Está en la página 1de 147

ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA

MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA


VICEMINISTERIO DE TRANSPORTES

PROYECTO
CONSTRUCCIÓN DE LA CARRETERA TRAMO II:
PARACAYA – MIZQUE - AIQUILE PUENTE KURI – CRUCE VACAS

SUPERVISION
ASOCIACIÓN ACCIDENTAL

FINANCIAMIENTO
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Volumen TOMO CAPÍTULO

1 I 1. RESUMEN EJECUTIVO
2. ESTUDIOS DE INGENIERÍA - TOPOGRAFÍA
I
3. ESTUDIOS DE INGENIERÍA - GEOLOGÍA, GEOTECNIA
4. ESTUDIOS DE INGENIERÍA - SUELOS Y MATERIALES
5. ESTUDIOS DE INGENIERÍA - HIDROLOGÍA Y DRENAJE
2 II 6. ESTUDIOS DE INGENIERÍA - TRAFICO
7. ESTUDIOS DE INGENIERÍA - DISEÑO GEOMÉTRICO, SEÑALIZACIÓN,
SEGURIDAD VIAL Y OBRAS COMPLEMENTARIAS
8. ESTUDIOS DE INGENIERÍA - DISEÑO DE PAVIMENTOS
III
9. ESTUDIOS DE INGENIERÍA - DISEÑO DE ESTRUCTURAS
10. COSTOS Y PRESUPUESTOS
TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS
10.5. VOLÚMENES DE OBRA
3 I
10.6. ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
10.7. PRESUPUESTO DE OBRA
10.8. EQUIPO MÍNIMO, CRONOGRAMA DE OBRA Y FLUJO DE DESEMBOLSOS
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS
11.7. DISPOSICIONES GENERALES
11.8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
4 I
11.9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES
11.10. ESPECIFICACIONES AMBIENTALES GENERALES
11.11. ESPECIFICACIONES AMBIENTALES ESPECIALES
11.12. TÉRMINOS DE REFERENCIA
12. PLANOS
12.1. PLANOS TRAMO I: AIQUILE – MIZQUE – PUENTE KURI
I 12.2. PLANOS TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS
12.2.1. DISEÑO GEOMETRICO
5 12.2.2. SEÑALIZACION Y SEGURIDAD VIAL
12.2.3. OBRAS DE DRENAJE
II 12.2.4. OBRAS COMPLEMENTARIAS
12.2.5. GEOLOGIA Y GEOTECNIA
13. ESTUDIO DE EVALUACION DE IMPACTO AMBIENTAL
13.4. ESPECIFICACIONES TECNICAS AMBIENTALES
A. ESPECIFICACIONES AMBIENTALES GENERALES
6 I
B. ESPECIFICACIONES AMBIENTALES ESPECIALES
13.5. COMPUTOS METRICOS ITEMS AMBIENTALES
13.6. PLANOS DE BUZONES

ESQUEMA GENERAL
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

CONTENIDO

11.8 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ................................................................................. 1


ETG-1-01 INSTRUCCIONES GENERALES ............................................................................................................................................ 1
ETG-1-02 MOVILIZACION....................................................................................................................................................................... 7
ETG-1-03 TRABAJOS DE TOPOGRAFIA ............................................................................................................................................... 8
ETG-1-04 DESBROCE, DESBOSQUE, DESTRONQUE Y LIMPIEZA ..................................................................................................... 9
ETG-1-05 EXCAVACIÓN DE CORTES Y PRÉSTAMOS ....................................................................................................................... 11
ETG-1-06 TERRAPLENES .................................................................................................................................................................... 18
ETG-1-07 REMOCION DE DERRUMBES ............................................................................................................................................. 25
ETG-1-08 MEJORAMIENTO DE SUBRASANTE ................................................................................................................................... 26
ETG-2-01 SUB-BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE .................................................................................................... 28
ETG-2-02 REGULARIZACION DE SUB-BASE ...................................................................................................................................... 33
ETG-2-03 BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE ............................................................................................................ 34
ETG-2-04 RECONFORMACIÓN DE CAPA BASE ................................................................................................................................. 39
ETG-2-05 IMPRIMACION BITUMINOSA CON PROVISION DE SOLVENTE ........................................................................................ 41
ETG-2-06 RIEGO DE LIGA .................................................................................................................................................................... 47
ETG-2-07 CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE ......................................................................................................... 51
ETG-2-08 EMPEDRADO CON PIEDRA MANZANA (Esp. = 0,15 m) ..................................................................................................... 64
ETG-2-09 CORDON DE H.S. TIPO “C” (10x30 cm) ............................................................................................................................... 66
ETG-3-01 EXCAVACIÓN Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS ............................................................................................................ 67
ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS ............................................................................................................................................. 76
ETG-3-03 ACERO DE REFUERZO ....................................................................................................................................................... 92
ETG-3-04 ENCOFRADOS, APUNTALAMIENTO Y CIMBRAS ............................................................................................................... 94
ETG-3-05 DRENAJE SUBTERRÁNEO .................................................................................................................................................. 96
ETG-3-06 DRENAJE SUPERFICIAL ................................................................................................................................................... 102
ETG-3-07 ALCANTARILLAS................................................................................................................................................................ 105
ETG-3-08 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN EXISTENTES ................................................................................... 111
ETG-3-09 OBRAS DE GAVIONES ...................................................................................................................................................... 113
ETG-3-10 ESCOLLERADO / ZAMPEADO CON PIEDRA .................................................................................................................... 117
ETG-3-11 OBRAS DE MAMPOSTERIA DE PIEDRA ........................................................................................................................... 120
ETG-4-01 DEFENSAS ......................................................................................................................................................................... 124
ETG-4-02 SEÑALIZACIÓN .................................................................................................................................................................. 126
ETG-4-03 TACHAS REFLECTIVAS (OJOS DE GATO) ....................................................................................................................... 134
ETG-4-04 DELINEADORES DE CALZADA (BALIZAS)........................................................................................................................ 137
ETG-4-05 SEÑAL HORIZONTAL TIPO SONORIZADOR .................................................................................................................... 139

INDICE i
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

11.8 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

ETG-1-01 INSTRUCCIONES GENERALES

1. TRABAJOS TOPOGRÁFICOS
Estos trabajos incluyen todas las tareas, que en esta materia deben ser verificadas por el CONTRATISTA,
requeridas para una correcta materialización del proyecto en el terreno.
El CONTRATISTA recibirá el trazo de la carretera replanteado según los documentos y los planos que
contienen la información relacionada con la ubicación y referencias de la poligonal de diseño, en base a los
puntos de intersección (PIs), bancos de nivel (BMs), poligonal básica, etc.
El CONTRATISTA localizará la línea central mediante estacas ubicadas en conformidad con los planos
“como construido” de la carretera. El CONTRATISTA asimismo nivelará cada estaca y levantará secciones
transversales a objeto de determinar el verdadero volumen de cada material que se utilice en la
conformación de la plataforma. Esta actividad será ejecutada con la participación de la brigada topográfica
del INGENIERO y los resultados aprobados por ésta, servirán de base para las mediciones con fines de
pago.
Asimismo, el CONTRATISTA estacará las curvas y sobreanchos. El CONTRATISTA, a solicitud del
INGENIERO, localizará toda estaca que sea necesaria para la construcción de la Obra y para fines de
verificación.
El INGENIERO verificará todas y cada una de las mensuras realizadas por el CONTRATISTA para la
correcta construcción de la Obra. El CONTRATISTA proporcionará al INGENIERO, todas las facilidades y
cooperación necesarias para esta verificación, sin restricción alguna.
La verificación de cualquier trazado o de cualquier línea o nivel por el INGENIERO, no relevará de ninguna
manera al CONTRATISTA de su responsabilidad por la exactitud de los mismos.
Todos los mojones de referencia de nivel o de alineamiento del eje localizados dentro de la zona de
construcción deberán ser transferidos fuera del área de trabajo con suficiente anticipación a los trabajos de
construcción, de modo que se permita el control necesario por el INGENIERO.
El CONTRATISTA deberá preparar y guardar las notas de campo y otros registros de acuerdo con la
práctica corrientemente aceptada en Ingeniería. Tales notas y registros deberán estar a disposición del
INGENIERO en todo momento.
El CONTRATISTA debe asegurar a sus expensas, la protección, conservación y reposición de todos los
mojones y estacas de referencia que sean necesarias.
Para la ejecución de los trabajos topográficos a su cargo, el CONTRATISTA deberá disponer de
instrumentos de precisión, niveles que permitan un cierre de nivelación con tolerancias admisibles para la
construcción de carreteras, cintas métricas de acero o similares no deformables, miras, jalones,
herramientas manuales y otros elementos o instrumentos necesarios para la completa y correcta ejecución
de los trabajos, conforme lo exija el INGENIERO.
Los costos para la provisión de instrumentos, materiales y personal para la ejecución de todos los trabajos
de topografía deberán ser cubiertos por el CONTRATISTA dentro de los gastos generales de cada uno de
los ítems que requieran de este trabajo.
2. CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE DESVÍOS.
Todo camino existente que se encuentre dentro del derecho de vía, de la zona de emplazamiento de la obra
u otra zona de trabajo del CONTRATISTA, esté o no indicado en los planos, y cualquier camino existente en
el que el servicio al público sea afectado en forma adversa por las operaciones del CONTRATISTA, deberán
mantenerse abierto al tránsito en buenas condiciones de operación por el CONTRATISTA.
Si el CONTRATISTA considera necesario, de acuerdo a su plan de trabajo, construir un desvío o habilitar un
camino existente para desviar el servicio al público usuario de la carretera en ejecución con el propósito de
realizar todas sus operaciones en la construcción de la carretera, sin ninguna interrupción y/o adversidad,
deberá solicitar al INGENIERO la aprobación para realizar este tipo de trabajo con la debida anticipación.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 1
El CONTRATISTA presentará al INGENIERO un plano esquemático con el trazado de los desvíos que
propone construir. Los trazados propuestos por el CONTRATISTA serán analizados por el INGENIERO y el
FISCAL para verificar si no interfieren inaceptablemente con los usuarios, pobladores locales o medio
ambiente. El INGENIERO aprobará el trazado de los desvíos antes que el CONTRATISTA inicie la
construcción de los mismos.
Los costos de construcción de los desvíos y/o rehabilitación de caminos existentes, así como su
mantenimiento durante todo el tiempo que dure su utilización no será motivo de pago directo; por tanto, el
CONTRATISTA deberá contemplar el costo de estos trabajos en sus gastos generales.
El CONTRATISTA mantendrá los desvíos construidos y/o rehabilitados por él, según el caso, en toda su
longitud y continuamente, de manera que el tránsito pueda desplazarse en condiciones de seguridad y sin
inconvenientes durante todo el tiempo de vigencia del CONTRATO. Asimismo, el CONTRATISTA proveerá y
mantendrá en condiciones de seguridad los accesos y cruces, conservando abiertas y seguras las
intersecciones así como las obras complementarias de éstos. El CONTRATISTA en todo momento, colocará
señalización preventiva e informativa adecuada donde se realizan trabajos de construcción y en todos los
sectores donde existan desvíos. Esta señalización contará necesariamente con elementos de iluminación
que la hagan visible por las noches.
Si el CONTRATISTA no da cumplimiento a esta obligación, y si los caminos o desvíos no son mantenidos
adecuadamente y son difícilmente transitables, el INGENIERO reclamará esto al CONTRATISTA y si al
tercer requerimiento del Consultor o de la ABC no se mejoran las condiciones de los caminos o desvíos, se
aplicará los dispuesto en el Contrato.
En casos excepcionales, el CONTRATISTA solicitará por escrito al INGENIERO con la suficiente
anticipación, autorización para interrumpir el tránsito por la carretera existente para la ejecución de algunos
trabajos, indicando el día de inicio y el tiempo de interrupción para consideración y aprobación del FISCAL
de Obra y de la ABC. Si la solicitud del CONTRATISTA fuera aprobada, se notificará a los usuarios por lo
menos durante una semana antes de la fecha programada para el corte de la carretera, por medio de
anuncios de prensa escrita y radial, de alcance local y nacional. Dicha notificación correrá por cuenta del
CONTRATISTA, quién también deberá comunicar oficialmente a las autoridades de las asociaciones de
medios de transporte interprovincial e interdepartamental con la misma anticipación antes indicada para que
tomen las previsiones necesarias en la programación de los horarios de viajes de sus asociados.
En los retenes de peaje de la ABC y/o en las trancas que el CONTRATISTA instale para el cierre de la
carretera, el CONTRATISTA colocará a su costo letreros donde se indiquen los días y el horario de cierre de
la carretera.
3. TRAFICO DE EQUIPO DEL CONTRATISTA.
Con objeto de evitar que los caminos existentes, desvíos y puentes sufran daños o desperfectos
ocasionados por el tránsito del equipo de construcción, el CONTRATISTA deberá adoptar todas las medidas
de previsión necesarias como ser la elección de las vías y vehículos más adecuados y restricción de las
cargas.
Si el CONTRATISTA se viera en la necesidad de desplazar equipo pesado cuya circulación pudiera causar
daños a los caminos y/o puentes o alcantarillas existentes, deberá solicitar la autorización escrita de la ABC
realizando en su caso, trabajos previos de protección o refuerzo.
Cualquier daño en los caminos y estructuras existentes, ocasionados por el equipo del CONTRATISTA, será
reparado por éste a satisfacción del INGENIERO y sin costo alguno para la ABC. En caso de incumplimiento
de esta obligación por parte del CONTRATISTA, la ABC estará facultada a ejecutar los trabajos de
reparación cargando su costo al CONTRATISTA.
4. MANTENIMIENTO.
El CONTRATISTA deberá mantener la carretera en construcción y cualquier parte de los caminos existentes
que hubieran sido afectados por sus operaciones o por el transito normal, en condiciones óptimas desde la
iniciación de la obra hasta la entrega definitiva, sin derecho a pago directo alguno por este Concepto. Tal
mantenimiento incluirá, pero no limitará, a la limpieza y restauración del estado y forma de las cunetas y
zanjas de coronamiento, restauración de la plataforma y taludes de corte, limpieza y reparación de
alcantarillas, incluyendo entradas y salidas, reparación de la superficie de la carretera y bermas, y cualquier
otro trabajo necesario para el mantenimiento de la carretera. El daño o deterioro de cualquier parte de la

2 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-01 INSTRUCCIONES GENERALES


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

obra, ya sea por culpa del CONTRATISTA o no, no relevará al CONTRATISTA de la responsabilidad de la
ejecución del trabajo estipulado bajo esta Especificación General.
Donde sea necesario el ripiado de la superficie de la carretera, caminos existentes y desvíos para mantener
el tránsito, el CONTRATISTA deberá hacerlo a su costo.
El CONTRATISTA deberá tomar en cuenta y complementar lo dispuesto en el pliego de Condiciones
Generales.
5. AUTORIDAD DEL INGENIERO.
El INGENIERO tendrá facultad para resolver cualquier cuestión referente a calidad y aceptabilidad de los
materiales empleados, trabajo ejecutado, progreso del mismo, interpretación de planos y especificaciones y
certificación de cumplimiento del CONTRATO.
6. ACCESO A LA OBRA.
El INGENIERO, su personal, el FISCAL DE OBRA y las personas autorizadas por la ABC., tendrán en todo
momento acceso libre a la obra o lugares de provisión de materiales contando para ello con la ayuda
necesaria por parte del CONTRATISTA.
7. USO DE EXPLOSIVOS.
Con relación al uso de explosivos, el CONTRATISTA tendrá sumo cuidado para no poner en peligro vidas o
propiedades y deberá cumplir con todos los requisitos y contar previamente con la licencia otorgada por la
autoridad competente y de acuerdo a la legislación vigente, documentación que será presentada al
INGENIERO. El CONTRATISTA será responsable de cualquier daño resultante del empleo de explosivos.
Previamente a la utilización de explosivos, el CONTRATISTA presentará al INGENIERO el Plan de Empleo
de Explosivos para su aprobación escrita.
El CONTRATISTA asignará el personal capacitado y proporcionará las señales adecuadas para advertir al
público de sus operaciones con explosivos. Dichas señales se emplazarán en lugares apropiados dentro de
los límites de la obra y serán mantenidas de manera que resulten claramente visibles al público durante
todos los periodos de trabajo con explosivos. Si estos trabajos se efectúan con el empleo de detonadores
eléctricos, se empleará una señal que indique la necesidad de mantener desconectados los aparatos
transmisores de radio. Los pagos por el personal, la colocación y mantenimiento de estas señales especiales
no se realizarán en forma directa, estarán incluidos en los precios unitarios de los distintos ítems de
CONTRATO.
Todos los explosivos serán almacenados en forma segura, en cumplimiento con las disposiciones legales
y/o regularizaciones específicas de la autoridad y entidad competentes. Todos los lugares de
almacenamiento serán identificados claramente con la inscripción en rojo: “PELIGRO-EXPLOSIVOS”. Los
fulminantes serán almacenados, separados del resto de los demás componentes de los explosivos.
Donde no existan ordenanzas locales relacionadas con el manejo de explosivos, el lugar de almacenamiento
será aceptado y aprobado por el INGENIERO, se ubicarán en sitios a más de 300 metros de la ruta o de
cualquier edificio, población o zona de campamentos.
8. BARRERAS, SEÑALES DE PELIGRO, DESVÍOS Y ADVERTENCIAS.
El CONTRATISTA proveerá, erigirá y mantendrá todas las barreras, cantidad adecuada de luces rojas,
señales de peligro, desvío u otros; empleará una cantidad suficiente de guardas y tomará todas las
precauciones necesarias para la protección de la obra y la seguridad de las personas. Los caminos cerrados
al tránsito se protegerán con barreras y tales obstrucciones se iluminarán de noche. Se suministrarán
señales de advertencia, iluminadas de noche por linternas o faroles para señalar los lugares de la obra
donde termine el pavimento o donde aún no estuviese compactado. Todas estas luces de advertencia
deberán mantenerse encendidas durante las horas de oscuridad.
9. SEÑALES DE ADVERTENCIA.
Se exigirá al CONTRATISTA la erección de señales de advertencia distantes 150 m. de cada uno de los
lugares donde la obra interfiere con la utilización del camino para el tránsito y 150 m. antes de todos los
puntos intermedios en que la nueva obra cruce o empalme con un camino existente. Dichas señales de
advertencia deberán colocarse de acuerdo con los planos. Los mismos se mantendrán en todo momento

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 3
claramente visibles para el público. El CONTRATISTA deberá por su cuenta, sin pago directo, suministrar,
colocar y mantener las señales, durante el tiempo que se las requiera en la ejecución de la obra.
El CONTRATISTA tiene la responsabilidad total en caso de accidentes producidos por la omisión de las
Disposiciones antes mencionadas.
10. HABILITACIÓN AL TRÁNSITO DE SECCIONES DE LA OBRA.
Cuando cualquier parte substancial de la obra, cuya longitud y/o magnitud se encuentra claramente
establecida y haya sido completada, el CONTRATISTA podrá solicitar sea “aceptada para el tránsito’, con
anterioridad a la finalización total de la obra; la ABC podrá aprobar esta solicitud previa recomendación del
INGENIERO. Tal aceptación no constituye una aceptación definitiva de la obra, o de parte de la misma, ni un
renunciamiento a cualquiera de las estipulaciones contenidas en el CONTRATO.
Cualquier daño ocasionado al camino no atribuible al tránsito, deberá ser reparado por el CONTRATISTA
por su cuenta exclusiva. La aceptación para el tránsito de cualquier tramo de carreteras no dará derecho al
CONTRATISTA a solicitar la devolución de garantías contractuales.
11. CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
El CONTRATISTA es responsable de la calidad ambiental resultante de las operaciones a su cargo, y tiene
la obligación de prevenir la ocurrencia de impactos en coordinación con el INGENIERO.
El CONTRATISTA será enteramente responsable de las acciones y será susceptible a multas y sanciones
especificadas contractualmente. Asimismo, debe cumplir las determinaciones del INGENIERO en lo relativo
a medidas y plazos para subsanar las – no conformidades- y reparación de eventuales daños ambientales.

a) Emplazamiento de los Campamentos, Depósitos y Ambientes para Vivienda.-


La ubicación en propiedades del Gobierno de los campamentos del CONTRATISTA, sus depósitos y otras
construcciones necesarias temporalmente para la ejecución de la obra, deberá ser autorizada por escrito por
el INGENIERO. La conservación del medio ambiente en su estado original, deberá ser considerada en forma
muy especial, al procederse a la selección de todos estos lugares y para el emplazamiento de edificios.
Cuando se construyan plataformas de base para carpas o edificios en zonas de faldeo, se deberá emplear
empalizadas o muros para obtener la nivelación de las fundaciones. No se permitirá el terraplenado ni cortes
en el terreno, sin previa autorización escrita del INGENIERO.
La ubicación de los campamentos del CONTRATISTA, será coordinada con el INGENIERO, de manera que
los mismos no se encuentren en las áreas sensibles que afecten el medio ambiente.
El CONTRATISTA debe cumplir las recomendaciones del INGENIERO referentes a la implementación de
sistemas de agua potable, saneamiento básico, disposición de desechos sólidos y señalización en los
campamentos; de la misma manera se deberán respetar las distancias mínimas indicadas entre las
diferentes áreas dentro de los campamentos.
Al abandonar los campamentos u otras instalaciones, el CONTRATISTA restituirá las condiciones originales
del terreno antes de la instalación de los mismos; para el control del cumplimiento de este aspecto, el
CONTRATISTA presentará al INGENIERO, fotografías de la zona de emplazamiento del campamento antes
de su instalación.
Todas las instalaciones, fijas o desarmables, que no tengan un uso determinado a la finalización de las
obras, deberán ser desmanteladas.
La instalación y desinstalación de campamentos para uso del CONTRATISTA, del INGENIERO y del
FISCAL correrán por cuenta del CONTRATISTA durante todo el transcurso del proyecto.

b) Ubicación y Desmantelamiento de Campamentos y Edificios.-


Todos los campamentos, depósitos y demás edificios de uso temporal, cuando deban instalarse en terrenos
del Gobierno, serán emplazados en zonas limpias de las franjas marginales de los caminos, en otras zonas
limpias o a limpiar, a menos que el INGENIERO autorice por escrito a hacerlo en otra forma.
Cuando la obra se haya terminado, todos los campamentos, depósitos y edificios construidos deberán ser
removidos y todos los lugares de su emplazamiento serán restaurados a su forma original para adquirir un

4 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-01 INSTRUCCIONES GENERALES


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

aspecto limpio y presentable concordante con el paisaje circundante, debiendo el CONTRATISTA efectuar
dichos trabajos por su exclusiva cuenta.

c) Normas de comportamiento del personal del CONTRATISTA.-


El CONTRATISTA, dentro de los CONTRATOs de trabajo de su personal, especificará claramente las
actividades que serán motivo de sanción, tomando en cuenta las instrucciones y las recomendaciones del
INGENIERO.
El personal del CONTRATISTA observará en todo momento normas apropiadas de comportamiento cuando
se encuentre en poblaciones del área de influencia de la carretera, evitando el consumo de bebidas
alcohólicas y molestias a la población local y zonas de trabajo, viviendas y demás instalaciones.

d) Ubicación de Caminos Auxiliares, Accesos y Abandono de los Mismos.-


En los casos en que el CONTRATISTA debe requerir el uso de caminos y sendas con carácter temporal, en
lo posible tales caminos y sendas, incluyendo los accesos a canteras y préstamos, deberán continuarse a
zonas limpias o a limpiar a menos que el INGENIERO autorice por escrito el empleo de otro procedimiento
en tal sentido.
Todos estos caminos y sendas deberán abandonarse de inmediato cuando se haya dado término a la
construcción de la sección de obra servida por los mismos, y el terreno natural alterado por los
procedimientos constructivos deberá restaurarse a su condición original dentro de lo posible, por cuenta .del
CONTRATISTA y a satisfacción del INGENIERO, excepto cuando la ABC considere más conveniente la
permanencia de tales caminos y lo haga conocer así por escrito.

e) Destape y Abandono de Préstamos y Canteras.-


Todos los emplazamientos de préstamos y canteras deberán ser aprobados por el INGENIERO antes de
proceder a su destape.
Cuando resulte practicable, los préstamos y canteras deberán excavarse de manera que no permitan el
estancamiento de las aguas, con excepción de que si el propietario de la tierra así lo requiera, deberán
excavarse los préstamos y dejar los mismos de tal manera que retendrán la máxima cantidad de agua
posible para uso del propietario de las tierras.
En los casos en que los planos o las Disposiciones Especiales lo determinen, los costados de los préstamos
serán provistos de buenos taludes procediéndose a formar pilas y practicar destapes o esparcir
uniformemente el material en el fondo o taludes de los préstamos y canteras. Todos ellos deberán limpiarse
de acuerdo con lo establecido por la ETG-1-04 y los lugares de su emplazamiento serán dejados en
condiciones aceptables.

f) Protección de Ríos, Lagos y Depósitos de Agua.-


En todo momento el CONTRATISTA deberá tomar adecuadas medidas de precaución para evitar que se
contaminen los ríos, lagos y depósitos de agua, debido a la infiltración de combustible, aceites, bitúmenes,
cloruro de calcio y otros materiales perjudiciales. Deberá programar y conducir sus operaciones de manera
tal que se evite o reduzca a un mínimo la infiltración de sedimentos en ríos, lagos y depósitos de agua, o que
se interfiera el movimiento de peces migratorios.

g) Precauciones y Métodos de Empleo de Explosivos.-


Cuando sea indispensable la utilización de explosivos para la ejecución de voladuras para cortes o
explotación de bancos de préstamo, se emplearán explosivos de uso civil o comercial y su uso se restringirá
únicamente a las labores propias de la construcción que así lo requiera.
Para el uso de explosivos, el CONTRATISTA contará previamente con la licencia respectiva otorgada por la
autoridad o instancia competente, que será presentada al INGENIERO al inicio de las obras.
Para el almacenamiento de explosivos, el CONTRATISTA contará con depósitos de seguridad, cuya
custodia estará a cargo de personal calificado bajo la supervisión del Superintendente de Obra, a fin de
evitar accidentes con vidas humanas, infraestructura, equipamientos, etc. Las cantidades de explosivos a ser
almacenadas serán las mínimas necesarias para la ejecución de este tipo de trabajo.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 5
Cuando las voladuras se realicen en zonas aledañas a construcciones existentes, se tomarán todas las
precauciones para evitar daños a esas propiedades. El CONTRATISTA notificará a las personas que viven
en sitios próximos a la voladura por lo menos con 48 horas de anticipación a la realización de dichos
trabajos.
El CONTRATISTA adoptará precauciones tendientes a evitar daños en las características, del paisaje y
objetos circundantes impidiendo la dispersión de rocas, tocones u otros residuos fuera de los taludes de la
calzada terminada. El CONTRATISTA recogerá los fragmentos de roca caídos fuera del camino a
consecuencia de las operaciones con explosivos y deberá colocarlos en las zonas terraplenadas, y por su
propia cuenta, a menos que el INGENIERO disponga otra cosa. Cuando lo determine este último, los árboles
existentes dentro de una zona a desboscar se dejará en pie durante las operaciones con explosivos, para
formar una valla protectora para la vegetación circundante. Dichos árboles será extraídos luego de haberse
terminado los trabajos con explosivos.
La remoción de rocas y los trabajos de excavación en faldeo, mediante el uso de explosivos, no podrán
efectuarse por voladuras por túneles o galerías a menos que exista un permiso escrito previo del
INGENIERO. Dicho permiso sólo será otorgado con la condición de que cualquier daño producido a objetos
cercanos, características del paisaje, el camino y los taludes o a cualquier otra parte de la obra, debido a las
voladuras con explosivos, sean reparados por cuenta exclusiva del CONTRATISTA.
12. PRECAUCIONES Y MEDIDAS CONTRA INCENDIOS.
El CONTRATISTA quedará sujeto a las normas e instrucciones para la prevención y control de incendios, de
acuerdo con las épocas y lugares donde exista dicho peligro. El CONTRATISTA adoptará todas las medidas
necesarias para evitar que su personal encienda fuegos no requeridos para la ejecución de la obra; será
responsable por la propagación de los fuegos necesarios para la ejecución de la obra y deberá extinguir
cualquiera y todos los focos de incendio que se propaguen.
13. ORDEN DE PRIORIDADES DE ESPECIFICACIONES.
Cuando sea necesario definir aspectos técnicos de la Obra con relación a los documentos de CONTRATO,
se aplicará el siguiente orden de prelación en la aceptación y uso de especificaciones:
1. Especificaciones Técnicas Especiales
2. Especificaciones Técnicas Generales
3. Especificaciones FP (Standard Specifications for Construction of Roads and Bridges on Federal Highway
Projects – FP, publicadas por la Federal Highway Administration-FHWA, U.S. Department of
Transportation)
4. Especificaciones AASHTO
Las Especificaciones Ambientales, Servicios de Campo para el INGENIERO y FISCAL se consideran como
parte de las Especificaciones Técnicas Especiales; por tanto, tienen el mismo grado de prelación que éstas.

6 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-01 INSTRUCCIONES GENERALES


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-1-02 MOVILIZACION

1. DESCRIPCIÓN
Una vez recibida la Orden de Proceder y el desembolso del anticipo, el CONTRATISTA se movilizará al sitio
de las obras para iniciar los trabajos de construcción.
Dentro de esta movilización está contemplado lo siguiente:
 Traslado de equipos y maquinaria al sitio de la obra.
 Movilización del personal.
 Instalación de campamento(s) para sus propias operaciones según su plan de trabajo.
 Instalación de las facilidades para el INGENIERO según los requerimientos de las
Disposiciones Administrativas, previa consulta y aprobación de parte del INGENIERO.
 Colocación de los carteles de obra.
 Inicio del acopio de materiales según su plan de trabajo.
2. MATERIALES.
Los materiales que sean incorporados en los campamentos del CONTRATISTA serán especificados y
acordados previamente en forma conjunta con el INGENIERO.
3. EQUIPO.
La movilización será realizada con el equipo que el CONTRATISTA considere conveniente.
4. EJECUCIÓN.
El CONTRATISTA notificará oficialmente al INGENIERO la fecha en que está iniciando la movilización.
Asimismo, notificará por escrito sobre los siguientes temas, adjuntando los planos y documentación que
fuese requerida:
 Planos de campamentos, ubicación, detalles de construcción, etc., incluyendo las facilidades para el
INGENIERO; cronograma de trabajo donde se establecerá claramente la fecha en que estas
instalaciones estarán terminadas para su uso por el INGENIERO.
 Listado del equipo, maquinaria y vehículos que estén siendo incorporados al proyecto, incluyendo
marca, número de chasis, modelo y otras características que permitan identificarlas. Fechas de
culminación de tal incorporación, o descripción de las etapas de movilización de equipos según su plan
de trabajo.
 Listado del personal que se incorporará a la obra en forma inicial. Plan de incorporación del resto del
personal de acuerdo con el plan de trabajo del CONTRATISTA.
 Instalación de mínimo dos carteles de obra, previa aprobación de los materiales, dimensiones, texto y
ubicación por parte del INGENIERO. En caso de pérdida, deterioro o destrucción de los letreros, el
CONTRATISTA deberá reponer los mismos en el menor tiempo posible las veces que sea necesario
durante todo el periodo de construcción y hasta la recepción definitiva.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El INGENIERO verificará que todas las operaciones de movilización del CONTRATISTA hayan sido
realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
6. MEDICIÓN.
La movilización no será medida para fines de pago.
7. PAGO.
La movilización no será pagada como tal, sino que estos costos deberán estar incluidos dentro de los Gastos
Generales del CONTRATISTA.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 7
ETG-1-03 TRABAJOS DE TOPOGRAFIA

1. DESCRIPCIÓN.
El CONTRATISTA es responsable de realizar todos los trabajos topográficos necesarios para obtener las
cotas, niveles, dimensiones, etc., que están representadas en los planos.
2. MATERIALES.
Se utilizará todos los materiales adecuados para este fin, tales como estacas, pintura, mojones de hormigón,
etc.
3. EQUIPO.
Se preverá de equipos de precisión suficientes (niveles, teodolitos, distanciómetros, estaciones totales, etc.)
como para asegurar que los trabajos estén dentro de las tolerancias, desde el punto de vista de su
geometría, cotas y medidas en general.
4. EJECUCIÓN.
Se requiere que el CONTRATISTA coloque las estacas que definen las cabeceras de talud en los cortes y
los pies de terraplenes, siguiendo la siguiente metodología.
a) Marcación en el campo con estacas a partir de las distancias determinadas en las secciones
transversales limitadas por la conformación final de la carretera dibujada de acuerdo con el diseño.
b) Nivelación y contranivelación de las estacas colocadas, a partir del BM (Banco de Nivel) más próximo,
con tolerancia de cierre de 5 cm. por kilómetro de error en cada estaca.
c) Verificación de las diferencias de cotas entre las extraídas de las secciones transversales y las niveladas
conforme al ítem anterior. Si esa diferencia de cotas es igual o inferior a 10 cm., la localización será
aceptada como correcta.
d) Habiendo discrepancia de cotas mayor que 10 cm., se deberá proceder al levantamiento con nivel de la
sección a ambos lados de la estaca marcada, en longitud compatible con la diferencia encontrada, sin
embargo no menos a 10 m a cada lado de la estaca.
e) Dibujo de la sección levantada, en la sección indicada en el ítem a), determinándose la posición correcta
del punto de la cabecera de corte o pie de terraplén, y procediéndose a la corrección de la posición de la
estaca de localización en el terreno.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El INGENIERO verificará que el CONTRATISTA cumpla con estas especificaciones, en caso de
incumplimiento ordenará la realización de nuevas indicaciones.
6. MEDICIÓN Y PAGO.
La ejecución, los materiales y los trabajos topográficos son considerados una obligación subsidiaria del
CONTRATISTA y no merecerán un pago por separado ni adicional por ningún motivo, costos que deberán
estar incluidos dentro de los Gastos Generales del CONTRATISTA.

8 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-03 TRABAJOS DE TOPOGRAFIA


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-1-04 DESBROCE, DESBOSQUE, DESTRONQUE Y LIMPIEZA

1. DESCRIPCIÓN.
Este trabajo consiste en la limpieza y desbroce en un ancho de 10 metros a cada lado del eje o según
indicaciones del INGENIERO, de toda vegetación, limpieza del terreno de todo escombro y material
indeseable para permitir ejecutar la obra especificada por el CONTRATO, de acuerdo con las presentes
Especificaciones.
En principio, se estima que no será necesaria la tala de árboles, aunque podría darse este extremo en casos
particulares, lo que también está contemplado dentro del presente ítem.
Las zonas donde se realizará este ítem corresponden a las áreas indicadas en los planos, en los límites de
emplazamientos de las obras y/o por orden del INGENIERO dentro de los límites del derecho de vía. En el
caso de préstamos y yacimientos, el área a limpiar será la mínima indispensable para su explotación y
provisión del volumen de materiales requeridos para cubrir las necesidades de los tramos especificados en
planos.
La limpieza y desbroce comprenderá también las operaciones de remoción de la capa de suelo orgánico,
hasta la profundidad indicada por el INGENIERO.
También se efectuará la demolición y el retiro de edificaciones y otras instalaciones que obstruyan, crucen y
obstaculicen de alguna manera la obra, según sea indicado por el INGENIERO, y que no estén
expresamente contemplados en otras especificaciones.
Este trabajo también comprenderá la limpieza y desbroce de ciertas zonas fuera del derecho de vía, tales
como áreas de ubicación de canales y zanjas, préstamos y fuentes de material indicados en los planos o
designados por el INGENIERO. Igualmente, incluirá la conservación necesaria evitando todo daño y
remoción de vegetación y otros objetos destinados a mantenerlos dentro del proyecto según disponga el
INGENIERO.
2. MATERIALES.
No considerados en este ítem.
3. EQUIPO.
Las operaciones de limpieza y desbroce serán ejecutadas mediante la utilización de equipo adecuado
complementando con el empleo de equipos y servicios manuales y eventualmente de explosivos. El equipo
será definido en función de la densidad y tipo de la vegetación existente, de las obras a ser demolidas y de
los plazos exigidos para la conclusión de la obra.
4. EJECUCIÓN.
a) Estas operaciones deberán efectuarse en todas las zonas indicadas en el inciso DESCRIPCIÓN. Los
árboles o especies vegetales aislados de composición paisajista, que señale y marque el INGENIERO,
se dejarán en pie y se evitará que sean dañados. Para reducir el riesgo de dañar a los árboles o
especies vegetales que sean dejados en el lugar, se procederá a remover los restantes, cuando el
INGENIERO así lo exija. Cuando fuese necesario evitar daños a edificios, otros árboles o propiedades
privadas así como para reducir a un mínimo los peligros para el tránsito, los árboles o especies
vegetales se cortarán en trozos desde arriba hacia abajo.
b) Los materiales provenientes de la limpieza y desbroce serán dispuestos de la siguiente manera:
b.1) La madera que sea requerida para la construcción de campamentos, conformación de encofrados,
apuntalamiento y otras obras complementarias podrán ser utilizadas por el CONTRATISTA previa
autorización escrita del INGENIERO.
b.2) Las partes comerciales de árboles talados si fuese el caso, serán limpiadas de ramas y raíces y
acopiadas convenientemente en áreas señaladas por el INGENIERO, fuera del derecho de vía y
distanciadas lo suficiente de los materiales destinados a ser quemados.
b.3) Todos los materiales y residuos provenientes de la limpieza y desbroce que no sean utilizados o
acopiados como se indica en b.1) y b.2) serán dispuestos en los límites del derecho de vía o como
lo disponga el INGENIERO. Estos materiales provenientes de la limpieza y desbroce no deberán
ser depositados en quebradas y corrientes de agua. Cuando éstos sean quemados, se deben

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 9
tomar todas las previsiones necesarias para evitar la propagación del fuego a las zonas vecinas al
Derecho de Vía.
c) El ancho en el cual se efectuará la totalidad de los trabajos referidos, está comprendido entre los límites
del derecho de vía, a no ser que el INGENIERO indique otra cosa. Se exceptuará la eliminación de
aquella vegetación que el INGENIERO ordene mantener en las fajas laterales, comprendidas entre la
delimitación de la calzada y el derecho de vía, con objeto de evitar el efecto de erosión o por razones
paisajísticas.
d) En las áreas destinadas a la construcción de terraplenes para la carretera, se exigirá que el terreno
quede exento de materia vegetal u otras materias perjudiciales, raíces y troncos. Este requerimiento
también deberá ser rigurosamente cumplido para la capa de 60 cm. por debajo de la rasante proyectada,
sea en cortes o terraplenes bajos. Cuando el material se destine a depósito, la limpieza y el desbroce
son dispensables a no ser que el CONTRATISTA lo considere necesario para facilidad de sus trabajos.
e) En las áreas que serán cubiertas por terraplenes de altura superior a los dos metros, la limpieza y el
desbroce se efectuará de modo que las especies vegetales sean cortadas a ras del terreno natural y
eliminada su raíz. Para terraplenes con altura inferior a los dos metros, se exigirá la remoción de la capa
de terreno que contenga raíces y residuos vegetales y/o cualquier materia orgánica.
f) En áreas fuera del límite de la obra básica, las especies vegetales podrán cortarse a ras del suelo en
lugar de extraer las raíces, o como lo indique el INGENIERO.
g) Las operaciones de limpieza y desbroce se adelantarán por lo menos a un kilómetro en relación a los
frentes de trabajo del movimiento de tierras.
h) Ningún movimiento de tierras podrá iniciarse antes de que hayan sido totalmente concluidas y
aprobadas las operaciones de limpieza y desbroce.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El control de las operaciones de limpieza y desbroce se hará por apreciación visual de la calidad de los
trabajos.
6. MEDICIÓN.
Los trabajos de limpieza y desbroce serán medidos por el número de hectáreas en proyección horizontal que
sean limpiadas y desbrozadas, aceptado por el INGENIERO.
Zonas limpiadas y desbrozadas para caminos de servicio o acceso del CONTRATISTA, ubicaciones de sus
campamentos o zonas de trabajo auxiliar, yacimientos, préstamos que no sean ensanches de corte,
canteras y otras fuentes de material, canales, cunetas y zanjas, no serán medidas para efectos de pago.
7. PAGO.
Los trabajos de limpieza y desbroce, medidos conforme esta especificación serán pagados a los precios
unitarios contractuales correspondientes al ítem de pago definido a continuación y presentado en el
formulario de propuesta.
Los precios y pagos precedentemente establecidos constituirán compensación total por toda la mano de
obra, equipo, herramientas, e imprevistos necesarios para efectuar el trabajo prescrito en esta
especificación, bajo la denominación:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Desbroce, desbosque, destronque y limpieza ha

10 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-04 DESBROCE, DESBOSQUE, DESTRONQUE Y LIMPIEZA
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-1-05 EXCAVACIÓN DE CORTES Y PRÉSTAMOS

1. DEFINICIÓN.
Este trabajo comprenderá el conjunto de operaciones necesarias para excavar, emparejar y despejar la zona
donde debe apoyarse la carretera, incluyendo bermas, empalmes, taludes, banquinas y terraplenes, así
como las operaciones necesarias para excavar, emparejar y despejar las áreas destinadas a la provisión de
materiales de préstamo para la conformación del cuerpo del terraplén de la carretera.
CORTES
La excavación en corte en diferentes segmentos de la carretera es la remoción del material que constituye el
terreno natural, a lo largo del eje y de acuerdo a los alineamientos, pendientes y dimensiones del proyecto.
Se incluye también en esta actividad las excavaciones ejecutadas en tramos de carreteras existentes para
alcanzar las secciones definidas en el diseño.
Los trabajos de excavación de cortes comprenden:
a) La excavación de los materiales que conforman el terreno natural hasta la sub rasante indicada en el
diseño, después de la ejecución del conjunto de operaciones de desbroce, desbosque, destronque y
limpieza, en conformidad con las Especificaciones Generales, Especiales y Ambientales o según lo
estipulado por el INGENIERO.
b) La excavación de los materiales constituyentes del terreno natural y materiales de baja calidad por
debajo de la sub rasante proyectada, en el espesor indicado en el diseño o por instrucciones escritas del
INGENIERO, en caso de suelos de elevada expansión, suelos orgánicos o con capacidad de soporte
(CBR) inferior al mínimo requerido.
c) Los cortes en roca se excavarán 0.20 m adicionales por debajo de la sub rasante. En las secciones
mixtas corte - terraplén, los cortes en roca deberán excavarse 0.40 m. por debajo de la sub rasante.
d) La Remoción de las capas de suelos de mala calidad y/o saturados que fueran encontradas en la
preparación de las fundaciones para terraplenes, de acuerdo a las indicaciones del INGENIERO durante
la ejecución de los trabajos. Estos materiales serán transportados a lugares previamente establecidos de
modo que no ocasionen perjuicios a la Obra, según lo que indican las Especificaciones Técnicas
Especiales y las Especificaciones Ambientales.
e) En la construcción de terraplenes sobre terreno inclinado o a media ladera, el talud de la superficie
existente deberá cortarse en forma escalonada para formar banquinas, con las dimensiones, pendientes
y otros elementos indicados en los planos o de acuerdo a las instrucciones del INGENIERO.
f) Excavación para substitución de suelos o para escalonar los taludes del camino existente, hasta
encontrar terreno firme, a criterio del INGENIERO en los tramos en los que el eje de la vía proyectada
coincida o se encuentre muy próximo al camino actual.
g) Excavación para substitución de suelos o para ensanche de la plataforma existente.
h) Carga y transporte de los materiales provenientes de la excavación de cortes, hasta los sitios destinados
para su depósito, dentro de los límites de distancia libre de 300 m.
i) Remoción de la carpeta asfáltica existente, indicada en el diseño.
El INGENIERO podrá disponer que, en lugar de enviar a despojo los materiales rechazados, los mismos se
coloquen en los taludes de los terraplenes o donde lo indique el INGENIERO.
PRÉSTAMOS
La utilización de préstamos para la explotación de materiales que se utilizan en la conformación de
terraplenes se diferencia de acuerdo a su procedencia de la siguiente manera:
a) Los préstamos laterales que se encuentran dentro del derecho de vía, se destinan a proveer o
complementar el volumen necesario para la construcción de los terraplenes, sea por insuficiencia del
volumen de los cortes, por motivos de orden tecnológico de selección de materiales o por razones de
orden económico.
b) Los préstamos que se encuentren fuera de los límites del derecho de vía, que fueron seleccionados para
explotación en el proyecto y se encuentren definidos en los planos o señalados por el INGENIERO, en
general están destinados a proveer o complementar el volumen necesario para la construcción de los
terraplenes, sea por insuficiencia del volumen de los cortes, por motivos de orden tecnológico de
selección de materiales o por razones de orden económico.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 11
2. MATERIALES.
CORTES
El material proveniente de los cortes, conforme lo establecido en el inciso 1, se define como:
Excavación No Clasificada
Las excavaciones de todos los cortes, en la carretera o en fuentes de préstamo, serán consideradas bajo
este título, sin tener en cuenta la naturaleza o condición de los materiales encontrados.
Excavación en Fango
Comprende la excavación de fangos y materiales orgánicos blandos, saturados e inadecuados para la
fundación de terraplenes y cuya excavación con equipos convencionales de movimiento de tierras es
prácticamente imposible, siendo necesario utilizar excavadoras especiales. Incluyen el agotamiento del
agua, sea con cunetas o por bombeo, de modo de mantener el nivel del agua por debajo de la superficie de
la capa de relleno que será compactada.
En ambos casos el material que conforme la parte superior de la sub rasante en los cortes, deberá satisfacer
las características exigidas para la parte superior de los terraplenes. Estos materiales deberán ser
escarificados en una profundidad mínima de 20 cm y compactados considerando el grado de compactación
previsto para esta capa. En caso contrario, el material será sustituido o re compactado conforme mencione
el diseño o disponga el INGENIERO. En el caso de secciones mixtas, la profundidad de escarificación será
de 30 cm para reducir el efecto de la variación de las condiciones de apoyo de la plataforma, manteniéndose
los requerimientos de compactación indicados. Los trabajos de escarificación y compactación no serán
objeto de medición para pago.
PRESTAMOS
Los materiales de préstamo eventualmente necesarios para la construcción de los terraplenes provendrán
de fuentes tipo A y B.
Las fuentes de aprovisionamiento de materiales para los préstamos tipos A y B tienen las siguientes
características:
a) Préstamos de fuentes Tipo A.- Se refieren a las zonas de préstamo indicadas en el proyecto o
señaladas por el INGENIERO, a título de información, por lo que las cantidades deben ser consideradas
como referenciales.
b) Préstamos de fuentes Tipo B.- Se refiere a las zonas de préstamo elegidas y propuestas por el
CONTRATISTA y aprobadas por el INGENIERO.
En caso de que el CONTRATISTA obtuviera los materiales de una fuente tipo A y se comprobara insuficiente
cantidad de material aceptable para cubrir las necesidades de la Obra, el CONTRATISTA cambiará, con
aprobación del INGENIERO, la fuente de material, no correspondiendo ajuste de precio y plazo alguno por
este cambio, excepto el transporte.
En caso de disponibilidad de préstamos de fuentes tipo A, cualquier mayor distancia en el transporte como
consecuencia de la elección de préstamos de fuentes tipo B por parte del CONTRATISTA, será absorbida
por el mismo. Aún en estos casos, los préstamos de fuentes tipo B deberán ser aprobados, previamente a su
utilización, por el INGENIERO.
Para la utilización de los materiales de los préstamos, tanto de fuentes Tipo A o B, el CONTRATISTA
obtendrá autorización escrita del Propietario y asumirá toda la responsabilidad al respecto, financiando todos
los gastos correspondientes a la obtención de los derechos de explotación de los préstamos, incluyendo el
pago de cualquier cargo por impuestos y regalías.
Para su empleo en la obra, los materiales de los préstamos deberán cumplir los requerimientos de la
Especificación General de TERRAPLENES.
3. EQUIPO.
La excavación de cortes y préstamos será efectuada mediante la utilización racional del equipo adecuado
que posibilite la ejecución de los trabajos en los diferentes materiales de los cortes y préstamos, así como
también en los ensanches necesarios para obtener las secciones transversales finales de proyecto.

12 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-05 EXCAVACIÓN DE CORTES Y PRÉSTAMOS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

4. EJECUCIÓN.
CORTES.
a) La excavación de los cortes será ejecutada de acuerdo a los planos o planillas de construcción
(secciones transversales), que serán entregados oportunamente al CONTRATISTA.
b) La excavación de cortes será autorizada previa aprobación y conformidad de los trabajos de desbroce,
desbosque, destronque y limpieza.
c) Las operaciones de excavación se ejecutarán previendo la utilización adecuada de los materiales y/o el
depósito de aquellos no utilizados, en los lugares aprobados por el INGENIERO.
Solamente serán transportados para la construcción de terraplenes los materiales producto de la
excavación que, por sus características, sean compatibles con las Especificaciones de Terraplenes. Los
materiales no utilizados serán transportados a los depósitos señalados en los planos o aprobados por el
INGENIERO.
d) Constatada la conveniencia técnica y económica de la reserva de materiales de buena calidad,
provenientes de la excavación en cortes, para la construcción de capas superiores de la plataforma, el
CONTRATISTA deberá recabar la autorización escrita del INGENIERO a fin de acopiar los referidos
materiales para su oportuna utilización. El acopio de este material está incluido dentro de la actividad de
excavación.
e) El material excavado que no sea requerido para la construcción de terraplenes, de acuerdo al diseño,
incluyendo rocas extraídas por escarificación, se utilizará cuando sea conveniente para la ampliación de
terraplenes y taludes, para recuperación de terrenos erosionados, o se depositará dentro de la distancia
de transporte indicada en el diseño o por instrucciones del INGENIERO, o en los lugares propuestos por
el CONTRATISTA que no constituyan incremento de costo, amenaza a la estabilidad de la carretera o
perjuicio al aspecto paisajístico de la región, a cuyo objeto el CONTRATISTA deberá contar con la
aprobación del INGENIERO.
f) Cuando a nivel de la sub rasante en los cortes se verifique la existencia de roca, se excavará la misma
en una profundidad no menor de 20 cm, rellenándose la excavación con el material que cumplirá las
exigencias de calidad de la Especificación Terraplenes.
g) Cuando a nivel de la sub rasante en los cortes con secciones mixtas se verifique la existencia de roca,
se excavará la misma en una profundidad no menor a 0.40 m, o hasta que se obtenga una plataforma
uniforme en toda la sección en roca, o hasta la cota de fundación del terraplén, lo que ocurra a la menor
profundidad, remplazándose la excavación y el terraplén de la sección mixta con material adecuado que
cumpla con los requerimientos para las últimas capas de terraplén.
h) En los tramos de corte, cuando el nivel freático se encuentre muy elevado y próximo al nivel de sub
rasante, el INGENIERO podrá instruir que se excave una determinada profundidad por debajo del nivel
de sub rasante con el propósito de rellenarla con una capa de material drenante o que se coloque
geocompuestos para drenaje definidos en la Especificación General Drenaje Subterráneo, en ambos
casos de acuerdo a la Especificación General TERRAPLENES. En el caso de emplear capa drenante, la
profundidad de la excavación adicional será de 0.20 m en el caso de cortes cerrados y de 0.30 m para
cortes en secciones mixtas. En el caso de emplear geocompuestos para drenaje, dicho material se
colocará en el nivel de la excavación, no siendo necesario realizar excavación adicional.
Antes de iniciar el remplazo de material con capa drenante o de colocar los geocompuestos, la superficie
obtenida con la excavación hasta el nivel referido, debe ser uniforme en toda la sección transversal y
aprobada por el INGENIERO.
El INGENIERO podrá indicar o aprobar materiales alternativos para el relleno de las excavaciones
adicionales en suelo o en roca, considerando la disponibilidad y desempeño de materiales locales.
i) Cuando al nivel de la sub rasante en los cortes o en terraplenes existentes se verifique la existencia de
suelos expansivos y/o de menor capacidad soporte a las requeridas y especificadas por el diseño; o
suelos orgánicos, se los removerá hasta la profundidad indicada en el diseño o de acuerdo a
instrucciones del INGENIERO, remplazándolos por materiales seleccionados y aprobados por éste.
En el caso que el suelo sea de buena calidad, no alcanzando el valor mínimo de CBR debido al grado de
compactación especificado, el INGENIERO indicará la utilización del mismo material escarificado en un
espesor de 20 cm y re compactado a una mayor densidad. El costo de esta operación (escarificado y re
compactación) estará incluido en el precio unitario del ítem de excavación no clasificada por lo que no
representará pago adicional.
j) Cuando el diseño establezca la colocación de una capa de mejor calidad en sectores de la carretera en
corte o en terraplenes existentes, se realizará la excavación adicional en la profundidad determinada
para la capa mencionada y en el ancho de la sub rasante.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 13
k) Los taludes de corte serán terminados de modo que queden razonablemente lisos y uniformes en su
superficie, debiendo resultar concordantes sustancialmente con las inclinaciones indicadas en el diseño.
Cualquier alteración en la inclinación de dichos taludes sólo será ejecutada con autorización por escrito
del INGENIERO.
En los taludes no se permitirá la presencia de bloques de roca, restos de troncos u otros objetos que
signifiquen algún riesgo para la seguridad del tránsito, debiendo ser removidos todos aquellos que a
juicio del INGENIERO impliquen un riesgo potencial. El costo de esta operación estará incluido en el
precio unitario del ítem de excavación no clasificada por lo que no representará pago extra.
l) En los lugares en los que se pasa de corte a terraplén, los taludes deberán ser conformados de manera
que las transiciones sean suaves evitándose que el acabado tenga quiebres notables.
m) En los taludes altos o en aquellos en que exista posibilidad de deslizamientos, se construirán banquinas
escalonadas con las respectivas obras de drenaje. En casos específicos se efectuará el revestimiento de
los taludes con césped u otra especie vegetal para evitar la erosión, en conformidad con el diseño y las
instrucciones del INGENIERO.
Las zanjas de coronación deberán necesariamente ser ejecutadas paralelamente o inmediatamente
después de concluida la excavación de corte, con objeto de evitar la prematura erosión de los taludes.
Dichas zanjas de coronación podrán ser revestidas, de acuerdo a lo indicado en el diseño o según las
instrucciones del INGENIERO.
n) Los sistemas de drenaje superficial y subterráneo en los cortes serán ejecutados de acuerdo a las
indicaciones del diseño y a las instrucciones del INGENIERO. El CONTRATISTA deberá efectuar estas
obras, lo antes posible, para evitar inestabilidad de los cortes.
o) Durante la construcción, la obra básica del camino en zonas de corte se mantendrá bien drenada en
todo momento. Las cunetas laterales y otros drenes deberán construirse de modo que se evite cualquier
acumulación de agua o proceso de erosión.
p) Los materiales obtenidos de la excavación de cunetas laterales y otras obras de drenaje, o tareas
complementarias que forman parte de estos trabajos pero que se realicen posteriormente a la
excavación principal del corte, deberán ser removidos del lugar y depositados en un sitio conveniente de
modo que se eviten daños a la carretera y/o a sus complementos. Para evitar daños a la obra básica
terminada, la construcción del drenaje superficial deberá seguir una secuencia de trabajo racional.
q) Todo material proveniente de cortes no deberá ser depositado en cursos de agua. El CONTRATISTA
retirará a su costo todo material depositado en sitios que obstruyan el libre escurrimiento del agua.
r) En los cortes en roca que se realicen con empleo de explosivos, el "plan de fuego" será programado por
el CONTRATISTA de modo de no provocar inestabilidad en el terreno adyacente, como consecuencia de
exceso de explosivos o falla en la posición de las perforaciones. Cualquier falla o daño provocado por
exceso de explosivos será corregido por el CONTRATISTA a su costo. La seguridad requerida para este
tipo de trabajo queda a cargo del CONTRATISTA para lo cual deberá presentar al INGENIERO un Plan
de Seguridad previamente al inicio de los trabajos con explosivos. Este plan deberá contar, entre otras
medidas, con la instalación de letreros de advertencia con la comunicación y alerta a los habitantes de la
zona y a los usuarios de la carretera.
s) El CONTRATISTA está obligado a realizar el transporte de los materiales de excavación dentro de los
límites establecidos por la menor distancia de transporte para cada corte o conforme indique el diseño o
así lo designe el INGENIERO.
t) En los tramos en corte o de carreteras existentes, con materiales que satisfagan los requisitos de calidad
especificados, la subrasante resultante será escarificada y compactada, en la profundidad mínima de 20
cm obedeciendo lo dispuesto en la Especificación Terraplenes, en lo que respecta a capa final, sobre la
cual asentará la estructura del pavimento. El costo de esta operación estará incluido en el precio unitario
del ítem de excavación no clasificada por lo que no representará pago adicional.
u) La excavación de suelos orgánicos blandos saturados, turbas y fango, deberá subordinarse a los
elementos técnicos de los planos y a las determinaciones del INGENIERO, quién podrá alterar estos
elementos en función del material que se encuentre durante la excavación.
La excavación deberá alcanzar capas de suelos adecuados para la fundación de los terraplenes, tal
como recomienda la práctica constructiva o de acuerdo al criterio del INGENIERO.
No se considerará excavación en fango si los materiales a ser excavados, en su estado y humedad
natural permitieran su excavación por los mismos métodos empleados para la excavación no clasificada
o métodos similares. En caso que la saturación de los materiales se haya producido por ingreso de agua
de lluvia o deficiencias de drenaje superficial de la obra, la excavación se considerará como excavación
no clasificada.

