Está en la página 1de 94

Escuela profesional de Ingeniería

Asignatura:

CONSTRUCCIONES ESPECIALES

Trabajo:

AEROPUERTO INTERNACIONAL CHINCHERO-CUSCO

Grupo 6

Integrantes:
MENDOZA VENTURA, STEFANY MARGOT U21100742
CHAVEZ CORDERO, FRANK ALDAIR U1310339
CRISTOBAL CAMACLLANQUI, GIORDAN IRVING U18212977
MEZA FRETEL MIGUEL ANGEL U18308667
CARBAJAL CONTRERA FRANK FAUSSEF U18301152

Docente responsable:

JOHNY NELSON HUACASI QUISPE

Lima, 5 de noviembre del 2022

1
INDICE

1. OBJETIVOS DE LA PRÁCTICA:...........................................................................3

1.1. Objetivo general:.............................................................................................3

1.2. Objetivos específicos:.....................................................................................3

2. INFORMACIÓN HISTÓRICA:................................................................................4

3. Descripción de la obra escogida............................................................................5

3.1. Nombre del proyecto:......................................................................................5

3.2. Ubicación del proyecto....................................................................................6

3.3. Estatus de proyecto (por ejecutar, en ejecución o culminado).......................6

3.4. MEMORIA DESCRIPTIVA..............................................................................8

3.4.1. GENERALIDADES...................................................................................8

3.4.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PROYECTO...............................9

3.4.3. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN A


REALIZAR..............................................................................................................9

3.5. PANEL FOTOGRÁFICO...............................................................................10

3.6. CUADROS, FOTOS Y ESQUEMAS.............................................................12

4. Referencias Bibliográficas:..................................................................................14

2
1. OBJETIVOS DE LA PRÁCTICA:

1.1. Objetivo general:

 Conocer las características principales del proyecto aeropuerto de


Chincheros
 Identificar los procesos constructivos de la obra
 Identificar los estudios básicos utilizados de la ingeniería en el proyecto.

1.2. Objetivos específicos:

 Reconocer los materiales usados para el proceso constructivo.


 Verificar que el diseño del proyecto corresponde a una mega estructura con
diversas particularidades.

3
2. INFORMACIÓN HISTÓRICA

En la actualidad, uno de los aeropuertos más conocidos del Perú es el


aeropuerto Jorge Chávez. Esto debido a su acogida internacional y siendo el
principal terminal aéreo en Lima. No obstante, en el país se tiene diversos
aeropuertos en diferentes departamentos del país siendo un total de 23. En
Cusco, se encuentra el único aeropuerto funcional internacional Alejandro
Velasco Astete siendo este el segundo terminal aéreo más importante con
capacidad de 7000 pasajeros diarios y con la ruta aérea de mayor tráfico en el
interior del Perú. También, siendo Cusco uno de los principales departamentos
turísticos, el establecimiento no ha sido suficiente para abastecer la gran
recepción de visitantes internacionales. Por ello, se emplearon posibles
soluciones dentro de las cuales la más relevante fue la construcción de un nuevo
aeropuerto denominado el Aeropuerto Internacional de Chinchero y se ubicaría a
15 km de la ciudad de Cusco. Las dimensiones de su terminal aéreo serán
mayores comparados al actual aeropuerto de Cusco para así tener una mayor
acogida de turistas y contaría con conexiones internacionales de forma directa
como el aeropuerto Jorge Chávez. Finalmente, se considera que el aeropuerto
Alejando Velasco Astete dejará de funcionar cuando el nuevo aeropuerto
internacional Chincheros se encuentre en funcionamiento.

Nota. Pronunciamiento ante el inicio de obras para la construcción del Aeropuerto Internacional de
Chinchero, Cusco.[Fotografía], por As.Icomos -Perú.Recupersado de :
4
https://peru.icomos.org/index.php/pronunciamiento-ante-el-inicio-de-obras-para-la-construccion-del-
aeropuerto-internacional-de-chinchero-cusco/

3. Descripción de la obra escogida

3.1. Nombre del proyecto: Aeropuerto Internacional Chinchero (Cusco)

El AICC ,va a ser construida por encargo del Ministerio de Transportes y


Comunicaciones, Pro Inversión adjudicó el proyecto para la concesión del
diseño, financiamiento, construcción, operación y mantenimiento del nuevo
Aeropuerto Internacional de Chinchero(AICC)en el departamento de Cusco
que tiene una área alrededor de 357 hectáreas; para atender las expectativas
de crecimiento sostenido del tráfico aéreo en la región Cusco, así como el
potencial turístico por desarrollar en esta región y en Perú, actualmente en
esta región se encuentra el Aeropuerto Internacional Alejandro Velasco
Astete(AIVA) que tiene una área alrededor de 130 hectáreas ,que es
considerado el segundo aeropuerto de mayor afluencia en el Perú.

Modalidad: Concesión cofinanciada

Plazo de la concesión: 40 años

Tipo de proyecto: Green Field (desde cero)

5
Imagen1.del Aeropuerto Internacional Chinchero (Cuzco)

3.2. Ubicación del proyecto

El Aeropuerto Internacional de Chinchero es un aeropuerto peruano en


construcción que está ubicada en Chinchero, Urubamba, Cusco. La pista se
localiza a 3700 m s. n. m. a 2 km del pueblo de Chinchero y a 15 km de la ciudad
de Cuzco.

Coordenadas:13°23′19″S 72°05′18″O.

Imagen 2. Ubicación del AICC

3.3. Estatus de proyecto (por ejecutar, en ejecución o culminado)

Este proyecto se encuentra en la actualidad en ejecución, puesto que quedaba


pendiente la aprobación del financiamiento para iniciar la obra. Está destinada a
reemplazar el actual Aeropuerto Internacional Alejandro Velasco Astete, el cual
se encuentra en medio de la ciudad. Este nuevo aeropuerto contempla la
construcción de un nuevo terminal aéreo de nivel internacional de mayor tamaño
y con proyecciones a manejar conexiones internacionales en forma directa, sin
pasar por el Aeropuerto Internacional Jorge Chávez, estará ubicado en el Distrito
de Chinchero a 29 km (kilómetros) de Cuzco. Además, el criterio de diseño de la

6
terminal busca integrar la cultura y paisaje existente, con la utilización de
materiales tradicionales, colores típicos y cubierta húmeda.

7
Obras a cargo del concesionario:

1. Terminal de pasajeros
2. Torre de control
3. Pista de 4,000 m de longitud y 45 m de ancho
4. Calles de rodaje paralela completa 4,000 m.
5. Plataforma de estacionamiento de aeronaves, con 13 posiciones de esta
misma.
6. Terminal de 40,150 m2 en apertura (nivel de servicio B de IATA).
7. Playa vehicular para 586 Imagen3.Proyección del Aeropuerto Internacional
Chinchero (ACCI)

Imagen 4. Distribución del Aeropuerto Internacional Chinchero (ACCI)

8
3.4. MEMORIA DESCRIPTIVA

3.4.1. GENERALIDADES

El Aeropuerto Internacional de Chinchero (AICC) está compuesto por los


elementos principales de la operación aeroportuaria, elementos secundarios,
de apoyo e instalaciones de varios tipos e índoles.

Particularmente, el lado Aire se refiere a los espacios del aeropuerto


relacionados con las aeronaves, sus principales elementos son la Pista de
Aterrizaje, Calles de Rodaje y Plataforma de Aeronaves.

En ese contexto, la Pista de Aterrizaje del Aeropuerto Internacional de


Chinchero, proyectada en el estudio definitivo de ingeniería elaborada por
Kuntur Wasi, tiene una extensión de 4,000 m de longitud por 45 m de ancho,
7.5 m de margen a cada lado y una orientación de 160.4°/340.4D.

La Tabla 1 se muestran las coordenadas y elevación de los extremos de la


Pista 16-34 o también denominado en ingles RWY 16-34, los cuales
permitirán identificar correctamente el sector donde se realizará las
actividades programadas en el presente documento.

Tabla 1: Principales Coordenadas topográficas del Aeropuerto Internacional de


Chinchero, extraído del plano AEX-DPA-GE-PL001.
Fuente: Estudio Definitivo de Ingeniería Kuntur Wasi

PUNTOS FIJOS COORDENADAS UTM, EN WGS-84

VERTICE NORTE ESTE ALTURA (msnm)

FIN EWY 34 8,509,680.380 816,738.130 3,722.590

UMBRAL RWY 34 8,515,913.019 818,085.380 3,732.818

UMBRAL RWY 16 8,518,809.410 817,049.630 3,716.147

9
FIN EWY 34 UMBRAL RWY 16 UMBRAL RWY 34

3.4.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PROYECTO

 Particularmente, la terminal de pasajeros tendrá un área de 40 000 m 2 es un


diseño amigable con la zona.
 La Pista de Aterrizaje del Aeropuerto Internacional de Chinchero contará con
una pista de vuelo 16-34 ILS CAT 1 de 4000 m x 45 m de ancho 7.5 m de
margen a cada lado y una orientación de 160.4°/340.4D.
 En la construcción del Aeropuerto Internacional de Chinchero el movimiento
de tierra será en un total de 16.8 MM m3.
 El Aeropuerto Internacional de Chinchero contará con una plataforma con
capacidad para 13 posiciones de aeronaves comerciales y un área de 140
000 m2.
 El Aeropuerto Internacional de Chinchero contará calle de rodaje paralela
completa y 5 de acceso a pista, 1 de ellas de salida rápida
 La tipología del aeropuerto será de un edificio nivel medio.
 En el área terminal contara con instalaciones de apoyo y complementarias:
TWR, SEI, terminal de carga.

10
3.4.3. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN A
REALIZAR

 Trazo y replanteo del sector de trabajo, relacionando correctamente con el


eje de la pista de aterrizaje y/o despegue del AICC (RWY 16-34); asimismo,
se establece físicamente los puntos topográficos (Bench Mark - BM) con las
cuales se realizarán, los controles y monitoreo topográfico durante la
educaci6n de la Obra.
 Remoción de capa vegetal (espesor 0.30 m), tanto de la zona de corte como
de la zona de relleno o terraplén: dichas zonas se encuentran identificadas en
los planos respectivos.
 Excavación o extracción de materiales de la zona de corte, hasta lograr los
perfiles o rasantes precisados, en los planos correspondientes.
 Construcción de terraplenes, o rellenos, mediante la utilización de los
materiales extraídos de la zona de corte (libre de material, orgánico o
vegetal). hasta llegar a los niveles o rasantes indicados en los pianos del
proyecto. El proceso constructivo, será en capas de espesor máximo de 0.30
m debidamente compactado, conforme a lo indicado en las especificaciones
técnicas del proyecto.
 Extendido del material vegetal (Topsoil) sobre los taludes del terraplén, no
deberá interferir con las escorrentías o cauces naturales de las aguas
pluviales. Ceñirse a lo indicado en las Especificaciones Técnicas.

Finalmente, los detalles sobre los aspectos técnicos de: topografía, Geotecnia,
Hidrogeología, Plan de Manejo Arqueológico, Estudio de impacto Ambiental,
Movimiento de Tierras, Diseño Plan altimétrico y Especificaciones Técnicas
constituyen un anexo al presente Expediente técnico, y deberán ser revisadas toda
vez que, sea necesario en la ejecución del proyecto. 

Equipos Utilizados:

Estudios de Suelos

-Calicatas

-Penetrómetro Dinámico de Cono (PDC)

-Equipos de navegación aérea (NAVAIDS)

11
Materiales:

-Cemento Portland tipo “V”

-Grava gruesa y fina

-Acero y madera.

Descripción del área terminal

Algunas soluciones de proyecto justificadas que difieran en el emplazamiento final


del área pública, tenemos las siguientes áreas de las instalaciones básicas:

• Edificio terminal de pasajeros

• Playa vehicular con capacidad para atender vehículos ligeros y autobuses

• Edificio del centro de control, asociado a la TWR

• Hangar de aviación general o corporativa

• Edificio terminal de carga, consistente en un pequeño almacén de carga

• Edificio multipropósito en el que se podrán alojar talleres y vehículos del


aeropuerto

• Edificio para oficinas de aeropuerto u operador de handling

• Planta de suministro de combustibles

• Edificio central eléctrica para suministro de instalaciones del aeropuerto

12
Figura 01: Esquema de dimensionamiento del área pública del aeropuerto

3.5. PANEL FOTOGRÁFICO

Hasta abril de este año los trabajos de movimientos de tierras en los terrenos donde
se edificará el futuro Aeropuerto de Chinchero, en Cusco, tenían un avance de 75%
solo en movimiento de tierra.

13
Fuente de la Imagen: https://andina.pe/agencia/noticia-aeropuerto-internacional-
chinchero-inicio-ejecucion-de-segunda-etapa-876855.aspx
Fuente de la Imagen: https://www.gob.pe/institucion/mtc/noticias/575673-
aeropuerto-internacional-de-chinchero-inicio-la-ejecucion-de-la-segunda-etapa

Fuente de la Imagen:
Fuente de información: https://albponce.medium.com/hitos-del-aeropuerto-de-
chinchero-60627923f828

14
Fuente

ejecucion-de-segunda-etapa-876855.aspx

Fuente de la Imagen: https://larepublica.pe/sociedad/2021/09/03/cusco-obras-


civiles-del-aeropuerto-chinchero-comienzan-en-enero-de-2022-lrsd/
15
3.6. CUADROS, FOTOS Y ESQUEMAS

Tabla01: Superficies necesarias de los subsistemas.

