Está en la página 1de 32

El

NOMBRE DIVINO
que durará

para siempre
El
NOMBRE DIVINO
que durará

para sIempre

TABLA DE MATERIAS:
"Santificado sea tu nombre" ... ¿qué nombre? 3
El nombre de Dios ... su significado y pronunciación 6
El nombre divino a través de las edades 12
Los cristianos y el nombre 14
El nombre de Dios y los traductores de la Biblia 17
El nombre de Dios y el "Nuevo Testamento" 23
Por qué tenemos que conocer el nombre de Dios 28

El nombre divino que durará partl siempre ¿Desea rmís información?


Editores: Watch T ower Bible ami T ract Escriba a la sucursal de los testigos de Jehová que corresponda.
Society of Canada ALEMANIA: Niederselters. Am Steinfels, D-65618 Selters. ARGENTINA:
Georgetown, Ontario, Canada Casilla de Correo 83 (Suc. 27B), 1427 Buenos Aires. BÉLGICA: rue
d'Argile-Potaardestraat 60. B-1950 Kraainem. BOLIVIA: Casilla 6397. Santa
Impresión de 2006 Cruz. BRASIL: Caixa Postal 92, 18270-970 Tatuí, SP. CANADÁ: Box 4100,
La distribución de esta publicación forma Halton Hills (Georgetown). Ontario L7G 4Y4. CHILE: Casilla 267, Puente
parte de una obra mundial de educación bíblica Alto. COLOMBIA: Apartado Postal 85058, Bogotá 8, D.C.. COSTA
RICA: Apartado 187-3006, Barreal, Heredia. DOMINICANA, REPUBLICA:
que se sufraga con donaciones voluntarias. Apartado 1742. Santo Domingo. ECUADOR: Casilla 09-01-1334, Guayaquil.
Las citas bíblicas de este folleto se toman EL SALVADOR: Apartado Postal 401 , San Salvador. ESPAÑA: APJU1.ado
de la Traducción del Nuevo Mundo 132, 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid ). ESTADOS UNIDOS DE AMERlCA:
25 Columbia Heights. Brooklyn, NY 11201-2483. FRANCIA: B.P. 625,
de las Santas Escrituras, edición de 1974. F-27406 Louvlers ced.ex. GRAN BRETANA: The Ridgeway, Londres NW7 lRN.
The Divine Name Thal Will Endure Forever GUATEMALA: Apartado postal 711, 01901 Guatemala. HONDURAS: Apartado
Spanish (na-S) 141, Tegucigalpa. ITALIA: Via della Bufalotta 1281. 1-00138 Roma HM.
MEXlCO: Apartado Pos~l 896, 06002 México. D. F. NICARAGUA: Apartado
Impreso por la 3587, Managua. PANAMA: Apartado Q819-07567, Panamá. PARAGUAY: casma
Assocja~Jo Torre de Vigía de Bíblias e Tratados de Correo 482, 1209 Asunción. PERU: Apartado 18-1055, Lima 18. PUERTO
Rodovia SP-141, km 43, 18285-000 Cesário Lange, RICO 00970: P .O. Box 3980. Guaynabo. SUIZA: PO Box 225, 3602 Thun.
TRINIDAD Y TOBAGO, REP. DE: Lower Rapsey Street & Laxm1 Lane,
SP, Brasil CUrepe. URUGUAY: Casilla 17030, 12500 Montevideo. VENEZUELA:
Made in Brazil Hecho en Brasil Apartado 20.364. Caracas, OC 1020A. www.watcbtower.org
"Santificado sea tu nombre" ...
¿qué nombre?
¿ES USTED persona religiosa? Enton- estuvo orando a Dios al alcance del oído
ces no hay duda de que usted, como de sus discípulos, y una vez más éstos le
muchas otras personas, cree en un Ser oyeron dar énfasis a la importancia del
Supremo. Y probablemente respete nombre de Dios. Dijo él: "He manifesta-
mucho la bien conocida oración a ese do tu Nombre a los que me has dado
Ser que Jesús enseñó a sus seguidores, sacándolos del mundo". Más tarde, repi-
y que se conoce como la Oración del tió : "Yo les he dado a conocer tu Nombre
Señor, o el Padrenuestro. Esa oración y se lo seguiré dando a conocer". (Juan
empieza así: "Padre nuestro que estás 17:6,26, BJ.)
en el cielo, santificado sea tu nombre". ¿Por qué tenía tanta importancia para
(Mateo 6: 9, Versión Popular.) Jesús el nombre de Dios? ¿Por qué mostró
¿Se ha preguntado usted alguna vez por él que es importante para nosotros, tam-
qué Jesús puso en primer lugar en esta bién, al decirnos que oráramos por su
oración la santificación del nombre de santificación? Para entender esto, tene-
Dios? Después, él mencionó otras cosas, mos que darnos cuenta del punto de vista
que se tenía de los nombres en los tiempos
tales como la venida del Reino de Dios,
bíblicos.
el que la voluntad de Dios se hiciera en
la Tierra y el que se nos perdonaran los Los nombres
pecados. El cumplimiento de estas otras en tiempos bíblicos
peticiones significará al fin paz duradera Es obvio que Jehová Dios puso en el
en la Tierra y vida eterna para la huma- hombre el deseo de dar nombre a las
nidad. ¿Puede usted pensar en algo que cosas. El primer humano tuvo nombre:
sea más importante que eso? No obstante, Adán. En la historia de la creación, una
Jesús nos dijo que, ante todo , oráramos de las primeras cosas de que se da informe
por la santificación del nombre de Dios. que Adán hizo fue poner nombre a los
No fue simplemente por casualidad que animales. Cuando Dios le dio esposa a
Jesús enseñó a sus seguidores a poner en Adán, inmediatamente Adán la llamó
primer lugar en sus oraciones el nombre "Mujer" ('Ishshah, en hebreo). Después,
de Dios. Claramente ese nombre era de le dio el nombre de Eva, que significa
gran importancia para él, pues lo mencio- "Viviente", porque "ella tenía que llegar
nó vez tras vez en sus propias oraciones. a ser la madre de todo el que viviera"
En cierta ocasión, cuando oraba pública- (Génesis 2:19, 23; 3:20). Aun hoy día
mente a Dios, se le oyó decir: "Padre, seguimos la costumbre de dar nombre a
glorifica tu Nombre". Y Dios mismo las personas. En verdad es difícil imagi-
contestó: "Le he glorificado y de nuevo narnos cómo pudiéramos pasarlo sin
le glorificaré". (Juan 12:28, Biblia de nombres.
Jerusalén .) Sin embargo, en los tiempos de los
La noche antes de su muerte, Jesús israelitas los nombres no eran simplemen- El Nombre 3
te rótulos. Significaban algo. Por ejemplo, cambió el nombre de la esposa de
el nombre de Isaac, "Risa", recordaba la Abrahán, Sarai ("Contenciosa"), a Sara
risa que hubo entre sus padres de edad ("Princesa"), puesto que ella sería madre
avanzada cuando originalmente oyeron de la descendencia de Abrahán. (Génesis
que habrían de tener un hijo (Génesis 17: 17:5, 15, 16; compárese con Génesis
17, 19; 18: 12). El nombre de Esaú 32:28; 2 Samuel 12:24,25.)
significaba "Velludo", y describía una También Jesús reconoció la importan-
característica física. Su otro nombre, cia de los nombres, y se refirió al nombre
Edom, "Rojo" o "Rubicundo", recordaba de Pedro al darle un privilegio de servicio
que él había vendido su primogenitura (Mateo 16:16-19). Hasta las criaturas de
por un plato de guisado rojo (Génesis 25: la región espiritual tienen nombres. Dos
25,30-34; 27 :11; 36:1). Jacob, aunque a quienes se menciona en la Biblia son
sólo era poco menor que su hermano Gabriel y Miguel (Lucas 1: 26; Judas 9).
Y cuando el hombre pone nombre a cosas
inanimadas tales como estrellas, planetas,
Ángeles, personas y animales, así como estrellas y pueblos, montañas y ríos, simplemente
otras cosas inanimadas, tienen nombre. ¿Sería está imitando a su Creador. Por ejemplo,
consecuente con esto el que el Creador de todas la Biblia nos dice que Dios llama por
estas cosas fuera innominado? nombre a todas las estrellas. (Isaías
40:26. )
Sí; los nombres son importantes para
gemelo, Esaú, compró de Esaú la primo- Dios, y él puso en el hombre el deseo de
genitura y recibió de su padre la bendi- identificar a las personas y las cosas
ción del primogénito. Desde el nacimien- mediante nombres. Por eso, ángeles, per-
to, el significado del nombre de Jacob fue sonas, animales, así como astros y otras
"Asir el Talón" o "Suplantador" (Génesis cosas inanimadas, tienen nombre. ¿Hu-
27: 36). De modo semejante, el nombre biera sido consecuente el que el Creador
de Salomón, durante cuyo reinado Israel de todas estas cosas se dejara a sí mismo
disfrutó de paz y prosperidad, significaba sin nombre? Por supuesto que no, espe-
"Pacífico". (1 Crónicas 22: 9 . ) cialmente cuando se consideran estas pa-
Así, el Diccionario ilustrado de la Biblia labras del salmista: "Bendiga toda carne el
(página 455) declara lo siguiente: "Entre santo nombre de IDios] hasta tiempo
los hebreos, el nI ombre] estaba estrecha- indefinido, aun para siempre". (Salmo
mente ligado con la existencia. Lo que no 145:21. )
tenía nI ombre] no existía. 1... ] El nlom- The New International Dictionary of
bre] de un hombre era la expresión de su New Testament The%gy (El nuevo dic-
personalidad". cionario internacional de teología del
El hecho de que para Dios los nombres Nuevo Testamento), tomo 2, página 649,
son importantes se ve en que, mediante dice: "Uno de los rasgos más fundamen-
un ángel, él instruyó a los que llegarían a tales y esenciales de la revelación bíblica
ser los padres de Juan el Bautista y Jesús es el hecho de que Dios no está sin
respecto a qué nombre dar a sus hijos nombre: tiene un nombre personal, por
(Lucas 1: 13, 31). Y hubo ocasiones en el cual se le puede, y debe, invocar". Jesús
que cambió el nombre de ciertas personas, ciertamente tenía presente ese nombre
o les dio nombres adicionales, para mos- cuando enseñó a sus seguidores a orar:
trar el lugar que ocuparían en Su propó- "Padre nuestro que estás en los cielos,
sito. Por ejemplo, cuando Dios predijo santificado sea tu nombre". (Mateo 6:9. )
que su siervo Abrán ("Padre de Ensalza- De todo esto se destaca que obviamente
miento") llegaría a ser padre de muchas es importante que conozcamos el nombre
naciones, cambió el nombre de Abrán a de Dios. ¿Conoce usted el nombre perso-
4 El Nombre Abrahán ("Padre de una Multitud"). Y nal de Dios?
¿Cuál es el nombre de Dios? escribieron mayormente en los idiomas
Es cosa sorprendente el hecho de que hebreo y griego de su día. La mayoría de
para la mayoría de los centenares de nosotros no hablamos esos lenguajes anti-
millones de miembros de las iglesias de la guos. Pero la Biblia ha sido traducida a
cristiandad probablemente sería difícil el muchísimas lenguas modernas, y pode-
dar respuesta a esa pregunta. Algunos mos usar estas traducciones cuando desea-
dirían que el nombre de Dios es Jesucris- mos leer la Palabra de Dios.
to. Sin embargo, Jesús estuvo orando a Los cristianos respetan profundamente
otra persona, y no a sí mismo, cuando la Biblia y, como es correcto, creen que
dijo: "He puesto tu nombre de manifiesto "toda Escritura es inspirada de Dios"
a los hombres que me diste del mundo" (2 Timoteo 3: 16). Por eso, el traducir la
(Juan 17:6). Estaba orando a Dios, que Biblia es una responsabilidad de peso. Si
estabd en el cielo, como un hijo que habla alguien cambia u omite deliberadamente
a su padre (Juan 17: 1). Era el nombre de parte del contenido de la Biblia, está
su Padre celestial el que tenía que ser cambiando o alterando la Palabra inspira-
"santificado" . da. A tal persona aplicaría la advertencid
Sin embargo, hay muchds Biblias mo- bíblica: "Si alguien hace una añddidura a
dernas que no contienen el nombre, y estas cosas, Dios le añadirá a él las plagas
rara vez se da uso a éste en las iglesias. Por que están escritas en este rollo; y si
