Está en la página 1de 78

ENMOVE 1000

MANUAL DE SERVICIO

de marzo de 2006
La conformidad de acuerdo con la Directiva 93/42 / CEE relativa a los

dispositivos médicos

Nombre del fabricante:


Mennen Medical Ltd.
4 la calle Hayarden, Yavne, 81228
PO Box 102, Rehovot, 76100, Israel Tel .: +
972-8-9323333 Fax: + 972-8-9328510

Representante Europea:
Carta-Kontron Unit Limited 18 Avant de
negocios Con 21 Denbigh Road Milton
Keynes MK1 1DT Inglaterra Tel .:
01908 646070 Fax: 01908 646030

Representante de Estados Unidos:

Mennen Medical Corp 101


Witmer Road Suite 100

Horsham, PA 19044-2200 Teléfono:


215-259-1020x1026 Toll Free: 800-223-2201-1026
Fax: 215-675-6212

Publicación No. 550-OPT-013 Ver 3.8a Revisión:


Junio ​2006

Copyright © Mennen médico Mennen Medical Ltd. 2006. Todos los derechos reservados Las marcas
registradas son propiedad intelectual de sus respectivos titulares.
Manual de servicio (V 1.0)

Garantía
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.

exenciones
METRO ennen' s obligación o responsabilidad en virtud de esta garantía no incluye ningún transporte u otros gastos o

responsabilidad por daños o retraso directos, indirectos o consecuentes que resulten del uso o aplicación del producto o

la sustitución sobre ella de piezas o accesorios no aprobados por M ennen o reparado por alguien que no sea un M ennen representante

autorizado.

Esta garantía no se extenderá a cualquier instrumento que ha sido sometido a mal uso, negligencia o accidente; cualquier

instrumento de la que M ennen' s etiqueta número o identificación del producto marcas de serie originales han sido alterado

o eliminado, o cualquier producto de cualquier otro fabricante.

La seguridad, fiabilidad y rendimiento


METRO ennen no es responsable de los efectos sobre la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento de la

Enmove Monitor de paciente si:

■ operaciones de montaje, extensiones, re-ajusta, modificaciones o reparaciones se llevan a cabo por personas

distintas de las autorizadas por Mennen.

■ la Enmove no se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso, o la instalación eléctrica de la sala correspondiente,

no cumple con la norma NFPA 70: Código Eléctrico Nacional o NFPA 99: Norma para los establecimientos de

asistencia médica (fuera de los Estados Unidos, la habitación en cuestión debe cumplir todas las normas de

instalación eléctrica impuestas por los organismos locales y regionales de gobierno).

III
Manual de servicio (V 1.0)

Politica de devolucion
Procedimiento de devolución

En el caso de que sea necesario devolver una unidad a M ennen, el siguiente procedimiento debe ser seguido:

1. Obtener autorización de devolución. Contáctales ennen Departamento de servicio y obtener una

Autorización de Servicio al Cliente (M ennen) número. Ellos ennen y número debe aparecer en el exterior de la caja
de transporte. Las devoluciones no serán aceptadas si el M ennen
número no es claramente visible. Por favor proporcione el número de modelo, número de serie, y una breve descripción del motivo

de la devolución.

2. La política de la carga. El cliente es responsable de los gastos de transporte cuando el equipo es enviado a M ennen para el servicio

(esto incluye los gastos de aduanas).

IV
Manual de servicio (V 1.0)

Precauciones de seguridad

1. Significado de las palabras de aviso

En este manual, las palabras de señalización PELIGRO, ADVERTENCIA, y PRECAUCIÓN se utilizan en relación con la seguridad y

otras instrucciones importantes. Las palabras de señalización y sus significados se definen de la siguiente manera. Por favor, comprenda sus

significados claramente antes de leer este manual.

Palabra clave Sentido

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte


PELIGRO
o lesiones graves.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la


ADVERTENCIA
muerte o lesiones graves.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar


PRECAUCIÓN
lesiones leves o moderadas.

2. Significado de los símbolos de seguridad

Símbolo Descripción

Tipo BF-Parte aplicada

"Atención" (Consulte el manual de operación).

Precauciones de seguridad

Tenga en cuenta las siguientes precauciones para garantizar la seguridad de los técnicos de mantenimiento, así como los operadores cuando se utiliza

este sistema.

PELIGRO: No utilice gases inflamables tales como anestésicos, o inflamables

líquidos tales como etanol, cerca del producto, porque hay peligro de explosión.

ADVERTENCIA: No conecte este sistema a los medios con los mismos disyuntores y fusibles que

controlan la corriente a dispositivos tales como sistemas de soporte vital.

Estas anomalías y
genera una corriente más, o cuando hay una instantánea

V
Manual de servicio (V 1.0)

corriente al conectar la alimentación, los disyuntores y fusibles del circuito de alimentación

del edificio pueden ser disparados.

PRECAUCIÓN: 1. Las averías debidas a las ondas de radio

(1) El uso de dispositivos de radio de onda de emisión en la proximidad de este tipo

de sistema electrónico médico puede interferir con su funcionamiento. No llevar o usar

dispositivos que generan ondas de radio, tales como teléfonos celulares, transceptores

y juguetes controlados por radio, en la habitación donde está instalado el sistema.

(2) Si un usuario trae un dispositivo que genera ondas de radio cerca de la

sistema, que debe ser instruido para que apague inmediatamente el dispositivo. Esto es

necesario para garantizar el funcionamiento adecuado del sistema.

2. No permitir que los fluidos tales como agua para contactar el sistema o los dispositivos

periféricos. puede provocar descargas eléctricas.

VI
Manual de servicio (V 1.0)

símbolos

Ten cuidado tierra de protección

Indica que el instrumento es la norma IEC 60601-1-Equipo tipo CF. La unidad que muestra este símbolo

contiene un tipo F aislada (flotante) paciente aplicado parte proporcionando un alto grado de protección contra los choques,

y es adecuado para su uso durante la desfibrilación.

terminal de tierra equipotencial

marca CE 93/42 / CEE Directiva del Europeo Comunidad

silencio Símbolo ! Cerrar todo volumen de la alarma

@ Marcos Evento " siguiente menú

*** alarma de nivel más alto ** alarma de nivel medio

* alarma de nivel más bajo pausa de alarma

cursor gráfico de tendencia u la presión SYS ( gráfico de tendencia de PNI )

t presión DIA (NIBP tendencia gráfico) * presión media (tendencia NIBP


grafico)

indicador de movimiento a la derecha el indicador se mueve a la izquierda

latido del corazón señal de ritmo

× ganancia magnificar √ Confirmar

Número de serie SN

VII
Manual de servicio (V 1.0)

Contenido

CAPÍTULO 1 ACERCA DEL PRODUCTO ............................................. .............................................. 1

1.1 I INTRODUCCIÓN ................................................. .................................................. ..................... 1


1.2 A OLICITUD ................................................. .................................................. ......................... 1
1.3 E MBIENTE ................................................. .................................................. ...................... 3

CAPÍTULO 2 PRINCIPIOS ............................................... .................................................. ............... 4

2,1 G ENERALES ................................................. .................................................. ............................... 4


2,2 H ardware re DESCRIPCIÓN ................................................. .................................................. ...... 5
2.3 S OFTWARE re DESCRIPCIÓN ................................................. .................................................. ..... 17
2.4 S SISTEMA PAG ARAMETRO ................................................. .................................................. ........... 19

ESPECIFICACIONES CAPÍTULO 3 PRODUCTOS .............................................. .................................. 25

3.1 S EGURIDAD do LASSIFICATIONS ................................................. .................................................. .... 25


3.2 E MBIENTAL S ESPECIFICACIONES ................................................. .......................................... 26
3.3 P ODER S UENTE S ESPECIFICACIONES ................................................. ............................................ 27
3,4 H ardware S ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. . 28
3,5 W Inalámbricos RED ................................................ .................................................. ............. 29
3.6 D ATA S LMACENAMIENTO ................................................. .................................................. ..................... 30
3.7 S IGNAL O utput S ESPECIFICACIONES ................................................. .......................................... 31
3.8 S ECG ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. .......... 32
3.9 RESP S ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. .......... 34
3.10 S PAG O 2 S ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. .......... 35
3.11 IBP S ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. ............ 37
3.12 TEMP S ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. ........ 38
3.13 IBP S ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. ............. 39
3.14 CO S ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. ............. 40
3,15 CO 2 S ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. ............ 41
3.16 AG S ESPECIFICACIONES ................................................. .................................................. ............. 44

CAPÍTULO 4 DESMONTAJE / MONTAJE E INCIDENCIAS .............................. 47

4.1 E XPRESS re ISASSEMBLING / UNA SSEMBLING .................... .................................................. .............. 47


4.2 T Resolución de problemas ................................................. .................................................. ............ 52

CAPÍTULO 5 PRUEBA Y LA LISTA DE MATERIAL ............................................ ....................................... 55

5.1 T est PAG PROCEDIMIENTO ................................................. .................................................. .............. 55


5.2 PANI C ALIBRACIÓN ................................................. .................................................. ............. 59
5.3 IBP CALIBRAR ................................................ .................................................. ................ 59

5.4 VERIFICACIÓN CO2 ................................................ .................................................. ....................... 62

5.5 AG CALIBRAR ................................................ .................................................. ................ 63

5.6 E XPRESS METRO ATERIAL L IST ................................................. .................................................. ......... sesenta y cinco

yo
Manual de servicio (V 1.0)

CAPÍTULO 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ............................................. ............................. 66

6.1 METRO ANTENIMIENTO ................................................. .................................................. .................... 66


6,2 C INCLINA ................................................. .................................................. ........................... 66
6.3 C PROPENSIÓN R EAgent ................................................. .................................................. ........... 66
6.4 S TERILIZATION ................................................. .................................................. .................... 67
6.5 D ISINFECTION ................................................. .................................................. ...................... 67

II
Capítulo 1 Acerca del producto

Capítulo 1 Acerca del producto

1.1 Introducción

los Enmove 1200 Monitor de paciente, un monitor portátil y accesible paciente, es suministrada por baterías recargables o

alimentación de CA externa, que se aplica a los adultos, pediátricos y neonatos. Puede seleccionar diferentes configuraciones

según sea necesario. Junto al Enmove 1200

puede ser conectado con el sistema de control central mediante el cual se formará una red de monitoreo. Los parámetros

que la Enmove 12000 puede supervisar incluyen: ECG, RESP, SpO 2, NIBP, 2-canal TEMP, 2-canal IBP, CO y CO 2. Es, la

integración de las funciones de medición de parámetros, el seguimiento de forma de onda, la congelación y la grabación, es

un monitor de paciente compacto y ligero. Su color TFT LCD es capaz de mostrar los parámetros del paciente y 8 formas de

onda con claridad. El panel compacto de control y mando de control, y el sistema de menú fácil de usar le permiten congelar,

ficha, o realizar otras operaciones convenientemente. los Enmove 1200 Monitor de paciente mide el ECG del paciente,

NIBP, SpO 2, TEMP, RESP, IBP, CO y CO 2 señales fisiológicas a través del electrodo de ECG, SpO 2 sensor, manguito, sensor

de temperatura y el transductor de presión. Durante la medición, el monitor del paciente no recibe energía o cualquier

sustancia del cuerpo humano, y no libera ninguna sustancia para el cuerpo humano. Sin embargo, se libera señales de

ondas sinusoidales para el paciente cuando se mide la tasa de respiración. El monitor de paciente convierte las señales

fisiológicos medidos a las señales digitales, las formas de onda y los valores, y luego los muestra en la pantalla. Puede

controlar el monitor del paciente a través del panel de control. Por ejemplo, puede establecer diferentes límites de alarma

para los distintos pacientes. Así, cuando el monitor de paciente detecta cualquier parámetro fisiológico que exceda el límite

de alarma preestablecido, permitirá la alarma de audio y visual.

1.2 Aplicación

1.2.1 General

En los procesos de tratamiento, es necesario controlar la información fisiológica importante de los pacientes. Por lo tanto, el

monitor paciente ha estado jugando un papel destacado entre los dispositivos médicos. El desarrollo de la tecnología no sólo

ayudan al personal médico obtener la información fisiológico importante, sino que también simplifica los procedimientos y hace

que sea más eficaz. Para los pacientes en el hospital, se requiere la información fisiológica básica e importante, incluyendo

ECG, SpO 2, RESP, IBP, CO, CO 2, TEMP, etc. En los últimos años, el desarrollo de la ciencia y la tecnología de medida para

ayudar y obtener información fisiológica importante de pacientes ha hecho que el monitor de pacientes más amplia en el

rendimiento y mejor calidad. Hoy en día, son ampliamente utilizados monitores de pacientes de múltiples parámetros.

1.2.2 Uso

Los parámetros que la Enmove 1200 puede supervisar incluyen: ECG, RESP, SpO 2, NIBP, TEMP, IBP, CO AGand CO 2. Enmove

1200 convierte estas señales fisiológicas en señales digitales,


1
Capítulo 1 Acerca del producto

los procesa y los muestra en la pantalla. Se puede establecer el límite de alarma según sea necesario. Cuando el parámetro

monitorizado supera el límite de alarma predeterminado, el monitor de paciente se iniciará la función de alarma. Además, se puede

controlar el monitor del paciente a través del panel de control. Por lo general, monitores de pacientes se ven en algunas áreas

clínicas en el hospital, como la UCI, CCU, unidades de cuidados intensivos para pacientes con enfermedades cardiacas, quirófanos,

urgencias y salas de observación. También pueden ser utilizados en las clínicas. los Enmove 1200 monitor de paciente debe

ejecutarse bajo el control del personal clínico.

