Está en la página 1de 82

Machine Translated by Google

GRAN  SALA

CASO  HALET  c.  LUXEMBURGO

(Solicitud  n°  21884/18)

JUICIO

Art  10  •  Libertad  de  expresión  •  Multa  penal  de  1.000  EUR  por  revelar  a  los  medios  de  
comunicación  documentos  confidenciales  de  un  empleador  del  sector  privado  sobre  las  
prácticas  fiscales  de  empresas  multinacionales  (Luxleaks)  •  Consolidación  de  la  European
La  jurisprudencia  anterior  del  Tribunal  sobre  la  protección  de  los  denunciantes  y  la  afinación  
de  los  criterios  establecidos  en  la  sentencia  Guja  •  No  existe  una  definición  abstracta  y  
general  del  concepto  de  denunciante  •  La  solicitud  de  protección  en  virtud  de  este  estatuto  
se  concederá  en  función  de  la  circunstancias  y  contexto  de  cada  caso  •  Evaluación  general  
por  parte  del  Tribunal  de  los  criterios  de  Guja ,  tomados  por  separado,  pero  sin  jerarquía  ni  
orden  específico  •  El  canal  seleccionado  para  hacer  la  divulgación  era  aceptable  en  ausencia  
de  conducta  ilegal  por  parte  del  empleador  •  Autenticidad  de  los  documentos  divulgados  •  La  
buena  fe  del  solicitante  •  Equilibrio  necesario  de  los  intereses  contrapuestos  en  juego  por  parte  del
Gran  Sala,  ya  que  el  ejercicio  de  ponderación  de  los  tribunales  nacionales  no  cumplía  los  
requisitos  identificados  en  la  presente  sentencia  •  Interpretación  demasiado  restrictiva  del  
interés  público  de  la  información  revelada,  que  había  hecho  una  contribución  esencial  a  un  
debate  preexistente  de  importancia  nacional  y  europea  •  Los  tribunales  nacionales  solo  
tuvieron  en  cuenta  el  perjuicio  causado  al  empleador  •  El  interés  público  en  la  divulgación  
superó  todos  los  efectos  perjudiciales,  incluido  el  robo  de  datos,  la  violación  del  secreto  
profesional  y  el  daño  a  los  intereses  privados  de  los  clientes  del  empleador  •  Carácter  
desproporcionado  de  la  condena  penal

ESTRASBURGO

14  febrero  2023

Esta  sentencia  es  definitiva  pero  puede  estar  sujeta  a  revisión  editorial.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

TABLA  DE  CONTENIDO
GRAN  SALA ............................................................. ..................................1

PROCEDIMIENTO................................................. ...............................................3

LOS  HECHOS ................................................ ....................................................  5
I.  LAS  CIRCUNSTANCIAS  DEL  CASO ................................................5
A.  Los  antecedentes  de  hecho  del  caso ............................................... ...............5  B.  El  

proceso  penal  incoado  en  el  caso .................................. ..........6  1.  La  sentencia  de  primera  

instancia........................... ..................................6  2.  El  procedimiento  ante  el  Tribunal  

de  Apelación .... ..............................6  (a)  Las  presentaciones  del  Departamento  del  

Fiscal  General ....... ...7  (b)  La  sentencia  del  Tribunal  de  

Apelación .................................. .........  9

3.  Las  sentencias  del  Tribunal  de  Casación  respecto  de  AD  y  el
solicitante,  y  los  procedimientos  posteriores  con  respecto  a  AD .................18  
(a)  La  sentencia  del  Tribunal  de  Casación  con  respecto  al  solicitante..........18  
( b)  La  sentencia  del  Tribunal  de  Casación  con  respecto  a  AD ......................19  
(c)  La  sentencia  de  remisión  del  Tribunal  de  Apelación  con  respecto  a  AD ... .......19
II.  LEGALIDAD  NACIONAL  E  INTERNACIONAL  RELEVANTE
ESTRUCTURA................................................. ..........................19
A.  Ley  interna  pertinente ............................................... .............................19

B.  Derecho  internacional  y  europeo ............................................... ..........21
1.  Materiales  internacionales .............................................. ......................21

2.  Textos  adoptados  por  el  Consejo  de  Europa .............................................22  3.  La  

Directiva  Europea  sobre  la  protección  de  las  personas  que  denuncian
infracciones  del  derecho  de  la  Unión  Europea ............................................... .......25

LA  LEY................................................ .................................................... ..29
I.  ALEGADA  VIOLACIÓN  DEL  ARTÍCULO  10  DE  LA
CONVENCIÓN .................................................. ...............................29
A.  La  sentencia  de  la  Sala .............................................. ..........................30  B.  Las  alegaciones  

de  las  partes ............... .................................................... ......31  1.  Las  alegaciones  del  

solicitante....................................... .....................31
2.  Las  alegaciones  del  Gobierno ............................................... ........35

C.  Presentaciones  de  terceros ............................................. ..........................40  1.  Maison  des  

Lanceurs  d'alerte  ("la  MLA") ....... ............................40
2.  Defensa  de  los  medios .............................................. ....................................41

3.  Denunciante  Netzwerk  EV  (WBN) ...........................................  .42
D.  Valoración  de  la  Corte ............................................... ............................43

1.  Principios  generales  establecidos  en  la  jurisprudencia  de  la  Corte...................43  a)  

Principios  generales  relativos  al  derecho  a  la  libertad  de
expresión  dentro  de  las  relaciones  profesionales ..........................44  (b)  Los  

criterios  de  Guja  y  el  procedimiento  para  aplicarlos ...... ....47

1
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

(i)  Los  canales  utilizados  para  realizar  la  divulgación ........................47  (ii)  La  

autenticidad  de  la  información  divulgada ...... ............48  (iii)  Buena  

fe ............................... .............................................49  (iv)  El  interés  público  en  

la  información  divulgada ...........  50  (v)  El  perjuicio  

causado ....................... ..............................53  (vi)  La  severidad  de  la  

sanción ........... ..................................54  2.  Aplicación  de  estos  principios  en  el  

presente  caso .... ....................55  (a)  Consideraciones  

preliminares .......................... ..............................55  (b)  Evaluación  de  los  hechos  por  

parte  del  Tribunal  de  Apelación ........ ................57  (i)  El  control  subsidiario  llevado  a  

cabo  por  la  Corte .................. ....57

(ii)  El  reconocimiento  del  efecto  directo  de  la  Convención  por  parte  de  la  Corte  
de  Apelación.................................. ..........................................................58

(iii)  La  implementación  por  parte  del  Tribunal  de  Apelación  de  los  criterios  de  

Guja ......59  (α)  Si  existían  otros  canales  para  hacer  la  divulgación ......60  

(β)  La  autenticidad  de  la  información  divulgada.... ................60  (γ)  La  

buena  fe  del  solicitante.................................. ..........................61

(δ)  El  equilibrio  del  interés  público  en  la  divulgación
información  y  los  efectos  perjudiciales  de  la  divulgación ...61

  El  contexto  de  la  divulgación  impugnada ..........................62     El  

interés  público  de  la  información  divulgada ..... .............63

  Los  efectos  perjudiciales ............................................... ..........sesenta  y  cinco

  El  resultado  del  ejercicio  de  equilibrio ..............................67

(ε)  La  severidad  de  la  sanción .......................................68  (c )  
Conclusión ................................................ ..............................68  II.  
APLICACIÓN  DEL  ARTÍCULO  41  DE  LA  CONVENCIÓN .........69

A.  Daño .................................................. ....................................................  .69  B.  
Costas  y  gastos .................................................. .....................................69

PROVISIONES  OPERATIVAS ................................................ .....................69

OPINIÓN  DISIDENTE  CONJUNTA  DE  LOS  JUECES  RAVARANI,
MOUROU­VIKSTRÖM,  CHANTURIA  Y  SABATO...................71

DECLARACIÓN  DE  DISIDENCIA  DEL  JUEZ  KJØLBRO ..........................80
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

En  el  caso  de  Halet  c.  Luxemburgo,  el  Tribunal  
Europeo  de  Derechos  Humanos,  reunido  en  Gran  Sala  compuesta  por:  Robert  Spano,  
Presidente  Jon  Fridrik  Kjølbro,  Síofra  O'Leary,  Georges  Ravarani,  Yonko  Grozev,  Mārtiņš  Mits,  
Stéphanie  Mourou­Vikström ,  Pauliine  Koskelo,  Tim  Eicke,  Péter  Paczolay,  Lado  
Chanturia,  Ivana  Jelić,  Arnfinn  Bårdsen,  Raffaele  Sabato,  Mattias  Guyomar,  Ioannis  
Ktistakis,  Andreas  Zünd,  jueces  y  Abel  Campos,  secretario  adjunto,  Habiendo  deliberado  
en  privado  los  días  2  de  febrero  y  5  de  octubre  2022,  Dicta  la  siguiente  sentencia,  la  cual  
fue  adoptada  el

última  fecha  mencionada:

PROCEDIMIENTO

1.  El  caso  se  originó  en  una  demanda  (n.º  21884/18)  contra  el  Gran  Ducado  de  Luxemburgo  
presentada  ante  el  Tribunal  en  virtud  del  artículo  34  del  Convenio  para  la  Protección  de  los  
Derechos  Humanos  y  las  Libertades  Fundamentales  ("el  Convenio")  por  un  ciudadano  francés ,  
Sr.  Raphaël  Halet  ("el  solicitante")  el  7  de  mayo  de  2018.

2.  El  demandante  estuvo  representado  por  el  Sr.  C.  Meyer,  abogado  en  ejercicio  en  
Estrasburgo.  El  Gobierno  de  Luxemburgo  ("el  Gobierno")  estuvo  representado  por  el  Sr.  David  
Weis,  Agente  del  Gobierno  ante  el  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos.

3.  El  demandante  alegó  que  su  condena  penal,  tras  la  divulgación  por  él  a  un  periodista  de  
dieciséis  documentos  emitidos  por  su  empleador  y  sujetos  al  secreto  profesional,  había  supuesto  
una  injerencia  desproporcionada  en  su  derecho  a  la  libertad  de  expresión.

4.  El  27  de  noviembre  de  2018,  esta  queja  fue  comunicada  al  Gobierno  y  el  resto  de  la  
demanda  fue  declarado  inadmisible  de  conformidad  con  la  Regla  54  §  3  de  las  Reglas  de  la  
Corte  ("las  Reglas").

3
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

5.  La  demanda  fue  asignada  a  la  Sección  Tercera  del  Tribunal  (Regla  52  §  1).  El  11  
de  mayo  de  2021  una  Sala  de  esa  Sección  integrada  por  los  siguientes  jueces:  Paul  
Lemmens,  Georgios  A.  Serghides,  Georges  Ravarani,  María  Elósegui,  Darian  Pavli,  
Anja  Seibert­Fohr,  Peeter  Roosma,  y  también  de  Milan  Blaško,  Secretario  de  Sección,  
declaró  admitió  la  demanda  y  dictó  sentencia.  El  21  de  junio  de  2021,  el  demandante  
solicitó  la  remisión  del  caso  a  la  Gran  Sala  de  conformidad  con  el  artículo  43  del  
Convenio.  El  6  de  septiembre  de  2021,  el  panel  de  la  Gran  Sala  concedió  esa  solicitud.

6.  La  composición  de  la  Gran  Sala  se  determinó  de  conformidad  con  las  disposiciones  
del  artículo  26  §§  4  y  5  del  Convenio  y  la  regla  24.
7.  Tanto  el  solicitante  como  el  Gobierno  presentaron  observaciones  escritas  (Regla  
59  §  1).  Dado  que  el  solicitante  es  de  nacionalidad  francesa,  se  invitó  al  Gobierno  
francés,  si  así  lo  deseaba,  a  presentar  observaciones  escritas  y/o  participar  en  la  
audiencia  ante  la  Gran  Sala  (Regla  44  §  3(a)).
El  Gobierno  francés  no  hizo  uso  de  su  derecho  a  intervenir.
También  se  recibieron  comentarios  de  terceros  de  las  organizaciones  no  gubernamentales  
La  Maison  des  lanceurs  d'alerte  (en  adelante,  “la  MLA”),  Media  Defense  y  Whistleblower  
Netzwerk  EV  (en  adelante,  “WBN”),  a  las  que  el  Presidente  de  la  Gran  Sala  para  
participar  en  el  procedimiento  escrito  (artículo  36  §  2  del  Convenio  y  regla  44  §  3).  Las  
organizaciones  no  gubernamentales  Article  19  y  Whistleblowing  International  Network,  
actuando  también  en  nombre  de  Transparency  International,  European  Federation  of  
Journalists,  The  Tax  Justice  Network  y  Blueprint  for  Free  Speech,  también  recibieron  
autorización  para  intervenir  como  terceros  en  el  procedimiento  escrito.  Aunque  fueron  
invitados  a  hacerlo,  no  presentaron  observaciones.

8.  Se  llevó  a  cabo  una  audiencia  pública  en  el  Edificio  de  Derechos  Humanos,
Estrasburgo,  el  2  de  febrero  de  2022.
Comparecieron  ante  la  Corte:

(a)  por  el  Gobierno  Sr.  M.  
THEWES,  abogado,  Abogado  Principal,  Sr.  H.  RASSAFI­GUIBAL,  abogado,  
Abogado,  Sra.  A.  JAOUID,  representante  del  Ministerio  de  Justicia,  abogada  
adscrita  
al  Departamento  de  Derechos  Humanos/Derechos  Fundamentales ,  Secretaría  
General;

(b)  por  el  solicitante  Sr.  
C.  MEYER,  Sra.  P.   Abogado,  
DUCOULOMBIER, Consejero.

El  Tribunal  escuchó  los  discursos  de  los  Sres.  Meyer,  Thewes  y
Rassafi­Guibal,  así  como  sus  respuestas  a  las  preguntas  de  los  jueces.
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

LOS  HECHOS

I.  LAS  CIRCUNSTANCIAS  DEL  CASO

9.  El  demandante  nació  en  1976  y  vive  en  Viviers  (Francia).

A.  Los  antecedentes  de  hecho  del  caso

10.  El  solicitante  es  un  exempleado  de  la  empresa  PricewaterhouseCoopers  (en  
adelante,  “PwC”),  que  presta  servicios  de  auditoría,  asesoramiento  fiscal  y  consultoría  
de  gestión.  La  actividad  de  PwC  consiste,  entre  otros  servicios,  en  la  elaboración  de  
declaraciones  fiscales  para  y  por  cuenta  de  sus  clientes,  y  en  la  solicitud  de  
resoluciones  fiscales  anticipadas  a  las  autoridades  fiscales.  Estos  dictámenes,  que  
se  refieren  a  la  aplicación  de  la  legislación  fiscal  a  operaciones  futuras,  se  conocen  
como  “Acuerdos  Fiscales  Anticipados” (en  adelante,  “ATAs”),  “resoluciones  
tributarias”  o  “rescriptos  tributarios”.
11.  Mientras  trabajaba  para  PwC,  el  demandante  coordinaba  un  equipo  de  cinco  
personas  y,  según  afirmó,  ocupaba  un  puesto  que  no  era  menor,  sino  que,  por  el  
contrario,  implicaba  tareas  que  estaban  en  el  centro  de  la  actividad  de  PwC;  éste  
consistía  en  obtener  el  mejor  trato  posible  para  sus  clientes  por  parte  de  las  
autoridades  fiscales  de  Luxemburgo.  El  Gobierno  cuestionó  esta  descripción  de  su  
cargo,  argumentando  que  en  el  momento  pertinente  el  demandante  desempeñaba  
las  funciones  de  un  empleado  administrativo,  y  que  sus  funciones  consistían  en  
recopilar,  centralizar,  escanear,  guardar  y  enviar  las  declaraciones  de  impuestos  a  
los  clientes  interesados.
12.  Entre  2012  y  2014  se  publicaron  en  varios  medios  de  comunicación  varios  
cientos  de  ATA  y  declaraciones  de  impuestos  elaboradas  por  PwC.  Estas  
publicaciones  llaman  la  atención  sobre  una  práctica  de  acuerdos  fiscales  muy  
ventajosos,  celebrados  durante  el  período  2002  a  2012  entre  PwC,  actuando  en  
nombre  de  empresas  multinacionales,  y  las  autoridades  fiscales  de  Luxemburgo.
13.  Una  investigación  interna  inicial  de  PwC  estableció  que  el  13  de  octubre  de  
2010,  el  día  anterior  a  su  salida  de  la  empresa  tras  su  dimisión,  un  auditor,  AD,  
había  copiado  45.000  páginas  de  documentos  confidenciales,  incluidas  20.000  
páginas  de  documentos  fiscales,  correspondientes  a  538  carpetas  de  ATA;  en  el  
verano  de  2011  se  las  había  entregado  a  un  periodista,  EP,  a  petición  de  este  último.

14.  Una  segunda  investigación  interna  de  PwC  condujo  a  la  identificación  del  
solicitante.  Tras  las  revelaciones  de  los  medios  sobre  algunos  de  los  ATA  copiados  
por  AD,  el  solicitante  se  puso  en  contacto  con  EP  en  mayo  de  2012  y  se  ofreció  a  
entregar  otros  documentos.  Esta  transferencia,  finalmente  acordada  por  el  periodista,  
se  realizó  entre  octubre  y  diciembre  de  2012  y  se  refería  a  dieciséis  documentos,  a  
saber,  catorce  declaraciones  de  impuestos  y  dos  cartas  de  presentación.
Algunos  de  estos  documentos  fueron  utilizados  por  el  periodista  en  un  segundo  programa  de  televisión.

5
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

programa  Cash  Investigation,  emitido  el  10  de  junio  de  2013,  un  año  después  del  primer  
programa  sobre  el  mismo  tema.
15.  Los  días  5  y  6  de  noviembre  de  2014,  una  asociación  de  periodistas  conocida  
como  Consorcio  Internacional  de  Periodistas  de  Investigación  (“ICIJ”)  publicó  en  línea  los  
dieciséis  documentos.  Su  publicación  fue  descrita  por  el  ICIJ  como  “Luxleaks”.  De  los  
artículos  de  prensa  se  desprende  que  el  caso  Luxleaks  condujo  a  “un  año  difícil”  para  
PwC,  pero  que,  después  de  ese  año,  la  empresa  experimentó  un  aumento  de  la  
facturación  que  estuvo  acompañado  de  una  importante  expansión  de  su  plantilla.

16.  El  2  de  diciembre  de  2014,  la  demandante  y  la  empresa  PwC  celebraron  un  
acuerdo  de  transacción,  en  virtud  del  cual  esta  última  limitaba  sus  reclamaciones  a  un  
euro  simbólico  y  también  se  le  concedía  autorización  para  registrar  una  hipoteca  
(inscription  hypothécaire)  de  10  millones  de  euros  sobre  la  propiedad  de  la  demandante .  
activos.  Además,  preveía  el  despido  del  demandante  al  final  de  su  licencia  por  
enfermedad.  El  29  de  diciembre  de  2014,  el  demandante  fue  despedido  después  de  un  período  de  preaviso.

B.  El  proceso  penal  iniciado  en  el  caso

17.  A  raíz  de  una  denuncia  de  PwC,  AD,  EP  y  el  demandante  fueron  acusados  por  
un  juez  de  instrucción  y  enviados  a  juicio  ante  el  Tribunal  de  Distrito  de  Luxemburgo  por  
el  tribunal  de  instrucción.

1.  La  sentencia  de  primera  instancia

18.  El  29  de  junio  de  2016,  el  Tribunal  de  Distrito  de  Luxemburgo,  en  calidad  de  
tribunal  penal,  condenó  a  AD  y  al  demandante  por  robo  a  su  empleador  (vol  
domesticestique),  acceso  fraudulento  a  un  sistema  de  procesamiento  o  transmisión  
automática  de  datos,  violación  del  secreto  comercial ,  violación  del  secreto  profesional  y  
blanqueo  y  posesión  (blanchiment­detention).
19.  AD  fue  condenado  a  doce  meses  de  prisión,  en  suspenso  en  su  totalidad,  ya  una  
multa  de  1.500  euros  (EUR).  El  demandante  fue  condenado  a  nueve  meses  de  prisión,  
en  suspenso  en  su  totalidad,  y  una  multa  de  1.000  EUR.
También  se  les  condenó  a  pagar  la  suma  simbólica  de  un  euro  a  PwC  en  concepto  de  
indemnización  civil  por  daños  morales,  habiendo  limitado  la  parte  civil  su  pretensión  a  
esa  cantidad.  EP  fue  absuelto,  por  no  haber  participado,  en  el  sentido  de  la  ley,  como  
coautor  o  cómplice,  en  la  violación  del  secreto  comercial  o  en  la  violación  del  secreto  
profesional.

2.  El  procedimiento  ante  el  Tribunal  de  Apelación

20.  AD  y  la  demandante  interpusieron  recursos  penales  y  civiles  contra  la  sentencia  
de  primera  instancia.  El  fiscal  interpuso  un  recurso  penal  contra  AD,  el  demandante  y  EP
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

(a)  Las  presentaciones  del  Departamento  del  Fiscal  General

21.  En  sus  presentaciones  de  apelación  del  7  de  diciembre  de  2016,  el  Fiscal  
General  revisó  los  hechos  del  caso  y  llamó  la  atención  sobre  la  ley  aplicable.  
Indicó  que  la  demandante  había  sustraído  dieciséis  documentos,  consistentes  en  
catorce  declaraciones  del  impuesto  de  sociedades,  una  carta  de  cobertura  de  
borrador  de  declaración  de  impuestos  enviada  por  la  parte  civil  (PwC)  al  grupo  
A.,  y  una  carta  de  notificación  enviada  por  la  parte  civil  a  la  fiscalía.  autoridades  
relativas  a  la  transformación  de  una  sociedad  limitada  en  una  sociedad  de  cartera,  
a  la  que  se  adjuntó  el  acta  notarial  que  certifica  dicho  cambio.
22.  Tras  referirse  a  los  elementos  de  hecho  respecto  de  cada  imputado,  el  
Fiscal  General  examinó  a  continuación  los  respectivos  desarrollos  jurídicos  
relativos  a  la  aplicación  al  caso  del  derecho  interno  y  del  artículo  10  de  la  
Convención,  invocados  por  los  tres  imputados  como  fundamento  de  defensa  En  
este  sentido,  señaló  que  la  jurisprudencia  de  la  Corte  “indudablemente  otorga  
protección  a  los  denunciantes  frente  a  procesos  penales”,  pero  señaló  que  
supedita  dicha  protección  a  “una  serie  de  criterios,  que  los  tribunales  nacionales  
están,  por  supuesto,  obligados”.  Aplicar".
23.  En  sus  alegatos  finales,  el  Fiscal  General  solicitó  la  absolución  del  
demandante  de  los  cargos  de  violación  del  secreto  comercial  y  blanqueo  de  
fraude  informático,  y  afirmó  que  los  cargos  en  su  contra  por  robo  al  empleador,  
fraude  informático,  violación  del  secreto  profesional  y  el  blanqueo  de  las  ganancias  
del  robo  del  empleador  se  había  hecho.  También  solicitó  que  se  modificara  la  
redacción  de  la  condena  del  solicitante  por  fraude  informático,  para  determinar  
que  había  “permanecido  fraudulentamente”  en  el  sistema  de  procesamiento  de  
datos,  y  pidió  que  la  sentencia  del  solicitante  se  modificara  a  una  multa.

Las  presentaciones  del  Fiscal  General  incluyen  los  siguientes  puntos:
“...

a)  El  criterio  del  interés  público  de  la  información
...

La  denuncia  de  la  práctica  de  optimización  fiscal  por  parte  de  las  empresas  transnacionales  
plantea  una  cuestión  importante  en  el  contexto  de  las  discusiones  sobre  el  principio  de  igualdad  
de  trato.  Esas  discusiones  son  relevantes  desde  el  punto  de  vista  de  otros  contribuyentes,  sean  
personas  físicas  o  jurídicas.  También  son  importantes  en  términos  de  confianza  pública  en  la  
capacidad  del  Estado  para  salvaguardar  este  principio  de  igualdad  de  trato.  Por  último,  se  
refieren  a  la  confianza  de  los  nacionales  de  otros  Estados  miembros  de  la  Unión  Europea  en  la  
capacidad  de  sus  gobiernos  y  de  las  instituciones  de  la  UE  para  salvaguardar  este  mismo  
principio  dentro  de  la  Unión.

La  cuestión  también  es  relevante  desde  el  punto  de  vista  de  garantizar  condiciones  de  
competencia  leal  entre  las  empresas  transnacionales,  por  un  lado,  y  las  empresas  nacionales,  
incluidas  las  pequeñas  y  medianas  empresas,  por  el  otro ...

Es  innegable  que  las  revelaciones  han  dado  lugar  a  un  importante  debate  público  internacional.

7
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Es  igualmente  innegable  que  las  revelaciones  han  tenido  amplias  consecuencias  políticas,  incluido  
un  cambio  en  la  práctica  relacionada  en  Luxemburgo;  implementación  de  un  intercambio  de  ATA  
dentro  de  la  Unión  Europea;  una  comisión  de  investigación  en  el  Parlamento  Europeo;  procedimientos  
incoados  por  la  Comisión  Europea  ­principalmente,  pero  no  exclusivamente,  contra  Luxemburgo­  para  
determinar  si  determinados  acuerdos  ATA  constituían  en  parte  ayuda  estatal,  prohibida  por  la  
legislación  de  la  Unión  Europea;  así  como  la  apertura  de  negociaciones  en  el  seno  de  la  Organización  
para  la  Cooperación  y  el  Desarrollo  Económicos  (OCDE)  para  establecer  una  definición  uniforme  de  
las  bases  imponibles.

Por  lo  tanto,  no  puede  discutirse  seriamente  que  la  crítica  que  motivó  los  actos  es
un  asunto  de  interés  público.

Por  lo  tanto,  este  primer  criterio  se  ha  cumplido  en  lo  que  respecta  a  ambos  demandados.

b)  El  criterio  del  daño  sufrido

...

(ii)  El  caso  de  Raphaël  Halet

... –  si  se  ocasionó  algún  daño  real:

En  cuanto  a  la  parte  civil:

El  daño  fue  innegablemente  sostenido  en  términos  de  daño  a  la  reputación,  especialmente  porque  
esta  fue  la  segunda  “filtración”  de  documentos  cubiertos  por  el  secreto  profesional  en  un  corto  período  
de  tiempo  y  fue  ampliamente  cubierta  por  los  medios  de  comunicación,  convirtiéndose  así  en  
conocimiento  público.

Sin  duda,  el  perjuicio  también  se  produjo  en  términos  de  pérdida  de  confianza  de  los  clientes  
actuales  o  potenciales  en  la  capacidad  de  la  parte  civil  para  garantizar  el  respeto  del  secreto  
profesional.

...

En  cuanto  a  los  clientes:

Existe  en  términos  de  daño  moral  como  consecuencia  de  la  violación  del  secreto  profesional.

Sin  duda,  también  existe  en  términos  de  daño  a  su  reputación,  dada  la
informes  de  prensa  desfavorables  sobre  estos  clientes.

...

–  En  el  derecho  interno,  el  secreto  profesional  tiene  un  carácter  público,  de  modo  que  el  interés  
público  en  la  divulgación  se  contrapone  a  un  segundo  interés  público,  y  no  meramente  a  un  interés  
privado.

...

–  En  cuanto  al  principio  de  proporcionalidad,  el  número  de  documentos  entregados  fue  de  16,  frente  
a  los  más  de  500  documentos  transmitidos  por  AD  Dicho  esto,  los  documentos  en  cuestión  estaban  
amparados  por  el  secreto  profesional,  y  Halet  los  entregó  sin  reservas  ni  restricción ....

...

Habida  cuenta  de  todos  estos  elementos  y,  en  particular,  de  los  "deberes  y  responsabilidades"  
específicos  [del  solicitante]  como  destinatario  de  un  secreto  profesional,  la  limitada  pertinencia  de  los  
documentos  en  sí  mismos  y  su  divulgación  en  un  momento  en  que  la  cuestión  ya  se  había  planteado  
ampliamente  ilustradas  como  consecuencia  de  los  actos  cometidos  por  D.,  las  alternativas
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

que  el  [demandante]  tenía  a  su  disposición  para  expresarse  sobre  el  tema  sin  violar  el  secreto  
profesional,  la  justificación  de  este  secreto  y  el  daño  causado,  aunque  los  documentos  fueran  de  
hecho  menos  secretos  que  los  revelados  por  D.,  la  balanza  de  intereses  pesa  en  contra  del  
interés  público  en  la  información.

En  el  presente  caso,  este  interés  se  redujo  aún  más  en  la  medida  en  que  los  documentos  
reproducían  información  que  podría  haberse  encontrado  en  otro  lugar,  aunque  ese  hecho  no  
facultaba  a  Raphaël  Halet  a  revelarla  en  incumplimiento  de  su  deber  de  lealtad  hacia  su  
empleador  y  de  su  deber  de  profesionalidad.  secreto.

Raphaël  Halet  no  ha  cumplido  este  criterio.
...

Raphaël  Halet  también  actuó  de  buena  fe  y  en  interés  público  y  entregó  documentos  auténticos.  
Sin  embargo,  no  respetó  el  principio  de  subsidiariedad  en  cuanto  al  objeto  de  la  divulgación  y,  
esencialmente  por  los  mismos  motivos,  en  cuanto  al  daño  causado  y  la  “ponderación  de  intereses”.

Por  lo  tanto,  no  puede  beneficiarse  de  una  protección  total  con  respecto  a  los  criterios  de  la  
jurisprudencia  de  Guja .  Por  lo  tanto,  el  nivel  de  protección  que  se  le  otorga  es  menor,  aunque  
no  se  le  priva  por  completo  de  la  protección  prevista  en  el  artículo  10  del  Convenio.

En  cuanto  al  criterio  de  proporcionalidad  de  la  pena,  debe  tenerse  en  cuenta  la  circunstancia  
de  que  [el  demandante]  fue  despedido  por  su  empleador  después  de  que  se  conocieron  los  
hechos.  Por  lo  tanto,  ya  se  le  ha  impuesto  una  sanción.

Habida  cuenta  de  esos  elementos,  procede  concluir  que  los  cargos  formulados  contra  él
se  han  hecho,  pero  se  propone  que  sea  condenado  sólo  a  una  multa.
..."

(b)  La  sentencia  del  Tribunal  de  Apelación

24.  En  una  sentencia  de  15  de  marzo  de  2017,  el  Tribunal  de  Apelación  del  Gran  Ducado  
de  Luxemburgo  expuso  los  hechos  pertinentes  de  la  siguiente  manera:
“...

Durante  el  programa  'Cash  Research'  del  11  de  mayo  de  2012...  sobre  el  tema  'Paraísos  
fiscales:  los  pequeños  secretos  de  las  grandes  empresas',  los  periodistas  se  refirieron  a  47.000  
páginas  de  documentos  de  trabajo  de  PwC,  obtenidos  de  una  fuente  anónima;  mostraban  varias  
imágenes  que  parecían  ATA  o  cartas  de  confirmación...  Estas  solicitudes  confidenciales  de  
'rescriptos  fiscales',  en  papel  con  membrete  de  PwC  y  aprobadas  por  las  autoridades  fiscales,  
eran  transmitidas  en  pantalla  y  comentadas  por  los  ponentes.  Se  discutieron  las  estructuras  
societarias  creadas  por  empresas  multinacionales  con  el  fin  de  optimizar  los  impuestos,  que  
habían  sido  aprobadas  por  la  Administración  de  Impuestos  Directos  de  Luxemburgo.  En  total,  se  
mencionaron  o  pudieron  identificarse  24  clientes  diferentes  de  PwC.
...

El  10  de  junio  de  2013,  el  canal  de  televisión...  emitió  un  nuevo  programa  de  Cash  Investigation,  
que  incluía  un  reportaje  titulado  'El  escándalo  de  la  evasión  fiscal:  Revelaciones  sobre  los  miles  
de  millones  que  nos  faltan'.  En  la  pantalla  se  mostraban  varios  documentos  fiscales  elaborados  
por  PwC.  Entre  ellos  se  encontraba  un  ATA  que  se  sabía  estaba  en  poder  del  periodista  EP  ya  
que,  como  había  demostrado  la  investigación  interna,  fueron  sustraídos  por  AD,  pero  también  4  
declaraciones  de  impuestos,  que  eran  documentos  nuevos  que  habían  sido  emitidos  después  de  
la  fecha  de  Salida  de  AD.

9
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Los  días  5  y  6  de  noviembre  de  2014,  el  Consorcio  Internacional  de  Periodistas  de  Investigación  
(en  adelante,  el  ICIJ),  en  colaboración  con  unos  cuarenta  medios  de  comunicación,  publicó  en  su  
sitio  web  28.000  páginas  de  acuerdos  fiscales  suscritos  entre  la  firma  de  auditoría  
PricewaterhouseCoopers  y  la  Administración  de  Impuestos  Directos  de  Luxemburgo,  correspondientes  
a  554  expedientes,  incluidos  538  ATA  de  empresas  multinacionales,  previamente  sustraídos  de  
manera  fraudulenta  de  PwC  por  AD,  y  también  14  declaraciones  de  impuestos,  una  carta  de  
presentación  y  una  carta  de  notificación  dirigida  a  la  Administración  de  Impuestos  Directos,  que,  
según  descubrió  PwC  a  través  de  una  investigación  interna,  habían  sido  eliminado  fraudulentamente  
por  Raphaël  David  Halet.

La  investigación  del  ICIJ  y  el  análisis  de  los  documentos  arrojaron  luz  sobre  la  práctica  de  los  ATA  
durante  el  período  2002  a  2010;  es  decir,  acuerdos  fiscales  muy  ventajosos  celebrados  entre  la  firma  
de  auditoría  PwC  en  nombre  de  empresas  multinacionales  y  la  Administración  de  Impuestos  Directos  
de  Luxemburgo,  que  permitían  la  transferencia  de  ingresos  entre  grupos,  lo  que  resultó  en  una  tasa  
impositiva  efectiva  muy  por  debajo  de  la  tasa  impositiva  legal.

Estas  últimas  revelaciones  finalmente  ­dos  años  después  de  la  filtración  supuestamente  cometida  
por  AD  y  Raphaël  David  Halet­  desencadenaron  el  llamado  caso  Luxleaks .

El  9  de  diciembre  de  2014,  el  ICIJ  publicó  una  nueva  ola  de  documentos  fiscales,  en  particular  las  
declaraciones  de  impuestos  de  conocidas  multinacionales,  basándose  en  el  primer  conjunto  de  
divulgaciones  y,  una  vez  más,  arrojando  luz  sobre  las  prácticas  fiscales  de  una  treintena  de  empresas  
multinacionales;  estas  revelaciones  se  denominaron  'Luxleaks  2'.

PwC  presentó  una  denuncia  adicional  el  23  de  diciembre  de  2014  por  el  robo  de  los  16  documentos  
mencionados  anteriormente,  incluidas  14  declaraciones  de  impuestos,  cometido  después  de  la  
marcha  de  AD  y  respecto  del  cual  una  investigación  interna  posterior  había  identificado  a  Raphaël  
David  Halet  como  autor.  A  la  luz  de  estos  hechos,  fue  despedido,  con  notificación,  mediante  carta  
de  fecha  29  de  diciembre  de  2014.
...

Raphaël  David  Halet  sostiene  que  copió  las  declaraciones  de  impuestos  de  14  conocidas  empresas  
multinacionales  con  el  fin  de  comunicárselas  al  periodista  EP  y  así  apoyarlo  en  sus  investigaciones  
y  sus  revelaciones  en  los  medios...

...EP ...  admite  haber  sido  contactado  por  Raphaël  David  Halet,  quien  se  ofreció  a  transmitir  
documentos  que  respaldarían  su  trabajo  y  confirma  que  aconsejó  [al  solicitante]  que  abriera  una  
cuenta  de  correo  electrónico  con  el  fin  específico  de  intercambiar  datos.  De  esta  manera,  Raphaël  
David  Halet  supuestamente  le  envió  catorce  declaraciones  de  impuestos  sobre  empresas  
multinacionales  de  renombre  internacional,  algunas  de  las  cuales  utilizó  en  el  segundo  programa...

..."

25.  Con  respecto  al  fondo  del  caso,  el  Tribunal  de  Apelación  señaló  que  AD  y  el  
demandante  se  basaron  en  el  artículo  10  del  Convenio,  tal  como  lo  interpretó  el  
Tribunal,  y  solicitaron,  en  virtud  de  esa  disposición,  que  se  les  concediera  el  estatus  
de  “  denunciante”  y  ser  absuelto.  El  Tribunal  de  Apelación  se  pronunció  sobre  los  
"denunciantes  en  la  ley  de  Luxemburgo"  de  la  siguiente  manera:
“...

El  Tribunal  observa  que  ninguno  de  los  dos  textos  luxemburgueses  que  reconocen  la  condición  
de  denunciante,  a  saber,  el  artículo  L.271­1  del  Código  del  Trabajo  y  el  artículo  38­12  de  la  Ley  del  
Sector  Financiero  (Ley  de  5  de  mayo  de  1993),  proporcionan  una  definición  de  un  'denunciante'  o  
especificar  los  criterios  para  la  aplicación  de  este  estatus.
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

...  estos  textos  no  se  aplican  al  presente  caso.
...

En  consecuencia,  la  Convención,  tal  como  fue  interpretada  por  la  Corte  Europea  [e]  incorporada  
a  la  ley  de  Luxemburgo, ...  se  aplicará  al  presente  caso,  en  particular  el  artículo  10,  que  reconoce  
y  garantiza  la  libertad  de  expresión.
...

De  las  disposiciones  del  artículo  10  del  Convenio  Europeo  se  desprende  que  toda  persona
tiene  derecho  a  la  libertad  de  expresión. ...

Esta  libertad  esencial,  consagrada  en  un  texto  supranacional,  no  puede  ser  invalidada  por  
normas  nacionales.  Así,  en  el  marco  de  un  debate  sobre  un  asunto  de  interés  general  relativo  a  
la  elusión  fiscal,  las  exenciones  fiscales  y  la  evasión  fiscal,  la  libertad  de  expresión  del  denunciante  
puede,  en  su  caso  y  con  sujeción  a  determinadas  condiciones,  prevalecer  y  ser  invocada  como  
circunstancia  justificativa  una  violación  de  la  ley  nacional.

La  denuncia  de  irregularidades  como  justificación  neutraliza  el  carácter  antijurídico  de  la  
infracción  de  la  ley,  necesariamente  cometida  por  el  hecho  de  divulgar,  de  buena  fe  y  de  forma  
proporcionada  y  adecuada,  información  que  es  de  interés  público.
..."

26.  Con  respecto  a  los  diferentes  cargos,  el  Tribunal  de  Apelación  decidió,  por  
diversas  razones  relacionadas  con  el  derecho  penal  interno,  que  no  era  necesario  
determinar  que  los  cargos  presentados  contra  AD  y  el  solicitante  con  respecto  a  
la  violación  del  secreto  comercial,  o ,  en  ese  sentido,  se  había  hecho  blanqueo  y  
posesión,  o  blanqueo  y  posesión  del  producto  del  fraude  informático.

