Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NARRADORA: Érase una vez en el recóndito corazón de Francia, un apuesto y joven príncipe
que vivía en un magnífico castillo. A pesar de tener todo lo que podía desear el príncipe era
déspota y consentido
NARRADORA: Cargaba de impuestos al pueblo para llenar su castillo de los objetos más
selectos y sus fiestas de las personas más hermosas.
Más una noche una inesperada intrusa llegó al castillo buscando cobijarse de una tormenta.
Como regalo ofreció al príncipe una simple rosa. Repugnado por su aspecto el príncipe expulsó
a la anciana pero ella le advirtió que no se dejara engañar por las apariencias porque la belleza
se encuentra en el interior. Cuando volvió a rechazarla la apariencia exterior de la anciana
desapareció dando paso a una bellísima hechicera. El príncipe imploró su perdón pero ya era
tarde pues ella había visto que en su corazón no había amor. Como castigo se transformó en
una horrible bestia y lanzó en poderoso hechizo sobre el castillo y sobre todos los que allí
vivían. Los días se convirtieron en años y el príncipe y sus criados fueron olvidados por el
mundo, la hechicera había borrado su recuerdo de la mente de sus seres queridos. Sin
embargo la rosa que ella le había ofrecido era una rosa encantada. Si él era capaz de aprender
a amar a una mujer y ganarse a cambio su amor antes de que cayera el último pétalo se
desharía el hechizo, si no, permanecería condenado a seguir siendo una bestia para siempre.
Al pasar los años comenzó a impacientarse y perdió toda esperanza pues quien iba a ser capaz
de amar a una bestia.
ESCENA 2
BELLE
BELLE: There goes the baker with his tray, like always
The same old bread and rolls to sell
Every morning just the same
Since the morning that we came
To this poor provincial town
MAN 1: Bonjour!
WOMAN 2: Bonjour!
BELLE: Oh, I couldn't put it down. Have you got anything new?
BELLE: Well, it's my favorite! Far off places, daring sword fights, magic spells, a prince in
disguise
BOOKSELLER: I insist!
BELLE: Thank you, thank you very much!
LEFOU, spoke: I got it, Gaston! Aw... Wow! You didn't miss a shot, Gaston! You're the greatest
hunter in the whole world!
GASTON, spoken: It's true, LeFou. And I've got my sights set on that one
GASTON: Right from the moment when I met her, saw her
I said, "She's gorgeous," and I fell
Here in town there's only she
Who is beautiful as me
So I'm making plans to woo and marry Belle
WOMAN: Bonjour
GASTON: Pardon
BELLA: No…
GASTON: No Le Fou, aquellas mujeres que se hacen de rogar son la mejor presa. Por eso Bella
es atractiva, se niega a hacer el ridículo para ganarse mis favores, ¿cómo llamarías a eso?
LE FOU: ¿Dignidad?
CHICAS: Gaston…
LE FOU: Umm…um…
ESCENA 3
MAURICE: Ah…Bella
MAURICE: ¿Rara? ¿Mi hija rara? ¿De dónde sacas una idea así?
MAURICE: Este es un pueblo pequeño claro también de pequeñas miras, um, pero pequeño
además quiere decir seguro
Dime ¿qué quieres que te traiga del mercado?
MAESTRO: ¿Qué estás haciendo si se puede saber? ¿Enseñarle a leer a otra niña? ¿Una no te
pareció suficiente?
GASTON: Tú eres la cosita más hermosa y más salvaje que conozco. No, nadie te merece pero
lo que sé es que nuestros hijos serán muy guapos
LE FOU: Ni yo
GASTON: Bella, sé que has tenido problemas con el maestro, yo tampoco le gusto. ¿Te doy un
consejito sobre la gente del pueblo? Jamás aceptarán los cambios que intentas introducir
BELLE REPRISE
"Madame Gaston!"
Can't you just see it?
"Madame Gaston!"
His "little wife"
No sir! Not me!
I guarantee it
I want much more than this provincial life
I want adventure in the great wide somewhere
I want it more than I can tell
And for once it might be grand
To have someone understand
I want so much more than they've got planned
ESCENA 4
MAURICE: ¿Hola? ¿Hola? Perdone la intrusión solo soy un viajero que quiere cobijo de la
tormenta, no quisiera molestar, ¿hay alguien? ¿Todos duermen?
