Está en la página 1de 139

 

Ventiladores
Manual del Usuario ®

Versión Internacional Inspiration   7i


 

®
Revision A de manual Usuario: Número de Parte EVM500034 Ventilador    Inspiration   7i con Capnografía,
Manual Usuario, 03/2014

eVent Medical © 2014. Todos los Derechos Reservados. Ninguna parte de este Manual de Usuario puede
ser reproducida o almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, o puede ser transmitido, en
cualquier forma o por cualquier medio electrónico, fotocopiado, grabado, o de otra manera, sin el
consentimiento escritorito de eVent Medical.

Este manual está dirigido a proveer la información necesaria requerida para funcionar y mantener el eVent
Medical Inspiration 7i. El ventilador debe ser manejado, reparado, y se debe calibrar por profesionales
adiestrados. Las Leyes Federales Estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a solicitud o
requerimiento de un profesional médico.

Destinado para el uso con el Ventilador Inspiration 7i, este manual está sujeto a la modificación técnica y
puede estar revisada o reemplazada por eVent Medical en cualquier momento sin notificación previa.
Recomendamos que usted tenga la versión más actual de este manual. Nada en este manual limitará o
restringirá a eVent Medical su derecho a revisar o cambiar o modificar, sin previo aviso, el equipo
(incluyendo su software) descrito en este punto. A falta de un convenio escrito expreso, en contra, eVent
Medical no tiene obligación para proveer cualesquier revisiones, cambio, o las modificaciones para el dueño
o el usuario del (incluyendo su software) equipo descrito en este punto.

Este manual y sus ilustraciones tienen aplicación para los:

PN: F7300000-7i
PN: F7300000-7i-NC

La versión del software instalado/soporte lógico inalterable (firmware) son exhibidas en la pantalla inicial, al
encendido del equipo.El
equipo.El Smart Sigh, Smart Nebulizer, VIRTUAL REPORT y Nimi We son marcas
registradas de eVent Medical.
Medical. Inspiration, eVolution y CliniNet so n marcas registradas de eVent Medical 
son
PHASEIN IRMA, PHASEIN ISA, y Nomoline   son marcas registradas de PHASEIN AB. PHASEIN AB
exhibe las siguientes patentes relacionadas con sus productos: SE519766; SE519779; SE23461;
SE524086. Otras patentes pendientes. Otros acrónimos y referencias a productos en este manual pueden
ser marcas registradas de companies por separado.
eVent Medical proveerá cuando se solicite cierta información de operación técnica, ventas e información
mercadotécnica que ayudará clínicos y profesionales de servicio.entrenados

Las versiones instaladas del software /soporte lógico inalterable so


son
n exhibidas en la pantalla inicial al
encendido del equipo.  

United States Europe

eVent Medical eVent Medical, Ltd


60 Empire Drive Caulfield House
Lake Forest, CA 92630 Kiltrogue,
Tel: +1 949 900 1917 Claregalway
Fax: +1 949 900 1905 Galway, Ireland

www.event-medical.com

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | i 


 

Esta página está intencionalmente en blanco

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g i n a  | ii 


 

Seccion 1: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Tabla de contenidos

1  HISTORIA DE REVISIONES ......................


.................................
......................
......................
.......................
.......................
......................
......................
......................
......................
............................... IX 
....................
2  INTRODUCCIÓN AL VENTILADOR INSPIRATION ..........
.....................
.......................
.......................
......................
......................
......................
......................
................................ 1 
.....................
2.1.1  Monitor Opcional de CO 2 .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
....................................... 2 
.........................
LAS PRESIONES SON MOSTRADAS
MOSTRADAS EN CMH2 O, MBAR Y HECTOPASCALES (HPA). MBAR Y HPA SON USADAS POR ALGUNAS INST ITUCIONES. DADO
INSTITUCIONES
QUE 1 MBAR = 1 HPA, EL CUAL ES = 1.016 CMH2O, LAS UNIDADES PUEDEN SER INTERCAMBIADAS ............
..........................
.............................
..................................... 3 
......................
2.1.2   Modos Ventilatorios .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................................. 3 
.............................
2.1.3  Tipos de Respiración .............
..........................
...........................
............................
.............................
.............................
............................
............................
......................................... 3 
...........................
2.1.4  Tipos de Paciente .............
...........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................ .... 3 
..................
2.1.5    Ajustes de Inicio Paciente ..............
............................
............................
............................
............................
............................
.............................
............................
............................... 3 
..................
2.1.6   Respaldo de Apnea .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................................. 3 
.............................
2.1.7   Gatillado de Respiraciones ..............
............................
............................
............................
............................
............................
.............................
............................. ................ 3 
............................
2.1.8    Ajustes Adicionales .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................ ................. 3 
.............................
2.1.9   Ajustes Resp Respaldo Apnea ........................................
............................
............................
............................
............................
.............................
....................................... 5 
........................
2.1.10    Ajustes Pantalla Especial  ............
..........................
............................
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
....................
...... 7  
2.1.11  Compensación de Tubo ...........................
.........................................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................
.........  

2.1.12    Ajuste Modo SPAP  ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................  
................. 7 
2.1.13   Ajustes Modo NCPAP+ ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 8 
.......................
2.1.14   Ajustes Modo NCPAP  ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
....................................... 8 
.........................
2.1.15   Valores de Paciente Monitoreado / Desplegado .............. ............................
............................
............................
.............................
..................................... 9 
......................
2.1.16    Ajuste Límites de Alarma .............
...........................
............................
............................
.............................
.............................
............................
............................
................................ 12 
..................
2.1.17    Alarma de Prioridad  .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 14 
............................

2.1.18  
......... 15  
Fuente de Poder y Gases ..............
............................
............................
............................
............................
............................
.............................
............................
...........................
................
.. 15
2.1.19  Información Ambiental  .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................
2.1.20   Datos Físicos ..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................ ......... 16 
.......................
2.1.21  Datos Tecnicos .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................. ...... 16 
.....................
2.1.22   Información técnica Monitor CO2 ............. ...........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
..................
.... 17  
2.2  NOTICIAS ............
..........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................. 18 
................
2.2.1  Noticia Derechos...........
Derechos.........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 18 
.......................
2.2.2  Noticia de Registro ..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................. 18 
................
2.2.3  Noticia de conformidad, Cumplimientos y Aprobaciones ................ ............................
............................
............................
.......................................... 18 
............................
2.2.4  Clasificación ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 18 
............................
2.2.5  Noticia Regulatoria..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................. 18 
................
2.3  SÍMBOLOS Y ETIQUETAS DEL DISPOSITIVO ........................................
............................
............................
............................
............................
.............................
............................
............................. 18 
................
2.4  SEGURIDAD ..............
............................
.............................
............................
...........................
............................
.............................
.............................
............................
............................
....................................... 21 
.........................
LOS SÍMBOLOS MOSTRADOS ABAJO SON USADOS U SADOS PARA ATRAER SU ATENCIÓN A DAÑOS REMANENTES ASOCIADOS AL CORRECTO USO Y ENFATIZAR
IMPORTANTES REQUERIMIENTOS TÉCNICOS........... .........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 21 
............................
2.4.1  Responsabilidades y garantías ...........................
.........................................
............................
............................
............................
.............................
.......................................... 21 
...........................
2.4.2  Información y advertencias de Seguridad Básica. ..............
............................
.............................
.............................
............................
....................................... 21 
.........................
DECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA ............. ...........................
............................
............................
............................
............................
.............................
................................... 23 
....................
2.5  SEGURIDAD ..............
............................
.............................
............................
...........................
............................
.............................
.............................
............................
............................
....................................... 31 
.........................
2.5.1  Retorno a pantalla Principal (regla de los 2 minutos) ....................
..................................
............................
............................
.......................................... 31 
............................
2.5.2  Cambios no Aceptados y tiempo límite ..............
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 32 
............................
2.5.3  Precauciones de manejo ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 32 
.......................

3  AJUSTES DEL VENTILADOR............................


VENTILADOR........................................
.......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
................................... 33 
......................
3.1  MONTAJE EN EL CARRO ..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 33 
.......................
3.2  CONECTANDO LA ENERGÍA..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 34 
.....................
EL VENTILADOR PUEDE OPERAR CON 220 VAC O BATERIA EXTERNA (24 VDC)  (FIGURA 4). EL VENTILADOR FUNCIONA CON SU BATERIA SI NO ESTÁ
DISPONIBLE LA ENERGÍA DE LA RED ELÉCTRICA .CONNECTING TO POWER ............. ...........................
............................
............................
............................
............................
.............................. 34 
................
3.2.1  Heliox ..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 36 
.......................
3.3  AGREGANDO DISPOSITIVOS AL VENTILADOR ............
..........................
............................
............................
............................
............................
.............................
.......................................... 36 
...........................
3.3.1  Instalación del moitor de CO2 IRMA..............
IRMA ............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
................................ 36 
..................
3.3.2  Instalación del monitor ISA Sidestream CO 2 ..............
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 37  
.....................
3.3.3   Agregando dispositivos de Comunicacion (Ethernet,
(Ethernet, RS232, y llamado enfermera) .............. ............................
.............................. 39 
................

P á g i n a  | iii  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

3.4  INSTALACIÓN DEL CIRCUITO PACIENTE .............


...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 40 
.....................
3.4.1  Sensor de flujo proximal EZ-Flow ..................................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 41  
............................
3.4.2  Válvula Exhalatoria .............
...........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................. 42 
................
3.4.3  Humidificadores..........................
Humidificadores............ .............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 42 
.......................
3.4.4  Monitor de CO2 .............
...........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 44 
.......................

4  CONFIGURACIÓN DEL VENTILADOR ...........


......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
.......................
.......................
.......................... 47 
...............
5  OPERACIÓN DEL VENTILADOR ......................
..................................
.......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
................................... 51 
......................
5.1  APAGADO / ENCENDIDO .............
...........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 51 
.......................
5.2  INICIO DE LA VENTILACIÓN .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 54 
.....................
5.3  SELECCIÓN MODO VENTILATORIOS Y AJUSTES............
..........................
............................
............................
.............................
.............................
............................
....................................... 57 
.........................
5.3.2   Auto Control ....................
..................................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................
................................... 59 
....................
5.3.3  Compensación del Tubo....................................
..................................................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................. 60 
................
5.3.4  Ventilación de Respaldo Backup ..............................
............................................
............................
............................
............................
.............................
..................................... 63 
......................
5.4  AJUSTE LÍMITES DE ALARMA .............
...........................
............................
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
................................ 63 
..................
5.4.1  Event Log .............
...........................
............................
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
............................
................................ 65 
..................
5.5  SELECCIÓN DE PANTALLA DE DATOS MONITOREADOS..............
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 66 
............................
5.5.1  Monitoreo de información......................
....................................
............................
.............................
.............................
............................
............................
....................................... 66 
.........................
5.5.2  Información de tendencia..........................
........................................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 68 
.......................
5.5.3  Marcadores de Evento ..........................
........................................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 70 
............................
5.5.4  Estudio de Loops (bucles) ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 74 
.....................
5.5.5  Capnogramas .............
...........................
............................
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
....................................... 77  
.........................
5.6  FUNCIONES ESPECIALES ..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 78 
.......................
5.6.1  Tecla incremento % O2.........................
.......................................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 78  
............................
5.6.2  Tecla inspiración Manual...............
Manual.............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 78 
.....................
5.6.3  Tecla silencio Alarmas ............
..........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 78 
............................
5.6.4  Nebulizador Smart .............
...........................
............................
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
................................ 78 
..................
5.6.5  Suspiro Smart (inteligente) ............
..........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 79 
.....................
5.7  USO DE PANTALLA PRINCIPAL DURANTE LA VENTILACIÓN .............. ............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 80 
.......................
5.8  MANIOBRAS .............
...........................
.............................
............................
...........................
............................
.............................
.............................
............................
............................
....................................... 84 
.........................
5.8.1  Maniobra PO.1 .............
...........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 84 
.......................
5.8.2  Maniobra PiMax ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 84 
.....................
5.8.3  Inspiratory Hold. Maniobra pausa insp. ............. ...........................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 85 
............................
5.8.4  Expiratory Hold. Maniobra pausa exp ...................................
.................................................
............................
............................
............................
..................................... 85  
.......................

6  MANEJO DE ALARMAS ...........


......................
.......................
.......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
................................... 86 
......................
6.1  SEÑALES DE ALARMAS ..............
............................
............................
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
....................................... 86 
.........................
6.1.1  Tecla Silencio Alarma.......................
.....................................
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
................................ 87  
..................
6.2  REGISTRO ALARMAS ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 87 
............................
6.3  ALARMAS DEL VENTILADOR ..............
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
................................ 87 
..................
6.4  SEÑALES DE ALARMA MONITOR CO2 .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 93 
.....................
7  MANTENCIÓN ......................
..................................
.......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................... 94 
..............
7.1  LIMPIEZA E INSPECCIÓN ..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
..................................... 94 
.......................
7.2  CALIBRACIONES ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
.............................
................................... 96 
....................
7.2.1  7.2.1 Calibración Sensor de Flujo Proximal .. ................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 97  
.....................
7.2.2  Realizar la calibración del sensor de flujo (Figura 62) define el desempeño del sensor de flujo proximal antes de
su uso. La información de la calibración es almacenada NVRAM y usada durante la operación normal para asegurar
mediciones proximales exactas. ...........................
.........................................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 97  
............................
7.2.3  Cero del sensor de CO 2 ............
..........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
........................................ 100 
..........................
7.3  MANTENCIÓN PREVENTIVA ..............
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
.............................. 101 
................
7.3.1  7.3.1 Limpieza
Lim pieza o reemplazo del filtro del enfriador ............
..........................
.............................
.............................
............................
..................................... 101 
.......................
7.3.2  Reemplazo de los filtros de gases: ........
......................
............................
............................
............................
............................
............................
........................................ 101 
..........................

7.3.3  7.3.3 Reemplaze Sensor de Oxígeno : ........ ......................


............................
............................
............................
............................
............................
................................... 102  
.....................
7.3.4  7.3.4 Reemplazo de Batería interna ..........................
........................................
............................
............................
............................
.............................
................................. 102  
..................
7.3.5  Reemplaze los Fusibles: .............
..........................
...........................
............................
.............................
.............................
............................
............................
..................................... 103 
.......................
7.4  PROCEDIMIENTO DE TEST ALARMAS .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 103 
.....................
7.5  DESECHAR .............
...........................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
........................................ 104 
..........................
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g i n a  | iv 
 

Seccion 1: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

8  PARTES ....................................................................................................................................................................... 105 


9  TEORÍA DE OPERACIÓN ..........
.....................
.......................
.......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
................................ 106 
.....................
9.1  MODOS VENTILATORIOS .............
...........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 106 
.....................
9.1.1  Modo V-CMV ............................
..........................................
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
..................................... 106 
.......................
9.1.2  Modo V-SIMV .............
...........................
............................
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
..................................... 107  
.......................
9.1.3  9.1.5 Modos VTV (PRVC-CMV, PRVC-SIMV, VS) ............. ...........................
............................
............................
............................
.......................................... 109 
............................
9.1.4  Modo SPONT ..............
............................
............................
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
..................................... 110 
.......................
9.1.5  Modo SPAP ............
..........................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
.......................................... 111 
............................
9.1.6  Gatillado de respiraciones (Todos los Modos) ........... .........................
............................
............................
............................
............................
................................. 112  
...................
9.2  DATOS MONITOREADOS DEL PACIENTE .............
...........................
............................
............................
.............................
.............................
............................
............................
.............................. 113 
................
9.3  FIGURA 73 Y FIGURA 74 ILUSTRAN INFORMACIÓN DE MONITOREO DE FLUJO Y PRESIÓN. .............. ............................
.............................
................................. 113 
..................
9.4  APLICACIONES CLÍNICAS DE GRÁFICOS EN TIEMPO REAL .............
...........................
.............................
.............................
............................
............................
..................................... 114 
.......................
9.5  SISTEMA MEZCLA DE GASES ..............
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
.............................. 114 
................
9.6  CONSIDERACIONES SOBRE GAS PARA MONITOREO DEL CO2 ............. ...........................
.............................
.............................
............................
............................
.............................. 115 
................
10  PUERTOS COMUNICACIÓN ..........
.....................
.......................
.......................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
................................... 116 
......................
10.1  LLAMADO ENFERMERÍA.............
...........................
............................
............................
............................
............................
.............................
.............................
............................
..................................... 116 
.......................
10.2  RS232 PUERTO SERIAL ..............
............................
.............................
.............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 116 
.....................
10.2.1  Comandos Puerto Serial ..............
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
................................... 117  
.....................

11  ABREVIACIONES ..........


.....................
......................
......................
......................
......................
......................
......................
.......................
.......................
......................
......................
............................ 122 
.................
12  ESQUEMA NEUMÁTICO .....................
................................
......................
......................
.......................
.......................
......................
......................
......................
......................
............................ 126 
.................

P á g i n a  | v  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional 


 

Tabla de Figuras

Figura 1: Controles del Panel Frontal   ................................................................................................................ 2 


Figura 2, Standby Sin Ventilar (Mensaje de Seguridad)  ......................................................
 ....................................................................................
.............................. 32 
Figura 3: Instalando el Ventilador en el carro  ..........................................
 ................................................................................................
.........................................................
... 33
Figura 4: Conexiones de Potencia  .......................................................................................................
................................................. .................................................................
............. 34
Figura 5: Conexiones del Aire y Oxígeno  ..............................................................................................
 .........................................................................................................
........... 35
Figura 6: Conectando Heliox  ....................................................................................................
............................................... ...........................................................................
...................... 36

Figura 7: Instalando el monitor de CO2 Mainstream .................


...................................
...................................
...................................
.................................... ........ 37 
..........................
Figura 8: Instalando el analizador de CO2 ISA Sidestream ...................................
.................. ...................................
................................... ............... 38 
................................
Figura 9: Panel Trasero: Conectores Ethernet, RS232, y llamado
llamado enfermera .................
..................................
................................... ...... 39 
........................
Figura 10: Ejemplo de circuito paciente.................................
................ ...................................
...................................
...................................
................................... ............... 40 
................................
Figura 11: Interfases de paciente Neonatal/Infantil canula nasal ............................................................................... 41  
Figura 12: Conexion de Línea de Presión de Cánula Nasal .............................................
............................ ...................................
................................... ...... 41 
.......................
Figura 13: Sensor de Flujo EZ-Flow ........................................................................................................................... 42  
Figura 14: Cubierta y Diafragma de Válvula exhalatoria ............................................................................................ 42 
Figura 15: Conexión del Nebulizador ......................................................................................................................... 43 
Figura 16: Instalando Monitor de CO2 Sidestream al Circuito paciente ...............
.................................
.................................... ................. 44 
...................................
Figura 17: Instalando monitor de CO2 Mainstream al Circuito paciente .................................................................... 45  
Figura 18: Calibración a cero del sensor de CO 2  .........................................
....................... ...................................
...................................
.................................... ........ 46  
..........................
Figura 19: Pantalla POST ........................................................................................................................................... 47  
Figura 20: Selección de un paciente nuevo o uno anterior ...................................
.................. ...................................
................................... .................. 48 
...................................
Figura 21: Selección de Pestañas de Config en pantalla Standby ...................................
................. ....................................
................................... ...... 48 
.......................
Figura 22: Puesta en marcha y apagado del Ventilador ..........................................
......................... ...................................
................................... ............... 51 
................................
Figura 23: Pantalla POST ........................................................................................................................................... 52  
Figura 24: Tecla Opción Standby On / Off ..................................
................. ...................................
...................................
...................................
................................... ......... 52 
..........................
Figura 25: Cambio de un ajuste .................................................................................................................................. 53  
Figura 26: Ajustes Vinculados .................................................................................................................................... 54 
Figura 27: Pantalla de Inicio de un nuevo paciente ...............
.................................
...................................
...................................
.................................... .............. 54 
................................
Figura 28: Inicio de un nuevo Paciente (IBW Calculado Automaticamente) ..................................
................. ................................... ......... 55 
...........................
Figura 29: Pantalla de Inicio de Nuevo Paciente (Solamente con IBW ingresado) .................................... ............... 55 
................... ................................
Figura 30: Pantalla de Ajustes Propuestos .................
..................................
...................................
...................................
...................................
................................... ......... 56 
..........................
Figura 31: Selección de Auto Control ......................................................................................................................... 60  
Figura 32, Pantalla de ajustes Compensación de Tubo –O
  FF ...................................
.................. ...................................
................................... ............ 61  
.............................
Figura 33, ICONO Compensación de Tubo ................
.................................
...................................
...................................
...................................
................................... ......... 62 
..........................
Figura 34, Compensación del Tubo, onda de presión Ptrach ................
.................................
...................................
................................... ............... 62 
................................
Figura 35, Compensación del Tubo,pantalla de ajustes – ON o Activo ..................................................................... 63  
Figura 36: Ajustes de Respaldo de Apnea ................................................................................................................. 63  
Figura 37: Ajustes de Alarmas .................................................................................................................................... 64  
Figura 38: Ajustes de Alarmas (capnografía sidestream) ..................................
................. ...................................
...................................
................................... ... 64 
.....................
Figura 39: Ajustes de Alarmas (capnografía mainstream) ......................................................................................... 64  
Figura 40: Registro de Eventos .................................................................................................................................. 65 

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | vi 


 

Seccion 1: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Figura 41: Pestañas de Monitoreo (Datos Monitoreados) .......................................................................................... 66  


Figura 42: Pestañas de Monitoreo (Datos de Tendencias) ........................................................................................ 69  
Figura 43: Cursor de datos de Tendencia .................................................................................................................. 70 
Figura 44, Datos de Tendencia  – Cambio Marcador de Eventos ..................
...................................
...................................
................................... ......... 71  
..........................
Figura 45, Comentario Usuario  –  Teclado Marcador Eventos ................................................................................... 71  
Figura 46, Comentario Usuario  – Vista de Marcador Eventos en Pantalla Tendencias ............................................ 72  
Figura 47: Selección de Parámetros
Parám etros de Tendencia (Ppeak y Frecuencia) .................................................. .............. 72 
................................ ................................
Figura 48: Vista de información de Loop .................................................................................................................... 75  
Figura 49: Información de Loop con Loop de referencia seleccionado ...................................
................. .................................... ................. 76 
...................................
Figura 50: Despliegue de Capnogramas .................................................................................................................... 77  
Figura 51: Nebulizador Smart .............
..............................
..................................
...................................
...................................
...................................
.................................... .............. 79 
................................
Figura 52: Suspiro Smart ............................................................................................................................................ 79  
Figura 53: Despliegue Elementos Pantalla Principal por sección .............................................................................. 80  
Figura 54: Gráficos Pantalla Principal durante la ventilación ..................................................................................... 82  
Figura 55: Pantalla de ondas maximizado ..................
...................................
...................................
...................................
...................................
................................... ......... 83 
..........................
Figura 56: Congelamiento de Pantalla Principal...................................
Principal................. ...................................
...................................
.................................... ................. 83 
...................................
Figura 57: Selección de Maniobras ............................................................................................................................ 84  
Figura 58: Despliegue de Alarmas ............................................................................................................................. 86  
Figura 59: Vista de Registro de Eventos Log desde pestaña Alarmas ...............................................
............................. ................................... ...... 87 
.......................
Figura 60: Selección de Calibraciones desde pantall
pantallaa de inicio de paciente (Paciente Previo mostrado) ................ 96 
Figura 61: Pantalla Calibraciones ............................................................................................................................... 96  
Figura 62: Pantalla de Calibración
Calibraci ón del Sensor de Flujo Proximal (Calibración Completa) .................
.................................. ...... 97 
.......................
Figura 63: Pantalla de Test del Sistema (Bloqueo de Y) .................................
................ ...................................
...................................
................................... ...... 98 
........................
Figura 64: Pantalla Calibración
Calibra ción del Sensor de Oxígeno (Test Completo) ..................................
................ .................................... .............. 99 
................................
Figura 65: Pantalla de Sensor de CO2 , puesta a cero (test completo) ...................................
................. .................................... ............... 100  
.................................
Figura 66: V –CMV Modo .......................................................................................................................................... 106  
Figura 67: V-SIMV Modo .......................................................................................................................................... 107 
Figura 68: P-CMV Modo ........................................................................................................................................... 108 
Figura 69: P-SIMV Modo .......................................................................................................................................... 109 
Figura 70: SPONT Modo .......................................................................................................................................... 110  
Figura 71: SPAP Modo ............................................................................................................................................. 111 
Figura 72: Gatillado de Respiración ......................................................................................................................... 112  
Figura 73: Datos de Flujo...................................
.................. ..................................
...................................
...................................
...................................
.................................... ............... 113 
.................................
Figura 74: Datos de Presión ..................................................................................................................................... 113  
Figura 75: Panel Trasero, RJ12 Puerto llamado enfermería .................................................................................... 116  
Figura 76: Panel Trasero, RS232 Puerto Serial ....................................................................................................... 116  
Figura 77:
77: Diagrama Sistema Neu
Neumático
mático Ventilador Inspiration ..................................
................. ...................................
................................... ....... 126 
........................

P á g i n a  | vii  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Esta página está intencionalmente en blanco

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g i n a  | viii 


 

Seccion 1: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

1  Historia de Revisiones
Tabla 1: Historia Revisiones 

Autor REV Descripción de cambios Fecha


Chris Di Cato A Borrador Inicial 06 Feb. 2014
Chris Di Cato B Cambio de dirección
dirección   03 Mar. 2014

P á g i n a  | ix  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

2  Introducci
Introducción
ón al Ventilad
entilador
or Inspira
Ins piration
tion

Esta sección describe brevemente el ventilador Inspiration 7i 


7 i  , información de seguridad, y controles e
indicadores del ventilador. 
Refiérase a este manual y al manual de servicio del Ventilador Inspiration 7i
7 i pal ejecutar cualquier
mantención al ventilador.  

Opción de Capnografía: Monitoreo de CO2 Sidestream y Mainstream No está actualmente disponible en


USA.
Maniobras Respiratorias : PO.1, PiMax y PO.1 / PiMax No están actualmen
actualmente
te disponibles en USA.
2.1  Uso Destinado 
El Ventilador Inspiration 7
7i 
i   está destinado a proveer soporte respiratorio contínuo en entorno de
instituciones para cuidado críticos agudo y subagudo (ejemplo Hospitales ) y puede ser usado para
paciente neonatal, pediátrico y Adultoo que requieran soporte ventilatorio invasivo y no invasivo. Gracias a
su compresor integrado opcional, y su bateria recargable interna, puede operar de forma independiente de
la red de gases y energía eléctrica, permitiendo la ventilación en transporte de pacientes intra hospital. El
ventilador es un dispositivo medico clase II b d destinado
estinado al uso por personal entrenado
entrenado calificado y bajo la
dirección de un médico.  
El ventilador Inspiration 7i  incluye las siguientes características:  
7i 
• Concentración de Oxígeno seleccionada por usuario.
•  Respiraciones basadas en Presión o Volum
Volumen
en entregadas en modos
m odos Controlado,Mandatorio
Intermitente Sincronizado o Espontáneo.
• Gatillado por Flujo o por Presión.
•  Sistema de monitoreo de Apnea con ventilación de Back Up.
•  Display Numérico o de Formas de Onda de la información definida por usuario.
•  Monitoreo de mecánica Respiratoria.
•  Respiraciones Smart Sigh™ entregadas a frecuencia y amplitude definida por usuario.
•  Función Smart Nebulizer™ definida por usuario.
•  Sensor de Flujo EZ-Flow permite monitoreo proximal.  
•  Sistema de alarmas Priorizadas.
•  Modos Presión de VíaAérea Positiva Espontánea
Espontánea (SPAP) y Ventilación Volumen Objetivo (VTV)

•  Ventilación No Invasiva (NIV) disponible en todos los modos.  


• Auto Control
 
 Elección de monitor CO2 opcional sidestream o mainstream
 
 Maniobras Respiratorias PO.1, PiMax y PO.1 / PiMax
 
 Compensación del Tubo
•  Opción Servidor CliniNet™  permite acceso en tiempo real al ventilador para un manejo centralizado de
la información.
 
 Interfase Gráfica configurable por Usuario. (GUI)

  Sólo personal entrenado y calificado puede usar,reparar o dar servicio o realizar


realiza r
mantenciones al ventilador: leer cuidadosamente este manual y mantenerlo al alcance.
  No use el ventilador en presencia de anestésicos
a nestésicos inflamables.
  Antes de Operar el ventilador, verifique la correcta operación, realizando Test de Sistema,
Alarmas, y procedimientos de calibración descritos en este manual.

P a g e  | 1  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Pantalla Tactil

LED Vent Inop

Tecla Insp Manual LED testigo


220 v
Tecla Incremento Tecla silencio
% O2  Alarma
Tecla
Conexión Capnografía On/Off
Perilla

Figura 1: Controles del Panel Frontal


2.1.1   Monitor Opcional de CO2 
El ventilador Inspiration puede usar opcionalmente monitoreo de CO2 sidestream o mainstream. El
Monitor mainstream CO2 (PHASEIN IRMA ) y monitor sidestream CO 2  (PHASEIN ISA ) están
especificados para ser conectados al ventilador para el monitoreo en tiempo real del CO2 espirado.
El analizador de CO2 sidestream entrega información de la presión parcial y de la concentración de CO2
en ele circuito paciente.
El sensor mainstream de CO2 entrega información de ETCO 2 volumen exhalado de CO 2 (VCO 2) en el
circuito paciente.
 Ambos sistemas de monitoreo del CO2 se intercalan en e ell circuito paciente para monitorear los gases
inspirados y espirados durante anesthesia,recuperación y cuidados respiratorios. El monitor de CO2
puede ser usado en paciente ped, neonatal y Adultoo en UCI, sub agudo, crónico. Rehabilitación, sala de
emergencia, y transporte.El monitor de CO2 no está concebido para ser la única forma de monitoreo del

paciente,Sólo
clínicos. y debe usarse
pueden en combinación
usarlo con
profesionales otros sistemas
clínicos de monitoreo
debidamente de ysignos
autorizados vitals y vigilancia de
entrenados.

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 2 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

2.2 Especificaciones 
7 i  .  
Esta sección describe especificaciones para el ventilador Inspiration 7i 

Las Presiones son mostradas en cmH 2 O, mbar y Hectopascales (h (hPa).


Pa). mbar y hpa son usadas por algunas institucio
instituciones.
nes.
Dado que 1 mbar = 1 hPa, el cual es = 1.016 cmH 2O, las unidades pueden ser intercambiadas
Ventilación Mandatoria Asistida CMV
2.1.2 Modos Ventilatorios
Controlada
Ventilación Sincronizada Intermitente SIMV
Mandatoria
Ventilación Espontánea SPONT (CPAP + PS)
Presión Positiva Contínua Nasal NCPAP+
Con Control de Frecuencia y flujo Basal
 Auto Control Auto Control
Ventilación No-Invasiva NIV

Respiraciones Volumen –control
c
  ontrol V –CMV, V –SIMV
2.1.3 Tipos de Respiración
Respiraciones Presión –control
 control P –CMV, P –SIMV, PS

Resp. Volumen Objetivo Presión


Controladas PRVC-CMV, PRVC-SIMV,
(Presión ReguladaVolumen Control) & VS
(Volumen Soporte)

Doble Nivel
Positivo de PEEP
víaAerea (Es
(Espontaneo
Presiónpontaneo
) SPAP

 Adultoo (IBW > 41 kg), Pediatricoo (I


(IBW
BW > 9.7 a 40 kg), o Neonato
2.1.4 Tipos de Paciente
(0.3 a 9.6 kg)

Nuevo Paciente o Previo Paciente


2.1.5  Ajustes de Inicio Paciente
Paciente
Estatura 15 –2
  50 cm

IBW
0.3 –2
  00 kg
Peso Ideal

Genero Masculino, Femenino

Tamaño marco Pequeño,mediano,grande

Sin, HME, Humidif


Tipo de Humidificador
Calefaccionado

Seleccionada por Usuario Tipo de Respiración, modo


2.1.6 Respaldo de Apnea
y ajustes
V-CMV; V-SIMV; P-CMV; P-SIMV; PRVC-CMV, PRVC-SIMV; SPAP y
OFF

Por Presión 0.5 a 20.0 cmH2O


2.1.7 Gatillado de Respiraciones
Por Flujo
 Adultoo 0.2 a 25.0 l/min
Pediatricoo 0.1 a 15.0 l/min
Neonatal / Infantil 0.1 a 10.0 l/min
Si gatillado Flujo está desactivado,
desactivado, el trigger por defecto es Ptrig 2
cmH2O.

