Está en la página 1de 8

MEMORIA DESCRIPTIVA Y ESPECIFICACIONES TECNICAS

AGUA CONTRA INCENDIOS

LOCAL COMERCIAL SALUD OCULAR


LA MARINA – IQUITOS - LORETO

PRECIO UNO

ENERO 2023
1. NTRODUCCIÓN

La presente Memoria Descriptiva, especificaciones técnicas y planos del proyecto se desarrollará con los requerimientos mínimos que se
tendrá en cuenta en la instalación del sistema de Protección Contra Incendios por Agua para la tienda SALUD OCULAR EIRL, ubicado en
PRECIO UNO – LA MARINA IQUITOS.
El desarrollo del sistema de protección contra incendios de la tienda SALUD OCULAR, se inicia en la estación de control ubicado en la
zona posterior del local comercial, ubicado en el primer y único piso de la tienda, la estación de control se encontrará interconectado con la
red de agua contra incendio del Centro Comercial, comprende lo siguiente:

- Sistema de rociadores automáticos en todas las áreas de la tienda.

- Estación manual y luz estroboscópica.

- La red de agua comprende la protección de todas las áreas de la tienda.

Esta documentación no es un manual de instalación, el cual es responsabilidad exclusiva del instalador, quien conoce los códigos y
estándares NFPA aplicables y el funcionamiento del sistema que instalara, además, el instalador tiene experiencia instalando sistemas
equivalentes y emplear buenas prácticas de instalación.

1.1. OBJETIVOS

El objetivo del sistema contra incendios es proporcionar un grado de protección a la propiedad y la vida, basándose en normas
internacionales de reconocido prestigio y confiabilidad, para cumplir con ello, el medio de protección del presente proyecto requiere de lo
siguiente:


Ejecutar un sistema confiable de seguridad contra incendios en base a agua, por medio de rociadores automáticos en todas las áreas
de riesgo de incendios de la tienda.

Desarrollar los planos de Montante y red de agua contra incendio según el estándar NFPA- 13.

Especificar las características de los equipos y accesorios que se emplearan para la implementación del sistema contra incendio.

La protección que este sistema brinda está en estrecha relación con los sistemas de evacuación y el de detección y alarma de incendios.

1.2. UNIDADES

Las unidades métricas utilizadas en el presente proyecto están de acuerdo al Sistema Internacional de Unidades (SI), las cuales se
encuentran listadas a continuación:

Nombre de la Unidad Abreviación de la Unidad Factor de Conversión


Litro L 1galón=3,785 L

Litro por minuto Lpm 1gpm/ft2=40,74 Lpm/m2


bar bar 1psi=0,0689bar

1.3. DOCUMENTACIÓN

Los documentos adicionales que también forman parte del proyecto son los siguientes:

1.3.1. PLANOS

CODIGO N° DESCRIPCCION
ACI-01 01 AGUA CONTRA INCENDIOS
1.4. CÓDIGOS ESTÁNDARES APLICABLES

Las referencias de los equipos de instalación del sistema, en el presente documento están referidas y además cumplen con los
siguientes códigos y estándares:


NFPA 72: National Fire Alarm Code - Edición 2007.


NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers – Edición 2007.


NFPA 13: Standard for Installation of Sprinkler Systems – Edición 2007.


NFPA 14: Standard for the Installation of Standpipe and Hose Systems – Edición 2007.


NFPA 20: Standard for the Installation of Stationary Pumps for Fire Protection – Edición 2007.


Reglamento Nacional de Edificaciones – Norma A-130.

2. RED DE AGUA CONTRA INCENDIOS

La red de agua contra incendios de la tienda se iniciará en la estación de control (paquete de válvulas) ubicado en la zona posterior como
se indica en planos de proyecto, ubicado en el primer y único piso, desde donde se inicia el montante, la cual abastece al sistema de
rociadores automáticos.
El montante de rociadores contra incendios de 50 mm, que se inicia en la estación de control, contara con una válvula de sectorización y un
detector de flujo, ambos monitoreados por el sistema de detección y alarma de incendios instalado en la tienda.
El diseño del sistema considera todos los factores de protección contra sismos.

