Está en la página 1de 24

UNIVERSIDAD DE EL SALVADOR

FACULTAD MULTIDISCIPLINARIA DE OCCIDENTE


DEPARTAMENTO DE IDIOMAS
CICLO I-2021

GUIA 2
Esta es una guía de autoestudio se recomienda que se vaya trabajando bajo la tutoría de
su docente. Se entregará un documento único con el desarrollo de los ejercicios.
Se detallan a continuación una agenda de desarrollo de los ejercicios. Se le pide trabajar
los ejercicios en Google docs. para que pueda recibir la retroalimentación
correspondiente.
¿Qué hacer? Actividad Fecha

Leer el contenido y preparar TEMA 1: ORACIONES Martes, abril 23, 2021


preguntas para los meetings o AFIRMATIVAS, NEGATIVAS Y
chatrooms PREGUNTAS. 

Práctica 1 (Appendix 1)

Práctica 2 (Appendix 2)
Desarrollar el ejercicio en
Google Docs. en la plataforma Práctica 3 (Appendix 3)
classroom.
Práctica 4 (Appendix 4)

Leer el contenido y preparar Práctica 5 (Appendix 5) Martes, abril 6, 2021


preguntas para los meetings o Práctica 6 (Appendix 6)
chatrooms
Práctica 7 (Appendix 7)
Desarrollar el ejercicio en Práctica 8 (Appendix 8)
Google Docs. en la plataforma
classroom.

Estudiar del contenido 1 Primer parcial Martes, abril 13, 2021

Leer el contenido y preparar TEMA 2: PREPOSICIONES IN, Martes, abril 13, 2021
preguntas para los meetings o ON, AT, OVER, UNDER, ETC. 
chatrooms Práctica 9 (Appendix 9)

TEMA 3: PALABRA DE
TRADUCCIÓN ENGAÑOSA
Desarrollar el ejercicio en
ACTUALLY. 
Google Docs. en la plataforma
classroom. Práctica 10 (Appendix 10)
Leer el contenido y preparar TEMA 4: NÚMEROS Martes, abril 20, 2021
preguntas para los meetings o CARDINALES Y ORDINALES 
chatrooms Práctica 11 (Appendix 11)

TEMA 5: EXPRESIONES:
SUCH AS, LIKE, UNLIKE,
Desarrollar el ejercicio en
MOST (MAYORÍA, MAYOR
Google Docs. en la plataforma
PARTE), MANY, AND
classroom.
ANY,ETC. 

Práctica 12 (Appendix 12)

Estudiar del contenido 2 al 5 Segundo Parcial Martes, abril 27, 2021

II. LANGUAGE NOTES

VERB “TO BE” (PRESENT TENSE)

TEMA 1: ORACIONES AFIRMATIVAS, NEGATIVAS Y PREGUNTAS. 


El verbo 'To be' tiene una importancia especial en inglés. Se corresponde a los verbos españoles
"ser" y "estar". Dependiendo del sentido de la frase deduciremos de cual de los dos se trata.

I am English / Soy inglés  
I am in England / Estoy en Inglaterra

Tiene algunos usos especiales distintos a sus equivalentes españoles. 

- Sirve para expresar la edad, en cuyo caso se traduce por 'tener':

Mary is 20 years old / Maria tiene 20 años


I am 21 / Yo tengo 21 años
How old are you? / ¿Cuántos años tienes?

- Para expresar las sensaciones también se emplea el verbo 'to be' y equivale al 'tener'
español.

Are you hungry? / ¿Tienes hambre?


He is thirsty / Tiene sed

- También para hablar sobre el tiempo atmosférico. En este caso se traduce por 'hacer'

It's windy / Hace viento


It's very cold / Hace mucho frío
PRESENTE DE INDICATIVO

FORMA
FORMA NEGATIVA FORMA INTERROGATIVA
AFIRMATIVA

I am (I'm) I am not (I'm not) am I?

soy, estoy no soy, no estoy ¿soy yo?, ¿estoy yo?

you are (you're) you are not (you're not) are you?

eres, estás no eres, no estás ¿eres tú?, ¿estás tú?

he is (he's) he is not (he's not) is he?

él es, está él no es, no está ¿es él?, ¿está él?

we are (we're) we are not (we're not) are we?

somos, estamos no somos, no estamos ¿somos?, ¿estamos?

you are (you're) you are not (you're not) are you?

sois, estáis no sois, no estáis ¿sois?, ¿estáis?

they are (they're) they are not (they're not) are they?

ellos son, están ellos no son, no están ¿son, están ellos?

En el Presente, las formas afirmativa y negativa se pueden contraer, mientras que en la forma
interrogativa no. 

Las formas contraídas suelen utilizarse en la conversación, pero no se usan de forma escrita salvo
cuando el propio escrito tiene un carácter informal o refleja una conversación.