2.1.8  Ajustes Adicionales


Adicionales Frecuencia Respiratoria
 Adultoo 1 a 60 b/min
Pediatricoo 1 a 120 b/min

P a g e  | 3  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Neonatal / Infantil 1 a 150 b/min


Exactitud: 0 a 100 b/min (± 1 b/min),
> 100 b/min + 2% o 2%, el que sea mayor
Volumen Tidal y Volumen T
Tidal
idal Objetivo
 Adultoo 300 a 2000 ml
Pediatricoo 40 a 500 ml
Neonatal / Infantil 2 a 100 ml
 Ajuste Minimo Vt (5, o 10 ml) es d
determinado
eterminado por la co
configuración
nfiguración del
ventilador Realizada por una persona de servicio entrenada según
describe el manual de servicio de ventilador Inspiration 7i .
Exactitud: 2 a 40 ml: ± 1 ml + 10%); (compliance & BTPS
41 a 2000 ml: ± 10 ml + 5% compensada)
Heliox: ± (10 ml + 10%) solo Adulto Pedi
PEEP / CPAP 0 a 50 cmH2O o 0 a (90
cmH2O –P   control, Psupport),
el que sea menor
Exactitud: ± (2 cmH2O + 4%)
Pcontrol
 Adultoo / Pediatricoo
Pediatricoo 5 a 90 cmH2O o (90 cmH2O – 
PEEP), el que sea menor

Neonatal / Infantil 2 a 90 cmH2O (90 cmH2O – 


PEEP), el que sea menor
Exactitud: ± (2 cmH2O + 4%)
Psoporte 0 a 90 cmH2O o (90 cmH2O – 
PEEP), el que sea menor
Exactitud: ± (2 cmH2O + 4%)
Flujo Peak (Config Filosofía US)  Mandatory

 Adulto 1.0 a 120 l/min


Pediatrico 1.0 a 90 l/min
Neonatal/Infantil 1.0 a 60 l/min
Exactitud: 1 a 10 l/min ± (1 l/min + 10%)
11 a 180 l/min: ± (5 l/min + 10%)
Flujo Peak Espontaneo
 Adulto 1 a 180 l/min
Pediatrico 1 a 90 l/min
Neonatal/Infantil 1 a 60 l/min
Compensación de Fugas On u Off
Compensación Automatica de Fugas
Si está ON y NIV esta Off , los vents Inspiration 0 a 25 l/min
serie i c
  ompensaran fugas de forma
automatica:
Si está ON y NIV está   ON   los vents 0 a 60 l/min
Inspiration  serie i   compensaran fugas de
forma automática de: 
Flujo Base 2.5 –2
  5 l/min
El Flujo Base solo está disponible
disponible para ajuste manual si Compensación
de Fugas está Off.
 –
I –Time (Ti) 0.1 a 10 sec
(Filosofía de Ajuste US)

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 4 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Relación I : E (Configuración Europa)  1 : 9.0 a 4.0 : 1


Ti, Tp y Te Exactitud: < 10.0 seconds ± 0.01 s
≥ 10.0 seconds ± 0.1 s  
 Ajustes Adicionales  NIV On u Off
(continuación) 
Vent No Inv puede ser habilitada en todos los Modos excepto NCPAP+
Si Comp Fuga
Fuga está On y cuando NIV is On,el sist
sistema
ema compensara
Fugas hasta 60 l/min.Con NIV Off, el sistema compensara fugas has
hasta
ta
25 l/min
Meseta (pausa insp ) 0.00 a 42.0 s
(config filosofía US)
Meseta (pausa insp ) 0 a 70 % del tiempo de ciclo
(Config Europea)

Exactitud: ± (0.05 seconds + 1%)


Oxígeno (FiO2) 21 a 100%
Exactitud (Delivery): ± (3 %) plena escala
O compresor interno : ± (6 %) plena escala
 Ajustes Rise time
time Escala: 1 (lento)
(lento) a 20 (rápido)
Patrón de Flujo Decelerado,
De50%(Decelerado 50%),
cuadrada.
Sensibilidad Exhalatoria Esens% 10 a 80% del peak flow
(Esens %)
PS Tmax  Ajustes iniciales basados
Criterio de termino
termino para todas resp PS IBW
 Adulto 0.5 a 5.0 s
Pediatrico 0.5 a 5.0 s
Neonatal/Infantil 0.15 a 3.0 s
 Auto Control On u Off
Tapnea (usadoen Auto Control) 3 a 60 seg

2.1.9  Ajustes Resp Respaldo Apnea


Modos Respaldo Apnea Adulto, Pediatrico o Modos Respaldo Apnea: V-CMV; V-SIMV; P-CMV; P-SIMV; PRVC-CMV;
neonato  PRVC-SIMV; SPAP.

 Adulto Respaldo Apnea Ajustes por def


defecto
ecto
Modo Ventilación P –CMV
Tipo Gatillado Flujo (sensor flujo On)
Pressure
Frecuencia Resp Basado en ajustes IBW
Vt Basado en ajustes IBW
Flujo Basado en ajustes IBW
Patrón de Fluo Decel
Plateau Meseta 0.0 s
PEEP Basado en ajustes IBW
Oxígeno % (FiO2) 10 % sobre lo ajustado

Respaldo Apnea On u Off


Ti (Tiempo inspiratorio) Basado en ajustes IBW
Pcontrol Basado en ajustes IBW

P a g e  | 5  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Psoporte Basado en ajustes IBW


Tiempo (apnea) 20 s
Rise time Basado en ajustes IBW
Gatillado Flujo 3 l/min (sensor flujo On)
Gatillado Presión 2 cmH2O

Pediatrico Respaldo Apnea Ajustes por defecto


Modo Ventilación P –CMV
 Ajustes respaldoApnea
respaldoApnea
Tipo Gatillado Flow (if flow sensor On)
Pediatrico (continuado) Pressure
Frecuencia Resp Basado en ajustes IBW
Vt Basado en ajustes IBW
Flujo Basado en ajustes IBW
Patrón de Fluo Decel
Plateau Meseta 0.0s
PEEP Basado en ajustes IBW
Oxígeno % (FiO2) 10 % above setting
Respaldo Apnea On or Off
Ti (Tiempo inspiratorio) Basado en ajustes IBW

Pcontrol Basado en ajustes IBW


Psoporte Basado en ajustes IBW
Tiempo (apnea) 20 s
Rise time Basado en ajustes IBW
Gatillado Flujo 2 l/min (if flow sensor On)
Gatillado Presión 2 cmH2O

Neonatal/Infantil Apnea Backup Ajustes por defecto


Modo Ventilación P –CMV
Tipo Gatillado Flow (if flow sensor On)
Pressure
Frecuencia Resp Basado en ajustes IBW

Vt Basado en ajustes IBW


Flujo Basado en ajustes IBW
Patrón de Fluo Decel
Plateau Meseta 0.0 s
PEEP Basado en ajustes IBW
Oxígeno % (FiO2) 10 % above setting
Respaldo Apnea On or Off
Ti (Tiempo inspiratorio) Basado en ajustes IBW
Pcontrol Basado en ajustes IBW
Psoporte Basado en ajustes IBW
Tiempo (apnea) 20 s
Rise time Basado en ajustes IBW

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 6 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Gatillado Flujo 1 l/min (sensor flujo On)


Gatillado Presión 2 cmH2O

Smart Nebulizer ™  Intervalo y duración


2.1.10  Ajustes Pantalla
Pantalla Especial
Especial
seleccionado por usuario
Compensado volumen y
FiO2
Smart Sigh™  Definido por usuario Frec.y  
multiplos de suspiros 
suspiros 
 Amplitud de suspiro
suspiro 0 to 50 %
del volumen o ajuste presion) 
presion)  
 Ajustes Pantalla especial
especial
Fuente de Gas principal Aire oH
  eliox
(continuación)
Heliox: 0
Heliox:   a 79%
Tipo Humidificador Sin, HME, Humidif
calefacción
Tipo SPAP Ciclo + Tiempo
Ciclo + Frecuencia
Sólo Tiempo

Pantalla 
 Ajuste Pantalla Bloqueado desbloqueado 
 Ajuste del Brillo 
Brillo Numérico 
 Ajuste Numérico
 Ajuste Tiempo Tendencias (WBM)  1 a 72 hrs 
ID Dispositivo  Ajuste Numérico
Numérico

(seleccionable usuario ) 0 a 99

TC ON / OFF
2.1.11 Compensación de Tubo
Diámetro del tubo 2.0 a 10.0 mm, +/- 0.5 mm

Longitud del Tubo 2.0 a 30.0 cm, +/- 0.5 cm

 Adulto: 2.0 a 30.0 cm


Pediatrico: 2.0 a 26.0 cm

Neo/Inf : 2.0 a 15.0 cm

Tipo TC Insp. + Exp.


Insp. Solamente 

2.1.12  Ajuste Modo


Modo SPAP Palto 5 a 50 cmH2O o (Pbajo a 50
cmH2O) y 5 a (90 –P
  sop alto)
Pbajo 0 cmH2O a ajuste Palto
Psop Alto 5 a 90 cmH2O o (90 cmH2O – 
Palto), la que sea menor
Psop Bajo 0 a 90 cmH2O o (90 cmH2O – 
Plow), la que sea menor
PS Tmax Por defecto ajuste inicial base
Criterio termino para todas resp PS IBW

 Adulto 0.5 a 5.0 s


Pediatrico 0.5 a 5.0 s
Neonatal/Infantil 0.15 a 3.0 s

Tipo SPAP Ciclo + Tiempo


Ciclo + Frecuencia
Sólo Tiempo

P a g e  | 7  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Talto 0.10 a 59.8 o (60 –T


  bajo) s,
la que sea menor
Tbajo 0.20 a 59.9 o (60 –T
  alto) s, la
que sea menor
Ti, Tp y Te Exactitud: < 10.0 seconds ± 0.01 s
≥ 10.0 seconds ± 0.1 s  
Ciclos/min
 Adulto 1 a 60 c/min
Pediatrico 1 a 120 c/min
Neonatal / Infant 1 a 150 c/min
Exactitud: 0 a 100 b/min (± 1 b/min),
> 100 b/min + 2% o 2%, el que sea mayor
H : L (ver valores de tiempo ) 1 : 59.0 a 59.0 : 1
Ti, Tp y Te Exactitud: < 10.0 seconds ± 0.01 s
≥ 10.0 seconds ± 0.1 s  
Palto, Pbajo Exactitud: ± (2 cmH2O + 4%)
Palto + Psop Alto no excede 90 cmH2O
Pbajo + Psop Bajo no excede 90 cmH2O

NCPAP+ está disponible solo para paciente neonatal/Infant


2.1.13 Ajustes Modo NCPAP+
Frecuencia 1 a 40 b/min

PEEP/CPAP 2 a 10 cmH2O
Ti 0.25 a 1.50 s
Pcontrol 2 a 30 cmH2O
Flujo 2.0 a 12.0 l/min

NCPAP+ Relación de ajustes: Maximo ajuste de flujo


Si NCPAP+ es ajustado a Maximo Flujo es:
2 cmH2O 7 l/min
3 cmH2O 8 l/min
4 cmH2O 10 l/min
5 cmH2O 10 l/min

6 cmH2O 10 l/min
7 cmH2O 12 l/min
8 cmH2O 12 l/min
9 cmH2O 12 l/min
10 cmH2O 12 l/min

NCPAP = NCPAP+ con flujo de 0 l/min 


l/min 
2.1.14 Ajustes Modo NCPAP
PEEP/CPAP 2 a 12 cmH2O
Flujo 2 a 28 l/min

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 8 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

NCPAP Relación de Ajuste: Maximo ajuste de flujo para Pcontrol


Si NCPAP+ ajustado a: Maximo flujo se ajusta a:
2 cmH2O 8 l/min
3 cmH2O 13 l/min
4 cmH2O 15 l/min
5 cmH2O 17 l/min
6 cmH2O 19 l/min
7 cmH2O 21 l/min
8 cmH2O 23 l/min
9 cmH2O 24 l/min
10 cmH2O 25 l/min
11 cmH2O 26 l/min
12 cmH2O 28 l/min

Basico
2.1.15 Valores de Paciente
Monitoreado / Desplegado Pmax 0 a 120 cmH2O
(presión max durante una resp)  Exactitud: ± (2 cmH2O + 4%)

Pmedia 0 a 120 cmH2O


(presión media promedio )  Exactitud: ± (2 cmH2O + 4%)
Ptraq -50 a120 cmH2O
(presión traqueal peak calculada durante
una resp.)  Exactitud: ± (2 cmH20 + 4%)

Pmin -50 a120 cmH2O


(Presión traqueal expiratoria final peak
Exactitud: ± (2 cmH20 + 4%)
calculada durante una resp.) 

PEEP 0 a 120 cmH2O


(presión al final de la exhalación) Exactitud: ± (2 cmH2O + 4%)
Vi 0 a 50.0 l/min
Exactitud: ± (0.01 l/min + 5%)
Desplegado si sens flujo prox
proximal
imal
esta desabilitado
desabilitado o no disp
disp

Vi Espont 0 a 50.0 l/min


Exactitud: ± (0.01 l/min + 5%)
Desplegado si sensenss flujo proximal
esta desabilitado
desabilitado o no disp
disp
Vti 0 a 5000 ml
(volumen tidal entregado) Exactitud: 0 a 40 ml ± (2ml + 5%);
41 a 5000 ml ± (10 ml + 5%)
Vti/kg 0.0 a 50.0 ml/kg
(volumen tidal insp/peso entregado )  Normalizado a IBW
Vte 0 a 5000 ml
(volumen tidal exhalado )   Exactitud: 0 a 40 ml ± (2ml + 5%);
41 a 5000 ml ± (10 ml + 5%)
Desplegado como Vte---
Vte--- s
  i sens
flujo proximal esta desabilitado
Vte/kg 0.0 a 50.0 ml/kg
(volumen tidal exhalador/peso)  Normalizado a IBW

P a g e  | 9  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Ve 0.0 a 50.0 l/min


(volumen minuto exhalado )  Exactitud: ± (0.01 l/min + 5%)
Desplegado como Vi s  i sens flujo
proximal esta desabilitado .
Ve/kg 0.0 a 999 ml/kg
(volumen minutoexhalado/peso)  Normalizado a IBW
Valores Monitoreados cont.  Ve Spont 0.0 a 50.0 l/min
(volumen minuto exhalado espont )  Exactitud: ± (0.01 l/min + 5%)
Desplegado como Vi Spont si sens

flujo proximal esta desabilitado .


Frecuencia 0 a 300 b/min
(resp/min mandatoria y espont medida)  Exactitud: 0 a 100 b/min (± 1
b/min), > 100 b/min + 2%
Frecuencia Espont 0 a 300 b/min
((resp/min espont medidas )  Exactitud: 0 a 100 b/min (± 1
b/min), > 100 b/min + 2%
 Avanzado
Ti 0.10 a 99.9 sec
(tiempo insp )  Exactitud: ± 0.01 sec
Te 0.10 a 99.9 sec
(tiempo exp )  Exactitud: ± 0.01 sec

PF 0.0 a 300 l/min


(flujo insp máximo ) 

PFe 0.0 a 300 l/min


(flujo expiratorio max )  

I:E 1 : 99.0 a 99 : 1.0


(relación I:E )

H:L 1 : 599.0 a 299.0 : 1


(relación de tiempo Alto:Bajo PEEP
cuando SPAP está activo)

Ti/Ttot 1.0 a 99.9 %


(valor calculado )
Fuga 0 a 100%
(valor calculado de fuga (1 –Vte/Vti )) 

O2 15 a 103%
(concentración de oxígeno) Desplegado si sens O2 habilitado 
HeO2 15 a 103%
(Concentración de heliox )

Espont% 1h 0 a 100 %
((% de resp espont la ultima hora )  

Espont% 8h 0 a 100 %
(% de resp espont la ultima 8 horas) 

Mecanicas
 Auto PEEP 0 a 100 cmH2O
(PEEP total menos PEEP ajust ) 

Pplateau(meseta) 0 a 120 cmH2O


(presión al final de la pausa)   Exactitud: ± (2 cmH2O + 4%)
RR/Vt (RSBI) 0 a 3000 b/min/l
(Indice de resp superficial, frec resp calcu
Lada dividida por vol tidal) 

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 10 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Cstat 0 a 300 ml/ cmH 2O


rigidez pulmonar) 
(compliance estática , rigidez

Cstat/kg 0.00 a 5.00 ml/ cmH2O-kg


(compliance estática por peso) Normalizado a IBW
Cdyn 0 to 300 ml/ cmH 2O
(dynamic compliance, lung stiffness) 

Cdyn/kg 0.0 a 5.00 ml/ cmH2O-kg


(compliance dinámica por peso) Normalizado a IBW
Rinsp 0 a 1000 cmH2O/l/se
(relación de presión de occlusion de vía a
Máxima presión negativa de vía aérea)  

Rexp ---- 0 a 1000 cmH2O/l/sec


(Resistencia expiratoria y tubos )  Sólo disponible fuera US
Con sensor de flujo proximal off, la información de paciente será derivada
de las mediciones tomadas por los sensores internos. En esta condición
Vte, Ve y Rexp pueden no ser monitoreados y gatillado por flujo no
estará disponible. 
PO.1 -30 a ---- or 0 cmH2O
(Presión de occlusion de vía )  Exactitud: ± (2cmH2O + 4%)
Maniobra: PO.1 conocida como
P100 es la presión
pr esión de occlusion
(Max Pres Neg Isnp.) durante los
primeros 100ms contra una
presión de gatillado
gatillado sin flujo base.
(PO.1 = Pend100 –  PEEPaw)
PiMax -60 a ---- or 0 cmH2O
(maxima presión negativa de vía )   Exactitud: ± (2cmH2O + 4%)
Maniobra: PiMax conocida como
MIP o NIF es la maxima presión
negative alcanzada por el
paciente, durante una maniobra
manual o una maniobra basada
en una pausa expiratoria.
e xpiratoria.
Note: No disponible para paciente r
Neonatal/Infantil

Valores Monitoreados cont.  PO.1/PiMax ---- or 0 a 100%


(presión de occlusion dividida por presión
inspiratoria maxima.) 

C20/C 0.00 a 5.00 %


(relación de compliance dinámica al 20% Normalizado a IBW
de la inspiración /compliance dinamica) 

WOBimp 0 a 20 j/l
Exactitud: ± 10%
Valores ETCO2  (disponibles si está instalado monitor de CO2)  
PetCO2 ---- or 0 a 150 or > 150 mmHg
(Presión de CO2t  idal final , sidestream o Compensado para BTPS, HME,
mainstream )  Ninguno
PeCO2 --- or 0 a 150 or > 150 mmHg
(Presión parcial CO2, sidestream o Exactitud (Phasein): ± (2.25mmHg +
mainstream )  4%) 

VCO2/min ---- or 0 a 5000 ml/min


(Eliminación de CO2, Volumen CO2 neto Compensado para BTPS, HME,
exhalado por minuto, mainstream )  Ninguno

P a g e  | 11  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

VtiCO2 ---- or 0 a 2000 ml


(Volumen CO2 inspirado, mainstream )  Compensado para BTPS, HME,
Ninguno
VteCO2 ---- or 0 a 2000 ml
(Volumen CO2 exhalado, mainstream )  Compensado para BTPS, HME,
Ninguno
FetCO2 ---- or 0 a 19.7% 
(Concentración de CO2 fraccinal tidal final Exactitud (Phasein): 0-10 %
mainstream ) 

FeCO2 ---- or 0 a 19.7 %


(Concentración CO2 fraccional 
mainstream y sidestream )
Vd ana --- or 0 a 1000 ml
(espacio muerto anatómico, mainstream ) 

Vd alv --- or 0 a 1000 ml


(espacio muerto alveolar , mainstream ) 

Vd/Vt phy ---- or 0 a 100%


(relación de espacio muerto total o
fisiológico a volume tidal, mainstream ) 

Valv --- or 0 a 3000 ml


(ventilación tidal alveolar, mainstream )  Compensado para BTPS, HME,
Ninguno

Valv/min ---- or 0.00 a 50.0 l/min


(ventilación minute alveolar, mainstream )   Compensado para BTPS, HME,
Ninguno
Curvas Tiempo Real
Presión + Tiempo Presión sobre Tiempo: medido proximal
o interno en cmH2O
Flujo + Tiempo Flujo sobre Tiempo: medido proximal o
Interno en l/min
Volumen + Tiempo Volumen sobre Tiempo: medido
proximal o Interno en ml
Lazo P – V Lazo Presión-Volumen: medido proximal
o interno en cmH2O y ml . Presión
desplegada en eje x y Volumen en eje y

Lazo F –V
  Lazo Flujo-Volumen : medido proximal o
Interno en l/min y ml. Flujo es
desplegado on eje y, Volumen en eje x.

Lazo P – F Lazo Presión-Flujo: medido proximal  


O interno en cmH2O y lpm. Flujo es
desplegado en eje x y presión en eje y.
Valores monitoreados Se pueden seleccionar una o dos curvas. El Ventilador
Ventilador implementa una
®
(continuación) auto –escala para cada curva seleccionada. The 
The  C LININET a  pplet entrega
auto escala, escala manual , y permite pausar las curvas. 
permite
FiO2 Entregada  Oxígeno 15 a 103 %
Concentración de oxígeno Exactitud: ± 6% of full scale
entregado
HeO2 Oxígeno 0 a 79 %
Concentración de Helio
entregado

2.1.16 Ajuste Límites de Alarma   Presión Alarma


Pmax Alto 1 (o 1 > Pmax Low ) a 90 cmH2O

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 12 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Pmax Bajo 0 a 89 (o 1 < Pmax Alto) cmH2O


Pmedia Alto 1 (o 1 > Pmedia Bajo ) a 90 cmH2O
Pmedia Bajo 0 a 89 (o 1 < Pmedia Alto ) cmH2O,
respectivamente
 Alarma Volumenes
Vti Limite Alto Adulto: 0 a 2500 ml or Off
Pediatrico: 0 a 700 ml or Off
Neonate/Infant: 0 a 300 ml or Off

Vte Alto Adulto: 5 (o 5 > Vte Bajo) a 2500 ml o Off


Pediatrico: 2 (o 2 > Vte Bajo) a 700 ml o Off
Neonate/Infant: 1 (o 1 > Vte Bajo) a 300 ml
u Off
Vti Alto es desplegado si
si sens flujo prox descone
desconectado
ctado..
 Ajuste límites
límites de Alarma Vte Bajo Adulto: 0 a 2495 (o 5 < Vte Alto) ml u Off
(continuación)  Pediatric: 0 to 700 (or 2 < Vte Alto) ml u Off
Neonate/Infant: 0 a 300 (o 1 < Vte Alto) ml
u Off
Vti Bajo es desplegado si sens flujo prox desconec
desconectado
tado..
Ve Alto 0.10 (o 0.10 > Ve Bajo) a 50.0 l/min
Vi Alto es desplegado si sens flujo prox desconectado

Ve bajo 0.0 a 50.0 l/min (o 0.10 < Ve Alto)


Vi Bajo es desplegado
desplegado si sens flujo prox desconectado

 Alarma Frec Respiratoria


Respiratoria
Frecuencia Resp Alta 2 (o 1 > Frecuencia Resp Bajo) a 200
b/min
Frecuencia Resp Bajo 1 a 199 (o 1 < Frec Resp Alta) b/min
 Alarma de Oxígeno
Oxígeno Ajuste automático
automático
 Alto FiO2 22 a 101 %
El software ajusta automáticament
automáticamente
e el
Limite a 7% sobre el % ajustado.
Bajo FiO2 20 a 99 %
El software ajusta automáticamente el

Limite a 7% bajo el % ajustado


 Alarmas Monitor CO2 

PetCO2 Alto 2 a 150 mmHg


Debe ser al menos 1 mmHg > EtCO2 bajo.

PetCO2 Bajo Off, 1 a 149 mmHg


Debe ser al menos 1 mmHg < EtCO2 alto.
VtiCO2 Bajo Off, 1 a 1000 ml

Valv Alto 2 to 2000 ml, Off


Must be at least 1 ml > Valve Low. When
Valv > 100 ml, must at least 10 ml > Valve
Low.
Valv Bajo Off, 1 a 1990 ml

Debe
CuandoserValv
al menos
> 100 1ml,
mldebe
< Valve
ser alto.
al menos
10 ml < Valve bajo.

P a g e  | 13  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Valv/min Alto 1.0 a 50.0 l/min


Debe ser al menos 1 l/min > Valv/min bajo

Valv/min bajo Off, 0.01 a 49.0 l/min


Debe ser al menos 1 l/min < Valve/min alto
Otras Alarmas

 Apnea (intervalo) 3 a 60 sec


 Apnea (ajuste) On u Off

Fuga 20 a 100 %
 AUTO SET automaticame
automaticamentente ajusta lim  Sup e inferior basado en los datos
monitoreados (section 
(section 5.4) . AUTO SET no cambia los límites que están en
off.

 Alarma Alta Prioridad


Prioridad
2.1.17  Alarma de Prioridad
Prioridad
Bateria Plana Desconexión
Baja Presión Interna Fuente de Aire
 Alto Volumen Minuto
Minuto Fallo Técnico
 Alto Oxígeno Alta Presión
 Alto Tidal Volumen
Volumen Bajo Volumen M
Minuto
inuto
Oclusion Bajo Oxígeno
 Apnea Bajo Volumen Tidal

Fuente de Oxígeno Baja Presión


 Apnea backup activo
activo Baja Pres Heliox-Uso
Heliox-Uso Aire
Lin Prox en lado correcto? Fuente Heliox
PetCO2 Alto PetCO2 Bajo
VteCO2 Bajo Valv Bajo
Valv/min Bajo Falla Parlante
 Alarma de Mediana Prioridad
Verificar Tubo sens flujo Alta Frecuencia
P Op Alto – V
Volumen
olumen no entrregado Verificar Pcontrol / Pmax
Baja Frecuencia Batería Bajo
Verificar Psoprte / Pmax Pmedia Bajo
 Alta Temperatura Verificar Trigger
Pmedia Alto Valv Alto
Verificar Sensor Ck. CO2 Sensor
Compreso CO2 Sensor Exactitud
Vti Limite Alcanzado Ck. CO2 Adaptador
Valv/min Alto Ck. Línea Muestreo
Presión llegando al Reemplazar CO2 Adaptador
Voltaje Externo Alto Reemplazar Linea muestreo
 Alto nivel de fuga
fuga Zero Sensor CO2

Mensajes de información
Lin Prox en lado correcto? Vti Limite Alcanzado
MemoriaCPU no protejida Nebuliz no disponible
Memoria sensor no protegida Logbook Borrado

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 14 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Memoria poder no protejida Gatillado por Flujo no


disponibl
100% O2 no disponible Calibración de Flujo no
disponible
No Sensor CO2
 AC 100 a 240 VAC (50/60
(50/60 Hz)
2.1.18 Fuente de Poder y Gases 
Potencia de consumo 120 VA (W)

Entrada DC 24 VDC +/- 10%

Batería respaldo en compresor < 120 min


Batería respaldo sin compresor > 120 min

(con batería a plena carga )

 Alarma Prioridad Respaldo de Batería con Ins


Inspiration
piration combinado c
con
on Deluxe y / o Mas
(continuación)  
(continuación) Bateria Transporte.

Batería respaldo en compresor > 240 min


Batería respaldo sin compresor > 600 min (bateria a plena carga )
Presión entrada Oxígeno 29 a 86 psi (2 a 6 bar) limpio,seco, y
Libre de aceite, grado medico
Flujo entrada Oxígeno 180 l/min (STPD, seco )
Presión entrada Aire 29 86 psi (2 a 6 bar) limpio,seco, y
Libre de aceite, grado medico
Flujo entrada Aire 180 l/min (STPD, seco)
Presión entrada Heliox * 29 a 86 psi (2 a 6 bar) seco, limpio, y
Heliox gas source Libre de aceite 80% / 20% solamente
Compresor interno 15.8 l/min Volumen Minuto a 14.7 psi
(1 bar). La operación del compressor
se Habilita o desab.en pantalla
configuración
Corriente de fuga a tierra < 300 μA 
Corriente fuga carcaza 50 μA Maximum 

2.1.19 Información Ambiental  Ventilador

Temperatura Operación 10 a 40 °C a 10 a 80 % humedad


relativa
Temperatura Almacenamient
Almacenamiento
o -10 a 60 °C a 5 a 95 % Humedad
relativa
Presión Atmosférica De 10 a 15.6 psi (700 a 1060 mbar)
operación
 Altitud de Operación
Operación < 9999 ft (3048m) s
sobre
obre el niv del
mar
Monitor CO2(  sidestream y mainstream)
Temperatura operación 0 a 50 °C (32 a 122 °F) a < 4 kPa
(sidestream CO2m
  onitor) H2O (90 % humedad relativo a 30 °C)
Temperatura operación 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
°F) a 10 a 90%
(mainstream CO2m
  onitor) humedad relativa, sin-condensar
Temperatura almacenamiento -40 a 75 °C (-4 a 122 °F) a 5 a 100%
(sidestream CO2m
  onitor) humedad relativa *
Temp almacenam/transporte -20 a 50 °C (-40 a 167 °F) a 5 a
(mainstream CO2m
  onitor) 100% humedad relativa *

P a g e  | 15  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Presión Atmosférica Operación. 52.5 a 120 kPa (max


altitud 15,000 ft/4572 m)  Almacenam
(sidestream): 20 a 120 kPa (maxima
altitud 38,600 ft/11,760 m. Almacenam
(mainstream): 500 a 1200 hpa.altitud
max 4572 m,15000ft.  

 Ambiental CO2  < 800 ppm


* Post condensación, ventile la unidad por más de 24 horas en ambiente
con humedad relativo menor a 95% sin condensar

Ventilador Inspiration 7i
2.1.20 Datos Físicos
 Ancho x largo x alto 16 x 16 x 21 in. (40 x 40 x 53 cm)
(ventilador)
Peso del Ventilador 53 lbs (24 kg)
Peso del carro 66 lbs (30 kg) (Deluxe carro)
45 lbs (20.5 kg) (carro Transporte )
EZ-Flow ,Sensor flujo prox
Sensor de Flujo Espacio muerto: 6.9 ml
 Adulto/pediatrico Longitud sensor: 3.25 in. (6.35 cm)
Peso sensor: 6.3 grams
Rango de Vt: 100 ml en adelante
Sensor de Flujo Espacio muerto : 0.75 ml
Pediatric/infant
Longitud sensor : 2.0 in. (5.1 cm)
Peso sensor : 4.0 grams
Rango de Vt : 1  –9
  9 ml
Monitor Opcional sidestream CO2 
 Ancho x largo x alto 1.49 x 1.45 x 1.34 in. (38 x 37 x 34 mm)
Longitud de Cable 2.50 m + 0.02 m (98.4 in. + 8 in.)
Peso 1.1 oz (30 g) sin el cable
Monitor Opcional mainstream CO2 
 Ancho x largo x alto 3.1 x 1.9 x 1.3 in. (78 x 49 x 33 mm)
Peso 0.31 lb (140 g) sin el cable

Presión Máxima limitada 120 cmH2O via válvula


válvula de alivio dedicada
2.1.21 Datos Tecnicos

Presión Máxima de Operación 80 cmH2O controlada por ajuste de alarma


 Alta Presión
Dispositivos Display y Medición de Presión son hechas por
Mediciones Transductores de presión estado-solid
Posicionados para monitorear los circuitos de
presión interno y externo
Medición de Flujo y Volumen La medición de flujo es hecha por uno de
Los dos sensors de flujo de dif de presión
Y son integrados en tiempo para calcular
Volumen insp y exp.Los Rangos de
Mediciones de Flujo
y Volumen son
 Acordes a las especificacio
especificaciones
nes de los
Datos monitoreados.
Medición de Oxígeno Una celda galvánica es puesta en paralelo
con el manifold inspiratorio
Para medir la concentración de O2
De 0 a 103% 

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 16 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Display Toda la información aparece en una


Pantalla Táctil Pantalla color cristal liquid (LCD) 

CO2 m
monitor,
onitor, Exactitud 0  – 15 % CO 2a   22 ± 5 °C y 1013 ± 40 hPa:
2.1.22 Información técnica Monitor CO2
± (0.2 vol% + 2% de la lectura);
no especificado sobre 15 %.
Para todas las condiciones ambientales
especificadas:
± (0.3 kPa + 4%de la lectura)

Efectos
gas en eldemonitor
la interferencia
de CO 2  de Halotano (4 vol%): despreciable.
Isofluran
Isoflurane,
e, enflurane
enflurane,, sevoflur
sevoflurane
ane (5 vol%)
vol%):: + 8
(según estandard EN ISO of reading at indicated gas level.
le vel.
21647:2004)
Desflurane (15 vol%): +12% of reading at
indicated gas level.
Xenon (Xe) (80 vol%): - 10% of reading at
indicated gas level.
Helium (He) (50 vol%): - 6% of reading at
indicated gas level.
C2H5OH (ethanol) (0.3 vol%): negligible.
C3H7OH (isopropanol) (0.5 vol%): negligible.
CH3COCH3(  acetone) (1 vol%): negligible.
CH4(  methane) (3 vol%): negligible.
CO (carbon monoxide)* (1 vol%): negligible.
NO (nitrogen monoxide)*
monoxide)* (0.02 vol%): negligible
negligible
Not for use with metered does inhaler
propellants.
* In addition to EN ISO 21647:2004 standard.
Tiempo de Respuesta Moitor Sidestream CO2:  < 3 s con línea
muestreo de 2-m .
Monitor Mainstream CO2 : < 1 s.
Tiempo de calentamiento: full Exactitud en 1
minute.

Umbral de Identificacion Monitor Mainstream y sidestream CO2 : 0.15


vol%; reporta concentraciones bajas si la
apnea no es detectada.