eso, lejos de que sea "santificado", ha sido alguien quita algo de las palabras del rollo
un nombre perdido para millones de de esta profecía, Dios le quitará su por-
lectores de la Biblia. Para un ejemplo de
cómo los traductores de la Biblia han Claramente la santificación del nombre de Dios
tratado con el nombre de Dios, considere era de gran importancia para Jesús, puesto que
tan solo un versículo donde el nombre la mencionó vez tras vez en sus oraciones
aparece: Salmo 83:18 (marcado 83:19 en
algunas Biblids). He aquí como se vierte
este texto bíblico en cuatro diferentes ción de los árboles de la vida". (Revela-
Biblias: ción 22:18, 19; vea también Deuterono-
"Y reconozcan que te llamas Señor, mio 4:2.)
que tú eres el Soberano de toda la tierra" Indudablemente la mayoría de los tra-
(Nueva Biblia Española, de 1975); ductores de la Biblia respetan la Biblia y
"Y conozcan que tu nombre es JEHO- sinceramente desean hacerla entendible en
V Á; tú solo Altísimo sobre toda la tierra" esta era moderna. Pero los traductores no
(Versión Valera, impresión de 1934); trabajan bajo inspiración. Además, la ma-
"Para que sepan que sólo tú tienes el yoría de ellos tienen fuertes opiniones
nombre de Yahvéh, Altísimo sobre toda sobre asuntos religiosos y pueden hallarse
la tierra" (Biblia de jerusalén, de 1967); bajo la influencia de ideas y preferen-
"Y conozcan que Tú, cuyo nombre es cias personales. También pueden come-
Yahweh, sólo Tú eres excelso sobre toda ter fallas o errores de juicio humanos.
la tierra" (Bartina-Roquer, de 1971). Por tanto, tenemos derecho a hacer
¿Por qué se ve tan diferente el nombre unas cuantas preguntas importantes:
de Dios en estas versiones? ¿Es su nombre ¿Cuál es el verdadero nombre de Dios? ¿Y
Señor, Jehová, Ydhvéh o Yahweh, u otra por qué tienen nombres diferentes para
forma similar? ¿O serán aceptables todas Dios las diversas traducciones bíblicas?
estas formas? Una vez que hayamos establecido la res-
Para hallar la contestación a esto, tene- puesta a estas preguntas, podremos regre-
mos que recordar que la Biblia no se sar a nuestro problema original: ¿Por qué
escribió originalmente en español. Los es tan importante la santificación del
escritores de Id Biblia eran hebreos, y nombre de Dios? El Nombre 5
El nombre de Dios ...
su significado y pronunciación
UNO de los escritores de la Biblia pregun- bió un relato de aquel acontecimiento, y
tó : "¿O!Iién ha recogido el viento en el éste se ha conservado en la Biblia hasta
hueco de dmba~ mano~? ¿O!Iién ha en- nuestros días (Éxodo 34: 5). Dios hasta
vuelto ias aguas en un manto? ¿Quién ha escribió su nombre con su propio "dedo".
hecho que todo~ lo~ cabos de la tierra se Cuando había dado a Moisés lo que hoy
levanten? ¿Cuál es su nombre y cuál el llamamos los Diez Mandamientos, Dios
nombre de su hIjO, SI acaso lo sabes?" los puso por escrito mediante un milagro.
(Proverbios 30 :4) . ¿Cómo podemos nos- El registro dice: "Ahora bien, tan pronto
como [Dios I hubo acabado de hablar con
otros descubrir cuál es el nombre de Dios?
él en el monte Sinaí, procedió a darle a
Ésa es una pregunta importante. La crea-
Moisés dos tablas del Testimonio, tablas
ción es prueba sólida de que Dios tiene
de piedra en las que estaba escrito por el
que existir, pero no nos dice su nombre dedo de Dios" (Éxodo 31: 18 ). El nombre
(Romanos 1:20). De hecho, nunca pudié- de Dios aparece ocho veces en los
ramos conocer el nombre de Dios a menos Diez Mandamientos originales (Éxodo
20: 1-17). Así, Dios mismo ha revelado su
nombre a la humanidad, tanto verbalmen-
te como por escrito. Por eso, ¿cuál es ese
nombre?
En hebreo se escribe ¡¡'¡¡". Estas cuatro
letras, llamadas el T etragrámaton, se leen
de derecha a izquierda en hebreo, y
pueden representarse en muchos idio-
mas modernos como YHWH, YHVH o
]HVH. El nombre de Dios, representado
por estas cuatro consonantes, aparece casi
7.000 veces en el "Antiguo Testamento"
original, o las Escrituras Hebreas.
Ese nombre es una forma de un verbo
hebreo, hawah (¡¡'¡¡), que significa "llegar
a ser", y de hecho da el sentido de "Él
Causa que Llegue a Ser"*. Así, pues, el
Detalle de un ángel con el nombre de Dios, nombre de Dios lo identifica como Aquel
hallado en la tumba del papa Clemente XIII que cumple progresivamente sus promesas
en la Basílica de San Pedro, en el Vaticano y realiza infaliblemente sus propósitos.
Solo el Dios verdadero podría llevar un
nombre tan significativo.
que el Creador mismo nos lo dijera. Y él ha ¿Recuerda usted las diferentes maneras
hecho eso en su propio Libro, la Santa como apareció el nombre de Dios en
Biblia.
En una ocasión célebre, Dios pronun- * Véase Apéndice lA en la edición
ció su propio nombre y lo repitió al de 1984 de la Traducción del Nuevo Mundo
6 El Nombre alcance del oído de Moisés. Moisés escri- de las Santas Escrituras en ingiés.
Diferentes eruditos tienen ideas que
varían en cuanto a cómo se pronunciaba
originalmente el nombre YHWH.
Salmo 83: 18, como indicamos en la sec-
ción previa (página S)? U na de aquellas
traducciones tenía un simple título ("el En The Mysterious Name oJ Y.H. W.H. (El
Señor") como sustitutivo para el nombre misterioso nombre de Y.H.W.H.), página 74,
de Dios . Pero en dos de ellas, que tenían
el Dr. M. Reisel dijo que "originalmente la
Yahvéh y Yahweh, usted puede ver las
cuatro letras del nombre de Dios; lo lectura del Tetragrámaton con sus vocales debe
mismo sucede con la forma Jehová cuan- haber sido yeHüaH o YaHüaH".
do, a veces, se escribe Jehovah. Sin El canónigo D. D. Williams, de Cambridge,
embargo, hay diferencia en la pronuncia- sostuvo que la "evidencia indica, o mejor, casi
ción de estas diversas formas del nombre. prueba, que la pronunciación verdadera del
¿Por qué? Tetragrámaton no era Jahwéh [ ... ] El Nombre
¿Cómo se pronuncia mismo probablemente era JÁHÓH". (Zeitschrift
el nombre de Dios? jür die alttestamentliche WissenschaJt [Periódico
La verdad es que nadie sabe con certeza para conocimiento del Antiguo Testamento],
cómo se pronunciaba originalmente el 1936, volumen 54, página 269.)
nombre de Dios. ¿Por qué no? Pues bien,
el primer lenguaje que se usó al escribir la
En el glosario de la Versión de Segond
Biblia fue el hebreo, y cuando el idioma Revisada, en francés, página 9, se da el
hebreo se ponía por escrito los escritores siguiente comentario: "La pronunciación Yahvé
solo escribían consonantes, no vocales. que se usa en algunas traducciones recientes se
Por eso, cuando los escritores inspirados basa en unos cuantos testigos antiguos, pero
escribieron el nombre de Dios, natural- éstos no constituyen prueba concluyente. Si se
mente hicieron 10 mismo y solo pusieron toman en cuenta los nombres personales que
por escrito las consonantes. incluyen en sí el nombre divino, tales como el
Mientras el hebreo antiguo fue un
nombre hebreo del profeta Elías (Eliyahou), la
idioma de uso cotidiano esto no presentó
problema alguno. Los israelitas estaban pronunciación bien pudiera ser Yaho o Yahou".
En 1749 el escriturario alemán Teller se
expresó en cuanto a diferentes pronunciaciones
Se han acuñado muchas del nombre de Dios que él había leído:
monedas con el nombre de "Diodoro de Sicilia, Macrobio, Clemente de
Dios. Ésta, con fecha de 1661, Alejandría, San Jerónimo y Orígenes escribieron
es de Nuremberg, Alemania. Jao; los samaritanos, Epifanio, Teodoreto, ¡abe,
El texto, en latín, dice: "Bajo o Jave; Luis Cappel presenta la lectura Javoh;
la sombra de tus alas" Driesche, Jahve; Hottinger, Jehva; Mercier,
Jehovah; Castalión, Jovah; y Leclerc, Jawoh, o
Javoh".
De esto se desprende claramente que ya no se
conoce la pronunciación original del nombre de
Dios. Y eso en realidad no es importante. Si lo
fuera, entonces Dios mismo se habría asegurado
de que tal pronunciación se hubiera conservado
para que la usáramos. Lo importante es usar el
nombre de Dios según su pronunciación
convencional en nuestro propio idioma.
El Nombre 7
Formas del nombre divino en alemán - Jehova
diferentes idiomas, como muestra awabakal - Yehóa
de que internacionalmente se acepta bugotu - Jihova
la forma Jehová (J ehovah ) cantonés - Yehwowah
danés - Jehova
familiarizados con la pronunciación del efik - Jehovah
Nombre, y cuando lo veían escrito suplían español - Jehová
las vocales sin pensarlo (tal como, para un
lector de habla española, la abreviatura fijiano - Jiova
"afmo." representa "afectísimo" y "km" finlandés - Jehova
representa "kilómetro"). francés - Jéhovah
Esta situación cambió debido a dos fu tuné s - Ihova
sucesos. Primero, entre los judíos surgió la
holandés - Jehovah
idea supersticiosa de que era malo pronun-
ciar el nombre divino en voz alta; por eso, húngaro - Jehova
cuando llegaban a él en su lectura de la igbo - Jehova
Biblia pronunciaban la palabra hebrea inglés - Jehovah
'AdhonaÍ ("Señor Soberano"). Además, italiano - Geova
con el transcurso del tiempo el mismísimo
idioma hebreo antiguo cesó de usarse en la
japonés - Ehoba
conversación diaria, y así llegó el tiempo maorí - Ihowa
en que la pronunciación original hebrea motu - Iehova
del nombre de Dios pasó al olvido. mwala-malu - Jihova
Para impedir que se perdiera la pronun- narrinyeri - Jehovah
ciación del lenguaje hebreo en general,
eruditos judíos de la mitad posterior del
nembe - Jihova
primer milenio E.C. inventaron un siste- petats - Jihouva
ma de puntos para representar las vocales polaco - Jehowa
que faltaban, y colocaron los puntos portugués - Jeová
alrededor de las consonantes en la Biblia rumano - Iehova
hebrea. Así, ambas cosas, vocales y conso-
nantes, se escribieron, y se conservó la samoano - Ieova
pronunciación como se efectuaba en aquel sotho - Jehova
tiempo. sueco - Jehova
En lo referente al nombre de Dios, en swahíli - Yehova
vez de colocar los signos vocálicos apro-
tagalo - Jehova
piados alrededor de él, en la mayoría de
los casos pusieron otros signos vocálicos tahitiano - Iehova
para recordar al lector que debería decir tonga no - Jihova
'AdhonaÍ. De esto vino la grafía Iehouah, vendal - Yehova
y, con el tiempo, la pronunciación acep- xhosa - u Yehova
tada del nombre divino en español llegó a
ser Jehová. Cuando esta forma de pronun- yoruba - Jehofah
ciar el nombre se escribe con "h" final, zulú - uJehova
Jehovah, exhibe los elementos esenciales
del nombre de Dios tomados del hebreo
original.
modernos que han tratado de deducir la
¿Cuál pronunciación pronunciación original del nombre de
usará usted? Dios. Algunos -pero no todos- creen
Sin embargo, ¿de dónde vinieron pro- que los israelitas de antes del tiempo de
ry.unciaciones como Yahweh y Yahvéh? Jesús probablemente daban al nombre de
8 El Nombre Estas son formas sugeridas por eruditos Dios la pronunciación Yahweh o Yahvéh.
Basílica católica en Fourviere, Catedral de Bourges, Iglesia en La CeHe
Lyon, Francia Francia Dunoise, Francia