PRÁCTICA 1 APPENDIX 1

Traduzca el siguiente párrafo y agregue el desarrollo en la entrega de su guía de auto estudio

Economics is the study of how society allocates scarce resources and goods. Resources are the
inputs that society uses to produce output, called goods. Resources are inputs such as labor,
capital, and land. Goods are products such as food, clothing, and housing as well as services such
as those provided by doctors, repairmen, and police offices. These resources and goods are scarce
because of society’s tendency to demand more resources and goods than available.

PRÁCTICA 2   APPENDIX 2

Indicaciones: Complete las siguientes oraciones con la forma correcta del verbo to be (am, is o
are). Luego traduzca las oraciones.
1. Sure, ‘Economize’ _____________ a verb. There ___________ two ways of spelling it.

2. For the word economy, there _____________ several meanings, depending on its context.

3. An economy _______________ usually defined by an area or region.

4. Another example _______________ ‘Couples should consider their economic conditions


before having children’. You see?

5. _______________ so nervous and ______________ afraid that I might not do well in this
economics exam.

6. Economic concepts ______________ quite new to me, and most of them ____________
very hard for me to understand.

7. _______________ not clear about the concept of ‘economic agents’. What ___________
they?

8. Economic agents are individuals and organizations that engage in production, exchange,
specialization, and consumption.

9. The main agents mentioned in Professor White’s class _____________ businesses and
households.

10. ‘Total GDP’ or total Gross National Product _________________ a measure of the market
value of goods and services produced domestically by residents of one country.

11. I _________________________ happy to accept the position of a sales clerk in your


company.

12. Economics _________________________ the study of how people, individually and


collectively, allocate their limited resources to try to satisfy their unlimited wants.

13. A good ______________ any item or service that satisfies a human want and, in so doing,
adds to human happiness.

14. Opportunity cost _____________ the value of the best alternative surrendered when a
choice is made.

15. Absolute prices _______________________ prices in terms of some monetary unit.

16. Inputs ________________________ resources used in the production process, such as


labor and raw or semi finished materials.

17. Demand ____________________ the quantity of a specific good that people


_________________ willing and able to buy during a specific period, given the choices
available.

18. Capital _________________________ all physical improvements made to natural


resources that facilitate production, including buildings and all machinery and equipment.
19. Wealth ___________________________ the value of the assets owned by an individual or
a group of individuals.

20. Gross National Product (GNP) ______________________ the value of all output produced
by resources owned by the citizens of a country.

PRÁCTICA 3  APPENDIX 3

Indicación: Una la palabra con su respectiva definición. Traduzca la palabra y su definición.

1. fraction a. is to think that somebody/something is good, acceptable or suitable 


2. insulate b. is a relationship between two people, organizations 
3. facilitate c. is a small part or amount of something 
4. approved d. is good enough to be sold 
5. saleable e. is to protect something with a material that prevents heat, sound,
electricity  from passing through 
6. partnership f. is to make an action or a process possible or easier
PRÁCTICA 4  APPENDIX 4

Indicación: Traduzca los siguientes párrafos. Se le agrega un cuadro de vocabulario para que lo
pueda utilizar.

Useful Vocabulary

English Word Spanish Translation

 Defined     definido

 goods bienes

 movement  movimiento

 achieve alcanzar

 so-called Llamado / denominado

 firm Firma / empresa

 profit  Beneficio / ganancia / provecho/lucro / utilidades

 marketer mercadologo

A. Marketing

In modern terms, marketing is defined as the movement of goods and services from manufacturer
to consumer in order to satisfy the customer and to achieve the company’s objectives. The ABC of
marketing is the so-called marketing mix. It includes four P’s: product, price, placement, and
promotion. Target market selection is the most important task for any firm. A target market is a
group of individuals who will probably buy the product. 

B. Marketing
Marketing is the process of planning, designing, pricing, promoting and distributing ideas, goods
and services, in order to satisfy customer needs, so as to make profit. The four P’s are: product,
place, price and promotion. The four P’s are a useful summary of the marketing mix, the activities
that you have to combine successfully in order to sell. To market a product is to make a plan based
on this combination and put it into action. A marketer or marketer is someone who works in this
area.

PRÁCTICA 5  APPENDIX 5

Indicación: Lea el siguiente artículo. Luego traduzca las preguntas que se le presentan. Cuando ya
haya traducido las preguntas contéstelas en español.

