Está en la página 1de 162

Thies GmbH & Co.

KG
Borkener Str. 155
Am Weißen Kreuz

48653 Coesfeld
Germany

2a edición 2005

Idiomas: alemán, inglés, francés, español, ruso

© 1995 by Thies GmbH & Co. KG, Coesfeld


Todos los derechos reservados. Reproducciones completas o
parciales siempre requieren la aprobación por escrito de los au-
tores.
Producción: Thies GmbH & Co. KG, Coesfeld
Traducción: I. Borgert, M.Frank, H. Prost, R. Tindall

® Marcas registradas no siempre están especialmente indicadas.


De la falta u omisión de una tal indicación no se debe concluir que
se trate de una marca libre.

2
Thies
- Una empresa se presenta -
Fundada en 1892, la empresa Thies se dedica ya durante
más de 100 años al diseño y fabricación de máquinas de
tintura de hilados y de pieza, así como secadores.
La tradicional empresa familiar se encuentra en Coesfeld,
NRW, al norte de Düsseldorf y aprox. 40 km al oeste de la
ciudad hanseática de Münster. La red de agencias inter-
nacionales de representación se extiende por todo el mundo
y se completa con oficinas de venta y de servicio en China,
Estados Unidos, Francia, Inglaterra, Italia, México, Rusia,
Suiza, Tailandia y Turquía.
Los productos Thies de alta calidad se exportan hacia las
empresas de acabado textil en todo el mundo. Mantenemos
un programa continuo de investigaciones, orientado hacia
el perfeccionamiento de los productos existentes y al
desarrollo de productos innovadores, asegurando al cliente
que nuestros equipos siempre representan tecnología de
punta.
Utilizamos las técnicas más modernas en el desarrollo, la
construcción y fabricación de nuestros productos, como p.ej.
sistemas CAD, CAM o centros de mecanizado controlados
por ordenador.
Los aparatos y máquinas Thies se fabrican y certifican con
rigurosa observación de las exigencias de nuestros clientes
y de las reglas y prescripciones vigentes en los diferentes
países de instalación (TÜV, ASME, DLI, etc.).
En el año 1993, Thies GmbH & Co. introdujo el sistema de
seguro y control de calidad conforme al TÜV-CERT DIN ISO
9001/EN 29001.
Tenemos a su disposición una sala de ensayos en nuestra
casa matriz, en Coesfeld, para efectuar pruebas con su
material en condiciones de producción, utilizando las más
modernas máquinas de tintura de hilados y de piezas.

Estaremos complacidos poderles saludar en Coesfeld.

3
4
Prólogo
El presente manual contiene información general que pue-
da contribuir a asegurar el óptimo rendimiento de su equipo
de tintura de hilados Thies.
Teniendo en cuenta la gran variedad de fibras, sus mezclas
y estructuras del material textil, esta información deberá con-
siderarse como orientación general. En caso de que tengan
problemas especiales que no puedan ser eliminados en
base a este manual, siempre podrán solicitar la asistencia
de nuestros representantes o del servicio post-venta en
Coesfeld.
Si desean una intervención o asistencia en su fábrica, po-
dremos delegar a nuestros técnicos y especialistas a las
tarifas habituales en vigor.
Las recomendaciones de este manual en cuanto a los pro-
ductos y procesos utilizados sólo pueden servir de proposi-
ción indicativa por causa de las necesidades y exigencias
individuales en las tintorerías.
Si en uno u otro caso sus propias experiencias prácticas
difieren considerablemente de estas recomendaciones, les
agradeceríamos informarnos correspondientemente.

Thies GmbH & Co. KG Dirección


Borkener Straße 155
Am Weißen Kreuz
48653 Coesfeld
Germany

Teléfono: ++49 - (0) 2541 - 733 0


Telefax: ++49 - (0) 2541 - 733 299 y 399
E-Mail: info@ThiesTextilmaschinen.de
Internet: http://www.ThiesTextilmaschinen.de

Servicio post-venta: ++49 - (0) 2541 - 733 265 Hotlines


Piezas de recambio: ++49 - (0) 2541 - 733 371

5
6
SUMARIO

Sumario

Thies - Una empresa se presenta - 3


Prólogo 5
Sumario 7

Capítulo 1 : TÉCNICA 15

Avisos de seguridad 17
Reglas generales de seguridad 17
Puesta en marcha de un aparato de tintura de hilado 18
Limpieza a fondo de un aparato de tintura de hilado 19
Mantenimiento de los aparatos de tintura 21
Cuidado de los aparatos 21
Solución de limpieza para acero inoxidable 22
Pasivación de acero inoxidable 22
Solución de pasivación 23
Temperatura y duración del tratamiento 23
Hervido de aparatos de tintura 24
Limpieza de secadores de presión 25
Limpieza de intercambiadores térmicos 25
Mantenimiento técnico según plan 26
Búsqueda de fallas técnicas 27
El aparato no se llena de agua 27
No se puede evacuar la presión del aparato 27
Rendimiento insuficiente de calentamiento y enfriamiento 27
Evaporación de baño 27
No se puede ajustar la presión diferencial ∆p 28
La tapa no abre (Cierre automático) 28
La bomba de presión en el recipiente de adiciones
no transporta 28
El aparato no arranca 28
La bomba de circulación no arranca 29
El motor de corriente continua no marcha 29
Avisos para el empleo de enfriadores de recirculación 29
Piezas de recambio y contrato de mantenimiento 30
Pedido de piezas de recambio 30
Contrato de mantenimiento 31

7
SUMARIO

Capítulo 2 : ENERGÍA 33

Conexiones de alimentación 35
Agua 35
Métodos de prueba para analizar el agua 36
Presión del agua 37
Vapor 38
Electricidad 39
Aire comprimido 39
Conexiones standard de energía 40
Recuperación de energía 41

Capítulo 3 : MANDO T 737 XL 43

Programación del mando T 737 XL 45


Ejemplos de programas para el mando T 737 XL 46
Programa No. 146: Hervido HT 46
Programa No. 21: Blanqueo HT 49
Programa No. 53: Tintura reactiva 52
Programa No. 62: Tintura con colorante de tina 57
Programa No. 101: Tintura con colorante disperso/reactivo 62
Programa No. 251: Tintura con colorante ácido 68
Mantenimiento del mando electrónico 71
Almacenamiento de programas 71
El mando se para 71
Bateria del mando secuencial 71

Capítulo 4 : TECNOLOGÍA 73

El camino hacia la bobina de tintura óptima 75


Diferentes formas de enrollado 75
Enrollado al azar o en tambor ranurado 76
Enrollado de precisión en cruce 77
Enrollado progresivo de precisión 78
Determinación de la densidad de enrollamiento 79
Reglas asegurando una estructura y densidad regulares
de la bobina 80
Clasificación de tubos de tintura 81
Requerimiento de un tubo de tintura moderno 82
Número de bobinas por huso 82

8
SUMARIO

Recomendaciones para la densidad de enrollamiento


y de prensado 83
Caudal de baño óptimo 84
Relación de baño 84
Determinación del volumen de baño 85
Determinación del volumen de baño por titración
con sosa/ácido clorhídrico 85
Ciclo de baño o coeficiente de contacto 86
Caudal específico de baño 86
Determinación del caudal óptimo 87
Búsqueda de fallas tecnológicas 88
Preparaciones, aceites y ceras 88
Fuerte formación de espuma 88
Precipitaciones por alcalinotérreos o suciedades 88
Salpicaduras o manchas de colorante 89
Falta de presión diferencial ∆p 89
Tinturas desiguales en el servicio acoplado 89
Tinturas desiguales por causa de fugas
en la columna de bobinas 89
Tinturas desiguales por causa de un
caudal de baño insuficiente 90
Diferencias de matiz interior-centro-exterior 90
Diferencias de matiz de una partida a otra 91
Brillos y huellas en las capas interiores de la bobina 91
Vellosidad y deformación de bobinas 92
Capas exteriores desplazadas 93
Reventamiento de plegadores 93
Mezclado de hilos de diferente procedencia 93
Tintura reactiva - Tratamiento posterior Thermo-Flush 94
Blanqueo de floca en un cilindro de empaquetado 94
Formación de canales en el cilindro de empaquetado 94
Desprendimiento de fibras 95
Desprendimiento de celulosa 95
Desprendimiento de poliéster 95
Desprendimiento de lana 95
Reglas de titración 96
Titración de álcali 96
Titración de peróxido de hidrógeno 96
Titración de hipoclorito sódico y de clorito de sodio 97
Titración de hidrosulfito 97

9
SUMARIO

El secado de hilados 98
Distribución de la humedad en las bobinas de hilado 98
Deshidratación previa por centrifugado 99
Aceleración centrífuga (factor g) 99
El secador de presión 100
Calidad del secado 100
Tiempos de secado realizables en el secador de presión 101
Búsqueda de fallas en el secador de presión 102
Migración de colorantes y productos auxiliares
en el secador de presión 102
Amarilleo de bobinas en el secador de presión 102
Diferente humedad residual en las bobinas 102
Verificaciones técnicas 102
Informaciones técnicas para el tintorero de hilados 103

Capítulo 5 : TABLAS 105

Tablas técnicas y físicas 107


Unidades básicas del SI 107
Medidas, pesos, unidades eléctricas 107
Relación de unidades de ... 109
Presión 109
Energía, trabajo y calor 109
Potencia y flujo térmico 109
Unidades no métricas 110
Medidas lineales 110
Medidas de superficie 110
Medidas de capacidad de líquidos
(sistema estadounidense) 111
Medidas de capacidad de líquidos
(sistema inglés) 111
Peso (sistema estadounidense) 112
Peso (sistema inglés) 112
Velocidad 113
Flujo de masa 113
Factores de conversión 114
Peso - Masa 114
Longitud 114
Volumen 114
Potencia 114
Presión 115
Energía 115
Temperatura 115

10
SUMARIO

Gramos/metro lineal - ozs/yarda lineal 116


Litro - galón 116
Tablas de conversión 117
Grado centígrado - Grado Fahrenheit 117
Bar - p.s.i. 117
Concentraciones volumétricas 118
Marcado de líneas de alimentación según DIN 119
Tablas químicas 120
Agua en la tintorería 120
Calidad del agua en la tintorería 120
Valores límites para agua recuperada 121
Vapor en la tintorería 121
Vapor saturado 121
Tabla Presión de vapor / Temperatura 122
Pérdidas de calor 123
Normas para la calidad del agua de alimentación
de calderas 123
Pérdidas de combustible por causa de incrustaciones 123
Dureza de agua en el acabado textil 124
Dureza total 124
Definición de la dureza del agua 124
Conversión de grados de dureza 124
Sales inorgánicas 125
Solubilidad de sal a diferentes temperaturas 125
Valor pH de sales inorgánicas 125
Equivalencias de álcalis y neutralizantes 126
Densidades de ácidos corrientes 127
Soluciones tamponantes estándar 128
Tablas tecnológicas 129
Definición de los títulos de hilo 129
Tabla de conversión de títulos de hilo 129
Relación de los diferentes títulos 129
Tabla de títulos de hilo 130
Tabla de fibras con identificación según TKG/DIN 131
Densidad de diferentes fibras 133
Características de las fibras (valores medios) 134
DP Grado medio de polimerización 134
Contenido de humedad y tolerancia de humedad comercial 135
Unidades de concentración en líquidos 136
Porcentaje en peso 136
Porcentaje en volumen 136
Molaridad 136
Normalidad 136
Conversión % en peso y % en volumen 136
11
SUMARIO

Densidad (Peso específico) 137


Peso por unidad de volumen de líquidos 137
Conversión de grados Baumé (°Bé)
en peso por unidad de volumen D 137
Conversión de grados Twaddle (°Tw)
en peso por unidad de volumen D 137
Tabla de conversión para sosa cáustica
°Baumé - °Twaddle - Densidad 138
Concentración de productos químicos en
el baño con una relación de baño definida 139
Fórmulas de conversión 139

Capítulo 6 : INFORMACIÓN DE PRODUCTOS 141

Aparatos 143
eco-bloc X 143
eco-bloc HV 143
Secador de presión R III 143
Secador de presión HV 143
Aparato de tintura laboratorio 144
Secador de presión laboratorio 144
TK2 - Aparato de tintura en tándem para madejas 144
Accesorios 144
Portamateriales 144
Prensas 145
Sistema de transporte para portamateriales 145
Sistema de carga y descarga 145
Equipos periféricos 146
Instalación de recuperación de calor 146
Cocina de colorantes 146
MPS-L 146
MPS-D 146
MPS-S 147
MPS-DS 147
T 5000 147
T 737 XL / T 838 147
OrgaTEX 148
Funciones adicionales 149
Cierre de tapa neumático 149
CSD - Computer Suppported Dyeing 149
SDC - Synchron dyeing control 149
proVAT 149
proVAT plus 150

12
SUMARIO

LFC - Liquor Flow Control 150


FLOWtronic 150
RINSEtronic 150
pH-FiT 151
pH-TRONIC 151
Reciclaje de baños de blanqueo y de enjuague
(Grupo de función 400) 151
Reciclaje de baños de enjuague
(Grupo de función 310) 151
Servicio acoplado 152
Power fill & drain 152
Thermo-Flush 152
Desagüe HT 152
Índice 155

13
SUMARIO

14
TÉCNICA

Capítulo 1 :

TÉCNICA

15
TÉCNICA

16
TÉCNICA

Avisos de seguridad
Los aparatos de tintura Thies se construyen de acuerdo a
las últimas prescripciones de seguridad y van equipados de
los dispositivos de seguridad prescritos según las reglas
nacionales de seguridad en vigor.
El manual de seguridad Thies suministrado junto con cada Manual de
aparato contiene instrucciones de seguridad, así como listas seguridad
de controles de seguridad preparadas.
Les rogamos se sirvan de aquellas listas para efectuar los
controles regulares de su equipo.
¡Uds. asumirán la responsabilidad total para la seguridad Responsabilidad
de su equipo! Tenemos que negar cualquier responsa-
bilidad por daños causados por un descuido de las pres-
cripciones de seguridad.
Por su propia seguridad deben observar estrictamente las
correspondientes disposiciones de seguridad vigentes en
su país.

Manipulaciones descuidadas o no autorizadas impedirán el Manipulación


correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad
instalados.

Reglas generales de seguridad Seguridad

• Nunca abrir un aparato por encima de 80 °C (180 °F).


• Nunca abrir un aparato bajo presión.
• Nunca enfriar un aparato regándolo con agua fría.
• Nunca abrir o eliminar un dispositivo de seguridad.

Antes de iniciar trabajos de mantenimiento en un Mantenimiento


aparato de tintura de hilado Thies, observar los
siguientes puntos:
• Asegurarse de que todas las tapas estén abiertas.
• Verificar si el aparato está frío.
• Verificar si todas las líneas de alimentación de agua,
electricidad, vapor u otras líneas de alimentación están
bloqueadas o desconectadas.

17
TÉCNICA

Puesta en marcha de un aparato de tintura de


hilado

Manual de Antes de la puesta en marcha de un aparato de tintura de


servicio hilado es preciso estudiar el manual de servicio suministra-
do con el equipo.
Este manual contiene información importante para un ma-
nejo correcto y seguro de los aparatos y para el manteni-
miento y el pedido de piezas de recambio.
Puesta en Normalmente, la puesta en marcha se efectúa por un técni-
marcha co Thies. Se subdivide en cuatro fases:
1) Control funcional del equipo
Control de la estanqueidad de todos los empalmes
Control de presión de la autoclave
Control de todas las conexiones eléctricas
Control de las conexiones neumáticas
Control del mando electrónico
Entrada de los parámetros de mando
Control del rendimiento de calentamiento y de
enfriamiento
Control de los dispositivos de seguridad
Control de todas las funciones en servicio manual
Limpieza a fondo del aparato (hervido)
2) Marcha de prueba completamente automática
Control de todas las funciones en servicio automático
3) Instrucción en el manejo y el mantenimiento del equipo
Entrada de programas de tintura
Protocolo de 4) Entrega del aparato y redacción del protocolo de recep-
recepción ción

Período de Con la firma del protocolo de recepción comienza el período


garantía de garantía en conformidad con las condiciones comerciales
generales. Este período de garantía terminará en todo caso
18 meses después de la expedición del equipo.

18
TÉCNICA

Limpieza a fondo de un aparato de tintura de


hilado

Antes de la primera tintura es imprescindible limpiar el


aparato para eliminar cualquier suciedad y polvos que
habrían entrado en la autoclave o en los portamateriales
durante el transporte. La limpieza del equipo deberá
efectuarse de la manera siguiente:
El aparato de tintura se carga con un portamateriales vacío, y
se llena el recipiente de preparación del 100% con agua
hasta el nivel superior. Entonces se calienta el agua a 60 °C
y se agregan los productos químicos de limpieza.
En caso de que su tintorería esté equipada de un sistema
MPS-L, MPS-D o MPS-S o de una cocina de colorantes, los
productos auxiliares y químicos deben prepararse en estos
equipos antes de agregárselos al aparato. De esta manera
se limpiarán también estos sistemas, así como sus tube-
rías hacia el aparato.
Adiciones al baño de limpieza: Fórmula de
hervido para la
5 ml/l NaOH 38°Bé limpieza a fondo
5 g/l hidrosulfito de sodio (Na2S2O4)
** 2 ml/l detergente no-iónico / aniónico
2 g/l Calgon T
** Algunos fabricantes ofrecen productos especiales
para este proceso.

Después de agregar estos productos químicos, calentar el


baño a 100 °C y mantener esta temperatura durante 20 a 30
minutos. (La bomba de circulación debe estar en marcha.)
A continuación, vaciar el baño y enjuagar el aparato cuida-
dosamente con agua caliente y fría.
Cepillar el exterior del aparato con esta misma solución y
regarlo con agua.
¡ Tener en cuenta las prescripciones de seguridad !

19
TÉCNICA

Limpieza HT En caso de aparatos particularmente sucios, se recomienda


un tratamiento a altas temperaturas (a 130 °C).
Limpiar el aparato durante 30 minutos a 130 °C, con la misma
solución, según la receta antes indicada. Enfriar hasta 80 °C
y luego agregar el hidrosulfito de sodio. Después de otros
20 minutos a 80 °C, evacuar el baño y enjuagar el aparato
cuidadosamente con agua caliente y fría.

** La limpieza arriba indicada debe efectuarse antes de


cada cambio de tono oscuro a tono claro o por lo menos
una vez por semana.

20
TÉCNICA

Mantenimiento de los aparatos de tintura


Para conservar el buen funcionamiento de su equipo, es
preciso efectuar un control y mantenimiento regular. El ma-
nual de servicio suministrado con el aparato contiene ins-
trucciones detalladas en cuanto a los trabajos de manteni-
miento a ejecutar.
Recomendamos establecer un plan de inspección. Plan de
inspección
Cuidado de los aparatos
En principio se deben limpiar el aparato y los recipientes de
preparación y de adiciones después de cada proceso de
tintura. Esta limpieza comprenderá también las caras
exteriores del equipo.
Antes de cada proceso de cierre, tratar con un deslizante
(p.ej. jabón blando) las juntas labiales de la autoclave de
tintura y del dispositivo de muestreo. Engrasar esporá-
dicamente los salientes del cierre de la tapa con MoS2 (di-
súlfuro de molibdeno, p.ej. Molykote®).
En caso de paros prolongados, la bomba de circulación debe
quedar alimentada con agua para asegurar que la guarnición
de la bomba se mantenga húmeda y no se rompa al nuevo
arranque.
Cuando se extraen o introducen los portamateriales, ase-
gurar que se encuentren en alienación céntrica con la
autoclave de tintura para evitar un eventual deterioro de las
caras interiores del aparato y de los mismos portamateriales.
Todas las partes del aparato que entran en contacto con el Corrosión de
baño en circulación están fabricadas en acero inoxidable acero inoxidable
(DIN 1.4571/1.4404; US ASTM/ASME 316Ti/316L). Esto, sin
embargo, no significa una protección absoluta contra la corro-
sión. Sírvanse controlar regularmente los aparatos para
comprobar la existencia de fenómenos de corrosión, en par-
ticular cuando aparecen grandes cantidades de iones de
cloruro Cl— por el empleo de sal común (NaCl) o iones de
dióxido de cloro (ClO 2—) por el uso de clorito de sodio
(NaClO2).
La agresividad de un baño de tratamiento aumenta
• con la concentración de cloruros
• con la temperatura
• con la disminución del valor pH
• con la duración del proceso

21
TÉCNICA

Sulfato de sodio En caso de altas concentraciones salinas recomendamos el


empleo de sulfato de sodio (Na2SO4) en vez de sal común (NaCl).
Protección anti- En caso de procesos de blanqueo con clorito de sodio agre-
corrosiva gar además nitrato de sodio (NaNO3) al baño de blanqueo
en las proporciones determinadas por el fabricante del pro-
ducto, en vista de una protección contra la corrosión.
Los siguientes trabajos deben ser efectuados exclusiva-
mente por personal llevando ropa protectora adecuada.
Aunque los aparatos están fabricados de acero inoxidable,
recomendamos eliminar los colorantes o productos quími-
cos desbordados. Si estos residuos no pueden lavarse con
agua, limpiar la superficie del aparato con la solución indica-
da a continuación.

Solución de limpieza para acero inoxidable


Aplicar la solución siguiente a la superficie inoxidable del
aparato y hacer reaccionar durante 10 - 15 minutos. Lavar la
solución después con agua fría. En caso de que el aparato
esté muy sucio, repetir este proceso varias veces.
5 ml/l NaOH 38°Bé
3-4 g/l hidrosulfito de sodio (Na2S2O4)
** 1 ml/l detergente no-iónico / aniónico
1 g/l Calgon T u otro producto semejante
** Algunos fabricantes ofrecen productos especiales
para este proceso.