En el pasado, el nombre
de Dios en la forma del
T etragráma ton fue hecho
parte de la decoración de
m uchos edificios religiosos

Pero nadie puede estar seguro de eso.


Pudiera ser que lo pronunciaran así, y
pudiera ser que no.
Con todo, muchas personas prefieren la
pronunciación Jehová, escrita a veces
también Jehovah. ¿Por qué? Porque tiene
un uso generalizado y un aspecto familiar
que Yahweh o Yahvéh no tienen. Sin
embargo, ¿no sería mejor usar la forma
que pudiera estar más cerca de la pronun-
ciación original? Realmente no, porque
eso no es lo que se acostumbra hacer con
los nombres bíblicos.
Para considerar el ejemplo más promi-
nente, piense en el nombre de Jesús. ¿Sabe
usted cómo llamaban a Jesús en la conver-
sación cotidiana su familia y los amigos de
él mientras Jesús crecía en Nazaret? La Iglesia en Sao Catedral de Estrasburgo,
verdad es que ningún ser humano sabe eso Paulo, Brasil Francia
con seguridad, aunque puede haber sido
algo como Yeshua (o quizá Yehoshua).
Ciertamente no era Jesús.
Sin embargo, cuando los relatos de la
vida de Jesús fueron escritos en griego, los
escritores inspirados no trataron de con-
servar aquella pronunciación hebrea origi-
nal. Más bien, vertieron el nombre en
griego: Iesóus. Hoy se vierte de diferentes
maneras según el lenguaje del lector de la
Biblia. Los que leen la Biblia en inglés

Catedral de San Marcos, Venecia, Italia


encuentran ¡esus (pronunciación aproxi-
mada: Yisos). Los italianos 10 escriben
Gesu (pronunciación aproximada: Yesú).
y los alemanes lo escriben ¡esus (pronun-
ciación aproximada: Yesus).
¿Tenemos que dejar de usar el nombre
de jesús porque la mayoría de nosotros
-o hasta todos nosotros- realmente
ignoramos cómo se pronunciaba original-
mente? Hasta ahora, ningún traductor ha
sugerido que se haga eso. Nos agrada usar
el nombre, porque éste identifica al Hijo
El nombre de Jehová como aparece en un amado de Dios, jesucristo, quien dio su
monasterio de Bordesholm, Alemania; sangre vital por nosotros. ¿Sería honrar a
jesús el quitar de la Biblia toda mención
de su nombre y reemplazarla con un
simple título como "Maestro" o "Media-
dor"? ¡Por supuesto que no! Podemos
en una moneda vernos en relación con jesús cuando
alemana con fecha usamos su nombre de la manera como
de 1635; comúnmente se pronuncia en nuestro
idioma.
Se pudiera comentar de modo similar
en cuanto a todos los nombres que leemos
en la Biblia. Los pronunciamos en nuestro
propio idioma y no tratamos de imitar la
pronunciación original. Así, decimos "je-
remías", no Yirmeyahu. También decimos
Isaías, aunque en su propio día a este
sobre la puerta profeta probablemente lo conocían como
de una iglesia Yesha-yahu. Hasta eruditos que están al
en Fehmarn, tanto de la pronunciación original de estos
Alemania; nombres utilizan la pronunciación moder-
na, no la antigua, cuando hacen referencia
a ellos.
y en una lápida de 1845 en y lo mismo es verdad respecto al
Harmannschlag, Baja Austria nombre jehová. Aunque la pronunciación
moderna jehová quizá no sea exactamente
la manera como se pronunciaba original-
mente el nombre, esto de ninguna manera
detrae de la importancia del nombre.
Identifica al Creador, el Dios vivo, el
Altísimo a quien Jesús dijo: "Padre nues-
tro que estás en los cielos, santificado sea
tu nombre". (Mateo 6:9.)

" No puede ser reemplazado"


Aunque muchos traductores favorecen
la pronunciación Yahweh o Yahvéh, la
Traducción del Nuevo Mundo y varias
otras traducciones continúan utilizando la
"Jehová", o "Jehovah", ha llegado a
ser extensamente conocido como el
forma Jehová porque la gente ha estado nombre de Dios hasta en contextos no
familiarizada con esa forma por siglos. bíblicos.
Además, en algunas ediciones de esta
traducción, que usan la forma Jehovah, se
conservan, al igual que en otras formas,
Franz Schubert compuso la música para el
las cuatro letras del Tetragrámaton, poema lírico titulado "La Omnipotencia",
YHWH, YHVH ojHVH*. escrito por Johann Ladislav Pyrker, en el cual
En época anterior, el profesor alemán el nombre Jehová aparece dos veces. También
Gustav Friedrich Oehler tomó una deci- se utiliza al fin de la última escena de la
sión siIl}ilar por más o menos la misma ópera "Nabucco", de Verdi.
razón. El consideró varias pronunciacio-
nes y llegó a esta conclusión: "Desde este
Además, el oratorio "El rey David", del
punto en adelante uso la palabra Jehovah, compositor francés Arthur Honegger, da
porque la realidad es que este nombre en prominencia al nombre Jehová, y el
la actualidad ha llegado a estar más natu- renombrado autor francés Victor Hugo lo usó
ralizado en nuestro vocabulario, y no en más de 30 obras suyas. Tanto él como
puede ser reemplazado". (Theologie des Lamartine escribieron poemas que llevaron el
Alten Testaments [Teología del Antiguo título "Jehová".
Testamento], segunda edición, publicada
en 1882, página 143.) En el libro Deutsche T aler (El tálero
De modo semejante, en su Grammaire alemán), publicado en 1967 por el Banco
de l'hébreu biblique (Gramática del hebreo Federal de Alemania, hay una ilustración de
bíblico), edición de 1923, en una nota al una moneda de las más antiguas con el
pie de la página 49, el erudito jesuita Paul nombre "Jehovah", un Reichstaler de 1634
Joüon declara: "En nuestras traducciones, del ducado de Silesia. Respecto a lo
en lugar de la forma (hipotética) Yahweh,
hemos usado la forma jéhovah [ ... ] que es
representado en el reverso de la moneda,
la forma literaria convencional que se usa dice: "Bajo el radiante nombre JEHOVAH,
en francés". En muchos otros idiomas los levantándose de en medio de nubes, hay un
traductores de la Biblia usan una forma escudo coronado que lleva el blasón
similar, como lo indica el recuadro en la silesiano" .
página 8. En un museo de Rudolstadt, Alemania
Entonces, ¿es incorrecto utilizar una
forma como Yahweh o Yahvéh? De
Oriental, puede verse sobre el cuello de la
ninguna manera. Es solo que la forma armadura que usaba Gustavo Adolfo 11, un
Jehová, o Jehovah, probablemente evoque rey sueco del siglo XVII, el nombre
una respuesta más rápida del lector porque JEHOVAH en letras mayúsculas.
es la forma que se ha "naturalizado" en la Así, por siglos la forma Jehová (Jehovah)
mayoría de los idiomas. Lo importante es ha sido la forma de pronunciar el nombre de
que usemos el nombre y lo declaremos a
otras personas. "¡Den gracias a Jehovál Dios que cuenta con reconocimiento
Invoquen su nombre. Den a conocer entre internacional, y la gente que oye esta forma
los pueblos sus tratos. Hagan mención de del nombre reconoce instantáneamente de
que su nombre está puesto en alto." (Isaías quién se habla. Como dijo el profesor Oehler:
12:4.) "Este nombre ahora ha llegado a estar más
Veamos cómo han obrado en armonía naturalizado en nuestro vocabulario, y no
con este mandato los siervos de Dios a puede ser reemplazado". (Theologie des Alten
través de los siglos.
Testaments [Teología del Antiguo
* Véase Apéndice lA en la edición de Testamento J.)
1984 de la Traducción del Nuevo Mundo de
las Santas Escrituras en inglés. El Nombre 11
El nombre divino
a través de las edades
JEHOVA Dios desea que el hombre co- Jehová continuó en uso común. El rey
nozca y utilice Su nombre. Esto se des- David, un hombre agradable al propio
prende con claridad del hecho de que Él corazón de Dios, utilizó extensamente el
reveló Su nombre a las mismas primeras nombre divino... aparece centenares de
dos personas de la Tierra. Sabemos que veces en los salmos que escribió (Hechos
Adán y Eva estaban familiarizados con el 13:22). El nombre de Dios también fue
nombre de Dios, porque, según el texto incorporado en muchos nombres perso-
hebreo original, después que Eva hubo nales israelitas. Así, leemos de Adonías
dado a luz a Caín dijo: "He producido ("Mi Señor Es Jah" ["Jah" es una forma
un hombre con la ayuda de Jehová". abreviada de Jehová]), Isaías ("Salva-
(Génesis 4: 1.) ción de Jehová"), Jonatán ("Jehová Ha
Posteriormente leemos que hombres Dado"), Miqueas ("¿Quién Es Como
fieles como Enoc y Noé 'anduvieron con Jah?") y Josué ("Jehová Es Salvación").
el Dios verdadero' (Génesis 5:24; 6:9).
Por eso, ellos también tienen que haber Fuera de la Biblia
conocido el nombre de Dios. El nombre De fuentes extrabíblicas también hay
sobrevivió al gran Diluvio con el hombre prueba del uso extenso que se daba al
justo Noé y su familia. A pesar de la gran nombre divino en la antigüedad. En 1961
rebelión que estalló algún tiempo después se descubrió una cueva sepulcral antigua
en Babel, los siervos verdaderos de Dios a poca distancia al sudoeste de Jerusalén,
siguieron utilizando Su nombre. Aparece conforme a un informe en el Israel Ex-
centenares de veces en las leyes que Dios ploration ¡ournal (Periódico sobre explo-
suministró a Israel. En tan solo el libro raciones en Israel), volumen 13, núm. 2.
de Deuteronomio aparece 551 veces. En las paredes de esta cueva había inscrip-
Es patente que en los días de los jueces ciones hebreas que aparentemente datan
los israelitas no vacilaban en usar el nom- de la segunda mitad del siglo octavo a. de
bre de Dios. Hasta lo utilizaban al salu- la E.C. Las inscripciones contienen decla-
raciones por el estilo de "Jehová es el
Dios de toda la tierra".
En esta carta, escrita en un fragmento de vasija de En 1966, en Israel Exploration ¡ournal
barro en la segunda mitad del siglo séptimo a. de (volumen 16, núm. 1), se publicó un
la E.C., el nombre de Dios aparece dos veces. informe acerca de pedazos de vasijas de
(La ilustración es cortesía del Departamento de barro con escritos hebreos hallados en
Antigüedades y Museos de Israel.) Arad, en la parte sur de Israel. Esta escri-
tura se efectuó en la segunda mitad del
darse unos a otros. Leemos (en el hebreo siglo séptimo a. de la E.C. Uno de los
original) que Booz saludó a los segadores escritos era una carta particular a un
de su campo con la expresión: "Jehová hombre llamado Eliasib. La carta empieza
esté con ustedes". Ellos respondieron a su así: "A mi señor Eliasib: Que Jehová
saludo diciendo: "Jehová te bendiga". inquiera por tu paz". Y termina: "Él
(Rut 2:4.) mora en la casa de Jehová".
Durante toda la historia de los israelitas En 1975 y 1976, arqueólogos que tra-
hasta su regreso a Judá después de su bajaban en el Néguev descubrieron una
12 El Nombre cautiverio en Babilonia, el nombre de colección de inscripciones hebreas y feni-
cias sobre paredes de yeso, grandes jarros terbuch zum Alten Testament (Diccionario
de almacenaje y vasijas de piedra. Entre teológico del Antiguo Testamento), en el
las inscripciones se hallaba la palabra he- tomo 3, columna 538, dice: "Así, unas
brea para Dios, así como el nombre de 19 pruebas documentales del T etragráma-
Dios, YHWH, en letras hebreas. En Je- ton en la forma jhwh testifican a este
rusalén misma recientemente se descubrió respecto en cuanto a lo confiable del
una tirilla enrollada de plata que aparen- T[ exto] M[ asorético ]; se puede esperar
temente databa de antes del destierro en más, sobre todo de los Archivos de
Babilonia. Los investigadores dicen que, Arad". (Traducción del alemán.)
al desenrollarla, se encontró escrito en la
tira de plata el nombre de Jehová en No olvidado el nombre de Dios
hebreo. (Biblical Archaeology Review [Re- Esta familiaridad con el nombre de
vista de arqueología bíblica], marzo/abril Dios, y su uso, continuaron hasta los
de 1983, página 18.) mismos días de Malaquías, quien vivió
Otro ejemplo del uso del nombre de unos 400 años antes del tiempo de Jesús.
Dios se halla en las llamadas Cartas de En el libro bíblico que lleva su nombre,
Laquis. Estas cartas, escritas en tiestos, Malaquías da gran prominencia al nom-
fueron halladas entre los años 1935 bre divino, pues lo emplea, en total,
y 1938 en las ruinas de Laquis, una ciu- 48 veces.
dad fortificada que figuró prominente- A medida que pasó el tiempo, muchos
mente en la historia de Israel. Parece que judíos llegaron a vivir lejos de la tierra de
fueron escritas por un oficial de una Israel, y algunos ya no pudieron leer la
avanzada de Judá a su superior, llamado
Yaos, que se hallaba en Laquis, aparente-
mente durante la guerra entre Israel y
Babilonia hacia el fin del siglo séptimo
a. de la E.C.
De los ocho tiestos leíbles, siete co-
mienzan su mensaje con un saludo como
éste: "¡Qpe Jehová haga que mi señor vea
esta temporada con buena salud!". En
total, el nombre de Dios aparece 11 veces
en los siete mensajes, lo cual indica clara- El nombre de Dios se halla también en las Cartas
mente que el nombre de Jehová se em- de Laquis y en la Estela Moabita
pleaba cotidianamente para fines del sép-
timo siglo a. de la E.C. Biblia en hebreo. Por eso, en el tercer
Hasta gobernantes paganos conocían y siglo a. de la E.C. comenzó la traducción
usaban el nombre divino al referirse al de la parte de la Biblia que existía enton-
Dios de los israelitas. Así, en la Estela ces (el "Antiguo Testamento") al griego,
Moabita, el rey Mesa de Moab se jacta de el nuevo idioma internacional. Pero el
sus hazañas militares contra Israel y, en- nombre de Dios no fue descuidado. Los
tre otras cosas, declara: "Kemos me dijo: traductores lo retuvieron, escribiéndolo
'¡Ve, priva de Nebo a Israel!' De modo en su forma hebrea. Copias antiguas de la
que fui de noche y peleé contra él desde Septuaginta (o Versión de los Setenta) grie-
rayar el alba hasta el mediodía, y lo tomé, ga que han sido conservadas hasta nuestro
y los maté a todos [ ... ] y tomé de allí los día testifican de eso.
[vasos] de Jehová, y los arrastré delante Sin embargo, ¿qué situación existía
de Kemos". cuando Jesús estuvo en la Tierra? ¿Cómo
Con referencia a estos usos no bíblicos podemos saber si acaso él y sus apóstoles
del nombre de Dios, el Theologisches W6r- usaron el nombre de Dios? El Nombre 13
Los cristianos
yel nombre
NADIE puede decir con toda exactitud tarlos de modo altamente irrazonable.
cuándo cesaron de pronunciar en voz alta Por ejemplo, el cuarto de los Diez
el nombre de Dios los judíos ortodoxos Mandamientos ponía a los judíos bajo la
y, en lugar de ello, usaron las palabras obligación de observar el séptimo día de
hebreas para Dios y Señor Soberano. cada semana como un día de descanso,
Algunos creen que el nombre de Dios un sábado (Éxodo 20: 8-11). Los judíos
dejó de usarse cotidianamente mucho ortodoxos llevaron ese mandato hasta lo
antes de los tiempos de Jesús. Pero hay ridículo, forjando reglas innumerables
fuerte evidencia de que el sumo sacerdote para gobernar hasta el más pequeño acto
continuó pronunciándolo en los servi- en cuanto a si podía o no podía efec-
cios religiosos que se celebraban en el tuarse en el sábado. Indudablemente en
templo -particularmente en el día de la manifestación de la misma actitud toma-
Expiación- hasta el mismísimo tiempo ron un mandato razonable, el de que el
en que el templo fue destruido en 70 E.C. nombre de Dios no debía ser deshonra-
Por eso, cuando Jesús estuvo en la Tierra do, y lo llevaron a un extremo muy
se conocía la pronunciación del nombre, irrazonable, diciendo que el nombre ni
aunque quizá no se usaba extensamente. siquiera debía pronunciarse *.
¿Por qué dejaron de pronunciar el
nombre de Dios los judíos? Probable- Jesús y el nombre
mente, por lo menos en parte, debido a ¿Hubiera seguido Jesús una tradición
que aplicaron mal las palabras del tercer tan antibíblica? ¡Difícilmente! Él cierta-
mandamiento: "No debes tomar el mente no se retuvo de efectuar obras de
nombre de Jehová tu Dios de manera curación en el sábado, aunque esto sig-
indigna" (Éxodo 20:7). Por supuesto, nificaba quebrantar las reglas de hechura
este mandamiento no prohibió el uso del humana de los judíos y hasta arriesgar la
nombre de Dios. De otra manera, ¿por vida (Mateo 12:9-14). De hecho, Jesús
qué usaron tan libremente ese nombre condenó a los fariseos como hipócritas
siervos antiguos de Dios tales como porque las tradiciones de éstos iban más
David, y todavía disfrutaron de la ben-
dición de Jehová? ¿Y por qué lo pro- * Algunas personas sugieren otra razón:
nunció Dios ante Moisés y le dijo a Puede que la filosofía griega haya influido en
los judíos. Por ejemplo, Filón, un filósofo
judío de Alejandría aproximadamente con-
Esta ilustración de un sumo sacerdote judío que lleva temporáneo de Jesús, estuvo en gran medida
en el turbante la señal hebrea que significa bajo la influencia del filósofo griego Platón,
"La santidad pertenece a Jehová" está en el Vaticano considerado por Filón como persona que
había recibido inspiración divina. El Lexikon
Moisés que explicara a los israelitas des judentums (Léxico del judaísmo), bajo
quién era el que había enviado a Moisés? "Philo", declara que Filón "unió el lenguaje
(Salmo 18: 1-3, 6, 13; Éxodo 6:2-8 . ) y las ideas de la filosofía griega (Platón) con
la fe revelada de los judíos" y que, para
No obstante, para el tiempo de Jesús empezar, "tuvo visible efecto en los padres
había una vigorosa tendencia a tomar los de la iglesia cristiana". Filón enseñó que
14 El Nombre mandatos razonables de Dios e interpre- Dios era indefinible y, por eso, innominable .
~~J.tttb I ', \\)O e, e\"~o9tn \~lU'bt, ,r~r4d) tr: J)cute 9fbe~ bit ', \)on '
I

