Está en la página 1de 81

Connected OR Hub

English 0240-200-100
Français
Deutsch
Instructions for Use
Italiano
Português I of II
Español
Nederlands
Dansk
Suomi
Norsk
Contenido: Español

Advertencias y precauciones......................................................... ES-397


Advertencias....................................................................................................ES-397
Precauciones...................................................................................................ES-399

Acerca del producto....................................................................... ES-400


Descripción del producto...........................................................................ES-400
Uso indicado/Indicaciones.........................................................................ES-400
Contraindicaciones.......................................................................................ES-401

Descripción general del sistema ................................................... ES-402


Contenido del paquete...............................................................................ES-402
El panel frontal................................................................................................ES-402
El panel trasero...............................................................................................ES-404

Instalación....................................................................................... ES-405
Compatibilidad de dispositivos................................................................ES-405
Escoger una ubicación.................................................................................ES-406
Instalación en el carro estándar...............................................................ES-407
Encendido y apagado del sistema...........................................................ES-410
Inicio de sesión...............................................................................................ES-411

Instalación de paquetes de actualización.................................... ES-412

Navegación básica.......................................................................... ES-414


La pantalla táctil.............................................................................................ES-414
La pantalla de inicio......................................................................................ES-415

Ajuste de la configuración del sistema......................................... ES-417


El menú.............................................................................................................ES-417
Configuración avanzada.............................................................................ES-418
Configuración de ganancia........................................................................ES-425

El flujo de trabajo del caso............................................................. ES-426

Selección del perfil de cirujano..................................................... ES-428


Creación de perfiles de cirujano..............................................................ES-429

Creación de un caso de paciente................................................... ES-432


Planificación de casos de paciente para el día....................................ES-432
Creación de un caso de paciente al inicio de un caso......................ES-433
Configuración de la sala ................................................................ ES-436
Configuración aplicable..............................................................................ES-437

Uso de la lista de verificación de tiempo de verificación............ ES-438


Configuración aplicable..............................................................................ES-439

Captura de imágenes y vídeo........................................................ ES-440


Entradas y salidas de vídeo........................................................................ES-440
La pantalla giratoria......................................................................................ES-443
Captura de imágenes y vídeo desde una fuente única...................ES-443
Captura de imágenes y vídeo desde una fuente doble...................ES-444

Trabajo con los medios capturados.............................................. ES-446


Visualización de imágenes.........................................................................ES-446
Visualización de videos...............................................................................ES-447
Anotación de imágenes y vídeos.............................................................ES-447
Impresión de imágenes...............................................................................ES-448
Exportación de imágenes y vídeos.........................................................ES-449

Finalización de un caso.................................................................. ES-450

Casos archivados............................................................................ ES-451

Prácticas de seguridad recomendadas......................................... ES-453

Solución de problemas.................................................................. ES-456

Compatibilidad electromagnética................................................ ES-461

Limpieza y mantenimiento............................................................ ES-465


Limpieza y desinfección de la consola...................................................ES-465
Inspección........................................................................................................ES-466
Mantenimiento...............................................................................................ES-466
Vida útil prevista............................................................................................ES-466

Especificaciones técnicas............................................................... ES-467

Símbolos y definiciones................................................................. ES-471

Apéndice: Paquetes de actualización........................................... ES-473


Paquete PowerShare....................................................................................ES-474
Paquete de grabación en 4K......................................................................ES-474
Advertencias y precauciones
Lea este manual y siga detenidamente las instrucciones. Las palabras
“advertencia”, “precaución” y “nota” tienen un significado especial y deben
leerse atentamente:
Advertencia Indica riesgos para la seguridad del paciente o del usuario.
Si no se siguen las advertencias, el paciente o el usuario
podrían sufrir lesiones.
Precaución 
Indica riesgos para el equipo. Si no se siguen las
precauciones, el producto podría resultar dañado.

Nota: Aclara las instrucciones o presenta información adicional útil.

Un símbolo de exclamación dentro de un triángulo tiene


la finalidad de avisar al usuario de que el manual incluye
instrucciones de uso y mantenimiento importantes.

Un rayo dentro de un triángulo tiene la finalidad de alertar de la


presencia de tensión peligrosa. Encargue todas las reparaciones
a personal autorizado.

Advertencias
Para evitar posibles lesiones al usuario y al paciente, o daños al
Connected OR Hub, tenga en cuenta las siguientes advertencias generales.
1. El uso del Connected OR Hub está limitado a profesionales sanitarios
cualificados que tengan un completo conocimiento del uso de este
equipo y de los dispositivos a los que puede conectarse.
2. Lea detenidamente este manual de uso y familiarícese con su contenido
antes de configurar o utilizar este equipo.
3. Saque la unidad del embalaje con cuidado y asegúrese de que no se haya
dañado durante el transporte. Si detecta cualquier daño, póngase en
contacto con el representante de Stryker.
4. Compruebe este equipo antes de utilizarlo en una intervención
quirúrgica. Esta unidad se ha comprobado completamente en la fábrica
antes de su envío; no obstante, debe comprobarse que funcione
correctamente en el entorno y con la configuración en los que se utilizará.
5. Este equipo es para uso en un entorno de atención médica profesional.
No es para uso en salas blindadas de RF de un sistema electromédico
para la obtención de imágenes por resonancia magnética, donde la
intensidad de las perturbaciones EM es alta.

ES-397
6. Instale el Connected OR Hub en un quirófano que cumpla todos los
requisitos aplicables de IEC, CEC y NEC relativos a la seguridad de
dispositivos eléctricos. Deberá evaluarse la seguridad eléctrica de
cualquier instalación o conexión con otros dispositivos según la norma
IEC 60601- 1.
7. Debe evitarse el uso de este equipo adyacente a otro equipo o apilado
con el mismo, ya que esto puede afectar negativamente al
funcionamiento. Si se necesita usarlo así, se deben observar tanto este
como el otro equipo para verificar que funcionan normalmente.
8. Los equipos portátiles de comunicaciones por RF (incluidos periféricos
como cables de antena y antenas externas) deben utilizarse a una
distancia no inferior a 30 cm de cualquier parte del Connected OR Hub,
incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario,
podría producirse una disminución del rendimiento de este equipo.
9. Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, utilice únicamente
un cable de alimentación específico para hospitales suministrado junto
con la unidad. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación para
realizar las conexiones o revisar el equipo.
10. Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, este equipo solo
debe conectarse a una toma de alimentación con conexión a tierra
de protección.
11. No sitúe la consola de forma que resulte difícil desconectar el cable
de alimentación de la toma.
12. No conecte este equipo por medio de una regleta múltiple. Esto puede
reducir el nivel de seguridad.
13. Asegúrese de que todos los equipos conectados al Connected OR Hub
estén correctamente conectados a tierra (y aislados, en caso de que sea
necesario).
14. Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse
y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
15. Para evitar el riesgo de que se produzca un incendio, no utilice el
Connected OR Hub en presencia de anestésicos inflamables.
16. No utilice cables o accesorios que no sean los suministrados junto con
el Connected OR Hub, dado que esto podría mermar el rendimiento.
17. Para minimizar las interferencias electromagnéticas que puedan afectar
la funcionalidad del Connected OR Hub, sitúe cualquier generador
electroquirúrgico activo y sus cables a 30 cm de distancia como mínimo.

ES-398
Precauciones
1. Precaución: La legislación federal de los Estados Unidos solo permite
el uso de este dispositivo a médicos o por prescripción médica.
2. No intente realizar reparaciones o ajustes internos que no se detallen
de manera expresa en el presente manual de funcionamiento. Consulte
cualquier ajuste, modificación y/o reparación a Stryker Endoscopy o a sus
representantes autorizados.
3. Preste especial atención a las instrucciones de cuidado y limpieza
especificadas en este manual. Si no se siguen estas instrucciones,
el producto podría resultar dañado.

ES-399
Acerca del producto

Descripción del producto


El Connected OR Hub (0240-200-100) es un sistema completo de documentación
de quirófano. Es una plataforma de hardware compatible con red en la que
pueden añadirse funcionalidades de software para adaptar las características
del producto a las necesidades del cliente. El Connected OR Hub forma parte
de la plataforma de visualización 4K de Stryker, así como de plataformas de
hardware heredadas que posibilitarán a los cirujanos distinguir aún más la
anatomía en especialidades mínimamente invasivas, proporcionando al
mismo tiempo una experiencia simplificada el equipo quirúrgico.

Uso indicado/Indicaciones
El Connected OR Hub se ha diseñado para transferir, almacenar y mostrar de
forma electrónica datos de dispositivos médicos, independientemente de las
funciones o los parámetros de cualquier dispositivo médico conectado.
También se ha diseñado para convertir los datos de dispositivos médicos de
un formato a otro, de acuerdo con las especificaciones predefinidas.
El Connected OR Hub se ha diseñado para utilizarlo como pantalla secundaria
con dispositivos médicos regulados y no está pensado para calcular o modificar
ningún dato recibido ni para emitir un diagnóstico primario o tomar decisiones
de tratamiento. No se ha diseñado para utilizarlo para la supervisión activa de
los pacientes. El Connected OR Hub es un dispositivo no estéril, reutilizable,
no previsto para su uso en el campo estéril. El uso previsto del Connected OR
Hub es su utilización por médicos y personal de quirófano cualificados que
tengan un conocimiento exhaustivo de las intervenciones quirúrgicas en el
quirófano.
ES-400
Contraindicaciones
No existen contraindicaciones conocidas.

ES-401
Descripción general del sistema

Contenido del paquete


• (1) Consola Connected OR Hub (0240-200-100)
• (4) Cable BUS serie de 1,8 m con conexión USB A-B (0105187988)
• (1) Cable HDMI de alta velocidad, 2M (P39077)
• (1) Cable adaptador de HDMI de alta velocidad a DVI, 2M (P32235)
• (1) Cable de alimentación específico para hospitales (0105033001)

Accesorios disponibles
• Transmisor de fibra HDMI 2.0 sencillo (P32230)
• Receptor de fibra HDMI 2.0 sencillo (P32231)
• Cable 3/4 remoto para Connected OR Hub (P39676)
• Cable de breakout 3/4 (3,5 mm) remoto para Connected OR Hub (P43548)

El panel frontal
El panel frontal del Connected OR Hub tiene tres funciones principales:

2
3

1. Puerto Se utiliza para transferir imágenes, vídeos y detalles


USB 3.0 del caso a/desde una unidad USB externa, una unidad
de CD/DVD o un iPad®. Se utiliza también para
instalar paquetes de actualización accesorios (para
más detalles, consulte “Instalación de paquetes de
actualización”).

ES-402
2. Botón de Pulse una vez para encender. Pulse nuevamente
encendido para apagar.

3. Pantalla Se utiliza para todas las interacciones con el


táctil LCD Connected OR Hub: configurar los ajustes del
dispositivo, crear perfiles de cirujano, crear y visualizar
los casos, y capturar y exportar imágenes y vídeo.

ES-403
El panel trasero
El panel trasero del Connected OR Hub es desde donde se realizan todas las
conexiones de audio, vídeo y dispositivos compatibles.

