Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ventiladores
Manual del Usuario ®
®
Revision A de manual Usuario: Número de Parte EVM500034 Ventilador Inspiration 7i con Capnografía,
Manual Usuario, 03/2014
eVent Medical © 2014. Todos los Derechos Reservados. Ninguna parte de este Manual de Usuario puede
ser reproducida o almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, o puede ser transmitido, en
cualquier forma o por cualquier medio electrónico, fotocopiado, grabado, o de otra manera, sin el
consentimiento escritorito de eVent Medical.
Este manual está dirigido a proveer la información necesaria requerida para funcionar y mantener el eVent
Medical Inspiration 7i. El ventilador debe ser manejado, reparado, y se debe calibrar por profesionales
adiestrados. Las Leyes Federales Estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a solicitud o
requerimiento de un profesional médico.
Destinado para el uso con el Ventilador Inspiration 7i, este manual está sujeto a la modificación técnica y
puede estar revisada o reemplazada por eVent Medical en cualquier momento sin notificación previa.
Recomendamos que usted tenga la versión más actual de este manual. Nada en este manual limitará o
restringirá a eVent Medical su derecho a revisar o cambiar o modificar, sin previo aviso, el equipo
(incluyendo su software) descrito en este punto. A falta de un convenio escrito expreso, en contra, eVent
Medical no tiene obligación para proveer cualesquier revisiones, cambio, o las modificaciones para el dueño
o el usuario del (incluyendo su software) equipo descrito en este punto.
PN: F7300000-7i
PN: F7300000-7i-NC
La versión del software instalado/soporte lógico inalterable (firmware) son exhibidas en la pantalla inicial, al
encendido del equipo.El
equipo.El Smart Sigh, Smart Nebulizer, VIRTUAL REPORT y Nimi We son marcas
registradas de eVent Medical.
Medical. Inspiration, eVolution y CliniNet so n marcas registradas de eVent Medical
son
PHASEIN IRMA, PHASEIN ISA, y Nomoline son marcas registradas de PHASEIN AB. PHASEIN AB
exhibe las siguientes patentes relacionadas con sus productos: SE519766; SE519779; SE23461;
SE524086. Otras patentes pendientes. Otros acrónimos y referencias a productos en este manual pueden
ser marcas registradas de companies por separado.
eVent Medical proveerá cuando se solicite cierta información de operación técnica, ventas e información
mercadotécnica que ayudará clínicos y profesionales de servicio.entrenados
www.event-medical.com
Tabla de contenidos
2.1.18
......... 15
Fuente de Poder y Gases ..............
............................
............................
............................
............................
............................
.............................
............................
...........................
................
.. 15
2.1.19 Información Ambiental .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................
2.1.20 Datos Físicos ..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................ ......... 16
.......................
2.1.21 Datos Tecnicos .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................. ...... 16
.....................
2.1.22 Información técnica Monitor CO2 ............. ...........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
..................
.... 17
2.2 NOTICIAS ............
..........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................. 18
................
2.2.1 Noticia Derechos...........
Derechos.........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 18
.......................
2.2.2 Noticia de Registro ..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................. 18
................
2.2.3 Noticia de conformidad, Cumplimientos y Aprobaciones ................ ............................
............................
............................
.......................................... 18
............................
2.2.4 Clasificación ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 18
............................
2.2.5 Noticia Regulatoria..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................. 18
................
2.3 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS DEL DISPOSITIVO ........................................
............................
............................
............................
............................
.............................
............................
............................. 18
................
2.4 SEGURIDAD ..............
............................
.............................
............................
...........................
............................
.............................
.............................
............................
............................
....................................... 21
.........................
LOS SÍMBOLOS MOSTRADOS ABAJO SON USADOS U SADOS PARA ATRAER SU ATENCIÓN A DAÑOS REMANENTES ASOCIADOS AL CORRECTO USO Y ENFATIZAR
IMPORTANTES REQUERIMIENTOS TÉCNICOS........... .........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 21
............................
2.4.1 Responsabilidades y garantías ...........................
.........................................
............................
............................
............................
.............................
.......................................... 21
...........................
2.4.2 Información y advertencias de Seguridad Básica. ..............
............................
.............................
.............................
............................
....................................... 21
.........................
DECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA ............. ...........................
............................
............................
............................
............................
.............................
................................... 23
....................
2.5 SEGURIDAD ..............
............................
.............................
............................
...........................
............................
.............................
.............................
............................
............................
....................................... 31
.........................
2.5.1 Retorno a pantalla Principal (regla de los 2 minutos) ....................
..................................
............................
............................
.......................................... 31
............................
2.5.2 Cambios no Aceptados y tiempo límite ..............
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 32
............................
2.5.3 Precauciones de manejo ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 32
.......................
Tabla de Figuras
1 Historia de Revisiones
Tabla 1: Historia Revisiones
2 Introducci
Introducción
ón al Ventilad
entilador
or Inspira
Ins piration
tion
Pantalla Tactil
paciente,Sólo
clínicos. y debe usarse
pueden en combinación
usarlo con
profesionales otros sistemas
clínicos de monitoreo
debidamente de ysignos
autorizados vitals y vigilancia de
entrenados.
2.2 Especificaciones
7 i .
Esta sección describe especificaciones para el ventilador Inspiration 7i
Respiraciones Volumen –control
c
ontrol V –CMV, V –SIMV
2.1.3 Tipos de Respiración
Respiraciones Presión –control
control P –CMV, P –SIMV, PS
Doble Nivel
Positivo de PEEP
víaAerea (Es
(Espontaneo
Presiónpontaneo
) SPAP
IBW
0.3 –2
00 kg
Peso Ideal
Pantalla
Ajuste Pantalla Bloqueado desbloqueado
Ajuste del Brillo
Brillo Numérico
Ajuste Numérico
Ajuste Tiempo Tendencias (WBM) 1 a 72 hrs
ID Dispositivo Ajuste Numérico
Numérico
(seleccionable usuario ) 0 a 99
TC ON / OFF
2.1.11 Compensación de Tubo
Diámetro del tubo 2.0 a 10.0 mm, +/- 0.5 mm
PEEP/CPAP 2 a 10 cmH2O
Ti 0.25 a 1.50 s
Pcontrol 2 a 30 cmH2O
Flujo 2.0 a 12.0 l/min
6 cmH2O 10 l/min
7 cmH2O 12 l/min
8 cmH2O 12 l/min
9 cmH2O 12 l/min
10 cmH2O 12 l/min
Basico
2.1.15 Valores de Paciente
Monitoreado / Desplegado Pmax 0 a 120 cmH2O
(presión max durante una resp) Exactitud: ± (2 cmH2O + 4%)
O2 15 a 103%
(concentración de oxígeno) Desplegado si sens O2 habilitado
HeO2 15 a 103%
(Concentración de heliox )
Espont% 1h 0 a 100 %
((% de resp espont la ultima hora )
Espont% 8h 0 a 100 %
(% de resp espont la ultima 8 horas)
Mecanicas
Auto PEEP 0 a 100 cmH2O
(PEEP total menos PEEP ajust )
WOBimp 0 a 20 j/l
Exactitud: ± 10%
Valores ETCO2 (disponibles si está instalado monitor de CO2)
PetCO2 ---- or 0 a 150 or > 150 mmHg
(Presión de CO2t idal final , sidestream o Compensado para BTPS, HME,
mainstream ) Ninguno
PeCO2 --- or 0 a 150 or > 150 mmHg
(Presión parcial CO2, sidestream o Exactitud (Phasein): ± (2.25mmHg +
mainstream ) 4%)
Lazo F –V
Lazo Flujo-Volumen : medido proximal o
Interno en l/min y ml. Flujo es
desplegado on eje y, Volumen en eje x.
Debe
CuandoserValv
al menos
> 100 1ml,
mldebe
< Valve
ser alto.
al menos
10 ml < Valve bajo.
Fuga 20 a 100 %
AUTO SET automaticame
automaticamentente ajusta lim Sup e inferior basado en los datos
monitoreados (section
(section 5.4) . AUTO SET no cambia los límites que están en
off.
Mensajes de información
Lin Prox en lado correcto? Vti Limite Alcanzado
MemoriaCPU no protejida Nebuliz no disponible
Memoria sensor no protegida Logbook Borrado
Ventilador Inspiration 7i
2.1.20 Datos Físicos
Ancho x largo x alto 16 x 16 x 21 in. (40 x 40 x 53 cm)
(ventilador)
Peso del Ventilador 53 lbs (24 kg)
Peso del carro 66 lbs (30 kg) (Deluxe carro)
45 lbs (20.5 kg) (carro Transporte )
EZ-Flow ,Sensor flujo prox
Sensor de Flujo Espacio muerto: 6.9 ml
Adulto/pediatrico Longitud sensor: 3.25 in. (6.35 cm)
Peso sensor: 6.3 grams
Rango de Vt: 100 ml en adelante
Sensor de Flujo Espacio muerto : 0.75 ml
Pediatric/infant
Longitud sensor : 2.0 in. (5.1 cm)
Peso sensor : 4.0 grams
Rango de Vt : 1 –9
9 ml
Monitor Opcional sidestream CO2
Ancho x largo x alto 1.49 x 1.45 x 1.34 in. (38 x 37 x 34 mm)
Longitud de Cable 2.50 m + 0.02 m (98.4 in. + 8 in.)
Peso 1.1 oz (30 g) sin el cable
Monitor Opcional mainstream CO2
Ancho x largo x alto 3.1 x 1.9 x 1.3 in. (78 x 49 x 33 mm)
Peso 0.31 lb (140 g) sin el cable
CO2 m
monitor,
onitor, Exactitud 0 – 15 % CO 2a 22 ± 5 °C y 1013 ± 40 hPa:
2.1.22 Información técnica Monitor CO2
± (0.2 vol% + 2% de la lectura);
no especificado sobre 15 %.
Para todas las condiciones ambientales
especificadas:
± (0.3 kPa + 4%de la lectura)
Efectos
gas en eldemonitor
la interferencia
de CO 2 de Halotano (4 vol%): despreciable.
Isofluran
Isoflurane,
e, enflurane
enflurane,, sevoflur
sevoflurane
ane (5 vol%)
vol%):: + 8
(según estandard EN ISO of reading at indicated gas level.
le vel.