MAURICE: En fin…esté usted donde esté ahora me voy a calentar un poco en la chimenea,
mucho mejor, oh mucho mejor
CHIPS: Mamá me dice que no me mueva porque puedo dar miedo, perdón
MAURICE: No es nada
ESCENA 5
DIN DON: Si ya veo que es una muchacha, he perdido las manos no los ojos
MAURICE: Bella tienes que irte de inmediato, éste castillo está vivo. Corre, márchate, no debe
verte
MAURICE: No, no Bella escúchame, todo está bien, ahora vete vive tu vida y olvídame
BELLA: Es mi padre
DIN DON: Por supuesto que habla, es lo único que hace. Lumiere como responsable de la
servidumbre exijo que vuelvas a encerrarla en su celda
LUMIERE: ¿Qué deseas ser el resto de tu vida Din Don? ¿Un hombre o un reloj de sobremesa?
¿Preparada? Confía en mí. Perdone ésta primera impresión espero que no se haya asustado
demasiado
BELLA: ¿Por qué iba a asustarme? Estoy hablando con una vela
LUMIERE: Candelabro por favor hay gran diferencia. Estoy a su servicio. Ahora el castillo es su
hogar. Puede ir a donde quiera
DIN DON: Exceptuando el ala oeste. Ala que no tenemos
BELLA: ¿Por qué? ¿Qué hay en asa ala?
LUMIERE: Oh nada
ESCENA 6
GASTON
GASTON: ...Yep
ALL: Gaston!
GASTON: Ay Le Fou, eres el mejor ¿cómo es que aún ninguna chica te ha pescado?
PUEBLO: Jajajaja
MAURICE: La vida de mi hija corre peligro, ¿de qué se ríen? No es una broma. Su castillo está
oculto en el bosque, allí ya es invierno
PUEBLO: Jajajaja
MAURICE: ¿Qué?
MAURICE. Vamos
ESCENA 7
Chip: ¿Qué infusión le gustará? ¿Poleo menta, té azul, manzanilla? ¡Estoy emocionado!
Lumiere: Es, es cierto, pero si esa joven es quien puede romper el hechizo quizá pueda
aprovechar la cena para conquistarla, buena idea Din Don
Lumiere: Pero debe intentarlo señor, cada día que pasa nos volvemos menos humanos
Sra Potts: Con delicadeza, esa muchacha ha perdido a su padre y su libertad en un solo día
señor
Lumiere: Cuando ella abra la puerta dedíquele una sonrisa atractiva y fina, vamos a ver como
sonríe
Todos: ¡Oh!
Bella: ¿Me conviertes en tu prisionera y ahora pretendes cenar conmigo? ¿Cómo se te ocurre?
Bestia: Pues que así sea, si no quiere comer conmigo no comerá nada. Grrrr
Sra Potts: Chiquilla, anímese. Al final todo se arreglará, se sentirá mucho mejor cuando haya
cenado
Sra Potts: Oh las personas dicen muchas cosas cuando se enfadan en nuestra mano está
escucharlas o no, ¿me acompaña querida?
Din Don: No lo hagas, si el amo se entera de que quebrantamos sus órdenes para darle de
cenar me culpará a mi
Lumiere: Y yo me ocuparé de ello ¿has visto cómo le ha plantado cara? Hazme caso esa chica
es la ideal. Deben enamorarse para volver a ser humanos y eso no pasará si ella no sale del
cuarto. Chapeau! Esto está sucio
Lumiere: Un reloj roto solo acierta dos veces al día, mon ami, y esta no es una de ellas. Ponte
derecha, es el momento de brillar. Mmmm no tengo papilas gustativas pero esto está exquisito
Lumiere: Claro, claro pero que cena sería sin un poco de música
Din Don: ¿Música?
Beef ragout
Cheese soufflé
Pie and pudding, en flambé
We'll prepare and serve with flair
A culinary cabaret!
You're alone
And you're scared
But the banquet's all prepared
No one's gloomy or complaining
While the flatware's entertaining
We tell jokes! I do tricks
With my fellow candlesticks!
BELLA: No entiendo por qué me tratáis tan bien, seguro que estáis atrapados como yo. Nunca
habéis querido escapar
SRA POTTS: El amo no es tan terrible como puede parecer porque en lo más profundo de su
alma hay un príncipe, eh-eh un hombre que espera y ansía ser liberado.