27.  También  consideró,  teniendo  en  cuenta  únicamente  el  derecho  penal  
interno,  que  el  tribunal  de  primera  instancia  había  acertado  al  determinar  que  AD  
y  el  demandante  habían  cometido  los  delitos  de  robo  al  empleador,  acceso  
fraudulento  inicial  o  continuado  a  un  sistema  de  procesamiento  de  datos.  o  
sistema  de  transmisión  automatizado,  violación  del  secreto  profesional  y  blanqueo  
del  producto  del  robo  al  empleador.  Consideró,  contrariamente  a  las  conclusiones  
del  tribunal  de  primera  instancia,  que  EP  debía  ser  considerado  cómplice  de  la  
violación  del  secreto  profesional  por  parte  del  demandante  y  de  su  blanqueo  y  
posesión  del  producto  del  robo  a  su  empleador.  Los  extractos  pertinentes  de  la  
sentencia  del  Tribunal  de  Apelación  dicen  lo  siguiente:
“...

En  ese  momento,  Raphaël  David  Halet  desempeñaba  funciones  de  agente  administrativo,  que  
consistían  principalmente  en  recopilar  declaraciones  de  impuestos  y  ATA,  centralizarlas  con  su  
equipo,  escanearlas  y  guardarlas  en  un  directorio  informático  de  alta  seguridad  y,  si  fuera  
necesario,  enviar  la  declaraciones  de  impuestos  a  los  clientes  interesados.

En  virtud  de  su  cargo,  era  una  de  las  pocas  personas  que  tenían  acceso  al  directorio  'Proceso  
de  impuestos',  el  soporte  de  datos  en  el  que  se  almacenaban  algunas  de  las  declaraciones  de  
impuestos.

...

11
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Raphaël  David  Halet  se  puso  en  contacto  con  el  periodista  EP  el  21  de  mayo  de  2012,  tras  la  
transmisión  del  programa  Cash  Investigation  el  11  de  mayo  de  2012...,  enviándole  un  correo  electrónico  
desde  su  dirección  de  correo  electrónico  privada...  Se  conocieron  personalmente  en  Metz  el  24  de  octubre  de  2012 .
El  26  de  octubre  de  2012,  EP  [había]  pedido  al  solicitante  que  creara  una  nueva  dirección  de  correo  
electrónico,  en  la  que  colocaría  las  fotografías  [pertinentes]  en  la  carpeta  'Borradores',  al  tiempo  que  
comunicaba  la  dirección  y  la  contraseña  a  EP  por  otro  medio,  lo  que  permitía  la  periodista  para  
recuperarlos  directamente  desde  la  cuenta  de  Gmail.

De  la  investigación  se  desprende  que  los  documentos  se  enviaron  entre  el  26  de  octubre  de  2012  y  
mediados  de  diciembre  de  2012.

Así,  los  jueces  de  primera  instancia  actuaron  correctamente  al  considerar  que  la  eliminación  de  los  
datos  digitales  se  produjo  cuando  se  adjuntaron  a  los  borradores  de  los  distintos  correos  electrónicos,  ya  
que  fue  en  ese  momento  cuando  se  transfirieron  fuera  del  poder  de  PwC,  del  servidor  de  este  último  al  
servidor  de  correo  electrónico,  donde  solo  podían  acceder  a  ellos  las  personas  que  conocían  la  
contraseña,  es  decir,  EP  y  Raphaël  David  Halet.

..."

28.  En  cuanto  a  la  violación  del  secreto  comercial,  el  Tribunal  de  Apelación  concluyó  que  
este  delito  no  se  había  establecido  en  el  caso  del  demandante,  sobre  la  base  del  siguiente  
razonamiento:
“...

Una  declaración  de  impuestos  representa  un  acto  jurídico  de  información...  por  el  cual  el  contribuyente  
comunica  a  la  Administración  Tributaria  datos  que  sirven  de  base  para  la  tributación.  A  través  de  esta  
declaración,  que  es  el  verdadero  punto  de  partida  del  procedimiento  tributario,  el  contribuyente  informa  a  
las  autoridades  fiscales  sobre  sus  operaciones,  hechos  relevantes  y  situaciones  jurídicas  que  le  
conciernen,  información  que  es  necesaria  para  determinar  el  monto  del  impuesto  a  pagar  y  permitir  las  
autoridades  para  realizar  controles.  La  declaración  jurada  también  informa  a  las  autoridades  sobre  las  
estrategias  fiscales  adoptadas  por  el  contribuyente  y  constituye  una  verdadera  declaración  de  intenciones,  
en  la  medida  en  que  plantea  solicitudes  de  deducciones  y  para  el  ejercicio  de  las  diversas  opciones  
tributarias  previstas  en  la  ley...

Al  comunicar  las  catorce  declaraciones  de  impuestos  de  clientes  de  PwC  y  dos  cartas,  Raphaël  David  
Halet  no  reveló  datos  que  deban  ser  considerados  secretos  comerciales  o  de  fabricación  pertenecientes  
a  su  empleador  en  el  sentido  del  artículo  309  del  Código  Penal,  ya  que  las  declaraciones  de  impuestos  
son  simples  declaraciones  unilaterales,  por  parte  del  contribuyente,  sobre  su  situación  financiera  y  
estrategias  fiscales.

Igualmente,  y  al  igual  que  AD,  Raphaël  David  Halet  no  actuó  con  ánimo  de  lucro  o  con  el  fin  de  
perjudicar  a  su  empleador,  sino  para  apoyar  a  EP  en  su  investigación  sobre  la  evasión  fiscal  y  para  
informar  al  público.

..."

29.  En  cuanto  a  la  violación  del  secreto  profesional,  el  Tribunal  de  Apelación  se  pronunció  
de  la  siguiente  manera:

“...

Como  se  señaló  anteriormente ..., el  secreto  de  las  profesiones  legalmente  reguladas,  por  referencia  al  artículo  


458  del  Código  Penal,  es  una  cuestión  de  orden  público  y,  por  tanto,  el  empleador  puede  invocarlo  no  
sólo  ante  los  tribunales  laborales,  sino  también  ante  cualquier  tribunal  penal...
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Establecido  por  una  ley  especial  que  regula  [la]  profesión,  el  secreto  profesional  tiene  un  
alcance  más  amplio  que  la  protección  de  la  vida  privada  de  una  persona  determinada  y  está  
destinado  a  proteger  a  todas  las  personas  que  puedan  entrar  en  contacto  con  este  profesional.
Esta  confianza  es  esencial  para  el  buen  funcionamiento  de  la  profesión  de  auditoría  y  contabilidad  
y  no  podría  garantizarse  plenamente  si  el  corresponsal  directo  del  cliente  fuera  la  única  persona  
sujeta  a  secreto,  mientras  que  cualquier  otro  empleado  o  el  archivero  que  maneja  toda  la  
documentación  no  estuviera  sujeto  a  secreto.

La  obligación  de  secreto,  que  es  de  orden  público,  es  general  y  se  extiende  a  todas  las  
actividades  del  auditor...

Al  imponer  el  secreto  como  regla  general  a  las  personas  que  están  a  su  servicio  y  teniendo  
como  objetivo  la  información  que  se  les  confía  en  su  conjunto,  el  legislador  extendió  la  obligación  
de  secreto  a  todas  las  personas  empleadas  en  dichas  empresas,  cualquiera  que  sea  su  rango  
profesional  y  con  respecto  a  todas  las  actividades  de  la  empresa;  la  ley  no  distingue  sobre  la  
base  del  tipo  de  tarea  encomendada  a  la  empresa  auditora.
Dado  que  el  artículo  22  de  la  citada  Ley  de  18  de  diciembre  de  2009  se  refiere  indistintamente  
a  toda  la  información  encomendada  a  la  firma  de  auditoría,  incluye  necesariamente  los  
documentos  creados  por  el  auditor,  como  las  declaraciones  fiscales.
...

Por  tanto,  carece  de  pertinencia  que  Raphaël  David  Halet  retirara  fraudulentamente  
declaraciones  fiscales  elaboradas  por  otro  departamento,  es  decir,  secretos  que  no  le  habían  
sido  confiados  personalmente,  ya  que  el  secreto  era,  por  regla  general,  necesario  para  el  ejercicio  
de  las  actividades  de  su  empleador.

En  este  caso,  la  revelación  se  produjo  a  través  de  la  comunicación  de  catorce  declaraciones  
fiscales  a  EP  entre  octubre  de  2012  y  diciembre  de  2012,  y  concretamente  en  el  momento  en  
que  Raphaël  David  Halet  comunicó  la  contraseña  de  la  cuenta  de  correo  electrónico  a  EP
...

Por  tanto,  se  confirma  la  sentencia  en  este  punto.
..."

30.  El  Tribunal  de  Apelación  también  examinó  si  los  delitos  cometidos,  que  
en  principio  debían  considerarse  probados,  podían  considerarse  justificados  en  
virtud  del  artículo  10  del  Convenio.  En  cuanto  a  EP,  sostuvo  que  correspondía  
reconocerle  el  goce  de  “la  defensa  del  periodismo  responsable”,  derivada,  en  la  
jurisprudencia  de  la  Corte,  del  artículo  10  de  la  Convención.  Por  ello,  confirmó  
la  absolución  total  de  EP.
31.  Evaluó  la  situación  de  AD  y  del  solicitante  a  la  luz  de  la  jurisprudencia  
del  Tribunal  sobre  la  protección  de  los  denunciantes  (refiriéndose,  en  particular,  
a  Guja  v.  Moldova  [GC],  no.  14277/04,  ECHR  2008 ).  Reiteró  que  esta  
jurisprudencia  supeditaba  la  protección  de  los  denunciantes  al  cumplimiento  de  
seis  condiciones,  las  cuales  luego  analizó,  luego  de  señalar  que  “la  ilicitud  de  la  
conducta  denunciada  no  es  un  criterio  para  decidir  si  se  otorga  el  estatuto  
protector  de  denunciantes”.  soplador;  en  tales  casos,  el  miembro  del  personal  
que  denuncie  una  falta  grave  podrá  acogerse  a  la  protección  del  Convenio”.
32.  Al  pronunciarse  sobre  estos  seis  criterios,  el  Tribunal  de  Apelación  
consideró,  en  primer  lugar,  que  las  revelaciones  denunciadas  eran  de  dominio  público

13
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

interés,  en  el  sentido  de  que  habían  “abierto  el  camino  para  un  debate  público  
en  Europa  y  Luxemburgo  sobre  la  fiscalidad...  de  las  empresas  multinacionales,  
la  transparencia  fiscal,  la  práctica  de  las  ATA  y  la  equidad  fiscal  en  general”.  
Señaló  además  que,  tras  las  revelaciones  de  Luxleaks ,  la  Comisión  Europea  
había  presentado  un  paquete  de  medidas  contra  la  evasión  fiscal  y  un  plan  de  
acción  para  una  fiscalidad  empresarial  justa  y  eficaz  en  la  Unión  Europea.  Al  
respecto,  las  partes  pertinentes  de  la  sentencia  dicen  lo  siguiente:
“En  cuanto  al  criterio  del  interés  público  de  la  información...

El  Tribunal  Europeo  considera  de  interés  público  o  de  interés  general  asuntos  muy  importantes  en  
una  sociedad  democrática  sobre  los  que  el  público  tiene  un  interés  legítimo  en  ser  informado  y  que  
entran  dentro  del  ámbito  del  debate  político,  sin  que  la  acción,  omisión,  práctica,  conducta  o  deficiencia  
que  constituye  necesariamente  un  delito  penal.

Como  señaló  el  representante  del  Ministerio  Público,  la  denuncia  de  la  práctica  de  optimización  fiscal  
por  parte  de  las  empresas  transnacionales  plantea  un  tema  importante  en  el  contexto  del  debate  sobre  
el  cumplimiento  del  principio  de  igualdad  de  trato  de  los  contribuyentes  y  sobre  la  transparencia  fiscal.  
Las  revelaciones  expusieron  distorsiones  de  la  competencia...  entre  las  empresas  transnacionales  que  
se  benefician  de  los  ATA  y  las  pequeñas  empresas  nacionales  que  no.

Estas  revelaciones  han  sido,  y  siguen  siendo,  ampliamente  cubiertas  en  los  medios  de  comunicación  
europeos,  y  la  Comisión  Europea  ha  hecho  de  la  lucha  contra  el  fraude  y  la  evasión  fiscal  una  prioridad  
absoluta.  En  particular,  tras  las  revelaciones  de  LuxLeaks ,  la  Comisión  presentó  un  paquete  de  
medidas  contra  la  evasión  fiscal  y  otro  paquete  sobre  transparencia  fiscal,  así  como  un  plan  de  acción  
para  una  fiscalidad  empresarial  justa  y  eficiente  en  la  Unión  Europea.  El  18  de  marzo  de  2015  presentó  
una  propuesta  de  directiva  de  modificación  sobre  el  intercambio  obligatorio  de  información  en  el  ámbito  
fiscal.

El  8  de  diciembre  de  2015,  el  Consejo  [de  la  Unión  Europea]  presentó  la  Directiva  (UE)  2015/2376  
por  la  que  se  modifica  la  Directiva  2011/16/UE  en  lo  que  respecta  al  intercambio  automático  obligatorio  
de  información  en  materia  tributaria,  para  incluir  en  adelante  las  resoluciones  fiscales  anticipadas.

Teniendo  en  cuenta  estos  elementos,  y  las  iniciativas  adoptadas  a  nivel  nacional  por  los  Estados  
miembros,  a  nivel  europeo  por  varios  comités  (el  Comité  FISCAL  y  el  Comité  JURI),  y  las  investigaciones  
abiertas  por  la  Comisión  sobre  el  tratamiento  fiscal  concedido  por  Luxemburgo  a  determinados  
empresas  multinacionales  (que  ha  sido  calificada  como  ayuda  estatal  que  otorga  ventajas  injustificadas  
a  las  empresas  beneficiarias,  es  un  hecho  aceptado  que  las  revelaciones  han  abierto  la  puerta  al  
debate  público  en  Europa  y  en  Luxemburgo  sobre  la  fiscalidad  de  las  empresas,  en  particular  la  
fiscalidad  de  las  empresas  multinacionales,  la  transparencia  fiscal,  la  práctica  de  las  ATA  y  la  equidad  
fiscal  en  general.

La  información  que  se  hace  pública  es,  por  tanto,  de  interés  general.”

33.  El  Tribunal  de  Apelación  también  sostuvo  que  la  información  divulgada  
había  sido  auténtica,  especificando  que  “la  exactitud  y  autenticidad  de  los  
documentos  divulgados  tanto  por  EP  como  por  Raphaël  David  Halet  no  pueden  
cuestionarse”.
34.  En  cuanto  al  criterio  de  que  revelar  la  información  al  público  sólo  podía  
considerarse  como  último  recurso,  cuando  era  manifiestamente  imposible  
hacerlo  de  otra  manera,  consideró  que  “en  el  presente  caso  y  teniendo  en  cuenta  la
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

circunstancias,  informar  al  público  a  través  de  los  medios  de  comunicación  era  la  
única  alternativa  realista  para  dar  la  alerta”.
35.  Al  pronunciarse  a  continuación  sobre  el  argumento  del  fiscal  de  que  los  
documentos  entregados  por  el  demandante  a  EP  tenían  una  relevancia  limitada,  por  
lo  que  no  cumplía  el  criterio  de  subsidiariedad,  el  Tribunal  de  Apelación  sostuvo  que  
esta  cuestión  debe  examinarse  en  el  contexto  de  sopesar  los  intereses  en  juego.  
En  ese  sentido,  enfatizó  que  mediante  “el  criterio  de  'perjuicio  causado'  y  de  
'equilibrio  de  los  intereses  respectivos',  la  Corte  valora  el  respectivo  perjuicio  
causado  por  la  divulgación  impugnada  a  la  autoridad  pública  o  al  empleador  privado  
frente  al  interés  que  el  público  podría  tener  en  la  obtención  de  la  información  
divulgada.  Sobre  estos  diversos  puntos,  el  Tribunal  de  Apelación  expuso  los  
siguientes  argumentos:
“...

Como  se  ha  expuesto  anteriormente,  el  Tribunal  Europeo  no  analiza  el  daño  sufrido  en  
términos  específicos,  sino  que  considera  que  el  daño  causado  al  empleador  puede  resultar  
del  daño  a  su  imagen,  pérdida  de  confianza  y,  en  general,  del  impacto  que  la  denuncia  pudo  
haber  tenido  en  el  público.  Cuanto  mayor  es  la  cobertura  mediática  del  caso  y,  por  tanto,  de  
la  información  que  el  empleador  deseaba  mantener  en  secreto,  más  se  socava  la  confianza  
del  público.

En  el  presente  caso,  PwC  ha  sido  asociado  a  una  práctica  de  evasión  fiscal,  si  no  de  
optimización  fiscal  calificada  como  inaceptable.  Ha  sido  víctima  de  infracciones  penales  y  
necesariamente  ha  sufrido  daños.

De  las  declaraciones  de  Raphaël  David  Halet  durante  la  investigación  y  en  las  audiencias  
ante  el  tribunal  penal  se  desprende  que  no  seleccionó  las  declaraciones  de  impuestos  para  
complementar  los  ATA  que  ya  estaban  en  posesión  de  EP  y  así  ilustrar  cómo  los  ATA  se  
reflejaron  en  el  impuesto  [correspondiente]  regreso,  sino  que,  por  el  contrario,  su  elección  
estuvo  dirigida  por  el  grado  de  notoriedad  de  la  empresa  multinacional  en  cuestión.

...

Los  documentos  aportados  no  eran  tales  que  ilustraran  la  práctica  de  las  ATA  ni  dieran  
ejemplos  de  ella,  ni  permitieran  conocer  la  actitud  de  la  Administración  de  Impuestos  
Directos  frente  a  estas  declaraciones  de  impuestos.  Tenían  una  relevancia  limitada  dado  
que  la  práctica  de  los  ATA  había  sido  revelada  a  través  de  los  documentos  proporcionados  
por  AD  en  el  primer  programa  Cash  Investigation  un  año  antes,  algo  que  Raphaël  David  
Halet,  que  había  visto  el  programa,  sabía.  Por  lo  tanto,  sabía  que  un  periodista  de  
investigación  había  investigado  el  tema  y  se  había  hecho  una  contribución  al  debate  público.

En  general,  el  Tribunal  Europeo  otorga  gran  importancia  al  hecho  de  que  la  información  
revelada  sea  realmente  secreta,  de  modo  que  no  pueda  obtenerse  por  ningún  otro  canal.  
Considera  que  se  requiere  protección  cuando  el  empleado  o  funcionario  en  cuestión  es  la  
única  persona,  o  parte  de  una  pequeña  categoría  de  personas,  consciente  de  lo  que  sucede  
en  el  trabajo  y,  por  lo  tanto,  está  en  mejores  condiciones  para  actuar  en  el  interés  público  
alertando  al  empleador.  o  el  público  en  general  (Guja,  §  72  y  Heinisch,  §  63).

A  la  luz  de  la  cantidad  de  documentos  que  se  habían  sustraído  indebidamente  el  año  
anterior  y  de  la  transmisión  del  programa  Cash  Investigation,  Raphaël  David  Halet  no  tenía  
ninguna  razón  de  peso  para  cometer  una  nueva  infracción  de  la  ley  al

15
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

apropiación  y  divulgación  de  documentos  confidenciales,  sobre  todo  porque  las  catorce  
declaraciones  fiscales  en  cuestión  no  revelaron  nada  nuevo  sobre  la  práctica  de  las  ATA,  su  
cantidad  o  la  técnica  de  optimización  fiscal.

Los  documentos  sustraídos  por  Raphaël  David  Halet  fueron  utilizados  por  EP  como  parte  del  
segundo  programa  Cash  Investigation,  que  se  centró  en  la  evasión  fiscal  y  los  "miles  de  millones  
que  nos  faltan",  en  lugar  de  en  la  práctica  de  los  ATA.

Este  programa  se  dividió  en  tres  partes: ...  la  segunda  parte  se  refería  a  la  evasión  fiscal
por  tres  empresas  multinacionales  que  tienen  filiales  en  Francia: ...

Para  ilustrar  la  evasión  fiscal  practicada  por  estas  empresas  multinacionales,  que  fueron  el  foco  
del  informe,  se  exhibieron  como  ejemplos  las  declaraciones  de  impuestos  de  las  empresas  A.  y  
AM.
...

El  periodista  afirma  en  sus  alegatos  de  defensa  que  demostró,  en  particular  con  la  ayuda  de  las  
declaraciones  fiscales...,  que  las  filiales  luxemburguesas  del  grupo  A.  realizan  un  volumen  de  
negocios  importante...  pero  que  no  había  rastro  de  actividad  en  la  sede  central  de  estas  subsidiarias  
y  que  ningún  alto  directivo  de  estas  empresas  estaba  presente  cuando  visitó.
El  documental  también  muestra  que,  al  mismo  tiempo,  las  autoridades  fiscales  francesas  
reclamaban  impuestos  atrasados  de  198  millones  de  euros  al  grupo  A.,  aunque  A.  se  beneficiaba  
simultáneamente  de  subvenciones  públicas  para  instalar  sitios  logísticos  en  Francia.

En  lo  que  respecta  al  grupo  AM,  durante  el  programa  se  expuso  la  declaración  del  IVA  de  2010  
de  una  de  sus  filiales  para  demostrar,  entre  otros  puntos,  que  el  grupo  A.  había  utilizado  esta  filial  
para  devolver,  vía  Luxemburgo,  173  millones  de  euros  en  reembolso  de  intereses  sobre  un  
préstamo  otorgado  a  la  subsidiaria;  este  interés  era  deducible  de  impuestos  para  la  subsidiaria...  
[así]  ilustrando  las  prácticas  de  'fiscal  forum­shopping',  en  las  que  Luxemburgo  es  solo  una  etapa.

Al  respecto,  [EP]  señaló  durante  el  programa  que  el  grupo  A.  cerró  los  altos  hornos  de  Florange  
en  noviembre  de  2012  y  despidió  a  600  trabajadores  metalúrgicos,  a  cambio  de  una  promesa,  que  
nunca  se  cumplió,  de  invertir  180  millones  de  euros  en  la  remodelación  el  sitio,  y  que  las  autoridades  
fiscales  francesas,  según  información  publicada  en  la  prensa,  reclamaban  casi  mil  millones  de  
euros  en  mora  al  grupo  AM.

...

La  información  relativa  a  las  dos  primeras  empresas  puede  considerarse  alarmante  y  escandalosa,  
pero  no  constituye  información  esencial  ni  fundamentalmente  nueva.

Las  declaraciones  de  impuestos  pertinentes...  simplemente  confirmaron  el  resultado  de  la  
investigación  periodística  realizada  por  el  equipo  de  [EP].  Como  tales,  ciertamente  fueron  útiles  
para  el  periodista,  pero  sin  embargo  no  proporcionaron  ninguna  información  cardinal  previamente  
desconocida  capaz  de  relanzar  o  contribuir  al  debate  sobre  la  evasión  fiscal...

Aunque  el  Tribunal  Europeo  sostuvo  en  el  caso  de  Fressoz  y  Roire  que  la  publicación  de  la  
liquidación  fiscal  del  director  gerente  de  una  empresa  de  automóviles  era  de  interés  público,  señaló  
que  este  interés  surgió  del  hecho  de  que  '[e]  l  artículo  fue  publicado  durante  un  conflicto  laboral,  
ampliamente  difundido  en  la  prensa,  en  uno  de  los  principales  fabricantes  de  automóviles  
franceses[;  los]  trabajadores  buscaban  un  aumento  de  sueldo  que  la  dirección  de  la  empresa,  
encabezada  por  JC,  se  negaba' ...  El  Tribunal  Europeo  concluyó  que  al  hacer  tal  comparación  en  
ese  contexto,  el  artículo  impugnado  contribuía  a  un  debate  público  sobre  una  cuestión  de  carácter  
general  interés.
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

De  ello  se  deduce  que  una  declaración  de  impuestos  en  sí  misma  no  es  de  interés  público,  pero  que  puede  llegar  a  serlo
dependiendo  del  contexto.

Así,  los  documentos  entregados  por  Raphaël  David  Halet  al  periodista  no  contribuyeron  
al  debate  público  sobre  la  práctica  luxemburguesa  de  los  ATA  ni  desencadenaron  el  debate  
sobre  la  evasión  fiscal,  y  no  proporcionaron  ninguna  información  esencial,  nueva  y  
previamente  desconocida.

La  Corte  de  Apelaciones  considera  que,  dada  la  limitada  relevancia  de  los  documentos,  
[causando]  un  perjuicio  a  su  empleador  que  superaba  el  interés  general,  y  por  su  
divulgación  en  un  momento  en  que  ya  había  comenzado  el  debate  público  sobre  las  ATA,  
y  dada  la  ausencia  de  [una  contribución]  al  debate  de  interés  general  sobre  la  evasión  
fiscal,  Raphaël  David  Halet  no  cumple  el  criterio  de  proporcionalidad  en  cuanto  al  daño  
causado  en  relación  con  el  interés  general,  por  lo  que  no  puede  acogerse  en  su  caso  la  
defensa  de  la  denuncia  de  irregularidades .

....”

36.  Después  de  sopesar  los  intereses  en  juego,  el  Tribunal  de  Apelación  
concluyó  que  el  demandante  no  podía  beneficiarse  de  la  plena  protección  del  
artículo  10  del  Convenio,  sino  únicamente,  según  la  legislación  luxemburguesa,  del  
reconocimiento  de  circunstancias  atenuantes.  Al  respecto,  sostuvo  que  correspondía  
evaluar  si  había  actuado  de  buena  fe  y  consideró  que  ésta  había  sido  la
caso.
37.  En  cuanto  a  AD,  reconoció  que  el  criterio  de  buena  fe  se  había  cumplido  en  
el  verano  de  2011,  cuando  los  documentos  sustraídos  por  él  en  octubre  de  2010  
fueron  entregados  al  periodista  EP,  pero  consideró  que  no  había  sido  así.  cuando  
tomó  posesión  de  los  documentos,  dado  que  en  ese  momento  aún  no  tenía  intención  
de  hacerlos  públicos.
38.  Por  último,  el  Tribunal  de  Apelación  concluyó  que  AD,  que  tenía  derecho  a  
invocar  la  defensa  de  denuncia  de  irregularidades  en  relación  con  el  delito  de  
entrega  de  los  documentos  al  periodista  EP  en  el  verano  de  2011,  debe  ser  absuelto  
de  la  delito  de  violación  del  secreto  profesional.  En  cuanto  a  los  delitos  no  
contemplados  en  esta  defensa,  a  saber,  los  relativos  a  la  apropiación  de  los  
documentos  en  octubre  de  2010,  el  Tribunal  de  Apelación  redujo  la  pena  de  prisión  
a  seis  meses,  suspendida  en  su  totalidad,  y  mantuvo  la  multa  de  1.500  euros.

39.  En  el  caso  del  demandante,  el  Tribunal  de  Apelación  consideró  que  había  
habido  una  pluralidad  de  delitos,  por  lo  que,  según  el  derecho  penal  interno,  la  pena  
más  severa  podía  incrementarse  al  doble  del  máximo,  a  saber,  una  pena  de  prisión  
de  entre  tres  meses  y  cinco  años,  y  multa  de  251  a  5.000  euros.  Al  señalar  además  
que  el  demandante  no  tenía  derecho  a  la  defensa  de  haber  actuado  como  
denunciante,  decidió,  en  cambio,  al  determinar  la  sentencia,  tener  en  cuenta  las  
circunstancias  atenuantes,  específicamente  “el  motivo,  que  consideró  honorable,  
para  el  carácter  desinteresado  de  su  actuación,  y  a  la  ausencia  de  antecedentes  
penales”.  En  consecuencia,  decidió  prescindir  de  toda  pena  de  prisión  y  confirmó  la  
multa  de  1.000  euros.

17
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

40.  El  Tribunal  de  Apelación  confirmó  la  sentencia  civil  que  ordenaba  a  AD  ya  la  demandante  
pagar  la  suma  simbólica  de  un  euro  como  compensación  por  el  daño  moral  sufrido  por  PwC.

3.  Las  sentencias  del  Tribunal  de  Casación  con  respecto  a  AD  y  el  demandante,  y  el  
procedimiento  posterior  con  respecto  a  AD

41.  AD  y  la  demandante  interpusieron  recurso  de  casación  contra  la  sentencia  del  Tribunal  de  
Apelación.

(a)  Sentencia  del  Tribunal  de  Casación  con  respecto  al  demandante

42.  Por  sentencia  (n.  2/2018,  Sala  de  lo  Penal)  de  11  de  enero  de  2018,
el  Tribunal  de  Casación  desestimó  el  recurso  del  demandante  por  cuestiones  de  derecho.
43.  El  demandante  había  presentado  un  argumento  legal  alegando  una  violación  por  parte  del  
Tribunal  de  Apelación  del  artículo  10  del  Convenio,  que  contenía  lo  siguiente
declaración:

“El  Tribunal  de  Apelación  ha  tergiversado  los  hechos  y  la  jurisprudencia  del  Tribunal  Europeo  de  
Derechos  Humanos,  e  interpretado  de  manera  tendenciosa  'la  relevancia  limitada  de  los  documentos'  
entregados  a  [EP],  llevándolo  a  considerar  que  el  perjuicio  al  empleador  prevaleció  sobre  el  interés  general  
y  rechazar  la  defensa  de  la  denuncia  de  irregularidades,  dado  que  no  se  cumplía  el  criterio  de  la  
proporcionalidad  del  perjuicio  causado  en  relación  con  el  interés  general”.

En  los  escritos  del  demandante  en  apoyo  de  este  argumento,  éste  había  subrayado  que  los  
anexos  a  las  declaraciones  fiscales  presentadas  por  el  grupo  A.  revelaban  asambleas  generales  
anuales  con  una  duración  media  de  un  minuto,  lo  que  confirmaba  la  ausencia  total  por  parte  de  
este  grupo  de  un  verdadero  interés  económico.  presencia  en  Luxemburgo.  También  había  
subrayado  que  las  declaraciones  fiscales  en  cuestión  permitían  evaluar  la  realidad  económica  de  
la  entidad  establecida  en  Luxemburgo  y,  por  lo  tanto,  analizar  el  alcance  del  uso  de  ATA.

44.  Al  pronunciarse  sobre  este  argumento,  el  Tribunal  de  Casación  sostuvo  lo  siguiente:
“...  La  evaluación  de  los  hechos  que  deben  fundamentar  una  decisión  sobre  si  un  acusado  puede  
beneficiarse  de  la  defensa  de  la  condición  de  denunciante  cae  dentro  del  dominio  soberano  de  los  
tribunales  con  jurisdicción  sobre  el  fondo,  y  no  está  sujeta  a  revisión  por  parte  del  Tribunal  de  Casación,  
con  la  salvedad  de  que  esta  apreciación  no  debe  derivarse  de  fundamentos  insuficientes  o  contradictorios;

En  el  presente  caso,  los  tribunales  de  apelación  basaron  su  evaluación  en  la  naturaleza  de  los  
documentos  sustraídos  por  [la  demandante],  el  uso  de  esos  documentos  en  el  contexto  de  un  programa  
de  televisión  sobre  evasión  fiscal,  las  declaraciones  hechas  por  [la  demandante]  y  por  [EP]  sobre  la  
pertinencia  de  los  documentos  sustraídos,  y  concluyó  que  las  declaraciones  de  impuestos  sustraídas  [por  
la  demandante],  si  bien  sin  duda  habían  sido  útiles  para  el  periodista  [EP],  no  aportaron  sin  embargo  
ningún  dato  cardinal,  hasta  ahora  desconocido,  que  fuera  capaz  de  relanzar  o  contribuir  al  debate  sobre  la  
evasión  fiscal;

Contrariamente  [al  argumento  del  solicitante],  las  conclusiones  fácticas  a  las  que  llegaron  los  tribunales  
de  apelación  no  son  contradictorias; ...
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Por  lo  tanto,  la  evaluación  de  los  tribunales  de  apelación  se  basó  en  motivos  que  eran  suficientes  y
libre  de  contradicción; ..."

(b)  La  sentencia  del  Tribunal  de  Casación  con  respecto  a  AD

45.  Por  el  contrario,  el  recurso  de  casación  interpuesto  por  AD  fue  admitido
por  el  Tribunal  de  Casación.
46.  En  su  sentencia  (n.º  1/2018,  Sala  de  lo  Penal)  de  11  de  enero  de  2018,  anuló  
la  sentencia  del  Tribunal  de  Apelación  por  considerar  que,  en  principio,  debería  
reconocerse  la  condición  de  denunciante  respecto  de  todos  los  delitos  que  entrañen  
el  enjuiciamiento  de  una  persona  que  hubiera  hecho  uso  del  derecho  garantizado  por  
el  artículo  10  de  la  Convención,  sin  lo  cual  la  protección  asociada  a  la  condición  de  
denunciante  quedaría  sin  efecto.  Así,  el  Tribunal  de  Casación  consideró  que  el  
Tribunal  de  Apelación  había  infringido  el  artículo  10  del  Convenio  al  negarse  a  permitir  
que  AD  invocara  la  excepción  de  denuncia  de  irregularidades  en  relación  con  el  
hecho  de  apropiarse  de  los  documentos  sustraídos  en  octubre  de  2010,  dado  que  
había  aceptado  esta  defensa  con  respecto  a  la  entrega  de  estos  documentos  al  
periodista  EP  en  el  verano  de  2011.

(c)  Sentencia  de  remisión  del  Tribunal  de  Apelación  con  respecto  a  AD

47.  En  una  sentencia  de  15  de  mayo  de  2018,  el  Tribunal  de  Apelación,  después  
de  la  sentencia  del  Tribunal  de  Casación,  sostuvo  que  AD  debe  ser  absuelto,  en  
virtud  del  artículo  10  del  Convenio,  de  todos  los  delitos  cometidos  en  relación  con  los  
documentos  entregados.  al  PE  en  el  verano  de  2011,  incluidos  los  relacionados  con  
la  apropiación  de  estos  documentos  en  octubre  de  2010.
48.  Sin  embargo,  el  Tribunal  de  Apelación  consideró  que  la  primera  sentencia  de  
apelación  había  adquirido  firmeza  y,  por  lo  tanto,  seguía  siendo  válida  respecto  de  
AD  con  respecto  a  estos  mismos  delitos  en  la  medida  en  que  se  relacionaban  con  
los  documentos  de  formación  internos  que  también  había  sustraído  en  octubre  de  
2010  al  apropiarse  de  los  documentos  fiscales  que  posteriormente  fueron  entregados  
a  EP  En  este  sentido  se  limitó  a  suspender  el  pronunciamiento  de  la  sentencia.
49.  Esta  sentencia  no  fue  impugnada  por  las  partes  y,  en  consecuencia,  quedó  
firme.

II.  LEGALIDAD  NACIONAL  E  INTERNACIONAL  RELEVANTE
ESTRUCTURA

A.  Ley  interna  pertinente

50.  Las  disposiciones  del  Código  Penal  de  Luxemburgo  sobre  el  robo  de  la  propia
empleador  (“robo  doméstico”,  vol  domesticique)  reza  como  sigue:

19
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Artículo  461  §  1

“Quien  sustraiga  fraudulentamente  un  objeto  o  una  llave  electrónica  que  no  le  pertenezca
a  él  o  ella  será  culpable  de  robo.”

Artículo  463

“Los  hurtos  no  previstos  en  este  Capítulo  serán  sancionados  con  la  pena  de  prisión  de  un  mes  a  
cinco  años  y  multa  de  251  a  5.000  euros.”

Artículo  464

“Se  impondrá  prisión  de  al  menos  tres  meses  cuando  el  ladrón  sea  un  empleado  doméstico  o  
una  persona  física  que  preste  sus  servicios  a  cambio  de  un  salario,  aun  cuando  el  hurto  se  haya  
cometido  contra  personas  por  quienes  no  fuere  empleado,  pero  que  estaban  en  la  casa  del  
empleador  [locales]  o  en  una  casa  a  la  que  él  o  ella  acompañaba  al  empleador,  o,  si  [el  ladrón]  es  
un  obrero,  oficial  o  aprendiz,  en  la  casa  de  su  empleador,  taller  o  tienda,  o  una  persona  que  trabaja  
habitualmente  en  el  alojamiento  donde  cometió  el  robo”.

51.  En  relación  con  el  acceso  retenido  de  forma  fraudulenta  en  un
sistema  de  procesamiento  de  datos,  el  artículo  509­1  §  1  del  Código  Penal  establece:
“El  que  de  forma  fraudulenta  acceda  o  retenga  el  acceso  a  todo  o  parte  de  un  sistema  
automatizado  de  tratamiento  o  transmisión  de  datos,  incurrirá  en  prisión  de  dos  meses  a  dos  años  
y  multa  de  500  a  25.000  euros,  o  a  una  de  estas  dos  penas.”

52.  El  delito  de  violación  del  secreto  profesional  está  tipificado  en
El  artículo  458  del  Código  Penal,  que  dice:
“Los  médicos,  cirujanos,  funcionarios  de  sanidad,  farmacéuticos,  parteros  y  todas  las  demás  
personas  que  por  su  condición  o  profesión  tengan  encomendados  secretos  y  los  revelen,  serán  
reprimidos  con  la  pena  de  prisión  de  ocho  días  a  seis  meses  y  multa  de  entre  500  y  5.000  euros,  
excepto  cuando  sean  llamados  a  declarar  en  juicio  y  la  ley  les  obligue  a  revelar  estos  secretos.”

53.  Blanqueo  y  posesión  del  producto  del  robo  de  la  propia
empleador  se  establece  en  el  artículo  506­1,  que  remite  al  artículo  32­1.
El  artículo  506­1,  en  vigor  en  el  momento  pertinente,  decía  lo  siguiente:
“Serán  reprimidos  con  prisión  de  uno  a  cinco  años  los  siguientes  y
una  multa  de  1.250  EUR  a  1.250.000  EUR,  o  por  una  sola  de  estas  sanciones:

(1)  las  personas  que  a  sabiendas  faciliten,  por  cualquier  medio,  la  provisión  de  explicaciones  
falsas  con  respecto  a  la  naturaleza,  los  orígenes,  la  ubicación,  la  disponibilidad,  el  movimiento  o  la  
propiedad  de  los  bienes  mencionados  en  el  Artículo  32­1,  subpárrafo  1  (i) ,  formando  el  objeto  o  el  
producto,  directa  o  indirectamente: ...  de  una  infracción  de  los  artículos  463  y  464  del  Código  
Penal ...  o  formando  un  beneficio  pecuniario  basado  en  uno  o  varios  de  estos  delitos;

...

(3)  las  personas  que  hayan  adquirido,  tenido  en  su  posesión  o  utilizado  los  bienes  mencionados  
en  el  Artículo  32­1,  subpárrafo  1  (i),  que  constituyen  el  objeto  o  el  producto,  directo  o  indirecto,  de  
los  delitos  enumerados  en  el  punto  ( i)  de  dicho  artículo  o  formando  un  beneficio  pecuniario  de  
cualquier  clase  basado  en  uno  o  varios  de  estos  delitos,  cuando  tuvieron  conocimiento,  en  el  momento
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

cuando  los  recibieron,  que  tenían  su  origen  en  uno  o  varios  de  los  delitos  a  que  se  refiere  el  inciso  (i)  
o  en  la  participación  en  uno  o  varios  de  estos  delitos.”

