Está en la página 1de 22

Estándar Eléctrico Granjas

Ingeniería Agricultura
Especificaciones de Estándar Eléctrico Granjas
diseño

DUCTOS, ACCESORIOS Y COMPONENTES ELÉCTRICOS

1.Certificaciones. Los ductos y accesorios de los circuitos principales y


ramales deben ser de conduit rígido normalizado, certificación en pruebas de laboratorio
UL, normas de fabricación NEMA, normas de estándarización de medidas (ANSI) y
normas de instalación de conformidad con el Código Eléctrico de Costa Rica, NEC en
español 2008 o NEC en inglés de más reciente data. Se usará ducto conduit rígido de la
marca KRALOY de Durmán Esquivel o equivalente en normas y calidad, suplidos en el
país.

Certificado según normas:

• CSA C22.2 - Código Nacional Eléctrico Canadiense


• UL 50 - Envolventes para equipo eléctrico
• UL 514B - Accesorios de conduit, tuberías y cables
• UL 514C - Cajas de salida no metálicas, artefactos de
flush y tapas
• UL 651 - Resistencia a rayos solares
• NEMA TC3 - Accesorios de PVC para usarse en
tubería conduit y tuberías
• Inteco bajo la norma INTE 16-01-15-03

2.Especificación de la ductería. Los ductos para canalizar los


conductores

de los circuitos principales y ramales de las galeras; tales como: alimentadores de


centros de carga, centros de control de motores (CCM),
circuitos de alumbrado, tomas, motores, golpe eléctrico,
válvulas de gas, etc; serán de conduit rígido en PVC,
similar o igual a la marca Kraloy, en diámetro de
conformidad con lo especificado en las tablas de
especificaciones técnicas y en los planos eléctricos
suministrados; o bien, de conformidad con lo establecido
en las tablas del NEC. No más de tres conductores en
ducto, más allá de estos valores, se aplicará el respectivo
factor de agrupamiento. Toda la ductería debe ser
normalizada en conduit rígido PVC, de conformidad con
las normas de instalación y pruebas de Underwriters
Fig. 1. Ducto conduit rígido normado
Laboratories-Ul, normas de fabricación de la National
Electrical Manufactures

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 1 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

Association-NEMA, ANSI y Código Eléctrico de Costa Rica-NEC 2008 español o versión


en inglés más reciente del mismo código (National Electrical Code). Los ductos
utilizados en la caseta eléctrica principal de la granja será metálico EMT, UL, Ø 52 mm
(2”), excepto el ducto de puesta a tierra que será igualmente en EMT, UL, Ø 3/4”.

3. Instalación de ductería en galeras. La instalación de los ductos se


hará debajo del tramo exterior de las cerchas o aleros de cada galera, en el sector
voladizo debajo del techo de las galeras, como se indica en la figura 2, 3 y 4. Se
instalarán alfajillas en madera de 1”x4” entre cerchas a cada 0,60 m cuando las
distancias entre ellas sea mayor a la indicada. Estas nuevas alfajillas se instalarán a
una misma alfajilla por instalar al final de cada cercha y la pared de cada galera, como
se muestra en fotos. Toda madera deber ser impermeabilizada y tratada contra polilla,
ácaros de la madera y putrefacción por humedad o agua.

Fig. 2: Disposición de los ductos Fig. 3: desviación de ducto hacia Fig. 4: Unión del ducto mediante
eléctricos en el alero de las el interior de la galera mediante conduleta PVC, tipo “C” Esta
galeras. conduleta PVC, tipo “LB”. conduleta facilita el cableado.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 2 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

4.Conduletas PVC. Cuando el uso de cajas de paso no sea posible por


razones de espacio, comodidad o facilidad del instalador, se utilizará la conduleta PVC
de conduit rígido de

TIPO LB TIPO LR TIPO LL TIPO T TIPO C TIPO E

Fig. 5. Conduleta (PVC) conduit rígido. En orden de 1zquierda a derecha: tipos LB, LR, LL, T, C y E

la misma marca y diámetro del ducto eléctrico. Las misma normativa aplicable a estos
accesorios serán la misma vigente para los ductos de conduit rígido. Esas conduletas
según el caso, serán del tipo LB, LR, LL, T, C o E. La fig 5 muestra cada uno de los
tipos en referencia. Todas las tapas deben llevar una empaquetadura elastomérica para
garantizar la hermeticidad al agua.

