Está en la página 1de 343

1

2
Mona

Kath
3

Lola’
4
P
erder mi inocencia a los trece años, de la manera más brutal, me cambió.
Mi secuestrador me robó la infancia y trató de doblegarme. Saber que mi
padre orquestó toda la situación endureció mi corazón, y en lugar de
lamentar su muerte, la celebré.

Mi ardiente necesidad de venganza no ha hecho más que crecer con los años,
manteniéndome centrada en mis objetivos y permitiendo mi ascenso al poder.
Los hombres hechos son débiles. Una cara bonita y la promesa de un buen
5 momento los distrae fácilmente.

Excepto él, el hermano de mi secuestrador. Massimo se resiste a cada paso,


pero no voy a dejar que la química explosiva entre nosotros me desvíe del camino
elegido. Su familia es mi enemigo. Él es mi enemigo, aunque aún no lo sepa.
NO ME DETENDRÉ HASTA QUE TODOS LOS QUE ME HICIERON
DAÑO SEAN CASTIGADOS.

PERO DONDE ELLOS FALLARON, YO TENDRÉ ÉXITO.


• Bratva - La mafia rusa en Estados Unidos.
• Capo - Capitán en italiano. Miembro de una familia de delincuentes que
dirige una tripulación de soldados.
• Consigliere - Consejero en italiano. Miembro de una familia criminal que
asesora al jefe y media en las disputas.
• Don/Jefe - Jefe masculino de una familia criminal italiana.
• Donna/Boss - La jefa de una familia criminal italiana.
• La famiglia/famiglia - En italiano, familia/familia.
• Made Man - Un miembro de la mafia que ha sido oficialmente
iniciado/incluido en una familia del crimen.
• Mafioso/Mafiosi - Miembro oficial de la mafia.
6 • Mia amata - En italiano, mi amada.
• Mia regina - En italiano, mi reina.
• Na Zdorovie - Equivalente ruso de “Salud” (al brindar por una bebida).
• Pakhan - Jefe/líder de la mafia rusa en una jurisdicción determinada.
• Regina - Reina en italiano.
• Leyes RICO - La Ley de Organizaciones Corruptas e Influenciadas por la
Mafia (Racketeer-Influenced and Corrupt Organizations Act), un estatuto
federal promulgado en 1970. Permite a los fiscales solicitar penas más
duras si pueden demostrar que alguien es miembro de la mafia.
• Soldati - Soldados en italiano.
• Soldado - Un miembro de bajo rango de la mafia que informa a un Capo
asignado.
• La Comisión - El órgano de gobierno de la Cosa Nostra, con sede en Nueva
York, la capital del crimen organizado en Estados Unidos.
• Las Cinco Familias - Cinco familias del crimen que gobiernan en Nueva
York, cada una encabezada por un jefe.
• The Outfit - La división de Chicago de la Cosa Nostra.
• La Tríada - Sindicato del crimen chino.
• Subjefe - El segundo al mando dentro de una familia del crimen, y un
miembro iniciado de la mafia que trabaja estrechamente con el jefe y le
informa directamente.
• Vor - El equivalente de Bratva a un hombre hecho (singular).
• Vory - El equivalente de Bratva a los hombres hechos (plural).

7
8
9
10
11
12
13
14
15
—¿ Está ocupado este asiento? —me pregunta un hombre con una
voz ronca y profunda, y no necesito levantar la vista de mi
bebida para saber de quién se trata.
—Creo que ya sabes la respuesta —respondo antes de llevarme el vaso de
Macallan 18 a los labios y dar un sorbo. Miro fijamente al frente, con la mirada
esquivando al camarero que finge no escuchar. No lo culpo por su curiosidad. Debe
estar haciendo un doble, si no un triple, turno. A medida que la concurrida sala
privada del aeropuerto se va despejando, le he visto mirar su reloj, con la desgastada
correa de cuero marrón, un total de treinta y siete veces. Está claro que tiene ganas
de salir de aquí. Después de todo, es Nochebuena. La banda de platino que rodea su
dedo anular sugiere que hay una esposa esperando en casa, tal vez también hijos.
16 —Nunca es inteligente suponer —dice el apuesto desconocido que está a mi
derecha.
Dejo el vaso sobre el mostrador de mármol pulido y giro en el taburete
mientras levanto lentamente la cabeza. Unos inquisitivos ojos verde bosque se clavan
en mi cara, ampliándose con creciente interés mientras me bebe.
—Cierto. —Separo deliberadamente los labios mientras la punta de un dedo
recorre con elegancia el borde de mi vaso. Su mirada recorre mi rostro antes de bajar
a mi cuerpo mientras me examina descaradamente—. Pero me has mirado lo
suficiente como para saber que estoy sola.
Eso no es técnicamente cierto. Renzo me acompañó en este viaje de negocios,
y en este momento está observando todo esto con ojos de halcón desde su posición
en la pequeña mesa junto a la ventana.
Hemos trabajado juntos el tiempo suficiente para que Renzo entienda cómo me
gusta hacer las cosas. Sabe que el aburrimiento se ha instalado hace horas, mientras
esperamos impacientemente noticias de nuestro vuelo a Filadelfia. A diferencia de mi
subjefe, no tengo ningún deseo de llegar a casa a tiempo para Navidad. Pero Renzo
sabe que no puedo quedarme quieta durante mucho tiempo sin agitarme.
Necesito algo para distraerme.
Y la distracción perfecta finalmente ha hecho su movimiento.
Sé lo que ve este extraño. Soy consciente de mi atractivo. Me ha costado
muchos años y una inversión dedicada cultivarlo. Para convertirlo en un arma que uso
regularmente contra los hombres. Inclinando lentamente la cabeza hacia un lado,
dejo que una suave sonrisa baile sobre mis labios mientras inspecciono sus apuestos
rasgos y su ardiente cuerpo.
Es sexy como el pecado, con unos ojos verdes muy sensuales y unos labios
carnosos. Su mentón y su cincelada mandíbula están cubiertos por una gruesa capa
de pelo oscuro, pulcramente recortado y que se extiende alrededor de la boca, como
es la moda en estos días. Junto con el corte de cejas y la forma en que el pelo negro
azulado de su cabeza está rapado a los lados y se lleva más largo en la parte superior.
Los pómulos altos, la nariz fuerte y la piel olivácea indican su origen europeo.
La tinta sale de los puños de su camisa blanca y cubre sus manos. En el cuello
se ven más tatuajes, que desaparecen bajo el cuello. La camisa se ciñe a sus anchos
hombros y abultados bíceps, y el material es de alta calidad y claramente caro. Los
pantalones negros de diseñador abrazan los muslos musculosos y los zapatos de
vestir negros completan el look. Sé que la chaqueta de su traje descansa en el
respaldo de su taburete y que no lleva corbata.
Si tuviera que apostar, diría que es mafioso. Aunque no es nadie que conozca o
con quien me haya cruzado, lo que significa que no puede ser nadie importante. Lo
sabría porque me he propuesto conocer a todos los actores clave de los Estados
Unidos.
Sus tentadores labios se levantan en las comisuras con arrogante satisfacción
mientras me observa mientras me tomo mi tiempo para contemplarlo. Este hombre
17 es realmente magnífico, y lo sabe. Es aún mejor de cerca. Le vi mirándome en cuanto
entró en el salón hace una hora. La mayoría de los hombres se habrían acercado a mí
antes. Pero un hombre que se parece a él no suele perseguir a las mujeres, si es que
lo hace.
Es obvio que estaba esperando que me acercara a él.
Ahogo una risa interna.
Como si alguna vez me rebajara a semejante parodia.
Los hombres se arrastran hacia mí cuando les hago señas. Nunca es al revés.
—Estás casada —dice, cortando por fin la tensión que se crea entre nosotros.
Sus impresionantes ojos se posan en el estrecho anillo de oro que rodea mi cuarto
dedo.
Cruzo los pies por los tobillos para que sus ojos se fijen en mis largas y
delgadas piernas, que se ven perfectamente bajo el vestido blanco de Chanel que
llevo. Me llega justo por debajo de la rodilla cuando estoy de pie, pero sentada como
estoy ahora, descansa por encima de la rodilla, dejando entrever unos muslos
bronceados y tonificados.
No decepciona.
Los hombres nunca lo hacen en esta situación.
Si les enseñas una bonita sonrisa, una pizca de piel suave y sedosa, y finges
interés, siempre caerán en la trampa.
No es que esté fingiendo mucho en esta ocasión. Este hombre es sexo en un
palo, y la lujuria se enrosca en mi vientre, por primera vez en mucho tiempo.
El sexo rara vez es por placer.
La mayoría de las veces se trata de negocios.
En las raras ocasiones en las que me doy un capricho, por el mero hecho de
liberarme, suele ser decepcionante.
Algo en este hombre me dice que no me decepcionará.
—¿Y? —Me encojo de hombros, manteniendo el contacto visual mientras doy
otro sorbo a mi bebida.
Su sonrisa se amplía.
—Supongo que tengo mi respuesta.
Y creo que yo tengo la mía. La famiglia tiene muchas tradiciones. No todos se
adhieren a ellas. Pero hay excepciones. Como las esposas de la mafia. Hay un código
que la mayoría de los hombres hechos cumplen: No te metas con las esposas.
O este hombre no tiene honor o no tiene brújula moral o no tiene ni idea de
quién soy. Lo más probable es que sea todo eso. Lo cual me viene bien. No necesito
respetarlo para follar con él, y rara vez me gustan los hombres que dejo entrar en mi
cuerpo.
18 Su atención se centra en mí mientras termino mi bebida y me pongo de pie
—Una mujer con gustos perceptibles —dice, con su mirada de aprobación
clavada en mis curvas mientras me enderezo a mi altura—. Me intriga. —Con una
confianza suprema, me coge la cara con una mano mientras sus dedos recorren mi
pelo—. ¿Cómo te llamas?
—No perdamos el tiempo con esas trivialidades —le digo mientras me quita la
banda del pelo, liberando mis largos mechones castaños oscuros de la coleta.
—Precioso —murmura, entrelazando sus dedos con mi pelo, que cae por mi
espalda en forma de hojas lisas—. Deberías llevar siempre el pelo suelto.
—No acepto órdenes de los hombres. —Agarrando mi bolso, asiento
sutilmente a Renzo.
Sus labios se mueven.
—¿Es así?
—Sí. —Le taladro con la mirada mientras retiro su mano de mi cara y la otra de
mi pelo—. Si quieres esto, ocurre bajo mis condiciones.
Una risa profunda retumba en su pecho, el sonido hace que mis entrañas se
retuerzan de forma extraña.
—¿Siempre eres tan directa?
—¿Siempre eres tan lento? —Recorro con mis dedos los duros planos de su
impresionante pecho a través de su camisa.
—Hay una cosa que se llama juego previo. —Mueve las cejas, y, santo cielo,
apenas puedo apartar los ojos de su cara porque sus rasgos han cobrado vida, y es
realmente un espectáculo para la vista. Es como un Adonis reencarnado, una criatura
diseñada para atrapar a las mujeres con una sola mirada.
—Existe esa otra cosa llamada tiempo. —De mala gana, arranco mi mirada de
la suya, mirando por encima de su hombro el tablero digital montado en la pared—.
Acaban de convocar el embarque de mi vuelo.
Agarrando mi mano, la mantiene firme mientras me empuja hacia la salida.
—Puedo ser rápido.
—No lo sé, joder —murmuro en voz baja, arrancando mi mano de la suya.
Normalmente, agradezco los polvos de dos penetraciones, pero me gustaría disfrutar
de algo más que un polvo rápido con este hombre porque ya sé que no me va a
decepcionar.
Sólo por eso, es mejor que esto termine rápido.
Por el rabillo del ojo, veo que Renzo se acerca.
El desconocido se ríe de nuevo.
—Solo pídelo y me saltaré mi vuelo y nos reservaré una habitación de hotel. —
Se acerca más, acercando su boca a mi oído—. Quiero adorar tu cuerpo toda la noche
19 y oírte gritar mi nombre hasta que pierdas la capacidad de hablar.
Deliciosos escalofríos recorren mi cuerpo cuando su cálido aliento me hace
cosquillas en la piel y la perversa intensidad de sus palabras me cubre como una
segunda piel. La lujuria líquida humedece mis bragas y aprieto discretamente mis
muslos mientras mis pezones se endurecen, presionando contra el grueso material
de mi vestido.
—¿Sueles recoger a mujeres desconocidas en los aeropuertos y llevarlas a
hoteles? —pregunto, entregando mi bolso a Renzo cuando llega a mi lado.
—¿Y tú? —pregunta, mirando a Renzo con una mezcla de curiosidad y recelo.
—No. Nunca recojo a mujeres extrañas en los aeropuertos —digo con tono
inexpresivo, agarrando su mano y tirando de él hacia la puerta.
—No eres bisexual. Entendido. —Su mirada se desvía hacia la mano de Renzo
en la parte baja de mi espalda mientras caminamos hacia la puerta—. ¿Quién eres tú?
—pregunta, mirando a mi mano derecha.
Decido divertirme con esto.
—Es mi esposo. —Dirijo una mirada a Renzo, advirtiéndole que me siga el
juego.
Los ojos del desconocido se abren de par en par.
—¿Qué mierda es esto?
—Relájate —digo, sacándolo por la puerta, mi mirada recorre el pasillo en
busca del baño accesible para sillas de ruedas más cercano—. No se unirá a nosotros.
Me esperará fuera.
Abre y cierra la boca en rápida sucesión antes de encogerse de hombros como
si no fuera gran cosa.
Ja.
Al encontrar un baño individual, me dirijo a él a grandes zancadas, disfrutando
de la sensación de la palma fuerte, cálida y callosa del hombre que envuelve la mía.
Cada pocos segundos, mira a Renzo, y sé que está tratando de entenderme, de
entendernos.
Llegamos al baño y me alivia encontrarlo vacío. Manteniendo la puerta abierta
con la cadera, me giro para mirar a mi subjefe.
—Sé rápido —dice Renzo—. Iré a la puerta de embarque, pero no esperarán
eternamente. —Volar en avión comercial es una mierda. Quizá no debería haberle
dado la noche libre a mi piloto, pero tiene una familia joven y no quería alejar a Petro
de ellos en Navidad. Renzo me pone el teléfono en la mano junto con un condón,
clavándome una mirada.
—No perderemos el vuelo —le prometo porque sé que él también quiere llegar
a casa con su mujer y sus hijos.
20 —Intenta cualquier cosa y serás hombre muerto —advierte Renzo al
desconocido—. Hiere un solo pelo de su cabeza y no saldrás vivo de ese baño. —No
hay forma de disimular la intención en su tono.
—No tienes nada de qué preocuparte. Tu mujer está a salvo conmigo —
responde el desconocido antes de que lo empuje al baño y cierre la puerta—. Esas
son algunas de las palabras más raras que han salido de mi boca —admite, con una
mirada muy divertida mientras le tiro del cinturón que sujeta sus pantalones.
—Cállate. Estamos aquí para follar, no para hablar. —Le desabrocho los
pantalones y los dejo caer al suelo mientras meto la mano por debajo de sus
calzoncillos, agarrando su miembro semiduro.
Sisea mientras lo acaricio, su erección se consolida en un tiempo récord ante
mi contacto. Es grande, y estoy salivando ante la expectativa de sentirlo dentro de mí.
Me agarra los pechos a través del vestido, amasándolos con fuerza.
—Esperaba que fueran reales.
—Como espero que sepas usar el don que Dios te dio. —Arrastro su bóxer por
sus musculosos muslos y sus tonificadas piernas. La saliva se acumula en mi boca al
ver su magnífica polla. Es larga, gruesa y hermosa, sobresale directamente de su
cuerpo, preparada y lista para darme placer. Al pasar el pulgar por la punta a través
de la gota de presemen que se aloja allí, desearía tener tiempo para chupársela.
Me sorprende mi pensamiento, recordándome de nuevo que es mejor que no
lo haga. Este tipo de reacciones no son habituales en mí, y ya sé que este hombre
sería peligroso para mi cordura.
—Créeme, no tendrás ninguna queja. —Rodea su mano con su erección y la
bombea rápidamente mientras me mira con ojos hambrientos mientras me bajo las
bragas de encaje por las piernas.
—Para que lo sepas —digo, caminando hacia el lavabo—. Estoy armada. —
Pulso el botón de mi teléfono móvil y revelo el cuchillo oculto en su interior. Lo levanto
y se lo enseño—. Y también sé usarlo.
—¿Quién eres? —pregunta, caminando hacia mí, con los calzoncillos y los
pantalones sueltos. En su rostro se dibuja la curiosidad.
—La mujer a la que te vas a follar. —Agarrando su barbilla con la mano que
tengo libre, acerco su cara a la mía y reclamo su boca en un beso abrasador que siento
hasta la punta de los dedos de los pies. Sus pantalones y calzoncillos se acumulan a
nuestros pies, y siento el calor de su polla cuando me presiona el vientre a través del
vestido.
Sin preocuparse de que le esté clavando un cuchillo en el estómago, responde
con entusiasmo, inclinando nuestras cabezas y devorando mis labios en un beso de
castigo que hace que mis entrañas se regocijen y mi coño palpite de potente
necesidad.
Este hombre sabe cómo besar a una mujer, y no recuerdo haber sido besada
tan a fondo.
21 —Date la vuelta —gruñe contra mis labios—. Mantén el cuchillo en tu mano si
lo necesitas, pero no estás en peligro conmigo. No te haré daño. —Se lanza a mi cuello
y me pellizca la piel—. A menos que quieras que lo haga.
Sus palabras me irritan, y muevo mi cuchillo hacia arriba, presionando la punta
contra su garganta.
—Pensé que te había dicho que te callaras. Mete tu polla en mi coño y fóllame
o lárgate.
La mayoría de los hombres saldrían corriendo en este momento, pero este
hombre demuestra una vez más que no es un hombre corriente. Sonríe, casi
cegándome con una deslumbrante dentadura blanca.
—Creo que podría amarte —dice mientras le hago un corte en la piel y una fina
línea de sangre sale a la superficie.
Resoplo una carcajada, sabiendo instintivamente que no necesito el cuchillo.
—Creo que debes estar tan jodido como yo. —No suelo ser sincera con los
hombres, pero es la verdad. Girando, coloco las manos sobre la encimera mientras
él me sube el vestido hasta la cintura y me da una palmada en el culo. Mi coño está
empapado como nunca antes lo había estado.
—Eso es por cortarme —gruñe, dándome otra palmada en el culo. Le miro por
encima del hombro mientras él se arrodilla.
—Solo para tu información. No pedí, ni quise, que me dieran palmadas.
—Mentirosa. —Me mete dos dedos hasta el fondo—. Estás jodidamente
empapada. Te ha gustado. Probablemente quieras más.
No quiero explorar esas palabras ni lo que pueden significar para mí.
—Eres todo palabrería y nada de acción —respondo, mordiéndome el labio
para reprimir un gemido de placer mientras mete sus dedos en mi interior.
—Tu coño es precioso —dice antes de acercar su cara a mí desde atrás. Unas
ondas de placer me inundan mientras me lame la raja y hunde su lengua en mi
interior. Quiero que me haga correrme así y que luego me folle y me haga correrme
otra vez. Pero no hay tiempo, y no puedo perder este vuelo porque no sería justo para
Renzo.
Alargo la mano y agarro un puñado de pelo del atractivo desconocido, tirando
con fuerza de los gruesos mechones hasta que deja de hacer lo que está haciendo y
levanta la vista.
—No hay tiempo. Tienes tres minutos para follarme o me voy.
Se pone en pie torpemente y se agarra a la pared para estabilizarse, con las
piernas enredadas en los pantalones arrugados.
—Si fueras mía, nunca te compartiría con otro hombre. —Me arrebata el
condón de los dedos y lo hace rodar sobre su duro miembro—. Pero los defectos de
tu marido me benefician. —Me agarra de las caderas y me levanta el culo antes de
22 meterme la polla de golpe.
Un grito sale de mi garganta. Previendo mi reacción, me tapa la boca con la
mano, sofocando mi grito de pasión, antes de que Renzo irrumpa aquí, con toda su
artillería. No puedo más que aguantar para salvar mi vida mientras el apuesto
desconocido me folla hasta el olvido.
Los sonidos que provienen de mí son totalmente nuevos, junto con las
sensaciones que provoca en mi cuerpo, mientras me penetra con una necesidad
salvaje. Cada golpe de su polla hace saltar chispas sobre mi piel, y mi clímax no deja
de aumentar. Domina mi cuerpo como un hombre que conoce el cuerpo de una mujer.
Con una mano me sujeta posesivamente la cadera, mientras con la otra me envuelve
el pelo y me tira de la cabeza hacia atrás mientras me penetra.
Ni siquiera me sorprende haberle cedido todo el control. Estoy demasiado
perdida en las sensaciones como para reconocerlo del todo o para que me importe.
Mi piel está enrojecida y tengo calor por todas partes, mis músculos se estremecen y
mis miembros se vuelven gelatinosos, mientras él me folla con fuerza y crudeza, como
si no tuviera suficiente. Mis paredes se estrechan en torno a él cuando se hunde
profundamente, y yo empujo contra su polla, en sincronización con sus movimientos,
ávida de más.
—Joder —gruñe mientras me penetra profundamente—. Tu coño está tan
caliente, tan apretado, tan caliente. Podría vivir aquí hasta que me muera y ser
completa y absolutamente feliz.
Una carcajada sale de mi boca. Oh, Dios mío. ¿Quién demonios es este tipo?
No me río ni dos segundos después, cuando sus dedos encuentran el camino hacia mi
clítoris y me frota hábilmente al ritmo de los empujones de su polla.
Me rompo explosivamente sin previo aviso. Las estrellas estallan detrás de mis
párpados cuando las olas de gozo se estrellan en mí, una y otra vez, y soy vagamente
consciente de que él ruge detrás de mí cuando encuentra su propia liberación.
Estoy momentáneamente aturdida. Incapaz de moverme. Congelada en el
tiempo, mientras mi cuerpo desciende lentamente de una altura celestial. Los golpes
en la puerta me hacen reaccionar y lo empujo mientras se desliza fuera de mi cuerpo.
Echo de menos al instante la sensación de estar dentro de mí y el calor de su cuerpo
apretado contra mi espalda, pero encierro esas sensaciones y las aparto para
comprenderlas más tarde.
Me bajo el vestido por las caderas, lo vuelvo a colocar en su sitio y me quito los
mechones de pelo enredados de la cara mientras él se deshace del condón y se viste.
Recogiendo mis bragas del suelo, las tiro a la basura y tomo el móvil.
—Gracias por el polvo. —Me estiro para besarlo por última vez, quedándome
más tiempo del que debería.
—Deberíamos intercambiar números.
Sacudo la cabeza.
23 —No sería una buena idea.
Me doy la vuelta para marcharme, pero él me agarra y me envuelve en sus
brazos mientras sus labios descienden. Me besa apasionadamente mientras Renzo
golpea la puerta.
Ningún hombre ha hecho el amor a mi boca como este hombre.
No sé cómo alguna mujer no le ha puesto un anillo todavía porque es
completamente adictivo de una manera que no sería saludable para mí.
Nos separamos al mismo tiempo, mirándonos fijamente a los ojos, y durante un
pequeñísimo segundo, me permito soñar.
El sueño se desvanece en un soplo de aire mientras me desprendo de su
agarre.
—Adiós. —Enderezo los hombros y la cabeza mientras me dirijo a la puerta,
negándome a mirarlo de nuevo.
—Qué pena que ya estés casada —dice.
Con la mano enroscada en el pomo de la puerta, lo miro por encima del hombro
y arqueo una ceja sintiendo curiosidad.
—Si estuvieras soltera, me casaría contigo.
—¿ Quieres hablar de ello? —pregunta Renzo dos horas y media
después, cuando salimos del aeropuerto internacional de
Filadelfia. Estoy agradecida por haber dejado la nieve en Maine.
Aunque no estoy tan segura de haber dejado atrás a al sexy desconocido sin
intercambiar números.
Lo cual es imprudente y poco característico de mí.
He hecho lo correcto.
Aunque no lo parezca.
Apartando la vista de la ventana del auto, miro a mi subjefe a los ojos.
—¿Por qué querría hablar de ello?
24 Su manzana de Adán se balancea en su garganta, y ese es el único indicio de
que siente algo por lo que pasó en el baño.
—Pareces melancólica.
—No es así —respondo fríamente, girando la cabeza y mirando fijamente la
nuca del conductor. Renzo es el único otro hombre que me ha hecho llegar al orgasmo
durante el sexo, y es la última persona con la que hablaría de esto—. Sólo estoy
pensando en lo que está por venir —miento.
—¿Estás cambiando de opinión?
Entorno los ojos hacia él.
—Me conoces mejor que eso. No me he dejado la piel para llegar a este
momento y acobardarme en el último momento. —Vuelvo a apoyar la cabeza en el
reposacabezas de cuero, cerrando brevemente los ojos—. He contado cada segundo
de los once años que llevo casada con ese cerdo insufrible. Me quedan segundos
mínimos.
No me preocupa que los dos soldati que van en el auto escuchen esta
conversación; Ezio, mi chófer, y Ricardo, mi guardaespaldas personal, pues ambos
me son leales. El noventa por ciento de la famiglia Conti me es leal ahora. El diez por
ciento que sigue siendo leal a mi asqueroso e inútil esposo no durará mucho en esta
tierra.
—Lo tienes. —Renzo me tranquiliza, la lealtad y la determinación brillan en sus
ojos.
Alcanzando el asiento trasero, aprieto su mano.
—No podría haber hecho esto sin ti.
Inclina la cabeza hacia un lado y me aprieta los dedos a su vez.
—Ha sido mi mayor honor verte crecer hasta convertirte en la mujer que eres
hoy. Como es mi gran honor servir a tu lado.
Retirando la mano, la deposito en mi regazo.
—Me has salvado de mí misma. —Lo miro directamente a los ojos para que vea
que no es mentira. No suelo dejarme llevar por las emociones o los sentimientos, pero
estamos en la cúspide de un gran cambio, y me siento extrañamente emocionada
después de mi encuentro en el baño—. No estoy segura de haberte dado las gracias
adecuadamente.
—Sé que estás agradecida. No necesitas decir las palabras, y nunca ha sido una
tarea.
—¿Eres feliz?
—Sí —responde él con una breve vacilación—. Me ha dado una buena vida, mi
donna. No habría tenido las mismas oportunidades si me hubiera quedado trabajando
para su padrastro. La gratitud funciona en ambos sentidos.
Frunzo los labios cuando las puertas de hierro forjado de la casa de la familia
25 Conti se abren para permitirnos la entrada. Mi estado de ánimo decae al instante. La
grava gira en los neumáticos mientras el auto recorre lentamente el largo y sinuoso
camino de entrada. Los altos abetos que bordean la carretera privada a ambos lados
se ciernen sobre nosotros como siniestros centinelas.
Doblamos la curva y aparece el castillo Conti. Un escalofrío sube de puntillas
por mi columna vertebral, como siempre.
Odio venir aquí.
Odio aún más quedarme aquí.
Pero es Navidad. Es tradición que pasemos de Nochebuena a Año Nuevo con
mis suegros. Mis padres están muertos. Mi padrastro me odia a muerte, y mi hermana
pasará las fiestas con sus suegros, así que no puedo poner ninguna excusa. Además,
esta será la última Navidad que tenga que soportar esta mierda. Puedo soportar una
última farsa.
La monstruosidad de dos pisos de ladrillo gris, con abundantes torretas y torres
y una hiedra rastrera que cubre muchas de las paredes, parece sacada de una
película de terror. Nunca olvidaré mi primera impresión de este lugar. Odié al
instante mi nuevo hogar, y eso es decir mucho porque la propiedad de mi padrastro
en Las Vegas es una espeluznante mansión gótica sacada directamente de una
pesadilla. Antes de que me obligaran a casarme con un hombre lo suficientemente
mayor como para ser mi padre, ya sabía que estaba cambiando un infierno por otro.
Sin embargo, enfrentarme a la macabra realidad casi me hace caer en una nueva
depresión.
En cambio, me propuse un reto. Convencer a mi marido para que se
desprendiera de las ataduras de su madre y nos comprara nuestra propia casa. Tardé
dos años en lograr ese objetivo concreto, y soporté dos años de auténtico infierno
hasta que llegó el momento de mudarme.
El auto entra en un espacio vacío del garaje y Ezio apaga el motor.
—Quédense por aquí. —Un sexto sentido me sugiere que podría necesitar a
los tres hombres.
Salimos todos del vehículo y Renzo enarca una ceja mientras se dirige al
maletero para recoger mis maletas.
—¿Qué pasa? —pregunta, entregándole las maletas a Ricardo.
—No estoy segura —murmuro al entrar en la casa por el lado del garaje. Mis
instintos son muy agudos y he aprendido a no ignorarlos nunca. Atravieso la cocina
hasta el pasillo oeste, atravieso el oscuro vestíbulo y avanzo a grandes zancadas por
el pasillo este, en dirección a la sala de estar.
Francesca Conti, la perra de mi suegra, es un animal de costumbres. La noche
de Nochebuena recibe a sus amigos, esperando que asistan sus dos hijos, su hija y
sus familias. Estoy segura de que le molesta mucho que me haya perdido las
festividades. El hecho de que un montón de aviones se hayan quedado en tierra en
Maine debido a las tormentas de nieve pasará por encima de su cabeza, y encontrará
26 alguna manera de culparme por avergonzar a la familia con mi ausencia.
Odio a la mujer con la intensidad de mil soles.
Debería estar de rodillas adorando a mis pies por cómo he transformado la
fortuna de la maltrecha familia Conti y la he puesto por fin en el mapa. Pero prefiere
atragantarse con su lengua antes de pronunciar esas palabras.
Pronto cumplirá su deseo.
Sin llamar a la puerta, abro la doble puerta de caoba grabada y entro a la fuerza
en la habitación, sabiendo que eso va a irritar aún más a Francesca. En mi mundo hay
pocas oportunidades para divertirse, así que aprovecho los momentos en los que
puedo.
Toda conversación cesa inmediatamente. Los amigos de mi suegra hace tiempo
que se han ido y los niños están metidos en la cama, así que en la habitación sólo están
la madre de Paulo, su hermano, su hermana y los cónyuges de sus hermanos. Mi
esposo ha desaparecido, y aprieto los dientes hasta las muelas, adivinando dónde
está.
El hermano de Paulo, Orsino, es el único al que se le iluminan los ojos al verme.
Eso es porque es un bruto lujurioso, igual que su hermano, y codicia algo que no
puede tener. Dejé que me follara una vez para aumentar su tortura. Ahora que sabe
lo que es estar dentro de mí, anhela más. Lo he estado rechazando durante años,
viendo cómo se ponía más y más ansioso. Me emociona mucho saber que no puede
arrojarme a los lobos, no sin arriesgar su propia muerte. Mi esposo es tan estúpido
como parece, pero ni siquiera él dejaría pasar ese desaire sin el máximo castigo.
Disfruté dejando que ese secreto se “escapara” con la sentenciosa y vacía
esposa de Orsino. La añadieron a mi lista de mierda el primer día que llegué a
Filadelfia desde Las Vegas. Al igual que el resto de su familia, me trataba como si
fuera tierra bajo su zapato, mirándome por debajo de la nariz, como si fuera indigna.
Todo por las cosas que me hicieron de niña.
Cosas que no pedí.
Cosas que estaban fuera de mi control.
Cosas que casi me destruyen.
Me hierve la sangre en las venas mientras me llevo las manos a los costados.
Manteniendo una expresión neutra en mi rostro, controlo sutilmente mi respiración y
hago a un lado esas emociones, adoptando la fachada que el público espera de mí.
Los ojos brillantes de Francesca se estrechan hasta convertirse en rendijas
mientras me mira fijamente, y su mirada se oscurece cuando ve a Renzo detrás.
—No puedes irrumpir aquí sin avisar —espeta.
—¿Por qué no? Soy de la familia. —Atravieso la habitación a grandes zancadas
hasta el armario de los licores y me sirvo el whisky. Es el whisky irlandés más barato
del mercado porque Francesca cree que no soy lo suficientemente buena para el
whisky más caro que prefiero. No importa que el dinero que le llena los bolsillos
27 provenga de mi iniciativa y mi trabajo duro, no del holgazán e inútil de su hijo.
Murmura en voz baja mientras sirvo dos vasos. Me doy la vuelta y le doy uno a
Renzo, inclinándome a propósito a su lado. Sin conocer nuestra historia, todos en la
familia piensan que me lo estoy follando. Paulo intentó matarlo una vez, hasta que lo
aparté y le mostré mi pequeña colección de vídeos. Su cara se había vaciado de
sangre tan rápido que era casi cómico.
Así es como he hecho que se mantenga en la línea y me deje dirigir el
espectáculo. Pero me he cansado de gobernar desde las sombras. Es hora de pasar
mi plan a la siguiente fase, y eso significa que Paulo y su familia tienen que irse.
Planeamos hacer esto en la víspera de Año Nuevo.
Comenzar un nuevo año con un nuevo líder y una nueva forma de pensar.
Si Paulo está donde creo que está, se me acabó la paciencia y sospecho que
adelantaré esos planes para esta noche.
—¿Qué fue eso, Francesca? —pregunto, taladrándola con una mirada que le
hace saber exactamente lo que pienso de ella—. No pude oírlo del todo.
—Te crees muy inteligente. —Su tono sarcástico me resbala como el agua a un
pato—. No sé lo que tienes sobre mi Paulo, pero un día, tendrás tu merecido.
—No, a menos que tú consigas el tuyo primero. —Muevo las cejas y le sonrío—
. Hablando del degenerado, ¿dónde está mi esposo?
Gaia me frunce el ceño y le pega a su insípido marido en las costillas.
—¿Vas a dejar que hable así de mi hermano? Es Don Conti. Nadie puede faltarle
al respeto, y menos su esposa. —Su marido la mira con una expresión que dice que
sí, que me dejará hablar de Paulo como quiera. Tomasso puede ser soso, pero no es
estúpido. Sabe que yo dirijo el espectáculo. Sabe que la mayoría de los hombres me
son leales. No va a traicionarme. Me dolerá matarlo, pero no puedo dejarlo vivo
porque no me es leal, y no puedo estar segura de que no irá a las autoridades.
—Fuera con una mujer decente, si tiene sentido común —sisea Francesca.
—Eso es un no, entonces —dice Renzo, tragando el whisky barato de un solo
trago.
—Sabes dónde está. —Atravieso la habitación furiosamente, clavándole el
dedo en la cara. Ya veo de dónde ha sacado mi marido su mirada mojigata. Su madre
es tan fea por dentro como por fuera—. Sabes lo que hace, y te has quedado sin decir
nada. No has hecho nada. —Toda la sangre se le escapa de la cara. Nunca antes había
sido tan directa, pero ahora me he quitado los guantes. El día D se acerca, y nada me
importa una mierda—. Deberías avergonzarte de ti misma.
Desde que descubrí la verdad, estoy destrozada por el conocimiento.
Queriendo entregar a mi esposo pero sabiendo que no puedo. La dura realidad es
que a la mayoría de los hombres hechos no les importaría, y muchos de los policías
están en la nómina de Conti. Todavía no he tenido la oportunidad de ganarme su
lealtad, y sé que enterrarían las pruebas a cambio de un soborno en efectivo. Así que
28 no puedo hacer nada al respecto. No sin derrumbar el imperio que he construido con
tanto esfuerzo.
Tengo que recordar mi objetivo final. Ese objetivo garantizará que ningún otro
niño sufra a manos de la mafia. Las mujeres dejarán de ser tratadas como ciudadanas
de segunda clase. Cuando sea presidenta de La Comisión, promulgaré un cambio
real. No hablaré de ello sin cesar y sólo iré a medias con las medidas, como el actual
presidente, Bennett Mazzone.
Hasta entonces, hago lo que puedo por estas niñas y niños. Los alejo lo más
posible de mi esposo y lo mantengo encerrado todo el tiempo que puedo sin levantar
sospechas.
Pero no más.
Se acaba ahora.
—¿De qué está hablando? —pregunta Orsino mientras salgo de la habitación a
grandes zancadas, llena de determinación.
—Llamaré a las tropas —dice Renzo cuando estamos fuera del alcance del oído,
ya leyendo mi mente.
—Siento arruinar tu Nochebuena, pero esto tiene que pasar ahora.
—De acuerdo, y no son necesarias las disculpas.
—¿Dónde has estado esta noche? —pregunto en cuanto mi esposo pone un pie
en su habitación. Lo eché de la casa que nos compró en cuanto tuve munición para
usar contra él. Hace años que no vivimos juntos. El patético idiota se volvió a mudar
con su madre, y nunca ha estado en la casa que compré cuando nos separamos de
hecho. Abriendo la cerradura de la puerta de su habitación, salgo de las sombras,
preparada para esta confrontación final.
—Vete a la mierda, puta. —No se molesta en mirarme por encima del hombro
mientras empieza a desvestirse.
Envió el mensaje que había escrito con anticipación a Renzo, haciéndole saber
que es el momento de poner esto en marcha. Tenemos equipos por toda Filadelfia,
listos para atacar a los fieles seguidores de Paulo al mismo tiempo. Nadie esperará
que ataquemos esta noche, así que confío en que tendremos el elemento sorpresa.
—¿Qué te he dicho sobre violar a niños pequeños, Paulo? —Suavizo
deliberadamente mi tono mientras camino en silencio hacia él—. ¿Qué te dije la
última vez que te atrapé? —A lo largo de los años he recurrido a diversas amenazas e
incentivos para que dejara de atacar a niñas y niños, y lo tengo vigilado. Pero todavía
tiene hombres leales a él. Hombres que le ayudan a hacer daño a los niños. Celebraré
sus muertes más tarde esta noche cuando hayamos tomado el control total. No
perderé ni un segundo en sentir remordimientos.
Hoy expulsamos a algunos de los viles monstruos que se aprovechan de los
29 vulnerables.
Paulo se da la vuelta, con la camisa abierta, dejando al descubierto su grotesco
vientre hinchado y la mancha de pelo gris rizado en su pecho arrugado. Tenía
cuarenta y cinco años cuando me obligaron a casarme con él, y ahora es un anciano.
Me río mientras me apunta con una pistola al pecho.
—Ambos sabemos que no vas a apretar el gatillo. —Si lo hace, firmará su propia
sentencia de muerte y la de su familia.
—El peor día de mi vida fue el día en que acepté quitarte de las manos de ese
bastardo de Salerno —gruñe, con la saliva volando de su boca—. Sabía que me estaba
vendiendo un fiasco. Que no podrías darme un heredero, y no le importó.
En un movimiento relámpago, le quito la pistola de la mano y le doy un golpe
en la cara. Pierde el equilibrio y las piernas se le escapan mientras cae al suelo
enmoquetado. Le doy una patada entre las piernas antes de presionar con mi pie
calzado bajo su barbilla, inclinando su cabeza hacia atrás y restringiendo su
suministro de aire. Las lágrimas se escapan de sus ojos, mientras se encoge de
piernas, y un gemido estrangulado se le escapa de la boca.
—No puedo tener hijos por culpa de hombres como tú. —Le aprieto el cuello
mientras me araña el pie con ambas manos—. Es justicia poética que no dejes
herederos, y me gusta mucho la ironía de que mueras a mis manos —digo, quitando
la presión de su cuello y dando un paso atrás. No es divertido matarlo así. Aunque no
tengo tiempo para entretenerme, pretendo que esto sea lo más doloroso posible. Le
apunto a la cabeza con la pistola—. Sube a la cama, pedazo de mierda asquerosa. —
Le doy una patada en la pierna cuando no se mueve.
—Vete a la mierda, puta. —Me golpea con una daga que llevaba atada a la
pierna, pero debería saberlo.
Me desplazo hacia un lado y le doy una potente y rápida patada en la barbilla,
disfrutando del chasquido que se produce cuando se le disloca la mandíbula. Suelta
el cuchillo automáticamente y le disparo en el pie, obteniendo una enorme
satisfacción por los aullidos animales que emite mientras se retuerce en el suelo
mientras se lleva una mano a la barbilla. Al dispararle en el otro pie, me agacho sobre
él, comprobando rápidamente si hay otras armas, pero está limpio.
Me alegro de haberme puesto unos pantalones negros, un top a juego y unas
botas, porque si me manchara de sangre mi nuevo vestido blanco de Chanel o mis
Jimmy Choos, lo más probable es que hubiera matado al bastardo en el acto, y eso no
puede ser.
Al abrir la puerta, encuentro a mi soldati esperando fuera, como era de esperar.
—Los necesito. —Mi mirada rebota entre Ricardo y Ezio mientras me hago a un
lado para dejarlos entrar. Se dirigen hacia donde Paulo gime en el suelo y suben su
tembloroso cuerpo a la cama—. Atenle las muñecas y los tobillos a los postes de la
cama —les ordeno, lanzándoles trozos de cuerda de mi bolsa de matanza. Esta
30 habitación es una reminiscencia de principios de siglo y necesita urgentemente una
modernización, pero la cama con dosel es muy útil para lo que tengo en mente—.
Vigilen —ordeno a mis hombres, después de que hayan terminado de sujetarlo a la
cama. Espero a que salgan de la habitación antes de ponerme a trabajar. Desnudo a
mi marido, intentando no vomitar al ver su carne flácida y su polla flácida.
—Lo siento —gime con voz confusa, luchando por hablar con su mandíbula
dislocada. Sus ojos me suplican mientras saco mi preciada Stryker de filo de sierra de
mi bolsa, acariciándola con cariño.
Los hombres me decepcionan constantemente, pero mi arsenal de armas nunca
me decepciona.
—Ruega por tu vida, y puede que lo reconsidere —miento, cerniéndome sobre
su horrible cuerpo.
Suelta mentiras confusas de sus labios desfigurados mientras yo cuento
mentalmente todos sus crímenes en mi cabeza. Sus ruegos son tan patéticos como
todo lo que hace en la vida, y ya me he cansado de escuchar sus lloriqueos.
Golpeando con rapidez, le clavo la punta del cuchillo en los huevos, saltando hacia
atrás mientras la orina sale de su polla mientras se mea encima.
—Idiota —digo, solucionando el problema cuando le arranco la polla del
cuerpo. Las lágrimas caen por sus mejillas y su cara se contorsiona de dolor.
Eso sólo me estimula.
Clavando mi cuchillo repetidamente en sus pelotas, destrozo su hombría hasta
que no queda nada más que la piel destrozada.
—Esto es por todos los niños inocentes que han sido tus victimas —confirmo,
observando con retorcida fascinación la sangre que brota de su ingle. Intenta gritar,
pero el sonido queda atrapado en su interior, emergiendo en forma de respiraciones
entrecortadas y ahogadas—. Esto es por todas las veces que me hiciste daño —
continúo, deslizando mi cuchillo por su pecho en una línea horizontal—. Por todas las
veces que me violaste hasta que fui lo suficientemente fuerte como para tomar el
control y superarte. —Hago una sucesión de cortes a lo largo de su pecho, la sangre
cae en cascada de las heridas mientras él se agita en la cama, su instinto de
supervivencia se pone en marcha.
Corto en cada centímetro de piel expuesta, marcando mi ritmo.
—Por toda la gente a la que engañaste, mentiste y traicionaste. —Tajo, corte—
. Todos los hombres que mandaste a matar sin otra razón que la de no gustarte. —
Tajo, tajo, corte—. Por todas las palabras crueles dirigidas a los inocentes y a los que
eran vulnerables. —Tajo, tajo, corte, corte—. Por atreverte a existir. —Me alejo y saco
un par de guantes de plástico de mi bolsa—. Ojalá tuviera tiempo para alargar esto,
porque es lo que te mereces, pero el resto de tu familia me está esperando —digo,
poniéndome los guantes.
La angustia recorre su rostro, y soy una perra cruel porque me calienta el
corazón verlo, sabiendo que sufre, que siente miedo, y que no puede hacer nada al
respecto. Que muera sabiendo lo que es sufrir a manos de otro. Que muera sintiendo
31 algo del dolor que seguramente sintieron sus víctimas.
—En este mismo momento, tus leales soldati están sufriendo el mismo destino.
No puedo dejar a ninguno de ellos con vida —miento porque no voy a matar a mujeres
y niños inocentes. Los cabrones de abajo no cuentan. Están lejos de ser inocentes y
merecen morir, pero son las únicas mujeres a las que se les partirá la garganta esta
noche. Todos los demás que serán eliminados son hombres. No pueden vivir porque
no se puede confiar en ellos.
Se han hecho planes para sacar a sus esposas e hijos del país. Me aseguraré de
que se ocupen de ellos, siempre que no me traicionen. Espero que algunos idiotas
simbólicos traten de traicionarme, y les daremos un ejemplo. Eso mantendrá a los
demás a raya. Con el tiempo, olvidarán y seguirán adelante con sus vidas. Con el
tiempo, puede que incluso lleguen a darme las gracias.
—Los hombres que te son leales se unirán a ti en el infierno —le explico,
recorriendo la punta de mi cuchillo por sus tensos brazos—. Les dieron a elegir, y
eligieron mal. —Le dirijo una sonrisa astuta mientras le clavo el cuchillo en la parte
interior del antebrazo, arrastrándolo por toda la piel hasta la axila. Luego repito el
movimiento con el otro brazo, profundamente satisfecha por los sonidos inhumanos
que suben por la garganta de mi marido mientras la sangre se derrama por los cortes
irregulares. No estoy segura de lo que dice de mí, pero estoy obteniendo un enorme
placer al infligirle dolor.
Sin previo aviso, le arranco el estómago, pelando la carne y arrancando sus
entrañas. Dejo que cuelguen sobre su cuerpo, como si una miríada de serpientes
venenosas salieran de sus entrañas. No siento nada mientras le apuñalo
repetidamente en los muslos, las piernas y los brazos, y le rajo la cara.
Debería haber puesto algo de ópera. Una majestuosa sinfonía para acompañar
mis esfuerzos artísticos, pienso mientras doy un paso atrás y observo mi obra maestra.
Paulo apenas es reconocible como humano, su cuerpo ha sido desgarrado por mi
afilada hoja. Veo el momento en que la luz abandona sus ojos, y un manto de alivio
me envuelve.
Ya no puede hacer daño a nadie.
El mundo se despoja de un malvado más.
Depositando mis guantes sucios en el suelo, tomo el móvil y llamo a Renzo.
—Tráelos al salón por mí.
Tomo un par de fotos de la horripilante escena, pensando en compartirla.
Quiero que los hombres vean esto. Que sepan de lo que soy capaz. Para que sepan
qué destino les espera si se atreven a traicionarme.
Dejo el móvil sobre la mesa, cruzo el dormitorio y miro mi reflejo en el espejo,
sin reconocer apenas la imagen que me devuelve. La chica inocente de ojos brillantes
y risueños hace tiempo que ha muerto, sustituida por un rostro manchado de sangre
que ha sido creado para seducir a los hombres y un cuerpo que arde con una
intensidad ardiente desde el interior.
32 La venganza es un fuego interminable que se niega a extinguirse.
Mientras haya aliento en mi cuerpo, juro vengarme de los hombres que me han
hecho daño.
No estaré en paz hasta que haya erradicado cada uno de ellos de la existencia.
Durante años, he trazado y planificado con precisión militar. Ahora ha llegado
el momento de poner las cosas en marcha. Todavía llevará tiempo, pero puedo ser
paciente. El fracaso no es una opción, y no voy a escatimar en gastos. Este será un
proceso lento y metódico, y al final, tendré el control de La Comisión y de toda la
mafia italoamericana.
Mi nombre pronunciado sembrará el miedo.
Se hablará de mí durante años después de que haya salido de este reino mortal.
Ningún hombre hecho se atreverá a traicionarme.
Todos los hombres se inclinarán ante mí o morirán.
—E
s hora de moverse —dice Anton Smirnov, enderezándose en la
silla de cuero de respaldo alto que hay detrás del escritorio de
su despacho privado. A diferencia de muchos diplomáticos
rusos en EE.UU., Anton ha optado por no vivir en el complejo diplomático ruso del
Bronx y ha preferido un lujoso ático en Park Avenue con impresionantes vistas a
Central Park. La seguridad en este moderno edificio es muy alta, y está custodiado
por un equipo de leales vorys.
—Estoy de acuerdo. Pensilvania, Florida, Ohio, Illinois, Washington y Nevada
están funcionando bien. Es hora de cambiar nuestro enfoque a Boston, Nueva Jersey
y Nueva York.
No me cabe duda de que la mención de Nevada es la razón de que sus finos
33 labios se hayan apretado. La animosidad entre la Bratva y Don Salerno es tan hostil
como siempre. Anton es el principal pakhan que preside la reestructuración de la
mafia rusa dentro de los Estados Unidos. Aunque no estaba aquí cuando las cosas
estaban más sangrientas entre mi padrastro y los rusos por el control de Las Vegas,
conoce bien la historia reciente y está decidido a vengarse.
En eso estamos perfectamente alineados, pero estas cosas llevan tiempo. Es un
juego de ajedrez prolongado, y cada movimiento en el tablero requiere un análisis
profundo, pensamiento estratégico y grandes cantidades de paciencia.
—Hablaré con Moscú y concertaré una reunión con los colombianos para
hablar de la ampliación del suministro —dice con su característica voz autoritaria, con
un tono todavía muy acentuado a pesar de su gran dominio del inglés y del
entrenamiento de voz al que se ha acogido.
—Ya es una conclusión previsible. —Cruzo las manos ordenadamente sobre mi
regazo—. Llevan años intentando infiltrarse en el mercado de Nueva York. No nos van
a rechazar, y estoy segura de que podemos asegurar un buen precio. Parte de
conseguir que Don Mazzone acepte dependerá de que rebajen la competencia.
—La calidad de su producto supera a la de los paraguayos, y han demostrado
su fiabilidad —aporta Antón, levantándose majestuosamente de su silla y
dirigiéndose al armario de los licores.
—Eso también ayuda, pero el principal obstáculo al que me enfrento es la
reticencia de Don Mazzone a involucrarse.
Bennett Mazzone es el jefe de la famiglia Mazzone, la más poderosa de las cinco
familias que gobiernan Nueva York. Greco, Accardi, Maltese y DiPietro forman las
otras cuatro. Todos ellos forman parte de la junta directiva de La Comisión, dirigida
por Bennett como presidente. En la actualidad, todas las organizaciones de la mafia
italoamericana son miembros de La Comisión, y hemos disfrutado de una relativa paz
y prosperidad durante varios años, gracias a su sólido gobierno.
—Debería querer limpiar el desorden —responde Anton, haciéndome un gesto
para que me una a él en la ventana—. Es un mal negocio para todos.
—Estoy de acuerdo, y no importa cuánto haya legitimado sus operaciones
comerciales o que no haya vínculos con él en las calles. Al FBI no le importará. Siguen
persiguiendo agresivamente a la mafia a través de las leyes RICO, y Don Mazzone
tiene una gran diana en la espalda. Sus contactos no pueden hacer mucho si vienen
por él. Aunque entiendo su reticencia, no tiene muchas opciones. —Me pongo en pie
y me uno a mi aliado en la ventana.
Anton me da un vaso de vodka.
—¡Na Zdorovie!
Choco mi vaso contra el suyo.
—Na Zdorovie.
Nos tomamos nuestros tragos, de pie, uno al lado del otro, mientras
34 contemplamos la gloriosa vista de la ciudad y de Central Park desde el ático del
quincuagésimo piso de Anton.
Al mirarlo, nunca se sospecharía que es una figura poderosa dentro de la Bratva
y el ruso más poderoso de Estados Unidos. El corte de su alto y delgado cuerpo bajo
el costoso traje es el de un hombre seguro de sus considerables talentos y de su lugar
en el mundo. Su cabello oscuro está siempre bien recortado y las vetas grises que lo
cubren le dan un aspecto distinguido que no resulta amenazante. No se parece en
nada al estereotipo de mafioso y sí al diplomático que es. Es un ex-militar y, como
muchos de sus compañeros en Rusia, ha estado muy involucrado en el mundo criminal
durante muchos años, desempeñando un doble papel para el gobierno y los bajos
fondos. No siempre es fácil separarlos.
—¿Qué piensan las otras familias? —pregunta, cortando mi monólogo interior.
Inclina la barbilla para mirarme.
—Por los informes que he recibido, son conflictivos. Don Mazzone se lavó las
manos del comercio callejero hace muchos años, centrándose en el suministro de
narcóticos de alta calidad a clientes VIP a través de su red de casinos y clubes y
concentrándose en sus negocios de promoción inmobiliaria y tecnología. Las otras
familias siempre han apoyado sus decisiones porque son todas asquerosamente ricas,
gracias a su astucia. Pero la actual guerra contra el narcotráfico en las calles está
inquietando a la mayoría de los dones. Don DiPietro ya está llamando a la acción.
Cuando yo llegue, ofreciendo una solución, Bennett estaría loco si me rechazara.
—Su historial es muy elocuente.
—Nuestro historial lo dice todo.
Anton me fue presentado hace casi cuatro años por un contacto mutuo. Hacía
poco que se había trasladado a Estados Unidos por vía diplomática. Conectamos al
instante, reconociendo un objetivo común y una filosofía compartida para lograrlo.
Gracias a su firme liderazgo, la Bratva está alcanzando por fin su potencial en
Estados Unidos, pero aún queda mucho por hacer. Lo que hemos conseguido hasta
ahora se ha hecho a escondidas, pero eso no apaciguará a Pakhan Smirnov para
siempre. Comprende la necesidad de hacerlo de forma estructurada y poco a poco,
y es menos arrogante que la mayoría de los hombres vory o hechos que he conocido,
pero sigue siendo un hombre.
El tiempo que puede contener su ego es limitado.
—¿Ha mencionado tu cuñado algo sobre el contrato matrimonial de Greco? —
me pregunta, llevándome de vuelta a mi silla, ajeno al pánico inmediato que esa
palabra invoca en mí.
Anton y yo tenemos una gran relación, pero es estrictamente profesional. Al
exponer mis razones para querer formar una relación de trabajo con nuestro
enemigo, fui deliberadamente imprecisa sobre los acontecimientos de mi infancia,
dándole sólo lo que necesitaba saber para convencerse de mi sinceridad.
No tiene ni idea de cómo ese nombre me infunde verdadero miedo.
35 Me quito una pelusa de la pernera de mi traje blanco antes de volver a
sentarme, y necesito unos segundos para serenarme. Siento una intensa presión en el
pecho y un doloroso nudo en la garganta, hasta que me concentro en mi respiración
y consigo controlarme. Durante todo el tiempo que he estado luchando en mi interior,
mi expresión exterior se ha mantenido serena, gracias a los años de práctica en la
protección de mis emociones. Me aclaro la garganta y sacudo la cabeza.
—Cruz no ha dicho nada. —Me encuentro con los acerados ojos marrones de
Anton de frente—. ¿Qué has oído?
Se inclina hacia delante en el escritorio, juntando las manos delante de él.
—Es tu turno. —Una sonrisa de satisfacción aparece en su boca—. Esta es la
apertura que hemos estado esperando.

—¿Me vas a decir por qué pareces a punto de vomitar? —pregunta Renzo en el
momento en que salimos del ascensor al estacionamiento subterráneo bajo el edificio
de Anton.
—Darío también tiene que oír esto —le explico, asintiendo a Ezio mientras me
abre la puerta—. Prefiero no repetirme.
El viaje de noventa minutos de vuelta a Filadelfia es tranquilo pero cargado de
todo lo que aún no he revelado. Necesito este tiempo para comprender la solución
que tengo ante mí. Es la respuesta obvia, pero se necesita una fuerza de voluntad de
hierro para llevarla a cabo, y no estoy segura de tenerla dentro de mí para hacerlo.
Una capa de estrés se desprende de mis hombros cuando el auto se acerca a
las altas puertas de madera que rodean mi moderna casa de dos plantas. Enclavada
en una zona aislada dentro de la acomodada zona de Chestnut Hill, en Filadelfia, es
mi santuario, el único lugar donde puedo bajar la guardia y relajarme.
Es una gloriosa tarde de julio y tengo ganas de servirme una copa de vino frío
y sentarme en mi hermoso jardín, pero este es el tipo de conversación que debe tener
lugar en el interior. Incluso con todas las medidas de seguridad que tengo y el equipo
de hombres apostados las veinticuatro horas del día en el perímetro de mi casa, nunca
se puede ser demasiado cuidadoso. Los drones son cada vez más sofisticados, junto
con los equipos de vigilancia y otras herramientas de control.
—Estás pálida, Donna Conti —me dice Darío Agessi al saludarme en el pasillo
de mi casa, cuando ponemos un pie dentro.
—Lo entenderás cuando te cuente las últimas novedades. —No se me escapa
la mirada de preocupación que Renzo comparte con mi consigliere, y no creo que
haga falta mucho para que ninguno de los dos conecte los puntos.

36 Sólo hay un tema que tiene el poder de sacudirme, incluso después de todos
estos años.
Renzo, Darío y su mujer, Nicolina, saben la verdad sobre lo que me hizo Carlo
Greco cuando tenía trece años. Anaïs, mi hermana, era demasiado joven para
entenderlo, y nunca se lo conté cuando creció.
No tiene sentido darle pesadillas a ella también.
Su padre, mi padrastro, Severio Salerno, el don de Las Vegas, ha sido
chantajeado para que guarde silencio, y Cruz DiPietro, mi cuñado, es la única otra
persona que lo sabe, pero confío en que lo mantenga en secreto. Tiene sus propias
ambiciones y un gran interés en jugar este juego. Está enfadado con la famiglia
Mazzone por varias razones, incluyendo a mi hermana y su incapacidad para
mantener las piernas cerradas cuando se trata de Caleb Accardi. Caleb es el hijastro
de Natalia Mazzone, pero ella es ahora Natalia Messina al haberse casado con Leo, el
subjefe de su hermano Bennett, hace seis o siete años.
Es un lío complicado que se está descontrolando enormemente, y soy una
completa zorra por avivar esa llama para ayudar a mi plan.
No escucharás ninguna disculpa de mi parte.
La venganza no tiene conciencia, reglas o límites, y es la mayor forma de
libertad. Hay pocas cosas que no haría para tener mi venganza.
—Cuéntanos por qué estás tan agitada —dice Agessi cuando estamos sentados
en mi despacho, sirviendo vasos de whisky a juego.
—Hay buenas y malas noticias. —Hago una pausa para dar un largo trago a mi
whisky—. La buena noticia es que tenemos una forma de infiltrarnos legítimamente
en Nueva York. —Mi mirada rebota entre los dos únicos hombres en los que confío
en el mundo. Sé que esto no les va a gustar—. La mala noticia es que implica casarse
con la famiglia Greco.
El silencio de sorpresa me saluda inicialmente. Renzo recupera primero la voz.
—¡De ninguna manera! —Agarra el brazo de su silla con dedos tensos—. No te
vas a casar con otro débil y patético pedazo de mierda, y no te vas a poner
directamente en la línea de fuego.
—No me gusta más que a ti, pero es una oportunidad demasiado buena para
dejarla pasar. Esto es por lo que hemos estado trabajando todos estos años. Todo lo
que hemos puesto en marcha nos ha llevado a este punto. Sólo un tonto lo rechazaría.
—Todo lo que hemos estado trabajando no sirve de nada sin la mujer que
encabezó esto desde el principio —dice Agessi, clavando en mí unos ojos azules
preocupados—. El costo personal es demasiado grande. Es algo que no podemos
pedirte.
—No estoy preguntando. —Perforo a ambos hombres con una mirada aguda.
Me aconsejan y apoyan, pero en última instancia, la decisión será mía.
—Piénsalo con lógica —dice Renzo, con la manzana de Adán saltando en su
37 garganta—. ¿Cómo podrías volver a pisar esa casa sin revelar tu verdadera
identidad? ¿Cómo podrías follar con ese hombre sabiendo lo que te hizo su hermano,
ese puto animal?
—No dije que fuera a ser fácil, pero es la mente sobre la materia, y he tenido
años de práctica para manejar las consecuencias de esos siete meses. No soporté las
cosas que he soportado para rendirme ahora que estoy cada vez más cerca de mi
objetivo final. —Me tomo el resto de mi whisky y me dirijo al armario de los licores
para rellenar mi vaso.
Soy cuidadosa cuando se trata del alcohol, siempre mantengo el control porque
mis enemigos pueden atacar en cualquier momento. Pero esta noche necesito
emborracharme a tope. Quiero borrarlo todo antes de verme obligada a enfrentarme
a él.
—Puede que Gabriele sea débil, pero no es malo —interviene Agessi, leyendo
ya claramente mi determinación—. Si los rumores que he oído últimamente son
ciertos, no creo que tengas que preocuparte de que comparta tu cama.
Yo también he oído esos rumores, pero eso no es ni lo uno ni lo otro.
—Mazzone no está buscando un contrato de matrimonio para Gabriele Greco.
Está buscando una novia para su hermano menor, Massimo.
—¿El Fantasma? —dice Renzo, con los ojos muy abiertos—. ¿Estás pensando en
casarte con un hombre del que nadie sabe nada? —Su tono sube con cada palabra, y
no recuerdo la última vez que lo vi tan agitado.
Vierto más whisky en mi vaso y me lo llevo a los labios.
—No lo estoy considerando. Lo estoy haciendo. Y no hay nada que puedas decir
o hacer que me detenga.

38
—E
stás borracha —dice Nicolina, proyectando una sombra sobre
mi cuerpo en bikini mientras me tumbo en la tumbona de la
piscina.
—Y tú me tapas el sol. —Muevo la cabeza hacia la tumbona que está a mi lado—
. Sienta tu flaco trasero.
Mi única amiga está tumbada a mi lado, dejando una copa de vino vacía en la
mesa de cristal circular que hay entre nosotros. Nic se sube el dobladillo de su bonito
vestido azul de verano hasta los muslos y cierra los ojos mientras echa la cabeza hacia
atrás, levantando la cara hacia el sol.
—Darío te ha mandado a hacer de niñera —conjeturo, consciente de que puedo
39 estar ligeramente ebria. Después de tres grandes whiskies, tomé una botella de
Sancerre de la nevera y salí para relajarme. No es que funcione, y a pesar de lo que
piensa mi amiga, no estoy lo suficientemente borracha.
—Está preocupado por ti. Me contó lo que pasó y cómo Renzo salió furioso de
aquí.
Lanzo un suspiro de cansancio.
—Sé que la preocupación de Renzo viene de un buen lugar, pero está pensando
con su corazón, no con su cabeza.
—Sigue enamorado de ti —dice ella, abriendo los ojos y sentándose más recta.
—Nunca estuvo enamorado de mí —me burlo, sirviendo a mi amiga un gran
vaso de vino blanco fresco—. Ha sido muchas cosas para mí a lo largo de los años. Mi
entrenador. Un amigo. Mi confidente más cercano y un colega de confianza. Es mi
familia. Sólo fue mi amante durante un corto periodo de tiempo, y no me ama, al
menos no de la manera que estás insinuando.
—Tienes una visión deformada del amor —responde, aceptando el vaso que le
entrego—. Por eso no lo ves.
—No creo en el amor, así que ¿cómo puedo ver algo que no creo que exista?
—¿No ves el amor entre Darío y yo? —pregunta, frunciendo una ceja—. Porque
eso sí que es de verdad.
—No voy a entrar en un debate filosófico contigo sobre el amor. Mi aceptación
de que ustedes dos tienen un buen matrimonio no es una declaración de que creo en
el amor como concepto. Más bien que creo en ustedes dos como almas gemelas.
—Estás hablando tonterías, Rina, y ambas lo sabemos.
—Nos estamos saliendo del tema. No es que importe. Lo voy a hacer, y Renzo
tendrá que acostumbrarse. Yo soy la jefa. Yo tomo las decisiones. Punto.
Nic gira sus piernas sobre el lado de la tumbona, protegiendo el sol de nuevo
mientras me clava una mirada cómplice.
—Guardas esas garras, amiga. Es a mí a quien le estás hablando. Sé que tienes
que estar cagada de miedo.
Me siento, reflejando su posición para que estemos frente a frente.
—Así es, pero eso no tiene nada que ver con esto. Esto es un medio para un fin,
y nunca he rehuido los desafíos.
—Sé que eres fuerte. Eres la mujer más fuerte que conozco, pero esto va a
desenterrar todas esas emociones que tanto te ha costado enterrar. Esto no será un
paseo.
—¿Crees que no lo sé? —siseo, tragando un bocado de vino—. Sé que este será
uno de los retos más duros a los que me he enfrentado, pero lo que no nos mata nos
hace más fuertes.
—Darío dice que se sabe poco de este hombre. Caminar hacia lo desconocido
lo hará más difícil.
40 —Podría ser más fácil. —Me encojo de hombros, porque la verdad es que no
lo sabemos.
—Lo que se sabe de él no es tan favorable. Ha eludido sus responsabilidades
con su familia, dejando que su hermano dirija las cosas solo cuando es claramente
incapaz de proporcionar el liderazgo necesario. Aunque los informes dicen que
Massimo es el mujeriego por excelencia, no hay literalmente ninguna foto suya en
ningún sitio. Lo busqué en Google antes de salir de casa, y todo lo que apareció es
que es un enigma. Podría ser un monstruo peor que Paulo. Peor que… —Se
interrumpe, maldiciendo en voz baja.
—Se puede decir. Peor que su hermano, aunque honestamente no creo que
haya un hombre caminando por esta tierra que pueda superar las profundidades
creativas de la depravación de Carlo Greco.
—No quiero que entres en esto a ciegas.
La irritación se me revuelve en las tripas.
—Nunca me meto en nada sin conocer todos los ángulos. Esto no será diferente.
Pediré una reunión con Don Mazzone, le expondré mi propuesta para restablecer la
paz en las calles de Nueva York, y cuando rechace mi ayuda alegando que no tengo
jurisdicción, me propondré para el contrato matrimonial. No habrá ningún
compromiso hasta que firme en la línea de puntos, y sólo lo haré después de conocer
al hombre y ver con qué voy a tratar. —Me pongo en pie, tomando la botella de vino
casi vacía que tengo en la mano—. Si has venido a darme un sermón, ya sabes dónde
está la puerta.
—Cierra la boca y sienta tu culo malhumorado. —Nic me quita la botella de la
mano y me empuja de nuevo a la tumbona—. Nos preocupamos por ti y quieres que
desafiemos tus decisiones. Tú fuiste la que dijo que no querías estar rodeada de
hombres que solo dijeran sí. Eso significa que no puedes enfadarte cuando
cuestionamos tus decisiones para asegurarnos de que has pensado bien las cosas.
Exhalo con fuerza, sabiendo que estoy siendo injusta.
—Tienes razón.
—Siempre la tengo. —Nic inclina la cabeza y sus rizos rubios dorados
enmarcan su hermoso rostro. A veces envidio sus cabellos rubios y deseo no tener
que teñir mi cabello rubio oscuro de un marrón intenso.
—A nadie le gusta una idiota engreída —le recuerdo, tendiéndole el vaso para
que lo remate.
—Funciona para Fiero Maltés —replica, y yo suelto una carcajada.
—Fiero es el mujeriego mafioso por excelencia. Estoy segura de que Massimo
Greco se quedaría corto al compararlo con el heredero maltés.
—¿Y el chico del baño de Maine? —pregunta al azar, sacando su móvil y
pasando los dedos por la pantalla.
Pongo los ojos en blanco.
41 —Eso fue hace cinco años, Nic. Supéralo ya. —Soy una maldita hipócrita, pero
tendrás que atiborrarme de copiosos whiskies y arrancarme hasta la última uña de los
dedos antes de que admita que pienso en el sexy desconocido más de lo normal
después de todo este tiempo.
Unos segundos más tarde, ella me lanza su imagen a la cara.
—¿Por qué demonios sigues teniendo su foto en tu teléfono? —pregunto,
tomándolo de mala gana.
Joder, es muy sexy, y todavía me dan escalofríos recordando lo increíble que
fue el sexo. Por eso borré su foto de mi teléfono hace mucho tiempo. Los hombres
como él son una distracción que no necesito ni puedo permitirme.
—Después de conseguir que Renzo me la enviara, para ti, no pude obligarme
a borrarla. —Mi subjefe había tomado una foto del hombre cuando no estaba mirando.
Es el protocolo estándar para los hombres al azar que encuentro para el sexo. Un
seguro en caso de que intenten algo. Nunca nadie lo ha hecho, pero nunca puedo
bajar la guardia.
Arqueo una ceja.
—¿Sabe tu esposo que babeas por las fotos de otros hombres?
—Pff. —Agita las manos—. Si crees que Darío no mira a las mujeres sexys, no
lo conoces muy bien. Se nos permite mirar siempre que no toquemos.
Tanto Darío como Renzo son fieles a sus esposas; una rareza en el mundo que
habitamos.
Le devuelvo el teléfono.
—No sé por qué lo has mencionado. ¿Qué demonios tiene que ver con todo
esto?
—Es el único hombre por el que te he visto mostrar interés. —Vuelve a guardar
su teléfono en el bolso—. Pensé que tal vez pasaría algo. —Sus rasgos se suavizan
mientras aprieta mi mano—. No me digas que no estás sola porque no me lo creeré.
Me encojo de hombros, sin querer entrar en esta conversación.
—Estoy demasiado ocupada para sentirme sola —miento—. Encuentro un
hombre con el que follar cuando quiero sexo, y el resto del tiempo me conformo con
hacer mis cosas. No soy infeliz. Vivo mi vida como me gusta.
—Eso me entristece por ti. Quiero que experimentes el amor porque nadie lo
merece más que tú.

