Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EL QUECHUA
en contacto con el Español
CICLO VIII
HA-2019
A. Aspecto fonológico 2. Aprendizaje de la lengua
Tienen procedencia
B. LÉXICO No fue nada fácil tanto para los indios
castellana adaptación los significados de las C. MORFOLOGÍA Ejemplo quechua hablantes aprender el Frases que ilustran el
que las asimila a las
→
palabras procedentes castellano ni para los españoles quechua de los llamados
características del castellano no Los sufijos quechua
alwish arveja aprender quechua, ya que por parte Apamuyes: «Apomuy
→
fonológicas de la siempre tienen el tanto nominales como del gobierno se dictamino que se
lengua.. cauallo. Mana miconqui.
significado que
verbales, unidos a artipay engañar
→
enseñara este idioma en las escuelas,
conocemos. Padreta ricunqui. Maymi
A.2 Diptongos giisu < guiso palabras "españolas" dibuhay dibujar así como los párrocos evangelicen y
A.1 Vocales soltera? Maymi
Las 5 vocales del Hay un ejemplo de iilu < hilo crean términos de usen palabras en quechua para
Español se diptongo castellano kasaray < casarse incentivarlos a participar. muchachas? Apomuy
adaptaron a las 3
que tiene el
con /w/ que al pasar
kuusha < hoz.
aspecto quechua. dotrinaman, no saue más».
al quechua no se
Quechua, por conforma a la norma
concerniente las de esa lengua,
vocales /o/ /e/ se Pérdida de un
realizan como elemento del
OS
vocales altas. diptongo
birdi - verde antiibu < antiguo
PL
EJEM
pulbu - polvo apusti < apuesta
dihay < ¡deja! (interj. disimri < diciembre
De los gañanes)
A.3 Acento
Todas las palabras
A.4 Consonantes
Los préstamos con
3. El quechua de los Apamuyes
que vienen del consonantes oclusivas
castellano — sean sonoras (/b/, /d/, /g/)
. Esta situación lingüística jerarquizada era empleada para imponer
EL QUECHUA EN CONTACTO
han influido en incorporar
→ ladrones
los aspectos discursivos, debido a únicos que nos habían
ello, tomaron en cuenta, fenómeno persistente por lo dejado en sus escritos una
sua- cona-s
→ brujas
características como la pluralización demás en el habla del bilingüe clara denuncia de las
simple y doble de los sustantivos. layca- cona-s incipiente. tropelías lingüísticas en que
incurrían habitualmente los
españoles