Está en la página 1de 87

MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO


INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO

ABRIL 2021

MANUAL DEL USUARIO


INFRAESTRUCTURA EDUCATIVA
PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO SEDE JORGE QUEVEDO
VELÁSQUEZ – IBAGUÉ

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 1 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................... 4
1.1 INFORMACIÓN DEL CONTRATO...............................................................................................5
1.2 PERSONAL PROFESIONAL DEL PROYECTO.......................................................................5
1.2.1 ESTUDIOS Y DISEÑOS..........................................................................................................5
1.2.2 CONSTRUCCIÓN.....................................................................................................................5
1.2.3 INTERVENTORÍA.....................................................................................................................5
1.3 INFORMACIÓN DEL PROYECTO.............................................................................................6
1.3.1 LOCALIZACIÓN.......................................................................................................................6
1.3.2 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO.........................................................................................6
1.3.3 CUADRO DE ESPACIOS FINALES.................................................................................10
2.1 ESTUDIO DE SUELOS..............................................................................................................11
2.2 PROYECTO ESTRUCTURAL..................................................................................................12
2.2.1 DESCRIPCIÓN DE LAS EDIFICACIONES........................................................................12
2.2.2 CUMPLIMIENTO DE NORMAS...........................................................................................13
2.2.3 FIGURACIÓN EN CONCRETOS.........................................................................................14
2.2.4 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN...........................................................................................14
2.2.5 JUNTAS DE DILATACIÓN...................................................................................................14
2.3 ASPECTOS ARQUITECTÓNICOS..........................................................................................15
2.3.1 MAMPOSTERÍAS...................................................................................................................15
2.3.2 CARPINTERÍA METÁLICA...................................................................................................17
2.3.3 CERRADURAS.......................................................................................................................20
2.3.4 CARPINTERÍA EN ALUMINIO.............................................................................................21
2.3.5 CUBIERTA...............................................................................................................................22
2.3.6 SISTEMA DE IMPERMEABILIZACIÓN..............................................................................25
2.3.7 DIVISIONES.............................................................................................................................28
2.3.8 APARATOS SANITARIOS Y ACCESORIOS....................................................................29
2.3.9 MESONES................................................................................................................................30
2.3.10 PISOS...................................................................................................................................33
2.3.11 ENCHAPES.........................................................................................................................34
2.3.12 VIDRIOS Y ESPEJOS.......................................................................................................35
2.3.13 PAISAJISMO......................................................................................................................38
2.3.14 URBANISMO......................................................................................................................40
2.3.15 SISTEMA ELÉCTRICO.....................................................................................................42
2.3.16 SISTEMA HIDRÁULICO, SANITARIO, GAS Y RED CONTRA INCENDIOS.........54
2.3.17 SISTEMA VOZ Y DATOS.................................................................................................72
2.3.18 EQUIPOS ESPECIALES..................................................................................................73
3.1 INSTALACIONES ELÉCTRICAS.............................................................................................75
3.2 INSTALACIONES HIDRÁULICAS...........................................................................................77
3.3 CUBIERTAS...............................................................................................................................79
3.4 EQUIPO BOMBA CONTRA-INCENDIO..................................................................................80
4.1 ESTABILIDAD DE OBRA.........................................................................................................82
4.2 POSVENTAS..............................................................................................................................82
4.3 MANTENIMIENTO.....................................................................................................................82
4.4 GARANTÍAS DE PROVEEDORES Y CONTRATISTAS.......................................................83
5.1 DIRECTORIO DE PROVEEDORES.........................................................................................84
5.2 DIRECTORIO DE SUBCONTRATISTAS................................................................................85

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 2 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 3 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANUAL DEL USUARIO


INFRAESTRUCTURA EDUCATIVA
PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO SEDE JORGE
QUEVEDO VELASQUEZ – IBAGUE

INTRODUCCIÓN

El presente Manual de y Operación y Mantenimiento para el usuario es complementario a


los reglamentos vigentes y normativos del Ministerio de Educación Nacional contenidos
en el MANUAL DE USO, CONSERVACION Y MANTENIMIENTO DE
INFRAESTRUCTURA EDUCATIVA (Decreto 1075 de 2015).

Fue realizado pensando en su comodidad, con el objetivo central de suministrarle la


información técnica necesaria que se debe tener en cuenta para mantener y conservar las
condiciones óptimas de operatividad, buen funcionamiento y durabilidad de las redes,
equipos, instalaciones, sistemas y acabados de su proyecto.

El director de la Institución Educativa deberá implementar un Plan de Inspección y


Mantenimiento Preventivo mediante procedimientos, estrategias y acciones, con personal
idóneo y especializado para prolongar la vida de la infraestructura y sus instalaciones.

Esperamos, que la información técnica aquí suministrada le sea de gran utilidad para
cualquier consulta y solución, por ello le aconsejamos leerlo y guardarlo cuidadosamente.

En caso de tener alguna duda, estaremos dispuestos a darle cualquier aclaración en


nuestro Departamento de Servicio al Cliente en la Carrera 54A No. 127A - 45, Teléfono
(1) 643 90 66 y/o 018000-119080; en la cuidad de Bogotá; email:
servicioalcliente@constructoracolpatria.com.

Agradecemos la confianza depositada en nuestra compañía y esperamos poder contar


siempre con usted, como uno de nuestros clientes.

Atentamente,

CONSTRUCTORA COLPATRIA S.A.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 4 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANUAL DEL USUARIO


INFRAESTRUCTURA EDUCATIVA
PROYECTO INSTITUTO EDUCATIVA GERMAN PARDO SEDE JORGE
QUEVEDO VELASQUEZ – IBAGUÉ

CAPÍTULO I. GENERALIDADES

1.1 INFORMACIÓN DEL CONTRATO

Nombre de la Institución Instituto educativa German Pardo - Jorge Quevedo


Velasquez
Propietario Entidad Territorial Certificada (ETC)
Licencia de Construcción 73-001-211-0004
Tipo de Contrato Acuerdo de obra
Alcance Construcción y Post Construcción para la obra de la
Institución Educativa German Pardo, ubicada en la
dirección Calle 6a No 13-122 Barrio 20 de Julio en el
municipio de Ibagué, departamento de Tolima.
Contrato Marco de Obra 1380-34-2016
Acuerdo de obra No 404025
Fecha de Inicio 31 octubre 2019
Suspensión No.1 19/03/2020
Reinicio No. 1 10/06/2020
Fecha de Terminación 3 abril 2021

1.2 PERSONAL PROFESIONAL DEL PROYECTO

1.2.1 ESTUDIOS Y DISEÑOS


Estudio de Suelos Alfonso Uribe
Diseño Arquitectónico Bonilla y Arquitectos
Diseño Estructural Guevara Álvarez Ingeniería
Diseño Eléctrico AYM Consultoría
Diseño Hidráulico y Sanitarios Grupo GYB Ingenieros SAS
Interventoría de Obra Consorcio Aulas 2016

1.2.2 CONSTRUCCIÓN
Gerente de Proyecto Ing. Oswaldo Garcia Garzon
Director de Proyecto Ing. Jimmy Betancourt Moreno
Residente de Obra Arq. Juan Manuel Rodriguez V.
Residente Administrativo Victor Valencia
Inspector Ing. Jefferson Sepulveda
Auxiliar Janeth Rocio Pineda

1.2.3 INTERVENTORÍA
Director General Ing. Yali Espeleta
Coordinador Duber Fabian
Ingeniero Residente Eloina Iglesias
Inspector Jhonatan Fuertes

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 5 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

1.3 INFORMACIÓN DEL PROYECTO

1.3.1 LOCALIZACIÓN
Calle 6 No 13 -122 Barrio 20 de Julio – Ibagué

Imagen 1. Localización del predio.

1.3.2 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

La ampliación realizada al Colegio, junto con los espacios que ya existían, da cavidad a 600
estudiantes, distribuidos en 2 Aulas de Preescolar, 10 Aulas para educación básica y media y sus
ambientes complementarios, de acuerdo a la plataforma programática establecida.

Todo lo anterior distribuido en cinco (5) edificaciones, con 10 aulas, laboratorios, centro de
recursos, salón de profesores, rectoría, preescolar, cocina y comedor, zona recreativa (1 cancha
múltiple) y zonas verdes.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 6 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Esquema 1. IE. GERMAN PARDO SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ

 BLOQUE COCINA Y COMEDOR


Es una construcción de un (1) nivel, contempla el espacio de cocina con zona de un (1)
almacenamiento de comida, una (1) área de preparación, una (1) zona de refrigeración, una
(1) zona de lavado, una (1) zona de recibo de bandejas, un (1) cuarto de aseo y dos (2)
baños; el comedor con capacidad de ochenta (80) personas; área de primeros auxilios, baño
PMR, almacén de materiales, cuarto técnico, cuarto técnico, cuarto de Voz y datos y cuarto
de basuras.

 PREESCOLAR
Es una construcción de un (1) nivel, contempla dos (2) aulas de clase para capacidad de
60 niños, dos (2) baterías de baños con una ducha, y una (1) terraza.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 7 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

 BLOQUE AMBIENTE PEDAGÓGICO


Es una construcción de tres (3) niveles contempla aulas de clases, aula de tecnología,
laboratorios, administración con sala de profesores, rectoría, sala de lectura, Aulas de
tecnología, aula técnica, informática, laboratorio, nichos eléctricos de electricidad, bodega
de materiales, implementos deportivos, baterías de baños en cada nivel, dos escaleras y un
ascensor, a continuación se mencionan los espacios que componen el edificio:

− Primer Piso
En éste nivel están cuatro (4) aulas de Básica y Media, con capacidad para 160
alumnos, dos (2) baterías de baños (niñas – niños) y cuarto de aseo; el área de
administración está conformada por una sala de profesores con capacidad para 25
personas con dos (2) baños, oficina de rectoría con un (1) baño, oficina de secretaría
con sala de espera, oficina de contabilidad, oficina de pagaduría, baño PMR, oficina
de Bienestar con sala de espera, cuarto eléctrico, cuarto de Voz y Datos y una zona
de almacén de materiales.

− Segundo piso
En éste nivel están tres (3) aulas de Básica y Media, un (1) laboratorio integrado, un
(1) aula de tecnología, dos (2) baterías de baños (niñas – niños) y el cuarto de aseo.

− Tercer Piso
En éste nivel están tres (3) aulas de Básica y Media, un (1) centro de recursos, dos
(29 baterías de baños (niñas – niños), almacén de materiales y cuarto de aseo.

Los tres pisos se interconectan verticalmente por dos (2) escaleras y un (1) ascensor.

 ÁREA DE CANCHA
Se realizó la reparación 12 cuadros por daños hechos en la instalación de las nuevas
redes, la cancha tiene 484 m2 en concreto y equipamiento de dos estructuras metálicas
para baloncesto y fútbol, con su respectiva señalización.

 OBRAS EXTERIORES
− Zonas verdes
El proyecto cuenta con diferentes zonas verdes alrededor de los bloques.

− Zonas duras
En las zonas duras se hicieron andenes en concreto que comunican los bloques entre
sí, con rampas en los accesos para el ingreso de personal de movilidad reducida.

− Portería
Es una construcción de un solo nivel cuenta con baño.

− Subestación Eléctrica
Es una construcción de un solo nivel con dos (2) accesos a cuartos del transformador
que abastecen de energía al colegio.

− Tanques
Es una construcción de un solo nivel, en la cual se encuentran ubicados el Tanque de
agua RCI, el cuarto de bombas, el tanque de agua potable.

 OBRAS COMPLEMENTARIAS

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 8 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

− Desmonte, demolición y retiro de material sobrante de edificaciones existentes


Legalizado mediante Otrosí 3 del 18 de junio de 2019, se efectuó para la ejecución de
excavaciones de la cimentación de los bloques nuevos.

− Acta de Liquidación de Mejoramiento


Legalizado mediante Acta de liquidación del 18 de junio de 2019. En los bloques
existentes se realizó en:

- Aula 1: Resanes, pintura de columnas y placa de cubierta, mantenimiento de


ventanas, cambio de puerta de acceso y cambio de luminarias.

- Aula 2: Resanes, pintura de columnas y placa de cubierta, mantenimiento en


ventanas, cambio de puerta acceso e instalación de luminarias.

- Aulas 3 y 4: Pintura de columnas, mantenimiento de ventanas, cambio de


puerta y se instalaron luminarias.

- Baterías sanitarias: Cambio de aparatos sanitarios y enchape en pisos y


muros.

- Circulaciones: Pintura en muros, placas y columnas, mantenimiento y pintura


de barandas e instalación de luminarias.

− Cambio especificación placa de contrapiso frente 1 (Bloque Comedor y cocina, Bloque Aulas
básicas, media y administración, portería y subestación) y Frente 2 (Bloque de preescolar)
Legalizado mediante Otrosí 4 del 04 de octubre de 2019. Siguiendo las
recomendaciones de los estudios de suelos se hicieron aligeradas.

− Movimiento de tierras para conformación de terrazas


Legalizado mediante Otrosí 4, del 04 de octubre de 2019. Se hizo movimiento de
tierras para la conformación de terrazas en las cimentaciones de los bloques Ambiente
pedagógico y comedor cocina.

− Construcción de muros de contención frente 1 (Bloque Comedor y cocina, Bloque Aulas


básicas, media y administración, portería y subestación)
Legalizado mediante Otrosí 4, del 04 de octubre de 2019.Se efectuó la construcción
de muro de contención por el cambio de nivel que se tenía en ese momento entre
bloques con el talud del terreno.

− Construcción de muros de contención Frente 2 (Bloque de preescolar)


Legalizado mediante Otrosí 4, del 04 de octubre de 2019. Se efectuó la construcción
de muro de contención por diferencia de niveles entre bloque de ambiente pedagógico
y bloque de preescolar.

− Inventario Forestal
Legalizado mediante Otrosí 4, del 04 de octubre de 2019. Teniendo en cuenta el
Permiso de tala, otorgado mediante resolución 3399 del 26 de septiembre de 2019

− Diseños complementarios de urbanismo


Legalizado mediante Otrosí 6,del 09 de diciembre de 2020, realizado para garantizar
las conexiones esenciales y circulaciones entre bloques.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 9 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

− Diseño de cerramiento exterior


Legalizado mediante Otrosí 6, del 09 de diciembre de 2020. Se efectuó el diseño, con
el fin de sustituir el cerramiento de la Institución, por su estado y dejarlo acorde con los
nuevos bloques.

1.3.3 CUADRO DE ESPACIOS FINALES

Instituto Educativo German Pardo Jorge Quevedo. cantidad de espacios


Áreas del colegio Cantidad unidad
Aulas 12
Comedor 1
Centro de recursos 1
Primeros auxilios 1
Ascensores 2
Cocina 1
Cuartos fríos 1
Baño zona cocina 2
Cuarto de basuras 2
Cuartos eléctricos 4
Portería 1
Voz y datos 2
Servicios administrativos 1
Rectoria 1
Laboratorios 1
Aula de tecnología 1
Cuarto de basuras 1
Cuarto de bombas 1
Depósitos 1
Batería de baños 17
Baños PMR 2
Subestación 1
Cuartos de aseo 1
Primeros auxilios 1
Tabla 1. Espacios proyecto IE GERMAN PARDO SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 10 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANUAL DEL USUARIO


INFRAESTRUCTURA EDUCATIVA
PROYECTO: IE GERMAN PARDO GARCIA SEDE JORGE QUEVEDO
VELÁSQUEZ – IBAGUÉ

CAPÍTULO II. ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN

Éste documento complementa las Especificaciones Técnicas y parámetros de construcción que se


implementaron durante el desarrollo de LA FASE II CONSTRUCCIÓN PARA LA
RECONSTRUCCIÓN DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA IE GERMAN PARDO GARCIA SEDE
JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ UBICADA EN LA BARRIO 20 DE JULIO EN EL MUNICIPIO DE
IBAGUÉ como son: estudio de suelos y geotecnia, diseño arquitectónico, diseño estructural, diseño
hidráulico y sanitario, diseño eléctrico y todos los demás, a los cuales se les dio cumplimiento.

2.1 ESTUDIO DE SUELOS

El alcance del estudio geotécnico incluye la totalidad de las actividades tendientes a definir la
viabilidad de lote, los parámetros de diseño y las recomendaciones geotécnicas para el manejo de
excavaciones de acuerdo con los requerimientos del Reglamento Colombiano de Construcción
Sismo resistente NSR-10.

Para la ejecución del estudio se realizaron entre otras las siguientes actividades:

− Recopilación de información disponible en lo que hace referencia a estudios geotécnicos


anteriores en sitios cercanos.

− Visita al sitio de la obra, en donde se identificaron todos los aspectos que inciden directa e
indirectamente en el proyecto, se identificaron los predios de construcciones vecinas y se
analizaron características tales como: altura sobre el nivel del mar, pendientes, humedad del
suelo superficial, evidencias de erosión y/o formación de cárcavas, drenaje, vegetación,
entre otras.

− Análisis de la caracterización geológica y geomorfológica del sitio.

− Ejecución de Barrenos a percusión con recuperación de muestras de acuerdo al Reglamento


Colombiano de Construcción Sismo-resistente NSR-10.

− Realización de ensayos de laboratorio de mecánica de suelos para definir las propiedades


de los materiales.

− Análisis geotécnico de estabilidad de la cimentación, asentamientos y otros análisis exigidos


por el reglamento NSR-10.

− Elaboración de un informe que incluye las recomendaciones para el diseño y la construcción


del proyecto las memorias de análisis, y las conclusiones del estudio.

2.2 PROYECTO ESTRUCTURAL

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 11 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

2.2.1 DESCRIPCIÓN DE LAS EDIFICACIONES


 BLOQUE COCINA, COMEDOR, TÉCNICOS Y BAÑO PRIMEROS AUXILIOS
El sistema estructural de resistencia sísmica de la edificación debe clasificarse dentro de los
sistemas estructurales prescritos en el Capítulo A.3 de la NSR-10. El sistema estructural de
este proyecto corresponde al sistema de pórticos en concreto resistentes a momento,
esencialmente completo, sin diagonales, el cual fue diseñado para soportar cargas verticales
y fuerzas horizontales.

Son pórticos en concreto reforzado en ambas direcciones, cuyos elementos principales


(Vigas y columnas) se conectan entre sí por medio de nodos rígidos que permiten la
transferencia de momentos flectores y cargas axiales hacia las columnas, de este modo
disipando gran cantidad de energía gracias a la ductilidad que tienen dichos elementos.

El Sistema de cimentación está constituida por zapatas de medidas de 2.10 m, 2.20 m con
profundidades entre los 0,55 y 0,70 m y una placa de contrapiso 0.10 m de espesor.

 BLOQUE PREESCOLAR
El sistema estructural de resistencia sísmica de la edificación debe clasificarse dentro de los
sistemas estructurales prescritos en el Capítulo A.3 de la NSR-10. El sistema estructural de
este proyecto corresponde al sistema de pórticos en concreto resistentes a momento,
esencialmente completo, sin diagonales, el cual fue diseñado para soportar cargas verticales
y fuerzas horizontales.

Son pórticos en concreto reforzado en ambas direcciones, cuyos elementos principales


(Vigas y columnas) se conectan entre sí por medio de nodos rígidos que permiten la
transferencia de momentos flectores y cargas axiales hacia las columnas, de este modo
disipando gran cantidad de energía gracias a la ductilidad que tienen dichos elementos.

En el segundo nivel (N. 3.55 m) se encuentran 2 aulas Y batería de baños los cuales están
conformados por una losa aligerada, con un entramado de viguetas trabajando en una
dirección, cuyos elementos principales son un entramado de viguetas separadas a una
distancia máxima de 1.20 m, donde descansa la loseta superior en concreto de 0.06 m e
inferior de 0.05 m de espesor. En cubierta (N. 3.65 m) se diseñó viguetas en una dirección,
correas con una separación máxima de 1.70 m, tensores a L/2 los cuales conformaran la
cubierta liviana.

El Sistema de cimentación es constituida por zapatas de diámetros de 1.70m, 1.80 m y 0.8


m con profundidad de los 0.5 m de espesor.

 BLOQUE AMBIENTE PEDAGÓGICO


El sistema estructural de resistencia sísmica de la edificación debe clasificarse dentro de los
sistemas estructurales prescritos en el Capítulo A.3 de la NSR-10. El sistema estructural de
este proyecto corresponde al sistema de pórticos en concreto resistentes a momento,
esencialmente completo, sin diagonales, el cual fue diseñado para soportar cargas verticales
y fuerzas horizontales.