Nota: Para que el Connected OR Hub controle dispositivos compatibles,


hay que instalar los paquetes de actualización correspondientes:
• 0240200102, paquete de voz del Connected OR Hub
• 0240200103, paquete de control de dispositivos del Connected OR Hub

27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1. Toma de corriente alterna 15. Entrada HDMI 3


2. Puertos de control de dispositivos 16. Salida HDMI 2
3. Puertos USB 3.0 17. Salida HDMI 1 (4K)
4. Puerto de red LAN RJ45 18. Entrada HDMI 1 (4K)
5. Puertos USB 3.0 19. Entrada HDMI 2
6. Puerto de red SORN RJ45 20. Remoto 3/4
7. Salida de interfaz gráfica de usuario 21. Remoto 2
(GUI) VGA 22. Remoto 1
8. Puerto serie RS232 23. Entrada MIC: entrada de audio
9. Puerto USB 2.0 para teclado (no compatible actualmente)
10. Puerto USB 2.0 para ratón 24. Entrada de línea: entrada de audio
11. Conector SFB (Stryker FireWire 25. Salida de línea: salida de audio
Backbone) (no compatible 26. Salida de interfaz gráfica de usuario
actualmente) (GUI) HDMI
12. Salida DVI-D 27. Conector equipotencial a tierra
13. Entrada DVI-I
14. Salida HDMI 3

ES-404
Instalación
Stryker Endoscopy considera la formación práctica una parte integral del
Connected OR Hub. El representante de ventas de Stryker Endoscopy realizará
al menos una sesión de formación in situ según le sea conveniente a usted
para ayudarle a instalar el equipo y enseñarle tanto a usted como al personal
sobre su uso y mantenimiento. Póngase en contacto con el representante
local de Stryker Endoscopy cuando haya recibido el equipo para planificar
una sesión de formación in situ.

Advertencias
• Conecte únicamente dispositivos cuyas especificaciones indiquen
que forman parte del Connected OR Hub o son compatibles con él.
• Cuando el Connected OR Hub se conecta a otros dispositivos eléctricos,
las corrientes de fuga pueden ser sumativas y originar emisiones
electromagnéticas que pueden interferir en el funcionamiento normal
de equipos electromédicos. Para controlar correctamente las emisiones
electromagnéticas y evitar posibles daños al paciente o usuario,
asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos se instalen y conecten
de acuerdo con los requisitos de las normas IEC 60601-1 e IEC 60601-1-1.
• Cuando la impresora se instale en el entorno del paciente, representado
por un área de 1,5 metros alrededor del paciente en todas las direcciones,
deberá conectarse a un transformador de aislamiento antes de utilizarla.
Los carros Stryker recientes incluyen transformadores de aislamiento;
por tanto, se pueden instalar las impresoras sin necesidad de recurrir
a un transformador adicional. Póngase en contacto con el representante
de ventas de Stryker Endoscopy para determinar si su carro incluye
esta función.
Los equipos de comunicación por RF y otros dispositivos móviles podrían
afectar al funcionamiento normal del Connected OR Hub. Cuando coloque el
Connected OR Hub, siga las instrucciones proporcionadas en el apartado
“Compatibilidad electromagnética” del presente manual.

Compatibilidad de dispositivos
Cuando utilice el Connected OR Hub con la pantalla quirúrgica 4K de 32":
• Para una resolución de cámara 4K o para una resolución de salida de
vídeo 4K, la pantalla debe tener la versión de firmware 1.3.12 o superior.
• Si no está inmediatamente disponible una versión de firmware 1.3.12
o superior, la salida de vídeo se establecerá en una resolución de 1080p.

ES-405
Para determinar la versión de firmware de la pantalla quirúrgica 4K de 32":
1. Utilizando el cable HDMI suministrado, conecte la pantalla al puerto
de salida HDMI 1 del Connected OR Hub y encienda ambos dispositivos.
2. Pulse el botón Specialty (Especialidad) en el panel frontal de la pantalla 4K.
3. La versión de firmware se indica en la esquina superior derecha del menú
que se muestra.

Escoger una ubicación


1. Escoja una ubicación para el Connected OR Hub.
• Coloque el Connected OR Hub sobre un carro Stryker o sobre
cualquier otra plataforma robusta.
• Deje un espacio mínimo de entre 10–15 cm cm alrededor de los
lados y la parte trasera del Connected OR Hub para evitar el
sobrecalentamiento. Así permitirá que haya suficiente ventilación
y facilitará el acceso al cable de alimentación.
2. Conecte los dispositivos periféricos siguiendo las tablas de las siguientes
páginas.
3. Conecte la toma de corriente alterna (CA):
• Conecte el cable de alimentación para hospitales suministrado
a la entrada de CA del panel trasero de la consola.
• Conecte el otro extremo a una toma de alimentación específica para
hospitales.
• Utilice un cable de alimentación para hospitales, número de referencia
0105033001 o número de referencia 0105150027.

Advertencias
• Compruebe los cables de alimentación de forma periódica para
detectar cualquier daño en el aislamiento o en los conectores.
• Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, este equipo solo
debe conectarse a una toma de alimentación con conexión a tierra
de protección.
• Opcional: Conecte la sonda de conexión equipotencial a tierra a una
barra de bus equipotencial (si está disponible). La sonda de conexión
a tierra se suministra para garantizar que todos los dispositivos instalados
en el carro se conectan al mismo potencial de toma de tierra. Asegúrese
de que todas las conexiones se realizan según los requisitos de la
norma IEC 60601-1.

ES-406
Instalación en el carro estándar
El Connected OR Hub se puede instalar en un carro de vídeo quirúrgico
estándar como parte de una torre quirúrgica habitual. Son necesarias las
conexiones siguientes para poder capturar imágenes y vídeo, imprimir
imágenes o exportar imágenes y vídeo a medios externos.

Advertencia
Antes de conectar cualquier dispositivo al Connected OR Hub, se deben
instalar todos los dispositivos según sus instrucciones respectivas, y la
combinación de dispositivos debe cumplir los requisitos de seguridad
eléctrica de IEC 60601-1 e IEC 60601-1-1.

Conexiones necesarias
Dispositivo Connected OR Hub
Tipo de conector Tipo de conector

Cámara quirúrgica principal

Salida de vídeo HDMI (4K) > Entrada de vídeo HDMI (4K) 1

Salida remota 1 > Entrada remota 1

Salida remota 2 > Entrada remota 2

Pantalla quirúrgica principal

Entrada de vídeo HDMI (4K) < Salida de vídeo HDMI (4K) 1

Nota: Si la cámara y la pantalla quirúrgica principales no son compatibles


con HDMI 4K, aun así se deben conectar a la entrada de vídeo HDMI 1.

ES-407
Conexiones de respaldo necesarias

Advertencia
La pérdida de alimentación o de funcionalidad del sistema pueden provocar
una pérdida de señal de vídeo HDMI. Para garantizar una señal de vídeo
de respaldo, conecte siempre los puertos DVI (como se indica más abajo)
además de los puertos HDMI. La señal DVI continuará funcionando incluso
después de una pérdida de alimentación o de funcionalidad del sistema.

Dispositivo Connected OR Hub


Tipo de conector Tipo de conector

Cámara quirúrgica principal

Salida de vídeo 2 > Entrada de vídeo DVI

Pantalla quirúrgica principal

Entrada de vídeo DVI < Salida de vídeo DVI

Conexiones opcionales
Dispositivo Connected OR Hub
Tipo de conector Tipo de conector

Impresora

Entrada USB < Puerto USB

Cámara quirúrgica secundaria

Salida de vídeo HDMI > Entrada de vídeo HDMI 3

Salida remota 1 o 2 > Entrada remota 3/4

Pantalla quirúrgica
secundaria

Entrada de vídeo HDMI < Salida de vídeo HDMI 3

Nota: Si la cámara y la pantalla secundarias no son compatibles con


HDMI, escoja otro par de entradas/salidas de vídeo compatibles
(por ejemplo, DVI).

ES-408
Conexiones de red y servidor
Dispositivo Connected OR Hub
Tipo de conector Tipo de conector

Red Vaya a Menu > Settings > Network


(Menú > Configuración > Red)
para configurar la conexión

Solo con cable <> LAN


WiFi <> Ninguno

Servidor Vaya a Menu > Settings > Server


(Menú > Configuración > Servidor)
para configurar la conexión

DICOM, PACS, EMR, otros <> LAN (si es con cable)


(según disponibilidad) Ninguno (si es WiFi)

ES-409
Encendido y apagado del sistema

1. Pulse el botón de encendido para encender el sistema.


2. El Connected OR Hub mostrará la pantalla Home (Inicio) o la pantalla
Login (Iniciar sesión).
3. Pulse el botón de encendido para apagar el sistema.

ES-410
Inicio de sesión
Si está habilitado el control de acceso en la pantalla Settings (Configuración),
hay que iniciar sesión al arrancar el sistema.

Para iniciar sesión:


1. Escriba el nombre del operador.
2. Escriba la contraseña.
3. Pulse el botón Log In (Iniciar sesión). Aparecerá la pantalla de inicio.

Configuración aplicable
El inicio de sesión es una opción que se puede activar/desactivar a través
de la pantalla Settings (Configuración). Para activar o desactivar el requisito
de iniciar sesión:
1. Vaya a Menu > Settings > Security (Menú > Configuración > Seguridad).
2. Active o desactive Access Control (Control de acceso).
Nota: C
 onsulte “Prácticas de seguridad recomendadas” en la página ES-453
para conocer más detalles.

ES-411
Instalación de paquetes de actualización
Hay disponibles paquetes adicionales para mejorar la funcionalidad del
Connected OR Hub. Se incluyen los siguientes:

• Control por voz Permite el control de otros dispositivos del


(0240200102) quirófano a través de comandos de voz dirigidos
al Connected OR Hub

• Control de Permite el control de otros dispositivos del quirófano


dispositivos a través del Connected OR Hub
(0240200103)

• Conectividad Permite convertir imágenes y vídeo a los formatos


de EMR de Imágenes Digitales y Comunicaciones en Medicina
(0240200104) (Digital Imaging and Communications in Medicine,
DICOM) o Historias Médicas Electrónicas (Electronic
Medical Records, EMR)

• Enrutamiento Permite instalar y controlar el Connected OR Hub


(0240200105) en un entorno iSuite®

• DICOM Permite convertir imágenes y vídeo al formato DICOM


(0240200106)

• Superposición Permite a los usuarios anotar vídeo en directo


de vídeo
(0240200108)

• PowerShare Permite compartir casos de pacientes a través de una


(0240200110) aplicación segura

• Grabación 4K Permite grabar vídeo en resolución 4K


(0240200111)

ES-412
Para instalar un paquete de actualización en el Connected OR Hub:
1. Vaya a la pantalla Home (Inicio).

2. Inserte la llave electrónica con el paquete de actualización en el puerto


USB situado en la parte delantera del Connected OR Hub.
3. Confirme la instalación cuando se le solicite en la pantalla táctil.
4. Cuando haya finalizado el proceso de actualización, el Connected OR Hub
se reinicia y muestra la pantalla de inicio.
5. Para confirmar la instalación correcta del paquete de actualización,
vaya a Menu > Settings > System > Software Version
(Menú > Configuración > Sistema > Versión del software). Encuentre
el paquete de software correspondiente en la lista de componentes
y confirme que esté activo.

ES-413
Navegación básica

La pantalla táctil
El Connected OR Hub se utiliza interactuando con la pantalla táctil. Seleccione
las opciones tocándolas con el dedo. Para los campos que requieren introducir
texto, aparecerá un teclado digital en la pantalla.
Dependiendo del modelo que se use, la pantalla táctil estará disponible
en una de estas dos formas:

Modelos base Modelos de paquete


de enrutamiento
(solo modelos iSuite®)
En los modelos base, la pantalla En los modelos actualizados
táctil va integrada en la parte con el paquete de enrutamiento,
delantera de la consola la pantalla táctil se suministra
Connected OR Hub. como monitor independiente.
Las pantallas que no quepan en el Se debe seleccionar “iSuite” en la
borde de la pantalla táctil pueden pantalla de configuración de usuario.
moverse arrastrando la pantalla
Para más detalles, consulte las
arriba y abajo.
instrucciones de uso del paquete
de enrutamiento, P37235.

ES-414
La pantalla de inicio
Después de que el Connected OR Hub arranca, aparece la pantalla de inicio.
La pantalla de inicio contiene enlaces a las principales funciones del
Connected OR Hub.