fqnt " btn<l& tr nd1 nCld) reiner ",Ir r)eHlbgerf~ ut et,qe 'hl.~ t.
QJ,\~ot)nt)eit 'a",
~"bbaf()~t119~ in (tll(&4"O- , W~lc 8,qbtn i~,rú 0tvfela,.a~
bit ~\)ll"B~af. ~tI~ 1)I ,~ ft(\t,b ~.,b bt\o'utbertfft (einfh at1gtntb.
J 7" AU f, unt' ~ol'~nftfttl
a). rolen, mttJ Olortrog; Inronbt'6eit, 4ft
rtid)tt i~lU b~é ~udJ b,8 spro.p~ea ,~'e~bebod>ttlt, ba, er ~oftpb' eQbn
tt'l , ~r4t"" unb ~t8 er ,A.(Ulf\'t'Ur" fe". ~truo . 'Qf)ff . rpr(u() ¡U ~ ib.ttu I 23
a8 ~et e\, ' RUr f~rBenbé . C!>teUe: id) i~r túnttt mt~ fr.t,nd>
b"! epfiw.
~trb, t)om Q),iflt b.~ !l60'>4 ane \))~r~ 't)orr,ll(f t !l: ~r}t!. ~j(f' bi,
8tt~t e6tn, bcr I~icl, ,,"robren t',lr t), retó t ufrrid)tt Qlic(l ~ht bfh,em ftld-
a.." ~ft1 'uttgh;dUC()tll fro~,. .; - lti~' ~r;,lteat ~ ,bit. bU·, ~l
flc~, ¡U \>,~tdlt~.igen u), bi, I)Rben, '.fll ft~pfr~h'\l~U
J 9 trúbtfll ¡U tr~-fle~l, b tft. ·~(Utin ca ' i~ 8~s 2~
Dfllt .. bit 0tf~~,,\l bcl~ ,ffÍt' ro-
blf t>cffnung btr
Como lo indica esta
traducción alemana de la
Biblia, de 1805, cuando J
leyó del rollo de Isaías en la
sinagoga pronunció el nombre
de Dios en voz alta. (Lucas
4:18,19.)

allá de la Palabra inspirada de Dios


(Mateo 15:1-9). Por tanto, no parece
probable que él se hubiera retenido de
pronunciar el nombre de Dios, especial-
mente en vista del hecho de que su
propio nombre, Jesús, significaba "Jeho-
vá es Salvación".
En cierta ocasión Jesús se puso de pie
en una sinagoga y leyó una porción del
rollo de Isaías. La sección que leyó fue
lo que hoy llamamos Isaías 61: 1, 2,
donde el nombre de Dios aparece más de
una vez (Lucas 4:16-21). ¿Hubiera
rehusado él pronunciar el nombre divi-
no allí, y lo habría sustituido por "Se-
ñor" o "Dios"? ¡Por supuesto que no!
Eso hubiera significado seguir la tradi-
ción antibíblica de los líderes religiosos
judíos. En vez de eso, leemos 10 siguien- De hecho, como ya hemos aprendido,
te: "Les enseñaba como persona que él enseñó a sus seguidores a orar a Dios:
tiene autoridad, y no como sus escribas". "Santificado sea tu nombre" (Mateo
(Mateo 7:29.) 6:9). Y en oración, la noche antes de su El Nombre 15
ejecución, dijo a su Padre: "He puesto mediante el uso del nombre del Dios
tu nombre de manifiesto a los hombres verdadero.
que me diste del mundo [ ... 1 Padre Así, el discípulo Santiago declaró lo
santo, vigílalos por causa de tu propio siguiente durante una conferencia de los
nombre que tú me has dado". (Juan 17: ancianos en Jerusalén: "Simeón ha con-
6, 11.) tado cabalmente cómo Dios por primera
Respecto a estas referencias de Jesús al vez dirigió su atención a las naciones
nombre de Dios, el libro Der Name para tomar de entre ellas un pueblo para
Gottes (El nombre de Dios) explica, en su nombre. Y con esto convienen las
la página 76: "Tenemos que compren- palabras de los Profetas" (Hechos 15:
der el sorprendente hecho de que el 14, 15). El apóstol Pedro, en su bien
entendimiento tradicional del Antiguo conocido discurso del Pentecostés, seña-
T estamento acerca de la revelación de ló a una parte vital del mensaje cristiano
Dios es que es una revelación de su cuando citó estas palabras del profeta
nombre y que ésta se efectúa hasta las Joel: "Todo el que invoque el nombre
partes finales del Antiguo Testamento, de Jehová escapará salvo". (Joel 2:32;
sí, continúa hasta dentro de las partes Hechos 2:21.)
finales del Nuevo Testamento, donde, El apóstol Pablo no deja ninguna
por ejemplo, en Juan 17:6, leemos: 'He duda en cuanto a la importancia que
puesto tu nombre de manifiesto '" . tenía para él el nombre de Dios. En su
Sí, sería muy irrazonable pensar que carta a los romanos cita las mismas
Jesús se retuvo de usar el nombre de palabras del profeta Joel y pasa a estimu-
Dios, especialmente cuando citó de las lar a sus compañeros cristianos para que
porciones de las Escrituras Hebreas que muestren su fe en aquella declaración
mediante el salir a predicar acerca del
lo contenían.
nombre de Dios a otras personas, para
que éstas, también, se salvaran (Roma-
Los cristianos primitivos
nos 10: 13-15). Posteriormente escribió
¿Usaron el nombre de Dios los segui- en su carta a Timoteo: "Q¡e renuncie a
dores de Jesús en el primer siglo? Jesús la injusticia todo el que nombra el
les había mandado que hicieran discípu- nombre de Jehová" (2 Timoteo 2:19).
los de personas de todas las naciones Al fin del primer siglo, el apóstol Juan
(Mateo 28: 19, 20). Muchas de las per- utilizó el nombre divino en sus escritos.
sonas a las cuales se había de predicar no La expresión "Aleluya", que significa:
tenían concepto del Dios que se había "Alaben a Jah", aparece varias veces en
revelado a los judíos mediante el nom- el libro de Revelación o Apocalipsis.
bre Jehová. ¿Cómo podrían los cristia- (Revelación 19: 1, 3, 4, 6.)
nos identificarles el Dios verdadero? Sin embargo, Jesús y sus seguidores
¿Bastaría con llamarlo Dios o Señor? habían profetizado que ocurriría una
apostasía en la congregación cristiana. El
apóstol Pedro había escrito: "También
Pedro y Pablo usaron el nombre de Dios cuando habrá falsos maestros entre ustedes".
citaron de la profecía de Joel. (Hechos 2:21;
(2 Pedro 2: 1; véase también Mateo 13:
Romanos 10: 13.)
36-43; Hechos 20:29, 30; 2 Tesaloni-
censes 2:3; 1 Juan 2:18, 19.) Estas
No. Las naCIOnes tenían sus propIOS advertencias se cumplieron. Un resulta-
dioses y señores (1 Corintios 8: 5 ). do fue que el nombre de Dios pasó a un
¿Cómo pudieran los cristianos haber plano secundario. ¡Hasta fue quitado de
señalado una clara diferencia entre el copias y traducciones de la Biblia! Vea-
16 El Nombre Dios verdadero y los falsos? Únicamente mos cómo sucedió eso.
El nombre de Dios
y los traductores de la Biblia
A PRINCIPIOS del siglo segundo, des- traducciones al latín que no usaban el
pués de la muerte del último de los após- nombre.
toles, empezó en serio el apostatar de la fe Con el tiempo, el nombre de Dios
cristiana predicho por Jesús y sus seguido- volvió a utilizarse. En 1278 apareció en
res. Filosofías y doctrinas paganas se infil- latín en la obra Pugio fidei (Defensa de la
traron en la congregación; surgieron sec- fe), por Ramón Martí, un monje espa-
tas y divisiones, y la pureza original de la
fe fue corrompida. Y el nombre de Dios
dejó de usarse. Los traductores de la Versión Autorizada,
A medida que este cristianismo após- en inglés, conservaron el nombre de Dios,
tata se esparció, surgió la necesidad de Jehovah, en solo cuatro versículos; en todo
traducir la Biblia de sus idiomas origina- otro lugar lo sustituyeron por DIOS y SEÑOR
les, hebreo y griego, a otros. ¿Cómo
vertieron los traductores el nombre de
Dios en sus traducciones? Por lo general ñol. Ramón MartÍ usó la grafía Yohoua*.
usaron el equivalente de "Señor". Una Poco después, en 1303, Porcheto de Sel-
versión muy influyente de aquel tiempo vaticis completó una obra titulada Victo-
fue la Vulgata latina, una traducción de ria Porcheti adversus impios Hebraeos (La
la Biblia por Jerónimo al latín de uso victoria de Porcheto contra los impíos
cotidiano. Jerónimo vertió el Tetragrá- hebreos). En esta obra él, también, men-
maton (YHWH) mediante el sustitutivo cionó el nombre de Dios, y lo escribió de
Dominus, "Señor". varias maneras: lohouah, lohoua y lhouah.
Con el tiempo, en Europa empezaron Después, en 1518, Pietro di Galatino pu-
a surgir idiomas nuevos, tales como el blicó una obra titulada De arcanis catho-
licae veritatis (Sobre secretos de la verdad
francés, el inglés y el español. Sin embar-
universal) en la cual escribe el nombre de
go, la Iglesia Católica presentó oposición Dios lehoua.
a traducir la Biblia a estos nuevos idio- El nombre apareció por primera vez en
mas. Por eso, a la vez que los judíos, que una Biblia inglesa en 1530, cuando Wil-
usaban la Biblia en el lenguaje hebreo
original, rehusaban pronunciar el nombre * Sin embargo, en impresiones de esta
de Dios cuando lo veían, la mayoría de obra hechas algunos siglos después el nom-
los "cristianos" oían la Biblia leída en bre divino aparece escrito ¡chova. El Nombre 17
¡¡ escribió: "Iehovah es el nombre de Dios
[ ... 1Además, cada vez que se vea SEÑOR
en letras grandes (excepto cuando haya
algún error en la impresión) es, en he-
1I breo, Iehovah". De aquí, en las versiones
f! en inglés surgió la práctica de usar el
I
I nombre de Jehová (Jehovah) en solamen-
te algunos versículos y escribir "LORD"
f (SEÑOR) o "GOD" (DIOS) en la mayoría
t de los demás lugares donde aparece el
í Tetragrámaton en el texto hebreo.
En 1611 se publicó lo que llegó a ser
la traducción inglesa de más extenso uso,
i la Versión Autorizada. En ésta, el nombre
i aparecía cuatro veces en el texto principal
:f
t (Exodo 6:3; Salmo 83: 18; Isaías 12:2;
í 26:4). "Jah", una abreviatura poética del
i
nombre, apareció en Salmo 68:4. Y el
nombre aparecía en su grafía completa en

