Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Título
Portada
Tema
Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Contra Portada
Hoja de Responsabilidad
…………………………..……………
Victor Hugo Estigarribia Olivera
Alumno
………………………………..
Lic. Gabriel García Cáceres
Tutor
………………………………
Mg. Victor Hugo Martínez
Director de Filial
V
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Dedicatoria
A mi Familia
Quienes con su amor, apoyo y comprensión incondicional estuvieron siempre
a lo largo de mi vida estudiantil, a ellos que siempre tuvieron una palabra de
aliento en los momentos difíciles que han sido incentivos de nuestra vida.
A mis compañeros
Porque sin el equipo que formamos, no hubiéramos logrado esta meta.
A mis Profesores
Por el apoyo y la dedicación para mi formación.
Victor Hugo
VI
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Agradecimientos
A Dios
Por mostrarme día a día que con humildad, paciencia y sabiduría todo es po-
sible.
A la Universidad
Por darme la oportunidad de ser parte de ella
A los Profesores
Quienes forjaron mi formación como profesional.
Victor Hugo
VII
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Índice de Contenidos
Portada...........................................................................................................................I
Contra Portada..............................................................................................................II
FICHA CATALOGRÁFICA...........................................................................................III
Acta de defensa...........................................................................................................IV
Hoja de Responsabilidad............................................................................................14
Dedicatoria..................................................................................................................15
Agradecimientos..........................................................................................................16
Índice de Contenidos...................................................................................................17
Índice de tablas...........................................................................................................20
Índice de gráficos........................................................................................................21
Resumen.....................................................................................................................22
Introducción.................................................................................................................23
Capítulo I.....................................................................................................................25
I.1. Presentación de la Investigación..........................................................................25
I.1.1. Área de Conocimiento........................................................................................25
I.1.2. Línea de Investigación.......................................................................................25
I.3. Planteamiento del Problema.................................................................................25
I.1.4. Preguntas de Investigación................................................................................26
I.1.4.1. Pregunta General............................................................................................26
I.1.4.2. Preguntas Específicas....................................................................................26
I.1.5. Objetivos de Investigación.................................................................................27
I.1.5.1. Objetivo General.............................................................................................27
I.1.5.2. Objetivos Específicos......................................................................................27
I.1.6. Justificación........................................................................................................27
I.1.7. Delimitación Espacial.........................................................................................28
I.1.8. Delimitación Temporal.......................................................................................28
I.1.9. Limitaciones.......................................................................................................29
I.1.10. Variables..........................................................................................................29
I.1.11. Definición conceptual de las variables.............................................................29
VIII
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Capítulo II....................................................................................................................30
II.2. Marco Referencial................................................................................................30
II.2.1. Marco Conceptual.............................................................................................30
II.2.2. Marco Teórico...................................................................................................30
II.2.2.1. La vitalidad de la lengua guaraní en el Paraguay..........................................30
II.2.2.1.1. La visibilidad de la lengua guaraní..............................................................31
II.2.2.1.2. El uso del guaraní en la administración pública.........................................34
II.2.2.1.3. Uso de la lengua guaraní en los medios de comunicación.......................35
II.2.2.1.4. El uso del guaraní en la prensa oral...........................................................36
II.2.2.1.5. La lengua guaraní en la prensa escrita......................................................38
II.2.2.1.6. La lengua guaraní en la prensa televisiva..................................................39
II.2.2.2. La lengua guaraní como símbolo de paraguayidad.......................................40
II.2.2.2.1. El bilingüismo en el Paraguay....................................................................41
II.2.2.3. Modelos de Educación Bilingüe en el Sistema Educativo Nacional..............43
II.2.2.3.1. Propuesta Curricular Inicial oficial de la Educación Bilingüe en la Educa-
ción Escolar Básica.....................................................................................................44
II.2.2.3.2. Perfil sociolingüístico del Paraguay actual.................................................46
II.2.2.4. El guaraní mirado por sus hablantes.............................................................48
II.2.3. Reacciones de los niños y jóvenes..................................................................49
II.2.3.1. Perspectivas del desarrollo sicolingüístico de la escritura............................49
II.2.3.1.1. La producción escrita en castellano y en guaraní.....................................51
II.2.3.1.2. Desafíos del guaraní en la educación Media..............................................52
II.2.3.2. La intelectualización del guaraní en la reforma de la educación Media........53
II.2.3.2.1. Proyectos de ley para reglamentar el guaraní como lengua oficial...........55
II.2.3.2.2. El idioma guaraní........................................................................................58
II.2.4. La Guerra de la Triple Alianza y la Constitución de la posguerra....................65
II.2.4.1. Llegada del Pueblo Guaraní a la Cordillera..................................................67
II.2.4.2. El mestizaje guaraní.......................................................................................72
II.2.4.3. Creación de la Asamblea del Pueblo Guaraní...............................................73
Capítulo III...................................................................................................................76
III.3. Diseño Metodológico...........................................................................................76
III.3.1. Tipo de investigación.......................................................................................76
IX
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
X
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Índice de tablas
XI
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Índice de gráficos
XII
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Resumen
La investigación tuvo como objetivo general, Demostrar la efectividad del desarrollo
de la lengua guaraní en el diseño curricular del 1º y 2º Ciclos de la Escuela Básica
Nº 4.438 “Virgen de Fátima”, Distrito Itacurubi del Rosario, Departamento San Pedro,
año 2022. Este trabajo de investigación responde al estudio de tipo descriptivo, no
experimental de corte trasversal, durante el desarrollo del mismo la metodología que
fue utilizada es la base de datos de la población investigada. El enfoque de la inves -
tigación fue cuantitativo, pues se establece un patrón estructurado a fin de probar
una teoría y se orienta hacia la presentación de resultados en forma física y porcen-
tual a través de cuestionarios y encuestas. El diseño de la investigación, fue de ca-
rácter descriptivo en base a informaciones, conversaciones sinceras con los docen-
tes de la institución. La población fue de 5 docentes de la Escuela Básica Nº 4.438
“Virgen de Fátima”, Distrito Itacurubí del Rosario, San Pedro. Se tomó la totalidad de
la población. Se ha elaborado, una guía de encuestas relacionadas al tema de inves -
tigación. Posteriormente se realizó los trámites necesarios con las autoridades res-
ponsables de las Institución involucrada, para la aplicación del cuestionario, por una
parte, el acceso a la institución para el levantamiento de datos. El método que se uti -
lizó en el presente trabajo fue la encuesta que se aplicó en el trabajo de campo, así
como la verificación de grado de aprovechamiento de los encuestados en la institu-
ción. Se utilizó la estadística descriptiva, realizando distribución de frecuencias, ta-
blas y gráficos con la intensión de una mayor aclaración y así describir los resultados
de una manera cuantitativa de modo a no dañar la objetividad y la confiabilidad de
los resultados de la investigación. Para el levantamiento de datos se utilizó la en-
cuesta y se obtuvo los datos necesarios que validarán la investigación. Se realizó
por medio de gráficos circulares representativos, estadística descriptiva, de la infor-
mación del resultado de levantamiento de datos.
