Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Isaías 7:14
Se impugna este texto afirmando que en contra de
la interpretación de la palabra עַ ְלמָ הalmá como
virgen, están:
1- El contexto del pasaje o la situación
2- La etimología misma de la palabra
3- Su utilización en el resto del Tanaj
Debido a esto, no puede considerarse
necesariamente como una joven no tocada por
varón, ni como sinónimo de la palabra hebrea
utilizada para virgen, que es ְבתּולָ הbetulá. Se verá
a continuación si esto es verdad.
Por tanto, el Señor mismo os dará señal:
He aquí que la virgen [ עַ ְלמָ הalmá]
concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará
su nombre Emanuel.
La palabra hebrea עַ ְלמָ הalmá es utilizada seis veces
más en el resto del Tanaj como se verá a continuación:
Isaías 7:14
Y la doncella [ ַנע ֲָרהnaará] era de aspecto muy
hermoso, virgen [ ְבתּולָ הbetulá], a la que varón
no había conocido; la cual descendió a la
fuente, y llenó su cántaro, y se volvía. […] he
aquí yo estoy junto a la fuente de agua; sea,
pues, que la doncella [ עַ ְלמָ הalmá] que saliere
por agua, a la cual dijere: Dame de beber, te
ruego, un poco de agua de tu cántaro […]
Bereshit 24:16, 43
Génesis 24:16, 43
Y la hija de Faraón respondió: Vé. Entonces fue
la doncella [ עַ ְלמָ הalmá], y llamó a la madre del
niño, […]
Shemot 2:8
Éxodo 2:8
Los cantores iban delante, los músicos detrás;
en medio las doncellas [ עַ ְלמָ הalmá] con
panderos.
Tehilim 68:25
Salmo 68:25
Tres cosas me son ocultas;
Aun tampoco sé la cuarta:
El rastro del águila en el aire;
El rastro de la culebra sobre la peña;
El rastro de la nave en medio del mar;
Y el rastro del hombre en la doncella
[ עַ ְלמָ הalmá].
Mishlé 30:18-19
Proverbios 30:18-19
A más del olor de tus suaves ungüentos,
tu nombre es como ungüento derramado;
por eso las doncellas [ עַ ְלמָ הalmá] te aman.
Mateo 1:24-25
Contexto del pasaje en cuestión (Ieshaiá 7:14)
Isaías 9:1-7
Se aduce que según el contexto y la situación se tiene
que estar refiriendo necesariamente acá a un hijo del
profeta Isaías o al hijo del rey Acaz, es decir, al futuro
rey Ezekías, y no al futuro Mesías y rey universal. Pero
lo que se expresa en el texto que acabamos de ver,
1- por los términos con que se describe a ese rey,
2- por la extensión geográfica descripta, y
3- por la extensión temporal de su reinado,
no se puede de ninguna manera estar refiriéndose en
ese pasaje al hijo del rey Acaz (y menos al de Isaías).
Diccionario hebreo de la Concordancia de Strong
Porque un niño nos es nacido, hijo nos es
dado, y el principado sobre su hombro; y
se llamará su nombre: Admirable, פֶ לֶ א
péle, Consejero, יָעַ ץyaáts, Dios Fuerte, אֵ ל
El גִּ בֹורguibbor, Padre Eterno, ֲבי
ִּ אpadre עַ ד
ad, Príncipe de Paz שַ רsar שָ לֹוםshalóm. […]
Lo dilatado de su imperio y la paz no
tendrán límite, sobre el trono de David y
sobre su reino […] Ieshaiá 9:6-7
Isaías 9:6-7
3
Miqueas 5
Pero los dejará hasta el tiempo que dé a
luz la que ha de dar a luz; y el resto de sus
hermanos se volverá con los hijos de
Israel. Y él estará, y apacentará con poder
de Yahveh, con grandeza del nombre de
Yahveh su Dios; y morarán seguros,
porque ahora será engrandecido hasta los
fines de la tierra. Y éste será nuestra paz.
Mijá 5:1-5
Miqueas 5:1-5
① […] la simiente [ זֶעַ רzéra] [de la mujer] te herirá en la cabeza,
y tú [la serpiente] le herirás en el calcañar
② […] la עַ ְלמָ הalmá concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su
nombre Emanuel
③ [...] Da tu poder a tu siervo [ עֶ בֶ דébed], y guarda al hijo de tu
sierva [ אָ מָ הamáh]
④ Pero los dejará hasta el tiempo que dé a luz la que ha de dar a
luz […] [al] que será Señor en Israel
El Tanaj hace énfasis en el papel único de la mujer en la
concepción de la simiente prometida, del Señor de la tribu de
Judá que un día gobernaría a Israel, el Siervo de Yahveh.
