Está en la página 1de 6

LENGUA BIBLICA

Neville Goddard 26-09-1969

"Todos
"Todos son Hombres en la Eternidad. Ríos, Montañas, Ciudades, Aldeas,
Todos son Humanos, y cuando entras en Sus Senos,
caminas en Cielos y Tierras,
así como en Tu propio Seno soportas Tu Cielo y Tierra,
y todo eso que sted contempla, aunque parece estar !uera, est #entro,
En Su $ma%inaci&n de la cual este Mundo de Mortalidad no es ms que una Sombra." 
(Jerusalén de William Blake, lámina 71:17

Puede preguntarse de qué está hablando Blake, pero este es el lenguaje de la


Bbla!
Bbla! El lenguaje
lenguaje b"bl#o e$o#a en lugar
lugar de des#rbr
des#rbr!! Es re$elad
re$elador
or de otro
%undo, otro &o%bre ' otra edad, porque en $erdad, todos los lugares en la
Bbla son hu%anos!

En el libro de Apocalipsis, Juan ve a Jerusalén convertirse en una mujer, que desciende del cielo adornada
como una novia para su esposo. Y en el capítulo 5:2,3 de iqueas, se nos dice que !elén es esa mujer de la
cual viene "ios. Escuc#e cuidadosamente las palabras:

"T', o( )el*n, eres tan pequeña para estar entre los miles de +ud, sin embar%o,
de ti me saldr quien %obernar en $srael, cuyo ori%en es desde el principio,
desde la anti%edad. -or lo tanto, *l los abandonar (asta el momento en que
la que est de parto (aya dado a lu." 

!ue"o leemos en el #a$%&ulo 6' de sa%as:

"/( Señor, t' eres nuestro -adre, nuestro Redentor desde la anti%edad es tu nombre ." 

Aqu" $e%os al An#ano de los ("as #o%o nuestro Padre ' )edentor ', #o%o
Belén, *todos esta%os en tran#e, red%endo todo ' produ#endo al Padre de
toda $da #o%o nuestro ser+

Algn d"a #ono#erás un %undo %agnat$o donde las %onta-as, los r"os, las
#udades
#udades ' los pueblos son hu%anos!
hu%anos! .odo
.odo será
será posble
posble para t all",
all", porq
porque
ue
#uando
#uando tus /a#ul
/a#ulta
tades
des %ag
%agna
nat$
t$as
as se despe
desperte
rten,
n, #ada
#ada pen
pensa%
sa%en
ento
to es
objet$a%ente
objet$a%ente real! No %e %porta lo que sea, todos tus a#tos %agnaros se
#on$ertrán nstantánea%ente en un he#ho objet$o! Esto se nos d#e a lo largo
del Antguo .esta%ento, pero su lenguaje e$o#a ' al ho%bre le resulta d/"#l de
entender!

)n el *a$%&ulo 1+ de Jerem%as, en*on&rarás es&as $alaras:

"T', Señor,
Señor, ests en medio de nosotros. Somos llamados por tu nombre, no nos de0es." 

El no%bre del 0e-or es "1o soy" ! $%&mo puede al'uien e(istir ) tener el nombre "1o soy"  tomado
 tomado de él* +i
no pudieras decir "yo soy" , dejarías de serlo. odrías su-rir de amnesia total ) no saber d&nde ests, quién
eres o qué eres, pero, debido a que "ios permanece -iel a +u romesa, no puede dejar de saber que lo es. 1
lo que está enterrado en tu al%a debe a$an2ar, ' #uando lo ha#e, eres (os!