16
Figur Pozo proyectado Nº 01:Este 817 157 m ; a 1.
Norte :8517 985
Pozo proyectado Nº 01:Este 817 363 m ;
Norte :8517 283
Pozo proyectado Nº 01:Este 817 872 m ;
Norte :8515 880
Pozo proyectado Nº 01:Este 818 070 m ;
Norte :8518 030
Pozo proyectado Nº 01:Este 817 954 m ;
Norte :8517 989
Flujograma de uso de Agua -etapa de construcción

Tabla02. Fuentes de Agua para la Operación

17
18
INDICES HB
BMWP/
Col 8
Clase -VI/Muy
Calidad critica
IBF 8
Clase -VII/Muy
Calidad mala
Tabla03.Indice de calidad acuática

Figura 2: Demanda de tráfico en la región del Cusco

19
Figura 3: Cronograma de actividades para la implementación del Proyecto

Figura 4: Topografía previa disponible para el entorno aeroportuario

Figura 5: Área de influencia del Proyecto

20
Figura6: Esquema de fases de inversión y post-inversión del Proyecto

Figura 7: Perforaciones en los terrenos del nuevo aeropuerto proyectado

21
Figura 8: Movimientos de tierra previstos y topografía resultante

22
3.7. Cronograma:

En un inicio se dio a conocer la propuesta del cronograma de la obra del Aeropuerto


Internacional de Chinchero en Cusco, el cual iniciaba con las licitaciones para el
movimiento de tierras, el drenaje y pavimento. Según Rafael Guarderas, ese
proceso se iniciaría en el mes de marzo del año 2018 y duraría hasta el mes de
Julio. Posteriormente, el 12 de mayo se inició la inspección técnica del terreo para la
construcción del cerco perimétrico y el 12 de junio se repite el hecho agregándole la
remoción de tierras, drenaje y pavimento. Por otro lado, el Ministerio de Transportes
y Comunicaciones (MTC) anuncio que el inicio de la construcción del Aeropuerto
Internacional de Chinchero se daría el miércoles 15 de agosto del 2018 sin embargo
este programa fue afectado por retrasos en la ejecución y principalmente el paro de
las actividades por el inicio de la pandemia. Se retomó el inicio de las actividades
para el año 2021 con la declaración del titular del MTC Juan Francisco Silva
señalando que el 19 de noviembre se iniciaría la obra.

Actualmente se viene realizando el movimiento de tierras ya al 30% según el último


reporte del mes de setiembre y con la ejecución de excavación masiva a los
terrenos encontrándose en un 40%.

Nota: El Ministerio de Transportes y Comunicaciones entrego el cronograma del


proyecto después del escándalo que se generó con la empresa Kuntur Wasipor el
concesionario que obtuvo y su cancelación en el año 2018. También, se dio a
conocer que estos inconvenientes se presentaron por los malos contratos que firmo
el expresidente Ollanta Humala.

23
Fuente: Ministerio de Transportes y Comunicaciones (MTC)
https://www.rcrperu.com/obras-del-aeropuerto-de-chinchero-se-iniciaran-en-agosto/

Fuente: Despacho-DGAC-OACI
https://4.bp.blogspot.com/-c1049nlanN4/Wpb7Gi2m02I/AAAAAAAAKJA/
kTxswhRmGagDZ5rce2RV6eYMT-lYTBRsgCLcBGAs/s1600/
foto0000000000000013083.jpg

24
DIAGRAMA DE GRANT DEL CRONOGRAMA EN PROCESO

RUTA CRITICA
Convocatoria
Construcción construcción
terminal de vía de acceso
pasajeros al aeropuerto
Convenio de
construcción 2 13 14

Inspección
técnica
terreno de
Inicio de obra construcción
cerco cerco
Proceso licitación perimétrico perimétrico
cerco perimétrico
3 6 9
Presentación
del informe
Inicio 1 Proceso licitación
mov. tierras Inspección
técnica terreno Reanudación
Inicio obra de mov. De de obra de
mov. tierras tierras mov. tierras
Proceso licitación 12
drenaje y pavimento
4 7 10

Inicio de obra 25
de drenaje y
pavimento.
Inspección
técnica terreno
para drenaje y
pavimento
5 11
8

4. PERFIL TÉCNICO

1. ESTUDIO GEOTECNICO Y TOPOGRAFIA

Estudios Geotécnicos:

Lista de actividades a realizar:

Sondeo eléctrico vertical (SEV): Se realizará un sondeo eléctrico


vertical por medio del equipo del equipo transmisor de corriente marca GF
Instruments Modelo ARES, para poder determinar la composición
litológica del subsuelo y la prospección de acuíferos. Finalmente se va a
evaluar las características físicas del subsuelo, las condiciones geo
estructurales y conocer el comportamiento del subsuelo, siguiendo la
norma Norma NRF 011 CFE 2004.
Determinación de perfil de suelos: Consiste en de determinar la
cantidad y extensión de los diferentes tipos de suelos, su forma de
disposición en capas y la detección del nivel de agua freática.

Estudios Topográficos:

 Estudio completo de las características físicas del suelo (aproximadamente


se trabajó con 150.000 puntos) .
 Vinculación al sistema oficial del Perú.
 Verificación de la topografía del anteproyecto.
26
2. TRAZO Y REPLANTEO DE PERFILES Y PUNTOS TOPOGRÁFICOS (BM)

PERFIL LONGITUDINAL

Se denomina perfil longitudinal del terreno a la intersección de éste con el plano


vertical que contiene el eje del trazado.

PERFIL TRANSVERSAL

Es la representación de la intersección del terreno con un plano vertical que es


normal a la superficie vertical que contiene al eje del proyecto.

27
3. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPO MECÁNICO
3.1. Consideraciones generales
se relaciona con el movimiento de equipos y suministros transportables y
autotransportables necesarios para realizar el trabajo. La movilización
incluye carga, transporte, descarga, manejo, operadores, permisos y seguros
requeridos.
3.2. Descripción de los trabajos
La movilización laboral comprende, directa o indirectamente, la entrega de
todos los equipos necesarios para la realización de la obra. La
desmovilización se define como mover un equipo a su ubicación original una
vez que ha sido retirado de la zona de trabajo.
3.3. Garantía de calidad
Se deben observar todas las normas de tráfico aplicables. Se debe probar
que la transferencia de recursos no afecta su funcionalidad.
3.4. Entrega y Almacenamiento
La forma de presentación o aporte es a través de guías recomendadas y
listas de verificación del estado de los equipos y recursos en consideración.
El almacenamiento deberá organizarse y ordenarse en sectores formalmente
determinados por el Ejecutor.
3.5. Precauciones
El trabajo cumple con las normas aplicables de seguridad, protección laboral,
protección ambiental y tránsito.

28
3.6. Realización de los trabajos
Se harán todos los arreglos necesarios para el envío y transporte oportunos
de equipos, maquinaria, vehículos y otros elementos que componen el
equipo de construcción aprobado para garantizar que la unidad llegue al sitio
a tiempo y funcione normalmente de acuerdo con el trabajo aprobado. Un
programa que debe llevarse a cabo para asegurar el progreso de los
convoyes que transporten equipo deben estar debidamente escoltados por
vehículos de escolta. En estos casos se requiere suficiente señalización
tanto de día como de noche. Las empresas de mudanzas deben estar
capacitadas para hacer su trabajo.
3.7. Aceptación de los trabajos
El equipo debe transportarse en condiciones limpias. Sin arañazos
superficiales ni fugas de aceite o combustible.

4. DESBROCE Y LIMPIEZA DE TERRENO


4.1. Consideraciones generales
Estas operaciones consisten en el raspado y remoción de la vegetación
existente, el arranque y aflojamiento de árboles, la limpieza del suelo tanto
en el exterior como en el interior del área ocupada por la operación y en las
áreas requeridas por el proyecto, consiste en la remoción de zonas cubiertas
de rastrojos o tocones de borde, raíces, escombros y escombros para limpiar
el terreno, retirar toda la vegetación y preparar la superficie para el inicio de
la siguiente operación.
4.2. Clasificación
El desbroce y limpieza se clasificará de acuerdo con los siguientes criterios:
4.2.1. Desbroce y limpieza en bosque
Esto incluye la tala, arranque y limpieza de árboles donde la vegetación
se presenta en forma de silvicultura continua.
La limpieza de la vegetación cerca de los límites de la propiedad se
debe realizar con sierras manuales para evitar daños significativos al
suelo en áreas adyacentes y la degradación de otra vegetación
adyacente. Todos los árboles que se talen deberán alinearse de manera
que no caigan en el recinto del aeropuerto y se afecte la vegetación no
afectada.

29
El contacto con el dosel debe mantenerse tanto como sea posible para
permitir la migración de las especies. Si una especie de planta o animal
tiene un valor genético significativo o se determina que está en peligro
por especificación o estudios previos, debe trasladarse más cerca del
sitio afectado. La implantación de
especies está sujeta a especificaciones específicas desarrolladas por
personal de investigación, estableciendo los procedimientos y
precauciones necesarios durante todas las actividades hasta el
trasplante a una nueva ubicación.
4.2.2. Desbroce y limpieza en zonas no boscosas
Esto incluye arrancar y desbrozar áreas cubiertas por pasto, rastrojos,
arbustos, escombros, cultivos y arbustos.
Esto incluye la remoción completa de árboles aislados o grupos de
árboles dentro de áreas que no tienen características de bosque
continuo.
Esta actividad protegerá las especies de flora y fauna locales de
acuerdo con un plan de manejo ambiental.
4.3. Materiales
Cargue los materiales que se hayan acumulado durante los trabajos de
desbroce y limpieza de acuerdo con las especificaciones.
Los volúmenes obtenidos para estas obras interrumpen áreas utilizadas por
la población como acceso a vías transitadas y centros de importancia social,
a menos que el supervisor lo permita debido a las circunstancias, cualquiera
sea la razón, no puede ser depositado en el lugar donde se encuentra las
Comunidades Afectadas.
4.4. Equipo
El equipo utilizado para realizar las operaciones de desbroce y limpieza debe
ser compatible con los procedimientos de desempeño utilizados y su
capacidad y eficiencia deben cumplir con el cumplimiento del programa de
trabajo Requisitos de consideración y especificación que requieren la
aprobación previa del supervisor.

4.5. Requerimientos de construcción


4.5.1. Ejecución de los trabajos

30
Las operaciones de evacuación y limpieza se realizarán en todas las
áreas indicadas en el plan o por el supervisor de acuerdo con los
procedimientos aprobados por él, tomando las precauciones necesarias
para lograr condiciones de seguridad satisfactorias.
Para evitar daños a la tierra adyacente y árboles descuidados, los
árboles a talar caen en el medio del área de tala y se talan cortando
gradualmente la copa y el tronco según sea necesario.
Las ramas de los árboles que sobresalgan fuera del recinto del
aeropuerto deberán ser taladas o podadas para dejar un área libre a por
lo menos 6 m de la superficie, sujeto a los requisitos de seguridad
previstos.
4.5.2. Remoción de raíces
En las áreas donde se realizarán trabajos de excavación, todos los
troncos, raíces y otras obstrucciones deben eliminarse a una
profundidad de al menos 60 cm por encima del nivel de la estructura de
cimentación del proyecto.
En áreas destinadas a servir como cimientos para terraplenes,
estructuras de contención y estructuras de drenaje, tocones, raíces y
otras obstrucciones, a juicio del supervisor, deberán ser removidas a una
profundidad de por lo menos 30 cm desde la superficie donde están
encontrado Debe haber. Puede ser requerido por el supervisor de
proyectos.
Todos los troncos de árboles dentro del área del proyecto se encuentran
fuera de áreas excavadas, terraplenes o estructuras y se pueden talar a
nivel del suelo.
Los vacíos que dejan los tocones y las raíces arrancados se llenan con
tierra expuesta durante la limpieza, se nivelan y compactan a la misma
densidad que la tierra adyacente.
4.5.3. Remoción de capa vegetal
La remoción de la capa vegetal se realiza con tiempo suficiente antes del
inicio de los trabajos para que no se revegete la zona donde se
construirá el terraplén.
La cantidad de capa de vegetación eliminada al realizar el desbroce y la
limpieza no debe incluirse en las actividades abordadas en esta sección.
4.5.4. Remoción y disposición de materiales

31
Los productos de desbroce y limpieza que puedan ser utilizados durante
el
la zona de disposición de desechos previamente establecido por la
autoridad competente. Los materiales excedentes por ningún motivo
deben ser dispuesto
ni disponerlos en sitios donde puedan ocasionar perjuicios ambientales.
4.5.5. Orden de las operaciones
Los trabajos de desbroce y limpieza utilizados durante la realización de
los trabajos son propiedad del MTC y deben ser recogidos en buen
estado para su uso posterior. Usted es responsable de administrar los
productos de limpieza y limpieza no utilizados durante el procesamiento
o el transporte al vertedero.
Los árboles cosechados que se espera utilizar deben ser desramados,
cortados al tamaño adecuado, apilados adecuadamente en la propiedad
del aeropuerto y eliminados con la aprobación del supervisor.
Los materiales restantes del despeje y la limpieza deben retirarse del
sitio, transportarse y almacenarse en el lugar designado por el proyecto
o por el supervisor. Elementos naturales que no pueden ser expuestos.
Para el transporte de estos materiales, los vehículos deberán estar
debidamente asegurados para evitar la caída accidental de los
materiales durante el transporte a los rellenos sanitarios previamente
establecidos por la autoridad competente. El exceso de material no debe
desecharse en alcantarillas (drenajes o vapor) por ningún motivo.
El material vegetal no utilizado y otros desechos del desbroce y la
limpieza se enviarán a un sitio de eliminación de desechos designado
por el proyecto o aprobado por la gerencia.
Los residuos no se construirán en terraplenes sin motivo ni se verterán
en lugares que puedan causar daños al medio ambiente.

