Está en la página 1de 42

MT – RJDBR-420 Jacob and Jacob, S.A. de C.V.

Gutenberg 230, Col. Anzures, C.P. 11590


México, D.F.

Manual técnico de operación, montaje, puesta en servicio y


mantenimiento

MT – RJDBR-420
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
Índice

1. Antes de instalar: ...................................................................................................................... 2


2. Funcionamiento: ....................................................................................................................... 2
3. Datos técnicos........................................................................................................................... 3
3.1. Datos eléctricos generales .............................................................................................. 3
3.2. Dimensiones ...................................................................................................................... 4
Cuchilla 420kV .............................................................................................................................. 4
4. Diseño y modo de operación .................................................................................................. 5
4.1. Desconexión y conexión (Cuchillas principales) ......................................................... 5
4.2. Cuchilla de puesta a tierra .............................................................................................. 5
4.3. Mecanismo de operación ................................................................................................ 7
4.4. Conmutador de contactos auxiliares ............................................................................. 7
4.5. Interbloqueo....................................................................................................................... 7
4.6. Piezas suministradas por cuchilla desconectadora con PT. ..................................... 8
5. Montaje en campo .................................................................................................................... 9
5.1. Placas de identificación ................................................................................................... 9
5.2. Herramienta requerida ................................................................................................... 10
5.3. Montaje de la cuchilla desconectadora ....................................................................... 11
5.4. Montaje del mecanismo de accionamiento cuchilla principal y de PT. .................. 18
6. Puesta en servicio .................................................................................................................. 27
6.1. Ajuste Cierre de cuchilla principal ................................................................................ 27
6.2. Ajuste Mecanismo de cuchilla principal ...................................................................... 28
6.3. Ajuste Cierre de cuchilla de PT. ................................................................................... 29
6.4. Ajuste Mecanismo de cuchilla de puesta a tierra. ..................................................... 29
7. Mantenimiento. ....................................................................................................................... 31
7.1. Tratamiento de superficies de contacto y superficies de intersección ................... 34
7.2. Mantenimiento de las navajas de conducción ........................................................... 35
7.3. Mantenimiento cuchilla PT. ............................................................................................... 37

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
1
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

1. Antes de instalar:

Este manual técnico ha sido cuidadosamente escrito y está diseñado para permitir
el funcionamiento seguro y confiable de nuestros productos. Sin embargo, si
encuentra alguna discrepancia en estas instrucciones de servicio o cree que
necesita algunas modificaciones o cambios, puede hacérnoslo saber, póngase en
contacto con nuestra empresa de la manera que usted considere conveniente, y
así realizaremos las acciones pertinentes.
Este manual está enfocado a soluciones estándar. Durante la instalación se debe
hacer uso también de los dibujos dimensionales y especificaciones
proporcionados en cada entrega en específico, así mismo contar con personal
debidamente capacitado y que este cuente con la herramienta y equipos de
protección necesarios.
No aceptamos responsabilidad alguna por daños directos o indirectos derivados
de un uso incorrecto de nuestros productos.
Nos reservamos todos los derechos con respecto a este documento y al producto
representado en el mismo. El contenido de este documento no puede ser
reproducido, notificado a terceros o utilizado de otra manera sin autorización
previa de Jacob and Jacob S.A. de C.V.

2. Funcionamiento:

Una cuchilla desconectadora es un componente electromecánico que permite


separar de manera mecánica un circuito eléctrico de su alimentación, garantizando
una distancia satisfactoria de aislamiento eléctrico.
Las cuchillas desconectadoras en aire de operación mono-polar de doble apertura
lateral, consisten de 3 aisladores de porcelana tipo columna por polo con la
apertura en los extremos de la cuchilla en tensiones de 245kV y 420 kV,
frecuencia de 60 Hz, servicio intemperie de operación controlada en su cuchilla
principal y controlada o manual en su cuchilla de puesta a tierra, apertura sin
carga, con o sin cuchilla de puesta a tierra para ser instaladas en redes de
transmisión y subestaciones de potencia. Estas cuchillas están diseñadas para
operar a un temperatura ambiente de - 25 °C a + 55 °C y para ser instaladas en
niveles de contaminación normal, media, alta y extra alta, cumplen con los valores
especificados en la Tabla No. 1 de acuerdo a las pruebas de prototipo realizadas
en el Laboratorio de Pruebas de Equipos y Materiales CFE LAPEM, además de
cumplir con las especificaciones de CFE, con las normas Mexicanas y con las
normas Internacionales IEC.
Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
2
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Estas instrucciones de servicio son válidas para las variantes estándar. En el caso
de soluciones especiales utilizar documentación adicional (dibujos de
dimensiones) realizados especialmente para el proyecto.

3. Datos técnicos

3.1. Datos eléctricos generales

Tabla 1. Características nominales de cuchilla 420kV

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
3
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
3.2. Dimensiones

Cuchilla 420kV

Figura 1. Dimensiones de cuchilla.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
4
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
4. Diseño y modo de operación

A continuación se enumeran las acciones principales de la cuchilla


desconectadora al igual que sus modos de operación.