Pasivación de acero inoxidable


Este tratamiento debe efectuarse con supremo cuidado.
Cuando se calienta la solución de pasivación a tempera-
turas superiores a 50 °C, se formarán gases de monóxido
de nitrógeno perjudiciales a la salud.
Aun cuando todos los elementos que entran en contacto con
el baño de tintura están fabricados en acero inoxidable, es
preciso controlar la autoclave regularmente en vista de fenó-
menos de corrosión.
Si el aparato se utiliza para el blanqueo con clorito o hipo-
clorito de sodio o si se efectúan con frecuencia procesos con
altas cantidades de sal común, recomendamos efectuar una
pasivación regular para restablecer el equilibrio metalúrgico.

22
TÉCNICA

La pasivación intensifica la formación de la capa pasiva del


acero especial y aumenta su resistencia ante la corrosión.
Llevar a cabo el proceso de pasivación con el mayor cuida-
do, bajo el control de un supervisor. Cerrar la zona de tra-
bajo con cintas y reservar el acceso estrictamente al per-
sonal de mantenimiento.

Tener cuidado que las partes de hierro no entren en con-


tacto con la solución ya que se descompondrían.

Solución de pasivación Fórmula de


pasivación
9 partes de agua
1 parte de ácido nítrico concentrado (HNO3)

Temperatura y duración del tratamiento

Se recomienda sobrecargar el aparato, lo que necesita un


exceso manual del nivel superior.
Poner la bomba de circulación en marcha y calentar el baño
de tratamiento a una temperatura de 50 - 70 °C como máximo.
Hacer circular la solución durante por lo menos 3 horas. Si
es posible, el tratamiento debe ser extendido a una duración
de hasta aprox. 20 horas sin otro aumento de la temperatura.
Después de la pasivación hay que enjuagar cuidadosamente
con agua el aparato y todos los accesorios.
Para aparatos de gran volumen, que no pueden ser comple-
tamente llenados de solución de pasivación, hay que prepa-
rar una solución parcial con un agente espumante. (La solu-
ción parcial debe ascender por lo menos a 1/3 del volumen
de la autoclave.)
El tratamiento se efectúa como descrito antes.
Hay que repetir este proceso 1 a 2 veces al año.

23
TÉCNICA

Hervido de aparatos de tintura

Un hervido regular de los aparatos evitará una acumulación


de precipitaciones en las partes en contacto con el baño.
Esta limpieza es obligatoria en caso de un cambio de tono,
pero deberá efectuarse también en aparatos que se utilizan
exclusivamente para tonos oscuros. Esto reducirá el depósito
de pelusas, de oligómeros y de precipitaciones de colorantes
y productos químicos.
Aparatos 5 ml/l NaOH 38°Bé
normalmente 3 g/l hidrosulfito de sodio
sucios 1 ml/l detergente
1 g/l Calgon T
20 - 30 min a 100 °C
enjuagar bien en caliente y en frío

Aparatos muy 10 ml/l NaOH 38°Bé


sucios 5 g/l hidrosulfito de sodio
1 ml/l detergente
1 g/l Calgon T
x g/l detergente para aparatos
Irgasol FL (Ciba Specialty Chemicals Ltd)
Lavaquick FRN (Dr. Böhme)
Solopol WO (Stockhausen)
30 min a 130 °C, enfriar, 20 min a 80 °C
Nota: Agregar el hidrosulfito en la fase de
enfriamiento.
Enjuagar bien en caliente y en frío

Depósitos de 20 ml/l NaOH 38°Bé


oligómeros 5 g/l hidrosulfito de sodio
3 g/l carrier
5 ml/l detergente para oligómeros
Intensol AMF2 (CHT)
Lavoral 313/320 (Stockhausen)
Oligomex WGK (Dr. Böhme)
Calentar hasta 60 - 90 °C;
hacer reaccionar durante 3 - 24 horas;
enjuagar bien en caliente y en frío.

24
TÉCNICA

Limpieza de secadores de presión

El secador de presión debe limpiarse en turnos regulares.


Los depósitos de productos suavizantes, de jabón, colorante
o pelusas pueden ensuciar el material por secar; además
pueden reducir el rendimiento del intercambiador térmico.

2 g/l fosfato trisódico


1-2 g/l detergente
Intensol TH (CHT)
Silvatol I (Ciba Specialty Chemicals Ltd)
Solopol WO (Stockhausen)
Penetracit TN (Dr. Th. Böhme)
20 - 40 min a 50 °C

El baño de limpieza se mantiene en movimiento por la


introducción de aire comprimido.
Los procesos de llenado y de enjuague están descritos en el
manual de operación suministrado con el secador de
presión.

Limpieza de intercambiadores térmicos

Aguas de enfriamiento impropias pueden llevar a depósitos


(p.ej. incrustación) en las paredes exteriores de los tubos
del haz tubular de un intercambiador térmico. Las incrusta-
ciones se eliminarán con productos comerciales o ácidos
poco concentrados.
50 - 200 ml/l Desincrustante - WBC 177 (Biesterfeld) Eliminación de
hacer reaccionar 2 - 12 h a 25 °C; incrustaciones
enjuagar bien con agua
ó
500 ml/l Ácido acético 60%
hacer reaccionar 8 - 12 h a 25 °C,
eventualmente 3 - 4 h a 70 °C; enjuagar bien con agua

25
TÉCNICA

Mantenimiento técnico según plan


Plan de Como ya indicado antes, se recomienda establecer un plan
mantenimiento e de mantenimiento e inspección para un mantenimiento
inspección regular de las instalaciones de tintura de hilados.
• Controlar el estado de las guarniciones (desgaste), reemplazarlas
en caso necesario.
• Controlar el dispositivo giratorio/basculante de la tapa.
• Controlar el nivel de reacción de los elementos neumáticos.
• Estación de alimentación de aire comprimido:
Controlar el depósito de condensado en el regulador de filtro.
Controlar el grado de ensuciamiento de los filtros.
• Engrasar los cojinetes y otras partes móviles.
• Controlar el buen funcionamiento de los dispositivos de seguridad:
válvulas de seguridad,
fines de carrera, presostatos, bloqueo de temperatura 80°C.
• Controlar el acoplamiento de la bomba
juego máximo admisible: 2 mm
• Controlar el nivel de aceite de la bomba:
El nivel debe encontrarse entre ¼ y ¾ en la mirilla.
Efectuar anualmente un cambio de aceite.
• Controlar la estanqueidad de los sellos mecánicos.
(Bomba de circulación / Bomba de presión)
• Controlar la estanqueidad de todos los elementos equipados de
prensaestopas u otras guarniciones.
• Controlar el funcionamiento de las válvulas de émbolo; cambiar las
cubiertas cada 5 años.
• Controlar todas las fijaciones y atornilladuras.
• Controlar la presición de los instrumentos indicadores.
• Controlar el funcionamiento de los dispositivos de conmutación y
de regulación.
• Motores eléctricos con dispositivo de engrase:
Controlar el reengrase.
• Motores de corriente continua:
Controlar las escobillas de carbón y el filtro de aire.
• Limpiar los filtros de aire en los armarios de mando.
• Controlar el sistema hidráulico y neumático (uniones de mangueras).
• Portamateriales: controlar los cierres y guarniciones.
• Controlar el buen funcionamiento de las cucharas automáticas.
• Controlar los mecanismos prensores de carga.
• Controlar las plataformas, pasamanos, escalones, asideros, etc.

26
TÉCNICA

Búsqueda de fallas técnicas


Eventuales perturbaciones en el funcionamiento de los
aparatos pueden tener múltiples causas. Los siguientes
ejemplos pueden ayudarle a determinar la causa del error
encontrado. Reparaciones necesarias deben ser ejecutadas
por un personal calificado y experimentado.

El aparato no se llena de agua Fallas mecánicas

• Controlar el funcionamiento de las válvulas de agua y la


presión hidráulica.
• Controlar los niveles en el indicador de nivel.
• Controlar el contador de agua (equipo opcional).
• Controlar las cantidades y parámetros programados
en el mando.
• Controlar la temperatura del aparato y la presión estática
(bloqueo del aparato a > 80 °C y 0,2 bar)

No se puede evacuar la presión del aparato


• Controlar la temperatura del aparato (bloqueo > 80 °C).
• Controlar el bloqueo de temperatura y presión.
(Cambiar la unidad de bloqueo o el PT 100).
• Controlar la válvula de ventilación.

Rendimiento insuficiente de calentamiento y


enfriamiento
• Controlar las calderas de vapor.
• Controlar el funcionamiento de los purgadores.
• Controlar el funcionamiento de las válvulas neumáticas
de calentamiento y enfriamiento.
• Controlar el gradiente y los parámetros en el mando.
• Controlar el intercambiador térmico para comprobar la
existencia de incrustaciones.

Evaporación de baño
• Controlar la presión estática en el aparato.
• Controlar la unidad de tratamiento de aire comprimido y
la alimentación de aire comprimido.
• Controlar los sellos mecánicos.

27
TÉCNICA

No se puede ajustar la presión diferencial ∆p


• El portamateriales no está bien colocado en el cono.
• El portamateriales no está bien fijado en el aparato
(apretar el husillo rotativo en la tapa).
• Fugas
(columnas de bobinas mal cerradas; bobinas demasiado
blandas; PAN).
• Controlar la chapaleta de inversión,
controlar el sistema neumático.
• La bomba de circulación no marcha.
• La bomba de circulación marcha en sentido falso.
• El motor de bomba marcha solamente en dos fases.
• Presión estática insuficiente
(en el sentido de circulación exterior-interior 2 bar como
mínimo).

La tapa no abre (Cierre automático)


• Verificar el accionamiento neumático o hidráulico.

La bomba de presión en el recipiente de


adiciones no transporta
• Controlar si hay atascos en las tuberías de conexión.
• Controlar las conexiones eléctricas y los fusibles.
• Temperatura en el recipiente de adiciones > 80°C;
• Presión estática en el aparato > 4,5 bar.

Fallas eléctricas El aparato no arranca


• Controlar el interruptor principal.
• Controlar los fusibles y relés de sobreintensidad.
Ajuste / Relé de En caso de conexión estrella-delta (p.ej. bomba de circu-
sobreintensidad lación) hay que multiplicar la corriente nominal de servicio
del motor con el factor 0,58. Ajustar este valor calculado en
el relé de sobreintensidad.
• Controlar el estado del PLC (rojo = STOP; verde = RUN)

28
TÉCNICA

La bomba de circulación no arranca


• Controlar el fin de carrera de la tapa.
• Controlar el nivel inferior 93 en el aparato.
• Controlar el funcionamiento del convertidor de frecuencia.
• Controlar las conexiones del motor de la bomba:
400/690 V = Conexión en modo delta
230/400 V = Conexión en modo estrella

El motor de corriente continua no marcha


• Controlar las escobillas de carbón y los muelles:
en caso de un desgaste prematuro de las escobillas de
carbón hay que verificar el relé de sobreintensidad.

Avisos para el empleo de enfriadores de


recirculación
• Incrustaciones u otros atascos en el enfriador de recir-
culación pueden llevar a un intercambio demasiado lento
del baño en el recipiente de adiciones y del baño en el
aparato, acarreando desigualdades en la tintura.
• El diafragma original no debe ser disminuido con el fin de
facilitar el mantenimiento de la presión estática, ni siquiera
debe ser aumentado para acelerar el transporte del baño
hacia el aparato.
• De todos modos hay que limpiar el enfriador de recirculación
y controlar la bomba de presión.

29
TÉCNICA

Piezas de recambio y contrato de


mantenimiento
Les rogamos utilicen exclusivamente piezas de recambio
originales Thies para su instalación de tintura. Esto solo
podrá garantizar un buen rendimiento de sus aparatos
durante muchos años. Nuestra garantía se aplicará sola-
mente en el caso de utilizarse piezas de recambio originales.
Podemos ofrecerles un mantenimiento regular de su equipo
en base a un contrato de mantenimiento.

Pedido de piezas de recambio

Para facilitar el pedido y suministro de piezas de recambio o


la solicitud de una oferta de aquellas piezas, sírvanse indicar
los siguientes datos:

Ejemplo -
Solicitud de Su N° de referencia: 00/123...
piezas de Tipo de aparato: eco-bloc X Type 1000
recambio N° de pedido inicial... 98/2013
...para el aparato: ver placa en la bomba de baño
...para los mandos: ver placa en el armario de mando
o en alternativa: número de fabricación

Denominación de la pieza: sello mecánico


N° de artículo: 232.131-008
Cantidad: 2
Modo de despacho: por avión, por paquete postal
Dirección de entrega cpl.: Sres. .....

Manual de La denominación y el número de artículo de las piezas se


servicio encuentran en las listas de piezas contenidas en el manual
suministrado con el aparato.
Les recomendamos tener en almacén las piezas de recam-
bio necesarias (partes de desgaste) para evitar paros pro-
longados de los aparatos.
Lote de piezas de Nuestro servicio de piezas de recambio preparará con gusto
recambio un lote de piezas de recambio individual para su equipo.

30
TÉCNICA

Contrato de mantenimiento

Los técnicos experimentados de Thies pueden efectuar el


mantenimiento regular o una inspección única de su equipo
en base a un contrato de mantenimiento.
Este contrato comprende los siguientes trabajos básicos:
• Control de las atornilladuras
• Control de estanqueidad
• Engrase de todos los cojinetes y cambios de aceite
necesarios
• Control del mando y del sistema electrónico
• Ajuste de los órganos de regulación
• Control de todos los dispositivos de seguridad
• Control del buen funcionamiento de toda la instalación

• Indicación de trabajos de mantenimiento y de repara-


ción adicionales recomendables
• Información sobre novedades técnicas y/o tecnológicas
• Indicaciones para la adquisición de piezas de recambio

Para información más detallada acerca del contrato de man-


tenimiento, les rogamos contacten nuestro servicio post-
venta (rbecker@thiestextilmaschinen.de), o nuestro servicio Contactos
de piezas de recambio (service@thiestextilmaschinen.de).

31
TÉCNICA

32
ENERGÍA

Capítulo 2 :

ENERGÍA

33
ENERGÍA

34
ENERGÍA

Conexiones de alimentación
Un rendimiento óptimo de su equipo requiere una alimenta-
ción suficiente y continua de energía.
Las dimensiones de los empalmes necesarios dependen
del tipo de máquina, de los rendimientos requeridos y natu-
ralmente de su sistema de alimentación de energía.
Pondremos a su disposición datos exactos de las dimen-
siones de los empalmes de alimentación con la documen-
tación técnica preparada antes de la entrega del equipo.
Nuestro departamento de planificación y nuestros especia- Departamento de
listas en la técnica de alimentación les ayudarán en el lay- planificación
out y el planing de su tintorería.

Agua
El agua utilizada debe cumplir con ciertas exigencias míni-
mas que valen tanto para el agua de tintorería como para el
agua de enfriamiento y de generación de vapor.
En el capítulo TABLAS encontrarán información detallada sobre Concentraciones
las exigencias mínimas para el agua de proceso. límites / Agua de
proceso

En muchos procesos de tintura es preciso conocer el conte-


nido exacto de bicarbonato de sodio (NaHCO3) en el agua.
Por causa de su efecto tamponador p.ej. pueden modificarse
considerablemente las cantidades de álcali en la tintura
reactiva.

35
ENERGÍA

Métodos de prueba para analizar el agua


Son disponibles tiras de ensayo para efectuar pruebas rápi-
das comprobando la existencia de alcalinotérreos y de me-
tales pesados.

Tiras de ensayo E. Merck, Darmstadt / Alemania


para el análisis
del agua Merckoquant 10046 Dureza del agua
Merckoquant 10004 Hierro Fe2+
Aquamerck 14651 Cobre

Machery-Nagel, Düren / Alemania


Aquadur Dureza del agua
Quantofix 91308/91302 Hierro Fe2+

Un análisis cualitativo y cuantitativo exacto sólo puede efec-


tuarse por medio de una titración.
Una prueba rápida permite comprobar la existencia de bicar-
bonato de sodio en el agua de tintura observando el valor pH:
NaHCO3 • Medir primero el pH a 20 °C. Hervir la prueba durante
Prueba rápida 5 minutos y medir otra vez el pH.
Una modificación del pH indica la existencia de bicarbonato
de sodio.
NaHCO3 Se efectúa una determinación cuantitativa por medio de una
Determinación titración con ácido clorhídrico en rojo de metilo.
cuantitativa
• Reactivos: ácido clorhídrico HCl 0,02 ml (n/50)
indicador rojo de metilo
(disolver 0,5 g de rojo de metilo y 0,25 g de
azul de metilo en 250 ml de agua y completar
a 500 ml con etanol)

• Determinación cuantitativa:
mezclar 100 ml de la prueba de agua con 5 gotas del
indicador.
Titrar con HCl hasta que el color cambie de verde a gris.

36
ENERGÍA

• Cálculo:
Alcalinidad referente a rojo de metilo como CaCO3:

K = c * 1000
v

c = Consumo de HCl en ml
v = Cantidad de prueba en ml
K = Concentración de NaHCO3 como CaCO3 en ppm.
Se recomienda hacer cada día un análisis del agua de pro-
ceso y de tintorería y apuntar los datos en un cuaderno.

Presión del agua


Un parámetro importante para condiciones óptimas de ser-
vicio es una presión de agua de 2 a 3 bar (30 - 45 p.s.i.). Si la
presión existente es considerablemente inferior a este valor, Bomba de
hay que instalar una bomba de aumento de presión en la aumento de
tubería de alimentación. presión

Una presión de agua demasiado baja prolongará los tiem-


pos de llenado del aparato y retardará el enfriamiento con el
gradiente predefinido. Además, el material textil no se enjua-
gará suficientemente cuando se ha programado el enjua-
gue con un tiempo definido.
Por otra parte, una presión del agua demasiado fuerte podrá Golpes de ariete
causar golpes de ariete en las tuberías, llevando a un
deterioro prematuro de las válvulas. En este caso, recomen-
damos instalar una válvula de reducción de presión en la
tubería de alimentación de la red de abastecimiento, para
obtener una presión de agua efectiva de 2 a 3 bar (30 -
45 p.s.i.).
Los golpes de ariete también pueden ser causados por una Válvula de agua
instalación incorrecta de la válvula de agua de enfriamiento de enfriamiento
al intercambiador térmico. Una causa frecuente es la falsa
conexión de la válvula reguladora en el lado de entrada de
agua de un intercambiador térmico con dos cámaras
separadas.
Verificar la flecha de dirección en la válvula.

37
ENERGÍA

Vapor
En la terminología técnica se distinguen dos categorías de
vapor:
Categorías de por el contenido de agua vapor saturado
vapor
vapor húmedo
vapor caliente
por la presión vapor de baja presión
vapor de alta presión
Vapor saturado es un vapor con una temperatura de
ebullición específica, que no contiene agua inevaporada. A
una presión absoluta de 1 bar y una temperatura de 99,5 °C
este vapor tiene una entalpía de evaporación de 2 256 kJ/kg.
En la práctica - por causa de las condiciones técnicas - el
vapor siempre contiene cierta parte de agua inevaporada.
Se habla de vapor húmedo, el tipo de vapor habitual.
Vapor sobrecalentado se llama vapor caliente. Se lo produ-
ce calentando el vapor húmedo sin aumentar la presión.
Vapor caliente no contiene agua inevaporada.
El vapor a baja presión tiene una presión entre 0,1 y 4 bar, el
vapor a alta presión una presión superior a 4 bar.

El intercambiador térmico de su máquina es generalmente


dimensionado para un servicio con vapor con una presión
de 6 bar (87 p.s.i.). De esta manera se logra un calentamiento
medio de 4,5 °C/min desde 20 °C hacia 100 °C.
Si no obtienen estos valores, Uds. deben controlar primero
la presión y temperatura del vapor.
Trampas de vapor Además hay que controlar regularmente el buen funciona-
miento de las trampas. Eventuales golpes de ariete también
pueden ser causados por agua condensada en el sistema.

38
ENERGÍA

Electricidad
La concepción del equipo eléctrico completo de su máquina
(motores eléctricos, armario de mando, accesorios, etc.) se
basa en los datos facilitados por Uds.
Pequeñas fluctuaciones de corriente (± 5%) no tienen influen-
cias en la máquina, pero hay que tener en cuenta que mayo-
res fluctuaciones pueden causar fallas en los sistemas de
mando.
Recomendamos encarecidamente instalar estabilizadores Estabilizador de
de tensión en caso de fluctuaciones de tensión, bruscos tensión
aumentos de corriente o picos de tensión que protejan tanto
el circuito de corriente como el circuito de mando contra fa-
llas eventuales.
En caso de frecuentes fallas de red recomendamos instalar Falla de red
un equipo de alimentación ininterruptible de tensión.
Nuestros productos se fabrican de acuerdo a la regla comu-
nitaria 89/392 EWG, garantizándoles una muy alta seguri-
dad.
Por lo tanto, les rogamos no apliquen modificaciones arbi-
trarias al circuito eléctrico.

Aire comprimido
Los aparatos de tintura van equipados con válvulas neumá-
ticas. Para su funcionamiento se necesita aire comprimido
de mando con una presión mínima de 5 bar (75 p.s.i.).
La presión básica de aire de por lo menos 5 bar se reduce a
2 bar para la presión estática de la máquina y a 1,4 bar para
los convertidores I/P más antiguos. La nueva generación de Convertidor I/P
convertidores I/P trabajan con una presión de 5 bar.
El aire comprimido debe ser limpio, seco, libre de agua y Filtro de aire
aceite. Esto se logra instalando un filtro de aire comprimido. comprimido

Es importante instalar una estación de aire comprimido con Estación de aire


capacidad suficiente. comprimido

Hay que tener en cuenta que el aire comprimido, además de


ser necesario para activar las válvulas y aumentar la presión
estática en la máquina, se utiliza también en ciertos proce-
sos tecnológicos.