En la tabla se muestra el efecto típico si se usa el valor por defecto (21 En la tabla se muestra el efecto típico si se usa el valor por defecto (0 vol%
vol% O2) cuando se mide en mezclas de gas con diferentes N2O) cuando se mide en mezclas de gas con diferentes concentraciones
concentraciones de
concentraciones de O2: N2O:

Concentración de Efecto en la lectura Valor mostrado si Concentración de Efecto en la lectura del Valor mostrado si la
O2 en la mezcla del gas la concentración NO2 en la mezcla gas concentración real
de gas real es 5.0 vol% de gas es 5.0 vol% CO2 
CO2 

21 vol% 0% relativo 5.0 vol% 0 vol%  0% relativo  5.0 vol% 

50 vol% -2.76% relativo 4.9 vol% 30 vol%  5.17% relativo 5.3 vol% 

70 vol% -4.67% relativo 4.8 vol% 60 vol%  10.34% relativo  5.5 vol% 

95 vol% -7.05% relativo 4.7 vol% 82 vol%  14.14% relativo  5.7 vol%

P a g e  | 17  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

2.2  Noticias
2.2.1   Noticia Derechos
Copyright © 2010/2011 eVent Medical.
Este trabajo está protegido bajo el título 17 del código de los EEUU y es de propiedad de la Compañía.
Ninguna parte de este documento puede ser copiado o reproducido, o almacenado en algún sistema
electrónico, excepto sea específicamente permitido bajo la ley de derecho de EEUU, sin el previo
consentimiento escrito de la compañía. Copyright © 2010/2011 eVent Medical, Inc.

2.2.2   Noticia de Registro


Inspiration es una marca registrada de eVent Medical. Smart Sigh, Smart Nebulizer, MINIWEB,
CLININET y VIRTUAL REPOT son marcas registradas de eVent Medical. Todas las otras marcas,
acronimos, productos mencionados en este manual pueden tener sus propios registros por separado con
otras compañias.

2.2.3   Noticia de conformidad, Cumplimientos y Aprobaciones


El Ventilador Inspiration cumple los requerimientos de las directivas  
93/42/ EEC relative a Dispositivos Medicos y por lo tanto luce la marca CE 0120
.
Standards a cuya conformidad se declara
o   IEC 601-1   o   EN60601-1  
o   IEC 601-1-2 o   EN60601-1-2
o o
  IEC 60601-2-12: 2001   EN 794-1
o  ASTMF1100-90 o   EN 46001
o   ASTM F1054-87 o   ISO 9001
o   ISO 5356-1
2.3.4 Notificación Cuerpo Legal CE  
SGS UK

2.2.4   Clasificación
Clasificado como protección Clase I, Tipo B, internamente alimentado a IEC 60601-1:1988
prueba de salpicaduras , Ventilador adulto / pediatrico / infantil para +
 A1:1991+A2:1995
operación continua. 

2.2.5   Noticia Regulatoria


La Ley Federal de EEUU restringe la venta de este dispositivo a la orden de un médico.

2.3   Símbolos y Etiquetas


Etiquetas del Dispo
Dispositivo
sitivo
Las siguientes etiquetas y símbolos aparecen en el Ventilador :

Tecla On/Off/Standby

Tecla Silencio Alarma

Tecla incremento% O2 

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 18 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Tecla Inspiración Manual

Indicador Vent Inop

Indicador de energía conectada

Indica hay una alarma activa

Indica que la alarma ha sido silenciada

Icono de Descongelado de Grafico y Tendencia

Status de Tiempo de Batería de Back Up

Batería de Respaldo ON

Indica que ajustes y pantalla están bloqueados


Control de bloqueo / desbloqueo está ubicado en angulo
inferior derecho en todas las pantallas usuario
Y permite bloquear y desbloquear

Niple conector del nebulizador

Conector del sensor de Flujo

Equipo conectado a la energía eléctrica

Ethernet Puerto de conexión Ethernet

RS232 Puerto de conexión RS232

Puerto de conexión llamado Enfermera

Refiérase al manual para información, directivas y/o


advertencies destinadas a prevenir potenciales daños o
pacientes y usuarios del equipo. 
lesiones a pacientes

Designa equipo tipo BF por IEC 601-1

Indica el grado de protección contra goteo de la


IPX1  
IPX1 cubierta. 

O2 2-6bar (29-86psi)  Etiqueta del Puerto de entrada O2 

 Air 2-6bar (29-86psi)  Etiqueta del Puerto de entrada Aire 

P a g e  | 19  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

DC –Input:
24VDC
Conector entrada DC 
90W
3.75A

 AC –Input:
100 -240VAC
50/60 Hz
120VA Conector entrada AC 
100V: 1.4A
240V: 0.5A
Fuse: 3.15AT 
O2S
  ensor Ubicación del sensor de oxígeno  

SN: Número de serie del dispositivo 

Flujo del Gas al Paciente des


desde
de Ventilador

Flujo de Gas desde el Paciente al Ventilador

Do not obstruct! No obstruir salida

Compartimiento de la batería interna

Indica WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Registro por EU WEEE
Reg. No. IE 00761, Directiva, 2002/96/EC

El compresor interno no está instalado

Los siguientes símbolos adicionales


adicionales pueden aparecer en monitores PHASEIN CO2 :

Consulte las instrucciones para su uso

REF Número de Catálogo

SN Número Serie

LOT Código Batch

Fecha de vencimiento (no usar después de esta fecha, YYYY-MM-DD

Límite de Temperatura

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 20 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Desechable no reusar

Cumple con directive 93/42/EEC Disposit


Dispositivos
ivos medicos cuan
cuando
do se conecta con
dispositicos medicos
medicos aprobados p
por
or PHASEIN A AB.
B.

IPX4 Clasificación IP del nivel de protección cont


contra
ra ingreso de agua (splash-proof)

2.4   Seguridad
Los símbolos mostrados abajo son usados para atraer su atención a daños remanentes asociados al
correcto uso y enfatizar importantes requerimientos técnicos.
  Información o directrices/advertencias destinadas a prevenir daño potencial al Paciente, al
clinic o al aparato.
  Notas explicativas y comentarios relevantes a vventilador
entilador Inspiration

2.4.1   Responsabilidades y garantías


El fabricante no asume responsabilidad y exonera a si mismo de responsabilidades donde el usuario o un
tercero ha:
•  Usado el equipo de manera inapropiada.
•  Fallado al seguir las instrucciones de operación.
•  Desechado toda advertencia , precauciones u otras informaciones técnicas.
•  Modificado el equipo en cualquier forma.
•  Operado eell equipo usando ac
accesorios
cesorios qu
que
e no están listados en la documentación, o no cu
cumplan
mplan con
los standrds internacionales aplicables.

2.4.2   Información y advertencias de Seguridad Básica.


  El ventilador debe ser operado e intervenido tecnicamente por personal entrenado
técnicamente y clínicamente. Todos los pacientes que requieran ventilación deben ser

 
monitoreados
Leyes Federales apropiadamente por personal
de EEUU restringe medico
la venta de competente.
este equipo a personal medico o por orden
de este.
  Sólo aire medico y oxígeno puro debe ser usado para ventilación. No usar anestésicos y
gases potencialmente explosivos. Asegure que el Aire y el Oxígeno estén completamente
libres de aceite.
  Para evitar fuego potencial, mantenga cualquier fuente de ignición, como encendedores u
otros lejos del equipo.
  Asegure tener disponible una fuente alternativa de ventilación cuando use el ventilador
Inspiration .
  Cuando el ventilador está conectado con un dispositivo externo via Puerto serial, el cable
de poder debe estar en uso para asegurar una correcta instalación a tierra
  Verifique que el sistema de alarma
al arma remota esté activado antes de dejar al paciente
desatendido.
  No reemplaze accesorios u otras partes del ventilador INSPIRATION mientras un paciente
está siendo ventilado.
  No use el ventilador si la bateria instalada no tiene al menos un mínimo de carga.
  Si el ventilador ha estado almacenado
almace nado por mucho tiempo, recargue la bateria antes de
usarlo.
  Siempre las mantenciones se deben realizar cumpliendo con las regulaciones de

P a g e  | 21  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

seguridad relevantes.
  Reparaciones, montajes y desmontajes y uso deben ser conducidos por personal
entrenado y el Ventilador debe ser verificado anualmente.
  Un filtro bateriano puede ser puesto entre el ventilador
ventila dor y el circuito pacientepara prevenir
contaminación cruzada.
  Un filtro bateriano se puede usar entre circuito paciente y válvula exhalatoria para
prevenir que gases contaminados proveniente del paciente alcancen la sala.
  No esterilice el ventilador.
  Antes de cada uso, Verificar que las trampas de agua no tengan residuos de agua o
partículas.

  Si el ventilador
vida. presenta
Pare de usar un daño,puede
el ventilador que no pueda
inmediatamente garantizar
y use una su function de soportar
forma alternative.
  No operar el ventilador cerca de cortinas que puedan bloquear el adecuado flujo de
ventilación enfriadora, causando el recalentamiento del equipo.
  Agregar aditamentos, otros components o sub ensambles al sistema del ventilador puede
causar que el gradiente de presión medido con respect al paciente.
  Para evitar shock electric mientras se interviene el ventilador , asegúrese de desconectar
la energía eléctrica.
  El ventilador Inspiration 7i cumple los requerimientos
requerimientos de IEC 60601-1-2 (EMC Collateral
Standard), el cual incluye inmunidad E-field y requerimientos ESD. Sin embargo, aún
cumpliendo todos los requerimientos de la regulación IEC, ciertos aparatos transmisores
(telefonos celulares, walkie-talkies, telef inalambricos, beepers, etc.) emiten radio
frecuencias que pueden potencialmente afectar al ventilador si su operación Se realiza en
las proximidades del ventilador. Los usuarios deben estar advertidos que las emisiones de
radiofrecuencia son aditivas , y que el ventilador debe ser instalado a suficiente distancia
de los aparatos transmisores para evitar interrupción.
  No operar el Ventilador en resonancia magnetica (MRI)
  En caso de que se interrumpa la operación del Ventilador, consulte con la unidad técnica
de su institución y antes de relocalizar cualquier equipo de soporte vital.
  Mantención Preventiva, limpieza y esterilización
esteril ización deben ser realizadas de acuerdo con los
procedimientos e intervalos recomendados en este manual para asegurar una prolongada
operación del Ventilador.
  El monitor de CO2 debe ser usado solo por personal medico entrenado y autorizado.
  Use solamente líneas de muestreo Nomoline fabricadas por PHASEIN
PHASEIN (sidestream CO2 
monitor).
  Use solamente adaptadores IRMA fabricados por PHASEIN (mainstream CO 2 monitor).
  No use el monitor de CO2 en presencia de gases anestésicos inflamables.
  Organice cuidadosamente las línease de muestreo de CO 2 a fin de reducir los
l os riesgos de
estrangulación.
  No reutilice componentes desechables del monitor de CO2
  Desechar el material usado del monitor de CO2 , de acuerdo a las regulaciones de los
desechos medicos.
  No intente traccionar la línea de muestreo: esto podría desconectar la línea o
desestabilizar el ventilador.
  Oriente el Monitor de CO2 de forma
f orma que no exista riesgo de que caiga sobre el paciente.

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 22 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

  Use adaptadores y líneas de muestreo apropiadas para el tipo de paciente. Componentes


muy largos pueden agregar espacio muerto, y componentes muy pequeños pueden
agregar mucha Resistencia al flujo.
  Para evitar occlusion del filtro bacterial, no use el monitor
monitor de CO2 con nebulizadores
nebulizadores o
inhaladores de dosis.
  Verifique que el flujo de muestreo no sea muy alto para el tipo de paciente.
  Para asegurar una precisa puesta a cero del monitor de CO2, ponga el monitor en un lugar
bien ventilado al aire ambiente (21% O2 y 0% CO2) y evite respirar cerca del monitor antes
o durante el procedimiento del cero. Un cero incorrecto puede causar falsas mediciones.
  Aparatos móviles y de comunicación RF pueden afectar las mediciones. Asegúrece de que
el monitor de CO2 sea usado en el entorno electromagnético especificado en este manual.
  El monitor de CO2 esta indicado solo como un adjunto para evaluar al paciente. Debe
usarse en conjunto con otros dispositivos y elementos de evaluación del paciente y
signos vitals.
  Reemplace la línea de muestreo si el LED del conector de entrada pestañea en rojo o e l
ventilador muestra un mensaje de occlusion.
  No se permite modificación del monitor de CO2 sin autorización del fabricante. Un equipo
modificado debe ser inspeccionado y debidamente chequeado para ser usado de manera
segura y continua.
  Monitores de CO2 no están diseñados para entorno MRI . Durante un procedimiento en
MRI , ubique el ventilador fuera del sitio del resonador.
  Equipos de electrocirugía usados en la vecindad del monitor de CO2 puede producer
interferencia y causar medidas incorrectas.
  Excesiva alta o baja presión en el circuito paciente
paciente o en la línea de muestreo puede
causar lecturas incorrectas y daño interno al monitor de CO2.
  Los gases exhalados deben ser retornados al circuito paciente o sistema de evacuac ión  
evacuación
  La línea de muestreo Nomoline
Nomoline , la interface de la line a de muestreo, y el adaptador de vía
aérea IRMA no son estériles. Para evitar daños, no los autoclave.
  No aplicar presión negativa a Nomoline (ej. Jeringa)para remover condensación.
  No aplicar tension al cable del monitor de CO2.
  No operar el monitor de CO2 fuera del entorno
entorno de operación especificado.
  Nunca esterilice o sumerga el monitor de CO2 en liquid.
  El analizador
analizador ISA “Plug
“Plug-in and measure” debe ser montado de forma segura para evitar
dañarlo.

Declaración de Compatibilidad Electromagnetica 


Electromagnetica
Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas 
El ventilador puede ser usado en entornos electromagnético
electromagnéticos
s como los descritos abajo. El usuario del
Ventilador debe asegurar que se u se en ese entorno. 
use

Test de Emisiones  Cumplimiento  Guía –Aplicación Electromagnetica 


El ventilador usa energía RF solo para su funcionamiento
interno
Emisiones RF CISPR 11 Grupo 1 Por lo tanto sus emisiones de RF son muy bajas y no causan
Ninguna interferencia en equipos electrónicos cercanos.

Emisiones RF CISPR 11 Clase A

Emisiones Harmonicas
El equipo es apto para uso en todo establecimiento,incluídos
establecimiento,incluídos
Clase A
IEC 61000-3-2 Establecimientos
Establecimientos domésticos y aquellos conectados a redes

Eléctricas de de bajo voltajes para uso doméstico


doméstico
Fluctuaciones de
Voltage/emisiones
parpadeantes IEC 61000-3-3 Cumplimiento

P a g e  | 23  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Guia y declaración de PHASEIN – Emisiones Electromagneticas

Los monitores de CO2 están indicados para ser usado en entornos electromagnéticos como los especific
especificados
ados
abajo.El usuario de un monitor de CO2 debe asegurar que sea usado en el entorno especificado.

Test de Emisiones Cumplimiento Guía –Aplicación Electromagnetica


El monitor de CO2 usa energía RF solo para su funcionamiento
interno
Emisiones RF CISPR 11 Grupo 1 Por lo tanto sus emisiones de RF son muy bajas y no causan

Ninguna interferencia en equipos electrónicos cercanos


Emisiones RF CISPR 11 Clase B
Emisiones Harmonicas El equipo es apto para uso en todo establecimiento,incluídos
establecimiento,incluídos

IEC 61000-3-2 Establecimientos


Establecimientos domésticos y aquellos conectados a redes
N/A
Eléctricas de de bajo voltajes para uso doméstico
Fluctuaciones de
Voltage/emisiones N/A
parpadeantes IEC 61000-3-3

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 24 


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Orientación y declaración del fabricante - Immunidad 

El ventilador puede ser usado en entornos electromagnéticos como los descritos abajo. El usuario del
Ventilador debe asegurar que se u se en ese entorno. 
use

Test de Nivel
Inmunidad  Test IEC 60601 Cumplimiento  Entorno Electromagnetico - Guia 
Descarga +/- 6kV contacto +/- 6kV contacto Los suelos deben ser de madera concreto o
lectrostatica ceramica
(ESD) Si los suelos estan cubiertos de material sintetico
IEC 61000-4-2 +/- 8kV aire +/- 8kV aire Humedad relative debe ser al menos 30%.
+/- 2kV para linea +/- 2kV para linea La calidad de la línea de poder debe ser la típica del
Rápido Transiente
De energia De energía Entorno hospitalario.
Eléctrico/explos
+/- 1 kV para +/- 1 kV para
IEC 61000-4-4
Líneas entrada Líneas entrada
salida salida
+/- 1kV +/- 1kV La calidad de la línea de poder debe
d ebe ser la típica del
Picos de tensión
Modo diferencial Modo diferencial Entorno hospitalario.
+/- 2 kV modo +/- 2 kV modo
IEC 61000-4-
Común Común
Caidas de tensión, <5% U t t   <5% U t t   La calidad de la línea de poder debe
d ebe ser la típica del
Breves cortes, y va ( >95%
>95% dip in Ut  )
 ) ( >95%
>95% dip in Ut  )
 ) Entorno hospitalario.Si el usuario requiere operación
Riaciones de voltaje for a 0.5 cycle for a 0.5 cycle Continuada aún durante cortes de energía
En líneas de poder Es recommendable que el Ventilador sea
40% U t t   40% U t t    Alimentado desde unauna bateria ext
externa.
erna.
(60% dip in U 
in U t t ) for (60% dip in U 
in U t t ) for
IEC 61000-4-11 5 cycles 5 cycles
70% Ut  70% Ut 
(30% dip in Ut) for (30% dip in Ut) for
25 cycles 25 cycles

5% Ut  5% Ut 
(>95% dip in Ut ) (>95% dip in Ut )
for 5 sec for 5 sec
Frecuencia de línea
(50/60 Hz) campo Campos magnéticos de frec de línea deben estar
magnético. 3 A/m 3 A/m  A niveles característicos
característicos de u
una
na locación típi
típica
ca en
IEC 61000-4-8 Entorno hospitalario.

a .c. voltaje principal previo a aplicacion de test  


* Nota Uti  s el a.c.

P a g e  | 25  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional


 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Orientación y declaración del fabricante –I  nmunidad Electromagnetic


Electromagnetica
a
El ventilador puede ser usado en entornos electromagnéticos como los descritos
descritos abajo. El usuario del Ventilador debe
asegurar que se use en ese entorno.  

Test de Test IEC


Inmunidad  60601  Cumplimiento  Entorno Electromagnet ico-Guia 
Electromagnetico-Guia
Equipos portables RF y móviles de comcomunicación
unicación deben ser
Usados mas cerca de cualquier parte del ventilador,incluídos
Los cables que la distancia de separación calculada de la
Ecuación applicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separacion recomendada:
Conducción
Distancia de separacion recomendada:
RF
IEC
61000-4-6 3 Vrms 150
kHz to 80 MHz 3 Vrms
outside ISM
bands (a)

10 Vrms
10 Vrms
150 kHz to
80 kHz in

Radiación RF 10 V/m
10 V/m
IEC 61000-4-
3 80 MHz to
2.5 GHz

Donde P es la potencia de salida maxima


maxima del transmisor en wat
watts
ts (W) de acuerdo al fabricante y d es la distancia de
separación recomendada en metros (m) (b)

Campos de poder de Fuentes fijas RF transmitters, determinadas por un estudio. (c) deben ser menores
 Al nivel de cumplimiento
cumplimiento en ca
cada
da rango de frecuenci
frecuencia
a (d)

Puede haber interferencia en la vecindad de un equipo marcado con el símbolo


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 26 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, las altas frecuencias aplican.

NOTA 2: Estos lineamientos pueden no aplicarse en toda situaci


situación.La
ón.La propagación Electromagnetica
Electromagnetica es
afectada por la absorción, la reflexión, objetos y las personas

(a) Las bandas ISM (indust


(industrial,
rial, cientif
cientifica
ica y m
medica)
edica) entre 150 k
kHz
Hz y 80 MHz son 6.765 M
MHz
Hz a 6.795 MHz;
13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; y 40.66 MHz a 40.70 MHz

(b) Los niveles


frecuencia de 80deMHz
cumplimiento
a 2.5 GHzenestán
la banda de frecuencia
destinados a dis ISM la
disminuir
minuir entre 150 kHz yde
probabilidad 80que
MHz y en el equipos
celulares/rango dede
celulares/equipos
comunicacion puedan causar interferencia si es inadvertidamente
inadvertidamente traído a la cercanía del paciente. Por esta
razón un factor adicional de 10/3 es usado al calcular la separación recomendada para los transmisores en ese
rango

(c ) Campos magnético de transmisores fijos como bases de radio (celular/inalambrico) radio amateur , radioAM y
FM y TV no pueden
p ueden ser previstos en forma teorica con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético de
transmisores RF, se debe realizer un studio de campo. Si la medición de la fuerza de campo en el area en donde
se encuentra el ventilador exceed el valor RF, el ventilador debe ser observado y verificada su normal operación.
Si se observa un funcionamiento anormal, se deben tomar medidas adicionales como reorientar o reposicionar el
ventilador

(d) Sobre el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la fuerza del campo debe ser menos de 1V/m.  
P a g e  | 27  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Los monitores de CO2 están indicados para ser usado en entornos electromagnéticos como los especificados abajo.El
usuario de un monitor de CO2 debe asegurar que sea usado en el entorno especificado.

Guia y declaración de PHASEIN – Emisiones Electromagneticas


Test IEC
Test de Inmunidad  60601  Cumplimiento  Electromagnetico-Guia 
Entorno Electromagnetico-Guia
Descarga +/- 6kV contacto +/- 6kV contacto Los suelos deben ser de madera concreto o
lectrostatica ceramica
(ESD) Si los suelos estan cubiertos de material sintetico
IEC 61000-4-2 +/- 8kV aire +/- 8kV aire Humedad relative debe ser al menos 30%.
Rápido Transiente La calidad de la línea de poder debe
d ebe ser la típica del
Eléctrico/explos +/- 2kV for power N/A Entorno hospitalario.
supply lines.
IEC 61000-4-4
+/- 1 kV for
Input/output lines
Picos de tensión La calidad de la línea de poder debe
d ebe ser la típica del
+/- 1kV line(s) to N/A
Entorno hospitalario.
line(s)
IEC 61000-4-5
+/- 2 kV line(s) to
earth
Caidas de tensión, La calidad de la línea de poder debe
d ebe ser la típica del
<5% U t t   ** N/A
Breves cortes, y va Entorno hospitalario. Si el usuario requiere operación
( >95%
>95% dip in Ut  )
 )
Riaciones de voltaje Continuada aún durante cortes de energía
for a 0.5 cycle
En líneas de poder Es recommendable que el Ventilador y su monitor de
CO2 sea
40% U t t  
 Alimentado desde una una bateria ext
externa.
erna.
(60% dip in U 
in U t t ) for
* Nota Ute
  s el voltaje de entrada antes de la
IEC 61000-4-11 5 cycles
aplicación del test de nivel.
70% Ut 
(30% dip in Ut) for
25 cycles

5% Ut 
(>95% dip in Ut )
for 5 sec
Frecuencia de línea Campos magnéticos de frec de línea deben estar
3 A/m 3 A/m
(50/60 Hz) campo  A niveles característicos
característicos de una locación tí
típica
pica en
magnético.
Entorno hospitalario.
IEC 61000-4-8
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 28 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Guia y declaración de PHASEIN – Emisiones Electromagneticas


Test IEC
Test de Inmunidad  60601  Cumplimiento  Electromagnetico-Guia 
Entorno Electromagnetico-Guia
Equipos portables RF y móvil
móviles
es de comunicaci
comunicación
ón
deben ser
Usados mas cerca de cualquier parte del monitor de
CO2 y ventilador,incluído
ventilador,incluídoss
Los cables que la distancia de separación calculada
de la
Ecuación applicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separacion recomendada:

Conducción 3 Vrms 1 10 Vrms d = 0.35 √P


150 kHz to 80
RF
MHz
IEC 61000-4-6

Radiated RF 3 V/m 20 V/m d = 0.18 √P 80 to 800 MHz


IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5
d = 0.35 √P 800 MHz to 2.5 GHz
GHz
Donde P es la potencia de salida maxima del
transmisor en watts (W) de acuerdo al fabricante y d
es la distancia de s
separación
eparación recomendada en
metros (m) (b)

Campos de poder de
d e Fuentes fijas RF transmitters,
determinadas por un estudio. (c) deben ser
menores
 Al nivel de cumplimiento
cumplimiento en ca
cada
da rango de frecuencia
(d)

Puede haber interferencia en la vecindad de un


equipo marcado con el
Símbolo

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, las altas frecuencias aplican

NOTA 2:Estos lineamientos


lineamientos pueden no aplicarse en toda situación.La propagación Electromagneti
Electromagnetica
ca es afectada por
la absorción, la reflex
reflexión,
ión, objetos y las personas .
(a) Campos magnético de transmisores fijos como bases de radio (celular/inalambric
(celular/inalambrico)
o) radio amateur , radioAM y
FM y TV no pueden
p ueden ser previstos en forma teorica con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético de
transmisores RF, se debe realizer un studio de campo. Si la medición de la fuerza de campo en el area en donde
se encuentra el CO2  monitor exceed el v valor ell CO2  monitor debe ser observad
alor RF, e observado
o y verificada su normal
operación. Si se observa un f uncionamiento anormal, se deben tomar medidas adicionales como reorientar o
reposicionar el CO2  monitor . 
(b) Sobre el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la fuerza del campo debe ser menos de 10V/m
P a g e  | 29  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Distancia de separación Recomendada entre equipos de comunicación


comunicación portables y Mobile de RF y el
Ventilación Inspiration
El ventilador está destinado a ser usado en un medio electromagnétic
electromagnético
o en el cual las perturbaciones de RF
irradiada estan controladas. En el uso del ventilador se puede prevenir perturbaciones electro-magnetic
electro-magneticas
as
manteniendo la distancia minima entre los aparatos de comunicación RF y el ventilador, según se recomienda
abajo, de acuerdo al máximo de potencia del equipo de comunicación. 

Distancia de separación de acuerdo al transmission de frecuencia (metros )

Máxima 150 kHz a 80 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 800 MHz a 2.5 GHz
MHz Outside in ISM Bands MHz
Potencia
ISM Bands
De salida del
transmisor
(watts)

0.01 0.12 0.12 0.12 0.23

0.1 0.38 0.38 0.38 0.74

1 1.2 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 3.79 7.4

100 12 12 12 12
Para transmisores cuya potencia maxima no están listados acá, la separación recomendada d en metros  
(m) puede ser determinada usando la ecuación applicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia
maxima del transmisor
transmisor en watts (W) de acuerdo con el fabricante. 
fabricante.
NOTE 1:  A 80 MHz y 800 MHz, se aplic
aplicaa la separación para el rrango
ango de alta frecuenc
frecuencias
ias
NOTE 2: Las bandas ISM (industrial, cientifico y medic
medico)
o) entre 150 Hz y 80 MHz son 6.765 MHz a 6.795 MHz;
13.553 MHz a 13.567 MHz; 26..957MHz a 27.283 MHz; and 40.66 MHz a 40.70 MHz  

Un factor adicional de 10/3 se usa para calcular la separación recomendada para transmisores en las
NOTE 3: bandas de frecuencia ISM entre 150 KHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia 80MHz a 2.5 GHz para
reducer la probabilidad de que aparatos celulares/portables puedan causar interferencia,si son
inadvertidamente puestos en la cercanía del paciente
NOTE 4: Esos pueden no ser aplicados en todas las situaciones. Propagación electromagnética afect
afectada
ada por re
refexión
fexión
y absorción de las estructuras, objetos y personas.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 30 

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Distancia de separación Recomendada


Recomendada entre equipos de comunicación portables y Mobile de RF y el monitor de
CO2
El monitor de CO2 está destinado a ser usado en un medio electromagnético en el cual
cual las perturbaciones de RF
irradiada estan controladas. En el uso del monitor de CO2 se puede prevenir perturbaciones electro-magneticas
manteniendo la distancia minima entre los aparatos de comunicación RF y el m de CO2, según se recomienda abajo, de
acuerdo al máximo de potencia del equipo de comunicación. 
Máxima
Distancia de separación de acuerdo al transmisor de frecuencia (metros)
Potencia

De salida del transmisor 150 kHz a 80 MHz 80 a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz
(W) (d = 0.35 √P)  (d = 0.35 √P)  (d = 0.35 √P) 

0.01 0.035 0.018 0.035

0.1 0.11 0.057 0.11

1 0.35 0.18 0.35

10 1.1 0.57 1.1

100 3.5 1.8 3.5


Para transmisores cuya potencia maxima no están listados acá, la separación recomendada d e n metros 
(m) puede ser determinada usando la ecuación applicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia maxima
del transmisor en watts (W) de ac
acuerdo
uerdo con el fabricante. 
fabricante.

Note 1:  A 80 MHz y 800 MHz, se aplic


aplica
a la separación para e
ell rango de alta frecuencias 
frecuencias

Note 2: Esos
absorción
lineamientos pueden no ser aplicados en todas las situaciones. Propagación electromagnética afectada por refexión y
de las estructuras, objetos y personas. 
  Las mediciones pueden ser afectadas por equipos móviles y de comunicación
RF.Asegure que el monitor de CO2 sea usado en el entorno electromagnético indicado
en este manual.

2.5   Seguridad
2.5.1   Retorno a pantalla Principal (regla de los 2 minutos)
Durante la ventilación, la pantalla del ventilador UI cambiará automáticamente a la pantalla Principal en 2
minutos post intervención del usuario. Esta regla aplica a todas las pantallas/ventanas del ventilador ,
excepto las indicadas abajo.
Pantallas/ventanas excluídas de la regla de los 2 minutos 

 Pantallas (excluidas )  ventanas/Menus (excluídos) 

Principal Todas las ventanas de pantalla principal


Monitoreo Todas las ventanas de info de Monitoreo
Ingeniería Todas las ventanas de infiormación de tendencias

Durante Standby:  Antes del modo de activación, e


ell ventilador estará en modo espera St
Standby.
andby. Mientras está en
Standby, el panel gráfico de la pantalla princ
principal
ipal mostrará el mensaje de seguridad (Standby NOT Ventilating!)
muestra abajo en Fig 2.. Mientras esté en Standby, el display UI del ventilador cambiará automáticamente
como se muestra
a Pantalla principal 2 minutos ( 120 seg) post intervención del usuario. Esto asegura que el mensaje “ Standb y NOT
Ventilating”! mostrado abajo esté a presente para el usuario.  
P a g e  | 31  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Seccion 2: Introducción al VENTILADOR INSPIRATION 7I

Figura 2, Standby Not Ventilating (mensaje de seguridad)  


2.5.1.1 Esto significa que mientras el ventilador está en Standby, si el usuario navega cualquier pantalla
no ingeniería, la pantalla cambiará automáticamente a pantalla Principal en 2 minutos post
intervención del usuario.
2.5.1.2 Una vez que el usuario active la ventilación, la funcionalidad de la pantalla principal retorna a la
normalidad. Si el usuario regresa el ventilador a Standby,este mensaje aparecerá en la pantalla y
vuelve a aplicarse la regla de los dos minutos.

2.5.2  Cambios no Aceptados y tiempo límite


Los ventiladores de la serie Inspiration i   tienen un tiem
tiempo
po límite automatico que regresa los controles a los
ajustes previos según se indica abajo, para prevenir cambios
cambios accidentals o no aceptados
2.5.2.1 Tiempo límite
Una selección de modo (durante la ventilación o al iinicio)
nicio) permanecerá seleccionada por 60
segundos post intervención usuario. Si se cumplen estos 60 segundos antes de la próxima
intervención del usuario, la pantalla de ajustes se revertirá a los actuales valores ajustados.
Si el usuario toca cualquier otro campo modificable e introduce un cambio con la perilla, pero luego falla al
aceptar o activar el cambio,el campo del cambio revertirá a su valor anterior dentro
de ntro de 10 segundos.
2.5.2.2 Cambios No aceptados
Si el usuario toca fuera del campo seleccionado o toca otro campo antes de aceptar un cambio, el
campo del valor revertirá asu valor previo.(Undo function).

2.5.3 Precauciones de manejo
La superficie de la pantalla al tacto es sensible a stress mecánico.No usar lápices, bolígrafos, o las
uñas para accionar la pantalla. El daño a la superficie de la pantalla puede impactar la funcionalidad
de la pantalla altacto. Use solo sus dedos o algún lapis especial de punta redondeada.
La pantalla touch es del tipo resistivo de 4 alambres, y por lo tanto funciona aún si el usuario usa
guantes.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 32 

3   Ajustes del
del Ventil
Ventilad
ador
or
Esta sección describe los ajustes del Ventilador, incluyendo el montaje del v ventilador
entilador al carro, la conexión
eléctrica, conexión a los gases, instalación de otros accesorios, e instalación del circuito paciente.

3.1  Montaje en el carro


Siga los siguientes pasos para montar el ventilador al carro. (Figura 3).
1. Ensamble el carro siguiendo las instrucciones
2 Apoye el vent
ventilador
ilador sobr
sobre dell carro alineándolo correctamente  .
e la cubierta de
3 Asegure el v
ventilador
entilador al carro si
siguiendo
guiendo las instrucciones.

  El ensamble, operación ,y verificaciones, deben ser realizadas


realiz adas por personal autorizado.
  Se requieren dos personas para ensablar el ventilador. Asegúrese de que el brazo
flexible no quede frenta a la pantalla.

entilador

Carro

Figura 3: Instalación del Ventilador al Carro  


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | 33 

Sección 3: Ajustes del Ventilador  

3.2  Conectando la energía 


El ventilador puede operar con 220 VAC o bateria externa (24(24 VDC) (Figura 4). El ventila
ventilador
dor funciona con su bateria si no
está disponible la energía de la red eléctrica.Connecting to Power  

  El cable de poder debe asegurarse usando su clip para prevenir una desconexión
inadvertida.
  No anule la conexión a tierra usando tomas de corriente
c orriente que no tengan protección a tierra.
  Los fusibles deben cumplir
cumplir con IEC 60127-2/5, y el cable de poder
poder debe cumplir con IEC 245
Code 53 o IEC 227 Code 53.