21647:2004)
Desflurane (15 vol%): +12% of reading at
indicated gas level.
Xenon (Xe) (80 vol%): - 10% of reading at
indicated gas level.
Helium (He) (50 vol%): - 6% of reading at
indicated gas level.
C2H5OH (ethanol) (0.3 vol%): negligible.
C3H7OH (isopropanol) (0.5 vol%): negligible.
CH3COCH3( acetone) (1 vol%): negligible.
CH4( methane) (3 vol%): negligible.
CO (carbon monoxide)* (1 vol%): negligible.
NO (nitrogen monoxide)*
monoxide)* (0.02 vol%): negligible
negligible
Not for use with metered does inhaler
propellants.
* In addition to EN ISO 21647:2004 standard.
Tiempo de Respuesta Moitor Sidestream CO2: < 3 s con línea
muestreo de 2-m .
Monitor Mainstream CO2 : < 1 s.
Tiempo de calentamiento: full Exactitud en 1
minute.
En la tabla se muestra el efecto típico si se usa el valor por defecto (21 En la tabla se muestra el efecto típico si se usa el valor por defecto (0 vol%
vol% O2) cuando se mide en mezclas de gas con diferentes N2O) cuando se mide en mezclas de gas con diferentes concentraciones
concentraciones de
concentraciones de O2: N2O:
Concentración de Efecto en la lectura Valor mostrado si Concentración de Efecto en la lectura del Valor mostrado si la
O2 en la mezcla del gas la concentración NO2 en la mezcla gas concentración real
de gas real es 5.0 vol% de gas es 5.0 vol% CO2
CO2
50 vol% -2.76% relativo 4.9 vol% 30 vol% 5.17% relativo 5.3 vol%
70 vol% -4.67% relativo 4.8 vol% 60 vol% 10.34% relativo 5.5 vol%
95 vol% -7.05% relativo 4.7 vol% 82 vol% 14.14% relativo 5.7 vol%
2.2 Noticias
2.2.1 Noticia Derechos
Copyright © 2010/2011 eVent Medical.
Este trabajo está protegido bajo el título 17 del código de los EEUU y es de propiedad de la Compañía.
Ninguna parte de este documento puede ser copiado o reproducido, o almacenado en algún sistema
electrónico, excepto sea específicamente permitido bajo la ley de derecho de EEUU, sin el previo
consentimiento escrito de la compañía. Copyright © 2010/2011 eVent Medical, Inc.
2.2.4 Clasificación
Clasificado como protección Clase I, Tipo B, internamente alimentado a IEC 60601-1:1988
prueba de salpicaduras , Ventilador adulto / pediatrico / infantil para +
A1:1991+A2:1995
operación continua.
Tecla On/Off/Standby
Batería de Respaldo ON
DC –Input:
24VDC
Conector entrada DC
90W
3.75A
AC –Input:
100 -240VAC
50/60 Hz
120VA Conector entrada AC
100V: 1.4A
240V: 0.5A
Fuse: 3.15AT
O2S
ensor Ubicación del sensor de oxígeno
Indica WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Registro por EU WEEE
Reg. No. IE 00761, Directiva, 2002/96/EC
SN Número Serie
Límite de Temperatura
Desechable no reusar
2.4 Seguridad
Los símbolos mostrados abajo son usados para atraer su atención a daños remanentes asociados al
correcto uso y enfatizar importantes requerimientos técnicos.
Información o directrices/advertencias destinadas a prevenir daño potencial al Paciente, al
clinic o al aparato.
Notas explicativas y comentarios relevantes a vventilador
entilador Inspiration
monitoreados
Leyes Federales apropiadamente por personal
de EEUU restringe medico
la venta de competente.
este equipo a personal medico o por orden
de este.
Sólo aire medico y oxígeno puro debe ser usado para ventilación. No usar anestésicos y
gases potencialmente explosivos. Asegure que el Aire y el Oxígeno estén completamente
libres de aceite.
Para evitar fuego potencial, mantenga cualquier fuente de ignición, como encendedores u
otros lejos del equipo.
Asegure tener disponible una fuente alternativa de ventilación cuando use el ventilador
Inspiration .
Cuando el ventilador está conectado con un dispositivo externo via Puerto serial, el cable
de poder debe estar en uso para asegurar una correcta instalación a tierra
Verifique que el sistema de alarma
al arma remota esté activado antes de dejar al paciente
desatendido.
No reemplaze accesorios u otras partes del ventilador INSPIRATION mientras un paciente
está siendo ventilado.
No use el ventilador si la bateria instalada no tiene al menos un mínimo de carga.
Si el ventilador ha estado almacenado
almace nado por mucho tiempo, recargue la bateria antes de
usarlo.
Siempre las mantenciones se deben realizar cumpliendo con las regulaciones de
seguridad relevantes.
Reparaciones, montajes y desmontajes y uso deben ser conducidos por personal
entrenado y el Ventilador debe ser verificado anualmente.
Un filtro bateriano puede ser puesto entre el ventilador
ventila dor y el circuito pacientepara prevenir
contaminación cruzada.
Un filtro bateriano se puede usar entre circuito paciente y válvula exhalatoria para
prevenir que gases contaminados proveniente del paciente alcancen la sala.
No esterilice el ventilador.
Antes de cada uso, Verificar que las trampas de agua no tengan residuos de agua o
partículas.
Si el ventilador
vida. presenta
Pare de usar un daño,puede
el ventilador que no pueda
inmediatamente garantizar
y use una su function de soportar
forma alternative.
No operar el ventilador cerca de cortinas que puedan bloquear el adecuado flujo de
ventilación enfriadora, causando el recalentamiento del equipo.
Agregar aditamentos, otros components o sub ensambles al sistema del ventilador puede
causar que el gradiente de presión medido con respect al paciente.
Para evitar shock electric mientras se interviene el ventilador , asegúrese de desconectar
la energía eléctrica.
El ventilador Inspiration 7i cumple los requerimientos
requerimientos de IEC 60601-1-2 (EMC Collateral
Standard), el cual incluye inmunidad E-field y requerimientos ESD. Sin embargo, aún
cumpliendo todos los requerimientos de la regulación IEC, ciertos aparatos transmisores
(telefonos celulares, walkie-talkies, telef inalambricos, beepers, etc.) emiten radio
frecuencias que pueden potencialmente afectar al ventilador si su operación Se realiza en
las proximidades del ventilador. Los usuarios deben estar advertidos que las emisiones de
radiofrecuencia son aditivas , y que el ventilador debe ser instalado a suficiente distancia
de los aparatos transmisores para evitar interrupción.
No operar el Ventilador en resonancia magnetica (MRI)
En caso de que se interrumpa la operación del Ventilador, consulte con la unidad técnica
de su institución y antes de relocalizar cualquier equipo de soporte vital.
Mantención Preventiva, limpieza y esterilización
esteril ización deben ser realizadas de acuerdo con los
procedimientos e intervalos recomendados en este manual para asegurar una prolongada
operación del Ventilador.
El monitor de CO2 debe ser usado solo por personal medico entrenado y autorizado.
Use solamente líneas de muestreo Nomoline fabricadas por PHASEIN
PHASEIN (sidestream CO2
monitor).
Use solamente adaptadores IRMA fabricados por PHASEIN (mainstream CO 2 monitor).
No use el monitor de CO2 en presencia de gases anestésicos inflamables.
Organice cuidadosamente las línease de muestreo de CO 2 a fin de reducir los
l os riesgos de
estrangulación.
No reutilice componentes desechables del monitor de CO2
Desechar el material usado del monitor de CO2 , de acuerdo a las regulaciones de los
desechos medicos.
No intente traccionar la línea de muestreo: esto podría desconectar la línea o
desestabilizar el ventilador.
Oriente el Monitor de CO2 de forma
f orma que no exista riesgo de que caiga sobre el paciente.
Emisiones Harmonicas
El equipo es apto para uso en todo establecimiento,incluídos
establecimiento,incluídos
Clase A
IEC 61000-3-2 Establecimientos
Establecimientos domésticos y aquellos conectados a redes
Los monitores de CO2 están indicados para ser usado en entornos electromagnéticos como los especific
especificados
ados
abajo.El usuario de un monitor de CO2 debe asegurar que sea usado en el entorno especificado.
El ventilador puede ser usado en entornos electromagnéticos como los descritos abajo. El usuario del
Ventilador debe asegurar que se u se en ese entorno.
use
Test de Nivel
Inmunidad Test IEC 60601 Cumplimiento Entorno Electromagnetico - Guia
Descarga +/- 6kV contacto +/- 6kV contacto Los suelos deben ser de madera concreto o
lectrostatica ceramica
(ESD) Si los suelos estan cubiertos de material sintetico
IEC 61000-4-2 +/- 8kV aire +/- 8kV aire Humedad relative debe ser al menos 30%.
+/- 2kV para linea +/- 2kV para linea La calidad de la línea de poder debe ser la típica del
Rápido Transiente
De energia De energía Entorno hospitalario.
Eléctrico/explos
+/- 1 kV para +/- 1 kV para
IEC 61000-4-4
Líneas entrada Líneas entrada
salida salida
+/- 1kV +/- 1kV La calidad de la línea de poder debe
d ebe ser la típica del
Picos de tensión
Modo diferencial Modo diferencial Entorno hospitalario.
+/- 2 kV modo +/- 2 kV modo
IEC 61000-4-
Común Común
Caidas de tensión, <5% U t t <5% U t t La calidad de la línea de poder debe
d ebe ser la típica del
Breves cortes, y va ( >95%
>95% dip in Ut )
) ( >95%
>95% dip in Ut )
) Entorno hospitalario.Si el usuario requiere operación
Riaciones de voltaje for a 0.5 cycle for a 0.5 cycle Continuada aún durante cortes de energía
En líneas de poder Es recommendable que el Ventilador sea
40% U t t 40% U t t Alimentado desde unauna bateria ext
externa.
erna.
(60% dip in U
in U t t ) for (60% dip in U
in U t t ) for
IEC 61000-4-11 5 cycles 5 cycles
70% Ut 70% Ut
(30% dip in Ut) for (30% dip in Ut) for
25 cycles 25 cycles
5% Ut 5% Ut
(>95% dip in Ut ) (>95% dip in Ut )
for 5 sec for 5 sec
Frecuencia de línea
(50/60 Hz) campo Campos magnéticos de frec de línea deben estar
magnético. 3 A/m 3 A/m A niveles característicos
característicos de u
una
na locación típi
típica
ca en
IEC 61000-4-8 Entorno hospitalario.