39
ENERGÍA

Conexiones standard de energía


Para garantizar un perfecto funcionamiento de las máqui-
nas, hay que observar los valores siguientes para la alimen-
tación de energía:

Conexiones Tipo de energía Valores standard


standard
Régmien de voltaje Europa central: 400 V, 50 Hz
(3 fases)
Asia central: 400 V, 50 Hz
EE.UU.: 460 - 580 V, 60 Hz

Tensión de mando Europa central: 230 V, 50 Hz


(monofásico)
Asia central: 230 V, 50 Hz
EE.UU.: 110 V, 60 Hz

Aparato de tintura de hilados

Medio de Vapor saturado: 6-8 bar


calentamiento Agua caliente: 180 °C, 10-13 bar

Agua de Temperatura: 15-18 °C


enfriamiento Presión: 2-4 bar

Aire comprimido Presión mínima: 5 bar


sin agua y aceite

Unidad de mando
Temperatura ambiental 10 - 50 °C
Humedad del aire 5 - 80 %, sin condensado
Temperatura de servicio 40 °C al máximo

Diferencias pueden llevar a modificaciones en la construcción.

40
ENERGÍA

Recuperación de energía
Se realizan ahorros de energía por medio de un empleo
consecuente de los recursos activos y pasivos.
Esto supone una carga óptima de los portamateriales de
sus aparatos de tintura Thies para trabajar en una relación
de baño favorable.
Por medio del aislamiento de los aparatos y líneas de ali- Aislamiento
mentación de energía se pueden realizar ahorros de energía
de hasta un 5%.
Los mayores ahorros se obtienen por una recuperación de
la energía térmica, la cual, p.ej. se utilizará después para
producir agua caliente.
En el acabado textil, una recuperación de calor adecuada
permitirá reutilizar hasta un 60% del calor útil.
La recuperación de calor depende de las condiciones de Recuperación de
servicio, del material textil por tratar, de los procesos de trata- calor
miento, de la demanda de agua caliente, de las temperatu-
ras de drenaje y otros parámetros adicionales.

Energía de
calentamiento
40 - 70 %

Calor útil
100 %

Calor recuperado
30 - 60 %

Calor disipado
40 - 70 %

Nuestro departamento de planificación está a su disposi-


ción para aclarar sus cuestiones en cuanto a la concepción
de una instalación de recuperación de calor conforme a sus
necesidades.

41
ENERGÍA

42
T 737 XL

Capítulo 3 :

MANDO T 737 XL

43
T 737 XL

44
T 737 XL

Programación del mando T 737 XL


A base de algunos ejemplos para el mando T 737 XL quisié-
ramos explicarles la transformación de sus procesos en pro-
gramas de tintura, así como su desarrollo en el mando.
El mando electrónico T 737 XL se basa en un PC industrial Mando T 737 XL
de operación particularmente cómoda gracias a su super-
ficie gráfica. Los diferentes pasos de programa se determinan
seleccionando los correspondientes símbolos (iconos).
Este mando permite editar las funciones de la máquina y
funciones paralelas, registrar y archivar datos de partida,
visualizar el desarrollo del proceso, los tiempos de alarma y
de duración en modo online.
El PLC (mando programable en memoria) LOGIMAT P 160 PLC: Logimat
sirve como interfase flexible entre el T 737 XL y la máquina
de tintura.
La comunicación se ampliará con equipos periféricos como
impresora, modem, lector de código de barras o carta me-
moria.
Gracias a su capacidad de memoria de 12 Mbyte, el T 737 XL
podrá gestionar hasta aprox. 150 programas de proceso
(cada línea necesitará 200 Byte), en dependencia de la lon-
gitud de los programas.
Con el sistema superior OrgaTEX, el sistema universal para Sistema superior
el desarrollo completo de producción, les ofrecemos solu- OrgaTEX
ciones individuales para su tintorería, desde la gestión de
recetas, la disposición de los pedidos o la organización del
trabajo hasta un sistema informativo para el management.
Aprovechen las posibilidades del mando T 737 XL y esta-
blezcan una carpeta lógica de sus procesos, p.ej.
Programa 1 - 19 Procesos de tratamiento previo Ejemplo:
Programa 20 - 49 Procesos de blanqueo Estructura de la
Programa 50 - 119 Procesos de tintura memoria de
programas
Programa 120 - 139 Procesos de corrección
Programa 140 - 145 Procesos de tratamiento posterior
Programa 146 - 150 Procesos de limpieza del equipo

45
T 737 XL

Ejemplos de programas para el mando T 737 XL

Para los ejemplos de programas siguientes tomamos como


base un aparato de tintura con las siguientes características
técnicas:
Aparato de laboratorio eco-bloc
Bomba de baño con regulador de frecuencia
2 tipos de agua agua 1, fría
agua 2, caliente 60 °C
Dosificación analógica
Recipiente de preparación 100% (RP)
con recipiente de adiciones (RA)
Desagüe HT
Nivel analógico
FLOWtronic

Ejemplo 1: Programa No. 146: Hervido HT


Hervido HT
Hervido del aparato: 15 min a120 °C
15 min a 80 °C
enjuague caliente y frío

46
T 737 XL

No. Función principal Función paralela Hervido HT


1 Start Programa
2 Productos químicos Llenar Cant. RP: Agua 2; 70 litros; 60 °C
T° de llamada: 2 min
3 Llenar Nivel (ind.) I-E*: 4 min
Tipo de agua: 1 E-I*: 6 min
Nivel: 0 Caudal I-E*: 30 l/kg/min
Ventilación: 1 min Caudal E-I*: 15 l/kg/min
Presión dif. I-E*: 1,5 bar
Presión dif. E-I*: 1,5 bar
4 Duración Llenar Nivel RA: Agua: 2
T° de manten.: 2 min Agitador: 1
Nivel: 4
Temp: 0 °C
5 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
6 Dosificación
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 0 °C/min
Progresión: 0
T° de dosif.: 0
Param.Enjuag.:2
7 Regulación Temp.
Temperatura: 120 °C
Gradiente: 9 °C/min
T° de manten.: 15 min
8 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 1; 70 litros; 50 °C
Temperatura: 80 °C
Gradiente: 0 °C/min
T° de manten.: 15 min
9 Desagüe HT
10 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
11 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1, 70 litros, 40 ° C
T° de manten.: 5 min Llenar Nivel RA: Agua: 1
Agitador: 0
Nivel: 5
Temp.: 0 °C
12 Desagüe Nivel Mezclar/Calentar: T° disoluc.: 1
Nivel: 0 Temp: 0 °C
Desagüe: 1
T° suplement.: 0 min
13 Llenar Nivel (ind.) Desagüe RA
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
14 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1, 70 litros, 20 °C
T° de manten.: 5 min

47
T 737 XL

15 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
16 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
17 Duración
T° de manten.: 5 min
18 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
19 Fin de programa

* = Estos valores se programarán cada vez como función paralela


en todos los pasos sucesivos mientras no se introduzcan valores
diferentes.

48
T 737 XL

Programa No. 21: Blanqueo HT Ejemplo 2:


Blanqueo HT
Blanqueo de algodón 100%
Tipo de bobinas: bobinas cilíndricas
en tubos axialmente flexibles
Diámetro de bobinado: 180 m m
Curso de bobinado: 150 m m
Densidad de bobinado: 350 g/l
Densidad de prensado: 400 g/l
Peso: 1,2 kg

Proceso: 15 min a 115 °C


Enjuague a 80 °C
Enjuague a 60 °C
Enjuague a 40 °C

49
T 737 XL

Blanqueo HT No. Función principal Función paralela


1 Start Programa
2 Productos químicos Llenar Cant. RP: Agua 2, 48 litros, 60 °C
T° de llamada: 2 min
3 Llenar Nivel (ind.) I-E*: 4 min
Tipo de agua: 1 E-I*: 6 min
Nivel: 0 Caudal I-E*: 30 l/kg/min
Ventilación: 1 min Caudal E-I*: 15 l/kg/min
Presión dif. I-E*: 1,5 bar
Presión dif. E-I*: 1,5 bar
4 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 2
Temperatura: 60 °C Agitador: 1
Gradiente: 3 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 5 min Temp.: 0 °C
5 Productos químicos
T° de llamada: 5 min
6 Dosificación
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 0 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 0 min
Param.Enjuag.:1
7 Productos químicos Llenar Nivel RA: Agua : 1
T° de llamada: 5 min Agitador: 1
Nivel: 3
Temp.: 0 °C
8 Dosificación
Temperatura: 115 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 0 min
Param.Enjuag.:2
9 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2, 32 litros, 60 °C
Temperatura: 115 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 15 min
10 Desagüe HT
11 Productos químicos
T° de llamada: 4 min
12 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
13 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1, 32 litros, 45 °C
T° de manten.: 6 min
14 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min

50
T 737 XL

15 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
16 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
17 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 32 litros; 20 °C
T° de manten.: 6 min
18 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
19 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
20 Duración
T° de manten.: 6 min
21 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 2 min
22 Fin de programa

* = Estos valores se programarán cada vez como función paralela


en todos los pasos sucesivos mientras no se introduzcan valores
diferentes.

51
T 737 XL

Ejemplo 3: Programa No. 53: Tintura reactiva


Tintura reactiva
Tintura de algodón 100%, colorante reactivo (ISOthermal)

Tipo de bobinas: bobinas cilíndricas


en tubos axialmente flexibles
Diámetro de bobinado: 180 m m
Curso de bobinado: 150 m m
Densidad de bobinado: 350 g/l
Densidad de prensado: 400 g/l
Peso: 1,2 kg

Proceso:
Preblanqueo HT 15 min a 115 °C
Enjuague a 80 °C
Enjuague a 60 °C
Tintura reactiva 110 min a 60 °C
Tratamiento posterior 2 baños de enjuague a 60 °C
2 baños de jabonado a 95 °C
1 baño de enjuague a 80 °C
1 baño de enjuague a 60 °C
1 baño de enjuague a 30 °C

52
T 737 XL

No. Función principal Función paralela Tintura reactiva


1 Start Programa
2 Productos químicos Llenar Cant. RP: Agua 2, 48 litros, 60 °C
T° de llamada: 2 min
3 Llenar Nivel (ind.) I-E*: 4 min
Tipo de agua: 1 E-I*: 6 min
Nivel: 0 Caudal I-E*: 30 l/kg/min
Ventilación: 1 min Caudal E-I*: 15 l/kg/min
Presión dif. I-E*: 1,5 bar
Presión dif. E-I*: 1,5 bar
4 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 2
Temperatura: 60 °C Agitador: 1
Gradiente: 3 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 5 min Temp.: 0 °C
5 Productos químicos
T° de llamada: 5 min
6 Dosificación
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 0 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 0 min
Param.Enjuag.:1
7 Productos químicos Llenar Nivel RA: Agua : 1
T° de llamada: 5 min Agitador: 1
Nivel: 3
Temp.: 0 °C
8 Dosificación
Temperatura: 115 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 0 min
Param.Enjuag.:2
9 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2, 32 litros, 60 °C
Temperatura: 115 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de manten.: 15 min
10 Desagüe HT
11 Productos químicos
T° de llamada: 4 min
12 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
13 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1, 32 litros, 45 °C
T° de manten.: 6 min
14 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min

53
T 737 XL

15 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
16 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
17 Duración Llenar Cant. RP: Agua 2; 28 litros; 60 °C
T° de manten.: 6 min
18 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
19 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
20 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
21 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 2
Temperatura: 60 °C Agitador: 1
Gradiente: 3 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 5 min Temp.: 0 °C
22 Colorante
T° de llamada: 5 min
23 Dosificación
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 15 min
Param.Enjuag.:2
24 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 1
Temperatura: 60 °C Agitador: 1
Gradiente: 3 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 15 min Temp.: 0 °C
25 Productos químicos
T° de llamada: 5 min
26 Dosificación
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 70 %
T° de dosif.: 30 min
Param.Enjuag.:2
27 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros; 60 °C
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 3 °C/min
T° de manten.: 30 min
28 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min

54
T 737 XL

29 Llenar Nivel (ind.)


Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
30 Duración Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros; 60 °C
T° de manten.: 6 min
31 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
32 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
33 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
34 Duración Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros; 80 °C
T° de manten.: 6 min
35 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
36 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
37 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
38 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros; 80 °C
Temperatura: 95 °C
Gradiente: 4 °C/min
T° de manten.: 12 min
39 Desagüe HT
40 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
41 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
42 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros; 60 °C
Temperatura: 95 °C
Gradiente: 4 °C/min
T° de manten.: 8 min
43 Desagüe HT
44 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
45 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 32 litros; 45 °C
T° de manten.: 6 min

55
T 737 XL

46 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
47 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
48 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 32 litros; 20 °C
T° de manten.: 6 min
49 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
50 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
51 Duración
T° de manten.: 6 min
52 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 2 min
53 Fin de programa

* = Estos valores se programarán cada vez como función paralela


en todos los pasos sucesivos mientras no se introduzcan valores
diferentes.

56
T 737 XL

Programa No. 62: Tintura con colorante de tina Ejemplo 4:


Tintura con
colorante de tina
Tintura de aldogón 100%, colorante de tina
Tipo de bobinas: bobinas cilíndricas
en tubos axialmente flexibles
Diámetro de bobinado: 180 m m
Curso de bobinado: 150 m m
Densidad de bobinado: 350 g/l
Densidad de prensado: 400 g/l
Peso: 1,2 kg

Proceso:
Preblanqueo 15 min a 115 °C
Enjuague a 80 °C
Enjuague a 60 °C
Tintura con col. de tina
(Pigmentación preliminar) 45 min a 80 °C
Oxidación 15 min a 60 °C
Tratamiento posterior 1 baño de enjuague a 60 °C
1 baño de jabonado a 95 °C
1 baño de enjuague a 80 °C
1 baño de enjuague a 60 °C
1 baño de enjuague a 30 °C

57
T 737 XL

Tintura con No. Función prinicipal Función paralela


colorante de tina 1 Start Programa
2 Productos químicos Llenar Cant. RP: Agua 2, 48 litros, 60 °C
T° de llamada: 2 min
3 Llenar Nivel (ind.) I-E*: 4 min
Tipo de agua: 1 E-I*: 6 min
Nivel: 0 Caudal I-E*: 30 l/kg/min
Ventilación: 1 min Caudal E-I*: 15 l/kg/min
Presión dif. I-E*: 1,5 bar
Presión dif. E-I*: 1,5 bar
4 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 2
Temperatura: 60 °C Agitador: 1
Gradiente: 3 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 5 min Temp.: 0 °C
5 Productos químicos
T° de llamada: 5 min
6 Dosificación
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 0 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 0 min
Param.Enjuag.:1
7 Productos químicos Llenar Nivel RA: Agua : 1
T° de llamada: 5 min Agitador: 1
Nivel: 3
Temp.: 0 °C
8 Dosificación
Temperatura: 115 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 0 min
Param.Enjuag.:2
9 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2, 32 litros, 60 °C
Temperatura: 115 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 15 min
10 Desagüe HT
11 Productos químicos
T° de llamada: 4 min
12 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
13 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1, 32 litros, 45 °C
T° de manten.: 6 min
14 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min

58
T 737 XL

15 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
16 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
17 Duración Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros, 60 °C
T° de manten.: 6 min
18 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
19 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
20 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
21 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 2
Temperatura: 80 °C Agitador: 1
Gradiente: 1,5°C/min Nivel: 4
T° de manten.: 5 min Temp.: 50 °C
22 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
23 Dosificación
Temperatura: 80 °C
Gradiente: 2 °C/min
Progresión: 0
T° de dosif.: 0
Param.Enjuag.:2
24 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2, 32 litros, 60 °C
Temperatura: 80 °C
Gradiente: 2 °C/min
T° de manten.: 45 min
25 Regulación Temp.
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 1,5 °C/min
T° de manten.: 10 min
26 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
27 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 0 min
28 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
29 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2, 32 litros, 60 °C
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 3 °C/min
T° de manten.: 15

59
T 737 XL

30 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
31 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
32 Duración Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros, 80 °C
T° de manten.: 6 min
33 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
34 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
35 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
36 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros, 60 °C
Temperatura: 95 °C
Gradiente: 3 °C/min
T° de manten.: 10 min
37 Desagüe HT
38 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
39 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
40 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 32 litros, 45 °C
T° de manten.: 6 min
41 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
42 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
43 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 32 litros, 20 °C
T° de manten.: 6 min
44 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
45 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min

60
T 737 XL

46 Duración
T° de manten.: 6 min
47 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 2 min
48 Fin Programa

* = Estos valores se programarán cada vez como función paralela


en todos los pasos sucesivos mientras no se introduzcan valores
diferentes.

61
T 737 XL

Ejemplo 5: Programa No. 101:


Tintura con
Tintura con colorante disperso/reactivo
colorante
disperso/reactivo
Tintura de PES/algodón
con colorante disperso/reactivo, proceso en dos baños
con limpieza intermedia reductiva
Tipo de bobinas: bobinas cilíndricas
en tubos axialmente flexibles
Diámetro de bobinado: 180 m m
Curso de bobinado: 150 m m
Densidad de bobinado: 350 g/l
Densidad de prensado: 400 g/l
Peso: 1,2 kg

Proceso:
Preblanqueo 15 min a 115 °C
Enjuague a 80 °C
Enjuague a 60 °C
Tintura con col. disperso 30 min a 130 °C
Limpieza reductiva 15 min a 80 °C
Enjuague a 60 °C
Tintura con col. reactivo 110 min a 60°C
Tratamiento posterior 2 baños de enjuague a 60 °C
2 baños de jabonado a 95 °C
1 baño de enjuague a 80 °C
1 baño de enjuague a 50 °C
1 baño de enjuague a 30 °C

62
T 737 XL

No. Función principal Función paralela Tintura con colorante


1 Start Programa disperso/reactivo
2 Productos químicos Llenar Cant. RP: Agua 2, 48 litros, 60 °C
T° de llamada: 2 min
3 Llenar Nivel (ind.) I-E*: 4 min
Tipo de agua: 1 E-I*: 6 min
Nivel: 0 Caudal I-E*: 30 l/kg/min
Ventilación: 1 min Caudal E-I*: 15 l/kg/min
Presión dif. I-E*: 1,5 bar
Presión dif. E-I*: 1,5 bar
4 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 2
Temperatura: 60 °C Agitador: 1
Gradiente: 3 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 5 min Temp.: 0 °C
5 Productos químicos
T° de llamada: 5 min
6 Dosificación
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 0 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 0 min
Param.Enjuag.:1
7 Productos químicos Llenar Nivel RA: Agua : 1
T° de llamada: 5 min Agitador: 1
Nivel: 3
Temp.: 0 °C
8 Dosificación
Temperatura: 115 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 0 min
Param.Enjuag.:2
9 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2, 32 litros, 60 °C
Temperatura: 115 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 15 min
10 Desagüe HT
11 Productos químicos
T° de llamada: 4 min
12 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
13 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1, 32 litros, 45 °C
T° de manten.: 6 min
14 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min

63
T 737 XL

15 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
16 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
17 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 28 litros, 30 °C
T° de manten.: 6 min
18 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
19 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
20 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
21 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 2
Temperatura: 40 °C Agitador: 1
Gradiente: 2 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 5 min Temp.: 0 °C
22 Colorante
T° de llamada: 5 min
23 Dosificación
Temperatura: 40 °C
Gradiente: 1 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 10 min
Param.Enjuag.:2
24 Regulación Temp.
Temperatura: 80 °C
Gradiente: 2 °C/min
T° de manten.: 0 min
25 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros, 60 °C
Temperatura: 130 °C
Gradiente: 1 °C/min
T° de manten.: 30 min
26 Desagüe HT
27 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
28 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
29 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 1; 32 litros, 40 °C
Temperatura: 80 °C
Gradiente: 3 °C/min
T° de manten.: 15 min

64
T 737 XL

30 Desagüe HT
31 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
32 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
33 Duración Llenar Cant. RP: Agua 2; 28 litros, 60 °C
T° de manten.: 6 min
34 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
35 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
36 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
37 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 2
Temperatura: 60 °C Agitador: 1
Gradiente: 3 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 5 min Temp.: 0 °C
38 Colorante
T° de llamada: 5 min
39 Dosificación
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 15 min
Param.Enjuag.:2
40 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 1
Temperatura: 60 °C Agitador: 1
Gradiente: 3 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 15 min Temp.: 0 °C
41 Productos químicos
T° de llamada: 5 min
42 Dosificación
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 70 %
T° de dosif.: 30 min
Param.Enjuag.:2
43 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros, 60 °C
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 3 °C/min
T° de manten.: 30 min
44 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min

65
T 737 XL

45 Llenar Nivel (ind.)


Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
46 Duración Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros, 60 °C
T° de manten.: 6 min
47 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
48 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
49 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
50 Duración Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros, 80 °C
T° de manten.: 6 min
51 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
52 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
53 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
54 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros, 80 °C
Temperatura: 95 °C
Gradiente: 4 °C/min
T° de manten.: 12 min
55 Desagüe HT
56 Productos químicos
T° de llamada: 2 min
57 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
58 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2; 32 litros, 60 °C
Temperatura: 95 °C
Gradiente: 4 °C/min
T° de manten.: 8 min
59 Desagüe HT
60 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
61 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 32 litros, 45 °C
T° de manten.: 6 min

66
T 737 XL

62 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
63 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
64 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 32 litros, 20 °C
T° de manten.: 6 min
65 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
66 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
67 Duración
T° de manten.: 6 min
68 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 2 min
69 Fin Programa

* = Estos valores se programarán cada vez como función paralela


en todos los pasos sucesivos mientras no se introduzcan valores
diferentes.

