Está en la página 1de 25

2014

Sektor / Recon / XC32


Manual de servicio Solo Air
GARANTÍA DE SRAM LLC
ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA
Salvo que se establezca lo contrario en este documento, SRAM garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de dos años después de la compra original. Esta
garantía solo se aplica al propietario original y no es transferible. Las reclamaciones bajo esta garantía deben realizarse a través del minorista donde se compró la bicicleta o el componente SRAM. Se requiere
comprobante de compra original. Excepto como se describe en este documento, SRAM no ofrece otras garantías, garantías o representaciones de ningún tipo (expresas o implícitas), y todas las garantías
(incluidas las garantías implícitas de cuidado, comerciabilidad o idoneidad razonables para un propósito en particular) quedan por el presente.

LEY LOCAL
Esta declaración de garantía otorga al cliente derechos legales específicos. El cliente también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro (EE. UU.), De una provincia a otra
(Canadá) y de un país a otro en otras partes del mundo.

En la medida en que esta declaración de garantía sea inconsistente con la ley local, esta garantía se considerará modificada para ser consistente con dicha ley, bajo dicha ley local, ciertas exenciones de
responsabilidad y limitaciones de esta declaración de garantía pueden aplicarse al cliente. Por ejemplo, algunos estados de los Estados Unidos de América, así como algunos gobiernos fuera de los Estados Unidos
(incluidas las provincias de Canadá) pueden:

a. Evite que las renuncias y limitaciones de esta declaración de garantía limiten los derechos legales del consumidor (por ejemplo, Reino Unido).

si. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante para hacer cumplir tales renuncias o limitaciones.

Para clientes australianos:


Esta garantía limitada de SRAM es proporcionada en Australia por SRAM LLC, 1333 North Kingsbury, 4th floor, Chicago, Illinois, 60642, EE. UU. Para realizar un reclamo de garantía,
comuníquese con el minorista al que le compró este producto SRAM. Alternativamente, puede presentar un reclamo comunicándose con SRAMAustralia, 6 Marco Court, Rowville 3178,
Australia. Para reclamos válidos, SRAM, a su opción, reparará o reemplazará su producto SRAM. Cualquier gasto incurrido al hacer el reclamo de garantía es su responsabilidad. Los
beneficios que brinda esta garantía son adicionales a otros derechos y recursos que pueda tener según las leyes relacionadas con nuestros productos. Nuestros productos vienen con
garantías que no pueden excluirse según la Ley del Consumidor de Australia. Tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una falla importante y a una compensación por cualquier otra
pérdida o daño razonablemente previsible.

LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
En la medida en que lo permita la ley local, excepto por las obligaciones específicamente establecidas en esta declaración de garantía, en ningún caso SRAM o sus proveedores externos serán responsables por daños
directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes.

LIMITACIONES DE GARANTÍA
Esta garantía no se aplica a productos que se hayan instalado y / o ajustado incorrectamente de acuerdo con el manual de usuario de SRAM correspondiente. Los manuales de usuario de SRAM se pueden encontrar en
línea en sram.com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ.com o zipp.com.

Esta garantía no se aplica al daño del producto causado por un choque, impacto, abuso del producto, incumplimiento de las especificaciones de uso del fabricante o cualquier otra
circunstancia en la que el producto haya sido sometido a fuerzas o cargas más allá de su diseño.

Esta garantía no se aplica cuando el producto ha sido modificado, lo que incluye, entre otros, cualquier intento de abrir o reparar componentes electrónicos y electrónicos relacionados, incluido el motor, el
controlador, los paquetes de baterías, los mazos de cables, los interruptores y los cargadores.

Esta garantía no se aplica cuando el número de serie o el código de producción ha sido alterado, desfigurado o eliminado deliberadamente.

Esta garantía no se aplica al desgaste normal. Las piezas de desgaste están sujetas a daños como resultado del uso normal, falta de servicio según las recomendaciones de SRAM y / o
conducción o instalación en condiciones o aplicaciones distintas a las recomendadas.