4.1. Desconexión y conexión (Cuchillas principales)

El accionamiento de la cuchilla es realizado por un mecanismo eléctrico (8) que


transfiere la energía mecánica al accionamiento (7), este consiste en una palanca
(6) unida a una flecha que va conectada al mecanismo. Un tubo de interconexión
(10) es colocado a la palanca y a la placa de accionamiento (4) del aislador central
(asiento rotativo). El aislador (3) central rota junto con el contacto móvil (2), al
llegar al tope del contacto fijo (1) el tubo del contacto móvil comienza girar de
manera vertical haciendo que sus dedos de contacto presionen a los dedos de
contacto del contacto fijo en este punto la cuchilla se considera cerrada.
Al ser mecanismo de operación eléctrica la apertura y cierre de la cuchilla principal
es definida por el gabinete de control maestro y mediante una señal eléctrica los
gabinetes de control seguidores accionan a la par de este haciendo que los polos
de la cuchilla actúen simultáneamente.

4.2. Cuchilla de puesta a tierra

El accionamiento de la cuchilla de puesta a tierra (11) es realizado por un


mecanismo eléctrico o manual (15) que transfiere la energía mecánica al
accionamiento (14), este consiste en un par de palancas (13) unida a una flecha
(17) que va conectada al brazo elevador (20) de la cuchilla de tierra que a su vez
conecta las abrazaderas con el tubo de la navaja de puesta a tierra.
Al accionar el mecanismo la navaja comienza a cerrarse y al llegar al tope del
contacto fijo, el accionamiento que va conectado a las abrazaderas, la hace subir
verticalmente haciendo que el contacto macho de la navaja penetre a los dedos
del contacto fijo en este punto la cuchilla se considera cerrada.
En el caso del mecanismo de operación eléctrica la apertura y cierre de la cuchilla
principal es definida por el gabinete de control maestro y mediante una señal
eléctrica los gabinetes de control seguidores accionan a la par de este haciendo
que las cuchillas de puesta a tierra actúen simultáneamente.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
5
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
En el caso del mecanismo de operación manual la apertura y cierre se realiza
mediante una manivela, la cual está instalada en cada gabinete por lo que su
operación requiere de personal que esté realizándolo.

Figura 2. Partes de cuchilla

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
6
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
4.3. Mecanismo de operación

La cuchilla desconectadora 420 kV de tres polos, necesita un mecanismo


individual por cada polo, tanto de la cuchilla principal como de la cuchilla de puesta
a tierra. La pieza de acoplamiento del mecanismo está conectada con la cuchilla
desconectadora mediante el eje de accionamiento.

4.4. Conmutador de contactos auxiliares


El conmutador de contactos auxiliares se instala dentro del mecanismo de
accionamiento. Los contactos son accionados por un accionamiento que va de la
flecha del eje del mecanismo a la flecha del conmutador. La señal de posición se
da después del cierre (es decir, después del cierre de la trayectoria de corriente de
la cuchilla). La señal para la posición de apertura se da de manera inmediata al
abrir la cuchilla.

4.5. Interbloqueo

La cuchilla principal y la cuchilla de puesta a tierra pueden enclavarse según el


siguiente principio:
x La cuchilla principal solo puede cerrarse cuando la cuchilla de puesta a
tierra este abierta.
x La cuchilla de puesta a tierra sólo puede cerrarse cuando la cuchilla
principal este abierta.
La cuchilla desconectadora está equipada con un bloqueo eléctrico y mecánico
que evita que las cuchilla principal y la de puesta a tierra se cierren si no cumple
con la condición mencionada.
El bloqueo mecánico consiste en un par de levas que al girar junto con las
palancas de accionamiento del mecanismo impulsan una flecha (17) colocada
entre ambos mecanismos esta flecha enclava en una de ellas evitando que la
operación de una de las cuchillas se realice.
El bloqueo eléctrico consiste en utilizar un contacto normalmente cerrado (NC) que
está tanto en el circuito de control del gabinete de la cuchilla principal como en el
circuito de operación del gabinete de la cuchilla de puesta a tierra, este contacto
evita que una de las cuchillas operé si la otra se encuentra cerrada.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
7
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

4.6. Piezas suministradas por cuchilla desconectadora con PT.


Tabla 2. Piezas suministradas
DESCRIPCION CANTIDAD
Ensamble de chasis 3
Aisladores tipo columna 9
Contactos fijos 6
Contactos móviles 3
Contacto fijo de puesta a tierra 3
Pantallas equipotenciales para
6
contacto fijo
Pantallas equipotenciales para
6
contacto móvil
Pantallas equipotenciales para
9
aislador
Pantallas equipotenciales para
6
contacto fijo de puesta a tierra
Mecanismos de operación para
3
cuchilla principal
Mecanismos de operación para
3
cuchilla de puesta a tierra
Ensamble de tubos de
accionamiento para cuchilla 3
principal
Ensamble de tubos de
accionamiento para cuchilla de 3
puesta a tierra
Tubos de interconexión para
accionamiento de cuchilla 3
principal
Tubos de interconexión para
accionamiento de cuchilla de 3
puesta a tierra
Brazo de accionamiento para
cuchilla de puesta a tierra con 3
abrazaderas
Levas para bloqueo mecánico 6
Flechas para bloqueo mecánico 3
Bases para palanca de
6
accionamiento
Bases para cuchilla de puesta a
3
tierra
Guías para cuchilla de puesta a
3
tierra
Tornillería para ensamble varios

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
8
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
5. Montaje en campo

5.1. Placas de identificación

Cuchilla principal.