CORPORACIONES

Las corporaciones como una forma de empresas surgieron como una alternativa a las
sociedades, sociedades limitadas o formas tan raramente utilizadas como el fideicomiso
comercial o una sociedad anónima no incorporada. Dentro de la sociedad, los inversores
administran directamente su propio dinero, en lugar de confiar esa tarea a otros. Los socios son
"agentes mutuos" y cada uno puede firmar contratos vinculantes para todos los demás. Tal
acuerdo no es adecuado para extraños o aquellos que desconfían de la integridad del otro o de
sus capacidades comerciales. Por lo tanto, la transferencia de los intereses de la sociedad está
sujeta a restricciones. En cambio, en una corporación, los accionistas no administran
personalmente su dinero. En cambio, una corporación es administrada por directores y
funcionarios que no necesitan ser inversores. Debido a que la autoridad administrativa se
concentra en manos de directores y funcionarios, las acciones son libremente transferibles en
manos de directores y funcionarios, las acciones son libremente transferibles a menos que se
acuerde lo contrario. Se pueden vender o entregar a cualquier persona sin poner a otros
inversores a merced del mal juicio del nuevo propietario. La división de la administración y la
propiedad en distintas funciones es la principal característica corporativa. Los accionistas tienen
derecho a voto para elegir la junta directiva, y los directores, a su vez, eligen a los funcionarios.
Cuando se crea una corporación, sus funcionarios, directores y accionistas generalmente son las
mismas personas. Se eligen a sí mismos oa sus nominados para la junta directiva y luego se
eligen a sí mismos como funcionarios corporativos. Cuando la corporación luego se hace pública,
los fundadores generalmente prefieren retener el control porque valoran el capital adicional y
porque esperan continuar controlando la mayoría de los votos en el directorio y así dirigir la
política y el crecimiento futuros de la compañía. Que el consejo de administración esté
dominado por "expertos" tiene sentido. Los fundadores son los primeros directores; más tarde,
los ejecutivos que los sucederán ocuparán sus puestos en el tablero. Este acuerdo no perjudica a
los nuevos accionistas. Como inversores externos, compran acciones ordinarias porque
descubren corporaciones cuyo historial de desempeño indica un sistema gerencial competente.
No quieren interferir o desmantelarlo; por el contrario, le confían voluntariamente sus ahorros.
Saben que la mejor protección para sus inversiones si no están satisfechos con el desempeño de
la compañía es su capacidad de vender instantáneamente sus acciones de una corporación que
cotiza en bolsa. Para diferenciarlo de una sociedad, una corporación debe definirse como un
mecanismo legal y contractual para crear y operar un negocio con fines de lucro, utilizando
capital de inversionistas que serán administrados en su nombre por directores y funcionarios. La
característica corporativa crucial es la responsabilidad limitada. Significa que la corporación,
como entidad, contrae deudas en "su" propio nombre, no "el suyo" (los accionistas), por lo que
no son responsables de sus deudas. Al incorporar y luego mediante el uso de los símbolos "Inc."
(incorporado) o "Corp.", los accionistas están advirtiendo a los acreedores potenciales que no
aceptan una responsabilidad personal ilimitada, que los acreedores deben mirar solo a los
activos de la corporación para satisfacer sus reclamos.                        

Economic English, Pp 35, 36.

Questions

1. What is the main corporate feature? 

2. In what cases are investors willing to entrust their savings to a corporation?

3. What is the definition of a corporation? 

4. What is limited liability? 

5. How are the transfers of shares?

6. What are the things  shareholders receive?

PRÁCTICA 6  APPENDIX 6

Indicación: Lea detenidamente las siguientes oraciones que están en inglés y únalas con su
correspondiente complemento. Finalmente traduzca cada oración.

1. Samantha is the assistant manager of a bank and she is there from 8.30 to 5.30 every day. 

2. Tracy is part of the production line of a factory which makes cars. She uses a machine to spray
paint onto the finished car parts. 

3. Jane is her own boss. She is a photographer. She is out for about eight or nine hours. 

4. Jeanette is a cleaner for a company in Birmingham, but she is only there for about three or
four hours a day. 

5. Claire is responsible for employing new people and getting rid of those that the company
doesn’t want to employ anymore. 

6. Marie is part of the finance department of an international college in Oxford.

A. She is a semi-skilled blue-collar worker in a manufacturing industry. 

B. She is a self-employed and full-time. She is a  freelance. 

C. She is responsible for hiring and firing. 

D. She is the one calculating the wages, salaries, pension contributions and medical insurance
contributions of all the staff. 
E. She is a full-time white-collar worker in a service industry. 

F. She is an unskilled part-time employee.

Matching Task

1. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

2. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

3. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

4. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

5. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

6. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Translations

1. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

2. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

3. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

4. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

5. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

6. ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

PRÁCTICA 7  APPENDIX 7
Indicación: Clasifique en la tabla las siguientes oraciones. Debe colocar si la oración es afirmativa,
negativa o interrogativa. Colocar en el mismo cuadro la traducción de la oración.

1. The company you are in is well-known for its job security. 

2. You are redundant in your speeches as an economist. 

3. You are not the one to be promoted.

4. You are a full-time accountant in the company. 

5. You office is a place with  adverse working conditions. 

6. You are now unemployed. 

7. The office is a place with sick building syndrome. 

8. Your boss is a complete workaholic. 

9. Your company is number one in the country with many incentives. 

10. Your company is the one giving generous incentive scheme. 

11. You are under stress. 

12. You are the blue-collar worker with a cut in your salary. 

13. You are the  full-time employee with a sick benefit. 

14. Your job is very demanding.

15. Is you company overrated?

Structure Sentence Translation

1.

PRÁCTICA 8  APPENDIX 8

Indicación: Traduzca el siguiente párrafo.