El  mencionado  “Artículo  32­1,  subpárrafo  1  (i)”,  que  desde  entonces
derogado  (por  Ley  de  1  de  agosto  de  2018),  disponiendo  lo  siguiente:
“En  el  caso  del  delito  de  blanqueo  a  que  se  refieren  los  artículos  506­1  a  506­8,  se  aplicará   ... a
la  orden  especial  de  decomiso:  (i)  a  los  bienes  que  comprendan  bienes  de  cualquier  clase,  corporales  
o  incorporales,  muebles  o  inmuebles,  y  documentos  jurídicos  o  instrumentos  que  acrediten  el  título  o  
el  interés  en  dichos  bienes,  bienes  que  sean  objeto  o  producto  directo  o  indirecto  de  un  delito  o  que  
constituyan  un  beneficio  pecuniario  derivado  del  delito,  incluidos  los  ingresos  de  dichos  bienes...”

Además,  el  artículo  506­4  complementa  el  artículo  506­1  y  dispone:
“Las  infracciones  a  que  se  refiere  el  artículo  506­1  también  serán  punibles  cuando  el
autor  es  también  autor  o  cómplice  del  delito  principal”.

B.  Derecho  internacional  y  europeo

1.  Materiales  internacionales

54.  En  su  informe  A/70/361  del  8  de  septiembre  de  2015,  el  Relator  Especial  
de  la  ONU  sobre  la  promoción  y  protección  del  derecho  a  la  libertad  de  opinión  y  
expresión  abordó  la  protección  de  las  fuentes  de  información  y  de  los  denunciantes.  
En  su  argumento,  “el  término  'denunciante'  se  refiere  a  una  persona  que  saca  a  la  
luz  información  que  cree  razonablemente,  en  el  momento  de  la  divulgación,  que  
es  cierta  y  que  constituye  una  amenaza  o  daño  a  un  interés  público  específico.  
Los  extractos  relevantes  de  este  informe  dicen  lo  siguiente:
“...  Los  denunciantes  que,  sobre  la  base  de  una  creencia  razonable,  informan  información  que  
resulta  no  ser  correcta  deben,  no  obstante,  estar  protegidos  contra  represalias.  Las  motivaciones  del  
denunciante  en  el  momento  de  la  divulgación  tampoco  deben  ser  importantes  para  una  evaluación  
de  su  estado  protegido.  La  variación  se  centra  en  la  inclusión  de  la  'buena  fe'  como  un  elemento  de  la  
denuncia,  desde  la  exclusión  de  un  requisito  de  buena  fe,  a  un  requisito  de  buena  fe  solo  en  el  
contexto  de  la  compensación  como  remedio  para  las  represalias,  a  la  inclusión  tanto  de  la  'buena  fe'  
y  creencia  razonable.  Sin  embargo,  la  'buena  fe'  podría  malinterpretarse  para  enfocarse  en  la  
motivación  del  denunciante  en  lugar  de  la  veracidad  y  relevancia  de  la  información  reportada.  No  
debería  importar  por  qué  el  denunciante  llamó  la  atención  sobre  la  información  si  creía  que  era  cierta.

...

La  denuncia  de  irregularidades  no  siempre  implica  una  mala  conducta  individual  específica,  pero  
puede  descubrir  información  oculta  que  el  público  tiene  un  interés  legítimo  en  conocer.
Las  autoridades  internacionales  y  los  Estados  a  menudo  brindan  una  protección  general  para  la  
divulgación  de  información  de  interés  público,  o  la  divulgación  de  categorías  específicas  de  
información,  o  ambas. ...

Independientemente  del  enfoque  adoptado,  el  alcance  de  las  divulgaciones  protegidas  debe  ser  
fácilmente  comprensible  para  los  posibles  denunciantes...

...

21
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Los  mecanismos  internos  institucionales  y  de  supervisión  externa  deben  proporcionar  canales  
efectivos  y  protectores  para  que  los  denunciantes  motiven  la  adopción  de  medidas  correctivas;  en  
ausencia  de  tales  canales,  las  divulgaciones  públicas  deben  ser  protegidas  y  promovidas...

...

Cuando  otros  mecanismos  para  divulgar  información  sobre  irregularidades  no  estén  disponibles  o  
sean  ineficaces,  el  denunciante  puede  divulgar  información  sobre  presuntas  irregularidades  a  entidades  
externas,  ya  sea  a  los  medios  de  comunicación  u  otros  miembros  de  la  sociedad  civil,  o  mediante  
autopublicación.  El  denunciante  de  divulgación  pública  en  tales  circunstancias  debe  ser  protegido.

..."

2.  Textos  adoptados  por  el  Consejo  de  Europa  
55.  El  29  de  abril  de  2010,  la  Asamblea  Parlamentaria  del  Consejo  de  Europa  
adoptó  la  Resolución  1729  (2010)  sobre  la  protección  de  los  “denunciantes”,  en  la  
que  reconoció  la  importancia  de  los  “denunciantes  ”,  a  quienes  definió  como  
“individuos  preocupados  que  hacen  sonar  una  alarma  para  detener  las  malas  
acciones  que  ponen  en  riesgo  a  los  demás  seres  humanos,  ya  que  sus  acciones  
brindan  una  oportunidad  para  fortalecer  la  rendición  de  cuentas  y  reforzar  la  lucha  
contra  la  corrupción  y  la  mala  gestión,  tanto  en  el  público  como  en  el  privado.  
sectores”.  En  los  términos  de  dicha  Resolución:
“...

La  legislación  pertinente  debe  ante  todo  proporcionar  una  alternativa  segura  al  silencio.

...

6.2.2  Esta  legislación  debe  proteger  a  toda  persona  que,  de  buena  fe,  haga  uso  de  los  canales  
internos  de  denuncia  existentes  de  cualquier  forma  de  represalia  (despido  improcedente,  acoso  o  
cualquier  otro  trato  punitivo  o  discriminatorio).

6.2.3  Cuando  los  canales  internos  no  existan,  no  hayan  funcionado  correctamente  o  se  espere  
razonablemente  que  no  funcionen  correctamente  dada  la  naturaleza  del  problema  planteado  por  el  
denunciante,  la  denuncia  externa,  incluso  a  través  de  los  medios  de  comunicación,  también  debe  ser  
protegido.

6.2.4  Se  considerará  que  cualquier  denunciante  actuó  de  buena  fe  siempre  que  tuviera  motivos  
razonables  para  creer  que  la  información  divulgada  era  cierta,  incluso  si  luego  resultase  que  no  era  así,  
y  siempre  que  no  persiguió  ningún  objetivo  ilegal  o  poco  ético.

..."

56.  El  1  de  octubre  de  2019,  la  Asamblea  Parlamentaria  también  adoptó  la  
Resolución  2300  (2019)  sobre  “Mejorar  la  protección  de  los  denunciantes  en  toda  
Europa”,  en  la  que  afirmó  que  “los  denunciantes  desempeñan  un  papel  esencial  en  
cualquier  democracia  abierta  y  transparente.  El  reconocimiento  que  se  les  da  y  la  
efectividad  de  su  protección  tanto  en  la  ley  como  en  la  práctica  contra  todas  las  
formas  de  represalia  constituyen  un  verdadero  'indicador'  de  democracia”.  En  los  
términos  de  dicha  Resolución:

“...
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

4.  Sin  denunciantes,  será  imposible  resolver  muchos  de  los  desafíos  de  nuestras  democracias,  
incluida,  por  supuesto,  la  lucha  contra  la  gran  corrupción  y  el  lavado  de  dinero,  así  como  nuevos  
desafíos,  como  las  amenazas  a  la  libertad  individual  a  través  del  uso  fraudulento  masivo  de  
datos  personales,  actividades  que  causen  daños  ambientales  graves  o  amenazas  para  la  salud  
pública.  Por  lo  tanto,  existe  una  necesidad  urgente  de  implementar  medidas  específicas  que  
alienten  a  las  personas  a  denunciar  los  hechos  relevantes  y  brinden  una  mejor  protección  a  
quienes  corren  el  riesgo  de  hacerlo.

5.  En  consecuencia,  el  término  denunciante  debe  definirse  en  un  sentido  amplio  de  modo  que  
abarque  a  cualquier  persona  física  o  jurídica  que  revele  o  denuncie,  de  buena  fe,  un  delito  o  falta  
menor,  una  infracción  de  la  ley  o  una  amenaza  o  daño  al  público  interés  del  que  hayan  tomado  
conocimiento  directa  o  indirectamente.
..."

En  esta  Resolución,  la  Asamblea  señaló  que  muchos  Estados  miembros  del  
Consejo  de  Europa  (Albania,  Croacia,  República  Checa,  Estonia,  Finlandia,  
Francia,  Georgia,  Hungría,  Italia,  Letonia,  Lituania,  República  de  Moldavia,  
Montenegro,  Macedonia  del  Norte,  Polonia ,  Rumania,  Serbia,  la  República  
Eslovaca,  España,  Suecia,  Suiza  y  el  Reino  Unido)  han  aprobado  leyes  para  
proteger  a  los  denunciantes,  ya  sea  en  general  o  al  menos  en  ciertos  campos.
Después  de  señalar  que  el  16  de  abril  de  2019  el  Parlamento  Europeo  había  
aprobado  una  propuesta  de  directiva  destinada  a  mejorar  la  situación  de  los  
denunciantes  en  todos  sus  Estados  miembros,  la  Resolución  enfatizó  además  que  
los  Estados  miembros  del  Consejo  de  Europa  que  no  eran  o  no  sin  embargo,  los  
miembros  de  la  Unión  Europea  (en  adelante,  "la  UE")  también  tienen  un  gran  
interés  en  basarse  en  el  proyecto  de  directiva  con  miras  a  adoptar  o  actualizar  la  
legislación  de  acuerdo  con  estos  nuevos  estándares.
57.  El  30  de  abril  de  2014,  el  Comité  de  Ministros  adoptó  la  Recomendación  
CM/Rec  (2014)7  sobre  la  protección  de  los  denunciantes,  que  establece:

“...

Reconociendo  que  las  personas  que  informan  o  divulgan  información  sobre  amenazas  o  daños  
al  interés  público  ('denunciantes')  pueden  contribuir  a  fortalecer  la  transparencia  y  la  
responsabilidad  democrática;
...

Para  los  efectos  de  esta  recomendación  y  sus  principios:

...  'denunciante'  significa  cualquier  persona  que  informe  o  divulgue  información  sobre  una  
amenaza  o  daño  al  interés  público  en  el  contexto  de  su  relación  laboral,  ya  sea  en  el  sector  
público  o  privado;
...

Ámbito  personal

3.  El  ámbito  personal  del  marco  nacional  debe  cubrir  a  todas  las  personas  que  trabajen  en  el  
sector  público  o  privado,  independientemente  de  la  naturaleza  de  su  relación  laboral  y  de  si  son  
remunerados  o  no.

23
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

4.  El  marco  nacional  también  debe  incluir  a  las  personas  cuya  relación  laboral  haya  terminado  
y,  posiblemente,  aún  no  se  haya  iniciado  en  los  casos  en  que  se  haya  adquirido  información  sobre  
una  amenaza  o  un  daño  al  interés  público  durante  el  proceso  de  contratación  u  otros  procesos  
previos.  etapa  de  negociación  contractual.
...

14.  Los  canales  de  denuncia  y  divulgación  comprenden:

­  informes  dentro  de  una  organización  o  empresa  (incluidas  las  personas  designadas  para  
recibir  informes  confidenciales);

­  informes  a  los  organismos  reguladores  públicos  relevantes,  agencias  de  aplicación  de  la  ley  y
órganos  de  control;

­  divulgaciones  al  público,  por  ejemplo  a  un  periodista  o  un  miembro  del  parlamento.

Las  circunstancias  particulares  de  cada  caso  determinarán  el  cauce  más  adecuado.

...

21.  Los  denunciantes  deben  estar  protegidos  contra  represalias  de  cualquier  forma,  ya  sea  
directa  o  indirectamente,  por  parte  de  su  empleador  y  de  las  personas  que  trabajan  para  el  
empleador  o  que  actúan  en  su  nombre.  Las  formas  de  tal  represalia  pueden  incluir  el  despido,  la  
suspensión,  el  descenso  de  categoría,  la  pérdida  de  oportunidades  de  ascenso,  las  transferencias  
punitivas  y  las  reducciones  o  deducciones  de  salarios,  el  acoso  u  otro  trato  punitivo  o  discriminatorio.

22.  La  protección  no  debe  perderse  únicamente  sobre  la  base  de  que  la  persona  que  hizo  el  
informe  o  la  divulgación  se  equivocó  en  cuanto  a  su  importancia  o  que  la  amenaza  percibida  para  
el  interés  público  no  se  ha  materializado,  siempre  que  tenga  motivos  razonables  para  creer  en  su  
exactitud. .
...

24.  Cuando  un  empleador  haya  puesto  en  marcha  un  sistema  interno  de  denuncia  y  el  
denunciante  haya  hecho  una  revelación  al  público  sin  recurrir  al  sistema,  esto  puede  tenerse  en  
cuenta  al  decidir  sobre  los  recursos  o  el  nivel  de  protección  que  se  otorgará  al  denunciante. .

..."

La  Exposición  de  Motivos  de  esta  Recomendación  establece:
“...

31.  Es  la  relación  laboral  de  facto  del  denunciante,  más  que  su  estatus  legal  específico  (como  
empleado)  lo  que  le  da  a  una  persona  acceso  privilegiado  al  conocimiento  sobre  la  amenaza  o  el  
daño  al  interés  público.  Además,  entre  los  Estados  miembros  puede  variar  la  descripción  jurídica  
de  las  personas  en  situación  de  empleo  o  de  trabajo,  así  como  sus  consiguientes  derechos  y  
obligaciones.  Además,  se  consideró  preferible  alentar  a  los  Estados  miembros  a  adoptar  un  
enfoque  amplio  del  alcance  personal  de  la  recomendación.  Por  estas  razones  se  decidió  describir  
el  ámbito  personal  por  referencia  a  la  'relación  de  trabajo'  de  la  persona...

..."
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

3.  La  Directiva  europea  sobre  la  protección  de  las  personas  que  denuncian  infracciones  del  
derecho  de  la  Unión  Europea

58.  El  23  de  octubre  de  2019  se  adoptó  la  Directiva  (UE)  2019/1937  del  Parlamento  Europeo  
y  del  Consejo  sobre  la  protección  de  las  personas  que  denuncian  infracciones  del  Derecho  de  
la  Unión.  Los  Estados  miembros  debían  poner  en  vigor  las  leyes,  reglamentos  y  disposiciones  
administrativas.  disposiciones  necesarias  para  dar  cumplimiento  a  la  presente  Directiva  a  más  
tardar  el  17  de  diciembre  de  2021.
La  Directiva  establece  normas  mínimas  comunes  para  la  protección  de  las  personas  que  
denuncien  infracciones  del  Derecho  de  la  Unión  Europea  en  una  serie  de  áreas,  como  la  
contratación  pública,  los  servicios  financieros,  la  prevención  del  blanqueo  de  capitales  y  la  
financiación  del  terrorismo,  la  seguridad  y  el  cumplimiento  de  los  productos,  la  seguridad  del  
transporte,  la  protección  de  el  medio  ambiente,  la  protección  radiológica  y  la  seguridad  nuclear,  
la  seguridad  de  los  alimentos  y  los  piensos,  la  salud  y  el  bienestar  de  los  animales,  la  salud  
pública,  la  protección  del  consumidor,  la  protección  de  la  privacidad  y  los  datos  personales,  y  la  
seguridad  de  las  redes  y  los  sistemas  de  información.
Las  disposiciones  pertinentes  de  esta  Directiva  dicen  lo  siguiente:

“El  Parlamento  Europeo  y  el  Consejo  de  la  Unión  Europea...
...

Mientras  que:

...

(32)  Para  disfrutar  de  la  protección  en  virtud  de  la  presente  Directiva,  los  denunciantes  deben  
tener  motivos  razonables  para  creer,  a  la  luz  de  las  circunstancias  y  la  información  de  que  
dispongan  en  el  momento  de  la  denuncia,  que  los  hechos  comunicados  por  ellos  son  ciertos.
Ese  requisito  es  una  salvaguardia  esencial  contra  las  denuncias  malintencionadas,  frívolas  o  
abusivas,  ya  que  garantiza  que  quienes,  en  el  momento  de  la  denuncia,  deliberada  y  
conscientemente  hayan  facilitado  información  errónea  o  engañosa,  no  gocen  de  protección.  Al  
mismo  tiempo,  el  requisito  garantiza  que  la  protección  no  se  pierda  cuando  el  denunciante  
comunique  información  inexacta  sobre  las  infracciones  por  error  honesto.  Del  mismo  modo,  los  
denunciantes  deben  tener  derecho  a  la  protección  en  virtud  de  la  presente  Directiva  si  tienen  
motivos  razonables  para  creer  que  la  información  comunicada  entra  dentro  de  su  ámbito  de  
aplicación.  Los  motivos  de  los  denunciantes  al  denunciar  deben  ser  irrelevantes  para  decidir  si  
deben  recibir  protección.
...

(33) ...  es  necesario  proteger  la  divulgación  pública,  teniendo  en  cuenta  principios  democráticos  
como  la  transparencia  y  la  rendición  de  cuentas,  y  derechos  fundamentales  como  la  libertad  de  
expresión  y  la  libertad  y  el  pluralismo  de  los  medios  de  comunicación,  equilibrando  al  mismo  
tiempo  el  interés  de  los  empresarios  en  gestionar  sus  organizaciones  y  para  proteger  sus  
intereses,  por  un  lado,  con  el  interés  del  público  de  ser  protegido  de  daños,  por  el  otro,  en  línea  
con  los  criterios  desarrollados  en  la  jurisprudencia  de  la  CEDH.
...

(43)  La  prevención  eficaz  de  las  infracciones  del  Derecho  de  la  Unión  exige  que  se  conceda  
protección  a  las  personas  que  proporcionen  la  información  necesaria  para  revelar  infracciones  
que  ya  se  han  producido,  infracciones  que  aún  no  se  han  materializado,  pero  que  es  muy  
probable  que  se  produzcan,  actos  u  omisiones  que  el  denunciante  tiene  motivos  razonables  para  
considerar  infracciones,  así  como  intentos  de  ocultar  infracciones.  Por  las  mismas  razones,  la  protección  es

25
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

justificado  también  para  las  personas  que  no  aportan  pruebas  positivas  pero  plantean  preocupaciones  o  
sospechas  razonables.  Al  mismo  tiempo,  la  protección  no  debe  aplicarse  a  las  personas  que  reportan  información  
que  ya  está  completamente  disponible  en  el  dominio  público  o  rumores  y  habladurías  sin  fundamento.

...

(46)  Los  denunciantes  son,  en  particular,  fuentes  importantes  para  los  periodistas  de  investigación.
Proporcionar  una  protección  eficaz  a  los  denunciantes  frente  a  las  represalias  aumenta  la  seguridad  jurídica  de  
los  posibles  denunciantes  y,  por  tanto,  fomenta  la  denuncia  también  a  través  de  los  medios  de  comunicación.  En  
este  sentido,  la  protección  de  los  denunciantes  como  fuentes  periodísticas  es  crucial  para  salvaguardar  el  papel  
de  'perro  guardián'  del  periodismo  de  investigación  en  las  sociedades  democráticas.

(47)  Para  la  detección  y  prevención  efectivas  de  las  infracciones  del  Derecho  de  la  Unión,  es  fundamental  que  
la  información  pertinente  llegue  rápidamente  a  las  personas  más  cercanas  al  origen  del  problema,  más  capaces  
de  investigar  y  con  competencias  para  solucionarlo,  cuando  sea  posible.  Por  lo  tanto,  como  principio,  se  debe  
alentar  a  los  denunciantes  a  utilizar  primero  los  canales  internos  de  denuncia  e  informar  a  su  empleador,  si  
dichos  canales  están  disponibles  para  ellos  y  se  puede  esperar  razonablemente  que  funcionen.  Ese  es  el  caso,  
en  particular,  cuando  los  denunciantes  creen  que  la  violación  puede  abordarse  de  manera  efectiva  dentro  de  la  
organización  pertinente  y  que  no  hay  riesgo  de  represalias.  En  consecuencia,  las  personas  jurídicas  del  sector  
público  y  privado  deben  establecer  procedimientos  internos  apropiados  para  recibir  y  dar  seguimiento  a  las  
denuncias.  Este  fomento  también  afecta  a  los  casos  en  que  dichos  canales  se  establecieron  sin  que  lo  exija  la  
legislación  nacional  o  de  la  Unión.  Este  principio  debe  ayudar  a  fomentar  una  cultura  de  buena  comunicación  y  
responsabilidad  social  corporativa  en  las  organizaciones,  en  la  que  se  considere  que  los  denunciantes  contribuyen  
significativamente  a  la  autocorrección  y  la  excelencia  dentro  de  la  organización.

...

Artículo  2

Ámbito  material

“1.  La  presente  Directiva  establece  normas  mínimas  comunes  para  la  protección  de
personas  que  denuncien  las  siguientes  infracciones  del  Derecho  de  la  Unión:

a)  las  infracciones  que  entren  en  el  ámbito  de  aplicación  de  los  actos  de  la  Unión  establecidos  en  el  anexo  que
se  refieren  a  las  siguientes  áreas:

(i)  contratación  pública;

(ii)  servicios,  productos  y  mercados  financieros,  y  prevención  del  blanqueo  de  capitales  y  financiación  del  
terrorismo;

(iii)  seguridad  y  cumplimiento  del  producto;

(iv)  seguridad  en  el  transporte;

(v)  protección  del  medio  ambiente;

(vi)  protección  radiológica  y  seguridad  nuclear;

(vii)  seguridad  de  alimentos  y  piensos,  salud  y  bienestar  animal;

(viii)  salud  pública;

(ix)  protección  al  consumidor;
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

(x)  protección  de  la  privacidad  y  los  datos  personales,  y  seguridad  de  la  red  y
sistemas  de  información;

b)  las  infracciones  que  afecten  a  los  intereses  financieros  de  la  Unión  a  que  se  refiere  el  artículo  325
TFUE  y  como  se  especifica  más  detalladamente  en  las  medidas  pertinentes  de  la  Unión;

c)  las  infracciones  relacionadas  con  el  mercado  interior,  a  que  se  refiere  el  artículo  26,  apartado  2,  del  TFUE,  
incluidas  las  infracciones  de  las  normas  de  competencia  y  ayudas  estatales  de  la  Unión,  así  como  las  infracciones  
relacionadas  con  el  mercado  interior  en  relación  con  actos  que  infrinjan  las  normas  de  derecho  de  sociedades  
impuesto  o  a  los  acuerdos  cuyo  propósito  sea  obtener  una  ventaja  fiscal  que  desvirtúe  el  objeto  o  fin  de  la  ley  
aplicable  del  impuesto  sobre  sociedades.

2.  La  presente  Directiva  se  entenderá  sin  perjuicio  de  la  facultad  de  los  Estados  miembros  de  ampliar
protección  bajo  la  ley  nacional  en  relación  con  áreas  o  actos  no  cubiertos  por  el  párrafo  1.”

Artículo  3

Relación  con  otros  actos  de  la  Unión  y  disposiciones  nacionales

“1.  Cuando  se  establezcan  normas  específicas  sobre  la  notificación  de  infracciones  en  los  actos  sectoriales  de  la  
Unión  enumerados  en  la  parte  II  del  anexo,  se  aplicarán  dichas  normas.  Las  disposiciones  de  la  presente  Directiva  
serán  aplicables  en  la  medida  en  que  una  materia  no  esté  regulada  obligatoriamente  en  dichos  actos  sectoriales  de  
la  Unión.

2.  La  presente  Directiva  no  afectará  a  la  responsabilidad  de  los  Estados  miembros  de  garantizar  la  seguridad  
nacional  ni  a  su  facultad  de  proteger  sus  intereses  esenciales  de  seguridad.  En  particular,  no  se  aplicará  a  las  
denuncias  de  infracciones  de  las  normas  de  contratación  que  impliquen  aspectos  de  defensa  o  seguridad,  a  menos  
que  estén  cubiertas  por  los  actos  pertinentes  de  la  Unión.

3.  La  presente  Directiva  no  afectará  a  la  aplicación  del  Derecho  de  la  Unión  o  nacional  en  materia  de
cualquiera  de  los  siguientes:

(a)  la  protección  de  la  información  clasificada;

(b)  la  protección  del  privilegio  profesional  legal  y  médico;

(c)  el  secreto  de  las  deliberaciones  judiciales;

d)  normas  sobre  procedimiento  penal.

4.  La  presente  Directiva  no  afectará  a  las  normas  nacionales  sobre  el  ejercicio  por  los  trabajadores  de  su  derecho  
a  consultar  a  sus  representantes  o  sindicatos,  y  sobre  la  protección  contra  cualquier  medida  perjudicial  injustificada  
provocada  por  tales  consultas,  así  como  sobre  la  autonomía  de  los  interlocutores  sociales  y  su  derecho  para  celebrar  
convenios  colectivos.  Todo  ello  sin  perjuicio  del  nivel  de  protección  concedido  por  la  presente  Directiva.”

Artículo  4

Ámbito  personal

“1.  La  presente  Directiva  se  aplicará  a  los  denunciantes  que  trabajen  en  el  sector  público  o  privado  que  hayan  
obtenido  información  sobre  infracciones  en  un  contexto  relacionado  con  el  trabajo,  incluidos,  al  menos,  los  siguientes:

a)  las  personas  que  tengan  la  condición  de  trabajadores  en  el  sentido  del  artículo  45,  apartado  1,  del  TFUE,  
incluidos  los  funcionarios;

b)  las  personas  que  tengan  la  condición  de  trabajadores  por  cuenta  propia,  en  el  sentido  del  artículo  49  TFUE;

27
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

c)  los  accionistas  y  las  personas  que  pertenezcan  al  órgano  de  administración,  dirección  o  control  de  
una  empresa,  incluidos  los  miembros  no  ejecutivos,  así  como  los  voluntarios  y  los  aprendices  
remunerados  o  no  remunerados;

(d)  cualquier  persona  que  trabaje  bajo  la  supervisión  y  dirección  de  contratistas,  subcontratistas  y  
proveedores.

2.  La  presente  Directiva  también  se  aplicará  a  los  denunciantes  cuando  denuncien  o  divulguen  
públicamente  información  sobre  infracciones  adquiridas  en  una  relación  laboral  que  ya  haya  finalizado.

3.  La  presente  Directiva  también  se  aplicará  a  los  denunciantes  cuya  relación  laboral  aún  no  haya  
comenzado  en  los  casos  en  que  se  haya  obtenido  información  sobre  incumplimientos  durante  el  proceso  
de  contratación  u  otras  negociaciones  precontractuales.”

...

Artículo  6

Condiciones  de  protección  de  los  denunciantes

“1.  Los  informantes  tendrán  derecho  a  la  protección  en  virtud  de  la  presente  Directiva  siempre  que:

(a)  tenían  motivos  razonables  para  creer  que  la  información  sobre  las  infracciones  notificadas  era  
cierta  en  el  momento  de  la  notificación  y  que  dicha  información  entraba  dentro  del  alcance  de  este
Directiva;  y

(b)  informaron  internamente  de  conformidad  con  el  Artículo  7  o  externamente  de  conformidad  con  el  
Artículo  10,  o  hicieron  una  divulgación  pública  de  conformidad  con  el  Artículo  15.1

..."

Artículo  7

Informes  a  través  de  canales  de  denuncia  internos

“1.  Como  principio  general  y  sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  los  artículos  10  y  15,  la  información  sobre  
incumplimientos  podrá  ser  comunicada  a  través  de  los  canales  y  procedimientos  internos  de  denuncia  
previstos  en  este  Capítulo.

2.  Los  Estados  miembros  fomentarán  la  denuncia  a  través  de  los  canales  internos  de  denuncia  antes  
que  la  denuncia  a  través  de  los  canales  externos  de  denuncia,  cuando  la  infracción  pueda  abordarse  
internamente  de  manera  eficaz  y  cuando  el  denunciante  considere  que  no  existe  riesgo  de  represalias.

..."

Artículo  10

Informes  a  través  de  canales  de  informes  externos

“Sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  artículo  15,  apartado  1,  letra  b),  los  denunciantes  comunicarán  
información  sobre  las  infracciones  utilizando  los  canales  y  procedimientos  a  que  se  refieren  los  artículos  
11  y  12,  después  de  haber  informado  primero  a  través  de  los  canales  de  denuncia  internos,  o  
directamente  a  través  de  los  canales  externos.  canales  de  denuncia.

..."
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Artículo  15

Divulgaciones  públicas

“1.  Una  persona  que  hace  una  divulgación  pública  calificará  para  la  protección  bajo  este
Directiva  si  se  cumple  alguna  de  las  siguientes  condiciones:

a)  la  persona  denunció  por  primera  vez  interna  y  externamente,  o  directamente  externamente  de  
conformidad  con  los  capítulos  II  y  III,  pero  no  se  tomó  ninguna  medida  adecuada  en  respuesta  a  la  denuncia  
dentro  del  plazo  mencionado  en  el  artículo  9,  apartado  1,  letra  f),  o  punto  (d)  de
Artículo  11(2);  o

(b)  la  persona  tiene  motivos  razonables  para  creer  que:

(i)  el  incumplimiento  puede  constituir  un  peligro  inminente  o  manifiesto  para  el  interés  público,
como  cuando  hay  una  situación  de  emergencia  o  un  riesgo  de  daño  irreversible;  o

(ii)  en  el  caso  de  la  denuncia  externa,  existe  el  riesgo  de  represalias  o  hay  pocas  posibilidades  de  que  el  
incumplimiento  se  resuelva  de  manera  efectiva,  debido  a  las  circunstancias  particulares  del  caso,  como  
aquellas  en  las  que  las  pruebas  pueden  ocultarse  o  destruirse  o  en  las  que  una  autoridad  puede  estar  en  
connivencia  con  el  autor  de  la  infracción  o  estar  involucrada  en  la  infracción.

2.  Este  artículo  no  se  aplicará  a  los  casos  en  que  una  persona  divulgue  directamente  información  a  la  
prensa  en  virtud  de  disposiciones  nacionales  específicas  que  establezcan  un  régimen  de  protección  en  
relación  con  la  libertad  de  expresión  y  de  información.

..."

Artículo  19

Prohibición  de  represalias

“Los  Estados  miembros  tomarán  las  medidas  necesarias  para  prohibir  cualquier  forma  de  represalia  contra  
las  personas  a  que  se  refiere  el  artículo  4,  incluidas  las  amenazas  de  represalia  y  los  intentos  de  represalia...

..."

LA  LEY
I.  PRESUNTA  VIOLACIÓN  DEL  ARTÍCULO  10  DE  LA  CONVENCIÓN

59.  El  demandante  alegó  que  su  condena  penal  equivalía  a  una  injerencia  
desproporcionada  en  su  derecho  a  la  libertad  de  expresión  previsto  en  el  artículo  10  del  
Convenio,  que  dice  lo  siguiente:
“1.  Toda  persona  tiene  derecho  a  la  libertad  de  expresión.  Este  derecho  incluirá  la  libertad  de  tener  
opiniones  y  de  recibir  y  difundir  información  e  ideas  sin  interferencia  de  la  autoridad  pública  y  sin  consideración  
de  fronteras. ...

2.  El  ejercicio  de  estas  libertades,  por  cuanto  conlleva  deberes  y  responsabilidades,  puede  estar  sujeto  a  
las  formalidades,  condiciones,  restricciones  o  sanciones  que  determine  la  ley  y  sean  necesarias  en  una  
sociedad  democrática,  en  interés  de  la  seguridad  nacional,  territorial  integridad  o  seguridad  pública,  para  la  
prevención  del  desorden  o  el  crimen,  para  la  protección  de  la  salud  o  la  moral,  para  la  protección  de  la  
reputación  o  los  derechos  de  otros,

29
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

para  impedir  la  divulgación  de  información  recibida  en  confianza,  o  para  mantener  
la  autoridad  e  imparcialidad  del  poder  judicial”.

A.  La  sentencia  de  la  Sala

60.  En  su  sentencia  de  11  de  mayo  de  2021,  la  Sala  comenzó  por  sostener  que  el  
demandante  podía  ser  considerado,  en  principio,  como  un  denunciante  a  los  efectos  de  la  
jurisprudencia  del  Tribunal.  Luego  trató  de  establecer  si  los  tribunales  nacionales  habían  
cumplido  con  los  diversos  criterios  desarrollados  en  la  sentencia  Guja  (Guja  v.  Moldova  [GC],  
no.  14277/04,  §§  74­95,  ECHR  2008),  a  saber:  la  disponibilidad  de  canales  alternativos  para  
realizar  la  divulgación,  el  interés  público  de  la  información  divulgada,  la  buena  fe  del  solicitante,  
la  autenticidad  de  la  información  divulgada,  el  perjuicio  causado  al  empleador  y  la  severidad  
de  la  sanción.  Tras  señalar  que  no  había  controversia  entre  las  partes  con  respecto  a  los  
primeros  cuatro  criterios,  concluyó  que  solo  los  criterios  relativos,  en  primer  lugar,  a  la  
ponderación  del  interés  público  en  la  información  divulgada  frente  al  daño  causado  al  
empleador  y,  en  segundo  lugar,  a  la  gravedad  de  la  pena,  estaban  en  juego  en  este  caso.

61.  Por  lo  tanto,  la  Sala  tuvo  en  cuenta  la  ponderación  de  los  intereses  contrapuestos  
realizada  por  los  tribunales  nacionales.  En  este  sentido,  volvió  a  la  conclusión  del  Tribunal  de  
Apelación  de  que  los  documentos  revelados  por  el  solicitante  no  habían  “proporcionado  
información  esencial,  nueva  y  previamente  desconocida”.
Comentando  estos  calificativos,  la  Sala  consideró  que  la  Corte  de  Apelaciones  no  había  
agregado  nuevos  criterios  a  los  establecidos  por  la  jurisprudencia  de  la  Corte  en  esta  materia,  
ya  que  estos  tres  criterios  calificativos  estaban  “por  el  contrario  absorbidos  en  el  razonamiento  
exhaustivo  de  la  Corte  de  Apelaciones ...  sobre  el  equilibrio  de  los  intereses  públicos  y  
privados  en  juego”.  Al  hacerlo,  calificó  los  términos  como  “aclaraciones  que,  en  otras  
circunstancias,  podrían  considerarse  demasiado  limitadas,  pero  que  en  el  presente  caso  
sirvieron,  junto  con  los  demás  elementos  tomados  en  cuenta  por  el  Tribunal  de  Apelación,  
[para]  llegar  al  conclusión  de  que  las  revelaciones  del  solicitante  carecían  de  interés  suficiente  
para  compensar  el  daño  sufrido  por  PwC” (§  109  de  la  sentencia  de  la  Sala).

La  Sala  consideró  que  el  Tribunal  de  Apelación  se  había  limitado  a  examinar  las  pruebas  
detenidamente,  a  la  luz  de  los  criterios  establecidos  en  la  jurisprudencia  del  Tribunal,  y  
concluyó  que  los  documentos  revelados  por  el  demandante  no  tenían  suficiente  interés,  en  
vista  del  daño  causado  por  su  divulgación,  para  justificar  su  absolución.

62.  En  cuanto  al  criterio  relativo  a  la  severidad  de  la  pena,  la  Sala  consideró  que  la  multa  
impuesta  al  demandante  había  sido  relativamente  leve  y  no  tuvo  un  efecto  realmente  
disuasorio  en  el  ejercicio  de  la  libertad  de  expresión  del  demandante  o  de  otros  empleados  (§  
111  de  la  sentencia  de  Sala).

63.  Sosteniendo  que  los  tribunales  nacionales  habían  logrado  un  justo  equilibrio  entre,  por  
un  lado,  la  necesidad  de  proteger  los  derechos  del  empleador  del  demandante  y,  por  un  lado,
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

por  el  otro,  la  necesidad  de  proteger  la  libertad  de  expresión  del  demandante,  la  Sala  
concluyó,  por  cinco  votos  contra  dos,  que  no  había  habido  violación  del  artículo  10  del  
Convenio.

B.  Las  alegaciones  de  las  partes

1.  Las  presentaciones  del  solicitante

64.  El  demandante  argumentó  que  los  tribunales  nacionales  habían  aplicado  los  
criterios  identificados  en  la  sentencia  Guja  (citada  anteriormente,  en  adelante,  “los  
criterios  Guja  ”)  antes  de  concluir  de  ellos  que  no  era  un  denunciante  y  denegarle  la  
protección  adjunta  a  ese  estatus. .  En  este  sentido,  ha  subrayado  que  si  bien  la  Sala  le  
había  concedido  inicialmente  la  condición  de  denunciante  antes  de  valorar  si  la  negativa  
a  permitirle  acogerse  al  régimen  de  protección  que  suponía  dicha  condición  había  
surgido  de  una  correcta  aplicación  de  los  “criterios  de  Guja” ,  la  El  Tribunal  de  
Apelación,  por  el  contrario,  primero  verificó  si  se  habían  cumplido  los  elementos  
constitutivos  del  régimen  de  protección  de  los  denunciantes,  antes  de  concluir  que  no  
tenía  la  condición  de  denunciante.
65.  El  solicitante  alegó  que,  además  de  la  necesidad  de  aclarar  el  orden  en  el  que  
debían  examinarse  estas  cuestiones,  también  era  necesario  especificar  las  condiciones  
para  el  ejercicio  de  equilibrio  que  debía  llevarse  a  cabo  en  relación  con  los  intereses  
contrapuestos  al  implementar  los  “  criterios  de  Guja”.
En  términos  generales,  criticó  al  Tribunal  de  Apelación  por  haber  aplicado  los  “  criterios  
de  Guja”  de  forma  aislada.  Basándose  a  este  respecto  en  la  opinión  disidente  adjunta  
a  la  sentencia  de  la  Sala,  afirmó  que  la  ponderación  de  los  intereses  contrapuestos  
como  parte  del  “quinto  criterio  de  la  jurisprudencia  de  Guja”  no  debería  llevarse  a  cabo  
de  forma  aislada,  sino  en  el  a  la  luz  de  un  análisis  global,  basado  en  el  artículo  10,  que  
tuvo  en  cuenta  todos  los  criterios  pertinentes.
66.  En  cuanto,  en  primer  lugar,  al  daño  causado  por  las  revelaciones  impugnadas,  
a  tener  en  cuenta  en  el  ejercicio  de  ponderación,  la  demandante  repasó  la  evolución  
de  la  jurisprudencia  del  Tribunal  y  argumentó  que  este  concepto  había  evolucionado  
hacia  el  de  “perjuicio  a  la  el  empleador” (se  refirió  a  Heinisch  v.  Germany,  no.  28274/08,  
§§  88­90,  ECHR  2011  (extractos),  y  Gawlik  v.  Liechtenstein,  no.  23922/19,  §  79,  16  de  
febrero  de  2021).  El  demandante  destacó  la  transformación  del  criterio  inicialmente  
establecido  por  la  Corte  que,  a  su  juicio,  incluía  la  necesidad  de  mantener  la  confianza  
pública  en  el  Estado.  A  este  respecto,  el  demandante  se  refirió  a  las  conclusiones  del  
Tribunal  en  los  casos  Bucur  y  Toma  c.  Rumanía  (n.º  40238/02,  §§  114­15,  8  de  enero  
de  2013),  Medžlis  Islamske  Zajednice  Brčko  y  otros  c.  Bosnia  y  Herzegovina  ([GC],  
núm.  17224/11,  §  80,  27  de  junio  de  2017)  y  Gawlik  (citado  anteriormente,  §  79).  Hizo  
hincapié  en  las  consecuencias  de  aplicar  el  criterio  de  “perjuicio  al  empleador”  en  un  
escenario  en  el  que  el  denunciante  fuera  un  empleado  del  sector  privado.  En  el  
presente  caso,  esto  había  conducido  a  un  equilibrio  del  interés  público  en  conocer  la  
divulgación  impugnada

31
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

contra  el  interés  específico  de  una  determinada  empresa,  lo  que,  en  opinión  de  la  
demandante,  equivalía  a  una  deriva  potencialmente  peligrosa.
67.  En  su  opinión,  tal  interpretación  de  los  "  criterios  de  Guja"  fomentaba  la  idea  de  que  
los  intereses  que  se  equilibraban  eran  de  igual  importancia  (cualquiera  que  sea  su  peso  
respectivo)  y  era  probable  que  condujera  a  un  conflicto  de  intereses  opuestos,  por  un  lado,  
la  libertad  de  expresión  del  solicitante  frente  a  la  reputación  del  empleador  por  el  otro.  Se  
opuso  a  tal  cambio  que,  en  su  opinión,  equivalía  a  pasar  de  un  ejercicio  de  equilibrio  entre  
diferentes  intereses  a  resolver  un  conflicto  entre  los  derechos  protegidos  por  los  artículos  
10  y  8  de  la  Convención.