42 —No me gusta que vayas sola y desarmada —dice Renzo, mirándome con
desgana mientras le entrego mi Stryker y mi pistola desde el asiento trasero de mi
todoterreno ennegrecido. Estamos en el estacionamiento privado del edificio en el
que opera la Comisión.
—Relájate. Voy a reunirme con la Comisión, no a ir ante la Tríada para
explicarles por qué les he culpado de algo que he orquestado. —Le lanzo una sonrisa
malvada, agradecida de que no haya tardado en conseguir una audiencia con Don
Mazzone y sus estimados colegas.
Llamar a mi cuñado ayudó a acelerar la reunión. Don DiPietro, el padre de Cruz,
está a punto de jubilarse, y cada vez se somete más a la toma de decisiones de su hijo
mayor. He hablado con Cruz y le ha dicho algo a su padre. Fue Don DiPietro quien me
propuso una reunión para escuchar mis ideas para resolver la guerra territorial que
ha estallado en las calles.
—Tienes muchos hierros en el fuego —dice Renzo—. Ten cuidado de no
quemarte.
—No te preocupes. Sé cómo manejarme —digo antes de salir del auto. Renzo
insiste en subir al ascensor conmigo, y no me opongo. Sé que necesita hacerlo por su
cordura. Decir que las cosas han estado un poco tensas entre nosotros esta última
semana es quedarse corto. Reparar nuestra relación es lo primero en mi lista de
prioridades después de hacer mi lanzamiento y ver cómo las fichas de dominó caen
en su lugar.
—Mierda —murmuro en voz baja cuando salimos del ascensor hacia la
vigésima planta y veo a Leonardo Messina caminando hacia aquí.
El subjefe de Bennett es un hombre inteligente, y apuesto a que nunca olvida
una cara. Espero que no recuerde a la chica rota, maltratada y asustada que sacó del
sótano del Greco hace veintiún años. Estoy segura de que mi aspecto es lo
suficientemente diferente como para no ser reconocible al instante, pero aún queda
una pizca de duda.
Echando los hombros hacia atrás y levantando la cabeza, rozo con una mano la
parte delantera de mi traje de falda blanca y dorada de Prada y avanzo con el aplomo
que me dan años de proyectar una imagen de poder y control.
Su mirada es apreciativa y respetuosa cuando me ve acercarme, y se detiene
cuando nos encontramos en medio del pasillo. Leo extiende su mano.
—Donna Conti. Es un placer conocerla por fin.
Supongo que Bennett debe haberle hablado de nuestro encuentro porque no
hay fotos mías en Internet. Me he asegurado de ello. Gracias a las empresas
tecnológicas de Bennett, la mayoría de las familias tienen ahora los recursos para
asegurarse de que no hay huella en Internet. Proteger nuestras identidades, y
nuestros movimientos, es vital con el FBI respirando en nuestra nuca todo el tiempo.
Le estrecho la mano en un firme apretón.
—Lo mismo digo, señor Messina. Su reputación le precede.
—Como la suya.
43 —Espero que sea algo bueno. —Mis labios se levantan en las esquinas.
—Por supuesto —responde sin dudar, frunciendo el ceño mientras mira a
Renzo por encima de mi hombro—. ¿Nos conocemos? —pregunta, y todos los pelitos
de mi nuca al descubierto se levantan. Me doy la vuelta y miro sutilmente a mi subjefe.
—No creo que lo hayamos hecho —responde fríamente Renzo.
Aunque me resisto a ofrecer su nombre, sin saber por qué Leo ha hecho esa
observación, no tengo más remedio que presentarlo ahora.
—Este es Renzo Dutti. Mi subjefe de Filadelfia.
Se dan la mano y se evalúan mutuamente con frialdad.
—No se te permitirá entrar con Donna Conti —confirma Leo, metiendo
despreocupadamente las manos en los bolsillos de sus pantalones—. Todas las
reuniones están cerradas.
—Soy consciente —responde Renzo—. La esperaré en el pasillo.
Leo asiente con la cabeza, mirando fijamente a mi subjefe antes de parecer que
se sacude. Su ceño se suaviza, y suelto el aliento que estaba conteniendo cuando
vuelve a prestarme atención.
—Ha sido un honor conocerla. Espero que su reunión vaya bien.
—Igualmente y gracias.
Nos separamos y Renzo camina tranquilamente a mi lado hasta que oímos el
ping de las puertas del ascensor al cerrarse. Me detengo de golpe y miro por encima
del hombro para asegurarme de que el pasillo está vacío. Al ver las cámaras
instaladas en la pared, me dirijo al baño y entro con Renzo detrás de mí. Comprueba
que las cabinas están vacías antes de cerrar la puerta.
—¿Qué es lo que no sé? —pregunto, esforzándome por contener mi ira.
—Me encontré con Leonardo y Bennett una vez en Las Vegas, pero fue hace
como once o doce años. Fue durante ese tiempo cuando Saverio me había alejado de
ti. No pensé que Leo me recordaría ya que nuestro contacto fue fugaz.
—¿Por qué es la primera vez que me entero de esto?
—Honestamente, no pensé en ello hasta que nos encontramos con él. —Se pasa
una mano por la nuca—. Ahora que recuerdo las circunstancias, estoy bastante seguro
de que fue la noche en que Bennett conoció a su esposa, Sierra. —Al menos tiene la
decencia de parecer avergonzado.
—Que estés aquí podría haber puesto en peligro todo. —Estoy más que furiosa.
—No te reconoció. Eso es más importante.
Le doy un empujón en los hombros, golpeándolo contra la pared.
—No me mientas. Si te conecta con Las Vegas, podría conectarme a mí también.
—Lo siento, Catarina. Fue una negligencia por mi parte.
Entorno los ojos hacia él.
44 —Tú no metes la pata. ¿Qué está pasando realmente?
—He estado distraído desde que soltaste la bomba la semana pasada. —Agarra
mis manos entre las suyas, sujetándolas con fuerza—. No lo hagas. Por favor, te lo
ruego.
Le quito las manos a la fuerza y doy un paso atrás.
—No voy a volver a discutir esto contigo. La decisión está tomada, y esta
conversación ha terminado.
Un músculo se aprieta en mi mandíbula mientras me dirijo al lavabo para ver
mi reflejo en el espejo. Me retoco el pintalabios de color claro y compruebo que no
haya ningún mechón suelto en mi moño. Renzo se cierne detrás de mí, con el peso de
las palabras no pronunciadas aumentando el espacio entre nosotros.
La parte delantera de la chaqueta de mi traje baja, mostrando la parte superior
de mis pechos. No me he puesto una camisola a propósito, buscando una seducción
sofisticada. Un collar de perlas doradas adorna mi cuello, a juego con los bordes
dorados de las solapas y los puños de la chaqueta y el bajo de la falda. Unos tacones
de aguja de oro pálido alargan mis suaves piernas.
Sé que tengo el aspecto adecuado; ahora sólo tengo que ejecutarlo.
Me doy la vuelta, mirando sin palabras a mi subjefe, preguntándome en
silencio si está perdiendo los nervios. Espero que no, porque la necesito. Siempre ha
sido mi roca, y es importante para mí.
Renzo me sigue hasta la puerta, quitando el pestillo y abriendo la puerta.
—No he olvidado cómo eras cuando viniste por primera vez a Las Vegas —dice
en voz baja, mirando fijamente la puerta mientras me habla—. Puede que lo hayas
desterrado de tu mente, pero yo nunca lo olvidaré. —Golpea su puño contra el pecho
antes de darse la vuelta. El dolor está grabado en su rostro, el miedo brilla en sus
ojos—. No puedo soportar la idea de volver a verte así. Si haces esto y te hacen daño,
arrasaré con Nueva York.

45
L
a puerta de la sala de conferencias se abre y Bennett Mazzone me saluda
con una cálida sonrisa.
—Donna Conti, bienvenida.
—Es un placer conocerle, Don Mazzone —digo, estrechando su mano.
—Igualmente, y por favor, llámame Ben.
—Sólo si me llamas Catarina —respondo con una sonrisa genuina. Me gusta
que no se quede en la ceremonia. Parece afirmar todo lo que he oído sobre el
hombre—. Gracias por recibirme con tan poca antelación.
—Por favor, acompáñanos. —Se hace a un lado para dejarme entrar, y siento la
mirada ardiente de Renzo a mi espalda.
46 La sala es larga y amplia, con una brillante mesa rectangular de nogal, que
alberga dieciséis sillas, ocupando un lugar privilegiado en el centro. Hay un par de
rotafolios en la esquina superior de la sala, a la izquierda de un largo armario montado
contra la pared. El aroma del café recién hecho flota en el aire, haciéndome cosquillas
en las fosas nasales. Una impresionante máquina de café con sus correspondientes
suministros descansa junto a una bandeja con botellas de agua y bollería. Los
ventanales del suelo al techo ofrecen vistas claras del edificio de enfrente. No hay
persianas que cubran las ventanas, pero no me sorprende. Ben es el dueño de este
edificio y sé que las ventanas están construidas con un cristal especial que parece
claro desde el interior y tintado desde el exterior. También sé de buena fuente que
se trata de un cristal antibalas, una estructura resistente patentada por una de las
empresas de Don Mazzone.
—Permíteme que te presente —dice Ben, cerrando la puerta y dirigiéndome
hacia la mesa en la que los demás caballeros esperan para recibirme. Los anuncia de
uno en uno, y yo paso de los saludos habituales, esforzándome por mantener mi
fachada en su sitio mientras saludo a Gabriele Greco. Discretamente, me limpio las
palmas de las manos sudorosas en el lateral de la falda y me fuerzo a sonreír para
conocer a uno de los hombres que desprecio.
Lo vi una vez, mirándome fijamente desde la puerta del sótano de su casa
familiar. Estaba tumbada en el frío suelo de acero de la jaula a la que acabé llamando
hogar durante siete meses, empapada en un charco de mi propia sangre y orina. Me
dolía y palpitaba cada centímetro de la piel, y me escocía el cuero cabelludo donde
Carlo me había arrancado mechones de pelo la noche anterior. No podía mover un
músculo ni forzar mis cuerdas vocales para suplicar ayuda al hombre de la puerta.
Para entonces, sabía que nadie iba a venir en mi ayuda.
Lo único que pude hacer fue mirar al hombre con el ceño fruncido mientras me
observaba en silencio. Luego, giró sobre las suelas de cuero de sus zapatos de vestir
y oí el inconfundible sonido metálico mientras se retiraba, tomando las escaleras lo
más rápido posible para poder alejarse de mí.
No volví a verlo, y fue al menos dos meses después cuando Leo y Mateo me
rescataron.
Tengo el corazón acelerado, las palmas de las manos húmedas y la sangre me
late en los oídos mientras intercambio palabras con él. Sonríe, sin mostrar ningún
indicio de reconocimiento, lo cual es un alivio, pero solo uno menor.
—Toma asiento. —Ben me acerca una silla, pero antes de que pueda sentarme,
Don Maltese se aclara la garganta.
—Debería ser revisada para ver si tiene armas. —Sus labios se levantan en la
esquina—. Me ofrezco como tributo. —Su mirada de anciano libidinoso recorre mi
cuerpo con cero vergüenza mientras un par de los otros se revuelven torpemente en
sus asientos. Supongo que la manzana no ha caído demasiado lejos del árbol con su
hijo.
47 Ben dirige una dura mirada a su colega.
—No voy a dignificar ese comentario con una respuesta, sólo me disculparé
por su conducta poco caballerosa. —Ben se vuelve hacia mí con una expresión
sincera, y ya puedo decir que su reputación no ha sido exagerada—. Por favor, acepte
mis disculpas, Donna Conti. Roberto se pasó de la raya.
Todo atisbo de humor se desvanece de la cara de Don Maltés, y yo sofoco una
sonrisa.
—Está bien. No es precisamente original, y he sido sometida a cosas mucho
peores —respondo con frialdad, sentándome con elegancia en la silla y colocando el
móvil sobre la mesa. Al menos ha desviado la oleada de adrenalina de pánico que
corría por mis venas al estar en la misma habitación que el hermano de mi
secuestrador.
—Lamento escuchar eso. —Ben reclama un asiento en la parte superior de la
mesa—. Esperaba sinceramente que nuestra organización hubiera superado el trato
arcaico sexista del pasado, pero está claro que tengo más trabajo que hacer. —Dirige
otra mirada cortante en dirección a Maltese.
Quiero sugerir que es un esfuerzo inútil mientras hombres como Don Maltese
se sienten en el órgano de gobierno de La Comisión. Por las cosas que he oído sobre
su hijo, no estoy segura de que su sucesor vaya a mejorar mucho.
—Mi hijo habla muy bien de usted —dice Don DiPietro, pasando una mano
carnosa por la espesa cabellera plateada de su cabeza mientras centra la
conversación.
Ben me estudia durante unos segundos.
—¿Cómo conoces a Cruz?
—Nos conocimos a través de colegas comunes en un evento en Cincinnati hace
unos años —miento.
No asistí a propósito a la boda de Anais con Cruz DiPietro hace seis años.
Proteger mi identidad para poder ejecutar mi plan era más importante que mi deseo
de ver a mi hermanastra casarse.
Anais y yo nos comunicamos principalmente por teléfono o FaceTime, y ella
sabe que debe mantener nuestra relación en secreto. Ella también tiene sus propias
razones para querer vengarse de Ben. Sólo confié en Cruz hace un par de años,
cuando supe que podía manipularlo para que ayudara a mi causa y pude confiar en
que estaría de acuerdo. Por supuesto, él no sabe ni la mitad. Le he dado la cantidad
justa de información, y no más, para asegurarme de que cumpla mis órdenes.
—Tengo entendido que tienes información sobre la guerra que se ha desatado
por la cadena de suministro en las calles y tienes una propuesta para resolverla. —La
aguda mirada de Ben me atrapa en su sitio.
—Lo hago. —Mantengo el contacto visual mientras me relajo un poco en la silla
y destapo una botella de agua. Con manos lentas y firmes, vierto un poco de agua en
el vaso y bebo un sorbo mientras mi mirada rebota con seguridad entre los hombres.
48 Dejo el vaso en el suelo y separo los labios, dejando que la lengua se asome para
lamerme el labio inferior. Luego inhalo profundamente, y el movimiento me hace
notar sutilmente en el pecho.
Ahora tengo la atención de todos los hombres de la sala con una excepción que
no me disgusta.
La clave para proyectar confianza es el lenguaje corporal. Una conversación
inteligente y el hecho de mantenerme entre un grupo de hombres sólo me llevaría
hasta cierto punto si mi cuerpo traicionara mi miedo. Así que he aprendido a
mantenerme en esas situaciones. Permanezco erguida pero relajada mientras dejo
que mi mirada pase por los cinco hombres italoamericanos más importantes de
Estados Unidos mientras esperan que me dirija a ellos.
El miedo oculto es caliente y ardiente cuando mis ojos se detienen brevemente
en los de Gabriele. Se parece mucho a Carlo, con el mismo pelo oscuro y los mismos
ojos marrones como el chocolate, pero donde Carlo tenía un brillo frío y maligno en
su mirada, los ojos de su hermano menor son de un marrón más cálido. Aun así,
mirarlo es como mirar a los fantasmas de mi pasado a la cara, y tiene el poder de
inquietarme.
Si se lo permito. Lo cual no haré.
—Tienes la palabra —dice Luca Accardi dándome un suave empujoncito con
sus palabras y una rápida inclinación de cabeza.
Una pantalla baja del techo en el otro extremo de la mesa mientras yo tecleo
en mi teléfono. Ben me dio las especificaciones técnicas antes de la reunión para que
pudiera hacer una presentación visual. He aprendido por experiencia que los
hombres hechos no aceptarán lo que digo sin pruebas, y he venido preparada.
Saco la primera serie de archivos fotográficos y se cargan rápidamente en la
pantalla mientras los cinco hombres se inclinan hacia delante en sus asientos con un
interés no disimulado.
—La Tríada ha llegado a un acuerdo con los paraguayos, por el que reciben la
mayor parte de los suministros que llegan a la ciudad —digo, omitiendo la parte en
la que lo he orquestado desde las sombras—. Los irlandeses y los mexicanos han
estado discutiendo con los paraguayos por la falta de envíos y el retraso de los
pedidos hasta que recientemente se enteraron de la traición de Lee Chang. Se
enfrentaron a él para resolverlo pacíficamente —añado, pasando por las imágenes
que muestran al líder de la Tríada reuniéndose con su contacto paraguayo al amparo
de la oscuridad y varios camiones saliendo del puerto cargados de cocaína y
marihuana.
Mi siguiente imagen muestra almacenes chinos apilados con una variedad de
narcóticos y productos químicos. Ben maldice en voz baja mientras muestro los
primeros planos.
—También han hecho un trato para introducir heroína y MDMA a través de
Canadá. Los chinos son conocidos por mezclar las drogas con productos químicos
para producir un producto de calidad inferior que provoca una mayor incidencia de
49 sobredosis accidentales. Cuando trabajaban con los irlandeses y los mexicanos,
había una norma de control de calidad. Ahora hacen las cosas a su manera. Fue esta
información la que acabó por iniciar la guerra.
Ben y los demás dones intercambian miradas, y me doy cuenta de que esto es
nuevo para ellos. Una onda de emoción me recorre. Me encanta cuando un plan se
pone en marcha.
—Los irlandeses y los mexicanos siguen aliados, y están decididos a borrar a
La Tríada de la existencia en Nueva York y a dividir su territorio. Una fuente fiable ha
confirmado que la Tríada está esperando un gran cargamento de arsenal el próximo
mes. El derramamiento de sangre que han presenciado en las calles recientemente
no es nada comparado con el caos que se va a desatar.
—¿Cómo es que estás al tanto de esto? —pregunta Don Mazzone—. Esto no es
su jurisdicción.
—Somos vecinos. Es natural que me entere de cosas. Llevo años desarrollando
una red fiable de contactos que me mantienen informada en todo Estados Unidos.
—Impresionante. —Me mira fijamente en silencio, sin que su rostro revele la
preocupación que debe sentir. Tampoco confirma que mi información sea mejor que
la suya. No es que lo culpe. Yo también me guardaría eso en el pecho.
—Nuestra reticencia a intervenir nos ha costado —dice Don DiPietro.
—Hay que ocuparse de ello antes de que esta guerra nos haga caer en picado
a todos —añade Don Accardi.
—¿Cuál es su propuesta? —pregunta Don Greco, y yo trato de no sisearle al
responder.
—Es bastante simple en realidad. Denme el control total, y sacaré a La Tríada,
a los irlandeses y a los mexicanos y dirigiré el suministro en Nueva York en su
nombre.
La risa retumbante sale de Don Maltese, y realmente quiero destripar a ese hijo
de puta hasta que sus intestinos cubran el suelo.
—¿Simple? ¿Estás loca? No hay nada simple en eliminar a los tres principales
proveedores de la calle. Sólo el efecto de esto resultaría en una guerra igual de
sangrienta.
—Este no es mi primer rodeo. ¿Cómo si no crees que he conseguido el control
en varios estados de EEUU?
—Puedo entender la eliminación de la Tríada. Esos idiotas han perturbado la
paz, pero los irlandeses y los mexicanos han convivido con nosotros durante años sin
ningún problema —dice Don DiPietro—. Enfrentarse a ellos sin causa justificada es
malo para el negocio.
—Mi historial no está de acuerdo.
—No puedes decirme que no soportaste amenazas y desafíos cuando
aniquilaste a rivales en otros estados —suministra Ben, mirándome con abyecta
50 intriga.
—Claro que sí, pero el truco es anticiparse y actuar primero. Hay varias bandas
más pequeñas que operan en bandas alrededor de Nueva York y que saltarán a la
oportunidad de eliminar a los intermediarios y controlar el suministro. —Una lista
recopilada por Darío se carga en la pantalla—. Ninguna de estas bandas locales es
una competencia seria. Las eliminamos al mismo tiempo que golpeamos a las otras,
instalando a nuestros propios hombres en cada lugar comprando su lealtad.
—Es demasiado arriesgado si sale mal. —Don Maltese me lanza una mirada de
superioridad.
—No lo hará. —Mi voz se proyecta con confianza por la habitación—. Mi
estrategia funciona. Está bien probada. —Todavía no he introducido el otro elemento
de este plan, ya que necesito asegurar el acuerdo primero.
—Ninguno de esos estados es Nueva York —dice Greco.
—Soy consciente. —Lo taladro con una mirada aguda antes de redirigir mi
atención a Ben—. Mi equipo ha estado trabajando en esto durante meses. Tenemos
información de vigilancia que podemos compartir contigo, así como listas de
nombres y direcciones, rutas de distribución y la ubicación de almacenes y casas de
seguridad. Inspecciónelo usted mismo si necesita más convencimiento.
—Me gustaría estudiarlo —asiente, y yo paso los dedos por mi teléfono,
enviándole el correo electrónico preparado de antemano con toda la información. Su
móvil suena. Ben lo mira brevemente y asiente una vez en mi dirección.
—Los paraguayos nunca lo aceptarán —dice Don Maltese, decidido a que mi
idea sea rechazada—. No pueden suministrar las cantidades que necesitamos para
nuestros clientes VIP y además dar servicio a todo el negocio de la calle.
—No podemos arriesgarnos a enfadarlos y a interrumpir nuestro suministro —
coincide Don Accardi.
—No los necesitamos. Mi proveedor está dispuesto a distribuir a Nueva York.
Entregan más rápido, tienen el volumen que necesitamos y su producto es de mejor
calidad.
La boca de Ben se convierte en una fina línea.
—Estás hablando de los colombianos. —No he ocultado quién es mi socio
proveedor a propósito. Quiero que crean que los colombianos suministran la mayor
parte de mi producto cuando la verdad es que son los rusos los que suministran la
mayor parte.
Asiento con la cabeza mientras Don Accardi sisea en voz baja.
—Por encima de mi cadáver nos asociaremos con ellos.
Eso se puede arreglar, pienso mientras le miro con neutralidad.
—Las decisiones de negocios basadas en la emoción no son sabias. Sé que hay
mala sangre entre Nueva York y los colombianos, pero…
51 —Con razón —dice Don DiPietro, cruzándose conmigo mientras Don Greco se
mueve inquieto en su asiento.
—Esos cabrones no son de fiar —añade Don Accardi.
—Llevo cuatro años trabajando con ellos y puedo responder por ellos. Pueden
suministrarnos las cantidades que necesitamos y son fiables.
—Nos salimos del comercio ambulante hace años por una razón. —Ben
tamborilea con los dedos sobre la mesa—. Tenemos que intervenir ahora para
resolver esto, pero eso no significa que queramos gestionarlo en el futuro. Es un dolor
de cabeza que no necesitamos.
—Que es donde entro yo. Soy experta en gestionar esto. No tendrán que mover
un dedo. Yo dirigiré esto por ustedes.
—¿Qué ganamos nosotros? —pregunta Don Maltese.
—He negociado un importante descuento con los colombianos, lo que les
permitirá ahorrar dinero en sus pedidos actuales y les permitirá sacar un diez por
ciento del comercio ambulante para ustedes. —Todas las cabezas se levantan, y sé
que los tengo. El beneficio siempre triunfa sobre la objeción—. Se beneficiarán
considerablemente sólo por aprobarme a mí y a mi plan.
—Si nos pusiéramos de acuerdo —dice Don Accardi—, y es un gran “si”
estarías informando directamente a nosotros. ¿Por qué querrías hacer eso? Usted es
su propio jefe. Por lo que parece, eres rica y poderosa por derecho propio. ¿Por qué
empezar a responder a alguien ahora?
—Quiero más —afirmo sin tapujos—. Mi hambre de éxito es el combustible que
me impulsa —miento porque mi única motivación es la venganza. Miro fijamente a
Ben—. Creo en la visión que usted y la Comisión tienen para todos los
italoamericanos. Creo que puedo añadir valor y desempeñar un papel. —Me inclino
hacia delante, mis ojos brillan con la emoción necesaria—. Imagínese unos Estados
Unidos en los que todo el suministro de drogas esté gestionado por La Comisión.
Seremos el mayor mercado del mundo, atendido por dos o tres proveedores clave
que sólo nos venden a nosotros. Podemos aprovechar los recursos tecnológicos y
financieros a su disposición para digitalizar la distribución y el pago de una manera
que nos mantenga fuera del radar y elimine la necesidad de lavar tanto dinero en
efectivo.
—¿Crees que puedes legitimar los narcóticos? —La incredulidad se extiende
por el tono de Ben.
—No de la forma en que tú y yo hemos legitimado otras partes de nuestros
negocios, pero creo que hay una forma más inteligente de gestionar esto que nos
proporciona más protección. —Vuelvo mi atención a los otros hombres alrededor de
la mesa, que todavía no están totalmente convencidos de la idea—. Este es un plan a
largo plazo. No es algo que pueda lograrse de la noche a la mañana. Empezamos por
recuperar el control en Nueva York, creando un nuevo equipo y nuevos procesos, y
una vez que eso esté logrado, hablamos de llegar a Nueva Jersey y Boston, Chicago y
52 otros territorios. Construimos un modelo que funcione y lo vendemos hasta que toda
la oferta esté bajo nuestro control.
Hago una pausa para tomar otro trago de agua antes de continuar.
—Así que, respondiendo a su pregunta, Don Accardi, por eso quiero esto.
—Nos ha dado mucho que considerar —dice Ben—, y hay mucho que merece
la pena, pero tenemos una preocupación clave.
—Confianza —le digo.
Asiente.
—Sé que te has probado a ti misma. Sé lo que se dice de ti entre las familias.
Eres muy trabajadora y cumples tus promesas. Pero eres una forastera.
—Y una mujer —añade Don Maltese.
Me miro deliberadamente el pecho antes de levantar la barbilla y clavarle una
sonrisa coqueta.
—La última vez que lo comprobé.
—Las mujeres son débiles —replica, mirándome con una sonrisa de
satisfacción—. Sólo se las respeta por lo que tienen entre las piernas, no por lo que
tienen entre las orejas.
—Un misógino. Qué sorpresa —digo con una sonrisa de oreja a oreja, mientras
rodeo el borde del vaso con la punta del dedo.
—Tus comentarios sexistas y antisociales empiezan a cansar, Roberto. Muestra
a Donna Conti el respeto que se merece —le dice Ben a Don Maltese, ganándose mi
admiración. Hay muchas cosas que admiro y respeto de Bennett Mazzone.
No disfrutaré matándolo.
—Entiendo que la confianza y la lealtad se ganan —digo, manteniendo el
rumbo de la conversación—. Entiendo perfectamente que lo que pido es un gran
riesgo para ustedes, así que tengo una posible solución con la que creo que estarán
contentos. —Dejo que mis ojos se desvíen deliberadamente hacia Gabriele Greco.
Ben se sienta más erguido, con la comprensión reflejada en su rostro.
Miro directamente al presidente.
—Creo que está buscando una novia para Massimo Greco. Me casaré con él y
me encargaré de esta situación para La Comisión. —Fijo mi mirada en mi sorprendido
enemigo al otro lado de la mesa—, como una Greco.

53
—N
o. —Inclinándome hacia atrás en mi silla, me enfrento a mi
hermano, desafiándolo a seguir presionándome.
—¿No? —Gabriele se echa hacia delante en su asiento,
apoyando los codos en el escritorio.
Sigue siendo extraño verlo sentado en el asiento de su padre, en el escritorio
que es una reliquia familiar, en un despacho que sólo me trae malos recuerdos.
Le sale vapor de las orejas y sus fosas nasales se agitan mientras me mira
fijamente.
—¿Te atreves a decirme que no después de todo lo que he hecho por ti? —ruge
en un tono exagerado muy poco habitual en él.
54 —Te dije que entraría en el negocio antes de lo previsto y trabajaría contigo en
un traspaso de poder, pero eso no incluye que elijas una novia para mí. Si alguna vez
me caso, será una mujer que yo elija.
Golpea el escritorio con el puño, haciendo tambalear la botella de Old Rip Van
Winkle que tiene delante.
—Papá fue demasiado blando contigo —dice, sacudiendo la cabeza mientras
rellena su vaso con más bourbon. Me niego porque no pienso quedarme después de
ver a mamá y, a diferencia de mi débil, malcriado y poco observador hermano, no
tengo un chófer personal.
—No confundas la negligencia con la ternura. —Me agarro a los lados de mi
silla, mis nudillos se blanquean—. Máximo Greco no tenía un solo hueso blando en su
cuerpo. Las palizas que soportaba en este mismo despacho son testimonio de ello. No
finjas que no lo recuerdas.
Joder, mataría por una copa, pero mi deseo de volver a mi casa supera esa
necesidad.
—Tienes suerte de que te haya ignorado tanto como lo hizo. —Gabriele mira
fijamente al espacio, con la mirada perdida en los recuerdos. El tenso silencio se
extiende en el aire. Mi hermano gira la cabeza y me mira fijamente—. Ninguno de los
dos está hecho para esta vida.
En mi caso no estaría de acuerdo, pero no le refuto porque aún no estoy
preparado para revelar mis verdades.
—Tienes suerte de que Don Mazzone haya estado al mando durante tu reinado.
Es inteligente y ha logrado la paz y la prosperidad. Podría ser mucho peor. Si papá,
Carlo o Primo estuvieran en tu lugar, se habrían enfrentado a Bennett hace mucho
tiempo.
—Nunca lo habrían aceptado como presidente de La Comisión a largo plazo —
coincide Gabriele—. Especialmente papá y Primo después de la forma brutal en que
los Mazzone mataron a Carlo.
—Seamos realistas, hermano —digo, sentándome más erguido—. Carlo se lo
buscó. Si me preguntas, le hicieron un favor al mundo.
Sólo tenía catorce años cuando Carlo fue asesinado por Mateo Mazzone y
Leonardo Messina, pero recuerdo el gran alivio que sentí cuando me enteré de la
noticia.
No supimos la identidad de sus asesinos durante años, para consternación de
papá. Cuando descubrió la verdad, conspiró con Gino Accardi para traicionar a
Bennett, pero el tiro le salió por la culata cuando fueron asesinados, junto con un
montón de otros dones y sus herederos, en el atentado del almacén de Chicago,
orquestado por miembros de The Outfit que aún eran leales a los DeLucas. Fue un
espectáculo de mierda total, y así es como Gabriele terminó como don cuando tenía
cero deseos del trabajo. Siempre se supuso que sería para Carlo o Primo como hijos
mayores.
55 —No deberías hablar mal de nuestro hermano o de los muertos.
Me pongo de pie, estirando los brazos por encima de la cabeza y girando el
hombro derecho, que todavía me duele después de mi último trabajo.
—Espero que se esté pudriendo en el infierno. No es menos de lo que se
merece.
Gabriele suspira mientras se levanta.
—No era un buen hombre, pero aún así no le deseo eso.
Nos acercamos a la ventana y nos ponemos uno al lado del otro mientras vemos
a mamá disfrutar del té de la tarde en el jardín. Está sola, como siempre, pero parece
contenta. Todavía recuerdo el caparazón de mujer que era cuando mi padre estaba
vivo. Aunque ya es demasiado tarde para que florezca, ahora que él ha muerto, al
menos una apariencia de vida ha vuelto a su frágil forma.
—No está contenta de que quiera mudarme —dice.
—Dudo que haya mucha diferencia. No es que estés aquí tan a menudo. —El
sentimiento de culpa aparece en la cara de mi hermano y siento un remordimiento
instantáneo—. No he dicho lo obvio para hacerte sentir mal. Estará bien. No será un
gran cambio, y te mereces vivir tu vida.
—Lo hago. —Se apoya en la pared, de cara a mí en su lado—. No estoy hecho
para esto, Massimo. Sé que tú tampoco quieres hacerlo, pero lo harás mejor que yo.
Gabriele es demasiado blando para esta vida, que es una de las razones por
las que hice un pacto con él cuando papá y Primo fueron asesinados y él era el
siguiente en la línea de mando de nuestra familia.
—Te dije que cumpliría nuestro acuerdo, y no me importa dar un paso adelante,
pero no me obligarán a casarme con una desconocida. Ni por ti ni por Bennett
Mazzone.
—La guerra se acerca, hermano, y se va a complicar. Esta mujer podría ser la
clave para restaurar la paz. —Me pone una mano en el hombro—. Creo que te gustará.
Es inteligente, ambiciosa y hermosa. Dirige varios territorios, y podría ser el
amortiguador perfecto para cubrir tus carencias hasta que te pongas al día.
Aprieto los dientes hasta las muelas, intentando que no se note mi irritación. No
es culpa de mi hermano que no tenga ni idea de quién soy. Lo he ocultado a todo el
mundo por una razón, pero los guantes se van a quitar pronto.
—No sabemos nada de ella. —Tengo la intención de investigar un poco y
tantear el terreno, pero no espero que aparezca mucho.
—Somos conscientes de ese hecho. Es la principal razón por la que Ben apoya
este plan. Quedó impresionado con ella, y si puede cumplir lo que promete, será una
aliada formidable. Pero él sospecha que hay algo más que ella no está diciendo. Hacer
que se case con la famiglia es la mejor manera de mantenerla cerca y eliminar sus
56 intenciones ocultas. Como tu esposa, ella tendrá que someterse a tus decisiones. La
mantendrás en su lugar.
—Entonces cásate con ella. —Mis labios luchan contra una sonrisa.
—Si tuviera una polla entre las piernas, en lugar de un coño que tiene a Don
Maltese todo irritado, iría totalmente a por ella. —Me da una palmada en la espalda—
. Ambos sabemos que yo no podría satisfacer a una mujer así, pero tú sí.
—Entonces, ¿voy a ser nada más que un gigoló glorificado?
—Sedúcela para que entregue sus secretos y asegúrate de que está totalmente
de nuestro lado. Dudo que sea una tarea difícil. —Se ríe—. Si está planeando
traicionarnos, puedes matarla y casarte con quien quieras. Realmente no veo el
problema.
No puedo explicarlo sin quedar como un pelele. ¿Qué hombre se masturba con
los recuerdos de una mujer al azar y de un fugaz polvo en el baño que ocurrió hace
años? Todavía no puedo explicármelo.
—No me comprometo a nada hasta que la conozca —digo, sabiendo que al
menos tengo que acceder a un encuentro.
Gabriele sonríe, como si supiera algo que yo no sé. Siento un impulso infantil
de darle un calzón chino.—Lo prepararé. No te arrepentirás.
—¿Cómo estás, madre? —pregunto, agachándome para besar a mamá en la
mejilla antes de reclamar el asiento junto a ella. Me reclino en la silla, me inclino hacia
atrás y levanto la cara hacia el sol, absorbiendo el calor y la vitamina D.
—Estoy bien, hijo. ¿Cómo estuvo Roma?
—Abarrotado, extremadamente caro y sobrevalorado.
—Dudo que esté sobrevalorado. —Sirve dos vasos de té helado de la jarra que
se enfría en la nevera. Nuestra ama de llaves sabe lo mucho que le gusta a mamá
sentarse al aire libre en verano, y atiende sus necesidades con una dedicación
encomiable—. Quizá puedas llevarme la próxima vez que vayas.
—Eso parece un plan —miento. Mamá cree que me he pasado los últimos
diecisiete años viajando por el mundo por placer. De vez en cuando, me pregunta si
puede venir conmigo, y odio rechazarla. Pero la línea de trabajo a la que me dedico
significa que no es seguro.
—¿Te ha dicho tu hermano que se va a mudar? —me pregunta mientras doy un
57 largo trago a mi té helado.
Subo mis pies calzados a las patas de la mesa.
—Tiene cuarenta años, mamá. Ya es hora de que se mude. —Sé que Gabriele
se ha quedado aquí por ella, pero eso ha complicado las cosas en su vida personal.
Ser un hombre hecho y gay no es aceptable, menos si eres un don. Andar a
escondidas es difícil para mi hermano, especialmente cuando no puede traer a sus
amantes a casa. No lo culpo por querer un lugar propio.
—Le echaré de menos.
—Te visitará regularmente como yo. —Me propongo visitar a mamá a menudo
cuando no estoy en el extranjero por negocios.
—Mis chicos son buenos conmigo. —Me da unas palmaditas en la mejilla antes
de dar un sorbo a su bebida, y me pregunto si está realmente contenta o si sólo lo
aparenta para Gabriele y para mí.

Unas horas más tarde, estoy sentado en la mesa de cristal frente a la piscina de
roca de mi casa cuando el sistema de seguridad me avisa de una visita inminente.
Bebo de mi cerveza y abro la cámara de mi ordenador portátil, sonriendo al ver a
Fiero conducir su Ducati Panigale por la entrada de mi casa. Aparca junto a mi Ducati
ST, se quita el casco y lo cuelga del manillar.
Pasando una mano por su pelo rubio hasta la barbilla, se salta la puerta
principal y se pasea por el lateral de mi bungalow de mil metros cuadrados.
Escondido entre el bosque, en cuatro acres de terreno en Oyster Bay Cove, Long
Island, mi casa es mi fortaleza. Sólo un puñado de amigos y familiares ha estado aquí.
Tengo sistemas de seguridad de alta gama y un equipo de hombres armados que
vigilan mi propiedad, y un camino aislado y seguro que conduce a la franja de playa
privada que poseo en la parte trasera de mi terreno.
Tomo una cerveza fría de la nevera exterior que hay detrás de mí y la destapo
cuando mi viejo amigo dobla la esquina de mi propiedad y aparece.
—Amigo, me has estado ocultando cosas —dice al acercarse—. He oído que
hay que felicitarte.
Pongo los ojos en blanco mientras le doy la cerveza.
—Los hombres hechos son peores chismosos que las mujeres.
Mi mejor amigo se ríe mientras se hunde en el asiento de al lado.
—Maldita sea, sí. Catarina Conti seguro que tiene a mi viejo echando espuma
por la boca.

58 —Cualquier mujer que intente desafiar las normas tendría a tu viejo echando
espuma por la boca —respondo, dejando de lado mi portátil y mi investigación por
ahora.
—Entonces, ¿es verdad? ¿Te vas a casar con ella?
Sacudo la cabeza.
—Le dije a Gabe que me reuniría con ella, pero no le he prometido nada más.
—Papá dice que es muy sexy.
Me llevo la cerveza a los labios y trago un par de bocados. El frío y amargo
líquido se desliza agradablemente por mi garganta.
—Eso lo haría más apetecible, pero no me obligarán a casarme.
—Interferiría con tu trabajo por contrato.
—Eso está llegando a su fin de todos modos.
Arquea una ceja.
—¿Ya? Eso es un poco antes de lo previsto.
—Gabe quiere salir ahora. Es el momento de dar un paso adelante.
—¿Estás listo?
—Tan listo como puedo estarlo.
Me muestra una sonrisa que hace que se le caigan las bragas por toda la ciudad.
Hace chocar su cerveza con la mía.
—Pronto será nuestra hora de brillar. Nuestra hora de liderar. Ese hijo de puta
de DiPietro no sabrá qué le ha golpeado.
—¿Ha cedido ya tu viejo? —pregunto, mi mirada se dirige automáticamente a
mi portátil abierto.
—Sabes que es un maldito terco. Dice que aún le quedan muchos años. —Fiero
se encoge de hombros, pero su mandíbula se tensa. Él soportó mucha de la misma
mierda que yo cuando crecí. La diferencia es que él es el hijo mayor de su familia,
mientras que yo era el menor. Nunca estuve destinado a gobernar, pero siempre ha
sido su destino. Don Maltese es un hijo de puta amargado que nunca pierde la
oportunidad de engatusar a su heredero. Tenía eso en común con mi padre.
Estoy deseando demostrar que todo el mundo está equivocado.
—Si no se echa atrás, puede que tengamos que ayudarle. —Le lanzo una mirada
solemne.
La nuez de Adán de Fiero se balancea en su garganta mientras asiente
lentamente.
—Se me ha ocurrido la idea.
—¿Lo harías?
—¿Si a eso se reduce? Sí. —Exhala con fuerza, clavando en mí unos ojos azules
59 como el hielo, libres de indecisión. Asiento con la cabeza, respetando su falta de
vacilación. Sus ojos pasan por encima de mi cabeza—. ¿Qué haces? —pregunta,
arrastrando mi portátil hacia él.
—Investigación sobre Donna Conti.
—¿Y? —Se desplaza por la página.
—No encuentro nada.
—Eso no es inusual en nuestra organización hoy en día. No puedes encontrar
algo si no está ahí, incluso con tus habilidades tecnológicas superiores.
—Por lo general, puedo encontrar algo aunque sea falso y sólo esté ahí para
cubrir huellas. Pero no hay literalmente ninguna huella en línea de Catarina Conti.
Mazzone cree que está ocultando algo, y yo tiendo a estar de acuerdo.
—Sólo aumenta la intriga —dice mi amigo, cerrando el portátil—. Si tú no te
casas con ella, quizá lo haga yo. —Mueve las cejas.
—¿Dejarías tus costumbres de soltero para casarte con una desconocida en un
contrato arreglado?
Se encoge de hombros, echándose la cerveza a la boca.
—Alguna vez ocurrirá. —Ladea la cabeza—. Sé que te opones, pero el
matrimonio con alguien como ella ayudaría a nuestra agenda.
—Tal vez, pero la falta de información me inquieta. No me gusta tratar con
incertidumbres.
Suelta una carcajada.
—Eres un maldito hipócrita. —La risa retumbante sale de su boca ante la
expresión adusta de mi rostro—. Cuando lo piensas, es realmente perfecto. Tú eres
un fantasma. Ella es un fantasma. —Sus ojos azules centellean de alegría—. Ustedes
dos son una pareja hecha en el cielo.

60
—Q
Mazzone.
uiero a todo el mundo en alerta máxima esta noche —digo
mientras nuestro auto se acerca al punto de encuentro en
Manhattan donde nos reuniremos con los hombres de Don