/sted no a-irma con valentía, "1o soy #ios"  sin


  sin nin'una se'uridad de que lo sea. Eso sería tonto. %aminar
por las calles proclamando "1o soy #ios" , sin #aber tenido +u plan de salvaci&n desple'ado dentro de ti,
sería el colmo de la locura. Pero #uando se re$ela en t, no se lo pro#la%as a nade, s%ple%ente lo sabes
' $$es #on este #ono#%ento! Y la 0nica -orma en que 1l se revelar en ti, como t0, es tener a su #ijo
-rente a ti ) llamarte .adre . ue'o, #abiendo cumplido el +almo 4, usted también dir:

"He encontrado a #a2id. 3l me di0o4 5T' eres mi -adre, mi #ios y la Roca de mi Sal2aci&n.5" 

%uando este muc#ac#o se para -rente a ti, t0 sabes e(actamente quién es ) quién es usted, )a que esta
relaci&n se estableci& antes de que el mundo -uera.

0abendo que usted es el (os Eterno que es el Padre, #o%partrá este #ono#%ento /antást#o, sn
esperar un #ento por #ento de a#epta#3n, sin embar'o, permitiendo que todos respondan a lo que usted
dice. Al ver tus debilidades ) limitaciones, al'unos te creern ) otros no creern. o dejes que te importe,
s&lo cuéntalo ) si'ue tu camino #asta el -inal de tu tiempo asi'nado. ue'o, con el descarte de tu
vestimenta de carne ) #ueso, tus debilidades desaparecen ) te despiertas como "ios. Aquellos que
escuc#aron ) aceptaron tus e(periencias demostrarn tus palabras en un -uturo no lejano ) ellos también
despertarn como el Anciano de los "ías.

Los ojos %ortales no pueden $er el ser que real%ente so'! 0é que so' el An#ano de los ("as! Nun#a
#o%en#é ' nun#a ter%naré! arece que comencé en el tiempo. Eso es porque me enterré en mi creaci&n,
en el tiempo. 1o so' el 4elqusede# de las Es#rturas5 El que no tene padre, n %adre, n genealog"a, n
prn#po de d"as, n /n de d"as! 0o' eterno, enterrado ' desperto en % #rea#3n! Y porque so) el adre de
toda la vida, mi #ijo, "avid, la personi-icaci&n de todo a lo que le #e dado vida, a través de la e(periencia, se
presentar ante mí para presenciar mi paternidad. El padre de "avid se llamaba Jesse, que si'ni-ica 6)o
so)6. Es ese padre quien, al reconocer a "avid, dice: "T' eres mi (i0o, (oy te (e en%endrado." 

Esta e(periencia ser su)a cuando sal'as de los #ornos de -ue'o, que cada uno de nosotros debe atravesar.
$o nos dijo el +e7or:

"Te (e probado en el (orno de la a!licci&n 6e7periencias8 por mi causa, por mi 


 propio bien lo (a%o, porque 9c&mo podría mi nombre ser pro!anado: Mi %loria
no la dar* a otro." 

0olo ha' (os, enton#es no puede darle 0u glora a otro!

&abéndose enterrado a s" %s%o en 0u #rea#3n, #uando se le$anta de su lugar


de sepultura, él sgue sendo (os, pero se ha %ejorado %ás allá de toda %edda
por haberse #on$ertdo en su propa #rea#3n ' le$antarse en ella,
nd$dual2ado! .odos so%os %e%bros de un solo #uerpo que #o%parte esta
gran obra de r"os, %onta-as, #udades, #olnas ' pueblos, todos los #uales son la
hu%andad, todos los ho%bres en la eterndad!

$Al'una ve8 te reclinaste en una silla con los ojos cerrados como si estuvieras durmiendo ) te ima'inaste
una corriente de a'ua tan real que podrías poner tus manos mentales en ella ) ellas estn mojadas*
%uando a#uecas tus manos ) las llevas a tu boca, $puedes sentir el a'ua que baja por tu 'ar'anta* +i lo #as
#ec#o, sabes que el estado al que in'resaste es mu) real ) personal. Ese es el poder que está reser$ado
para t! Ese es tu poder %a-ana, #uando todo estará a tu dspos#3n, todo basado en tu %ara$llosa
%agna#3n hu%ana, porque ese es (os!

