Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EN ISO 9001
TECNOLOGIA DE EMPAQUETADO 70 100 M 745
EAM-MOSCA Corp.
675 Jaycee Drive • Valmont Ind. Pk. • Teléfono (570) 459-3426 • Fax (570) 455-2442
TR-3-C spv 1- 1
INDICE TR-3-C
A. INTRODUCCIÓN
1.Introducción Generales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 - 1-18
Principios de Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Descripción de la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Elementos Operativos y Funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Rótulo de Aviso de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Instrucciones Generales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Reglamentos de Seguridad para Fases Especificas de Operación . 1-13
Precauciones Contra Pelegros Especificos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Principios de Operación Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Descripción del Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
TR-3-C spv 1- 2
INDICE TR-3-C
TR-3-C spv 1- 3
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
PRINCIPIOS DE APLICACIÓN
• Una máquina flejadora totalmente automática para casi todo tipo de bultos de
1650mm W x 455mm H
• Funcionamiento óptimo con todo tipo de paquetes como material impreso, cajas
de cartón, etc.
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
• Sistema de guía del fleje por un carril operado con levas, positivo, de cuatro
puntos, con poca fricción y bajo desgaste
TR-3-C spv 1- 4
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
ELEMENTOS OPERATIVOS Y FUNCIONALES
20 19
18 17
16 15
14
13
12
21
8 11
21
4
10
5
9
1. Armazón de la máquina
2. Arco del carril para fleje 14. Botón de carril abierto/fleje cortado
3. Mesa de rodillos 15. Botón - Ciclo manual
4. Transportadora de rodillos 16. Interruptor selector - 1. Fleje simple 2. Fleje doble
5. Cubierta del dispensador 17. Interruptor selector - 1. Con prensa 2. Sin prensa
6. Carrete de fleje 18. Interruptor selector - 1. Automático 2. Manual 3.
7. Armazón del sistema eléctrico Evitar
8. Prensa dual 19. Potenciómetro - Posición del fleje
9. Angulos de avance giratorios 20. Posició del fleje - Potenciómetro
confreno, ajustables 21. Etiqueta de aviso de seguridad - Las página 1.8-1.9
10. Angulos de avance, ajustables
11. Interruptor principal
12. Indicador de encendido
13. Botón iluminado de máquina encendida
TR-3-C spv 1- 5
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
RÓTULO DE AVISO DE SEGURIDAD
TR-3-C spv 1- 6
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
Detalle de Prensa
TR-3-C spv 1- 7
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
Reglas Claves
• Antes de arrancar la máquina, lea las instrucciones de operación y de seguridad.
Medidas organizacionales
• Además de las instrucciones de operación, observe y enseñe las normas legales
pertinentes así como otras normas obligatorias para prevención de accidentes y para la
protección del medio ambiente.
• Todo el personal de operación debe utilizar gorros de protección para recoger el cabello
largo y no debe usar vestimentas sueltas ni joyas, incluyendo anillos, pues puede resultar
lesionado al ser atrapado o jalado hacia la máquina.
• Cuando sea necesario, o según lo requieran las normas, utilice dispositivos de protección
personales.
• No permita que personal sin una capacitación especializada opere la máquina/el sistema,
excepto bajo la constante supervisión de un operador experimentado.
TR-3-C spv 1- 8
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
• Por lo menos una vez durante cada turno, se debe revisar la máquina para ubicar
cualquier defecto o daño externo. Cualquier cambio (incluyendo cambios en el
rendimiento) debe ser informado inmediatamente al departamento o la persona
competente. De ser necesario, detenga y asegure inmediatamente la máquina.
• Siempre ajuste cualquier conexión roscada que haya sido aflojada durante el
trabajo demantenimiento o reparación.
• Tome las medidas necesarias para lograr una disposición segura y ambientalmente
adecuada de los materiales de operación y auxiliares, así como de los repuestos.