Palabras clave: Lengua Guaraní, Lengua castellana, Diseño curricular.
XIII
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Introducción
El idioma guaraní constituye una rica herencia de los primeros pobladores de
la zona conocida hoy día como la República del Paraguay. En la población prevalece
el empleo de la lengua en todos los ámbitos de su interacción social. El país es reco -
nocido a nivel internacional por la particularidad de su población en utilizar corriente-
mente dos idiomas, el guaraní y el español.
La declaración como lengua oficial, casi dos siglos después de la fundación
de la República, marca ciertamente un hito importante para el guaraní, pero repre-
senta quizás solo la primera piedra en la historia de la legislación lingüística que
afecta a esta lengua. No obstante, el posicionamiento del Paraguay, a nivel interna-
cional como país bilingüe, abrió las posibilidades de que el guaraní sea mejor consi-
derado a nivel local, dando la posibilidad real de que sea ubicado en un nivel supe -
rior en las prerrogativas educacionales.
En el ámbito educativo, los alumnos hoy día, deben estar preparados con efi -
ciencia y suficiencia para enfrentar un mundo lleno de desafíos y exigencias socia-
les, económicas y culturales, ya que, el ser humano vive y aprende a relacionarse
con los demás en el contexto de la sociedad que les toca vivir. Para tal efecto, la len -
gua es uno de los instrumentos fundamentales que deben manejar, con las habilida-
des de comprensión de todo tipo de textos auténticos orales y escritos en las len-
guas oficiales de Paraguay. Uno de los grandes desafíos de la educación paraguaya
se sustenta en la calidad de los procesos de enseñanza – aprendizaje; la creencia
que la inserción del idioma guaraní dentro de la malla curricular puede solucionar las
grandes falencias que constituyen una visión sesgada de la realidad.
La investigación se presenta en cuatros capítulos que son los siguientes:
En el capítulo I: Se plantea, los antecedentes, se formula y delimita el proble-
ma. Se presentan objetivos y la justificación de la investigación.
En el capítulo II: Se puntualiza el marco conceptual, el marco teórico y con-
textual de la investigación.
14
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
15
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Capítulo I
I.1. Presentación de la Investigación
16
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Entre las tareas más urgentes tenemos la necesidad de trabajar sobre una
nueva normalización de la lengua Guaraní, lo que entraña, especialmente:
El desarrollo de un léxico especializado para las áreas del saber en su carác -
ter de lengua de instrucción; lo que a su vez implica la toma medidas que favorezcan
la construcción de un lenguaje de conceptos operativos comunes para la interpreta-
ción y el análisis de la realidad con el fin de construir nuevos conocimientos.
La sistematización de la descripción del guaraní a partir de sus propias pecu -
liaridades. La descripción actual del guaraní está basada en el modelo de descrip-
ción de las lenguas grecolatinas. Esta descripción no responde a las características
propias del guaraní como lengua aglutinante y polisintética.
La formación de docentes quienes deben estar preparados para implementar
una Educación Bilingüe en sus diferentes ciclos, según el perfil de salida de cada
uno de ellos.
La estimulación de la creación literaria y la producción de materiales didácti-
cos para las áreas en las cuales el guaraní es utilizado como lengua de instrucción.
La normalización del guaraní para su uso en todos los ámbitos, es decir, llevar
a la lengua a las instituciones, a los medios masivos de comunicación, a las empre-
sas.
Todas estas cuestiones plantean la necesidad de toma de decisiones sobre
tipo de lengua que ha de utilizarse como medio de instrucción, así como el trata-
miento que ha de concederse a esta lengua, puesto que de ello depende lo que se
espera como resultado de una educación bilingüe.
17
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
I.1.6. Justificación
Es importante destacar la realidad cultural en que se gestó la lengua guaraní.
Se trata de una cultura rural, enraizada en la naturaleza, en el campo, bosque y sel -
va. De ese entorno natural, como de un manantial, vierte su riqueza esta lengua de
origen autóctono. El niño guaraní hablante, desde su primer entorno familiar y comu-
nitario, aprende a distinguir los tipos de árboles, cuándo florece el tajy, el yvyrapyta,
18
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
los nombres de los remedios para las distintas enfermedades, los fenómenos de la
naturaleza como la lluvia, el viento, el sol y la luna, las estrellas. Toda la comunica -
ción sobre las cosas de la vida cotidiana, sucesos, emociones, etc., forman la base,
el sustento lingüístico y cultural del guaraní parlante.
El niño bilingüe puede desarrollar un pensamiento culturalmente más amplio.
Esto es importante entenderlo. Porque si deseamos formar niños bilingües caste-
llano-guaraní en las escuelas debemos conocer de dónde extraen los alumnos las
ideas que gobiernan sus modos de hablar, de pensar y sentir en las dos lenguas y
por lo tanto de su producción escrita que es el tema de nuestra investigación.
Es necesario recordar que la lengua es una manifestación única del sentir de
la persona, y comprenderla como un patrimonio cultural.
El guaraní es de uso normal en la oralidad, pero no tiene una presencia escri-
ta firme, por ejemplo, los documentos oficiales todavía no están en guaraní.
Liderado por la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Paraguay está empezan-
do ese proceso y ya cuenta con algunos decretos presidenciales, resoluciones y for-
mularios en ambos idiomas, “pero todavía estamos en la fase inicial del uso escrito”.
Es de suma importancia fortalecer nuestro idioma guaraní con una nueva visión, la
formación de paraguayos con saberes y conocimientos para mantener viva nuestra
identidad cultural en un mundo dominado por la tecnología.
Paraguay es un país único en el que la gran mayoría de los ciudadanos pue-
de comunicarse en una lengua indígena a todos los niveles porque, además de ser
de uso extendido, esa lengua es oficial junto con el español, y tiene el mismo trata -
miento a efectos legales.
Es importante escribir y entender el guaraní porque es la lengua oficial del Pa-
raguay y porque el guaraní es el símbolo de nuestra soberanía y de nuestra inde-
pendencia. También porque un 40% del Paraguay sigue siendo monolingue guara-
ní y porque casi el 90% lo habla y lo entiende.
19
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
I.1.9. Limitaciones
La investigación se limitó en los docentes de la Escuela Básica Nº 4.438 “Vir-
gen de Fátima”, Distrito Itacurubí del Rosario, San Pedro.
Baja cobertura de Internet.
No poseer biblioteca para el acceso a materiales bibliográficos impresos.