4.6. Aceptación de los trabajos


4.6.1. Criterios
Mientras realiza el trabajo, el supervisor realiza las siguientes
comprobaciones, entre otras cosas:
• Comprueba que todos los permisos necesarios están disponibles.
• Verifique el estado y funcionamiento de su equipo.

32
• Revisar la eficacia y seguridad de los procedimientos utilizados.
• Supervisar el cumplimiento del programa de trabajo.
• Hay que asegurar que la limpieza y eliminación de materiales
generados durante las operaciones de limpieza cumplan con los
requisitos de este Código y las leyes aplicables.
• Mida el área donde se realizará el trabajo de acuerdo con esta
especificación.
• Identificar árboles que deben ser mantenidos y dirigir acciones para
evitar que se dañen.
Se aplicarán las medidas y métodos de construcción recomendados en
el estudio o evaluación ambiental específico del proyecto y las normas
aplicables a la conservación del medio ambiente y los recursos naturales
y el inspector de construcciones velará por su cumplimiento.
El despeje y la limpieza se consideran completos cuando se despeja el
Área para permitir que continúe la construcción.

5. Excavaciones
5.1. Consideraciones generales
Estas obras consisten en todos los trabajos de excavación y demolición,
material necesario para la nivelación de cortes y zanjas, préstamos,
estructuras y/o cimentaciones, todo tipo de obras subterráneas, etc., según
los planos y secciones del proyecto o dirigido por un supervisor
También incluye excavación y remoción de tierra vegetal y otras materias
orgánicas blandas y nocivas en áreas donde se construyen terraplenes de
aeropuertos.
5.2. Excavación de capa vegetal (Top Soil)
La obra consiste en una serie de excavaciones y remoción de la cubierta
vegetal (tierra vegetal) de las parcelas a plantar hasta un espesor medio de
0,30 m. Este espesor se verifica en el sitio.
El material de esta operación puede usarse posteriormente para cubrir
taludes o relleno de tierra vegetal, si el supervisor lo solicita o lo permite.
5.3. Excavación para explanación
La obra comprende toda la excavación y explanación del área comprendida
dentro del polígono donde se establecerá el aeropuerto, así como la
trituración, perfilado y compactación del aeropuerto, así como las áreas

33
adicionales requeridas para la seguridad operativa, incluyendo terraplenes y
cunetas incluido. Nivel subterráneo de la zona de cizalla.
Dentro de esta excavación, distinguimos:
5.3.1. Excavación masiva
Incluye la excavación de material que debe ser removido usando solo
fuerza mecánica y/o humana.
Las excavaciones encubiertas deben tener en cuenta la ubicación del
nivel freático (medición y registro) para evitar la contaminación y otros
aspectos incidentales.
5.3.2. Excavación de roca fija o fracturada
En su caso, esta subsección incluye la excavación de macizos rocosos
irregulares o consolidados. Estos cantos rodados, por su cementación y
compactación o por su tamaño, requieren el uso sistemático de
maquinaria con explosivos o equipos auxiliares (neumáticos o similares).
Para poder iniciar la perforación y voladura de roca, primero se debe
proporcionar el procedimiento de implementación. Este procedimiento
requiere establecer un patrón de perforación, que es la base para la
voladura.
La masa soportada por la acción de la naturaleza, a partir de masas
modificadas, de bloques cuyo volumen individual exceda de 1 metro
cúbico (1 m3), o que requiera el uso de estas técnicas para destruirlos.
5.4. Excavación complementaria
Las obras pueden incluir la excavación necesaria para drenar los
movimientos de tierra como zanjas y zanjas, mejoras a obras similares
existentes o cursos de agua naturales, o desvíos temporales para permitir la
continuación de movimientos de tierra u otros tipos de obras.
5.5. Equipo
Independientemente del tipo de excavación que se realice, se utiliza el mejor
equipo para el trabajo que no debe causar daños innecesarios a edificios o
cultivos. Aseguramos el avance físico de la ejecución de acuerdo con el
programa de obra que permita el desarrollo de la siguiente fase constructiva.

5.6. Requerimientos de construcción


5.6.1. Excavación

34
Previo al inicio de la excavación, se requiere la aprobación del terreno,
limpieza, limpieza, demolición, remoción de especies vegetales, mallas
metálicas y utilidades que impidan el trabajo a realizar.
Cuando sea necesario, las operaciones de excavación se realizarán
junto con las operaciones de drenaje del proyecto. B. Construcción de
alcantarillados, drenajes, zanjas de desahogo, filtros. También es
necesario asegurar el buen funcionamiento del drenaje y controlar los
fenómenos de erosión e inestabilidad.
La secuencia de todo el trabajo de excavación deberá ser tal que
asegure el uso de todos los materiales apropiados requeridos para la
construcción del trabajo según lo especificado en el plan del proyecto o
según lo especifique el supervisor del sitio.
La excavación nivelada debe realizarse de acuerdo con el proyecto
instrucciones de la sección o del supervisor.
Si la altura del talud de corte excede 7 m (suelo) o 10 m (10 m para
roca) o lo especificado por el proyecto y la calidad del material excavado
lo requiere, Dentro del talud en un surco que debe recoger agua
superficial y dirigirlo a áreas donde la pendiente no se ve afectada.
El ancho mínimo de la terraza debe permitir el funcionamiento normal
de la máquina de construcción. La pendiente longitudinal de la acera y
sus dimensiones deben estar incluidas en el plan de trabajo y aprobadas
por el supervisor.
Después de alcanzar el nivel de la subbase al excavar material suelto y
verificar que el CBR de laboratorio del material encontrado es
10% o mayor y también cumple con los requisitos especificados para
crestas de relleno en la subsección 0.5. 2. Se debe excavar, moldear y
compactar una profundidad mínima de 30 cm de acuerdo con la
pendiente transversal especificada de acuerdo con los requisitos de
compactación de la sección.
Si se identifica a nivel de subrasante la presencia de propiedades físicas
típicas de suelos amplios, según se describe en la sección, entonces se
aplicará la especificación técnica de enmienda del suelo (Sección 20 del
EDI), prevaleciendo su estabilización. Se sigue el mismo procedimiento
si se encuentran otras propiedades que inutilizan el suelo en el sitio bajo
las condiciones existentes. Si se decide reemplazar, la profundidad de

35
excavación de la capa de corona será la profundidad de relleno
especificada en el plan de negocios del sector. Luego se analizan las
propiedades del suelo por debajo de este espesor para determinar la
necesidad de estabilización o reemplazo. Proceder de la misma manera
que se indicó anteriormente hasta que se encuentre un terreno apto para
la construcción de un vertedero de graneles de acuerdo con la Sección
0.5 o se encuentre un país que asegure el cumplimiento de los requisitos
especificados en la Especificación Técnica de Remediación de Suelos
(Sección 20
del EDI).
Las zanjas y las bermas se construirán con la sección transversal, la
pendiente transversal y la altura especificadas en el proyecto.
En el caso de excavación en roca, el método, tipo y cantidad de
explosivos y equipos utilizados, y la secuencia y disposición de las
voladuras deberán diseñarse para minimizar el impacto fuera del
terraplén planificado. El control y ejecución de excavaciones en roca se
asegura teniendo en cuenta la información del inciso 05.05 del
Reglamento EG-2013.
Cuando se requiere excavar en roca desde el nivel del suelo hasta 15
cm, esta área aplanada sin cimas de roca debe rellenarse, moldearse y
compactarse con el material de excavación seleccionado.
La superficie final de excavación en roca debe tener pendientes
laterales y longitudinales para permitir un drenaje superficial adecuado.
5.6.2. Taludes
La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar
su superficie final, evitar la descompresión prematura o excesiva de su
pie y contrarrestar cualquier otra causa que pueda comprometer la
estabilidad del talud de corte final.
Los trabajos de excavación de taludes sean en cualesquiera de los
materiales clasificados se debe ajustar a las consideraciones técnicas
(Geología y Geotecnia) contenidas, en el Proyecto en especial a los
taludes considerados en los sectores críticos, cualquier modificación al
respecto deberá ser coordinada con el Supervisor si este lo considere
pertinente.

36
Se deberá comunicar con suficiente anticipación a la Supervisión el
comienzo de cualquier excavación, y el sistema de ejecución previsto,
para obtener la aprobación del proceso constructivo.
Cuando los taludes a excavar tengan más de 7 m, debido a que implica
un riesgo potencial de inestabilidad, y/o se presenten síntomas de
inestabilidad, se deberán hacer terrazas o banquetas de corte y priorizar
el recubrimiento de estos con suelo vegetal, según se detalla en la
sección 0. 5, para evitar la erosión, ocurrencia de derrumbes o
deslizamientos que puedan interrumpir tanto las labores de obra como
las operaciones del aeropuerto una vez en funcionamiento, y para evitar
aumentar los costos de mantenimiento. En los lugares indicados en el
Proyecto se deberán construir muros de contención.
Se debería realizar una inspección adecuada antes de realizar la
excavación de los taludes, considerando la presencia de terrenos de
sembríos, canales de regadíos, tornas de agua, diques y/o cualquier
almacenamiento de agua en las zonas del talud superior; y de acuerdo
con esta evaluación empezar a realizar los trabajos respectivos. Pero
por ningún motivo se iniciarán los trabajos si no han establecido estas
zonas debido a que podría generarse una nueva distribución de los flujos
de las aguas y generar deslizamientos en las zonas de excavación. En el
caso de que encuentre agua en los taludes de corte realizados, se
debería establecer inmediatamente un plan de contingencia para su
control o derivación antes de continuar con los trabajos de estabilización
del talud, en caso contrario podría causar una inestabilidad operativa
imputable.
Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección
superficial del talud, tales como plantaciones superficiales,
revestimientos, etc., previstas en el Proyecto, estos trabajos deberán
realizarse inmediatamente después de la excavación del talud. Estos
trabajos se harán de acuerdo con lo que se estipula en las Secciones
901, 902, 903 y 904 de la normativa EG-2013.
En el caso que los taludes presenten deterioro antes del recibo definitivo
de las
obras, se eliminarán los materiales desprendidos o movidos y se
realizarán las correcciones complementarias.

37
Si dicho deterioro es imputable a una mala ejecución de las
excavaciones será responsable por los daños ocasionados y, por lo
tanto, las correcciones se efectuarán, asumiendo costo y riesgo.
5.6.3. Excavación complementaria
La construcción de zanjas de drenaje, zanjas de captación, fosos y obras
similares, mejoramiento de cauces naturales y desvío temporal de
cauces, se realizará de acuerdo con las líneas, secciones y cotas
especificadas en el proyecto aprobado por el supervisor de obra.
5.6.4. Utilización de materiales excavados y disposición de sobrantes
Todos los materiales provenientes de las excavaciones que sean
utilizables, según el Proyecto y estas especificaciones o aprobadas por
el Supervisor, necesarios para la construcción o protección de
terraplenes, pedraplenes u otras partes de las obras proyectadas se
deberán utilizar en ellos.
Los materiales provenientes de la remoción de capa vegetal deberán
almacenarse para su uso posterior en sitios accesibles. Estos materiales
se deberán usar preferentemente para el recubrimiento de los taludes de
los terraplenes terminados, áreas de canteras explotadas y niveladas o
donde lo disponga el Proyecto o el Supervisor.
Los materiales sobrantes de las excavaciones o no utilizables deberán
ser colocados en depósitos de Materiales Excedentes (DME),
propuestos por la supervisión, tomando en cuenta la sección 206 del
EDI. Se podrán utilizar también para el tendido de los taludes de
terraplenes o para emparejar algunas zonas laterales y las canteras. Se
dispondrán en tal forma que no ocasionen ningún perjuicio a, drenaje del
aeropuerto o a los terrenos que ocupen, a la visibilidad en las vías
Internas o externas ni a la estabilidad de los taludes o del terreno al lado
y debajo del aeropuerto. Todos los materiales sobrantes se deberán
extender y emparejar de tal modo que permitan el drenaje de las aguas
alejándolas de los terraplenes construidos, sin estancamiento y sin
causar erosión, y se deberán conformar para presentar una buena
apariencia.
Los materiales aprovechables de las excavaciones de zanjas, acequias y
similares se deberán utilizar en los terraplenes del Proyecto, extender o

38
acordonar a lo largo de los cauces excavados, o disponer según lo
determine y apruebe el Supervisor.
No se podrán desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a lo
planteado por el proyecto, sin la autorización previa del Supervisor.
Los materiales adicionales que se requieran para las obras se extraerán
de las zonas de préstamo y deberán cumplir con las características
establecidas en las especificaciones correspondientes.
5.6.5. Excavación en zonas de préstamo
Los maten es adicionales que se requieran para la terminación de las
obras proyectadas o indicadas por el Supervisor, se obtendrán mediante
el ensanche adecuado de las excavaciones del Proyecto o de zonas de
préstamo establecidas y/o previamente aprobadas por el Supervisor.
Para la excavación en zonas de préstamo se debe verificar que no se
hayan producido desestabilizaciones en las áreas de corte que
produzcan derrumbes y que pongan en peligro al personal de obra.
Si se utilizan materiales de las playas del rio, el nivel de extracción debe
estar sobre el nivel del curso de las aguas para que las maquinarias no
remuevan material que afecte el ecosistema acuático, debiendo, ceñirse
a lo dispuesto a la Ley N° 28221 Ley que Regula el Derecho por
extracción de Materiales de los Álveos o Cauces de los ríos por las
Municipalidades.
En la excavación de préstamos se seguirá todo lo pertinente a los
procedimientos de ejecución de las excavaciones de la explanación y
complementarios.

