Está en la página 1de 4

Lenguas clásicas

Portal para conocer un poco más las lenguas clásicas


permanece al día vía rss

El verbo εἰμί ‘ser, estar, haber, existir’

Publicado: 5 noviembre, 2013 en Griego


13
El verbo auxiliar εἰµί es un verbo defectivo e irregular, solo posee tres tiempos (presente, imperfecto
y futuro), no posee ni voz media ni pasiva, pero debido a su importancia es necesario empezar a
conocer la conjugación verbal griega por este verbo. Es un verbo atemático (verbos en -µι) cuya raíz
(que presenta dos variantes: ἐσ- y εἰ-) se una directamente a las desinencias sin vocal de unión.

(h�ps://linguaeantiquae.files.wordpress.com/2013/11/el-verbo-ceb5e1bcb0cebcceaf.jpg)
El verbo εἰµί

◦ Puede tener varios significados:


◦ Si va acompañado de atributo, significa ser, estar (oraciones copulativas).
◦ ὁ βίος καλός ἐστιν = La vida es hermosa
◦ ὁ παῖς ἥσυχος ἐστιν = El niño está tranquilo
◦ • Si no va acompañado de atributo, puede significar estar, existir, haber (e incluso tener).
◦ πολλοὶ ἄνρωοποι ἐν τῇ ὀδῷ εἰσιν = Muchos hombres están en el camino / Hay muchos
hombres en el camino.

OBSERVACIONES:

◦ Las formas del presente de indicativo, excepto εἶ, son enclíticas.


◦ Los principales compuesto de εἰµί son:
◦ πάρειµι = estar presente (dat.)
◦ ἄπειµι = estar ausente (gen.)
◦ ἔνειµι = estar dentro (dat.)
◦ µέτειµι = intervenir (dat.)
◦ περίειµι = ser superior, restar (gen.)
◦ ὕπειµι = estar debajo (dat.)
◦ πρόσειµι = esatar junto a, ser añadido (dat.)
◦ σύνειµι = estar en compañía de (dat.)
◦ Los compuestos de εἰµί retiran el acento a la preposición en el presente de indicativo y de
imperativo (πάρειµι, πάρισθι). en las demás formas conservan el acento de εἰµί (παρῆν, παρῶ,
παρεἶναι, παρέσται…).

comentarios
Marcos villa pérez dice:
26 octubre, 2015 a las 17:17
no lo entiendo , no hay suficientes ejemplos para ver

Responder
dmm2481 dice:
27 octubre, 2015 a las 14:18
La explicación que aparece en este apartado «El verbo εἰµί ‘ser, estar, haber, existir’» es teórica,
es el cuadro con todas las formas del verbo copulativo del griego clásico. Su uso se vería
cuando se trate la sintaxis (parte que no he se ha tocado todavía).
Lo que muestra el cuadro superior son las formas correspondientes con el verbo ser (soy, eres,
es, somos, etc.) pero también presenta otros significados: estar haber, existir, entre otros
posibles.

Responder
Oriol dice:
1 marzo, 2016 a las 6:23
Muchas gracias, estaba a 3 horas del examen y no me acordaba del verbo εἰµί….Un saludo desde
Barcelona!

Responder
dmm2481 dice:
1 marzo, 2016 a las 10:38
Gracias a ti

Responder
Beltronos dice:
24 enero, 2018 a las 1:48
Esto me ha salvado de muchos exámenes de griego, se lo agradezco. Los estudiantes de filosofía
de la UPAEP se lo agradecen
Responder
Majo dice:
7 octubre, 2018 a las 17:47
Tengo una duda, ¿el verbo εἰµί solo existe en voz activa?

Responder
dmm2481 dice:
7 octubre, 2018 a las 19:44
Solo tiene las formas expuestas

Responder
DAIRO ANDRES REINO dice:
18 noviembre, 2019 a las 19:49
aun no tengo claro bien cuales son las características del verbo

Responder
dmm2481 dice:
20 noviembre, 2019 a las 14:17
Depende del tiempo, modo, y tipo de verbo

Responder
HCamacho dice:
11 mayo, 2021 a las 16:58
Saludos. Respecto al pasado, ¿cómo se escribe el pasado de εἰµί? Por ejemplo, como para decir,
«yo fui».

Responder
dmm2481 dice:
12 mayo, 2021 a las 1:14
En griego el verbo εἰµί solo tiene imperfecto en el modo indicativo:
ἦν / ἦ era / estaba
ἦσθα eras / estabas
ἦν era / estaba
ἦµεν éramos / estábamos
ἦτε erais / estabais
ἦσαν eran / estaban

El modo optativo tiene un presente que se puede entender como un pretérito imperfecto de
subjuntivo:
Fuera o fuese… εἴην
Fueras o fueses… εἴης
Fuera o fuese… εἴη
Fuéramos o fuésemos… εἴµεν / εἴηµεν
Fuerais o fueseis… εἴτε / εἴητε
Fueran o fuesen… εϊεν / εἴησαν

Responder
Florencia B. dice:
28 junio, 2021 a las 20:08
HELP!!!!!!! Estoy en medio de parcial domiciliario de griego, y tengo una oración con ese verbo
que me esta matando porque no sé si es impersonal, pero no le hallo el sujeto. La dejo aquí a ver si
alguien me da una manito. Gracias desde Buenos Aires!!
Τὰ τῶν δῶρα οὐκ ἀπόβλητα οὐδὲ λεκτὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐστίν.

Responder
dmm2481 dice:
29 junio, 2021 a las 11:31
El sujeto es Τὰ δῶρα generalmente cuando el sujeto aparece en neutro plural, el verbo suele ir
en singular porque ese plural neutro es un singular colectivo ‘los regalos o dones’ (me imagino
que del genitivo τῶν falta una palabra por ejemplo θεων). Esta oración Τὰ τῶν [θεων] δῶρα
οὐκ ἀπόβλητα οὐδὲ λεκτὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐστίν se entiende con una traducción literal como
‘Para los seres humanos los dones de [los dioses] no son rechazados ni escogidos ‘.

Responder

Blog de WordPress.com.

También podría gustarte