Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Diferencia Entre To y For
Diferencia Entre To y For
ejemplos de uso
Las preposiciones en inglés son de las cosas más difíciles de aprender.
El motivo es que nos empeñamos en traducirlas literalmente y eso no
nos funciona en todos los casos. En el post de hoy veremos la diferencia
entre to y for y otras confusiones con preposiciones.
Diferencia entre to y for
Las preposiciones son un tipo de palabra que, si conseguimos
dominarlas, lograremos que nuestro nivel sea equiparable al de un
nativo. Veamos las típicas confusiones y la regla general entre to y for,
unas preposiciones que pueden hacerte dudar.
For = finalidad
To = Motivo o intercambio de algo hacia alguien
¿What is this book for? – ¿Para qué es este libro?
This pills are for headache – Estas pastillas son para el dolor de cabeza
Travelling is great to make friends – Viajar es genial para hacer amigos
Uso de to
To se puede traducir en castellano como “a” o como “para”. Veamos cada
caso.
Motivo
Expresamos cuál es el motivo que nos hace hacer algo. Normalmente
con verbo en infinitivo. Se traduce por “para”, que expresa finalidad
They want work to earn money – Ellos quieren trabajar para ganar dinero.
I’m studying English to upgrade my professional career. – Estoy estudiando
inglés para mejorar mi carrera profesional.
Lugar hacia donde
Se expresa un movimiento. Se traduce por nuestro “a”.
Uso de for
Destinatario
For expresa razón o intención de hacer algo. El objeto indirecto de un
objeto; también el beneficio de hacer algo. Se traduce tanto como “por”
como “para”.