14 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-05 EXCAVACIÓN DE CORTES Y PRÉSTAMOS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

v) Los métodos constructivos y la programación de todas las actividades ligadas a la excavación,


incluyendo la preparación de los accesos, transporte, depósito de material excavado, drenado, bombeo,
etc., serán presentados por el CONTRATISTA y previamente aprobados por el INGENIERO.
w) La excavación por debajo del nivel de agua será ejecutada con equipo apropiado y de manera que las
aguas del nivel freático, de lluvias o de vertientes, fluyan por gravedad a zonas apropiadas de donde,
siendo necesario, deberán ser bombeadas a lugares que no interfieran con la excavación.
x) Los materiales excedentes serán transportados a los lugares indicados y aprobados por el INGENIERO
(buzones).y depositados en conformidad con los requerimientos de las Especificaciones Especiales y/o
Ambientales.
y) Los trabajos de relleno en la plataforma o en áreas de depósito (buzones) deberán iniciarse
paralelamente o inmediatamente concluida y aprobada la excavación por el INGENIERO, tal como
establece la Especificación de Terraplenes.
z) La excavación que se realice en los taludes del camino actual con la finalidad de ampliar la plataforma
existente, será ejecutada de manera de lograr una adecuada trabazón con el terraplén existente hasta
obtener la sección transversal del diseño. Los volúmenes de corte correspondientes al escalonamiento
de los taludes existentes no serán objeto de medición para pago. El costo de este trabajo deberá estar
incluido en el precio unitario del ítem de excavación no clasificada.
PRESTAMOS
Cuando para la construcción de terraplenes o capas superiores de la plataforma obtenida en cortes, sea
necesaria la utilización de materiales provenientes de préstamos se observarán las siguientes disposiciones:
a) Sólo será permitida la excavación de préstamos una vez agotada la utilización de los materiales
adecuados provenientes de los cortes para cada tramo de diseño o cuando la distancia de transporte de
dichos cortes no sea económicamente conveniente para el proyecto.
b) De acuerdo a las condiciones del diseño, el aprovechamiento del préstamo dependerá de la existencia
de los materiales adecuados y la necesaria explotación en condiciones económicas. La explotación de
zonas de préstamos deberá realizarse previa autorización del INGENIERO, quien será notificado
oportunamente por el CONTRATISTA de la apertura de cualquier zona de préstamo con la suficiente
anticipación para documentar el estado actual de la zona del préstamo y realizar la verificación de la
calidad de los materiales.
La excavación de préstamos será precedida por las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y
limpieza del área de préstamo.
c) Siempre que sea posible, se utilizarán préstamos contiguos a los límites de la carretera para obtener un
ensanchamiento de los cortes. Después de la utilización del préstamo, el CONTRATISTA dejará el área
de trabajo en las mejores condiciones geométricas y físicas concordantes con el área circundante.
d) Los préstamos que resulten de un ensanchamiento de los cortes, serán ejecutados de acuerdo a
instrucciones del INGENIERO, no siendo permitido en ningún momento el escurrimiento de aguas
pluviales a la plataforma.
e) En los tramos en curva, los préstamos, siempre que sea posible, se harán del lado interno de la misma.
f) En el caso de préstamos contiguos a terraplenes, los bordes internos del canal de préstamo que se
excavará serán localizados a una distancia mínima de 5 m del pie de talud del terraplén.
El CONTRATISTA definirá y presentará al INGENIERO, para aprobación, el perfil longitudinal con las
cotas de fondo de excavación y la sección transversal de corte del canal de préstamo que se conformará
paralelo a los terraplenes, procurando que las aguas que se dirijan hacia el canal escurran libremente
hacia la obra de drenaje transversal o quebrada más cercana. En lo posible, el nivel de excavación del
préstamo lateral de este canal no deberá estar por debajo del nivel de desagüe de la obra de drenaje
más próxima.
g) Cuando fuera constatada la conveniencia técnica y económica de reservar ciertos materiales o reservar
áreas específicas dentro de una zona de préstamo que está siendo excavada, para su posterior uso o
empleo en la ejecución de las capas superiores de la plataforma, se procederá al acopio de los referidos
materiales hasta la oportuna utilización por instrucción escrita del INGENIERO o a reservar el área
respectiva para su excavación oportuna.
El acopio de este material está contemplado dentro del trabajo de excavación, cuyo pago estará incluido
dentro del precio unitario del ítem terraplén con material de préstamo, tal como se indica en la
Especificaciones Terraplenes.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 15
El carguío y transporte de este material será reconocido con el ítem de Transporte de material de cortes
y préstamos si estos son transportados a distancias superiores a la distancia libre prevista en el
proyecto.
Salvo en la situación señalada en el primer párrafo de este acápite, no será permitida la excavación
anticipada de zonas de préstamo cuyos materiales se destinen principalmente a las capas superiores de
la plataforma. En estos casos, la excavación de las zonas de préstamo deberá realizarse paralelamente
a la construcción de las capas correspondientes y el eventual excedente de transporte será pagado bajo
el ítem de Transporte de material de cortes y préstamos.
h) El material proveniente de préstamos ubicados en quebradas fuera del derecho de vía, definidos en los
planos o por el INGENIERO, será explotado racionalmente, tomando especial cuidado para no alterar el
curso de las aguas de la quebrada.
i) El acabado de los bordes de los cajones y canales de préstamo se ejecutará con formas y alineamientos
regulares, mediante taludes con inclinaciones no mayores a 3:1, de acuerdo a lo indicado en los planos
de construcción y/o instrucciones del INGENIERO. Todas las zonas de préstamo deberán explotarse en
forma racional y una vez concluida la excavación, las superficies afectadas serán emparejadas en forma
adecuada evitando la acumulación de cantidades importantes de agua en cualquier área.
El INGENIERO podrá autorizar la acumulación de agua en un área de préstamo siempre y cuando la
misma esté ubicada dentro de una propiedad privada y el propietario autorice la utilización como
depósito de agua o abrevadero, y no se encuentre cerca de los límites de la plataforma comprometiendo
su estabilidad.
j) Los préstamos destinados a funcionar como canales laterales o de rectificación de cursos superficiales
de agua tendrán un control topográfico más riguroso, en conformidad con los alineamientos y niveles
definidos en el punto f) o en los planos de construcción, si corresponde.
k) Las áreas adyacentes a los cajones y canales de préstamo, que hubieran sido afectados por las
operaciones del CONTRATISTA, serán prontamente reacondicionadas de manera que se mantenga el
paisaje de la región.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El acabado de la plataforma en corte a nivel sub rasante será ejecutado mecánicamente, en forma tal que se
obtenga la conformación indicada en la sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes
tolerancias:
a) Variación de menos (-) 2 cm en relación a las cotas del diseño para el eje y los bordes.
b) Variación de más (+) 20 cm en el ancho para cada mitad de plataforma no admitiéndose variación en
menos (-).
c) Variación del 20 % en el bombeo establecido, no admitiéndose variación en menos (-).
Las tolerancias señaladas anteriormente no implicarán modificaciones en las secciones transversales
establecidas en el diseño para fines de pago.
El control de la restauración de los préstamos será efectuado por apreciación visual del cumplimiento de los
requisitos de la presente Especificación.
6. MEDICIÓN.
La medición de los trabajos de excavación, que no sean realizados en fuentes de préstamo, se efectuará en
metros cúbicos (m3), tomando en consideración la clasificación del material excavado conforme al inciso 2,
medido en el corte de acuerdo a los límites definidos en las secciones transversales y que se encuentren
dentro de las tolerancias establecidas en el inciso 5, y la distancia media de transporte entre el lugar de
excavación y el depósito, obedeciendo las siguientes observaciones:
a) Para la medición del presente ítem el CONTRATISTA deberá realizar trabajos continuos previa
autorización del INGENIERO, a fin de facilitar la evaluación de los volúmenes y evitar trabajos dispersos.
b) El cálculo del volumen de excavación de cortes en metros cúbicos será efectuado aplicándose el método
de "Media de las Áreas".
c) La distancia libre de acarreo considerada es de 300m, lo que significa que el transporte del material
excavado no significara un costo adicional hasta una longitud de 300m. Distancias mayores serán
consideradas dentro del ítem de sobreacarreo, descontándose previamente la distancia libra de
transporte.
d) La distancia de transporte será medida en proyección horizontal entre los centros de gravedad de las
masas, siguiendo el menor recorrido a criterio del INGENIERO. En caso de transporte a lo largo del eje

16 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-05 EXCAVACIÓN DE CORTES Y PRÉSTAMOS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

de la carretera (cortes), esta distancia será la correspondiente a la medida considerando el eje de


diseño.
e) La medición se efectuará sobre la base de secciones transversales del terreno natural tomada después
de las operaciones de limpieza y desbroce y de acuerdo a las secciones del diseño. No se incluirán los
volúmenes correspondientes a las tolerancias definidas en el inciso 5 para efectos de pago. Las
tolerancias, solamente serán tomadas en cuenta para obtener una superficie de corte debida y
regularmente conformada. Cuando las secciones transversales sean levantadas antes de las
operaciones de limpieza, se descontará el volumen retirado en dichas operaciones, mediante la
determinación por el INGENIERO de un espesor medio en cada sección.
f) Las excavaciones en suelos orgánicos, blandos y saturados, serán definidas genéricamente como
excavación de material en fango. La medición de los volúmenes correspondientes se efectuará por
diferencia entre las secciones levantadas previamente a su excavación y antes de proceder al relleno, o
como lo indique el INGENIERO.
g) El transporte de materiales de acopios a distancias mayores a la distancia libre de acarreo será medido
en metros cúbicos por kilómetro (m3xkm), como resultado del producto del volumen colocado y
compactado, de acuerdo a las secciones transversales de diseño del terraplén, y conforme se tiene
establecido en la Especificación de TERRAPLENES y la distancia entre los centros de gravedad del
acopio y del lugar de aplicación, siguiendo lo indicado en el inciso g).
h) El transporte del material de excavación de préstamo para colocación en el terraplén no será medido, a
no ser que este material tenga que ser transportado a distancias mayores a la distancia libre de acarreo.
En este caso la medición será efectuada en metros cúbicos por Kilómetro (m3xkm), como resultado del
producto del volumen incorporado, medido compactado en el terraplén de destino de acuerdo a las
secciones transversales de diseño, por la distancia existente entre los centros de gravedad de las masas
(obtenida mediante la diferencia entre las progresivas de destino y origen del material más la distancia
adicional al banco o yacimiento medida en forma perpendicular al eje) menos la distancia libre de
acarreo, expresada en Kilómetros. Tanto los volúmenes como las distancias serán medidos conforme a
criterios del presente inciso.
i) El volumen de excavación originado en los préstamos no será medido para pago, debido a que esta
actividad se encuentra contemplada dentro del precio unitario del ítem Terraplén, tal como establece la
Especificación para Terraplenes.
7. PAGO.
Los trabajos de excavación de cortes medidos en conformidad a estas especificaciones, serán pagados a los
precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de Pago definidos a continuación y presentados
en los formularios de Propuesta. Estos precios incluyen toda la mano de obra, equipo, herramientas,
materiales, transporte hasta una distancia libre de acarreo de 300 mts. para todo tipo de clasificación de
material excavado, así como los imprevistos necesarios para la ejecución de todo lo descrito en esta
Especificación.
La escarificación y compactación de la capa superior de los tramos en corte que servirán de asiento al
pavimento o ripiado, no serán canceladas aparte, sino que serán consideradas dentro de los ítems de
terraplén y estructura del pavimento.
En el caso de que se hubiera dispuesto cambio de materiales originales del corte por otros adecuados, serán
pagados al precio unitario contractual correspondiente a terraplenes.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Excavación no clasificada D=300 m m3
Transporte de material de cortes y préstamos m3xkm

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 17
ETG-1-06 TERRAPLENES

1. DESCRIPCIÓN.
Los terraplenes son segmentos de la carretera cuya conformación requiere el depósito de materiales
provenientes de cortes o préstamos dentro de los límites de las secciones de diseño que definen el cuerpo
de la carretera que deben cumplir requisitos de estabilidad y resistencia según estas especificaciones.
La construcción de terraplenes comprende:
a) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de cortes o préstamos, para la construcción del cuerpo del terraplén, hasta
llegar al nivel de sub rasante definiéndose el mismo como la cota superior de la capa de sub rasante.
b) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente los materiales de
calidad inferior previamente retirados, a fin de mejorar las condiciones de fundación de los terraplenes.
c) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de los cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente suelos de
elevada expansión, de capacidad de soporte (CBR) inferior a la requerida por el diseño, o suelos
orgánicos, en los cortes o en terraplenes existentes.
d) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales destinados a relleno de excavación debajo de la cota de sub rasante en los cortes en roca
cuando este trabajo no se efectúe con material de capa drenante.
e) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de cortes, (preferentemente destinados a desperdicio) o préstamos, para
recuperación de Terrenos Erosionados, es decir para rellenar erosiones o quebradas secas, así como
pequeñas cuencas hidrográficas ubicadas junto a terraplenes, para asegurar la estabilidad de los
mismos y/o mejorar las condiciones de drenaje.
2. MATERIALES.
Los materiales para la conformación de los terraplenes tendrán necesariamente las características
especificadas a continuación, y en las Especificaciones Especiales, para permitir la construcción de un
macizo estable y proporcionar adecuado soporte al pavimento.
Los materiales para recuperación de terrenos erosionados serán los indicados por el INGENIERO y, en lo
posible, serán materiales provenientes de cortes destinados a desecho.
En aquellos cortes, en los que el INGENIERO detecte que el nivel freático está muy próximo al nivel de
excavación final, podrá ordenar que se coloque una capa de relleno con el material definido para Capa
Drenante o una capa de geocompuesto drenante que será construida en toda la sección transversal
cumpliendo las exigencias para la Capa Drenante o Geocompuestos Drenantes (Especificaciones Drenaje
Subterráneo).
CUERPO DEL TERRAPLÉN.
En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con tamaño máximo de 10 cm., CBR igual
o mayor que 5% y expansión menor a 2%. Los ensayos de CBR y expansión así como los controles de
compactación de los materiales en el cuerpo del terraplén se efectuarán según la energía de compactación
que se indica en la Tabla que sigue:

18 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-06 TERRAPLENES


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ESPECIFICACIÓN DE COMPACTACIÓN SEGÚN CLASIFICACIÓN AASHTO


TIPO DE ENSAYO
SUELO UBICACIÓN
HINCHAMIENTO
CLASIFICACIÓN
ÚLTIMOS CUERPO DE
AASHTO <= 2 % >2%
60 cm TERRAPLÉN
A1-a
A1-b
A3
A-2-4 100 95
A-2-5 AASHTO T-180
A-2-6
AASHTO T-99
A-2-7
A-4
95 90
A-5
A-6
A-7-5 100 95 AASHTO T-99
A-7-6
*Luego de efectuado el ensayo de hinchamiento en los suelos, si el resultado es superior a 2 %, la compactación de estos se debe
efectuar como suelos cohesivos es decir 100 % para los últimos 40 cm y 95 % para el cuerpo de terraplén, correspondientes al
ensayo AASHTO T-99.

Los ensayos de CBR y expansión así como los controles de compactación de los materiales en el cuerpo del
terraplén y la energía de compactación se realizaran según los métodos AASHTO T –180-D, para la
compactación en el campo se comprobara según AASHTO T- 191 y el CBR según AASHTO T-193.
La expansión será determinada tomando en el ensayo indicado (AASHTO T-193) la sobrecarga mínima
compatible con las condiciones de trabajo futuras del material, previo conocimiento y aprobación del
INGENIERO.
Cuando por motivos de orden económico el cuerpo del terraplén deba ser construido con materiales de
soporte inferiores al indicado hasta el mínimo del 3%, se procederá al aumento del grado de compactación o
substitución del material de modo de obtener el CBR mínimo indicado en la tabla siguiente.

Profundidad debajo de CBR mínimo


la subrasante (cm) requerido

60 a 90 4

mayor a 90 3

Este procedimiento también se aplica a los tramos en corte o de terraplenes existentes.


El grado de compactación no debe ser mayor que el 95% de la densidad seca máxima del ensayo AASHTO
T-180-D para suelos que presenten expansión mayor o igual a 2%.
CAPAS FINALES DEL TERRAPLEN
En la ejecución de las capas finales de los terraplenes se utilizarán materiales con valores de CBR y
expansión que cumplan los requerimientos de la Especificación Especial, correspondientes al 95% de la
densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180-D y para el ensayo de CBR el método AASHTO T-193.
El diseño o el INGENIERO podrán requerir el aumento del grado de compactación hasta el 100% de la
densidad máxima del ensayo mencionado, cuando los materiales de los cortes y/o préstamos adyacentes no
atienden el valor especificado para el CBR.
Si aun así no cumplen con los requisitos, se procederá a la substitución de la capa superior, de modo a
obtener el CBR mínimo indicado en cada una de las tablas de diseño indicadas para cada tramo en la
Especificación Especial correspondiente.
3. EQUIPO.
La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad
requerida y para las dimensiones de los terraplenes definidos en los planos.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 19
Podrán utilizarse equipos convencionales como ser tractores de orugas con topadora, camiones regadores,
motoniveladoras, rodillos lisos, neumáticos, pata de cabra, estáticos o vibratorios, rodillos de grillas, discos
de arado, rastras y otros, así como equipos de dimensiones y capacidad especiales, además de equipo
complementario destinado al mantenimiento de los caminos de servicio en el área de trabajo.
4. EJECUCIÓN.
La ejecución propiamente dicha de los terraplenes o rellenos en áreas de depósito está sujeta a los
siguientes aspectos:
a) La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones proporcionados al
CONTRATISTA, a las planillas elaboradas en conformidad con el diseño y Órdenes de Trabajo emitidas
por el INGENIERO.
b) La Construcción de Terraplenes será necesariamente precedida por las operaciones de desbroce,
desbosque, destronque y limpieza. Los trabajos de topografía y referenciación (incluyendo la obtención
de secciones transversales) se realizarán antes y después del relleno, a objeto de determinar el volumen
de material rellenado para su pago.
c) Los trabajos de terraplenado se iniciarán cuando el suelo de fundación del terraplén haya sido
escarificado, homogeneizado, humedecido o desecado, compactado y aprobado por el INGENIERO, con
el objeto de conseguir una adecuada fundación para la obra básica. En casos específicos, el
INGENIERO podrá autorizar otro tipo de trabajo previo en la base de los terraplenes.
d) Con suficiente antelación a la ejecución de los terraplenes, las obras de arte menores necesarias para el
drenaje de la cuencas hidrográficas correspondientes, deberán estar totalmente concluidas. Sin
embargo, el CONTRATISTA podrá construir el sistema de drenaje posteriormente a los terraplenes, en
lugares donde no exista agua permanente, sin que ello signifique un pago adicional por las
correspondientes excavaciones y rellenos, asumiendo el CONTRATISTA las responsabilidades del caso.
e) Si las condiciones de los materiales disponibles lo permiten, es aconsejable, en la construcción de
terraplenes, la colocación de una primera capa de material granular permeable sobre el terreno natural,
la que actuará como un dren para las aguas de infiltración en el terraplén. Esta disposición no dará lugar
a ningún pago adicional. El INGENIERO indicará la fuente del material adecuado y sólo se pagará el
sobre acarreo, conforme con lo que establece la Especificación de Excavación de Cortes y Préstamos.
f) En el caso de terraplenes que se asientan sobre taludes de terreno natural con más del 15% y hasta
25% de inclinación transversal, las laderas naturales serán escarificadas con el equipo adecuado,
produciendo surcos que sigan las curvas de nivel. Para inclinaciones mayores al 25%, previamente
deberán conformarse escalones que se prolongarán a medida que el terraplén se construye. Los
escalones en los taludes serán construidos con tractor, de acuerdo a las instrucciones de los planos o
como disponga el INGENIERO. Los escalones tendrán un ancho mínimo de un metro, pudiendo
ajustarse según la pendiente de la ladera, o como indique el INGENIERO.
g) El material destinado a la construcción de terraplenes será colocado en capas horizontales sucesivas, en
todo el ancho de la sección transversal y en longitudes tales que permitan su adecuada
homogeneización, humedecimiento o desecación y compactación de acuerdo con estas
Especificaciones.
Para el cuerpo de los terraplenes, el espesor de las capas compactadas no deberá pasar de 30 cm. Para
las tres capas finales el espesor de las capas será como máximo de 20 cm.
h) Todas las capas deberán compactarse convenientemente y de acuerdo a las Especificaciones, no
permitiéndose la colocación de las capas subsiguientes mientras la inferior no sea aprobada, ni aún
"bajo el riesgo del CONTRATISTA". Cada capa de terraplén deberá ser conformada y compactada
uniformemente en todo su ancho, incluyendo los bordes y taludes, evitando dejar crestas irregulares en
los bordes que concentren el agua de lluvia y produzcan erosiones concentradas en los taludes de
terraplén.
Para el cuerpo de los terraplenes y las capas finales, la humedad de compactación no deberá estar a
más del 2 % por encima o por debajo del contenido óptimo de humedad del material, debiendo
efectuarse ensayos prácticos de densidad de acuerdo con los procedimientos estándar AASHTO más
adecuados.
Ninguna capa será colocada a continuación de otra, si la humedad de la superficie de la capa inferior
está por debajo del límite de humedad antes indicado. El CONTRATISTA está en la obligación de
mantener el grado de humedad y compactación dentro de los límites especificados.
La variación admisible de la humedad de compactación, por encima del contenido óptimo indicado (± 2
%), podrá ser ajustada en función de la naturaleza de los materiales y del grado de compactación

20 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-06 TERRAPLENES


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

requerido. El INGENIERO, podrá fijar fajas de variación distintas a las indicadas como referencia básica
general.
Las densidades a ser alcanzadas en las capas por debajo de la subrasante, dentro de los límites de la
sección de diseño, serán las que se indican en la Tabla ESPECIFICACIÓN DE COMPACTACIÓN
SEGÚN CLASIFICACIÓN AASHTO.
El INGENIERO podrá realizar ajustes a los porcentajes de compactación indicados en la Tabla señalada,
desde que se observe en el campo que, con mayores porcentajes de compactación, se alcanzan los
CBRs de diseño y no se incrementan sustancialmente las expansiones obtenidas.
Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación o los rangos de
humedad, deberán ser escarificados, homogeneizados, llevados a la humedad adecuada y nuevamente
compactados de acuerdo con las densidades exigidas.
i) En el caso de ensanchamiento de terraplenes, la construcción obligatoriamente será realizada de abajo
hacia arriba, acompañada de un escalonamiento en los taludes existentes.
Salvo instrucción específica del INGENIERO, la ejecución de este trabajo se realizará mediante un corte
parcial de la parte superior del terraplén existente, para trasladar dicho material hacia los
ensanchamientos a fin de conformar la nueva sección transversal, completándose, luego de enrasarse
ésta, con material de corte o préstamo en todo el ancho de la sección transversal referida.
Cuando la densidad del terraplén existente sea mayor a la densidad mínima especificada en el proyecto,
el ensanchamiento, en todo caso, deberá ser compactado por lo menos a la densidad del terraplén
original con el objeto de evitar asentamientos diferenciales que perjudiquen el pavimento.
Caso contrario, corresponderá uniformar todo el ancho del terraplén a la densidad mínima especificada
en el proyecto.
j) La inclinación de los taludes del terraplén, será la establecida en el diseño. Cualquier alteración en la
inclinación de los taludes solamente será ejecutada previa autorización escrita del INGENIERO.
k) Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja capacidad de soporte,
se cumplirán los requisitos exigidos por los diseños específicos y/o las instrucciones del INGENIERO. En
el caso de consolidación por asentamiento de una capa flexible, se exigirá el control por medio de
mediciones de los asentamientos, para que el INGENIERO defina la solución a ser adoptada.
l) En lugares donde existan predominantemente materiales rocosos se autorizará la ejecución de los
terraplenes utilizando estos materiales, siempre que se especifique en el diseño o lo determine el
INGENIERO.
El material que contenga, en volumen, menos del 25% de roca, mayor de 15 cm en su mayor dimensión,
se extenderá en capas sucesivas que no excedan de un espesor de 30 cm.
El material que contenga más de un 25% de roca, con dimensión mayor a 15 cm será colocado en capas
de suficiente espesor para contener el tamaño máximo de material rocoso, pero en ningún caso tales
capas podrán exceder de 50 cm antes de su compactación. Estas capas de mayor espesor sólo serán
permitidas hasta 2 m por debajo de la cota de la subrasante, excepto en el caso de pedraplenes que
deberán responder a la Especificación de Pedraplenes para Estabilización de Plataforma.
En los terraplenes construidos con material rocoso, deberá obtenerse un conjunto libre de grandes
vacíos, llenándose los intersticios que se formen, con material más fino para constituir una masa
monolítica, compacta y densa.
La capa final de materiales rocosos y/o la primera o primeras capas de terraplén, que se construyan
sobre el material rocoso, estarán conformadas por materiales de granulometría adecuada, a fin de evitar
la penetración de suelos o agregados de los 2 m finales de terraplén en los vacíos del terraplén rocoso.
Estas capas se denominan como capa o capas de transición.
Los últimos tres metros de terraplén deberán compactarse en capas no mayores de 30 cm de espesor
(en las tres últimas capas el espesor compactado no deberá ser mayor de 20 cm) tomando en
consideración las recomendaciones referidas al tamaño máximo y características del material, así como
de las capas de transición.
Las tres capas finales de los terraplenes o de substitución de capas en los cortes constituidos o no con
material rocoso, serán ejecutadas en capas de espesor compactado máximo de 20 cm y con piedras de
dimensión máxima de 7,5 cm. La capa superior de 20 cm deberá ser constituida por materiales con
diámetros máximos coherentes con lo dispuesto en la especificación de Subrasante.
La conformación de las capas se ejecutará mecánicamente. El material será extendido y emparejado
con equipo apropiado y debidamente compactado mediante equipo mecánico adecuado.
m) En los casos en que por falta de materiales adecuados sea necesario el uso de materiales arenosos, la
ejecución se sujetará estrictamente a las Especificaciones Técnicas Especiales o a las instrucciones del
INGENIERO que serán establecidas para cada caso particular.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 21
n) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, se deberá proceder en tiempo oportuno a la
ejecución de los drenajes y de otras obras de protección establecidas en el proyecto o señaladas en las
Especificaciones Técnicas y Ambientales del proyecto, así como a las instrucciones del INGENIERO.
o) La ejecución de cordones, cunetas y bordillos en los bordes de la plataforma, en los sectores previstos
por el diseño, se efectuará con posterioridad a la construcción de las salidas de agua dispuestas
convenientemente de acuerdo al diseño o a instrucciones del INGENIERO.
p) Si existiera la posibilidad de socavación en el pie de los taludes de ciertos terraplenes, en época
oportuna se procederá a la construcción de las respectivas obras de protección tal como se ha indicado
en el diseño o instruido por el INGENIERO.
q) En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes o en caso de pasos
superiores, la construcción de los terraplenes precederá, en lo posible, a la ejecución de las obras de
arte diseñadas. En caso contrario se tomarán todas las medidas precautorias a fin de que el método
constructivo empleado para la conformación de los terraplenes de acceso no origine tensiones indebidas
en cualquier parte de la obra de arte.
r) En los tramos de terraplén ubicados 30 m antes y después de estructuras mayores (puentes), el espesor
de las capas no podrá exceder de 20 cm tanto para el cuerpo del terraplén como para las capas
superiores del mismo, en el caso de que sea utilizado equipo normal de compactación. Cuando se
utilicen compactadores manuales, el espesor de las capas compactadas no excederá de 15 cm. Todos
estos trabajos se efectuarán previa autorización escrita del INGENIERO.
Las densidades de las capas compactadas deberán obedecer los requerimientos para los últimos 60 cm
del cuerpo de terraplén señalados tabla de la presente especificación. La humedad de compactación
deberá situarse entre más y menos 2 % de la humedad óptima según la energía de compactación que
corresponda al ensayo a ser empleado.
La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así como en los lugares
de difícil acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada mediante la utilización de
compactadores manuales u otros equipos adecuados, siguiendo los requerimientos de los párrafos
anteriores.
s) Los rellenos de las excavaciones realizadas por debajo del nivel de subrasante en los cortes en roca,
cuando se utilice material proveniente de los mismos, serán ejecutados en capas que no excedan de
0.20 m de espesor, aun cuando la excavación adicional sea superior a los 0.20 m, no pudiendo el
material contener partículas con diámetro superior a 0.075 m. Estos materiales deberán cumplir con los
requerimientos de compactación para las últimas capas del terraplén. El diseño, las Especificaciones
Técnicas Especiales o el INGENIERO podrán requerir el uso de materiales con granulometrías
especiales para el relleno de las excavaciones en los cortes por debajo de la subrasante.
t) Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados serán mantenidos con una buena conformación y un
permanente drenaje superficial.
u) El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales provenientes de la excavación de
cortes hayan sido colocados en los terraplenes, excepto cuando autorice y ordene de otra manera el
INGENIERO.
v) En zonas donde se procedió a la excavación de suelos orgánicos blandos y presenten nivel freático
elevado se colocará, en la parte inferior de la excavación, una capa de pedraplén o una geomalla biaxial
para iniciar la construcción del cuerpo del terraplén, según lo indique el diseño o lo instruya el
INGENIERO. Posteriormente, al nivel de subrasante y en función al tipo de suelo empleado en el cuerpo
del terraplén, el INGENIERO podrá instruir la colocación de una capa drenante con un espesor mínimo
de 0.20 m o un geocompuesto drenante; esta actividad será ejecutada de acuerdo con la Especificación
Drenaje Subterráneo.
w) La ejecución de terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados estará subordinada
exclusivamente a instrucciones emitidas por el INGENIERO, y será realizada en conformidad a estas
especificaciones; estas prescripciones podrán ser alteradas a criterio del INGENIERO en los siguientes
aspectos:
 El espesor de las capas compactadas será de 0.30 m, admitiéndose espesores mayores solamente
previa aprobación escrita del INGENIERO.
 No se aplican los requerimientos de CBR.
 Los requerimientos de compactación, tales como densidad mínima y humedad podrán ser
modificados.
 Durante la construcción, el terraplén será mantenido en buenas condiciones y con drenaje superficial
permanente y adecuado.

22 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-06 TERRAPLENES


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

5. CONTROL POR EL INGENIERO


CONTROL TECNOLÓGICO.
a) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-
180-D para cada 1.000 m3 del mismo material del cuerpo del terraplén.
b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según AASHTO T 180 D para
cada 200 m3. de la capa final del terraplén.
c) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 100 m lineales del cuerpo
compactado del terraplén, correspondiente al ensayo de compactación referido en a).
d) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 100 metros lineales de la capa final
de terraplén, alternadamente en el eje y bordes, correspondiente al ensayo de compactación referido en
b).
e) Un ensayo de granulometría según AASHTO T 27, límite líquido según AASHTO T 89 y límite de
plasticidad según AASHTO T 90, para el cuerpo del terraplén y para cada grupo de diez muestras
homogéneas, sometidas al ensayo de compactación referido en a).
f) Un ensayo de granulometría según AASHTO T 27, límite líquido según AASHTO T 89 y límite de
plasticidad según AASHTO T 90, para las capas finales de terraplén y para cada grupo de tres muestras
homogéneas sometidas al ensayo de compactación referido en b).
g) Un ensayo de contenido de humedad para 100 metros lineales, inmediatamente antes de la
compactación.
h) Un ensayo del Índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T 193) con la energía del ensayo de
compactación AASHTO T 180 D para las capas superiores del cuerpo de los terraplenes y para las
capas finales de los terraplenes, para cada grupo de tres muestras sometidas al ensayo de
compactación.
i) Todos los ensayos y en la misma frecuencia para los tramos en corte.
j) El número de los ensayos con excepción de los indicados en los ítems c), d) y g) podrán ser reducidos a
exclusivo criterio del INGENIERO siempre que se verifique la homogeneidad del material.
k) Para la aceptación de cada capa de terraplén serán considerados los valores individuales de los
resultados.
l) El INGENIERO orientará el control de los terraplenes para “recuperación de terrenos erosionados”,
procurando su máxima simplificación.
m) El CONTRATISTA deberá comunicar al INGENIERO, con la anticipación adecuada, la realización de los
ensayos de control. El CONTRATISTA presentará al INGENIERO todo el detalle de la ejecución de los
ensayos mencionados. El INGENIERO será el encargado de aprobar o rechazar los trabajos en base a
los resultados de los ensayos, el método de trabajo y sus propios controles tecnológicos.
n) El INGENIERO realizará ensayos de control independientemente de los que realice el CONTRATISTA,
en cuyo caso los resultados obtenidos por el INGENIERO serán los que se consideren para la
aceptación o rechazo de los trabajos efectuados.
o) Los ensayos de determinación de las densidades en sitio serán realizados mediante métodos
estandarizados según los Manuales Técnicos para el Diseño de Carreteras en Bolivia de la ABC,
AASHTO o ASTM. En caso de emplear equipos tipo densímetros nucleares, estos equipos deberán
cumplir o exceder los requisitos establecidos por los estándares ASTM D2922, D3017, D2950, C1040.
CONTROL GEOMÉTRICO.
El acabado de la plataforma se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la conformación de la
sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes tolerancias:
a) Variación máxima de (-) 3.0 cm en relación a las cotas de diseño para el eje y bordes en capa
subrasante, no admitiéndose variación en más (+).
b) Variación máxima en el ancho de (+) 20 cm, no admitiéndose variación en menos (-).
c) Variación máxima en el bombeo establecido de más 20%, no admitiéndose variación en menos.
d) El control se efectuará mediante la nivelación del eje y bordes.
e) El acabado, en cuanto al declive transversal y a la inclinación de los taludes, será verificado por el
INGENIERO de acuerdo con el diseño.
El control geométrico de los terraplenes de relleno para “recuperación de terrenos erosionados” será
simplificado y establecido por el INGENIERO quien hará la inspección y aprobación de los trabajos después
de su conclusión.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 23
6. MEDICIÓN.
a) Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros cúbicos de terraplén
compactado y aceptado, de acuerdo con las secciones transversales del diseño, por el método de la
"media de las áreas".
b) La ejecución de los cortes para escalonar el terreno natural y los terraplenes existentes, conforme es
exigido en esta especificación, así como el volumen de compactación correspondiente a los escalones,
no serán medidos para efectos de pago. Su costo deberá estar incluido en el precio unitario de los ítems
de excavación y terraplén.
c) El transporte de materiales para la ejecución de la carpeta drenante y los materiales de corte y préstamo
para terraplenes no serán medidos para fines de pago, por tanto el transporte debe ser incluido en el
ítem.
El material de carpeta Drenante será medido en metros cúbicos en conformidad a lo indicado en el inciso
a).
d) Luego de efectuados los trabajos de Desbroce, Desbosque, Destronque y Limpieza, el suelo de
fundación de los terraplenes debe ser compactado y sometido a aprobación con control tecnológico y
geométrico por parte del INGENIERO, con el objeto de conseguir una adecuada fundación para la obra
básica. Estos trabajos no serán objeto de medición para pago porque se consideran incluidos en los
trabajos de conformación de terraplén. La obtención de las secciones transversales base para realizar la
medición del volumen de terraplén se realizará inmediatamente después de la compactación del terreno
natural.
e) Los rellenos de sustitución de los materiales en los cortes o en terraplenes existentes, serán medidos en
metros cúbicos tal como se describe en el párrafo a), siempre y cuando el INGENIERO, lo apruebe.
f) El trabajo de relleno compactado en áreas de depósito para la Recuperación de Terrenos Erosionados
será medido en metros cúbicos (m3) de relleno compactado y aceptado de acuerdo a las secciones
transversales levantadas antes y después de la ejecución del relleno. No serán considerados para
medición, los trabajos de preparación, como ser eventuales labores de desbroce, desbosque,
destronque y limpieza, que serán medidos por el ítem respectivo, si corresponde, cuando su ejecución
sea instruida por el INGENIERO.
g) Los ítems de transporte serán medidos como lo indica la Especificación de Excavación de Cortes y
Préstamos o como lo establezcan las Especificaciones Especiales correspondiente.
7. PAGO.
El trabajo de construcción de terraplenes, medidos en conformidad al inciso anterior, será pagado al precio
unitario contractual correspondiente presentado en los Formularios de Propuesta, independiente del grado
de compactación requerido.
Este precio remunera toda la mano de obra, materiales, herramientas y eventuales necesarios para el
completo cumplimiento de los trabajos abarcados en la presente Especificación, bajo la denominación:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Conformación de Terraplenes m3

24 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-06 TERRAPLENES


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-1-07 REMOCION DE DERRUMBES

1. DESCRIPCIÓN.
Este trabajo consistirá en la remoción del material de derrumbes producidos durante o después de la
construcción en el plazo establecido en el CONTRATO. Se entiende por derrumbe al deslizamiento de una
cantidad significativa de los materiales de talud de corte debido a la fuerza de la gravedad o a los agentes
atmosféricos no atribuibles a la negligencia del CONTRATISTA, que requiera la movilización de equipo
pesado y de transporte para su remoción; por lo tanto se considerará como ítem de trabajo eventual.
No será reconocido como derrumbe aquella cantidad de material que se desprende en pequeñas cantidades
y pueda ser limpiada manualmente con el apoyo de herramientas menores, sin la necesidad de requerir la
movilización de maquinaria pesada, debido a que esta actividad debe ser ejecutada por el CONTRATISTA
como parte de su responsabilidad del mantenimiento de la carretera, responsabilidad que se encuentra
definida en el inciso 4 de la ETG-1-01 INSTRUCCIONES GENERALES.
2. MATERIALES.
No aplicable.
3. EQUIPO.
Este trabajo podrá ejecutarse con el equipo previsto para excavación de cortes, u otro equipo adecuado
aprobado por el INGENIERO.
4. EJECUCIÓN.
La remoción de derrumbes será ejecutada solamente por orden escrita del INGENIERO.
Durante las operaciones de remoción, el CONTRATISTA deberá tomar todas las precauciones necesarias
para evitar daños a la plataforma y/o a cualquier estructura que pueda estar en la zona del derrumbe. En
casos de caminos pavimentados, si el derrumbe se produce en un tramo ya terminado, se utilizará el equipo
adecuado para evitar daños en el pavimento.
Toda el área donde se haya efectuado la remoción deberá dejarse completamente limpia y bien acabada y
los materiales serán colocados donde indique el INGENIERO.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El control de las operaciones de remoción de derrumbes se hará por apreciación visual de la calidad de los
trabajos ejecutados en conformidad a los planos o instrucciones.
6. MEDICIÓN.
El volumen a pagarse será el número de metros cúbicos de material medidos en su posición original de
acuerdo a los perfiles topográficos y computados por el sistema del promedio de áreas, removido,
transportado, dispuesto y distribuido, uniforme y adecuadamente donde lo indique el INGENIERO.
En casos en los que se requiera la rápida remoción de derrumbes para habilitar al tráfico la carretera o para
garantizar la seguridad del usuario o de la obra, el INGENIERO podrá autorizar y emplear otro procedimiento
alternativo y conveniente de medición.
El transporte de estos materiales no será objeto de medición, estando incluido su costo en el ítem.
7. PAGO.
Los trabajos de remoción de derrumbes medidos en conformidad al inciso anterior, serán pagados al precio
unitario contractual correspondiente al Ítem de Pago definido y presentado en los Formularios de Propuesta.
Dicho precio será la compensación total en concepto de mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación.
TEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
Remoción de derrumbes m3

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 25
ETG-1-08 MEJORAMIENTO DE SUBRASANTE

1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación trata de la regularización de la subrasante de carreteras a pavimentar en los sectores
donde debe realizarse cambio de material por las condiciones de subrasante, tal cual se ha indicado en el
proyecto a diseño final.
La operación será realizada conforme al perfil longitudinal y a las secciones transversales de los diseños.
La regularización será ejecutada antes e independientemente a la construcción de otras capas de la
estructura del pavimento.
2. MATERIALES.
Los materiales a ser empleados en la regularización de la subrasante serán los propios materiales de ésta.
En el caso de substitución o adición de material, los mismos serán provenientes de las fuentes aprobadas
por el INGENIERO en el Proyecto.
Deberán tener un diámetro máximo de partícula de 7.50 cm. El índice de soporte California (CBR),
determinado por el ensayo AASHTO T-193, con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180-D y
para la densidad seca correspondiente al 95% de la máxima determinada en este ensayo, deberá ser igual o
mayor que la considerada para el dimensionamiento del pavimento en la sección representativa del tramo
donde se realiza la regularización, y la expansión del material deberá ser inferior al 2%, determinada
conforme los mismos ensayos.
3. EQUIPO.
Se requiere los siguientes tipos de equipos para la ejecución de la regularización de la subrasante:
a) Motoniveladora pesada con escarificador.
b) Camión tanque distribuidor de agua.
c) Rodillos compactadores lisos vibratorios, neumáticos y rodillos de grillas.
d) Arado de discos.
e) Azadas rotativas, si es necesario.
Todo el equipo que al contratista crea que sea necesario para cumplir con el tiempo contractual.
Los equipos de compactación y mezcla serán determinados en conformidad con el tipo de material
empleado.
4. EJECUCIÓN.
Después de la ejecución de cortes, o adición de material (relleno), si es necesario para lograr la cota de
subrasante de diseño, serán realizadas operaciones de escarificación general, en una profundidad de 15 a
20 cm., de pulverización, de humedecimiento o desecación, de compactación y acabado.
Los cortes o rellenos, con espesor excedente a los 20 cm. máximos previstos, serán ejecutados de acuerdo
con las especificaciones correspondientes a cortes y préstamos.
En los casos de corte en roca, la excavación por debajo de la subrasante será realizada en profundidades de
30 ó 100 cm., conforme lo indicado en las especificaciones de excavaciones de cortes y préstamos y
Terraplenes.
En el primer caso, la excavación de 30 cm. o más de profundidad será rellenada conforme lo indicado en las
especificaciones de Excavación de Cortes y Prestamos.
Este relleno constituirá la carpeta drenante en los cortes, y no serán realizadas las operaciones de
regularización de la subrasante, en los tramos correspondientes.
En el segundo caso, la excavación de 100 cm. o más de profundidad realizada en cortes de secciones
mixtas, será rellenada como si fuera terraplén, en conformidad con las especificaciones de Terraplenes.
Antes de la ejecución del terraplén convencional será construida una carpeta drenante constituida por una
capa de material granular de espesor constante, conforme lo indicado en las especificaciones de
Terraplenes. En estos tramos serán realizadas las operaciones de regularización de subrasante.

26 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-1-08 MEJORAMIENTO DE SUBRASANTE


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

La densidad de la capa acabada, en espesor de 15 a 20 cm., después de la operación de regularización,


deberá tener como mínimo el 95% de la densidad máxima determinada según el ensayo AASHTO T-180-D,
y el contenido de humedad en la compactación podrá variar como máximo entre ± 2% de la humedad óptima
obtenida conforme el ensayo anteriormente mencionado.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
a) Control tecnológico.
Serán ejecutados los siguientes ensayos:
 Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-
180-D, en una área de 400 m2 o fracciones de subrasante reacondicionadas.
 Determinación de la densidad en sitio y humedad optima cada 100 m. Lineales que obedezcan siempre
el orden borde derecho, eje, borde izquierdo, eje, borde derecho, etc. a 60 cm del borde.
 Determinación del contenido de humedad cada 100 m. lineales inmediatamente antes de la
compactación.
 Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico según los métodos AASHTO T-27, AASHTO
T-89 y AASHTO T-90 respectivamente, con espaciamiento máximo de 250 m. lineales.
Para la aceptación, serán considerados los valores individuales de los resultados de los ensayos.
b) Control geométrico.
Después de la ejecución de la regularización de subrasante o de la ejecución de la carpeta drenante
(espesor de 30 cm.) en cortes en roca, se procederá a la nivelación del eje y de los bordes permitiéndose las
siguientes tolerancias:
 Variación máxima en el ancho de más 10 cm., no admitiéndose variación en menos (-).
 Variación máxima en el bombeo de más 20%, no admitiéndose variación en menos (-).
 Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de menos (±) 1.5 cm. con relación a las cotas
de diseño.
6. MEDICIÓN.
Los trabajos de regularización de subrasante serán verificados en plataforma concluida y aceptadas de
acuerdo a la sección transversal del diseño.
7. PAGO.
Esta actividad no será objeto de pago por constituir una actividad final de corte y construcción de terraplenes
a nivel de subrasante.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 27
ETG-2-01 SUB-BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE

1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación se aplica a la ejecución de sub-bases granulares constituidas de capas de suelo natural,
mezclas de suelos naturales con gravas naturales o con agregados triturados o productos totales de
materiales triturados, en conformidad con los espesores, alineamientos y sección transversal indicados en el
diseño u ordenados por el INGENIERO.
Por ningún motivo el espesor de la capa sub-base debe ser menor a 15 cm..
Se aplica también al relleno de la excavación debajo de la cota de la sub rasante en los cortes en roca,
cerrados, en espesor mínimo de 30 cm. correspondientes a la carpeta drenante.
2. MATERIALES.
Los materiales a ser empleados en la sub base deberán consistir de partículas duras y durables de piedras,
gravas, seleccionadas o trituradas para obtener el tamaño y la gradación especificados.
El material no podrá contener partículas orgánicas, grumos, ni terrones de arcilla y deberá cumplir con
alguna de las gradaciones indicadas en la Tabla 10.16-1, usando los procedimientos de ensayo AASHTO T-
11 y T-27.
Tabla 1.32-1
GRADACIONES PARA MATERIALES DE SUB-BASE
Porcentajes por peso del material que pasa por tamices con malla
cuadrada según AASHTO T-11 Y T-27
Tipo de gradación
Tamiz
A B C
3” 100
2” - 100
1½” - - 100
1” - - -
¾” - - -
3/8” - - -
Nº 4 15 – 45 20 – 50 25 – 55
Nº 10 - - -
Nº 40 - - -
Nº 200 0 – 10 0 – 10 0 – 10
El valor de soporte del material (CBR), los yacimientos, la gradación y otras características del material para
la sub- base a utilizar en la estructura del pavimento, se encuentran indicados en las Especificaciones
Técnicas Especiales.
En el diseño se encuentran indicadas las fuentes referenciales de explotación de los materiales, aunque
durante la ejecución de la obra, el INGENIERO, podrá aprobar y autorizar otras fuentes. La responsabilidad,
en cuanto a la calidad y cantidad de los materiales, es del CONTRATISTA, quién tendrá a su cargo la
obtención de los materiales necesarios en conformidad con las características exigidas y especificadas.
3. EQUIPO.
Para la ejecución de la capa sub-base, el Contratista utilizará al menos el siguiente equipo:
a) Planta trituradora, clasificadora o dosificadora, según el caso si es necesario.
b) Equipo de extracción, carguío y transporte.
c) Motoniveladora pesada con escarificador.
d) Camión tanque distribuidor de agua.
e) Rodillos compactadores lisos vibratorios, neumáticos y rodillos patas de cabra.
f) Tractor sobre neumáticos con tracción en las 4 ruedas.
g) Arado de disco.
h) Cargador frontal.

28 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-01 SUB-BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

i) Volquetes.
j) Equipo distribuidor de agregados (alternativo).
En todo caso, el CONTRATISTA presentará al INGENIERO un listado de los equipos que pretende utilizar.
El INGENIERO realizará el correspondiente análisis para aprobar el equipo propuesto, pudiendo recomendar
ajustes y modificaciones al listado anterior que es enunciativo y no limitativo.
4. EJECUCIÓN.
Comprende las operaciones de producción, distribución, mezcla y pulverización, humedecimiento o
desecación, compactación y acabado, de los materiales transportados del yacimiento o planta, realizadas
sobre la sub rasante debidamente regularizada y aprobada por el INGENIERO en el ancho establecido, en
cantidades que permitan llegar al espesor diseñado luego de su compactación. En el caso de utilización de
plantas trituradoras y dosificadoras, se deberá agregar en estas instalaciones el agua necesaria para
obtener la humedad óptima de compactación.
Cuando hubiera necesidad de ejecutar capas de sub-base con espesor final superior a 20 cm., éstas serán
subdivididas en capas parciales que no excedan de 20 cm. El espesor mínimo de cualquier capa de sub-
base será de 15 cm. después de su compactación.
Las densidades de la capa acabada deberán ser como mínimo de 98% de la densidad máxima determinada
según el ensayo AASHTO T-180-D, el contenido de humedad deberá variar como máximo entre ± 2 % de la
humedad óptima obtenida en el ensayo anterior.
En caso necesario, el grado de compactación podrá ser incrementado por el INGENIERO para alcanzar los
requerimientos de CBR de diseño, lo cual no representará ningún incrementos de costo o plazo de ejecución
de obra.
El desbroce, desbosque, destronque y limpieza de los yacimientos, para provisión de materiales para sub-
base, deberán ser ejecutados cuidadosamente de tal manera que se evite la contaminación del material
aprobado así como con desperdicios del mismo.
Antes de iniciar la construcción de la capa de sub-base, se realizará un tramo de prueba de una longitud
mínima de 100m. Este tramo de prueba se podrá ubicar fuera del proyecto o en una zona de la carretera en
construcción donde la sub rasante haya sido ya aceptada por el INGENIERO. En este último caso, si el
INGENIERO considera que el tramo de prueba no es aceptable, el CONTRATISTA tendrá que remover, a su
costo, dicho tramo de prueba. Este tramo de prueba permitirá comprobar la adecuación del material
producido de sub-base y fijar los métodos de construcción y de compactación.
Se recomienda que el CONTRATISTA evite el paso de vehículos sobre la capa sub base, manteniendo
adecuadamente transitables los caminos de servicio. En caso que el tráfico de vehículos del CONTRATISTA
o tráfico usuario de la carretera, transiten sobre la misma antes de la colocación de la siguiente capa (que
forme parte de la sub base) o de la capa base, el INGENIERO verificará que la superficie de la capa sub-
base mantenga y cumpla con los requerimientos de compactación y conformación geométrica antes de la
colocación del material de la siguiente capa. Todo trabajo de recompactación o reconformación geométrica
será efectuado a costo del CONTRATISTA.
El transporte del material de sub-base deberá ser realizado en volquetas con la tolva cubierta por una lona.
El material de sub-base estabilizada granulométricamente para ser utilizado y aceptado por el INGENIERO,
deberá ser homogéneo respecto a humedad y granulometría.
El material será esparcido sobre la capa inferior aprobada de modo que se evite la segregación, y en
cantidad tal que permita obtener el espesor programado después de su compactación.
El material transportado hasta la plataforma deberá ser inmediatamente esparcido para evitar la
concentración del tráfico sobre fajas limitadas de la capa inferior.
El acopio de material de sub-base sobre la plataforma solo será permitido con autorización escrita del
INGENIERO.
Después del esparcimiento de los materiales, será determinado el contenido de humedad. Si hubiera un leve
exceso de humedad, los materiales serán removidos, con equipos de mezcla, hasta que se obtenga una
humedad que este dentro de la faja de variación de humedad definida, en laboratorio Si la humedad no es
suficiente se añadirá agua regando uniformemente, con un camión regador. A medida que se incorpore agua
el material será mezclado con equipo adecuado, para obtener una humedad uniforme en todo el espesor de

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 29
la capa a ser compactada. En esta operación serán adoptados cuidados especiales, para que no se
produzca segregación de la mezcla.
Concluido el ajuste del contenido de humedad, se iniciarán las operaciones de compactación. Los rodillos
lisos recorrerán la capa que está siendo compactada, en trayectorias equidistantes del eje, de modo de
sobreponer, en cada recorrido, la mitad de la señal dejada en el recorrido anterior. En tramos rectos, la
compactación se realizará de los bordes al centro y en los tramos en curva, del borde más bajo hacia el
borde más alto, repetidamente, hasta obtener el grado de compactación especificado.
Los operadores de compactadores tendrán la experiencia y la competencia profesional necesarias para que
la compactación sea homogénea y regular sobre toda la superficie en construcción, de tal forma que cada
sector reciba el mismo número de pasadas acorde con lo establecido mediante la compactación del tramo
de prueba. No se permitirá ninguna maniobra de los rodillos compactadores sobre la sub-base que está
siendo compactada, los cambios de dirección debiendo hacerse fuera del sector en curso de compactación.
En las partes adyacentes al inicio y al fin de la sub-base en construcción la compactación será ejecutada
transversalmente siguiendo la sucesión borde, eje, borde. Las partes inaccesibles a los rodillos
compactadores, como en las partes que su uso no es deseable (cabeceras de obras de arte especiales), la
compactación será ejecutada con compactadores vibratorios manuales o con saltarines mecánicos. Las
operaciones de compactación proseguirán, hasta que, en todo el espesor y en toda la superficie de la sub-
base en construcción, el grado de compactación iguale o exceda el grado de compactación especificado,
entonces, se iniciará el acabado de la superficie, admitiéndose humedecimiento y corte con motoniveladora.
La conformación de la superficie final de la sub-base deberá ser ejecutada simultáneamente con la
compactación de la última capa. El acabado de la superficie será ejecutado con rodillos lisos y de
neumáticos, admitiendo cortes cuando sea necesario, pero no rellenos. Si hubiera necesidad de relleno, la
última capa será escarificada sobre toda su profundidad, aumentada en volumen y re compactada. Las
operaciones de acabado además comprenden, el retiro del material suelto proveniente de los cortes para la
configuración hasta las cotas de diseño.
Si son necesarias correcciones geométricas o si la superficie muestra visible segregación, la última capa
será corregida de acuerdo con esta Especificación.
No se permitirá la colocación de material de la capa de sub-base, cuando la humedad sea superior a la
tolerada para la compactación.
Durante todo el tiempo que dure la construcción hasta la recepción y aceptación de la capa, los materiales
serán protegidos contra la acción destructiva de las aguas pluviales, del tránsito y de otros agentes que
ocasionen daño.
Para evitar saturación del material y deterioro en la superficie de la sub-base, al terminar el trabajo del día, la
superficie de la sub-base deberá estar compactada y bien nivelada, con el bombeo especificado que permita
el escurrimiento de aguas de lluvias sin peligro de erosión.
Se prevé la utilización de gravas naturales que cumplan con las especificaciones. Por motivos de orden
técnico o económico, para mejor aprovechamiento de los yacimientos y de instalaciones el CONTRATISTA
podrá proponer la utilización de materiales triturados, en cuyo caso se podrá triturar todo o parte de los
materiales granulares, siempre con la aprobación del INGENIERO.
Las mezclas de suelos, arenas, agregados triturados y/o gravas naturales para encuadrarlas dentro de las
especificaciones, deberán ser dosificadas en planta, tal como se indica en las Especificaciones Técnicas
Especiales. Los materiales granulares naturales también deberán ser seleccionados y dosificados en planta,
cuando sea necesario para atender los requerimientos de las especificaciones.
En la planta deberá ser añadida el agua necesaria para que la mezcla llegue al lugar de su aplicación con un
contenido de humedad dentro de las tolerancias establecidas para la compactación. Las correcciones
referentes al contenido de humedad que, eventualmente, se efectúen en plataforma serán menores. El
material será inmediatamente esparcido sobre la capa inferior mediante la utilización de un distribuidor
adecuado.
El acopio de material de sub-base sobre la plataforma solo será permitido con autorización escrita del
INGENIERO y por tiempo limitado.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.

