Está en la página 1de 16

1

UNIVERSIDAD DE ORIENTE
NUCLEO DE ANZOÁTEGUI
UNIDAD DE ESTUDIOS BASICOS
DPTO. DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
ÁREA DE INGLÉS

UNIDAD IV: ESTRUCTURA BÁSICA DE LA ORACIÓN


(Parte II)

LAS CLÁUSULAS

Autor: Lic. Luis Henríquez

Barcelona, Noviembre de 2021


2

UNIDAD IV: ESTRUCTURA BÁSICA DE LA ORACIÓN

LAS CLÁUSULAS

Una oración puede estar conformada por al menos una cláusula. Una cláusula es un grupo de palabras que
tiene un sujeto y un predicado. Las cláusulas se diferencian de una frase en que estas contienen al menos un sujeto y
un verbo conjugado mientras que las frases pueden tener un verbo conjugado pero no un sujeto (este es el caso de las
frases verbales).

Las cláusulas pueden ser clasificadas de la siguiente manera:

1.- Cláusulas independientes: Son aquellas cláusulas que como su nombre lo indican tienen independencia
en la oración ya que tienen sentido por si mismas. Las cláusulas independientes expresan un pensamiento completo y
contienen un sujeto y un predicado. También pueden ser llamadas oraciones simples siempre que no estén
acompañadas de ninguna otra cláusula.

Múltiples cláusulas independientes pueden ser unidas mediante el uso de un punto y coma o una coma además
de una conjunción copulativa (for, and, nor, but, or, yet, so)

Ejemplos:

 Civil engineering is the oldest engineering discipline after military engineering.


(La ingeniería Civil es la disciplina de la ingeniería más antigua después de la ingeniería militar.)
 Chemistry is the scientific study of interaction of chemical substances.
(La química es el estudio científico de la interacción de las sustancias químicas.)
 In 1887, Nikola Tesla filed a number of patents related to a competing form of power distribution known as
alternating current.
(En 1887, Nikola Tesla presentó una serie de patentes relacionadas con una forma competitiva de distribución
de energía conocidos como corriente alterna)

2.- Cláusulas dependientes o subordinadas: Son aquellas cláusulas que como su nombre lo indican no son
independientes en la oración a pesar de que tienen un sujeto y un predicado, ya que no tienen sentido completo por sí
mismas.

Estas cláusulas complementan a la cláusula independiente agregándole más información, sin embargo por si
solas no pueden constituir una oración. Estas cláusulas comienzan con una palabra que las subordina o las hace
dependientes de las independientes que recibe el nombre de subordinador y que puede ser una conjunción subordinada
o un pronombre relativo.

Los fragmentos subrayados son ejemplos de cláusulas subordinadas:

 The efforts of the two did much to further electrical engineering—Tesla's work on induction motors and
polyphase systems influenced the field for years to come, while Edison's work on telegraphy and his
development of the stock ticker proved lucrative for his company, which ultimately became General Electric.

(Los esfuerzos de los dos hicieron mucho más allá de la ingeniería eléctrica, Tesla en los motores de
inducción y sistemas polifásicos influenciaron en el campo en los años siguientes, mientras que el trabajo de
Edison en la telegrafía y la evolución de la cotización bursátil resultó rentable para su empresa, que en última
instancia se convirtió en General Electric.)

 Because civil engineering is a wide ranging profession, including several separate specialized sub-disciplines ,
its history is linked to knowledge of structures, materials science, geography, geology, soils, hydrology,
environment, mechanics and other fields.
3

(Debido a que la ingeniería civil es una profesión de gran alcance, que incluye varias subdisciplinas
especializadas independientes, su historia está ligada al conocimiento de las estructuras, la ciencia de
materiales, la geografía, la geología, suelos, la hidrología, el medio ambiente, la mecánica y otros campos.)

 Electrical engineering (sometimes referred to as electrical and electronic engineering) is a professional


engineering discipline that deals with the study and application of electricity, electronics and
electromagnetism.

(La ingeniería eléctrica (a veces conocido como la ingeniería eléctrica y electrónica) es una disciplina de la
ingeniería profesional que se ocupa del estudio y aplicación de la electricidad, la electrónica y el
electromagnetismo.)

Las cláusulas dependientes cumplen la función de un sustantivo, adjetivo o un adverbio. Teniendo esto en
cuenta las podemos dividir en: cláusulas nominales (noun clauses), cláusulas adjetivales (adjetive clauses) y cláusulas
adverbiales (adverb clauses)

2.1.- Cláusulas nominales (Noun clauses): Son cláusulas que cumplen la función de un sustantivo o
pronombre en la oración y funcionan como sujeto, complemento u objeto.