 AC,conector de energía

Porta Fusible 
Clip Retención 

Conector DC (batería externa)  

Figura 4: Ventilador, Conectores de Alimentación 

Figura 4: Ventilador, Conectores de Alimentación


El ventilador está diseñado para reconocer la tension de línea local (100-240 V AC, 50/60 Hz). Use un cable de
tres conductores (con tierra) para la energía eléctrica, y conéctelo a una toma de corriente con protección a
tierra. El ventilador está diseñado para funcionar solo con sus fusibles, bateria interna, bateria externa, y
cargador especificados en sección 8.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 34 

Sección 4: Configuración del Ventilador  

Conectando las Fuentes de Gas


El ventilador está equipado con conexiones de Aire y Oxígeno. (Figura 5). 
  Las mangueras usadas para aire y oxígeno deben calificar para al menos 147 psi (10 bars)
de presión. El rango permitido de presión es de 29 a 86 psi (2 a 6 bars).
  Usar solamente oxígeno médicamente puro.
  El aceite entorpece la operación de los componentes
c omponentes del Ventilador. Las Fuentes de Aire y
oxígeno no deben tener aceite. De otra forma no se puede garantizar un funcionamiento
libre de fallas.
  Advertencia: oxígeno puro combinado con aceite es altamente explosivo!

Conexión de oxígeno Conexion aire

Tuerca del Oxígeno Tuerca del Aire 


Presión 29 a 86 psi (2 a 6 bar)  Presión 29 a 86 psi (2 a 6 bar) 

Figura 5: Ventilador, Conexión de Oxígeno y Aire 


P a g e  | 35  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 3: Ajustes del Ventilador  

3.2.1   Heliox
El ventilador Inspiration LS & 5i puede funcionar con heliox usando un adaptador o regulador aprobado
(Figura 6). Una vez instalado el adaptador o regulador, conecte el tanque de 80/20 heliox.
1.  Al configurar el ventilador,
ventilador, selecc
seleccionar
ionar Helio en tipo de gas (Sección 4). Si el pacient
paciente
e es neonatal/infantile
neonatal/infantile no
aparece el botón tipo de Gas. El Icono heliox aparece en la barra de status cuando se habilita el heliox

2. Deje al ventilador funcionando por 5 minutos, luego realice el test y la calibración del sensor de flujo.
(Sección 7.2).


  Realice el test
una precisa del sistema
entrega y la calibración
y medición del sensor
de volúmenes tidales de flujo
antes deproximal paraheliox
administrar asegurar

Regulador de Heliox y kit heliox


Air connection
Permiten la conexión al heliox  

Figura 6: Conexión de Heliox

3.3   Agregando dispositivos


dispositivos al Ventilador  
Ventilador 
Esta sección describe cómo conectar otros dispositivos al ventilado incluyendo:
  Monitor CO 2 
  Comunicando dispositivos (Ethernet, RS232, llamado enfermera)

3.3.1   Instalación del moitor de CO2 IRMA


El ventilador reconoce automáticamente que el monitor está instalado, y deja disponibles los valores de
ETCO2 durante la operación del ventilador. Conecte el cable de sensor IRMA al ventilador, según se
muestra (Figura 2).
2).
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 36 

Sección 4: Configuración del Ventilador  

Cable monitor
CO2 

Mainstream CO2 monitor Aadaptador vía aérea.

Figura 2: Instalación del moni


monitor
tor Mainstream CO2 

  Al usar un dispositivo de medición de CO2 , asegúrese de que el adaptador de la vía


aérea sea conectado al sensor proximal EZ-Flow para mejores resultados de
monitorización. 

3.3.2   Instalación del monitor ISA Sidestream CO2 


El ventilador reconoce automáticamente que el monitor sidestream está instalado, y deja disponibles los
valores de ETCO2 durante la operación del ventilador. Conecte el cable de sensor ISA al ventilador,
según (Figura 28).
28).
P a g e  | 37  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 3: Ajustes del Ventilador  

Bracket Analizador
montaje Sidestream CO2 
Llave Allen
Comprima el seguro del
bracket y monte en riel

Cable monitor
CO2 

Inserte el analizador en el
bracket de montaje

Figura 3: Instalación de
dell analizador CO2 IS
ISA
A Sidestream
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 38 

Sección 4: Configuración del Ventilador  

3.3.3    Agregando dispositivos de Comunicacion


Comunicacio n (Ethernet, RS232, y llamado
enfermera)
 Agregando dispositivos
dispositivos de Comunicacio
Comunicacion enfermera)al panel posterior (Figura 4).
n (Ethernet, RS232, y llamado enfermera)al 4).

Conector Ethernet
LED
actividad
Ethernet
Conector RS232
LED link
Conector llamado Ethernet
enfermera 

Figura 4: Panel trasero: Ethernet, RS232, lllamado


lamado enfermería
3.3.3.1 Conexión Ethernet (Conector RJ45)
La conexión ethernet le permite
permite al software Reporte Virtual Remoto y CliniNet Server del ventilador
conectarse y transmitir información a computadores remotos. Esta conexión también permite actualizar
el software CliniNet usando un cable RJ45 standard. Ver el manual usuario CliniNet Virtual Repot para
más información.
3.3.3.2 Conexión RS232 (conector RJ45 )
La conexión RS232 permite descarga de software desde un computador al ventilador usando el cable
para descarga (eVent Medical part number F910085). Otros cables requieren construcción especial.
Ver sección 9.5 para más información.
3.3.3.3 Conector llamado enfermería (conector RJ12) 
La conexión al llamado de
de enfermería, le permite al ventilador conectarse a un sistema de alarma
alarma
remote.Ver Sección 9.5 para más información.
P a g e  | 39  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 3: Ajustes del Ventilador  

3.4  Instalación del circuito paciente 


Esta seción describe la instalación
instalación del circuito paciente al ventilador (Figura 10). Esta sección también
incluye información de componentes específicosincluyendo cannulas nasals.interfaces,El sensor de flujo
proximal EZ, válvula exhalatoria,
exhalatoria, humidificador, nebulizador y monitor de CO2 opcional.

  Para prevenir possible contaminación cruzada, use siempre filtro


fil tro bateriano que cumpla
con ASTMF1100-90, F1054-87 e ISO 5356-1 (como (como Puritan Bennett D/Flex o Re/Flex filters)
en la rama inspiratoria del circuito paciente.
  No usar tubería antiestática ,o electricamente conductive.
c onductive.

Use el Ventilador con circuitos standard (desechable o reusable)que cumplan con standard internacionales
ASTMF1100-90, F1054-87, ISO 5356-1, EN794-1, EN1281-1 and EN12342

Figura 5: Ejemplo de circuito Paciente


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 40 

Sección 4: Configuración del Ventilador  


3.5.1 Cánulas nasales 
El circuito paciente puede incluir una Y standard o una cánula nasal en su reemplazo (Figura 11). Es
importante conectar la línea de presión proximal cuando se usan las interfaces nasals.El modo NCPAP+
es el apropiado para usar las cánaulas nasales .

Cánula nasal INCA infantil   Cánula nasal Hudson  


Cánula nasal Argyle infantil  

Puerto de presión en lado


exhalatorio del circuito

Para canulas nasales , Para sistemas de canulas nasales cuyo puerto de presión no está ubicado
conecte la línea de presión centralmente, conecte la línea de presión
presión al conector t y posicione el
proximal a la Y. Puerto de presión en el lado exhalatorio del circuito paciente, entre cánula
nasal y válvula exhalatoria.

Figura 6: Cánulas nasales Infantil

Conecte un extremo de la línea proximal al conector plateado en el lado derecho del panel frontal del
ventilador (Figura 12) 
12) . Conecte el otro extremo de la línea de presión proximal al Puerto de presión en el
conector Y (si se usa) o al Puerto de presión en el lado exhalatorio del circuito (si no se usa Y).
  Conecte la línea
línea de presión proximal de las cáulas nasales al puerto plateado. Si se conecta
conecta a un
Puerto diferente
diferente causa una alarma en el venti lador  .
ventilador   .

Conecte línea proximal de presión


desde la cánula nasal al conector
plateado del conectro del sensor de
lujo.

Figura 7: Conexión de la línea de presión  

3.4.1   Sensor de flujo proximal EZ-Flow


 Al usar la opción de sensor de flujo, use siempre el sensor de flujo EZ-Flow (Figura 13).
1. Conecte la línea codificada en color al conector del sensor de flujo del panel frontal.
2. Conecte el sensor de flujo al circuito paciente, entre la Y y el filtro del paciente , HME, o adaptador del
tubo endotraqueal (tubo azul hacia el paciente).
3. Para permitir un flujo de purga contínuo a través de las líneas del sensor de flujo, oriente el sensor
de flujo segun se muestra en la figura .
P a g e  | 41  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 3: Ajustes del Ventilador  

Al conector del ventilador

Al Paciente Al conector Y

Figura 8: Sensor de flujo EZ-Flow 


Seleccione la opción de sensor de flujo a ON al configurar el ventilador (Sección 4) y calibrar el sensor de flujo
(Sección 7.2.1) antes del uso con el pa ciente.  
paciente.
  Debido a que los transductores internos no están separados de los circuitos del sensor de flujo
proximal, es importante orientar el sensor de flujo con los tubos apuntando hacia arriba. Esto permite
que el flujo de purge manenga la tubería limpia y ayude a prevenir una contaminación interna.  

3.4.2   Válvula Exhalatoria


Opere el Ventilador solamente con el diafragma y cubierta eVent Medical instalado (Figura 14)

Diafragma valv exhalatoria

Cubierta válvula
exhalatoria

Figura 9: Cubierta y diafragma de válvula exhalatoria

3.4.3   Humidificadores
Cualquier dispositivo humidificador que se use con el ventilador debe cumplir con los estándares
internacionales, incluídos EN8185-1, ISO9360, ASTMF1100-90, F1054-87, e ISO 5356-1
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 42 

Sección 4: Configuración del Ventilador  


Nebulizador
Use el ventilador solamente con nebulizadores jet de bajo volumen (desechable o reusable) y filtros
disco que cumplan con standard internacional ASTMF1100-90, F1054-87, ISO 5356-1, EN794-1,
EN1281-1, y EN12342.
1. Conecte el nebulizador en la línea inspiratoria del circuito paciente, basándose en el juicio clinico y
recomendaciones del fabricante, y use el nebulizador de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
2. Conecte la línea y disco filtro del nebulizador al nipple en el panel frontal del ventilador (Figura 15)

Conector
Nebulizador

Figura 10: Conector Nebulizador

La salida de nebulizador provee una presión de 14 a 22 psi, la cual típicamente genera un flujo de
6 a 8 l/min. Cuando está activo el nebulizador, la entrega de gas al paciente es compensada para asegurar
que los parámetros ventilatorios (Volumen, Flujo y FIO 2) no sean afectados.  
Si el gatillado por flujo se encontraba activo antes de nebulizar, el Ventilador usará gatillado por
presión durante la nebulización y reasumirá gatillado por flujo al terminar la nebulización.  
Para iniciar la nebulización , seleccione Smart Nebulizer On desde el panel de configuración (Sección 4). 

  La function de nebulizador no está disponible durante la ventilación neonatal cuando el


flujo es menor a 10 lpm.
P a g e  | 43  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 3: Ajustes del Ventilador  

3.4.4   Monitor de CO2 


Nota: No disponible actualmente en USA o Europe
Una vez que el monitor de CO 2 monitor es instalado en el ventilador (ver seccíón   3.3.1) , siga esos pasos
para conectar el monitor al circuito paciente.

3.4.4.1 Monitor CO2 Sidestream


1. Conectar la línea de muestreo Nomoline del monitor de CO2 al conector de entrada.

Conección línea de
muestreo al adaptador
Conector a la
línea de
paciente

Analizador CO2

Conexión Nomoline

Luz verde ON
Luz Roja occlusion.

Figura 11: Instalación del monitor CO2 sidestream al circuito paciente.

2. Cuando el ventilador está ON, un LED


LED verde en el monitor de CO2 indica que está correctamente
conectado.

  Realice el chequeo de pre-uso (sidestream CO 2 ): Respire hacia la línea de muestreo y


verifique que el ventilador muestra un valor y curva de CO2 válidos.
  Bloquee la línea de muestreo por 10 segundos y verifique que el LED del monitor de CO2
enciende en Rojo indicando occlusion.
3. Verifique que la línea de muestreo esta firmemente instalada en el circuito paciente.

  Reemplazo de la línea de muestreo:


m uestreo: La línea de muestreo Nomoline no es reusable. Se
debe reemplazar cada dos semanas, o cada vez que aparece el mensaje “Sampling Line
Clogged”,lo primero que ocurra. 
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 44 

Sección 4: Configuración del Ventilador  

3.4.4.2 Monitor CO2 Mainstream


1. Encaje el cabeza
cabezall del sensor en el adaptador de vía. (Figura 12)
12).. Hasta escuchar un click.

Cabezal
Sensor
Cabezal Sensor
cliks en su lugar
Adaptador
ía Posicione el adaptador
con LED hacia arriba

Cable del monitor


LED hacia conecta al ventilador
arriba

Conector
macho hacia Y
Conector hembra a
la interface No instale el adaptador entre
paciente el tubo ET y el codo

Figura 12: Instalación del monitor de CO2 Mainstream al circuito paciente


2. Conecte el adaptador al circuito:
  Conecte el conector macho 15-mm a la Y
  Conecte el conector hembra 15-mm a la interface paciente.

  No instale el adaptador entre


entre el tubo ET y el codo : Esto podría
podría permitir que secreciones
bloqueen la ventana del adaptador, causando una incorrecta operación del monitor CO2.  

3. Oriente el adaptador y el cabezal del sensor con el LED hacia arriba, según se muestra. Evite el
contacto directo con el paciente y use material de aislación si se necesita.

  Siempre posicione el sensor y cabezal con el LED apuntando hacia arriba para
evitar acumulación de secreciones y humedad.
  El sensor no está especificado para contacto con la piel por tiempo prolongado. 

4. Verifique que el cabezal del sensor y adaptador están seguramente conectado al circuito paciente.
5. Cuando el ve
ventilador
ntilador está on, un LED verde en el monitor de CO2 indica que el monitor de CO2
está correctamente instalado.
6. Cero del Sensor:
a. Inserte un Nuevo ada
adaptador
ptador IRMA en el cabezal del sensor IRMA , sin conectarlo
conectarlo al circuito
paciente.
b. Seleccione calibración del cero CO2 del menu de calibración. ( Fig 15)
P a g e  | 45  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 3: Ajustes del Ventilador  

Figura 13: Calibración Cero, sensor CO2 

c. Comience el proceso de calibración seleccionando el botón start, después de completer,


seleccione botón Back para retornar a la pantalla previa.

  Se debe realizar el cero del sensor solamente cuando se observa offset en el


valor del gas, o cuando se muestra un mensaje de exactitud no especificada.
especificada.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 46 

4  Configuración del Ventilador


La pantalla de configuración del usuario le permite las siguientes configuraciones :
  Tipo de Humidificación: humidificador, HME, o ninguno
  Smart Nebulizer: on/off y tiempo de nebulizador .
  Ajuste de gráficas: Ondas o Lazos y despliegue de numeros.
  Ajuste de datos de Tendencias: numero de pantallas .
  Datos Monitoreados: numero de pantallas.

  Sensores de oxígeno y de flujo proximal : on/off


  Especial: tipo de gas , teclado
  Niveles de Audio/LCD : nivel de audio,clicks de pantalla on/off, brillo LCD .

  Sólo personas entrenadas pueden cambiar las configuraciones del ventilador. Cambios
en la configuración ,puede tener serias consecuencias en la ventilación.
  Asegure un monitoreo de oxígeno alterno si se desactiva el sensor de oxígeno interno.
  Si el test (POST) detecta un error, la ventilación no sera po
possible
ssible hasta que sea corregida.
Contacte a un técnico calificado.
  los cambios en la configuración no se hacen efectivos hasta que el ventilador sea
reiniciado.

Siga los siguientes pasos para configurar el ventilador :


1. Encienda el Ventilador. El Ventilador realiza un auto test (POST) (Figura 19).

Figura 14: Pantalla POST


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | 47 

Sección 4: Configuración del Ventilador  

2. Terminado el test POST, la pantalla propone seleccionar un Nuevo o un previo paciente (Figura 20)

Figura 15: Selección de un Nuevo o previo Paciente 

3. Seleccione Previo, luego seleccione ACCEPT p


para
ara ir pantalla S
Standby.Seleccione
tandby.Seleccione pestaña Config
(Figura 21).

Pantalla
Standby Pestaña
Config

Opciones de
configuracion

Figura 16: Selección de pestaña


pestaña Config en Pantalla S
Standby
tandby
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 48 

Sección 4: Configuración del Ventilador  

Pantalla de opciones de configuración Usuario:

Tabla 2: Opciones Pantalla de Configuración


Parámetro de
Configuración  Descripción 
Tipo de Humidificación  Humidificador, HME, o Ninguno. 
Smart Nebulizer Smart Nebulizer: On or Off.
Nebulización: Tiempo en minutos..
 Ajusta respiraciones
respiraciones a ser entregadas a intervalos reg
regulares
ulares con volumen
volumen o presión
Suspiro Smart tidal más alto
Presión. (botón Smart Sigh aparece si Smart Sigh es habilitado por un técnico
calificado
Según se describe en el manual de servicio Inspiration
Suspiro: On o Off.
Factor Suspiro (porcentaje adicional de Volumen o Presión entregado durante suspiro
0 a 50%.
Suspiro cada (numero de respiraciones normales entre cada suspiro entregado):
20 a 200 respiraciones
Número de Suspiros.(numero de respiraciones consecutives con suspiro): 1 a 6 veces
 Ajustes Gráficos
Gráficos Ondas o Lazos en Pantalla Principal.
Numer de pantallas:
Ondas: 1 – 3 .
Lazos: 1 – 3 .
datos Tendencias 
 Ajustes datos Numero de pantallas de tendencias: 1 – 3 .  

Monitoreo  Numero de pantallas de monitoreo: 5, 8, o 10 (aparece sobre la pantalla principal 


Sensor O2/Flujo . Sensor Flujo Proximal On o Of Off.
f.
Sensor Oxígeno On o Off.
NOTA: Los sensors de flujo y O2 deben ser calibrados según se describe en
Sección
Especial Tipo de Gas : Aire o Heliox
(El botón del tipo de gas no aparece si el paciente es neonato/Infant).
Teclado: Standard o Generico Alpha
Nivel Audio/LCD Nivel de Audio en %.
Clicks pantalla: On o Off.
Brillo LCD en %.
Tecnico Su uso está reservado a técnicos de servicio entrenados
(ver el manual de servicio del ventilador Inspiration .
P a g e  | 49  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 4: Configuración del Ventilador  

Esta página está intencionalmente en blanco.


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 50 

5  Operación del Ventilador


Esta sección describe como usar el ventilador Inspiration i, incluyendo poner el ventilador on u off, uso de las
pantallas, Controles, inicio de la ventilación, selección de ajustes, ajuste de límites de alarma, despliegue de
información monitoreada, y uso de funciones especiales del Ventilador.
  El ventilador Inspiration i debe ser operado solo por profesionales de la salud calificados
para tartar la condición clínica del paciente.
  Antes de conectar el ventilador a un paciente, realice los tests de sistema y alarmas
(Sección 7).
  Conecte el ventilador a una toma
toma eléctrica AC en todo momentos incluso si el ventilador
está apagado) para permitir que se cargue la bateria.
  La disponibilidad de algunos ajustes depende de las regulaciones aplicadas, y
configuración del ventilador.
ventilador. Verificar configuración del ventilador(Sección 4) para
habilitar características , o contactese con técnico de servicio.

5.1   Apagado / Encendido


Encendido
1. Prenda el v
ventilador
entilador presionando el botón On/Off/Standby (Figura 22) por más de un Segundo.

Tecla
On/Off/Standby

Figura 17: Encendido/ Apagado On/ Off  


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | 51 

Sección 5 : Operación del Ventilador

2. El ventilador realiza un autotest al encendido (POST), una verificación


verificación completa (Figura 23).

Figura 18: Pantalla POST

3. Una vez que está on y se ha seleccionado un Nuevo a previo paciente, presionando /Off/Standby
nuevamente se despliega una pantalla permite seleccionar una de estas opciones:
pantalla (Figura 24) que le permite
  Off: Apaga el ventilador.
  Paciente Setup: Vuelve a la pantalla de inicio de Paciente.
  Standby: Deja al ventilador en modo Espera (Standby).
  Cancel: Reasume operación normal.

Figura 19: On / Off / opciones botón Standby 


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 52 

Sección 5 : Operación del Ventilador

5.2 Uso de la pantalla al tacto para modificar Parámetros 

  Ruptura de la pantalla puede afectar su funcionalidad.


f uncionalidad. Use la punta de los dedos u un
puntero de punta redonda para accionar la superficie. La pantalla funciona aún usando
guantes. No usar lápices, bolígrafos, o uñas para accionar
ac cionar la pantalla.
  Antes de instalar el ventilador , calibre la pantalla para una operación precisa. Si se
require, esta calibración la realiza un técnico calificado, según describe el manual de
servicio Inspiration .
Use la pantalla y perilla rotatoria, para seleccionar,cambiar y activar un parámetro ventilatorio. Toque el

parámetro,
muestra un gire la perilla
ejemplo para hacer
de como ajustarunelajuste.
valor,luego
  toque el parámetro o presione la perilla. Figura 25

Perilla
Giratoria

Pantalla al
acto

Ajuste peso Ideal alor Cambio


Seleccionado para cambiado aceptado
Cambio

Figura 20: Cambio de ajustes


Para prevenir cambios accidentales o no aceptados, cualquier cambio no aceptado revertirá a su valor previo
después de 10 seg.o si se toca otro campo antes de aceptar el cambio.
P a g e  | 53  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

Un ajuste que muestre el logo eVent indica que está ligado a uno u otros ajustes. Por ejemplo (Figura 
(Figura  26),
Tiempo de nebulización está ligado a si el nebulizador es on u off. El tiempo de nebulización no se puede
seleccionar si el nebulizador está off.

Logo eVent
indica quet
Ajuste Tiempo
estáligado al
Ajuste
On/Off del
nebulizador

Figura 21:  Ajustes enlazados 

5.2  Inicio de la Ventilació


Ventilación
n
1. Una vez terminado el test POST, la pantalla pide seleccionar un Nuevo o previo paciente (Figura 27).
Para usar los ajustes de un paciente previo, seleccione Previo y presione ACCEPT .

Figura 22: Pantalla de incio Paciente Nuevo

2. Para iniciar un Nuevo paciente, seleccione New e ingrese IBW. El ventilador puede calcular
automáticamente IBW basado en los valores ingresados de estaura,género y marco (figura 28) , o se
puede ingresar IBW manualmente.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 54 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Figura 23: Inicio de Nuevo Paciente (IBW Calculado Automático) 

Si solo se ingresa IBW, la pantalla de inicio de Nuevo paciente refleja que el género y parámetros marco no
están referenciados (Figura 29).

Figura 24: Pantalla inicio Nuevo Paciente (Sólo IBW ingresado)

3. Seleccione Tipo de Humidificación (Humidificador, Ninguno o HME).


4. Si se muestra, seleccione Tipo de gas(Aire o Heliox).
5. Seleccione Calibración para realizar calibración del sensor de flujo proximal, test del sistema,
calibración del sensor de oxígeno, o sensor CO2.(Sección 7 describe como realizar un procedimiento
de calibración.)
6. Seleccione Sensor de Flujo On/Off para habilitar o deshabilitar el sensor de flujo proximal.
7. Seleccione Paciente ID para ing
ingresar
resar datos de identificación del paciente, habitación y cama.
P a g e  | 55  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador


8. Presione ACEPTAR. El display muestra el modo propuesto y los ajustes. (Figura 30). Re
Revise
vise los
ajustes y cámbielos si es necesario. El ventilador permanence en modo Standby hasta que se
presiona el botón activar (ACTIVATE) para iniciar la ventilación.

Pantalla fondo gris


para Pacientes con
IBW > 40 kg (todo
genero)

Un IBW > 40kg =


paciente Adulto

Fondo celeste Fondo Rosado


Para paciente
arón Paciente
emenino
Pacientes con
IBW < 40 kg Pacientes con
IBW < 40 kg

Figura 25: Pantalla de ajustes propuestos

Entrar un valor de IBW de 40 kg o menor indica paciente neonatal/infantil, o pediatrico. El fondo de pantalla
toma color celeste (masculino) o rosado (femenino) . Si no se selecciona género, la pantalla assume celeste.
El fondo de pantalla es gris para pacientes cuyo IBW es mayor de 40 kg (adulto), independiente del género.  
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 56 

Sección 5 : Operación del Ventilador

5.3  Selección Modo ventilatorios y ajustes


Siga esos pasos en la
la pantalla de ajustes propuestos :
1. Seleccione el Tipo de Modo (Mode Type): CMV, SIMV, o SPONT
2. Luego seleccione Modo (Mode Selectión):

Tipo de paciente Neo/Inf

3. Una vez seleccionado el modo, se despliegan los ajustes para tal modo.

Tabla 3: Selección de ajustes actuales y propuestos


Ajustes de Descripción 
 
 AVentilación
uto Control  Auto Control habilita
habilita al ventilador a ttransitar
ransitar automát
automáticamente
icamente de mod
modo
o CMV a Espont
Espontáneo
áneo
(Modos CMV, no En respuesta a la presencia o ausencia de respiraciones espontáneas sin alarmas o necesidad
Disponible durante de intervención clínica.
ventilación de Sección 5.4.1 describe A Auto
uto Control con má máss detalles
BackUp

Tiempo de Auto El tiempo de Auto Control ajusta el tiempo sin esfuerzo espontáneo requerido para gatillar la
Control transición del modo espontáneo hacia CMV cuando la function Auto Control, está on.

Respaldo Apnea Respaldo de Apnea proporciona ventilación de respaldo cuando se cumple la alarma de apnea 

La ventilación de Respaldo se entrega de acuerdo modos y ajustes de ventlación de Apnea. 


Modos ventilación Backup son los mismos para una ventilación normal excepto:  
Tel único modoSPONT disponible
disponible para respaldo es SPAP (PS y V S no están disponibles 
VS
p ara deshabilitar ventilación de respaldo. 
OFF está disponible in todo modo para
Sección 5.4.1 describe Apnea backup en más detalles. 
Apnea

Comp.Tubo 5.3.1.1 Cuando está hhabilitado


abilitado TC, permite al ventilador
ventilador compensar
(Compensación de automáticamente la Resistencia sociada al tubo endotraqueal o tubo de
Tubo) 
traqueostomía. TC descarga la Resistencia del tubo e endotraqueal
ndotraqueal
(ETT) durante la inspiración incrementando la presión de la vía aérea ,
y en la espiración disminuyendo la presión de acuerdo a la relación no
lineal presión-flujo del tubo EETT.
EETT.
5.3.1.2 Cuando TC está activado:
  El v
ventilador
entilador auto
automáticamente
máticamente calcula la caí
caída
da de presión en el tubo endotraqueal
endotraqueal durante
durante la
inspiración y la espiración.
  El v
ventilador
entilador lue
luego
go ajusta la presió
presión
n a para entregar la presión
presión ajus
ajustada
tada al final distal (carina)
del tubo endotraqueal.
  Este cálculo considera el flujo, composición del gas, FiO2, diámetro
diámetro de
dell tubo,longitude,
tubo,longitude, y
curvature de la faringe basado en el rango de paciente (Neonatal, Pediatrico, Adulto).
Diámetro del TUBO Cuando T
TC
C está activado,se puede seleccionar un diámetro de 2.0 a 10.0 mm
P a g e  | 57  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

Tabla 3: Selección de ajustes actuales y propuestos


Ajustes de Descripción 
Ventilación 
Longitud del TUBO Cuando TC está activado se pueden seleccionar longitudes de acuerdo a cada paciente:
   Adulto: 2.0 a 30.0 cm
  Pediatrico: 2.0 a 26.0 cm
  Neo/Inf : 2.0 a 15.0 cm

TC Type Cuando TC está activado, se puede seleccionar un tipo de TC:


  Opciones:
o  Insp. Solamente o
o  Insp. + Exp.
Ciclos Ciclos ajusta el número de veces por minute que el ventilador cicla de un bajo PEEP a alto
(modo SPAP) PEEP.
Las transiciones entre alto y bajo PEEP están sincronizadas con respiraciones espontáneas.
Esens Sensibilidad espiratoria ajusta el porcentaje de flujo inspiratorio máximo al cual el ventilador cicla
(Respiraciones de inspiración a espiración.
Espontáneas) El aumento en el ajuste de Esens acorta el tiempo inspiratorio.
PS Tmax Tiempo máx PS. Control de tiempo Límite de la presión de Soporte, que sera implementado
para todos los modos con presión de Soporte.
PS Tmax funcionará como criterio de término para todas la respiraciones con PS
Respiraciones PSterminarán por Flujo,Presión y Tiempo, cualquier criterio que sea alcanzado

primero causará el término de delciclo


de lciclo de PS.
Flujo Max (maximo) ajuste de Flujo Inspiratorio. Disponible si el ventilador está configurado para
(Respiraciones filosofía US.
Mandatorias
(ver manual de servicio Ventilador
Ventilador Inspiration para más información).
en V-CMV y V-
SIMV)
Flujo-Patrón. Patron de Flujo de resp mandatories en Volumen.El patron de flujo no es afectado por la presión
(Volumen control del paciente, u otros factores como el flujo insp máx. Y límite de presión no sobrepasado.
Respiraciones
Patrones de flujo son cuadrados, rampa descendente,
d escendente, y rampa descendente 50%.
mandatorias)
Ftrig Gatillado de flujo ajusta el flujo insp que gatilla una respiración. Aplica a todas las repiraciones
cuando gatillado por flujo es seleccionado.(v
seleccionado.(ver
er gatillado por flujo)
Cuando se selecciona gatillo por flujo, el ventilador genera un flujo base de la salida inspiratoria a
la expiratoria
El flujo base es 2 l/min sobre al ajuste de gatill
gatillo
o por flujo.
NOTA: El ajuste de Ftrig cambia la sensibi
sensibilidad
lidad al esfuerzo del paciente.E
paciente.En
n caso de autogatillado
Verificar el ventilador y el circuito paciente antes de aumentar Ftrig
H : L (modo S
SPAP)
PAP) H : L ajusta la relación de tiempo entr
entre
e PEEP alto y bajo cuando e
ell tipo de SPAP
SPAP Type es Cycle +
Ratio..
I : E(Respiraciones Relación de tiempo Inspiración y expiración disponible si el ventilador está configurado para
Mandatorias) filosofía europea
Ver manual de servic
servicio
io Inspiration para mas información
Compensación de El ventilador compensará automáticamente la línea base durante la ventilación.
fugas On o Off
Base Flujo Disponible Solamente si Compensación de Fugas es off. Ajusta el flujo base disponible en el
sistema para gatillar por flujo.
2.5 a 25.0 l/min
NIV Selecciona NIV (ventilación noinvasiva) y com de fugas (compensacion fugas) permite al
ventilador
Compensar automáticamente
automáticamente fugas del circuito hasta 60 l/min, permitiendo una mas efectiva
efectiva

ventilación cuando
El trigger por seen
defecto usa mascarilla
NIVes Flujo. Si el sensor de flujo proximal esta deshabilitado, el trigger
es por presión.
Oxigeno Concentración de oxígeno entregada.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 58 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Tabla 3: Selección de ajustes actuales y propuestos


Ajustes de Descripción 
Ventilación 
Pcontrol Presión sobre el PEEP durante la fase inspiratoria.
(Respiraciones
 Aplica a respiraciones
respiraciones mandatories en P-CMV y P-S
P-SIMV
IMV
Mandatorias
en P-CMV y P-
SIMV)
PEEP El ajuste de línea base durante la fase espiratoria.
(No disponible en
modo SPAP)
Palto Nivel Alto de PEEP . . Linea
Linea base de la presión durante fase Talto en SPAP
(modo SPAP )
Meseta(Resp Duración de la pausa
p ausa inspiratoria, expresada en segundos (Ventilador configurado filosofía US)
o como un porcentaje del ciclo total de tiempo.(filosofía Europea).
Mandatorias
 Al ser entregado el Vt ajustado, la válvula exhalat
exhalatoria
oria es bloqueada por el tiempo ajustado
ajustado de
Volumen Control
meseta, conteniendo el gas en los pulmones
pulmones del paciente, aumentando
aumentando el Ti.
(Ver manual de servicio Ventilador
Ventilador para más información de comcomoo seleccionar US o Europeo
Pbajo(modo SPAP) Bajo n
nivel
ivel d
de
e PE
PEEP,
EP, la presión de base durante la fa
fase
se Tbajo
Tbajo in SP
SPAP..
AP..
Ptrig Ptrig establece la presión de gatillado (Presión cae debajo del PEEP) eso gatilla una respiración.
Se aplica a todas las respiraciones cuando el gatillado de presión es seleccionado (ver ajustes
de trigger)
Psop El nivel ajustado de Presión de Soporte (sobre Palto) durante la fase Talto en SPAP.
alto(modoSPAP)

Psop bajo( mod


SPAP)  El nivel ajustado de Presión de Soporte (sobre Pbajo) durante la fase Tbajo en SPAP. 
Psop(Resp Presión sobre el PEEP durante la inspiración aplicada a una respiración gatillada por el
Espont)  paciente. 
Frecuencia (no
dispo  Nible en PS, 
VS, SPAP)  Frecuencia Respiratoria o numero de respiraciones por minute. 
Selecciona el tiempo de subida de la presión inspiratoria hacia el objetivo de Presión.  Rise
Rise Time Time ajusta el flujo de salida inicial durante una respiración Presión-controlada, Presión-
(respiraciones soportada, o Modo dual de volume objetivo.  Tiempos de subida más rápidos proveen flujos
por presión) iniciales más altos y alcanzan la presión objetivo más rápidamente.  
 Ajusta la configuración
configuración de los ajus
ajustes
tes de ventila
ventilación
ción para SPAP T
Tiempo
iempo Solamente, Ci
Ciclo
clo +
Tipo SPAP  Tiempo, Ciclo + Frecuencia 
 Ajusta el Volumen
Volumen Tidal a entregar durant
durante
e la inspiración. Mínimo valor V
Vtt (2,5, o 10 m
ml)
l) es
Vt (Modos en base  determi  nado por la configuración técnica del ventilador.  Según se señala en el manual de
Volumen)  servicio de ventilador Inspiration . 
Talto(modo SPAP)  El ajuste de la duración de fase Talto en SPAP. 
Ti (Resp
Mandatoria(base  Ajusta el Tiempo inspiratorio para las res
respiraciones
piraciones base Presión mandatories d
disponible
isponible si el
en Presión)  ventilador está configurado US (ver manual de servicio Inspiration LS&5i para mas información 
Tbajo(modo SPAP)  La duración de la fase Tbajo en fase SPAP. 
Trigger (gatillado)  Selecciona gatillado por flujo o presión.  