10 Vrms
10 Vrms
150 kHz to
80 kHz in
Radiación RF 10 V/m
10 V/m
IEC 61000-4-
3 80 MHz to
2.5 GHz
Campos de poder de Fuentes fijas RF transmitters, determinadas por un estudio. (c) deben ser menores
Al nivel de cumplimiento
cumplimiento en ca
cada
da rango de frecuenci
frecuencia
a (d)
(c ) Campos magnético de transmisores fijos como bases de radio (celular/inalambrico) radio amateur , radioAM y
FM y TV no pueden
p ueden ser previstos en forma teorica con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético de
transmisores RF, se debe realizer un studio de campo. Si la medición de la fuerza de campo en el area en donde
se encuentra el ventilador exceed el valor RF, el ventilador debe ser observado y verificada su normal operación.
Si se observa un funcionamiento anormal, se deben tomar medidas adicionales como reorientar o reposicionar el
ventilador
(d) Sobre el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la fuerza del campo debe ser menos de 1V/m.
P a g e | 27 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
Los monitores de CO2 están indicados para ser usado en entornos electromagnéticos como los especificados abajo.El
usuario de un monitor de CO2 debe asegurar que sea usado en el entorno especificado.
5% Ut
(>95% dip in Ut )
for 5 sec
Frecuencia de línea Campos magnéticos de frec de línea deben estar
3 A/m 3 A/m
(50/60 Hz) campo A niveles característicos
característicos de una locación tí
típica
pica en
magnético.
Entorno hospitalario.
IEC 61000-4-8
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 28
Campos de poder de
d e Fuentes fijas RF transmitters,
determinadas por un estudio. (c) deben ser
menores
Al nivel de cumplimiento
cumplimiento en ca
cada
da rango de frecuencia
(d)
Máxima 150 kHz a 80 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 800 MHz a 2.5 GHz
MHz Outside in ISM Bands MHz
Potencia
ISM Bands
De salida del
transmisor
(watts)
100 12 12 12 12
Para transmisores cuya potencia maxima no están listados acá, la separación recomendada d en metros
(m) puede ser determinada usando la ecuación applicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia
maxima del transmisor
transmisor en watts (W) de acuerdo con el fabricante.
fabricante.
NOTE 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplic
aplicaa la separación para el rrango
ango de alta frecuenc
frecuencias
ias
NOTE 2: Las bandas ISM (industrial, cientifico y medic
medico)
o) entre 150 Hz y 80 MHz son 6.765 MHz a 6.795 MHz;
13.553 MHz a 13.567 MHz; 26..957MHz a 27.283 MHz; and 40.66 MHz a 40.70 MHz
Un factor adicional de 10/3 se usa para calcular la separación recomendada para transmisores en las
NOTE 3: bandas de frecuencia ISM entre 150 KHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia 80MHz a 2.5 GHz para
reducer la probabilidad de que aparatos celulares/portables puedan causar interferencia,si son
inadvertidamente puestos en la cercanía del paciente
NOTE 4: Esos pueden no ser aplicados en todas las situaciones. Propagación electromagnética afect
afectada
ada por re
refexión
fexión
y absorción de las estructuras, objetos y personas.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 30
De salida del transmisor 150 kHz a 80 MHz 80 a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz
(W) (d = 0.35 √P) (d = 0.35 √P) (d = 0.35 √P)
Note 2: Esos
absorción
lineamientos pueden no ser aplicados en todas las situaciones. Propagación electromagnética afectada por refexión y
de las estructuras, objetos y personas.
Las mediciones pueden ser afectadas por equipos móviles y de comunicación
RF.Asegure que el monitor de CO2 sea usado en el entorno electromagnético indicado
en este manual.
2.5 Seguridad
2.5.1 Retorno a pantalla Principal (regla de los 2 minutos)
Durante la ventilación, la pantalla del ventilador UI cambiará automáticamente a la pantalla Principal en 2
minutos post intervención del usuario. Esta regla aplica a todas las pantallas/ventanas del ventilador ,
excepto las indicadas abajo.
Pantallas/ventanas excluídas de la regla de los 2 minutos
2.5.3 Precauciones de manejo
La superficie de la pantalla al tacto es sensible a stress mecánico.No usar lápices, bolígrafos, o las
uñas para accionar la pantalla. El daño a la superficie de la pantalla puede impactar la funcionalidad
de la pantalla altacto. Use solo sus dedos o algún lapis especial de punta redondeada.
La pantalla touch es del tipo resistivo de 4 alambres, y por lo tanto funciona aún si el usuario usa
guantes.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 32
3 Ajustes del
del Ventil
Ventilad
ador
or
Esta sección describe los ajustes del Ventilador, incluyendo el montaje del v ventilador
entilador al carro, la conexión
eléctrica, conexión a los gases, instalación de otros accesorios, e instalación del circuito paciente.
entilador
Carro
El cable de poder debe asegurarse usando su clip para prevenir una desconexión
inadvertida.
No anule la conexión a tierra usando tomas de corriente
c orriente que no tengan protección a tierra.
Los fusibles deben cumplir
cumplir con IEC 60127-2/5, y el cable de poder
poder debe cumplir con IEC 245
Code 53 o IEC 227 Code 53.
AC,conector de energía
Porta Fusible
Clip Retención
3.2.1 Heliox
El ventilador Inspiration LS & 5i puede funcionar con heliox usando un adaptador o regulador aprobado
(Figura 6). Una vez instalado el adaptador o regulador, conecte el tanque de 80/20 heliox.
1. Al configurar el ventilador,
ventilador, selecc
seleccionar
ionar Helio en tipo de gas (Sección 4). Si el pacient
paciente
e es neonatal/infantile
neonatal/infantile no
aparece el botón tipo de Gas. El Icono heliox aparece en la barra de status cuando se habilita el heliox
2. Deje al ventilador funcionando por 5 minutos, luego realice el test y la calibración del sensor de flujo.
(Sección 7.2).
Realice el test
una precisa del sistema
entrega y la calibración
y medición del sensor
de volúmenes tidales de flujo
antes deproximal paraheliox
administrar asegurar
Cable monitor
CO2
Bracket Analizador
montaje Sidestream CO2
Llave Allen
Comprima el seguro del
bracket y monte en riel
Cable monitor
CO2
Inserte el analizador en el
bracket de montaje
Figura 3: Instalación de
dell analizador CO2 IS
ISA
A Sidestream
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 38
Conector Ethernet
LED
actividad
Ethernet
Conector RS232
LED link
Conector llamado Ethernet
enfermera
Use el Ventilador con circuitos standard (desechable o reusable)que cumplan con standard internacionales
ASTMF1100-90, F1054-87, ISO 5356-1, EN794-1, EN1281-1 and EN12342
Para canulas nasales , Para sistemas de canulas nasales cuyo puerto de presión no está ubicado
conecte la línea de presión centralmente, conecte la línea de presión
presión al conector t y posicione el
proximal a la Y. Puerto de presión en el lado exhalatorio del circuito paciente, entre cánula
nasal y válvula exhalatoria.
Conecte un extremo de la línea proximal al conector plateado en el lado derecho del panel frontal del
ventilador (Figura 12)
12) . Conecte el otro extremo de la línea de presión proximal al Puerto de presión en el
conector Y (si se usa) o al Puerto de presión en el lado exhalatorio del circuito (si no se usa Y).
Conecte la línea
línea de presión proximal de las cáulas nasales al puerto plateado. Si se conecta
conecta a un
Puerto diferente
diferente causa una alarma en el venti lador .
ventilador .
Al Paciente Al conector Y
Cubierta válvula
exhalatoria
3.4.3 Humidificadores
Cualquier dispositivo humidificador que se use con el ventilador debe cumplir con los estándares
internacionales, incluídos EN8185-1, ISO9360, ASTMF1100-90, F1054-87, e ISO 5356-1
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 42
Conector
Nebulizador
La salida de nebulizador provee una presión de 14 a 22 psi, la cual típicamente genera un flujo de
6 a 8 l/min. Cuando está activo el nebulizador, la entrega de gas al paciente es compensada para asegurar
que los parámetros ventilatorios (Volumen, Flujo y FIO 2) no sean afectados.
Si el gatillado por flujo se encontraba activo antes de nebulizar, el Ventilador usará gatillado por
presión durante la nebulización y reasumirá gatillado por flujo al terminar la nebulización.
Para iniciar la nebulización , seleccione Smart Nebulizer On desde el panel de configuración (Sección 4).
Conección línea de
muestreo al adaptador
Conector a la
línea de
paciente
Analizador CO2
Conexión Nomoline
Luz verde ON
Luz Roja occlusion.
Cabezal
Sensor
Cabezal Sensor
cliks en su lugar
Adaptador
ía Posicione el adaptador
con LED hacia arriba
Conector
macho hacia Y
Conector hembra a
la interface No instale el adaptador entre
paciente el tubo ET y el codo
3. Oriente el adaptador y el cabezal del sensor con el LED hacia arriba, según se muestra. Evite el
contacto directo con el paciente y use material de aislación si se necesita.
Siempre posicione el sensor y cabezal con el LED apuntando hacia arriba para
evitar acumulación de secreciones y humedad.
El sensor no está especificado para contacto con la piel por tiempo prolongado.
4. Verifique que el cabezal del sensor y adaptador están seguramente conectado al circuito paciente.
5. Cuando el ve
ventilador
ntilador está on, un LED verde en el monitor de CO2 indica que el monitor de CO2
está correctamente instalado.
6. Cero del Sensor:
a. Inserte un Nuevo ada
adaptador
ptador IRMA en el cabezal del sensor IRMA , sin conectarlo
conectarlo al circuito
paciente.
b. Seleccione calibración del cero CO2 del menu de calibración. ( Fig 15)
P a g e | 45 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
Sólo personas entrenadas pueden cambiar las configuraciones del ventilador. Cambios
en la configuración ,puede tener serias consecuencias en la ventilación.
Asegure un monitoreo de oxígeno alterno si se desactiva el sensor de oxígeno interno.