Figura 3 .Placa de datos cuchilla principal


Cuchilla de PT.

Figura 4 .Placa de datos cuchilla de PT.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
9
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
5.2. Herramienta requerida

Antes de comenzar con el montaje de la cuchilla se recomienda contar con la


siguiente herramienta para un rápido y eficaz ensamble:
1.-Brocas para acero de las siguientes medidas:
*8.5mm
*5/16”
*10.5mm
*10mm
2.-Maneral para machuelos.
3.-Machuelo de 1/2”-1.25, M10-1.5, M8-1.25, M12-1.75
4.-Juegos de llaves estándar.
5.-Juegos de dados estándar.
6.-2 Juegos de llaves milimétricas.
7.- 2 Juegos de dados milimétricos.
8.- Flexómetro
9.-Juego de llaves allen milimétricas. (4mm para levas de accionamiento)
10.-Juego de llaves allen estándar. (5/32” para levas de accionamiento)
11.-2 Matracas.
12.-Maso de goma.
13.-Grasa para baleros.
14.-Juego de brochas.
15.-Torquímetro para tornillería grande.
16.-Torquímetro para tornillería pequeña
17.-Lija de agua.
18.-Alcohol isopropílico.
19.-Thiner.
20.-Nivel de gota.
21.-Desarmador plano.
Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
10
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
22.-Desarmador de cruz.
23.-Perico.
24.-Vaselina neutra sólida.
25.-Taladro.
26.-Remachadora.

5.3. Montaje de la cuchilla desconectadora

Las partes principales de los polos de la cuchilla suministrados son: chasis,


contactos (fijo y móvil), aisladores y gabinetes.
Recuerde que los materiales para fijar los chasis de la cuchilla sobre la estructura
de soporte no están incluidos en el suministro.
El chasis, los contactos así como los tubos de accionamiento han sido ajustados
de fábrica para el acoplamiento preciso con los aisladores. Solo el especialista
capacitado por Jacob and Jacob puede cambiar este ajuste.

1. Desempacar los componentes de su embalaje correspondiente.

Figura 5. Cuchillas empaquetadas.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
11
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
2. Utilizando el dispositivo de elevación, coloque el chasis de la cuchilla sobre
la estructura de soporte, con ayuda de un nivel de gota corroborar la
perfecta alineación de este y fijar con la tornillería correspondiente.

Figura 6. Montaje chasis.

Previo a instalar los aisladores se debe de respetar la posición de la placa de


accionamiento colocada en el asiento rotativo esta posición corresponde a la
posición cerrada de la cuchilla.

Figura 7. Posición placa de accionamiento.

NOTA: No sujetar del faldón de los aisladores ya que esto podría ocasionar un
daño o ruptura de dichos aislador, se recomienda sujetar desde las bridas.

3. Utilizando el dispositivo de elevación, coloque la parte B (inferior) de los


aisladores sobre los asientos fijos y el asiento móvil del chasis y fijarlos con
la tornillería correspondiente (8 tornillos cabeza hexagonal de 5/8”-11UNC x
3, 16 roldanas planas 5/8”, 8 roldana de presión 5/8” y 8 tuercas).
NOTA: EN CASO DE QUE SEA UN AISLADOR DE 3 PIEZAS COLOCAR
PRIMERO LA PARTE C, POSTERIORMENTE PARTE B Y FINALMENTE
PARTE A.
Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
12
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Figura 8. Montaje de aisladores Pate A.

4. Utilizando el dispositivo de elevación, coloque la parte A (superior) sobre la


parte B (inferior) y fijarlos con la tornillería correspondiente (8 tornillos
cabeza hexagonal de 5/8”-11UNC x 3, 16 roldanas planas 5/8”, 8 roldana
de presión 5/8” y 8 tuercas).

Figura 9. Montaje de aisladores Parte B.

Ya colocados los aisladores con ayuda de un nivel de gota corroborar que no se


encuentran inclinados, en el caso de que si tengan una inclinación ajustarlos
mediante las placas de regulación.
5. Coloque las pantallas equipotenciales y sobre estas los contactos fijos en la
parte A (superior) de los aisladores de los extremos y fijar con la tornillería
correspondiente (Respetar las posiciones de los contactos mostradas en la
ilustración).

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
13
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Figura 10. Montaje de contactos fijos.


6. Después de fijar los contactos fijos se deben de colocar las pantallas
equipotenciales con su soporte en la parte superior y fijarla con la tornillería
correspondiente (Tornillo M10-1.5).

Figura 11. Montaje de pantallas y orden de tornillería.


7. Colocar las pantallas equipotenciales en el contacto móvil y fijar con la
tornillería correspondiente (corroborar que las bases para las pantallas
tengan 200 mm entre caras de esta y la tapa de lo contrario corregirlas).
200mm
200mm

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
14
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
Figura 12. Colocación de pantallas contacto móvil.

8. Colocar la pantalla equipotencial y sobre esta la base del contacto móvil en


la parte A (superior) del aislador central y fijar con la tornillería
correspondiente (La abrazadera así como su accionamiento debe de
colocarse en el lado derecho de la cuchilla).

