Está en la página 1de 78

Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

UNIDAD DE BOMBEO DE EMULSIONES


DE MINERÍA SUBTERRÁNEA

UBS201-K2

MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO

bmm

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 1
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

CONTENIDO INTRODUCCIÓN 3
MÓDULO 1 Descripción General 4
Tecnología Underground Bulk Systems
Capacidades del UBS 201-K2
Diagrama de Flujo de materiales
Módulo de carga de la Unidad UBS 201-K2
Componentes del Módulo de carga
MÓDULO 2 Seguridad 28
Seguridad
Procedimiento de combate de incendio en superficie
Procedimiento de combate de incendio en el interior de Mina
subterránea
Instrucciones para limpieza de derrames
Primeros Auxilios en caso de exposición prolongada a la
Matriz y a la Solución Gasificante
MÓDULO 3 Operación 39
Conceptos básicos de Seguridad
Matriz
Operación en Superficie
Transferencia de matriz al UBS 201-K2 desde la cisterna
Transferencia desde un Silo (alimentación por Gravedad)
Transferencia de la Solución gasificante
Comprobaciones para la Pre-Partida de UBS 201-K2
Operación del Panel de Control
Operación del brazo
Cargando la última perforación (limpieza al final del turno)
Operando los Chequeos
Procedimiento Seguro
Procedimiento de Descontaminación
Procedimiento para destapar la manguera
MÓDULO 4 Mantenimiento 60
Como llevar el Mantenimiento de UBS201-K2
Chequeo diario
Checklist Semanal
Checklist Bimensual
Checklist Semestral
Checklist Anual
Procedimientos de Mantenimiento
MÓDULO 5 Localización de Fallas 66
Localización de Fallas en el UBS201-K2
Problemas en el Sistema de Gasificación
Localización de Fallas de la bomba de Emulsión
MÓDULO 6 Apéndices 71
Información de Seguridad para los Explosivos Bombeable
Glosario of Términos

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 2
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

INTRODUCCIÓN DETALLES DEL


ROGRAMA DE
CAPACITACIÓN

UBS201-K2
OBJECTIVO DEL APRENDIZAJE: MODULAR CHARGING UNIT
TRAINING PROGRAM

RESULTADO ESPECIFICO:

Al término del aprendizaje los operadores a cargo del


UBS201-K2 deben tener el conocimiento adecuado y la
destreza suficiente para realizar el trabajo de bombeo de
explosivos con gasificación en las minas subterráneas en
forma segura y eficiente. Deben conocer los sistemas y
elementos del equipo y los Procedimientos de Operación,
Seguridad, Mantenimiento y las Guías de Localización de
Fallas.

CRITERIOS DE SELECCIÓN DE LOS OPERADORES:

 Los operadores deben tener experiencia en la mina


subterránea.
 Deben poseer conocimientos básicos de hidráulica
 Licencia para conducir
 En lo posible experiencia en la operación de otros
equipos de explosivos

CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN:

1. Tener conocimiento cabal de los aspectos de


seguridad del equipo y de los productos.

2. Tener conocimiento cabal de la ubicación de todos los


elementos y partes el equipo.

3. Luego de 5 días de entrenamiento debe hacerse una


evaluación práctica.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 3
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

DESCRIPCCIÓN GENERAL DEL MÓDULO


UBS201-K2
1
OBJECTIVO ESPECÍFICO:

Conocer el UBS201-K2.

CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN:

1.1 Comprender el sistema UBS.

1.2 Comprender y conocer los elementos y equipos del UBS201-K2.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 4
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

SISTEMA UBS (UNDERGROUND BULK SYSTEMS)

IMPORTANTE:
Para asegurar una operación segura y eficiente del UBS201-K2 es obligatorio que todos los
operadores lean este Manual y sigan loa procedimientos de operación y las líneas directivas
descritas. Se reconoce, sin embargo que este Manual no cubre todas las circunstancias que
pudieran presentarse en una mina subterránea y por tal motivo se declara que es sólo con
propósito de capacitación. Cubre además, sólo parte de la capacitación total que los operadores
deben recibir al trabajar en una mina subterránea.

Materia Discusión
1.1 Operaciones Subterráneas:
El UBS ha sido diseñado específicamente para
aplicaciones subterráneas.

1.2 Operaciones a Rajo Abierto:


El UBS se considera una extensión natural de los
sistemas de bombeo en superficie donde se ha
operado con emulsiones durante muchos años. Los
sistemas de bombeo y vaciado a granel han
revolucionado las técnicas de tronadura en minería
abierta, particularmente en grandes operaciones. Por
su parte el UBS está revolucionando las tronaduras
en las grandes minas subterráneas.

1.3 Sistemas:
El énfasis del UBS está precisamente en que es un
sistema completo. Se ofrece al cliente un sistema
complete para llevar a cabo la tronadura, a la medida
del método que se está aplicando en la mina en
1. Underground Bulk
particular. Hay muchos aspectos en las operaciones
Systems
subterráneas que deben tomarse cuidadosamente en
cuenta para asegurar y optimizar el éxito de las
operaciones.
El UBS ofrece al cliente :

• Realizar un Benchmarking de las tronaduras y de las


operaciones mineras, asegurar ciertos beneficios al
usar el UBS e identificar las oportunidades de ahorro
de costos.

• Los Consultores Técnicos cooperan con el cliente en


el diseño óptimo usando programas computacionales.

• Se establecen Indicadores de manera de tomar


oportunamente medidas de mejoramiento o
correctivas luego de cada evaluación de las
tronaduras.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 5
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Materia Discusión
1.4 Tecnología:
La Emulsión Matriz del UBS Emulsión es un producto
non-explosivo, y por lo tanto completamente seguro,
hasta que es puesto en la perforación. Para
sensibilizar la Emulsión se usa el proceso de
gasificación química y ésta se produce en el interior
de la perforación.
2.1 La detonación del explosivo ocurre cuando éste
recibe un estímulo a apropiado, normalmente
mediante la onda de choque de un primer o
detonador.

2.2 Los explosivos son mezclas que están compuestas


de comburentes y combustible y que al
descomponerse generan una gran cantidad de gases
y calor, Las Presiones tras la detonación varían de
10.000 bar hasta 30.000 bar. Las temperaturas varían
de 1.650 a 3.900°C. La expansión de los gases
2. Explosivos entrega la energía para realizar el trabajo de
fragmentación en el material que rodea la masa
explosiva confinada.

2.3 En forma controlada, una explosión puede hacer un


trabajo provechoso, en tanto una explosión no
controlada es un peligro. El conocimiento de las
propiedades de lo explosivos, de las prácticas
adecuadas de tronaduras y la selección de los
explosivos apropiados para un trabajo determinado
son factores esenciales para obtener resultados
seguras y exitosos
3.1 Básicamente las Emulsiones son una mezcla de dos
líquidos, fase aceite y fase agua, los que
normalmente no se mezclan entre ellos. Cuando un
emulsificante apropiado está presente y suficiente
energía mecánica (i.e. mezclado) es aplicada, los dos
fases pueden unirse y permanecer juntas sin
separarse.
Nota:
Cuando se habla de la fase agua, nos referimos al
agua más el nitrato de amonio, nitrato de sodio o
3. Emulsiones nitrato de calcio disuelto.

3.2 La Emulsiones usadas en la industria de explosivos


son emulsiones “agua en aceite”, Las Emulsiones
como cremas, aderezos o mayonesas son del tipo
aceite en agua y se disolverán al estar expuesta al
agua.

3.3 Matriz UH 100


La Matriz UH 100 corresponde a una Emulsión a
granel diseñada para mantener sus propiedades a

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 6
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Materia Discusión
través de varias etapas de bombeo. Tienen también
la ventaja de ser sensibles al corte, lo que significa
que la viscosidad del producto puede aumentar
mientras el producto es bombeado en la perforación.
Las características mencionadas más abajo son
algunas de las más importantes de la Matriz UH 100.
Una vez gasificada y convertida en explosivos recibe
el nombre de Emulsión RS100D

3.3.1 Densidad: La Matriz UH 100 (sin-gasificar) tiene una


densidad de 1,4 g/cm3 a 1,47 g/cm3. La Emulsión
Gasificada RS100D tiene una densidad que puede
variar de 1,00 a 1,15 g/cm3. (la densidad ANFO
cargado neumáticamente es cercana a 1,0 gr/cm³.
pero, vaciado de sacos es de 0,85 g/cm³)

Ejemplo: En un metro de columna, de 50 mm (2”) de


diámetro se pueden cargar 2,0 Kg. de ANFO de
manera neumática o bien 2,5 Kg. de la Emulsión
Gasificada RS100D lo que equivales a un 25% más
de masa.

Este 25% adicional tiene varias ventajas. Por una


parte permite tener una mayor cantidad de energía
que usando ANFO, lo que equivale a tener un
aumento en el Factor de Carga y por lo tanto permite
incrementar la producción ampliando las mallas de
diseño (eliminando perforaciones); o bien ajustar el
diámetro de las perforaciones o la carga. También se
puede aumentar la fragmentación del material,
reduciendo el sobre tamaño. Una de las ventajas
evidente es la disminución del tiempo de cargar. El
usuario puede elegir cuál es la ventaja que más le
acomoda de acuerdo a particular método de
explotación que se esté usando

Como la Matriz UH 100 se encuentra en estado


líquido en el momento de su bombeo el acoplamiento
se maximiza. Los resultados del nuevo Factor de
Carga son en la práctica mejores que lo esperado
debido a que la emulsión llena todos los espacios
disponibles en la perforación.

El ANFO por otra parte queda siempre expuesto a la


humedad en el interior de la perforación, la que tiende
a disolver el ANFO y desacoplar el resto del
explosivo.
La Matriz UH 100 es resistente al agua y la desplaza

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 7
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Materia Discusión
de la perforación en el momento de la carga. Lo
anterior permite además que el nuevo explosivo
permanezca por más tiempo cargado en la
perforación.

Otra característica útil inherente a la Emulsión


Gasificada RS100D tiene que ver como el explosivo
hace su trabajo en la roca. La mayor parte de la
Energía desarrollada por este producto es Energía de
Choque. En otras palabras la Emulsión Gasificada
RS100D detona muy rápido, hace su trabajo, y
detiene el Trabajo, Mientras el ANFO tiende a tener
un velocidad menor en la quemada de los gases la
emulsión lo hace a altas velocidades. La Velocidad de
Detonación de la Emulsión RS100D llega 4.500
metros por Segundo y la del ANFO a 3 300 metros
por segundo.

Esta característica del producto también reduce el


sobre quiebre, y reduce La cantidad y la intensidad de
los humos post-explosión.

3.3.2 Sensibilidad Gap: Este término se refiere a la


cantidad máxima de aire en una columna para que el
explosivo explote y se propague. Para la Emulsión
RS100D, esta distancia es 0,0 mm. en otras
palabras, si se deja un gap en la columna de
explosivos con este producto, entonces existe un
riesgo evidente que la onda de detonación podría ser
interrumpirse en ese lugar,

3.3.3 Diámetro Crítico: Es el diámetro menor en el cual el


explosivo detonará y efectuará el trabajo que se
espera, El diámetro crítico de la Emulsión RS100D
es 22 mm.

3.3.4 Almacenamiento y manejo: Las matrices UH 100


pueden guardarse a temperaturas entre 0°C y 40°C.
El Shelf life del producto tiene un máximo 3 meses.

3.3.5 Otras propiedades: Las matrices UH 100 se


caracterizan por no ser explosivas, sólo pueden
considerarse como explosivo una vez que se haya
completado el proceso de gasificación en el interior
de la perforación.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 8
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Materia Discusión

4.1 La Unidad Modular de Carga (UMC) consiste en una


UBS201-K2 Unidad de carga, montada en un
vehículo.

4.2 La UMC Tiene los siguientes componentes


principales:
• Una Bomba de Cavidad progresiva marca Orbit de 4
etapas
• Dos Bombas CAT
• Brazo Hidráulico (grúa)
• Un carrete hidráulico para la manguera y un Hose
Pusher.
• Manguera HDPE Clase 16, tipo PE 63 de 32 mm
diámetro exterior.
• Un sistema de Control electrónico en base a un PLC.
• Un Panel de Control
• Un control remoto Pendant.
• Emulsión, Gasificado y estanques de agua

4. Detalles de la unidad 4.3 El Estanque de matriz alimenta una Bomba de


UBS201-K2 Cavidad Progresiva de 4etapas, a su vez los
Estanque de Gasificantes y del anillo suministran
separadamente sus productos a bombas CAT, cuyos
motores hidráulicos se encuentran en serie con el
motor de la Bomba de Matriz, la velocidad de estos
motores pueden hacerse ajustando la Válvula de
Control Flujo.