• Antes de mover una máquina, asegúrese siempre de que todos los accesorios estén
guardados de manera segura.
TR-3-C spv 1- 9
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
Energía Eléctrica
• De producirse un corte de energía eléctrica, la máquina debe ser apagada inmediatamente.
¡Use sólo fusibles originales con el amperaje especificado!.
• Los trabajos en cualquier sistema o equipo eléctrico deben ser realizados sólo por un
electricista calificado o por personal entrenado bajo la dirección y supervisión de un electricista
calificado y en concordancia con los códigos eléctricos.
• De especificarse así, los componentes de la máquina y del sistema que se van a inspeccionar
o que van a recibir mantenimiento o reparaciones deben ser colocados en voltaje cero.
Cualquier componente desconectado de esa manera debe ser examinado primero para ubicar
fugas de voltaje, luego debe ser conectado a tierra y cortocircuitado, mientras que los
componentes vecinos portadores de voltaje deben ser aislados.
• De ser necesario realizar trabajos en componentes activos, debe incluirse a una segunda
persona para que opere el interruptor de emergencia de corte del suministro eléctrico o el
interruptor maestro. Se debe cerrar el área de trabajo con una cadena roja y blanca y colocar
un letrero de advertencia. ¡Use solamente herramientas aisladas!
• Cuando trabaje con unidades de alto voltaje, desconecte el voltaje, conecte a tierra el cable de
alimentación y cortocircuite los componentes, como los condensadores, usando una varilla de
conexión a tierra.
• Incluso cualquier ligero cambio de ubicación requiere que la máquina o el sistema sean
desconectados de la fuente de alimentación externa.
Q1
En posición de
apagado
Característica de corte de
suministro
Coloque un candado en
este punto
Instrucciones Diversas
• Sírvase observar las normas para prevención de accidentes, así como las
recomendaciones sobre seguridad y protección publicadas por las asociaciones
profesionales o comerciales.
Operación
• Las máquinas sólo deben ser operadas por personal capacitado.
• La entrega incluye la capacitación del personal del cliente a cargo de la operación por
parte de la unidad de servicio al cliente de EAM-MOSCA.
Dispositivos de Seguridad
• Los interuptores de corte del suimistro eléctrico de emergencia nunca deben ser
desactivados ni evitados.
TR-3-C spv 1- 11
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT'D)
Reparación
• Antes de realizar cualquier trabajo de afinamiento o reparación, la máquina debe ser
desconectada del conductor principal, asegurándose de que no sea reconectada sin
autorización.
• Al reemplazar cualquier pieza del sistema, los componentes y las unidades más grandes
deben ser cuidadosamente colocados en el equipo de izamiento de manera que se evite
cualquier riesgo.
• Los componentes deben cumplir con las especificaciones técnicas del fabricante. Esto se
garantiza usando repuestos genuinos del fabricante.
• Las instalaciones hidráulicas y neumáticas sólo deben ser trabajadas por personal
específicamente capacitado y con experiencia en el uso de sistemas hidráulicos y
neumáticos.
Equipo Eléctrico
• Los trabajos en cualquier instalación eléctrica de la máquina/el sistema sólo deben ser
realizados por un electricista calificado o por personal capacitado bajo la dirección y
supervisión de un electricista calificado y en concordancia con los códigos eléctricos.
• De ser necesario realizar trabajos en componentes activos, deberá incluirse una segunda
persona para que opere el interruptor de emergencia de corte del suministro eléctrico o el
interruptor maestro.
• Aísle el área de trabajo con una cadena roja y blanca y coloque un cartel de advertencia.
!Use solamente herramientas aisladas¡
TR-3-C spv 1- 12
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
PRINCIPIOS DE OPERACIÓN SEGUROS
S17
¡ Advertencia!
Riesgo de quemaduras
en el área del calentador
• Los puntos de peligro están cubiertos por dos mesas transportadoras empalmadas y una puerta
frontal empalmable.