68.  Con  respecto,  en  segundo  lugar,  al  interés  público  en  la  información  divulgada,  que  
también  debía  tenerse  en  cuenta  en  el  ejercicio  de  ponderación,  el  demandante  argumentó  
que  el  Tribunal  de  Apelación  se  había  contradicho  al  reconocer  inicialmente  que  existía  tal  
interés,  antes  dictaminando  que  los  documentos  divulgados  no  habían  aportado  información  
“esencial,  nueva  y  previamente  desconocida”.  Al  agregar  estos  nuevos  requisitos,  que  
tenían  el  efecto  de  restringir  la  protección  efectiva  de  la  libertad  de  expresión,  había  
ampliado  el  margen  de  apreciación  de  las  autoridades  internas.  Tales  “aclaraciones”  al  
concepto  de  “información  de  interés  público”  eran  tanto  menos  pertinentes  cuanto  que,  
según  la  jurisprudencia  del  Tribunal,  la  existencia  de  un  debate  público  sobre  un  determinado  
asunto  hablaba  a  favor  de  nuevas  revelaciones  de  información  que  contribuir  a  ese  debate  
(se  refirió  a  Dammann  v.  Suiza,  no.  77551/01,  §  54,  25  de  abril  de  2006).

69.  La  demandante  también  impugnó  la  conclusión  de  la  Sala  (§  109  de  su  sentencia)  
en  cuanto  a  las  características  que  debería  haber  tenido  la  información  divulgada  para  
justificar  el  perjuicio  causado  a  la  empresa  por  su  divulgación.
Dado  que  su  contribución  al  debate  sobre  “Luxleaks”  no  se  consideró  decisiva  para  evaluar  
el  criterio  de  interés  público,  no  le  quedó  claro  cómo  podía  considerarse  como  tal  su  
participación  en  el  daño  a  la  reputación  de  su  empleador.

70.  A  continuación,  el  demandante  volvió  a  las  características  específicas  del  presente  
caso  que,  en  su  opinión,  estaban  vinculadas  al  hecho  de  que  trabajaba  en  el  sector  privado.
Al  analizar  la  jurisprudencia  del  Tribunal,  argumentó  que  la  aplicación  “parcial,  inexacta  y  
engañosa”  de  la  jurisprudencia  de  Guja  por  parte  del  Tribunal  de  Apelación  había  dado  
lugar  a  una  situación  en  la  que  el  equilibrio  entre  el  interés  público  en  ser  informado  de  las  
revelaciones  y  la  la  libertad  de  expresión  del  soplador,  por  un  lado,  y  la  reputación  comercial  
de  una  empresa,  por  el  otro,  se  habían  inclinado  a  favor  de  la  empresa.  Sostuvo  que  esto  
equivalía  a  una  inversión  total  del  enfoque  adoptado  desde  la  sentencia  Steel  and  Morris  v.  
the  United  Kingdom  (no.  68416/01,  §  95,  ECHR  2005­II).

71.  Hizo  hincapié  en  que,  habiendo  sido  sancionado  una  vez  por  su  empleador  PwC  
(que  lo  despidió),  también  había  sido  sancionado  por  el  Estado,  específicamente  por  los  
tribunales  penales  (se  refirió  a  Kayasu  c.  Turquía,  núms.  64119/00  y  76292 ) . /01,  13  de  
noviembre  de  2008,  y  Bucur  y  Toma,  citado
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

arriba).  Destacó  el  riesgo  de  extender  la  aplicación  del  criterio  de  perjuicio  sufrido  
por  el  empleador  al  supuesto  de  denuncia  en  el  marco  de  una  relación  laboral  en  
el  sector  privado.  Por  ello,  sugirió  que,  en  lo  que  respecta  a  los  denunciantes  en  el  
sector  privado,  el  criterio  del  daño  sufrido  por  el  empleador  se  reserve  únicamente  
para  aquellos  casos  en  los  que  se  hubiera  impuesto  una  sanción  profesional  y  en  
los  que  se  estuviera  debatiendo  la  proporcionalidad  de  esa  medida. .

72.  En  el  presente  caso,  subrayó  que  al  aceptar  que  la  condena  penal  del  
demandante  (tras  su  despido)  podía  estar  justificada  porque  su  empleador  había  
sufrido  un  daño  a  su  reputación,  la  sentencia  de  la  Sala  había  logrado  anular  la  
protección  de  los  denunciantes. .
73.  La  demandante  también  recomendó  que  se  desarrollara  la  jurisprudencia  
Guja ,  abandonando  el  criterio  del  perjuicio  para  el  empleador.  En  su  opinión,  el  
principal  riesgo  que  actualmente  amenaza  a  los  denunciantes  es  menos  de  carácter  
disciplinario  (reprimenda  o  despido)  que  penal,  como  muestran  los  casos  de  Edward  
Snowden,  Julian  Assange  o  Chelsea  Manning.  Argumentó  que  tal  desarrollo  en  la  
jurisprudencia  sería  coherente  con  la  Directiva  de  la  Unión  Europea  sobre  la  
protección  de  las  personas  que  denuncian  infracciones  del  derecho  de  la  Unión  
(véase  el  párrafo  58  anterior  y,  en  adelante,  “la  Directiva  Europea”),  que  no  
establecía  ningún  vínculo  entre  la  protección  de  los  denunciantes  y  el  daño  causado  
al  empleador.  En  este  sentido,  el  solicitante  señaló  que  un  gran  número  de  Estados  
miembros  del  Consejo  de  Europa  estarían  obligados  a  transponer  esta  Directiva,  y  
sus  tribunales  nacionales  estarían  obligados  a  aplicarla,  por  lo  que  era  deseable  la  
armonización  de  la  legislación  aplicable  en  esta  materia.
74.  Por  último,  la  demandante  subrayó  la  necesidad  de  que  el  Tribunal  vaya  
más  allá  de  la  jurisprudencia  de  Guja ,  elaborando  una  definición  de  denuncia  de  
irregularidades  y  un  estatuto  real  de  los  denunciantes.  A  este  respecto,  señaló,  
refiriéndose  al  artículo  L.271­1  del  Código  del  Trabajo  de  Luxemburgo  y  al  artículo  
38­12  de  la  Ley  del  Sector  Financiero  (Ley  de  5  de  mayo  de  1993),  que  los  textos  
aplicables  en  el  momento  pertinente  consagraban  la  existencia  de  la  condición  de  
denunciante,  sin  definirla  ni  definir  los  criterios  de  aplicación  del  régimen  jurídico  
anejo  al  reconocimiento  de  dicha  condición.  También  presentó  argumentos  a  favor  
de  un  sistema  de  presunción  a  favor  de  las  personas  que  entraban  dentro  de  la  
categoría  de  denunciantes,  a  quienes  calificó  como  “perros  guardianes”  de  la  democracia.
75.  En  cuanto  a  la  definición  de  denunciante,  el  solicitante  se  refirió  a  las  que  
figuran  en  la  Resolución  1729  (2010)  sobre  la  protección  de  los  “denunciantes”  de  
la  Asamblea  Parlamentaria  del  Consejo  de  Europa  (véase  el  párrafo  55  anterior;  en  
adelante,  “Resolución  n.º  1729(2010)”,  en  la  Recomendación  del  Comité  de  
Ministros  del  Consejo  de  Europa  de  30  de  abril  de  2014  (véase  el  párrafo  57  
anterior;  en  adelante,  “Recomendación  (2014)7”);  y  en  el  Informe  A/70 /361  del  8  
de  septiembre  de  2015  por  el  Relator  Especial  de  la  ONU  sobre  la  promoción  y  
protección  del  derecho  a  la  libertad  de  opinión  y  expresión  (ver  párrafo  54  anterior;  
en  adelante,  “el  Relator  Especial  de  la  ONU”),  mientras  que

33
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

solicitando  una  definición  por  parte  de  la  Corte,  a  los  efectos  del  artículo  10  de  la  
Convención,  que  sería  menos  teórica.
76.  Con  base  en  un  análisis  de  la  jurisprudencia  de  la  Corte,  propuso  la  siguiente  
definición  de  denunciante:  “una  persona...,  que  denuncia  haber  sido   su  esmpleador  
ancionada,   y/o  
por  
el  
Estado... .por  haber  incumplido  el  deber  laboral  de  lealtad,  reserva  y  discreción,  al  
revelar  información  documentada...  obtenida  en  el  contexto  de  su  empleo,  que  se  
considera  éticamente  obligado...  a  compartir  con  las  personas  fuera  de  su  empleo, ...  
y  que  revele  la  existencia  de  un  delito  moral  o  delictivo  susceptible  de  perjudicar  el  
interés  público”.  El  solicitante  enfatizó  que  era  el  interés  público  vinculado  al  
conocimiento  de  cierto  tipo  de  información  lo  que  se  protegía  sustancialmente  a  través  
de  la  protección  formal  de  la  persona  que  presentaba  esta  información  a  la  atención  
del  público.

77.  En  cuanto  a  la  naturaleza  de  la  supervisión  que  debe  ejercerse  en  esta  área,  
la  demandante  subrayó  que  no  había  ninguna  razón  por  la  que  el  principio  de  
subsidiariedad,  aunque  consagrado  expresamente  por  el  Protocolo  núm.  15,  impidiera  
que  la  Corte  llevara  a  cabo  una  revisión,  tanto  de  procedimiento  como  de  fondo,  de  los  
fundamentos  y  criterios  utilizados  por  los  tribunales  internos  en  la  aplicación  de  la  Convención.
En  este  sentido,  argumentó  que  la  Corte  de  Apelaciones  no  había  respetado  la  forma  
en  que  la  protección  de  los  denunciantes,  como  lex  specialis,  interactuaba  con  la  lex  
generalis  constituida  por  el  artículo  10,  y  sostuvo  que  si  los  tribunales  nacionales  no  
cumplían  el  papel  que  les  incumbía  en  el  sistema  del  Convenio,  el  Tribunal  se  vio  
obligado  entonces  a  sopesar  los  intereses  en  juego  para  restablecer  la  justicia  y  el  
derecho.
78.  Con  respecto  al  ejercicio  de  ponderación  llevado  a  cabo  por  los  tribunales  
nacionales  en  el  presente  caso,  el  solicitante  enfatizó  que  no  era  suficiente  referirse  
como  una  cuestión  de  forma  a  los  criterios  identificados  por  el  Tribunal;  también  era  
necesario  aplicarlos  correctamente.  Citando  los  casos  de  Perinçek  c.  Suiza  ([GC],  n.°  
27510/08,  ECHR  2015  (extractos))  y  Aksu  c.  Turquía  ([GC],  n.°  4149/04  y  41029/04,  
ECHR  2012),  el  El  solicitante  señaló  que  “[si]  el  equilibrio  alcanzado  por  las  autoridades  
judiciales  nacionales  no  es  satisfactorio,  en  particular  porque  no  se  consideró  
debidamente  la  importancia  o  el  alcance  de  uno  de  los  derechos  fundamentales  en  
juego,  el  margen  de  apreciación  otorgado  a  las  decisiones  de  la  los  tribunales  
nacionales  serán  estrechos”.
79.  Según  el  solicitante,  en  el  presente  caso  las  autoridades  nacionales  no  
cumplieron  con  los  requisitos  de  la  jurisprudencia  Von  Hannover  c.  Alemania  (n.º  2)  
([GC],  n.  ECHR  2012),  ni  los  de  la  jurisprudencia  Axel  Springer  AG  c.  Alemania  (n.  2)  
(n.  48311/10,  10  de  julio  de  2014),  en  particular  en  lo  que  respecta  a  la  evaluación  del  
efecto  paralizador  de  la  sanción  impugnada.  Este  hecho  debería  llevar  al  Tribunal  de  
Justicia,  de  conformidad  con  el  principio  de  subsidiariedad,  a  sustituir  su  apreciación  
por  la  de  las  autoridades  nacionales.
tribunales
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

80.  El  solicitante  concluyó  argumentando  que,  en  las  circunstancias  del  presente  caso,  
aceptar  las  conclusiones  del  Tribunal  de  Apelación  socavaría  gravemente  la  eficacia  de  la  
protección  garantizada  a  los  denunciantes  en  virtud  del  artículo  10  del  Convenio.

2.  Las  alegaciones  del  Gobierno

81.  El  Gobierno  consideró  la  posición  del  demandante  como  un  deseo  de  que  el  Tribunal  
modificara  su  jurisprudencia  sobre  los  denunciantes  de  irregularidades  para  que  las  personas  
que  reclaman  la  protección  adjunta  a  este  estatus  ya  no  tengan  que  establecer  que  el  interés  
público  en  la  información  revelada  por  ellos  superó  el  daño  sufrido  por  el  empleador  como  
resultado  de  esa  divulgación.  El  Gobierno  no  aceptó  las  pretensiones  de  la  demandante  a  
este  respecto  y  suscribió  la  sentencia  de  la  Sala  en  el  presente  caso  (particularmente  en  los  
§§  95­99  y  109­111).
82.  Basándose  en  el  margen  de  apreciación  nacional,  el  Gobierno  afirmó  que  los  
tribunales  nacionales  habían  cumplido  escrupulosamente  con  los  requisitos  identificados  en  
la  jurisprudencia  de  la  Corte  con  respecto  a  la  protección  de  los  denunciantes.

83.  Citando  el  caso  de  Jersild  c.  Dinamarca  (23  de  septiembre  de  1994,  §  31,  Serie  A  
no.  298),  el  Gobierno  afirmó  que  la  Corte  había  circunscrito  el  alcance  de  su  revisión  de  la  
necesidad,  en  una  sociedad  democrática,  de  una  injerencia  en  virtud  del  artículo  10  del  
Convenio.  Señalando,  además,  que  el  presente  caso  se  refería  a  un  conflicto  entre  el  
derecho  del  demandante  a  impartir  información  y  el  derecho  de  su  empleador  a  la  protección  
de  su  reputación,  se  refirieron  a  la  sentencia  Von  Hannover  (núm.  2)  (citada  anteriormente,  
§  106).  Con  respecto  a  los  requisitos  específicos  identificados  en  virtud  del  artículo  10  del  
Convenio  una  vez  que  una  persona  que  hace  valer  el  derecho  a  divulgar  información  haya  
reclamado  la  condición  de  denunciante  (refiriéndose  a  Guja,  citado  anteriormente,  §§  73­76),  
el  Gobierno  afirmó  que  en  el  presente  caso,  los  tribunales  nacionales  habían  aplicado  
correctamente  los  “  criterios  de  Guja”,  en  particular  con  respecto  al  quinto  criterio  relacionado  
con  el  ejercicio  de  equilibrio  entre  el  interés  público  en  la  divulgación  de  la  información  y  el  
perjuicio  para  el  empleador.

84.  El  Gobierno  también  alegó  que  la  jurisprudencia  desarrollada  por  la  Corte  era  lo  
suficientemente  clara,  tanto  en  cuanto  a  los  principios  establecidos  como  a  los  criterios  de  
evaluación  definidos  para  su  implementación,  como  para  brindar  a  las  autoridades  nacionales  
la  orientación  necesaria  para  la  adecuada  aplicación  de  los  estándares  de  protección  
pertinentes  y  para  una  evaluación  precisa  del  peso  respectivo  de  los  derechos  e  intereses  
en  juego  en  un  caso  dado.  Argumentaron  que  los  “criterios  de  Guja  ”  que,  además,  habían  
sido  confirmados  en  casos  recientes  examinados  por  la  Corte  brindaban  a  las  autoridades  
internas  un  marco  adecuado  que  les  permitía  asegurar  la  protección  de  la  libertad  de  
expresión  de  los  denunciantes  (refirieron,  por  ejemplo, ,  a  Norman  v.  the  United  Kingdom,  n.
°  41387/17,  §§  83  et  seq.,  6  de  julio  de  2021).

85.  El  Gobierno  sostuvo  además  que  solo  el  quinto  “  criterio  de  Guja”,  relacionado  con  
el  equilibrio  del  interés  público  en  la  información  divulgada

35
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

en  cuanto  al  daño  resultante  sufrido  por  el  empleador,  fue  discutido  ante  la  Gran  Sala,  
y  precisó  que  sus  observaciones  se  circunscribían  a  cómo  se  había  aplicado  ese  
criterio.  Afirmaron  que,  al  determinar  que  las  divulgaciones  en  cuestión  tenían  un  
interés  público  limitado  y  que  no  había  ninguna  razón  convincente  para  que  el  
solicitante,  después  de  la  divulgación  de  AD,  cometiera  una  nueva  infracción  de  la  ley  
al  apropiarse  y  divulgar  documentos  confidenciales  (§  33  de  la  sentencia  de  la  Sala),  
los  tribunales  nacionales  habían  llevado  a  cabo  un  ejercicio  de  ponderación  que  
correspondía  a  los  criterios  de  revisión  identificados  en  la  sentencia  de  Guja .  Al  
hacerlo,  sostuvieron  que,  aunque  la  información  revelada  por  el  solicitante  tenía  cierto  
interés  público,  este  interés  había  sido  muy  modesto,  ya  que:

–  se  limitó  a  16  documentos,  incluidas  14  declaraciones  de  impuestos  y  dos  
cartas  de  presentación,  en  comparación  con  las  45  000  páginas  de  documentos  
confidenciales  (incluidas  20  000  páginas  de  documentos  fiscales  correspondientes,  
en  particular,  a  538  archivos  ATA)  divulgados  anteriormente  por  AD;
–  no  contenía  ninguna  revelación  sobre  la  técnica  de  optimización  fiscal;  –  no  
había  sido  seleccionado  por  el  solicitante  para  complementar  los  ATA  que  ya  
estaban  en  posesión  del  periodista  EP  luego  de  las  revelaciones  previas  de  
AD,  sino  únicamente  sobre  la  base  de  cuán  conocidos  eran  los  contribuyentes  
relevantes;  –  había  sido  utilizado  en  un  programa  de  televisión  sobre  evasión  
fiscal  para  demostrar  que  la  empresa  multinacional  del  grupo  A.,  domiciliada  en  
Luxemburgo,  había  declarado  allí  un  volumen  de  negocios  que,  en  su  mayor  
parte,  no  era  generado  por  la  actividad  comercial  en  ese  país  y  que  un  grupo  
empresarial,  AM,  había  utilizado  préstamos  intergrupo  que  le  permitían  obtener  
deducciones  fiscales  (§  34  de  la  sentencia  de  la  Sala);  y  –  no  era  fundamentalmente  
nuevo  (en  contraste  con  las  revelaciones  de  AD  sobre  la  práctica  de  los  ATA),  ya  
que  simplemente  ilustraba  prácticas  estándar  en  el  área  de  estructuración  de  
activos  por  parte  de  empresas  multinacionales,  que  en  principio  se  conocían  
desde  hacía  mucho  tiempo.

86.  El  Gobierno  subrayó  además  que  la  revelación,  que  se  había  hecho  violando  
el  secreto  profesional  al  que  estaba  obligado  el  demandante  como  empleado  de  una  
empresa  de  auditoría,  al  igual  que  un  empleado  de  un  médico  o  un  abogado,  había  
infringido  tres  categorías  de  derechos  e  intereses:  –  los  de  su  empleador;  –  los  de  las  
personas  que  le  habían  confiado  a  ese  empleador  los  datos  revelados;  –  el  interés  
público  garantizado  por  el  secreto  profesional  con  el  fin  de  proteger  los  datos  
personales.

El  hecho  de  que  el  empresario  de  la  demandante  hubiera  valorado  los  daños  
sufridos  en  sólo  un  euro  simbólico,  lo  que  era  una  demanda  común  en  Luxemburgo,  
no  alteraba  estas  consideraciones.  A  juicio  del  Gobierno,  no  podría
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Puede  discutirse  que  la  víctima  de  una  violación  de  un  derecho  garantizado  por  la  
Convención  pueda  preferir  obtener  el  reconocimiento  de  esa  violación  en  lugar  de  
una  compensación  económica  por  el  daño,  que,  además,  era  difícil  de  cuantificar  
en  el  presente  caso.
87.  Dadas  todas  estas  consideraciones,  el  Gobierno  concluyó  que  el  Tribunal  
de  Apelación  no  había  excedido  el  margen  de  apreciación  otorgado  a  las  
autoridades  nacionales  al  determinar  que  el  daño  sufrido  por  el  empleador,  
evaluado  en  el  contexto  específico  del  llamado  caso  Luxleaks ,  superó  el  interés  
público  en  la  divulgación  de  las  declaraciones  de  impuestos  pertinentes.  Llegaron  
a  la  conclusión  de  que  la  condena  del  demandante  y  la  imposición  de  una  multa  
penal  por  violación  del  secreto  profesional  no  podían  constituir  una  violación  del  
artículo  10  del  Convenio.
88.  Volviendo  más  específicamente  al  supuesto  interés  público  en  la  divulgación  
de  la  información  en  cuestión,  el  Gobierno  afirmó  que  los  tribunales  nacionales  no  
lo  habían  interpretado  de  manera  restrictiva.  Rechazaron  el  análisis  del  solicitante  
de  que  los  tribunales  nacionales  habían  creado  un  nuevo  criterio  al  exigir  la  
divulgación  de  “nueva  información”.  Apartándose  en  este  punto  de  los  autores  del  
voto  disidente  conjunto  adjunto  a  la  sentencia  de  Sala,  argumentaron  que  el  
suministro  de  “información  esencial,  nueva  y  [anteriormente]  desconocida”  no  era  
una  condición  para  establecer  la  existencia  de  un  interés  público  en  su  
divulgación. ,  sino  más  bien  un  elemento,  entre  otros,  para  evaluar  la  existencia  
de  tal  interés  público  en  este  caso  concreto.  Hicieron  suyas  las  determinaciones  
realizadas  sobre  este  punto  en  la  sentencia  de  Sala  (§§  31,  109­110).

89.  Según  el  Gobierno,  el  interés  público  en  la  divulgación  no  puede  prevalecer  
sistemáticamente  sobre  el  daño  causado  a  los  derechos  e  intereses  de  los  demás,  
de  lo  contrario,  el  secreto  profesional  y  el  derecho  a  la  protección  de  la  reputación  
carecerían  de  sentido.  A  su  juicio,  una  exigua  contribución  al  debate  público  como  
la  realizada  por  la  divulgación  impugnada  en  el  presente  caso  no  podía  justificar  
el  grave  daño  a  la  reputación  del  empleador  de  la  demandante,  vulnerando,  
además,  el  secreto  profesional  impuesto  por  la  ley  para  proteger  los  derechos  de  
los  demás.  Argumentaron  que  el  concepto  de  “interés  público  de  la  información  
divulgada”,  condición  previa  para  gozar  de  protección  adicional,  presuponía  que  
una  divulgación  realizada  en  violación  del  secreto  impuesto  por  la  ley  estaba  
justificada  por  el  valor  inherente  de  la  información  revelada  y  su  contribución  a  la  
el  debate  público.  Sostuvieron  que  la  información  revelada  en  el  presente  caso  no  
podía  describirse  como  ilustrativa  de  las  cuestiones  planteadas  por  el  caso  
Luxleaks ,  en  la  medida  en  que  las  declaraciones  fiscales  reveladas  por  el  
solicitante  no  estaban  directamente  relacionadas  con  la  práctica  de  los  ATA,  
impugnada  por  AD  y  EP. ,  que  había  sido  absuelto.
90.  De  manera  más  general,  el  Gobierno  impugnó  las  afirmaciones  del  
solicitante  de  que  la  protección  otorgada  a  un  denunciante  inicial  debería  
extenderse  posteriormente  a  cualquier  persona  que  hiciera  más  revelaciones  en  
el  mismo  contexto  general.  Desafiaron  la  idea  de  que  cualquier  “ilustración”  de  los  elementos  de  un

37
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

el  debate  de  interés  general  debe  estar  cubierto  por  la  protección  otorgada  a  los  
denunciantes.  En  opinión  del  Gobierno,  el  cuidado  puesto  por  la  Corte  al  identificar  
los  numerosos  criterios  acumulativos  que  deben  cumplirse  para  que  una  persona  
califique  como  denunciante  ilustra  la  naturaleza  excepcional  de  esta  protección  
adicional.  El  desarrollo  solicitado  por  el  solicitante  iría  en  contra  de  los  límites  que,  
a  su  juicio,  deberían  imponerse  al  derecho  a  difundir  información,  en  particular  en  
áreas  que  podrían  resultar  sensibles  para  los  Estados  y  que  con  frecuencia  se  
encontraban  en  el  centro  de  los  intereses  públicos  perfectamente  legítimos.  
debates,  como  fue  el  caso  de  la  política  fiscal  del  Gran  Ducado  de  Luxemburgo.  
También  debilitaría  el  alcance  de  las  obligaciones  legales  de  secreto  y  
confidencialidad,  impuestas  con  el  fin  de  proteger  los  derechos  de  los  demás,  
como  fue  el  caso,  en  particular,  de  los  auditores  de  empresas.  También  afectaría  
a  las  relaciones  contractuales  entre  las  empresas  que  operan  en  este  sector  y  
sus  clientes,  ya  que  ninguna  de  las  partes  contratantes  estaría  nunca  a  salvo  de  
la  divulgación  no  solo  de  asuntos  que  razonablemente  podrían  considerarse  como  
algo  que  justifica  ser  llamados  a  la  atención  del  público,  debido  a  su  naturaleza  
ilícita  o  el  daño  que  representan  para  el  interés  público,  pero  potencialmente  
también  cualquier  asunto  confidencial  relacionado  con  la  vida  empresarial  o  los  
bienes  personales  de  los  clientes  o  el  director  de  la  empresa,  el  empleador  o  el  
cliente.
91.  A  este  respecto,  el  Gobierno  subrayó  que  la  confidencialidad  a  la  que  
había  estado  obligado  el  demandante  no  se  derivaba  únicamente  de  las  
estipulaciones  contractuales  que  lo  vinculaban  con  su  empleador,  sino  que  
resultaba  de  una  obligación  impuesta  por  la  ley  a  los  auditores  de  empresas.  
Señalaron  que  se  encontraba  así  en  una  situación  comparable  a  la  de  un  médico  
o  abogado  que  posee  información  sobre  un  paciente  o  cliente  y  opta  por  revelarla,  
incumpliendo  su  deber  de  secreto  profesional.  El  secreto  profesional  impuesto  a  
los  auditores  tenía  por  objeto  proteger  los  datos  de  sus  clientes,  es  decir,  los  
derechos  de  los  demás.  Como  sostuvo  el  Tribunal,  “la  naturaleza  y  el  alcance  de  
la  lealtad  debida  por  un  empleado  en  un  caso  particular  tiene  un  impacto  en  la  
ponderación  de  los  derechos  del  empleado  y  los  intereses  en  conflicto  del  
empleador” (refiriéndose  a  Heinisch,  citado  anteriormente,  §  64 ) .  En  opinión  del  
Gobierno,  se  trataba  efectivamente  de  un  conflicto  de  derechos  y  consideraban  
inconcebible,  a  la  luz  de  la  jurisprudencia  reiterada  del  Tribunal  y  en  particular  de  
la  sentencia  Von  Hannover  (n.  2)  (citada  supra),  que  la  protección  de  los  los  
derechos  del  solicitante  deben  considerarse  más  legítimos  a  priori  que  la  protección  de  los  derechos  de  su 
92.  Suponiendo  que  la  obligación  de  confidencialidad  de  los  servidores  
públicos  pudiera  imponerse  con  mayor  fuerza  que  la  establecida,  incluso  por  ley,  
en  las  relaciones  laborales  del  sector  privado,  el  Gobierno  sostuvo  que,  
igualmente,  el  interés  público  en  la  información  revelada  por  un  servidor  público  
era,  a  priori,  mayor  que  el  interés  público  derivado  de  la  divulgación  de  información  
privada.  Por  lo  tanto,  el  Gobierno  cuestionó  la  sugerencia  del  solicitante  de  que  la  
divulgación  de  información  obtenida  en  el  contexto  de  una  empresa  del  sector  privado
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

relación  laboral  debería  implicar  un  cumplimiento  menos  estricto  de  los  criterios  
establecidos  por  la  jurisprudencia  del  Tribunal.
93.  Además,  el  Gobierno  señaló  que,  en  virtud  del  principio  de  subsidiariedad,  
no  correspondía  a  la  Corte  sustituir  su  apreciación  por  la  de  los  tribunales  
internos  a  menos  que  existieran  razones  de  peso  para  hacerlo.  En  ese  sentido,  
señalaron  que  las  decisiones  de  los  tribunales  internos  se  adoptan  tras  el  
examen  de  expedientes  muchas  veces  voluminosos,  procesos  contradictorios  
frecuentemente  amplios  y  profundos.  A  nivel  nacional,  los  hechos  en  cuestión  
podían  así  ser  apreciados  por  cuatro  órganos  judiciales,  que  habían  tenido  que  
evaluar  todos  los  elementos  del  caso  y  sopesar  los  derechos  e  intereses  en  
juego  a  la  luz  de  la  jurisprudencia  del  Tribunal.  El  Gobierno  señaló  además  que  
la  autolimitación  ejercida  por  la  Corte  bajo  el  principio  de  subsidiariedad  también  
fue  respetada  en  el  sistema  interno,  por  razones  similares,  por  la  Corte  de  
Casación  (ver  §  40  de  la  sentencia  de  Sala).

94.  Cuestionar  esta  moderación  podría  dar  lugar  a  errores  de  apreciación  y  
exponer  a  la  Corte  al  riesgo  de  pronunciarse  sobre  la  base  de  pruebas  
insuficientes,  lo  que  llevaría  a  conclusiones  contrarias  a  las  pruebas  obrantes  en  
el  expediente.  El  Gobierno  señaló  que,  para  evitar  tal  peligro,  el  control  de  la  
Corte  debe  limitarse  a  apreciar  la  compatibilidad  con  su  jurisprudencia  de  la  
motivación  dada  por  las  decisiones  de  los  tribunales  internos,  absteniéndose  de  
revisar  el  fondo  de  las  razones  dadas,  siempre  que  eran  adecuados  y  libres  de  
contradicción.  En  el  presente  caso,  el  Gobierno  alegó  que  los  tribunales  internos  
habían  identificado  y  ponderado  los  derechos  e  intereses  en  cuestión,  teniendo  
en  cuenta  los  criterios  establecidos  en  la  jurisprudencia  de  la  Corte.  Aunque,  a  la  
luz  de  todos  los  criterios  establecidos  por  el  Tribunal,  había  sido  imposible  
conceder  al  demandante  la  condición  de  denunciante,  estos  tribunales  habían  
tenido  en  cuenta  su  buena  fe  y  sus  motivos,  y  le  habían  impuesto  una  sanción  
muy  limitada  en  comparación  con  con  los  potencialmente  disponibles  bajo  la  ley  
de  Luxemburgo.  De  ello  se  sigue  que  la  Corte,  teniendo  en  cuenta  el  margen  
nacional  de  apreciación  otorgado  a  los  Estados,  debería  concluir  que  no  hubo  
violación  del  artículo  10  del  Convenio  en  el  presente  caso.

95.  El  Gobierno  también  impugnó  el  análisis  del  solicitante  en  el  sentido  de  
que  la  Directiva  Europea  2019/1937  equivalía  a  una  ampliación  de  la  protección  
de  los  denunciantes.  Argumentaron  que,  si  bien  la  Directiva  no  supeditaba  
formalmente  la  protección  de  los  denunciantes  a  la  evaluación  previa  del  daño  
causado  al  organismo  oficial  o  al  empleador  ante  el  cual  respondía  la  persona  
que  divulgó  la  información,  no  podía,  sin  embargo,  inferirse  que  tuvo  ninguna  
cuenta  en  absoluto  de  tal  daño.  Sostuvieron  que  este  daño  no  se  tuvo  en  cuenta  
mediante  un  equilibrio  de  los  intereses  contrapuestos,  sino  a  través  de  las  
condiciones  a  las  que  la  Directiva  supeditaba  la  protección  de  los  denunciantes.  
El  Gobierno  enfatizó  que  esta  protección  se  aplicaba  solo  en  casos  estrictamente  
definidos,  que  detalló

39
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

con  referencia  a  los  artículos  2,  3,  5,  6,  14  y  15  de  la  Directiva.  Argumentaron  que  
las  condiciones  que  la  Directiva  imponía  para  que  una  persona  que  revelara  
información  confidencial  pudiera  gozar  de  protección  requerían  que  se  cumpliera  
una  serie  de  criterios  complejos,  relacionados  con  el  objeto  de  la  información  
revelada,  la  forma  de  su  revelación  (que  sólo  podía  ser  pública  cuando  formas  
alternativas  de  divulgación  no  hubieran  dado  resultado  y  en  escenarios  que  
estuvieran  exhaustivamente  establecidos)  y  la  obligación  de  tener  en  cuenta  el  
respeto  a  las  diversas  formas  de  secreto  (secreto  profesional  de  médicos  y  
abogados,  por  ejemplo).  También  afirmaron  que  el  Parlamento  de  la  UE  se  había  
asegurado  de  que  los  intereses  contrapuestos  estuvieran  equilibrados  y  se  refirieron  
a  este  respecto  al  considerando  33  de  la  Directiva  (véase  el  apartado  58  anterior).
96.  De  manera  más  general,  el  Gobierno  consideró  que,  en  ausencia  de  normas  
que  contradijeran  o  modificaran  el  fondo  de  la  jurisprudencia  del  Tribunal,  los  
principios  y  criterios  establecidos  en  ella  proporcionaban  un  marco  jurídico  estable,  
garantizando  un  alto  nivel  de  protección  para  los  denunciantes  de  irregularidades.  
sopladores,  de  manera  proporcional  a  su  contribución  a  los  debates  de  interés  
público.  Alegaron  que  la  aplicación  de  esos  criterios  por  parte  de  los  tribunales  
nacionales  en  el  presente  caso  había  demostrado  ese  mismo  nivel  de  protección,  
destacando  que  solo  razones  legítimas,  compatibles  con  la  jurisprudencia  del  
Tribunal,  habían  llevado  a  que  se  negara  al  solicitante  el  beneficio  de  esa  protección.

C.  Presentaciones  de  terceros

1.  Maison  des  Lanceurs  d'alerte  (en  adelante,  “la  MLA”)
97.  La  MLA  argumentó  que  permitir  que  los  tribunales  nacionales  examinen  
hasta  qué  punto  una  divulgación  incluía  “información  esencial,  nueva  y  previamente  
desconocida”  en  el  contexto  de  la  revisión  de  la  proporcionalidad  de  las  infracciones  
del  artículo  10  de  la  Convención  tendría  serias  implicaciones  para  la  efectividad  de  
protección  de  denunciantes.  Enfatizó  tanto  la  inseguridad  jurídica  que  estos  criterios  
podrían  causar  como  la  imposibilidad  práctica  de  que  los  denunciantes  cumplan  con  
estos  nuevos  criterios.  Conducirían  a  una  situación  en  la  que  los  Estados  dejarían  
de  asumir  la  responsabilidad  de  sus  obligaciones  de  investigar  las  violaciones  de  
los  derechos  humanos,  en  la  medida  en  que  a  menudo  era  necesario  dar  la  alarma  
varias  veces  sobre  el  mismo  tema  antes  de  que  las  denuncias  fueran  efectivamente  
atendidas  por  el  autoridades  públicas.  En  este  sentido,  MLA  argumentó  que  recurrir  
a  la  cobertura  de  los  medios  de  comunicación  solía  ser  la  condición  previa  necesaria  
para  que  las  denuncias  fueran  efectivas,  ya  que  los  cambios  institucionales  de  largo  
plazo  y  de  gran  alcance  solo  podían  lograrse  alertando  a  los  medios  de  comunicación.

98.  MLA  se  refirió  a  investigaciones  sociológicas  que  mostraban  que  la  eficacia  
de  los  sistemas  de  protección  contra  denunciantes  dependía  de  su  inteligibilidad  y  
previsibilidad.  Sostuvo,  sin  embargo,  que  exigir  que  la  información  divulgada  sea  
“esencial,  nueva  y  previamente  desconocida”  sería  una  fuente  de  considerable  
inseguridad  jurídica  para  los  denunciantes  y  reduciría  la
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

capacidad  de  los  “perros  guardianes  de  la  democracia”  para  cumplir  su  función  de  alimentar  debates  
de  interés  público.  Además,  esto  daría  crédito  a  la  idea  de  que  un  debate  público  podría  celebrarse  
instantáneamente  o  congelarse  en  el  tiempo,  mientras  que  las  actitudes  de  los  ciudadanos  hacia  los  
temas  de  interés  general  evolucionan  con  el  tiempo.  Por  último,  tal  requisito  sería  totalmente  inadecuado  
para  los  perfiles  de  los  denunciantes,  en  el  mundo  actual  de  las  redes  sociales.

99.  MLA  también  enfatizó  que  la  Directiva  Europea  solo  requería  que  el  denunciante  tuviera  motivos  
razonables  para  creer  que  la  información  era  cierta  en  el  momento  de  la  denuncia  (Artículo  6  §  1  de  la  
Directiva).  Observó  que  las  mejores  prácticas  internacionales  demostraban  la  existencia  de  un  estándar  
de  “creencia  razonable”  en  cuanto  a  la  autenticidad  de  la  información  divulgada.  De  manera  más  
general,  se  basó  en  la  exposición  de  motivos  de  la  Directiva  (considerando  43,  véase  el  apartado  58  
anterior)  para  subrayar  que  los  criterios  para  acceder  a  la  condición  de  denunciante  deberían  ser  lo  
suficientemente  abiertos  para  que  cualquier  persona  que  pudiera  albergar  sospechas  razonables  
pudiera  dar  la  alarma  y  obtener  protección  a  este  respecto.  MLA  argumentó  que  tener  en  cuenta  la  
"novedad"  de  la  información  anularía  el  propósito  de  la  Directiva,  lo  que  podría  presentar  a  los  tribunales  
nacionales  el  dilema  de  tener  que  elegir  entre  la  aplicación  del  derecho  del  Convenio  y  la  aplicación  del  
derecho  de  la  UE,  lo  que  llevaría  a  un  debilitamiento  de  la  fuerza  y  eficacia  del  derecho  de  la  Convención  
y  de  las  sentencias  de  la  Corte.