Coorporations

First is the ability to accumulate financial resources. The second advantage is the corporation can
raise a large amount of capital and invest in plants, equipment and research. And the third is a
corporation can offer higher salaries and thus attract talented managers and specialists. The
privately owned business corporations are one type of corporations. There are some other types
too. Educational, religious, charity institutions can also incorporate. If there is a profit, it is
reinvested in the institution rather than distributed among the private stockholders. In some
western countries federal government and special agencies can establish government
corporations. A few examples of these are state universities, state hospitals and city owned
utilities. Governmental corporations are non-profit as a rule and do not issue stock certificates.

TEMA 2: PREPOSICIONES IN, ON, AT, OVER, UNDER, ETC. 


In
Significa: dentro de o en*

 The ring is in my pocket./El anillo está en mi bolsillo.

*No se usa para expresiones como en la pared, en el techo, etc.

On*

Significa sobre o encima de

 The phone is on the bed./El teléfono está sobre la cama.

*Esta preposición se usa para expresiones como en la pared (on the wall) y en el techo (on the
ceiling)

 The new painting is on the wall/El nuevo cuadro está en (sobre) la pared.

Behind
Significa: detrás de o trás de

 The lamps are behind the curtain / Las lamparas están detrás de la cortina

Next to
Significa: al lado de

 My house is next to a big library./Mi casa está al lado de una biblioteca grande

Under.
Significa: debajo de

 There is a nice restaurant under that bridge./Hay un buen restaurante debajo de ese
Puente.

In front of
Significa: en frente de o delante de

 My older brother is in front of the TV/Mi hermano mayor está frente al televisor.
Between
Significa: en medio de o entre

 The police station is between the bank and my sister’s house/ La estación de policía está
entre el banco y la casa de mi hermana.

Notas importantes acerca de las preposiciones de lugar:

Muchas veces los hablantes del español comenten el error de agregar de forma incorrecta la
palabra OF (behind of, under of) delante de las preposiciones. Esto tiene sentido en español, pero
NO en inglés. Ejemplo:

Incorrecto: The TV is under of the bed

Correcto: The TV is under the bed /El televisor está debajo de la cama.

on- sobre, en, encima de


upon- sobre, en, encima de(formal)
in- en, dentro de
at- en
inside- dentro de, en
outside- afuera, fuera, fuera de
above- encima de, sobre, arriba
below- debajo de

on- sobre, en, encima de

 The children left their books on the table.


Los niños dejaron sus libros sobre la mesa.

 He was standing on the corner waiting for her.


El estaba parado en la esquina esperándola.

 There was a spider on the wall.


Había una araña en la pared.

Upon- sobre, en, encima de (igual que ‘on’, pero más formal)

 The corpse was lying upon the bed.


El cadáver yacía sobre la cama.

 The bird had perched upon the branch.


El pájaro se había posado sobre la rama.

 Bill was eating with his elbows upon the table.


Bill estaba comiendo con sus codos sobre la mesa.

in- en, dentro de


 What do you have in your mouth?
¿Qué tienes dentro de la boca?

 We spent a few days in Paris last year.


Pasamos unos días en Paris el año pasado.

 There were two girls swimming in the river.


Había dos chicas nadando en el río.

At- en

 My parents are at work.


Mis padres están en el trabajo.

 Bill is waiting for his girlfriend at the bus stop.


Bill está esperando a su novia en la parada de autobús.

 The museum is at the end of this street.


El museo está al final de esta calle.

inside- dentro de, en

 The children were playing inside the house.


Los chicos estaban jugando dentro de la casa.

 I think there is a surprise for you inside the box.


Creo que hay una sorpresa para ti dentro de la caja.

 The water is cold because it was inside the fridge.


El agua está fría porque estaba en la heladera.

outside- afuera, fuera, fuera de

 The dog sleeps outside the house.


El perro duerme fuera de la casa.

 My family lives just outside Rome.


Mi familia vive en las afueras de Roma.

 Jack hopes to be outside the prison soon.


Jack espera estar fuera de la cárcel pronto.

above- encima de, sobre, arriba

 We were flying above the clouds.


Estábamos volando por encima de la nubes.

 The city is 300 meters above sea level.


La ciudad está a 300 metros por encima del nivel del mar.

 The patient's temperature was above normal.


La temperatura del paciente estaba por encima de lo normal.
below- debajo de

 She has an apartment below mine.


Ella tiene un departamento debajo del mío.

 It is freezing! The temperature is below zero.


¡Está helando! La temperatura está bajo cero.

 Jane had a pimple just below her right eye.


Jane tenía un grano justo debajo de su ojo derecho.

PRÁCTICA 9  APPENDIX 9

Indicación: Seleccione la preposición que corresponde con cada oración.

under inside over in behind in font of


1. Karla, the new secretary is __ ________her desk working all day long.

2. Is Maria __ __________the building right now?

3. I cannot believe it, all my paper are __________ the trash can!

4. Can Julia bring all my files? I am really tired of working this________computer al day long.

5. The accountant book is __________ the desk, next to all the documents from the
company`s loan.

6. All the sales papers from last week are ____________ __ the top shelf in your office,
Jhony.

TEMA 3: PALABRA DE TRADUCCIÓN ENGAÑOSA ACTUALLY. 