Las piezas de desgaste se identifican como:

• Sellos antipolvo • Roscas / pernos pelados (aluminio, • Puños de manillar • Engranajes de transmisión
• Bujes titanio, magnesio o acero) • Puños de cambio • Radios
• aire
Juntas tóricas de sellado de • Manguitos de freno • Ruedas jockey • Hubs gratuitos
• Anillos deslizantes • Pastillas de freno • Rotores de freno de disco • aerodinámica
Almohadillas de barra
• Piezas móviles de goma • Cadenas • Superficies de frenado de ruedas • Corrosión
• Anillos de espuma • Piñones • Almohadillas de fondo • Herramientas
• Hardware de montaje del amortiguador trasero • Casetes • Rodamientos • Motores
y sellos principales • Cables de cambio y freno (internos • rodamientos
Carreras de • Baterías
• Tubos superiores (puntales) y exterior) • Trinquetes

Sin perjuicio de cualquier otra cosa aquí establecida, La garantía del paquete de baterías y el cargador no incluye daños por sobrecargas de energía, uso de un cargador inadecuado, mantenimiento inadecuado o
cualquier otro mal uso.

Esta garantía no cubrirá los daños causados por el uso de piezas de diferentes fabricantes.

Esta garantía no cubrirá los daños causados por el uso de piezas que no sean compatibles, adecuadas y / o autorizadas por SRAM para su uso con componentes de SRAM.

Esta garantía no cubrirá daños resultantes del uso comercial (alquiler).


TABLA DE CONTENIDO
SERVICIO DE SUSPENSIÓN ROCKSHOX ............................................... .................................................. .............................................. 4
PIEZAS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL SERVICIO ............................................ .................................................. .................................................. ........................... 4

EXTRACCIÓN DE LA PIERNA INFERIOR ............................................... .................................................. .................................................. .................. 5

SERVICIO SOLO DE RESORTE NEUMÁTICO (SEKTOR, RECON GOLD) ........................................ .................................................. .................... 7
ANATOMÍA SOLO AIRE ............................................... .................................................. .................................................. .................................................. ...................... 7
INSTRUCCIONES DE RETIRO / SERVICIO DEL RESORTE NEUMÁTICO SOLO ........................................... .................................................. .................................................. ... 8
OPCIONAL - TODAS LAS CONFIGURACIONES DE VIAJE ............................................. .................................................. .................................................. ......................... 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL RESORTE NEUMÁTICO SOLO ............................................. .................................................. .................................................. ........... 11

SERVICIO SOLO DE RESORTE NEUMÁTICO (RECON SILVER, XC32) ........................................ .................................................. ..................... 14
ANATOMÍA SOLO AIRE ............................................... .................................................. .................................................. .................................................. .................... 14
INSTRUCCIONES DE RETIRO / SERVICIO DEL RESORTE NEUMÁTICO SOLO ........................................... .................................................. .................................................. ..14
OPCIONAL - TODAS LAS CONFIGURACIONES DE VIAJE ............................................. .................................................. .................................................. ........................ 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL RESORTE NEUMÁTICO SOLO ............................................. .................................................. .................................................. .......... 17

INSTALACIÓN DE LA PIERNA INFERIOR ............................................... .................................................. .................................................. ....... 20


¡SEGURIDAD PRIMERO!
Nos preocupamos por usted. Por favor, use siempre sus gafas de seguridad y
guantes protectores al dar servicio a los productos RockShox.
¡Protégete a ti mismo! ¡Use su equipo de seguridad!
VICEPRESENTANTE ROCKSHOXSUSPENSIONSER
Recomendamos que su suspensión RockShox sea revisada por un mecánico de bicicletas calificado. El servicio de la suspensión RockShox requiere conocimiento de los componentes de la suspensión,
así como de las herramientas y los fluidos especiales que se utilizan para el servicio.

Para obtener información sobre el diagrama de despiece y el número de pieza, consulte el Catálogo de piezas de repuesto disponible en nuestro sitio web en www.sram.com. Para obtener información sobre pedidos,

comuníquese con su distribuidor o distribuidor local de SRAM.

La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios en cualquier momento sin previo aviso. Para obtener la información técnica más reciente, visite nuestro sitio web en
sram.com.