4.4 La Solución Gasificante es inyectada a la Matriz entre


la bomba y el Homogenizador. El producto es
bombeado a través del Homogenizador es sometido
un esfuerzo de corte. El agua para la lubricación de la
manguera es inyectada después del Homogenizador
para lubricar el interior de la manguera.
Una manguera de HDPE está conectada al
Homogenizador. Una boquilla va ubicada en el
extremo de la manguera para ayudar a colocar el
producto en el interior de la perforación y además
para darle un corte final al producto. El sistema es
operado desde un Panel de Control Remoto
(Pendant)

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 9
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

UBS201 K2 CAPACIDADES

Las capacidades del UBS201-K2 son las siguientes:

Ítem Capacidad
Estanque de Matriz 2 Ton
Estanque de Gasificante 80 Litros
Estanque del anillo de lubrication 80 Litros
Agua 200 Litros

DIAGRAMA DE FLUJO DE MATERIALES

Estanque Agua Estanque de Estanque de Estanque del


Desplazamiento Matriz Gasificante anillo de lubrica.

Bomba de Cavidad Bomba Cat Bomba Cat del


Progresiva Gasificante Anillo

Homogenizador

Boquilla

Perforación

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 10
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

COMPONENTES DE LA UNIDAD
Tópico Discusión
1. Estanque de Matriz 1.1 El estanque de matriz está construido de acero
inoxidable y tiene una capacidad de 2.000 Kg. Está
diseñado con un fondo inclinado para asegurar una
alimentación continua a la Bomba de Matriz. Un visor
de vidrio está ubicado a un costado del estanque. Este
actúa también como un elemento de Ruptura en el caso
de tener demasiada presión o temperatura dentro del
estanque.

1.2 Una tapa con bisagras (Manhole) en la parte de arriba


del estanque da acceso al llenado, descontaminación e
inspección.

1.3 Una malla removible S/S está en el interior del manhole


para impedir la entrada de materiales extraños.
(Contaminación)

1.4 El Estanque se llena a través de una tubería que va a la


parte de arriba del estanque. Tiene también una malla
en su interior para impedir la contaminación.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 11
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión
2.1 Los Estanque para el Gasificante y el agua del anillo
de lubricación están construidos en acero inoxidable.
2. Estanques de Gasificantes y Cada uno tiene capacidad para 80 litros. Están
Agua del anillo de lubricación montados en la parte trasera del Estanque de Matriz.
Cada uno de estos estanques se llena mediante una
tubería en la parte de arriba del Estanque. Un tapón
con hilo permite el venteo. Un tubo de nivel de vidrio
esta instalado en el exterior de los estanque para
indicar el nivel de los líquidos.
3.1 El Estanque de Agua de desplazamiento está
3. Agua construido en acero inoxidable y tiene capacidad para
200 litros. El agua se usa para desplazar la matriz al
terminar la operación de bombeo. El visor de vidrio
está considerado para ver el nivel del agua.
4. Válvulas de entrada

4.1.- La válvula del estanque de matriz es accionada


manualmente y corresponde a una mariposa de 3”
Esta válvula esta ubicada entre el Estanque de Matriz
y la entrada de la bomba.

4.2.- Los estanques de gasificante y de agua de


lubricación tienen una válvula manual de bola de ½”.

4.3.- El estanque del agua de desplazamiento posee una


válvula manual de bola de 1”.

5. Filtro colador del


Gasificante y agua de
lubricación

5.1.- Las líneas del gasificante y del agua de lubricación


tienen filtros los que están instalados entre sus
respectivas bombas y estanques. Su objetivo es
impedir la entrada de materias extrañas al sistema.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 12
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión
6.1 Los equipos K2 es accionado mediante una bomba
hidráulica de tres cuerpos, la que puede ser
accionada por.

• La toma de Fuerza (PTO) del vehículo.

• Por un motor eléctrico alimentado de la red interna de


6. Sistema Hidráulico la mina (Esta opción todavía no está disponible en el
UBS201-K2)

6.2 Cada cuerpo de la bomba hidráulica acciona los


siguiente conjuntos del equipo
a) Sistema de bombeo de matriz incluyendo
gasificación y anillo de lubricación de
manguera.
b) Grúa hidráulica y posicionador de manguera
c) Hose pusher y carrete de la manguera
7.1.- Presionando el botón de partida de la bomba y a
través de una válvula solenoide se activa el sistema
de bombeo. Si la válvula solenoide no está
energizada el aceite retorna al estanque y el motor de
la bomba permanece detenido.

7.2.- Si la válvula solenoide está energizada el aceite fluye


hacia el motor de la bomba de matriz y luego de
pasar por una divisora de flujo aproximadamente la
7. Sistema de bombeo de
mitad del flujo pasa al motor de la bomba de
matriz
gasificante, la otra mitad acciona el motor de la
bomba del anillo de lubricación. La velocidad de los
motores de la gasificación y del anillo de lubricación
se ajusta mediante válvulas individuales de control de
flujo.

7.3.- Una válvula Relief protege esta parte del circuito


hidráulico en el caso de una falla de los motores o
bloqueo de las líneas.

8.1 Las funciones de la Grúa pueden ser comandadas


desde el Control Remoto. El Gato de apoyo debe
quedar apoyado antes de efectuar cualquier
movimiento con la grúa, El Gato se acciona a través
del switch que está en el panel.
8. Grúa
8.2 El primer cilindro de la base controla el Pedestal de la
grúa. El pedestal puede también rotar. El cilindro del
pedestal debe accionarse para levantar el pedestal
para luego sacar el brazo. Este último debe elevarse
completamente. El Hose Pusher se encuentra en el

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 13
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión
brazo. El mecanismo del posicionador de manguera
está en el extremo del brazo y puede rotar y elevarse.

8.3 El brazo puede extenderse y retraerse. Use esta


función para alcanzar la altura adecuada para colocar el
posicionador de la manguera frente a la perforación que
se va a cargar.

8.4 Las funciones de giro y levantar/bajar del posicionador


de manguera deben usarse para lograr el ángulo
adecuado para alinear la manguera con la perforación
de modo que la manguera se introduzca sin
dificultades. También es muy importante que el
extremo del posicionador de manguera quede lo más
cerca posible de la entrada de la perforación. Si no
se logra esto último existe el riesgo que la manguera
se doble y no detenga su penetración.

8.5 El procedimiento de plegar la grúa es al revés del


procedimiento de su extensión. Retracte el pedestal y
dóblelo en la posición correcta. Asegúrese que la grúa
quede apoyada en su soporte.

8.6 Proceda a levantar el gato de apoyo. Primero


accionando el cilindro hidráulico y luego
manualmente. Coloque el pasador-seguro.

8.7 Antes de mover el vehículo asegúrese que la grúa


se encuentre apoyada y el gato levantado.

9.1 El Hose Pusher y el Carrete de la manguera son


accionados por uno de los cuerpos de la bomba
hidráulica triple la que le envía el flujo suficiente para
mover los motores de giro del pusher y del carrete.
Una vez que el posicionador de manguera se
encuentra alineado con la perforación a cargar se
puede iniciar la operación de penetración de la
manguera. Cuando se introduce la manguera sólo el
motor del Pusher se acciona (la manguera es
arrastrada y el carrete gira suelto). La manguera es
9. Hose pusher y Carrete de
empujada y se va introduciendo a la perforación hasta
la manguera
que alcanza el tope de la perforación, en ese momento
podrá apreciarse una sacudida brusca del brazo. El
indicador de profundidad indicará los metros que tiene
la perforación.

9.2 Existen solo tres velocidades del Pusher definidas


como: lenta1, lenta2 y rápida. Solamente las
velocidades 1 y 2 son ajustables. La velocidad del
Hose Pusher determina obviamente la velocidad de
retiro de la manguera, estas velocidades de retiro

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 14
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión
deben calibrarse cuidadosamente en función de la
velocidad de bombeo y del diámetro de la perforación.
La manguera debe retirarse de modo que la boquilla
de la manguera llene toda la sección de la perforación.
Una velocidad muy rápida dejará volúmenes sin llenar.
Una velocidad muy lenta hará que la manguera quede
inmersa en la masa con el riesgo de atascamiento.

9.3 La función del carrete es enrollar la manguera durante


su retiro. Debe existir una tensión adecuada entre el
pusher y el carrete para que el enrollado se efectúe de
una manera ordenada.
10.1.- El Sistema de desplazamiento de agua tiene como
objetivo principal desplazar la matriz sensibilizada de
la bomba y de la manguera al terminar las
operaciones de carga de explosivos. Además permite
que la bomba y la manguera queden con agua
10. Sistema de facilitando asi el inicio de las operaciones al día
desplazamiento de agua siguiente.

10.2.- Debe seguirse el siguiente procedimiento:

• Cierre la válvula mariposa de 3” del estanque de


matriz.
• Abra la válvula de bola de 1” del estanque de
agua que se encuentra sobre la bomba de matriz
• Haga funcionar la bomba de producto y continúe
con el bombeo.
• Detenga la bomba cuando se haya desplazado
toda la matriz de la manguera y comience a salir
agua por el extremo de la manguera.

11. Bombas de Gasificación y


lubricación de la manguera 11.1 La Unidad UBS201-K2 está equipada con dos
bombas CAT modelo Triples.

11.2 La Presión Máxima de bombeo es de 50 bar (725 psi)

11.3 Siga las Instrucciones de los manuales de


Mantenimiento

12. Los siguientes elementos de seguridad se encuentran


12. Elementos de seguridad instalados en las bombas para su protección.
de la bomba de producto

12.1 Disco de Ruptura:

El disco de ruptura es un dispositivo de acción rápida,

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 15
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión
confiable y efectivo; no depende de ninguna
componente mecánica o eléctrica. En este equipo en
particular se encuentra calibrado para romperse a 56
bar (810 psi). Está montado a la salida de la bomba de
matriz. Si sensor de presión falla en detener la bomba
a 48 bar (700 psi), El disco de ruptura liberará la
presión cuando se alcance los 56 bar. Al romperse el
disco de inmediato se detendrá la bomba. No trate de
bloquear la cavidad en caso que se rompa un
disco.

12.2 Sensor de Presión

Este sensor tiene dos funciones. Detiene el bombeo


en caso de tener alta o baja presión.

12.2.1.- Condición de baja Presión (< 10 bar)

Esta condición implica una situación de no


flujo, al no permitir la operación de la bomba
bajo esta presión se protege por una
condición de correr en seco. Normalmente
la operación de operar en seco ocurre
cuando el estanque de Matriz esté vacío.
También sucederá si se cierra la válvula o
se produce algún bloqueo en la succión de
la bomba. Si la condición de bombeo bajo 10
bar (145 psi) se mantiene durante más de 5
segundos el sistema detiene la bomba.

12.2.2.- Condición de alta presión (P > 48 bar)

El sistema de seguridad también protege al


equipo de esta condición. Al alcanzar la
presión los 48 bar (696 psi) la bomba se
detendrá 5 segundos después. La condición
de alta presión se alcanza por las siguientes
causas:
• Bloqueo de la manguera
• Alta viscosidad de la matriz
• Velocidad excesiva de la bomba
• Falla en el sistema de lubricación de la
manguera

12.3.- Tiempo de no atención

Este rasgo adicional de seguridad permite detener la


bomba si no hay acción del operador durante un
período prudente. El lapso de tiempo debe
programarse de acuerdo a las operaciones que realiza
el equipo. Se recomienda que este tiempo no exceda
de 5 minutos.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 16
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión

12.5 Divisora de Flujo Hidráulico prioritaria

La Divisora de flujo hidráulico prioritaria regula la


cantidad de aceite al sistema de bombeo. Una vez
regulado el flujo hacia la bomba éste se mantiene
constante aunque varíe el flujo total de entrada, de
esta manera la velocidad de esta también se mantiene
constante.
Esta válvula actúa también como un dispositivo de
seguridad ya que no permite que la velocidad de la
bomba aumente ante un eventual incremento del flujo
hidráulico.

12.6 Válvulas Relief de la Gasificación y Lubricación de


manguera (PRV)

12.6.1.- Las válvulas Relief de la gasificación y


lubricación de manguera están calibradas
para 50 bar (725 psi) y se encuentran
selladas. Bajo ninguna circunstancia
deben ser intervenidas. Están conectadas
a la salida de sus respectivas bombas. Si la
línea de salida de la bomba se bloquea, la
presión sobrepasará los 50 Bar (725 psi)
entonces la válvula Relief aliviará la presión.
Ante tal evento, detenga de inmediato el
bombeo. Nunca bloquee la salida de la
Relief.