Ejemplos:

 I know who said that. = (I know it)


(Yo se quien dijo eso.) = (Yo lo se.)
En la oración anterior “who said that” puede ser sustituido por “It”.

 Whoever said it is wrong. = (He is wrong.)


(Quien dijo eso está equivocado.) = (Él esta equivocado.)

En la oración anterior “whoever said that” puede ser sustituido por “He”.
A veces en una clausula nominal se omite el pronombre relativo “that” que la introduce.
Ejemplo:
 I know that he is here. = I know he is here.
 (Yo se que él está aquí.)

En la oración anterior “that” puede ser omitido.

2.1.- Cláusulas adjetivales (Adjective clauses): Estas cláusulas que también son llamadas cláusulas relativas
(Relative clauses) modifican un sustantivo, es decir, cumplen la misma función que un adjetivo en la oración.

Ejemplos: [ ]

 [Notable developments in this century include the work of Georg Ohm], [ who in 1827 quantified the
relationship between the electric current and potential difference in a conductor, Michael Faraday, the
discoverer of electromagnetic induction in 1831, and James Clerk Maxwell, [ who in 1873 published a unified
theory of electricity and magnetism in his treatise on Electricity and Magnetis. ]]

(Los desarrollos notables Desarrollos notables en este siglo incluyen el trabajo de Georg Ohm, que en 1827
cuantifica la relación entre la diferencia de corriente y el potencial eléctrico en un conductor, Michael
Faraday, el descubridor de la inducción electromagnética en 1831, y James Clerk Maxwell, que en 1873
publicó un teoría unificada de la electricidad y el magnetismo en su tratado Electricity and Magnetis.)

En la oración anterior tenemos que las dos cláusulas subrayadas son cláusulas adjetivales o relativas que
modifica a “Georg Ohm” y “James Clerk Maxwell” respectivamente.
4

 [Civil engineering is a professional engineering discipline] [that deals with the design, construction, and
maintenance of the physical and naturally built environment, [including works such as bridges, roads, canals,
dams and buildings]] .

(Ingeniería civil es una disciplina profesional de la ingeniería que se ocupa del diseño, la construcción y el
mantenimiento del medio ambiente físico y naturalmente construido, con obras como puentes, carreteras,
canales, presas y edificios.)

En la oración anterior tenemos que la cláusula subrayada en también una cláusula adjetival o relativa que
modifica a “discipline”.

3.- Cláusulas adverbiales (Adverb clauses): Estas son cláusulas que cumplen la función de un adverbio en la
oración, es decir, nos indican: ¿Cuándo? (When?), ¿Dónde? (Where?), ¿Por qué? (Why?), ¿Cómo? (How?), etc.
ocurre alguna acción o hecho.

Ejemplos:

 The scientists will make the experiment when the institute gets the resources.
(Los científicos van a hacer el experimento, cuando el instituto tiene los recursos.)

El fragmento subrayado en la oración anterior es una cláusula adverbial de tiempo ya que responde a la
pregunta ¿Cuándo? (When?)

 Our engineers will travel to Germany where they will take some courses.
(Nuestros ingenieros viajarán a Alemania, donde van a tomar algunos cursos.)
En el caso anterior el fragmento subrayado es una cláusula adverbial de lugar ya que responde a la pregunta
¿Dónde? (Where?)

Normalmente las clausulas adverbiales modifican a la cláusula principal completa.

Ejemplos:

 When the engineer gets here, all will be explained.


(Cuando el técnico llegue, todo será explicado.)

En este caso la cláusula adverbial “When she gets here” modifica a toda la cláusula principal.
5

Unidad IV.- Ejercicio sobre las cláusulas.

Lea el siguiente texto y diga a que categoría pertenecen las cláusulas en negritas, es decir, el tipo de cláusula y
si es una cláusula subordinada también diga su función.

Systems engineering

Systems engineering is an interdisciplinary field of engineering that focuses on how to design and manage
complex engineering projects over their life cycles. Issues such as reliability, logistics, coordination of different
teams (requirements management), evaluation measurements, and other disciplines become more difficult when
dealing with large, complex projects. Systems engineering deals with work-processes, optimization methods, and
risk management tools in such projects. Systems Engineering ensures that all likely aspects of a project or system
are considered, and integrated into a whole.
The term systems engineering can be traced back to Bell Telephone Laboratories in the 1940s. The need
to identify and manipulate the properties of a system as a whole, which in complex engineering projects may
greatly differ from the sum of the parts' properties, motivated the Department of Defense, NASA, and other
industries to apply the discipline.
When it was no longer possible to rely on design evolution to improve upon a system and the existing
tools were not sufficient to meet growing demands, new methods began to be developed that addressed the
complexity directly. The continuing evolution of systems engineering comprises the development and identification
of new methods and modeling techniques. These methods aid in better comprehension of engineering systems as
they grow more complex. Popular tools that are often used in the systems engineering context were developed
during these times, including USL, UML, QFD, and IDEF0.