5. Cajas de paso conduit rígido. Se instalarán cajas de paso de


conduit
rígido, normalizadas con la misma ductería de conduit aquí indicada. Cuando se
requiera instalar toma corrientes 120 VAC, 240 VAC e interrutores de luces, se usarán
las mismas cajas de paso (PVC) de conduit rígido. Estas cajas de paso llevarán
instaladas tapas transparentes de acceso, selladas y protegido contra la lluvia o
proyección de chorro de agua.

CAJA FSE TIPO FSC TIPO FSCC TIPO TF SERIE DOBLE

Fig. 6: Cajas de paso (PVC) conduit rígido. Para otros tipos y tamaños consultar el catálogo Kraloy

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 3 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

Aplicación de las cajas de paso de conduit rígido a las instalaciones eléctrica en


galeras.

Fig. 7: Aplicaciones de las cajas de paso (PVC) conduit rígido: toma doble 120 VAC, apagador de
luces, toma monofásico 240 VAC, instalación de tomas 120 VAC y 240 AC en una misma localidad.

6. Accesorios conduit rígido. Otros accesorios de conduit rígido


utilizados
en la instalación eléctrica de la ductería eléctrica se muestra a continuación en la fig 8.

Fig. 8. Accesorios ducto conduit rígido, marca Kraloy. Unión sencilla, adaptador macho, reducción
bushing lisa, reducción campana y caja de paso en cruz de uso universal, acople ducto rígido,
conectores, curvas. Ver catálogo del fabricante para otros accesorios disponibles.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 4 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

7. Gazas de sujeción. La sujeción de los ductos de conduit rígido se hará


mediante gazas soportes o “brackets” auto ajustables igualmente en material PVC y
compatible en marca y diámetro con cada tramo de ducto rígido. Las gazas se fijarán
mediante dos tornillos directamente a la madera de las cerchas o a los refuerzos en
alfajilla de madera de 1”x4” a instalar entre espaciados de cerchas. Las gazas
soportes se instalarán justo una al lado de la otra, en línea, mediante las muescas
moldeadas en las bases de las mismas, permitiendo ordenar toda la ductería (ver
figuras 2, 3 y 4). Cada soporte o gaza se instalará a cada 0,60 m en ductos de igual
o inferior diámetro a 25,4 mm (1”) y de 1,20 m para ductos de mayor diámetro. Si
las cerchas

Fig. 9. Gaza auto ajustable de soporte y fijación para ductos de conduit rígido.
de galera se distancian entre sí a una distancia superior a 0,60 m, deberá instalarse
tramos intermedios de alfajillas de madera de 1”x4” en el alero de la galera, para
obtener la distancia apropiada entre cada soporte, como se indicó. Ver fig. 9.

8. Sujeción de los ductos a las cerchas. La ductería en los aleros


de cada galera se fijará mediante gazas auto ajustables a las cerchas existentes y a
nuevos tramos de alfajillas de 2,5 x 10,0 cm (1”x4”) a instalar por el contratista. Las
nuevas alfajillas se instalarán atornilladas a una alfajilla de la mismas medida que se
atornillará a todo lo largo de la galera en los extremos o puntas de las cerchas de
madera existentes en cada galera y a la pared lateral de la misma. La instalación de las
cajas de paso de los toma corrientes de 120 VAC, 240 VAC, alumbrado, etc, se fijarán a
tablas en madera de 2,5 x 15,0 cm (1”x 6”) mismas que se atornillan entre las nuevas
alfajillas y las cerchas existentes, como se indica en fotos mostradas en la fig 10.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 5 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

Fig. 10. Soportería de los ductos a las cerchas de los aleros de gal eras y a los nuevos refuerzos
intermedios en alfajilla. Instalación de toma corrientes 120 VAC, 240 VAC y luminarias en los
aleros de galera.

9. Toma corrientes, apagadores y luminarias. La ductería en


los aleros de las galeras se instalará de conformidad con lo indicado en el apartado
anterior y los toma corrientes y bombillos se instalarán en sus respectivas cajas de paso
de conduit rígido atornilladas a las tablas de madera por instalar entre las mismas
cerchas y la nueva soportería de madera del alero.