—En casa de Mazzone no van a hacer ninguna mierda —dice Nicolina,


acurrucándose al lado de Darío—. Su mujer y sus hijos viven allí.
—Eso no es lo que quiere decir Catarina, cariño —responde Agessi—. No
estamos seguros de quién estará allí y quién podría reconocerla a ella o a Renzo.
Pensé en no traer a Renzo conmigo esta noche, pero su ausencia
probablemente levantaría más sospechas. Aun así, no puedo arriesgarme. Llamé por
61 teléfono a mi padrastro y le advertí que no aceptara ninguna llamada desde Nueva
York. También inventamos una historia en caso de que alguien reconozca a mi subjefe
y pregunte cómo un antiguo soldado de Las Vegas es ahora mi mano derecha. Tengo
la intención de visitar a Saverio en persona para asegurarme de que repita la misma
historia, si le preguntan.
—Leonardo y Natalia viven en los terrenos de la finca de Ben y Sierra —
explico—. Alessandro y Serena también. —Ben hace todo lo posible por mantener su
residencia privada en secreto, pero es bien sabido que las tres parejas viven en la
misma finca. La ubicación exacta es un secreto muy bien guardado, y todos los
visitantes están obligados a llegar de la misma manera que nosotros—. Aunque nunca
hemos conocido a Alesso y Serena, él es un Salerno. Se reúne con Anais regularmente,
y ha hecho varios viajes a Las Vegas. Mi padrastro tiene un par de fotos de mi madre
en las paredes. Podría detectar algún parecido.
—No hará la conexión —dice Renzo, mirando distraídamente por la ventana
mientras las ajetreadas calles de Nueva York pasan—. No te pareces en nada a tu
madre ni a Anaïs. —Se gira para mirarme, guapo con su traje negro de Burberry y su
camisa gris pálido. Sus ojos me recorren rápidamente.
Llevo mi blanco característico. Mi vestido de seda Givenchy, entallado, sin
mangas y hasta la rodilla, tiene un escote redondo que apenas deja entrever el escote.
El vestido se hunde en la espalda, justo por encima de mi trasero, con tres cadenas
de diamantes que sujetan los lados. Unos tacones de aguja negros y plateados y un
bolso a juego completan mi atuendo. Llevo el pelo alisado y recogido en una coleta
alta. Un maquillaje sutil complementa mis labios rojos como el rubí y mis ojos
ahumados.
Sé que me veo bien. Me aseguré de ello. Mucho depende de esta noche.
—Es evidente que te pareces a tu padre. —Se acerca al asiento de cuero para
apretarme la mano—. Estás impresionante, y él no te merece —añade entre dientes
apretados.
—Renzo. —Mi tono lleva una advertencia considerable. Estoy harta de discutir
con él sobre esto.
—Todavía no se ha acordado nada —le recuerda Darío.
—Le echará una mirada y le ofrecerá decir sus votos en el acto —replica Renzo,
retirando su mano de la mía.
Nicolina es tan sutil como un ladrillo cuando arquea las cejas. Es su cara de “te
lo dije”.
—Esta será mi decisión. Soy la que tiene el poder en esta situación. La Comisión
puede estar nerviosa porque soy una extraña, pero me necesita y lo sabe. Estará de
acuerdo.
Un músculo tiembla en la mandíbula de Renzo, pero no pone más objeciones.
Estacionamos en el espacio privado del edificio Caltimore Holdings de Ben,
donde uno de sus hombres nos espera para acompañarnos hasta el helicóptero en la
azotea.
62 En cuanto salimos de la ciudad, nos entregan máscaras para los ojos. Dos de
los hombres de Ben se sientan con nosotros para asegurarse de que no espiamos.
Cuarenta minutos después, aterrizamos en los terrenos de la impresionante
residencia Mazzone. Entregamos nuestras armas a uno de los soldati de Ben antes de
salir del helicóptero. Al parecer, es el protocolo habitual y una directriz directa del
jefe. No discutimos. Esta es la casa de su familia, y no esperaba menos.
Bennett y su hermosa esposa, Sierra, nos están esperando. Sierra es la persona
que más me preocupa. Después de que Renzo explicara cómo la conoció a ella, a Ben
y a Leo en el sótano de uno de los clubes que Saverio posee en Las Vegas, me
preocupó que ella pudiera recordar a mi subjefe.
Por orden del don, Renzo la había sacado de una mesa del club y se la había
llevado a Saverio bajo coacción. Fue hace doce años, y Renzo tiene un aspecto
diferente, así que puede que ella no lo recuerde. Entonces era más joven, más
delgado y tenía pelo. Ahora, es calvo y más ancho, con barba y enormes cantidades
de tinta que no tenía la noche en que se conocieron. Esperamos que no lo reconozca,
pero dadas las circunstancias, podría hacerlo.
No puedo ejecutar mi plan mientras mantengo a Renzo oculto. Así que
podríamos presentarlo ahora, y si alguno lo reconoce, le contaremos la historia que
hemos ideado. Diremos que Renzo sólo descubrió sus lazos familiares con los Conti
después de estar al servicio de Saverio, y que vino a mí, buscando trabajo cuando
Saverio lo dejó ir, y rápidamente ascendió en el escalafón. Mi técnico está plantando
las semillas falsas en línea en caso de que alguien busque la verificación. Espero que
sea suficiente para evitar que indaguen más, sobre todo si Saverio canta de la misma
manera.
Renzo mantiene su mano en la parte baja de mi espalda, con sus ojos afilados,
mientras caminamos hacia nuestros anfitriones.
—Bienvenidos. —Ben me da la mano mientras nos saluda—. Estamos
encantados de que puedan unirse a nosotros.
—Gracias por invitarnos a su encantadora casa y por facilitarnos la
presentación. —Sonrío amablemente a Sierra—. Es un placer conocerla, señora
Mazzone.
—Por favor, llámame Sierra. —Se inclina y me envuelve en un cálido abrazo.
Un delicado aroma floral me hace cosquillas en las fosas nasales mientras su perfume
veraniego flota en el aire. Es realmente impresionante, con un precioso pelo rubio
dorado que cae en suaves ondas sobre los hombros, unos expresivos ojos verdes y
una brillante sonrisa. Su maxi vestido es de seda blanca con una superposición de
gasa estampada con vibrantes mariposas rosas y moradas. Los finos tirantes de
espagueti muestran sus delgados brazos y la delicada curva de su clavícula. Viendo
su vientre plano y sus delgadas caderas, no puedo creer que haya dado a luz hace
sólo un par de meses.
—Soy Catarina, y este es mi consigliere, Darío Agessi, y su esposa, Nicolina; mi
63 subjefe, Renzo Dutti; y Ezio, que es uno de mis más leales soldati. —Le di a Ricardo la
noche libre para que sacara a su novia a bailar. Esta noche somos suficientes para
prescindir de mi guardaespaldas habitual. Ben y Sierra se dan la mano con todos, y la
observo atentamente mientras le da la mano a Renzo. Él no prolonga el saludo, y no
veo ningún rastro de reconocimiento en su rostro.
—El grupo de Greco llegará en breve —confirma Ben—. ¿Por qué no
disfrutamos de una copa antes de la cena mientras los esperamos?
Me pongo a propósito al lado de Sierra mientras Darío se acerca para hablar
con Ben. Nicolina, Renzo y Ezio nos siguen.
—No puedo creer que hayas dado a luz hace sólo un par de meses ni que seas
madre de tres hijos. Estás increíble —le digo con sinceridad a la mujer de Ben.
—Eres muy dulce, gracias. Tú también estás increíble. Ese vestido es
impresionante. El blanco te sienta muy bien.
—Gracias. En mi armario hay mucho blanco. Es algo que me gusta.
Ladea la cabeza, con aspecto contemplativo.
—¿Fue una elección estratégica?
Asiento con la cabeza.
—¡Ah, me encanta! —La exuberancia desprende su tono—. El simbolismo es
poderoso.
—Creo que sí. —Hay una breve pausa preñada, que rápidamente relleno.
Ganar la confianza de Ben será más fácil si me gano a su mujer—. ¿Cómo has llamado
a tu nuevo hijo?
Su cara se ilumina al mencionar a su bebé.
—Rhys. Su hermano mayor es Rowan, y su hermana es Raven, así que insistí en
que teníamos que ponerle un nombre R también.
—¿Qué edad tienen sus hijos mayores?
—Rowan tiene doce años y Raven seis.
Es bastante encantadora. También es genuina, lo que es una sorpresa, porque
muchas mujeres están resentidas y son hostiles. Por las cosas que Anaïs ha dicho de
ella, no esperaba que fuera tan acogedora. Mi hermana pintó un cuadro totalmente
diferente, diciendo que siempre es grosera y antipática con ella. Conociendo a Anais,
algo habrá hecho para que Sierra la trate así. Al igual que yo, Anais no es el tipo de
mujer de la que otras mujeres quieren ser amigas, por algunas de las mismas razones
y por otras completamente diferentes.
Pasa su brazo por el mío, como si fuéramos amigas desde siempre.
—¿Tienes hijos? —me pregunta.
Sacudo la cabeza, deliberadamente sin dar más detalles.
64 —Ben me ha hablado de ti —continúa—. Es difícil impresionar a mi esposo,
pero tú le has impresionado. Sólo puedo imaginar lo difícil que debe ser, como mujer
poderosa, operar dentro de los confines de un régimen que sigue siendo tan arcaico.
Ben ha tratado de lograr un cambio, pero no es fácil.
—No es así. Comparto la filosofía de su esposo, pero poner en práctica esa
visión es una tarea difícil. Me he encontrado con muchos prejuicios. Como donna,
tengo que demostrar constantemente mi valía, e incluso así, la mayoría de los
hombres con los que hago negocios siguen considerándose superiores a mí cuando
yo podría superarles en combate, en maniobra y en astucia nueve de cada diez veces.
—Debes ser muy inteligente, con una piel gruesa y nervios de acero para
considerar siquiera enfrentarte a ellos. No te envidio, pero te aplaudo. —Su sonrisa
es genuina mientras me mira a los ojos—. Necesitamos más mujeres como tú en
nuestro mundo.
—Lo hacemos —acepto, tratando de no quedarme boquiabierta mientras
rodeamos la parte trasera de la majestuosa mansión, hasta llegar a una gran zona
pavimentada frente a los exquisitos y cuidados jardines. Un enorme toldo de madera,
decorado con hileras de luces centelleantes, preside la elegante mesa y las sillas de
exterior. Jarrones llenos de rosas y lirios se alinean en la parte superior de la mesa,
intercalados con una miríada de velas encendidas que brillan detrás de tapas de
cristal. Suena una música suave de fondo mientras Ben sirve Cristal en copas en el bar
exterior situado en una esquina junto a una impresionante cocina y una parrilla
industrial—. Vaya, esto es precioso. Tienes una casa preciosa.
—Gracias. —Me sonríe—. Nat, Rena y yo hemos trabajado mucho en el jardín
a lo largo de los años, y Nat incluso ha cultivado un huerto y una parcela de verduras,
como las que tenía cuando era niña.
—¿Estás hablando de Natalia Messina, la hermana de Ben? —Hago ademán de
mirar a mi alrededor—. ¿Está aquí?
Sacude la cabeza y unas suaves ondas de rizos dorados caen en cascada sobre
sus hombros.
—Ben pensó que sería más relajante si manteníamos la cena confinada a
nosotros, pero puede que se unan a nosotros para tomar una copa después.
Se me pone la piel de gallina al pensarlo, pero sé que alguna vez tendré que
conocerlos. Lo mejor es acabar de una vez por todas para ver si hay algún atisbo de
reconocimiento por parte de alguno de ellos.
—Eso suena muy bien. Estoy deseando conocerlos.
Ben entrega a las señoras copas de champán y ofrece cerveza a los chicos, y
nos dirigimos a la zona de asientos de lujo situada a la izquierda, justo delante de una
gran piscina exterior. Actualmente está cubierta, pero iluminada por un borde de
luces incrustado en la piedra que la rodea.
Ben toma asiento a mi lado y Darío a mi derecha. Nicolina está frente a nosotros,
charlando con Sierra, mientras Ezio y Renzo se sitúan a un lado, ambos fijando sus
65 miradas en mi dirección.
—Tus hombres son muy leales. —Observa Ben, sacudiendo un hilo suelto de
sus pantalones negros.
Giro la cabeza para estar frente a él. Es un hombre muy guapo, y puedo ver
por qué las damas de Nueva York se decepcionaron cuando apareció un día con una
esposa y un hijo a cuestas.
—Lo espero y lo exijo. Estoy segura de que no tengo que decirte que la lealtad
no siempre está garantizada a pesar del juramento. Tengo que trabajar más duro que
la mayoría de los dones para ganármela y mantenerla, así que no aceptaré ninguna
desviación. Si me juras lealtad, es de por vida.
—Lo respeto. —Sus ojos azules penetran en los míos como si fueran lentes de
sonda, escarbando profundamente. Le sostengo la mirada con confianza,
acostumbrada a este tipo de análisis—. Soy consciente de cómo ascendiste al poder.
—Creo que la mayoría lo es.
Sus labios se mueven.
—Ah, sí. La fotografía.
—La viste, y sin embargo nunca me hiciste responsable. ¿Por qué?
—Conti era un idiota llorón que tenía el poder sólo gracias a los que eran leales
a su padre. Como dijiste, somos vecinos. Sabía que estabas estabilizando el barco y
construyéndolo. Sabía que un día tomarías el poder. No solemos involucrarnos en los
asuntos de otras familias a menos que sea necesario. La Comisión estaba en sus inicios
con muchos otros problemas urgentes de los que ocuparse.
—El tiempo fue mi aliado.
Asiente con la cabeza.
—Sí, pero también supimos que tu esposo era un pedófilo enfermo que se
aprovechaba de niños inocentes. Libraste al mundo de un monstruo. No perdí el
sueño por su muerte, y me alegro de que le hicieras sufrir.
Maldita sea. ¿Por qué este hombre hace que sea tan difícil odiarlo?
—Jefe —dice un hombre, materializándose detrás de nosotros—. Los Greco
están aquí.
Ben escurre su cerveza antes de dejarla sobre la mesa de café.
—Quédate aquí. Yo acompañaré a nuestros invitados. —Lucha contra una
evidente sonrisa—. Tómate unos momentos para prepararte.
Bueno, eso es tranquilizador.
—Recuerda que no te has comprometido a nada —dice Darío en tono bajo,
acercándose un poco más—. Sólo el círculo interno conoce tus verdaderos objetivos.
Puedes echarte atrás sin avergonzarte. Nadie te culparía si no puedes seguir con esto.
Encontraremos otra manera.
66 —No me estoy echando atrás, pero aprecio tu preocupación. Preferiría que
desviaras tus esfuerzos a conseguir que Renzo se incorpore.
—Respetará tu decisión —dice, mirando por encima del hombro—. Están aquí.
—Se levanta y me ofrece su mano. Me agarro a él y me pongo de pie mientras Renzo
se acerca a mí.
—Recuerda lo que hemos hablado —le advierto en tono bajo. Nunca ha hecho
una escena antes, pero nunca lo he visto así.
—De ninguna manera —sisea, sus ojos se abren de par en par mientras mira
detrás de mí.
Lentamente, me doy la vuelta, y todo el aire sale de mis pulmones cuando miro
al hombre que se acerca junto a Ben.
Mis recuerdos no le han hecho justicia, o quizás se ha puesto aún más sexy
desde la última vez que lo vi. Se me escapan las palabras mientras miro fijamente al
hombre que ha protagonizado mis sueños durante los últimos cinco años.
Su mirada sorprendida es un reflejo de la mía, y Ben frunce el ceño mientras su
mirada rebota entre nosotros. Se detienen en el respaldo del sofá mientras me
esfuerzo por comprender la realidad de la situación. Si ese hombre es Massimo, y hay
un noventa y nueve por ciento de posibilidades de que lo sea, no puedo seguir
adelante con este matrimonio. La decepción se mezcla con la confusión y el deseo
mientras nos miramos fijamente.
Ni siquiera me doy cuenta de que los otros hombres de su grupo se acercan
por detrás. No puedo apartar los ojos del sexy desconocido.
—Bieen. —Los ojos de Ben pasan del desconocido a mí—. Está claro que me
estoy perdiendo algo aquí. —Se vuelve hacia el hombre que está a su lado—. ¿Es
necesario presentarse, Massimo, o ya conoces a Donna Conti?
La sonrisa más deslumbrante se extiende por su boca.
—Oh, ciertamente nos conocemos.
Su tono es extremadamente sugerente y no deja lugar a dudas de que nos
conocemos. Lo miro fijamente.
—Fue hace mucho tiempo. Apenas lo recuerdo.
Se ríe, y el sonido resuena en cada parte de mi ser.
—Mentirosa. —Se humedece los labios y avanza, caminando rápidamente
alrededor del sofá hasta situarse frente a mí—. Eres aún más hermosa de lo que
recordaba. —Me toma la mano y se la lleva a los labios, plantando un firme beso en
mis nudillos—. Esta vez no estás casada. —Sus ojos se dirigen a mi cabeza, y me doy
cuenta de que su mirada está dirigida a Renzo. Soy vagamente consciente de que
Sierra le susurra a Ben desde detrás de nosotros. Massimo me sujeta la mano mientras
se inclina, presionando su boca caliente contra mi oído—. Recuerdo las últimas
palabras que te dije aquel día en el aeropuerto. ¿Lo recuerdas? —La picardía baila en
67 sus ojos, y no quiero jugar a este juego.
Esto me ha desconcertado y necesito reagruparme.
—Dije: “Si estuvieras soltera, me casaría contigo”. —Me pellizca el lóbulo de
la oreja con los dientes—. ¿Es una ironía o el destino que ahora se hace realidad?
—A
bsurdo es la palabra que buscas —responde con frialdad,
pareciendo que se recompone. Se puso nerviosa cuando
aparecí por primera vez, y me identifico con el sentimiento.
Me sorprende que sea Donna Conti, y eso lo cambia todo.
—Prefiero el destino. —Muevo las cejas y le dirijo una sonrisa coqueta.
—Es más bien una parodia —replica ella, arrancando su mano de la mía y
dando un paso atrás.
—Es el karma.
—Es un desastre.
—Kismet.
68 —Calamidad —responde sin perder el ritmo.
—Providencia —respondo.
—Desgracia —sisea.
—Por muy entretenido que sea esto, creo que alguien tiene que ser el adulto
aquí —dice Ben, luchando contra una sonrisa.
—¿Qué pasa, Massimo? —pregunta Gabriele, acercándose a mi lado—. ¿Se va
a celebrar la boda o no?
—Sí —suelto al mismo tiempo que ella dice—: No.
Me paso una mano por el pecho mientras le sonrío.
—Me has herido, mia amata.
—No me llames así. No soy nada tuyo.
Vuelvo a acercar mis labios a su oído.
—Todavía no, pero lo serás. —Me enderezo y le lanzo una mirada arrogante
que hace que ponga los ojos en blanco.
—La cena no se servirá hasta dentro de un rato —dice Sierra, metiéndose en la
conversación—. Tal vez deberían ir a dar un paseo para discutir la situación en
privado.
Ben le pasa el brazo por la cintura, tirando de ella hacia su lado mientras clava
en ella unos ojos orgullosos. He tenido el placer de conocer a la mujer que domesticó
a Don Mazzone unas cuantas veces a lo largo de los años, y es tan inteligente como
empática y hermosa.
—Qué magnífica idea. —Enrollo mi mano alrededor de la de Catarina y la
atraigo hacia mí. Ella me mira fijamente, intentando soltar sus dedos de mi mano, pero
la agarro más fuerte, negándome a dejarla ir. El idiota que estaba con ella en el
aeropuerto se endereza y su mano se dirige automáticamente a la funda vacía que
lleva en la cadera. Le devuelvo la mirada.
—Hay algunos senderos en el bosque por allí. —Sierra señala el lado más
alejado de la casa—. Los caminos están bien iluminados.
—Perfecto. Gracias. —Miro a la mujer que hierve de rabia a mi lado—. ¿Vamos?
—Oh, ahora puedo elegir, ¿verdad? —La hostilidad se refleja en su tono.
—Estaré justo detrás de ti —dice el imbécil con un tono venenoso apenas
disimulado.
—No será necesario. —Lo taladro con una mirada desafiante—. Estoy bastante
seguro de que mi futura esposa tiene un arma oculta en algún lugar de su persona, y
me aseguró antes que sabe cómo usarla.
Ben se pone rígido al oír mis palabras y abre la boca para decir algo, pero
sacudo sutilmente la cabeza, dándole a entender en silencio que yo me encargo de
esto y que no tiene por qué preocuparse. Asiente con la cabeza y cierra los labios.
69 —Está bien, Renzo —dice Catarina, advirtiéndole que retroceda con una
mirada punzante—. No me va a hacer daño. —Me mira—. Si lo intenta, pronto
aprenderá el error de sus actos.
Me río en voz baja. Es la fiera que recuerdo. Algo parecido a la excitación fluye
por mis venas por primera vez en mucho tiempo.
—Tengo hombres armados por toda mi propiedad —dice Ben, mirando a Renzo
mientras habla, pero el mensaje es para la mujer que aún intenta arrancar su mano de
mi agarre—. No pasará nada. Ellos se encargarán de ello.
—Vengan a tomar una copa —dice una bonita rubia con rizos flexibles,
enlazando su brazo con el de Renzo. Me lanza una mirada curiosa—. Nuestra reina
sabe cómo manejarse.
—Vamos. —Catarina me lleva hacia delante, y no pongo ninguna objeción.
Gabe levanta una ceja divertido mientras nos alejamos, dejando atrás la
reunión.
En cuanto nos perdemos de vista, me clava sus largas uñas en la palma de la
mano en un movimiento inesperado. Mi agarre se afloja y ella retira la mano. Se da la
vuelta y me empuja con más fuerza de la que hubiera creído, empujándome contra la
pared del fondo de la casa de Ben.
—Me gusta a dónde va esto. —Muevo las cejas y le sonrío.
—Cierra la boca. —Me clava un dedo delgado en el pecho—. Vamos a dejar
una cosa clara, Massimo.
—¡Joder! Di mi nombre otra vez. —Interrumpí lo que iba a decir.
Ella parpadea, sorprendida por la guardia.
—¿Qué?
Inclinando mis caderas hacia arriba, presiono mi ingle contra su estómago.
—Que digas mi nombre me pone tan jodidamente duro.
Frunciendo el ceño, se aleja, creando espacio entre nosotros.
—Tienes problemas.
Acortando la distancia que nos separa, alargo la mano y le acaricio la cara.
—Me siento muy atraído por ti. No veo ningún problema con eso.
Al apartar mi mano, retrocede un par de pasos más y se muestra nerviosa
durante unos segundos hasta que vuelve a centrarse. Su mirada oscura pretende ser
amenazante, sin duda, pero sólo aumenta su atractivo.
—Nadie me toca sin mi permiso. Si vuelves a maltratarme así, te cortaré la polla
y te la daré en pedazos.
—¿Maltratarte? —Arqueo una ceja—. Sólo te tomé la mano y te toqué la mejilla.
No exageremos.
—No me toques, ¿entendido?
70 —No tuviste ningún problema con que te tocara antes. Prácticamente
estrangulaste mi polla, estabas tan ávida de ella.
El fuego brota de sus ojos, y voy a disfrutar mucho de esto.
Salí esta noche decidido a no aceptar este matrimonio. Ahora, quiero
echármela al hombro y llevarla a la iglesia más cercana.
—Esto nunca funcionará. No llegaré a nuestra noche de bodas sin meterte una
bala en el cráneo. —Se da la vuelta, dispuesta a marcharse, y yo me lanzo delante de
ella.
Levanto las palmas de las manos.
—No te tocaré, y podemos discutir esto como adultos civilizados. Me disculpo
si me he pasado de la raya. Verte de nuevo me ha tomado desprevenido.
Unos ojos anchos y expresivos me miran intensamente. Me parecieron
marrones la noche que la conocí, pero hoy son más verdes que marrones, y supongo
que tiene los ojos color avellana.
—No estaba bromeando ahí atrás. Esto tiene un desastre escrito por todas
partes.
Abro la boca para hablar cuando una figura alta emerge de las sombras, y al
instante empujo a Catarina detrás de mí, protegiéndola del hombre que se acerca a
nosotros.
—Mis disculpas, señor. Señora. No quise asustarlos. —El soldato se adelanta,
mostrando un par de zapatillas—. La señora Mazzone pensó que a Donna Conti le
gustaría tomarlas prestadas.
Catarina me esquiva, forzando una sonrisa mientras acepta los zapatos del
hombre.
—Es muy considerado por su parte. Gracias.
El hombre se aleja mientras ella me lanza dagas a la cara.
—Creo que eres incapaz de obedecer órdenes.
Mi ceño se frunce en señal de confusión y ella pone los ojos en blanco mientras
se apoya en la pared y se quita los zapatos de tacón de los pies. Mi estatura, mucho
mayor que la de ella, casi la empequeñece, y siento un inusual impulso de protección
que me invade de repente.
—Me tocaste literalmente segundos después de que te pidiera que no lo
hicieras —explica, metiendo los pies en los zapatos planos.
—No puedes esperar que no te proteja. Serás mi esposa, y es mi deber
asegurarme de que no sufras ningún daño.
—Eso no es una conclusión previsible, y puedo protegerme. —Sus ojos se
estrechan mientras me clava una mirada fría—. Casi todos los hombres que debían
71 protegerme me han decepcionado. Espero que tú no seas diferente. —Enganchando
sus tacones de aguja en los dedos, se aleja en dirección al bosque, dejándome que la
persiga.
—¿Qué significa eso? ¿Quién te ha decepcionado? —pregunto cuando he
llegado a su lado. Se dirige hacia el bosque como una mujer con una misión.
—No importa. —Se adentra en el camino principal que lleva al denso bosque—
. No tengo expectativas cuando se trata de hombres, y tú no serás diferente.
—Y los golpes siguen llegando —murmuro. Ella me lanza una mirada afilada
mientras avanzamos por el sendero del bosque. Sierra tenía razón, y está bien
iluminado, guiando nuestro camino.
—Si lo hacemos, es un acuerdo puramente comercial.
—Naturalmente —miento, porque no tengo intención de mantener las cosas
estrictamente en el ámbito de los negocios, pero necesito que ella esté de acuerdo.
Entonces podremos negociar las condiciones.
Se detiene de golpe y levanta la cabeza para mirarme.
—¿Por qué quieres esto? Pensé que no tenías nada que ver con el negocio. Esto
cambiará tu estilo de vida.
—No creas todo lo que has oído.
—Eso no es una respuesta. —Ella inclina la cabeza hacia un lado y la luna resalta
su impresionante rostro en toda su gloria. Con sus altos pómulos, su nariz bien
proporcionada, sus intrigantes y expresivos ojos y una boca que ha sido el epicentro
de todas mis fantasías desde que la conocí, es realmente exquisita.
Su piel, ligeramente pecosa, bronceada y suave, brilla en todos los lugares en
los que está expuesta, suplicando que la toque. Su cuerpo esbelto tiene curvas en
todos los lugares adecuados, y su hermoso vestido muestra su figura a la perfección.
Su magnífico busto da paso a una cintura estrecha y delgada, a unas caderas bien
formadas y a unas piernas que quedarían perfectas envueltas en mis hombros. Me
chasquea los dedos en la cara.
—Deja de desvestirme con los ojos. Estamos tratando de tener una discusión
seria.
—No puedo evitarlo. Eres jodidamente hermosa. Es natural que me quede
mirando.
Parpadea varias veces, parece momentáneamente aturdida, y me pregunto por
qué. ¿Seguro que no pueden ser mis palabras? Los hombres deben de estar
tropezando para hacerle una lluvia de cumplidos.
—¿Por qué estás dispuesto a hacer esto? —pregunta tras un par de segundos
de silencio.
Le doy la explicación que es para consumo público, abriéndome un poco con
la esperanza de que ella haga lo mismo.
72 —Ni Gabe ni yo debíamos ser nunca el don. Las circunstancias nos obligaron.
Hicimos un trato después de que nuestro padre y nuestro hermano Primo murieran
en la explosión del almacén. Gabe asumiría el manto y yo sería libre de vivir mi vida
hasta que llegara el momento de tomar el relevo. —Me encojo de hombros
despreocupadamente—. Ese momento ha llegado, y me estoy preparando para dar
el paso.
—No necesitas una esposa para eso.
—Está mal visto dirigir sin esposa y sin herederos.
El cálculo brilla en sus ojos.
—Tu hermano lo ha conseguido.
—Apenas —respondo con sinceridad.
—¿Don Mazzone está forzando esto por la sexualidad de tu hermano?
Su capacidad de observación no es escasa. Estaría impresionado incluso si no
estuviera preocupado por mi hermano. Ese secreto es un secreto por una razón. El
miedo corre por mis venas, pero lo mantengo oculto tras una máscara de neutralidad,
sin confirmarlo ni negarlo.
—Sé que es un hombre con visión de futuro, pero nuestra organización sigue
siendo retrógrada en lo que respecta al papel de las mujeres y los hombres
homosexuales. —Se acerca, y el aroma especiado de su perfume me hace cosquillas
en las fosas nasales—. No hay mucho que Ben pueda hacer. Sospecho que te han
arrastrado a esto como una parte involuntaria y que estás de acuerdo en proteger a
tu hermano.
Su apreciación tiene cierto mérito, pero no es mi principal motivación. Aun así,
me conviene que lo crea.
—¿Y si es así?
—No me casaré con otro hombre débil. Dañas mi reputación y me hace
retroceder. Creo que este contrato tiene el potencial de descarrilar mi duro trabajo,
y no me pondré en esa situación.
—No mientas, cariño —le digo, sólo para cabrearla—. Necesitas este contrato
tanto como yo. Te doy legitimidad de la misma manera que tú me la das a mí. Es un
beneficio mutuo, o no se habría sugerido. Por ti, debo añadir. —Me cruzo de brazos
y le sonrío, preguntándome si esta supuesta vacilación es sólo una muestra o si está
tratando de disuadirme a propósito. Lo cual no tendría sentido. Tiene ganas de probar
la Gran Manzana y sabe que me necesita para conseguir el apoyo de la Comisión.
Si está tratando de zafarse, es porque, o bien se está asustando ante la
perspectiva de estar casada conmigo, o bien está ocultando algo que teme que yo
pueda descubrir.
En cualquier caso, estoy tan intrigado como siempre y aún más decidido a
hacerla mía.
73 —No insultes mi inteligencia —me dice, clavándome el dedo en el brazo—. Me
necesitas mucho más de lo que yo te necesito a ti, y tus mezquinas burlas demuestran
perfectamente mi punto de vista. Me como a los imbéciles patéticos como tú para
desayunar. Necesito un rey. No un príncipe mujeriego que se ha pasado años follando
por Europa mientras el resto nos ganamos la vida trabajando. Es casi una vergüenza
para los hombres débiles agruparte en la misma categoría.
La irritación me eriza la piel y la ira me recorre las venas, rápida y punzante.
Doy un paso adelante, rodeando su espalda con el brazo y atrayéndola hacia mi
cuerpo, atrapando sus brazos a los lados para que no pueda tomar represalias. Que
se joda ella y su regla de “no tocar”. Enrollo mi mano libre alrededor de su cola de
caballo, le tiro de la cabeza hacia atrás y la miro fijamente.
—Mia amata. Es la última vez que sugieres que soy débil. No me hagas
demostrar que soy todo lo contrario porque no quiero hacerte daño. Desafíame y no
te gustará. Eso te lo garantizo.
Bajo mi rostro hacia el suyo mientras ella se retuerce contra mí, escupiendo
veneno por los ojos. Mi boca queda a un centímetro de sus labios y estamos tan
apretados que puedo sentir los rápidos latidos de su corazón contra mi pecho y ver el
pulso palpitando en su cuello. El aire sale de sus labios mientras sus ojos furiosos me
inmovilizan.
—Los dos sabemos que esto va a pasar, así que deja de pelear conmigo. Puedes
guardarte eso para nuestra noche de bodas —digo, rozando brevemente mis labios
con los suyos antes de acercar mi boca a su oído. —Estoy deseando que haya un
reencuentro como es debido.
74
—P
arece que estás lista para desatar el infierno sobre tu prometido
—dice Nicolina, esforzándose por no sonreír mientras llena mi
copa de vino.
—Me inquieta —respondo honestamente—. Me tiene fuera de juego, y eso no
es bueno para ninguno de nosotros.
—Es un golpe momentáneo —dice mi mejor amiga, sorbiendo de su copa de
vino—. El bombón del baño te ha pillado desprevenido, pero recuperarás la ventaja.
Massimo no es rival para ti.
—Yo no estaría tan segura. Algo me dice que hay mucho más en él de lo que
parece —murmuro, observando a los recién llegados mientras se dirigen hacia
75 donde estamos congregadas, de pie alrededor de la acogedora zona de asientos,
charlando y bebiendo.
La cena estaba deliciosa, pero era difícil disfrutarla con las acaloradas miradas
que me dirigía mi nuevo prometido. Por desgracia, Massimo y Gabriele estaban
sentados justo enfrente de mí. Dario entabló una conversación con Gabriele y
Nicolina se encargó casi sola de la conversación con Massimo mientras yo me
enfadaba en silencio.
—Al menos no se parece a ya sabes quién. Eso tiene que ayudar —me susurra
al oído.
—Así es —admito con sinceridad. Massimo se parece a su madre, mientras que
sus otros hermanos se parecen a su padre. Es la única explicación de por qué no me
di cuenta del parecido antes. Sus hermanos fallecidos y Gabriele tienen el pelo
castaño oscuro y los ojos marrones, y Massimo tiene mechones negros azules y ojos
verde bosque. También es más alto y más ancho, y hace mucho ejercicio porque cada
centímetro de su cuerpo está tenso, tonificado y rasgado a la perfección.
Lo que me lleva a mi otro problema. ¿Cómo puedo manipularlo cuando me
siento tan atraída por él? Normalmente, me resulta fácil con los hombres, incluso si
son sexys. Pero la intensa química que existe entre Massimo y yo puede hacer que
pierda la concentración, y no puedo quitar el pie de los controles. Tengo muchas
cosas en mi plato; tantos elementos con los que hago malabares, y no sé si tengo la
capacidad de manejar a mi prometido por encima de todo. Sería un juego de niños si
no hubiera una atracción latente y él no estuviera tan empeñado en presionarme. Es
muy probable que lo mate la próxima vez que me moleste, y eso no sería inteligente.
Tengo que mantener mi mano hasta que todos mis patos estén alineados.
Cuando mate a Massimo, a Gabriele y a su madre, será cuando llegue el
momento y esté preparada para tomar el control de La Comisión.
—Donna Conti —dice Leo Messina, acercándose a mí con una impresionante
morena del brazo—. Es un placer volver a verte. Quería presentarte a mi esposa,
Natalia.
Ya sé quién es. La conocí una vez, pero sólo tenía diez años, y fue una visita
fugaz a su casa con mi padre, así que no espero que se acuerde de mí.
Mis sentimientos hacia esta mujer son complicados. Natalia es la razón por la
que fui secuestrada, y aunque no fue su culpa, y ni siquiera sé si sabe lo que pasó, es
difícil mirarla y no sentir amargura. Mi calvario podría haber sido el suyo si las cosas
se hubieran desarrollado como debían. Sin embargo, me alegro de que ella no haya
tenido que soportar una vida con ese monstruo, aunque yo haya sufrido en su lugar.
En nuestro mundo, las mujeres reciben un trato injusto, y no me parece correcto
albergar resentimiento hacia otra mujer inocente, pero a veces no puedo evitar
sentirme así.
Mis emociones van y vienen así cada vez que me permito pensar en mi pasado.
Es un cúmulo de confusión que no sé si podré desentrañar alguna vez.
76 Con una sonrisa sociable en la cara, amortiguo todas mis emociones errantes
mientras extiendo mi mano.
—Es un placer conocerte.
—Igualmente. —Natalia me da la mano en un firme apretón—. Me han dicho
que hay que felicitarte. —Sus ojos brillan con picardía cuando mira en dirección a
Massimo—. Al menos es fácil de ver. Podría ser mucho peor.
—Lo sé —digo con una sonrisa de oreja a oreja, tomando un sorbo de vino. Por
mucho que quiera bebérmelo todo, no puedo perder el control.
—Ah, es cierto. Estuviste casada con Paulo Conti. —La simpatía aparece en su
rostro—. No puedo ni imaginar la pesadilla que debió ser. Mi padre lo consideró para
mí durante un breve período —dice.
—Soy consciente. A Paulo le encantaba sacar tu nombre cada vez que no le
complacía. Nunca me dejó olvidar que eras su primera opción. —Es irónico lo
entrelazadas que están la historia de Natalia y la mía.
—Era un hombre horrible. Tuve pesadillas durante semanas después de que
viniera a cenar, aterrorizada de que papá me entregara a él.
—Ben nunca habría dejado que eso sucediera —dice Leo, lanzándome una
mirada afligida—. ¿Cómo terminaste prometida a él?
—Después de perder a Natalia a manos de Gino, se acercó a mi padre. Siempre
había tenido una obsesión malsana conmigo —miento.
—Dios mío. —Natalia se lleva una mano a la cara—. Él no…
Sacudo la cabeza.
—No me tocó de niña. Cuento mis bendiciones por eso.
—¿Cómo es que se te entregó a él? ¿Quién es tu padre? —pregunta Massimo,
adelantándose por detrás de Natalia. Le había visto acercarse y me preguntaba
cuándo se uniría a la conversación.
—Mi padre está muerto ahora, pero fue uno de los capos más leales de los
Conti. —Eso es una mentira descarada, pero las pruebas están ahí para corroborar
mi historia si alguien va a buscar. Tomé prestada convenientemente la identidad de
un hombre que falleció dos meses después de que yo asumiera el control, y saco su
nombre a relucir cada vez que necesito explicar mi condición de sin padres—. Me
crio solo después de que mi madre muriera al darme a luz.
—¿Algún hermano? —pregunta Massimo, y yo niego con la cabeza.
—Debió de ser muy solitario crecer —dice Natalia.
Me encojo de hombros.
—No conocí nada diferente.
—Lamento lo que debes haber soportado con Paulo. Me siento algo
responsable.
Puedo decir que es genuina.
77 —No es tu culpa. Considérate afortunada de no haber tenido que casarte con
él. No fue un buen matrimonio.
—Sé lo que es eso —responde, apoyando la cabeza en el hombro de Leo—. Mi
primer matrimonio fue horrible y solitario, pero tenía a mis hijos para sacarme
adelante.
Conozco su historia de fondo, gracias a Anais y Cruz.
—Caleb y Joshua, ¿verdad?
—Alguien ha hecho sus deberes. —Massimo rodea mi cintura con su brazo.
—¿Eres sordo o simplemente estúpido? —le digo bruscamente, apartando su
brazo de mi cuerpo.
—Rebelde —responde, volviendo a poner su brazo alrededor de mi cintura—.
Y no me gusta que me digan lo que tengo que hacer.
—Ya somos dos. —Le aparto el brazo.
Leo se ríe.
—¿Siento que ya hay problemas en el paraíso?
—Todavía no se ha fijado nada en piedra —digo—. Y nuestro trato es
estrictamente un acuerdo comercial.
—Ella alucina —dice Massimo, terminando su cerveza y dejando la botella
vacía en la mesa detrás de nosotros—. Estamos locamente enamorados, pero ella
tiene miedo de admitirlo.
Lo fulmino con la mirada. Si esto sigue así, me hará arrugas alrededor de los
ojos.
—Sólo hay una persona que delira en este escenario, y definitivamente no soy
yo. —Alguien sube el volumen de la música y Ben saca a Sierra al gran patio circular
y empiezan a bailar. Por el rabillo del ojo, veo a Darío guiando a Nicolina para que se
una a ellos mientras otra pareja se acerca a nuestro pequeño grupo.
Me tenso un poco cuando Alessandro y Serena se acercan a nosotros, rezando
para que no vea ninguna conexión con Anais. Pero no da ningún indicio de que le
resulte familiar cuando Leo se presenta rápidamente y yo le doy la mano. Hablamos
despreocupadamente, y cada músculo de mi cuerpo se tensa cuando el brazo de
Massimo vuelve a rodear mi cintura. Mi cuerpo libra una guerra interna mientras
lucho contra el impulso de derretirme contra él.
Esta no soy yo, y cada vez estoy más alarmada cuanto más cerca está.
Esta vez le clavo las uñas en la muñeca mientras le quito el brazo. La diversión
baila en su cara, y me siento tentada de apuñalarlo con el cuchillo oculto en mi
teléfono móvil.
—Debes tener ganas de morir —gruño, lanzando una mirada de disculpa a los
demás.
—Vamos a bailar —dice, ignorando mi ira. Enlazando su mano con la mía, me
78 empuja por el jardín hacia la zona circular pavimentada.
—Estoy a punto de apuñalarte —le advierto, totalmente molesta cuando echa
la cabeza hacia atrás y se ríe.
—Regina, no esperaba menos. —Me abraza cuando llegamos a la pista de baile
improvisada. No tengo más remedio que aferrarme a él, rodeando su cálido cuello
con mis brazos mientras nos balanceamos al ritmo de la música. Nicolina me sonríe
mientras bailamos, y me pregunto brevemente de qué lado está. Renzo tiene una cara
como un trueno al ver a Massimo girarme en sus brazos, pero su animosidad no es
nada nuevo. Se ha obstinado en este acuerdo matrimonial.
El calor se desprende del cuerpo de Massimo en ondas embriagadoras,
adormeciéndome un poco. En lugar de luchar contra él, me dejo llevar por la
corriente, dándome un capricho por una vez. Es un excelente bailarín, y aunque yo
puedo guiar fácilmente en la pista de baile, en esta ocasión, él es el comandante, y yo
sólo estoy disfrutando el viaje. Flotamos por el suelo de piedra, girando y dando
vueltas, y cada vez que me hace volver a su magnífico cuerpo, es difícil permanecer
inmune al sentirlo tan cerca. Es todo músculo duro, caderas que se flexionan y calor
embriagador. Las notas picantes y cítricas de su colonia me rodean, aumentando la
atracción adictiva de este hombre.
Es peligroso para mí y necesito recuperar el control.
—Me estás mareando —digo con rudeza unos minutos después, mientras me
hace girar antes de volver a abrazarme.
—¿Siempre eres tan gruñona? —pregunta, abrazándome mientras nos
balanceamos de un lado a otro.
—Nunca. Sacas lo peor de mí.
—No lo creo ni por un segundo. ¿Quieres saber lo que pienso?
—No.
Por supuesto, me ignora.
—Creo que no sabes disfrutar. Creo que trabajas demasiado y que necesitas
soltarte más a menudo. Creo que seré bueno para ti porque te obligaré a detenerte y
apreciar la vida, a sentir cosas a las que te has cerrado, y esos pensamientos te dan
mucho miedo.
Está extrañamente cerca de la verdad. No es que lo admita.
—Creo que tienes un sentido exagerado de tu propia importancia y no sabes
nada de mí.
—Esto último puede ser cierto, porque no hay nada en Internet que pueda
encontrar, pero soy un buen juez de carácter, y sé lo que veo cuando te miro.
Sí. No voy a tocar eso.
—Ningún mafioso que se precie deja nada en Internet. Tú también tienes una
huella mínima, así que deja de decir tonterías.
79 —Sigue así, mia amata. Todo lo que hace es excitarme.
—Deja de llamarme así. —Estoy empezando a sonar como un disco rayado, y
tal vez necesito mezclarlo.
—Tenemos que discutir los detalles del contrato. Puedo pasarme por tu casa
mañana para hablar de ello —me dice, inclinándome hacia atrás.
Aprieto mis brazos alrededor de su cuello y me aferro a él mientras mi pelo se
arrastra por el suelo.
—No hay nada que discutir. Haré que mi abogado envíe mañana un borrador
del acuerdo a tu abogado. Puedes plantear dudas sobre cualquier cosa que no te
guste y sugerir tus propios añadidos.
—Deberíamos resolverlo entre nosotros primero y luego hacer que los
abogados hagan el papeleo —refuta, manteniéndose firmemente agarrado a mí
mientras nos endereza.
—Estoy fuera de la ciudad por un par de días, y debemos empezar esto rápido.
Es un acuerdo de negocios, y toda negociación debe pasar por nuestros equipos
legales.
—Quiero hablar de sexo y de niños. No lo haré a través de mi abogado. Vamos
a hablar de ello ahora.
—No hay nada que discutir.
—Mentira —dice, girando sutilmente sus caderas para que sienta su erección
presionando contra mí—. Eso es lo que me haces, y apuesto a que si te metiera los
dedos dentro te excitarías igual.
—Tu arrogancia es escandalosa y está muy lejos de la realidad. —Entrecierro
los ojos hasta convertirlos en rendijas, fingiendo que mis bragas no están empapadas
y que no siento su polla sacudiéndose detrás de sus pantalones—. El sexo está fuera
de la mesa y no es negociable hasta que sea el momento de procrear. Los hijos
tendrán que esperar hasta que sea el momento adecuado.
—Ninguno de los dos está rejuveneciendo y necesito herederos. Pediré un
examen médico completo e insertaré un plazo en el contrato para el embarazo.
La feminista que hay en mí está lívida, pero así es nuestro mundo, y causar un
alboroto sólo llamará la atención sobre un tema que necesito mantener en secreto.
—Las mujeres tienen hijos hasta bien entrados los cuarenta. Tenemos mucho
tiempo para formar una familia —miento—. Pero si quieres un plazo, te propondré
uno que creo que estarás encantado de aceptar. —No puedo cumplirlo, ni querría
hacerlo si pudiera. Pero no importa. Estará muerto antes de que esa cláusula entre en
juego, así que puedo aceptarla.
La cláusula de no sexo es el mayor problema. No puedo acostarme con él
regularmente porque es demasiado arriesgado. Todavía recuerdo lo calientes que
80 éramos juntos, y no puede suceder.
—La única vez que tendremos sexo es cuando acordemos empezar a intentar
tener un bebé.
Nos lleva al lado más tranquilo del patio, lejos de las otras parejas que bailan.
—Si el sexo está fuera de la mesa, eso significa que la exclusividad también lo
está.
—De ninguna manera. No me vas a avergonzar follando con putas a escondidas.
—Muchos hombres hechos tienen putas y amantes. No es tan inusual. —Sus
labios se levantan en las esquinas, y yo entrecierro los ojos.
—Tengo una posición de liderazgo, y no me faltarás al respeto delante de mis
hombres. Al igual que ningún don permitiría que su esposa le faltara al respeto.
—Seré un don, y tengo necesidades. O montas mi polla o encontraré a alguien
que lo haga.
—No, no lo harás, y esto no es negociable. Si yo puedo permanecer célibe, tú
también puedes.
Suelta una carcajada.
—Eres una maldita hipócrita. No puedo ser el único polvo en el baño que te has
permitido mientras estabas casada. No puedes tener tu pastel y comerlo también, y
detesto la doble moral. O nos follamos el uno al otro o nos follamos a otras personas.
Es muy sencillo —dice, sacando una foto de mi cara.
—¿Qué mierda? —Busco su móvil, pero ya se lo ha metido en el bolsillo.
—Material para masturbarme.
Me enfurezco al instante, y estoy tentada de darle una bofetada en la cara, pero
contengo el impulso porque no me rebajaré.
—Eres repugnante. Te odio.
Me mira de reojo con una mirada de suficiencia que al instante quiero
arrancarle de la cara.
—Ojalá lo hicieras.
Me zafé de sus brazos, esforzándome por controlar mi temperamento. Nunca
nadie me ha puesto tan nerviosa como este hombre. Me sigue mientras me dirijo a la
mesa donde está mi bolso.
—Nos vamos —le digo a Renzo cuando lo alcanzo—. Por favor, informa a los
demás. —Tomando mi bolso, saco mi teléfono y lo pongo delante de la cara de mi
prometido—. Añade tu número.
Por una vez, accede sin rechistar. Marca sus dígitos y me devuelve el teléfono.
Nuestros dedos se rozan en el intercambio, y me dan ganas de darme una patada
entre las piernas cuando su tacto me produce un ardiente cosquilleo por todo el
brazo. ¿Por qué mi cuerpo no entiende que él es el enemigo?
Si no pensara que me volvería loca, podría imaginar que es su despreciable
81 hermano mayor cada vez que me toca. El tacto de Carlo siempre me ha repelido, y se
me eriza la piel como si mil hormigas de fuego estuvieran marchando por mi carne.
Eso seguramente me curaría de esta extraña ansia por el tacto de Massimo. Pero
imaginar que es Carlo probablemente me llevaría a matar a Massimo en un arrebato
de rabia o a fracturar mi remendada cordura y abrir de nuevo las grietas de mi
corazón. No sería útil para nadie así.
Envío la foto de un Paulo mutilado al teléfono de Massimo antes de dejar caer
mi móvil en el bolso. Su móvil suena y él abre mi mensaje, mirando la foto con una
impresionante expresión de ambivalencia. Agarrando un puñado de la camisa de
Massimo, lo arrastro hacia mí. Mis ojos bajan a su boca durante un fugaz segundo
antes de subir a sus ojos. Están oscuros de lujuria, lo cual es más que preocupante, y
veo la verdad de su deseo mirándome fijamente.
—Yo mando, Massimo. Nunca lo olvides. —Le suelto, dándole un pequeño
empujón, mientras Nicolina y Darío se acercan a nosotros—. Deja de enojarme a
menos que quieras sufrir el mismo destino que mi último esposo.
Con esas palabras de despedida, me alejo para dar las gracias a nuestros
anfitriones antes de largarme de aquí.
—¿ Dónde está? —exijo, desviando la mirada entre los dos hombres
armados que custodian las puertas dobles de la oscura y
monótona sala de estar de mi padrastro. Mi paciencia es escasa
y Saverio me está poniendo a prueba.
—Don Salerno dijo que la acompañara aquí y que se reuniría con usted en
breve —dice uno de los hombres.
Ninguno de los dos forma parte del grupo leal a Renzo, que proporciona
información en nuestra ausencia, asegurándose de que siempre sepamos lo que
ocurre en Las Vegas.
—Le está faltando el respeto a Donna Conti —dice Renzo, y su mano se dirige
82 a la pistola que lleva en la cadera—. Y eso no será tolerado. Tiene que recordar su
lugar. —Hay poco amor entre Renzo y su antiguo don por la forma en que Saverio me
ha tratado en el pasado.
—Han pasado quince minutos y soy una mujer ocupada. —Me pongo de pie y
me dirijo al hombre corpulento de pelo oscuro recortado—. Dígale a Don Salerno que
si no está aquí en los próximos cinco minutos le enviaré el vídeo a Don Mazzone. —
Miro el reloj Tag Heuer que llevo en la muñeca—. Tienes cuatro minutos y cuarenta
segundos. Adelante.
El hombre se va y vuelve a tiempo con un Saverio que parece amotinado.
—Tienes suerte de que te deje vivir. —Renzo dirige una mirada letal a su
antiguo don.
—Y tienes suerte de que te haya dejado vivir —espeta Salerno, dejando caer su
gran figura en la desgastada silla de cuero.
—Estás hecho una mierda —le digo, complacida de ver que el flujo constante
de alcohol, estupefacientes y mujeres que me aseguro de suministrarle está
funcionando a las mil maravillas.
Cuando me mudé aquí con mi madre, después de que tuviéramos que huir de
Nueva York, se enorgullecía de su aspecto. Con el feo tajo que tenía en la cara, le
costó mucho trabajo. Pero se mantenía en forma y saludable incluso con un hábito de
drogas poco saludable. Ahora, se ha dejado llevar por completo. Su barriga sobresale
por encima de la cintura del pantalón, su pelo se está cayendo y el mal trabajo de
tinte hace poco por disimular las canas. La piel seca y pastosa y los ojos inyectados
en sangre dan fe de la mala alimentación y los malos hábitos de sueño. Su estilo de
vida puede matarlo antes de que yo tenga la oportunidad, lo que sería una pena, ya
que tengo preparado un cóctel de tortura para mi padrastro.
—Y tú sigues pareciendo un grano en el culo —dice, chasqueando los dedos
en el aire.
—Si no fuera por Donna Conti, tu saldo bancario no estaría tan saneado y el
caos en las calles de Las Vegas te haría perder de nuevo tu territorio —dice Darío,
recordándole cómo he reestructurado su negocio, limpiado sus calles y llenado sus
bolsillos.
—Si no fuera por mí, no tendría nada. —Señala con el dedo a Darío mientras
uno de sus hombres le trae un vaso de whisky. No me ofrece nada a mí ni a mis
hombres, tal es el desprecio que me tiene.
Sabe que lo tengo agarrado por las pelotas y lo odia.
—Yo te hice —sisea, girando su mirada en mi dirección—. Todo lo que tienes
ahora, lo tienes gracias a mí. Harías bien en recordarlo.
La última pizca de paciencia se evapora, y me levanto de un salto y arremeto
contra él, levantando su barbilla con el lado de mi cuchillo. Sus hombres retiran sus
armas al mismo tiempo que lo hace mi gente, y se apuntan unos a otros por encima
de nuestras cabezas mientras ambas facciones se enfrentan.
—Me vendiste a ese cerdo de Conti a los dieciocho años para librarte de mí.
83 No me estabas haciendo ningún favor. Sabías cómo era, y aun así me entregaste a él.
Todo lo que tengo ahora es gracias a mí. Harías bien en recordarlo.
—¿Crees que tenía otra opción? —grita, y aprieto el filo de mi cuchillo en su
garganta, arañando su piel—. Eras impura, rota y amargada. Una mercancía dañada.
Nadie más te quería. Las acogí a ti y a tu puta madre cuando no tenían dónde ir. Pagué
todas tus cirugías cosméticas. Te devolví tu apariencia. Dejé que mi hombre te
entrenara y más tarde te dejé tenerlo como tu subjefe. Te aseguré un contrato de
matrimonio cuando nadie te quería. El trato que hice te dio un propósito y poder, ¿y
tienes el descaro de echarme esta mierda en cara?
Clavo el cuchillo más profundamente mientras sus hombres miran
ansiosamente de un lado a otro.
—Debería cortarte el cuello ahora mismo, como tú le cortaste el cuello a mi
madre cuando te cansaste de ella.
—Sin embargo, todavía te mantuve. No me das crédito.
—No era más que una niñera glorificada. Me mantuviste por Anais. No lo hiciste
por mí. También me habrías cortado la garganta, sólo que Anais estaba unida a mí.
Ella me amaba de la misma manera que yo la amaba a ella. Crie a mi hermana durante
cuatro años mientras tú andabas asesinando, follando y traicionando a tus aliados y a
tus enemigos. No finjas que era otra cosa.
Retiro el cuchillo y me enderezo antes de asesinar al bastardo antes de tiempo.
—Atrás. —Miro fijamente a los hombres de Saverio antes de asentir a Darío,
Renzo, Ezio y Ricardo. Todos los hombres bajan sus armas y las guardan. Le arrebato
a Saverio el whisky que no ha bebido y lo bebo de un golpe. Luego arrojo el vaso
contra la pared, observando cómo se hace añicos con agravante satisfacción—.
Entiende una cosa, Saverio.
Sus fosas nasales se agitan ante el desaire.
—Ustedes viven porque yo lo permito. Ahora tengo una línea directa con Don
Mazzone. Si le muestro ese video, sabrá que planeaste traicionarlo y que no lo has
perdonado por quitarte a Alessandro. No dudará en matarte.
—¿Qué quieres? —escupe, sacando un pañuelo sucio de su bolsillo y limpiando
el hilillo de sangre que le sale del cuello.
—Estoy aquí para recordarle que debe guardar silencio sobre Carlo Greco y
para reafirmar mi historia si Leo, Ben, Alesso o cualquier otra persona de Nueva York
pregunta por mí. —Le cuento la historia que hemos urdido sobre mis antecedentes y
cómo llegué a ser la esposa de Paulo.
—No diré nada. —No tiene más remedio que aceptar.
—Sé que no lo harás. Aunque no lo entiendo, Anais te ama. Si mueres, ella
estará devastada. Especialmente si es por mi mano. Recuerda eso si tienes la
tentación de traicionarme. —Lo único que le importa a Saverio en este mundo, más
que él mismo, las putas y las drogas, es mi hermanastra. Tienen una relación jodida
que nunca entenderé.
84 —Todas las apuestas están canceladas si reniegas de tu palabra —me
recuerda, poniéndose torpemente en pie—. Quiero un puesto en La Comisión cuando
tengas el control.
—Y lo tendrás —miento—. Siempre y cuando te apegues al plan.
Asiente con la cabeza, haciendo un gesto a su hombre para que le sirva otra
copa.
Mis hombres se mueven a mi alrededor mientras nos preparamos para salir.
—Mantén la nariz limpia y la cabeza baja, Saverio —le recuerdo, sabiendo que
hará exactamente lo contrario.

—Me gusta éste —dice Nicolina, señalando un vestido de novia con escote sin
tirantes y una falda pesada en capas mientras levanto la cabeza del documento
impreso que tengo en la mano.
—¿No me conoces? —Ya le di una lista de mis gustos a la dueña de la boutique
de novias de diseñador, y en este momento está preparando algunos para que me los
pruebe en uno de los probadores. Nicolina hizo la reserva, insistiendo en una cita
fuera de horario para que tengamos total privacidad—. Quiero algo sencillo pero
elegante. Algo impresionante sin que parezca que me he esforzado demasiado.
—Sé que te gustan las líneas limpias y sofisticadas, pero es el día de tu boda.
—Una mirada soñadora cruza su rostro—. Si hay un día para tirar el libro de reglas,
es el día en que te casas.
—Ya me he casado antes, y no pude elegir mi vestido. Esa perra de Francesca
lo hizo, y me puso esta horrible creación de volados de cuello alto que me arañaba la
piel y casi me asfixiaba con el calor. Esta vez, lo haré a mi manera.
—Me parece justo. —Sus ojos recorren los rieles de hermosos vestidos—. Oh,
mira este. Sería maravilloso en negro.
Mi mirada se desplaza por el exquisito vestido negro de encaje y organza con
plumas que ciñe la figura.
—Eso sería una declaración sin duda, y estoy casi tentada, pero quiero llamar
la atención sobre este matrimonio por todas las razones correctas.
—Massimo se va a ver tan sexy en un traje.
Sacudo la cabeza mientras repaso los términos del acuerdo legal mientras
esperamos a que el asesor me llame.
—Tienes una obsesión malsana con él. Creo que tengo que hablar con tu
esposo.
—Vamos, amiga. Admítelo. Es jodidamente sexy y una mejora drástica sobre
85 tu último esposo.
—La mayoría de los hombres serían una mejora drástica sobre Paulo. No es una
buena comparación.
—Sólo digo que podría ser mucho peor.
—¿Cómo exactamente? —Miro por encima de su cabeza para asegurarme de
que nadie está escuchando—. Es el hermano menor del hombre que me robó la
inocencia y me torturó de las formas más horribles. Esto debería ser sencillo. Me caso
con él y, cuando llegue el momento, lo mato. Pero no es sencillo porque es
exasperante, sexy y enigmático y no puedo dejar de pensar en él y en lo jodidamente
increíble que fue el sexo entre nosotros. —Sus ojos se iluminan, y a veces me
pregunto si a Nic le faltan algunas neuronas vitales—. Créeme, esto no es algo bueno.
—¿Sería tan malo permitirse disfrutar de él durante el tiempo que tengas con
él?
—Sí, lo sería.
—¿Por qué?
—Porque podría empezar a sentir algo por él, y eso sólo haría más difícil mi
tarea.
Sus ojos se abren de par en par.
—Vaya, vaya. Ya sientes algo por él.
—No seas ridícula. Lo único que siento es un irritante deseo de follarlo. Por eso
no puedo aceptar este absurdo. —Agito el contrato en mi mano—. Ha añadido una
cláusula sexual.
Sus ojos se abren tanto que temo que se le salgan de la cabeza.
—Déjame ver. —Me quita el documento de la mano antes de que pueda
detenerla—. Santa puta mierda. —Se abanica con la mano mientras lee la lista de sus
exigencias sexuales, incluyendo que lo quiere dos veces al día, acceso a mi boca, mi
coño y mi culo, y que me someta a bondage y otras manías que le gustan. En un intento
de igualdad, ha dejado un espacio en blanco para que yo añada mi propia lista de
exigencias sexuales—. ¡Tienes que aceptar esto! —grita, casi rebotando en su
asiento—. ¡No puedes rechazar a un hombre así!
—Lo necesito por mi cordura, pero no puedo tenerlo follando con otras mujeres
mientras es mi esposo. —No está siendo irrazonable al afirmar que me lo follo o lo
dejo que se folle a otras mujeres. Lo sé, pero no encuentro una solución viable que
salvaguarde mi cordura y mis objetivos.
—Te tiene agarrada por las pelotas —asiente, echando un vistazo al resto del
documento. Toca con el dedo una sección más abajo en la página, la cláusula sobre
el embarazo y la medicina—. ¿Cómo vas a manejar eso?
—Sobornaré al médico para que mienta en su informe. Massimo me pide que
86 vaya a su propio doctor para un examen médico completo, y tu marido desenterró
una mierda que usaré para que el no tan buen médico acceda a mis demandas.
Créeme, Massimo no sabrá que soy infértil. Obtendrá un informe brillante que
confirme que soy un terreno de cultivo de primera. —En aras de la equidad, mi futuro
marido también se está sometiendo a un examen médico completo, y aprecio su
intento de igualdad. No es habitual que los hombres hechos ofrezcan algo así, y sólo
me hace sentir más curiosidad por él.
—Ugh. ¿Tienes que ponerlo así?
No me explico cómo debo ser clínica o cruda al plantear el tema porque me ha
costado años hablar del tema y años condicionarme para ocultar el dolor. Una de las
peores cosas que me hizo Carlo fue quitarme la posibilidad de tener hijos. Si me
permito pensar en ello, me pongo de los nervios, y las emociones son una sentencia
de muerte para una mujer en mi situación.
—Sí. Lo sé —digo en tono cortante mientras la dueña se acerca a nosotros con
una amplia sonrisa en la cara.
—Sé que lo haces. Lo siento. —Nic me abraza antes de relajarse para examinar
mi cara—. Odio que tengas que hacer todo esto. De verdad que sí. Odio esta vida
para ti. Te mereces mucho más.
Nic no está del todo de acuerdo con mi enfoque de la venganza. Comprende
por qué planifico, pero le preocupan las consecuencias a largo plazo y si me sentiré
más tranquila después de haberlo hecho. Preferiría que lo dejara pasar y que
avanzara en mi carrera por mí y no como medio de venganza.
—Sí, pero trabajamos con las cartas que nos han tocado de la mejor manera
que sabemos. Así es como elegí jugar el juego, y no hay nada ni nadie que me desvíe
del camino ahora.

87
E
l director de la obra nos muestra a Fiero y a mí los últimos avances, y yo
intercambio una amplia sonrisa con mi mejor amigo y socio comercial
mientras recorremos la gran propiedad frente al mar que poseemos
conjuntamente, cada vez más emocionados a medida que nos acercamos a la
finalización. Todo lo que hemos estado haciendo desde que nos graduamos en el
instituto está dando sus frutos, y pronto será el momento de dar el paso.
—Gracias —digo, estrechando la mano del hombre cuando terminamos de
nuevo en el nivel inferior en el gran espacio que se convertirá en nuestra oficina
personal—. Todo parece perfecto. Exactamente como lo habíamos previsto.
—Le agradecemos que nos mantenga dentro del plazo y del presupuesto —
añade Fiero mientras estrecha la mano del hombre—. No olvide que le espera una
88 buena prima si termina a tiempo y dentro del presupuesto.
El hombre asiente antes de salir silenciosamente de la habitación, dejándonos
a nuestra suerte. Me quito el casco que llevo en la cabeza y lo dejo sobre el gran
escritorio rectangular que hay en el centro del espacio abierto antes de dirigirme a
las ventanas que van del suelo al techo.
Contemplo las suaves ondulaciones del río Hudson, que desemboca en la bahía
de Nueva York, con una creciente sensación de satisfacción. Un gran buque de carga
con coloridos contenedores apilados permanece inmóvil al lado de la terminal, a unos
pocos kilómetros a nuestra derecha. Más arriba, altas grúas rojas se extienden hacia
el cielo mientras transportan los contenedores del barco a tierra. A nuestra izquierda
hay un par de naves industriales más. El extremo norte de Staten Island bulle de
energía industrial, y no puedo esperar a que llegue el día en que estemos operativos
y nuestra producción se equipare a la de nuestros vecinos.
—¿Alguna vez lo visualizaste así? —pregunta Fiero, acercándose a mí. Se mete
las manos en los bolsillos—. Cuando estábamos encerrados en tu dormitorio,
urdiendo planes descabellados para demostrar a nuestros padres que éramos dignos
sucesores, ¿alguna vez soñaste que tendríamos una propiedad como ésta? ¿Tener
acceso a nuestro propio puerto de embarque y un potencial ilimitado de expansión y
control?
—No tenía ni la imaginación ni la experiencia para conceptualizar algo así —
admito con sinceridad—. Sabía que quería gobernar desde lo más alto, pero llegar
del punto A al punto B estaba menos claro.
Asiente lentamente.
—Sé lo que quieres decir. Es surrealista, pero al mismo tiempo, nos hemos
dejado la piel por esto. Nos lo merecemos. —Levanta el puño cerrado y nos tocamos
los nudillos—. Lo estamos haciendo, amigo. Lo estamos haciendo de verdad, joder.
—Su sonrisa es tan amplia que amenaza con partirle la cara.
Le lanzo una sonrisa de igual manera.
—Que se joda tu viejo por no creer nunca en ti.
—Espero que el idiota de tu padre se esté revolviendo en su tumba,
lamentando el día en que te llamó error y te hizo invisible.
Me froto la nuca mientras mi mirada se come la impresionante vista del
exterior.
—En cierto modo, se lo debemos a nuestros padres. Si no hubieran sido tan
obstinadamente ciegos y tenazmente crueles, quizá no estaríamos aquí. Su desprecio
y falta de fe nos han empujado a conseguir esto.
—No, hombre. Me niego a dar a cualquiera de esos hijos de puta cualquier
crédito. Todo esto es por nosotros.
—Maldita sea. —Me vuelvo hacia mi mejor amigo, el tipo que ha estado a mi
lado prácticamente toda mi vida, más mi hermano de lo que ninguno de mis hermanos
89 ha sido nunca, y reconozco lo agradecido que estoy de tener a Fiero en mi vida—. No
podría haber hecho esto sin ti, hermano.
Me abraza y me da una palmada en la espalda.
—Eso va en ambos sentidos. —Me pone la mano en el hombro antes de
deshacerse de nuestro abrazo—. Siempre hemos hecho todo juntos. Es la primera vez
que uno de nosotros se adentra en aguas desconocidas completamente solo. No sé si
me gusta.
—Asistimos a universidades diferentes en ciudades europeas distintas, y
nuestras trayectorias profesionales tomaron direcciones diferentes —le recuerdo.
—Eso fue por elección, y seguíamos haciendo las mismas cosas al mismo
tiempo. Seguimos trabajando por el mismo objetivo final.
—Casarse con Donna Conti está relacionado con ese objetivo. Este matrimonio
elevará mi estatus.
—¡Sabes que no estoy hablando de eso!
Mis labios se mueven. Sé exactamente a qué se refiere. Me encanta tomarle el
pelo.
—Si te sientes excluido, siempre podemos encontrarte una novia.
—Estaba pensando más bien en compartir la tuya. —Mueve las cejas y me lanza
una sonrisa malvada.
—Ni una puta oportunidad en el infierno. Sabía que acabaría arrepintiéndome
de enseñarte la foto de Catarina.
—El viejo tenía razón. Es sexy como el pecado, y definitivamente estaría
dispuesto a aprovechar eso. —Apoyado en un pilar, cruza las piernas por los tobillos
mientras se ceba conmigo—. No es que no hayamos hecho equipo antes.
—No puedes comparar mujeres al azar con mi prometida. No la voy a compartir
con ningún hijo de puta. —Le clavo el dedo en la cara—. Incluido tú.
—No estás en posición de hacer tal declaración. A menos que finalmente haya
cedido y te conceda acceso a la tierra sagrada…
Me río a carcajadas.
—Oh, sí que va a ceder. Aunque se niegue a firmar el contrato con esa cláusula
incluida, recuerda mis palabras, la tendré rogando por mi polla en un tiempo récord.
El fuego baila en sus ojos.
—¿Quieres poner tu dinero donde está tu boca?
Me enderezo mientras mis labios se curvan en las comisuras.
—¿Cuándo has sabido que me eche atrás en una apuesta? —Arqueo una ceja—
. Establece tus condiciones y prepárate para perder, imbécil.
—Cien mil si te la follas en tu noche de bodas.
—Trato hecho. —Tengo la máxima confianza en mis habilidades de seducción,
y creo en el poder de nuestra química, así que le doy la mano, con la seguridad de
90 que seré más rico, y no más pobre, cuando llegue mi noche de bodas.
Fiero se ríe.
—Esa infame arrogancia de los Greco sigue siendo fuerte, ¡pero vas a caer! Ni
siquiera has conseguido su firma en la línea punteada.
—Formalidades, hombre. El viernes a esta hora, el contrato estará firmado, los
exámenes médicos estarán hechos y se habrá fijado una fecha para la boda. Puedes
apostar por ello.
Sus ojos se abren de par en par.
—¿Le pediste un examen médico?
Apoyé mi espalda en la ventana.
—Por supuesto, lo hice. Es lo normal con estas cosas.
—Sí, cuando las novias son más jóvenes y de menor categoría.
—El hecho de que sea mayor significa que es más necesario. Yo también tengo
un examen médico. La línea de sangre Greco morirá conmigo a menos que produzca
un heredero.
Una risa profunda retumba en su pecho.
—¡Desearía haber estado allí para ver la cara de Donna Conti cuando sacaste
el tema!
—En realidad le pareció bien. Mi cláusula sexual es el mayor problema. —No
puedo contener mi sonrisa—. Añadí una tonelada de mierda pervertida al contrato
sólo para irritarla. Espero que lo devuelva completamente redactado.
Se ríe a carcajadas, agarrándose el estómago.
—Amigo, eres especial. —Me golpea en el brazo—. Y me lo pones demasiado
fácil. Ya estoy elaborando una lista de la compra para gastar mis cien mil dólares de
ganancia.

Pasamos la tarde en la propiedad frente al mar, sentados uno al lado del otro
en el único escritorio del lugar, estudiando detenidamente los diseños del arquitecto
para cada piso del vasto edificio de cuatro pisos y cincuenta mil pies cuadrados. Las
plantas superiores albergarán nuestros diversos negocios inmobiliarios y las
empresas auxiliares que hemos creado para apoyar nuestros intereses a lo largo de
los años, y las plantas inferiores albergarán nuestro negocio de importación y
exportación. Mientras que los negocios inmobiliarios y auxiliares son legítimos, y es
91 la forma en que hemos financiado este proyecto, el negocio de importación-
exportación se creó puramente como una fachada para ocultar nuestra operación de
drogas.
—Allante ha enviado su primer informe de vigilancia —dice Fiero, levantando
la cabeza de su portátil para mirarme. Saliendo del archivo en el que estoy
trabajando, abro mi bandeja de entrada y recupero el correo electrónico de nuestro
investigador privado.
Examino los archivos de imágenes tomados en la pista de aterrizaje privada, y
veo las fotos de mi prometida y su equipo mientras suben a un avión.
—Se fue a Las Vegas —confirma Fiero, hojeando el informe escrito mientras yo
me acerco a una foto de Catarina hablando con el imbécil de Renzo al pie de la
escalera del avión. Lleva un traje de pantalón blanco y el pelo suelto; el viento le pasa
por la cara. Unas grandes gafas de diseñador le cubren los ojos y la mitad de la cara,
pero sus labios están pintados del mismo rojo que llevaba anoche, y su maquillaje es
impecable. Está muy sex, y mi polla ya se está tensando detrás de la cremallera. Sólo
tengo que mirarla y se me pone dura, lo que podría ser problemático.
—Eres un cabrón con suerte. Es impresionante —añade Fiero.
—Ella lo es, y yo también. Me pregunto por qué se fue a Las Vegas —reflexiono,
golpeando un dedo en la barbilla.
—Es uno de los estados que abastece, así que debe estar relacionado con
negocios. Lástima que no tuviéramos un hombre sobre el terreno para saber
exactamente lo que está tramando.
—Tenemos que asegurar un contacto en cada estado en el que tenga negocios
—digo, decidiendo sobre la marcha ampliar la vigilancia—. Necesitamos ojos sobre
ella en todas partes.
—Pondré a Allante en ello.
Allante ha trabajado con nosotros durante años, y tenemos una importante
inversión en su empresa de IP. Le hemos ayudado a desarrollar su red y a hacer
crecer rápidamente su negocio, canalizando mucho trabajo hacia él.
Fiero envía un correo electrónico rápido mientras recojo mis cosas. Le dije a
mamá que la llevaría a cenar esta noche y no quiero llegar tarde. Tengo que darle la
noticia de la boda, y quiero hacerlo en persona porque no estoy seguro de cómo
reaccionará.
La mayoría de las madres italianas sueñan con casar a sus hijos desde la cuna.
Nuestra madre no. Está muy apegada a mí y a Gabe y depende exclusivamente de
nosotros. Después de perder a su marido y a sus dos hijos mayores, somos todo lo
que tiene.
Culpo a mi difunto padre de su continuo carácter ansioso, porque hizo todo lo
posible por quebrarla. Aunque está aprendiendo a vivir de nuevo, es frágil y nunca
estará completa. Las cicatrices internas que lleva no se curarán nunca del todo. Mamá
se apoya en nosotros por necesidad y por miedo. Le preocupa que una esposa pueda
92 desviar mi atención, pero quiero asegurarle que no será así. Me gustaría que las dos
mujeres de mi vida se llevaran bien. La verdad es que creo que se necesitan
mutuamente.
—Hecho. —Fiero se echa hacia atrás en su silla, observando cómo empaco—.
¿Pensé que planeabas seguir a tu prometida tú mismo?
—Eso sigue siendo parte del plan, pero mañana me voy a Berlín. Tengo un
último trabajo del que ocuparme, y con la boda y otros trabajos, estoy demasiado
ocupado ahora mismo. Dejaré que Allante siga cuidándola por el momento.

Acabo de dejar a mamá en casa después de la cena cuando recibo una llamada
de Allante.
—Massimo, creo que deberías ver esto en persona.
—Envíame tus coordenadas, y estaré allí tan rápido como pueda.
Mi móvil suena con los detalles mientras estaciono a un lado de la carretera y
saco mi bolsa de lona del maletero, sacando los artículos que necesito. Me pongo
rápidamente unos pantalones negros, una camiseta negra de manga larga, una gorra
negra y un par de zapatillas negras. Luego atravieso la ciudad hasta Manhattan y me
reúno con nuestro IP en la calle, frente a una hilera de restaurantes muy concurridos.
Abriendo la puerta del copiloto, me deslizo dentro del auto de Allante, me quito
la gorra de béisbol y me paso una mano por el pelo mientras miro en dirección a mi
IP.
—¿Qué está pasando? —pregunto por encima de los sucesivos chasquidos de
su cámara mientras toma fotos a través del cristal tintado.
—Echa un vistazo por ti mismo. —Se sienta de nuevo en su asiento y me entrega
la cámara Nikon. Vuelvo al principio y ojeo las fotos de las dos mujeres abrazadas en
la acera antes de entrar en el restaurante francés—. Tu prometida está con Anais
DiPietro —me dice.
—Sé quién es. —La mujer de mi enemigo es también mi enemigo—. Mándame
a mí y pon en copia a Fiero —le ordeno, inclinándome sobre él mientras se abre la
puerta del restaurante y las dos mujeres salen detrás de sus guardaespaldas. Catarina
no lleva su blanco habitual. Lleva un sencillo vestido negro entallado que a la mayoría
de las mujeres les parecería sencillo, pero a ella le queda magnífico. Vuelve a llevar
el pelo suelto, con suaves ondas sobre los hombros, y me pregunto si este es su
aspecto natural o si las líneas rectas que suele lucir son su verdadero pelo.
Los hombres observan la calle, sus ojos pasan por encima del auto de Allante
sin interés, mientras las mujeres intercambian palabras. En la cara de mi prometida
se aprecia un enfado cuidadosamente disimulado, mientras que en la de Anaïs se ve
claramente la ira. Allante toma más fotos mientras yo analizo su lenguaje corporal en
93 busca de señales que pueda descifrar. Catarina se mantiene segura de sí misma
mientras Anais cruza los brazos alrededor del pecho y saca el labio inferior. Es obvio
quién tiene el control, y unas punzadas de aprensión patinan por mi carne fría.
Mi teléfono suena y acepto la llamada de Fiero.
—¿Qué coño está haciendo con la mujer de DiPietro?
—No lo sé, pero no me gusta.
—¿Crees que esto es obra de Cruz? ¿Está trabajando con él para socavarnos?
¿Espiarnos?
—Es algo que no podemos descartar. Sabemos que Don Mazzone sospecha que
Donna Conti tiene una agenda ulterior o adicional. Ella es la que se propuso para el
contrato de matrimonio. Tal vez sea por esto.
—Quizá no deberías casarte con ella.
—Esta es una razón más para hacerlo.
—¿Cómo diablos dices eso?
—Tiene mucho mérito mantener a tus enemigos cerca. Si Cruz la ha puesto en
esto, esto podría funcionar a nuestro favor también. Hay varias maneras de dormir
con el enemigo que podría trabajar en nuestro beneficio.
H
ago una pausa The Last Kingdom en la televisión mientras resuena un
golpe en la puerta del salón.
—Entren —grito, desplegando mis piernas vestidas con leggins
por debajo de mí y plantando mis pies descalzos en el suelo. Es tarde y estoy
intentando relajarme y olvidarme del contrato de matrimonio que he firmado hoy
mismo.
Ya está hecho.
Me voy a casar con Massimo Greco dentro de una semana y mentiría si dijera
que no estoy atada de pies y manos por la decisión que he tomado. Cuando Ricardo
entra en mi espacio privado, me pongo de pie, apartando mi largo pelo ondulado de
94 la cara y tirando del dobladillo de mi jersey sin hombros.
—Donna Conti. Disculpe la interrupción, pero tenemos un problema en la
puerta principal.
Me pongo en guardia al instante, levantando la cabeza, y yendo a grandes
zancadas hacia él.
—¿Qué tipo de problema?
Se pasa una mano por el pelo.
—Su prometido está en la puerta exigiendo que lo dejen entrar.
Parpadeo un par de veces y me agarro las orejas, no estoy seguro de haberlo
oído bien.
—¿Me estás diciendo que Massimo Greco está en la puerta?
Asiente.
—Sí, señora.
Solté una retahíla de improperios coloridos.
—¿Cómo mierda sabe dónde vivo? —No se lo dije a propósito, aceptando de
buen grado vivir con él en su casa de Long Island después de casarnos. Esta casa es
mi santuario, y no permitiré que ningún hombre se entrometa en mi lugar seguro.
Aunque no hago lo que hace Don Mazzone para mantener su residencia en secreto, la
ubicación de mi casa tampoco es precisamente de dominio público.
—No sé, señora. ¿Qué quiere que haga?
—También podrías dejarlo entrar. Es muy terco y no se irá fácilmente.
Asiente.
—Como quiera. Lo acompañaré personalmente.
—Gracias, Ric. —Me dispongo a seguirle fuera de la habitación para ir a
cambiarme y ponerme más presentable, pero me lo pienso mejor. Que se joda. Si
Massimo es tan grosero como para aparecer sin avisar a estas horas de la noche,
puede aceptarme tal y como soy.
Tal vez si ve mi verdadero yo, se desactive su atracción y renuncie a sus
derechos conyugales.
En contra de mi buen juicio, acepté una cláusula sexual modificada. Tres veces
a la semana en lugar de dos veces al día. Vainilla en lugar de su lista de cosas
pervertidas. Y él puede tener mi boca y mi coño, pero ningún hombre va a tomar mi
culo nunca más. Esperaba que protestara más, pero se mostró irritantemente de
acuerdo con todos mis cambios.
No confío en eso ni en él.
Es un Greco, después de todo.
No se puede confiar en nadie con ese nombre.
Sospecho que piensa que no podré resistirme a él y que vendré arrastrándome
95 a él para tener sexo más a menudo.
¡Ja! ¡Puede pensárselo dos veces! El diablo bailará sobre mi tumba antes de
que le ruegue a ese hombre que me folle. Tal y como están las cosas, sólo accedí a
tres veces por semana para que se firmara el contrato. No tengo intención de follar
con él tan regularmente. No es que él pueda hacer nada al respecto. Una vez que nos
casamos, es para toda la vida. Sólo la muerte puede cortar nuestros lazos. Algo que
ocurrirá antes de lo esperado para mi futuro marido.
Me vuelvo a tumbar en el sofá, lleno mi copa de vino y quito el silencio a la
televisión, esforzándome por contener mi agravamiento porque me niego a perder la
calma en presencia de este hombre. Massimo tiene una extraña habilidad para
ponerme nerviosa de una manera que nadie más lo hace, y no me gusta. Tengo que
recordar quién soy y para qué estoy aquí.
Unos minutos después, Ric vuelve a llamar a la puerta. Pongo en pausa mi
programa por segunda vez, enojada porque Massimo interrumpe mi festín del sexy
Alexander Dreymon: ese hombre es sexo con patas, y tengo un nuevo aprecio por los
guerreros vikingos de ficción.
Respirando hondo y advirtiéndome de que debo mantener la compostura, me
dirijo a la puerta y la abro lentamente. El hombre con el que estoy prometida se
encuentra detrás de mi guardaespaldas y parece que la mantequilla no se le derretiría
en la boca.
—Gracias, Ricardo. Puedes quedarte aquí fuera. —Me hago a un lado para
dejar entrar a Massimo, negándome a mirar a ese bastardo tan guapo mientras entra
en la habitación como si no fuera de mala educación presentarse sin avisar y sin ser
invitado.
Cierro la puerta tras él y veo cómo observa la habitación. Es la primera vez que
lo veo con ropa informal, y odio admitir que se ve muy bien, pero no tiene sentido
mentirme a mí misma.
La tela vaquera oscura abraza su torneado trasero y resalta sus fuertes muslos
y sus largas piernas en sus vaqueros de diseñador. Un Henley gris de manga larga se
extiende sobre sus grandes bíceps y su musculosa espalda. La tinta cubre ambos
lados de su cuello, arrastrándose por debajo de su camisa, y me pregunto qué parte
de su cuerpo está tatuada.
Supongo que lo averiguaré a su debido tiempo.
La idea me emociona y me aterra a partes iguales.
—Bonito lugar el que tienes aquí —dice después de una minuciosa inspección
de mi salón personal, decorado con mucho gusto, y se gira lentamente para mirarme.
—Gracias. También lo creo. —Joder, su camiseta está tan apretada sobre el
pecho y los abdominales que casi parece pintada. Puedo distinguir cada curva de su
torso, y es toda una obra de arte. ¿Cómo diablos voy a negarme a él? Sobre todo si se
empeña en provocarme, como sospecho que hará—. ¿Cómo has conseguido mi
dirección? —Me dirijo al sofá y a mi copa de vino.
96 —Soy bastante hábil con el ordenador, y en realidad no fue tan difícil de
encontrar.
Sé que miente porque no hay rastro de mi dirección en Internet. Hago una nota
mental para comprobar con mi informático si alguien ha conseguido hackear de algún
modo alguno de mis sistemas.
—La próxima vez, llámame si piensas pasarte sin avisar. Estaba ocupada.
—Complaciendo tu fetiche vikingo, ya veo. —Lleva una sonrisa exasperante en
su apuesto rostro.
—Siéntate —digo en tono cortante, luchando por mantener la calma ante su
agravante presencia. Me dejo caer en el sofá—. Y no tengo un fetiche vikingo. Tengo
uno por Alexander Dreymon.
—Pfft. —Pone los ojos en blanco mientras se pone de pie ante mí en lugar de
sentarse como un humano normal—. Está completamente sobrevalorado. A diferencia
de mí. —Se inclina y acerca su boca a mi oído—. Supero totalmente las expectativas,
y rápidamente te darás cuenta de mi valor.
—Tu arrogancia es asombrosa —digo, presionando mi espalda contra el sofá—
. Y estás invadiendo mi espacio personal. Apártate.
—Mis disculpas —dice, sonando completamente nada arrepentido mientras se
endereza—. He tenido una idea que creo que te va a gustar. —Mueve las cejas y estoy
segura de que no me van a gustar las siguientes palabras que salgan de su boca.
—Discutible.
—Podríamos hacer un juego de roles y condimentar nuestra vida sexual. Pediré
una peluca larga y un disfraz de vikingo por Internet. Puedo conseguir uno para ti
también. Podemos dar rienda suelta a nuestros más bajos deseos y follar como
salvajes. —Sus ojos brillan con una mezcla de diversión y lujuria, y yo aprieto
discretamente mis muslos, sin que la idea me repugne en absoluto.
Me aclaro la garganta y mantengo una severa charla interior con mi libido
caprichosa.
—Los juegos de rol no forman parte de nuestro acuerdo.
—Sólo porque algún aguafiestas lo rediseñó, junto con todas mis otras
sugerencias divertidas. Podría pensar que eres una mojigata o frígida, excepto que
cualquier mujer que se folla a un completo desconocido en el baño de un aeropuerto
no es claramente ninguna de esas cosas.
¡El puto valor de este hombre! ¿Quién diablos es él para juzgarme? La irritación
me llega desde todos los ángulos, y es un reto no ceder a ella. Pero no le daré la
satisfacción de saber que me está afectando.
Al menos, sus comentarios prejuiciosos han echado agua fría sobre mi libido.
Por eso, estoy agradecida.
—¿En serio has venido aquí a estas alturas de la noche para discutir los detalles
borrados de un contrato que ambos ya hemos firmado? —pregunto, con una voz
97 letalmente tranquila.
—No, pero me encanta darte cuerda. Es mi nuevo pasatiempo favorito. Piensa
en todos los momentos de diversión que te esperan.
Oh, qué alegría. Cierro los ojos y cuento hasta diez en mi cabeza.
—¿Qué quieres, Massimo? —pregunto en tono resignado, volviendo a abrir los
ojos unos segundos después—. A diferencia de otros que podría mencionar, he
trabajado una jornada de doce horas y mañana tengo la agenda completa.
Un músculo se aprieta en su mandíbula, y no es la primera vez que la mención
de su falta de propósito le toca la fibra sensible. Me pregunto por qué. Si fuera un
verdadero mujeriego, insultos como ése le resbalarían por la espalda. Mi técnico,
Enrique, ha estado indagando, tratando de averiguar más sobre el hombre con el que
me voy a casar, pero su búsqueda no está dando lugar más que a los habituales
chismes triviales. No me fío ni me lo creo. Massimo está ocultando algo, y tengo toda
la intención de averiguar qué.
Su mandíbula se afloja y sus rasgos se suavizan; esa fugaz agravación
desaparece tan rápidamente como apareció en su rostro. Me pongo inmediatamente
en estado de alerta, con la columna vertebral rígida mientras espero a que explique
la naturaleza de su visita.
—En primer lugar, me disculpo por venir tan tarde, pero acabo de bajarme de
un avión desde Berlín, y estoy ocupado los próximos días, así que supuse que esta es
la única oportunidad que tendré de hacer esto.
¿Berlín? ¿Por qué estaba en Berlín? Hago una nota mental para pedirle a
Enrique que lo compruebe también.
—¿Hacer qué? —pregunto.
—Segundo —dice, ignorándome porque parece estar programado en él—.
Estás preciosa. No creo que te des cuenta de lo absolutamente irresistible que eres.
Eres tan jodidamente hermosa que me dejas sin aliento. —Me toma de la mano y me
pone de pie. Me avergüenzo de habérselo permitido, pero sus palabras y la
intensidad con la que me mira me han magnetizado tanto que soy incapaz de
protestar. Sus dedos pasan suavemente por mi pelo ondulado—. ¿Esto es natural? —
me pregunta con una voz ronca que me produce escalofríos en la piel.
—Sí —murmuro mientras sus ojos verde bosque se fijan en los míos.
Pasa la yema del pulgar por mi cara desnuda.
—Estás impecable, y tu piel es tan suave. —Parpadeo como si estuviera
aturdida, preguntándome qué me está haciendo este hombre. Se inclina y me da un
ligero beso en la mejilla—. Sé que desconfías de mí, pero hablo en serio de todo lo
que acabo de decir.
—Gracias —digo, rompiendo por fin la neblina—. Pero estoy segura de que no
me has visitado para colmarme de cumplidos. —Antes de que pueda volver a
sentarme, se arrodilla y saca una pequeña caja de terciopelo negro de su bolsillo.
98 —¿Qué estás haciendo? —digo aunque es obvio lo que está haciendo.
Abre la caja y casi me deslumbra el gran diamante en forma de pera sobre una
banda de platino incrustada con una hilera de diamantes más pequeños.
—Sé que nuestro acuerdo es un algo comercial, pero quiero que nuestro
matrimonio tenga éxito, y quiero marcar la pauta desde el principio. Toda mujer
merece que se le proponga matrimonio, y voy a hacerlo de la manera correcta.
—Levántate —digo, tirando de su brazo, mientras el pánico sustituye a la
sangre que fluye por mis venas. El corazón me golpea contra la caja torácica y la
presión me oprime el pecho.
¿Por qué hace esto?
No puede hacerme esto.
Me está jodiendo la cabeza y no se lo voy a permitir.
—No hasta que le haya propuesto matrimonio a mi prometida. —Me toma la
mano, sujetándola con firmeza.
—Esto es ridículo, y no lo voy a hacer. —Le quito la mano de encima y casi me
arranco el brazo de su sitio con la fuerza que supone liberarme de su fuerte agarre—
. Parece que estás entendiendo todo mal —digo, tomando mi copa de vino y
alejándome de él. Trago un bocado para ayudar a calmar mis nervios—. Déjame que
te lo aclare. Este matrimonio es un acuerdo comercial. Nunca será nada más, y yo no
soy como otras mujeres. No necesito ni quiero una propuesta. Llevaré tu anillo porque
es lo que se espera, pero no me entretendré con ninguna farsa romántica porque no
engañas a nadie. Lo que sea que esperes conseguir con este gran gesto, puedes
olvidarlo. No me trago la mierda que estás vendiendo. —Lo fulmino con la mirada y
me siento aliviada cuando veo que la tensión se apodera de su rostro y endereza los
hombros.
Se pone en pie y camina hacia mí con una expresión estruendosa en su rostro.
—Nunca he conocido a una perra grosera más desagradecida, y créeme, he
conocido a muchas mujeres.
Le dirijo una fría mirada de desprecio.
—Eso no es una novedad para mí.
Me toma la mano y me pone el anillo en el dedo anular.
—De nada, mia amata —sisea, proyectando fuego desde sus ojos—. No tienes
que preocuparte por ninguna otra farsa romántica. He recibido el mensaje alto y
claro.
Sale de la habitación dando un portazo mientras yo me quedo mirando el
brillante diamante de mi dedo anular, preguntándome por qué siento que he perdido
algo cuando claramente he ganado ese asalto.

99
—E
stás muy guapa. Elegante y regia, como una reina —dice
Darío, intentando tranquilizarme con sus palabras y su sonrisa
orgullosa, como si percibiera los nervios que me llegan de
todas partes. No es propio de mí estar tan ansiosa, pero Massimo Greco tiende a
ponerme los nervios de punta y a encender un fuego inquieto en mi sangre. Es
desconcertante, y mentiría si dijera que no he dudado en casarme con él esta última
semana.
Darío me da unas palmaditas en el brazo y yo me concentro en mi respiración
para tranquilizarme. Estamos esperando al final del pasillo de la histórica catedral del
centro de Manhattan, viendo a Nicolina subir con elegancia por el suelo enmoquetado
de rojo hacia la parte delantera de la iglesia.
100 El lugar está repleto de la crème de la crème de la alta sociedad y de poderosos
italoamericanos de todo Estados Unidos. El arzobispo de Nueva York dirige la
ceremonia y me siento como la realeza de la mafia.
Hace exactamente dos semanas que Massimo y yo nos reencontramos y una
semana que firmamos nuestro contrato de matrimonio. Organizar una boda de esta
magnitud en tan poco tiempo es casi milagroso. Nic se encargó de los preparativos
con el planificador de eventos de La Comisión, y le debo a mi amiga y asistente
personal una enorme bonificación por su duro trabajo.
—Gracias —digo, pasando mi mano libre por la parte delantera de mi vestido
de novia. Sonrío a mi consigliere mientras se prepara para entregarme.
Opté por un vestido de encaje bastante sencillo y entallado. La belleza está en
las líneas afiladas que se amoldan a mis curvas y en la bonita capa de encaje hecha a
mano. El escote se hunde en una sutil V, mostrando un poco de escote, pero es
respetuoso, y el material recubre la curva de mis caderas, fluyendo en líneas rectas
hasta mis pies. Las mangas largas y transparentes de encaje me cubren los brazos. En
la espalda, una línea de diminutos botones de perlas va desde la nuca hasta justo por
encima del culo. La cola es de estilo sirena y queda suelta porque no quería que me
limitara demasiado al caminar. También necesitaba algo de espacio para atar una fina
daga a la parte interior de mi muslo. Nunca voy a ningún sitio sin algún tipo de arma
oculta, e incluso con el alto nivel de seguridad existente hoy, me negaba a salir de
casa sin los medios para defenderme.
Opté por llevar un velo, como es tradición en las bodas italoamericanas. Está
construido con el mismo delicado encaje que mi vestido, y cae desde la mitad de mi
moño hasta el suelo. Decidí no llevarlo sobre la cara porque no me escondo de nadie,
y estoy lejos de ser una novia sonrojada.
Tomé la decisión de hacer esto, y lo haré.
—Eres demasiado buena para él —dice Darío, sus rasgos se suavizan mientras
vemos a Rowan y Raven Mazzone caminar por el pasillo a continuación.
Es un poco triste que no haya niños en mi familia ni en la de Massimo para
actuar como nuestro portador de anillos y nuestra florista. Ben y Sierra no dudaron en
ofrecer a sus hijos mayores para los papeles cuando se enteraron de nuestro dilema.
Esta iglesia está repleta de hombres armados, y los guardias de seguridad recorren
el perímetro interior y exterior, por lo que es completamente seguro permitir que los
niños se unan a las celebraciones. Natalia y Leo han traído a su hijo mayor, y tres de
los hijos de Serena y Alesso también asisten. También hay varios adolescentes en la
congregación. La mayoría son chicos, lo cual no es sorprendente cuando se inician a
los trece años y se están formando para ser totalmente adoctrinados en nuestro
mundo. Pero también hay algunas chicas. Muy probablemente hijas de hombres
importantes que sufrirán este destino en algún momento del futuro.
—Lo sé. —Estoy de acuerdo cuando el pianista cambia de música, indicando
que es hora de poner en marcha este espectáculo. Sujetándome al brazo de Darío,
agarro con fuerza mi ramo de rosas blancas en la otra mano mientras avanzamos.