67
T 737 XL

Ejemplo 6: Programa No. 251: Tintura con colorante ácido


Tintura con
colorante ácido
Tintura de poliamida 100%
Tipo de bobinas: bobinas cilíndricas
en tubos axialmente flexibles
Diámetro de bobinado: 180 m m
Curso de bobinado: 150 m m
Densidad de bobinado: 350 g/l
Densidad de prensado: 400 g/l
Peso: 1,2 kg

Proceso:
Tintura con col. ácido 45 min a 110 °C
Tratamiento posterior 1 baño de enjuague a 60 °C
1 baño de enjuague a 40 °C
1 baño de enjuague a 25 °C

68
T 737 XL

No. Función principal Función paralela Tintura con colorante


1 Start Programa ácido
2 Productos químicos Llenar Cant. RP: Agua 1, 44 litros, 40 °C
T° de llamada: 2 min
3 Llenar Nivel (ind.) I-E*: 4 min
Tipo de agua: 1 E-I*: 6 min
Nivel: 0 Caudal I-E*: 30 l/kg/min
Ventilación: 1 min Caudal E-I*: 15 l/kg/min
Presión dif. I-E*: 1,5 bar
Presión dif. E-I*: 1,5 bar
4 Regulación Temp. Llenar Nivel RA: Agua: 1
Temperatura: 40 °C Agitador: 1
Gradiente: 3 °C/min Nivel: 4
T° de manten.: 5 min Temp.: 0 °C
5 Colorante
T° de llamada: 5 min
6 Dosificación
Temperatura: 40 °C
Gradiente: 3 °C/min
Progresión: 0%
T° de dosif.: 10 min
Param.Enjuag.:2
7 Regulación Temp. Llenar Cant. RP: Agua 2, 34 litros, 60 °C
Temperatura: 110 °C
Gradiente: 0.8 °C/min
T° de manten.: 45 min
8 Regulación Temp.
Temperatura: 60 °C
Gradiente: 1 °C/min
T° de manten.: 0 min
9 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
10 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
11 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 34 litros, 35 °C
T° de manten.: 6 min
12 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
13 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
14 Duración Llenar Cant. RP: Agua 1; 34 litros, 0 °C
T° de manten.: 6 min

69
T 737 XL

15 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 1 min
16 Llenar Nivel (ind.)
Tipo de agua: 1
Nivel: 0
Ventilación: 1 min
17 Duración
T° de manten.: 6 min
18 Desagüe Nivel
Nivel: 0
Desagüe: 1
T° suplement.: 2 min
19 Fin Programa

* = Estos valores se programarán cada vez como función paralela


en todos los pasos sucesivos mientras no se introduzcan valores
diferentes.

70
T 737 XL

Mantenimiento del mando electrónico

Almacenamiento de programas

• Memorizar los programas en un sistema superior o en un


PC (tenemos disponible el correspondiente software).
• En caso de mandos T 737 y T 737 XL:
Memorizar los programas en una carta memoria. Carta memoria

El mando se para Búsqueda de


fallas: Mando
• Controlar los parámetros y los fusibles.
• Observar la temperatura ambiental y la humedad.
• Utilizar cables blindados especiales para la conexión entre
la unidad y el armario de mando.
• Observar una distancia suficiente hacia los cables de
convertidores de frecuencia.
• Hay que utilizar cable blindado para todos los cables de Cable blindado
convertidores o cables de transmisión de señales ana-
lógicas.

Bateria del mando secuencial

• Hay que controlar por lo menos una vez al año la bateria


del mando secuencial SIMATIC y de la unidad de mando.
• En caso de mandos T 737 y T 737 XL:
Observar la alarma de batería, controlar la carta memoria.

71
T 737 XL

72
TECNOLOGÍA

Capítulo 4 :

TECNOLOGÍA

73
TECNOLOGÍA

74
TECNOLOGÍA

El camino hacia la bobina de tintura óptima

¡Bien bobinado es medio teñido!


Para que el tintorero pueda realizar tinturas homogéneas e
iguales, la bobina de tintura debe cumplir con muy altas
exigencias de calidad. En la fabricación de una bobina de
tintura se tienen que observar muchos parámetros como el
curso, el ángulo de cruce del hilo, la conicidad, el diámetro,
la densidad y el tipo de bobinado.
La bobina de tintura ideal presentará una densidad homo- Parámetros de
génea desde el borde del tubo hacia las capas exteriores de bobinado
hilo. La densidad y el diámetro de bobinado serán idénticos
de una bobina a otra.
La dureza de las bases estará adaptada al sistema de tubos.
El curso de bobinado deberá ser constante. Asegurando un
ajuste preciso de la bobinadora, la diferencia máxima de Ajuste preciso de
peso y densidad de las bobinas de tintura será de ± 2,5%. la bobinadora
Se ha logrado el objetivo cuando el baño de tintura pase de
manera igual por todas las zonas de la bobina cruzada,
asegurándose así una penetración homogénea del colorante
en una misma bobina, así como de una bobina a otra.
El baño de tintura siempre tomará el camino más fácil al
pasar por las bobinas de tintura. Esto significa que en el
caso de diferentes densidades de bobinado, el baño pasará
de preferencia por las bobinas más blandas, desatendiendo
las bobinas más duras. Esto causará tinturas desiguales y
diferencias de matiz.

Diferentes formas de enrollado


La forma de enrollado de una bobina determinará sus
propiedades en el tratamiento posterior del hilo y, por lo tanto, Formas de
la calidad del producto final. Las diferentes formas de enrollado
enrollado tienen una influencia decisiva p.ej. en las propie-
dades de devanado o en las densidades iguales de las
bobinas.
Hoy en día conocemos principalmente tres formas de
bobinado:
• Enrollado al azar
• Enrollado de precisión
• Enrollado progresivo de precisión

75
TECNOLOGÍA

Enrollado al azar o en tambor ranurado

Relación de Las espiras de las capas sucesivas de enrollamiento se


enrollamiento de cruzan irregularmente. Disminuye la densidad de enrolla-
disminución miento (relación de enrollamiento) con el diámetro de
enrollado creciente, a un ángulo de inclinación constante
(ángulo de cruce constante).
Accionamiento: Cilindro de fricción o cilindro motriz
en autómatas: tambor ranurado
El accionamiento de fricción está acoplado mecánicamente
con el guíahilos de vaivén. Existe una relación fija entre la
velocidad superficial de la bobina y la velocidad del guíahilos.
Curso de El curso de la bobina disminuye hacia el exterior.
disminución
+ bobina estable
+ densidad constante
+ gastos reducidos de maquinaria
- formación de cintas
- devanado menos preciso

W β

β = const. β = Ángulo de cruce


W = Relación de enrollamiento
Dsp = Diámetro de bobina

Dsp

β 1 = β 2 = const. W 1 = 6.5 W2=2

Dsp

β1
β2

76
TECNOLOGÍA

Enrollado de precisión en cruce

Las espiras de las capas sucesivas de enrollamiento se Relación de


cruzan regularmente. Queda constante la densidad de enrollamiento
enrollamiento (relación de enrollamiento) con el diámetro de constante
enrollado creciente, a un ángulo de inclinación cada vez más
agudo (ángulo de cruce disminuyendo).
Accionamiento: mandril axial
El accionamiento del mandril enrollador está acoplado con
el guíahilos de vaivén. El accionamiento debe ser regulable
para realizar una velocidad constante de enrollado.
El curso de la bobina aumenta hacia el exterior. Curso en
aumento
+ no hay formación de cintas
+ buenas propiedades de devanado
- bobinas frágiles
- densidad no constante
- maquinaria más costosa

W β

W = const. β = Ángulo de cruce


W = Relación de enrollamiento
Dsp = Diámetro de bobina

Dsp

β 1 <> β 2 W1=W2=2

Dsp

β1

β2

77
TECNOLOGÍA

Enrollado progresivo de precisión

Relación de Las espiras de las capas sucesivas de enrollamiento se


enrollamiento de enrollarán de precisión de capa en capa. Disminuye la densi-
disminución dad de enrollamiento (la relación de enrollamiento) de capa
en capa con un ángulo de inclinación (ángulo de cruce) en
disminución.
Cada capa tiene una propia relación de enrollamiento cons-
tante, la bobina siendo compuesta de 20 - 40 capas.
Accionamiento: Cilindro motriz a mando por
microprocesador
El accionamiento de cilindro motriz está acoplado con el guía-
hilos de vaivén.
Curso constante El curso de la bobina es constante.
+ buenas propiedades de devanado
+ no hay formación de cintas
+ bobina estable
+ densidad homogénea
± gastos medios de maquinaria
Ángulo de inclinación

Diámetro de bobina (mm)


Relación de enrollamiento

Diámetro de bobina (mm)

78
TECNOLOGÍA

Determinación de la densidad de
enrollamiento
Para la verificación manual de la densidad de enrollamiento
hace falta conocer el volumen de la bobina y su peso de
hilado.

V = π * (D² - d²) * h
Determinación de
[dm³] volumen:
4
bobina cilíndrica

D = Diámetro exterior de la bobina


d = Diámetro exterior del tubo
h = Curso medio de enrollamiento

Determinación de
Vs = π h (D² + D d + d²) - V [dm³] volumen:
* * * H
12 bobina cónica

VH = π h (Dh² + Dh dh + dh²) [dm³]


* * *
12

VS = Volumen/bobina
D = Diámetro grande/bobina
d = Diámetro pequeño/bobina
h = Curso medio
VH = Volumen/tubo
Dh = Diámetro grande/tubo
dh = Diámetro pequeño/tubo

Cálculo:
WD = G [g/dm³] Densidad media
V de enrollamiento

WD = Densidad media de enrollamiento


G = Peso de la bobina sin tubo
V = Volumen de la bobina sin volumen del tubo

Para comprobar la regularidad de la densidad de enrolla- Repartición de la


miento dentro de una misma bobina de tintura, se la devanará densidad en una
capa por capa (p.ej. en capas de 10 mm c/u). Con cada capa bobina
se comprobará nuevamente la densidad de enrollamiento
determinando el volumen y el peso.

79
TECNOLOGÍA

Reglas asegurando una estructura y


densidad regulares de la bobina
• Tener en cuenta el encogimiento del hilo.
• Asegurar una tensión de los hilos idéntica en todos los
husos.
• Asegurar que no haya suciedades entre los elementos de
tensión.
Cops • No utilizar cops residuales o cops imperfectos.
• No utilizar cops con diámetros diferentes.
• Asegurar una humedad homogénea del hilo.
• Asegurar una velocidad constante de enrollamiento.
• Respetar una carga igual en el bastidor de enrollamiento en
todos los puestos de enrollamiento.
• Tener cuidado de un ajuste exacto del diámetro en todos los
puestos de enrollamiento para obtener pesos idénticos de
las bobinas. Tolerancia: ± 0,5 mm,
• Prever tambores ranurados iguales en todos los puestos
de enrollamiento.
• Utilizar el tambor ranurado correcto:
cambiando de tubos cónicos a tubos cilíndricos, hay que
adaptar el tambor ranurado correspondientemente.
• En caso de enrollado al azar:
ajustar un ángulo de cruce constante (aprox. 33 - 41°).
• Evitar enrollamientos coincidentes utilizando una interrupción
intermitente del tambor motriz.
• Asegurar un correcto cruzamiento en las primeras capas en
el tubo (arranque suave).
• Evitar el deslizamiento de capas en el tubo.
• Asegurar una disposición simétrica del hilo enrollado con
relación a la perforación del tubo.
• Prever un enrollado de precisión abierto para bobinas de
Enrollado de tintura; el enrollado de precisión cerrado genera densidades
precisión abierto demasiado grandes.
• En caso de un enrollado de precisión, supervisar la regula-
ción de la tensión del hilo (fuerte aumento de densidad).
• En caso de bobinas cónicas, redondear las bases.
Bobinas • Al prensar, asegurar una densidad de prensado idéntica
prensadas para todas las bobinas.
• Evitar un prensado excesivo de las columnas de bobinas.
• Centrar correctamente la columna de bobinas bajo la prensa
para evitar un ladeo de las columnas durante el prensado.

80
TECNOLOGÍA

Clasificación de tubos de tintura

Las fibras textiles se tiñen en diferentes tipos de tubos. Tubos de tintura

• Tubos cónicos
• Tubo rígido
en plástico
en acero inoxidable
• Tubo de encogimiento radial
en plástico
• Tubos cilíndricos
• Tubo rígido
en plástico
en acero inoxidable
• Tubo enchufable (sin disco intermedio)
en plástico
en acero inoxidable
• Tubo de encogimiento radial
en plástico
en acero inoxidable
• Tubo de prensado axial
• Tubo recuperable (sin deformación al prensado)
en plástico
en acero inoxidable
• Tubo recuperable (con deformación pasajera al prensado)
en plástico
en acero inoxidable
• Tubo desechable (con deformación permanente al prensado)
en plástico

• Carretes para cinta


en plástico
en acero inoxidable

81
TECNOLOGÍA

Requerimiento de un tubo de tintura


moderno
Requerimiento de Para obtener bobinas de tintura de buena calidad, los tubos
un tubo de tintura de tintura tienen que cumplir las siguientes exigencias:
• El cuerpo del tubo
debe ser geométricamente redondo,
no debe presentar ranuras longitudinales que formen
polígonos,
no debe presentar ranuras radiales que dificulten el
arranque en el bobinado.
• La superficie del tubo
debe garantizar un bobinado inicial que permita un deva-
nado completo incluyendo la reserva de hilo.
• La reserva de hilo
debe quedar protegida y poder encontrarse fácilmente.
• El tubo debe presentar una estabilidad axial suficiente para
el freno de las bobinas.
• Las dimensiones del tubo
deben quedar dentro de las tolerancias DIN/ISO.
• El tubo no debe mancharse con los colorantes.

Número de bobinas por huso


Columnas de El número de bobinas por huso se ve limitado principalmente
bobinas por la capacidad del aparato de tintura, de la potencia de la
bomba de circulación y de la resistencia de las bobinas de
tintura.
La meta debe ser una alimentación de baño homogénea de
todas las bobinas.
La carga por huso se determina por:
• el tipo de portamateriales (placa de distribución superior e
inferior o solamente placa inferior),
• el diámetro de la entrada de baño, del huso y del tubo,
• la velocidad de circulación del baño en la entrada de la
columna,
• el caudal de baño específico,
• el factor de intercambio,
• el tipo de tubo (cierre hermético o con fugas),
• la densidad de enrollado o de prensado,
• la densidad y el tipo del material textil,
• el diámetro de las bobinas.

82
TECNOLOGÍA

Recomendaciones para la densidad de


enrollamiento y de prensado

Tubo Densidad Densidad Diámetro Peso


de de
enrollam. prensado
[g/l] [g/l] [mm] [kg]
Hilos de fibras cortadas
Algodón
rígido,
CO Nm < 40/1 cilíndrico
320 – 420 180 – 220 1,2 – 1,6
axialmente
flexible
340 – 360 420 – 440 180 – 220 1,2 – 1,6
rígido,
CO Nm > 90/1 cilíndrico
320 – 400 180 – 200 1,0 – 1,4
axialmente
flexible
340 – 360 400 – 420 180 – 200 1,0 – 1,4
rígido,
CO/PES cilíndrico
340 – 400 180 – 200 1,0 – 1,4
axialmente
flexible
340 – 360 420 – 460 180 – 200 1,2 – 1,6

Viscosa
axialmente
CV flexible
320 – 360 380 – 420 180 – 200 1,0 – 1,4

Lana
rígido,
Lana cilíndrico
350 – 400 180 – 220 1,2 – 1,6
axialmente
flexible
320 – 360 400 – 480 180 – 300 1,2 – 3,0
axialmente
Lana/PES flexible
320 – 360 420 – 500 180 – 280 1,4 – 2,8

Acryl
rígido,
PAN cilíndrico
340 – 400 180 – 200 1,0 – 1,4
axialmente
flexible
320 – 360 380 – 420 180 – 220 1,2 – 1,4

Poliéster
axialmente
PES flexible
360 – 380 420 – 480 180 – 220 1,2 – 1,6

Hilos de filamento
axialmente
PES text. flexible
380 – 400 430 – 490 200 –250 2,5 – 4,0
axialmente
PES flexible
380 – 400 450 – 500 180 – 250 1,5 – 3,5

83
TECNOLOGÍA

Caudal de baño óptimo


Por medio de una fórmula de aproximación (véase pág. 87)
se puede determinar el caudal de baño específico necesario
en dependencia del material textil y de la densidad de
enrollado.
Con esto, Uds. siempre tendrán el caudal de baño correcto
para cada tipo de presentación del material textil y cada
proceso de tintura.
Caudal de baño Un caudal de baño correcto significa una alimentación
específico suficiente y homogénea de la bobina de tintura con el baño
(igualdad), evitándose al mismo tiempo una deformación
de la bobina (roturas de hilo) y un deterioro de la superficie
(frote).
FLOWtronic Se logra una regulación óptima del caudal mediante la
función FLOWtronic (véase INFORMACIÓN DE PRODUCTOS).

Relación de baño
Relación de baño Por relación de baño (FV) se entiende la relación entre el
FV volumen de baño (V) y la cantidad de material (M).

FV = V [l/kg]
M
Al calcular la relación de baño definitiva como base de sus
recetas tienen que tener en cuenta también las adiciones
que se efectúan durante el proceso de tintura.
Los aparatos se construyen de tal forma que permiten
trabajar con la relación de baño mínima posible. Por un lado,
esto significa ahorros importantes de energía y productos
químicos, agua, productos auxiliares y colorantes, por otro
Coeficiente de lado se aumenta el coeficiente de contacto material/baño, lo
contacto que favorece tinturas iguales y tiene efectos positivos para
los tiempos de tintura.
Una carga deficiente en aparatos más antiguos siempre
implica un aumento en la relación de baño acarreando con
frecuencia una modificación de la receta.
Utilizando aparatos de tintura y portamateriales modernos
Husos de carga THIES, con husos de carga variable, se puede trabajar con
variable la misma relación de baño aún con cargas reducidas hasta
un 50%.

84
TECNOLOGÍA

Determinación del volumen de baño


Si no existen contadores de agua o dispositivos mecánicos
para determinar el volumen de llenado en los aparatos, se
puede comprobar el volumen actual por medio de un cálculo
estequiométrico del volumen de baño.

Determinación del volumen de baño por


titración con sosa/ácido clorhídrico

Agregar al aparato llenado exactamente 1000 g de sosa cal-


cinada y mezclar cuidadosamente. Entonces titrar exacta-
mente 100 ml de esta solución con ácido clorhídrico 1n (Hcl)
con un indicador de fenolftaleína.
• Cálculo:
Determinación
Consumo al titraje p.ej. 3,2 ml 1n HCl del volumen con
2 000 ml 1n HCl = 106 g Na2CO3 Na2CO3 calc.
3,2 ml 1n HCl = x g Na2CO3
x = 0,1696 g Na2CO3 en100 ml de baño

0,1696 g Na2CO3 = 0,1 l de baño


1 000 g Na2CO3 = x l de baño
x = 589,62 l de baño en el aparato

Se puede también determinar el volumen por medio de sosa Determinación


cáustica (NaOH, p.ej. 38°Bé). del volumen con
NaOH
• Cálculo
1 000 ml 1n HCl = 40 g NaOH

Procedimiento y cálculo como descrito antes.

85
TECNOLOGÍA

Ciclo de baño o coeficiente de contacto


Además del caudal específico, el coeficiente de contacto o el
ciclo de baño (C) es otro parámetro en el proceso de tintura.
Se rige por el caudal de baño (FD) y la relación de baño (FV).

C: Ciclo de baño
C= FD [ min-1 ]
o coeficiente de
contacto FV

Con un caudal de baño de 30 l/(kg*min) y una relación de


baño de 1:5 se tendrán 6 contactos por minuto, es decir que
el baño se lleva 6 veces por minuto a través de las bobinas.

Caudal específico de baño


Con caudal específico (FD) se entiende aquella parte del
baño que se lleva a través del material textil (M). Depende
del caudal de la bomba (Q).

FD: Q
FD = [ l/(kg*min) ]
Caudal de baño M

Hoy en día, las bombas de circulación están dimensionadas


para un caudal medio de 25 - 45 l/(kg*min) a una altura de
presión de 0,8 bar.

86
TECNOLOGÍA

Determinación del caudal óptimo


Como ya se explicó antes, se puede determinar por medio
de la fórmula de aproximación el caudal específico aproxi-
mativo necesario para una tintura igual.
La idea básica es el enésimo intercambio del baño de tintura
en un minuto a través del espacio sin material textil.
Para el cálculo se debe conocer:
• la densidad de enrollamiento γbobina [kg/dm3]
• la densidad específica del material textil γfibra [kg/dm3]
• un factor de intercambio de baño F [min-1]
• un factor de densidad de las columnas de bobinas
(fugas) f

FD = ( 1 - 1) F [ l/(kg*min) ]
*
γbobina γfibra f

Factor de intercambio F Factor de densidad f Factor de


-1 0,5 - 0,7 intercambio de
Algodón 8 - 15 min Disco intermedio
baño
Lana 5 - 8 min-1 Sist. de prensado 0,8 - 1,0
Factor de
Fl 8 - 12 min-1 Cinta peinada 1,0
densidad
CV 8 - 20 min-1 Plegador 1,39
-1 0,8 - 1,4
PA 8 - 12 min Cilindro de empaq.
-1 1,5
PAC 7 - 10 min Blanqueo
-1
PES 13 - 30 min
Co/PES 10 - 12 min-1

Densidad de enrollamiento véase fórmula en la pág. 81


Densidad específica fibra véase capítulo TABLAS

Algodón 100% en una bobina prensada Ejemplo: Algodón


100% en bobina
Densidad de enrollamiento γbobina : 0,400 kg/dm³ prensada
Densidad específica CO γfibra : 1,54 kg/dm³
Factor de intercambio F : 10 min-1
Factor de densidad f : 0,8

FD = ( 1 - 1 ) 10 ≈ 23 [ l/(kg*min) ]
0,4 1,54 * 0,8

87
TECNOLOGÍA

Búsqueda de fallas tecnológicas

Preparaciones, aceites y ceras


Las fibras sintéticas en particular pueden contener aceites
de hilatura, preparaciones y ceras residuales. Siempre es
aconsejable controlarlo por medio de un proceso de extrac-
ción Soxhlet.
Formación de Estas impurezas pueden causar precipitaciones en las
espuma bobinas, así como una formación de espuma dentro del
Cavitación de la aparato que pueda reducir considerablemente el caudal de
bomba la bomba de circulación (cavitación de la bomba).
De todos modos hay que limpiar el material textil previamente.
El uso exclusivo de productos antiespumantes para eliminar
la espuma, sin emplear detergentes adecuados, podrá
causar otras precipitaciones.