LA ORACIÓN

Existen muchas definiciones de oración, a continuación veremos sólo algunas disponibles en la red:

1.- Definiciones de oración

Definición Nº 1

Una unidad gramatical que es sintácticamente independiente y tiene un tema que se expresa o, como en
oraciones imperativas, entendido y un predicado que contiene al menos un verbo conjugado. (American Heritage
Dictionary of the English Language)

Definición Nº 2

Una secuencia de palabras capaces de mantenerse solas para hacer una afirmación, una pregunta, o dar una
orden, por lo general consta de un sujeto y un predicado que contiene un verbo finito, es decir conjugado. (Collins
English Dictionary)

Definición Nº 3

Una oración puede ser un grupo de palabras que comunican un pensamiento completo. (Vocabulary.com)
6

Definición Nº 4

Un grupo de palabras, por lo general que incluyen un sujeto y un verbo, que expresan una declaración,
pregunta o instrucción. Una frase escrita comienza con una letra mayúscula y termina con un punto, signo de
interrogación o de exclamación. (Macmillan Dictionary)

Definición Nº 5

Una palabra, frase o cláusula, o un grupo de frases o cláusulas que forman una unidad sintáctica que expresa
una afirmación, una pregunta, una orden, un deseo, una exclamación, o la realización de una acción, que al escribirla
por lo general comienza con un letra mayúscula y concluye con la puntuación final apropiada, y que en el discurso se
distingue por los patrones característicos del acento tónico, el tono y pausas. (Merriam-Webster's Online Dictionary,
11th Edition)

Como vemos en la mayoría de las definiciones toman en cuenta los siguientes aspectos:

o Las oraciones comienzan con letra mayúscula y terminan con un punto, un signo de interrogación o de
exclamación.

o Las oraciones se componen de grupos de palabras, frases o cláusulas.

o Las oraciones son unidades gramaticales que consisten en una o más palabras que están gramaticalmente
relacionadas.

o Las oraciones consisten de una cadena de palabras que cumplen las reglas gramaticales de una lengua.

o Las oraciones contienen un sujeto y un predicado que contiene un verbo en forma finita, es decir conjugado.

o Las oraciones expresan una declaración, pregunta, exclamación, petición, orden o sugerencia, etc.

o Aunque todas las oraciones están integradas por el sujeto y el predicado uno o el otro pueden estar implícitos.

2.- Los elementos de la oración: Estos son el sujeto y el predicado (el verbo + el complemento).

2.1.- El sujeto: Es de quien se habla en la cláusula u oración y puede ser un sustantivo, una frase nominal o un
pronombre, un gerundio o una frase infinitiva. Este constituye una de las dos partes que la integran la cláusula, la otra
parte es el predicado. El sujeto precede inmediatamente al verbo finito, es decir conjugado, en las oraciones
declarativas en inglés y representa agente o un tema.

El sujeto puede ser un sustantivo, una frase o una cláusula inclusive.

Ejemplos:
 Pressure affects the volume of gases
(La presión afecta el volumen de los gases.)

El sujeto“Pressure” es un sustantivo.

 The scientists and the engineers are in a meeting now.


(Los científicos y los ingenieros están en una reunión ahora.)

El sujeto “The scientits and the engineers” es una frase nominal.

 The engineers of our company designed this prototype.


7

(Los ingenieros de nuestra compañía diseñaron este prototipo.)

El sujeto “The engineers of our company” es una frase nominal

 To work in this project is important for him.


(Trabajar en este provecto es muy importante para él.)

El sujeto To work in this project” es una frase infinitiva.

 His constant hammering was annoying.


(Su constante martilleo era molesto.)

El sujeto “His constant hammering” es frase de gerundio o de “–ing”.

 Whatever he did was always of interest.


(Cualquier cosa que é hiciera era de interés.)

El sujeto “Whatever he did” es una cláusula relativa libre

 It is raining. (Está lloviendo)

El sujeto “It” es una voz expletiva

 It was known that the temperature in the cylinders is constant.


(Se sabe que la temperatura es los cilindros es constante.)

El sujeto It” es un referente catafórico, es decir, “It” es impersonal porque no tiene antecedente.

2.1.1.- Elementos del sujeto: Los elementos del sujeto son el núcleo y la frase nominal (FN).

2.1.1.1.- El núcleo: Es un nombre o pronombre, el cual es la parte más importante de la frase y puede ir
acompañado de modificadores.

Ejemplo:

 Temperature control system is out of control.