Son pórticos en concreto reforzado en ambas direcciones, cuyos elementos principales


(Vigas y columnas) se conectan entre sí por medio de nodos rígidos que permiten la
transferencia de momentos flectores y cargas axiales hacia las columnas, de este modo
disipando gran cantidad de energía gracias a la ductilidad que tienen dichos elementos.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 12 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

En el segundo nivel (N. 3.55 m) se encuentran aulas y ascensor los cuales están
conformados por una losa aligerada, con un entramado de viguetas trabajando en una
dirección, cuyos elementos principales son un entramado de viguetas separadas a una
distancia máxima de 1.20 m, donde descansa la loseta superior en concreto de 0.06 m e
inferior de 0.04m de espesor. En el tercer nivel (N. 6.85 m) se encuentra la zona de centro
de recursos y demás aulas correspondientes al presente bloque. En cubierta (N. 10.15 m) se
diseñó un losa aligerada con viguetas en una dirección, correas con una separación máxima
de 1.70 m, tensores a L/2 los cuales conformaran la cubierta liviana.

El Sistema de cimentación es constituida por zapatas de 3.50 m, y 5.50 m con


profundidades entre los 0,55 y 0,70 y una placa de contrapiso 0.10 m de espesor.

 PORTERÍA PEATONAL
La estructura principal del edificio está compuesta por mampostería estructural, la
cimentación es tipo placa aligerada de 0.55 m, la cubierta es aligerada de 0,50 m.

 SUBESTACIÓN
La estructura del edificio se compone de una placa de cimentación aligerada, columnas en
concreto, placa de cubierta en concreto y cerramiento de muros en mampostería
parcialmente estructural.

 TANQUE
El sistema estructural de resistencia sísmica de la edificación debe clasificarse dentro de los
sistemas estructurales prescritos en el Capítulo A.3 de la NSR-10. El sistema estructural de
este proyecto corresponde al sistema de pórticos en concreto resistentes a momento,
esencialmente completo, sin diagonales, el cual fue diseñado para soportar cargas verticales
y fuerzas horizontales.

Son pórticos en concreto reforzado en ambas direcciones, cuyos elementos principales


(Vigas y columnas) se conectan entre sí por medio de nodos rígidos que permiten la
transferencia de momentos flectores y cargas axiales hacia las columnas, de este modo
disipando gran cantidad de energía gracias a la ductilidad que tienen dichos elementos.

Los muros son en concreto y la cubierta (N. 5.05 m) se diseñó un losa aligerada con
viguetas en una dirección de espesor de 0.50 m.

El Sistema de cimentación es por zapatas de medidas 1.5 m y 2.5 m con profundidades de


0.50 m y una placa de contrapiso 0.50 m de espesor.

2.2.2 CUMPLIMIENTO DE NORMAS


La estructura y todos sus elementos constitutivos, fue realizado cumpliendo con los requerimientos
establecidos por las NORMAS COLOMBIANAS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN SISMO-
RESISTENTES correspondientes:

− Norma: NSR-10 (Reglamento de Construcciones Sismo- Resistentes).


− Ley: 400 de 1997 y posteriores decreto complementarios y reglamentarios.
− Decreto 1: 33 de 1998 (nacional).
− Decreto 2: 34 de 1999.
− Decreto 3: 2809 del 2000.

2.2.3 FIGURACIÓN EN CONCRETOS

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 13 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

El concreto endurecido está construido por una mezcla de materiales heterogéneos (grava, arena,
cemento). La aparición de fisuras en los elementos de concreto que no superen UN MILIMETRO
(1mm) de luz, se considera de comportamiento normal, y son inherentes en su mayoría a
esfuerzos internos de retracciones en sus materiales por cambios de temperatura.

La aparición de esta figuración no constituye preocupación ni riesgo para ningún componente de la


estructura, debido a que hay continuidad mecánica y estructural en sus elementos por el acero de
refuerzo instalado. Esto en especial en las placas de andenes de conexión.

Por fines estéticos, las labores de mantenimiento consisten en hacer su revisión y reparación o
resane, por lo menos cada año.

IMPORTANTE: La aparición de figuración de mayor luz (>1mm) o en constante crecimiento, sobre


elementos estructurales principales (columnas, placas, muros de concreto) deberá ser reportado
INMEDIATAMENTE al constructor, para su consulta, evaluación y tratamiento.

2.2.4 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN


Son juntas construidas entre elementos estructurales y no estructurales. Su diseño contempla
algunos movimientos o desplazamientos que en nada afectan la integridad de las estructuras.

Estas juntas pueden tener o no tener continuidad estructural, según su diseño.

Se pueden dar de varios tipos, según el cambio de material:

 Concreto – Concreto
 Concreto – Mampostería
 Mampostería – Mampostería

Se encuentran construidas mediante rellenos y acabados flexibles (Tipo SIKAFLEX o similar), los
cuales permiten su movimiento.

Por fines estéticos, las labores de mantenimiento consisten en hacer su revisión y reparación por lo
menos cada año, restituyendo con los mismos materiales flexibles instalados, las partes afectadas.

2.2.5 JUNTAS DE DILATACIÓN


Son juntas construidas con el fin de inducir la figuración por cambio de temperatura, dentro de los
mismos materiales, minimizando la aparición de figuración irregular y aleatoria. Estas juntas se
encuentran construidas en:

Morteros pendientados de cubiertas


Placas de contrapiso
Acabados de muros y pisos
Andenes y plazoletas

Estas juntas tienen continuidad estructural (refuerzo) pero su aparición o movimiento en nada
afectan la integridad de las estructuras.

Igual que las juntas de construcción, por fines estéticos, las labores de mantenimiento consisten en
hacer su revisión y reparación por lo menos cada año, restituyendo con los mismos materiales
flexibles instalados, las partes afectadas.

IMPORTANTE: Se advierte que tanto los muros estructurales, columnas de concreto así como las
placas de cada edificio NO se podrán demoler, reformar, modificar total o parcialmente, por cuanto

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 14 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

hacen parte del sistema estructural de las edificaciones y cualquier tipo de reforma compromete la
estabilidad estructural del edificio y cualquier tipo de evento anómalo que se llegara a presentar
como resultante de alguna intervención no evaluada debidamente por un profesional capacitado y
autorizado para tal fin, será responsabilidad única y exclusivamente del propietario o administrador
de la institución y estará obligado a responder por las afectaciones físicas.

Para incrustar algún elemento en los elementos de concreto o muros, tenga en cuenta los planos
de las redes de servicios, a fin de evitar la perforación o rotura de algún tubo eléctrico o hidráulico.
Estos hacen parte de este manual y su consulta deberá hacerse previamente a la ejecución de
cualquier arreglo o incrustación de elementos en los espacios o áreas del colegio.

2.3 ASPECTOS ARQUITECTÓNICOS

2.3.1 MAMPOSTERÍAS

Imagen 2. Mampostería en fachada

DESCRIPCIÓN
Los muros de fachada y divisorios de la institución, están construidos con ladrillo de arcilla a la
vista. Ladrillo estructural de perforación vertical, con dovelas distanciadas cada 1.20 m en acero de
½” y un refuerzo horizontal en grafil 4mm cada 6 hiladas, en muros cortafuego (escaleras), todas
las celdas van llenas.

2.3.1.1 LADRILLO.
Ladrillo en arcilla a la vista. Ladrillo prensado liviano Ref. 24.5x12x6cm. Aplicación de hidrófugo en
fachada -interior no aplica.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 15 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 3. Ficha de Mampostería

USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO


 Se recomienda revisar y reacondicionar todos los sellos de la junta de dilatación, además de
realizar las reparaciones extraordinarias que aparezcan como sellado de fisuras y fijación de
unidades sueltas. Para reparar residuos de potasa de la mampostería luego de acabada la
obra se recomienda limpiar el producto con ácido nítrico y agua en proporción 10:1 (10 de agua
y 1 de ácido nítrico) con un cepillo de cerdas plásticas duras.
 Evite añadir elementos o realizar modificaciones que produzcan humedades que puedan
perjudicar a la fachada. Cualquier modificación que se quiera realizar, deberá ser avalada por
un técnico competente.
 Las causas principales de deterioro suelen tener como motivo agentes agresivos, polución
atmosférica, etc., o la alteración de su configuración de origen.
 La aparición de manchas de salitre en las fachadas de ladrillo o de hormigón, es una reacción
química de los materiales y no indica en ningún caso mala calidad de la construcción. Con el
tiempo y la acción de la lluvia desaparecerán

REVISIONES PERIÓDICAS:
 Los acabados de fachadas son la parte de la edificación que más se ven amenazados por el
deterioro, ya que soportan las lluvias, el polvo, el viento, el sol, los cambios de temperatura, la
contaminación ambiental, es por eso que es importante tener en cuenta planear un
mantenimiento rutinario de limpieza y protección (lavado y aplicación de hidrófugo o pintura)
cada 3 a 5 años.

2.3.1.2 DOVELAS
DESCRIPCIÓN
Son elementos de confinamiento estructural, este se realizó con un refuerzo vertical, a un
distanciamiento de 2.5 m, con acero de ½” el cual fue anclado a la placa de contrapiso y viga de
entrepiso con epóxico, es importante recordar que la mezcla de grouting empleada tiene una
resistencia a la compresión mínima de 3.000 psi a una edad de 28 días.

Para incrustar algún elemento en los muros, tenga en cuenta los planos de las redes de servicios,
a fin de evitar el rompimiento de algún tubo eléctrico o hidráulico. Estos serán suministrados a la
administración y su consulta deberá hacerse previamente a la ejecución de cualquier arreglo o
incrustación de elementos en los inmuebles.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 16 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE FACHADA EN LADRILLO.


En cuanto a las acciones previas al lavado se debe proteger con plástico o cartón la carpintería
metálica puertas, ventanas, vidrios y baldosas. Se deben eliminar los residuos orgánicos,
vegetación, tierra etc. Se deben corregir las filtraciones o humedades, se deben emboquillar las
zonas donde se ha caído el mortero de pega del ladrillo y cambiar las piezas de ladrillo que sean
necesario reponer.

Los hidrófugos tienen una vida útil limitada, durante la cual impiden el paso de agua a través de los
muros. Al término de su funcionamiento es necesario volver a aplicarlos, en operaciones de
mantenimiento que generalmente incluyen un relavado suave de la fachada, el resane de juntas y
el control de todas las humedades que pueden estar afectando las fachadas desde su revés
(humedades interiores impermeabilización de caras internas expuestas, etc.). Dependiendo del
producto utilizado y de las capas aplicadas se deben realizar mantenimiento cada 3, 5, 7 o 10
años. Este mantenimiento consiste en lavar la fachada y aplicar el hidrófugo elegido.

2.3.2 CARPINTERÍA METÁLICA


2.3.2.1 PUERTAS

Imagen 4 y 5 Puertas Metálicas del Proyecto

DESCRIPCIÓN
Están compuestas de lámina de acero cold rolled cal 18, con pintura esmalte. Cada puerta tiene
longitudes y funciones diferentes dependiendo del espacio. De manera general las puertas
instaladas en la institución educativa se describen de la siguiente manera:

 Puerta entamborada
Son en lámina de acero en cold rolled calibre 18 con pintura esmalte gris. Rejilla superior
en lámina metálica. Cerradura tipo slage o similar

 Puerta con montante en rejilla metálica


Son puertas entamboradas en cold rolled calibre 18 con pintura esmalte gris. Con montante
en rejilla metálica. Cerradura tipo slage o similar, con mirilla en vidrio.

 Puerta con rejilla superior

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 17 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Son puertas entamboradas en cold rolled calibre 18 con pintura esmalte gris. Rejilla
superior en lámina metálica. Con hoja lateral en vidrio laminado 3+3. Cerradura tipo slage o
similar.

 Puerta metálica dobles


Son puertas con dos hojas de 0.90 cm cada una rejilla calibre 18 con pintura esmalte gris,
con montante superior fijo en rejilla.

 Puerta con marco metálico


Son puertas en cold rolled calibre 18 con pintura esmalte gris, hoja en rejilla en lámina
metálica.

RECOMENDACIONES.
− Realizar un mantenimiento preventivo aproximadamente cada cuatro (4) meses.
− Revisión y engrase de los herrajes de cierre y de seguridad
− Revisión del estado de las chapas, perfiles, marcos, montantes y travesaños para detectar
posibles roturas y deformaciones, así como pérdida o deterioro de la pintura o tratamiento
externo anticorrosivo.
− Según el material y su acabado, limpieza de las hojas y perfiles con una esponja o paño
humedecido o algo de detergente neutro, procediendo con suavidad para no rayar la
superficies

MANTENIMIENTO
 Por el usuario
o Mensual:
Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o ligeramente humedecido, con un
paño húmedo o con agua y jabón neutro. Se evitarán ácidos, lejías o productos
abrasivos.

o Semestral:
Inspección visual, comprobando su fijación al soporte, observando la posible
aparición de manchas de óxido, procedentes de los anclajes, si son atornillados.

o Anual:
Inspección visual, comprobando su fijación al soporte, observando la posible aparición
de manchas de óxido, procedentes de los anclajes, si son soldados, renovación
periódica de la pintura, en climas muy agresivos y renovación periódica de la pintura,
en climas húmedos.

2.3.2.2 BARANDAS
DESCRIPCIÓN
De acuerdo a los diseños hay los siguientes tipos de barandas:

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 18 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 6,7 y 8 Detalle de Baranda Circulaciones

 Baranda anclada sobre placa con pasamanos doble h=1,00 m y h=0,70 m en tubo ø2"x2 mm
con apoyo en platina de 3/8" de 0,20 m distanciada cada 1,50 m entre ejes, pernos de 3/8",
rigidizador de 1/8", parales en tubo ø2" x 2.5 mm, ángulo de 1" x1/8", malla ondulada de 1-
1/4" calibre 10.5, Lam. 1" x 1/4".
 Baranda anclada sobre placa con pasamanos h=1,00 m en tubo ø2"x2.o mm con apoyo en
platina de 3/8" de 0,20 m distanciada cada 1,50 m entre ejes, pernos de 3/8", rigidizador de
1/8", parales en tubo ø2"x2.5 mm, ángulo de 1" x1/8", malla ondulada de 1-1/4" calibre 10.5,
Lam. 1" x 1/4".

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 19 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Pasamanos anclaje sobre muro en tubo de Ø2"X2.0 mm con apoyo en platina de 3/8” de 0,15 M
cada 1,50 entre ejes, pernos de 3/8”. Baranda anclada sobre placa con pasamanos doble diámetro
2”. H = 1.00 m con apoyo en platina distanciada cada 1.50 m aproximadamente. Pernos de 3/8”.
Parales en tubular y malla ondulada.

RECOMENDACIONES.
 Realizar un mantenimiento preventivo aproximadamente cada cuatro (4) meses para revisión y
de ser necesario retoque de pintura.
 No deberán utilizarse como apoyo de andamios o tablones ni como elementos destinados a la
subida de muebles o cargas.
 No se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.
 Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido de ácidos, lejías, productos de limpieza o
aguas procedentes de jardineras o de la cubierta que puedan afectar a los materiales
constituyentes.
 Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, deberá repararse
inmediatamente.
 Si se observara la aparición de manchas de óxido, procedente de la posible corrosión de los
anclajes, deberá repararse inmediatamente, según indicaciones de personal cualificado.
 La reparación de las barandillas de aluminio anodizado que presenten rayado deberá llevarse
a cabo por profesional cualificado mediante pulverizadores o pinceles especiales.
 Cuando se detecte posible corrosión de los anclajes, deberán descubrirse y protegerse
adecuadamente, sellando los empotramientos a la fábrica.
 Se prohíbe al usuario realizar modificación sobre los dispositivos de funcionamiento de las
puertas del proyecto.

MANTENIMIENTO
 Por el usuario
o Mensual
Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o ligeramente humedecido, con un
paño húmedo o con agua y jabón neutro. Se evitarán ácidos, lejías o productos
abrasivos.

o Semestral
Inspección visual, comprobando su fijación al soporte, observando la posible aparición
de manchas de óxido, procedentes de los anclajes, si son atornillados.

o Anual
Inspección visual, comprobando su fijación al soporte, observando la posible aparición
de manchas de óxido, procedentes de los anclajes, si son soldados, renovación
periódica de la pintura, en climas muy agresivos y renovación periódica de la pintura,
en climas húmedos.

2.3.3 CERRADURAS
Se instalaron cerraduras SCHLAGE, Tipo manija, mono cilindro.

Las cerraduras fijadas sobre bases metálicas (puertas metálicas), tienden a aflojarse con el tiempo,
por lo cual es necesario realizar revisión o ajustes cada 3 meses.

Cualquier mecanismo pierde la lubricación original con el paso del tiempo. El mantenimiento de los
mecanismos del cilindro se realiza con aplicación de un lubricante tipo Grafito en polvo, por lo menos
cada 6 meses

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 20 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 9 Cerraduras

2.3.4 CARPINTERÍA EN ALUMINIO


DESCRIPCIÓN
El aluminio instalado en la ventanearía del proyecto fue de tipo fijo proyectante, persianas, y
basculante, con vidrio de seguridad de 5mm.

. Imagen 10 Ventanera en aluminio BLOQUE PREESCOLAR

INSTRUCCIONES PARA CORRECTA OPERACIÓN


Se debe garantizar por el usuario el correcto funcionamiento de los mecanismos de cierre y
maniobra de los módulos fijos, nave o móviles. De una buena maniobra o manipulación depende el
buen funcionamiento y durabilidad de los accesorios complementarios y de la integridad del
sistema de ventanearía instalado en la institución educativa.

La maniobra de apertura de los módulos corredizos se debe hacer de una manera suave y con un
empuje uniforme, de igual manera se debe hacer con la ventanearía plegable ubicada en sectores
tales como cocina o comedor. Se recomienda No accionar sin motivo los accesorios de cierre o
enganche de los módulos móviles a los fijos para evitar desajustes. Manipular únicamente para
cierre o apertura de los mismos.

MANTENIMIENTO DEL ALUMINIO


 Por el usuario
Mantenimiento de Aluminio Cada 2 Meses:
− Limpieza de la suciedad debida a la contaminación y al polvo mediante agua con
detergente no alcalino, aplicándolo con un trapo suave o una esponja que no raye; deberá
enjuagarse con agua abundante y secar con un paño.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 21 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

− Limpieza de los rieles, en el caso de hojas correderas.

Mantenimiento de Aluminio Cada 8 Meses:


− Engrase de los herrajes y comprobación del correcto funcionamiento de los mecanismos
de cierre y de maniobra.

Mantenimiento de Aluminio Cada Año:


− Inspección visual para detectar pérdida de estanqueidad de los perfiles, roturas, fallos en la
sujeción del acristalamiento y deterioro o desprendimiento de la pintura, en su caso.

 Por el profesional calificado


Mantenimiento de Aluminio Cada 4 meses:
− Comprobación del funcionamiento de cierres de gancho y/ o automáticos en caso de
existir, retenedores magnéticos, mecanismos inclinados, motores hidráulicos, entre otros
en caso de existir.

Mantenimiento de Aluminio Cada 8 meses:


− Reparación de los elementos de cierre y sujeción, en caso necesario.

Mantenimiento de Aluminio Cada 2 Años:


− Reparación o reposición del revestimiento de perfiles, en caso de deterioro o
desprendimiento de la pintura en caso de existir.

Mantenimiento de Aluminio Cada 2.5 Años:


− Revisión de la masilla, burletes y perfiles de sellado.

Mantenimiento de aluminio Cada 3 años:


− Inspección del anclaje de los marcos de las puertas a las paredes.
− Renovación del sellado de los marcos con la fachada

PRECAUCIONES
Se empleará agua clara para limpieza de superficies poco sucias y se secará con un trapo suave y
absorbente. En superficies sucias se usará algún detergente o materiales ligeramente abrasivos,
se enjuagará con abundante agua clara y se secará con un trapo suave y absorbente. En
superficies muy sucias se emplearán productos recomendados por el método anterior, aplicándolos
con una esponja de nylon.

Se evitará la limpieza de las superficies calientes o soleadas, sobre todo para los lacados. Los
disolventes no deben ser aplicados en superficies lacadas.

PRESCRIPCIONES
Cuando se observe la rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, se avisará a un técnico
competente.

PROHIBICIONES
No se emplearán abrasivos, disolventes, acetona, alcohol u otros productos susceptibles de atacar
la carpintería.