Si el test (POST) detecta un error, la ventilación no sera po
possible
ssible hasta que sea corregida.
Contacte a un técnico calificado.
los cambios en la configuración no se hacen efectivos hasta que el ventilador sea
reiniciado.
2. Terminado el test POST, la pantalla propone seleccionar un Nuevo o un previo paciente (Figura 20)
Pantalla
Standby Pestaña
Config
Opciones de
configuracion
Tecla
On/Off/Standby
3. Una vez que está on y se ha seleccionado un Nuevo a previo paciente, presionando /Off/Standby
nuevamente se despliega una pantalla permite seleccionar una de estas opciones:
pantalla (Figura 24) que le permite
Off: Apaga el ventilador.
Paciente Setup: Vuelve a la pantalla de inicio de Paciente.
Standby: Deja al ventilador en modo Espera (Standby).
Cancel: Reasume operación normal.
parámetro,
muestra un gire la perilla
ejemplo para hacer
de como ajustarunelajuste.
valor,luego
toque el parámetro o presione la perilla. Figura 25
Perilla
Giratoria
Pantalla al
acto
Un ajuste que muestre el logo eVent indica que está ligado a uno u otros ajustes. Por ejemplo (Figura
(Figura 26),
Tiempo de nebulización está ligado a si el nebulizador es on u off. El tiempo de nebulización no se puede
seleccionar si el nebulizador está off.
Logo eVent
indica quet
Ajuste Tiempo
estáligado al
Ajuste
On/Off del
nebulizador
2. Para iniciar un Nuevo paciente, seleccione New e ingrese IBW. El ventilador puede calcular
automáticamente IBW basado en los valores ingresados de estaura,género y marco (figura 28) , o se
puede ingresar IBW manualmente.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 54
Si solo se ingresa IBW, la pantalla de inicio de Nuevo paciente refleja que el género y parámetros marco no
están referenciados (Figura 29).
Entrar un valor de IBW de 40 kg o menor indica paciente neonatal/infantil, o pediatrico. El fondo de pantalla
toma color celeste (masculino) o rosado (femenino) . Si no se selecciona género, la pantalla assume celeste.
El fondo de pantalla es gris para pacientes cuyo IBW es mayor de 40 kg (adulto), independiente del género.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 56
3. Una vez seleccionado el modo, se despliegan los ajustes para tal modo.
Tiempo de Auto El tiempo de Auto Control ajusta el tiempo sin esfuerzo espontáneo requerido para gatillar la
Control transición del modo espontáneo hacia CMV cuando la function Auto Control, está on.
Respaldo Apnea Respaldo de Apnea proporciona ventilación de respaldo cuando se cumple la alarma de apnea
ventilación cuando
El trigger por seen
defecto usa mascarilla
NIVes Flujo. Si el sensor de flujo proximal esta deshabilitado, el trigger
es por presión.
Oxigeno Concentración de oxígeno entregada.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 58
ocurre sinde
paciente intervención
respirar de de usuario
manera o alarmas. Auto
independiente, Controluna
y ofrecer está diseñado más
alternativa para sincronizada
detector la capacidad
a la del
ventilación de apnea para pacientes cuyo drive respiratorio es variable o está deprimido.
Si el paciente gatilla dos respiraciones consecutives cuando Auto Control es On,el ventilador cambia
automáticamente a modo spont.
P a g e | 59 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
Al activar Auto Control el display muestra los ajustes de Esens y Rise Time: seleccione los valores
apropiados par a las respiraciones espontáneas.
Active Auto
Control y ajuste de
iempo.
El intervalo de tiempo de Auto Control es la alarma de apnea usuario en Auto Control). El tiempo de intervalo de
Auto Control son significativam
significativamente
ente más cortos de una alarma de apnea, ya que el o
objetivo
bjetivo del modo Auto
Auto Control es
permitir una transición suavizada entre el modo CMV y espontáneo y ayuda a reducir la necesidad de intervención
del staff a medida
medida que el drive respiratorio va cambiando.
respiratorio
Cuando Auto Control está ON , este reemplaza la ventilación de respaldo de apnea y apaga la ventilación
de apnea automáticamente. Si se desactiva Auto Control, la ventilación de Apnea vuelve a estar activa.
Auto Control está está disponible solo a partir del m
modo
odo CMV . Si se apaga Auto Control, ffavor
avor tome nota
que los ajustes de rise Time (Rise) y sensibilidad expiratoria (Esens) ahora están visibles indicando que
deben ser ajustados.
Control TC On/Off
o Control ajuste Rango: Off u On
o Ajustes por defecto: Off
Control Diámetro del Tubo
o Rango de Ajuste de Control : 2.0 a 10.0 mm, resolución +/- 0.5 mm
Control de Longitud de Tubo
o Según el tipo de paciente, resolución +/- 0.5 cm
Adulto: 2.0 a 30.0 cm
Pediatrico: 2.0 a 26.0 cm
Neo/Inf: 2.0 a 15.0 cm
5.3.3.2 Icono in
indicador
dicador de TC
5.3.3.3 Cuando TC está en ON (activado), un ícono indicador aparece en la barra de status en la sección
superior del display.
Alarm Settings
despliega los Límite
ajustes actuales alarma
para revisar y alta
ajustar
Figura 33 y 39 muestran los ajustes de alarma si está en uso el monitor de CO2 sidestream o mainstream
Si está instalado el monitor CO2 sidestream,el límite de alarma de PetCO2 aparece en la pantalla de ajustes.
Si está instalado el monitor de CO2 mainstream , la pantalla de ajustes de alarma muestra los límites principals
y del monitor de CO2,en pestañas separadas.
Con Módulo
Sidestream CO2 :
Límite de alarma
PetCo2 desplegado.
Con modulo
Mainstream CO2 :
límite de larma de
CO2 aparace en
una pestaña
separada .
Límite de
Alarma Descripcion
Ve Límite de alarma alto y bajo del Volumen minuto exhalado (l/min).
Vte Límite de alarma alto y bajo del Volumen tidal (ml).
Rate Límite de alarma alto y bajo de la frecuencia respiratoria (resp/min).
Pmax Presión máx Alta y baja durante una respiración (cmH2O).
Pmedia Presión media promedio
promedio Alto y bajo durante una respiración (cmH2O).
respiración
Leak Maxima tasa de fuga (%).
Intervalo de Apnea (s): Tiempo sin gatillar una respiración y que inicia Ventilación de backup
Apnea respaldo
Vt lim Volumen tidal entregado limite Alto (ml).
PetCO2 Límite de alarma Alto y Bajo de límite de presión (mmHg) CO2 tidal final. Aparece solo si está en
uso monitor de CO2 sidestream o mainstream .
VtiCO2 Límite de alarma Alto y Bajo de volumen de CO2 inspirado (ml). Aparece solo si el monitor de CO2
mainstream está en uso.
Valv Límite de alarma Alto y Bajo de volumen tidal alveolar . Aparece sólo si está en uso el monitor de
CO2 mainstream.
Valv/min Límite de alarma Alto y Bajo de volumen minute alveolar (l/min). Aparece sólo si el monitor de CO2
mainstream está en uso.
VteCO2 Límite de alarma Alto y Bajo de volumen de CO2 exhalado (ml). Aparece solamente si el monitor de
CO2 mainstream está en uso.
Pestaña de
ETCO2 aparece
si está en uso
módulo de
Tecla CO2
Capnogramas
e ingreso de
PaCO2
aparecen si
está en uso
modulo de CO2
Param
Monitoreado Descripción
Pes taña
taña bási ca
Param
Monitoreado Descripción
Ve/kg Volumen minute total, Nomalizado a peso ideal IBW (ml/kg).
Ve Spont Volumen minuto espontáneo, el volumen tidal espontaneo total de gas entregado en el ultimo
minute (l/min).
Vi Spont Medición del Volumen minuto espontáneo, El volumentidal espontáneo total del gas inspirado en el
minute anterior.(l/min). Desplegado solo cuando sensor de flujo
flujo proximal está deshabilitado.
deshabilitado.
Param
Monitoreado Descripción
PetCo2 La presión de CO2t idal final, la presión parcial maxima de CO2 al final de una respiración (mmHg).
Bajo ciertas condiciones
condiciones PetCo2 es un indicador de la presión parcial de CO2 en sangre arterial.
Compensado para el tipo de humidifcador . Disponible cuando se usa monitor sidestream o
mainstream
VCo2/min Eliminación de CO2, el volumen neto de CO2 exhalado por minute (ml/min). Compensado para el
humidificador usado. Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream.
VtiCo2 Volumen inspirado de CO2( ml). Compensado para el humidificador usado. Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
VteCo2 Volumen exhalado de CO2( ml). Compensado para el humidificador usado. Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
FetCo2 Fracción de CO2 tidal final, concentración de CO2 al final de una respiración (%).Disponible cuando
se usa monitor de CO2 mainstream o sidestream.
Vd ana Volumen de espacio muerto anatómico (ml). Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
Vd alv Volumen de espacio muerto Alveolar (ml). Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
Vd/Vt phys Relación entre espacio muerto anatómico y volumen tidal (%).Disponible cuando se usa monitor de
CO2 mainstream .
Valv Volumen tidal Alveolar (ml). Compensado para el humidificador usado . Disponible cuando se usa
monitor de CO2 mainstream .
Valv/min Volumen minute Alveolar (l/min). Compensado para el humidificador usado . Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
FeCO2 Concentración Fraccional de dioxido de carbon en el gas exhalado (La concentración fraccional del
CO2 expirado medio)
PeCO2 Presión Parcial de CO2 en el gas exhalado (La presión parcial del CO2 expirado medio)
Boton Minimizar /
maximizar
Selección de
endencia de
parámetro en
pantalla
Comentario
usuario marca
eventos
Marcador
eventos X-
Ray
Para minimizar o maximizar la pantalla de tendencias, seleccione el boton fleche en el Rincon izquierdo sup..
Para ajustar Tiempo (horizontal) o valor eje(vertical)toque el eje para ver escalas disponibles . Cambiando la escala de
tiempo en un display automáticamente realiza el mismo cambio a los otros parámetros en tendencia.
5.5.2.1 Marcadores de Eventos, Disponible solo para ventilador Inspiration 7i
Para entrar a un procedimiento específico, seleccione el marcador de evento apropiador: entonces
aparece el marcador de evento en la pantalla de tendencia.