1 2

4 3

1. Perfiles de Pulse Surgeon (Cirujano) para seleccionar un perfil de


cirujano cirujano creado localmente en el sistema o disponible
en la nube (una vez seleccionado, el nombre del
cirujano aparecerá junto al icono).
Para más información, consulte “Selección del perfil de
cirujano”.

2. Planificación Pulse Patients (Pacientes) para introducir la información


de pacientes del paciente, escoger un paciente de una lista de
pacientes o importar información del paciente de un
servidor del sistema de archivado y transmisión de
imágenes (PACS).
Para más información, consulte “Creación de un caso
de paciente”.

3. Menú Pulse Menu (Menú) para acceder a distintos ajustes


del dispositivo.
Para más información, consulte “Ajuste de la
configuración del sistema”.

ES-415
4. Configuración Printer Settings (Configuración de la impresora)
de la se utiliza para ajustar la configuración de impresión,
impresora la configuración de página, la configuración de color
y para imprimir copias.
Para más información, consulte “Configuración de la
impresora”.

5. Iniciar caso Pulse Start Case (Iniciar caso) para comenzar el flujo
de trabajo del caso.
Para más información, consulte “El flujo de trabajo
del caso”.

ES-416
Ajuste de la configuración del sistema
La configuración del sistema está disponible a través del icono Menu (Menú)
en la esquina inferior derecha de la pantalla. Desde cualquier pantalla, pulse
el icono Menu (Menú) para acceder a las distintas pantallas que controlan
el comportamiento del sistema y que dan acceso a los casos archivados.

El menú
1

1. Control Devices Vea qué dispositivos están conectados


(Dispositivos al Connected OR Hub y seleccione qué
de control) dispositivo controlar (se necesita el
paquete de control de dispositivos
del Connected OR Hub).

2. Archived Cases Vea todos los casos de paciente archivados,


(Casos archivados) almacenados localmente en el
Connected OR Hub o en un medio externo.
Nota: El archivado de casos de paciente en el
disco duro local está previsto solo de
forma temporal. Exporte estos casos
a medios externos para almacenarlos.

ES-417
3. Get Help (Ayuda) Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Stryker, otras personas
introducidas a través de la pantalla de
configuración avanzada o acceda a una copia
electrónica de las instrucciones de uso.

4. Audio Controls Controle el sonido del sistema, los niveles


(Controles de sonido) de los altavoces, los auriculares conectados
y el micrófono.

5. Advanced Settings Consulte “Configuración avanzada” para ver


(Configuración más detalles.
avanzada)

Configuración avanzada
La configuración del Connected OR Hub y sus dispositivos conectados
se puede ajustar a través de la pantalla Settings (Configuración).
Para acceder a la pantalla Settings (Configuración):

1. Desde cualquier pantalla, pulse el icono Menu (Menú).


2. Pulse el icono Settings (Configuración). El sistema mostrará las categorías
de configuración disponibles para su ajuste.

ES-418
Para ajustar una opción de configuración en particular:
1. Seleccione el icono de las opciones de configuración que desee ajustar.
2. Escoja las configuraciones deseadas entre las opciones y campos
disponibles en la pantalla.
3. Para salir de cualquier pantalla de configuración, pulse ×.

Configuración del sistema


La configuración del sistema controla las
funciones generales del Connected OR Hub.
Desde esta pantalla puede controlar:

General Settings (Configuración general)


• Application (Aplicación): Escoja los comportamientos
predeterminados, como el formato de la imagen para las imágenes
capturadas (JPEG o BMP), los servidores en los que buscar pacientes
(PACS o EMR), uso de un teclado interno o externo, formato del reloj,
sonido de captura de imagen, modo iSuite® y análisis del código
de barras.
• Case (Caso): Habilite los preajustes del dispositivo, la lista de verificación
del tiempo de verificación quirúrgico, anotaciones de voz y cómo
iniciar un caso (manual o siguiendo una planificación).

ES-419
• Customer (Cliente): Introduzca la identificación del cliente, como el
nombre y dirección de la institución a la que pertenece y el nombre
del quirófano.
• Record (Grabar): Habilite la grabación automática, la grabación de
doble canal y las funciones del control remoto de la cámara.
• Save (Guardar): Dé formato a los medios externos (dispositivo USB
conectado), establezca los tamaños de archivo de corte automático
para la captura de vídeo, importe/exporte anotaciones y configure
el iPad®.
Display Settings (Configuración de pantalla)
• Settings (Configuración): Seleccione el tiempo de espera del vídeo en
directo (ninguno, 3 o 10 segundos), establezca el comportamiento de
la pantalla giratoria, escoja los estados que aparecen en la pantalla
(grabación, medición de sonido, recuento de imágenes, recuento de
vídeo) y habilite una palabra de reactivación.
• Device Status (Estado del dispositivo): Establezca dónde aparece la
pantalla Device Status (Estado del dispositivo) en la visualización en
pantalla, configure qué estado(s) de dispositivo mostrar.
• Output Settings (Ajustes de salida): Determine la resolución del
formato para la visualización de la salida y muestre la información del
dispositivo en las pantallas.
• Gain (Ganancia): Optimice el nivel de ganancia para las distintas
entradas de vídeo conectadas al Connected OR Hub (consulte
“Configuración de ganancia”).
Software Version (Versión del software)
• Vea la versión del software de la aplicación del sistema.
• Vea el estado de los paquetes de actualización instalados.
Procedures (Procedimientos)
Añada o elimine especialidades, procedimientos y anotaciones en el
Connected OR Hub. Se incluyen los siguientes:
• Especialidades quirúrgicas (artroscopia, cardiovascular y tórax,
otorrinolaringología, cirugía general, etc.).
• Las intervenciones quirúrgicas que se asocian a cada especialidad
quirúrgica (por ejemplo, para artroscopia: reconstrucción de LCA,
reparación de Bankart, reparación de bíceps, etc.).
• Anotaciones que se usan habitualmente para describir fotos.

ES-420
Timeout Checklist (Lista de verificación de tiempo de verificación)
• Añada, edite o elimine preguntas de la lista de verificación del tiempo
de verificación quirúrgico.
• Ordene las preguntas.
• Importe o exporte la lista de verificación hacia/desde un dispositivo
USB conectado.
Help Contacts (Contactos de ayuda)
• Añada, actualice o elimine los nombres e información de contacto
de las personas que aparecen en la pantalla Menu > Get Help
(Menú > Ayuda).
• Sincronice la información de los contactos de ayuda con la
información almacenada en la nube.

Configuración de pantalla
La configuración de Screen (Pantalla) determina
los iconos que aparecen en el flujo de trabajo de
casos (consulte “El flujo de trabajo del caso” para
obtener más detalles). Seleccione On (Activado)
u Off (Desactivado) para determinar cuáles de
las siguientes opciones aparecen en la barra de
navegación de las pantallas de caso:
• Patient information (Información del paciente)
• Room setup (Configuración de sala)
• Timeout (Tiempo de verificación)
• Capture (Capturar)
• Media (Multimedia)

Configuración de vídeo
La configuración de Video (Vídeo) controla
la forma en que se capturan los vídeos en el
Connected OR Hub, tanto desde la cámara
principal como desde la secundaria. Desde
esta pantalla puede controlar:
• General Settings (Configuración general): Seleccione vídeo 4K
(solo funcional con dispositivos aptos para 4K; hay que instalar
también el paquete de grabación 4K) y defina qué fuente enviar
a la salida DVI-D.

ES-421
• Primary and Secondary (Principal y secundaria): Seleccione
qué entradas de vídeo (de los dispositivos conectados al
Connected OR Hub) se utilizan para capturar imágenes y grabar
vídeos; seleccione el formato de grabación, la resolución, y la tasa
de bits para cada entrada de vídeo.
• PIP (Imagen superpuesta): Active la imagen superpuesta (PIP)
y controle su comportamiento.

Configuración de la impresora
La configuración de Printer (Impresora) controla
las salidas de las impresoras conectadas al
Connected OR Hub. Desde esta pantalla puede
controlar:

• Printer Settings (Configuración de impresora): Vea la impresora


conectada y cualquier impresión pendiente, cancele impresiones
y establezca las opciones de impresión básicas, como orientación
de página, tipo de papel, imágenes por página, copias impresas
e impresión automática.
• Page Settings (Configuración de página): Determine el texto
o logotipos que aparecerán en cada impresión, como el nombre e ID
del paciente, el nombre del cirujano, la fecha, el tipo de procedimiento,
el nombre del centro y marcas de agua (logotipos utilizados por el
centro o por el cirujano).
• Color Settings (Configuración de color): Ajuste la configuración
de la impresión según la especialidad; ajuste el color, brillo, nitidez
y contraste de las imágenes capturadas desde las cámaras principal
y secundaria.

Configuración de red
La configuración de Network (Red) le
permite conectar la red del hospital u otras
redes informáticas al Connected OR Hub.
Desde esta pantalla puede controlar:
• Adapter (Adaptador): Establezca los tipos de red y las direcciones.
• WiFi: Localice, añada, actualice, gestione y seleccione las redes WiFi
disponibles.
• Stream (Transmisión): Establezca las direcciones y opciones para
transmitir la información a una red.
• Network Share (Intercambio en red): Establezca las preferencias
de comunicación para redes específicas.

ES-422
Configuración del servidor
La configuración de Server (Servidor) le permite
configurar distintos servidores para la comunicación
con el Connected OR Hub. Desde esta pantalla
puede introducir direcciones IP y otros datos
necesarios para conectar con distintos servidores:
• iSuite® media (Multimedia iSuite®): Ajuste la configuración del
servidor multimedia iSuite, la transferencia de activos y los campos
obligatorios.
• DICOM: Ajuste la configuración de DICOM. Debe instalar el paquete
DICOM para habilitar esta opción; consulte las instrucciones de uso
de DICOM (P37238) para ver más detalles.
• Cloud Integration (Integración en la nube): Ajuste la configuración
para la integración en la nube, subir a la nube, descargar de la nube.
• EMR Integration (Integración de EMR): Ajuste la configuración de
EMR. Debe instalar el paquete EMR para habilitar esta opción; consulte
las instrucciones de uso de EMR (P37232) para ver más detalles.
• FTP: Ajuste la configuración de FTP, que incluye los nombres de
usuario, las contraseñas, las direcciones FTP y FTP seguro.
• PowerShare: Ajuste la configuración para compartir casos de paciente
a través de la aplicación PowerShare.

Configuración de perfiles
La configuración de Profile (Perfil) permite crear,
importar o exportar perfiles de cirujano para
utilizarlos en los casos. Las opciones disponibles
en esta pantalla son:

• Crear nuevos perfiles de cirujano


• Importar perfiles desde un dispositivo USB conectado
• Exportar perfiles desde un Connected OR Hub a un dispositivo
USB conectado
• Buscar perfiles

ES-423
Configuración de exportación
La configuración de Export (Exportación) controla
la forma en que se exportan los archivos de vídeo
a medios externos. Desde esta pantalla puede
controlar:

• Export Settings (Configuración de exportación): Establezca el formato


de la imagen (JPEG, JPEG2000, BMP, TGA, TIFF, PNG, JPG), habilite el
cifrado, controle la creación de PDF e identifique los medios a los que
exportar (CD/DVD, iPad®, FTP, PACS, dispositivo USB conectado, iSuite,
EMR y PowerShare).
• Color Settings (Configuración de color): Establezca el color, brillo,
nitidez y contraste de las imágenes capturadas desde las cámaras
principal y secundaria.

Configuración de seguridad
La configuración de Security (Seguridad) controla
quién puede acceder, y cuándo, a la información
del paciente y a los archivos de imagen. Desde
esta pantalla puede controlar:

• Shipment Repair (Reparación de envío): Anonimice los datos antes


de devolver el Connected OR Hub para su reparación.
• Audit & Diagnostics Logs (Registro de auditoría y diagnóstico):
Exporte los registros de auditoría y diagnóstico al dispositivo USB
conectado, FTP/SFTP o la nube; habilite el enlace Stryker y visualice
registros del sistema.
• Language Date Time (Idioma fecha hora): Establezca el idioma, fecha
y hora utilizados por el Connected OR Hub.
Nota: Si desea más detalles, consulte “Prácticas de seguridad recomendadas”
en la página ES-453.