2.3.5 CUBIERTA

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 22 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

2.3.5.1 ESTRUCTURA METÁLICA


DESCRIPCIÓN
La institución cuenta con una estructura metálica para soportar una cubierta ajover, esta estructura
se instaló en todos bloques.

El diseño se hizo teniendo en cuenta los parámetros para el diseño sísmico de las Normas
Colombianas de diseño y Construcción sismo resistente NSR 10.

El sistema Instalado cuenta con elementos tales como: Correas, Platinas, perfiles, Varillas,
Anclajes y soldaduras certificadas, siguiendo los parámetros de diseño.

Figura 11 Detalle de Estructura Metálica en comedor

RECOMENDACIONES
Se recomienda realizar revisiones visuales mensuales a los perfiles, uniones. En caso de
presentarse alguna anomalía comunicarse con el personal idóneo para evaluar el tema

Revisar visualmente el comportamiento de los anclajes laterales para evitar daños que puedan
generar grandes consecuencias

REVISIONES PERIÓDICAS
Se recomienda realizar inspecciones con una periodicidad de un (1) año, esta inspección debe ser
realizada por personal calificado teniendo en cuenta los siguientes aspectos:

Inspección visual en uniones pernadas: en las uniones con tornillos, se revisará que todas las
tuercas se encuentren completas y debidamente ajustadas.

TRATAMIENTO PREVENTIVO
El sistema de protección del sustrato se debe inspeccionar visualmente en busca de áreas que
hayan perdido el recubrimiento.

En caso de que se encuentre esta falla: limpie la zona afectada con cepillo de alambre, espátula,
grata o lija, verifique que la zona se encuentre libre de contaminantes como grasa o polvo,
posteriormente se debe reponer con una capa nueva de pintura anticorrosiva, barrera o acabado
(LA INDICA EL DOSIER DE CALIDAD), aplíquese con brocha o rodillo cumpliendo con los
procedimientos y especificaciones del fabricante para la preparación y aplicación de la misma

2.3.5.2 CUBIERTA AJOVER ALVEOLAR


DESCRIPCIÓN
Se instalaron cubiertas livianas tipo Ajover Max Marina (PC) de 8mm de espesor de 7.0 X 2.10m,
con un sistema de instalación de Snap profile PC de 11.8m Roll crytal.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 23 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Las áreas donde instalaron estas cubiertas fueron cubiertas de bloque ambiente pedagógico,
comedor y preescolar del proyecto IE German Pardo Garcia Sede Jorge Quevedo Velásquez.

La teja Max marina proporciona una vista agradable a la construcción. Su flexibilidad permitió crear
estructuras estéticamente agradables. Su alta resistencia al impacto y al deterioro generado por el
medio ambiente, la convierte en la opción más eficiente para éste tipo de construcciones.

Disminuye la transferencia del calor al interior de las edificaciones y ayudan a conservar la


temperatura interna estable. Tiene un bajo nivel de combustibilidad y no emite gases tóxicos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Figura 12 Ficha técnica

USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO:


 Nunca pise o camine sobre las láminas, ni apoye codos o rodillas. Utilice tablones colocados
en el mismo sentido que los soportes estructurales. No caminar directamente sobre la cubierta.
 La cubierta sólo será accesible para su mantenimiento.
 Es importante mantener los alveolos siempre sellados para prevenir la entrada de la humedad,
polvos e insectos a través de los bordes de la lámina, especialmente el lugares húmedos o de
mucha contaminación.

REVISIONES PERIÓDICAS
 Se recomienda realizar limpieza de láminas mínimo dos veces al año para conservar su
transparencia y apariencia agradable.
 Las láminas se pueden limpiar únicamente con agua y detergente neutro, utilizando un paño o
esponja suave.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 24 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

 Nunca debe utilizar limpiadores o solventes abrasivos, ni cepillos, estropajos o escobas. Seque
inmediatamente con trapo o paño suave.

2.3.5.3 CANALES
El sistema de aguas lluvias está compuesto por tragantes en cubierta y canales, las cuales
entregan a redes en tubería PVC-Sanitaria y se dirigen según la zonas especificadas en planos,
algunas bajantes entregan directamente a nivel de vía y otras son dirigidas a través de cajas de
inspección a las domiciliarias correspondientes.

Figura 13 Canal aguas lluvias

MANTENIMIENTO
Se recomienda hacer una inspección mensual a las canales de cubiertas para impedir la
acumulación de elementos que puedan ser arrastrados por el agua y el viento obstruyendo las
mismas y los tragantes del sistema.

 En caso de presentarse obstrucción en las bajantes, llamar a una persona especializada en el


área y facilitarle los planos récord de obra y este Manual de Mantenimiento.
 Las cajas de inspección deben limpiarse cada año como mínimo, con el fin de retirar los
sedimentos y elementos extraños que se depositen en ellas.
 Cuando se presenten taponamientos en las redes enterradas, se deben hacer sondeos,
utilizando para ello ya sea una sonda eléctrica en diferentes tramos conectados por cajas de
inspección. Si el tramo no es lo suficientemente largo, se puede recurrir a un elemento metálico
procurando no golpear la tubería.
 Todos los trabajos y reparaciones deben ser ejecutados por personal calificado y en los
mismos materiales utilizados en la construcción siguiendo las recomendaciones del fabricante.

FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO
 Mensual:
Revisar que los tragantes, desagües, cárcamos y canales permanezcan libres de hojas y
basuras y estén funcionando correctamente.
 Trimestral:
Comprobar que los desagües estén funcionando correctamente.
 Semestral:
Hacer limpieza periódica con escoba suave en cubiertas.

2.3.6 SISTEMA DE IMPERMEABILIZACIÓN


2.3.6.1 IMPERMEABILIZACIÓN DE MUROS FACHADA

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 25 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

DESCRIPCIÓN
La institución educativa tiene sus fachadas impermeabilizadas con hidrófugo, esta
impermeabilización se realiza con el objetivo de evitar futuras humedades al interior de los muros y
evitar su deterioro prematuro.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE FACHADAS


Dentro del proceso normal de envejecimiento de la fachada se presentan manchas las cuales se
deben tratar con productos especializados para su retiro.

 Manchas propias del uso, contaminación ambiental, condiciones climáticas, por residuos
de ácidos de anteriores lavados, por ausencia o presencia de hidrófugos, por residuos de
lacas o esmaltes, presencia de acrílicos o PVA, grafitis, etc.
 Erosión del ladrillo: material suelto o de laminado

Imagen 12 impermeabilización muros fachada

Las actividades previas al lavado de las fachadas son las siguientes:


 Proteger con plástico o cartón los elementos metálicos, puertas o ventanas, vidrios,
baldosas.
 Eliminar manualmente los residuos orgánicos (algas, líquenes, vegetación, tierra, etc.)
 Corregir las humedades o filtraciones de agua.
 Emboquillar las zonas donde se ha caído el mortero de pega.
 Cambiar las piezas que sea necesario reponer.

El procedimiento de lavado se debe hacer de acuerdo a las siguientes recomendaciones:


 El iniciar el lavado el muro no debe tener humedad en su interior.
 Aplicación de la solución limpiadora comenzando por la parte superior del muro.
 Refregar la superficie con un tapete, cepillo de cerdas suaves o estopa, nunca con
esponjilla, papel lija o cepillo de alambre acerado.
 Enjuagar bien la superficie con agua limpia, antes de que seque la solución limpiadora.
 En caso de usar hidro-lavadora, el agua debe ser a baja presión

Para aplicar el hidrófugo se debe hacer con un rodillo y/o brocha, garantizando que cubra los bajos
relieves de la fachada como cuando se tienen pegas estriadas.

Las recomendaciones para el uso de hidrolavadora en el mantenimiento de muros de fachada


son las nombradas a continuación:

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 26 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

 Usar cuando el mortero haya alcanzado la resistencia total.


 Ladrillos extruidos presión máx. 700 psi
 Ladrillos prensados presión máx. 500 psi
 Para presión de 500 el chorro se debe aplicar a una distancia mínima de 30 cm.
 El agua en aspersor o abanico nunca en chorro directo
 Velocidad de lavado igual o menor a 1 m por segundo de avance

2.3.6.2 IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTA


Las impermeabilizaciones de placas de las cubiertas de todo el proyecto le permite ser un
impermeabilizante renovable al brindarle un alto desempeño, mayor durabilidad y la posibilidad
de poderse aplicar en una mañana gracias a su secado extra rápido.

CARACTERÍSTICAS:
 Mejor desempeño ante movimientos estructurales de grietas y fisuras, condiciones
climáticas adversas de lluvia, rayos UV, frío, sequía, polvo, entre otros; debido a su
exclusivo balance de propiedades mecánicas.
 Garantía extendida ya que es un producto renovable que permite extender su vida útil y
con ello su garantía hasta por 2 años más, aplicando una sola capa más de producto.
 Debido a su secado extra rápido permite la aplicación del sistema impermeable completo
en una mañana, resistiendo lluvia intensa 1 hora después de aplicado
 Resistencia al encharcamiento y al tráfico peatonal moderado.
 Adhiere sobre sistemas acrílicos, asfálticos y prefabricados envejecidos.

Imagen 14 Cubierta en manto asfaltico

MANTENIMIENTO
Con el fin de que la impermeabilización cumpla con su vida útil estimada, deberá hacerse una
inspección de esta (mantenimiento), para la cual se sugiere considerar los siguientes aspectos:
 Cada 3 meses: Revisar que las canales, tragantes y desagües permanezcan libres de
hojas y basuras y hacer limpieza periódica con escoba suave
 Cada 18 meses: Asegurarse de no tener apozamientos de agua en toda el área, repintar
sellos en traslapos con pintura bituminosa de Aluminio

Recuerde que del cumplimiento de las actividades mencionadas Dependerá que la


impermeabilización cumpla con la vida útil estimada.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 27 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

TRANSITO SOBRE LA IMPERMEABILIZACIÓN.


Con el fin de que la impermeabilización cumpla su vida útil estimada, se tienen estas
recomendaciones

 El personal que transite sobre la impermeabilización debe ser cuidadoso, y restringido, y no


transitar sobre ella con zapato de tacón.

RECOMENDACIONES
 No almacenar sobre ella elementos que puedan afectar la integridad de la
impermeabilización
 Evitar trabajos sobre la misma, como instalación de antenas parabólicas, cables o
perforaciones
2.3.7 DIVISIONES
2.3.7.1 DIVISIONES DE BAÑOS EN ACERO INOXIDABLE

DESCRIPCIÓN
Se realizó la instalación de divisiones de baños con módulos, parales, tabiques y puertas
metálicas para baños (sanitarios, orinales) en acero inoxidable AISI 304, conformado paneles de
tipo sándwich con estructura interior en polímero inyectado de alta densidad y tubería cuadrada de
1" galvanizada acabado satinado externo #4 y herrajes en acero inoxidable tipo AISI SAE 304,
calidad Socoda o equivalente. Incluye accesorios y todos los elementos necesarios para su
correcta instalación y funcionamiento.

Imagen 15 Divisiones de Baño en Acero Inoxidable

USO ADECUADO
 Se recomienda no realizar golpes con elementos pesados
 Revisión visual de las divisiones mensualmente
 Se debe cerrar las puertas suavemente para evitar desajustes en las bisagras
 No se debe realizar limpieza con químicos que puedan dañar la división

MANTENIMIENTO
 Se debe realizar la limpieza con un paño seco en el mismo sentido de la veta de la división
 Evite el uso de los siguientes productos: hipoclorito de sodio, ácido clorhídrico, ácido
muriático, ácido sulfúrico, yodo, amoniaco, blanqueador, solución para revelado de rayos

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 28 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

X, esponjillas que rayan o sueltan partículas metálicas oxidables. Estos productos atacan
en poco tiempo el acero inoxidable dando origen a fenómenos de corrosión irreversibles.
Se aconseja limpiar con agua y luego con aceite
 Nunca se debe estregar en sentido circular

LIMPIEZA
Los productos de acero inoxidable que se lavan después de su uso, no ofrecen ningún problema,
pero si estos productos se dejan sin lavar, y contienen adherencias salinas, grasas, o están en
contacto con otros materiales férricos, se produce cambio de color y surgen problemas de
corrosión.

El método a seguir para realizar un buen mantenimiento de los productos en acero inoxidable,
debe ser el siguiente:

 1. Lavar con agua abundante después de su uso. En caso de que la superficie del acero,
este manchada con goma, retirar con Cylol (C8H10), y darle un acabado final aplicando
Aceite Mineral.
 2. En caso de observar adherencias salinas o restos de grasa se deben eliminar estos
depósitos con detergentes o jabón, empleando esponjas o cepillos con fibras de nylon.
 En caso de aparecer moho en la superficie del inoxidable frotar siempre en el sentido de
las líneas de esmerilado en caso de material pulido, con esponjillas inoxidable, utilizando
abrasivos finos, lijas de agua,0020cuando la superficie esté más afectada, al final de la
operación utilizar abundante agua para eliminar los restos de los productos utilizados.
 En caso de aparecer en la superficie depósitos calcáreos utilizar una mezcla de vinagre
(C2H4O2) con algún abrasivo fino, frotar con esponjillas inoxidable, cepillos de nylon,
utilizar abundante agua y secado final.
 En caso de manchas fuertes, producidas por contaminación industrial, utilizar vinagre
(C2H4O2), frotar fuertemente sobre la parte afectada en sentido del esmerilado y repetir la
operación hasta que desaparezca el defecto, utilizar abundante agua y secado final.
 Evitar el uso de aguas fuertes, productos clorados, esponjillas metálicas oxidables, aguas
que tiene en disolución sales alcalinas, y especialmente ácidos.

2.3.8 APARATOS SANITARIOS Y ACCESORIOS


DESCRIPCIÓN
De manera general en la institución educativa y dentro de las baterías de baños (Hombres y
Mujeres) encontramos los siguientes aparatos sanitarios: Sanitarios de tanque, lavamanos con
grifería con temporizador, orinales y sanitarios de push. Todos los aparatos instalados en el
proyecto son en porcelana.

Por aparato sanitario se puede entender aquel que tiene una entrada de agua, una zona de uso y
un desagüe para la evacuación del agua utilizada (residual).

Son accesorios empleados con el fin de cubrir las necesidades que tienen los usuarios con
respecto a lo que es aseo personal, limpieza y de necesidades fisiológicas.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 29 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 16 y 17 Instalación de Aparatos Sanitarios en el proyecto

VENTAJAS
 Fácilmente lavables.
 Construidos con materiales no absorbentes.
 Los materiales normalmente empleados en la construcción de aparatos sanitarios son la
porcelana vitrificada, losa, gres Porcelanato y el plástico.

INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN.


Evitar golpes y ponerse de pie en los asientos sanitarios y / o cualquier otra actividad diferente a su
uso exclusivo.

MANTENIMIENTO
 Para la limpieza y mantenimiento de todas las piezas de Porcelana Sanitaria,
recomendamos:
− Para partes exteriores, incluyendo asiento sanitario
− Agua.
− Jabón Suave, preferiblemente líquido.
− Paño o limpión húmedo.
− Asearlas como mínimo día de por medio.

 Para parte internas (Pozo de la taza):


− Jabón desinfectante.
− Cepillo con cerdas plásticas.
− Esponjillas suaves.
− Asearlas como mínimo día de por medio.

 Evite utilizar durante el aseo de las piezas:


− Jabones granulados.
− Productos químicos abrasivos, líquidos cosméticos, etc.
− Esponjillas abrasivas fuertes.
− Paños secos que pueden rayar el asiento.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 30 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

− En caso de asear el tanque en su interior, evitar el uso de líquidos o agentes químicos


que ataquen la grifería de tanque.

PROHIBICIONES.
− Los elementos no serán sometidos a cargas para las cuales no están diseñados,
especialmente si van colgados de los muros en lugar de apoyados en el suelo.
− El usuario no desmontará el sanitario, ya que este trabajo está reservado al profesional
calificado.
− No se utilizará acido para su limpieza, ni siquiera muy rebajados, para evitar la
corrosión del material.
− Para evitar roturas de las tuberías de agua, en ningún caso se debe forzar una llave,
aunque se encuentre atascada.
− Nunca se dejarán las llaves de corte de aparatos parcialmente abiertas, puesto que
producirían ruidos, turbulencias y un descenso de presión y de caudal en los aparatos
sanitarios a los que suministra.
− No se utilizarán materiales abrasivos ni se arrastrarán arenas por su superficie, para
evitar su rayado.

2.3.9 MESONES
2.3.9.1 MESONES EN GRANITO NATURAL
DESCRIPCIÓN
Los mármoles, granitos, piedras, pizarras y maderas son productos de la naturaleza y, por lo tanto,
están sujetos a variaciones cromáticas y de veta. Para el soporte de instalación de los mesones en
granito se utiliza un ángulo o perfil estructural laminado en caliente de medida L 1” ½ x 1” x 1/8 con
platina de 20 x 20 x 1/8 tiene una sección transversal que está formada por dos alas de igual
longitud, en ángulo recto. Estos se encuentran instalados en todos los baños del proyecto.

Imagen 18 y 19 Instalación de Mesones en Baños y Laboratorios

MANTENIMIENTO
 Las piedras naturales presentan porosidades naturales, razón por la cual las sustancias
líquidas pueden ser absorbidas hacia su interior. Si la superficie del material está expuesta
al contacto con líquidos como cítricos, vinos, tintas o aceites, estos pueden mancharlo.
 Para evitar manchas, cuando se descarguen alimentos y sobre todo cuando estén
calientes, manténgalos en recipientes o envolturas, esto evitará en gran parte las manchas

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 31 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

de grasa. Si las salpicaduras de grasa se presentaren, límpielas inmediatamente, para


seguir teniendo una superficie brillante.
 Evite colocar directamente sobre el mesón alimentos cítricos o que manchen como limón,
naranja, mandarina, mora, aguacate, zapote, etc. En el probable caso de que se presente
contacto con estos productos, limpie inmediatamente, para seguir teniendo una superficie
brillante en su cocina.
 No deben emplearse esponjillas ni detergentes para la limpieza.
 No utilice el mesón como escalera o andamio para acceder a sitios más altos ni coloque
objetos excesivamente pesados sobre él, pues se corre el riesgo de sufrir un accidente,
con la correspondiente rotura del mesón.
 Se aconseja utilizar los productos de la línea STONPROTEC de Granitos y Mármoles:
Limpieza Intensiva, Brillador, Protector, fáciles de usar, preservan la apariencia natural de
la piedra, efectiva barrera óleo repelente, evitando así la penetración de sustancias
grasosas que puedan manchar, resistentes a la acción del agua, barrera permeable para
evitar el deterioro de la piedra ya que ésta debe respirar y mejoran la resistencia contra el
desgaste.
 Limpia con una esponja o bayetilla humedecida en agua con detergente diluido Seca
siempre con un paño limpio y seco.
 Si utilizas desinfectantes, aclara de inmediato y retira con una bayetilla todo el producto.
 Las manchas de cal provocadas por el agua con altos niveles alcalinos deben ser retiradas
con una solución de agua y vinagre. No olvides luego secar la superficie.
 Se recomienda hacer el proceso de sellado en la superficie cada 6 meses con un sellador
de base acrílica o polimérica, o una cera de base neutra no grasosa y de esta forma evitar
con mayor seguridad que se manche.
 No pongas en la superficie tapas calientes con vapor.

REVISIONES PERIÓDICAS:
 Estos productos deben ser sometidos a mantenimiento periódico por parte de personal
calificado. La limpieza y el mantenimiento son fundamentales para conservar la calidad y la
belleza de este producto.
 En la primera de semana de instalación se recomienda usar el PROTECTOR SELLADOR
cada tercer día. Es indispensable hacer mantenimiento periódico a los mesones, mínimo
dos veces al mes o cuando sea necesario, con productos de la mejor calidad de los que se
encuentran en el mercado.