. {
I
;
nombres de lugares tales como "Jehovah-
jireh" (Génesis 22: 14; Éxodo 17: 15; Jue-
ces 6:24). Sin embargo, los traductores
siguieron el ejemplo de Tyndale y en la
mayoría de los casos sustituyeron el nom-
bre de Dios por "SEÑOR" o "DIOS". Pero
si el nombre de Dios podía aparecer en
cuatro versículos, ¿por qué no podía apa-
recer en todos los demás miles de versícu-
los que lo contienen en el hebreo origi-
nal?
Algo similar estaba sucediendo en lo
El nombre de Dios en la forma Yohoua apareció referente al idioma alemán. En 1534
en 1278 en la obra Pugio fidei, como se ve en este Martín Lutero publicó su traducción
manuscrito (fechado como del siglo XIII o el XIV), completa de la Biblia, que basó en los
de la biblioteca de Ste. Genevieve, París, Francia idiomas originales. Por alguna razón no
(Folio 162b) incluyó el nombre de Dios, sino que
usó sustitutivos, tales como HERR
("SEÑOR"). Sin embargo, él conocía el
liam Tyndale publicó una traducción de nombre divino, puesto que en un sermón
los primeros cinco libros de la Biblia. En sobre Jeremías 23: 1-8, que pronunció
ésta él puso el nombre de Dios, por 10 en 1526, dijo: "Este nombre Jehová, Se-
general escrito Iehouah, en varios versícu- ñor, pertenece exclusivamente al Dios
los *, y en una nota para esta edición verdadero" .
En 1543 Lutero escribió con franqueza
* En Génesis 15:2; Éxodo 6:3; 15:3; característica: "El que ellos [los judíos 1
17:16; 23:17; 33:19; 34:23; Deuteronomio ahora afirmen que el nombre Jehová no
3:24. Tyndale también incluyó el nombre de
Dios en Ezequiel 18:23 y 36:23, en sus se puede pronunciar, no saben de qué
traducciones que fueron añadidas al fin de están hablando [ ... 1 Si se puede escribir
The New Testament (El Nuevo Testamento), con pluma y tinta, ¿por qué no debería
18 El Nombre Amberes, 1534. decirse, que es mucho mejor que escribir-
En su traducción
de los primeros cinco libros
de la Biblia, publicada en 1530,
, William Tyndale incluyó el nombre de Dios
en Exodo 6:3. Explicó su uso del nombre en una
nota para la traducción. (Fotografía por cortesía de la
biblioteca de la Sociedad Bíblica Americana, Nueva York)