• Al elevar la mesa de rolillos 3-5 mm, se libera el enclavamiento de seguridad S17, deteniendo
inmediatamente la transportadora de rolillos y la prensa.
TR-3-C spv 1- 13
INTROCUCCION Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
TR-3-C spv 1- 14
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
TR-3-C spv 2- 1
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
H2
H1
J1 L
F
E
J2 G
K
C
D1 (D2)
N2
TR-3-C spv 2- 2
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
DATOS ELÉCTRICOS
TR-3-C spv 2- 3
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
COMPONENTES
S19
Estacion de
Control
B15
S20
B13
B13.1 S19.1
B11
B1 M5
S17 M3
E1/R1
M6
St
M4 M2
M1
T1
B8
Y7
Y9
Y4
B7
Página 1 de 2
TR-3-C spv 2- 4
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
COMPONENTES
B1 Sensor de proximidad - Fleje en la selladora
B7 Sensor de proximidad - Alimentación de fleje
B8 Sensor de proximidad - Llenado del acumulador
B11 Sensor de proximidad - Carril para fleje cerrado
B13.1 Sensor de proximidad - Posición de la selladora
B13 Sensor de proximidad - Posición original de la selladora
B15 Control fotoeléctrico - Parada de la transportadora
E1/R1 Calentador
H1/S1 Indicador de Máquina Encendida
H12 Botón iluminado de encendido automático
M1 Motor de relleno del acumulador
M2 Motor de la transportadora
M3 Motor de Tensión del Fleje
M4 Motor de la Selladora
M5 Alimentación de fleje - motor de retroceso
M6 Ventilador succionador
Q1 Interruptor principal
R10 Posición del fleje - potenciómetro
R20 Tensión del fleje
S2 Interruptor selector - 1. Acción 2. Manual 3. Evitar
S3 Interruptor selector - 1. Prensa encendida 2. Prensa apagada
S4 Interruptor selector - 1. Simple 2. Doble
S10 Botón - ciclo manual
S17 Interruptor de seguridad mesa de rodillos cerrada
S19 Parada de emergencia
S19.1 Parada de emergencia
S20 Botón - Strap Threading
S80 Botón - Track Open/Strap Cut-off
St Armazón del sistema eléctrico
Y4 Freno del dispensador
Y7 Válvula de solenoide - prensa
Y9 Solenoide - compuerta de enhebrado automático
T1 Transformador
R10
R20
S2 S3
S4
S10
S80
H12
S1/H1
Q1
Estation de Control
Página 2 de 2
TR-3-C spv 2- 5
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
DESCRIPCIÓN OPERATIVA Y FUNCIONAL
S19
Ver la página 2.5
Estacion Control
B15
S20
B13
B11 S19.1
B13.1
B1 M5
S17 M3
E1/R1
M6
St
M4 M2
M1
T1
B8
Y7
Y9
Y4
B7
1. Antes de conectar la máquina a un sistema trifásico, asegúrese de que esté adaptada para el
voltaje adecuado. El transformador (T1) puede conectarse a 220V, 260V, 400V, 440V, 500V y
530V (+/- 20V) , es decir 480V => 500V – 20V.
Ejemplo: Si se conecta la máquina a una toma de salida de 480V, deberá instalarse el
transformador (T1) con una línea a 500V y otra a – 20 V.
3. Instale el carrete de fleje y enhebre el fleje tal como se indica en el diagrama de enhebrado
(véase página 2-8 - 2-9).
TR-3-C spv 2- 6
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
DESCRIPCIÓN OPERATIVA Y FUNCIONAL (CONT.)
5. El motor de impulsión del fleje (M5) se pone en funcionamiento y alimenta fleje alrededor del
carril hasta que el sensor (B1) se activa indicando que el fleje está en la unidad de sellado. El
motor de impulsión del fleje (M5) se detiene y se activa el indicador de encendido automático
(H10).