Figura 13. Montaje contacto movil.

9. Colocar el contacto fijo de puesta a tierra (La tuerca de los tornillos que
soportan los topes del contacto deben de desatornillarse al punto de no
dejar hilos salidos esto para darle mayor distancia entre caras de los dedos
de contacto) en la parte posterior del contacto fijo del aislador (aislador
izquierdo) y fijar con la tornillería correspondiente.

Figura 14. Montaje contacto fijo cuchilla puesta a tierra.

10. Colocar las pantallas equipotenciales en los extremos del contacto fijo de
puesta a tierra y fijar con la tornillería correspondiente.
Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
15
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Figura 15. Colocación pantallas contacto fijo PT.

Nota: Todos los barrenos con los que cuenta el accionamiento y la cuchilla de
puesta a tierra deben de llevar bujes de bronce los cuales son proporcionados.

11. Colocar la base de la cuchilla de puesta a tierra en el chasis y fijar con la


tornillería correspondiente.

Figura 16. Montaje base cuchilla PT.

12. Colocar la guía de la navaja de puesta a tierra en la base y fijar con perno,
roldanas y chavetas.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
16
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Figura 17. Montaje guía de PT.


13. Colocar el brazo de accionamiento de la cuchilla en la base y fijar con
perno, rondanas y chavetas.

Figura 18. Montaje brazo de accionamiento.


14. Colocar la navaja de la cuchilla de puesta a tierra en la guía y colocar los
pernos junto con su buje de bronce en los barrenos correspondientes (dejar
reposar la navaja en el brazo de accionamiento).

Figura 19. Montaje navaja de PT.


Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
17
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

15. Colocar las abrazaderas (la navaja está marcada para colocar de manera
correcta las abrazaderas) tanto en la navaja como en el brazo de
accionamiento y fijar con la tornillería correspondiente.

Figura 20. Colocación de abrazaderas.

16. Colocar un extremo de las trenzas flexibles en su barreno correspondiente


en la navaja de puesta a tierra y fijar el otro extremo en el chasis con la
tornillería correspondiente.

Figura 21. Colocación trenzas conductoras.

5.4. Montaje del mecanismo de accionamiento cuchilla principal y de PT.

NOTA: Los mecanismos, tanto de la cuchilla principal como de la cuchilla de


puesta a tierra están equipados con una manivela con la cual se acciona la
cuchilla de manera manual, para operar de manera manual el mecanismo es
necesario liberar la llave de bloqueo eléctrico la cual se libera de 2 maneras:
1.- Mediante el switch selector, este se debe de colocar en la posición manual,
posteriormente presionar el botón que dice manual y manteniéndolo presionado
rotar la llave y retirarla.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
18
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

2.- Mediante el levantamiento del percutor, en el caso que el mecanismo no este


energizado este cuenta con un dispositivo de liberación manual el cual está
situado en la parte superior de la llave con un recubrimiento de goma color rojo,
basta con levantar este dispositivo hacia arriba para levantar el percutor y
manteniéndolo hacia arriba rotar la llave y retirarla.
Una vez retirando la llave se puede rotar el bloqueo mecánico del gabinete y así
poder insertar la manivela en este para su operación.

Una vez colocado el mecanismo en el lugar asignado, se deben de seguir los


siguientes pasos:
Nota: El mecanismo de la cuchilla principal se proporciona en la posición
CERRADO.
1. Colocar la base de la palanca en el chasis y fijar con la tornillería
correspondiente.

Figura 22. Montaje base de palanca.

2. Colocar el inserto de aluminio dentro del tubo de accionamiento inferior.

Figura 23. Colocación de bala.


Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
19
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

3. Mediante la pieza de acoplamiento y sus abrazaderas, fijar el tubo de


accionamiento inferior a la brida del mecanismo.

Figura 24. Pieza de acoplamiento.

4. Accionar manualmente el mecanismo hacia la posición ABIERTO y dejarlo


a media carrera.

Figura 25. Accionamiento de pieza de acoplamiento.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
20
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
5. Colocar la leva de bloqueo mecánico y la palanca de accionamiento en la
base terminal e insertarlo en el tubo de accionamiento inferior.

Figura 26. Colocación de palanca.

6. Respetando la distancia de 1125 mm entre centros colocar el tubo de


accionamiento en la palanca y en la placa de accionamiento del asiento
rotativo con (la palanca se debe rotar hasta que quede en la posición
adecuada para que el tubo coincida con esta y la placa).

Figura 27. Montaje tubo de accionamiento.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
21
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
7. Hacer coincidir los barrenos de la palanca con los del tubo (se debe de rotar
el tubo no la palanca hasta hacerlos coincidir) y fijarlos con la tornillería
correspondiente.

Figura 28. Acoplamiento de barrenos.

8. Una vez fijada la palanca con el tubo, apretar las abrazaderas para su
sujeción. (Barrenar con una broca 10mm y machuelear el ensamble
realizado con un machuelo de M12-1.75). Finalmente colocar un tornillo
M12.

