Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Estos símbolos a continuación en este manual se utilizan para identificar advertencias e información
importante. Todos ellos son muy importantes para su seguridad. Se recomienda encarecidamente
que las lea y comprenda completamente.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias del manual puede provocar lesiones
personales.
ATENCION
No seguir las instrucciones del manual puede provocar daños en la silla de ruedas
eléctrica.
1. INTRODUCCION
1.1 Este producto integra tecnología avanzada con estilo moderno. Especialmente, su estructura para
un desmontaje y montaje rápidos es muy conveniente para que la guarde o la coloque en el
maletero de su vehículo mientras viaja. Estamos seguros de que las características de diseño, el
excelente rendimiento y el funcionamiento sin problemas de este producto le garantizarán una
vida diaria más cómoda.
1.2 Este producto es adecuado para todas las personas discapacitadas, ancianos y enfermos que
tienen dificultades para caminar. El peso máximo del usuario es de 120 kilos.
1.3 Este producto es de tipo exterior. Es del Modelo CROMEX 5521.
1.4 Este producto es adecuado para uso en exteriores y calles planas cerca de edificios a media
distancia, pero no para césped, grava o pendientes de más de 10 grados y carreteras motorizadas,
tampoco para días lluviosos o nevados.
2. USO SEGURO
2.1 Esta silla de ruedas eléctrica es un producto energético, no asepsia, reutilizable y sin sustancias
químicas.
La seguridad y el período de validez de la silla de ruedas en el uso clínico no solo depende de su
resistencia estructural, sino también sobre el uso del usuario y el uso del entorno del producto,
los hábitos del usuario, ya sea de acuerdo con el mantenimiento periódico, mantenimiento y
otros factores.
Nuestros productos son válidos desde la fecha de producción durante 7 años.
2.2 Instrucciones antes del uso.
2.2.1 Si no lee y comprende completamente el manual del usuario, no la conduzca.
2.2.2 La capacidad de carga máxima es de 120 kilos. (figura A) no sobrecargue la conducción y es de
uso individual, no lleve pasajeros.
2.2.3 No conduzca la silla si ha bebido o esta demasiado cansado. (figura A)
2.2.4 No conduzca de noche o en el caso de una línea de visión poco clara.
2.2.5 Realice una auto prueba antes de conducir y consulte la sección 5.3 "Puesta en servicio" y 6.2.2
"Práctica antes de la operación" del manual si conduce por primera vez.
2.2.6 Esta silla de ruedas no es resistente al agua, no la exponga ni la conduzca bajo la lluvia o la nieve.
(Figura B)
2.3 Atención durante el uso.
2.3.1 Esta silla de ruedas eléctrica se puede conducir sobre una buena superficie plana, no conduzca
sobre carreteras embarradas, accidentadas, blandas, estrechas, con hielo, carreteras en mal
estado sin barandillas o vías fluviales. (Figura C)
2.3.2 Esta silla de ruedas eléctrica tiene la cierta capacidad de obstaculizar la ranura, en este momento
debe reducir la velocidad y viajar lentamente.
2.3.3 Esta silla de ruedas eléctrica tiene cierta capacidad de escalada, el ángulo de escalada es mayor
o igual a 6 grados, pero dentro de los 10 grados. (Figura D)
2.3.4 Evite conducir entre multitudes, tráfico y otros lugares con mucho tráfico.
2.3.5 Asegúrese de que el sistema del controlador se ajuste bien, que el joystick esté recto y correcto.
Siéntese bien y apriete rápidamente la cinta protectora, mantenga la cabeza lo más hacia atrás
posible y apóyese en el respaldo en caso de golpes en la carretera, que pueden hacer perder el
control.
2.3.6 Presione el botón de encendido / apagado, primero verifique si la configuración actual ajuste de
velocidad es apropiado para su habilidad operativa, o debe ajustarse por seguridad;
Recomendamos conducir lentamente al principio para cada uso y acelerar gradualmente
también.
2.4 (EMI) Interferencia electromagnética.
Su silla de ruedas puede estar viajando en áreas afectadas por interferencias electromagnéticas
de algunos transmisores de radio como la radio, intercomunicador inalámbrico, teléfonos móviles
y radares, etc. En estos casos, la conducción de su silla de ruedas puede verse afectada por ellos.
La interferencia electromagnética puede afectar el sistema de control de la silla de ruedas
eléctrica. Algunas perturbaciones pueden causar fallas en los frenos, arranque automático o
fugas, y pueden causar daños permanentes al sistema de control.