5.6.6. Compactacion de la subrasante en zonas de explanación


Una vez terminados los trabajos de excavación se procederá a efectuar
el escarificado de la subrasante en las zonas de corte, hasta una
profundidad de 30 cm por debajo del nivel de subrasante de replanteo, y
se procederá a eliminar las piedras mayores de 3" de diámetro previo a
la conformación (riego y batido). perfilado y compactado.
Se suministrarán y usarán las plantillas, para el control de anchos y
cotas la cota de cualquier punto de la subrasante perfilada no debería
variar en más de 20 mm con respecto a la cota de replanteo aprobada.

39
La compactación de la subrasante, en los casos establecidos en la
Subsección 0.4.4.1 se verificará de acuerdo con los siguientes criterios:
• La densidad de la subrasante compactada se definirá sobre un
mínimo de 6 determinaciones, en sitios elegidos al azar con una
frecuencia de una, cada 500 m2 de plataforma terminada y
compactada.
• Las densidades, individuales del lote (Di) deben ser, como mínimo,
el 90% de la máxima densidad en el ensayo Proctor Modificado de
referencia (De); excepto en los últimas 30cm donde debería ser,
como mínima, del 95%.
Di> 0.90 De: excepto los últimos 30cm
Di> 0.95 De: en las últimos 30cm
Donde:
Di: Densidades individuales
De: Máxima densidad en el ensayo Proctor Modificado

5.6.7. Hallazgos arqueológicos, paleontológicos y sitios históricos


Si se descubren sitios arqueológicos, asentamientos humanos antiguos
o sitios coloniales, artefactos, fósiles u otros objetos de interés histórico
arqueológico y paleontológico durante la realización del trabajo, las
pautas se establecen en la subsección 05.04 del Reglamento EC 2013.
Aplica.
5.6.8. Manejo del agua superficial
Al excavar, se debe tener cuidado para evitar baches, depresiones y
bloqueos de material que impidan el flujo normal del agua superficial.
Durante las operaciones de excavación, no se alterarán los cursos de
agua superficiales. Esto requiere canalizar el trabajo hidráulico, reducir la
velocidad del agua y reducir las distancias recorridas. Estas tareas
brindan beneficios ambientales, reducen los costos de mantenimiento y
evitan demoras en el trabajo.
5.6.9. Limpieza final
Al terminar los trabajos de excavación, se deberán limpiar y conformar
las zonas laterales, las de préstamo y las de disposición de sobrantes,
de acuerdo con las indicaciones del Supervisor.
5.6.10. Referencias topográficas

40
En la realización de excavaciones de nivelación, excavaciones auxiliares
y de préstamo, no se modifican las referencias topográficas ni las
marcas especiales para delimitar la zona de trabajo.
5.7. Aceptación de los trabajos
5.7.1. Criterios
Durante la ejecución de los trabajos, se efectuarán los siguientes
controles principales:
• Verificar que se disponga de todos los permisos requeridos para la
ejecución de los trabajos
• Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado
• Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados
• Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
• Verificar el alineamiento, perfil y sección de las áreas excavadas
• Comprobar que toda superficie para base de terraplén o subrasante
mejorada quede limpia y libre de materia orgánica.
• Verificar la compactación de la subrasante
• Medir los volúmenes de trabajo ejecutado de acuerdo con los
documentos aprobados del proyecto y la presente especificación.
El trabajo de excavación se dará por terminado y aceptado cuando el
alineamiento, el perfil, la sección y la compactación de la subrasante
estén de acuerdo con los planos del proyecto, con estas
especificaciones.
La cota de cualquier punto de la subrasante conformada y terminada no
deberá variar en más de 20 mm con respecto a la cota proyectada.
Las cotas de fono de las cuentas, zanjas y canales no deberán
diferenciar más de 20 mm de las proyectadas.
Las secciones transversales ejecutadas serán debidamente medidas y
anotadas. El Supervisor verificara estos registros y silos encontrase
correctos aprobara las mediciones come base para el pago.

6. Terraplenes y rellenos
6.1. Consideraciones generales
Los trabajos de terraplenes y rellenos pueden ser clasificados de la forma
detallada a continuación:
6.1.1. Terraplén o relleno masivo

41
Este trabajo consiste en escarificar, nivelar y compactar el terreno de
fundación, así como de conformar y compactar las capas del relleno,
(base, cuerpo, transición y corona) hasta. su total culminación, con
materiales apropiados provenientes de las excavaciones del prisma o
prestamos laterales o de cantera, realizados luego de la ejecución de las
obras de desbroce, limpieza, demolición, drenaje y subdrenaje; de
acuerdo con la presente especificación y el proyecto.
En los terraplenes se distinguirán las siguientes partes o zonas
constitutivas:
• Base o Cimiento, parte del terraplén que está por debajo de la
superficie original del terreno, la que ha sido variada por el retiro de
material inadecuado.
• Cuerpo o Núcleo, parte del terraplén comprendida entre la base y la
capa de Transición.
• Capa de Transición, parte del terraplén situada entre el nivel final
del núcleo y el coronamiento, construida con materiales de mayor
capacidad portante que los empleados en las capas inferiores.
• Corona, parte superior del terraplén comprendida entre el nivel
superior de la capa de transición y el nivel de subrasante,
construida con materiales capaces de garantizar una mayor
capacidad portante, aunque la capa inmediata inferior.
• Espaldones, parte lateral del terraplén que debe mantener el talud
de diseño. Protege al núcleo del Terraplén

En el caso en el que el terreno de fundación se considere adecuado, la


parte del terraplén denominado base no se tendrá en cuenta.
6.1.2. Relleno adicional por consolidación o asentamiento
Luego de realizada la construcción de la presa con materiales de
acuerdo con las instrucciones del proyecto según metodologías
establecidas, se deben completar los terraplenes de acuerdo con
lineamientos en los sectores donde se verifiquen asentamientos por
compactación del suelo. Métodos de llenado masivo y especificaciones
detalladas.
6.1.3. Terraplén, relleno o recubrimiento con Top Soil
Sólo se permite el relleno o recubrimiento con material de destape en
sectores aprobados por el supervisor. Estos rellenos nunca están
42
permitidos en sectores donde se requiere capacidad por razones de
seguridad operativa del aeropuerto.
Con carácter general, aunque no exclusivo, el saneamiento se realizará
en los sectores señalados en los planos y demás documentos del
proyecto y, dada la lejanía del sector en el que se desarrollan las
operaciones principales del aeropuerto, se considera práctica habitual.
que no supongan dificultades o problemas para Estos rellenos se
realizan en capas de compactación solo en tractores de orugas.
Por otro lado, los revestimientos se implementan principalmente en los
taludes de corte y relleno de las presas para evitar la erosión causada
por la escorrentía pluvial y mejorar la estabilidad. Consulte la
documentación del proyecto para evitar las emisiones de polvo y
partículas durante los períodos de bajamar que pueden afectar el
despliegue normal de las operaciones de vuelo. Los recubrimientos se
aplican típicamente con un espesor promedio de 15 cm.
6.1.4. Relleno de zanjas
Luego de la terminación, modificación, prueba y aceptación de la
instalación o construcción de estructuras y cimentaciones, con la
aprobación del jefe de obra, utilizando materiales con las propiedades
requeridas según el proyecto, teniendo en cuenta el sector, se realiza el
relleno se colocan, cumplimiento y validación de compresión de estos
empastes según indicaciones y necesidades.
6.1.5. Terraplenes o rellenos para contraflechas
Simultáneamente con el sector donde se instala la mecha de drenaje, se
construyen terraplenes para el proceso de consolidación, favoreciendo la
salida de agua de las capas inferiores del terreno para acelerar el
proceso de consolidación. Este último asegura que el agua recolectada
en la camisa de drenaje se drene al punto más bajo después de que
ocurra el hundimiento esperado.
Estos diques se construirán de acuerdo con las Directrices
establecidas para cimientos y núcleos de diques y materiales que
confirmen estos requisitos de diques antes mencionados. La altura que
deben alcanzar estos diques con respecto al suelo natural existente
variará dependiendo de los asentamientos esperados en cada sector y
se detalla en los planos y otros documentos del proyecto.

43
Sin embargo, estos diques permiten una densidad de compactación
ligeramente más baja que la requerida para las transiciones de la
cimentación, el cuerpo principal y el dique, ya que no se debe impedir el
avance de las mechas.

44
6.2. Materiales
6.2.1. Requisitos de los materiales
Los materiales que se empleen en la construcción de terraplenes o
rellenos deberán provenir de las excavaciones de la explanación, de
préstamos laterales o de fuentes aprobadas (canteras); deberán estar
libres de sustancias deletéreas, de materia orgánica, raíces y otros
elementos perjudiciales, de acuerdo con las exigencias del proyecto;
excepto donde sea expresamente permitido el empleo de estos
materiales o así lo indique el Supervisor.
Los materiales para emplear en rellenos tipo terraplén serán con
carácter general, suelos o materiales locales que se obtendrán de las
excavaciones realizadas en obra, de las prestamos que se definan en el
proyecto o que sean autorizados por el Supervisor. Los criterios para
conseguir un relleno tipo terraplén que tenga las debidas condiciones
irán encaminados a emplear los distintos materiales, según sus
características, en las zonas más apropiadas de la obra, según las
normas habituales de buena práctica en las técnicas de puesta en obra.
En todo case, se utilizarán materiales que permitan cumplir las
condiciones básicas siguientes:
• Puesta en obra en condiciones aceptables.
• Estabilidad satisfactoria de la obra.
• Deformaciones tolerables a corto y largo plazo, para las
condiciones de servicio definidas en el Proyecto.
• Se definirán, juntamente con el Supervisor, el tipo de material a
emplear y las condiciones de puesta en obra, de acuerdo con la
clasificación que en los apartados siguientes se define, así como
las divisiones adicionales que en el mismo se establezcan, según
los materiales locales disponibles.
6.2.2. Características de los materiales
Los rellenos tipo terraplén estarán constituidos por materiales que
cumplan alguna de las dos condiciones granulométricas siguientes:
• Material que pasa por el tamiz ¾” mayor del 70 % (# ¾" > 70 %),
según MTC E 107 (UNE 103101 o, ASTM D 422).

45
• Material que pasa por el tamiz Nro. 200 mayor o igual del treinta y
cinco por ciento (# 200 > 35 %), según MTC E 107 (UNE 103101 o
ASTM D 422).

Además de los suelos naturales, se podrán utilizar en terraplenes los


productos procedentes de procesos industriales o de manipulación
humana, siempre que cumplan las especificaciones de esta sección y
que sus características fisicoquímicas garanticen la estabilidad
presente y futura del conjunto. En todo caso se cumplirá lo dispuesto
en la legislación vigente en materia medioambiental, de seguridad y
salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
6.2.3. Clasificación de los materiales
Desde el punto de vista de sus características intrínsecas los materiales
se clasificarán en los tipos siguientes (cualquier valor porcentual que se
indique, salvo que se especifique lo contrario, se refiere a porcentaje en
peso).
6.2.3.1. Suelos seleccionados
Se considerarán como tales aquellos que cumplen las siguientes
condiciones:
• Contenido en materia orgánica inferior al cero con dos por ciento
(MO < 0,2%), según MTC E 118 (UNE 103204 o ASTM D 2974).
• Contenido en sales solubles en agua, incluido el yeso, inferior al
cero con dos por ciento (SS < 0,2%) según NLT 114.
• tamaño máximo no superior a cien milímetros (Dmax < 100 mm).
• Material que pasa par el tamiz Nro. 40 menor o igua1que el
quince por ciento (# 40 < 15%), según MTC E 107 (UNE 103101
o ASTM D 422); o que en caso contrario cumpla todas y cada
una de las condiciones siguientes:
 Material que pasa por el tamiz Nro. 10, menor del ochenta
por ciento (# 10 < 80%), según MTC E 107 (LINE 103101 o
ASTM D 422).
 Material que pasa por el tamiz Nro. 40, menor del setenta y
cinco por ciento (# 40 < 75%), según MTC E 107 (UN.
103101 o ASTM D 422).