lo con pluma y tinta? ¿Por qué no lo Por qué lo dejaron fuera


llaman también inescribible, ilegible o Cuando J. M. Powis Smith y Edgar
impensable? Viendo todo el asunto, algo J. Goodspeed produjeron una traducción
no está bien". No obstante, Lutero no moderna de la Biblia al inglés en 1935,
había rectificado los asuntos en su traduc- los lectores hallaron que en la mayoría de
ción de la Biblia. Sin embargo, en años los lugares se habían usado SEÑOR y DIOS
posteriores otras Biblias alemanas sí pre- como sustitutivos para el nombre de
sentaron el nombre en el texto de Éxodo Dios. La razón se explicó en un prólogo:
6:3. "En esta traducción hemos seguido la
En los siglos siguientes los traductores tradición judía ortodoxa y sustituido el
de la Biblia tomaron una de dos direccio- nombre 'Yahweh' por 'el Señor' y la frase
nes. Algunos evitaron por completo el 'el Señor Yahweh' por la frase 'el Señor
uso del nombre de Dios, mientras que Dios'. En todos los casos en que 'Señor'
otros lo usaron extensamente en las Es- o 'Dios' representa un 'Yahweh' original
crituras Hebreas, fuera en la forma Jeho- empleamos letras mayúsculas de tamaño
vá, o similares, o en la forma Yahweh, o pequeño".
similares. Consideremos dos traducciones Entonces, ¡aconsejando un proceder
que evitaron el nombre y veamos por que varía en gran manera del de la tradi-
qué, según sus traductores, se hizo esto. ción de los judíos que leían YHWH pero El Nombre 19
lo pronunciaban "Señor", el prólogo
dice: "Por tanto, basta con que el que
¿Hostilidad contra
desee retener el sabor del texto original
lea 'Yahweh' dondequiera que vea SEÑOR
el nombre de Dios?
o DIOS"!
Al leer esto, inmediatamente surge la
pregunta: Si leer "Yahweh" en vez de
"SEÑOR" retiene el "sabor del texto origi-
nal", ¿por qué no usaron "Yahweh" los
traductores en su traducción? ¿Por qué,
como ellos mismos dicen, 'sustituyeron' enteramente inapropiado para la fe uni-
el nombre de Dios por la palabra "SE- versal de la Iglesia cristiana".
ÑOR" Y así ocultaron el sabor del texto ¿Son sólidos estos argumentos? Pues
original? bien, como ya hemos considerado, el
Los traductores dicen que estaban si- nombre Jesús no representa con exactitud
guiendo la tradición judía ortodoxa. Sin la forma original del nombre del Hijo de
embargo, ¿es sabio que un cristiano haga Dios que usaron sus seguidores. Sin em-
eso? Recuerde: fueron los fariseos, los bargo, esto no persuadió al Comité de
conservadores de la tradición judía orto- modo que éste evitara el uso de ese nom-
doxa, quienes rechazaron a Jesús, y a bre y, en vez de eso, usara un título como
quienes él dijo: "Han invalidado ustedes "Mediador", o "Cristo". Es verdad que
la palabra de Dios a causa de su tradición" estos títulos sí se usan, pero se usan
(Mateo 15: 6). Tal sustitución verdadera- además del nombre Jesús, no en lugar
mente debilita la Palabra de Dios. de él.
En 1952 se publicó en inglés la Revised En cuanto al argumento de que no hay
Standard Version (Versión Normal Revi- otros dioses de los cuales tenga que ser
sada) de las Escrituras Hebreas, y en esta diferenciado el Dios verdadero, eso sen-
Biblia, también, se pusieron sustitutivos cillamente no es cierto. Hay millones de
para el nombre de Dios. Esto fue nota- dioses a quienes dirige su adoración la
ble, porque la American Standard Ver- humanidad. El apóstol Pablo señaló:
sion, (Versión Normal Americana) origi- "Hay muchos 'dioses'" (1 Corintios 8:5;
nal, de la cual ésta fue una revisión, usó Filipenses 3:19). Por supuesto, hay un
el nombre Jehová (en su forma Jehovah) solo Dios verdadero, como Pablo pasa a
por todas las Escrituras Hebreas. Por eso, decir. Por eso, una gran ventaja de usar
la omisión del nombre fue un sobresa- el nombre del Dios verdadero es que esto
liente cambio de proceder. ¿A qué se lo mantiene separado de todos los dioses
debió esto? falsos. Además, si utilizar el nombre de
En el prólogo de la Revised Standard Dios es "enteramente inapropiado", ¿por
Version, leemos: "Por dos razones el Co- qué aparece casi 7.000 veces en las Escri-
mité ha vuelto al uso más familiar em- turas Hebreas originales?
pleado por la Versión del Rey Jaime [es La verdad es que, para muchos traduc-
decir, omitir el nombre de Dios 1: 1) La tores, el nombre con su pronunciación
palabra 'Jehovah' no representa con exac- moderna no está fuera de lugar en la
titud ninguna forma del Nombre que se Biblia. Ellos lo han hecho parte de sus
haya usado en hebreo; y 2) el uso de versiones, y el resultado siempre ha sido
cualquier nombre propio para el Dios una traducción que da más honor al Au-
que es uno y único, como si hubiera tor de la Biblia y se adhiere con mayor
otros dioses de los cuales él tuviera que fidelidad al texto original. Algunas ver-
ser distinguido, fue descontinuado en el siones de extenso uso que contienen el
20 El Nombre judaísmo antes de la era cristiana y es nombre son la Va/era (en español, publi-
En la actualidad no hay ninguna traducción
corriente de la Biblia al lenguaje afrikaans (hablado
por los sudafricanos de descendencia holandesa) que
contenga el nombre de Dios. Esto es sorprendente,
puesto que muchas traducciones a los idiomas
tribuales que se hablan en ese país usan liberalmente
el nombre. Veamos cómo ha sucedido esto.
El 24 de agosto de 1878, en una reunión de la
Sociedad de Verdaderos Afrikanders (G. R.A.) se
instó vigorosamente a que se produjera en el lenguaje
afrikaans una traducción de la Biblia. Seis años
después este asunto salió a flote de nuevo, y con el
tiempo se decidió dar los pasos para traducir la Biblia
desde los idiomas originales. La obra fue encargada a
S. J. du Toit, superintendente de Educación del
Transvaal.
Una carta de instrucciones a Du Toit señaló la
siguiente pauta: "El nombre propio del Señor, Jehová
o Yahvé, debe dejarse sin traducir [es decir, no había
de ser sustituido por Señor o Dios] por toda la obra". Una iglesia de la religión Holandesa Reformada
S. J. du Toit tradujo siete libros de la Biblia al en Paarl, Sudáfrica. Originalmente el nombre
afrikaans, y el nombre Jehová estuvo en toda la Jehová estaba grabado en la piedra angular
obra. (arriba, a la derecha). Más tarde, fue
Hubo un tiempo en que otras publicaciones reemplazado (arriba, a la izquierda)
sudafricanas también contuvieron el nombre de Dios.
Por ejemplo, en De Korte Catechismus (El catecismo
corto), por J. A. Malherbe, 1914, salió lo siguiente: Testamento" y los Salmos, y en ésta también se
"¿Cuál es el Nombre preeminente de Dios?". ¿Q!Ié omitió el nombre de Dios.
respuesta se dio? "Jehová, que está escrito SEÑOR Además, desde 1970 la mención del nombre Jehová
con letras mayúsculas en nuestras Biblias. Este ha sido quitada de Die Halleluja. Y la sexta impresión
[nombre] jamás fue dado a criatura alguna." de la edición revisada de Die Katkisasieboek, publicada
En Die Katkisasieboek (un catecismo publicado por por la Iglesia Holandesa Reformada de Sudáfrica,
la Comisión de la Escuela Dominical Federada de la ahora también omite el nombre.
Iglesia Holandesa Reformada en Sudáfrica) se De hecho, los esfuerzos por eliminar la forma
presentó la siguiente pregunta: "Entonces, ¿no Jehová no se limitan a libros. Una iglesia de la religión
deberíamos jamás usar el nombre Jehová o SEÑOR? Holandesa Reformada en Paarl solía tener una piedra
Eso es lo que los judíos hacen [ ... ] Ése no es el angular sobre la cual estaban inscritas las palabras
significado del mandamiento. [ ... ] Podemos usar su ]EHOVAH ]IREH ("Jehová Proveerá"). Una
Nombre, pero nunca en vano". Hasta recientemente, fotografía de esta iglesia y su piedra angular salió en el
reimpresiones de Die Halleluja (un himnario)
número del 22 de octubre de 1974 de la revista
también contenían el nombre Jehová en algunos
¡Despertad! en el lenguaje afrikaans. Desde entonces, la
himnos.
piedra angular ha sido reemplazada por otra que tiene
Sin embargo, la traducción de Du Toit no fue
las palabras DIE HERE SAL VOORSIEN ("El SEÑOR
popular, y en 1916 se nombró una Comisión para la
Proveerá"). La cita bíblica y la fecha de la piedra
Traducción de la Biblia que habría de encargarse de
producir una Biblia en afrikaans. Esta Comisión tuvo angular han quedado iguales, pero se ha quitado el
como norma omitir de la Biblia el nombre de Jehová. nombre Jehová.
En 1971 la Sociedad Bíblica Sudafricana publicó una Por eso, muchos afrikanders hoy día desconocen el
"traducción provisional" de unos cuantos libros nombre de Dios. Los miembros de las iglesias que sí lo
bíblicos en afrikaans. Aunque en la introducción se conocen evitan usarlo. Algunos hasta arguyen contra
mencionó el nombre de Dios, no fue usado en el él, diciendo que el nombre de Dios es SEÑOR y
texto de la traducción. De manera similar, en 1979 acusando a los testigos de Jehová de haberse inventado
se publicó una nueva traducción del "Nuevo el nombre Jehová.
cada en 1602), la versión de Almeida (en inglés vivo), explica por qué usa el nom-
portugués, publicada en 1681), la versión bre de Dios: "La grafía y la pronuncia-
original Elberfelder ( en alemán, publicada ción no son de gran importancia. Lo que
en 1871), así como la American Standard es de gran importancia es mantener claro
Version (en inglés, publicada en 1901). el punto de que éste es un nombre perso-
Algunas traducciones, entre ellas la Biblia nal. Hay varios textos que no pueden ser
de Jerusalén, también usan consecuente- entendidos debidamente si traducimos
mente el nombre de Dios, pero con la este nombre por un sustantivo común
grafía Yahvéh, Yahweh, o similares. como 'Señor' o, mucho peor, un adjetivo
Lea ahora los comentarios de algunos sustantivado [por ejemplo: el Eterno ]".
traductores que utilizaron el nombre en El caso de otra traducción, por
sus traducciones, y compare su razona- J. B. Rotherham, es interesante. Él usó el
miento con el de los que omitieron el nombre de Dios en su traducción, pero
prefirió la forma Yahweh. Sin embargo,
nombre.
en una obra posterior, Studies in the
Por qué otros Psalms (Estudios sobre los Salmos), publi-
emplean el nombre cada en 1911, regresó a la forma J ehovah.
¿Por qué? Explica: "JEHovAH.-El em-
Éste es el comentario de los traductores
pleo de esta forma inglesa del nombre
de la American Standard Version (Versión
Conmemorativo (Éxo. 3: 18) en la actual
Normal Americana) de 1901: "[ Los tra-
versión del Salterio no brota de duda al-
ductores ] llegaron a la convicción unáni- guna en cuanto a que la pronunciación
me de que una superstición judía, que más correcta sea Yahwéh; más bien, úni-
consideraba al Nombre Divino como de- camente de evidencia práctica, selecciona-
masiado sagrado para pronunciarlo, ya no da personalmente, de lo deseable que es
debe dominar en la versión en inglés del mantener la comunicación con el oído y
Antiguo Testamento, ni en ninguna otra el ojo públicos en un asunto de esta clase,
[ ... ] Este Nombre Conmemorativo, ex- en que lo principal es la intención de que
se reconozca fácilmente el nombre Divi-
Si es "enteramente inapropiado" usar el nombre no".
de Dios, ¿por qué aparece casi 7.000 veces En Salmo 34: 3 se da esta exhortación a
en el texto hebreo original? los adoradores de Jehová: "Oh engrandez-
can ustedes a Jehová conmigo, y juntos
plicado en Éx. III, 14, 15, y enfatizado ensalcemos su nombre". ¿Cómo pueden
vez tras vez como tal en el texto original los lectores de traducciones de la Biblia
del Antiguo Testamento, designa a Dios que omiten el nombre de Dios responder
como el Dios personal, como el Dios del de lleno a tal exhortación? Los cristianos
pacto, el Dios de la revelación, el Liber- se alegran de que por lo menos algunos