(El sistema de control de la temperatura está fuera de control.)

En la frase subrayada “system” es el núcleo de la frase.

 Modern laboratory equipment is important in our project.


(El equipo moderno de laboratorio es importante en nuestro proyecto.)

En la frase subrayada “equiptment” es el núcleo de la frase


2.1.1.2.- Frase nominal: Es un grupo de palabras relacionadas cuyo núcleo es un sustantivo.

Ejemplos:

 These scientists investigate the bottom of the sea.


(Los científicos investigan el fondo del mar)

“These scientists” es la frase nominal donde “scientists” es el núcleo de la frase


8

 The solution method analysis was inadequate.


(El análisis del método de solución era inadecuado.)

 The solution method análisis” es la frase nominal donde “análisis” es el núcleo de la frase

 Temperature control system is out of control.


(El sistema de control de la temperatura esta fuera de control.)

”Temperature control system” es la frase nominal donde “system” es el núcleo de la frase

 Modern laboratory equipment is really very expensive.


(El equipo moderno de laboratorio es realmente costoso.)

En “Temperature control system” “equiptment” es el núcleo de la frase

2.2.- Clasificación: El sujeto puede clasificarse de la siguiente manera:

2.2.1.- Sujeto simple (Simple subject): Es aquel que se compone de una frase que puede tener varios
sustantivos o pronombres, pero sólo uno es el núcleo de la misma.

Ejemplos:

 Scientist analize the data.


(Los científicos analizan los datos. / la información.)

El sustantivo “scientist” es el núcleo de la frase. Es un sujeto simple.

 All the engineers are in the meeting.


(Todos los os ingenieros están en la reunión.)

El sustantivo “engineers” es el núcleo de la frase. Es un sujeto simple.

 The construction of the new engine requires the most advanced technology.
(La construcción del nuevo motor requiere de la tecnología mas avanzada)

El sustantivo“construction”es el núcleo de la frase. Es un sujeto simple.

2.2.2.- Sujeto compuesto (Compound subject): Es aquel que se compone de dos o más frases nominales coordinadas
que tienen sus respectivos sustantivos o pronombres como núcleos.

Ejemplos:

 Oxigen and Nitrogen are not solids.


(El oxigeno y el nitrógeno no son sólidos.)

Los sustantivos “Oxigen” y “Nitrogen” son los núcleos de la frase. Es un sujeto compuesto.

 The scientists and the engineers are in a meeting now.


(Los científicos y los ingenieros están en una reunión ahora)

Los sustantivos “scientists” y “engineers” son los núcleos de las frases nominales. Es un sujeto compuesto.

 The construction of the stadium and the repairment of the old brige downtown are our most important
works.
(La construcción del estadio y la reparación y mantenimiento del viejo puente con el centro son las obras más
importantes.)
9

Los sustantivos “construction” y “repairment” son los núcleos de las frases nominales. Es un sujeto
compuesto.

2.3.- El predicado (The predícate): Es todo lo que se dice acerca del sujeto. Este es una de las dos partes
principales de la cláusula.

2.3..- Clasificación: El predicado puede clasificarse de la siguiente manera:

2.3.1- Predicado simple (Simple predicate): Es aquel que se compone de un sólo verbo o frase verbal (es
decir un verbo compuesto = auxiliares + verbo principal).

Ejemplos:

Water evaporates fast. (El agua se evapora rápidamente.)


En esta oración hay un solo verbo “evaporates”. Es un predicado simple.

 Scientists are analyzing the data.


(Los científicos están analizando los datos.)

La frase verbal o el verbo compuesto “are analyzing” tiene un solo núcleo, el verbo principal “analyzing”.
Es un predicado simple.
 All the engineers have attended to the meeting.
(Todos los ingenieros han asistido a la reunión.)

La frase verbal o el verbo compuesto “have atended” tiene un solo núcleo, el verbo principal “attended”. Es
un predicado simple.

2.3.2- Predicado compuesto (Compound predicate): Es aquel que se compone de dos o más verbos o frases
verbales (es decir, verbos compuestos). Estos verbos o frases verbales pueden compartir un mismo complemento o
tener cada uno su propio complemento.

Ejemplos:

 Electrical and mechanical engineers design and develop high technology.


(Los ingenieros eléctricos y mecánicos diseñan y desarrollan de alta tecnología.)
Los verbos simples “design” y “develop” son los núcleos del predicado compuesto y los dos comparten un
mismo complemento como lo es “high technology”

 Industrial engineers apply statistical methods and perform mathematical calculations to determine
manufacturing processes, staff requirements, and production standards.

(Los ingenieros industriales aplican métodos estadísticos y realizan cálculos matemáticos para determinar los
procesos de fabricación, requisitos del personal, y las normas de producción.)