Enmove 1200 monitor de paciente tiene las siguientes funciones:

ECG Frecuencia cardíaca (FC)

2-canal de forma de onda de ECG

análisis de la arritmia y el análisis de ST (opcional)

RESP Frecuencia respiratoria (FR)

forma de onda de la respiración

SpO 2 Pulso de saturación de oxígeno (SpO 2), La frecuencia del pulso (PR)

SpO 2 pletismograma

PANI La presión sistólica (NS), la presión diastólica (ND), presión media (NM)

TEMPERATURA T1, T2, TD

IBP CH1: SYS, DIA CH2:

SYS, DIA forma de

onda IBP

CO Temperatura de la sangre (TB) gasto

cardíaco (CO)

CO 2 Final de la espiración dióxido de carbono (EtCO 2)

Inspirado mínimo CO 2 ( Insco 2)

Airway tasa de respiración (FRva)

Inhalado y exhalado CO 2 ( FiCO 2, ETCO 2)


AG
Inhalado y exhalado N 2 O (FIN 2 O, EtN 2 O) inhalado y
exhalado O 2 ( FiO 2, ETO 2)
Inhalados y agente anestésico exhalado (FiAA, EtAA, donde AA se refiere a cualquiera de

los siguientes agentes anestésicos.) HAL (Halotano)

2
Capítulo 1 Acerca del producto

ISO (isoflurano) ENF

(enflurano) SEV

(sevoflurano) DES

(desflurano)

Airway frecuencia respiratoria (rpm: respiración por minuto): FRva alveolar mínima Concentración

(MAC) formas de onda de 4 AG (CO 2, norte 2 O, O 2, AUTOMÓVIL CLUB BRITÁNICO)

los Enmove proporciona las funciones de audio / alarma visual, tendencia almacenamiento gráfico y de salida, la medición de

NIBP, identificación evento de alarma, pantalla de fuente grande, la sincronización desfibrilador, el recuerdo oxyCRG, el cálculo

de drogas, etc.

1.3 Medio Ambiente

1.3.1 Temperatura

Modo de trabajo 0 - 40 ℃
CO 2 módulo + 5 - +35 ℃
Welch Allyn corriente de CO 2 módulo +10 - +40 ℃
Microstream CO 2 módulo + 5 - +35 ℃
Artema módulo de AION AG +10 - +35 ℃
Transporte y almacenamiento - 20 - 60 ℃

1.3.2 Humedad

Modo de trabajo 15% - 95% (sin condensación)


Transporte y almacenamiento 10% - 95% (sin condensación)
Presión atmosférica 70.0kPa - 106.0kPa

1.3.3 Especificación eléctrica

100 - 240 V AC, 50/60 Hz,


la potencia de entrada máxima: 140VA; Fusible: T 3A

batería recargable 2,3 Ah 12V de plomo-ácido

El tiempo de trabajo de las baterías completamente cargadas en estado normal: 120 minutos (2 baterías). Desde la primera alarma de batería

baja, las baterías pueden suministrar energía al monitor del paciente durante 5 minutos más.

tiempo máximo de carga: ≤12h

batería de litio 4.4AH 11.1V


El tiempo de trabajo de las baterías completamente cargadas en estado normal: 300 minutos (2 baterías). Desde la primera alarma de batería

baja, las baterías pueden suministrar energía al monitor del paciente durante 5 minutos más.

tiempo de carga máxima: ≤ 6,5 h

3
Capítulo 2 Principios

Capítulo 2 Principios

2.1 Generalidades

El uso previsto de la Enmove 1200 monitor de paciente es supervisar un conjunto fijo de parámetros incluyendo ECG, RESP, SpO 2,

NIBP, TEMP, IBP, CO y CO 2 ( IBP, CO y CO 2 son opcionales). Se compone de las siguientes partes funcionales:

medición de parámetros; parte de control

principal; Interfaz hombre-máquina;

Fuente de alimentación;

Otras funciones auxiliares;

Estas unidades funcionales se detallan respectivamente a continuación.

Figura 2-1 Estructura de la Enmove 1200

Medición de parámetros 2.1.1

La medición de parámetros y el seguimiento son las funciones básicas de la monitor de paciente. los

4
Capítulo 2 Principios

parte de medición del parámetro de la Enmove 1200 monitor de paciente consiste en la sonda de medición, el conjunto de

toma de entrada de parámetros, montaje NIBP y la placa de control principal.

Esta parte convierte las señales fisiológicas a señales eléctricas, procesa los esas señales y lleva a cabo el cálculo por el

programa preestablecido o un comando emitido desde el circuito de control principal, y luego envía los valores, formas de

onda e información de alarma (que se muestra mediante el hombre interfaz -máquinas) a la placa de control principal.

2.1.2 Parte de Control Principal

En el Enmove 1200 monitor de paciente, la parte principal de control se refiere a la parte de control principal de la placa de control

principal. Se maneja la interfaz hombre-máquina, gestiona la medición de parámetros y proporciona a los usuarios otras funciones

especiales, tales como el almacenamiento, recuperación de formas de onda y datos. (Véase la Figura 2-1)

2.1.3 Interfaz Hombre-Máquina

La interfaz hombre-máquina de la Enmove 1200 monitor de paciente incluye el mando de pantalla TFT, grabador,

altavoz, indicador, botones y control.

La pantalla TFT es la interfaz de salida principal. Que, con la alta resolución, proporciona a los usuarios con abundantes datos de la

historia y formas de onda en tiempo real y así como diversa información y la información de alarma.

La grabadora es una filial de la pantalla, que se utiliza para el usuario para imprimir datos. El altavoz

proporciona la función de alarma auditiva.

El indicador proporciona información adicional acerca de la fuente de alimentación, baterías, alarmas y así sucesivamente.

Los botones y la perilla de control son la interfaz de entrada, que se utilizan para el usuario para introducir la información y los

comandos al monitor de paciente.

2.1.4 Suministro de energía

La parte fuente de alimentación es una parte importante de la monitor de paciente. Incluye la placa de alimentación principal, tablero de luz de fondo, las

baterías y el ventilador.

El PCB principal de alimentación convierte la corriente de CA externa, respectivamente, a la corriente de 5V DC y 12V DC, que son

suministrados para todo el sistema. Para la pantalla TFT, hay un requisito especial en la fuente de alimentación, por lo que se utiliza un tablero

de luz de fondo. Las baterías suministran energía para el sistema durante un corto período de tiempo cuando no hay corriente de CA externa.

El ventilador se utiliza para el disipador de calor del sistema.

2.1.5 Otras funciones auxiliares

los Enmove 1200 monitor de paciente también proporciona la función de actualización de la red para los ingenieros de servicio

para actualizar el software del sistema sin necesidad de desmontar la carcasa.

2.2 Descripción del hardware


La estructura de la Enmove 1200 monitor de paciente se muestra en la siguiente figura.

5
Capítulo 2 Principios

Figura 2-2 estructura funcional de la Enmove 1200

6
Capítulo 2 Principios

los Enmove 1200 conexión PCB se muestra en la siguiente figura.

Figura conexión 2-3 PCB

Funciones básicas y los principios de trabajo de los módulos se describen en las siguientes secciones.

2.2.1 Junta Principal

2.2.1.1 general

La placa principal es el corazón del monitor de paciente. Pone en práctica una serie de tareas, incluyendo el control del sistema, sistema de

programación, gestión de sistemas, procesamiento de datos, gestión de archivos, procesamiento de la visualización, gestión de impresión,

almacenamiento de datos, sistema de diagnóstico y alarma.

7
Capítulo 2 Principios

2.2.1.2 Esquema de principio

principio Figura 2-4 de Trabajo de la placa principal

2.2.1.3 Principio

La placa principal está conectada con los puertos externos, incluyendo el puerto de entrada de alimentación, puerto de múltiples vías en serie,

interfaz de pantalla TFT, interfaz VGA analógica, puerto de red y el puerto de salida analógica. Además, en la placa principal es también una

interfaz de BDM reservado para la depuración de software y la descarga de software.

Sistema CPU

CPU es la parte central de la placa principal. Es, conectado con otros módulos periféricos a través del bus y
cable I / O, implementa la comunicación de datos, procesamiento de datos, control lógico y otras funciones.

RTC
RTC ofrece la información de calendario (como segundo, minuto, hora, día, mes y año). CPU puede leer y
modificar la información de calendario de RTC.

Controlador de Ethernet

Controlador de Ethernet compatible con el estándar IEEE802.3 / IEEE802.3u LAN, y soporta tasa de transmisión de dos

datos: 10 Mbps y 100 Mbps. intercambia datos con la CPU Ethernet a través del controlador de Ethernet.

Salida analógica

El convertidor D / A convierte la ECG digital / señales IBP enviados desde la CPU a las señales analógicas, que se

proporcionan para el externo después de filtra paso bajo por el filtro y amplificada por el amplificador.

FPGA y VRAM
VRAM almacena los datos mostrados. CPU almacena los datos visualizados a través de VRAM FPGA. FPGA obtiene

datos de VRAM, los procesa y los envía al dispositivo de visualización gráfica correspondiente.

8
Capítulo 2 Principios

Además, FPGA también se extiende varios puertos de serie, que se comunican con los módulos periféricos.
FPGA transfiere los datos recibidos a la CPU a través del bus; CPU envía los datos a la FPGA a través del bus, y
luego el FPGA transfiere los datos a los módulos periféricos.

Perro guardián

Cuando se enciende, watchdog proporciona señales de reinicio durante CPU, FPGA y el controlador de Ethernet.

El monitor de paciente proporciona las funciones de salida y de detección de tensión de temporizador de vigilancia.

2.2.2 ECG / RESP / Módulo TEMP

2.2.2.1 general

Este módulo proporciona la función de la medición de tres parámetros: electrocardiógrafo (ECG), respiración (RESP) y la
temperatura (TEMP).

2.2.2.2 Esquema de principio

principio Figura 2-5 de Trabajo de la RESP módulo TEMP ECG / /

2.2.2.3 Principio

Este módulo recoge las señales de ECG, RESP y TEMP a través del transductor, procesa las señales, y envía los
datos a la tarjeta principal a través del puerto serie.

ECG de señal de circuito de entrada

Los circuitos de protección de entrada y de filtrado reciben la señal de ECG desde el transductor, y filtrar la señal de

interferencia de alta frecuencia para proteger el circuito contra el daño por desfibrilador de alta tensión y ESD.

El circuito de accionamiento de la pierna derecha recibe la señal de modo común 50 / 60Hz desde el cable de plomo, y envía la señal

de realimentación negativa para el cuerpo humano para rechazar la señal de interferencia en modo común en el cable de plomo, lo

que ayuda a la detección de la señal de ECG. El plomo-off detectar controles de circuito si la derivación de ECG está apagado, y envía

la información a la CPU.

ECG de señal de circuito Proceso

El circuito de diferencia amplificar lleva a cabo la amplificación primaria de la señal de ECG y


9
Capítulo 2 Principios

rechaza la señal de interferencia en modo común.

El circuito de filtrado de bajo pas filtra la señal de interferencia de alta frecuencia más allá de la banda de frecuencia de la señal de

ECG.

La señal de PACE se refiere a la señal de ritmo ECG. Tiene interferencia significativa a la detección de la señal ECG. El circuito

de rechazo de PACE se rechaza la señal de PACE, que ayuda a la detección de la señal de ECG.

El circuito principal de amplificación / filtrado lleva a cabo la amplificación secundaria de la señal de ECG, filtra la señal y
envía la señal de ECG a la parte de conversión A / D.

Detección del ritmo cardiaco

Esta parte detecta la señal de PACE de la señal de ECG y lo envía a la CPU.

Temperatura circuito de detección

Este circuito recibe la señal desde el transductor de temperatura, amplifica y filtra, y después lo envía a la parte de
conversión A / D.

Generar portadora de circuitos

La medición RESP se basa en el método de la impedancia. Mientras que un hombre está respirando, la acción de la
mama da lugar a cambios de la impedancia torácica, que modula la amplitud de la señal portadora de alta frecuencia.
Finalmente, la señal modulada se envía al circuito de medición. El propósito de este módulo es la generación de la
portadora de alta frecuencia.

RESP señal de entrada Circuito

Este circuito acopla la señal RESP al circuito de detección.

RESP señal Circuito Proceso


El circuito pre-amplificador lleva a cabo la amplificación primaria de la señal de RESP y lo filtra. El circuito de detección detecta la

onda RESP que ha sido modulada en la señal de accionamiento. El circuito de desplazamiento de nivel elimina la componente

DC de la señal de RESP. El circuito principal de amplificación / filtrado lleva a cabo la amplificación secundaria de la señal de

RESP, filtra la señal y, a continuación la envía a la parte de conversión A / D.

ANUNCIO

La parte A / D de conversión convierte la señal analógica a la señal digital, y envía la señal a la CPU para su procesamiento

posterior.

Sistema CPU
La implementación de la lógica de control de todas las partes de los parámetros y las partes de conversión A / D; Implementación

del procesamiento de datos para todos los parámetros; La implementación de la comunicación con la placa principal.

Potencia y señal aislar Circuito


El aislamiento de los circuitos externos para garantizar la seguridad del cuerpo humano; El suministro de

energía para todos los circuitos;

La implementación de la comunicación entre el sistema de aislamiento de la CPU y la placa principal.

10
Capítulo 2 Principios

2.2.3 CO / IBP Módulo

2.2.3.1 general

Este módulo proporciona la función de la medición de dos parámetros: el gasto cardíaco (CO) y presión arterial
invasiva (IBP).