La apariencia de su producto puede diferir de las imágenes / diagramas incluidos en esta publicación.

PIEZAS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UN SERVICIO

• Lentes de seguridad • Mazo de goma

• Guantes de nitrilo • Herramienta para núcleo de válvula Schrader

• Delantal • Llave hexagonal de 5 mm

• Trapos limpios que no suelten pelusa


• Llave de tubo de 24 mm Llave

• Colector de aceite
• dinamométrica

• Alcohol isopropílico • Vaso hexagonal de 5 mm

• Líquido de suspensión RockShox 15wt Grasa


• Alicates grandes para anillos elásticos internos Pick

• específica para suspensión



• Bomba de choque
• Taco largo de plástico o madera

LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Utilice siempre gafas de seguridad y guantes de nitrilo cuando trabaje con líquido de suspensión.

Coloque un cárter de aceite en el piso debajo del área donde trabajará en la horquilla.
L OW ERLEGREMO VA L

1 Retire la tapa de la válvula de aire de la tapa superior ubicada en el


pata de la horquilla lateral.

2 Presione la válvula
la cámara de aire.Schrader y libere toda la presión de aire de

CAUT ION - PELIGRO PARA LOS OJOS

Verifique que se haya eliminado toda la presión de la horquilla antes de continuar. El no


hacerlo puede resultar en lesiones y / o daños a la horquilla.

3 Retire la perilla de ajuste de rebote externo tirando de


perno del eje en la parte inferior de la barra derecha de la horquilla.

Sektor, Recon Silver,


Recon Gold XC 32

4 Utilice una llave hexagonal de 5 mm para aflojar ambos pernos del eje de 3 a 4 vueltas.

5 mm
5 Coloque
mazounde
cárter de aceite debajo de la horquilla para recoger el aceite que drene. Usar una
plástico para golpear firmemente ambos pernos del eje para liberarlos de
su ajuste a presión en la parte inferior de la pierna, luego retire los pernos del eje por completo.

6 Tire firmemente de la parte inferior de la pierna hacia abajo hasta que el aceite comience a drenar.
Si los tubos superiores no se deslizan fuera de la pierna o si el aceite no
desagüe desde cualquier lado, el ajuste a presión del eje (s) a la parte inferior de la pierna aún puede estar
acoplado. Vuelva a instalar el (los) perno (s) del eje de 2 a 3 vueltas y repita el paso anterior.

No golpee el arco del freno con ninguna herramienta al retirar la pata inferior, ya que esto
podría dañar la horquilla.

7 Retire la pata
en ambas inferior
piernas de el
o en la arco
horquilla tirando de ella hacia abajo, sosteniendo
de freno.

8 Rocíe alcohol
piernas isopropílico
limpias, en la parte
luego envuelva inferior
un trapo de alrededor
limpio la pierna. de
Limpia la parte
una clavija inferior
y limpie la
dentro de cada pierna.
SOLOAIRSPRINGSERVICE (SEKTOR, RECONGOLD)
En este punto, ya debería haber retirado la parte inferior de las piernas del tenedor. De lo contrario, deberá volver a la sección Extracción de la parte inferior de la pierna de este manual y seguir
las instrucciones para extraer la parte inferior de la horquilla.

SOLOAIRANATOMÍA

SEKTOR

Aluminio
Pistón de aire Parachoques superior arandela de apoyo Guía del eje de aire

Pozo de ventilación

Pistón negativo Arandela ondulada

Todo espaciador de viaje

(Opcional)

RECON ORO

Pistón de aire Parachoques superior Pistón negativo Guía del eje de aire

Pozo de ventilación

Arandela ondulada de aluminio


arandela de apoyo

Todo espaciador de viaje


(Opcional)
SOLOAIRSPRINGREMO VA L / INSTRUCCIONES DE SERVICIO

CAUT ION - PELIGRO PARA LOS OJOS

Verifique que se haya eliminado toda la presión de la horquilla antes de continuar. Presione la válvula Schrader nuevamente para eliminar cualquier presión de aire restante. El no hacerlo
puede resultar en lesiones y / o daños a la horquilla.