2.  Defensa  de  los  medios

100.  Media  Defense  alegó  que  las  cuestiones  que  debían  determinarse  en  este  caso  probablemente  

tendrían  un  impacto  significativo  en  la  forma  en  que  se  realizaba  el  periodismo  de  investigación,  
particularmente  en  un  contexto  en  el  que  las  fuentes  periodísticas  estaban  bajo  una  presión  cada  vez  
mayor  en  todo  el  territorio  de  los  Estados  miembros  de  la  Consejo  Europeo.  En  este  sentido,  Media  
Defense  enfatizó  que  los  denunciantes  jugaron  un  papel  importante  como  fuentes  periodísticas  al  
revelar  información  importante  sobre  una  variedad  de  asuntos  relacionados  con  el  interés  público.  
Cualquier  reducción  en  el  nivel  de  protección  disponible  para  ellos  afectaría,  por  extensión,  la  capacidad  
de  la  prensa  para  hacer  su  trabajo.  Se  refirió  a  los  términos  de  un  informe  de  la  OCDE1  que  concluyó  
que  “la  protección  de  los  denunciantes  es  la  última  línea  de  defensa  para  salvaguardar  el  interés  público”.

101.  Media  Defense  se  basó  a  este  respecto  en  la  Directiva  europea,  cuyo  Preámbulo  establecía  
que  la  protección  de  los  denunciantes  como  fuentes  periodísticas  era  crucial  para  salvaguardar  el  papel  
de  "perro  guardián"  del  periodismo  de  investigación  en  las  sociedades  democráticas.  A  modo  de  
ilustración,  Media  Defense  señaló  que  numerosos  casos  de  corrupción  y  malversación  habían  salido  a  
la  luz  en  los  últimos  años  debido  a  denunciantes  y  se  refirió  a  la  divulgación  de  información  sobre  
Facebook  y  Boeing,  y  a  la

1  Comprometerse  a  una  protección  eficaz  de  los  denunciantes,  16  de  marzo  de  2016.

41
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

Documentos  de  Panamá.  La  incapacidad  de  la  prensa  para  obtener  información  de  
entidades  privadas  reforzaba,  en  su  opinión,  la  importancia  de  la  información  que  
probablemente  comunicarían  los  denunciantes.
102.  Media  Defense  destacó  además  la  importancia  de  garantizar  que  los  
denunciantes  pudieran  contar  con  un  marco  de  protección  legal  que  fuera  claro,  
coherente  y  preciso.  Cualquier  incertidumbre  en  esta  área  inevitablemente  tendría  un  
efecto  paralizador.
103.  Por  último,  aunque  reconoció  que  el  deber  de  lealtad  y  discreción  debía  
tenerse  en  cuenta  al  evaluar  los  casos  de  denuncia  de  irregularidades,  Media  Defense  
sostuvo  que  debería  aplicarse  en  menor  medida  cuando  la  divulgación  de  información  
fuera  realizada  por  un  empleado  del  sector  privado.  Hizo  hincapié  en  que  si  bien  el  
objetivo  del  Estado  era,  o  debería  ser,  el  bien  público,  el  objetivo  de  una  empresa  
privada  seguía  siendo  el  beneficio.

3.  Denunciante  Netzwerk  EV  (WBN)

104.  WBN  alegó  que  el  criterio  de  información  “esencial,  nueva  y  previamente  
desconocida”  era  contrario  a  los  estándares  internacionales  de  protección  e  incluso  a  
la  jurisprudencia  de  la  Corte.  La  aplicación  de  este  criterio  daría  lugar  a  que  los  
denunciantes  perdieran  la  protección  jurídica  de  la  que  disfrutan  actualmente  y  
supondría  una  ruptura  con  la  posición  clara  adoptada  por  la  Corte  hasta  la  fecha.  Esto  
conduciría  a  un  análisis  a  posteriori  de  la  situación  que  reemplazaría  la  consideración  
de  la  perspectiva  individual  del  denunciante  ex  ante  y,  por  lo  tanto,  sería  una  fuente  
de  inseguridad  jurídica  para  cualquier  denunciante.
105.  Según  WBN,  si  bien  los  “  criterios  de  Guja”  requerían  una  aclaración  para  
tener  en  cuenta  y  adaptarse  al  aumento  constante  de  casos  de  denuncia  de  
irregularidades,  el  hecho  es  que  estos  criterios  habían  brindado  durante  años  un  
marco  de  protección,  que  era  una  fuente  de  protección  legal.  certeza.
106.  WBN  también  hizo  hincapié  en  la  necesidad  de  evitar  que  la  jurisprudencia  
del  Tribunal  de  Justicia  entre  en  conflicto  con  la  Directiva  europea.  A  este  respecto,  
WBN  describió  las  diferencias  que,  en  su  opinión,  existían  entre  la  jurisprudencia  del  
Tribunal  y  la  Directiva,  señalando  en  particular  que  la  Directiva  se  abstuvo  de  imponer  
el  uso  preferente  de  la  información  interna  y  dejó  que  el  denunciante  decidiera  el  
canal  de  denuncia  que  considere  más  eficaz  para  divulgar  información.  WBN  también  
destacó  que,  con  respecto  a  la  motivación  del  denunciante,  la  Directiva  no  incluía  
ninguna  condición  relacionada  con  su  buena  fe.

107.  Por  último,  WBN  se  refirió  al  voto  disidente  conjunto  adjunto  a  la  sentencia  
de  Sala  y  resaltó  que  la  seguridad  jurídica  era  una  dimensión  esencial  para  la  
efectividad  de  la  protección  de  los  denunciantes,  quienes  se  exponían  a  formas  muy  
severas  de  represalias,  impidiéndoles  obtener  sus  derechos.  vivir  correctamente  o  
mantener  a  sus  familias  durante  años.
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

D.  Evaluación  de  la  Corte

108.  Al  igual  que  las  partes,  para  quienes  este  punto  era  indiscutible,  el  Tribunal  
considera  que  la  condena  del  demandante  supuso  una  injerencia  en  el  ejercicio  de  su  
derecho  a  la  libertad  de  expresión,  protegido  por  el  artículo  10  del  Convenio.  Acepta  
además,  si  bien  observa  que  las  partes  no  plantearon  este  punto,  que  la  injerencia  estaba  
prescrita  por  la  ley  y  que  perseguía  al  menos  uno  de  los  objetivos  legítimos  enumerados  
en  el  artículo  10  §  2  del  Convenio,  a  saber,  la  protección  de  la  reputación  o  derechos  de  
terceros,  en  particular  la  protección  de  la  reputación  y  los  derechos  de  PwC.

109.  La  cuestión  que  queda  por  resolver  es  si  la  injerencia  era  “necesaria  en  una  
sociedad  democrática”.

1.  Principios  generales  establecidos  en  la  jurisprudencia  de  la  Corte

110.  Los  principios  básicos  relativos  a  la  necesidad  de  injerencia  en  el  ejercicio  de  la  
libertad  de  expresión  en  una  sociedad  democrática  están  bien  establecidos  en  la  
jurisprudencia  de  la  Corte  y  se  han  resumido  a  continuación,  entre  otras  autoridades,  en  
Hertel  c.  Suiza  (25  de  agosto  de  1998 ) . ,  §  46,  Reports  of  Judgements  and  Decisions  
1998­VI),  Steel  and  Morris  (citado  arriba  §  87)  y  Guja  (citado  arriba,  §  69):

“La  libertad  de  expresión  constituye  uno  de  los  fundamentos  esenciales  de  una  sociedad  
democrática  y  una  de  las  condiciones  básicas  para  su  progreso  y  para  la  realización  personal  
de  cada  individuo.  Sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  apartado  2  del  artículo  10,  es  aplicable  no  
sólo  a  la  'información'  o  las  'ideas'  que  se  acojan  favorablemente  o  se  consideren  inofensivas  
o  indiferentes,  sino  también  a  las  que  ofendan,  escandalicen  o  perturben.  Tales  son  las  
exigencias  del  pluralismo,  la  tolerancia  y  la  amplitud  de  miras  sin  las  cuales  no  hay  'sociedad  
democrática'.  Tal  como  se  establece  en  el  artículo  10,  esta  libertad  está  sujeta  a  excepciones,  
que ...  deben,  sin  embargo,  interpretarse  estrictamente,  y  la  necesidad  de  cualquier  restricción  
debe  establecerse  de  manera  convincente ...

El  adjetivo  'necesario',  en  el  sentido  del  artículo  10  §  2,  implica  la  existencia  de  una  'necesidad  
social  apremiante'.  En  general,  debe  establecerse  de  manera  convincente  la  'necesidad'  de  
una  injerencia  en  el  ejercicio  de  la  libertad  de  expresión.  Es  cierto  que  corresponde  en  primer  
lugar  a  las  autoridades  nacionales  apreciar  si  existe  tal  necesidad  capaz  de  justificar  dicha  
injerencia  y,  a  tal  fin,  disfrutan  de  un  cierto  margen  de  apreciación.
Sin  embargo,  el  margen  de  apreciación  va  de  la  mano  con  la  supervisión  europea,  abarcando  
tanto  la  ley  como  las  decisiones  que  la  aplican.

En  el  ejercicio  de  su  competencia  de  control,  la  Corte  debe  examinar  la  injerencia  a  la  luz  del  
caso  en  su  conjunto,  incluido  el  contenido  de  las  declaraciones  impugnadas  y  el  contexto  en  el  
que  se  realizaron.  En  particular,  debe  determinar  si  la  injerencia  de  que  se  trata  era  
'proporcionada  a  los  objetivos  legítimos  perseguidos'  y  si  las  razones  aducidas  por  las  
autoridades  nacionales  para  justificarla  eran  'pertinentes  y  suficientes'.
Al  hacerlo,  la  Corte  debe  cerciorarse  de  que  estas  autoridades  aplicaron  estándares  que  
estaban  en  conformidad  con  los  principios  consagrados  en  el  artículo  10  y  que,  además,  se  
basaron  en  una  evaluación  aceptable  de  los  hechos  relevantes”.

43
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

a)  Principios  generales  relativos  al  derecho  a  la  libertad  de  expresión  en  el
relaciones  profesionales

111.  Al  considerar  disputas  que  involucran  la  libertad  de  expresión  en  el  contexto  de  las  
relaciones  profesionales,  la  Corte  ha  encontrado  que  la  protección  del  artículo  10  del  Convenio  se  
extiende  al  lugar  de  trabajo  en  general  (ver  Kudeshkina  v.  Russia,  no.  29492/05,  §  85 ,  26  de  
febrero  de  2009,  con  la  jurisprudencia  allí  citada).  También  ha  señalado  que  este  artículo  no  sólo  
es  vinculante  en  las  relaciones  entre  un  empleador  y  un  trabajador  cuando  dichas  relaciones  se  
rigen  por  el  derecho  público,  sino  que  también  puede  aplicarse  cuando  se  rigen  por  el  derecho  
privado  (ver,  entre  otros,  Palomo  Sánchez  y  otros  España  [GC],  n.º  28955/06  y  otros  3,  §  59,  TEDH  
2011).  En  efecto,  el  ejercicio  genuino  y  efectivo  de  la  libertad  de  expresión  no  depende  únicamente  
del  deber  de  no  injerencia  del  Estado,  sino  que  puede  requerir  medidas  positivas  de  protección,  
incluso  en  el  ámbito  de  las  relaciones  entre  particulares.  En  ciertos  casos,  el  Estado  tiene  la  
obligación  positiva  de  proteger  el  derecho  a  la  libertad  de  expresión,  incluso  contra  la  injerencia  de  
particulares  (ibíd.,  §  59).

112.  La  protección  de  la  libertad  de  expresión  en  el  trabajo  constituye  así  un  enfoque  consistente  
y  bien  asentado  en  la  jurisprudencia  de  la  Corte,  la  cual  ha  ido  identificando  un  requisito  de  especial  
protección  que,  sujeto  a  ciertas  condiciones,  debería  estar  a  disposición  de  los  civiles.  los  servidores  
o  empleados  que,  infringiendo  las  normas  que  les  son  aplicables,  divulguen  información  confidencial  
obtenida  en  su  lugar  de  trabajo.  Así,  se  ha  desarrollado  una  jurisprudencia  que  protege  a  los  
“whistle­blowers”,  aunque  la  Corte  no  ha  utilizado  específicamente  esta  terminología.  En  la  sentencia  
Guja  (citada  anteriormente),  el  Tribunal  identificó  por  primera  vez  los  criterios  de  revisión  para  
evaluar  si  y  en  qué  medida  un  individuo  (en  el  caso  dado,  un  funcionario  público)  que  divulgue  
información  confidencial  obtenida  en  su  lugar  de  trabajo  podría  confiar  en  la  protección  del  artículo  
10  del  Convenio.  También  especificó  las  circunstancias  en  las  que  las  sanciones  impuestas  en  
respuesta  a  tales  divulgaciones  podrían  interferir  con  el  derecho  a  la  libertad  de  expresión  y  
constituir  una  violación  del  artículo  10  de  la  Convención.

113.  Los  criterios  identificados  por  el  Tribunal  (ver  Guja,  citado  anteriormente,  §§  72­78)  se  
establecen  a  continuación:

“...  Al  respecto  la  Corte  advierte  que  un  servidor  público,  en  el  ejercicio  de  sus  funciones,  puede  
tomar  conocimiento  de  información  interna,  incluida  información  secreta,  cuya  divulgación  o  
publicación  corresponda  a  un  fuerte  interés  público.  Así,  el  Tribunal  considera  que  la  señalización  
por  parte  de  un  funcionario  o  empleado  del  sector  público  de  conductas  ilegales  o  irregulares  en  
el  ámbito  laboral  debe,  en  determinadas  circunstancias,  gozar  de  protección.  Esto  puede  ser  
necesario  cuando  el  empleado  o  funcionario  en  cuestión  es  la  única  persona,  o  parte  de  una  
pequeña  categoría  de  personas,  consciente  de  lo  que  sucede  en  el  trabajo  y,  por  lo  tanto,  está  
en  mejores  condiciones  para  actuar  en  el  interés  público  alertando  al  empleador  o  al  público  en  general.
...

A  la  luz  del  deber  de  discreción  mencionado  anteriormente,  la  divulgación  debe  hacerse  en  
primer  lugar  al  superior  de  la  persona  u  otra  autoridad  u  organismo  competente.  Sólo  cuando  
esto  sea  claramente  impracticable,  la  información  podría,  como  último  recurso,  ser
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

revelado  al  publico... Al  evaluar  si  la  restricción  a  la  libertad  de  expresión  fue  
proporcionada,  por  lo  tanto,  el  Tribunal  debe  tener  en  cuenta  si  el  demandante  tenía  a  su  
disposición  algún  otro  medio  eficaz  para  remediar  el  delito  que  pretendía  descubrir.

Al  determinar  la  proporcionalidad  de  una  injerencia  en  la  libertad  de  expresión  de  un  
funcionario  público  en  tal  caso,  el  Tribunal  también  debe  tener  en  cuenta  una  serie  de  otros  factores.
En  primer  lugar,  se  prestará  especial  atención  al  interés  público  de  la  información  divulgada.  
El  Tribunal  reitera  que  hay  poco  margen  en  virtud  del  artículo  10  §  2  del  Convenio  para  las  
restricciones  al  debate  sobre  cuestiones  de  interés  público...

El  segundo  factor  relevante  para  este  ejercicio  de  equilibrio  es  la  autenticidad  de  la  
información  divulgada...  Además,  la  libertad  de  expresión  conlleva  deberes  y  responsabilidades  
y  cualquier  persona  que  opte  por  divulgar  información  debe  verificar  cuidadosamente,  en  la  
medida  en  que  lo  permitan  las  circunstancias,  que  es  preciso  y  confiable...

En  el  otro  lado  de  la  balanza,  el  Tribunal  debe  sopesar  el  daño,  si  lo  hubiere,  sufrido  por  la  
autoridad  pública  como  resultado  de  la  divulgación  en  cuestión  y  evaluar  si  dicho  daño  superó  
el  interés  del  público  en  que  se  revelara  la  información...  En  este  sentido,  el  objeto  de  la  
divulgación  y  la  naturaleza  de  la  autoridad  administrativa  en  cuestión  pueden  ser  relevantes...

El  motivo  detrás  de  las  acciones  del  empleado  que  informa  es  otro  factor  determinante  para  
decidir  si  una  divulgación  en  particular  debe  protegerse  o  no.  Por  ejemplo,  un  acto  motivado  
por  un  agravio  personal  o  un  antagonismo  personal  o  la  expectativa  de  una  ventaja  personal,  
incluida  la  ganancia  pecuniaria,  no  justificaría  un  nivel  de  protección  particularmente  fuerte...
Es  importante  establecer  que,  al  hacer  la  divulgación,  el  individuo  
actuó  de  buena  fe  y  en  la  creencia  de  que  la  información  era  cierta,  que  era  de  interés  público  
divulgarla  y  que  no  había  otro  medio  más  discreto  para  remediar  la  maldad  estaba  disponible  
para  él  o  ella.

Por  último,  en  relación  con  la  revisión  de  la  proporcionalidad  de  la  injerencia  en  relación  
con  el  fin  legítimo  perseguido,  se  requiere  un  análisis  atento  de  la  sanción  impuesta  al  
solicitante  y  de  sus  consecuencias…”

114.  Los  seis  criterios  identificados  por  la  sentencia  Guja  son,  por  lo  tanto,  los  
siguientes:     si  se  dispusieron  o  no  canales  alternativos  para  la  divulgación

disponible;  
  el  interés  público  en  la  información  divulgada;     la  
autenticidad  de  la  información  divulgada;     en  perjuicio  
del  empleador;     si  el  denunciante  actuó  de  buena  fe;  y  
  la  severidad  de  la  sanción.

115.  En  los  casos  subsiguientes  presentados  ante  él  relacionados  con  la  divulgación  
de  información  confidencial  por  parte  de  empleados  del  sector  público,  el  Tribunal  basó  
su  evaluación  en  este  conjunto  de  criterios  (ver,  inter  alia,  Bucur  y  Toma,  citado  
anteriormente,  y  Gawlik ,  citado  anteriormente) .  Estos  criterios  también  se  aplicaron  a  
una  disputa  surgida  en  el  contexto  de  las  relaciones  laborales  de  derecho  privado,  donde  
el  empleador  era  una  empresa  estatal  que  prestaba  servicios  en  el  sector  de  la  atención  
institucional  (ver  Heinisch,  citado  anteriormente,  §§  71­92 ) .

45
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

116.  Es  probable  que  se  aplique  el  régimen  de  protección  de  la  libertad  de  
expresión  de  los  denunciantes  cuando  el  empleado  o  funcionario  en  cuestión  sea  
la  única  persona,  o  parte  de  una  pequeña  categoría  de  personas,  consciente  de  lo  
que  sucede  en  el  trabajo  y,  por  lo  tanto,  es  mejor  colocado  para  actuar  en  el  interés  
público  alertando  al  empleador  o  al  público  en  general  (ver  Guja,  citado  
anteriormente,  §  72,  y  Heinisch,  citado  anteriormente,  §  63).  No  obstante,  los  
empleados  deben  a  su  empleador  un  deber  de  lealtad,  reserva  y  discreción  (ver,  
por  ejemplo,  Heinisch,  antes  citada,  §  64),  lo  que  significa  que  deben  tenerse  en  
cuenta,  en  la  búsqueda  de  un  justo  equilibrio,  los  límites  de  el  derecho  a  la  libertad  
de  expresión  y  los  derechos  y  obligaciones  recíprocos  específicos  de  los  contratos  
de  trabajo  y  del  entorno  profesional  (véanse,  entre  otras  autoridades,  Palomo  
Sánchez  y  otros,  citado  anteriormente,  §  74,  y  Rubins  v.  Latvia,  núm.  79040/12,  §  78,  13  de  enero  de  2015).
117.  Es  cierto  que  la  confianza  mutua  y  la  buena  fe  que  deben  prevalecer  en  el  
marco  de  un  contrato  de  trabajo  no  implican  un  deber  absoluto  de  lealtad  hacia  el  
empleador  o  un  deber  de  discreción  hasta  el  punto  de  someter  al  trabajador  a  los  
intereses  del  empleador.  No  obstante,  el  deber  de  lealtad,  reserva  y  discreción  
constituye  un  rasgo  esencial  de  este  régimen  especial  de  protección  (cf.  Heinisch,  
antes  citado,  §  64).  Cuando  no  surja  una  cuestión  de  lealtad,  reserva  y  
discrecionalidad,  el  Tribunal  no  investiga  el  tipo  de  cuestión  que  ha  sido  central  en  
la  jurisprudencia  sobre  denuncia  de  irregularidades.  En  tales  situaciones,  por  lo  
tanto,  no  se  requiere  verificar  si  existieron  canales  alternativos  u  otros  medios  
efectivos  para  que  los  solicitantes  remedien  la  supuesta  irregularidad  (como  la  
divulgación  al  superior  de  la  persona  u  otra  autoridad  u  organismo  competente)  
que  los  solicitantes  pretendían  descubrir.  (véase  Medžlis  Islamske  Zajednice  Brčko  
y  otros,  citada  anteriormente,  §  80).
118.  Por  otra  parte,  la  Corte  ha  sostenido  que  las  revelaciones  realizadas  por  
un  funcionario  que  no  tenía  acceso  privilegiado  o  exclusivo,  ni  conocimiento  directo  
de  la  información,  que  no  parecía  estar  obligado  por  el  secreto  o  la  discreción  con  
respecto  a  su  servicio  de  empleo  y  que  no  parecía  haber  sufrido  ninguna  
repercusión  en  su  lugar  de  trabajo  como  consecuencia  de  las  revelaciones  en  
cuestión,  no  podía  considerarse  que  constituía  una  denuncia  de  irregularidades  
(ver  Wojczuk  v.  Poland,  no.  52969/13,  §§  85­88,  9  de  diciembre  de  2021).
119.  De  conformidad  con  la  Recomendación  del  Comité  de  Ministros  (2014)7  
sobre  la  protección  de  los  denunciantes  (principio  3  y  la  exposición  de  motivos  
correspondiente,  §  31;  véase  el  párrafo  57  anterior),  el  Tribunal  considera  que  es  
la  relación  de  trabajo  de  facto  de  el  denunciante,  en  lugar  de  su  estatus  legal  
específico  (como  empleado),  que  es  decisivo.  La  protección  de  la  que  gozan  los  
denunciantes  en  virtud  del  artículo  10  del  Convenio  se  basa  en  la  necesidad  de  
tener  en  cuenta  las  características  propias  de  la  existencia  de  una  relación  de  
trabajo:  por  un  lado,  el  deber  de  lealtad,  reserva  y  discreción  inherente  a  la  la  
relación  de  subordinación  que  la  misma  conlleva  y,  en  su  caso,  la  obligación  de  
cumplir  con  un  deber  legal  de  secreto;  por  otro,  la  posición  de  vulnerabilidad  
económica  frente  a  la  persona,  público
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

institución  o  empresa  de  la  que  dependen  para  su  empleo  y  el  riesgo  de  sufrir  
represalias  por  parte  de  esta  última.

(b)  Los  criterios  de  Guja  y  el  procedimiento  para  aplicarlos

120.  El  Tribunal  de  Justicia,  que  concede  importancia  a  la  estabilidad  y  previsibilidad  
de  su  jurisprudencia  en  términos  de  seguridad  jurídica,  desde  la  sentencia  Guja  ha  
aplicado  consecuentemente  los  criterios  que  le  permiten  apreciar  si  y,  en  caso  
afirmativo,  en  qué  medida,  una  persona  que  revele  información  confidencial  obtenida  
en  el  contexto  de  una  relación  laboral  podría  contar  con  la  protección  del  artículo  10  
del  Convenio.  No  obstante,  el  Tribunal  es  plenamente  consciente  de  la  evolución  
acaecida  desde  la  adopción  de  la  Sentencia  Guja  en  2008,  ya  sea  en  cuanto  al  lugar  
que  ahora  ocupan  los  denunciantes  en  las  sociedades  democráticas  y  el  papel  
protagónico  que  pueden  desempeñar  sacando  a  la  luz  información  que  es  de  interés  
público,  o  en  términos  del  desarrollo  del  marco  legal  europeo  e  internacional  para  la  
protección  de  los  denunciantes  (véanse  los  párrafos  54­58  anteriores).  En  
consecuencia,  considera  oportuno  aprovechar  la  oportunidad  que  brinda  la  remisión  
del  presente  asunto  a  la  Gran  Sala  para  confirmar  y  consolidar  los  principios  
establecidos  en  su  jurisprudencia  en  materia  de  protección  de  los  denunciantes,  
afinando  los  criterios  de  su  aplicación  a  la  luz  del  actual  contexto  europeo  e  internacional.

(i)  Los  canales  utilizados  para  realizar  la  divulgación

121.  El  primer  criterio  se  refiere  al  canal  o  canales  de  denuncia  utilizados  para  
generar  la  alerta.  En  numerosas  ocasiones  desde  la  sentencia  Guja ,  el  Tribunal  ha  
tenido  ocasión  de  subrayar  que  se  debe  dar  prioridad  a  los  canales  internos  de  
denuncia.  La  divulgación  debe  hacerse  en  primer  lugar,  en  la  medida  de  lo  posible,  al  
superior  de  la  persona  u  otra  autoridad  u  organismo  competente.  “Solo  cuando  esto  
es  claramente  impracticable,  la  información  podría,  como  último  recurso,  divulgarse  al  
público” (ver  Guja,  citado  anteriormente,  §  73).  El  canal  jerárquico  interno  es,  en  
principio,  el  mejor  medio  para  conciliar  el  deber  de  lealtad  de  los  empleados  con  el  
interés  público  que  sirve  la  divulgación.
Por  lo  tanto,  el  Tribunal  consideró  que  no  se  trataba  de  una  situación  de  denuncia  de  
irregularidades  cuando  un  solicitante  no  había  informado  del  asunto  a  sus  superiores  
a  pesar  de  ser  consciente  de  la  existencia  de  canales  internos  para  la  divulgación  y  no  
había  proporcionado  explicaciones  convincentes  sobre  este  punto  ( véanse  Bathellier  
c.  Francia  (dic.),  n.°  49001/07,  12  de  octubre  de  2010,  y  Stanciulescu  c.  Rumania  (n.°  
2)  (dic.),  n.°  14621/06,  22  de  noviembre  de  2011).
122.  Sin  embargo,  este  orden  de  prioridad  entre  canales  de  denuncia  internos  y  
externos  no  es  absoluto  en  la  jurisprudencia  del  Tribunal.  Dichos  mecanismos  internos  
de  información  deben  existir  y  deben  funcionar  correctamente  (ver  Heinisch,  citado  
anteriormente,  §  73).  La  Corte  ha  aceptado  que  ciertas  circunstancias  pueden  justificar  
el  uso  directo  de  “informe  externo”.  Este  es  el

47
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

caso,  en  particular,  cuando  el  canal  interno  de  denuncia  no  sea  confiable  o  sea  
ineficaz  (ver  Guja,  citada  anteriormente,  §§  82­83,  y  Heinisch,  citada  
anteriormente,  §  74),  donde  es  probable  que  el  denunciante  esté  expuesto  a  
represalias  o  cuando  la  información  que  él  o  ella  desea  divulgar  se  refiere  a  la  
esencia  misma  de  la  actividad  del  empleador  en  cuestión.
123.  El  Tribunal  también  observa  que  en  Gawlik  (citado  anteriormente,  §  82),  
dejó  abierta  la  cuestión  de  si  el  demandante  estaba  o  no  obligado  a  hacer  uso  
en  primera  instancia  de  todos  los  canales  internos  de  denuncia,  refiriéndose  a  
ese  respecto  a  la  orientación  principios  del  Apéndice  de  la  Recomendación  
(2014)7  (véase  el  párrafo  57  anterior),  que  no  establecen  un  orden  de  prioridad  
entre  los  diferentes  canales  de  información  y  divulgación.  En  este  sentido,  la  
Corte  se  remite  al  tenor  de  la  Recomendación,  en  el  sentido  de  que  “las  
circunstancias  particulares  de  cada  caso  determinarán  el  cauce  más  
apropiado” (ver  párrafo  57  supra)  y  señala  que  el  criterio  relativo  al  cauce  de  
denuncia  debe  evaluarse  a  la  luz  de  las  circunstancias  de  cada  caso.

(ii)  La  autenticidad  de  la  información  divulgada

124.  La  autenticidad  de  la  información  revelada  es  una  característica  esencial  
para  evaluar  la  necesidad  de  una  interferencia  con  la  libertad  de  expresión  de  un  
denunciante.  El  ejercicio  de  la  libertad  de  expresión  conlleva  “deberes  y  
responsabilidades”  y  “cualquier  persona  que  decida  divulgar  información  debe  
verificar  cuidadosamente,  en  la  medida  en  que  lo  permitan  las  circunstancias,  
que  sea  precisa  y  confiable” (ver  Guja,  citado  anteriormente ,  §  75).
125.  Sin  embargo,  no  se  puede  exigir  a  un  denunciante,  en  el  momento  de  la  
denuncia,  que  establezca  la  autenticidad  de  la  información  divulgada.  En  este  
sentido,  la  Corte  se  remite  al  principio  establecido  en  la  Exposición  de  Motivos  
de  la  Recomendación  (2014)7  (véase  el  párrafo  57  supra),  en  el  sentido  de  que  
“[a]un  cuando  una  persona  pueda  tener  motivos  para  creer  que  existe  una  
problema  que  podría  ser  grave,  rara  vez  están  en  condiciones  de  conocer  el  
cuadro  completo.  Es  inevitable,  por  lo  tanto,...  que  la  o
denuncia   p  
osterior  
investigación  
revelación  pueda   de  la  
demostrar  que  el  denunciante  se  ha  equivocado” (véase  la  Exposición  de  Motivos,  
Apéndice,  §  85).  Igualmente,  reconoce,  como  afirma  el  Relator  Especial  de  la  
ONU,  que  “[l]os  denunciantes  que,  sobre  la  base  de  una  creencia  razonable,  
presenten  información  que  resulte  no  ser  correcta  deben,  no  obstante,  estar  
protegidos  contra  represalias” (véase  el  párrafo  54  supra). ).
En  tales  circunstancias,  parece  deseable  que  el  interesado  no  pierda  el  beneficio  
de  la  protección  otorgada  a  los  denunciantes,  sujeto  al  cumplimiento  de  los  
demás  requisitos  para  tener  derecho  a  dicha  protección.

126.  Cuando  un  denunciante  haya  tomado  medidas  diligentes  para  verificar,  
en  la  medida  de  lo  posible,  la  autenticidad  de  la  información  revelada,  no  se  le  
puede  negar  la  protección  que  le  otorga  el  artículo  10  de  la  Convención  por  el  
solo  hecho  de  que  la  información  fue  posteriormente  demostrado  ser  inexacto.  Dónde
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

evalúa  la  autenticidad  de  la  información,  a  menudo  al  mismo  tiempo  que  el  criterio  
de  buena  fe  (véase  el  apartado  129  infra),  el  Tribunal  se  remite  al  principio  
establecido  en  la  Resolución  1729  (2010)  de  la  Asamblea  Parlamentaria  del  
Consejo  de  Europa  (véase  párrafo  55  anterior),  a  saber,  que  “[c]ualquier  
denunciante  se  considerará  que  ha  actuado  de  buena  fe  siempre  que  tenga  
motivos  razonables  para  creer  que  la  información  revelada  era  cierta,  incluso  si  
luego  resulta  que  no  lo  era”.  el  caso,  y  siempre  que  él  o  ella  no  persiga  ningún  
objetivo  ilegal  o  poco  ético” (ver  Bucur  y  Toma,  citado  anteriormente,  §  107,  y  
Gawlik,  citado  anteriormente,  §  76).
127.  Al  respecto,  la  Corte  reitera  que  ya  ha  aceptado  que,  en  determinadas  
circunstancias,  la  información  divulgada  por  los  denunciantes  puede  estar  
amparada  por  el  derecho  a  la  libertad  de  expresión,  aun  cuando  posteriormente  
se  haya  probado  que  la  información  en  cuestión  es  falsa  o  no  se  ha  podido  
demostrarse  que  es  correcto  (ver  Gawlik,  citado  anteriormente,  §§  75­76,  con  las  
referencias  allí  citadas).  Sin  embargo,  para  que  esto  se  aplique,  el  denunciante  
debe  haber  verificado  cuidadosamente  que  la  información  era  precisa  y  confiable  
(ver,  por  el  contrario,  Gawlik,  citado  anteriormente,  §§  78  y  85).  Los  denunciantes  
que  deseen  gozar  de  la  protección  del  artículo  10  de  la  Convención  deben,  por  lo  
tanto,  comportarse  de  manera  responsable  tratando  de  verificar,  en  la  medida  de  
lo  posible,  que  la  información  que  buscan  divulgar  es  auténtica  antes  de  hacerla  pública.

(iii)  Buena  fe

128.  El  Tribunal  reitera  que  “[e]l  motivo  detrás  de  las  acciones  del  empleado  
denunciante  es  [un]...  factor  determinante  para  decidir  si  una  divulgación  en  
particular  debe  ser  protegida  o  no” (ver  Guja,  citado  anteriormente,  §  77 ) .
Al  evaluar  la  buena  fe  de  un  solicitante,  el  Tribunal  verifica,  en  cada  caso  
presentado  ante  él,  si  él  o  ella  estuvo  motivado  por  un  deseo  de  beneficio  
personal,  tenía  algún  agravio  personal  contra  su  empleador,  o  si  había  algún  otro  
motivo  ulterior  para  las  acciones  pertinentes  (ver  Guja,  citada  anteriormente,  §§  
77  y  93,  y  Bucur  y  Toma,  citada  anteriormente,  §  117).  Al  llegar  a  su  conclusión,  
puede  tener  en  cuenta  el  contenido  de  la  denuncia  y  encontrar,  en  apoyo  de  su  
reconocimiento  de  buena  fe  por  parte  del  denunciante,  que  “no  hubo  apariencia  
de  ningún  ataque  personal  gratuito” (ver  Matúz  v.  Hungría,  nº  73571/10,  §  46,  21  
de  octubre  de  2014).  Los  destinatarios  de  la  divulgación  también  son  un  elemento  
en  la  evaluación  de  la  buena  fe.  Por  lo  tanto,  el  Tribunal  ha  tenido  en  cuenta  el  
hecho  de  que  el  individuo  en  cuestión  “no  tuvo  un  recurso  inmediato  a  los  medios  
de  comunicación  o  a  la  difusión  de  volantes  para  lograr  la  máxima  atención  
pública” (ver  Heinisch,  citado  anteriormente ,  §  86,  y  contraste  Balenović  c.  
Croacia,  (dec.),  n.º  28369/07,  30  de  septiembre  de  2010)  o  que  primero  había  
intentado  remediar  la  situación  denunciada  dentro  de  la  propia  empresa  (ver  
Matúz,  citado  anteriormente,  §  47).
129.  El  criterio  de  la  buena  fe  no  es  ajeno  al  de  la  autenticidad  de  la  
información  divulgada.  Al  respecto,  la  Corte  observa  que  en  Gawlik  (citado  supra,  
§  83),  afirmó  que  “[no]  tenía  razones  para  dudar

49
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

que  el  solicitante,  al  hacer  la  divulgación,  actuó  creyendo  que  la  información  era  
verdadera  y  que  era  de  interés  público  divulgarla”.
130.  Por  el  contrario,  ha  sostenido  que  no  se  puede  considerar  que  un  
solicitante  cuyas  alegaciones  se  basaran  en  un  mero  rumor  y  que  no  tuviera  
pruebas  para  respaldarlas  hubiera  actuado  de  “buena  fe” (ver  Soares  v.  Portugal,  
no.  79972/  12,  §  46,  21  de  junio  de  2016).

(iv)  El  interés  público  en  la  información  divulgada

131.  El  Tribunal  observa  desde  el  principio  que,  en  términos  generales,  hay  
poco  margen  en  virtud  del  artículo  10  §  2  del  Convenio  para  las  restricciones  al  
debate  de  cuestiones  de  interés  público  (véase,  entre  otros,  Sürek  c.  Turquía  (n.º  
1 )  ( [GC],  nº  26682/95,  §  61,  ECHR  1999­IV,  y  Stoll  c.  Suiza  [GC],  nº  69698/01,  §  
106,  ECHR  2007­V).
132.  De  acuerdo  con  la  jurisprudencia  de  la  Corte,  en  el  contexto  general  de  
los  casos  que  involucran  el  derecho  a  la  libertad  de  expresión  e  información,  el  
interés  público  se  relaciona  con  asuntos  que  afectan  al  público  en  tal  medida  que  
puede  legítimamente  interesarse  por  ellos. ,  que  le  llamen  la  atención  o  le  
preocupen  de  manera  significativa,  especialmente  en  cuanto  afecten  al  bienestar  
de  los  ciudadanos  oa  la  vida  de  la  comunidad.  Este  es  también  el  caso  con  
respecto  a  asuntos  que  pueden  dar  lugar  a  controversias  considerables,  que  se  
refieren  a  un  tema  social  importante,  o  que  involucran  un  problema  sobre  el  cual  
el  público  tendría  interés  en  ser  informado  (ver  Couderc  y  Hachette  Filipacchi  
Associés  c .  Francia  [GC],  nº  40454/07,  §§  97­103,  ECHR  2015  (extractos)).  En  
ciertos  casos,  el  interés  que  el  público  pueda  tener  en  una  información  particular  
puede  ser  tan  fuerte  como  para  anular  incluso  un  deber  de  confidencialidad  
legalmente  impuesto  (ver  Fressoz  and  Roire  v.  France  [GC],  no.  29183/95,  ECHR  
1999­I ).  Por  lo  tanto,  se  ha  encontrado  que  el  hecho  de  permitir  el  acceso  público  
a  los  documentos  oficiales,  incluidos  los  datos  fiscales,  está  diseñado  para  
asegurar  la  disponibilidad  de  información  con  el  fin  de  permitir  un  debate  sobre  
asuntos  de  interés  público  (ver  Satakunnan  Markkinapörssi  Oy  y  Satamedia  Oy  
v .  Finlandia  [GC],  n.°  931/13,  §  172,  27  de  junio  de  2017).  Sin  embargo,  el  interés  
público  no  puede  reducirse  a  la  sed  de  información  del  público  sobre  la  vida  
privada  de  los  demás,  o  al  deseo  del  lector  de  sensacionalismo  o  incluso  de  
voyerismo  (ver  Couderc  y  Hachette  Filipacchi  Associés,  citado  anteriormente,  §  
101 ) .
133.  En  el  contexto  específico  de  los  casos  relativos  a  la  protección  de  los  
denunciantes,  en  los  que  se  trata  de  la  revelación  por  parte  de  un  empleado,  en  
contravención  de  las  normas  aplicables,  de  información  confidencial  obtenida  en  
el  lugar  de  trabajo,  la  Corte  se  centra  en  establecer  si  la  información  revelada  la  
información  es  de  “interés  público” (ver  Guja,  citado  anteriormente,  §  74).  En  este  
sentido,  la  Corte  reitera  que  el  concepto  de  interés  público  debe  evaluarse  a  la  luz  
tanto  del  contenido  de  la  información  divulgada  como  del  principio  de  su  
divulgación.  En  el  estado  actual  de  su  jurisprudencia,  la  gama  de  información  de  carácter  público
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

El  interés  que  puede  caer  dentro  del  alcance  de  la  denuncia  de  irregularidades  se  define  en  un  amplio
manera.
134.  En  primer  lugar,  la  Corte  ha  aceptado  que  cuestiones  que  entran  en  el  ámbito  del  debate  
político  en  una  sociedad  democrática,  tales  como  la  separación  de  poderes,  la  conducta  impropia  de  
un  político  de  alto  rango  y  la  actitud  del  gobierno  frente  a  la  brutalidad  policial,  eran  asuntos  de  interés  
público  (ver  Guja,  citado  anteriormente,  §  88).  Igualmente,  ha  reconocido  el  interés  público  por  la  
información  relativa  a  la  interceptación  de  las  comunicaciones  telefónicas  en  una  sociedad  
acostumbrada  a  una  política  de  estrecha  vigilancia  por  parte  de  los  servicios  secretos,  implicando  a  
altos  funcionarios  y  afectando  las  bases  democráticas  del  Estado  (ver  Bucur  y  Toma,  antes  citado,  §  
101),  y  en  las  sospechas  sobre  la  comisión  de  delitos  graves,  a  saber,  la  eutanasia  de  varios  pacientes,  
lo  que  plantea  dudas  sobre  el  tratamiento  médico  administrado  en  un  hospital  público  y  si  correspondía  
a  los  más  actualizados.  práctica  de  la  fecha  (ver  Gawlik,  citado  anteriormente,  §  73).  En  estos  casos,  
la  información  en  cuestión  se  refería  a  actos  de  “abuso  de  funciones”,  “conducta  impropia”  y  “conducta  
ilegal  o  mala”.