12.6.2.- El Operador de seguir las siguientes


acciones en el caso de producirse una
actuación de estas válvulas Relief:

a) Informe sobre este incidente al Supervisor.

b) Investigue y determine las causas de la


presión excesiva.

c) Documente la investigación. Recomiende


acciones correctivas si fuesen necesarias.

d) Implemente con prontitud las acciones


correctivas acordadas

e) Pruebe y certifique la bomba antes de


ponerla de Nuevo en servicio.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 17
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión
13. Unión giratoria (swivel joint)

13.1 Una unión giratoria en el carrete permite conectar la


manguera de la salida del anillo de agua y el carrete.
Una tubería en el interior del carrete conecta la unión
rotatoria con una unión de 1”- 32mm con adaptador
plasson donde se conecta la manguera de 32mm
clase 16 HDPE .

14. Boquilla de la manguera 14.1 La manguera de carguío tiene una boquilla especial
(Tippet) de plástico en su extremo.
14.2 La boquilla se atornilla a un adaptador metálico que a
su se conecta a la manguera.
14.3 La boquilla se usa normalmente en el bombeo hacia
arriba, donde la acción de rociado (spray) ayuda a
que el producto se adhiera a las paredes de la
perforación.

15. Homogenizador 15.1 El homogenizador aumenta la viscosidad de la matriz


disminuyendo el tamaño de las celdas (refina la
emulsión).

15.2 El homogenizador además mezcla la matriz con la


solución gasificante.

15.3 Girando la tuerca puede regularse la viscosidad de la


matriz y a través de este parámetro reducir la presión
de bombeo, al entrar la tuerca y comprimir el resorte
aumenta la presión. En el sentido contrario disminuye

émbolo asiento resorte

Salida de
la matriz
Entrada de
la matriz

Cuerpo del Homogenizador

16.1 El carrete de la manguera está instalado a un lado del


pedestal de la grúa. Su objetivo es enrollar la
16. Carrete manguera cuando ésta esta siendo retirada de la
perforación por el pusher.
16.2 Como se vio anteriormente existe una unión rotatoria
que permite que el carrete pueda girar con la
manguera de alimentación de matriz conectada.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 18
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión

16.3 El carrete se mueve accionado por un motor


hidráulico y un sistema de cadena y sprocket.

18. Hose Pusher

18.1 El pusher consiste en un conjunto de 4 ruedas


dentadas que son movidas por un motor hidráulico,
una cadena y sprockets. La manguera es agarrada por
dos conjuntos de ruedas. La distancia entre las ruedas
y la manguera puede ser ajustada mediante la
adecuada tensión.
18.2 A la entrada del pusher hay una guía que permite que
la manguera entre centrada.

19. Panel de Control Operación 19.1 Todas operaciones de posicionamiento y carga se


realizan a través del panel de control operación. Un
interruptor situado en la pared lateral del gabinete
permite conectar la energía eléctrica al sistema de
control. Asegúrese que la parada de emergencia
(botón rojo) no esté en posición de presionado.

19.2 Una vez que haya energía el display del panel se


encenderá. Las luces indicadoras de baja y alta
presión parpadearán simultáneamente. Presione el
botón de reset de alarmas (La luz de baja presión se
apagará). La indicación de alta presión se apagará
después de 10 segundos y luego aparecerá una señal
verde con la leyenda “Easy Protection OK”. Que
indica que el sistema de protección está activo.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 19
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión
20. Control Remoto 20.1 Todas las operaciones del carguío de emulsiones
puede realizarse usando el control remoto. Un switch
selector ubicado en el panel permite la operación con
el Control Remoto. Asegúrese que el botón rojo de
emergencia del CR no esté presionado.
20.2 El panel del Control Remoto debe encenderse. Las
luces indicadoras de baja y alta presión deben
parpadear. Presione el botón de reset de alarmas, (La
luz de baja presión debe apagarse). La indicación de
alta presión se apagará después de 10 segundos y
luego aparecerá una señal verde con la leyenda
“Easy protection OK”.
21. Display de operación del
Panel

Pantalla inicial de puesta en marcha

Menú de Ingresos (batching)

Presione BAT (F1) para ir al menú

El menú le ofrece:

• Determinar los defaults

• Ingresar cantidad y defaults en metros. En esta


pantalla se pueden desconectar los defaults.

Presione OFF (F2) para desconectarlos.

Para cambiar ingreso de metros a kilos presione la flecha


hacia abajo (down arrow) para ir pantalla abajo.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 20
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión

Para cambiar a KG’s, presione KG’s (F1)

Para volver a la pantalla inicial presione RTN (F4)

Para ir a la pantalla Bomba de Producto (product pump)


presione PP (F2)

Esta pantalla le presenta lo siguiente:

• Presión de la bomba

• Velocidad de la bomba

• Flujo de Producto de la bomba (Kg/minuto)

Para chequear la calibración presione CAL (F1)

En esta sección se tiene:

• Ingresar quantity (o taco, o altura en metros )

• Bombear una cantidad

• Factor de Calibración

Presione ESC para volver a la pantalla anterior.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 21
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión

Para cambiar el factor de calibración presione DWN (F3)

El factor calibración aparece en la pantalla y sólo hay que


calibrar cuando hay cambios de productos o nueva bomba.
(Los operadores no están autorizados para efectuar este
cambio). Presione DWN (F3) para ir a la próxima pantalla.

Esta nueva pantalla le muestra los eventos que ocurren


en el equipo.

• Alta presión
• Baja presión
• Tiempo de no atención (5 min.). Presione DWN (F3)
para la próxima pantalla

Esta pantalla le informa a Ud. si el horómetro del equipo


está activado. Presione RTN (F4) para volver a la pantalla
anterior.

Hose Pusher

Presione HP (F3) para el menú del Pusher

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 22
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión

Esta pantalla le muestra:

• Velocidad del pusher en m/sec

• Profundidad o altura de la perforación

• Profundidad medida con el pusher.

La primera pantalla le presenta la velocidad del pusher y el


Factor de Calibración. SIEMPRE DEBE SER 504.

Presione ENC (F1) para ir al menú del Encoder.

Esta pantalla le presenta la profundidad medida con el


encoder del Pusher y el factor de calibración.
Debe alinear el extremo de la manguera con el tip del
posicionador de la manguera, presione el botón de reset de
profundidad. Haga funcionar el Pusher de modo que
aparezcan 10 m en el display. Enseguida mida la manguera
físicamente con una huincha. Si no hay 10 metros, entonces
debe cambiarse el factor convenientemente. Ud. recibirá
instrucciones de ingresar una password (1234) y luego
presionar enter en el panel display.
Después que todos las cambios hayan sido hechos, repita el
proceso hasta que esté lo mas exacto posible. Después que
haya sido cambiado el Factor de Calibración, Presione enter
para grabar y conservar los tiempos

Presione PROX (F2) para ir al siguiente menú.

Esta pantalla le muestra la profundidad y el Factor de


Calibración. Ingrese password (1234) y presione enter en el
display del panel. Ajuste el factor de calibración tal como se
describió anteriormente (HP ENC DEPTH) pero sin medir la
manguera y usando sólo la medición HP ENC DEPTH como
una guía. Presione enter para guardar los cambios

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 23
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Tópico Discusión
efectuados.

Presione SLIP (F3) para ir al menú slip.

Esta pantalla le muestra el factor de resbalamiento. El factor


de Resbalamiento de la manguera del Pusher (0 a 1,5 metro)
y si la detección de resbalamiento está en ON o OFF. Esto
se cambia presionado ON (F1) o OFF (F2).
Si esto ocurre, chequee el ENC y las calibraciones PROX
DEPTH. Si la calibración está dentro de los límites, ajuste la
tensión en el Pusher.

Presione RTN (F4) para regresar a la pantalla RTN.

Presione TOT (F4) para ir a la pantalla de totalizadores.

Esta pantalla le informa si el totalizador de la bomba está en


posición ON u OFF.

INV: Le entrega a Ud, la fecha, pero con cámara.

DAY: Le da lo bombeado en el día, Observe que debe


extenderse el brazo antes de comenzar con el Carguío

Presione RTN (F4) para volver.

Enaex S.A,
Gerencia de Ingeniería 24
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

7 6 5

11

10

1
8

3 4

1. Empujador de manguera
2. Gato estabilizador del equipo
3. Cilindro para el giro
4. Posicionador de la manguera
5. Pedestal / Grúa Palfinger PK 2800
6. Carrete de la Manguera
7. Unión Rotatoria (Swivel joint)
8. Disco de Ruptura de 56 bar (verde)
9. Homogenizador
10. Anillo de agua de lubricación
11. Manguera de bombeo 33 mm diámetro exterior
1
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

14
13
12

12. Bomba de Cavidad Progresiva (D1304)


13. Válvula de 1” de bola del TK de agua a la boma de Matriz
14. Válvula de 3” del TK de Matriz

2
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Tópico Discusión
21.1 The UBS-201 K2 está equipado con una bomba de
cavidad progresiva de 4 etapas marca Orbit, elegida
por su seguridad a capacidad para bombear emulsión
matriz de alta viscosidad.

Velocidad Máxima 300 rpm


48 bar detención por el sensor de presió. 56 Bar por el disco
Presión máxima de bombeo
de ruptura
Factor de carga nominal ----- Kg/Vuelta

3
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

LISTA DE PARTES
Nota: Se mantiene el idioma inglés para la petición de repuestos a la AEL
Nª Part
1. Charging Lance HDPE 25 mm
2. Assy Plasson Fem socket HDPE 25 mm
2A Plasson fem socket nut HDPE 25 mm
2B Retaining ring 25 mm
3 Assy Adaptor 32 mm OD – 25 mm OD
3A Adaptor 32 mm OD – 25 mm OD
3B ‘O’ Ring retainer 25 mm
3C ‘O’ Ring 25 mm
3D ‘O’ Ring 32 mm
3E Retaining ring 32 mm
4 Assy Plasson fem socket HDPE 32 mm
4A Plasson fem socket nut HDPE 32 mm
4B Retaining ring 32 mm
5 Tipbit (Spray nozzle)
6 Tipbit Holder
7 Charging Lance HDPE 32 mm
8 Assy Plasson adaptor 1” fem – 32mm
8A Plasson adaptor 1” fem – 32 mm
8B ‘O’ ring 32 mm
8C ‘O’ ring retainer 32 mm
9 Nipple 1” 16 Jic
10 Hydraulic hose 1” x 800 long
11 S.S Socket 1”
12 Assy camlock type B 1”
12A Camlock type B
12B Camlock arms type B
12C Camlock seal
13 Camlock Type F with Hose Lubrication connection 3/8” Nipple
14 Homogeniser Assembly 1” S/S
14A Homogeniser Pressure Adjusting Body 1” S/S
14B Homogeniser Lock Nut 1” S/S
14C Homogeniser Spring S/S
14D Homogeniser Plunger 1” S/S
14 E Homogeniser Body 1” S/S
15 Non Return Assembly Hose Lube
15A Elbow ½ S/S
15B Nipple ½ S/S
15C Reducer Adaptor ½” - 3/8” S/S
15D Non-return valve (Check Valve SS – CHF6 NE-5)
15E Nipple
15F Hose from H/Lube gauge
16 Barrel nipple 1” S/S
17 “Y” Strainer Assembly 1” S/S
17A Strainer body
17B Strainer Seal (“O” Ring)
17C Strainer Sieve (Screen)
17D Strainer Cap
18 Assembly bursting disc 56 bar
18A Bursting disc (56 bar green)
18B Bursting Disc Locating Ring
18C Bursting Disc Retaining nut
19 Non Return Assembly Gassing Line
19A Non-return valve (Check valve SS-CHF 6-NE-5)
19B Nipple
19C Hose from Gassing Gauge
20 Pressure transmitter
21 Pump Discharge Pipe (2”-1” “Gooseneck)

4
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

SEGURIDAD MÓDULO

OBJETIVO DEL APRENDIZAJE:


2
CUMPLIR con todos los aspecto de seguridad del of the UBS-201

CRITERIOS DE VALORACIÓN:

2.1.- Comprender the seguridad involucrada al trabajar con el


unidad de bombeo de emulsiones.

2.2.- Conocer los procedimientos de combate contra el fuego tanto


en minas subterráneas como abiertas.

2.3.- Especificar los riesgos y los tratamientos de primeros auxilios


para esos riesgos cuando se trabaja con la emulsión matriz y
las soluciones gasificantes.

5
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

SEGURIDAD

La SEGURIDAD es de vital importancia en la operacion del UBS-201 K2. Es esencial que


todos los procedimientos y líneas directrices se cumplan permanentemente.

Tópico Discusión
1. Equipo de protección
Personal (EPP)

1.1 Debe usarse todo el EPP que está establecido en los


reglamentos de la mina.

2. Riesgos Químicos 2.1.- Es importante que las propiedades y riesgos de todos


los componentes químicos usados sean conocidos
antes que sean mamejados y que todas las
precauciones necesarias sean tomadas para impedir
daños por exposición inadecuada.