Los verbos simples apply” y “perform” son los núcleos del predicado compuesto y cada uno tiene su
complemento

 The industrial engineers are coordinating and implementing quality control objectives, activities, or
procedures to resolve production problems, maximize product reliability, or minimize costs.

(Los ingenieros industriales están la coordinando y aplicando los objetivos de control de calidad, las
actividades o los procedimientos para resolver los problemas de producción, maximizar la fiabilidad del
producto, o reducir al mínimo los costos.)
10

Los verbos compuestos o frases verbales “are coordinating” y “(are) implementing” son los núcleos del
predicado compuesto y los dos comparten un mismo complemento.

 The industrial engineers are planning and establishing the sequence of operations to fabricate and
assembling parts or products and to promote efficient utilization.

(Los ingenieros industriales están planeando y estableciendo la secuencia de operaciones para la fabricación y
montaje de piezas o productos y para promover la utilización eficiente.)

Los las frases verbales o verbos compuestos “are planning,” “(are) implementing” y “(are) stablishing”
son los núcleos del predicado compuestos y los dos primeros comparten un mismo complemento y el ultimo
tiene su propio complemento

2.4.- Elementos del predicado: Los elementos que conforman el predicado son el verbo y el complemento.

Ejemplos:

 Scientists analyze the data.


(Los científicos analizan los datos)

En el ejemplo anterior “analyze” es el verbo y “the data” es el complemento.

 The construction of the new engine requires the most advanced technology.
(La construcción del nuevo motor requiere la tecnología más avanzada.)

En esta última oración“ requires” es el verbo y “the most advanced technology” es el complemento.

2.4.1- El verbo: Es la palabra que puede expresar existencia, identificación, descripción, estado o condición
(como es el caso de los verbos copulativos) o acción mental o física (como es el caso de los verbos de acción). Es la
parte más importante de la oración ya que ninguna oración puede carecer de un verbo, además si una oración tiene una
sola palabra, esta seria un verbo. Por ejemplo: Go (vete). (Ver Los verbos.)

2.4.2- El complemento: Un complemento pude ser entendido como una palabra (tal como un sustantivo o un
pronombre objetivo), una frase (tal como una frase nominal, una frase preposicional, etc.) o una cláusula.

Hay muchos tipos de complemento, pero aquí se estudiarán tres tipos de complemento: el complemento
directo (también llamado objeto directo), el complemento indirecto (también llamado objeto indirecto) y el
complemento circunstancial.

2.4.2.1- El complemento directo (CD): Se refiere a la persona, animal o cosa que recibe la acción del verbo.
Este se puede clasificar en:

2.4.2.1.1- Complemento directo simple: Si tiene un solo sustantivo o pronombre como núcleo.

Ejemplos:

 Sunlight rises temperature.


(La luz del sol eleva la temperatura.)

 It has caused evaporation.


(Esto ha provocado la evaporación.)

En estos ejemplos tenemos que “temperatue” y “evaporation” son complementos directos simples.

2.4.2.1.2- Complemento directo compuesto: Si tiene dos o más sustantivos o pronombres unidos por una
conjunción copulativa o correlativa como núcleos.
11

Ejemplo:

 The scientists will give both a certifícate and a special prize. ⇒“both a certifícate and a special prize”
es el complemento directo compuesto, los núcleos son “certifícate” y “prize”

Cuando una preposición va seguida de un sustantivo funciona como una frase preposicional y no como un
complement directo.

Ejemplo:

 The chemical engineer gave the substances to the students.


(El ingeniero químico dio las sustancias a los estudiantes.)

2.4.2.2- El complemento indirecto (CI): Se refiere a la persona, animal o cosa a quién dirigida la acción del
verbo. Dice para quién se esta realizando la acción del verbo.

Este se puede clasificar en:

2.4.2.2.1- Complemento indirecto simple, si tiene un solo sustantivo o pronombre como núcleo.

Ejemplo:
 The mechanical engineer teaches the students.
(El ingeniero mecánico enseña a los estudiantes.)

En este ejemplo “the students” es un complemento indirecto simple, puesto que el único núcleo de la frase
es “students”.

2.4.2.2.2.- Complemento indirecto compuesto: Tiene dos o más sustantivos o pronombres unidos por una
conjunción copulativa o correlativa como núcleos.

Ejemplo:

 They showed the scientists and the engineers the problem.


(Ellos mostraron a los científicos y los ingenieros el problema.)

 En esta oración “the scientists and the engineers” es un complemento indirecto compuesto ya que este posee
dos núcleos “scientists” y “engineers”

Los pronombres objetivos (me, you, him, her, it, us, you (pl.) y them) pueden ser usados como complemento
directo (CD), complemento indirecto (CI) y como objeto de preposición (OP).