7. Si el modo automático no está seleccionado, use el interruptor selector (S2) para seleccionar el
modo automático. La transportadora se pondrá en funcionamiento y estará lista para operar en
forma automática.
8. Al ingresar, el paquete activa el control fotoeléctrico (B15) y es llevado a su posición tal como lo
indica el potenciómetro de posición del fleje (R10). Se la ha seleccionado, la prensa desciende
para compactar el paquete. El motor de la selladora (M2) se pone en funcionamiento abriendo
el carril y girando la selladora a la posición de retroceso.
9. El motor de impulsión del fleje (M5) se pone en funcionamiento y el fleje es jalado de regreso
hacia el acumulador y alrededor del paquete.
11. Cuando se ha alcanzado la tensión requerida, tal como lo indica el control del motor (N3), el
motor de la selladora (M2) se activa haciendo girar la selladora hasta la posición de
enfriamiento de la soldadura.
12. Al enfriarse completamente la soldadura, según indicación del Temporizador 22, el motor de la
selladora se activa llevando a la selladora de regreso a su posición inicial.
TR-3-C spv 2- 8
NT 822 para una correcta tensión
del rodillow de llenado. D
E K
F
Compuerta de
enhebrado en
posición cerrada
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
Compuerta de
enhebrado en
posición abierta
B A
M J N G
Posición "llenar" del Posición "no llenar" del
sensor del acumulador sensor del acumulador
ENHEBRADO, AJUSTES Y COMPONENTES DEL ACUMULADOR
1. Gire la perilla (A) en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la cubierta del dispensador (B).
2. Coloque el carrete de fleje en el dispensador y asegúrese de que se desenrolle en sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Vuelva a colocar la cubierta del dispensador (B) y ajuste la perilla (A).
4. Retire toodo residuo de cinta y fleje de la bobina.
5. Pase aproximadamente 20 cm (8") de fleje a través de la guía (C) sobre el rodillo y dentro de la abertura de la
guía del fleje hasta que sienta resistencia.
6. Presione la palanca (H) haia abajo y alimente más fleje entre los rodillos (E) y (F).
7. Suelte la palanca.
8. Presione el botón "Automatic On" (Encendido Automático) enel panel de control. La compuerta de enhebrado
(G) se cerrará.
9. El fleje será enhebrado automáticamente en la máquina.
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
TR-3-C spv 2- 9
INFORMACIÓN OPERATIVA Y TÉCNICOS
SECUENCIA DE OPERACIÓN
1. El fleje pasa del Acumulador a la Selladora (el botón iluminado H12 estará
encendido).
7. Al final del ciclo de enfriamiento, las placas deslizantes se moverán para liberar el
fleje soldado y el carril del fleje se cerrará, lo que da por concluido el ciclo de
flejado. Esto es señal para que el fleje sea alimentado nuevamente a la selladora
(el indicador de fleje listo H12 se enciende).
TR-3-C spv 2- 10
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
6. Revise el montaje del sensor de proximidad y el espacio libre, limpiándolo cuando sea
necesario.
7. Verifique el ajuste del control de la temperatura. Debe verificarse que la temperatura del
calentador en la punta de la lengüeta esté en 260ºC (500ºF). De ser necesario, ajuste la
temperatura con el potenciómetro en el controlador N1. Revise todos los tornillos cada 6
meses y ajústelos cuando sea necesario.
8. Mantenga limpio el interior de la máquina para poder ver posibles daños en los cables o
sensores.
9. Limpie periódicamente el área interna del carril para el fleje y lubrique las uniones con aceite
ligero.
10. Asegúrese de limpiar y lubricar regularmente según las instrucciones. (Página 3.2)
11. Los trabajos en el sistema de control eléctrico deben ser realizados solamente por personal
calificado.
TR-3-C spv 3 - 1
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
• Mantenga la máquina flejadora limpia, especialmente en el caso de las guías del fleje y
la selladora.