I.1.10. Variables
Lengua Guaraní
Lengua castellana
Diseño curricular
20
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Capítulo II
II.2. Marco Referencial
cional. Además, están las lenguas indígenas nacionales, de uso limitado a las etnias
que habitan el territorio nacional, y las lenguas extranjeras, pertenecientes a comuni-
dades de vieja y nueva radicación en el país. Existe un mandato constitucional que
respalda a las lenguas indígenas, y especialmente al guaraní, como un bien cultural
amenazado por su propia debilidad, y por un desarrollo que no llega a concretarse
para los cambios socioculturales y lingüísticos que nos ofrece el avance de la ciencia
y la tecnología.
Las decisiones políticas y/o técnicas determinan el estatus de las lenguas e
impactan directamente en su selección y uso en el proceso educativo, en el gobierno
central, departamental, local y otras esferas del Estado que conciernen, por ejemplo,
a la seguridad del país, las relaciones internacionales, a través de la diplomacia, los
organismos de seguridad y, en mayor medida, a través del uso de las personas que
representen al país dentro o fuera del territorio nacional. Los símbolos que muestran
la vitalidad de la lengua guaraní nos dan la posibilidad de medir el alcance e impacto
o no de los cambios del uso en el sector público, privado y en sectores de gran visi-
bilidad como el Estado, a través de las diferentes áreas de la administración pública,
la señalización de espacios públicos, el comercio, la propaganda, la economía for -
mal, la educación superior, etc.
22
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
24
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
hace un par de años, para que la Junta Municipal hiciera posible la construcción de
la cara bilingüe de Asunción, en una primera fase, y de todo el país, después.
Es preciso tener presente que el orgullo y amor al guaraní significan poco sin
las acciones necesarias para su reivindicación sociolingüística. Es decir, dar a la len-
gua solamente un “valor simbólico implica destinarla a una posible desaparición, por
lo que habría que dar al aprendizaje del guaraní un valor económico. Esto solo sería
posible si se le asigna un sitio en las instituciones del Estado y en la empresa priva -
da, como ha sido el esfuerzo gubernamental para el uso del francés en la provincia
de Québec en Canadá, hace unas cuantas décadas. Desde 2001 se incentiva una
web multilingüe, porque se considera que el uso de la lengua madre es una buena
inversión económica, pues los clientes comprenden mejor los mensajes comerciales
en su propia lengua13. Aunque el marco amplio es la Constitución Nacional, punto
de partida preciso para la política lingüística, resulta imprescindible considerar algu-
nos aspectos basados en el desarrollo teórico metodológico, que sirven para explicar
nuestra situación sociolingüística, a pesar de las vacilaciones, ambigüedades y dis-
crepancias que históricamente han dado lugar, en diferentes épocas de la evolución
del bilingüismo español guaraní en torno a las nociones de bilingüismo, diglosia, len-
guas en contacto, etc. De todas maneras, la discusión ideológica resulta de por sí ya
obsoleta, debido a los cambios sociolingüísticos, económicos, culturales, políticos y
de los movimientos de población. Por lo tanto, es más apropiado hablar de las fun -
ciones de la lengua, pues si ésta no es funcional a las necesidades de una comuni-
dad lingüística específica tenderá a su desaparición, como ha ocurrido con muchas
lenguas en el mundo, a lo largo de la historia.
25
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
26
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
27
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
29
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
hacia todo lo que no fuera cultura paraguaya y, menos aún, hacia la lengua indí -
gena. Realmente, el interés de la prensa recién despierta durante los debates y lar-
gas discusiones antes de la elaboración y concreción de la Reforma Educativa, en
1992 y, por consiguiente, la implementación de uno de sus principales ejes: la edu-
cación escolar bilingüe castellano guaraní. Sin embargo, a mediados de la década
de los noventa, la prensa en general ha disminuido el espacio dedicado a la lengua
nativa, posiblemente porque se necesitan periodistas calificados en su escritura, los
cuales no abundan y, por lo tanto, representan un mayor gasto económico para la
empresa. En este sentido, la licenciatura en Comunicación es una de las tantas ca-
rreras universitarias que no cuenta con lengua guaraní en el currículo, a pesar de la
posibilidad económica que implica su uso en los medios masivos de comunicación.
La excepción es el espacio dedicado a la educación primaria, siguiendo el
programa escolar inicial a través de los suplementos escolares sobre la enseñanza
de la lengua guaraní, dirigidos a la maestra y/o al/a escolar. En general, las páginas
del suplemento Escolar en y sobre la lengua nativa, varían en los diferentes diarios
en cuanto a la extensión y calidad del contenido y su presentación. Solamente el dia -
rio Última Hora, desde hace varios años, en su suplemento cultural llamado Correo
Semanal dedica espacios importantes a artículos generalmente académicos y/o lite-
rarios, productos de investigaciones y estudios de especialistas y escritores naciona-
les y/o extranjeros sobre la lengua guaraní. El diario que más usa palabras en guara -
ní es el Popular, dirigido especialmente a la población guaraní hablante, referido a la
vida cotidiana y enmarcada en la llamada prensa amarilla.
30
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
31
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
sión sociocultural, sobre todo con respecto al uso de la lengua guaraní, como el má-
ximo símbolo de paraguayidad.
El proceso de integración en el que está inmerso Paraguay, iniciado a co-
mienzos de la década de los noventa con la firma del Tratado del Mercosur, nos
pone en la disyuntiva de repensar un antiguo e importante tema de índole sociocultu -
ral y educativa como es la política lingüística de los países comprometidos en el in-
tercambio de bienes económicos, culturales y de servicios, a través de la expresión
más acabada de la identidad cultural y nacional como es la lengua propia de una co-
munidad lingüística.
En efecto, la lengua juega un papel clave en la información y comunicación
entre e inter países, Paraguay, Brasil y Argentina, miembros de dicho proceso de in-
tegración regional de índole esencialmente económica y política. La existencia de
una frontera accesible a la migración de brasileños, paraguayos y argentinos, cre-
cientemente activa, da lugar a una compleja y difícil transición cultural y sociolingüís-
tica, debido no solo al uso de otra lengua, como es el portugués, sino al compromiso
político de considerar al español y al portugués como las lenguas oficiales del Mer-
cosur y, por lo tanto, al consiguiente proceso de enseñanza de la otra lengua en
cada uno de los respectivos países. Es necesario que los gobiernos central, departa-
mental y municipal de nuestro país se adecuen y hagan lo posible para mantener y
enriquecer nuestra diversidad lingüística, a partir de la expansión de la visión de país
bilingüe, español guaraní, del pueblo paraguayo.
32
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
34
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Consideramos que una propuesta válida que ya está siendo aplicada en mu-
chas instituciones innovadoras y en pos de mejorar la calidad de aprendizaje de sus
estudiantes, consiste en abandonar la relación agresiva del castellano hacia el gua-
raní, o la simple convivencia discriminatoria en base a las meras traducciones, reem-
plazándolas por la colaboración dinámica e intensa de dos culturas en el seno de un
bilingüismo profundizado y desarrollado en todas sus posibilidades, en este caso por
la escuela. Se trata de crear condiciones y un clima propicio donde florezca con es-
pontaneidad y naturalidad la lengua y mentalidad de la cultura paraguaya-guaraní a
la vez que la del castellano.