Ejemplos:

 The chemical engineer gave them the instruments.


(El ingeniero químico les dio los instrumentos.)

 The biologist watched it for some hours.


(El biólogo lo observó algunas horas.)

 The systems engineers prepared the equipment for us.


(Los ingenieros de sistemas prepararon el equipo para nosotros.)
12

En los ejemplos anteriores tenemos que el pronombre objetivo “them” es complemento indirecto (CI), el
pronombre objetivo “it” es complemento directo (CD) y en la frase preposicional “for us”, el objeto de la
preposición (OP) es “us”.

2.4.3-Complemento circunstancial: Se denomina complemento circunstancial a la función sintáctica


desempeñada por una un adverbio, frase adverbial (FAdv), una frase preposicional (FP) o una cláusula subordinada
(cláusula adverbial), que señala la circunstancia en la que se realiza la acción del verbo del cual es complemento, es
decir, el tiempo, lugar, modo o manera y otros casos como la cantidad, causa, posibilidad o finalidad.

Este tipo de complemento responde los adverbios interrogativos Cuándo (When), Dónde (Where), Cómo
(How), etc.

Como complemento circunstancial de tiempo (CCT), encontramos las siguientes palabras o frases: soon
(pronto), today (hoy), yesterday (ayer), tomorrow (mañana), la semana pasada (last week), yet (todavía), on Monday /
Tuesday (el lunes, el martes), in an hour (en una hora), in January / February (en Enero / Febrero), on time (a tiempo),
when we have finished this work (Cuando haya terminado este trabajo), etc.
Como complemento circunstancial de lugar (CCL), encontramos las siguientes palabras o frases: there
(allí), here (aquí), near + sustantivo (cerca de + sustantivo), in the construction (en la construcción), etc.
Como complemento circunstancial de modo o manera (CCM), encontramos las siguientes palabras o
frases: hard (bastante), late (tarde), fast (rápido, rápidamente), in a civilized way (de una manera civilizada), etc.
Como complemento circunstancial de cantidad (CCC), encontramos las siguientes palabras o frases: a lot
of / lots of (bastante), etc., few / little (poco), much (mucho), too much / very much (demasiado), etc.

Ejemplos:

 The scientists worked at midnight.


(Los científicos trabajaron a media noche.)

 The engineers are working in the building now.


(Los ingenieros están trabajando en el edificio ahora.)

 They worked hard.


(Ellos trabajaron bastante.)

En los ejemplos anteriores tenemos que las frases preposicionales (FP) que son también frases adverbiales
(FP) “at midnight”y “in the building” que son también frases adverbiales (FAdv) son complementos de
tiempo (CCT) y de lugar (CCL) respectivamente, mientras que el adverbio “hard” es un complemento de
modo o manera (CCM).

2.4.4.- Orden de los complementos:

Los complementos ocupan diferentes lugares en la oración. Generalmente:

o Las frases adverbiales de tiempo se ubican al final de la oración.

Ejemplo:

 They will experiment in the morning.


(Ellos experimentarán en la mañana.)

o Las frases adverbiales de modo o manera se ubican después del complemento directo.
13

Ejemplo:

 She explained the theory with grace.


(Ella explicó la teoría con gracia.)

En este caso “with grace” es una frase preposicional (FP) y por su función es una frase adverbial (FAdv) de
modo o manera. Es un complemento circunstancial de tiempo (CCM).

o El complemento circunstancial de lugar se ubica después del complemento directo.

Ejemplo:

 The architect put the project folder on the desk. .


(El arquitecto puso la carpeta del proyecto en el escritorio.)

En la oración anterior “the project folder”es una frase nominal (FN) y es el complemento directo del verbo,
mientras que la frase preposicional (FP) “on the desk” es una frase adverbial de modo, o sea, es un
complemento circunstancial de modo (CCM).

 Cuando en una oración se encuentran dos o más frases adverbiales, el orden suele ser el siguiente: modo –
lugar – tiempo.

Ejemplo:

 They will do it very carefully in the workshop on Friday.


CD CCM CCL CCT

(Ellos lo van a hacer con mucho cuidado en el taller el viernes.)


CD CCM CCL CCT

3.- Tipos de oraciones

De acuerdo al tipo de cláusulas las cláusulas que conforman la oración, la podemos clasificar de la manera
siguiente:

3.1.- Oración simple (Simple sentence): Es aquella que está conformada por una sola cláusula independiente
y ninguna cláusula dependiente.
Ejemplos:

 Systems engineering deals with work-processes, optimization methods, and risk management tools in such
projects.
(La ingeniería de sistemas se encarga de los procesos del trabajo, de la optimización de los procesos, los
métodos de optimización y herramientas de gestión del riesgo en este tipo de proyectos.)