5.3.2    Auto Control


 Auto Control (Figura 31) habilita al Ventilador a realizar transiciones automáticas
aut omáticas entre modo CMV y
espontáneo en respuesta a presencia o ausencia de esfuerzo de pa paciente.
ciente. Esa transición automatica

ocurre sinde
paciente intervención
respirar de de usuario
manera o alarmas. Auto
independiente, Controluna
y ofrecer está diseñado más
alternativa para sincronizada
detector la capacidad
a la del
ventilación de apnea para pacientes cuyo drive respiratorio es variable o está deprimido.
Si el paciente gatilla dos respiraciones consecutives cuando Auto Control es On,el ventilador cambia
automáticamente a modo spont.
P a g e  | 59  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador


Si el paciente falla en gatillar una respiración dentro del tiempo de Auto Control, el ventilador volverá
automáticamente al modo CMV original. El tiempo ajustado de Auto Control es típicamente
significativamente más corto que una alarma de apnea típica.

 Al activar Auto Control el display muestra los ajustes de Esens y Rise Time: seleccione los valores
apropiados par a las respiraciones espontáneas.

Rise Time para


respiración
espontánea

Active Auto
Control y ajuste de
iempo.

Figura 26: Selección de Auto Control


Cuando Auto Control está on, el ventilador transita entre los modos mandatorio y espontáneo. El
modo espontáneo está determinado por el modo mandatorio seleccionado.  
Si el modo mandatorio
mandatorio es: El modo espontáneo es: 
espontáneo
PRVC-CMV   VS 
V-CMV  VS 
P-CMV  PS 

El intervalo de tiempo de Auto Control es la alarma de apnea usuario en Auto Control). El tiempo de intervalo de
 Auto Control son significativam
significativamente
ente más cortos de una alarma de apnea, ya que el o
objetivo
bjetivo del modo Auto
Auto Control es
permitir una transición suavizada entre el modo CMV y espontáneo y ayuda a reducir la necesidad de intervención
del staff a medida
medida que el drive respiratorio va cambiando. 
respiratorio
Cuando Auto Control está ON , este reemplaza la ventilación de respaldo de apnea y apaga la ventilación
de apnea automáticamente. Si se desactiva Auto Control, la ventilación de Apnea vuelve a estar activa. 
 Auto Control está está disponible solo a partir del m
modo
odo CMV . Si se apaga Auto Control, ffavor
avor tome nota
que los ajustes de rise Time (Rise) y sensibilidad expiratoria (Esens) ahora están visibles indicando que
deben ser ajustados. 

5.3.3   Compensación del Tubo


  La activación de TC mientras se está ventilando, causará un brusco incremento de la presión maxima y
un resultante increment del volume corriente. Si se decide a a activar TC mientras el paciente está
conectado, deberá hacerlo con mucha precaución para minimizer el riesgo de aplicar excesivo
e xcesivo volume
corriente.
  TC puede inducer un autogatillado. Si se presenta el autogatillado, primero verifique al paciente, el
circuito paciente, y otros ajustes como posibles causas antes de ajustar o desactivar TC.
  La seleccción de un incorrecto tamaño de tubo, puede poner en peligro al paciente.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 60 

Sección 5 : Operación del Ventilador

  TC está destinado para uso en pacientes que respiran espontáneamente.


  La presión inspiratoria monitoreada , sera más alta que el valor ajustado cuando TC está activado.
  La presión expiratoria monitoreqada será más baja que el valor ajustado cuando TC está activado.
  La onda de la presión traqueal desplegada , mas que medida,
m edida, es calculada a partir de las
l as señales
proximales de flujo y presiónl flujo.
  Compensación de longitud significa que se compensa toda Resistencia propia del tubo para esa
longitude. Sin embargo, la resistencia interna (por ejemplo, de las secreciones) y la Resistencia
externa (por ejemplo, acodamiento del tubo)
tubo) no son compensados.
compensados.

La compensación de tubo puede ser habilitada (puesta On y activada) para la inspiración y la


exhalación durante todos los modos Volumen y Presión.
   La función TC estará deshabilitada y no estará disponible en modo NIV.
   La función TC estará deshabilitada y no estará disponible si se active el modo NCPAP+.

5.3.3.1 Pantalla de ajustes Compensación de Tubo

Figura 27, Compensación de Tubo, pantalla de ajustes – OFF

   Control TC On/Off
o  Control ajuste Rango: Off u On
o  Ajustes por defecto: Off
   Control Diámetro del Tubo
o  Rango de Ajuste de Control : 2.0 a 10.0 mm, resolución +/- 0.5 mm
   Control de Longitud de Tubo
o  Según el tipo de paciente, resolución +/- 0.5 cm
  Adulto: 2.0 a 30.0 cm
  Pediatrico: 2.0 a 26.0 cm
  Neo/Inf: 2.0 a 15.0 cm

P a g e  | 61  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador


  Selección del tipo de TC
o  Insp. + Exp.
o  Insp. Solamente

5.3.3.2 Icono in
indicador
dicador de TC
5.3.3.3 Cuando TC está en ON (activado), un ícono indicador aparece en la barra de status en la sección
superior del display.

Figura 28, Tube Compensation ICON

5.3.3.4 Información de monitoreo TC y datos de tendencia


5.3.3.5 Están disponibles otros dos parámetros adicionales (Ptrach & Pmin) :
  Ptrach despliega la presión maxima calculada en la carina respiración a respiración:
o  Rango: -50 a 120 cmH2O
o  La presión calculada Ptrach se convierte en el objetivo de presión con TC activo.
  Pmin despliega la presión expiratoria final calculada en la carina respiración a respiración:
o  Rango: -50 a 120 cmH2O
o  El valor calculado de Pmin sirve como nivel de PEEP objetivo durante la exhalación cuando TC
está activo
5.3.3.6 Onda Gráfica TC
  Cuando TC está activo(ON) la onda de presión Ptrach se muestra como una llínea
ínea punteada en la
parte alta de la onda de presión standard.
  Cuando por alguna razón TC no esta activo, la onda de presión Ptrach no se mostrará.

Onda de presión Ptrach

Figura 29, Onda de presión Ptrach, compensación de tubo. 


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 62 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Figura 30, Pantalla de ajustes Compensación de Tubo – ON o Activo

5.3.4   Ventilación de Respaldo Backup


En la pantalla de ajustes nuevos o propuestos, seleccione Apnea backup para ver los ajustes (Figura
36), y seleccione los ajustes apropiados .La ventilación de Apnea se gatilla si se cumple el límite
establecido sin que haya un gatillo de ventilación. La ventilación normal se reanuda si el paciente gatilla
dos respiraciones consecutives.

 Apnea Backup ajustes


ajustes actuales Apnea Backup aju
ajustes
stes propuestos

Figura 31: Pantallas de ajuste Backup Apnea

 Auto Control en On automáticamente


automát icamente desactiva la ventilación de respaldo, y Auto Control en Off,
automáticamente activa la ventilación de respaldo.  

5.4  Límites de Alarma 


 Ajuste Límites
Seleccione la pestaña de alarmas para ver los límites ajustados y el registro de eventos (Figura 37). Para
los límites alto y bajo, el valor
valor del límite inferior es siempre menor que el límite superior.
Seleccione AUTO SET para ajustar los límites de forma automatic basado en la información monitoreada.
 Asegúrese de que el paciente está conectado y que los valores monitoreadosestán
m onitoreadosestán estables antes de
seleccionar Auto Set. Revise todos los límites de alarma para asegurarse que son apropiados y
seguros.Auto Set afecta las alarmas de Ve, Vte,
Vte, frecuencia, Pmax, y Pmedia .
P a g e  | 63  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

  El software del ventilador ajusta automáticamentelos límites alto y bajo de % oxígeno 7%


sobre y debajo del % ajustado, y no es ajustable.

Alarm Settings
despliega los Límite
ajustes actuales alarma
para revisar y alta
ajustar

Event Log Límite


despliega los alarma
últimos 1000 baja
eventos

AUTO SET ajusta los límites alto y bajo de


orma automatic basado en la información

Figura 32:  Ajustes de Alarma 

Figura 33 y 39 muestran los ajustes de alarma si está en uso el monitor de CO2 sidestream o mainstream
Si está instalado el monitor CO2 sidestream,el límite de alarma de PetCO2 aparece en la pantalla de ajustes.
Si está instalado el monitor de CO2 mainstream , la pantalla de ajustes de alarma muestra los límites principals
y del monitor de CO2,en pestañas separadas.

Con Módulo
Sidestream CO2 :
Límite de alarma
PetCo2 desplegado.

Figura 33: Ajuste de alarmas (capnografía sidestream )

Con modulo
Mainstream CO2  :
límite de larma de
CO2 aparace en
una pestaña
separada .

Figura 34: Ajustes de Alarma (capnografía mainstream)


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 64 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Límite de
Alarma  Descripcion 
Ve  Límite de alarma alto y bajo del Volumen minuto exhalado (l/min). 
Vte  Límite de alarma alto y bajo del Volumen tidal (ml). 
Rate  Límite de alarma alto y bajo de la frecuencia respiratoria (resp/min). 
Pmax  Presión máx Alta y baja durante una respiración (cmH2O). 
Pmedia  Presión media promedio
promedio Alto y bajo durante una respiración (cmH2O). 
respiración
Leak  Maxima tasa de fuga (%). 
Intervalo de Apnea (s): Tiempo sin gatillar una respiración y que inicia Ventilación de backup
 Apnea  respaldo 
Vt lim  Volumen tidal entregado limite Alto (ml).  
PetCO2 Límite de alarma Alto y Bajo de límite de presión (mmHg) CO2 tidal final. Aparece solo si está en
uso monitor de CO2 sidestream o mainstream .
VtiCO2 Límite de alarma Alto y Bajo de volumen de CO2 inspirado (ml). Aparece solo si el monitor de CO2
mainstream está en uso.
Valv Límite de alarma Alto y Bajo de volumen tidal alveolar . Aparece sólo si está en uso el monitor de
CO2 mainstream.
Valv/min Límite de alarma Alto y Bajo de volumen minute alveolar (l/min). Aparece sólo si el monitor de CO2
mainstream está en uso.

VteCO2 Límite de alarma Alto y Bajo de volumen de CO2 exhalado (ml). Aparece solamente si el monitor de
CO2 mainstream está en uso.

5.4.1   Event Log


Seleccione Event Log d desde
esde pestaña alarmas pa
para
ra ver los últimos 1,000 eventos recientes que son
aplicables a los pacientes seleccionados (Figura 40). Todos los eventos incluyen fecha y hora.
Selecionar Nuevo Paciente limpia event log. Sin embargo, event log interno del ventilador para uso de
técnico, no es afectado por la selección de paciente.
El log permite ordenar la pantalla en orden de ocurrencia , o evento. (section 
(section  5.5.2) .

Figura 35: Event Log


P a g e  | 65  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

5.5  Selección de pantalla de datos Monitoreados 


La pestaña Monitoring (Figura 41) le permite revisar datos monitoreados y seleccionar tendencias
personalizadas, Lazos y capnogramas , si está en uso el modulo de CO2.
  Todas las mediciones de espirometría son corregidas BTPS.  

Pestaña de
ETCO2 aparece
si está en uso
módulo de
Tecla CO2 
Capnogramas
e ingreso de
PaCO2
aparecen si
está en uso
modulo de CO2 

Figura 36: Pestaña de monitoreo (Información de Monitoreo)

5.5.1   Monitoreo de información


Seleccione Monitoring Data (Figura 41) para ver hasta cuatro tabs de datos: Basico, Avanzado y
Mecanicas, y ETCO2. Cada tab muestra datos monitoreados en Tiempo-real. Los segmentos junto a un
parámetro indican que no está dispinible.

Param
Monitoreado  Descripción 
Pes taña
taña bási ca

Pmax  Presión maxima Medida (cmH2O). 


Ptrach Presión traqueal maxima calculada (cmH2O).

Pmedia  Presión media medida durante la inspiración(cmH2O). 


PEEP  PEEP medido (cmH2O). 
Pmin PEEP traqueal calculado (cmH2O).

Vti  Volumen Tidal inspirado (ml). 


Vti/kg  Volumen tidal inspirado normalizado a IBW(ml/kg). 
Vte  Volumen Tidal espirado (ml). Disponible con sensor de flujo proximal on.  
Vte/kg  Volumen Tidal espirado Nomalizado a IBW (ml/kg). 
Volumen minuto el volumen total de gas entregado en el ultimo minuto (espontaneo y mandatorio)
Ve  (l/min). 
Vi Volumen minute medido, el volume tidal total (espontaneo y mandatorio) de gas inspirado en el
minute anterior (l/min). Se muestra solamente con sensor de flujo proximal desactivado.
desactivado.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 66 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Param
Monitoreado  Descripción 
Ve/kg Volumen minute total, Nomalizado a peso ideal IBW (ml/kg).
Ve Spont Volumen minuto espontáneo, el volumen tidal espontaneo total de gas entregado en el ultimo
minute (l/min).
Vi Spont Medición del Volumen minuto espontáneo, El volumentidal espontáneo total del gas inspirado en el
minute anterior.(l/min). Desplegado solo cuando sensor de flujo
flujo proximal está deshabilitado.
deshabilitado.

Frecuencia  Número de respiraciones espontáneas y mandatoria entregadas en el ultimo minute (b/min). 

Frecuencia Spont  Número de respiraciones espontáneas entregadas en el minuto previo (b/min). 


Pes ta
taña
ñas
s A vanzada
vanzadas
s

Ti  Tiempo inspiratorio medido (s). 


Te  Tiempo espiratorio medido (s). 
PF  Flujo Inspiratorio máximo (l/min). 
PFe  Flujo espiratorio máx.(l/min). 
I:E  Relación I:E 
H:L  Relación alto PEEP:bajo PEEP (modo SPAP). 
SPAP).
Ti/Tot   Relación Tiempo inspiratorio a tiempo total de ciclo (%). 
Leak  Flujo de fuga medido (%). 
O2  Fracción de oxígeno inspirado (%). 
HeO2  Fracción de heliox inspirado (%).  
Spont %1h Porcentaje de respiraciones espontáneas en un periodo de de una hora (%). Despliega un valor
medido sólo cuando Auto Control está habilitado.
Spont %8h Porcentaje de respiraciones espontáneas en un periodo de 8 horas (%). Despliega un valor medido
sólo cuando Auto Control, está habilitado.
Pes tañas
tañas de Mecanica 
Mecanica

 Auto PEEP  Presión residual calculada al final de la exhalación (cmH2O). 


Pplateau  Presión meseta (cmH2O). 
Indice de respiración superficial, relación de frecuencia respiratoria medida/volume tidal inspirado
RSBI  (b/min/l). 
C20/C Relación de compliance pulmonary dinámica durante el último 20% de la inspiración
(C20)/compliance dinámica total . Un valor de < 0.80 puede indicar sobredistensión.
Cstat Compliance Estática, rigidez pulmonar (ml/cmH2O).
Cstat/kg Compliance Estática, Nomalizado a peso Paciente IBW (ml/cmH2O-kg).
Cdyn Compliance Dinámica, rigidez pulmonar (ml/cmH2O).
Cdyn/kg Compliance Dinámica, Nomalizado a peso Paciente IBW (ml/cmH2O-kg).
WOBimp Trabajo respiratorio impuesto (j/l). Aplica a respiraciones gatilladas por el paciente.
Rinsp Resistencia de flujo inspiratorio de circuito paciente (cmH2O/l/s).
Rexp Resistencia de flujo espiratorio del circuito paciente (cmH2O/l/s). Disponible con sensor de flujo
proximal on
PO.1 Caída de presión de occlusion durante los primeros 100 mseg de occlusion (cmH2O), un indicador
del drive respiratorio del paciente.
PiMax Presión inspiratoria negative maxima contra vía aérea ocluída (cmH2O), un indicador de la fuerza

muscular inspiratoria. No disponible


disponible para pacientes neonatal/infant.
PO.1/PiMax
PO.1/PiMax Presión de occlusion de vía aérea (PO.1) dividido por la presión inspiratoria máxima (%).
Pestaña ETCO2
P a g e  | 67  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

Param
Monitoreado  Descripción 
PetCo2 La presión de CO2t  idal final, la presión parcial maxima de CO2 al final de una respiración (mmHg).
Bajo ciertas condiciones
condiciones PetCo2 es un indicador de la presión parcial de CO2 en sangre arterial.
Compensado para el tipo de humidifcador . Disponible cuando se usa monitor sidestream o
mainstream
VCo2/min Eliminación de CO2,  el volumen neto de CO2 exhalado por minute (ml/min). Compensado para el
humidificador usado. Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream.
VtiCo2 Volumen inspirado de CO2(  ml). Compensado para el humidificador usado. Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
VteCo2 Volumen exhalado de CO2(  ml). Compensado para el humidificador usado. Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
FetCo2 Fracción de CO2 tidal final, concentración de CO2 al final de una respiración (%).Disponible cuando
se usa monitor de CO2 mainstream o sidestream.
Vd ana Volumen de espacio muerto anatómico (ml). Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
Vd alv Volumen de espacio muerto Alveolar (ml). Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
Vd/Vt phys Relación entre espacio muerto anatómico y volumen tidal (%).Disponible cuando se usa monitor de
CO2 mainstream .
Valv Volumen tidal Alveolar (ml). Compensado para el humidificador usado . Disponible cuando se usa
monitor de CO2 mainstream .
Valv/min Volumen minute Alveolar (l/min). Compensado para el humidificador usado . Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
FeCO2 Concentración Fraccional de dioxido de carbon en el gas exhalado (La concentración fraccional del
CO2 expirado medio)
PeCO2 Presión Parcial de CO2 en el gas exhalado (La presión parcial del CO2 expirado medio)

5.5.2   Información de tendencia


Seleccione Trend Data (Figura 42) para ver información de tendencia.
tendencia. Use el boton Trend Data en el Tab de
configuración (Sección
(Sección 4) para selec
seleccionar
cionar cuantas (1, 2, o 3) tendencias desplegar .
cuantas
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 68 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Boton Minimizar /
maximizar

Selección de
endencia de
parámetro en
pantalla

Comentario
usuario marca
eventos

Marcador
eventos X-
Ray

Toque el ejeY y eje X para cambiar las escalas seleccionables.


El logo azul eVent indica que escala automatic está active.
Figura 37: Pestaña de Monitoreo (Tendencia)

Para minimizar o maximizar la pantalla de tendencias, seleccione el boton fleche en el Rincon izquierdo sup..
Para ajustar Tiempo (horizontal) o valor eje(vertical)toque el eje para ver escalas disponibles . Cambiando la escala de
tiempo en un display automáticamente realiza el mismo cambio a los otros parámetros en tendencia.  
5.5.2.1 Marcadores de Eventos, Disponible solo para ventilador Inspiration 7i
Para entrar a un procedimiento específico, seleccione el marcador de evento apropiador: entonces
aparece el marcador de evento en la pantalla de tendencia.

Tocando el gráfico fuera del eje, se despliega un cursor y se congela la onda (Figura 38). Se puede tocar y
arrastrar el cursor a cualquier punto en el eje tiempo, y los valores numéricos para la posición del cursor
aparecen en el gráfico.No se puede ajustar la escala mientras está desplegado el cursor. Para remover el
display del cursor, toque el ícono descongelar ( Unfreeze icon).
P a g e  | 69  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

cono
descongelar

Cursor

alor
numerico en
la posición
del cursor

Figura 38: Cursor pantalla tendencia.

5.5.3   Marcadores de Evento


Comentario
cmts CXR X-Ray
usuario

INT Intubacion SXN Succión

Procedimiento
DX BG Blood Gas
Diagnostico
Procedimiento
RX NIV NIV En curso
Terapia

Compensation
TC NEB Nebulizador
Tubo

Azul al seleccionar Cuando un marcador de eventos es presionado, brevemente se


cambia a color azul para indicar que el evento se seleccionó y esta
conectado. El ícono Event Marker aparece en todos
todos los gráficos
de tendencia correspondientes al tiempo en que fué presionado y
la descripción del evento sera capturada en el registro de eventos.
Comportamiento del
marcador de eventor   Cuando un evento es conectado en el gráfico de tendencias,
aparece el ICONO Event Marker en el gráfico, para in
indicarle
dicarle al
usuario que fué realizado un evento en el punto de referencia .
Event Markers
Markers desplegará en frenet o sobre
sobre el eje X . Como se
define más arriba, el acrónimo Event se desplegará en el icono
Event Marker.
Marker. El ICO
ICONO
NO se posicionará horizontal y o vert
vertical
ical por
sobre o debajo de la línea de tendencia para asegurar visibilidad
en relación a los multiples marcadores de eventos, borde de
tendencia superior e inferior y la caja de No Data box se despliega
como se muestra a la derecha y en la figura 44 . 
Marcador Automatico
Event
Cada vez que el nebulizador o la Compensación del tubo se active,
su marcador de evento automatico sera gatillado para despliegue
en el gráfico de tendencia.

Tabla 4: Marcadores de eventos en ventana de Tendencias

Revisión y selección de multiples marcadores de eventos:


No mas de cuatro marcadores se pueden seleccionar en un periodo de cinco minutos. Si el usuario
intenta generar más de cuatro eventos en cinco minutos, el ventilador emitirá un tono.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 70 

Sección 5 : Operación del Ventilador


 A medida que la escala de tiempo eje X es ampliado, los m
marcadores
arcadores de eventos se pueden superponer
en los gráficos.
Cambio de marcador enganchado:
Seleccione el ícono marcador que desea cambiar, el ícono se tornará azul por 10 segundos. Durante
estos 10 seg, presione el marcador seleccionado desde el panel de la izquierda. Si no se presiona un
botón marcador dentro de los 10 seg. No habrá cambio y el marcador de evento volverá a su color
original. (regla de los 10 seg.)

Figura 39, Tendencias –F


  unción cambiar marcador de Evento

5.5.3.1
Comentario de Usuario,Marcador de Eventos:
Cuando se presiona un botón comentario de usuario , se despliega el teclado en pantalla según se
muestra. Ingrese el comentario en el area destinada junto al ícono en la caja blanca. Seleccione OK
cuando esté hecho.

Figura 40, Comentario Usuario –T


  eclado en pantalla
P a g e  | 71  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

Figura 41, Comentario Usuario –D


  espliegue de marcadores en pantalla de tendencias.  

Para seleccionar tendencias , s


seleccione
eleccione una de la
las azul  l. Esto cargará la
s tendencias de la gráfica tocando el botón azul
tendencia seleccionada como se muestra en figura 47.  Luego seleccione el parámetro deseado desde las opciones .

Figura 42: Selección de parámetros de tendencia (Ppeak y frecuencia)

5.5.3.2 Parametros y Tendencias

Parametros con
tendencia Descripción
Pes taña
taña bási ca

Pmax  Presión maxima Medida (cmH2O). 


Pmedia  Presión media medida durante la inspiración(cmH2O). 
Ptrach Presión traqueal maxima calculada (cmH2O).
Pmin PEEP traqueal calculado (cmH2O).

PEEP  PEEP medido (cmH2O). 


Vti  Volumen Tidal inspirado (ml). 
Vti/kg  Volumen tidal inspirado normalizado a IBW(ml/kg). 
Vte  Volumen Tidal espirado (ml). Disponible con sensor de flujo proximal on.  

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 72 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Parametros con
tendencia Descripción

Vte/kg  Volumen Tidal espirado Nomalizado a IBW (ml/kg). 


Vi Measured minute volume, the total (spontaneous and mandatory) tidal volume of inspired gas in the
previous minute (l/min).
(l/min). Displays only when th
the
e proximal flow sensor is disa
disabled.
bled.
Vi Spont Measured spontaneous minute volume, the total spontaneous tidal volume of inspired gas in the
previous minute (l/min). Displays only when th
the
e proximal flow sensor is disa
disabled.
bled.

Volumen minuto el volumen total de gas entregado en el ultimo minuto (espontaneo y mandatorio)
Ve  (l/min). 
Ve/kg  Volumen minuto total, Nomalizado a peso ideal IBW (ml/kg). 
Ve Spont Volumen minute espontáneo, el volumen tidal espontaneo total de gas entregado en el ultimo
minute (l/min).

Frecuencia  Número de respiraciones espontáneas y mandatoria entregadas en el ultimo minute (b/min). 


Frecuencia Spont  Número de respiraciones espontáneas entregadas en el minuto previo (b/min). 
Pes taña
taña A vanza
vanzada
da

Ti Tiempo inspiratorio medido (s).


Te Tiempo espiratorio medido (s).
PF Flujo Inspiratorio máximo (l/min).
PFe Flujo espiratorio máx.(l/min).
I:E Relación I:E.
H:L Relación alto PEEP:bajo PEEP (modo SPAP).
Ti/Tot Relación Tiempo inspiratorio a tiempo total de ciclo (%).
Leak Flujo de fuga medido (%).
O2 Fracción de oxígeno inspirado (%).
HeO2 Fracción de heliox inspirado (%).
Spont %1h Porcentaje de respiraciones espontáneas en un periodo de de una hora (%). Despliega un valor
medido sólo cuando Auto Control está habilitado .
Spont %8h Porcentaje de respiraciones espontáneas en un periodo de 8 horas (%). Despliega un valor medido
sólo cuando Auto Control, está habilitado.
taña de Mecánicas  
Pes taña

 Auto PEEP Presión residual c


calculada
alculada al final de la exhalación (cmH2O).
Pplateau Presión meseta (cmH2O).
RSBI Indice de respiración superficial, relación de frecuencia respiratoria medida/volume tidal inspirado
(b/min/l)..
C20/C Relación de compliance pulmonary dinámica durante el último 20% de la inspiración
(C20)/compliance dinámica
dinámica total Un valor de < 0.80 puede indicar sobredist
sobredistensión
ensión .
Cstat Compliance Estática, rigidez pulmonar (ml/cmH2O).
Cstat/kg Compliance Estática, Nomalizado a peso Paciente IBW (ml/cmH2O-kg).
Cdyn Compliance Dinámica, rigidez pulmonar (ml/cmH2O).
Cdyn/kg Compliance Dinámica, Nomalizado a peso Paciente IBW (ml/cmH2O-kg).
Rinsp Resistencia de flujo inspiratorio de circuito paciente (cmH2O/l/s).
Rexp Resistencia de flujo espiratorio del circuito paciente (cmH2O/l/s). Disponible con sensor de flujo
proximal on
PO.1 Caída de presión de occlusion durante los primeros 100 mseg de occlusion (cmH2O), un indicador
del drive respiratorio del paciente.
PiMax Presión inspiratoria negative maxima contra vía aérea ocluída (cmH2O), un indicador de la fuerza
muscular inspiratoria. No disponible
disponible para pacientes neonatal/infant.

P a g e  | 73  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

Parametros con
tendencia Descripción
PO.1/PiMax
PO.1/PiMax Presión de occlusion de vía aérea (PO.1) dividido por la presión inspiratoria máxima (%).
WOBimp Trabajo respiratorio impuesto (j/l). Aplica a respiraciones gatilladas por el paciente. Parámetro de
tendencia definido como el trabajo realizado por el paciente para respirar a través de las válvulas del
ventilador , el circuito pñaciente y el humidificador.
Pestaña ETCO2

PetCO2 La presión de CO2t  idal final, la presión parcial maxima de CO2 al final de una respiración (mmHg).
Bajo ciertas condiciones
condiciones PetCo2 es un indicador de la presión parcial de CO2 en sangre
sangre arterial.
Compensado para el tipo de humidifcador . Disponible cuando se usa monitor sidestream o
mainstream
PeCO2 Presión Parcial de CO2 en el gas exhalado (La presión parcial del CO2 expirado medio)
VCO2/min Eliminación de CO2,  el volumen neto de CO2 exhalado por minute (ml/min). Compensado para el
humidificador usado. Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
VtiCO2 Volumen inspirado de CO2(  ml). Compensado para el humidificador usado. Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
VteCO2 Volumen exhalado de CO2(  ml). Compensado para el humidificador usado. Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .
FetCO2 Fracción de CO2 tidal final, concentración de CO2 al final de una respiración (%).Disponible cuando
se usa monitor de CO2 mainstream o sidestream.
FeCO2 Concentración Fraccional de dioxido de carbon en el gas exhalado (La concentración fraccional del
CO2 expirado medio)
Vd ana Volumen de espacio muerto anatómico (ml). Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
Vd alv Volumen de espacio muerto Alveolar (ml). Disponible cuando se usa monitor de CO2 mainstream
Vd/Vt ana Relación entre espacio muerto anatómico y volume tidal (%).Disponible cuando se usa monitor de
CO2 mainstream .
Valv Volumen tidal Alveolar (ml). Compensado para el humidificador usado . Disponible cuando se usa
monitor de CO2 mainstream .
Valv/min Volumen minuto Alveolar (l/min). Compensado para el humidificador usado . Disponible cuando se
usa monitor de CO2 mainstream .

5.5.4   Estudio de Loops (bucles)


Seleccione Loop Study para ver información de Loop (Figura 43), despliegue en tiempo real de los loops
flujo-volumen (F/V) y presión-volumen (P/V) , y presión-flujo (P/V).

  Información de Loop no está disponible en modos NCPAP+ .


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 74 

Sección 5 : Operación del Ventilador

alor numerico en
Display Minimizar o
la posición del Cursor Activo
maximizar
cursor

Botón
loop de cono
Ref. on/off
descongelar

Botón
Loops loops
almacena almacena
dos dos

Figura 43: Revisión de info de Loops

 Al igual que con las ondas de tendencias, tocando


t ocando fuera del gráfico el eje despliega un curs
cursor
or y congeal el
loop. Tocando el gráfico fuera del eje, se despliega un cursor y se congela la onda. Se puede tocar y arrastrar
el cursor a cualquier punto en el eje tiempo, y los valores numéricos para la posición del cursor aparecen en el
gráfico.No se puede ajustar la escala mientras está desplegado el cursor. Para remover el display del cursor,
toque el ícono descongelar ( Unfreeze icon).

Cuando se congela el loop, aparece el boton Save Loops. Presionando el botón Save Loops se almacena el
actual loops en el panel izquierdo. Se pueden guarder hasta 8 loops por vez. Si hay 8 loops almacenados, al
guarder uno más se borra el más antiguo de los almacenados.

Para mostrar un loop de referencia, toque el loop almacenado, luego seleccione Ref. Loop On. El loop actual
aparece sobrepuesto al loop almacenado (Figura 44). Toque el botón Ref. Loop como se necesite para alternar
entre desplegar o borrar el loop de referencia seleccionado.
P a g e  | 75  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

Loop de referencia de respiración

Botón de
Ref. Loop
ON

Loops almacenados Loops almacenados


para mostrar mostradios como D1
& D2

Para borrar un loop de ref. , toque y mantenga por 2 seg (aparece una x roja):

Para cancelar borrar, Tocar hora/fecha.

Toque la carpeta nuevamente


para borrar
Figura 44: Información de Loop con loop de referencia.

Para borra un loop almacenado, toque y mantenga el loop seleccionado por 2 seg hasata que aparezca una x
roja en un círculo en el ícono carpeta. Toque la carpeta nuevamente para borrar, o toque hora/fecha para
cancelar borrar.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 76 

Sección 5 : Operación del Ventilador

5.5.5   Capnogramas
Nota: No disponible en USA
Capnogramas (Figura 45)
45)  están disponibles si el modulo opcional de CO2 está en uso.