2.2.- La información de seguridad sobre los productos


químicos está contenida en las Hojas de Seguridad
de éstos (HDS).

2.3.- Las Hojas de Seguridad tiene informacion referente a:

• Efectos sobre la salud del producto químico.

• Primeros auxilios en el caso de una exposición


riesgosa.

• Equipo de protección Personal Recomendado.

• Procedimientos para tratar los derrames y disponer


los residuos.

La Regla básica al manejar productos químicos es


evitar la exposición.

2.4 Las Hojas de Seguridad siempre recomiendan


“prácticas de trabajos de buen sentido”. Debe
evitarse lo siguiente:
6
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Tópico Discusión
• La Ingesta accidental del producto químico (comerlo o
beberlo)
• Tocar el producto químico (Absorpción por la piel)

2.5 En muchos casos, hay una immediata respuesta de la


persona a la exposición a través del olor, picazón de la
piel, irritacion de los ojos, nariz o garganta.

2.6 Los productos químicos deben ser manejados sólo


usando el equipo de protección personal establecido.

3. Housekeeping 3.1 Un buen Housekeeping significa que el UBS-201 K2 y


sus componentes está siendo cuidado. La pronta
limpieza de derrames y residuos es esencial. The
UBS-201 K2 debe lavarse regularmente y sus fugas de
aceite u otros producto eliminadas. La disposición de
residuos debe efectuarse de acuerdo a las
instrucciones al respecto. Los grandes derrames
pueden crear condiciones de riesgo por las superficies
resbaladizas en las zonas de derrames.

4.1 El operador debe conocer además las Reglas de


Seguridad de la mina y las idsposiciones de
Sernageomin respecto al carguío de explosivos.

• El UBS-201 K2 ha sido diseñado para un producto


especíco con una tecnica de carga especial que se
encuentra delineada en este manual.

• Sólo el personal entrenado y autorizado puede operar


esta unidad. La bomba de Matriz, la bomba de
Gasificación, del anillo de agua y otros dispositivos de
Seguridad deben ser manmtenidos y reparados sólo
4. Reglas de Seguridad y por personal entrenado y calificado.
Riesgos en el UBS-201 K2

No se permiten soldaduras o trabajos en caliente


en el UBS-201 K2 sin haber cumplido con los
procedimientos de limpieza y descontaminación.

No vierta o devuelva productos contaminados a


los estanques o contenedores donde se
almacenan las materias primas.

7
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Tópico Discusión

No podrá usarse cobre ni cuproaleaciones (latón,


bronce) en elementos que estén en contacto con
la matriz.

• El equipo y sus elementos sólo podrán usarse para las


operaciones específicas para las cuales fue diseñado.

4. Reglas de Seguridad y • Cualquier derrame de producto debe ser prontamente


Riesgos en el UBS-201 K2 limpiado con una pala y colocado en contenedores
marcados como RESIDUO DE MATRIZ o RESIDUO
DE GASIFICANTE para su disposición de acuerso a
los procedimientosa aprobados por la mina.

• Toda los letreros de advertencia deben estar


colocados en los lugares adecuados y permanecer
limpios y legibles
• El interruptor de energía para la operación del equipo
debe permaner desconectado cuando el UBS-201 K2
va a ser transportado o va a quedar fuera de servicio.

• Todos los incidentes por insignificantes que ellos sean


deben ser informados de acuerdo a las políticas de
Seguridad.

5.1 El personal capacitado debe realizar diariamente


trabajos de Mantenimiento preventativo y reparaciones
menores cuidandose de obtener la crtificación
necesaria tan pronto como se pueda.

5. Trabajos de Mantenimiento No se permiten soldaduras o trabajos en caliente


en el UBS-201 K2 en el UBS-201 K2 sin haber cumplido con los
procedimiento de limpieza y descontaminación

5.2 Se considera que el UBS-201 K2 está descontaminado


cuando ha sido completamente lavado y enjeagado
con agua, Tanto los letreros de la Matriz como los del
gasificantes pueden retirarse. Un supervisor
competente de Enaex o de la mina debe inspeccionar
el equipo y dejar constancia por escrito antes de la
iniciación de los trabajos, Los trabajos ejecutados
deben ser supervisados por personal competente y al
término de éstos la unidad debe ser nuevamente
inspeccionada por un supervisor antes de regresar a 8
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Tópico Discusión
su servicio normal.
5.3 El Panel de Control del UBS-201 K2 debe aislarse si
se va a ejecutar un trabajo de soldadura en el equipo.
Esto se hace para impedir algún daño en los
componentes electrónicos. Además hay que tener
mucho cuidado conectando la puesta a tierra lo más
cerca posible de la posicion donde se va a efectuar la
soldadura. Debe existir, por otra parte un corta
corriente eléctrico el que debe permanecer en posición
5. Trabajos de Mantenimiento de desconexión durante mientras dure el trabajo de
en el UBS-201 K2 mantenimiento.
5.4 Antes de iniciar cualquier trabajo de reapación,
inspeccione la unidad UBS-201 K2 para asegurarse
que las piezas y herramientas no puedan introducirse a
los estanques o líneas de productos. Después de
efectuada las reparaciones asegúrese que todas las
piezas, herramientas y restos de materiales o
desechos hayan sido removidos del UBS-201 K2 antes
de volver a las operaciones de carguío de explosivos.
5.1 Cualquier reparación en la Bomba de Matriz, en la
Bomba de Gasificante, en la Bomba del anillo de agua
y en los dispositivos del sistema de seguridad debe ser
6. Programa de mantenimiento realizada por un mecánico competente y autorizado.
y control de la bomba Estos elementos deben ser revisados cada tres meses.
Los registros de Inspection deben mantenerse para su
auditoría y para una eventual información al cliente.
7.1 Bombeo Seguro:
El principal riesgo asociado con la bomba de cavidad
progresiva Orbit, como con la mayoría de las bombas
de cavidad progresiva de otras marcas es la operación
en seco. El exceso de presión y el ingreso de producto
contaminados con materiales extraños constituyen
también riesgos en el bombeo. Esto último puede ser
evitado por el operador cumpliendo los procedimientos
7. Operacion segura de las establecidos durante la transferncia de la matriz. Debe
bombas ponerse mucha atención para evitar una eventual
contaminación de los bines, estanques y mangueras.
Hay que referirse al checklis para la pre-partida en el
Modulo 4 de este manual.
7.2 Bombeo en seco:
El bombeo en seco ocurre cuando la bomba corre sin
producto causando un rapido aumento de temperatura
por el calor por roce que se genera en el interior de la
bomba debido a que el producto deja de lubricar las
partes móviles. Una obstrucción parcial del flujo en la
entrada también podría causar cavitacion de la bomba 9
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Tópico Discusión
resultando un bombeo erratico y causar daño a la
bomba.
7.3 Bombeo con alta presión:
La alta presión durante el bombeo ocurre cuando hay
una restriccion en la salida de la bomba, esto hace que
la presión aumente rápidamente. Lo anterior conlleva
dos riesgo diferentes. En primer lugar, el Producto que
está siendo bombeado tiene una presión máxima de
bombeo que debe acatarse para impedir el
cizallamiento del Producto. En segundo lugar, la
Matriz que pasa por la bomba se calentará y
dependiendo de la temperatura el agua y los aceites
comenzarán a evaporarse quedando más propensa a
una detonacion. La matriz Evaporada is detonable
(tiene un compartimiento similar a los prilles de NA).
7. Operacion segura de las
bombas 7.4 Las Líneas Directrices generales para una operación
segura de la bomba de cavidad progresiva son:

• Siempre supervise las bombas permanentemente


durante su operación.

• Recuerde que Ud. Está trabajando con explosivos.

• No haga correr la bomba en seco

• No haga correr la bomba contra una válvula cerrada.

• No haga correr la bomba si el Producto no está


fluyendo.

• Impida que materiales entren a la bomba


(contamination).

• Asegúrese que el mantenimiento de la bombas sea


efectuado regularmente.

• Asegúrese que la rutina de las inspecciones de las


bombas sea hecha regularmente y los registros se
mantengan al día.
7.5 Si la bomba comienza a trabajar en forma eficiente,
hace ruidos extraños o comienza a filtrar entonces
deténgala de inmediato y hagala inspeccionar por un
mecánico competente de inmediato.

8. Reglas para la transferencia 8.1 La matriz y el Gasificante deben ser tratador como
y almacenamiento Productos Químicos Peligrosos, pertenecientes a la
Clase 5.1, Clasificación de las UN.

10
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

PROCEDIMIENTO DE COMBATE DE INCENDIOS


(Minería Subterránea y Abierta)
Tópico Discusión
1.1 Equipo de combate en un silo de almacenamiento de
matriz en superficie abierta.

• Un Extintor de de 50 kgs de CO2 o de polvo químico


seco (o dos de 25-30 kgs.) deben instalarse
estrategicamente en la inmediaciones del silo.

• Asegurese que los extintores siempre estén


operativos.

1.2 En el evento que el fuego esté en el silo o alrededor


del silo:

1. Matriz • Los Requerimientos para el combate quedan


determinados por los materiales que se encuentren en
los alrededores del silo.

• Intente combatir el fuego rociando agua al silo de


matriz. Esto permitirá que la matriz no aumente la
temperatura e impedirá la deshidratación del producto.

• Si el fuego no se controla dentro de 15 minutos,


evacue el area, trate en lo posible de dejar el agua
corriendo.

• Avise lo antes posible al cliente

PROCEDIMIENTOS DE COMBATE DE FUEGO EN LA MINA


SUBTERRÁNEA
Tópico Discusión
1.1 En el evento de un incendio en o alrededor del
estanque de matriz:

• Los Requerimientos para el combate deben ser


determinados por los materiales que se encuentran
alrededor.
1. Matriz
• Intente combatir el fuego rociando agua al Estanque de
matriz.

• En la medida de ser posible, coloque agua en el


interior del estanque de matriz para evitar la
deshidracion de la matriz y mantener frío el producto.
11
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Tópico Discusión

• Si el incendio no se controla dentro de 15 minutos,


evacue el área. Trate en lo posible de dejar el agua
corriendo.

• La Matriz no combustiona espontanemente, requiere


de un calor extrem de una fuente externa para
quemarse.

• Avise lo antes posible al cliente.


2.1 En el evento de un incendio en o alrededor del
estanque de Solucion Gasificante:
• Los Requerimientos para el combate quedan
determinados por los materiales que se encuentren en
los alrededores del estanque de solución:

• En la medida de ser posible, coloque agua en el


2. Solucion Gasificante interior del estanque de matriz para evitar la
deshidracion de la solución.

• Si el incendio no se controla dentro de 15 minutos,


evacue el área. Trate en lo posible de dejar el agua
corriendo.

• Avise lo antes posible al cliente.

INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DE RESIDUOS


(Gestion de residuos)
Tópico Discusión
1.1 En caso de derrames de matrices durante la
transferencia, proceda como sigue:

• Retire con una pala la matriz derramada y deposítela


1. Derranes
en contenedores destinados especialmente a este
propósito. Rotule los contenedores con la leyenda
Residuos de Matriz.

• Informe de inmediato a la persona responsable de la


Mina que ha ocurrido un derrame de Matriz.

1.2 Derrame de Solucion Gasiificante:

En caso de un derrame de Solucion Gasiificante,


proceda como sigue:

12
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Tópico Discusión

No use aserrín para limpiar el derrame del gasificante


(Puede ocurrir una reaccion química yproducirse una
1. Derranes combustión espontánea).

• Esparza arena sobre el área derramada.

• Saque con pala la arena y déjela en contenedores


marcados: Arena con Derrames de Solución
Gasificante.

• Informe de inmediato a la persona responsable de la


Mina que ha ocurrido un derrame de Solución
Gasificante.

1.3 Residuos de Explosivos:

• Se refiere a restos de emulsión gasificada y por lo


tanto sensibilizada.

1.4 Medición de la Densidad para comprobar los


residuos:

• Los mismos recipientes y balanza que se usan para


medir las muestras de explosivos deben usarse para
medir la densidad de los residuos de emulsión. Si la
densidad es menor de 1,20 gr/cc los residuos pueden
colocarse en las perforaciones para su disposición o
bien desensibilizarse con arena finamente harneada y
agua.
3.1 Las siguientes etiquetas autoadhesivas indicadoras
de riesgos deben usarse en el UBS-201 K2 Modular
Charging Unit.

• Aislar antes de comenzar el mantenimiento.

• Sólo personal autorizado y capacitado puede operar


la unidad.
2. Etiquetas autoadhesivas
de riesgos • No Trabajo con llama o soldadura! El equipo debe
vaciarse lavarse antes de ser reparado.

• Autorización de Sernageomin.

• Identificación de la matriz (clase y N° NU).

• Identificación del Gasificante(clase y N° NU).