1. Para enfatizar un hecho o algo que sucedió

 The interest on a credit card is actually higher than on a line of credit./ En realidad, el
interés de una tarjeta de crédito es más alto que el de una línea de crédito.

 Stop listening to gossip. I’ll tell you what he actually said./ Deja de escuchar chismes. Te
diré lo que realmente dijo.

 I was so tired that I actually fell asleep in class. / Estaba tan cansado que en realidad se
quedó dormido en clase.

 Did you actually see the accident?/ ¿Viste realmente el accidente?

2. Mostrar sorpresa ante algo inesperado

 She actually apologized. She’s never apologized to me before! / Ella realmente se disculpó.
¡Ella nunca se ha disculpado conmigo antes!

 I was putting off booking our trip, but the flights were way cheaper than I expected,
actually! / Estaba posponiendo la reserva de nuestro viaje, ¡pero los vuelos eran mucho
más baratos de lo que esperaba, en realidad!
 I was going to cancel our hike, but he told me that he actually doesn’t mind the rain. / Iba
a cancelar nuestra caminata, pero me dijo que en realidad no le importa la lluvia.

 They actually sold their house? It’s been on the market for ages!¿Realmente vendieron su
casa?¡Lleva mucho tiempo en el mercado!

3. Corregir a alguien cortésmente

 A: The meeting starts at 2:00. B:Actually, I think the meeting starts at 3:00, not 2:00./ La
reunión comienza a las 2:00. B: En realidad, creo que la reunión comienza a las 3:00, no a
las 2:00.

 A: You can get tickets online. B: The tickets are sold out, actually. / Puede obtener boletos
en línea. B: Las entradas están agotadas, en realidad.

 A: How long have you been married? B:Actually, I’m divorced now./ ¿Cuánto tiempo llevas
casado? B: De hecho, ahora estoy divorciado.

 A: Turn left at the light. B: I’m pretty sure we need to turn right, actually. /Gire a la
izquierda en el semáforo. B: Estoy bastante seguro de que tenemos que girar a la derecha,
en realidad.

4. Para presentar un tema nuevo o agregar información

 I actually need to ask you something before you go./ De hecho,necesito preguntarte algo
antes de que te vayas.

 Actually, before class is dismissed, I want to go over the new schedule./En realidad, antes
de que termine la clase, quiero repasar el nuevo horario.

 There’s a lot of research to support this, actually./ Hay una gran cantidad de investigación
para apoyar esto,en realidad.

 Actually, I’ve been meaning to talk to you about that./ De hecho, he querido hablar
contigo sobre eso.

PRÁCTICA 10  APPENDIX 10

Indicación: Traduzca correctamente las siguientes oraciones.

1. The Eiffel tower is 250 meters high.


–Actually, it is 300 meters high.

__________________________________________________________________

2. They told me school finished at 3:30 but, actually, we finish at 3:05.

___________________________________________________________________

3. Although her marks are terrible, Joanna is actually very smart.

___________________________________________________________________
4. Are those rumours actually true?

___________________________________________________________________

5. The account I worked with was actually full of taxes.

TEMA 4: NÚMEROS CARDINALES Y ORDINALES 


Los números en inglés pueden ser de dos tipos:ordinales y cardinales y se usan con objetivos
diferentes. Por un lado los “cardinal numbers” o números cardinales, son aquellos que usamos
para contar, el uno, el dos, el tres… Son números cardinales, mientras que los “ordinal numbers” o
“números ordinales” se emplean para indicar el orden de una secuencia.

Los números cardinales en inglés

Algunos ejemplos del uso que tienen los números cardinales en inglés:

Contar: Cuando por ejemplo dices “Tengo dos amigos” estás usando un cardinal number: “I have
two friends”

Para decir tu edad: Al decir los años que tienes, también usas un número cardinal:“I am eleven
years old”

Un número de teléfono:Si tienes que decir un número de teléfono en inglés para recibir una
llamada, usas los números cardinales: “My phone number is two, six, two, nine, four…”

Fechas: Si preguntas en qué año nació una persona, la respuesta usará los números cardinales en
inglés: “She was born in nineteen seventy five” o lo que es lo mismo, ella nació en 1975.

Cómo se escriben los números cardinales en inglés

Hay una serie de pautas que te ayudarán a recordar cómo se escriben los números en inglés

Los primeros doce números son sencillos, los has aprendido desde pequeño:

one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve.

Después están los números comprendidos entre el 13 y el 19, estos se escriben añadiendo la
terminación
‘-teen’

thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen.