101 —Si hace algún movimiento para hacerte daño, no debes dudar en llamarme a
mí o a Renzo —murmura suavemente, manteniendo una sonrisa falsa pegada a su
rostro mientras caminamos hacia mi prometido y su padrino, Fiero Maltese. Me
sorprende que no haya elegido a su hermano Gabriele, pero no es una sustitución
inoportuna.
El heredero de Maltese es muy agradable a la vista.
—No lo hará —digo con una confianza nacida de nada más que el instinto—. No
es como su hermano.
Darío se estremece sutilmente.
—No se puede decir con seguridad, y no se puede bajar la guardia.
Mantengo la cabeza alta y orgullosa, y saludo y sonrío a varios hombres a
nuestro paso: caras conocidas y desconocidas, señores y sus subjefes y consiglieres,
e importantes contactos con los que hago negocios.
—Nunca bajo la guardia. Ya lo sabes. Sólo estoy señalando que no creo que
tenga que preocuparme por eso con él.
Más adelante, Massimo inclina su cuerpo y se gira para mirarme cuando me
acerco. Nuestras miradas se cruzan y su intenso aprecio es evidente. Sus ojos verde
bosque me recorren de la cabeza a los pies, provocando un sutil estremecimiento de
excitación cuando mi cuerpo aprueba su atención.
Massimo está guapísimo con un esmoquin negro que se adapta a su forma alta,
ancha y musculosa. Se ha cortado el pelo desde que lo vi durante la semana, y tiene
la barba bien recortada a la altura de la mandíbula.
Si las circunstancias fueran diferentes, imagino que podría estar enamorada de
un hombre así y encantada de casarme con él. Pero eso es un universo alternativo en
el que su hermano no me violó, abusó y atormentó, matando algo vital en lo más
profundo de mí.
—Además —murmuro, manteniendo la mirada fija en el hombre que me
espera—, sé cómo manejarme. Si intenta algo, lo lamentará. —Un repentino ataque
de náuseas me sube por la garganta y me detengo unos segundos hasta que se me
pasa. Respiro profundamente—. Ningún Greco volverá a ponerme las manos encima
sin mi permiso. Eso es una garantía.
Nos acercamos más despacio al llegar al final del pasillo. Con el rabillo del ojo,
la veo: Eleanora Greco. La madre de Massimo y mi futura suegra. La ira me eriza la
piel al ver a la pequeña y menuda mujer de pie junto a Gabriele, con un aspecto
tímido y perdido al agachar la cabeza y negarse a mirar a nadie. Los recuerdos se
agolpan ante mis ojos y un violento temblor amenaza con apoderarse de mí.
Darío me sujeta con fuerza, sabiendo instintivamente que algo me ha asustado.
—Te tengo —susurra—. Todos te tenemos, y no dejaremos que te pase nada ni
hoy ni nunca. —Sus palabras calman los bordes desgarrados de mis nervios, y respiro
sutilmente, recuperando la compostura—. Para mí eres más que una jefa, Catarina. —
Darío inclina ligeramente la cabeza para mirarme a los ojos—. Más que una amiga.
Eres de la familia, y yo protejo a mi familia con todo lo que soy. Si te daña un pelo de
102 la cabeza, tendrá que vérselas conmigo y con Renzo.
Como si nos hubiera oído susurrar, mi subjefe se vuelve para mirarme desde
su posición en la segunda fila. Hoy ha traído a su mujer y a sus dos hijos. Su hija sólo
tiene seis años y la han dejado con sus abuelos. Había pensado en pedirle a Armis
que fuera el portador de los anillos, pero Renzo sigue oponiéndose con vehemencia
a este matrimonio, y esperar que su hijo de ocho años desempeñe un papel formal en
la boda no es algo que pueda pedirle.
Tampoco podía pedirle que me entregara, pero era mi primera opción. Sé que
habría dicho que sí, simplemente para no disgustarme, pero tampoco podía obligarle
a ello.
Renzo ha estado a mi lado desde que era una niña asustada de catorce años, y
odio que este matrimonio haya abierto una brecha entre nosotros. Sinceramente, me
está destrozando por dentro. Una gran parte de los segundos pensamientos que he
tenido esta semana están relacionados con el hombre que ha sido mi salvador en
muchos aspectos. Renzo es obstinado en su creencia de que esto es un error, y nunca
hemos estado tan divididos. Estoy convencida de que éste es el camino correcto para
alcanzar mis objetivos, pero la capacidad de Massimo para ponerme nerviosa y el
continuo desacuerdo de Renzo me han hecho reflexionar mucho sobre mi decisión.
Después de pensarlo mucho, voy a seguir adelante porque mi instinto me dice
que es el curso de acción correcto. Sólo puedo esperar que, con el tiempo, Renzo vea
que tengo razón y acepte dejarlo pasar. Por el momento, me alegro de que haya
podido dejar de lado sus reservas para estar aquí hoy, aunque tenga una cara como
un trueno. Nuestras miradas se mantienen durante unos segundos antes de apartar mi
atención y volver a centrarme en mi prometido.
Massimo lanza una oscura mirada en dirección a Renzo, y es justo decir que no
hay amor perdido entre ambos hombres. Dudo que lleguen a confiar el uno en el otro.
—Gracias, Darío —digo cuando nos detenemos frente a Massimo y Fiero.
Darío me besa la mejilla.
—Es un privilegio y un honor acompañarla, Donna Conti.
—Es la última vez que te refieres a Catarina así —dice Massimo, aceptando mi
mano de Darío—. Dentro de una hora, será Donna Greco. —Puede que me lo esté
imaginando, pero sus ojos se encienden brevemente con una posesión acalorada
cuando las palabras salen de su boca.
Darío entrecierra los ojos, no le gusta que se diga lo obvio.
—Te estaremos vigilando. —Le clava una mirada afilada—. Da un paso en falso
y tendrás que responder ante mí y Renzo.
—Su protección por mi novia es admirable, así que lo dejaré pasar. Pero creo
que Catarina es capaz de manejarse sola. No necesita que tú, ni yo, ni ningún hombre
salte en su defensa, y no tengo intención de salirme de la línea. —Sujetando mi mano
con fuerza, me acerca y me mira directamente a los ojos—. No tienes nada que temer
103 de mí. Te trataré como a una reina.
—Veremos que lo hagas. —Darío le clava una mirada de advertencia que me
produce escalofríos.
—Se acabó el saludo, amigos —dice Fiero, mostrando una sonrisa coqueta. Su
cabello rubio blanquecino ha sido domado, peinado artísticamente hacia atrás,
resaltando su exquisita estructura ósea, sus grandes ojos azules y su amplia boca con
labios carnosos. Al igual que mi futuro marido, luce una fina barba con el vello facial
bien recortado. Es lo más alejado del estereotipo de hombre hecho, y es
extrañamente entrañable. Comparte una reputación de mujeriego similar a la de mi
prometido.
Antes de que los gemelos Accardi les robaran la corona, Massimo y Fiero
fueron durante muchos años los chicos del cartel de la mafia en Nueva York.
—El arzobispo está a punto de montar un berrinche si no empezamos. —Fiero
se inclina alrededor de Massimo, plantando sus exuberantes labios contra mi
mejilla—. Estás impresionante, Regina. Una verdadera belleza.
—Gracias —digo mientras Massimo le lanza una mirada oscura. Fiero se ríe
suavemente y yo reflexiono sobre la dinámica de su amistad. Darío se aparta para
dejar que Nicolina se acerque, y yo intercambio miradas con mi dama de honor
mientras le entrego el ramo.
—¿Preparada? —pregunta mi prometido, colocándonos de nuevo de frente.
Asiento, deseando en silencio que las mariposas de mi barriga se vayan a la mierda—
. Me dejas sin aliento —dice en un tono bajo y suave—. Has superado todos los sueños
que tenía sobre este momento. —Sus ojos parecen sinceros mientras me mira
fijamente, y o bien ha olvidado a propósito cómo desairé su propuesta o ha aceptado
que no era apropiado dado nuestro acuerdo—. Sé que puedes odiarme, pero yo no
te odio, mia amata. Eso no podría estar más lejos de la verdad. No quiero empezar
nuestro matrimonio con ningún enfado o malentendido entre nosotros. —Levantando
nuestras manos unidas, se las lleva a los labios y me planta un beso en los nudillos,
ignorando a propósito el suspiro irritado que brota de los labios del arzobispo.
Es una grosería hacerle esperar, y no debería aprobar un comportamiento tan
irrespetuoso, pero admiro a regañadientes a Massimo por tener los cojones de decir
lo que quiere decir, independientemente de quién esté esperando.
—Quiero conocerte, y no te presionaré para que hagas nada que no quieras —
continúa.
Trago saliva por el nudo que tengo en la garganta mientras sus ojos clavan los
míos.
—Quiero que nuestro matrimonio funcione. Te prometo que te haré feliz si me
ayudas. —Sus dedos rozan mi mejilla—. Mi inteligente y hermosa regina. —Su voz se
quiebra un poco mientras sus ojos se inundan de calidez—. ¿Puedes al menos estar
de acuerdo con eso?
Parpadeo sucesivamente, atrapada en su trampa hipnótica, incapaz de pensar
con claridad en ese momento. Absurdamente, asiento con la cabeza mientras intento
104 despejar la niebla de mis ojos y de mi cabeza.
—Sí —logro decir finalmente.
Sonríe y su mano grande y sorprendentemente callosa rodea la mía mientras
nos acercamos al altar y al arzobispo que nos espera.
Nos tomamos de la mano mientras el arzobispo comienza la ceremonia, pero
apenas oigo las palabras. Estoy demasiado ocupada intentando averiguar cuál es el
plan de Massimo. No puedo creer que sus bonitas palabras sean la verdad porque es
demasiado conveniente, demasiado tierno, demasiado esperanzador para ser real.
Decimos nuestros votos e intercambiamos anillos, y es como si el mundo
exterior hubiera dejado de existir. Internamente, me siento ciego y siento
demasiadas cosas.
Si la intención de Massimo era desconcertarme, ha conseguido su objetivo.
Ese pensamiento es suficiente para sacarme a patadas y a gritos de ese lugar
sombrío en mi cabeza. Todos mis sentidos regresan, con total claridad, cuando el
arzobispo nos declara marido y mujer, y Massimo me envuelve en sus brazos,
bajándome mientras me besa apasionadamente frente a una multitud que lo aprueba.
No quiero hacer nada que no quiera.
—S
onría, señora Greco. No querrás llevar esa cara de perra
descansada en todas nuestras fotos de boda —digo, apretando
mi brazo alrededor de su esbelta cintura mientras posamos para
el fotógrafo en las escaleras de la catedral. Mi mujer me clava las uñas en el costado
mientras esboza una sonrisa falsa, y yo me río.
—Pagarás por eso —me dice al oído, y lo único que hace es estimularme.
Todavía está enfadada por el truco que hice en el altar, y yo estoy flotando en una
nube. Nada me pone más cachondo que una Catarina enfadada, y tengo toda la
intención de sacar provecho de ello más adelante.
La vida es buena. La vida es genial.

105 Estoy casado con una mujer inteligente, hermosa, luchadora y sexy que me
desafía con cada respiración. No me di cuenta de las carencias de mi vida hasta que
ella volvió a ella. Puede que quiera cortarme la polla o el cuello, pero al menos hace
que la vida sea interesante.
El fotógrafo nos coloca de lado y la espalda de mi mujer se apoya en mi pecho.
La rodeo con mis brazos, me inclino y le susurro al oído.
—Innumerables mujeres pagarían por ser besadas así por mí, y sin embargo
estás enfadada. —Le rozo la cadera a través de su precioso vestido de encaje—. Estás
demasiado tensa, pero ya me ocuparé de ese problema más tarde.
—Tu arrogancia te ha cegado a la verdad, y no te ocuparás de nada más tarde
—dice con una sonrisa forzada.
—Ya veremos. —La abrazo con más fuerza, deleitándome con la sensación de
su cuerpo tonificado apretado contra el mío. La sangre corre hacia el sur,
endureciendo mi polla, como siempre en su presencia, y empujo sutilmente mi
creciente erección contra ella.
—¡Ya basta por ahora! —grita, soltándose de mis brazos y bajando furiosa las
escaleras. Mira fijamente al fotógrafo al pasar, dirigiéndose a su equipo. Observo su
postura enfadada con una erección completa que se agudiza detrás de mis
pantalones, preguntándome si no hay algo malo en mí. ¿Es normal que me excite tanto
ante una hostilidad tan flagrante?
—¿Todavía está furiosa por el beso? —pregunta Fiero, acercándose a mí.
—Quiere arrancarme las tripas y envolverlas en mi garganta.
Se ríe, frotándose las manos con alegría.
—Estoy deseando tener un saldo bancario aún más saludable por la mañana.
—Se aferra a su ira porque es más fácil que aceptar la verdad de nuestra
atracción. —Sonrío a mi amigo—. Pero no podrá resistirse a mí durante mucho
tiempo.
—Famosas últimas palabras, amigo mío. —Fiero pone una mano en mi
hombro—. Al menos la vida no será aburrida.
—Eso es algo que definitivamente me garantizo con mi nueva esposa.
Me tomo un momento para apreciar mi buena suerte porque no todos los días
me caso. Las campanas de la iglesia suenan, el cielo azul sin nubes amortigua un sol
majestuoso, y las risas y las conversaciones estridentes nos rodean mientras nuestros
invitados se entretienen y se mezclan antes de dirigirse al prestigioso hotel de cinco
estrellas donde tendrá lugar la recepción.
Me alegré cuando Catarina aceptó de buen grado el lugar del hotel, porque
mamá no está preparada para celebrar el evento en nuestra casa familiar, sobre todo
con tan poco tiempo de antelación. Además, no tengo ningún recuerdo feliz asociado
a mi infancia ni a esa casa, y preferiría no empezar mi vida de casado con una
celebración en ese espantoso lugar.
—Deberíamos movernos —dice Gabriele, materializándose a mi lado—. Está
106 llegando más prensa, y eso nunca es bueno.
—De acuerdo. ¿Acompañarás a mamá al hotel?
—Por supuesto. —Se aclara la garganta y se frota la nuca—. Sólo quería
agradecerte que hayas tomado el mando por mí, por nuestra familia. Significa mucho
que hayas hecho esto.
—No es exactamente una tarea —digo, mis ojos se desvían automáticamente
hacia donde mi esposa está rodeada de simpatizantes.
—Se ven bien juntos, y creo que son una buena pareja. —Me atrae para darme
un rápido abrazo—. Espero que sea un matrimonio feliz. Tal vez algunos nietos sean
lo que mamá necesita para dejar atrás el pasado y seguir adelante.
—Eso no sucederá por un tiempo. Catarina tiene mucho que hacer en Nueva
York, y ya está ocupada dirigiendo el resto de su operación. Pasará algún tiempo
antes de que pueda centrarse en formar una familia.
Gabriele sonríe.
—Se sabe que hay accidentes.
—Tiene un DIU —digo porque el médico lo ha confirmado.
—Paga al médico para que no lo sustituya la próxima vez —sugiere, y mi
mandíbula se queda abierta. Gabriele es uno de los hombres más honestos y nobles
que conozco. Es una de las razones por las que le ha resultado tan difícil ser un don.
Ser turbio no es algo natural para él, y hacer algunas de las cosas que ha tenido que
hacer a menudo juega con su mente.
Yo no tendré esos reparos. Estoy dispuesto a hacer lo que sea necesario para
llegar a la cima, y tampoco perderé un minuto de sueño por ello.
—Bueno, hermano. Creo que me has dejado boquiabierto. —Le doy una
palmada en la espalda—. Quizás haya esperanza para ti después de todo.

—Es hora de nuestro primer baile —digo, poniéndome en pie y tendiendo la


mano a mi hermosa novia. Afortunadamente, la cena y los discursos han terminado, y
ésta es la última gran formalidad antes de que podamos soltarnos. Dios sabe que mi
mujer lo necesita. Está tan tensa como un ovillo, y yo diría que tiene trismo de tanto
sonreír.
—No hagas ninguna mierda —me advierte, colocando su delicada mano en la
mía, mucho más grande—. No, a menos que pienses dormir con un ojo abierto esta
noche.
Me río mientras la conduzco a la pista de baile, esperando con entusiasmo el
momento en que se dé cuenta de que he cambiado la lista de canciones. La atraigo a
mis brazos cuando empieza la canción, y su cabeza se levanta mientras sus ojos se
entrecierran en mí.
—Esta no es “Livin' on a Prayer” de Bon Jovi. —Sus brazos se deslizan alrededor
107 de mis hombros y me clava sutilmente las uñas en la base del cuello mientras
empezamos a movernos.
—Es una elección muy extraña para una boda, ¿no crees? —Arqueo una ceja,
conteniendo la risa.
—¿Y “Killer Queen” no lo es?
—Al menos es apta. —Le dirijo una mirada mordaz.
—Puede que esta noche te demuestre lo que dices, querido esposo —dice,
emitiendo un pequeño jadeo mientras la hago girar y la vuelvo a acercar—. Y esta es
una canción de mierda para bailar.
—¿A quién le importa? —La hago girar de nuevo, encantado de la creciente
rabia que brilla en sus ojos. Realmente es una criatura magnífica. Un completo
enigma. Todo fuego infernal y hielo espinoso. Es un rompecabezas que no puedo
esperar a resolver. Sé que me divertiré al llegar allí—. Es Queen. Son leyendas, y
creo que es la canción perfecta para mi sanguinaria esposa.
—Juro que quieres que te apuñale —dice, mientras la vuelvo a bajar—. ¡Ni se
te ocurra besarme!
Ignorando su petición, la vuelvo a abrazar y le doy un beso con mis labios. Está
furiosa. Todo su cuerpo tiembla de rabia mientras le acaricio discretamente el vientre
con mi creciente erección mientras inclino la cabeza y la beso hasta la saciedad. No
puede hacer otra cosa que seguirme la corriente.
Catarina entiende la forma en que se juega este juego. Puede que todos sepan
que es un matrimonio arreglado, pero eso no significa que no esperen un espectáculo.
Catarina es lo suficientemente inteligente como para saber que es un mal negocio no
parecer feliz con el acuerdo. Es por eso que ha mantenido una máscara en su bonita
cara todo el día. Quiere que todo el mundo vea que está contenta con el acuerdo y
que coopera plenamente, incluso si sabe que eso satisface a los otros hombres que la
hicieron creer que ahora está en deuda con un hombre.
Creen erróneamente que puedo mantenerla a raya.
Ya sé que no puedo, y la verdad, ¿por qué querría hacerlo?
Eso no significa que no pueda manipularla y chantajearla para que haga ciertas
cosas a mi manera. Ya estoy jugando con su cabeza, y tengo toda la intención de
averiguar exactamente lo que mi amada está haciendo.
Catarina me devuelve los besos con una brutalidad que pretende ser un
castigo, pero yo vivo por ellos y por la sensación de su cuerpo sexy bajo mis manos.
Me chupa el labio inferior en la boca antes de hundir sus dientes en la carne y sacar
sangre. Aprovecho la oportunidad para saquearle la boca con la lengua mientras la
agarro por el culo y aprieto su cuerpo caliente y apretado contra mi palpitante
erección. La estoy devorando a la vista de todos, de una forma que no es habitual en
las bodas, pero me importa un carajo. Ella me tiene muy excitado, y yo no me echo
atrás ante un desafío.
A nuestro alrededor, el público grita y chifla mientras luchamos entre nosotros
108 con besos salvajes y duelos de lenguas. Finalmente, ella se retira, escupiendo fuego
de sus ojos mientras su pecho se agita y controla su respiración.
—Sigue luchando conmigo, mia amata. Te dije que sólo me excita.
Mi hombro es golpeado por detrás mientras Renzo camina a mi alrededor,
extendiendo su brazo hacia mi novia.
—¿Baila conmigo, Donna Conti?
Antes de que pueda tomar su mano, le agarro de la camisa, arrastrando su cara
hacia la mía mientras le aprieto la pistola en el estómago.
—Vuelve a faltarme al respeto y no vivirás para respirar otra vez.
La multitud se calma a nuestro alrededor, salvo por el chasquido de los zapatos
cuando alguien se acerca.
—Guarda tu arma, Massimo —dice Bennett Mazzone—. Hay mujeres y
adolescentes aquí.
—Me echaré atrás cuando acceda a mostrarme un poco de maldito respeto en
mi propia boda.
—Guarda el arma, Massimo —dice Catarina, caminando alrededor de Renzo
hasta mi lado. Sus ojos penetran en los míos con una silenciosa súplica para que confíe
en ella. Mantengo la mirada clavada en Renzo Dutti mientras me meto el arma en la
cintura del pantalón. Dirige una mirada a su subjefe mientras rodea mi espalda con
su brazo—. Tienes que disculparte con mi marido.
Le paso el brazo por el hombro y la arropo mientras espero que el imbécil se
coma el pastel de la humildad.
Un músculo se aprieta en su mandíbula cuando dice:
—Me disculpo, Massimo. Me he pasado de la raya.
—Lo hiciste, y es señor Greco para ti.
Asiente, moviéndose incómodamente sobre sus pies.
—Mi esposa será tratada como la señora Greco o Donna Greco. ¿Entendido?
Si las miradas pudieran matar, estaría a tres metros bajo tierra con la expresión
de su cara.
—Ren. —El tono cauteloso de Catarina le insta a seguir el programa.
—Lo entiendo, señor Greco. —Su mandíbula se tensa mientras mira a mi mujer.
Quiere bailar con ella, pero ya puede irse a la mierda y volver a meterse en el agujero
viscoso del que salió.
Bennett interviene para suavizar las cosas.
—Si se me permite bailar con la novia, nada me gustaría más.
Asiento a Don Mazzone, apreciando la resolución tranquila que aporta a cada
situación. Ocupar su lugar no será fácil, pero estoy decidido a ser un presidente aún
109 mejor y a llevar las cosas más lejos que él.
Beso a mi mujer en los labios antes de liberarla para que pueda bailar con el
gran jefe. Renzo abandona la pista de baile, sin parecer nada contento. Sonrío al ver
su espalda en retirada mientras me dirijo a la mesa superior para sacar a bailar a mi
madre.
—Necesitamos vigilar a ese tipo —dice Fiero, materializándose a mi lado.
—Estoy de acuerdo. Está claro que no aprueba este matrimonio, y sospecho
que está enamorado de mi mujer.
—Le enviaré un mensaje a Allante, pero antes tengo que hacer una travesura.
—Mueve las cejas antes de dirigirse a Nicolina Agessi. Es costumbre que la matrona
de honor y el padrino bailen en una boda, así que Darío no puede rechazar a Fiero,
pero deseará sangre después de que Fiero haya encantado a las proverbiales bragas
de su esposa. He visto a innumerables mujeres casadas arrodillarse por mi mejor
amigo, pero sé que Fiero no irá más allá de coquetear con la esposa de cualquier
hombre hecho.
Puede que seamos pícaros, pero tenemos algunas normas.
Es irónico que si hubiera sabido que Catarina estaba casada con un don nunca
me la hubiera follado en el aeropuerto.
El destino actúa de forma misteriosa.
Convenzo a mamá de que salga a la pista de baile y la hago girar en medio del
espacio abarrotado mientras la banda que hemos contratado se pone a tocar. Todos
los niños pequeños se han retirado a la cama y la fiesta por fin empieza. Mamá se ríe
mientras bailamos algunas canciones, y me encanta verla feliz y despreocupada para
variar.
Había planeado presentar a Catarina a mamá en los días previos a la boda, pero
ambos estábamos demasiado ocupados. Antes sólo pudieron saludarse brevemente,
así que pienso llevar a mi novia a casa para que conozca a mi madre como es debido
en algún momento de esta semana.
—Es muy guapa —dice mamá cuando la música se ralentiza y ajustamos el
ritmo. Parece que no soy el único que vigila a mi novia mientras baila con una sucesión
de hombres poderosos—. Pero fría y cerrada —añade, un poco a modo de disculpa.
—¿Por qué dices eso? —La atraigo suavemente hacia mis brazos—. Catarina ha
estado sonriente y cariñosa todo el día. —Aunque forzada, pero no creí que muchos
lo notaran.
—Es falsa. La he estado observando.
—Mamá. —Le inclino la barbilla para mirarle a la cara—. ¿Realmente puedes
culparla? Tuviste un matrimonio concertado. Seguro que al principio también eras
precavida.
El veneno baila en sus ojos.
—¡Con razón! Tenía dieciocho años. Completamente inocente y totalmente
aterrorizada. Tu padre no hizo concesiones.
110 Un estremecimiento de todo el cuerpo se abre paso a través de ella, y el dolor
astilla mi corazón. No conozco todos los hechos, pero sé que su matrimonio no fue
feliz. He visto lo suficiente para saberlo.
—¡No eres tu padre! Eres un hombre decente, Massimo. No te pareces en nada
a ese monstruo. —Las lágrimas pinchan sus ojos mientras traga audiblemente—. ¡Esa
mujer no tiene ni idea de la suerte que tiene! Muchos hombres hechos son crueles,
bastardos infieles, pero tú no. Tú la tratarás bien, y ella te avergüenza actuando como
lo hace. No tiene derecho.
Las cabezas se giran en nuestra dirección, y yo maniobro lentamente hacia el
lado de la pista de baile. No sé cuánto alcohol ha bebido mamá hoy, pero es posible
que haya sido demasiado. Normalmente no es tan ruidosa. Especialmente en público,
donde suele mostrar toda su ansiedad social. Me agarra las mejillas con sus manos
pequeñas, casi infantiles.
—Tú y Gabriele escaparon de la maldición. Son buenos chicos. Por eso siguen
en pie y los demás se están pudriendo en tumbas tempranas.
—Papá nos hizo un favor al ignorarnos y centrarse en Carlo y Primo en su lugar
—admito en voz baja aunque no lo pensé en ese momento.
—Lo hizo, pero fue estúpido. Eres el mejor de todos mis hijos. Mi Gabe. Lo
quiero, pero no tiene el corazón ni la resistencia para este mundo. Pero tú. —Me
aprieta las mejillas—. Tú sí. Siempre has sido el verdadero heredero de los Greco. Lo
vi cuando tu padre fue cegado por todo. Serás un líder fuerte y justo. No tolerarás la
injusticia ni la estupidez. —Sus ojos brillan con determinación, y esto es lo más
animada que he visto a mi madre en años—. No dejes que el amor te ciegue, hijo mío.
Si no está contigo, está contra ti. No dejes que descarrile tu futuro cuando has luchado
tanto por él.

111
—N
o voy a follar contigo —digo, saliendo del dormitorio a la sala
de estar principal de la lujosa suite de luna de miel que mi
marido reservó para nuestra noche de bodas. Está en la última
planta del hotel, con unas vistas impresionantes de la ciudad y todos los lujos que
podamos desear.
Me sonríe mientras se levanta y se dirige al bar bien surtido.
—Si tú lo dices —dice, metiéndose detrás de la barra.
—Lo hago. —Me dejo caer en el sofá y me froto los tobillos doloridos,
agradecida por haberme quitado los tacones y el vestido. Ha sido un largo día y estoy
lista para dar por terminada la noche.
112 —Te he dicho que no te obligaré a hacer nada que no quieras. —Se acerca a mí
llevando una bandeja de madera y dos vasos de cristal llenos de hielo—. Pero tú
quieres hacérmelo. —Me muestra una sonrisa de satisfacción, y su arrogancia no tiene
límites—. Sólo que no lo admites.
Mis ojos se abren de par en par por la sorpresa cuando se sienta a mi lado y
abre la caja para revelar lo que se esconde en su interior. El Macallan Rare Cask es
un whisky de edición especial limitada, caro y difícil de conseguir.
—¿De dónde has sacado esto? —pregunto, recorriendo con mis dedos la parte
delantera de la botella.
—Escocia —dice, sacándolo de la caja, mientras yo pongo los ojos en blanco.
Coloca los vasos en la mesita de cristal y procede a servir dos medidas generosas. La
saliva se me acumula en la boca mientras los aromas familiares perfuman el aire—.
Llámalo regalo de bodas —dice Massimo, entregándome una copa—. Sé que eres una
gran fan y me he tomado muchas molestias para conseguir esta botella.
Alzo la copa a la nariz, cierro los ojos e inhalo las intensas notas de pasas dulces
que dan paso a matices de vainilla y chocolate negro y a capas de ligera ralladura de
cítricos.
—Gracias —digo al abrir los ojos—. Es un regalo muy considerado, y estoy
impresionada. —Tomo un sorbo del rico y aterciopelado whisky, saboreando el suave
líquido mientras cubre mi lengua y se desliza por mi garganta—. Pero aun no
conseguirás un polvo.
—Sabes que no podrás resistirte por mucho tiempo. —Apoyando su espalda en
el brazo del sofá, sube sus pies desnudos justo al lado de mis muslos—. Tampoco lo
haré si insistes en llevar lencería sexy a la cama —añade, y su mirada se vuelve más
acalorada al recorrer mi camisón de seda blanca. Tiene un ribete de encaje en el
pecho y en el dobladillo, y me llega a medio muslo, dejando al descubierto mucha
carne. Me lo he puesto a propósito para provocarlo, porque me ha estado irritando
todo el día y ya es hora de vengarse.
Me echo hacia atrás y reflejo su posición en el lado opuesto del sofá, subiendo
las piernas y dejando que mis pies descansen junto a los suyos.
—Suelo dormir desnuda —miento, llevándome el vaso a los labios—. Esto es
una concesión para ti. —Tomo otro trago de whisky mientras la mirada de mi marido
se oscurece aún más con la lujuria.
—No entiendo por qué estás luchando contra esto. Es sólo sexo. A menos que
tengas miedo de contagiarte de sentimientos. —Arquea una ceja mientras bebe con
avidez de su vaso.
—Contagiarme una enfermedad es más mi preocupación.
—Ay. —Se planta una mano en el pecho—. Me has herido. —En un movimiento
brusco, se sienta y se desliza por el sofá hasta estar mucho más cerca. Por instinto,
subo las rodillas y ahora tiene una vista perfecta de mis bragas de encaje blanco.
113 Sus fosas nasales se ensanchan, y sus pupilas son tan oscuras que son casi
negras.
—Sabes que estoy limpio y que hace más de un mes que no estoy con una
mujer. —Bebiendo el resto de su whisky, como el pagano que es, deja el vaso vacío
sobre la mesa y coloca valientemente su mano sobre mi pierna desnuda. El calor de
su palma se filtra en mi piel y me calienta por completo—. No sé por qué te resistes.
Te deseo. Tú me deseas.
—Ni siquiera me gustas —replico con frialdad antes de dar otro par de sorbos
a mi bebida.
Me recorre la pierna con la punta del dedo, provocando un intenso cosquilleo
por toda la piel.
—Miéntete todo lo que quieras, pero no engañas a nadie, especialmente a mí.
—La palma de su mano se aplana sobre mi pierna y empieza a subirla. La lujuria
líquida se instala en mi interior cuando me mira con una mirada perversa y llena de
intención. Su intensa mirada y la sensación de su fuerte mano subiendo por mi pierna
son como un puñetazo en los ovarios, y lucho por mantener mi determinación—.
Aquella vez que compartimos fue increíble —añade mientras su mano rodea mi
rodilla y sube. Trago sobre una repentina bola de nervios que me obstruye la
garganta, odiando cómo mi pecho se agita y las mariposas se abalanzan sobre mi
vientre en una anticipación salvaje—. No pude sacarte de mi cabeza durante meses.
Incluso volví al aeropuerto de Maine para intentar conseguir una pista sobre ti, pero
no había rastro.
No lo habría. Mi equipo es bueno. Saben cómo cubrir mis huellas. Mis ojos se
abren de par en par y un grito ahogado sale de mis labios cuando sus dedos traspasan
el dobladillo de mi camisón y se deslizan por el interior de mi muslo. Mi núcleo late
con una necesidad abyecta, y mis pezones se endurecen, claramente visibles contra
la endeble seda.
El fuego se enciende en sus ojos cuando bajan a mi pecho agitado.
—A decir verdad, he pensado mucho en ti desde el día en que nos conocimos.
—Sus ojos se clavan en los míos mientras su mano se detiene brevemente en el
interior de mi muslo—. Ninguna mujer se ha metido en mi piel hasta ti.
Quiero creerle, pero es demasiado hábil. Sus tácticas de seducción son
extremadamente inteligentes. Es un hombre. Están programados para querer sexo.
El gran bulto en sus pantalones es una prueba de ello. Soy su esposa, y quiere sexo
conmigo. Sabe que hay límites, pero hará lo que sea, dirá lo que sea, para que yo
ceda.
Massimo ya me inquieta, y no puedo darle este poder sobre mí.
Tiene que entender que yo tengo el control.
—Para —digo cuando sus dedos rozan la parte delantera de mis bragas—. No
quiero esto —miento, porque hacía mucho tiempo que no estaba tan excitada.
Fiel a su palabra, retira su mano de debajo de mi camisón, y una admiración a
114 regañadientes me invade.
—Tenemos que consumar nuestro matrimonio, mia amata —dice, acercándose
a mi mejilla—. Es el camino de estas cosas.
—Nadie lo sabrá más que nosotros —contesto, rodeando su muñeca con los
dedos y apartándola de mi cara. No puedo permitir que me toque, aunque sea
aparentemente inocente, porque su tacto hace cosas raras en mi cuerpo y confunde
mi cerebro.
—Ahora estamos atrapados el uno con el otro, Catarina. Deberíamos
disfrutarlo. —Se acerca un poco más, poniendo su cara frente a la mía—. Será bueno
para ti, lo prometo. —Se inclina y me besa la comisura de la boca.
Me enderezo, luchando una batalla interior perdida.
—Sé lo que estás haciendo. Estas tácticas de seducción pueden funcionar con
otras mujeres, pero no funcionarán conmigo.
Se ríe.
—Cariño, nunca he tenido que esforzarme tanto con ninguna mujer. Por lo
general, todo lo que se necesita es una mirada, y están golpeando a mi puerta.
—Ugh. —Le empujo los hombros, apartándolo—. Eso sólo me hace estar más
decidida a aguantar.
Exhala fuertemente, parece ligeramente derrotado, pero podría ser el
cansancio que le obliga a retroceder. Son más de las tres de la mañana, y hemos
festejado mucho con nuestros invitados.
—¿Por qué pelear conmigo en esto? Ya lo hemos acordado.
—Acordamos tres veces a la semana —le recuerdo, metiendo las piernas
cómodamente contra mi pecho y rodeándolas con el brazo—. No hay nada en el
contrato que diga que tenemos que follar en nuestra noche de bodas.
—Eso fue una miopía por mi parte, pero no entiendo el problema. ¿Qué importa
si follamos ahora o dentro de dos noches?
Tal vez sea hora de que intente un enfoque diferente. Mojando mis labios secos,
decido hacerme un poco vulnerable con la esperanza de que responda a ello y
retroceda. La verdad es que tiene razón en muchos aspectos.
Lo deseo.
He aceptado el sexo como parte de nuestro acuerdo, y el sexo siempre ha sido
una de mis estrategias cuando necesito controlar a un hombre.
Sería fácil atraer a Massimo y tenerlo exactamente donde lo quiero.
Pero no es un hombre corriente.
Hay una química combustible entre nosotros que sólo puede llevar a
problemas.
Y es el hermano del hombre que destruyó mi inocencia y me puso en este
camino.
115 Aunque ayuda que Massimo no se parezca en nada a Carlo, no sé cómo
reaccionaré si dejo que me toque más íntimamente. No fue un factor en nuestro
anterior encuentro porque no sabía quién era. Pero ahora lo sé, y no estoy segura de
poder soportarlo.
¿Sacará a la superficie recuerdos largamente ocultos?
¿Resucitará las pesadillas de mi pasado y reabrirá viejas heridas en un
momento en el que necesito mantener la cordura?
Estoy haciendo malabares con demasiadas pelotas como para dejar que un
hombre me haga descarrilar así.
Acostarme con Massimo es un riesgo que no puedo correr, por mucho que mi
cuerpo parezca desear su contacto. Tendré que seguir desviando la atención mientras
pueda retenerlo.
—Catarina. ¿Qué pasa? ¿Qué te preocupa? —Su voz es suave, su expresión
preocupada, mientras me mira fijamente, enhebrando suavemente sus dedos en los
míos. Me desconecté, y no tengo idea de las emociones que se reflejan en mi rostro.
Esto es una prueba más de lo peligroso que es para mí. Es demasiado fácil olvidar
quién soy, bajar mis escudos, cuando me toca con sus manos mágicas. También es
observador, y sé que hay mucho más en él de lo que parece. No puedo bajar la
guardia con él porque hay mucho en juego. No he llegado tan lejos para dejar que
todo se desmorone ahora.
—Las noches de boda no me traen buenos recuerdos —admito antes de
engullir el último trago de mi whisky.
Se queda mortalmente quieto.
—¿Quieres hablar de ello?
Extiendo la mano, sirvo dos whiskies frescos y le doy uno a mi marido antes de
acomodarme contra el brazo del sofá.
—¿Seguro que quieres oírlo?
Levanta las rodillas, poniendo el vaso encima de ellas.
—Quiero saber todo sobre ti, y tengo la sensación de que son tus demonios los
que impulsan tu ardiente necesidad de poder y éxito.
No se equivoca, y odio lo mucho que parezco un libro abierto para él. Pero
puedo darle fragmentos. Jugar con su simpatía. Dejarle pensar que me está
conociendo y creer que entiende quién soy. Adormecerlo con una falsa sensación de
seguridad, y entonces puedo atacar.
—No quiero estar nunca más en deuda con un hombre. No quiero sentirme
nunca tan indefensa y atrapada que rece para que la muerte me lleve. —La vergüenza
me invade al pensar en los momentos de mi vida en los que estuve a punto de
rendirme.
—Cuéntame —me instiga, dirigiéndome una mirada que sugiere que puedo
confiar en él—. Quiero entender y asegurarme de no hacer nunca nada que te
116 provoque o te perjudique.
—T
enía dieciocho años cuando me casé con Paulo. Él tenía
cuarenta y cinco años, una barriga cervecera sobresaliente,
poco pelo, los dientes manchados y una personalidad aún más
fea. Dejó claro desde el principio que yo sólo estaba allí para servirle y para lucir
bonita en su brazo. No debía hablar por mí misma, pensar por mí misma o actuar por
mí misma. —La presión se instala en mi pecho al revivir el segundo peor periodo de
mi vida—. Me enfrenté a él la noche de nuestra boda cuando intentó follarme. No
quería sus asquerosas manos ni su insignificante polla cerca de mí.
Miro fijamente a Massimo mientras hablo, pero no lo veo realmente. Estoy de
vuelta en esa horrible habitación con paredes de color verde apagado, paneles de
madera oscura y una cama ornamentada con dosel.
117 —Sabía de defensa personal, y él era un vago sin forma y con sobrepeso, así
que conseguí mantenerlo a raya. —Aprieto los dientes hasta las muelas al recordar
los terribles acontecimientos—. Hasta que el idiota sin carácter llamó a sus
guardaespaldas, y éstos acudieron a cumplir sus órdenes. —Tomo un sorbo de mi
whisky, sintiendo la mirada de mi esposo en mi rostro mientras espera que continúe.
No me interrumpe ni me dice que no tengo que hablar de ello ni me mima, y eso lo
respeto.
Dando un largo suspiro, fijo mis ojos en los verdes y embriagadores de
Massimo mientras le explico lo sucedido. Adormezco mis emociones, como me he
entrenado para hacerlo, hablando con una voz fría y clínica.
—Por orden de Paulo, me arrancaron el vestido de novia del cuerpo y me
ataron desnuda a los cuatro postes de la cama. Se turnaron para violarme mientras él
miraba y se masturbaba. Al principio grité, sólo para llamar la atención y conseguir
ayuda.
De joven aprendí una dura lección sobre los depredadores enfermos que se
excitan haciendo daño a los demás: les encanta que grites. Sólo los hace más fuertes.
Aparto los pensamientos sobre Carlo y me concentro en mi historia.
—La familia de Paulo se quedó en la casa la noche de la boda. Aunque no
habían sido amables conmigo, aún mantenía la esperanza de que lo detendrían.
Massimo rellena nuestros vasos, escuchando atentamente lo que digo.
—Francesca Conti, la madre de Paulo, irrumpió en la habitación y, por un
segundo fugaz, pensé que me salvaría. —Bebo un buen trago de mi whisky,
saboreando el ardor mientras se desliza por mi garganta. Lanzo una carcajada
amarga—. Ella vio lo que estaba pasando. Sabía que sólo tenía dieciocho años y que
me tenían en contra de mi voluntad, pero no le importó. Lo único que le importaba
era que yo les impedía dormir a todos. Le dijo a Paulo que me hiciera callar antes de
irse. Me metió un pañuelo sucio en la boca, y pasaron el resto de la noche violándome
repetidamente.
El dolor me aprieta el pecho, como cada vez que pienso en las cosas que me
hicieron.
—Paulo me sodomizó mientras sus hombres le vitoreaban y tomaban fotos. —
Aprieto los ojos cuando el recuerdo de mi noche de bodas surge en el primer plano
de mi mente. No era la primera vez que un monstruo me sodomizaba, y eso me trajo
recuerdos horribles a la superficie. Recordé el dolor que Carlo me infligió cuando
desgarró mi culo virgen a los trece años. Aquella noche con Paulo fue como si me
asaltaran dos hombres diferentes al mismo tiempo, y eso sólo aumentó mi tormento.
Incluso ahora, el dolor imaginario se apodera de mi cuerpo, recorriendo cada
parte de mí, recordándome por qué nunca hablo de estas cosas. No creo que pueda
olvidar nunca los detalles concretos de la tortura y el abuso a los que fui sometida a
manos de los hombres. A manos de mi primer esposo.
Y lo que me hizo Paulo es el menor de los males que me hicieron.

118 Massimo me arranca las manos de donde se están clavando en mis muslos a
través del camisón, las despliega suavemente y masajea cada dedo rígido. Ni siquiera
era consciente de que lo estaba haciendo.
—Nunca me violó vaginalmente —continúo—. Siempre fue analmente. Sólo
descubrí después que prefería los coños y los culos jóvenes. Cuando pienso en lo que
me hizo y pienso en que se lo hacía a niños y niñas pequeños, algunos de tan solo
cinco años, quiero desenterrarlo y matarlo de nuevo.
—Era un bastardo enfermo. —Massimo acaricia con sus pulgares la parte
superior de mis manos—. Siento lo que has soportado.
Me sacudo la mente para liberarme del pasado, agradecida de haberlo dejado
allí. La sensación de hielo que agita mi cuerpo se disipa lentamente mientras Massimo
me toma las manos, acariciando mi carne e inyectando calor en mis fríos huesos.
—Dejó de hacerlo cuando cumplí veintidós años y gané la ventaja. Descubrí el
verdadero alcance de su enfermedad y reuní suficientes pruebas para utilizarlas para
chantajearle. Pero sabía que no era suficiente para acabar con él. No con las
conexiones que tenían los Conti. Tenían a la policía local y a los jueces en sus bolsillos.
Trabajé con diligencia durante años para reunir más pruebas, encargarme de la
gestión de su negocio, volver la lealtad hacia mí y desarrollar mis propias relaciones
con las figuras de autoridad para poder acabar con él. —Las lágrimas pinchan mis
ojos mientras mi marido me mira—. Amenacé a Paulo con la esperanza de que lo
frenara, pero encontró formas de evadirme. Sabía que seguía abusando de los niños
y me mataba dejarle vivir.
—Pero tuviste que cronometrarlo correctamente para que él cayera y tú no
sufrieras la caída. —La empatía y la comprensión aparecen en el rostro de Massimo.
Asiento.
—Tardé siete años, y cada una de las noches de esos siete años me odié a mí
misma por no ser capaz de detenerlo por completo. Me sentía culpable y tan
impotente. Quería ayudar a esos niños, pero no podía.
La emoción se apodera de su rostro mientras enrosca sus dedos en los míos.
Asiente lentamente.
—Sé lo que es estar obligado a presenciar la injusticia sabiendo que no puedes
hacer nada al respecto. Sé lo que es ese sentimiento de impotencia.
Supongo que está hablando de su madre. Cualquiera puede ver que está
profundamente traumatizada. Pero tengo cero simpatía por Eleanora Greco. Espero
que muera sepultada bajo el recuerdo de sus faltas y que pase el resto de sus días
pudriéndose en el infierno por el papel que jugó en los horrores que tuvieron lugar
en esa casa.
—La noche en que masacré a Paulo y a su familia, hice a propósito que los
guardaespaldas de Paulo se mantuvieran vivos —continúo explicando—. Mis
hombres los llevaron al salón donde me esperaba la familia de Paulo. Esa noche,
ayudé a todas las mujeres y niños inocentes a escapar a una nueva vida en Italia. Todas
119 las mujeres, excepto la madre, la hermana y la cuñada de Paulo.
El asombro se dibuja en su rostro y una sonrisa irónica se dibuja en las
comisuras de mi boca.
—Has oído los rumores.
Asiente.
—Se dijo que mataste a todo el mundo. Mujeres y niños también.
—Quería que todo el mundo lo creyera. Sabía que no se me tomaría en serio
como mujer ni se me aceptaría como donna si se me consideraba piadosa. Necesitaba
que los hombres temieran cruzarse conmigo. Necesitaba demostrar que podía ser tan
sanguinaria como mis homólogos masculinos.
—Esa foto de Paulo lo demuestra con creces. —Los labios de Massimo se
mueven, y la diversión baila por su cara.
—¿No tienes ni un poco de miedo de lo que te depare el destino?
Sacude la cabeza y me clava una mirada confiada.
—Paulo era un monstruo que se aprovechaba de niños inocentes y abusaba de
su mujer. Yo no soy ninguna de esas cosas y no te haré daño, mia amata. —Se lleva
nuestras manos unidas a los labios y me besa los nudillos—. Te lo prometo. Nunca
podría tratarte así. Quiero resucitarlo para poder ayudarte a matarlo de formas aún
más creativas.
—Lo único que lamento es no haber tenido más tiempo para torturarlo, pero
teníamos que actuar con rapidez para sacar a las familias y conseguir el control total.
Era un plan de ataque coordinado que había que ejecutar con precisión militar.
—Eres jodidamente increíble. Me haces sentir orgulloso de ser tu marido.
Sus palabras, aunque dulces, me inquietan. Así que vuelvo a centrarme en el
tema original y hago como si nunca las hubiera dicho.
—Para mí era importante alejar a las familias de este estilo de vida. No quería
que nadie les hiciera la vida imposible. Las mujeres se habrían visto obligadas a
casarse con otros monstruos, y todo el ciclo se repetiría. Quería que tuvieran una vida
mejor. A todas se les dio casa y dinero suficiente para mantenerlas el resto de sus
vidas. Las alejé de esta vida. Les devolví la verdadera libertad.
—Sólo has subido en mi estimación. —Sus ojos penetran en los míos—. Hay
muchas capas en ti, ¿verdad?
—En absoluto —miento—. En realidad es muy sencillo. Quiero poder y control
y allanar el camino para que otras mujeres asciendan a puestos de responsabilidad
en nuestro mundo. No tengo miedo de hacer las cosas que hacen los hombres, pero
lo haré a mi manera, protegiendo a los inocentes y respetando a los hombres que
trabajan para mí.
—¿Qué le hiciste a la madre, a la hermana y a la cuñada de Paulo? —pregunta
120 moviendo las cejas—. Me muero por saberlo.
Una sonrisa genuina se dibuja en mi boca.
—Volví a representar mi noche de bodas con los mismos guardaespaldas.
Desnudé a las mujeres y obligué a los hombres de Paulo a follarlas mientras el
hermano de Paulo y el marido de su hermana miraban. Luego hice que la madre de
Paulo diera placer a su yerno y que su hermana diera placer a su hermano antes de
obligar a los dos hombres a punta de pistola a follar a los guardias y entre ellos por
turnos. Quería que todos ellos supieran lo que se siente ser violado. Que te despojen
de tu voluntad. Que te obliguen a hacer cosas despreciables y asquerosas. Coloqué
el cuerpo mutilado de Paulo en la habitación como amenaza de lo que vendría si me
desobedecían. Todavía puedo oír sus gritos y sus súplicas. Oh, cómo me suplicaron.
Suelto una carcajada.
—Tal vez sea una perra enferma porque lo vi todo y obtuve una enorme
satisfacción al verlos hacer cualquier cosa a cambio de sus vidas. Disfruté viéndolos
humillados. Disfruté viéndolos sufrir y disfruté acabando con ellos.
—Creo que te hace humana. —Se ríe—. Puede que yo también esté enfermo,
pero saber que tienes este lado oscuro y que estás dispuesta a hacer lo que sea
necesario para hacer el trabajo me pone muy duro.
Mis ojos bajan hasta el bulto de sus pantalones y veo que no es mentira.
—Te respeto muchísimo, Catarina.
Me encojo de hombros y me estremezco cuando su muslo me roza la pierna,
provocando una ráfaga de deliciosos temblores que recorren mi piel.
—Siempre fueron muy crueles conmigo, y su madre y su hermana sabían que
abusaba de los niños y no hacían nada para impedirlo. Tuvieron suerte de que tuviera
poco tiempo, porque las habría atado y las habría mancillado repetidamente durante
toda la noche. En cambio, les mostré más piedad de la que ellos me mostraron a mí.
Les metí personalmente una bala entre el cráneo y la sensación de alivio que sentí es
indescriptible.
—Eres increíblemente fuerte, y estoy asombrado de ti.
Arqueo una ceja, preguntándome quién está jugando con quién.
—Ven aquí. —Le da una palmadita en el regazo y abre los brazos.
Sacudo la cabeza.
—Compartí mi historia para explicar mi reticencia a follar contigo en nuestra
noche de bodas. No para que pudieras usarla para seducirme.
—Quiero abrazar a mi mujer y consolarla después de que haya revivido los
peores momentos de su vida. ¿Qué hay de malo en eso? —Arquea una ceja,
extendiendo la mano hacia mí—. Sólo ven aquí.
Vuelvo a sacudir la cabeza.
—Ven aquí.
Me muestra una sonrisa que derrite las bragas y un calor líquido brota entre
121 mis piernas.
—Me siento lo suficientemente cómodo en mi masculinidad como para ceder
el control si eso es lo que necesitas.
Frunzo el ceño cuando se acerca a mi lado del sofá. Nunca actúa como espero
que lo haga. No es como ningún otro hombre que haya conocido. Antes de que pueda
protestar, me levanta y me deposita en su regazo mientras se desliza por debajo de
mí. Sus brazos me rodean automáticamente y mi corazón late con fuerza detrás de mi
cavidad torácica. El aroma picante y cítrico de su colonia flota en el aire, como una
nube hipnótica, bajando mis defensas y atrayéndome hacia la promesa de un falso
placer.
Me aparta el pelo de la cara y me agarra ligeramente la barbilla. Nuestros
rostros están tan cerca que no me costaría nada abrir una brecha y besarlo.
Odio querer hacerlo.
—Odio que hayas pasado por todo eso. Me enfurece saber que te han herido
de esa manera. —Sus dedos recorren mis mejillas y el calor llena cada rincón de mi
cuerpo—. Te prometo que nadie volverá a hacerte daño. Mataré a cualquier hombre
que se atreva a respirar de forma extraña sobre ti.
—Como has dicho antes, no necesito que ningún hombre me defienda. —Trato
de ignorar la sensación de su erección creciendo bajo mi culo y el calor que exuda
de cada uno de sus poros.
—No lo haces, pero quiero ser tu defensor. No sólo porque soy tu marido.
Porque quiero aliviar parte de tu carga. Cédeme parte de la responsabilidad, mia
amata. Hagamos esto juntos.
—Tienes que ganarte mi confianza antes de que pueda considerar hacer eso.
—Entonces me la ganaré —se limita a decir, acomodando mi pelo detrás de
una oreja.

122
M
e mira fijamente a los ojos mientras la tensión se hace más densa en el
aire. El deseo se enrosca en mi vientre, por mucho que desee que no
sea así. Parece que no puedo detener la reacción natural de mi cuerpo
ante este hombre.
—Te ves muy hermosa así. —Sus dedos rozan mi cara antes de que sus ojos
bajen por mi cuerpo—. Sin esconderte detrás del maquillaje o de esos trajes de poder
que tanto te gustan o de la fachada que tienes que presentar al mundo en el que
vivimos. —Sus ojos se elevan para encontrarse con los míos—. Gracias por abrir tu
corazón y compartir algunas de tus verdades. —Me da un beso en la comisura de la
boca y me trago un gemido—. Me intrigas y me excitas. —Sus labios rozan el otro
lado de mi boca—. Y te deseo tanto.
123 Abro la boca para protestar, pero me hace callar con los dedos.
—No te presionaré. No seré como tu primer esposo. Si no quieres que te folle,
no te obligaré. —La lujuria arde en sus ojos—. Esperaré a que vengas a mí.
—Vas a quedarte esperando —digo, irritada cuando la diversión patina en su
rostro. Odio que se dé cuenta de que es una mentira. Se da cuenta de que me estoy
tambaleando. Que su deseo no es unilateral.
—Tengo una mano, y mis bolas azules pueden ser pacientes. —Una sonrisa
burlona se extiende por su boca, y me sorprende. Massimo es realmente hermoso, y
sólo espero ser lo suficientemente fuerte para resistir. Ya sospecho que no lo soy—.
Hasta cierto punto —me susurra al oído, provocando cálidos escalofríos en mi cuerpo.
Me retuerzo en su regazo, sin poder ignorar la dura y gruesa longitud que late debajo
de mí.
Massimo gime, y sus ojos se oscurecen con un deseo innegable.
—Te pusieron en esta tierra para probarme. Estoy seguro de ello.
No puedo sofocar mi sonrisa a tiempo.
—Un beso —dice, sus ojos se dirigen a mi boca mientras su lengua sale y se
moja los labios—. ¿Le negarías a tu esposo un beso en su noche de bodas?
—Hoy te he besado.
Niega con la cabeza mientras sus dedos recorren mi boca de un lado a otro,
haciendo cada vez más difícil resistir la tentación.
—Yo te he besado. Has seguido la corriente porque era lo que se esperaba.
Es tan iluso como yo si realmente cree eso. Llevo mis manos a su cabello sin
siquiera pensarlo.
—¿Todo será una negociación entre nosotros?
Sus cejas suben hasta la línea del cabello y una sonrisa diabólica ensancha su
exuberante boca.
—¿Conocemos otra forma?
—Un beso. Sólo un beso. —Las palabras parecen mentiras mientras las suelto.
—Eso es todo lo que pido. —Cierra los ojos, gimiendo suavemente mientras
mis dedos exploran las gruesas hebras de su pelo negro—. Eso se siente
increíblemente bien.
Rozo mi boca con la suya y sus ojos se abren de par en par. Sus manos se
aplastan contra mi espalda, empujándome más cerca de su tentador cuerpo. Bajo mi
culo, su polla está caliente y dura, y mis bragas ya están mojadas. Puedo permitirme
un beso. Después de todo, es mi noche de bodas y mi marido es uno de los hombres
más sexys del mundo. No está mal tomar esto para mí, ¿verdad?—. Sólo un beso —le
recuerdo mientras nuestras respiraciones se entrecruzan.
—Sólo uno.
Cierro los ojos, acerco mi boca a la suya y desciendo a la pura felicidad. Al
124 principio me deja controlar la situación, y me sorprende la potente necesidad que me
impulsa a tomarlo todo mientras tanteo la comisura de sus labios con la lengua. Se
abre al instante, dejando que mi lengua se sumerja en su boca. Me vuelvo a colocar
en su regazo, a horcajadas sobre sus caderas, para poder besarlo bien, y es ese
momento en el que todo se acaba.
Massimo inclina la cabeza y profundiza en nuestro beso, devorando mi boca
como si fuera a morir si no puede probarme. Me aprieto contra él mientras gime en
mi boca, con una de sus manos agarrando mi nuca y controlando mis movimientos.
Vagamente, soy consciente de que saca su móvil del bolsillo del pantalón y lo deja en
el sofá para que no se clave en mí.
Arqueando las caderas, empuja contra mí, y yo gimoteo en su boca, pegando
mis labios a los suyos en un beso exigente mientras me balanceo sobre él y le agarro
del pelo. Su mano libre se desliza por mi espalda y se posa en mi culo. Me amasa las
nalgas, una a una, antes de que su mano se deslice bajo el dobladillo de mi corto
camisón.
No lo detengo. No podría aunque lo intentara. Estoy ardiendo. Siento que cada
centímetro de mi piel está a punto de estallar y, por dentro, soy un revoltijo de
hormonas mientras mi libido se vuelve loco. Grito cuando sus dedos se deslizan bajo
mis bragas para acariciar la carne desnuda de mi culo.
—Catarina —dice con una voz ronca y profunda, separando sus labios de los
míos.
Le agarro la cara y atraigo su boca hacia la mía.
—No pares —gimoteo entre besos—. No pares, Massimo.
Gruñe en mi boca cuando sus dedos empiezan a vagar, moviéndose hacia la
parte delantera. Vuelvo a gritar cuando me acaricia el coño, deslizando suavemente
su dedo por el vello recortado de mi montículo. Cuando separa mis pliegues y desliza
su dedo por mi raja, se me escapa un gemido de lo más embarazoso, pero estoy
demasiado ida como para preocuparme.
—Joder, estás tan mojada para mí —exclama sobre mis labios mientras
introduce un dedo dentro de mí.
Empujo hacia su polla mientras él bombea su dedo dentro y fuera de mí, a
punto de salirse de mi piel por el deseo.
Baja la cabeza, la entierra en mi pecho, su lengua lame la curva de mis pechos
antes de succionar un pezón en su boca a través de mi camisón. Echo la cabeza hacia
atrás, retorciéndome y gimiendo encima de él, mientras añade otro dedo en mi coño
y alterna su boca de un pezón a otro. Muerde y tira de los picos endurecidos, y estoy
a punto de rogarle que me folle cuando su móvil emite un mensaje entrante que capta
mi atención. Sólo aparece en la pantalla unos segundos, pero el tiempo suficiente para
que lo lea. Es de Fiero, y efectivamente apaga mi excitación como un cubo de agua
helada.
¿Está hecho? Está claro que las sábanas ensangrentadas no son una opción,
así que quiero una prueba fotográfica de que te la has follado antes de girar el
dinero.
125 —Maldito bastardo. —Tirando del pelo de Massimo, estiro su cabeza hacia
atrás mientras levanto mis caderas y busco su pene entre nuestros cuerpos. Clavo mis
uñas en su polla mientras la agarro y la retuerzo con fuerza. Grita mientras sus manos
se separan automáticamente de mi cuerpo y yo me levanto de un salto. Prácticamente
me sale vapor de las orejas mientras camino por la alfombra frente al sofá—. ¿Has
apostado con tu mejor amigo que podrías follarme por dinero? —grito, mi ira aumenta
con cada paso que doy.
Massimo se frota la polla, haciendo una mueca de dolor.
—No es lo que piensas —jadea.
—¡Acabo de ver el mensaje de Fiero! —grito, señalando con el dedo en
dirección a su teléfono—. ¡No puedes hablar para salir de esto!
—Mierda. —Vuelve a maldecir mientras pulsa un botón de su teléfono y ve el
mensaje. Se encoge visiblemente al leerlo. Se pone torpemente en pie, todavía
frotando su polla que se desinfla rápidamente—. Mia amata, déjame explicarte.
—¡Deja de llamarme así!
—Admito que hice una apuesta estúpida con Fiero, pero me importa un bledo.
—Se acerca a mí, y yo levanto la palma de la mano, advirtiéndole que no se acerque—
. Te dije que no te forzaría, y lo dije en serio. Sólo te pedí un beso. El resto fue todo
tuyo, y no niegues que me deseas porque aún tengo la evidencia de tu necesidad en
mis dedos. —Me lanza una sonrisa de suficiencia, y pierdo el control.
Tomo lo que tengo más cerca, un cuenco de cristal, y se lo lanzo a la cabeza. Se
agacha en el último segundo y lo esquiva por poco. El cuenco se estrella contra la
pared y se hace añicos al impactar.
—Jesús. Cálmate.
—¡No me digas que me calme! —grito, desenchufando una lámpara y
lanzándosela a continuación.
Massimo salta sobre el sofá y la lámpara se hace añicos en el suelo. Consumida
por la rabia, recojo otros adornos y cosas y se los disparo mientras él me suplica que
pare, retrocediendo hacia el dormitorio, intentando salir de mi alcance. Casi tiro el
Macallan, pero recupero el sentido común a tiempo para dejarlo en el suelo. Me
cuesta, y persigo a Massimo en su retirada mientras corre hacia el dormitorio y se
atrinchera en el baño.
—¡Sal aquí y enfréntate a mí como un hombre! —Golpeo la puerta con los puños
mientras una idea se formula en mi mente. Me acerco a la cama y abro mi bolsa de fin
de semana, rebuscando en el interior el pequeño botiquín que he empacado.
—Deja de tirarme mierda, y lo haré —dice a través de la puerta.
Sonrío mientras encuentro lo que necesito, extraigo la jeringa y empujo el
émbolo para prepararme. Me dirijo hacia la puerta cerrada del baño y coloco la
jeringa con el líquido de difenhidramina en la mesilla de noche.
126 Tengo una receta de somnífero, que uso en los momentos en que las pesadillas
me mantienen despierta demasiadas noches seguidas como para funcionar
adecuadamente.
—Explícame cómo dos hombres adultos pueden actuar como adolescentes
inmaduros, y quizá pueda verle el lado divertido —digo con voz deliberadamente
tranquila desde el otro lado de la puerta.
—Fue una estupidez, pero es la forma en que Fiero y yo actuamos. Realmente
no significó nada, y te juro que lo que pasó con nosotros ahí fuera no tuvo nada que
ver.
—No, he sido yo —digo con sarcasmo mientras me esfuerzo por contener mi
ira.
—¿Prometes no tirarme nada si abro la puerta?
—Lo prometo —respondo con sinceridad, recuperando la jeringuilla y
manteniéndola oculta a mi espalda.
Tímidamente, abre la puerta y se asoma. Entrecierro los ojos pero me
mantengo quieta, apoyada en el marco de la puerta.
—No fuiste solo tú. Yo también lo quería, pero no por una estúpida apuesta.
Me inclino más hacia él, lamiendo mis labios y mirando fijamente su boca.
—¿Lo dices en serio?
—Sí. —Me agarra un lado de la cabeza, su mirada se mueve de mis ojos a mis
labios y de vuelta—. Has sentido mi erección. No hay forma de fingirlo. Sólo tienes
que mirarme y se me pone dura. Estoy caliente por ti, mia amata. Siempre.
Me acerco un poco más, apretando mi cuerpo contra el suyo mientras estamos
en la puerta.
—¿Quieres continuar donde lo dejamos?
Sus ojos se encienden con una necesidad renovada.
—Claro que sí. —Ni siquiera se detiene a cuestionar mis motivos. Creía que era
diferente a los demás hombres, pero quizá no lo sea: es un imbécil gobernado por su
polla como el resto.
Levanto mi mano oculta mientras me estiro, poniendo mi cara en la suya para
distraerlo.
—El infierno se congelará antes de dejar que eso ocurra —digo, clavando la
jeringuilla en un lado de su cuello y empujando el émbolo hasta el fondo.
El susto le recorre la cara mientras su mano vuela hacia su cuello y saca la
jeringuilla. Está vacía y llega demasiado tarde. Sonrío al ver cómo el horror recorre
su rostro. Mira de la jeringa a mí con creciente pánico.
Quiero que pague, y debería dejar que se guisara, creyendo que le he dado un
127 tiro de gracia, pero no soy tan cruel.
—No parezcas tan preocupado. Es sólo una inyección para dormir. Te he dado
una dosis doble, así que creo que tienes unos diez minutos antes de desmayarte. —
Agarrando su polla semidura, la acaricio a través de sus pantalones, disfrutando de lo
rápido que se endurece bajo mi tacto—. Gracias por ser un imbécil y recordarme por
qué nunca te follaré. —Lo empujo hacia la cama mientras me mira con una mirada de
incredulidad mezclada con ira—. Por mí puedes morirte con las pelotas azules.
—V
oy a matarla. La estrangularé con mis propias manos. —grito
en mi teléfono mientras hago mi maleta después de la ducha.
—Tendrás que encontrarla primero. —Fiero se ríe, y si
estuviera aquí, lo estrangularía.
Todo esto es culpa suya. Si no hubiera enviado ese estúpido mensaje, me
habría follado a mi mujer hasta dejarla en el olvido y ella no se habría enterado. No
me habría despertado de mal humor, recibido por una cama vacía y la madre de todos
los dolores de cabeza.
—No habrá ido muy lejos. Sabe que nos encontraremos con Don Mazzone en
una hora.
128 —No puedo creer que te haya drogado. —Vuelve a reírse, y me planteo
seriamente sacar mi M82 de la jubilación y derribar a mi amigo—. Es la mujer de mis
sueños, y es completamente injusto que hayas llegado con ella primero. Si hubiera
sabido que buscaba un esposo, me habría ofrecido con gusto.
Sé que lo dice a propósito para darme cuerda, pero estoy demasiado gruñón
para aguantar sus tonterías hoy.
—Cierra la boca, Fiero. Es mi mujer, y por muy enfadado que esté con ella,
nadie hablará mal de ella, incluido tú.
—Mira, lo siento, amigo. —La sinceridad se refleja en su tono porque sabe que
no estoy de humor para tonterías—. Fue una apuesta estúpida, y no quería que te
causara problemas. Sólo envié el mensaje porque estaba borracho y con ganas de
sexo.
—Al menos uno de nosotros consiguió algo anoche —murmuro, todavía
enfurruñado y caliente como la mierda.
—Te lo compensará cuando entre en razón.
—Yo no apostaría por ello. Catarina es una mujer muy obstinada y una de las
personas más decididas que conozco. Cuando se le mete algo en la cabeza, creo que
hace falta un esfuerzo colosal para hacerla cambiar de opinión. —Al menos esa es la
sensación que tengo de ella.
—Bombardéala con encanto, y haz lo contrario de lo que ella espera.
Embáucala para que no pueda resistirse.
—No es ese tipo de mujer —digo, cerrando la cremallera de mi bolsa—. Hasta
ahora parece inmune a mis encantos. Con ella, tendré que profundizar. Abrirme y
hacerme vulnerable con la esperanza de que ella haga lo mismo.
—Ten cuidado. No puedes dejarla entrar hasta que conozcas su verdadera
agenda.
—No necesito que me lo recuerden —digo, todavía irritado por la conversación
que tuve con La Comisión el día antes de nuestra boda. Mantener a Catarina vigilada
hasta que podamos confiar en ella es lo correcto. Lo más inteligente. Pero odio
socavarla, y sé que se va a enfadar mucho cuando se entere.
—Ya te estás enamorando de ella —dice en voz baja.
—Me enamoré de ella hace cinco años —admito, echando un último vistazo al
gran dormitorio para asegurarme de que no he olvidado nada, antes de dirigirme a
la puerta—. Nada de eso importará si ella tiene motivos ocultos. No importará quién
es ella para mí. Mis sentimientos no pueden entrar en juego. Si planea traicionarnos,
no podré detener su destino —digo, terminando la llamada y guardando el móvil
mientras salgo en busca de mi esposa errante.