2.2.3.2 Esquema de principio

principio Figura 2-6 de trabajo del módulo de CO / IBP

2.2.3.3 Principio

Este módulo recoge la señal de CO / IBP a través de los transductores, lo procesa y lo envía a la placa principal
throgh el puerto serie.

Red Proceso CO Señal


El parámetro de CO se mide con el método de dilución térmica. El transductor envía dos señales (TI:
temperatura del inyectado; TB: temperatura de la sangre) a la red de proceso CO Signal. Después de eso, las
señales se amplifican y se filtra paso bajo, y luego se envían al sistema de CPU para su procesamiento.

Red de proceso de señal IBP


La señal de IBP es la señal diferencial. Después de que el filtrado en modo común, la señal de diferencia es amplificada por el

circuito de diferencia amplificar que cambia la señal de doble extremo a la señal de extremo único. Después de la filtración de

paso bajo, la señal de IBP se envía al sistema de CPU para su procesamiento.

Sistema CPU
La conversión de la señal analógica obtenida por el circuito a la señal digital; La implementación de la lógica

de control de todas las partes de los parámetros; Implementación del procesamiento de datos para los dos

parámetros; La implementación de la comunicación con la placa principal.

Potencia y señal aislar Circuito


El aislamiento de los circuitos externos para garantizar la seguridad del cuerpo humano; El suministro de

energía para todos los circuitos;

La implementación de la comunicación entre el sistema de aislamiento de la CPU y la placa principal.

11
Capítulo 2 Principios

2.2.4 SpO 2 Módulo

2.2.4.1 general

Este módulo proporciona la función de medir la saturación de oxígeno de pulso (SPO 2).

2.2.4.2 Esquema de principio

Figure2-7 principio de trabajo de la SpO 2 módulo

2.2.4.3 Principio El SpO 2 Principio de

medición
1. Recogida de la señal de luz de la luz roja y de transmisión de infrarrojos a través del dedo o del pie, que es

pulsante;

2. El procesamiento de la señal recogida para obtener el resultado de la medición. El circuito de accionamiento del LED y la

ganancia del circuito de amplificación deben ser controlados de acuerdo con las diferentes perfusiones y transmitancias del

objeto ensayado.

Led circuito de activación

Este circuito suministra el LED con la corriente de accionamiento, que puede ser regulado.

Red de proceso de señal SPO2

El circuito pre-amplificador convierte la señal fotoeléctrica a la señal de tensión y lleva a cabo la amplificación
primaria.
El ajuste de ganancia y la amplificación de circuito lleva a cabo la amplificación de la señal secundaria y ajusta la ganancia.

El circuito de polarización ajusta el rango dinámico de la señal, y la envía a la parte de conversión A / D.

ANUNCIO

La parte A / D de conversión convierte la señal analógica a la señal digital y, a continuación, lo envía a la CPU para su procesamiento

posterior.

D/A

El D / A parte de conversión convierte la señal digital recibida desde la CPU a la señal analógica, y proporciona la
señal de control para el circuito y SPO2 señal Red proceso llevó Drive.

Sistema CPU

12
Capítulo 2 Principios

La implementación de la lógica de control de todos los circuitos; Implementación del

procesamiento de datos para la SpO 2 parámetro; La implementación de la comunicación

con la placa principal.

Potencia y señal aislar Circuito

El aislamiento de los circuitos externos para garantizar la seguridad del cuerpo humano; El suministro de

energía para todos los circuitos;

La implementación de la comunicación entre el sistema de aislamiento de la CPU y la placa principal.

2.2.5 Módulo PNI

2.2.5.1 general

Este módulo proporciona la función de medir el parámetro de la presión arterial no invasiva (NIBP).

2.2.5.2 Esquema de principio

principio Figura 2-8 de trabajo del módulo NIBP

2.2.5.3 Principio

El NIBP se mide basado en el principio de vibración de pulso. Inflar el manguito que está en el antebrazo hasta que los bloques de

presión del manguito de la sangre arterial, y luego desinflar el manguito de acuerdo con un algoritmo especificado. Mientras que la

presión del manguito está disminuyendo, la sangre arterial tiene pulsos, que son detectadas por el transductor de presión en el

brazalete. En consecuencia, el transductor de presión, conectado con la tráquea del manguito, genera una señal de pulsación, que

luego es procesada por el módulo NIBP para obtener el valor NIBP.

Válvula de circuito de excitación

Este circuito controla el estado (ON / OFF) de las válvulas. Es, junto con el circuito del motor de accionamiento, implementa la

inflación y la deflación del manguito.


13
Capítulo 2 Principios

El motor de accionamiento Circuito

Este circuito controla la acción de la bomba de aire. Es, junto con la válvula de impulsión Circuito, implementa la inflación y

la deflación del manguito. Además, proporciona la señal de estado del motor para la parte de conversión A / D.

Red de proceso de señal PNI


La señal de NIBP es la señal de entrada diferencial. El circuito de diferencia amplificación amplifica la señal de diferencia de

doble extremo y la convierte en la señal de extremo único; Mientras tanto, este circuito envía un canal de señal a la parte A /

conversión de D, y el otro a la DC aislamiento y la amplificación de circuito.

El aislamiento y la amplificación de potencia de CC elimina componentes de corriente continua de la señal, amplifica la señal y, a continuación la

envía a la parte de conversión A / D.

ANUNCIO

La parte A / D de conversión convierte la señal analógica a la señal digital, y la envía a la CPU de sistema para

procesamiento adicional.

Presión sobre Detectar

El circuito detecta la señal de presión NIBP. Una vez que el valor de la presión supera el valor de la presión protegido, se enviará un

mensaje al sistema de CPU, que solicita a la válvula de activación de circuito para abrir la válvula para desinflar el manguito.

Sistema CPU

La implementación de la lógica de control de todos los circuitos; Implementación del

procesamiento de datos para el parámetro NIBP; La implementación de la comunicación

con la placa principal.

2.2.6 Módulo registrador

2.2.6.1 general

Este módulo se utiliza para conducir la impresora sensible al calor.

2.2.6.2 Esquema de principio

Figura 2-9 principio de trabajo del módulo grabador

2.2.6.3 Principio

Este módulo recibe el ser impresa a datos de la placa principal, los convierte en el punto

14
Capítulo 2 Principios

datos de la matriz, los envía a la impresora sensible al calor, y acciona la impresora.

Paso impulsión del motor Circuito

Hay un motor paso a paso en la impresora sensible al calor. El motor paso a paso acciona el papel. Este circuito se utiliza para accionar el

motor paso a paso.

Estado de la impresora circuito de detección

Este circuito detecta el estado de la impresora sensible al calor, y envía la información de estado para el sistema de CPU.

La información de estado incluye la posición del rodillo de papel, estado del papel de registro sensible al calor y la

temperatura de la cabeza sensible al calor.

Sistema CPU

El procesamiento de los datos a ser impresos;

El control de la impresora sensible al calor y el motor de paso;

La recopilación de datos sobre el estado de la impresora sensible al calor, y el control de la impresora;

La implementación de la comunicación con la placa principal.

Panel 2.2.7 Botón

2.2.7.1 general

Este módulo proporciona una interfaz interactiva hombre-máquina.

2.2.7.2 Esquema de principio

Figura 2-10 principio de funcionamiento del panel de botones

2.2.7.3 Principio

Este módulo detecta las señales de entrada del mando de panel de botones y control, convierte las señales de entrada

detectadas a los códigos y luego envía a la placa principal. La placa principal envía comandos al panel de botones, que, de

acuerdo con los comandos, controla el estado del LED y el circuito de proceso de audio para dar alarmas auditivas / visuales.

UPC
La detección de la señal de entrada del panel de botones y la perilla de control;

15
Capítulo 2 Principios

Controlar el estado de LED; Controlar el circuito de

proceso de audio; Regularmente restablecer el

temporizador de vigilancia; La comunicación con la placa

principal.

Circuito de proceso de audio

Este circuito genera señales de audio y acciona el altavoz.


Perro guardián

Cuando se enciende, el Watchdog proporciona la señal de reposición para la CPU. El monitor de paciente proporciona las funciones de

salida y de detección de tensión de temporizador de vigilancia.

2.2.8 Potencia PCB

2.2.8.1 general

Este módulo proporciona corriente continua trabajando para otras placas.

2.2.8.2 Esquema de principio

Figura 2-11 Principio de funcionamiento de la PCB poder

2.2.8.3 Principio

Este módulo puede convertir 220V CA o el voltaje de la batería de 5 V CC y 12 V CC tensiones, que son suministrados por

otras placas. Cuando el voltaje de CA y baterías coexisten, la tensión alterna se suministra para el sistema y se utiliza para

cargar las baterías.

AC/DC
Esta parte convierte la tensión de CA a la baja tensión DC para los circuitos subsiguientes; además, suministra la energía

para cargar las baterías.

Circuito de control de la batería

Cuando la tensión y baterías AC coexisten, este circuito controla el proceso de carga de las baterías con la tensión de CC

convertida por la parte AC / DC. Cuando el voltaje de CA no está disponible, este circuito controla las baterías para

suministrar energía para los circuitos siguientes.

5V DC / DC

Esta parte transforma la tensión continua a la tensión de 5V DC estable y la suministra a la externa

dieciséis
Capítulo 2 Principios

planchar.

12V DC / DC
Esta parte transforma la tensión continua a la tensión de 12 V DC estable y materiales para las juntas externas.

Circuito de interruptor de alimentación

Este circuito controla el estado de la parte de 5V DC / DC y la parte de 12V DC / DC, por lo tanto para controlar el conmutador de monitor

de paciente.

El voltaje en circuito de detección

Este circuito detecta los voltajes de salida de los circuitos, convierte la señal analógica a la señal digital, y envía la señal

digital a la placa principal para su procesamiento.

2.3 Descripción del software

2.3.1 Generalidades

Figura función 2-12 Sistema

Como se muestra en la figura 2-12, en el marco rojo es el sistema de software, de la izquierda a la trama rojo son las

entradas del sistema de software, y en la derecha con el bastidor rojo son las salidas. Los intercambia datos del módulo de

medición de parámetros con el software a través del puerto serie, mientras que el usuario interactúa con el sistema a través

del panel de botones. Entre los dispositivos de salida, la grabadora y el dispositivo de alarma reciben datos a través de los

puertos serie, el componente de salida analógica es un componente MBUS, y la pantalla LCD y controlador de red están

controlados directamente por la CPU.

17
Capítulo 2 Principios

2.3.2 Sistema de tareas NO

Tarea Función Período

En caso de una puesta en


1 la inicialización del sistema La inicialización del sistema
marcha

2 Procesamiento de datos Analizar y guardar los datos 1 segundo

Monitor de minutero
3 La aplicación de la refrescante temporizada 1 segundo
información

En caso de un evento
Conmutación de los módulos y La conmutación entre las formas de onda y los parámetros
5 de cambio de pantalla
pantallas en la pantalla

El procesamiento de comandos de
El procesamiento de las entradas del usuario por medio de botones y En caso de un evento
6 usuario y
mostrarlos en la pantalla. de botón
pantallas

Sistema de monitoreo, supervisión de la tensión y la gestión de


7 Control de la instalación 1 segundo
la batería

8 Conexión de red La implementación de la conexión de red 1 segundo

9 el envío de los datos Envío de la red de datos de la red 1 segundo

10 Los datos de red que recibe Recepción de los datos de red (viewbed) 1 segundo

El análisis de la señal ECG, el cálculo de los valores de ECG (HR,

11 análisis ECG ARR y ST), y guardar los resultados del análisis. 1 segundo

En caso de un evento
Registro de salida 12 dar salida a los registros
de registro

procesamiento 13 NIBP La implementación de procesamiento relacionado NIBP- 1 segundo

14 tarea GUARDIÁN La gestión de la vigilancia del sistema 1 segundo

18
Capítulo 2 Principios

Función 2.3.3 Sistema

Las tareas del sistema se pueden clasificar de la siguiente manera.

Figura tarea 2-13 Sistema

Parámetro 2.4 Sistema

2.4.1 Generalidades

Para el Enmove 1200 monitor de paciente, las señales se recogieron por módulos, y los resultados

19
Capítulo 2 Principios

se transfieren a la placa principal a través de la placa del adaptador, por tanto, para procesar y mostrar los datos y formas de

onda. Comandos de la placa principal, así como la información de estado de los módulos, se transfieren a través de la tarjeta de

adaptador. Además, la placa del adaptador se adapta y cambia la fuente de alimentación. La estructura de todo el sistema se

muestra en la siguiente figura.

---
Como se muestra en la figura 2-14, los cinco módulos y cables de medición de monitorear y medir NIBP, SpO 2, ECG / RESP /

TEMP, IBP / CO y CO 2 en tiempo real, y enviar los resultados a la placa principal para su procesamiento y visualización. Si es

necesario, los resultados se envían a la grabadora para la impresión.

Las funciones de vigilancia de parámetros se describen, respectivamente, en las secciones siguientes.

2.1.1 ECG / RESP

■ ECG
El monitor de paciente Enmove 1200 tiene las siguientes funciones de ECG:

1) Tipo de ejecución: 3-plomo, 5-plomo, de 12 derivaciones

2) El plomo manera:

3-plomo (1 canal): 5-plomo (2 I, II, III

canales): de 12 derivaciones (8 I, II, III, aVR, aVL, aVF, V

canales): I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1-V6, CAL

3) entrada flotante

4) unidad con el pie derecho

5) detección de plomo-off

6) de 2 canales de amplificación forma de onda de ECG; señales de procesamiento de ECG de dos conductores

■ El circuito de ECG procesa las señales de ECG. Se compone de las siguientes partes:

20
Capítulo 2 Principios

1) Circuito de entrada: El circuito de entrada protege el nivel de entrada de ECG, y filtra las señales ECG y la interferencia

externa. El electrodo de ECG se conecta al circuito de entrada a través del cable.