ES-424
Configuración de ganancia
Se han creado perfiles para las configuraciones más comunes. Póngase en
contacto con el representante de Stryker para conocer los perfiles de ajuste
de ganancia correspondientes a su configuración.
El perfil predeterminado es Sala de carros. Siga estos pasos para configurar
o cambiar el perfil:
1. Seleccione el icono System (Sistema) del menú Settings (Configuración).
2. Seleccione Display (Pantalla) en la barra lateral.

4
2

3. Seleccione Gain (Ganancia).


4. Seleccione el perfil deseado del menú desplegable.
5. Seleccione Apply (Aplicar) y Save (Guardar) en la pantalla Gain settings
(Configuración de ganancia).
6. Pulse × para salir.

ES-425
El flujo de trabajo del caso
Cuando se inicia un caso, se puede recopilar en él la información del paciente,
imágenes y vídeos. El caso —incluida toda la información y medios capturados
que contiene— puede entonces archivarse o exportarse a distintos medios.

Para iniciar un caso nuevo, pulse Start Case (Iniciar caso)


en la pantalla Home (Inicio).
(O pulse Start Case [Iniciar caso] en la pantalla Patients
Scheduling [Planificación de pacientes]).

En la parte superior de la pantalla Case (Caso), las tareas comunes se organizan


secuencialmente en el flujo de trabajo del caso. Las tareas se pueden realizar
secuencialmente a través del flujo de trabajo del caso, pero también se pueden
realizar en cualquier orden.
El flujo de trabajo del caso aparece como una barra de navegación en la parte
superior de cada pantalla Case (Caso):

1 2 3 4 5 6 7

Preprocedimiento Intraprocedimiento Posprocedimiento

Icono Tareas asociadas

1. Surgeon Selección del perfil de cirujano.


(Cirujano)
Consulte “Selección del perfil de cirujano” para obtener
más detalles.

2. Patient Info Introducción de la información del paciente.


(Información
Consulte “Creación de un caso de paciente” para
del paciente)
obtener más detalles.

3. Room Setup Selección de la especialidad y el tipo de procedimiento,


(Configuración con la configuración de los preajustes del dispositivo
de sala) correspondiente.
Consulte “Configuración de la sala” para obtener
más detalles.

ES-426
4. Timeout Realización de la lista de verificación del tiempo
(Tiempo de de verificación quirúrgico.
verificación)
Consulte “Uso de la lista de verificación de tiempo de
verificación” para obtener más detalles.

5. Capture Captura de imágenes y vídeo de un caso en directo.


(Capturar)
Consulte “Captura de imágenes y vídeo” para obtener
más detalles.

6. Media Gallery Visualización, anotación y edición de imágenes


(Galería del caso.
multimedia)
Consulte “Trabajo con los medios capturados” para
obtener más detalles.

7. End Case Finalización del caso para exportarlo o archivarlo.


(Finalizar caso)
Consulte “Finalización de un caso” para obtener más
detalles.

ES-427
Selección del perfil de cirujano
Un perfil de cirujano es una colección de
configuraciones del dispositivo y del sistema
asignada a un cirujano en particular. Cuando
se selecciona, el perfil de cirujano se aplica
automáticamente a la configuración preferida
del cirujano para el Connected OR Hub y todos
los dispositivos conectados, de modo que no es
necesario introducir cada ajuste manualmente.
Para seleccionar un perfil de cirujano:
1. Desde la pantalla Case (Caso) (o desde la
pantalla Home [Inicio] antes de iniciar un
caso), seleccione el perfil en la parte superior
izquierda.

3
2

2. Busque un cirujano utilizando el campo de búsqueda. El sistema buscará


perfiles almacenados localmente en el Connected OR Hub o en la nube.
3. Marque la casilla Local para restringir los resultados a los que estén
guardados localmente en el Connected OR Hub (si no, se mostrarán
también los perfiles en la nube).
4. Pulse el icono del perfil de cirujano escogido para aplicarlo.
5. Pulse × para salir.
Nota: Los perfiles configurados a través de la nube se indicarán con
el icono de una nube en la imagen del perfil.

ES-428
Creación de perfiles de cirujano
Se pueden crear nuevos perfiles de cirujano a través de la pantalla Settings
(Configuración) —consulte la pantalla Configuración del sistema en la
página ES-419—. Después de crearlos y guardarlos, estarán disponibles como
opciones en la pantalla de cirujanos. Los perfiles de cirujano se pueden crear
o pueden importarse desde un dispositivo USB conectado o desde la nube.
También se pueden exportar a medios externos para transferirlos a otro
Connected OR Hub.
Para crear un perfil de cirujano:
1. Vaya a Menu > Settings > Profile (Menú > Configuración > Perfil).
2. Pulse Create Profile (Crear perfil).
3. Introduzca el nombre del cirujano y el nombre del perfil (el número
de teléfono y el correo electrónico son opcionales).
4. Pulse Add (Añadir) (desplace la pantalla hacia arriba según sea necesario
para ver el botón Add [Añadir]).
5. Pulse × para salir.

Para importar un perfil de cirujano:


1. Vaya a Menu > Settings > Profile (Menú > Configuración > Perfil).
2. Pulse Import Profile (Importar perfil) o Import Profiles (Importar perfiles).
3. Pulse Import (Importar).
4. Pulse × para salir.

Para exportar un perfil de cirujano:


1. Vaya a Menu > Settings > Profile (Menú > Configuración > Perfil).
2. Pulse Export Profiles (Exportar perfiles).
3. Pulse Export (Exportar).
4. Pulse × para salir.

ES-429
Para almacenar un perfil de cirujano local en la nube:
1. Para almacenar un perfil de cirujano local (que todavía no se haya
guardado en la nube), pulse Promote to Cloud (Subir a la nube).
Aparecerá una pantalla de verificación:
2. Pulse Yes (Sí) para confirmar.

Para actualizar un perfil de cirujano en la nube:


1. Para actualizar un perfil de cirujano en la nube, pulse Sync to Cloud
(Sincronizar con la nube). Aparecerá una pantalla de verificación:
2. Pulse Yes (Sí) para confirmar.

ES-430
Para descargar todos los perfiles de cirujano de la nube:
1. Para descargar todos los perfiles de cirujano de la nube guardados en
caché, pulse Cache Cloud Profile (Perfil de nube en caché). Aparecerá
una pantalla de verificación:
2. Pulse Yes (Sí) para confirmar.
Nota: Si los perfiles de
cirujano en la nube
están en caché, estarán
accesibles incluso sin
estar conectado el
Connected OR Hub
a Internet.

ES-431
Creación de un caso de paciente
Los casos de paciente contienen el ID del paciente,
su nombre y otra información relevante para el
caso. Los casos de paciente se pueden crear como
casos nuevos o pueden importarse desde el
servidor PACS o EMR.
Se pueden crear y guardar casos de paciente según la planificación de un día
específico, o se pueden crear individualmente al principio del caso.

Planificación de casos de paciente para el día


Los casos se pueden planificar en el Connected OR Hub en cualquier
momento, para luego seleccionarlos individualmente de una lista cuando
se inicie el caso concreto.
Para planificar casos de paciente para el día:

1. Desde la pantalla Home (Inicio), pulse Patients


(Pacientes).
2. Seleccione un paciente de la lista de pacientes.

3. Para un paciente que no aparezca en la lista, introduzca la información


correspondiente y pulse Add Patient (Añadir paciente).

ES-432
Notas:
• Patient ID (ID de paciente) es el único campo obligatorio.
• La información del paciente nuevo aparecerá en la izquierda de la pantalla
Patients (Pacientes) mientras se añaden pacientes adicionales.
4. Añada más pacientes o pulse Start Case (Iniciar caso) para iniciar el caso
inmediatamente.
5. Pulse × para salir.

Para planificar el caso de un paciente desde el servidor PACS:


1. Desde la pantalla Home (Inicio), pulse Patients (Pacientes).
2. En la pantalla Patients (Pacientes), pulse el botón PACS.
3. Introduzca los criterios de búsqueda y luego pulse Search (Buscar).
4. Seleccione el caso de paciente de los resultados de la búsqueda.
5. Pulse Import Patient Details (Importar detalles del paciente) y/o Import
Images/Videos (Importar imágenes/vídeos).
• La información del paciente nuevo aparecerá en la izquierda de la
pantalla Patients Scheduling (Planificación de pacientes) mientras
se añaden o importan pacientes adicionales.
6. Pulse Patients (Pacientes) para volver a la pantalla Patients (Pacientes)
o pulse × para salir.

Creación de un caso de paciente al inicio


de un caso
1. Desde la pantalla Home (Inicio), pulse Start Case
(Iniciar caso).
El flujo de trabajo del caso se abrirá en la pantalla
Patient List (Lista de pacientes).
2. Seleccione un paciente o pulse New Patient (Paciente
nuevo) para introducir la información del paciente nuevo.

ES-433
3. Pulse Start Case (Iniciar caso).

Para introducir manualmente la información del paciente para cada caso,


ajuste esta opción en la configuración avanzada: Menu > Settings > System >
General > Case > Start Case > Manual (Menú > Configuración > Sistema >
General > Caso > Iniciar caso > Manual).
4. Pulse cualquier icono de la barra de navegación para continuar con el
caso. La información añadida en la pantalla de información del paciente
se guardará automáticamente en el caso actual.

ES-434
Para importar el caso de un paciente desde el servidor PACS o EMR:
1. Desde la pantalla Home (Inicio), pulse Start Case (Iniciar caso).
2. En la pantalla Patients (Pacientes), pulse el botón PACS o EMR.
• Para PACS:
• Introduzca los criterios de búsqueda y luego pulse Search (Buscar).
• Seleccione el caso de paciente de los resultados de la búsqueda.
• Pulse Import Patient Details (Importar detalles del paciente)
y/o Import Images/Videos (Importar imágenes/vídeos).
• Para EMR:
• Introduzca los criterios de búsqueda y luego pulse EMR.
• Seleccione el caso de paciente de los resultados de la búsqueda.
• Pulse Import Case (Importar caso).
3. Pulse × para salir.

ES-435
Configuración de la sala

Nota: La opción Room Setup (Configuración de


sala) requiere la instalación y activación
del paquete de control de dispositivos
del Connected OR Hub, 0240200103.
Si el paquete de control de dispositivos
del Connected OR Hub no estuviera
instalado, aparecería el siguiente mensaje:

Para ver información sobre la configuración de sala, consulte las instrucciones


de uso del paquete de control de dispositivos del Connected OR Hub, P37229.

Nota: Los apartados siguientes (“Configuración aplicable” y “Creación de


nuevas especialidades, procedimientos y anotaciones”) solo
proceden si está instalado el paquete de control de dispositivos del
Connected OR Hub.

ES-436
Configuración aplicable
Eliminación de la configuración de sala del flujo de trabajo
del caso
Si se desea, se puede eliminar el icono Room Setup (Configuración de sala)
del flujo de trabajo del caso:
1. Pulse Menu > Settings > Screen (Menú > Configuración > Pantalla).
2. Desactive Room Setup (Configuración de sala).
3. Pulse × para salir.

Creación de nuevas especialidades, procedimientos


y anotaciones
Se pueden crear especialidades y procedimientos nuevos para usarlos en las
listas desplegables que aparecen en la pantalla de configuración de sala:
1. Pulse Menu > Settings > System > Procedures (Menú > Configuración >
Sistema > Procedimientos) para añadir o eliminar especialidades,
procedimientos o anotaciones.