2.3.9.2 MESONES EN ACERO INOXIDABLE


DESCRIPCIÓN
Se realizó la instalación de los mesones en la cocina, en tubo de acero inoxidable sección
cuadrada de 1 1/2” X 1 1/2” espesor de pared 1,2 mm y una superficie en lámina de acero
inoxidable figurada en omega espesor de pared de 1,2 mm mínimo

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 32 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 20 Mesones en acero inoxidable

USO ADECUADO
 No dejar caer cosas pesadas que produzca hundimientos
 Evitar limpieza con químicos, cloros o ácidos que dañen las propiedades del acero
 Realizar limpieza a diario
 Evitar dejar manchas

MANTENIMIENTO
 Limpieza Rutinaria: Para retirar la suciedad normal del acero, ya sea para restaurar o
mantener su brillo, es suficiente un lavado de agua con jabón. Periódicamente ejecute las
siguientes actividades:
− Limpiar el acero con paño no abrasivo humedecido y jabón detergente en líquido o en
polvo que no tenga blanqueador a base de cloro, estregar en el sentido del pulido de la
lámina (lijado normalmente horizontal) de manera consistente y pareja, NUNCA
estregar en sentido circular. Paño recomendado sabrá o trapo de algodón, jabón
recomendado UNO-A o EASSY OFF.
− En el caso de divisiones sanitarias muy manchadas se recomienda usar lija No. 180
húmeda y aplicar de manera consistente y pareja en el sentido de pulido de la lámina
(normalmente vertical).
− Pasar luego un trapo húmedo limpio hasta retirar completamente el jabón. NUNCA
USE MANGUERA O TRAPOS DEMASIADO HÚMEDOS PARA RETIRAR EL JABÓN.
− Pasar después un trapo limpio totalmente seco para retirar la humedad de la lámina,
esto evita la presencia de manchas de agua.
− Verificar que sean retirados el jabón y el agua para evitar que se presenten manchas y
oxidación. Nota 1: Le recomendamos no usar esponjillas, espátulas o herramientas de
hierro, ya que pueden generar picaduras o rayones en la lámina. Nota 2: Se
recomienda una limpieza diaria pero la frecuencia real la estudia el personal de
mantenimiento de cada empresa de acuerdo con las condiciones de uso del acero.
− Limpieza de manchas leves, aceites, grasas o adhesivos: Cuando la limpieza de rutina
no es suficiente, se recomienda realizar alguno de los siguientes mantenimientos: 1
− Ejecute los pasos del 1 al 5 descritos en el numeral anterior, pero utilizando agua
caliente y utilizando para estregar un cepillo de fibras de nylon. Utilice disolvente

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 33 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

orgánico (thinner). Aplíquelo con un trapo o un cepillo de cerdas de nylon en el mismo


sentido del acabado del acero, luego con un trapo humedecido, retire completamente
los residuos de thinner y con un trapo seco y limpio seque completamente hasta retirar
el agua de la lámina. Rayas Leves: En caso que la lámina presente rayas leves, frote
con el paño (sabrá) en el sentido del pulido con presión fuerte y constante, y realice
posteriormente las labores de limpieza rutinaria antes descritas.
− Evite el uso de los siguientes productos: hipoclorito de sodio, ácido clorhídrico, ácido
muriático, ácido sulfúrico, yodo, amoniaco, blanqueador, solución para revelado de
rayos X, esponjillas que rayan o sueltan partículas metálicas oxidables. Estos
productos atacan en poco tiempo el acero inoxidable dando origen a fenómenos de
corrosión irreversibles.

2.3.10 PISOS
2.3.10.1 PISO EN BALDOSA GRANO DE MÁRMOL.
DESCRIPCIÓN
El proyecto cuenta con piso en baldosa grano de mármol 30x30, rematado con media caña en
granito pulido de 8cm de alto en áreas húmedas y asepsia como son los baños y cocina, este piso
también se encuentra instalado en zonas secas como como son Aulas de clases, sala de
profesores, Aula de tecnología, aula de laboratorios, aula de centro recursos y comedor.

Imagen 21 Piso en baldosa de grano instalado

COMPONENTES
La baldosa de granito tiene dos partes:

 Capa de Color
Es la cara visible de la baldosa. Resulta de la combinación, en proporciones definidas, de
cemento y triturados.
− Cemento: Compuesto que permite unir los triturados en la capa de color.
− Triturados: Resultado de la transformación, mediante la trituración mecánica, de las
rocas. Se utilizan triturados de rocas carbonatadas, mármol y caliza, y de rocas silíceas.

 Capa de Mortero
Combinación, en proporciones definidas, de cemento y arena.
− Cemento: Se utiliza el cemento gris.
− Arena: Se trabaja con arena triturada para concreto, tiene controles granulométricos y
de humedad.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 34 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

USOS
Esta baldosa puede ser usada en áreas interiores o exteriores con cualquier intensidad de tráfico
peatonal como son casas y apartamentos, oficinas, hospitales, colegios, supermercados, bancos y
todo tipo de instalaciones públicas y privadas. Excelente comportamiento en instalaciones
industriales. Muy recomendada para instalaciones que requieran excelente iluminación, acabados
perfectos y valorización de las propiedades.

NORMA NTC 2849: Baldosa con superficie de grano (terrazo).

Esta norma define los requerimientos para las baldosas de granito. Esta baldosa cumple con todas
las especificaciones de la norma para un uso específico.

VENTAJAS.
Baldosas que superan las normas técnicas exigidas en el país, lo que permite una perfecta
combinación entre resistencia, brillo, durabilidad y diseño. Con nuestras baldosas, se logran pisos
de alta resistencia a precios competitivos, múltiples diseños, fácil mantenimiento, recuperación total
en caso de deterioro por alguna eventualidad y la mayor ventaja: obtener un piso bonito para toda
la vida.

MANTENIMIENTO.
 Recomendamos utilizar los productos de mantenimiento ALFA para el perfecto cuidado de
los pisos. Evite siempre el uso de agua abundante sobre los pisos.
 Retirar diariamente el polvo mediante el barrido con motoso y luego proceder a un fregado
con agua. Para la limpieza habitual de la baldosa se debe utilizar solo agua y jabones de tipo
neutro, no se debe utilizar detergente, decol, ácidos ni productos abrasivos.
 Periódicamente se debe aplicar cera neutra para reafirmar el brillo.
 Nunca se deben usar ceras con base en petróleo por que manchan el piso.
 Recoger a diario la arenilla o polvo mediante estopas o recortes de alfombra para evitar
ralladuras en la baldosa.

2.3.11 ENCHAPES
2.3.11.1 EGEO BLANCO CORONA 20,5 X 20,5 ENCHAPE MUROS
DESCRIPCIÓN
Se instaló enchape cerámica tipo egeo, marca corona de 20.5x20.5 color blanco, con boquilla color
blanco, win de PVC en los filos de los muros; esta cerámica es utilizada en muros de espacios
tales como cocina, baterías sanitarias, tiendas escolares, laboratorios, ciencias, cuarto de aseo y
cuarto de basuras.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 35 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 22 Enchape cerámico en muros

2.3.11.2 ENCHAPE PISO DURO CORONA


DESCRIPCIÓN
Se realizó la ejecución de enchapes en piso de cocinas y baños en cerámica 33.8 x 33.8 cm color
blanco, tipo Corona, de acuerdo con la localización y las especificaciones contenidas dentro de los
Planos Arquitectónicos y de Detalle.

Imagen 23 Enchape Cerámico Duro Piso

Piso Comercial Brillo/Mate NUEVO DUROPISO color blanco de formato 33.8X33.8. Su superficie
granillada le confiere a este piso una mayor resistencia al desgaste, convirtiéndolo en una
excelente opción para cuando se requiere exponerlo a tráficos exigentes. Producto con una única
cara. Tecnología Perdura que le confiere al producto mayor resistencia al desgaste y a los rayones
con el paso del tiempo.

RECOMENDACIONES
El Porcelanato es de fácil limpieza, por lo que con agua y jabón será suficiente. Sin embargo,
procura evitar el uso de productos corrosivos.

No dejar caer cosas pesadas que generen desportilles en el enchape

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 36 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

2.3.12 VIDRIOS Y ESPEJOS


2.3.12.1 VIDRIOS
DESCRIPCIÓN
La unión de vidrios se realiza mediante una película de PVB (Pollvinyl Butyral) que permite
excelente claridad y transparencia, una elevada estabilidad frente a la luz y adherencia la vidrio,
alta capacidad de retención de esquirlas y no agujerarse en caso de choque, lo que cataloga a este
producto como el de más alta seguridad ante impactos humanos, mecánicos y naturales. A lo
anterior se suman las diferentes características proporcionadas por los reflectivos en cuanto a
transmisión luminosa y de energía solar, así como de control térmico. Su mayor resistencia,
alrededor de cuatro veces mayor que un vidrio recocido (crudo), y dos veces más que un termo
endurecido, lo hacen excelente para espacios donde se requiere esta característica especial para
su uso o desempeño. Posee propiedades de protección contra los rayos ultravioleta (UV).

Imagen 24 Vidrio laminado

LIMPIEZA DE VIDRIOS LAMINADO.


− Los vidrios de seguridad deben limpiarse con un paño suave humedecido con agua
preferiblemente. Después de lavar el vidrio debe secarse inmediatamente para evitar que la
humedad se transfiera al PVB.
− No deben limpiarse con ningún tipo de alcohol, jabones o soluciones no biodegradables,
debido a que los químicos que contienen pueden ser absorbidos por el PVB y generar una
reacción que deslamina el vidrio.
− Evite los golpes fuertes o continuos, especialmente en la zona de los bordes o las esquinas
del vidrio.
− Evite apoyarse sobre los vidrios, ya que su resistencia a la flexión, se ve limitada por el tipo
de instalación y accesorios usados
− En lo posible, enjuague y utilice una escobilla de goma para eliminar las gotas de agua del
interior de los paneles de vidrio.
− Utilice un producto especializado para limpieza de vidrios. Siga atentamente las
instrucciones del producto.
− Ocasionalmente, limpie con un detergente suave diluido en agua, para mantener los paneles
de vidrio como si fueran nuevos.
− Utilice una esponja o un paño suave húmedo. Nunca utilice un material abrasivo, como un
cepillo o esponjilla metálica, ni papeles.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 37 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

− Nunca utilice productos de limpieza que contengan abrasivos o productos que contengan
amoníaco, blanqueadores, ácidos, ceras.
− No permita que los productos de limpieza se asienten o se absorban en las superficies.
− Para evitar que se formen marcas de jabón o de magnesia del agua, habitúese a secar el
vidrio con un paño suave después de cada lavada.
− Lave y seque con regularidad los accesorios después de limpiarlos para evitar que se
acumule jabón.
− No exponga el vidrio a lubricantes esmaltantes incompatibles, jabones esmaltantes, juntas
esmaltantes incompatibles o sellantes.
− No exponga el vidrio a agua estancada o a cualquier otro líquido químico.
− Evite cubrir el vidrio con papel, pintura, rótulos o cualquier otro producto que atrape el calor o
genere temperaturas elevadas.

2.3.12.2 ESPEJOS
CARACTERÍSTICAS DEL VIDRIO
En general los vidrios están compuestos por varios silicatos metálicos, presentes en distintas
proporciones. En las propiedades más características del vidrio se encuentran:

Imagen 24 Instalación de Espejos en el Proyecto

 Las propiedades ópticas


Los vidrios comunes son incoloros, transparentes, pero se les comunica coloración sin
pérdida de transparencia. Los vidrios translúcidos son semitransparentes, objetos colocados
detrás de ellos se aprecian borrosamente. Los vidrios opacos no son transparentes.

 Las propiedades mecánicas


Los vidrios son duros pero frágiles, es decir, no son fácilmente rayados por una punta de
acero pero no resisten al golpe.

 Las propiedades térmicas


Cuando se calienta un sólido a la temperatura de fusión pasa el estado líquido. Resistencia a
los reactivos químicos: los vidrios resisten a la acción de los reactivos químicos. Solamente
les ataca el ácido fluorhídrico.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 38 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANTENIMIENTO.
 Por el usuario
Semestral:
− Inspección visual de los vidrios para detectar posibles roturas, deterioro de las masillas
o perfiles, pérdida de estanqueidad y estado de los anclajes.
− Se recomienda limpiarlos con un paño sin pelusa húmedo con agua
− Cuando realmente sea necesario se puede limpiar el espejo con alcohol
− No pasar fibras sintéticas que rayan el espejo
− Evite utilizar limpia vidrios de ninguna especia ya que contiene AMONIACO y esta
afecta directamente la película de plata del espejo
− Para limpiar los pisos y baldosines que estén ubicados alrededor del espejo, no se
pueden usar agentes químicos como : ácido muriático, nítrico, clorhídrico y otros sus
vapores dañan el espejo rápidamente causando manchas en los bordes tipo hongo

PRECAUCIONES
 Se evitará el contacto del vidrio con otros vidrios, con metales y, en general, con piedras y
hormigones.
 Se evitará interponer objetos o muebles en la trayectoria de giro de las hojas acristaladas,
así como los portazos.
 Se evitará la proximidad de fuentes de calor elevado.

PRESCRIPCIONES.
 Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna hoja o fragmento, deberá avisarse al
profesional cualificado.
 Deberán limpiarse periódicamente con agua y productos no abrasivos ni alcalinos.
 En caso de ser necesario, un profesional cualificado repondrá el acristalamiento roto con otro
idéntico, así como el material de sellado, previa limpieza cuidadosa del soporte para eliminar
todo resto de vidrio.

PROHIBICIONES.
 No se apoyarán objetos ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.
 No se utilizarán en la limpieza de los vidrios productos abrasivos que puedan rayarlos.

2.3.13 PAISAJISMO
2.3.13.1 ESPECIES ARBÓREAS Y ARBUSTOS
DESCRIPCIÓN
El objetivo es que la comunidad educativa tenga una mejor experiencia y disfruten de los beneficios
de tener en su Colegio, un paisaje que trae grandes beneficios al medio ambiente, se instalaron
tres tipos de especies como son: Césped, se conservaron las especies existentes.

REVISIONES PERIÓDICAS
Mensualmente se debe hacer un mantenimiento para aplicar fertilizantes químicos o biológicos
para follaje. Estos se pueden aplicar disueltos en agua con una maquina aspersora de espalda o
manual directamente en la raíz de cada planta o al voleo. Se debe hacer una revisión de las
indicaciones de uso del fabricante. Los más utilizados son triple 15. Triple 18, o todo en uno.

 Se debe realizar poda, de esta manera se controla altura y forma de los árboles, la poda de
formación se realiza como su nombre lo indica en el momento en que el árbol se está
formando para lograr la forma que se desee que tenga de adulto, bien sea redondo,
cuadrado o la forma que le quieran dar, lo recomendable en el caso del colegio Nydia

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 39 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Quintero de Turbay es dejarlo de manera natural, solamente recomendamos quitar los tallos
que dañen la estética del árbol, esta labor la debe desarrollar un profesional que conozca de
cada una de las especies y pueda determinar cuáles y en qué momento realizarlo. La poda
de mantenimiento se realiza cuando el árbol ya está formado y lo que se desea es
mantenerlo como esta, en altura y forma, esta labor la debe desarrollar un jardinero
experimentado con trabajo en alturas.
 Se debe realizar control fitosanitario para prevenir la polilla, babosa, hormigas o diferentes
plagas que ataquen los árboles. Aplicar fungicida periódicamente siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
 Regularmente se deben retirar las hojas o ramas secas para que el árbol tenga una
apariencia saludable, cuidando siempre la estética.
 Periódicamente se deben revisar las ramas y el tronco de los árboles para prevenir que por
enfermedad, vejez o razones externas que puedan desprenderse y ocasionar accidentes.

COBERTURA:
 Se debe realizar poda, de esta manera se controla la altura y forma de las plantas para
mantener el diseño del jardín. No se debe dejar que una especie invada a las otras. Por
polinización cruzada (por acción del viento, las aves o insectos), las especies salen en un
sitio diferente del sembrado inicial, cuando esto ocurra se debe retirar de raíz para prevenir
que la especie más fuerte ocupe todo el área. En la descripción de cada especie se
especifica cual es la forma de poda de cada una.
 Se debe realizar control fitosanitario para prevenir la polilla, babosa, hormigas o diferentes
plagas que ataquen los árboles. Aplicar fungicida periódicamente siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
 Regularmente se deben retirar las hojas o ramas secas para que el árbol tenga una
apariencia saludable, cuidando siempre la estética.

2.3.13.2 CÉSPED TIPO TRENZA


DESCRIPCIÓN
También conocido como pasto bermuda o grama fina o gramilla, es una variedad muy usada tanto
en jardines privados como en plazas y parques públicos, y también en las canchas de fútbol.

Imagen 26 Instalación de Césped en el Proyecto

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 40 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANTENIMIENTO
 El pasto trenza, su poda se debe realizar cada 15 días en invierno y en verano cada mes
 Es indispensable contar con un experto, para evitar tener accidentes, que tenga la debida
protección, gafas, guantes, peto, protector de rodillas, igualmente que la protección para no
causar daño a transeúntes, ventanas, etc.
 Aplicar herbicidas cuando sea necesario para prevenir la aparición de arvenses de hoja
ancha, teniendo cuidado de aplicar la requerida para no quemar o dañar la grama o los
árboles y arbustos que estén en la misma área

2.3.14 URBANISMO
2.3.14.1 CONCRETO EN CANCHAS MÚLTIPLES
DESCRIPCIÓN
Se construyó una placa en concreto de 10 cm de espesor, en macrofibra sintética estructural, la
cual por sus polímeros de alta resistencia en su composición, reúne las propiedades adecuadas
para un óptimo desempeño mecánico del concreto.

La cancha múltiple, cuenta con una demarcación para los juegos, realizada según la normativa
aplicable a escenarios deportivos.

Imagen 27 Canchas en el proyecto

CONSERVACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO


 Estas superficie debe usarse de la manera adecuada y con el calzado adecuado, es decir
debe evitarse el uso en estas canchas de calzado no apto para las prácticas deportivas,
pues por el tipo de suela puede disminuir la vida útil de la cancha
 Se recomienda verificar periódicamente que los desagües de la cancha se encuentren
funcionando de la manera adecuada.
 Para el lavado, se recomienda hacerlo con escoba o cepillo y agua, lavar solo después de
cuatro (4) semanas de aplicación de la pintura de la demarcación, dependiendo de las
condiciones ambientales de la zona.
 Se recomienda utilizar máquinas de alta presión para el lavado (hidrolavadoras).

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 41 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

RECOMENDACIONES.
 Se recomienda NO utilizar los siguientes elementos o materiales para la limpieza de las
canchas debido a que pueden ocasionar el deterioro prematuro de la durabilidad del sistema:
Químicos corrosivos, solventes, cepillos metálicos, materiales abrasivos en general.
 Se debe evitar el contacto con líquidos como aceites, grasas, derivados del petróleo, y
cualquier otro material extraño.
 Los objetos que se tengan que ingresar al campo de juego tales como; silla y mesas de
jueces, equipos de entrenamiento, deben poseer bases o protectores que eviten el daño del
concreto y por consiguiente la pintura.
 Se debe evitar el ingreso de elementos metálicos que puedan llegar a producir oxidación en
la superficie.
 Cuando la superficie se encuentre cubierta de barro, suciedad y otros materiales extraños;
estos deben ser removidos de manera inmediata, se debe evitar usarse cuando se
encuentre en dichas condiciones.

REVISIONES PERIÓDICAS
 Se deben revisar todas las superficies, es el mejor hábito para determinar la necesidad de
pintar.
 Determinar las superficies en mal estado, que necesitan pintura y diferenciarlas de aquellas
que presentan signos de problemas o de las que se encuentran en buen estado. Hace parte
del conocimiento práctico de los efectos del tiempo, el desgaste y la corrosión del revestimiento
en pintura que debe tener el equipo de mantenimiento. Para ello debe considerarse:

o El análisis del estado de la superficie.


o Las causas de dicho estado.
o El material de la superficie.
o La acción de preparación y pintura de la superficie por pintar o repintar.

 Si se observa la aparición de humedades sobre la superficie, se determinará lo antes posible el


origen de dicha humedad, ya que su presencia deteriora el revestimiento.
 Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se aprecian anomalías o
desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación según los criterios de
reposición.
 Si se observa algún daño en el revestimiento, no atribuible al uso, como falta de adherencia,
porosidad importante, fisuras, manchas o humedades capilares, con riesgo de
desprendimiento, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por un técnico
competente que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban
efectuarse.
 Las reparaciones del revestimiento deberán realizarse con materiales análogos a los utilizados
en el revestimiento original, manteniéndose siempre las juntas de contracción. Para evitar la
aparición de parcheados debidos a la diferente tonalidad de los colores, se debe picar el
revestimiento.
 Proyectos y obras civiles SAS garantizará la calidad y la duración del concreto, el cual permitirá
evaluar con detalle el estado de la superficie según su buen uso.