30 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-01 SUB-BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Control tecnológico.
El Control Tecnológico de la ejecución de la sub-base granular (en cada capa compactada) incluye la
realización de los siguientes ensayos.
a) Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico según los métodos AASHTO T-27, AASHTO
T-89 y AASHTO T-90 respectivamente, con espaciamiento máximo de 300 m.
b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-
180-D, a distancias máximas de 300 m, con muestras tomadas en puntos que, en principio, obedezcan
el orden: borde derecho, eje, borde izquierdo, eje, borde derecho, etc. a 60 cm del borde.
c) Un ensayo del índice de Soporte de California (CBR), conforme el método AASHTO T-193, con la
energía de compactación del ensayo AASHTO T-180-D, con espaciamiento máximo de 300 m.
d) Un ensayo de desgaste Los Ángeles de cada yacimiento a cada 10,000 m3 de material explotado y
cuando se presente variación natural del material.
e) Determinación del contenido de humedad del material cada 100 m. antes del proceso de compactación.
Las tolerancias admitidas para la humedad de compactación en la superficie serán de (+/-) 2% respecto
a la humedad óptima.
f) Determinación de la densidad "in situ" y del grado de compactación del material compactado con un
espaciamiento de cada 100 m, en principio, en puntos ubicados al: borde izquierdo, eje, borde derecho,
eje, borde izquierdo, etc., de acuerdo a los procedimientos estándar AASHTO T-191 y AASHTO T-224,
este último para el ajuste de la densidad máxima por variación en el contenido de partículas gruesas si
corresponde.
g) El INGENIERO definirá, en base a observación visual de la plataforma terminada, los puntos de
ejecución de los ensayos de densidad y podrá instruir la realización de ensayos adicionales en los
puntos en los que, a su criterio, pudieran observarse deficiencias constructivas o de compactación.
h) Para la aceptación de cada capa serán considerados los valores individuales de los resultados de cada
ensayo, sin considerar valores promedio o estadísticos.
i) Los ensayos de determinación de las densidades en sitio serán realizados mediante métodos
estandarizados según los Manuales Técnicos para el Diseño de Carreteras en Bolivia de la ABC,
AASHTO o ASTM. En caso de emplear equipos tipo densímetros nucleares, estos equipos deberán
cumplir o exceder los requisitos establecidos por los estándares ASTM D2922, D3017, D2950, C1040.
Control geométrico
Concluida la compactación de la capa de sub-base granular, se procederá al estacado de cada sección (5
estacas mínimo) para realizar el siguiente control geométrico, mediante nivelación de las secciones,
admitiéndose las siguientes tolerancias:
a) Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de (±) 1.5 cm con relación a las cotas de
diseño.
b) Variación en el ancho en más (+), no admitiéndose variación en menos. No se aceptará que la diferencia
en el ancho de la plataforma entre dos estacas adyacentes sea mayor a 10 cm.
c) Variación máxima en el bombeo de más 20%, no admitiéndose variación en menos (-).
d) Variación máxima de (±) 1.5 cm en el espesor de la capa con relación al espesor indicado en el diseño,
medido como mínimo en un punto cada 100 m.
e) Cada capa de sub-base deberá ser conformada y compactada uniformemente en todo su ancho,
incluyendo los bordes y taludes, evitando dejar crestas.
Para la aceptación, serán considerados los valores individuales de los resultados de los ensayos.
6. MEDICIÓN.
La cantidad de capa sub-base ejecutada, aceptada y aprobada será medida en metros cúbicos (m³)
compactados, aprobados y construidos conforme a las secciones transversales del proyecto incluyendo las
tolerancias señaladas.
Para el cálculo de los volúmenes, tomando en cuenta las tolerancias especificadas, se consideraran los
espesores individuales medidos en obra. Si el espesor individual (E.I.) es inferior al espesor del diseño
(E.D.), se considerará para el cálculo de la sección el valor de (E.I.); en caso contrario se tomará (E.D.).
El transporte de los materiales de la capa sub-base granular se pagará en forma separada con el ítem
correspondiente definido en la planilla del presupuesto.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 31
7. PAGO.
Los trabajos de construcción de la capa de sub-base granular, medidos en conformidad al inciso anterior,
serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de Pago definidos y
presentados en los Formularios de Propuesta.
Dichos precios incluyen las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza de los yacimientos
de materiales, clasificación, trituración, dosificación o selección en caso que sea necesario, excavación,
carga, distribución, mezcla, pulverización, humedecimiento o desecación, compactación, acabado y
mantenimiento. Asimismo incluirá la construcción y mantenimiento de los caminos de servicio, tramos de
prueba y toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución de
los trabajos descritos en esta Especificación.
Los precios y el pago correspondiente constituyen la compensación total por el uso de materiales, insumos,
mano de obra, equipo pesado y liviano, herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución de
los trabajos descritos en esta especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Capa Sub Base m3
Reconformación de Sub Base m3

32 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-01 SUB-BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-2-02 REGULARIZACION DE SUB-BASE

1. GENERALIDADES
Esta especificación consiste en nivelar y compactar la plataforma a determinado nivel de su-base sin adición
de nuevo material a la plataforma conforme con las dimensiones, alineamientos y pendientes señalados en
los planos del proyecto u ordenados por el INGENIERO.
El objetivo es eliminar huellas, deformaciones, ondulaciones, erosiones y material suelto sobre la plataforma,
obteniendo una superficie uniforme, de tal manera que después de perfecta conformación geométrica, se
proceda a la incorporación de la capa superior o capa de base.
Para la ejecución de esta actividad se deberá atender, en lo que corresponda, a las Especificaciones
Técnicas Generales y Especiales para Sub-base.
2. MATERIALES
No aplicable.
3. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Los equipos deben ser compatibles con los procedimientos de construcción adoptados y requieren la
aprobación previa del INGENIERO.
4. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Se recomienda que los trabajos se deban ejecutar antes del periodo de lluvia.
La operación será realizada conforme al perfil longitudinal y a las secciones transversales que indique el
INGENIERO.
La nivelación de sub-base será ejecutada antes e independientemente a la construcción de otras capas de la
estructura del pavimento.
La densidad de la capa acabada después de la operación de nivelación, deberá tener como mínimo el 98%
de la densidad máxima determinada según el ensayo AASHTO T-180-D, y el contenido de humedad en la
compactación podrá variar como máximo entre ± 2% de la humedad óptima obtenida conforme el ensayo
anteriormente mencionado.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
El INGENIERO aceptará los trabajos cuando compruebe que la Regularización de la Sub-Base Granular se
ha realizado de acuerdo a esta especificación y que cumpla a satisfacción con los ensayos y controles de
calidad establecidos en Especificaciones Técnicas Generales y Especiales.
6. MEDICIÓN
La cantidad de capa Sub-base Granular ejecutada, aceptada y aprobada será medida en metros cuadrados.
7. PAGO
La Regularización de Sub Base se pagará según el precio de CONTRATO, por trabajo aprobado
satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación y la aceptación por parte del INGENIERO.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Regularización de Sub-Base m2

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 33
ETG-2-03 BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE

1. DESCRIPCIÓN.
Este trabajo consistirá en la ejecución de base estabilizada granulométricamente constituida de mezclas de
suelos y/o gravas con agregados triturados o materiales totalmente triturados según lo exija el diseño, estas
especificaciones u otros documentos de licitación, en conformidad con los espesores, alineamientos y
sección transversal indicados en el diseño u ordenadas de forma escrita por el ingeniero..
2. MATERIALES.
La base será ejecutada con materiales que cumplen los siguientes requisitos:
a) Deberán poseer una composición granulométrica encuadrada en una de las columnas de la siguiente
tabla:
TABLA 2-02-1
GRADACIONES PARA MATERIALES DE CAPA BASE
Porcentajes por peso del material que pasa por tamices con malla cuadrada
según AASHTO T-11 y T-27:

Tipo de gradación
Tamiz
A-1 A-2 B-1 B-2 C-1 C-2
2” 100 100
1½ ” ---- ---- 100 100
1” 65-85 70-90 70-95 70-100 100 100
¾” 50-80 50-75 55-85 60-90 70-100 70-100
3/8” ---- ---- ---- 45-75 ---- 50-80
N° 4 30-60 25-60 30-60 30-60 35-65 35-65
N° 10 ---- ---- ---- 20-50 ---- 25-50
N° 40 10-25 7-30 10-25 10-30 15-25 15-30
N° 200 3-10 0-15 3-10 5-15 3-10 5-15

b) La fracción que pasa el tamiz Nº 40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a 25 % y un índice de
plasticidad inferior o igual a 6 %. Pasando de este límite, hasta 8 como máximo, el equivalente de arena
deberá ser mayor que 30 %;
c) La fracción fina de la capa base será arena triturada o natural. La fracción que pasa el Tamiz Nº 200 de
la serie U.S. Standard no debe ser mayor que dos tercios de la fracción que pasa el tamiz Nº 40 de la
misma serie.
d) El Índice Soporte de California (CBR) no deberá ser inferior a 80 para pavimentos flexibles y la
expansión máxima será de 0,5 %, cuando sean determinados con la energía de compactación del
ensayo AASHTO T-180 D al 95% de la máxima densidad seca.
e) El agregado retenido en el tamiz Nº 10 estará constituido de partículas duras y durables, exentas de
fragmentos blandos, alargados o laminados y exentos de materia vegetal, terrones de arcilla y otras
substancias perjudiciales.
Los agregados gruesos deberán tener un desgaste no superior a 50% a 500 revoluciones según lo
determine el ensayo AASHTO T-96.
f) El 50 % de las partículas retenidas en el tamiz Nº 4, de la serie U.S. Standard, para los agregados
utilizados para capa base en pavimentos flexibles deben tener al menos una cara fracturada por
trituración.
g) Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y resistencia exigidos por la
presente Especificación, el material triturado para la capa de base deberá dar lugar a una curva
granulométrica uniforme, sensiblemente paralela a los límites de la franja por utilizar, sin saltos bruscos
de la parte superior de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente o viceversa.
h) En el diseño se encuentran indicadas las fuentes referenciales de explotación de los materiales, aunque
durante la ejecución de la obra, el INGENIERO, podrá aprobar y autorizar otras fuentes. La
responsabilidad, en cuanto a la calidad y cantidad de los materiales, es del CONTRATISTA, quién tendrá
a su cargo la obtención de los materiales necesarios en conformidad con las características exigidas y
especificadas.

34 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-03 BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

3. EQUIPO
Para la ejecución de la capa base el CONTRATISTA podrá utilizar el siguiente equipo:
a) Planta chancadora, dosificadora o seleccionadora según el caso;
b) Equipo de extracción, carga y transporte.
c) Distribuidor de capa base;
d) Volquetas;
e) Motoniveladora con escarificador;
f) Camión regador;
g) Rodillos compactadores lisos o de neumáticos, estáticos y vibratorios;
h) Arados de discos y rastras;
i) Tractores agrícolas con tracción en las 4 ruedas;
j) Cargador frontal;
k) Volquetas;
En todo caso, el CONTRATISTA presentará al INGENIERO un listado de los equipos que pretende utilizar.
El INGENIERO realizará el correspondiente análisis para aprobar el equipo propuesto, pudiendo recomendar
ajustes y modificaciones al listado anterior.
4. EJECUCIÓN.
En general, la ejecución de la capa base estabilizada granulométricamente, comprende las operaciones de
producción, distribución sobre plataforma, mezcla y pulverización, humedecimiento o desecación,
compactación y acabado, de los materiales transportados del yacimiento o planta, colocados sobre una
superficie debidamente preparada, conformada monolíticamente y aprobada por el INGENIERO en el ancho
establecido, en cantidades que permitan llegar al espesor diseñado luego de la compactación.
Cuando hubiera necesidad de ejecutar capas de base con espesor final superior a más 0.22 m, éstas serán
subdivididas en capas parciales que no excedan de 0.20 m.
El espesor mínimo de cualquier capa de base será de 0.15 m después de su compactación.
Las densidades de la capa acabada deberán ser como mínimo de 100% de la densidad máxima
determinada según el ensayo AASHTO T-180 y el contenido de humedad deberá variar como máximo entre
± 2% de la humedad óptima obtenida en el ensayo anterior.
En caso necesario, el grado de compactación podrá ser incrementado por el INGENIERO para alcanzar los
requerimientos de CBR de diseño, lo cual no representará ningún incrementos de costo o plazo de ejecución
de obra.
El desbroce, desbosque, destronque y limpieza de los yacimientos, para provisión de materiales para Base,
deberán ser ejecutados cuidadosamente de tal manera que se evite la contaminación del material aprobado
así como con desperdicios del mismo.
Antes de iniciar la construcción de la capa de base, se realizará un tramo de prueba de una longitud mínima
de 100m. Este tramo de prueba se podrá ubicar fuera del proyecto o en una zona de la carretera en
construcción donde la sub-base haya sido ya aceptada por el INGENIERO. En este último caso, si el
INGENIERO considera que el tramo de prueba no es aceptable, el CONTRATISTA tendrá que remover, a su
costo, dicho tramo de prueba. Este tramo de prueba permitirá comprobar la adecuación del material
producido de capa base y fijar los métodos de construcción y de compactación.
El transporte del material de capa base deberá ser realizado en volquetas con la tolva cubierta por una lona.
El material de base estabilizada granulométricamente para ser utilizado y aceptado por el INGENIERO,
deberá ser homogéneo respecto a humedad y granulometría.
A distancias convenientes de los bordes de la superficie del camino, se colocarán estacas o señales
aprobadas relacionadas con el eje para facilitar así el control de cotas. Antes de iniciar las operaciones
constructivas, los trabajos topográficos para control del alineamiento y cotas de la capa base deberán estar
concluidos.
Las mezclas de suelos y/o gravas con agregados triturados o los productos totales de trituración para
encuadrarlas en la faja granulométrica especificada en el diseño, serán dosificadas en una planta que tendrá

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 35
como mínimo tres depósitos. Los materiales granulares naturales también serán seleccionados y dosificados
en planta, cuando sea necesario para atender los requerimientos de las especificaciones.
El material de la capa base estabilizada granulométricamente al salir de la planta será homogéneo en
humedad y granulometría. Cuando se inicia la construcción se determinará la pérdida de humedad entre la
salida de la planta y la iniciación de las operaciones de compactación. De ahí en adelante, el contenido de
humedad de la mezcla, al salir de la planta, será igual a la humedad óptima, para la compactación,
aumentada en un porcentaje correspondiente a la perdida por evaporación. No se permitirá la colocación de
material de la capa de base, cuando la humedad sea superior a la tolerada para la compactación.
El material será inmediatamente esparcido sobre la superficie preparada mediante la utilización de un
distribuidor adecuado de material granular para proceder a la compactación evitándose la concentración del
tráfico sobre fajas limitadas de la capa inferior. El material será distribuido uniformemente sobre la capa
inferior aprobada de modo que se evite la segregación y en cantidad tal que permita obtener el espesor
programado después de la compactación.
Durante las operaciones de compactación, los rodillos recorrerán la capa que está siendo compactada, en
trayectorias equidistantes del eje, a modo de sobreponer, en cada recorrido, mitad del rastro dejado en el
recorrido anterior. En los alineamientos rectos la compactación se realizará de los bordes hacia el eje, en los
tramos en curva del borde más bajo al borde más alto, repetidamente, hasta obtener el grado de
compactación especificado. En las primeras pasadas se utilizará rodillo vibratorio.
Los operadores de compactadores tendrán la experiencia y la competencia profesional necesarias para que
la compactación sea homogénea y regular sobre toda la superficie en construcción, de tal forma que cada
sector reciba el mismo número de pasadas acorde con lo establecido mediante la compactación del tramo
de prueba. No se permitirá ninguna maniobra de los rodillos compactadores sobre la base que está siendo
compactada, los cambios de dirección debiendo hacerse fuera del sector en curso de compactación.
En las partes adyacentes al inicio y al final de la capa base en construcción, la compactación será ejecutada
transversalmente al eje. En las partes inaccesibles a los rodillos compactadores, así como las partes en que
su uso no fuera deseable (cabeceras de obras de arte especiales), la compactación se ejecutará con
compactadores vibratorios manuales o con saltarín mecánico. Las operaciones de compactación deberán
proseguir, hasta que, en todo el espesor y en toda la superficie de la capa base en construcción, el grado de
compactación iguale o exceda el grado de compactación especificado. Entonces, se iniciará el acabado de la
superficie.
La conformación de la superficie final de la capa base será ejecutada simultáneamente con la compactación
de la última capa. El acabado de la superficie será ejecutado con rodillos lisos y de neumáticos, admitiendo
cortes cuando sea necesario, pero no rellenos. Si hubiera necesidad de relleno, la última capa deberá ser
escarificada homogeneizada y compactada nuevamente. Las operaciones de acabado comprenden el retiro
del material suelto, proveniente de los cortes para alcanzar las cotas previstas.
Si la superficie requiere correcciones geométricas y si se nota visiblemente segregada, la última capa será
escarificada, homogeneizada y compactada nuevamente de acuerdo a estas especificaciones.
El acopio de material de capa base sobre la plataforma sólo será permitido con autorización escrita del
INGENIERO. Los tramos en los que las condiciones de compactación de la capa base no cumplan o no
hayan cumplido con está especificación, serán totalmente retiradas y nuevamente configuradas, de acuerdo
a estas especificaciones.
Durante todo el tiempo de la construcción de la capa base hasta la recepción de la capa, los materiales
serán protegidos contra la acción destructiva de las aguas pluviales, del tránsito y de otros agentes que
puedan dañarla.
La capa base no será sometida a la acción directa de cargas y de la abrasión que produce el tránsito, para lo
cual el CONTRATISTA deberá mantener adecuadamente los caminos de servicio. El INGENIERO
autorizará, el tráfico en situaciones excepcionales y en áreas limitadas, cuando los daños que puedan ser
provocados en la superficie acabada no perjudiquen la calidad de la capa base o al pavimento que será
construido sobre la capa base. En caso que se produzca tráfico de vehículos sobre la capa base antes de la
colocación de la siguiente capa (que forme parte de la base) o de la capa de rodadura, el INGENIERO
verificará que la superficie de la capa base mantenga y cumpla con los requerimientos de compactación y
conformación geométrica antes de la colocación del material de la siguiente capa.

36 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-03 BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Todo trabajo de re compactación o reconformación geométrica será efectuado a costo del CONTRATISTA.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
Control tecnológico.
Serán ejecutados los siguientes ensayos:
a) Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico según los métodos AASHTO T-27, AASHTO
T-89 y AASHTO T-90 respectivamente, para cada 300 m como máximo;
b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-
180-D, cada 300 m como máximo, con las muestras recogidas en puntos que, en principio, obedezcan el
orden: borde derecho, eje, borde izquierdo, eje, borde derecho, etc. a 60 cm del borde.
c) Un ensayo del índice de Soporte de California (CBR), conforme el método AASHTO T-193, con la
energía de compactación del ensayo AASHTO T-180- D, en una longitud máxima de 300 m lineales.
d) Un ensayo de desgaste Los Ángeles de cada yacimiento cada 10,000 m3 de material empleado o
cuando se presente variación natural del material.
e) Determinación del contenido de humedad del material cada 100 m. antes del proceso de compactación.
Las tolerancias admitidas para la humedad de compactación en la superficie serán de (+/-) 2% respecto
a la humedad óptima.
f) Determinación de la densidad "in situ" y del grado de compactación del material compactado con un
espaciamiento de cada 100 m, en puntos ubicados: borde izquierdo, eje, borde derecho, eje, borde
izquierdo, etc., de acuerdo a los procedimientos estándar AASHTO T-191 y AASHTO T-224, este último
para el ajuste de la densidad máxima por variación en el contenido de partículas gruesas si
correspondiera.
g) El INGENIERO definirá, en base a observación visual de la plataforma terminada, los puntos de
ejecución de los ensayos de densidad y podrá instruir la realización de ensayos adicionales en los
puntos en los que, a su criterio, pudieran observarse deficiencias constructivas o de compactación.
h) Para la aceptación de cada capa serán considerados los valores individuales de los resultados de cada
ensayo, sin considerar valores promedio o estadísticos.
i) Los ensayos de determinación de las densidades en sitio serán realizados mediante métodos
estandarizados según los Manuales Técnicos para el Diseño de Carreteras en Bolivia, de la ABC,
normas AASHTO o ASTM. En caso de emplear equipos tipo densímetros nucleares, estos equipos
deberán cumplir o exceder los requisitos establecidos por los estándares ASTM D2922, D3017, D2950,
C1040.
Control geométrico.
Después de la ejecución de la capa de base, se procederá a la nivelación del eje y los bordes, permitiéndose
las siguientes tolerancias:
a) Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de (±) 1.5 cm con relación a las cotas de
diseño.
b) Variación en el ancho en más (+), no admitiéndose variación en menos. No se aceptará que la diferencia
en el ancho de la plataforma entre dos estacas adyacentes sea mayor a 10 cm.
c) Variación máxima en el bombeo de más 10%, no admitiéndose variación en menos (-).
d) Variación máxima de (±) 1.5 cm en el espesor de la capa con relación al espesor indicado en el diseño,
medido como mínimo en un punto cada 100 m, o donde lo indique el INGENIERO.
e) Cada capa de base deberá ser conformada y compactada uniformemente en todo su ancho, incluyendo
los bordes y taludes, evitando dejar crestas irregulares en los bordes que concentren el agua de lluvia y
produzcan erosiones concentradas.
6. MEDICIÓN.
La cantidad de capa base ejecutada, aceptada y aprobada será medida en metros cúbicos (m³)
compactados, aprobados y construidos conforme a las secciones transversales del proyecto incluyendo las
tolerancias señaladas.
Para el cálculo de los volúmenes, tomando en cuenta las tolerancias especificadas, se consideraran los
espesores individuales medidos en obra. Si el espesor individual (E.I.) es inferior al espesor del diseño
(E.D.), se considerará para el cálculo de la sección el valor de (E.I.); en caso contrario se tomará (E.D.).

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 37
El transporte de los materiales de la capa base granular se pagará en forma separada con el ítem
correspondiente definido en la planilla del presupuesto.
7. PAGO.
Los trabajos de construcción de la capa base, medidos en conformidad al inciso anterior, serán pagados a
los precios unitarios contractuales correspondientes al Ítem de Pago definido y presentado en los
Formularios de Propuesta.
Dichos precios incluyen las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza del yacimiento,
trituración, dosificación o selección caso sea necesario, excavación, carga, transporte, distribución, mezcla,
pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado.
Asimismo incluirá la construcción y mantenimiento de los caminos de servicio y toda la mano de obra,
equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Capa Base de Material Granular m3

38 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-03 BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-2-04 RECONFORMACIÓN DE CAPA BASE

1. GENERALIDADES
Consiste en escarificar, conformar, nivelar y compactar capa base granular existente, con adición de nuevo
material si fuera necesario conforme con las dimensiones, alineamientos y pendientes señalados en los
planos del proyecto u ordenados por el INGENIERO.
El objetivo es eliminar huellas, deformaciones, ondulaciones, erosiones y material suelto en la capa base
existente, obteniendo una capa de espesor uniforme, compacta y acorde con los niveles del proyecto.
Es recomendable ejecutar los trabajos en período de estiaje, con el objeto de lograr el óptimo contenido de
humedad en la reconformación de la base. Se deben utilizar materiales aprobados para capa base granular
para la reposición acorde con los niveles de la base.
Para la ejecución de esta actividad se deberá atender, en lo que corresponda, a las Especificaciones
Técnicas Generales y Especiales para Base.
Los sectores que tienen capa base existente, posibles de reconformación, son los siguientes:
PROGRESIVAS L
Observaciones
De A (m)
24+760 26+020 1,260.0 Capa Base
26+020 28+420 2,400.0 Capa Base Imprimada
33+500 36+200 2,700.0 Capa Base
44+840 45+740 900.0 Capa Base

2. MATERIALES
El material que se requiera adicionar, dependiendo de las condiciones de la capa base existente, se utilizará
material seleccionado que debe cumplir con los requisitos exigidos en las Especificaciones Técnicas
Generales y Especiales para la construcción de capas de Base. Para el batido, homogenizado y compactado
se aplicará riego de agua manteniendo el óptimo contenido de humedad.
3. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Los equipos deben ser compatibles con los procedimientos de construcción adoptados y requieren la
aprobación previa del INGENIERO. El equipo será el más adecuado y apropiado para la escarificación, el
extendido, mezcla, homogenización, humedecimiento y compactación del material, así como herramientas
menores.
El equipo mecánico estará constituido por un rodillo liso vibratorio para compactar adecuadamente la base,
cisterna de agua con regadera, motoniveladora para escarificar, mezclar, batir y conformar la base,
volquetes para el traslado del material.
4. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
El procedimiento a seguir para la ejecución de los trabajos es el siguiente:
a) Colocar señales preventivas y dispositivos de seguridad, y en caso necesario operadores de PARE y
SIGA.
b) El personal debe contar con los uniformes, cascos y todos los elementos de seguridad industrial de
acuerdo con las normas establecidas.
c) Asignar en el lugar, la cuadrilla de trabajadores, el equipo y los materiales necesarios.
d) Escarificar la capa deteriorada existente utilizando el escarificador de la motoniveladora en un espesor
mínimo de 10 cm. hasta un máximo de 15 cm., y reduciendo los trozos mayores a tamaños máximos que
no superen la granulometría especificada o de diseño, para luego añadir el material necesario para
recuperar las cotas establecidas en el proyecto.
e) Proceder al mezclado con el material adicionado, efectuar el batido con aplicación de riego de agua de
acuerdo al óptimo contenido de humedad determinado.
f) Efectuar la conformación de la capa utilizando motoniveladora de acuerdo a los niveles establecidos y
luego proceder a la compactación, debiendo obtener al final del proceso el espesor establecido así como
el porcentaje de compactación exigido de acuerdo a las Especificaciones Técnicas Generales y
Especiales para la construcción de capas de base.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 39
g) Retirar el material que no sea reutilizable, fuera de la vía a un depósito de excedentes previamente
autorizado, de tal forma que no genere impactos negativos en el entorno ambiental.
h) Verificar que la superficie de rodadura haya quedado uniforme de acuerdo a la nivelación efectuada, y
que la pendiente transversal (bombeo o peralte) sean las determinadas en el diseño.
i) Al terminar los trabajos, retirar las señales y dispositivos de seguridad en forma inversa a como fueron
colocados.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
El INGENIERO aceptará los trabajos cuando compruebe que la Reconformación de la Capa Base se ha
realizado de acuerdo a esta especificación y que cumpla a satisfacción con los ensayos y controles de
calidad establecidos en Especificaciones Técnicas Generales y Especiales para Base.
6. MEDICIÓN
La cantidad de capa base ejecutada, aceptada y aprobada será medida en metros cuadrados (m2)
compactados, aprobados y construidos conforme a las secciones transversales del proyecto incluyendo las
tolerancias señaladas.
El material que se requiera adicionar no será objeto de medición y pago por separado, por lo que el precio
unitario del ítem Reconformación de Capa Base deberá considerar una cierta cantidad de material a ser
adicionado.
El transporte del material de capa base granular incorporado se pagará en forma separada con el ítem
correspondiente definido en la planilla del presupuesto.
7. PAGO
La Reconformación de la Base Granular se pagará según el precio de CONTRATO, por trabajo aprobado
satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación y la aceptación por parte del INGENIERO.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Reconformación de Capa Base m2

40 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-04 RECONFORMACIÓN DE CAPA BASE


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-2-05 IMPRIMACION BITUMINOSA CON PROVISION DE SOLVENTE

1. DESCRIPCIÓN.
La imprimación es una actividad que consiste en la aplicación de una capa de material bituminoso sobre la
superficie de una capa base concluida, antes de la colocación de cualquier revestimiento sobre la misma.
La imprimación cumple los siguientes objetivos:
a) Promover la adherencia entre la base y la capa de rodadura que será colocada encima.
b) Aumentar la cohesión de la superficie de la capa base sobre la cual es aplicada por la penetración del
material bituminoso.
c) Impermeabilizar la superficie de la capa sobre la cual es aplicada.
2. MATERIALES.
a) Materiales Bituminosos
Los materiales bituminosos que se empleen en la imprimación necesariamente deben satisfacer las
exigencias de las normas y especificaciones siguientes:

ESPECIFICACIONES PARA MATERIALES DE IMPRIMACIÓN

MATERIAL NORMA
Cemento asfáltico AASHTO M 20
Asfaltos diluidos de curado lento AASHTO M 141
Asfaltos diluidos de curado medio AASHTO M 82
Asfaltos diluidos de curado rápido AASHTO M 81
Emulsiones AASHTO M 140 o M 208

MATERIALES PARA IMPRIMACIÓN

Material asfáltico líquido curado lento SC70,SC250


Asfaltos diluidos de curado medio MC30,MC70
Asfaltos diluidos de curado rápido RC250
Emulsiones asfálticas de quiebre lento CSS-1,CSS-1h, SS-1 y SS-1h

EL CONTRATANTE proveerá Cemento Asfaltico tipo CA.85-100 puesto en obra en tambores, siendo el
CONTRATISTA responsable por la manipulación, carguío, almacenaje, dilución, provisión del solvente y
preparación del asfalto diluido, transporte a obra del diluido y riego.
El régimen de aplicación será tal que permita en 24 horas la absorción del material bituminoso por la base
granular. La característica de absorción será determinada experimentalmente en la Obra.
La cantidad del material que se aplica normalmente está entre 0.80 y 1.40 l/m2, en función del tipo y textura
de la base y del material bituminoso elegido, de tal forma que el espesor de la superficie impregnada resulte
no menor de 0.005 m (5 mm).
La cantidad del material a aplicarse en cada caso, deberá ser definida en obra, en base a tramos de prueba
que permitan determinar, en forma conjunta con el INGENIERO, el espesor de impregnación.
El régimen de aplicación será aquel que permita en 24 horas la absorción del material bituminoso por la capa
sobre lo cual es aplicada, debiendo ser determinado experimentalmente en la obra. La cantidad del material
aplicado vario de 0.8 - 1.4 Lts/m², conforme al tipo de textura de la base y del material bituminoso elegido.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 41
EL INGENIERO debe indicar por escrito, la cantidad de material bituminoso que será aplicado en el tramo a
imprimar.
Los materiales bituminosos para sus distintas aplicaciones deberán ser empleados dentro los límites de
temperatura que se indican a continuación:

TEMPERATURA DE APLICACIÓN
Límites de Temperatura
Tipo y calidad de material
Min. (˚C) Max. (˚C)
MC-30 21.11 62.78
RS-MC-SC-70 40.56 85
RS-MC-SC-250 60 105.5
RS-MC-SC-800 79.44 130
RS-MC-SC-3000 101.11 154.4
Todas las emulsiones 10 60
Todas las cantidades de Cemento Asfaltico --- 176.7
RT-1-2-3 15.56 54.44
RT-4-5-6 29.44 65.56
RT-7-8-9 65.56 107
RT-10-11-12 79.44 120
RTCB 5-6 15.56 48.89

Se utilizará asfalto diluido MC-30 o MC-70 para la imprimación de la base (según sea está cerrada o
abierta), cubriendo el ancho de la calzada más las bermas y sobre ancho en las curvas. La cantidad de
aplicación estimada para el riego de imprimación será aproximadamente entre 0.8 y 1.4 litros por metro
cuadrado o según lo disponga el INGENIERO.
b) Materiales de secado.
Si resultara necesario y fuera autorizado por escrito por el INGENIERO, la superficie imprimada se podrá
proteger con una capa de material de secado. Esta operación no se retribuye con un precio unitario
particular.
Los materiales de secado estarán constituidos por arena limpia, que no deberá contener más del 2% de
humedad. Además, el 100% debe pasar por el tamiz No.4 y del 0 a 2% por el tamiz No.200.
El agregado que se usa como material secador satisfará los requisitos de gradación AASHTO M-43. Este
agregado debe estar obligatoriamente exento de cualquier material orgánico o deletéreo.
3. EQUIPO
El equipo que proponga el CONTRATISTA para ejecutar la imprimación será examinado y aprobado por el
INGENIERO. Antes de autorizar el inicio de la actividad todos los componentes que intervienen en el trabajo
estarán en perfecto estado y de acuerdo con esta Especificación, para que sea dada la orden de iniciación
de los servicios.
Para el barrido de la superficie a imprimar, el CONTRATISTA preferentemente utilizará barredoras
mecánicas rotativas. Ocasionalmente, previa autorización del INGENIERO, este trabajo podrá realizarse
manualmente. Alternativamente, el CONTRATISTA será autorizado a usar un soplador de aire comprimido.
La distribución del ligante se realizará mediante carros distribuidores especialmente construidos para este
fin, equipados con bomba reguladora de presión, barras de circulación, un sistema completo de
calentamiento, tacómetro, calibradores y termómetros colocados en lugares de fácil acceso y lectura que
permitan la aplicación del material bituminoso en cantidades uniformes, además de un esparcidor manual,
para el tratamiento de pequeñas superficies y correcciones localizadas.

42 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-05 IMPRIMACION BITUMINOSA CON PROVISION DE SOLVENTE
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Las barras de distribución serán de tipo de circulación total, con dispositivos que permitan ajustes verticales
y anchos variables de esparcimiento del ligante permitiendo la aplicación del referido material en cantidades
uniformes.
El depósito de material bituminoso estará equipado del correspondiente dispositivo que permita el
calentamiento adecuado y riego uniforme del ligante, así como la recirculación del material en el interior del
depósito.
Los carros distribuidores deben disponer de tacómetro, calibradores y termómetros en perfecto
funcionamiento y en lugares de fácil observación y además de un esparcidor manual, para el tratamiento de
pequeñas superficies y correcciones localizadas.
El depósito de material bituminoso debe estar equipado de un dispositivo que permita el calentamiento
adecuado y uniforme del ligante.
4. EJECUCIÓN.
La imprimación sólo podrá ser ejecutada cuando la parte superior de la capa a imprimar tenga una humedad
no mayor al 2% de la humedad óptima.
Después de la adecuada conformación geométrica de la superficie a imprimar, se procederá al barrido de la
misma con objeto de eliminar el polvo y el material suelto existentes.
Luego se aplicará el material bituminoso aprobado, a la temperatura compatible con el tipo a utilizarse, en
las cantidades ordenadas y de la manera más uniforme. El material bituminoso no se aplicará cuando la
temperatura ambiental este por debajo de 10° C, salvo una autorización por escrito del INGENIERO.
La temperatura de aplicación del material bituminoso debe ser fijada para cada tipo de ligante, en función de
la relación temperatura-viscosidad. Se elegirá la temperatura que proporcione la mejor viscosidad para el
riego.
Al inicio de los trabajos se efectuará una tramo de prueba de 100 m de longitud que podrá estar ubicado
fuera o dentro de los límites de la plataforma, aunque en este último caso, si a juicio del INGENIERO el
tramo de prueba no es adecuado, el CONTRATISTA deberá escarificar la capa base y reconformarla a su
costo. El tramo de prueba permitirá ajustar el proceso constructivo a ayudará a definir las tasas de aplicación
del riego y la necesidad de colocar materiales de secado.
Para obtener resultados satisfactorios, la capa de imprimación deberá aplicarse a todo el ancho o en fajas de
la mitad del ancho especificado en el diseño o de acuerdo a las instrucciones del INGENIERO. Cuando se
aplique en dos o más fajas, se procederá una ligera superposición del material bituminoso a lo largo de los
bordes adyacentes de las fajas.
No se permitirá el tránsito sobre la superficie imprimada a no ser que el INGENIERO autorice por escrito y
sólo cuando el material bituminoso haya penetrado, esté seco y no haya riesgo de desprendimiento por la
acción del tránsito.
En caso estrictamente necesario a juicio del INGENIERO este podrá autorizar el tránsito antes del tiempo
indicado, pero en ningún caso sin que hubieran transcurrido por lo menos 24 horas después del riego, u otro
plazo indicado por el INGENIERO.
Este plazo dependerá del material de riego y habrá sido determinado mediante la ejecución del tramo de
prueba. En este caso, se aplicará el material de secado tal como ordene el INGENIERO y el tránsito será
autorizado en las fajas así tratadas.
El material de secado, cuando sea necesario y autorizado por el INGENIERO, se distribuirá desde camiones
en tal forma que ninguna de las ruedas pase sobre el material bituminoso húmedo no cubierto aún por el
secante de arena.
Cuando se coloque el material de secado sobre una faja del camino, adyacente a otra parte del mismo, que
todavía debe ser tratada, se deberá dejar sin cubrir una franja de un ancho de por lo menos 20 cm a lo largo
de la parte no tratada y en caso de que esta disposición no haya sido cumplida, se deberá eliminar ese
material de secado cuando se prepare la segunda faja para el riego correspondiente, con el fin de obtener
una superposición del material bituminoso en las uniones de las distintas fajas sometidas al tratamiento.
A fin de evitar una superposición o exceso de material bituminoso, en los puntos inicial y final de las
aplicaciones se colocará papel de edificación, transversalmente al camino, de modo que el principio y el final

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 43
de cada aplicación del material bituminoso se sitúen sobre dichas cubiertas, las cuales serán retiradas
seguidamente.
Cualquier falla en la aplicación del material bituminoso debe ser inmediatamente corregida.
El CONTRATISTA mantendrá la superficie imprimada durante un plazo no menor a 3 días y no mayor a 7
días antes de cubrirla con el revestimiento. En caso de que la imprimación tenga la edad de más de 7 días,
el INGENIERO inspeccionará la imprimación y evaluará el estado de la misma para definir la necesidad de
un riego de liga adicional, previo a la colocación de la capa de rodadura o la capa superior. En el caso que la
demora en el cubrimiento de la capa imprimada sea imputable al CONTRATISTA, este riego adicional no
será objeto de pago.
No se permitirá el tráfico sobre la base imprimada durante un plazo mayor a treinta días.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El CONTRATISTA realizará ensayos de viscosidad cinemática del material bituminoso por lo menos para
cada 40 ton de material utilizado, aunque se trate de la misma partida.
La cantidad de estos ensayos podrá ser incrementada por el INGENIERO si el proceso de preparación del
material bituminoso diluido se realiza en obra.
El CONTRATISTA estará obligado a presentar certificados de un laboratorio independiente, acreditando la
calidad de los productos bituminosos a emplearse en la imprimación, sin perjuicio del control antes
mencionado.
Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene con respecto a la calidad de
los materiales empleados y con la ejecución de la Obra.
El INGENIERO realizará los ensayos de verificación que considere necesarios para validar el control
efectuado por el CONTRATISTA.
Control de temperatura.
Los materiales bituminosos para distintas aplicaciones serán empleados dentro de los límites de temperatura
que se indican a continuación, cuidando no exceder el punto de inflamación que en cada caso
necesariamente será determinado:

TEMPERATURAS DE APLICACIÓN
Límites de
Tipo y calidad del material Temperaturas
Mín. (°C.) Máx. (°C.)
MC – 30 21.11 62.78
RC - MC - SC – 70 40.56 85.00
RC - MC - SC – 250 60.00 105.50
RC - MC - SC – 800 79.44 130.00
RC - MC - SC - 3.000 101.11 154.40
Todas las calidades de cemento
-- 176.70
asfáltico
Emulsiones 20 70

La temperatura específica de aplicación en obra será establecida en base a los resultados que se obtengan
de la relación viscosidad-temperatura del material bituminoso que se emplee. Las temperaturas que se
apliquen serán las que correspondan a las viscosidades que se recomiendan para la actividad que se realice
y para el tipo de material bituminoso en uso.
Con los resultados de los ensayos y las pruebas, el CONTRATISTA propondrá la temperatura de aplicación
del material bituminoso que será analizada y aprobada por el INGENIERO antes del inicio de los trabajos.
Control de Cantidad.

44 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-05 IMPRIMACION BITUMINOSA CON PROVISION DE SOLVENTE
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Se realizará mediante el pesaje del carro distribuidor antes y después de la aplicación del material
bituminoso. Si no fuera posible la realización del control por este método, se admitirá los dos procedimientos
siguientes:
a) Utilización de una regla metálica, pintada y graduada que pueda dar, por la diferencia de altura del
material bituminoso en el tanque del carro distribuidor antes y después de la operación, la cantidad de
material consumido.
Para ello, en caso de no existir una tabla calibrada del fabricante del equipo, antes del inicio de los
trabajos, el CONTRATISTA y el INGENIERO o su Representante procederán a calibrar conjuntamente la
regla de medición en base a por lo menos tres procesos de llenado del tanque, registrando la altura de
marca en la regla vs. volumen de líquido en el tanque.
b) Se colocará en la faja de riego una bandeja de peso y área conocidos. Por la diferencia de peso de la
bandeja después del riego (con el material asfáltico) y antes del mismo (limpia), se dispondrá de la
cantidad de material bituminoso usado en el área de la bandeja, la cual será transformada a la cantidad
por metro cuadrado.
Control de uniformidad de aplicación
La uniformidad depende del equipo empleado en la distribución. Antes de iniciarse el trabajo, debe realizarse
una descarga de 15 a 30 segundos, para que se pueda controlar la uniformidad de distribución. Esta
descarga puede efectuarse fuera de la plataforma o en la misma si el carro distribuidor estuviera dotado de
una caja debajo de la barra de riego para recoger el ligante bituminoso. Esta operación, así como la
ejecución de tramos de prueba, no serán objeto de medición.
6. MEDICIÓN.
La imprimación bituminosa será medida en metros cuadrados de acuerdo a la sección transversal del
diseño.
La cantidad real a aplicarse deberá establecerse de acuerdo a ensayos durante la construcción. Se admitirá
hasta máximo del diez por ciento (10 %) sobre la cantidad aprobada y ordenada por el INGENIERO. Si el
control realizado indica un riego inferior al cinco por ciento (5%), de la cantidad ordenada, el CONTRATISTA
deberá tomar las medidas correctivas necesarias para que la taza por metro cuadrado determinada u
ordenada sea cumplida.
En caso de que el asfalto diluido sea preparado agregando al cemento asfaltico el diluyente, ninguno de
dichos materiales recibirá pago directo alguno. El cemento asfaltico será provisto en obra por el
CONTRATANTE y el diluyente será provisto por el CONTRATISTA, costo que se encuentra incluido en el
análisis de precio unitario del ítem imprimación bituminosa con provisión de solvente.
El asfalto diluido preparado deberá cumplir rigurosamente con las especificaciones técnicas respectivas al
tipo de material bituminoso a ser empleado.
No serán medidos para efecto de pago la ejecución y el asfalto de riego de liga cuando en su ejecución se
hubieran excedido los siete días de edad de la imprimación, ni en los casos de correcciones ordenadas por
el INGENIERO en la capa imprimada.
En este caso, se descontará el costo del cemento asfaltico empleado para la preparación de riego de liga de
activación de la imprimación. El costo unitario del material de cemento asfaltico será determinado por el
CONTRATANTE para su aplicación en el descuento que se efectuara en los certificados de pago
correspondientes, o en su defecto ordenará la reposición del cemento asfaltico utilizado para este fin en la
misma cantidad y calidad, las cuales deberán ser previamente aprobadas por el INGENIERO antes de su
reposición.
7. PAGO.
Los trabajos de imprimación, medidos en conformidad al inciso anterior, serán pagados al precio unitario
contractual correspondiente al ítem de pago definido en el Formulario de Presupuesto.
Dicho precio incluye el suministro de material diluyente en la cantidad y calidad requeridas, preparación del
asfalto diluido, provisión del solvente, manipulación y dilución del cemento asfáltico, calentamiento, acarreo o
transporte del diluido a plataforma, riego, colocación de material de secado si fuera necesario y el
mantenimiento hasta que la capa de recubrimiento sea aplicada, incluyendo toda la mano de obra,

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 45
materiales, equipo, herramientas, carguío, almacenaje e imprevistos, necesarios para ejecutar el trabajo
previsto en esta Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Imprimación Bituminosa con Provisión de Solvente m2

46 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-05 IMPRIMACION BITUMINOSA CON PROVISION DE SOLVENTE
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-2-06 RIEGO DE LIGA

1. DEFINICIÓN.
El Riego de Liga es una actividad que se realiza aplicando material bituminoso sobre la superficie de capa
base imprimada o pavimento antiguo, que ha superado la cantidad de días establecidos antes de ser
protegida con la capa de recubrimiento.
De la misma manera, el Riego de Liga será aplicado en las juntas longitudinales y transversales en el
proceso de colocación de la carpeta asfáltica.
El INGENIERO ordenará la aplicación de Riego de Liga como medida correctiva de áreas de capa base
imprimada donde se hayan detectado defectos en la imprimación.
2. MATERIALES.
EL CONTRATANTE proveerá Cemento Asfaltico tipo CA.85-100 puesto en obra en tambores, siendo el
CONTRATISTA responsable por la manipulación, carguío, almacenaje, provisión del solvente, dilución y
preparación del asfalto diluido, transporte a obra del diluido y riego.
Los materiales bituminosos utilizados en el Riego de Liga deben satisfacer las exigencias de las siguientes
especificaciones:
ESPECIFICACIONES PARA MATERIALES EMPLEADOS EN RIEGO DE LIGA

Cemento asfáltico AASHTO M-20


Asfaltos diluidos de curado rápido AASHTO M-81
Emulsiones AASHTO M-140 y M208

MATERIAL A EMPLEAR PARA RIEGO DE LIGA

Asfaltos diluidos de curado rápido RC – 70


Emulsiones asfálticas de quiebre lento SS-1, SS-1h, CSS-1 y CSS-1h

3. EQUIPO
El equipo que proponga el CONTRATISTA para ejecutar el riego de liga será examinado y aprobado por el
INGENIERO. Antes de autorizar el inicio de la actividad todos los componentes que intervienen en el trabajo
estarán en perfecto estado y de acuerdo con esta Especificación, para que sea dada la orden de iniciación
de los servicios.
Para la limpieza de la superficie donde se aplique Riego de Liga, preferentemente se utilizará un soplador de
aire comprimido.
La distribución del ligante se realizará mediante carros distribuidores, equipados con bomba reguladora de
presión, barras de circulación, un sistema completo de calentamiento, tacómetro, calibradores y termómetros
colocados en lugares de fácil acceso y lectura que permitan la aplicación del material bituminoso en
cantidades uniformes, además de un esparcidor manual, para el tratamiento de pequeñas superficies y
correcciones localizadas.
Las barras de distribución serán del tipo de circulación total, con dispositivos que permitan ajustes verticales
y anchos variables de esparcimiento del ligante permitiendo la aplicación del referido material en cantidades
uniformes.
El depósito de material bituminoso estará equipado de un dispositivo que permita el calentamiento adecuado
y uniforme del ligante, así como la recirculación del material en el interior del depósito.
4. EJECUCIÓN
La cantidad de asfalto diluido que se utilizará en el Riego de Liga se estima entre 0.3 y 0.6 litro/m2. El
INGENIERO será quien fije la calidad y las cantidades definitivas de aplicación en la Obra, en función a la
ejecución de un tramo de prueba y a las características de la superficie en la que se aplicará este riego.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 47
El Riego de Liga siempre se realizará sobre una superficie totalmente seca y limpia, para tal efecto se
deberá utilizar preferentemente un soplador de aire comprimido.
El material bituminoso no deberá aplicarse si la temperatura ambiente está por debajo de 10° C y si las
condiciones climáticas del tiempo son ventosas y/o con posibilidades de lluvia.
La temperatura de aplicación del material bituminoso debe ser fijada para cada tipo de ligante, en función de
la relación temperatura-viscosidad. Se elegirá la temperatura que proporcione una mejor viscosidad para el
riego.
El Riego de Liga será aplicado con anticipación de 24 horas a la colocación del revestimiento sobre el riego.
No se permitirá el tránsito sobre la superficie con Riego de Liga por ningún motivo, para tal efecto el
CONTRATISTA tomará todas las precauciones que correspondan.
Extraordinariamente, bajo autorización del INGENIERO, se colocará material arenoso de secado que
cumplirá las especificaciones indicadas en la especificación de imprimación.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
Todos los materiales que se utilicen en el riego de liga serán sometidos a pruebas de laboratorio, de acuerdo
a metodología y especificaciones estándar.
El CONTRATISTA realizará Ensayos de viscosidad cinemática del material bituminoso por lo menos para
cada 40 ton de material utilizado, aunque se trate de la misma partida. La cantidad de estos ensayos podrá
ser incrementada por el INGENIERO si el proceso de preparación del material bituminoso diluido se realiza
en Obra.
El CONTRATISTA estará obligado a presentar certificados de un laboratorio independiente, acreditando la
calidad de los productos bituminosos a emplearse en el riego de liga, sin perjuicio del control antes
mencionado.
Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene con respecto a la calidad de
los materiales empleados y con la ejecución de la Obra.
El INGENIERO realizará los ensayos de verificación que considere necesarios para validar el control
efectuado por el CONTRATISTA.
Control de temperatura.
Los materiales bituminosos para distintas aplicaciones serán empleados dentro de los límites de temperatura
que se indican a continuación, cuidando no exceder el punto de inflamación que en cada caso
necesariamente será determinado:
TEMPERATURAS DE APLICACIÓN

Límites de
Temperaturas
Tipo y calidad del material
Mín. (°C.) Máx. (°C.)
RC - MC - SC – 70 40 85
Emulsiones 20 70
La temperatura específica de aplicación en obra será establecida en base a los resultados que se obtengan
de la relación viscosidad-temperatura del material bituminoso que se emplee. Las temperaturas que se
apliquen serán las que correspondan a las viscosidades que se recomiendan para la actividad que se realice
y para el tipo de material bituminoso en uso.
Con los resultados de los ensayos y las pruebas, el CONTRATISTA propondrá la temperatura de aplicación
del material bituminoso que será analizada y aprobada por el INGENIERO antes del inicio de los trabajos.
Control de cantidad.
Se realizará mediante el pesaje del carro distribuidor antes y después de la aplicación del material
bituminoso. Si no fuera posible la realización del control por este método, se admitirá los dos procedimientos
siguientes:

48 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-06 RIEGO DE LIGA


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

a) Utilización de una regla metálica, pintada y graduada que pueda dar, por la diferencia de altura del
material bituminoso en el tanque del carro distribuidor antes y después de la operación, la cantidad de
material consumido.
Para ello, en caso de no existir una tabla calibrada del fabricante del equipo, antes del inicio de los
trabajos, el CONTRATISTA y el INGENIERO o su Representante procederán a calibrar conjuntamente la
regla de medición en base a por lo menos tres procesos de llenado del tanque, registrando la altura de
marca en la regla vs. volumen de líquido en el tanque.
b) Se colocará en la faja de riego una bandeja de peso y área conocidos. Por la diferencia de peso de la
bandeja después del riego (con el material asfáltico) y antes del mismo (limpia), se dispondrá de la
cantidad de material bituminoso usado en el área de la bandeja, la cual será transformada a la cantidad
por metro cuadrado.
Control de uniformidad de aplicación.
La uniformidad depende del equipo empleado en la distribución. Antes de iniciar el trabajo, se realizará una
descarga de 5 a 10 segundos, para controlar la uniformidad de distribución. Esta descarga se efectuará
fuera de la plataforma o en la misma si el carro distribuidor esta dotado de una caja debajo de la barra de
riego para recoger el ligante bituminoso. Esta operación, así como la ejecución de tramos de prueba, no
serán objeto de medición para pago.
6. MEDICIÓN
El Riego de Liga aplicado, aceptado y aprobado será medido en metros cuadrados (m2) de acuerdo a la
sección transversal de diseño.
El suministro de material bituminoso aplicado en el Riego de Liga será medido en litros (l) a 60 °F
(aproximadamente 15 °C), utilizando los procedimientos de control corregidos por el factor correspondiente a
la temperatura de aplicación.
No será medido, para efecto de pago, el riego de liga cuando éste sea ejecutado por haberse excedido los 7
días de edad de la imprimación, ni en los casos de correcciones ordenadas por el INGENIERO de la capa
imprimada.
En este caso, se descontara el costo del cemento asfaltico empleado para la preparación de riego de liga de
activación de la imprimación. El costo unitario del material de cemento asfaltico será determinado por el
CONTRATANTE para su aplicación en el descuento que se efectuara en los certificados de pago
correspondientes, o en su defecto ordenara la reposición del cemento asfaltico utilizado para este fin en el
misma cantidad y calidad, las cuales deberán ser previamente aprobadas por el INGENIERO antes de su
reposición
Solamente se procederá a la medición para pago del material asfáltico y su aplicación como Riego de Liga
cuando el retraso en la aplicación de la superficie de recubrimiento, ya sea con Carpeta Asfáltica y/o
Tratamiento Superficial Bituminoso, sobre la capa de imprimación debidamente aprobada por el
INGENIERO, haya sido ocasionado por una instrucción expresa y por escrito de parte del INGENIERO, que
le impida al CONTRATISTA cumplir con la protección de la superficie imprimada antes de los siete (7) días
del plazo definido.
De la misma manera, el Riego de Liga aplicado en las juntas longitudinales y transversales, producto del
proceso constructivo en el proceso de colocación de la carpeta asfáltica, no será objeto de medición.
Los trabajos de reparación y corrección así como los materiales que sean necesarios para resolver las
observaciones del INGENIERO en la ejecución del riego de liga no serán objeto de medición.
No se reconocerán para pago, los excesos de material aplicado sin autorización del INGENIERO.
7. PAGO
Los trabajos de Riego de Liga, medidos en conformidad al inciso anterior, serán pagados a los precios
unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los formularios de
propuesta.
Los precios y pagos incluyen el suministro de materiales bituminosos, calentamiento, acarreo, riego,
colocación de material de secado en caso necesario y el mantenimiento hasta que la capa de recubrimiento

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 49
sea aplicada incluyendo toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios
para el trabajo previsto en esta Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Riego de Liga m2

50 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-06 RIEGO DE LIGA


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-2-07 CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE

1. DEFINICIONES
Esta Especificación fija las condiciones y procedimientos a ser adoptados en la ejecución y control de las
capas de concreto asfáltico a ser ejecutadas como revestimiento de pavimentos flexibles, como capa de
refuerzo en restauración de pavimentos, capa intermedia (binder) o capa de impermeabilización de
conformidad con alineamientos y cotas definidos en el proyecto.
Concreto Asfáltico Mezclado en Caliente - mezcla ejecutada en la planta de asfalto adecuado, con
características específicas, compuesta de agregados pétreos graduados, material de relleno (filler) y
cemento asfáltico, mezclado esparcido y compactado en caliente.
Capa de Rodadura - capa superficial que servirá de superficie de rodadura y sufrirá las acciones del tráfico,
impermeabilizará y mejorará las condiciones de rodadura.
Capa de base (binder) o capa intermedia - capa ejecutada debajo de la capa de rodadura, tiene la función de
ligar la capa subyacente.
Capa nivelante - ejecutada en la restauración del pavimento, sobre el pavimento antiguo degradado, con el
objetivo de impermeabilizar la superficie, sellar las aberturas existentes, sellar las fisuras existentes evitando
su reflejo en las capas superiores de refuerzo. Puede ser aplicado con la finalidad de regularizar o nivelar la
superficie deformada, generalmente es ejecutada en concreto asfáltico de granulometría fina.
2. MATERIALES
Los materiales constituyentes del Concreto asfáltico son los agregados pétreos graduados, agregados finos,
material de relleno (filler) y ligante bituminoso, los cuales deben atender las siguientes especificaciones:
Materiales bituminosos
Los materiales deben satisfacer las especificaciones a continuación detalladas:
- Cemento asfáltico AASHTO M-20
- Alquitrán AASHTO M-52
Los tipos de materiales serán los siguientes:
- Cementos asfálticos de penetración 60-70, 85-100 y 120–150
- Alquitranes tipo RT-11 y RT-12
Todo cargamento de cemento bituminoso al llegar a la obra deberá presentar certificado de análisis y
comprobante clara de su procedencia, tipo de cemento cantidad de su contenido y distancia de transporte
entre la refinería y los depósitos para material bituminoso.
Agregados
a) Agregado Grueso

La porción de los agregados retenida en el tamiz No.10 se designará como agregado grueso y se
compondrá de piedras o gravas trituradas. Solo se podrá emplear un tipo único de agregados gruesos,
excepto en el caso que el INGENIERO autorice lo contrario por escrito.