Figura 29. Señalización de barrenado.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
22
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

9. Accionar manualmente el mecanismo hasta la posición cerrado, al ya estar


ensamblado todo el accionamiento la cuchilla deberá de cerrarse a la par
junto con el mecanismo de operación.
Para colocar el accionamiento del mecanismo de puesta a tierra al mecanismo se
deben de seguir los siguientes pasos:
Nota: El mecanismo de la cuchilla de puesta a tierra se proporciona el la posición
ABIERTA.
10. Colocar el inserto de aluminio dentro del tubo de accionamiento inferior.

Figura 30. Colocación de bala.

11. Mediante la pieza de acoplamiento y sus abrazaderas, fijar el tubo de


accionamiento inferior a la brida del mecanismo.

Figura 31. Pieza de acoplamiento.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
23
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

12. Colocar la palanca de accionamiento en el tubo de accionamiento inferior.

Figura 32. Montaje palanca de accionamiento.

13. Colocar el tubo de accionamiento en la palanca y en el brazo de


accionamiento (la palanca se debe rotar hasta que quede en la posición
adecuada para que el tubo coincida con esta y el brazo), fijar con pernos,
rondanas y chavetas.

Figura 33. Montaje tubo de accionamiento.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
24
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

14. Hacer coincidir los barrenos de la palanca con los del tubo (se debe de rotar
el tubo no la palanca hasta hacerlos coincidir) y fijarlos con la tornillería
correspondiente.

Figura 34. Acoplamiento de barrenos.

15. Una vez fijada la palanca con el tubo, apretar las abrazaderas para su
sujeción. (Barrenar con una broca 10mm y machuelear el ensamble
realizado con un machuelo de M12-1.75). Finalmente colocar un tornillo
M12.

Figura 35. Señalización de barrenado.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
25
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

16. Colocar la base de la palanca en la palanca de accionamiento y fijar en el


chasis con la tornillería correspondiente después colocar la leva de bloqueo
mecánico.

Figura 36. Montaje de base y leva.

17. Finalmente ya colocados los mecanismos y sus accionamientos se debe de


colocar la barra de bloqueo mecánico, estas van colocadas a través de las
bases de las palancas y las levas (respetar la posición de las levas según la
ilustración) Fijar levas con opresor.

Figura 37. Posición de levas de interbloqueo.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
26
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

6. Puesta en servicio

Una vez colocados los accionamientos de la cuchilla principal y de la cuchilla de


puesta a tierra se puede poner en servicio la cuchilla tomando en cuenta los
siguientes consejos e instrucciones.
NOTA: La placa sobre la cual están montados los aisladores del contacto fijo sirve
como placa de regulación, la placa ayuda a regular la inclinación y la altura del
aislador.
NOTA: El tubo de accionamiento de la cuchilla principal así como el tubo de
accionamiento de la cuchilla de puesta a tierra cuentan con birlos roscados para
poder ser alargados o acortados esto con el fin de ayudar a que las cuchillas
cierren y abran de la manera adecuada.
NOTA: Colocar vaselina sólida en los dedos de contacto para mejor cierre.

6.1. Ajuste Cierre de cuchilla principal

Al llevar el mecanismo a la posición CERRADO se debe corroborar que los dedos


de contacto del contacto móvil queden alineados perfectamente en posición
vertical.

Figura 38. Posición dedos de contacto.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
27
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
En el caso de que los dedos no queden alineados se debe de alargar el
tubo de accionamiento, ya alargado volver a cerrar la cuchilla y corroborar
que los dedos se encuentren alineados.
Antes de operar eléctricamente el mecanismo se deben de colocar en la posición
correcta las levas esto se realiza de la siguiente manera.

6.2. Ajuste Mecanismo de cuchilla principal

El mecanismo de operación cuenta con 2 levas para accionar los interruptores de


límite, la posición de estas levas será la que designe el paro del motor en la
posición correcta.
Ya que se corrobore que los dedos de contacto queden alineados cuando el
mecanismo se encuentre en la posición cerrada se debe proceder a ajustar
las levas del mecanismo.
Nota: El ajuste de las levas se debe de realizar con ayuda de personal
capacitado en el uso de multímetro y conocimientos de control eléctrico.
Con ayuda de un multímetro identificar las terminales del interruptor de
limite correspondiente al cierre de la cuchilla (Leva color rojo), ya
identificadas colocar el multímetro en modo continuidad.
Como el mecanismo y la cuchilla se encuentran en posición CERRADA, con
ayuda de una llave allen se debe de aflojar la leva y rotarla en el sentido de
su operación (en este punto el multímetro comenzara a detectar
continuidad).
Rotar la leva hasta que el multímetro deje de detectar continuidad en este
punto se considera abierto el circuito del motor por lo tanto en este punto se
debe de fijar la leva con ayuda de la llave allen.
Para la apertura de la cuchilla se debe identificar las terminales del
interruptor de limite correspondiente a la apertura de la cuchilla (Leva color
verde), ya identificadas colocar el multímetro en modo continuidad.
Como el mecanismo y la cuchilla se encuentran en posición CERRADA se
debe de llevar a la posición ABIERTA, en este punto con ayuda de una llave
allen se debe de aflojar la leva y rotarla en el sentido de su operación (en
este punto el multímetro comenzara a detectar continuidad).
Rotar la leva hasta que el multímetro deje de detectar continuidad en este
punto se considera abierto el circuito del motor por lo tanto en este punto se
debe de fijar la leva con ayuda de la llave allen.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
28
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

6.3. Ajuste Cierre de cuchilla de PT.

Al llevar el mecanismo a la posición CERRADO se debe corroborar que el


contacto macho de la navaja penetre de manera adecuada los dedos del contacto
fijo.

