Está en la página 1de 17

MEMORIA DESCRIPTIVA DE LAS INSTALACIONES HIDRAULICAS

INDICE

I. EQUIPAMIENTO HIDRAULICO........................................................................2
1. GENERALIDADES............................................................................................2
1.1. Ubicación............................................................................................................ 2
1.2. Propietario.......................................................................................................... 2
2. ALCANCES.......................................................................................................2
3. DESCRIPCIÓN..................................................................................................2
3.1. Equipamiento hidráulico.....................................................................................2
4. INFORMACIÓN TÉCNICA Y ESTANDARES DE REFERENCIA......................8
5. CONDICIONES DE OPERACION......................................................................9
6. REQUERIMIENTO DE VALVULAS PARA ESTACIONE S HIDRAULICAS DE
BOMBEO , CAMARAS DE DERIVACION, CAMARAS DE AIRE Y CAMARAS
REDUCTORA DE PRESION............................................................................10
7. CAUDALIMETRO............................................................................................14
I. EQUIPAMIENTO HIDRAULICO

1. GENERALIDADES
El presente estudio se ha desarrollado con la finalidad de hacer una descripción
técnica de los principales diseños y obras hidráulicas a efectuarse en el Estudio
Definitivo y Expediente Técnico del proyecto “Mejoramiento de los Sistemas de
Agua Potable y Alcantarillado en los AA. HH. Del Cerro El Agustino – Frente 1 –
Distrito El Agustino”.

Elementos Principales del Frente 1 del Cerro El Agustino que son alimentados
desde la Atarjea por gravedad:

SISTEMA DE AGUA POTABLE.

 Una (01) Caseta de válvula de cisterna proyectada CP-01 (CR-20).


 Una (01) Caseta de Bombeo Proyectado: RRP-01(CR-30) con su
respectivo
Reservorio.
 Una (01) Caseta de Bombeo: CR-129 con su Reservorio existente a
ser
Mejorada.
 Una (01) Caseta de Válvula con su respectivo Reservorio Apoyado
Proyectado: RAP-01.

I.1. Ubicación
El Estudio se desarrollará en el distrito de El Agustino, Departamento de Lima.

I.2. Propietario
La empresa de Saneamiento de Agua potable y Alcantarillado SEDAPAL.

2. ALCANCES
El presente Estudio comprende los diseños Hidráulicos de:

 Equipamiento hidráulico
 Calculo hidráulico.
 Accesorios

3. DESCRIPCIÓN

3.1. Equipamiento hidráulico


El equipamiento dependerá de los requerimientos de cada área de
abastecimiento se está considerando accesorios y válvulas de hierro dúctil de
clase según como se especifica en los planos, niples de acero SCH-40 y niples
de acero inoxidable según se indica en los planos.
CISTERNA PROYECTADA CP-01 (CR-20) V=1100m3
RESERVORIO PROYECTADO RRP-01 (CR-30)
RESERVORIO MEJORADO CR-129
RESERVORIO APOYADO PROYECTADO RAP-01 V=350m3

4. INFORMACIÓN TÉCNICA Y ESTANDARES DE REFERENCIA


El Proveedor está obligado a suministrar el material descriptivo de las válvulas,
redactado en castellano consignando lo siguiente:

 Especificaciones Técnicas de diseño, construcción y material de todas las


válvulas. Indicando Marca, Modelo, Velocidad, Dimensiones, características
operativas de las válvulas, etc.

A no ser que se especifique lo contrario, las válvulas deben cumplir con los
estándares de referencia pertinentes que se lista seguidamente. Si el diámetro
de las válvulas requeridas por el proyecto es mayor que el rango de diámetros
cubiertos por los estándares de referencia, los requerimientos de estos
estándares deberán ser cumplidos en lo pertinente, a no ser que se especifique
de otro modo.