Capnograma Sidestream

Toque para alternar


entre ondas de
PCO2 y FCO2

Toque para alternar


entre ondas Volumen,
Flujo, y Presión
inspiratoria.

Capnograma Mainstream

Toque para
Toque para alternar entre
alternar entre ondas PCO2 y
curvas únicas CO2  FCO2
(SBCO2) para r
PCO2 y FCO2.
Onda para
olume
exhalado de CO2 

Toque para
alternar entre
curvas de
olumen, Flujo,y
Presión
inspiratoria.

Figura 45: Despliegue de Capnogramas

Para minimizar o maximizar la onda, seleccione el botón flecha en el rincón superior derecho.
Para ajustar eje tiempo (horizontal) o eje valor (vertical) , toque el eje para ver las escalas disponibles. Al
cambiar la escala de tiempo en un display, automáticamente se hace el mismo cambio en los otros
parámetros.Tocando el gráfico fuera del eje, se despliega un cursor y se congela la onda. Se puede tocar y
arrastrar el cursor a cualquier punto en el eje tiempo, y los valores numéricos para la posición del cursor
aparecen en el gráfico.No se puede ajustar la escala mientras está desplegado el cursor. Para remover el
display del cursor, toque el ícono descongelar ( Unfreeze icon).
P a g e  | 77  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

5.6  Funciones Especiales 


Esta sección describefunciones especales del Ventilador, incluyendo aumento de %O2 ,inspiración
Manual, y Nebulizador Smart.

5.6.1   Tecla incremento % O2


El control de aumento de %O2 eleva la concentración sobre el valor ajustado por 5
minutos.
20% incremento para paciente neonatal/infantil
100% FiO2 para paciente pediatrico/
 Al presionar la tecla nuevamente
nuevam ente durante el tiempo de intervalo
inter valo de 5 minutos reestablece la
concentración a su valor original. Cuando el incremento de %O2 está activado , en la pantalla se
despliega la concentración entregada.  

5.6.2   Tecla inspiración Manual


La tecla de inspiración Manual entrega una respiración mandatoria durante la siguiente
fase espiratoria.El Paciente no puede gatillar una respiración durante la respiración
manual. La tecla de la respiración manual está desactivada durante modo NCPAP
standard. La pantalla muestra un indicador de Manual, cuando la insp manual está
activa.
en V-CMV, V-SIMV, P-CMV y P-SIMV, la inspiración manual usa los ajustes actuales, except que

exhalación
o es limitada aa20%
2 s (neonatal/infantile delque
no ser Tiempo ajustado.ajustada
la frecuencia El tiempo de cicloen
resultara manual es
esmás
un ciclo 4 s (adulto
corto. pediatrico o
Por ejemplo, si la freceuencia es 10 b/min para una paciente adult Paciente, Tciclo = 4s para el ciclo
manual, el volumen es el volumen ajustado, y la presión objetivo = Pcontrol + PEEP.
En modo SPONT, una respiración manual es entregada a la presión target de Pcontrol + PEEP a los
ajustes por defecto de I:E.La exhalación es limitada al 20% del tiempo de ciclo resultante

5.6.3   Tecla silencio Alarmas


Section   6.1.1 describe la tecla silencio Alarma.
Section

5.6.4   Nebulizador Smart


Siga los pasos para iniciar la nebulización (Figura 46):
1. Seleccione Config, luego toque Smart Nebulizer .
2. Seleccione Nebulizer On, luego seleccione tiempo de nebulización en minutos. Si está disponible,
seleccione intervalo (Tiempo entre nebulizaciones).
Un indicador en pantalla muestra cuando la nebulización está active. Durante la nebulización la válvula de
nebulización se abre de manera sincronizada con la inspiración entregando presion al nebulizador externo.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 78 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Seleccione
Nebulizador
Smart

Figura 46: Nebulizador Smart

5.6.5   Suspiro Smart (inteligente)


La función suspiro Smart permite suspiros (respiraciones con volumen o presión más alto de lo normal)
entregados a intervalos seleccionados. La característica smart está disponible si es habilitada por
personal técnico calificado, según se instruye en manual de servicio del ventilador
ventilador Inspiration.
Siga los pasos indicados para usar el modo Suspiro Smart. (Figura 52):
1. Seleccione Config, Luego toque Smart Sigh. (Contacte un técnico calificado si el botón Smart Sigh no está
visible)
2. Seleccione Sigh On, luego seleccione esos
esos ajustes de Smart Sigh:
  Factor Suspiro: El % de volumen adicional de volumen o presión entregado durante un suspiro
Smart.
  Intervalo d
de
e Suspiro: El número de respiraciones normales entregadas
entregadas durante cada S
Smart
mart Sigh.
  Num de Suspiro: El número d de
e suspiros consecutivos entregados con cada Suspiro Smart.  

Seleccione
Suspiro
Smart

Figura 47: Suspiro Smart


P a g e  | 79  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

5.7  Uso de pantalla principal durante la Ventilación 


Icono Heliox Indicador gatillo paciente
Barra Status Icono Batería

Tipo Paciente Hora y


Fecha

Alarmas
Modo Actual
Barra
Monitoreo

Graficos

Boton
desbloqueado

Barra de
ajustes
ID Paciente

Silencio Alarma
Icono Pausa Alarma

Figura 48: Elementos de la pantalla principal, por sección.

Tipo Paciente Indica tipo Paciente (adulto, pediatrico, o neonatal/infantil).  


Modo Actual Mostrado en esquina superior izquierda de todas las pantalla usuario.:
 AZUL indica una ventilación normal
norm al o modo Standby.
VERDE indica el modo espontáneo de Auto Control (Sección 5.4.1) está activo.
ROJO indica el modo actual durante Ventilación de Apnea.

Gatillado  Aparece junto al modo, indica respiración gatillada por el paciente:


Paciente
Respiración gatillada por paciente o respiración manual.
Respiración Espontánea gatillada por el paciente.
Barra Status Muestra indicadores de una condición específica o eventos incluyendo:silencio
alarma,sensor de O2 off,
calibracion requerida, 100% O2, ETCO2 , heliox, inspiración manual, nebulización,
suspiro, apnea, y auto control.

Icono Batería  Muestra el status de batería y carga en caso de pérdida de AC. 


Fecha y hora Se muestra en el rincón sup derecho en todas las pantalla usuario. Fercha y tiempo son
 Actual ajustadas durante la configuración. (ver manual de servicio Inspiration para mayor
información)

 Alarmas Se pueden mostrar hasta tres indicadores de alarma activos de forma


form a simultánea:

ALARMA ALTA PRIORIDAD


ALARMA MEDIA PRIORIDAD
MENSAJE INFORMATIVO 
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 80 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Barra Monitoreo Muestra Parametros monitoreados. El número de parametros monitoreadosse ajusta


usando Config(Sección 4).
Muestra ajustes más communes que aplican al modo actual o propuesto,permitiendo
Barra ajustes
Rápido acceso al ajuste.
Botón ACTIVAR Este botón aparece al inicio cuando se selecciona el modo propuesto

Botón Desbloqueo Este botón aparece en la parte baja a la derecha de la pantalla una vez que el modo es
activado
Tocando el boton desbloqueado, se bloquea y tocando el bloqueado se desbloquea.
Cuando la pantalla está bloqueada, se puede ajustar el O2 pero todos los otros controles
estarán bloqueados y no podrán ser cambiados hasta desbloquear la pantalla.
Bloqueado

Este icono indica que están silenciadas las alarmas y se muestra en angulo inf derecho
de la pantalla , sobre los botones ACTIVATE, UNLOCKED, o LOCKED , cuando se activa
el mute alarmas(Sección 6.1.1)

Este icono indica que las alarmas están silenciadas por 2 minutos, y se muestra sobre los
botones ACTIVATE, UNLOCKED, o LOCKED cuando se active la pausa de alarma
(Sección 6.1.1)
P a g e  | 81  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador


Una vez iniciada la ventilación, seleccionando Main, se despliegan las gráficas (Figura 49).

Minimizar o maximizar Toque el eje para alternar las escalas.


Logo eVent indica auto escal seleccionada.

Parametros
monitoreados

Toque para alternar


entre loop F/V, P/V , Toque para alternar
P/F, y Man. entre ondas de
(maniobras) olumen, Flujo, y
Presión.

Toque para proteger


contra ajustes
Ajustes inadvertidos
del (bloqueo
entilador desbloqueo)

Si se aplica, los cambios a


los tiempos de la
respiración, se mostrarán
a mientras se modifican.

Resp Mandatoria. Resp Espontanea


(rojo = inspiración, (verde = inspiración.
azul = exhalación.) celeste = exhalación)

Figura 49: Gráfica de pantalla Principal Durante la Ventilación.

  El color de la onda y loops indican tipo de respiración y fase: mandatorio (rojo= inspiración, azul =
exhalación o espontaneo (verde = inspiración, celeste = exhalación).
  Seleccione un pa
parámetro
rámetro monitoreado para ver toda la información de parámetros en la misma
categoría (basico, avanzado, mecanicas, o ETCO2). Seleccione el botón de parámetro nuevamente
para volver al gráfico.
  Para ajustar un valor sin cambiar de modo, toque el botón de ajuste (bajo el gráfico) para destacar,
ajuste el valor, y toque nuevamente para activar un Nuevo ajuste.
  Si el Nuevo ajuste afecta los tiempos, el panel de la izquierda muestra relación I:E , Ti, y Te que
resultan de los nuevos ajustes.
  Seleccione botón Bloqueo/desbloqueo para proteger de ajustes inadvertidos.
  Para ajustar ejes tiempo (horizontal) o valor (vertical) , toque el eje para ver escalas disponibles. Al
cambiar la escala de tiempo en una pantalla, se realiza automáticamente el mismo cambio a los otros
parámetros en tendencia.
  Para minimizer o maximizar la pantalla , seleccione el botón flecha en el rincón superior izquierdo
(Figura 50).
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 82 

Sección 5 : Operación del Ventilador

Minimizar
pantalla

Figura 50: Pantalla de ondas


o ndas Maximizada

   Tocando el gráfico fuera del eje, se despliega un cursor y se congela la onda (fig 56). Se puede tocar y
arrastrar el cursor a cualquier punto en el eje tiempo, y los valores numéricos para la posición del
cursor aparecen en el gráfico.No se puede ajustar la escala mientras está desplegado el cursor. Para
remover el display del cursor, toque el ícono descongelar ( Unfreeze icon).

Icono
descongelar
Cursor

alor Numerico
en la posición del
cursor

Figura 51: Congelamiento de Pantalla principal


p rincipal

   Use el botón de Ajuste de gráfico en la pestaña Config para cambiar el formatop de la pantalla
principal (section 
(section 4) .
P a g e  | 83  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 5 : Operación del Ventilador

5.8  Maniobras
Para acceder a maniobras , toque el boton del lado izquierdo para seleccionar Man

Toque para alternar


a Man. (panel
maniobras)

Figura 52: Selección de Maniobras

5.8.1   Maniobra PO.1


Nota: No disponible en USA o Europa
La maniobra PO.1 mide la caída de presión durante los primeros 100 de un esfuerzo inspiratorio con la
vía ocluída, y es un indicador del drive respiratorio del paciente. Para iniciar la maniobra, seleccione el
gatillado de presión y toque START para cerrar la válvula inspiratoria y detener el flujo al paciente.

Cuando el paciente alcanza la presión de gatillado, la maniobra se complete y se


reasume la ventilación normal. Durante la maniobra el botón START cambia a STOP.
Tocando STOP se termina la maniobra inmediatamente y se reasume la ventilación
normal.
Como precaución de seguridad, la maniobra PO.1 se detiene automáticamente si la
maniobra se prolonga más que los sigtes intervalos::
Paciente Adulto : 10 s o Tapnea, e el que sea más corto l que sea más corto
Pacientes Pediatricos: 6 s o Tapnea, el que sea más corto
Pacientes Neonatal/infantil: 4 s o Tapnea, el que sea más corto

5.8.2   Maniobra PiMax


Nota: No disponible en USA o Europa
La maniobra PiMax mide la presión negative maxima generada durante la inspiración contra la vía
ocluída, y es un indicador de la fuerza muscular si se conoce el volumen pulmonar al momento de la
medición. Para iniciar la maniobra, seleccione el tiempo límite y toque START para cerrar la válvula
inspiratoria y abrir la válvula exhalatoria. El paciente puede exhalar y la maniobra establece un valor de
meseta durante dos o tres inspiraciones consecutives.
 Al terminar el tiempo
tiem po de la maniobra, PiMax indica la presión inspiratoria maxima y se reasum
reasumee la
ventilación normal. Durante la maniobra el botón START cambia
cambia a STOP. Tocando STOP se termina la
maniobra inmediatamente y se reasume la ventilación normal. La maniobra PiMax no está disponible
para paciente neonatal/infantil.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 84 

Sección 5 : Operación del Ventilador

5.8.3   Inspiratory Hold. Maniobra pausa insp.


Toque y mantenga el botón Insp. Hold para contener la ventilación al final de la
siguiente respiración hasta por 30 seconds. La ventilación normal reasume al liberar el
botón o después de 30 seg.lo que ocurra primero.El ventilador calcula automáticamente
compliance estática (Cstat) durante la pausa insp. Pausa inspiratoria no está disponible
en modo NCPAP+ .

5.8.4   Expiratory Hold. Maniobra pausa exp


Toque y mantenga el botón Exp. Hold para contener la ventilación al final de la siguiente
expiración hasta por 30 seconds. La ventilación normal reasume al liberar el botón o
después de 30 seg.lo que ocurra primero.El ventilador calcula automáticamente PEEP
total durante la pausa exp. Pausa exp no está disponible en modo NCPAP+ .
P a g e  | 85  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

6  Manejo de alarmas
Esta sección describe señales
señales de alarmas visuales y audibles, alarm mute, alarm log, y el manejo dde
e las
alarmas del ventilador. Seccion 
Seccion 6.4 resume también las señales de alarma para el monitor de CO 2 .

6.1   Señales de alarmas


alarmas
Todas las alarmas audible y visual cumplen con recomendaciones IEC 60601-1-1-8, EN475 y IEC 60417-
5576 . Alarmas al 100% Volumen cumplen recomendaciones standard IEC 60601-1-1-8 y EN475 .

Alarma
prioridad  Visual  Audible  Comentario 
Mensaje con fondo rojo, 5 señales Llamado enfermeria habilit, alarma no se
ALTO 
Indicador alarma flash a 2 Hz. Repetidas Puede cancelar.
Mensaje con fondo amarillo 3 señales Llamado enfermeria habilit.alarma no se
MEDIO 
Indicador alarma flash 0.5 Hz. Repetidas Puede cancelar.
Mensaje en fondo verde, 1 señal Llamado enf deshab,mensaje cancelado al
INFORMACION  
Sin indicador alarma. Presionar perilla o tocando sección alarma
En pantalla.
Use Config (Sección 4) para ajustar e
ell nivel de volumen de la señal audible de la alarma
El ventilador muestra las alarmas en orden de prioridad de derecha a izquierda en la pantalla (Figura 58), y
puede mostrar hasta tres alarmas al mismo tiempo. Mensajes informativos aparecen una vez por
ocurrencia. Cuando se corrige una condición de larama, toque el area de notificación para limpiar su
display.
Seleccione Alarmas para ver la alarma y su nivel ajustado.

Seleccione pestaña
alarma para ver
alarmas activas y
ajustes

Figura 53: Pantalla Alarmas


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | 86 

Sección 6: Manejo de Alarmas 


Alarmas 

6.1.1   Tecla Silencio Alarma


La tecla silencio silencia una alarma activa por 2 minutos. Si ocurre una nueva
alarma o se presiona la tecla silencio nuevamente,se cancela el silencio. Durante
silencio, el indicador de alarma enciende y el display nuestra los mensajes de
alarma.)

Para silenciar una alarma activa y cualquier alarma que ocurra en el lapso de 2 minutos: presione y mantenga
presionado el botón Alarm Mute en el Panel Frontal hasta que aparez
aparezcaca el símbolo rojo. Esto le permite “pre -
silenciar” alarmas que pudieran ocurrir por
por (ejemplo durante succión). 

6.2  Registro Alarmas


Seleccione pestaña Alarmas luego seleccione Event Log para ver los los últimos 1,000 eventos en orden de
ocurrencia (Figura 59). Se puede revisar el registro por tipo de evento par aver todas las alarmas juntas.
Ver sección 5.5.1 para más información acerca de Event Log.

Figura 54: Vista de registro eventos desde pestaña alarmas

6.3   Alarmas del Ventilador


Ventilador
Esta sección describe las alarmas del Ventilador y sugiere acciones correctivas. Siga esas acciones
correctivas para resolver condiciones de alarma. Si una alarma persiste, contacte a un técnico calificado.
Tabla 6-1: Alarmas del Ventilador

Mensaje Alarma Descripción  Correctiva 


 Acción Correctiva
100%O2c   al. no I Mensaje Infomativo. Calibración de oxígeno no disponible, 1. Verificar fuente de oxígeno
disponible sin oxigeno Calibración de oxígeno interrum
interrumpida.
pida. 2. Verificar presión de oxígeno
3. Reintente calibración
Fuente de Aire  Alarma Alta prioridad.
prioridad. No hay aire y compressor de ba
backup
ckup 1. Verificar Conexión Aire
no
2. Verificar Presión Aire
está instalado o desabilitado.
desabilitado. Ventilación cont
continua
inua con 100%
O2 3. Habilitar compresor

 Apnea Alarma alta prioridad. Se ha cumpl


cumplido
ido el tiempo de aapnea
pnea sin Verificar Paciente y asegurarse de
respiración paciente o resp mandatoria, respaldo de apnea que ajustes sean apropiados para la
deshabilitado. El ventilador espera gatillado paciente o condición del paciente.
respiración mandatoria.
P a g e  | 87  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 6: Manejo de Alarmas 


Alarmas 

Tabla 6-1: Alarmas del Ventilador

Mensaje Alarma Descripción  Correctiva 


 Acción Correctiva
Ventilación de  Alarma Alta prioridad.
prioridad. Se ha cum
cumplido
plido el tiempo de apnea sin Verificar Paciente y asegurarse de
Respaldo Activa respiración paciente o resp mandatoria, que ajustes sean apropiados para la
Comienza ventilación de apnea. condición del paciente.

  si el respaldo de Apnea no está habilit


habilitado
ado en la pantalla de apnea, el ventilador
ventilador no
proveera ventilación de respaldo si ocurre una apnea

Bateria vacía Alarma alta prioridad.Batería sin voltaje interno. La 1. Conecte a AC y confirme
ventilación continua. Se abre al ambiente si falla AC. Que batería se carga

2. Verificar cable batería


Y conexiones
3. Reemplaze batería
Batería baja Prioridad media. Bajo voltaje interno. La Ventilción 1. Conecte a AC y confirme
Continua Que batería se carga
2. Verificar cable batería
Y conexiones
3. Reemplaze batería

Batería no Mensaje Informativo. Batería interna no disponible. Batería 1. Conecte a AC y confirme


Disponible vacía Que batería se carga
Bateria faltante, o bateria no conectada correctamente.. 2. Verificar cable batería
Ventilacion continua Information message
Y conexiones
3. Reemplaze batería.
Cero. Sensor CO2 Alarma de prioridad media. Mediciones del sensor de CO2 1. Verificar instalación correcta del
están fuera de rango (en uso el monitor CO2 sidestream o sensor.
mainstream ) 2. Realice calibración del sensor
CO2(  section  7)  .
3. Reemplaze sensor CO2 .

Ck. Adaptador de CO
CO2
2 Alarma de prioridad media . Adaptador o línea de muestreo 1. Verificar correcta instalación del
CO2 ocluída, o mal instalada (en uso el monitor CO2 adaptador.
sidestream o mainstream ). 2. Verificar correcta instalación de
la línea de muestreo.
Check Adaptador 3. Reemplazar Adaptador

Ck.Línea de muestreo Alarma de prioridad media . Línea de muestreo no está o no 1. Verificar correcta instalación
está conectada. del adaptador.
2. Verificar correcta instalación
de la línea de muestreo.
3. Reemplazar línea de muestreo.

Ck.Sensor CO2 Alarma de prioridad media . Mediciones del sensor de CO2 1. Verificar correcta instalación del
están fuera de rango. adaptador
2. Realice calibración del sensor
CO2 (section 7) . 
3. Reemplaze sensor CO2 .

Verificar  Alarma Media. Ajuste


Ajuste Pcontrol exceed límite de alarma.  Ajuste Pcontrol
Pcontrol y/o
Pcontrol/Pmax (Pcontrol debe ser < Pmax limite). Ventilación continua  Ajuste Pmax Alto
Verificar  Alarma Media. Psuppot
Psuppot + PEE
PEEP
P exceed lím
límite
ite alarma Pmax
Pmax..  Ajuste Psoporte,
Psoporte, PEEP, y o
Psuppot/Pmax (Psoporte + PEEP debe ser < Pmax limite). Ventilación  Ajuste alto Pmax
Pmax
Continua
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 88 

Sección 6: Manejo de Alarmas 


Alarmas 

Tabla 6-1: Alarmas del Ventilador

Mensaje Alarma Descripción  Correctiva 


 Acción Correctiva
CO2 Sensor Ex
Exactitud?
actitud? Alarma de prioridad media. Problema en hardw
hardware
are sens
sensor
or 1. Verificar correcta instalación del
CO2  (en uso el monitor CO2 sides
sidestream
tream o mainstream ). sensor.
2. Realice calibración del sensor
CO2 (section 7).
3. Reemplaze sensor CO2 .
Compresor Alarma de prioridad media. Falla de Compresor (si Conecte una fuente de aire functional
y contacte tecnico
instalado). Ventilación continua con oxígeno si es posible. De servicio.
Desconexión Alta prioridad. Posible fuga o desconexión en el circuito. 1. Verificar conexiones del circuito.
Ventilación continua. 2. Realizar test del sistema.
3. Reemplace circuito.

Cal 100% O2 no Mensaje de Infomación. Calibración oxígeno no disponible o 1. Verificar fuente de oxígeno
disponible. fué interrumpida. Y conexiones.
2. Verificar presión de fuente
oxígeno.
3. Reintente calibración.
Cal Flujo no Mensaje de Infomación.
Infomación. Sensor de Flujo Off en  Active el sensor
sensor de flujo y reintente
disponible configuración no se Puede calibrar. Calibración interrumpida. Calibración.

Gatillado Flujo Mensaje de Infomación.


Infomación. Gatillado por Flujo no disp. Sensor 1. Verificar sensor de Flujo
Flujo Y conexiones.
No disponible
Mal instalado y requiere calibración, o el Ventilador está 2. Reintente calibración.

Funcionando
adulto). con compressor interno.(modos pediatrico o 3. Reemplaze sensor flujo.
Ventilación continuea con gatillado presión.
Heliox conectado? Mensaje de Infomación. Aparece al inicio y durante la Verifique que la selección de Heliox
ventilación es apropiada para El Paciente.
Si Heliox es seleccionado.

P Heliox Baja –   Alarma alta prioridad..Heliox


prioridad..Heliox bajo. Ve
Ventilación
ntilación contin
continua
ua 1. Verificar fuente de heliox
Y conexion.
Use Aire Usando 100% oxigeno.
2. Verificar presión heliox
3. Cambio a fuente Aire(Config)
Fuente Heliox Alarma alta prioridad. Sin Heliox. Ventilación continua 1. Verificar fuente de heliox
2. Y conexion.
usando 100% oxigeno.
3. Verificar presión heliox
Voltaje externo  Alarma media prioridad.
prioridad. El voltaje DCExterno es m
muy
uy alto. Contacte servicio tecnico
 Alto Ventilación

 Alta frecuencia  Alarma Media priorida


prioridad,
d, frecuencia respirat
respiratoria
oria excede límite
límite Verificar Paciente y asegurar que
alarma.
Ventilación continua.  Ajustes son apropiados
Límite alarma AUTO SET : +50% del ajuste. Para condición del paciente.

 Alta fuga Alarma media priorida


prioridad.
d. Fuga circuito paciente excede limite 1. Verificar conexiones.
alarma. 2. Realizar test de sistema.
Ventilación continua 3. Reemplazar circuito.
 Alto Volumen  Alarma alta prioridad. Volumen minuto expirado excede Verificar Paciente y asegurar que
limite alarma.  Ajustes son apropiados
Minuto
(Alarma ocurre si hay sensor de flujo activado. Ventilación Para condición del paciente.
continua
Límite alarma AUTO SET: + 50% del ajusteen Presión , 50%
Del ajuste en Volumen.
 Alto oxígeno  Alarma alta prioridad. La concentración de oxígeno ex
excede
cede 1. Realizar calibración del sensor
El límite de alarma. Alarma ocurre solamente si el sensor de
2. Reemplazar sensor oxígeno
O2 está activo. Ventilación continúa
3. Contacte servicio técnico.
P a g e  | 89  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 6: Manejo de Alarmas 


Alarmas 

Tabla 6-1: Alarmas del Ventilador

Mensaje Alarma Descripción  Correctiva 


 Acción Correctiva
 Alta Presión  Alarma alta prioridad. Presión excede
excede límite Pmax
Pmax.. 1. Verificar Paciente y asegurar
Ventilador Que ajustes son apropiados
Va a exhalación por un Segundo sin PEEP. 2. Para la condición del paciente.
Ventilación continues pero limitada en presión. 3. Verificar oclusión del circuito
Limite alarma AUTO SET:
SET: +50% del ajuste.Lí
ajuste.Límite
mite alarma
incrementa
Para corresponder al % incremento durante los suspiros.
 Alta temperatura  Alarma prioridad media.Temperatura
media.Temperatura del vventilador
entilador interno Contacte servicio técnico.
alta.
Ventilación continúa.
 Alto Volumen tidal
tidal  Alarma alta prioridad.Volumen
prioridad.Volumen espirado ssobre
obre el límite de Verificar Paciente y asegurar que los
alarma .Ventilación continúa. ajuste son apropiados para condición
Limite alarma AUTO SET : + 50% del ajuste en Presión, 50% del paciente
del ajuste en Volumen . Límite de alarma aumenta en
proporción al % de aumento durante el suspiro.
Incremento de O2 no Mensaje informativo. 100% oxígeno no disponible. Fuente de 1. Verificar conexión de oxígeno.
disponible O2 no disponible o calibración en progreso. Ventilación 2. Verificar presión de oxígeno.
Continúa.

Presión Int  Alarma alta prioridad.Fuentes


prioridad.Fuentes de gases bajas. Presión  Asegure que ventilador
ventilador esté bien
bajo/Desconectado demasiado baja. Ventilación continúa, nebulización no conectado a las Fuentes de Aire y
disponible. O2.
Relación Inversa Mensaje informativo. Ajustes de frecuencia y tiempo insp. Vericar que el cambio de ajustes y la
 Ajustada resultan en una relación invertida. (tiempo insp es mayor que relación inversa sean apropiados
tiempo exp.). para el paciente.

Logbook cleared Mensaje informativo. Event log limpiado No aplicable.

Baja frecuencia  Alarma prioridad media.


media. Frecuencia respir
respiratoria
atoria bajo límite Verificar Paciente y segurar que
de alarma. Ventilation continúa.
Límite alarma AUTO SET: +50% del ajuste.  Ajustes son apropiados para la
condición del paciente.
Bajo Volumen min  Alarma alta prioridad. Volumen minuto expirado bajo el llímite
ímite Verificar Paciente y segurar que
alarma.Ventilación continúa.  Ajustes son apropiados para la
Límites alarma AUTO SET: + 50% del ajuste en Presión, condición del paciente.
50% Del ajuste en Volumen.

Bajo oxígeno  Alarma alta prioridad.Concentración


prioridad.Concentración de ox
oxígeno
ígeno bajo el límit
límite
e 1. Realice calibración sensor O2
ajustado. La alarma solo ocurre si sensor de oxígeno está 2. Reemplace sensor oxigeno.
active en Config. La ventilación continúa 3. Contacte servicio técnico.

Baja Presión  Alarma de alta prioridad.


prioridad. No se puede a
alcanzar
lcanzar la Pres
Presión
ión en 1. Verificar conexiones circuito
el circuito 2. Realizar test sistema.
Possible fuga o desconexión. Ventilación continúa. 3. Reemplazar circuito.
Límite alarma AUTO SET: +50% del ajuste..
Bajo Vol tidal  Alarma de alta prioridad.
prioridad. Vol Tidal ex
exp
p bajo límite alarma Vte Verificar Paciente and ensure that
Ventilación continúa. Ventilado settings are appropriate
Límite alarma AUTO SET: + 50% del ajuste en Presión, 50% fo Paciente
Paciente c
condition.
ondition. .
Del ajuste en Volumen.
Mem CPU no Mensaje Infomativo. Electrónica interna del vent (CPU Contacte servicio
board) no configurada para protección de escritura.
Protejida

 Alimentación Mem
Mem Mensaje Infomativo. Electrónica interna del vent (power Contacte servicio .
No protejida board) no configurada para protección de escritura.

Mem sensor no protect Mensaje Infomativo. Electrónica interna del v


vent
ent (sensor Contacte servicio
board)no configurada para protección de escritura
Nebulizador no Mensaje Infomativo. Nebulizador deshabilitado, paciente Habilite nebulizador o cambie
Disponible. neonatal/Infantil Ventilación continua sin nebulización. Tipo Paciente si corresponde
Sin sensor CO2 Mensaje Infomativo o Alarma de baja prioridad. No hay señal 1. Verificar conexión del adaptador
desde el sensor de CO2. Este mensaje no se muestra si el de CO2.
monitoreo de CO2 está deshabilitado. 2. Conectar y/o reemplazar
adaptador de CO2.

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 90 

Sección 6: Manejo de Alarmas 


Alarmas 

Tabla 6-1: Alarmas del Ventilador

Mensaje Alarma Descripción  Correctiva 


 Acción Correctiva
Sensor O2 no Mensaje Infomativo. Sensor de Oxígeno agotado o Verificar y asegurar que cable
disconectado Sensor O2 está conectado y
Disponible
Sin daño.
Reemplaze sensor O2.
Fuente O2  Alarma de alta prioridad.
prioridad. Fuente Ox
Oxígeno
ígeno no disponible. 1. Verificar conexiones del
Ventilación 2. Oxígeno
Continúa con aire. 3. Verificar presión del oxígeno.
Oclusion Alarma de alta prioridad. Circuito Paciente ocluído.Ventilad
ocluído.Ventilador
or 1. Verificar Paciente asegurar
se abre Al ambiente. Que Ajustes son apropiados
para la condición del paciente.
2. Verificar oclusiones de circuito
Provea ventilación alternativa
3. Y contacte servicio tecnico
P Op Alto – V no  Alarma Prioridad Media.
Media. Volumen limita
limitado
do por límite de 1. Verificar Paciente. asegurar
Pmax Que Ajustes son apropiados
Entregado
para la condición del paciente.
 Alto –5
  cmH2O). Volumen-limitado. Ventilación continua.
2. Verificar oclusiones en circuit.
P. Line en lado  Alarma de alta prioridad.
prioridad. Línea proxim
proximal
al conectada en u
un
n Reconecte la línea proximal al
correcto? lado conector derecho (silver) en
Equivocado del Ventilador. conectores sens Flujo

PetCO2 Alta Alarma alta prioridad. PetCO2 excede el límite de alarma Check patient and ensure that alarm
(sidestream or mainstream CO2 monitor in use). limits are appropriate for patient
condition.

PetCO2 Baja Alarma alta prioridad. PetCO2 bajo el límite de alarma (en Verifique al paciente y asegure que
uso el monitor CO2 sidestream o mainstream ) los límites de alarma son apropiados
para la condición del paciente.
Pmedia alta  Alarma de Media prioridad.
prioridad. Presión Media
Media en circuito ex
excede
cede Verificar Paciente asegurar
limite alarma. Ventilación continúa. Que Ajustes son apropiados para la
Límite alarma AUTO SET : +10 cmH2O del de l ajuste. condición del paciente.
Pmedia baja  Alarma de Media prioridad.
prioridad. Presión M
Media
edia en circuito bajo 1. Verificar conexiones circuito
límite 2. Realizar test sistema.
alarma. Posible fuga o desconexión. Ventilación continúa. 3. Reemplazar circuito.
Límite alarma AUTO SET: -10 cmH2O del ajuste.
Presión está siendo  Alarma de Media prioridad.
prioridad. Presión In
Inspiratoria
spiratoria limitad
limitada
a por 1. Verificar Paciente asegurar
limitada límite alarma. Ventilación continua Presión-limitada. 2. Que Ajustes son apropiados
para la condición del paciente.
3. 2.Verificar por oclusiones
Reemplazo Adapt CO2 Alarma de Media prioridad. 1. Verificar correcta instalación del
adaptador.
2. Verificar correcta instalación de
línea de muestreo
3. Reemplazar adaptador CO2.
Reemplaze línea de  Alarma de Media prioridad
prioridad . 1. Verificar correcta instalación del
muestreo adaptador.
2. Verificar correcta instalación de
línea de muestreo
3. Reemplazar linea de muestreo
Falla Parlante Alarma alta prioridad. Alarma principal por falla parlante. Provea ventilación alternativa
 Alarma Sonido contínuo.
contínuo. Ventilaci
Ventilación
ón continúa. Y contacte servicio tecnico

TF
TF xxx 
 xxx    Alarma alta prioridad. Falla técnica (xxx es codigo Provea ventilación alternativa
específico).Ventilador
específico).Ventilador abre al ambiente. Y contacte servicio tecnico

Valv Alto Alarma de Media prioridad . Valv excede límite de alarma Verifique al paciente y asegure que
(en uso monitor mainstream CO2). los límites de alarma son los
apropiados para la condición del
paciente.
Valv/min Alto Alarma de Media. Valv/min excede límite de alarma (en uso Verifique al paciente y asegure que
monitor mainstream CO2 ). los límites de alarma son los
apropiados para la condición del
paciente.