El agregado grueso debe estar constituido de fragmentos limpios, sanos, duros, durables, libre de terrones
de arcilla y sustancias nocivas y deberá tener un porcentaje de desgaste Los Angeles no mayor de 40% a
500 revoluciones, al ser ensayado por el método AASHTO T-96.

Los agregados gruesos, al ser sometidos a cinco ensayos alternativos de resistencia, mediante sulfato de
sodio, empleando el método AASHTTO T-104, no podrá tener una pérdida de peso mayor del 12%. Cuando
se utilice grava o cantos rodados triturados, no menos del 75% en peso de las partículas retenidas por el
tamiz No. 4, deberá tener por lo menos una cara fracturada.

b) Agregado Fino

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 51
La porción de agregados que pasa el tamiz No 10 se designa como agregado fino, que está conformado por
arena natural, piedra cernida, o una combinación de las mismas. Solamente se podrá utilizar cernidura de
piedra calcárea cuando se emplee una cantidad igual de arena natural.

Los agregados finos se compondrán de granos angulares, limpios, compactos, de superficie rugosa carentes
de terrones de arcilla y otras substancias inconvenientes, tienen que presentar las siguientes características:
El ensayo de equivalente de arena, de acuerdo al Método AASHTO T-176 deberá dar mayor que 45%.

Estos materiales no deberán acusar un hinchamiento mayor que 1,5% determinado por el método AASHTO
T-101.

c) Material de Relleno (Filler)

Cuando sea necesario utilizar material de relleno (Filler), constituido por materiales finamente divididos,
inertes en relación de los demás componentes de la mezcla, no plásticos, tales como polvo calcáreo, roca
dolomítica, cemento Pórtland, etc., con las siguientes exigencias granulométricas.

REQUISITOS DE GRADUACIÓN PARA EL


MATERIAL DE RELLENO (FILLER)
Porcentaje en peso que pasa
Tipo de
por los tamices
tamiz
(AASHTO T-27)

No.30 100

No.80 95 – 100
No.200 65 –100

En el momento de aplicación el filler deberá estar seco y exento de grumos.


El material que pasa por el tamiz No.200, o sea el polvo mineral, deberá cumplir con la siguiente regla: más
del 50% deberá hacerlo por tamizado seco con relación a la vía húmeda.
El polvo mineral será no plástico al ser ensayado por el método AASHTO T-91.
Aditivos de adherencia
Cuando no exista suficiente adherencia entre el material bituminoso y los agregados, se empleara un aditivo
de adherencia, aprobado por el INGENIERO, que será incorporado a los materiales bituminosos en la planta.
Se considera que no existe suficiente adherencia si el porcentaje de cubrimiento es inferior a 95% cuando se
realice la prueba AASHTO T-182 a temperatura de 35°C o como indique el INGENIERO.
3. COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA
a) Composición Granulométrica de la Mezcla.
La composición granulométrica de los agregados de concreto asfáltico debe satisfacer los requisitos de los
cuadros siguientes con las respectivas tolerancias con respecto a granulometría y los porcentajes del
cemento asfáltico bituminoso.
Los porcentajes de bitumen se refieren a la combinación de agregados, considerada como 100%.
Para todos los tipos de agregados, la fracción retenida entre dos tamices consecutivos no deberá ser inferior
a 4% del total.

52 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-07 CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

REQUISITOS DE GRADUACION PARA LA MEZCLA

2A 3A 4A 5A 6A 5A
1 ½” 1” ¾” ½” 3/8” ½”
TAMICES
Total porcentaje que pasa D
2” 100 --- --- --- --- ---
1 ½” 90 - 100 --- --- --- --- ---
1” --- 100 100 --- --- ---
¾” 60 - 80 90 - 100 90 - 100 100 --- ---
½” --- --- --- 90 - 100 100 100
3/8” --- 60 - 80 60 - 80 --- 90 - 100 97-100
No. 4 20 - 55 35 - 65 35 - 65 45 - 75 60 - 80 ---
No. 8 10 - 40 20 - 50 20 - 50 25 - 55 35 - 65 57-69 (6)
No. 16 --- --- --- --- --- 41-49 (6)
No. 30 --- --- --- --- --- ---
No. 50 2 - 16 3 - 20 3 - 20 5 - 20 6 - 25 14-22 (3)
No. 100 --- --- --- --- --- ---
No. 200 0-5 2-8 2-8 2-9 2 - 10 3-8 (2)
Cemento
asfáltico, %
3.5 - 8 4 - 8.5 4-9 4.5 - 9.5 5 - 10 4.5 - 9.0
en peso de la
mezcla total

La curva granulométrica, seleccionada como curva de trabajo, podrá presentar las tolerancias indicadas
entre paréntesis.
En la elección de la faja granulométrica, para capa de rodadura, deberá ser considerada la seguridad del
usuario, dosificar la mezcla asfáltica con adecuada resistencia a deslizamientos.
b) Dosificación Marshall de las Mezclas
Deberá ser adoptado el Ensayo Marshall para dosificación y evaluación de calidad de la mezcla asfáltica.
Los parámetros de este ensayo, condiciones de vacíos, estabilidad y fluencia de la mezcla bituminosa,
estarán dentro de los valores siguientes:
Porcentaje de vacíos 3 a 5
Relación bitumen-vacíos 75 - 82
1.800 lb. (75 golpes)
Estabilidad mínima
1.000 lb. (50 golpes)
Fluencia, 1/100" 8 - 16
Resistencia remanente,
85 %
min.

REQUISITOS DE VACÍOS EN EL
AGREGADO MINERAL (VAM)
TAMAÑO
PORCENTAJE
MÁXIMO
MÍNIMO DE
NOMINAL
VAM
DEL
MARSHALL
AGREGADO
2,36 mm (N° 8) 21
4,75 mm (N° 4) 18
9,5 mm 16
12,5 mm 15
19,0 mm 14
25,0 mm 13
37,5 mm 12
50,0 mm 11,5
Una vez determinada la mezcla a ser utilizada, el CONTRATISTA deberá presentar al INGENIERO, con un
mes de anticipación a la fecha prevista para la producción de la mezcla bituminosa, tres alternativas del
diseño de la mezcla por el método Marshall, resaltando la cantidad de asfalto y además proporcionar la
relación viscosidad - temperatura del asfalto que se utilizará en la mezcla bituminosa El INGENIERO

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 53
realizará todos los ensayos de laboratorio, mezclando los materiales de acuerdo con los porcentajes y el
método de dosificación propuestos por el CONTRATISTA para cada una de las alternativas presentadas,
con el objeto de verificar el cumplimiento de las especificaciones.
Cumplidas las especificaciones y verificadas las características de los materiales, la dosificación de la
alternativa que de acuerdo al INGENIERO sea la más adecuada será aceptada y aprobada para la
producción de la mezcla bituminosa en planta y aplicación en la Obra; dicha aprobación no relevara al
CONTRATISTA su responsabilidad de asegurar que la dosificación y producción de la mezcla cumpla los
parámetros de diseño especificados así como la correcta y buena ejecución de la obra.
4. EQUIPO
Todo el equipo, antes de iniciar la ejecución de la carpeta de concreto asfáltico, será examinado, aceptado y
aprobado por el INGENIERO.
El equipo deberá estar en las mejores condiciones de operación mecánica, de acuerdo con esta
especificación, cuando el CONTRATISTA cumpla con todos los requisitos exigidos, el INGENIERO
autorizara por escrito la utilización y operación del equipo.
a) Depósitos para material bituminoso
Los depósitos para el cemento bituminoso deberán ser capaces de calentar el material a las temperaturas
fijadas en el proyecto o establecidas por el INGENIERO. El calentamiento deberá realizarse mediante
serpentines a vapor, electricidad u otros medios, de modo que no exista contacto de las llamas con el interior
del depósito.
Deberá instalarse un sistema de circulación para el cemento bituminoso, de modo que se garantice una
circulación libre y continua desde el depósito al mezclador durante todo el período de operación. Todas las
cañerías y todos los accesorios deben estar dotados de material aislante a fin de evitar pérdidas de calor. La
capacidad de los depósitos deberá ser suficiente para un mínimo de 3 días de servicio.
b) Depósito para agregados
Las tolvas deberán tener una capacidad total de un mínimo de tres veces la capacidad del mezclador y
serán divididas en compartimentos, dispuestos de tal manera que separen y depositen adecuadamente las
fracciones apropiadas de agregado.
Cada compartimento deberá poseer dispositivos adecuados de descarga. Habrá una tolva adecuada para el
relleno (Filler) complementada con dispositivos para su dosificación.
Planta granulométrica equipada con unidad clasificadora de agregados después del secador, que distribuirá
el material clasificado para los silos (mínimo 3). Debiendo uno de ellos recibir la parte que pasa el tamiz Nº
4. El dosificador podrá ser compuesto de 4 silos. Deberá poseer separador de polvo con dispositivos que
permita separar y mezclar uniformemente todo o parte del material separado. El mezclador será con doble
eje conjugado provista de paletas reversibles y movible. El mezclador debe poseer un dispositivo de
descarga de fondo ajustado y dispositivo para controlar de ciclo a ciclo completo de mezcla.
Un termómetro con protección metálica y escala de 90°C a 200°C, deberá ser fijado en la línea de la
alimentación del asfalto, en el lugar adecuado, próximo a la descarga de mezclador. La planta de asfalto
deberá ser equipada, además contar con un termómetro de mercurio con escala indicadora, pirómetros
eléctricos u otros instrumentos termométricos aprobados y colocados próximo a las descargas de cada silo
caliente, para registrar la temperatura de los agregados en ellos almacenados. El tiempo mínimo de mezcla
será de 40 segundos.
En los silos de la planta deberá colocarse un cuadro visible mostrando las temperaturas del asfalto y los
agregados definidos por la faja de viscosidad especificada para la ejecución de mezcla.
De preferencia la descarga en el camión (volqueta) deberá ser hecha de modo que haya 3 montones de la
mezcla en su tolva.
c) Plantas para mezclas bituminosas
Las plantas utilizadas para la preparación de mezclas bituminosas deberán ajustarse a todos los requisitos
bajo (A), excepto los requisitos sobre las básculas que deberán aplicarse únicamente donde se use el
sistema de dosificación por peso.

54 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-07 CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Adicionalmente, las plantas mezcladoras por dosificación deberán acatar los requisitos bajo (B); y las plantas
de mezclado continuo, deberán ajustarse a los requisitos bajo (C).
(A) REQUISITOS PARA TODAS LAS PLANTAS MEZCLADORAS.
Estas deberán tener la suficiente capacidad y estar coordinadas para producir adecuadamente la mezcla
bituminosa propuesta.
(1) Básculas en las plantas.
Las básculas deberán ser exactas hasta un 0.5 por ciento de cualquier carga que pueda ser requerida y
sensibles hasta una mitad de la graduación mínima, la que no deberá estar diseñada para quedar fija en
cualquier posición, con el objeto de evitar cualquier cambio de posición que no hubiese sido autorizado. En
lugar de básculas de planta o para camiones, el Contratista podrá proporcionar un sistema aprobado por
impresión automática que imprima los pesos de los materiales con un sistema de control aprobado de carga
y revoltura. Los pesos citados se verificarán mediante un comprobante que muestre el peso de cada carga.
(2) Equipo para preparación de material bituminoso.
Los tanques para el almacenamiento del material bituminoso deberán estar equipados para calentar y
conservar el material a las temperaturas requeridas. La calefacción se efectuará por medio de serpentines
de vapor u otros sistemas aprobados, de modo que ninguna llama pueda estar en contacto con el tanque. El
sistema circulante para el material bituminoso deberá estar diseñado, para que asegure la continua y debida
circulación durante el período en que esté funcionando.
Se deberán disponer de las facilidades necesarias para la medición y el muestreo correspondientes en los
tanques de almacenamiento.
(3) Alimentador para el secador.
La planta deberá estar provista de sistemas mecánicos exactos para alimentar uniformemente los agregados
al secador, de manera que se obtengan una producción uniforme y una temperatura también uniforme.
(4) Secador.
La planta deberá contar con un secador o secadoras que continuamente agiten el agregado durante el
proceso de calentamiento y secado. Para la mezcla del material bituminoso de tipo frío, se deberá
proporcionar el equipo necesario a la temperatura prescrita, en caso de ser requerido, el que deberá estar
capacitado para surtir material preparado suficiente para que el mezclador trabaje a toda su capacidad.
(5) Tamices (cribas).
Las plantas deberán proporcionar tamices, que pueden cribar todos los agregados a los tamaños
especificados y proporciones de los mismos. Esas cribas deberán contar con capacidades normales, que
sobrepasen la capacidad total del mezclador. Las plantas deberán tener clasificadoras por tamizado después
de salir del secador.
(6) Tolvas.
La planta deberá contar con tolvas de almacenamiento de capacidad suficiente, para alimentar el mezclador
cuando esté trabajando a su capacidad máxima. Las tolvas deberán estar divididas en cuando menos 3
compartimientos, los que deberán estar instalados de manera que aseguren el almacenamiento separado y
adecuado de las fracciones apropiadas de los agregados minerales. Se deberá contar con almacenamiento
seco y separado para filler mineral (ó cal hidratada cuando se requiera), y la planta deberá estar equipada
para cargar tal material en el mezclador o en la tolva pesadora. Cada tanque deberá estar provisto de tubos
de derrame, de tales tamaños y colocados en tales lugares que puedan evitar el contraflujo del material
sobre otros depósitos o tolvas.
Cada compartimiento deberá estar provisto de su propia compuerta descargadora, construida de manera
que al estar cerrada no pueda haber escurrimiento. Esas compuertas deberán cerrarse rápida y
completamente. Los depósitos o tolvas deberán estar construidos en forma que facilite la obtención de
muestras. Además, deberán estar equipados con dispositivos indicadores para señalar la posición de los
agregados que contengan en los cuatro puntos más bajos.
(7) Unidad de control para materiales bituminosos.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 55
Deberán proporcionarse medios satisfactorios, bien sea por pesada o medición con contador, para obtener
la debida cantidad de material bituminoso en la mezcla, dentro de la tolerancia especificada. Se deberán
proveer los medios para la comprobación de la cantidad o la velocidad de flujo del material bituminoso que
entra al mezclador.
(8) Equipo para control de temperatura.
Un termómetro blindado, con alcance adecuado en lectura de temperatura, deberá ser fijado en el tubo
alimentador del material bituminoso, en un punto apropiado cercano a la válvula de carga, en la unidad
mezcladora.
La planta también deberá estar equipada bien sea con un termómetro accionado por mercurio, pirómetro
eléctrico, u otro aparato termométrico aprobado, instalado en tal forma en el conducto descargador del
secador, que automáticamente registre o indique la temperatura de los agregados calentados.
El Ingeniero puede exigir la reposición de cualquier termómetro por un aparato aprobado registrador de
temperaturas, para contar con una mejor regulación en la temperatura de los agregados calentados.
(9) Captador de polvo.
La planta deberá estar equipada con un captador de polvo construido para desechar o regresar
uniformemente al elevador del material caliente toda o cualquier parte del material reunido según se dispuso,
evitando así el escape de polvo inconveniente hacia la atmósfera.
(10) Requisitos de seguridad
En la planta se deberá contar con escaleras adecuadas y seguras hasta la plataforma del mezclador y los
puntos del muestreo, así como escaleras con pasamanos deberán ser colocadas en todas partes de acceso
a otras unidades de la planta, en las que se requiera accesibilidad a las operaciones de la misma, también
se deberá proporcionar la accesibilidad hasta la parte superior de las tolvas de los camiones, por medio de
una plataforma u otro dispositivo que permita al Ingeniero obtener muestras y datos sobre la temperatura del
mezclado. Deberá proporcionarse un sistema de aparejo o poleas para elevar el equipo para el muestreo y
otros equipos similares, desde el suelo hasta la plataforma mezcladora y de regreso.
Todos los engranajes, poleas, cadenas, poleas de cadenas, y otras partes movibles peligrosas, deberán
estar bien vigiladas y protegidas. En la plataforma mezcladora se deberá proporcionar un espacio amplio y
libre de obstrucciones. En todo momento se deberá mantener el paso libre y sin estorbos en, y alrededor de,
la zona de carga de los camiones, esa zona deberá mantenerse limpia de chorreaduras provenientes de la
plataforma del mezclado.
(B) REQUISITOS PARA LAS PLANTAS DE DOSIFICACION.
(1) Caja de contrapeso o balanza-tolva.
El equipo deberá incluir los medios para pesar con exactitud cada tamaño agregando en una caja de
contrapeso o tolva suspendida sobre balanzas, de tamaño amplio, que pueda contener una revoltura
completa sin rastrillar a mano ni que se desborde. La puerta deberá cerrarse firmemente, de modo que no
permita que nada del material escurra al mezclador mientras se esté pesando una revoltura.
(2) Control del material bituminoso.
El equipo empleado para medir el material bituminoso deberá ser exacto hasta en una diferencia en más o
menos de un 0.5 por ciento en cualquier carga que se pueda necesitar, y ese equipo será sensible hasta la
mitad de la graduación mínima, la cual no deberá ser mayor de 2.27 kilogramos. El cucharón del material
bituminoso deberá ser de tipo no basculante, con tapa ajustable de hoja metálica. El largo de apertura de
descarga o de la barra rociadora no deberá ser menor de 3/4 del largo del mezclador, en la forma
especificada más adelante. El cucharón del material bituminoso, sus válvulas de vaciadas, y la barra
rociadora deberán estar adecuadamente calentados.
En caso de emplear camisas de vapor, éstas deberán estar eficientemente desaguadas y todas las
conexiones deberán estar construidas de manera que no interfieran con el buen funcionamiento de las
básculas para material bituminoso. La planta deberá contar con una válvula de entrada adecuadamente
calentada, de acción rápida, que no se escurra, colocada directamente encima del recipiente del material
bituminoso.

56 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-07 CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

El indicador de cuadrante deberá tener una capacidad de por lo menos un 15 por ciento en exceso de la
cantidad de material bituminoso empleado en cada carga. Los controles deberán estar construidos de
manera que puedan ser enclavados en cualquier punto del cuadrante, y que automáticamente se reajuste en
aquella lectura después de haber sido añadido el material bituminoso a cada carga. Dicho cuadrante deberá
estar accesible a la vista del operador del mezclador. El fluir del material bituminoso deberá ser controlado
automáticamente de manera que comience cuando haya terminado el período de mezclado seco. Todo el
material bituminoso necesario para una carga deberá ser vaciado en un tiempo que no exceda de 15
segundos después de comenzar a fluir.
El tamaño y la equidistancia de los orificios de la barra rociadora deberán proporcionar una aplicación
uniforme del material bituminoso a todo el largo de la mezcladora. La sección de la tubería bituminosa entre
la válvula de entrada y la barra rociadora deberá estar provista de una válvula de entrada y la barra
rociadora deberá estar provista de una válvula de salida para comprobar el medidor, cuando un aditamento
medido fuese substituido por un cucharón para material bituminoso.
(3) Mezclador.
El mezclador de la carga deberá ser de un tipo aprobado, con capacidad para producir una mezcla uniforme
dentro de las tolerancias del trabajo de la mezclada. En caso de no estar cerrada, la caja mezcladora deberá
estar equipada con una tapa guardapolvo para evitar que el polvo se desparrame. El espacio libre entre las
aspas y todas las otras partes fijadas y movibles no deberá exceder de 2 1/2 centímetros a no ser que el
diámetro máximo del agregado en la revoltura excediese de 3.175 centímetros, en cuyo caso el espacio libre
no deberá exceder de 3.81 centímetros.
(4) Control del tiempo del mezclado.
El mezclador deberá estar equipado, con un medidor de tiempo para controlar las operaciones de un ciclo
completo de mezclado. Deberá fijar la puerta de la caja, después de haber cargado el mezclador hasta que
se cierre la compuerta de éste, al haberse completado el ciclo. Deberá cerrar el cucharón del material
bituminoso durante todo el tiempo de los períodos de los mezclados seco y mojado. El período del mezclado
seco es definitivo como el intervalo de tiempo entre la apertura de la compuerta de la caja y el principio de la
introducción del material bituminoso, el período del mezclado mojado es el intervalo de tiempo al principio de
la introducción del material bituminoso y la apertura de la compuerta del mezclador.
El control de la regulación deberá ser flexible y suficiente para poder ser ajustado para intervalos de 5
segundos o menos durante todo el ciclo total de hasta 3 minutos.
Deberá ser instalado un contador mecánico de cargas como una parte del dispositivo medidor de tiempo y
deberá estar diseñado en tal forma que registre solamente las cargas completamente mezcladas.
El ajuste de los intervalos de tiempo deberá efectuarse en presencia y bajo la dirección del Ingeniero. Este
ajuste se mantendrá inamovible hasta que llegue el momento en que hubiese que hacer un cambio en los
períodos de esa regulación.
(C) REQUISITOS PARA LAS PLANTAS DE MEZCLADO CONTINUO:
(1) Dosificación de los agregados.
La planta deberá incluir en su equipo, los medios para efectuar la dosificación de cada tamaño de agregado.
La planta deberá contar con un alimentador montado bajo cada compartimiento de tolva, cada uno de los
cuales deberá tener una compuerta individual controlada con exactitud para formar un orificio, para la
medición volumétrica del material extraído de cada compartimiento. El orificio alimentador deberá ser
rectangular, con una dimensión ajustable mediante sistemas mecánicos eficaces provistos de un cierre. Las
tolvas deberán contar con un dispositivo vibrador.
(2) Calibración por peso del alimentador de agregado.
La planta deberá contar con un modo de calibración de las aberturas de compuertas mediante el pesaje de
muestras de ensayo. Se deberán tomar las disposiciones del caso para que los materiales obtenidos de
orificios individuales, puedan ser desviados a cajas individuales para ensayos. El Contratista deberá
proporcionar básculas exactas para poder pesar dichas muestras para ensayos.
(3) Sincronización de la alimentación del material bituminoso.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 57
Deberán proporcionarse medios satisfactorios para disponer de un sistema de control adecuado, entre el fluir
del agregado desde las tolvas y el fluir del material bituminoso desde el medidor u otro dispositivo
dosificador. Este control deberá ser efectuado por medios mecánicos de cierre, o por algún otro método
positivo que el Ingeniero considere satisfactorio.
(4) Mezclador.
La planta deberá disponer de un mezclador continuo de un tipo aprobado, adecuadamente calentado y con
capacidad para producir una mezcla uniforme dentro de las tolerancias del mezclado para la obra. Dicho
mezclador deberá estar equipado con una tolva para descarga con compuertas vertedoras que permitan la
descarga rápida y completa de la mezcla. Las paletas deberán ser ajustables para obtener posición angular
en los ejes, así como invertibles para retardar el fluir de la mezcla. El mezclador deberá tener una placa del
fabricante en la que se indiquen los contenidos volumétricos netos del mezclador a las diversas alturas,
grabados en una escala permanente. Deberán proporcionarse gráficas u otros medios aprobados que
muestren la velocidad del gasto de agregado, por minuto, a la velocidad de funcionamiento de la planta.
d) Camiones para transporte de concreto asfáltico mezclado en Caliente
Los camiones volquetes designados para el transporte del concreto asfáltico, deben ser dotados de tolva
metálica basculante, robustas, limpias y lisas, ligeramente lubricadas con agua y jabón, aceite crudo fino,
aceite parafinado o solución de cal, de modo que se evite la adherencia de la mezcla a las chapas.
La utilización de productos susceptibles de disolver el cemento bituminoso (kerosén, diesel, gasolina, etc.)
no será permitida.
La mezcla debe ser cubierta con lona impermeable durante el trayecto entre la planta y el lugar de aplicación
en la plataforma.
e) Terminadora autopropulsada
Debe ser capaz de esparcir y conformar la mezcla al alineamiento, cotas y sección transversal del proyecto,
dotada de tornillo sinfín para una buena distribución de la mezcla en el ancho de una faja, marchas para
adelante y para atrás, terminadoras y lamina vibratoria para compactado de la mezcla.
Las terminadoras deberán contar con artefactos mecánicos tales como patines igualadores, patines de
bordes rectos, brazos emparejadores, ú otros dispositivos compensadores, para conservar la exactitud de la
pendiente y para restringir los bordes del pavimento a las alineaciones correctas, sin tener que emplear
moldes laterales estacionarios. El equipo deberá incluir dispositivos para el mezclado o alisado de juntas
longitudinales entre las vías de tránsito.
La terminadora, emparejadora o el ensamble nivelador deberán producir un pavimento cuya superficie tenga
la uniformidad y textura requerida, sin raspones ni grietas, ni zonas dentadas u otras irregularidades
objetable.
Si durante la ejecución del trabajo el equipo presenta deficiencias, estará el CONTRATISTA obligado a
corregirlas o a retirar las máquinas defectuosas y reemplazarlas por otras en buenas condiciones.
El CONTRATISTA deberá proporcionar todas las herramientas menores que sean necesarias, y también
proporcionará la manera de conservarlas libres de acumulación del material bituminoso. Deberá proveer y
tener disponibles para su uso en cualquier ocasión, suficientes lonas impermeables o cubiertas como
pudiesen necesitarse para su uso en cualquier emergencia, como lluvia, viento helado, o demora inevitable,
con el fin de tapar o proteger cualquier material que hubiese sido descargado, y no extendido.
El regulado del sistema de vibración de la mesa de la terminadora deberá asegurar una compactación de por
lo menos 90% de la compactación con relación a la densidad de proyecto. Esa determinación podrá ser
comprobada mediante la extracción de una muestra que será extractada por medio de sonda rotativa.
f) Equipos para compactación
Constituidos por rodillo neumático y rodillo metálico liso, vibratorio, tipo tándem de 2 ejes, de 6 a 8 ton. Los
rodillos neumáticos, autopropulsados, deben ser dotados de dispositivos que permitan el cambio automático
de presión en las ruedas entre 0,25 a 0,84 MPa (35 a 120 libras/pul²).
Los equipos podrán ser utilizados previa aprobación por el INGENIERO.
5. EJECUCIÓN

58 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-07 CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

En el caso de haber transcurrido más de siete días entre la ejecución de la imprimación y revestimiento, o en
caso de haber existido tránsito sobre la superficie imprimada o haberse cubierto la imprimación con polvo, se
deberá realizar un riego de liga. En cualquier caso se deberá ejecutar un barrido de la superficie imprimada
antes de la ejecución del revestimiento.
Para la ejecución del revestimiento, la superficie de la capa base imprimada deberá estar seca, limpia y en
perfecto estado, debiendo ser reparadas todas las fallas eventualmente existentes, con suficiente
anticipación para el curado del ligante empleado.

No se aceptará la colocación de carpeta asfáltica cuando el tiempo esté muy ventoso con amenaza de lluvia
o exista impedimento natural que afecte el manejo, acabado y visibilidad adecuada de los trabajos.
La temperatura de aplicación del cemento bituminoso se determinara para cada tipo de ligante, en función
de la relación temperatura - viscosidad. La temperatura conveniente para la mezcla agregado - bitumen será
la que determine en el asfaltado viscosidad situada entre los límites 170 ± 20 centistokes, se adopta
preferentemente una viscosidad entre 160 y 180 centistokes. En ningún caso debe superarse la temperatura
de 150° C.
Los agregados deben calentarse a temperaturas de 10° a 15° C por encima de la temperatura del ligante
bituminoso.
a) Producción del concreto asfáltico bituminoso
La mezcla asfáltica deberá ser producida en planta, con capacidad de producción suficiente para la
ejecución de las capas asfálticas.
Los agregados para la revoltura, deberán ser secados y calentados a la temperatura que se requiera. Las
llamas que se utilicen para el secado y calentamiento, deberán ser ajustadas debidamente para evitar daños
al agregado y la formación de una capa de hollín sobre ellos.
Inmediatamente después del secado y calentado, si el tipo de planta lo permite, los agregados deberán ser
cribados para obtener tres o más fracciones, según esté especificado, y colocados en compartimientos
separados, listos para la dosificación y mezcla con el material bituminoso.
El peso de una porción en el mezclador de la planta granulométrica deberá ser tal que permita obtener una
mezcla completa y homogénea de los materiales. Si hubiera regiones en el mezclador en que no se perciba
movimiento suficiente del material, durante la operación de mezcla, tales regiones deben ser eliminadas
mediante reducción de volumen del material o por otros medios de ajuste.
Al adicionar el agregado, el cemento asfáltico debe estar entre las temperaturas determinadas en función de
la relación Temperatura - Viscosidad y será aquella en la cual el cemento asfáltico presente una viscosidad
Saybolt-Furol entre 75 y 150 segundos. La temperatura más conveniente y que corresponde a la viscosidad
de 85 +/- 10 segundos.
El tiempo de mezcla seca, de los agregados y filler (si corresponde) deberá ser mínimo de 10 segundos.
El tiempo de mezclado de los agregados con el cemento asfáltico (mezcla húmeda), que comienza a ser
contado desde el término de la inyección del cemento asfáltico y acaba con la abertura de la compuerta de
descarga del mezclador, debe ser tal que la mezcla producida sea homogénea, con los agregados
recubiertos uniformemente por el asfalto. El referido tiempo no puede ser inferior a 30 segundos.
La mezcla en caliente debe producirse lo más próximo que sea posible a la más baja temperatura que pueda
producir una mezcla manejable y con buen recubrimiento de las partículas, dentro del límite de temperatura
especificado.
b) Transporte del concreto asfáltico
El concreto asfáltico bituminoso producido será transportado de la planta al lugar de la obra, en camiones
volquetes anteriormente especificados.
Todo vehículo transportador que, por deficiencia de su sustentación o cualquier otra causa, provoque
excesiva segregación de la mezcla o constantes atrasos en los viajes por defectos mecánicos, deberá ser
retirado del servicio, hasta que sean completamente reparados los defectos que presente.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 59
No se tolerará reducción de temperatura de la mezcla superior a 10°C en el transporte entre la planta y lugar
de aplicación.
c) Distribución, acabado y compactación
Antes de iniciar la construcción de la carpeta asfáltica, se realizará un tramo de prueba de una longitud
mínima de 100m. Este tramo de prueba se podrá ubicar fuera del proyecto o en una zona de la carretera en
construcción donde la imprimación y eventualmente el riego de liga habrán sido aceptados por el
INGENIERO. En este último caso, el CONTRATISTA tendría que remover a su costo el dicho tramo de
prueba al ser que el INGENIERO considerara que no es aceptable.
Este tramo de prueba permitirá comprobar la adecuación de la mezcla asfáltica y fijar los métodos de
construcción y de compactación más adecuados y convenientes.
Las mezclas de concreto asfáltico se distribuirán solamente cuando la temperatura ambiente se encuentre
por encima de 10° C en ascenso y en tiempo no lluvioso. A temperatura inferior se realizará la distribución
con autorización escrita del INGENIERO.
La distribución del concreto asfáltico se realizará mediante equipo de terminación, tal como establecen estas
especificaciones, con un espesor tal que después de compactado no sea mayor a 0.07 m Si el espesor
supera los 0.075 m, el colocado se realizará en dos capas.
En caso de compactación en dos capas, la junta longitudinal de la capa superior deberá rebasar la de la
capa inferior en por lo menos 15 cm. La junta de la capa superior deberá coincidir con la línea central del
pavimento si la carretera constase de dos carriles de tráfico, o en las líneas de los carriles cuando la
carretera tuviese más de dos carriles de anchura, excepto cuando el INGENIERO hubiese instruido de otro
modo.
Si se presentan irregularidades en la superficie de la capa, serán corregidas mediante adición manual de
concreto asfáltico, que se distribuye mediante rastrillos y rodillos metálicos, siempre que la mezcla este
todavía caliente.
La terminadora asfáltica deberá desplazarse dentro del intervalo de velocidad indicado por su fabricante y
que permita una distribución de la mezcla de manera continua y uniforme, reduciendo al mínimo el número y
tiempo de parada.
La temperatura de la mezcla, en el momento de distribución, no deberá ser inferior a 125° C
Inmediatamente después de la distribución del concreto asfáltico, se iniciará la compactación.
La compactación de la mezcla se realizara a una temperatura para la cual el ligante presenta una viscosidad
cinemática 280 ± 30 centistokes para el cemento asfáltico.
La compactación se iniciará en los bordes, longitudinalmente continuando en dirección al eje de la trocha. En
las curvas, de acuerdo con el peralte, la compactación debe comenzar siempre del punto más bajo hacia el
más alto. Cada pasada de rodillo debe ser cubierta con la siguiente en por lo menos la mitad del ancho del
rodillo. En cualquier caso, la operación de rodillado continuará hasta que se haya obtenido la compactación
especificada y se hayan eliminado todas las trazas de los rodillos. Durante este trabajo, para evitar la
adherencia de la mezcla a los rodillos, las ruedas se deberán conservar debidamente humedecidas con el
agua o agua mezclada con muy pequeñas cantidades de detergente u otro material aprobado. No será
permitido el exceso de líquido.
Durante el rodillado no se permitirán giros de la máquina, cambios de dirección ni inversiones bruscas de
marcha, así como tampoco el estacionamiento del equipo sobre el revestimiento recién compactado.
Cualquier mezcla que se convierta en suelta, quebrada, mezclada con polvo o tierra deberá ser retirada de la
plataforma y sustituida con mezcla nueva y caliente que deberá ser compactada para ajustarla al área
circundante. Cualquier área que muestre exceso o deficiencia de material bituminoso deberá ser eliminada y
repuesta.
Las juntas transversales deberán ser recortadas verticalmente antes de iniciar el siguiente periodo de
tendido de mezcla. Las juntas de construcción, tanto transversales como longitudinales, deberán cubrirse
con una capa de una producto bituminoso de curado rápido inmediatamente antes del tendido de mezcla en
la zona adyacente al material previamente compactado. Las juntas longitudinales y transversales de
construcción deberán presentar, una vez finalizada la compactación, un aspecto concordante con el perfil y

60 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-07 CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

alineamiento del pavimento, sin saltos, depresiones o desniveles objetables que, en caso de existir, serán
corregidas por el CONTRATISTA a satisfacción del INGENIERO.
Por otra parte en el ancho previsto en el diseño el espesor de la carpeta debe ser constante, no se
considerará él ochave producido en los bordes.
d) Protección de las capas
Durante todo el tiempo necesario para la ejecución de las capas previstas en el proyecto hasta su recepción,
los materiales, los servicios ejecutados o en ejecución deberán ser protegidos contra la acción destructiva de
las aguas pluviales, del tránsito y de otros agentes que puedan ensuciarlo o dañarlo.
e) Apertura al tránsito
No será permitido ningún tránsito sobre cualquier capa concluida, en cuanto su temperatura sea mayor que
la ambiental.
6. CONTROL DEL INGENIERO
El control de calidad deberá ser realizado por la INGENIERO, en los siguientes aspectos.
Todos los materiales deberán ser examinados en laboratorio, obedeciendo a la metodología indicada y
satisfaciendo las respectivas especificaciones.
a) Cemento Asfáltico
Para cada partida de cemento asfáltico que se incorpore a la Obra para la producción de concreto asfáltico,
El CONTRATISTA está obligado a presentar certificados de un laboratorio independiente acreditando la
calidad de los productos bituminosos que sean empleados en la obra, sin perjuicio de los controles que el
INGENIERO pueda realizar posteriormente sobre este material. La presentación de los certificados de
calidad, en ningún caso libera al CONTRATISTA de su responsabilidad en la ejecución de la carpeta de
concreto asfáltico bituminoso.
El INGENIERO, efectuará los controles de acuerdo al procedimiento indicado en la Especificación General
Suministro de Cemento Asfáltico.
Este control es aplicable solo si el cemento asfaltico es provisto por el CONTRATISTA.
b) Agregados
El control de calidad de los agregados constará mínimo de lo siguiente:
• 1 ensayo de granulometría del agregado combinado, por jornada de 8 horas de trabajo.
• 1 ensayo de equivalente de arena del agregado fino, por día de producción.
• 1 ensayo de desgaste Los Ángeles, cada 5 km de carpeta construida, o por cada mes de ejecución de
carpeta, o cuando hubiera variación de la naturaleza del material o cuando lo indique el INGENIERO.
• 1 ensayo de granulometría del material de relleno (filler) por día si correspondiera.
c) Aditivo de Adherencia
El control del aditivo de adherencia constará de:
• 1 ensayo de adherencia para cada envío del aditivo que llegue a la obra.
• 1 ensayo de adherencia toda vez que el aditivo fuera incorporado al ligante bituminoso.
d) Mezcla Bituminosa
Se realizarán dos ensayos Marshall con tres cuerpos de prueba cada uno, por jornada completa de
producción de mezcla. Los valores de estabilidad y de fluencia deberán satisfacer lo especificado en el
numeral 3. Composición de la Mezcla, inciso b) Dosificación Marshall de las Mezclas. Las muestras pueden
retirarse en planta al momento de cargar a los camiones o en plataforma después del paso de la terminadora
antes de la compactación.
e) Control de Cantidad de Cemento Asfáltico en la Mezcla

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 61
En la planta de producción, mientras se procede al carguío de los camiones de transporte de la mezcla
asfáltica, se obtendrán dos muestras por jornada de 8 horas de la misma para el control del contenido de
material bituminoso.
Asimismo se podrán efectuar muestreos de la mezcla asfáltica en la plataforma, después del paso de la
terminadora, para la obtención de contenido de bitumen en la mezcla, este trabajo deberá ser realizado por
lo menos dos (2) veces por semana, o cuando el INGENIERO lo instruya.
La determinación del contenido asfáltico de la mezcla se efectuará utilizando equipos de extracción del
material bituminoso apropiados y aprobados por el INGENIERO.
Estos trabajos se realizarán en el laboratorio de campo que el CONTRATISTA debe instalar a pie de planta.
El porcentaje de ligante podrá variar como máximo en ± 0,3 % del fijado en el proyecto.
f) Control de la Gradación de la Mezcla de Agregados
Deben ser procedidos ensayos de granulometría de la mezcla de los agregados resultantes de las
extracciones citadas en el sub ítem anterior, con un mínimo de 2 ensayos por jornada de 8 horas de trabajo.
La curva granulométrica debe permanecer continua, encuadrándose dentro de las tolerancias especificadas
en la dosificación.
g) Control de Temperatura
Deberá ser efectuado un mínimo de controles de temperatura durante la jornada de 8 horas de trabajo de
acuerdo a lo siguiente:
• Del agregado, en el silo caliente de la planta, si el tipo de planta así lo permite
• Del ligante, en la planta
• De la mezcla, en cada camión, en la planta, en el momento de salida del mezclador.
• De la mezcla, en cada camión, en la pista, antes de la descarga del volumen.
• De la mezcla, en la pista, durante el esparcimiento del volumen, inmediatamente antes del inicio de la
compactación.
• Del ambiente, en la planta y en la plataforma
h) Control de Compactación de la Mezcla
El control de compactación de la mezcla bituminosa deberá realizarse preferentemente midiéndose la
densidad de muestras de la mezcla compactada, extraídas en la plataforma, mediante brocas rotativas
(núcleos).
Debe realizarse un promedio del control de las densidades obtenidas en 500 m. de longitud pavimentada. El
promedio de las densidades de la muestra consolidada, según se determina por AASHTO T 166, no deberá
ser inferior al 98% de la densidad determinada mediante probetas compactadas según el método Marshall
preparadas con mezcla obtenida de la jornada de producción en obra.
Las muestras de laboratorio consistirán de cilindros de la mezcla, consolidados según los procedimientos de
AASHTO T 167.
Podrán ser empleados otros métodos para determinación de la densidad aparente en pista, como métodos
nucleares, siempre y cuando el equipo núcleo-densímetro se encuentre previa y adecuadamente calibrados.
No será permitido el uso de anillos de acero para obtención de muestras, que deberán obligatoriamente ser
obtenidas con sondas rotativas.
i) Control del Ancho Pavimentado
Se realizará el control del ancho de carpeta en cada estaca topográfica de la carretera (20 m en rectas y 10
m en curvas). En casos puntuales, la máxima variación en menos no podrá exceder de 5 cm y en el
promedio del día el ancho pavimentado no podrá ser inferior al ancho de proyecto. En caso de detectarse
variación sistemática en menos, el CONTRATISTA deberá construir, sin reconocimiento de pago por este
trabajo, una carpeta lateral con ancho mínimo de 50 cm y con el mismo espesor de diseño, para compensar
la deficiencia anterior.

62 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-07 CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

j) Espesor de la Capa
Será medido el espesor en ocasión de la extracción de los cuerpos de prueba (núcleos) en la pista, y/o por la
nivelación del eje y de los bordes, antes y después del esparcimiento y compactación de la mezcla. Se
admite la variación de +/- 10 % en relación a los espesores del proyecto, en puntos aislados.
k) Terminación de la Superficie
Durante la ejecución se deberá realizar control de acabado de la superficie del revestimiento, con el auxilio
de dos reglas, una de 3,00 m y otra de 1,00 m, colocadas en ángulo recto y paralelamente a los ejes de la
carretera, respectivamente. La variación de la superficie, entre dos puntos cualquier de contacto, no debe
exceder a 0,50 cm, cuando sea verificada con cualquiera de las reglas.
7. MEDICIÓN
La cantidad de concreto asfáltico en caliente será medida en metros cuadrados (m2) de mezcla producida,
transportada, colocada, compactada y aceptada de acuerdo a la sección transversal del diseño.
La cantidad de cemento asfaltico será medida en toneladas y será pagada en el ítem correspondiente, si
correspondiera.
La extracción, producción, procesamiento, suministro, transporte de los agregados para la fabricación del
concreto asfáltico, así como el transporte del concreto asfáltico a la plataforma, se encuentran incluidos
dentro del ítem y no serán objeto de medición por separado.
Para definir el espesor en el cálculo de los volúmenes se considerarán los siguientes criterios:
a) Cuando los niveles de acabado de la carpeta asfáltica se encuentren por debajo de los niveles de la
rasante de diseño y éstos estén dentro de las tolerancias especificadas, se considerarán solamente los
espesores resultantes de los niveles reales en plataforma.
b) Cuando los niveles de acabado de la carpeta asfáltica se encuentren por encima de los niveles de la
rasante de diseño, se considerará solamente el espesor de diseño. Ningún espesor por encima del espesor
de diseño será aceptado para el cálculo de volúmenes.
En el cálculo de volúmenes se considera solamente el ancho de la carpeta asfáltica definido en las
secciones transversales.
En las Especificaciones Especiales se establecerán los criterios de penalizaciones en la medición por
deficiencias en el grado de compactación, espesor, lisura, etc.
8. PAGO
El concreto bituminoso mezclado en caliente, medido en conformidad al numeral anterior, será pagado a los
precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los
formularios de propuesta.
El riego de liga será pagado únicamente cuando este trabajo sea instruido por escrito por el INGENIERO, en
aquellos casos en los que la necesidad de realizarlo no sea imputable al CONTRATISTA.
Dichos precios constituirán la compensación total por la limpieza y preparación de la superficie de la faja
imprimada, suministro, preparación, transporte y colocación de materiales y la mezcla, extendido, rodillado,
tramos de prueba y por toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipo y todos los imprevistos
necesarios para ejecutar la otra detallada en esta especificación.
No serán pagados los excesos con relación al volumen del proyecto, pero se descontarán las faltas de
acuerdo a lo especificado en el punto 7. Medición.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Carpeta de Concreto Asfaltico (e = 5 cm) sin Cemento Asfaltico m2

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 63
ETG-2-08 EMPEDRADO CON PIEDRA MANZANA (ESP. = 0,15 M)

1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación se aplica a la ejecución del nuevo empedrado que permita completarse al existente en
los sectores donde por geometría tenga que implementarse uno nuevo empedrado de piedra tipo “Manzana”
según requerimientos del diseño o por el INGENIERO.
De acuerdo con esta Partida el Contratista suministrará los materiales necesarios y construirá un
revestimiento de piedra colocada a mano, de 15 cm. de espesor mínimo construido, y fraguado superficial,
según estas especificaciones y detalles técnicos mostrados en los planos, o como lo ordene el INGENIERO;
y sobre la subrasante previamente aceptada.
2. MATERIALES.
La piedra será de buena calidad, estructura interna homogénea, sólida y resistente, preferentemente
extraída de lechos de ríos y quedará sujeta a la aprobación del INGENIERO. Deberá estar exenta de
defectos, grietas y planos de fractura y desintegración, y libre de compuestos orgánicos que ocasiones su
deterioro.
Cada piedra deberá estar libre de depresiones y protuberancias que pudieran debilitarla o evitar que quede
debidamente asentada y deberá ser de tal forma que satisfaga los requisitos de la clase de empedrado
especificado.
Cuando las dimensiones de las piedras figuren en los planos éstas deberán ser del tamaño indicado.
Cuando no existan tales detalles, las piedras deberán suministrarse en las dimensiones y superficies
necesarias para obtener las características generales y el aspecto indicado en los planos.
En general las piedras deberán ser de forma aproximadamente prismática o de tronco de pirámide u
ovoides, de 15 a 25 cm. de arista y con la cara mayor plana o aproximadamente plana.
Las piedras de acuñado podrán ser de cualquier tamaño y forma, pero siempre angular, sanas, duras y
resistentes.
3. EJECUCIÓN.
El CONTRATISTA no podrá iniciar ninguna obra antes de que el INGENIERO haya aprobado los trabajos de
topografía y/o sondeos necesarios para verificar la correcta ubicación y dimensionamiento indicados en el
diseño y proceda a autorizar su ejecución.
La cama para recibir la piedra podrá ser excavada en áreas parciales o como mejor convenga y apruebe el
INGENIERO y hasta una profundidad máxima de 20 cm. bajo la rasante.
La excavación adicional para asentar una piedra de altura mayor de 20 cm, tendrá que ser para cada unidad
que la requiera.
Primero se ejecutarán los bordillos laterales de mampostería de piedra de dimensiones, espesor 10 cm,
altura 25 cm., que limitarán el ancho de la vía. Luego se procederá a la colocación de las piedras en el
espacio interior.
Las piedras se colocarán sobre su cara mayor plana y asentadas sobre una cama de arena apisonada de 5
(cinco) centímetros de espesor mínimo, con líneas de unión escalonadas, y con su dimensión más larga
paralela al eje de la vía.
De ser necesario en tramos de elevada pendiente longitudinal de la rasante, se intercalarán a espacios
convenientes distanciados, hileras de piedra transversales al eje de la vía de manera que sirvan a modo de
contención.
Todas las uniones serán apretadas y acuñadas. Los huecos llenos con piedras pequeñas y las piedras
hincadas, hasta que estén firmes en su posición.
Las protuberancias o salientes superficiales se cortarán con un mazo adecuado.
Las piedras se apisonarán con pisones manuales o aplanadora de llanta lisa metálica hasta que se
presenten una superficie firme y razonablemente alineada y pareja, en pendiente y sección de acuerdo con
la sección transversal tipo.