ISO 9002 Modelo para el aseguramiento de la calidad en producción e


instalación.
ISO 9001 Modelo para el aseguramiento de calidad en diseño,
producción y comercialización.
ISO 7005 Bridas metálicas, bridas de hierro fundido dúctil.
ISO 5752 Serie 14 Distancia de la válvula entre bridas.
ASTM A781M Especificación para Fundiciones, de Acero y aleaciones,
Requerimientos Comunes, para uso industrial en general.
ASTM A216M Especificación para fundiciones de acero, adecuado para
soldadura por fusión, para servicio a altas temperaturas.
ASTM A842 Especificación para Fundiciones de fierro con grafito
Compacto.
ASTM A126 Especificación para Fundición de fierro para válvulas, bridas y
accesorios de tuberías.
ASTM A377 Índice de Especificaciones para Tubería de Presión de fierro
dúctil.
ASTM A536 Especificaciones para fundiciones de fierro dúctil.
ASTM B62 Especificación para fundiciones de bronce compuesto.
ASTM B824 Especificaciones de Requerimientos Generales para
Fundición de Aleaciones de Cobre.
ASTM B249M(02.01) Especificación de los Requerimientos Generales para
Barras, Perfiles y Piezas Forjadas de Cobre laminado o
aleaciones de Cobre.
ASTM A313 Especificación para acero al cromo-níquel inoxidable y
resistente al calor.
ASTM B849 Especificación para el pre-tratamiento de fierro o acero para
reducir el riesgo de fragilidad por absorción de hidrógeno.
ASTM D466 Métodos de prueba de películas depositadas de emulsiones
bituminosas.
AWWA C500-86 Válvulas de Compuerta para Sistemas de Agua y Desagüe.
AWWA C504-87 Válvulas de Mariposa con asientos de jebe.
AWWA C508-82 Válvulas de Retención Basculantes para servicios de agua, de
2” a 24” NPS.
AWWA C509-87 Válvulas de Compuerta con asiento elástico para sistemas de
agua y desagüe.
AWWA C512-92 Válvulas de Purga Aire, de admisión o combinadas para
servicios de agua.
ANSI B.16.5 Especificaciones para uniones de tuberías de fierro dúctil
mediante bridas y pernos.
AWWA C550-90 Coberturas epóxicas internas de protección para válvulas e
hidrantes.
BSI BS 6755 Pruebas de válvulas.
NTP-ISO 7259 Válvulas de compuerta de fierro fundido para sistemas de
abastecimiento.
ISO 5208 Pruebas en fábrica.
SEDAPAL, 1999 Especificaciones Técnicas para la Ejecución de Obras de
SEDAPAL.

5. CONDICIONES DE OPERACION
Los cuerpos de las válvulas especiales deben ser aptos para soportar una
presión de por lo menos las presiones estimadas de 25 y 16 kg/cm2 según la
línea en donde se disponga su instalación.

Las válvulas y sus mecanismos de operación deben ser aptos para maniobrar el
cierre contra una diferencia de presión (aguas arriba-aguas abajo) de 16 kg/cm2.
Los volantes para operación manual deben cumplir con las limitaciones de
torque y deben ser ubicados a una altura de entre 1.0 m y 1.5 m sobre el piso de
la cámara. Las cajas de reducción deben ser selladas herméticamente y aptas
para estar sumergidas permanentemente.

Los topes para limitar el movimiento de los dispositivos de cierre deben poder
resistir el torque máximo con un factor de seguridad de por lo menos 5.

Los asientos de la válvula deben ser de paso libre, no se recomienda que se


emplee el mismo cuerpo de la válvula como asiento, el asiento debe ser
removible del cuerpo.

Los materiales aceptables deben cumplir con los grados y normas indicadas a
continuación:

Acero inoxidable Grados 304, 316 o superior según ASTM A276 o


A351 (CF8M)
Hierro fundido dúctil ASTM A126 Clase B o ASTM A48 (B16.1)
Fierro dúctil ASTM A536 (B16.42)
Bronce ASTM B-62 (B16.24)

Los cuerpos y tapas de las válvulas serán de hierro fundido dúctil.