35
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
36
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
las lenguas oficiales que primó en esta práctica, no fue suficiente para abarcar total-
mente la compleja realidad lingüística del país.
Para rectificar esta problemática el MEC, inició en 2004 un Plan Piloto con 13
escuelas de una sola localidad, donde se pusieron a prueba las recomendaciones de
los expertos emanadas del plan anterior. El resultado obtenido y en base a las con-
clusiones de estudios e investigaciones realizados sobre este plan piloto, se busca-
ron alternativas para responder mejor a las características de cada realidad local que
da cuenta de un bilingüismo cada vez más presente en mayor o menor escala en los
niños que ingresaban a las escuelas. En consecuencia, el diseño de Educación Bilin -
güe se flexibiliza y se amplía ofreciendo otras propuestas que tratan de dar respues-
tas a la cada vez más compleja realidad linguistica. En este sentido incluye una ter-
cera opción que busca responder a las características del grupo y grado en el que
tanto el castellano como el guaraní son lenguas de uso predominante. Sin embargo,
aunque esta tercera propuesta representa un adelanto en la formulación de los dise-
ños de Educación Bilingüe, según observaciones realizadas en terreno, hasta ahora
no se ha podido concretar eficientemente en la realidad.
Más recientemente, muchas instituciones educativas en Paraguay, entre ellas
las del departamento de Concepción y Paraguarí, comenzaron a aproximarse a la
realidad del bilingüismo desde otras perspectivas que contemplan mejor la realidad
lingüística nacional y han ido probando otras alternativas didácticas de abordaje de
esta problemática, tratando de acercarse lo más posible a las situaciones reales de
aprendizaje de los niños y niñas. En este sentido, comenzaron a desarrollar proce-
sos didácticos de aprendizaje de la lectura y la escritura simultáneamente en las dos
lenguas, permitiendo que sea el niño el que elija, según su necesidad, la lengua que
mejor domina para comunicarse. En estas situaciones, las docentes permiten a sus
alumnos durante las sesiones de estudio, juegos e interacciones informales, expre-
sarse en la lengua de uso predominante. Para nuestro trabajo hemos considerado
de suma importancia algunas de estas experiencias.
Las producciones escritas que constituyen el material analizado en esta tesis,
fueron recogidas en estos contextos donde la diversidad lingüística comienza a con-
siderarse como riqueza y recurso. Valoramos con Virginia Unamuno que la “existen-
cia de más de una lengua en nuestras salas de clase puede considerarse como un
37
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
recurso muy interesante para “hacer lengua”: nos permite trabajar como lingüistas,
contrastar formas y usos verbales describir y explicar su funcionamiento social, com-
parar la manera de comunicarse de diversas culturas, etc. También nos permite inci-
dir sobre las actitudes hacia las lenguas, incentivando el interés hacia ellas y promo-
viendo una actitud positiva hacia el multilingüismo”
38
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
40
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
otra manera, ni se percata que se pretende que una segunda lengua, en este caso el
castellano, sea enseñada como lengua materna.
primeras, niñas y niños tienen una escritura indiferenciada, que las investigadoras
denominaron "presilábica". En la primera hipótesis logran diferenciar la escritura del
dibujo, pero no grafican aún letras convencionales. En la segunda, niñas y niños em -
plean un variado repertorio de grafías convencionales reguladas por una hipótesis
de cantidad mínima (no se puede leer si no hay una cierta cantidad de letras), otra
hipótesis, la de variedad (letras iguales no sirven para leer) y otras relacionadas con
la dirección de la escritura y con el abordaje del espacio plano.
Durante la construcción de la tercera hipótesis, denominada por las investiga-
doras como hipótesis "silábica", niñas y niños intentan otorgar valor sonoro a cada
grafía, pero cada letra representa una sílaba: por ejemplo, pueden escribir AAA y de -
cir que allí dice ANANÁ. En la constitución de la cuarta hipótesis sobre el sistema de
escritura, denominada "silábica-alfabética" se produce cierta confusión en el proceso
de aprendizaje, pues deben abandonar paulatinamente las hipótesis construidas con
anterioridad. Los conflictos se producen, generalmente, por la dificultad de coordinar
las diferentes hipótesis, lo que induce a que quien aprende no sea todavía capaz de
segmentar convencionalmente las palabras en la frase. A partir de los conflictos cog-
nitivos relacionados con la convencionalidad y arbitrariedad de la lengua, comienzan
a elaborar la quinta hipótesis sobre la escritura, ya que niñas y niños hacen corres-
pondencia entre el fonema y el grafema, alcanzando la denominada hipótesis "alfa-
bética". Pero, ésta no es el final del proceso puesto que quedan por resolver ciertas
dificultades que se presentan en la comprensión del sistema, sobre todo en la sinta-
xis y la ortografía. Las escrituras de los niños de este estudio justamente están en
esta etapa. Es decir, que además de ser realizadas en forma individual, fueron pro-
ducidas en un nivel alfabético, “aquel en el cual los niños han comprendido la exis -
tencia de una correspondencia entre los sonidos elementales del habla y letras, pero
aún no dominan estas correspondencias sobre el plano ortográfico tradicional”.
Los resultados visualizados en las producciones escritas, tanto en idioma gua-
raní como en castellano de nuestro estudio, son similares a los obtenidos por los ni-
ños de la misma edad (8 años) que participaron de una investigación comparativa en
español, italiano y portugués realizada por Ferreiro, Pontecorvo, Ribeiro Moreira y
García Hidalgo, 1996 (1996). El análisis comparativo, en ese estudio, mostró entre
otros hallazgos, que “a pesar de las diferencias entre lenguas, ortografías, script utili-
42
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
43
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
44
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
en los hablantes nativos, los que, naturalmente, en el proceso de uso, los aceptarán
o rechazarán de acuerdo a su funcionalidad. Si bien la reforma curricular requiere el
uso del guaraní y del español en la comunicación oral y escrita, la maestra no ha re-
cibido la capacitación y el entrenamiento suficiente y adecuado para la enseñanza
de ambas como segundas lenguas, tema que desde una perspectiva moderna y, so-
bre todo práctica y placentera, es todavía el gran desafío del sistema educativo.
En efecto, considerando la integración regional, la enseñanza del portugués e
inglés debería incluirse en la agenda educativa para más reflexión. El tema de la fun -
cionalidad de una lengua está en directa relación con el desarrollo de ésta para su
uso en los diferentes dominios lingüísticos de una comunidad de hablantes, y con las
necesidades concretas del desarrollo curricular de la educación formal, cuando se
trata de áreas más complejas del conocimiento y accionar de la persona humana. El
uso de la lengua guaraní en la educación Media, respecto al actual nivel de desarro-
llo de su corpus lingüístico, es su primer y gran obstáculo.