Tocando el gráfico fuera del eje, se despliega un cursor y se congela la onda (Figura 38). Se puede tocar y
arrastrar el cursor a cualquier punto en el eje tiempo, y los valores numéricos para la posición del cursor
aparecen en el gráfico.No se puede ajustar la escala mientras está desplegado el cursor. Para remover el
display del cursor, toque el ícono descongelar ( Unfreeze icon).
P a g e | 69 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
cono
descongelar
Cursor
alor
numerico en
la posición
del cursor
Procedimiento
DX BG Blood Gas
Diagnostico
Procedimiento
RX NIV NIV En curso
Terapia
Compensation
TC NEB Nebulizador
Tubo
5.5.3.1
Comentario de Usuario,Marcador de Eventos:
Cuando se presiona un botón comentario de usuario , se despliega el teclado en pantalla según se
muestra. Ingrese el comentario en el area destinada junto al ícono en la caja blanca. Seleccione OK
cuando esté hecho.
Parametros con
tendencia Descripción
Pes taña
taña bási ca
Parametros con
tendencia Descripción
Volumen minuto el volumen total de gas entregado en el ultimo minuto (espontaneo y mandatorio)
Ve (l/min).
Ve/kg Volumen minuto total, Nomalizado a peso ideal IBW (ml/kg).
Ve Spont Volumen minute espontáneo, el volumen tidal espontaneo total de gas entregado en el ultimo
minute (l/min).
Parametros con
tendencia Descripción
PO.1/PiMax
PO.1/PiMax Presión de occlusion de vía aérea (PO.1) dividido por la presión inspiratoria máxima (%).
WOBimp Trabajo respiratorio impuesto (j/l). Aplica a respiraciones gatilladas por el paciente. Parámetro de
tendencia definido como el trabajo realizado por el paciente para respirar a través de las válvulas del
ventilador , el circuito pñaciente y el humidificador.
Pestaña ETCO2
PetCO2 La presión de CO2t idal final, la presión parcial maxima de CO2 al final de una respiración (mmHg).
Bajo ciertas condiciones
condiciones PetCo2 es un indicador de la presión parcial de CO2 en sangre
sangre arterial.
Compensado para el tipo de humidifcador . Disponible cuando se usa monitor sidestream o
mainstream
PeCO2 Presión Parcial de CO2 en el gas exhalado (La presión parcial del CO2 expirado medio)
VCO2/min Eliminación de CO2, el volumen neto de CO2 exhalado por minute (ml/min). Compensado para el
humidificador usado. Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
VtiCO2 Volumen inspirado de CO2( ml). Compensado para el humidificador usado. Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
VteCO2 Volumen exhalado de CO2( ml). Compensado para el humidificador usado. Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
FetCO2 Fracción de CO2 tidal final, concentración de CO2 al final de una respiración (%).Disponible cuando
se usa monitor de CO2 mainstream o sidestream.
FeCO2 Concentración Fraccional de dioxido de carbon en el gas exhalado (La concentración fraccional del
CO2 expirado medio)
Vd ana Volumen de espacio muerto anatómico (ml). Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
Vd alv Volumen de espacio muerto Alveolar (ml). Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
Vd/Vt ana Relación entre espacio muerto anatómico y volume tidal (%).Disponible cuando se usa monitor de
CO2 mainstream .
Valv Volumen tidal Alveolar (ml). Compensado para el humidificador usado . Disponible cuando se usa
monitor de CO2 mainstream .
Valv/min Volumen minuto Alveolar (l/min). Compensado para el humidificador usado . Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
alor numerico en
Display Minimizar o
la posición del Cursor Activo
maximizar
cursor
Botón
loop de cono
Ref. on/off
descongelar
Botón
Loops loops
almacena almacena
dos dos
Cuando se congela el loop, aparece el boton Save Loops. Presionando el botón Save Loops se almacena el
actual loops en el panel izquierdo. Se pueden guarder hasta 8 loops por vez. Si hay 8 loops almacenados, al
guarder uno más se borra el más antiguo de los almacenados.
Para mostrar un loop de referencia, toque el loop almacenado, luego seleccione Ref. Loop On. El loop actual
aparece sobrepuesto al loop almacenado (Figura 44). Toque el botón Ref. Loop como se necesite para alternar
entre desplegar o borrar el loop de referencia seleccionado.
P a g e | 75 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
Botón de
Ref. Loop
ON
Para borrar un loop de ref. , toque y mantenga por 2 seg (aparece una x roja):
Para borra un loop almacenado, toque y mantenga el loop seleccionado por 2 seg hasata que aparezca una x
roja en un círculo en el ícono carpeta. Toque la carpeta nuevamente para borrar, o toque hora/fecha para
cancelar borrar.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 76
5.5.5 Capnogramas
Nota: No disponible en USA
Capnogramas (Figura 45)
45) están disponibles si el modulo opcional de CO2 está en uso.
Capnograma Sidestream
Capnograma Mainstream
Toque para
Toque para alternar entre
alternar entre ondas PCO2 y
curvas únicas CO2 FCO2
(SBCO2) para r
PCO2 y FCO2.
Onda para
olume
exhalado de CO2
Toque para
alternar entre
curvas de
olumen, Flujo,y
Presión
inspiratoria.
Para minimizar o maximizar la onda, seleccione el botón flecha en el rincón superior derecho.
Para ajustar eje tiempo (horizontal) o eje valor (vertical) , toque el eje para ver las escalas disponibles. Al
cambiar la escala de tiempo en un display, automáticamente se hace el mismo cambio en los otros
parámetros.Tocando el gráfico fuera del eje, se despliega un cursor y se congela la onda. Se puede tocar y
arrastrar el cursor a cualquier punto en el eje tiempo, y los valores numéricos para la posición del cursor
aparecen en el gráfico.No se puede ajustar la escala mientras está desplegado el cursor. Para remover el
display del cursor, toque el ícono descongelar ( Unfreeze icon).
P a g e | 77 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
exhalación
o es limitada aa20%
2 s (neonatal/infantile delque
no ser Tiempo ajustado.ajustada
la frecuencia El tiempo de cicloen
resultara manual es
esmás
un ciclo 4 s (adulto
corto. pediatrico o
Por ejemplo, si la freceuencia es 10 b/min para una paciente adult Paciente, Tciclo = 4s para el ciclo
manual, el volumen es el volumen ajustado, y la presión objetivo = Pcontrol + PEEP.
En modo SPONT, una respiración manual es entregada a la presión target de Pcontrol + PEEP a los
ajustes por defecto de I:E.La exhalación es limitada al 20% del tiempo de ciclo resultante
Seleccione
Nebulizador
Smart
Seleccione
Suspiro
Smart
Alarmas
Modo Actual
Barra
Monitoreo
Graficos
Boton
desbloqueado
Barra de
ajustes
ID Paciente
Silencio Alarma
Icono Pausa Alarma
Botón Desbloqueo Este botón aparece en la parte baja a la derecha de la pantalla una vez que el modo es
activado
Tocando el boton desbloqueado, se bloquea y tocando el bloqueado se desbloquea.
Cuando la pantalla está bloqueada, se puede ajustar el O2 pero todos los otros controles
estarán bloqueados y no podrán ser cambiados hasta desbloquear la pantalla.
Bloqueado
Este icono indica que están silenciadas las alarmas y se muestra en angulo inf derecho
de la pantalla , sobre los botones ACTIVATE, UNLOCKED, o LOCKED , cuando se activa
el mute alarmas(Sección 6.1.1)
Este icono indica que las alarmas están silenciadas por 2 minutos, y se muestra sobre los
botones ACTIVATE, UNLOCKED, o LOCKED cuando se active la pausa de alarma
(Sección 6.1.1)
P a g e | 81 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
Parametros
monitoreados
El color de la onda y loops indican tipo de respiración y fase: mandatorio (rojo= inspiración, azul =
exhalación o espontaneo (verde = inspiración, celeste = exhalación).
Seleccione un pa
parámetro
rámetro monitoreado para ver toda la información de parámetros en la misma
categoría (basico, avanzado, mecanicas, o ETCO2). Seleccione el botón de parámetro nuevamente
para volver al gráfico.
Para ajustar un valor sin cambiar de modo, toque el botón de ajuste (bajo el gráfico) para destacar,
ajuste el valor, y toque nuevamente para activar un Nuevo ajuste.
Si el Nuevo ajuste afecta los tiempos, el panel de la izquierda muestra relación I:E , Ti, y Te que
resultan de los nuevos ajustes.
Seleccione botón Bloqueo/desbloqueo para proteger de ajustes inadvertidos.
Para ajustar ejes tiempo (horizontal) o valor (vertical) , toque el eje para ver escalas disponibles. Al
cambiar la escala de tiempo en una pantalla, se realiza automáticamente el mismo cambio a los otros
parámetros en tendencia.
Para minimizer o maximizar la pantalla , seleccione el botón flecha en el rincón superior izquierdo
(Figura 50).
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 82
Minimizar
pantalla
Tocando el gráfico fuera del eje, se despliega un cursor y se congela la onda (fig 56). Se puede tocar y
arrastrar el cursor a cualquier punto en el eje tiempo, y los valores numéricos para la posición del
cursor aparecen en el gráfico.No se puede ajustar la escala mientras está desplegado el cursor. Para
remover el display del cursor, toque el ícono descongelar ( Unfreeze icon).
Icono
descongelar
Cursor
alor Numerico
en la posición del
cursor
Use el botón de Ajuste de gráfico en la pestaña Config para cambiar el formatop de la pantalla
principal (section
(section 4) .
P a g e | 83 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
5.8 Maniobras
Para acceder a maniobras , toque el boton del lado izquierdo para seleccionar Man
6 Manejo de alarmas
Esta sección describe señales
señales de alarmas visuales y audibles, alarm mute, alarm log, y el manejo dde
e las
alarmas del ventilador. Seccion
Seccion 6.4 resume también las señales de alarma para el monitor de CO 2 .
Alarma
prioridad Visual Audible Comentario
Mensaje con fondo rojo, 5 señales Llamado enfermeria habilit, alarma no se
ALTO
Indicador alarma flash a 2 Hz. Repetidas Puede cancelar.