tador, el Amigo de su pueblo [ ... ] Este traductores hayan tenido el valor de poner
nombre personal, con su caudal de aso- el nombre de Dios en sus traducciones de
ciaciones sagradas, se restaura ahora al las Escrituras Hebreas, y así hayan conser-
lugar a que tiene derecho indiscutible en vado lo que Smith y Goodspeed llaman el
"sabor del texto original".
el texto sagrado".
Sin embargo, la mayoría de las traduc-
De modo similar, en el prólogo de la ciones, hasta cuando usan el nombre de
Elberfe/der Bibel original alemana leemos: Dios en las Escrituras Hebreas, lo omiten
"Jehova. Hemos retenido este nombre del de las Escrituras Griegas Cristianas, el
Dios del Pacto de Israel porque el lector "Nuevo Testamento". ¿Qué razón hay
ha estado acostumbrado a él por años". para esto? ¿Hay alguna justificación para
Steven T. Byington, traductor de The que se incluya el nombre de Dios en esta
22 El Nombre Bible in Living English (La Biblia en última porción de la Biblia?
El nombre de Dios
y el "Nuevo Testamento"
LA POSICIÓN del nombre de Dios en estar allí? Eso sería sorprendente, en vista
las Escrituras Hebreas, el "Antiguo T es- del hecho de que los seguidores de Jesús
tamento", es firme. Aunque con el reconocían la importancia del nombre de
tiempo los judíos dejaron de pronunciar- Dios, y Jesús nos enseñó a orar para que
lo, sus creencias religiosas les impidieron ese nombre fuera santificado. Por eso,
quitar el nombre cuando hicieron copias ¿qué sucedió?
de manuscritos más antiguos de la Biblia.
Por e<;o, ningún otro nombre sobrepasa Con propiedad, la Traducción del Nuevo
en frecuencia al nombre de Dios en las Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas
Escrituras Hebreas. emplea el nombre de Dios 237 veces
En cuanto d las Escrituras Griegas
Cristianas, el "Nuevo Testamento", la
situación es diferente. Manuscritos del Para entender esto, recuérdese que los
libro de Revelación o Apocalipsis (el manuscritos de las Escrituras Griegas
último libro de la Biblia) tienen el Cristianas que poseemos hoy día no son
nombre de Dios en su forma abreviada, los originales. Los libros originales escri-
"Yah" o "Jah" (en la palabra "Aleluya"). tos por Mateo, Lucas y otros escritores de
Pero, aparte de eso, ningún manuscrito la Biblia recibieron mucho uso y rápida-
griego antiguo que poseemos hoy de los mente se desgastaron. Por eso, se hicieron
libros desde Mateo hasta Revelación con- copias, y cuando éstas se desgastaron, se
tiene el nombre de Dios en pleno. hicieron otras copias de esas copias. Esto
¿Significa eso que el nombre no debería es lo que hubiéramos de esperar, puesto El Nombre 23
que las copias por lo general se hacían New Testament Theology (El nuevo dic-
para ser utilizadas, no para ser conserva- cionario internacional de teología del
das. Nuevo Testamento), tomo 2, pá-
Hoy día hay miles de copias de las gina 512, dice: "Descubrimientos textua-
Escrituras Griegas Cristianas en existen- les recientes ponen en duda la idea de que
cia, pero la mayoría de estas copias se los compiladores de la LXX [Septuaginta]
hicieron durante el cuarto siglo de nues- hayan traducido el tetragrámaton YHWH
tra era común, o más tarde. Esto sugiere mediante kyrios. Los más antiguos MSS
una posibilidad: Antes del cuarto siglo, LXX ( fragmentos) que ahora tenemos
¿sucedió algo con relación al texto de las disponibles tienen el tetragrámaton escri-
Escrituras Griegas Cristianas que resultara to en caracteres heb[ reos] en el texto
en que el nombre de Dios fuera omitido? gr[ iego]. Traductores judíos posteriores
Los hechos prueban que algo sucedió. del A[ ntiguo] T[ estamento] retuvieron
esta costumbre en los primeros siglos de
El nombre estaba allí la era de Cristo". Por tanto, fuera que
Podemos estar seguros de que el após- Jesús y sus discípulos leyeran las Escritu-
tol Mateo usó el nombre de Dios en su ras en hebreo o en griego, en su lectura
Evangelio. ¿Por qué? Porque escribió su encontrarían el nombre divino.
El nombre de Dios Evangelio originalmente en hebreo. En el Por eso, el profesor George Howard,
en una iglesia de siglo cuarto, Jerónimo, traductor de la de la Universidad de Georgia, E.U.A.,
Menorca, España; Vulgata latina, dio este informe: "Mateo, hizo este comentario: "Cuando la Sep-
quien también es Leví, y quien de tuaginta usada y citada por la iglesia del
publicano llegó a ser apóstol, compuso Nuevo Testamento contenía la forma
primero un Evangelio de Cristo en Judea hebrea del nombre divino, los escritores
en el lenguaje hebreo [ ... ] No está sufi- del Nuevo Testamento indudablemente
cientemente claro quién lo tradujo des- incluían el T etragrámaton en sus citas"
pués al griego. Además, el hebreo mismo (Biblical Archaeology Review [Revista de
se conserva hasta este día en la biblioteca arqueología bíblica], marzo de 1978,
de Cesarea". página 14). ¿Q1é autoridad habrían teni-
Puesto que Mateo escribió en hebreo, do para otro proceder?
no se puede concebir que él no usara el El nombre de Dios permaneció en las
nombre de Dios, especialmente al citar de traducciones griegas del "Antiguo Testa-
partes del "Antiguo Testamento" que mento" por algún tiempo adicional. En
contenían el nombre. Sin embargo, otros la primera mitad del siglo segundo E.C.,
escritores de la segunda parte de la Biblia el prosélito judío Aquila hizo una nueva
escribieron para un público mundial en el traducción de las Escrituras Hebreas al
lenguaje internacional de aquel tiempo, el griego, y en ésta representó el nombre de
griego. Por eso, no citaron de los escritos Dios mediante el T etragrámaton en carac-
hebreos originales, sino de la Septuaginta, teres hebreos antiguos. En el tercer siglo,
la versión griega. Y hasta el Evangelio de Orígenes escribió: "Yen los manuscritos
Mateo con el tiempo fue traducido al más exactos EL NOMBRE aparece en
griego. ¿Habría aparecido el nombre de caracteres hebreos, aunque no en [carac-
Dios en estos escritos griegos? teres] hebreo[ s] de hoy, sino en los más
Pues bien, unos fragmentos muy anti- antiguos".
guos de la Versión Septuaginta (o Versión Hasta en el siglo cuarto, Jerónimo
de los Setenta) que en realidad existían en escribe en su prólogo a los libros de
los días de Jesús han sobrevivido hasta Samuel y Reyes: "Y hallamos el nombre
y en la Chiesa di nuestros días, y es digno de nota que el de Dios, el Tetragrámaton [i1'i1~], en
San Lorenzo, nombre personal de Qios aparecía en ciertos volúmenes griegos hasta en este
Parma, Italia ellos. The New International Dictionary 01 día, expresado en letras antiguas".
"El SEÑOR" ...
¿equivalente de "Jehová"?
La remoción del nombre El quitar de la Biblia el nombre personal distintivo de
Sin embargo, para este tiempo la Dios y reemplazarlo por un título como "Señor" o "Dios"
apostasía que Jesús había predicho había debilita el texto y le resta eficacia de muchas maneras. Por
adquirido forma, y el nombre, aunque ejemplo, puede llevar a combinaciones de palabras que no
aparecía en ciertos manuscritos, se fue comunican significado. En su prólogo, Tbe Jerusalem Bible,
usando con frecuencia cada vez menor la edición inglesa de la Biblia de Jerusalén, dice: "Decir:
(Mateo 13:24-30; Hechos 20:29, 30). 'el Señor es Dios' es de seguro tautológico [una repetición
Con el tiempo, muchos lectores ni siquie- innecesaria, o sin significado], mientras que decir
ra reconocían lo que era, y Jerónimo 'Yahweh es Dios' no es tal cosa".
informa que en su tiempo "ciertos igno- Sustituciones de esa índole pueden llevar también a la
rantes, debido a la similitud de los formación de expresiones raras. Así, en la Versión
caracteres, cuando hallaban [el T etragrá- Fran'luesa-Solé, Salmo 8: 10 dice: "Oh Señor, señor
maton 1 en libros griegos, acostumbraban nuestro, cuán magnífico es tu nombre sobre toda la
leer nInI". tierra". ¡Qué mejora hay cuando se restituye a un texto
En copias posteriores de la Septuaginta como ése el nombre Jehová! Así, en la Versión
el nombre de Dios fue removido, y en Reina-Valera (en su revisión de 1960) este texto, marcado
lugar de éste se pusieron palabras como en ésta Salmo 8:9, dice: "¡Oh Jehová, Señor nuestro, cuán
"Dios" (Theós) y "Señor" (Kyrios). Sabe- grande es tu nombre en toda la tierra!".
mos que esto sucedió, porque tenemos La remoción del nombre también puede producir
fragmentos primitivos de la Septuaginta confusión. Salmo 110:1, identificado como 110 (109):1 en
que contienen el nombre de Dios y la Nueva Biblia Española, dice: "Oráculo del Señor a mi
Señor: 'Siéntate a mi derecha, que voy a hacer de tus
copias posteriores de estas mismas partes
enemigos estrado de tus pies'''. ¿Quién está hablando a
de la Septuaginta en las cuales el nombre
quién? ¡Cuánto mejor es verterlo así!: "La expresión de
de Dios ha sido quitado.
Jehová a mi Señor es: 'Siéntate a mi diestra hasta que
Lo mismo sucedió en el "Nuevo T es- coloque a tus enemigos como banquillo para tus pies' ".
tamento", o las Escrituras Griegas Cris- (Traducción del Nuevo Mundo.)
tianas . El profesor George Howard pasa Además, el poner "Señor" por "Jehová" quita de la
a decir: "Cuando la forma hebrea del Biblia algo de importancia cardinal: el nombre personal de
nombre divino fue eliminada para favo- Dios. Tbe Illustrated Bible Dictionary (El diccionario
recer sustitutivos griegos en la Septuagin- bíblico ilustrado), tomo 1, página 572, declara: "Hablando
ta, también fue eliminada de las citas de con propiedad, Yahweh es el único 'nombre' de Dios".
la Septuaginta hechas en el Nuevo Testa- Tbe Imperial Bible-Dictionary (El diccionario bíblico
mento. [ ... 1No pasó mucho tiempo antes imperial), tomo 1, página 856, describe la diferencia entre
de que para la iglesia gentil el nombre "Dios" (Elobim) y "Jehová" declarando: "[Jehová] es en
divino fuera un nombre perdido, excepto todas partes un nombre propio, que denota al Dios
en cuanto estuviera reflejado en los personal, y a él únicamente; mientras que Elohim tiene
sustitutivos en forma contraída o fuera más carácter de nombre común, al denotar por lo general,
recordada por eruditos". sí, pero no necesariamente ni uniformemente, al
Por eso, mientras los judíos rehusaban Supremo".
pronunciar el nombre de Dios, la iglesia J. A. Motyer, rector de Trinity College, en Inglaterra,
cristiana apóstata se las arregló para añade: "Mucho se pierde en la lectura de la Biblia si
quitarlo por completo de los manuscritos olvidamos mirar más allá de la palabra sustitutiva [Señor o
en griego de ambas partes de la Biblia, así Dios] al nombre personal e íntimo de Dios mismo. Dios,
como de versiones en otros idiomas. al decir a su pueblo su nombre, se proponía revelarles su
carácter íntimo". (Eerdmans' Handbook to tbe Bible
Se necesita el nombre [Manual bíblico de Eerdmans), página 157.)
Con el tiempo, como ya hemos visto, No, no se puede verter un nombre propio distintivo
el nombre fue restituido a muchas tra- mediante un simple título. Un título nunca puede
ducciones de las Escrituras Hebreas. Pero comunicar el significado pleno y rico del nombre original
¿qué hay de las Escrituras Griegas? Pues de Dios.
bien, traductores y estudiantes de la
Biblia llegaron a darse cuenta de que sin El Nombre 25
Este fragmento de la Septuaginta (a la derecha), que está fechado como del primer siglo E.C. y contiene
Zacarías 8:19-21 y 8:23-9:4, se halla en el Museo de Israel, en Jerusalén. Contiene el nombre de Dios
cuatro veces, tres de las cuales se indican aquí. En el Manuscrito Alejandrino (a la izquierda), una copia
de la Septuaginta hecha 400 años después, el nombre de Dios ha sido reemplazado en esos mismos
versículos por KY y KC, formas abreviadas de la palabra griega Kyrios ("Señor")