13
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Tópico Discusión
• Agua.

• N° del equipo (UBS-201).

MATRIZ Y SOLUCIÓN GASIFICANTE

Riesgos que deben evitarse al trabajar con matriz y la solución gasificante.

1. Ingestión : Ingesta áccidental vía bucal.

2. Absorpción : Contacto prolongado a través de la piel.

TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS PARA LA MATRIZ Y


SOLUCIÓN GASIFICANTE
Tópico Discusión
1. Contacto con la piel 1.1 Lavar con abundante agua.

1.2 Atención médica (si aparecen y persisten malestares).

2. Contacto con los ojos 2.1 Lavar inmediatamente con abundante agua limpia.

2.2 Atención médica.

3. Ingestión 3.1 No inducir al vómito

3.2 Lava la boca con agua beber sorbos de agua de 200 a


300 ml en forma pausada .

3.3 Atención médica.

14
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

INSTRUCCIONES PARA LA MÓDULO


OPERACIÓN
3
OBJETIVOS DEL APRENDIZAJE:

RESULTADO ESPECIFICO ESPERADO:

Poder operar en forma segura y eficiente el equipo UBS-201

CRITERIOS DE EVALUACIÓN:

3.1 Explicar todos los aspecto de seguridad asociados a la


operación del UBS-201 K2.

3.2 Emfatizar los riesgos al trabajar con matriz.

3.3 Saber en detalle como se carga la emulsion y cómo opera el


sistema de gasificación.

3.4 Illustrar el procedimiento de transferencia de matriz desde un silo


o desde una cisterna o estanque.

3.5 Llenado del estanque de gasificación.

3.6 Llevar a cabo el chequeo de pre-partida en el UBS-201 K2

3.7 Conocer el procedimiento para cargar emulsion en perforaciones


hacia arriba.

3.8 Conocer el procedimiento de chequeo del UBS-201 K2 durante


el carguío de emulsiones.

3.9 Conocer los procedimientos de descontaminación del equipo.

3.10 Conocer los procedimientos de tratamiento y disposición de


residuos

15
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

NOCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD


La Seguridad es de primera importancia en Enaex S.A. tanto en la operación del equipo como
en la transferencia de materiales. Es esencial que todas las líneas directrices de seguridad y los
procedimientos se cumplan permanentemente. Si Ud tiene consultar que hacer o si tiene dudas
respecto a una materia en particular, no dude en acudir a su Supervisor en busca de ayuda. El
siguiente programa ha sido implantado para asegurar la seguridad de todos los operadorres y
prevenir daños o averías en los elementos que componen el equipo y que pudiesen ocasionar
atrasos al cliente.

Operación segura de las bombas:

El mayor riesgo asociado con la bomba de cavidad progresiva es la asociada con su operación
en seco. Otros riesgos asociados a la bomba son la alta presión y los materiales extraños que
puediesen ingresar con la matriz al interior de la bomba. Esto puede ser evitado mediante la
debida atención del operador y cumpliendo los procedimientos establecidos en este documento
para prevenir la contaminación a través de los estanques y mangueras. Favor referirse a los
checklist de la pre-partida en el Módulo 3 de este manual.

Su rol respecto a las bombas:


• Siempre estar atento con la bomba que está en operación, a través del sonido detectar
cualquier cambio que se produzca.

• Siempre Siga los procedimientos de operación y mantenimiento.

• Asegúrese que nadie que no esté autorizado opere o trabaje con als bombas.

• Siempre mantenga los estanques y el área que los rodea despejada de objetos extraños.

• Siempre asegúrese que las tuercas y todo el equipo asociado con los estanques se
encuentre asegurado o amarrado.

• Conozca los procedimientos de emergencia.

• Siempre informe las situaciones anormales.

EMULSIÓN

Los principales riesgos de la emulsion explosiva son:

• Bombear a alta presión


• Bombear en contra una alta presión o línea obstruída
• Bombear en seco.
Las emulsiones secas y/o cristalizadas son más sensibles a la iniciacion accidental. 16
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

FUENTES TÍPICAS DE IGNICIÓN INTERNA.

Descripción Control Riesgo/Consecuencias


1. Se bombea una 1.1 Observe continuamente El bombeo a alta presión ocurre
Emulsion a alta presión. el bombeo del producto. cuando hay una restricción en la
La secuencia de salida de la bomba, esto hace
eventos es el siguiente: que la presión de bombeo
1.2 Asegúrese que no hay aumente rápidamente. Aparecen
• El flujo de producto elevación anormal de la dos riesgos distintos. En primer
disminuye o se detiene. presión de trabajo. lugar el producto es sometido a
El Producto está una enorme presión. Este
restringido – La salida Exceso de presión puede
está casi cerrada. evaporar el agua de la matriz o
causar una initiación prematura.
• Toda la energía del Este tipo de riesgo en el bombeo
accionamiento de la es muy serio al usa uan Bomba
bomba es transferida al de Cavidad Progresiva.
producto.

• La Temperatura
aumenta.

• La Presión aumenta.

• El agua comienza a
evaporarse de la
Emulsión.

• La Emulsión se pone
más y más viscosa.

• Emulsion se estropea.

• Se forman cristales en
el interior de la
emulsión.

• Puede ocurrir una


deflagración o
detonación.

17
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

2. Resbalamiento: 2.1 La Calibración de la El Producto no puede vencer la


Debido a Estator o rotor bomba debe realizarse line de presión y efectos
gastado. trimestralmestre. similares a la alta presión y
bombeo en seco pueden ocurrir
3. Impacto: 3.1 Siempre permanezca
atento cerca de la
Causado por falla bomba detectando
catastrófica de la ruidos anormales o
bomba, piezas ruidos.
dañadas(eje roto) o
sellos con fugas.
4. Objectos Extraños: 4.1 La bomba debe deterse
ante cualquier ruido o
Los objetos extraños vibración anormal
causan impactos,
fricción. Lo que da origin
a un hot spot.
6. Descomposición 6.1 Asegurese que no hay
contaminació de
materiales reactivos al
manejar los residuos.

7. Operación en seco: 7.1 Asegurese que el producto Operación en seco de la bomba


esté llegando a la bomba, ocurre cuando la bomba corre
La secuencia de que la válvula esté abierta sin producto, causando un
eventos es el que y que no existan rápido calentamiento por fricción
sigue:: restricciones en la línea de en el interior de la bomba,
alimentación. La línea de debido a que sus componentes
• La línea de succión de succión debería ser dejan de ser lubricados por el
la bomba está vacía. ampliada para asegurarse mismo producto. Un bloqueo
que el diametro no se vea parcial en la entrada de la
• La válvula de Succión afectado por la acción de bomba, también puede causar
está cerrada. la succión de la bomba. cavitación, resultando en un
bombeo errático y con
• Bloqueo en la línea de 7.2 El producto con Alta frecuencia puede provocar
succión debido a Viscosidad no debe ser daños en la bomba. Este tipo de
contaminación o llevado a través de la línea riegos al bombear es muy serio
cristalización. de succión hasta la bomba al usar Bombas de Cavidad
Progresiva.

18
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

TIPICAS FUENTES DE IGNICIÓN EXTERNA

Descripción Control Consecuencias del riesgo


1. Fuego declarado 1.1 Asegúrese que el El calor puede evaporar el agua
equipo de combate del de la matriz. Existe el riesgo de
fuego y el agua esté deflagración y detonación en
disponible y acsequible Bombas y líneas.
y que los operadores
estén entrenados y
conozcan los
procedimientos de
ataque de incendios.

2. Fricción:
Asegúrese que el Puede conducir a una
• Falla Mecánica mantenimiento preventivo detonación.
programado del equipo se
esté efectuando.
Puede conducir a una
• Objetos Extraños
Asegúrese que se estén detonación.
usando mallas adecuadas en
filtros, coladores y canastillos.
• Sellos con fugas
Contaminación del area de
Asegúrese que el trabajo.
mantenimiento preventivo
• Desalineamientos programado se esté
efectuando. Puede originar falla del
Asegúrese que el acoplamiento y de los
mantenimiento preventivo rodamientos.
• Colapso/desintegración programado se esté
del estator de la bomba efectuando. El Producto no puede
Ensure scheduled sobrepasar la presión de la línea
maintenance and calibration of y producir efectos similares al
equipment. bombeo a alta presión y bombeo
en seco.
3. Riesgos de salud 3.1 Asegúrese que el E.P.P. El Contacto con la piel o la
se use cuando se ingesta puede ser dañina. Para
trabaje con matrices y más detalles de primeros
soluciones Gasificantes. Auxilios ver MSDS’s.

19
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

LLENANDO DEL EQUIPO con matriz desde un SILO (Por gravedad)


Paso Procedimiento Precauciones
1. Llenando el equipo. 1.1 Posicione el equipo bajo Asegúrese de usas el EPP tal
el silo. como lo exige la mina.

1.2 Coloque la manga de


descarga del silo en la Asegúrese de dejar la unidad
boca del estanque del con los frenos y los tacos
equipo. colocados

1.3 Abra la válvula del silo


de Matriz.
Si se producen derrames de
Matriz entonces:
1.4 Cerciórese que el
estanque quede con el a) Use pala para recoger el
nivel adecuado de derrame y colocarlo en un
matriz contenedor marcado como:
Residuo de Matriz.
b) Informe al Supervisor que
ha ocurrido un derrame de
Matriz.
2. Cuando la unidad está 2.1 Cierre la válvula del Si se producen derrames de
llena. Silo. Matriz entonces:

a) Use pala para recoger el


2.2 Retire la manguera de derrame y colocarlo en un
3” del equipo. contenedor marcado como:
Residuo de Matriz.

2.3 Vuelva a colocar la tapa b) Informe al Supervisor que


protectora de la ha ocurrido un derrame de
manguera. Matriz.

Asegúrese que los conectores


2.4 Enrolle la manguera y Kamlok se encuentren en el
déjela en el lugar que lugar que corresponde.
corresponde.

20
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

LLENANDO EL EQUIPO CON SOLUCIÓN GASIFICANTE CON BOMBA


Paso Procedimiento Precauciones
1.- Llenando el estanque 1.1 Retire el tapón de 2” del Si se producen derrames de
del equipo estanque de gasificante. solución gasificante entonces:

1.2 Coloque la manguera de a) Limpie el derrame


1” en el tubo de llenado esparciendo arena fina
del estanque. en el área del derrame.

1.3 Transfiera el Gasificante b) Retire con palas la arena


haciendo funcionar la contaminada y deposítela
bomba. en contenedores marcados
como: Residuos de
solución gasificante.
1.4 Cuando el estanque del
gasificante esté lleno, c) Informe al Supervisor que
detenga la bomba. ha ocurrido un derrame de
Solución Gasificante.

1.5.- Retire la manguera de


1” del estanque de
Gasificante retire la
manguera y vuelva a
colocar el tapón de 2”
en el equipo.
1.6.- Asegúrese que la
manguera de 1” hose
quede en la bandeja
antiderrames

21
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

LLEVANDO A CABO LOS CHEQUEOS DE LA PRE-PARTIDA


DE LA UNIDAD DE BOMBEO UBS-201 K2

CHECKLIST DIARIO
Item Puntos que deben ser chequeados  
Sistema de Bombeo Inspeccione todos los estanques y líneas en
de matriz busca de filtraciones
Inspeccione los tubos de nivel y ventanas de
los estanques
Inspeccione la manguera de bombeo en
busca de desprendimientos de material y
sectores torcidos
Verifique el nivel del Estanque de Matriz –
Rellénelo si fuese necesario
Verifique el nivel del Estanque del
gasificantes– Rellénelo si fuese necesario
Verifique el nivel del Estanque de agua–
Rellénelo si fuese necesario
Verifique el nivel del Estanque del anillo–
Rellénelo si fuese necesario
Verifique que el Homogenizador esté limpio.
Verifique que el colador de la matriz y la
boquilla estén limpios.
Panel de Instrumentos Verifique que no hay humedad
/ Control Remoto y Verifique que la puerta del panel se
Cables Eléctricos encuentre bien sellada
Verifique que todas las conexiones eléctricas
estén aseguradas
Verifique que no haya cables sueltos o
dañados
Verifique que todas las funciones del control
remoto operan correctamente.
Grúa, Carrete de la Verifique que todos no haya piezas ni pernos
Manguera y Pusher sueltos, apriete si fuese necesario.
Verifique que las defensas de las cadenas
se encuentren en su lugar.
Verifique que las mangueras hidráulicas no
estén dañadas
Verifique la operación de la Grua, del Pusher
y del Carrete.
Verifique la operación de los gatos

22
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

CHEQUEOS DE LA PRE-PARTIDA

Deben ser efectuadas al comienzo de cada turno.