1 Desenrosque y retire la tapa superior de la cámara de aire con un dado de 24 mm


llave inglesa. Una vez retirado, limpie las roscas del tubo superior con un trapo.

24 mm

Coloque la punta de su dedo índice sobre el extremo del eje de la cámara de aire y presione hasta que
2 no haya mucho eje visible. Habrá cierta resistencia a la presión del aire. Coloque las puntas de los
alicates grandes para anillos elásticos internos en los ojales del anillo elástico ubicado en la parte
inferior del tubo superior del lado opuesto al motor. Presione firmemente los alicates para empujar la
placa base dentro del tubo superior lo suficiente como para comprimir y quitar el anillo de resorte.
Deslice el anillo de presión en su dedo y suelte el eje de la cámara de aire.

Esta técnica evitará que el anillo de retención raye el eje. Los rayones en el eje del
resorte neumático permitirán que el aire pase por la cabeza del sello hacia las patas
inferiores, lo que reducirá el rendimiento del resorte.
3 Tireel firmemente
tubo superior.del eje de
Limpie aire para quitar
e inspeccione el conjunto
el conjunto de si
para ver la está
cámara de aire
dañado.

4 Rocíe alcohol
Limpie isopropílico
el exterior del tuboen el interior
superior conyun
eltrapo
exterior del Envuelva
limpio. tubo superior.
una limpieza
pase un trapo alrededor de una clavija larga e insértelo en el tubo superior para limpiar el interior del tubo
superior.

5 Deslice el conjunto
espaciador de la placa
de recorrido base / pistón negativo,
(si corresponde) del eje deelaire.
parachoques superior
Rocíe el eje de airey
con alcohol isopropílico y límpielo con un trapo.
6 Utilice un pico
la junta paranueva
tórica quitar la
e junta tórica exterior del pistón de aire. Aplicar grasa a
instálela.

No raye el pistón de aire. Los rasguños pueden provocar fugas de aire.

7 Retire el las
Retire parachoques superior
juntas tóricas del negativo
del pistón pistón negativo.
interior yUsa una púa para
exterior.

Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas e instálelas. Instale el parachoques superior en el
pistón negativo.

No raye el pistón negativo. Los rasguños pueden provocar fugas de aire.


OPCIONAL - ELCONFIGURACIÓN ALLTR AV

Los espaciadores All Travel están ubicados entre el pistón de aire y el parachoques superior. Instale el espaciador de recorrido para disminuir el recorrido o retire el espaciador para aumentar el recorrido.

Recon Gold Sektor

80 mm 100 mm 120 mm 130 mm 140 mm 150 mm

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE RESORTE SOLAR

8 Aplique grasa al eje de aire.


Instale el espaciador de recorrido (si corresponde) y la placa base / negativo
conjunto del pistón en el eje de aire con el parachoques superior hacia el pistón de aire.
9 Aplique grasa al ainterior
tubo (opuesto del tubo
la corona) superior,
hasta desde el extremo
aproximadamente 60 mm del
dentro del tubo.

10 Aplique grasa a la junta tórica del pistón de aire y al exterior del pistón negativo.
junta tórica.

11 Empuje firmemente el conjunto de aire en la parte inferior del tubo superior


mientras balancea suavemente el eje de aire de lado a lado.

Oriente las arandelas de modo que la arandela de soporte de aluminio entre primero en el tubo
superior, seguida de la arandela ondulada.

Sektor

Recon
Oro
12 Instale el anillo elástico en unos alicates grandes para anillos elásticos internos. Utilizar el
pinzas para empujar la placa base en el tubo superior mientras instala el
encaje el anillo en su ranura. La lengüeta de la placa base debe estar situada entre los ojales del
anillo de retención.

Asegúrese de que el anillo de retención esté bien sujeto en la ranura del anillo de retención. Verifique esto
usando los alicates para anillos de resorte para girar el anillo de resorte hacia adelante y hacia atrás un par de
veces, luego tirando firmemente hacia abajo del eje de aire.

Los anillos de resorte tienen un lado con bordes más afilados y un lado con bordes más redondeados. La
instalación de anillos de resorte con el lado más afilado hacia la herramienta permitirá una instalación y extracción
más fáciles.