.o%ando sobre s" todas las debldades ' l%ta#ones de la #arne, (os se h2o
tal #o%o eres, para que puedas llegar a ser #o%o él es! 1 #uando desperta
dentro de t, t eres él! 0 #rees en tu %ara$lloso e %agnat$o %undo, todo
estará bajo tu #ontrol, *pero todo+ 1 sabrás que todos en tu %undo están dentro
de t, para ser #onta#tado a $oluntad! 6ue nade puede es#aparse de t, ' #uando
te le$antas dentro de t, todos se le$antan #ontgo! Esa es la hstora de las
es#rturas!

4entras estás aqu", puedes poner a prueba tu poder #reat$o en /un#3n de tus deseos! uedes desear
al'o que crees que no puedes pa'ar, o no tienes el tiempo o los conocimientos para dis-rutarlo. uedes
pensar en mil ra8ones por las cuales su posesi&n es imposible, pero, al escuc#ar que la ima'inaci&n crea la
realidad, puedes ima'inar que lo tienes. ero ima'inar no es su-iciente9 debes tener -e su-iciente en tu acto
ima'inario para creer en su realidad. %uando ima'inas que eres la persona que quieres ser, debes creer
-irmemente que )a lo eres, lue'o espera con -e que tu asunci&n apare8ca en tu mundo, porque ese acto
ima'inal tiene su propia #ora se7alada. adurar ) -lorecer. +i te parece lar'o, espera, porque es se'uro )
no ser tarde.

El $"n#ulo entre tu a#to %agnal ' su #u%pl%ento es tu /e , que no es %ás que tu apropa#3n subjet$a
de tu esperan2a objet$a! Esperando que tu deseo, subjet$a%ente apropado, sea $erdadero, la /e es tu
$"n#ulo #on su objet$dad! A#ta #o%o (os ' s%ple%ente deja que as" sea . "ios dijo: ";ue (aya lu,
que apareca el sol. ;ue apareca la luna." "espués de su acto ima'inario, "ios deja que todo apare8ca,
sosteniéndolo por -e, sabiendo que sin -e es imposible llevarlo a cabo.

"<a !e es la se%uridad de lo que se espera, la e2idencia de cosas que a'n no se (an 2isto." 

0 tenes /e en la realdad de tu a#to %agnaro, debe objet$arse en tu %undo!

Ahora, para #o%prender real%ente las Es#rturas, debes tener algn


#ono#%ento de las e7peren#as regstradas all", porque no son de este %undo!
La Bbla habla del Nue$o &o%bre que está en t!  Es a ese ombre de Espíritu a
quien apelo, )a que él puede creer en la realidad de un acto ima'inal. El e(terno
conoce una realidad que puede tocar, ver ) escuc#ar. +u creencia se basa en la
evidencia de sus cinco sentidos ) ra8&n. ero esto' apelando a Crsto en t, que es
tu propa %ara$llosa %agna#3n hu%ana, ' uno #on el 0e-or! Este ma'ní-ico
poder creativo est enterrado en ti ) se elevar en ti, no como otro, sino como tu
mismo )o. Esto se hará #uando el %uro de la perd#3n, que los d$de a ustedes
dos, se des#o%ponga! +i #ablo de él, esto) implicando la e(istencia de dos, pero
cuando di'o "yo soy" , esto) #ablando de s&lo uno. Entonces %risto se #ace uno
conmi'o al convertirse en mi mismo )o. ero no sabré que so' él hasta que ha'a
e7per%entado todo lo que las es#rturas %e d#en que s3lo le su#ed3 a él!

i renacimiento es el resultado de la resurrecci&n de Jesucristo de entre los muertos, porque se dice que se
levant& de la misma tumba en la que -ue sepultado. %omo s&lo #a) una calavera, s&lo #a) una tumba, )
desperté dentro de mi crneo para descubrir que esto) solo, $no so) )o quien se acuesta allí a dormir* +i se
me pre'untara quién estaba teniendo esta e(periencia, respondería, "1o soy" , ) "1o soy"   no son dos, "1o
soy"  es uno! "esperté en el ;&l'ota, mi propio crneo, ) salí de ese crneo, como se dice que !elén traer a
al'uien para mí, uno que 'obernar como "ios.