Las partes metálicas que no sean de acero inoxidable deben estar protegidas
contra la corrosión tanto dentro como fuera de la válvula con pintura epóxica de
dos componentes de acuerdo a la Norma AWWA C550-90 o por capa epóxica
aplicada mediante fusión (FBE-fusión bonded epoxy) de acuerdo a la Norma
AWWA C213-91. El espesor de la capa protectora debe tener entre 300 y 600μm
en todas partes.

Los pernos que no estarán en contacto con agua deben ser de acero Grado A de
acuerdo a la Norma ASTM A307. Los pernos y tuercas que estarán en contacto
con el agua deben ser de acero inoxidable.

Los sellos y anillos deben ser de caucho Buna (Durometer 70), etileno-propileno
(EPDM) o de estireno-butadieno (SBR).

Las válvulas deben ser probadas en fábrica de acuerdo a la Norma AWWA


C504-80. Las bridas de las válvulas especiales deben cumplir con las
especificaciones de la Norma ANSI B16.5 o ISO 7005 según sea el caso.

Las válvulas deberán contar con contactos de fin de carrera abierto/cerrado.


Ninguna válvula especial será aceptada a menos que se entregue un juego
completo de certificados de los ensayos de fábrica y de los materiales usados en
sus componentes.

Las empaquetaduras para las bridas de las válvulas serán con alma de acero.

Cada válvula debe contar con uno o dos ganchos para facilitar su izamiento,
instalación y mantenimiento.

6. REQUERIMIENTO DE VALVULAS PARA ESTACIONES HIDRAULICAS


DE BOMBEO, CAMARAS DE DERIVACION, CAMARAS DE AIRE Y
CAMARAS REDUCTORA DE PRESION.

La selección de válvulas dependerá de las siguientes condiciones:

Válvulas de compuerta
Las válvulas de compuerta que vayan a ser empleadas como válvulas de cierre
deben cumplir con los requerimientos de la Norma RGG 059-96 de SEDAPAL
basada en la NTP-ISO-7259 para válvulas con asiento elástico y ser adecuadas
para uso frecuente.

Los vástagos de las válvulas deben ser de tipo no ascendente. El sello de los
vástagos de las válvulas debe ser del tipo de glándula de material elástico y
debe poder ser reemplazado con la válvula completamente abierta y la tubería
bajo presión.

Válvulas de mariposa
Las válvulas de mariposa deben cumplir con la Norma AWWA C504-87 excepto
en lo especificado aquí. Las válvulas deben ser de doble excentricidad y ser
adecuadas para ser instaladas en cualquier posición.

El Fabricante debe proporcionar detalles de los materiales de fabricación y


diseño de las válvulas de mariposa, incluyendo las instrucciones para reparar o
reemplazar sellos, y también proporcionar evidencia que muestre que los
materiales propuestos y los diseños para los dispositivos de sellos y de los
asientos han tenido un funcionamiento satisfactorio en condiciones similares a
aquellas que se espera tendrán que soportar durante su funcionamiento.

Las bridas y los cubos para alojar los cojinetes de transmisión deberán estar
fundidos integralmente con el cuerpo de la válvula a no ser que se especifique lo
contrario o se muestre otra cosa en los planos. Todos los cojinetes deben ser del
tipo que no necesita mantenimiento y auto-lubricados o sellados.

Los discos huecos o cualquier otro elemento fundido que tenga vacíos deberán
estar provistos de tapones roscados herméticos.
Los discos deberán ser capaces de mantener su posición de apertura y cierre
total sin la caja de engranajes. Los topes deben ser capaces de absorber
completamente todo el torque de operación con un factor de seguridad de diseño
de 5. Los sellos de los ejes, cuando se usen, deberán ser del tipo anillo elástico.
Donde se especifique que las válvulas deben ser adecuadas para su sumersión
en agua, todas las partes de la válvula incluyendo los sellos y la caja de
engranajes deben ser adecuadas para quedar permanentemente sumergidos en
agua bajo la carga hidrostática especificada.

No se requiere que las válvulas sean del tipo a prueba de fuego.

A no ser que se especifique lo contrario, el vástago de la caja de engranajes


para encajar la manivela o para conectar con un actuador eléctrico deberá
quedar vertical una vez que se haya instalado la válvula.