Fuerte formación de espuma


• Riesgo de cavitación de la bomba; dará lugar a una circula-
ción reducida del baño y por lo tanto a tinturas desiguales.
• En caso de una fuerte formación de espuma, evacuar el
baño y llenar un nuevo baño con producto antiespumante.
• En caso de una formación de espuma menos importante,
agregar un producto antiespumante.
• Agregar el antiespumante en forma diluida y en frío.
• No se deben utilizar antiespumantes a base de silicona.

Precipitaciones por alcalinotérreos o


suciedades
Desagüe HT • Evacuar el baño de tintura lo más caliente posible.
• Después del tratamiento previo: enjuagar en caliente
(≥ 80°C) y drenar.
• Controlar la receta de tratamiento previo, aumentar even-
tualmente la cantidad de producto dispersante y de
secuestrante (p.ej. Calgon T).
• Controlar la dureza del agua; el algodón puede llevar al
baño cantidades considerables de endurecedores.

88
TECNOLOGÍA

Salpicaduras o manchas de colorante


• Colorante mal diluido; diluir los colorantes de acuerdo a
las instrucciones de los fabricantes;
emplear mezcladores o el sistema MPS-D. MPS-D
• Utilizar un tamiz fino para agregar los colorantes diluidos.
• Cuidar de que los aparatos, recipientes de preparación y
de adiciones así como los conductos desde la cocina de
colorantes o desde el sistema MPS-D sean limpios.

Falta de presión diferencial ∆p


• Verificar los portamateriales y los sistemas de tubos en
vista de fugas.
• Sistema de enrollado (p.ej. hilo acrílico) demasiado blando
para la regulación de la presión diferencial; efectuar la
regulación por medio de la corriente del baño.
• Excluir fallas mecánicas (véase ‘Búsqueda de fallas
técnicas’ en el capítulo TÉCNICA).

Tinturas desiguales en el servicio acoplado


• Controlar las posiciones de las válvulas del conducto de
acoplamiento en cruce. El nivel de baño debe ser idéntico
en ambas autoclaves.
• Agregar cantidades iguales de productos auxiliares y
colorantes en ambos recipientes de adiciones.
• La carga de los portamateriales debe ser idéntica en
ambos aparatos.
• Controlar ambas bombas de circulación en vista de un
caudal idéntico.

Tinturas desiguales por causa de fugas en la


columna de bobinas
• La columna de bobinas debe ser equipada con un cierre
apropiado; utilizar atornilladuras a muelle o cierres de
caída libre.
• En caso de sistemas no prensados utilizar tubos estables
plásticos o metálicos resistentes a la temperatura y presión
del proceso.
• En caso de sistemas prensados se debe comprimir entre Compresión de
un 10 y 35 %. Un prensado insuficiente causará fugas, un bobinas en %
prensado excesivo aumentará la densidad de la bobina y
disminuirá la penetración del baño.
89
TECNOLOGÍA

• Reducir la longitud de la columna de bobinas. Es mejor


trabajar con portamateriales dobles de 2 x 8 bobinas en
vez de columnas enteras de 1 x 16 bobinas.

Tinturas desiguales por causa de un caudal


de baño insuficiente
• Intensificar el caudal del baño. Si no es posible, reducir la
densidad de enrollado de las bobinas de hilo.
Hermetizar los • Evitar fugas; controlar la estanqueidad del portamateriales
portamateriales y de las columnas de bobinas.
Nota: Los tubos de plástico pueden volverse inestables a
temperaturas elevadas.
• Reducir el gradiente de calentamiento y aumentar lenta-
mente la temperatura final.
• Controlar el encogimiento final en caso de las fibras de
poliéster (max. ≤ 5%).

Diferencias de matiz interior-centro-exterior


• Controlar la densidad de enrollado o de prensado.
• Agregar los productos auxiliares y colorantes en un intervalo
Dosificación prolongado; se resuelve este problema aplicando la
analógica adición automática mediante dosificación analógica.
• Tener en cuenta las propiedades de absorción de los
colorantes.
• Tener en cuenta impurezas eventuales en el agua de
proceso y en los colorantes y productos químicos.
• Modificar los tiempos de las direcciones de circulación I-E
y E-I.
• Ajustar el caudal óptimo individual.
• Controlar el material en vista de depósitos de productos
endurecedores y otras impurezas debidas a un lavado
insuficiente durante el tratamiento preparatorio.
• Modificar las curvas de temperatura/tiempo, aumentar
eventualmente en escalones durante la fase crítica de
absorción.
• En caso de tricromías, verificar la combinación de colo-
rantes.

90
TECNOLOGÍA

Diferencias de matiz de una partida a otra


Sólo se pueden realizar tinturas reproducibles cuando se
utiliza material idéntico en condiciones idénticas.
Es ideal el uso de partidas idénticas de hilatura.
• Para la receta aplicada, la fibra textil debe presentar la
misma afinidad al colorante.
• Los procesos de preparación no deben ser modificados
para la receta de tintura existente.
• No se debe modificar la relación de baño.
• El caudal de baño o sea el coeficiente de contacto deben
ser idénticos de una partida a otra.
• En caso de modificaciones en los productos auxiliares y
colorantes hay que efectuar pruebas de laboratorio
preliminares.
• Eliminar tiempos muertos en los procesos.
Agregar los colorantes y productos auxiliares en el
momento oportuno. Se recomienda el empleo de los MPS
sistemas automáticos de alimentación de productos
químicos MPS (Multi-product-supply).
• Los procesos problemáticos, investigaciones y ensayos Laboratorio
previos deben efectuarse en un laboratorio bien equipado
y no en los mismos aparatos de producción.
• En la tintura con colorante de tina: Tintura con
En aparatos de llenado parcial, el oxígeno atmosférico debe colorante de tina:
ser eliminado por la adición de hidrosulfito (Na2S2O4) o ser Eliminación de
desplazado por nitrógeno. Por m 3 de aire se necesita O2
adicionalmente
1,7 kg de hidrosulfito
1,7 l de sosa cáustica 38°Bé.

Brillos y huellas en las capas interiores


de la bobina
Estos defectos se deben con frecuencia a densidades
excesivas de enrollado o de prensado y al encogimiento re-
sidual del material textil.
• Asegurar un arranque suave en enrollar los hilos sobre el
tubo.
• Proteger las capas interiores con un filtro de papel, un
manguito de polipropileno o de hilos ligeramente torcidos.

91
TECNOLOGÍA

• Reducir la densidad de enrollado o de prensado.


• Verificar los valores de encogimiento residual del hilo
(max. ≤ 5%).
Prefijado de hilos • Prefijado:
Vaporizado de los hilos (Co/PES) en cops en un vaporizador
al vacío, p.ej. 2 veces durante 15 minutos a 125 - 135 °C
con evacuación intermedia o durante 60 minutos con va-
por saturado.
Alternativamente:
Tratamiento de bobinas cruzadas blandas con agua, p.ej.
60 minutos a 100 °C ó 15 minutos a 125 - 130 °C, eventual-
mente en combinación con el tratamiento previo. Al terminar
este proceso se tiene que secar y rebobinar las bobinas.

Vellosidad y deformación de bobinas


Este problema puede tener causas tanto en el material como
en los procesos de fabricación o de tratamiento.
Hilos OE o • En función del proceso de hilatura (hilos open end o hilos
hilos continuos de anillos) el material textil se presenta más o menos
denso.
• Controlar e igualar la densidad de enrollado de una bobina
a otra, así como al interior de las bobinas.
• Cuidar en un enrollado correcto de los tubos, todas las
líneas perforadas deben ser cubiertas.
Densidad de • En los tubos prensados hay que igualar la densidad de
prensado prensado.
Fugas • Eliminar fugas causadas por tubos defectuosos y cierres
permeables.
Cierre de caída • Tener en cuenta las fugas provocadas por el encogimiento
autoajustable de los tubos plásticos a altas temperaturas; emplear cierres
de caída autoajustables.
• Colocar los discos intermedios correctamente sobre los
tubos cónicos (no ladear).
• Reducir el caudal o la presión diferencial. Aumentar lenta-
mente la presión diferencial.
• Modificar los tiempos de dirección de circulación, trabajar
eventualmente sólo en el sentido I-E.
Llenado del • Al llenar el aparato poner el dispositivo de inversión del
aparato sentido de circulación en posición neutral para permitir al
baño entrar en las bobinas de ambas direcciones (interior-
exterior / exterior-interior).

92
TECNOLOGÍA

Capas exteriores desplazadas


• Llevar el dispositivo de inversión en posición neutral
durante el llenado del aparato.
• Aumentar lentamente la presión diferencial.
• Desaerear las bobinas utilizando productos desaerea-
dores adecuados.

Reventamiento de plegadores
• Controlar el enrollado (vaivén) y la densidad de enrollado.
• Condiciones de enrollamiento de los plegadores (algodón): Enrollado de
Densidad de enrollamiento aprox.: 360 - 400 g/l plegadores de
tintura
Tensión de enrollado aprox.: 35 - 40 g/m
Vaivén aprox.: 4 - 6 m m
• La capa de hilo no debe ser superior al diámetro interior
del plegador.
• Desaerear bien el plegador utilizando productos apropia-
dos de desaereación y de penetración.
• Vaporizar el plegador con vapor directo para abrirlo y facilitar
así una mejor penetración del baño de tintura.
• Condiciones de vaporizado: Vaporizado de
vaporizar con vapor húmedo de 100 - 105 °C durante 20 - plegadores de
25 minutos en el sentido interior-exterior. urdimbre

• Aumentar lentamente la presión diferencial en escalones.


Dirección de circulación: solamente interior-exterior.

Mezclado de hilos de diferente procedencia


• Puede llevar a diferencias de matiz en tinturas claras y
medias (diferente afinidad).
• Diferencias importantes no pueden ser compensadas por
un tratamiento previo.
• Se pueden emplear para blanco completo y tonos oscuros.

93
TECNOLOGÍA

Sistema Tintura reactiva - Tratamiento posterior


Thermo-Flush
Thermo-Flush
• Utilizar prudentemente en caso de colorantes VS (vinyl-
sulfónicos); riesgo de rayas.
• En caso de colorantes reactivos sensibles al álcali:
Acidular el material textil antes de efectuar el ciclo Thermo-
Concentración Flush (pH 6-8). Antes de acidular el material textil, bajar la
salina concentración salina a < 2 g/l.

Blanqueo de floca en un cilindro de


empaquetado
Aviso de Para prevenir accidentes causados por la desintegración
seguridad: brusca del peróxido hay que seguir las siguientes reglas:
Blanqueo con • La concentración máxima de peróxido utilizada no debe
H2O2 exceder 7 g/l H2O2 100%.
en cilindro de • No agregar el H2O2 en forma concentrada.
empaquetado
• El tiempo de dosificación del H2O2 debe ser de 3 minutos
al mínimo.
• No dosificar el H2O2 posteriormente en un baño de trata-
miento.
• Controlar el material textil en vista de residuos metálicos.
• Utilizar un sistema filtrante para los conductos de alimen-
tación de agua.
• Transferir el baño de blanqueo preparado desde el reci-
piente de preparaciones hacia la autoclave de blanqueo
cerrada a temperaturas por debajo de 80 °C.

Formación de canales en el cilindro de


empaquetado
• Asegurar una carga homogénea del cilindro de empaque-
tado; empaquetar o prensar el material en estado húmedo.
• Cuidar de una densidad de empaquetado adecuada al
material textil.
• Circulación de baño de preferencia sólo interior-exterior.
Si se requiere una circulación exterior-interior, trabajar con
una presión diferencial reducida en el sentido exterior-
interior.
• Aumentar lentamente la presión diferencial.
• Utilizar productos de desaereación adecuados.

94
TECNOLOGÍA

Desprendimiento de fibras
Para pruebas tecnológicas o para comprobar el matizado de
las diferentes componentes de la fibra en caso de hilos
mezclados es necesario desprender fibras del hilo.

Desprendimiento de celulosa

Ácido fosfórico (ortho) 85% (H3PO4) Desprendimiento


de fibras
3 - 5 min a 95 - 100 °C celulósicas

Ácido sulfúrico 70% (H2SO4)


60 min a 20 - 25 °C ó
5 min a 70 °C

Desprendimiento de poliéster

Ácido tricloroacético : Cloroformo = 1 : 1 Desprendimiento


(Cl3CCOOH : CHCl3) de fibras de
poliéster
5 min a 20 - 25 °C

Desprendimiento de lana

Lejía de potasa 2,5% (KOH) Desprendimiento


de fibras de lana
10 min a 98 °C

95
TECNOLOGÍA

Reglas de titración

Titración de álcali

Determinación de • Determinación:
Na2CO3 y NaOH tomar 100 ml de agua destilada,
agregar exactamente 10 ml de la solución alcalina,
indicador: algunas gotas de una solución de fenolf-
taleína;
titrar con ácido sulfúrico 0,1n hasta que el color se
convierta de rojo en incoloro.

• Cálculo:
Consumo en ml de ácido sulfúrico 0,1n (H2SO4)
* 1,06 = x g/l Sosa calc.
* 0,4 = x g/l Sosa cáustica
* 0,909 = x ml/l NaOH 38°Bé

Titración de peróxido de hidrógeno

Determinación de • Determinación:
H2O2 tomar 100 ml de agua destilada,
agregar aprox. 20 ml de ácido sulfúrico H2SO4 (20%),
agregar exactamente 10 ml de baño de peróxido de
hidrógeno;
titrar con solución de permanganato potásico 0,1n
hasta que el color se convierta de incoloro en rojo.

• Cálculo:
Consumo en ml de solución de permanganato
potásico 0,1n (KMnO4)
* 0,42 = x ml/l H2O2 35% en el baño.

96
TECNOLOGÍA

Titración de hipoclorito sódico y de clorito de


sodio

• Determinación: Determinación de
tomar 100 ml de agua destilada, NaClO y NaClO2
agregar aprox. 20 ml de ácido sulfúrico (H2SO4) (20%),
agregar aprox. 50 ml de solución de yoduro potásico
0,5n (KJ),
agregar exactamente 10 ml del baño NaClO ó NaClO2,
indicador: algunas gotas de solución de almidón (3%);
titrar con solución de tiosulfato sódico 0,1n hasta que
el color se convierta de azul oscuro a azul claro hasta
incoloro.

Cálculo:
Consumo en ml de solución de tiosulfato sódico 0,1n
(Na2S2O3)
* 0,357 = x g/l cloro activo
* 0,226 = x g/l clorito de sodio 100%

Titración de hidrosulfito

• Determinación: Determinación de
tomar 100 ml de agua destilada, Na2S2O4
agregar 1,5 ml formaldehído (40%) (HCHO),
agregar una cantidad exacta de baño:
para más de 10 g/l de hidrosulfito = 2 ml del baño
para menos de 10 g/l de hidrosulfito = 5 ml del baño
agregar 2 ml de ácido acético (20%) (CH3COOH);
titrar con solución de yodo 0,1n hasta que el color se
convierta en azul.

Cálculo:
Consumo en ml de solución de yodo 0,1n
con muestra de baño de 2 ml: * 2,5 = x g/l de hidrosulfito
con muestra de baño de 5 ml: * 1 = x g/l de hidrosulfito

97
TECNOLOGÍA

El secado de hilados
Las fibras textiles en sus diversas formas de presentación
deben secarse después del acabado en húmedo.
Se han desarrollado diversos métodos de secado de
hilados.
Sistemas de • Deshidratación mecánica
secado Centrifugado
Prensado
Exprimido
Succión

• Secado térmico
Secador sobre rejillas
Secador de madejas suspendidas
Secador con tambores perforados
Secador rápido
Secador de presión

• Secado por radiación


Secador de alta frecuencia
Secador al infrarrojo

Distribución de la humedad en las


bobinas de hilado

Hilos en conjuntos regulares retienen la humedad en


diferentes formas.
Agua contenida • Agua en los espacios intermedios entre las capas de hilo
en el hilo
• Agua de superficie por fuerza de adhesión
• Agua en la zona intermicelaria de la fibra (hinchamiento)
• Agua químicamente ligada como agua de cristalización

98
TECNOLOGÍA

Deshidratación previa por centrifugado

Se pueden deshidratar previamente los hilos en sus diversas


formas de presentación, tratándolos en una centrífuga. La
humedad residual efectiva depende del tipo de centrífuga y
del número de revoluciones de la misma, del factor tiempo,
de la presentación y del tipo del hilo y de los productos de
suavizado aplicados.
Hum edad Centrifugado:
Tipo de hilo Humedad
residual
[%] residual factible
Poliéster (hilo de coser continuo; sin suavizado) 8 - 12
Poliéster (hilo de coser continuo; con suavizado) 28 - 32
Poliéster hilado 28 - 32
Poliéster hilado (con suavizado) 18 - 22
Poliéster texturado SET 8 - 10
Poliéster texturado HE 6 - 8
Poliam ida 10 - 15
Acrílico HB 10 - 15
Acrílico fijado 18 - 22
Lana 30 - 40
Algodón 50 - 60
Yute 50 - 85
Viscosa 65 - 75
Lino 80 - 85

En caso de mezclas, los valores de humedad residual pueden


repartirse de acuerdo a las partes de las diferentes fibras:
• CO/PES 65/35 CO con humedad residual de un 60 % Humedad
PES con humedad residual de un 15 % residual en hilos
mezclados
65*60 + 35*15 = 39 + 5,25 = 44,25 % Humedad residual
100 100

Aceleración centrífuga (factor g)


El factor g indica cuanto la aceleración centrífuga es mayor a
la aceleración terrestre.

factor g = d * π² * n²
2*30²*9,81
d = Diámetro del tambor [m]
n = Número de revoluciones [min-1]

99
TECNOLOGÍA

El secador de presión
El secado más económico con un mínimo de manipulación
se realiza con un secador de presión.
Las bobinas húmedas se colocan en el secador de presión
junto con el portamateriales. El proceso de secado se
desarrolla automáticamente, completamente mandado por
ordenador.
Desarrollo del • Introducción del portamateriales húmedo o previamente
proceso en el deshidratado
secador de
presión
• Aumento de presión en el sistema a 5 bar
• Exprimido en sentido de circulación E-I (aprox. 10 min)
Eliminación mecánico-térmica del agua de adhesión por
el efecto de exprimido
• Secado térmico en sentido de circulación I-E
hasta una diferencia de temperatura ∆T = 3 - 12 °C deter-
minada empíricamente
• Igualar en sentido de circulación E-I (aprox. 10 min)
Dispositivo de • Acondicionar con una reducción de la presión estática a
acondicionamiento 2 bar
Evaporación del agua residual en zonas críticas de la
bobina (p.ej. bordes) con una humectación simultánea de
las zonas sobresecadas de las bobinas.

Calidad del secado


Calidad de La homogeneidad del secado y el tiempo de secado de-
secado penden de diferentes factores:
• Construcción de las bobinas
Densidades homogeneas de enrollado, diámetro de bobi-
nado idéntico, prensado regular, columnas de bobinas sin
fugas son las condiciones imprescindibles para un
secado regular.
• Tipo de fibra
Diferencias en la absorción de humedad (contenido de
agua de hinchamiento) tienen influencia en el comporta-
miento al secado
• Grupos de colorantes
Los distintos colorantes tienen propiedades de migración
diferentes.

100
TECNOLOGÍA

• Títulos de hilo
Los tiempos de secado se rigen por las características del
hilo (títulos finos, gruesos; hilos retorcidos)
• Suavizantes
Suavizantes catiónicos y parafinas influyen negativamente
en la calidad de secado.

Tiempos de secado realizables en el secador


de presión
Temperatura Ciclo de Tiempos de
Tipo de hilo secado
de secado secado
[°C] [min]
Algodón (indan./reactivo) 120 - 130 60 - 70
Algodón (sustantivo) 100 - 120 60 - 90
Algodón (blanqueado) 90 - 120 60 - 90
Lana 90 - 110 70 - 80
Lana/Poliéster 100 - 120 60 - 70
Lana/Acrílico 90 - 110 60 - 80
Poliéster 100 - 120 20 - 30
Poliéster/Algodón 110 - 130 50 - 60

Los datos de esta tabla solamente pueden servir de orien-


tación. El tiempo y la temperatura de secado están sujetos a
una multitud de factores como p.ej. solidez del colorante,
tratamiento posterior (productos catiónicos de aumento de
solidez), suavizado y tipo de material.

101
TECNOLOGÍA

Búsqueda de fallas en el secador de presión


Migración de colorantes y productos auxiliares en
el secador de presión
• Utilizar productos de aumento de solidez en caso de
problemas de migración, en especial en caso de tinturas
con colorantes directos.
• Bajar la temperatura de secado.
• Cambiar el sentido de circulación durante la fase de
secado, p.ej. I-E/E-I cada vez 10 minutos.

Amarilleo de bobinas en el secador de presión


• Secado excesivo parcial en el centro de la bobina debido a
densidades demasiado fuertes de enrollado o de pren-
sado (bloqueo de aire en la bobina).
• Suciedades (restos de suavizante) en el secador de
presión.
• Utilizar productos suavizantes adecuados al empleo en el
secador de presión.
• Bajar la temperatura de secado.

Diferente humedad residual en las bobinas


• Cuidar de densidades iguales de enrollado o de prensado.
• Evitar fugas causadas por discos intermedios ladeados o
tubos defectuosos.
• Secar solamente en el sentido E-I.
Dispositivo de • En caso de material crítico: utilizar un dispositivo de acon-
acondicionamiento dicionamiento.