135.  En  segundo  lugar,  la  Corte  ha  reconocido  el  interés  público  involucrado  en  la  información  
relativa  a  las  “deficiencias”  en  la  provisión  de  cuidado  institucional  para  ancianos  por  parte  de  una  
empresa  estatal  (ver  Heinisch,  citado  anteriormente,  §  71,  donde  la  información  se  relaciona  con  una  
situación  de  escasez  de  personal),  o  información  sobre  conductas  o  prácticas  “cuestionables”  y  
“discutibles”  por  parte  de  las  fuerzas  armadas  (ver  Görmüş  and  Others  v.  Turkey,  no.  49085/07,  §§  
63  and  76,  19  January  2016 ,  donde  la  información  se  refería  a  un  sistema  de  clasificación  de  los  
representantes  de  los  medios  según  fueran  o  no  favorables  a  las  fuerzas  armadas).

136.  La  Corte  destaca  que  en  los  casos  relativos  a  situaciones  en  las  que  los  trabajadores  
reclaman  la  protección  especial  a  que  pueden  tener  derecho  los  denunciantes  tras  revelar  información  
a  la  que  tuvieron  acceso  en  el  ámbito  laboral,  sin  perjuicio  de  que  estuvieran  obligados  a  guardar  
secreto  o  un  deber  de  confidencialidad,  el  interés  público  que  pueda  servir  de  justificación  para  esa  
divulgación  no  puede  apreciarse  independientemente  del  deber  de  confidencialidad  o  de  secreto  que  
haya  sido  violado.  También  reitera  que,  de  conformidad  con  el  artículo  10  §  2  de  la  Convención,  la  
prevención  de  la  divulgación  de  información  recibida  con  carácter  confidencial  es  una  de  las  causales  
expresamente  previstas  para  permitir  una  restricción  al  ejercicio  de  la  libertad  de  expresión.  En  este  
sentido,  conviene  señalar  que  muchos  secretos  están  protegidos  por  la  ley  con  el  fin  específico  de  
salvaguardar  los  intereses  explícitamente  enumerados  en  dicho  artículo.  Este  es  el  caso  con  respecto  
a  la  seguridad  nacional,  la  integridad  territorial  o  la  seguridad  pública,  la  prevención  del  desorden  o  el  
delito,  la  protección  de  la  salud  o  la  moral,  el  mantenimiento  de  la  autoridad  e  imparcialidad  del  poder  
judicial  o  la  protección  de  la  reputación  o  los  derechos  de  los  demás.  La  existencia  y  el  contenido  de  
tales  obligaciones  suelen  reflejar  el  alcance  y  la  importancia  del  derecho  o  interés  protegido  por  el  
deber  legal  de

51
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

secreto.  De  ello  se  deduce  que  la  apreciación  del  interés  público  en  la  divulgación  de  
información  amparada  por  un  deber  de  secreto  debe  necesariamente  tener  en  cuenta  
los  intereses  que  dicho  deber  pretende  proteger.  Esto  es  particularmente  cierto  cuando  
la  divulgación  implica  información  relativa  no  sólo  a  las  actividades  del  empleador  sino  
también  a  las  de  terceros.
137.  Como  se  desprende  claramente  de  la  jurisprudencia  del  Tribunal,  la  gama  de  
información  de  interés  público  que  puede  justificar  la  denuncia  de  irregularidades  
cubierta  por  el  artículo  10  incluye  la  denuncia  por  parte  de  un  empleado  de  actos,  
prácticas  o  conductas  ilegales  en  el  lugar  de  trabajo,  o  de  actos,  prácticas  o  conductas  
que,  siendo  legales,  son  reprobables  (véanse  las  referencias  jurisprudenciales  citadas  
en  los  párrafos  133­135  supra).
138.  En  opinión  de  la  Corte,  esto  también  podría  aplicarse,  en  su  caso,  a  cierta  
información  que  se  refiere  al  funcionamiento  de  las  autoridades  públicas  en  una  
sociedad  democrática  y  suscita  un  debate  público,  dando  lugar  a  controversias  que  
pueden  crear  un  interés  legítimo  por  parte  del  público  en  tener  conocimiento  de  la  
información  para  llegar  a  una  opinión  informada  sobre  si  revela  o  no  un  daño  al  interés  
público.
139.  En  este  sentido,  la  Corte  reitera  que,  en  un  sistema  democrático,  las  acciones  
u  omisiones  del  gobierno  deben  estar  sujetas  a  un  escrutinio  minucioso  no  solo  por  
parte  de  las  autoridades  legislativas  y  judiciales  sino  también  de  la  opinión  pública  (ver  
Sürek  and  Özdemir  v.  Turkey  [GC],  números  23927/94  y  24277/94,  §  60,  8  de  julio  de  
1999).
140.  En  efecto,  la  Corte  considera  útil  señalar  que  el  peso  del  interés  público  en  la  
información  divulgada  variará  según  las  situaciones  encontradas.  Al  respecto,  la  Corte  
considera  que,  en  el  contexto  de  la  denuncia,  el  interés  público  en  la  divulgación  de  
información  confidencial  disminuirá  dependiendo  de  si  la  información  divulgada  se  
relaciona  con  actos  o  prácticas  ilegales,  con  actos,  prácticas  o  conductas  reprobables  
o  con  una  asunto  que  suscite  un  debate  que  genere  controversia  sobre  si  hay  o  no  
daño  al  interés  público  (véanse  los  párrafos  137­138  anteriores).

141.  En  opinión  del  Tribunal,  la  información  relativa  a  actos  o  prácticas  ilegales  es  
innegablemente  de  gran  interés  público  (ver,  por  ejemplo,  Gawlik,  citado  anteriormente,  
§  73,  sobre  el  considerable  interés  público  en  la  información  cuya  divulgación  tenía  por  
objeto  evitar  la  repetición  de  posibles  delitos).  La  información  relativa  a  actos,  prácticas  
o  conductas  que,  si  bien  no  son  ilegales  en  sí  mismos,  son  sin  embargo  reprobables  o  
controvertidos  también  puede  ser  particularmente  importante  (ver,  por  ejemplo,  Heinisch,  
citado  anteriormente,  §  71,  sobre  la  importancia  vital  de  la  información  sobre  las  
deficiencias  en  la  atención  proporcionados  a  personas  vulnerables,  cuya  divulgación  
tenía  por  objeto  evitar  abusos  en  el  sector  de  la  salud).

142.  Siendo  así,  si  bien  la  información  susceptible  de  ser  considerada  de  interés  
público  se  refiere,  en  principio,  a  las  autoridades  públicas  o  a  los  organismos  públicos,  
no  puede  descartarse  que  también,  en  determinados  casos,  se  refiera  a  la  conducta  de  
particulares,  como  empresas ,  quien  inevitablemente  ya  sabiendas  yacía
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

están  abiertos  a  un  escrutinio  minucioso  de  sus  actos  (ver  Steel  and  Morris,  citado  
anteriormente,  §  94),  en  particular  con  respecto  a  las  prácticas  comerciales,  la  
responsabilidad  de  los  directores  de  empresas  (ver  Petro  Carbo  Chem  SE  v.  
Romania,  no.  21768/12 ,  §  43,  30  de  junio  de  2020),  el  incumplimiento  de  
obligaciones  tributarias  (véase  Público­Comunicação  Social,  SA  y  otros  c.  Portugal,  
nº  39324/07,  §  47,  7  de  diciembre  de  2010),  o  el  bien  económico  más  amplio  
(véase  Steel  y  Morris,  citado  anteriormente,  §  94,  y  Heinisch,  citado  anteriormente,  §  89).
143.  Además,  el  Tribunal  destaca  que  el  interés  público  en  la  información  no  
puede  evaluarse  únicamente  a  escala  nacional.  Algunos  tipos  de  información  
pueden  ser  de  interés  público  a  nivel  supranacional,  europeo  o  internacional,  o  
para  otros  Estados  y  sus  ciudadanos.
144.  En  conclusión,  si  bien  no  hay  duda  de  que  el  público  puede  estar  
interesado  en  una  amplia  gama  de  temas,  este  hecho  por  sí  solo  no  puede  ser  
suficiente  para  justificar  que  se  haga  pública  información  confidencial  sobre  estos  
temas.  La  cuestión  de  si  una  revelación  hecha  en  violación  de  un  deber  de  
confidencialidad  sirve  o  no  a  un  interés  público,  como  para  atraer  la  protección  
especial  a  la  que  pueden  tener  derecho  los  denunciantes  en  virtud  del  artículo  10  
del  Convenio,  exige  una  evaluación  que  tenga  en  cuenta  de  las  circunstancias  de  
cada  caso  y  del  contexto  al  que  pertenece,  en  lugar  de  en  abstracto  (ver,  en  un  
campo  diferente,  a  saber,  el  derecho  de  acceso  a  la  información,  Magyar  Helsinki  
Bizottság  c.  Hungría  [GC],  no.  18030/11,  §  162,  8  de  noviembre  de  2016).

(v)  El  perjuicio  causado

145.  De  acuerdo  con  la  jurisprudencia  existente  de  la  Corte,  el  perjuicio  para  el  
empleador  representa  el  interés  que  debe  sopesarse  frente  al  interés  público  en  la  
información  divulgada.  Así,  en  Guja  (citado  supra,  §  76),  el  Tribunal  declaró  que  
debía  evaluar  “el  daño,  si  lo  hubiere,  sufrido  por  la  autoridad  pública  como  
resultado  de  la  divulgación  en  cuestión  y  evaluar  si  dicho  daño  superaba  el  interés  
de  la  público  para  que  se  revele  la  información”.  En  este  sentido,  la  Corte  ya  ha  
aceptado  que  la  divulgación  podría  perjudicar  al  Ministerio  Público  al  socavar  la  
confianza  pública  en  la  independencia  de  esa  institución  (ibíd.,  §  90),  o  que  los  
servicios  de  inteligencia  podrían  sufrir  daños  a  causa  de  una  pérdida  de  confianza  
en  que  los  servicios  de  inteligencia  del  Estado  cumplieron  con  el  principio  de  
legalidad  (ver  Bucur  y  Toma,  citado  anteriormente,  §  115).

146.  El  Tribunal  también  ha  reconocido  que  las  divulgaciones  pueden  ser  
perjudiciales  para  la  reputación  profesional  y  los  intereses  comerciales  de  una  
empresa  estatal  (ver  Heinisch,  citado  anteriormente,  §  88),  para  los  intereses  
comerciales  y  la  reputación  de  un  hospital,  así  como  para  confianza  del  público  en  
la  provisión  de  tratamiento  médico  (ver  Gawlik,  citado  anteriormente,  §  79)  y  a  la  
reputación  personal  y  profesional  de  un  miembro  del  personal  de  ese  hospital  
(ibíd.).
147.  La  Corte  reitera  que  el  criterio  de  perjuicio  al  empleador  fue  desarrollado  
inicialmente  respecto  de  las  autoridades  públicas  o  de  propiedad  del  Estado

53
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

empresas:  el  daño  en  cuestión,  al  igual  que  el  interés  en  la  divulgación  de  
información,  era  entonces  de  carácter  público.  Sin  embargo,  señala  que  la  
divulgación  de  información  obtenida  en  el  contexto  de  una  relación  laboral  también  
puede  afectar  intereses  privados,  por  ejemplo,  al  cuestionar  a  una  empresa  o  
empleador  privado  a  causa  de  sus  actividades  y  causarle  a  ella,  y  a  terceros  en  
ciertos  casos,  perjuicios  financieros.  y/o  daño  reputacional.
No  obstante,  la  Corte  considera  útil  agregar  que  no  excluye  la  posibilidad  de  que  
tales  divulgaciones  puedan  también  dar  lugar  a  otras  consecuencias  perjudiciales,  
al  afectar,  al  mismo  tiempo,  los  intereses  públicos,  como,  en  particular,  la  economía  
más  amplia  bien  (véase  Steel  y  Morris,  citado  anteriormente,  §  94),  la  protección  de  
la  propiedad,  la  preservación  de  un  secreto  protegido  como  la  confidencialidad  en  
materia  fiscal  o  el  secreto  profesional  (véase  Fressoz  y  Roire,  citado  anteriormente,  
§  53,  y,  mutatis  mutandis ,  Stoll,  citado  anteriormente,  §  115),  o  la  confianza  de  los  
ciudadanos  en  la  equidad  y  justicia  de  las  políticas  fiscales  de  los  Estados.
148.  En  tales  circunstancias,  la  Corte  considera  necesario  afinar  los  términos  
del  ejercicio  de  equilibrio  a  realizar  entre  los  intereses  contrapuestos  en  juego:  más  
allá  del  mero  perjuicio  para  el  empleador,  son  los  efectos  perjudiciales,  tomados  
como  en  su  conjunto,  que  la  divulgación  en  cuestión  puede  tener  consecuencias  
que  deben  tenerse  en  cuenta  al  evaluar  la  proporcionalidad  de  la  injerencia  en  el  
derecho  a  la  libertad  de  expresión  de  los  denunciantes  que  están  protegidos  por  el  
artículo  10  del  Convenio.

(vi)  La  severidad  de  la  sanción

149.  La  Corte  advierte  desde  un  principio  que  las  sanciones  contra  los  
denunciantes  pueden  tomar  diferentes  formas,  ya  sean  profesionales,  disciplinarias  
o  penales.  A  este  respecto,  ya  ha  tenido  ocasión  de  reconocer  que  la  destitución  o  
el  despido  sin  previo  aviso  de  un  demandante  constituía  la  sanción  más  grave  
posible  en  virtud  del  derecho  laboral  (ver  Gawlik,  citado  anteriormente,  §  84,  y  las  
referencias  jurisprudenciales  en  el  mismo).  También  ha  subrayado  que  una  sanción  
de  este  tipo  no  solo  repercutía  negativamente  en  la  carrera  del  demandante,  sino  
que  podía  tener  un  efecto  disuasorio  sobre  otros  empleados  y  disuadirlos  de  
denunciar  cualquier  conducta  indebida,  efecto  disuasorio  que  se  amplificó  ante  la  
difusión  mediática  cobertura  que  ciertos  casos  podrían  atraer  (ver  Guja,  citado  
anteriormente,  §  95,  y  Heinisch,  citado  anteriormente,  §  91).  También  ha  señalado  
que  este  efecto  paralizador  funciona  en  detrimento  de  la  sociedad  en  su  conjunto  
(ver  Heinisch,  citado  anteriormente,  §  91).
150.  Esta  observación  también  es  válida  con  respecto  a  la  imposición  de  
sanciones  penales.  La  Corte  ha  subrayado  con  frecuencia,  en  el  contexto  general  
de  los  casos  relacionados  con  el  artículo  10  del  Convenio,  que  la  imposición  de  una  
sanción  penal  es  una  de  las  formas  más  graves  de  injerencia  en  el  derecho  a  la  
libertad  de  expresión  (véase,  entre  otros,  Rouillan  c .  Francia,  n.°  28000/19,  §  74,  23  
de  junio  de  2022,  ZB  c.  Francia,  n.°  46883/15,  §  67,  2  de  septiembre  de  2021,  y  
Reichman  c.  Francia,  n.°  50147/11,  §  73,  12  Julio
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

2016)  y  que  las  autoridades  internas  deben  mostrar  moderación  al  recurrir  a  procesos  
penales.
151.  El  hecho  de  la  condena  de  una  persona  puede  ser  en  algunos  casos  más  importante  
que  la  naturaleza  menor  de  la  pena  impuesta  (ver,  por  ejemplo,  Stoll,  citado  anteriormente,  
§  154,  y  Bédat  c.  Suiza  [GC],  no.  56925/  08,  §  81,  29  de  marzo  de  2016).  Es  cierto  que  el  
Tribunal  de  Justicia  no  descarta  la  posibilidad  de  que  las  autoridades  nacionales  puedan  
recurrir  a  procedimientos  penales,  sin  que  la  injerencia  resultante,  en  sí  misma,  se  considere  
contraria  al  artículo  10  del  Convenio  (véase,  entre  otras  autoridades,  Bédat,  antes  citada ,  §  
81).
152.  En  el  contexto  particular  de  las  denuncias,  la  Corte  ya  ha  tenido  ocasión  de  sostener  
que  la  utilización  de  la  vía  penal  para  sancionar  la  divulgación  de  información  reservada  era  
incompatible  con  el  ejercicio  de  la  libertad  de  expresión,  habida  cuenta  de  las  repercusiones  
en  la  persona  hacer  la  revelación  –particularmente  en  términos  de  su  carrera  profesional–  y  
el  efecto  paralizador  en  otras  personas  (ver,  con  respecto  a  una  condena  penal  y  la  
imposición  de  una  sentencia  de  prisión  suspendida,  Bucur  y  Toma,  citado  anteriormente,  §  
119 ,  y  Marchenko  c.  Ucrania,  nº  4063/04,  §  53,  19  de  febrero  de  2009).  No  obstante,  debe  
tenerse  en  cuenta  que  en  muchos  casos,  dependiendo  del  contenido  de  la  revelación  y  de  
la  naturaleza  del  deber  de  confidencialidad  o  secreto  infringido  por  la  misma,  la  conducta  de  
quien  reclama  la  protección  potencialmente  otorgada  a  los  denunciantes  puede  legítimamente  
equivale  a  un  delito  penal.

153.  Además,  ni  la  letra  del  artículo  10  de  la  Convención  ni  la  jurisprudencia  de  la  Corte  
excluyen  la  posibilidad  de  que  un  mismo  acto  pueda,  en  su  caso,  dar  lugar  a  una  combinación  
de  sanciones  o  acarrear  múltiples  repercusiones,  ya  sean  profesionales,  disciplinario,  civil  o  
penal.  Así,  la  Corte  ya  ha  aceptado  que,  en  determinadas  circunstancias,  no  puede  
considerarse  que  el  efecto  acumulativo  de  una  condena  penal  o  el  monto  total  de  las  
sanciones  pecuniarias  hayan  tenido  un  efecto  inhibidor  sobre  el  ejercicio  de  la  libertad  de  
expresión  (ver  Wojczuk,  citado  anteriormente ,  §  105).

154.  No  obstante,  se  desprende  claramente  de  la  jurisprudencia  de  la  Corte  que  la  
naturaleza  y  la  gravedad  de  las  sanciones  impuestas  son  factores  que  deben  tenerse  en  
cuenta  al  evaluar  la  proporcionalidad  de  una  injerencia  en  el  derecho  a  la  libertad  de  
expresión  (ver,  entre  muchas  otras  autoridades ,  Stoll,  antes  citada,  §  153,  y  Bédat,  antes  
citada,  §  79).  Lo  mismo  se  aplica  al  efecto  acumulativo  de  las  diversas  sanciones  impuestas  
a  un  solicitante  (ver  Lewandowska­Malec  v.  Poland,  no.  39660/07,  §  70,  18  de  septiembre  
de  2012).

2.  Aplicación  de  estos  principios  en  el  presente  caso

a)  Consideraciones  preliminares

155.  El  presente  caso  se  refiere  a  la  divulgación  por  parte  del  demandante,  mientras  
estaba  empleado  por  una  empresa  privada,  de  documentos  confidenciales  protegidos  por  el  
secreto  profesional,  incluidos  catorce  declaraciones  de  impuestos  de  empresas  multinacionales

55
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

empresas  y  dos  cartas  de  presentación,  obtenidas  de  su  lugar  de  trabajo  (véanse  
los  párrafos  14  y  23  anteriores).  En  particular,  se  caracteriza  por  las  siguientes  
características:  por  un  lado,  el  hecho  de  que  el  empresario  de  la  demandante  
fuera  una  entidad  privada  y,  por  otro,  el  hecho  de  que  existía  una  obligación  legal  
de  guardar  el  secreto  profesional  por  encima  del  deber  de  lealtad  que  generalmente  
rige  las  relaciones  de  trabajo  empleado­empleador;  y,  por  último,  el  hecho  de  que  
un  tercero  ya  haya  hecho  revelaciones  sobre  las  actividades  del  mismo  patrón  con  
anterioridad  a  las  revelaciones  impugnadas.  A  pesar  de  su  contexto  específico,  el  
caso  plantea  cuestiones  similares  a  las  ya  examinadas  por  la  Corte  (véanse,  en  
particular,  los  párrafos  113­117  y  121­151  supra).  En  tales  circunstancias,  la  Gran  
Sala  considera  que  es  apropiado  aplicar  en  el  presente  caso  los  criterios  y  
principios  generales  reafirmados  y  aclarados  anteriormente  (véanse  los  párrafos  
111­154  anteriores).
156.  Aunque  la  demandante  ha  invitado  al  Tribunal  a  definir  el  concepto  de  
“denunciante” (véanse  los  párrafos  75  y  76  anteriores),  el  Tribunal  reitera  que,  
hasta  la  fecha,  este  concepto  no  ha  recibido  una  definición  legal  inequívoca  (véase  
la  sección  sobre  derecho  internacional  y  europeo,  párrafos  54­58  supra)  y  que  
siempre  se  ha  abstenido  de  dar  una  definición  abstracta  y  general.
En  el  presente  caso,  el  Tribunal  de  Justicia  se  propone  mantener  ese  enfoque.  
Además,  como  se  señaló  en  el  párrafo  144  anterior,  la  cuestión  de  si  una  persona  
que  dice  ser  un  denunciante  se  beneficia  de  la  protección  que  ofrece  el  artículo  10  
de  la  Convención  exige  una  evaluación  que  tenga  en  cuenta  las  circunstancias  de  
cada  caso  y  el  contexto.  al  que  prevalece.
157.  En  primer  lugar,  el  Tribunal  solo  tiene  que  determinar  si,  y  en  qué  medida,  
la  condena  del  demandante  en  las  circunstancias  del  presente  caso  supuso  una  
injerencia  desproporcionada  en  el  ejercicio  de  su  derecho  a  la  libertad  de  expresión  
garantizado  por  el  artículo  10  del  Convenio. .
158.  En  segundo  lugar,  en  cuanto  a  la  cuestión  específica  de  la  protección  de  
los  denunciantes,  la  Corte  tiene  la  intención  de  realizar  su  revisión  de  acuerdo  con  
el  proceso  que  suele  adoptar  en  el  desempeño  de  sus  funciones.  Por  tanto,  se  
limitará  en  el  presente  caso  a  su  enfoque  habitual,  basado  en  un  método  caso  por  
caso,  consistente  en  apreciar  las  circunstancias  específicas  de  cada  caso  que  se  
le  somete  a  la  luz  de  los  principios  generales  establecidos  en  su  jurisprudencia .
En  el  presente  caso,  la  Corte  aplicará  los  criterios  de  revisión  definidos  por  ella  en  
virtud  del  artículo  10  del  Convenio,  y  los  criterios  de  Guja  tal  como  acaban  de  ser  
refinados  (véanse  los  párrafos  113  a  154  supra).  Se  requerirán  algunas  aclaraciones  
adicionales  para  tener  en  cuenta  las  características  específicas  del  presente  caso.  
Al  respecto,  la  Corte  debe  entonces,  como  lo  exige  el  principio  de  subsidiariedad,  
evaluar,  en  primer  lugar,  la  forma  en  que  los  tribunales  internos  implementaron  la  
protección  otorgada  a  los  denunciantes  en  virtud  del  artículo  10  de  la  Convención,  
y  luego,  en  segundo  lugar,  pronunciarse  sobre  su  compatibilidad  con  los  principios  
y  criterios  definidos  en  la  jurisprudencia  de  la  Corte  y,  en  su  caso,  aplicarlos  ella  
misma  en  el  presente  caso.
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

b)  Valoración  de  los  hechos  por  el  Tribunal  de  Apelación

(i)  La  revisión  subsidiaria  llevada  a  cabo  por  la  Corte

159.  El  Tribunal  reitera  que  corresponde  principalmente  a  las  autoridades  
nacionales,  en  particular  a  los  tribunales,  interpretar  y  aplicar  el  derecho  interno  
de  manera  que  dé  pleno  efecto  al  Convenio.  Su  papel  es,  en  última  instancia,  
determinar  si  la  forma  en  que  se  interpreta  y  aplica  esa  ley  produce  consecuencias  
que  son  consistentes  con  los  principios  de  la  Convención  (ver  Guðmundur  Andri  
Ástráðsson  v.  Iceland  [GC],  no.  26374/18,  §  250,  1  diciembre  de  2020,  y  las  
referencias  jurisprudenciales  en  el  mismo).
160.  El  Tribunal  también  señala  que  ha  ido  desarrollando  en  su  jurisprudencia  
mecanismos  de  control  que  pretenden  cumplir  plenamente  con  el  principio  de  
subsidiariedad.  En  este  sentido,  su  tarea  es  verificar  si  los  tribunales  nacionales  
aplicaron  los  principios  del  Convenio  interpretados  a  la  luz  de  su  jurisprudencia  
de  manera  satisfactoria,  de  tal  manera  que  sus  decisiones  sean  consistentes  con  
él  (ver,  entre  otros  autoridades,  la  sentencia  en  Hatton  and  Others  v.  the  United  
Kingdom  [GC]  No.  36022/97,  ECHR  2003­VIII,  para  un  ejemplo  de  dicha  revisión).

161.  A  este  respecto,  el  Tribunal  de  Justicia  subraya  que  espera  cada  vez  
más  que  los  tribunales  nacionales  tengan  en  cuenta  su  jurisprudencia  al  adoptar  
sus  decisiones  cuando,  sobre  las  cuestiones  en  cuestión,  dicha  jurisprudencia  
sea  a  la  vez  sustancial  y  estable  y  cuando  ha  identificado  una  serie  de  principios  
y  criterios  objetivos  de  fácil  aplicación.  Así,  la  Corte  ha  encontrado  una  violación  
de  la  Convención  cuando  sostuvo,  con  respecto  a  una  u  otra  de  las  disposiciones  
de  la  Convención,  que  los  tribunales  nacionales  no  habían  motivado  
suficientemente  sus  decisiones  o  evaluado  el  caso  ante  ellos  a  la  luz  de  la  
principios  definidos  en  su  jurisprudencia  (ver,  entre  otras  autoridades,  Makdoudi  
c.  Bélgica,  n.°  12848/15,  §§  94­98,  18  de  febrero  de  2020,  y  Lashmankin  y  otros  
c.  Rusia,  n.°  57818/09  y  14  otros,  §  454,  7  de  febrero  de  2017,  para  ejemplos  de  
falta  de  “motivos  pertinentes  y  suficientes”  en  virtud  de  los  artículos  8  y  11  del  
Convenio).  Cuando,  por  otra  parte,  los  tribunales  nacionales  hayan  examinado  
cuidadosamente  los  hechos,  hayan  aplicado  las  normas  de  derechos  humanos  
pertinentes  de  conformidad  con  la  Convención  y  su  jurisprudencia,  y  hayan  
sopesado  adecuadamente  los  intereses  individuales  frente  al  interés  público  en  
un  caso,  el  Tribunal  requieren  fuertes  razones  para  sustituir  su  punto  de  vista  por  
el  de  los  tribunales  nacionales  (ver,  con  respecto  al  artículo  8  de  la  Convención,  
MA  c.  Dinamarca  [GC],  no.  6697/18,  §  149,  9  de  julio  de  2021).
162.  En  relación  más  específica  con  el  artículo  10  de  la  Convención,  la  Corte  
destaca  que  la  insuficiencia  de  razonamientos  o  las  fallas  en  el  razonamiento  de  
los  tribunales  internos  también  la  han  llevado  a  encontrar  una  violación  de  esta  
disposición,  cuando  tales  omisiones  le  impidieron  ejercer  efectivamente  su  
escrutinio  como  a  si  las  autoridades  nacionales  habían  aplicado  correctamente  
los  estándares  establecidos  en  su  jurisprudencia  (ver,  por  ejemplo,  Ergündoğan  
v.  Turkey,  no.  48979/10,  §  33,  17  April  2018,  and  Ibragim  Ibragimov  and  Others

57
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

v.  Rusia,  núms.  1413/08  y  28621/11,  §§  106­111,  28  de  agosto  de  2018).  En  efecto,  
el  Tribunal  espera  que  los  tribunales  nacionales  sopesen  los  derechos  o  intereses  
en  cuestión  de  acuerdo  con  los  procedimientos  definidos  por  él  y  de  conformidad  
con  los  criterios  que  ha  establecido  (ver  Von  Hannover  (n.  2),  antes  citada,  §  107,  
y  MGN  Limited  contra  el  Reino  Unido,  n.°  39401/04,  §§  150­155,  18  de  enero  de  
2011).

(ii)  El  reconocimiento  del  efecto  directo  de  la  Convención  por  parte  del  Tribunal  de  Apelación

163.  En  el  presente  caso,  el  Tribunal  observa  en  primer  lugar,  de  su  lectura  de  
las  alegaciones  del  Fiscal  General  ante  el  Tribunal  de  Apelación  (véanse  los  
párrafos  22  y  23  supra)  y  de  la  sentencia  del  Tribunal  de  Apelación  (véanse  los  
párrafos  24  y  31  a  37  supra ),  que  las  autoridades  nacionales,  plenamente  
conscientes  de  la  importancia  que  el  Tribunal  concede  a  la  protección  de  los  
denunciantes,  se  esforzaron  por  respetar  los  principios  identificados  en  su  
jurisprudencia  en  virtud  del  artículo  10  del  Convenio.  A  este  respecto,  considera  
que  no  hay  nada  que  respalde  las  alegaciones  del  solicitante  de  que  las  autoridades  
internas  simplemente  se  refirieron  formalmente  a  los  "  criterios  de  Guja",  sin  
aplicarlos  genuinamente,  o  al  menos  los  aplicaron  solo  parcialmente  (véanse  los  párrafos  70  y  78  anteriores).
164.  De  la  sentencia  del  Tribunal  de  Apelación  se  desprende  claramente  que,  
tras  reiterar  el  efecto  directo  del  Convenio  en  el  derecho  interno  y  declarar  que  la  
legislación  que  reconoce  la  condición  de  denunciante  en  el  derecho  luxemburgués  
no  podía  aplicarse  al  presente  caso  (véase  el  apartado  25  anterior) ,  se  pronunció  
a  la  luz  del  artículo  10  del  Convenio  y  de  la  jurisprudencia  pertinente  del  Tribunal.  
Al  hacerlo,  reiteró  que  la  libertad  de  expresión,  “[una]  libertad  esencial,  consagrada  
en  un  instrumento  supranacional,  no  puede  ser  invalidada  por  normas  internas”  y  
reconoció  que,  en  el  contexto  de  un  debate  sobre  un  asunto  de  interés  público,  “la  
la  libertad  de  expresión  del  denunciante  [podría],  en  su  caso  y  sujeto  a  ciertas  
condiciones,  prevalecer  y  ser  invocada  como  una  circunstancia  que  justifica  una  
violación  de  la  legislación  nacional” (véase  el  párrafo  25  anterior).
165.  El  Tribunal  observa  además  que  el  Tribunal  de  Apelación  también  tuvo  en  
cuenta  su  jurisprudencia  en  el  sentido  de  que  la  ilegalidad  de  la  conducta  divulgada  
no  era  un  “criterio  para  decidir  si  otorgar  el  estatus  de  protección  de  denunciante”,  
señalando  que  una  divulgación  podría  estar  relacionada  con  una  “deficiencia  
grave” (véase  el  párrafo  31  anterior)  y  afectar  a  un  interés  público  sin  que  “el  acto,  
la  omisión,  la  práctica,  la  conducta  o  la  deficiencia  constituyan  necesariamente  un  
delito  penal” (véase  el  párrafo  32  anterior).
166.  El  Tribunal  deduce  de  todos  estos  elementos  que  su  jurisprudencia  sobre  
la  protección  de  la  libertad  de  expresión  de  los  denunciantes  proporcionó  orientación  
al  Tribunal  de  Apelación  para  interpretar  el  contenido  y  alcance  del  derecho  a  la  
libertad  de  expresión  del  demandante.  A  este  respecto,  el  Tribunal  no  puede  dejar  
de  elogiar  la  diligencia  del  Tribunal  de  Apelación  al  aplicar,  uno  por  uno,  los  criterios  
de  Guja  a  las  circunstancias  de  hecho  que  se  le  sometieron  para  su  revisión  
(véanse  los  párrafos  31  a  37  anteriores),  a  fin  de  determinar  si  el  condena  penal  
del  solicitante  podría  constituir  una  injerencia  desproporcionada  en  su
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

derecho  al  respeto  a  la  libertad  de  expresión.  En  el  presente  caso,  no  cabe  duda  
de  que  las  autoridades  nacionales,  y  en  particular  el  Tribunal  de  Apelación,  se  
esforzaron  por  aplicar  fielmente  su  jurisprudencia  (hecho  que,  además,  constituyó  
la  base  para  la  absolución  de  AD  de  la  acusación  de  entrega  de  documentos  
sobre  las  actividades  de  PwC  y  las  prácticas  de  las  autoridades  fiscales  
luxemburguesas  al  periodista  EP  (véase  el  apartado  38  anterior)),  y  exponer  en  
detalle  los  distintos  pasos  del  razonamiento  que  habían  seguido.

(iii)  La  implementación  por  parte  del  Tribunal  de  Apelación  de  los  criterios  de  Guja

167.  El  Tribunal  observa  que  las  partes  están  de  acuerdo  en  que  el  solicitante  
cumplió  algunas  de  las  condiciones  establecidas  en  su  jurisprudencia  para  tener  
derecho  a  la  protección  mejorada  otorgada  a  los  denunciantes  en  virtud  del  
artículo  10  del  Convenio.  Así  fue  en  cuanto  al  canal  elegido  para  realizar  la  
divulgación,  el  interés  público  en  la  divulgación,  la  autenticidad  de  los  documentos  
divulgados  y  la  buena  fe  del  solicitante.  Estos  aspectos  no  han  sido  planteados  
específicamente  ante  la  Gran  Sala,  ni  en  relación  con  las  circunstancias  de  hecho  
ni  con  su  valoración  por  los  tribunales  internos.

168.  En  sus  observaciones,  el  Gobierno  argumentó  que  el  equilibrio  entre  el  
interés  público  en  la  información  divulgada  y  el  daño  resultante  sufrido  por  el  
empleador  era  el  tema  que  se  discutía  ante  la  Gran  Sala  (véase  el  párrafo  85  
supra).  Según  reiterada  jurisprudencia  del  Tribunal  de  Justicia,  el  “caso”  remitido  
a  la  Gran  Sala  abarca  necesariamente  todos  los  aspectos  de  la  demanda  
previamente  examinados  por  la  Sala  en  su  sentencia,  sin  que  exista  fundamento  
para  una  remisión  meramente  parcial  del  asunto  (véanse  Cumpănă  y  Mazăre  c.  
Rumanía  [GC],  nº  33348/96,  §  66,  ECHR  2004­XI).  El  Tribunal  añadiría,  en  aras  
de  la  aclaración,  que  el  “caso”  remitido  a  la  Gran  Sala  es  la  demanda  tal  como  ha  
sido  declarada  admisible  (ver  K.  and  T.  v.  Finland  [GC],  no.  25702/94,  §  141,  
ECHR  2001­VII,  e  Ilias  and  Ahmed  v .

169.  De  ello  se  deduce  que  no  hay  razón  para  que  la  Gran  Sala  acceda  a  la  
invitación  del  Gobierno  y  limite  el  alcance  de  su  examen  a  un  solo  aspecto  del  
caso.  Además,  el  solicitante  invitó  a  la  Gran  Sala  a  aclarar  las  etapas  del  
razonamiento  que  conduce  a  la  concesión  de  la  protección  adjunta  a  la  condición  
de  denunciante.  En  sus  presentaciones  ante  la  Gran  Sala,  argumentó  que  era  
necesario  especificar  la  manera  en  que  se  equilibrarían  los  intereses  contrapuestos  
al  implementar  los  criterios  de  Guja .
170.  A  este  respecto,  el  demandante  criticó  al  Tribunal  de  Apelación  por  
haber  aplicado  estos  criterios  de  forma  aislada  (véase  el  párrafo  65  anterior).  Por  
su  parte,  la  Corte  considera  útil  señalar  que  en  los  casos  que  involucran  la  
libertad  de  expresión  de  los  denunciantes,  verifica  el  cumplimiento  de  los  distintos  
“  criterios  de  Guja  ”,  tomados  separadamente,  sin  establecer  una  jerarquía  entre  
ellos  ni  indicar  el  orden  en  que  se  encuentran.  que  van  a  ser  examinados.  parece  que  esto

59
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

orden  ha  variado  de  un  caso  a  otro,  sin  que  este  hecho  haya  tenido  un  impacto  en  
el  resultado  del  caso  llevado  ante  él  (compárese,  por  ejemplo,  el  orden  en  que  se  
examinan  los  criterios  en  los  casos  de  Bucur  y  Toma,  §§  95  ­119;  Heinisch,  §§  
71­92;  y  Gawlik,  §§  73­84,  todos  citados  anteriormente).  La  Corte  destaca,  sin  
embargo,  que  dada  su  interdependencia  (véanse  los  párrafos  126  y  129  supra),  es  
después  de  realizar  un  análisis  global  de  todos  estos  criterios  que  se  pronuncia  
sobre  la  proporcionalidad  de  una  injerencia.  Siendo  así,  el  Tribunal  decide,  en  el  
presente  caso,  revisarlos  sucesivamente  a  la  luz  de  las  circunstancias  específicas  
del  caso  y  teniendo  en  cuenta  la  evaluación  del  Tribunal  de  Apelación.