2.3.14.2 ANDENES - PLAZOLETAS


DESCRIPCIÓN

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 42 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

En las áreas libres, se efectuó concreto a la vista escobeado y dilatado de acuerdo a los diseños
de urbanismo. Estos se encuentran conectando todas las áreas del colegio con rampas en las
entradas para asegurar el acceso al personal con movilidad reducida.

Imagen 28 concreto escobeado en el Proyecto

USO
Como ventajas, podemos destacar su resistencia, y durabilidad. Es moldeable y se puede utilizar
en espacios para generar circulaciones, de fácil acceso.

RECOMENDACIONES
 No se debe lavar con ácido o producto corrosivos
 Se recomienda lavar con agua y jabón neutro
 Se recomienda no dejar caer elementos pesados que afecten su composición.

2.3.15 SISTEMA ELÉCTRICO


2.3.15.1 NORMATIVA ELÉCTRICA
DESCRIPCIÓN
Las instalaciones eléctricas, de comunicaciones y afines fueron ejecutadas de acuerdo a las
Especificaciones Técnicas de Construcción entregadas por la Constructora COLPATRIA, y de
acuerdo a la NORMA ICONTEC 2050, el RETIE 2013, y a las disposiciones y reglamentos de
CELSIA.

 TUBERÍA Y ACCESORIOS.
La tubería y accesorios instalados en las canalizaciones fue PVC producida por PAVCO. En las
tuberías, accesorios de alumbrado y tomas quedaron embebidas en muros y placas. Para la
instalación de las troncales de circuito de tomacorriente y alumbrado se instalaron bandeja tipo
ducto portacables de 30x6 cm., producida por Sodexel y para la Red de Comunicaciones se instaló
bandeja tipo ducto portacables de 20x8 cm., producida por PROELECTRICOS

 CONDUCTORES ELÉCTRICOS
Todos los cables empleados en salidas tomacorriente y alumbrado son de cobre con el 98% de
conductibilidad, con aislamiento plástico tipo LH-FR-LS. Producido por NEXANS y CENTELSA.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 43 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

El código de colores empleado fue el siguiente:

Conductor para conexión a tierra Verde en general y adicional desnudo en


circuitos de la Red Regulada
Conductor para neutro Blanco
Conductores de fases Amarillo, Azul, Rojo
Conductor de puesta a tierra (Trifásico) “Y”: Verde o desnudo, Amarillo, Azul, Rojo, Negro
Para otras disposiciones ver artículo 6.3 del RETIE

 INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS
Los tableros de circuitos están equipados con interruptores automáticos, de marca LEGRAND de
tipo enchufable y totalizadores SCHNEIDER ELECTRIC de tipo Industrial, con capacidad de
interrupción en cortos circuitos, con mecanismo de disparo térmico y magnético, que garantiza
protección en caso de sobrecarga o corto circuito.

 TABLEROS DE CIRCUITOS
Los tableros de circuitos instalados son de marca LEGRAND y SCHNEIDER ELECTRIC, de tipo,
con y sin interruptor totalizador según su uso.

 INTERRUPTORES PARA CONTROL DE ALUMBRADO


Son fabricados por LEGRAND LINEA GALICA2, con capacidad mínima de 10 Amperios a 120
Voltios, con terminales de tornillo, capaces de recibir alambres de cobre calibre AWG No. 10.

 SISTEMA DE DATOS
De acuerdo a las especificaciones Técnicas de Construcción, se entregó la red de datos alambrada
con cable UTP categoría 6a LS-ZH, canaleta metálica 12 x 5 cm con pintura electrostática. Face
Plate, Jack, y cable producidos por AMP

 NORMAS DE SEGURIDAD
− Antes de enchufar cualquier aparato verifique el voltaje del aparato y del circuito.
− Cuando un interruptor se “salta”, se puede reponer nuevamente el servicio accionándolo,
pero antes se debe verificar la causa del corto circuito. Para reparaciones, mantenimientos
o revisiones de las instalaciones eléctricas, recurra siempre y cerciórese siempre de que
estas sean realizadas por personal técnico calificado.
− Evite siempre que los niños jueguen con los aparatos eléctricos y en especial con los
tomacorrientes. Recomendamos taponar los que se encuentran fuera de servicio con
tapones plásticos, que se encuentran hoy en día con facilidad en los almacenes
especializados.
− Evitar introducir objetos metálicos en los tomacorrientes, balas, borneras de conexión pues
se corre el riesgo de electrocución.
− Cuando desee cambiar una luminaria asegúrese de que el interruptor automático del
circuito que lo alimenta este en posición “OFF” pues también está corriendo el riesgo de
electrocutarse al intentar retirar el aparato eléctrico, si no está seguro de seguir esta
recomendación correctamente evite riesgos innecesarios y llame a su técnico de confianza.
− Siempre que vaya a conectar un aparato eléctrico revise que este no tenga el cable en mal
estado y que el enchufe está en buen estado.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 44 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

− Nunca cambie arbitrariamente un automático enchufable (interruptor termomagnético) por


otro de una capacidad superior pues estos fueron calculados para proteger la carga
− En los cuartos de la subestación, nichos y cuartos técnicos, no se deben alojar o
almacenar materiales de ningún tipo que impidan la libre circulación o representen algún
riesgo para el personal de mantenimiento y para la misma infraestructura.

Hacen parte de la red eléctrica elementos como:


− Tubería.
− Conductores.
− Cajas para salida.
− Interruptores para control de alumbrado.
− Tomacorrientes.
− Tablero de Automáticos.
− Interruptores Automáticos.
− Tablero General tipo Industrial.
− Tableros generales
− Tableros regulados
− Celdas de M.T. (entrada/salida y protección)
− Celda de Medida en M.T.
− Transformador y celda

ADVERTENCIA:
Los sistemas eléctricos presentan riesgo para la vida humana y deben ser intervenidos
únicamente por personal calificado

2.3.15.2 MANUAL DEL SISTEMA ELÉCTRICO


DESCRIPCIÓN GENERAL
El presente manual tiene por objeto recopilar toda la información concerniente a la distribución,
localización y operación de las instalaciones eléctricas contratadas, con el fin de ofrecer una fácil
guía para el mantenimiento y manejo del sistema, al igual que la guía práctica del manejo de cada
uno de los circuitos de los tableros de alumbrado y tomas de cada nivel.

Se debe consultar siempre las guías técnicas o manuales de operación indicado por el
fabricante.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 45 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 29 RED DE M.T. I.E. GERMAN PARDO SEDE JORGE QUEVEDO VELASQUEZ

Las instalaciones eléctricas fueron ejecutadas de acuerdo a la norma eléctrica y de seguridad


RETIE versión del año 2013 y a lo requerido por el operador de red que para el caso de de Ibagué
es CELSIA, con el objetivo de cumplir con los requisitos impuestos por el código de medida
publicado por la COMISIÓN REGULADORA DE ENERGÍA Y GAS (CREG 038), empleando
materiales de calidad certificada de acuerdo a los planos de diseño y memorias de cálculo. Las
instalaciones del proyecto eléctrico fueron recibidas a conformidad por el ente certificador RETIE
(ODIR SAS).

Para el suministro de energía al predio, CELSIA aprobó la instalación de una subestación tipo
interior con un transformador trifásico de 160 KVA, el cual cumple con todas las normas técnicas
que se requieren para su correcto funcionamiento; y se encuentra alimentado de la red pública de
media tensión (13.200 V).

La red de media tensión del proyecto I.E. German Pardo, comienza desde el PUNTO DE
CONEXIÓN ubicado en la calle 6 # 13 - 122 esquina, según FACTIBILIDAD 76241323. La
acometida es en cable 3x120mm2 Al 15 KV XLPE y es conducida a través de tubería PVC 6Φ6"
pasando por tres cajas de paso norma CS-280 con una longitud aproximada de 99 ML, como se
observa en Planos serie 3 aprobados.

TRANSFORMADOR
La subestación está provista por un transformador Seco clase H con relación de transformación
primario/secundario 13200/208V Dyn5 150 kVA, tensión serie 15/1.1 kV, frecuencia 60 Hz, cuenta
con DPS’s 12 kV 10 kA. Fabricante MAGNETRON SAS.

La máquina está soportada sobre sus ruedas para ser desplazado en caso de remplazo o cambio
de lugar. Por seguridad las ruedas están bloqueadas con platinas de hierro, las cuales se deben
retirar para un eventual movimiento.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 46 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

La acometida del transformador hasta el tablero principal ha sido cableada en seis conductores
#350 de aluminio para las fases y tres conductores #350 de aluminio, por un cárcamo.

Todos los tableros de protección han sido montados de acuerdo a las especificaciones del
diseñador, al igual que los breakers, elementos de medida, ducteria, conductores y aparatos de
conexión y mando. La trayectoria y diámetros de la ducteria, al igual que los calibres de los
conductores aparecen especificados en los planos que se entregan.

Los equipos eléctricos se encuentran localizados en los diferentes sectores así:

 BLOQUE DE COMEDOR COCINA


Controlada por el Tablero General de Distribución TGD, ubicado en bloque ambiente
pedagógico y el cual controla los tableros de circuitos:
o Tablero T-NC-I.1, se encuentra en nicho D, para control de iluminación en
comedor cocina y cuarto de primeros auxilios.
o Tablero T-NC-I.2, se encuentra en nicho D, para control de tomas en comedor
cocina, y cuarto de primeros auxilios.
o Tablero TCO.T se encuentra en el nicho D, para control de toma corrientes del
mismo espacio.

 BLOQUE AMBIENTE PEDAGOGICO


Controlada por dos Tableros Generales de Distribución el primero es el TGD-AULAS ubicado
en primer piso del bloque C, y el segundo TGD-TEC, ubicado en el segundo piso del bloque B.

El primero TGD-AULAS, que controla los tableros de circuitos:


o Tablero T-A-T.1 que controla los circuitos de tomas del piso 1, del bloque
Ambiente pedagógico.
o Tablero T-A.R.1 controla los circuitos regulados del piso 1 del bloque de
ambiente pedagógico.
o Tablero T-A-I.1 que controla los circuitos de iluminación del piso 1 del bloque
ambiente pedagógico.
o Tablero T-A-T.2 que controla los circuitos de tomas del piso 2 del bloque
ambiente pedagógico.
o Tablero T-A.R.2 controla los circuitos regulados del piso 2 del bloque de
ambiente pedagógico.
o Tablero T-A-I.2 que controla los circuitos de iluminación del piso 2 del bloque
ambiente pedagógico.
o Tablero T-A-I.3 que controla los circuitos de iluminación del piso 3 del bloque
ambiente pedagógico.

 ASCENSOR.
o Tablero T-MPC interruptor industrial que controla el ascensor de Bloque de ambiente
pedagógico.
o Tablero T-C.MPC interruptor industrial que suple el alumbrado y el control del ascensor
de Bloque de ambiente pedagógico

 ZONA BOMBAS
Controladas desde el Tablero General de Acometidas TGA-PRINCIPAL ubicado en primer
piso del bloque preescolar, en el cuarto de B.T. la cual es controlada por los interruptores
industriales marcados como:

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 47 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

o Tablero T-BOM 1
o Tablero T-BOM 2
o Tablero T-BOM.

 ILUMINACIÓN
o ILUMINACIÓN PASILLOS Y EXTERIORES
Para el control de la Iluminación de pasillos e iluminación exterior del edificio I.E.
GERMAN PARDO GARCIA se utilizan tableros de botoneras por cada área, con
teleruptores de 2 posiciones, ENCENDIDO/APAGADO. La posición encendida se
muestra con un piloto de color verde.

Imagen 30 tablero de control de iluminación

El I.E. GERMAN PARDO SEDE JORGE QUEVEDO VELASQUEZ cuenta con circuitos
independientes y luminarias de emergencia en los pasillos y letreros de salida iluminados en todas
las puertas. Este diseño fue provisto por DISTECSA. Esta distribución en cada planta se puede
observar en los planos de iluminación.

Imagen 30 GRAFICO DE LUMINARIA DE EMERGENCIA EN PLANOS

2.3.15.3 RED DE CORRIENTE DE REGULADA


El I.E German Pardo Garcia Sede Jorge Quevedo Velásquez cuenta con una red de corriente
regulada, con UPS, la cual son circuitos independientes de la red normal y se diferencian por ser
de color naranja la toma de corriente. Esta red está controlada por tres tableros generales de
acometidas (SUBESTACIÓN, AMBIENTE PEDAGOGICO, COCINA Y PREESCOLAR) en donde
está previsto instalar las UPS, de estos dependen los cinco tableros de circuitos distribuidos por
pisos y zonas, desde los cuales se alimentan la toma de los salones. Esta distribución en cada
planta se puede observar en los planos de tomas.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 48 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

TOMA REGULADA TOMA NORMAL


Imagen 31 y 32 tomas

El sistema está compuesta por puntas captadores de aluminio, ubicadas en las cubiertas de los
edificios e interconectadas al sistema de puesta a tierra del sistema eléctrico principal de la
institución.

El sistema provee automáticamente y por tiempo limitado alimentación a 110V (en caso de falla del
sistema eléctrico normal) únicamente para puestos de trabajo computarizados y sistemas de
soporte de emergencia (sistema de detección de incendios).

El alcance incluye:
o Ducterías y cajas
o Tableros de Distribución del sistema
o Cableados eléctricos.
o Tomas Reguladas (Color Naranja) 110V, con polo a tierra

NOTA: Las transferencias automáticas, unidades UPSs y sus baterías, deberán ser proveídos por
la institución y no se encuentran bajo el alcance de este contrato.

2.3.15.4 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA (SPT)


Todas las salidas eléctricas en su instalación (tomas, luminarias, interruptores), equipos
(transformadores, celdas, tableros, transferencia, motores) están sólidamente conectados a tierra a
través de un conductor de cobre o aluminio, que se encuentra atornillado al barraje o punto de
conexión, de tierra del equipo o aparato y además las cajas galvanizadas también cuentan con la
conexión del conductor de protección.
El conductor de puesta a tierra está allí para garantizar su seguridad, por lo tanto, no se debe
retirar ni se debe cortar cuando efectúen reparaciones en la instalación.
Todos los tomacorrientes tienen un polo a tierra que se encuentra conectado al conductor de
continuidad, la polaridad ha sido conectada de acuerdo con normas internacionales lo que permitirá
conectar los aparatos eléctricos con toda confianza.
El SPT está compuesto por una malla principal en la subestación, está compuesto por 8 varillas
cooper Weld de cobre interconectadas con cable 2/0 AWG de cobre, como se ve en la gráfica y
formando una mala de 12 x 12 metros

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 49 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 45 MALLA DE PUESTA A TIERRA SUBESTACIÓN

También cuenta con una malla de similares características, cuenta con 4 varillas cooper Weld y en
dimensión de 6 x 6 metros para la conexión de equipos especiales. Estas dos mallas se
encuentran interconectadas por cable 2/0 AWG de cobre y llevado hasta los barrajes de
equipotencial en la subestación y los cuartos (2) de voz y datos, a su vez en la malla de la
subestación se observa como el SIPRA está en equipotencial con el SPT.

Imagen 46 malla de puesta a tierra equipos especiales

2.3.15.5 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO


MEDIA TENSIÓN

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 50 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Va desde afloramiento ubicado en la calle 6 # 13 – 122 esquina, hasta la subestación en el primer


piso de Bloque de Subestación.

El sistema eléctrico de media tensión (150 kva) está compuesto de los siguientes equipos:

− Acometida eléctrica media tensión: cables 3 XLPE 15KV. Conexión desde el exterior
hasta el interior de la subestación de la institución. Se encuentra instalada dentro de
las canalizaciones subterráneas del sistema.
− Celda de entrada y salida: con seccionador en aire, de operación bajo carga
− Celda de protección del transformador: incluye fusibles de protección 15KV.
− Celda del transformador: Incluye transformador seco, de 150 kva con una relación de
transformación de 13.2kv / 208-120V.

IMPORTANTE:
Este sistema es de exclusiva operación del operador de red prestador del servicio de
energía.

La capacidad de carga del transformador aquí indicada constituye la carga máxima instalada
y disponible que la institución puede manejar en sus instalaciones y desarrollos futuros

BAJA TENSIÓN
El tablero general se encuentra el interior del cuarto de B.T. adyacente a la subestación y se
alimenta en baja tensión, desde el transformador de150 kva, de la subestación.
No existe ningún tipo de respaldo en caso de falla en el suministro de energía por parte del
operador de red CELSIA.

El sistema eléctrico de baja tensión es a 208V, 3F, 4H, y está compuesto de los siguientes equipos:

− Tablero General de Distribución a 208V (TGD) que distribuye la energía para todo el
proyecto. Las acometidas llegan a los tableros que se encuentran en los cuartos técnicos
de cada piso
− Tableros auxiliares
− Cableados de acometidas de TGD a tableros auxiliares

2.3.15.6 SISTEMA INTEGRAL DE PROTECCIÓN CONTRA RAYOS (SIPRA)


El I.E GERMAN PARDO, está dotado de un sistema de apantallamiento contra descargas
atmosféricas (SIPRA) en cumplimiento del Art.16 PROTECCIÓN CONTRA RAYOS del
Reglamento de Instalaciones Eléctricas RETIE, el cual lo protege contra la caída de rayos en
tormentas eléctricas, sin causar ningún daño a sus ocupantes e instalaciones.

ADVERTENCIA El sistema instalado NO PROTEGE las demás construcciones cercanas de la


institución, las cuales estarían eventualmente expuestas, si no se encuentran adecuadamente
protegidas con un sistema similar, e interconectado con el sistema nuevo (equipotencialización). El
sistema de protección contra descargas eléctricas atmosféricas de la instalación se compone de
los siguientes elementos.

 Puntas captadoras de 1,2 metro.


 Alambrón de aluminio 8 mm, para el anillo superior y las bajantes
 Conector bimetálico
 Cable de cobre desnudo 2/0 AWG, para el anillo inferior
 Varilla copperweld 3/8 x 2.4 mt

2.3.15.7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 51 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

ELEMENTOS
− Tubería.
− Conductores.
− Cajas para salida.
− Interruptores para control de alumbrado.
− Tomacorrientes.
− Luminarias
− Luminarias de emergencia
− Tablero de Automáticos.
− Interruptores de Automáticos.
− Tableros de control de iluminación

OPERACIÓN
Para un mejor funcionamiento y una mayor duración de los equipos y las instalaciones eléctricas
recomendamos tener en cuenta los siguientes aspectos:

 Efectuar pruebas rutinarias de funcionamiento de los diferentes equipos.


 Verificar que no se presenten recalentamientos ni ruidos anormales en los equipos.
 Debe considerarse como prioritario la limpieza de las instalaciones y de los equipos el polvo
es un enemigo de las conexiones eléctricas, pues por su acumulación se presentan problemas
de continuidad e instalaciones y los equipos respectivamente.
 Se deben mantener libres de agua las cajas de paso en mampostería ubicadas en los niveles,
por las cuales pasan cables de comunicaciones y eléctricos, pues pueden presentar fallas en
su funcionamiento.
 Debe llevarse un récord de medidas de voltaje y corriente que permitan establecer patrones
de comportamiento del sistema; esto hace posible la detección de anormalidades.
 No permitir la manipulación de los Tableros Generales de Acometidas y Distribución,
instalaciones eléctricas y cajas de paso en mampostería por parte del personal no
especializado y autorizado por la administración, ya que pueden presentarse fraudes y daños
en las instalaciones.
 Es recomendable mantener luminarias en stock para facilitar los reemplazos cuando sea
necesario.
 Cuando se presenten fallas en baja tensión es necesario identificar y corregir la falla antes de
restablecer el servicio.
 Revisión de tornillería y contactores en tableros
 Revisión de luminarias
 Revisión del transformador y su puesta a tierra
 Revisión de interruptores
 Revisión de contactores
 Revisión de anclajes y uniones de la canaleta
 Revisión de tapas de tomacorrientes e interruptores

FRECUENCIA
 Para revisión de tornillería trimestral
 Para revisión de luminarias se debe hacer trimestralmente o cuando se requiera.
 Para el transformador y puesta a tierra cada dos (2) años.
 Para la revisión de interruptores semestralmente.
 Para los contactores trimestralmente.
 Para la revisión de canaleta semestralmente
 Para la revisión de tapas de tomacorrientes semestralmente.