 During the development of radio, many scientists and inventors contributed to radio technology and
electronics.
(Durante el desarrollo de la radio, muchos científicos e inventores contribuyeron a la tecnología de la radio y
la electrónica.)

 These architects are designing the new project just now.


(Estos arquitectos están diseñando el nuevo proyecto en este momento.)
 The architect will be planning the construction of the hospital from now on.
(El arquitecto estará planificando la construcción del hospital a partir de ahora.)
14

 The mechanical engineering field requires an understanding of core concepts including mechanics,
kinematics, thermodynamics, materials science, and structural analysis.
(El campo de la ingeniería mecánica requiere la comprensión de conceptos básicos como la mecánica,
cinemática, termodinámica, ciencia de los materiales, y el análisis estructural.)

 The chemical engineers have solved some technical problems of the new process design on time.
(Los ingenieros químicos han resuelto algunos problemas técnicos del nuevo diseño del proceso a tiempo.)

En estos ejemplos se pude observar como las oraciones simples están conformadas por una sola cláusula
independiente cada una con su sujeto y predicado y que expresan una idea o pensamiento completo.

3.2.- Oración compleja (Complex sentence): Es aquella que está conformada por una sola cláusula
independiente y una o más cláusulas dependientes o subordinadas.

Ejemplos:
 Etymologically, architect derives from the Latin architectus, which derives from the Greek arkhitekton
(arkhi-, chief + tekton, builder), i.e., chief builder.
(Etimológicamente, el arquitecto se deriva del latín architectus. que se deriva del griego arkhitekton (arkhi-,
jefe + tekton, constructor), es decir, constructor jefe.)

 Computer engineering (also called electronic and computer engineering) is a discipline that combines
elements of both electrical engineering and computer science.
(La ingeniería en computación, también llamada ingeniería electrónica e ingeniería en computación, es una
disciplina que combina elementos de ingeniería eléctrica y las ciencias de la computación.)

 Chemistry is often called "the central science" because it connects the other natural sciences such as
astronomy, physics, material science, biology, and geology.
(La química es a menudo se llama "la ciencia central" porque conecta las otras ciencias naturales tales como
la astronomía, la física, la ciencia de materiales, la biología y la geología.)

 The tuned circuit, which allows the user of a radio to filter out all but a single station, is just one example of
such a circuit.
(El circuito sintonizado, que permite al usuario de una radio para filtrar todas, pero escoger una sola
estación, es sólo un ejemplo de tal circuito.)

 Notable developments about electricity in this century include the work of Georg Ohm, who in 1827
quantified the relationship between the electric current and potential difference in a conductor.
(Desarrollos notables sobre la electricidad en este siglo incluyen el trabajo de Georg Ohm, quién en 1827
cuantifica la relación entre la diferencia de corriente y el potencial eléctrico en un conductor.)

 Where there is a regular feedback, control theory can be used to determine how the system responds to such
feedback.
(Donde hay una retroalimentación regular, la teoría de control se puede utilizar para determinar cómo
responde el sistema a dicha retroalimentación)

 While the term originally applied to manufacturing, the use of "industrial" in "industrial engineering" can be
somewhat misleading, since it has grown to encompass any methodical or quantitative approach to
optimizing how a process, system, or organization operates.
(Mientras que el término originalmente aplicado a la fabricación, el uso de "industrial" en "ingeniería
industrial" puede ser algo engañoso, ya que ha crecido hasta abarcar cualquier enfoque metódico o
cuantitativo de optimizar how un proceso, sistema u organización opera.)
15

 There are many ways in which these complicated molecules can break apart, or rearrange themselves to form
new molecules, or new atoms substituted for the old ones.
(Hay muchas maneras en las que estas moléculas complicadas se pueden romper, o reorganizar a sí mismas
para formar nuevas moléculas, o nuevos átomos sustituidos por los antiguos.)

Como vemos en los ejemplos anteriores, las oraciones complejas están conformadas por una sola cláusula
independiente, la cual en el caso de las oraciones complejas recibe el nombre de cláusula principal, y por una
o más cláusulas dependientes o subordinadas, la cuales están subrayadas.

3.3.- Oración compuesta (Compound sentence): Es aquella que está conformada por dos o más cláusulas
independientes y ninguna cláusula dependiente o subordinada.

Ejemplos:
 Civil engineering is the application of physical and scientific principles, and its history is intricately linked to
advances in understanding of physics and mathematics throughout history.
(La ingeniería civil es la aplicación de los principios físicos y científicos, y su historia está íntimamente ligada
a los avances en la comprensión de la historia de la física y la matemática.)