*Intenta gobernar #o%o (os+ +abiendo que todas las cosas son posibles para tu ima'inaci&n, ima'ina al'o
que tu ra8&n ) tus sentidos nie'an, ) mira si -unciona. +i lo #ace, $no dominaste tu mundo como "ios* Así 
es como "ios act0a. 1l lo ima'ina ) lo deja aparecer. $Y quién es 1l* El Anciano de los "ías.

)n el !iro de /aniel, se &e di*e:

"=ino uno, como un (i0o del (ombre, que !ue presentado al Anciano de los #ías y se con2irtieron en uno." 

a palabra traducida como "(i0o del (ombre"  es el arameo para la palabra "yo"  o "uno" . Eso es todo lo que
si'ni-ica. Entonces, cuando Jes0s usa la palabra "(i0o del (ombre" , él est desi'nando su -unci&n como el
mediador entre el mundo del #ombre ) el reino de "ios. )n el !iro de Juan di*e: "/(, Santo -adre, les (e
dado a conocer tu nombre, el nombre que me diste." Aquí él te dice que el nombre es "-adre"   ) dice:
"Santo -adre."   A#ora él quiere al'o ms. ";ue el amor con el que me (as amado est* en ellos y yo en
ellos" , porque el +anto adre usa el cuerpo del amor.

%uando entras en la presencia del Anciano de "ías, ves a "ios en la -orma #umana divina, que es amor
in-inito. Y cuando 1l te incorpora a ti a través de un abra8o, te -undes con amor, convirtiéndote así en el
Anciano de los "ías. +abes esto porque lo sientes, pero el amor no se puede ver con ojos mortales, )
cuando cuentes tu #istoria, los que te escuc#en dirn: 3 4i an no &ienes *in*uen&a5 En el caso del
#ablante dirían: n no &ienes se&en&a a8os,  *ono*es a raam3 Y )o respondía: "Antes de Abra(am,
yo era." ue'o reco'erían piedras para apedrearme con los #ec#os de la vida.

+u certi-icado de nacimiento, lu'ar de nacimiento, sus antecedentes sociales, intelectuales ) -inancieros,


estn todos catalo'ados, todos disponibles como piedras para arrojar cuando se atreve a a-irmar que es
conocido por al'uien que, como antepasado, vivi& innumerables si'los atrs. /no que no s&lo se re'ocij&
por ver su día, sino que lo vio ) se ale'r&. "ecir que no s&lo lo conoces, sino que viniste antes que él, no
tiene sentido, pero es verdad. Lo que no tene orgen, se enterr3 en lo que #o%en23 en el te%po, para
ele$ar lo que #o%en23 en el te%po a su propo n$el, que no tene orgen!

Aquí encontramos la #istoria de abucodonosor ) elquisedec todo enrollado en uno.


abucodonosor era un re) insano, como el #ombre en este mundo. Y elquisedec, que no
tiene padre ni madre, ni ori'en, ni principio ni -in en el tiempo, est sepultado en
abucodonosor. Al elevarse en lo que comen8& en el tiempo, trans-orma el tiempo en
eternidad. Aquí nuevamente tenemos la #istoria de la venida del adre.

Encontrar al adre de toda la vida es todo lo que vale la pena. $<ué ms vale la pena encontrar* Encontrar
un mill&n de d&lares sería maravilloso por el momento, pero un día el dinero se #abr ido, )a que todo
muere aquí. =ncluso los mismos cielos se estn disolviendo, pero tu ima'inaci&n no puede disolverse,
porque él es el adre que era antes de que el mundo -uera. Entonces, #uando la %agna#3n se ele$a en t,
eres (os, a pesar de que toda$"a estás en una prenda que se desgasta! 1 #uando el %undo te lla%a
%uerto, es porque has $uelto al Padre, #o%o el Padre!

  medida ;ue la ima"ina*i<n se eleva en &i, *om$rendes las $alaras:


"Salí del -adre y (e 2enido al mundo. /tra 2e de0o el mundo y re%reso al -adre." 