Mensaje con fondo amarillo 3 señales Llamado enfermeria habilit.alarma no se
MEDIO
Indicador alarma flash 0.5 Hz. Repetidas Puede cancelar.
Mensaje en fondo verde, 1 señal Llamado enf deshab,mensaje cancelado al
INFORMACION
Sin indicador alarma. Presionar perilla o tocando sección alarma
En pantalla.
Use Config (Sección 4) para ajustar e
ell nivel de volumen de la señal audible de la alarma
El ventilador muestra las alarmas en orden de prioridad de derecha a izquierda en la pantalla (Figura 58), y
puede mostrar hasta tres alarmas al mismo tiempo. Mensajes informativos aparecen una vez por
ocurrencia. Cuando se corrige una condición de larama, toque el area de notificación para limpiar su
display.
Seleccione Alarmas para ver la alarma y su nivel ajustado.
Seleccione pestaña
alarma para ver
alarmas activas y
ajustes
Para silenciar una alarma activa y cualquier alarma que ocurra en el lapso de 2 minutos: presione y mantenga
presionado el botón Alarm Mute en el Panel Frontal hasta que aparez
aparezcaca el símbolo rojo. Esto le permite “pre -
silenciar” alarmas que pudieran ocurrir por
por (ejemplo durante succión).
Bateria vacía Alarma alta prioridad.Batería sin voltaje interno. La 1. Conecte a AC y confirme
ventilación continua. Se abre al ambiente si falla AC. Que batería se carga
Ck. Adaptador de CO
CO2
2 Alarma de prioridad media . Adaptador o línea de muestreo 1. Verificar correcta instalación del
CO2 ocluída, o mal instalada (en uso el monitor CO2 adaptador.
sidestream o mainstream ). 2. Verificar correcta instalación de
la línea de muestreo.
Check Adaptador 3. Reemplazar Adaptador
Ck.Línea de muestreo Alarma de prioridad media . Línea de muestreo no está o no 1. Verificar correcta instalación
está conectada. del adaptador.
2. Verificar correcta instalación
de la línea de muestreo.
3. Reemplazar línea de muestreo.
Ck.Sensor CO2 Alarma de prioridad media . Mediciones del sensor de CO2 1. Verificar correcta instalación del
están fuera de rango. adaptador
2. Realice calibración del sensor
CO2 (section 7) .
3. Reemplaze sensor CO2 .
Cal 100% O2 no Mensaje de Infomación. Calibración oxígeno no disponible o 1. Verificar fuente de oxígeno
disponible. fué interrumpida. Y conexiones.
2. Verificar presión de fuente
oxígeno.
3. Reintente calibración.
Cal Flujo no Mensaje de Infomación.
Infomación. Sensor de Flujo Off en Active el sensor
sensor de flujo y reintente
disponible configuración no se Puede calibrar. Calibración interrumpida. Calibración.
Funcionando
adulto). con compressor interno.(modos pediatrico o 3. Reemplaze sensor flujo.
Ventilación continuea con gatillado presión.
Heliox conectado? Mensaje de Infomación. Aparece al inicio y durante la Verifique que la selección de Heliox
ventilación es apropiada para El Paciente.
Si Heliox es seleccionado.
Alimentación Mem
Mem Mensaje Infomativo. Electrónica interna del vent (power Contacte servicio .
No protejida board) no configurada para protección de escritura.
PetCO2 Alta Alarma alta prioridad. PetCO2 excede el límite de alarma Check patient and ensure that alarm
(sidestream or mainstream CO2 monitor in use). limits are appropriate for patient
condition.
PetCO2 Baja Alarma alta prioridad. PetCO2 bajo el límite de alarma (en Verifique al paciente y asegure que
uso el monitor CO2 sidestream o mainstream ) los límites de alarma son apropiados
para la condición del paciente.
Pmedia alta Alarma de Media prioridad.
prioridad. Presión Media
Media en circuito ex
excede
cede Verificar Paciente asegurar
limite alarma. Ventilación continúa. Que Ajustes son apropiados para la
Límite alarma AUTO SET : +10 cmH2O del de l ajuste. condición del paciente.
Pmedia baja Alarma de Media prioridad.
prioridad. Presión M
Media
edia en circuito bajo 1. Verificar conexiones circuito
límite 2. Realizar test sistema.
alarma. Posible fuga o desconexión. Ventilación continúa. 3. Reemplazar circuito.
Límite alarma AUTO SET: -10 cmH2O del ajuste.
Presión está siendo Alarma de Media prioridad.
prioridad. Presión In
Inspiratoria
spiratoria limitad
limitada
a por 1. Verificar Paciente asegurar
limitada límite alarma. Ventilación continua Presión-limitada. 2. Que Ajustes son apropiados
para la condición del paciente.
3. 2.Verificar por oclusiones
Reemplazo Adapt CO2 Alarma de Media prioridad. 1. Verificar correcta instalación del
adaptador.
2. Verificar correcta instalación de
línea de muestreo
3. Reemplazar adaptador CO2.
Reemplaze línea de Alarma de Media prioridad
prioridad . 1. Verificar correcta instalación del
muestreo adaptador.
2. Verificar correcta instalación de
línea de muestreo
3. Reemplazar linea de muestreo
Falla Parlante Alarma alta prioridad. Alarma principal por falla parlante. Provea ventilación alternativa
Alarma Sonido contínuo.
contínuo. Ventilaci
Ventilación
ón continúa. Y contacte servicio tecnico
TF
TF xxx
xxx Alarma alta prioridad. Falla técnica (xxx es codigo Provea ventilación alternativa
específico).Ventilador
específico).Ventilador abre al ambiente. Y contacte servicio tecnico
Valv Alto Alarma de Media prioridad . Valv excede límite de alarma Verifique al paciente y asegure que
(en uso monitor mainstream CO2). los límites de alarma son los
apropiados para la condición del
paciente.
Valv/min Alto Alarma de Media. Valv/min excede límite de alarma (en uso Verifique al paciente y asegure que
monitor mainstream CO2 ). los límites de alarma son los
apropiados para la condición del
paciente.
Valv/min Bajo Alarma alta prioridad . Valv bajo el límite de alarma (en uso Verifique al paciente
paciente y asegure que
monitor mainstream CO2 ). los límites de alarma son los
apropiados para la condición del
paciente.
Volumen esta Alarma alta prioridad: Presión excede
excede límite alarma PPmax.
max. 1. Verificar Paciente y asegurar
Ventilador Que ajustes son apropiados
Siendo
Cambia a exhalación por un Segundo sin PEEP. 2. Para la condición del paciente.
Ventilación continúa pero no se puede entregar el volumen
ajustado. 3. Verificar oclusión del circuito.
Vti limite alcanzado Alarma alta prioridad. Vol tidal inspirado.excede
inspirado.excede lí
límite
mite Verificar Paciente y asegurar que
alarma Vti Ajustes son apropiados para la
En dos respiraciones consecutivas. La ventilación continua condición del paciente.
pero
No se puede entregar el volumen Vt seleccionado.
VteCO2 Bajo Alarma alta prioridad VtiCO2 bajo el límite de alarma (en Verifique al paciente
paciente y asegure que
uso monitor mainstream CO2 ). los límites de alarma son los
apropiados para la condición del
paciente.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 92
7 Mantención
Esta sección describe procedimientos de mantención, limpieza e inspección, calibracioness, mantención
preventive, verificación de alarmas.Y desechado
Pantalla al tacto Humedezca una tela suave con alcohol isopropílico o un limpia vidrios no abrasivo y limpie
el lado del marco de la pantalla. No use soluciones basadas en vinagre. Manipule la
pantalla al tacto con cuidado y evite daños.
Ventilador exterior Limpie con un agente bactericida antes de cada Paciente.No use alcohol como
desinfectante: no daña al ventilador , pero no está probado que sea un bactericida efectivo
o sgente bacteriostático
Incluye carcaza, carro, canasto, bandeja, mangueras de gases, cable poder, adaptadores
de comunicaciones y cables. No intente limpiar el interior del ventilador
Circuito Limpie y esterilize los componentes del circuito paciente reusable, de acuerdo a las
recomendaciones de fábrica. Reemplaze y deseche los circuitos desechables de
Paciente y
acuerdo a recomendaciones del fabricante.
nebulizador
Use sólo circuitos Paciente y nebulizadoresque cumplan estándares internacionales
(ASTMF1100-90, F1054-87, ISO 5356-1, EN794-1, EN1281-1 and EN12342).
Sección 7: Mantención
Autoclave, desinfecte de manera química,
quím ica, o esterilize en Oxido Etileno ETO
ET O los accesorios
Mascarilla (silicona)
reusables entre pacientes. Limpie y esterilize de acuerdo a instrucciones del fabricante.
Desinfle cojin de aire antes de autoclavar para prevenir posible explosion.
Evite contacto con grasa, aceite, lubricantes basados en silicona, solvents orgánicos
(benzeno, ether, acetona, e hidrocarbono clorados), acidos, productos de limpieza alcalinos
concentrados, fenoles y derivados.
Sensor de flujo reusable EZ-Flow: siga los estandar institucional de procedimiento para
Sensor de Flujo
limpiar y luego autoclavar usando 250 °F (121 °C) o 275 °F (134 °C), o esterilización fría
proximal
entre pacientes.Reemplaze sensor de flujo si está dañado o después de 50 ciclos de
EZ esterilización.
Remover y descartar los tubos del sensor de flujo antes de limpiar el sensor reusable.
Sensor de flujo (SPU) EZ-desechable: reemplaze y deseche entre pacientes. El sensor SPU
EZ- y tuberías son desechables: no trate de reusar o esterilizar.
El sensor de flujo está diseñado para un solo paciente. Se entrega limpio y listo para su uso.
Si es necesario descontaminar, no use brochas, instrumentos punzantes o materiales
asperos. Pueden dañar la membrana del sensor de flujo.
El sensor IRMA puede ser limpiado usando un paño humedecido con max 70% ethanol o
alcohol isopropylico.
Remueva el adaptador desechable IRMA antes de limpiar el sensor IRMA .
Sección 7: Mantención
7.2 Calibraciones
El ventilador ofrece laopción de calibración en la pantalla de inicio de Paciente (Figura 60)
Use Calibración para calibrar el sensor de flujo proximal, fugas y compliance tubos paciente, o para
calibrar sensor de oxígeno, o calibrar el sensor de CO2.( si se usa monitor de CO2 sidestream o
mainstream).
