Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SIMULTANEA E
CONSECUTIVA
Capitolo 4, seconda parte
Instituciones nacionales
Ministerios o Parlamento, por ejemplo.
EL MERCADO PRIVADO EN ITALIA
El mercado privado en Italia donde trabajan intérpretes de conferencias autónomos
es una realidad que existe en todos los países desarrollados. En Italia no existen
modalidades estructuradas oficiales para empezar la carrera de interprete, pero se
aconseja a los intérpretes principiantes trabajar con colegas expertos de forma que
se instaure una relación de tutoring favoreciendo al interprete principiantes en los
primeros pasos de su trabajo. En Italia no tenemos un registro nacional para
traductores e intérpretes, pero existen asociaciones nacionales como por ejemplo la
AIIC (Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza) que lucha para regular
aspectos de la profesión.
LAS INSTITUCIONES
NACIONALES
A nivel nacional también hay posibilidades
de trabajar en algunos ministerios y en el
Parlamento italiano. El proceso para formar
parte de la plantilla permanente de
intérpretes y traductores para el Estado
consiste en aprobar un concurso público
nacional mientras que para el sector
privado existen diferentes niveles de
gestión para la dirección exterior de
empresas que operan en los más diversos
sectores del tejido económico y comercial.