2) circuito amplificador Buffer: Este circuito asegura impedancia de entrada extremadamente alta y baja resistencia de salida para

ECG.

3) circuito de accionamiento derecho del pie: El punto medio de salida del circuito amplificador tampón se alimenta al extremo RL

de la 5-plomo después de la amplificación inversa, a fin de garantizar que el cuerpo humano está en el estado de potencial,

disminuir la interferencia, y aumentar la relación de rechazo de modo común del circuito.

4) detección de plomo-off: El plomo-off provoca cambios en el nivel de salida del circuito amplificador buffer. Por lo tanto, el

plomo-off puede ser detectada con un comparador, y el estado de plomo-off puede ser convertido nivel TTL para la Unidad

de Controlador de Micro (MCU) para detectarlo.

5) de circuito de ejecución: Bajo el control de MCU, los electrodos de plomo deben ser conectados al circuito principal de

amplificación.

6) circuito de amplificación principal: El amplificador de medición se compone de 3 amplificadores de operación estándar.

7) circuito de procesamiento subsiguiente: este circuito acopla las señales de ECG, controla de forma remota las ganancias,

los filtros de las olas, se desplaza el nivel, amplifica la señal a la amplitud especificada, y envía la señal al convertidor A / D.

■ El RESP Enmove 1200 monitor de paciente mide la RESP basado en el principio de impedancia. Mientras
que un hombre está respirando, la acción de la mama conduce a la impedancia cambios entre RL y LL. Cambie la
señal de alta frecuencia que pasa la señal de alta frecuencia RL y LL a modulación de amplitud (AM señal de alta
frecuencia), que se convierte en la señal eléctrica después de haber sido detectada y amplificada y enviada al
convertidor A / D. El módulo RESP consiste en la placa de circuito y el acoplamiento del transformador RESP. El
circuito tiene varias

funciones: vibración, de acoplamiento, de onda de detección, primaria

amplificación y amplificación de alta ganancia.

2.4.3 PNI

El NIBP se mide basado en el principio de vibración de pulso. Inflar el manguito que está en el antebrazo
hasta que los bloques de presión del manguito de la sangre arterial, y luego desinflar el manguito de acuerdo
con un algoritmo especificado. Mientras que la presión del manguito está disminuyendo, la sangre arterial
tiene pulsos, que son detectadas por el transductor de presión en el brazalete. En consecuencia, el
transductor de presión, conectado con la tráquea del manguito, genera una señal de pulsación. Entonces, la
señal de pulsación se filtra mediante un filtro de paso alto (alrededor de 1 Hz), amplificado, convertido a la
señal digital por el convertidor A / D, y finalmente procesada por el MCU. Después de eso, la presión
sistólica, presión diastólica y media se puede obtener la presión. Para los neonatos, pediátricos y adultos, es
necesario seleccionar los puños de un tamaño adecuado para evitar posibles errores de medición.

Los modos de medición de NIBP incluyen:

1) adulto / pediátrico modo / neonato: Para ser seleccionado de acuerdo a la acumulación, el peso y la edad

21
Capítulo 2 Principios

del paciente;
2) Modo Manual / Auto / continua: La medición manual también se llama medición individual; en este modo,
sólo una medición se realiza después de haber comenzado. En el modo de medición automática, la medición
puede hacerse una vez dentro del período seleccionado, siendo el intervalo de 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90,
120, 180, 240 o 480 minutos. En el modo de medición continua, medición continua rápida se hará dentro de los
5 minutos después de haber sido iniciado; detecta los cambios en la presión arterial de manera efectiva.

2.4.4 SpO 2

la SpO 2 se obtiene valor a través de las ondas de pulso de las puntas de los dedos sobre la base de algoritmo específico y los

datos clínicos. la SpO 2 sonda es el transductor de medición. Tiene dos LEDs incorporado y un receptor de luz incorporado. Los

dos LED incluyen un diodo de luz roja y un diodo de infrarrojos, que emiten luz en los giros. Cuando los capilares de la punta

del dedo se iterativamente congestionados con sangre bombeada por el corazón, la luz emitida por los LEDs, después

absorbida por los capilares y tejido, arroja sobre el receptor de luz, que puede detectar, en forma de señal eléctrica, la fuerza

luz cambiante con la sangre pulsado. La relación DC / AC de las dos señales fotoeléctricas corresponde al contenido del

oxígeno en la sangre. Por lo tanto, la saturación de oxígeno de pulso correcta se puede obtener con el algoritmo específico.

Por otra parte, la frecuencia del pulso se puede obtener de acuerdo con la forma de onda de pulso. El circuito de la SpO 2 módulo

está involucrado en cuatro partes: SpO 2 sonda, la unidad de procesamiento de señales, impulsado por el LED parte de control

de secuenciación y la MCU.

2.4.5 TEMP

principio de medición de temperatura:


1. El transductor convierte la temperatura del cuerpo a la señal eléctrica;
2. El amplificador amplifica la señal eléctrica;
3. La CPU procesa los datos.
El circuito es un amplificador proporcional que consiste en los amplificadores de operación. Cuando la temperatura

alcanza la sonda sensible al calor, la sonda sensible al calor genera la señal de tensión, que se envía al convertidor A / D

después de ser amplificada. El circuito de la sonda de detección es un comparador de tensión que consta de los

amplificadores de operación. Cuando se desconecta la sonda, la entrada de tensión es inferior a la tensión comparando,

por lo que el comparador de tensión da salida el nivel bajo; cuando se conecta la sonda, la entrada de tensión es mayor

que la tensión de comparación, por lo que el comparador de tensión da salida el nivel alto.

2.4.6 IBP

El módulo de IBP puede supervisar la presión arterial, la presión venosa central y la presión arterial pulmonar.

Principio de medida: Introducir un catéter, cuyo extremo externo está conectado al transductor de presión, en el
vaso sanguíneo bajo prueba, inyectar la solución salina fisiológica. Puesto que el líquido puede ser transferido por
presión, la presión dentro de la presión arterial se transfiere por el líquido al transductor de presión, y se obtiene la
forma de onda dinámica de la presión dentro de la presión sanguínea en tiempo real. Por lo tanto, la presión
arterial, la presión venosa central y la presión arterial pulmonar se obtienen basan en específica

22
Capítulo 2 Principios

algoritmo.

2.4.7 CO

principio de medición de CO: el método de dilución térmica es ampliamente utilizado en el seguimiento CO clínica.

Introducir un catéter flotante en la arteria pulmonar a través de la aurícula derecha, e inyectar la solución salina fisiológica

en la aurícula derecha a través del catéter cuyo extremo delantero está conectado al transductor de temperatura. Cuando

el líquido frío se mezcla con la sangre, no habrá un cambio de temperatura. Por lo tanto, cuando la sangre se mezcla con

la solución salina fisiológica fluye en la arteria pulmonar, su temperatura será detectada por el transductor de temperatura.

De acuerdo con el tiempo de inyección y el cambio de temperatura, el monitor de paciente puede analizar el CO, y

calcular el Índice cardiaco (CI), Índice de volumen sistólico (SVI), SVI de la aurícula izquierda y la aurícula derecha,

Resistencia vascular pulmonar (PVR) y así en.

2.4.8 CO 2

El co 2 funciona el módulo basado en el principio de absorción espectro infrarrojo. De acuerdo con diferentes métodos de conexión, el

transductor de la luz infrarroja se clasifica como el transductor de luz infrarroja corriente principal y el transductor de la luz infrarroja de

la corriente secundaria. La corriente secundaria CO 2

módulo se compone de la placa de circuito, el transductor de la luz infrarroja de la corriente secundaria incorporada, la bomba

y el control del desinflado. Cuando se utiliza, este módulo requiere la trampa de agua externo, el secado de la tubería y el

muestreo de tubo. La corriente principal de CO 2 módulo se compone de la placa de circuito y un transductor de la luz infrarroja

de corriente externa. El transductor de luz infrarroja necesita ser precalentado. En el modo de corriente lateral, el régimen de

desinflado se puede ajustar a 100 ml / min, 150 ml / min o 200 ml / min de acuerdo con la situación del paciente. En el

seguimiento AG, múltiples compensaciones se pueden configurar, tales como la hidrosfera, oxígeno, temperatura y

desflurano (DES). Cuando el CO 2 No se lleva a cabo la medición, se espera que la bomba de la corriente lateral deflación, el

transductor del módulo de la corriente principal, y la fuente de infrarrojos que ser cerrado, por tanto, para extender la vida útil

y reducir el consumo de energía del módulo. En el modo de corriente principal, el transductor de luz infrarroja necesita más

tiempo para ser precalentado, y no hay tráquea, que está disponible en el modo de corriente lateral.

2.4.9 AG

El gas de anestesia (AG) se puede utilizar para medir la AG y el gas de respiración del paciente anestesiado. La
concentración de AG se mide basado en el principio de que la AG tiene la propiedad de absorber el infrarrojo.
Todos los gases que el módulo puede medir AG tienen la propiedad de absorber los rayos infrarrojos, y cada gas
tiene su propia peculiaridad de absorción específica. AG procedimiento de medición:

1. Enviar el gas a medir a una cámara de muestreo;


2. Utilizar un filtro infrarrojo óptico, seleccionar una banda específica de infrarrojos, y transmitirla a través del gas;

3. Medir el infrarrojo que recibe a través del gas para obtener la concentración de gas. Para un volumen dado,
mayor será la concentración de gas es, el infrarrojo más absorbida es, y menor la de infrarrojos que recibe a
través del gas es. Para la medición de múltiples

23
Capítulo 2 Principios

los gases, se requieren múltiples filtros infrarrojos en el módulo AG.

El oxígeno no absorbe el infrarrojo dentro de la banda de onda anteriormente mencionada. Por lo tanto, el oxígeno
se mide en base a su paramagnetismo. En el interior del transductor de la O 2 módulo, hay dos bolas de cristal
llenas de nitrógeno. Se suspenden en el campo magnético simétrico, y diseñados para apuntar a la parte saliente
más fuerte del campo magnético. Fuera de las bolas es el oxígeno paramagnético. Por lo tanto, las bolas se ven
obligados, por el oxígeno paramagnético relativamente más fuerte, fuera del campo magnético. El momento de la
fuerza que actúa sobre las bolas es proporcional a la fuerza paramagnético, así como a la concentración del
oxígeno paramagnético.

24
Especificaciones de producto Capítulo 3

Especificaciones de producto Capítulo 3

3.1 Clasificaciones de seguridad

Clase I con la fuente de alimentación eléctrica interna. Cuando la integridad de la tierra de

Tipo de protección contra descargas protección externa (suelo) en la instalación o de sus conductores está en duda, el equipo

eléctricas deberá ser operado desde su energía eléctrica de alimentación interna (baterías)

Monitor: flujo lateral CO 2 / AG: ECG / RESP / TEMP BF B (prueba de desfibrilación)

Grado de protección contra / SpO 2 / NIBP / IBP / CO / CO corriente principal 2:

descargas eléctricas

CF (prueba de desfibrilación)

Grado de protección contra los

riesgos de ignición de mezclas


No protegida (ordinaria)
anestésicas inflamables

Grado de protección contra la

penetración perjudicial de agua No protegida (ordinaria)

Modo de operación Continuo

Tipo de equipo Portátil

25
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.2 Especificaciones ambientales

0 a 40 ℃

5 a 35 ℃ ( con CO 2 módulo) de 10 a 40 ℃ ( Con Welch

Temperatura de funcionamiento Allyn CO 2 módulo) 5 a 35 ℃ ( Con Oridion CO 2 módulo)

10 a 35 ℃ ( Con el módulo de AION AG)

humedad de funcionamiento 15 a 95%, sin condensación

- 500 a 4600 m (-1.640 a 15.092 pies)

Altitud - 305 a 3014m (-1000 a 9889 pies) (con CO 2, AG, Masimo o Nellcor SpO 2 módulo)

Temperatura de almacenamiento - 20 a 60 ℃

humedad de almacenamiento 10 a 95%, sin condensación

26
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.3 Especificaciones Fuente de energía

red eléctrica de CA.

Voltaje de entrada 100 a 240V

Frecuencia 50 / 60Hz

Poder 140VA

Fusible T 3A

La batería interna

Número de pilas 2

Tipo batería o de litio-ion batería sellada de plomo-ácido

Tiempo para el apagado 5 a 15 minutos (después de la primera alarma de baja potencia)

Batería de ácido de plomo sellada

Voltaje nominal 12VDC

Capacidad 2.3Ah

48 minutos o 120 minutos típicos cuando se alimenta con una o dos nuevas baterías

Tiempo de funcionamiento completamente cargadas, respectivamente (25 ℃, ECG, SpO2, la medición de NIBP por cada 15

minutos).

Un máximo de 6 h para cada batería, y un máximo de 12 h para ambos (en el estado de


Tiempo de carga
funcionamiento o modo de espera)

Batería de Litio

tensión nominal 11.1VDC

Capacidad 4.4AH

120 minutos o 300 minutos típicos cuando se alimenta con una o dos nuevas baterías

Tiempo de funcionamiento completamente cargadas, respectivamente (25 ℃, ECG, SpO2, la medición de NIBP por cada 15

minutos).