129
Para cuando llego al vestíbulo del hotel, ya tengo controlada mi ira y utilizo la
aplicación de seguimiento GPS de mi móvil para localizar a Catarina a través de su
número de teléfono. Si su técnico fuera útil, no podría encontrarla tan fácilmente. Con
el tiempo, si ella demuestra ser digna de confianza, pienso revisar su seguridad
informática y asegurarme de que esté a la altura. Ahora mismo, está algo expuesta, y
no sé cómo ni por qué.
Atravesando el suelo del bar principal del hotel, me dirijo a mi mujer. En estos
momentos tiene la cabeza agachada y está inmersa en una conversación con Nicolina
Agessi, mientras Renzo y Darío se sientan frente a ellos, hablando mientras vigilan la
sala.
El chófer y el guardaespaldas de mi mujer están sentados en una mesa frente a
ellos, también vigilando. Siento los ojos de los cuatro hombres clavados en mi cabeza
cuando me acerco. Renzo tiene el ceño fruncido, como era de esperar. Darío tiene su
habitual sonrisa falsa. Los otros dos tienen expresiones anodinas.
No les culpo por ser cautelosos.
De hecho, preferiría que lo fueran.
Demuestra que no son fáciles de engañar y que cubren la espalda de Catarina.
Me alegro de que tenga hombres en los que pueda confiar para velar por ella,
aunque deteste a Renzo Dutti con la intensidad de mil soles. Puedo decir que el
sentimiento es mutuo.
—Ahí estás, mia amata —digo cuando llego a la mesa. Catarina levanta la
cabeza y yo me inclino y la beso rápida pero firmemente antes de que pueda
objetar—. Deberíamos irnos. El tráfico será asesino a esta hora, y no podemos llegar
tarde. —Le tiendo la mano y ella la toma algo aturdida. Mis ojos recorren su magnífico
cuerpo con un vestido blanco ceñido al cuerpo y tacones de aguja. Lleva el pelo
recogido en una apretada cola de caballo y su cabello naturalmente ondulado ha sido
alisado. Es impresionante, desprende un aire de jefa malvada y nunca me cansaré de
mirarla.
—Voy a acompañarlos —dice Renzo, levantándose de su asiento.
—Eso no será necesario. —Me gusta que tenga un par de centímetros de altura
sobre él. Disfruto mirando hacia abajo. Deslizando mi brazo alrededor de los
hombros de mi mujer, la acerco a mi lado—. Acompañaré a mi mujer a la reunión, y
sé cómo mantenerla a salvo. Ezio y Ricardo estarán con nosotros, y mi guardaespaldas
nos seguirá en mi auto.
—No confío en ti, y si tú…
—Sí, sí. Recibí el memorándum —digo, cortando con él porque estoy cansado
de escuchar esta mierda—. Es la última vez que me repito. Catarina es mi esposa. He
jurado ante Dios protegerla y amarla. Recibiría una bala por ella. Nadie la dañará, y
menos yo. —Dirijo una mirada aguda al subjefe y al consigliere de mi esposa—. La
próxima vez que alguno de ustedes me cuestione, con gusto les meteré una bala en
130 el cerebro.
—Nadie va a meter una bala a nadie —dice Catarina, mirando a Agessi y a
Dutti—. Massimo tiene razón, y no volverá a plantear este tema. Hablaremos después
de la reunión, en mi casa, para empezar a formular planes para el ataque. Supongo
que La Comisión querrá que actuemos inmediatamente, y debemos estar preparados.
—Ahora nos dirigiremos a la casa y empezaremos a trazar una estrategia —
dice Agessi.
—Eso no será necesario. Anoche hice que trasladaran las cosas de Catarina a
mi casa. Encuéntrennos allí a las cinco.
—¿Tú qué? —Estrecha sus ojos hacia mí.
Sonrío.
—No te hagas la sorprendida. Aceptaste vivir conmigo y quería tener tus
pertenencias en mi casa para que te sintieras como en casa cuando te llevara allí. Eres
una mujer ocupada y pensé que te ayudaría ocuparte de eso. —No fue una tarea. Ya
tenía sus cosas guardadas en cajas de mudanza, así que sólo había que cambiar la
fecha con la empresa de mudanzas.
Sus rasgos se suavizan durante una fracción de segundo, permitiéndome
vislumbrar a la mujer que sé que se esconde tras la severa apariencia que muestra al
mundo. Estoy decidido a derribar sus muros y descubrir a la verdadera Catarina.
—Gracias, Massimo. Eso ha sido muy amable. —Su máscara vuelve a estar en
su sitio, así que no puedo saber si lo dice en serio.
—Estoy haciendo una gran concesión al permitir que tu equipo tenga acceso a
mi casa —digo—. Muy poca gente conoce su existencia, pero no tiene sentido que
viajen de un lado a otro entre Nueva York y Filadelfia. Tengo sistemas de seguridad
de primera categoría y guardias armados que rodean la propiedad. Estarás a salvo, y
preferiría que todas las reuniones tuvieran lugar allí. —Quiero vigilarla de cerca, pero
tampoco digo ninguna mentira—. Ahora eres una figura prominente en Nueva York,
lo que significa que la diana en tu espalda acaba de hacerse más grande. Tienes que
estar más vigilante, y me gustaría proponerte un guardaespaldas adicional para
asegurarte de que estás totalmente protegida.
—Podemos hablar más en el auto —dice Catarina, mirando la hora en su móvil.
Toma su bolso de la mesa y mete el teléfono en él.
Ezio y Ricardo se colocan a nuestro lado mientras yo le doy las coordenadas a
Agessi. El chófer de mi mujer lleva su bolsa de viaje.
—Señor, yo puedo llevar eso —dice Ezio, alcanzando mi bolsa.
Sacudo la cabeza, apretando la mano de mi mujer.
—Gracias, pero yo me encargo. —Algo parecido a la admiración se desliza por
su rostro antes de que avancemos por la sala. Soy consciente de que estamos
llamando la atención de algunos invitados a la boda que se entretienen y de hombres
desconocidos con miradas acaloradas que están mirando descaradamente a mi
131 mujer. Les dirijo a todos una mirada oscura por atreverse a codiciar lo que es mío.
—Pensé que te enfadarías —dice cuando salimos al vestíbulo. Mi chófer y mi
guardaespaldas se apartan de la pared y nos siguen hasta el ascensor.
—Estoy enfadado —respondo con sinceridad, guiándola hacia el ascensor que
espera. Ezio y Ricardo impiden la entrada de otros huéspedes—. Me has drogado, y
si vuelves a hacerlo, te ataré en mi sótano y te arrancaré la falta de respeto de tu
cuerpo. —Lo digo en broma, pero su rostro palidece y traga audiblemente mientras
el ascensor desciende hasta el aparcamiento.
Mierda. Esa fue una gran cagada dado lo que me dijo anoche.
—Mia amata, no hablaba en serio. —Empujándola hacia la esquina, la enjaulo
con mi cuerpo y me inclino para susurrarle al oído—. Eso fue insensible. Perdóname.
Nunca haría algo así a menos que tú lo quisieras.
Inclina su barbilla hacia arriba, y un fuego familiar arde en sus ojos.
—Nunca querré eso.
Este no es el momento ni el lugar adecuado para esta conversación, y nos
estamos adelantando.
—Dejando de lado las bromas, me has drogado, y no estoy de acuerdo con eso.
—Estaba muy enfadada, pero no estuvo bien hacer lo que hice. Lo siento,
Massimo, y te prometo que no lo volveré a hacer. Intentaste quitarme algo por dinero
y una broma, y yo te quité algo como venganza. Ninguna de las dos acciones fue moral
o correcta.
—No lo fue, y yo también lo siento. —Rozo con mis dedos su mejilla porque me
resulta difícil no estar tocando alguna parte de ella—. ¿Qué tal si hacemos borrón y
cuenta nueva?
—Me gustaría —dice mientras las puertas se abren. Mis chicos salen primero
para comprobar la zona antes de indicarnos que salgamos—. Me gustaría empezar de
nuevo por completo —añade, y mis ojos se abren de par en par.
—¿Lo haces?
Una sonrisa genuina se dibuja en su boca, cegándome con su belleza.
—Joder, eres totalmente magnética cuando sonríes. Deberías hacerlo más a
menudo.
—No ha habido muchas ocasiones en mi vida en las que se haya justificado una
sonrisa —dice, y sospecho que dice la verdad.
Le pongo la mano en la parte baja de la espalda y compruebo los alrededores
mientras nos acercamos a su todoterreno.
—Pienso rectificarlo —le prometo, mirando hacia abajo.
—Eso estaría bien.
No respondo hasta que nos acomodamos en el asiento trasero de su
todoterreno con la pantalla de privacidad levantada.
132 —A caballo regalado no le mires el diente, pero ¿qué te ha hecho cambiar de
opinión? —pregunto mientras me abrocho el cinturón de seguridad.
Gira la cabeza para mirarme a la cara.
—Hablé con Nicolina y me ayudó a ver algunas cosas con más claridad.
Realmente no quiero pelearme contigo, Massimo. Estamos casados, y me gustaría
saber lo que es tener un hombre decente como marido. Alguien que me trate de igual
a igual, que me deje opinar y lo respete. Nunca he tenido eso con ningún hombre. —
Mira su regazo durante unos segundos mientras se detiene a respirar. Cuando levanta
la vista, su rostro es menos reservado—. No quiero proyectar mis experiencias
pasadas en ti.
Extiendo la mano, la tomo entre las mías y la aprieto suavemente.
—Quiero que nuestro matrimonio funcione. Me gusta que tengas tus propias
opiniones y que no tengas miedo de expresarlas. Me encanta que seas poderosa,
ambiciosa e inteligente. Es maravilloso que tengas un trabajo importante y tus propias
metas y objetivos. Lo único que te pido es que hagas un hueco en tu ajetreada vida
para mí. Y que te abras a la posibilidad de nosotros.
—Yo también quiero eso.
Me pregunto si está siendo sincera o si se trata de una nueva estrategia. Hasta
que no lo sepa con seguridad, jugaré a este juego sin dejar de vigilarla.
—Bien, porque me muero por besarte —le digo, inclinándome y acercando mis
labios a los suyos. Ella no se opone, sino que abre la boca para acoger mi lengua.
Acompaña mi ritmo lento y pausado mientras me familiarizo con su sabor y exploro
su boca.
Cuando nos separamos, sus mejillas están sonrojadas y sus ojos encendidos, y
nunca se ha visto más tentadora ni más hermosa.
—¿Te has enamorado alguna vez? —Me sale el pensamiento de la nada.
—Nunca. —Sus rasgos se suavizan en una expresión a la que estoy más
acostumbrado—. No creo en el amor. Es una ilusión adorada por tontos de mente
débil con un enfoque singular.
—Vaya. Eso es… brutal.
Se encoge de hombros.
—He visto poco que me convenza de lo contrario. —Sus ojos que todo lo ven
penetran en los míos—. ¿Has estado alguna vez enamorado?
Sacudo lentamente la cabeza.
—Pensé que lo estaba una vez, pero en retrospectiva, fue más un
enamoramiento. Era sólo un niño, y ella era una perra cazafortunas.
—¿Qué pasó?
Aprieto los dientes hasta las muelas, el tema sigue siendo un punto doloroso
para mí.
133 —Uno de mis supuestos mejores amigos me la robó en el último año de
instituto. Se la estuvo follando a mis espaldas durante meses antes de que me
enterara.
Inclina la cabeza hacia un lado, frunciendo el ceño.
—¿Cómo demonios ha ocurrido eso? No me imagino a ninguna mujer
engañándote. Debe haber estado loca o ciega o simplemente estúpida.
Me abalanzo sobre ella y le doy un fuerte beso en los labios.
—Fue una bendición disfrazada. Nunca habría funcionado, y al menos descubrí
que mi amigo no era más que un idiota desleal y egoísta.
—¿Quién era?
Decido contarle parte de la verdad, como una especie de prueba.
—Cruz DiPietro.
Sus ojos se abren de par en par.
—Supongo que sabes que los conozco a él y a su mujer. Me preguntaba por
qué habían rechazado nuestra invitación a la boda con lo que parecía una excusa
endeble. Supongo que ahora sé la razón.
—Si por mí fuera, no habría sido invitado, pero es el heredero de DiPietro y hay
que mantener el protocolo. —Sabía que no asistiría. Nos esforzamos por evitarnos en
los eventos de los mafiosos, y de todos modos rara vez asisto a ellos.
—La mujer de la que creías estar enamorado no puede ser la esposa de Cruz,
Anais, porque la conozco y es demasiado joven para haber estado en el instituto
contigo.
—No es Anais. Rita fue la primera prometida de Cruz. Hizo que la mataran tres
meses antes de que se casaran. Me sorprende que nadie te haya dicho nada sobre
ella. Fue todo un escándalo en su momento. Estaba embarazada cuando murió, y su
embarazo fue la única razón por la que se le dio permiso a Cruz para casarse con ella
porque no tenía el pedigrí adecuado para casarse con un heredero.
—No creo que Anais sepa nada de ella —reflexiona, sumida en sus
pensamientos.
Veo una oportunidad y me lanzo.
—Pareces cercana a ella.
Me clava una mirada fría mientras me mira fijamente.
—Somos cercanas. No tanto como con Nicolina. Me siento más protectora con
ella que con cualquier otra cosa.
Interesante.
—¿Cómo es que conoces a Cruz y a Anais?
—Conocí a Cruz en un evento mafioso en Cincinnati hace unos años. Más tarde,
134 descubrí que estaba casado con Anaïs. —Me mira sin pestañear—. Puede que no lo
sepas, pero Renzo solía trabajar para Saverio Salerno en Las Vegas. Era uno de sus
soldati hasta que descubrió sus vínculos con los Conti y con Filadelfia. Cuando Saverio
lo echó a la calle, vino a mí y lo contraté. Fue Renzo quien me presentó a Anais. Había
estado allí mientras ella crecía, y le tenía cariño. Siguió en contacto con ella después
de dejar Las Vegas.
Eso coincide con lo que he leído en Internet sobre su subjefe, y me alegro de
que sea sincera conmigo. Suelto una carcajada.
—Supongo que sobre gustos no hay nada escrito. Es una zorra insípida,
obsesionada con el poder y que le falta el respeto a su marido follando con otros a sus
espaldas. Es valiente pero estúpida. Sin embargo, me gusta sólo por ese hecho. No
podría pasarle a un tipo más agradable.
Una mezcla de emociones recorre brevemente el rostro de mi mujer.
—He oído esos rumores —admite—. ¿Lo sabe todo el mundo? —La
preocupación es evidente en su rostro, y está claro que se preocupa por Anais, lo cual
es extraño, porque no puedo imaginarme a Catarina soportando la legendaria actitud
de la princesa mimada. No es de las que soportan a los tontos ni a la prima donna
engreída.
—Sólo los de niveles superiores —confirmo—. Si Cruz no estuviera preparado
para tomar el relevo de su padre en un par de años, probablemente la haría matar,
pero no puede permitirse eliminarla ahora mismo. Causaría problemas con los
Accardis y los Mazzone y sería problemático para La Comisión porque Don Salerno
no lo tomaría bien. Todo el mundo sabe que es un tonto imprudente que empezaría
una guerra que no podría ganar sólo para vengar la muerte de su hija.
—¿De qué lado estarías? —pregunta.
—Quienquiera que se oponga a Cruz —admito honestamente—. No me
importan las circunstancias o lo correcto o incorrecto de ello. Siempre apoyaré a
quien se oponga a ese bastardo traidor.

135
—E
sto es hermoso, realmente hermoso, y no es en absoluto lo que
esperaba —admito con sinceridad, mirando la impresionante
piscina de roca y el magnífico espacio exterior que rodea el
gran y moderno bungalow de Massimo.
—Me alegro de que te guste. Paso mucho tiempo al aire libre —me dice, y se
pone a mi lado mientras contemplo los magníficos terrenos ajardinados y la zona
boscosa que rodea la propiedad por todos lados.
—Me siento segura y tranquila aquí. —No me entusiasmaba la idea de vivir en
la casa de Massimo, pero realmente no había otra opción, salvo comprar una nueva
propiedad, y estoy demasiado ocupada para eso. Ahora, me alegro de haber
accedido a esto. Ni siquiera he visto el interior pero ya se siente… bien.
136 —Hay acceso a mi playa privada a través del bosque —explica—. Suelo ir a
correr a la playa todas las mañanas, si quieres acompañarme.
—Me gustaría. Mantenerme en forma es importante para mí. —No sólo para mi
salud física, sino también para mi estado mental.
—También tengo un gimnasio en casa totalmente equipado y mi propiedad
tiene cinco acres, así que hay muchas opciones para correr si quieres mezclarlo.
—Suena bien. —Me mira fijamente con una suave sonrisa que me tiene en
vilo—. ¿Qué? —Entrecierro los ojos hasta convertirlos en rendijas.
—Me encanta tu lado fogoso, pero no esperaba que me gustara tanto este lado
más agradable.
Hoy me estoy mordiendo mucho la lengua, pero Nicolina tiene razón. Discutir
con él todo el tiempo no me llevará a ninguna parte.
—No quiero discutir contigo todo el tiempo. Sólo quiero una vida fácil.
—Amén por eso. —Me atrae hacia su pecho y me besa. Lo ha hecho mucho hoy,
y es muy susceptible. Me encanta y lo odio a la vez—. ¿Qué pasa? —me pregunta,
rompiendo el beso e inclinando la cabeza para que nuestros ojos se encuentren.
—Nada.
Me clava una mirada punzante.
—Siempre puedes ser sincero conmigo. Si estoy siendo demasiado directo,
prefiero que me lo digas.
Maldito infierno. Pensé que dejar de lado mi animosidad y mi miedo y volver a
mis tácticas habituales sería una mejor estrategia, pero es como si me tuviera
hechizada. Ya estoy tan fuera de mi zona de confort con este hombre, y me aterra más
allá de la comprensión. Decido ser honesta porque él parece apreciarlo.
—No estoy acostumbrada a esto. Las muestras de afecto —añado cuando
parece confundido.
—¿Cómo es posible? ¿Ninguno de tus novios ha sido cariñoso contigo?
—Nunca he tenido novio. Tengo sexo. Y punto.
Parece genuinamente sorprendido.
—Eso es trágico.
—¿Has tenido novias? —Lo pregunto porque sé muy poco de este hombre.
—Unas cuantas. Fue difícil mantener relaciones después de graduarme en la
universidad porque me mudé mucho.
—No sabía que habías ido a la universidad.
—Estudié informática en Oxford.
—¿Viviste en Londres?
Asiente con la cabeza mientras pasa sus manos por mi espalda.
137 —¿Has ido alguna vez?
Sacudo la cabeza.
—Me encanta Londres. Deberíamos visitarla alguna vez. Puedo llevarte a todos
mis viejos lugares de la universidad.
—No he viajado mucho, y me gustaría hacerlo. —En un universo alternativo
donde todo esto es real. Una punzada de añoranza salta y me abofetea en la cara de
la nada, sólo para aumentar mi confusión.
—Ahí están —dice Nicolina, asomando la cabeza entre las puertas correderas
de cristal—. Estamos todos aquí dentro cuando estés lista.
—Vamos a hablar ahora —dice Massimo antes de bajar la mirada hacia mí—.
Luego puedo darte el resto del recorrido y prepararnos algo de comer mientras
desempacas. Les dije a los de la mudanza que pusieran tus cajas en mi habitación,
pero supuse que preferirías desempacar tú misma.
Ahí va con la consideración de nuevo. Massimo no es nada de lo que esperaba,
y se está volviendo problemático. Es todo lo contrario a su horrible hermano mayor.
No veo ningún parecido ni en el aspecto ni en la personalidad, lo que debería ser
bueno, pero sólo me está dando dolor de cabeza.
—¿Cómo estuvo tu reunión con Don Mazzone? —pregunta Darío cuando
estamos todos sentados entre los dos sofás de cuero del luminoso y moderno
despacho de Massimo, escasamente amueblado. Su ama de llaves ha dejado
refrescos y aperitivos antes de retirarse por el día, y yo estoy bebiendo una limonada
casera que me recuerda a la de mi madre. Mi madre era una pésima madre en muchos
aspectos, pero era una gran cocinera, como la mayoría de las madres italianas.
—Fue frustrante —admito, sin contenerme porque Massimo ya lo sabe. Pudo
notar mi frustración en la reunión aunque no lo demostré externamente porque no
puedo faltarle el respeto a Don Mazzone ni a La Comisión. Debo ir con cuidado hasta
que tenga más control.
—¿No me digas que te engañaron para casarte y ahora se echan atrás? —dice
Renzo, sentándose más erguido. No mira a mi esposo a propósito, y Massimo también
lo ignora descaradamente. Es algo con lo que tendré que lidiar, pero por ahora, la
ignorancia es mejor que discutir o hacer amenazas.
—La Comisión sigue queriendo que tome el control del comercio ambulante en
su nombre, pero no quiere echar a los mexicanos o a los irlandeses sin ofrecerles un
trato.
—¿Qué trato? —pregunta Darío, cruzando los pies por los tobillos.
—El cinco por ciento del diez por ciento de beneficios que promete Catarina
se repartirá a partes iguales entre los irlandeses y los mexicanos a cambio de que
informen a mi mujer —suministra Massimo.
—El otro cinco por ciento se repartirá a partes iguales entre las cinco familias
—explico.
138 —Quieren realizar el cambio de forma tranquila y pacífica —conjetura Darío, y
yo asiento.
—Temen las represalias de las autoridades, incluso si ejecutamos nuestra toma
de posesión de una sola vez.
—Hay mucho fuego en Nueva York —añade Massimo—. Será una transición
más suave si conseguimos que los irlandeses y los mexicanos se sumen.
—Sólo es cuestión de cambiar de proveedores, y acordar nuevas rutas, y
localizar espacio de almacenamiento adicional —digo.
—En lugar de eliminar a los principales actores y a los actores secundarios que
intentan asumir su territorio. Si llegamos a un acuerdo, sólo tendremos que eliminar
a la Tríada. Evitará un gran derramamiento de sangre innecesario —dice Massimo,
deslizando su brazo por el respaldo del sofá detrás de mí.
—Siempre que nuestro proveedor esté contento con eso —dice Renzo, y yo le
dirijo una mirada de advertencia.
Realizar todas nuestras reuniones aquí no será viable porque no podemos
hablar abiertamente en la casa de Massimo. Por eso ya he encargado a Renzo que
busque un local adecuado para reunirnos a escondidas.
—¿Por qué no iba a estar contento tu proveedor? —pregunta Massimo,
taladrando a Renzo con una mirada.
—Porque sólo le gusta tratar con Doña Greco —responde con los dientes
apretados.
—Seguirá tratando conmigo. —Intervengo antes de que se diga algo que no
debería—. Voy a suavizar las cosas con los colombianos. —La verdad es que no sé
cómo voy a suavizar esto con Anton. El paquistaní ruso me ha estado haciendo estallar
el teléfono estos dos últimos días, y necesito encontrar una ventana para reunirme
con él pronto.
—¿Cuándo vas a reunirte con los irlandeses y los mexicanos? —pregunta
Darío.
—Mañana por la tarde —responde Massimo—. Asistiré con Catarina.
Darío frunce las cejas mientras Renzo aprieta los puños.
—Una de las condiciones de Don Mazzone fue que Massimo está involucrado
en todo nuestro plan —explico. Comparto la frustración de mi equipo. Esto es una
auténtica idiotez, y hará que todo sea más difícil, pero no había más remedio que
aceptar.
Un tenso silencio acoge mis palabras hasta que Nicolina lo rompe.
—No confían en ti.
—No lo hacen, pero lo respeto —admito a regañadientes—. Tengo que
ganarme su confianza, y si hay que hacerlo así, que así sea.
—Así que el plan que elaboramos no sirvió para nada —dice Renzo,
139 enfurruñado como un adolescente malhumorado, y la verdad es que no sé qué
demonios le pasa últimamente.
—No necesariamente. Si no podemos conseguir que los irlandeses y los
mexicanos jueguen, entonces el plan original se mantiene, y todavía tenemos que
acabar con la Tríada —digo.
—Don Mazzone no quiere llegar a eso, pero si no conseguimos un acuerdo,
tenemos luz verde. Es importante que tengamos un plan B para poder actuar cuanto
antes si es necesario —dice Massimo, poniéndose de pie—. Me gustaría ver en qué
has estado trabajando.
Pasamos la siguiente hora repasando algunas ideas antes de dar por terminada
la noche. Acompaño a mis amigos a sus autos mientras Massimo se queda dentro para
ocuparse de la cena.
—Esto apesta desde los cielos —dice Renzo, sus ojos escudriñan el exterior de
la casa de Massimo en busca de las cámaras que no dudo que están allí.
—La Comisión está siendo cautelosa por una razón, y ajustaremos nuestros
planes en consecuencia.
—Hablaremos mañana —dice Darío, inclinándose para besar mi mejilla.
—¿Ha ido todo bien con Massimo? —me susurra Nicolina al oído.
—Tu consejo fue bueno —respondo en tono bajo—. Está receptivo a ello, pero
todavía estoy aterrada. Estoy tan fuera de mi zona de confort con él.
—No fallarás —dice mi mejor amiga—. Mantén la fe.
—Mencionó a Anais y a Cruz, y descubrí algunas cosas interesantes. Te lo
explicaré cuando tengamos un lugar seguro para hablar.
—¿Sabe él que sabes de la vigilancia?
Sacudo la cabeza.
—Es mejor que no sepa que lo sabemos. Podemos trabajar alrededor de su IP,
y no se dará cuenta.
Todavía me molesta que su hombre haya podido sacar fotos mías con Anaïs.
Podría haber sido un desastre si no hubiéramos urdido un plan o si Massimo hubiera
llamado a Salerno, pero no lo hizo porque no huele una rata en lo que a ella se refiere.
Pero supongo que cree que hay algo en marcha con Cruz. Me enoja que mi cuñado
no me haya contado los antecedentes cuando le informé de con quién me casaba, y
pienso averiguar por qué.
—Deberíamos irnos —dice Darío, moviendo la cabeza hacia la casa.
—Conduce con cuidado. —Abrazo a mi amiga y la veo subir al auto junto a su
marido. Renzo se queda atrás, sabiendo instintivamente que necesito hablar con él—
. ¿Cuál es tu problema, y no digas Massimo porque sé que es más que eso? —le digo.
—Estoy preocupado por ti. —Renzo planta sus manos en mis hombros—. Esto
se está desviando y no tengo un buen presentimiento. Creo seriamente que necesitas
reconsiderar todo.
140 —No podemos discutir esto aquí. —Miro ansiosamente a mi alrededor. Sé que
Massimo tiene hombres repartidos por su finca, pero aún no he visto rastro de nadie,
lo que significa que son discretos, y eso no es bueno para nosotros.
—He encontrado un lugar, y debería tener el papeleo tramitado en un par de
días —susurra.
—Bien. Cuanto antes, mejor.
—¿Y el otro asunto?
—Prepara la reunión, pero no en el lugar habitual. Algún lugar fuera de las
rutas habituales.
—Considéralo hecho. —Se da la vuelta para alejarse, pero se detiene. Una
emoción indescifrable cruza su rostro—. No confío en él, Rina. Sé que crees que son
celos, pero no lo son. Está ocultando algo.
—¿No lo hacemos todos? —Los hombres hechos no se caracterizan
precisamente por ser francos y honestos en sus tratos. Todo el mundo es turbio hasta
cierto punto. Todo el mundo esconde secretos. Yo soy ciertamente culpable de ambas
cosas.
—Sólo ten cuidado. Veo la forma en que se miran. No dejes que te seduzca con
una falsa sensación de seguridad.
—Si alguien está haciendo la seducción, seré yo. —Le doy un abrazo porque
intuyo que necesita la tranquilidad—. Sabes que esto es lo que se me da bien.
—Te he visto en acción, mi donna —dice, separándose de nuestro abrazo—. No
dudo de tus habilidades, pero Massimo es una bestia diferente. Un enemigo
formidable y con el que compartes química. Esa es la diferencia entre él y los otros
hombres que han venido antes. Ten mucho cuidado con él, Rina.
—Lo haré. Lo prometo.
Mientras estoy de pie, viendo a mis amigos alejarse, no puedo evitar
preguntarme si esta vez he mordido más de lo que puedo masticar.

141
—¿C ómo están las bolas azules? —pregunta Fiero mientras
terminamos con la mierda en la propiedad frente al mar, listos
para volver a la oficina principal en Manhattan.
—Cada día más azules —admito, apagando mi MacBook y guardándolo en la
bolsa del portátil—. Juro que tendré una lesión por esfuerzo repetitivo si me sigo
masturbando.
La risa sale del pecho de Fiero.
—No sé cómo puedes acostarte al lado de su sexy trasero noche tras noche y
no saltarle encima.
Dímelo a mí. Ha pasado una semana desde nuestra boda, y en este momento
142 me aferro a mi cordura sexual por un hilo.
—Le prometí que no la forzaría a nada, y ella tiene que dar el paso. Entonces la
rechazaré, le daré a probar su propia medicina, hasta que ninguno de los dos pueda
aguantar más, y finalmente las cosas sucederán naturalmente.
Toda esta mierda del contrato es sólo eso. Sólo añadí esa cláusula para darle
cuerda y porque es lo que se espera con estos acuerdos. Pero ese no es el tipo de
relación que quiero tener con mi esposa. Cada día estoy más enamorado de ella,
aunque siga siendo un enigma y me mantenga alejado.
—Puedo acercarme y ayudar a remover la olla, si quieres. —Fiero sonríe
mientras se baja del taburete—. Sacrificarme por el equipo si es necesario.
Ese maldito descarado no se acercará a mi esposa.
—Ni una puta oportunidad en el infierno. Ya te dije que no la voy a compartir.
—Tengo una vena posesiva poco característica cuando se trata de Catarina Greco. No
echo de menos la atención que ella cosecha cuando salimos juntos, y la rabia que
siento cada vez que ocurre no tiene precedentes. Cometería un asesinato si algún
hombre se atreviera a tocarla. De eso estoy seguro.
Mi móvil secundario emite una llamada entrante mientras tomamos el ascensor
hasta la azotea, donde nos espera el helicóptero.
—Adelántate —le digo a Fiero cuando se abren las puertas del ascensor—.
Tengo que atender esto.
Apoyando mi espalda en la pared junto al ascensor, observo a mi compañero
caminar por el tejado hacia el helicóptero mientras pulso el botón de respuesta y
acepto la llamada.
—Estoy retirado —digo antes de que la otra parte pueda hablar.
—Tenemos un problema —dice un hombre con una voz prepotente y muy
acentuada. Sé quién es, y esto no es habitual.
—No me importa. Hice mi trabajo como se me pidió.
—Hubo una complicación inesperada.
—Manéjenlo.
Un fuerte suspiro recorre la línea.
—Si esto no se puede resolver, tendrás que volver y arreglarlo.
—Resuélvanlo entonces —digo entre dientes apretados antes de colgar.
—¿Problemas? —pregunta Fiero cuando subo al helicóptero a su lado.
—Tal vez. —Me abrocho el cinturón mientras el piloto arranca el motor—.
Puede que tenga que volver a Berlín en algún momento.
—Hazme saber si puedo hacer algo para ayudar —dice mientras nos elevamos
en el cielo, dirigiéndonos a la ciudad.
143

—¿Dónde aprendiste a disparar? —le pregunto a Catarina cuando salimos del


campo de tiro por la puerta lateral. Es una excelente tiradora, con un ojo agudo, un
gatillo firme y una puntería precisa.
—Mi padre me enseñó cuando era adolescente —suministra, echándose la
bolsa de lona al hombro.
Sin preguntar, le quito la bolsa de la mano y me la echo al hombro junto con mi
propia mochila. Se detiene de golpe, poniendo las manos en las caderas, y me mira
fijamente. Sus pantalones negros ajustados y su top entallado se amoldan a su cuerpo
como un guante, resaltando cada hueco y cada curva. He tenido que ajustarme los
pantalones durante toda la hora que hemos estado entrenando, porque ver a mi sexy
mujer manejando un arma como si hubiera nacido para ello es algo muy excitante.
—Devuelve eso —exige.
—No. —Con mi mano libre, la agarro del brazo y la arrastro hacia mi cuerpo,
aplastando mis labios sobre los suyos antes de que pueda negarme. Devoro su boca,
como cada vez que la beso, porque parece que no puedo ser suave o ir despacio con
ella. Le echaría la culpa a mis pelotas azules, pero es ella: tengo una lujuria insaciable
por Catarina que lleva años gestándose.
Tras un par de minutos de besos frenéticos, en los que ambos luchamos por el
control definitivo, ella arranca su boca de la mía y me empuja los hombros.
—Suéltame. —Se frota furiosamente los labios hinchados, como si la hubieran
traicionado. El caso es que puede protestar todo lo que quiera, pero le gusta tanto
como a mí cuando la beso. Me río, y eso solo la enfada más—. No puedes seguir
besándome para evitar una discusión —afirma, tomando su bolso.
Agarro la correa y la sostengo con firmeza mientras ella tira de ella, con la cara
cada vez más roja.
—¿Por qué no? —Me inclino, le doy un pellizco en el lóbulo de la oreja y le doy
una palmada en el culo.
Grita y se mueve para abofetearme, pero le sujeto la muñeca y la utilizo para
acercarla de nuevo.
—Deja de pelear conmigo, mia amata.
—¡Deja de ser tan… tan… caballeroso!
Me eché a reír al ver su cara de indignación. Sólo Catarina intentaría
reprenderme por ser un caballero.
—Cariño, nunca hay un momento aburrido contigo. —Dejo las bolsas en el
suelo, le rodeo la espalda con los brazos y la beso con fuerza, y me encanta lo rápido
144 que se derrite entre mis brazos. No sé por qué no se rinde. Los dos sabemos que va a
ocurrir, y ella lo desea tanto como yo. Su lenguaje corporal la delata cada vez. Es
frustrante que todavía se resista a nuestra química a pesar de haber prometido que
nos daría una oportunidad. Para ser justos, ella ha sido educada y fácil de vivir, pero
no es real. Va en contra de su verdadera naturaleza ser menos que franca, y yo quiero
ese lado de ella.
Quiero que deje de fingir, y esta es la única forma que se me ocurre para
obligarla a dejar de actuar.
—Me vuelves loca —dice cuando por fin dejo de besarla. Sus manos se posan
en mi pecho y me encanta sentir su cuerpo pegado al mío.
—Te encanta —contesto, dejando que mi mirada recorra su tentadora forma—
. Y a mí me encanta que te pongas esa ropa. Me dan ganas de inclinarte sobre el
asiento trasero del auto y follarte tan fuerte que me sientas entre tus piernas durante
días.
El aire se filtra por sus labios entreabiertos y un rubor rojo sube por su cuello
mientras me mira fijamente. La electricidad crepita en el aire mientras
permanecemos abrazados, mirándonos el uno al otro. El corazón me late con fuerza
contra la pared del pecho cuanto más nos miramos, y quiero tomarla en brazos,
llevarla a mi cama y adorarla como la reina que es durante toda la noche.
Catarina se retira, mirando hacia otro lado, pero no antes de que vea la
indecisión y la confusión en sus ojos. La espero, sabiendo instintivamente que
necesita un minuto. Cuando levanta la barbilla, su máscara vuelve a estar en su sitio
y tiene el control. Se aclara la garganta.
—¿Has oído algo de los irlandeses o de los mexicanos?
—Me he dado cuenta de que haces eso a menudo —digo, agachándome para
tomar nuestras bolsas con una mano mientras agarro su mano con la otra—. Desviar
las cosas emocionales con conversaciones sobre el trabajo.
—Responde a la pregunta, Massimo —dice, y mi polla se hincha dolorosamente
tras la cremallera.
Nunca me cansaré de oírla decir mi nombre. No puedo esperar a que lo grite a
pleno pulmón mientras le como el coño, una y otra vez, mientras me la follo hasta la
semana que viene.
—Mañana es la fecha límite que les dimos —continúa, ajena al tormento en el
que me encuentro—. Si vamos a la guerra, tenemos que saberlo ahora.
—Siempre tan ansiosa de derramar sangre —me burlo mientras nos acercamos
a su todoterreno.
—Ha pasado un tiempo y tengo ganas de matar a unos cuantos idiotas. —Me
mira con los ojos encapuchados—. Cuidado o podría dispararte.
Echo una risita mientras abro el maletero y meto las maletas. Amenazarme no
es nada nuevo, y hace que mi excitación alcance cotas insospechadas.
Ezio sale del auto y abre la puerta trasera para su donna mientras yo babeo
145 descaradamente sobre el torneado culo de mi mujer mientras se mete dentro. Las
visiones de meter y sacar mi polla de su culo inundan mi mente, y estoy chorreando
mientras me subo a su lado. Tener una erección permanente cerca de mi mujer es
algo habitual y un recordatorio constante de que necesito echar un polvo antes de
perder la cabeza.
Estirándome sobre el asiento de cuero, le susurro al oído mientras se abrocha
el cinturón.
—Conozco otras formas de canalizar esa agresividad. —Me froto el bulto del
pantalón y ella se moja los labios mientras mira fijamente mi polla dura—. Aunque
entiendo que te preocupe el sexo anal, te prometo que si me dejas reclamar ese culo
tan sexy, te mostraré lo bueno que puede ser con el hombre adecuado —le ronroneo
al oído, encendiendo aún más la química sexual. No seré el único que sufra en el
infierno sexual.
Se muerde el labio inferior y yo gimo, convencido de que voy a explotar en
cualquier momento.
—No va a pasar, Casanova. —Me atraviesa con una mirada decidida que estoy
decidido a erradicar de su gama de expresiones faciales—. Y no has respondido a mi
pregunta.
Me acomodo en los pantalones mientras el auto se desliza hacia delante y la
pantalla de privacidad encaja en su sitio.
—No eres divertido.
—Tenemos un trabajo que hacer, Massimo, y quiero hacerlo.
—Yo también quiero hacerlo. —Muevo las cejas de forma sugerente y le sonrío.
La mirada que me lanza me dice que está considerando seriamente dispararme.
—Cuéntame, y quizás me apiade de ti. —Me sonríe dulcemente—. En algún
momento de este siglo.
Le sonrío, disfrutando enormemente, pero continuar sería inmaduro y
posiblemente inseguro, así que cedo. Rehago mis rasgos en una expresión más seria.
—No, no he tenido noticias de ellos. Serás la primera en saberlo cuando lo
haga.

146
D
ejo a Catarina en casa con la excusa de que voy a ver a mamá. Estoy
captando reticencias de mi mujer cada vez que le propongo visitar a mi
madre en casa. Sospecho que es porque Catarina ya está cerrada a la
idea de una suegra gracias a la anterior. No es que pueda culparla por las cosas que
me ha confiado, pero sigo asegurándole que mi madre no se parecerá en nada a
Francesca Conti. Hasta ahora, no parece creérselo, y no la he presionado. Aunque
tendré que hacerlo pronto, ya que mamá me está presionando para conocer a mi
mujer.
Me reúno con Fiero en la reunión con Juan Pablo, repaso los planes de
expansión de nuestra operación en Colombia. Nuestra planta farmacéutica en Cali es
una fachada para nuestra incipiente operación de fabricación de drogas que, con el
147 tiempo, nos convertirá en el principal proveedor de los mafiosos en los Estados
Unidos, si nuestros planes de larga data se concretan de la manera que esperamos.
Juan Pablo es paramilitar, y tiene los contactos que necesitamos, dentro del
gobierno y el ejército y con las bandas locales y los agricultores, para dirigir con éxito
el negocio en ausencia. Los próximos dos o tres años serán críticos para nuestros
objetivos a largo plazo, posicionándonos estratégicamente como los únicos hombres
que tomarán el control de La Comisión una vez que Don Mazzone se retire cuando
termine su mandato.
La reunión acaba de concluir cuando recibo una llamada de Diarmuid O'Hara,
el responsable de la mafia irlandesa.
—Tenemos que hablar esta noche —dice—. ¿Dónde podemos encontrarnos?
Esto suena prometedor.
—Te enviaré las coordenadas de un lugar en Queens.
—Bien. Una hora.
—¿Estará Santiago contigo? —Su respuesta me dará un fuerte indicio del
motivo por el que solicita la reunión.
—No —confirma en su lírico tono irlandés.
Mi información dice que Diarmuid vivió los primeros trece años de su vida en
el condado de Cork, Irlanda, antes de trasladarse a Estados Unidos con su familia
cuando su tío y predecesor fue abatido. El padre de Diarmuid dirigió el programa
durante unos años antes de que sufriera un ataque cardíaco masivo y muriera
inesperadamente, lo que hizo que su hijo mayor asumiera el papel. Sólo tiene
veintinueve años, pero lo que le falta de experiencia lo compensa con inteligencia y
agudos instintos. Siempre me ha gustado, y espero que venga a decirme que está de
acuerdo con nuestras condiciones y que es hora de acabar con los mexicanos. Tengo
poca tolerancia con Santiago López o con la forma en que miró de reojo a mi mujer en
nuestra última reunión.
Ultimamos los preparativos y luego llamo a Catarina para ponerla al día
mientras envío las coordenadas de la ubicación a Ezio.

Subo mi trasero en un taburete de la barra del sórdido local de Queens y pido


una cerveza mientras espero a que aparezcan mi mujer y Diarmuid.
—Esto es un agujero —dice Catarina, que llega unos minutos después con
Ricardo a cuestas. Discutimos sobre mi deseo de nombrarle un segundo
guardaespaldas de entre mis hombres. Ella no lo acepta, alegando que es
innecesario. Personalmente, creo que no quiere un espía en su entorno, y no es la
148 primera vez que me pregunto qué está ocultando.
—No te equivocas —acepto, chasqueando los dedos al camarero. Le pido a mi
mujer un whisky y ella se sienta en el taburete a mi lado, observando lentamente lo
que le rodea.
—¿Qué es este lugar?
—Solía pertenecer a los Mazzone, pero mi padre lo compró barato hace años.
Antes era un club sexual de mala muerte, pero Gabriele puso fin a eso cuando tomó
el control. Ahora es sólo un lugar para que los hombres hechos pasen el rato, se tomen
unas cervezas y jueguen al billar.
El camarero coloca un vaso en la barra y me pone otra cerveza. Le deslizo el
whisky a mi mujer, y ella me ofrece una pequeña sonrisa, que se siente como una
victoria.
—He oído que Ben limpió todo cuando llegó. Ya veo por qué querría
deshacerse de este lugar —dice, agitando el líquido de color ámbar en su vaso.
—No es Macallan, pero es el mejor whisky que tienen —le digo mientras se
lleva el vaso a los labios.
—Está bien. —Da un sorbo a su bebida, parece relajada a pesar de la suciedad
del entorno y de los ojos asquerosos pegados a su espalda. Me doy la vuelta en mi
taburete y miro a todos los hombres que se atreven a mirarla hasta que, uno a uno,
vuelven a ocuparse de sus propios asuntos.
Sus labios se levantan mientras la observa divertida.
—¿Siempre eres tan posesivo?
—Nunca antes de ti —admito con sinceridad.
—Me siento halagada. —Su tono burlón me agrava. Pero, de nuevo, la mayoría
de las cosas me agravan estos días. Culpa a mis bolas azules y a la hermosa mujer a
mi lado, porque es principalmente su culpa.
—Deberías estarlo. —Le rodeo la nuca con la mano y la atraigo hacia mí. Mis
labios chocan con los suyos con fuerza, y presiono la comisura de su boca, exigiendo
entrar. Le lamo el interior de la boca y le devoro los labios mientras mis dedos le
revuelven el pelo y le quitan ese restrictivo lazo—. Nueva regla —digo cuando rompo
nuestro beso—. Llevas el pelo suelto cuando estés fuera de horario. —Me ajusto
descaradamente la erección que tengo en los pantalones, queriendo que la vea.
—No me digas lo que tengo que hacer —replica con calma, sacando una goma
de pelo de su bolso. Observo con una especie de aturdimiento hipnótico cómo se
arregla el pelo en un moño desordenado y lo asegura con la goma—. Tengo una
imagen que mantener y una reputación. La forma en que me presento ha sido
estratégicamente pensada.
No dudo de que todo lo que hace Catarina esté estratégicamente motivado o
cuidadosamente considerado.
—Además, tiende a estorbar. Quiero poder mirar a un hombre a los ojos
cuando le dispare entre los ojos.
149 —Es bueno saberlo —dice Diarmuid, apareciendo detrás de nosotros. Nos
muestra una amplia sonrisa—. Señora. Es un placer conocerla de nuevo. —Toma la
mano de mi mujer y se la lleva a los labios.
Maldito presumido.
—Me abstendré de devolverle el sentimiento hasta que sepa lo que ha venido
a decirnos —responde Catarina, deslizándose de su taburete cuando Diarmuid le
suelta la mano.
—Lo respeto. —Se gira para estrechar mi mano.
—Vamos a hablar abajo. —Agarro mi chaqueta y tomo la mano de mi mujer
antes de dirigir el camino. Diarmuid y sus dos hombres le siguen, y Ricardo y un par
de mis hombres nos siguen por las escaleras hasta llegar a la destartalada oficina del
sótano, que aún apesta a orina, sangre y sudor años después de haber sido limpiada.
—O estás con nosotros o estás contra nosotros —dice Catarina, sin pelos en la
lengua, en el momento en que la puerta se cierra tras nosotros—. ¿Cuál es?
Diarmuid sonríe.
—Me gustan las mujeres que dicen lo que piensan.
Le dirige una mirada impaciente mientras se sienta en la silla detrás del
escritorio. Yo tomo uno de los asientos de delante, al igual que Diarmuid.
—No tenemos todo el día —dice mi mujer, y yo reprimo una sonrisa.
—Necesito garantías. —Diarmuid mira entre nosotros—. Estoy aquí con un
riesgo considerable.
—Déjate de tonterías, O'Hara, y escúpelo —digo.
—López está planeando traicionarte —admite, sin decirme nada que no haya
predicho—. Va a negociar un acuerdo con la Tríada y vendrá a por nosotros.
—Déjame adivinar —dice Catarina—. Se niega a reportar a una mujer.
—Lo tienes claro —confirma Diarmuid, pasándose los dedos por su pelo
castaño rojizo.
—Pero es más que eso —le digo.
—Lo es. —Diarmuid me mira directamente a los ojos—. Hemos disfrutado
siendo nuestros propios jefes estos últimos diez años. Ahora nos pides que nos
subordinemos a ti, y eso no nos gusta a ninguno de los dos.
—Apreciamos tu honestidad —dice Catarina—. Pero las cosas cambian, y así
es como va a ser.
—La pregunta es, ¿estás con nosotros o es esto una expedición de pesca? —
pregunto.
—No es así como me muevo. Estoy aquí porque la adaptabilidad es la regla
número uno en este negocio y sólo un tonto rechazaría una oferta tan lucrativa.
—El cinco por ciento es tuyo si nos garantizas tu lealtad y ayudas a eliminar a
los mexicanos y a los chinos. —Catarina tamborilea con las uñas sobre la superficie
150 rayada del desgastado escritorio.
—Tengo que hablarlo con mi equipo, pero confío en que podamos hacer
negocio.
—No. —Catarina se inclina hacia adelante—. Necesitamos una respuesta ahora.
Si te vas de aquí sin jurar lealtad, eres nuestro enemigo.
El orgullo se hincha en mi interior. Puedo ver cómo ha llegado a la posición que
ocupa ahora.
Diarmuid me mira, suplicando con los ojos. Creo que es sincero, y sólo quiere
mostrar respeto a sus asesores sometiéndolo a votación oficial. Sospecho que tiene
que lidiar con mucha mierda porque la mayoría de las personas que le informan son
mucho mayores, y el hecho de que sea tan joven probablemente se les atasca en la
garganta y les lleva a cuestionar todo lo que hace. Eso sí que es una mierda. Sin
embargo, aunque entiendo su punto de vista, hay ocasiones en las que un líder debe
dirigir y tomar decisiones sin necesidad de votar. Sé que tiene la inteligencia
necesaria para darse cuenta de ello.
—Ya has oído a mi mujer. Ella es la jefa. Lo que ella dice se hace. —Le taladro
con la mirada, implorándole en silencio que haga lo correcto.
Asiente lentamente.
—Bien. Grandioso. —Se gira para mirar a Rina mientras se levanta—. Tienes un
trato, mi lealtad y mi palabra. Te ayudaremos a eliminar a los mexicanos y a La Tríada,
a limpiar cualquier desorden que quede, y a implementar una nueva estructura.
Se levanta y extiende el brazo para estrecharle la mano.
—Es un placer hacer negocios con usted, señor O'Hara. Estoy deseando
trabajar a su lado.
—El placer es todo mío, Doña Greco. —Volviéndose hacia mí, me da la mano—
. Eres un bastardo con suerte.
—Lo sé. —Le estrecho la mano un poco más fuerte de lo normal—. Intenta no
odiarme demasiado.

151
L
a pantalla de privacidad acaba de encajar en su sitio cuando mi mujer se
lanza a través del asiento trasero, tomándome completamente
desprevenido. Sus cálidos, suaves y hambrientos labios descienden
sobre mi boca con fervor, y estoy tan sorprendido que tardo unos segundos en
devolverle el beso.
Catarina me empuja hacia el asiento y se sube encima de mí, con su vestido
subiendo por sus muslos mientras se sienta a horcajadas sobre mis caderas. Apenas
tengo tiempo de respirar antes de que su boca vuelva a reclamar la mía y me devore
como si fuera un buffet libre. Apretando sobre mi erección, aprieta sus tonificados
muslos contra mi costado mientras me asedia la boca.
No me quejo, pero las cosas se están intensificando rápidamente, y esta no es
152 la forma en que va a terminar.
Invocando enormes cantidades de autocontrol desde algún lugar dormido, la
agarro suavemente por la parte superior de los brazos y la obligo a retroceder
mientras me siento. Ella está acunada en mi regazo y mi columna vertebral se apoya
en la puerta, y ambos jadeamos. Mi polla está dura como una roca detrás de la
cremallera, cada dolor palpitante es un grito silencioso de frustración.
Sus brazos me rodean el cuello y aprieta su sexy cuerpo contra mi pecho
mientras su boca baja hasta mis labios.
—Vaya, espera, cariño —digo, poniendo mis manos sobre sus hombros para
mantenerla a raya. Si me vuelve a besar, se acabaron las apuestas, y tengo que dejar
claro que es así. Mi mujer se pone rígida en mi regazo y le paso los pulgares por las
líneas que surcan su frente—. No es que no disfrutara que me atacaras como una mujer
fatal enloquecida por el sexo, pero ¿qué ha provocado esto?
Su ira se dispara al instante y le rodeo la espalda con los brazos, manteniéndola
en su sitio mientras intenta alejarse.
—No tan rápido. —Me abalanzo sobre ella y le doy un beso en su deliciosa
boca, con la esperanza de borrar su ceño—. Quiero hablar.
—Hablar no es lo que tenía en mente, Massimo. —Sus dedos juegan con el pelo
de mi nuca, y es increíblemente difícil concentrarse.
—Ya lo veo.
—Pensé que esto era lo que querías. Que por fin nos pusiéramos de acuerdo —
ronronea, moviendo las pestañas, inclinando la cabeza hacia un lado y dejando que
su lengua recorra sus exuberantes labios en un intento deliberado de embaucarme.
Casi funciona porque me cuesta recordar por qué tengo que hacer este punto.
Me sacudo la niebla de mi cerebro y sigo el programa.
—Lo hago, mia amata. —Llevo su muñeca a mi boca, mis labios se detienen en
su carne sensible mientras la miro a los ojos. No puedo negar la lujuria que veo en
ella, y me gusta mucho ese aspecto sonrojado en su piel, pero no puedo dejar que
sea ella quien lleve la voz cantante.
De lo contrario, podría entregar mi tarjeta de hombre a Fiero y terminar con
esto.
—Pero también trato de entenderte —añado—. ¿Qué ha provocado esto ahora?
Pone los ojos en blanco, consternada, y murmura en voz baja. Arqueo una ceja
y ella estrecha los ojos hasta convertirlos en rendijas.
—Eres insufrible, ¿lo sabías? A estas alturas, cualquier otro hombre se estaría
retorciendo debajo de mí, y hablar sería lo último en lo que pensaría.
—¡Me importa una mierda lo que haría cualquier otro hombre! —La irritación
me eriza la piel y la levanto de encima, dejando su molesto culo a mi lado. No puedo
153 mantener mi determinación si la toco. Girando las piernas, planto los pies en el suelo
y me froto la nuca mientras intento calmarme—. Sé lo que estás haciendo, Rina. No
soy un imbécil cualquiera al que puedas seducir cuando te apetezca, ni un idiota sin
escrúpulos que se acueste y deje que lo pisotees.
—No creo que seas ninguna de esas cosas, y estás exagerando completamente.
Tú eres el que dijo que sólo era sexo. ¿Siempre eres tan dramático?
Su tono frío me molesta mucho.
—Parece que sacas lo mejor de mí, cariño. —El sarcasmo subraya mis palabras
mientras aprieto los dientes hasta las muelas.
—Vete a la mierda, Massimo. —El fuego salta en sus ojos.
—Sé que te gustaría, pero no va a suceder de esta manera. —El cuero se aplasta
mientras me doy la vuelta y le agarro la barbilla—. Esto es una asociación, Catarina.
Estoy dispuesto a sucumbir a tu voluntad en muchas cosas, pero el dormitorio no será
una de ellas. No seré castrado por ti, y estoy seguro de que no seré tu sumiso.
—Entonces nunca tendremos sexo porque el dormitorio es el único lugar en el
que no puedo ni quiero ceder el control. —La vulnerabilidad se mezcla con el dolor
y la ira en su rostro antes de que lo cierre.
—Catarina. —Soltando su barbilla, paso mis dedos por sus mejillas—. Entiendo
que te sientas así, pero es la razón por la que deberías reconsiderar. —La atravieso
con una mirada solemne—. Sólo te haré sentir bien, y nunca te haría daño. Seguirás
dirigiendo el barco mientras yo lo dirijo.
—Olvídalo. Nunca va a ocurrir, y has conseguido arruinar el ambiente. —Se
aleja de mí y se coloca en el otro lado, se coloca el cinturón y mira por la ventana.
Después de unos cuantos compases de tensión, se vuelve hacia mí con una
expresión pétrea que le resulta familiar.
—Lo que hiciste allí fue muy importante para ganarte mi confianza y mi respeto.
Eres un hombre de palabra, Massimo, y lo aprecio de verdad. No te escabulliste para
encontrarte con O'Hara tú solo, y le dejaste claro que yo llevaba la voz cantante. Eso
me excitó como no creerías. Que yo te atacara fue completamente natural y
espontáneo. No había ningún motivo oculto, y no lo hacía porque quisiera ser la que
tuviera el control. Lo hice porque quería demostrarte lo feliz que me hacías y estoy
cansada de luchar contra mis impulsos y alejarme de ti. —Hace una pausa para tomar
aire—. Ahora, desearía no haberme molestado. No tienes que preocuparte; no
volveré a hacerlo.
Joder. Lo he estropeado todo. Pero no lamento haber abordado el tema. Es
necesario discutirlo. Ella no puede controlar todos los aspectos de nuestra relación y
esperar que yo sea feliz con ella, porque no lo seré. No soy así, y no es el tipo de
matrimonio que quiero tener.
—Catarina, yo…
Levanta un dedo mientras me mira fijamente.
154 —Ahórratelo. No quiero escucharlo. Esta conversación ha terminado.
A veces es increíblemente irritante.
—Muy madura —digo, devolviéndole la mirada y algo—. Esta conversación no
ha terminado. Ni mucho menos.
Ignorándome, vuelve a mirar por la ventanilla, y ambos hervimos en silencio el
resto del camino a casa.
Cuando Ezio detiene el auto frente a mi casa, ella le da las gracias antes de
entrar furiosa. Ezio y Ricardo comparten una mirada y luego me miran con ojos
entrecerrados.
—Métanse en sus asuntos y salgan de aquí —espeto—. Mi esposa los verá
mañana.
Sin pronunciar una palabra, Ezio me pone las llaves del auto en la mano antes
de dirigirse a su vehículo. Cierro el todoterreno de Rina con el llavero y me dirijo
hacia la casa.
Cuando entro en casa, mi mujer no aparece por ninguna parte. Decidiendo que
lo mejor es darle un poco de espacio, me dirijo a mi oficina con una cerveza fría y una
polla hirviendo. Me acomodo en mi escritorio, revisando rápidamente las cámaras de
vigilancia para comprobar que la propiedad es segura mientras bebo de un trago.
Respondo a unos cuantos correos electrónicos y tareas de trabajo, y luego me pongo
algo de porno y me bajo la cremallera de los pantalones.
Saco mi polla hinchada y envuelvo mi mano en ella, dándole unos rápidos
tirones. Supongo que esta noche volveré a estar solo, pero es completamente culpa
mía. Si no hubiera activado mi cerebro ahí atrás, estaría follando con mi mujer ahora
mismo. Tal vez debería no haber dicho nada y disfrutar del paseo, pero quiero
empezar con buen pie. Este juego de poder entre nosotros es desigual y no es
sostenible, pero no sé cómo hablar con ella sin que se convierta en una pelea.
Suspirando, levanto las nalgas, me bajo el bóxer y los pantalones hasta las
pantorrillas y abro más los muslos, acariciando mi polla en tensión mientras intento
concentrarme en la pantalla. La rubia tetona de las tetas falsas está de rodillas,
chupando la polla del tipo, pero no hace nada por mí. Frustrado, bombeo mi mano
con más fuerza y rapidez, dejando que mi mente se pierda en el país de las fantasías.
Imagino que es Catarina la que está entre mis piernas, y visualizo su boca
caliente envolviendo mi pene mientras me toma profundamente. Un gemido brota del
fondo de mi garganta mientras empujo con más fuerza mi mano y veo a mi sexy esposa
dándome placer con su hábil boca. En mi cabeza, se sube encima de mí y guía mi
longitud hacia su cálido y tentador coño. Acaricio mi polla con más rapidez, sintiendo
una tensión familiar en mis pelotas, cuando la actividad de una de las cámaras
exteriores capta mi atención.
—¿Qué carajo? —Suelto mi polla dolorida, me subo el bóxer y el pantalón y me
levanto de la silla. Termino de arreglar mi ropa mientras salgo corriendo, y llego
hasta mi mujer justo cuando está a punto de subir al asiento trasero de su todoterreno.
Ezio y Ricardo están en la parte delantera y, obviamente, los ha llamado para que
155 vuelvan a por ella—. ¿A dónde demonios crees que vas? —le pregunto, agarrándola
del brazo y tirando de ella hacia atrás.
—¡Quítame las manos de encima! —Se da la vuelta, escupiendo fuego mientras
mis ojos recorren su cuerpo. Lleva un vestido negro ajustado y sexy que deja al
descubierto demasiada carne. El escote se hunde entre sus pechos y llega hasta el
vientre, resaltando sus preciosas caderas y su tonificado estómago. El dobladillo sólo
le llega a la mitad del muslo y lleva unas botas de cordones hasta la rodilla que gritan
“fóllame”. Lleva los ojos muy maquillados y los labios de color rojo rubí. Unas suaves
ondas caen en cascada por su espalda, y nunca ha estado más follable.
Si cree que la voy a dejar salir con ese aspecto, se lo está pensando mejor.
—No.
Levantando la barbilla, la atraigo hacia mi cuerpo mientras saco mi pistola y
apunto a Ricardo cuando rodea el auto, preparándome para intervenir. Estoy harto de
su falta de respeto hacia mí cuando no he hecho nada que lo justifique.
—No te metas en esto. Esto es entre mi mujer y yo. Y muestra un poco de
maldito respeto cuando estés en mi casa. —Detiene su trayectoria hacia adelante,
pareciendo inseguro mientras mira a Catarina en busca de dirección. Cuando ella ni
siquiera lo reconoce, él retrocede, con la nuez de Adán saltando en su garganta.
Vuelvo a guardar mi arma y me olvido de él, mirando fijamente a Rina—. ¿Qué es
esto? ¿Adónde vas?
—Iré a echar un polvo. Eso es lo que pasa. —En una rápida maniobra que no
espero, me desarma con un giro de su cuerpo, extrayéndose de mi agarre. Retrocede
un par de pasos—. No eres mi dueño, Massimo. Si no me follas, encontraré a alguien
que lo haga. —Sus ojos brillan con determinación.
Por supuesto que no.
—Por encima de mi puto cadáver, ningún hombre te pondrá un dedo encima
—gruño, dando un paso adelante y recuperando la distancia. Mis ojos bajan hasta las
cremosas tetas de ella, y se me pone dolorosamente dura, mi polla no está contenta
de haber sido cortada justo cuando las cosas iban a su sitio—. Esta no es la forma de
resolver las cosas.
—Vete a la mierda, Massimo. No puedes tener las dos cosas. No quieres follar
conmigo, pero tampoco se le permite a nadie más. —Me clava el dedo en el pecho,
llevando su furia como un arma—. Odio la doble moral.
—¡Nunca dije que no quisiera follar contigo! —grito—. ¿Por qué demonios
crees que he estado caminando con el peor caso de bolas azules estas últimas
semanas? Seguro que no es porque quiera follar con mi mano. —Sujetando sus
antebrazos, la empujo contra la parte trasera del todoterreno—. Vamos a dejar una
cosa clara, mia amata. Quiero follar contigo. Siempre quiero eso. Quiero follar tu
apretado coño en todas las posiciones conocidas por la humanidad y luego volver a
empezar. Quiero follarte hasta que no sepas si te vienes o te vas. —Mi voz sube de
tono, junto con mi deseo. Siento que mi polla y mis pelotas están a punto de explotar,
y no va a ser bonito—. Quiero meter mi polla en todos los agujeros disponibles y oírte
156 gritar mi nombre mientras te corres y te corres y te corres. Quiero que supliques y
ruegues por más, aunque estés adolorida, porque eres jodidamente adicta a mi verga
y no puedes tener suficiente. —Prácticamente estoy gritando al final, perdiendo
totalmente el control de mis emociones.
Esta mujer me hace estallar de rabia como ninguna mujer lo ha hecho antes.
Y tiene el descaro de llamarme insufrible.
Traga saliva, su pecho se agita y sus pezones sin sujetador intentan atravesar
la tela del vestido.
—Manda a tus hombres a casa —gruño, llevando mis manos a sus caderas. Le
empujo la erección contra el vientre y ella suelta un fuerte grito. El deseo
desenfrenado se dibuja en su cara, y tampoco puede negarlo por más tiempo. Los dos
estamos preparados para explotar, y lo vamos a hacer ahora—. A menos que quieras
que vean cómo te inclino sobre este auto y te follo hasta la saciedad.
—Pueden irse —dice, sin apartar sus ojos de los míos—. Los veré por la
mañana.
Sus hombres me lanzan dagas al pasar, y es una advertencia, un recordatorio
de que están vigilando y denunciando todo. Me importa un bledo, y tengo el impulso
infantil de mostrarles el dedo medio, pero me contengo.
Me froto contra mi mujer mientras oigo el crujido de los pasos sobre la grava,
la apertura y el cierre de puertas, el arranque del motor de un auto, y entonces Ezio
y Ricardo se van, y nos quedamos solos.
Mis labios se estrellan contra los suyos y le doy una serie de besos de castigo
mientras aprieto su espalda contra el todoterreno y muevo mis caderas en su vientre.
Los instintos primarios rugen y una voz interior me exige que la reclame y la haga
mía. Es hipócrita después de la postura que adopté antes, pero mi necesidad ha
superado la lógica en este momento.
—Dime que quieres esto —le digo mientras le doy suaves besos a lo largo de
la mandíbula antes de bajar a su cuello. Mi polla está goteando, y la presiono en seco
contra el todoterreno mientras me esfuerzo por contenerme.
Necesito estar dentro de ella, y no puedo esperar más, pero nunca la forzaré.
Siempre será su elección.
Ella siempre tendrá el poder de decir que no, y yo respetaré su decisión.
Eso es lo que pasa con el control: no siempre recae en la persona que parece
tenerlo. No quiero que ella dicte cuándo y dónde tenemos sexo, pero eso no significa
que renuncie al control.
No sé cómo hacer que lo vea a mi manera.
—Catarina —gruño, levantando la cabeza cuando ella no responde
verbalmente—. Necesito escuchar las palabras.
—Sí —ruge con voz gutural agarrando mi culo. Sus ojos están llenos de deseo
157 y me miran directamente al alma—. Quiero esto. Te quiero a ti. Fóllame, Massimo.
N
o puedo avergonzarme de cómo he manipulado a mi marido cuando
Massimo toma el control y por fin conseguimos lo que ambos queremos.
—Pon las manos en la ventanilla y saca el culo —me ordena, con
la voz cargada del mismo deseo que siento fluir por mis venas como una fuerza vital.
Mi instinto inicial es decirle que se vaya a la mierda con sus órdenes, pero ya le he
presionado lo suficiente por una noche. Puedo darle esto. La verdad es que me gusta
este lado de él. Por muy aterrador que sea ese pensamiento, no puedo echarme atrás
ahora. Lo quiero demasiado para seguir discutiendo.
Hago lo que me pide, arqueando la espalda y levantando las caderas y el culo.
Una suave brisa me recorre el trasero cuando me sube el vestido hasta la cintura,
dejando al descubierto mis nalgas desnudas en mi endeble tanga. En un movimiento
158 magistral, me arranca la tanga y los jirones de encaje flotan en el suelo alrededor de
nuestros pies. Un gruñido animal escapa de sus labios mientras su mano cae con
fuerza sobre mi culo. Un dolor punzante recorre mi carne expuesta y me aprieta el
corazón.
—Eso es por ser un completo dolor en el culo —dice antes de que su mano baje
de nuevo—. Eso es por la audacia que supone dejar la casa con este aspecto.
Grito mientras me acaricia las mejillas doloridas antes de dar una tercera
bofetada.
—Eso es por atreverte a tentarme para que te folle cuando sabes que no puedo
resistirme.
Mantengo la boca cerrada, atrapando las naturales represalias en mi garganta,
antes de arruinar esto para ambos. Me duele el corazón de necesidad y gimoteo
cuando oigo el sonido revelador de una cremallera que se baja. El calor me cubre la
espalda cuando se inclina sobre mí, cubriéndome con su cuerpo. Su cálido aliento me
hace cosquillas en el tímpano cuando mueve su boca hasta allí.
—Me gusta la Catarina obediente y tranquila. —Sus dientes me pellizcan el
lóbulo de la oreja mientras la ropa se agita, y entonces siento su piel rozando la mía.
Un delicioso escalofrío recorre mi cuerpo al sentirlo rodeándome por todos lados—.
Pero necesito oír las palabras. Dime otra vez que estás de acuerdo con esto —dice,
presionando su erección contra mi culo.
—Quiero esto, pero no en mi culo.
Me agarra de las caderas mientras se endereza.
—Lo sé, mia amata —dice en un tono más suave—. Quiero follarte el coño, pero
estoy demasiado enfadado para ser amable.
—Me gusta el sexo duro —admito con sinceridad, y me alegro de que no pueda
verme la cara para observar la vergüenza y la humillación que hay en ella. Tal vez
siempre me haya gustado el sexo duro, pero nunca sabré si es por lo que he
soportado o por una proclividad natural.
—Dime si quieres parar en cualquier momento y lo haré —dice.
Una bola de emoción desordenada me obstruye la garganta. Incluso enfadado
conmigo, se preocupa de que esto sea totalmente consentido.
No soy digna de él.
No puedo pronunciar palabras, así que asiento con la cabeza y él introduce
inmediatamente dos dedos en mi interior. Mi goloso coño se agarra con fuerza a sus
dedos mientras él bombea dentro y fuera de mí, y gimo mientras deliciosos temblores
recorren todo mi cuerpo.
—Estás jodidamente empapada. Tu coño está pidiendo mi polla. —El aire se
distorsiona cuando él cambia de posición, y grito cuando su lengua húmeda acaricia
los labios de mi coño. Pasa su lengua por mi raja durante unos segundos antes de
negármela—. Quiero devorar tu coño, pero no te lo mereces —dice, incorporándose.
Sujetando mis caderas, inclina mi culo hacia arriba—. Agárrate fuerte, mia amata. —
159 Su polla roza mi resbaladiza entrada, y mi coño se aprieta y se desencaja con
necesidad—. Esto va a ser rápido, duro y sucio.
Me penetra de una sola vez, y yo grito su nombre, empujando contra él
mientras entra y sale de mí. La sensación de su dura y caliente longitud golpeando
dentro de mí es casi suficiente para llevarme al límite.
—Jesús, joder —jadea, agarrando más fuerte mis caderas para controlar el
ángulo de sus empujes—. Te sientes tan bien, cariño. Me encanta la forma en que tu
coñito caliente está tratando de exprimir todo el semen de mi polla.
—Oh, Dios —gimo mientras acelera su ritmo, follándome sin piedad y
golpeando mi pelvis contra el auto de una forma que sé que me dejará moratones. No
me importa. Lo único que me importa es perseguir el orgasmo que crece y crece a un
ritmo constante—. Por favor —ruego.
—¿Qué quieres, mia amata? —gruñe, introduciendo su polla tan
profundamente que juro que empuja mi vientre estéril.
—Quiero correrme. —Vuelvo a empujar contra él, jadeando mientras las
estrellas estallan detrás de mis retinas cuando se abalanza sobre mí como una bestia
salvaje, clavando sus dedos en mis caderas para controlar el movimiento.
—Debería negártelo —bromea, pasando una mano por mi columna vertebral a
través del vestido—. Debería retenerlo como castigo —añade, moviendo su mano
hacia mi pecho y apretándolo con fuerza—, pero prometí que siempre lo haría bien
para ti, y no reniego de mi palabra. A diferencia de otros que conozco. —Me amasa
el pecho un par de veces antes de que su mano recorra la parte delantera de mi
cuerpo y sus dedos encuentren el camino hacia mi clítoris hinchado.
—Massimo —grito mientras me frota en sincronía con el movimiento de sus
caderas y el empuje de su polla. Mi clímax es cada vez más alto y más intenso cuando
él presiona mi sensible capullo, aplicando más presión. Un sonido confuso sale de mi
boca mientras él trabaja con mi cuerpo como un instrumento afinado, y yo soy masilla
en sus manos.
—Ahora, Regina —ruge, pellizcando mi clítoris y flexionando sus caderas. Sus
pelotas me golpean el culo cuando se entierra en lo más profundo, y poderosos
escalofríos recorren su fuerte cuerpo cuando encuentra su liberación.
Grito mientras un crescendo de felicidad se abate sobre mí como un tsunami.
Ola tras ola de éxtasis orgánico asedia mi cuerpo, y lloro y gimo mientras él gruñe y
jadea mientras deposita su semilla dentro de mí. No me muevo mientras exprimimos
hasta la última gota de nuestros orgasmos, y nunca me he sentido tan bien ni tan
saciada.
Al cabo de un par de minutos, bajo de mi subidón celestial y la realidad asoma
su fea cabeza. Detrás de mí, Massimo se ha quedado quieto y siento cómo se ablanda
su polla dentro de mí. No se mueve, y los únicos sonidos son los grillos que cantan en
el bosque y nuestra exagerada respiración mutua.