(α)  Si  existían  otros  canales  para  hacer  la  revelación
171.  El  Tribunal  considera  que  las  prácticas  de  optimización  fiscal  en  beneficio  
de  las  grandes  empresas  multinacionales  y  las  declaraciones  fiscales  –actos  
jurídicos  informativos  (véase  el  apartado  28  anterior)–  preparados  por  el  empleador  
de  la  demandante  para  las  autoridades  fiscales  luxemburguesas  en  nombre  de  sus  
clientes,  eran  legales  en  Luxemburgo.  Por  lo  tanto,  no  había  nada  de  malo  en  ellos,  
en  el  sentido  de  la  ley,  que  hubiera  justificado  un  intento  por  parte  del  demandante  
de  alertar  a  su  jerarquía  para  poner  fin  a  las  actividades  que  constituyen  la  actividad  
normal  de  su  empleador.
172.  El  Tribunal  considera  que,  en  tal  situación,  sólo  el  recurso  directo  a  un  
canal  de  denuncia  externo  puede  ser  un  medio  de  alerta  eficaz.  Como  ha  
argumentado  la  MLA,  en  determinadas  circunstancias,  el  uso  de  los  medios  de  
comunicación  puede  ser  una  condición  para  la  denuncia  eficaz  (véase  el  párrafo  
97  anterior).  En  tales  circunstancias,  cuando  se  trate  de  conductas  o  prácticas  
relacionadas  con  las  actividades  normales  de  un  empleador  que  no  sean,  en  sí  
mismas,  ilegales,  el  respeto  efectivo  del  derecho  a  difundir  información  de  interés  
público  implica  que  el  uso  directo  de  un  canal  de  denuncia  externo,  incluso,  cuando  
necesario,  los  medios  de  comunicación,  deben  considerarse  aceptables.  Esto  es  
también  lo  que  aceptó  el  Tribunal  de  Apelación  en  el  presente  caso,  al  considerar  
que  la  demandante  no  podía  haber  “actuado  de  otro  modo,  y  que  informar  al  
público  a  través  de  los  medios  de  comunicación  había  sido,  en  esta  ocasión,  la  
única  alternativa  realista  para  plantear  la  alerta” (véase  el  párrafo  34  anterior).  El  
Tribunal  destaca  que  tal  conclusión  es  coherente  con  su  jurisprudencia.

(β)  La  autenticidad  de  la  información  divulgada
173.  El  demandante  entregó  al  periodista  EP  catorce  declaraciones  de  
impuestos  y  dos  cartas  adjuntas,  “cuya  exactitud  y  autenticidad”  habían  sido  
confirmadas  por  el  Tribunal  de  Apelación  y  no  se  cuestionan  de  ninguna  manera  
(ver  párrafo  33  anterior).  Dado  que  también  se  ha  cumplido  el  criterio  de  autenticidad  
de  la  información  revelada,  no  hay  motivos  para  que  el  Tribunal  se  aparte  de  las  
conclusiones  del  Tribunal  de  Apelación  sobre  este  punto.
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

(γ)  La  buena  fe  del  solicitante
174.  De  la  sentencia  del  Tribunal  de  Apelación  se  desprende  que  el  
demandante  no  actuó  “con  ánimo  de  lucro  o  con  el  fin  de  perjudicar  a  su  
empleador” (véase  el  apartado  28  supra)  y  aceptó  que  se  había  cumplido  el  
criterio  de  buena  fe  (véase  el  apartado  37  supra ).  El  Tribunal  no  percibe  motivo  
alguno  para  apartarse  de  dicha  apreciación  y  señala  a  su  vez  que  la  demandante  
cumplía  con  el  requisito  de  buena  fe  en  el  momento  de  realizar  las  revelaciones  en  cuestión.

(δ)  El  equilibrio  del  interés  público  en  la  información  divulgada  y  los  efectos  
perjudiciales  de  la  divulgación

175.  Como  punto  preliminar,  la  Corte  considera  útil  aclarar  que,  teniendo  en  
cuenta  los  principios  generales  identificados  en  su  jurisprudencia  (véanse  los  
párrafos  111­119  supra),  la  disputa  en  el  presente  caso  no  puede  ser  considerada  
en  términos  de  una  conflicto  de  derechos,  como  alega  el  Gobierno  (véase  el  
párrafo  83  supra).  Su  evaluación  de  las  circunstancias  del  caso  se  realizará,  por  
lo  tanto,  únicamente  de  conformidad  con  el  artículo  10  de  la  Convención,  cuyo  
primer  párrafo  garantiza  el  derecho  a  la  libertad  de  expresión,  que  incluye  el  
derecho  a  difundir  información,  y  cuyo  segundo  párrafo  enumera  los  motivos  
sobre  qué  Estados  pueden  restringir  ese  derecho,  incluida  la  protección  de  la  
reputación  o  los  derechos  de  otros  y  la  necesidad  de  impedir  la  divulgación  de  
información  recibida  en  confianza.
176.  De  ello  se  deduce  que  la  Gran  Sala  está  de  acuerdo  con  la  conclusión  de  
la  Sala  (§  95  de  la  sentencia  de  la  Sala),  que  la  demandante  le  invita  a  confirmar,  
en  el  sentido  de  que  “el  presente  caso  requiere  un  examen  del  justo  equilibrio  que  
debe  alcanzarse  entre  estos  intereses  contrapuestos”.
177.  La  Corte  observa  además  que  su  función  se  limita  en  principio  a  
determinar  si  los  tribunales  internos  lograron  un  justo  equilibrio  entre,  por  un  lado,  
el  interés  público  de  los  documentos  divulgados  y,  por  el  otro,  la  totalidad  de  los  
efectos  nocivos  derivados  de  su  divulgación,  al  decidir  si  el  solicitante  podría  
beneficiarse  o  no  de  la  protección  reforzada  a  la  que  tienen  derecho  los  
denunciantes  en  virtud  del  artículo  10  del  Convenio.  En  ese  sentido,  reitera  que  
las  autoridades  nacionales  competentes  deben  motivar  sus  decisiones  con  
suficiente  detalle,  para  que  el  Tribunal  pueda  ejercer  la  función  de  supervisión  
que  le  ha  sido  encomendada.  Cuando  el  razonamiento  es  insuficiente,  sin  un  
verdadero  equilibrio  de  los  intereses  en  cuestión,  esto  sería  contrario  a  los  
requisitos  del  artículo  10  de  la  Convención  (ver  Makdoudi,  citado  anteriormente,  
§§  94­98,  y  Lashmankin  y  otros,  citado  anteriormente,  §  454).
178.  La  Corte  reitera,  sin  embargo,  que,  al  tiempo  que  confirma  y  consolida  
los  principios  identificados  en  su  jurisprudencia  sobre  la  protección  de  los  
denunciantes,  en  el  presente  caso  ha  afinado  los  términos  del  ejercicio  de  equilibrio  
a  realizar  entre  los  intereses  contrapuestos  en  juego  (véanse  los  párrafos  120  y  
131  a  148  supra).  Si,  en  el  contexto  de  su  revisión,  la  Corte  encuentra  que  el  
ejercicio  de  ponderación  realizado  por  los  tribunales  internos  no  satisface  los  
requisitos  así  definidos,  corresponderá  entonces  a  la  Corte  misma

61
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

emprender  un  ejercicio  de  equilibrio  entre  los  diferentes  intereses  implicados  en  este
caso.
179.  En  ese  sentido,  la  Corte  examinará  a  su  vez  el  contexto  en  que  se  produjo  
la  divulgación  impugnada,  el  interés  público  atendido  por  la  misma  y  los  efectos  
nocivos  que  generó.

  El  contexto  de  la  divulgación  impugnada

180.  La  Corte  especifica  que  los  antecedentes  de  una  divulgación  pueden  
desempeñar  un  papel  crucial  en  la  evaluación  del  peso  del  interés  público  asociado  
a  la  divulgación  de  información  frente  a  los  efectos  perjudiciales  que  conlleva,  y  que  
debería  ser  posible  evaluar  este  peso  a  la  luz  de  las  circunstancias  fácticas  que  
rodean  la  divulgación.
181.  En  el  presente  caso,  el  Tribunal  observa  que  la  demandante  entregó  los  
dieciséis  documentos  en  cuestión  al  periodista  EP  unos  meses  después  de  la  
emisión  del  primer  programa  Cash  Investigation ,  que  cuestionaba  la  práctica  de  las  
ATA  y  las  autoridades  fiscales  de  Luxemburgo;  además,  transcurrió  un  año  entre  los  
dos  programas  de  televisión,  que  a  su  vez  se  basó  en  los  documentos  revelados  por  
AD,  a  quien  se  le  ha  otorgado  la  condición  de  denunciante,  y  la  demandante  (véase  
el  apartado  14  anterior).
182.  Al  evaluar  el  contexto  en  el  que  se  había  producido  la  entrega,  el  Tribunal  
de  Apelación  consideró  que  las  declaraciones  fiscales  en  cuestión  habían  sido  
ciertamente  útiles  para  EP  en  la  medida  en  que  confirmaban  los  resultados  de  la  
investigación  de  los  periodistas,  pero  que,  sin  embargo,  no  aportaron  “ningún  dato  
cardinal  previamente  desconocido  capaz  de  relanzar  o  contribuir  al  debate  sobre  la  
evasión  fiscal”.  Concluyó  que  esas  declaraciones  de  impuestos  “no  habían  
contribuido  al  debate  público  sobre  la  práctica  luxemburguesa  de  los  ATA,  ni  
desencadenado  un  debate  sobre  la  evasión  fiscal  [ni]  proporcionado  información  
esencial,  nueva  y  previamente  desconocida”,  y  encontró  que  el  solicitante  había  
causado  daños  a  su  empleador  que  “superaba  el  interés  general”  que  implicaba  la  
divulgación  de  la  información  impugnada  (véase  el  apartado  35  supra).
183.  El  solicitante  ha  cuestionado,  en  particular,  el  requisito  de  que  la  información  
divulgada  debe  ser  "esencial,  nueva  y  previamente  desconocida" (ver  párrafo  68  
anterior).  La  Corte  también  toma  nota  de  las  observaciones  de  los  terceros  
intervinientes,  quienes  alegaron  que  tal  requisito,  de  carácter  relativo  e  imprevisible,  
sería  fuente  de  inseguridad  jurídica  para  los  denunciantes  (ver  párrafos  98  y  104  
supra).
184.  En  este  sentido,  la  Corte  reafirma  que  un  debate  público  puede  ser  de  
carácter  continuo  y  basarse  en  información  adicional  (ver  Dammann,  citado  
anteriormente,  §  54,  y  Colaço  Mestre  y  SIC  –  Sociedade  Independente  de  
Comunicação,  SA  c.  Portugal,  11182/03  y  11319/03,  §  27,  26  de  abril  de  2007).  Las  
revelaciones  sobre  acontecimientos  actuales  o  debates  preexistentes  también  
pueden  servir  al  interés  general  (ver  Couderc  y  Hachette  Filipacchi  Associé,  citado  
anteriormente,  §  114).  De  hecho,  los  debates  públicos  no  están  congelados  en  el  
tiempo  y,  como  afirma  la  MLA,  “las  actitudes  de  los  ciudadanos  hacia  los  temas  de  interés  general  evolucionan
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

con  el  tiempo” (véase  el  párrafo  98  supra).  En  consecuencia,  en  opinión  del  Tribunal,  
el  mero  hecho  de  que  ya  estuviera  en  marcha  un  debate  público  sobre  las  prácticas  
fiscales  en  Luxemburgo  cuando  la  demandante  divulgó  la  información  impugnada  
no  puede  por  sí  solo  descartar  la  posibilidad  de  que  esta  información  también  pueda  
ser  de  interés  público,  habida  cuenta  de  esta  debate,  que  había  suscitado  polémica  
sobre  las  prácticas  del  impuesto  de  sociedades  en  Europa  y,  en  particular,  en  
Francia  (véanse  los  apartados  186  a  191  infra),  y  el  interés  legítimo  del  público  en  
conocerlas.

  El  interés  público  de  la  información  divulgada

185.  El  Tribunal  de  Justicia  se  refiere  en  primer  lugar  a  los  principios  generales  
relativos  al  criterio  del  interés  público  (véanse  los  apartados  133  a  144  supra).  
También  reitera  que,  en  términos  generales,  la  cuestión  de  la  fiscalidad  es  sin  duda  
un  asunto  de  interés  general  para  la  comunidad  (ver  Taffin  and  Contribuables  
Associés  v.  France,  no.  42396/04,  §  50,  18  de  febrero  de  2010).  En  este  sentido,  el  
Tribunal  señala  que  ya  ha  reconocido,  en  otro  contexto,  que  la  disponibilidad  de  
información  sobre  datos  tributarios,  y  de  igual  forma  la  publicación  de  avisos  de  
liquidación  tributaria,  podría  contribuir  a  un  debate  público  sobre  un  asunto  de  
interés  general  (cfr. ,  respectivamente,  Satakunnan  Markkinapörssi  Oy  y  Satamedia  
Oy,  antes  citada,  §  172,  y  Fressoz  y  Roire,  antes  citada,  §  50).
En  el  presente  caso,  el  Tribunal  de  Apelación  aceptó  que  las  revelaciones  realizadas  
por  la  demandante  y  AD  eran  de  interés  público  y  que  habían  “abierto  la  puerta  al  
debate  público  en  Europa  y  en  Luxemburgo  sobre  la  fiscalidad  de  las  empresas,  en  
particular  la  fiscalidad  de  las  empresas  multinacionales ,  la  transparencia  fiscal,  la  
práctica  de  las  ATA  y  la  equidad  fiscal  en  general” (ver  párrafo  32  anterior).  Sobre  
la  cuestión  de  si  la  información  revelada  por  el  demandante  se  refería  a  un  área  de  
interés  público,  el  Tribunal  no  ve  motivo  para  apartarse  de  las  conclusiones  del  
Tribunal  de  Apelación,  que  son  coherentes  con  su  jurisprudencia,  en  cuanto  al  
criterio  del  interés  público,  para  el  efecto  de  que  las  prácticas  destacadas  por  el  
solicitante  podrían  considerarse  alarmantes  o  escandalosas.
186.  El  Tribunal  toma  nota  de  los  argumentos  esgrimidos  por  el  demandante,  
quien  acusa  al  Tribunal  de  Apelación  de  haber  restringido  en  el  presente  caso  el  
alcance  del  interés  público  en  la  divulgación  impugnada  y,  en  consecuencia,  su  
peso  en  relación  con  el  de  la  daño  causado  (véase  el  párrafo  68  anterior).  También  
toma  nota  de  los  argumentos  del  Gobierno,  que,  por  su  parte,  cuestiona  que  haya  
habido  una  interpretación  restrictiva  del  concepto  de  interés  público  por  parte  del  
Tribunal  de  Apelación  (véase  el  párrafo  88  supra).  Sin  negar  que  la  información  
revelada  por  la  demandante  contribuyó  al  debate  sobre  las  prácticas  fiscales  de  
determinadas  sociedades,  argumentó,  no  obstante,  que  debería  tenerse  en  cuenta,  
como  había  hecho  el  Tribunal  de  Apelación,  la  “relevancia  limitada”  para  dicho  
debate  de  los  documentos  divulgados.
187.  Al  respecto,  la  Corte  destaca  que  la  finalidad  de  la  denuncia  no  es  sólo  
descubrir  y  llamar  la  atención  sobre  información  de  interés  público,  sino  también  
modificar  la  situación  a  la  que  se  enfrenta.

63
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

la  información  se  relaciona,  en  su  caso,  con  la  obtención  de  medidas  correctoras  por  
parte  de  las  autoridades  públicas  competentes  o  de  los  particulares  interesados,  como  
las  empresas.  Sin  embargo,  tal  como  alegó  la  MLA  (véase  el  apartado  97  anterior),  a  
veces  es  necesario  dar  la  alarma  varias  veces  sobre  el  mismo  tema  antes  de  que  las  
autoridades  públicas  aborden  eficazmente  las  denuncias,  o  para  movilizar  a  la  sociedad  
en  su  conjunto  y  permitirle  ejercer  una  mayor  vigilancia.  En  consecuencia,  en  opinión  
del  Tribunal,  el  hecho  de  que  ya  estuviera  en  curso  un  debate  sobre  las  prácticas  de  
elusión  fiscal  y  optimización  fiscal  en  Luxemburgo  cuando  se  divulgaron  los  documentos  
impugnados  no  puede  ser  suficiente  para  reducir  la  relevancia  de  estos  documentos.

188.  En  el  caso  de  autos,  incluso  suponiendo,  como  sostuvo  el  Tribunal  de  
Apelación,  que  las  declaraciones  fiscales  en  cuestión  no  proporcionaran  información  
sobre  la  práctica  de  los  ATA  o  de  las  autoridades  fiscales  luxemburguesas  (véase  el  
apartado  35  anterior),  el  hecho  de  sigue  siendo  que  esas  declaraciones  de  impuestos  
constituían  información  relevante.  Una  declaración  de  impuestos  informa  “a  las  
autoridades  sobre  las  decisiones  tributarias  tomadas  por  el  contribuyente”  y  establece  
“solicitudes  de  deducciones  y  para  el  ejercicio  de  diversas  opciones  tributarias  previstas  
por  la  ley” (ver  párrafo  28  anterior).  Así,  si  bien  es  cierto  que  los  ATA  y  las  declaraciones  
son  dos  tipos  de  documentos  que  se  refieren  a  prácticas  fiscales  diferentes,  la  
divulgación  de  esos  dos  tipos  de  documentos  contribuyó,  en  el  presente  caso,  a  
construir  una  imagen  de  las  prácticas  fiscales  vigentes  en  Luxemburgo,  su  impacto  a  
nivel  europeo  y  las  estrategias  fiscales  puestas  en  marcha  por  empresas  multinacionales  
de  renombre  para  trasladar  artificialmente  beneficios  a  países  de  baja  tributación  y,  al  
hacerlo,  erosionar  las  bases  imponibles  de  otros  Estados  (véanse  los  apartados  32  y  35  arriba).
189.  En  tales  circunstancias,  el  Tribunal  considera  que  la  información  impugnada  
no  solo  podía  considerarse  “alarmante  o  escandalosa”,  como  sostuvo  el  Tribunal  de  
Apelación,  sino  que  también  proporcionaba  una  nueva  perspectiva,  cuya  importancia  
no  debe  minimizarse  en  la  en  el  contexto  de  un  debate  sobre  “la  elusión  fiscal,  la  
exención  fiscal  y  la  evasión  fiscal” (véase  el  apartado  32  anterior),  poniendo  a  
disposición  información  sobre  el  importe  de  los  beneficios  declarados  por  las  empresas  
multinacionales  en  cuestión,  las  opciones  políticas  adoptadas  en  Luxemburgo  con  
respecto  a  la  fiscalidad  de  las  empresas ,  y  sus  implicaciones  en  términos  de  equidad  
y  justicia  fiscal,  a  nivel  europeo  (véanse  los  apartados  23  y  32  anteriores)  y,  en  
particular,  en  Francia.
190.  El  Tribunal  señala  además  que  el  Tribunal  de  Apelación  tuvo  en  cuenta  el  
hecho  de  que  el  solicitante  no  había  seleccionado  las  declaraciones  de  impuestos  para  
su  divulgación  con  el  fin  de  complementar  los  ATA  que  ya  estaban  en  posesión  del  
periodista,  sino  únicamente  porque  las  empresas  multinacionales  en  cuestión  eran  
bien  conocidas  ( véase  el  párrafo  35  anterior).  Sin  embargo,  a  diferencia  del  Tribunal  
de  Apelación,  el  Tribunal  considera  que  el  grado  de  notoriedad  de  las  multinacionales  
en  cuestión  no  carecía  de  relevancia  e  importancia  en  el  contexto  del  debate  que  se  
inició  tras  la  emisión  del  primer  programa  Cash  Investigation .  Aunque  las  complejas  
estructuras  legales  y  financieras  en  las  que  se  basan  las  prácticas  de  optimización  
fiscal  son  difíciles  para  los  no  especialistas  y,  más  en  general,  para  el  general
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

público,  el  alcance  de  las  declaraciones  fiscales  que,  como  indicó  el  Tribunal  de  
Apelación,  proporcionan  información  sobre  la  situación  financiera  y  los  activos  de  una  
empresa  (véase  el  apartado  28  anterior)  es,  por  otro  lado,  mucho  más  fácil  de  comprender.
191.  Dado  que  también  se  referían  a  empresas  multinacionales  conocidas  por  el  
público  en  general,  dichas  declaraciones  fiscales  eran  muy  ilustrativas  de  las  prácticas  
fiscales  vigentes  en  Luxemburgo  y  de  las  opciones  fiscales  de  las  empresas  que  se  
benefician  de  dichas  prácticas.  Cualquier  contribuyente  sujeto  a  impuesto  es  capaz  de  
comprender  un  documento  como  una  declaración  de  impuestos.  Así,  los  documentos  
divulgados  por  la  solicitante  contribuyeron  a  la  transparencia  de  las  prácticas  fiscales  de  
las  empresas  multinacionales  que  buscan  beneficiarse  de  lugares  donde  el  sistema  fiscal  
es  más  ventajoso  y  podrían,  en  ese  sentido,  ayudar  al  público  a  formarse  una  opinión  
informada  sobre  un  tema  que  es  de  gran  complejidad  técnica,  como  el  impuesto  de  
sociedades,  pero  que  se  relaciona  con  importantes  cuestiones  económicas  y  sociales.
192.  La  Corte  también  considera  que  el  peso  del  interés  público  asociado  a  la  
divulgación  impugnada  no  puede  evaluarse  independientemente  del  lugar  que  ahora  
ocupan  las  empresas  multinacionales  globales,  tanto  en  términos  económicos  como  
sociales.  También  debe  tenerse  en  cuenta  el  papel  de  los  ingresos  fiscales  en  las  
economías  y  los  presupuestos  de  los  Estados  y  los  considerables  desafíos  que  plantean  
a  los  gobiernos  estrategias  fiscales  como  el  traslado  de  beneficios,  que  pueden  ser  
utilizadas  por  algunas  empresas  multinacionales.  El  Tribunal  concluye  de  ello  que  la  
información  relativa  a  las  prácticas  fiscales  de  las  empresas  multinacionales,  como  
aquellas  cuyas  declaraciones  fiscales  hizo  públicas  la  demandante,  indudablemente  
contribuyó  al  debate  en  curso,  desencadenado  por  las  revelaciones  iniciales  de  AD,  
sobre  la  evasión  fiscal,  la  transparencia,  la  equidad  y  justicia  fiscal.  No  cabe  duda  de  que  
se  trata  de  una  información  cuya  divulgación  interesa  a  la  opinión  pública,  tanto  en  el  
propio  Luxemburgo,  cuya  política  fiscal  estaba  directamente  en  juego,  como  en  Europa  
y  en  otros  Estados  cuyos  ingresos  fiscales  podrían  verse  afectados  por  las  prácticas  
divulgadas.

  Los  efectos  perjudiciales

193.  En  respuesta  a  la  petición  de  la  demandante  de  abandonar  el  criterio  del  daño  
causado  al  empleador  (véase  el  apartado  73  anterior),  el  Tribunal  reafirma  que  este  
criterio  conserva  su  relevancia  en  el  examen  por  el  Tribunal  de  la  proporcionalidad  o  no  
de  una  medida  que  penaliza  la  divulgación ,  por  un  denunciante,  de  información  de  
interés  público.  No  obstante,  procede  ampliarlo,  teniendo  en  cuenta,  respecto  del  otro  
lado  de  la  balanza,  todos  los  efectos  perjudiciales  derivados  de  la  divulgación  impugnada  
(véase  el  apartado  148  supra).

194.  A  este  respecto,  señala,  en  primer  lugar,  que  el  Tribunal  de  Apelación  sostuvo  
que  el  empleador  de  la  demandante  (PwC)  había  sido  “asociado  con  una  práctica  de  
evasión  fiscal,  si  no  de  optimización  fiscal,...  calificada  de  inaceptable”,  “[ había]  sido  
víctima  de  delitos  penales”  y  “[había]  necesariamente  sufrido  daños” (véase  el  párrafo  35  
supra).  En  opinión  del  Tribunal,  el  daño  sufrido  por  el  empleador  del  demandante  no  
puede  evaluarse  únicamente  con  respecto  a  la  posible

sesenta  y  cinco
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

impacto  financiero  de  la  divulgación  impugnada.  Al  igual  que  la  Sala  (véase  el  párrafo  
100  de  la  sentencia  de  la  Sala),  la  Gran  Sala  acepta  que  PwC  sufrió  algunos  daños  a  
la  reputación,  en  particular  entre  sus  clientes,  ya  que  la  divulgación  impugnada  podría  
haber  planteado  dudas  sobre  su  capacidad  para  garantizar  la  confidencialidad  de  los  
datos  financieros  confiados  a  y  las  actividades  fiscales  realizadas  en  su  nombre.  Sin  
embargo,  el  Tribunal  también  observa  que  no  parece  haberse  establecido  un  daño  a  
más  largo  plazo  (véase  el  párrafo  15  anterior).

195.  En  segundo  lugar,  el  Tribunal  considera  necesario  examinar  si  la  divulgación  
impugnada  afectó  a  otros  intereses  (véase  el  apartado  86  supra).
El  hecho  de  que  la  divulgación  se  refiera  a  documentos  en  poder  de  un  empleador  del  
sector  privado  no  excluye  necesariamente  la  posibilidad  de  que  otros  intereses  distintos  
de  los  de  ese  empleador,  incluidos  los  intereses  públicos,  puedan  verse  afectados  por  
ella,  dado  que  la  evaluación  del  Tribunal  debe  cubrir  todos  los  los  efectos  perjudiciales  
derivados  de  la  divulgación  impugnada  (véanse  los  párrafos  147  y  148  supra).
196.  Al  respecto,  el  Gobierno  argumentó,  entre  otros  puntos,  que  la  divulgación  en  
cuestión  había  afectado  negativamente  los  intereses  de  quienes  habían  encomendado  
al  empleador  de  la  demandante  la  tarea  de  optimizar  su  situación  fiscal,  y  el  interés  
público  en  mantener  el  secreto  profesional  ( véase  el  párrafo  86  anterior).  En  cuanto  a  
los  clientes  de  PwC,  el  Tribunal  reconoce,  a  la  vista  de  la  repercusión  mediática  y  
política  que  siguió  a  la  divulgación  de  las  declaraciones  fiscales  en  cuestión,  que  su  
divulgación  podría  haber  sido  perjudicial,  al  menos  en  cierta  medida,  para  los  intereses  
privados  y  la  reputación  de  las  empresas  multinacionales  cuyos  nombres  fueron  
revelados  al  público  en  general.
197.  En  cuanto  al  interés  público  supuestamente  perjudicado  por  la  revelación,  el  
Tribunal  destaca  que  en  el  presente  caso  no  solo  se  trata  de  la  revelación  de  
información  por  parte  del  solicitante,  sino  también  de  la  sustracción  fraudulenta  del  
soporte  de  datos  (véase  el  párrafo  27  anterior).  y  que,  en  este  sentido,  también  debe  
tomarse  en  consideración  el  interés  público  en  prevenir  y  sancionar  el  hurto.  Además,  
el  Tribunal  señala  que  el  demandante  no  sólo  estaba  obligado  por  el  deber  de  lealtad  
y  discreción  de  todo  empleado  hacia  su  empleador,  sino  también  por  la  regla  del  
secreto  profesional  que  prevalece  en  el  ámbito  específico  de  las  actividades  realizadas  
por  PwC ,  y  al  que  estaba  legalmente  obligado  en  el  ejercicio  de  sus  actividades  
profesionales  (véase  el  apartado  29  supra).  La  preservación  del  secreto  profesional  es  
innegablemente  de  interés  público,  en  la  medida  en  que  tiene  por  objeto  asegurar  la  
credibilidad  de  determinadas  profesiones  fomentando  una  relación  de  confianza  entre  
los  profesionales  y  sus  clientes.  Es  también  un  principio  de  orden  público,  cuya  
infracción  puede  ser  sancionada  penalmente.

198.  En  el  presente  caso,  sin  que  sea  necesario  apreciar  el  alcance  del  secreto  
profesional  al  que  estaba  sujeta  la  demandante  ­evaluación  que  incumbe  ante  todo  a  
los  órganos  jurisdiccionales  nacionales­,  el  Tribunal  observa  que  el  Tribunal  de  
Apelación  consideró  que  el  secreto  de  profesiones  legalmente  reguladas  era  una  
cuestión  de  orden  público  y  tenía  por  objeto  proteger  a  todas  las  personas  que  pudieran
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

ponte  en  contacto  con  un  profesional.  También  había  observado  que  el  secreto  era,  
en  términos  generales,  necesario  para  el  ejercicio  de  la  actividad  llevada  a  cabo  por  el  
empleador  del  demandante  (véase  el  apartado  29  anterior).
199.  Sin  embargo,  el  Tribunal  de  Apelación  simplemente  colocó  el  daño  sufrido  
solo  por  PwC  en  el  otro  lado  de  la  balanza,  y  tomó  en  cuenta  únicamente  el  hecho  de  
que  el  empleador  de  la  demandante  había  estado  “asociado  con  una  práctica  de  
evasión  fiscal,  si  no  de  optimización  fiscal  ”,  que  había  sido  “víctima  de  delitos  penales”  
y  que  “necesariamente  había  sufrido  daños” (véase  el  párrafo  35  anterior).
200.  Es  cierto  que,  en  opinión  del  Tribunal,  los  criterios  de  evaluación  utilizados  por  
el  Tribunal  de  Apelación  con  respecto  al  daño  sufrido  por  PwC,  a  saber,  "daño  a...  la  
imagen"  y  "pérdida  de  confianza" (véase  el  apartado  35  supra),  son  sin  duda  relevante.  
Sin  embargo,  el  Tribunal  de  Apelación  se  limitó  a  formularlos  en  términos  generales,  
sin  dar  ninguna  explicación  de  por  qué  finalmente  consideró  que  tal  daño,  cuya  
naturaleza  y  alcance,  además,  no  había  sido  determinado  en  detalle,  “superaba  el  
interés  general”.  ”  en  la  divulgación  de  la  información  impugnada.  El  Tribunal  concluye  
que  el  Tribunal  de  Apelación  no  colocó  en  el  otro  lado  de  la  balanza  todos  los  efectos  
perjudiciales  que  deberían  haberse  tenido  en  cuenta.

  El  resultado  del  ejercicio  de  equilibrio

201.  A  la  luz  de  las  consideraciones  anteriores,  la  Corte  considera  que  el  ejercicio  
de  ponderación  realizado  por  los  tribunales  nacionales  no  cumplió  con  los  requisitos  
que  ha  identificado  en  el  presente  caso  (véanse  los  párrafos  131­148  supra).  Por  un  
lado,  el  Tribunal  de  Apelación  dio  una  interpretación  demasiado  restrictiva  del  interés  
público  de  la  información  divulgada  (véanse  los  párrafos  32  y  35  anteriores).  Al  mismo  
tiempo,  no  incluyó  la  totalidad  de  los  efectos  perjudiciales  derivados  de  la  divulgación  
en  cuestión  en  el  otro  lado  de  la  balanza,  sino  que  se  centró  únicamente  en  el  daño  
sufrido  por  PwC.  Al  considerar  que  este  daño  por  sí  solo,  cuya  magnitud  no  evaluó  en  
términos  del  negocio  o  la  reputación  de  esa  empresa,  superó  el  interés  público  en  la  
información  divulgada,  sin  tener  en  cuenta  el  daño  causado  también  a  los  intereses  
privados  de  los  clientes  de  PwC  y  a  el  interés  público  en  la  prevención  y  sanción  del  
robo  y  en  el  respeto  del  secreto  profesional,  el  Tribunal  de  Apelación  no  tuvo  
suficientemente  en  cuenta,  como  estaba  obligado  a  hacerlo,  las  características  
específicas  del  presente  caso.

202.  En  estas  circunstancias,  corresponde  a  la  propia  Corte  emprender  el  ejercicio  
de  ponderación  de  los  intereses  en  juego.  En  este  sentido,  reitera  que  ha  reconocido  
que  la  información  divulgada  por  el  solicitante  era  innegablemente  de  interés  público  
(véanse  los  párrafos  191  y  192  supra).  Al  mismo  tiempo,  no  puede  pasar  por  alto  que  
la  divulgación  impugnada  se  llevó  a  cabo  mediante  la  sustracción  de  datos  y  la  
violación  del  secreto  profesional  al  que  estaba  obligado  el  demandante.  Siendo  así,  
señala  el  peso  relativo  de  la  información  divulgada,  teniendo  en  cuenta  su  naturaleza  
y  el  alcance  del  riesgo  asociado  a  su  divulgación.  A  la  luz  de  sus  conclusiones  (véanse  
los  apartados  191  y  192

67
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

supra)  en  cuanto  a  la  importancia,  tanto  a  nivel  nacional  como  europeo,  del  
debate  público  sobre  las  prácticas  fiscales  de  las  empresas  multinacionales,  al  
que  la  información  divulgada  por  la  demandante  ha  supuesto  una  contribución  
esencial,  el  Tribunal  considera  que  el  interés  público  en  la  divulgación  de  esa  
información  supera  todos  los  efectos  perjudiciales.
203.  Por  último,  para  completar  su  examen  sobre  la  proporcionalidad  o  no  
de  la  injerencia  impugnada,  el  Tribunal  debe  ahora  evaluar  la  gravedad  de  la  
sanción  impuesta  al  demandante.

(ε)  La  severidad  de  la  sanción

204.  La  Corte  reitera  que  en  el  marco  de  la  apreciación  de  la  proporcionalidad,  
independientemente  de  que  la  sanción  impuesta  fuera  o  no  leve,  lo  que  importa  
es  el  hecho  mismo  de  la  sentencia  dictada  contra  la  persona  en  cuestión  (ver  
Couderc  y  Hachette  Filipacchi  Associés,  citado  anteriormente ,  §  151).  Teniendo  
en  cuenta  el  papel  esencial  de  los  denunciantes,  cualquier  restricción  indebida  
a  la  libertad  de  expresión  entraña  efectivamente  el  riesgo  de  obstruir  o  paralizar  
cualquier  revelación  futura,  por  parte  de  los  denunciantes,  de  información  cuya  
divulgación  es  de  interés  público,  al  disuadirlos  de  denunciar  conducta  ilegal  o  
cuestionable  (ibíd.,  y,  mutatis  mutandis,  Görmüş,  citado  anteriormente,  §  74).  El  
derecho  del  público  a  recibir  información  de  interés  público  garantizado  por  el  
artículo  10  de  la  Convención  puede  verse  entonces  en  peligro.
205.  En  el  presente  caso,  después  de  haber  sido  despedido  por  su  
empleador,  sin  duda  después  de  haber  sido  notificado,  el  demandante  también  
fue  procesado  y  condenado,  al  final  de  un  proceso  penal  que  atrajo  la  atención  
de  los  medios  de  comunicación,  a  una  multa  de  1.000  EUR.  Teniendo  en  cuenta  
la  naturaleza  de  las  sanciones  impuestas  y  la  gravedad  de  los  efectos  de  
acumularlas,  en  particular  su  efecto  paralizador  sobre  la  libertad  de  expresión  
del  solicitante  o  de  cualquier  otro  denunciante,  aspecto  que  no  parece  haber  
sido  tenido  en  cuenta  en  modo  alguno  por  el  Tribunal  de  Apelación,  y  
especialmente  teniendo  en  cuenta  la  conclusión  a  la  que  llegó  después  de  
sopesar  los  intereses  en  juego,  el  Tribunal  considera  que  la  condena  penal  del  
demandante  no  puede  considerarse  proporcionada  a  la  luz  del  objetivo  legítimo  
perseguido.

c)  Conclusión

206.  El  Tribunal,  después  de  sopesar  todos  los  intereses  en  cuestión  y  
teniendo  en  cuenta  la  naturaleza,  la  gravedad  y  el  efecto  paralizador  de  la  
condena  penal  del  demandante,  concluye  que  la  injerencia  en  su  derecho  a  la  
libertad  de  expresión,  en  particular  su  libertad  para  difundir  información,  fue  no  
es  “necesario  en  una  sociedad  democrática”.
207.  Por  lo  tanto,  ha  habido  una  violación  del  artículo  10  de  la  Convención.
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

II.  APLICACIÓN  DEL  ARTÍCULO  41  DEL  CONVENIO

208.  El  artículo  41  de  la  Convención  dispone,
“Si  la  Corte  determina  que  ha  habido  una  violación  del  Convenio  o  de  sus  Protocolos,  
y  si  el  derecho  interno  de  la  Alta  Parte  Contratante  interesada  sólo  permite  una  
reparación  parcial,  la  Corte  deberá,  si  es  necesario,  conceder  una  satisfacción  justa  a  
la  parte  lesionada."

A.  Daño

209.  El  solicitante  reclamó  15.000  euros  (EUR)  con  respecto  a
daño  inmaterial.
210.  El  Gobierno  no  se  pronunció  sobre  esos  reclamos  ante  la  Gran  Sala.

211.  Al  fallar  en  equidad,  la  Corte  estima  procedente  otorgar
la  demandante  la  cantidad  total  reclamada,  a  saber,  15.000  EUR.

B.  Costos  y  gastos

212.  El  demandante  también  reclamó  EUR  51.159  con  respecto  a  los  costos  
y  gastos  incurridos  ante  los  tribunales  nacionales  y  presentó  las  facturas  
correspondientes.  También  reclamó  26.150  EUR  en  concepto  de  costas  y  gastos  
incurridos  ante  el  Tribunal,  que  desglosó  de  la  siguiente  manera:  3.500  EUR  en  
relación  con  el  procedimiento  ante  la  Sala  y  22.650  EUR  en  relación  con  el  
procedimiento  ante  la  Gran  Sala.  Presentó  un  acuerdo  de  honorarios  y  las  
facturas  con  respecto  a  los  procedimientos  ante  el  Tribunal.
213.  El  Gobierno  no  hizo  comentarios  sobre  esos  reclamos  ante  el  Gran
Cámara.
214.  Según  la  jurisprudencia  del  Tribunal,  un  demandante  tiene  derecho  al  
reembolso  de  las  costas  y  gastos  únicamente  en  la  medida  en  que  se  haya  
demostrado  que  se  han  incurrido  real  y  necesariamente  y  que  son  razonables  en  
cuanto  a  su  cuantía.  En  el  presente  caso,  teniendo  en  cuenta  los  documentos  en  
su  poder  y  los  criterios  anteriores,  el  Tribunal  considera  razonable  otorgar  la  
suma  de  40.000  EUR  para  cubrir  los  gastos  por  todos  los  conceptos.

POR  ESTOS  MOTIVOS,  EL  TRIBUNAL,

1.  Declara,  por  doce  votos  contra  cinco,  que  ha  habido  violación  del  artículo  10
de  la  Convención;

2.  Mantiene,  por  doce  votos  contra  cinco,
(a)  que  el  Estado  demandado  deberá  pagar  al  demandante,  en  el  plazo  de  
tres  meses:  (i)  EUR  15.000  (quince  mil  euros),  más  cualquier  impuesto  
que  le  corresponda,  en  concepto  de  daño  moral;

69
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO

(ii)  40.000  euros  (cuarenta  mil  euros),  más  los  impuestos  que  le  correspondan,  
en  concepto  de  costas  y  gastos;  (b)  que  desde  la  expiración  de  los  tres  
meses  antes  mencionados  hasta  la  liquidación  se  pagará  un  interés  simple  sobre  
los  montos  anteriores  a  una  tasa  igual  a  la  tasa  marginal  de  préstamo  del  Banco  
Central  Europeo  durante  el  período  de  mora  más  tres  puntos  porcentuales;

3.  Desestima,  por  unanimidad,  lo  restante  de  la  demanda  de  justa  satisfacción.

Hecho  en  inglés  y  en  francés,  y  pronunciado  en  audiencia  pública  en  el  Human  
Rights  Building,  Estrasburgo,  el  14  de  febrero  de  2023,  de  conformidad  con  la  Regla  77  
§§  2  y  3  del  Reglamento  del  Tribunal.