2. Introduzca una nueva especialidad, procedimiento o anotación y pulse


Add (Añadir), o seleccione una especialidad, procedimiento o anotación
y pulse Delete (Eliminar).
3. Pulse × para salir. Las nuevas entradas aparecerán como opciones en las
listas desplegables de la pantalla Room Setup (Configuración de sala).

ES-437
Uso de la lista de verificación de tiempo
de verificación
La pantalla Timeout (Tiempo de verificación)
formula preguntas de la lista de verificación de
tiempo de verificación quirúrgico y documenta
las respuestas. La lista de verificación
cumplimentada se archiva con el caso.
Para realizar la lista de verificación del tiempo de verificación quirúrgico:
1. Desde la pantalla Case (Caso), pulse Timeout (Tiempo de verificación)
en la barra de navegación. Aparecerá una pantalla de verificación:
2. Pulse Begin Timeout
(Iniciar tiempo de verificación).

3. Responda cada pregunta de la lista de verificación con Yes (Sí), No o N/A.

4. Después de contestar todas las preguntas, pulse Confirm (Confirmar).


La pantalla da la opción de imprimir la lista de verificación o de empezarla
de nuevo.

ES-438
Nota: Si escoge terminar el caso antes de completar la lista de verificación de
tiempo de verificación quirúrgico, aparecerá una pantalla de verificación:

Configuración aplicable
Eliminación del tiempo de verificación del flujo de trabajo
del caso
Si se desea, se puede eliminar el icono Timeout (Tiempo de verificación)
del flujo de trabajo del caso:
1. Pulse Menu > Settings > Screen (Menú > Configuración > Pantalla).
2. Desactive Timeout (Tiempo de verificación).
3. Pulse × para salir.

Edición de las preguntas del tiempo de verificación


Las preguntas y la secuencia de la lista de verificación de tiempo de
verificación quirúrgico se pueden editar:
1. Pulse Menu > Settings > System > Timeout Checklist (Menú >
Configuración > Sistema > Lista de verificación de tiempo de verificación).
2. Añada, elimine, importe, exporte o reordene las preguntas de la lista
de verificación.
3. Pulse Save (Guardar).
4. Pulse × para salir.

ES-439
Captura de imágenes y vídeo
La pantalla de captura proporciona controles
para capturar imágenes y vídeo de la cámara
o cámaras conectadas. Las imágenes y vídeos
se archivan con el caso, y se pueden imprimir
o exportar a distintos medios.

Entradas y salidas de vídeo


El Connected OR Hub puede capturar y grabar vídeo en directo de dos
fuentes de vídeo.
Si está instalado el paquete de enrutamiento del Connected OR Hub,
se pueden emparejar múltiples entradas de vídeo con varias salidas de vídeo.
Consulte las instrucciones de uso del paquete de enrutamiento del
Connected OR Hub, P37235, para obtener más detalles.
Hay varios tipos de conectores de entrada y salida en el panel posterior,
para distintos tipos de conexiones de dispositivo. Los dispositivos de entrada
y salida deben conectarse correctamente al panel posterior, y se debe ajustar
la configuración para enrutar la entrada a la salida correcta.
Para configurar una entrada y salida de vídeo:
1. Conecte los dispositivos de entrada y salida al panel posterior del
Connected OR Hub.
• Conecte la cámara quirúrgica principal a la entrada HDMI 1 o la entrada
DVI. Asegúrese de que las conexiones se realicen correctamente
también en los dispositivos de entrada.
• Conecte la pantalla quirúrgica principal a la salida HDMI 1 o la salida
DVI. Asegúrese de que las conexiones se realicen correctamente
también en los dispositivos de salida.
Nota: Asegúrese de que estén establecidas las conexiones para
la señal de vídeo de respaldo. Consulte “Conexiones de respaldo
necesarias” para obtener más detalles.
2. Seleccione las entradas de vídeo principal y secundaria. Estas entradas
capturarán el vídeo que aparece en la pantalla táctil, y en la pantalla
de salida designada.
• Vaya a Settings > Video (Configuración > Vídeo).

ES-440
En la pantalla Primary (Principal), escoja la fuente de vídeo principal entre
las entradas disponibles. Seleccione el formato de grabación, la resolución
y la tasa de bits para la fuente principal seleccionada.
• En la pantalla Secondary (Secundaria), escoja la fuente de vídeo
secundaria entre las entradas disponibles. Seleccione el formato de
grabación, la resolución y la tasa de bits para la fuente secundaria
seleccionada.
• Pulse × para salir.
3. Ajuste la configuración de la salida de vídeo:
• Vaya a Settings > System > Display > Output Settings
(Configuración > Sistema > Pantalla > Configuración de salida).
• Seleccione una salida de visualización de la lista desplegable y escoja
el formato y resolución de la pantalla.
• Seleccione la casilla de verificación show device information on
display (mostrar información del dispositivo en pantalla) para ver
integrada en la pantalla la información de la salida seleccionada.
4. Ajuste la configuración de ganancia.
• Vaya a Settings > System > Display > Gain (Configuración > Sistema >
Pantalla > Ganancia).
• Seleccione, añada o elimine un perfil y ajuste la configuración de
ganancia para las distintas salidas. Si desea más información, póngase
en contacto con el representante de Stryker.

ES-441
Transmisión de vídeo
Además de enviar vídeo a una pantalla, el Connected OR Hub puede
transmitir vídeo.
1. Conéctese a la red correspondiente.
• Vaya a Settings > Network (Configuración > Red).
• Seleccione los tipos de red y direcciones IP adecuados, así como otros
datos necesarios. Solicite ayuda a su departamento informático local.
2. Configure la transmisión.
• Vaya a Settings > Network > Stream (Configuración > Red > Transmitir).
• Configure las direcciones IP, puertos, cifrado, tasa de bits y protocolo
adecuados.
3. Pulse × para salir.

Grabación en 4K
Con dispositivos compatibles, el Connected OR Hub puede grabar vídeo
en resolución 4K. La resolución 4K solo está disponible a través de la entrada
HDMI 1.

Nota: Es necesario instalar y activar el paquete de grabación en 4K del


Connected OR Hub (0240200111) para grabar en 4K.
1. Vaya a Settings > Video > General Settings (Configuración > Vídeo >
Configuración general).
2. Active la grabación en 4K.
3. Establezca la resolución para la fuente de vídeo principal a 4K.
• Vaya a Settings > Video > Primary (Configuración > Vídeo > Principal).
• Seleccione Same As Input (Igual que la entrada) en el menú
desplegable Record Resolution (Resolución de grabación).
• Seleccione HDMI In 1 (Entrada HDMI 1) para grabar vídeo en 4K.
4. Pulse × para salir.

ES-442
La pantalla giratoria
Según se capturan las imágenes, el Connected OR Hub muestra brevemente
la imagen capturada en la pantalla conectada.
Para activar o desactivar la pantalla Flip (Giratoria):
1. Vaya a Settings > System > Display Settings (Configuración > Sistema >
Configuración de pantalla).
2. En el menú desplegable de la pantalla Flip (Giratoria), escoja una de las
opciones siguientes:
• One (Una): Para que la última imagen capturada aparezca en la
pantalla conectada antes de volver al vídeo en directo.
• Side (Lateral): Para que las últimas cuatro imágenes capturadas
aparezcan en un lado de la pantalla.
• None (Ninguna): Para desactivar la pantalla Flip (Giratoria).

Captura de imágenes y vídeo desde una


fuente única
Para capturar imágenes y vídeo desde una única fuente de vídeo, abra la
pantalla Case (Caso) y pulse Capture (Capturar) en la barra de navegación.
Utilice los controles que se describen a continuación:

7
2 3 4 5 6

1. Seleccione la fuente de vídeo.


2. Pulse Stream (Transmitir) para transmitir vídeo e imágenes a un servidor.
3. Pulse Camera (Cámara) para capturar una imagen.

ES-443
4. Pulse Record/Stop (Grabar/Detener) para iniciar o detener la grabación
de vídeo en directo.
5. Pulse Pause (Pausa) para pausar la grabación.
6. Pulse el icono Microphone (Micrófono) para silenciar/activar la grabación
de audio.
7. Pulse Print (Imprimir) para imprimir imágenes (consulte “Impresión de
imágenes” para obtener más detalles).
8. Pulse los iconos Image/Video Count (Recuento de imágenes/vídeo) para
ver las imágenes y vídeos capturados en la galería multimedia.
Las imágenes y vídeos capturados se guardan en la galería multimedia.
El número total de imágenes y vídeos capturados aparece en el lado derecho
de la pantalla.

Captura de imágenes y vídeo desde una


fuente doble
Para capturar imágenes y vídeo desde dos fuentes de vídeo, abra la ventana
Case (Caso) y pulse Capture (Capturar) en la barra de navegación. Utilice los
controles que se describen a continuación:

1
2
10

3 4 5 6 7
9
1. Seleccione el modo de vídeo doble adecuado:
Picture-in-Picture (PIP) (Imagen superpuesta [PIP]): Muestra
un vídeo en la esquina del otro vídeo.

Synchronized mode (Modo sincronizado): Muestra dos


vídeos en directo separados, pero controla ambos vídeos
simultáneamente con un solo juego de controles.

ES-444
Independent mode (Modo independiente): Muestra dos
vídeos en directo separados, y cada vídeo tiene un juego
de controles independiente.
2. Seleccione la fuente de vídeo.
3. Pulse Stream (Transmitir) para transmitir vídeo.
4. Pulse Camera (Cámara) para capturar una imagen.
5. Pulse Record/Stop (Grabar/Detener) para iniciar o detener la grabación
de vídeo en directo.
6. Pulse Pause (Pausa) para pausar la grabación.
7. Pulse el icono Microphone (Micrófono) para silenciar/activar la grabación
de audio.
8. Pulse Hide/Unhide PIP (Ocultar/Mostrar PIP) para activar o desactivar PIP.
9. Pulse Print (Imprimir) para imprimir imágenes (consulte “Impresión de
imágenes” para obtener más detalles).
10. Pulse los iconos Image/Video Count (Recuento de imágenes/vídeo) para
ver las imágenes y vídeos capturados en la galería multimedia.

ES-445
Trabajo con los medios capturados
La Media Gallery (Galería multimedia) muestra
todas las imágenes y vídeos asociados con el
caso. También dispone de controles para anotar
y eliminar o exportar imágenes a medios externos.

Para abrir la galería multimedia:


1. Desde la pantalla Case (Caso), pulse Media Gallery (Galería multimedia).

2. Toque cualquier imagen para seleccionarla (de manera predeterminada,


se seleccionan todas las imágenes).
3. Escoja una acción que realizar sobre la imagen seleccionada: Delete
(Eliminar), Display (Visualizar), Annotate (Anotar), Print (Imprimir) o Export
(Exportar).

Visualización de imágenes
1. En la parte superior de la galería multimedia, seleccione Images
(Imágenes).
2. Seleccione una imagen.
3. Pulse Display (Visualizar) para ver la imagen seleccionada en la pantalla
quirúrgica.

ES-446
Visualización de videos
1. En la parte superior de la galería multimedia, seleccione Videos (Vídeos).

2. Seleccione un vídeo.
3. Pulse Playback (Reproducción).
4. Seleccione una salida para reproducir vídeo en la pantalla conectada.
5. Pulse Play (Reproducir).

Anotación de imágenes y vídeos


Las imágenes se pueden anotar para tener una descripción adicional o para
facilitar la consulta. Las anotaciones aparecen en la propia imagen y van
incluidas en la imagen cuando se imprime.
Para añadir una anotación a la imagen o vídeo:
1. En la parte superior de la galería multimedia, seleccione Images
(Imágenes).
2. Pulse Annotate (Anotar).
3. Seleccione una imagen.
4. Seleccione o busque una anotación en el menú desplegable.
5. Repita los pasos 3–4 para las imágenes restantes.
6. Pulse × para salir.
Nota:
• Para configurar la función de anotación automática a través de la nube,
póngase en contacto con el representante de Stryker.