2.4.1 Clasificación de interferencias electromagnéticas
• Transistor de radio de banda corta. Estas radios tienen antenas, como ondas de radio en las
bandas urbanas, walkie-talkies, sistemas de redes de telefonía celular y dispositivos de
transmisión de señales.
• Transistor de radio móvil de banda media. Por lo general, se encuentran en el edificio o fuera de
la antena del vehículo. Por ejemplo: policía, bomberos, peajes, ambulancia médica y
transceptores de radio.
• Transistor de radio de banda ancha. Por lo general, se instalan en la torre de la antena, como:
sistema de transmisión de radio TV comercial.
• No utilice transistores de radio portátiles cuando la silla de ruedas esté encendida, como
teléfonos móviles, radios, etc.
• Evite acercarse al sistema de transmisión de radio, como estaciones de radio, estaciones de
televisión.
• Si la silla de ruedas eléctrica no puede controlar o falla en los frenos, comuníquese con nuestra
empresa o distribuidor.
3. ESTRUCTURA Y DESEMPEÑO
3.1 Esta silla de ruedas eléctrica consta de las partes principales que incluyen la rueda delantera, la
rueda motriz, el bastidor, la palanca de mando, el motor con mecanismo, el reposabrazos, la manija
de empuje, el respaldo, la base del asiento, el reposapiés, la caja de la batería y el cargador; la
estructura se muestra a continuación.
Manija de empuje
Palanca de Respaldo
mando
Reposa brazo
Base del
Asiento
Armazón
Caja de la
batería
Rueda motriz
Reposapiés
Rueda
delantera
cargador
3.2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO DE LA SILLA DE RUEDAS ELÉCTRICA
• Clasificación por tipo antichoque: la silla de ruedas es una fuente de alimentación interna.
• Clasificación según el grado de antichoque: la silla de ruedas pertenece a la parte de aplicación de
tipo B.
• Clasificación según el grado de protección de la transmisión: IPXO
• Grado de seguridad cuando se usa en anestesia inflamable mezclada con aire o narcótico inflamable
con oxígeno o nitrógeno oxidado categoría: Equipo no AP o APG
• Por modo de funcionamiento: funcionamiento continuo
• Voltaje y frecuencia clasificados de la silla de ruedas: DC 24V
• Potencia de entrada de la silla de ruedas: equipo de suministro de energía interno
• Si la silla de ruedas tiene un efecto protector sobre el efecto de desfibrilación: No
• Si la silla de ruedas tiene una salida de señal y una parte de entrada: No
• Instalación permanente de equipos o instalación no permanente de equipos: dispositivos móviles.
Palanca de
mando Conectores
batería
Freno derecho
Conectores motor izquierdo
Motor izquierdo
3.4 SOFTWARE DEL PRODUCTO REV.
5.1.1 Saque la silla de ruedas de la caja de embalaje al suelo, levante el reposapiés y luego conecte la
batería insertándola hasta el final. (figura 1) Sáquelo hacia afuera y hacia atrás con una mano en el
respaldo y otra en el poste inferior. (figura 2) Cuando escuche un "clic", indica que el pestillo se ha
atascado en el pasador de bloqueo (figura 9) y que la silla de ruedas se ha desplegado.
5.1.2 El joystick se puede ajustar a la posición más cómoda de acuerdo con la altura y la longitud del
brazo del usuario. Al ajustarlo, suelte la perilla del reposabrazos y luego se estirará el joystick. Cuando
esté estirado en su posición más cómoda, el joystick se bloqueará firmemente después de apretar la
perilla. (figura 3) (figura 4)
5.1.3 Presione el pasador de tope del dispositivo antivuelco (figura 5), que se encuentra en el interior
de la rueda trasera, debajo del motor. Estire el antivuelco hasta la ranura límite y enganche
automáticamente en la tercera posición.
5.1.4 Ponga la palanca de freno en modo eléctrico (figura 7) en lugar de en modo manual (figura 8).
5.1.5 El método para sacar la batería (figura 10): Presione el interruptor ① con la mano y luego extraiga
la batería fácilmente.
5.2 PLEGADO
La silla de ruedas se puede plegar para reducir el volumen de transporte y almacenamiento.