Los números 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 terminan en‘-ty’

twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety

Si un número está en el rango de 21 a 99 y su segundo dígito no es un cero, entonces añadimos el


número escrito como unidad al número escrito como decena, es decir:

25 = 20 + 5 ==> twenty five, así por ejemplo escribiríamos forty one para 41 o eighty eight para 88.
En muchos casos veremos cómo al escribir los números en inglés, algunas reglas de estilo colocan
un guión, como por ejemplo:

Eighty-six para escribir 86 o Fifty-five para 55

Cómo se escriben los números ordinales en inglés

Podemos escribir los números ordinales como en la imagen, pero también podemos usar las cifras
y añadir la terminación ‘-th’para indicar que es un número ordinal. Por lo general, los números
ordinales en inglés se emplean para los siguientes casos:

Fechas:Si queremos decir una fecha como el día de nuestro cumpleaños lo habitual es usar la
terminación -th y el número:

4th May sería la forma de decir “El cuatro de mayo”

En este apartado tenemos que hacer una distinción, los números en inglés para fechas se escriben
en orden diferente según si es inglés británico o estadounidense:

Los británicos dicen: “the fourth of May” o “4th may” mientras que los estadounidenses lo hacen
al revés, poniendo primero el mes y luego el número: “May the fourth” o “May 4th”

Ordenar: Cuando queremos indicar la posición de algo, por ejemplo “Your football team came
fourth in the league this year” que se traduce como -Tu equipo de fútbol es cuarto en la liga este
año-.

Indicar la planta de un edificio: His office is on the second floor, sería traducido como -su oficina
está en la segunda planta-.

PRÁCTICA 11  APPENDIX 11

Indicación: Traduzca correctamente las siguientes oraciones.

My daughter is in eighth grade in school.

_________________________________________________

The most violent war was the First World War.

_________________________________________________

My youngest son is three years old.

_________________________________________________

We have seen Forrest Gump four times.

______________________________________________

October is the tenth month of the year.

_________________________________________________
My dog, Sam, weighs thirty pounds.

_________________________________________________

We live on the fortieth floor of an apartment complex.

_________________________________________________

My birthday is on December twenty-first.

__________________________________________________

TEMA 5: EXPRESIONES: SUCH AS, LIKE, UNLIKE, MOST (MAYORÍA,


MAYOR PARTE), MANY, AND ANY,ETC. 
Expresiones como such: 

Such es un determinante que se usa delante de un sustantivo o delante de un sintagma nominal,


es decir, de una frase cuyo núcleo y principal constituyente es un sustantivo. Lo usamos
mayoritariamente, y como bien dices, para dar énfasis, o sea, para exagerar el grado de grandeza
de algo o alguien, pero recuerda, y lo repito, siempre se usa antes de un sustantivo o de una parte
de una frase cuyo núcleo sea un sustantivo..

That's such a good movie! - ¡Esa película es tan buena!

En este caso no tiene una traducción muy definida, pero such, lo que hace acá es enfatizar lo
buena que es la película.

I really can't understand such cruelty! - ¡Realmente no puedo entender tanta/tal crueldad!

The issue was of such importance that we couldn't ignore it - El asunto era de tal importancia que
no lo pudimos ignorar.

Otra de sus aplicaciones es para hacer alusión a lo que se mencionó anteriormente, también
entregando cierto grado de énfasis, significando "tal/tales", como por ejemplo:

I had no idea about such issues - No tenía idea de tales asuntos.

También, dentro de la oración sirve como un puente para lo que se va a mencionar, como en estos
ejemplos, también dando énfasis:

The knot was fastened in such a way that it couldn't be undone! - El nudo estaba abrochado de tal
manera que no pudo ser deshecho.

The damage was such that it costed millions of dollars to repair - El daño fue tal que costó millones
de dólares para reparar.
Veamos algunas frases idiomáticas simples, pero que siempre son útiles para usar nuestro
vocabulario.

1) ...and such

Básicamente significa "...y cosas así"; "...y cosas de ese tipo". Por ejemplo:

The center offers different extreme activities like bungee jumping, hand gliding and such.

El centro ofrece diferentes actividades extremas como salto bungee, ala delta y cosas como esas.
2) as such

Significa "como tal/como tales"

The new job is not a promotion as such, but it offers more benefits.

El nuevo trabajo no es un ascenso como tal, pero ofrece más beneficios.

3) such as...

Esta frase es al revés, se usa antes de una enumeración, y significa "tales como..."

In the US there are many big cities, such as New York, Los Angeles and Chicago.

En los Estados Unidos hay muchas ciudades grandes, tales como Nueva York, Los Ángeles y
Chicago.

EXPRESIONES COMO AS AND LIKE 

Ejemplos: 

I work as a teacher 

I work like a slave 

Si nosotros somos profesores y ejercemos la docencia, decimos: I work AS a teacher (con el


artículo indefinido a, por supuesto). Sin embargo, a veces tenemos la impresión de que trabajamos
como esclavos, y por esa razón nos lamentamos y decimos: I work LIKE a slave. ¿Ves la diferencia?

 AS = como

 LIKE = como si fuera


Si por ejemplo eres el director general de una empresa, y dices I work like the general manager,
estarás expresando que trabajas tanto o de igual forma que el director general, pero no que eres
el director general. Por lo tanto, debes tener cuidado y no confundir estas dos estructuras, ya que
puedes transmitir una idea totalmente equivocada de lo que quieres expresar. Veamos algunos
ejemplos más:

He works as a secretary.  Él trabaja como secretario.