Figura 39. Posición contacto macho cuchilla PT.

En el caso de que el contacto macho de la navaja no penetre de manera


adecuada los dedos del contacto fijo, se debe de alargar el tubo de
accionamiento ( y corroborar que penetre adecuadamente.

6.4. Ajuste Mecanismo de cuchilla de puesta a tierra.

El mecanismo de operación cuenta con 2 levas para accionar los interruptores de


límite, la posición de estas levas será la que designe el paro del motor en la
posición correcta.
Ya que se corrobore que el contacto macho penetra de manera adecuada
los dedos de contacto del contacto fijo se debe de proceder a ajustar las
levas del mecanismo.
Nota: El ajuste de las levas se debe de realizar con ayuda de personal
capacitado en el uso de multímetro y conocimientos de control eléctrico.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
29
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Con ayuda de un multímetro identificar las terminales del interruptor de


limite correspondiente al cierre de la cuchilla (Leva color rojo), ya
identificadas colocar el multímetro en modo continuidad.
Como el mecanismo y la cuchilla se encuentran en posición CERRADA, con
ayuda de una llave allen se debe de aflojar la leva y rotarla en el sentido de
su operación (en este punto el multímetro comenzara a detectar
continuidad).
Rotar la leva hasta que el multímetro deje de detectar continuidad en este
punto se considera abierto el circuito por lo tanto en este punto se debe de
fijar la leva con ayuda de la llave allen.
Para la apertura de la cuchilla se debe identificar las terminales del
interruptor de limite correspondiente a la apertura de la cuchilla (Leva color
verde), ya identificadas colocar el multímetro en modo continuidad.
Como el mecanismo y la cuchilla se encuentran en posición CERRADA se
debe de llevar a la posición ABIERTA, en este punto con ayuda de una llave
allen se debe de aflojar la leva y rotarla en el sentido de su operación (en
este punto el multímetro comenzara a detectar continuidad).
Rotar la leva hasta que el multímetro deje de detectar continuidad en este
punto se considera abierto el circuito por lo tanto en este punto se debe de
fijar la leva con ayuda de la llave allen.
Finalmente al asegurar el correcto funcionamiento de la cuchilla se puede
proceder al conectar en sus terminales el cableado designado.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
30
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

7. Mantenimiento.

Recomendamos que se cumplan los intervalos de inspección indicados en la tabla


para condiciones ambientales normales y extremas. Son esenciales para el
funcionamiento sin problemas del equipo.
En caso de trabajos en equipos de alto voltaje, existe peligro para la vida si no se
respetan y cumplen las normas de seguridad aplicables.
Tabla 3. Mantenimiento recomendado

Condiciones ambientales Intervalos de inspección

Después de 5 años de operación o

Normal Después de 1000 ciclos de apertura-cierre

Después de 2.5 años de operación o

Extremo Después de 500 ciclos de apertura-cierre

Los ejemplos que se dan a continuación para condiciones ambientales extremas


se basan en nuestra experiencia:
*Clima (tropical, ártico)
*Contaminación intensa (polvo, sal, óxido, azufre)
Las operaciones de reparación requieren el uso de las siguientes herramientas y
materiales especiales, además de las herramientas estándar:
*Cepillo de latón para el tratamiento de superficies de cobre.
*Cepillo de acero para el tratamiento de superficies de aluminio.
*Cepillo de acero para el tratamiento de superficies de zinc.
*Grasa anticorrosiva para contactos.
A menos que estas instrucciones de servicio especifiquen valores especiales para
los pares de torsión, se aplicarán los valores estándar indicados en la tabla
siguiente.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
31
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Tabla 4. Torques de tornillería.


GALVANIZADO

0.14 ROSCAS NUEVAS SIN RECUBR.


0.125 ROSCAS NUEVAS-ZINCADAS 5.6 8.8
0.10 ROSCAS NUEVAS ZINC.POCA L.
Llaves Coef.
Pas Cab
Torn. o . Cil. Secc. de
alle rozam
hex. n . Pretens. Apriete Pretens. Apriete
mm mm mm mm2 N Nm N Nm
1 2 3 4 5 6 #¡REF! #¡REF! #¡REF! #¡REF!
0.14 5650.0 6.5 9000.0 10.0
M6 1.00 10 5 20.10 0.125 - - 9250.0 9.5
0.10 6100.0 5.3 9750.0 8.0
0.14 10350.0 15.7 16500.0 25.0
M8 1.25 13 6 36.60 0.125 - - 17000.0 23.0
0.10 11200.0 12.8 17900.0 20.0
0.14 16450.0 31.0 26200.0 49.0
M10 1.50 16 8 58.00 0.125 - - 27100.0 46.0
0.10 17800.0 25.1 28400.0 40.0
0.14 24000.0 53.0 38300.0 86.0
M12 1.75 18 10 84.30 0.125 - - 39500.0 80.0
0.10 25950.0 43.0 41500.0 40.0
0.14 45450.0 132.3 73000.0 210.0
M16 2.00 24 14 157.00 0.125 - - 75000.0 195.0
0.10 49050.0 106.4 78500.0 170.0
0.14 71000.0 258.0 114000.0 410.0
M20 2.50 30 17 245.00 0.125 - - 117000.0 385.0
0.10 76550.0 207.6 122000.0 330.0