Tiempo de carga Un máximo de 6,5 h (en el estado de funcionamiento o modo de espera)

27
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.4 Especificaciones de hardware

Físico

tamaño 318 × 270 × 137 mm (anchura x altura x profundidad)

Diferente debido a diferentes configuraciones estándar

Peso de configuración: 4,7 kg de peso máxima: ≤ 7,5 kg

Monitor

Tipo Color TFT LCD

tamaño 12.1 pulgadas (diagonal)

Resolución 800 × 600 píxeles

Grabadora

Tipo matriz de puntos térmica

Resolucion horizontal 160 puntos / cm (a 25 mm / s velocidad de grabación)

resolución vertical 80 puntos / cm

Anchura del papel registrador 50 mm

Longitud del papel de registro 30 m

velocidad de grabación 25 mm / s, 50 mm / s

formas de onda registradas 2

Indicador LED

indicador de alarma 1 (amarillo y rojo)

Correr indicador de estado 1 (verde)

Indicador de alimentación de CA 1 (verde)

Indicador de bateria 1 (verde)

indicador de audio

Dando alarmas sonoras, tonos del teclado y tono de los latidos del corazón / pulso.

Altavoz Apoyando TONO tono y el volumen de varios niveles. alarmas sonoras cumplen con

EN475 y IEC60601-1-8.

Controlar

Perilla de control 1 perilla, que se puede girar en sentido horario / antihorario o

28
Especificaciones de producto Capítulo 3

presionado.

7 botones: el poder, PRINCIPAL, FREEZE, pausa, grabación, PANI, MENÚ


Botón

Conectores

Fuente de alimentación 1 conector de alimentación de CA

Parámetro ECG, RESP, TEMP, SPO2, NIBP, IBP, CO, CO2, AG

Red 1 conector de red RJ45 estándar, 100 BASE-TX

VGA 1 conector de monitor en color VGA estándar, 15-PIN D-sub

salida auxiliar 1 conector BNC

equipotencialidad 1 conector de puesta a tierra equipotencial

3.5 Red inalámbrica

normas IEEE 802.11b, compatibles con Wi-Fi

gama frequenct 2.412 a 2.462GHz

China, América Canadá Europa España Francia Japón

canal de operación 1 a 11 10, 11 2

Por otro país, por favor refiérase a su legislación local.

Distancia segura 10m (un círculo centrado AP con el diámetro de 10 m)

máxima velocidad de datos 11Mbps

29
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.6 Almacenamiento de Datos

Larga tendencia: 96 horas, la resolución de 1 minuto, 5 min o 10 min. tendencia a


Los datos de tendencias
corto: 1 hora, resolución de 1 s ó 5 s.

70 eventos de alarma y formas de onda asociadas (con 8s longitud usuario de


Los eventos de alarma
forma de onda seleccionable, 16 o 32).

eventos ARR 80 ARR eventos y formas de onda asociadas con la longitud de onda 8s.

800 grupos NIBP, incluyendo las presiones sistólica, presiones medias, las presiones
mediciones de PNI
diastólica y tiempo de medición.

30
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.7 Especificaciones de la salida de señal

Cumple con los requisitos de EC60601-1 para la protección de cortocircuito y


normas
la corriente de fuga

impedancia de salida 50Ω

ECG salida analógica

0,05 a 100 Hz (de 12 derivaciones: 0,05 a 150 Hz)


Ancho de banda (-3dB; modo de diagnóstico: Modo

frecuencia de referencia: de operación: modo de


0,5 a 40 Hz 1 a
10 Hz) supervisión:
20Hz

retardo de la señal ≤ 25 ms

retardo de propagación máximo 25 ms (en modo de diagnóstico, Notch es OFF)

Sensibilidad 1V / mV ± 5%

rechazo PACE / mejora No rechazo ritmo o la mejora

salida analógica IBP

ancho de banda 0 a 12,5 Hz (-3dB, frecuencia de referencia: 1 Hz)

la propagación de demora máxima 55 ms (la función de filtro está desactivado)

Sensibilidad 1 V / 100 mmHg ± 5%

salida de llamada de enfermera

Conductor Relé

Especificaciones electricas ≤60W, ≤2A, ≤36VDC, ≤25VAC

tensión de aislamiento > 1500 VAC

tipo de señal Normalmente abierto o normalmente cerrado, seleccionable

impulso de sincronización Desfibrilador

retardo de tiempo máximo 35ms (pico de la onda R de borde de ataque del pulso)

Amplitud 3,5 V (min) a 3 de abastecimiento mA; 0,8 V (max) a 1 mA hundimiento

Ancho de pulso 100 ms ± 10%

El aumento y el tiempo de caída <3 ms

VGA

Señal RGB: 0,7 Vp-p / 75Ω;

Horizontal / sincronización vertical: nivel TTL

31
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.8 Especificaciones del ECG

3-plomo (1 canal): 5-plomo (2 I, II, III

tipos de plomo canales): de 12 derivaciones (8 I, II, III, aVR, aVL, aVF y V

canales): I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1-V6

estilo de nomenclatura de plomo AHA, EURO

1,25 mm / mV (× 0.125), de 2,5 mm / mV (× 0,25), de 5 mm / mV (× 0,5), 10 mM / mV (x


selección de sensibilidad
1), de 20 mm / mV (x 2) y auto

velocidad de barrido 12,5 mm / s, 25 mm / s, 50 mm / s

modo de diagnóstico: Modo de 0,05 a 100 Hz (de 12 derivaciones: 0,05 a 150 Hz)

Ancho de banda (- 3dB) operación: modo de 0,5 a 40 Hz 1 a

supervisión: 20Hz

modo de diagnóstico: Modo de ≥90 dB (de 12 derivaciones:> 95 dB)

operación: modo de ≥105 dB ≥105 dB


rechazo de modo común
supervisión:

(El filtro de muesca está apagado.)

impedancia de entrada
≥ 5 megohmios
diferencial

rango de señal de entrada ± 8mV (valor de pico a pico)

Voltaje de desvío de CC ± 300 mV (de 12 derivaciones: ± 500 mV)

corriente de fuga del paciente <10uA

El tiempo de recuperación
<3s
después de la desfibrilación

señal de calibración 1 mV (valor de pico a pico), la precisión: ± 5%

HORA

Neonato: 15 y las 350 BPM 15

Rango de medicion Pediátrica: y las 350 BPM 15 a

Adultos: 300 BPM

Resolución 1 BPM

Precisión ± 1bpm o ± 1%, el que sea mayor.

Sensibilidad 200μV (derivación II)

32
Especificaciones de producto Capítulo 3

Cumple con los requisitos de la norma ANSI / AAMI EC13-2002: Sección

El tiempo de respuesta a los cambios de la


4.1.2.1 f).

frecuencia cardíaca Menos de 11 seg para un aumento de paso de 80 a 120 BPM Menos de 11 seg para

una disminución paso 80-40 BPM Cuando se prueba de acuerdo con ANSI / AAMI

Sección EC13-2002

4.1.2.1 g, el tiempo de respuesta es el siguiente.

Figura 4Ah - rango: 4a - 15,7 a 19.2s, promedio: 17.4s

Tiempo de respuesta de rango: 4AD - rango: 5.7 a 8.5s, promedio: 7.5s

alarma de taquicardia Figura 4BH - rango: 4b - 3.6 a 5.1s, promedio: 4.2s

rango: 4bd - rango: 11,5 a 14.7s, promedio: 12.9s 4 a 14s,

promedio: 7.2s

6,6 a 14.5s, promedio: 10.5s

pulso ritmo

Pace pulsos que cumplen las siguientes condiciones están marcadas por el indicador de paso.

indicador de pulso Amplitud: Anchura: ± 4 a ± 700 mV

Tiempo de subida: 0,1 ms a 2 ms

10us a 100μs

Cuando se ensaya de acuerdo con la norma ANSI / AAMI EC13-2002: Secciones 4.1.4.1 y 4.1.4.3, el

medidor de frecuencia cardíaca rechaza todos los impulsos que cumplan las siguientes condiciones.

el rechazo de impulsos Amplitud: Anchura: Tiempo de ± 2 a ± 700 mV

subida: Min. de entrada de 0,1 ms a 2 ms

velocidad de respuesta: 10us a 100μs 50V /

s RTI

medición del segmento ST

Rango de medicion - 2,0 a +2,0 mV

- 0,8 a + 0.8mV: ± 0.02mV o ± 10%, el que sea mayor.

Precisión Indefinido.

Más allá de esta gama:

período de actualización 10s

análisis de la arritmia

La asistolia, Fib V / VTAC, PVC, copla, VT> 2, bigeminismo, trigeminismo, R


Tipo en T, se perdió GOLPES, TACHY, BRADY, PNC y PNP

33
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.9 Especificaciones RESP

técnica de medición impedancia torácica

Dirigir Opcional: derivación I y II conducir; por defecto la derivación II

impedancia de entrada
> 2.5MΩ
diferencial

La respiración gama prueba de impedancia


0,3 a 3Ω

corriente de excitación <300μA

rango de impedancia de línea de base 200 a 2500Ω (utilizando un cable ECG con resistencia 1k)

ancho de banda 0,2 a 2 Hz (-3 dB)

velocidad de barrido 6,25 mm / s, 12,5 mm / s, 25 mm / s

RR

Adulto: pediátrico / 0 a 120 BRPM 0 a


Rango de medicion
neonato: 150 BRPM

Resolución 1 BRPM

7-150 BRPM: 0 a 6 ± 2 BRPM o ± 2%, el que sea mayor.


Precisión
BRPM: Indefinido.

retardo de alarma de apnea 10 a 40 años

34
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.10 SpO 2 Presupuesto

SpO 2 Módulo

SpO 2

Rango de medicion 0 a 100%

Resolución 1%

70 a 100%: 70 a
± 2% (adulto / pediátrico, condiciones de no movimiento) ± 3% (recién

100%: 70 a nacidos, las condiciones de no movimiento) ± 3% (en condiciones de


Precisión
100%: 0% a movimiento) no definidos.

69%:

tasa de renovación 1s

PR

Rango de medicion 20 a 254bpm

Resolución 1bpm

± 3 bpm (condiciones no movimiento) ± 5 lpm (en


Precisión
condiciones de movimiento)

tasa de renovación 1s

Masimo SpO 2 Presupuesto

SpO 2

Rango de medicion 1 a 100%

Resolución 1%

70 a 100%: 70 a ± 2% (adulto / pediátrico, condiciones de no movimiento) ± 3% (recién

100%: 70 a nacidos, las condiciones de no movimiento) ± 3% (en condiciones de


Precisión
100%: 0% a movimiento) no definidos.

69%:

tasa de renovación 1s

35
Especificaciones de producto Capítulo 3

PR

Rango de medicion 25 a 240 BPM

Resolución 1bpm

3bpm ± (condiciones no movimiento) ± 5bpm (en


Precisión
las condiciones de movimiento)

tasa de renovación 1s

Nellcor SpO 2 Presupuesto

Sensor Distancia Precisión*

MAX-A, MAX-AL, MAX-N, MAX-P, MAX-I 70 a 100% 0% ± 2%

y MAX-FAST a 69% Indefinido

OxiCliq A, OxiCliq N, OxiCliq P, OxiCliq I 70 a 100% 0% ± 2,5%


SpO 2 rango de medición y
a 69% Indefinido
precisión

D-YS, DS-100A, OXI-A / N y OXI-P / I 70 a 100% 0% ± 3%

a 69% Indefinido

70 a 100% 0% ± 3,5%
MAX-R, D-YSE y D-YSPD
a 69% Indefinido

PR rango de medición y precisión 20 a 250bpm: ± 3bpm 251 a

300BPM: Indefinido

tasa de renovación 1s

* : Cuando se utilizan sensores en sujetos neonatales como se recomienda, la gama de precisión especificada se incrementa en ± 1%,
para tener en cuenta el efecto teórico sobre mediciones de oxímetro de hemoglobina fetal en la sangre neonatal.

36
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.11 Especificaciones del IBP

técnica de medición oscilación automática

parámetros mostrados La presión sistólica, presión diastólica y la presión media

Modo de operación Manual, automático y continuo

intervalo de medición en el modo


1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480 minutos
automático

Tiempo de medición en
5 minutos
modo continuo

mmHg Adulto Pediátrico neonato

Presión
40-270 40 a 200 40-135
Rango de medición en el modo sistólica

normal
Presión
10 hasta 210 10 a 150 10 a 100
diastólica

presión media 20-230 20-165 20-110

error promedio máxima: ± 5 mmHg máxima


precisión de la medida
desviación estándar: 8 mmHg

Resolución 1 mmHg

Adulto: 297 ± 3 mmHg 240

El exceso de presión de la protección Pediátrica: ± 3 mmHg 147 ± 3

Recién nacido: mmHg

37
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.12 Especificaciones TEMP

Número de canales 2

parámetros mostrados T1, T2 y TD

Rango de medicion 0 a 50 ° C (32 a 122 ° F)

Resolución 0.1 ° do

0.1 ° C (excluyendo el sensor) ± 0,2 ° C (incluyendo el sensor


Precisión
de la serie YSI 400)

período de actualización 1s

de la superficie del cuerpo: <100s de


tiempo mínimo para una
la cavidad del cuerpo: <80 (YSI 400
medición precisa
sensor de la serie)

38
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.13 Especificaciones del IBP

Número de canales 2

etiquetas de presión ARTE, PA, PVC, RAP, LAP, ICP, P1 y P2 ART

0 a 300 mmHg

Pensilvania - 6 a 120 mmHg


Rango de medicion
CVP / RAP / LAP / ICP - 10 a 40 mmHg

P1 / P2 - 50 a 300 mmHg

Resolución 1 mmHg

Precisión ± 2% o ± 1 mmHg, lo que sea mayor

período de actualización 1s

Transductor de presión

Sensibilidad 5 UV / V / mmHg

rango de impedancia 300 a 3000Ω

39
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.14 Especificaciones CO

técnica de medición dilución térmica

parámetro calculado CO, CO hemodinámica

0,1 a 20 l / min

Rango de medicion tuberculosis 23-43 ° do

TI 0 a 27 ° do

CO: TB, 0,1 l / min


Resolución
TI: 0.1 ° do

CO: TB, ± 5% o ± 0,1 l / min


Precisión
TI: 0.1 ° do

tuberculosis
rango de alarma 23-43 ° do
:

40
Especificaciones de producto Capítulo 3

3,15 CO 2 Presupuesto

técnica de medición técnica de absorción de infrarrojos

modo de medición La corriente secundaria, Microstream o la corriente principal (opcional)

parámetro visualizado CO2ef, FiCO2, la frecuencia respiratoria

función CO2 Cumplir los requisitos de EN864 y ISO9918.