46
 Material que pasa por el tamiz Nro. 200 inferior al veinticinco
por ciento (# 200 < 25%), según MTC E 107 (UNE 103101 o
ASTM D 422).
 límite liquido menor de treinta {LL < 30), según MTC E 110
(UNE 103103 o ASTM D 4318).
 Indice de Plasticidad menor de diez (IP < 10), según MTC E
111 (UNE 103103 y 103104 o ASTM D 4318).
6.2.3.2. Suelos adecuados
Se considerarán como tales los que no pudiendo ser clasificados
como suelos seleccionados cumplan las condiciones siguientes:
• Contenido en materia orgánica inferior al uno por ciento (MO < 1
%), según MTC E 118 (UNE 103204 o ASTM D 2974).
• Contenido en sales solubles, incluido el yeso, inferior al cero con
dos por ciento (SS < 0,2%), según NL T 114.
• tamaño máximo no superior a cien milímetros (Dmax < 100 mm).
• Material que pasa por el tamiz Nro. 10, menor del ochenta por
ciento (#110 < 80%), según MTC E 107 (UNE 103101 o ASTM D
422).
• Material que pasa por el tamiz Nro. 200 inferior al treinta y cinco
por ciento (# 200 < 35%), según MTC E 107 (UNE 103101 o
ASTM D 422).
• Limite liquido inferior a cuarenta (LL < 40), según MTC E 110
(UNE 103103 o ASTM D 4318).
• Si el límite liquido es superior a treinta (LL > 30) el índice de
plasticidad será superior a cuatro (IP > 4), según MTC E 111
(UNE 103103 y 103104 o ASTM D 4318).
6.2.3.3. Suelos tolerables
Se considerarán como tales los que no pudiendo ser clasificados
como suelos seleccionados ni adecuados, cumplen las condiciones
siguientes:
• Contenido en materia orgánica inferior al dos por ciento (MO < 2%),
según MTC E 118 (UNE 103204 o ASTM D 2974).
• Contenido en yeso inferior al cinco por ciento (yeso < 5%), según
NLT 115.

47
• Contenido en otras, sales solubles distintas del yeso inferior al uno
por ciento (SS < 1%), según NLT 114.
• limite líquido inferior a sesenta y cinco (LL< 65), según MTC E 110
(UNE 103103 o ASTM D 4318).
• Si el límite liquido es superior a cuarenta (LL > 40) el índice de
plasticidad será mayor de setenta y tres por ciento del valor que
resulta de restar veinte al límite liquido (IP T 0, 73 (LL-20)), según
MTC E 111 (UNE 103103 y 103104 o ASTM D 4318).
• Asiento en ensayo de colapso inferior al uno por ciento (1 %),
según NLT 254, para muestra remodelada según el ensayo Proctor
Estandar, según MTC E 116 (UNE 103500 o ASTM D 698), y
presión de ensayo de 0,2 MPa.
• Hinchamiento libre según UNE 103601 inferior al tres por ciento
(3%), para muestra remoldada según el ensayo Proctor Estandar,
según MTC E 116 (UNE 103500 o ASTM D 698).
6.2.3.4. Suelos marginales
Se considerarán como tales los que no pudiendo ser clasificados
como suelos seleccionados ni adecuados, ni tampoco como suelos
tolerables, por el incumplimiento de alguna de las condiciones
indicadas para estos, cumplan las siguientes condiciones:
• Contenido en materia orgánica inferior al cinco por ciento (MO<
5%), según MTC E 118 {UNE 103204 o ASTM D 2974).
• Hinchamiento libre según UNE 103601 inferior al cinco por ciento
(5%), para muestra remoldeada según el ensayo Proctor Estandar,
según MTC E 116 (UNE 103500 o ASTM D 698).
• Si el límite liquido es superior a noventa (LL > 90), según MTC E
110 (UNE 103103 o ASTM D 4318), el índice de plasticidad será
inferior al setenta y tres por dentro del valor que resulta de restar
veinte al límite líquido (IP < 0,73 (LL-20)), según MTC E 111 (UNE
103103 y 103104 o ASTM D 4318).
6.2.3.5. Suelos inadecuados
Se considerarán suelos inadecuados:
• Los que no se puedan incluir en las categorías anteriores.
• Las turbas y otros suelos que contengan materiales perecederos
u orgánicos tales como tocones, ramas, etc.

48
• Los que puedan resultar insalubres para las actividades que
sobre los mismos se desarrollen.
6.2.4. Precauciones especiales con distintos tipos de suelos
La tierra límite definida en este artículo podrá ser utilizada en algunas
áreas de trabajo siempre que su uso esté justificado por investigaciones
específicas aprobadas por el supervisor. Este "estudio de usos de
materiales ambientales" deberá considerar explícita y detalladamente al
menos los siguientes aspectos:
 determinación y evaluación de las propiedades que dan al suelo
sus propiedades ambientales; El impacto de las propiedades del
suelo dentro de la estructura
 Efectos potenciales sobre el comportamiento o desarrollo de otras
áreas o elementos de la estructura
 Propiedades resistentes de los materiales, hundimiento general y
diferencial esperado, y desarrollo futuro de estas propiedades Un
estudio detallado que muestra.
 Conclusiones fundamentadas sobre los posibles usos de los
materiales de examen.
6.2.5. Cuidados, disposiciones constructivas y prescripciones técnicas
a adoptar para los diferentes usos del suelo dentro de la obra
A continuación, se expresan algunas consideraciones sabre el uso de
distintos tipos de suelos.
6.2.5.1. Suelos colapsables
A los efectos de este artículo, se considerarán suelos colapsables
aquellos en los que una muestra remoldeada y compactada con la
densidad y humedad optimas del ensayo Proctor Estandar, según
MTC E 116 (UNE 103500 o ASTM D 698), sufra un asiento superior
al uno por ciento (1%) de la altura inicial de la muestra cuando se
ensaye según NLT 254 y presión de ensayo de 2 kg/cm2.
Los suelos colapsables no se usarán en coronación ni espaldones.
Su uso en núcleo y en cimiento estará sujeto a un estudio especial
que teniendo en cuenta la funcionalidad del terraplén, el grado de
colapsabilldad del suelo, las condiciones climáticas y de niveles
freáticos, defina las disposiciones y cuidados a adoptar para su uso.

49
Estos suelos deberán compactarse del lado húmedo, con relación a
la humedad optima del ensayo Proctor de referencia.
6.2.5.2. Suelos expansivos
A los efectos de este artículo, se consideran suelos expansivos
aquellos en los que en una muestra remoldeada y compactada con
la densidad y humedad optimas del ensayo Proctor Estandar, según
MTC E 116 (UNE 103500 o ASTM D 698), supere un hinchamiento
libre del tres por ciento (3%), cuando se ensaye según UNE
103601.
Los suelos expansivos así definidos, no se utilizarán en coronación
ni en los espaldones ya que en estas zonas se acusan
especialmente las variaciones estacionales de humedad. Si
resultara inevitable su empleo en el núcleo se realizará un estudio
especial, que teniendo en cuenta la funcionalidad del relleno tipo
terraplén, las características de permeabilidad de la coronación y
espaldones, el hinchamiento libre y las condiciones climáticas,
defina las disposiciones y cuidados a adoptar durante la
construcción. Sin embargo, no podrán usarse en ningún caso
aquellos suelos cuyo hinchamiento libre, según UNE 103601 sea
superior al cinco por ciento (5%).
Estos suelos deben compactarse ligeramente del lado húmedo, con
relación a la humedad optima del ensayo Proctor de referencia.
6.2.5.3. Suelos con yesos
La utilización, siempre justificada y autorizada por el Supervisor, de
materiales con yesos será función del contenido de dicha sustancia
determinado según NLT 115, tal como se indica a continuación:
• Menor del cero con dos por ciento (0,2%) utilización en cualquier
zona del terraplén.
• Entre el cero con dos y el dos por ciento (0,2 y 2%) utilización en el
núcleo del terraplén. No se necesitará tomar ninguna precaución
especial en la ejecución de la coronación y los espaldones.
• Entre el dos y el cinco por ciento (2 y 5%) utilización en el núcleo del
terraplén con adopción de cuidados y materiales de características
especiales en coronación y en los espaldones, que vendrán
indicados en el proyecto.

50
• Entre el cinco y el veinte por ciento (5 y 20%) utilización limitada al
núcleo del terraplén y siempre que se tomen, entre otras, las
siguientes medidas para evitar la disolución con posible producción
de asientos o perdida de resistencia:
 El núcleo deberá constituir una masa compacta e impermeable.
 Disponer medidas de drenaje e impermeabilizaciones para
impedir el acceso al relleno de las aguas tanto superficiales como
profundas.
 Habrá de justificarse la eficacia de las medidas adoptadas a este
respecto mediante estudio especial, aprobado por el Supervisor.
• Mayor del veinte por ciento (20%): Este tipo de suelos no debe
utilizarse en ninguna zona del relleno. Su uso se limitará a aquellos
casos en que no existan otros suelos disponibles y siempre que el
mismo venga contemplado y convenientemente justificado en el
proyecto.
Con frecuencia, los suelos con yeso van acompañados de suelos,
inadecuados o marginales por criterios de plasticidad, arcillas muy
plásticas o limos colapsables. Por ello para porcentajes de yeso
superiores al dos por ciento (yeso > 2%) se determinará, el posible
carácter expansivo o colapsable del suelo y se adoptaran, en su caso,
las medidas oportunas según se indica en la presente especificación.
También se tendrá en cuenta la posible agresividad de estas sales al
concreto y la posible contaminación que puedan originar en los terrenos
colindantes.
6.2.5.4. Suelos con otras sales solubles
La utilización de materiales con sales solubles en agua distintas del
yeso, según sea su contenido, será la siguiente:
• Menor del cero con dos por ciento (0.2%) utilización en cualquier
zona del terraplén.
• Entre el cero con dos y el limo por ciento (0,2 y 1%) utilización en el
núcleo del terraplén, sin necesidad de tomar precauciones especiales
en coronación y espaldones.
• Mayor del uno por ciento (1 %): Se requiere un estudio especial,
aprobado expresamente por el Supervisor.
6.2.5.5. Suelos con materia orgánica

51
Cuando se sospeche que un suelo pueda contener materia
orgánica, esta se determinara según MTC E 118 (UNE 103204 o
ASTM D 2974). Esta norma incluye coma materia orgánica todas las
sustancias oxidables existentes en la muestra ensayada, por tanto,
cuando las sustancias oxidables no orgánicas puedan influir de
forma importante sobre los resultados obtenidos, el Supervisor
podrá autorizar que el contenido de materia orgánica se obtenga
descontando los materiales oxidables no orgánicos, determinados
según método explícitamente aprobado por el.
En rellenos tipo terraplén de hasta cinco metros (5m) de altura, se
podrán admitir en el núcleo materiales con hasta un cinco por ciento
(5%) de materia orgánica, siempre que las deformaciones
previsibles se hayan tenido en cuenta en el proyecto.
Para terraplenes de más de cinco metros (5m) de altura el uso de
suelos con porcentaje de materia orgánica superior al dos por ciento
(MO > .2%) habrá de justificarse con un estudio especial, aprobado
por el Supervisor.
En coronación el contenido de materia orgánica será inferior al uno
por ciento (1%).
6.2.5.6. Empleo
Teniendo en cuenta las condiciones básicas indicadas, en los
apartados anteriores, se utilizarán, en las diferentes zonas del
relleno tipo terraplén, los suelos que en este apartado se indican.
6.2.5.6.1. Transición y coronación
Los suelos adecuados o seleccionados tienen la capacidad
portante requerida para el tipo de nivelación planificada y
tienen un índice CBR de al menos 5 (CBR >5) determinado de
acuerdo con MTC E 132 correspondiente a las condiciones de
compactación en el lugar de trabajo se utiliza si) para
transiciones, al menos 10 para crestas (CBR > 10). La prueba
de determinación
CBR puede utilizar una carga que corresponda a la carga real
del proyecto, siempre que muestre cómo obtener este valor.
Se pueden usar otros materiales en su forma natural o
después del tratamiento, siempre que cumplan con los

52
requisitos de carga requeridos y después de los estudios de
validación aprobados por la normativa.
Como se indicó anteriormente, no se utilizan pisos extensibles
o plegables en esta área.
Si hay un material intumescente o colapsable debajo de la
transición, o si el contenido de sulfato soluble excede el dos por
ciento (2%), la transición puede ser forzada hacia el resto del
relleno, dependiendo de la naturaleza del material mismo. debe
ser prevenido. O a través de material complementario.
6.2.5.6.2. Cimiento
Para la cimentación se utilizan suelos compatibles, adecuados
o seleccionados. Sin embargo, si las condiciones de drenaje o
sellado lo permiten, las características del terreno de apoyo
deben ser adecuadas para incorporarse a la obra, y el índice
CBR debe corresponder a las condiciones de compresión
durante la puesta en servicio. 3 o más (CBR > 3) según MTC E
132.
6.2.5.6.3. Núcleo
Se utilizan suelos compatibles, aptos o seleccionados siempre
que el índice CBR sea al menos 3 (CBR > 3) según las
condiciones de compactación para pavimentos según MTC E
132.
El uso de forjados o forjados con índice CBR inferior a 3 (CBR
< 3) puede causar problemas de resistencia, deformabilidad e
instalación por lo que no se recomienda y en todo caso debe
realizarse mediante un estudio que Aprobado por las
autoridades reguladoras como se indica arriba.
Asimismo, el uso potencial de suelos expansivos degradables
que contengan yeso, otras sales solubles, materia orgánica u
otro tipo de materia de contorno (según clasificaciones
anteriores) está sujeto a lo descrito en esta especificación.
6.2.5.6.4. Espaldones
Se utilizan materiales que cumplen las condiciones definidas en
el proyecto en cuanto a estanqueidad, resistencia,
estabilización del peso y protección contra la corrosión.