Las válvulas de mariposa usada como válvulas de cierre o aisladora deben tener
asientos elásticos a no ser que se especifique lo contrario.

El sello de la válvula deberá ser elástico, durable, reemplazable y formado de un


material aprobado.

El sello de la válvula deberá estar fijado seguramente ya sea en una muesca


maquinada en el cuerpo de la válvula o al borde del disco por piezas de sujeción
del sello u otro mecanismo de retención equivalente, de manera que evite las
fugas de agua bajo el sello y fije con seguridad el sello en su posición durante la
apertura y cierre del disco de la válvula. Las piezas de retención del sello deben
ser de acero inoxidable y estar fijadas en forma segura al cuerpo o disco con
sujetadores de acero inoxidable.
El sello y sus piezas de retención deben ser ajustables para asegurar la
estanqueidad y minimizar las fuerzas de fricción del asentado y desasentado.
Cuando todas las piezas de retención del sello están en su lugar, los bordes
terminados del sello deben encajar perfectamente y la superficie debe ser
uniforme con todos los sujetadores a ras en el pasaje de agua de manera que
ofrezcan la menor resistencia posible al flujo de agua a través de la válvula.

No se aceptará que los asientos de la válvula se extiendan sobre la cara de las


bridas para asegurarlos en su lugar o que requieran lijado superficial y/o la
instalación a mano del disco, o los diseños que requieran que la brida de la
tubería adyacente retenga el asiento en su lugar y resista la presión en la línea,
a no ser que el Ingeniero los apruebe expresamente.

Del modelo y marca de válvula que se proponga, deberá adjuntarse además


documentación legalizada extendida por usuarios nacionales que muestren su
opinión favorable al funcionamiento de las mismas.

Válvulas tipo globo


Las válvulas tipo globo deben ser de diafragma con doble cámara, y tener
cuerpo de fierro dúctil. Los asientos y el vástago deben ser de acero inoxidable.
El piloto y los elementos de cualquier sistema hidráulico de operación automática
deben ser de acero inoxidable. Donde se especifique el uso de válvulas tipo
globo con dispositivo anticavitante, este debe ser de acero. El diseño de las
válvulas debe permitir el mantenimiento completo sin la necesidad de sacar las
válvulas de la línea.

Válvulas de alivio de presión, anticipadoras de onda


La válvula de alivio de presión y la anticipadora de onda serán de cámara simple,
la primera y de doble cámara la segunda, reguladas por pilotos y protegerán a
los sistemas de bombeo de los efectos negativos del golpe de ariete, como
consecuencia de una parada brusca de los equipos de bombeo o cierre
intempestivo de válvulas. Serán de construcción robusta con cuerpo de hierro
fundido dúctil; sus partes interiores, incluyendo el pistón y asiento, así como las
diferentes líneas de control, serán de acero inoxidable. Estarán provistas de
recubrimiento elastomérico recambiable.

La regulación de la presión de apertura de las válvulas se hará por regulación de


las válvulas piloto.

Cuando la válvula se encuentre totalmente abierta, el área total de abertura


deberá ser igual al área de la tubería y se cerrará herméticamente cuando esté
completamente cerrada.

Las válvulas deberán ser probadas a una presión 50% mayor que la presión
máxima de trabajo de la válvula. La presión de prueba de hermeticidad será igual
a la máxima presión de trabajo.

Válvulas de control de nivel con piloto de altitud


Se trata de válvulas tipo globo, de doble cámara, accionada por diafragma,
funcionamiento hidráulico, regulada por piloto de altitud, siendo su función
controlar el nivel de agua en el reservorio.

Otras válvulas y dispositivos

Transmisor de posición
Todas las válvulas controladas por el sistema SCADA deberán contar con un
transmisor de posición que transmita las señales al centro de control mediante
protocolo Profibus.