Luminarias: Cada luminaria instalada en el interior y exterior de cada galera será


del tipo bombillo fluorescente de 120 VAC, roscables a socket de hule, de 5 vatios para
las dos filas interiores de luces y de 27 vatios para las luces de centro y exterior de
galeras. Los bombiilos se roscarán a sockets de hule a prueba de intemperie de uso
industrial, mismos que se empotrarán y fijarán con silicón gris a las tapas de las cajas
de paso de conduit rígido mediante agujeros a perforar en las mismas tapas, tal como
se observa en la figura anterior. Ver fig 22.4.

Toma corrientes 120 VAC: Todos los tomas corrientes serán dobles, 120 VAC
, 15 A, 3 P, aterrizados y polarizados, del tipo GFCI de protección contra falla a tierra,
para instalación atornillable a cajas de paso Kraloy. Ver la fig 15.3.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 6 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

Toma corriente 240 VAC: Tipo parche para fijación a cajas de paso Kraloy, 250
VAC,

3W, 50 A, mismo que se usará para la alimentación de la bomba de lavado y


ocacionalmente para alimentar una máquina welding de arco eléctrico. Este toma será
respaldado por un disyuntor GFCI desde el tablero auxiliar. Ver fog 15.7.

Interruptores (apagadores) de luces: Serán para 125 VAC, 15 A, uso


peado (ver fig

15.2) de un polo para los circuitos de un solo apagador y de tres vías (3-W), cuando se
requiera desconectar las luces de un mismo circuito de alumbrado desde dos puntos
distantes.

Manguitos prensa estopas: Se utilizarán para sellar las salidas de las cajas de
paso con el multiconductor TGP de alimentación de motores de ventiladores y
comederos. Ver fig 12.6.

Toma corriente aereo: Se usarán para la conexión o desconexión colgante o


aerea de los motores de ventilación y comederos, 250 VAC, 30 A, de conexión
mediante enchufe a torsión, norma NEMA para uso intemperie. El toma macho quedará
conectado al multiconductor TGP de cada motor y el componente hembra quedará
fijado y conectado al circuito alimentador instalado en la galera. Ver fig 15.4.

Ducto flexible biex: Se usará ducto flexible en todas las transiciones de los
tramos comprendidos entre un ducto rígido y un equipo instalado y fijado en pared; tales
como, centros de carga dentro de galera, gabinetes o centro de control de motores de
comederos (CCMC). Para fijar el ducto flexible o biex en cada uno de sus extremos, se
usará unicamente el conector biex compatible en marca y diámetro del mismo ducto
flexible. La fig 12.8 muestra una aplicación del ducto flexible en mención. Cuando se
trate de aplicaciones en el nterior de las galeras la llegada del ducto flexible al equipo se
hará por la parte inferior de los gabinetes para evitar la filtración de agua en los
periodos de lavado o alistado de las galeras. Ver la fig 24.1.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 7 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

10. Conductores eléctricos: Los conductores eléctricos a instalarse


en los
circuitos alimentadores de tableros y circuitos ramales, serán de cobre suave recocido,
con aislamiento termoplático de
cloruro de polivinilo (PVC),
THHN, protegido con una
cubierta superficial termoplástico
deslizante de nylon, para una
tensión nominal de 600 VAC,
temperatura de operación
Fig. # 11. Conductor de aluminio para uso en las acometidas
90°C. Normas de fabricación, subterráneas, cable multiconductor TGP y unifilar THHN.

inspección y aprobación ASTM y UL correspondientes, según lo establecido por el


Código Eléctrico de Costa Rica o NEC.

Los colores del aislamiento se adecuarán a la norma de colores establecidas por el


mismo código eléctrico en referencia. No se admitirá en ningún caso, conductores de
puesta a tierra con aislamientos de otro color que no sea verde o bien desnudos para el
caso de los conductores de puesta a tierra. El color blanco en el aislamiento de
conductores se usará exclusivamente para el conductor neutro, según lo establece la
normativa eléctrica.