MANTENIMIENTO

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 52 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

 Preventivo.
Observaciones y recomendaciones

La instalación eléctrica requiere de un mantenimiento efectuado por personal altamente


calificado, dentro del cual se debe considerar lo siguiente:

− Tableros Generales de Acometidas y Distribución: Verificar ajuste de conexiones y


limpieza cada seis meses, realizar mediciones de voltaje y corriente semanalmente y
llevar un récord de mediciones.
− Tableros de Circuitos: Mantener las puertas cerradas para evitar su operación por
personal no autorizado, no permitir modificaciones ni amplificaciones sin el visto bueno
de la administración, actualizar la distribución en caso de modificaciones y tomar
mediciones periódicas y conservar récords.
− Gabinetes de Control de Iluminación: Mantener la puerta cerrada para evitar la operación
por parte de personal no autorizado, en caso de cambio de un contactor o teleruptor
verificar la capacidad de corriente y tensión de servicio de los contactores.
− Se revisará el correcto ajuste de los contactores, los tornillos y de los puntos críticos.
− Dentro del personal de administración se deberá contar con gente idónea y con
experiencia en el campo eléctrico tanto en instalaciones como en cálculos y diseño.
− Aislamiento de conductores: Verificar en todos los tableros, si el aislamiento debido a
sobrecargas que originan calentamiento en los conductores, ha empezado a perder sus
características iniciales y si es necesario proceder al cambio del conductor.
− Si durante el tiempo de operación se requiere la adición de circuitos o aumento de
cargas en los tableros, se deberá realizar un balance de fases con respecto a la carga
con el fin de no sobrecargar tanto las acometidas como los circuitos, lo cual origina
problemas de aislamiento y protección.

El mantenimiento del alumbrado tanto interior como exterior, se realizará de acuerdo a las
necesidades que en el transcurso de su vida útil se vayan presentando.

Se debe tener un contrato de mantenimiento con una firma especializada en este tipo de
instalaciones con el fin de que no sean varias las personas que estén manipulando las
mismas. El operario de mantenimiento deberá ser una persona capacitada en el manejo de
instalaciones eléctricas y con capacidad de tomar decisiones en caso de presentarse
cualquier eventualidad.

Los tableros que fueron instalados cumplen con la norma ICONTEC NTC 2050 y con los
requerimientos técnicos de CELSIA. Estos tableros cuentan con barajes de neutro y tierras
individuales, con la tierra aterrizada en cada uno de los tableros.

Los aparatos eléctricos que fueron instalados, como tomas e interruptores, cumplen con la
norma ICONTEC NTC 2050. Absolutamente todos los materiales y equipos cuentan con
certificación de conformidad de producto.

− Aparatos eléctricos línea LEVITON de SCHNEIDER


− Interruptores automáticos tipo enchufable Legrand
− Interruptores tipo Industrial Schneider
− Cables y alambres eléctricos CENTELSA Y NEXANS
− Tableros eléctricos SCHNEIDER
− Tubería E.M.T. FUJI.
− Tubería P.V.C PAVCO
− Cables, Face Plate, Jacks son AMP
− Teleruptores y Contactores LEGRAND

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 53 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

− Tableros Generales PYT

RECOMENDACIONES
 El propietario o poseedor de cualquier instalación eléctrica de uso final, independiente de la
fecha de construcción, debe mantenerla y conservarla en buen estado, de tal forma que no
presente alto riesgo o peligro inminente para la salud o la vida de las personas, el medio
ambiente o la misma instalación y su entorno En consecuencia él será responsable de los
efectos resultantes de una falta de mantenimiento o una inadecuada operación de dicha
instalación.
 En el evento que una instalación eléctrica para el uso final de la electricidad, presente alto
riesgo para la salud o la vida de las personas, el propietario o tenedor de la instalación debe
corregir la deficiencia en el menor tiempo posible y si es necesario comunicar al Operador de
Red tal situación.

IMPORTANTE:
El sistema instalado NO PROTEGE las demás construcciones cercanas de la
institución las cuales estarían eventualmente expuestas si no se encuentran
adecuadamente protegidas con un sistema similar, e interconectado con el sistema
nuevo (equipotencialización). Esta protección deberá ser instalada por la Institución
o propietario del predio lo más pronto posible, con el fin de obtener una protección
integral contra este tipo de riesgo.

2.3.15.8 SISTEMA DE CORRIENTE REGULADA (UPS)


Corresponde a un sistema eléctrico independiente, alimentado por el sistema eléctrico principal,
cuyos componentes se encuentran debidamente identificados en todas las áreas, soportado
eléctricamente por unidades de respaldo UPS (unidades con baterías).

El sistema está compuesta por puntas captadores de aluminio, ubicadas en las cubiertas de los
edificios e interconectadas al sistema de puesta a tierra del sistema eléctrico principal de la
institución.

El sistema provee automáticamente y por tiempo limitado alimentación a 110V (en caso de falla del
sistema eléctrico normal) únicamente para puestos de trabajo computarizados y sistemas de
soporte de emergencia (sistema de detección de incendios).

El alcance incluye:
 Ducterías y cajas
 Tableros de Distribución del sistema
 Cableados eléctricos.
 Tomas Reguladas (Color Naranja) 110V, con polo a tierra

NOTA: Las transferencias automáticas, unidades UPS y sus baterías, deberán ser proveídos por la
institución y no se encuentran bajo el alcance de este contrato.

2.3.15.9 ILUMINACIÓN
Las luminarias empleadas al interior de los edificios son fluorescentes del tipo Herméticas, lo cual
quiere decir que tienen un grado de protección que impiden el ingreso de agua y polvo al interior de
la luminaria, por lo cual no hay que intervenir la luminaria en su interior, solo si las bombillas o el
balasto llega al fin de su vida útil.

Por otro lado, para conservar la iluminancia o nivel de iluminación, los difusores de acrílico deben
permanecer limpios y se deben limpiar cada 3 meses, a no ser que las condiciones ambientales

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 54 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

ameriten una mayor frecuencia. Su limpieza se debe realizar con un paño de franela ligeramente
húmedo, es importante aclarar que la(s) luminarias debe estar apagadas al momento del
mantenimiento preventivo.

Imagen 47 luminarias

2.3.15.10 ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA


Las salidas y rutas de evacuación cuentan con iluminación de emergencia, Tecnología LED,
equipadas con baterías autónomas de respaldo, que brindarán la iluminación necesaria ante un
evento de emergencia para que los individuos que se encuentran al interior de la institución
educativa puedan evacuar sin contratiempos.

Estas luminarias poseen un LED visible que permite establecer que se encuentran activas y en
correcto funcionamiento.

Imagen 37 luminarias de emergencia

El sistema de iluminación de emergencia es alimentado con corriente normal, mediante un circuito


eléctrico independiente, debidamente identificado en el Tablero General de Distribución.

Con el fin de asegurar que en el momento de un evento donde se requiera la iluminación de


emergencia, ésta funcione correctamente y cumpla con su objetivo de salvar vidas, se debe hacer
la verificación periódica de ausencia de fallos en fuente de luz y/o lámpara de emergencia, en
baterías (abierta, cortocircuito, etc.), de autonomía, de red.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Dentro de las técnicas de diagnóstico se deben considerar las mediciones eléctricas en diferentes
puntos de la red, así como la medición de parámetros eléctricos de operación de las luminarias y
sus componentes.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 55 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE LAS LUMINARIAS


La persona encargada de la operación y el mantenimiento de las instalaciones eléctricas de las
luminarias será responsable de mantenerlas en condiciones seguras, por lo tanto deben garantizar
que se cumplan las disposiciones del reglamento que establece los requisitos que deben cumplir
los sistemas de alumbrado y verificar que estas conexiones no presenten ningún riesgo para la
salud o la vida de las personas, animales o el medioambiente.

Para mayor información ver planos

2.3.16 SISTEMA HIDRÁULICO, SANITARIO, GAS Y RED CONTRA INCENDIOS


DESCRIPCIÓN
El proyecto IE GERMAN PARDO GARCIA, cuenta con redes hidráulicas que son red de aguas
lluvias, red de aguas residuales, red contra incendio, red de gas y red de suministro; a
continuación, se realizara una breve descripción de las redes y sus componentes. Este proyecto
tiene cuatro bloques los cuales son: bloque de ambiente pedagógico, cocina.

RECOMENDACIONES PARA EL EQUIPO DE MANTENIMIENTO DE LOS SISTEMAS


HIDRÁULICO, SANITARIO, GAS Y RED CONTRA INCENDIOS
DESCRIPCIÓN
El equipo de Mantenimiento debe disponer permanentemente de los siguientes recursos:
 Un juego de copias de los planos récord de obra
 Una copia del presente Manual de Mantenimiento
 Un técnico especializado y/o contrato de mantenimiento preventivo con una firma idónea.
 Contrato de mantenimiento de los equipos de:
− Presión
− Desagües

2.3.16.1 SISTEMA DE RED AGUA POTABLE


DESCRIPCIÓN
En cuanto a la red de suministro el proyecto cuenta con una acometida de 1”; con un medidor
principal ubicado en la parte de afuera del proyecto en la calle 6 #13 -122.

Esta acometida entra directamente al cuarto de bombas a llenar los tanques y sale de este a
servicio en un diámetro de 2 1/2” para la red de suministro y en un diámetro de 2 1/2” para la red
contra incendio.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA POTABLE.


 Antes de ejecutar cualquier tipo de trabajo, ya sea reparaciones o reformas,
 se deben consultar los planos récord de obra, al igual que este manual de mantenimiento.
 Todo tipo de trabajo debe ser realizado por personal calificado, en los mismos materiales en
que se construyó la obra y siguiendo las recomendaciones del fabricante.
 Los trabajos de reparación en la acometida se deben ejecutar a la mayor brevedad, pues de
ésta depende el normal funcionamiento del sistema de agua potable del edificio.
 Las llaves terminales que se encuentran en jardineras, pocetas de aseo, etc., deben estar en
perfecto estado para evitar desperdicios de agua o inundaciones. En caso de daño, cerrar el
registro respectivo y proceder a su reparación o reemplazo.
 Después de hacer cualquier reparación, deben hacerse las pruebas respectivas y la red no
podrá darse al servicio hasta tanto el resultado de las mismas sea satisfactorio.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 56 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

TANQUES DE ALMACENAMIENTO AGUA POTABLE


Como almacenamiento disponible de agua potable, se construyó un tanque de almacenamiento en
concreto, que cuenta con el volumen necesario para los usuarios del proyecto, con las siguientes
características:

Capacidad de almacenamiento: 20 metros cúbicos.


Sistema de llenado: Automático por válvula de flotador

El tanque se encuentra revestido en su interior (piso y muros), con una impermeabilización de


producto cementicio se aplicaron 3 capas de sellotex y aquaplug, le cual es apta para
almacenamientos en contacto con agua potable. Su mantenimiento y cuidado deberá realizarse de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

La limpieza y desinfección de los tanques de todo tipo de dependencias constituye un eslabón


fundamental en la cadena de seguridad sanitaria. De acuerdo a esto se expone el protocolo de
mantenimiento de los tanques impermeabilizados con este sistema de membrana:

NOTA: Dentro de sus procedimientos de mantenimiento, la Institución deberá cumplir estrictamente


con lo dispuesto en el Art.10 del Decreto 1575 de 2.007 “Por el cual se establece el Sistema para la
Protección y Control de Calidad del Agua para Consumo Humano”

MANTENIMIENTO TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUA POTABLE.


El agua suministrada por la Empresa de Acueducto es de calidad garantizada y cumple
ampliamente con todas las normas estipuladas por el gobierno colombiano en el decreto 2105 de
julio 26 de 1983 del Ministerio de Salud que reglamenta los parámetros de potabilidad.

 El equipo de mantenimiento debe revisar continuamente el tanque de agua potable para


garantizar la no contaminación del agua.

 El acceso es por el cuarto de máquinas y restringido; por lo tanto, deben permanecer con
seguridad.

 El equipo de mantenimiento debe constatar y garantizar que el agua del tanque tenga
remoción total por lo menos cada ocho días. Por ningún motivo se debe permitir almacenar
el agua en el tanque por un tiempo mayor a cinco (5) días puesto que las protecciones
químicas que contiene el agua se consumen quedando expuesta a los ataques de
innumerables microorganismos que suelen ser patógenos.

 Deben lavarse y desinfectarse, por lo menos, cada seis meses, o menos, si la


reglamentación interna de la Industria lo estima conveniente.

Para ello se debe proceder de la siguiente manera:

− Apagar las bombas


− Desocupar el tanque
− Lavar las paredes con agua y cepillo. No utilizar jabón ni detergentes.
− Desinfectar el tanque. Para esto, es necesario lavar nuevamente sus paredes con
una solución de cloro en proporción de 200 P.P.M. (200 MGR/LITRO), dejándola
actuar durante dos horas, al cabo de las cuales se debe proceder a enjuagar el
tanque nuevamente con agua limpia.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 57 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

− Llenar nuevamente el tanque y darlo al servicio registrando la fecha, tipo y cantidad


de desinfectante, nombre del responsable del trabajo y día programado para el
próximo mantenimiento. La persona encargada de esta labor debe protegerse la
cara, manos, ojos y vestuario.

RECOMENDACIONES AL MOMENTO DE HACER EL MANTENIMIENTO TANQUES DE


ALMACENAMIENTO DE AGUA POTABLE.
 Toda persona que ingrese al tanque deberá estar equipado con los respectivos elementos
de seguridad, tales como gafas y mascarilla, de la misma forma y para no afectar la
membrana los zapatos utilizados se recomiendan sean de suela de goma.

 Desocupe el tanque hasta llegar a un nivel aproximado de 20cms, con el fin de disponer de
agua para la primera etapa de limpieza, a esta agua se añade una solución desinfectante a
base de hipoclorito de sodio al 10% hasta llegar a una concentración final de 2 partes por
millón (2 miligramos por litro). Posteriormente se vaciará el agua de lavado mediante el
empleo de la válvula de desagüe, y se procederá a enjuagar reiteradamente hasta que el
agua se vea limpia, repasando con un paño húmedo paredes y fondo.

 En dado caso que el tanque presente sedimentos en decantación, se debe realizar un


hidrolavado ayudado de escobas o cepillos de nylon, al mismo tiempo se saca el agua con
una bomba sumergible colocada en el carcomo de succión. Toda suciedad disuelta en agua
sigue con facilidad por la bomba de drenaje de aguas sucias, la cual deberá posibilitar de
igual manera la aspiración de pequeños sólidos. Al final, se recogen los áridos pesados que
se quedan en el fondo. Para que la superficie final quede absolutamente nueva, se empuja la
capa de agua en la base con un recurso como una escoba pero con una lámina de goma
(caucho). Jamás se utilicen llanas o piezas metálicas para la limpieza.

 Análisis químicos. Una vez finalizado el mantenimiento se tomarán muestras de agua


correspondientes. Las mismas deben ser analizadas en Laboratorio para verificar la
potabilidad de agua.

 Este producto tiene una estricta técnica de instalación y de igual manera debe ser su
mantenimiento

IMPORTANTE:
Se recomienda revisar semanalmente el nivel de combustible con el fin de programar y realizar el
tanqueo correspondiente, manteniendo el volumen de combustible necesario para la operación del
equipo en caso de emergencia.

MANTENIMIENTO DEL EQUIPO DE PRESIÓN


 Se debe tener un contrato de mantenimiento preventivo con una firma especializada en este
tipo de equipos, que contemple visitas periódicas cada dos semanas como mínimo.
 El operario de mantenimiento debe recibir entrenamiento del Contratista encargado del
mantenimiento de los equipos.
 Los siguientes son algunos de los problemas más frecuentes con los equipos y su solución
inmediata.
 Encendidos más frecuentes de los comúnmente establecidos.
− Posible causa
o Daño o pérdida de la calibración de los presostatos.
o Fugas en la red o en las griferías.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 58 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

o Rotura de la membrana del tanque hidro acumulador o pérdida de la precarga de


aire.

− Solución
o Verificar la conexión de cada aparato, en especial los sanitarios puesto que es
posible que por fallas en los flotadores se esté perdiendo por allí el agua.
o Apagar el equipo y llamar a la firma encargada del mantenimiento de los mismos o
en su defecto, al proveedor de éstos para que verifiquen el estado de los
presostatos y el tanque hidro acumulador.

 Ruidos extraños en el funcionamiento de las bombas.


− Posible causa
o Elementos extraños en el interior del rotor debido a la falta de mantenimiento en
los tanques.
o Desgaste de los cojinetes.

− Solución
o En este caso recomendamos apagar el equipo y llamar a la firma encargada del
mantenimiento de los equipos o en su defecto, al proveedor de los mismos ya que
los arreglos implican destapar los rotores y desarmar las bombas.

 Recalentamientos excesivos de las carcasas de las Bombas y/o motores.


− Posible causa
o Ausencia de líquido en la succión.
o Deficiencia en el fluido eléctrico.

− Solución
o Verificar y/o llenar con agua la succión de las bombas.
o Verificar que las válvulas en la succión y en la descarga estén abiertas.
o Recomendar a una persona especializada en electricidad para verificar el fluido
eléctrico al equipo.
o Apagar el equipo y llamar al encargado del mantenimiento o al proveedor de los
equipos.

 Goteo en tuberías, accesorios.


− Solución
o - Reemplazar el tramo o accesorio afectado por uno nuevo. Para tal efecto
recomendamos utilizar en lo posible las mismas marcas de material.

2.3.16.2 SISTEMA DE AGUAS LLUVIAS


DESCRIPCIÓN
En el proyecto se cuentan con cuatro puntos de desagües, de las cuales dos son de aguas lluvias y
están ubicados de la siguiente manera:

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 59 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 49 Puntos de desagües de aguas lluvias del IE German Pardo Garcia Sede Jorge Quevedo Velásquez

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA LLUVIAS


 Se recomienda hacer una inspección mensual a las canales de cubiertas para impedir la
acumulación de elementos que puedan ser arrastrados por el agua y el viento obstruyendo
las mismas y los tragantes del sistema.
 En caso de presentarse obstrucción en las bajantes, llamar a una persona especializada en
el área y facilitarle los planos récord de obra y este Manual de Mantenimiento.
 Las cajas de inspección deben limpiarse cada año como mínimo, con el fin de retirar los
sedimentos y elementos extraños que se depositen en ellas.
 Cuando se presenten taponamientos en las redes enterradas, se deben hacer sondeos,
utilizando para ello ya sea una sonda eléctrica en diferentes tramos conectados por cajas de
inspección. Si el tramo no es lo suficientemente largo, se puede recurrir a un elemento
metálico procurando no golpear la tubería.
 Todos los trabajos y reparaciones deben ser ejecutados por personal calificado y en los
mismos materiales utilizados en la construcción siguiendo las recomendaciones del
fabricante.
 Debido a que el material PVC no resiste altas temperaturas, se debe tener especial cuidado
de no acercar objetos calientes que ocasionen daños en las tuberías.
 Todo desvío, empate o reparación, se debe hacer utilizando accesorios, no se puede
calentar la tubería ni los accesorios, ni colocar parches de reparación.
 Después de ejecutar las reparaciones, se deben anclar las tuberías nuevamente teniendo en
cuenta las pendientes originales y hacer pruebas de flujo.

2.3.16.3 SISTEMA DE AGUAS RESIDUALES


DESCRIPCIÓN
Este proyecto en cuanto a las aguas residuales, cuenta con veintidós cajas de inspección, dos
pozos y una trampa de grasas.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 60 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 50 Puntos de desagües de aguas residuales del IE Laureano Gómez

En el proyecto y por plantas se cuenta con baterías de baños repartidos de la siguiente manera, en
la primera planta contamos con seis baterías de baños y cuatro baños independientes y se
encuentra de esta forma: en el bloque de aulas contamos con cuatro baterías de baños, en la zona
de arte contamos con una batería de baños, en la zona múltiple contamos con una batería de
baños, en la cocina, en la enfermería y en las dos porterías se cuenta con un baño independiente
para cada uno de estos sitios.

En la planta dos contamos con cinco baterías de baños repartidas de la siguiente manera: cuatro
baterías de baños en la zona de aulas y una batería de baños en la zona múltiple (biblioteca). En la
tercera planta se cuenta con cuatro baterías de baños ubicadas en la zona de aulas.