La pantalla de calibraciones (Figura 61) permite seleccionar el tipo de calibración y desplegar la calibración
en curso.
Boton de selección de
calibración.
Status de
Calibration
Sección 7: Mantención
Realice la calibración del sensor de flujo antes del uso con cada paciente y posterior a un reemplazo o
esterilización.No realizar la calibración del sensor de fluo proximal puede conducir a mediciones
inexactas en el volume exhalado (Vte) y problemas en el gatillador (insensibilidad o autogatillado).
El sensor de flujo proximal Flujo require al menos una de las Fuentes de gas de
alta presión.
Sección 7: Mantención
Test del Sistema
Realizar el Test del Sistema (Figura 63) verifica integridad del circuito paciente y cuantifica compliance
y fugas antes de usar con el paciente. El ventilador usa la compliance calculada del sistema para
compensar respiración a respiración los efectos del circuito y asegurar entrega precisa de volumen y
medición..
Realizar la calibración antes de usar con cada paciente y después de reemplazar o modificar
componentes del circuito paciente. Falla en realizar el Test del sistema puede llevar a que factores de e
fuga e incorrecta compliance puedan afectar la entrega de respiraciones y la excatitud del monitoreo.
El test del sistema require al menos una de las Fuentes de gas de alta presión.
La pantalla muestra mensaje de status a medidad que se realiza el tes de sistema. El ventilador muestra
un mensaje solicitando bloquera el conector Y : use un tapón apropiado para bloquear la Y y presione
OK para contunuar. Si todos los pasos son completados, la calibración se completa.
Si ocurre un error en cualquier etapa de la calibración, la calibración se detiene y el ventilador muestra el
número de error y el mensaje. Vuelva a corer el test verificando que el circuito está cerrado y que la Y
sea cerrada y abierta según se solicita . Si el problema persiste, contacte al servicio técnico calificado.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 98
Sección 7: Mantención
7.2.3 Calibración Sensor de Oxígeno
Realizar la calibración del sensor de oxígeno (Figura 64) define el desempeño del sensor de oxígeno
interno antes de su uso,
uso, reslizando una calibración de do
dos
s puntos (21% y 100%) . La información de
calibración es almacenada en la memoria interna del ventilador y usada durante la operación normal
para asegurar una correcta entrega de FiO2.
Realice la calibración del sensor de oxígeno antes de cada paciente y después de reemplazar el sensor
de oxígeno o la tarjeta del sensor. Fallo en realizar la calibración del sensor de oxígeno puede llevar a
monitoreo de valores imprecisos de O2
La calibración del sensor de oxígeno require las Fuentes de aire y oxigeno de alta
presión.
La pantalla muestra mensaje de status a medida que realiza la calibración y cuando está completa.
Si ocurre un error en cualquier etapa de la calibración, la calibración se detiene y el ventilador muestra el
correspondiente número de error y el mensaje. Verifique que el sensor de oxígeno está habilitado y que
todas las conexiones estén aseguradas y repita la calibración. Si el problema persiste contacte al servicio
técnico califiicado.
P a g e | 99 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
Sección 7: Mantención
Figura 60)
60) se define el desempeño interno del sensor CO2. La infortmación de calibración es usada
durante la operación normal para asegurar mediciones precisas cuando se usa monitor de CO2
sidestream o mainstream.
Figura 60: Pantalla de Cero sensor CO2 (test completo)
Realice el test cero CO2 antes de cada paciente y después de reemplazar el sensor de CO2 o monitor de
CO2. Un test fallido puede llevar a obtener lecturas imprecisas de CO2.
Los monitores de CO2 traen una calibración de fábrica permanente y no rerequieren rutina
de calibración. Sin embargo, la calibración del sensor de CO2 requiere que el usuario
verifique la excatitud en la mantención regular.
La pantalla de status muestra el mensaje a medida que transcurre la calibración y una vez que está
terminada. Si se produce un error en cualquier paso de la calibración, esta se detiene y se muestra en
pantalla el código de error y un mensaje. Verifcar que el CO2 sea instalado correctamente y que todas las
conexiones estén firmes y repira la calibración. Si el problema persiste, contacte al Servicio técnico
calificado.
El analizador ISA Sidestream no require test cero.
El test Cero del sensor IRMA Mainstream se realiza usando aire ambiente.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 100
Sección 7: Mantención
Verificación presión de Se deben verifivar las lecturas de Gas a intervalos regulares con un instrument de
gases referencia. Refiérase al manual de servicio para información adicional.
Sección 7: Mantención
1. Use uuna
na llave allen de 2.5-mm para soltar los
cuatro pernos que afirman el panel posterior.
2. Cuidadosamente desconecte el cable del sensor..
3. Desmonte el sensor de O2 girando en sentido
contra reloj y retirar.
4. Instale un Nuevo sensor O2.
5. Conecte el cable al Nuevo sensor.
6. Reinstale la cubierta y ponga los 4
Sección 7: Mantención
Siga las instrucciones para verificar el funcionamiento del ventilador y las alarmas antes de conectarlo al
paciente. Adicionalmente para verificar
verificar el sistema, realice una
una calibración (Sección 7.2.2) para verificar
integridad del circuito paciente. Corrija cualquier falla en el test y vuelva a correrlo antes de iniciar la
ventilación.
1. Seleccione los siguientes ajustes de alarmas :
Sección 7: Mantención
Ftrig: 2 l/min
2. . Alta
Alta Presión test
test alarma : Cicle el v
ventilador
entilador con los aju
ajustes
stes indicados con un pulmón de pruebas (Puritan-Bennett pn 612
o equivalente) Cambie el límite de alarma Pmax a 6 cmH2O. Verifique que alarma de alta presión suena
suena después de dos
respiraciones, y que la Presión del Paciente es limitada a 6 cmH2O. Cambie el límite de alarma Pmax Alto de vuelta a 40
cmH2O.
3. Baja Presión, Desconexión, y Bajo V
Volumen
olumen minut. Test alarma: Cambie el lí
límite
mite bajo de Ve a 12 l/min y desconecte el
pulmón de prueba del circuito.Compruebe que alarma de desconexión y bajo Volumen tidal se activan en la siguiente
respiración. Compruebe que alarmas de Baja Presión y bajo Volumen minute suenen después de varias respiraciones.
Cambie el límite de alarma Bajo Volumen minute de vuelta a 2 l/min y reconecte pulmón de pruebas.
4. Fuente de Oxígeno/Bajo oxígeno. Test alarmas : Cambie el ajuste de O2 a 100% y desconecte la fuente de oxígeno.
oxígeno.
Compruebe que alarma de fuente de O2 suena inmediatamente, y alarma de bajo oxígeno suena después de algunos
ciclos. Vuelva el ajuste de O2 al
a l 21%.
5. Alta pr
presión
esión Cont
Contínua.
ínua. TTest
est al
alarma
arma : Cambie el límlímite
ite alto de Pmax a 20 cmH2O y bloquee la rama expiratoria del
circuito.Compruebe que suena la alarma de Alta Presión luego de dos respiraciones,y que la alarma continua hasta que se
desbloquea el circuito. Desbloquear el circuito y restituir el límite de Pmax a 40 cmH2O.
6. Apnea backup active,test
active,test alarma : Cambie el ajuste de apnea a 10 secoseconds
nds y la frecu
frecuencia
encia a 5 resp/
resp/min.
min. Compruebe que
alarma de Apnea backup active suena y la ventilación de apnea se gatilla dentro de los sigtes 20 segundos (En pantalla
aparece un indicador durante la ventilación.). Vuelva el ajuste de frecuencia a 10 resp/min.
7. Cambio fue
fuente
nte de Alimentación : Desconecte la energí
energía
a eléc
eléctrica
trica y compruebe que la alarma audible se active
active
inmediatamente. Compruebe que comienza la operación con bateria sin interrumpir la ventilación.(se muestr
muestraa un ícono de
bateria y a una capacidad estimada durante el funcionamiento con bateria) Reconecte la energía eléctrica y verifique que
indicador AC está on.
8. Baja bat
bateria
eria y bateria pla
plana,
na, te
test
st alarm
alarma
a Si s
se
e require el test de bateria , ase
asegúrese
gúrese de que la bateria es
está
tá totalmente
totalmente
7.5 Desechar
Cómo desechar el ventilador, sus componentes y accesorios:
Entregue el di
dispositivo,
spositivo, sin c
cargo,
argo, c
con
on im
impuestos
puestos pagados , al fabricante, o
Entregue el dispositivo a inst
institución
itución pública o privada para que disponga su desecho,
desecho, o
Recicle o deseche apropiadamente las partes
Todo desecho debe cumplir con las regulaciones locales aplicables
aplicables . Consulte a las autoridades responsables por
requerimientos y asesoría. Procedimiento de Reciclado y desecho no deben :
Poner en riesgo la salud humada.
Dañar el mediomabiente.
Causar ruidos u olores molestos.
Dañar los paisaje circundantes.
Las baterías y el sensor de oxígeno interno contienen plomo ácido. Deseche esos
productos de acuerdo con las normas del hospital y regulaciones locales.
Riesgo de electrocución! Algunos de los componentes del dispositivo almacena alto
voltaje AC.
Siempre desconecte la energía eléctrica y remueva la batería interna antes de barir el
ventilador.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 104
8 Partes
9 Teoría de Operación
Esta sección describe Modos ventilatorios, Valores monitoreados , y mezclas de gases para el ventilador
Inspiration , y también consideraciones para el monitor de CO2 sidestream y mainstream.
ajusta el Volumen
alcanzado durantetidal, y el ventilador ajusta el flujo o tiempo para asegurar que el volume tidal sea
la inspiración.
El paciente puede gatillar una respiración mandatoria durante la ventana de gatillado de la fase
exhalatoria. La respiración es presión limitada si la presión del circuito alcanza el límite de alarma de alta
presión.
Durante la fase espontánea, el flujo insp maximo es el criterio de corte par air de inspiración a exhalación. (Las resp
no son controladas en tiempo). Cuando el flujo inspiratorio cae al valor de sensibilidad exhalatoria ajustado (un % del
flujo máx.), comienza la exhalación.