45
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
una lengua, basada en ciertas funciones. La primera función sirve como símbolo de
identidad nacional, al oponerse al uso de otra lengua estándar. La segunda, la fun-
ción de prestigio, es la que necesita mayor dedicación frente al español y, finalmen-
te, la lengua estándar sirve como función de marco de referencia para el uso del ha -
bla sobre la base de una norma codificada, destinada a servir de modelo de correc-
ción.
Entre los varios ejemplos mencionados al inicio de estas páginas, se tienen
también otros de intelectualización del guaraní: la disposición de la Convención
Constituyente para la traducción en lengua guaraní de los artículos, a medida que se
aprobaban. Para esto se nombró una comisión de ciudadanos convencionales para
la revisión del texto final, para asegurar que la versión guaraní fuera la original. Se
sancionó la Ley fundamental de la República en las dos lenguas oficiales de la Re -
pública.
El 20 de junio de 1992 se leyó el Preámbulo de la Constitución en dos idiomas
y solemnemente se jura la nueva Carta magna. Además, el bilingüismo paraguayo
ha dado lugar a una extensa y creciente bibliografía, publicada en diferentes libros y
revistas especializadas y no, del ámbito académico dentro y fuera del país. Por aho-
ra, como una medida pragmática se ha optado por la enseñanza de la Literatura
Guaraní en guaraní mientras la lengua de enseñanza de las otras áreas del curricu-
lum del nivel medio como Matemáticas, Ciencias y Estudios Sociales, se deja a la
decisión de cada institución. Como una estrategia para la promoción del guaraní se
proyecta dirigir la lengua y literatura guaraní hacia la producción de textos de varios
tipos. El objetivo es crear una generación de prolíferos y buenos escritores en guara -
ní, que a su vez desarrollen e intelectualicen la lengua, para su uso en todas las
áreas del curriculum.
El éxito de toda planificación lingüística está en la aprobación de la comuni-
dad de hablantes respecto a las medidas que se adopten, así como el uso de una
variante o reforma estructural. La comunidad de hablantes no solamente precisa
aprobar las medidas sino apoyarlas activamente, a partir de acciones visibles de
aprobación, es decir de uso de una determinada variante. Ésta es muy importante en
el dominio de la planificación de la estructura de la lengua (corpus), porque todo tér-
46
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
mino nuevo será usado por sus hablantes nativos solo si lo entienden y resulta fun-
cional a sus necesidades.
Las investigaciones realizadas dentro del país en los últimos años han contri-
buido con conocimientos principalmente respecto a las actitudes del alumno y maes-
tras y sobre el impacto lingüístico-pedagógico del proceso bilingüe. Sin embargo, por
su cobertura, no constituyen parámetros suficientes para la toma de decisiones res-
pecto a cuestiones más complejas. Parecería extemporáneo afirmar que se está
dando un proceso diglósico en el aula entre el guaraní escolar y el cotidiano, ya que
la influencia de factores exógenos a la escuela y el mayor nivel nacional de bilingüis-
mo podrían servir de catalizadores del guaraní escolar, hipótesis que precisa confir-
marse con la realidad actual. La evidente necesidad del enriquecimiento del guaraní
para su adecuación a los requisitos del proceso de modernización requiere, sin lugar
a dudas, la creación de neologismos adecuados a las características lingüísticas y
sociales propias de dicha lengua, los que deberían surgir a partir fundamentalmente
de la investigación científica para la producción de conocimientos para un gradual y
flexible intento de normalización del guaraní, respecto a la creación de palabras nue-
vas o recrear las que hayan sido olvidadas durante la evolución de la lengua nativa.
47
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
modalidades de uso de cada lengua, para lo que se requiere una ley que establezca
reglas claras, que normalice el uso de las mismas.
En setiembre de 1999 se da entrada en la secretaría general de la Cámara de
Diputados el “Proyecto de Ley que reglamenta los artículos 77 y 140 de la Constitu-
ción Nacional y crea la Dirección Nacional de Política Lingüística”, presentado por la
Coordinadora de Instituciones y Profesionales Difusores del Guaraní (CIPRODI-
GUA), como uno de los varios proyectos presentados al Congreso Nacional por dife-
rentes organizaciones y personas dedicadas a la lengua nativa y que, hasta hoy, no
han sido aprobados, debido a diferentes motivos, entre ellos, los intereses creados
mas allá de la misma reglamentación constitucional. Por ejemplo, en este antepro-
yecto se sugiere la creación de la Dirección Nacional de Política Lingüística, cuando
ya existe la Comisión Nacional de Bilingüismo. Sin embargo, es la única propuesta
para un Instituto de Lenguas Indígenas, considerando las diferentes culturas indí-
genas agrupadas en cinco familias lingüísticas21. Además, se expone en detalle,
una serie de artículos sobre la igualdad de las lenguas oficiales y, finalmente, se in-
dica la necesidad de la estandarización del guaraní.
La Universidad Católica de Asunción, por medio del Programa de Asesora-
miento al Congreso Nacional presenta el proyecto de “Ley que normaliza el uso del
guaraní como Lengua Oficial” en el que se trata el derecho a usar ambos idiomas
oficiales; se consagra la igualdad jurídica y se prohíbe la discriminación en razón de
uso del idioma y la obligación del Estado de proteger a los habitantes contra esta
discriminación.
Además, se estipula el uso obligatorio de uno u otro idioma en la administra-
ción pública; se regula el uso de ambos idiomas a elección del recurrente en forma
oral o escrita, así como en los documentos oficiales. Se reafirma la obligatoriedad de
la publicación de todo texto oficial de normas jurídicas (leyes, decretos, ordenanzas,
etc.) en ambas lenguas, así como el uso bilingüe de las señales de tránsito, los avi-
sos y comunicaciones al público. Se estipula que es obligación del gobierno nacio-
nal, departamental y municipal, promover el idioma guaraní en los medios de comu-
nicación social, tendiendo a la equiparación progresiva en el uso de una y otra len -
gua. Se trata del uso social, la normalización y fomento de la lengua guaraní de par -
te del gobierno central y local.
48
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
50
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
allá de la voluntad individual, en las esferas del derecho y de las costumbres. Estas
normas objetivas, originalmente ajenas, son incorporadas en la voluntad individual
mediante la educación. La persona ‘bien educada’ quiere hacer lo que debe hacer.