BELLA: Nada
BESTIA: ¿Sabes lo que podías haber hecho? Condenarnos a todos ¡fuera, vete!
ESCENA 8
MAURICE: No, seguro que es por aquí ¿oyen a los lobos? Significa que estamos muy cerca del
castillo
MAURICE: Eso quiere decir que el castillo está…no…está…no...es por ahí, segurísimo, por ahí
GASTON: Maurice, las bestias no existen ni tampoco las tazas que hablan, no ni la magia pero
existen los lobos, la congelación y la inanición
GASTON: ¿Qué tal si damos media vuelta y volvemos a Villeneuve seguro que Bella está en
casa preparando la cena
MAURICE: Si cree que todo esto es una invención mía ¿por qué se ha ofrecido a ayudarme?
LE FOU: Gaston, alto, respira, piensa en cosas bonitas como la guerra, sangre, explosiones, una
montón de viudas…
GASTON: Viudas
GASTON: Ah
ESCENA 9
BELLA: Ah, más en el solemne silencio se escucha el susurro de todo cuanto duerme. Mira,
mírame, ven a despertarme puesto que aquí seguiré
MRS. POTTS: There may be something there that wasn't there before
ESCENA 10
LE FOU: ¡Maurice!
MAURICE: Es un….
GASTON: Maurice, me duele decirlo pero se ha convertido en un peligro para usted y para
todos, con razón Bella ha escapado de usted. Necesita ayuda, un lugar donde sanar su mente.
Todo va a ir bien, muy bien
ESCENA 11
BESTIA: La he visto en el salón de baile y le he dicho gracias a ti todo está precioso deberíamos
celebrar un baile esta noche. No podía imaginar que diría que sí. ¿Cómo se me ocurre?
LUMIERE: No amo, es perfecto. La rosa solo tiene cuatro pétalos así que ésta noche podrá
decirle cómo se siente
SRA POTTS: Por favor, deje de ponerse nervioso y dígale a Bella lo que siente, porque si no lo
hace le prometo que se tomará el té frío durante lo que le queda de vida
LUMIERE: Y a oscuras
BESTIA: Hacia años que no bailaba. No recordaba esta sensación. Es una locura supongo, el que
una criatura como yo tenga la esperanza de merecer algún día tu afecto.
BELLA: No lo se
BELLA: Quisiera ver a mi padre. ¡Papá! ¿Por qué le tratan así? Está en peligro
BESTIA: Debes ir con él. No hay tiempo que perder. No, llévatelo, así siempre podrás volver a
verme
BELLA: Gracias
DIN DON: Señor, tenía mis dudas pero todo está saliendo a pedir de boca
El amor verdadero triunfará
BESTIA: No, le he dado la libertad. Siento no poder hacer lo mismo con vosotros. Marchaos, el
tiempo está a punto de agotarse
EVERMORE
ESCENA 12
BELLA: Mi padre no está loco. Gaston díselo tú. Sabes lo leal que soy a tu familia pero tu padre
no ha parado de hacer afirmaciones absurdas
GASTON: Esto es brujería. Mirad a esta bestia. Mirad sus colmillos. Sus garras
GASTON: El monstruo ha hechizado a Bella. Si yo no supiera la verdad diría incluso que siente
algo por él.
BELLA: Él no es un monstruo Gaston. Tú, sí. La bestia no haría daño a nadie
GASTON: Me habían hablado de los efectos de la magia negra pero nunca lo había visto con
mis ojos. Ese ser amenaza nuestra existencia
CAMPESINOS: ¡Si!
MAURICE: No lo entiendo
MAURICE: Es peligroso
MAURICE: Intentaré abrir el candado, al fin y al cabo sólo son mecanismos y, y muelles, pero
necesito algo que sea largo y afilado. Como esto, perfecto
DIN DON: Disculpe amo, lamento mucho molestarle
LE FOU: Aunque solo sea un poco, ¿no te preocupa que el castillo esté encantado?
GASTON: No pierdas el ánimo Le Fou, hola bestia, soy Gaston, Bella es quien me envía. ¿Estás
enamorado de ella? ¿En serio creías que ella te querría a ti? ¡Bella!
BELLA: Jamás
BELLA: ¡No!
BELLA: It is you!