CO 2 Presupuesto

rango de medición de CO2 0 a 99mmHg

0 a 40 mmHg: 41 a 76 ± 2 mmHg ±

Precisión* mmHg: 77-99 mmHg: 5% ± 10%

tasa de deflación 100, 150 ml / min

La precisión de la tasa de deflación 15%

<1min.
Tiempo de inicio del módulo de
El módulo entra en el estado de calentamiento después del arranque. Diez minutos más
CO2
tarde, entra en el estado de listo-a-medida.

rango de medición FRva 0 a 120 BRPM

0 a 70 BRPM: ± 2 BRPM ± 5
Precisión
> 70 BRPM: BRPM

Tiempo de respuesta <240 ms (10 a 90%)

<2s (Longitud del tubo de muestreo: 7 pies; diámetro interno: 0,055 pulgadas; flujo de
Tiempo de retardo
muestreo: 150 ml / min)

retardo de alarma de apnea FRva: 10 a 40 s

41
Especificaciones de producto Capítulo 3

* Condiciones para mediciones en precisión típica: La medición se inicia después de que

el modo de precalentamiento del módulo; presión ambiente: 750mmHg a 760mmHg;

temperatura ambiente: 22 ℃℃
a 28;

El gas bajo prueba es seco, y el gas de equilibrio es N2;

El régimen de desinflado es de 150 ml / min, la tasa de respiración no es mayor que 30BrPM, con una fluctuación de menos

de ± 3BrPM, y el / intervalo de exhalación intervalo de inhalación es de 1: 2; En otras condiciones, la precisión de la medición

debe cumplir los requisitos de EN864 o ISO9918: ± 4 mmHg (de 0 a 40 mm Hg) o ± 12% de la lectura (41 a 99mmHg)

Oridion CO 2 Presupuesto

CO 2 rango de medicion 0 a 99mmHg

0 a 38 mmHg: 39 a 99 ± 2 mmHg
Precisión*
mmHg: ± 5% + 0,08% × (lectura - 38mmHg)

Forma de onda: 0.1mmHg 1


Resolución
Valor: mmHg

50 -+ 15
7,5
Tasa de flujo ml / min

tiempo de inicialización 30s (típico)

Tiempo de respuesta 2.9s (típico)

Tiempo de retardo 2.7s (típico)

rango de medición FRva 0 a 150 BRPM

0 a 70BrPM: 70 a ± 1BrPM ±
precisión de la medición
120BrPM: 121 a 2BrPM ±
FRva
150BrPM: 3BrPM

retardo de alarma de apnea FRva: 10 a 40 años

* La precisión se aplica para las tasas de respiración de hasta 80 lpm. Para tasas de respiración por encima de 80 bpm, exactitud cumple con la

norma EN 864 / ISO 9918 (4 mmHg o ± 12% de la lectura que sea mayor) para EtCO 2

valores superior a 18 mmHg. Para conseguir las exactitudes especificados para las tasas de respiración por encima de 60 respiraciones /

minuto, se debe utilizar el Microstream® FilterLine H Set para bebés / Neonatal (p / n 006324).

La especificación de precisión se mantiene a dentro del 4% de los valores indicados en la tabla anterior en presencia de

gases interferentes según EN864 Sección Eleven, Parte 101.

42
Especificaciones de producto Capítulo 3

Welch Allyn CO 2 Presupuesto

rango de medición de CO2 0 a 99mmHg

0 a 40 mmHg: 41 a 76 ± 2 mmHg ±

Precisión* mmHg: 77-99 mmHg: 5% ± 10%

Resolución 1 mmHg

tasa de renovación 1s


<80 (temperatura ambiente: 25; precalentamiento poder de
Tiempo de inicio
transductor: 5W)

Tiempo de respuesta 100 ms (10% a 90%)

Calibración calibración diaria es innecesaria

Hay una diferencia (<1%) de los criterios precison después de un tiempo de servicio
estabilidad de la calibración
continuo de 12 meses

rango de alarma 0 a 99 mmHg

rango de medición FRva 0 a 150 rango de alarma

BRPM FRva 0 a 150 BRPM

retardo de alarma de apnea FRva: 10 a 40 s

* especificación de precisión se basa en las siguientes condiciones de la vía aérea estándar: sensor 42; ℃
℃ presión de vapor de agua 38 mmHg; mezcla de gas estándar es igual
de las vías respiratorias temperatura adaptador 33;

℃ atmosférica 760 mmHg; velocidad de flujo de la vía aérea


CO2 en el aire el equilibrio; completamente hidratado a 33; presión

60 cc / min.

43
Especificaciones de producto Capítulo 3

3.16 Especificaciones AG

técnica de medición de absorción infrarroja

modo de medición corriente lateral

Cumple con los requisitos de ISO9918, ISO11196, ISO7767 y EN12598


funciones AG

45 segundos (estado de calentamiento)

Tiempo de calentamiento 10 minutos

(Estado de listo-a-medida) Adulto /

flujo de muestreo
Pediátrico 120, 150, 200 ml / minuto (seleccionable por el usuario)

(corriente secundaria)
neonatal 70, 90, 120 ml / minuto (seleccionable por el usuario)

tipo de gas CO 2, norte 2 O, O 2 ( opcional), Des, Iso, Enf, Sev, Hal

CO 2: 0 a 30% 0 al 105% 0

norte 2 O: Des: Sev: a 30% de 0 a 30%

Enf, Iso, Hal: O 2: de 0 a 30% 0 al

Rango de medicion 105% de 2 a 100

BRPM

FRva:

CO 2: 1 mmHg 1
Resolución
FRva: BRPM

Precisión Gas Rango (% REL) Precisión (% de ABS)

0a1 ± 0.1

1a5 ± 0.2

CO2 5a7 ± 0.3

7 a 10 ± 0.5

> 10 No especificado

0 a 20 ±2
N2O
20 a 100 ±3

des 0a1 ± 0.15

1para 5 ± 0.2

44
Especificaciones de producto Capítulo 3

De 5 a 10 ± 0.4

De 10 a 15 ± 0.6

15 a 18 ±1

> 18 No especificado

0a1 ± 0.15

1a5 ± 0.2
Sev
5a8 ± 0.4

>8 No especificado

0a1 ± 0.15

Enf, Iso, Hal 1a5 ± 0.2

>5 No especificado

0 a 25 ±1

O2 (Opcional) 25 a 80 ±2

80 a 100 ±3

2 a 60 BRPM ± 1 BRPM
FRva
> 60 BRPM No especificado

CO2: 0 a 10% (0 - 76 mmHg) 2 a


rango de alarma
FRva: 100 BRPM

FRva 20 - 40 s
retardo de alarma de apnea
:

tasa de renovación 1s

Calibración calibración anual solicitado.

Después de módulo que está siendo utilizado por 12 meses consective, el error es <1% de CO 2
estabilidad de la calibración

250 ms (tiempo de caída 200 ms)


Tiempo de subida (10% a 90%) 120 ml

de flujo de muestreo / min, usando el norte 2 O 250 ms


DRYLINE ™ trampa de agua y línea de
O2 600ms
muestreo DRYLINE ™ neonatal (2,5 M)

HAL, ISO, SEV, DES 300 ms

ENF 350 ms

Tiempo de subida (10% a 90%) 200 ml CO 2 250 ms (tiempo de caída 200 ms)

de flujo de muestreo / min, usando el


norte 2 O 250 ms
DRYLINE ™ trampa de agua y adulto
O2 500 ms

45
Especificaciones de producto Capítulo 3

trampa de agua y línea de HAL, ISO, SEV, DES 300 ms


muestreo ™ adulto DRYLINE (2,5
ENF 350 ms
M)

Tiempo de retardo <4s

46
Capítulo 4 Desmontaje / Montaje y solución de problemas

Capítulo 4 Desmontaje / Montaje y solución de


problemas

4.1 Enmove 1200 Desmontaje / Montaje


4.1.1 Despiece de Enmove 1200

Figura 4-1 despiece de Enmove 1200

NO Código material Parte y especificación Cantidad

1 9201-30-35947 conjunto de la cubierta frontal 1

2 9210-30-30181 conjunto de placa Volver 1

3 --- M04-000305 Cruceta tornillo autorroscante 3 * 12 5

4 --- M02-000802 GB97.13 arandela plana 4

5 9201-30-35944 conjunto de soporte (batería de litio) 1

6 9201-20-35971- Tapa de la batería 1

7 --- M04-003105 Cruceta tornillo autorroscante M3 * 8 3

8 9201-30-35948 socket parámetro 6pin 1

9 9201-30-35992 conjunto de la cubierta trasera (CO2 Microstream) 1

10 TR6C-30-19.654 grabador TR6D-C 1

11 --- M04-004012 Con junta de cruceta tornillo M3 * 6 2

12 --- M04-004014 Con junta de cruceta tornillo M4 * 10 4

13 --- M04-004017 Con junta de cruceta tornillo M3 * 12 2

14 --- M04-051140 conjunto de tornillo M3 * 8 2

47
Capítulo 4 Desmontaje / Montaje y solución de problemas

4.1.2 Enmove 1200 Display (pantalla TFT) Asamblea

Figura 4-2 Enmove 1200 pantalla (pantalla TFT) de montaje

NO Estándar Nombre y especificación Cantidad

1 --- M04-004015 tornillo Cross-cabeza M3 × 8 4

2 0010-10-12271 LB121S02 pantalla LG 1

3 9210-20-30180 12.1`back placa-LG 1

4 9210-30-30169 placa adaptadora de LVDS-TTL 1

5 --- M04-002505 tornillo Cross-cabeza M3 * 6 2

6 9000E-10-04.913 INVERSOR-TDK 2

7 --- M04-002405 tornillo Cross-cabeza M2 * 6 4

8 M90-000002-01 Aislante Ф2.5 arandela 4

48
Capítulo 4 Desmontaje / Montaje y solución de problemas

4.1.3 Enmove 1200 Conjunto de soporte (batería de litio) (9201-30-35944)

Figura 4-3 Enmove 1200 conjunto de soporte

NO Código material Parte y especificación Cantidad

1 --- M04-004012 Con junta de cruceta tornillo M3 * 6 24

2 9200-20-10689 panel de regulación del registrador 1

3 9200-20-10485 placa de montaje de la impresora 1

4 --- M04-005005 Cross-cabeza hundida tornillo M3 * 6 14

5 9201-20-35965 Apoyo 1

6 --- M04-002505 tornillo Cross-cabeza M3 * 6 10

7 9201-30-35954 ensamblaje del adaptador de red inalámbrica CF 1

8 9210-30-30150 9210 placa de control principal 1

9 9201-30-35922 el montaje del compartimiento de la batería (de litio 1


batería)

10 0010-10-12329 Batería de Litio 2

11 9200-20-10516 Aislante placa de tablero de ECG 1

12 812A-30-08557 Junta 812A ECG 1

13 --- M04-060009 Perno M3 * 14 1

14 9200-20-10677 Aislante placa de la placa de montaje 3 1

15 9200-20-10676 SPO 2 / placa de montaje IBP 1

dieciséis 9200-20-10678 Aislante placa de la placa de montaje 4 1

17 M03A-30-90293 módulo de IBP / CO 1

18 630D-30-09.121 bomba de presión de sangre 630D 1

19 0010-10-12274 MASIMO SpO 2 módulo 1

49
Capítulo 4 Desmontaje / Montaje y solución de problemas

20 9201-20-36012 placa aislante de PCB 1

21 9201-30-35901 El litio energía de la batería de PCB 1

22 9210-30-30163 conjunto de casquillo 1

23 9201-30-35908 Microstream CO 2 tarjeta adaptadora 1

24 9201-30-35955 Microstream CO 2 módulo 1

25 9201-20-35928 Placa de montaje de Microstream CO 2 1


módulo

4.1.4 Montaje de la tapa frontal

Figura 4-4 conjunto de la cubierta frontal

Código N ° de material Parte y especificación

1 9200-20-10513 Polvo lavadora 1

2 9200-20-10514 El polvo de lavado 2

3 --- M04-003105 Cruceta tornillo autorroscante 3 * 8

4 9200-30-10701 panel indicador de alarma (indicador rojo-amarillo)

5 9200-30-10470 placa de codificador

6 9201-20-35966 pantalla frontal

7 9200-20-35968 cubierta del indicador de alarma

8 9200-20-10548 12.1 panel TFT

9 9201-20-35972 botón giratorio

10 9200-20-10512 placa del pie 2

50
Capítulo 4 Desmontaje / Montaje y solución de problemas

11 9200-20-10472 Botón

12 9200-20-10473 botón de respaldo

13 9201-20-36031 conector

14 --- M04-051004 Cruceta tornillo autorroscante 2.6 * 6

15 9201-30-35912 9201 panel de botones

4.1.5 asamblea de contraportada

conjunto de la cubierta Figura 4-5 Back (Microstream CO 2) ( 9201-30-35992)