53
En estas áreas no se utilizan suelos expansibles o
degradables como se define anteriormente. Si el núcleo
tiene materiales expansivos o disgregantes, o si el contenido
de sulfatos solubles supera el 2%, el hombro podrá evitar la
entrada de agua ya sea por las propiedades del propio material
o empleando medios complementarios.
6.2.5.6.5. Otros terraplenes y rellenos
Para otros tipos de terraplenes o rellenos, deberán emplearse
los suelos que garanticen un correcto funcionamiento de las
estructuras y no coloquen en riesgo el personal de obra ni
construcciones, nuevas o existentes, o equipamientos siempre,
previa autorización del Supervisor.
6.2.6. Equipo
El equipo empleado para la construcción de terraplenes debería ser
compatible con los procedimientos de ejecución adoptados, teniendo en
cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de
ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la
presente especificación.
Los equipos deberán cumplir las exigencias técnicas ambientales para la
emisión de gases contaminantes y ruidos.
Los equipos empleados para la compactación deberán ser acordes, en
peso y rendimiento, al espesor propuesto para la realización de los
trabajos que debería ser, como máxima, de 40 cm medidos en medidos.
Antes del inicio de los trabajos deberán hacerse realizado los tramos de
prueba necesarios para determinar el número de pasadas de los equipos
de compactación disponibles y el espesor, de modo tal de lograr las
densidades exigidas en la presente especificación de modo uniforme en
todo el espesor de la capa ejecutada.
Se podrán utilizar equipos de compactación de pequeño porte o
manuales en aquellos lugares inaccesibles, previa autorización del
Supervisor, en espesores máximos de 20 cm siempre que se logren las
exigencias de la presente especificación.
La distribución y conformación de los terraplenes se harán mediante
motoniveladoras o tractores sabre orugas, que también estará acorde a

54
los rendimientos necesarios y a las tolerancias establecidas en la
presente sección.
Se podrán utilizar otros equipos que permitan verificar todas las
exigencias y hayan sido previamente aprobados por el Supervisor.

6.2.7. Requerimientos de construcción


6.2.7.1. Generalidades
Los trabajos de construcción de terraplenes se deberán efectuar
según los procedimientos descritos en esta sección. El
procedimiento para determinar los espesores de compactación
deberá incluir pruebas aleatorias longitudinales, transversales y con
profundidad, verificando que se cumplan con los requisitos de
compactación en toda la profundidad propuesta.
El espesor propuesto deberá ser el máximo que se utilice en obra,
el cual en ningún caso debe exceder de 30 cm medido en banco.
La secuencia de construcción de los terraplenes deberá ajustarse a
las condiciones estacionales y climáticas que imperen, en la región
del Proyecto. Debería tenerse presente la necesidad de ejecución
de obras, principalmente de drenajes y muros de contención, para
evitar inconvenientes durante las tareas de terraplenamiento que
puedan generar retrasos posteriores. Resulta esencial, previo al
inicio de los rellenos, analizar junta con el Supervisor que el frente
de construcción no perjudique de manera alguna tenemos
aledaños. En caso de evidenciarse este posible perjuicio deberán
tomarse los recaudos antes de comenzar las tareas, que deben
estar aprobados por el Supervisor.
Cuando se hace el vaciado de los materiales por lo general se
produce polvo, para lo cual se debe contar con equipos apropiados
de protección al personal; asimismo deben tomarse las medidas de
seguridad correspondiente para evitar la presencia de personas
ajenas a la obra, y prevenir accidentes u otros contratiempos.

6.2.7.2. Preparación del terreno


6.2.7.2.1. Terraplenes

55
Antes de iniciar la construcción de cualquier terraplén, el
terreno base de este deberá estar desbrozado y limpio, según
se especifica en la sección 0.3 y ejecutadas las demoliciones
de estructuras que se requieran; excepto en aquellos sectores
denominados en este Proyecto come "Lechos Lagunares" pues
es esta cobertura vegetal la que garantizara el tránsito de
vehículos y maquinadas en esas zonas por presentarse
notoriamente más compacta que las capas inferiores
existentes, según los estudios geotécnicos preliminares.
Tampoco será necesario limpiar el terreno en aquellas zonas
donde, según el Proyecto se permita el relleno con suelo de
Top Soil.
Cuando el terreno base este satisfactoriamente limpio y
drenado, se deberá escarificar, conformar y compactar, de
acuerdo con las exigencias de compactación definidas en la
presente especificación, en una profundidad mínima de 15 cm,
aun cuando se deba construir sobre un afirmado.
En las zonas de ensanche de terraplenes existentes o en la
construcción de estos sobre terreno inclinado, previamente
preparado, el talud existente o el terreno natural deberán
cortarse en forma escalonada (banquetas de estabilidad) de
acuerdo con los planos o las instrucciones del Supervisor, para
asegurar la estabilidad del terraplén nuevo.
Si el terraplén se construye sobre turba o suelos blandos, se
deberá asegurar la eliminación total o parcial de estos
materiales, su tratamiento previo o la utilización de cualquier
otro medio propuesto y autorizado por el Supervisor, que
permita mejorar la calidad del soporte, hasta que este ofrezca
la suficiente estabilidad para resistir esfuerzos debidos al peso
del terraplén terminado.
Los terraplenes para rellenar adicionalmente los sectores
donde se evidenciaron asentamientos o aquellos para generar
sobrecargas que aceleren el proceso mencionado, no
requieren de trabajos previos especiales por tratarse de la

56
continuación de las tareas de terraplenamiento que venían
siendo ejecutadas.

6.2.7.2.2. Base y cuerpo del terraplén


El material del terraplén se colocará en capas de espesor
uniforme, el cual será lo suficientemente reducido para que,
con los equipos disponibles, se obtenga el grade de
compactación exigido. Los materiales de cada capa serán de
características uniformes. No se extenderá ninguna capa,
mientras no se haya comprobado que la subyacente cumple las
condiciones de compactación exigidas.
El espesor de las capas de terraplén será definido con base en
la metodología de trabajo y equipo, y en ningún caso deberá
exceder de 40 cm medido en banco, que garantice el
cumplimiento de las exigencias de compactación uniforme en
todo el espesor.
Se deberá garantizar que las capas presenten adherencia y
homogeneidad entre sí.
Se debería asegurar un contenido de humedad que garantice
el grado de compactación exigido en todas las capas del
cuerpo del terraplén.
En los casos especiales en que la humedad del material sea
considerablemente mayor que la adecuada para obtener la
compactación prevista y cuando el exceso de humedad no
pueda ser eliminado por el sistema de aireación, se propondrán
y ejecutaran los procedimientos más convenientes para ello.
Obtenida la humedad más conveniente, se procederá a la
compactación mecánica de la capa.
En las bases y cuerpos de terraplenes, las densidades que
alcancen no serán inferiores a las que den lugar a los
correspondientes porcentajes de compactación exigidos, de
acuerdo con la subsección 0.5.5.
Las zonas que, por su reducida extensión, su pendiente o su
proximidad a otras obras, no permitan el empleo del equipo que
normalmente se esté utilizando para la compactación, se

57
compactaran con equipos apropiados para el caso, en tal forma
que las densidades obtenidas no sean inferiores a las
determinadas en esta especificación para la capa del terraplén
masivo que se esté compactando.
El suelo empleado para la construcción de estas capas deberá
garantizar un CBR, evaluado en laboratorio, mínimo de 3 %.
podrá provenir de las excavaciones para explanación, zanjas,
estructuras o bien de préstamos o canteras previamente
aprobadas. También podrán mejorarse lo materiales
disponibles mediante la adición de materiales, naturales o
artificiales, según se detalla en la sección Mejoramiento de
Suelos del EDI, elaborado por Kuntur Wasi.

6.2.7.2.3. Capa de transición del terraplén


La capa de transición del terraplén debería tener, en todos los
casos, el espesor compactado mínimo establecido en los
planos y demás documentación de Proyecto y será tratada de
manera tal de alcanzar el grade de compactación exigido en la
Subsección 0.5.5 podrá ser construida en capas, de igual modo
que el relleno masivo, de espesor máximo de 40 cm,
empleando la misma metodología constructiva y los mismos
equipos aprobados. Los materiales empleados se
humedecerán o airearan según sea necesario, y se
compactaran mecánicamente hasta obtener los niveles
señalados en la presente especificación.
El suelo empleado para la construcción de esta capa deberá
garantizar un CBR, evaluado en laboratorio, mínima de 5 %.
podrá provenir de las excavaciones para explanación, zanjas,
estructuras o bien de préstamos o canteras previamente
aprobadas. También podrán mejorarse lo materiales
disponibles mediante la adición de materiales, naturales o
artificiales, según se detalla en la sección 204.

6.2.7.2.4. Corona del terraplén

58
La corona del terraplén debería tener, en todos los casos, el
espesor compactado mínimo establecido en los planos y
demás documentación de Proyecto. Los ultimas 30 cm de la
corona tendrán un tratamiento diferente de manera tal de
alcanzar el grado de compactación exigido en la sección 0.5.5
y serán construidos en dos capas de igual espesor. Los
materiales empleados se humedecerán o airearan segun sea
necesario, y se compactaran mecánicamente hasta obtener los
niveles señalados en la presente especificación.
El suelo empleado para la construcción de esta capa deberá
garantizar un CBR, evaluado en laboratorio, mínimo de 10 %.
Podrá provenir de las excavaciones para explanación, zanjas,
estructuras o bien de préstamos o canteras previamente
aprobadas. También podrán mejorarse lo materiales,
disponibles mediante la adición de materiales, naturales o
artificiales, según se detalla en la sección Mejoramiento de
Suelos del EDI elaborado por Kuntur Wasi.
6.2.7.2.5. Rellenos y recubrimiento de material de Top Soil
En aquellos sectores indicados en el Proyecto o indicados por
el Supervisor, se realizarán rellenos o recubrimientos con el
material proveniente del retiro de la capa vegetal según se
detalla en la sección 0. 4.
Generalmente, podrán ser utilizados en algunos rellenos donde
no se requieren capacidades portantes especiales y para los
recubrimientos de los taludes de terraplenes y de aquellas
superficies claramente indicadas en los Planos y demás
documentación de Proyecto.
Estos rellenos o recubrimientos serán construidos en capas de
espesores no mayores a los 40 cm medidos en banco, o en los
espesores necesarios indicados en el Proyecto. Generalmente,
los recubrimientos serán realizados en espesores promedio de
15 cm, o según lo indique el Supervisor.
El material para recubrimiento deberá disgregarse según la
metodología previamente aprobada, de manera tal de
presentar uniformidad de tamaños y una apariencia aceptable a

59
criterio del Supervisor. No se permitirá la disposición de
bloques de material de tamaño inadecuado en función de la
capa del recubrimiento.
Como no serán necesarias las determinaciones de densidades
in situ alcanzadas por tratarse de materiales provenientes de la
capa vegetal, deberían tomarse los recaudos para asegurar su
estabilidad y conservación. Puede tomarse como referencia, a
criterio del Supervisor, para su tratamiento, acomodo y
compactación, lo establecido en la sección Mejoramiento de
Suelos del EDI elaborado por Kuntur Wasi.

6.2.7.2.6. Relleno adicional por consolidación o asentamiento


En aquellos sectores indicados en el Proyecto donde se
esperan asentamientos por consolidación luego de la
construcción de los terraplenes, una vez alcanzadas los niveles
de núcleo o cuerpo de terraplén terminado, deberán
continuarse con los rellenos para compensar estos
asentamientos previstos. Este relleno adicional será ejecutado
se acuerdo a lo establecido en la presente especificación para
los rellenos masivos. Una vez evidenciados los asentamientos
o así lo indique el Plan de Monitoreo de Asentamientos, se
procederá al retiro del material sobrante o al relleno adicional,
según lo establezcan los controles topográficos. En caso de
necesitar completar el núcleo del terraplén se escarificará la
superficie en un espesor promedio de 15 cm para su
conformación y compactación hasta alcanzar las exigencias
establecidas luego, se procederá con la construcción de las
capas faltantes del núcleo y de la transición y la corona del
terraplén.
6.2.7.2.7. Terraplenes para contraflechas
En los sectores claramente identificados en los planos y demás
documentación de Proyecto serán hincadas las mechas
drenantes que permitieron la evacuación de las aguas
existentes en mantas inferiores de los terrenos. Previo a la
ejecución de estos trabajos de hinca serán construidas las

60
capas de material drenante, prácticamente compuesta por
piedra de granulometría definida, y los rellenos para
materializar las contraflechas.
Las alturas que deberán alcanzar estos rellenos para la
ejecución de las contraflechas son variables en función de los
asentamientos previstos en cada sector, y se encuentran
detalladas en los planos de Proyecto.
Para su construcción, se seguirán los lineamientos
establecidos en la presente especificación para los rellenos
masivos con relación a la metodología de construcción y a los
materiales empleados. Se permitirá, sin embargo, una
compactación igual o superior al 85 % para no dificultar las
tareas de instalación de las mechas verticales.