ES-447
Impresión de imágenes
1. En la parte superior de la galería multimedia, seleccione Images
(Imágenes).
2. Seleccione la imagen (o imágenes) que desee imprimir.
3. Pulse Print (Imprimir).

4. Seleccione las opciones de impresión: Printer (Impresora), Image


Orientation (Orientación de la imagen), Print Copies (Imprimir copias)
e Images Per Page (Imágenes por página).
5. Pulse Print (Imprimir) para imprimir en papel. Pulse Print to PDF
(Imprimir a PDF) para crear una versión en PDF de las imágenes.
6. Si lo desea, ajuste la configuración de la impresora. Pulse Settings
(Configuración).
7. Seleccione Print Remaining Images (Imprimir las imágenes restantes)
para imprimir las imágenes que no se hayan imprimido con la impresión
automática.
8. Pulse × para salir.

ES-448
Exportación de imágenes y vídeos
Para exportar imágenes o vídeos a medios externos:
1. En la parte superior de la galería multimedia, seleccione Images
(Imágenes), Videos (Vídeos) o All (Todo).
2. Seleccione las imágenes y vídeos para exportar.
3. Pulse Export (Exportar).

4. Seleccione el destino de la exportación (dispositivo USB conectado, disco,


DICOM, FTP, etc.).
5. Si lo desea, ajuste la configuración de exportación. Pulse Settings
(Configuración).
6. Pulse Export (Exportar).
7. Pulse × para salir.

ES-449
Finalización de un caso
La pantalla End Case (Finalizar caso) cierra el caso actual.
Toda la información creada durante el caso (información
de casos, información del paciente, lista de verificación
de tiempo de verificación e imágenes anotadas) se guarda
con el caso.
Para finalizar un caso:
1. En la barra de navegación, pulse End Case (Finalizar caso).
Nota: Antes de finalizar el caso, el Connected OR Hub le pedirá imprimir
las imágenes del caso que no se hayan imprimido aún.

2. Pulse End Case (Finalizar caso)


para confirmar.
3. El caso se guardará localmente
al disco duro del sistema, y luego
se puede visualizar desde la
2 pantalla Archived Cases (Casos
archivados).

ES-450
Casos archivados
Los casos completados se guardan en el
Connected OR Hub. Se pueden recuperar para
su visualización, y para exportar la información
y las imágenes.

Para ver un caso archivado:


1. Pulse Menu > Archived Cases (Menú > Casos archivados).
Seleccione la fuente del caso archivado (disco duro, CD/DVD, USB,
multimedia iSuite® o PowerShare).
2. Seleccione un caso de la lista.

3. Pulse View Archive (Ver archivo).


4. Pulse Patient Info (Información del paciente) para ver información sobre
el paciente, el procedimiento o el centro.
5. Pulse Media Gallery (Galería multimedia) para ver todas las imágenes
y vídeos capturados del caso.
• Pulse Print (Imprimir) para imprimir las imágenes seleccionadas.
• Pulse Export (Exportar) para exportar los vídeos o imágenes
seleccionados.

ES-451
6. Pulse Surgical Timeout (Tiempo de verificación quirúrgico) para ver
la lista de verificación de tiempo de verificación quirúrgico asociada con
el caso.
• Pulse Print (Imprimir) para imprimir la lista de verificación.
7. Pulse × para salir.

Para exportar un caso archivado:


1. Pulse Menu > Archived Cases (Menú > Casos archivados).
2. Seleccione la fuente del caso archivado (disco duro, CD/DVD, USB,
multimedia iSuite o PowerShare).
3. Seleccione un caso de la lista.
4. Pulse Export (Exportar).
5. El caso se exportará al medio externo definido en Menu > Settings >
Export > Export Settings (Menú > Configuración > Exportar >
Configuración de exportación) (CD/DVD, dispositivo USB conectado,
iPad®, multimedia iSuite o servidores).
6. Pulse × para salir.

Nota: El archivado de casos de paciente en el disco duro local está previsto


solo de forma temporal. Exporte estos casos a medios externos para
almacenarlos.

Para eliminar un caso archivado:


1. Pulse Menu > Archived Cases (Menú > Casos archivados).
2. Seleccione la fuente del caso archivado (disco duro, CD/DVD, USB,
multimedia iSuite o PowerShare).
3. Seleccione un caso de la lista.
4. Pulse Delete (Eliminar).
5. Pulse × para salir.

ES-452
Prácticas de seguridad recomendadas
Las siguientes prácticas de seguridad protegen la información médica del
paciente almacenada en el dispositivo contra amenazas que comprometan
la seguridad de los datos. Stryker recomienda firmemente que todos los
usuarios habiliten las prácticas de seguridad que se detallan a continuación.

Control • Mantenga la función de control de acceso habilitada


de acceso en todo momento.
• El sistema debe configurarse con el menor número
de cuentas de administrador posible.
• Habilite la función de Directorio activo, si es posible.
Trabaje con el personal informático del hospital para
encontrar la configuración del Directorio activo.
• Limite el acceso al dispositivo solo a usuarios
autorizados según la política del hospital (por ejemplo,
limite el acceso a información médica del paciente
almacenada en el dispositivo mediante la habilitación
en forma permanente de las protecciones físicas,
técnicas y administrativas del hospital).
• Los usuarios no deben compartir nunca credenciales.
• Habilite contraseñas complejas.
• Los usuarios nunca deben compartir sus contraseñas
con nadie.
Nota: Los superoperadores son normalmente usuarios
que tienen derechos de administrador; asigne
contraseñas para superoperadores y para
operadores normales (véase “Configuración
avanzada”). Si la “autenticación del Directorio
activo” no está habilitada, asigne contraseñas para
superoperadores y para operadores normales
utilizando la pestaña de configuración local.

Nota: En la primera configuración del superoperador,


deberá cerrar sesión en el sistema (icono Menu >
Logout [Menú > Cerrar sesión] en la parte superior
derecha) para habilitar el control de acceso por
primera vez.

ES-453
Autenticación Conecte el dispositivo a una red de hospital segura,
y cifrado de preferentemente WPA2 AES (autenticación PEAP-
WiFi (cuando se MSCHAP v2), mediante un cifrado AES.
establece una
conexión con la Nota: Este apartado también se repite en
red del hospital) “Especificaciones técnicas”.
Dispositivos de • Restrinja la transferencia de datos desde el dispositivo,
almacenamiento así como también el uso de dispositivos de
externos almacenamiento externos (unidades USB, discos
duros portátiles) de acuerdo con las políticas de
privacidad de datos del hospital.
• Siga la política del hospital en lo que se refiere
a la custodia y control de los dispositivos de
almacenamiento externos. Limite los controles de
los dispositivos de transferencia externos a un grupo
designado dentro de la cuenta.
• No permita que los empleados dejen la cuenta
con dispositivos de almacenamiento externos que
contengan información médica del paciente.
Exportación • Limite el número de opciones de exportación en la
de datos configuración.
• Habilite el cifrado cuando se exporten casos a medios
externos o a ubicaciones desconocidas/fuera de
control. Tenga en cuenta que solo el Connected OR Hub
puede descifrar los metadatos cifrados del caso,
y que las claves para descifrarlos no las conoce nadie
más que Stryker.
• Haga una copia de seguridad periódica de los casos
a un dispositivo de almacenamiento de datos WORM
según la política del hospital.
Seguridad de • Cuando se devuelva el Connected OR Hub a Stryker
datos durante para su reparación, elimine toda la información
la reparación médica de los pacientes de acuerdo con las políticas
de Stryker. Consulte los términos y condiciones en el
contrato. Póngase en contacto con un representante
de ventas de Stryker para solicitar una restauración
de fábrica de Stryker.
• Si transfiere el Connected OR Hub con información
médica de pacientes almacenada, anonimice los
datos antes del traspaso. Vaya a Settings > Security
> Shipment Repair (Configuración > Seguridad >
Reparación de envío).

ES-454
Almacenamiento • Utilice SFTP para transferir información de casos
de archivos a ubicaciones externas.
en la red • Si se necesita comunicación DICOM, asegúrese
siempre de que la comunicación DICOM esté
configurada para usarse solo dentro de redes
conocidas seguras.
Cierre de sesión Cierre siempre la sesión en el Connected OR Hub
cuando no esté utilizando el dispositivo o después
de terminar un procedimiento.
Actualizaciones Instale oportunamente las actualizaciones de software
de software proporcionadas por Stryker.
Acceso de El centro sanitario debe definir un procedimiento para
emergencia que los usuarios accedan al Connected OR Hub si se
prevé un uso de emergencia.
Bloqueo físico Cuando el Connected OR Hub no se esté utilizando,
asegúrese siempre de que está protegido físicamente
para evitar manipulaciones indebidas.

ES-455
Solución de problemas
Problema Solución
Error al iniciar sesión Asegúrese de que está utilizando la combinación
correcta de nombre de usuario y contraseña para
iniciar sesión en el sistema.
Se alcanzó el límite Comience un caso nuevo para capturar más vídeos.
de vídeos
Se alcanzó el límite Comience un caso nuevo para capturar más
de imágenes imágenes.
Se alcanzó el límite Se ha alcanzado el número máximo de casos que se
de la lista pueden introducir. Elimine las entradas más antiguas
de la lista.
Error al imprimir Capture imágenes y, a continuación, selecciónelas
(no se ha para imprimirlas.
capturado/
seleccionado
ninguna imagen)
Error al guardar Para restablecer la configuración anterior, reinicie
la configuración el sistema.
Error de conexión Asegúrese de que el servidor FTP funciona y el cable
de FTP de red está enchufado.
Error: Soporte Introduzca/conecte un soporte válido
multimedia no al Connected OR Hub.
disponible
Espacio en USB Asegúrese de que exista espacio libre disponible
insuficiente en el soporte multimedia.
Error: Disco El soporte multimedia está corrupto. Introduzca
corrupto. Vuelva un nuevo disco en la unidad de DVD externa para
a intentarlo... (con continuar.
unidad de DVD
externa conectada)
Error: Unidad de Asegúrese de que la unidad externa de DVD no esté
disco ocupada actualmente en uso. Reinicie el equipo si el error
(con unidad de persiste.
DVD externa
conectada)

ES-456
Problema Solución
Error al localizar Asegúrese de que el cable USB está conectado
logo.bmp correctamente. Asegúrese de que el archivo del
logotipo está en la unidad USB y de que se llama
“logo.bmp”.
Error al actualizar Introduzca la llave electrónica de actualización
el software en la pantalla de inicio.
La aplicación ha Reinicie el sistema.
tenido un error
crítico y se está
apagando
No se muestra • Asegúrese de que la cámara esté encendida
vídeo en directo y compruebe las conexiones de los cables.
en la vista previa Asegúrese de que los cables estén correctamente
insertados y enrutados.
• Asegúrese de que se haya seleccionado la fuente
de vídeo correcta.
• Asegúrese de que la fuente de vídeo tenga la
resolución correcta.
• Asegúrese de que la configuración de ganancia
de vídeo sea correcta.
• Reinicie el sistema.
• Asegúrese de que solo se estén utilizando los
cables suministrados con el sistema.
No se muestra • Compruebe las conexiones de los cables.
vídeo en directo Asegúrese de que los cables estén correctamente
en el monitor insertados y enrutados.
• Asegúrese de que la cámara esté encendida.
• Asegúrese de que se haya seleccionado la fuente
de vídeo correcta.
• Asegúrese de que la fuente de vídeo tenga
la resolución correcta.
• Asegúrese de que la configuración de ganancia
de vídeo sea correcta.
• Reinicie el sistema.
• Asegúrese de que solo se estén utilizando los
cables suministrados con el sistema.