64 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-08 EMPEDRADO CON PIEDRA MANZANA (ESP. = 0,15 M)
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Después de obtener una superficie satisfactoria, los huecos y juntas superficiales que quedaren se llenarán
con mortero hidráulico en proporción volumétrica 1:3, procurando que el mortero penetre hasta el plano de
apoyo de las piedras.
Las juntas entre el bordillo de mampostería de piedra y el revestimiento de piedra, o el revestimiento de la
cuneta, serán tratadas con igual procedimiento.
El material sobrante de la excavación y ejecución del empedrado será desechado y transportado fuera de los
límites de la obra, según lo indique el INGENIERO.
4. CONTROL POR EL INGENIERO.
El control de la obra será ejercido por el INGENIERO, que se orientará por esta Especificación y por los
planos.
5. MEDICIÓN.
Las obras de empedrado serán medidas por metro cuadrado de material colocado, terminado y aceptado por
el Ingeniero.
Para el cómputo de los volúmenes las dimensiones usadas serán las indicadas en el diseño o autorizadas
por escrito por el INGENIERO.
6. PAGO.
Los trabajos ejecutados según las disposiciones que anteceden serán pagados por unidad de medición al
precio del CONTRATO completada y aceptada, cuyo precio y pago será la compensación total por la mano
de obra, materiales, obtención de las piedras, arena, equipo de apisonado, transportes, etc. y todos los
gastos e imprevistos para terminar esta Partida de conformidad con esta especificación.
Dichos precios constituirán la compensación total por concepto de suministro y colocación de todos los
materiales, incluyendo el mortero, excavaciones, rellenos y toda la mano de obra, equipo, herramientas e
imprevistos necesarios para ejecutar la obra prescrita de acuerdo a la presente Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Empedrado m2

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 65
ETG-2-09 CORDON DE H.S. TIPO “C” (10X30 CM)

1. DEFINICIÓN
Se refiere a la construcción de cordones de hormigón simple de las dimensiones dadas y fabricadas en sitio,
sobre línea y nivel que indiquen los planos constructivos y estas especificaciones. La resistencia mínima a
los 28 días será de 160 Kg/cm2, con una cantidad mínima de cemento de 306 Kg/m3, salvo disposiciones
contrarias del INGENIERO.
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Los materiales, herramientas y equipo a ser empleados en la ejecución de este ítem deben responder, en
todo a lo indicado en las especificaciones técnicas para hormigón simple. Los moldes o formaletas para la
construcción de cordones serán de plancha metálica, rectos el 85 % y el resto curvos para las esquinas, con
radios indicados en los planos y según instruya el INGENIERO.
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Previamente se deberá realizar la excavación correspondiente y se deberán instalar los encofrados
metálicos en función al replanteo efectuado a detalle en estricta sujeción a los planos e instrucciones de la
Supervisión, haciendo énfasis en las cotas del proyecto. Antes de proceder al vaciado de la mezcla, las
paredes interiores de los moldes se pasarán con diesel, utilizando brochas u otro elemento apropiado y
ubicarlos debidamente alineados y apuntalados. Con el fin de alcanzar una adecuada compactación del
hormigón, se utilizará un vibrador de aguja de inmersión, el vaciado del hormigón en los moldes será
utilizando baldes u canaletas, llenando pieza por pieza.
4. MEDICIÓN
La medición se efectuará por metro lineal de cordón aceptado y aprobado por el INGENIERO.
5. PAGO
Las cantidades medidas en conformidad a lo indicado, serán pagadas al precio unitario contractual
correspondiente al ítem. Dicho precio y pago será la compensación total por el trabajo que incluya el uso de
mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos para ejecutar la excavación y los trabajos
descritos en esta especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Cordón de Hormigón Simple Tipo C (10x30 cm) ml

66 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-2-09 CORDON DE H.S. TIPO “C” (10X30 CM)
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-3-01 EXCAVACIÓN Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS

1. DEFINICIÓN
Es el conjunto de actividades que comprende la excavación del material no clasificado para realizar y
disponer las fundaciones de las alcantarillas, muros y otras obras de arte menores que no estén estipuladas
y descritas en las Especificación General EXCAVACIÓN DE CORTES Y PRESTAMOS, comprende además
el relleno para la conclusión del trabajo o hasta un nivel definido y la evacuación del material excedente,
tareas que se realizarán dé acuerdo con la presente especificación, de conformidad con el diseño o como lo
disponga el INGENIERO.
En esta actividad también se incluye la excavación de material no clasificado para el encauce de ingreso o
salida en obras de drenaje menor, la construcción de canalización de ríos y vasos de regulación (atajados).
Para la construcción de las fundaciones de los puentes, la excavación de material común y roca necesaria
incluyendo la excavación de material de cualquier tipo para la construcción de pilotes vaciados en sitio.
Este trabajo también incluye la excavación para sustituir los materiales inadecuados que puedan encontrarse
por debajo de la cota de cimentación de las estructuras, así como el suministro y colocación del material de
relleno granular aprobado para la sustitución del tipo de material descrito anteriormente.
Comprende la provisión y colocación de material de relleno con material común o seleccionado alrededor de
las obras de drenaje menor y sus fundaciones, de acuerdo a la presente especificación. De igual manera
incluye la provisión y relleno con material seleccionado en las estructuras que indique el INGENIERO.
Este trabajo comprende, además, el desagüe, bombeo, tablestacado, apuntalamiento y la construcción
necesaria de ataguías, así como el suministro de los materiales para dicha construcción, de tal manera que
los trabajos de excavación y relleno antes mencionados serán ejecutados normalmente. Finalmente incluyen
la remoción ataguías así como la ejecución de los rellenos que sean necesarios para concluir la actividad.
2. MATERIALES
a) Material de excavación
Material no clasificado, se considera todo tipo de material de excavación del que no se toma en cuenta las
características físicas de los componentes.
Esta definición se aplica a la excavación de los materiales en las fundaciones de los puentes:
Material común es el que puede ser excavado manualmente o con equipo sin necesidad de utilizar
explosivos, no se toma en cuenta la profundidad de la excavación.
Se entiende como Roca, aquel material que necesariamente requiere la utilización de explosivos para la
excavación, no se toman en cuenta la profundidad de la excavación.
b) Material de relleno para cimentación
El material de relleno para cimentación debe estar constituido por grava, arena o arena limosa con una
adecuada y buena gradación, tal como recomienda la buena práctica constructiva o en su caso como exija el
INGENIERO.
El material para asiento de alcantarillas tubulares se describe en el capítulo correspondiente a
ALCANTARILLAS TUBULARES, de la presente especificación.
El material para asiento de las alcantarillas celulares de hormigón se describe en el capítulo correspondiente
a ALCANTARILLAS CELULARES DE HORMIGÓN.
c) Material seleccionado para relleno
Este material será utilizado en el relleno de la parte posterior, adyacente de algunas estructuras de obras de
drenaje menor y mayor, donde se indique en los planos, o donde instruya el INGENIERO.
El material seleccionado para relleno deberá cumplir los requisitos de calidad y granulometría que se
establecen para materiales de relleno, dependiendo en todo caso del tipo de estructura, en el numeral 2,
inciso h) de la ETG-3-05 DRENAJE SUBTERRÁNEO, correspondientes a materiales envueltos en geotextil o
no envueltos con geotextil respectivamente.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 67
3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones del servicio
a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo que empleará en cada trabajo o
en el conjunto de actividades para su análisis y aprobación del INGENIERO, quién podrá instruir al
CONTRATISTA que modifique el equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la Obra.
En las proximidades de los estribos de puentes, la práctica constructiva recomienda la utilización de equipo
de compactación liviano.
4. EJECUCIÓN
a) Desbroce, desbosque, destronque y limpieza
Antes de comenzar las operaciones de excavación en cualquier zona, todo el desbroce, desbosque,
destronque y limpieza necesariamente deberá estar concluido tal como establece la Especificación de
Desbroce, Desbosque, Destronque y Limpieza.
b) Excavación
General para todas las Obras
El CONTRATISTA comunicará al INGENIERO, con suficiente anticipación, el inicio de cualquier excavación,
para que se puedan tomar los perfiles transversales y realizar las mediciones del terreno natural antes de
cualquier intervención, cuando sea necesario o el INGENIERO así lo requiera. El terreno natural adyacente a
las estructuras no será alterado sin autorización del INGENIERO.
Todas las excavaciones de zanjas o fosas para la cimentación de las estructuras o estribos de obras de arte,
se realizarán de acuerdo a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos o establecidos por
el INGENIERO. Las excavaciones tendrán dimensiones suficientes para dar cabida a las estructuras o
estribos de las obras de arte, en toda la longitud y ancho establecidos. La profundidad de las cimentaciones
detalladas en los planos, se considera aproximada, el INGENIERO podrá ordenar, por escrito, los cambios
en dimensiones o profundidad de las fundaciones que considere necesario para obtener una cimentación
satisfactoria.
Los cantos rodados, bloques de piedras, troncos y otros materiales perjudiciales que sean encontrados
durante la excavación serán retirados del sitio de trabajo.
Cuando concluya cada excavación, el CONTRATISTA informará al INGENIERO para la verificación
correspondiente.
En ninguna circunstancia se colocarán materiales de asiento, fundaciones de estructuras o muros,
subdrenes o alcantarillas tubulares, hasta que el INGENIERO apruebe por escrito la profundidad de la
excavación y la clase del material de cimentación.
Estructuras que no sean Alcantarillas Tubulares
Todo material rocoso u otro tipo de material duro para cimentación será limpiado y exento de residuos
sueltos, enrasándose hasta que tenga una superficie firme ya sea plana o escalonada de acuerdo a las
características del diseño y tal como recomienda la práctica constructiva generalmente aceptada en estos
casos.
Toda roca suelta y desintegrada, debe ser totalmente removida, las grietas y fisuras serán limpiadas y luego
rellenadas con mortero u hormigón, este trabajo no recibirá pago especial por separado, puesto que deberá
estar considerado dentro del precio correspondiente de excavación, como trabajo de preparación de la
fundación de la estructura.
Cuando las fundaciones se apoyen sobre material que no sea roca, la excavación hasta la cota final no se
ejecutará hasta definir el tipo de cimentación. Si el material de fundación es blando, fangoso o de calidad
inadecuada según criterio del INGENIERO, el CONTRATISTA extraerá el material inadecuado y rellenará
con arena o grava graduadas que permitan trabajar en condiciones normales.
El relleno para la cimentación será colocado y compactado en capas de 0.15 m de espesor, hasta alcanzar
el grado de compactación correspondiente a la densidad especificada para terraplenes de acuerdo al tipo
material. El material será colocado hasta alcanzar la cota fijada para la fundación. El trabajo de relleno para
la cimentación será reconocido con el precio unitario definido para dicho ítem.

68 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-01 EXCAVACIÓN Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Cuando se realice fundación por pilotaje, la excavación de cada fosa será concluida antes del hincado o
vaciado de los pilotes, y cualquier colocación de relleno para cimentación se realizará una vez hincados o
vaciados los pilotes. Concluida la operación, todo el material suelto será retirado dejando un lecho parejo y
sólido para recibir la cimentación.
Alcantarillas Tubulares
El ancho de la excavación para alcantarillas tubulares será el definido para permitir el acoplamiento
satisfactorio de las secciones y la adecuada conformación del material que sirve de lecho debajo y alrededor
de los tubos para que el proceso de compactado manual se lleve a cabo sin contratiempos y las
compactadoras manuales tengan el espacio necesario.
Cuando se encuentren piedras, material duro u otros materiales no flexibles, éstos serán retirados hasta una
profundidad de por lo menos 0.30 m por debajo de la cota de fundación.
El ancho de la excavación a la altura de la solera del tubo deberá ser como mínimo 1.00 m (0.50 m a cada
lado), mayor que el diámetro horizontal exterior del tubo. Para ello la excavación a nivel del terreno natural
deberá iniciarse con un ancho tal (mayor al señalado para la altura de la solera) que permita llevar a cabo la
excavación con taludes que presenten una pendiente de 1H:2V a fin de evitar paredes verticales de
excavación que normalmente se reflejan en asentamientos localizados en el pavimento construido.
Cuando una alcantarilla esté conformada por dos o más líneas de tubería, la excavación a la altura de la
solera de los tubos tendrá un ancho igual a la sumatoria de los diámetros externos de cada una de las
tuberías más los espacios entre cada una de las tuberías, definidos en los planos de detalle o de acuerdo a
las instrucciones del INGENIERO, y más 0.50 m a cada lado. Los taludes también serán excavados con la
pendiente 1H:2V, con la misma finalidad señalada en el párrafo anterior.
Cuando no se encuentre una buena fundación en la cota fijada, debido a la existencia de terreno blando,
esponjoso o inestable, esté será retirado en el mismo ancho de excavación realizada en la cota de fundación
y hasta una profundidad que fijará el INGENIERO, reemplazándolo con material de relleno para cimentación
aprobado, debidamente compactado para que proporcione un asiento adecuado para la tubería, a no ser
que en las Especificaciones Técnicas Especiales o los planos se indiquen otros métodos constructivos.
La base para la fundación deberá proporcionar una cimentación firme, con densidad uniforme en todo el
largo de la alcantarilla y, si el INGENIERO dispone de está manera, la cimentación podrá tener combadura
vertical en la dirección paralela a la línea media de la tubería.
El CONTRATISTA podrá adoptar, por iniciativa propia, el método y la secuencia de todas las obras,
pudiendo construir primero los terraplenes o las obras de drenaje, en el caso que el CONTRATISTA resuelva
hacer primero la conformación de los terraplenes y posteriormente realizar la excavación de la zanja para la
construcción de una alcantarilla, el trabajo de excavación de la zanja en el terraplén ya constituido no será
motivo de medición para su pago. Solamente será tomados en cuenta los trabajos realizados a partir del
nivel del terreno natural, en este caso el ancho y los taludes de excavación de la zanja deben seguir las
indicaciones señaladas anteriormente.
Todas las excavaciones requeridas para zanjas y canales de entrada y salida, aguas arriba y aguas abajo de
las alcantarillas, se ejecutarán de acuerdo con los alineamientos, cotas y secciones transversales del diseño,
o con las instrucciones del INGENIERO.
c) Utilización de los materiales excavados
En la medida que sea conveniente y apropiado, todo el material excavado será utilizado como relleno o
terraplén. El material excedente colocado provisionalmente en un curso de agua, será prontamente
eliminado de modo que no obstruya la corriente ni perjudique en modo alguno la eficiencia o el aspecto de la
obra. En ningún momento se depositará material excavado de manera que ponga en peligro cualquier
trabajo en ejecución.
Si el material excavado no se utiliza en terraplenes próximos, será desechado en un radio de 300 m a partir
del eje del camino, en sectores autorizados por el INGENIERO donde no existan cursos de agua y de
manera que no se altere fundamentalmente la topografía, las condiciones naturales de escurrimiento y el
medio ambiente. El transporte antes indicado no será motivo de pago adicional alguno.
d) Ataguías

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 69
Deberán utilizarse ataguías apropiadas y prácticamente impermeables en todos los lugares donde se
encuentren capas freáticas situadas por encima de la cota de fundación. A pedido del INGENIERO, el
CONTRATISTA deberá presentar planos que indiquen el tipo propuesto para la construcción de ataguías.
Las ataguías para la construcción de cimentaciones, en general, serán colocadas muy por debajo del fondo
de las zapatas de fundación y deberán estar bien apuntaladas, siendo lo más impermeables que sea posible.
En caso necesario se dispondrá de impermeabilización con materiales adecuados.
Por lo general, las dimensiones interiores de las ataguías deben ser tales que proporcionen espacio libre
suficiente para la construcción de encofrados y la inspección de sus lados exteriores, así como para permitir
el bombeo de agua fuera de los encofrados. Las ataguías que se inclinen o muevan lateralmente durante el
proceso de hincado, deberán enderezarse o ampliarse para que proporcionen el espacio libre necesario.
Cuando se presenten condiciones que, a juicio del INGENIERO hagan impracticable desagotar la fundación
antes de colocar la zapata, el INGENIERO podrá exigir la construcción de un sellado de hormigón en la
fundación, con las dimensiones que estime necesarias, y de un espesor suficiente para resistir cualquier
subpresión posible. El hormigón para tal sellado deberá colocarse como indican los planos o según lo
ordene el INGENIERO. Luego se procederá a la extracción del agua y se colocarán las zapatas de
fundación.
Cuando se usen encofrados pesados, y se utilice su peso para anular parcialmente la presión hidrostática
que actúa contra la base de la fundación sellada con hormigón, se aplicará un anclaje especial tal como
pasadores o cuñas para transferir el peso total del encofrado al sellado de la fundación. Cuando tal sellado
se efectúe debajo del agua, las ataguías deberán tener aberturas al nivel del agua, según se ordene.
Las ataguías deberán construirse de manera que protejan el hormigón fresco contra el daño que pudiera
ocasionar una repentina crecida de la corriente de agua, así como para evitar daños por erosión a la base de
fundación. No deberá dejarse ningún arrostramiento ni apuntalamiento en las ataguías de modo que se
extiendan hacia el interior del hormigón de la fundación, excepto cuando se cuente con una autorización por
escrito del INGENIERO.
Toda operación de bombeo que se permita ejecutar desde el interior de una fundación, deberá efectuarse de
modo que se excluya la posibilidad de que alguna parte del hormigón pueda ser arrastrado por el agua.
Cualquier bombeo que fuese necesario durante el vaciado del hormigón, o por un período de por lo menos
24 horas después del mismo, deberá efectuarse desde una colectora apropiada que se encuentre fuera de
los moldes del hormigón. El bombeo para desagotar una fundación sellada no deberá comenzar hasta que el
sello se encuentre suficientemente fraguado para resistir la presión hidrostática.
A menos que fuese dispuesto de otro modo, las ataguías con todas las tablestacas y apuntalamientos
correspondientes deberán ser retirados por el CONTRATISTA después de terminada la infraestructura.
Dicha remoción deberá efectuarse de manera que no afecte ni dañe la mampostería o el hormigón
terminado.
e) Conservación del canal
A menos que se permita otra cosa, no se podrán efectuar excavaciones en el lado exterior de campanas
neumáticas, encofrados, ataguías ni tablestacas; y el lecho natural de cursos de agua contiguo a la
estructura no deberá alterarse sin permiso del INGENIERO. No deberá realizarse excavación alguna en el
lecho de un río dentro de los mil metros aguas arriba de un puente propuesto sin permiso por escrito del
INGENIERO.
Si se efectúa alguna excavación o dragado en el lugar de la construcción antes que las campanas
neumáticas, encofrados o ataguías sean colocados en el lugar correspondiente, el CONTRATISTA, una vez
que el asiento de la fundación se encuentre colocado, deberá rellenar dichas excavaciones practicadas en la
superficie original del terreno o lecho del río, utilizando para ello material que el INGENIERO considere
satisfactorio.
f) Relleno y terraplenes
Relleno y terraplenes para obras que no sean alcantarillas tubulares
Las zonas excavadas alrededor de las obras serán rellenadas con material aprobado y luego compactado,
en capas que no excedan de 0.15 m de espesor hasta llegar a la cota original del terreno (terreno natural).
Cada capa deberá ser humedecida o secada, según sea necesario, y compactada íntegramente con

70 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-01 EXCAVACIÓN Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

compactadoras mecánicas hasta obtener la densidad requerida en la Especificación de Rellenos y


Terraplenes.
Al construir rellenos o terraplenes, el material empleado deberá colocarse simultáneamente, hasta donde
sea posible, a la misma altura en ambos lados de la estructura, estribo, pila, columna, pared o muro. Si las
condiciones existentes exigiesen efectuar el rellenado más alto de un lado que del otro, el material adicional
en el lado más alto no deberá ser colocado hasta que el INGENIERO autorice y con preferencia, no antes de
14 días de la construcción de la mampostería o el vaciado del hormigón ciclópeo, o hasta que los resultados
de ensayos efectuados por el INGENIERO, establezcan que la estructura haya alcanzado suficiente solidez
para resistir cualquier presión originada por los métodos aplicados, y los materiales puedan ser colocados
sin provocar daños o tensiones que excedan el factor de seguridad adoptado.
Los rellenos o terraplenes no deberán construirse detrás de los muros de alcantarillas de hormigón, hasta
que la losa superior esté colocada y totalmente fraguada. Los rellenos y terraplenes a ser construidos detrás
de los estribos sujetados en su parte superior por la superestructura, así como aquellos que serán
construidos detrás de los muros laterales de alcantarillas deberán ejecutarse simultáneamente detrás de los
estribos contrarios o los muros laterales opuestos.
Todos los terraplenes contiguos a las obras de arte, deberán construirse en capas horizontales y
compactarse tal como lo determina la Especificación Terraplenes. Se deberá tener especial cuidado para
evitar cualquier efecto de cuña contra las estructuras, y todos los taludes limítrofes o dentro de las zonas por
rellenar deberán ser escalonados o dentados para evitar la acción de los mismos con efecto de cuña.
La colocación de terraplenes y el escalonado de los taludes deberán continuar de manera tal que en todo
momento exista una berma horizontal de material bien compactado, en una longitud por lo menos igual a la
altura de los estribos o muros contra los cuales se efectúa el relleno, excepto en los casos en que estos
lugares estuvieran ocupados por material original no afectado por los trabajos de la obra.
Se deberán tomar medidas adecuadas para obtener un drenaje completo. Se utilizará por ejemplo un manto
de piedra triturada o arena gruesa y grava, como se indica en la Especificación General DRENAJE
SUBTERRÁNEO, en el paramento interno para el desagüe por los orificios de drenaje señalados en los
planos.
Asiento para las alcantarillas tubulares
El asiento de las alcantarillas tubulares deberá satisfacer las exigencias establecidas en la especificación
ETG-3-07 ALCANTARILLAS.
Alcantarillas de Tubos Metálicos.
Para tubería flexible, la base de la excavación podrá ser conformada igualmente que en el caso anterior, y
se colocará una capa de asiento, de arena o de material granular fino, con el espesor mínimo indicado a
continuación o conforme a las instrucciones de los planos:
Profundidad de asientos para tubos metálicos

Profundidad del corrugado Profundidad mínima del


de la tubería asiento
½ pulgada 2.5 centímetros
1 pulgada 5.0 centímetros
2 pulgadas 7.5 centímetros

Para tubería de planchas estructurales y diámetro grande, el asiento conformado no necesita exceder del
ancho de la lámina del fondo.
5. CONTROL DEL INGENIERO
Cuando el CONTRATISTA concluya el desbroce, desbosque, destronque y limpieza, deberá solicitar al
INGENIERO la verificación y aprobación de esta actividad, luego de lo cual éste autorizará, por escrito, la
iniciación de la excavación para estructuras.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 71
El CONTRATISTA, para iniciar la ejecución de la excavación señalada, estacará la obra en detalle,
referenciará los límites de la misma, presentará los materiales a emplear y previa aprobación escrita del
INGENIERO procederá a iniciar la construcción.
El INGENIERO verificará y registrará topográficamente el área donde se realizarán las excavaciones, para
fines de medición antes de iniciar cualquier trabajo.
Durante la excavación el INGENIERO controlará que se respeten y cumplan los alineamientos y cotas del
proyecto, de acuerdo al acápite anterior de esta especificación.
El INGENIERO aprobará por escrito las condiciones naturales de fundación o, según convenga, dispondrá
por escrito la modificación que crea conveniente para mejorar la estabilidad de la obra.
El INGENIERO exigirá que todas las vías de agua estén libres y que permitan su escurrimiento. Asimismo,
verificará que se tomen medidas de seguridad para evitar inundaciones aguas abajo o se ponga en peligro
las obras en construcción o ya construidas.
El INGENIERO certificará y aprobará gradualmente la ejecución del relleno en cumplimiento estricto de las
instrucciones de esta especificación y las Especificaciones Terraplenes.
En caso de no cumplirse el contenido del inciso EJECUCIÓN de esta Especificación por parte del
CONTRATISTA, el INGENIERO no certificará las obras para fines de pago hasta que se hayan ejecutado las
correcciones correspondientes a las obras deficientes. El INGENIERO dispondrá por escrito que las obras
afectadas sean retiradas o corregidas a costo del CONTRATISTA.
6. MEDICIÓN
EXCAVACIÓN PARA FUNDACIÓN DE ESTRUCTURAS
El volumen de excavación para la fundación de estructuras, a no ser que las Especificaciones Técnicas
Especiales establezcan lo contrario, estará constituido por la cantidad de metros cúbicos (m3) medidos en su
posición original, del material aceptablemente excavado, de acuerdo con las dimensiones de los planos o
como fue ordenado por el INGENIERO, cualquiera sea el material excavado.
a) Excavación para Estructuras que no sean Alcantarillas Tubulares.
El volumen a ser medido como excavación no clasificada para obras de drenaje menor que no sean
alcantarillas tubulares, será el correspondiente a alguno de los siguientes casos que se describen a
continuación:
La excavación para la construcción de elementos que puedan ser vaciados directamente contra el terreno
natural, tales como las cajas colectoras, canales bajantes serán computadas con las mismas dimensiones
exteriores de este tipo de estructuras, definidas en los planos de detalle. Cualquier trabajo de sobre-
excavación que realice el CONTRATISTA será por su propia cuenta y deberá ser rellenado con el mismo
material de acuerdo a las instrucciones del INGENIERO.
La excavación de estructuras que contengan zapatas de fundación será medida como el volumen realmente
excavado, con un sobreancho de 0.60 m en los bordes externos de las zapatas con talud 1H:2V, hasta el
nivel del terreno original. Se considera que el vaciado de hormigón, para estas fundaciones deben obedecer
las dimensiones definidas en los planos.
La excavación para estructuras que no se encuadren en los puntos anteriores, tales como alcantarillas cajón,
será determinada como el volumen realmente excavado contenido en los planos de construcción, fuera y
paralelos a las líneas netas de la estructura de cimentación.
En ninguno de los casos se computarán las cantidades no excavadas por el CONTRATISTA aunque éstas
se encuentren dentro de los límites señalados anteriormente, por lo que debe considerarse que lo señalado
se constituye en un volumen máximo de excavación a ser certificada.
No serán medidos por tanto, volúmenes excedentes a los anteriores ni los referentes a Zanjas de
coronamiento, Cunetas, Cordón Cuneta, subdrenes, Capas drenantes, Obras de Drenaje Urbano, acceso de
equipos, operaciones constructivas, los volúmenes de excavación, deberán estar considerados dentro los
trabajos inherentes a los ítems nombrados.
Tampoco serán medidos los volúmenes de cualquier excavación practicada antes de tomar perfiles y
mediciones del terreno natural u original.

72 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-01 EXCAVACIÓN Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

El volumen de excavación necesario para construcción de obras de infraestructura para puentes, excavación
no clasificada para Obras de drenaje, excavación para estructuras, Excavación para Encauces y
Canalizaciones será medido en metros cúbicos.
En la medición de la excavación para la construcción de fundaciones de otras estructuras que no sean parte
de la infraestructura de los puentes, se considerará todo el material excavado como no clasificado, sin tomar
en cuenta las características físicas de los materiales.
b) Excavación para Alcantarillas Tubulares
En el caso de alcantarillas tubulares construidas en terraplenes de carreteras existentes o en sectores de
corte, se medirá la excavación de material no clasificado desde el nivel del terreno natural hasta la cota de
fundación definida en los planos o instruida por el INGENIERO por escrito mediante el Libro de Ordenes. La
cubicación se realizará por el método de "media de las áreas" de acuerdo a las secciones transversales que
serán levantadas en base del eje de la alcantarilla antes y después de la excavación.
En la medición de la excavación para alcantarillas tubulares se considera, a nivel de la solera un ancho de
1.5 m (0.75 m a cada lado) adicional al diámetro exterior del tubo. El ancho de la excavación a nivel de
terreno natural será tal (mayor al ancho descrito para el nivel de solera) que permita realizar la excavación
pudiendo llegar hasta una inclinación de los taludes de 1H: 2V como máximo.
En el caso de alcantarillas de tubos múltiples, el ancho de excavación a la altura de la solera de los tubos
será igual a la sumatoria del diámetro externo de los tubos, más la separación entre los tubos y más 1.50
metros (0.75 m a cada lado). La conformación de los taludes de excavación será semejante al caso de un
tubo señalado en el párrafo anterior.
Serán medidos los volúmenes de excavación de material necesarios para substitución de suelos
inadecuados, cuando sean ordenados por el INGENIERO y de acuerdo a las dimensiones por éste
estipuladas.
Idénticamente a lo dispuesto en el ítem anterior, no se computarán las cantidades no excavadas por el
CONTRATISTA aunque se encuentren dentro de los límites señalados anteriormente, por lo que debe
considerarse que lo señalado se constituye en un volumen máximo de excavación a ser certificada.
También no será objeto de medición los volúmenes excedentes excavados por motivos constructivos o de
otro orden, ni aquellos ejecutados sin conocimiento previo del INGENIERO o sin el correspondiente
levantamiento topográfico del terreno original.
c) Excavación para Zanjas de Coronamiento
La excavación de material no clasificado para la construcción de zanjas de coronamiento será realizada
desde el terreno natural hasta las superficies definidas en los planos tipo o los perfiles de construcción, para
la ejecución de zanjas de coronamiento. En el caso de zanjas sin revestimiento, la excavación alcanzará la
solera de la zanja y en el caso de zanjas revestidas, la excavación deberá alcanzar la base de fundación de
la solera.
La excavación (construcción) de zanjas de coronamiento con o sin revestimiento no será computada, debido
a que su ejecución se considera incluida en el cómputo en metros lineales de la sección detallada en los
planos y su precio toma en cuenta el volumen de excavación.
d) Excavación de Encauces y Canalizaciones en Obras de Drenaje Menor
La excavación de encauces y canalizaciones en obras de drenaje menor consiste en la remoción de material
no clasificado que se encuentre en los cauces naturales que interfieren con la carretera. Constituye también
parte de este ítem, la excavación no clasificada de zanjas o encauces para evacuar las aguas que puedan
quedar almacenadas en los sitios de excavaciones destinadas a préstamo o en otros puntos que a criterio
del INGENIERO puedan causar daño a la carretera o al medio ambiente.
Todos los trabajos de excavación de encauces deberán ser instruidos en forma escrita por el INGENIERO.
El volumen de excavación será medido en metros cúbicos, determinado mediante el método de la "media de
las áreas" en base a secciones transversales levantadas antes y después de los trabajos de excavación.
e) Excavación en Encauces de Ríos y Quebradas

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 73
La excavación de encauces en ríos y quebradas consiste en la remoción del material no clasificado ubicado
en el cauce o ribera de cursos de agua con la finalidad de rectificar o modificar el alineamiento de dichos
cursos de agua y que no sea producto de trabajos previos del mismo Contratista.
Los trabajos de excavación de encauces de ríos y quebradas no incluirán mediciones específicas en función
de la calidad de material o de la necesidad de emplear equipos especiales, tales como retroexcavadoras,
etc.
El volumen de excavación será medido en metros cúbicos determinado mediante el método de la "media de
las áreas" en base a secciones transversales levantadas antes y después de los trabajos de excavación.
f) Excavación para Vasos Reguladores
La excavación no clasificada para Vasos Reguladores está definida en las Especificaciones Especiales.
El volumen de excavación será medido en metros cúbicos determinado mediante el método de la "media de
las áreas" en base a secciones transversales levantadas antes y después de los trabajos de excavación.
RELLENO PARA CIMENTACIÓN Y DE ZANJAS
a) Relleno para Cimentación
El volumen de relleno para cimentación corresponderá a la cantidad de metros cúbicos (m3), medidos en su
posición final, del material especificado efectivamente suministrado y compactado debajo de las estructuras,
para obtener la cota correspondiente a sus fundaciones o para sustituir materiales inadecuados, según lo
especificado u ordene el INGENIERO. Esta tarea será medida para pago dentro del ítem de Relleno para
cimentación de obras de drenaje menor.
b) Relleno de Estructuras que no sean Alcantarillas Tubulares.
El relleno con material de terraplén, definido en la Especificación Terraplenes, en las excavaciones
realizadas en terreno natural será medido en metros cúbicos (m3) considerando las dimensiones límites
establecidas para las excavaciones, tales como el relleno detrás de muros de contención, estribos de
puentes, alcantarillas cajón y otras estructuras. Este volumen será medido hasta el nivel del terreno natural
para pago con los precios unitarios de Relleno Compactado para Obras de Drenaje Menor o de Relleno
Compactado (caso de muros de hormigón ciclópeo y gaviones).
Los rellenos que estén comprendidos dentro de los límites de los terraplenes, por encima del terreno natural
y hasta alcanzar el nivel de diseño, tales como terraplenes junto a estribos de puentes, alcantarillas cajón de
hormigón armado, muros de contención, serán medidos en metros cúbicos (m3) y pagados con el precio
unitario de Terraplenes de acuerdo a lo indicado en la Especificación Terraplenes.
Los rellenos con material seleccionado en estructuras menores y mayores serán medidos en metros cúbicos
(m3), dentro de los ítems Relleno Compactado para Obras de Drenaje Menor o Relleno Compactado (para
muros de hormigón ciclópeo y gaviones), de acuerdo a las dimensiones señaladas en los planos o las
indicadas por el INGENIERO.
c) Relleno de Alcantarillas Tubulares.
En el caso de alcantarillas tubulares de hormigón, metálicas y tipo bóveda, el relleno de la zanja se medirá
en metros cúbicos (m3) solamente a partir de 0.60 m sobre la parte más alta de la tubería y hasta el nivel del
terreno natural, considerando las dimensiones indicadas en los planos o en las presentes especificaciones.
Este volumen será medido para pago conforme al ítem de Relleno Compactado para Obras de Drenaje
Menor de acuerdo a la presente especificación.
El Relleno que efectúe el CONTRATISTA para cubrir la tubería, desde el nivel de solera hasta los 0.60 m
sobre la parte alta de la tubería, no será objeto de medición, y su costo deberá estar incluido en el precio
unitario de instalación de alcantarillas tubulares.
d) Relleno Compactado Manualmente muros y gaviones
Cuando se presente el caso de un relleno alrededor de una estructura con material no clasificado, donde la
compactación deba realizarse manualmente en volúmenes reducidos, previa certificación y aprobación por el
INGENIERO, el volumen de relleno se medirá en metros cúbicos (m3) de material no clasificado, medidos en
su posición final. El volumen medido incluirá el suministro y compactación manual del material alrededor de
las estructuras hasta obtener la cota correspondiente en los planos u ordenada por el INGENIERO. Esta

74 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-01 EXCAVACIÓN Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

actividad será pagada con el precio unitario de Relleno Compactado para Obras de Drenaje Menor o de
Relleno Compactado en el caso de muros y gaviones.
7. PAGO
Los trabajos de Excavación no clasificada para Obras de drenaje, Estructuras y el Relleno para cimentación,
protección de estructuras, serán computados conforme al acápite anterior y serán pagados según los
correspondientes precios unitarios.
Dichos precios y pagos constituirán la compensación total por concepto de suministro de materiales, su
transporte, mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos
en esta Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Excavación No Clasificada para Obras de Drenaje Menor m3
Excavación No Clasificada para Encauces y Canalización m3
Excavación Común para Estructuras m3
Relleno y Compactado para Estructuras m3
Relleno Para Jardinera Central y Para Respaldo de Cordones m3

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 75
ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS

1. DEFINICIÓN.
La presente especificación regula el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo,
dosificación y mezclado de hormigones y morteros para uso en puentes, muros, alcantarillas y otras
estructuras menores.
Hormigones son el producto de la mezcla de cemento Portland, agregados grueso y fino, agua y aditivos
cuando fuesen requeridos, mezclados en las proporciones especificadas o aprobadas por el INGENIERO, y
de acuerdo a la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.
Morteros son el producto de la mezcla de cemento, arena y agua en las proporciones requeridas en función
al uso a que estén destinados en la Obra.
2. MATERIALES.
a) Cemento.
El cemento Portland deberá cumplir con las exigencias de la Norma Boliviana NB-011.
Para la comprobación, el INGENIERO podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos
complementarios en laboratorios certificados y aprobados por el INGENIERO.
El INGENIERO aprobará el cemento que se pretenda emplear y exigirá la presentación del certificado de
calidad cuando lo juzgue conveniente. El cemento deberá llegar a la Obra en su embalaje original y
almacenarse en lugares secos y abrigados, por un periodo máximo de un mes. El CONTRATISTA proveerá
los medios adecuados para el almacenamiento del cemento y lo protegerá de la humedad aislándolo del
terreno natural, mediante la disposición de las bolsas sobre tarimas de madera a su vez colocadas sobre
listones de madera emplazados en el terreno; las bolsas de cemento almacenadas de esta manera no
deberán ser apiladas en grupos de más de 10 bolsas de alto. Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en
la obra, salvo cuando el INGENIERO autorice lo contrario por escrito. En este caso, los distintos tipos de
cemento serán almacenados por separado y no serán mezclados.
El cemento que no haya sido utilizado hasta más de 120 días desde su fabricación podrá ser utilizado en
obra, con autorización del INGENIERO, para lo cual, el mismo podrá exigir la realización de los ensayos
correspondientes. Los ensayos se realizarán en laboratorios especializados aprobados por el INGENIERO.
Si los ensayos muestran resultados no satisfactorios, motivarán el rechazo y retiro de la respectiva partida.
Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran terrones de
cemento aglutinado, serán rechazadas. No será permitido el uso de cemento recuperado de bolsas
rechazadas o usadas.
Los aglomerantes utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la reacción álcali-
agregado; por ello, se realizarán ensayos de reactividad potencial con los agregados y aglomerantes que se
pretendan utilizar en la producción de los hormigones.
b) Agregados.
Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos, resistentes e
inertes, de acuerdo con las características descritas a continuación. Serán almacenados por separado, se
aislarán del terreno natural mediante bases apropiadas de madera o losas de hormigón.
Agregados finos.
Los agregados finos estarán compuestos de arenas naturales o, previa aprobación, de otros materiales
inertes de características similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes de
distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo espacio de acopio, ni usarse
en forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso especial del INGENIERO.
Los agregados finos serán de gradación uniforme según la AASHTO M-6 y ensayados de acuerdo a
AASHTO T-27,

76 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

GRANULOMETRÍA PARA AGREGADOS FINOS


TAMIZ PORCENTAJE
QUE
Standard Alterno (mm) PASA EN PESO
(AASHTO M-6)
3/8” 19 100
No. 4 4.75 95 - 100
No. 8 2.36 -
No. 16 1.18 45 - 80
No. 30 0.60 -
No. 50 0.30 10 - 30*
No. 100 0.15 2 - 10*
No. 200 0.075 0 - 5**
*Para concreto de pavimentos estos límites pueden quedar de 5-30 para tamiz
No 50, y de 0-10 para tamiz No 100.
**Para concreto sujeto a desgaste superficial, estos límites se reducen a 0-4.

Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices 50 y 100,
podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte aprobado, para corregir dicha
deficiencia de gradación.
Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la determinación
de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posibles.
La granulometría del material proveniente de una fuente, será razonablemente uniforme y no sufrirá
variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites extremos especificados.
Para determinar el grado de uniformidad se hará una comprobación del módulo de fineza con muestras
representativas enviadas por el CONTRATISTA, de todas las fuentes de aprovisionamiento que proponga
usar.
Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes
en peso:

SUSTANCIAS PERJUDICIALES

1%
Terrones de arcilla Ensayo AASHTO T – 112
máximo

Material que pase el tamiz No. Ensayo AASHTO T – 11 3%


200 máximo

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas y
escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.
Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio, empleando
el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado en la pérdida comprobada deberá ser menor del 12%.
Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados destinados al uso en obras o
porciones de estructuras no expuestas a la intemperie, siempre y cuando el INGENIERO no indique lo
contrario.
Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. El
INGENIERO podrá ordenar, en caso de duda, la ejecución del ensayo calorimétrico, método AASHTO T-21.
En caso de que el resultado de dicho ensayo sea un color más oscuro que el color normal, los agregados
serán rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un ensayo de resistencia en probetas de prueba.
Cuando los citados agregados acusen, en ensayos efectuados en el transcurso de la ejecución de la obra,
un color más oscuro que las muestras aprobadas inicialmente para la obra, el uso será interrumpido hasta

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 77
que se efectúen ensayos satisfactorios, con el objeto de determinar si el cambio de color indica la presencia
de una cantidad excesiva de sustancias perjudiciales.
Las muestras de prueba que contengan agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO T-71,
tendrán una resistencia a la compresión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90% de la resistencia acusada
con un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y arena normal.
El equivalente de arena no será inferior a ochenta (80).
Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20 en más o
en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el
CONTRATISTA, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del
hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el INGENIERO ordene.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en
peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Estándar Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y
dividiendo por 100.
Agregados gruesos.
Los agregados gruesos para hormigón pueden provenir de piedra triturada, grava u otro material inerte
aprobado de características similares. Deberán estar compuestas de piezas durables y carentes de
recubrimientos adheridos indeseables.
Los agregados gruesos tendrán gradación uniforme según AASHTO M-43, para el o los tamaños fijados y
tendrán una gradación uniforme entre los límites especificados.

GRADACIÓN DEL AGREGADO GRUESO AASHTO M-43

TAMAÑO DE TAMICES
Graduación
para
agregados 3” 2 ½” 2” 1 ½” 1” ¾” ½” 3/8” N° 4 N° 8
gruesos
Porcentaje en peso que pase los tamices de mallas cuadrada (AASHTO T-27)
½” – N° 4 - - - - - 100 90-100 40-70 0-15 0-5
¾” – N° 4 - - - - 100 95-100 - 20-55 0-10 0-5
1” – N° 4 - - - 100 95-100 - 25-60 - 0-10 0-5
1½”– N° 4 - - 100 95-100 - 35-70 - 10-30 0-5 -
2” – N° 4 - 100 95-100 - 35-70 - 10-30 - 0-5 -
2½”– N° 4 100 95-100 - 35-70 - 10-30 - - 0-5 -
1½”– ¾” - - 100 90-100 20-55 0-15 - 0-5 - -
2” – ½” - 100 95-100 35-70 0-15 - 0-5 - - -
2½”– 1½” 100 90-100 35-70 0.15 - 0-5 - - - -

Además, deberá satisfacer los requerimientos de la AASHTO M-80 y no podrán contener sustancias
perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes:

SUSTANCIAS PERJUDICIALES PARA AGREGADO GRUESO

ENSAYO % EN PESO
MATERIAL
AASHTO
Terrones de Arcilla T – 112 3%
Partículas deleznables - 2.0
Material que pasa el Tamiz Nº 200 T – 11 1.0
(1)
Lajas - 15
(1)
Longitud mayor que 5 veces el espesor promedio

Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.
Los agregados gruesos tendrán un porcentaje de desgaste no mayor a 40%, a 500 revoluciones al ser
sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del

78 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ensayo de durabilidad con sulfato de sodio del método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas
no podrá exceder de un 12%.
Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser aceptados
siempre que se pueda demostrar mediante evidencia satisfactoria para el INGENIERO, que los mismos no
perjudican la resistencia requerida.
Las exigencias de durabilidad de los agregados pueden omitirse en el caso de hormigones para estructuras
no expuestas a la intemperie, salvo que el INGENIERO indique lo contrario.
Piedra para hormigón ciclópeo.
La piedra podrá ser de roca triturada o canto rodado de calidad durable y resistente.
El agregado será preferiblemente angular y de forma cúbica. La relación entre las dimensiones mayor y
menor de cada piedra no será mayor de dos a uno (2:1).
El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen de la estructura. En
cabezales, aleros y obras similares con espesor no mayor de ochenta centímetros (0.80 m), se admitirán
agregados con una dimensión máxima de treinta centímetros (0.30 m). En estructuras de mayor espesor, se
podrán usar agregados de mayor volumen, previa autorización del INGENIERO.
El material utilizado deberá tener un porcentaje de desgaste (abrasión) no mayor del cincuenta por ciento
(50%) al ser sometido al ensayo AASHTO T-96.
c) Agua.
El agua a ser utilizada, analizada de acuerdo a lo indicado en el método AASHTO T- 26 y la norma Boliviana
CBH-87., debe cumplir con las exigencias que se indican a continuación:

REQUISITOS PARA EL AGUA DE AMASADO Y CURADO


DETERMINACIÓN LIMITACIÓN
Exponente de hidrógeno pH ≥5
Sustancias disueltas ≤15 gr/lt
Sulfatos, expresados en ion SO4 ≤ 1.0 gr/lt
Ión cloro Cl ≤ 6.0 gr/lt
Hidratos de carbono 0
Sustancias orgánicas solubles en éter ≤ 15 gr/lt

Cuando el INGENIERO lo estime necesario, podrá disponer el análisis del agua y, bajo su control, el
CONTRATISTA extraerá, envasará y remitirá por su propia cuenta a un laboratorio especializado y aprobado
por el INGENIERO, por lo menos dos muestras de un litro, en recipientes de vidrio, debidamente limpios e
identificados.
Toda el agua utilizada en los hormigones, morteros y para el curado debe ser aprobada por el INGENIERO y
carecerá de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas.
Cuando el INGENIERO lo exija, el agua se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada. La
comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de
fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo de
fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la resistencia a la compresión, serán
causas suficientes para rechazar la fuente de origen del agua ensayada.
d) Productos para curado
Si su utilización esta prevista en los documentos del proyecto, se empleara un producto químico de
reconocida calidad que, aplicado mediante aspersión sobre la superficie garantice el adecuado curado de
este. Deberá cumplir los requisitos de la AASTHO M-148. Si se emplearan laminas para el curado estas
deberán satisfacer las especificaciones AASHTO M-171

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 79
e) Aditivos
Se podrán utilizar aditivos de reconocida calidad, para modificar las propiedades del concreto. Su empleo
deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con las dosificaciones que
garanticen el efecto deseado.
Aditivos para Inclusión de Aire
Si el CONTRATISTA decide utilizar un aditivo para incluir aire al hormigón, presentará certificaciones
basadas en ensayos efectuados en un laboratorio reconocido, con el fin de probar que el material llena las
exigencias de las especificaciones AASHTO M- 154 (ASTM C-260), para resistencias a la compresión y
flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos del congelamiento y descongelamiento.
Los ensayos se realizarán con muestras tomadas de una cantidad remitida por el CONTRATISTA para el
uso de la Obra, o con muestras remitidas y certificadas por el fabricante como representativa del aditivo a
proveerse.
Cuando el CONTRATISTA proponga el uso de un aditivo para incluir aire, que haya sido aprobado con
anterioridad, deberá remitir un certificado en que se establezca que el aditivo presentado es el mismo que el
aprobado con anterioridad. Cuando un aditivo ofrecido es esencialmente el mismo, pero con pequeñas
diferencias de concentración que otro material aprobado con anterioridad, se exigirá un certificado que
establezca que dicho producto es esencialmente igual al de la mezcla aprobada y que no contiene otro
aditivo ni agente químico.
Antes o en cualquier momento, durante la construcción, el INGENIERO exigirá que el aditivo seleccionado
por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar su efecto sobre la resistencia del hormigón.
Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la compresión a los 7 días, del hormigón ejecutado con el
cemento y los agregados en las proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el aditivo a ensayar en
cantidad suficiente como para producir una inclusión de un 3% a 6% de aire en el hormigón plástico, no
deberá ser inferior al 88% de la resistencia del hormigón elaborado con los mismos materiales con igual
contenido de cemento y la misma consistencia, pero sin el aditivo.
El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de: por lo menos 5 cilindros.
Las probetas se prepararán y curarán en el laboratorio de acuerdo con las exigencias de las
especificaciones AASHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayarán dé acuerdo con las especificaciones
AASHTO T-22 (ASTM C-39).
El porcentaje de aire incluido, se determinará dé acuerdo con la norma AASHTO T-152 (ASTM C-231).
Retardadores
Un hormigón que contenga aditivos retardadores, al ser comparado con un hormigón similar sin dichos
aditivos, deberá tener las siguientes características:
El volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.
La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución.
La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un incremento de 15% o más.
El fraguado del hormigón se retardará en un 40% o más en condiciones normales de temperatura entre
15.6°C y 26.7°C.
Cuando la relación de agua-cemento seleccionada por el hormigón se mantenga constante:
El asentamiento se incrementará en un 50% o más.
El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.
La resistencia a la compresión a los 28 días se incrementará en un 10% o más.
La resistencia al congelamiento y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser comprobada con
los ensayos ASTM C-290, C-291 o C-292.
El CONTRATISTA entregará un certificado escrito del fabricante, al INGENIERO, con el que se asegure que
el producto entregado concuerda con las exigencias de la especificación.

80 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

El CONTRATISTA entregará resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que
los mismos hayan sido realizados por un laboratorio reconocido.
Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el hormigón terminado, siempre que
se le agregue el mencionado aditivo.
Microsílica
La microsílica es un polvo inerte extremadamente fino, que se obtiene de la fabricación del acero silicio en
hornos eléctricos al arco. La mezcla de microsílica en el hormigón altera sensiblemente las características
del hormigón fresco y transmite al hormigón curado cualidades singulares, tales como, baja permeabilidad,
alta adherencia al hormigón viejo, alta resistencia mecánica, alta resistividad, etc.
El uso de la microsílica en el hormigón, obliga la utilización de súper plastificantes y reductores de agua,
teniendo en cuenta la gran superficie específica por el diminuto diámetro de sus granos.
El porcentaje de microsílica a ser adicionado al hormigón, debe ser estudiado en función de los resultados
deseados. Normalmente se utiliza de 8 a 15% de microsílica con relación al peso del cemento.
La utilización conjunta de súper plastificantes y microsílica, permite trabajar con una relación baja de
agua/cemento y slump medio, resultando un hormigón con resistencia elevada y baja permeabilidad,
además de obtener una altísima adherencia a hormigones viejos.
El hormigón con microsílica exige mayores cuidados en el curado, que debe realizarse preferentemente con
agua, desde que se ha concluido el vaciado hasta la edad de 7 días, teniendo en cuenta que la retracción se
pronuncia con más intensidad en este tipo de hormigón.
Puente de Adherencia.
En caso de unir hormigón viejo con nuevo el contratista deberá prever la inclusión de un puente de
adherencia para garantizar la unión monolítica de ambos elementos.
Al momento de aplicarse el Puente de Adherencia el hormigón debe encontrarse limpio, exento de polvo,
partes sueltas o mal adheridas, sin impregnaciones de aceite, grasa, pintura, etc. Firme y sano con respecto
a sus resistencias mecánicas la superficie del hormigón debe ampliarse en forma cuidadosa, hasta llegar al
hormigón sano eliminando totalmente la lechada superficial; esta operación se puede realizar con chorro de
agua y arena, escobilla de acero, etc.
La colocación del puente de adherencia se realiza con brocha sobre la superficie limpia y con una
temperatura mínima de 5ºC.
El hormigón fresco debe ser vaciado antes de 2 horas (a 20º C) aplicando el puente de adherencia con
temperaturas altas este tiempo se acorta. En todo caso, el producto debe encontrase fresco al vaciar la
mezcla sobre el.
El CONTRATISTA deberá proveer un certificado escrito del fabricante, en el que garantice la calidad del
producto.
El CONTRATISTA entregara resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que
los mismos hayan sido realizados por un laboratorio reconocido.
Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el concreto terminado, siempre que
se le agregue el aditivo mencionado.
3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones del servicio
a ejecutar. El CONTRATISTA presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo asignado a cada
tarea o al conjunto de actividades para análisis y aprobación del INGENIERO, quién podrá instruir al
CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.
Para la elaboración de los agregados pétreos se requieren equipos para su explotación, cargue, trasporte y
proceso. La unidad de proceso consistirá en una unidad clasificadora y de ser necesaria una planta de
trituración. La planta deberá estar provista de los filtros necesarios para controlar la contaminación
ambiental.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 81
Se permitirá el empleo de mezcladoras estacionarias en el lugar de la obra, cuya capacidad no deberá
exceder de un metro cúbico (1 m3).
4. EJECUCIÓN
HORMIGÓN SIMPLE
Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el CONTRATISTA presentará al INGENIERO, para
revisión y aprobación la fórmula de trabajo de la dosificación para cada tipo de hormigón que utilice,
tomando en consideración la calidad de los materiales disponibles en la Obra.
Una vez que el INGENIERO apruebe la dosificación para cada hormigón que utilice en la Obra, el
CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del INGENIERO. La operación
para la medición de los componentes de la mezcla se realizará siempre "en peso", mediante instalaciones
gravimétricas, automáticas o de comando manual.
Excepcionalmente y con orden INGENIERO se autorizará el control por volumen, en cuyo caso se
emplearán cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y
perfectamente identificados de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones de rellenado de los cajones, el
material no rebasará el plano de los bordes, en ningún caso se permitirá la formación de combaduras, lo que
se evitará enrasando sistemáticamente las superficies finales. La fabricación de hormigón con control por
volumen tendrá empleo únicamente en emergencia, siempre y exclusivamente a criterio del INGENIERO.
Especial atención en la medición del agua de mezclado, pondrá el CONTRATISTA previendo un dispositivo
de medida, capaz de garantizar la medida del volumen de agua con un error inferior al 1% del volumen fijado
en la dosificación.
Adicionalmente los agregados presentarán la siguiente dimensión máxima característica:
Como máximo 1/5 (un quinto) de la menor dimensión en planta de la pieza a ser hormigonada.
Como máximo 3/4 (tres cuartos) del menor espacio entre barras de la armadura.
a) Clases de hormigón simple
Las mezclas de hormigón serán dosificadas con el fin de obtener las siguientes resistencias características
de compresión a los 28 días, para cumplir los requerimientos exigidos en los planos o en su defecto, fijadas
por el INGENIERO basado en la Norma Boliviana y/o en función de la buena práctica de la ingeniería.