Item Puntos que deben ser Riesgos/Consecuencias


chequeados
1. Asegúrese que el 1.1 El EPP Recomendado
personal está usando la durante la operación del
los elementos de UBS-201 es:
protección personal que
correspondan (EPP). • Buzos de trabajos con
bandas reflectantes o
chaleco reflectante
aprobado por la mina

• Zapatos o botas de
seguridad.

• Lentes de Seguridad.

• Casco con lámpara


minera (aprobada por la
Mina).

• Protectores de oído

• Todos los equipos


adicionales que la mina
exija.

• Equipo personalRescate
(Aprobado por la mina)

2. Realice una inspectión 2.1 Busque dañois,


visual del UBS-201 K2 obstrucciones y otras
condiciones de riesgo.

23
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Item Puntos que deben ser Riesgos/Consecuencias


chequeados
3. Chequeo de los 3.1 Verifique que los El nivel del estanque de Matriz
Estanques de Matriz, estanques de Matriz, iempre debe mantenerse sobre
Gasificante y de agua Gasificante, agua del un valor mínimo que asegure
anillo y agua de que a la bomba de Matriz nunca
desplazamiento se succionará aire. El bombeo en
encuentren llenos. seco puede dañar la bomba y
además afectar la relación
3.2 Llene con Matriz, Matriz/Gasificante.
Solución Gasificante y Las bombas CAT también
agua si fuese encesario. pueden resultar dañadas si
trabajan en seco. Asegúrese
3.3 Verifique la no haya siempre que haya suficiente
filtraciones de matriz, Producto en los estanques para
Solución Gasificante ni mantener la operación. Llene
agua. los estanques al final o al
comienzo de cada turno.
4. Chequeo de las 4.1 Inspeccione visualmente
mangueras hidráulicas. las mangueras
hidráulicas en busca de
signo de desgaste,
cortaduras,
perforaciones y
torceduras.

4.2 Inspeccione visualmente


los fittings de las
mangueras en busca de
daños o desgastes.

4.3 Asegúrese que los


acoplamientos estén
correctamente
conectados y sin fugas.

5. Inspección de las 5.1 Inspeccione las Si el sello de las Kamlok está


mangueras de Matriz y mangueras de Matriz y dañado o si las uniones no
de sus fittings de sus fittings para ajustan adecuadamente puede
asegurarse que no hay soltarse y herir al operador.
daños. Make sure the También puede provocar un
Asegúrese que los derrame del producto.
sellos de las uniones
Kamlok estén en buen
estado y que los
seguros de las orejas
estén en sus lugares.

24
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Item Puntos que deben ser Riesgos/Consecuencias


chequeados
6. Verificación de la Grúa. 6.1 Asegúrese que todos La falta de pasadores o
los pasadores y pasadores dañados puede
chavetas se encuentren provocar el desarme de alguna
en sus lugares. pieza y producir daño al
operador

Cualquiera anormalidad o condición subestandar que sea detectada debe ser informada de
inmediato y correjida antes de iniciar las operaciones. .

Si todo está normal, se lleva a cabo la próxima operación.

25
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL


Los instrumentos del Panel de Control pueden dañarse si se encuentran encendidos en el
momento que el motor del vehículo. Siempre desconecte el Panel de Control antes de hacer
andar el motor
Paso Procedimiento Precauciones
1. Poner las revolutiones 1.1.- Accione el acelerador
del motor manual del vehículo de
modo de dejar el motor
con + 1100 rpm
1.2.- Asegúrese que el motor
del vehículo trabaje en
forma suave.

2. Encendiendo el Panel 2.1.- Accione el interruptor Verifique la posición del


de Control. del Panel de Control interruptor.
dejandolo en position
On. (está ubicado al
lado del panel). En caso que no llegue energía,
compruebe los alambres del
2.2.- Saque hacia afuera el panel a la batería.
Botón Rojo de Parada
de Emergencia.

2.3.- Presione el Botón de


Reset después de 10
segundos y la luz roja
dejará de parpadear.
3. Gato estabilizador 3.1.- Saque la parte inferior Coloque el pasadoren su
del gato en forma posición.
manual.
Asegúrese que el gato no esté
3.2.- Use el interruptor del levantando la unidad, sino que
gato en el panel para solo soporte la grúa. El sello del
accionar el cilindro del cilindro hidráulico puede dañarse
gato y dejarlo en la si se aplica demasiado peso.
posición de trabajo.

26
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Paso Procedimiento Precauciones


4. Apertura de válvulas 4.1.- Asegúrese que las Si la válvula del agua de
válvulas de la Matriz, desplazamiento está abierta, la
Gasificante y Agua del Matriz entrará al filtro colador de
Anillo estén posición 1” y provocará un bloqueo.
Abierta.
4.2.- Asegúrese que la
válvula del Agua de
desplazamiento esté en
posición Cerrada.
5. Pre-llenado del 5.1 Bombee hasta que
Producto producto sensibilizado
salga por la boquilla de
la manguera.

6. Colocación de la 6.1.- Coloque el iniciador en


manguera en la el extremo de la boquilla
perforación de la manguera.

7. Introducción de la 7.1.- Resetee a cero el


Manguera medidor de profundidad
de perforación
7.2.- Ubique la boquilla frente
a la perforación usando
el Posicionador de Si hay deslizamiento de la
manguera. manguera en el pusher se tendrá
7.3.- Haga funcionar el una falsa lectura.
Pusher para introducir la
manguera en la
perforación.
7.4.- Asegúrese que no hay
deslizamiento de la
manguera en el pusher.

8. Bombeo en manual 8.1 Presione el botón Chequee que la velocidad de la


“PARTIDA” para iniciar bomba esté en 300 rpm. Si baja,
el bombeo. auménte las revoluciones del
motor del vehículo.
8.2 Presione el botón
“PARAR” cuando la La presión de bombeo debe
cantidad deseada de permanecer entre 18 bar (261
metros o kilos de psi) y 30 bar (435 psi).
producto haya sigo
alcanzada.

27
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Paso Procedimiento Precauciones


9. Retroceso de la 9.1 El interruptor Selector Si la velocidad de retroceso de
manguera en forma debe estar en “AUTO”. la manguera es muy rápida el
Automática Seleccione la velocidad producto no llenará totalmente la
de retroceso de la perforación y puede originarse
manguera (lenta1, lenta un problema serio de
2 o rápida). continuidad en el explosivo en el
momento de la detonación.
Si la velocidad es muy lenta,
existe el riesgo que la manguera
quede chupada en el interior de
la emulsión y se tenga
dificultades para sacarla al
término del bombeo de la
perforación.
10. Proceda a cargar la 10.1 Repita el procedimiento Para minimizar los residuos, la
perforación siguiente. descrito arriba. cantidad contenida en la
manguera debe cargarse en la
última perforación, en este caso
lesta emulsión debe ser
desplazada con agua. Debe
calcularse cuidadosamente lo
contenido en la manguera de
modo de cerrar la válvula del
estanque de matriz y abrir la
válvula del agua en el momento
oportuno. Las válvulas de
gasificación y del anillo de agua
no deben cerrarse.

28
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO

29
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

CARGANDO LA ÚLTIMA PERFORACIÓN (TÉRMINO DE TURNO)


El siguiente procedimiento debe seguirse para cargar la última perforación, recuerde que el
cambio debe realizarse cuando lo que falta para cargar en la última perforación coincide con la
cantiadad contenida en la manguera.

Paso Procedimiento Precauciones


1. Cierre de la válvula del 1.1 Cierre completamente la No cierre las válvulas de
estanque de Matriz válvula del Estanque de gasificado y del anillo, ya que las
Matriz que está ubicada bombas continúan corriendo y
entre éste y la Bomba. no deben operar en seco.

2. Apertura de la válvula 2.1 Abra la válvula del agua


del estanque de agua de desplazamiento
de desplazamiento. ubicada cerca de la
bomba de producto.
3. Carga de la última 3.1 Proceda a cargar la Si el cálculo estuvo bien hecho,
perforación última perforación con el producto contenido en la
haciendo correr la manguera será suficiente para
bomba de producto. completar la carga de la última
Esta bombeará agua la perforación. La manguera
que desplazará la quedará sin producto
emulsión ya gasificada sensibilizado y llena de agua.
que se encuentra en la Para asegurarse haga funcionar
manguera. la bomba con agua y verificque
que por el extremo solo sale
agua. La unidad puede
abandonar la frente de trabajo.

30
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

REALIZANDO CHEQUEOS
El siguiente procedimiento debe seguirse para chequear la unidad UBS-201 K2 durante las
operaciones de bombeo de emulsiones.
Item Puntos que deben ser Acción
Chequeados
En caso de fugas detenga la
operación de bombeo de
inmediato e informe al
1. Chequeo de filtraciones 1.1 Conjunto de disco de supervisor. De ser necesario,
en el Disco de Ruptura ruptura y porta disco.. reemplace el disco con otros que
tenga la presión correcta de
ruptura.
2.1 Manchas de aceite bajo
el equipo y goteos de Elimine las filtraciones
2. Chequeo de filtraciones
aceite en los fittings, reapretando o reparando las
de aceite hidráulico
válvulas y mangueras. partes defectuosas.
3. Chequeo de Detenga la operación de
filtracionesde Emulsión bombeo de inmediato e informe
3.1 Filtraciones de Matriz en al supervisor. Elimine las
en entrada del
las válvulas check filtraciones reemplazando las
Gasificante y agua del
anillo partes defectuosas
Detenga la operación de
4.1 Filtraciones de Emulsion bombeo de inmediato e informe
4. Chequeo de filtraciones en las uniones de la al supervisor. Elimine las
en la línea de Emulsion. manguera y en el filtraciones reapretando o
homogenizador. reemplazando las partes
defectuosas.
4.1 Filtraciones de líquido
5. Chequeo de filtraciones Elimine las filtraciones
en los fittings o cañerías
en la línea del reapretando o reparando las
de los sistemas de
gasificante y del anillo partes defectuosas.
gasificado y anillo.

31
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

PROCEDIMIENTO SEGURO

El siguiente procedimiento debe seguirse para asegurar las operaciones de la unidad UBS-201
K2 en un cambio de turno.

Paso Procedimiento Precauciones


1. Escotilla de carga, 1.1.- Asegúrese que la escotilla Asegúrese que no haya
bomba de Matriz y queda cerrada para evitar producto en la manguera.
Mangueras la contaminación.

1.2.- La bomba de Matriz debe


quedar con agua.

1.3.- La manguera debe quedar


completamente llena con
agua

2. Almacenamiento de la 2.1.- El equipo UBS-201 K2 no


matriz por un período debe quedar con matriz
prolongado en el por más de 2 demanas,.
estanque del equipo El Estanque deberá
vaciarse y lavarse con
agua.

2.2.- Las bombas y las líneas


de gasificación y del anillo
deberán ser vaciadas y
lavadas con agua.

32
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

PROCEDIMIENTO DE DESCONTAMINACIÓN

La Descontaminación de la unidad es es necesaria si hay que realizar soldadura u otros trabajos


en el que haya que aplicar fuego o usar herramientas de corte. Los trabajos deben realizarse en
áreas autorizadas y que no tengan explosivos almacenados a su alrededor.

La Unidad se considera descontaminada cuando:


- Haya sido minuciosamente lavada en su interior y exterior y esté libre de cualquier
material explosivo.
- Se encuentre certificada como descontaminada por una persona competente y
autorizada por la Mina.

Paso Procedimiento Precauciones


1. Estanque de Matriz 1.1.- Vacíe completamente el Deben hacerse todos los
estanque de Matriz, esfuerzos para que la mina usa
bombeando el producto la matriz en otras áreas antes de
con la bomba y realizar la transferencia. El
transfiriendolo a un bombeo adicional hara subir la
estanque o silo. viscosidad de la matriz y pueden
1.2.- Use una paleta de plástico presentarse dificultades al
con goma para limpiar el bombearla nuevamente a las
material residual adherido perforaciones.
a las paredes del
Estanque.
1.3.- Vacíe también el Recuerde que las paletas deben
estanque de la Solución ser material del tipo antichispas
gasificante usando la y antiestáticos
bomba de gasificantes
1.4.- Lave los estanques de Ponga especial cuidado en el
Matriz de Solución fondo del estanque.
Gasificante.

1.5.- Saque el agua de lavado


con las bombas.

1.6.- Lave ahora el interior del


estanque de Matriz con
agua a alta presión (Use
sólo agua limpia). Disponga el agua de una
manera responsable teniendo
1.7.- Retire el agua de este cuidado de no contaminar el
último lavado. Recuerde medio ambiente.
que las aguas residuales
deben disponerse de
acuerdo a lo dispuesto por
la mina.

33
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

Paso Procedimiento Precauciones


2. Bomba de Matriz 2.1 Bombee agua limpia a Tome en cuenta que siempre
través de la bomba de habrá pequeños restos de matriz
Matriz. en el interior de la bomba.

