Está en la página 1de 2

Diferencia entre to y for y

ejemplos de uso
Las preposiciones en inglés son de las cosas más difíciles de aprender.
El motivo es que nos empeñamos en traducirlas literalmente y eso no
nos funciona en todos los casos. En el post de hoy veremos la diferencia
entre to y for y otras confusiones con preposiciones. 
Diferencia entre to y for
Las preposiciones son un tipo de palabra que, si conseguimos
dominarlas, lograremos que nuestro nivel sea equiparable al de un
nativo. Veamos las típicas confusiones y la regla general entre to y for,
unas preposiciones que pueden hacerte dudar.

La confusión llega porque en español la traducción para to y para for es


la misma: la preposición “para”. En inglés to y for se usan en contextos
distintos:

For = finalidad
To = Motivo o intercambio de algo hacia alguien
 ¿What is this book for? – ¿Para qué es este libro?
 This pills are for headache – Estas pastillas son para el dolor de cabeza
 Travelling is great to make friends – Viajar es genial para hacer amigos
Uso de to 
To se puede traducir en castellano como “a” o como “para”. Veamos cada
caso.
Motivo
Expresamos cuál es el motivo que nos hace hacer algo. Normalmente
con verbo en infinitivo. Se traduce por “para”, que expresa finalidad

 They want work to earn money – Ellos quieren trabajar para ganar dinero.
 I’m studying English to upgrade my professional career. – Estoy estudiando
inglés para mejorar mi carrera profesional.
Lugar hacia donde
Se expresa un movimiento. Se traduce por nuestro “a”.

 I go from home to my office everyday – Voy desde mi casa a la oficina cada


día.
 John goes to France from time to time – John va a Francia de vez en
cuando.
 I will move to Ireland to start my own business. – Me mudaré a Irlanda para
empezar mi propio negocio.
Fíjate en dónde se colocan las preposiciones en una pregunta sobre la
finalidad de algo:

 Where are you going to? – A dónde vas?


Transferir algo a alguien
En este caso se traduciría como “a” o “para”

 I have not bought  a present for my auntie. – Todavía no he comprado el


regalo para mi tía
 Give it to me! – Dámelo (a mí).

Uso de for
Destinatario
For expresa razón o intención de hacer algo. El objeto indirecto de un
objeto; también el beneficio de hacer algo. Se traduce tanto como “por”
como “para”.

Razón, intención o beneficio


En este caso, se explica el motivo por el que se realiza la acción.

 I go to the Spa for my health – Voy al Spa por mi salud.


Vemos como for+verbo, este siempre es en Gerundio:

 You are at College to learn – Estás en la universidad para aprender

Por alguien o para alguien


Usaremos for cuando nos refiramos a que una acción sucede por algo o
alguien o para algo o alguien:
 This is for you – Esto es para ti (incide en los beneficios de algo)
 I’m going to the supermarket for some cheese. – Voy al súper para comprar
algo de queso.

Ejemplos: diferencia entre to y for


 I went to Canada to see my family. – Fui a Canadá para ver a mi familia
(finalidad).
 I cook for my nephews twice a week. – Cocino para mis sobrinos dos veces a
la semana (beneficio).
 This water is for drinking – Este agua es para beber (con gerundio).
 She phoned to speak to you (motivo con infinitivo)
Seguro que después de leer este post ya tienes más clara la diferencia
entre to y for, ahora solo queda que practiques, practiques y practiques
un poco más. What are you waiting for?

También podría gustarte