P a g e  | 91  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 6: Manejo de Alarmas 


Alarmas 

Tabla 6-1: Alarmas del Ventilador

Mensaje Alarma Descripción  Correctiva 


 Acción Correctiva
Valv Bajo Alarma alta prioridad Valv bajo el límite de alarma (en uso Verifique al paciente
paciente y asegure que
monitor mainstream CO2 ). los límites de alarma son los
apropiados para la condición del
paciente.

Valv/min Bajo Alarma alta prioridad . Valv bajo el límite de alarma (en uso Verifique al paciente
paciente y asegure que
monitor mainstream CO2 ). los límites de alarma son los
apropiados para la condición del
paciente.
Volumen esta  Alarma alta prioridad: Presión excede
excede límite alarma PPmax.
max. 1. Verificar Paciente y asegurar
Ventilador Que ajustes son apropiados
Siendo
Cambia a exhalación por un Segundo sin PEEP. 2. Para la condición del paciente.
Ventilación continúa pero no se puede entregar el volumen
ajustado. 3. Verificar oclusión del circuito.
Vti limite alcanzado  Alarma alta prioridad. Vol tidal inspirado.excede
inspirado.excede lí
límite
mite Verificar Paciente y asegurar que
alarma Vti  Ajustes son apropiados para la
En dos respiraciones consecutivas. La ventilación continua condición del paciente.
pero
No se puede entregar el volumen Vt seleccionado.
VteCO2 Bajo Alarma alta prioridad VtiCO2 bajo el límite de alarma (en Verifique al paciente
paciente y asegure que
uso monitor mainstream CO2 ). los límites de alarma son los
apropiados para la condición del
paciente.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 92 

Sección 6: Manejo de Alarmas 


Alarmas 

6.4   Señales de Alarma


Alarma Monitor CO2 
Tabla 6-2: 6.4 Señales de Alarma Monitor CO2
Indicador Descripción

Luz verde estacionaria Operación Normal

Luz verde parpadeante Cero en progreso


Luz roja estacionaria Error de sensor

Luz roja parpadeante Verificar línea de muestreo o adaptador


P a g e  | 93  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

7  Mantención
Esta sección describe procedimientos de mantención, limpieza e inspección, calibracioness, mantención
preventive, verificación de alarmas.Y desechado

7.1  Limpieza e inspección


Realizar toda la limpieza y esterilización cuidadosamente,
cuidadosamente, de acuerdo a las regulaciones
regulaciones aplicables para
asegurar que el ventilador funcione segura y efectivamente
  Sólo personal entrenado puede realizar las mantenciones.
  Para prevenir contagios o enfermedad, use equipo protectivo al manipular filtros
contaminados, HMEs u otros accesorios de paciente.
  Para prevenir daños a componente
componentess ESD-sensitivos, siempre siga las indicaciones ESD
al manipular componentes al interior del ventilador.
  Siga los lineamientos del fabricante e instrucciones de mantención , usando solamente
partes especificadas. Limpie,desinfecte y o esterilize componentes del Ventilador y
accesorios según se indica en esta sección.
  No reuse filtros baterianos desechables, sensor de flujo, y otros accesorios.
acc esorios. Deben ser
desechados después de usar.
  No intente esterilizar el interior del ventilador. No intente esterilizar el ventilador completo
con gas ETO.
  Exposición a agentes de esterilización puede reducir la vida útil de ciertas partes. El uso
de más de una técnica de esterilización
esterili zación en una parte , puede dañar esa parte.
   Ya que las prácticas de limpieza, esterilización, sanitización,y desinfección varían
ampliamente de una institución a otra, no es posible
posible para eVent Medical sugerir o requerir
prácticas específicas que cumplan todas las prácticas específicas que cubran todas las
necesidades, o hacerse responsable
responsable de la efectividad de de prácticas que se lleven a cab
cabo
o en
el cuidado del paciente. Este manual solo da lineas generales de limpieza, desinfección y
esterilización. Es responsabilidad del usuario asegurar la validez y efectividad de los
métodos usados.
  Para guía adicional favor refiérase a los Standard National y Prácticas recomendadas para
esterilización(AAMI STBK0809-S) Association fo the Advancement of Medical
Instrumentation / 02-Feb-2009.

Limpie e inspeccione el Ventilador como se indica:

Pantalla al tacto Humedezca una tela suave con alcohol isopropílico o un limpia vidrios no abrasivo y limpie
el lado del marco de la pantalla. No use soluciones basadas en vinagre. Manipule la
pantalla al tacto con cuidado y evite daños.

Ventilador exterior Limpie con un agente bactericida antes de cada Paciente.No use alcohol como
desinfectante: no daña al ventilador , pero no está probado que sea un bactericida efectivo
o sgente bacteriostático
Incluye carcaza, carro, canasto, bandeja, mangueras de gases, cable poder, adaptadores
de comunicaciones y cables. No intente limpiar el interior del ventilador

Circuito Limpie y esterilize los componentes del circuito paciente reusable, de acuerdo a las
recomendaciones de fábrica. Reemplaze y deseche los circuitos desechables de
Paciente y
acuerdo a recomendaciones del fabricante.
nebulizador
Use sólo circuitos Paciente y nebulizadoresque cumplan estándares internacionales
(ASTMF1100-90, F1054-87, ISO 5356-1, EN794-1, EN1281-1 and EN12342).

Humidificador Limpie y esterilize humidificador active reusable de acuerdo a recomendaciones del


fabricante.
Reemplaze y deseche los filtros de humidificación pasivos de acuerdo a las
recomendaciones.
recomendaciones.
Use solo humidificadores que cumplan estándares internacionales (EN 8185 1, ISO 9360
 ASTMF1100-90, F1054-87, ISO 5356-1, EN794-1, EN1281-1 and EN12342).

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | 94 

Sección 7: Mantención
 Autoclave, desinfecte de manera química,
quím ica, o esterilize en Oxido Etileno ETO
ET O los accesorios
Mascarilla (silicona)
reusables entre pacientes. Limpie y esterilize de acuerdo a instrucciones del fabricante.
Desinfle cojin de aire antes de autoclavar para prevenir posible explosion.
Evite contacto con grasa, aceite, lubricantes basados en silicona, solvents orgánicos
(benzeno, ether, acetona, e hidrocarbono clorados), acidos, productos de limpieza alcalinos
concentrados, fenoles y derivados.

Sensor de flujo reusable EZ-Flow: siga los estandar institucional de procedimiento para
Sensor de Flujo
limpiar y luego autoclavar usando 250 °F (121 °C) o 275 °F (134 °C), o esterilización fría
proximal
entre pacientes.Reemplaze sensor de flujo si está dañado o después de 50 ciclos de

EZ esterilización.
Remover y descartar los tubos del sensor de flujo antes de limpiar el sensor reusable.
Sensor de flujo (SPU) EZ-desechable: reemplaze y deseche entre pacientes. El sensor SPU
EZ- y tuberías son desechables: no trate de reusar o esterilizar.
El sensor de flujo está diseñado para un solo paciente. Se entrega limpio y listo para su uso.
Si es necesario descontaminar, no use brochas, instrumentos punzantes o materiales
asperos. Pueden dañar la membrana del sensor de flujo.

Cubierta Válvula  Autoclave, desinfecte , esterilize en ETO


ET O el diafragma Diafragma
Exhalatoria de la válvula exhalatoria entre pacientes. Siga los Exhalatorio
procedimientos standard de su institución para
autoclave a 250 °F (121 °C) o 275 °F (134
°C).Reemplace si está dañado o después de 100
ciclos de autoclave.

Soluciones como Medizyme, Pyroneg, Control 3,


Solution 2, y CIDEX® han sido chequeados de
acuerdo al fabricante. Otras marcas con ingredientes
activos similares pueden también ser útiles. cubierta
No autoclave si se usan medicamentos que contengan
hidrocarbonos clorinados o aromáticos.

DiafragmaExalatorio Autoclave, desinfecte, o esterilize


esterilize en ETO la cubierta de válvula exhalatoria entre paciente.
Siga los procedimeintos operacionales standard de su institución p para
ara autoclavar a 250 °F
(121 °C) o 275 °F (134 °C).Inspeccione la membrana por daño; reemplaze si es necesario.
Reemplaze el diafragma si está dañado o después de 10 ciclos de autoclave
El analizador de gas “plug-in y medir ” ISA sidestream debe ser limpiado de manera regular.
Monitor CO2 
Use un paño humedecido con max 70% ethanol o alcohol isopropylico para limpiar.
Para prevenir que líquidos y polvo entren al analizador de gas ISA a traves de su conectro
LEGI , mantenga la línea Nomoline conectada mientras limpia el analizador

  Advertencia: Las líneas de muestreo Nomoline no son estériles.


Para evitar daño,no autoclave ninguna parte de la lin de muestreo.
  Advertencia: Nunca esterilize o sumerga el analizador
anali zador ISA
sidestream en liquido.

El sensor IRMA puede ser limpiado usando un paño humedecido con max 70% ethanol o
alcohol isopropylico.
Remueva el adaptador desechable IRMA antes de limpiar el sensor IRMA .

  La celda de oxígeno y adaptador IRMA no son estériles.


No autoclave los dispositivos, pues se pueden dañar.
P a g e  | 95  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 7: Mantención

7.2  Calibraciones
El ventilador ofrece laopción de calibración en la pantalla de inicio de Paciente (Figura 60)
Use Calibración para calibrar el sensor de flujo proximal, fugas y compliance tubos paciente, o para
calibrar sensor de oxígeno, o calibrar el sensor de CO2.( si se usa monitor de CO2 sidestream o
mainstream).

Figura 55: Selección de Calibraciones desde la pantalla inicio paciente(Previo Paciente )

La pantalla de calibraciones (Figura 61) permite seleccionar el tipo de calibración y desplegar la calibración
en curso.

Boton de selección de
calibración.

Status de
Calibration

Figura 56: Pantalla Calibración


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 96 

Sección 7: Mantención

7.2.1   7.2.1 Calibración Sensor de Flujo Proximal


7.2.2   Realizar la calibración del sensor de flujo (Figura 62) define el desempeño del sensor de flujo
proximal antes de su uso. La información de la calibración es almacenada NVRAM y usada durante la
operación normal para asegurar mediciones proximales exactas.  

Figura 57: Pantalla Calibración Sensor de flujo Proximal (Calibración Completa)

Realice la calibración del sensor de flujo antes del uso con cada paciente y posterior a un reemplazo o
esterilización.No realizar la calibración del sensor de fluo proximal puede conducir a mediciones
inexactas en el volume exhalado (Vte) y problemas en el gatillador (insensibilidad o autogatillado).

  El sensor de flujo proximal Flujo require al menos una de las Fuentes de gas de
alta presión.

 Antes de realizar la calibración del SF, seleccione el tipo de humidificador ((Humid


Humid active u otro). La
pantalla muestra el mensaje de status de como realiza la calibración y cuando la calibración termina.

Si hay un error en cualquier etapa de la calibración, la calibración se detiene y el ventilador muestra el


código de error correspondiente y el mensaje. Verificar el sensor de flujo y circuito, verifique la correcta
instalación y repita la calibración. Si el problema persiste contacte al servicio técnico calificado.
P a g e  | 97  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 7: Mantención
Test del Sistema
Realizar el Test del Sistema (Figura 63) verifica integridad del circuito paciente y cuantifica compliance
y fugas antes de usar con el paciente. El ventilador usa la compliance calculada del sistema para
compensar respiración a respiración los efectos del circuito y asegurar entrega precisa de volumen y
medición..

Figura 58: : Pantalla Test Sistema (indicación de bloquear Y)

Realizar la calibración antes de usar con cada paciente y después de reemplazar o modificar
componentes del circuito paciente. Falla en realizar el Test del sistema puede llevar a que factores de e
fuga e incorrecta compliance puedan afectar la entrega de respiraciones y la excatitud del monitoreo.

  El test del sistema require al menos una de las Fuentes de gas de alta presión.  

La pantalla muestra mensaje de status a medidad que se realiza el tes de sistema. El ventilador muestra
un mensaje solicitando bloquera el conector Y : use un tapón apropiado para bloquear la Y y presione
OK para contunuar. Si todos los pasos son completados, la calibración se completa.
Si ocurre un error en cualquier etapa de la calibración, la calibración se detiene y el ventilador muestra el
número de error y el mensaje. Vuelva a corer el test verificando que el circuito está cerrado y que la Y
sea cerrada y abierta según se solicita . Si el problema persiste, contacte al servicio técnico calificado.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 98 

Sección 7: Mantención
7.2.3 Calibración Sensor de Oxígeno
Realizar la calibración del sensor de oxígeno (Figura 64) define el desempeño del sensor de oxígeno
interno antes de su uso,
uso, reslizando una calibración de do
dos
s puntos (21% y 100%) . La información de
calibración es almacenada en la memoria interna del ventilador y usada durante la operación normal
para asegurar una correcta entrega de FiO2.

Figura 59: Pantalla de calibración del sensor de Oxígeno(Test Completo)

Realice la calibración del sensor de oxígeno antes de cada paciente y después de reemplazar el sensor
de oxígeno o la tarjeta del sensor. Fallo en realizar la calibración del sensor de oxígeno puede llevar a
monitoreo de valores imprecisos de O2
  La calibración del sensor de oxígeno require las Fuentes de aire y oxigeno de alta
presión. 

La pantalla muestra mensaje de status a medida que realiza la calibración y cuando está completa.
Si ocurre un error en cualquier etapa de la calibración, la calibración se detiene y el ventilador muestra el
correspondiente número de error y el mensaje. Verifique que el sensor de oxígeno está habilitado y que
todas las conexiones estén aseguradas y repita la calibración. Si el problema persiste contacte al servicio
técnico califiicado.
P a g e  | 99  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 7: Mantención

7.2.3   Cero del sensor de CO2 


 Al realizar el test de Cero
Cer o sensor CO2  (

Figura 60) 
60) se define el desempeño interno del sensor CO2. La infortmación de calibración es usada
durante la operación normal para asegurar mediciones precisas cuando se usa monitor de CO2
sidestream o mainstream.
Figura 60: Pantalla de Cero sensor CO2  (test completo)
Realice el test cero CO2 antes de cada paciente y después de reemplazar el sensor de CO2 o monitor de
CO2. Un test fallido puede llevar a obtener lecturas imprecisas de CO2.
  Los monitores de CO2 traen una calibración de fábrica permanente y no rerequieren rutina
de calibración. Sin embargo, la calibración del sensor de CO2 requiere que el usuario
verifique la excatitud en la mantención regular.

La pantalla de status muestra el mensaje a medida que transcurre la calibración y una vez que está
terminada. Si se produce un error en cualquier paso de la calibración, esta se detiene y se muestra en
pantalla el código de error y un mensaje. Verifcar que el CO2 sea instalado correctamente y que todas las
conexiones estén firmes y repira la calibración. Si el problema persiste, contacte al Servicio técnico
calificado.
  El analizador ISA Sidestream no require test cero.
  El test Cero del sensor IRMA Mainstream se realiza usando aire ambiente.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 100 

Sección 7: Mantención

7.3  Mantención Preventiva


  Sólo personal entrenado debe realizar mantención preventiva de acuerdo con las
instrucciones.

Realice la mantención preventiva a los siguientes intervalos

Intervalo Procedimiento de Mantención.


Cada 250 horas o Limpiar o reemplazar el filtro del enfriador. (Sección 7.3.1).
según se requiera

 Anual o según se Reemplaze filtro del enfriador


enfriador (Sección 7.3.1).
requiera
Reemplaze filtros fuente de gases(s 7.3.2).
Reemplaze sensor de O2 (Sección 7.3.3).
Un técnico calificado debe realizar las mantenciones y según se describe en
manual de servicio del ventilador inspiration.

Cada 2 años o según Reemplaze las baterías internas (Sección 7.3.4).


se requiera
Calibre la bateria interna posterior a reemplazarla según se describe en manual de
servicio del inspiration LS & 5i .

Según se requiera. Reemplaze los fusibles (Sección 7.3.5).

Verificación presión de Se deben verifivar las lecturas de Gas a intervalos regulares con un instrument de
gases referencia. Refiérase al manual de servicio para información adicional.

7.3.1   7.3.1 Limpieza o reemplazo del filtro del enfriador


  Cada 250 horas y cada año según se requiera.
  Verificar el filtro del enfriador regularmente, para verificar que no esté bloqueado, y lilibre
bre
de contaminación.

1. Use un destornillador de paleta delgada para


retirar la cubierta del filtro, luego retirela del panel
posterior.
2. Reemplaze el filtro o lavelo ba
bajo
jo agua corriendo.
No reinstale el filtro hasta que esté
completamente seco.
3. Reinstale la cubierta del filtro en el panel posterior
y apriete el tornillo de sujeción.

7.3.2   Reemplazo de los filtros de gases:


  Cada año o según se requiera
  Verificar los filtros
fil tros de la fuente de gas regularmente para descartar bloqueos y
contaminación.Limpielos o cámbielos según se requiera
P a g e  | 101  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 7: Mantención

Los filtros del panel posterior protegen al ventilador


del ingreso de agua y partículas.

1. Gire el contenedor del filtro contra reloj para


removerlo.Limpie el contenedor con una solución de
agua y detergente medio.
2. Reemplaze el elemento filtrante. No intente
limpiar un elemento filtro.
3. Reinstale el contenedor del filtro.

7.3.3   7.3.3 Reemplaze Sensor de Oxígeno :


  Cada año o según se requiera
  Use sensor de oxígeno recomendado solamente. Siempre calibre el sensor de oxígeno
después del reemplazo.

1. Use uuna
na llave allen de 2.5-mm para soltar los
cuatro pernos que afirman el panel posterior.
2. Cuidadosamente desconecte el cable del sensor..
3. Desmonte el sensor de O2 girando en sentido
contra reloj y retirar.
4. Instale un Nuevo sensor O2.
5. Conecte el cable al Nuevo sensor.
6. Reinstale la cubierta y ponga los 4

7.3.4   7.3.4 Reemplazo de Batería interna


  Cada dos años o según se requiera.

  Siempre reemplaze las dos baterías al mismo tiempo.
  Use como reemplazo las baterías recomendadas solamente.
  Siempre realice los tests de alarma y sistema después de reemplazar las baterías.
  Calibre batería interna siguiendo las instrucciones
i nstrucciones descritas en el manual de servicio
del ventilador inspiration.

1. Remover cable de pode


poder,
r, mangueras , y contenedores de los filtros.
2. Remover las trampas de agua de aire y O2
3. Remover los pernos que fijan la puerta de acceso al sensor de O2
(si aplica) y/o al panel posterior.
4. Deslice el pack de bateria del dispositivo y desconecte lo
los
s cables.
Tome nota de la orientación Del harness de la batería. Dentro del
compartimiento De la bateria hay un diagrama electrico.
5. Deje el pack usado aparte. Reemplaze cada dos años o cuando se
requiera. baterías
internas

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 102 

Sección 7: Mantención

7.3.5   Reemplaze los Fusibles:


  Siempre reemplaze las dos baterías al mismo tiempo.
  Use reemplazos de bateria recomendados solamente.
  Siempre realice test de sistema y alarma después de un reemplazo de baterías.
  Calibre baterías internas siguiendo el procedimiento descrito en el manual de servicio.

1. Desconecte el cable de poder.


2. Presione el clip entre
entre los
los dos fusibles y
Retire el porta fusibles
Entrada
3. Reemplaze los fusibles con 3.15A, tipo T, H 220V 
250V.
4. Reinstale el porta fusible
Porta
Fusible 

7.4  Procedimiento de Test Alarmas


El procedimiento descrito abajo cumple con recomendación EN 794-1. Este procedimiento verifica las
siguientes alarmas:
  Alta Presión
  Baja Presión
  Desconexión
  Bajo Volumen minute y bajo Volumen tidal
  Fuente de oxígeno/bajo oxígeno.
  Alta Presión Contínua
  Alarma de Backup de Apnea activa.
  Transición de Fuente de Poder.
  Batería baja y bateria plana.

  Ver Sección 0 para noticias de cumplimientos y aprobaciones de productos

Siga las instrucciones para verificar el funcionamiento del ventilador y las alarmas antes de conectarlo al
paciente. Adicionalmente para verificar
verificar el sistema, realice una
una calibración (Sección 7.2.2) para verificar
integridad del circuito paciente. Corrija cualquier falla en el test y vuelva a correrlo antes de iniciar la
ventilación.
1. Seleccione los siguientes ajustes de alarmas :

Modo: V –CMV Ve 50 l/min alto, 2 l/min bajo

Trigger: Flujo Vte: 1000 ml high, 200 ml bajo

Frec: 10 b/min Frec: 100 b/min high, 1 b/min bajo

Vt: 500 ml Ppeak: 40 cmH2O high, 3 cmH2O bajo

PEEP: 5 cmH2O Apnea: 20 s

Tplateau: 0s Flow Pat.: Cuadrada


O2: 21 % Flow: 45 l/min

P a g e  | 103  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 7: Mantención

Ftrig: 2 l/min

2. . Alta
 Alta Presión test
test alarma : Cicle el v
ventilador
entilador con los aju
ajustes
stes indicados con un pulmón de pruebas (Puritan-Bennett pn 612
o equivalente) Cambie el límite de alarma Pmax a 6 cmH2O. Verifique que alarma de alta presión suena
suena después de dos
respiraciones, y que la Presión del Paciente es limitada a 6 cmH2O. Cambie el límite de alarma Pmax Alto de vuelta a 40
cmH2O.
3. Baja Presión, Desconexión, y Bajo V
Volumen
olumen minut. Test alarma: Cambie el lí
límite
mite bajo de Ve a 12 l/min y desconecte el
pulmón de prueba del circuito.Compruebe que alarma de desconexión y bajo Volumen tidal se activan en la siguiente
respiración. Compruebe que alarmas de Baja Presión y bajo Volumen minute suenen después de varias respiraciones.
Cambie el límite de alarma Bajo Volumen minute de vuelta a 2 l/min y reconecte pulmón de pruebas.
4. Fuente de Oxígeno/Bajo oxígeno. Test alarmas : Cambie el ajuste de O2 a 100% y desconecte la fuente de oxígeno.
oxígeno.
Compruebe que alarma de fuente de O2 suena inmediatamente, y alarma de bajo oxígeno suena después de algunos
ciclos. Vuelva el ajuste de O2 al
a l 21%.
5. Alta pr
presión
esión Cont
Contínua.
ínua. TTest
est al
alarma
arma : Cambie el límlímite
ite alto de Pmax a 20 cmH2O y bloquee la rama expiratoria del
circuito.Compruebe que suena la alarma de Alta Presión luego de dos respiraciones,y que la alarma continua hasta que se
desbloquea el circuito. Desbloquear el circuito y restituir el límite de Pmax a 40 cmH2O.
6.  Apnea backup active,test
active,test alarma : Cambie el ajuste de apnea a 10 secoseconds
nds y la frecu
frecuencia
encia a 5 resp/
resp/min.
min. Compruebe que
alarma de Apnea backup active suena y la ventilación de apnea se gatilla dentro de los sigtes 20 segundos (En pantalla
aparece un indicador durante la ventilación.). Vuelva el ajuste de frecuencia a 10 resp/min.
7. Cambio fue
fuente
nte de Alimentación : Desconecte la energí
energía
a eléc
eléctrica
trica y compruebe que la alarma audible se active
active
inmediatamente. Compruebe que comienza la operación con bateria sin interrumpir la ventilación.(se muestr
muestraa un ícono de
bateria y a una capacidad estimada durante el funcionamiento con bateria) Reconecte la energía eléctrica y verifique que
indicador AC está on.
8. Baja bat
bateria
eria y bateria pla
plana,
na, te
test
st alarm
alarma
a Si s
se
e require el test de bateria , ase
asegúrese
gúrese de que la bateria es
está
tá totalmente
totalmente

cargada mas delEl95%.


está disponible. Desconecte
Desconecte
ventilador debieralaoperar
red depor
aireaprox
, y red2 eléctrica y opera
hours o mas el ventilador
ventilador
dependiendo de al
los21 % con suno
ajustes.Si compresor interno si
hay compresor
interno instalado las baterías tomarán 4 o más horas en descargarse. (depende de los ajustes) Asegúrese de que suena la
alarma de prioridad media de bateria baja mientras el ventilador se descarga a un nivel más bajo. El ventilador debe seguir
funcionando hasta que active alarma de bateria plana.El ventilador entonces se apagará y quedará sonando una alarma
continua por al menos un minuto (típicamente la alarma continua por más tiempo). El ventilador usa primero la bateria
externa si está disponible, hasta vaciarla y luego cambia a la bateria interna.
9. Alta FIO2, alarma : Retirar la cubierta del sensor de oxígeno y desconectarlo. Op
Opere
ere el v
ventilador
entilador con los ajustes
ajustes standa
standard
rd
de test. Compruebe que la medición del sensor de oxígeno aumenta y que se active la alarma de Alto Oxígeno en pocos
minutos.
El procedimiento de tests de alarmas está completo

7.5  Desechar
Cómo desechar el ventilador, sus componentes y accesorios:
  Entregue el di
dispositivo,
spositivo, sin c
cargo,
argo, c
con
on im
impuestos
puestos pagados , al fabricante, o
  Entregue el dispositivo a inst
institución
itución pública o privada para que disponga su desecho,
desecho, o
  Recicle o deseche apropiadamente las partes
Todo desecho debe cumplir con las regulaciones locales aplicables
aplicables . Consulte a las autoridades responsables por
requerimientos y asesoría. Procedimiento de Reciclado y desecho no deben :
  Poner en riesgo la salud humada.
  Dañar el mediomabiente.
  Causar ruidos u olores molestos.
  Dañar los paisaje circundantes.

  Las baterías y el sensor de oxígeno interno contienen plomo ácido. Deseche esos
productos de acuerdo con las normas del hospital y regulaciones locales.
  Riesgo de electrocución! Algunos de los componentes del dispositivo almacena alto
voltaje AC.
  Siempre desconecte la energía eléctrica y remueva la batería interna antes de barir el
ventilador.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 104 

8  Partes

Description Part number


SPU establece Single Patient Use Pk establece pack
PKG establece package XX está reservado variante lenguaje

 Air/oxygen kit filtro entrada (2 Pk) F910300

Carro, Ventilador Inspiration, Deluxe F710617


Carro, Ventilador Inspiration, Transport F730744
Diafragma Exhalación (10 Pk) F710213-PKG
Cubierta Válvula Exhalación F710214
Cargador Batería Externa F710521
Sensor Flujo- EZ, Adulto/Pediatrico, SPU (10 Pk) F910203-PKG
Sensor Flujo- EZ , Infant/Pediatrico, SPU (10 Pk) F910204-PKG
Sensor Flujo- EZ, reusable,esterilizable en frio, Adulto/Pediatrico (1 Pk) F910321
Sensor Flujo- EZ, reusable,esterilizable en frio, Infant/Pediatrico (1 Pk) F910322
Tubos, Sensor Flujo- EZ, SPU (10 Pk) F910260-PKG

(para uso con sensor de flujo reusable)


Filtros, ventilador enfriador (5 Pk) F910214
Batería interna (incluye dos baterías) F910251
Manual Técnico, Inspiration F910371
Manual Usuario, Inspiration F910039
Manual Usuario sistema CliniNet & Virtual Report Viewing F930166
Sensor Oxígeno F910028
Brazo Flex Arm Assembly F710616
Kit pulmón de prueba F910215
Pulmón de prueba infantil F910355

Manguera DISS, Aire F910037


Manguera DISS, Oxygen F910038
Kit Heliox , DISS, Flotec F710568
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | 105 

9  Teoría de Operación
Esta sección describe Modos ventilatorios, Valores monitoreados , y mezclas de gases para el ventilador
Inspiration , y también consideraciones para el monitor de CO2 sidestream y mainstream.

9.1  Modos Ventilatorios


El ventilador Inspiration ofrece los siguientes modos :
   V –CMV (Volumen controlado ventilación mandatoria continua)
   V –SIMV (Volumen controlado ventilación sincronizada mandatoria intermitente)
   PRVC –CMV (Presión regulada Volumen control ventilación mandatoria continua)
   PRVC –SIMV (Presión regulated Volumen control ventilación sincronizada mandatoria intermitente )
   P –CMV (Presión controlado ventilación mandatoria continua )
   P –SIMV (Presión controlada ventilación sincronizada mandatoria intermitente )
   SPONT (ventilación espontánea,
espontánea, CPAP + PS) y NIV (ventilación noinvasive, CPAP + PS)
   VS (Volumen suporte, Ventilación con Objetivo de volumen)
   SPAP (spontaneous positive airway Presión ventilación, modo PEEP dual)
   NCPAP+ (CPAP nasal continuous positive airway Presión con frecuencia y control de flujo base)

9.1.1  Modo V-CMV


Durante el modo V-CMV (Figura 66), las fases respiratorias son flujo o tiempo controladas. El usuario

ajusta el Volumen
alcanzado durantetidal, y el ventilador ajusta el flujo o tiempo para asegurar que el volume tidal sea
la inspiración.
El paciente puede gatillar una respiración mandatoria durante la ventana de gatillado de la fase
exhalatoria. La respiración es presión limitada si la presión del circuito alcanza el límite de alarma de alta
presión.

Figura 61: Modo V –CMV

 Ajustes V-CMV incluyen Frecuencia, Vt, PEEP, O2, Patr


Patron
on Flujo., I:E (filosofía
(fil osofía Europea) o Flujo (filosofía
(f ilosofía
US) Tplateau, Trigger (Ftrig o Ptrig).
El ventilador limita los rangos ajustes de manera automatic para Frec, I:E, Flujo Peak y Plateau para
asegurar que:
que:
  Tiempo inspiratorio
inspiratorio nunca sea menor que 100 ms o 10 % d
de
e la resp.

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | 106 

Sección 9: Teoría de Operación


  Tiempo expiratorio n
nunca
unca sea menor que 200 ms o 20 % de la resp.

9.1.2  Modo V-SIMV


V-SIMV (Figura 67) es una mezcla de ventilación mandatoria y espontánea. Ventilaciones mandatories
son volumen controladas, y las espontáneas son soportadas en Presión. Ambas respiraciones
mandatorias y espontáneas pueden ser presión limitadas durante V-SIMV si la presión exceed el límite
de presión alto.
Modo SIMV consiste de una fase de “expectación” mandatoria, seguido de una fase espontánea durante
la cual es possible la respiración espontánea.
1. Al inicio del modo SIMV el Paciente puede gatillar una ventilación mandatoria en la ventana de
espectación (tCMV). Si el paciente no gatilla una respiración durante este tiempo, el ventilador entrega
una ventilación mandatoria una vez que ha transcurrido la ventana de expectación.
2. La respiración espontánea es possible 200 ms después del inicio de la exhalación, y es possible hasta
que comienze la siguiente ventana de expectación. Si el paciente gatilla una respiración, el ventilador
entrega una respiración Presión-controlada que incluye l nivel ajustado de Presión de Sopo
Soporte
rte y PEEP.
El paciente puede gatillar mas respiraciones espontáneas hasta que la siguiente ventana de expectación
comienza.
3. Ona vez que el ciclo SIMV ha terminado, la siguiente ventana expectación (y un Nuevo ciclo SIMV)
comienza y el paciente puede gatillar una ventilación mandatoria cuando por lo menos hayan
transcurrido 200 ms de la previa exhalación.

Figura 62: V-SIMV Modo

Durante la fase espontánea, el flujo insp maximo es el criterio de corte par air de inspiración a exhalación. (Las resp
no son controladas en tiempo). Cuando el flujo inspiratorio cae al valor de sensibilidad exhalatoria ajustado (un % del
flujo máx.), comienza la exhalación.
En SIMV, el ajuste de la frecuencia determina el número de respiraciones mandatories por minute.Los ajustes de I:E
y Flujo máx aplican a las respiraciones mandatories.
Los ajustes de SIMV incluyen Frecuencia, Vt, PEEP, O2, Flujo Pat. I:E (Filosofía Europea) o Flujo (US philosophy),
Tplateau, Trigger (Ftrig o Ptrig), Psuppot, Esens, y Rise Time.
El ventilador limita automáticamente
automáticamente el rango de ajuste de Frecuencia, I:E, M
Max
ax Flujo y Plateau para asegurar que
•  Tiempo Inspirat
Inspiratorio
orio nunca s
sea
ea menor que 10 % de la respiración.
•  Tiempo Espiratorio nunca sea menor de 20% de la respiración .
•  Flujo máximo es 180 l/min (3 l/segundo). 

P a g e  | 107  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 9: Teoría de Operación


9.1.3 Modo P-CMV
En modo P-CMV (Figura 68), Las fases inspiratoria y espiratoria
espiratoria son controladas en tiempo. El usuario
ajusta la Presión inspiratoria (Pcontrol) sobre el la linea base PEEP, y el ventilador mantiene Pcontrol
durante la inspiración. El paciente puede gatillar una respiración mandatoria dentro de la ventana de
gatillado.