160 Lentamente, se retira de mí, me limpia con un pañuelo y me baja el vestido por
el culo. Me enderezo y me doy la vuelta, dispuesta a comerme el pastel de la
humildad. Sus preciosos ojos verdes se fijan en los míos, de color avellana, y el tiempo
se detiene mientras nos miramos fijamente, con el peso de lo que acabamos de hacer
y de tantas palabras no pronunciadas en el espacio que nos separa.
Me mojo los labios y voy primero.
—Para que conste, nunca iba a follar con nadie más.
Su expresión no cambia ante mi admisión.
—Ni siquiera iba a ir a un club o a un bar. Si no hubieras mordido el anzuelo,
habría hecho que Ezio me llevara por la ciudad durante unas horas.
—¿Es esa la verdad?
—Sí. Nunca te faltaría el respeto así.
Suelta una risa irónica.
—Sin embargo, no tienes problema en faltarme al respeto con la manipulación.
El calor inunda mis mejillas mientras la vergüenza me invade.
—Fue algo bajo y completamente indigno de mí. Tienes todo el derecho a
enfadarte conmigo. —Me arriesgo a dar un paso más y bajo la guardia, dejándole ver
mis emociones—. Lo siento de verdad, Massimo.
—¿Por qué? —pregunta, inclinando la cabeza hacia un lado—. ¿Por qué actúas
así?
—No sé cómo hacer esto. No sé cómo funcionan las relaciones. —Un dolor
intenso se extiende por mi pecho mientras me hago vulnerable ante él—. Todas mis
interacciones con los hombres han sido diferentes. Hay hombres que me reportan y
son leales porque hicieron un juramento. Luego hay hombres al azar con los que elegí
follar, siempre bajo mis condiciones, por una sola noche. Con otros hombres,
generalmente contactos de negocios, usé el sexo para manipularlos para que hicieran
mi voluntad. Y todas mis primeras interacciones fueron con hombres que me
obligaron a tener sexo. —Muevo mi mano entre nosotros—. No sé cómo hacer esto,
sea lo que sea.
Exhala fuertemente, cerrando la brecha entre nosotros.
—Tampoco soy un experto en relaciones. No he vivido con ninguna de mis
novias, y la mayoría de esas relaciones fueron breves. —Me pasa los dedos por el
pelo—. Lo que sí sé es que la manipulación, la mentira y el juego no tienen cabida en
ninguna relación, ya sea un acuerdo de negocios o una auténtica conexión romántica.
—No sé de qué otra manera ser.
Me rodea con sus brazos y me inclino hacia él, apoyando la cabeza en su pecho.
Le rodeo la espalda con los brazos mientras me abraza, cierro los ojos y me concentro
en lo bien que me siento al ser abrazada y reconfortada, en lugar de la multitud de
emociones confusas que me hacen nudos por dentro.

161 —¿Qué te parece esto? —dice, y yo inclino la cabeza para mirarle. Me acaricia
la mejilla—. Nos olvidamos del contrato y de cualquier idea preconcebida que
hayamos tenido en este matrimonio, y nos dejamos llevar por la corriente.
—¿Seguir la corriente? —Una pizca de diversión tiñe mi tono mientras mis cejas
suben hasta la línea del cabello.
—Sí, cariño. —Se inclina y me da un breve y tierno beso en la boca—.
Simplemente lo improvisamos.
Me eché a reír.
—Haces que parezca tan sencillo.
—No tiene por qué ser complicado. —Me mira con adoración y yo me derrito
literalmente en sus brazos—. Simplemente vivimos juntos y hacemos lo que es
natural. Compartimos nuestras vidas y nuestros cuerpos, nuestros corazones,
nuestros espíritus, nuestras almas.
—Eso me parece complicado.
—Sólo si es forzado. Nos tomamos un día a la vez, y mientras seamos sinceros
el uno con el otro, veremos a dónde nos lleva. ¿Qué te parece?
—Me gusta, pero tendrás que ser paciente conmigo. Estoy predispuesta a
actuar de cierta manera, y estoy… —Me detengo antes de soltar el verdadero alcance
de mi vulnerabilidad.
Pero no importa.
De todos modos, lo sabe.
—Asustada.
Asiento.
—Petrificada. —Me pongo las bragas de chica grande y le confieso algo a él, y
a mí, por primera vez—. Siento algo por ti, Massimo. Sentimientos que no sé cómo
describir o manejar. Sentimientos que nunca he tenido por ningún otro hombre.
Siento que estoy perdiendo una parte de mí, y que todo lo que creía saber de mí está
bajo el microscopio. Hace que me pique la piel y que mi corazón lata demasiado
rápido, y tengo miedo de perder de vista quién soy y qué me hace ser yo.
—No dejaré que te pierdas. —Se apresura a tranquilizarme—. Sólo deja de
luchar contra nuestra química y empieza a trabajar conmigo, no contra mí.
—Lo intentaré.
—Ya hemos estado aquí antes. Necesito que esta vez lo digas en serio.
—Lo digo en serio. —Eso es cierto en la medida en que puedo dejar que sea
cierto.
—De acuerdo. —Me muestra una de sus características sonrisas que derriten
las bragas, y funcionaría si yo llevara alguna.
—De acuerdo. —Nos sonreímos como dos adolescentes excitados—. ¿Y ahora
qué? —pregunto, comprendiendo que este es un punto de inflexión.
162 Un punto de inflexión hacia qué o dónde no estoy segura.
Sus ojos se calientan al instante, y mi núcleo late con una necesidad renovada.
—No sé tú, pero a mí eso me ha quitado el hipo. —Aprieta sus caderas contra
mi estómago y un escalofrío me recorre al sentir su dura longitud palpitando contra
mí—. Nunca antes había estado sin protección, y no hay palabras para describir lo
increíble que se siente estar dentro de ti sin ninguna barrera.
Le paso los dedos por el pecho cubierto por la camisa, abrochando un par de
botones y revelando parte de su carne tonificada, bronceada y entintada.
—Me muero por explorar tu cuerpo. Quiero ver tus tatuajes. —Mis ojos
penetran en los suyos—. Todos ellos. Quiero lamer cada uno y cada centímetro de tu
piel.
Sin previo aviso, me toma en brazos y me lleva por la grava a gran velocidad
hacia la puerta principal.
—¿Qué estás haciendo?
—Algo que debería haber hecho el primer día que te traje aquí. —Se detiene
en la puerta para plantar un beso suave como una pluma en mis labios—. Voy a llevar
a mi novia al otro lado del umbral, y luego vamos a bautizar todas las habitaciones de
nuestra casa, si es que tienes la resistencia para ello.
Mi corazón se hincha hasta reventar mientras el calor líquido brota en mi
interior. No sé en qué me estoy convirtiendo ni qué estoy haciendo, pero lo único que
sé en este momento es que quiero a este hombre y todo lo que me ofrece. Nada se ha
sentido nunca tan bien.
—Confía en mí, tengo la resistencia —respondo con confianza.
—Esa es mi esposa —dice suavemente, acariciando mi cuello, antes de
meterme a toda prisa en la casa para cumplir su promesa.

163
M
is miembros me duelen deliciosamente cuando me despierto a la
mañana siguiente, enredada entre las sábanas y mi esposo.
Mi esposo.
Por primera vez, esas dos palabras no inspiran desprecio ni encienden la rabia
ni invocan la impotencia.
Mi esposo.
Una sensación de agitación se remueve en mi pecho y mi corazón se hincha
detrás de mi caja torácica cuando lo miro. Un impulso protector y posesivo
desconocido se arremolina a mi alrededor mientras contemplo su forma dormida, y
me aterra la rapidez con la que me está cambiando y las implicaciones de lo que eso
164 puede significar para mis planes.
Tengo un gran conflicto. Desgarrado por la idea de hacer algo para herir a este
hombre.
Mi esposo.
El dolor se instala en mi pecho, presionándome como una tonelada de ladrillos,
constriñendo mi suministro de aire y dificultando la respiración. Antes de sufrir un
ataque de pánico en toda regla, me concentro conscientemente en inhalar y exhalar,
llevando el aire a lo más profundo de mis pulmones y sintiéndolo plenamente en mi
núcleo, hasta que la ansiedad adormecida ha pasado.
Un glorioso sol se filtra por el hueco de las cortinas, arrojando a Massimo una
luz resplandeciente. Sigue profundamente dormido, girado hacia mí de lado, con su
brazo alrededor de mi cintura y su pierna metida entre las mías. Apoyada en un codo,
lo miro mientras recuerdo nuestro frenético maratón de sexo de anoche.
Estábamos insaciables el uno por el otro, follando desde el pasillo hasta el
salón, luego en la cocina, antes de llegar al dormitorio, dejando un rastro de ropa y
fluidos corporales por el camino. Nos dimos cuenta de toda nuestra frustración
contenida, y fue la experiencia más alucinante de mi vida.
El sexo nunca ha sido tan bueno.
Nunca me he corrido tanto y tantas veces, y estoy asombrada de lo
perfectamente que encajamos. Ni una sola vez pensé en Carlo o en mi plan de
venganza cuando estábamos disfrutando el uno del otro.
Todo era cuestión de placer.
El mío y el suyo.
Me retuerzo al recordar lo increíble que se sentía al moverse en mi coño y en
mi boca, y todavía puedo saborearlo en mi lengua.
Un intenso deseo se retuerce en mi vientre mientras una nueva necesidad
palpita abajo. Estoy tan jodida. Fui sincera cuando le dije lo asustada que estaba
anoche. Ahora estoy aún más asustada porque sé que no podré recuperar nada.
La confesión más aterradora de todas es que no quiero hacerlo.
Quiero esto, y me niego a considerar las consecuencias.
No quiero que nada me estropee la fiesta.
Nunca he conocido nada bueno en mi vida, y no me parece egoísta querer
conservar a este hombre.
Volviendo a apoyar la cabeza en la almohada, cierro los ojos mientras un dolor
profundo me desgarra por dentro. ¿Qué estoy haciendo, y cómo diablos puede
terminar bien? No tengo las respuestas a mis preguntas, y sé lo que tengo que hacer.
Tengo que hablar con Nicolina, y debo limpiar antes de que llegue la asistenta, pero
me cuesta arrancarme de esta cama.
Abriendo los ojos, me pongo de lado. Mi corazón late a otro ritmo mientras
examino a mi magnífico marido mientras duerme. El aire sale de sus labios
165 ligeramente separados y su pecho se infla y desinfla mientras respira profundamente.
Mis ojos recorren la multitud de tatuajes que cubren sus brazos, su pecho y su
espalda. Tatuajes que he conocido de cerca. Mis dedos se crispan de anhelo y me
siento tentada de retirar las sábanas, arrodillarme entre los muslos de mi marido y
llevarme a la boca su erección matutina.
Sólo ese pensamiento me pone en movimiento. Como una ladrona furtiva, me
separo de mi marido y le doy un beso suave como una pluma mientras me deslizo
fuera de la cama. Me dirijo desnuda al baño y me ocupo de mis asuntos, tomando una
camisa de Massimo del gancho de la puerta del baño. Como una auténtica pervertida,
me acerco la camisa a la nariz e inhalo profundamente. El aroma especiado y cítrico
de su colonia me envuelve como una cálida manta, y me cuestiono seriamente mi
cordura mientras salgo del dormitorio y me dirijo a la cocina.
El ama de llaves sólo viene por la tarde a limpiar y planchar, así que tengo
tiempo de sobra para deshacerme de las pruebas de anoche. Mis labios se levantan
en una inusual y amplia sonrisa cuando veo el rastro de ropa que hay por toda la casa.
Después de limpiar, decido preparar el desayuno a mi esposo porque quiero
hacer algo bonito por él. Normalmente, Massimo es el que cocina o pedimos comida
para llevar porque generalmente está en casa antes que yo. Quiero hacerlo y empezar
a enmendar las cosas porque he sido una auténtica zorra y él ha aguantado mis
mierdas sin rechistar.
Tengo una cafetera recién preparada, el pan que he hecho desde cero se está
enfriando en la encimera y estoy cortando setas para nuestras tortillas cuando él entra
en la cocina, bostezando mientras se pasa una mano por su desordenado cabello.
—Algo huele bien —dice, sonriendo mientras observa la escena.
Me quedo momentáneamente en silencio cuando se acerca a mí sin más ropa
que unos pantalones cortos. Sus hombros anchos, su pecho tonificado y sus
abdominales rasgados son casi demasiado perfectos. Como si ningún hombre
pudiera ser tan guapo. Ni siquiera las ligeras marcas y cicatrices de su cuerpo
empañan su belleza masculina.
Su sonrisa se amplía, y sé que le agrada que lo esté mirando descaradamente
sin intentar ocultarlo. Incluso su arrogancia es atractiva, aunque a veces también me
enoja.
—He hecho café y pan —digo, explicando los aromas mientras salgo del trance.
Me rodea con sus brazos por detrás y aprieta su cuerpo contra el mío. Me aparta
el pelo de la cara y entierra su nariz en mi cuello, inhalando profundamente.
—No me refería al café ni al pan —murmura, con la voz cargada de lujuria,
mientras frota su erección contra mi trasero.
—Oh —susurro mientras sus dedos se deslizan bajo el dobladillo de la camisa
para acariciar el lateral de mi muslo desnudo.
—Me encanta verte con mi camiseta. —Me muerde el lóbulo de la oreja antes
de darme una serie de besos embriagadores a lo largo del cuello y el hombro
descubierto. Dejo el cuchillo y alejo la tabla de cortar, apoyando la cabeza en él
166 mientras sus dedos recorren mi cadera—. ¿Estás muy dolorida, mia amata?
Sacudo la cabeza, gimiendo mientras sus dedos separan mis pliegues y él
introduce un dedo en mi interior.
—Siempre tan húmeda para mí —gruñe mientras empuja su polla contra mi
culo—. Me encanta.
—Estoy haciendo tortillas —protesto débilmente mientras añade un segundo
dedo, bombeándolo lentamente dentro y fuera de mí.
—El desayuno puede esperar. Tengo algo más que quiero comer —dice,
levantándome sin esfuerzo, como si no pesara nada.
Grito cuando mi trasero golpea el frío mármol de la isla.
—Quítate la camisa —me ordena, clavando en mí unos ojos ardientes.
Me sorprendo a mí misma accediendo sin protestar. Sus ojos siguen mis
movimientos mientras subo lentamente su camiseta por el cuerpo, clavándole los ojos
seductores mientras la tiro a un lado. Sus ojos se posan brevemente en la piel dentada
y fruncida de mis caderas, pero, como la noche anterior, no hace ningún comentario.
No es extraño, dada mi posición, que lleve cicatrices de batalla en la piel. En todo
caso, la falta de cicatrices visibles es probablemente más reveladora que las pocas
que la habilidad del cirujano no pudo eliminar.
—Joder. —Se toca la entrepierna y tiene una mancha húmeda en la parte
delantera de sus pantalones, confirmando que está tan excitado como yo—. Túmbate
sobre los codos —dice, y como un mono amaestrado, obedezco. Me separa los muslos
y se queda mirando mis partes más íntimas—. Tu coño es maná del cielo. —Abriendo
mis pliegues con sus pulgares, sigue mirando mi interior. Se inclina hacia mí, y el
gemido más vergonzoso escapa de mis labios cuando su lengua caliente recorre mi
raja—. Puedo saborearme en ti —tararea contra mi coño—. Quiero cubrirte con mi
semen para que eso sea lo único que huela cualquier hombre en ti.
Mi coño se estremece visiblemente ante sus sucias palabras.
—Tienes problemas —le digo con voz ronca, empujando mis caderas hacia su
cara mientras me mete la lengua hasta el fondo, antes de volver a sacarla.
—Soy un loco posesivo cuando se trata de ti. Quiero matar a cada hombre que
mire en tu dirección.
Sus palabras encienden un fuego dentro de mí, y prácticamente ronroneo de
satisfacción, lo que está mal a muchos niveles, pero no puedo evitar mi reacción ante
él. Ningún hombre ha sido nunca tan posesivo conmigo, y me sorprendo cuando se
me saltan las lágrimas. ¿Qué me está haciendo Massimo?
Enrollo mis piernas alrededor de sus hombros y veo cómo me come el coño
como si fuera el único sustento que necesita. Aunque estoy un poco dolorida por la
noche anterior, no tardo en deshacerme bajo su hábil lengua y sus mágicos dedos.
Apenas he terminado de alcanzar el clímax cuando empuja su gruesa y cálida
polla dentro de mí, y gimo de satisfacción mientras me llena por completo. Me aferro
167 a sus hombros mientras me folla con fuerza en la isla. Mis piernas se abrazan a su
espalda mientras él gira sus caderas y me penetra con movimientos largos y lentos
mezclados con profundas y rápidas embestidas.
Nuestros ojos son los que hablan mientras follamos, y es totalmente íntimo de
una manera que nunca antes había experimentado. Las sensaciones que está
provocando en mi cuerpo y mi corazón me resultan extrañas, a la vez que bienvenidas
e inoportunas. Sintiendo que necesito tranquilidad, me besa apasionadamente
mientras me folla, y no pasa mucho tiempo antes de que me corra de nuevo,
apretando su dura polla mientras se derrama dentro de mí.
Después, no nos movemos, permaneciendo encerrados juntos mientras nos
miramos fijamente. Percibo un conflicto en él. No tan agudo como mi agitación, pero
está ahí, persistiendo detrás de su mirada adoradora.
—¿Esto es tan confuso para ti como para mí? —le pregunto en voz baja.
Me besa brevemente antes de enredar sus manos en mi pelo e inclinar mi
cabeza hacia atrás.
—Lo es —admite después de unos instantes—. Nunca he experimentado esto
con ninguna otra mujer. —Me atrae hacia su pecho sudoroso, abrazándome—. Para
mí también es extraño, pero no desagradable. —Apoya su barbilla en mi cabeza—.
Quiero esto contigo. Me gusta esto.
—A mí también —admito, y no es mentira.
Lentamente, se retira, diciéndome que me quede quieta mientras se sube los
pantalones y sale corriendo de la cocina. Todavía estoy un poco aturdida cuando
vuelve con un paño caliente para limpiarme. Me ayuda a bajar de la encimera y me
vuelve a vestir con su camisa.
—Si por mí fuera, sólo llevarías mi ropa.
Le sonrío mientras pongo los ojos en blanco.
—No veo cómo eso encaja con toda la afirmación de “quiero matar a cualquier
hombre que te mire”.
—Cierto. —Camina a mi alrededor hacia la cafetera—. Ponme a trabajar —dice
cuando vuelvo a picar setas.
Sacudo la cabeza.
—No. Vas a sentar tu delicioso trasero. Hace una mañana preciosa. Pensé que
podríamos comer en la terraza. ¿Por qué no tomas tu café y te vas fuera? No
tardaremos mucho en tener esto listo.
Sirve dos cafés y deja uno en la encimera a mi lado. Luego se inclina y me besa
la mejilla.
—Me estás mimando.
—Apenas. —Levanto la vista hacia él, tratando de frenar mi vértigo—. Tú has
estado haciendo todo el trabajo pesado en este matrimonio. Ahora me toca a mí hacer
mi parte. —Me estiro y beso sus tentadores labios—. Ve a relajarte. Llevaré el
168 desayuno.
—De acuerdo.
Se queda a mi lado y me río.
—¿Qué? —pregunto.
—Me resulta extrañamente difícil separarme de ti —admite, revolviendo un
mechón de mi desordenado cabello.
Quédate tranquilo mi corazón.
—Tendrás que separarte de mí en algún momento de hoy. Tengo una reunión
importante, y Nic vendrá en una hora para correr en la playa.
—Yo también tengo un par de reuniones esta mañana, y eso me viene bien.
Teniendo en cuenta que hemos dormido hasta tarde, no tendré tiempo de
acompañarte hoy.
—Me gusta correr contigo —admito. Cuando corremos a primera hora de la
mañana es cuando estamos más tranquilos el uno con el otro. Creo que le gusta que
pueda seguir su ritmo y que, por naturaleza, soy más tranquila a primera hora de la
mañana y menos propensa a buscar pelea.
—Quizá podamos meditar juntos antes de que me vaya y llegue Nic —sugiere,
y mi boca se queda abierta por la sorpresa.
—¿Cómo sabes que medito?
Mueve las cejas y sonríe.
—Una mañana dejaste la puerta de nuestro dormitorio abierta y te pillé.
—¿Por qué no has dicho nada?
Se encoge de hombros.
—Parecía que no querías que lo supiera. Me has visto meditando fuera. Podrías
haber pedido unirte a mí. El hecho de que no lo hicieras me dijo que preferías meditar
sola, lo cual está bien. Lo entiendo.
—Nunca he meditado con nadie más, pero podría hacerlo contigo.
Parece satisfecho.
—¿Dónde aprendiste a meditar? —pregunta.
—Después de liberarme de Paulo, empecé a ver a una terapeuta para que me
ayudara a lidiar con el trauma de las cosas que me habían hecho. Me sugirió la
meditación y me recomendó un grupo local. No me gustó el grupo, pero el instructor
me indicó unas guías de autoayuda, y aprendí por mí misma a hacerlo.
—¿Y sirve?
Muevo vigorosamente la cabeza mientras dejo los champiñones a un lado y
empiezo a picar las espinacas y a cortar los tomates en dados.
—Enormemente. Me ayuda a mantener los pies en la tierra, y regularmente
utilizo ejercicios de respiración para mantener el control en situaciones de estrés o
169 cuando siento que se acerca un ataque de pánico.
Levanto la vista hacia él. Está intensamente concentrado en mí, absorbiendo
cada palabra, y es extraño ser el centro del mundo de alguien de forma positiva. Me
costará acostumbrarme.
—¿Cómo y cuándo aprendiste a meditar?
—Pasé un par de años entrenando con este grupo de especialistas en las
montañas de Nepal. Una de las primeras cosas que te enseñan es la meditación y
cómo utilizar los ejercicios de respiración para controlar tu cuerpo y tu mente.
—¿Qué tipo de grupo de especialistas? —pregunto, intrigado al instante.
—Fui allí después de graduarme en la universidad para aprender a luchar.
Mis ojos se abren de par en par.
—He oído hablar de esos lugares. Entrenan a guerreros y francotiradores.
—Quería aprender de los mejores. Sabía que un día tendría que sumergirme
en este mundo. Quería estar preparado.
—Tengo la sensación de que hay mucho más en ti de lo que muestras al mundo.
—Podría decir lo mismo de ti —responde fríamente.
Aunque no hay un calor real detrás de sus palabras, detecto un trasfondo de
algo que va más allá de la mera curiosidad.
Algo lo suficientemente fuerte como para que un escalofrío suba de puntillas
por mi columna vertebral.
—E
stá delicioso —dice Massimo, gimiendo alrededor de un
bocado de tortilla—. ¿Dónde aprendiste a cocinar? —pregunta
cuando termina de masticar.
—Mi madre fue una pésima madre, pero lo único bueno que hizo fue
enseñarme a cocinar. Me transmitió todas las recetas tradicionales italianas que han
estado en su familia durante generaciones. —Señalo la cesta de pan que hay sobre la
mesa—. Ese pan es un viejo favorito de la familia.
Me mira con curiosidad durante unos segundos antes de que sus rasgos se
igualen.
—Es sabroso. Entonces, ¿esto significa que puedo esperar más comidas
170 caseras?
—Definitivamente. Me gusta cocinar, pero rara vez tengo tiempo. Haré el
esfuerzo de llegar antes a casa, al menos un par de noches a la semana, para poder
preparar la cena.
Se inclina y me besa la mejilla.
—Gracias.
El calor sube por mi cuello y mancha mis mejillas.
—¿Por qué?
—Por intentarlo. —Sus dedos recorren mi mejilla—. No creo que nadie me crea
si les digo que la temible Donna Greco se sonroja porque le hago un cumplido.
Le quito la mano de un manotazo.
—Lo que pasa en casa se queda en casa, Massimo. —Entorno los ojos hacia él.
Echa la cabeza hacia atrás y se ríe.
—No te preocupes, tu secreto está a salvo conmigo.
—Lo digo en serio. —Giro mis hombros repentinamente rígidos, sintiéndome
como un extraterrestre en mi piel.
—Mia amata. —Agarra mi cara entre sus grandes manos—. Nunca haría nada
que pusiera en peligro tu reputación y nunca divulgaría los secretos de lo que
hacemos en nuestro tiempo privado.
—¿Ni siquiera a Fiero?
—Especialmente no a Fiero.
—Creía que eran unidos.
—Lo somos. Es más mi hermano que mi carne y mi sangre.
—¿Cómo se hicieron amigos?
—Como hijos de dones de las familias de Nueva York, se nos anima a formar
amistades y a socializar juntos. Fiero y yo estábamos cerca en edad, y conectamos
instantáneamente desde el momento en que nos conocimos de niños.
—Así es como te hiciste amigo de Cruz —conjeturo.
Asiente con la cabeza.
—Los tres éramos uña y carne de pequeños, pero después de iniciarnos, las
cosas cambiaron.
—¿En qué sentido? —pregunto entre bocados de mi desayuno.
Massimo se echa hacia atrás en su silla, con la mirada perdida en el espacio
mientras da un sorbo a su taza.
—Fiero y Cruz son los herederos, y yo era el hijo menor de cuatro. Un error no
deseado que Don Greco apenas toleró. —Un músculo se aprieta en su mandíbula, y
parece perdido en sus pensamientos—. Mi padre sólo me hizo iniciarme porque se
habría reflejado mal en él si no hacía lo mismo conmigo.
171 Me siento más erguida, profundamente involucrada en esta conversación.
—¿No te llevabas bien con tu padre? —pregunto tímidamente, queriendo que
siga hablando.
El fuego arde en sus ojos.
—Lo odiaba con cada fibra de mi ser. —El veneno que subyace en sus palabras
y que sangra por sus ojos verifica esa afirmación—. Era un bastardo, y celebré la
noche en que murió.
La sorpresa me recorre la cara porque nunca había contemplado que Massimo
pudiera sentirse así. Por lo que vi, Carlo y Primo estaban cortados por el mismo patrón
que su padre, y Gabriele y su madre eran esclavos de sus caprichos y deseos.
Massimo era el desconocido. Demasiado joven para estar involucrado en lo que
ocurría en el sótano de su casa, siempre lo supuse.
—¿Crees que soy irrespetuoso? —pregunta, notando la sorpresa en mi rostro.
—Sólo estoy sorprendida. No sabía que te sentías así.
—Fui un accidente. Un bebé no planeado. El resultado de una de las muchas
veces que ese idiota forzó a mi madre. —Se frota el pecho, y no le cuestiono porque
este tipo de matrimonios son demasiado familiares en las familias mafiosas—. Ya tenía
tres hijos. No necesitaba un heredero ni quería más bebés gritones. Me dejó con mi
madre para que me criara, manteniéndome separado de mis hermanos la mayor parte
del tiempo. Cuando crecimos, se centró más en Carlo y Primo. Reconocía el carácter
sensible de Gabriele y hacía lo posible por sacárselo a golpes. —Aprieta los dientes
y tiene la mandíbula apretada.
—¿Por eso estás tan unido a tu madre? —Trazo mis dedos a lo largo de su
apretada mandíbula, acariciando suavemente sus tensos rasgos.
Asiente mientras se afloja la mandíbula.
—Se aferraba a mí, y cuando me hice mayor, me buscó para que la protegiera.
Intenté intervenir lo mejor que pude, pero mi padre me golpeaba hasta hacerme
polvo y luego me ataba a una silla y me obligaba a ver cómo la lastimaba. A menudo,
la violaba delante de mí.
Acerco mi silla y me acurruco a su lado mientras enhebro mis dedos en los
suyos. A menudo veía moratones en la cara y los brazos de Eleanora, y sabía que ese
monstruo con el que estaba casada la golpeaba y la obligaba a cumplir sus órdenes.
Eso no justifica que se quedara al margen y viera cómo una joven era victimizada y
violada con tanta saña, y no la perdonaré nunca. Pero no tenía ni idea de que Massimo
había sido sometido a esto mientras crecía, y eso sólo aumenta mi confusión.
La necesidad de reconfortarle me acomete con fuerza y le rodeo con los brazos
mientras levanto la cabeza.
—Eso suena horrible. Siento que hayas tenido que pasar por eso. ¿Y tus
hermanos? ¿No intentaron impedirlo?
172 —Carlo y Primo eran unos Máximo pequeños. Eran igual de crueles que
nuestro padre, y el mundo es un lugar mejor sin ellos. —La vehemencia de su tono no
deja lugar a dudas, y vuelvo a quedarme de piedra.
No sé cómo procesar esto.
Saber que Massimo denunció a su padre y a sus hermanos cambia las cosas, lo
quiera admitir o no.
—También pegaban a mamá con regularidad —continúa—, aunque ella tiene
una memoria selectiva cuando se trata de eso. No le gusta pensar que sus hijos
mayores eran monstruos, así que opta por olvidarlo la mayor parte del tiempo.
Me aclaro la garganta, no queriendo desperdiciar la oportunidad.
—Me di cuenta en la boda de que tu madre parecía incómoda con la gente y
que rehúye la atención.
Asiente, frotando círculos en el dorso de mi mano con el pulgar mientras apoya
su barbilla en mi cabeza.
—Es muy frágil. Mi padre le rompió el espíritu, y aunque Gabe y yo lo hemos
intentado todo para reconstruirla, su psique está demasiado dañada. —Me levanta la
barbilla con un dedo—. Quiero que la conozcas. Quizá tener otra mujer con la que
hablar las ayude a las dos.
Por encima de mi cadáver me acercaré a esa mujer. No soy una completa perra
de corazón frío. No la envidio por el trauma que debe haber sufrido en esa casa. ¿Pero
el hecho de que estuviera traumatizada excusa lo que me hizo a mí? ¿Posiblemente a
muchos otros? No lo creo.
—No te ofendas, Massimo. Pero no creo que funcione así. He pasado años en
terapia trabajando con mis problemas, y los recuerdos todavía me persiguen.
Siempre lo harán. Hablar de ellos a menudo desencadena un flashback, y no es algo
que me guste hacer. El pasado es mejor dejarlo enterrado en el pasado.
Sí, soy consciente de la hipocresía. El caso es que siento esas palabras en lo
más profundo de mi alma, pero soy incapaz de vivir esa verdad. Soy incapaz de
dejarla ir. No hasta que aquellos que tuvieron parte en mi sufrimiento hayan recibido
mi especial marca de justicia.
—Quizás tengas razón, pero aun así quiero que la conozcas. Son las dos mujeres
más importantes de mi vida, y quiero que se conozcan.
—La visitaré contigo después de que tratemos con los mexicanos y los chinos.
—Gracias.
Reanudamos lo que queda de nuestro desayuno, y estoy sumida en mis
pensamientos.
—¿Cómo has acabado tan bien? —pregunto después de unos minutos de
amistoso silencio. Sinceramente, creciendo en esa casa, es un milagro que haya salido
como salió.
173 —Estaba decidido a no ser como mi padre y mis hermanos mayores, aunque
de adolescente buscara estúpidamente su aprobación. Fiero me mantuvo con los pies
en la tierra. Nos mantuvimos mutuamente con los pies en la tierra. Él estaba pasando
por su propia mierda con su padre.
—Su padre es un idiota misógino.
—Cien por cien. No abusaba físicamente como mi padre. Sus abusos eran más
bien de tipo psicológico y emocional. Justo antes de que nos graduáramos en el
instituto, prescindió de Fiero y nombró oficialmente a su hermano pequeño como
heredero. No suele ser la forma en que se hacen las cosas, pero tampoco es algo
inaudito. Fue el máximo insulto, pero nos unió a Fiero y a mí como verdaderos
hermanos. A partir de ese momento nos apoyamos mutuamente. Prometimos ser
siempre sinceros y honestos el uno con el otro. Él sabe cosas de mí que nadie más
sabe.
—¿Cómo qué?
Frunciendo los labios, se gira en su silla para mirarme.
—Creo que ya es suficiente con la pesadez por un día. Tenemos el resto de
nuestras vidas para descubrir todo sobre el otro. —Me toma la cara con las dos manos,
se inclina y me besa. Es una larga, lenta y apasionada exploración de mis labios y mi
boca, y mi corazón se astilla en mi pecho mientras me debato entre ceder a mi
insaciable necesidad de él y querer poner la mayor distancia posible entre nosotros
para poder detener esta locura.
Su móvil suena, poniendo fin al momento y quitándome la decisión de las
manos. Massimo levanta el teléfono y pasa el dedo por la pantalla.
—Nicolina está aquí. Mis hombres la han dejado pasar por la puerta hace un
par de minutos.
Una oportuna intervención de mi mejor amiga.
—¿Has terminado? —pregunto, poniéndome de pie y moviéndome para
limpiar la mesa.
Massimo clava el último trozo de tortilla con el tenedor y se lo lleva a la boca.
Recojo los platos y las tazas mientras él mastica.
—Gracias por el desayuno —dice, tomando la cesta de pan y los condimentos—
. Y gracias por lo de anoche —me susurra al oído—. Superó mis sueños más salvajes
y algo más.
Un escalofrío recorre mi columna vertebral. De los buenos.
—De nada.
Se inclina y me besa de nuevo mientras ambos nos ponemos de pie sosteniendo
los restos del desayuno en nuestras manos.
—Ejem. —Un carraspeo nos separa. Nicolina nos sonríe como una madre
orgullosa, mientras rebota de pie en pie—. Les preguntaría qué han estado haciendo,
174 pero parece obvio.
Massimo mueve las cejas, lanzando una sonrisa coqueta hacia ella.
—Si tu amiga camina raro esta mañana, puedes culparme a mí.
Miro fijamente a mi esposo porque no puedo pegarle con los platos en las
manos.
Se ríe mientras deja la cesta y los condimentos antes de recuperar los artículos
de mis manos.
—Ve a prepararte para tu carrera. Yo limpiaré aquí antes de irme.
—Fuera. —Nic me pone las manos a la cara, moviéndose y tomando los platos
de la mesa—. Ayudaré a tu esposo a limpiar.
—¿ De qué hablaron ustedes dos? —le pregunto a Nic veinte
minutos más tarde, mientras trotamos a paso tranquilo junto a la
orilla.
—Tú, sobre todo. —Le imploro que continúe con la mirada. Ella disminuye la
velocidad para caminar—. Tengo la sensación de que estaba pescando información.
El corazón me da un vuelco cuando me detengo y me acomodo los mechones
de pelo sueltos en la cola de caballo. Es un día fabuloso, pero siempre hay brisa junto
al mar.
—¿Sobre qué?
—Tus padres.
175 Algo encaja en mi cerebro y toda la sangre sale de mi cara.
—¡No le he dicho nada! —suelta Nic, malinterpretando la alarma en mi cara—.
Me quedé con la historia de que tu madre murió durante el parto y tu padre te crio
solo.
—Dios mío. —Me agacho, apoyando las manos en las rodillas, esperando
contrarrestar el mareo y la ansiedad que me espera—. Oh, mi maldito Dios.
—¿Qué es?
Me enderezo, tragando saliva.
—La he cagado, Nic. —Suelto una carcajada—. ¡Soy tan idiota! —Me golpeo
repetidamente las palmas de las manos contra la frente mientras mi mejor amiga me
observa con preocupación en los ojos—. Le hice el desayuno, y cuando me preguntó
dónde había aprendido a cocinar, le dije que mi madre.
Sus ojos se abren de par en par.
—No puedo creer que hayas cometido un desliz. Eso no es propio de ti en
absoluto.
—¡Mira! —Agito las manos—. ¡Sabía que esto pasaría! ¡Acercarse a él es un
error! Estoy bajando la guardia sin darme cuenta. ¡Joder! —grito mientras un dolor
intenso se extiende por mi pecho—. Me está haciendo sentir cosas, Nic, y todo esto
es muy jodido.
—Siéntate conmigo —dice, bajando a la arena. Observo con una especie de
aturdimiento cómo se desata las zapatillas y se sube los pantalones de yoga hasta las
rodillas. Se inclina hacia delante sobre su trasero, dejando que las suaves olas le
acaricien los pies.
Al salir de mi asombro, imito su posición, me quito las zapatillas de deporte y
pongo los pies en el camino del océano, agradeciendo que hoy haya elegido llevar
pantalones cortos para correr.
—Esto ha sido una gran metedura de pata. Y no me refiero sólo a mi estúpido
desliz freudiano. Me refiero a dormir con él. Aprender más sobre el tipo de hombre
que es. Oírle decir los monstruos que eran su padre y sus hermanos muertos.
Escucharle explicar lo que le hicieron a su madre y cómo le pegaban cuando
intentaba protegerla. Cómo era invisible para su padre y cómo lo daban por perdido.
—Clavo ojos suplicantes en mi amiga—. He dejado que se humanice y estoy muy
confundida, Nic. ¿Y si investiga? ¿Y si descubre la verdad?
—No encontrará nada. —Me aprieta la mano para tranquilizarme—. No puede
encontrar algo que no existe.
—Saverio existe.
—Entonces tal vez sea hora de que no lo haga.
—Eso significaría revisar todo el plan. —Entierro las manos en la arena
caliente, dejando que los granos dorados se filtren entre mis dedos.
—Creo que los dos sabemos que habrá que rehacer el plan —dice, volviéndose
176 hacia mí.
—No lo digas.
—Te estás enamorando de él, cariño. Él también se está enamorando de ti. Lo
veo cada vez que te mira, y tengo que decirlo. No hay nada malo en ello. Nada en
absoluto. Te mereces tener a alguien como él. Te mereces ser feliz. No hay nada malo
en desviarse del camino si se presenta uno nuevo.
—Lo hay cuando es lo único en lo que he pensado durante veintiún años. ¿Cómo
puedo dejarlo pasar?
—No dije que fuera a ser fácil, pero todo se reduce a ¿qué es más importante?
¿Vivir para la vida o vivir para la venganza?
—No es tan blanco y negro.
—Lo sé, cariño. —Apoya su cabeza en mi hombro—. Pero creo firmemente que
fuiste traída a Massimo por una razón. No creo que debas descartarlo o los
sentimientos que tienes por él.
—¿Cómo está sucediendo esto tan rápido?
—Esto empezó hace cinco años. Algunos dirán que ha sido un proceso muy
lento.
—¿Qué me está haciendo? Ya estoy metiendo la pata. Debería alejarme de él
pero… no puedo. No después de lo de anoche. Debería mantener el plan y seguir con
él, pero no soy lo suficientemente fuerte como para alejarme, y… no quiero hacerlo.
—Pensé que sería liberador admitir la verdad, pero no lo es. No disminuye el dolor
ni la confusión.
—No puedes luchar contra el destino, cariño, y él es tuyo. Está escrito en las
estrellas. Estás siguiendo el camino que debes seguir.
—¿Cómo puede ser eso? Si lo acepto, significa que tengo que dejarlo ir. Sabes
lo que me pasó en esa casa. ¡¿Cómo puedo dejarlo ir?!
—Carlo está muerto. Máximo y Primo están muertos. Sé que no tuviste la
satisfacción de matarlos. Sé que sientes que no has obtenido justicia, pero Massimo
no es su hermano. ¿Por qué debería pagar por los pecados de su hermano? ¿Dónde
está la justicia en eso? Es inocente, Rina. Es un inocente atrapado en todo esto como
lo fuiste tú.
Permanezco en silencio durante varios minutos mientras contemplo sus
palabras.
—Massimo es inocente y no puedo matarlo. Dios, no puedo. —Cuelgo la cabeza
mientras acepto por fin esa realidad—. Pero Gabriele no es inocente. Tampoco lo es
Eleanora. Puede que no hayan participado en mi tortura, pero sabían que estuve
cautiva durante meses y no hicieron nada. ¿Cómo puedo dejar pasar eso? —Miro al
cielo, implorando a alguna deidad que me diga qué debo hacer. Bajando la cabeza,
miro fijamente el agua—. No puedo perdonarlos. No puedo dejarles vivir. Pero eso
177 acabará con mi matrimonio y mi vida, porque Massimo nunca me perdonará si mato
a su madre y al último hermano que le queda. Me matará para vengarlos, lo que nos
hace cerrar el círculo: es matar o morir. —Levanto las rodillas y entierro la cabeza en
ellas.
—Hay otro camino.
Levanto la cabeza, sabiendo al instante lo que quiere decir.
—Eso no es viable.
—Lo es. —Ella gira para estar de frente a mí—. Los dejaste vivir, Rina. A los
Mazzone también porque son inocentes. Asesina a ese bastardo, Saverio, y toma la
corona que justamente mereces, pero hazlo a tu manera. Como te gusta hacer todo.
Con el mínimo derramamiento de sangre y manteniendo a los inocentes protegidos.
—Me dirige una mirada solemne—. Hazlo con tu esposo a tu lado.

Todavía estoy pensando en el consejo de Nicolina esa misma noche mientras


espero a que Anton aparezca en nuestro lugar de encuentro en el quinto nivel de un
estacionamiento en Queens. Está prácticamente vacío a esta hora de la noche y, a
diferencia de muchos estacionamientos modernos, aquí no hay cámaras. Llegamos
con unos minutos de antelación, así que me siento en el asiento trasero de mi
todoterreno, revisando las fotos que mi IP me envió hace una hora.
Contraté a un hombre local para que siguiera a mi esposo.
Tiene a alguien siguiéndome, así que es justo.
Lo que veo en la pantalla no hace más que aumentar mi tormento.
Massimo está guardando secretos.
Grandes, sospecho.
No puedo echarle mierda por eso, pero no me anima a cambiar los planes que
llevan más de veinte años en marcha, por muy conflictivo que sea.
No quiero hacer daño a mi esposo, pero no veo cómo puedo dar marcha atrás
en mi plan original. No sin ponerme en la línea de fuego y no sin poner en peligro a
todos los que trabajan conmigo. He llegado demasiado lejos para retractarme ahora.
No podría aunque quisiera. Mis acciones hasta este punto son suficientes para
justificar mi muerte si algún don descubriera la verdad.
Si no mantengo el rumbo, arriesgo mi propia vida y la de mis seres queridos.
Estos son los hechos.
Era inocente cuando me secuestraron, pero a nadie le importó. Ni cuando me
178 secuestraron ni después de que me rescataran. El dolor ardiente de mi corazón se
niega a extinguirse cada vez que pienso en todas esas personas que podrían,
deberían, haber hecho algo.
¿Quién me protegió cuando era inocente?
¿Es correcto que yo inflija sufrimiento a otros inocentes? No. Pero mi objetivo
es mantener mis bajas al mínimo. Esa ha sido siempre mi forma de actuar.
Ahora, Nic, y Massimo por defecto, ha dispersado mis pensamientos, ha
dividido mis lealtades y me ha hecho cuestionar todo.
—Nic dice que el señuelo ha funcionado —dice Renzo desde mi lado,
levantando la vista de su teléfono y cortando mi depresivo monólogo interior—. El
investigador privado de Greco está sentado fuera del restaurante viendo cómo cenan
ella y Darío.
—Por supuesto, funcionó. Somos de la misma altura y de complexión similar.
Ponle a Nic un vestido blanco con una peluca negra y unas gafas de sol grandes, y
pasará por mí, siempre que nadie le examine la cara demasiado de cerca.
—Darío sabe que debe proteger su cara de la vista cada vez que tengamos que
hacer esto.
—¿Se ha hecho la transferencia del edificio del centro? —pregunto mientras
recorro las fotos de una gran propiedad frente al mar en Staten Island con creciente
interés.
—Sí. Recogeré las llaves por la mañana y me reuniré con Nic allí con el
diseñador de interiores.
—No necesitamos nada lujoso —digo, sabiendo que Nic hará de todo con
nuestro nuevo espacio de oficina secreto—. Sólo tiene que ser funcional, y lo
necesitamos operativo lo antes posible. En cuanto eliminemos a los mexicanos y a La
Tríada, pasaremos a la siguiente fase.
—¿Sabes algo de O'Hara?
Asiento.
—Me llamó antes. Está enfrentando a los mexicanos y a los chinos para darnos
tiempo a poner en marcha nuestro plan. Deberíamos estar listos para el domingo,
siempre que la Comisión lo apruebe.
—Odio tener que responder ante esos cabrones. —Renzo mira por encima de
mi hombro con el ceño fruncido—. ¿Qué están tramando? —Entrecierra los ojos
mientras mira la foto de Fiero y Massimo subiendo a un helicóptero en lo alto del
moderno edificio que aún está en construcción en Staten Island.
—A mí también me gustaría saberlo. —Hago clic fuera del archivo de
imágenes, abriendo el informe de resumen de una página—. La investigación inicial
muestra que el edificio es propiedad de una empresa llamada Rinascita. Son un gran
conglomerado con diversos intereses, pero sus dos negocios principales parecen ser
179 el inmobiliario y la importación y exportación de especialidades alimenticias
italianas.
—Eso significa renacimiento en italiano. ¿Crees que es de ellos?
Frunzo los labios cuando un largo y elegante Mercedes negro se detiene junto
a nosotros.
—No figuran como directores o empleados de la empresa, pero no sería tan
difícil esconderse detrás de otros si quisieran mantener el secreto.
Renzo sacude la cabeza.
—Yo tampoco lo veo. ¿Cuándo habrán tenido esos cabrones tiempo para
montar un negocio así? Ninguno de los dos tiene la inteligencia —añade, disfrutando
de clavar el cuchillo—. Deben estar ahí por otra razón.
Yo no estaría tan segura de eso.
Hay muchas cosas que no sé sobre mi marido.
Massimo desaparece todos los días, y es impreciso sobre dónde va y qué hace.
Cuando me entrometo, dice que está trabajando en el traspaso con Gabe, pero me
huele a mentira.
Su ceremonia oficial está prevista para dentro de un mes, cuando jurará
oficialmente como Don Greco, jefe de la famiglia Greco, y ocupará su puesto en la
Comisión.
Cuando eso ocurra, seremos oficialmente la pareja más poderosa dentro de la
mafia y una gran parte de mí siente una enorme emoción por ello.
—Podemos continuar con esto más tarde —digo mientras Ezio abre mi puerta.
—Ten cuidado —advierte Renzo, como siempre.
Asiento mientras salgo del auto y me subo al asiento trasero junto a Pakhan
Smirnov.
—No me gustan todas estas cosas de capa y espada —dice, entregándome al
instante un vodka.
—Yo tampoco, pero es necesario. Greco tiene un investigador privado
siguiéndome. Estoy usando a Nicolina como señuelo, pero aún así no puedo
permitirme correr ningún riesgo. Podemos hablar de lo que tenemos que hablar aquí
tan fácilmente como en tu ático o en tu despacho. —Trago un bocado del líquido
transparente y miro a mi socio con una pizca de preocupación.
Algo está mal.
Hay una tensión en el aire que no puedo precisar.
—¿Qué era tan urgente que teníamos que reunirnos inmediatamente?
—Moscú se impacienta. Necesitan ver progresos en Nueva York.
—Y lo harán, a su debido tiempo. Todo está preparado. Sacaremos a los
mexicanos y a los chinos muy pronto, y se ha asegurado un acuerdo con los
irlandeses.
180 —Eso no era parte del trato.
—Tenía que ser adaptable. Con este plan seguiremos suministrando todos los
estupefacientes que lleguen a la Gran Manzana. Según nuestro acuerdo, el sesenta
por ciento vendrá de Rusia y el cuarenta por ciento de los colombianos.
—Pero los italianos no lo sabrán.
—Todavía no —digo, irritada por su forma de preguntar. Vuelvo a beber otro
trago de vodka antes de girarme hacia él. El cuero cruje bajo mis nalgas cuando me
doy la vuelta—. ¿De qué se trata realmente? Estos planes se pusieron en marcha hace
años. Tú ayudaste a planificarlos. ¿Por qué ya no es suficiente?
—Como tú dices, tenemos que ser adaptables. —Agita la mano en el aire—.
Hay cambios políticos en Moscú. Mi nuevo jefe es un hombre impaciente. Quiere
resultados ya.
—Actualmente suministran el cuarenta por ciento de todos los estupefacientes
que entran en EEUU.
—Lo queremos todo. —Se apresura a responder.
—Y lo conseguirán. Con el tiempo.
—Mi jefe necesita ver más progresos.
—Hay que atemperar sus expectativas y calmarlo. Estamos muy cerca de
nuestros objetivos, pero no se puede precipitar. Todavía no tengo su confianza.
—Pfft. —Agita el líquido claro en su vaso antes de devolverlo—. Abre las
piernas como siempre, y acelera esto.
La indignación y la ira afloran a la superficie, hirviendo mi sangre.
—No cruces una línea de la que no puedas volver, Anton.
—No veo cuál es el problema. Fóllate a Mazzone. Fóllate a todos. Ponlos de
nuestro lado. Haz lo que debas para ganarte su confianza rápidamente.
Su insinuación de que mi éxito se debe únicamente a mi capacidad de
seducción es un gran insulto. Como si mis habilidades estratégicas, mi trabajo duro y
mi cuidadosa planificación no hubieran desempeñado ningún papel. ¿Anton siempre
ha sido un idiota que se esconde tras un velo de civismo y profesionalidad o es que
no lo he visto? Podría discutir con él sobre el desaire personal, pero sé elegir mis
batallas. Aquí está pasando algo más, y necesito entender qué es.
—¿O qué? —Me bebo el vodka y dejo el vaso con calma—. ¿Es una amenaza?
Chasquea la lengua.
—No seas tan sensible. Sólo estoy señalando que tenemos que acelerar los
planes. Yo no tomo las decisiones, Catarina. Moscú lo hace, y ahora mismo, no están
contentos.
—Hay que apaciguarlos hasta que llegue el momento oportuno. No podemos
181 mostrar nuestra mano demasiado pronto, o todo será en vano.
Me agarra la barbilla entre los dedos.
—¿Esto es por tu nuevo esposo? ¿Está endulzándote el oído?
¿Por qué demonios diría eso?
—No seas ridículo. Es mi enemigo. —Retiro a la fuerza los dedos de Anton de
mi cara, esperando que las palabras no le suenen tan huecas—. Tengo a Massimo
exactamente donde lo quiero —me burlo. No me cabe duda de que nuestra batalla
de voluntades sigue en marcha a pesar de que ambos agitamos una especie de
bandera blanca.
—Demuéstralo —dice, bajándose la cremallera y sacando la polla de los
pantalones—. Chúpame la polla.
Una rabia como no he sentido en mucho tiempo salta y me muerde.
—No sé a qué juego estás jugando, pero no tengo nada que demostrar. No te
voy a chupar la polla. Guarda esa cosa horrenda. —Le lanzo una mirada letal,
proyectando una ira controlada mientras unas punzadas de aprensión me recorren la
columna vertebral.
La dinámica ha cambiado.
No sé por qué o qué significa, pero esto lo cambia todo.
No me dejaré manipular.
No por cualquier hombre.
Y no por los rusos.
No soy ingenua. Conocía los riesgos cuando establecí una relación de trabajo
con Anton, pero pensé que nos respetábamos mutuamente y que su forma de hacer
las cosas era diferente a la de sus predecesores. Pensé que podríamos negociar
cualquier desacuerdo futuro y que, con el peso de toda la mafia italoamericana detrás
de mí, podría controlar a los rusos y mantenerlos donde quería.
Empiezo a sospechar que he cometido un grave error de juicio.
Uno que puede costarnos caro a todos.
No puedo permitir que su falta de respeto quede sin respuesta. En un
movimiento relámpago, saco mi daga de donde está atada a mi muslo y apunto la
punta a su asquerosa polla flácida.
—Arréglate o te la corto. —La pantalla de privacidad baja y los dos hombres
de adelante me apuntan con sus armas—. Controla a tus secuaces para que se retiren
o no te gustará lo que va a ocurrir a continuación —digo mientras él vuelve a meter
su pequeña polla en los calzoncillos y se sube la cremallera de los pantalones.
Habla en ruso, sin saber que he estado aprendiendo el idioma estos últimos
años.
—Definitivamente, no es el momento —respondo en ruso, disfrutando de la
mirada de sorpresa que se dibuja en su rostro. Le cuesta, y le clavo la punta de mi
182 daga en el punto exacto de la yugular de su cuello—. Si das un paso en falso contra
mí, eres hombre muerto. Lo que le hice a mi ex marido fue sólo la punta del iceberg
en lo que respecta a mi creatividad. No me tientes a explorarla.
En ruso, les dice a sus hombres que retrocedan. Mantengo mi daga presionada
en su garganta, pero ambos sabemos que no lo mataré. No puedo permitírmelo en
esta coyuntura crítica, pero parece que todas las apuestas pueden desaparecer en el
futuro.
—Me decepcionas mucho, Anton. El hombre que creí conocer nunca se
comportaría de una manera tan sórdida y vergonzosa. Tienes el valor de desafiarme
así. Tenemos una relación profesional. Una que siempre he valorado y apreciado.
Ahora estoy cuestionando todo lo que estás aportando.
Le hago un corte en la garganta a propósito, sacando una pequeña gota de
sangre.
—No te conviertas en mi enemigo. No terminará bien para ti. Eso te lo puedo
prometer.
Su nuez de Adán se balancea en su garganta mientras me clava los ojos oscuros.
—No me gustan las amenazas vagas.
—Confía en mí, no hay nada vago al respecto. O estás de mi lado o estás en mi
contra. ¿Cuál es, Anton?
Toma aire, forzando visiblemente la agresividad de su rostro.
—Esto se me ha ido de las manos. Acepto la responsabilidad y me disculpo.
Lentamente, retiro la daga de su cuello.
—¿Ha cambiado la agenda, o este fue siempre tu plan? —¿Ha estado jugando
conmigo todo este tiempo? ¿Cree que porque soy una mujer soy más fácil de
traicionar?
—Nada ha cambiado en nuestro lado. ¿Y en el tuyo? —pregunta, sacando un
pañuelo del bolsillo de su chaqueta y limpiando el pequeño reguero de sangre de su
cuello.
—¿Por qué habría de cambiar algo en mi lado?
Sus ojos se clavan en los míos y le sostengo la mirada. ¿Se trata de Massimo?
No puede ser. No conoce mi pasado con los Greco ni mis planes para ellos. Nunca se
lo confié porque no formaba parte del plan general para tomar Nueva York y controlar
La Comisión. Fue su sugerencia que me casara con Massimo, así que no puede tener
nada que ver con él. ¿No es así? Lo guardo en un compartimento mental para
reflexionar más tarde.
—Procura que no sea así —dice.
—Yo tampoco respondo bien a las amenazas vagas —digo, alcanzando el pomo
de la puerta.
Se extiende por el asiento, inmovilizándome con el brazo.
183 —No te precipites, Catarina. Un movimiento en falso podría matarnos a los dos.
Tenemos que seguir el plan original.
—Podría decir lo mismo de ti —respondo, apartando su brazo de mí—. Hemos
terminado aquí. —Le clavo una mirada gélida—. Haz lo que debas para mantener a
raya a Moscú. Trabajaré para que las cosas avancen tan rápido como pueda por mi
parte, y daré un informe de situación la semana que viene.
—Asegurate de hacerlo —dice, sentándose de nuevo en su asiento mientras
abro la puerta y salgo—. No me decepciones, Catarina. No te va a gustar lo que pase
si lo haces.
M
i mujer está preocupada. Y apuesto a que no tiene nada que ver con el
hecho de que estemos estacionados en un todoterreno blindado fuera
de un sucio restaurante de Chinatown. Ha estado nerviosa los dos
últimos días, y su equipo también parece tenso. Quiero saber qué está pasando, pero
Allante no ha descubierto nada. Según su información, mi mujer se pasa el día
trabajando en cafeterías y restaurantes, normalmente sola, aunque Darío Agessi la
acompaña a veces. Me huelo una mentira y me comprometo a revisar yo mismo el
material de vigilancia una vez que hayamos acabado con esos bastardos de la Tríada.
—O'Hara ha acabado con López —confirma Catarina, se acerca al asiento y me
muestra su teléfono. El mensaje es de Fiero. Se le asignó la tarea de trabajar con los
irlandeses para asegurarse de que cumplieran su parte sin desviarse del plan. La foto
184 muestra al jefe mexicano tendido en un charco de su propia sangre, con una mirada
vacía en sus ojos sin vida—. Ahora se están encargando del resto de su equipo. —
Vuelve a guardar su teléfono, mirando seriamente por la ventana—. ¿Por qué mierda
tardan tanto?
Enviamos a veinte de nuestros mejores hombres al interior para encargarse del
ataque inicial.
—Algo debe haber ido mal —digo, sacando mi arma y quitando el seguro—.
Voy a echar un vistazo.
Resopla con una carcajada y me mira con una mirada gélida.
—Vamos a hacer esto juntos. —Su expresión me reta a discutir, pero sé que no
debo hacerlo.
—Entonces, hagamos esto. —Muevo las cejas y mis ojos recorren con agrado
su sexy figura en su ajustado top y pantalones negros. Lleva botas de estilo militar y
un montón de armas atadas al cuerpo—. A riesgo de provocar tu ira, ¿deberías llevar
un Kevlar?
Ella sonríe, y eso convierte mi polla en acero.
—Mi ropa es a prueba de balas.
—¿De dónde coño has sacado eso? —Sé que un par de empresas tienen
prototipos, pero aún no está a la venta en masa.
—En realidad es un prototipo tecnológico de Mazzone.
—Bennett sólo se las ha dado a un número selecto de sus soldati para que las
prueben en el campo.
Su sonrisa se amplía.
—Estoy bien conectada, Massimo. No hay mucho que no pueda conseguir.
La atraigo hacia mí y cierro mis labios sobre los suyos.
—Tu inteligencia me excita muchísimo.
Ella me agarra el trasero.
—Me doy cuenta. —Pasa su lengua por mis labios y el líquido sale de mi polla—
. Saquemos a estos hijos de puta y vayamos a casa a celebrarlo.
Su tono coqueto y su mirada sugerente confirman que sus pensamientos están
alineados con los míos. Aun así, quiero una afirmación verbal. Hará que la matanza
sea mucho más dulce.
—Dime que tus planes implican que los dos estemos desnudos, sudados y
follando como en el Kama Sutra.
Se ríe y yo la miro con asombro. Tiene la cara sonrojada y los ojos brillantes, y
parece feliz y despreocupada como pocas veces. Le aprieto la cara con las manos y
la beso con ternura.
—Quiero embotellar ese sonido y escucharlo de nuevo.
185 Como era de esperar, pone los ojos en blanco.
—Quiero embotellar el sonido de Lee Chang ahogándose en su propia sangre
y ponérselo a mis enemigos en repetición.
Una enorme sonrisa se extiende por mi boca.
—Me encanta lo sanguinaria que eres. Nunca deja de ponérseme dura
tampoco.
—¿Hay algo por lo que no se te ponga dura? —me pregunta, y estoy abriendo
la boca para responder cuando el sonido de los disparos surge del restaurante.
—Vamos, vamos, vamos —grita Catarina en su teléfono móvil. Nuestras
reservas adicionales se bajan de sus todoterrenos al mismo tiempo que nosotros
dejamos el nuestro. Mi mujer corre hacia la puerta principal con una pistola en cada
mano, y yo corro tras ella con Ricardo pisándome los talones. Ezio se queda al volante
por si tenemos que emprender una huida precipitada.
—Quédate atrás —rujo, agarrando un puñado de su camisa y apartándola del
camino—. Deja que nuestros hombres entren primero.
Me clava el codo en las tripas, aflojando mi agarre y girando sobre mis brazos.
El frío metal se clava bajo mi cuello mientras ella me mira con furia mientras me
pincha con la boca de su pistola.
Alrededor de nosotros, nuestros soldati se arremolinan en el edificio y se
producen más disparos.
—Aclaremos una cosa, Massimo. Eres mi esposo, pero no acepto órdenes de
nadie, y menos de ti. —Me suelta, asintiendo a Ricardo.
Camina alrededor de nosotros, entrando en el restaurante con el arma fuera y
los ojos bien abiertos.
Los ojos de Rina se suavizan un poco mientras me mira.
—Sé que sólo quieres protegerme, pero no lo necesito. Sé cómo manejarme.
La agarro del brazo y le meto mi cara de enfado en la suya.
—¡Ya lo sé, joder! Pero ningún don o dona que se precie se lanza de cabeza a
una batalla sin haber explorado el terreno. Eres demasiado valiosa y demasiado
inteligente para precipitarte a lo desconocido. No te estoy diciendo lo que tienes que
hacer; te estoy manteniendo a salvo. —Ella lo sabe, pero está distraída. Empieza a
preocuparme.
—Jefe —dice uno de mis hombres, asomando la cabeza—. Este nivel está
despejado. Chang y sus socios principales están escondidos en el sótano. ¿Qué
quiere que hagamos?
—Sáquenlos con humo —dice Catarina, apartándose de mis brazos y dándose
la vuelta—. Luego derríbenlos mientras salen.
Mi soldato me mira y me enfurece.
186 Cuando Gabe y yo hablamos con nuestros hombres después de casarme, sobre
nuestros planes para el traspaso oficial de él a mí, les informé que mi mujer debía ser
tratada como Donna Greco y recibir el mismo respeto que cualquier don. Está claro
que a algunos les entró por un oído y les salió por el otro.
No lo toleraré.
A mi esposa no se le faltará el respeto dentro de nuestra famiglia.
—¡Ya has oído a Donna Greco! Su palabra es tan buena como la mía, y si vuelves
a faltarle al respeto, te meteré una puta bala en la cabeza.
Traga saliva y parece convenientemente castigado mientras su mirada rebota
entre nosotros.
—Mis disculpas, Doña Greco. No volverá a ocurrir.
Asiente.
—Disculpa aceptada. Mantén la cordura. Vete.
—Mantén a Chang vivo —le digo mientras sale corriendo. Abro la puerta y
entro primero en el restaurante, haciéndome a un lado para dejar entrar a Catarina.
Es un auténtico baño de sangre. Hay cadáveres por el suelo y otros
desplomados sobre las mesas. Los aromas picantes se mezclan con el olor de la
pólvora y la sangre mientras nos abrimos paso por la sala, en dirección a las
escaleras.
—Teníamos el elemento sorpresa —dice Rina, observando los restos del
almuerzo que se desparraman por varias mesas. Varios hombres están boca abajo en
cuencos de arroz y fideos.
—O'Hara cumplió. —Compruebo a cada hijo de puta mientras pasamos. No es
inaudito que alguien se haga el muerto y espere una oportunidad para disparar.
—Lo hizo. Creo que será un aliado formidable.
—Estoy de acuerdo.
—Con el tiempo, deberíamos buscar ampliar su papel —dice, disparando a un
tipo que levanta la cabeza de la mesa cuando pasamos. La bala aterriza limpiamente
en el centro de su frente, y se desploma hacia un lado, muerto tras el impacto—.
Probablemente deberíamos hacerlo ahora —continúa, como si no acabara de matar
a un hombre—. Fomentará la lealtad y le dará un objetivo por el que trabajar.
—Buena idea.
Los gritos de pánico se filtran por las escaleras, mientras bajamos, seguidos
rápidamente por más disparos. Mi móvil suena en el bolsillo y lo saco.
Catarina me mira por encima del hombro.
—Es Don Mazzone. La policía está recibiendo varios informes de los residentes
de la zona. Dice que el comisario no puede retener a la policía mucho tiempo sin que
187 parezca sospechoso. Tenemos diez minutos como máximo.
—Acabemos con esto. —Baja los escalones como si no matara una mosca.
Una pila de cuerpos descansa al pie de la escalera, y el único hombre vivo es
el que buscamos.
Lee Chang.
Líder de la ya desaparecida Tríada.
Por toda la ciudad, los hombres pertenecientes a las cinco familias, con el
apoyo de nuestros aliados irlandeses, han acabado con todos los hombres
relacionados con los mexicanos y los chinos. Las organizaciones están aniquiladas.
Con el tiempo, otros intentarán entrar en el territorio, pero estaremos preparados
para ellos.
Lee está de rodillas con las manos atadas a la espalda, rodeado de soldati
armados, con sus armas apuntando a su cuerpo en caso de que intente algo.
—¡Maldita escoria italiana!
Escupe a los pies de mi mujer, y le agarré del pelo, tirando de su cabeza hacia
atrás en un ángulo doloroso.
—Discúlpate con mi mujer, pedazo de mierda.
—¡Vete a la mierda! —Sus ojos brillan con malicia y algo más—. ¡No eres más
que su perra, y está jugando contigo!
Catarina actúa rápidamente, sacando un afilado cuchillo y clavándoselo en el
estómago.
—¿No tienes honor? —pregunta, rodeándolo—. Puedo destriparte como el
cerdo traidor que eres o darte una rápida y noble muerte. ¿Cuál será?
—Sé que fuiste tú. —Él estrecha sus ojos brillantes hacia ella—. Tú hiciste esto.
Tú…
Mi mujer hace llover balas sobre su cuerpo, y él se encorva hacia delante,
plantado de cara sobre la pila de cadáveres, con la sangre rezumando de las copiosas
heridas. Un silencio sepulcral nos rodea mientras miro fijamente a mi mujer.
—¿Qué? —Me sostiene la mirada con frialdad—. El tiempo es esencial.
Tenemos que irnos.
Asiento, pero hay algo que no me cuadra.
Chang estaba a punto de decir algo importante.
Lo siento en mis huesos.
—Todo el mundo fuera ahora —ordeno, agachándome para recuperar las balas
de la pistola de mi mujer. No solemos dejar balas, aunque usemos armas imposibles
de rastrear, pero no hay tiempo para hacer una limpieza adecuada de la escena. Aun
así, me estoy asegurando de quitar todas las balas del arma de mi mujer, ya que no
quiero que nada se relacione con ella. En cuanto al resto, Don Mazzone tiene al
comisario de policía en marcación rápida, así que estoy seguro de que se asegurará
de que cualquier prueba restante nunca vea la luz del día.
188 Nuestros hombres pasan junto a nosotros mientras Catarina se agacha y se une
a mí en la búsqueda de las balas.
—¿Qué iba a decir Chang? —pregunto mientras trabajamos rápidamente
juntos.
—No leo la mente. —No levanta la vista mientras habla—. Pero creo que era
bastante obvio. Sabe que mi llegada a la ciudad puso en marcha todo esto. Sabe que
yo era el cerebro de esta operación. —Se endereza al mismo tiempo que yo, y me
tiende la mano para que le dé las balas que he recogido. Se las dejo en la palma—.
¿Importa?
La veo depositar las balas en una pequeña bolsa Ziplock transparente y meterla
en el bolsillo trasero de sus pantalones.
—No. —Le tomo la mano—. Vamos, salgamos de aquí.
Arriba, la sala está medio despejada. Ricardo y un par de mis hombres hacen
guardia en la puerta mientras otros soldati revisan los cuerpos para asegurarse de
que están todos muertos.
Estamos atravesando el espacio cuando Catarina gira y lanza una daga por la
habitación. Se clava en el corazón de un hombre pequeño que lleva un delantal
blanco. Sus ojos sorprendidos se cruzan con los míos cuando el arma que lleva en la
mano cae al suelo y se derrumba en el piso. Un grito agudo surge cuando un hombre
más alto y más joven carga desde detrás del hombre desde una puerta que debe
conducir a la cocina, supongo. También lleva un delantal blanco y empuña un bate de
béisbol mientras se precipita hacia mi mujer.
Grita.
—¡No! —Cuando levanto mi arma y la apunto en su dirección. Contemplo
horrorizado cómo corre hacia él, saltando por encima de los cadáveres esparcidos
por el suelo. Ella se agacha cuando él blande el bate, saltando y dándole un puñetazo
en la nariz antes de que pueda volver a blandirlo—. No quiero hacerte daño —dice
ella, quitándole las piernas de encima. Él pierde el equilibrio, resbalando sobre la
sangre, y da una voltereta, aterrizando con fuerza sobre su espalda. Rina toma el bate
con sus manos enguantadas y se lo mete por debajo del cuello mientras se sienta
sobre su pecho—. Deja de luchar si quieres vivir.
—¡Suéltame, perra! —Le escupe a la cara—. ¡Mataste a mi bà! Has matado a
todos. ¡Se lo diré a la policía! ¡Vas a caer por esto!
—Mia amata —digo, poniéndome detrás de ella.
—Lo sé. —Su voz contiene resignación mientras saca su arma—. No tenía que
ser así —dice mientras el hombre suelta una retahíla de palabras en chino. El disparo
es preciso y el hombre muere al instante.
Las sirenas ululan en la distancia cercana.
—Debemos irnos.
Asiento con la cabeza a mis hombres.
189 —Revisen la cocina. Asegúrense de que no hay más sobrevivientes.
Tomando la mano de mi esposa, la conduzco fuera del restaurante.
—Sé que querías salvarlo, pero no podemos dejar ningún testigo.
—Lo sé. Es que odio matar inocentes. Sólo trabajaba en la cocina. No tenía nada
que ver con esto.
Ezio abre la puerta trasera y subimos al todoterreno.
—No se sabe con certeza. Cualquiera que trabaje para criminales, no importa
en qué capacidad, entiende los riesgos.
—Vamos a casa —dice, señalando con la cabeza a Ezio cuando Ricardo está
sentado y estamos listos para salir. La pantalla de privacidad se levanta y me relajo
en mi asiento. Me acerco a ella y le paso el brazo por la espalda, y me alegro de que
apoye su cabeza en mi hombro—. Sé que no te apetece celebrarlo, aunque haya sido
una gran victoria, pero ¿qué tal una distracción? Muevo las cejas mientras le acaricio
el coño a través de los pantalones.
Parte de la tensión abandona sus rasgos mientras me mira con una mirada de
lujuria instantánea.
—Me gusta cómo funciona tu mente, esposo. —Se inclina hacia arriba y me da
un beso apasionado en los labios—. Distráeme, Massimo. Me gustaría olvidar.
E
stoy al límite, y Massimo parece notarlo. Es demasiado observador, y eso
me preocupa. El operativo mexicano-chino fue un éxito enorme. La
Comisión está satisfecha y me ha aprobado para implementar el nuevo
modelo de cadena de suministro. Ha sido un largo camino para ganar su confianza.
Debería estar contenta, pero esta inesperada complicación rusa me tiene tan
preocupada que he tenido problemas para dormir.
Dos veces en la última semana he tenido malas pesadillas, despertando a
Massimo en medio de la noche cuando despierto, sudando, temblando y gritando.
Retorcí la verdad cuando me preguntó qué las causaba, diciendo que los recuerdos
de lo que me hizo Paulo vuelven a menudo a atormentarme.
La verdad es que mis pesadillas rara vez son sobre mi ex marido.
190 Carlo Greco es el monstruo que persigue mis sueños.
Una combinación de terapia, meditación, ejercicio y melatonina o mis
medicamentos recetados para dormir suelen mantenerlos a raya. Los momentos de
mayor estrés pueden hacerlos aflorar, como ahora. No ayuda el hecho de que no me
sienta yo misma. Todavía estoy indecisa sobre qué hacer con Don Mazzone y Massimo
y su familia.
Nicolina tiene razón, hasta cierto punto. Massimo y Ben no tuvieron nada que
ver con lo que me pasó.
Angelo Mazzone, el padre de Bennett, era quien merecía mi ira. Él organizó el
contrato matrimonial para que su hija Natalia se casara con Carlo Greco, lo que puso
en marcha todo el asunto. Sé que fue Angelo quien dio la orden de que me rescataran,
y envió a Leo y a su hijo Mateo, ya fallecido, a buscarme.
Angelo mató a mi padre, negándome esa venganza. Nunca tomó medidas
contra Don Greco por mi secuestro, y nunca vino a ver cómo estaba. Me devolvieron
a mi egocéntrica madre, rota y dañada hasta lo irreconocible, y me dejaron a
pudrirme.
Angelo murió antes de que pudiera matarlo, negándome también esa
venganza. Las herencias, incluidas las deudas, pasan al hijo mayor en nuestro mundo,
lo que significa que Ben asumió todas las responsabilidades de Angelo.
En mi mente, estaba claro que tendría que pagar por los fallos de Angelo.
Ahora, está mucho menos claro. Bennett es un buen hombre, un esposo y padre
devoto, y un líder sabio, y ha sido justo conmigo. Las aguas están turbias, y matarlo
ya no me parece correcto. ¿Cómo podría privar a Sierra de su marido? ¿Alejar a Ben
de sus hijos?
No puedo justificarlo.
¿Pero cómo puedo dejarlo ir?
Es todo lo que he conocido.
¿Quién seré sin mi venganza?
Estas preguntas, y otras más, me mantienen despierta por la noche hasta que
caigo en un sueño agitado en el que soy despedazado por bestias espantosas que me
mantienen encadenada en una jaula. Me despierto gritando y jadeando, con el
corazón palpitando con fuerza por haber revisado la época más oscura de mi vida.
Por eso voy a visitar el lugar donde empezó todo. Quizá un recordatorio físico
me ayude a aclarar el camino, porque hay una cosa que sé con certeza: la indecisión
conduce a los errores, y no puedo permitirme ninguno.
—¿Qué es esto? —pregunto, saliendo del armario que comparto con mi esposo
con el paquete de plástico de aspecto sospechoso en la mano.
La sonrisa de Massimo es tan amplia que amenaza con partirle la cara. Se acerca
191 a mí como un depredador que mira a su presa.
—¿Estabas fisgoneando, esposa?
—Estaban en el suelo junto a tus trajes —explico con sinceridad—. ¿Es esto lo
que creo que es?
Me atrae a sus brazos, todavía sonriendo.
—Los saqué anoche y no debí ponerlos correctamente en la estantería.
—Deja de desviar la atención —digo, con los nervios a flor de piel.
Me pellizca la nariz, y le miro fijamente.
—Sí, son tus bragas del baño del aeropuerto. —Me aprieta el culo a través del
vestido—. Me sorprendió que las dejaras atrás.
—Estaban en el suelo de un baño público. Apenas iba a ponérmelos, pero sí,
fue una estupidez por mi parte tirarlas a la basura. Debería haberlas llevado conmigo
para deshacerme de ellas más tarde. No suelo ser tan frívola cuando se trata de mi
ADN. —Es una prueba de que Massimo me distrajo desde el principio.
—Maldita sea. Cuando te estaba buscando, nunca pensé en hacerles pruebas
de ADN.
El frenético latido de mi corazón se calma un poco ante sus palabras. Fue lo
primero que pensé cuando encontré mis bragas de encaje cuidadosamente
conservadas en una bolsa de plástico cerrada. Mi ADN no figura en ninguna base de
datos oficial, me he asegurado de no dejar nunca pruebas, pero no puedo saberlo con
un cien por cien de certeza.
—¿Por qué las guardaste? —Ladeo la cabeza hacia un lado, inspeccionando el
rostro de mi esposo en busca de cualquier signo revelador de mentira.
—Quería un recuerdo. Era el único recuerdo que tenía de ese día, además de
mis memorias. —Me mira con una sonrisa lobuna que es francamente perversa—.
Solía masturbarme a diario con ellas envueltas alrededor de mi polla, imaginándote
de rodillas, atragantándote con mi polla.
—¿Estás siendo realista conmigo ahora?
—Directamente. —Frota su erección contra mi vientre—. ¿Ves lo que me hace
incluso pensar en ello? —Se inclina y me muerde el lóbulo de la oreja—. Tuve que
dejar de hacerlo cuando el encaje empezó a deshilacharse. Fue entonces cuando tuve
que masturbarme sólo con mis recuerdos. Los puse en la bolsa sellada para
preservarlos.
—Como hace un asesino en serie con los recuerdos de cada asesinato —digo
con tono inexpresivo, escudriñando su rostro—. ¿Hay más de estos? ¿De diferentes
mujeres? ¿Tengo que preocuparme por encontrar otras bragas al azar en bolsas de
plástico tiradas por el lugar?
Su sonrisa de lobo se expande.
—Cuidado, mia amata. Eso casi suena a celos.
—Ya quisieras —murmuro mientras una emoción desconocida da paso a una
192 sensación de aleteo en mi pecho, y la vena de mi cuello late a un ritmo más rápido.
—Puedes relajarte —dice, apretando su pelvis contra mí—. No tengo interés en
conservar las bragas de ninguna mujer, excepto las tuyas.
Eso es extrañamente entrañable, y mi cuerpo parece estar de acuerdo mientras
siento que se me quita una capa de estrés de los hombros.
—Eres un pervertido.
—Culpable de los cargos, y no siento ninguna vergüenza. —Tomando el
paquete de mi mano, saca mis viejas bragas. Llevándolas a su nariz, inhala
profundamente—. Todavía puedo olerte en ellas. Mmm. —Emite un sonido de
zumbido en el fondo de su garganta mientras entierra su nariz en el escaso material.
Tendrías que torturarme para conseguir una admisión, pero la visión de él
oliendo mis bragas está haciendo cosas peligrosas en mi cuerpo. Cosas locas,
aterradoras y excitantes. Mi piel está en llamas. La tensión se retuerce en mi vientre
mientras mi libido se dispara al máximo. Mis pezones están alerta, los picos
endurecidos son lo suficientemente afilados como para cortar el cristal mientras me
duele entre las piernas.
—Delicioso —murmura, clavando sus ojos en los míos mientras huele un par de
veces más, pareciendo un drogadicto que se entrega al máximo. Se frota el material
por toda la cara antes de devolver mis bragas a la bolsa sellada.
—Tienes problemas serios.
Me muestra una de sus encantadoras sonrisas, sin avergonzarse lo más mínimo.
Me gusta eso de él. Es completamente dueño de lo que es, sin disculparse. Sin
embargo, no puede mantenerlos.
—Las bragas tienen que irse.
—Por supuesto que no —protesta, dejando el paquete en la estantería antes de
agarrarme el culo.
Intento ignorar el calor que inunda mis bragas, y él me lo pone difícil. Juego de
palabras.
—No puedo tener pruebas de mi ADN tiradas por ahí.
Se ríe mientras me agarra la barbilla con sus largos y finos dedos.
—A veces eres demasiado linda.
—Massimo —gruño, irritado.
—Cariño. —Me besa, sabiendo que me ablandará, y odio y amo a la vez lo
predecible que me he vuelto. Me pasa los dedos por la cara mientras rompe el beso
y me mira a los ojos—. Tu ADN está por toda la casa, y lo quiero por todo mi cuerpo
ahora mismo —añade, deslizando su mano libre bajo mi vestido.
—Tu madre nos espera para comer —le recuerdo.
—Tenemos tiempo. —Roza con sus dedos el interior de mi muslo.
193 —Joder. —Me estremezco y mis piernas se convierten en gelatina ante su
contacto. Nunca me había pasado esto, y el ansia de sentir sus manos sobre mí se hace
casi insoportable. A veces, cuando estamos separados, es lo único en lo que puedo
pensar—. Eres una mala influencia.
—Soy una buena influencia, mia amata, y lo sabes. —Desliza sus dedos por
debajo de mis bragas y frota mis pliegues—. Te excito tanto como tú a mí —dice,
introduciendo un par de dedos en mi interior. Gimo mientras bombea lentamente sus
dedos, derritiéndome contra él, necesitando sentir su polla llenándome. Antes de que
pueda preguntar, saca su mano de debajo de mi vestido y me mete un dedo en la
boca—. Prueba lo dulce que eres.
Succiono mis labios alrededor de su dedo, aspirando mi esencia mientras
mantengo el contacto visual con él.
—Maldita sea, Rina. Eso es muy sexy. —Su boca reemplaza su dedo mientras
me devora antes de retirarse, chupando su otro dedo en su boca, gimiendo mientras
bebe mis jugos de su piel—. Tan delicioso. —Empieza a empujar mi vestido hacia
arriba—. Necesito más.
—No tan rápido, sexy. —Me arrodillo y busco su cremallera—. Pensé que una
recreación podría estar en orden. —Me relamo los labios y muevo las caderas
mientras le bajo la cremallera y libero su gran polla.
—Eres tan perfecta —dice mientras envuelvo con mis labios su eje en tensión
y empiezo a chupar. Chupar me excita tanto como a él. Mis bragas están empapadas
mientras lo chupo rápidamente. Me empuja dentro de la boca y me dan arcadas
cuando llega al fondo de mi garganta—. Necesito correrme en tu coño —dice,
saliendo y levantándome.
—Por detrás —digo, caminando hacia la cama y arrastrándome sobre ella a
cuatro patas—. No me desordenes. No tengo tiempo de cambiarme.
—Como quieras, esposita. —Me da una palmada en el culo, como le gusta
hacer, y le miro por encima del hombro.
Se ríe mientras rodea su polla con los dedos, guiándola hasta mi entrada. Me
agarro al cabecero de la cama mientras me penetra de una sola vez y me folla hasta
casi matarme. El cabecero se golpea repetidamente contra la pared mientras mi
marido me penetra, y creo que nunca tendré suficiente.
Nunca pensé que el sexo pudiera ser tan bueno o que pudiera volverme tan
adicta a él.
Desde que tuvimos nuestra charla, hemos estado follando como conejos, y
somos igual de insaciables.
No quiero que esto termine nunca.
La tristeza acompaña ese pensamiento antes de que Massimo mueva sus dedos
hacia mi clítoris, y todo pensamiento lógico huye de mi mente. Mis miembros se
estremecen con la fuerza de mi inminente clímax, y me empujo contra él mientras me
penetra, con nuestros movimientos perfectamente sincronizados.
194 —Nunca tendré suficiente —jadea Massimo, frotando mi clítoris con más fuerza
mientras me penetra, penetrando profundamente y rozando mi cuello uterino—. Me
encanta follarte —gruñe mientras me pellizca el clítoris.
Las estrellas estallan detrás de mis ojos y grito mientras un intenso clímax me
atraviesa, enviando ondas de placer en cascada a cada parte de mí. Massimo ruge
cuando se libera, y sigue empujando hasta que los dos acabamos.
—Quédate quieta —dice, retirándose lentamente y dándome un tierno beso en
la nuca. Su semen se desliza por mis muslos mientras la cama se hunde y él se baja.
Se arregla la ropa antes de entrar en el cuarto de baño y vuelve un minuto después
con un trapo tibio y una toalla.
Las lágrimas se acumulan detrás de mis ojos mientras él me limpia con un tierno
cuidado. Siempre es considerado. Se asegura de que me corra, por lo general, varias
veces, y siempre me limpia después e insiste en acurrucarse. Me hace sentir deseada
y apreciada, y soy adicta a esa sensación y a él.
Sé lo que significa, aunque me aterra articular la verdad.
—Cada vez es mejor —dice, envolviéndome en sus fuertes brazos cuando estoy
arreglada y me bajo de la cama.
—Lo sé —susurro mientras lo abrazo. No me siento débil al aferrarme a él de
esta manera. En todo caso, en los últimos tiempos, parece que abrazarlo me da
fuerzas.
Que me jodan si lo entiendo.
—Estamos bien juntos, mia amata. —Me echa la cabeza hacia atrás para que
nos miremos el uno al otro.
—Lo estamos.
—No sé qué te preocupa, y sé que no me lo dirás, pero quiero que sepas que
estoy aquí si necesitas hablar. No voy a juzgar. Nunca podría hacer eso contigo. Sólo
quiero ayudar. Puede que no nos hayamos casado por amor o por las razones
habituales, pero creo firmemente que estamos exactamente donde ambos
deberíamos estar. Debemos estar juntos. Siento esa verdad profundamente aquí
dentro. —Coloca una mano sobre su corazón, pero parece que es el mío el que queda
al descubierto.
—Puedes ser increíblemente romántico cuando no estás siendo un imbécil —
me burlo, necesitando aligerar el momento.
—Silencio. —Me besa los labios—. No se lo digas a nadie. Tengo una
reputación de mujeriego que mantener.
Le doy un golpecito en el pecho.
—Tus días de mujeriego son cosa del pasado. Ahora eres mío.
—Y tú eres mía.
Mientras asiento con la cabeza, me lo creo completamente. No sé cómo voy a
195 conseguirlo, pero alcanzaré mis objetivos sin hacer daño a mi esposo. Ya no es una
elección.
Es la única verdad que importa.
M
is manos me tiemblan mientras agarro la caja en mi regazo con fuerza.
La bilis me sube por la garganta y la acidez se me revuelve en las tripas
cuando la casa de la familia de Massimo aparece a la vista mientras
nos conduce por el amplio camino de entrada. Nuestros guardaespaldas van en mi
todoterreno detrás de nosotros.
—Oye. —Massimo cruza la consola para apretar mi mano—. No hay necesidad
de estar nerviosa. No va a morder.
Con el fin de disipar mi miedo, me pongo una sonrisa falsa en la cara mientras
miro a mi marido.
—No tengo un buen historial con las suegras.
196 Sus ojos se clavan en los míos durante un segundo.
—Lo sé y te prometo que todo irá bien. Mamá está deseando conocerte. —
Vuelve a centrarse en el camino, reduciendo la velocidad a medida que nos
acercamos al gran edificio gris de dos plantas.
Intento ignorar el ansioso aleteo en mi pecho y cómo mi corazón se acelera
cuando él rodea la enorme fuente de agua de piedra. La visión vuelve a aparecer de
forma espontánea.