2.1. SISTEMA DE ROCIADORES CONTRA INCENDIOS

Un sistema húmedo de rociadores es una red de tuberías con rociadores, válvulas y accesorios que se diseña para aplicar una determinada
cantidad de agua sobre un área. La aplicación del agua se hace por medio de los rociadores, que son unas boquillas por las que se
descarga el agua cuando el rociador se activa. Los rociadores se activan cuando la temperatura del medio ambiente es la suficiente como
para fundir un fusible o romper un bulbo que libera el tapón del rociador.
En la tienda existe e1 sistema de rociadores, la cual nacen la estación de control del sistema contra incendios de la tienda.
La estación de control dispone de una conexión mecánica de conexión, un detector de flujo, así como una válvula de prueba.

3. PARÁMETROS DE DISEÑO

Como base técnica para definir los parámetros de diseño, así como el tipo y grado de protección para los distintos ambientes de la tienda
tiene como fundamento, las siguientes normas de protección contra incendios:


NFPA 72, National Fire Alarm Code - Edición 2007.

NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers – Edición 2007.

NFPA 13, Standard for The Installation of Sprinkler System –Edición 2007.

NFPA 14, Standard for The Installation of Standpipe and Hose System –Edición2003.

NFPA 20, Standard for the Installation of Stationary Pumps for Fire Protection –Edición 2007.

Factory Mutual 2-8. FM 2-8: Factory Mutual – EarthquakeProtection for

Water Based Protection Systems.

3.1 SISTEMA DE ROCIADORES

El sistema de rociadores abarca el área de exhibición y ventas de la tienda y el depósito.


De acuerdo al artículo 5.3.2 del estándar NFPA 13 las ocupancias de la Tienda (área de ventas) se clasifica como Riesgo Ordinario (Grupo
2). El sistema de rociadores ha sido diseñado de acuerdo a la Figura 11.2.3.1.1 del estándar NFPA 13.
Los rociadores empleados para el área con falso cielo en la tienda son tipo recessed de cobertura y respuesta estándar k=5.6 a T=68°C.
4. COMPONENTES DEL SISTEMA DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS

Todos los componentes utilizados en el sistema de protección contra incendios, estarán específicamente certificados por Underwriter
Laboratories Inc. (UL) para ser usados en sistemas contra incendios, si dicha certificación existiera o estar aprobados por Factory Mutual
(FM).
Las marcas y modelos que aparecen en las listas de materiales pueden reemplazarse por otras marcas y modelos, siempre que cumplan con el
mismo tamaño, ser de una calidad igual o mayor y contar con las certificaciones del caso.

4.1. TUBERÍA AÉREA

Este proyecto especifica tubería de acero cédula 40, sin embargo, se puede utilizar cualquiera de las siguientes alternativas:

DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR
Tubería de acero soldado o sin costura, negro o galvanizado por inmersión en baño
ASTM A795
caliente, para uso en sistemas contra incendio.
Tubería de acero soldado o sin costura ANSI / ASTM A53
Tubería de acero forjado (wrought steel pipe) ANSI B36.10M
DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR
Tubería de acero electro soldada ASTM A135
Tubería de cobre sin costura ASTM B75
Tubería de cobre sin costura para agua ASTM B88
Tubería de cobre forjado sin costura y tubería de aleación de cobre ASTM B251
Fundentes para aleación de cobre soldadura de tubería de cobre ASTM B251
Material de aporte para soldadura de cobre AWS A5.8

También se acepta cualquier otra tubería metálica que se encuentre certificada por UL para uso en sistemas contra incendio, como por
ejemplo tubería de pared delgada con sus respectivos accesorios. Además de todas las consideraciones pertinentes a una correcta
instalación, se cuidará el aspecto estético, el cual se logra con una buena alineación de la tubería, una correcta instalación de los
accesorios, uniformidad en los soportes y colgadores, limpieza, pintura, entre otros.

El instalador no forzara los diversos componentes del sistema en el proceso de montaje, como, por ejemplo, alinear tuberías o soportes
ajustando los pernos para corregir desalineaciones. De ser necesario se usara cualquier otro accesorio para evitar esos esfuerzos.