Imagen 51 Planta Primer piso

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 61 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 52 Planta Segundo piso

Imagen 53 Planta Tercer piso

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AGUAS RESIDUALES, OBSERVACIONES Y


RECOMENDACIONES.
 Se deben ejecutar revisiones periódicas a los colectores colgantes y enterrados de aguas
residuales con el objeto de detectar posibles fugas en las redes.
 En caso de presentarse taponamientos en las redes, la persona especializada debe localizar
el sitio de la obstrucción, no sin antes haber sacado de servicio los aparatos que aporten
aguas residuales al colector obstruido. Una vez localizada la obstrucción, se deben sondear
las tuberías por el tapón de inspección más cercano. En caso de no lograr eliminar la
obstrucción se debe proceder a cortar y ejecutar la reparación respectiva.
 Luego de ejecutada la reparación se deben soportar nuevamente las tuberías respetando las
pendientes originales. El servicio sólo podrá establecerse, por lo menos, seis horas después
de realizada la reparación.
 Para cajas de inspección y redes enterradas, seguir las mismas recomendaciones que se
hicieron para aguas lluvias.

2.3.16.4 RED DE GAS


DESCRIPCIÓN
En la red de gas se cuenta con una acometida de 1” la que llega al nicho principal del colegio que
está ubicado en la calle 90a # 95f. En este nicho reparte para la cocina en un diámetro de 1” que

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 62 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

está ubicada en la primera planta y la cual cuanta con cuatro puntos de gas que se encuentran en
un diámetro de 1/2", y también reparte para los laboratorios en un diámetro de 1/2" que se
encuentran en la tercera planta y cuenta con cinco puntos en cada laboratorio.

Imagen 54 Planta Primer Piso Cocina

Imagen 44 Planta segundo Piso Laboratorios

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE GAS


El gas naturas (combustible gaseoso) suministrada por la Empresa de Alcanos es de calidad
garantizada y cumple ampliamente con todas las normas estipuladas por el gobierno colombiano
en la resolución 054 de junio 21 de 2007 del Ministerio de Salud que reglamenta los parámetros de
calidad. De acuerdo a la normativa realizamos revisiones técnicas reglamentarias en períodos no
superiores a 5 años a las instalaciones internas desde el centro de medición (redes internas,
estufas, calentadores, hornos, secadoras y chimeneas entre otros gasodomésticos).

En este sentido, la Comisión de Energía y Gas, CREG, expidió la Resolución 059 de 2012, la cual
establece un plazo mínimo y máximo para realizar la Revisión Técnica Reglamentaria, además el
Ministerio de Minas y Energía, expidió una reglamentación a través de la cual se dispone quiénes
serán los responsables para realizar dicho procedimiento, así como las responsabilidades y
derechos de las distribuidoras y los usuarios (Resolución 9 902 del 24 de octubre de 2013). La
empresa de Alcanos es responsable del mantenimiento de todas las tuberías de gas propiedad de
la empresa que se encuentren antes del medidor principal que se encuentra en la entrada del
proyecto.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 63 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

La red de gas se encuentra construida con tubería flexible de polietileno 1” para las redes
enterradas y en acero galvanizado y accesorios sch 40” de diámetro 1/2” para las prolongaciones
de muros y demás zonas que requiera el suministro.

Las tuberías de gas natural propiedad del cliente incluyen todos los ductos que van:
 Desde el medidor de gas natural hasta los aparatos domésticos que se encuentran en su
propiedad.
 Desde un medidor de gas natural ubicado en el borde de la acera hasta el proyecto (cuando
el medidor no esté junto al proyecto).

El descuido del mantenimiento de las tuberías de gas natural puede generar peligros debido a la
corrosión y las fugas. Para dar mantenimiento correcto a las tuberías de gas:
 Haga que las inspeccionen de forma periódica para identificar condiciones inseguras, como
corrosión (si la tubería es de acero u otro metal) y fugas.
 Repare cualquier condición insegura de inmediato.
 Un profesional competente, como un plomero o un instalador de equipos de calefacción,
puede ayudarle a hallar, inspeccionar y reparar las tuberías de gas natural subterráneas.

Las actividades de mantenimiento aplicadas a toda la infraestructura del sistema de distribución


están enfocadas a disminuir el riesgo de falta de suministro o accidentes. Entre estas actividades
se pueden mencionar las siguientes:
 Monitoreo y reparación de fugas en la red de distribución e instalaciones.
 Vigilancia, revisión y conservación de:
– Válvulas.
– Estaciones de medición y regulación.
– Estaciones de protección catódica.
 Prevención de daños.
 Atención de emergencias.
 Mantenimiento del sistema sísmico.

La ejecución periódica de estas actividades nos permite garantizar la correcta y eficiente operación
de nuestro sistema de distribución.

2.3.16.5 RED DE INCENDIOS


DESCRIPCIÓN
En cuanto a la red de incendio se cuenta con un cuarto de bombas equipado por una bomba
principal Diesel y una bomba Jockey que son las encargadas de llenar la red contra incendio
dependiendo de la demanda de esta. Esta red se encuentra conformada por un sistema de
aspersores y un sistema de gabinetes; en cada uno de los bloques del proyecto se tiene
aspersores de tipo PENDENT y UPRIGHT.

En el bloque múltiple contamos con rociadores de ambos tipos, en el bloque de arte contamos con
rociadores tipo upright igual que en el bloque de talleres y en el bloque de aulas contamos con
rociadores tipo pendent en las plantas uno y dos y en la planta tres contamos con rociadores tipo
upright.

Cada uno de los bloques cuenta con gabinetes y se encuentran repartidos en el proyecto de la
siguiente manera: un gabinete para la zona de talleres, un gabinete para la zona arte, cuatro
gabinetes para la zona múltiple y seis gabinetes para la zona de aulas. La red contra incendio
cuenta con una siamesa, un cabezal de prueba y tomas de bomberos para uso exclusivo de los
bomberos cuando se tenga una emergencia.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 64 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 56 Primera planta gabinetes

Imagen 57 Segunda Planta Gabinetes

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 65 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 58 Tercera Planta Gabinetes

SISTEMAS DE GABINETES
El sistema cuenta con dos clases de GABINETES Clase II,red que se instaló con tubería SCH 10 ,2-
1/2 " y 1-1/2” que sale derivan la red principal de 4” que abastece al proyecto El sistema de gabinetes
contra incendio de:

 Manguera de 1 ½” chaqueta sencilla acoples en bronce y acople 1 ½” en bronce


 Válvula tipo globo de 1 ½” en bronce.
 Boquilla chorro niebla en 1 ½” en policarbonato
 Soporte tipo castilla para manguera.
 Hachapico.
 Llave spaner.

Imagen 61 Equipo de incendios

TOMA FIJA PARA BOMBEROS


También llamada “Siamesa” se encuentra ubicada cerca a la entrada vehicular de la Institución.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 66 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Su utilización es exclusivamente del Cuerpo de Bomberos. A través de esta toma hidráulica el


Cuerpo de Bomberos puede realizar el abastecimiento de agua a toda la red de tuberías del
sistema contra-incendios.

Imagen 62 Toma fija bomberos

 Pruebas de funcionamiento periódicas (ver numeral J.4.3 del NSR10)


Los sistemas hidráulicos deben tener inspección, prueba y mantenimiento, las cuales se
realizan de acuerdo con la norma NFPA 25. Los regímenes de inspección, prueba y
mantenimiento incluyen técnicas de evaluación tales como:

− Inspecciones de rociadores contra incendios


− Comprobaciones del estado de la válvula
− Evaluaciones de tuberías internas
− Pruebas operativas de la bomba de incendio
− Pruebas de flujo de la bomba de incendio
− Pruebas de flujo continuo para los supresores de contraflujo
− Evaluación del riesgo y programas de pruebas basadas en el desempeño
− Elaboración de informes previamente planeados sobre fallas, descarga del hidrante y
prueba

MANTENIMIENTO SISTEMA CONTRA INCENDIOS


 Para este es necesario tener en cuenta las recomendaciones dadas por la norma técnica
NFPA 25 y seguir las indicaciones del capítulo 6 red de incendios de columna y mangueras
tal y como allí se indica. Las siguientes tablas son extraídas de dicho manual y se ajustan al
proyecto ejecutado.
 Tabla resumen de inspección, prueba y mantenimiento de sistemas de columna y manguera

ÍTEM ACTIVIDAD FRECUENCIA


Válvulas de control Inspección Semanal/mensual
Dispositivos de control de presión Inspección Trimestral
Tuberías Inspección Trimestral
Conexiones de mangueras Inspección Trimestral
Gabinetes Inspección Anual
Mangueras Inspección Anual
Dispositivos de almacenamiento de mangueras Inspección Anual
Boquilla de manguera Prueba Anual
Dispositivos de almacenamiento de mangueras Prueba Anual
Mangueras Prueba 5 años / 3 años

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 67 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Válvula de control de presión Prueba 5 años


Válvula reductora de presión Prueba 5 años
Prueba hidrostática Prueba 5 años
Prueba de flujo Prueba 5 años
Prueba desagüe principal Prueba Anual
Conexiones de manguera Mantenimiento Anual
Anual / cuando se
Válvulas (todos los tipos) Mantenimiento
requiera

Puntos de verificación y acciones correctivas

COMPONENTE/PUNTO DE VERIFICACIÓN ACCIÓN CORRECTIVA


Conexiones de Mangueras
Tapa faltante Reemplazar
Conexiones de manguera de incendio dañada Reparar
Volanteo manija de válvula faltante Reemplazar
Empaques de la tapa faltante o deteriorado Reemplazar
Válvula con filtración Cerrar o reparar
Obstrucciones visibles Retirar
Dispositivo de restricción faltante Reemplazar

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 68 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

COMPONENTE/PUNTO DE VERIFICACIÓN ACCIÓN CORRECTIVA


Tubería
Tubería dañada Reparar
Válvulas de control dañadas Reparar o reemplazar
Dispositivos de soporte de tubería faltante o dañado Reparar o reemplazar
Dispositivos de control dañados Reparar o reemplazar
Manguera
Quitar e inspeccionar las mangueras, incluyendo
Inspección empaques, y montar de nuevo en bastidor o carrete
a
intervalos de tiempo de acuerdo con la tabla
anterior
Cortes, abrasiones y deterioro evidente Reemplazar con manguera listada, forrada y
revestida
Acople dañado Reemplazar o reparar
Empaques faltantes o deteriorados Reemplazar
Roscas incompatibles en los acoples Reemplazar o proveer adaptador de rosca
Manguera no conectada al niple del bastidor o Conectar
válvula
Prueba de manguera vencida Probar de nuevo o reemplazar
Boquillas de Manguera
Boquilla de manguera faltante Reemplazar con boquilla listada
Empaques faltantes o deteriorados Reemplazar
Obstrucciones retirar
Boquilla no opera fácilmente Reparar o remplazar
Gabinete
Revisar el estado general para detectar partes Reparar o remplazar las partes; reemplazar todo
corroídas el gabinete si es necesario
o dañadas
Difícil de abrir Reparar
Puerta del gabinete no abre completamente Reparar o mover obstrucciones
Esmalte de la puerta agrietado o roto Reemplazar
¿Está funcionando la cerradura correctamente? Reemplazar o adjuntar
No identificado correctamente como equipo de Proveer identificación
incendio
Obstrucción visible Retirar
Todas las válvulas, mangueras, boquillas, extintores
Retirar todo el material no relacionado
etc.
Fácilmente accesibles.

A continuación se establece la programación de inspección, pruebas y mantenimiento preventivo


de los sistemas contra incendio, sistema de rociadores automáticos y sistema de bombas contra
incendio.

 SISTEMAS A PROBAR INSPECCIONAR Y MANTENER


Los siguientes son considerados sistemas independientes y específicos en su mantenimiento,
en razón a lo que exigen las normas NFPA, los parámetros de diseño y las recomendaciones
más usuales de los fabricantes de los equipos.

− Sistema de Mangueras y Gabinetes


− Sistema de Rociadores de H2O
− Sistema de Bombas Contra Incendio

 LABOR RUTINARIA A REALIZAR


Las labores de mantenimiento a realizar cumplen con los parámetros exigidos por la norma

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 69 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

NFPA 25, las normas específicas de NFPA para cada tipo de sistema y resumidas en el
“Inspection Test & Maintenance Manual”.

El programa de mantenimiento es una combinación de operaciones y comprende las


siguientes labores:

− Inspección Visual.
Esta incluirá lo exigido por la NFPA o el fabricante para el respectivo sistema, por
lo general incluye revisión de válvulas, verificación de conexiones de entrada de
agua, inspección de boquillas etc. Ver cuadros, Enunciarlos y Enumerarlos.

NFPA 25
FRECUENCIA DE INSPECCION VISUAL
SISTEMA DIARIO SEMANAL MENSUAL TRIMESTRAL SEMESTRAL ANUAL
1. Sistema de Detección de
Incendios
X X
2. Mangueras y Gabinetes. X X
3. Sistemas de Rociadores X X X X
4. Sistema de bomba Contra
Incendio
X

− Pruebas de desempeño.
Estas pruebas tienen por objeto, verificar el cumplimiento de los diseños de cada
sistema y garantizar que se cumplan los parámetros de la norma NFPA aplicables.

FRECUENCIAS DE PRUEBAS
SISTEMA DIARIO SEMANAL MENSUAL TRIMESTRAL SEMESTRAL ANUAL
1. Sistema de Detección de
Incendios
X X X X
2. Mangueras y Gabinetes. X 5
3. Sistemas de Rociadores X X X 5
4. Sistema de bomba Contra
Incendio
X X

FRECUENCIAS DE PRUEBAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO


SISTEMA DIARIO SEMANAL MENSUAL TRIMESTRAL SEMESTRAL ANUAL
1. Sistema de Detección de
Incendios
1
2. Columnas, Mangueras y
Gabinetes.
1
3. Sistemas de Rociadores X 1
4. Sistema de bomba Contra
Incendio
1
NOTA: Se debe reparar todo componente que falle durante las pruebas, en forma inmediata.

− Mantenimiento preventivo.
Comprende la ejecución de labores de limpieza, lubricación, verificación de

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 70 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

operación de elementos y equipos tendiente a garantizar la funcionalidad de los


sistemas, incluyendo el desmonte, reparación, calibración o sustitución.

− Labores complementarias.
La labor rutinaria debe ser complementada con las siguientes tareas:

Verificación Inicial Comprobación inicial de la concordancia con los requisitos de


diseño, con las normas NFPA y las recomendaciones de los fabricantes.
Inspección inicial del estado general del sistema.

Hoja de Vida. Elaboración y actualización de una Hoja de Control y Un Archivo


escrito de cada sistema, este contiene fechas, labores efectuadas, partes
sustituidas, calibradas o reparadas y firma del personal ejecutor del
mantenimiento.

− Mantenimiento Correctivo.
Corrección de los problemas encontrados, el cual será programado y ejecutado
por personal calificado y con amplio conocimiento de los sistemas.

SISTEMA AUTOMÁTICO DE DETECCIÓN DE INCENDIO


DESCRIPCIÓN
El sistema de detección contra incendio de la institución educativa es el que permite
monitorear todos los eventos relacionados con los conatos de incendio, escapes de gas y
elevaciones de temperatura presentadas al interior de la institución. Este sistema tiene
como elemento de control principal un panel que permite registrar todos los
acontecimientos que son emitidos por elementos activados y activadores, que son los
encargados de percibir los diferentes cambios en el ambiente normal del edificio.

El sistema está compuesto por los siguientes dispositivos:


− Panel de Control de Alarmas y Supervisión
− Detectores de humo Tipo Fotoeléctrico
− Detector Térmico (cocinas)
− Estación Manual de alarma
− Sirenas audibles con Luz Estroboscópica
− Módulo de Control

 Tablero de control y supervisión


A este llegan los lazos de comunicación de todos los sensores de humo tipo Haz,
sensores térmicos o fotoeléctricos, estaciones manuales y sirenas estroboscópica.

El panel principal provee una interfaz de operador fácil de usar, así como todos los
controles necesarios para programar el panel. Una gran pantalla LCD retro iluminada,
ofrece información sobre el estado del sistema, eventos y mensajes de programación.
Sus botones de control táctiles se pueden ver fácilmente bajo condiciones de poca luz,
y sus Leds multicolor le ayudan a determinar el estado del sistema con tan sólo un
vistazo.

Posee baterías de respaldo de 12 v a 7.2 amp para mantener el sistema en servicio de

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 71 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

15 a 45 minutos dependiendo del estado de alarma.

IMPORTANTE:
El sistema de detección de incendio puede ser activado por TRES (3)
condiciones.
1. Accionamiento voluntario o accidental de una pulsadora manual
2. Señal de sensores de humo
3. Encendido de la Bomba RCI

 DETECTORES DE HUMO TÉRMICOS / FOTOELÉCTRICOS


Detector de humo fotoeléctrico y/o térmico, son de tipo inteligente, instalados en lazo
de comunicación con control SLC (Signal Loop Control). Se encuentran ubicados en
los techos de los espacios.

Imagen 63 Detector de humo

Estos sensores presentan un LED visible, pulsante (intermitente) que permite


establecer que se encuentra activos y en comunicación con el tablero central de
monitoreo

 ESTACIONES MANUALES
Son elementos muy importantes del sistema ya que interactúan directamente con la
parte humana. Los pulsadores con opción de rearme se reportan en la central de
incendios como dispositivos de alarma con evacuación inmediata. Esto se debe a que
es la máxima señal de alarma, ya que al ser accionada de forma manual el sistema
define que un agente humano ya verifico un evento y lo considera importante para
realizar una evacuación inmediata del edificio.

La estación manual forma parte del sistema de detección. Esta estación de alarma es
de una etapa y doble acción de color rojo de alta durabilidad. Para activar una alarma,
levante primero la ventana superior con la indicación “LIFT THEN PULL HANDLE”
(LEVANTE Y HALE MANUALMENTE) y a continuación hale el asa de la alarma “PULL
FOR FIRE” (HALE PARA INCENDIO).

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 72 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Imagen 64 Estación manual

Para reestablecerla a su estado normal deberá tener la llave suministrada. Abrir el


equipo y bajar el switch de la posición de alarma a la posición Normal y reiniciarla.

 SIRENA CON LUZ ESTROBOSCÓPICA.


Este dispositivo sirve para notificar a los ocupantes del edificio una alerta de alarma o
conato de incendio. Para este fin cuenta con una sirena de hasta 105 decibeles y un
estrobo que permiten que todas las personas puedan identificar la señal ya sea de una
forma auditiva o visual. El sonido y la candela que emiten tienen un intervalo de un
segundo entre tonos.

Las luces estroboscópicas son de uso en interiores en pared. Los aparatos de


notificación de esta serie son aptos para personas con discapacidad auditiva. Trabaja
a 24 voltios y posee un respaldo de hasta 20 minutos en estado de alarma.

Imagen 65 sirena de luz


NOTA:
La anunciación de este dispositivo, indica la activación inmediata del plan de
evacuación de la edificación

2.3.16.6 RECOMENDACIONES VARIAS


 Antes de ejecutar cualquier modificación o reparación, se debe consultar los planos
récord de obra, al igual que estas recomendaciones.
 Los trabajos deben ser ejecutados por personal calificado, con los mismos
materiales utilizados en la construcción y siguiendo las recomendaciones del
fabricante.
 Por ningún motivo arrojar combustibles como thinner, gasolina, A.C.P.M., por las
griferías de los aparatos, pues el PVC es vulnerable a estos líquidos.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 73 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

 No se permitirá conectar desagües o reboses de aparatos de vapor a las tuberías de


PVC.
 Tener especial cuidado de no arrojar objetos que obstruyan el normal
funcionamiento de los aparatos como: Toallas sanitarias, peinillas, cuchillas, ropa
interior, etc. Evitar trabajar en los vertederos con yesos y otros materiales similares
que produzcan sedimentación en los sifones y en las tuberías.
 Cuando los sifones de piso, y/o aparatos son poco usados, se deben proveer de
agua al menos una vez por semana para mantener su sello hidráulico y así evitar los
malos olores a través de los mismos. Para garantizar la durabilidad del sello se debe
usar un poco de aceite incoloro, no combustible y que sea menos denso que el
agua, como, por ejemplo: aceite de cocina.
 Los sifones de lavamanos, orinales y vertederos se deben revisar semanalmente
con el fin de retirar los sedimentos y desperdicios que se depositen en ellos. En
caso que se presenten fugas en estos sifones, verificar que esté colocado el
empaque y apretar la tapa al cuerpo del sifón.
 Antes de hacer cualquier tipo de reparación se debe cerrar el respectivo registro de
control.
 Al hacer una perforación en piso o en muros tener especial cuidado de no dañar
tuberías que puedan estar atravesando por esos sitios.