Código N ° de material Parte y especificación Observación

1 --- M04-003105 Cruceta tornillo autorroscante 3 * 8

2 9200-20-10620 placa de prensa altavoz

3 9200-21-10633 Altavoz

4 9200-20-10622 placa de montaje de gancho

5 9201-21-35974 contraportada (Microstream CO 2 módulo)

6 9201-20-35970 Encargarse de

7 9201-20-35969 Glándula

8 --- M04-000802 arandela plana GB9713

9 --- M04-000305 Cruceta tornillo autorroscante 3 * 12

10 9201-30-35923 Conjunto de montaje de Microstream CO 2

conector

11 6200-20-11614 CO 2 boquilla

51
Capítulo 4 Desmontaje / Montaje y solución de problemas

12 9200-20-10511 placa del pie 1

13 M04-000501 --- GB6170MS tuerca de acero inoxidable

14 9201-30-35978 conjunto del ventilador

4.1.6 Microstream CO 2 Montaje

Figura 4-6 Microstream CO 2 montaje

NO Código material Parte y especificación

1 9201-30-35959 Microstream CO 2 conector

2 --- M04-003105 Cruceta tornillo autorroscante 3 * 8

3 9201-20-36010 Deflector de resorte de torsión

4 9201-20-35961 El muelle de retención torsional de Microstream CO 2

conector

5 9201-20-35915 Placa de montaje de CO 2 conector

6 9201-20-35914 Deflector de CO 2 conector

4.2 Solución de problemas

52
Capítulo 4 Desmontaje / Montaje y solución de problemas

4.2.1 Pantalla Negro, error de inicio de

Figura 4-7 Ubicación flujo de fallos causando pantalla en negro

53
Capítulo 4 Desmontaje / Montaje y solución de problemas

4.2.2 Pantalla Blanca y otras anormal de la pantalla

En caso de fallos que provocan la pantalla blanca u otras pantallas anormales,

■ Compruebe si los cables de conexión del LCD están en buen contacto;

■ Reemplazar los cables de conexión LCD, o reemplazar la pantalla LCD si es necesario;

■ Vuelva a colocar la placa de control principal si el fallo persiste.

4.2.3 Fallos del encoder

1. Si todas las demás funciones (indicador, alarma, botones) del panel de botones son normales, continúe en el paso 2; de lo

contrario, vuelva a colocar el panel de botones;

2. Comprobar si corto circuito o de circuito abierto anormal se produce en la almohadilla de codificador;

3. Vuelva a colocar el codificador.

Alarma 4.2.4 Sin audio

1. Compruebe si la función de alarma de audio está desactivada en la configuración del software;

2. Vuelva a colocar el altavoz;

3. Vuelva a colocar el panel de botones.

4.2.5 fallo de impresión

1. Compruebe si hay alguna alarma sobre la grabadora. En su caso, eliminarlo;

2. Compruebe si el indicador grabadora está encendida;

3. Si no, revise el cable de conexión para la entrada de señales a la grabadora;

4. Compruebe si el módulo de la grabadora está activada en el menú de mantenimiento;

5. Compruebe el cable de alimentación de la grabadora (incluyendo la tarjeta de la fuente grabadora);

6. Vuelva a colocar el módulo de la grabadora.

4.2.6 anormal Drive Papel

1. Compruebe si hay bloques en el rodillo de papel de la grabadora;

2. Comprobar si hay bloques en el grupo de cojinetes de reunión térmica de la grabadora;

3. Compruebe si la tensión de entrada de la grabadora es mayor que 17.6V.

54
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

Procedimiento de prueba 5.1

5.1.1 Conexión y Comprobación


Conectar los simuladores, fuente de alimentación y dispositivo de prueba correctamente a la Enmove 1200

monitor de paciente, y encenderlo. A continuación, el monitor del paciente muestra la pantalla de inicio en la pantalla TFT y

entra en la pantalla del sistema.

5.1.2 funciones de los botones

Presionar todos los botones del panel de botones para comprobar sus funciones como se especifica en Enmove 1200

Operación manual. Girar el botón de control para comprobar sus funciones.

5.1.3 ECG / RESP


La pantalla TFT muestra la forma de onda de ECG estándar, y el error entre la frecuencia cardíaca y el valor de

ajuste del simulador no es más de ± 1, a saber 60 ± 1; la forma de onda RESP es suave, y la velocidad de

respiración es de 20 ± 1.

1. Seleccionar todas las pistas en orden, incluyendo California, seleccionar todas las ganancias y cuatro AUTO, asegurar

las formas de onda se muestran correctamente, y comprobar si la interferencia de 50 Hz / 60 Hz se

puede filtrar.

2. Comprobar, en todo los casos antes mencionados, la consistencia entre la


latidos del corazón, los destellos del indicador de corazón como el rojo, y la onda R.

3. La ganancia no tiene impacto en el mensaje “señal de ECG durante débil” en el cálculo de recursos humanos.

4. Verificar el rango y la precisión: Supongamos que la amplitud de la señal GCG del simulador es de 1 mV, los

ritmos cardíacos son, respectivamente, 30, 60, 120, 200, 240 y

300. Comprobar las derivaciones I, II y III. Los resultados deberán responder 29-31, 59-61, 119-121, 198-202,

238-242, 297-303 y.

5. PACE prueba de impulso: Ajuste el simulador para PACE. Usted debe ser capaz de ver el ritmo. Cambio de

amplitud PACE a ± 8 - 700MV, y anchura de pulso de 0,1 ms - 2 ms. El PACE debe ser legible, y LEAD OFF

se visualice correctamente.

6. medición RESP: Ajuste la impedancia base a 1K, la impedancia de la respiración a 0.5Ω y 3Ω, y la tasa
de respiración a 30 y 120. La tasa de respiración deben ser 29 - 31, 118 -122.

7. Prueba de PVC: Ajuste el simulador para el modo de PVC, y establecer los tiempos de ocurrencia. Los PVCS pertinentes

deben obtenerse.

8. Ajuste el simulador de la siguiente manera: RR: 40, la impedancia de línea de base: 2 Kohm, forma de onda RESP: 3: 1. Abra la alarma

de apnea, establecer la resistencia de respiración a 0Ω, y establecer diversos hora de alarma. Las alarmas deben ser dados.

5.1.4 Temperatura
1. sonda YSI
Seleccione la sonda YSI en el menú fabricante, seleccionar la sonda de temperatura YSI como el accesorio de

prueba, ajuste el análogo resistencia a 1.471K, 1.355K y 1.249K. Entonces

55
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

el parámetro TEMP debe ser de 35 ± 0,1, 37 ± 0,1


℃ y 39 ± 0,1.℃ ℃
2. CY-F1 sonda

Seleccione la sonda CY-F1 en el menú fabricante, seleccione sonda de temperatura CY-F1 como el

accesorio de prueba, ajuste el análogo resistencia a 6.534K, 6.018K y

5.548K. A continuación, el parámetro TEMP debe ser de 35 ± 0,1, 37 ± 0,1 ℃ ℃ y


39 ± 0,1.℃

5.1.5 PNI
Conectar el simulador de NIBP, brazalete y accesorios de adultos, y luego conectar el manguito módulo y derecha el

tornillo firmemente.

1. Después de la auto-prueba de simulador, pulse <ENT> para entrar en el modo de presión arterial analógica

ADULTO. Ajuste la presión arterial al nivel 255/195/215 mm Hg, SHIFT a 15, y la HR a 80 lpm. Conjunto Enmove

1200 al modo adulto. Pulse <START>. A continuación, los resultados se obtienen en aproximadamente 30 años.

Los resultados medidos deben ser respectivamente 270 ± 8 mmHg, 210 ± 8 mmHg y 230 ± 8 mmHg.

2. Pulse <Esc> y <↓> en el simulador para entrar en el modo neonato. Ajustar la presión de la sangre al
nivel 120/80/90 mmHg, HR a 120bmp, y Enmove 1200 al modo pediátrico. Pulse <START>. A
continuación, los resultados se obtienen en aproximadamente 30 años. Los resultados medidos deben
ser respectivamente 120 ± 8 mmHg, 80 ± 8 mmHg y 90 ± 8 mmHg.

3. Pulse <Esc> y <↓> en el simulador para entrar en el modo neonato. Ajustar la presión de la sangre al
nivel 60/30/40 mmHg, cambio a -20, HR a 120bmp, y
Enmove 1200 al modo neonato. Cambiar el accesorio simulador para el manguito neonatal. Pulse <START>. A

continuación, los resultados se obtienen en aproximadamente 30 años. Los resultados medidos deben ser

respectivamente 40 ± 8 mmHg, 10 ± 8 mmHg y 20 ± 8 mmHg.

5.1.6 SpO 2

Seleccionar Pleth como la fuente de HR Enmove 1200, y poner el dedo en la SpO 2


sensor. La pantalla debe aparecer el PR y SpO 2 valores normalmente. La SpO normales 2
valor está por encima de 97%.

5.1.7 IBP
accesorio 1. Prueba

simulador de señal fisiológica


2. Prueba procedimiento

① IBP1:
Ajuste la sensibilidad BP del simulador de ECG a 5uv / v / mmHg, BP a 0 mmHg, y el canal de IBP 1 a
ART. Introduzca el IBP presión cero del menú Enmove 1200 Canal cero 1 y, a continuación, volver a la
pantalla principal. Ajuste el BP del simulador a 200 mmHg. Entrar en el menú de calibración PRESIÓN
del IBP
Enmove 1200, llevar a cabo la calibración y, a continuación, salga del menú de calibración PRESIÓN IBP.

Ajuste el valor de BP del simulador, respectivamente, a 40 mm Hg, 100 mmHg y 200 mmHg. A continuación,

la pantalla de la Enmove 1200 debe mostrar 40 ± 1 mmHg, 100 ± 2 mmHg y 200 ± 4 mmHg.

56
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

Ajuste la salida de simulador para onda ART. A continuación, la pantalla de la Enmove 1200

debe mostrar la forma de onda relevantes correctamente.

Desconecte la sonda de IBP. A continuación, la pantalla debe impulsar “IBP: el transductor 1 OFF!” Y “IBP:

transductor 2 OFF!”

Conecte el cable OHMEDA al canal IBP1. A continuación, el mensaje que le pide “IBP: el transductor 1 OFF”

desaparece.

② IBP2 prueba:

Enchufe el cable de IBP para el canal IBP2, y repita el procedimiento de la Sección ①.

5.1.8 CO
accesorio 1. Prueba

simulador de señal fisiológica


2. Procedimiento de ensayo

Inyectado y la prueba de temperatura de la sangre: Montar la TB y accesorio de prueba TI, la salida de tres valores de

℃℃
temperatura TB: 36, 37 y 38. A continuación, la tuberculosis debe ℃ ser, respectivamente,

36,0 ± 0,1, 37,0


℃ ± 0,1 y 38,0℃ ℃ inyectado en ON, la salida de dos
± 0,1. Ajuste el interruptor

℃A℃
TI valores de temperatura: 0 y 2. continuación, la pantalla debe aparecer 0 ± 0,1 y ℃
2,0 ± 0,1.℃
medición de CO: Establecer el CO.CONST y T yo a los valores por defecto: 0.542 y 0 ℃,

ajuste el interruptor inyectado en OFF, y presione START. A continuación, el simulador de salida 0, 2.5L / M y 0,

5L / M dentro ℃ CO deben ser 2,5 ± 0,25 L / M


℃ de 2s. Los valores de

y 5 ± 0,5 L / M.

5.1.9 CO 2
1. Prueba accesorio CO 2 botella de acero (que contiene 10% de CO 2)

2. Procedimiento de la prueba

① Mainstream CO 2 medición: Ajuste la compensación de cálculo de Enmove


1200 al COMÚN.
Enchufe el transductor de corriente a la CO 2 socket, conectar el conector de la tráquea con el CO 2 botella de acero, y

abrir / cerrar la válvula de la CO 2 botella de acero en función del intervalo de 3 segundos. El co 2 valor debe ser el

valor de la presión de gas de calibración: 76 ± 5% mmHg. Cuando la válvula se abre de forma permanente, el

monitor del paciente indica “alarma de apnea”.

Desconecte el transductor. El monitor de paciente indica “CO 2 transductor OFF”en la pantalla principal. Enchufe

el transductor de nuevo. El monitor de paciente indica “CO 2


transductor precalentado”.

② la corriente secundaria CO2 medición: Ajuste la compensación de cálculo de Enmove


1200 al COMÚN.
Enchufe el colector de agua a la toma de trampa de agua, conectar el tubo de muestreo con el CO 2

botella de acero, y abierto // Cerrar la válvula de la CO 2 botella de acero en función del intervalo de 3 segundos. El co 2 valor

debe ser el valor de la presión de gas de calibración: 76 ± 5% mmHg. Cuando la válvula se abre de forma permanente, el

monitor del paciente indica “alarma de apnea”. Desconecte el colector de agua. El monitor de paciente indica “CO 2 atrapar el

agua OFF”. Conecte el colector de agua de nuevo. El mensaje que le pide que desaparezca.

③ Cuando el valor medido excede el límite alto de CO 2, el monitor de paciente


57
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

los mensajes de “CO 2 demasiado alto”en la pantalla principal. Cuando el valor medido es menor que el límite inferior, el

monitor de paciente indica “CO 2 demasiado baja".

5.1.10 Grabadora

1. Imprimir la forma de onda de ECG. El registrador deberá imprimirlo con normalidad y con claridad. Ajuste la

grabadora al fallo de falta de papel y el clip anormal. Debe haber mensajes que indican relevantes en la

pantalla principal. Cuando se corrige el fallo, el monitor paciente debe ser normales.