CLASES DE HORMIGÓN
RESISTENCIA
CLASE DE HORMIGÓN CARACTERÍSTICA
SIMPLE CILÍNDRICA DE
COMPRESIÓN A LOS 28
DÍAS
PP Mayor o igual 40 MPa (400 kg/cm2)
P1 Mayor o igual 35 MPa (350 kg/cm2)
P Mayor o igual 30 Mpa (300 kg/cm2)
A1 Mayor o igual 26 MPa (260 kg/cm2)
A Mayor o igual 21 MPa (210 kg/cm2)
B Mayor o igual 18 MPa (180 kg/cm2)
C Mayor o igual 16 MPa (160 kg/cm2)
D Mayor o igual 13 MPa (130 kg/cm2)
E Mayor o igual 11 Mpa (110 kg/cm2)

En casos especiales para estructuras de hormigón armado, se especificarán resistencias características


cilíndricas mayores a 210 kg/cm2 pero en ningún caso superiores a 300 kg/cm2 excepto en hormigón

82 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

postensado. Dichas resistencias deben estar controladas por ensayos tanto previos como durante la
ejecución de la Obra.
Los hormigones P1 y PP se utilizarán en estructuras de hormigón postensado pudiendo especificarse para
cada caso particular, las resistencias requeridas en los planos o en las Especificaciones Especiales.
Los hormigones tipo A1, A y B se usarán en las superestructuras de puentes y en infraestructuras de
hormigón armado, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas. Los hormigones
depositados en agua serán también del tipo A y B, con 10 % más del cemento normalmente utilizado. Los
hormigones tipo C y D se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura o para la elaboración de
hormigón ciclópeo. El tipo E se usará en secciones macizas no armadas o en la elaboración de hormigón de
nivelación (hormigón pobre).
El contenido de cemento, agua, revenimientos y máximo tamaño de agregados será como sigue:
Revenim. Revenim. Tamaño
Cantidad Relación a/c máx. con máx. sin máximo
Clase de vibración vibración agregado
mínima máxima (lt/kg)
hormigón (cm.) (cm.)
cemento (kg) (cm.)
PP 500 0.36 10.2 -- 2.0
P 420 0.42 10.2 -- 2.0
A 363 0.49 10.2 5 2.0
B 335 0.53 10.2 5 3.5
C 306 0.58 10.2 5 3.5
M 200 0.58 10.2 4 7.5
D 251 0.62 7.5 4 5.0
E 196 0.75 7.5 4 6.4

b) Preparación
Si la mezcla fuera realizada en una planta de hormigón, situada fuera del lugar de la Obra, la planta y los
procedimientos utilizados estarán de acuerdo con los requisitos aquí indicados y además satisfacer las
exigencias de la AASHTO M-157.
La mezcla podrá ser preparada en el lugar de la obra, y se realizará en hormigoneras de tipos y capacidades
aprobados por el INGENIERO.
Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del
INGENIERO y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% más, con relación al
cemento previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad total de agua de mezclado será superior
a la prevista en la dosificación, está cantidad se mantendrá invariable para conservar la relación
agua/cemento.
Los materiales serán colocados en la mezcladora; en el siguiente orden de entrada: una parte del agua,
agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos serán añadidos al agua en
cantidades exactas, antes de la introducción al tambor, salvo recomendación del INGENIERO para usar otro
procedimiento.
El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en la
hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a los tiempos descritos a continuación:
TIEMPO DE MEZCLADO
Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto
Para hormigoneras basculante 2 minutos
Para hormigoneras de eje horizontal 1,5 minutos

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 83
La mezcla volumétrica del hormigón será preparada siempre para una cantidad entera de bolsas de
cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que contengan
cemento endurecido, serán rechazadas.
No será permitido el uso de cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas.
Todos los dispositivos destinados a la medición de los componentes utilizados en la preparación del
hormigón, serán previamente aceptados y aprobados por el INGENIERO.
El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato.
El hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no será utilizado en ninguna circunstancia.
c) Transporte.
Si la mezcla es preparada fuera de la obra, el hormigón será transportada al lugar de colocación, en
camiones tipo agitador. El suministro del hormigón será planificado de modo que el hormigonado se realice
constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de la colocación. Los intervalos entre
las entregas de hormigón por los camiones a la Obra, deberán ser tales que no permitan el endurecimiento
parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder de 30 minutos.
A menos que el INGENIERO autorice por escrito, el camión mezclador estará equipado con un tambor
giratorio, impermeable y capaz de transportar y descargar el hormigón sin producir segregación.
La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen del
hormigón no deberá exceder el régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de la
capacidad del tambor.
El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la descarga
final del hormigón en obra, no excederá de 90 minutos. Durante este intervalo la mezcla será revuelta
constantemente. No se permitirá en ningún caso que el hormigón permanezca en reposo, antes de la
colocación, por un tiempo superior a 30 minutos.
El hormigón para pavimento rígido podrá alternativamente ser transportado en camiones tipo volqueta con
las siguientes restricciones:
Las volquetas deben tener un cierre hermético en la parte posterior para evitar la pérdida de la mezcla,
deberán circular cubiertas con una lona o toldo para evitar la pérdida de agua y el contratista debe demostrar
que no se producirá segregación y el tiempo máximo de transporte será de 30 minutos. El hormigón deberá
llegar al sitio de obras con un revenimiento adecuado para el equipo propuesto por el contratista.
d) Colocación.
La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocer los resultados de los ensayos de
verificación de la dosificación presentada por el CONTRATISTA, que fue aceptada y aprobada por el
INGENIERO.
Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados de
madera, están suficientemente humedecidos y si del interior fueron removidas la viruta, aserrín y demás
residuos de las operaciones de carpintería.
No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de
grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior esparcido.
Las bateas, tubos o canaletas usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán disponerse
y utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados.
Todos los tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpias y sin recubrimientos de hormigón
endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.
El CONTRATISTA presentará al INGENIERO para aceptación y aprobación, el sistema de colocación del
hormigón para cada caso, pero con mayor razón para aquellos donde las alturas para el colocado del
hormigón sean importantes.
La colocación del hormigón bajo agua, se realizará únicamente bajo el control del INGENIERO. Para evitar
la segregación de los materiales, el hormigón se colocará cuidadosamente en su posición final, en una masa
compacta, mediante un embudo o un cucharón cerrado de fondo movible o por otros medios aprobados, y

84 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

no se deberá alterar después de haber sido depositado. Se tomará un cuidado especial para mantener
quieta el agua en el lugar de colocación del hormigón, no se colocará directamente en contacto con agua en
circulación. El método para depositar el hormigón debe regularse de modo que se obtengan capas
aproximadamente horizontales.
Cuando se use un embudo, consistirá de un tubo de más de 0.25 m de diámetro, construido en secciones
con acoplamientos de brida provistos de empaquetaduras.
Los medios para sostener el embudo serán tales, que se permita un libre movimiento del extremo de
descarga sobre la parte superior del concreto y que pueda ser bajado rápidamente, cuando fuese necesario
cortar o retardar la descarga del hormigón. El flujo del hormigón será continuo hasta la terminación del
trabajo.
Cuando se coloque el hormigón con un cucharón de fondo movible, éste tendrá una capacidad superior a
medio metro cúbico (0.50 m3). El cucharón descenderá gradual y cuidadosamente, hasta quedar apoyado
en la fundación preparada o en el hormigón ya colocado, entonces será elevado muy lentamente durante el
proceso de descarga. Durante la operación se pretende mantener el agua tan quieta como sea posible en el
punto de descarga y evitar la agitación de la mezcla.
Las operaciones de colocación del hormigón serán suspendidas cuando la temperatura del aire este en
descenso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, y baje a menos de 5° C, y no se reanudarán
hasta que dicha temperatura del aire ascienda, a la sombra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a
los 5° C.
Si existe una autorización escrita específica que permita la colocación de hormigón cuando la temperatura
esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA proveerá un equipo para calentar los agregados y el agua,
pudiendo utilizar cloruro de calcio como acelerador, previa autorización del INGENIERO.
Solamente cuando así se lo requiera, el equipo de calentamiento será capaz de producir un hormigón que
tenga una temperatura de por lo menos 10° C, y no mayor de 32° C, en el momento de su colocación. El uso
de cualquier equipo de calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de
calentamiento, para permitir que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón para el cual
se hayan fijado tales condiciones. No se usarán métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada
de la cantidad requerida de aire en el hormigón.
El equipo calentará los materiales uniformemente y se evitará la posibilidad de que se produzcan zonas
sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua utilizados para la mezcla,
no deberán calentarse más allá de los 66° C. No se utilizarán materiales helados o que tengan terrones de
materiales endurecidos.
Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando se deje
pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de dosificación. Los
agregados no deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre chapas
calentadas con carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá el
calentamiento con vapor o agua mediante serpentines, excepto cuando el INGENIERO juzgue que se
pueden usar otros métodos no perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pasando directamente
sobre o a través de los agregados en las tolvas, no será autorizado.
Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, y no deberá
exceder de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como parte del agua empleada
para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 36 Kg. del tipo II de cloruro de calcio
concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más agua hasta formar 95 litros de
solución.
Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío y exista la posibilidad que la temperatura baje a menos de
5°C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10°C, o más, por un período de 5
días después del vaciado del hormigón.
El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, teniendo
presente que todo hormigón perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por
cuenta del CONTRATISTA.
Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando la
temperatura del aire sea inferior a 2° C bajo cero.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 85
La temperatura del hormigón de todas las estructura con excepción de losas para puentes y losas para
cualquier otra estructura no deberá ser superior a los 32° C.
Cuando se coloque el hormigón en tiempo caliente, y exista la posibilidad que la temperatura del hormigón
sea superior a los 32° C, el CONTRATISTA tiene la responsabilidad de proveer todo el equipo y otros
recursos necesarios para controlar la temperatura del hormigón por debajo de los 32° C.
Algunas medidas que podrá adoptar el CONTRATISTA para controlar la temperatura de la mezcla del
hormigón y para minimizar los efectos de la retracción térmica, pero que no deben ser consideradas
limitativas, se describen a continuación:
Resguardar los agregados bajo la sombra o en depósitos fuera de la incidencia directa de los rayos del sol.
Resguardar bajo la sombra o enfriar constantemente los equipos de mezclado, transporte, bombeo u otro
equipo que se utilice durante la producción y colocación del hormigón.
Enfriar los agregados permanentemente con riego de agua.
Enfriar el agua para la mezcla, refrigerándola o utilizando cubos de hielo como parte del agua componente
de la mezcla. Los cubos de hielo deberán derretirse totalmente después de que se haya concluido el
mezclado del hormigón.
Para hormigonar en periodos del día con temperaturas descendentes utilizar cemento con temperatura no
superior a 40 grados centígrados. La temperatura de los encofrados, las armaduras de acero y toda
superficie que estará en contacto con la mezcla de hormigón se mantendrán por debajo de los 32° C.
Para tal efecto se cubrirán los encofrados, armaduras y otras superficies con cobertores mojados de yute o
algodón, proceder con un riego de agua muy tenue (tipo neblina), cubrir las estructuras con techado o
cualquier otro método que sea aprobado por el INGENIERO.
La temperatura del hormigón que se utilice en la construcción de la losa de los puentes y cualquier losa de
una estructura no excederá a los 27° C en el momento de su colocación.
En la ejecución de las losas de los puentes o de cualquier losa de una estructura de hormigón no será
colocado, si las condiciones naturales ocasionarán un grado de evaporación excesivo. En tal caso, el
CONTRATISTA adoptará las medidas necesarias para reducir de manera efectiva el grado de evaporación
en el área de colocación. Algunas de las medidas que se adoptan en este caso se describen a continuación:
1) La construcción de rompevientos para reducir efectivamente la velocidad del viento por el área de
colocación del hormigón.
La construcción de rompevientos no será realizadas sin la aprobación del INGENIERO, quien revisará su
diseño estructural para garantizar la seguridad y la ausencia de cargas adversas y vibraciones sobre la Obra
Falsa.
2) La instalación de regaderas de agua tenue (tipo neblina) en dirección del viento con el propósito de
incrementar la humedad relativa en el área de colocado del hormigón.
Reducir efectivamente la temperatura del concreto de acuerdo a lo expresado anteriormente.
3) El agua que se utilice para controlar la temperatura del hormigón deberá cumplir con las estipulaciones de
esta especificación.
4) Cuando el hormigón sea lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, éstas serán previamente
tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya endurecido.
5) El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado, lavado con chorro de
agua a presión para eliminación del polvo y materiales sueltos y la aplicación de resina epoxi después que la
superficie esté seca.
6) El INGENIERO solo liberará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la superficie
tratada y que el epoxi haya sido aplicado.
7) El lanzamiento será interrumpido por el INGENIERO en el caso en que la resina epoxi aplicada sobre el
hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de tiempo de vida útil de la
resina. En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser picada nuevamente de forma a
retirar la película de resina epoxi endurecida.

86 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

e) Consolidación del hormigón


La consolidación completa del hormigón dentro de los encofrados, se obtendrá mecánicamente utilizando
vibradores del tipo y tamaño aprobados por el INGENIERO, con una frecuencia mínima de 3.000
revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación manual, solamente en caso de interrupción en el
suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un período de tiempo mínimo
indispensable para concluir el moldeo de la pieza en ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo
de cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de amasado.
Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de inmersión,
con el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al espaciamiento de los
hierros de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción en toda la masa a vibrar sin provocar, por
penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones correctas. No será permitido el esparcido
del hormigón si no se dispone de vibradores.
El empleo de vibradores externos de pared o contacto recibirá autorización del INGENIERO y la ubicación
en los encofrados será previamente estudiada y establecida.
La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su
contacto con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia prolongada
en un mismo punto, que ocasionaría segregación del hormigón.
La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador será al menos de 0.30 m. En el
hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas
vibratorias.
La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la vibración y la
trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear.
El asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo AASHTO T-119.
f) Curado y protección
El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, será curado y protegido eficientemente contra el sol,
viento y lluvia. El curado continuará durante un período mínimo de siete días después de la colocación del
hormigón. Para el hormigón postensado, el curado proseguirá hasta que todos los cables sean postensados.
En el caso de tesado por etapas, el curado tendrá una duración no menor que el tiempo de pretensado de
todos los cables de la primera etapa. Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser
reducido.
Durante el periodo de curado, el CONTRATISTA mantendrá los elementos de hormigón permanentemente
húmedos o cubiertos con agua. Los elementos más importantes serán cubiertos con arpillera o arena
saturada para garantizar la humedad constante del hormigón o podrán utilizarse mantas de plástico para
evitar la evaporación.
El agua para el curado será de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El curado por
membranas puede utilizarse previa autorización del INGENIERO.
El CONTRATISTA podrá utilizar aditivos para controlar la pérdida de humedad de la mezcla de hormigón,
para tal efecto, propondrá por escrito al INGENIERO el uso de aditivo indicando proporciones que utilizará
en la dosificación que presente para cada tipo de hormigón, presentando además las características físico -
químicas del fabricante.
HORMIGÓN CICLÓPEO
El hormigón ciclópeo consistirá de un hormigón tipo C, D o E de acuerdo a la resistencia característica de
aplicación y piedra desplazadora. La cantidad de piedra desplazadora no será mayor al 33 % del volumen
total de la parte de trabajo en la cual dicha piedra deberá ser colocada, salvo que los planos, las
Especificaciones Especiales o el INGENIERO indiquen lo contrario.
Las piedras desplazadoras serán colocadas cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas, evitando daños
al encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente envueltas por el hormigón, no
tengan contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la formación de vacíos. Deberán quedar como
mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados.
MORTERO

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 87
Salvo autorización en contrario, dada por el INGENIERO, los morteros serán preparados en hormigonera. Si
se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán mezclarse en seco hasta obtener
una mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se añadirá el agua necesaria, para obtener un mortero
de buena consistencia que permita su fácil manipuleo y distribución.
El mortero que no hubiere sido utilizado dentro de los 30 minutos después de su preparación será
rechazado, no se permitirá que sea reactivado.
Los morteros destinados a la nivelación de las caras superiores de pilas y a la preparación de asientos para
los aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los 28 días de 230 kg/cm2.
Para las mamposterías de piedra, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres de
agregados finos en peso.
5. CONTROL DEL INGENIERO
Las características de los materiales empleados, se comprobaran durante la ejecución efectuando ensayos
cuya frecuencia y tipo serán los que señale el INGENIERO.
Los ensayos de cemento y material puzolánico deberán efectuarse en laboratorio. Cuando exista garantía de
homogeneidad de producción de cemento y material puzolánico en una fábrica determinada, acreditada
mediante certificados de producción emitidos por laboratorio, no será necesaria la ejecución frecuente de
ensayos de cemento y de material puzolánico.
Para el control de peso, de cada 50 bolsas de una partida de cemento, se pesará una para verificar el peso.
Si se encuentra una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las demás serán
pesadas para introducir el factor de corrección del peso antes de usar.
El control de la granulometría de los agregados finos y gruesos deberán realizarse en forma diaria.
El control de la calidad del agua se realizará siempre que exista duda sobre sus efectos o en caso de
presentar aspecto o procedencia dudosos.
a) Hormigón
Para el control de la calidad del hormigón que se utilice en la obra, se efectuará inicialmente ensayos de
caracterización de los materiales basados en la Norma Boliviana del Hormigón.
El diseño de la dosificación del hormigón, presentada en la fórmula de trabajo por el CONTRATISTA será
revisado y verificado por el INGENIERO, con la preparación y conformación de por lo menos 30 muestras
cilíndricas tal como se indica en las especificaciones AASHTO T-23, para cada tipo de hormigón.
Los resultados obtenidos de la rotura de las probetas, efectuada de acuerdo con lo especificado en AASHTO
T-22, serán evaluados estadísticamente. Si el resultado obtenido se encuentra por debajo de la resistencia
especificada, se realizará nuevamente otro ensayo con 30 muestras cilíndricas por lo menos y siguiendo el
procedimiento descrito anteriormente, si el resultado se repite, la fórmula de trabajo presentada por el
CONTRATISTA, será rechazada.
CONTROL DE EJECUCIÓN
Tiene la finalidad de asegurar, durante la elaboración del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados en
la dosificación presentada por el CONTRATISTA aceptada y aprobada por el INGENIERO, siendo
indispensable el control gravimétrico del diseño, la humedad de los agregados, la composición
granulométrica de los mismos, el consumo de cemento y el grado de asentamiento de la mezcla, con objeto
de efectuar las correcciones que fueran necesarias para mantener la dosificación recomendada.
La frecuencia de las anteriores operaciones de control, es función del tipo de obra y del volumen de
hormigón que serán aprobados por el INGENIERO.
CONTROL DE VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL HORMIGÓN
Tiene por finalidad verificar si el hormigón que se utiliza en la construcción de una obra alcanza la tensión
mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se realizará mediante la rotura de cilindros de acuerdo con
la especificación AASHTO T-22.

88 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

El número de cilindros que se moldeen no será inferior a cuatro por cada treinta metros cúbicos de hormigón
que se coloque, o por cada jornada de trabajo. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de
prueba, siempre que hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.
CONTROL ESTADÍSTICO DE LOS RESULTADOS
Para el caso del hormigón empleado en obras de arte mayores, la resistencia característica (fck) resultará de
la interpretación estadística de los resultados obtenidos en por lo menos15 cilindros de prueba, y será
definida por una u otra de las siguientes relaciones:
fck = fcm – k d = fcm ( 1 – k V )
Donde:
fcm = Promedio de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días.
d = desviación standard
V = coeficiente de variación = d / fcm
k = coeficiente que depende de la probabilidad aceptada a priori de tener resultados satisfactorios con un
nivel de confianza del 95% (K=1.65)
Para el caso de hormigones empleados en obras de arte menores tales como alcantarillas, muros, zapatas,
cunetas revestidas, zanjas y otros, el control estadístico se realizara como se indica en la Norma Boliviana
del Hormigón (CBH-87) para un nivel de control normal.
La frecuencia del control estadístico, para obras menores y otras que no están especificadas será
determinada por el INGENIERO.
Se define como ensayo al grupo de especímenes de prueba que han sido obtenidos en la producción de una
jornada, que por lo menos estará compuesta por cuatro cilindros
Si después de construido un elemento estructural de hormigón, el valor f ck es inferior al especificado, se
procederá a la verificación estructural con los valores de las resistencias obtenidas.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN
Si la resistencia obtenida del ensayo de las probetas es mayor o igual a la especificada el elemento o
estructura correspondiente será aceptado.
a) Cuando en una parte de la obra sometida a cualquier nivel de control estadístico, se obtenga fc,est ≥ fck,
se aceptara dicha parte y no corresponderá penalización económica.

Si resultase fc,est < fck se procederá como sigue:


b) Si fc,est ≥ 0,9 fck, se aceptara dicha parte penalizándola económicamente en forma proporcional al
descenso de resistencia.
c) Si fc,est < 0,9 fck, el INGENIERO podrá disponer que se proceda a realizar a costo del CONTRATISTA, los
ensayos de información previstos en el apartado 16.5.5 de la Norma Boliviana del Hormigón armado
CBH-87, o las pruebas de carga prevista en el capítulo 18 de la misma y según lo que de ello resulte,
decidirá si la obra se acepta, refuerza, o demuele.
En caso de haber optado por ensayos de información, si esto resulta desfavorable, el INGENIERO, podrá
ordenar se realicen pruebas de carga, antes de decidir si la obra se acepta, refuerza o demuele.
Si a criterio del INGENIERO, la resistencia obtenida es suficiente para resistir las tensiones calculadas, el
elemento será aceptado, aunque corresponderá una penalización proporcional a la deficiencia de la
resistencia, debiendo el CONTRATISTA mejorar ya sea la dosificación o el control de los trabajos a fin de
que no se repita la situación.
Si el valor de la resistencia es inferior al 90% de la resistencia especificada e insuficiente para resistir las
tensiones calculadas, se adoptaran las medidas correctivas que indique el INGENIERO, y podrán incluir la
demolición y posterior reconstrucción, sin costo ni compensación alguna.
En todo caso, el CONTRATISTA deberá cubrir los gastos que ocasionen las situaciones mencionadas.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 89
El porcentaje de penalización a ser aplicado cuando corresponda será aquel obtenido como consecuencia
del descenso en la resistencia es decir:
Porcentaje de penalización = (fc,est/fck)x100
este porcentaje de penalización será aplicado al volumen de obra observado
b) Hormigón ciclópeo
El hormigón que se utilice en el hormigón ciclópeo será objeto de control tal como establece el inciso a)
Hormigón.
c) Mortero
El control de calidad de los morteros está sustentado en los ensayos de calidad del agua y de los agregados
finos.
d) Calidad del producto terminado
Desviaciones máximas admisibles de las dimensiones laterales:

TOLERANCIAS DEL PRODUCTO TERMINADO


Vigas, columnas, placas, pilas, muros y estructuras
-0.5 a +1.0 cm
similares
Muros, estribos y cimientos -2.0 a +5.0 cm
Distancia entre ejes los ejes de cimientos +/- 0.5%
Distancia entre los ejes de apoyo +/- 1 cm

Si a juicio del INGENIERO, la estructura corre el riesgo de fallar funcionalmente por no cumplir con las
tolerancias especificadas, podrá disponer que sean derrumbadas y ejecutadas nuevamente por cuenta
exclusiva del CONTRATISTA.
6. MEDICIÓN.
La cantidad de hormigón que se coloque en un determinado lugar de acuerdo a los planos será medido en
metros cúbicos (m3), de sus distintas clases, colocado en la obra, aceptado y aprobado. Al calcular el
número de los metros cúbicos del hormigón, las dimensiones utilizadas serán las fijadas en los planos o las
que ordene por escrito el INGENIERO, las mediciones que se realicen no incluirán hormigón alguno
empleado en la construcción de tablestacas o andamios.
No se incluyen en los cómputos moldes o andamios ni se admiten incrementos por concepto de una mayor
cantidad de cemento empleado en alguna de las mezclas, ni para la terminación de cualquier nivel de
hormigón cuya construcción estuviera prevista.
Si el CONTRATISTA utiliza un hormigón de la clase A, y se especificó uno del tipo B, C, D o E, la respectiva
cantidad corresponderá a los hormigones tipo B, C, D, y E especificados.
Si el CONTRATISTA emplea un hormigón de clase B donde estaba especificado uno del tipo C, la cantidad
establecida corresponderá a este último tipo. No se harán deducciones en las cantidades de metros cúbicos,
por el volumen de las armaduras, agujeros de drenaje, agujeros de registro, parachoque de madera,
cañerías y conductos con diámetros menores de 0.30 metros ni cabezas de pilotes embutidas en el
hormigón.
Donde los planos indiquen muros de cabezal de mampostería de piedra para alcantarillas de tubos, estribos
para puentes o muros de contención de mampostería de piedra y el CONTRATISTA haga uso de su opción
de proporcionar y colocar hormigón ciclópeo del tipo indicado por el INGENIERO, no se realizará medición
del hormigón ciclópeo por tal uso opcional, porque estas estructuras serán medidas como Mampostería de
piedra con mortero de cemento.
HORMIGÓN
El hormigón, ya sea simple o ciclópeo, será medido en metro cúbico (m3) de hormigón colocado, aceptado y
aprobado, de acuerdo con las dimensiones indicadas en el proyecto o modificadas por el INGENIERO.

90 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

MORTERO
Cuando corresponda, el mortero será medido en metro cúbico (m3) de mortero aplicado, aceptado y
aprobado en función de las dimensiones indicadas en el proyecto o establecidas por el INGENIERO en el
lugar de la Obra.
AGREGADOS
El transporte y la provisión de los agregados para la fabricación de hormigones y morteros no será pagado
como ítem separado, y su costo deberá estar incluido en los precios unitarios correspondientes a los
diferentes tipos de hormigón considerados en la obra.
ENCOFRADOS, ANDAMIOS Y OBRAS AUXILIARES
En vista de que el hormigón cualquiera sea su naturaleza, se mide por m3, los encofrados, andamios,
puntales y obras auxiliares para su colado deben ser incluidos en el precio del mismo, por lo que no serán
objeto de medición.
7. PAGO
HORMIGÓN
El hormigón medido de acuerdo al Método del inciso anterior será pagado con los correspondientes precios
unitarios contractuales.
Dichos precios y pagos incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamientos, preparación,
transporte, colocación, consolidación, curado, así como otros materiales señalados en planos y toda mano
de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta
Especificación.
MORTERO
Cuando corresponda pago, el mortero medido tal como establece el Método de Medición en el inciso
anterior, será pagado con el correspondiente precio unitario contractual, en el presente Proyecto no está
previsto pagar por separado este tipo de hormigón.
En el caso de mampostería de piedra con mortero u otro tipo cualquiera de mampostería con rejuntado, el
costo del mortero estará incluido en el de la mampostería.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Hormigón Tipo “A” R-21 MPa m3
Hormigón Simple Tipo “E” R-11 MPa m3
Hormigón Ciclópeo (40% de Piedra Desplazadora, fck=11 MPa) m3
Cordón de Hormigón Simple Tipo C (0.10x0.30 cm) ml
Cordón de Jardinera Central ml
Cordón-Cuneta ml

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 91
ETG-3-03 ACERO DE REFUERZO

1. DEFINICIÓN
Este trabajo consiste en el aprovisionamiento y la colocación de armadura estructural de refuerzo para
hormigón armado en la clase, tipo y tamaño fijados, de acuerdo con la presente especificación y de
conformidad con las exigencias establecidas en los planos en el interior de la masa de hormigón para ayudar
a resistencia a los esfuerzos a que está sometido.
2. MATERIALES
El acero a emplearse deberá estar de acuerdo con las normas ACI-318 o AASHTO para estructuras y
puentes. Pueden emplearse también, otras normas o disposiciones que sean previamente aprobadas por el
INGENIERO.
Las resistencias características a tracción y compresión serán consideradas iguales al valor mínimo nominal
fijado en la misma norma. Los depósitos de las barras de acero deberán ser dispuestos en áreas adecuadas
de modo que permitan la acomodación de las diversas partidas, tipos de acero y diámetros diversos.
En la soldadura para empalmes, el electrodo estará constituido por un metal de características idénticas a
las del metal base. Deberá tener revestimiento básico para oponer resistencia a la rajadura en caliente, por
absorción del nitrógeno. Los electrodos deben mantenerse en lugar seco.
El alambre de amarre deberá satisfacer los requisitos de la especificación ASTM A- 825.
Deberá evitarse el contacto del material con el suelo, debiendo ser protegido por medio de cubierta, de la
acción del intemperismo.
El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados cumpliendo con las normas sobre la calidad
de aceros, expedidos por laboratorios especializados.
3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones de cada
servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará la relación detallada del equipo para cada obra o para un
conjunto de obras a realizarse.
4. EJECUCIÓN
Todo material a utilizarse para refuerzos metálicos será almacenado sobre una plataforma de madera u
otros soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro de la superficie causado por su
exposición a condiciones que produzcan herrumbre, pintura, aceites y otros materiales que perjudiquen su
ligazón con el hormigón.
El CONTRATISTA deberá entregar todas las armaduras solicitadas para la ejecución de las estructuras y
obras previstas en el Proyecto, inclusive prendedores, alambre, manguitos y trabas, para ejecutar los
empalmes, por sobre posición o soldadura.
Las barras de acero para las armaduras seguirán las prescripciones de las mismas normas anteriores. Estas
barras serán dispuestas en áreas adecuadas de modo que permita la acomodación de las diferentes
partidas, tipos de acero y diversos diámetros. No podrá ser empleado, salvo indicación del INGENIERO,
aceros de calidades diferentes de los especificados en el Proyecto.
La ejecución de los servicios deberá cumplir rigurosamente las indicaciones del Proyecto o lo que sea
determinado por la INGENIERO.
El montaje de las armaduras en el interior de los encofrados se realizará de modo que los aceros sean
mantenidos en su posición por medio de alambre de amarre, pastillas de mortero u otros dispositivos
aprobados por el INGENIERO. Los estribos no serán separados más de 0.35 m. El espesor del
recubrimiento de hormigón para cubrir la armadura no será inferior a 0.02 m.
Antes de la colocación de las barras y en caso de ser necesario, deben rasparse y limpiarse, de una
eventual oxidación, de residuos de pintura o grasas que puedan reducir la adherencia con el hormigón. Los
aceros de las juntas de hormigón deberán ser cuidadosamente verificados y deben tener una superficie
limpia.

92 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-03 ACERO DE REFUERZO


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Las barras de las armaduras serán colocadas cuidadosamente y ligadas en los cruces con alambre de
amarre, mantenidas firmemente en la posición que indica el Proyecto durante el vaciado del hormigón.
Cuando sea necesario, serán utilizados separadores o soportes propios. En casos especiales los
separadores y soportes podrán ser exigidos en mayor número y/o con separador diferente por el
INGENIERO.
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío a las formas indicadas en los planos. El doblado deberá
hacerse estrictamente de acuerdo a las dimensiones y formas indicadas en las planillas de hierros. Cualquier
variación o irregularidad en el doblado motivara que las barras sean rechazadas y retiradas de la obra. El
CONTRATISTA no queda liberado de su responsabilidad de asegurarse de la exactitud de las dimensiones y
diagramas de la planilla de hierros. Si no se especifica en planos los radios mínimos de doblado deberá
usarse lo indicado en la norma AASHTO sección 5. Cualquier eventual cambio en los diámetros o
separaciones de barras de refuerzo deberá ser expresamente autorizado por el INGENIERO.
Los aceros que se encuentran expuestos al tiempo por alguna razón y posteriormente sean utilizados en la
obra, serán protegidos con lechada de cemento.
Las barras que sobresalen de las juntas de construcción deberán estar limpias y libres de hormigón
endurecido, antes de proceder con el hormigonado. No se permitirá la colocación de armadura de acero en
hormigón fresco, ni la reposición de las barras cuando el hormigón está en proceso de endurecer.
Se aplica a los empalmes de las barras, lo dispuesto en la norma CBH-87 especificada anteriormente.
5. CONTROL DEL INGENIERO
La ejecución y montaje de la armadura serán controlados por el INGENIERO, conforme a lo que señala el
Proyecto y referirse a las normas estipuladas. Antes del hormigonado de cualquier elemento de la obra, la
armadura será inspeccionada y aprobada por el INGENIERO.
Las barras que no satisfagan las condiciones generales serán rechazadas. De cada lote será recogida una
muestra representativa para ensayos de recepción.
En el caso que el INGENIERO o el propio laboratorio juzgue necesario, serán realizados ensayos
complementarios, para verificar la composición química del material y las características de adherencia
exigidas en el Proyecto.
El INGENIERO se reserva el derecho de realizar los ensayos que juzgare conveniente para comprobar los
resultados de los certificados que el CONTRATISTA entregue.
Cuando la calidad del acero sea inaceptable, a juicio del INGENIERO, será retirado de la obra por cuenta del
CONTRATISTA. Cualquier atraso ocasionado por el rechazo del lote de acero será de responsabilidad única
y exclusiva del CONTRATISTA.
En lo que se refiere a la soldadura, la eficiencia del proceso, la calificación del soldador y la calidad de la
soldadura deberán ser comprobadas experimentalmente en el laboratorio mediante muestras soldadas que
sean representativas.
6. MEDICIÓN
La medición de las armaduras será realizada en kilogramos (Kg), de acuerdo a lo indicado en los planos, y
verificada por el INGENIERO.
7. PAGO
El precio unitario de CONTRATO aceptado en la propuesta según el punto anterior 6. Medición, comprende
la provisión del material metálico que deberá llenar las características descritas anteriormente, operaciones
de carga, descarga transporte hasta el pie de la obra, el manipuleo y colocación de las diversas estructuras
que incluye el proyecto, la provisión de anclajes de acero, soldaduras y el material de aporte para los
mismos.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Acero de Refuerzo fy=420 MPa Kg

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 93
ETG-3-04 ENCOFRADOS, APUNTALAMIENTO Y CIMBRAS

1. DEFINICIÓN
Los encofrados son estructuras provisionales, destinadas a contener y moldear el hormigón en estado
plástico hasta su endurecimiento en forma definitiva, según las cotas, dimensiones y alineamientos de los
elementos estructurales indicados en el Proyecto.
Los apuntalamientos, permiten la ejecución de los encofrados verticales con alturas mayores a 1,50 m.
Las Cimbras son estructuras provisionales, destinadas a recibir, soportar y transmitir, sin sufrir
deformaciones, los esfuerzos actuantes durante la construcción de la estructura definitiva. Por lo tanto deben
tener rigidez suficiente para no deformarse, cuando sean sometidos a carga.
2. MATERIALES
El CONTRATISTA podrá usar encofrados en superficies expuestas o sujetas a la acción del flujo de agua,
encofrados de madera compensada o encofrados metálicos.
Para las estructuras que no están expuestas a la acción del agua, podrá emplearse madera común. Sin
embargo, deberán cumplir las normas ACI - 318 o las normas AASHTO para puentes.
Las cimbras de las estructuras en ejecución, deberán constituirse con piezas de madera o metálicas sin
deformaciones, defectos, irregularidades o puntos frágiles.
3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensión de cada
servicio a ejecutar. El CONTRATISTA deberá presentar la relación detallada del equipo a ser utilizado en
cada obra o conjunto de obras.
4. EJECUCIÓN
Los encofrados deberán tener rigidez suficiente para no deformarse cuando sean sometidos a esfuerzos
durante la construcción.
Los encofrados deberán proyectarse, de modo que la reutilización no cause daño al hormigón y que
soporten el efecto de vibración del hormigonado y de cargas del hormigón.
El CONTRATISTA deberá someter a la aprobación del INGENIERO el tipo de encofrado a emplear, el
sistema de montaje, amarre y desamarre. El CONTRATISTA deberá garantizar calidad del material, su
resistencia y su manipuleo.
Los encofrados tendrán que ajustarse a la forma, trazado y dimensiones del hormigón indicados en el
Proyecto y se mantendrán en el lugar por medio de viguetas, trabas, molduras de madera y travesaños
oblicuos, de resistencia adecuada y en número suficiente para no ceder.
Se deberá tener especial cuidado en el armado de los encofrados para superficies curvas, los cuales
deberán construirse de manera que acompañen con precisión las curvaturas del elemento señalado en el
Proyecto.
Los encofrados para superficies vistas de las estructuras, deberán construirse para lograr una apariencia
uniforme de la superficie vista del hormigón. El revestimiento y los alineamientos deberán ser previstos, de
forma que todas las marcas horizontales sean continuas a lo largo de toda la superficie. En caso de utilizarse
los encofrados de madera común, estos deberán ser de buena calidad, usando Tablas regulares planas y
cepilladas del lado interno del hormigonado.
En caso que se utilicen encofrados metálicos, el espesor y los apoyos de las chapas deberán ser calculados
de manera de que las mismas no se ondulen cuando se efectúe el vaciado del hormigón y que no aparezcan
en la superficie de la estructura hormigonada estas ondulaciones.
Antes de vaciar el hormigón, debe limpiarse y verificarse las aberturas para que tenga la forma correcta. Las
aberturas temporales, para limpieza del interior de los encofrados, solo se harán cuando autorice el
INGENIERO. El cierre posterior, de estas aberturas seguirá la metodología ya especificada anteriormente.
El material de los encofrados podrá tener una vida útil en función al mantenimiento y limpieza adecuados y
que no presente deformaciones.

94 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-04 ENCOFRADOS, APUNTALAMIENTO Y CIMBRAS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Las dimensiones, nivelado y verticalidad de los encofrados deberán ser verificados cuidadosamente y
desalojar todo el polvo de sierra, astillas de madera y otros restos de material. En el encofrado de columnas,
donde es difícil la limpieza, se deberá dejar aberturas provisionales para facilitar la operación de limpieza.
Las juntas de los encofrados deberán cerrarse, para evitar pérdida de mortero de hormigón o de agua.
Las uniones de las Tablas realizadas con chapas metálicas, deberán juntarse tope a tope y reposar sobre el
apoyo de la viga de arriostramiento.
Las abrazaderas de acero, para dar forma al elemento estructural, deberán colocarse y aplicarse de manera
que puedan retirarse sin dañar al hormigón.
El plazo para retirar los encofrados, será el previsto en la norma presentada en el inicio de especificación.
El sistema de amarre de encofrados y unión de estas, deberá ser estudiado de manera de que los pernos de
anclajes metálicos queden dentro el hormigón revestidos por un protector y a una distancia de 0.05 m de la
superficie, que después de retirado el encofrado, quede un hueco de forma regular e inmediatamente deberá
llenarse con hormigón.
Cuando el terreno natural tenga buena consistencia, no susceptible a erosión o a desmoronamiento, el
cimbrado podrá apoyarse directamente sobre el mismo. En caso que el terreno no tenga sustentación
adecuada, deberán emplearse estructuras de apoyo necesarias a la perfecta estabilidad del cimbrado.
Cuando se retire la cimbra o el apoyo, deberá efectuarse sin producir choques.
Cuando las piezas estructurales son mas importantes, serán empleadas cimbras, cajas de arena, gatos y
otros dispositivos capaces de permitir retiros uniformes de los apoyos.
5. CONTROL DEL INGENIERO
El control de los servicios de ejecución de encofrados y cimbras, así como el establecimiento de las
tolerancias a ser admitidas, corresponderá al INGENIERO indicar la buena técnica y la perfección de los
servicios.
En caso de que exista una deformación vertical de la cimbra en el transcurso del hormigonado, deberá
verificarse con la instalación de deflectómetros, para que se pueda reforzar a tiempo.
En casos especiales el INGENIERO exigirá un proyecto de cimbrado, debidamente acompañado de las
respectivas memorias de cálculo justificativas.
6. MEDICIÓN
Este ítem no será objeto de medición, por estar contemplado en el precio de Hormigones.
7. PAGO
Estos trabajos no serán objeto de pago por separado porque no son objeto de medición.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 95
ETG-3-05 DRENAJE SUBTERRÁNEO

1. DEFINICIÓN.
El drenaje subterráneo es un conjunto de dispositivos ejecutado de acuerdo a características geométricas y
físicas que favorecen el escurrimiento de aguas subterráneas.
El drenaje subterráneo se identifica con la construcción de sub drenes longitudinales para cortes, sub drenes
longitudinales de pavimento, sub drenes transversales, drenes de quebradas, salidas en cajas colectoras, o
en taludes de terraplén y otras obras especiales de drenaje subterráneo en casos específicos.
2. MATERIALES.
a) Tubos perforados de hormigón.
Los tubos perforados de hormigón deben satisfacer los requerimientos que establecen las especificaciones
AASHTO M-175 M, tipos 1 ó 2, y AASHTO M 86, con respecto a los diámetros y las clases de resistencia
especificados o ASTM-C444, la dimensión debe ser de 6” (0.15 m)
b) Tubos de pvc.
Si el INGENIERO aprueba la utilización de tubos de PVC para el sub drenaje, estos serán de diámetro
interno de 6" y ser preferentemente del tipo caja y espiga, perforados según tres - bolillo.
c) Tubos perforados de cerámica
Los tubos perforados de cerámica satisfarán los requisitos de la especificación AASHTO M-65 para tubería
con sección circular completa para el diámetro y clase de resistencia especificados.
d) Material drenante.
El material drenante para los sub drenes envueltos con manta geotextil será del tipo de granulometrías No.1
o No.2, exenta de materia orgánica, terrones de arcilla u otros materiales perjudiciales, según la siguiente
gradación:

GRANULOMETRÍA DEL MATERIAL DRENANTE


PORCENTAJE EN PESO QUE PASA POR EL TAMIZ
TAMICES N° 1 N° 2

2” 100
1 ½” 95 – 100
¾” 100 50 –100
½” 95 - 100
3/8” 70 – 100 15 – 55
Nº 4 0 – 55 0 – 25
Nº 8 0 – 10 0–5
Nº 200 0–3 0–3

Pero siempre que esas granulometrías cumplan con las siguientes relaciones:

96 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-05 DRENAJE SUBTERRÁNEO


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Donde:
D15Filtro representa el diámetro del tamiz por el cual pasa el 15 % del material de filtro.
D15Suelo representa el diámetro del tamiz por el cual pasa el 15 % del material de suelo considerado.
D85Suelo represente el diámetro de tamiz por el cual pasa el 85 % del material de suelo considerado.
D50Filtro representa el diámetro de tamiz por el cual pasa el 50 % del material de filtro.
D50Suelo representa el diámetro de tamiz por el cual pasa el 50 % del material de suelo considerado.
e) Manta geotextil.
Las mantas de geotextil que tienen función filtrante, deberán ser no tejidas y cumplirán con la norma
AASHTO M-288-82, u otra que indique el INGENIERO.
f) Material para muros de salida de sub drenes.
El material será de hormigón del tipo indicado en los planos de detalle que cumpla las condiciones de la
Especificación Hormigones y Morteros.
g) Material filtrante.
El material filtrante para relleno de las zanjas de los sub drenes, cuando las mismas no cuenten con
envoltura de geotextil, consistirá de partículas limpias, duras y durables, de grava o piedra triturada y arenas
exentas de materia orgánica, terrones de arcilla u otros materiales perjudiciales.
El material filtrante para los sub drenes deberá satisfacer la granulometría indicada en la Tabla siguiente:

PORCENTAJE PASANDO POR EL TAMIZ


MATERIAL
1 ½” ¾” 3/8” No.10 No.40

PARA SUELOS CON MAS DE 35% PASANDO POR EL TAMIZ No.200


a) Material de Relleno cernido y para envoltura de
--- Máx. 85 Mín. 60 Mín. 15 Máx. 15
tubo

b) Material para Relleno de la zanja --- --- Mín. 60 Mín. 15 Máx. 15

PARA SUELOS CON MENOS DE 35% PASANDO POR EL TAMIZ No.200


a) Material de Relleno cernido y para envoltura del
Mín. 60 Máx. 80 Mín. 15 Máx. 15 ---
tubo
b) Material para Relleno de la zanja Mín. 60 --- Mín. 15 Máx. 15 ---

h) Capa drenante.
Donde estrictamente indique el INGENIERO y lo justifique, en los cortes cerrados en roca o suelo, o sea
donde toda la sección transversal es en roca o suelo y la plataforma queda confinada entre dos taludes, la
excavación de 0.20 m efectuada por debajo de la cota de la sub rasante debe ser rellenada hasta alcanzar
dicha cota con material granular clasificado proveniente de lecho de río u otro origen, que cumpla con un
desgaste no mayor al 50% por el ensayo de Los Ángeles y con la gradación indicada a continuación.
REQUISITOS DE GRADACIÓN PARA
CAPA DRENANTE
PORCENTAJE EN
TAMICES
PESO QUE PASA EL
(AASHTO M – 92)
TAMIZ
3” 100
N° 4 20 – 50
N° 200 0 – 10

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 97
Los mismos materiales, con la granulometría indicada, serán utilizados en la ejecución de la carpeta
drenante de 0.30 m de espesor en cortes en roca con secciones mixtas corte - terraplén.
En los demás sitios en los que se indique la utilización de carpetas drenantes, el espesor de la misma será
de 0.20 m, tales como: capas intercaladas en los terraplenes de gran altura construidos con suelos de baja
calidad, sectores de la carretera que atraviesan por zonas bajas o sujetas a inundaciones, etc., sin embargo,
en los sitios en los que la carpeta drenante sea colocada a más de 0.20 m por debajo del nivel de sub
rasante, se aceptará que el tamaño máximo del agregado sea de 4", la colocación de la capa drenante
necesariamente deberá contar con la autorización el INGENIERO.
i) Geodren.
Para evitar el ascenso del agua al paquete estructural, se colocará un geotextil de doble capa con las
características drenantes en los sitios donde indiquen los planos o el INGENIERO, de acuerdo a la
Especificación General Geosintéticos.
3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones del servicio
a ejecutar. El CONTRATISTA presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo a ser asignado a
cada trabajo o en el conjunto de tareas para análisis y aprobación. El INGENIERO instruirá al
CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.
4. EJECUCIÓN
Las zanjas para la generalidad de las obras de drenaje subterráneo, serán excavadas de acuerdo con la
localización, ancho, alineamiento y cotas indicadas en el diseño o según ordene por el INGENIERO.
a) SUBDREN LONGITUDINAL
Este tipo de sub-drén se construye paralelamente al eje de la carretera, en los bordes de la plataforma en
lugares de corte o corte mixto con terraplén, independientemente de las características del material (suelo o
roca) y su función consiste en controlar el nivel de las aguas circundantes fuera de los límites del paquete
estructural.
Estos drenes están constituidos de un núcleo drenante envuelto por la manta filtrante de geotextil, cuyas
dimensiones están indicadas en los planos de detalle. Son utilizados cuando la napa freática se localiza a
menos de 1.50 m por debajo de la cota final de la sub rasante en las épocas lluviosas.
La excavación de la zanja para la construcción del sub drén será realizada de acuerdo con el ancho,
alineamiento y cotas indicadas en el proyecto u ordenadas por el INGENIERO.
Después que la Supervisión verifique que el ancho, alineamiento y cotas de la zanja están de acuerdo con
las indicadas en los planos o de acuerdo a las instrucciones del INGENIERO, se extenderá el manto
geotextil sobre la zanja, de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos de detalle, debiendo los
bordes de la manta ser fijados en las paredes de la zanja a través de pequeñas estacas de varillas
metálicas.
En el fondo de la zanja, en todo el ancho y longitud, se colocará el material drenante definido en el inciso 2.4
hasta una altura de 0.05 m como mínimo o el espesor que se indique en los planos de detalle.
Sobre la superficie de material filtrante se asentarán los tubos de drenaje perforados con los orificios hacia
abajo, salvo esté especificado de otra manera.
Los tubos del tipo de caja y espiga se colocarán de modo que los extremos de la caja queden siempre
orientados pendiente arriba. Las juntas de los tubos serán ejecutadas con mortero de cemento Portland,
compuesto de una parte de cemento y tres partes de arena en peso.
Los tubos deberán llegar hasta las cajas colectoras, cabezales de alcantarillas o a los taludes de terraplén.
En estos últimos casos, se construirá el cabezal de salida de subdrén, de acuerdo con los planos.
Cuando la instalación de la tubería fue inspeccionada y aprobada, el material drenante de envoltura del tubo
se colocará hasta la altura indicada en los planos, teniendo cuidado de no desplazar la tubería.
El material drenante será colocado en capas de 0.15 m acomodadas con compactadoras vibratorias
manuales hasta el nivel superior del sub-drén indicado en los planos.

98 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-05 DRENAJE SUBTERRÁNEO


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Verificado que el nivel de material drenante está acorde con el nivel definido a lo largo del sub-drén, se
procederá a cubrirlo con el manto geotextil, para posteriormente rellenar la zanja con material permeable
hasta conformar la base de la cuneta revestida que será construida al borde de la plataforma.
En la parte final de un metro antes de la salida de los sub drenes longitudinales, el tubo de hormigón
perforado de 0.15 m de diámetro, deberá ser envuelto con la manta geotextil indicada en el diseño para
evitar la entrada del material filtrante en el tubo.
b) SUBDRÉN TRANSVERSAL.
Este tipo de sub-dren se construye transversalmente al eje de la carretera, en los puntos más bajos de las
curvas verticales cóncavas o donde lo instruya el INGENIERO. Su función consiste en evacuar las aguas
que se concentran en estos puntos bajos de la carretera.
Este tipo de sub-dren está constituido de un núcleo drenante envuelto por la manta filtrante de geotextil, con
dimensiones indicadas en los planos de detalle.
La excavación de la zanja para la construcción del sub-dren se realizará por debajo del nivel de sub-base, de
acuerdo con el ancho, alineamiento y cotas indicadas en el proyecto o tal como instruya el INGENIERO
Si se verifica que el ancho, alineamiento y cotas de la zanja están de acuerdo con los planos o con las
instrucciones del INGENIERO, se extenderá el manto geotextil sobre la zanja, de acuerdo a las dimensiones
indicadas en los planos de detalle.
En el fondo de la zanja, en todo el ancho y longitud, se colocará el material drenante, definido en el numeral
2.4, acomodado en capas de 0.15 m con compactadoras vibratorias manuales hasta el nivel superior del
sub-dren definido en los planos de detalle.
Cuando se verifique el nivel de material drenante está acorde con el nivel definido a lo largo del sub-dren, se
procederá a cubrirlo con el manto geotextil, para posteriormente continuar con la colocación de las capas de
sub-base y base de acuerdo a los espesores definidos por el diseño.
En los extremos del dren se colocarán los tubos perforados que serán conectados a las cajas colectoras,
cabezales de alcantarillas o salidas del sub-dren en los taludes de terraplén, con las dimensiones y
ubicación definidos en los planos de detalle.
c) DREN DE QUEBRADAS.
Estos drenes se ejecutarán en las quebradas que serán rellenadas, con dimensiones indicadas en los
planos. El material filtrante del dren deberá estar constituido de grava o piedras trituradas de dimensiones
máximas que varían entre 4" y 6".
d) SALIDA DE SUBDRENES.
Los subdrenes longitudinales y transversales, podrán salir en cajas colectoras, cabezales de alcantarillas o
aún en taludes de terraplén, de acuerdo a los detalles indicados para cada caso en los planos.
e) CARPETA DRENANTE.
La carpeta drenante que se coloca en cortes en roca, cortes en suelos donde se identifique la presencia de
nivel freático potencialmente elevado, terraplenes en zonas bajas o potencialmente inundables, apoyo lateral
de terraplenes en secciones mixtas en las que detecte filtraciones de agua en los taludes naturales, o donde
indique el INGENIERO, será ejecutada en conformidad con la Especificación General Excavación de Cortes
y Préstamos y la Especificación Terraplenes.
f) CAPA - GEODRENANTE.
La capa geodrenante de cortes cerrados en roca y de secciones mixtas, con corte en roca y terraplén, de un
espesor mínimo de 0.10 m, será ejecutada de acuerdo a las especificaciones, Excavación de Cortes y
Préstamos, y Terraplenes, que constituye material granular envuelto con geotextil, ubicado debajo del
paquete estructural.
Los materiales del geodrén serán aceptados y aprobados por el INGENIERO.
Los agregados que se utilicen en la capa geodrenante serán previamente clasificados y seleccionados de
acuerdo a como disponga el INGENIERO.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 99
La capa geodrenante podrá ser utilizada, en las curvas verticales cóncavas u otros lugares característicos,
para restringir el flujo de aguas subterráneas hacia la superficie de rodadura que afecte el paquete
estructural del pavimento.
La carpeta geodrenante está conformada por un manto geotextil inferior y otro superior entre los cuales se
dispondrá material granular que tenga una granulometría, como se indica en la tabla siguiente:
GRADACIÓN PARA EL MATERIAL
GRANULAR
PORCENTAJE
EN PESO QUE
TAMICES
PASA POR EL
TAMIZ
1½” 100
¾” 75 – 90
½” 30 – 75
3/8” 5 – 35

La capa geodrenante está conformada por geotextil en cuatro lados del paralelepípedo que constituye
geométricamente, la carpeta drenante no tiene geotextil.
La capa será colocada en un nivel inferior al paquete estructural de manera que drene y permita el
escurrimiento del agua subterránea.
La ejecución de la capa geodrenante se inicia con la colocación del manto geotextil luego se dispone el
material drenante en un espesor de 0.10 m y finalmente se cubre completamente con la manta geotextil de
manera que todo el material drenante (grava) este cubierto con el geotextil.
Cuando más rápido se capta el agua en la obra se garantiza una mayor durabilidad, debido a que el exceso
de agua en la plataforma que afecta las propiedades geomecánicas, los mecanismos de transferencia de
agua, incrementos de presiones de poros, subpresiones de flujo, presiones hidrostáticas y la susceptibilidad
a los cambios volumétricos.
Asegurando de esta manera, una estructura vial con un adecuado sistema de drenaje y evitar el
envejecimiento prematuro del pavimento.
g) Geodren.
El geodrén será aplicado en terraplenes donde existan sectores bajos susceptibles a inundación, entre
capas definidas y por debajo del nivel freático.
5. CONTROL DEL INGENIERO
El control de los materiales se realizará tal como establece el inciso 2 de esta Especificación.
El INGENIERO verificará la localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos y métodos
constructivos, establecidos en los planos, Ordenes de Trabajo o las instrucciones del INGENIERO y en las
presentes Especificaciones.
La Carpeta Drenante será controlada de acuerdo al inciso Control por el INGENIERO, de la Especificación
Terraplenes.
6. MEDICIÓN
Los subdrenes serán medidos, en metros lineales (m), de acuerdo con el tipo de sub dren, de conformidad
con el diseño, aceptado y aprobado por el INGENIERO.
La excavación para la ejecución de los subdrenes, la provisión y colocación del geotextil, la provisión y
colocación de la tubería perforada, la provisión y el colocado del relleno con material drenante y la provisión
y colocación del relleno con material permeable por encima del material drenante hasta llegar al nivel de
terreno natural no serán motivo de medición, debido a que estas actividades están contempladas en la
ejecución de los subdrenes.
Las salidas de hormigón ciclópeo de subdrenes en taludes de terraplén no serán medidas y deberán ser
considerados como parte del subdrén

100 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-05 DRENAJE SUBTERRÁNEO


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

El empalme de las salidas de subdrén en cajas colectoras o cabezales de alcantarillas no serán motivo de
medición por separado, pues esta actividad deberá estar contemplada en la ejecución del sub-dren.
La carpeta drenante será medida en metros cúbicos (m3) tal como establece en la Especificación
Terraplenes.
El geodrén será medido en metros cuadrados colocados más 0.10 m que sobresaldrá en toda la longitud del
geodrén para garantizar una junta continua del sistema de drenaje.
El transporte de material para la capa drenante no será computado en vista de que está considerado dentro
de la ejecución del ítem.
Los volúmenes excedentes a los indicados en el diseño o por el INGENIERO no serán computados.
7. PAGO
Los dispositivos de drenaje subterráneo, medidos en conformidad al inciso anterior de esta Especificación,
serán pagados a los correspondientes precios unitarios contractuales.
Dichos precios y pagos serán la compensación total por los trabajos de excavación, eventual apuntalamiento
de las zanjas, bombeo, suministro, transporte y colocación de todos los materiales, incluyendo toda la mano
de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar la obra detallada en la presente
Especificación.
El pago de la carpeta drenante para corte en roca o sección mixta, medido en conformidad al inciso 6 de
esta Especificación, será pagado conforme a lo establecido en el inciso 6, de la Especificación Terraplenes.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Sub-dren ml

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 101
ETG-3-06 DRENAJE SUPERFICIAL

1. DEFINICIÓN
El drenaje superficial es un conjunto de actividades que están relacionadas con la construcción de los
dispositivos de drenaje para la conducción de las aguas superficiales hasta las obras de arte, alcantarillas y
puentes, que por ubicación y características tienen diferentes denominaciones.
El drenaje superficial comprende los siguientes elementos identificados por sí mismos y con características
propias:
Zanja de Coronamiento: Ubicada en cresta de los cortes que tiene la finalidad de interceptar las aguas
superficiales evitando de esta manera la erosión de los taludes.
Pueden ser revestidas o no, conforme establece el diseño o determina el INGENIERO.
Cuneta de Corte: Ubicada al píe de talud, se desarrolla paralelamente a las bermas en los tramos en corte,
evacua las aguas superficiales proveniente de los taludes y la plataforma hacia las obras de drenaje
transversal. Pueden ser revestidas o no, de acuerdo al diseño o a las instrucciones del INGENIERO.
Cuneta de Pie de Terraplén: Ubicada al pie del terraplén, tiene dirección paralela al borde de las bermas,
son construidas sobre terrenos con inclinación transversal acentuada, destinadas a interceptar el agua,
evitando la erosión del pie de los taludes. Pueden ser revestidas o no, tal como se detallan en los planos o
de acuerdo a instrucciones del INGENIERO.
Cunetas de Banquinas de Corte y Terraplén: Se destinan a la conducción del agua de lluvia que cae
sobre los taludes y banquinas entre el inicio y el fin de los cortes o terraplenes. Las cunetas de banquinas de
terraplén y de corte serán revestidas tal como señale el diseño y los planos o como ordene el INGENIERO.
Bordillo de protección de terraplén: Ubicado principalmente en los bordes externos de las bermas, en los
tramos en terraplén en curvas horizontales o en tramos de terraplén en tangentes con fuertes pendientes del
talud. Interceptan las aguas de lluvia que caen en la plataforma de la carretera, conduciéndolas hasta las
salidas de agua. Los bordillos serán construidos de acuerdo a las dimensiones y con los materiales
indicados en los planos o como disponga el INGENIERO.
Desagüe de Bordillos (bajantes): Destinado a la conducción del agua de lluvia que cae en la plataforma de
los terraplenes con bordillos hasta el terreno natural. Los desagües de bordillos serán construidos de
acuerdo a las dimensiones y materiales indicados en los planos o como indique el INGENIERO.
Canal Bajante de Cortes: Destinado a la conducción del agua de las zanjas de coronación hasta las
cunetas de los cortes, en los casos en que una depresión en tramos de corte impide la continuidad de
escurrimiento de las zanjas de coronación, vertiendo el agua sobre el talud. Los canales bajantes serán
construidos del material que se indique en los planos y pueden conectarse con la cuneta de corte o con una
obra de drenaje transversal. Eventualmente estos dispositivos conectarán también las cunetas de banquinas
de corte, cuando estas presenten la necesidad de contar con un canal bajante.
Obras de protección con Escollerado o Zampeado de piedra: Destinadas a la protección contra la
erosión de taludes y el impacto de la caída de las aguas. Los escollerados serán construidos con piedra
acomodada suelta. Los zampeados de piedra serán construidos con piedra rejuntada con mortero de
cemento.
Obras de protección con escollerado o zampeado con losetas: Destinadas a la protección contra la
erosión de taludes y el impacto de la caída de las aguas. Los escollerados serán construidos con losetas
acomodadas y rejuntadas con arena. Los zampeados serán construidos con loseta rejuntada con mortero de
cemento.
2. MATERIALES.
Los materiales empleados para el revestimiento o construcción de los dispositivos de drenaje superficial
deberán satisfacer integralmente las especificaciones de: Encofrados, Apuntalamientos y Cimbras,
Hormigones y Morteros, Acero Estructural, Escollerado y zampeado con piedra o losetas, Obras de
Gaviones.