TR-3-C spv 3 - 2
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN (CONT.)
Mantenimiento
• Con un mantenimiento oportuno y cuidadoso, la máquina flejadora debe mantenerse
en óptimas condiciones de operación.
Lubricación
• Los sujetadores y las placas deslizantes de la selladora deben ser lubricados
semanalmente con aceite ligero, claro, no pegajoso.
• Para la aceitera neumática Bosch use aceite Bosch No. 1 829 990 046-1 o el tipo
equivalente HL 25 DIN 51524-ISO VG 32.
3. Revise los sensores de proximidad y los controles fotoeléctricos para verificar que
estén adecuadamente montados y ajustados.
TR-3-C spv 3 - 3
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
AJUSTES DEL DISPOSITIVO IMPULSOR DEL FLEJE
15
13
Los ajustes mostrados se realizan cuando la selladora está en posición inicial. Los ajustes del
resorte para el rodillo de presión de tensión se muestran para flejes de 5 mm a 13 mm de ancho.
TR-3-C spv 3 - 4
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
AJUSTES DEL RODILLO DE PRESIÓN PARA ALIMENTACIÓN Y
RETROCESO
• Los siguientes ajustes se realizan para crear la presión necesaria para que los rodillos (A) y (B) no
se deslicen sobre el fleje.
• De requerirse mayor presión para los rodillos (A) y (B): incremente primero la tensión del resorte
(D), afloje la contratuerca (E) y gire en el sentido de las agujas del reloj unas cuantas veces o
hasta alcanzar la presión adecuada.
TR-3-C spv 3 - 5
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
AJUSTES DEL CALENTADOR
Detalle 1
Calentador
Holgura de 1/
Placa superior
16"
Holgura de 1/
32"
Placa inferior
TR-3-C spv 3 - 6
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
24V DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMA DE LA CALENTADORA
Brown
Blue
Terminal Block
Temperature
Potentiometer
Controller
LED - Red
Green
Make sure polarity is correct:
Blue - / Brown +
n+
ow
Br e-
Blu
*Note: Make sure all connections are tight. Loose connections will cause damage to both the heater and controller.
Controller Terminals
Weiss Temperature Sensor White (-)
Grun Temperature Sensor Green (+)
Blau Heater Element Blue
Braun Heater Element Brown
+24V DC +24V DC
0V 0V DC (Ground)
Freig Relay Output: 3A Max.
OHMS Readings: (Make sure to disconnect heater from controller)
Heater Element: 4 to 8 Ohms, 72W.
Sensor: about .4 to 1 Ohms @ room temperature.
Sensor: about 40 Ohms @ operating temperature.
Check sensor and heater wires to ground for short circuit.
LED Indicators on Controller:
Red: GROUND
Fault (open or short) (element or sensor)
Output Signal (Freig) de-energizes = 0V.
Green:
Solid: Coming to temperature
Flashing: Heater at weld temperature
TR-3-C spv 3 - 7
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
AJUSTES DE POSICIÓN DE LA SELLADORA
Bandera 3
Bandera 3
Bandera 2 B 13.1
B 13.1
Bandera 2 Bandera 1
Leva del carril B 13
Bandera 1
B 13
1. Posición Inicial 2. Posición de Retroceso
La selladora se detiene después que la La selldora se detiene después de que la
Bandera 1 activa y desactiva el sensor Bandera 2 activa y desactiva el sensor
B13.1 con el sensor B13 activado. B13.1. El B13 no es activado.