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
32
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
INOXIDABLE

0.20 ROSCAS NUEVAS SIN LUBR.


0.10 ROSCAS NUEVAS LUBRICADA

CON GRASA

A2-70, A4-70
Llaves Coef.
Torn. Paso Cab. Cil. Secc. de
hex. allen rozam. Pretens. Apriete
mm mm mm mm2 N Nm
1 2 3 4 5 6 #¡REF! #¡REF!
0.20 5500.0 8.7
M6 1.00 10 5 20.10 0.10 6800.0 5.8

0.20 10200.0 22.0


M8 1.25 13 6 36.60 0.10 12500.0 14.0

0.20 16800.0 43.0


M10 1.50 16 8 58.00 0.10 20000.0 25.0

0.20 23400.0 75.0


M12 1.75 18 10 84.30 0.10 29200.0 49.0

0.20 44000.0 189.0


M16 2.00 24 14 157.00 0.10 55200.0 120.0

0.20 71100.0 373.0


M20 2.50 30 17 245.00 0.10 88600.0 240.0

ESTANDAR
Torques en Nm
TORNILLO MEDIDA EN
GRADO 5 INOX 304
PULGADAS
LUB SEC SEC
5/16. 20 25 15
3/8. 35 44 27
1/2. 85 110 58
5/8. 170 215 125

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
33
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
7.1. Tratamiento de superficies de contacto y superficies de
intersección

Las superficies de contacto atornilladas o deslizantes que conducen corriente


tienen un efecto sobre la resistencia eléctrica de corriente. Las superficies de
contacto sucias u oxidadas aumentan la resistencia eléctrica. Esto da como
resultado un daño irreparable a los equipos
Deben ser considerados los siguientes puntos:
Aluminio (atornillado)
1. Engrase ligeramente.
2. Utilizando un cepillo de alambre de acero, retire la película de óxido hasta que
la superficie esté gris mate (no utilice papel de esmeril).
3. Limpie inmediatamente la grasa contaminada con un paño que no deje pelusa.
4. Engrase inmediatamente (aproximadamente 1 mm).
5. Atornille las superficies tratadas y las juntas engrasadas.
Superficies de contacto galvanizadas (atornilladas)
1. Limpie con el agente de limpieza en frío (no destruya la superficie de plata).
2. Engrase inmediatamente (aproximadamente 1 mm).
3. Atornille las superficies tratadas y las juntas engrasadas.
Superficies de contacto galvanizadas (atornilladas)
1. Limpie con un cepillo de alambre de latón.
2. Engrase inmediatamente (aproximadamente 1 mm).
3. Atornille las superficies tratadas y las juntas de grasa.

Cobre (atornillado)
1. Limpie con un cepillo de alambre de latón.
2. Engrase inmediatamente (aproximadamente 1 mm).
3. Atornille las superficies tratadas y las juntas de grasa.
4. (Si el cobre está atornillado al aluminio, coloque una lámina de aluminio
chapada en cobre entre las superficies, asegurando que la lámina sea la siguiente:
(Cu-Cu, Al.-Al.).
Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
34
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.
Superficies de contacto galvanizadas (deslizantes)
1. Limpie usando el agente de limpieza (no destruya la superficie del galvanizado).
2. Grasa (aproximadamente 1 mm).
Cobre (deslizante)
1. Limpie con un cepillo de alambre de latón.
2. Engrase inmediatamente (aproximadamente 1 mm).
Piezas de acero (superficies de intersección)
1. Cubrir con zinc frío.

7.2. Mantenimiento de las navajas de conducción

Figura 40. Señalización dedos de contacto y contacto macho, cuchilla principal.

Las cinco reglas de seguridad:


1. Desconexión
2. Proteger contra la reconexión
3. Establecer aislamiento potencial
4. Tierra y cortocircuito

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
35
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

5. Cubrir o separar partes adyacentes y vivas


Pasos de la operación.
1. Respete las normas de seguridad para el trabajo en equipos de alto voltaje y
tome las medidas adecuadas (incluidas las cinco normas de seguridad)
2. Desconecte las fuentes de alimentación eléctrica y las tensiones de control y
proteja contra la reconexión
3. Limpiar los dedos de contacto y el contacto macho; comprobar si hay daños
irreparables en la capa de plata y, si es necesario, reemplazarla.
4. Engrasar los dedos de contacto y el contacto macho.
5. Limpie los aisladores de soporte; Compruebe si hay daños y, si es necesario
reemplazarlos.
6. Revise los extremos de las los tubos de interconexión y los puntos de apoyo de
todos los acoplamientos de operación y piezas de acoplamiento.
7. Revise todas las conexiones de los pernos.
8. Realice algunas operaciones de prueba manualmente (nuestra recomendación:
Tres operaciones de prueba).
9. Vuelva a conectar las fuentes de alimentación eléctrica y las tensiones de
control.
10. El mantenimiento del mecanismo de accionamiento de la cuchilla
desconectadora debe llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de
mantenimiento suministradas por separado para el mecanismo de accionamiento.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
36
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