ES-457
Problema Solución
No hay vídeo • Compruebe las conexiones de los cables.
en directo Asegúrese de que los cables estén correctamente
en la imagen insertados y enrutados.
superpuesta en • Asegúrese de que la cámara esté encendida.
la vista previa
• Asegúrese de que se haya seleccionado la fuente
de vídeo correcta. Asegúrese de que el sistema
esté en modo PIP.
• Asegúrese de que la fuente de vídeo tenga
la resolución correcta. Reinicie el sistema.
• Asegúrese de que la fuente de vídeo tenga
la resolución correcta.
• Asegúrese de que la configuración de ganancia
de vídeo sea correcta.
• Reinicie el sistema.
• Asegúrese de que solo se estén utilizando
los cables suministrados con el sistema.
No hay imagen • Compruebe las conexiones de los cables.
superpuesta de Asegúrese de que los cables estén correctamente
vídeo en directo insertados y enrutados.
en el monitor • Asegúrese de que la cámara esté encendida.
• Asegúrese de que se haya seleccionado la fuente
de vídeo correcta.
• Asegúrese de que la imagen superpuesta en
la presentación en pantalla del monitor esté
habilitada a través de la aplicación.
• Asegúrese de que la configuración de ganancia de
vídeo sea correcta.
• Asegúrese de que solo se estén utilizando los
cables suministrados con el sistema.
Salida de vídeo en • Compruebe las conexiones de los cables.
directo incorrecta, Asegúrese de que los cables estén correctamente
defectuosa o con insertados y enrutados.
retardo • Asegúrese de que solo se estén utilizando los
cables suministrados con el sistema.
• Asegúrese de que la cámara esté encendida.
Reinicie el sistema.
• Asegúrese de que la fuente de vídeo tenga
la resolución correcta.

ES-458
Problema Solución
Errores de • Asegúrese de que no se haya atascado el papel.
impresión Asegúrese de que la impresora tenga tinta
suficiente. Asegúrese de que la puerta de la
impresora esté cerrada.
• Asegúrese de que la impresora tenga papel.
Asegúrese de que la impresora esté encendida.
• Asegúrese de que el cable de la impresora esté
conectado.
Error al guardar Asegúrese de que el USB esté formateado en NTFS;
archivos de más FAT 32 y exFAT no son compatibles con tamaños
de 4 GB en el USB de archivo superiores a 4 GB.
Error al leer los Reinicie el sistema si se acaba de escribir el caso.
casos archivados Compruebe el disco en un sistema diferente.
desde DVD/CD
(con unidad de
DVD externa
conectada)
La lista de Asegúrese de que ha seleccionado un procedimiento
anotaciones en la pantalla de información del paciente para
está vacía habilitar la lista de anotaciones.
Las superposiciones • Asegúrese de que el Connected OR Hub esté
de estado de los encendido, completamente arrancado, y que
dispositivos no responde a los comandos. Si no, reinicie el
aparecen en la Connected OR Hub.
pantalla quirúrgica • Asegúrese de que ha realizado las conexiones
correctas entre los dispositivos y los puertos de
dispositivo del Connected OR Hub.
• Asegúrese de que esté marcada la casilla
de verificación “Show device information on
display” (Mostrar información del dispositivo
en la pantalla) en Settings > System >
Display > Output Settings (Configuración >
Sistema > Pantalla > Configuración de salida).
• Asegúrese de que el dispositivo se ha
seleccionado/añadido en Settings > System >
Display > Device Status (Configuración >
Sistema > Pantalla > Estado del dispositivo).

ES-459
Problema Solución
El Connected OR Desconecte el iPad® de la unidad USB y vuélvalo
Hub no reconoce a conectar. Asegúrese de esperar al menos
el iPad® 30 segundos para que el iPad se conecte.
El Connected OR 1. Apague el Connected OR Hub.
Hub no reconoce 2. Conecte el cable SIDNE al dispositivo
un dispositivo y al Connected OR Hub.
SIDNE
3. Encienda el Connected OR Hub.

ES-460
Compatibilidad electromagnética
Al igual que otros dispositivos electromédicos, el Connected OR Hub requiere precauciones especiales para garantizar la
compatibilidad electromagnética con otros dispositivos electromédicos. Para garantizar la compatibilidad electromagnética
(CEM), el Connected OR Hub debe instalarse y utilizarse de acuerdo con la información sobre CEM que se proporciona en
este manual.
El Connected OR Hub se ha diseñado y comprobado para cumplir los requisitos de la norma IEC 60601-1-2 relativos a la CEM
con otros dispositivos.

Precaución:
• Los equipos de comunicaciones por RF (radiofrecuencia) portátiles y móviles pueden afectar al funcionamiento normal
del Connected OR Hub.
• No utilice cables ni accesorios distintos de los que se suministran con el Connected OR Hub, ya que esto podría aumentar
las emisiones electromagnéticas o disminuir la inmunidad a dichas emisiones.
• En caso de que utilice el Connected OR Hub adyacente a otro equipo o apilado con el mismo, antes de usarlo en una
intervención quirúrgica, obsérvelo y compruebe que el Connected OR Hub funciona con normalidad en la configuración
en la que se utilizará. Consulte las tablas que aparecen a continuación para conocer pautas sobre la colocación del
Connected OR Hub.

Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas

El Connected OR Hub se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente
o el usuario del Connected OR Hub debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía

El Connected OR Hub utiliza energía de RF solo para


su funcionamiento interno; por tanto, las emisiones
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1
de RF son muy bajas y no es probable que causen
interferencias en equipos electrónicos cercanos.

Emisiones de RF CISPR 11 Clase B El Connected OR Hub se puede utilizar en todo tipo de


establecimientos, incluidos los de uso residencial y los
Emisiones de armónicos conectados directamente a la red pública de suministro
Clase A
IEC 61000-3-2 eléctrico de baja tensión que abastece inmuebles
utilizados con fines residenciales, siempre y cuando se
respete la siguiente advertencia:
Advertencia: Este sistema puede producir interferencias
Fluctuaciones de tensión y flicker de radio o alteraciones en el funcionamiento de equipos
Conforme
(parpadeos) IEC 61000-3-3 cercanos. Podría ser necesario tomar medidas atenuantes,
tales como cambiar la orientación o la ubicación del
sistema o instalar blindaje en los alrededores.

ES-461
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

El Connected OR Hub se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. Los usuarios
del Connected OR Hub deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Prueba de Nivel de prueba Nivel de


Entorno electromagnético: guía
inmunidad IEC 60601 conformidad

Nota: Es poco probable que el dispositivo sea sensible


a interferencias de instrumentos quirúrgicos de alta
Radiofrecuencia frecuencia (AF) en un entorno específico en el que se halle
6 Vrms
conducida 6V muy próximo a un instrumento quirúrgico de AF activo.
150 kHz a 80 MHz
IEC 61000-4-6 En caso de que se perciban interferencias de instrumentos
quirúrgicos de AF, ajuste la distancia de separación
del equipo.

Radiofrecuencia 3 V/m 3 V/m Distancia de separación recomendada:


radiada 80 MHz a 2,7 GHz d = 2,0 √P 80 MHz a 2,7 GHz
IEC 61000-4-3
Donde P es la potencia nominal de salida máxima del
transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor,
y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).

Las intensidades de campo procedentes de transmisores fijos


de RF, determinadas mediante un estudio electromagnético
del lugar (a), deben estar por debajo del nivel de conformidad
de cada intervalo de frecuencia (b).
Pueden producirse interferencias en la proximidad de equipos
que llevan el siguiente símbolo:

(a) Las intensidades de campo procedentes de transmisores fijos, como estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos)
y radios móviles terrestres, equipos de radioaficionados, radiodifusión AM y FM, y retransmisión televisiva no pueden predecirse
teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar
la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que
se utiliza el Connected OR Hub supera el nivel de conformidad de RF correspondiente mencionado anteriormente, deberá
observarse el Connected OR Hub para comprobar que funciona con normalidad. Si observa un funcionamiento anómalo,
puede ser necesario tomar medidas adicionales como, por ejemplo, cambiar la orientación o la ubicación del
Connected OR Hub.

(b) En el intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.

ES-462
Especificaciones probadas de inmunidad frente a los equipos de comunicaciones inalámbricas por RF

Frecuencia Banda Servicio Modulación Potencia Distancia Nivel


de prueba (MHz) máxima (m) de prueba
(MHz) (W) de inmunidad
(V/m)

Modulación
385 380–390 TETRA 400 por impulsos 1,8 0,3 27
18 Hz

FM
± 5 kHz de
GMRS 460, desviación
450 430–470 2 0,3 28
FRS 460 Onda
sinusoidal de
1 kHz

710
Modulación
Banda LTE
745 704–787 por impulsos 0,2 0,3 9
13, 17
217 Hz
780

810 GSM 800/900,


870 TETRA 800, Modulación
800–960 iDEN 820, por impulsos 2 0,3 28
CDMA 850, 18 Hz
930
Banda LTE 5

1720 GSM 1800;


CDMA 1900;
1845 Modulación
GSM 1900;
1700–1990 por impulsos 2 0,3 28
DECT;
217 Hz
1970 Banda LTE 1, 3,
4, 25; UMTS

Bluetooth,
WLAN, Modulación
2450 2400–2570 802.11 b/g/n, por impulsos 2 0,3 28
RFID 2450, 217 Hz
Banda LTE 7

5240
Modulación
WLAN 802.11
5500 5100–5800 por impulsos 0,2 0,3 28
a/n
217 Hz
5785

Nota: Los equipos portátiles de comunicaciones por RF no deben utilizarse a menos de 30 cm del sistema Connected OR.
De lo contrario, podría producirse una disminución del rendimiento de este equipo.

ES-463
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética

El Connected OR Hub se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente
o el usuario del Connected OR Hub debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de conformidad Entorno electromagnético:


IEC 60601 guía

Descarga electrostática (DES) ± 8 kV por ± 8 kV por contacto Los suelos deberán ser
IEC 61000-4-2 contacto ± 15 kV por aire de madera, hormigón
± 15 kV por aire o baldosas de cerámica.
Si los suelos están cubiertos
con material sintético,
la humedad relativa debe
ser al menos del 30 %.

Transitorios eléctricos ± 2 kV para líneas ± 2 kV para líneas de suministro La calidad del suministro
rápidos en ráfagas de suministro eléctrico eléctrico debe ser
IEC 61000-4-4 eléctrico equivalente a la de
un entorno comercial
± 1 kV para líneas ± 1 kV para líneas de entrada/salida u hospitalario típico.
de entrada/salida

Sobretensión IEC 61000-4-5 ± 1 kV en modo ± 0,5; 1 kV en modo diferencial La calidad del suministro
diferencial eléctrico debe ser
equivalente a la de
± 2 kV en modo ± 0,5, 1, 2 kV en modo común un entorno comercial
común u hospitalario típico.

Caídas de tensión, 0 % Ut; 0,5 ciclo


interrupciones breves A 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315°
y variaciones de tensión
en las líneas de entrada
del suministro eléctrico 0 % Ut; 1 ciclo
IEC 61000-4-11 70 % Ut; 25/30 ciclos

Monofásico: a 0°

Campo magnético 30 A/m 30 A/m Los campos magnéticos


a frecuencia de alimentación a frecuencia de alimentación
(50/60Hz) IEC 61000-4-8 deben tener los niveles
característicos de un
emplazamiento típico
en un entorno comercial
u hospitalario típico.

Nota: Ut es la tensión de la red eléctrica de CA antes de aplicar el nivel de prueba.

ES-464
Limpieza y mantenimiento

Limpieza y desinfección de la consola


Siga las advertencias, precauciones e instrucciones que figuran a continuación
para limpiar y desinfectar la consola. El usuario deberá proporcionar las toallitas
germicidas desechables (o un paño estéril).