EL HIJO ( /
בֵ ן/)בַ ר
1
Divrei Hayamim א17
Te hago saber, además, que Yahveh te
edificará casa. Y cuando tus días sean
cumplidos para irte con tus padres,
levantaré descendencia [ ֶז ַרעzéra] después
de ti, a UNO de entre tus hijos, y afirmaré su
reino. El me edificará casa, y yo confirmaré
su trono eternamente.
1 Crónicas 17
Yo le seré por padre, y él me será por hijo;
y no quitaré de él mi misericordia, como
la quité de aquel que fue antes de ti; sino
que lo confirmaré en mi casa y en mi
reino eternamente, y su trono será firme
para siempre. Conforme a todas estas
palabras, y conforme a toda esta visión,
así habló Natán a David.
Y entró el rey David y estuvo delante de
Yahveh, y dijo: Yahveh Dios, ¿quién soy
yo, y cuál es mi casa, para que me hayas
traído hasta este lugar? Y aun esto, oh
Dios, te ha parecido poco, pues que has
hablado de la casa de tu siervo para
tiempo más lejano, y me has mirado como
a un hombre excelente, oh Yahveh Dios.
Divrei Hayamim א17:10-17
1 Crónicas 17:10-15
Tehilim 2 2
¿Por qué se amotinan las gentes,
Y los pueblos piensan cosas vanas?
Se levantarán los reyes de la tierra,
Y príncipes consultarán unidos
Contra Yahveh y contra su UNGIDO
[ ָישמ
ִּ ַ חMashíaj], diciendo:
Rompamos sus ligaduras,
Y echemos de nosotros sus cuerdas.
Salmo 2
El que mora en los cielos se reirá;
El Señor se burlará de ellos.
Luego hablará a ellos en su furor,
Y los turbará con su ira.
Pero yo he puesto mi rey
Sobre Sion, mi santo monte.
Yo publicaré el decreto;
Yahveh me ha dicho: MI HIJO [ בֵ ןBen]
eres tú; Yo te engendré hoy.
Pídeme, y te daré por herencia las
naciones,
Y como posesión tuya los confines de la
tierra.
Los quebrantarás con vara de hierro;
Como vasija de alfarero los
desmenuzarás.
Ahora, pues, oh reyes, sed prudentes;
Admitid amonestación, jueces de la
tierra.
Servid a Yahveh con temor,
Y alegraos con temblor.
Honrad al Hijo [ בַ רbar], para que no se
enoje, y perezcáis en el camino;
Pues se inflama de pronto su ira.
Bienaventurados todos los que en él
confían.
Tehilim 2:1-12
Salmo 2:6-9
Se nos dice que al final del Salmo 2, en el
versículo 12, no se tiene que traducir “Honrad al
Hijo”, sino “Anhelad pureza”, debido a que en el
versículo 7 en el lugar donde se traduce “mi Hijo
eres tú”, la palabra hebrea utilizada para “Hijo” es
בֵ ןben, y no בַ רbar, y la palabra bar en hebreo
significa pureza, lo que es correcto. Pero lo que
también es correcto es que la palabra aramea בַ ר
bar, que también significa hijo, es utilizada
también en el mismo Tanaj para decir hijo, como
veremos a continuación en los pasajes siguientes:
Palabras del rey Lemuel; la profecía con
que le enseñó su madre.
¿Qué, hijo [ בַ רbar] mío? ¿y qué, hijo [בַ ר
bar] de mi vientre?
¿Y qué, hijo [ בַ רbar] de mis deseos?
Mishlé 31:1-2
Proverbios 31:1-2
Y él [el rey Nabucodonosor] dijo: He
aquí yo veo cuatro varones sueltos, que
se pasean en medio del fuego sin sufrir
ningún daño; y el aspecto del cuarto es
semejante a hijo [ בַ רbar] de los dioses.
Daniel 3:25
Profetizaron Hageo y Zacarías hijo [ בַ רbar] de
Iddo, ambos profetas, a los judíos que estaban
en Judá y en Jerusalén en el nombre del Dios
de Israel quien estaba sobre ellos. Entonces se
levantaron Zorobabel hijo [ בַ רbar] de Salatiel
y Jesúa hijo [ בַ רbar] de Josadac, y comenzaron
a reedificar la casa de Dios que estaba en
Jerusalén; y con ellos los profetas de Dios que
les ayudaban.
Ezra 5:1-2
Esdras 5:1-2
Por lo tanto vemos que no existe ninguna
objeción a que en el pasaje del Salmo 2
versículo 12 se traduzca בַ ר נָשַ קnashácu bar
como “Honrad al Hijo”, ya que resulta obvia la
práctica de utilizar la palabra aramea בַ רbar
como hijo en el texto del Tanaj.
3