7.3. Mantenimiento cuchilla PT.

Figura 41. Señalización dedos de contacto y contacto macho, cuchilla PT.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
37
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Pasos de la operación:
1. Respete las normas de seguridad para el trabajo en equipos de alto voltaje y
tome las medidas adecuadas (incluidas las cinco normas de seguridad)
2. Desconecte las fuentes de alimentación eléctrica y las tensiones de control y
proteja contra la reconexión
3. Limpiar los contactos de puesta a tierra y los dedos de contacto, comprobar la
erosión en la zona de capa de plata> 0,5 mm y, si es necesario remplazar
4. Engrasar los contactos de puesta a tierra y los contactos machos.
5. Comprobar si hay daños en las conexiones de tierra entre el seccionador de
puesta a tierra y la base del seccionador.
6. Compruebe los extremos de las varillas libres de mantenimiento y los puntos de
apoyo de todas las conexiones de funcionamiento y varillas de acoplamiento
7. Compruebe todas las conexiones de los pernos
8. Realice algunas operaciones de prueba manualmente (nuestra recomendación:
Tres operaciones de prueba)
9. Vuelva a conectar las fuentes de alimentación eléctrica y las tensiones de
control
10. Realice algunas operaciones de prueba utilizando el mecanismo accionado por
motor (nuestra recomendación: Tres operaciones de prueba)
11. El mantenimiento del mecanismo de accionamiento de la cuchilla
desconectadora debe llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de
mantenimiento suministradas por separado para el mecanismo de accionamiento.

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
38
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Índice de Tablas

Tabla 1. Características nominales de la cuchilla…………………………………...3


Tabla 2. Piezas suministradas…………………………………………………………8
Tabla 3. Mantenimiento recomendado……………………………………………….31
Tabla 4. Torques de tornillería………………………………………………………...32

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
39
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Índice de Figuras
Figura 1. Dimensiones de cuchilla……………………………………………………..4
Figura 2. Partes de cuchillas…………………………………………………...………6
Figura 3. Placa de datos cuchilla principal…………………………………...……….9
Figura 4. Placa de datos cuchilla de PT……………………………………………….9
Figura 5. Cuchillas empaquetadas………………………………….……..…………..11
Figura 6. Montaje chasis…….……………………………………….……….....……..12
Figura 7. Posición placa de accionamiento………………………..…………..……..12
Figura 8. Montaje de aisladores parte A.…………………………….…………..…...13
Figura 9. Montaje de aisladores parte B……………………….……………..……….13
Figura 10. Montaje de contactos fijos………………………………….………………14
Figura 11. Montaje pantallas y orden de tornillería…….…….……….....…………..14
Figura 12. Colocación de pantallas contacto móvil.………………….……….……..14
Figura 13. Montaje contacto móvil………..…………………………….……………..15
Figura 14. Montaje de contacto fijo cuchilla de puesta a tierra……..……………...15
Figura 15. Colocación pantallas contacto fijo PT….…………………………………16
Figura 16. Montaje base cuchilla PT……….…….…………………..………………..16
Figura 17. Montaje guía de PT…………………...……………………..……………..17
Figura 18. Montaje brazo de accionamiento…………...………………..………..….17
Figura 19. Montaje navaja de PT............................................................................17
Figura 20. Colocación de abrazaderas…………………...…………………………...18
Figura 21. Colocación de trenzas conductoras…….….…...………………………...18
Figura 22. Montaje base de palanca.………………………...………………………..19
Figura 23. Colocación de bala…….……………………………………………………19
Figura 24. Pieza de acoplamiento…….….….…….….….….….….………………….20
Figura 25. Accionamiento de pieza de acoplamiento……..…..….………..…......…20
Figura 26. Colocación de palanca.…………….….…….….………………………….21

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
40
JACOB AND JACOB SA DE CV MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN, MONTAJE,
Gutenberg 230, Col. Anzures
Del. Miguel Hidalgo, Cd. De México PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

Figura 27. Montaje tubo de accionamiento..….…..….…..…..……..……….…...…..21


Figura 28. Acoplamiento de barrenos…………………………………………………22
Figura 29. Señalización de barrenado…………………………………………………22
Figura 30. Colocación de bala………………………………………………………….23
Figura 31. Pieza de acoplamiento……………………………………………………..23
Figura 32. Montaje palanca de accionamiento……………………………………….24
Figura 33. Montaje tubo de accionamiento……………………………………………24
Figura 34. Acoplamiento de barrenos…………………………………………………25
Figura 35. Señalización de barrenado…………………………………………………25
Figura 36. Montaje de base y leva……………………………………………………..26
Figura 37. Posición de levas de interbloqueo………………………………………...26
Figura 38. Posición dedos de contacto………………………………………………..27
Figura 39. Posición contacto macho cuchilla PT……………………………………..29
Figura 40. Señalización dedos de contacto
y contacto macho, cuchilla principal…………………………………………………...35
Figura 41. Señalización dedos de contacto
y contacto macho, cuchilla PT………………………………………………………….37

Este documento es propiedad exclusiva de Jacob and Jacob S.A. de C.V. y no puede ser usado, copiado o
trasmitido sin autorización por escrito del propietario.
41

También podría gustarte