102 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-06 DRENAJE SUPERFICIAL


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

La piedra será de buena calidad, proveniente de cantera o podrá ser piedra bolón de río o de yacimiento
trituradas o no, con las dimensiones apropiadas para su utilización en el revestimiento o construcción de los
dispositivos de drenaje superficial indicados en el diseño.
Los colchones de gaviones que serán utilizados para protección del terrero en la salida de desagüe de
bordillos, deberán obedecer rigurosamente las exigencias de la Especificación para Obras de Gaviones
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a que se utilice dependerá del tipo y dimensiones del servicio
a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo asignado en cada obra o en el
conjunto de trabajos para análisis, aceptación y aprobación por parte del INGENIERO, quién instruirá al
CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.
4. EJECUCIÓN
En la construcción de las diferentes clases de drenaje superficial, las excavaciones se realizarán dé acuerdo
con los alineamientos, secciones transversales y cotas indicadas en el diseño u ordenadas por el
INGENIERO, el CONTRATISTA realizará los respectivos trabajos topográficos de materialización que sean
necesarios.
Donde exista necesidad de relleno para llegar a la cota de fundación, será compactado en capas con un
espesor máximo de 0.15 m, a la densidad especificada para la capa final de los terraplenes.
Las dimensiones de las obras de drenaje superficial serán rigurosamente las dimensiones y localización que
aparecen en los planos o según las instrucciones del INGENIERO.
Los hormigones que se utilicen en la construcción del drenaje superficial, serán elaborados tal como se
indique en los planos de construcción o instruya el INGENIERO y en cumplimiento riguroso de la
Especificación para Hormigones y Morteros. Los hormigones serán moldeados en sitio, salvo que el
INGENIERO apruebe por escrito otro sistema de fabricación.
El acero de refuerzo para aquellas obras de drenaje superficial que requieran ser construidas con hormigón
armado, deberá satisfacer la Especificación Acero Estructural y hormigones y morteros.
Los morteros serán preparados preferentemente en mezcladoras, con la dosificación 1: 3 (cemento-arena).
Cuando se acepte la preparación manual, la arena y el cemento deberán mezclarse secos hasta que la
mezcla presente una coloración uniforme, luego se agregará agua continuando con el mezclado.
El revestimiento de las zanjas y cunetas tal cual indican los planos, así como la construcción de todos los
otros dispositivos de drenaje se ejecutarán inmediatamente después de la excavación, para evitar erosiones
o depósitos. No se permitirá llenar las erosiones o depresiones con otro material que no sea el del propio
revestimiento.
Los colchones de gaviones para protección del terreno en la salida de los desagües de bordillos serán
ejecutados de acuerdo a los detalles constructivos indicados en los planos. La construcción se efectuará de
acuerdo a la Especificación Obras de Gaviones.
En la construcción de cunetas y zanjas de coronamiento con hormigón simple, se dejarán juntas
transversales que serán construidas en conformidad a las indicaciones en los planos de construcción o de
acuerdo a instrucciones del INGENIERO.
En todas las piezas de hormigón, continuas u hormigonadas por partes, las superficies de contacto del
hormigón anterior con el nuevo, serán raspadas con cepillo de acero, para dejarlas rugosas y limpias y así
aumentar la adherencia.
En caso de revestimiento de mampostería de ladrillos o losetas de hormigón, el mortero de cemento y arena
a ser usado deberá tener la dosificación 1: 4
Los desagües serán ejecutados antes de la construcción del bordillo, la caja de entrada será construida
simultáneamente con el desagüe.
5. CONTROL DEL INGENIERO
El control de calidad de los materiales se efectuará de acuerdo a las correspondientes especificaciones,
citadas en el inciso 2 (MATERIALES), de esta Especificación.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 103
El INGENIERO verificará las localizaciones, dimensiones, pendientes, cotas, alineamiento y métodos
constructivos, establecidos en el diseño, Ordenes de Trabajo o sus propias instrucciones durante la
construcción y en la presente Especificación.
6. MEDICIÓN.
Los trabajos ejecutados y aceptados serán medidos considerando las dimensiones contenidas en el diseño,
proporcionadas mediante Ordenes de Trabajo o indicadas por el INGENIERO, de acuerdo a las siguientes
instrucciones:
Las zanjas de coronamiento de corte, revestidas o no; las cunetas de pie de terraplén, revestidas o no; las
cunetas de banquinas de corte y de terraplenes, revestidas o no; las cunetas de corte, revestidas o no y los
bordillos, serán medidas por metro lineal (m) siguiendo las secciones y los alineamientos indicados en el
diseño.
Los trabajos de excavación para la construcción de las cunetas revestidas, bordillos y los bajantes, no serán
motivo de medición por separado, esta actividad será incluida en la construcción de estas obras.
Los desagües de bordillos y los canales bajantes de cortes, serán medidos en metros cúbicos (m3) de
hormigón armado, simple o ciclópeo, según el caso. El colchón de gavión se medirá en metros cúbicos (m3).
En el caso de las estructuras de hormigón armado, la armadura de refuerzo será medida por separado en
kilogramos (Kg.).
Las obras construidas con zampeado o escollerado de piedra, serán medidas en metros cuadrados (m2), de
acuerdo a las dimensiones definidas en los planos o instruidas por el INGENIERO. Los trabajos necesarios
para una buena ejecución del zampeado o escollerado no serán motivo de medición por separado, porque
esta actividad se encuentra contemplada en las tareas para la construcción de estas obras.
No serán medidos longitudes o volúmenes en exceso con relación a los indicados en el diseño, ó por el
INGENIERO. Tampoco serán objeto de pago, las excavaciones o rellenos requeridos para ejecución de los
dispositivos de drenaje superficial u otros trabajos no expresamente indicados en el proyecto o autorizados
por el INGENIERO.
7. PAGO
La construcción de las obras de drenaje superficial, medidas de acuerdo al método de medición inciso
anterior, serán pagadas a los correspondientes precios unitarios contractuales.
Dichos precios y pagos son compensación total por todos los trabajos, inclusive excavación cualquiera que
sea el tipo de material, rellenos compactados, preparación, colocación y curado de los hormigones y
mamposterías, encofrados, apuntalamientos, aceros, juntas así como todo y cualquier material, mano de
obra, equipo, herramientas y transporte necesario para ejecución de las obras de acuerdo a las
Especificaciones.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Cuneta de Corte Revestida ml
Cuneta de Corte sin Revestir ml
Cuneta de Banquina en Corte o Terraplén revestida con mampostería ml
Canal de Riego Incluye Tapa de H°A° ml
Zanjas de Coronamiento Revestidas ml
Zanjas de Coronamiento sin Revestir ml
2
Zampeado de piedra con Mortero de Cemento (e=0.20 m) m

104 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-06 DRENAJE SUPERFICIAL


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-3-07 ALCANTARILLAS

1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación se aplica a la construcción de alcantarillas de tubos circulares de hormigón armado,
tubos circulares de metal corrugado, bóvedas de hormigón con estribos y tímpanos de mampostería de
piedra, así como a la remoción de alcantarillas existentes y de dispositivos de salida para protección del
terreno natural.
2. MATERIALES.
a) Encofrados, hormigón y acero de refuerzo.
Los materiales para los encofrados, el hormigón y acero de refuerzo deberán satisfacer las exigencias
siguientes:
 Encofrados: ETG-3-04 ENCOFRADOS, APUNTALAMIENTO Y CIMBRAS
 Hormigones: ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS
 Acero de Refuerzo: ETG-3-03 ACERO DE REFUERZO

b) Mampostería de piedras.
Los materiales para las obras construidas con mampostería de piedra deberán obedecer la especificación
ETG-3-11 OBRAS DE MAMPOSTERIA DE PIEDRA.
c) Mortero.
Deberá atender lo prescrito en la Especificación ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS
d) Tubos de hormigón armado.
Los tubos de hormigón armado para alcantarillas deberán obedecer la especificación AASHTO M-170, salvo
en lo que se refiere a su resistencia en el ensayo de tres soportes (AASHTO T-33), cuyos valores mínimos
requeridos son los indicados a continuación. El tipo de hormigón, del acero de refuerzo y el espesor de las
paredes, deberán ser definidos por el CONTRATISTA de forma a satisfacer las resistencias mínimas
referidas.
Los tubos de hormigón armado serán del tipo de caja de espiga.
Diámetro Carga media de fisura (*) Carga media de ruptura
Clase
(m) (kg/m) (kg/m)
CA-1 0,80 3.200 4.800
CA-2 0,80 4.000 6.000
CA-3 0,80 7.300 11.000
CA-1 1,00 4.000 6.000
CA-2 1,00 5.650 8.500
CA-3 1,00 9.300 14.000
(*) La carga de fisura es definida en este ensayo, como correspondiendo al momento en que, en virtud del aumento de carga, fuere
verificado, en cualquier punto del tubo en ensayo, fisura o fisuras con abertura de 0.2 mm. y 30 cm. de longitud.

e) Tubos y chapas para bóvedas de metal corrugado.


Los tubos y chapas para bóvedas de metal corrugado deberán ser galvanizados y obedecer las exigencias
de las especificaciones AASHTO M-36 y AASHTO M-167.
La corrugación adoptada en el diseño es de 2 2/3 x 1/2 pulgadas para tubos de diámetro menor a 2.00 m., y
de 6 x 2 pulgadas para diámetros mayores a 2.00 m. y chapas de alcantarillas bóveda.
f) Materiales de relleno para cimentación y materiales de asiento para alcantarillas tubulares.
Los materiales de relleno para la cimentación y los de asiento para alcantarillas tubulares, deberán atender
lo prescrito en la Especificación de Excavación y Relleno Para Estructuras.
g) Colchones y canastas de gaviones.
Deberán obedecer lo establecido en la Especificación de Obras de Gaviones.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 105
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones del servicio
a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra, o
en un conjunto de obras.
4. EJECUCIÓN.
a) Alcantarillas tubulares de hormigón armado.
La preparación del lugar para la colocación de estas alcantarillas se efectuará mediante la excavación o
nivelación necesarias para la fundación, de conformidad con las dimensiones indicadas en el diseño y
atendiendo lo prescrito en la Especificación de Excavación y relleno Para Estructuras.
Los materiales considerados inadecuados, tales como arcillas orgánicas, arcillas muy plásticas y suelos
micáceos, deben ser removidos en el ancho y profundidad indicados en el diseño u ordenados por el
INGENIERO, y transportados fuera del área de construcción.
Se deben tomar precauciones específicas a fin de evitar en la fundación de la obra, variaciones bruscas en
la capacidad de soporte del suelo, sustituyéndose por material de relleno las partes rocosas que se
presenten en la excavación.
La fundación deberá rellenarse con material granular adecuado, aprobado por el INGENIERO, en capas de
un espesor máximo de 15 cm. compactadas al 95% de la densidad máxima según AASHTO T-180 D.
Si el material empleado en el relleno de fundación ofrece condiciones para la infiltración del agua superficial,
las extremidades del lecho de fundación deberán bloquearse con material arcilloso.
El lecho de asiento deberá prepararse de conformidad con el diseño y atendiendo lo prescrito en la
Especificación de Excavación y relleno Para Estructuras.
El lecho de fundación, cuando así lo disponga el diseño, deberá ser arqueado a fin de evitar la formación de
una depresión en la línea de escurrimiento de la alcantarilla debido al asentamiento producido por el relleno.
La altura a arquear será indicada en el diseño durante la construcción, dependiendo de la gradiente de la
alcantarilla, la altura del terraplén y las características de asentamiento del suelo de fundación.
Los tubos se colocarán de modo que las secciones rectas (espigas) penetren por lo menos 2/3 dentro de la
caja, esta última estará dispuesta en el sentido de aguas arriba.
Los tubos se colocarán rigurosamente de acuerdo al alineamiento y cotas del diseño. Todo tubo mal
alineado, indebidamente asentado después de su colocación, o dañado, será extraído y recolocado o
reemplazado, sin derecho a compensación alguna.
La colocación de los tubos deberá comenzar en el extremo aguas abajo de la alcantarilla y las juntas de
unión serán hechas con mortero de cemento Pórtland, compuesto de 1 parte de cemento y 3 de arena en
peso. La cantidad de agua en la mezcla será la suficiente para producir un mortero consistente y trabajable.
Una vez preparado el lecho y colocada la alcantarilla, se procederá al rellenado de la zanja en capas
horizontales no mayores a 15 cm., compactadas hasta obtener una densidad no inferior a la especificada
para los terraplenes, conforme su profundidad con relación a la cota de la subrasante. La ejecución se hará
formando capas laterales y teniendo especial cuidado para compactar el material debajo de las partes
redondeadas del tubo, asegurándose que el material de relleno quede en íntimo contacto con los costados
de dicho tubo; prosiguiendo hasta una altura no inferior a 0.50 m. por encima de la generatriz más elevada
de la alcantarilla.
En caso de que la alcantarilla sea saliente, la ejecución de los terraplenes adyacentes, cuya compactación
deberá obedecer las mismas densidades indicadas anteriormente, deberá abarcar todo el largo de la
alcantarilla con las dimensiones indicadas en los planos. Para el tránsito del equipo pesado de terraplenado
sobre el tubo, la altura mínima del terraplén deberá ser de 1.0 m. como mínimo.
Los rellenos o terraplenes en contacto con los tubos no pueden ser construidos con materiales rocosos.
Cuando la alcantarilla tenga que ser colocada en zanja, la compactación se efectuará en todo el ancho de la
zanja y hasta llenar completamente la excavación al 95% de compactación.

106 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-07 ALCANTARILLAS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

El relleno de las zanjas o la ejecución de los terraplenes adyacentes, hasta la altura superior de los tubos,
deberá ser ejecutado de modo a que en cualquier etapa del trabajo, de ambos lados de los tubos se tengan
alturas iguales, de modo a evitar dislocamientos de la línea.
El material, preferentemente granular utilizado para el relleno de la zanja, deberá consistir de material
seleccionado aprobado por el INGENIERO, proveniente de la misma excavación o de préstamos., prescrito
al tamiz N° 40 al 100%.
b) Alcantarillas de tubos de metal corrugado.
La corrugación y espesor de las chapas (calibre) de los tubos, serán los indicados en el Diseño. El
CONTRATISTA podrá proponer corrugaciones diferentes, siempre que estas resulten en capacidad de carga
igual o superior a la del diseño y no alteren los precios contractuales.
La preparación del lecho de fundación, relleno de fundaciones, así como el relleno de las zanjas y
terraplenes adyacentes se harán de acuerdo a lo prescrito y en conformidad con la Especificación de
Excavación y relleno Para Estructuras.
El lecho de fundación, cuando así lo disponga el diseño, deberá ser arqueado a fin de evitar la formación de
una depresión en la línea de escurrimiento de la alcantarilla debido al asentamiento producido por el relleno.
La altura a arquear será indicada en el diseño durante la construcción, dependiendo de la gradiente de la
alcantarilla, la altura del terraplén y las características de asentamiento del suelo de fundación.
Las planchas de los tubos se colocarán con las secciones firmemente unidas entre sí, siguiendo las
especificaciones del fabricante previamente aprobada por el INGENIERO.
Los tubos se colocarán rigurosamente de acuerdo al alineamiento y cotas del diseño. Todo tubo mal
alineado, indebidamente asentado después de su colocación, o dañado, será extraído y recolocado o
reemplazado, sin derecho a compensación alguna.
Todos los tubos serán transportados y manipulados de modo que se evite su abollamiento, escamado o
rotura de sus recubrimientos protectores. En ningún caso podrán arrastrarse sobre el suelo ni ejecutar los
terraplenes adyacentes con piedras, de modo a evitar daños en el revestimiento.
Cuando se indique un apuntalamiento de los tubos, su diámetro vertical será aumentado en un 5% por
medio de gatos adecuados aplicados después de haberse colocado toda la tubería, en el lecho preparado y
antes de rellenar. El 5% de aumento será uniforme en todo el largo de la alcantarilla, excepto cuando los
planos indiquen que podrá reducirse gradualmente debajo de los taludes laterales del terraplén, hasta llegar
a cero en los extremos de la alcantarilla. El tubo se mantendrá en esta forma por medio de repisas y
puntales, o por tensores horizontales de acuerdo a los detalles indicados en los planos. En los tubos
pavimentados, sólo deberán usarse tensores horizontales.
La remoción del apuntalamiento deberá realizarse pasados los 90 días, como mínimo, de la conclusión del
relleno, o antes, solamente con autorización por escrito del INGENIERO.
c) Cajas colectoras y cabezales de alcantarillas tubulares.
Las cajas de entrada y cabezales de alcantarillas tubulares, serán de mampostería de piedra, conforme lo
indican los planos.
Las excavaciones se harán de acuerdo con las alineaciones, sección transversal, las cotas indicadas en el
diseño.
Donde hubiera necesidad de ejecución de relleno para llegar a la cota de fundación, este deberá
compactarse en capas de un máximo de 15 cm. de espesor a todo el largo previsto de la alcantarilla hasta
alcanzar por lo menos el 95% de la densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180 D.
Las cajas colectoras y cabezales deberán ser construidas obedeciendo rigurosamente las dimensiones y
localización indicada en los planos u ordenadas por el INGENIERO. La mampostería de piedras deberá ser
ejecutada obedeciendo estrictamente la Especificación Obras de mampostería de piedra.
Los morteros deberán ser de preferencia preparados en mezcladoras, con la dosificación 1:3. Cuando se
tolere la preparación manual, la arena y el cemento deberán mezclarse secos hasta que la mezcla presente
una coloración uniforme, luego se agregará agua continuando con el mezclado.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 107
Las cajas colectoras y cabezales de las alcantarillas de tubos de hormigón armado deberán ser construidas
inmediatamente después de la excavación para evitar erosiones y depósitos, así como luego de concluido el
relleno de la zanja o terraplenes adyacentes.
Los cabezales de las alcantarillas metálicas, sólo deben ser ejecutadas después de concluido el terraplén
y/o retirado el apuntalamiento, de modo a permitir la libre deformación de las chapas.
d) Canales bajantes
Son dispositivos previstos en los casos en que las alcantarillas tienen su salida en cotas elevadas con
relación al fondo de la quebrada, de modo a evitar erosiones y su tipo depende del punto de localización de
la salida: sobre el terreno natural o sobre talud de terraplén.
La mampostería de piedra utilizada en estos dispositivos deberán obedecer la especificación Obras de
Mampostería de Piedra. La preparación del mortero debe obedecer lo indicado en la Especificación para
Hormigones y Morteros.
Las secciones de hormigón armado de los canales bajantes en terreno natural (DR-10), deberán ser
ejecutadas sobre capa de grava. Las secciones de mampostería de piedra deberán permitir el drenaje de la
capa de grava a través de barbacanas de 2" de diámetro a cada 0.50 m. La obtención de estas barbacanas
se hará con estacas circulares de madera levemente cónicas para facilitar la salida de la misma.
El hormigón para el canal bajante en talud de terraplén (DR-11), así como para las secciones horizontales de
los canales bajantes en terreno natural, serán del tipo C obedeciendo rigurosamente la Especificación para
Hormigones y Morteros y será moldeado en sitio.
El acero de refuerzo para los hormigones armados de los canales bajantes serán de grado 40 y deberá
obedecer la Especificación Acero Estructural.
Los canales bajantes, sea sobre el terreno natural o sobre taludes de terraplenes deben ser ejecutadas
inmediatamente después de concluida la obra, para evitar erosiones, que, de producirse, pueden causar
daños graves. La reparación de los mismos correrá por cuenta del CONTRATISTA. No se admitirá la
reconstitución del área erosionada con suelos, a no ser que pueda ejecutarse una compactación adecuada
del material de relleno. Ningún trabajo en este sentido será hecho sin orden
Los alambres deberán ser fijados en el extremo de las estructuras de los cabezales o de los canales
bajantes en taludes de terraplenes.
En todas las piezas de hormigón, continuas y hormigonadas por parte, las superficies de contacto del
hormigón anterior con el nuevo serán raspadas con cepillo de acero, para dejarlas rugosas y limpias y así
aumentar la adherencia.
e) Remoción de alcantarillas existentes.
Las alcantarillas existentes en la carretera actual serán removidas cuando el diseño lo indiquen. Los
trabajos de remoción de las alcantarillas de tubos de hormigón o con arco metálico deberán ser ejecutados
de manera cuidadosa, de modo a no dañar los materiales, que serán reutilizados.
En sitios de alcantarillas existentes en la carretera actual y ubicadas fuera de la faja de la carretera nueva,
las zanjas serán habilitadas para el libre paso del caudal de la quebrada, en el caso que el diámetro de la
misma sea menor que el indicado para la obra nueva o que debido a su estado de conservación, afecten el
desempeño de la nueva obra Este trabajo será realizado inmediatamente después que pueda habilitarse el
tránsito en la nueva carretera.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El control de los materiales se efectuará de acuerdo a las Especificaciones correspondientes, citadas en el
inciso Materiales de esta Especificación.
El INGENIERO verificará las dimensiones, pendientes, cotas y alineamiento de acuerdo a los diseños, o los
establecidos por el mismo durante la construcción.
El control de los tubos de hormigón armado se efectuará según lo especificado por el método de los tres
soportes según AASHTO T-33.
La resistencia a la rotura obedecerá el valor exigido en el diseño.

108 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-07 ALCANTARILLAS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Los resultados individuales de los diversos ensayos, para cada diámetro y clase de tubo y para cada
cargamento o inspección en fábrica, deberán tabularse separadamente, a fin de mostrar el porcentaje de
fallas en cada caso.
Las muestras para el ensayo serán seleccionadas por el INGENIERO en el lugar de producción.
El CONTRATISTA deberá entregar, sin cargo alguno, las muestras para el ensayo, en cantidades por
encima del 2% del número de tubos de cada diámetro y clase. En ningún caso serán ensayadas menos de
dos unidades. Así mismo, el CONTRATISTA deberá providenciar el ensayo de los tubos, a su cargo, sea en
equipo propio o de instituciones idóneas aprobadas por el INGENIERO.
Los tubos de hormigón no deberán presentar fracturas, así como tampoco deformaciones en alineación, de
más de 0.5 cm. por cada 50 cm. de largo. Los planos de los extremos deberán estar a escuadra con el eje
longitudinal del tubo.
Los tubos estarán sujetos a inspección por el INGENIERO, en el lugar de fabricación, en los depósitos y en
los lugares de su emplazamiento. El objetivo de la inspección será rechazar los tubos que,
independientemente de los ensayos físicos aquí prescritos, no atendieran las exigencias de esta
Especificación.
No se permitirá la colocación de planchas corrugadas que muestran deformaciones, defectos en su
recubrimiento no corregidos u otras fallas que signifiquen incumplimiento de las especificaciones.
El INGENIERO verificará el correcto armado y apuntalamiento en su caso, de las alcantarillas de tubos
corrugados, antes de autorizar la colocación del material de relleno.
Se efectuará el control topográfico necesario para verificar los alineamientos, cotas y pendientes de diseño,
planos y especificaciones especiales.
Las obras de mampostería de piedra y de hormigón simple, ciclópeo o armado, serán controladas de
acuerdo a lo establecido en las Especificaciones respectivas.
6. MEDICIÓN.
Alcantarillas de tubos de hormigón armado
Serán medidas de acuerdo con el diámetro, clase de tubo y el número de líneas, considerando las
dimensiones del diseño. Sólo serán medidas las excavaciones y relleno para substitución de material
inadecuado o rocoso en las fundaciones o el excedente con relación a la altura de 1 m. sobre el tubo de
alcantarillas construidas en zanjas, conforme lo establecido en la Especificación Excavación y Relleno para
Estructuras. Esta excavación a ser medida se denomina sobre excavación.
Alcantarillas de tubos de metal corrugado
Serán medidas en metros lineales de acuerdo con el diámetro, espesor de las chapas y número de líneas,
considerando las dimensiones del diseño.
Con relación a la medición de las excavaciones y rellenos y de los trabajos que no son objeto de medición,
se aplica lo mencionado en Alcantarillas de tubos de hormigón armado anterior.
Cajas colectoras y cabezales de alcantarillas de hormigón armado y metálicos
Serán medidas por metro cúbico de mampostería de piedra, considerando las dimensiones del diseño Y los
planos contractuales
Ningún otro servicio o material necesario a la correcta ejecución de la obra será objeto de medición.
Canal bajante en talud de terraplén (DR-11)
Será medido por metro cúbico de hormigón armado, de acuerdo a las dimensiones del diseño y los planos,
no siendo objeto de medición cualquier otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución de la
obra.
Colchones y canastas de gaviones
Serán medidas por metros cúbicos, considerando las dimensiones del diseño. Ningún otro trabajo o material
necesario a la correcta ejecución de las obras será objeto de medición.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 109
Alcantarillas tipo bóveda
Serán medidas por metro cúbico de excavación y de relleno para ejecución de las fundaciones, metro cúbico
de mampostería de piedra y metro lineal de arco metálico corrugado, conforme las dimensiones y el calibre.
Remoción de alcantarillas
Será medido por metro lineal de obra removida, conforme su longitud tomada en sitio, independiente de las
dimensiones de las obras o de la altura de los terraplenes. No será objeto de medición cualquier otro trabajo
o material necesario para la correcta ejecución del servicio.
7. PAGOS.
Los trabajos previstos en la presente especificación, medidos en conformidad a lo establecido en el inciso
anterior, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago incluidos
en los Formularios de Propuesta.
Dichos precios serán la compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales, equipo,
herramientas, mano de obra, imprevistos así como todo y cualquier trabajo y material que no sea objeto de
medición, conforme lo definido en el inciso anterior de la presente Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Alcantarilla Simple con Tubos de H°A°, D=1.00 m ml
Alcantarilla Simple con Tubos de H°A°, D=1.20 m ml
Alcantarilla Doble con Tubos de H°A°, D=1.00 m ml
Alcantarilla Doble con Tubos de H°A°, D=1.20 m ml

110 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-07 ALCANTARILLAS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-3-08 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN EXISTENTES

1. DEFINICIÓN
La demolición de estructuras de hormigón y otros, es un conjunto de acciones orientadas al
desmoronamiento de elementos construidos con hormigón y otros materiales, que ya no se consideran útiles
para los fines que fueron previstos originalmente.
La demolición y remoción de dispositivos existentes de hormigón simple o armado y otros, incluso tuberías,
fuera del cuerpo de la carretera, están regidas por estas Especificaciones.
2. MATERIALES
La demolición no emplea materiales porque comprende demolición de hormigón simple o armado, tubos
metálicos, albañilería u otro tipo de material de construcción que no será utilizado en el drenaje propuesto en
los planos.
3. EQUIPO Y MAQUINARIA
El equipo que utilice el CONTRATISTA dependerá del tipo de obra a demoler.
Este equipo será el recomendado por la práctica de la Ingeniería y que sea el más adecuado.
4. EJECUCIÓN
En la demolición de los dispositivos o de elementos estructurales de hormigón, el CONTRATISTA tomará en
cuenta los siguientes aspectos:
a) Identificación y localización de los dispositivos o de la fracción de dispositivo que serán demolidos y
de los procesos que serán utilizados.
b) Demolición de dispositivos de hormigón con el empleo de herramientas manuales (martillos,
combos, punzón, cortadoras, palas, picos, palancas, etc.) o equipos mecánicos como martillos
neumáticos, tractor, pala mecánica, retroexcavadora.
c) Los fragmentos resultantes del derribe del dispositivo serán reducidos a tamaños que permitan
manipuleo, carga y transporte, utilizando palas u otros procesos manuales o mecánicos.
d) Carga y transporte del material demolido, con carretillas manuales, y disposición en lugares que
señale el INGENIERO y que no interfieran el escurrimiento de aguas superficiales.
e) El material fragmentado será cargado en camiones y transportado a lugares previamente
seleccionados y señalados en los planos.
f) Limpieza de la superficie resultante de la demolición, con escobas manuales o medios mecánicos.
g) La demolición de dispositivos de drenaje, será autorizada por el INGENIERO, después de la
instalación de nuevos dispositivos que sustituyan, los que sean removidos, o de dispositivos
provisorios que permitan el escurrimiento de afluentes, sin riesgo para el tráfico o para la estabilidad
de la carretera.
h) Las actividades que se desarrollarán serán previamente planeadas y programadas y cuando
corresponda se elaborarán proyectos, para que el trabajo se realice en el menor plazo posible.
i) Antes de iniciar la demolición, todo el equipo necesario y los materiales de sustitución deberán estar
dispuestos en el lugar donde se realicen las actividades.
j) En la demolición de dispositivos de hormigón el CONTRATISTA adoptará las medidas que sean
necesarias para el mantenimiento de la integridad de las estructuras y/u otro tipo de obras anexas.
k) Opcionalmente, serán utilizados o asociados procesos mecánicos de demolición y transporte de
estructuras de hormigón (martillos rompedores neumáticos, palas cargadoras, etc.).

5. CONTROL DEL INGENIERO


Manejo ambiental
Durante la demolición el CONTRATISTA asumirá la responsabilidad de preservación de las condiciones
ambientales tal como se describe a continuación:
a) Todos los materiales excedentes de excavaciones serán removidos de las proximidades de los
dispositivos evitando taponamiento u obstrucción, evitando que los materiales removidos sean
arrastrados por el agua y den lugar a sedimentación o relleno del cauce.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 111
b) En los puntos de desagüe de los dispositivos se ejecutaran trabajos de protección que impidan
erosión de las vertientes o relleno del curso de agua.
c) En todos los sitios donde se realicen excavaciones, o rellenos necesarios para la construcción de
estructuras se adoptarán medidas de mantenimiento, plantando especies vegetales apropiadas.
d) Durante el desarrollo de los trabajos se evitará el tráfico innecesario de equipos o vehículos por
terrenos no intervenidos para evitar su alteración
e) En las áreas de desmonte, o de préstamo, se evitara la disposición de materiales de demolición, que
afecten el drenaje superficial.
Inspección
a) Control de la ejecución
El control de la demolición se realizará mediante apreciación visual del trabajo efectuado y de la verificación
del lugar seleccionado para la disposición del material removido.
b) Verificación final de calidad
La verificación de los trabajos de demolición se realizará con ayuda de un levantamiento topográfico, y con
la determinación de medidas en los lugares de ejecución de las nuevas canalizaciones y accesorios
Los segmentos y piezas que sean demolidos serán identificados mediante instrucciones por escrito que
respaldarán la ejecución del trabajo.
También se determinarán los volúmenes de la demolición y la fragmentación para favorecer la remoción del
área de trabajo
El control cualitativo de los trabajos se realizará de manera visual, evaluando las características de las obras
ejecutadas, añadiendo otros procesos de control, para garantizar que no se presentaran perjuicios de
escurrimiento de las aguas.
c) Aceptación y rechazo
La demolición será aceptada si satisface las condiciones de está Especificación. En caso contrario, el
CONTRATISTA corregirá o completará el trabajo de la demolición.
6. MEDICIÓN
La demolición ejecutada, aceptada y aprobada será medida de acuerdo con los siguientes criterios:
a) El volumen de demolición de hormigón demolido, será medido en metros cúbicos, antes de proceder
a la demolición y el transporte de los escombros resultantes a los lugares que señale el EEIA.
b) No se distinguirá entre hormigón simple y armado o entre procesos manuales y mecánicos. El
transporte de los escombros será objeto de medición
c) En el caso de demolición de dispositivos puntuales accesorios, como cajas colectoras o de pasaje,
serán medidas en volúmenes, antes de la demolición mediante levantamientos específicos.
7. PAGO
Los servicios serán pagados de acuerdo con las cantidades efectivamente ejecutadas, incluyendo la mano
de obra y encargos, equipos, herramientas y eventuales necesarios a su ejecución.
La demolición será pagada de acuerdo a las cantidades determinadas por el método de Medición con el
correspondiente precio unitario contractual.
El precio unitario y el pago serán compensación por toda la mano de obra, equipo, herramientas y otros
gastos directos o indirectos que sean necesarios para la correcta ejecución de la actividad.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


3
Demolición de Alcantarillas m
Demolición de Cunetas m
3
Demolición de Estructuras de H° Existentes m

112 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-08 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN EXISTENTES
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-3-09 OBRAS DE GAVIONES

1. DEFINICIÓN.
Los Gaviones son estructuras que adquieren estabilidad por peso propio, se utilizan para protecciones de
diversa naturaleza.
Los gaviones se utilizan en la ejecución de estructuras de contención o sostenimiento, desvío de corrientes
de agua, protección de canales o cursos de agua, riberas de ríos y otros.
Los gaviones son elementos constituidos por conjuntos de canastas o colchones metálicos con disposición
de una red formada con alambre galvanizado, rellenadas con piedras.
2. MATERIALES.
a) Canastas y colchones de malla metálica.
Las canastas y colchones están conformadas con alambre de acero fuertemente galvanizado (zincado) de
bajo contenido de carbono, formando una malla hexagonal a doble torsión y triplemente trenzada de acuerdo
a las norma boliviana para redes de acero. La doble torsión será obtenida, entrecruzando dos hilos por
cuatro medios giros. Las dimensiones de la malla se fijan en el diseño, o de acuerdo a las instrucciones del
INGENIERO. La máxima dimensión del hexágono no sobrepasará en ningún caso el tipo 8 x 10.
Las canastas y colchones serán suministradas en diversas dimensiones adoptadas en el diseño que figuran
en los planos, caso contrario las determinará el INGENIERO.Las canastas y colchones se fabrican de tal
manera que los costados, extremos, tapa y diafragmas puedan montarse en el lugar de construcción,
formando un cesto prismático rectangular de los tamaños especificados. Las canastas y colchones
constituyen una estructura unitaria, es decir, la base, tapa y costados se tejerán formando un solo cuerpo y
se unirán a la sección de la base de tal manera que la resistencia y flexibilidad en el punto de unión sean por
lo menos iguales a las de la malla. Los colchones deben llevar la tapa separada de la estructura de base.
Sin perjuicio de la colocación de tensores, cuando la longitud pase de 1.50 m o 1.5 veces el ancho, las
canastas se dividirán mediante diafragmas (que tendrán la misma malla y grosor que el cuerpo) en
secciones de igual longitud y ancho. Las canastas estarán provistas de los diafragmas y tensores
requeridos, sujetos en posición adecuada en la base, de tal manera que no sean necesarias más uniones.
Los colchones, que son estructuras de pequeña altura, tendrán diafragmas a una distancia no mayor que
1.00 m.
Tanto las canastas como los colchones tendrán sus aristas reforzadas con alambre de acero de diámetro por
lo menos igual a dos diámetros comerciales mayor al especificado para la malla; inclusive la parte superior
de los diafragmas debe ser enrollado mecánicamente, de forma tal que las mallas no se deformen ni se
deshagan, adquiriendo mayor resistencia. La malla se fabricará de tal manera que no se desteja,
definiéndose esta propiedad como la capacidad para resistir la separación en cualquiera de los nudos o
uniones que formen la malla, cuando se corta un solo alambre en una sección de la malla y sometiéndose
ésta al ensayo de carga descrito en la prueba de elasticidad.
Los alambres de costura de las aristas, de los diafragmas y de los tirantes, serán de 2.20 o 2.40 mm de
diámetro y tendrán las mismas características del alambre utilizado para la fabricación de la malla.
La malla será fabricada con alambre de acero galvanizado, con el diámetro especificado en el diseño e
indicado en las Especificaciones Técnicas Especiales. El material será acero dulce recocido que obedezca
las especificaciones B.S. (British Standard) 1052/1980 - Mild Steel Wire o de la AISI, con tensión de rotura
media de 38 a 43 kg/mm2. El alambre contendrá el peso mínimo de revestimiento de zinc señalado por los
valores de la siguiente Tabla:
Diámetro nominal del alambre Peso mínimo del revestimiento de zinc
2
2,0 mm 240 gr/m
2
2,2 mm 240 gr/m
2
2,4 mm 260 gr/m
2
2,7 mm 260 gr/m
2
3,0 mm 275 gr/m
2
3,4 mm 275 gr/m

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 113
La adherencia del revestimiento de zinc al alambre de acero deberá ser tal que, después de que el alambre
haya sido enrollado a un mandril de diámetro igual a 4 veces el del alambre, el revestimiento no se
desprenda o quiebre de manera que pueda ser sacado pasando el dedo.
Antes de la fabricación de la malla el CONTRATISTA requerirá al fabricante la ejecución de todos los
ensayos de calidad, inclusive de alargamiento, que en una muestra de 0.30 m. de longitud, no deberá ser
menor que 12%. Estos certificados serán presentados al INGENIERO que emitirá su conformidad antes que
el CONTRATISTA contrate la provisión del material.
Cada envío de canastas o colchones para la Obra necesariamente estará acompañado de un certificado del
fabricante, debidamente legalizado, que confirme que el material se ajusta a los requisitos de esta
Especificación.
b) Piedras
Las piedras para el relleno de las canastas y colchones provendrán de roca sana, o cantos rodados de
buena calidad, con una elevada resistencia mecánica y a la disgregación bajo acción del intemperismo.
Se utilizarán preferentemente piedras de peso específico elevado, excluyéndose las capas superiores de
canteras, areniscas friables, etc, sujeta a la aprobación del INGENIERO.
Las dimensiones de las piedras para relleno de canastas, serán de 0.12 a 0.30 m y para rellenos de
colchones de 0.10 a 0.20 m. En ambos casos el peso no será superior a 15 Kg., para facilitar el manipuleo
manual.
c) Filtro.
Cuando el diseño así lo requiera, interpuesto entre el terreno natural o terraplenes y el gavión, será colocada
una capa de material filtrante seleccionado con granulometría y calidad de material indicada en los planos
que pueda incluir una manta geotextil, tejida o no y deberá responder a las especificaciones de Suministro y
colocación de Geotextil, será colocado preferentemente donde existan terrenos con fango.
d) Revestimientos con mortero.
Cuando el diseño y los planos indiquen el revestimiento de los gaviones con mortero de cemento, los
materiales del hormigón deberán satisfacer la Especificación de Hormigones y Morteros.
3. EQUIPO
El equipo que se utilice para el transporte de los materiales al lugar de trabajo será el adecuado. La
obtención de las piedras o gravas de las dimensiones y calidad especificada con el equipo apropiado. El
cierre de las canastas se efectuará con herramientas menores como martillos, palancas y otros.
4. EJECUCIÓN
Los terrenos de fundación de las estructuras de gaviones, serán planos y previamente aprobados por el
INGENIERO. Las canastas y colchones serán armados en el sitio definitivo, alzando las paredes y
cabeceras y cociendo las aristas verticales con el alambre descrito anteriormente. Estas costuras serán
ejecutadas de modo continuo pasando el alambre, por todos los huecos de la malla y dando doble vuelta a
cada dos huecos, uniendo firmemente los alambres de refuerzo de las aristas de la estructura de la malla.
Si la estructura requiere el uso de varias canastas o colchones con dimensiones estandarizadas por el
fabricante, luego de preparadas varias unidades, se colocarán las mismas en su correspondiente sitio y
dispuestas respecto a los alineamientos y cotas previstas en los planos o según instrucciones del
INGENIERO. Estas unidades serán unidas entre sí de modo similar al armado de las estructuras, de modo
que formen una estructura monolítica.
Esta unión entre unidades de canastas o colchones también será ejecutada entre una unidad ya rellenada y
una vacía, pero en este caso la unión es más dificultosa.
Antes o durante el relleno de piedras en las estructuras, los diafragmas serán unidos en forma similar y se
colocarán tirantes horizontales, verticales y oblicuos en las esquinas de los paralelepípedos, para evitar la
deformación de la estructura metálica, cuando sea rellenada con las piedras.
El relleno con las piedras será ejecutado cuidadosamente de modo que los vacíos entre las piedras sea el
mínimo, evitando así futuros asentamientos.

114 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-09 OBRAS DE GAVIONES


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Tanto en el armado, en el manipuleo, como en el rellenado de los gaviones el CONTRATISTA adoptará las
medidas necesarias para evitar dañar el galvanizado de los alambres.
Concluido el relleno de piedras, se cerrará la canasta o colchón con la tapa de cada unidad, uniéndola en
todos los bordes y diafragmas, conforme el procedimiento descrito para los vértices, así como cerrando los
tirantes verticales a la misma.
En el caso de construir nuevas unidades o estructuras superpuestas a las ya concluidas, éstas deberán ser
firmemente unidas entre sí, siguiendo los procedimientos mencionados. La parte superior de los gaviones
sobre los cuales se apoyarán las nuevas estructuras serán preparadas con piedras menores de manera que
se observe una superficie lo más lisa posible, antes del rellenado de la unidad superior.
El INGENIERO aprobará los métodos constructivos propuestos por el CONTRATISTA, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante, tal como número de tirantes, procedimiento de relleno y otras, que no serán
de ninguna manera diferentes de las especificadas anteriormente y establecidas en forma general.
Cuando en el diseño se determine, las superficies de los gaviones serán revestidas con mortero de cemento
y arena en la proporción 1:3, preparadas de acuerdo a las regulaciones de la Especificación de Hormigones
y Morteros.
El revestimiento tendrá el espesor indicado en los planos o el instruido por el INGENIERO, pero no será
menor a 0.03 m, debiendo cubrir toda la malla de alambre.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
El control que ejercite el INGENIERO está referido al diseño, a los planos y a la presente Especificación.
El CONTRATISTA presentará al INGENIERO los certificados de calidad expedidos por el fabricante.
El incumplimiento de los requerimientos para el revestimiento de zinc y la resistencia de los alambres,
implicará el rechazo del lote, del cual fueron obtenidas las muestras.
Los ensayos se realizarán por cuenta del CONTRATISTA, en laboratorios reconocidos y aprobados por el
INGENIERO. Estos ensayos constituyen exigencia del INGENIERO para verificar y comprobar la calidad de
los materiales.
El control debe abarcar básicamente lo siguiente:
Inspección visual del lote, observación general del aspecto de la red, visualizando y verificando defectos
groseros.
Medición de la malla
Medición de los diámetros de los alambres de la malla y del borde
Medición del largo y ancho de los rollos.
Las muestras serán tomadas por el INGENIERO, un (1) rollo por cada 10 rollos o fracción en el lugar de
aplicación del producto.
Las mallas escogidas para las mediciones, estarán separadas de los bordes por una distancia mínima de
tres veces la dimensión de la malla.
Los alambres presentarán calidad comercial de primera clase, exenta de defectos perjudiciales, tales como
abolladuras, fallas y puntos no galvanizados.
Las tolerancias admisibles serán:
 con relación al diámetro del alambre ± 2.5 %
 con relación a la longitud del gavión ± 3.0 %
 con relación a la altura y ancho del gavión ± 5.0 %
 con relación al peso de cada unidad padrón ± 5.0 %
El material será aceptado, cuando cumpla todos los requisitos especificados, si la muestra no satisface estos
requisitos y los de la norma boliviana, se retiraran otras tres muestras del mismo lote y se efectuará una
nueva inspección del requisito no cumplido; cuando haya cumplimiento en dos de estas tres muestras, el lote
debe ser aceptado.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 115
6. MEDICIÓN
Las obras de gaviones serán medidas por metro cúbico (m3), considerando las dimensiones de los planos o
las instrucciones del INGENIERO.
El material seleccionado colocado entre el terreno y el gavión serán objeto de medición solo cuando así lo
indiquen explícitamente los planos de construcción, o cuando así lo indique el INGENIERO, en metros
cúbicos (m3), considerando las dimensiones ordenadas o de los planos.
La manta de geotextil será medida en metros cuadrados (m2), de acuerdo a las dimensiones indicadas en
los planos o tal como ordene el INGENIERO.
Cuando el INGENIERO o los planos indiquen zonas de gaviones revestidas con mortero de cemento, será
medida en conformidad a la especificación de Hormigones y Morteros, de acuerdo a las dimensiones de los
planos o conforme a las instrucciones del INGENIERO, salvo indicación en contrario en las Especificaciones
Técnicas Especiales.
El transporte de los materiales no será objeto de medición por separado y su costo deberá estar incluido en
los precios unitarios correspondientes. Las dimensiones consideradas solamente serán aquellas indicadas
en los planos o autorizadas por el INGENIERO, no será objeto de medición las dimensiones realizadas en
demasía.
7. PAGO.
Los trabajos de construcción de obras con gaviones, medidos de acuerdo a Medición (inciso 11.8ETG-3-
096), se pagarán a los correspondientes precios unitarios contractuales.
Los precios y pagos serán compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales, así
como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar y concluir
satisfactoriamente las actividades descritas en esta Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


3
Gavión Tipo Cajón m
3
Gavión Tipo Colchoneta m

116 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-09 OBRAS DE GAVIONES


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-3-10 ESCOLLERADO / ZAMPEADO CON PIEDRA

1. DESCRIPCIÓN.
Este trabajo consistirá en la colocación de una escollera o zampeado de piedras para la protección de
terraplenes, construida de acuerdo con las siguientes especificaciones, en los lugares que indiquen los
planos o fije el INGENIERO.
El escollerado podrá ser escollerado de piedras sueltas o escollerado de piedra especial acomodada, este
último colocado a mano o por medio de grúa. Los materiales serán provenientes de cortes excavados en
roca y/o de otras fuentes indicadas o aprobadas por el INGENIERO.
El zampeado está conformado con piedras, cuyas juntas están rellenadas con mortero de cemento. El
espesor de construcción del zampeado varía de acuerdo con las definiciones indicadas en los planos de
detalle.
2. MATERIALES.
Las piedras deberán consistir de bolones, cantos rodados o piedras de cantera, de tal calidad que no se
desintegren al estar expuestas al agua o a la intemperie. El desgaste en el ensayo de Abrasión los Ángeles
(AASHTO T-96) para fragmentos triturados de la piedra no deberá exceder del 55%.
A no ser que en los planos o en las Especificaciones Técnicas Especiales establezcan de otra forma, los
materiales deberán llenar los siguientes requisitos:
a) Para el escollerado de piedras sueltas, no más del 10% del volumen total de la escollera deberá
consistir de piedras que tengan un volumen inferior a 14 dm3, y por lo menos el 50% del volumen
total de la escollera deberá consistir de piedras que tengan un volumen de 56 dm3 o más, según sea
determinado visualmente por el INGENIERO o mediante mediciones físicas.
b) Para el escollerado de piedra especial acomodada, todas las piedras deberán tener un volumen
mayor de 14 dm3. En caso de ser colocadas a mano, no menos del 75% del volumen total de
pedraplén deberá consistir de piedra con volumen de 28 dm3. Para el escollerado especial colocado
por medio de grúa, no menos del 50% del volumen total del mismo deberá consistir de piedras con
un volumen de por lo menos 340 dm3, volúmenes que serán visualmente determinados por el
INGENIERO o mediante mediciones físicas.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones del servicio
a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o
en el conjunto de obras para su análisis y aprobación por parte del INGENIERO, quién podrá instruir al
CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.
4. EJECUCIÓN.
Las zanjas de fundación y otras excavaciones necesarias deberán ser ejecutadas por el CONTRATISTA de
acuerdo con las disposiciones de las especificaciones para excavaciones y aprobadas por el INGENIERO
antes de que se coloquen las piedras. Estas se manipularán de modo que se formen las secciones
transversales indicadas en los planos. Las superficies del talud que soporten al escollerado deberán ser
uniformes y no presentarán materiales sueltos y zonas blandas.
a) Escollerado de piedras sueltas.
Las piedras podrán colocarse en su lugar descargándolas y distribuyéndolas o cambiando su orden,
utilizando topadoras u otro equipo similar. Las superficies de asiento deberán ser firmes y uniformes.
Las piedras más grandes deberán colocarse en las superficies expuestas. El frente de las piedras por sobre
el nivel de aguas bajas deberá quedar uniforme, libre de lomos o depresiones, con un mínimo de vacíos y
sin piedras aisladas que sobresalgan por encima de la superficie general.
b) Escollerado de piedra especial acomodada.
Las piedras se colocarán sobre lechos y superficies firmes y bien aseguradas con líneas de junta
discontinuas. Por lo general, las piedras de mayor tamaño se deben colocar en la parte inferior, debiendo
evitarse los huecos lo más posible. Cada piedra se colocará de tal manera que tenga tres puntos de soporte

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 117
sobre las piedras subyacentes. No será aceptable el soporte sobre las piedras más pequeñas que hubieran
sido utilizadas para rellenar los huecos. No se permitirá la colocación de piedras mediante descarga directa.
La cara expuesta de la masa de piedra deberá quedar uniforme, sin salientes mayores de 30 cm en los
escollerados colocados por medio de grúa, o 15 cm en los colocados a mano, más allá de la línea de la
estructura (sin ancho adicional para la excavación) indicada en los planos o fijada por el INGENIERO.
En caso que lo ordene el INGENIERO, se colocará material filtrante de arena y grava en un espesor de 15
cm para recubrir completamente la zona que esté entre el escollerado y el talud a proteger. La colocación de
este material filtrante no será objeto de pago específico.
c) Zampeado de piedras.
Las piedras se colocarán sobre lechos y superficies firmes, una vez que se haya realizado la excavación
necesaria a los niveles indicados en los planos u ordenados por el INGENIERO.
El tamaño de las piedras deberá ser uniforme y estará acorde con el espesor definido en los planos de
detalle u ordenado por el INGENIERO.
Las juntas entre las piedras será rellenado con mortero, éste deberá cumplir los requisitos de la
Especificación para Hormigones y Morteros.
El mortero en las juntas de piedras será introducido mediante punzones adecuados de madera o metálicos,
de manera que el mortero llene la junta en todo el espesor de las piedras del zampeado, y en todo el
contorno de ellas, las que previamente serán limpiadas de tierra o arcilla adheridas y luego humedecidas con
agua.
El INGENIERO podrá comprobar estas operaciones de rellenado de juntas, haciendo retirar una piedra
elegida al azar. Una vez realizada la comprobación, se retirará el mortero endurecido y fraguado, rellenando
las juntas nuevamente con mortero fresco.
Todo el trabajo defectuoso deberá ser corregido por el CONTRATISTA a sus expensas y a satisfacción del
INGENIERO.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El INGENIERO ejercerá el control de los trabajos ejecutados, de acuerdo con las alineaciones, dimensiones
y las tolerancias establecidas.
6. MEDICIÓN.
El escollerado de piedras sueltas, construido con materiales excavados en cortes en roca, no será medido
para efectos de pago, puesto que los trabajos correspondientes (excavación, carga y transporte) están
involucrados en los servicios de movimiento de tierras.
El escollerado de piedra especial, con y sin mortero, se medirá en el lugar, en metros cúbicos (m3)
colocados y aceptados, de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos o determinadas por escrito
por el INGENIERO.
El material filtrante no será medido para propósitos de pago, excepto cuando se indique de otro modo en las
Especificaciones Técnicas Especiales o en los Formularios de Propuesta. La provisión y transporte de los
materiales no será medido por separado, debido a que estas actividades están consideradas dentro de la
ejecución del escollerado.
El zampeado de piedra con mortero de cemento se medirá en metros cúbicos (m2) colocados y aceptados,
de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos u ordenadas por escrito por el INGENIERO.
La provisión y transporte de los materiales no será medido por separado, debido a que estas actividades
están consideradas dentro de la ejecución del zampeado de piedra con mortero de cemento.
La excavación que sea necesaria para la construcción del escollerado y zampeado no será medida pues su
costo deberá estar incluido en los ítems correspondientes.
7. PAGO.