6.2.7.2.8. Relleno masivo para sobrecarga


Se continuará con la construcción de los terraplenes siguiendo
los lineamientos y con los materiales y exigencias establecidos
para los rellenos masivos, hasta una altura del orden de los
asentamientos esperables en esos sectores. De esta manera,
estos terraplenes que quedaron momentáneamente por encima
del nivel de núcleo terminado pasaran a ser parte de este una
vez evidenciados los asentamientos. Los rellenos que hayan
quedado por encima del nivel de proyecto serán retirados
según se detalla en la sección 0.4

6.2.7.2.9. Relleno masivo para sobrecarga sin exigencias de


calidad
El resto de los rellenos para sobrecarga podrá realizarse con
cualquier material disponible sin necesidad de cumplimiento de
exigencias de compactación ni calidad debido a que serán
íntegramente retirados luego de evidenciados los
asentamientos. Sin embargo, puede tomarse como referencia
la sección Mejoramiento de Suelos del EDI elaborado par
Kuntur Wasi, para la ejecución de estos rellenos.

61
Debe verificarse, junto con el Supervisor, la estabilidad de los
taludes. No deberán presentar peligro para personal de obra ni
equipos o poblaciones vecinas. Debe garantizarse, en todo
momento, el normal escurrimiento del agua para evitar
acumulaciones. Las aguas. deberán encauzarse de modo tal
de no poner en riesgo la estabilidad de los taludes de estos
rellenos ni cualquier otro.

6.2.7.2.10. Rellenos en zanjas


Una vez finalizadas las instalaciones, fijadas, probadas y
aprobadas por el Supervisor, o, construidas las estructuras y
fundaciones, se procederá al relleno de estas.
El relleno de zanjas se efectuará en capas de igual espesor
que el exigido para terraplenes masivos o de espesores
menores si así lo indica el Proyecto o el Supervisor, en función
del local donde sean construidas dichas zanjas y los equipos
disponibles para los trabajos.

6.2.7.2.11. Acabados
Siempre que las condiciones climáticas lo exijan, al final de la
jornada, la superficie del terraplén debería estar compactada y
bien nivelada, con peraltes o bombeo suficientes que permita el
escurrimiento de aguas de lluvias.

6.2.7.2.12. Limitaciones en la ejecución


Deberá prohibirse la acción de todo tipo de tránsito sobre las
capas en ejecución, hasta que se haya completado su
compactación.

6.2.7.2.13. Estabilidad
Se responderá hasta la aceptación final, por la estabilidad de
los terraplenes construidos con cargo al contrato.
Se debe considerar la revegetación en las laderas adyacentes
para evitar la erosión pluvial.

62
Si el trabajo ha sida hecho adecuadamente conforme a las
especificaciones, planos del Proyecto e indicaciones del
Supervisor y resultaren daños ocasionados por causas de
fuerza mayor o hechos fortuitos, debidamente comprobados, su
tratamiento será acorde a lo establecido en los documentos del
contrato, seguros y otras normas aplicables.

6.2.8. Aceptación de los trabajos


6.2.8.1. Criterio
Los trabajos para su aceptación estarán sujetos a lo siguiente:
6.2.8.1.1. Controles
Durante la ejecución de los trabajos se efectuarán los
siguientes controles principales:
 Verificar el estada y funcionamiento de todo el equipo,
utilizado.
 Supervisar la correcta aplicación de los métodos de
trabajo aceptados.
 Exigir el cumplimiento de las medidas de seguridad y
mantenimiento de tránsito.
 Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
 Comprobar que los materiales por emplear cumplan los
requisitos de calidad exigidos.
 Verificar y aprobar la compactación de todas las capas
del terraplén.
 Realizar medidas de control topográfico para determinar
las dimensiones y perfil longitudinal de los terraplenes.
6.2.8.1.2. Calidad de los materiales
De cada procedencia de los suelos empleados para la
construcción de terraplenes y para cualquier volumen previsto,
se tomarán cuatro muestras y de cada fracción de ellas se
determinarán:
 Granulometría
 Límites de consistencia
 Abrasión
 Clasificación
63
Los resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en
la subsección 0.5.2.2, según el nivel del terraplén.
Durante la etapa de producción, el Supervisor examinara las
descargas de los materiales y ordenara el retiro de aquellas
que no cumplan con las especificaciones técnicas
correspondientes o que pudieran presentar restos de tierra
vegetal, materia orgánica o tamaños superiores al máximo
especificado.

(1) 0 antes, si por su génesis, existe variación estratigráfica


horizontal y vertical que originen cambios en las
propiedades físico-mecánicas de los agregados. En caso de
que los metrados del Proyecto no alcancen las frecuencias
mínimas especificadas se exigirá como mínimo un ensayo
de cada propiedad o característica.
6.2.8.1.3. Calidad del trabajo terminado
Cada capa terminada de terraplén debe presentar una
superficie uniforme y ajustarse a la rasante y pendientes
establecidas.
Los taludes terminados no deberán acusar irregularidades a la
vista.
La distancia entre el eje del Proyecto y el borde del terraplén no
será menor que la distancia señalada en los planos aprobados
del proyecto.
La cota de cualquier punto de la subrasante en terraplenes,
conformada y compactada no debería variar en más de 2 cm
de la cota proyectada. Se permitirán tolerancias hasta 5 cm
para el relleno de zanjas siempre que el supervisor autorice en

64
función del local donde sean construidas las mismas y de las
exigencias que por ello se requieren.
No se tolerará en las obras concluidas, ninguna irregularidad
que impida el normal escurrimiento de las aguas.
En adición a lo anterior, se deben efectuar las siguientes
comprobaciones:
6.2.8.1.3.1. Compactación
Las determinaciones de la densidad de cada capa
compactada se realizarán según se establece en la tabla 3
y los tramos por aprobar se definirán sobre la base de un
mínimo de 6 determinaciones de densidad. Los sitios para
las mediciones se elegirán al azar.
Las densidades individuales (Di) del tramo deberán ser,
como mínimo, el 90% de la máxima densidad obtenida en
el ensayo de Proctor modificado de referencia (De) para la
base, el cuerpo y la capa de transición del terraplén y el
95% con respecto a la máxima obtenida en el mismo
ensayo, cuando se verifique la compactación de los
últimos 30 cm de la corona del terraplén.
 Di > 0,90 De base, cuerpo, transición y corona,
excepto los últimos 30 cm de esta ultima
 Di >0.95 de últimos 30 cm de la corona.

Sin embargo, se permitirán densidades mínimas del 85%


de la máxima densidad contraflechas obtenida en el
ensayo antes mencionado para los terraplenes para
contraflechas.
 Di > 0.85 de contraflechas
La humedad del trabajo no debe variar en± 5 % respecto
del optimo Contenido de Humedad obtenido con el Proctor
Modificado.
El incumplimiento de estos requisitos originara el rechazo
del tramo.
Estos requisitos no son aplicables a los rellenos con
material proveniente de las excavaciones de la capa

65
vegetal ni para los rellenos para sobrecargas que sean
calidad construidos con materiales que no requieren
verificar exigencias de calidad puesto que, finalmente,
serán retirados.

6.2.8.1.3.2. Irregularidades
Todas las tolerancias que excedan la presente
especificación deberán ser corregidas.

6.2.8.1.3.3. Protección de la corona del terraplén


El trabajo de terraplenes será aceptado cuando se ejecute
de acuerdo con esta especificación o las indicaciones del
Supervisor.

7. TRAZO Y REPLANTEO Y MONUMENTACIÓN DE PUNTOS TOPOGRÁFICOS


(BM)
7.1. Descripción de los trabajos
Los trabajos, procedimientos y lineamientos técnicos especificados en esta
sección incluirán todos los trabajos, materiales y procedimientos para
realizar los elementos que componen los trabajos topográficos y geodésicos
de este proyecto de acuerdo con estas especificaciones y el plan de trabajo
aprobado. Incluye equipo. La topografía y georreferenciación del Camino
Inca Colonial
se está desarrollando como parte del Plan de Vigilancia Arqueológica
aprobado por el Ministerio de Cultura para la ejecución del proyecto del
Aeropuerto Internacional Chinchero Cusco. Terreno inicial y
georreferenciación, así como terreno para el recorrido. Supervisión de PPO
Estados Miembros, instrumentación, arreglos de trabajo y tipografía.
7.2. Trabajos relacionados
El trabajo de esta sección se relaciona con las especificaciones técnicas
generales para el entorno exterior y construido y las especificaciones
técnicas para la ingeniería civil y la construcción.
Está obligado a revisar todos los documentos correspondientes a esta y
otras secciones. Estos documentos no están estrechamente relacionados,
pero pueden influir en el trabajo que es el tema de esta sección.

66
7.3. Garantía de calidad
Se garantizará la calidad del trabajo topográfico y geodésico ejecutado
conforme a las planos y procedimientos técnicos y tolerancias según las
especificaciones indicadas en esta sección y demás documentos
contractuales.
7.4. Condiciones de diseño
Se seguirán en todos los casos las siguientes normas y documentos para
evaluación técnica de los trabajos a realizar.
 Proyecto de Normas técnicas de Levantamientos geodésicos 2005
I.G.N. Perú.
 Circular de Asesoramiento dirección General de Aeronáutica Civil, CA:
315-3.2-2014
 Circular de Asesoramiento 150/5300-1 BC FAA
 Topografía Practica - Jorge Mendoza Dueñas/Samuel Mora Quiñones -
Universidad Nacional de ingeniería
7.5. Precauciones
El supervisor de la construcción debe examinar el terreno y las condiciones
bajo las cuales se realizarán los trabajos geodésicos e informar por escrito
cualquier condición que considere insatisfactoria.
7.6. Equipos de topográficos y geodésicos
7.6.1. Equipos
Una consideración importante al elegir instrumentos y equipos
topográficos es relacionar las especificaciones técnicas del equipo (EDM
y precisión angular) con las tolerancias requeridas para el trabajo
topográfico.
7.6.2. Chequeo de equipos
Los instrumentos topográficos deben calibrarse o verificarse a intervalos
específicos (o antes de su uso) según estándares de medición
compatibles con estándares de medición nacionales o internacionales. El
equipo de inspección debe estar especialmente etiquetado para
identificar su estado de calibración. Además, el equipo debe protegerse
contra daños y desgaste durante la manipulación, el mantenimiento y el
almacenamiento.
7.7. Realización de trabajos

67
Se tomará en cuenta los siguientes lineamientos técnicos para las labores de
topografía y geodesia.
7.7.1. Puntos de control
 Se deberán establecer una red de puntos de control para el
trabajo de replanteo de coordenadas.
 Los puntos de control se deberán establecer en ubicaciones
donde se puedan ocupar fácilmente de forma repetida en el future
para trazados adicionales y levantamientos topográficos as-built.
El hecho de instalarse sobre el mismo punto o el más cercano
posible a una posición de estación libre anterior asegurará
consistencia y confiabilidad y reducirá la acumulación combinada
de errores.
 No se establecerán puntos de control en zonas sometidas a
cargas o movimientos vibratorios.
7.7.2. Replanteo y levantamiento topográfico con estación total
 La instalación de los instrumentos deberá tomar en consideración
las condiciones climáticas del momento en la faena, entre las que
se incluirán:
 Anclaje de las patas del trípode con sacos de arena en
zonas de vientos fuertes
 protección del instrumento topográfico y del operador con
sombrillas o paraguas de topografía en climas soleados o
lluviosos.
 Las coordenadas de los puntos requeridos para el control del
trabajo topográfico serán cargados electrónicamente en la
estación total antes de instalar la estación total. Si esto no es
posible, las coordenadas se cargarán manualmente.
 En los casos en que se utilice la poligonal o el trazado por
métodos poligonales convencionales en lugar del método de la
estación libre:
 La estación total se establecerá sobre un punto de control
de confiabilidad conocida, referenciada a un segundo punto
conocido de control.
 La distancia horizontal y la diferencia vertical con el punto de
control se determinará, verificara, y almacenará (grabara)

68
electrónicamente en la memoria interna del instrumento.
Esta verificación de distancia y de elevación con respecto al
punto de calaje se deberá comparar con las, datos
publicados para verificar su precisión.
 también se deberá realizar una verificación X, Y y Z a un
tercer punto conocido (punto de chequeo). Si las
condiciones de terreno no permiten medir la distancia al
tercer punto, se deberá realizar un chequeo angular y un
chequeo de elevación a otro punto conocido.
 Se deberá realizar un chequeo periódico al punto de control
o punto, de chequeo para asegurar que el instrumentó
todavía este correctamente orientado. Si se está utilizando
un prisma en el punto de calaje o punto de chequeo, la
medición del chequeo se deberá grabar electrónicamente y
almacenar.
 A criterio de la supervisión se podrá establecer el punto de
instalación del instrumento mediante una estación libre.
 Si el punto de instalación del instrumento se establece utilizando
el método de estación libre, se deberá replantear un mínimo de un
punto de control conocido y preferiblemente más de uno que no
haya sido parte de la solución de la estación libre para una
verificación XYZ. Si el resultado de la o las verificaciones es
positivo, el trabajo podrá continuar. El resultado de la o las
verificaciones se deberá almacenar electrónicamente.
 Se protegerán todos los puntos topográficos que sean
susceptibles de dañarse o destruirse.
7.7.3. Levantamiento As-Built (Como fueron construidos)
a) De necesitarse información as-built, también se manejará
electrónicamente para que pueda ser transferida electrónicamente
para su uso en la aplicación correspondiente topográfica o CAD.
b) El levantamiento as-built debería comenzar lo antes posible, es
decir, que todas las posiciones horizontales y verticales de todos
los productos y/o, estructuras terminadas deben determinarse
apenas se terminan de construir/instalar.