 Its underlying concepts overlap considerably with certain business-oriented disciplines such as Operations
Management, but the engineering side tends to emphasize extensive mathematical proficiency and usage of
quantitative methods.
(Sus conceptos subyacentes se superponen considerablemente con ciertas disciplinas orientadas a los
negocios, tales como gestión de operaciones, pero la parte de ingeniería tiende a enfatizar extensa
competencia matemática y el uso de métodos cuantitativos)

 The primary U.S. professional organization for Industrial Engineers, the Institute of Industrial Engineers (IIE)
has been considering changing its name to something broader (such as the Institute of Industrial & Systems
Engineers), although the latest vote among membership deemed this unnecessary for the time being.
(La principal organización profesional de los EE.UU. para los Ingenieros Industriales, el Instituto de
Ingenieros Industriales (IIE) ha estado considerando cambiar el nombre a algo más amplio (por ejemplo, el
Instituto de Ingenieros Industriales y de Sistemas), aunque la última votación entre los miembros la consideró
innecesaria para el momento.)

 Mechanical engineering emerged as a field during the industrial revolution in Europe in the 18th century;
however, its development can be traced back several thousand years around the world.
(La ingeniería mecánica surgió como un campo durante la revolución industrial en Europa en el siglo 18, sin
embargo, su desarrollo se remonta varios miles de años en todo el mundo.)

 These compounds from organic sources had one thing in common; they all contained the element carbon.
(Estos compuestos de origen orgánico tenían una cosa en común; todos ellos contienen el elemento carbono.)

 We can actually map the brain with this machine so we know what areas we are affecting.
(En realidad, podemos mapear el cerebro con esta máquina para que sepamos qué áreas estamos afectando.)

En los ejemplos anteriores se observa que estas cláusulas independientes pueden ser unidas mediante el uso de
un punto y coma (;) o una coma (,) además de una conjunción copulativa (for, and, nor, but, or, yet, so) o
un adverbio conector (Conjunctive Adverb) como por ejemplo: “although” y “however”.

3.4.- Oración compuesta-compleja (Compound-complex sentence): Es aquella que está conformada por dos
o más cláusulas independientes y una o más cláusulas dependientes o subordinadas. En estas oraciones las cláusulas
independientes pueden o estar acompañadas de una cláusula subordinada.
16

Ejemplos:

 Machines that a modern perspective might call machine tools have existed for millennia (for example, lathes
and bow drills existed in ancient Egypt), but it was not until the later Middle Ages and the Age of
Enlightenment that the modern concept of a machine tool—a class of machines used as tools in the making of
other machines — began to evolve. = 1 C. (C.S.) I. + C.I. + C.S.

(Las máquinas que desde una perspectiva moderna podrían llamarse máquinas-herramientas han existido
durante miles de años (por ejemplo, los tornos y los taladros de arco existían en el antiguo Egipto), pero no
fue hasta finales de la Edad Media y el Siglo de la Ilustración que el concepto moderno de una máquina
herramienta, una clase de máquinas que se utilizan como herramientas en la fabricación de otras máquinas,
comenzó a evolucionar.)

 If the electron flow takes a place in the vacuum, as in the case of electric valves, the electros will travel at
considerable speeds, since little resistance is offered by the medium, and fewer impacts will occur between
the electrons. = 1 C.S. + C.I. + 1 C.S. + 1 C.I.

(Si el flujo de electrones tiene un lugar en el vacío, como en el caso de las válvulas eléctricas, los electros
viajarán a velocidades considerables, ya que poca resistencia es ofrecida por el medio, y un menor número de
impactos se producirá entre los electrones)

En los ejemplos anteriores, las oraciones compuesta-complejas están conformadas al menos por dos cláusulas
independientes, y este caso por dos cláusulas dependientes o subordinadas, la cuales están subrayadas; las
conjunciones, tanto copulativas como subordinadas, que las unen están en negritas.

Unidad VI.- Ejercicio sobre los tipos de oraciones.


I.- Lea el siguiente texto.

II.- Analice las oraciones del texto dado y diga cual es el tipo de oración de acuerdo al tipo de cláusula que las
conforman.

III.- Identifique las cláusulas colocándolas entre paréntesis y diga si son independientes o subordinadas.

Computer programs

While computers process data very accurately and very quickly, they cannot think by themselves. In order
for computers to function, they must receive instructions that control the input and processing of data, as well as the
output of information. A computer program, also called a stored program, is a specific set of instructions that tells the
computer what to do. Programs are not part of a computer; they are separate. Therefore, programs must be put into the
computer, along with data, in order for processing to take place. Programs or software, can be written in many
different languages.

También podría gustarte