4.2. ACCESORIOS

Está de acuerdo o exceder las siguientes especificaciones:

MATERIAL ACCESORIOS ESTÁNDAR


Accesorios4 roscados clase 125 y 250 ASME B16.4
Hierro fundido (ASTM
A126) Bridas y accesorios bridados ASME B16.1

Hierro maleable
(ASTM A197) Accesorios roscados clase 150 y 300 ASME B16.3

Accesorios soldables forjado en


Acero ASME B16.9
fabrica a tope de acero
Accesorios saldables de extremos para tubos, válvulas, bridas
(ASTM A234) ASME B16.25
y accesorios

MATERIAL ACCESORIOS ESTÁNDAR

Accesorios forjados de acero al carbono y aleaciones para


temperaturas medias y altas ASTM A234

Bronce y cobre Bridas de acero y accesorios bridados ASME

Accesorios de acero forjado, salidas saldables y roscadas ASME B16.11

Accesorios de cobre forjado de embone a presión y estañados


ASME B16.22
Bronce y cobre
Accesorios de bronce fundido y estañados ASME

4.3. UNIÓN DE TUBERÍAS Y ACCESORIOS

Cumplirán con los siguientes requisitos mínimos:

4.4. ROSCAS

Las roscas de las tuberías y accesorios se fabricarán según es estándar ASME B.1.20.1 Pipe Threads, General Purpose (Inch) (Rosca
para tuberías de uso común (pulgadas)). Con excepción de las tuberías y accesorios especialmente certificados por UL que se pueden
unir por rosca, los siguientes casos NO pueden unirse mediante rosca:

Unión de tubos mayores a Ø 50 mm (2”) con uniones roscadas o uniones universales

Todo cambio de diámetro se usará accesorios reductores o con un adaptador (bushing) cuando no existiera un accesorio reductor. No
está permitido el uso sucesivo de reducciones y/o adaptadores para cambios de diámetro.

Para hermetizar la unión, sólo se permite el uso de cinta teflón o un compuesto especialmente indicado para este fin. Se comprobara
que el tubo no penetre demasiado dentro del accesorio ni que la cinta o compuesto rebalse demasiado de tal manera que se
constituyan en una obstrucción al flujo del agua.

4.5. SOLDADURA

La soldadura será según los requisitos aplicables del estándar AWS B2.1 Specification for Qualification of Welding Procedures and
Welders for Piping and Tubing (Calificación de soldadores y procesos de soldadura para tubería). Los soldadores tendrán una calificación
vigente para soldar tubería y un procedimiento autorizado por la supervisión de la obra antes de realizar cualquier soldadura.

Toda unión por soldadura se hará usando accesorios saldables comerciales, especialmente fabricados para este fin y soldados en el
taller. No se permitirá fabricar accesorios a partir de pedazos de tubería y toda soldadura que necesariamente se deba hacer en el sitio
adecuado tendrá que tener el permiso para trabajo en caliente del propietario de la obra y centro comercial.

El soldador tendrá cuidado que todo agujero que se haga en una tubería para soldar una salida de menor diámetro sea del diámetro
interior de la salida a soldar, los bordes de los agujeros serán limpiados de toda escoria y rebabas y, que el accesorio que se soldara no
penetre dentro del tubo al cual se suelda. Los discos de los agujeros hechos a las tuberías deben ser amarrados con alambre cerca de su
respectivo agujero hasta que el inspector autorice su desecho.

Las tuberías de Ø 50 mm (2”) y menores no serán unidas por soldadura excepto por las salidas saldables.
No se permitirá tapar el extremo de un tubo o accesorio con una plancha soldada excepto los accesorios saldables, nada se soldara a la
tubería como tuercas, colgadores, perfiles metálicos u otros sujetadores. Sólo se permitirá soldar pequeñas planchas metálicas a las
tuberías horizontales principales para los soportes longitudinales.

Todos los cordones de raíz de las tuberías se inspeccionarán mediante tintes penetrantes y llevarse un registro detallado de los resultados
– aceptables e inaceptables – fecha y nombre del soldador.

4.6. UNIONES POR RANURA

Cuando se usen uniones por ranura mecánica, todos los componentes como empaquetaduras, tallados o corte de ranuras, espesor de la
pared del tubo, acoples y accesorios deben ser compatibles entre ellos, certificados por UL o aprobados por FM.