12 Useengrase
un pico para quitar la junta tórica de la tapa superior. Aplicar una pequeña cantidad de
una nueva junta tórica de la tapa superior e instálela. Aplicar una pequeña cantidad
de grasa a las roscas de la tapa superior.

No raye la tapa superior. Los rasguños pueden provocar fugas de aire.

13 Inserte la tapa superior en el tubo / corona superior y enrósquela en el


tubo superior. Use una llave dinamométrica y un dado de 24 mm para apretar
la tapa superior a 7,3 N · m (65 in-lb).

24 mm 7,3 N ∙ m (65 pulg-lb)


SOLOAIRSPRINGSERVICE (RECONSILVER, XC 3 2)
En este punto, ya debería haber retirado la parte inferior de las piernas del tenedor. De lo contrario, deberá volver a la sección Extracción de la parte inferior de la pierna de este manual y seguir
las instrucciones para extraer la parte inferior de la horquilla.

SOLOAIRANATOMÍA

Pistón de aire Parachoques superior Pistón negativo Guía del eje de aire

Pozo de ventilación

Todo espaciador de viaje

(Opcional)

SOLOAIRSPRINGREMO VA L / INSTRUCCIONES DE SERVICIO

CAUT ION - PELIGRO PARA LOS OJOS

Verifique que se haya eliminado toda la presión de la horquilla antes de continuar. Presione la válvula Schrader nuevamente para eliminar cualquier presión de aire restante. El no hacerlo
puede resultar en lesiones y / o daños a la horquilla.

1 Utilice una llave de tubo de 24 mm para desenroscar la tapa superior de la cámara de aire. los
El conjunto de resorte neumático está unido a la tapa superior. Tira y levanta el aire
conjunto de resorte del tubo superior. Limpiar las roscas del tubo superior con un trapo.

24 mm

2 Retire la tapa superior del conjunto del tubo de aire.


3 Retire
tuboeltirando
conjunto
del de
ejeeje de aire
hacia abajo/ pistón de la parte de
y balanceándolo inferior
lado del
a lado.

4 Rocíe alcohol
y límpielo conisopropílico en Envuelva
un trapo limpio. el interiorunytrapo
el exterior del tubo de
limpio alrededor deuna
aire.
espiga larga
e insértelo en el tubo de aire para limpiar el interior del tubo de aire.

5 Deslice el alcohol
eje con conjuntoisopropílico
del pistón negativo
y límpielodel
conejeundetrapo
aire.limpio.
Rociar el aire
6 Utilice un pico
la junta paranueva
tórica quitar la
e junta tórica exterior del pistón de aire. Aplicar grasa a
instálela.

No raye la tapa superior. Los rasguños pueden provocar fugas de aire.

7 Retire el las
Retire parachoques superior
juntas tóricas del pistón
del pistón negativo.
negativo interiorUsa una púa
y exterior. para grasa
Aplicar
a las nuevas juntas tóricas e instálelas. Instale el parachoques superior en el pistón negativo.

Cuando use un pico para quitar las juntas tóricas, no raye el pistón negativo. Los rasguños
pueden provocar fugas de aire.
OPCIONAL - ELCONFIGURACIÓN ALLTR AV

Los espaciadores All Travel están ubicados entre el pistón de aire y el parachoques superior. Instale el espaciador de recorrido para disminuir el recorrido o retire el espaciador para aumentar el recorrido.

80 mm 100 mm 110 mm 120 mm

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE RESORTE SOLAR

8 Inserte la partedel
el conjunto superior
pistón del parachoques
negativo en el ejededenuevo en ellapistón
aire, con negativo.hacia
parte superior Reinstalar
afuera
parachoques hacia el pistón de aire.

9 Aplique grasa al interior60


a aproximadamente del
mmtubo
ende aire, desde un extremo del tubo.
el tubo.
10 Aplique grasa a las juntas tóricas exteriores del conjunto de aire.
Inserte el conjunto de aire en el extremo engrasado del tubo de aire. Empuje el pistón negativo en
el tubo de aire hasta que esté firmemente asentado.