Advertencia:
Para evitar sufrir una descarga eléctrica y lesiones potencialmente mortales,
desenchufe la consola de la fuente de alimentación de CA antes de
limpiarla.

Precaución:
Siga estas precauciones para evitar que se produzcan daños en la consola:
• No esterilice la consola.
• No sumerja la consola en ningún líquido.
• No deje que gotee líquido sobre la consola ni que se acumule en
ninguna de sus superficies. Extreme la precaución para evitar que
el líquido gotee o se acumule en la parte inferior de la pantalla LCD.
• No rocíe el líquido de limpieza directamente sobre la consola,
los botones de encendido o los conectores. Rocíe el líquido de
limpieza sobre un paño y use el paño para frotar la consola.
No empape el paño.
• No limpie la consola con productos abrasivos ni con soluciones
de limpieza corrosivas.
• No limpie la consola con una toallita empapada.
1. Limpie y desinfecte la consola con una toallita germicida desechable
(o un paño estéril) según las instrucciones del fabricante1.
2. Inspeccione visualmente la superficie externa del Connected OR Hub
para comprobar si está limpio, fijándose especialmente en las zonas de
difícil acceso. Si continúa habiendo residuos visibles, repita la limpieza
y desinfección hasta eliminar toda la suciedad visible.
1 Se ha validado la limpieza y desinfección con las toallitas germicidas desechables PDI® Super Sani-Cloth®.

ES-465
Inspección
Inspeccione el Connected OR Hub de forma habitual para detectar un posible
deterioro inaceptable como (entre otros) corrosión, decoloración, picaduras,
juntas agrietadas o ruidos anómalos. Si detecta o sospecha que existe algún
problema, debe devolver el Connected OR Hub para su reparación.

Mantenimiento
El Connected OR Hub no requiere mantenimiento preventivo ni periódico.
No obstante, Stryker le recomienda que reinicie diariamente el sistema para
optimizar el rendimiento.

Vida útil prevista


La vida útil prevista del Connected OR Hub es de cuatro años.

ES-466
Especificaciones técnicas
Información sobre el equipo
Dimensiones • Unidad de control: 33 cm An x 43,2 cm Pr x 15,2 cm Al
• Peso total: 8,8 kg
• Pantalla: LCD TFT de 8", con pantalla táctil digital
Consumo 100–240 VCA ~ 50/60 Hz (± 10 %), 4 A/2 A máximo
de energía
Seguridad Autenticación WPA2-Enterprise (PEAPv0/EAP-MSCHAP v2)
recomendada:
Autenticación
y cifrado (cuando
se establece una
conexión con la
red del hospital)
Transmisión • WiFi de 2,4 GHz:
inalámbrica Intervalo de frecuencia de funcionamiento:
2400 MHz–2483,5 MHz
Nivel máximo de EIRP: 16,89 dBm
• WiFi de 5 GHz:
Intervalo de frecuencia de funcionamiento:
5150 MHz–5350 MHz y 5470 MHz–5725 MHz
Nivel máximo de EIRP: 10,59 dBm
Clasificación • Equipo de clase I
de seguridad • Parte no aplicable
eléctrica
• Protección de estanqueidad contra el agua, IPX0
• Funcionamiento continuo
Especificaciones • Temperatura de funcionamiento: 10–40 °C
ambientales • Humedad de funcionamiento: 25–75 % de humedad
relativa (HR)
• Presión atmosférica de funcionamiento:
700–1060 hPa
• Temperatura de transporte y almacenamiento:
-18–60 °C
• Humedad de transporte y almacenamiento:
15–90 % de humedad relativa (HR)

ES-467
Información sobre el equipo
Conformidad Contiene ID de FCC: 2ACWK76X2
con la FCC
Este dispositivo cumple la parte 15 de las reglas de la
FCC. El funcionamiento del dispositivo está sujeto a las
dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe
aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Conformidad Contiene IC: 22625-76X2
con IC
Reciclaje de pilas La Directiva 2006/66/CE relativa a las pilas
y baterías y acumuladores establece nuevos requisitos, desde
septiembre de 2008, relativos a la posibilidad
de extracción de las pilas de equipos que se van
a desechar dentro de los Estados miembros de la UE.
Para cumplir con esta Directiva, este dispositivo se
ha diseñado para que los centros de tratamiento de
residuos puedan extraer las pilas con seguridad al final
de su vida útil. Es necesario descontaminar las unidades
infectadas antes de reciclarlas. En caso de que no sea
posible descontaminar la unidad para su reciclaje, el
hospital no debe tratar de extraer las pilas de los equipos
que se van a desechar. La eliminación continuada de
pequeñas cantidades de pilas portátiles en vertederos y
mediante incineración está permitida según la Directiva
2006/66/CE relativa a las pilas y acumuladores, y las
normativas de los Estados miembros.
Cumplimiento de Contiene equipos de radio especificados que han sido
la Ley de Radio certificados de acuerdo con la Certificación de
japonesa Conformidad del Reglamento Técnico según la Ley
de Radio.
Cumplimiento de El dispositivo cumple con los requisitos de KC.
la certificación de
Corea (KC)
Cumplimiento de El dispositivo cumple con los requisitos de CCC.
la certificación
obligatoria de
China (CCC)
Cumplimiento de Contiene un módulo de radio aprobado por Anatel
la certificación de 08904-19-12657
Anatel

ES-468
Imagen
Resolución • XGA: 1024 × 768
• SXGA: 1280 × 1024
• Alta definición 720: 1280 × 720
• Alta definición 1080: 1920 × 1080
• Ultraalta definición 4K: 3840 × 2160
Formatos Mapa de bits (BMP), grupo conjunto de expertos en
fotografía (JPG, JPEG), JPEG2000, formato de archivo de
imágenes con etiquetas (TIFF), Truevision Targa (TGA)
y gráficos de red portátiles (PNG)

Audio
Entrada/salida • Entrada/salida de línea estéreo y de micrófono
• 1 salida para altavoz

Red
Tipo Ethernet 10/100/1000 Mbps
Vídeo
Entrada de vídeo • (1) DVI
• (1) RGBHV (a través de conectores DVI-I)
• (3) HDMI
Salidas de vídeo • (1) DVI, (a través de conectores DVI-I)
• (3) HDMI
Formato de • MPEG 2: 720 × 480, 720 x 576
codificación/ • H.264: (NTSC) 720 × 480, (PAL) 720 × 576,
resolución (XGA) 1024 × 768, (SXGA) 1280 × 1024,
(720p) 1280 × 720, (1080p) 1920 × 1080,
(UHD) 3840 × 2160

ES-469
Impresora
Impresión • 1, 2, 4L, 4S, 6, 8, 12 o 18 imágenes por página con
automática orientación vertical
• 1, 2, 4L, 4S, 6, 9, 12 o 16 imágenes por página con
orientación horizontal
Impresoras • SDP1000
compatibles
Dispositivos de almacenamiento
USB Formato: Compatible con formato NTFS y FAT32
(lectura/escritura); los usuarios de Mac® solo tendrán
capacidad de lectura

ES-470
Símbolos y definiciones
Este dispositivo y sus etiquetas contienen símbolos que proporcionan
información importante acerca del uso seguro y correcto del dispositivo.
Estos símbolos se describen a continuación.

Ratón Altavoz Teclado

Conector SFB
(Stryker FireWire
Backbone)
Monitor Salida
Nota: No
compatible
actualmente

USB Auriculares Puerto serie

Cumple los
requisitos
Entrada Impresora
normativos
australianos

Fabricante legal Intervalo de humedad relativa

Consultar las instrucciones


Número de producto
de uso

Intervalo de temperatura
Toma de tierra de protección
ambiente

SN Número de serie Fabricado en Francia

Equipotencialidad Emisión de radiaciones

La legislación federal de los


Representante autorizado Estados Unidos solo permite la venta
en Europa de este dispositivo a médicos o por
prescripción médica.

Cumple los estándares de


Fecha de fabricación la Comisión Federal de
Comunicaciones

ES-471
Cumple los estándares Este producto contiene residuos
de seguridad eléctrica eléctricos o equipos electrónicos.
No debe desecharse como residuo
municipal sin clasificar y debe
recogerse por separado.
Marcado CE declarando Marca CCC (de certificación
la conformidad con la obligatoria en China)
Directiva de la UE
Precaución de la Directiva Advertencia/precaución: Consultar
sobre equipos de radio las instrucciones de uso
2014/53/UE:
En todos los estados Consultar el manual/folleto
miembros de la UE, de instrucciones
el funcionamiento
a 5150–5350 MHz está
restringido a uso en
interiores solamente

Marca de certificación Marcado de equipo de radio


de Brasil especificado

Marca KC (Certificación de Marca KC (Certificación de Corea)


Corea) Producto sanitario de la Unión
Europea

ES-472
Apéndice: Paquetes de actualización
Hay disponibles varios paquetes de actualización para mejorar la funcionalidad
del Connected OR Hub. En este apéndice figuran los paquetes disponible
y sus correspondientes instrucciones de uso.

Paquete de Instrucciones de uso


actualización

• Control por voz Instrucciones de uso del paquete de control por


(0240200102) voz del Connected OR Hub: P37226

• Control de Instrucciones de uso del paquete de control


dispositivos de dispositivos del Connected OR Hub: P37229
(0240200103)

• DICOM Instrucciones de uso del paquete de DICOM


(0240200106) del Connected OR Hub: P37238

• Conectividad Instrucciones de uso del paquete de conectividad


de EMR EMR del Connected OR Hub: P37232
(0240200104)

• Enrutamiento Instrucciones de uso del paquete de enrutamiento


(0240200105) del Connected OR Hub: P37235
Guía de inicio rápido de la herramienta BiOS
del Connected OR Hub: P44844

• Superposición Instrucciones de uso del paquete de enrutamiento


de vídeo del Connected OR Hub: P37235
(0240200108)

• PowerShare Consulte “Paquete PowerShare” para ver más


(0240200110) detalles

• Grabación 4K Consulte “Paquete de grabación en 4K” para ver más


(0240200111) detalles

ES-473
Paquete PowerShare
Descripción del producto
El paquete PowerShare del Connected OR Hub es un paquete de software
para el sistema base Connected OR Hub. El paquete PowerShare del
Connected OR Hub habilita el archivado y la posibilidad de compartir activos
del caso con la plataforma para compartir imágenes Nuance® PowerShare™.
El paquete PowerShare del Connected OR Hub tiene una llave USB con
software.

Uso indicado
El uso previsto del paquete PowerShare del Connected OR Hub es como
paquete de software para el sistema base Connected OR Hub (Connected OR
Hub). El paquete PowerShare del Connected OR Hub permite a los cirujanos
o al personal médico guardar imágenes de casos del Connected OR Hub en
la red PowerShare del centro.

Paquete de grabación en 4K
Descripción del producto
El paquete de grabación en 4K del Connected OR Hub es un paquete para
el sistema base Connected OR Hub. El paquete de grabación en 4K del
Connected OR Hub habilita la grabación de vídeo quirúrgico en alta
resolución con el Connected OR Hub (hasta 3840 × 2160 en ultraalta
definición [4K UHD]) cuando se conecta a fuentes compatibles. El paquete
de grabación en 4K permite también la exportación, edición y reproducción
de vídeos en alta resolución (4K UHD) si se instalan los paquetes de software
correspondientes en el sistema base Connected OR Hub.
El paquete de grabación en 4K del Connected OR Hub tiene una llave USB
con software.

Uso indicado
El paquete de grabación en 4K del Connected OR Hub es un paquete de
software para el sistema base Connected OR Hub. El uso previsto del paquete
de grabación en 4K del Connected OR Hub es transferir, almacenar y visualizar
electrónicamente vídeos cuando se utiliza con dispositivos compatibles.
También se ha diseñado para convertir los datos de dispositivos médicos
de un formato a otro, de acuerdo con las especificaciones predefinidas.

ES-474

También podría gustarte