Grito mientras Carlo me arrastra por los escalones de la entrada y por la grava
hacia la fuente. La piel de mis rodillas se desgasta y mis pies descalzos se desgarran y
sangran. Estoy desnuda y tiritando por todas partes, con el cuerpo magullado y
maltrecho, dolorido como si me hubiera atropellado un camión.
Hace tiempo que perdí la noción del tiempo. Los días y las noches se suceden en
el oscuro y húmedo sótano que ahora llamo hogar. Hace mucho tiempo que no veo la
luz del sol, y mi cuerpo anhela la vitamina D.
Mis ojos se alzan hacia el cielo oscuro y hago una súplica silenciosa para que
alguien me rescate de este infierno. Dejé de clamar por mi padre después de que Carlo
me dijera que sabe dónde estoy y no ha venido a buscarme.
No lo entiendo. Papá siempre ha sido bueno conmigo. Me ha dado dulces a
escondidas de mamá. Llevándome a las clases de baile y a la piscina donde entrenaba
con un equipo local. Desobedeciendo a mamá cuando no quería dejarme dormir con
Jessa. Los recuerdos de las noches de juego con la Xbox, de nuestra pasión compartida
por las películas de acción, y de él aplaudiendo con orgullo desde las gradas mientras
yo destacaba en los recitales de danza y en las competiciones de natación, inundan mi
mente, aumentando mi desesperación.
¿Por qué no ha hecho nada? ¿Por qué deja que este pervertido me haga estas
cosas horribles? Creía que era el ángel de papá, pero me ha dejado aquí con este
monstruo, y cada día que pasa, me muero un poco más por dentro. Ya no soy la misma
chica que fue metida en la parte trasera de una furgoneta negra desde el frente del
centro comercial hace muchos meses.
Esa chica es una desconocida, y dudo mucho que vuelva a ser la misma persona.
El hambre me roe el estómago, pero he aprendido a ignorarlo. Me mantiene
desnutrida a propósito para que no tenga fuerzas para seguir luchando contra él. Pero
nunca me detendré. Hay otras formas de defenderse sin fuerza física.
Me encanta incitarle a lo patético y enfermo que es, y nunca participo
voluntariamente en las cosas que me hace. Le araño, le muerdo y le lanzo obscenidades
hasta que me ata y me amordaza. Entonces lo fulmino con la mirada, prometiendo
retribución. A veces funciona todo lo contrario. Permanecer muda e inmóvil. Parecer la
cáscara vacía que siento. Dejar que me haga cosas despreciables y actuar como si no
me afectara.
Me gusta mezclar para molestarle, aun sabiendo que me golpeará hasta dejarme
197 ensangrentada. La mayoría de los días, el dolor es el único recordatorio de que soy
humano.
—¡Deja de gritar, perra! —gruñe Carlo, clavando sus uñas en mi brazo mientras
me acerca—. Es la mitad de la noche y no hay nadie aquí. Nadie va a venir a ayudarte.
—Algún día vendrá alguien —digo, mirándolo con desprecio mientras me obliga
a arrodillarme ante la fuente. Tirando de mis brazos hacia atrás, los ata detrás de mí—.
Un día, tendré un cuchillo en la mano, y te devolveré cada corte, cada moretón, cada
herida.
Lanza una risa cruel.
—Nadie va a venir por ti. A nadie le importa. —Agarrando mi pelo anudado, lo
envuelve en su puño y tira de mi cabeza hacia atrás en un ángulo doloroso—. Eres mi
juguete. Mío para hacer lo que me plazca. —Alcanza mi pezón y lo retuerce con fuerza.
Mis pechos han crecido durante mi estancia aquí, para su deleite. No sé cómo son tan
grandes si sólo me da una comida al día. El dolor me recorre el pecho, pero reprimo
mis gritos, sin querer darle esa satisfacción—. Eres una perra estúpida que nunca
aprende. Por suerte para ti, me gusta dar lecciones.
Me mete la cara en el agua helada y trato de no asustarme, sabiendo por
experiencia que eso no me lleva a ninguna parte. El agua me llena los orificios y siento
que mis mejillas van a estallar de tanto aguantar la respiración. Gracias a las clases de
natación, puedo aguantar la respiración más tiempo que la media de las personas, pero
hay límites, y yo ya he alcanzado el mío. A pesar de mi determinación, me agito mientras
el pánico se apodera de mí y me cuesta respirar.
Carlo me hunde aún más en el agua y sólo me levanta cuando parece que estoy
respirando por última vez. Se ríe mientras tira de mi cabeza hacia arriba y yo jadea,
aspirando pulmones llenos de aire.
—Te someterás a mí, Noemi Cabrini. Obedecerás cada una de mis órdenes como
un coñito entrenado. La única otra opción es la muerte, y no será agradable.
Ahora mismo, la muerte sería bienvenida porque sólo quiero que esta tortura
termine.

—Mia amata. Cariño, me estás asustando. —Massimo me está frotando los


brazos cuando vuelvo en mí, horrorizado al descubrir que estoy temblando por todo
el cuerpo y a punto de revelar todo.
—Lo siento —murmuro, aclarándome la garganta mientras fuerzo a mi cuerpo
a dejar de temblar. Rezaba por ser lo suficientemente fuerte para hacer esto, pero
ahora no estoy tan segura. Debería haberme tomado el Valium que me dio Nicolina,
pero quería estar en pleno control de mis facultades.
—¿Qué pasa? Parecía que habías visto un fantasma, y te has quedado
completamente fuera de combate. —La preocupación se dibuja en su rostro, y no sé
qué emociones presenció en mi cara cuando estaba fuera de mí, pero es suficiente
para convencerme de que me controle. Sé que necesitará una explicación, y tiene
198 que ser una buena.
Aunque no puedo darle toda la verdad, puedo darle la mayor parte.
—Es la fuente —digo, volviéndome a mirar—. Es parecida a la de la casa de los
Conti. Cuando no me portaba bien, Paulo me arrastraba hasta ella, en plena noche,
cuando nadie estaba lo suficientemente cerca como para oír mis gritos, y me
sumergía la cabeza en el agua helada una y otra vez hasta que mi garganta estaba en
carne viva, mis pulmones ardían y toda la lucha había abandonado mi cuerpo.
—Joder. —Deja la caja de pasteles en el asiento trasero, me arrastra a su regazo
y me rodea con sus brazos—. Era un idiota cruel, y tiene suerte de estar muerto
porque quiero quemar vivo al cabrón.
—Quería ir a los Juegos Olímpicos —admito—. Me encantaba la natación, y era
buena, pero también me lo quitó. Ahora, ni siquiera puedo bañarme y mucho menos
meterme en una piscina. Cada vez que lo hago, siento que me ahogo. —Entierro la
cabeza en su hombro mientras me besa el pelo.
—Te quitó tanto, pero sobreviviste y eres tan fuerte. Por mucho que te haya
quitado, también te ha permitido tomar algo.
Me pregunto qué pensaría él al saber que fue su familia la que me hizo esto. Si
se entera, ¿qué le hará?
—Podemos irnos a casa —me ofrece después de otros minutos, cuando mis
temblores aún no han disminuido—. Le diré a mamá que tienes un virus.
Por mucho que me tiente, estoy aquí ahora. Necesito terminar con esto. Tal vez,
de una manera extraña, esto podría ayudar. Levanto la cabeza.
—No quiero ir a casa. Sólo dame unos minutos más para componerme.
La emoción brilla en sus ojos mientras me sujeta suavemente la barbilla.
—¿Estás segura, mia amata?
—Estoy segura.
Me da un beso suave como una pluma en los labios que es infinitamente tierno.
—Eres tan fuerte y valiente. —Levantando mi brazo, lleva mi muñeca a su
boca—. No soy digno de ti. —Sus labios rozan la carne sensible de mi muñeca,
provocando una nueva serie de temblores. Esta vez, son de los buenos.
—Eres digno —le digo, y lo digo en serio. Me aferro a él mientras me concentro
en mi respiración, inhalando y exhalando mientras convenzo a mi cuerpo para que se
relaje.
Cuando me siento tranquila, me desprendo de sus brazos y vuelvo a mi asiento.
Tomo la caja de la tarta y miro a mi marido.
—Ya estoy bien.
—Quédate ahí —dice con la mano en el pomo de la puerta—. Deja que vaya a
buscarte.
Aprovecho los segundos extra para darme una charla de ánimo silenciosa,
recordándome que no puedo derrumbarme y darles una pista sobre mi identidad. Me
199 preocupa un poco que Eleanora se acuerde de mí si me ve en su entorno. Sin
embargo, creo que es una posibilidad remota. Estaba claro, por su comportamiento
de entonces, que estaba muy traumatizada y que consumía drogas y alcohol para
sobrellevarlo. La mayoría de los días, cuando bajaba a entregar mi única comida
diaria, parecía estar fuera de sí.
Massimo abre la puerta y se acerca a mí, levantándome por las caderas. Cierra
la puerta y me besa, rodeando mis hombros con su brazo y abrazándome con fuerza.
El calor se cuela en mis fríos huesos y me apoyo en él mientras pasamos por delante
de la horrible fuente.
—Siempre he odiado esa monstruosidad —dice, observando por dónde se ha
desviado mi mirada—. Haré que la quiten.
—No tienes que hacer eso.
Deja de caminar y me gira en sus brazos. Me levanta la barbilla.
—No es nada, y tú lo eres todo. Eres mi mujer, y no quiero que tengas
recuerdos cada vez que visitemos a mi madre. A ella no le importará.
Se me llenan los ojos de lágrimas. Massimo es extremadamente bueno con los
pequeños gestos significativos y tan considerado. ¿Tiene razón? ¿La tiene Nic? ¿El
destino nos ha unido porque él es lo que necesito para dejar atrás mi pasado? ¿Qué
tan irónico es eso?
—Gracias. —Me estiro para besarle—. Eres muy bueno en esto de ser un
esposo.
—Tengo la esposa más increíble y hermosa. Hace que sea fácil ser un buen
esposo para ella.
Me río.
—Ambos sabemos que eso está lejos de la verdad, pero lo aceptaré.

Agarro la mano de Massimo con mi mano libre y sostengo la caja de pasteles


con la otra mientras seguimos al hosco mayordomo por la casa hacia la parte trasera
de la propiedad.
No es como lo recuerdo. Ha sido completamente redecorada. Se ha sustituido
el aburrido papel pintado y los paneles de madera oscura, así como la vieja moqueta
con el dibujo de la corona. En su lugar hay paredes de color claro y suelos de madera
barnizados, y todas las puertas han sido lijadas y teñidas de un color más brillante.
Los candelabros ornamentados de arriba son los mismos, al igual que la amplia
200 escalera doble por la que pasamos hace un par de minutos. También se ha lijado en
un color más claro, y los espeluznantes cuadros antiguos de la familia se han sustituido
por obras de arte modernas.
El mayordomo nos conduce al exterior, a un amplio patio de piedra situado
frente a una gran piscina. Más allá de la piscina hay un exquisito jardín de rosas que
estoy segura que no estaba allí antes. A la derecha hay un invernadero y lo que parece
ser un huerto. A la izquierda está el huerto que recuerdo.
Carlo solía soltarme aquí a veces, cuando su familia no estaba, simplemente
para burlarse de mí. Me daba diez minutos para escapar, antes de cazarme. Era cruel
porque no había forma de que yo saliera de estos vastos terrenos, pero cada vez que
él iniciaba el juego, yo jugaba. Empujando mis débiles miembros tan rápido como
podían, corría por el huerto hacia el camino de entrada y la ilusoria promesa de
libertad.
Massimo me aprieta la mano mientras caminamos hacia su madre, y yo salgo
de mi asombro. Es un día precioso. El sol nos golpea, proyectando rayos brillantes
sobre el agua cristalina de la piscina. El aire desprende olores florales que se mezclan
con los de las frutas. El aroma del pan recién horneado hace que se me haga la boca
agua y que la barriga gruña. Antes de salir no podía comer nada, pero ahora necesito
sustento para tener fuerzas para sobrevivir a esta prueba.
La madre de Massimo está de pie cuando nos acercamos, sonriendo
nerviosamente mientras aprieta una servilleta en sus manos. La mesa circular está
protegida del sol de agosto por una amplia sombrilla. Está preparada para el
almuerzo, y una botella de champán se enfría en una cubitera al lado. Massimo me
suelta para abrazar a su madre y besar sus dos mejillas.
—Tienes buen aspecto, mamá. Descansada.
Sonríe suavemente, con una mirada de adoración mientras observa a su hijo.
Parece tan menuda, frágil y delgada frente a su hijo, fuerte y robusto. Massimo me
toma de la mano y me atrae a su lado.
—Catarina te ha hecho una tarta de manzana —dice, animándome con la
mirada.
Obligo a una sonrisa falsa a pasarle la caja a una mujer que tuvo el poder de
salvarme y no hizo nada.
—Espero que le guste. Era la favorita de mi padre. —Eso no es mentira. Natalia
Mazzone solía hornearlo para él. Le gustaba tanto que le pidió la receta para dársela
a mi madre. Su matrimonio ya estaba en terreno mal por entonces, y mi madre no
estaba predispuesta a hacer nada bueno por su marido. Así que fui yo quien le
preparó la tarta. Todos los sábados durante meses antes de que me secuestraran.
Quita la tapa e inhala el pastel.
—Huele delicioso. Gracias. —Su voz es suave y tímida como su sonrisa.
—De nada.
201 Levantando la cabeza, inspecciona mi rostro con una intensidad que me asusta
un poco. Me mantengo firme, con una sonrisa pegada a mi cara.
—Parece que el matrimonio te está sentando bien —dice finalmente, tras unos
compases de tenso silencio.
—Así es —respondo con sinceridad, mirando a Massimo—. Su hijo
definitivamente me está gustando.
—¿ Gabe se nos unirá? —pregunta Massimo mientras me acerca una
silla para que me siente.
Su madre sacude la cabeza.
—Está comprando muebles para su nueva casa. —Un velo de tristeza cubre sus
rasgos.
—Massimo me ha explicado que Gabe se va a mudar. Estoy segura de que le
echarás de menos —digo mientras una joven vestida con un uniforme blanco sirve
tres copas de champán.
—Lo haré —responde en voz baja, mirando a Massimo mientras la mujer le
entrega una copa. Massimo asiente sutilmente, y me pregunto a qué se debe.
202 —Debe de sentirse muy sola en esta casa tan grande —añado, queriendo atraer
a esta mujer a la conversación. Quiero conocerla. Sonrío a la joven cuando me da una
copa, y digo “gracias”. Odio que me atiendan los sirvientes, pero es algo a lo que me
he tenido que acostumbrar. Todas las familias importantes de mafiosos tienen un
montón de personal para atender todos sus caprichos.
—Lo hace, pero no es que tenga elección. Esta es la casa ancestral de mis hijos.
Ha estado en la familia Greco durante generaciones.
Massimo frunce el ceño y deja la flauta.
—No tienes que vivir aquí, mamá. Podemos encontrarte un lugar más pequeño
si quieres.
—¿Qué harías con la casa? —Se echa hacia atrás mientras otra mujer pone un
plato delante de ella.
Massimo se encoge de hombros, asintiendo mientras la mujer le pone un plato
de ensalada de pollo delante.
—Podemos quemarla, por lo que me importa.
—¡Massimo! —Ella jadea—. ¡No quieres decir eso!
—No lo he considerado mucho, pero seamos realistas, mamá. Esta casa no
guarda ningún recuerdo feliz para ti, para mí o para Gabe. ¿Por qué deberíamos
aferrarnos a ella?
Las dos mujeres se retiran al interior después de asegurarse de que tenemos
todo lo que necesitamos.
—Es lo que se hace —responde en voz baja, mirando a su regazo.
—Podríamos derribarla y reconstruir una nueva casa. Una según tus
especificaciones. Así no tendrías que perder el acceso a tus jardines. —Mi esposo se
vuelve hacia mí mientras corto trozos de mi pollo a la brasa—. Mamá es una ávida
jardinera. —Hace un barrido con la mano en dirección a los jardines detrás de la
piscina—. Prácticamente todo lo que ves allí fue plantado por ella.
—Es muy impresionante —admito.
—Gracias. —Me mira desde detrás de unas finas pestañas—. Fue mi único
capricho tras la muerte de mi esposo.
No se me escapa cómo la mandíbula de Massimo se tensa al mencionar a su
padre.
—Máximo no dejaba que mamá se ocupara de los jardines cuando él vivía —
explica, cortando con rabia su pollo—. Decía que era indigno de ella hacer el trabajo
por el que se pagaba a la ayuda.
—Massimo, no deberías decir esas cosas sobre tu papá.
—¿Por qué no? —Massimo dirige una mirada severa a su madre—. Es la
verdad.
—Es un asunto familiar, y no debes hablar de estas cosas delante de los demás.
203 El tenedor de Massimo golpea la mesa.
—Catarina es mi esposa, madre. Es de la familia. No le ocultaré la verdad.
Puede que tenga que mantener una fachada en público, pero en privado, hablaré
como quiera de ese imbécil donante de esperma.
Este momento lo consolida.
De ninguna manera voy a dañar un pelo de la cabeza de mi esposo.
Lo que significa que tengo que encontrar una manera de hacer las paces con el
hecho de que tampoco puedo hacer daño a Gabriele o a su madre.
Se estremece visiblemente y parece replegarse sobre sí misma.
—No me gusta hablar de ello —susurra, y sus manos tiemblan alrededor del
cuchillo y el tenedor—. Por favor, Massimo.
Su enfado se evapora tan rápido como surgió.
—No estoy aquí para molestarte, mamá, pero no me pidas que le oculte cosas
a mi esposa.
—No veo qué de bueno puede tener hablar del pasado —dice en voz baja,
dejando los cubiertos y agarrando su copa con manos temblorosas—. Vamos a tener
un buen almuerzo y a hablar de otras cosas. —Se bebe el champán de un tirón y
enseguida toma la botella para rellenar la copa.
La manzana de Adán de Massimo se balancea en su garganta y sus dedos
agarran con fuerza los cubiertos. Deslizo mi mano bajo la mesa y le aprieto el muslo.
Bajando una mano, enrosca sus dedos en los míos y me aprieta con fuerza.
—También parecen más cercanos que en la boda —dice, y detecto una pizca
de celos y alguna otra emoción tras sus palabras.
—Hemos solucionado las cosas —dice Massimo, sin apartar sus ojos de los
míos.
Le doy un beso en la mejilla antes de retirar mi mano y volver a mi almuerzo.
Miro a su madre y le dedico una agradable sonrisa mientras le digo:
—Usted también tuvo un matrimonio concertado. Seguro que entiende que es
un reto al principio.
—Mi matrimonio no se parecía en nada al tuyo —sisea con un fuego que ha
faltado en su diálogo hasta la fecha.
—Madre. —El tono de Massimo es firme—. Catarina sólo estaba haciendo una
observación.
Bebe más champán, parece haber abandonado la comida. A juzgar por cómo
le cuelga la ropa de su esquelético cuerpo, supongo que está más acostumbrada a los
almuerzos líquidos.
—Te pido disculpas, Catarina —dice, pareciendo obedientemente
arrepentida—. Me casé con Máximo a los dieciocho años. Él era considerablemente
mayor que yo, y no era amable.

204 —Lo siento. —Descubrí que lo sentía de verdad. Me di cuenta por su


comportamiento que era así, pero no estaba segura de sí siempre había sido así. Pasó
toda una vida casada con ese imbécil. Soporté esas perversiones durante un corto
período de tiempo, y todavía me atormentan. Eso explica en parte sus acciones, pero
¿es suficiente para excusarlas?
—Mi primer matrimonio fue así —explico—, y no fue una experiencia
agradable. No se lo desearía a ninguna otra mujer, pero desgraciadamente es
demasiado común en nuestro mundo. Una de las razones por las que quise
convertirme en donna fue para poder ayudar a cambiar algunas de las reglas
arcaicas. Las mujeres deben ser libres de casarse con quien quieran.
—Sin embargo, te casaste por negocios, no por amor. —Arquea una ceja
mientras apura su segunda copa de champán. Massimo y yo sólo hemos dado unos
sorbos a nuestra primera copa—. Eso no es un aval para el cambio.
Massimo abre la boca para hablar, pero le hago callar con una mirada mordaz.
No necesito que me defienda y no quiero que tenga que tomar partido.
—No puedo efectuar el cambio a menos que esté en posición de hacerlo, y aun
así fue mi elección casarme con su hijo. Nadie me obligó a hacerlo. Nuestro
matrimonio fue estratégico, para ambos, pero nos gustamos de verdad, y estamos
comprometidos a hacer que funcione.
—A mí tampoco me obligaron, mamá. —Massimo desliza su brazo por el
respaldo de mi silla—. Gabe me pidió que lo hiciera, y yo dije que no, hasta que
conocí a Catarina. Esto no es de dominio público, pero nos conocimos antes, y hubo
una química inmediata. Me casé con ella por voluntad propia, y estoy feliz de llamarla
mi esposa. —Se inclina hacia mí y me besa, y nunca me he sentido más querida ni más
apoyada que en este momento.
—Bueno, eso es genial —dice, sonando como si fuera cualquier cosa menos
eso—. Me alegro por ambos. —Nos ofrece una sonrisa tensa antes de volver a tomar
la botella de champán.
—Mamá, ¿no crees que es suficiente? —Massimo la nivela con una mirada—.
Deberías comer. La ensalada está buena.
Ella deja inmediatamente la botella y toma los cubiertos. Me como la ensalada
mientras un silencio incómodo se instala a nuestro alrededor. Después de unos
minutos, se excusa para ir al baño.
Massimo suspira cuando está fuera del alcance del oído, frotando una mano por
la nuca.
—¿Estás bien? —pregunto, frotando su muslo.
—Me preocupo por ella —dice, terminando su champán y tomando la botella
de agua con gas—. Sólo puedo imaginar lo que debes pensar de ella —añade,
mirándome a los ojos—. No la juzgues tan duramente. Ha tenido una vida dura. Mi
padre nunca la quiso. Era una máquina de tener hijos, y el resto del tiempo, abusaba
de ella. La alimentaba con una dieta de alcohol y pastillas para mantenerla
firmemente bajo su control. Después de la muerte de Máximo, Gabe y yo la llevamos
205 a rehabilitación. Ya no toma medicamentos con receta, pero la bebida sigue siendo
un problema.
—¿Por qué no prohíbes todo el alcohol de la casa y prohíbes al personal
comprarlo?
—Lo intentamos, pero es escurridiza y siempre encuentra una manera. —
Mastica lentamente el último trozo de pollo—. Gabe y yo hacemos mucho por ella,
pero al fin y al cabo es una mujer adulta. Es frágil y depende mucho de nosotros, pero
no podemos decirle lo que tiene que hacer. No la controlamos así. La animamos con
su jardín, y le gusta coser tapices.
Me fijé en unos cuantos enmarcados en las paredes y me pregunté si sería obra
suya.
—Intentamos animarla a tomar buenas decisiones en lo que respecta al alcohol,
pero está sola y perdida desde que murió papá. Él dominaba todos los aspectos de
su vida. Le decía lo que tenía que vestir, lo que tenía que comer, con quién tenía que
relacionarse. La tenía tan aterrorizada que apenas hablaba cuando él estaba cerca o
cuando salíamos de casa. Ha mejorado desde su muerte, pero nunca se recuperará
del todo. El daño está demasiado arraigado.
Como mujer que ha sufrido un trauma severo, siento su dolor, pero todavía no
puedo encontrar en mi corazón la forma de perdonarla.
Eleanora vuelve, y las jóvenes aparecen para cortar el pastel y servir el café.
—Esto está delicioso, Catarina. —Me mira con su primera sonrisa genuina del
día—. Me gustaría poder hornear, pero soy terrible en la cocina.
—¿En serio? —Me sorprende—. Massimo es tan buen cocinero. Pensé que
seguro que había aprendido sus habilidades en la cocina de usted.
—Nuestra ama de llaves le enseñó. Donde fracasó conmigo, tuvo éxito con mi
hijo menor. —Su rostro está lleno de adoración, y es evidente que ama
profundamente a su hijo.
Esa puede ser su única gracia salvadora.
—Viví en el extranjero desde que me gradué del instituto —añade Massimo
entre que devora mi pastel—. Tuve que aprender a valerme por mí mismo. Pedir
siempre comida para llevar no era una opción. Me gusta estar en forma y saludable,
y eso significaba cocinar mis propias comidas.
Sigo sin saber qué hacía en el extranjero. Ha explicado que asistió a Oxford
durante cuatro años y luego pasó dos años con mercenarios, pero ¿qué estuvo
haciendo los otros diez años? Sé que ha viajado mucho, y las malas lenguas quieren
hacer creer que andaba por ahí con putas, pero no me lo creo. No desde que conocí
al hombre. Le gusta mantenerse ocupado, y es inteligente. Demasiado inteligente
para perder diez años viajando distraídamente por el mundo en busca de placer.
No, mi esposo estaba en el extranjero por una razón, y tengo la intención de
averiguar cuál era.
Me excuso para ir al baño, dejo a Massimo con su madre y me dirijo al interior.
206 En cuanto estoy dentro de la casa, me quito los tacones y me dirijo en silencio hacia
el calabozo. Sé que la entrada está justo debajo de la escalera, a la izquierda.
Tal vez sea imprudente querer volver a visitar mi cámara de tortura, pero
necesito verla.
Estoy luchando por mantener la persona en la que me he convertido.
Mi identidad ha cambiado muchas veces en mis treinta y cuatro años en este
planeta. Dejé atrás a Noemi Cabrini el día que me rescataron de esta casa. Mi
padrastro quería que permaneciera de incógnito, así que no protestó cuando insistí
en llamarme Catarina después de mudarme a Las Vegas. Es mi segundo nombre y
era el primer nombre de mi abuela paterna. Me convertí en Catarina Conti cuando
me casé con Paulo, y ahora, soy Catarina Greco.
Todo empezó aquí, y ahora parece que todo ha cerrado el círculo.
Tal vez ver mi prisión me ayude a reconciliar la mujer que soy hoy y la mujer
en la que me estoy convirtiendo. Al principio, pensé que venir aquí reforzaría mi
determinación en cuanto a mis objetivos, pero mis crecientes sentimientos por
Massimo ya han confirmado ese aspecto de mis planes. Todavía no se lo he confiado
a nadie, pero estoy decidida en lo que respecta a mi marido.
No puedo hacerle daño. No lo haré.
Más que eso, lo necesito. Me da poder en muchos sentidos, y mi instinto me
dice que está de mi lado. No sé si seguirá estándolo cuando descubra la verdad.
Y lo hará.
Porque no puedo seguir casada con él y mantener todos los secretos que
guardo.
Massimo se merece la verdad.
Llego a la puerta bajo la escalera y respiro con fuerza. Un dolor intenso se
extiende por mi pecho mientras las náuseas suben por mi garganta y los nudos se
retuercen en mi estómago. Mi mano se enrosca en el pomo de la puerta mientras los
recuerdos se agolpan en mi mente. Un dolor invisible se apodera de mi corazón,
apretando y apretando hasta que parece que el órgano ya no existe.
—No tienes que hacer esto —me susurra una voz imaginaria al oído.
—Sí —respondo en silencio. Necesito recordarme a mí misma lo lejos que he
llegado. Necesito pruebas físicas que demuestren lo fuerte que soy y que voy a
mantener el rumbo, aunque algunos de mis planes cambien.
Sin pararme a pensarlo más, giro el pomo, aliviada al ver que la puerta no está
cerrada. Al abrirla, paso al interior y desciendo las escaleras con el corazón latiendo
con fuerza detrás de mi caja torácica.
Siento las piernas como gelatina mientras me agarro a la nueva barandilla de
hierro forjado, poniendo una pierna tambaleante delante de otra mientras me acerco
cada vez más a mi propio infierno personal. Mi aliento se escapa en chorros de pánico
cuanto más bajo, y toda la sangre de mis venas ha sido sustituida por hielo. Cuando
207 mis pies descalzos tocan el fondo, un diluvio de recuerdos invade mi mente y aprieto
los ojos para evitarlos. No puedo dejar que me invadan. Si lo hago, no saldré indemne
de aquí.
El propósito de hoy no es ahogarse bajo la escasez de recuerdos. Quiero que
esto me sirva de recordatorio de lo que puedo conseguir cuando me lo propongo.
Acciono el interruptor, sumergiendo la habitación en una luz brillante, y jadeo
ante la escena que tengo delante.
Atrás quedan las ásperas paredes de piedra, el asfalto desnudo con las
manchas de la miseria humana y la pesada jaula a la que solía llamar hogar. Miro hacia
arriba y no hay ganchos ni cadenas colgando del techo. La vieja mesa de acero y la
estantería a juego que albergaba una miríada de diferentes herramientas y
dispositivos de tortura hace tiempo que desaparecieron.
El espacio se ha transformado por completo. Hay focos brillantes repartidos
por todo el techo, que muestran el precioso jardín interior. El agua se desliza por un
elemento situado en el centro de la sala, cayendo en cascada como si fuera una
cascada interior. En la base hay un pequeño estanque de piedras. Este elemento
atraviesa la sala. A ambos lados hay multitud de parterres de madera, repletos de
plantas de colores. En un lateral hay una zona de asientos con un gran y cómodo sofá
adornado con abundantes cojines. Dos mesas ornamentadas con patas de hierro
fundido y tableros de mármol se sitúan a ambos lados.
Una de las paredes se ha sustituido por ventanas del suelo al techo, que dejan
entrar la luz del exterior. El lado inclinado del jardín da lugar a un bonito jardín lleno
de arbustos de colores con un cenador en el centro. No es visible desde la zona de la
piscina, lo que confirma que el pulgar verde de Eleanora se extiende por todo el
terreno.
El sótano se ha transformado por completo, y es difícil relacionar mis recuerdos
de este infierno con el aspecto que tiene ahora. Las lágrimas corren por mi cara
mientras permanezco muda, absorbiéndolo todo mientras un montón de emociones
conflictivas me asedian. El tintineo del agua se funde con mis suaves sollozos mientras
expulso algunas de esas emociones. Mi visión es borrosa, la imagen se altera, y se
repite el aspecto que tenía antes y el que tiene ahora.
Es como mirar en una bola de cristal y ver destellos de mi pasado mientras veo
mi reflejo en el cristal.
Ahora mismo, soy esas dos personas. La niña rota cuyos sueños se rompieron
el día en que un monstruo la arrebató de la luz. Y la mujer que se abrió camino desde
el borde de la muerte, aferrándose a su ira y a su dolor, jurando exigir justicia a todos
los que la perjudicaron.
Me pregunto cómo será esa imagen dentro de semanas, meses y años. ¿Cómo
mi pasado y mi presente darán forma a mi futuro? Tengo muchos retos por delante y
pocas respuestas. Tengo la sensación de que todo lo que creía saber era erróneo, y
estoy luchando por adaptar mis planes de una manera que aún me permita obtener
mi venganza.

208 Lo único que sé con seguridad es que soy una superviviente.


Sobreviví a este lugar.
Sobreviví a los monstruos que la gobernaban y a mí.
Y seguiré sobreviviendo.
No importa qué obstáculo bloquee mi camino, lo superaré.
Porque la única constante que importa es la supervivencia.
—E
s como si mi pasado se hubiera borrado. —Jadeo, estirando el
brazo y golpeando la bolsa con una fuerza letal—. ¡Cómo
mierda se atreve esa mujer a quitármelo! —Doy otro puñetazo
mientras Renzo mantiene el saco firme—. Ella no puede sobreponerse al infierno
convirtiéndolo en un lugar de belleza. Una parte de mí entiende por qué lo haría, pero
no es tan sencillo. No se puede olvidar lo que pasó en esa mazmorra, y no soy ingenua
para creer que fui la única joven que ese monstruo enjauló allí.
Lanzo más puñetazos a la bolsa antes de secarme el sudor que brilla en la
frente.
—Todo es una puta mentira —digo furiosa, rebotando sobre mis pies mientras
alterno los golpes de mi puño izquierdo al derecho—. Esa zorra no puede borrar el
209 papel que ha jugado tapándolo con bonitas flores.
—¿Estás segura de que fue Eleanora la que lo hizo? —pregunta, llamando
tiempo fuera mientras sale de detrás de la bolsa, ofreciéndome una botella de agua.
Me froto la cara y el cuello resbaladizos por el sudor con la toalla antes de
destapar el agua y beber un buen trago.
—Podría haber sido cualquiera de ellos, o quizás fue un trabajo en equipo —
admito. Han pasado más de siete años desde que Máximo y Primo murieron en el
atentado del almacén de Chicago. Asumo que el jardín sólo se construyó después de
sus muertes, cuando Gabriele y Massimo tenían la edad suficiente para participar.
—Creo que esto apesta a algo que tu marido y su hermano harían para ayudar
a su preciosa madre a aceptar el papel que desempeñó. Cubrir el calabozo significa
que ya no sirve como recordatorio de lo que ella no hizo. Lo que todos ellos no
hicieron —sisea, con una fea mueca en su rostro—. Afrontémoslo. Puede que Carlo
muriera mientras tú estabas prisionera, pero Máximo y Primo también eran
monstruos. Apuesto a que continuaron su trabajo. Todos ellos saben lo que pasó allí
abajo. Todos son igualmente culpables, ya sea por acción o por inacción.
Me inclino sobre la barra de la cinta de correr y cuelgo la cabeza. Agradezco
que el dueño haya abierto el gimnasio de boxeo antes de tiempo para poder entrenar
con Renzo a solas. No necesito que el público sea testigo de mi locura.
Desde que visité a la madre de Massimo, he estado en un estado de confusión,
mis emociones se han desviado por todas partes. Esperaba, esperaba, encontrar
algún tipo de cierre volviendo a visitar el calabozo, y se me ha negado.
La ira es mi emoción predominante estos últimos días.
Rabia por haberme quitado algo más.
Pero no puedo negar que también hay alivio.
Sobre todo estoy confundida y asustada.
Me estoy tambaleando, aferrándome a la mujer que solía ser e insegura de la
mujer en la que me estoy convirtiendo.
Es un lugar extraño, este espacio intermedio en el que estoy atrapada entre la
chica rota de mi pasado, la mujer vengativa de mi presente y la entidad desconocida
de mi futuro.
Lo que sí sé es que estoy cansada. Cansada de sufrir. Cansada de que todo sea
una batalla. Cansada de cargar siempre con la responsabilidad.
Massimo me ha dado una visión de una vida en la que no todo es dolor, lucha y
pelea.
Donde no estoy sola.
Y me gusta.
Me gusta esa visión del futuro.
El sueño de una vida en la que pudiera ser feliz y no tener que llevar toda la
210 carga.
Pero, ¿es suficiente para renunciar a todo lo que he planeado? ¿Podré dejarlo
ir de verdad alguna vez? ¿Puedo confiar realmente en él?
—Te estás acercando demasiado a él. Te está cambiando —dice Renzo como si
pudiera leer mi mente.
Si alguien pudiera, supongo que sería él.
Él es la persona que más me conoce, pero no puede empezar a entender las
complejidades de mi corazón cuando yo misma no puedo comprenderlo.
Nunca me había permitido sentir de verdad. No desde que era una niña.
Apagué mis emociones a propósito para no seguir sintiendo el dolor.
Ahora siento que me ahogo bajo un diluvio de sentimientos que no estoy
preparada para manejar.
—Así es —admito con sinceridad, bebiendo más agua.
—Hay que sacarlos ahora antes de que te involucres más. Podemos
escenificarlo como un accidente.
El dolor me sacude el pecho y me atraviesa el corazón, como cien pequeñas
dagas que se clavan en lo más profundo.
—No. —Sacudo enérgicamente la cabeza—. Nadie toca a Massimo ni a su
familia.
Los ojos de Renzo se abren de par en par.
—Joder, Ree-ree. Por favor, no me digas que estás enamorada de él.
—Hace años que no me llamas así —le digo suavemente, el apodo me trae
muchos buenos recuerdos.
La decepción se trasluce en sus endurecidas facciones.
—No te desvíes, mi donna. Estás dejando que te afecte. No olvides que es el
enemigo, y que está jugando contigo tanto como tú con él. Lo que creas que sientes
por él, y viceversa, no es cierto.
—¡No intentes decirme cómo me siento, Ren! —espeto, porque se ha pasado
de la raya.
—¡Esto no es propio de ti! —Me agarra por los hombros—. Te está distrayendo
con sexo y palabras dulces.
Lo alejo de un empujón, enfurecida al instante.
—No sabes una mierda de lo que compartimos.
—¡Sé que el sexo siempre ha sido difícil para ti por lo que te hizo su puta familia!
—Su voz se eleva un poco, y estoy a punto de patearle el culo.
—Lo que tú y yo compartimos pertenece al pasado, y he recorrido un largo
camino desde entonces.
Se frota una mano sobre su barbuda mandíbula y suspira profundamente.
211 —Sé que lo has hecho. He sido yo quien ha visto cómo te follabas a hombres
importantes.
Le doy un puñetazo en la cara y me deja.
—Vete a la mierda. ¿Cómo te atreves a juzgarme? Cómo te atreves a usar tu
conocimiento íntimo de mí para hacer declaraciones de mierda.
Se limpia la sangre que le brota de la nariz antes de levantar la palma de la
mano.
—Me disculpo. Me he pasado de la raya y no debería haber ido allí. Por favor,
perdóname. —Parece sincero, pero ya no sé qué le pasa.
—¿De qué se trata realmente, Ren? Sé que hay algo que no me estás contando.
—Estoy preocupado por ti. —Se acerca, mirándome profundamente a los
ojos—. Todo tiene el potencial de volverse una mierda, y cuando deberías
mantenerte firme, estás retrocediendo.
—Es inteligente contenerse por ahora. No sabemos lo que los rusos están
planeando. Anton está evitando mis llamadas, y sé que algo está en marcha. Tenemos
que centrarnos en duplicar y triplicar nuestra seguridad, y quiero despedir a nuestro
informático y contratar a alguien nuevo. Nos ha expuesto recientemente, y eso no es
suficiente.
—Me pondré a ello.
—Darío lo está manejando. Quiero que trabajes con él en la reasignación de
algunos de nuestros hombres. Añade protección extra a todos nosotros, y pon
cuerpos extra en la calle. Diles que estén atentos a la información. No podemos
permitirnos que los rusos ataquen cuando todavía estamos arreglando las cosas en
las calles. Hablaré con O'Hara.
—Estoy en ello. —Colocando su mano en la parte baja de mi espalda, nos dirige
hacia el vestuario.
—Nadie debe hacer daño a Massimo o a su familia —le advierto, clavándole
una mirada aguda—. Es una orden, Renzo.
Un músculo hace tictac en su mandíbula.
—Tú eres la jefe —dice entre dientes apretados, y añade—: Espero que sepas
lo que estás haciendo.
Ya somos dos.

—Creo que deberías sincerarte del todo —dice Nic una hora más tarde,
mientras desayunamos en una peculiar cafetería retro a pocas manzanas de Central
Park.
212 —En absoluto. —Darío se limpia las comisuras de la boca con una servilleta
mientras aparta su plato vacío—. Es demasiado arriesgado. Sé que quieres confiar en
él, y sinceramente no creo que sea un mal tipo. Es evidente, por la forma en que te
mira, que sus sentimientos son genuinos.
—¿Pero? —digo, sabiendo que hay uno.
—Hay mucho que no sabemos sobre él.
—Estoy de acuerdo, y por eso lo sigo personalmente a Berlín.
Massimo mencionó anoche que tiene que salir mañana para realizar algunos
negocios en Berlín. Dijo que estaría fuera dos o tres días como máximo. Fue
deliberadamente impreciso cuando le pedí más detalles, y sé que el secreto que
esconde está mezclado con esto.
Si voy a confesarle todo y a eso me llevan mi cabeza y mi corazón necesito
saber lo que esconde.
—Renzo se va a volver loco cuando descubra que te has ido sin decírselo ni
llevarlo contigo —comenta Dario, levantando su taza para que se la rellenen cuando
la camarera vuelve a aparecer en nuestra mesa.
—No me fío de que no mate a mi esposo —admito, expresando mis temores en
voz alta.
—No irá en contra de tus órdenes —intenta tranquilizarme Darío.
—Espero que no porque realmente no quiero tener que matar al hombre que
ha estado a mi lado durante más de veinte años.
—Creo que tiene problemas matrimoniales —interviene Nic.
Ladeo la cabeza hacia un lado mientras remuevo mi café.
—¿Por qué dices eso?
Nic y Dario intercambian una mirada y una de sus comunicaciones silenciosas.
—Dime —digo antes de dar un sorbo a mi café.
—Sabes que está intentando que Maraa se traslade a la ciudad, pero ella se ha
negado. Parece empeñada en quedarse en Filadelfia.
—No puedo decir que la culpe. Los niños están instalados en la escuela, y sus
amigos y familia están allí. —Renzo conoció a María unos meses después de
trasladarse definitivamente a Filadelfia desde Las Vegas. La dejó embarazada
rápidamente, y se casaron rápidamente unos meses antes de que naciera su hijo
mayor. Ella es nacida y criada en Filadelfia, y creo que Renzo tiene cero posibilidades
de conseguir que se mude.
—Sospecho que hay algo más —dice Nic, frunciendo los labios—. No tengo
pruebas —añade sin que tenga que hacer la pregunta—. Llámalo un sexto sentido.
—¿Crees que eso es lo que le distrae?
Darío se encoge de hombros.
—Posiblemente. Renzo ha estado muy callado conmigo últimamente. Creo que
213 probablemente es una combinación de que se preocupa por ti y se estresa por esta
situación con su mujer y su familia.
—Más razón para que se quede aquí mientras yo viajo a Berlín.
—¿Cuándo te vas? —Nic pregunta.
—Tengo el avión preparado para las ocho de la mañana.
—Tendré mi señuelo listo y esperando —dice con una sonrisa.
—Gracias. Sé que es una molestia, pero espero que no tengamos que hacer
esto por mucho tiempo.

—¿Estás seguro de que no es una trampa? —pregunta Fiero mientras le veo


preparar una bolsa desde la puerta de su habitación.
—He investigado y parece legítimo, pero podría serlo.
—Es un momento extraño. Nunca has tenido que hacer algo así con ningún otro
trabajo. Unos isiotas intentan asaltar nuestra fábrica y a ti te llaman para completar un
último trabajo. Me pone nervioso. No me gusta.
—Yo tampoco, pero Jacobi dice que este tipo no se rendirá hasta que descubra
quién mató a su hermano. No necesitamos ningún cabo suelto ahora mismo. Yo me
encargaré de él mientras tú te reúnes con Juan Pablo en Cali, y nos volveremos a
reunir en unos días.
Cierra la cremallera de su bolsa y se la echa al hombro.
—Mantente a salvo, hermano.
—Tú también. —Nos damos una palmada en la espalda antes de seguir nuestros
caminos.

Le envío un mensaje de texto a Jacobi mientras salgo del edificio de la azotea


en Mitte, caminando a paso ligero por las concurridas calles de Berlín, deseoso de
escapar de la zona antes de que aparezca la policía. Le envío un mensaje confirmando
que la misión se ha completado y que el objetivo ha caído. Rompo mi móvil bajo mi
bota, tiro las piezas fragmentadas en el cubo de basura más cercano y me dirijo a la
estación de U-Bahn más cercana.
Me bajo del metro veinte minutos más tarde en Friedrichshain, y me dirijo a pie
el resto del camino hasta mi apartamento en Kreuzberg. La noche está cayendo y las
calles están menos concurridas. La mayoría de los berlineses están dentro de la
214 ecléctica mezcla de bares hippies y restaurantes elegantes o pasando la noche del
jueves en casa con la familia o los amigos.
Tengo apartamentos repartidos por toda Europa, pero mi casa de Berlín es mi
favorita. Kreuzberg está a las afueras del principal centro turístico, y tiene un
ambiente auténtico que me encanta. Es local y céntrico sin el comercialismo
transparente de las zonas más populares de la ciudad.
Estoy observando los alrededores mientras doy la vuelta a la manzana hacia mi
apartamento y contemplo la posibilidad de pedir comida para llevar cuando una
persona con una voz conocida me grita una advertencia.
—¡Abajo, Massimo!
A pesar de mi total confusión, no dudo en hacer caso a las palabras de mi
esposa, tirándome al suelo cuando una sucesión de disparos pasa por encima de mi
cabeza. Soy como un pato sentado al aire libre, pero estoy jodido si voy a tumbarme
en el suelo mientras un imbécil me dispara.
Saco mi Glock de la cintura y me pongo en pie cuando suceden más disparos,
que se incrustan en la pared detrás de mí. Me duele la parte superior del brazo
izquierdo mientras Catarina me grita más órdenes para que me quede en el suelo.
Disparo a ciegas a través de la carretera en dirección a los disparos, que parecen
provenir de detrás de una gran furgoneta blanca estacionada ilegalmente en la acera.
Mi mujer aparece a la vista mientras avanza corriendo por la acera, seguida por
Ezio y Ricardo y otros dos tipos que no conozco. El semáforo cambia, y una corriente
de tráfico fluye por la carretera, bloqueando ligeramente mi vista. Un tipo bajito y
rechoncho que reconozco sale corriendo mientras mi esposa le da caza. Frustrado por
no tener una visión clara para derribarlo, corro por mi lado de la calle, ignorando la
sangre que cae por mi brazo y las miradas horrorizadas de la joven pareja a la que
paso corriendo mientras me apresuro a seguir el ritmo de mi mujer.

215
E
l tráfico se despeja y corro por la carretera mientras veo a Catarina
lanzarse sobre Ivanov por detrás, derribándolo al suelo. Llego a la acera
a tiempo de ver cómo le clava una jeringuilla en el cuello y sus miembros
se vuelven instantáneamente flácidos.
—¿Qué demonios? —pregunto, mis ojos buscan los suyos mientras ella
comprueba el pulso del francotirador antes de volverse hacia sus hombres,
ignorándome descaradamente—. Llévenlo al apartamento de Massimo. Háganlo
rápido y con discreción —añade, escudriñando rápidamente la calle mientras se
endereza. Está vacía, excepto por la pareja con la que me crucé, que nos mira con
sorpresa mal disimulada—. Encárgate de eso —le dice a Ezio—. Asegúrate de que
entienden lo peligroso que sería para ellos decir una palabra sobre lo que ha pasado
216 aquí.
—Catarina —digo con los dientes apretados—. ¿Qué mierda está pasando?
—Te han disparado —dice, evitando aún responder a la maldita pregunta. La
preocupación aparece en su cara mientras me saca la camisa de los pantalones, corta
una tira del extremo de la misma con un cuchillo y la ata firmemente alrededor de mi
herida—. Vamos a limpiarte, a averiguar lo que sabe este idiota y luego a largarnos
de aquí.
Parece un plan inteligente.
—No puedes desviar la pregunta para siempre —digo, renunciando por ahora.
Tenemos que salir de las calles lo antes posible. Puedo interrogarla cuando estemos
a salvo.
Me agarra del brazo bueno, comprobando a izquierda y derecha antes de
guiarme por la carretera.
—Habrá tiempo para preguntas y respuestas más tarde. Ahora mismo, tenemos
que ocuparnos de esta situación. —Me guía hasta el edificio de mi apartamento,
haciéndose a un lado para permitirme introducir el código. No se me escapa que sabe
dónde vivo.
La puerta se abre automáticamente y ella indica con la cabeza que Ricardo
entre primero, seguido rápidamente por los dos matones que llevan a Ivanov Rankov
en coma. En este edificio no hay vestíbulo ni recepcionista, una de las razones por las
que compré un apartamento aquí. Sin embargo, hay una cámara, otra de las razones
por las que compré este edificio. Tendré que ocuparme de eso, junto con las cámaras
de la calle en el exterior.
Los hombres exploran la zona mientras yo miro fijamente a mi mujer. Está muy
guapa, vestida de negro, y sé que es su look de batalla característico, mientras que
el blanco es la armadura que lleva en la sala de juntas, por así decirlo.
—Me estabas siguiendo —deduzco mientras ella enhebra sus dedos entre los
míos y me lleva a mi maldito edificio.
—Sí. Sabía que escondías algo. —Una sonrisa beatífica adorna su deliciosa
boca—. No tenía ni idea de que fuera esto. Realmente me has tomado por sorpresa y
no es frecuente que la gente haga eso. Tengo tantas preguntas.
Sus ojos brillan de emoción, y me hace gracia que no sólo acepte de buen
grado esta parte de mi vida, sino que además se divierta con ella.
—Como yo.
Asiente, apretando mi mano.
—Tendremos tiempo de compartir nuestras verdades más tarde.
El ascensor suena cuando llega y nosotras entramos primero y los hombres nos
siguen. En cuanto se cierran las puertas, aplasto mis labios contra los de mi mujer y
la beso con fuerza.
217 —Gracias —digo, separándome de mala gana—. Me has salvado la vida.
—Lo hice, ¿verdad? —Su expresión es una extraña mezcla de confusión, alivio
y felicidad.
—Si no me hubieras seguido, estaría muerto.
—¿Cómo puedes decir eso tan tranquilamente?
—En mi línea de trabajo, lo aceptas como un riesgo laboral.
—¿Cuánto tiempo has sido un asesino a sueldo? —pregunta, y percibo que
todos los oídos escuchan nuestra conversación.
—Te dije que me entrené con unos mercenarios durante dos años después de
graduarme en Oxford. Cuando salí de Nepal, estuve un par de años con el ejército
estadounidense. Pasé tiempo perfeccionando mis habilidades en Afganistán e Irak y
creando una reputación estelar que utilicé cuando me fui para establecerme como
francotirador a sueldo. Hace poco me retiré en mi octavo aniversario para centrarme
en mis deberes familiares.
—Sin embargo, has vuelto aquí para hacer un trabajo —dice mientras las
puertas se abren y los hombres revisan el pasillo que lleva a mi apartamento.
Está despejado, y caminamos detrás de ellos mientras hablamos.
—No tuve elección. Me dijeron que el hermano del hombre que fue mi último
golpe venía a por mí. Investigué y parecía legítimo, pero sabía que había una
posibilidad de que fuera una trampa.
—Te atrajeron a Berlín para matarte —conjetura correctamente mientras abro
la puerta de mi apartamento—. ¿Por qué?
—Esa es la pregunta del millón. —Abro la puerta, dejando que los hombres
hagan un barrido del apartamento antes de permitir que mi mujer ponga un pie
dentro.
Llevan a Ivanov a la sala de estar mientras Catarina me sigue hasta el baño.
Saco el kit de primeros auxilios del armario de la pared y aprieto los dientes cuando
el dolor me sube y baja por el brazo. La sangre gotea entre mis dedos sobre la fría
baldosa blanca.
—Siéntate —me ordena, me quita el kit de la mano y me empuja suavemente
hacia el asiento del inodoro cerrado. Con su cuchillo, me corta la camisa, dejándome
con el pecho desnudo—. Me preguntaba cómo un aventurero mujeriego tenía tantas
cicatrices en su cuerpo —dice, frotando con alcohol un algodón—. Supongo que ahora
tengo la respuesta.
—Otro riesgo laboral —siseo mientras ella limpia la herida—. No es la primera
vez que alguien intenta acabar conmigo. El Fantasma es legendario, y siempre hay
imbéciles que intentan robarme la corona. —Aprieto los dientes y me clavo las uñas
en el muslo mientras ella hurga con cuidado alrededor de mi herida.
—Había oído que te llamaban El Fantasma en nuestros círculos porque siempre
218 estabas ausente de la acción, y es ampliamente conocido que rara vez asistías a los
eventos de los mafiosos. También había oído hablar del asesino a sueldo, El Fantasma,
pero ni en un millón de años habría pensado que eran el mismo. —Me mira la herida,
frunciendo el ceño mientras dice: —Es una puta genialidad. Esconderse a la vista.
Le enseño una sonrisa mientras el orgullo me invade el pecho.
—Siempre me ha hecho mucha gracia. Nadie habría sospechado que era yo, y
he mantenido mi identidad como un secreto bien guardado. Soy conocido en los
círculos de francotiradores, pero existe un código de honor entre nosotros. Nunca
divulgamos los nombres reales a los forasteros.
—No es sólo una herida superficial —dice, diciéndome algo que ya sé—. Puedo
ver la bala.
—Tendrás que sacarla. —Extraigo las pinzas y se las doy—. Si eso no funciona,
usa tus dedos.
—Dolerá mucho.
—Lo sé. —Saco la botella de whisky en miniatura y me la bebo entera—. Hazlo.
No tengo tiempo de ir al médico, y no puedo arriesgarme a aparecer en un hospital.
No me avisa antes de meter los dedos en mi herida y hurgar en ella. Me muerdo
tan fuerte el labio que me sale sangre.
—Joder —siseo entre dientes apretados mientras me clavo las uñas con más
fuerza en el muslo.
No habla, concentrada únicamente en su trabajo.
—La tengo —dice un par de minutos más tarde, mientras sale más sangre de
mi brazo.
—Gracias, carajo —digo mientras ella tira la cáscara en el fregadero. Me da
una segunda botella pequeña, pero niego con la cabeza—. Me tomaré unos
analgésicos. Necesito mantener la cordura para interrogar a ese imbécil, cubrir
nuestro rastro y sacarnos de aquí.
—Tengo un avión listo y esperando, y puedo organizar el transporte al
aeródromo privado tan pronto como estemos listos para salir.
—Bien. —Asiento—. Dile a tu piloto que registre una ruta a Londres.
—¿Por qué Londres? —Utiliza un paño húmedo para limpiar toda la sangre de
mi brazo.
—El tipo que preparó esto está allí por negocios en este momento. Tengo que
hacer una pequeña visita a Jacobi.
—Sabrá que vas a venir en cuanto descubra que el idiota de la sala ha fallado.
—Por eso estoy enviando un equipo para que lo detenga por mí. —Miro la
herida—. ¿Puedes limpiarla de nuevo para que pueda suturarla? —La limpia a fondo
y me sujeta la piel mientras la coso.
—Ya lo has hecho antes —dice cuando termino.
219 —Incontables veces. Una de las habilidades que adquirí en el ejército. —Me
pongo de pie, pateando los restos de mi camisa a un lado mientras la atraigo hacia mí
y la beso—. Debería estar enfadado contigo por espiarme y seguirme cuando era
obvio que era peligroso, pero no puedo encontrar en mí el modo de retener mi ira.
—Me alegro de haber estado aquí, y de haber elegido no seguirte en el metro.
Para conducir directamente a tu apartamento. Si no lo hubiera hecho, no me habría
dado cuenta de lo que estaba pasando a tiempo de detenerlo. —Un escalofrío la
recorre—. Casi mueres, Massimo. —Su cálida mano se posa en mi pecho—. Me
asustó.
—Estoy vivo. —La beso—. Estás viva. —La beso de nuevo—. Y me voy a
asegurar de que así siga siendo.
—Lo haremos —me corrige, y yo sonrío.
Es la primera vez que dice que somos un equipo y lo dice en serio.
Este es un punto de inflexión.
El momento en el que bajamos todas las defensas y nos abrimos
adecuadamente.
Primero tengo que ocuparme de las alimañas y luego tendré una verdadera
charla con mi mujer.
—Sí, lo haremos —digo. La vulnerabilidad se extiende por su cara, pero está
mezclada con el tipo de felicidad que rara vez veo en su rostro—. Eso te hace feliz.
—Lo hace —admite en voz baja, apoyando su cabeza en mi hombro.
La rodeo con mi brazo bueno y apoyo mi barbilla en su cabeza.
—No vuelvas a hacer eso, Massimo. No podría soportar que te pasara algo.
—Lo mismo digo, mia amata, y a partir de ahora somos nosotros contra el
mundo.
—Sí. —Levanta la barbilla—. Me gusta eso.
—No más secretos —advierto.
Traga saliva con nerviosismo, pero su rostro es serio y sus ojos resueltos
cuando me mira.
—No más secretos.