Para cableado expuesto, no enductado, entre las cajas de paso y cada motor de galera,
se admitirá el multiconductor TGP 3x12 AWG (2L+1T). Los
conductores individuales del multiconductor deben tener las
mismas características técnicas del aislamiento THHN,
además de ser agrupados y protegidos por dos o más
cubiertas externas termoplásticas de PVC, resistentes a la
intemperie.

Las acometidas subterráneas a cada una de las galeras y


edificio conexo a la granja (baños y lavandería), serán en
todos los casos, conductores de aluminio clase 8000,
Fig 12. Cinta eléctrica
90˚C, 600 VAC, aislamiento XHHN-2.
multicolor de vinil
Todos los conductores se suplirán en cantidad, calibre y
material de conformidad a lo establecido en planos y tablas suministrados del presente
proyecto.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 8 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

En casos justificados, donde se utilice un conductor con aislamiento diferente al color de


la normativa eléctrica, se deberá marcar los extremos o puntas del mismo con cinta
dieléctrica adhesiva de vinil (tape eléctrico), 600 VAC, con el color normalizado
respectivo. Ver fig 12. La cinta se asegurará mediante una fajilla plástica para cablear,
preferentemente del mismo color de la cinta adhesiva.

Todos los conductores a instalar en la caseta eléctrica principal de la granja serán


de cobre (CU).

11. Conectores eléctricos: Los conductores derivados de los


circuitos de
alumbrado interior y exterior, toma corrientes y donde sea justificado, se empalmará sin
cortar o interrumpir las líneas principales de alimentación mediante terminales en
derivación 3M, similar a los mostrados en la fig.13. En aquelos casos donde por alguna
circunstancia especial se requiera otra conexión en derivación o al final de los
conductores principales, se utilizará los conectores de resorte mostrados en la misma
figura. En este último caso, se cubrirá la terminal y el cable con cinta de vinil dieléctrica
y se colocará una fajilla plástica rodeando la cinta para sellar contra la humedad y dar
un resistencia mecánica extra a la nueva junta o empalme eléctrico.

Fig 13. Terminales en línea para conexión de circuitos de alumbrado y tomas. En el recuadro
inferior se muestra el terminal tipo resorte.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 9 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

Conectores tipo zapata: Para la conexión de los conductores de las


líneas vivas
(potencia) dentro del gabinete del disyuntor principal “CBPGA” instalado en la caseta
principal de la granja, se deberá instalar zapatas
mecánicas en aluminio para efectuar las conexiones
eléctricas entre el disyuntor principal de granja de 200
A y las derivaciones hacia cada disyuntor principal de
galera y baños. Se debe incluir además las zapatas
para las conexiones de neutro de cada uno de los
circuitos de galeras y baños. Estás zapatas de neutro
deben estar debidamente aisladas del chasis. El
número de puertos o bornes y los calibres de las
Fig 14. Zapatas para conexión de líneas
zapatas, lo definen los conductores a conectarse
vivas y de neutros en los gabinetes
indicados en los planos eléctricos (diagrama unifilar) principales.
suministrados.

Para el caso de las líneas vivas y líneas de neutro, toda zapata debe estar aislada del
chasis o gabinete que los contiene para una tensión de aislamiento igual o superior a
600 VAC. El calibre de cada zapata queda definido por el mismo calibre “AWG” de los
conductores a conectarse en él, como se indicó. Estas zapatas pueden ser fabricadas a
la medida del requerimiento del proyecto si fuese necesario por un suplidor de las
mismas o por un taller de presición con las debidas especificaciones de diseño. Ver la
fig. 14, para observar diferentes muestras de zapatas.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 10 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

Accesorios eléctricos

Fig 15.1: Bombillo tipo Fig 15.2: Interruptor Fig 15.3: Toma Fig 15.4: Toma corriente
electrónico, 120V (5 y 27 (apagador) de luces, corriente doble 120 aéreo macho-hembra
W) o LED industrial, 125V, 15 A. VAC, tipo GCFI. para conexión de motores