Él trabaja igual que un secretario (como si lo fuera, pero no lo


He works like a secretary.
es).

As the president, my duty is


Como presidenta, mi deber es…
to…

Like the president, my duty is Al igual que (el de) la presidenta, mi deber es… (yo no soy
to… presidenta)

UNLIKE 

Lo primero que vamos a hacer es hablar de qué es exactamente unlike en inglés. Prácticamente


todos los estudiantes de inglés conocen el significado de like: significa «como», en el sentido de
«similar a». Pues bien, el prefijo un-  siempre se usa para negar lo que viene a continuación. Por
ello, cuando decimos unlike, lo que hacemos es decir lo contrario de like.

Ahora bien, ¿cuál es la traducción de unlike en inglés? Pues, aunque siempre lo utilizamos para


hablar de lo contrario de like, existen dos matices ligeramente distintos que hacen que esta
palabra se pueda traducir de tres formas distintas.

Al contrario qué / a diferencia de

Veamos ejemplos:

Like all my friends, I like rock music.

En este caso, lo que digo es que «como todos mis amigos, me gusta la música rock». Es decir, que
mis amigos y yo somos similares a este respecto. En cambio, si transformamos like en unlike…

Unlike all my friends, I like rock music.

Vemos que la frase ahora varía su significado. Ahora mis amigos y yo no estamos en la misma
situación sino que estamos en justo la contraria: «al contrario que / a diferencia de todos mis
amigos, me gusta la música rock».

Más ejemplos de unlike en inglés con esta traducción podrían ser los siguientes:

I get good marks because, unlike you, I pay attention in class.


I live in the city, unlike all my cousins, who live in the countryside.

Cars are not a good investment because, unlike houses, they lose value as soon as you buy them.

Diferente de

Aunque este epígrafe pueda parecer casi idéntico al anterior, vamos a ver que no es exactamente
así. Ahí van más ejemplos:

Football is like any other sport.

Aquí estaríamos diciendo que «el fútbol es como cualquier otro deporte». Esto es, estamos
resaltando sus similitudes.

Football is unlike any other sport.

En esta ocasión sería justo lo contrario: el significado de la frase sería el de que «el fútbol es es
diferente a / no tiene nada que ver con ningún otro deporte».

A continuación, otros ejemplos de unlike en inglés utilizado de esta manera:

Michael Jordan was unlike any other basketball player I’ve ever seen.

My neighbourhood is unlike the rest of the city in that it has a lot more things to do.

  If you have the chance, you should visit India. It’s unlike all the countries I’ve been to.

Impropio de

Una última manera de utilizar unlike en inglés es para resaltar que una actitud es contraria al
comportamiento habitual de una persona. Veamos algún ejemplo:

I apologise because it’s unlike me to behave with such bad manners.

Como vemos, transmitimos la idea de que comportarse de forma maleducada no encaja con mi
comportamiento habitual. Aquí, por lo tanto, estaríamos pidiendo disculpas porque «no es propio
de mí comportarme con tan malas maneras».

Terminamos con más ejemplos de este uso de unlike en inglés.

I was surprised when I saw Jack drunk. It was so unlike him. 

Where have you been? It’s unlike you to be late.

Be careful with Bob because it wouldn’t be unlike him to stab you in the back if he has something
to gain.

MOST (MAYORÍA/ MAYOR PARTE)

Observación: Mostly en su mayor parte, generalmente, normalmente

The employees are mostly American. Los empleados son, en su mayor parte, Norteamericanos.
Bruno is mostly out of the office this week. Bruno estará la mayor parte del tiempo ausente de la
oficina esta semana.

Principales usos de MOST:


•  Adverbio que permite la construcción del superlativo:

Philip is the most talented salesman on the whole sales team. Philip es el vendedor con más
talento de todo el equipo comercial.

Who is the most qualified? ¿Quién es el más cualificado?

'El más':

Which wine did you like (the) most? ¿Cuál fue el vino que más le gustó?
(o Which wine did you like (the) best?)

This is exactly what I dislike (the) most. Ésto es exactamente lo que más detesto.

•  'La mayoría', inmediatamente seguido del sujeto o de of:

Most people here wear jeans. Aquí la mayoría de las personas llevan vaqueros.

Most of our employees are American, but not all. La mayoría de nuestros empleados son
Norteamericanos, pero no todos.

Horatio spends most of his time experimenting with new blends. Horatio pasa la mayor parte de
su tiempo experimentando con nuevas mezclas.

USO DE QUANTIFICADORES COMO MANY, ANY, ETC. 

en primer lugar hemos de considerar que en inglés existen nombres contables (que se pueden
contar, es decir, que tienen plural, como “table”) y nombres incontables (nombres que carecen de
plural por se indefinidos, líquidos, gases, etc., como “money”, “water” o ”air”). Teniendo esto en
cuenta, veamos los usos de “some”, “any”, “much”, “many”, “a lot of”, “(a) little” y “(a) few”.