2. Imprimir los mensajes de alarma de todos los parámetros. Ajuste el interruptor de impresión de alarma en ON para todos los

parámetros, y establecer diferentes límites de alarma. A continuación, el registrador deberá imprimir el mensaje de alarma en caso de

alarma.

5.1.12 Fuente de alimentación

Cuando el monitor de paciente se suministra con la alimentación de CA externa, el indicador de CARGA se

convierte en ON. Cuando se desconecta de la alimentación de CA externa, el indicador CHARGE se convierte en

OFF. Después de que se inicia el monitor de paciente sin el montaje de las pilas, “X” se muestra en el marco de

indicación de batería en la pantalla principal. Después de que las baterías se montan, la electricidad de la batería

se muestra en el cuadro indicador de batería en la pantalla principal. El monitor de paciente puede trabajar

normalmente con o sin baterías. Es, sin embargo, debe dar una alarma cuando se agotan las baterías.

5.1.13 Reloj
Verificar la exactitud del reloj en la prueba del sistema, y ​luego ajustar el reloj a la hora actual.

Prueba 5.1.14 Sistema

Cargar todos los parámetros, y llevar a cabo las operaciones, respectivamente, sobre los parámetros cargados. Durante la

sincronización, no se producen excepciones (por ejemplo, la interferencia mutua). Ajuste todos los ajustes de parámetros en los

menús a sus valores por defecto que son los que están en el momento de la carga de software, y realizar operaciones en los

menús, por ejemplo, la gestión de la información del paciente, recordando datos, y así sucesivamente. Todas las operaciones

deben realizarse normalmente, y las funciones correspondientes deben ser correcta y cumplir con los requisitos del producto.

58
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

5.2 Calibración de PNI

Figura 5-1 NIBP calibración


Método de calibración:

Sobre la base de la precisión de 50 mmHg (6.7kPa), aumentar el paso de presión a paso. El error máximo en cualquier

punto de presión dentro de la gama de medición de NIBP del monitor de paciente debería ser no más de ± 3 mmHg (±

0.4kPa). Disminuir el paso de presión a paso. El error máximo en cualquier punto de presión dentro de la gama de

medición de NIBP del monitor de paciente debería ser no más de ± 3 mmHg (± 0.4kPa).

5,3 IBP CALIBRATE

5.3.1 IBP cero del transductor

Presione el botón ZERO en el módulo de IBP IBP para llamar a presión cero menú como se muestra a continuación:

59
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

Figura 5-2 IBP presión cero

La calibración cero del transductor

Seleccione CH1, el sistema pondrá a cero IBP1. Seleccione CH2, el sistema pondrá a cero IBP2.

Apague la llave de paso del paciente antes de iniciar el procedimiento de cero.

El transductor debe estar ventilado a la presión atmosférica antes del procedimiento cero. El transductor debe ser colocado

al mismo nivel de altura con el corazón, aproximadamente a medio axialmente línea.

procedimiento de cero se debe realizar antes de iniciar la monitorización y al menos una vez al día después de cada

desconexión y de conexión del cable.

Figura 5-3 IBP Zero

5.3.2 Calibración IBP

pulse el botón CAL en el módulo de IBP para abrir el menú de calibración PRESIÓN IBP como se muestra a continuación:

60
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

Menú Figura 5-4 IBP calibración

Calibrar el transductor:

Gire el mando para seleccionar el elemento CH1 CAL valor, pulse y gire el mando para seleccionar el valor de la presión que ser

calibrado para el canal 1. A continuación, gire el mando para seleccionar la opción para iniciar la CALIBRACIÓN calibrar el canal 1.

Gire el mando para seleccionar el elemento CH2 CAL valor, pulse y gire el mando para seleccionar el valor de la presión que ser

calibrado para el canal 2. A continuación, gire el mando para seleccionar la opción para iniciar la CALIBRACIÓN calibrar el canal 2.

La calibración de la presión de Enmove 1200:

Figura 5-5 IBP calibración

Usted necesitará los siguientes equipos:

• esfigmomanómetro estándar
• 3 vías llave de paso

• El tubo de aproximadamente 25 cm de largo

61
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

El procedimiento de calibración:

1. Cierre la llave de paso que estaba abierto a la presión atmosférica para la calibración cero.

2. Acople el tubo a la esfigmomanómetro.


3. Asegúrese de que la conexión que llevaría al paciente está apagado.

4. Conectar el conector de 3 vías a la de 3 vías llave de paso que no está conectado al catéter del paciente.

5. Abrir el puerto de la llave de paso de 3 vías para el esfigmomanómetro. .

6. Seleccionar el canal a ser calibrado en el menú y seleccionar el valor de la presión a la que el IBP es que ser ajustado.

7. Inflar a hacer subir la barra de mercurio en el valor de la presión de configuración.

8. Ajuste varias veces hasta que el valor en el menú es igual al valor de la presión mostrada por la calibración de mercurio.

9. Pulse el botón Start, el dispositivo comenzará a calibrar.


10. Esperar a que el resultado calibrado. Debe tomar las medidas correspondientes en base a la información del sistema.

11. Después de la calibración, desmontar el tubo de la presión arterial y la válvula de 3 vías adjunto.

Calibración mensaje de finalización:

“CALIBRAR CON ÉXITO”

5.4 VERIFICACIÓN CO2

Compruebe procedimiento para el módulo de la corriente lateral sólo a través de la Enmove 1200 'S del sistema y mantener los menús que se le solicite una

contraseña para introducir la clave de fábrica. Después de introducir la contraseña “332888”, tendrá acceso a los ajustes de velocidad de la bomba y permite

comprobar la exactitud de la medición de CO2. Utilizando la prueba a continuación establecido para verificar la exactitud del módulo de CO2.

prueba de la Figura 5-6 de flujo lateral configurado

62
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

Nota Ni la corriente principal ni el módulo de la corriente lateral se pueden calibrar. Solo el

el rendimiento y la precisión global está marcada. Si el módulo de CO2 no pasa las pruebas debe ser reemplazado.

Figura 5-7 de la fábrica Mantener Menú Figura menú Comprobación 5-8 CO2

5.5 AG CALIBRAR

5.5.1 Comprobar AG

1 , Usando pieza en T para conectar la trampa de agua y una botella de acero agente bien. Uno de los puertos T-pieza debe ser ventilado a presión

atmosférica. 2 , Seleccionar 'medida' del elemento del modo de trabajo en el menú “CONFIGURACIÓN AG”, a continuación, establecer la velocidad de

la bomba 'bajo' y esperar 10 minutos después de la información de calentamiento desaparece. 3 , Entrar en el menú 'calibrar', a continuación, abrir la

botella AG y pulse el elemento 'verificar la precisión'.

Figura 5-9 AG Compruebe el menú

4 , Observe el valor de visualización después de 1 minuto. La concentración de agente precisa debe ser inferior a ± 5%.

63
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

5 , Seleccionar otro tipo de bomba 'medio' o 'alto' , y repetir los procedimientos anteriores. (Bomba definición tasa: tasa de

tres bombas en el modo adulto: 100/150/200 ml / min; neonatos: 70/90/110 ml / min )

6 , Si la precisión en todo el rango, por favor presione 'START CAL'.

5.5.2 AG CALIBRAR

( Agente> 1,5%, CO2> 1,5%, N2O> 40%, O2> 40% )


1 , Pulse 'Iniciar CAL', contraseña y luego introduzca ' 888888 'Menú de calibración' entrar'.

Nota: Asegúrese de que el AG en el modo 'Medida' no en modo 'Standby' antes de hacer la calibración.

Figura 5-10

Figura 5-11

2 , Input cada valor de concentración de gas de acuerdo con la etiqueta de la etiqueta de la botella AG. Nota: Si su monitor no tiene

módulo de O2, de entrada '0.0' en el punto de O2. 3 , AG tapa abierta, esperar a la estabilización valor de la pantalla. 4 , Si el valor de la

pantalla no se corresponde con el valor de entrada, por favor presione tema 'calibrar' y salir.

concentración AG debe encajar los siguientes requisitos:

Agente> 1,5%, CO2> 1,5%, N2O> 40%, O2> 40%

64
Capítulo 5 Prueba y Lista de materiales

5.6 Enmove 1200 Lista de materiales


Ningún material Code` Nombre y especificación Cantidad

1 --- M04-004012 Con junta de cruceta tornillo M3 * 6 24

2 9200-20-10689 panel de regulación del registrador 1

3 9200-20-10485 placa de montaje de la impresora 1

4 --- M04-005005 Cross-cabeza hundida tornillo M3 * 6 14

5 9201-20-35965 Apoyo 1

6 --- M04-002505 tornillo Cross-cabeza M3 * 6 10

7 9201-30-35954 ensamblaje del adaptador de red inalámbrica CF 1

8 9210-30-30150 9210 placa de control principal 1

9 9201-30-35922 el montaje del compartimiento de la batería (de litio 1


batería)

10 0010-10-12329 Batería de Litio 2

11 9200-20-10516 Aislante placa de tablero de ECG 1

12 812A-30-08557 Junta 812A ECG 1

13 --- M04-060009 Perno M3 * 14 1

14 9200-20-10677 Aislante placa de la placa de montaje 3 1

15 9200-20-10676 SPO 2 / placa de montaje IBP 1

dieciséis 9200-20-10678 Aislante placa de la placa de montaje 4 1

17 M03A-30-90293 módulo de IBP / CO 1

18 630D-30-09.121 bomba de presión de sangre 630D 1

19 0010-10-12274 MASIMO SpO 2 módulo 1

20 9201-20-36012 placa aislante de PCB 1

21 9201-30-35901 El litio energía de la batería de PCB 1

22 9210-30-30163 ensamblaje tablón de anuncios 1

23 9201-30-35908 Microstream CO 2 tarjeta adaptadora 1

24 9201-30-35955 Microstream CO 2 módulo 1

25 9201-20-35928 Placa de montaje de Microstream CO 2 1


módulo

sesenta y cinco
Capítulo 6 Mantenimiento y limpieza

Capítulo 6 Mantenimiento y limpieza

6.1 Mantenimiento

Antes de usar 6.1.1Checking

■ Compruebe el monitor de paciente por daños mecánicos;

■ Compruebe todos los conductores expuestos, conectores y accesorios;

■ Compruebe todas las funciones que son, posiblemente, habilitados para el paciente monitorizado, y asegúrese de que el dispositivo se

encuentra en buen estado de trabajo.

En caso de cualquier daño, deje de usar este monitor de paciente, y en contacto con los ingenieros biomédicos del

hospital o M ennen ingenieros de mantenimiento.

6.1.2 Corriente Regular


Un todo-en torno a comprobar, incluyendo el control de seguridad, debe ser realizado por personal cualificado cada 6-12 meses o

después del mantenimiento cada vez.

Todos los cheques en el que el monitor de paciente debe ser desmontado deben ser realizadas por personal de

mantenimiento cualificado. Las comprobaciones de seguridad y de mantenimiento pueden ser realizadas por M ennen ingenieros.

La oficina local de M ennen en su región estará encantado de proporcionarle la información sobre el contrato de mantenimiento.

6.2 Limpieza
No apague el monitor del paciente y desconecte la fuente de alimentación de CA antes de limpiarlo o las

sondas.

los Enmove 1200 monitor de paciente debe estar libre de polvo. Para limpiar la superficie de su recinto y la pantalla,

utilizar el agente de limpieza que no es corrosivo, por ejemplo, jabón y agua.

1. No utilice disolvente fuerte, tal como acetona;

2. La mayoría de los agentes de limpieza deben ser diluidos antes de ser utilizados, por lo que llevan a cabo la dilución bajo la instrucción de

los fabricantes;

3. No utilice cualquier material erosivo (tales como lana de acero o agente de pulido);

4. Evitar la penetración de cualquier líquido al recinto y cualquier parte del dispositivo;

5. Asegurar ningún residuo de líquido de limpieza en la superficie del dispositivo.

6.3 Reactivo de limpieza


1. Diluida amoníaco aqua

2. hipoclorito de sodio diluido (polvo de blanqueo para el lavado)

3. Diluida formaldehído 35-37%

4. El peróxido de hidrógeno 3%

66
Capítulo 6 Mantenimiento y limpieza

5. etanol

6. Alcohol isopropílico

6.4 esterilización
Para evitar el daño de largo plazo al monitor de paciente, le recomendamos
Para llevar a cabo la esterilización única que se considera necesario en su plan de mantenimiento;

Para limpiar el monitor de paciente antes de la esterilización;

Para esterilizar el monitor del paciente con el agente de esterilización especificado: etilato, y acetaldehído.

Para los agentes de esterilización de las derivaciones del ECG y manguitos de presión sanguínea, consulte capítulos correspondientes en Operación

manual.

Precaución

Llevar a cabo dilución o usar el líquido de la concentración, posiblemente, más bajo en virtud de

las instrucciones por el fabricante. Impedir la entrada de líquido al recinto. Prevenir cualquier

parte del sistema de inmersión. En la esterilización, no derrame el líquido al monitor de paciente.

Asegurar ningún residuo de agente de esterilización en la superficie de monitor de paciente.

Limpiarlo si los hay.

6.5 desinfección
Para evitar el daño de largo plazo al monitor de paciente, le recomendamos
Para llevar a cabo la desinfección única que se considera necesario en su plan de mantenimiento;

Para limpiar el monitor del paciente antes de la desinfección; Para las desinfecciones de derivaciones de ECG, SpO 2 sensor,

manguitos de presión sanguínea y sensor de temperatura, se refiere a los capítulos relevantes en Operación manual.

Gas (EtO) o formaldehído están prohibidos para la desinfección del monitor de paciente.

67

También podría gustarte