A#ora el mismo "yo"  #ace esta a-irmaci&n: "=e con mis (ermanos." +i todos
somos #ermanos, no nos di-erenciamos de este "yo"   en quien tuvo lu'ar todo. El
e$angelo es s3lo el regstro de e7peren#as $stas ' es#u#hadas en el al%a!
Entonces, "=e y dile a mis (ermanos que estoy ascendiendo a mi -adre y a su
-adre, a mi #ios y a su #ios." o #a) otro adre sino el 0nico adre, ) nin'0n otro
"ios sino el 0nico "ios, que est en todos nosotros como nuestra maravillosa
ima'inaci&n #umana. %uando dices "yo soy" , ese es él, ) no #a) otro "ios.

0n e%bargo, no sabrás que eres (os hasta que las Es#rturas #obren $da ' se #u%plan en t! Para ese
prop3sto ' s3lo para ese prop3sto, $nste al %undo! Usted no $no aqu" para #orregr las #osas , #o%o
dr"an los sa#erdotes! Este %undo es un aula, donde el ho%bre está bus#ando a su padre, ' #uánto
te%po, $asta ' se$era la angusta antes de que en#uentre a su padre, es largo de #ontar! No sé #uándo
(os despertará dentro de t, pero sé que lo hará, ' luego $erás la ra23n detrás de todo! As" que deja el
%undo tal #o%o está ' no ntentes #a%barlo!

>odos los días los políticos estn tratando de cambiar el mundo. >enemos muc#os que dicen ser nuestros
salvadores, pero cada uno, como los itler ) los +talins del mundo, tienen pies de arcilla. A0n así, la 'ente
creer en ellos ) no podrs detenerlos, porque estn so7ando. Al ser todo ima'inaci&n, no puedes evitar
que el #ombre se ima'ine, e ima'inar crea la realidad. Esta noc#e estn tratando de dejar de -umar
ci'arrillos. =ntentaron detener el alco#ol en ?4?4, ) al #acerlo, los que vivían en las alcantarillas se
convirtieron en multimillonarios, 'anando miles de millones que no pudieron declarar, ) no declararon, por
los impuestos. Al %apone 'an& ?3@ millones de d&lares netos al a7o durante catorce a7os sin pa'ar
impuestos. o atraparon por unos pocos miles por una peque7a in-racci&n, pero $qué pas& con los ?3@
millones al a7o* Entonces, los bien#ec#ores lo #arn todo de nuevo. A#ora van a comen8ar a pro#ibir los
ci'arrillos, ) en lu'ar de recibir seis mil millones de d&lares en impuestos de la industria, el dinero ir a parar
a manos de aquellos que se encar'arn de que los que quieren ci'arrillos los reciban.

El #ombre nunca aprende su lecci&n. ecuerdo bien la pro#ibici&n. le'ué a la ciudad de ueva YorB en
?422 ) permanecí allí #asta ?452, así que cono8co bien la ciudad de ueva YorB. El viejo ocBe-eller, el que
realmente #i8o la -ortuna, era due7o de unas seis cuadras entre la 5ta ) la Cta avenida. >oda su -amilia
ocupaba una cuadra en la calle 5D. Antes de que se constru)era adio %it), él poseía ) alquilaba los edi-icios
de dos ) tres pisos allí. /n día, su #ijo dijo: e das *uen&a de ;ue &odos esos edi=i*ios son ares
*landes&inos3 Aquí estaba un !autista, que dio millones por la campa7a seca, alquilaba casas para ser
utili8adas como bares clandestinos. %omo ve, puede ce'arse a cualquier cosa.

>e di'o: a pro#ibici&n es est0pida. uedes educar a un #ombre -uera de un estado, pero no puedes
pro#ibirle que lo ocupe. +i te dijera que te daría la tierra si no piensas en un mono durante las pr&(imas 2D
#oras, me quedaría con mi tierra, porque no podrías #acerlo. >odo mandamiento que sea ne'ativo se
romper, porque "#ios (a con!inado a todos los (ombres a la desobediencia para que ten%a misericordia
de todos." En el momento en que le do) un mandato que es ne'ativamente di'no, lo #e consi'nado a la
desobediencia. +olo #a) un mandamiento que no es ne'ativo. Ese es "Ama a tu padre y a tu madre." %ada
mandamiento tiene que ser roto, sin embar'o, el #ombre piensa que él es tan santo.