3. Bombas de Gasificantes 3.1 Bombee también agua


y del anillo. limpia a través de estas
bombas.
4. Manguera y 4.1 Bombee también Disponga el agua de una
homogenizador abundante agua limpia manera responsable teniendo
por la manguera de cuidado de no contaminar el
descarga medio ambiente.

5. Exterior de la Unidad 5.1 Lave el exterior de la Nota:


Unidad para remover No someta el panel ni las
totdos los restos de conexiones eléctricas al
matriz o solución chorro de agua a presión.
Gasificantes que
pudieran estar presente.
6. Procedimientos Nota:
Adicionales (ver Si la Unidad se va a Taller
información en la para efectuar trabajos de
Sección mantenimiento soldadura ver abajo los
de este manual) pasos adicionales:

6.1 Si la reparación se
realiza en el interior de
la mina, es
recomendable que
algiuen nominado por la
Mina inspeccione el
trabajo de reparación

6.2 Antes de enviarlo a la


reparación, remueva la
manguera e instale una
tapa Kamlok.
Desconecte
completamente las
líneas eléctricas del
equipo y coloque
etiquetas de
advertencia

34
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

NOTAS

35
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

NOTAS

36
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

MANTENIMIENTO DEL UBS-201 MÓDULO

OBJETIVO DEL APRENDIZAJE:


4
Llevar a cabo el mantenimiento del UBS-201 K2.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN:

4.1.- Realizar diaria, semanal, bimestral y anualmente el


mantenimiento del UBS-201 K2
4.2.- Cumplir con los procedimientos de mantenimiento
establecidos.

CONDICIONES DE LA EVALUACIÓN:

37
Gerencia de Ingeniería
UBS-201 K2 Unidad de bombeo de emulsiones

LLEVANDO A CABO EL MANTENIMIENTO DEL UBS-201 K2

Para mantener en buenas condiciones operativas el UBS-201 K2 hay que realizar inspecciones
diarias, semanales, mensuales, bianuales y anuales.

Antes de realizar cualquier mantenimiento desconecte la unidad desde su fuente


eléctrica.

CHEQUEO DIARIO
Item Puntos que deben ser Chequeados  
1. Sistema de Inspeccione todos los estanques y lineas en busca de
Bombeo filtraciones.
Inspeccione todos los niveles y visores de los
estanques. Rellene los estanques
Inspeccione todos la manguera en búsqueda de trozos
desprendidos y torceduras.
Chequee el estanque de Matriz
Cheque el estanque de Gasificante
Cheque los estanques de agua
Cheque que el Homogenizador y la boquilla estén
limpios
Limpie el colador y la boquilla
Panel de Instrumentos Cheque que no haya humedad
/Control Remoto y Cheque que la puerta del gabinete del panel tenga el
Cable Eléctrico sello de goma en buen estado.
Cheque que todas las conexiones eléctricas estén
firmes
Cheque que que no haya cables sueltos
Cheque que todas las funciones del Control Remoto
están operativas
2. Grúa, Carrete y Cheque que todos los pernos y pasadores estén
Pusher apretados. Apriete si fuera necesario
Asegúrese que todas las protecciones de las cadenas
estén en su lugar
Cheque todas las mangueras hidráulicas
Cheque la manguera de carga
Cheque que las condiciones de operación de la grúa,
Carrete y Pusher estén conformes
Cheque que las condiciones de operación del gato

38
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

CHECKLIST SEMANAL

NOTA: Primero chequee los ítems que aparecen en el checklist diario antes de empezar
con los semanales.

Item Qué hacer Fecha Firma


• Chequee el émbolo y el resorte.
Homogenizador
• Límpielos.
• Engrase los nipples.
• Chequeo visual. Detecte ruidos
Bomba de Matriz anormales.
• Busque filtraciones.
• Busque piezas sueltas.
Cadena de
• Engrase con grasa sintética
transmisión de la
• Revise los eslabones
bomba
• Limpie el filtro del Gasificante
• Limpie el filtro del agua lubricante
Filtros
• Limpie el filtro del agua de
desplazamiento.
Boquilla de la
• Limpie la boquilla.
manguera
• Chequeo de los terminales fusibles.
Sistema Electrico
• Busque cables dañados o sueltos.
• Asegúrese que todas las tapas están en
sus lugares.
Tapas y protecciones
• Asegúrese que todas las protecciones
están aseguradas en sus lugares.
• Chequee que todos los manómetros esté
Manómetros
operativos.
Dispositivos de
• Chequee y calibre todos los instrumentos
seguridad
Bombas Cat • Revise en busca de filtraciones
• Chequee el visor del nivel de aceite.
Rellene si fuera necesario
• Reemplace el aceite si aparece
blanquecino
Hose Pusher • Comprueba la tensión de las ruedas
sobre la manguera.
• Engrase la cadena
Carrete • Compruebe que no haya demasiado
juego en los descansos.
• Ajuste la cadena
• Engrase la cadena
Grúa • Engrase todos los nipples.
• Compruebe que no haya demasiado
juego en las uniones.
• Compruebe que todos los pernos estén
apretados.
Mangueras • Busque mangueras dañadas.
Hidraulicas • Busque mangueras con filtraciones

Enaex S.A, 62
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

CHECKLIST SEMESTRAL

NOTA:
Primero chequee los ítems que aparecen en el checklist diario y semanal antes de
empezar con los bimensuales.
Item Qué hacer Fecha Firma
Estanque de Matriz • Inspeccione el estanque en buscando
fisuras y filtraciones.
• Limpie el visor de nivel.
Filtro Hidráulico • Reemplace el cartucho del filtro de alta
presión.
• Reemplace los filtros giratorios
Dispositivos de
• Chequee y calibre todos los instrumentos
seguridad

CHECKLIST ANUAL

NOTA:
Primero chequee los ítems que aparecen en el checklist diario, semanal y semestral antes
de empezar con los anuales.
Item Qué hacer Fecha Firma
Bomba de Matriz • Desarmar y revisar en Taller
Dispositivos de
• Chequee y calibre todos los instrumentos
seguridad
Válvulas Relief • Inspeccione en Taller la válvula relief del
Gasificante
• Inspeccione en Taller la válvula relief del
agua lubricante.
Cadenas • Revisar en Taller.
• Compruebe el desgaste.
• Reemplace si fuese necesario

Enaex S.A, 63
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
Etapa Procedimiento
1. Inspección estructural 1.1 Inspeccione visualmente todas las soldaduras de la
de la soldadura estructura metálica del USB-201 K2.

2. Limpieza de los filtros del 2.1 Observe todas las instrucciones de seguridad referente
Gasificantes y agua. al trabajo con el nitrito de sodio. Use el EPP

2.2 Asegúrese que las válvulas de los estanques estén


cerradas.

2.3 Suelte y saque el filtro del elemento porta filtro o


cuerpo. Al sacarlo mantenga el dedo en el interior para
evitar que se salga y se pierda el “O” Ring.

2.4 Limpie y lave el filtro con agua.

2.5 Seque el filtro con un trapo limpio.

2.6 Inspeccione el porta filtro. Reemplace el sello si fuese


necesario.

2.7 Vuelva a colocar el filtro en su posición en el interior


del porta filtro. Coloque la tapa del portafiltro. Reinstale
sin apretar. Abra la válvula del estanque. Una vez que
el producto desplace el aire apriete el filtro con la
mano.
2.8 Inspeccione en busca de filtraciones.
3. Limpieza y reemplazo del
disco de ruptura.

3.1 El Disco de ruptura es un importante dispositivo de


seguridad en el sistema de bombeo de emulsiones.

3.2 Desenrosque el porta Disco. Inspeccione el sello y la


empaquetadura. Use sólo el disco de 56 bar
certificado. Nunca bloquee la cavidad del disco de
ruptura bajo ninguna circunstancia.

3.3 Si el Disco se rompe reporte de inmediato el incidente


el que debe ser investigado de inmediato para
determinar su origen y tomar de inmediato las medidas
preventivas.

Enaex S.A, 64
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

BOMBA CAT

• Filtro de aceite (tapa roja)

• Drenaje del aceite (tapa negra)

• Vidrio visor de nivel (note el el punto ojo)

Enaex S.A, 65
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÓDULO

OBJETIVO DEL APRENDIZAJE:


5
RESULTADO ESPECÍFICO ESPERADO:

Descubrir y solucionar los desperfectos del USB-201 K2.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN:

5.1.- Comprender el funcionamiento del sistema de Gasificación,


detectar los problemas que comúnmente aparecen y
solucionarlos.

5.2.- Interpretar y corregir los problemas que pudiesen ocurrir en


la bomba de Matriz del USB-201 K2.

Enaex S.A, 66
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL USB-201 K2

Esta guía pretende ayudar a resolver algunos de los problemas más comunes en la operación
del USB-201 K2. Esto no significa que están cubiertos todos los problemas que pudiesen
aparecer. Si Ud. no es capaz de solucionar un problema determinado con esta guía debe
recurrir a la supervisión o a personal con más experiencia para resolverlo.

PROBLEMAS EN EL SISTEMA DE GASIFICADO Y DE LUBRICACIÓN


DE MANGUERA
Problema Causa Posible Acción
1.1 El estanque está vacío. Rellene el estanque.

1.2 La Válvula está cerrada. Abra la Válvula.

1.3 El Filtro está tapado. Saque y limpie el filtro.


1. No hay flujo
1.4 Fugas en la línea de Inspeccione la línea y repare.
descarga.
Saque el cabezal y limpie los
1.5 Mugre en la bomba elementos de la bomba.
Saque y limpie el filtro.
2.1 El Filtro está tapado. Asegúrese que se retorna al flujo
normal antes de volver a cargar
explosivos.
2.2 Entra aire a la línea de Chequee los fittings de la línea y
succión de la bomba. las empaquetaduras de los filtros
2. El flujo no es constante.
2.4 La bomba está gastada Reemplace la bomba.
o dañada.
2.5 Aire bloquea la bomba. Purgue el sistema.

2.6 Mugre en la bomba Saque el cabezal y limpie los


elementos de la bomba.
3.1 El Homogenizador está Limpie el Homogenizador.
tapado.

3. Se bombea con alta 3.2 La manguera está Limpie la manguera y la boquilla


presión. tapada.

3.3 Las válvulas check Sáquelas y límpielas.


están tapadas.

Enaex S.A, 67
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

PROBLEMAS EN LA BOMBA DE MATRIZ


Problema Causa Posible Acción
1.1.- El circuito hidráulico del Presione el Botón de “Reset de
sistema de bombeo no Bomba” antes de presionar el
está energizado. botón de “Partida de Bomba”.
Chequee que la bobina del
solenoide de la válvula esté
energizada. Si fuese necesario
1. La bomba no gira. reemplace la bobina.

1.2.- Falla en la cadena o en Desconecte la cadena y


el motor hidráulico. cámbiela. Si fuese necesario
cambie el motor.
Si fuese necesario cambie la
1.3.- Bomba trancada bomba.
2.1.- La manguera o la Limpie la manguera y la boquilla.
boquilla están tapadas.

2.2.- La manguera está Inspeccione la manguera y


torcida o dañada. reemplace si fuese necesario.

2.3.- El filtro colador de la Límpielo


matriz está tapado

2.4.- El Homogenizador está Sáquelo y límpielo


2. Alta presión de bombeo tapado.
(Detención por señal de
alta presión o ruptura 2.5.- El Homogenizador está Regule el Homogenizador
del Disco) demasiado estrangulado soltando la tuerca (La presión en
el Homogenizador bombeando
agua sin manguera debe ser 20
bar. (290 psi) Bombeando
Matriz con manguera y boquilla
sube a 30 bar (435 psi).

2.6.- Falla en la bomba de Siga los procedimientos


lubricación de establecidos para los problemas
manguera. del sistema de gasificado y
lubricación
3.1.- Estanque vacío. Rellene el estanque con Matriz.

3.2.- La válvula del estanque Abra la válvula


está cerrada.

3.3.- Falla de la Bomba. Cambie la Bomba. Envíela a


3. No hay flujo de Matriz. reparación a un Taller
autorizado. Cambio de piezas
gastadas, rotor y/o estator si
fuese necesario.

3.4.- El tubo de salida del Eliminar el bloqueo.


estanque está tapado.

Enaex S.A, 68
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Problema Causa Posible Acción


Chequee las conexiones de la
línea de succión. Repare.
4.1.- Entra aire a la línea de
4. Flujo de Matriz no es
succión de la bomba de
constante. Compruebe que el estanque
Matriz.
tiene suficiente matriz. Rellene si
fuese necesario
5. La manguera resbala en 5.1.- Las ruedas del Pusher
Aumente la tensión en las
el pusher al empujarla no tienen la tensión
ruedas del Pusher.
en la perforación. suficiente.
6.1.- Falla del encoder. Reemplace el encoder.