Verificaciones técnicas
• Comprobar la temperatura y la presión teóricas en las
líneas de alimentación (vapor, aire comprimido, agua de
enfriamiento).
• Controlar los interruptores-flotadores en vista de sucie-
dades.
• Verificar la posición del dispositivo de inversión.
• Controlar la hermeticidad del haz calentador del inter-
cambiador térmico.
• Controlar los parámetros del mando.

102
TECNOLOGÍA

Informaciones técnicas para el tintorero de


hilados
En un folleto común de las casas Dr. Th. Böhme y THIES
encuentran informaciones técnicas y tecnológicas en cuanto
al tratamiento previo y la tintura de hilados.
Este folleto disponible en inglés contiene instrucciones de Folleto
procedimiento con diversas recetas para el tratamiento de «INFORMATION FOR
todos los tipos de hilados. THE YARN DYER»

¡Solicítenlo por favor!

103
TECNOLOGÍA

104
TABLAS

Capítulo 5 :

TABLAS

105
TABLAS

106
TABLAS

Tablas técnicas y físicas

Unidades básicas del SI


Unidades
Magnitud Nombre Símbolo
básicas
Longitud metro m
Masa kilogramo kg
Tiempo segundo s
Intensidad de corriente Ampere A
Temperatura termodinámica Kelvin K
Cantidad de sustancia Mol mol
Intensidad luminosa Candela cd

Medidas, pesos, unidades eléctricas

1 kilómetro 1 km = 1000 m Medidas lineales

1 metro 1 m = 100 cm
1 decímetro 1 dm = 10 cm
1 centímetro 1 cm = 10 mm
1 milímetro 1 mm = 1000 µm
1 micrómetro 1 µm = 1000 nm
1 nanómetro 1 nm = 10 Å
-8
1 Ångström 1 Å = 0,00000001 cm = 10 cm

Medidas de
1 kilómetro cuadrado 1 km² = 1000000 m²
superficie
1 hectáera 1 ha = 10000 m²
1 área 1 a = 100 m²
1 metro cuadrado 1 m² = 10000 cm²
1 centímetro cuadrado 1 cm² = 100 mm²

Medidas de
1 hectolitro 1 hl = 100 l
capacidad
1 litro 1 l = 10 dl = 1000 cm³
1 decilitro 1 dl = 100 cm³

107
TABLAS

Medidas cúbicas 1 metro cúbico 1 m³ = 1000 dm³ = 1000 l


1 decímetro cúbico 1 dm³ = 1000 cm³ = 1 l
1 centímetro cúbico 1 cm³ = 1000 mm³

Pesos 1 tonelada 1 t = 1000 kg


1 quintal 1 z = 50 kg
1 kilogramo 1 kg = 1000 g
1 gramo 1 g = 1000 mg
1 libra = 500 g
1 quilate = 0,200 g
1 onza = 28,35 g

Unidades Tensión 1 voltio = 1 V


eléctricas Intensidad 1 amperio = 1 A
Resistencia 1 ohmio = 1 Ω
Cantidad 1 columbio = 1 C
Trabajo 1 joule = 1 vatio segundo= 1 Ws
1 kilovatiohora = 1 kWh
6
Potencia 1 megavatio = 1000 kW =10 W
1 kilovatio = 1 kW = 1000 W =10³ W
1 vatio = 1 W = 1 VA

108
TABLAS

Relación de unidades de ...

Presión

Pa kPa mPa bar Unidades de


N/m² N/mm² presión
-3 -6 -5
Pa 1 10 10 10
3 -3 -2
kPa 10 1 10 10
6 3 1
mpa 10 10 1 10
5 2 -1
bar 10 10 10 1

Energía, trabajo y calor


J kJ kWh Unidades para
-3 -7
energía, trabajo y
J = Ws = Nm 1 10 2,78 * 10 calor
kJ = 0,239 kcal 10³ 1 2,78 * 10-4
6
kWh = 860 kcal 3,60 * 10 3,60 * 10³ 1

Potencia y flujo térmico

W kW Unidades para
potencia y flujo
-3
W = J/s = 0,86 kcal/h 1 10 térmico
3
kW 10 1

109
TABLAS

Unidades no métricas

Medidas lineales

1 milla (mi) = 1760 yd = 5280 f t = 1609,34 m


1 yarda (yd) = 3 ft = 36 in = 0,9144 m = 91,44 cm
1 pie (ft) = 12 in = 0,3048 m = 30,48 cm
1 pulgada (in) = 0,0254 m = 2,54 cm

Conversión 1 pulgada = 2,54 cm 1 cm = 0,3937 in


1 pie = 0,3048 m 1m = 3,2808 f t
1 yarda = 0,9144 m 1m = 1,0936 yd
1 milla = 1609,34 m 1 km = 0,6214 mi

Medidas de superficie

1 milla cuadrada (sq mi) = 640 acre = 258,9998 ha = 2,59 km2


1 acre = 4 rood = 4046,86 m²
1 yarda cuadrada (sq yd) = 0,8361 m² = 8631 cm²
1 pie cuadrado (sq ft) = 929 cm²
1 pulgada cuadrada (sq in) = 6,4516 cm²

Conversión
1 pulgada cuadrada = 6,4516 cm² 1 cm² = 0,1550 sq in
1 pie cuadrado = 0,0929 m² 1 m² = 10,7639 sq ft
1 yarda cuadrada = 0,8361 m² 1 m² = 1,1960 sq yd
1 milla cuadrada = 2,59 km² 1 km² = 0,3861 sq mi
1 acre = 0,4047 ha 1 ha = 2,471 ac

110
TABLAS

Medidas de capacidad de líquidos


(sistema estadounidense)

1 galón (gal) = 4 qt = 8 pt = 32 gi = 3,7853 l


1 cuarto de galón (qt) = 0,946 l
1 pinta (pt) = 0,473 l
1 gill (gi) = 0,118 l

1 galón = 3,785 l 1l = 0,26418 gal Conversión


1 cuarto de galón = 0,946 l 1l = 1,05671 qt
1 pinta = 0,473 l 1l = 2,113 pt
1 gill = 0,118 l 1l = 8,4534 gi
1 onza líquida = 29,573 cm³ 1 cm³ = 0,03381 fl oz

Medidas de capacidad de líquidos


(sistema inglés)

1 galón (gal) = 4 qt = 8 pt = 32 gi = 4,546 l


1 cuarto de galón (qt) = 1,136 l
1 pinta (pt) = 0,568 l
1 gill (gi) = 0,142 l

1 galón = 4,546 l 1l = 0,220 gal Conversión


1 cuarto de galón = 1,136 l 1l = 0,880 qt
1 pinta = 0,568 l 1l = 1,760 pt
1 gill = 0,142 l 1l = 7,042 gi

111
TABLAS

Peso (sistema estadounidense)

1 grano (gr) = 0,0648 g


1 dram (dr) = 27,34 gr = 1,772 g
1 onza (oz) = 16 dr = 28,35 g
1 libra (lb) = 16 oz = 453,6 g
1 cuarto (qr) = 25 lb = 11,34 kg
1 quintal corto (short, cwt sh) = 4 qr = 100 lb = 45,36 kg
1 tonelada corta (short, tn sh) = 20 cwt sh = 2000 lb = 907,18 kg

Conversión
1 grano = 0,0648 g 1g = 15,432 gr
1 dram = 1,772 g 1g = 0,5643 dr
1 onza = 28,35 g 1g = 0,0353 oz
1 libra = 0,4536 kg 1 kg = 2,205 lb
1 cuarto = 11,34 kg 1 kg = 0,088 qr
1 quintal corto = 45,36 kg 1 kg = 0,022 cwt sh
1 tonelada corta = 907,18 kg 1t = 1,1023 tn sh

Peso (sistema inglés)

1 grano (gr) = 0,0648 g


1 dram (dr) = 27,34 gr = 1,772 g
1 onza (oz) = 16 dr = 28,3495 g
1 libra (lb) = 16 oz = 453,59 g
1 cuarto (qr) = 28 lb = 12,7 kg
1 quintal largo (long, cwt l) = 4 qr = 112 lb = 50,8 kg
1 tonelada larga (long, tn l) = 20 cwt l = 2240 lb = 1016,05 kg

Conversión
1 grano = 0,0648 g 1g = 15,4324 gr
1 dram = 1,772 g 1g = 0,5643 dr
1 onza = 28,3495 g 1g = 0,03527 oz
1 libra = 0,45359 kg 1 kg = 2,20462 lb
1 cuarto = 12,7 kg 1 kg = 0,0787 qr
1 quintal largo = 50,8 kg 1 kg = 0,0197 cwt l
1 tonelada larga = 1,01605 t 1t = 0,984 tn l

112
TABLAS

Velocidad

1 pie por hora (ft/h) = 0,3048 m/h = 0,0000846 m/s


1 pie por minuto (ft/min) = 0,3048 m/min = 0,00508 m/s
1 pie por segundo (ft/s) = 0,3048 m/s
1 pulgada por segundo (in/s) = 0,0254 m/s
1 millas por hora (mi/h) = 1,60934 km/h = 0,44704 m/s
1 millas por segundo (mi/s) = 1609,34 m/s

1 ft/h = 0,3048 m/h 1 m/h = 3,2808 ft/h Conversión


1 ft/min = 0,3048 m/min 1 m/min = 3,2808 ft/min
1 ft/s = 0,3048 m/s 1 m/s = 3,2808 ft/s
1 in/s = 0,0254 m/s 1 m/s = 39,37 in/s
1 mi/h = 1,60934 km/h 1 km/h = 0,6214 mi/h
1 mi/s = 1609,34 m/s 1 m/s = 0,6214 mi/s

Flujo de masa

1 libra por hora (lb/h) = 0,000125008 kg/s


1 libra por minuto (lb/min) = 0,0075598 kg/s
1 libra por segundo (lb/s) = 0,4535294 kg/s
1 onza por minuto (oz/min) = 0,00047249 kg/s
1 onza por segundo (oz/s) = 0,0283495 kg/s

1 lb/h = 0,4536 kg/h 1 kg/h = 2,205 lb/h Conversión


1 lb/min = 0,4536 kg/min 1 kg/min = 2,205 lb/min
1 lb/s = 0,4536 kg/s 1 kg/s = 2,205 lb/s
1 oz/min = 0,02835 kg/min 1 kg/min = 35,273 oz/min
1 oz/s = 0,02835 kg/s 1 kg/s = 35,273 oz/s

113
TABLAS

Factores de conversión

Peso - Masa

Conversión 1 oz = 28,3495 g
peso - masa 1 g = 0,0352 oz
1 lb = 0,4536 kg
1 kg = 2,2046 lb
1 ton. métr. = 1.000,00 kg
1 ton. métr. = 0,984 tonelada UK
1 ton. métr. = 1,1023 tonelada US

Longitud

Conversión 1 pulgada = 25,4 mm


longitud 1 mm = 0,0394 pulgadas
1 pie = 0,3048 m
1 m = 3,2808 pie
1 yd = 0,9144 m
1 milla = 1,6093 km
1 km = 0,6214 millas

Volumen

Conversión 1 litro = 1,05467 cuarto de galón


volumen 1 cuarto de galón = 0,9464 litro
1 galón inglés = 4,5461 litro
1 galón americ. = 3,7854 litro
1 pinta inglés = 0,568 litro
1 pinta americ. = 0,473 litro
1 litro = 0,2199 galón inglés
1 litro = 0,2642 galón americano

Potencia
Conversión kW kcal/h h.p. B.t.u.p.hr.
potencia
kW (kJ/s) 1 860 1,341 3414
-3 -3
kcal/h 1,163 * 10 1 1,56 * 10 3,968
horsep.p. 0,7455 641,2 1 2545
-4 -4
B.t.u.p.hr. 2,93 * 10 0,252 3,929 * 10 1

114
TABLAS

Energía

Joule kWh kcal kgm Conversión


-6 -3 energía
Joule (Ws) 1 0,278 * 10 0,239 * 10 0,102
6 5
kWh 3,6 * 10 1 859,84 3,67 * 10
-3
kcal 4186,84 1,163 * 10 1 426,94
-6 -3
kgm 9,81 2,72 * 10 2,34 * 10 1

Presión

bar x 14,503 = p.s.i.


p.s.i./14,503 = bar
kp/cm² bar mCA lb/sq.in. Conversión
6
(at) (10 dyn/cm²) (p.s.i.) presión
kp/cm² 1 0,9807 10,02 14,22
bar 1,0097 1 19,22 14,503
mCA 0,09982 0,09790 1 1,420
lb/sq.in. 0,07031 0,06895 0,7043 1

Temperatura

°Celsius = (°Fahrenheit - 32) x 0,556


°Fahrenheit = (°Celsius/0,556) + 32
Celsius Fahrenheit Réaumur Kelvin Conversión
temperatura
tC = 1 5/9 * (tF - 32) 5/4 * tR tK - 273,16
tF = 9/5 * tC + 32 1 9/4 * tR + 32 9/5 tK - 459,69
tR = 4/5 * tC 4/9 * (tF - 32) 1 4/5 * tK - 218,53

°C °F °R K Correlación de
las unidades de
1 temp. °C = 1 1,8 0,8 1 temperatura
1 temp. °F = 0,55 1 0,44 0,55
1 temp. °R = 1,25 2,25 1 1,25
punto cero °C a 0 +32 0 +273,16

115
TABLAS

Gramos/metro lineal Litro - galón


- ozs/yarda lineal
Conversión Oz s/yarda
g/ml - ozs/yarda g/ml lineal
Litro Galón inglés Galón americ.
lineal
10 0,35 5 1,1 1,3
20 0,71 10 2,2 2,6
Conversión
30 1,06 20 4,4 5,3
litro - galón
40 1,41 50 11 13
50 1,76 100 22 26
60 2,12 150 33 40
70 2,47 200 44 53
80 2,82 250 55 66
90 3,17 500 110 132
100 3,53 1.000 220 264
110 3,88 1.500 330 396
120 4,23 2.000 440 528
130 4,59 2.500 550 661
140 4,94 3.000 660 793
150 5,29 3.500 770 925
200 7,05 4.000 880 1.057
250 8,82 4.500 990 1.189
300 10,58 5.000 1.100 1.321
350 12,35 5.500 1.209 1.453
400 14,11 6.000 1.319 1.585
450 15,87 6.500 1.429 1.717
500 17,64 7.000 1.539 1.849
550 19,40 7.500 1.649 1.982
600 21,16 8.000 1.759 2.114
650 22,93 8.500 1.869 2.246
700 24,69 9.000 1.979 2.378
750 26,46 9.500 2.089 2.510
800 28,22 10.000 2.199 2.642
850 29,98 15.000 3.299 3.963
900 31,75 20.000 4.398 5.284
950 33,51 30.000 6.597 7.926
1000 35,28 40.000 8.796 10.568

116
TABLAS

Tablas de conversión

Grado centígrado - Bar - p.s.i.


Grado Fahrenheit

Grados Conversión
b ar p.s.i. °C - °F
centígrados Fahrenheit
5 41 0,2 2,90
Conversión
10 50 0,4 5,80 bar - p.s.i.
15 59 0,6 8,70
20 68 0,8 11,60
25 77 1,0 14,50
30 86 1,2 17,40
35 95 1,4 20,30
40 104 1,6 23,20
45 113 1,8 26,11
50 122 2,0 29,01
55 131 2,2 31,91
60 140 2,4 34,81
65 149 2,6 37,71
70 158 2,8 40,61
75 167 3,0 43,51
80 176 3,5 50,76
85 185 4,0 58,01
90 194 4,5 65,26
95 203 5,0 72,52
100 212 5,5 79,77
105 221 6,0 87,02
110 230 6,5 94,27
115 239 7,0 101,52
120 248 7,5 108,77
125 257 8,0 116,02
130 266 8,5 123,28
135 275 9,0 130,53
140 284 9,5 137,78

117
TABLAS

Concentraciones volumétricas

Porcentaje en Vol. % ppm Ppb Potencia


volumen / (V/V) (V/V)
Volumen total
-2
1: 100 1 10 000 1 * 10
-3
1: 200 0,5 5 000 5 * 10
-3
1: 500 0,2 2 000 2 * 10
-3
1: 1 000 0,1 1 000 1 * 10
-4
1: 2 000 0,05 500 5 * 10
1: 5 000 0,02 200 2 * 10-4
-4
1: 10 000 0,01 100 1 * 10
-5
1: 20 000 0,005 50 5 * 10
1: 50 000 0,002 20 2 * 10-5
-5
1: 100 000 0,001 10 10 000 1 * 10
-6
1: 200 000 0,0005 5 5 000 5 * 10
1: 500 000 0,0002 2 2 000 2 * 10-6
-6
1: 1 Mio 0,0001 1 1 000 1 * 10
-7
1: 2 Mio 0,00005 0,5 500 5 * 10
1: 5 Mio 0,00002 0,2 200 2 * 10-7
-7
1: 10 Mio 0,00001 0,1 100 1 * 10
-8
1: 20 Mio 0,000005 0,05 50 5 * 10
1: 50 Mio 0,000002 0,02 20 2 * 10-8
-8
1: 100 Mio 0,000001 0,01 10 1 * 10
-9
1: 200 Mio 0,0000005 0,005 5 5 * 10
-9
1: 500 Mio 0,0000002 0,002 2 2 * 10
-9
1: 1 Mrd 0,0000001 0,001 1 1 * 10

118
TABLAS

Marcado de líneas de alimentación según DIN

Medio Color Anillo Colores de


básico identificación
para líneas de
Vapor saturado rojo alimentación
Vapor caliente rojo blanco
Vapor de salida rojo verde
Vapor evaporado blanco rojo
Agua potable verde
Agua caliente verde blanco
Agua de condensado verde amarillo
Agua de presión
verde rojo
(Agua de alimentación)
Agua sucia verde negro
Agua de desborde blanco verde
Gas amarillo
Gas de la red pública amarillo rojo
Gas del generador amarillo azul
Gas de agua amarillo verde
Gas de aceite amarillo moreno
Aire de soplador azul
Aire caliente azul blanco
Aire comprimido azul rojo
Ácido naranja
Ácido concentrado naranja rojo
Lejía lila
Lejía concentrada lila rojo
Aceite moreno
Bencina moreno rojo
Benceno moreno blanco
Vacío gris

119
TABLAS

Tablas químicas

Agua en la tintorería

Calidad del agua en la tintorería

Agua de proceso La siguiente lista indica el estándar mínimo que debe cum-
plir el agua de proceso en una tintorería. Para satisfacer
estas normas, es necesario preparar el agua en la fábrica,
antes de utilizarla para la tintura o el tratamiento húmedo.
• Dureza del agua: total 5dH - Alemania
6,25 - Reino Unido
5,2 - Estados Unidos
8,95 - Francia
Con 0,125 g/l de Calgon T se eliminará 1°dH (grado de
dureza alemán) del agua.
• Sólidos precipitables <1 mg/l
• Materias orgánicas
(Consumo de KMnO4 ) < 20 mg/l
• Sólidos filtrables < 50 mg/l
• Residuos de evaporación < 500 mg/l
• Hierro (Fe) < 0,1 mg/l
• Manganeso (Mn) < 0,02 mg/l
• Cobre (Cu) < 0,005 mg/l
• Nitrato < 50 mg/l
• Nitrito <5 mg/l
• El valor pH debe quedar en el margen de 7 - 8.
Medir el valor pH con un dispositivo de medición
adecuado.
• El agua debe ser clara e inodora.
• El agua debe ser libre de dióxido de carbono (CO2),
riesgo de corrosión.
‘<‘ = inferior a
Bicarbonato de Se recomienda controlar diariamente el contenido en bicar-
sodio bonato de sodio (NaHCO3).