Solenoides
Todos los solenoides requeridos para las válvulas de control y no incluidos en el
equipo, deberán ser proporcionados por el Contratista. Los solenoides deberán
ser fabricados a requerimiento y deberán tener el tamaño adecuado para su
aplicación. Deberán funcionar con 24VDC de energía. Los cuerpos deberán ser
de metal fraguado a menos que el fabricante recomiende otro material para la
aplicación particular y esto sea aprobado por el Ingeniero. Los solenoides serán
robustos y diseñados para su operación continua a 110% del voltaje indicado.
Las bobinas deberán ser colocadas en caja IP 68 o su equivalente NEMA 4X con
una provisión para conducto eléctrico. El fabricante de los solenoides deberá
garantizar su funcionamiento sin fallas un mínimo de tres años. (3).

Pilotos
Los pilotos a ser utilizados en las válvulas tendrán las siguientes características:
Cuerpo: Acero inoxidable SAE 316.
Asiento: Acero inoxidable SAE 316.
Resorte: Acero inoxidable SAE 303.
Diafragma: Nylon reforzado BUNA-N.
Presión: 16 Bar (Depende de la presión de trabajo de la válvula).
Temperatura: Hasta 80º C.

Conectores y tuberías del circuito de control


Los conectores y tuberías del circuito de control de las válvulas deberán ser de
acero inoxidable SAE 316.

Filtros
Los filtros se instalarán aguas arriba de todas las válvulas de control con
excepción de aquellas ubicadas a la salida de los reservorios y serán del tipo de
canasta (“H”) vertical con fondo troncocónico que cuente con un dispositivo para
la purga, por la parte superior, de cualquier elemento que se sedimente en el
fondo. Serán bridados, el cuerpo y la tapa serán de hierro fundido dúctil (ASTM
A-126 Clase B), la canasta será de acero inoxidable 304.

La canasta deberá ser fácilmente accesible para su retiro y limpieza por la parte
superior.

Toda la canasta, incluido el fondo, deberá ser de plancha de acero inoxidable


304 con un espesor mínimo de 3 mm y perforaciones de 3 mm.

Placa Orificio
Descripción:

 La placa orificio permite producir una pérdida de carga localizada (5 a 10


mca) en función del caudal circulante a través de la misma.
 Se emplea tanto para disminuir el ratio de reducción de presión en válvulas de
control, y por ende disminuir el riesgo de cavitación en las mismas, así como
para producir presiones diferenciales para la operación de las válvulas de
control de caudal.

Características de diseño:
Tipo: De orificio circular.
Montaje: Wafer
Material de la placa: Acero inoxidable AISI SAE 303.
Presión de trabajo: PN 16 (16 bar).
Garantía por defectos: Periodo no menor de tras (03) años, mediante otorgación
de certificado.
Mantenimiento: Garantía de mantenimiento y soporte técnico del fabricante.
Certificaciones: Certificado de Calidad ISO 9001. Certificados de Colada de
Material, de Control de Calidad (COC).

7. CAUDALIMETRO
Los medidores electromagnéticos de caudal operarán sobre principios de
inducción electromagnética y serán de tipo no intrusivo y consistirán de un
cabezal detector y sistema de conversión de señales que cumplirán con la
Norma ISO 6817 montado en un tubo con bridas perforadas para adecuarse a la
tubería, donde se instalará el medidor. El diámetro del tubo será exactamente
igual al de la tubería. El sistema de medición de flujo proveerá de salidas
análogas y de pulso proporcionales al caudal y volumen respectivamente.

El cabezal detector tendrá un cuerpo de acero inoxidable no magnético y los


materiales de forro serán de jebe duro para su uso con aguas servidas. El
material de revestimiento se extenderá desde la base del cabezal para cubrir las
caras elevadas de las bridas y el material será inerte al desagüe a medir. Las
conexiones terminales serán con bridas de acero y perforadas para adecuarse a
las bridas, y a los requerimientos de presión de prueba y de trabajo de la tubería
en el que se instalará el medidor. El medidor no tendrá partes que se muevan o
sobresalgan y no causará ninguna restricción en el paso del flujo.

