0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas4 páginas
El museo se encuentra en un antiguo sitio de tortura donde activistas prodemocráticos surcoreanos fueron torturados durante las décadas de 1970 y 1980. El museo busca educar sobre la democracia y los derechos humanos y servir como punto de solidaridad para personas de todo el mundo que luchan por la democracia. El edificio ahora alberga exhibiciones sobre la historia de la lucha por los derechos humanos en Corea del Sur y a nivel global.
El museo se encuentra en un antiguo sitio de tortura donde activistas prodemocráticos surcoreanos fueron torturados durante las décadas de 1970 y 1980. El museo busca educar sobre la democracia y los derechos humanos y servir como punto de solidaridad para personas de todo el mundo que luchan por la democracia. El edificio ahora alberga exhibiciones sobre la historia de la lucha por los derechos humanos en Corea del Sur y a nivel global.
El museo se encuentra en un antiguo sitio de tortura donde activistas prodemocráticos surcoreanos fueron torturados durante las décadas de 1970 y 1980. El museo busca educar sobre la democracia y los derechos humanos y servir como punto de solidaridad para personas de todo el mundo que luchan por la democracia. El edificio ahora alberga exhibiciones sobre la historia de la lucha por los derechos humanos en Corea del Sur y a nivel global.
torture site antiguo sitio de tortura A museum dedicated to human rights has Un museo dedicado a los derechos humanos opened in a notorious building ha sido inaugurado en un conocido edificio in Seoul where South Korean pro-democracy de Seúl, lugar en el que activistas activists were once tortured. prodemócratas surcoreanos fueron torturados en el pasado. The Democracy and Human Rights Memorial Hall is located in a seven-story structure El Museo Conmemorativo de la Democracia where many people, primarily students, y los Derechos Humanos se encuentra en were brought for police interrogations in the una estructura de siete pisos donde muchas 1970s and 1980s, a period when Park Chung- personas, principalmente estudiantes, hee and Chun Doo-hwan were the country's fueron llevados para interrogatorios presidents. policiales en las décadas de 1970 y 1980; un período en el cual Park Chung-hee y Chun Among these students was Park Jong-chul, a Doo-hwan eran los presidentes del país. Seoul National University undergraduate, who was tortured to death at the site in Entre aquellos estudiantes se encontraba 1989. A doctor who performed Park's Park Jong-chul, un alumno de la Universidad autopsy revealed the cause of death to the Nacional de Seúl, quien fue torturado hasta public, sparking massive outcry and protests. la muerte en el sitio en 1989. Un médico que efectuó la autopsia de Park reveló la causa Ultimately, this event was the turning point de su muerte a la población, lo cual that led to the June Democratic Movement (June 10-29) in 1989, which eventually desencadenó una gran indignación y resulted in general suffrage for South protestas. Koreans. Finalmente, este suceso fue el punto de The building, located in central Seoul near inflexión que llevó a la Lucha Democrática de the Namyeong subway station, has recently Junio (10-29 de junio de 1989) que taken on a new life. eventualmente resultó en la obtención del derecho de sufragio universal para los surcoreanos. El edificio, localizado en el centro de Seúl, cerca de la estación de metro de Namyeong, recientemente está adoptando una nueva vida. It's owned and managed by the Korea Democracy Foundation, which states that Es propiedad de la Fundación para la the museum will serve as "a site for learning Democracia de Corea y también es to expand democracy and planting its roots, gestionada por ellos, quienes afirman que el and a point of solidarity where many nations museo funcionará como “un lugar para and peoples from around the globe can aprender a propagar la democracia y plantar strive for democracy together." sus raíces, así como también un punto de solidaridad en el que muchas naciones y poblaciones de todo el mundo puedan en conjunto luchar por la democracia”. Museum displays also focus on global Las exposiciones del museo también se democracy, with a particular focus on Asia. A enfocan en la democracia global, con un representative tells CNN Travel there are enfoque particular en Asia. Un representante plans to build a "democracy theme park" on ha comentado a CNN Travel que existen the site, although it's not clear what that will planes para construir un “parque temático look like. de la democracia” en el lugar, aunque aún no existe claridad de como va a ser. Since Park's death, his legacy continues on. In 2016, acclaimed South Korean author Han Desde la muerte de Park, su legado se Kang wrote about a 1980 uprising in mantiene vigente. En 2016, la aclamada Gwangju in which college students were autora surcoreana Han Kang escribió en su beaten and raped by police officers, in her novela “Human Acts” sobre