Figura 63: Modo P-CMV

 Ajustes en P-CMV incluyen Frecuencia , PEEP, O2, I:E


I :E (filosofía europea) o Fluj
Flujoo (filosofía US), Ti,
Pcontrol, Trigger (Ftrig o Ptrig), y Rise Time.
El ventilador limita automáticamente los rangos de ajuste de Frecuencia , I:E, I Tiempo y Rise Time para
asegurar que:
•  Tiempo Inspiratorio nunca sea menor al 10 % de la respiración.
•  Tiempo espiratorio nunca sea menor al 20 % de la respiración.
•  Pcontrol es más grande o igual a PEEP + 5 cmH20.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 108 

Sección 9: Teoría de Operación


Modo P-SIMV
Modo P-SIMV es una mezcla de ventilación espontánea y mandatoria. Las respiraciones mandatories
son Presión-controladas y las espontáneas son asistidas con Presión de sopo
soporte.
rte.

Figura 64: Modo P-SIMV 

Los ajustes de P-SIMV incluyen Frecuencia, PEEP, O2, I:E (filosofía Europea) o Flujo (filosofía US), Ti,
Pcontrol, Psuppot, Trigger (Ftrig o Ptrig), Esens, y Rise Time.

9.1.3   9.1.5 Modos VTV (PRVC-CMV, PRVC-SIMV, VS) 


Ventilación de Volumen Objetivo (target) (VTV) entrega respiraciones basadas en presión (con patron de flujo
decelerado y patron de flujo cuadrado de Presión) para alcanzar un objetivo de Volumen ajustando la entrega de
presión respiración
respiración por rrespiración.Los
espiración.Los modos VT
VTV
V entregan respiraciones Presión-controladas y Presión-
soportadas cuya presión varía
varía según se requiera para alcanzar el volu
volumen
men tidal objetivo.
La presión entregada no varía mas de 3 cmH2O de una u na respiración a otra o 1.5 cmH2O cuando el ajuste de Vt es
bajo 5 ml. El ventilador parte entregando una ventilación de prueba de volume standard con flujo decelerado y un
corto plateau. Si la presión de plateau es estable, el ventilador calcula compliance y establece una presión objetivo
para la primera respiración PRVC. Luego
Luego el ventilador entrega una ventilación Presión control con el Ti o relación I:E
ajustada .
PRVC-CMV es un modo asistido controlado en el cual todas las re spiraciones son mandatories. El ventilador entrega

respiraciones
entrega en respuesta
respiraciones a esfuerzos
Presión delcon
controladas
controladas pacient
paciente
e con
niveles de trigger,
presiónoque
presión de varían,
acuerdosegún
a la frecuencia ajustada.
ajupara
se requiera stada. El ventilador
alcanzar el
objetivo de Volumen tidal.
PRVC-SIMV es un modo similar a PRVC-CMV except que todas las respiracio
respiraciones
nes en exceso de la frecuenc
frecuencia
ia
respiratoria ajustada, son espontáneas.Las respiraciones espontáneas en PRVC-SIMV pueden ser Presión
soportadas.
VS es un modo de respiración espontánea en el cual todas las respiraciones son espontáneas. El ventilador entrega
respiraciones en respuesta al esfuerzo del paciente, y el esfuerzo del paciente determina la frecuencia respiratoria y
el tiempo inspiratorio. El ventilador entrega respiraciones Presión-soportadas con niveles de Presión levels
levels que
varían según se necesite para alcanzar el objetivo de volume tidal. La respiración de test inicial es Presión-soporte
10 cmH2O (6 cmH2O cuando Vt es bajo 5 ml) y subs subsequentes
equentes respiracione
respiraciones s con Presión soporte son entregadas
incrementando o disminuyendo el nivel de Presión parap ara entregar el objetivo de volume tidal. Las Presiones no varían
más de 3 cmH2O por respiración o 1.5 cmH2O cuando Vt ajustado es bajo 5 ml. Volumen Soporte es entregado en
modo espontáneo solamente y por lo tanto no está disponible en SIMV.
 Ajustes VTV incluyen Vt, Frecuencia, PEPEEP,
EP, O2, I:
I:E
E (filosofía E
Europea)
uropea) o Flujo (filos
(filosofía
ofía US), Ti,
Ti, Pcontrol, Es
Esens,
ens,
Psuppot, Trigger (Ftrig o Ptrig), Esens, y Rise Time.
El ventilador automáticamente limita los rangos de ajuste para asegurar que::
•  Tiempo Insp
Inspiratorio
iratorio nunca sea menor a 100 ms.
•  Tiempo Ex
Exhalatorio
halatorio nunca sea men
menor
or a 200 ms.

P a g e  | 109  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 9: Teoría de Operación

9.1.4  Modo SPONT


SPONT es un modo de respiración basado en Presión que entrega respiraciones una vez que el
paciente alcanza el nivel de gatillado inspiratorio. (Figura 70). El ajuste de la presión de soporte
determina el nivel de presión de soporte sobre el PEEP durante una inspiración.

Figura 65: Modo SPONT

 Ajustes del modo SPONT incluyen PEEP, O2, Psuppot, Trigger (Ftrig o Ptr
Ptrig),
ig), Esens, y Rise Time.
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 110 

Sección 9: Teoría de Operación

9.1.5  Modo SPAP


SPAP es un modo de respiraciones basado en Presión, que permite al paciente respirar en forma espontánea a dos
niveles de PEEP seleccionados por el usuario. El usuario ajusta los niveles de alto y bajo PEEP (Palto y Pbajo) y el
nivel de Presión soporte
soporte a cada niv
nivel
el de PEEP (Psup alto y PPsup
sup bajo).
El usuario también selecciona cuanto tiempo el paciente respira en
e n cada nivel de PEEP, dependiendo del principio
de ajustes de SPAP seleccionado en la pantalla de ajustes de SPAP. Si el principio de ajuste es:
•  Ciclo + Tiempo: El usuario selecc
selecciona
iona ciclos por minute y el tiempo Alto P
PEEP
EEP (Talto); o
• Ciclo + Razon: El usuario selecciona
selecciona ciclos por minut
minuto
o y la relación de períodos de alto y bajo PE
PEEP
EP (H:L), o

•  Sólo Tiempo: E
Ell usuario selec
selecciona
ciona el tiempo par
para
a los niveles alto PE
PEEP
EP y bajo PE
PEEP
EP (Talto y Tbajo).
 A cada nivel de PEEP,
PEEP, el v
ventilador
entilador entrega una res
respiración
piración espontánea b basada
asada en la Pso
Psoporte,
porte, Rise Time, y ajuste
de O2 cuando el paciente gatilla una respiración (gatillado por Ftrig o Ptrig ) . La respiración espontánea termina
basada en la sensibilidad espiratorioa Esens. Las transiciones entre los niveles alto y bajo PEEP son sincronizadas
por los gatillos espontáneos del paciente.
Respiraciones espontáneas en modo SPAP

Figura 66: Modo SPAP

Modo SPAP afecta esos Valores Monitoreados:


•  Vte (Vol tidal exhalado): refleja solamente el volumen exhalado espontáneo a cualquier nivel de PEEP
cuando SPAP está activo.
•  Ve (Vol min. exhalado): incluye el vol minuto total, incluido el volumen espontáneo exhalado en ambos
niveles de PEEP.
•  H:L (relación de tiempo alto:bajo de los niveles de PEEP): está disponible en
en la pantalla de monitoreo.
Ocurren limitaciones de presión en SPAP si la Presión excede el límite de alarma alta de Presión.
 Ajustes de SPAP incluye Ciclos, H:L, Palto, Pbajo, Talto, Tbajo, Psup alto, Psup bajo, Esens, O2, Rise
Time, y Trigger (Ftrig o Ptrig).
El ventilador auamaticamente limita los rangos de ajuste y asegura que:
•  Tiempo de insuflación no sea menor que 100 ms.
•  Tiempo de Exhalación no sea menor que 200 ms.
P a g e  | 111  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 9: Teoría de Operación


Modo NCPAP+
Modo NCPAP+ está destinado a paciente neonatal/infantil. El software del Ventilador ajusta
auamaticamente a valores por defecto de Flujo, frecuencia y PEEP, los cuales son ajustados a un óptimo
valor bajo de Presión y detección de desconexión para acomodar canulas nasales de diferentes
diámetros. Un método de ajuste es ajustar el máximo Flujo que aún resulta en alarma cuando ambas
nariceras están a abiertas al ambiente.
El software del ventilador determina el límite de alarma dinámicamente durante NCPAP+ , aliviando la
necesidad de ajustar la s alarmas.La pantalla principal muestra un gráfico Presión-Tiem
Presión-Tiempo
po (no hay
otras gráficas disponibles en NCPAP+). El O 2  es el único valor monitoreado desplegado en pantalla

durante NCPAP+.
Los ajustes de NCPAP+ incluyen: O2, Freccuencia, Ti (Filosofía) o I:E (Filosofía Europea), PEEP,
Pcontrol, y Flujo.
  Durante NCPAP+, asegure que un terapista calificado
calif icado observa al paciente en todo
momento. Debido a la alta Resistencia de las canulas nasales infantiles y grandes fugas
que son típicas de la ventilación infantil, es possible que no ocurran alarmas si las
cannulas nasales están conectadas al circuito, pero no en la nariz del paciente.
  Asegure que la línea de presión proximal esté correctamente conectada al circuito
(central a la cánula nasal o en el lado exhalatorio) y el ventilador (el puerto de más a la
derecha del conector del sensor de flujo).
  Si usa sensor de flujo proximal, asegure que se realiza la calibración en un sensor de flujo
infantil.
  Cuando transicione a NCPAP+ desde otro modo, los ajustes iniciales desplegados cuando
NCPAP+ es seleccionado, estarán basados
basados en el peso ideal d del
el paciente establecido
durante el inicio. El usuario puede ajustar esos ajustes según desee, previo a la
activación.

9.1.6   Gatillado de respiraciones (Todos los Modos)


El ventilador ofrece gatillado por flujo y Presión
Presión en VNI y todos los modos invasivos. Debido a que
NCPAP+ es un modo no gatillado, no se require sensor de flujo prox.
Gatillado por presión está basado en información de un sensor de presión interno. El paciente gatilla una
respiración bajando la presión en el circuito (relativo al PEEP) al nivel de gatillado.
Gatillado por flujo está basado en información desde un sensor de flujo proximal conectado directamente
a la Y del paciente. Gatillado por Flujo require un flujo constant bajo a través del circuito de 2.0 l/min
sobre el trigger ajustado.
  Debido a que el gatillado por
por flujo require mediciones cconfiables
onfiables y precisas , se de
debe
be
calibrar el sensor de flujo antes de su uso.

Por razones de seguridad se encuentra activo un back up de gatillado presión redundante. El gatillado por
Flujo esta deshabilitado si es incorrectamente calibrado, o si hay una alarma activa de sensor de Flujo.

Pressure
Flow
riggering riggering
Figura 67: gatillado de respiraciones

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 112 

Sección 9: Teoría de Operación

9.2  Datos Monitoreados del Paciente


9.3  Figura 73 y Figura 74 ilustran información de monitoreo
monitoreo de Flujo y Presión.  
Flujo
Si está habilitada desde la configuración, el sensor de flujo proximal mide información de flujo. En caso de
alarma o calibración incorrecta, o si el sensor no está instalado, el ventilador usa el sensor de flujo interno
para medir el flujo del paciente.

Figura 68: Info de Flujo

Monitoreo Paciente: Información de Presión

Figura 69: Información de Presión


P a g e  | 113  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 9: Teoría de Operación

9.4   Aplicaciones Clínicas


Clínicas de gráficos en tiempo real
Lazos en tiempo real y curvas pueden ilustrar como los ajustes pueden afectar al paciente
•  El Lazo
Lazo P
Presión
resión Volumen puede mostrar cambios en los valores co
compliance
mpliance o res
resistencia,
istencia, y puede ser usado
para evaluar PEEP y aajustes
justes de Vt .
•  El Lazo Flujo V
Volumen
olumen pupuede
ede mostr
mostrar
ar cambio
cambioss en el flujo inspiratorio /expiratorio máximo, y se puede usar para
evaluar la efectividad de brocodilatador durante respiraciones por Presión o espontaneas.
•  El Lazo Flujo Presión ofrece un lazo de referencia adicional.

•  Onda Presión Tiempo puede a


ayudar
yudar a ev
evaluar
aluar los ajustes de Presión o gatillados.
•  La Onda Flujo T
Tiempo
iempo puede ser usada para evaluar Flujo máximo durante resp espontánea antes y después
después de
terapia broncodilatador.
•  La curva
curva Flu
Flujo
jo T
Tiempo
iempo ttambién
ambién puede sser
er usad
usadaa para detectar PEEP intrínseco (auto PEEP), cuando el flujo
flujo
expiratorio no alcanza la línea base antes de la siguiente respiración.El ventilador muestra el PEEP medido por
sobre el PEEP ajustado, identificando PEEP intrínseco.
•  Para determiner
determiner si hay Pres
Presión
ión adic
adicional
ional el los pulmo
pulmones,
nes, s
seleccione
eleccione Exp. Hold durante la exhalación
exhalación activa
activa
(Sección 5.9.1). Esto permite que el gas e en
n los pulmones del paciente se equilibre con
con la presión del circuito y el
ventilador muestra el PEEP tototal
tal equilibrado en la sigte act
actualización:
ualización: PE
PEEP
EP medido T otal  –P
Total   EEP ajustado =
PEEP intrínseco

9.5  Sistema Mezcla de gases 


El sistema de mezcla de gas interno del ventilador provee la concentración de oxígeno ajustado al
paciente, y asegura que la presión del tanque interno es correcta. Tabla 9-1 resume la operación del
sistema de mezcla de gas.
  Al ventilar pacientes neonatal/infantil y pediatricos,
pediatri cos, la presión interna de operación se
reduce para permitir una más precisa entrega de gases.
Si falla la fuente de gas, el sistema de mezcla trata de mantener en tanque de presión si es posible de manera
que la ventilación pueda continuar con los ajustes definidos. El compressor interno opcional parte
automáticamente si la presión de la red cae por debajo de 29 psi (2 bar). 

Tabla 9-1: Operación del sistema de mezcla de Gas

Status del sistema  Respuesta del Ventilador   Notificación 


Fuentes de Aire y Oxígeno normal  Exactitud de la mezcla ± 1% FIO 2f  ull scale.   Ninguna. 
Oxigeno normal, compresor on El ventilador pone en marcha el compresor  Air supply alarm
Cuando falla la fuente de aire. Exactitud mez
mezcla
cla
(falla del aire) ± 5% FIO2 full scale.
Compresor está disponible solo si está instalado
y
Habilitado
Calibración del sensor de flujo y nebulizador no
están disponibles
Oxígeno normal, falla de aire y Ventilador entrega 100% oxígeno.  Alarma fuente Aire
Aire
compresor Compresor está disponible solo si está instalado
Y habilitado

Falla fuente de Oxígeno, aire normal  Ventilador entrega 100% aire.  O2. 
 Alarma fuente de O2.
Falla fuente O2, compresor on Ventilador entrega 100% aire del compresor  Alarma fuente O2
(falla fuente aire) Compresor está disponible solo si está instalado
Y habilitado.
Falla fuente O2, fuente de aire y
Compresor no instalado No hay entrega de gas.   Alarmas de Aire y O2. 
Falla fuente O2, falla fuente aire y
No hay entrega de gas   Aire y O2 
 Alarmas de Aire
Falla compressor
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 114 

Sección 9: Teoría de Operación

9.6  Consideraciones sobre Gas para Monitoreo del CO 2 

 Partial 
 Partial  pressure of   gas component 
% gas     100
Total  pressure of   gas mixture
La concentración de Gas se reporta en unidades de Volumen % y se define como:

La presión total de una mezcla de gase4s es medida por un sensor de presión en el monitor de CO 2. Para
conversación a otras unidades, se usa la presión atmosférica real dedesde el monitor de CO 2.
La presión parcial y el % de volumen de CO 2 dependen de la cantidad de vapor de agua en el gas medido.
La medición de CO 2 siempre muestra la presión parcial real y el nivel de humedad actual.
Para el monitor de CO2 sidestream, cuando el gas es muestreado y viaja por la línea de muestreo, la
temperature del gas se acerca a la presión ambiental antes de llegar al monitor de CO2. Debido a que la
línea de muestreo remueve toda la condensación, el agua no alcanza el monitor y la humedad relativa del
gas muestreado es cercana al 95%.
Si se require valores de CO2 a BTPS , se puede usar la sigte ecuación:
EtCO2 (BTPS) = EtCO 2 x (1  –  (3.8/Pamb))
Donde:

EtCO2 = EtCO 2 valor enviado desde el monitor (volumen %)


Pamb = Presión Ambiental desde el monitor (kPa)
EtCO2 (BTPS) = EtCO 2  concentracion de gas a BTPS (volume %)
Los efectos del vapor de agua son ilustrados por los ejemplos en la siguiente table. Se asume O 2 aire
ambiente calibrado a un nivel de humedad de 0.7 vol% H2O. Las dos columnas del lado derecho muestran
el error relativo en las concentraciones mostradas cuando se agrega o quita vapor de agua desde la
mezcla, y referenciando la medición a condiciones de gas seco a ATPD o BTPS.

Humedad Presión Presión Parcial de Error relativo Error relativo Error relativo
Temperatura Relativa  Atmosférica H2O (ATPD) error (ATPD) (BTPS)

10 °C 20% 1013 hPa 2 hPa 0% - 0.2% + 6.0%

20 °C 20% 1013 hPa 5 hPa 0% - 0.5% + 5.7%

25 °C 0% 1013 hPa 0 hPa (ATPD) 0% - 0% + 6.2%

25 °C 23% 1013 hPa 7.3 hPa 0% - 0.7% + 5.5%

25 °C 50% 1013 hPa 16 hPa 0% - 1.6% + 4.6%

30 °C 80% 1013 hPa 42 hPa 0% - 4.1% + 2.0%

37 °C 100% 1013 hPa 63 hPa (BTPS) 0% - 6.2% + 0%

37 °C 100% 700 hPa 63 hPa 0% - 9.0% - 2.8%

Esta tabla ilustra que la concentración de gas en los alvéolos, donde el gas respirado está saturado con
vapor de agua a temperatura corporal (BTPS), están 6.2% más bajo que la correspondiente concentración
en la misma muestra habiéndole removido todo el vapor de agua (ATPD).

Debido a que 2 debe establecer un cero de referencia para el nivel de CO2, el monitor
muestrea aire el monitor por
ambiente de CO
algunos segundos más o menos una vez cada 24 hrs.
P a g e  | 115  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

10  Puertoss Comunicación


Puerto
Esta sección describe los puertos de comunicación serial RS232 y el llamado enfermería.

10.1  Llamado enfermería


El Puerto llamado enfermería permite conectar el vent a un sistema de alarma remoto Figura 75 resume
las configuraciones del Puerto.

Pin Function
1 Not in use

2 NC (Normal Closed)

3 NO (Normal Open)

4 Not in use
6 1
5 Common

6 Not in use

Figura 70: : Panel posterior, RJ12 llamado enfermería

10.2  RS232 Puerto Serial  


El puerto llamado enfermera permite al ventilador comunicar todos los
los ajustes y mediciones. Figura 76
resume configuración del Puerto serial.

Pin Function
1 DCD (Data carrier detect)

2 RTS (Ready to send)

3 CTS (Clear to send)

4 DTR (Data terminal ready)


8 1
5 GND (Ground)

6 DSR (Data set ready)

7 RXD (Receive data)

8 TXD (Transmit data)

Figura 71: Panel posterior, Puerto serial RS232

El Puerto serial del


del ventilador es pre-conFigurado con los sigtes ajustes no modificables:
Baud rate: 9600
Data bits: 8
Stop bits: 1
Parity: Off

Flow control: Off


EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | 116 

Sección 10: Puertos de Comunicación


10.2.1 Protocolo puerto Serial
El protocol de comunicación serial del inspiration está diseñado específicamente para el Ventilador y per
mite un completo monitoreo de todos los ajustes y mediciones. Para información específica acerca de
este protocol favor referirse al protocol RS232 eVent Inspiration V1.1.

10.2.1   Comandos Puerto Serial


El Puerto serial usa esos comandos para comunicarse:
RSET <Carriage return>

Cuando
respondeelaVentilador recive el comando RSET, limpia toda la data de su buffer receive. El Ventilador no
host system.
SNDA <Carriage return>
Cuando el ventilador recive el comando SNDA, responde al host system con el código MISCA, seguido
de los ajustes del ventilador y los datos monitoreados.
Respuesta MISCA sigue este formato:

MISCA  706  97  <STX>  Field 1  Field 2  <ETX>  <CR> 


Respuesta a Numero de Numero de Inicio transmis Campo de Data left-justified y Carácter Terminating
ComandSNDA bytes data fields Caracter data  Acolchado con espacios
espacios Fin de carriage return
entre entre transmission
<STX> <STX> (02 hex)
Y y
<ETX> <ETX>

  El comando de respuesta MISCA está diseñado paralas


serseries
compatible con, el comando
MISCA de ventiladores Puritan-Bennett Ventilados, 7200, 700 800 . En los
campos el comando de respuesta difiere de Puritan-Bennett , el campo de descripción
explica la diferencia.

MISCA, formato respuesta:


MISCA formato respuesta

Número Campo  Contenido campo 


1  MISCA (5 caracteres) 
2  706 (3 caracteres; el número de bytes entre <STX> y <ETX>) 
3  97 ( 2 caracteres; el número de campos entre (<STX> y <ETX>)  

4  <STX> (start of transmission)inicio de transmisión  


5  Tiempo del Ventilador (HH:MM_) (6 caracteres) hora  
6  No usado (13 caracteres)  
7  No usado (6 caracteres)  
8  No usado (12 caracteres)  
9   Ajuste de Modo (6 caracteres)  
10   Ajuste frecuencia Respiratoria (6 caracteres)  
11   Ajuste Volumen Tidal (6 caracteres)  
12   Ajuste Flujo Máximo (6 caracteres)  
13   Ajuste O2% (6 caracteres)  
14  No usado (6 caracteres)  
15   Ajuste PEEP/ CPAP (6 caracteres)  
16  Tiempo de Plateau (6 caracteres) 
17  No usado (6 caracteres)  

P a g e  | 117  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 10: Puertos de Comunicación


MISCA formato respuesta

Número Campo  Contenido campo 


18  No usado (6 caracteres)  
19  No usado (6 caracteres)  
20  No usado (6 caracteres)  
21  Intervalo Apnea (6 caracteres) 

22   Ajuste Volumen Tidal Apnea (6 caracteres)  


23  car acteres) 
 Ajuste Frecuencia respiratoria apnea (6 caracteres)
24  caracter es) 
 Ajuste Flujo máx Apnea (6 caracteres)
25   Ajuste O2% Apnea (6 caracteres)  
26   Ajuste Presión soporte (6 caracteres)  
27  Patrón de Flujo Inspiratorio (6 caracteres)  
28  No usado (6 caracteres)  
29  Off ) (6 caracteres)  
 Ajustes Nebulizador (On o Off)
30   Ajuste 100% O2 (On o Off) (6 caracteres) 
31  No usado (6 caracteres)  
32  No usado (6 caracteres)  
33  No usado (6 caracteres)  
34  Frecuencia respiratoria Total (6 caracteres)  
35  Volumen Tidal Exhalado (6 caracteres) 
36  Volumen ninuto Exhalado (6 caracteres) 
37  Volumen minuto espontáneo (6 caracteres)  
38  Presión Max vía aérea (6 caracteres)  
39  Presión Media vía aérea (6 caracteres) 
40  Presión Final Inspiratoria (6 caracteres)  
41  No usado (6 caracteres)  
42  Límite alta Presión (6 caracteres)  
43  Presión Inspiratoria Baja (6 caracteres)  
44  No usado (6 caracteres)  
45  Bajo Volumen tidal exhalado (6 caracteres) 
46  Bajo Volumen minuto exhalado (6 caracteres) 
47  caract eres) 
 Alta frecuencia respiratoria (6 caracteres)
48  Status Alarma Alta Presión (6 caracteres)  
49  Status Alarma Baja Presión inspiratoria (6 caracteres)  
50  No usado (6 caracteres)  

51  Status Alarma Bajo Volumen tidal (6 caracteres)  


52  Status Alarma Bajo Volumen minuto (6 caracteres)  
53  Status Alarma Alta frecuencia respiratoria (6 caracteres)  
54  Status Alarma Baja fuente O2 (6 caracteres) 

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 118 

Sección 10: Puertos de Comunicación


MISCA formato respuesta

Número Campo  Contenido campo 


55  No usado (6 caracteres)  
56   Alarma Baja bateria interna (6 caracteres)  
57  Status Alarma Apnea ( 6 caracteres) 
58  No usado (6 caracteres)  

59  No usado (6 caracteres)  


60  No usado (6 caracteres)  
61  No usado (6 caracteres)  
62  No usado (6 caracteres)  
63  Compliance Estática (6 caracteres)  
64  Resistencia Estática (6 caracteres)  
65  Compliance Dinamica (6 caracteres)  
66  Resistencia Dinamica (6 caracteres)  
67  No usado (6 caracteres)  
68  No usado (6 caracteres)  
69  No usado (6 caracteres)  
70  No usado (6 caracteres)  
71   Ajuste Sensibilidad de Flujo (6 caracteres)  
72  No usado (6 caracteres)  
73  No usado (6 caracteres)  
74  No usado (6 caracteres)  
75  No usado (6 caracteres)  
76  No usado (6 caracteres)  
77  No usado (6 caracteres)  
78  No usado (6 caracteres)  
79  No usado (6 caracteres)  
80  No usado (6 caracteres)  
81  No usado (6 caracteres)  
82  No usado (6 caracteres)  
83  No usado (6 caracteres)  
84  No usado (6 caracteres)  
85  ( 6 caracteres)  
 Ajuste Presión Inspiratoria PC (6
86  caract eres) 
 Ajuste Tiempo Inspiratorio (6 caracteres)
87  No usado (6 caracteres)  

88   Ajuste Presión apnea PC (6 caracteres)  


89   Ajuste Frecuencia apnea PC (6 caracteres)  
90  P C apnea (6 caracteres)  
 Ajuste Tiempo inspiratorio apnea PC
91  caracteres ) 
 Ajuste % O2 apnea PC (6 caracteres)

P a g e  | 119  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 10: Puertos de Comunicación


MISCA formato respuesta

Número Campo  Contenido campo 


92  No usado (6 caracteres)  
93  Estado Alarm silence (6 caracteres) 
94  Estado Alarma Apnea ( 6 caracteres) 
95  Status Alarma desconexión (6 caracteres) 

96  No usado (6 caracteres)  


97  No usado (6 caracteres)  
98  No usado (6 caracteres)  
100  No usado (6 caracteres)  
101  Relación I:E ratio Monitoreada(6 caracteres) 
102  <ETX> 
103  <CR> 
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 120 

Sección 10: Puertos de Comunicación

Esta página está intencionalmente en blanco


P a g e  | 121  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 11: Abreviaciones 


Abreviaciones 

11  Abreviaciones

Abreviación  Definición 
 A   Ampere 
 AC  Corriente Alterna 

 ATPD   Actual temperature and Presión, dry, Seco a presion y temperature actual 
Seco
 Auto control   Ajuste que permite
permite una transición automatic entre ajuste modo mandatorio y espontáneo 
automatic

b/min  Respiraciones por minuto 

BTPS  Body temperature and Presión, saturated, Saturado a temperatura corporal y presión 

c/min  Ciclos por minuto (ajustes modo SPAP )  

CB  Boletin Clínico 

Cdyn  Compliance Dinámica 


Cdyn/kg  dinámica normalizada a IBW 
Compliance dinámica
 –3
cmH2O  Presión en centímetros de agua (1 cmH2O = 10  bar)  

Cstat  Compliance Estática 

Cstat/kg  Static compliance Nomalizado a IBW 

DC  Corriente Contínua 


Decel  Patrón de Flujo Desacelerado (rampa) 

Decel 50%  Patron de Flujo Desacelerado del 50% (rampa) 


l/min Litros por minuto
LCD Display Cristal Liquido

Leak Fuga Calculada


 –3
ml Mililitro (1 ml = 10   l)
ms Milisegundo

NCPAP+ Nasal continuous positive airway pressure plus con frecuencia y flujo base
NIV Ventilación Noinvasiva

O2  Oxígeno
P-CMV Presión Control Ventilación Mandatoria Contínua

P/V Lazo Presión Volumen


P/F Lazo Presión Flujo

Pcontrol Presión Control,presión inspiratoria durante una respiración basada en presión.


PEEP Presión Positiva al Final de la Espiración.

PF Flujo Máximo

PFe Flujo Máximo expiratorio

Phigh Nivel de PEEP alto (Modo SPAP)

PiMax Presión Negativa maxima alcanzada por el paciente durante una pausa expiratoria
Plow Nivel de PEEP bajo (Modo SPAP)

Pmean Presión Inspiratoria Media


Pmin Presión Máxima traqueal expiratoria final Calculada (carinal)

PO.1 Presión de Oclusión Vía

Ppeak Presión Inspiratoria Máxima

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 122 

Sección 11: Abreviaciones 


Abreviaciones 

Abreviación  Definición 
Pplateau Presión de Meseta (pausa inspiratoria)
Prox Proximal

PRVC Pressure regulated volume control. Control Volumen regulado en Presión


PRVC-CMV Pressure Regulated Volume Control Ventilación Mandatoria Contínua (Modo VTV )

PRVC-SIMV Pressure regulated volume control Ventilación Mandatoria Intermitente Sincronizada, modo VTV
PS Presión de Soporte

psi Presión , libras por pulgada cuadrada (1 bar = 14.50 psi)


P-SIMV Presión control Ventilación mandatoria intermitente sincronizada

Psup high Nivel de Presión de soporte adicional a alto PEEP (modo SPAP )
Psup low Nivel de Presión de soporte adicional a bajo PEEP (modo SPAP )

Psupport Presión de Soporte


PS Tmax Presión de Soporte Tiempo de término de la inspiración

Ptrach Presión Máxima traqueal inspiratoria calculada(carinal)


Ptrig Nivel de Gatillado (trigger) de presión

Rate Respiraciones por minuto totales medidas (mandatorias y espontaneas)

Rate Sp Frecuencia de respiraciones espontáneas por minuto

Rate/Vt Frecuencia Respiratoria calculada dividida por Volumen Tidal (Indice de respiración superficial)

Rexp Resistencia Expiratoria


Rinsp Resistencia Inspiratoria

RS232 Interfase Serial

RSBI Rapid shallow breathing index (a monitored value) Indice de Respiración Superficial

S segundo

SPAP Spontaneous Positive Airway Pressure


SPONT Ventilación Espontánea

Square Patrón de onda de Flujo Cuadrado

STPD Standard temperature and pressure, dry

Tapnea Límite Alarma de apnea.


Te Tiempo Expiratorio
TF Fallo Técnico

Thigh Tiempo nivel de PEEP alto(modo SPAP)

Ti Tiempo Inspiratorio

Ti Tiempo inspiratorio Monitoreado


Ti/Ttot Calculo de Tiempo inspiratorio dividido por el ciclo total

TIB Boletín de Información Técnica

Tlow Tiempo en bajo nivel de PEEP (modo SPAP)

TS Touch screen. Pantalla al tacto

UI User interface. Interfase Usuario


V Volt
V-CMV  Volumen Control Continuous Mandaary Ventilation 

V-SIMV  Volumen Control Synchronized Intermittent Mandaary Ventilation 

P a g e  | 123  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

Sección 11: Abreviaciones 


Abreviaciones 

Abreviación  Definición 
VAC Volt, Corriente alterna
Valv Volumen Tidal Alveolar

Valv/min Ventilación Minuto Alveolar


VCO2/min Eliminación de CO2 , Volumen de CO2 neto exhalado por minuto

Vd alv Espacio Muerto alveolar


Vd ana Espacio Muerto Anatomico

Vd phy Espacio Muerto Fisiológico


Vd/Vt ana Relación entre Espacio Muerto Anatomico y Volumen tidal

Vd/Vt phy Relación entre Espacio Muerto Fisiológico y Volumen tidal


VDC Volt, Corriente Contínua

Ve Volumen minuto Exhalado


Ve Spont Volumen minuto Espontáneo

Ve/Kg Volumen Minuto Nomalizado a IBW


VS Volumen Soporte (modo VTV )

Vte Volumen Tidal Exhalado

Vte/Kg Volumen Tidal Exhalado Nomalizado a IBW

VteCO2 Volumen de CO2 exhalado

VtiCO2 Volumen de CO2 inspirado


Vti Volumen tidal Inspirado

VTV Volume targeted ventilation. Ventilación Volumen Objetivo

W Watt

WBM Web based monitoring

WOBimp Trabajo respiratorio Impuesto: WOBimp es un parámetro monitoreado definido como el trabajo
realizado por el paciente para
p ara respirar a través de las válvulas del ventilador, circuito paciente y
humidificador.

μ A Microampere
EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  Page | 124 

Sección 11: Abreviaciones 


Abreviaciones 

Esta página está intencionalmente en blanco


P a g e  | 125  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

12  Esquema Neumático


Figura 72: Diagrama Sistema neumático Ventilador Inspiration

EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  P a g e  | 126 

Esta página está intencionalmente en blanco


.
P a g e  | 127  EVM500034, Ventiladores Inspiration Manual Usuario, Rev B Internacional  

También podría gustarte