4.7. ROCIADORES

Los rociadores se instalarán de acuerdo a lo indicado en la NFPA 13, siguiendo las indicaciones del fabricante y según las
restricciones impuestas por la certificación de UL.

4.8. VÁLVULAS

Todas las válvulas principales de alimentación y aquellas que controlan el abastecimiento al sistema de rociadores, por su construcción o
ensamble con otros accesorios, indican su posición – abierta o cerrada – y que está completamente abierta no está cerrada en menos de 5
segundos. Las válvulas se seleccionarán observando su presión de trabajo.

Las válvulas están claramente identificadas mediante una tarjeta plástica o metálica que indique su posición normal de funcionamiento
(normalmente abierta o cerrada) y la instalación fue accesible y fácil de operar. También estará supervisada por el panel de detección y
alarma de incendios y aseguradas con cadena y candado en su posición normal de funcionamiento.

4.9. COLGADORES, SOPORTES & PROTECCIÓN CONTRA SISMOS

Todos los colgadores, soportes y formas de instalación están especificados con bastante detalle en el Capítulo 9 del estándar NFPA 13.
Todos los colgadores y soportes empleados están certificados por UL y se instalaran según las restricciones de dicha certificación. Se
permite fabricar colgadores y soportes de acero siempre y cuando estos colgadores y soportes cuenten con la certificación de un
profesional colegiado, soporten 5 veces el peso de la tubería llena de agua más 114 Kg estén instalados en puntos de la estructura que
puedan soportar esta carga, no se excederá la máxima distancia permitida entre colgadores especificada en la NFPA13, que sean
metálicos y, con una capa de pintura anticorrosiva de 3 mils correctamente aplicada.

Si se decide usar algún arreglo especial o diferente que los sugeridos, será correctamente diseñado para soportar no menos que la
capacidad máxima del colgador o soporte usado. Si esto incluye soldadura se aplicará procedimientos calificados.

La protección contra sismos está dada por la combinación de soportes en 2 y 4 sentidos con acoplamientos flexibles, permitiendo que en
un sismo la tubería siga el desplazamiento del edificio sin forzarse. La disposición de soportes y acoplamientos flexibles debe respetarse
estrictamente y no deben ser modificada sin la autorización escrita.

4.10. PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN

Todos los accesorios, colgadores, soportes, pernos, etc. comerciales estarán protegidos contra la corrosión mediante el galvanizado en
caliente según ASTM A53 Standard Specification for Zinc Coating (Hot Dip) on Iron and Steel Hardware u otra protección superior.
Todo lo que sea preparado en taller, excepto las válvulas, accesorios de bronce y tubería enterrada, serán protegidos contra la corrosión
con pintura. Los hilos expuestos de las roscas de las tuberías y pernos también serán protegidos.

La selección (tipo de anticorrosivo, esmalte, etc.), preparación (tiempo de curado, proporciones), aplicación de la pintura (espesor de
capas, método de aplicación, tiempo de secado) y preparación de la superficie a pintar (lijado, desengrasado, arenado) se harán según las
recomendaciones del fabricante.
Como mínimo, todo elemento metálico aéreo se pintará según la siguiente especificación:

1. Preparación de la superficie por arenado: arenado comercial según SSPC-SP6 para acero nuevo.
2. Una capa de pintura anticorrosiva de 3 mil de espesor seco; Zinc Clad II
3. Una capa de pintura de acabado epóxido color rojo de 5-8 mils de espesor seco; Macropoxy 646. El color será rojo bermellón
para el montante aéreo. Antes de aplicar la pintura a las tuberías.
5. INSTALACIÓN DE LOS SISTEMAS

La instalación de todas las partes del sistema de agua contra incendio se realizará en conformidad con el estándar NFPA, AWS, ASME en
ese orden, que respalda la calidad de la fabricación e instalación. También se acepta, pero no como un reemplazo, la experiencia del
fabricante e instalador. Todas las fabricaciones, instalaciones y pruebas quedaran documentadas.
Todos los componentes utilizados en el sistema de protección contra incendios, están específicamente certificados por Underwriter
Laboratories Inc. (UL) son usados en sistemas contra incendios, si dicha certificación existiera o están aprobados por Factory Mutual
(FM).
Todos los componentes, equipos y accesorios se instalarán siguiendo las recomendaciones del fabricante, en especial la tubería enterrada y las
protecciones contra la corrosión de la tubería.

