Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mr Geoghegan
¿Desde cuándo eres entrenador de How long (5) have you been a
tennis? tennis trainer?
¡Felicitaciones! Congratulations!
A Dios gracias ya están bien. I'm glad to say they are well.
Seguro Sure.
SUGERENCIAS / TIPS
(1) Mr se usa para hombres (casados o solteros) y Mrs para mujeres casadas. Miss se usa con el
apellido o con el nombre y el apellido: Miss Baden o Miss Lucy Baden pero nunca se usa con el
nombre propio únicamente: Llegó la señorita Lucy. Miss Baden has atrrived. Por su parte, Ms se
usa sólo para mujeres cuando no se conoce su estado civil.
(2) Good night se usa como fórmula de despedida. Si se quiere decir buenas noches, se dice
good evening: Buenas noches, amigos míos. Good evening, my friends (aunque sean las 23:00
hs.).
(3) How do you do (Encantado, Mucho gusto) se utiliza para presentaciones formales y al
responder se repite la fórmula, mientras que How are you? (¿Cómo estás?) se emplea para
situaciones informales y se responde con Fine, Very well, Great, Not so well, etc. (Bien, Muy bien,
Fantástico, No tan bien, etc.)
(4) En inglés, puedes expresar el apellido de la familia de dos modos: a) con el vocablo family
(the Murphy family) y b) pluralizando el apellido (the Murphys). Por el contrario, en castellano se
pluraliza el artículo y no el apellido (los Geoghegan).
(5) Para expresar ¿Desde cuándo? se utiliza How long? y únicamente para casos irónicos se
debe utilizar Since when? (¿Desde cuando te interesan los museos? Since when have you been
interested in museums?).
(6) Happy suele ubicarse delante del sustantivo para expresar un estado mental (Mike está
contento con su nuevo trabajo, Mike is happy with his new job). Por su parte, glad y pleased se
refieren a una situación definida (Rolf está contento de haber conseguido este viaje gratis, Rolf is
glad about getting this trip for free).
(7) EL INTERMINABLE "HOW DO YOU DO": Si la situación es formal la persona que inicia el
saludo dice "How do you do?" (Un placer conocerte) y a este saludo la otra persona responde
con la misma frase "How do you do?".
(8) En inglés británico se utiliza Excuse me para interrumpir a alguien y se emplea Sorry para
pedir disculpas por algo. En inglés americano se prefiere utilizar Excuse me en lugar de Sorry.
(9) Cuando estornudas puedes disculparte con Excuse me y quienes te acompañan pueden
decirte Bless you! (¡Salud!). Sin embargo, no es habitual que ingleses o americanos hagan estos
comentarios, ¿no se resfrian nunca?