2.3.17 SISTEMA VOZ Y DATOS


DESCRIPCIÓN
Se implementó para el proyecto un sistema de Cableado estructurado para voz y datos,
de tal manera que provee la infraestructura física de una red de área local (LAN) que
permite la interconectividad e interoperabilidad entre todos los dispositivos activos y
pasivos que hacen parte del proyecto.

El proyecto de telecomunicaciones contempla centros de cableado, 1 centro de cableado


principal (RK1). Dicho centro de cableado proveerá servicio de voz y datos a todo el
proyecto.

El sistema de distribución se encuentra construido bajo la topología “estrella” la cual


facilita las labores de reparación, mantenimiento y administración.

El alcance incluye:
− Ducterías y cajas
− Cableados punto a punto a los centros de administración con terminales
conectores macho RJ45 de 8 pines.
− Face-Plates o placas de Pared dobles, en las salidas para puestos de trabajo o
sistemas WiFi, con terminales conectores hembra RJ45 de 8 pines

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 74 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

2.3.17.1 SISTEMA DE SONIDO


DESCRIPCIÓN
Contamos con la tubería para la conexión de sonido en el proyecto.

ESPECIFICACIONES:
Toda la red de canalizaciones y ductería del sistema de sonido se instaló en tubería
metálica de tipo EMT de 3/4” de diámetro o tubería PVC según sea el caso, quedando
cajas para salidas de parlantes o altavoces del tipo galvanizado octagonal.

Estas canalizaciones están previstas para posteriormente realizar el cableado,


conexionado e instalación de los equipamientos de sonido.

NOTA: El cableado, accesorios y equipos no es del alcance de este contrato.

Para mayor información ver planos Anexo

2.3.18 EQUIPOS ESPECIALES


2.3.18.1 ASCENSOR
DESCRIPCIÓN
En la institución educativa se instaló un ascensor el primero en bloque de ambiente
pedagógico, con tres paradas, de marca Paantec.

Imagen 69 Ascensor del proyecto.

RECOMENDACIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO:


 Evitar que caigan elementos extraños en los equipos y en los espacios entre puertas
de cabina y hall, no interferir el haz de luz de la celda fotoeléctrica.
 Los niños deben viajar acompañados e impedir que jueguen dentro del ascensor.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 75 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

 Utilizar adecuadamente los botones, realizando solamente una pulsación para el piso
que desea viajar. Los botones de ALARMA y PARE se deben pulsar en caso de
emergencia.
 Evite movimientos bruscos dentro de la cabina.
 Al realizar aseo tanto de la cabina como de los pasillos, se debe evitar que caiga agua
dentro del hueco.
 No trate de realizar maniobras de desvare, pues falta de conocimientos puede
acarrear mayores problemas.
 Al cuarto de máquinas solamente debe entrar personal autorizado de mantenimiento.
 En caso de avería, avise inmediatamente al servicio de mantenimiento.

REGLAS BÁSICAS PARA USUARIOS:


 Pulse normalmente el botón de llamada, no hace falta excesiva presión para lograrlo.
 Observe que la llamada ha sido registrada (ENCENDIDA) de allí en adelante no hace
falta que continúe pulsando el botón.
 El ascensor se mueve a una velocidad nominal que no puede ser alterada por el
usuario, mantenga la calma.
 Cuando el ascensor arribe al piso solicitado, espere que las puertas abran y que los
pasajeros que están dentro de la cabina salgan de ella.
 Para abordar la cabina, el pasajero dispone de 5 a 8 segundos, durante los cuales las
puertas permanecen abiertas. Si requiere de más tiempo, tiene la opción del botón
“PARADA” o pulsando la llamada de cabina del piso en el cual se halle estacionado.
 En ningún caso se deben mantener abiertas las puertas presionando lateralmente las
hojas de las mismas.
 En la cabina no se pueden introducir objetos sumamente pesados que sobrepasen la
capacidad de carga del equipo.
 Con la cabina en viaje, deben evitarse todo tipo de movimiento, manipulaciones
innecesarias sobre los dispositivos de la misma.
 Cuando el elevador está dotado de la maniobra “COLECTIVO DESCENDENTE” (una
sola botonera del pasillo), las llamadas exteriores solo serán atendidas en la dirección
de bajada.
 Al usar racionalmente el equipo, se ahorrará energía eléctrica y se evita el desgaste
prematuro de las piezas del mismo.

REVISIONES PERIÓDICAS
 El equipo está amparado por un (1) año de mantenimiento libre de costo.
 Al igual que cualquier máquina, requiere control y mantenimiento preventivo periódico
para asegurar la calidad de su desempeño. El mantenimiento es indispensable para
garantizar viajes con seguridad y comodidad para todos los usuarios.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 76 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANUAL DEL USUARIO


INFRAESTRUCTURA EDUCATIVA
PROYECTO: IE GERMAN PARDO GARCIA SEDE JORGE VELÁSQUEZ

CAPÍTULO III. MANTENIMIENTO EQUIPOS Y SISTEMAS

3.1 INSTALACIONES ELÉCTRICAS

INSTALACIONES ELÉCTRICAS
ELEMENTO
Luminarias interiores
Luminarias Exteriores
Alumbrado de zonas peatonales y jardín
Tablero de control de alumbrado
Luminarias de Emergencia
USO
RECOMENDACIONES GENERALES

El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la


instalación de iluminación en el que queden reflejados los distintos
componentes de dicha instalación.
La reposición de las luminarias de los equipos de alumbrado deberá
efectuarse cuando estas alcancen su duración media mínima o en el caso
de que aprecien reducciones de flujos importantes de luz. Dicha reposición
se efectuara preferentemente por grupos de equipos completos y áreas de
iluminación

Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparara


los defectos encontrados y repondrá las piezas que sean necesarias

La limpieza se realizara en seco, utilizando trapos o esponjas que no rayen


las superficies de recubrimiento o reflectivas

Para la limpieza de luminarias de aluminio anodizado deberán utilizarse


soluciones jabonosas no alcalinas

Las luminarias de emergencia poseen un led pulsante con el fin de verificar


su funcionamiento se debe probar bajando el circuito y verificar cada una de
ellas

PRECAUCIONES
Si se va a abandonar las edificaciones por largo tiempo, se debe
desconectar el interruptor general, comprobando que no se afecte el
funcionamiento de algún equipo específico que requiera energía.

Antes de hacer orificios en cualquier parte de la edificación, se debe


verificar que pase alguna tubería eléctrica que pueda generar un accidente

Durante las fases de realización del mantenimiento (tanto en la reposición


de las luminarias, aseo, etc.) se mantendrán desconectados los breakers
que correspondan a los circuitos de la instalación de iluminación.

PROHIBICIONES
Las luminarias o cualquier otro elemento de la iluminación no se deben
utilizar para soportar ningún tipo de objeto o decoración.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 77 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

Impedir la buena refrigeración de la luminaria con objetos que la tapen


parcial o totalmente, para evitar posibles incendios.
Manipular, modificar o reparar elementos eléctricos del alumbrado exterior
por personal que no se calificado.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 78 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

3.2 INSTALACIONES HIDRÁULICAS

INSTALACIONES HIDROSANITARIAS
ELEMENTO
Tubería de distribución de agua potable
Válvulas
Griferías
USO
RECOMENDACIONES GENERALES
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
instalación hidrosanitarias
En caso de modificación en la instalación o en sus condiciones de uso
(ampliación de la instalación o cambio de destino de los edificios), debe ser
certificado por un profesional certificado

Las acometidas que no generen uso después de la entrega, deberán


cerrarse en la conducción de abastecimiento y vaciarse.

Si se debe cambiar o sustituir algún elemento de la instalación, deberán


atenderse las recomendaciones que haga el especialista en el tema,
fundamentalmente en el tema hidráulico.

Cualquier modificación que se deba realizar en el tubo de alimentación o en


las redes de distribución deberá contar con la asesoría de un técnico
competente.

Siempre que se revisen las instalaciones, un técnico idóneo o competente


rapara los elementos que puedan presentar fugas o deficientes en el
funcionamiento. En caso de reparar se debe cerrar registros y vaciar las
tuberías, una vez realizada la reparación

Un profesional calificado deberá verificar periódicamente e correcto


funcionamiento y la limpieza de los dispositivos que el medidor incorpore,
tales como válvulas, etc

PRECAUCIONES

El usuario utilizara en sus condiciones normales recomendada por el


fabricante los elementos y equipos o componentes de la instalación
Es recomendable seguir las instrucciones indicadas en el catálogo o manual
correspondiente, sin forzar o exponer los elementos a situaciones límite,
que podrían comprometer gravemente su correcto funcionamiento.
Cuando los medidores de agua potable sean propiedad de la empresa
prestadora del servicio público, no se deberán ser manipulados por los
usuarios.
Se debe mantener el tanque de agua potable protegido contra la suciedad y
entrada de elementos extraños.
Se debe cerrar la llave de paso general cada vez que la infraestructura
educativa no se encuentre en funcionamiento permanente

PROHIBICIONES
Manipular por parte del usuario los medidores de agua potable propiedad
de la empresa de servicio público.
Manipular, modificar o hacer cambios de materiales en las redes
Dejar la red sin agua
Limpiar los elementos del sistema con productos corrosivos o tóxicos

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 79 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANTENIMIENTO
Verificar que las griferías estén en normal funcionamiento cerradas, sin 1 día
goteos o sedimentos que generen poca presión

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 80 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

3.3 CUBIERTAS

CUBIERTA
ELEMENTO
Cubierta con aislamiento, poliuretano inyectado, tipo sándwich
cubiertas planas y terrazas con estructura de concreto fundido en sitio
Claraboyas y marquesinas
Bajantes
USO
RECOMENDACIONES GENERALES
La institución educativa consultara la documentación técnica de cada
especificación y uso para el que los elementos constructivos hayan sido
proyectados, debiendo utilizarse únicamente para tal fin
La cubertura de láminas de cubierta o similares será accesible únicamente
para inspección y mantenimiento, con los métodos y precauciones
indicadas por el fabricante

Sobres las cubiertas no debe almacenarse ningún tipo de material

Cuando en la cubierta de un edificio se sitúen, con posterioridad a su


ejecución, equipos de instalaciones que necesiten un mantenimiento
periódico, deberán disponerse las protecciones adecuadas en sus
proximidades para que durante el desarrollo de dichas operaciones de
mantenimiento no se dañen los elementos componentes de la
impermeabilización de la cubierta

Si se observan humedades bajo la losa de cubierta, deberán realizar la


revisión y corrección por un técnico competente para evita deterioro de los
elementos que conforman la estructura

El acceso a la cubierta lo realizara solamente el personal especializado.


Para ello se establecerán, cuando se requiera.

la reparación de la impermeabilización a mantenimiento de cubiertas deberá


ser realizada por personal especializado, que ira dotado con los EPPS
adecuados para el trabajo en alturas según la reglamentación vigente

PRECAUCIONES
los trabajos de reparación se harán siempre retirando la parte dañada y
remplazándola por material nuevo de las mismas características
Las cubiertas deben mantenerse limpias y libres de vegetación, sedimentos
y en general de cualquier objeto extraño al sistema

PROHIBICIONES
Transitar sobre la cubierta bajo cualquier circunstancia
Ubicar sobre la cubierta elementos que la perforen o dificulten su desagüe,
como antenas y mástiles, que deberán ir sujetos a los paramentos
Modificar las características funcionales o formales de los flanches, remates
o desagües.
Modificar las cargas previstas por los diseñados o fabricante
Aplicar productos agresivos tales como aceites, disolventes o productos de
limpieza.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 81 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

3.4 EQUIPO BOMBA CONTRA-INCENDIO

INSTALACIONES BOMBAS CONTRA INCENDIO


ELEMENTO
Válvulas
Equipamiento en Gabinetes
Control del Equipo
Bombas
USO
RECOMENDACIONES GENERALES
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
instalación de las bombas
En caso de modificación en la instalación o en sus condiciones de uso
(ampliación de la instalación o cambio de destino de los edificios), debe ser
certificado por un profesional certificado

Si se debe cambiar o sustituir algún elemento de la instalación, deberán


atenderse las recomendaciones que haga el especialista en el tema,
fundamentalmente en el tema hidráulico

Siempre que se revisen las instalaciones, un técnico idóneo o competente


rapara los elementos que puedan presentar fugas o deficientes en el
funcionamiento. En caso de reparar se debe cerrar registros y vaciar las
tuberías, una vez realizada la reparación

El cuidado y mantenimiento de los equipos de presión siempre deberá estar


a cargo de profesional calificado

Un profesional calificado deberá verificar periódicamente el correcto


funcionamiento y la limpieza de los dispositivos para detectar fugas en las
tuberías o accesorios

PRECAUCIONES
El usuario utilizara en sus condiciones normales recomendada por el
fabricante los elementos y equipos o componentes de la instalación
Es recomendable seguir las instrucciones indicadas en el catálogo o manual
correspondiente, sin forzar o exponer los elementos a situaciones límite,
que podrían comprometer gravemente su correcto funcionamiento.
Se debe mantener los gabinetes despegados para su uso adecuado en
caso de emergencia

PROHIBICIONES
Manipular, modificar o hacer cambios de materiales en las redes
Dejar la red sin agua
Limpiar los elementos del sistema con productos corrosivos o tóxicos
Utilizar los elementos de equipamiento en los gabinetes
Obstruir el paso para la utilización de la siamesa

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 82 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANTENIMIENTO
Verificación de la tubería RCI 1 meses
Verificación del tablero RCI 1 día
Verificación de los elementos de Equipamiento en Gabinetes 1 día

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 83 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANUAL DEL USUARIO


INFRAESTRUCTURA EDUCATIVA
PROYECTO: IE GERMAN PARDO GARCIA SEDE JORGE QUEVEDO
VELÁSQUEZ – IBAGUÉ

CAPÍTULO IV. GARANTÍAS

4.1 ESTABILIDAD DE OBRA

Póliza No. : CU079586


Compañía : Confianza
Valor Asegurado : $ 69.300.000.000
Vigencia : 18/08/2026

Nuestra compañía garantiza mediante las pólizas la Estabilidad de la Obra ejecutada,


contra daños presentados en acabados, estructuras y equipos derivados de su
fabricación, los procesos constructivos o factores dependientes de los mismos, y dentro
de los términos indicados en esta.

Constructora Colpatria S.A. por este medio traslada al Cliente todos los beneficios de las
garantías particulares emitidas por los proveedores y fabricantes de insumos, estructuras
y equipos y velara por su cumplimiento en los términos establecidos dentro de las mismas

4.2 POSVENTAS

Nuestra compañía realizará la atención de posventas, a partir de la fecha de recibo del


proyecto, consistente en la reparación de los daños, defectos, mal funcionamiento que se
presenten en acabados, estructuras y equipos, por causas atribuibles a los materiales,
insumos, instalaciones o equipos instalados bajo el alcance de este contrato.

La utilización inadecuada o falta de mantenimiento que genere deterioro, daño, o avería,


en las instalaciones, espacios o equipos, generará la terminación anticipada de las
garantías aquí establecidas.

4.3 MANTENIMIENTO

No es del alcance ofertado por Constructora Colpatria S.A. la realización del


mantenimiento preventivo o correctivo de los acabados, estructuras, equipos,
instalaciones o sistemas, los cuales deberán ser contratados directamente por el
CONTRATANTE o PROPIETARIO, a partir de la fecha de entrega del proyecto, con
personal técnico idóneo y capacitado y en concordancia con las recomendaciones de
cada fabricante.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 84 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

4.4 GARANTÍAS DE PROVEEDORES Y CONTRATISTAS

Entidad Tiempo de
Articulo
garantía
IACOL INGENIEROS
1 año Equipo de bombeo suministro y Red Contra incendios
S.A.S.
INDUSTRIAS
ELECTROMECÁNICAS 1 año Transformador eléctrico
-MAGNETRON S.A.S.
NOVOTECH Instalaciones eléctricas como infraestructura, cableado
INGENIERIA S.A.S, 3 meses y/o aparatos
Tablero de control de iluminación
P&T INGENIERÍA 1 año
Gabinetes de distribución
Celda de protección
IDELPA 1 año
Celda de medida
PAANTEC SAS 3 años Asensor electrico de 3 paradas

4.5. RECOMENDACIONES GENERALES

Para garantizar el correcto funcionamiento de la Institución Educativa, se recomienda a la


ETC adelantar las gestiones necesarias para la construcción de los urbanismos y
adelantar los trámites de conexión a las redes de servicios públicos, desde el lindero del
predio hasta el punto indicado por cada empresa.

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 85 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

MANUAL DEL USUARIO


INFRAESTRUCTURA EDUCATIVA
PROYECTO: IE GERMAN PARDO GARCIA SEDE JORGE QUEVEDO
VELÁSQUEZ – IBAGUÉ

CAPÍTULO V. DIRECTORIO DE PROVEEDORES Y CONTRATISTAS

5.1 DIRECTORIO DE PROVEEDORES

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 86 de 87


Versión 1
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTO: INSTITUTO EDUCATIVO GERMAN PARDO


SEDE JORGE QUEVEDO VELÁSQUEZ– IBAGUÉ

5.2 DIRECTORIO DE ALIADOS ESTRATÉGICOS

ALIDADO ESTRATÉGICO TELÉFONO CORREO


SOINCO LTDA 3132527764 soincoasesores@yahoo.es
SHEKINAH SOLUCIONES INTELIGENTES LTDA 5305575 proyectosshekinah1@gmail.com
DEMOLICIONES EXCAVACIONES Y
3108598119 luispg64@hotmail.com
CONSTRUCCIONES NUEVO RELAMPAGO SAS
HM INVERSIONES Y CONSTRUCCIONES S.A.S 3212241683 henrymc12@hotmail.es
EMPRESA DE PROYECTOS CIVILES EMPROCIV
031 6218382 licitaciones@emprociv.com
LTDA
INGENIERIA Y CONSTRUCCIONES FG SAS 3125856950 fgomez@gmail.com
CIMENTAR Y CONSTRUCION 3206762063 cimentaryconstruir@hotmail.com
CONCRELAB SAS 3186746698 yohana.borges@concrelab.com
NOVOTECH INGENIERIA SAS 3168211302 ra.guasca@novoteching.com
JABERO Y ASOCIADOS S.A.S 3158244071 jaberoyasociados@yahoo.es
SOLUCIONES, GRUAS Y MAQUINARIA S.A.S. 3204960366 leidy.torres@mgm-ingenieria.com.co
ECOARIN SAS 3118741922 administrativo@ecoarin.com
AGAC CONSTRUCCIÓN & SERVICIOS DE
3124176668 agac.sing@gmail.com
INGENIERÍA LTDA
HYDROTECH OBRAS CIVILES S.A.S. 3006361892 asistente_bogota@hydrotechcol.com
MR ENCHAPES Y MARMOLES S.A.S. 3134056355 mauricio_rodriguezlopez@hotmail.com
INDUSTRIAS GUINOVART S.A.S. 3106302078 coorespeciales@guinovart.com
INVERSIONES CASCABEL S.A. 3003071702 acalderonr@ajover.com
DIS ARQ SAS 3102147431 administracion@d-arq.com
PAANTEC 3005624706 gerentecomercial@paantec.com
DISEÑOS URBANOS LTDA 3124470391 gerencia@disurbanos.com
ACANTHUS SAS 3214917782 acanthus_sas@hotmail.com
VINISOL SAS 7462888 wmahecha@vinisol.com.co
ACLE MANOFACTURAS SAS 3107857616 aclemanufacturas@gmail.com
MADERPLAST SAS 3186071123 ventas3@maderplast.com
DISTECSA S.A.S. 4441788 laura.pineda@distecsa.com
SERVIMETERS S.A.S. 3164383329
ARKISEGURIDAD 3112705373 florentino.gallo@yahoo.es
JARDINEROS NACIONALES SAS 3105728010 nicanor.torres@hotmail.com
ANGEL INVERSIONES SAS 3102308456 consultor1@angelinversiones.com
AMT ARQUITECTURA BOGOTA SAS 3134528577 rgerencia@amtarquitectura.com
IACOL INGENIEROS S.A.S 7552113 operaciones@iacolingenieros.com
NEPROM S.A.S 3108170899 nepromltda@gmail.com
CONSTRUCCIONES BERTULFO VARON SAS 3183767265 bertulfovaron@hotmail.com
JIM JOSE ISIDRO MORENO HIDRAULICA 3115780305 presupuestos@jimhidraulica.com
PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES CIVILES 2E
3182992746 proyconsc2esas@gmail.com
SAS

Manual de Usuario – Abril -2021- Página 87 de 87


Versión 1

También podría gustarte