En SIMV, el ajuste de la frecuencia determina el número de respiraciones mandatories por minute.Los ajustes de I:E
y Flujo máx aplican a las respiraciones mandatories.
Los ajustes de SIMV incluyen Frecuencia, Vt, PEEP, O2, Flujo Pat. I:E (Filosofía Europea) o Flujo (US philosophy),
Tplateau, Trigger (Ftrig o Ptrig), Psuppot, Esens, y Rise Time.
El ventilador limita automáticamente
automáticamente el rango de ajuste de Frecuencia, I:E, M
Max
ax Flujo y Plateau para asegurar que
• Tiempo Inspirat
Inspiratorio
orio nunca s
sea
ea menor que 10 % de la respiración.
• Tiempo Espiratorio nunca sea menor de 20% de la respiración .
• Flujo máximo es 180 l/min (3 l/segundo).
Los ajustes de P-SIMV incluyen Frecuencia, PEEP, O2, I:E (filosofía Europea) o Flujo (filosofía US), Ti,
Pcontrol, Psuppot, Trigger (Ftrig o Ptrig), Esens, y Rise Time.
respiraciones
entrega en respuesta
respiraciones a esfuerzos
Presión delcon
controladas
controladas pacient
paciente
e con
niveles de trigger,
presiónoque
presión de varían,
acuerdosegún
a la frecuencia ajustada.
ajupara
se requiera stada. El ventilador
alcanzar el
objetivo de Volumen tidal.
PRVC-SIMV es un modo similar a PRVC-CMV except que todas las respiracio
respiraciones
nes en exceso de la frecuenc
frecuencia
ia
respiratoria ajustada, son espontáneas.Las respiraciones espontáneas en PRVC-SIMV pueden ser Presión
soportadas.
VS es un modo de respiración espontánea en el cual todas las respiraciones son espontáneas. El ventilador entrega
respiraciones en respuesta al esfuerzo del paciente, y el esfuerzo del paciente determina la frecuencia respiratoria y
el tiempo inspiratorio. El ventilador entrega respiraciones Presión-soportadas con niveles de Presión levels
levels que
varían según se necesite para alcanzar el objetivo de volume tidal. La respiración de test inicial es Presión-soporte
10 cmH2O (6 cmH2O cuando Vt es bajo 5 ml) y subs subsequentes
equentes respiracione
respiraciones s con Presión soporte son entregadas
incrementando o disminuyendo el nivel de Presión parap ara entregar el objetivo de volume tidal. Las Presiones no varían
más de 3 cmH2O por respiración o 1.5 cmH2O cuando Vt ajustado es bajo 5 ml. Volumen Soporte es entregado en
modo espontáneo solamente y por lo tanto no está disponible en SIMV.
Ajustes VTV incluyen Vt, Frecuencia, PEPEEP,
EP, O2, I:
I:E
E (filosofía E
Europea)
uropea) o Flujo (filos
(filosofía
ofía US), Ti,
Ti, Pcontrol, Es
Esens,
ens,
Psuppot, Trigger (Ftrig o Ptrig), Esens, y Rise Time.
El ventilador automáticamente limita los rangos de ajuste para asegurar que::
• Tiempo Insp
Inspiratorio
iratorio nunca sea menor a 100 ms.
• Tiempo Ex
Exhalatorio
halatorio nunca sea men
menor
or a 200 ms.
Ajustes del modo SPONT incluyen PEEP, O2, Psuppot, Trigger (Ftrig o Ptr
Ptrig),
ig), Esens, y Rise Time.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 110
• Sólo Tiempo: E
Ell usuario selec
selecciona
ciona el tiempo par
para
a los niveles alto PE
PEEP
EP y bajo PE
PEEP
EP (Talto y Tbajo).
A cada nivel de PEEP,
PEEP, el v
ventilador
entilador entrega una res
respiración
piración espontánea b basada
asada en la Pso
Psoporte,
porte, Rise Time, y ajuste
de O2 cuando el paciente gatilla una respiración (gatillado por Ftrig o Ptrig ) . La respiración espontánea termina
basada en la sensibilidad espiratorioa Esens. Las transiciones entre los niveles alto y bajo PEEP son sincronizadas
por los gatillos espontáneos del paciente.
Respiraciones espontáneas en modo SPAP
durante NCPAP+.
Los ajustes de NCPAP+ incluyen: O2, Freccuencia, Ti (Filosofía) o I:E (Filosofía Europea), PEEP,
Pcontrol, y Flujo.
Durante NCPAP+, asegure que un terapista calificado
calif icado observa al paciente en todo
momento. Debido a la alta Resistencia de las canulas nasales infantiles y grandes fugas
que son típicas de la ventilación infantil, es possible que no ocurran alarmas si las
cannulas nasales están conectadas al circuito, pero no en la nariz del paciente.
Asegure que la línea de presión proximal esté correctamente conectada al circuito
(central a la cánula nasal o en el lado exhalatorio) y el ventilador (el puerto de más a la
derecha del conector del sensor de flujo).
Si usa sensor de flujo proximal, asegure que se realiza la calibración en un sensor de flujo
infantil.
Cuando transicione a NCPAP+ desde otro modo, los ajustes iniciales desplegados cuando
NCPAP+ es seleccionado, estarán basados
basados en el peso ideal d del
el paciente establecido
durante el inicio. El usuario puede ajustar esos ajustes según desee, previo a la
activación.
Por razones de seguridad se encuentra activo un back up de gatillado presión redundante. El gatillado por
Flujo esta deshabilitado si es incorrectamente calibrado, o si hay una alarma activa de sensor de Flujo.
Pressure
Flow
riggering riggering
Figura 67: gatillado de respiraciones
Falla fuente de Oxígeno, aire normal Ventilador entrega 100% aire. O2.
Alarma fuente de O2.
Falla fuente O2, compresor on Ventilador entrega 100% aire del compresor Alarma fuente O2
(falla fuente aire) Compresor está disponible solo si está instalado
Y habilitado.
Falla fuente O2, fuente de aire y
Compresor no instalado No hay entrega de gas. Alarmas de Aire y O2.
Falla fuente O2, falla fuente aire y
No hay entrega de gas Aire y O2
Alarmas de Aire
Falla compressor
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 114
Partial
Partial pressure of gas component
% gas 100
Total pressure of gas mixture
La concentración de Gas se reporta en unidades de Volumen % y se define como:
La presión total de una mezcla de gase4s es medida por un sensor de presión en el monitor de CO 2. Para
conversación a otras unidades, se usa la presión atmosférica real dedesde el monitor de CO 2.
La presión parcial y el % de volumen de CO 2 dependen de la cantidad de vapor de agua en el gas medido.
La medición de CO 2 siempre muestra la presión parcial real y el nivel de humedad actual.
Para el monitor de CO2 sidestream, cuando el gas es muestreado y viaja por la línea de muestreo, la
temperature del gas se acerca a la presión ambiental antes de llegar al monitor de CO2. Debido a que la
línea de muestreo remueve toda la condensación, el agua no alcanza el monitor y la humedad relativa del
gas muestreado es cercana al 95%.
Si se require valores de CO2 a BTPS , se puede usar la sigte ecuación:
EtCO2 (BTPS) = EtCO 2 x (1 – (3.8/Pamb))
Donde:
Humedad Presión Presión Parcial de Error relativo Error relativo Error relativo
Temperatura Relativa Atmosférica H2O (ATPD) error (ATPD) (BTPS)
Esta tabla ilustra que la concentración de gas en los alvéolos, donde el gas respirado está saturado con
vapor de agua a temperatura corporal (BTPS), están 6.2% más bajo que la correspondiente concentración
en la misma muestra habiéndole removido todo el vapor de agua (ATPD).
Debido a que 2 debe establecer un cero de referencia para el nivel de CO2, el monitor
muestrea aire el monitor por
ambiente de CO
algunos segundos más o menos una vez cada 24 hrs.
P a g e | 115 EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional
Pin Function
1 Not in use
2 NC (Normal Closed)
3 NO (Normal Open)
4 Not in use
6 1
5 Common
6 Not in use
Pin Function
1 DCD (Data carrier detect)
Cuando
respondeelaVentilador recive el comando RSET, limpia toda la data de su buffer receive. El Ventilador no
host system.
SNDA <Carriage return>
Cuando el ventilador recive el comando SNDA, responde al host system con el código MISCA, seguido
de los ajustes del ventilador y los datos monitoreados.
Respuesta MISCA sigue este formato:
11 Abreviaciones
Abreviación Definición
A Ampere
AC Corriente Alterna
ATPD Actual temperature and Presión, dry, Seco a presion y temperature actual
Seco
Auto control Ajuste que permite
permite una transición automatic entre ajuste modo mandatorio y espontáneo
automatic
BTPS Body temperature and Presión, saturated, Saturado a temperatura corporal y presión
NCPAP+ Nasal continuous positive airway pressure plus con frecuencia y flujo base
NIV Ventilación Noinvasiva
O2 Oxígeno
P-CMV Presión Control Ventilación Mandatoria Contínua
PF Flujo Máximo
PiMax Presión Negativa maxima alcanzada por el paciente durante una pausa expiratoria
Plow Nivel de PEEP bajo (Modo SPAP)
Abreviación Definición
Pplateau Presión de Meseta (pausa inspiratoria)
Prox Proximal
PRVC-SIMV Pressure regulated volume control Ventilación Mandatoria Intermitente Sincronizada, modo VTV
PS Presión de Soporte
Psup high Nivel de Presión de soporte adicional a alto PEEP (modo SPAP )
Psup low Nivel de Presión de soporte adicional a bajo PEEP (modo SPAP )
Rate/Vt Frecuencia Respiratoria calculada dividida por Volumen Tidal (Indice de respiración superficial)
RSBI Rapid shallow breathing index (a monitored value) Indice de Respiración Superficial
S segundo
Ti Tiempo Inspiratorio
Abreviación Definición
VAC Volt, Corriente alterna
Valv Volumen Tidal Alveolar
W Watt
WOBimp Trabajo respiratorio Impuesto: WOBimp es un parámetro monitoreado definido como el trabajo
realizado por el paciente para
p ara respirar a través de las válvulas del ventilador, circuito paciente y
humidificador.
μ A Microampere
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional Page | 124