Fig 15.5: Socket de hule, Fig 15.6: Manguito Fig 15:7: Toma Fig 15.8: Ducto flexible y
uso intemperie, grado prensa estopa para corriente de parche conectores biex en PVC.
industrial. multiconductor TGP. 240 VAC, 50 A.
Fig. 15. Bombillo tipo electrónico, toma corriente para empotrar, 125/250 VAC, 50 A, 3H, toma
corriente doble GCFI, 125 VAC, 15 A, 3P interruptor de luces, uso pesado 125 VAC, 15 A,
manguito plástico prensa estopa, socket de hule uso intemperie 125 VAC, 75 W, toma
corriente uso aéreo (conector y enchufe), ajuste mediante torque o giro, 250 VAC, 30 A, 3P
para conexión de motores, conexión entre ducto rígido y ducto flexible (biex) y conector biex a
dispositivos eléctricos estacionarios.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 11 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

11. Centros de carga: Todos los tableros principales de las galeras


denominados como “TPRG#”, serán para operar a una tensión monofásica, 1F, 4H,
120/240 VAC, 30 P, 200 A, gabinete NEMA 1, montaje superficial (sobreponer), con un
disyuntor principal de 2x125 A con una capacidad interruptiva de 22 KA o mayor. El
disyuntor principal debe permitir la conexión y fijación de
conductores alimentadores de aluminio 1#3/0 AWG. Las
barras principales de los tableros principales serán en cobre
de 200 A cada una, ICC 25 KA o mayor, deben incluir barra
neutro (N/S) y barra de tierra (B/T). Todos los circuitos
conectados al tablero, llevarán su correspondiente conductor
de puesta a tierra conectados a electrodo de 16 mm x 3,0 m
mediante la misma barra de tierras (B/T). Total de tableros
principales a suplir: 4 unidades. Estos tableros deben
permitir la conexión del ducto principal de Ø 52 mm (2”). Ver
fig 16.
Los tableros auxiliares de cada galera, denominados como
“TAXG#” tendrán las mismas características de los tableros
principales, excepto que serán para 18 P, barras principales
de 125 A y su disyuntor principal será conectado como Fig. 16. Centro de carga con
disyuntor ramal. Total de tableros auxiliares a suplir: 4 disyuntor principal
unidades.
Para los tableros principales, auxiliares y subtableros, la tapa o puerta de cada tablero
debe incluir una aldaba que permita el trancado y etiquetado. EL gabinete y su tapa
serán metálicos fosfatizados y esmaltados al horno de fábrica. Se recomienda la marca
Square-D para todos los tableros y los disyuntores a instalar. Los tableros pueden ser
del tipo QO, QOD y NQD de la misma marca indicada.
Cada tablero o centro de carga debe incorporar los
disyuntores termomagnéticos ramales
según la corriente y número de polos
establecidos en las tablas descritas en planos. Cada
disyuntor ramal tendrá una capacidad interruptiva de
10 KA. Ver fig 17.
Los tableros principales de cada galera (TPRG#)
deben incorporar un supresor de transientes
monofásico a 240 VAC, 70 KA por fase o línea, para
protección del sistema eléctrico de cada galera contra
sobretensiones por descargas atmosféricas. El Fig. 17. Disyuntores termomagnéticos
supresor puede suplirse integrado al tablero o puede
adosarse externamente a éste, mediante tornillos. En cualquier caso, debe conectarse a
las barras principales de cobre del tablero mediante un disyuntor termomagnético de
2x15A, para efectos de mantenimiento del supresor.
Los tableros principales y auxiliares quedarán instalados en la pared de cada caseta
eléctrica a construir aledaño y al fondo de cada galera. Los subtableros o centros de
carga de comederos y de los cuartos de tolvas romanas serán en especificaciones igual
This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 12 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

a las referidas en planos, pero con norma de protección NEMA 3R, para protección
contra intemperie (aspersión de agua).
Todos los tableros o centros de carga como se refiere anteriormente, deben incluir los
disyuntores ramales y principales según capacidad y número de polos indicados en
planos. Los disyuntores serán termomagnéticos de protección contra sobrecarga y corto
circuito, con una capacidad interruptiva de 10 KA para los ramales y para los principales
de los tableros “TPRG#” de 22 KA o mayor, siendo estos últimos del tipo industrial. Los
circuitos de los toma corrientes de 240 VAC deben protegerse con un disyuntor 2x50 A,
tipo GCFI de protección por falla a tierra. Todos los disyuntores serán suplidos e
instalados en los centros de carga indicados en planos. Ver fig 17.