Los “inadaptados” que desobedecen las normas de la sociedad deben estar sujetos
a sanciones. Este abordaje normativo proveniente de Durkheim fue desarrollado por
su discípulo Marcel Mauss que observó las reglas / normas de la reciprocidad: “Reci -
bir un regalo obliga a responder con otro regalo”. Regalar y ser regalado es un juego
difícil que varía de una sociedad a otra pero varía manteniendo la norma sustancial:
la obligación de una respuesta recíproca. Las normas de la reciprocidad también se
encuentran en las interacciones verbales. El que pregunta puede esperar una res-
puesta. No responder, o no explicar la falta de respuesta, se acerca a un acto de
hostilidad. En esta situación se dan dos posibilidades, una, que la persona que no
responde no acepta las normas de la reciprocidad con lo que se ubica fuera de las
reglas comunes; o, la otra, donde la no respuesta pretende indicar que la persona ig -
norada no pertenece al grupo para el cual valen las normas de la reciprocidad en la
interacción verbal. A partir de estas observaciones el filósofo social Jürgen Haber-
mas analiza las reglas fundamentales del habla para poder constituir las normas de
una interacción verbal razonable. El interpreta a esta interacción verbal razonable
como un proceso continuo y en espiral: obligación normativa – crítica de la norma –
consenso – nueva obligación normativa – nueva crítica – nuevo consenso, etc. El as-
pecto normativo del habla en la vida diaria se puede observar fácilmente cuando un
hablante por el mal ejercicio del idioma cosecha risas de parte de los oyentes.
En este caso, la risa es una sanción que indica al mal hablante que transgre-
dió una norma es decir, a las reglas de un buen hablar. La risa como sanción tiene
como mínimo dos aspectos: Primero expone o excluye al hablante no competente
del grupo de los competentes, es decir, transforma el problema lingüístico en un pro -
blema social; segundo, el hablante frecuentemente transforma la sanción social en
una sanción individual al sentir vergüenza. Cuando los miembros de una sociedad
ejercitan dos idiomas que gozan de diferente prestigio, el uso del habla con menor
prestigio puede ser socialmente riesgoso. Esta es exactamente la situación del gua -
ranihablante moviéndose en el terreno de los hispanohablantes. La estigmatización
de “guarango” que fácilmente sufre el guaranihablante por parte de hispanohablan-
51
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
52
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
borales en el campo (dimensión selección). Con los tres abordajes que vimos hasta
aquí hemos considerado el fenómeno idioma (en particular del guaraní) desde una
perspectiva exterior a los hablantes. Las normas, estructuras, y sistemas parecen
ser entes ajenos al actor, al hablante. Le determinan, guían, insinúan en su compor-
tamiento lingüístico. El cuarto gran paradigma, el de la acción-interacción, permite
analizar desde la perspectiva del hablante hacia su habla. El término “acción” remite
a aquellos comportamientos humanos que son resultados de intenciones. Las accio-
nes son intencionales.
De esta manera, se diferencia de los comportamientos instintivos, automáti-
cos o no conscientes. Cuando la actuación se refiere a otras personas se habla de
acción social. Todas las variantes de los fenómenos sociales son efectos compues-
tos de acciones individuales. En las intenciones que guían las acciones se muestran
influencias sociales–normativas. En este contexto, Max Weber distingue las raciona-
lidades de la acción. La acción orientada por tradiciones (el individuo actúa de esta
manera porque siempre se hizo así); la acción orientada por un valor absoluto en la
que no se asumen los eventuales costos a nivel de los medios; la acción afectiva y,
la acción que calcula la relación entre los fines y medios donde no solo los medios
son sustituibles sino eventualmente también los fines. Fue George Herbert Mead
quien dio el giro decisivo del paradigma de la acción hacia el paradigma de la inte-
racción simbólica. En la teoría de la interacción simbólica es central el hecho que los
hombres actúan no simplemente estimulados por las “cosas”, sino en base de los
significados que atribuyen a los objetos, personas, instituciones, normas etc. Estos
significados se constituyen y se modifican a través de procesos sociales de acción
ya que la acción en la cual se relacionan varias personas depende de la concordan-
cia en la interpretación situacional entre ellas. Desde esta perspectiva, la interacción
social no es simplemente el campo en el cual se concretan expectativas formuladas
de antemano, sino que es un “juego” de concordancia de planes e intenciones de ac-
ción. La habilidad o competencia en la interacción es creada mediante el aprendizaje
de símbolos colectivamente válidos – especialmente de la lengua. El aprendizaje de
los significados forma parte y es consecuencia de las interacciones sociales donde
el uso de símbolos socialmente compartidos tiene como efecto una concordancia en
los sentimientos y actuaciones.
56
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
guay, sino que marcó el total despojo de los Guaraníes de sus tierras ancestrales,
ahora en manos de capitalistas extranjeros y hacendados paraguayos. Al respecto,
señalan ciertos autores: “Y las Leyes de venta de las tierras fiscales de 1883 y 1885
permitieron al Estado Paraguayo vender junto con los indígenas millones de hectá-
reas de territorios de los nativos”29 . Una operación de tales características demues-
tra no solo el desinterés respecto al problema indígena por parte de los gobiernos
oligárquicos de la posguerra, sino también los efectos de los avances del capitalismo
– que transformó al indígena en subproletario en las haciendas o carne de látigo en
la Industrial Paraguaya – por sobre el Tekoporã de los Guaraníes y su cultura en ge-
neral. De tal modo, la población indígena, que pese a los avatares de la colonia se
había mantenido relativamente estable en número (claro está, una vez pasada la
brutal conquista española), se vio menguada rápidamente en la esclavitud de los
yerbales30 y privada de a poco de su esencia cultural con la asimilación progresiva
al campesino paraguayo. Cabe sin embargo hacer la acotación que la progresiva
desaparición de las grandes empresas yerbateras a principios de la década del
1930, y el nuevo avance de las selvas del Alto Paraná sobre ellas, permitió a los
pueblos indígenas reacomodarse y volver a su modo de vida tradicional por al me-
nos una generación, esto hasta que el dictador Stroessner y su reconocida filiación
probrasilera impulsaran la colonización del este.
59
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
naron antes de 1470. Según Gandía: “Cuando empieza a reinar el Inka Tupaq Yu-
panki (1471), los Guaraní ya están en la Cordillera. Se supone que habían llegado
por el Chaco. Tupaq Yupanki combatió contra los Guaraní durante dos años sin po-
derles dominar.” Sin embargo, es posible afirmar que los Tupí-Guaraní, autodenomi-
nados Ava, llegaron de tierras del Brasil y del Paraguay. En el siglo XVI, cuando los
conquistadores españoles y portugueses llegaron a las costas del Brasil, e ingresa-
ron a esos territorios por los Ríos Paraná y Paraguay, encontraron numerosos pue-
blos que, si bien estaban separados por las grandes selvas, presentaban una gran
unidad lingüística y cultural, a pesar de sus diferencias dialectales y sus sistemas re-
gionales autónomos. Tupíes y Guaraní, visiblemente diferenciados, ocupaban una
vasta área geográfica de la cuenca amazónica. Los Tupíes dominaban el litoral
atlántico, desde la desembocadura del Amazonas hasta la isla de Santa Catalina.