el nombre de Dios se hace muy difícil lazada con un aprecio apropiado del
entender debidamente algunas partes de nombre de Dios.
las Escrituras Griegas Cristianas. El resti- Este ejemplo demuestra cómo la remo-
tuir el nombre ayuda en gran medida a ción del nombre de Dios de las Escrituras
aumentar la claridad y comprensión de Griegas contribuyó a que en la mente de
esta porción de la Biblia inspirada. muchas personas surgiera una confusión
Por ejemplo, considere las palabras de en cuanto a Jesús y Jehová. ¡Sin duda
Pablo a los romanos, como aparecen en alguna contribuyó en gran manera al
la Versión Popular: "Todos los que invo- desarrollo de la doctrina de la Trinidad!
quen el nombre del Señor, alcanzarán la
salvación" (Romanos 10: 13). ¿El nom- ¿Debe restituirse el nombre?
bre de quién tenemos que invocar para ¿T endría un traductor derecho alguno
alcanzar la salvación? Puesto que suele a restituir el nombre, en vista del hecho
hacerse referencia a Jesús como "Señor", de que los manuscritos existentes no lo
y un texto bíblico hasta dice: "Cree en el tienen? Sí; tendría ese derecho. La mayo-
Señor Jesús, y serás salvo", ¿deberíamos ría de los léxicos griegos reconocen que a
llegar a la conclusión de que Pablo aquí menudo la palabra "Señor" en la Biblia se
estaba hablando acerca de Jesús? (Hechos refiere a Jehová. Por ejemplo, en su
16:31, Versión Popular') sección bajo la palabra griega Kyrios
No; no deberíamos llegar a esa conclu- ( "Señor"), A Greek and English Lexicon
sión. Una referencia al pie de la página of the New Testament (Un léxico griego e
con relación a Romanos 1o: 13 en la inglés del Nuevo Testamento), de Robin-
Versión Popular nos remite a ]oel 2:32 en son, obra impresa en 1859, dice que esa
las Escrituras Hebreas. Si usted investiga palabra significa "Dios como e! Señor
esa referencia, hallará que en realidad Supremo y soberano del universo, en la
Pablo estaba citando las palabras de ]oel Sep[ tuaginta I usualmente para el heb[ reo 1
en su carta a los romanos; y lo que Joel i1ji1~ jehová". Por eso, en los lugares
dijo en el hebreo original fue: "Todo el donde los escritores de las Escrituras
que invoque el nombre de jehová escapa- Griegas Cristianas citan de las Escrituras
rá salvo" (Traducción de! Nuevo Mundo J. Hebreas, que las antecedieron, el traduc-
Sí, aquí Pablo quiso decir que debemos tor tiene el derecho de verter la palabra
invocar el nombre de jehová. Por tanto, Kyrios como "Jehová" dondequiera que el
aunque tenemos que creer en Jesús, nombre divino aparece en el hebreo
26 El Nombre nuestra salvación está estrechamente en- original.
Muchos traductores han hecho esto . modernos algunos traductores lo han
Empezando por lo menos desde el si- quitado, hasta cuando han basado sus
glo XIV, se efectuaron muchas traduccio- traducciones en el hebreo original, donde
nes hebreas de las Escrituras Griegas aparece casi 7.000 veces. (Aparece
Cristianas. ¿Qué hicieron los traductores 6.973 veces en el texto hebreo de la
cuando llegaron a citas del "Antiguo Traducción del Nuevo Mundo de las
Testamento" en las cuales aparecía el Santas Escrituras, edición de 1984 en
nombre de Dios? Frecuentemente se sin- inglés. )
tieron obligados a restituir al texto el ¿Cómo considera Jehová a los que
nombre de Dios. Muchas traducciones de quitan de la Biblia el nombre de él? Si
partes o del total de las Escrituras Griegas usted fuera autor de un libro, ¿qué
Cristianas al hebreo contienen el nombre pensaría de alguien que hiciera grandes
de Dios. esfuerzos por quitar de ese libro su
Traducciones a idiomas modernos, nombre? Los traductores que objetan al
particularmente las usadas por misione- nombre, basándose para ello en proble-
ros, han seguido este ejemplo. Así, mu- mas de pronunciación o en la tradición
chas versiones de las Escrituras Griegas en judía, pudieran ser comparados con las
idiomas africanos, asiáticos, americanos y personas de quienes Jesús dijo que
de las islas del Pacífico usan con liberali- "[ j Icuelan el mosquito pero engullen el
dad el nombre Jehová, para que los camello!" (Mateo 23:24). Tropiezan con
lectores vean claramente la diferencia estos problemas menores, pero terminan
entre el Dios verdadero y los falsos. El creando un problema de importancia ... al
nombre ha aparecido, además, en versio- remover el nombre del personaje más
nes en lenguajes europeos. importante del universo del libro que él
Una traducción que, con buena auto- ha inspirado.
ridad, restituye denodadamente el nom-
bre de Dios es la Traducción del Nuevo
Mundo de las Escrituras Griegas Cristia-
nas. Esta versión, que en la actualidad
John W. Davis, misionero en China durante el siglo XIX,
explicó por qué creía que el nombre de Dios debería estar en
está disponible en 11 idiomas modernos,
la Biblia: "Si el Espíritu Santo dice Jehová en cualquier
incluso el español, ha restituido el nom-
lugar dado en el hebreo, ¿por qué no dice el traductor
bre de Dios cada vez que en las Escrituras
Jehová en inglés o chino? ¿Qué derecho tiene él para decir:
Griegas se cita una porción de las Escri-
Usaré Jehová en este lugar y un sustitutivo para él en aquél?
turas Hebreas que contiene el nombre. [ ... ] Si alguien dijera que hay casos en que sería incorrecto
En total, con sólida base el nombre usar Jehová, que muestre por qué; el onus probandi [peso de
aparece 237 veces en esa traducción de las la prueba) está sobre él. Hallará que esa tarea es difícil,
Escrituras Griegas. porque tiene que dar la respuesta a esta pregunta sencilla: Si
en cualquier caso dado es incorrecto usar Jehová en la
Oposición al nombre traducción, entonces, ¿por qué lo usó en el original el
A pesar de los esfuerzos de muchos escritor inspirado?". (Tbe Cbinese Recorder and Missionary
traductores por restituir el nombre de Journal [Registrador chino y publicación misional], tomo VII,
Dios a la Biblia, siempre ha habido Shanghai, 1876.)
presión religiosa encaminada a eliminar-
lo. Los judíos, aunque lo dejaron en sus
Biblias, rehusaron pronunciarlo. Los cris-
tianos apóstatas de los siglos segundo y El salmista escribió: "¿Hasta cuándo,
tercero lo quitaron cuando hicieron co- oh Dios, seguirá vituperando el adversa-
pias de los manuscritos griegos de la rio? ¿Seguirá el enemigo tratando tu
Biblia y lo dejaron fuera cuando hicieron nombre con fa Ita de respeto para siem-
traducciones de la Biblia. En tiempos pre?". (Salmo 74:10.) El Nombre 27
Por qué tenemos
que conocer
el nombre de Dios
"TODO el que invoque el nombre de mista: "Los que conocen tu nombre
Jehová será salvo" (Romanos 10: 13). Con confiarán en ti, porque ciertamente no
esas palabras el apóstol Pablo dio énfasis dejarás a los que te buscan, oh Jehová"?
a lo vital que es para nosotros conocer el (Salmo 9: 10. )
nombre de Dios. Su declaración nos Pero ¿envuelve el 'conocer el nombre
devuelve a la pregunta que hicimos origi- de Dios' simplemente un conocimiento
nalmente: ¿Por qué puso Jesús el 'santifi- intelectual de que el nombre de Dios en
car' el nombre de Dios en el mismísimo hebreo es YHWH, o, en español, Jehová?
principio de su Oración Modelo, antes de No; significa más que eso. Cuando
muchos otros asuntos importantes? Para Moisés estuvo en el monte Sinaí, "proce-
entender esto, tenemos que entender a dió Jehová a bajar en la nube y a
mayor grado el significado de dos palabras estacionarse con [Moisés 1allí y a declarar
claves. el nombre de Jehová". ¿En qué consistió
Primero, ¿qué significa, realmente, la esta declaración del nombre de Jehová?
palabra 'santificar'? Literalmente signifi- En una descripción de sus cualidades:
ca: "hacer santo". Pero ¿no es santo ya el "Jehová, Jehová, un Dios misericordioso
nombre de Dios? Por supuesto que sí. y benévolo, tardo para la cólera y abun-
Cuando santificamos el nombre de Dios, dante en bondad amorosa y verdad"
no lo hacemos más santo de lo que es. (Éxodo 34:5, 6). Además, Moisés, poco
Más bien, lo reconocemos como santo, lo antes de su muerte, dijo a los israelitas:
ponemos aparte, lo tenemos en la más "Yo declararé el nombre de Jehová".
alta estima. Cuando oramos que el nom- ¿QIé vino después de esto? La mención
bre de Dios sea santificado, esperamos de algunos de los magníficos atributos de
con anhelo el tiempo en que toda la Dios, y entonces un repaso de lo que
creación lo respete como santo. Dios había efectuado con relación a Israel
por consideración a Su nombre (Deute-
ronomio 32:3-43). Por eso, el conocer el
'Conocer el nombre de Dios' significa más que nombre de Dios significa aprender lo que
simplemente conocer mentalmente el hecho de ese nombre representa, y adorar al Dios
que posee ese nombre.
que su nombre es Jehová
Puesto que Jehová ha conectado su
nombre con sus cualidades, propósitos y
En segundo lugar, ¿qué implica, en hechos, podemos ver por qué la Biblia
realidad, la palabra "nombre"? Hemos dice que el nombre de Dios es santo
visto que Dios tiene un nombre, Jehová, (Levítico 22:32). Es majestuoso, grande,
y que su nombre aparece miles de veces inspirador de temor e inalcanzable mente
en la Biblia. Hemos considerado, tam- alto (Salmo 8:1; 99:3; 148:13). Sí; el
bién, la importancia de restituir ese nombre de Dios es más que un simple
nombre a su lugar legítimo en el texto rótulo. Lo representa como persona. No
bíblico. Si el nombre no está allí, ¿cómo era sencillamente un nombre temporal
28 El Nombre pueden cumplirse estas palabras del sal- que se hubiera de usar por un tiempo y
entonces hubiera de ser reemplazado por que su nombre está puesto en alto.
un título tal como "Señor". Jehová Celebren a Jehová con melodía, porque
mismo dijo a Moisés: "'Jehová [ ... 1' Éste ha obrado de manera sobresaliente. Esto
es mi nombre hasta tiempo indefinido, y se da a conocer en toda la tierra"'. (lsaías
éste es el memorial de mí a generación 12:4, 5.)
tras generación". (Éxodo 3: 15. ) Otra manera es la de obedecer las leyes
El hombre jamás eliminará de la Tierra y mandatos de Dios. Jehová dijo a la
el nombre de Dios, por más que se nación de Israel: "Tienen que guardar mis
esfuerce por hacerlo. "'Desde el naci- mandamientos y ponerlos por obra. Yo
miento del sol aun hasta su puesta mi soy Jehová. Y no deben profanar mi
nombre será grande entre las naciones, y santo nombre, y tengo que ser santificado
en todo lugar se hará humo de sacrificio, en medio de los hijos de Israel. Yo soy
una presentación se hará a mi nombre, Jehová que está santificándolos". (Leví-
aun una dádiva limpia; porque mi nom- tico 22:31, 32.)
bre será grande entre las naciones,' ha ¿Cómo santificaba el nombre de Jeho-
dicho Jehová de los ejércitos." (Ma- vá el que los israelitas guardaran la Ley de
laquías 1: 11 ; Éxodo 9: 16; Ezequiel Jehová? La Ley fue dada a los israelitas
36:23. ) sobre la base de Su nombre (Éxodo 20:
Como vemos, la santificación del 2-17). Por eso, cuando ellos guardaban la
nombre de Dios es mucho más importan- Ley, estaban mostrando debido honor y
te que cualquier otra cuestión. Todos los estima por ese nombre. Además, el nom-
propósitos de Dios están enlazados con bre de Jehová estaba sobre los israelitas
su nombre. Los problemas de la humani-
dad empezaron cuando Satanás original-
mente profanó el nombre de Jehová al En un artículo de Anglican Theological Review
llamarlo, por decirlo así, mentiroso e (Revista teológica anglicana), de octubre de 1959, el
indigno de gobernar a la raza humana
Dr. Walter Lowrie dio énfasis al hecho de que es
(Génesis 3: 1-6; Juan 8:44). Solo cuando
necesario conocer el nombre de Dios. Escribió: "En
el nombre de Dios sea debidamente
vindicado disfrutará la humanidad de las relaciones humanas es muy importante conocer
liberación completa de los efectos desas- el nombre propio, el nombre personal, de la persona
trosos de la mentira de Satanás. Por eso a quien amamos, con quien estamos hablando, o
los cristianos oran tan fervorosamente hasta acerca de la cual hablamos. Precisamente así
por la santificación del nombre de Dios. sucede respecto a la relación del hombre con Dios.
Pero hay cosas que ellos pueden hacer, El hombre que no conoce a Dios por nombre no lo
también, para santificarlo. conoce en realidad como persona, no está
familiarizado con él como con quien se habla (que
¿Cómo podemos santificar es 10 que significa la oración), y no puede amarlo,
el nombre de Dios?
si solo 10 conoce como una fuerza impersonal".
Una manera de hacer eso es hablar a
otras personas acerca de Jehová y señalar
a su Reino mediante Cristo Jesús como la
única esperanza de la humanidad (Reve- como nación (Deuteronomio 28: 10;
lación 12: 10). Muchas personas están 2 Crónicas 7: 14). Cuando ellos actuaban
haciendo esto, en un cumplimiento mo- u obraban apropiadamente, esto redunda-
derno de estas palabras de la profecía de ba en alabanza a Él, tal como el hijo que
Isaías: "En aquel día ustedes ciertamente hace lo correcto trae honra a su padre.
dirán: '¡Den gracias a Jehová! Invoquen Por otra parte, cuando los israelitas no
su nombre. Den a conocer entre los observaban la Ley de Dios profanaban su
pueblos sus tratos. Hagan mención de nombre. Así, pecados como el ofrecer El Nombre 29
sacrificios a ídolos, jurar en apoyo de una ¿Pudiera usted identificarse con aquellos
mentira, oprimir a los pobres y cometer a quienes Dios saca para que sean un
fornicación se describen en la Biblia "pueblo para su nombre" si usted no usa
como 'profanar el nombre de Dios'. ni lleva ese nombre? (Hechos 15: 14. )
(Levítico 18:21; 19:12; Jeremías 34:16; Aunque muchos vacilan en cuanto a
Ezequiel 43:7.) . usar el nombre Jehová, y muchos traduc-
De manera similar, los cristianos han tores de la Biblia lo dejan fuera de sus
recibido mandatos en el nombre de Dios traducciones, por todo el mundo millo-
(Juan 8:28). Y ellos, también, están nes de personas han aceptado gustosa-
asociados con 'un pueblo para el nombre mente el privilegio de llevar el nombre de
de Jehová' (Hechos 15: 14). Por tanto, el Dios, de usarlo no solo en la adoración,
cristiano que sinceramente ora: "Santifi- sino en el habla cotidiana, y de declararlo
cado sea tu nombre" santificará ese nom- a otros. Si alguien le hablara a usted
bre en su propia vida mediante obedecer acerca del Dios de la Biblia y usara el
todos los mandatos de Dios ( 1 Juan 5: 3 ). nombre Jehová, ¿con qué grupo religioso
Esto incluiría también obedecer los man- asociaría usted a esa persona? Hay un
datos dados por el Hijo de Dios, Jesús, solo grupo en el mundo que usa el
quien siempre glorificó a su Padre. (Juan nombre de Dios con regularidad en su
13:31, 34; Mateo 24: 14; 28: 19, 20.) adoración, tal como lo hacían los adora-
La noche antes de su ejecución, Jesús dores de Dios de tiempos antiguos. Son
dio realce a la importancia del nombre de los testigos de Jehová.
Dios para los cristianos. Después de decir El nombre testigos de Jehová, que tiene
a su Padre: "Yo les he dado a conocer tu base bíblica, identifica a estos cristianos
como un 'pueblo para el nombre de Dios'.
Ellos se enorgullecen de llevar ese nom-
El nombre de Jehová es 'majestuoso, grande, bre, porque es uno que Jehová Dios
inspirador de temor e inalcanzablemente alto'. mismo dio a los adoradores verdaderos.
Todos los propósitos de Dios están enlazados En Isaías 43: 10 leemos: "'Ustedes son mis
testigos,' es la expresión de Jehová, 'aun
con su nombre
mi siervo a quien he escogido"'. ¿De
quiénes hablaba Dios aquí? Considere
nombre y lo daré a conocer", pasa a algunos versículos precedentes.
explicar: ''para que el amor con que me En los versículos 5 a 7 del mismo
amaste esté en ellos y yo en unión con capítulo, Isaías dice: "No tengas miedo,
ellos" (Juan 17:26). El que los discípulos porque yo estoy contigo. Desde el na-
aprendieran el nombre de Dios implicaba ciente traeré tu descendencia, y desde el
que personalmente llegaran a conocer el poniente te juntaré. Diré al norte: '¡En-
amor de Dios. Jesús había hecho posible trega acá!' y al sur: 'N o retengas. Trae a
que ellos llegaran a familiarizarse con mis hijos desde lejos, y a mis hijas desde
Dios como el Padre amoroso de ellos. la extremidad de la tierra, a todo el que
(Juan 17:3. ) es llamado por mi nombre y a quien he
creado para mi propia gloria, a quien he
El efecto de esto en usted formado, sí, a quien he hecho'''. En
En el primer siglo, en una reunión nuestro día, esos versículos se refieren al
celebrada en Jerusalén por los apóstoles y propio pueblo de Dios que él ha recogido
ancianos cristianos, el discípulo Santiago de todas las naciones para que lo alaben
dijo: "Simeón ha contado cabalmente y sean sus testigos. Así, el nombre de
cómo Dios por primera vez dirigió su Dios no solo lo identifica a él, sino que
atención a las naciones para tomar de también ayuda a identificar a Sus verda-
30 El Nombre entre ellas un pueblo para su nombre". deros siervos en la Tierra hoy día.
Las bendiciones que provienen
de conocer el nombre de Dios
Jehová protege a los que aman su
nombre. El salmista dijo: "Porque en mí
ha puesto su cariño, yo también le
proveeré escape. Lo protegeré porque ha
llegado a conocer mi nombre" (Salmo
91: 14). También los recuerda: "En aquel
tiempo los que estaban en temor de deleite exqUISItO en la abundancia de
Jehová hablaron unos con otros, cada paz ". (Salmo 37:9, 11.)
uno con su compañero, y Jehová siguió ¿Cómo será posible esto? Jesús dio la
prestando atención y escuchando. Y un respuesta. En la misma Oración Modelo
libro de recuerdo empezó a ser escrito en que nos enseñó a orar: "Santificado
delante de él para los que estaban en sea tu nombre", añadió: "Yenga tu reino.
temor de Jehová y para los que pensaban Efectúese tu voluntad, como en el cielo,
en su nombre". (Malaquías 3: 16. ) también sobre la tierra" (Mateo 6:9, 10).
ASÍ, los beneficios de conocer y amar Sí, el Reino de Dios en las manos de
el nombre de Jehová no se limitan solo a Jesucristo santificará el nombre de Dios y
esta vida. Para la humanidad obediente también traerá buenas condiciones a esta
Jehová ha prometido vida eterna en Tierra . Eliminará la iniquidad y quitará la
felicidad en una Tierra paradisíaca. David guerra, el delito, el hambre, las enferme-
escribió por inspiración: "Los malhecho- dades y la muerte. (Salmo 46: 8, 9; IsaÍas
res mismos serán cortados, pero los que 11:9; 25:6; 33:24; Revelación 21:3, 4.)
esperan en Jehová son los que poseerán la Usted puede disfrutar de vida eterna
tierra. Pero los mansos mismos poseerán bajo ese Reino. ¿Cómo? Llegando a
la tierra, y verdaderamente hallarán su conocer a Dios. "Esto significa vida
eterna, el que estén adquiriendo conoci-
miento de ti, el único Dios verdadero, y
de aquel a quien tú enviaste, Jesucristo"
(Juan 17: 3). Los testigos de Jehová se
deleitarán en ayudarle a adquirir ese
conocimiento dador de vida. (Hechos 8:
29-31.)
Esperamos que la información de este
impreso lo haya convencido de que el
Creador tiene un nombre personal que es
muy precioso para él. Debe ser muy
precioso para usted también. Nuestro
deseo es que usted se dé cuenta de la
importancia de conocer y usar ese nom-
bre, especialmente al adorar.
y que usted esté resuelto a decir como
denodadamente dijo el profeta Miqueas
hace muchos siglos: "Todos los pueblos,
por su parte, andarán cada cual en el
nombre de su dios; pero nosotros, por
nuestra parte, andaremos en el nombre de
Jehová nuestro Dios hasta tiempo indefi-
nido, aun para siempre". (Miqueas 4:5.) El Nombre 31

También podría gustarte