Botón de la bocina
Botón de aceleración
Palanca de mando
La carga de 24V / 2A suministrada por nuestra empresa cumple con los requisitos
mencionados en la Sección I (Requisitos generales de seguridad) del equipo
eléctrico médico GB9706.1-2007. La batería debe cargarse con el cargador
suministrado por nosotros. Está prohibido cualquier otro tipo de cargadores.
6.2 USO
6.2.1 Preparación antes del uso
• No encienda el interruptor de encendido cuando esté sentado en la silla de ruedas eléctrica, y
apague el interruptor de encendido cuando se baje de la silla de ruedas.
• Primero doble el pedal y luego coloque el reposabrazos en la silla de ruedas; No se baje de la silla
de ruedas pisando el pedal. De lo contrario, la silla de ruedas podría volcar, lo que es peligroso.
6.2.3 USO
Hágalo de acuerdo con las precauciones de uso.
9. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
9.1 Mantenimiento
Como cualquier otro vehículo motorizado, su silla de ruedas eléctrica también requiere un
mantenimiento de rutina. Algunas verificaciones las puede realizar usted mismo, otras pueden
solicitar ayuda a su agente de servicio. El mantenimiento preventivo es muy importante. Si sigue el
mantenimiento y las comprobaciones de esta sección, su silla de ruedas le proporcionará años de
funcionamiento sin problemas. Si tiene alguna duda sobre el cuidado u operación de su silla de
ruedas, comuníquese con su agente de servicio o con nuestro departamento de servicio posventa.
9.1.1 Humedad
Su silla de ruedas, como la mayoría de los equipos eléctricos y mecánicos, es susceptible a
condiciones externas. En el caso de la silla de ruedas se debe evitar el uso en ambientes húmedos.
La exposición directa o prolongada al agua o la humedad puede hacer que la silla de ruedas funcione
incorrectamente electrónica y mecánicamente. El agua puede corroer los componentes eléctricos y
la estructura de la silla de ruedas.
9.1.2 Temperatura
• Algunas partes de su silla de ruedas son susceptibles a la temperatura.
• En temperaturas extremadamente frías, la batería puede congelarse. Las temperaturas
especiales pueden hacer que se congelen muchos factores, como el tipo de cargador, el uso, los
componentes de la batería (como las baterías selladas de plomo-ácido o las baterías de gel);
• Una temperatura superior a 55 grados puede hacer que su silla de ruedas se desacelere.
Tabla 9
En
Cada 6
ARTÍCULOS DE INSPECCIÓN cualquier Semanalmente mensualmente
meses
momento
Cubos de rueda, mecanismo de accionamiento
0
y sujetadores
Función de joystick 0
Sistema de frenos 0
Conexión 0
Condición de la batería 0
Estado de los neumáticos 0
Estado de inflado de las ruedas traseras 0
Condición del marco
Condición del motor y del actuador 0
Condición de la rueda delantera 0 0
Limpieza 0
9.1.6 Limpieza
La manera de limpiar es la siguiente. Limpiar la silla de ruedas con un paño seco
9.2 Reparación
9.2.1 Los usuarios pueden reparar o sustituir algunas piezas de recambio, como el reposabrazos o
la cubierta del asa de empuje, que pueden ser mantenidas o sustituidas por los usuarios bajo las
instrucciones del personal del servicio posventa de nuestra empresa o de los distribuidores.
9.2.3 Las piezas de recambio, como el motor, el controlador, etc., que el personal de posventa de
nuestra empresa o de nuestros distribuidores confirme que se han desmontado, podrán enviarse a
nuestra empresa o a los distribuidores para su mantenimiento.
9.2.4 Por favor, póngase en contacto con su distribuidor o con el departamento de servicio
postventa de nuestra empresa para cualquier pregunta relacionada con el mantenimiento de la silla
de ruedas eléctrica. Consulte la sección 12.1 Garantía del producto.
12.1.2 En el plazo de 1 año a partir de la fecha de compra, para las siguientes piezas,
suministraremos un servicio gratuito de mantenimiento y/o sustitución para el cliente original
después de que el distribuidor compruebe que existen defectos de materiales y producción.
• Sistema de control eléctrico o joystick
• Sistema de motor/accionamiento
• Cojinete y manguito del eje
1 Objetos frágiles dentro del embalaje, por favor, manipúlelos con cuidado.
6 Aplicación tipo B
Las gotas de agua (agua condensada, por ejemplo, no dañan el aparato
7
eléctrico)
8 Advertencias Precaución
La silla de ruedas se
detiene al soltar el joystick