69
c) Las posiciones de todos los servicios subterráneos, tanto
temporales como permanentes, deben ser capturadas antes de su
relleno, de acuerdo con los documentos y procedimientos
indicados.
d) Los planos as-built deben mantenerse actualizados de acuerdo
con la última información capturada.
7.7.4. Circuitos de control vertical/nivelación
a) Los hitos de control horizontal también deberán ser hitos de
control vertical. Para determinar las elevaciones precisas de estos
hitos, se deberán realizar circuitos de control vertical de precisión.
b) Se deberán establecer los puntos de control vertical, conocidos
como Bench marks.
c) Todos los circuitos de nivelación de precisión deberán ajustarse
siguiendo el método de Mínimos Cuadrados.
d) El máximo error de cierre para circuitos de control vertical precisa
es 0.02m por km recorridos.
e) Todos los circuitos de nivelación se cerrarán, como mínimo, en un
segundo punto de control vertical conocido (Bench mark). Se
recomienda que un circuito cerrado de regreso al punto de
referencia inicial sea completado después de verificar el segundo
Bench mark. No están permitidos los circuitos de nivelación que
comienzan y terminan en el mismo Bench mark (sin una
verificación en un punto de referencia adicional).

7.7.5. Trabajos topográficos de asentamiento y/o monitoreo


a) Se instalarán puntos permanentes de monitoreo dentro o fuera de
las estructuras, según sea necesario. Tales puntos deben instalarse
y las observaciones iniciales registrarse antes del comienzo de las
actividades de construcción que pudieran causar movimiento de
suelos, con el fin de establecer las condiciones de "línea base". Los
puntos que se deben monitorear serán discos de bronce (a su
equivalente), que se instalarán en ubicaciones estratégicas antes o
durante la instalación del concreto.
b) Estos puntos se monitorearán para ubicar asentamientos o
movimientos. El asentamiento se monitoreará atando los puntos a

70
la red de control vertical del proyecto. El movimiento horizontal se
monitoreará atando los puntos a la red de control horizontal del
proyecto.
c) Los puntos de control utilizados para monitorear tienen que
ubicarse a suficiente distancia del área que se está monitoreando
para no ser afectados por ningún movimiento o asentamiento de
esa área solicitada.

71
7.8. Aceptación de los trabajos
7.8.1. Georreferenciación
Para los trabajos se tendrá en cuenta que todo punto perteneciente a un
levantamiento geodésico horizontal debe estar referido al Marco de
Referencia Terrestre Internacional 2000 (ITRF2000) del Servicio
Internacional de rotación de la Tierra (IERS) con datos de la época
2000.4, que es el nuevo Sistema Geodésico de Referencia oficial para el
Perú.

Para los efectos del punto anterior, las coordenadas cartesianas


ITRF2000 Época 2000.4 se deben transformar a coordenadas
geodésicas curvilíneas (latitud, longitud y altura elipsoidal) utilizando el
elipsoide World Geodetic System 1984 (WGS84), considerado
prácticamente idéntico al elipsoide del Sistema Geodésico de Referencia
1980 (GRS80), Y que es definido por los siguientes parámetros:

Semieje mayor A 6378137 m


Velocidad angulas de la tierra 7292115x10-11
W
rad/seg
Constante gravitaciones terrestres GM 3986005X108m3/seg2
Coeficiente armónico zonal de 2 C2.0 = 484.16685x10-
J2
grado del neopotencial 6

7.8.2. Constantes geométricas derivadas


7.8.2.1. Exactitud horizontal y vertical
a) Los trabajos topográficos Horizontales y Verticales (ya sea
levantamientos topográficos o de replanteo de construcción)
en los que una exactitud aceptable de +l- 1-5 cm, se podrán
realizar usando el método de posicionamiento GPS RTK.

72
b) los trabajos topográficos en los que es deseable una
exactitud de centímetro se podrán realizar utilizando el
método de posicionamiento Estático Rápido.
c) Los trabajos topográficos en los que es deseable una
exactitud subcentimetrica, se podrán realizar utilizando el
método de posicionamiento Estático.
d) Si la exactitud horizontal requerida se puede lograr con RTK
GPS, pero se requiere una exactitud vertical mayor, entonces
los puntos se replantearán horizontalmente con RTK y las
elevaciones se deberán establecer utilizando un nivel
automático. También se podrá utilizar un nivel laser o una
estación total.
e) Se medirá un punto de control conocido y la posición GPS se
comparará con la coordenada conocida, y los resultados se
almacenarán. A continuación, se verificará y comparara run
segundo punto conocido y los resultados se almacenarán.
Esto confirmara la exactitud de aquellas mediciones por GPS
específicas.
f) Si se toma la determinación de proceder con el GPS,
entonces, a medida que el trabajo avanza, se deberán
realizar verificaciones periódicas en puntos cuya
ubicacion/coordenadas se conozcan y se puedan usar para
verificar la exactitud de los datos GPS. La última medición de
todos los levantamientos por RTK GPS se hará con respecto
a un punto conocido. Todos los puntos chequeados se
deberán almacenar electrónicamente para su posterior
verificación.

7.8.3. Tolerancias
Posicionamiento GNSS de código diferencial
Horizontal 0,25 m + 1 ppm RMS
Vertical 0,50 m + 1 ppm RMS

Medición Estática GNSS


Estáticos de alta precisión

73
Horizontal 3 mm + 0, 1 ppm RMS
Vertical 3.5 mm + 0,4 ppm RMS

Estático y Estático Ra pido


Horizontal 3 mm + 0,5 ppm RMS
Vertical 5 mm + 0,5 ppm RMS

Medición GNSS Cinemática con Posprocesamiento (PPK)


Horizontal 10 mm+ 1 ppm RMS
Vertical 20 mm + 1 ppm RMS

Medición Cinemática en Tiempo Real (línea base única <30 km)


Horizontal 10 mm + 1 ppm RMS
Vertical 20 mm+ 1 ppm RMS

7.8.4. Levantamiento topográfico con estación total


Para las mediciones topográficas realizadas con Estación Total se
deberán considerar los siguientes ITEM de configuración en el Equipo:

7.8.4.1. Consideraciones de observación


Ajuste del factor de corrección atmosférica, curvatura terrestre y
corrección de refracción, formato de ángulo vertical corrección de
inclinación, corrección de colimación, iluminación del retículo,
inicialización del círculo vertical, inicialización del círculo horizontal,
apagado automático, resolución angular, formato de coordenadas,
distancia mínima mostrada en pantalla.

7.8.4.2. Configuraciones de comunicaciones


Velocidad de transmisión, longitud de los datos, paridad, bit de
parada, check sum, control de flujo (Xon/Xoff).

7.8.4.3. Unidades
Temperatura, presión atmosférica, ángulo, distancia

7.8.4.4. Ajustes del distanciómetro

74
Temperatura, presión atmosférica, humedad, factor de corrección
atmosférica, prisma, valor de corrección de la constante del prisma,
método de medición de distancia, frecuencia media de medición.
Asimismo, que toda medición de distancia topográfica será medida
con factor de escala 1.000000, por el contrario, si se requiere medir
coordenadas proyectadas UTM serán insertados los factores de
escala combinado definidos por el software geodésico Trimble
Bussines Center o Leica Geo Office.
Los valores de los respectivos ITEM de configuración de la estación
total serán coordinados con la supervisión, en la ejecución de los
trabajos de campo debido a que estos pueden ser diferentes debido
a condiciones climáticas adversas y alturas msnm, así como a su
posición XYZ Absoluta.

7.8.4.5. Nivelación geométrica


Para el control Vertical, se realizará Nivelación Geométrica cerrada,
y el método de Nivelación con doble punto de Cambia es aceptado.
En este tipo de nivelación se estaciona y se centra el nivel en un
punto intermedio, no necesariamente dentro de la misma alineación.
El error de inclinación no afecta la determinación del desnivel,
siempre que se estacione el nivel en un punto equidistante a las
miras.
En este procedimiento no es necesario estacionar el nivel en un
punto predefinido, ni medir la altura de la estación (hi), lo que
además de agilizar el proceso, elimina la imprecisión en la
determinación de (hi).
Todas las cotas serán absolutas (m.s.n.m.) y amarradas a la red
vertical IGN
El error permisible será el de una nivelación geométrica Precisa =
0.01(km)

8. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL Y MONITOREO ARQUEOLÓGICO


8.1. Plan de manejo ambiental
8.1.1. Consideraciones generales

75
Los programas de monitoreo ambiental deben ser considerados en los
estudios de impacto ambiental e implementados durante la
implementación del proyecto.
8.2. Plan de monitoreo arqueológico
8.2.1. Consideraciones generales
El Programa de Vigilancia Arqueológica tiene como objetivo identificar,
recuperar, preservar y restaurar la evidencia cultural y su propósito
general es reevaluar los artefactos existentes en la propiedad y cumplir
con las regulaciones de MC. Su propósito específico es:
• Definir las posibilidades culturales de los interiores y su relación con
el entorno a través de excavaciones detalladas.
• Realización de estudios arqueológicos continuos de obras de
ingeniería civil, incluidos, entre otros, trabajos de ingeniería civil y
preparación de terrenos.
• Un registro arqueológico completo de la superficie terrestre y la
estratigrafía para identificar posibles evidencias culturales.
• Sugerir planes de gestión y mitigación de riesgos donde se
documenten evidencias arqueológicas significativas.
Esta especificación técnica incluye las siguientes partidas
presupuestarias:
• Supervisión Arqueológica de Excavaciones de Tierra
• Excavaciones Arqueológicas
8.2.2. Fases
El Monitoreo arqueológico se desarrollará de modo continuo en la etapa
de construcción del AICC, se realizará lo siguiente:
8.2.2.1. Levantamiento topográfico y planímetro al detalle
Un levantamiento topográfico detallado proporciona toda la
información necesaria del terreno (elevación, relieve, contornos y
forma). Esto se complementa con sus respectivos registros escritos,
gráficos, fotográficos y videográficos para lograr una representación
precisa y detallada
8.2.2.2. Excavaciones arqueológicas
Los recorridos de excavación limitados son facilitados por pozos
experimentales de 1m x 1m en las áreas monitoreadas, bordes de
caminos, especialmente prehispánicos (caminos coloniales e incas)

76
y las llamadas áreas de adiciones, monitoreo arqueológico
Determinado únicamente por el propósito y objetivos del plan. El
punto de la PMA (Metodología Operativa y Directrices Técnicas)
cubre las técnicas de campo. El punto 11 del EIA estipula el
cronograma y la frecuencia del monitoreo.
8.2.2.3. Monitoreo arqueológico
Monitoreo significa monitoreo continuo de los procesos de
construcción, principalmente actividades relacionadas con el
movimiento del suelo y/o excavación, y requiere vincular la
programación y los lugares de avance del trabajo para realizar el
monitoreo. Registro de existencia/no existencia de cualquier tipo de
evidencia arqueológica o material cultural (descubrimiento
incidental).
La Tarea de Vigilancia es supervisar las actividades previstas para
la realización de la obra, y vigilar a los arqueólogos que estén
siempre atentos a que existan evidencias arqueológicas y/o
culturales (descubrimientos accidentales) en el proyecto. rango.
8.2.3. Equipo
Se requieren herramientas manuales, equipo electrónico (cámaras,
grabadoras de video, etc.) y equipo de terreno para realizar las tareas
especificadas en esta especificación.
8.2.4. Aceptación de los trabajos
8.2.4.1. Controles
Los controles estarán basados en el Plan de Monitoreo
arqueológico.

77
5. PRESUPUESTOS

78
5.1. COSTO DIRECTO

Los costos directos están conformados por los gastos y costos que se están
invirtiendo para el proceso de producción del “MOVIMIENTO DE TIERRAS EN
SECTOR RESA SUR Y LUCES DE APROXIMACIÓN UMBRAL 34 DEL
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE CHINCHERO – CUSCO” en la que se

detalla la materia prima y la mano de obra.

79
5.2. COSTO INDIRECTO

El costo indirecto es aquel que afecta el proceso productivo en general de uno o


más productos, por lo que no se puede asignar directamente a un solo producto
sin usar algún criterio de asignación.

80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
6. Referencias Bibliográficas:

MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CHINCHERO. (1999). “Programa general de


Chinchero”. Recuperado
de:https://www.munichincheros.gob.pe/wp-content/uploads/2020/12/PEI-2020-
MPCH-comprimido.pdf

Arevalo.S.(2003). “AEROPUERTO INTERNACIONAL DEL CUZCO” CHINCHERO –


URUBAMBA.

Recuperado de: https://core.ac.uk/download/pdf/47258948.pdf

recuperado de: https://www.gob.pe/institucion/mtc/noticias/636311-movimiento-de-


tierras-del-aeropuerto-internacional-de-chinchero-tiene-un-avance-del-75

https://www.euroinnova.pe/blog/que-son-los-costos-directos

https://sendpulse.com/latam/support/glossary/direct-costs

93

También podría gustarte