Está en la página 1de 2

“One Art,” by Elizabeth Bishop Un arte, de Elisabeth Bishop

The art of losing isn’t hard to master; El arte de perder se domina fácilmente;
so many things seem filled with the intent tantas cosas parecen decididas a extraviarse
to be lost that their loss is no disaster. que su pérdida no es ningún desastre.

Lose something every day. Accept the Pierde algo cada día. Acepta la angustia
fluster de las llaves perdidas, de las horas derrochadas en
of lost door keys, the hour badly spent. vano.
The art of losing isn’t hard to master. El arte de perder se domina fácilmente.

Then practice losing farther, losing faster: Después entrénate en perder más lejos, en perder
places, and names, and where it was you más rápido:
meant lugares y nombres, los sitios a los que pensabas
to travel. None of these will bring disaster. viajar.
Ninguna de esas pérdidas ocasionará el desastre.
I lost my mother’s watch. And look! my
last, or Perdí el reloj de mi madre. Y mira, se me fue
next-to-last, of three loved houses went. la última o la penúltima de mis tres casas amadas.
The art of losing isn’t hard to master. El arte de perder se domina fácilmente.

I lost two cities, lovely ones. And, vaster, Perdí dos ciudades, dos hermosas ciudades. Y aun
some realms I owned, two rivers, a más:
continent. algunos reinos que tenía, dos ríos, un continente.
I miss them, but it wasn’t a disaster. Los extraño, pero no fue un desastre.
—Even losing you (the joking voice, a Incluso al perderte (la voz bromista, el gesto
gesture que amo) no habré mentido. Es indudable
I love) I shan’t have lied. It’s evident que el arte de perder se domina fácilmente,
the art of losing’s not too hard to master así parezca (¡escríbelo!) un desastre.
though it may look like (Write it!) like
disaster.

También podría gustarte