{firma_p_2}

Abel  Campos Roberto  Spano
Registrador  Adjunto Presidente

De  conformidad  con  el  artículo  45  §  2  de  la  Convención  y  la  regla  74  §  2  del  
Reglamento  de  la  Corte,  se  adjuntan  a  esta  sentencia  las  siguientes  opiniones  separadas:

(a)  Opinión  disidente  conjunta  de  los  jueces  Ravarani,  Mourou­Vikström,
Chanturia  y  Sábato;
(b)  Declaración  de  disidencia  del  juez  Kjølbro.

RS
C.A.
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

OPINIÓN  DISIDENTE  CONJUNTA  DE  LOS  JUECES  RAVARANI,
MOUROU­VIKSTRÖM,  CHANTURIA  Y  SABATO

(Traducción)

Para  nuestro  pesar,  hemos  decidido  no  sumarnos  a  la  mayoría  en  la  
determinación  de  una  violación  del  artículo  10  de  la  Convención  debido  a  la  
negativa  de  los  tribunales  nacionales  a  otorgar  al  demandante  la  condición  de  
denunciante,  lo  que  le  permite  evitar  las  sanciones  previstas  en  las  leyes  penales.  
en  particular  en  materia  de  robo  y  secreto  profesional.
Siendo  así,  estamos  lejos  de  estar  en  desacuerdo  con  todo  lo  dispuesto  en  la  
sentencia.  Estamos  de  acuerdo  en  la  necesidad  de  “revisar”  los  criterios  de  Guja  
y,  en  gran  medida,  suscribimos  la  forma  en  que  se  han  desarrollado  estos  criterios.

Nuestras  reservas  se  refieren  únicamente  a  un  punto  específico,  relativo  a  la
principios  establecidos  y  su  aplicación  al  presente  caso.

I.  Los  principios

Los  principios  identificados  en  la  jurisprudencia  de  Guja .  En  los  apartados  110  
a  154,  la  sentencia  retoma  la  jurisprudencia  sobre  los  informantes  (al  tiempo  que  
se  niega  expresamente  a  definir  este  concepto;  véase  el  apartado  156  de  la  
presente  sentencia)  y,  en  particular,  reitera  los  criterios  identificados  en  la  sentencia  
de  la  Gran  Sala  en  el  caso  de  Guja  v.  Moldova  ([GC],  no.  14277/04,  ECHR  2008),  
a  saber,  si  estaban  disponibles  o  no  canales  alternativos  para  la  divulgación;  el  
interés  público  en  la  información  divulgada;  la  autenticidad  de  la  información  
divulgada;  en  perjuicio  del  empleador;  la  buena  fe  del  denunciante;  y  la  severidad  
de  la  sanción  (ver  párrafo  114  de  la  presente  sentencia).

La  condición  de  denunciante  confiere  una  protección  muy  poderosa  al  
destinatario,  ya  que  lo  libera  de  la  aplicación  de  la  ley  penal.  Por  lo  tanto,  es  
esencial  que  la  concesión  de  tal  estatus  esté  sujeta  a  la  máxima  cautela  ya  criterios  
estrictamente  definidos.  Además,  la  evaluación  de  la  “causa”  superior  que  motiva  
al  denunciante  debe  estar  libre  de  cualquier  consideración  política  o  ideológica,  a  
riesgo  de  debilitar  el  propio  estatus  del  denunciante.  A  este  respecto,  es  importante  
señalar  que  la  Gran  Sala,  en  el  caso  Medžlis  Islamske  Zajednice  Brčko  and  Others  
v.  Bosnia  and  Herzegovina  ([GC],  no.  17224/11,  27  June  2017),  tuvo  cuidado  de  
excluir  de  el  régimen  de  protección  de  las  personas  denunciantes  que  realicen  
manifestaciones  difamatorias  denunciando  conductas  presuntamente  racistas  en  
el  ámbito  laboral.
La  ampliación  del  concepto  de  “interés  público”.  La  sentencia  afirma  que  el  
Tribunal  concede  importancia  a  la  estabilidad  y  previsibilidad  de  su  jurisprudencia  
en  términos  de  seguridad  jurídica.  Si  bien  pretende  “confirmar  y  consolidar  los  
principios  establecidos  en  [su]  jurisprudencia  en  relación  con  la

71
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

protección  de  los  denunciantes”,  sin  embargo,  la  mayoría  considera  oportuno  
“afinarlos” (ver  párrafos  148  y  158  de  la  sentencia).  Así,  entre  otras  cosas,  amplían  
considerablemente  el  concepto  de  interés  público  que  debe  vincularse  a  la  información  
divulgada  para  que  el  denunciante  goce  de  protección.  Tras  identificar  en  la  
jurisprudencia  de  la  Corte  los  dos  tipos  de  conducta  del  empleador  que  se  caracterizan  
por  el  interés  público  necesario  para  justificar  la  concesión  de  inmunidad  a  un  
denunciante,  a  saber,  por  un  lado,  “actos,  prácticas  o  conductas  ilícitas  en  el  lugar  de  
trabajo”  y,  por  otro,  “actos,  prácticas  o  conductas  que,  siendo  lícitas,  sean  
reprobables” (ver  párrafo  137  de  la  sentencia),  la  sentencia  añade  una  tercera  categoría,  
totalmente  nueva  en  materia  de  silbato.  soplar,  es  decir,  “cierta  información  que  
concierne  al  funcionamiento  de  las  autoridades  públicas  en  una  sociedad  democrática  
y  suscita  un  debate  público,  dando  lugar  a  controversias  susceptibles  de  crear  un  
interés  legítimo  del  público  en  tener  conocimiento  de  la  información  para  llegar  a  un  
opinión  informada  sobre  si  revela  o  no  un  daño  al  interés  público” (ver  párrafo  138  de  
la  sentencia),  al  tiempo  que  especifica  que  la  información  también  puede  referirse  a  la  
conducta  de  particulares  (ver  párrafo  142  de  t  el  juicio).

Un  criterio  excesivamente  vago.  En  cuanto  a  las  tres  categorías  de  información  que,  
según  la  sentencia,  puede  legítimamente  ser  revelada  por  un  denunciante  ­conducta  
antijurídica,  actos  reprochables  sin  ser  antijurídicos  o  información  que  suscite  debate­,  
la  Gran  Sala  subraya  que  el  interés  público  en  la  divulgación  disminuirá  según  se  trate  
de  información  de  primera,  segunda  o  tercera  categoría  (ver  párrafo  140  de  la  
sentencia).  Sin  embargo,  difícilmente  puede  discutirse  que  la  incertidumbre  que  rodea  
a  estas  tres  categorías  crece  en  paralelo.  Si  bien  es  cierto  que  es  sencillo  identificar  la  
ilegalidad  en  una  forma  particular  de  conducta,  ya  es  mucho  más  difícil  determinar  qué  
es  reprobable  sin  dejar  de  ser  legal.  El  apogeo  de  la  incertidumbre  se  alcanza  en  la  
búsqueda  de  identificar  información  que  suscite  el  debate  público.  En  realidad,  cualquier  
cosa  puede  entrar  en  esta  categoría,  incluso  la  salud  de  una  persona  que  ocupa  un  
puesto  de  liderazgo  o  los  activos  bancarios  de  un  político.  Dicha  información  está  
protegida,  por  una  buena  razón,  por  el  secreto  profesional  u  otras  formas  de  
confidencialidad.  Con  la  introducción  de  este  nuevo  criterio,  esta  protección  queda  
privada  de  su  sustancia.  Al  mismo  tiempo,  se  deja  de  lado  la  seguridad  jurídica.

Un  dudoso  precedente  jurisprudencial... En  apoyo  de  la  introducción  de  esta  tercera  
categoría,  la  sentencia  se  remite  a  la  jurisprudencia  de  la  Corte  sobre  libertad  de  
expresión;  citando  más  específicamente  el  caso  Fressoz  y  Roire  v.  France  ([GC],  no.  
29183/95,  ECHR  1999­I),  enfatiza  que,  en  “ciertos  casos,  el  interés  que  el  público  
pueda  tener  en  una  información  particular  puede  ser  tan  fuerte  como  para  anular  incluso  
un  deber  de  confianza  legalmente  impuesto” (ver  párrafo  132  de  la  presente  sentencia).  
Sin  embargo,  la  sentencia  en  cuestión  se  dictó  respecto  de  los  periodistas  que  habían  
publicado  las  liquidaciones  fiscales  de  la
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

director  general  de  una  importante  empresa,  revelando  así  su  salario,  que  
se  consideró  exorbitante.  La  cuestión  planteada  al  Tribunal  en  aquella  
ocasión  no  era  la  manipulación  de  estos  documentos  obtenidos  ilícitamente  
ni  la  violación  del  secreto  profesional  (indudablemente  cometida  por  otras  
personas)  ­de  hecho,  el  Ministerio  Público  había  decidido  no  iniciar  
actuaciones  al  respecto­  sino  el  hecho  de  que  los  periodistas  hayan  obtenido  
un  beneficio  del  robo  de  esos  documentos.  Fue  así  como  se  planteó  el  tema  
de  la  protección  de  las  fuentes  periodísticas .  El  Tribunal  otorga  esa  
protección  sujeta  a  ciertas  condiciones,  incluida  la  existencia  de  un  interés  
público.  Sin  embargo,  lo  que  ciertamente  no  hace  la  citada  sentencia  es  
relevar  a  quien  posee  un  secreto  profesional  de  la  obligación  de  respetarlo,  
por  considerar  que  la  información  que  pretende  proporcionar  al  público  es  
de  interés  general.  Volviendo  a  los  ejemplos  dados  anteriormente,  un  
periodista  puede  revelar  el  estado  de  salud  de  una  persona  o  el  monto  de  
su  saldo  bancario,  pero  el  médico  o  el  empleado  del  banco  detrás  de  la  
filtración,  si  es  identificado,  enfrentará  una  sanción  penal. ...  que  devalúa  el  
secreto  profesional ...  La  presente  sentencia  Halet  se  adentra  así  en  
territorio  desconocido,  asumiendo  deliberadamente  el  riesgo  de  socavar  el  
secreto  profesional,  que  ahora  debe  deferir  a  la  información  que  es  
"meramente"  de  interés  pero  no  levanta  la  tapa  de  la  conducta  que  es  ilegal  
o,  al  menos,  reprobable.  Es  cierto  que  la  sentencia  reconoce  que  el  interés  
público  susceptible  de  servir  de  justificación  a  esa  divulgación  “no  puede  
apreciarse  con  independencia  del  deber  de  confidencialidad  o  de  secreto  
que  haya  sido  violado” (véase  el  apartado  136  de  la  sentencia).  Sin  embargo,  
este  aparente  homenaje  a  la  importancia  del  secreto  profesional  u  otras  
formas  de  confidencialidad  queda  en  suspenso  y  el  conflicto  entre  la  
divulgación  y  el  deber  de  secreto  sigue  sin  resolverse.  Esta  contradicción  se  
manifiesta  especialmente  en  el  párrafo  152  de  la  sentencia  que,  por  un  lado,  
reitera  que,  en  el  contexto  particular  de  la  denuncia,  “la  utilización  de  la  vía  
penal  para  sancionar  la  revelación  de  información  reservada  [es]  incompatible  
con  el  ejercicio  de  la  libertad  de  expresión”,  pero,  por  otro  lado,  reconoce  
que,  en  muchos  casos,  la  conducta  de  la  persona  que  reclama  la  protección  
potencialmente  otorgada  a  los  denunciantes  puede  constituir  “legítimamente”  
un  delito  penal.
En  cualquier  caso,  en  lugar  de  fijar  criterios  que  aporten  un  mínimo  de  
claridad  y  que  puedan  servir  de  guía  a  los  posibles  denunciantes  y  al  
Ministerio  Fiscal  llamado  a  decidir  si  procede  o  no  incoar  proceso  o  acusar,  
la  sentencia  crea  confusión  y  deja  ambas  partes  enfrentan  decisiones  
difíciles  con  resultados  inciertos.  Además,  esta  incertidumbre  afecta  no  solo  
a  las  autoridades  judiciales,  sino  que  también  corre  el  riesgo  de  socavar  
gravemente  la  relación  de  confianza  que  constituye  la  base  de  cualquier  
relación  de  derecho  privado  y,  en  particular,  de  un  contrato  de  trabajo.
...y  no  es  necesario  para  resolver  la  disputa.  Esto  es  tanto  más  lamentable  
cuanto  que,  al  resolver  el  litigio  específico  que  tiene  ante  sí,  la  mayoría

73
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

no  estaban  obligados  a  profundizar  tanto  en  los  principios,  dado  que  los  hechos  
denunciados  por  la  demandante  se  encuadran  en  la  segunda  categoría,  a  saber,  
los  hechos  reprobables,  y  que  el  reconocimiento  de  esa  categoría  es  en  sí  mismo  
una  innovación.
Un  precedente  no  citado.  Otro  caso  en  el  que  se  conjugaron  la  libertad  de  
expresión  y  el  secreto  profesional  no  ha  sido  citado  en  la  presente  sentencia.  Nos  
referimos  al  caso  Éditions  Plon  c.  Francia  (n.º  58148/00,  TEDH  2004­IV),  en  el  que  
la  Corte  debió  pronunciarse  sobre  una  supuesta  violación  del  artículo  10  del  
Convenio,  presentada  por  un  editor  al  que  se  le  había  prohibido  por  los  tribunales  
franceses,  inicialmente  de  forma  temporal  y  luego  de  forma  permanente,  de  la  
distribución  de  un  libro  escrito  conjuntamente  por  un  periodista  y  el  médico  
personal  del  presidente  Mitterrand.  El  libro  describe  los  esfuerzos  que  se  han  
hecho  para  ocultar  al  público  el  cáncer  del  presidente,  que  fue  diagnosticado  poco  
después  de  su  elección  en  1981.  Si  bien  no  critica  la  prohibición  temporal  del  libro,  
que  se  impuso  en  un  contexto  de  grandes  emociones  y  graves  daños.  a  la  
reputación  del  difunto,  el  Tribunal  consideró,  no  obstante,  que  no  se  justificaba  
mantener  la  prohibición  de  distribución  del  libro.  Aceptó  que  “cuanto  más  tiempo  
transcurría,  más  prevalecía  el  interés  público  en  la  discusión  de  la  historia  de...  los  
dos  mandatos  sobre  las  exigencias  de  protección  de  los  derechos  del  Presidente  
en  materia  de  secreto  médico” (Plon,  citado  supra ,  §  53).  Sin  embargo,  y  este  es  
el  punto  relevante  en  el  contexto  del  caso  Halet ,  la  sentencia  subrayó  que  “esto  
ciertamente  no  significa  que  la  Corte  considere  que  los  requisitos  del  debate  
histórico  pueden  liberar  a  los  médicos  del  deber  de  confidencialidad  médica,  que  
bajo  el  derecho  francés  la  ley  es  general  y  absoluta,  salvo  en  los  casos  
estrictamente  excepcionales  previstos  por  la  ley” (ibíd.,  §  53).

Así  pues,  la  sentencia  Plon  distinguió  cuidadosamente  entre  el  deber  de  secreto  
profesional  impuesto  a  determinadas  personas  que  poseen  información  sensible  y  
la  libertad  de  difundir,  en  determinadas  condiciones,  dicha  información,  de  la  que  
disfrutan  personas  que  no  están  sujetas  a  dicho  secreto,  incluidos  principalmente  
los  periodistas,  y,  en  ese  caso  particular,  una  editorial.

II.  Aplicación  de  esos  principios  al  presente  caso

El  enfoque  adoptado  en  la  sentencia  para  el  escrutinio  de  la  Corte.  La  
sentencia,  fiel  al  papel  subsidiario  del  Tribunal,  reconoce  que  los  tribunales  
nacionales  “se  han  esforzado  por  aplicar  fielmente  su  jurisprudencia  (hecho  que,  
además,  sirvió  de  base  para  la  absolución  de  AD  de  la  acusación  de  entrega  de  
documentos  relativos  a  las  actividades  de  PwC  y  la  prácticas  de  las  autoridades  
fiscales  luxemburguesas  al  periodista  ..., EP  del  
y  exponer  
razonamiento  
en  detalle  
que  
los  
habían  
diversos  pasos  
seguido” (véase  el  apartado  166  de  la  presente  sentencia).
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

La  Corte  declara  que,  no  obstante,  aplicará  los  criterios  de  revisión  definidos  en  
la  sentencia  Guja ,  señalando  que  los  ha  “refinado”,  y  que  las  características  
específicas  del  presente  caso  le  exigirían  hacer  algunas  aclaraciones  adicionales.  
A  continuación,  tras  evaluar  en  primer  lugar  la  forma  en  que  los  tribunales  internos  
aplicaron  la  protección  otorgada  a  los  denunciantes,  se  pronunciará  sobre  si  ésta  
era  compatible  con  los  principios  y  criterios  definidos  en  su  jurisprudencia  y,  por  
último,  en  su  caso,  aplicar  ellos  mismos  al  presente  caso  (ver  párrafo  158  de  la  
sentencia).
Un  problema  de  método.  Es  un  hecho  que  al  “refinar”  los  criterios  de  Guja ,  la  
mayoría  los  modifica  sustancialmente.  En  particular,  dan  un  contenido  
completamente  nuevo  al  concepto  fundamental  del  interés  público  inherente  a  la  
información  divulgada  y,  en  particular,  al  perjuicio  causado,  adoptando  así  una  
nueva  interpretación  del  daño  causado  no  sólo  al  empleador  sino  también  al  interés  
público.  Esto  en  sí  mismo  no  es  un  problema,  ya  que  la  Corte  en  varias  ocasiones  
en  el  pasado  modificó  su  jurisprudencia  y  luego  aplicó  los  nuevos  criterios  a  los  
hechos  que  los  tribunales  internos  habían  valorado  desde  el  punto  de  vista  de  su  
jurisprudencia  anterior.  Así,  por  ejemplo,  en  el  caso  Sergey  Zolotukhin  v.  Russia  
([GC],  no.  14939/03,  ECHR  2009)  la  Gran  Sala,  después  de  cambiar  su  enfoque  
con  respecto  a  la  regla  non  bis  in  idem ,  aplicó  inmediatamente  la  nueva  criterios  a  
los  hechos  de  ese  caso.
En  el  presente  caso,  la  mayoría  aplica  los  nuevos  criterios,  como  primer  paso,  
no  a  los  hechos  del  caso,  sino  al  razonamiento  del  Tribunal  de  Apelación.  Sin  
embargo,  dado  el  cambio  fundamental  realizado  en  los  criterios  de  evaluación,  
sería  prácticamente  un  capricho  del  destino  si,  habiendo  realizado  su  ejercicio  de  
ponderación  de  acuerdo  con  los  antiguos  criterios  de  Guja,  los  tribunales  nacionales  
hubieran  llegado  a  una  conclusión  correspondiente  al  prisma  de  los  criterios  
modificados. .  Desde  esta  perspectiva,  hubiera  sido  más  lógico  que  la  Gran  Sala  
comenzara  inmediatamente  con  su  propio  ejercicio  de  ponderación  y  luego  
determinara  si,  a  la  luz  de  ese  ejercicio,  el  resultado  alcanzado  por  los  tribunales  
nacionales  al  aplicar  los  antiguos  criterios  seguía  siendo  justificado.
En  cambio,  la  sentencia  aplica,  al  menos  en  parte,  los  criterios  recién  formulados  
a  la  lista  de  verificación  utilizada  por  los  tribunales  nacionales  y,  al  cierre  de  esta  
revisión,  concluye  que  la  ponderación  de  los  intereses  respectivos  de  estos  últimos  
no  se  corresponde  con  estos  nuevos  requisitos. ,  antes  de  realizar  su  propio  
ejercicio  de  ponderación  (ver  párrafo  201  de  la  presente  sentencia),  algo  que  
podría  y  debería  haber  hecho  desde  el  principio,  sin  realizar  este  paso  innecesario.

Una  posible  solución:  ajuste  temporal  de  los  efectos  de  las  sentencias  de  la  
Corte.  Aunque  la  sentencia  pueda  pretender  “aclarar”  los  principios  identificados  en  
la  jurisprudencia  de  Guja ,  en  realidad  no  parece  excesivo  hablar  de  un  alejamiento  
de  la  jurisprudencia.  Dado  que  las  sentencias  de  la  Corte  tienen  un  efecto  
declarativo  y,  por  lo  tanto,  retroactivo,  la  consecuencia  inevitable  es  que  los  
tribunales  nacionales  que  han  aplicado  la  jurisprudencia  de  la  Corte  tal  como  
estaba  en  el  momento  de  sus  sentencias  inevitablemente  estarán  en  desacuerdo  con  los  nuevos  criterios.

75
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

En  el  presente  caso,  esto  ha  conducido  a  la  conclusión  de  una  violación  del  Convenio,  a  pesar  de  
la  fiel  aplicación  de  la  jurisprudencia  del  Tribunal  de  Apelación  por  parte  del  Tribunal  de  Apelación.
Para  evitar  las  consecuencias  indeseables  de  este  estado  de  cosas,  el  Tribunal,  al  igual  que  
otros  tribunales  internacionales  y  nacionales  (véase,  por  ejemplo,  el  Tribunal  de  Justicia  de  la  
Unión  Europea  y  varios  de  los  tribunales  nacionales  más  altos),  podría  considerar  instituir  la  
posibilidad  de  ajuste  temporal  de  los  efectos  de  sus  sentencias.

El  ejercicio  de  equilibrio.  En  cuanto  al  ejercicio  de  ponderación  realizado  a  la  luz  de  los  nuevos  
criterios,  cabría  cuestionar  si  la  mayoría  ha  tenido  suficientemente  en  cuenta  los  hechos  concretos  
del  caso  y  si  ha  respetado  el  margen  de  apreciación  concedido  a  las  autoridades  nacionales  en  
este  ámbito  ( véase  el  apartado  110  de  la  sentencia,  que  cita  la  jurisprudencia  pertinente  del  
Tribunal).

El  contexto:  tres  acusados.  Los  hechos  del  caso  deben  considerarse  en  su  conjunto,  ya  que  
los  tribunales  nacionales  juzgaron  a  los  tres  demandados,  a  saber,  AD,  EP  y  el  demandante,  
simultáneamente.  EP,  el  periodista,  fue  inmediatamente  absuelto.  Incluso  AD,  que  a  todas  luces  
había  actuado  de  mala  fe  (había  sustraído  y  retenido  las  ATA  que  posteriormente  le  fueron  
comunicadas  al  periodista  durante  un  año  antes  de  entregárselas,  a  la  espera  del  momento  en  
que  mejor  pudieran  servir  a  sus  propios  intereses)  fue  absuelta,  ya  que  los  tribunales  nacionales  
determinaron  que,  a  la  luz  de  los  seis  criterios  de  Guja ,  interpretados  en  sentido  amplio,  se  le  
debería  otorgar  la  condición  de  denunciante.  El  Tribunal  de  Apelación  señaló,  en  particular,  que  
las  divulgaciones  impugnadas  eran  una  cuestión  de  interés  público,  ya  que  habían  “abierto  la  
puerta  al  debate  público  en  Europa  y  en  Luxemburgo  sobre...  la  fiscalidad...  de  las  empresas  
multinacionales,  la  transparencia  fiscal ,  la  práctica  de  los  ATA  y  la  justicia  fiscal  en  general”  y  
señaló  que,  tras  las  revelaciones  de  Luxleaks ,  la  Comisión  Europea  había  presentado  un  paquete  
de  medidas  contra  la  evasión  fiscal  y  un  plan  de  acción  para  una  fiscalidad  empresarial  justa  y  
eficiente  en  la  Unión  Europea  (véase  el  párrafo  32  de  la  sentencia).  Por  lo  tanto,  los  tribunales  
internos  no  pueden  ser  acusados  de  falta  de  voluntad  suficiente  para  proteger  a  los  denunciantes,  
como  sí  lo  reconoce  expresamente  la  sentencia  (ver  párrafo  166).

Las  tres  críticas  de  la  sentencia  respecto  de  los  tribunales  internos.
Aplicando  los  nuevos  criterios  a  los  hechos  que  habían  sido  analizados  por  los  tribunales  
nacionales  de  acuerdo  con  los  anteriores  criterios  de  Guja ,  la  sentencia  formula  tres  críticas  
principales  a  dichos  tribunales,  a  saber:  (a)  que  se  equivocaron  al  considerar  que  la  información  
revelada  por  la  demandante  no  era  esencial  ni  nuevo;  (b)  que,  frente  a  la  divulgación  de  información  
que  considera  de  interés  público,  no  habían  colocado  correctamente  “en  el  otro  lado  de  la  balanza  
todos  los  efectos  perjudiciales  que  debieron  ser  tenidos  en  cuenta” (ver  párrafo  200  de  la  
sentencia);  y,  por  último,  (c)  que  habían  valorado  incorrectamente  si  la  sanción  penal  impuesta  al  
demandante  era  proporcionada  o  no  (véase  el  apartado  205  de  la  sentencia).
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

Apreciación  de  los  tribunales  internos  sobre  el  valor  de  los  documentos  entregados  
por  el  solicitante.  De  los  hechos  se  desprende  (véase,  en  particular,  el  apartado  14  
de  la  sentencia)  que,  tras  las  revelaciones  de  los  medios  de  comunicación  sobre  
algunos  de  los  ATA  robados  por  AD,  la  demandante  (cuyo  caso  fue  examinado  en  la  
misma  sentencia  que  las  de  AD  y  EP)  se  puso  en  contacto  con  el  periodista  a  su  
vez,  ofreciéndose  a  suministrar  más  documentos.  Finalmente,  se  entregaron  dieciséis  
documentos,  incluidas  catorce  declaraciones  de  impuestos  de  empresas  multinacionales.
De  la  sentencia  de  primera  instancia  surge  que  el  demandante  afirmó  haberse  puesto  
en  contacto  con  el  periodista  “para  ayudarlo  en  su  investigación,  ya  que  había  visto  
el  programa  'Investigación  en  efectivo'  y  había  pensado  que  [dichos]  arreglos  
financieros  eran  ilegales,  y  habían  lo  sorprendió”.  También  parece  que  su  elección  
se  había  guiado  únicamente  por  la  notoriedad  de  las  empresas  en  cuestión.  No  
parece  exagerado  afirmar,  y  esta  fue  sin  duda  la  opinión  de  los  tribunales  nacionales,  
que  el  demandante  deseaba  mucho  participar  en  las  revelaciones  de  Luxleaks  pero  
que  tenía  poco  que  ofrecer;  tuvo  que  contentarse  con  ofrecer  al  periodista,  que  
necesitaba  algo  de  persuasión,  declaraciones  de  impuestos  que,  en  opinión  de  los  
tribunales  nacionales,  “no  habían  contribuido  al  debate  público  sobre  la  práctica  de  
Luxemburgo  [de  ATA],  [ni]  desencadenado  un  debate  sobre  evasión  fiscal  [ni]  
proporcionó  información  esencial,  nueva  y  previamente  desconocida”.

Crítica  al  argumento  sobre  información  esencial,  nueva  y  previamente  
desconocida.  Al  evaluar  si  los  tribunales  nacionales  se  excedieron  o  no  en  su  margen  
de  apreciación,  la  sentencia  señala  que  “el  solo  hecho  de  que  un  debate  público  
sobre  las  prácticas  fiscales  en  Luxemburgo  ya  estaba  en  marcha  cuando  el  solicitante  
reveló  la  información  impugnada  no  puede  por  sí  solo  descartar  la  posibilidad  de  que  
este  la  información  también  podría  ser  de  interés  público,  en  vista  de  este  debate,  
que  había  dado  lugar  a  controversias  sobre  las  prácticas  del  impuesto  de  sociedades  
en  Europa  y,  en  particular,  en  Francia  y  e...,
l  interés  
conocerlas” (véase  
legítimo  del  público  
el  apartado  
en   184  de  la  
sentencia) .
Sin  embargo,  el  criterio  de  información  esencial,  nueva  y  previamente  desconocida  
no  fue  el  único  utilizado  por  el  Tribunal  de  Apelación  para  encontrar  que  la  información  
no  tenía  suficiente  interés  para  permitir  que  se  le  concediera  al  solicitante  la  condición  
de  denunciante;  el  Tribunal  de  Apelación  también  sostuvo  que  no  se  habían  cumplido  
otros  criterios,  a  saber,  la  contribución  a  un  debate  público  sobre  las  ATA  y  la  
activación  de  un  debate  sobre  la  evasión  fiscal.  Por  lo  tanto,  la  sentencia  no  hace  
justicia  al  razonamiento  del  Tribunal  de  Apelación.
La  valoración  de  los  respectivos  intereses  en  litigio.  Ya  sea  bajo  los  criterios  de  
evaluación  tradicionales  o  enriquecidos  de  Guja  (esto  es  irrelevante  aquí),  la  
sentencia  critica  a  los  tribunales  nacionales  por  no  tener  en  cuenta  todos  los  efectos  
nocivos  causados  por  las  revelaciones  del  solicitante.  A  tal  fin,  subraya  que,  más  allá  
del  daño  reputacional  sufrido  por  su  empleador,  PwC,  que  no  niega  (véase  el  
apartado  194),  los  órganos  jurisdiccionales  nacionales  no  tuvieron  en  cuenta  otras  
dos  formas  de  daño.  Estos  son,  en  primer  lugar,  los  perjuicios  causados  a  los  clientes  
de  PwC,  ya  que  las  revelaciones  en  cuestión

77
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

sus  situaciones  y  podían  tener  un  impacto  en  su  propia  reputación  (ver  párrafo  
196  de  la  sentencia);  en  segundo  lugar,  la  sentencia  destaca,  en  particular,  la  
afectación  de  los  intereses  públicos  en  juego,  en  especial  el  secreto  profesional,  
“cuya  [objetivo]  es  asegurar  la  credibilidad  de  determinadas  profesiones  
fomentando  una  relación  de  confianza  entre  los  profesionales  y  sus  clientes”.  
Agrega  que  “es  también  un  principio  de  orden  público,  cuya  violación  puede  
ser  sancionada  penalmente” (ver  párrafo  197).  Así,  la  sentencia  reprocha  al  
Tribunal  de  Apelación  haber  tomado  en  consideración  únicamente  el  daño  
sufrido  por  PwC,  “cuyo  alcance  no  evaluó  en  función  del  negocio  o  la  reputación  
de  esa  empresa”  y  señala  que  al  descuidar  “el  daño  también  causado  a  los  
intereses  privados  de  los  clientes  de  PwC  y  el  interés  público  en  la  prevención  
y  sanción  del  robo  y  en  el  respeto  del  secreto  profesional,  el  Tribunal  de  
Apelación  no  tuvo  suficientemente  en  cuenta,  como  estaba  obligado  a  hacerlo,  
las  características  específicas  del  presente  caso” (ver  párrafo  201  de  la  
sentencia).
La  conclusión  sorprendente  con  respecto  al  ejercicio  de  equilibrio.  Habida  
cuenta  del  peso  sustancial  añadido  al  “otro  lado  de  la  balanza”,  que  agrupa  las  
diversas  formas  de  daños  causados  por  la  divulgación,  resulta  tanto  más  
sorprendente  constatar  que  la  sentencia,  tras  realizar  su  propio  ejercicio  de  
ponderación  de  intereses  implicados,  concluye  que  el  interés  público,  
caracterizado  por  “la  importancia,  tanto  a  nivel  nacional  como  europeo,  del  
debate  público  sobre  las  prácticas  fiscales  de  las  empresas  multinacionales,  al  
que  la  información  divulgada  por  el  solicitante  ha  contribuido  de  manera  
esencial”,  prevalece  sobre  la  totalidad  de  los  efectos  perjudiciales.  Esto  se  
produce  después  de  que  el  Tribunal  haya  subrayado  en  reiteradas  ocasiones  
que  “no  puede  pasar  por  alto  que  la  divulgación  impugnada  se  realizó  mediante  
la  sustracción  de  datos  y  la  violación  del  secreto  profesional  al  que  estaba  
obligado  el  demandante” (véase  el  apartado  202  de  la  sentencia).  Cabe  añadir  
que,  tras  un  examen  pormenorizado  de  los  documentos  revelados,  los  
tribunales  nacionales,  diferenciando  las  situaciones  que  se  les  planteaban,  
habían  sostenido  que  los  documentos  revelados  por  AD  habían  supuesto  una  
contribución  esencial  al  debate  público  sobre  las  prácticas  fiscales  de  las  
empresas  multinacionales ,  pero  que  este  no  fue  el  caso  de  los  documentos  
revelados  por  el  solicitante.  En  este  contexto,  cabe  reiterar  que  el  interés  de  la  
divulgación  disminuye  según  pertenezca  a  la  primera,  segunda  o  tercera  
categoría.  Aquí,  sin  embargo,  claramente  no  estamos  en  la  primera  categoría.
La  severidad  de  la  sanción.  En  cuanto  a  la  severidad  de  la  sanción,  la  
sentencia  considera  que  teniendo  en  cuenta  “la  naturaleza  de  las  penas  
impuestas  y  la  gravedad  de  los  efectos  de  su  acumulación,  en  particular  su  
efecto  paralizador  sobre  la  libertad  de  expresión  del  solicitante  o  cualquier  otro  
silbador  ­soplador,  aspecto  que  no  parece  haber  sido  tenido  en  cuenta  en  
modo  alguno  por  el  Tribunal  de  Apelación,  y  sobre  todo  teniendo  en  cuenta  la  
conclusión  a  la  que  llegó  tras  sopesar  los  intereses  en  juego, ...  la
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

la  condena  penal  del  demandante  no  puede  considerarse  proporcionada  a  la  luz  del  objetivo  
legítimo  perseguido” (véase  el  apartado  205  de  la  sentencia).
El  despido.  ¿Qué  sanciones  se  impusieron  de  hecho?  En  primer  lugar,  un  sobreseimiento  
con  preaviso,  después  de  que  el  demandante  hubiera  admitido  los  hechos  y  hubiera  dado  
su  conformidad  a  la  inscripción  de  una  hipoteca  de  10  millones  de  euros  sobre  sus  bienes.
¿Podemos  hablar  de  una  pena  en  este  contexto?  Ciertamente,  si  el  solicitante  hubiera  sido  
despedido  sin  previo  aviso.  Aquí,  la  medida  es  más  un  reflejo  de  una  pérdida  de  confianza  
entre  las  partes  que  se  parece  más  a  un  divorcio  “por  consentimiento  mutuo”.
La  autorización  de  inscripción  de  una  hipoteca  de  10  millones  de  euros  también  es  indicativa  
del  sentimiento,  compartido  por  las  partes  en  ese  momento  concreto,  de  que  el  daño  
causado  a  PwC  era  muy  importante,  algo  que  sólo  posteriormente  se  demostró  que  no  era  
cierto.
La  multa.  Los  cargos  contra  el  demandante  que  fueron  examinados  por  el  Tribunal  de  
Apelación  conllevaban  una  pena  facultativa  de  3  meses  a  5  años  de  prisión  y  una  multa  
obligatoria  de  251  a  5.000  euros.  El  Tribunal  de  Apelación  afirmó  lo  siguiente:  “David  HALET  
no  cumple  con  el  criterio  de  la  ponderación  de  los  intereses  en  cuestión  y,  en  consecuencia,  
no  puede  beneficiarse  de  la  protección  plena  del  artículo  10  del  Convenio,  sino  que  solo  
puede  invocar  una  protección  menor,  reflejado,  bajo  la  ley  de  Luxemburgo,  en  reconocimiento  
de  circunstancias  atenuantes.”  Aceptando  la  buena  fe  del  imputado,  se  limitó  a  imponer  una  
multa  de  1.000  euros  (a  diferencia  del  juzgado  de  primera  instancia,  que  le  había  condenado  
a  9  meses  de  prisión,  en  suspenso).

Tal  sanción  no  puede  considerarse  intrínsecamente  desproporcionada.  Solo  parece  
serlo  si  se  llega  a  la  conclusión  de  que  no  se  debería  haber  impuesto  ninguna  sanción  penal  
al  solicitante.  Esta  es  la  conclusión  a  la  que  llega  la  sentencia  (véanse  los  párrafos  204  y  
ss.).  Sin  embargo,  cabría  cuestionarse  si,  al  hacerlo,  la  sentencia  no  ha  privado  al  criterio  
de  la  “sanción”  de  su  carácter  autónomo,  convirtiéndolo,  en  cambio,  en  un  aspecto  del  
criterio  que  implica  equilibrar  el  interés  de  la  información  divulgada  frente  a  sus  efectos  
nocivos.
Conclusión.  Tomando  nota  de  que  los  tribunales  nacionales  tomaron  en  consideración  
todas  las  pruebas  en  este  caso,  incluido  el  contexto  fáctico  (que  involucra  a  varias  personas  
que  reclaman  la  protección  de  los  denunciantes),  que  tomaron  cuidadosamente  en  cuenta  
los  criterios  establecidos  por  la  Corte  en  su  jurisprudencia  Guja  y  que  sopesaron  todos  
estos  elementos,  somos  profundamente  de  la  opinión  de  que,  al  negarle  al  solicitante  la  
plena  protección  del  estatus  de  denunciante,  estos  tribunales  se  mantuvieron  dentro  de  su  
margen  de  apreciación  y  no  violaron  el  artículo  10  de  la  Convención .

79
Machine Translated by Google

SENTENCIA  HALET  c.  LUXEMBURGO  ­  OPINIONES  SEPARADAS

DECLARACIÓN  DE  DISIDENCIA  DEL  JUEZ  KJØLBRO

Voté  en  contra  de  la  conclusión  de  una  violación  del  artículo  10  de  la  Convención
(punto  1  de  las  disposiciones  operativas).
En  dos  puntos,  me  alejo  del  razonamiento  del  Tribunal  de  Justicia  en  la  sentencia.

En  primer  lugar,  no  apoyo  el  desarrollo  ulterior  por  parte  del  Tribunal  de  los  principios  
generales  con  respecto  al  llamado  "segundo  criterio  de  Guja  ",  a  saber,  "el  interés  
público  en  la  información  divulgada" (véanse  los  apartados  131  a  144),  donde  el  Tribunal  
amplía  el  protección  otorgada  a  los  denunciantes  para  cubrir  no  solo  (i.)  "conducta  
ilegal" (el  término  utilizado  en  la  sentencia  Guja )  o  "actos  ilegales" (el  término  utilizado  
en  la  presente  sentencia)  y  (ii.)  "irregularidades" ( el  término  utilizado  en  la  sentencia  
Guja )  o  “actos  reprobables” (término  utilizado  en  la  presente  sentencia),  sino  también  
para  abarcar  (iii.)  “un  asunto  que  desata  un  debate  que  da  lugar  a  controversia  sobre  si  
hay  o  no  daño  al  interés  público” (ver,  en  particular,  los  párrafos  138  y  140  de  la  presente  
sentencia).

En  segundo  lugar,  y  en  consecuencia,  no  puedo  estar  de  acuerdo  con  la  mayoría  
cuando  este  nuevo  principio  general  se  aplica  a  las  circunstancias  específicas  del  presente
caso.
A  pesar  de  mi  desacuerdo  de  principio,  me  abstendré  de  desarrollar  más  mis  
argumentos  legales.  Por  lo  tanto,  me  he  limitado  a  esta  “declaración  de  voto”.

También podría gustarte