A un #ombre que recientemente celebr& su centenario se le pre'unt& qué creía que contribuiría a su
lon'evidad ) respondi&: >umar, e =umado &odos los d%as de mi vida desde ;ue &en%a o*o a8os5 6 tra
se7ora, que muri& de cncer de 'ar'anta a la edad de 3@ a7os, dijo a los periodistas que nunca #abía
-umado un ci'arrillo en su vida. i madre nunca -um& ni bebi&, pero muri& a los C2 a7os de una muerte
mu) dolorosa. i padre bebi& como un pe8. ompi& todos los c&di'os de salud. 1l nunca le)& nada sobre lo
que debería comer para vivir, simplemente vivi&. %omi& lo que quería cuando lo quería. !ebi& lo que quería
cuando lo quería ) muri& a los 5 a7os de puro a'otamiento. >eniendo estos dos ejemplos antes que )o, no
creo en estas tonterías en relaci&n con lo que debería comer ) beber. Fo) a des'astar este cuerpo al i'ual
que ten'o un traje, ) cuando lo #a'a, los #ombres me llamarn muerto, pero no estaré muerto, seré uno
con el %risto "espierto, porque #e e(perimentado las Escrituras. "avid, en el Espíritu, me llam& adre, así 
que a#ora sé mi nombre ) volveré a esa conciencia.

)e#uerde, la Bbla e$o#a, no des#rbe! a) tres tipos de escritura: periodismo, literatura ) escritura.
uedes estudiar periodismo o literatura, pero no escritura, porque todo es revelaci&n, toda visi&n, es escrita
para evocar, no para describir. A medida que las visiones te posean, descubrirs que todo en las Escrituras
se convierte en el #ombre. os ríos, las monta7as, las ciudades, las aldeas, todos son #ombres.

En el cuarto capítulo de su libro, "aniel comparti& su visi&n, diciendo:


"=i a un obser2ador, un santo que descendía desde lo alto y le oy& decir4 5Corta
el rbol, corta sus ramas, quita sus (o0as, esparce sus !rutos, pero de0a el toc&n
atado en (ierro y bronce." 

A#ora el rbol se convierte en una persona:


"Ri*%alo con el rocío del cielo. Retira de *l la mente del (ombre y de0a que su
morada est* entre las bestias (asta que siete 2eces pasen por encima de *l y 
aprenda que el Altísimo %obierna el reino de los (ombres y se lo da a quien
quiere , incluso al ms (umilde entre los (ombres." 

El árbol del que se habla aqu" es el árbol de la $da, que #re#e en el #erebro hu%ano!  a sido cortado
#asta la raí8, pero de ese rbol de la vida (llamado Jesse vendr un brote, que es lo que el adre est
esperando. 1l est esperando que él sal'a del #ombre.
Enton#es (os, el que #re3 el %undo ' todo lo que está dentro de él, des#end3 a
su #rea#3n! 1 #uando se le$anta, #o%pleta%ente, borra el te%po ' el espa#o
tal #o%o lo #ono#e%os, ' se #on$erte en la n#a realdad!

A#ora va)amos al silencio.

???
%&ulo ori"inal en in"lés: BB!#! !NG@G) 
>uen&e ori"inal del &eA&o &radu*ido: &&$:realneville5*om&A&ili*alClan"ua"e5&m

radu*ido *on "oo"le, re-visado  re-$resen&ado $ara =a*ili&ar su le*&ura  es&udio $or Gariel 4an&%n (1D022019
4<lo $ara uso $ersonal  *om$ar&ir en&re ami"os5

Eás ma&erial de la Fra de Neville en es$a8ol en: &&$:neville"oddard5ivooA5*om

También podría gustarte