120
TABLAS

Valores límites para agua recuperada

Denominación Concentración límite Aguas servidas


limpiadas
Coloración incoloro recuperables
pH 6,5 – 7,5
Residuos de calcinación < 250 mg/l
Residuos de evaporación < 500 mg/l
2+
Cu 0,005 mg/l
3+
Cr 0,1 mg/l
2+ 3+
Fe /Fe 0,1 mg/l
2+
Mn 0,05 mg/l
3+
Al 0,2 mg/l
-
Cl < 150 mg/l
2-
SO4 < 200 mg/l
2-
NO 0
Dureza total < 5°dH
Dureza de carbonato < 2°dH
Dureza de magnesio < 2°dH
DQO < 50 mg/l
Materias depositables 0

Vapor en la tintorería
Vapor saturado

Presión p Temperatura Capacidad Calor de Datos físicos de


absoluta tS térmica evaporación vapor saturado
Q
[ bar ] [ °C ] [ kcal/kg ] [ kcal/kg]
1,0 99,1 639,0 539,9
2,0 119,6 646,9 527,0
3,0 132,9 651,6 518,1
4,0 142,9 654,9 511,1
5,0 151,1 657,3 505,2
6,0 158,1 659,3 499,9
7,0 164,2 660,9 495,2
8,0 169,6 662,3 490,9
9,0 174,5 663,4 486,8
10,0 179,0 664,3 483,1
12,0 187,1 665,9 476,1
14,0 194,1 667,0 469,7

121
TABLAS

Tabla Presión de vapor / Temperatura

Relación b ar °C p.s.i. °F
bar - °C
0,10 45,83 1,45 114,93
p.s.i. - °F
0,15 54,00 2,18 129,12
0,20 60,09 2,90 140,08
0,25 64,99 3,63 148,89
0,30 69,12 4,35 156,32
0,35 72,00 5,08 161,50
0,40 75,89 5,80 168,49
0,45 78,74 6,53 173,62
0,50 81,35 7,25 178,31
0,55 83,74 7,98 182,61
0,60 85,95 8,70 186,59
0,65 88,02 9,43 190,31
0,70 89,96 10,15 193,80
0,75 91,79 10,88 197,09
0,80 93,51 11,60 200,18
0,85 95,15 12,33 203,13
0,90 96,71 13,05 205,94
0,95 98,20 13,78 208,62
1,00 99,63 14,50 211,19
1,50 11,37 21,75 232,31
2,00 120,23 29,01 248,24
2,50 127,43 36,26 261,19
3,00 133,54 43,51 272,18
3,50 138,87 50,76 281,77
4,00 143,62 58,01 290,31
4,50 147,92 65,26 298,04
5,00 151,84 72,52 305,09
5,50 155,46 79,77 311,60
6,00 158,84 87,02 317,68
6,50 161,99 94,27 323,35
7,00 164,96 101,52 328,69
7,50 167,75 108,77 333,71
8,00 170,41 116,02 338,49
8,50 172,94 123,28 343,04
9,00 175,36 130,53 347,40
9,50 177,66 137,78 351,53
10,00 179,88 145,03 355,53

122
TABLAS

Pérdidas de calor

Pérdidas de calor
de tuberías no
aisladas

Normas para la calidad del agua de alimentación


de calderas

Val. normativos:
Agua de alimen-
tación de caldera
para generador
de vapor
(máx. 64 bar de
sobrepresión de
servicio)

Pérdidas de combustible por causa de


incrustaciones
Pérdidas de
combustible

123
TABLAS

Dureza de agua en el acabado textil

Grados de Denominación Dureza total° dH mmol/l


dureza
muy blanda 0-4 0 - 0,7
blanda 4-8 0,7 - 1,4
media blanda 8 - 12 1,4 - 2,1
media dura 12 - 18 2,1 - 3,2
dura 18 - 30 3,2 - 5,3
muy dura > 30 > 5,3

Dureza total

Dureza total Dureza temporal Dureza permanente


Ca(HCO3)2 CaCl2, CaSO4, Ca(NO3)2
Mg(HCO3)2 MgCl2, MgSO4, Mg(NO3)2

Definición de la dureza del agua


Definición de los Denominación Definición
grados de dureza
1 °dH (dureza alemán) 10 mg CaO en 1 l de agua
1 °fH (dureza francés) 10 mg CaCO3 en 1 l de agua
1 °eH (dureza inglés) 10 mg CaCO3 en 0,7 l de agua
1° (dureza americana) 1 mg CaCO3 en 1 l de agua

Conversión de grados de dureza

Dureza del agua Grado de dureza


USA GER GB F
1° USA 1,0 0,056 0,07 0,10
1° GER 17,9 1,000 1,25 1,79
1° GB 14,3 0,800 1,00 1,43
1° F 10,0 0,560 0,70 1,00

0,3 g/l NaHCO3 = 10° dH (grado de dureza alemán)

124
TABLAS

Sales inorgánicas

Solubilidad de sal a diferentes temperaturas


Carbonato de Cloruro de sodio Sulfato de sodio Solubilidad de
sodio (Sosa) (Sal común) (Sal de Glauber) sal
Temperatura
°C (Na2CO3) (NaCl) (Na2SO4)
g/l g/l g/l
0 71 356 -
10 126 - -
20 214 358 161
30 409 - 332
40 497 363 351
50 475 - 325
60 - - 318
70 458 371 -
80 452 - -
90 - - -
100 452 391 299

La solubilidad de algunas sales no representa siempre un


proceso lineal. Temperaturas más altas no siempre signi-
fican una mejor disolución con concentraciones más eleva-
das.

Valor pH de sales inorgánicas

Producto conc. [ g/l ] pH pH de sales


inorgánicas
Hidróxido sódico (NaOH) 0,33 11,85 a 25 °C
NaOH 6,60 12,80
Metasilicato (Na2O • SiO4) 0,33 11,20
Na2O • SiO4 6,60 11,90
Fosfato trisódico (Na3PO4) 0,33 10,80
Na3PO4 6,60 11,70
Sosa (Na2CO3) 0,33 10,65
Na2CO3 6,60 11,20

125
TABLAS

Equivalencias de álcalis y neutralizantes

Equivalencias de Hidróxi- S o sa S o sa Bicarbo- A ci d o A ci d o A ci d o


álcalis y do de cáustica calc. nato de clor- acético acético
so d i o 32,5% so d i o hídrico 60% 80%
neutralizantes sólido (38°Bé)

kg l kg kg l l l
1 kg Hidróxido
1,000 2,27 1,33 2,10 2,44 2,34 1,75
d e so d i o
1 l S o sa
cáustica 0,441 1,00 0,58 0,93 1,07 1,03 0,77
32,5% (38°Bé)
1 kg S o sa
0,760 1,72 1,00 1,58 1,84 1,76 1,32
calc.
1 kg
Bicarbonato 0,480 1,08 0,63 1,00 1,16 1,11 0,83
d e so d i o
1 l A ci d o
clorhídrico
0,410 0,93 0,54 0,86 1,00 0,96 0,72
32,1 %
(20°Bé)
1 l A ci d o
0,430 0,97 0,57 0,90 1,04 1,00 0,75
acético 60%
1 l A ci d o
0,570 1,30 0,76 1,20 1,40 1,34 1,00
acético 80%

En un análisis cuantitativo vale:


1 ml de una solución de referencia de ácido clorhídrico con
c(HCl) = 0,1 mol/l equivale a:
4,0005 mg NaOH 5,0045 mg CaCO3
5,6104 mg KOH 2,8080 mg CaO
5,3002 mg Na2CO3 1,7030 mg NH 3
14,3082 mg Na2CO3 • 10H20 1,8040 mg NH4+
8,4015 mg Ca (HCO3)2 3,5048 mg NH4OH

1 ml de una solución de referencia de sosa cáustica


c(NaOH) = 0,1 mol/l equivale a:
3,6465 mg HCl
6,0052 mg CH3COOH
4,6026 mg HCOOH
4,9040 mg H2SO4
6,3016 mg HNO3

126
TABLAS

Densidades de ácidos corrientes

1 litro Acido A ci d o Acido A ci d o Acido A ci d o Densidades de


de ácido fórmico fórmico acético acético sulfúrico sulfúrico ácidos
% en peso Densidad kg / l Densidad kg / l Densidad kg / l
30 % 1,0730 0,264 1,0412 0,312 1,221 0,366
40 % 1,0964 0,359 1,0523 0,421 1,306 0,522
50 % 1,1208 0,459 1,0615 0,531 1,399 0,700
60 % 1,1425 0,561 1,0685 0,641 1,503 0,904
70 % 1,1656 0,668 1,0733 0,751 1,615 1,131
80 % 1,1861 0,777 1,0748 0,860 1,733 1,387
90 % 1,2045 0,887 1,0713 0,964 1,820 1,639
100 % 1,2213 1,000 1,0553 1,055

127
TABLAS

Soluciones tamponantes estándar

(Contenido por litro de la solución utilizable)


pH1 3,73 g Cloruro de potasio (KCl)
134,00 m l Acido clorhídrico (1mol/l)
pH2 6,43 g Acido cítrico monohidrat. (C6H8O7•H2O)
3,58 g Cloruro de sodio (NaCl)
20,60 m l Sosa cáustica (1 mol/l)
pH3 8,47 g Acido cítrico monohidrat. (C6H8O7•H2O)
3,49 g Cloruro de sodio (NaCl)
20,60 m l Sosa cáustica (1 mol/l)
pH4 11,76 g Acido cítrico monohidrat. (C6H8O7•H2O)
2,57 g Cloruro de sodio (NaCl)
68,00 m l Sosa cáustica (1 mol/l)
pH5 20,26 g Acido cítrico monohidrat. (C6H8O7•H2O)
196,40 m l Sosa cáustica (1 mol/l)
pH6 12,53 g Acido cítrico monohidrat. (C6H8O7•H2O)
159,60 m l Sosa cáustica (1 mol/l)
pH7 3,52 g Dihidrofosfato de potasio (KH2PO4)
7,26 g Monohidrofosfato de sodio (Na2HPO4•2H2O)
pH8 4,77 g Tetraborato de sodio (Na2B4O7•10 H2O)
20,50 m l Acido clorhídrico (1 mol/l)
pH9 4,77 g Tetraborato de sodio (Na2B4O7•10 H2O)
4,6 m l Acido clorhídrico (1 mol/l)
pH10 4,77 g Tetraborato de sodio (Na2B4O7•10 H2O)
18,3 m l Sosa cáustica (1 mol/l)
pH11 3,84 g Acido aminoacético (NH2CH2COOH)
2,99 g Cloruro de sodio (NaCl)
54,50 m l Sosa cáustica (1 mol/l)
pH12 3,42 g Acido aminoacético (NH2CH2COOH)
2,67 g Cloruro de sodio (NaCl)
54,50 m l Sosa cáustica (1mol/l)
pH13 0,375 g Acido aminoacético (NH2CH2COOH)
0,222 g Cloruro de sodio (NaCl)
95,00 m l Sosa cáustica (1 mol/l)
pH4,62 8,203 g Acetato de sodio (CH3COONa)
6,005 g Acido acético 100% (CH3COOH)

128
TABLAS

Tablas tecnológicas

Definición de los títulos de hilo


Sistemas de títulos Descripción
No. métrico [Nm] x m de hilo en 1 g
Internacional [tex] x g de hilo en 1000 m
Título denier [den] x g de hilo en 9000 m

english cotton count [NeB] x madejas de 800 yd en1 lb


english linen count [NeL] x madejas de 300 yd en 1 lb
english jute count [NeJ] x lb en 14400 yd
woollen count (YSW) [NeK] x madejas de 256 yd en 1 lb
woollen ct. (Deswbury) [NeK] x yd en 1 oz
worsted count [NeW] x madejas de 560 yd en 1 lb

Tabla de conversión de títulos de hilo

(10.000/Nm) = dtex = (den/0,9)


Conversión:
Si stema Longi tud del hi lo Peso del hi lo
Nm - dtex - den
No. métri co Nm xm 1g
Internaci onal dtex 10.000 m xg
D eni er den 9.000 m xg

Relación de los diferentes títulos

1000
____ 9000
____
= Nm =
tex den

1000
____ = tex = (0,111) * den
Nm

1000
____ = den tex
= ____
Nm 0,111

129
TABLAS

Tabla de títulos de hilo

Número o título convencional Número o título convencional


Previous count Previous count

130
TABLAS

Tabla de fibras con identificación según TKG/DIN

Fibras vegetales TKG DIN Fibras naturales


Fibra de semilla Algodón CO Bw
Capoc KP Kp
Fibra de tallo Lino LI Fl
Retama GI
Cáñamo HA Ha
Yute JU Ju
Kenaf KE
Ramio RA Ra
Fibra de hojas Manila AB
Alfa AL
Sisal SI Si
Sunn SN
Henequén HE
Maguey MG
Fibra de fruta Coco CC
Fibras animales TKG DIN
Lanas y cabellos Lana de oveja WO Wo
Alpaca WP
Lana de angora WA
Guanaco WU
Pelo de camello WK
Pelo de cabra de
WS
cachemira
Pelo de conejo WN
Lama WL
Mohair WM
Vicuña WG
Yak WY
Crin de caballo HS
Sedas Seda de morera SE S
Seda tussah ST
Fibras minerales TKG DIN
Fibras inorgánicas Amianto AS

Polimeros naturales TKG DIN Fibras químicas


de proveniencia vegetal Viscosa CV CV
Modal CMD MD
Cupro CU CC
Acetato CA CA
Triacetato CTA CT
Alginato AG AL
Goma LA
de prov. animal Fibra protéica PR
de prov. inorgánica Vidrio GF GL
Fibras minerales ST ST

131
TABLAS

No polímeros TKG DIN


de prov. inorgánica metal ME ME
fibras metálicas MTF MTF

Polímeros sintéticos TKG DIN


Polivinilos Poliacrílico PAN PAC
Carbono CF
Poliacrilato AAM, OPF
Modacrílico MAC PAM
Policloruro CL
Cloruro de polivinilo CLF PVC
Cloruro de polivinilideno CLF PVD
Mezclas de polimeros
PVM PVM
vinílicos
Alcohol polivinílico PVA PVA
Fibras vinilal PVAL
Poliolefinas Polietileno PE PE
Polipropileno PP PP
Poliureato PB PUA
Fibras de flúor FL
Poliamidas Poliamida PA PA
Fibras para-aramidas PPTA
Fibras meta-aramidas PMI
Polieteramidas PEA
Fibras de poliamidimida PAI
Polisulfonamida PAp DPSo
Fibras polieterimidas PEI
Sulfuro de polipropileno PPS
Polieterketona PEK
Polietereterketona PEEK
Copoliéster aromático LCP
Poliéster Poliéster PES PES
Poliuretano Poliuretano PU PUR
Vinilal VY
Trivinilo TV
Elastodien EL
Elastan EA PUE

132
TABLAS

Densidad de diferentes fibras

Fibra g/cm³ Densidad de


fibras textiles
Acetato 1,33
Fibras de alginato 1,78
Fibras de amianto 2,5 - 3,0
Algodón 1,54
Fibras Elastán 1,14 - ,3
Lino 1,43 - 1,5
Fibras de vidrio 2,45 - 2,6
Yute 1,45
Fibras de carbono 1,5 - 2,0
Fibras modacrílicas 1,30 - 1,4
Fibras poliacrílicas 1,14 - 1,1
Poliacrílico (Dunova) 0,90
Poliamida 6 y 6.6 1,14
Poliamida 11 1,04
Poliamida 12 1,08
Poliamida 472 (Qiana) 1,02
Fibras de policarbonato 1,2
Poliéster 1,38
Polietileno 0,94 - 0,96
Polipropileno 0,90
Politetrafluroetileno 2,1 - 2,3
PVC 1,38
PVC clorado posterior 1,44
Alcohol polivinílico 1,20 - 1,30
Cloruro de polivinilideno 1,68 - 1,75
Fibras proteicas 1,30
Seda cruda 1,37
Triacetato 1,30
Viscosa 1,52
Lana 1,32
Fibras metálicas 7,9
Acero inoxidable V4A 7,85

133
TABLAS

Características de las fibras (valores medios)

Características Tipo de fibra Densidad Absorción de Valor de Resistencia al calor


humedad con hincha- (Punto de fusión y de
físicas de las 65% de hum. miento ablandamiento)
fibras relativa a 21°C
en %
Lana 1,32 13 - 15 42 % quebradiza a 100°C,
se descompone a 130°C
Algodón 1,5 - 1,54 7 45 % amarillea a 120°C,
se vuelve moreno a 150°C
S eda 1,37 9 ningún deterioro hasta 150°C,
se descompone a 180°C
Filamento CV 1,5 - 1,52 13 90 - 95 % resistente hasta 1 h a 115°C,
(medio resist.) después: amarilleo y pérdida de
resistencia
Hilo de fibras 1,5 - 1,52 13 90 - 95 % resistente hasta 1 h a 115°C,
cortadas CV después: amarilleo y pérdida de
(medio resist.) resistencia
Acetato (2 1/2) 1,29 - 1,33 6,5 20 - 25 % plástico a 175 - 190°C,
se funde a 260°C
Triacetato 1,3 3,2 12 - 18 % pega a 230°C,
se funde a aprox. 300°C
Poliamida 6.6 1,14 4 - 4,5 10 - 12 % amarillea a 150°C después de 5h,
(Nylon) ablanda a 220 - 240°C
Temp. máx. de planchar 205°C
Poliamida 6 1,14 3,5 - 5 10 - 12 % 50% pérdida de resistencia a 150°C
(Perlón) después de 5h
ablanda a 160 - 200°C
Temp. máx. de planchar 150°C
Poliéster 1,38 0,3 - 0,4 3-5% resistente a calor seco hasta
(TREVIRA) 150°C, se funde a 250 - 266°C
Poliacrílico 1,16 1 - 1,15 4,5 - 6 % resistente a calor permanente hasta
(Dolan) 140°C
PVC 1,38 0,1 encoge a 70°C
se funde a 180 °C
Polipropileno 0,9 0,01 0,01 % 0 - 5% encogimiento a 100°C
se funde a aprox. 165°C
Fibras de vidrio 2,5 0 0% 5 - 9% encogimiento a 140°C
ablanda a 140 - 165°C después de
24 h;
aprox. 20% pérdida de resistencia a
300°C

DP Grado medio de polimerización


Valor DP Fibra DP Fibra DP
Algodón 3000 - 6500 Viscosa 250 - 700
Ramio > 2700 Cupro 400 - 600
Lino 2500 - 9200 Acetato 220 - 300
Celulosa normal 600 - 800 Poliamida 100 - 180
Linters 800 - 1300 Poliéster 130 - 220

134
TABLAS

Contenido de humedad y tolerancia de


humedad comercial

Por causa de sus características higroescópicas, las fibras


textiles absorben la humedad. El contenido de humedad,
definido en % de la masa seca de fibra, se determina en
condiciones climáticas normales (temperatura 21 °C, hume-
dad relativa de aire: 65%).
La tolerancia de humedad comercial legal representa el valor
estándar utilizado.
Fibra Humedad Tolerancia de
humedad
comercial
[%] [%]
Acetato 6–7 9
Algodón 7 – 11 8,5; merc. 10,5
Fibras Cupro 11 – 12 13
Fibras Elastan 0,5 – 1,5 1,5
Yute 12,5 13,75
Kevlar 1,5 – 2,5
Fibras modacrílicas 0,4 – 3,0 1,5
Modal 12,5
Nomex 4,5 – 5
Cloruro de polivinilo 0
Filamento 3,0;
Poliéster 0,2 – 0,5
F. cortada 1,5
Poliacrílico 1–2 2,0
Alcohol polivinílico 3,5 – 5
Poliamida (Nylon 11) 0,9 – 1,3 6
Poliamida (PA 6, PA 6.6) 3,5 – 4,5 6,25
Seda 9 – 11 11
Triacetato 2–5 7
Viscosa 12 – 14 13
Lana 15 – 17 18,25

135
TABLAS

Unidades de concentración en líquidos

Porcentaje en peso
Porcentaje en g de sustancia disuelta en 100 g de solución
peso - % Una solución de sal común de 25% contiene en 100 g de
solución: 25 g de clorito de sodio y 75 g de agua.

Porcentaje en volumen
Porcentaje en el ml o g de sustancia disuelta en 100 ml de solución
volumen - Vol.% 100 ml de un aguardiente de 40% contienen 40 ml de
etanol.

Molaridad
Molaridad - Mol Cantidad de molécula-gramos (Mol) en 1 l de solución
Un ácido clorhídrico HCl de 1 molar (1 m) contiene en un
litro 1 Mol (molécula-gramo: 1 g + 35,5 g = 36,5 g) de gas
clorhídrico.

Normalidad
Normalidad - Val Cantidad de los equivalentes-gramos (Val) en 1 l de solución
Un ácido sulfúrico 1 normal (1 n) contiene en un litro 1 Val
(equivalente-gramo: 2 g + 32 g + 64 g = 98 g : 2 = 49 g) de
H2SO4.

Relación entre molaridad y normalidad:


Normalidad = Molaridad
Valencia
Dado que el resto de ácido del ácido sulfúrico es bivalente,
vale: 2 equivalentes-gramos de H2SO4 = 1 Mol H2SO4.
Un ácido de 2 n H2SO4 equivale a 1 m.

Conversión % en peso y % en volumen

% en peso % en peso = % en volumen


densidad
% en volumen % en volumen = % en peso * densidad específica

Indicaciones de concentraciones en % siempre representan


el porcentaje en peso.

136
TABLAS

Densidad (Peso específico)

La densidad de una materia (D en g/cm³), en dependencia


de la temperatura, representa la relación de la masa (m en
g) al volumen (V en cm³):

D= m m=V*D V= m
V D

Peso por unidad de volumen de líquidos

Conversión de grados Baumé (°Bé) en peso por


unidad de volumen D

a) para líquidos pesados (más pesado que H2O)

D= 144 .
144 - °Bé

b) para líquidos livianos (más liviano que H2O)

D= 144 .
144 + °Bé

Conversión de grados Twaddle (°Tw) en peso por


unidad de volumen D

D = 1 + 0,5 * °Tw
100

137
TABLAS

Tabla de conversión para sosa cáustica


°Baumé - °Twaddle - Densidad

1 litro de sosa cáustica 32,5% (38°Bé) a 15 °C corresponde a

w(NaOH) ß(NaOH)
Li tro °Baumé °Twaddle D ensi dad
en %1) en g/l2)
2,64 20 32,4 1,162 14,35 166,7
2,48 21 34,2 1,171 15,15 177,4
2,33 22 36,0 1,180 16,00 188,8
2,19 24 38,0 1,190 16,91 201,2
2,06 24 40,0 1,200 17,81 213,7
1,95 25 42,0 1,210 18,71 226,4
1,84 26 44,0 1,220 19,65 239,7
1,74 27 46,2 1,231 20,60 253,6
1,64 28 48,2 1,241 21,55 267,4
1,56 29 50,4 1,252 22,50 281,7
1,48 30 52,6 1,263 23,50 296,8
1,41 31 54,8 1,274 24,48 311,9
1,34 32 57,0 1,285 25,50 327,7
1,28 33 59,4 1,297 26,58 344,7
1,22 34 61,6 1,308 27,65 361,7
1,16 35 64,0 1,320 28,83 380,6
1,10 36 66,4 1,332 30,00 399,6
1,05 37 69,0 1,345 31,20 419,6
1,00 38 71,4 1,357 32,50 441,0
0,95 39 74,0 1,370 33,73 462,1
0,91 40 76,6 1,383 35,00 484,1
0,87 41 79,4 1,397 36,36 507,9
0,83 42 82,0 1,410 37,65 530,9
0,79 43 84,8 1,424 39,06 556,2
0,75 44 87,6 1,438 40,47 582,0
0,72 45 90,6 1,453 42,02 610,6
0,69 46 93,6 1,468 43,58 639,8
0,66 47 96,6 1,483 45,16 669,7
0,63 48 99,6 1,498 46,73 700,0
0,60 49 102,8 1,514 48,41 732,9
0,57 50 106,0 1,530 50,10 766,5
1) Proporción en masa del NaOH en %
2) Concentración en masa del NaOH en g/l

138
TABLAS

Concentración de productos químicos en el


baño con una relación de baño definida

g/l con relación de baño Conversión


% 1:1 1:2 1:3 1:5 1:8 1:10 1:20 1:30 1:50 % - g/l
0,5 5 2,5 1,7 1 0,65 0,5 0,25 0,7 0,1
1,0 10 5 3,3 2 1,25 1 0,5 0,33 0,2
2,0 20 10 6,6 4 2,5 2 1 0,66 0,4
3,0 30 15 10,0 6 3,75 3 1,5 1,00 0,6
4,0 40 20 13,3 8 5,0 4 2 1,33 0,8
5,0 50 25 16,6 10 6,25 5 2,5 1,66 1,0
6,0 60 30 20,0 12 7,5 6 3 2,00 1,2
7,0 70 35 23,3 14 8,75 7 3,5 2,33 1,4
9,0 80 40 26,6 16 10,0 8 4 2,66 1,6
10,0 100 50 33,0 20 12,5 10 5 3,33 2,0
12,0 120 60 40,0 24 15,0 12 6 4,0 2,4
15,0 150 75 50,0 30 18,75 15 7,5 5,0 3,0
18,0 180 90 60,0 36 22,5 18 9 6,0 3,6
20,0 200 100 66,6 40 25,0 20 10 6,66 4,0
25,0 250 125 83,3 50 31,25 25 12,5 8,33 5,0

Estos datos reflejan la práctica en las tintorerías. No se tienen


en cuenta p.ej. las diferencias de densidades.