11 Useengrase
un pico para quitar las juntas tóricas de la tapa superior. Aplicar una pequeña cantidad de
a las juntas tóricas de la tapa superior nuevas e instálelas.

Cuando use un pico para quitar las juntas tóricas, no raye la tapa superior. Los rasguños pueden
provocar fugas de aire.

12 Presione la tapa superior de aire en el tubo de aire. Aplicar una pequeña cantidad de
grasa en las roscas de la tapa superior.
13 Inserte el conjunto de aire, el eje primero, en la parte superior del tubo superior.
Guíe el eje de aire a través de la guía del eje en la parte inferior del
tubo superior. Revise la parte inferior del tubo superior para asegurarse de que la guía del eje de aire
esté asentada en la guía del eje del tubo superior.

14 Aplique una pequeña cantidad de grasa a las roscas de la tapa superior y a la junta tórica.
Enrosque la tapa superior en el tubo superior.

No dañe la junta tórica de la tapa superior durante la instalación.

15 Utilice una llave dinamométrica y un dado de 24 mm para apretar la tapa superior


7,3 N · m (65 pulg-lb).

24 mm 7,3 N ∙ m (65 pulg-lb)


BAJA ERLEGINSTALACIÓN

1 Rocíe los tubos superiores con alcohol isopropílico y límpielos con un


trapo limpio.

2 Sature los anillos


Aplique de espuma
una pequeña con 15de
cantidad wtgrasa
de líquido
a lasde suspensión
superficies RockShox.
internas del polvo.
limpiaparabrisas.

3 Deslice el conjunto
suficiente de la pata
para acoplar inferior
el buje sobrecon
superior el conjunto del
los tubos tubo superior
superiores.

Asegúrese de que ambos sellos antipolvo se deslicen sobre los tubos sin doblar el borde exterior de ninguno de
los sellos.

4 Coloque
hacialaarriba,
horquilla en un ligero ángulo con los orificios de los pernos del eje orientados
luego vierta o inyecte 6 mL de suspensión RockShox 15 wt
líquido en cada pata inferior a través del orificio del perno del eje.
5 Deslice el conjunto de la pierna inferior a lo largo de los tubos superiores hasta que se detenga.
y los ejes del resorte y del amortiguador son visibles a través del perno del eje
agujeros. Limpie todo el exceso de aceite de la superficie exterior de la parte inferior de las piernas.

6 Limpie los pernos del eje, las arandelas de presión y los retenes de la arandela de presión.
Inspeccione las arandelas y los retenedores. Si las arandelas o
Los retenedores están aplanados o deformados, reemplácelos por otros nuevos.

Las arandelas de trituración sucias o dañadas pueden provocar fugas de aceite de la horquilla.

7 Inserte los pernos del eje en los extremos del eje roscado a través del eje
agujeros de los pernos. Utilice una llave dinamométrica con una llave hexagonal de 5 mm para 5 mm 7,3 N ∙ m (65 pulg-lb)
apriete los pernos a 7,3 N · m (65 in-lb).

8 Inserte
pernoladel
perilla del amortiguador
eje hasta de rebote
que esté seguro. externo
Ajuste en el
el rebote amortiguador
como desee. de rebote

Sektor, Recon Silver,


Recon Gold XC 32
9 Consulte
resortelaatabla de aireadecuada
la presión en la partepara
inferior de la de
el peso horquilla y presurice el aire
su ciclista.

Es posible que vea una caída en la presión de aire indicada en el manómetro de la bomba mientras
llena el resorte neumático, esto es normal. Continúe llenando la cámara de aire a la presión de aire
recomendada.

10 Rocíe alcohol isopropílico en todo el tenedor y límpielo con un trapo limpio.

Con esto concluye el servicio de resortes Solo Air para horquillas RockShox Sektor, Recon y
XC32.
Esta publicación incluye marcas comerciales y marcas comerciales registradas de las siguientes compañías: TORX® es una marca

comercial registrada de Acument Intellectual Properties, LLC


www.sram.com

GEN.0000000004444 Rev A © 2013 SRAM, LLC

También podría gustarte