Bandera 2
Bandera 1
Bandera 3
B 13.1 B 13.1
Bandera 3
Bandera 2
Bandera 1
B13 B 13
Placa Superior
Sujetador
Derecho
Filo Cortante
Sujetador Izquierdo
Cuchilla
Barra de Presión
de Cuchilla
TR-3-C spv 3 - 9
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL CARRIL PARA EL FLEJE
B
L
J
C
C
X
A
Detalle 1 Detalle de la guía del fleje Detalle 2 Carril para fleje abierto
superior
D
J
X
E K
C
I H
E
A
D
F
F
G G
TR-3-C spv 3 - 10
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
No está ingresando fleje al El fleje está atracado en el carril 1. Ponga el interruptor (Q1) en posición
carril de apagado (off).
2. Abra la mesa oscilante de la
transportadora.
3. Abra el ensamblaje del rodillo de
presión de retroceso de la alimentación
(A) desenganchando el resorte (B). Esto
permite que el rodillo de presión de
retroceso deje de presionar la rueda de
alimentación.
4. Gire la rueda de alimentación (C) en
sentido contrario a las agujas del reloj
con la mano izquierda mientras presiona
hacia abajo el fleje (X) con el dedo de su
mano derecha, formando un lazo.
5. Use el lazo para jalar cualquier fleje
atascado fuera de la selladora y de la
guía superior.
6. Después de haber retirado todo
material atascado, corte el fleje y vuelva
a enhebrarlo en la máquina (vea los
detalles en la página 3-10).
TR-3-C spv 3 - 11
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
DETECCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.)
No pasa fleje por el carril La guía superior del fleje y/o las guías Limpie todos los residuos de la guía
interiores de alimentación del carril superior. Asegúrese de que la guía está
están bloqueadas, flojas o mal bien alineada y ajustada
ajustadas.
El carril para el fleje está bloqueado. Limpie todos los residuos del carril para el
fleje.
El carril para el fleje tiene una Asegúrese de alinear el carril interno del
separación inadecuada respecto al fleje con el bastidor del carril, de manera
bastidor del carril, por lo que el fleje que no exista un vacío cuando el carril esté
se sale durante la alimentación. en su posición completamente cerrada. Use
tornillos de alineación.
El sensor del fleje B1 no está bien Revise los cables y el ajuste. Revise la
ajustado o está defectuoso. entrada E00. Ajuste el sensor de fleje B1
de manera que la luz se encienda cuando la
bandera del sensor del fleje (1) sea
empujada hacia el sensor 2/3 del total de la
distancia de desplazamiento.
El fleje no retrocede El motor de alimentación o de Revise los cables para ver si están
cuando empieza el ciclo retroceso del fleje o los cables están dañados. Revise la salida A20.
de la selladora. dañados o defectuosos.
El fleje está atascado en la guía Limpie todos los residuos de las guías.
superior o inferior. Asegúrese de que el fleje no se doble al
moverse a través de las guías.
TR-3-C spv 3 - 12
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
DETECCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.)
Placa deslizante
Vista Posterior de la Selladora
Accionador del sensor
B1
B11
El rodillo de presión del motor Limpie todos los residuos del rodillo.
de alimentación no brinda Asegúrese de que el resorte esté bien
suficiente presión o no gira conectado.
libremente.
La guía inferior del fleje está Limpie todos los residuos de la guía.
bloqueada o mal ajustada. Asegúrese de que en la guía inferior del
fleje el orificio para el fleje esté alineado
con el orificio de salida del acumulador.
No pasa fleje a la El fleje está atascado en el Asegúrese de que el rollo de fleje esté en
selladora. El motor de dispensador, formando una cuña buen estado y no existan vacíos en los
alimentación trata de en el costado. costados.
hacerlo pasar. No hay fleje
en el acumulador. La guía del fleje para el llenado Limpie todos los residuos de la guía. Ajuste
de acumulador está bloqueada el orificio de la guía de manera que esté
o mal ajustada. alineado con el orificio de la guía inferior
del fleje. Asegúrese de que todos los
tornillos estén bien ajustados.
La guía inferior del fleje está floja Asegúrese de que la guía está bien
o el rodillo de presión de ajustada y alineada. El rodillo de tensión y
tensión y/o el rodillo de presión el rodillo de presión de tensión no deben
están tocando la guía. tocar la guía.