118 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-10 ESCOLLERADO / ZAMPEADO CON PIEDRA
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Para escollerados de piedra especial y el zampeado de piedra con mortero de cemento, las cantidades
medidas en la forma indicada en el inciso anterior, se pagarán a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los Ítems de Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.
En la construcción del zampeado de piedra con mortero de cemento no se pagará por separado la
colocación del mortero de cemento en las juntas, el precio para esta actividad deberá incluir esta actividad y
la provisión de todos los materiales para su preparado.
Dichos precios serán la compensación total en concepto de limpieza, preparación, suministro, transporte y
colocación de todos los materiales, incluyendo los materiales filtrantes de arena y grava, y toda la mano de
obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para completar la obra prescrita.
No estarán sujetos a pago los trabajos de distribución y ordenamiento de las piedras, eventualmente
necesarios para la aceptación del servicio por parte del INGENIERO.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


2
Zampeado de Piedra con mortero de Cemento (e=0.20 m) m

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 119
ETG-3-11 OBRAS DE MAMPOSTERIA DE PIEDRA

1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación se aplica a la ejecución de obras con mampostería de piedra tales como muros de
contención, muros cabezales de alcantarillas, revestimiento de dispositivos de drenaje y otras que sean
requeridas en el diseño o por el INGENIERO.
2. MATERIALES.
PIEDRA
La piedra será de buena calidad, estructura interna homogénea, sólida y resistente, extraída de cantera u
otras fuentes por métodos adecuados y quedará sujeta a la aprobación del INGENIERO. Deberá estar
exenta de defectos, grietas y planos de fractura y desintegración, y libre de compuestos orgánicos que
ocasiones su deterioro.
Cada piedra deberá estar libre de depresiones y protuberancias que pudieran debilitarla o evitar que quede
debidamente asentada y deberá ser de tal forma que satisfaga los requisitos de la clase de mampostería
especificada.
Cuando las dimensiones de las piedras figuren en los planos éstas deberán ser del tamaño indicado.
Cuando no existan tales detalles, las piedras deberán suministrarse en las dimensiones y superficies
necesarias para obtener las características generales y el aspecto indicado en los planos.
En general las piedras deberán tener espesores no inferiores a 20cm., anchos no inferiores a 1.5 veces sus
espesores y largos no inferiores a 1.5 sus anchos. Por lo menos un 50% del volumen total de la
mampostería deberá ser de piedras que tengan un volumen mínimo de 0,027m3 cada una (o un diámetro
medio de 30cm.).
Las piedras serán labradas para quitarles todas las partes delgadas o débiles. Las piedras frontales deberán
labrarse de modo que se obtengan líneas de asiento y juntas, con las siguientes variaciones máximas de la
línea recta:
a. Mampostería de cascotes en mortero de cemento: 4cm.
b. Mampostería de clase B: 2cm.
c. Mampostería de clase A: 1cm.
d. Mampostería dimensionada: 0,5cm.
Las superficies de asiento de las piedras frontales serán normales a la cara de las piedras hasta unos 8cm. y
desde ese punto podrán apartarse de la normal sin exceder de 2,5cm., en cada 30cm. en la mampostería
dimensionada y de 5cm. en cada 30cm. en los demás tipos de mampostería.
En todas las clases de mampostería, excepto la dimensionada, las superficies de juntas en las piedras
frontales deberán formar un ángulo no inferior a 45º con las superficies de asiento. En la mampostería
dimensionada, las superficies de las juntas serán normales a las caras de asiento. También serán normales
a las caras expuestas de las piedras, por lo menos en 5cm. de extensión, desde cuyo punto podrán
desviarse de la normal sin exceder 2,5cm., en cada 30cm.
Los ángulos en la unión del asiento y las líneas de junta no deberán redondearse más allá de los radios a
continuación indicados:
a. Mampostería de cascotes en mortero de cemento: 4cm.
b. Mampostería clase B: 2,5cm.
c. Mampostería clase A : sin redondear
d. Mampostería dimensionada: sin redondear
Las piedras frontales deberán colocarse en línea, a lo largo de sus asientos y juntas. La terminación para las
caras expuestas será la indicada en el diseño o en las Disposiciones Especiales.
Los trabajos en cantera y la entrega de las piedras en su punto de utilización, deberán organizarse de
manera que se efectúen las entregas con suficiente anticipación a los trabajos de colocación. Se deberá

120 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-11 OBRAS DE MAMPOSTERIA DE PIEDRA
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

tener en todo momento acopios suficientes de piedra de todos los tipos empleados en la obra, para permitir
una adecuada selección por los albañiles.
MORTERO.
El mortero para la mampostería deberá estar de acuerdo con las exigencias de Especificación Error!
Reference source not found..
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones del trabajo a realizar. El
CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en un conjunto
de obras.
4. EJECUCIÓN.
El CONTRATISTA no podrá iniciar ninguna obra referente a muros de contención o muros de encauce,
antes de que el INGENIERO haya aprobado los trabajos de topografía y/o sondeos necesarios para verificar
la correcta ubicación y dimensionamiento indicados en el diseño y proceda a autorizar su ejecución.
COLOCACIÓN.
La construcción de muros de mampostería de piedra consiste en la excavación y preparación de la
fundación y la colocación de piedra y mortero de cemento de acuerdo con las dimensiones indicadas en el
diseño. La excavación del terreno de fundación se hará de acuerdo con lo prescrito en Especificación ETG-
3-01 EXCAVACIÓN Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS.
El relleno se colocará en capas horizontales cuidadosamente compactadas y elevándolas simultáneamente
desde ambos costados. No se permitirán secciones de material de relleno que tengan forma de cuña.
El mortero tendrá la relación de una parte de cemento por tres de agregados finos y se lo preparará de
acuerdo con Especificación ETG-3-02 HORMIGONES Y MORTEROS.
Cuando la mampostería tenga que colocarse en un lecho de fundación preparado, éste deberá ser firme y
normal, o’ en escalones al frente del muro, y tendrá que ser aprobado por el INGENIERO antes de colocar
piedra alguna. Cuando tenga que colocarse la piedra sobre la mampostería de fundación la superficie de
apoyo sobre dicha mampostería deberá limpiarse y humedecerse bien antes de colocar el mortero.
Toda la mampostería deberá ser construida por operadores experimentados. Las piedras frontales se
colocarán en forma irregular para producir el efecto indicado en el diseño o el que a su juicio señalara el
INGENIERO.
Se deberá tener cuidado para evitar la acumulación de piedras pequeñas o del mismo tamaño. Cuando se
empleen piedras expuestas a la intemperie, pigmentadas o de textura variable, se deberá tener cuidado en
distribuirlas uniformemente en las partes frontales expuestas de la obra. Deberán utilizarse piedras grandes
en las capas inferiores y en general las piedras deberán disminuir en tamaño desde la base hacia la parte
superior de la obra. En las esquinas se colocarán piedras grandes y seleccionadas.
Todas las piedras serán limpiadas perfectamente y humedecidas inmediatamente antes de su colocación y
el asiento que deba recibirlas estará asimismo limpio y húmedo antes de distribuir el mortero. Las piedras se
colocarán con las caras más largas ubicadas horizontalmente en los asientos bien cubiertos de mortero y las
juntas serán cubiertas y enrasadas con éste. Las caras expuestas de las piedras individuales serán
colocadas en sentido paralelo a los frentes del muro en el que se aplican.
Las piedras serán manipuladas de modo que no golpeen ni desplacen las ya colocadas. Se deberá proveer
un equipo adecuado para la colocación de piedras de mayor tamaño que las que puedan ser manipuladas
por dos hombres. No se permitirá rodar ni voltear las piedras encima de las partes ya construidas. Cuando
una piedra se afloje después que el mortero haya alcanzado su fraguado inicial, deberá ser retirada, se
limpiará el mortero y se volverá a colocar la piedra con mortero fresco.
Todos los muros y estribos deberán proveerse con barbacanas para el drenaje. Cuando no esté indicado de
otra manera en el diseño o no lo establezca el INGENIERO, dichos orificios de drenaje se colocarán por lo
menos en los puntos bajos donde se pueda obtener un escurrimiento libre, y deberán estar espaciados a
una distancia que no exceda de 3 m. de centro a centro.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 121
Cuando el muro interceptara un nivel freático, o cuando la permeabilidad del terreno fuera elevada, se
deberá ejecutar simultáneamente con la construcción del muro, una capa de material filtrante de 20 a 30cm.
de espesor en toda la altura del paramento interno en Contacto con el terreno. Para completar el drenaje
deberá colocarse un dren de arena, o tubo perforado en sentido longitudinal del muro.
Los coronamientos, si se exigieran, deberán tener las formas indicadas en el diseño. Cuando no sean
exigidos, la parte superior del muro será terminada con un recubrimiento de piedras de 0.45 a 1.50m., de
largo y altura mínima de 20cm. Las piedras serán colocadas de tal manera que la hilera superior forme parte
integrante del muro. La parte superior de dichas hileras será terminada con cincel para alinearla con los
planos vertical y horizontal.
No se deberá efectuar la colocación de piedras en épocas de heladas, excepto si el INGENIERO lo permite
por escrito. En tal caso, el trabajo sólo podrá efectuarse usando los métodos de precaución y protección
aprobados por el INGENIERO. Tal permiso y el empleo de dichos métodos, no relevarán al CONTRATISTA
de su obligación de construir tina estructura satisfactoria.
Toda obra dañada a causa del tiempo frío deberá ser retirada y sustituida por otra. En tiempo caluroso o
seco, la mampostería deberá protegerse satisfactoriamente contra el sol y será mantenida húmeda por un
período de por lo menos 3 días después de su terminación.
Para el revestimiento de cunetas con mampostería de piedra además de las disposiciones aplicables,
mencionadas anteriormente, se requerirá que las piedras sean asentadas sobre una capa de mortero
dispuesto sobre el terreno natural y que la superficie final revestida sea lisa y rigurosamente preparada de
acuerdo a las cotas, alineamiento y sección transversal del diseño. La mampostería no deberá presentar
vacíos.
LECHOS Y JUNTAS.
El espesor de los lechos y juntas para las piedras de frente, a menos que se indique de otro modo, será el
siguiente:
Tipos de mampostería: Bases o lechos Juntas
Mampostería de cascotes con mortero de cemento: 1 a5 1 a5
Mampostería de clase B: 1 a5 1 a5
Mampostería clase A : 1 a5 1 a4
Mampostería dimensionada: 2 a 2,5 2 a 2,5
A menos que el diseño indique en forma diferente, los lechos no formarán una línea continuada que abarque
más de cinco piedras, y las juntas no lo harán en más de 2 piedras.
Las juntas de la mampostería dimensionada deberán ser verticales. En todos los otros tipos de mampostería
las mismas podrán formar ángulos con la vertical que varían entre 0 y 45 grados.
FORMADO DE JUNTAS.
La terminación de las juntas será indicada en el diseño o por el INGENIERO. Cuando se deban formar juntas
raspadas todo el mortero en la cara expuesta de la junta y bases de apoyo será raspado en la profundidad
anotada en los planos. Las caras de las piedras en dichas juntas deberán quedar limpias de mortero.
Cuando se deban formar juntas biseladas para facilitar el escurrimiento del agua, las bases de asiento serán
biseladas hacia adentro y hacia abajo.
Las juntas deberán ser raspadas ligeramente para concordar con las juntas biseladas de la base de asiento,
y en ningún caso el mortero podrá quedar a ras del frente de la piedra.
El mortero de la junta en las partes superiores deberá coronarse ligeramente en el centro de la mampostería
para proveer un drenaje.
LIMPIEZA DE LOS FRENTES EXPUESTOS.
Inmediatamente después de su colocación y mientras el mortero esté fresco, todas las piedras de frente
serán limpiadas, quitándoles las manchas del mortero y se mantendrán limpias hasta que la obra esté
terminada. Antes de la aceptación final, y si el INGENIERO lo ordena, la superficie de la mampostería será
limpiada, usando cepillos de alambre y solvente adecuado si fuera necesario.

122 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-3-11 OBRAS DE MAMPOSTERIA DE PIEDRA
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

5. CONTROL POR EL INGENIERO.


El control de la obra será ejercido por el INGENIERO, que se orientará por esta Especificación y por los
planos.
6. MEDICIÓN.
Las obras de mampostería de piedra, serán medidas por metro cúbico o metro cuadrado de material
colocado, terminado y aceptado.
Para el cómputo de los volúmenes las dimensiones usadas serán las indicadas en el diseño o autorizadas
por escrito por el INGENIERO.
No se harán deducciones por concepto de bocas de salida, tuberías de drenaje u otras aberturas menores
de 0.20 m2.
En los muros de mampostería de piedra, no se incluirán en la medición las salientes de las piedras frontales
que sobresalgan más allá de las líneas de escuadría, ni las excavaciones o rellenos a no ser que las
Disposiciones Especiales dispongan lo contrario.
7. PAGO.
Los trabajos de construcción de obras de mampostería de piedra medidos en conformidad al inciso anterior,
serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los Ítems de Pago definidos y
presentados en los Formularios de Propuesta.
Dichos precios constituirán la compensación total por concepto de suministro y colocación de todos los
materiales, incluyendo el mortero, excavaciones, rellenos y toda la mano de obra, equipo, herramientas e
imprevistos necesarios para ejecutar la obra prescrita de acuerdo a la presente Especificación.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 123
ETG-4-01 DEFENSAS

1. DEFINICIÓN
Este trabajo consistirá en la implantación de dispositivos de seguridad de acuerdo al modelo presentado en
los planos, en todos los lugares indicados en el diseño o dispuestos por el INGENIERO.
Se utilizarán como defensas, las defensas laterales metálicas de chapas perfiladas.
2. MATERIALES.
Las defensas laterales metálicas estarán constituidas de una estructura compuesta de variadas piezas de
acero apropiadas, modeladas por proceso de perfilado y estampado que deberán cumplir con las
especificaciones AASHTO M - 180. Estas piezas son: lámina o armazón, cuña, espaciador, poste, pernos y
tuerca.
Todos estos componentes deben ser construidos en acero, con las
2
a) Límite de Resistencia 37 a 45 Kg/mm
2
b) Límite de Escurrimiento 24 Kg/mm
c) Alargamiento 5% mínimo
d) Ensayo de doblado sobre un diámetro 180 grados
Los pernos obedecerán a las normas indicadas en los planos.
Todos los componentes de la defensa recibirán un tratamiento con zinc a fuego, para protegerlos contra la
corrosión.
La capa de zinc proporcionada a las piezas estampadas y perfiladas será de un espesor mínimo de 50
micras que corresponde aproximadamente a una cantidad de 350 gramos de zinc por metro cuadrado de
superficie tratada.
La capa de zinc en los pernos y tuercas corresponderá a una cantidad mínima de 200 gramos por metro
cuadrado de superficie.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones del servicio
a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o
en el conjunto de obras para su análisis y aprobación por parte del INGENIERO, quién podrá instruir al
CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.
4. EJECUCIÓN.
Las defensas serán implantadas en la carretera en las ubicaciones mostradas en el diseño o indicadas por el
INGENIERO.
En general, si no existe indicación en contrario, la separación de la lámina al borde de la berma será entre
0.60 y 0.90 cm. La altura de instalación de la defensa por encima del nivel del borde de la berma será de 75
cm. Los postes de sustentación estarán espaciados 4 metros e instalados conforme al diseño. El montaje
de los componentes de la defensa deberá realizarse mediante los pernos especificados, utilizando medios
mecánicos, tales como: llaves de impacto o de torsión que aseguren el ajuste apropiado de las tuercas.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El control por el INGENIERO se efectuará siguiendo estrictamente las normas establecidas
6. MEDICIÓN.
Las defensas laterales metálicas y sus accesorios serán medidos por metro lineal (ml) instalado y aprobado
por el INGENIERO de acuerdo al modelo presentado en los planos.
7. PAGO.
La construcción, provisión e instalación de las defensas laterales metálicas, medidas en conformidad al
inciso anterior, serán pagadas al precio unitario contractual correspondiente a los Ítems de pago definidos y
presentados en los Formularios de Propuesta.

124 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-4-01 DEFENSAS


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Dichos precios serán la compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales incluyendo
toda la mano de obra, equipo, herramientas o imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos
prescritos en esta Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Defensas Metálicas Tipo Flex-Beam ml

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 125
ETG-4-02 SEÑALIZACIÓN

1. DEFINICIÓN
La señalización es un conjunto de elementos que colocados en lugares previstos en los planos permiten un
mejor servicio y uso de las carreteras.
El trabajo consistirá en la ejecución de un sistema de señalización horizontal y vertical, llevada a cabo de
acuerdo con esta especificación y las instrucciones integrantes del "Manual de Dispositivos de Control de
Tránsito“ de la ABC 2008 y del “Manual de Dispositivos Uniformes de Control de Tránsito para Calles y
Carreteras” del Departamento del Transporte de los Estados Unidos (Administración Federal de Carreteras).
Comprenderá la instalación de placas, delineadores, mojones, tachas y pintura de fajas en la calzada.
En los planos se detallan la ubicación, forma y tipo de las placas, que constituyen señalización vertical. Todo
lo que no se indique en los planos se regirá por los mencionados Manuales.
El tipo y ubicación de delineadores y demarcadores reflectantes, se instalará de acuerdo a los planos.
La señalización horizontal consistirá en la colocación de fajas de 0.12 m de ancho, de pintura reflectante en
la superficie de la calzada y flechas de indicación de giro. Las fajas serán intermitentes en el eje central del
pavimento, con sectores continuos en aquellas curvas que por razones de visibilidad ordene el INGENIERO.
Cuando se establezca la demarcación en los bordes del pavimento, las fajas serán continuas. La longitud de
las fajas intermitentes y los espacios entre las mismas serán definidas de acuerdo con las instrucciones
emitidas al respecto en el “Manual de Dispositivos para el Control de Tránsito en Carreteras”, excepto
cuando se especifique de otra manera en el diseño, en las Especificaciones Técnicas Especiales, tal como
instruya el INGENIERO.
Los mojones de kilometraje se colocarán cada kilómetro a cada lado de la carretera, las dimensiones y el
tipo de material será de acuerdo a lo que indican los planos y deberán cumplir con las Especificaciones de
Morteros y Hormigones.
2. MATERIALES
SEÑALIZACIÓN VERTICAL.
Los postes de 0.15 x 0.15 de hormigón armado deberán ser fabricados atendiendo las Especificaciones
para Hormigones y Morteros, Acero Estructural Encofrados y Apuntalamientos.
Las chapas de acero de las placas para señales serán de 2.0 mm de espesor para las señales cuyo lado
mayor no sobrepase 0.90 m. y entre 2.0 a 4.00 mm para señales mayores. El corte y la perforación deberá
obedecer la especificación ASTM-A366. La pintura para las placas obedecerá las especificaciones AASHTO
M-70 Y M-72.
Excepto cuando se especifique de otra manera en el diseño, planos o en las especificaciones Especiales.
DELINEADORES Y DEMARCADORES REFLECTANTES
Los delineadores en curva serán construidos por tubos de P.V.C. o postes de hormigón armado que deberá
satisfacer las especificaciones Hormigones y Morteros, Acero Estructural. Los postes deberán ser pintados
con pintura reflectiva (semejante a la pintura de la calzada) según lo indicado en los planos. Las franjas
reflectivas deberán ser realizadas con materiales reflectantes de calidad comprobada en trabajos de
señalización, aprobados por el INGENIERO en base a certificados presentados por el CONTRATISTA.
Los ojos de gato son paneles de material reflectivo, ya sean blancos o amarillos, espaciados cada 16 metros
en sectores rectos y cada 8 metros en sectores de curvas.
Los demarcadores reflectantes deberán ser de buena calidad y asegurar una adecuada reflexión luminosa a
los usuarios de la carretera. Estos elementos deberán tener sistemas de unión o colado con el pavimento
existente que asegure su permanencia a lo largo del tiempo. El CONTRATISTA deberá presentar al
INGENIERO catálogos y muestras de estos elementos antes de proceder a su adquisición para el proyecto.
SONORIZADORES
Los sonorizadores, consistirán en un conjunto de tachas reflectivas de tipo mono direccional, colocados en
la superficie del pavimento con una distribución longitudinal en cuatro filas cada 0.30 metros y una
distribución transversal cada 0.10 metros.

126 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-4-02 SEÑALIZACIÓN


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

MOJONES DE KILOMETRAJE
Los mojones serán de sección triangular de 34 cm de lado y 80 cm de altura, con una base cúbica de 50 cm
de lado, o como se indique en los planos, y serán colocados a ambos lados de la vía al tres bolillo, cada
kilómetro.
SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL.
La pintura será de color blanco nieve y amarillo sobre la que se aplicaran, para la refracción, esferas de
vidrio convenientemente graduadas. La pintura será preparada y suministrada en fábrica para su aplicación.
La adición de cualquier solvente u otro material a la pintura antes de ser aplicada está totalmente prohibida.
La película húmeda de pintura será de 700 micrones (0.70 mm). La acción capilar será tal que produzca
adecuado anclaje y refracción sin envoltura excesiva en los glóbulos.
a) Pinturas alquídicas.
Son productos formados por pigmentos, filler, disolventes, aditivos y aglutinantes a base de resinas
alquídicas. Además, estas pinturas pueden ser modificadas con caucho clorado para mejorar sus
características de termoplasticidad, resistencia a la abrasión y tiempos de secado. La norma AASHTO M-
248, especifica tres tipos de pinturas alquídicas, las cuales se clasifican como Tipo S, N y F, y se diferencian
básicamente en el tiempo de secado.
Tipo S, consiste en una pintura de secado lento, la cual debe ser usada en áreas donde no afecte abrir el
paso al tráfico después de una hora o más.
Tipo N, esta tiene propiedades de secado rápido, aproximadamente 15 a 30 minutos.
Además de la resina alquídica contiene caucho clorado, en una proporción de 1 a 4.
Tipo F, es una pintura de secado casi instantáneo, aproximadamente 3 a 6 minutos, debe ser usada cuando
se requiera retener lo menos posible el flujo de tráfico.
Además de la resina alquídica, contiene caucho clorado y parafina clorada.
A las pinturas Alquídicas puede adicionársele microesferas de vidrio, al momento de la aplicación, con el
objeto de obtener señales viales reflectivas para el mejoramiento de la visibilidad nocturna de los
conductores. Dichas microesferas deben cumplir lo establecido en la AASHTO M-247.
En relación a los requerimientos que deben de cumplir los tres tipos de pinturas anteriores, la normativa
específica requisitos mínimos para algunos de sus componentes, como las resinas base, pigmentos y los
elementos adicionales que colaboran en mejorar los tiempos de secado (caucho clorado y parafina clorada),
al igual específica, requerimientos para la mezcla de estos componentes o pintura final, los cuales se
presentan a continuación.
Las características que son evaluadas para controlar la calidad de la resina según el tipo de pintura (S, N o
F) y sus requerimientos se muestran a continuación.
Tabla 1 Requerimientos de las resinas de las Pinturas Alquídicas(1)

Resina Alquídica Resina Alquídica Resina Alquídica


Características Tipo S Tipo N Tipo F
Sólidos. (% en peso) 60±1 60±1 60±1
Ácido Flático (% en peso) 30 mín. 30 mín. 33-37
Aceites ácidos (% en peso) 50 mín. 54mín. 48-55
N° de Yodo 115-130 115-130 115 mín.
Color gardner (máx.) 9 9 9
Número ácido (máx.) 8 8 8
Solvente VM y P Nafta Tolueno VM y P Nafta
(1) [AASTHO - 2002, M-248, Pág. 3]

1. Requerimientos de los Pigmentos.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 127
Los tipos de pigmentos que deben de contener las pinturas blancas o amarillas y los porcentajes en peso
máximos y mínimos de dichos componentes, según tipo de pintura (N, S o F), se muestran en las tablas
siguientes:
Tabla 2 Composición de Pigmentos de las Pintura Alquídicas color blanco (1)

Porcentaje en peso
Tipos de pigm entos.
Tipo S Tipo N Tipo F
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
Dioxido de Titaneo 29 31 29 31 34 36
Carbonato de Calcio 34 36 34 36 25 27
Silicato de Magnesio 34 36 34 36 30 32
Oxido de Zinc - - - - 8 10

(1) [AASHTO - 2002, M-248, Pág. 4]

Tabla 3 Composición de Pigmentos de las Pintura Alquídicas color amarillo(1)


Porcentaje en peso
Tipos de pigm entos. Tipo S Tipo N Tipo F
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
Cromato de Plomo 33 36 34 36 34 36
Silicato de Magnesio 30 33 11 13 11 13
Carbonato de Calcio 35 38 53 55 53 55

(1) [AASHTO - 2002, M-248, Pág. 4]

2. Requerimientos de los Componentes adicionales. (Caucho Clorado y Parafina Clorada).


Se especifican las diversas proporciones entre la resina alquídica, el caucho clorado y la parafina clorada,
para los tres tipos de pintura alquídica. (Ver tabla siguiente).

Tabla 4 Composición de los componentes no volátiles de las Pinturas Alquídicas


En color blanco y amarillo (1)
Porcentaje en peso
Com ponentes no volátiles Tipo S Tipo N Tipo F
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
Resina Alquídica. 100 - 79 81 30 32
Caucho Clorado. - - 19 21 38 40
Parafina Clorada. - - - - 29 31

(1) [AASHTO - 2002, M-248, Pág. 4]

3. Requerimientos de la Mezcla final o Pintura (Pintura Alquídica S, N, o F)


Las características que son evaluadas según el tipo de pintura y color, se indican en las tablas 5 y 6.

Tabla 5 Requerimientos para pinturas Alquídicas color blanco. (1)

128 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-4-02 SEÑALIZACIÓN


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Tipo S Tipo N Tipo F


Características
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
Porcentaje de Pigmentos 61.0 63 57.0 59.0 48.0 50.0
Porcentaje de sólidos totales. 77.0 - 75 - 69.5 -
Vehículo no volátil (%) 42.0 - 41 - 41.0 -
Densidad (kg/m³) 1510 - 1582 - 1426 -
Viscosidad (Krebs) 70 80 70 80 70 80
Finura, Hegman 3 - 3 - 4 -
Tiempo de secado (minutos) - 60 - 15 - 5

(1) [AASHTO - 2002, M-248, Pág. 5]


Tabla 6 Requerimientos para pinturas Alquídicas color amarillo.(1)

Tipo S Tipo N Tipo F


Características
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
Porcentaje de Pigmentos 61.0 63 60.0 62.0 50.0 52.0
Porcentaje de sólidos totales. 77.0 - 76.5 - 70.5 -
Vehículo no volátil (%) 42.0 - 42.0 - 40.5 -
Densidad (kg/m³) 1510 - 1678 - 1486 -
Viscosidad (Krebs) 70 80 70 80 70 80
Finura, Herman 3 - 3 - 4 -
Tiempo de secado (minutos) - 69 - 15 - 5

(1) [AASHTO - 2002, M-248, Pág. 5]

b) Microesferas de vidrio
La microesfera de vidrio deberá ser de tal naturaleza, que permita su incorporación a la pintura
inmediatamente después de aplicada, de modo que su superficie se pueda adherir firmemente a la película
de pintura y su retroreflexión sea satisfactoria para las líneas y demás marcas viales.
Los glóbulos se fabricarán de vidrio diseñado para tener una alta resistencia al desgaste del tráfico y a los
efectos climatológicos. La luminosidad mínima será de 80 candelas.
Los glóbulos serán de forma esférica, no contendrán más del 25% de partículas irregulares. Estarán libres
de partículas angulares y de partículas que muestren en su superficie manchas blancas, estrías o incisiones.
Se realizarán las pruebas de redondez de acuerdo al procedimiento A, Designación D-115 de ASTM.
Los glóbulos de vidrio deberán cumplir los siguientes requisitos según lo establecido en la AASHTO M-247.
Gradación y características físicas y químicas
AASSHTO M247 TIPO I

Características físicas y químicas


Item Especificacion
Gravedad Especifica (g/cm3) 2.4 - 2.6
Indice de Refraccion ≥ 1.5
Redondez (%) > 80

Gradacion
Malla (Micrometros) Porcentaje que Pasa %
850 97-100
600 70-90
300 15-35
150 0-5

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 129
AASSHTO M247 TIPO II

Características físicas y químicas


Item Especificacion
Gravedad Especifica (g/cm3) 2.4 - 2.6
Indice de Refraccion ≥ 1.5
Redondez (%) > 70

Gradacion
Malla (Micrometros) Porcentaje que Pasa %
600 100
425 90-100
300 50-70
180 0-5

AASSHTO M247 TIPO III

Características físicas y químicas


Item Especificacion
Gravedad Especifica (g/cm3) 2.4 - 2.6
Indice de Refraccion ≥ 1.5
Redondez (%) > 80

Gradacion
Diametro (µm) Pasa %
1700 100
1400 95-100
1180 80-95
1000 010-40
850 0-5
710 0-2

Estabilidad química.
Glóbulos que muestren cualquier tendencia a la descomposición, incluyendo corrosión de la superficie
cuando se los exponga a las condiciones atmosféricas, a la humedad, a los ácidos diluidos, a alcaloides o
constituyentes de la película de pintura, pueden requerir que se los someta, antes de su aceptación, a
pruebas que demuestren su mantenimiento y comportamiento reflector satisfactorios.
Reflectancia inicial.
Cuando se apliquen las micro esferas de vidrio sobre la pintura, para convertirla en reflexiva por el sistema
de post-mezclado, deberá tener una dosificación de quinientos once gramos por metro cuadrado (0,511
Kg/m2) de pintura, las micro esferas de vidrio fluirán libremente de la máquina dosificadora y la retro-
reflexión deberá ser satisfactoria para la señalización de marcas viales en carreteras, que tenga una película
seca del espesor de 700 micrones (0.70 mm), la pintura resultante, después de secarse por 24 horas,
mostrará un valor reflector direccional no menor de 14, usándose el medidor nocturno de Hunter.
Se suministrarán los glóbulos empaquetados en bolsas estándar a prueba de humedad. Con anticipación de
treinta (30) días antes de comenzar el trabajo, el CONTRATISTA entregará al INGENIERO una muestra de
2,5 kg del material que el fabricante propone suministrar, y un certificado que acredite el cumplimiento de
estas especificaciones.
3. EQUIPO
En la ejecución de la tarea, el CONTRATISTA utilizará el equipo apropiado para el pintado de líneas de
demarcación en el pavimento, produciendo líneas uniformes y de buena calidad. Además, el equipo tendrá la
precisión necesaria para sobreponer con exactitud en caso de ser requerido, la segunda capa de pintura a
una velocidad mínima de 8 Km. por hora, así mismo tendrá un dispositivo de aire en la parte delantera que
libere de partículas de polvo la superficie a ser pintada, que además deberá estar completamente libre de
toda humedad. El CONTRATISTA presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo asignado a la
señalización para aprobación. Durante la ejecución de los trabajos de pintado, se exigirá el empleo del
equipo mecánico diseñado, fabricado y autorizado para la ejecución del pintado de fajas continuas y
discontinuas.
4. EJECUCIÓN

130 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-4-02 SEÑALIZACIÓN


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

SEÑALIZACIÓN VERTICAL.
Todas las estructuras para el sostén de las señales serán construidas de modo que se mantengan fijas y
resistan la acción de la intemperie.
Las señales de Reglamentación y Prevención siempre serán mantenidas en un poste único, las señales de
Información de destino, siempre sobre dos postes, excepto los mojones de kilometraje y de identificación de
carretera y de servicios.
Las estructuras de sostén de las señales, con el objeto de evitar la refracción directa hacia el conductor
además de que estas sean perfectamente visibles, deberán estar un grado inclinadas hacia atrás con
relación a la vertical y colocadas a las alturas fijadas por el diseño. El relleno de sus fundaciones se
ejecutará con hormigón tipo D perfectamente consolidado a fin de evitar huecos.
a) Soportes de hormigón.
Los postes de hormigón armado para el sostén de las señales serán colocados a una profundidad no menor
a 0.6 m. Tendrán sección cuadrada de 15 cm de lado, de acuerdo al diseño. Serán construidos con
hormigón tipo "B" y acero con tensión de fluencia de 4,200 Kg/cm2. Los postes serán empotrados en el
terreno con hormigón.
No se permitirá la instalación de señales de tránsito en instantes de lluvia, ni cuando haya agua retenida en
la excavación o el fondo de ésta se encuentre muy húmedo, a juicio del INGENIERO. Toda el agua retenida
deberá ser removida antes de efectuar el anclaje e instalar la señal.
b) Chapas para señales.
Las chapas para señales serán metálicas, fabricadas con planchas de acero SAE 1010/1020, laminadas en
frío.
Tratamiento de la cara frontal: Previamente a la aplicación del material reflectivo, la lámina galvanizada
deberá ser limpiada, desengrasada y secada de toda humedad; además, estar libre de óxido blanco. El
galvanizado deberá tener una superficie de terminado producida con abrasivo grado cien (100) o más fino.
Tratamiento cara posterior: Una vez cortada y pulida la lámina, se deberá limpiar y desengrasar, aplicándose
seguidamente esmalte sintético a estufa a 140°C, en los colores convencionales. El corte y la perforación se
ejecutarán de acuerdo a la especificación ASTM-A366.
Las letras, fajas, flechas y designaciones serán ejecutadas en película adhesiva reflectante.
Las chapas serán fijadas en los soportes de hormigón armado por medio de pernos de 3/8" x 8", con
arandela y tuerca, en cada poste.
SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL.
La señalización horizontal será ejecutada con trabajadores competentes y empleando los materiales,
métodos y equipo aprobados por el INGENIERO.
La pintura para la demarcación se aplicará estando la superficie del pavimento fraguado, seco y limpio de
partículas sueltas, esto puede ser realizado por escobillado, mediante equipo mecánico u otros métodos
aceptables para el INGENIERO. La proporción de la aplicación de pintura será como mínimo de 0.084 lts/m
en una faja continua de 12 cm de ancho. Los glóbulos se aplicarán en la proporción de 0,0613 kg/m.
Las marcas sobre el pavimento serán continuas en los bordes de calzada de color blanco mientras que las
centrales serán de color amarillo.
Las marcas sobre el pavimento serán continuas o discontinuas en el centro de la calzada y de color amarillo
de acuerdo a lo que indica el diseño.
Las marcas sobre el pavimento serán continuas o discontinuas en el centro de la calzada y de color amarillo
para indicar separación de flujo de vehículos en ambos sentidos.
En zonas de adelantamiento prohibido en curvas horizontales y verticales la longitud de la zona de marcas,
será fijada por el INGENIERO, pintándose una doble línea continua con pintura de tráfico color amarillo.
Los símbolos, flechas, letras y otros elementos a pintar sobre el pavimento estarán de acuerdo a lo ordenado
por el INGENIERO, deberán tener una apariencia clara, uniforme y bien determinada.

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 131
Todas las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria durante el día o la noche, deberán
ser corregidas por el contratista a su costo.
No se permitirá la circulación de vehículos hasta por lo menos una hora después de aplicada la pintura.
Las líneas serán razonablemente uniformes y libres de irregularidades. La uniformidad en la demarcación
realizada con pintura de aplicación en frío se determinará tomando muestras sobre láminas galvanizadas
rectangulares de calibre No.16 de diez centímetros (12 cm) por quince centímetros (15 cm), las cuales se
colocarán cada quinientos metros (500 m). Cuando se hace la toma de la muestra, se interrumpe la
aplicación de microesferas. Inmediatamente, estando húmeda la pintura, con una galga (micrómetro para
medir espesores húmedos de pintura) se medirá el espesor aplicado. Otra forma de verificación consiste en
cuantificar la cantidad de pintura que se coloca en los tanques del vehículo delineador y una vez vaciados
éstos, se mide la cantidad de línea realizada y el cociente de estos dos valores indicará la cantidad de
pintura aplicada por galón o unidad de volumen aplicado.
MOJONES DE KILOMETRAJE
Los mojones serán vaciados en sitio o prefabricados, antes de que el hormigón complete su fraguado, se
deberá marcar el kilometraje cada kilómetro según las progresivas del proyecto a cada lado de la vía y que
tengan relación con el kilometraje total, los números serán claros y legibles de color que contraste con el
mojón.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
El INGENIERO efectuará el control siguiendo estrictamente las normas establecidas por estas
especificaciones. Previamente a la iniciación de los trabajos se controlarán las condiciones de limpieza de
las superficies a pintar, condiciones del equipo y experiencia del personal. Igualmente, se verificará que los
letreros de señalización vertical, soportes y seguros cumplan con las especificaciones. Las aprobaciones del
INGENIERO serán emitidas por escrito y no relevan al CONTRATISTA de sus responsabilidades en la
ejecución de la Obra.
6. MEDICIÓN
La señalización vertical será medida por unidad (Unidad) de señal de tráfico ejecutada, instalada, aceptada y
aprobada de acuerdo al tipo de placa o señal.
Los delineadores se medirán por unidad ejecutada, instalada, aceptada y aprobada.
Los mojones de kilometraje serán medidos por pieza colocada.
La pintura de las fajas de demarcación para la señalización horizontal serán medidas por metro lineal de faja
continua de 0.12 m de ancho, terminada y aceptada (no se pagarán los tramos no pintados).
No se efectuará medición separada de los glóbulos de vidrio para propósitos de pago. La colocación de los
demarcadores reflectantes se considerará como parte de la pintura y no será motivo de medición separada.
En el caso de flechas u otros signos pintados en el pavimento, se computará el área pintada que será
transformada en una longitud equivalente de faja de 0.12 m de ancho.
7. PAGO.
Los trabajos de señalización horizontal y vertical, medidos de acuerdo al método de Medición, serán
pagados con los correspondientes precios unitarios contractuales.
Los precios y pago incluyen el suministro y colocación de todos los materiales (acero de refuerzo, hormigón,
encofrados, clavos, plancha de acero, pernos, tuercas con arandelas, pintura, demarcadores, glóbulos de
vidrio, etc.), excavación, relleno, fabricación y colocación de postes, mojones, placas, delineadores y
demarcadores reflectantes, así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios
para completar la obra prescrita en esta Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Señalización informativa de 75x60 Pieza
Señalización informativa de 180x40 Pieza
Señalización informativa de 180x80 Pieza

132 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-4-02 SEÑALIZACIÓN


SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

Señalización informativa de 180x120 Pieza


Señalización informativa especial de 268x148 Pieza
Señalización reglamentaria de 75x110 Pieza
Señalización preventiva de 80x80 Pieza
Señal de identificación vial Pieza
Pintado de la superficie de rodadura de 0,12 m. m
2
Señalización horizontal con símbolos y letras m
Mojones de kilometraje Pieza

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 133
ETG-4-03 TACHAS REFLECTIVAS (OJOS DE GATO)

1. DEFINICIÓN
En esta especificación se describen los procedimientos para la instalación de tachas reflectivas en la
superficie del pavimento, además se establece la metodología para la ejecución y el control de esta
actividad.
Las tachas reflectivas (ojos de gato) son dispositivos para delimitación de carrilles en las calzadas, con el
objeto de mejorar la percepción del conductor de los límites de la superficie de rodadura y auxiliar el
conductor en situaciones que puedan presentar riesgos para su seguridad. Estos dispositivos Las tachas
serán mono direccionales o bidireccionales, con uno o dos elementos reflectivos.
2. MATERIALES
a) Tachas
Las tachas estarán elaboradas con materiales metálicos, plásticos o similares de alta resistencia y el
material reflectivo deberá ser vidrio o acrílico, de forma prismática, o esférica.
El ángulo entre la cara reflectiva y la base de la tacha no debe ser menor a 30º, ni exceder los 45º.
b) Dimensiones
Las tachas tendrán una altura máxima de veinte milímetros (20 mm) y el área de contacto con la superficie
2
del pavimento será cuando menos de ochenta centímetros cuadrados (80 cm ).
El área del material retroreflectivo proyectado deberá ser como mínimo trece y medio centímetros cuadrados
(13.5 cm2) medido con respecto a un plano normal a la superficie de apoyo.
c) Resistencia a la Compresión
Se determinará sobre tachas con dimensión en largo o ancho menor a diez centímetros (10cm). La tacha
probada deberá resistir una carga de dos mil setecientos veintisiete kilogramos (2727 kg.), sin romperse o
tener una deformación superior a trés milímetros con tres décimas (3.3 mm).
d) Resistencia a la Flexión
Se determinará sobre tachas con dimensión en largo y ancho, ambos mayores o iguales a diez centímetros
(10 cm) Una tacha deberá soportar una carga de novecientos nueve kilogramos (909 a 1000 kg), sin
romperse o presentar una deformación mayor de tres milímetros con tres décimas (3.3 mm).
e) Color
La coloración de la pieza se obtiene por incorporación de pigmento a la propia masa y no a través de pintura.
Los colores deberán ser el mismo color que de la línea de demarcación del pavimento, blanco para tachas
monodireccionales y amarillo para tachas bidireccionales.
f) Reflectividad
La tacha deberá ofrecer reflectividad o brillantez óptima por ambas caras, con valores mínimos establecidos
en la siguiente tabla 1:
Tabla 1
Coeficientes de Retroreflectividad Mínimo en milicandelas / lux

Angulo de Angulo de
Blanco Amarillo
Observación Entrada
0.2º 0º 279 167
0º 20º 112 67

g) Adhesivo o resina termoplástica


Las piezas serán pegadas en la superficie del pavimento, con un pegamento o solución adhesiva
recomendado por el fabricante que garantice una perfecta adherencia, cualquiera sea el tipo de pavimento.

134 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-4-03 TACHAS REFLECTIVAS (OJOS DE GATO)
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

El material destinado a adherir la tacha con el pavimento deberá indicar la dosificación con la cual ha de
aplicarse el producto. Se podrá emplear material bituminoso o pegante époxico de dos (2) o más
componentes. El adhesivo no se podrá emplear sin el visto bueno del INGENIERO.
3. EQUIPOS
Se deberá disponer del equipo necesario para preparar la superficie del pavimento y para el transporte y
colocación de las tachas, así como para la limpieza de la superficie luego de terminados los trabajos. El
CONTRATISTA presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo asignado a la obra, que será
analizado y aprobado si corresponde, en caso contrario sugerirá la modificación o ampliación del equipo
propuesto.
4. EJECUCIÓN
a) Localización
El CONTRATISTA deberá localizar las marcas sobre el pavimento de acuerdo con los planos y las
instrucciones del INGENIERO. Antes de la implantación, se realizará una demarcación previa, para
garantizar la correcta ubicación y alineamiento de las piezas.
b) Preparación de la superficie
Los sitios elegidos para la colocación de las tachas se deberán limpiar de polvo, barro, suciedad y cualquier
otro elemento extraño cuya presencia atente contra la correcta adhesión de la tacha al pavimento. Para ello,
se podrá emplear cualquier procedimiento que resulte satisfactorio para el INGENIERO.
Si es necesario se realizará una limpieza con espátula, para retirar el exceso de solución adhesiva que
surgirá durante la fijación evitando así que los elementos reflectivos sean cubiertos y se acumule suciedad.
Después de la fijación, la pieza será comprimida contra el suelo, permitiendo de esta manera que ser logre
una perfecta adherencia y nivelación.
c) Limpieza final
Una vez colocadas las tachas, el CONTRATISTA deberá retirar del sitio de los
trabajos todos los equipos, señales y materiales sobrantes, disponiéndolos en lugares
que resulten aceptables para el INGENIERO.
d) Limitaciones en la ejecución
No se permitirá la colocación de tachas en instantes de lluvia. Además, deberán atenderse todas las
limitaciones atmosféricas adicionales que establezcan los fabricantes del adhesivo y de las tachas.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
Durante la ejecución de los trabajos, el INGENIERO adelantará los siguientes controles principales:
a) Controles preliminares
 Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el CONTRATISTA.
 Comprobar que todos los materiales cumplan con los requisitos indicados en la presente
especificación.
 Impedir que las tachas se coloquen con anterioridad a la aplicación de las líneas de demarcación.
 Verificar que las tachas queden correctamente colocadas y contarlas para efectos de pago.

b) Control del material


Ensayos de Retroreflexión
Los ensayos de retroreflexión se realizarán para comprobar, los valores mínimos aceptables del coeficiente
de intensidad luminosa R, que deberán estar de acuerdo con la siguiente Tabla, tomando en cuenta los
factores de corrección:

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 135
Tabla 2 VALORES MÍNIMOS DE COEFICIENTE DE INTENSIDAD LUMINOSA

Derecho e Derecho e Derecho e Derecho e


Ángulo de
Izquierdo = Izquierdo = Izquierdo = Izquierdo =
Entrada
15ºV=0 10ºV=0 10ºV=0 5ºV=0
Ángulo de
2º 1º 0,5º 0,3º
Observación
R (mcd/1x) 8 30 70 110
Factores de corrección en función del color del retroreflector:
Blanco: 1,0
Amarillo: 0,5
Rojo: 0,2

Ensayo de Compresión
El equipo utilizado para el ensayo de compresión estará conformado por 2 (dos) placas de acero planas e
indeformables. El equipo deberá tener capacidad suficiente para permitir la aplicación de carga
continuamente y sin choques. Después del encaje se deberá aplicar continuamente una carga con velocidad
adecuada.
La aplicación de la carga será interrumpida cuando se observe la primera fisura en la tacha o tachón. Las
cargas mínimas de rotura aceptables serán de 20.000 kgf para tacha o tachón con elemento reflectivo de
vidrio y de 5.000 kgf para tacha o tachón con elemento reflectivo de material plástico.
Aceptación o Rechazo
El material propuesto será rechazado si no cumple con las exigencias establecidas en la presente
Especificación.
Para tal efecto, el CONTRATISTA debe proveer todos los medios necesarios, a todo el personal a cargo del
INGENIERO para la realización de los ensayos de control. Estos medios son: equipo completo de laboratorio
para la realización de todos los ensayos especificados si correspondiera, laboratorio con luz, agua y todos
los implementos para realizar los trabajos de control y cálculos, transporte, materiales, laboratorio de
campaña, etc., durante todo el tiempo que implique la construcción. Cada ensayo será representativo de un
volumen parcial de obra, por tanto, al final podrá determinarse los volúmenes aceptables y rechazables.
6. MEDICIÓN
Las tachas reflectivas serán medidas por pieza (pza) instalada y aceptada.
7. PAGO
Los trabajos referentes a las tachas reflectivas medidos conforme al inciso anterior, serán pagados a los
precios unitarios contractuales. El precio y pago serán compensación total por el servicio, incluyendo la
propia pieza, mano de obra, equipo, herramientas, transporte de materiales e imprevistos necesarios para
ejecutar y concluir satisfactoriamente la actividad.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Tachas Reflectivas (Ojos de Gato) pza

136 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-4-03 TACHAS REFLECTIVAS (OJOS DE GATO)
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-4-04 DELINEADORES DE CALZADA (BALIZAS)

1. DEFINICIÓN
Esta Especificación describe las condiciones exigidas para la fabricación e instalación de delineadores de
calzada, que serán verificadas cuando sean implantados a lo largo de la carretera, además de los criterios
de aceptación, rechazo y medición del servicio, estableciendo metodologías de ejecución y control de
calidad del servicio.
Los delineadores de calzada son marcadores de suelo que tienen como función balizar vehículos, están
constituidos por un soporte de PVC blanco o de color conforme señalen los planos, en forma de una placa,
que tiene una tira negra opaca con elementos reflectivos de película de alta intensidad a una altura de 0.75
m del piso.
2. MATERIALES
Los delineadores de suelo serán confeccionados de material plástico flexible y tendrán las dimensiones
indicadas en los planos.
El material que constituye el soporte tendrá la apropiada flexibilidad, para no provocar rupturas cuando esté
inclinado a 90º. La flexibilidad permitirá que el soporte retorne naturalmente a la posición original y sin
presentar deformaciones que resulten perjudiciales a su desempeño.
El soporte será resistente a las variaciones de la temperatura del ambiente, sin causar, por tanto, ninguna
deformación consecuente de tales variaciones.
La superficie del soporte será lisa y homogénea, libre de fisuras, rayas y protuberancias o concavidades, de
color blanco lechoso u otro conforme establezca el diseño, semi-opaco en cualquiera de las situaciones.
3. EQUIPO
Para la instalación de delineadores de calzada, el CONTRATISTA presentará al INGENIERO una relación
detallada del equipo asignado a la actividad que será aprobado o sujeto a modificación de acuerdo a las
instrucciones del INGENIERO.
4. EJECUCIÓN
El soporte será fijado directamente en el suelo, a una profundidad de 0.50 m, los primeros 0.25 m del hueco
serán llenados con hormigón simple tipo E, y los restantes 0.25 m del hueco serán rellenados con suelo
compactado manualmente.
El soporte será instalado procurando un adecuado anclaje en el suelo el soporte es un tubo plástico de PVC
de diámetro 1/2" y 0.10 m de longitud. En el caso de que no sea posible realizar el anclaje con este material,
el CONTRATISTA propondrá una alternativa de anclaje sujeta a la aprobación del INGENIERO, que sea
satisfactoria y que no perjudique las condiciones de seguridad vial.
La película de alta intensidad será pegada al soporte a través de sistema autoadhesivo.
Los delineadores no podrán ser instalados en situaciones que ofrezcan obstrucción a accesos y pasos. Este
tipo de delineadores serán también utilizados para indicar y alertar la ubicación de las alcantarillas en cada
sentido.
Delineadores de Calzada en Curva Horizontal Tipo 2
Los delineadores de calzada son marcadores de suelo que tienen como función balizar vehículos.
Los delineadores de curva horizontal se utilizan para indicar el cambio brusco de dirección en el
alineamiento horizontal de una vía. Son una importante guía para los conductores en los casos de
presentarse simultáneamente variación en el alineamiento horizontal y vertical.
Son de forma rectangular tal como se muestra en los planos y serán de uso monodireccional. Se colocan
siempre en el lado exterior de la curva y en algunos casos de curvas pronunciadas o peligrosas a la derecha,
en vías bidireccionales de dos carriles, se ubicarán delineadores de curva horizontal presentando caras
reflectivas a cada sentido de circulación.
Colocación y espaciamiento

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 137
Los delineadores de curva horizontal deberán colocarse en postes similares a los utilizados para las señales
verticales a una altura de aproximadamente 1,50 m tal como se indican en los planos.
Ubicación lateral
Lateralmente los delineadores de curva horizontal se colocarán a una distancia entre 0,60 y 1,50 m a partir
del borde exterior del pavimento (en vías sin berma).
Espaciamiento
En curvas y en las tangentes de entrada y salida de éstas, el espaciamiento de los delineadores de curva
horizontal deberá ser tal que sean visibles para el conductor, como mínimo, tres (3) delineadores a la vez.
Los delineadores serán instalados en las curvas, con una separación (D) entre dos delineadores
consecutivos, para determinar el espaciamiento entre delineadores de curva horizontal, se tendrá en cuenta
la siguiente Tabla:

Tabla 1 ESPACIAMIENTO PARA DELINEADORES – TRAMO EN CURVA

Radio (m) D (m)


R≤ 50 6
50≤ R ≤ 75 8
75≤ R ≤ 100 10
100≤ R ≤ 130 12
130≤ R ≤ 200 15
200≤ R ≤ 450 20
450≤ R ≤ 750 30
R> 750 50

5. CONTROL POR EL INGENIERO


El INGENIERO realizará el control de la instalación de los delineadores de calzada verificando y
comprobando las dimensiones con las prescripciones de esta especificación.
El control se realizará por muestreo. La cantidad de muestras deberá representar 3% de la cantidad total del
lote. Para el muestreo, serán considerados lotes de 1,000 piezas de delineadores de calzada.
Si los materiales presentados no están de acuerdo con la presente especificación, serán rechazados. En ese
caso, todo el lote será rechazado.
6. MEDICIÓN
Los delineadores de calzada serán medidos por unidad de delineador instalada y aprobada.
7. PAGO
Los trabajos referentes a la provisión e instalación de delineadores de calzada, medidos conforme al inciso
anterior, serán pagados con los precios unitarios contractuales.
El precio y pago serán compensación total por el servicio, incluyendo el material, toda la mano de obra,
equipo, transporte de materiales e imprevistos que sean necesarios para ejecutar y concluir
satisfactoriamente la actividad.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Delineadores de Calzada pza

138 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-4-04 DELINEADORES DE CALZADA (BALIZAS)
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

ETG-4-05 SEÑAL HORIZONTAL TIPO SONORIZADOR

1. DEFINICIÓN
Esta especificación se aplica a los procedimientos para la ejecución de señales horizontales tipo
sonorizador, constituidos por tachas plásticas. En el presente documento se establece además la
metodología para la ejecución y el control de dicho servicio.
Los sonorizadores están constituidos por grupos de tachas dispuestos de tal manera para causar sonido
provenientes de los sonorizadores del carril y/o pista, los sonorizadores están destinados a advertir a los
conductores de vehículos cuando exista peligro. De esta manera el sonorizador será entendido como parte
complementaria de las señalizaciones preventivas en los puntos de peligro de la vía, con la particularidad de
actuar directamente sobre el vehículo.
El sonorizador con tachas está conformado por hileras paralelas de tachas plásticas, instaladas
transversalmente a la vía, provocando de esta manera una trepidación y ruido al paso de las ruedas del
vehículo, que es inmediatamente percibido por el conductor.
2. MATERIALES
El sonorizador está compuesto por cuatro (4) hileras paralelas de tachas, dispuestas transversalmente a la
vía y a una distancia de 30 cm entre sí. La distancia entre los bordes de dos tachas contiguas de una misma
hilera deberá será de 10 cm.
a) Tachas
Las tachas estarán elaboradas con materiales metálicos, plásticos o similares de alta resistencia y el
material reflectivo deberá ser vidrio o acrílico, de forma prismática, o esférica.
El ángulo entre la cara reflectiva y la base de la tacha no debe ser menor a 30º, ni exceder los 45º.
b) Dimensiones
Las tachas tendrán una altura máxima de quince milímetros (15 mm) y el área de contacto con la superficie
del pavimento será cuando menos de setenta y cinco centímetros cuadrados (75 cm2).
El área del material retroreflectivo proyectado deberá ser como mínimo el indicado en los planos medido con
respecto a un plano normal a la superficie de apoyo.
c) Resistencia a la Compresión
Se determinará sobre tachas con dimensión en largo o ancho menor a diez centímetros (10cm). La tacha
probada deberá resistir una carga de dos mil setecientos veintisiete kilogramos (2727 kg.), sin romperse o
tener una deformación superior a trés milímetros con tres décimas (3.3 mm).
d) Resistencia a la Flexión
Se determinará sobre tachas con dimensión en largo y ancho, ambos mayores o iguales a diez centímetros
(10 cm) Una tacha deberá soportar una carga de novecientos nueve kilogramos (909 a 1000 kg), sin
romperse o presentar una deformación mayor de tres milímetros con tres décimas (3.3 mm).
e) Color
La coloración de la pieza se obtiene por incorporación de pigmento a la propia masa y no a través de pintura.
Los colores deberán ser el mismo color que de la línea de demarcación del pavimento, blanco para tachas
monodireccionales y amarillo para tachas bidireccionales.
f) Reflectividad
La tacha deberá ofrecer reflectividad o brillantez óptima por ambas caras, con valores mínimos establecidos
en la siguiente tabla:

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 139
Coeficientes de Retroreflectividad Mínimo en milicandelas / lux

Angulo de Angulo de Blanco Amarillo


Observación Entrada

0.2º 0º 279 167


0.2º 20º 112 67

g) Adhesivo o resina termoplástica


Las piezas serán pegadas en la superficie del pavimento, con un pegamento o solución adhesiva
recomendado por el fabricante que garantice una perfecta adherencia, cualquiera sea el tipo de pavimento.
El material destinado a adherir la tacha con el pavimento deberá indicar la dosificación con la cual ha de
aplicarse el producto. Se podrá emplear material bituminoso o pegante époxico de dos (2) o más
componentes. El adhesivo no se podrá emplear sin el visto bueno del INGENIERO.
3. EQUIPOS
Para la instalación de señales horizontales tipo sonorizador, el CONTRATISTA utilizará el equipo apropiado
que necesariamente será aprobado por el INGENIERO. Para la aprobación o modificación del equipo
asignado, el CONTRATISTA presentará al INGENIERO una relación completa del equipo que pretende
asignar a la actividad.
4. EJECUCIÓN
LOCALIZACIÓN
El CONTRATISTA deberá localizar las marcas sobre el pavimento de acuerdo con los planos y las
instrucciones del INGENIERO. Antes de la implantación, se realizará una demarcación previa, para
garantizar la correcta ubicación y alineamiento de las piezas.
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
Los sitios elegidos para la colocación de las tachas se deberán limpiar de polvo, barro, suciedad y cualquier
otro elemento extraño cuya presencia atente contra la correcta adhesión de la tacha al pavimento. Para ello,
se podrá emplear cualquier procedimiento que resulte satisfactorio para el INGENIERO.
Si es necesario se realizará una limpieza con espátula, para retirar el exceso de solución adhesiva que
surgirá durante la fijación evitando así que los elementos reflectivos sean cubiertos y se acumule suciedad.
Después de la fijación, la pieza será comprimida contra el suelo, permitiendo de esta manera que ser logre
una perfecta adherencia y nivelación.
LIMPIEZA FINAL
Una vez colocadas las tachas, el CONTRATISTA deberá retirar del sitio de los trabajos todos los equipos,
señales y materiales sobrantes, disponiéndolos en lugares que resulten aceptables para el INGENIERO.
LIMITACIONES EN LA EJECUCIÓN
No se permitirá la colocación de tachas en instantes de lluvia. Además, deberán atenderse todas las
limitaciones atmosféricas adicionales que establezcan los fabricantes del adhesivo y de las tachas.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
ACEPTACIÓN Y RECHAZO
Podrá haber rechazo del material presentado por el CONTRATISTA, en caso de que no satisfagan las
exigencias establecidas en la presente Especificación.
CONTROL DE LA INSTALACIÓN
El INGENIERO realizará una verificación visual de la calidad y uniformidad de la distribución de las tachas.
6. MEDICIÓN

140 CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ETG-4-05 SEÑAL HORIZONTAL TIPO SONORIZADOR
SUPERVISIÓN C ONSTRUCCIÓN DE LA C ARRETERA
TÉCNICA Y AMBIENTAL PARACAYA - MIZQUE - AIQUILE

La instalación, aceptación y aprobación de señales horizontales serán medidas por pieza (pza).
7. PAGO
Los señales medidas conforme al inciso anterior, serán pagados a los precios unitarios contractuales. El
precio y pago será compensación total por el suministro e instalación de las señales, materiales mano de
obra, equipo, herramientas, transporte de materiales e imprevistos necesarios para ejecutar y concluir los
respectivos trabajos.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


Señal Horizontal Tipo Sonorizador pza

TRAMO II: PUENTE KURI – CRUCE VACAS CAPÍTULO 11.8| ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 141

También podría gustarte