12. Interruptores de seguridad: Los interruptores de seguridad


denominados en planos como interruptores de seguridad
principales de galera (IPRG#) corresponden a dispositivos
de protección contra cortocircuito y como seccionadores de
los circuitos de alimentación de las galeras. Éstos
interruptores reciben y conectan el cableado de la acometida
eléctrica subterránea con el sistema eléctrico de cada
galera.
Se intalará un interruptor de seguridad en cada costado y
cercano al frente de cada galera (± 1,00 m del frente) a una
altura entre 1,6 a 1,8 m del nivel de suelo. La ubicación en
cada galera será como se observa en el plano suministrado
de acometidas y distribución de planta. Ver fig 18.
Los interruptores de seguridad deben operar a una tensión
nominal 120/240 VAC, 200 A por fase, capacidad interruptiva
≥ 10 KA, gabinete metálico NEMA 3R (uso intemperie), con Fig 18. Interruptor de seguridad
zapatas incorporadas para conexión de neutro y tierra, NEMA 3R, 1F, 240 VAC, 200 A.
dispositivo de cierre y apertura mediante accionamiento
manual por palanca resortada, con bases portafusibles incorporadas para instalación de
fusibles renovables, tipo cartucho, clase “H”, de 125 A.
Los interruptores de seguridad deben suministrarse de fábrica con un dispositivo que
posibilite el trancado y etiquetado e incluir dos fusibles ya instalados y dos fusibles de
repuesto o “spare part” de 125 A, fijados con cinta adhesiva en el interior del gabinete
de cada interruptor.
Los bornes principales del interruptor de seguridad deben permitir la conexión de
conductores 1 # 3/0 AWG, AL, por línea. Los gabinetes deben permitir la instalación de
ducto eléctrico de Ø 52 mm (2”), en su costado inferior y superior.
NOTA: Si el mercado nacional no suple interruptores de seguridad monofásicos
para una corriente nominal de 200 A, en sustitución debe suministrarse e
instalarse interruptores trifásicos para la misma corriente nominal de 200 A. En tal
caso, se utilizarán únicamente dos polos. Como referencia se puede instalar los
interruptores de seguridad SQUARE-D, clase 3130, Nema 3R, para la tensión y
ampacidad requerida.
This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 13 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

2.INSTALACIÓN DE DUCTERÍA EN LAS GALERAS


2.1. Caseta eléctrica de galera y ductería conexa.

Fig 19.1: Llegada y salida de la ductería Fig 19.2: Llegada del ducto de alimentadores
instalada en aleros a la caseta eléctrica de principales de galera, a la caseta eléctrica de
galera. Lado de la puerta de acceso. galera.

Fig 19.3: Vista frontal de la caseta eléctrica de Fig 19.4: Vista frontal y lateral de la caseta
galera. Se observa la puerta de acceso con su eléctrica de galera. Se observa el ducto de los
picaporte y la llegada del ducto principal. alimentadores principales de galera.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 14 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

2.2. Tableros eléctricos instalados en las casetas de


galera.

Fig 20.1: Controlador programable “CHORE Fig 20.2: Centro de control de motores de
TRONIC, Mod 16 de galera. Conexiones ventiladores, programación de luces interiores
eléctricas al aeroducto de caseta de 75 mm. y calefacción de galera (CCMV).

Fig 20.3: Centro de carga principal de galera Fig 20.4: Centro de carga auxiliar de galera
(TPRG#). Se observa la conexión lateral del (TAXG#). Este tablero se instalará lo más
ducto de la acometida principal en Ø 52 mm cercano posible al tablero principal de la
(2”). galera.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 15 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

2.4. Instalación de los ductos eléctricos en las casetas


eléctricas.

Fig 21.1: Llegada a la caseta eléctrica de la Fig 21.2: Aeroducto de canalización general de
galera de los diferentes ductos eléctricos caseta eléctrica. Interconexión con el centro de
instalados en los aleros. carga principal de galera. Bajante de apagador.

Fig 21.4: Interconexión eléctrica del tablero


Fig 21.3: Conexión del ducto principal (Ø 2”) principal y el auxiliar por medio del aeroducto
de alimentadores al centro de carga principal general de la caseta. Se omite el tablero back-
instalado en la caseta eléctrica de galera. up.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 16 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

2.5. Interconexión de tableros y ductos en casetas


eléctricas .