6. ACEPTACIÓN DE LOS SISTEMAS

Dentro de las buenas prácticas de ingeniería, normalmente se estipula el efectuar protocolos de recepción de los sistemas, de forma tal
que aseguren a los usuarios y empresas aseguradoras que los equipos y sistemas instalados, procedimiento de instalación y montaje, así
como prueba final, cumplen con la normatividad y han sido sometidos a pruebas que establecen las distintas normas.

Con este objetivo todos los sistemas de protección contra incendios instalados en la tienda son probados de acuerdo a los protocolos
característicos de cada uno de ellos.

6.1 REQUISITOS PARA LOS SISTEMAS DE AGUA CONTRA INCENDIO

6.1.1. SOLDADURA

Se usará soldadura para unir la tubería, los soldadores están certificados y se realizaran pruebas por radiografías al 5% de todos los
cordones. La empresa realizara las pruebas radiográficas presentando un informe de ellas recomendando o no el cambio de cordones
defectuosos. El costo de las radiografías es por cuenta del contratista.

6.1.2. RED DE AGUA AÉREA.

6.1.2.1. PRUEBAS HIDROSTÁTICAS.

Todas las tuberías aéreas serán probadas hidrostáticamente a una presión no menor a 13,78 bar (200 psi) medida en un manómetro
instalado en un punto de menor elevación posible y cuya graduación mínima sea de 0,14 bar (2 psi). La presión debe mantenerse por un
período mínimo de 2 horas sin que se aprecie variación alguna.

6.1.2.2. INSPECCIÓN VISUAL

El sistema se inspeccionará visualmente y contrastado con los planos de los sistemas. Se verificará especialmente, la ubicación de los
rociadores, obstrucciones, colgadores, soportes y acoples flexibles y rígidos.

6.1.2.3. LAVADO INTERIOR

Las tuberías horizontales principales serán lavadas interiormente por un caudal de agua que arrastre y expulse cualquier objeto o escoria que haya
quedado dentro.

DIÁMETRO CAUDAL MINIMO


100mm (3”) 1476 Lpm (390 gpm)

Cuando el suministro disponible no pueda alcanzar dichos caudales, se debe emplear el máximo posible, previa autorización del
inspector que recibe la obra.
El instalador será responsable de cómo se realiza la prueba y como drena el agua.

6.1.3. CERTIFICADO DE MATERIALES E INSTALACIÓN


Durante las pruebas se llenará un certificado que resuma y verifique punto por punto las características más importantes de cada sistema
instalado y debe ser emitido preferiblemente por la entidad supervisora de obra. Se ha proporcionado lo siguiente:


Planos como está construido.

Manuales y catálogos de los equipos instalados.

Tipo de tubería instalado

Tipo de accesorios instalados: material, clase, estándar, tipo de unión.

Características de la válvula de control instalada: marca, tipo, clase, tamaño, tipo de unión.

Certificado de la prueba de lavado

Certificado de la prueba hidrostática
 Registro detallado de las pruebas a los cordones de soldadura mediante tintes penetrantes.

Este certificado es el acta de recepción del cual se adjunta a cualquier otra prueba o certificado pertinente; Una vez firmado por todas las
partes, constituye la prueba de que el sistema es completo y correctamente instalado y es recibido por el propietario.

7. PROTOCOLOS DE PRUEBA

Se tendrá los siguientes Protocolos:


Certificado del lavado de tuberías y de las pruebas hidrostáticas, se describirá el procedimiento efectuado para realizar dichas
pruebas y las observaciones y ocurrencias.

Memoria descriptiva de la instalación del sistema de protección por agua.

Protocolos de calidad, procedimientos de soldadura, procedimiento de instalación de tubería enterrada, mapeo de soldadura,
resultados de las pruebas radiográficas de los cordones de soldadura, resultado de las pruebas de pintura, certificado de homologación
6-G de los soldadores (con una antigüedad no mayor de 6 meses).

Certificado de calidad y catálogos de las tuberías, válvulas y demás componentes instalados.

También podría gustarte