El cabezal detector tendrá cables de interconexión sellados en fábrica, de


longitud adecuada para permitir que la terminación de los extremos opuestos de
estos cables se haga de manera externa a la cámara ya sea en una caja de
empalmes o en la unidad convertidora, siendo que ambas serán instaladas fuera
de la cámara que contiene el cabezal, en la cámara prevista que estará ubicada
en el lugar que se muestra en los Planos. No se aceptarán uniones de cable
entre el cabezal detector y la caja de empalmes externa o la unidad convertidora.

El cabezal detector será adecuado para una sumersión indefinida a 3 m o a una


profundidad igual a la de la cámara del medidor, la que sea mayor, y tendrá una
envoltura de sumersión según IP 68. El medidor de caudal será colocado
cuidadosamente en la línea de tubería de la cámara de acuerdo con la Norma
ISO 6817 y las instrucciones del proveedor.

Se debe prestar especial atención a la provisión del correcto rango de velocidad,


aros de puesta a tierra y carga, y el número especificado de diámetros libres
aguas arriba y aguas abajo.

El cabezal detector será provisto de un sistema anti-rodamientos y será instalado


en un soporte de acero o en un plinto de concreto a una distancia mínima de 5
diámetros de tubería recta aguas arriba hasta la última válvula, curva o
perturbación a menos que se acuerde lo contrario con el Ingeniero. Cuando el
cabezal detector sea colocado entre tubería no metálica recubierta o
internamente revestida, deberá tener aros de conexión a tierra resistentes a la
corrosión.

Si la tubería tiene protección catódica, se añadirán las recomendaciones del


fabricante para unir y proteger el instrumento y sus señales.

El convertidor de señales será adecuado para la operación con un suministro de


energía de 24 VCC y proveerá una entrada de corriente precisa al arrollamiento
inductor del cabezal detector y convertirá la señal resultante de los electrodos a
salidas análogas y de pulso para cumplir con las Normas BS 5863/IEC 381. Las
facilidades de procesamiento de señales del convertidor asegurarán que las
señales de salida no sean afectadas por interferencias de voltajes, flujo
estratificado, cambios en la conductividad eléctrica del agua dentro del límite
establecido, no homogeneidad del agua o la presencia de partículas ferrosas. El
convertidor de señales deberá estar separado del carrete y ser instalado en la
pared. El cero del instrumento será fijado en fábrica y después este cero se
mantendrá automáticamente sin interrupción del flujo ni de las señales de salida.
Las señales de cero y salida no serán afectadas por electrodos parcialmente
sucios.

Se proveerán como mínimo, las siguientes características del convertidor de


señales:

 Tipo electromagnético y de uso industrial.


 Carrete Bridado.
 Diámetro variable según la aplicación.
 Para velocidades entre 0 y 10 m/seg. Bidireccional.
 Señal mediante Profibus DP.
 Precisión ± 0.5% o mejor (linealidad, histéresis y repetibilidad).
 Con display LCD para ser adosado en pared y con grado de protección IP 68,
o equivalente.
 Salida en display de velocidad (m/s, 1 decimal), caudal (m3/s, 3 decimales) y
totalizador (m3).
 Conexión eléctrica con protección IP 68 o su equivalente.
 Protección eléctrica (corto circuito, alto voltaje y polaridad inversa).
 Alimentación de 24 VDC.
 Revestimiento Interno Hard Rubber.
 Presión Máxima: 200 p.s.i.
 Material Carrete: Acero inoxidable AISI 316.
 Material Cubierta: Acero al carbono.
 Compensación de Temperatura: 0 - 50°C.
 Capacidad de autodiagnóstico.
 Capacidad de calibración remota.

Estándares de referencia
A no ser que se especifique lo contrario, los caudalímetros deben cumplir con los
estándares de referencia pertinentes que se lista seguidamente.
ISO 6817/BS 5792 Caudalímetros electromagnéticos no intrusivos.
ISO 9300/BS 1042 Método de medición de caudales en
conductos cerrados.

IEC International Electrotechnical Commission.


IEC 381 B.S. 5863 Señales análogas para sistemas de control de
procesos.

También podría gustarte