Fórmulas de conversión

g/l * Relación de baño


% =
10

% * 10
g/l =
Relación de baño

g/l * Absorción de baño


g/kg =
100

g/kg * 100
g/l =
Absorción de baño

139
TABLAS

140
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

Capítulo 6 :

INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

141
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

142
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

Aparatos
eco-bloc X
Aparato de tintura de hilados a altas temperaturas en baño
corto, en construcción vertical, de aplicación universal.
Equipado con todas las innovaciones técnicas en el campo
del blanqueo, de la tintura y del tratamiento posterior de fibras
textiles en forma de floca, muffs, madejas o bobinas cruzadas.
Un dispositivo de inversión permite trabajar tanto en cir-
culación unilateral con nivel de baño reducido como en
circulación alternativa con alto nivel de baño.

eco-bloc HV
Aparato de tintura de hilados en baño corto, en construcción
horizontal, con sistemas de husos verticales.
Una ubicación al nivel del suelo, de fácil mantenimiento y
portamateriales intercambiables, en construcción modular,
permitiendo una flexible carga del aparato sin modificar la
relación de baño, son algunas de las características sobre-
salientes del eco-bloc HV.
Se utiliza de preferencia en tintorerías completamente
automáticas y en salas de producción de altura limitada.

Secador de presión R III


Secador económico de hilados en versión vertical.
Equipado con un soplador de alto rendimiento permitiendo
trabajar en circuito cerrado con una presión estática de 5 bar.
Se recomienda utilizar un dispositivo de acondicionamiento
el cual procurará una repartición homogénea de la humedad
residual en las bobinas.

Secador de presión HV
Un secador de presión con la técnica del modelo RIII, pero
de versión horizontal para su ubicación al nivel del suelo.
Equipado a opción con una autoclave satélite para partidas
menores.

143
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

eco-bloc quattro
Una flexibilidad excepcional se obtiene con el eco-bloc
quattro. Este aparato de tintura de hilados se compone de
varias autoclaves autónomas, cada una dotada de su propio
sistema de bomba y de control, de manera que se pueda
trabajar con las autoclaves individuales o acopladas en
cualquier combinación.

Aparato de tintura laboratorio


Aparatos laboratorios en diferentes versiones desde un
simple aparato estándar hasta el modelo completamente
automatizado. Todos los parámetros de proceso pueden
transferirse a los aparatos de producción industrial.

Secador de presión laboratorio


Un secador de presión económico con la técnica del modelo
RIII, previsto para el secado de las bobinas teñidas pro-
cedentes de los aparatos laboratorios o del eco-bloc quattro.

TK2 -
Aparato de tintura en tándem para madejas
Aparato de tintura para madejas, de construcción horizontal,
compuesto de dos autoclaves en tándem con circulación
alternante del baño y una relación de baño muy favorable.
Equipado con un portamadejas móvil con dispositivos de
suspensión variables para diferentes longitudes de madejas.

Accesorios

Portamateriales
Portamateriales con óptimas características de circulación
para aparatos de tintura de hilados horizontales y verticales.
Sistemas adaptados a las diferentes presentaciones del
material textil y a las más diversas aplicaciones.
Características particulares: portamateriales intercam-
biables, construcción modular, husos previstos para cargas
reducidas, sistemas de husos intercambiables con cerrojo
central, aptitud para tintorerías automatizadas.

144
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

Cierre de caída autoajustable


Este cierre garantiza siempre columnas de bobinas her-
méticas. En caso de que se asiente la columna de bobinas
durante el proceso de tintura, el plato superior y el cierre se
reajustan automáticamente evitando así el riesgo de fugas.

Prensas
Diferentes sistemas de prensa – de acuerdo a la aplicación
deseada:
- Prensa de columnas individuales
- Prensa semiautomática
- Prensa completamente automática
- Prensa de alto rendimiento
- Prensa apisonadora

Sistema de transporte para portamateriales


Robot de traslado, guiado por rieles, para el transporte de
portamateriales con un plano de movimiento (semi-
automático) o dos planos de movimiento (completamente
automático). El control del robot automático se efectúa por
medio de un software especial de transporte y de manejo
(THS). En su versión semiautomática, el sistema de
transporte requiere la intervención de un operador.

Sistema de carga y descarga


Robot automático para la carga y descarga de bobinas de
hilado. Disponible para el manejo de bobinas individuales o
de columnas de bobinas completas. Según el campo de
aplicación se puede equipar el robot con una prensa de
columnas de bobinas.

145
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

Equipos periféricos
Instalación de recuperación de calor
Instalación para la recuperación de energía térmica de aguas
servidas calientes. Su elemento principal es un intercam-
biador térmico de contracorriente con dispositivo regulador
para el intercambio de energía entre aguas servidas calien-
tes y agua fresca fría. El mando de la unidad se efectúa
centralmente con vigilancia y ajuste al consumo individual
de agua caliente.
Opciones disponibles: enjuague, sistema de filtraje y esta-
ción de separación del agua de enfriamiento.

Cocina de colorantes
Estación central con recipientes principales y auxiliares para
la disolución y la preparación de colorantes, productos quí-
micos y auxiliares. Llamada automática de la preparación
disuelta hasta los diferentes aparatos de tintura. Disponible
con diferentes niveles de automatización. Posibilidad de
combinación con el sistema MPS-L.

MPS-L
Sistema de alimentación automática para productos quí-
micos y auxiliares equipado con un mando electrónico para
la gestión de las recetas y con un dispositivo de medición
volumétrico. Este sistema permite agregar automáticamente
los productos líquidos al momento oportuno y en la cantidad
adecuada, en el paso del proceso deseado.

MPS-D
Dispositivo cerrado para la disolución automática de
colorantes en polvo. La cantidad de agua, la temperatura y el
tiempo de disolución se establecen en el mando integrado,
con la posibilidad de memorizar diferentes procesos de
disolución. Unidad autolimpiante. Transferencia del colorante
disuelto por medio del sistema de tuberías del MPS-L o por
tuberías separadas.

146
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

MPS-S
Sistema central completamente automático para la pre-
paración y la adición de productos sólidos. Los productos
(p.ej. sulfato de sodio, hidrosulfito, etc.) se disuelven con
agua en una relación 1:1 ó 1:2 en función de la receta y se
agregan a la máquina de tintura por un sistema de tuberías.
El mando se efectúa por medio de un PC industrial.

MPS-DS
Estación completamente automática para el pesado y la
disolución de todos los colorantes de uso frecuente en forma
de polvo o granulado. Los colorantes se extraen de sus
depósitos de reserva, se pesan automáticamente y se envían
a la unidad MPS-D integrada mediante un robot de transporte.
Aquí se disuelven según una rutina programada antes de
ser transferidos hacia el aparato de tintura.

T 5000
El programador T 5000 constituye la solución económica para
el mando y la visualización integral de todo tipo de máquina
de tintura y acabado textil. La pantalla activa en colores
presenta una plataforma Windows, cuya operación es muy
sencilla y fácil de manejar. Abierto a una integración en el
sistema de control central Sedomaster.

T 737 XL / T 838
Serie de mandos modernos a base de un PC industrial que
se caracteriza por su alta flexibilidad y su manejo sencillo,
confortable y rápido. Un software organizado con menús en
ambiente Windows, una representación gráfica por iconos y
una atribución clara de los parámetros facilitan su pro-
gramación. Otras características importantes: idioma
nacional, desarrollo del proceso en línea, registro y archivo
de datos de partida. Abierto a una integración en el sistema
de control central OrgaTEX.

147
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

OrgaTEX
Software para la organización y el control de los procesos en
húmedo y en seco en el acabado textil. OrgaTEX es de
arquitectura modular con los componentes individuales de
edición de programas, gestión de recetas con gestión de
stock integrada, planificación de órdenes, registro de datos
de producción con cálculo de gastos. En un cuaderno de
producción se registran todos los datos análogos y digitales
importantes del proceso. Manejo confortable gracias al
ambiente Windows.
Por medio de interfases, OrgaTEX permite accesar a
conexiones en la red informática Novell o Windows.

148
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

Funciones adicionales

Cierre de tapa neumático


Cierre rápido automático con accionamiento neumático para
una acción completamente automática de cierre, abertura y
bloqueo. El portamateriales está fijado automáticamente en
la autoclave de tintura. La operación se efectúa por medio de
botones o automáticamente por el mando del aparato.

CSD - Computer Suppported Dyeing


Tintura apoyada por ordenador. Nuevo sistema para optimizar
los procesos de tintura. A base de los parámetros de máqui-
na, de los productos y del género, el CSD genera de forma
completamente automática, la curva óptima del proceso para
una receta de tintura establecida y la transmite al mando de
la máquina. CSD es un componente del sistema de mando
central OrgaTEX.
CSD es un desarrollo común de las empresas DyStar, SETEX
y Thies.

SDC - Synchron dyeing control


Tintura sincronizada. Sincronización del proceso de tintura
en vista de una protección de la superficie del material textil y
de un ahorro en la energía. Adaptación de la presión diferen-
cial óptima o del caudal de baño a las necesidades del pro-
ceso; se trabaja con el ajuste máximo solamente en la fase
más crítica del proceso, durante las otras fases se reduce el
caudal de baño.

proVAT
proVAT evita la penetración de oxígeno atmosférico durante
los procesos de tintura y de enjuague en la tintura con colo-
rantes de tina. Está disponible como módulo software para
el mando T 737 XL / T 838.

149
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

proVAT plus
La función proVAT plus completa la función proVAT por un
dispositivo de medición en línea del potencial redox de los
baños de tintura.
Con la función proVAT plus se hace más fácil y más segura
la tintura con colorantes de tina, optimizándose al mismo
tiempo el empleo de hidrosulfito y de lejía.
La función proVAT / proVAT plus es un desarrollo común de
las empresas DyStar (antes BASF) y Thies.

LFC - Liquor Flow Control


Control de caudal de baño
Regulación del paso de baño por medio de un medidor de
caudal o de una regulación de la presión diferencial. Esto
requiere una bomba de circulación con motor de
accionamiento de regulación de frecuencia.

FLOWtronic
Sistema electrónico de medición y regulación del caudal para
baños de tintura. Basándose en el rendimiento de la bomba
de circulación, un programa establece las cantidades su-
ministradas existentes con diferentes números de revolu-
ciones. Programación sencilla por medio del mando de la
máquina.

RINSEtronic
Proceso complejo de tratamiento posterior y de enjuague
para tinturas reactivas. En varias etapas de enjuague se
eliminan del material textil, la sal y los colorantes residuales.
Según los datos básicos del enjuague (cantidad de sal y de
colorante), precisados por el operador al comienzo del lote,
el mando calculará automáticamente los parámetros de
enjuague necesarios.

150
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

pH-FiT
Sistema completamente automático para la tintura con regu-
lación del valor pH. El sistema se destaca por una técnica
robusta necesitando poco mantenimiento. Principio de re-
gulación moderno (regulación-Fuzzy-Logic) con calibrado
automático.
En caso de una unidad móvil, el control se efectúa por medio
de un mando integrado (T 737 XL), en caso de unidades
fijas, por medio del mando principal de la máquina de tintura
(T 737 XL).
El pH-FiT es una realización común de las empresas DyStar,
SETEX y Thies.

pH-TRONIC
Sistema para una tintura con regulación del valor pH.
La función pH-TRONIC permite un ajuste controlado del pH
según un gradiente pH definido, con una programación
simultánea de la temperatura deseada en el aparato de tin-
tura.

Reciclaje de baños de blanqueo y de enjuague


(Grupo de función 400)
Reciclaje de baños de blanqueo y de enjuague
(Grupo de función 400)
Equipo para la reutilización de los baños de blanqueo y de
enjuague sobre todo en los procesos de blanqueo por lotes
consecutivos. Técnicamente consiste en 2 – 3 recipientes
de preparación ligados directamente al aparato. Los baños
de tratamiento pueden transferirse a los recipientes de
preparación donde se calientan y se llenan con agua fresca.
El desarrollo lógico se controla por el mando del aparato.

Reciclaje de baños de enjuague


(Grupo de función 310)
Dispositivo para la colección central de aguas servidas ca-
lientes en vista de una nueva utilización en procesos de en-
juague en la tintura de hilados y en procesos de enfriamiento
en los secadores de presión.

151
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

Servicio acoplado
Tubería de acoplamiento en cruz para la conexión de dos o
más aparatos de tintura en vista de un aumento del peso de
carga. Durante el servicio acoplado, un mando principal ase-
gura el control de las funciones de todos los aparatos.

Power fill & drain


Función permitiendo un llenado y drenaje acelerados de los
aparatos por medio de la bomba de circulación de baño.

Thermo-Flush
Proceso de tratamiento posterior para tinturas con coloran-
tes reactivos. Se limpia el material textil por un tratamiento
cíclico con vapor directo y agua. Dependiendo de la intensi-
dad de color, estos ciclos se repiten varias veces.

Desagüe HT
Desagüe del baño de tintura a temperaturas superiores a
100 °C.

152
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

153
INFORMACIÓN DE PRODUCTOS

154
ÍNDICE

Índice
A
Aceleración centrífuga 99
Acero inoxidable 21, 22
Agua 35, 120
Agua de alimentación de calderas 123
Agua de proceso 35, 120
Agua recuperada 121
Análisis del agua 36
Calidad del agua 120
Dureza de agua 120, 124
Presión del agua 37
Aire comprimido 39
Aislamiento 41
Alimentación de energía 35, 40
Amarilleo 102
Aparato de tintura laboratorio 144

B
Bicarbonato de sodio 35, 36, 120
Blanqueo 49, 94
Blanqueo con clorito de sodio 22
Bobinadora 75
Bobinas de tintura 75, 80
Bobinas prensadas 80
Bomba de aumento de presión 37
Brillos 91
Búsqueda de fallas
Fallas eléctricas 28
Fallas mecánicas 27
Fallas tecnológicas 88
Mando 71
Secador de presión 102

C
Cable blindado 71
Carga variable 84
Carta memoria 71
Caudal de baño 84, 86, 87, 90
Cavitación de la bomba 88
Centrifugado 99
Ciclo de baño 86
Cierre de caída autoajustable 92, 145

155
ÍNDICE

Cierre de tapa neumático 149


Cilindro de empaquetado 94
Clorito de sodio 21
Cocina de colorantes 19, 146
Coeficiente de contacto 84, 86
Columnas de bobinas 82
Concentración salina 94
Concentraciones volumétricas 118
Conexiones de energía 40
Contrato de mantenimiento 30, 31
Conversión
% - g/l 139
°C - °F 117
Bar - p.s.i. 117
Energía 115
g/ml - ozs/yarda 116
Grados Baumé (°Bé) en peso por unidad de volumen 137
Grados Twaddle (°Tw) en peso por unidad de volumen 137
Litro - galón 116
Longitud 114
Nm - dtex - den 129
Peso - masa 114
Potencia 114
Presión 115
Sosa cáustica ° Baumé - °Twaddle - Densidad 138
Temperatura 115
Volumen 114
Corrosión 21, 22
Protección anti-corrosiva 22
Resistencia ante la corrosión 23
CSD - Computer Suppported Dyeing 149

D
Deformación de bobinas 92
Densidad de enrollamiento 79, 83
Densidad de prensado 83, 92
Densidades de ácidos 127
Desagüe HT 88, 152
Deshidratación previa 99
Desprendimiento de fibras
Celulosa 95
Lana 95
Poliéster 95
Diferencias de matiz 90, 91

156
ÍNDICE

Dispositivo de acondicionamiento 100, 102


Dureza de agua 120, 124
Grados de dureza 124

E
eco-bloc HV 143
eco-bloc quattro 144
eco-bloc X 143
Electricidad 39
Enfriadores de recirculación 29
Enrollado 75
Densidad de enrollamiento 79, 83
Enrollado al azar 76
Enrollado de precisión 80
Enrollado de precisión en cruce 77
Enrollado progresivo de precisión 78
Equipo de alimentación ininterruptible de tensión 39

F
Factor de densidad 87
Factor de intercambio de baño 87
Fibras textiles 131
Características físicas 134
Densidad 133
Fibras naturales 131
Fibras químicas 131
FLOWtronic 84, 150
Flujo de masa 113
Formación de canales 94
Formación de espuma 88
Formas de enrollado 75
Fórmula de hervido 19
Fórmula de pasivación 23
Fugas 89, 92

G
Garantía 18
Golpes de ariete 37

H
Hervido 19, 24, 46
Hipoclorito de sodio 22
Hotlines 5
Huellas 91

157
ÍNDICE

Humedad
Contenido de humedad 135
Distribución de la humedad 98
Humedad residual 99, 102
Tolerancia de humedad comercial 135

I
Incrustaciones 25, 123
Informaciones técnicas para el tintorero de hilado 103
Inspección 21, 26
Intercambiador térmico 25, 38

L
LFC - Liquor Flow Control 150
Limpieza 19, 22
Líneas de alimentación 119
Listas de controles 17

M
Manchas de colorante 89
Mando electrónico 45, 71
Mando secuencial 71
Mantenimiento 17, 21, 26, 30, 71
Manual de seguridad 17
Manual de servicio 18, 30
Medidas
Flujo de masa 113
Medidas cúbicas 108
Medidas de capacidad 107, 111
Medidas de superficie 107, 110
Medidas lineales 107, 110
Molaridad - Mol 136
Normalidad - Val 136
Peso 108, 112
Porcentaje en el volumen - Vol.% 136
Porcentaje en peso - % 136
Velocidad 113
Memoria de programas 45
Migración 102
MPS 91
MPS-D 19, 89, 146
MPS-DS 147
MPS-L 19, 146
MPS-S 19, 147

158
ÍNDICE

O
Oligómeros 24
OrgaTEX 45, 148

P
Parámetros de bobinado 75
Pasivación 22
Pérdidas de calor 123
Pérdidas de combustible 123
Peso 108, 112
Peso específico 137
pH-FiT 151
pH-TRONIC 151
Piezas de recambio 30
Plan de mantenimiento e inspección 21, 26
Planificación 35, 41
PLC: Logimat 45
Plegadores 93
Portamateriales 144
Power fill & drain 152
Prefijado 92
Prensas 145
Prescripciones de seguridad 17, 19
Presión del agua 37
Presión diferencial 28, 89
Programas para el mando T 737 XL
Hervido HT 46
Tintura con colorante ácido 68
Tintura con colorante de tina 57
Tintura con colorante disperso/reactivo 62
Tintura reactiva 52
Protocolo de recepción 18
proVAT 149
proVAT plus 150
Puesta en marcha 18

R
Reciclaje de baños de blanqueo y de enjuague 151
Reciclaje de baños de enjuague 151
Recuperación de calor 41
Instalación de recuperación de calor 146
Relación de baño 84
Rendimiento de calentamiento y enfriamiento 27
RINSEtronic 150

159
ÍNDICE

S
Sal común 21, 22
Salpicaduras 89
SDC - Synchron dyeing control 149
Secado de hilados
Calidad del secado 100
Sistemas de secado 98
Tiempos de secado 101
Secador de presión 25, 100, 101
Secador de presión HV 143
Secador de presión laboratorio 144
Secador de presión R III 143
Seguridad 17
Servicio acoplado 89, 152
Sistema de carga y descarga 145
Sistema de transporte para portamateriales 145
Solubilidad de sal 125
Soluciones tamponantes 128
Sulfato de sodio 22

T
T 5000 147
T 737 XL 45, 147
T 838 147
Thermo-Flush 94, 152
Tintura con colorante ácido 68
Tintura con colorante de tina 57, 91
Tintura con colorante disperso/reactivo 62
Tintura reactiva 52
Tinturas desiguales 89, 90
Titración
Titración de álcali 96
Titración de clorito de sodio 97
Titración de hidrosulfito 97
Titración de hipoclorito sódico 97
Titración de peróxido de hidrógeno 96
Títulos de hilo 129, 130
TK2 - Aparato de tintura en tándem para madejas 144
Trampas de vapor 38
Tubos de tintura 81, 82
Carretes para cinta 81
Tubos cilíndricos 81
Tubos cónicos 81

160
ÍNDICE

U
Unidades
Unidades básicas del SI 107
Unidades de presión 109
Unidades eléctricas 108
Unidades para energía, trabajo y calor 109
Unidades para potencia y flujo térmico 109

V
Valor DP 134
Valor pH 120, 125
Vapor 38, 121
Categorías de vapor 38
Presión de vapor / Temperatura 122
Vellosidad 92
Velocidad 113
Volumen de baño 85
Volumen: bobina cilíndrica 79
Volumen: bobina cónica 79

161

También podría gustarte