SOME:

a) Con nombres incontables, “some” se usa delante de ellos para indicar “algo de” (aunque en
español pueda no usarse ningún cuantificador en estos casos). Se utiliza en oraciones afirmativas.

Ej.:
I have some money. Tengo (algo de) dinero.
There is some water in the bottle. Hay (algo de) agua en la botella.

b) Con nombres contables (siempre en plural), “some” se usa delante de ellos para indicar
“algunos/as” (aunque en español pueda no usarse ningún cuantificador en estos casos). Se utiliza
en oraciones afirmativas.
Ej.:
There are some pictures on the wall. Hay (algunos) cuadros en la pared.
She is playing with some friends. Ella está jugando con (algunas) amigas.

ANY:

a) Con nombres incontables, “any” se usa delante de ellos para indicar “nada de” (cuando la
oración es negativa) o “algo de” (cuando se usa en una pregunta), aunque en español pueda no
usarse ningún cuantificador en estos casos.

Ej.:
I don’t have any money. No tengo (nada de) dinero.
There isn’t any water in the bottle. No hay (nada de) agua en la botella.
Do you have any money? ¿Tienes (algo de) dinero?
Is there any water in the bottle? ¿Hay (algo de) agua en la botella?

b) Con nombres contables “any” se usa delante de ellos para indicar “ningún/ninguna” (cuando la
oración es negativa) o “algunos/algunas” (cuando se usa en una pregunta), aunque en español
pueda no usarse ningún cuantificador en estos casos.

Ej.:
There aren’t any pictures on the wall. No hay cuadros (ningún cuadro) en la pared.
Are there any chairs in the room? ¿Hay (algunas) sillas en la habitación?

¡Ojo!: Hay preguntas en las que se puede usar “some” en lugar de “any”, que normalmente se
usan al pedir u ofrecer algo, cuando se presume una respuesta afirmativa.

Ej.:
Do you want some coffee? ¿Quieres (algo de) café?

MUCH:

Se utiliza “much” con nombres incontables para indicar mucha cantidad. Se usa en oraciones
negativas y preguntas.

Ej.:
I don’t have much money. No tengo mucho dinero.
Is there much water in the bottle? ¿Hay mucha agua en la botella?

MANY:

Se utiliza “many” con nombres contables para indicar mucha cantidad. Se usa en oraciones
negativas y preguntas, aunque a veces también se puede usar en oraciones afirmativas.

Ej.:
There aren’t many pictures on the wall. No hay muchos cuadros en la pared.
Are there many chairs in the room? ¿Hay muchas sillas en la habitación?

A LOT OF:
“A lot of” se usa tanto con nombres contables como incontables para indicar mucha cantidad. La
diferencia con “much” y “many” es que “a lot of” se utiliza en oraciones afirmativas.

Ej.:
There are a lot of pictures on the wall. Hay muchos cuadros en la pared.
I have a lot of money. Tengo mucho dinero.

(A) FEW:

“A few” y “few” se usan con nombres contables en plural para indicar poca cantidad. La diferencia
entre ambas expresiones radica en que “a few“ (unos pocos/unas pocas) implica que la cantidad
es pequeña, pero suficiente, es decir, es una idea positiva, mientras que
“few“ (pocos/pocas) indica que la cantidad es pequeña e insuficiente, por lo que implica una idea
negativa.

Ej.:
I have a few friends. Tengo unos pocos amigos. (son suficientes)
There are few books in the library. Hay pocos libros en la biblioteca. (son insuficientes)

(A) LITTLE:

“A little” y “little” se usan con nombres incontables para indicar poca cantidad. Al igual que en el
caso anterior, la diferencia entre ambas expresiones radica en que “a little“ (un poco/una
poca) implica que la cantidad es pequeña, pero suficiente, es decir, es una idea positiva, mientras
que “little“ (poco/poca)indica que la cantidad es pequeña e insuficiente, por lo que implica una
idea negativa.

Ej.:
I have a little free time today. Hoy tengo un poco de tiempo libre. (es suficiente)
John has very little money. John tiene muy poco dinero. (es insuficiente)

PRÁCTICA 12  APPENDIX 12

Indiciación: Selecciones la frase correspondiente para cada oración. Las palabras pueden
repetirse. Traducir las oraciones.

(such, as, like, unlike most many, any)

1. I am on a new job__________a shop assistant.

2. She was________a mother to me.

3. There are many places of interest in my area,_____________the Loire river, lovely villages and
some lovely countryside.

4. _____________my girlfriend, I love listening to modern jazz. She prefers classical music.

5. She works in the same office ______________my mother.


6. He plays the piano, _______________me.

7. He was a thief,_ _______________were most of his friends.

8. Your daughter,__ _____________all her schoolmates who work hard, doesn't want to make
any effort!

9._ _____________you know, next Saturday's festival has been cancelled.

10. She plays tennis___________a professional.

También podría gustarte