TR-3-C spv 3 - 13
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
DETECCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.)
No pasa fleje a la El carril para el fleje o la placa El sensor de proximidad B11 no está activado.
selladora. El motor no deslizante están abiertos. Revise la entrada E03. Asegúrese de que la
está funcionando. bandera del sensor en la placa deslizante esté bien
ajustado y que el carril para el fleje esté cerrado.
El sensor de alimentación del fleje Revise el área de la bandera del sensor. Revise la
B1 no está bien ajustado o está entrada E00.
defectuoso. El fleje es retrocedido
más allá del rodillo de tensión.
El fleje se sale de la La chaveta de la placa deslizante Alinee la placa deslizante y ajuste las chavetas
selladora durante el está floja, por lo que permite que izquierda y derecha. Asegúrese de que la placa
ciclo de retroceso y/o la placa deslizante suba cuando el deslizante se mueva libremente.
tensión sujetador derecho sube.
La placa deslizante superior está Revise la placa deslizante para ver si tiene daños o
dañada o tiene fisuras. fisuras. Reemplace la parte superior de la placa
deslizante; número de pieza 0401-0120-01 (para
fleje de 5-6 mm) o 0101-0120-01 (para fleje de 7-
12 mm). Limpie todos los residuos del área de los
sujetadores de la selladora.
Una señal anticipada al sensor B1 Revise el sensor B1 para verificar si está bien
está causando que el fleje se ajustado o si está defectuoso.
detenga antes de llegar al área de
la selladora. El sujetador derecho
no tiene ningún fleje para ajustar.
TR-3-C spv 3 - 14
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
DETECCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.)
Durante el ciclo de El ventilador ha sido reemplazado y El flujo de aire del ventilador succionador está
sellado, la soldadura del colocado al revés en dirección equivocada. El aire debe soplar
fleje se quiebra alejándose del calentador.
Los terminales o la salida del Revise la salida A22 y verifique que tenga 24
controlador no tienen los voltajes DC.
correctos.
La máquina está en modo manual. Ajuste la máquina para que opere en modo
"automático" o "evitar".
TR-3-C spv 3 - 15
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
DETECCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.)
La máquina no parece tensionar El brazo del rodillo de presión de La palanca del resorte está
o lo hace esporádicamente tensión no se mueve libremente. desajustada. La palanca del rodillo
de presión está doblada sobre el eje
pivote. Limpie todos los residuos del
área del rodillo de presión.
Asegúrese de que existe un espacio
adecuado detrás de la palanca en el
eje pivote.
La conexión del cable del motor de Revise los cables para ver si están
tensión está defectuosa o el cable dañados. Revise la salida A18.
está dañado. El motor está
defectuoso.
El fleje no retrocede cuando La alimentación del fleje es muy Revise la presión en el resorte de
empieza el ciclo de la selladora dura, lo que causa que el fleje se alimentación del balancín. Vea
sino que hace una soldadura doble y no permite que éste detalles en la página 3-5.
completa. retroceda.
La selladora no está en posición La bandera del sensor está Revise los sensores de proximidad
inicial. desajustada o el sensor está B13 y B13.1. Revise las entradas
defectuoso. E04 y E05. Asegúrese de que las
banderas de los sensores estén en
posición adecuada.
TR-3-C spv 3 - 16
PROCEDIMIENTO DEL TRANSPORTE
Centro de Gravedad
• Con los flejes (B) se ajusta la máquina a la plataforma para evitar su deslizamiento.
Tenga cuidado al cortar los flejes. Use protección adecuada para los ojos al cortar.
• Los flejes de carga se pueden usar para levantar la máquina y retirarla de la plataforma.
TR-3-C spv 4- 1
IDENTIFICACION DE LAS PARTES
TR-3-C spv 4- 2