Las aldeas guaraní, por su parte, se distribuían cerca de los ríos Paraná, Uruguay y
Paraguay hasta las islas del Delta del Río de la Plata. Entre dichos grupos indígenas
estaban los Cario, localizados en el margen derecho del río Paraguay; lugar donde
se fundó posteriormente la ciudad de Asunción en 1537, los Tobatín, los Guaramba-
ré, los Itatín. Otros grupos nativos estaban localizados en la Cuenca del Paranapa -
nema, la Sierra de Mbaracayú. También habían grupos importantes entre el Paraná
y el río Uruguay; los Tape ocupaban el centro del actual Río Grande do Sul del Bra -
sil. Como a muchas otras “naciones,” los españoles llamaron a estas comunidades
sociopolíticas “provincias.” Las razones para el movimiento expansionista de estos
pueblos, caracterizados por fuertes tendencias migratorias, son diversas. La expan-
sión demográfica, crisis económica emergente de limitaciones productivas, sequías,
desacuerdos en cuanto a ideologías políticas entre jefes, y razones místico-religio -
sas habrían sido seguramente causas preponderantes para la búsqueda de nuevas
tierras.
La llegada y asentamiento de los Guaraní en la Cordillera subandina presenta
algunas características peculiares que parecen romper el esquema y la dinámica de
la expansión propia de los Guaraní que era de ocupación de tierras de selva tropical
y sub-tropical húmedas, con predominio de vegetación latifoliada y aprovechaba pre-
ferentemente los cursos de los ríos para su desplazamiento. La expansión hacia la
Cordillera supone, a su paso por el Chaco, el enfrentamiento de una ecología dife-
60
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
rente y enteramente inadecuada para sus formas habituales de agricultura sobre va-
rios cientos de kilómetros, el Chaco se presentaba como un desierto hostil. Y mu-
chos Chiriguanas, queriendo pasar cuando asentaban en las cordilleras, dejaban
sembrados los campos de sus cuerpos muertos con cruel sed y mordeduras de pon-
zoñosas víboras o serpientes de que están los campos llenos. (Gonzáles Maldona-
do/1572?/1965:398) De todos modos, el extrañamiento geográfico y ecológico que
supone el Chaco para el Guaraní hace de hecho sospechar a los historiadores y
etnólogos que los móviles efectivos de las migraciones por estas partes fueron otros
que los de procurar nuevas tierras para la agricultura. Según la documentación de
los expedicionarios españoles del siglo XVI, los Guaraní habrían venido hacia la sie-
rra en demanda de placas de metal con que se adornaban y de los que se servían
para trueque con otras tribus.”
La hipótesis de que estos migrantes indígenas hubiesen sido atraídos por la
“tierra rica en metales,” como el oro y la plata, y que hubiesen realizado cierto co-
mercio entre los guaraní no parece ser una razón suficientemente convincente para
el asentamiento prolongado en estas tierras nuevas. Posiblemente, la causa o razón
mayor de influencia migratoria haya sido la búsqueda religiosa de la “tierra-sin-mal” –
“ivi imaraei”, una tierra, donde no había muerte y abundaba la miel, la carne y los
cultivos crecían solos. La “tierra-sin-mal” era el lugar ideal que les iba a brindar la fe-
licidad –“yerovia Katu”, el descanso –“mbutuu”, y la paz –“piakatu.” En resumen, era
la tierra donde todos querían vivir en felicidad y libertad – “yeyora.”
El Guaraní estaría huyendo de un mundo amenazado de destrucción y estaría
procurando una tierra donde no hay ni muerte ni enfermedad. Esta búsqueda de la
tierra-sin-mal se habría acentuado con la llegada de los conquistadores, quienes con
sus enfermedades, malos tratos y muertes, habrían convertido la tierra Guaraní en
una tierra-de-males, de la que hay que evadirse. La tierra-sin-mal correspondería
también al país donde se da el reencuentro con el Kandiré, héroe civilizador de cier-
ta tradición mitológica guaraní. La tierra-sin-mal es ante todo la tierra buena, fácil
para ser cultivada, productiva, suficiente y amena, tranquila y apacible, donde los
Guaraní puedan vivir en plenitud su modo de ser auténtico. Esto es lo que siempre
han buscado, donde se han establecido y lo que procuran guardar celosamente una
vez conseguido. Éste fue un proceso migratorio que tomó muchos años. Por ello re-
61
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
62
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
63
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
64
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
pocas analogías con el uso histórico y social del término “cristiano”, aunque también
divergencias por su misma connotación indígena.
Como todo grupo étnico que tiene su propia manera de auto identificarse, el
guaraní se identifica a sí mismo como “gente,” “hombre,” “campesino,” “comunario” o
“guaraní.” ¿Qué apelativo, entonces, reciben los que no pertenecen a la sociedad
guaraní? El vocablo utilizado para referirse a cualquier no-guaraní es “karai.” El tér-
mino “karai” está vinculado con patrones, comerciantes, fuerzas del orden, etc. El
término está inclusive asociado a “karai pochi” –blanco malvado, debido a la situa-
ción económicosocial que este pueblo vivió por años. Meliá realiza un análisis intere-
sante con relación al mestizaje Guaraní – Chané y Guaraní - Karaí. Según el autor,
el mestizaje Guaraní - Chané cae dentro de la categoría de fusión “intrasistemática”:
tanto el sistema de parentesco como el sistema económico de ambas culturas pre-
sentaban profundas similitudes. Sin embargo, la fusión con el “karai” español, fue de
carácter diferente, ya que no fue una unión intra-sistemática sino un “choque inter-
sistemático”: lo que entró en juego no fue tanto dos razas diferentes, sino dos modos
de ser completamente contrarios.
El peligro de la “karaización del guaraní no radicó necesariamente en el mesti-
zaje biológico sino en la asimilación de nuevas costumbres. Por ello, el cruce con el
español en la Cordillera tomó mucho más tiempo, fue menos amplio y más cautelo-
so; después de todo el “karai” fue visto por los guaraní como un “tovaicho” o adver-
sario. Si bien algunos españoles pobres fueron fácilmente “indianizados” y absorbi-
dos por el sistema guaraní, el mestizaje, con el paso del tiempo, se daba con mayor
intensidad en las cercanías de las ciudades españolas. Ello originó un fuerte impacto
e influencia en el sistema de identidad cultural del guaraní. Hoy en día, gracias al
mestizaje, muchos centros guaraní han perdido su identidad como comunidad origi -
naria. Otras, sin embargo, han conservado muchos de sus rasgos culturales a pesar
de haber adoptado elementos del mundo “karai.”