una rebelión que novel "Human Acts." tuvo lugar en Gwangju en 1980 en la cual estudiantes universitarios fueron golpeados In 2017, a film entitled "1987: When the Day Comes" dramatized the events around Park's y violados por agentes policiales. death and the subsequent June Democratic En 2017, una película bajo el título de “1987: Movement. When the Day Comes” escenificó los eventos en torno a la muerte de Park y la posterior Lucha Democrática de Junio. E xp lo r in g Ch in e se Tr ad icio n e s d el Añ o N e w Y ea r Tr ad iti o n s Nu e vo ch in o e n Ta ipe i in Ta ipe i a l de s cu b ie r to H o n o r i n g f a m i l y ti e s Un reconocimiento a los lazos At its heart, Chinese New Year is about familiares family, which is why the holiday launches what is considered the world’s largest En el fondo, el Año Nuevo chino es sobre annual human migration. Family la familia, motivo por el cual la festividad members return home for the Family da inicio a lo que se considera como la Reunion Dinner and to maintain beloved migración humana más grande del traditions. mundo. Los integrantes de la familia vuelven a casa para tener una cena y One such tradition is family elders gifting para conservar las tradiciones más children and young adults red envelopes queridas. filled with ‘lucky’ money. According to legend, the practice began as a way to Una de ellas es que los miembros más protect sleeping children from a devil- longevos de la familia le regalen sobres like monster. Per custom, when younger rojos llenos con dinero “de la suerte” a family members get married or start los niños y adultos jóvenes. De acorde a earning money, they start giving red la leyenda, la práctica comenzó como un envelopes to their parents and método de proteger a los niños de un grandparents as a sign of gratitude and monstruo demoníaco mientras dormían. respect. Siguiendo la tradición, cuando los miembros jóvenes de la familia se casan R e d , g o l d , a n d fi r e c r a c k e r s To usher in good luck for the coming o empiezan a ganar dinero, comienzan a year, shoppers buy red-and-gold paper darle sobres rojos a sus padres y abuelos decorations such as lanterns and en señal de gratitud y respeto. ornamental firecrackers. Red symbolizes Rojo, oro y petardos good fortune, happiness and success; gold represents wealth; and, according to Para atraer la buena suerte en el año ancient Chinese legend, firecrackers entrante, la gente compra adornos de scared off the mythical beast, Nian, on papel rojo y dorado tales como linternas New Year’s Eve. y petardos ornamentales. El rojo simboliza buena fortuna, felicidad y Of all these decorations, the most éxito; el dorado representa riqueza; y de auspicious are red paper scrolls called Spring Festival Couplets. Home and shop acorde a una antigua leyenda china, los owners paste vertical scrolls (each petardos ahuyentaron a la bestia bearing a line of a poem) on either side mitológica Nian en la víspera de Año of their front door and a horizontal scroll Nuevo. (conveying the poem’s theme, such as De todos estos adornos, los más ‘luck is coming’) above the door frame. prometedores son los pergaminos de papel rojo llamados Pareados de la Fiesta de Primavera. Los dueños de casas y tiendas pegan pergaminos verticales (cada uno contiene un verso de un poema) a cada lado de la puerta principal y un pergamino horizontal por encima del marco de esta (el cual transmite la temática del poema, como por ejemplo “ya viene la suerte”).
Dazzling dragon dances Danzas de dragones
Distinguished by its powerful, deslumbrantes synchronized movements, the colorful La danza del dragón china, distinguida Chinese Dragon Dance is pure artistry in por sus poderosos y sincronizados motion. As part of Chinese New Year movimientos, es arte pura en celebrations, major hotels in Taipei often movimiento. Como parte de las host Dragon Dance performances to celebraciones del Año Nuevo chino, los entertain guests and visitors. hoteles más importantes de Taipei suelen organizar presentaciones de danza del The length of the elaborate, fabric dragón para entretener a los huéspedes y dragon — which usually ranges between 80 to 100 feet — symbolizes the amount a los visitantes. of prosperity and good fortune that it La longitud del dragón de tela, el cual brings to all who witness this usualmente mide entre 24 y 30 metros, performance. As many as 15 acrobatic simboliza la cantidad de prosperidad y de performers control the dragon’s buena fortuna que le traerá a aquellos serpentine movements, using long poles que presencien su espectáculo. Hasta 15 lifted overhead. artistas acrobáticos controlan los Shooting a burst of images captures serpeantes movimientos del dragón these flowing, fast-moving actions, while utilizando largas barras por encima de freezing the performers’ facial sus cabezas. expressions. La captura de estas imágenes en ráfaga refleja estos rápidos y fluidos movimientos, al mismo tiempo que congela las expresiones faciales de los artistas.