Fig 22.1: Interconexión de los ductos Fig 22.2: Interconexión del controlador Chore
eléctricos entre tableros y aeroducto. Se Tronic y el CCMV de ventiladores. Se aprecia
aprecia la salida de los ductos hacia los además el aeroducto y los ductos eléctricos de
ventiladores. los motores de ventiladores.

Fig 22.3: Interconexión entre el CCMV de Fig 22.4: Ductería individual de alimentación a los
ventiladores el aeroducto de canalización motores de ventiladores de galeras. Se muestra
general de la caseta y los ductos eléctricos la interconexión del CCMV por medio del
individuales de los motores de ventiladores. aeroducto general de interconexiones eléctricas.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 17 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

2.6. Enductado de alimentadores de Motores de


Ventiladores.

Fig 23.1: Salida de los ductos eléctricos de la Fig 23.2: Cambio de trayectoria de los ductos
caseta eléctrica, hacia los motores de eléctricos de ventiladores hacia el costado de
ventiladores en el interior de la galera. fondo de la galera (frente de ventiladores).

Fig 23.3: Interconexión entre el ducto eléctrico Fig 23.4. Toma aereo de conexión de motores de
y el multiconductor TGP de alimentación del ventiladores. También utilizado para la conexión
motor de ventilador. En el multiconductor TGP de motores de comederos y otros motores de
se intercala un toma aereo. tolvas y silos.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 18 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

2.7. Enductado de alimentadores de Motores de


Comederos.

Fig 24.1: Centro de control de motores de Fig 24.2: Alimentación de los motores de
comederos (CCMC). Se muestra la conexión comederos mediante multconductor TGP 3x12
eléctrica por el costado inferior del gabinete.. AWG y el toma aereo.

Fig 24.3: Salida del cableado eléctrico de Fig 24.4: Conexión de motores de comederos
ducto rígido hacia los motores de comederos. mediante el multiconductor TGP y manguito
Conexión mediante cajas de paso Kraloy, prensa estopas. La conexión eléctrica debe
manguito y multiconductor TGP 3x12 AWG. quedar hermética al agua.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 19 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

2.8. Enductado en los cuartos de las tolvas romanas.

Fig 25.1: Enductado dentro de la caseta de Fig 25.2: Detalle del bajante al arrancador del motor
tolva romana. del silo en la caseta de tolva romana.

Fig 25.3: Arrancador eléctrico en gabinete de Fig 25.4: Detalle de instalación de los bombillos
poliester IP65 a prueba de intemperie, para electrónicos o LED a los sockets de hule y cajas
control del motor del silo en galeras # 2, 3 y 4 de paso Kraloy. Aplica también a luces internas y
a instalar en los cuartos de tolvas romanas. externas de las galeras.
La galera # 1 lo incorpora en el CCMC1.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 20 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

2.9. Motores eléctricos de galeras.

Fig 26.1: Motor de comederos, se aprecia la Fig 26.2: Motor aereo o de silo.
conexión mediante conductore TGP y toma aereo.

Fig 26.3: Ventilador monofásico 240 VAC, de Fig 26.4: Tandem de ventiladores en paralelo
sobreponer instalado en la pared de fondo de instalados en pared de fondo de cada galera.
cada galera. Total 6 ventiladores por galera.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 21 of 22 Date 07 Nov. 19
Estándar Eléctrico Granjas

2.10. Dispositivos eléctricos diversos de galeras.

Fig 27.1: Válvula solenoide. Fig 27.2: Conjunto de válvula Fig 27.3: Sensor de temperatura
Sistema de gas calefactor. solenoide. Sistema calefactor. del controlador Chore Tronic.

Fig 27.4: Sensor de temperatura Fig 27.5: Botador de cortinas. Fig 27.6: Golpe eléctrico.

Fig 27.7: Controlador Fig 27.8: Termostato auxiliar. Fig 27.9: Supresor de
independiente de temperatura. Utilzado como respaldo o back-up. transientes CH, 1F, 240 VAC,
70 KA por línea.

This document is confidential and is the property of Cargill. It is not to be reproduced, copied or its content communicated to a
third party without the written permission of Cargill.
Version 1.0 Page 22 of 22 Date 07 Nov. 19

También podría gustarte