6.2.- Se rompió el resorte que Reemplace el resorte de la


6. No hay lectura de la
mantiene la presión de rueda del encoder.
profundidad cuando la
la rueda sobre la
manguera se introduce
manguera.
en la perforación.
6.3.- Falla del cable eléctrico Revise el cable eléctrico y
o falla del fusible. fusibles.

Enaex S.A, 69
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

NOTES

Enaex S.A, 70
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

APÉNDICES MÓDULO

OBJETIVO DEL APRENDIZAJE:


6
RESULTADO ESPECIFIC ESPERADO:

Comprender completamente todos los apéndices aplicables al


USB-201 K2

CRITERIOS DE EVALUACIÓN:

6.1 Comprender los siguiente apéndices:

• Listado crítico de repuestos


• Posiciones de las Válvulas durante el carguío de Matriz y
durante el desplazamiento
• Procedimientos para el control de la densidad de la emulsión
• Glosario de términos

Enaex S.A, 71
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

LISTADO DE REPUESTOS CRITICOS PARA EL U105K2


REPUESTOS MECÁNICOS
ITEM PART No. QTD.
Manguera de 32mm HDPE PE63 PN16 (100m Roll) UBH2005C 4
Adaptor Plasson 1" F/M - 32mm UBF1001P 4
Kamlock type B 1" s/s UBF1022C 2
* Orejas 1” (kamlock) UBF1015C 4
* Empaquetaduras 1” (kamlock) UBF1018C 2
Resorte (Homogenizador) UBC3006V 4
Émbolo (Homogenizador) UBC3007V 4
Cadena ½” simplex (5 Mt length) UBC3017M 2
* Master link ½” simplex UBC3020M 10
Cadena ¾” simplex (5 Mt length) UBC3016M 1
* Master link ¾” simplex UBC3018M 5
Colador ½” (Strainer) UBF4003P 4
Sello ½” (Strainer) UBF4004P 4
Porta filtro ½” (Strainer) UBF4005P 4
Colador 1” (Strainer) UBF4006P 2
Sello 1” (Strainer) UBF4007P 2
Portafiltro 1” (Strainer) UBF4008P 2
Válvula Check 3/8” S/S UBC3001V 2
Manómetro (0-6000 Kpa.) trasero UBG5002C 4
Manómetro (0-6000 Kpa.) fondo UBG5001C 2
Pressure gauge (0-25 Mpa) trasero UBG5002P 2
Bobina DSG-01 D24 UBC3029E 4
Bobina DSG-03-D24 UBC3012E 2
Estator (D1304) UBC3135M 2
Bomba Cat (2SF 35 ES) UBP7002C 2
Cat pump Seal & valve kit UBC3039M 2
Eje S/S (Cat pump) UBC3027M 2
Unión Rotatoria 1” UBC3100M 2
Boquilla (Spray Nozzle) UBC3072M 10
Portaboquilla S/S UBF1027S 10
Disco de Ruptura 56 Bar UBC3003M 4
Elemento de Filtro UBF4003H 3
Conjunto de ruedas del Hose Pusher S/S. UBC3127M 4

Enaex S.A, 72
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

REPUESTOS ELÉCTRICOS
ITEM PART No. QTY.
Encoder del eje UBC3030E 2
Sensor de Proximidad Ni8-S18-AP6X (Bomba de Matriz) UBC3018E 2
Sensor de Proximidad Ni3-EG08-AP6X (Hose Pusher) UBC3032E 2
Joystick – Telemechanique (4Way) UBC3043E 4
Sensor (Transmitter) de Presión 0-60 bar UBC3002E 2
PLC Siemens Simatic CPU224 6es7214ad230xbo 1
Simatic S7, módulo de memoria MC291 6es72918gf23xao 1
Simatic S7-200 digital l/OEM 223 6es72231pl220xao 3
Simatic S7 analog l/ OEM 235 6es72350kd220xao 1
Simatic S7 TD200 display de texto 6es7272aa200yao 1
Panel de Operator OP7/DPLC display 6av36071jc200ax1 1
Simatic S7-200 cable de expansión 6es 72906aa200xao 1
Simatic DP BUS conector para profibus 6es79720b500xao 1
Simatic NET PB FC RS 485 plug 80 6gf15000fc00 2
Simatic S7200 710EM221 6es7221-ibf22-oxao 1
M32K Easy Memory M32K 1
Easy 512DC-R Easy Dc-R 512 1
Convertidor 12vdc-24vdc N/a 1
Easy N/a 1
Interruptores 6A N/a 5
Interruptores 2A N/a 22
Interruptores 10A N/a 3
Interruptores 20A N/a 1
Interruptor de Emergencia Stop N/a 1
Luces Rojas de Indicación N/a 4
Luces Verdes de Indicación N/a 2
LED Rojo N/a 2
LED Verde N/a 2
LED Blancos N/a 1
Joystick de 2 direcciones N/a 1
Interruptor selector de 2 direcciones N/a 3
Interruptor selector de 3 direcciones N/a 1
Botonera Negra N/a 3
Contactos N/O (normalmente abierto) N/a 12
Contactos N/C (normalmente cerrado) N/a 3
Relay y Soporte N/a 1
Alarma sonora N/a 1

Enaex S.A, 73
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

Válvula de Válvula del agua


la Matriz de desplazamiento

Válvula de la Válvula del agua de Válvula de la


Matriz (1) desplazamiento (2) Matriz (1) Válvula del agua de
desplazamiento (2)

EN LA PARTIDA BOMBEANDO NORMAL

Válvula de la Válvula del agua de


Matriz (1) desplazamiento (2)

DESPLAZANDO

Enaex S.A, 74
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE LA DENSIDAD


Tabla Método

1. Llene el recipiente tarado de 1 litro exacto con la muestra


tomada de la manguera.
2. Raspe el exceso de emulsión enrasando con una
espátula.
3. Pese la muestra anote el valor obtenido en kgs. junto con
la hora. El valor obtenido corresponde a la densidad de la
muestra en kg/litro o gr/cc.
4. Deje que la muestra gasifique durante 10 minutos.
Observará que la muestra aumenta de volumen. Enrase
nuevamente eliminando el exceso.
5. Pese nuevamente la muestra y anote el valor junto con la
hora.
6. Repita cada 10 o 15 minutos.
7. Con los valores y el tiempo se puede construir la curva de
gasificación. Esto es la variación de densidad vs el
tiempo.
8. Para que la emulsión tenga suficiente sensibilidad y
detone debe tener una densidad superior a 1,20 gr/cc
9. Verifique que la emulsión final se encuentre cercana a la
densidad establecida para el producto.
10. Las densidades de los productos dependiendo de las
aplicaciones se ofrecen en un rango de 1,05 hasta 1,15
gr/cc. Hay productos especiales con densidades menores
a 1,00 gr/cc.
11. El tiempo de gasificación es muy importante. La densidad
final para productos que se bombean hacia arriba se
alcanza en 45 minutos.
12. La densidad final para producto que se bombean en
perforaciones horizontales se logra en 15 minutos.
13. Si la densidad final se alcanza antes de los tiempos
indicados se corre el riesgo de tener fallas de sensibilidad
por pérdida de las burbujas en caso que la emulsión
permanezca un tiempo prolongado cargada en la
perforación.
14. Si la densidad no alcanza a 1,20 gr/cc significa que hay
un problema serio en la gasificación. Es probable que no
haya flujo suficiente de solución gasificante.
15. Si no hay variación en la densidad de la emulsión
significa que no hay flujo de gasificante.
16. Las dos situaciones anteriores son críticas y debe
suspenderse el bombeo hasta el problema sea
solucionado.

Enaex S.A, 75
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

GLOSARIO
Explosivo compuesto por Nitrato de Amonio en prill y petróleo
ANFO
diesel.
Unión rápida que permite conectar mangueras a líneas.
Existen dos tipos de uniones; unión hembra que posee dos
Unión Kamlok
orejas y unión macho que posee sólo un terminal. Lleva un
sello o ajuste para evitar las filtraciones.
Corresponde a mínimo diámetro en el cual una mezcla
explosiva puede detonar y propagar su detonación a una
velocidad estable. Bajo este diámetro la mezcla explosiva es
insensible y nunca detonará no importando la onda de
choque a la que sea sometida. El diámetro crítico es función
Diámetro Crítico
además de la densidad de la mezcla y del grado de
confinamiento que tenga en el momento de la detonación. A
mayor confinamiento se tiene menor diámetro crítico.
El diámetro crítico de la emulsión bombeada con densidad de
1,15 gr/cc y confinamiento medio es de 20 mm
Se refiere al riesgo que existe al bombear con una bomba de
cavidad progresiva en seco. Al no existir producto el rotor
roza con el estator generando calor. El aumento de
Bombeo en seco
temperatura es muy rápido ya que al no tener producto se
pierde el efecto de lubricación que tiene la emulsión en el
interior de la bomba.
Propiedad que tienen todos los cuerpos ty corresponde a la
relación entre la masa y el volumen que ocupa. Las unidad
Densidad de masa más usada en el sistema métrico es gramos por
centímetro cúbico (gr/cc)

Se refiere al riesgo de bombear una mezcla explosiva a altas


presiones. Hay que distinguir productos no sensibilizados
(cuyo diámetro crítico excede los valores normales de uso) y
productos sensibilizados cuyos diámetros críticos se
Bombeo con alta presión encuentran por debajo de los diámetros que se usan para la
transferencia y el bombeo. En estos últimos productos
bombear con altas presiones conlleva un riesgo mayor. La
causa radica en el que la alta presión comprime las burbujas
y el gas contenido en ellas se calienta.
Corresponde a una mezcla de dos líquidos uno con base de
agua y el otro con base aceite, una de las fases en presencia
de un agente emulsionador o agente tenso activa y por el
Emulsión efecto de una alta energía entregada en forma de corte o
“shear” cubre completamente gotas microscópicas de la otra
(concepto de celda).

Reacción química que ocurre dentro de la masa de un


mezcla explosiva, generalmente una emulsión o un gel que
ocurre al inyectar un porcentaje de solución de nitrito de
Sodio. En esta reacción se generan pequeñísimas burbujas
Gasificación
de nitrógeno (N2) que permanecen por un tiempo
incorporadas a la masa. Mientras más pequeño sea el
tamaño de la burbuja mayor tiempo permanecerá la burbuja
en el explosivo.
Se refiere al sistema que se usa para reducir la presión de
Lubricación de la manguera
bombeo inyectando agua a la salida del el agua queda entre
Enaex S.A, 76
Gerencia de Ingeniería
Unidad de bombeo de Emulsiones UBS201-K2

la emulsión y las paredes de la manguera actuando como un


lubricante (se conoce también como lubricación de la
manguera)
El trabajo en caliente es cualquier clase de reparación o
mantenimiento que requiere el uso de llama o soldadura. Se
Trabajo en caliente extiende también a los trabajos de corte, desbaste, pulido,
esmerilado, de perforaciones que implique el uso de
herramientas eléctricas, neumáticos o hidráulicas.
Termino usado para indicar la cantidad de explosivo que se
requiere para remover una determinada cantidad de roca. El
Factor de Carga
Factor de Carga se expresa normalmente en gramos de
explosivos por tonelada de roca.
Equipo de Protección Personal: Los elementos básicos son
lentes de seguridad, zapatos de seguridad y casco. A ellos
se agregando acuerdo a los trabajos a realizar o a las áreas
EPP
de trabajos: guantes (de cuero, químicos, de hilo, etc,)
máscaras contra polvo, monogoggles, delantales antiácidos,
trajes químicos, trajes térmico, etc.
Dispositivo de seguridad diseñado para liberar la presión de
Disco de Ruptura la línea de bombeo cuando ésta alcanza altos valores y los
otros dispositivos de seguridad han fallado,
Se refiere al conjunto de dispositivos instalados en el equipo
de bombeo y cuyo objetivo primordial es protegerlo de los
Dispositivos de Seguridad
riesgos que lo rodean. El sistema básico protege contra el
bombeo en seco y alta presión
Tecnología de bombeo d emulsiones en operaciones
subterráneas desarrollada por la African Explosives Limited.
UBST
En inglés “Underground Bulk System Tecnology”

Velocidad de Detonación (Velocity of Detonation). Propiedad


usada para comparar diversos explosivos, Se refiere
VOD concretamente a la velocidad de propagación de la onda
expansiva a través de la columna cargada por el explosivo.
Se mide en metros por segundo.
La capacidad de un explosivo para resistir los efectos del
Resistencia al agua Agua en un tiempo determinado. Las Emulsiones tienen una
excelente resistencia al agua, mientras el Anfo no la tiene.

Enaex S.A, 77
Gerencia de Ingeniería

También podría gustarte