65
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
66
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
que, por cualquier razón no puede trabajar, no están excluidos de la ayuda comunal.
A pesar de su pobreza, son excelentes anfitriones. Sólo los adultos, que han reunido
ciertos requisitos, están permitidos consumir bebidas alcohólicas. Se respeta a la
muje, los niños no son maltratados. No existen ladrones ni mendigos; no se conocen
prostitutas y los divorcios –separaciones, son inusuales. Los tentayapeños son tam-
bién orgullosos de su raza. Sólo hablan guaraní y nunca han permitido el ingreso de
maestros o religiosos ya que tienen sus propias formas de religión y educación. Ade -
más, están plenamente convencidos que la escuela o las iglesias pueden dividir a la
comunidad. Este aislamiento les ha permitido conservarse, como Acebey denomina,
“la Semilla de la Nación Guaraní.”
Es en esta comunidad en la que las tradiciones originarias de los Ava se man-
tienen casi intactas. Todos tienen nombres originarios. De hecho el Mburubicha
Guasu se llama Guayari Bacuiri Yundayrú de Tentayapi. Su arte y su música se
mantienen incólumes. Si bien algunos varones todavía conservan la tembeta, todos
mantienen aún la tradición de la simba. Para los Ava, el cabello es signo de digni -
dad. Las mujeres todavía visten el “tipoy” y se pintan la cara. Como en la antigüe -
dad, sus difuntos son enterrados en sus ranchos. El Congreso Nacional promulgó la
Ley 2921 y declaro a Tentayape “Patrimonio Histórico, Cultural y Natural Nacional
por la preservación cultural intacta en relación a su origen, el trabajo de reafirmación
de su cultura, su historia y la conversación de su idioma en forma autónoma.”
68
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Capítulo III
III.3. Diseño Metodológico
III.3.3. Diseño
El diseño de la investigación, fue de carácter descriptivo en base a informacio-
nes, conversaciones sinceras con los docentes de la institución.
III.3.4.2. Muestra
Se tomó la totalidad de la población.
69
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
70
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Capítulo IV
lV.4. Organización y análisis de los resultados
lV.4.1. Encuesta aplicada a Docentes
1. Sexo
Variables Frecuencia Porcentaje
Masculino 2 40%
Femenino 3 60%
Total 5 100%
40%
Masculino
Femenino
60%
71
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Profesorado de Educación
Inicial
Profesorado de E. E. B. 1° y
2° Ciclo
40%
Profesorado de E.E.B.
Tercer Ciclo
60%
Profesorado de Nivel Medio
Licenciatura en Educación y
Profesorado de E. E. B. 1° y
2° Ciclo
Otros
El 60% de los docentes encuestados mencionan que cuentan con la formación aca-
démica de Profesorado de E. E. B. 1° y 2° Ciclo y el 40% corresponde a Licencia-
tura en Educación y Profesorado de E. E. B. 1° y 2° Ciclo.
72
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Si
No
100%
El 100% de los docentes encuestados mencionan que si utiliza las dos lenguas para
el desarrollo de sus clases
73
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Falta de interés
74
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Si
No
100%
75
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
6. ¿Los padres de familia han ayudado desde sus casas con el uso de la
lengua guaraní como lengua materna?
Variables Frecuencia Porcentaje
Si 5 100%
No 0 0%
No les interesa 0 0%
Total 5 100%
Si
No
No les interesa
100%
El 100% de los docentes encuestados mencionan que los padres de familia sin han
ayudado desde su casa con el uso de la lengua guaraní como lengua materna
76
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
7. ¿Cuáles son los motivos o razones que tienes como docente para uti-
lizar la lengua guaraní como estrategia de aprendizaje, acorde a los nuevos
tiempos?
Variables Frecuencia Porcentaje
Facilita el proceso de aprendizaje 0 0%
Despierta el interés del alumno 0 0%
Facilita el dominio de los dos idiomas 0 0%
Uso de nuevos términos aplicadas al vocabulario 0 0%
Porque es la lengua materna de los alumnos es 5 100%
el Guaraní
Total 5 100%
Facilita el proceso de
aprendizaje
Despierta el interés del
alumno
Facilita el dominio de
los dos idiomas
Uso de nuevos tér-
minos aplicadas al
100% vocabulario
Porque es la lengua
materna de los
alumnos es el
Guaraní
77
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Siempre
A veces
Nunca
100%
78
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Si
No
100%
79
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Guaraní
Castellano
100%
80
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
11.¿Cuál de las dos lenguas sería la lengua materna de los tus alumnos?
Variables Frecuencia Porcentaje
Mayoritariamente el Guaraní 5 100%
Mayoritariamente el Castellano 0 0%
Total 5 100%
Mayoritariamente el
Guaraní
Mayoritariamente el
Castellano
100%
81
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Conclusiones
83
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Recomendaciones
84
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Bibliografía
Trinidad Sanabria, L. (1997). Evolución Histórica del Idioma Guaraní. Edición Univer-
sidad Nacional del Este.
Ministerio de Educación y Cultura. (1997). Ñane ñe’ê Paraguay bilingüe: políticas lin-
güísticas y educación bilingüe. Fundación Alianza.
85
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
86
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
87
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
ANEXO
Instrumentos de recolección de datos
Apreciado Docente:
Me dirijo a usted para saludarle. Al mismo tiempo solicitamos su valiosa cola-
boración para completar este cuestionario. La misma forma parte de un “Trabajo de
Investigación” que me permitirá acceder al título de Licenciada en Educación Escolar
Básica 1º y 2º Ciclos en la UPG.
La forma de responder es sencilla, para cada cuestionario debes marcar con
una cruz sobre las líneas de puntos que corresponda con tu respuesta. Le garantizo
que el cuestionario será confidencial y sin fines de lucros.
Gracias por su colaboración.
Responsable: Victor Hugo Estigarribia Olivera
INSTRUCCIÓN: Marca con una x, encima de las líneas, las respuestas
que consideres adecuadas.
1. Sexo
Masculino ______
Femenino _______
2. ¿Cuál es la formación académica con que cuenta?
Profesorado de Educación Inicial _____
Profesorado de E. E. B. 1° y 2° Ciclo _____
Profesorado de E.E.B. Tercer Ciclo _____
Profesorado de Nivel Medio _____
Licenciatura en Educación _____
3. ¿Utilizas las dos lenguas para el desarrollo de tus clases?
Si _____
No _____
4. ¿Qué dificultades has encontrado en la utilización de la lengua guara-
ní en la práctica dentro del aula?
Falta de interés _____
Falta de materiales informativos actualizados _____
Falta de formación y/o capacitación _____
88
UPG
Universidad Privada del Guairá
Filial: General Elizardo Aquino
Carrera de: Licenciatura en Educación Escolar Básica
Tema: Desarrollo de la lengua guaraní en el diseño curricular
Si _____
No ____
90