—Habla, imbécil —dice Catarina media hora después, cuando Ivanov se ha


despertado de la sustancia que le ha inyectado. Tiene los brazos y las piernas atados
220 a una silla en medio del salón. Nuestros hombres vigilan las ventanas y la puerta
principal, buscando cualquier señal de gente que venga a por nosotros.
—¿Quién es esta perra? —gruñe Ivanov, mirándome con desprecio.
Le doy un puñetazo en la cara.
—Vuelve a faltarle el respeto a mi mujer y extenderé esto para siempre.
—¿Tu mujer? —escupe la palabra como si fuera veneno—. Eso tiene mucho
sentido.
Aprieto mi cuchillo contra su cuello.
—Empieza a hablar. ¿Quién te envió?
Ivanov no es el tirador más listo ni el estratega más brillante, como demuestra
su pésima ejecución de este trabajo, pero no es tan tonto como para intentar venir
tras de mí él mismo. Ninguno de mis excompañeros lo haría. Me imagino que hubo
fiestas de celebración cuando anuncié mi retiro. Por eso no tiene sentido que alguien
venga a por mí. A menos que alguien tenga miedo de que pueda divulgar información
importante.
—No lo sé. Jacobi me contactó con el trabajo. Dijo que el cliente quería
permanecer en el anonimato, pero me lo solicitaron personalmente. —Se regodea,
como el estúpido que es. Ivanov no es el asesino más buscado, así que eso sólo puede
significar que es personal. Tengo mis sospechas, pero prefiero no expresarlas hasta
que me enfrente a Jacobi.
—Si descubro que estás mintiendo, destriparé a todos los miembros de tu
familia. —Ivanov viene de una familia numerosa, y tengo la información para
acercarme a ellos si lo necesito. Tengo información de fondo sobre cada cliente, cada
colega y competidor y sus familias y amigos. He creado personalmente cada
expediente con algún apoyo de Allante y Fiero. Si algo me ha enseñado el mundo de
la mafia es que siempre se necesita un seguro.
Le enseño las fotos de mi teléfono y su cara palidece.
—Te lo preguntaré una vez más. ¿Quién me ha tendido una trampa?
—Juro que no lo sé. Juro que fue Jacobi quien me contrató. Él es el que tiene las
respuestas. —Su manzana de Adán se balancea en su garganta—. Debería haber
dicho que no. Es mi culpa, pero te juro que si me dejas ir no volveré a cruzarme
contigo.
—No tienes honor, Ivanov. —Muevo mi cuchillo más abajo en su cuerpo—. No
es de extrañar que la Bratva te haya expulsado. —Introduzco el cuchillo lentamente,
hundiéndolo cada vez más en su corazón mientras sus ojos se abren, el sudor se
acumula en su frente y me lanza obscenidades en su ruso nativo. Cuando la luz se
apaga en sus ojos, extraigo el cuchillo y lo limpio en la parte delantera de su camisa.
—¿Y ahora qué? —pregunta Catarina.
—Llamaré a un equipo de limpieza, hackearé los sistemas de seguridad
221 necesarios para borrar todas las cámaras de pruebas, alinearé a mis chicos de
Londres para ir tras Jacobi y luego nos iremos de aquí.
—¡ Basta! Ya he tenido suficiente —gruñe Jacobi, suplicando a
Massimo detrás de unos ojos hinchados e inyectados en sangre.
Los contactos de Massimo en el Reino Unido tenían al traidor bien
atado cuando llegamos al almacén abandonado a veinticinco kilómetros del centro
de Londres hace un rato. Massimo ha estado trabajando con él durante los últimos
veinte minutos, sabiendo que acabaría rompiéndose—. Te diré lo que quieres saber,
pero necesito protección. Para mí y para mi familia. —El inglés de Jacobi es bueno,
aunque su acento es claramente alemán.
—No estás en posición de exigir nada. —Massimo le da un puñetazo en el
estómago antes de dar un paso atrás para inspeccionar su obra.
Jacobi es un desastre.
222 Tiene la cara llena de golpes. La sangre le brota de la nariz y se desliza por la
barbilla hasta el pecho desnudo. Su cuerpo está encorvado hacia delante en la silla,
tanto como es posible con las ataduras en las muñecas y las piernas. El pecho y el
estómago están llenos de hematomas, y está claro que mi marido le ha roto al menos
un par de costillas. Las finas laceraciones que cubren su piel son consecuencia de las
heridas que Massimo le infligió con mi cuchillo.
Me habría ofrecido de buen grado para torturar al hombre que ayudó a
preparar el golpe contra mi esposo, especialmente con Massimo herido, pero sé que
es algo que tiene que hacer él mismo.
—Entonces, mátame. —Jadea Jacobi, escupiendo sangre al suelo—. Mátame y
no tendrás a nadie que te informe si intentan dar otro golpe. —Su aliento se filtra en
exageradas respiraciones, y me doy cuenta de que le cuesta hablar—. Déjame vivir
y te diré quién ha hecho esto. Seré tus ojos y oídos en el terreno. Te avisaré si vuelven
a venir a por ti. A cambio, me darás protección a mí y a mi familia. Esas son mis
condiciones.
Massimo me mira y asiento. Parece que, en esta ocasión, nos conviene
mantener vivo a este imbécil. Massimo tira de la cabeza de Jacobi hacia atrás con
dolor, mirándole fijamente a los ojos.
—Si me traicionas, mataré a todos tus seres queridos, y no lo haré despacio. —
Sacando su móvil del bolsillo, Massimo abre un archivo de fotos, hojeando las fotos
de lo que supongo que son la familia y los amigos de Jacobi.
El miedo de Jacobi es palpable.
—Estoy de tu lado. Lo juro —dice—. Si tenemos un trato, soy tu hombre.
—Voy a endulzar el trato —dice Massimo, liberando a Jacobi de su agarre—. Si
alguien viene a ofrecer un golpe por mí, por mi mujer, por Fiero Maltés, por mi familia
o a cualquier persona relacionada conmigo o con mis seres queridos, ven
directamente a mí. Te pagaré el doble por la información para acabar con el imbécil.
Es una decisión inteligente porque los hombres como este se comunican en
dinero.
—Estoy de acuerdo —dice Jacobi, asintiendo con evidente alivio.
Massimo se sitúa frente al prisionero, exudando un poder letal por cada uno de
sus poros.
—Dime lo que necesito saber.
—Fueron los rusos —dice Jacobi sin más dudas. Toda la sangre se me escurre
de la cara ante la revelación—. La orden llegó a través de un contacto en Moscú, pero
la orden inicial del golpe vino de Nueva York.
Anton hizo esto para enviarme una advertencia.
Lo haré pedazos por ello.
—Esto es culpa mía —admito en voz baja, mirando a mi marido. No voy a rehuir
la verdad. No cuando mis errores amenazan su vida.
223 Massimo frunce el ceño y se aparta de Jacobi para mirarme.
—¿Por qué dices eso?
Aprieto mis labios contra su oído.
—He sido socia de la Bratva durante los últimos cuatro años. Anton Smirnov es
mi punto de contacto en los Estados Unidos. Mentí cuando dije que los colombianos
eran mi principal proveedor.
La sorpresa se combina con la preocupación en su bello rostro.
—Jesús, Rina. No digas que los rusos son…
Hablo en voz baja para que sólo Massimo y Jacobi puedan oírme.
—Lo son, pero las cosas han cambiado en las últimas semanas. Sus motivos ya
no están claros para mí, y mis propios planes han cambiado. Intentaron presionarme.
Me defendí, y esto es obviamente una advertencia.
—Yo no estaría tan seguro. —Massimo se pasa una mano por la mandíbula,
sumido en sus pensamientos. Después de unos cuantos segundos de silencio, se
dirige de nuevo a Jacobi—. Tengo que sacar a Pakhan Smirnov. No puedo hacerlo y
arriesgarme a que me atrapen. No puede llevarlos hasta el mafioso italiano. Traería
demasiados problemas. ¿Puedes pedirle a Terminator que lo haga? Cinco millones
por un trabajo limpio.
—No. —Doy un paso adelante, colocando mi mano en la parte baja de la
espalda de Massimo—. Eso aún podría llevarlos a ti. Tengo una idea mejor. Smirnov
es el embajador ruso en Nueva York. Cualquier indicio de escándalo arruinaría su
carrera política y obligaría a Moscú a llevarlo de vuelta en desgracia. Tengo
información que podemos usar.
Los ojos de Massimo se iluminan en señal de reconocimiento.
—Un seguro.
Asiento.
—Un seguro.
—Joder, por eso hacemos tan buen equipo. —Sus labios chocan con los míos
en un beso abrasador que siento hasta los dedos de los pies. Es demasiado breve
para mi gusto, pero siempre hay un momento posterior.
—Lo prepararé —continúo—. Será sacado, y Moscú puede hacer el trabajo
sucio por nosotros. —No hay forma de que lo dejen vivir, pero no puedo encontrar en
mí la forma de que me importe.
Intentó que mataran a mi esposo para enviarme un mensaje.
Que se joda.
Se merece todo lo que le llegue.
—Lo sustituirán —comenta Massimo.
—Lo sé, pero al menos elimina la amenaza inmediata, y nos da tiempo para
224 reagruparnos y prepararnos. —Me deja con un problema aún mayor, pero encontraré
una solución. Siempre lo hago.
Massimo llama a uno de sus hombres desde fuera, donde estaban vigilando.
—Desátalo —le ordena, señalando a Jacobi—. Ayúdalo a limpiarse y luego
llévalo a una de las casas seguras.
—Tendré que volver a casa mañana para evitar sospechas —dice Jacobi,
flexionando las muñecas mientras las ataduras caen al suelo.
—Lo arreglaré junto con la protección en Berlín.
Jacobi se levanta con las piernas temblorosas y se agarra al brazo de la silla
para estabilizarse.
—No voy a renegar de nuestro trato. Sé cómo elegir el lado ganador, y sé que
lo estoy viendo. —Su mirada baila entre Massimo y yo.
Realmente espero que tenga razón.

Escucho con interés la enigmática conversación telefónica unilateral que


Massimo mantiene con Fiero mientras viajamos en un Land Rover con techo negro
desde el almacén hasta la casa de Massimo en Belgravia, una zona acomodada de
Londres en la que viven muchos profesionales y famosos adinerados.
—De acuerdo. Nos vemos por la mañana —dice antes de terminar la llamada.
—¿Fiero viene aquí?
Massimo asiente antes de tomar mi mano y acercarme a su lado.
—Hay más cosas que no sabes. —Me quita unos mechones de pelo de la cara
mientras pasamos por las concurridas calles de Londres. Es de noche y todavía hay
mucha luz.
—Dime.
Me levanta la barbilla con un dedo.
—¿Querías decir lo que dijiste sobre que no había más secretos y que éramos
un verdadero equipo?
No dudo en responder.
—Quise decir cada palabra.
—Entonces podemos dejarnos de tonterías de vigilancia —dice. Arqueo una
ceja y él se ríe—. Cariño, Nicolina está desfilando por todo Nueva York con una peluca
negra y un traje blanco mientras nosotros estamos al otro lado del océano. Si no
supiera ya que la estás usando como señuelo, este pequeño viaje habría dejado el
gato fuera de la bolsa.
—No me dejaste otra opción después de que me echaras encima tu vigilancia.
—Arrastro mis dedos por la barba en crecimiento de su barbilla y mejillas—. ¿Qué
225 tal si llamas a tu sabueso y le digo a Nic que se deshaga de la peluca?
—Trato hecho. —Me besa la comisura de la boca mientras bajo las manos a mi
regazo—. Tienes que deshacerte de tu informático. No está trabajando para ti.
—Ya hice que Dario lo despidiera.
—Bien. Configuraré tus sistemas informáticos para que sean impenetrables.
—¿Lo harás?
Me muestra esa sonrisa arrogante que solía odiar pero que ahora adoro en
secreto.
—Tengo una licenciatura en informática de Oxford, y actualizo mis
conocimientos continuamente. No hay mucho que no pueda hacer con la tecnología.
—De acuerdo. Le diré a Dario que trabaje contigo en el traspaso. Sospecho que
mi hombre fue comprado por Anton, pero sería bueno verificar eso. No es el único
enemigo que he recogido en estos años, así que podría estar equivocada. —Mi
instinto me dice que no, pero me gustaría estar segura.
—Llegaré a la raíz del asunto.
—Gracias.
—Míranos —dice, con una sonrisa de oreja a oreja—. Trabajando juntos tan
amistosamente. No sólo somos compatibles en el dormitorio.
Pongo los ojos en blanco, aunque no estoy en desacuerdo.
—Si estás tan jodidamente seguro de ti mismo, tal vez tengas una solución a mi
problema de cadena de suministro, porque no voy a recibir más envíos de los rusos.
Tal vez O'Hara pueda atraer a los paraguayos para que vuelvan —reflexiono,
golpeando un dedo contra mis labios. —Estaban molestos por haber sido eliminados.
Massimo sacude la cabeza mientras una sonrisa lobuna se desliza por su
preciosa boca.
—No veo lo que es tan divertido. Si la Comisión descubre que estuve
trabajando con los rusos, me matarán antes de que Anton tenga la oportunidad.
El humor se desprende al instante de sus apuestos rasgos.
—Nadie te va a matar, y la Comisión nunca descubrirá que estabas trabajando
con la Bratva. No pueden saber que tenías un acuerdo con su archienemigo. —Desliza
su brazo no herido alrededor de mis hombros y me besa la parte superior de la
cabeza en un gesto súper dulce que me hace llorar—. ¿Quién más sabe lo de los
rusos?
—No muchos. Sabía que debía mantener esto contenido. Mi círculo íntimo y
algunos de mis hombres de confianza están al tanto. La gente que maneja el envío y
la distribución, todos creen que el suministro viene de Colombia.
—¿Qué pasa con DiPietro? —pregunta entre dientes apretados.
Sacudo la cabeza.
226 —Cruz no lo sabe. —Mi padrastro odia a la Bratva, y hay mucha mala sangre
entre los rusos y Las Vegas. No podía arriesgarme a decírselo a Anaïs o a Cruz por
miedo a que uno de ellos dejara escapar esa información a Saverio o que Cruz dejara
escapar a su padre, que forma parte de la Comisión.
El alivio inunda sus rasgos.
—Bien. No me fío de ese hijo de puta.
También hay mucha mala sangre entre mi esposo y mi cuñado. No me gusta
revelar esa noticia. A Massimo no le gustará descubrir que ahora está relacionado con
su rival a través del matrimonio.
—No sé cómo resolver este asunto. —Me froto una mano por la nuca,
deshaciendo los nudos que encuentro allí—. Mi contacto colombiano no tiene los
recursos para suministrar las cantidades que necesito. Puedo localizar otros
proveedores, pero me llevará tiempo. No veo cómo puedo conseguir un nuevo socio
a corto plazo antes de que los suministros se agoten, llamando la atención de Don
Mazzone y los demás. Todavía no confían plenamente en mí, y esto no irá bien cuando
se enteren.
—Tengo la solución perfecta. —Massimo me mira a los ojos, profundizando,
aunque no estoy segura de lo que busca.
Le sostengo la mirada, sin ocultar nada en mi mirada, y tengo curiosidad por
escuchar lo que tiene que sugerir.
Su pecho se agita y sus rasgos se suavizan cuando dice:
—Fiero y yo tenemos una planta de producción en Colombia y un centro de
envío en Staten Island. Nuestro objetivo a largo plazo es convertirnos en el principal
proveedor de todas las familias italoamericanas, acabando con la dependencia de los
forasteros en esta parte del negocio.
Me quedo con la boca abierta mientras le miro atónita.
—¿Qué? —balbuceo, segura de haberle escuchado mal.
El orgullo brilla en sus ojos.
—Nuestros padres no creían en nosotros, pero nosotros siempre hemos creído
en nosotros mismos. Planeamos todo esto siendo unos ingenuos de diecisiete años
desde mi habitación, y todo lo que hemos hecho desde que salimos de EE.UU. ha sido
trabajar hacia este objetivo.
—Jesús, Massimo. Es increíble. No tenía ni idea. Incluso Rinascita no conduce a
ti. Dario investigó después de que descubriéramos la propiedad frente al mar, y no
pudo encontrar ningún vínculo directo contigo o con Maltese, pero supongo que eres
el dueño de ambos. —Asiente, y me impresiona—. Sea como sea, estás bien
escondido.
—Era la única manera de hacerlo. Fiero estudió administración. Yo estudié
informática. Ambos nos entrenamos con los mercenarios. Queríamos asegurarnos de
tener todas las habilidades necesarias para llevar a cabo esto.
227 —¿Cuál es el objetivo final?
—Ser los dones más poderosos de todo Estados Unidos. Para controlar la
Comisión después de que Bennett se retire. Para llevar realmente nuestra
organización al siglo XXI. Para modernizarla y convertirla en una fuerza formidable.
—Ben ha hecho mucho, pero no es suficiente.
—No lo es, pero nos ha allanado el camino. —Un músculo se tensa en su
mandíbula—. Puede que mi padre esté muerto, pero me gusta pensar que verá en lo
que me he convertido. Me gusta pensar que arde en las llamas del infierno
lamentando el día en que me dio la espalda. El padre de Fiero se niega a aceptar un
plazo para que le suceda como heredero. Cuando revelemos todo, no tendrá más
remedio que ceder. Estoy deseando que Fiero se lo restriegue en la cara al viejo.
—Por favor, asegúrate de que este allí para presenciarlo.
—Por supuesto, mia amata. No serás excluida de nada. —Ladea la cabeza—.
Sospecho que Fiero y yo no estamos solos en nuestros objetivos. ¿Estoy en lo cierto?
—Sus dedos recorren mis mejillas.
—Quiero ser la primera mujer presidenta de La Comisión —respondo con
sinceridad porque ya no hay que contenerse.
—Podemos gobernar juntos. Seremos la pareja más poderosa de todo EEUU.
La adrenalina corre por mis venas mientras las mariposas se agolpan en mi
vientre en una anticipación nerviosa, pero también estoy emocionada. Puedo alterar
mis planes y aun así salir airosa.
Si hace unos meses me hubieras preguntado si alguna vez renunciaría a mis
planes o compartiría mi corona, te habría disparado por atreverte a preguntar. Ahora,
no se me ocurre nada que me guste más que reinar con Massimo a mi lado. Pero
estamos muy lejos de lograr ese objetivo, y hay mucho que depende de ello. —Sólo
si podemos cubrir mis huellas y reescribir la historia.
—Haremos que esto funcione a nuestro favor. —Se lleva mis dedos a los labios.
Me besa en el dorso de la mano—. En cierto modo, los rusos nos han hecho un favor.
Si esto no hubiera ocurrido, nuestros objetivos no se habrían alineado. Parece que
esto está destinado a ser.
—¿Siempre eres tan filosófico?
—Me gusta llamarlo romántico. —Me acaricia el cuello con el rostro y mi
cuerpo cobra vida al instante.
—Me gusta cualquiera que sea la etiqueta que se aplique —admito, alejando a
regañadientes su cabeza—. Pero hay algo más que no sabes, Massimo. —Sofocando
mi miedo, le miro fijamente a la cara, esperando que siga sintiendo lo mismo por mí
después de confesarlo—. Tengo que contártelo todo.

228
L
os nervios se me disparan desde todas las direcciones, y trago saliva
sobre el doloroso nudo en la garganta mientras reúno el valor que
necesito para decirle la verdad.
—Estás temblando —me dice en un tono suave, y enseguida me atrae hacia su
pecho y me rodea con sus brazos.
—Tengo miedo —susurro.
—No lo tengas.
Levantando la cabeza, nado en sus preciosos ojos verde bosque.
—Tengo miedo de que no quieras nada conmigo cuando lo sepas todo.

229 —Mia amata. —Me planta un beso suave como una pluma en los labios—. Sé
que me has mentido sobre quién eres. Como sé que no te asociaste con los rusos sin
razón. Sé que viniste a Nueva York con poderosas ambiciones. Ya he aceptado estas
cosas. Los detalles no cambiarán lo que siento por ti.
—Puede que lo hagan. —Me muerdo el interior de la boca, más aterrada de lo
que he estado en mucho tiempo. La idea de perder a Massimo me destroza por dentro.
—Algunos dirán que es una locura porque no nos conocemos desde hace
mucho tiempo, pero sé que eres una buena persona. Lo que sea que impulsa esto
justifica tus acciones. No te juzgaré por ello.
—Involucra…
—Ahora no —dice, poniendo sus dedos en mis labios y cortándome a mitad de
la frase—. Ya hemos tenido suficiente de lo pesado por un día. Quiero que salgas esta
noche. Para que veas algo de Londres. Cuando lleguemos a casa, podrás contarme
todo.
Me pregunto si tiene algún indicio de lo que voy a decir, si sólo está captando
mis emociones dispersas o si realmente no quiere ocuparse de ello ahora. En
cualquier caso, me siento aliviada. Es cobarde por mi parte admitirlo y aceptar su
pronunciamiento, pero no voy a discutir. Voy a disfrutar de esta noche con mi esposo
y fingir que no tengo ninguna preocupación en el mundo. Como si los rusos no
estuvieran apuntando a nuestras cabezas. Como si la Comisión no fuera a hacer lo
mismo si se enteran de lo que he hecho. Como si Renzo no se disgustara conmigo
cuando descubra que no tengo intención de matar a Massimo o a su familia o a Don
Mazzone.
—De acuerdo.
Me besa con ternura, a diferencia de cómo me besa normalmente.
—Me gustaría saber una cosa ahora.
Las mariposas palpitan en mi pecho mientras espero que continúe.
—¿Qué iba a decir Lee Chang antes de matarlo?
—Sospecho que se dio cuenta de que le tendí una trampa. Lo monté todo entre
él y los paraguayos para tener una entrada para acercarme a La Comisión.
Necesitaban de mí. Creé una oportunidad cuando no se presentó una de forma
natural.
Me sorprende riéndose.
—Eres aún más retorcida de lo que sospechaba.
—No tienes ni idea de lo que he llegado a hacer para conseguir mis objetivos.
No hay mucho que no haría o que no haya hecho.
—Me gusta que vayas detrás de lo que quieres y que no dejes que nada te
detenga. Fiero y yo tenemos el mismo enfoque de la vida. Nunca te criticaré por eso.
—Me pasa los dedos por el pelo mientras el coche se detiene frente a unas grandes
puertas negras—. Además, la Tríada no tenía que morder el anzuelo. Si hubieran sido
honorables, no nos habrían apuñalado por la espalda. Lo que les pasó no es culpa
230 tuya, mia amata. Es totalmente culpa de ellos.
No estoy segura de estar de acuerdo, aunque su valoración tenga algún mérito.
Apoyo la cabeza en su pecho mientras el chófer de Massimo habla con el
guardia de seguridad de la puerta y le entrega unos papeles. Ricardo va en el asiento
del copiloto, pero Ezio y el resto de mis hombres se alojan en un hotel esta noche. Mi
esposo me aseguró que su casa de Londres es muy segura; está en la única calle
privada de Belgravia y detrás de altas puertas con acceso restringido a menos que
seas el propietario o un invitado registrado. Su casa tiene la mejor seguridad que el
dinero puede comprar y viene con la ventaja añadida de una habitación del pánico.
Confío en que estoy a salvo aquí.
Confío en que Massimo garantice mi protección durante nuestra visita.
Yo sólo… confío en él, y punto.

—Es magnífico —digo, girando la cabeza para mirar los altos techos
ornamentados con molduras estampadas en el elegante vestíbulo, después de que
me haya dado una visita relámpago a su magnífica casa. Está distribuida en tres
plantas y tiene todos los lujos conocidos por la humanidad—. Aunque mi favorita es
la terraza de la azotea. —Es un amplio espacio con una zona de comedor, un jardín
cerrado y una cómoda zona de asientos con televisión—. O quizá sean los baños de
mármol.
La satisfacción se aferra a él como un sudario cuando se acerca a mí. Incluso
herido, parece que no puede dejar de tocarme. Ni yo a él. Apoyo las palmas de las
manos en su pecho y le sonrío, como si no tuviera un montón de problemas
esperando.
—Esta es una de mis casas favoritas. También me encanta mi apartamento de
Berlín, y mi villa en la Costa de Amalfi es otra de mis favoritas. Estoy deseando poder
enseñárselas todas.
—No he viajado mucho fuera de Estados Unidos —admito—. Nunca he tenido
tiempo para las vacaciones, y la mayor parte de mis negocios se realizan en Estados
Unidos.
—Eso es algo que me gustará rectificar. Podemos estar ocupados y aun así
tener tiempo para las vacaciones. —Frota su nariz contra la mía—. De hecho, creo que
debería ser una regla.
—Donna Greco. Señor Greco. —Ricardo se desliza por el pasillo desde el
salón—. Perdone que los interrumpa, pero quería avisarles que han llamado del
restaurante para confirmar su reserva para las ocho y media.
—Perfecto, gracias —dice Massimo—. ¿Y, Ric? Por favor, llámame por mi
nombre de pila. Señor Greco me hace sonar como un viejo pedorro.
Los labios de Ricardo se mueven mientras yo me río.
231 —Como quieras, Massimo. —Asiente respetuosamente a los dos antes de
retirarse al salón y darnos privacidad.
Percibo un deshielo entre Ricardo y Ezio y mi marido, y me alegro de verlo.
Dario y Nic también se han acercado a él. Renzo será un problema, pero es la menor
de mis preocupaciones en este momento.
—Sólo faltan dos semanas para que seas Don Greco —le recuerdo—. ¿Te hace
ilusión?
—Así es. —Me pellizca la nariz—. Se está cerrando el círculo, y estoy
emocionada por la siguiente fase de mi vida. —Me toma la cara con las manos—.
Tenerte a mi lado es la guinda del pastel. No te vi venir hasta que te acercaste
sigilosamente a mí hace cinco años y te metiste en mi corazón. —Sus ojos brillan de
sinceridad, y con cada palabra que sale de su boca, caigo más y más profundo—.
Ahora apenas puedo imaginar cómo era mi vida antes de ti.
—Sé lo que quieres decir. —Apoyo mi mano en su palma sobre mi cara.
Me da un beso los labios antes de soltarme la cara y agarrarme el culo,
acercándome.
—Tengo grandes planes para usted esta noche, señora Greco. —grito cuando
me aprieta el culo con fuerza—. He hecho que te traigan algunas cosas de Harvey
Nichols antes. Están en el armario de nuestra habitación. Tengo que hacer un par de
llamadas antes de cambiarme. —Me besa de nuevo, como si no pudiera evitarlo, y
me derrito contra él como si fuera mi única misión en la vida—. Prepárate y me reuniré
contigo en breve. He pensado que podríamos tomar un cóctel en la terraza antes de
ir al restaurante.
—Me parece un plan. —Envolviendo mis brazos con cuidado alrededor de él,
lo abrazo fuerte—. Gracias por ser siempre tan considerado. —Sinceramente, es
increíble. Estábamos huyendo de Berlín con un tiempo mínimo de sobra, y aún así
encontró un hueco para organizar la cena y un traje para mí—. Todavía no me siento
digna de ti.
—Ninguna mujer ha sido nunca más digna. Confía en mí.
Le paso los dedos por el vello de la cara, sonriendo y sintiéndome mareada,
como una adolescente en el primer arrebato del amor.
—¿Necesitas más analgésicos? —le pregunto, mientras me separo de sus
brazos y noto que hace una pequeña mueca de dolor.
Sacude la cabeza.
—Estoy bien. El dolor es manejable, pero tomaré algo si eso te hace más feliz.
—Así es. No me gusta la idea de que sufras.
—Tengo un fuerte umbral de dolor.
—Como yo. —Las palabras no pronunciadas flotan en el espacio entre nosotros,
pero no dejaré que arruinen esta noche—. Voy a prepararme. —Me pongo de
232 puntillas y le beso antes de arrastrarme a la suite principal.

—Te ves deslumbrante en dorado —me dice Massimo cuando salgo del baño
una hora después con el impresionante vestido de diseñador que me ha comprado.
Se ciñe a mis curvas en todos los lugares adecuados, y tiene la longitud perfecta,
ondulando suavemente alrededor de mis tobillos—. Como una verdadera reina —
añade, entregándome una caja.
—Me estás mimando demasiado. —Jadeo mientras saco el precioso collar con
colgante de diamantes y me levanto el pelo para que me lo ponga.
—No existe tal cosa, y acostúmbrese, señora Greco, porque ni siquiera he
empezado.
—Te ves muy guapo —digo con un falso acento inglés de la alta sociedad,
dejando que mis manos recorran su duro cuerpo enfundado en un traje negro de corte
perfecto. Su camisa es negra y su corbata es del mismo color dorado que mi vestido—
. Lo haría contigo —añado, recorriendo lentamente su cuerpo.
—Definitivamente me lo harás más tarde —ronronea, mordiéndome el lóbulo
de la oreja mientras me amasa el culo a través del vestido—. Ya estoy jodidamente
duro sólo con verte con ese vestido. —Tomándome la mano, la coloca en su
entrepierna—. ¿Sientes lo que me haces?
—Estoy mojada —digo, frotando mis dedos arriba y abajo de su eje a través de
sus pantalones de vestir—. Mi coño está hinchado por la necesidad de tu polla. —
Maldice en voz baja, y yo me choco los cinco interiormente mientras doy un paso
atrás—. Pero esto sólo aumentará la anticipación. —Le ofrezco mi mano—. Creo que
mi esposo prometió enseñarme Londres. Estoy lista para que cumpla esa promesa.
—Nunca faltaré a mi palabra. —Enlaza sus dedos con los míos—. Y eso es una
promesa.

Tengo la cita más maravillosa con mi esposo, y él es fiel a su palabra: me invita


a cenar en un restaurante con estrellas Michelin antes de llevarme en un autobús
descapotable para ver los principales lugares de interés al amparo de la oscuridad.
Massimo compró todo el autobús turístico para que estuviéramos solos, y dispuso que
se sirviera champán mientras recorríamos Londres. El autobús se detiene en el
London Eye, y tenemos una cápsula para nosotros mientras disfrutamos de un paseo
de treinta minutos sobre el río Támesis, mostrando Londres desde una perspectiva
diferente. La emoción me invade y me arrodillo de inmediato para mostrarle a
Massimo mi agradecimiento. No está de más que él me devuelva rápidamente el
favor.

233 Cuando volvemos a su casa, estoy llena de champán y de un amor infinito por
mi esposo. Me anima a ser valiente. Él me anima a ser valiente. Con Massimo, siento
que puedo superar cualquier obstáculo.
—¿Te bañas conmigo? —pregunto mientras subimos la escalera de caracol
hacia el dormitorio principal.
Sus ojos se clavan en los míos, viendo al instante todo lo que necesita ver.
—Nada me gustaría más.
En el baño, me baja la cremallera y le ayudo a quitarse el traje en silencio
mientras nos desnudamos mientras el agua llena la bañera gigante. Está empotrada
en el hueco que hay bajo la ventana, lo que ofrece una magnífica vista del exterior.
Massimo enciende una hilera de velas en el alféizar de la ventana y atenúa las luces
del techo mientras yo vierto algunos aceites perfumados en la bañera. Estoy nerviosa
mientras miro el agua suavemente salpicada, luchando contra los malos recuerdos
mientras me aferro a mis fuerzas. Con cuidado, Massimo se acerca por detrás,
acunándome en sus brazos con mi espalda pegada a su pecho.
—No tenemos que hacer esto ahora. No tienes que demostrarme nada, mia
amata.
—Pero sí a mi misma. —Inclino la cabeza hacia atrás para poder mirarle a los
ojos—. Quiero dejar el pasado en el pasado, Massimo. Quiero seguir adelante con mi
vida en lugar de mirar siempre hacia atrás. Este es el comienzo.
—Estaré contigo en cada paso del camino.
Sus palabras me hacen llorar, y empiezo a creer que el destino me ha traído
hasta él.

234
—¿ Estás bien? —pregunta Massimo desde su posición detrás de
mí en la bañera.
—Sí —respondo con sinceridad, apoyándome en él,
con cuidado de no tocar su brazo herido—. Esto está bien. —
Tuve un momento de profundo horror al meterme en la bañera, pero la seguridad de
los brazos de mi esposo alrededor de mí ayudó a superar el terror. Ahora, el agua se
desliza suavemente sobre mi piel con movimientos ondulantes y el calor me cala hasta
los huesos. El jazmín y la lavanda me hacen cosquillas en la nariz, y las velas
parpadeantes proyectan sombras románticas en las paredes.
—Lo es. —Apartando mi pelo, me da un beso prolongado en el cuello—. Nunca
me he bañado con nadie antes.
235 —Yo tampoco.
—Me gusta reclamar tus primeras veces.
—Me gusta reclamar las tuyas. —Casi puedo saborear su sonrisa.
—Quiero lavarte —dice, pero niego con la cabeza, me enderezo y me doy la
vuelta para quedar a horcajadas sobre sus caderas—. Me toca a mí cuidarte. —Tomo
una toalla y la sumerjo en el agua para mojarla.
—Tenía motivos ocultos. —Me muestra una sonrisa perversa, y mi coño se
aprieta de necesidad.
—¿Quién dice que yo no? —Muevo las pestañas de forma deliberada, y él se
ríe.
—Eres realmente magnífica —digo, vertiendo jabón para el cuerpo en el paño
y enjabonándolo—. Mantener mis manos lejos de ti se está convirtiendo en un
problema. —Le paso el paño por el cuello y lo arrastro por el pecho, lavándolo con
lentos movimientos circulares.
—No veo el problema. —Me agarra de las caderas, trazando círculos en mi
piel—. Cuando me lo digas, ¿me explicarás cómo te hiciste estas cicatrices?
—Sí, pero ahora no. —Bajo el paño y, en silencio, golpeo el aire con el puño
cuando sus abdominales se tensan y giran al tocarme y su erección se consolida bajo
mi culo. Moviendo las caderas, me pongo suavemente encima de él, gimiendo cuando
sus manos se deslizan por mi cuerpo y sus dedos acarician mis pezones.
—Obviamente, ahora no. —Sonríe mientras amasa mis pechos, su caricia es
más suave que de costumbre.
—Quiero follarte —digo cuando mi mano llega a su polla. Haciendo circular
mis dedos alrededor de su eje, lo acaricio como a él le gusta.
—Móntame, Regina. Coge mi polla y empálate en ella.
—Joder. —Soy una lujuria líquida mientras abandono el paño en el agua y me
sitúo sobre su polla en tensión—. Tu boca sucia es tan excitante.
—Lo sé, cariño. —Me pasa la mano por la nuca, acerca mi cara a la suya y me
besa apasionadamente mientras me deslizo lentamente por su cuerpo. Gemimos
mientras me sitúo completamente antes de sentarme para apreciar el momento.
Massimo mira hacia abajo, hacia donde estamos unidos, y sus ojos están tan oscuros
de deseo que son casi negros como el carbón—. Sé lo que necesitas, mia amata, más
de lo que tú misma crees.
Ahora puedo apreciar la verdad de sus palabras.
—Esta noche, vamos a ir despacio, pero poco a poco vas a cederme el control,
y te va a encantar.
Estoy aprendiendo que, cuando se trata de este hombre, no hay mucho que
pueda negarle, independientemente de mis temores.

236 —¿Y si no quiero ir despacio esta noche? —Lo desafío mientras me levanto y
vuelvo a hundir su polla.
—Qué mal, cariño. —Me da una palmada en el culo y mi coño se estremece—.
Necesito hacerte el amor esta noche. Quiero adorar cada centímetro de tu piel
durante toda la noche. —Empuja sus caderas hacia arriba, girando su pelvis en un
lento movimiento circular que me hace ver las estrellas—. Quiero que te sientas como
una reina porque eres mi reina. Tú gobiernas cada parte de mí, y yo la entrego de
buen agrado. —Sus ojos se clavan en los míos mientras nos balanceamos el uno contra
el otro, nuestras caderas girando en sincronía, de forma deliciosamente lánguida.
Pero es la emoción cruda en sus ojos lo que me desarma. La mirada desnuda de amor
en sus ojos es inconfundible, y mi corazón late al unísono con el suyo cuando el
sentimiento me lleva al límite, disparándose hacia un dichoso orgasmo que parece
durar eternamente.
Es el primero de muchos esa noche, ya que mi marido vuelve a cumplir su
palabra. Después del baño, nos secamos mutuamente y me lleva a la cama, donde me
hace el amor una y otra vez hasta que ambos caemos rendidos.
Me despierto ante él a la mañana siguiente, envuelta en sus brazos y con una
profunda sensación de satisfacción que nunca antes había sentido. Los rayos de sol
dorados se filtran en la habitación a través de las rendijas de las persianas y reflejan
mi estado de ánimo. Ni siquiera el pensamiento de nuestra inminente conversación
puede hacer mella en él.
Dejo a mi marido durmiendo, tomo su camisa del suelo y bajo a prepararle el
desayuno. Me encanta cocinar para él y siempre me lo agradece.
Mi exploración en la nevera y la despensa no da mucho de sí. Me gustaría que
hubiera provisiones para hacer pan fresco porque a Massimo le encanta, pero no
encuentro harina. Está claro que a Massimo le han traído la comida, pero la oferta es
escasa. Me conformo con los huevos y el tocino que serviré con los bollos ingleses
que encuentro en la panera.
Estoy exprimiendo naranjas frescas en una jarra de cristal cuando el sonido de
los pasos que se acercan me lleva a buscar el cuchillo en mi muslo. Maldigo en voz
baja cuando me doy cuenta de que he bajado desnuda. Fiero entra en la cocina en el
mismo momento en que recuerdo que estamos a salvo aquí y que nadie puede burlar
la seguridad de la verja o de la puerta principal.
—¿Alcanzará para tres? —pregunta, señalando con la cabeza la sartén donde
se está friendo el tocino.
—Puedo hacer que funcione. —No he tenido muchas oportunidades de hablar
con el mejor amigo de Massimo, y quiero conocerlo—. ¿Massimo te esperaba tan
temprano?
Asiente.
—¿Dónde está? —Se restriega una mano sobre su barbuda mandíbula—. Por
favor, dime que no lo has matado y escondido su cuerpo en el jardín. —Una sonrisa
se dibuja en su boca al ver el nido de pájaros en mi cabeza y mi estado
237 semidesnudo—. Realmente odiaría tener que matarte.
Recojo el cuchillo que usé para cortar las naranjas.
—Soy bastante hábil cuando se trata de destripar a los hombres que me enojan.
—Agito el cuchillo hacia su cara—. Y no soy muy madrugadora, así que tendría mucho
cuidado con lo que me dices a continuación.
Se ríe, dejando caer una bolsa de lona al suelo antes de dirigirse a la nevera.
—Vi lo que le hiciste a tu primer marido. Diría que tus habilidades con el
cuchillo son de primera categoría.
—Massimo está durmiendo —admito finalmente mientras veo a Fiero abrir la
puerta de la nevera, sacar un cartón de leche y bebérselo de un trago—. Tenemos
vasos.
—Tengo sed —dice después de beberse la mitad del cartón. Sonríe, llevando
un bigote de leche como si tuviera cinco años.
—Y está claro que no tienes modales —digo con tono inexpresivo, dejando la
jarra de zumo a un lado.
Se pasa la mano por la boca.
—Soy un hijo de puta desordenado —admite, y se sube a un taburete mientras
yo saco más huevos y tocino de la nevera—. Pregúntale a Massimo. Intentamos vivir
juntos unas cuantas veces y casi llegamos a las manos a diario.
—Massimo es un maniático del orden.
—Lo es. ¿Qué tal te va? —Fiero se pasa una mano por su pelo rubio mientras
lucha contra un bostezo.
—Yo también soy una maniática de la limpieza, así que funciona bastante bien.
—Bien. —El humor se desvanece de su rostro—. En realidad me alegro de que
tengamos esta oportunidad de hablar a solas.
Pongo unas cuantas lonchas más de beicon en la sartén y bajo el fuego. Me doy
la vuelta y le dirijo una mirada seria.
—Pregunta lo que tengas que preguntar. —Agarro el mostrador detrás de mí
mientras miro al mejor amigo de Massimo con la cabeza alta.
—Necesito saber si estás jugando con él. Si todo es falso. Tiene sentimientos
reales por ti, y si le haces daño, te cazaré y te haré pagar.
Massimo tiene suerte de tener a Fiero de su lado, y le respeto muchísimo por
desafiarme así.
—No estoy jugando con él, y también tengo sentimientos genuinos por él. —
Enfoca sus ojos hacia mí, y me siento desnuda bajo su mirada intrusa—. Tenía una
agenda desde el principio, pero eso ha cambiado. Massimo me está cambiando, y yo
quiero cambiar.
—¿Él lo sabe?
238 —Sabe una parte, y le pondré al corriente del resto cuando volvamos a Nueva
York.
Continúa perforándome con esa mirada penetrante, y me apetece moverme,
apartarme de la mirada de su inspección, pero nunca he rehuido un desafío, y no voy
a empezar ahora. Manteniendo la calma, le devuelvo la mirada, recordando que es
leal a Massimo y que hace esto porque le importa.
—Veo tanto dolor en tus ojos —dice en un tono más suave unos minutos
después, liberándome finalmente de su intensa inspección—. La culpa, la vergüenza
y el miedo también —añade, como si tuviera una línea directa con mis pensamientos
más íntimos.
Me asusta más que un poco.
—Hace falta uno para conocer a otro —respondo.
—Sí, así es. —Apoya los codos en el mostrador de mármol de la isla y lanza un
suspiro de cansancio—. He luchado contra esas emociones toda mi vida.
—Massimo me confió un poco sobre tus padres cuando crecías, y yo he
conocido al tuyo. Es un completo cerdo.
—No estoy seguro de que exista la palabra para describir adecuadamente a
Roberto Maltese. —Ladea la cabeza—. ¿Cómo era tu padre?
El dolor me apuñala en el pecho, como cada vez que recuerdo a mi padre.
—Lo era todo para mí hasta que no me protegió y murió antes de que pudiera
pagarle por abandonarme.
La compasión se dibuja en su rostro, y supongo que cree que estoy hablando
de Paulo Conti.
—Parece que los tres tenemos eso en común —dice después de unos instantes
de silencio.
Asiento mientras me doy la vuelta y le doy la vuelta al tocino que se está
cociendo a fuego lento.
—¿Te ha hablado de mi hermano?
Miro por encima del hombro.
—¿Cómo tu padre lo nombró heredero en tu lugar?
Su mandíbula se tensa.
—Fui rebelde cuando crecía, pero eso no significaba que fuera poco ambicioso
o que no me interesara el futuro trazado para mí. Quería disfrutar antes de que la
responsabilidad me impidiera hacerlo. Mi padre nunca se tomó la molestia de
entenderme. Ni siquiera lo discutió conmigo antes de anunciar que Zumo era su
heredero deseado. Mi hermano era el hijo obediente. Era tan jodidamente inteligente
y tan bueno. —Se moja los labios mientras una expresión de dolor cruza su rostro—.
Murió en el atentado del almacén. —Sus ojos se levantan hacia los míos—. Por
derecho, debería haber sido yo. Cada día llevo conmigo la culpa de su muerte.

239 Me doy la vuelta para mirarle.


—¿Por qué? Tú no tomaste la decisión de instituir a Zumo como heredero, y el
atentado no fue culpa tuya. Si alguien debería sentirse culpable, es tu padre. Y la
culpa de lo que ocurrió en ese almacén es directamente de Stefano DeLuca y de los
que le ayudaron aquel día.
—Massimo me ha dicho lo mismo. Innumerables veces. Eso no hace que la
culpa o la vergüenza desaparezcan. Si hubiera sido menos rebelde, mi padre no me
habría quitado como heredero y Zumo seguiría vivo.
—No puedes saberlo con seguridad. Culparse por acontecimientos que están
fuera de tu control es inútil, pero lo entiendo más que la mayoría. —Me muerdo la
comisura del labio—. Yo también llevo mucho equipaje conmigo. —Él asiente en
señal de comprensión compartida. Inclinando la cabeza hacia un lado, lo examino
más de cerca. Fiero es muy diferente a la imagen que se ha dado de él, al igual que
Massimo. Creo que empiezo a entenderlo—. Ocultas tu dolor tras el humor y tu
reputación de mujeriego —conjeturo, viendo a este complicado hombre bajo una
nueva luz.
—Y tú escondes la tuya detrás de falsas sonrisas y trajes de poder.
—Pero la rabia arde constantemente. El dolor siempre está cociéndose a fuego
lento bajo la superficie.
—Sí. Nunca desaparece —está de acuerdo.
—Bueno, esto es muy deprimente —dice Massimo, entrando en la cocina con
una sudadera, su declaración confirma que escuchó al menos la parte final de nuestra
conversación. Le da una palmada en la espalda a Fiero y lo abraza.
Vuelvo a concentrarme en el desayuno, rompiendo los huevos en un bol y
batiéndolos con un tenedor. El calor me sube por la espalda cuando mi marido se
acerca por detrás y sus grandes manos se posan en mis caderas.
—Buenos días, mia amata. —Sus dedos se deslizan por el borde exterior de mi
muslo y yo los aparto de un manotazo.
—Massimo. —Le advierto con mi tono y mis ojos. Se ríe, balanceando su
erección matutina contra mi culo a través de la camisa suya que llevo puesta.
—Jesús. Son insaciables. —Fiero sonríe mientras le dirijo una sonrisa de
suficiencia por encima de mi hombro. Alguien parece envidioso, y es agradable estar
al otro lado de esa emoción.
—Mi mujer es muy sexy y no puedo quitarle las manos de encima —admite
Massimo, haciéndome girar en sus brazos—. No es mi problema que seas un puto
celoso.
—Nunca pensé que vería el día, pero me alegro por ti, amigo. —Sus ojos se
desvían hacia los míos—. Me alegro por los dos. Están bien juntos.
Creo que ya he tenido mi ración de sensiblería emocional.
240 —Ve a hablar con tu amigo. —Empujo a Massimo en dirección a Fiero—.
Déjame hacer el desayuno antes de que se queme.
—¿ Cuándo crearon Rinascita? —pregunto cuando estamos en el
aire, volviendo a Estados Unidos en mi avión privado.
—Cuando estábamos en la universidad —responde Fiero,
dando un sorbo a un vaso de bourbon desde el asiento de enfrente. Massimo me
explicó que le había contado todo a Fiero mientras me vestía y hacía la maleta, así
que sabe que me han tomado confianza. Esperaba que esto causara algunos
problemas entre los amigos, pero no fue así. Fiero confía en el criterio de Massimo, y
ahora en el mío, por defecto.
—Fiero estudió administración pero se especializó en inversiones financieras.
Invertimos la mayor parte de nuestro dinero mientras estábamos en la universidad y,
cuando nos graduamos, habíamos triplicado nuestra inversión. Utilizamos parte del
241 dinero para crear un negocio inmobiliario y de promoción de propiedades, bajo la
marca Rinasciata, mientras seguíamos invirtiendo en bolsa. Compramos y vendimos
propiedades y terrenos por toda Europa, y unos cuantos en Estados Unidos, pero
queríamos construir nuestro negocio rápidamente y a la vez pasar desapercibidos.
Supongo que eso explica todos los viajes que estaban haciendo, junto con el
trabajo de Massimo como asesino a sueldo.
—Con el paso de los años, nuestros ingresos se dispararon gracias a ambos
esfuerzos, lo que nos dio la financiación necesaria para pasar a la siguiente fase de
nuestro plan —explica Massimo.
—Seguimos reinvirtiendo y compramos más negocios inmobiliarios, algunas
empresas de tecnología y comunicaciones también —añade Fiero.
—Y establecimos un negocio de importación y exportación, que es la fachada
legal de la operación de drogas, que es de donde vendrá el grueso de nuestros
ingresos en el futuro.
—¿Por eso construyeron la propiedad frente al mar?
Asienten.
—Estamos trasladando todas nuestras operaciones allí —confirma Fiero—.
Parecerá completamente legal mientras introducimos la droga en las narices de las
autoridades.
Es absolutamente genial, y estoy asombrado por ellos.
—Tengo que reconocerlo. Es una hazaña. No hay manera de que la Comisión
pueda ignorar lo que traen a la mesa. Estoy increíblemente impresionada.
—Piensa en lo que podemos hacer cuando combinemos nuestra inteligencia y
nuestros talentos. Seremos literalmente imparables. —Massimo presiona un rápido
beso en mis labios.
—Siempre que podamos mantener el control del complejo en Cali —dice Fiero.
—¿Qué significa eso? —pregunto, enhebrando mis dedos en los de Massimo
cuando pone su mano en mi muslo.
—Alguien intentó atacar la planta —explica Massimo—. Fiero fue a comprobar
que todo estaba bien.
—No llegaron muy lejos. Pagamos una pequeña fortuna para contratar la mejor
seguridad sobre el terreno en Cali, y el diez por ciento de los beneficios va a parar a
Juan Pablo, nuestro gerente local, además del lucrativo salario que le pagamos. —
Fiero estira las piernas, cruzando los pies por los tobillos.
—Junto con la casa y el auto que le compramos y los fondos fiduciarios para la
universidad que creamos para sus tres hijos. —Massimo apura su whisky.
—Está demasiado arraigado para traicionarte. Eso es bueno.
—Ojalá —dice Massimo—. Nos gustaría visitarlo con más regularidad, para
242 vigilarlo todo más de cerca, pero ya no damos abasto.
Sé lo mucho que trabaja.
—Puedo ayudar. Mis operaciones se llevan a cabo sin problemas, y aunque
llevará algún tiempo arreglar las cosas en Nueva York, especialmente con esta
complicación rusa, después de eso, tendré algo de tiempo libre. Puedo visitar el
complejo por ti o manejar algunas cosas aquí si lo prefieres.
—Tenemos que sentarnos a pensar de qué te puedes hacer cargo —dice Fiero.
—También tendremos funciones para Dario y Nicolina, si quieren asumir
responsabilidades adicionales. Deberíamos fusionar formalmente nuestros equipos y
nuestros intereses —dice Massimo.
—Eso tiene sentido —coincide Fiero.
—¿Qué pasa con Renzo? —pregunto porque no podemos ignorar el elefante en
la habitación.
—Lo siento, mia amata, pero no confío en ese hombre. No quiero que se
acerque a nuestra operación, y no quiero que le cuentes nada de lo que hemos
hablado.
Giro en mi asiento, el suave cuero se agita bajo mi trasero.
—Es mi subjefe, Massimo. No puedo prescindir de él.
La tensión se destila en el aire.
—Sé que tenemos que hablar cuando lleguemos a casa, pero dime qué es lo
que tiene este tipo que te tiene tan fiel a él. Porque todo lo que veo es un tipo que te
pelea a cada paso.
Lanzo un suspiro mientras todos los músculos de mi espalda se bloquean.
—No suele ser así. Ahora mismo es complicado por razones que aun no
entiendo del todo.
—Por eso no se le puede tomar confianza. —Fiero me perfora con una mirada
aguda—. No nos rompimos el culo durante años para que un idiota lo arruine todo.
—No seas tan dramático. Renzo no arruinará nada porque no sabrá nada. Te
doy mi palabra. —Odio mentirle, pero no voy a poner en peligro lo que Fiero y
Massimo han construido, o lo que estamos planeando construir juntos. No cuando
Renzo es un comodín. Cuando las cosas se arreglen con él, suavizaré las cosas para
que todos se lleven bien.
Tengo que aferrarme a esa esperanza porque no quiero que me arrinconen y
me obliguen a elegir.
Un músculo se aprieta en la mandíbula de mi esposo mientras pulsa el botón
de la azafata.
—Dijiste que nunca te habías enamorado, pero sé que hubo algo entre tú y él.
243 —Me echaré una siesta. —Fiero se levanta, claramente excusándose para
darnos privacidad. Se va mientras la azafata se acerca y Massimo pide más bebidas y
comida.
—Fue breve y temporal —digo, sin querer dar más detalles porque entonces
acabaremos teniendo la conversación que debemos tener en este plano, y es
demasiado asfixiante para discutirlo aquí.
—Te ama —dice Massimo, aceptando un nuevo vaso de whisky de la camarera.
Apago mi bebida actual y le doy el vaso vacío a la mujer, que coloca uno nuevo en la
mesa frente a mí.
—Gracias. —Espero a que la azafata se vaya antes de responder a mi marido—
. No creo que me ame de esa manera. Tal vez lo hizo una vez, pero ya no. Se dedica a
su mujer y a sus hijos, y si lo que dice Nic es cierto, está pasando por algunas
dificultades matrimoniales.
—Si tuviera que adivinar, diría que es porque su mujer sabe que aún siente
algo por ti.
La irritación crea un pitido en mi cabeza.
—No hagas suposiciones, Massimo. Ya sabes lo que se dice de eso.
—Ayúdame a entenderlo entonces.
Le acaricio la mejilla.
—Mi historia con Renzo no cambia lo que eres para mí. Lo sabes, ¿verdad?
Me frota el muslo.
—Estoy seguro de nuestra relación, mia amata. Sé lo que significas para mí y lo
que yo significo para ti. No creo que estés enamorada de él. Sólo trato de entender
de dónde viene la lealtad.
—Está ligado a lo que tengo que contar. Renzo ha estado en mi vida durante
mucho tiempo. Él estuvo ahí para mí en un momento en que nadie más lo estuvo. Yo
estaba rota. Era una cáscara de persona, y él fue el único en mi vida que se preocupó
lo suficiente como para ayudarme a sanar. Renzo fue quien me enseñó a luchar y a
defenderme. Me animó y apoyó. Me llevó a mis sesiones de terapia y luchó por mí
cuando mi madre era negligente y mi padrastro exigente. Supo mantener la distancia
cuando no soportaba que nadie me tocara y cómo consolarme cuando me despertaba
gritando por las pesadillas inducidas por los horrores que había vivido.
Hago una pausa para respirar mientras un dolor intenso se extiende por mi
pecho.
—Recordar quién es él para mí me trae todo de vuelta, y me duele. Estaba tan
dañada, Massimo. Con tanto dolor y él me ayudó a recuperar mi vida. Le debo tanto.
Me ayudó a encontrar un propósito, y sí, fuimos amantes durante un tiempo, pero esa
fue su manera de ayudarme también. —Unos escalofríos recorren mi cuerpo y me
calan hasta los huesos—. El sexo era difícil para mí en aquella época. La intimidad
sigue siendo difícil para mí. —La voz se me atraganta, y siento que el pecho va a
explotar por la cantidad de emociones que me invade.
244 —Está bien. —Massimo me envuelve en sus brazos—. No era mi intención
molestarte.
—Ya lo sé. —Mis palabras se apagan contra su pecho.
El asistente deja los platos de comida en la mesa y se retira discretamente.
—El hombre que ves ahora no es el hombre que ha sido para mí. Durante
mucho tiempo, fue el único hombre en el que podía confiar plenamente. Las cosas
están cambiando entre nosotros. La confianza es más frágil. Lo odio. Odio tener que
ocultarle cosas, pero eres mi esposo. Eres mi prioridad. —Pongo mis manos en su
pecho mientras le miro a los ojos—. Estoy depositando toda mi confianza en ti, como
tú has hecho conmigo, pero por favor no me obligues a elegir entre tú y él. Llegaré al
fondo de lo que pasa y encontraremos la manera de arreglar esto, porque la idea de
perder a cualquiera de los dos de mi vida me destroza por dentro, Massimo.
—No necesitas tomar ninguna decisión ahora. Si Renzo está realmente de tu
lado, y sus acciones son de protección, no tendré ningún problema con eso. —Él
punteó besos en mi cabello—. Sólo quiero asegurarme de que estás a salvo. No eres
la única que tiene miedo de perder en este matrimonio.
—No me voy a ninguna parte. —Aprieto un beso en la parte inferior de su
mandíbula antes de levantar la cabeza para mirar profundamente sus impresionantes
ojos—. Me comprometo contigo, Massimo, de todas las formas imaginables.
La emoción brilla en sus ojos mientras sujeta mi cara entre sus palmas.
—Como yo. —Reclama mis labios en un tierno beso. Presionando su frente
contra la mía, me mira directamente a los ojos cuando dice: —Te amo.
—Yo también te amo. —Es lo más natural del mundo devolver esas palabras.
Nos abrazamos sin hablar, y me gustaría poder envolvernos en una burbuja e
ignorar el mundo exterior. Mientras me aferro a mi esposo, rezo como no he rezado
en años. Suplicando a quienquiera que me escuche que le haga entender. Que no me
lo arrebate.

245
—M
ierda. —Pulso el botón de llamada de mi teléfono, sabiendo
que es inútil porque aún estamos en el aire y no tengo señal.
No ocurre nada, y vuelvo a meter el móvil en el bolso,
agitada y preocupada.
—¿Qué pasa? —pregunta Massimo, inclinándose sobre mi hombro cuando
salimos del dormitorio. Después de que Fiero se echara la siesta, nos apoderamos del
dormitorio, haciendo el amor antes de dormir un par de horas. Ahora estamos yendo
a Nueva York, y la realidad nos llama.
—Tengo algunas llamadas pérdidas de Renzo y Dario segundos antes de
despegar. No dejaron mensajes, así que no sé de qué se trata.

246 —Aterrizaremos pronto. —Me dirige hacia nuestros asientos—. Tendrá que
esperar hasta entonces.
Renzo nos espera cuando salimos del avión veinte minutos después. Tiene los
labios apretados y la mirada dura mientras nos observa a Massimo y a mí caminar
hacia él tomados de la mano. Fiero sigue detrás de nosotros, sin perder de vista
nuestro entorno.
—Tenemos una situación —dice Renzo en lugar de un saludo normal cuando
llegamos a él—. Necesito hablar contigo en privado.
—Lo que tengas que decir lo puedes decir delante de mi esposo. —Lo contaré
todo cuando volvamos a nuestra casa, y me he cansado de ocultar cosas a Massimo.
Dejarles fuera a él y a Fiero ahora sería una forma muy pobre de devolverles la fe en
mí. Se han jugado mucho para confiarme sus secretos. Les debo lo mismo a cambio.
Los ojos de Renzo sondean los míos y su ceño se frunce.
—Esto no concierne a ninguno de ellos. —Su mandíbula se tensa mientras
ignora descaradamente mirar a Massimo o a Fiero, y oficialmente he terminado con
su falta de respeto.
Sacando mi cuchillo, me abalanzo hacia delante y lo presiono bajo su barbilla.
—No me pongas a prueba, Renzo. Yo soy la jefe. Cuando te doy una orden, la
cumples.
—No quieres que escuchen esto. —Sus ojos suplican en silencio, y mi
determinación vacila. Es tan difícil seguir enfadada con Renzo cuando le miro a los
ojos y veo el consuelo y la seguridad que anhelaba cuando era una adolescente
destrozada.
Pero ya no somos esa gente, y el poder cambió entre nosotros hace mucho
tiempo.
—Saben lo de los rusos, y sabrán todo lo demás muy pronto —digo, retirando
el cuchillo y dando un paso atrás para crear algo de espacio entre nosotros.
—No, Ree-ree. No. —Me agarra de los brazos—. No puedes confiar en él. Es un
puto Greco, ¡por el amor de Dios!
—¿Qué diablos significa eso? —Massimo se acerca por detrás de mí, poniendo
una mano en la parte baja de mi espalda, haciéndome saber que está aquí por mí.
—Te lo explicaré más tarde —digo, inclinando la cabeza para mirarle. Massimo
asiente, confiando inmediatamente en mí, y mi corazón se hincha detrás de mi caja
torácica. Inclinando la barbilla hacia abajo, dirijo a mi subjefe una mirada de
advertencia—. Dímelo ahora, Renzo. Vuelve a desobedecerme y será lo último que
hagas.
—Estás cometiendo un error. Tú…
—Ya has oído a Donna Greco —dice Massimo en tono letal, cortando a Renzo a
mitad de la frase—. Explica qué es tan urgente o te castigaré con gusto por faltar al
respeto a mi mujer y a tu jefe.
247 Renzo aprieta los puños y aprieta los dientes antes de exhalar lentamente. Veo
que la pelea se va cuando inevitablemente abandona su rostro.
—Los rusos han atacado Las Vegas. Es una masacre, pero Saverio ha salido, y
viene a por ti. Los rusos han dejado escapar a propósito que estás trabajando con la
Bratva, y él está buscando sangre. Te está culpando por haber perdido su territorio
otra vez, y mi información dice que ya viene hacia aquí.
—Por supuesto que sí. —Lanzo una carcajada amarga—. Puede que yo haya
jugado un papel, pero él está lejos de estar libre de culpa. Ese holgazán inútil estuvo
sentado sobre su gordo culo durante años mientras yo le llenaba los bolsillos, cuidaba
de su hija y mantenía sus calles ordenadas. ¿Cómo se atreve a venir a por mí? —La ira
brota de mis ojos mientras me enderezo y saco el móvil—. Anton ha declarado
oficialmente la guerra y ha mostrado su mano ahora.
—Te quiere muerta —dice Renzo, articulando lo que todos sabemos ahora.
—Nos quiere a los dos muertos —añade Massimo. La conmoción aparece en la
cara de Renzo durante una fracción de segundo antes de desaparecer.
—Esto termina esta noche. —Me dirijo a Renzo con una mirada punzante—. He
esperado lo suficiente para tener mi venganza. Llama a Dario y dile que envíe la alerta
a todos nuestros hombres. Nos movemos sobre Saverio Salerno esta noche.
Renzo lanza una mirada recelosa detrás de mí.
—¿Estás segura de que quieres hacer esto ahora?
—Sí. —Recorro la punta de mi cuchillo sobre mis dedos, ya con ganas de
derramar la sangre de Saverio.
—¿Y Anais? —pregunta.
—Anais nunca sabrá que fui yo. Podemos culpar a los rusos. Darle a la Comisión
otra razón para odiarlos. Prepara a nuestros hombres, y reúnete conmigo en la casa
de Massimo en una hora para que podamos poner en marcha un plan de ataque.
—Nuestra casa —corrige Massimo, pasando a mi alrededor para mirar a
Renzo—. ¿Sabemos en qué avión está?
Renzo le hace un gesto cortante con la cabeza antes de volver a centrarse en
mí.
—Tengo la información que necesitamos para trazar una estrategia. Ha
despegado hace una hora, así que tenemos cuatro horas como máximo para formular
un plan y ejecutarlo antes de que aterrice en la ciudad.
—Llévatelo todo a Long Island —digo, volviendo a coger la mano de Massimo—
. Ve ahora —insto a Renzo—. Y mantenme informado si es necesario.
—Estoy en ello, mi donna. —Camina en dirección a su auto mientras Ezio saca
mi todoterreno del estacionamiento privado.
Fiero y Massimo suben conmigo a la parte trasera. Espero a que se levante la
248 pantalla de privacidad para hablar, sabiendo que tienen muchas preguntas después
de la conversación de fuera.
—Saverio Salerno es mi padrastro y Anais DiPietro es mi hermanastra —
anuncio antes de que puedan preguntarme qué pasa.
El asombro se extiende por sus rostros mientras me miran fijamente.
—Sé que no se parece en nada a mí. Se parece a nuestra madre y yo a mi padre.
—Excepto por mi pelo rubio oscuro natural, que es el único indicio de mi madre en
mi aspecto.
Me aclaro la garganta y me acomodo en mi asiento mientras el auto se desliza
hacia delante. Massimo dobla su mano alrededor de la mía, y agradezco el apoyo.
—Era joven cuando me mudé a Las Vegas con mi madre. —Miro brevemente
por la ventana mientras nos alejamos de la pista de aterrizaje privada—. Pasé los
primeros catorce años de mi vida en Nueva York —admito, observando cómo sus
expresiones faciales se vuelven algo recelosas—. Mi padre fue asesinado por Angelo
Mazzone, mi hermano había muerto poco antes y mi madre no tenía nada que la atara
a la ciudad, así que nos fuimos. No sabía que tenía una hermana. Anais fue el resultado
de una aventura que mi madre tuvo con Saverio. Al parecer, lo conoció en un viaje de
chicas a Las Vegas. No volvió a casa durante más de un año. Yo era demasiado joven
para entenderlo. Mi padre me dijo que mi tía estaba enferma y que mi madre la
cuidaba.
Agarro la mano de Massimo con fuerza.
—No sé si él sabía dónde estaba ella, pero supongo que sabía algo. Después
de que ella volviera a casa, las cosas no iban bien entre ellos. Mi madre me dijo
después que se quedó embarazada a propósito porque ya estaba descontenta con su
vida.
—Pensó que Salerno era su billete dorado —conjetura Fiero, y yo asiento.
—Excepto que él no tiene ninguna consideración por las mujeres —suministra
Massimo—. Su reputación es notoria en nuestros círculos. Se folla a las mujeres como
si fuera su derecho divino. Su derecho de nacimiento.
—Es un cerdo asqueroso.
Massimo se pone rígido a mi lado.
—¿Alguna vez…?
—No. —Lo interrumpó con un escalofrío—. Nunca me tocó. Nos acogió a mamá
y a mí, pero fue bajo sufrimiento. Mamá amenazó con pelear con él por la custodia de
Anaïs, y él estaba demasiado asustado como para rechazarla, aunque para entonces
no hubiera tenido un pie legal en el que apoyarse. Adoraba demasiado a su
principessa como para arriesgarse a perderla.
—Más que su madre si Anaïs terminó viviendo con Saverio —dice Fiero,
apoyándose en los codos con una mirada intrigada.

249 Muevo la cabeza.


—A mi madre le mataba saber que él quería a la bebé y no a ella, pero le pagó
con creces por ceder sus derechos. No se alegró cuando ella reapareció en su puerta
unos años después con una adolescente malhumorada y dañada. —Miro con ansiedad
a Massimo. Ahora sabe que yo estaba dañada antes de conocer a Paulo, y me
pregunto si conectará los puntos antes de que se lo cuente.
—Sin embargo, te dejó quedarte hasta que cumpliste dieciocho años —dice
Massimo, suavizando su tono y apretando mi mano—. Incluso después de asesinar a
tu madre. —Veo que está atando cabos en esta parte del rompecabezas. Es
ampliamente conocido entre los mafiosos que Salerno asesinó a la madre de Anaïs
cuando era una niña.
—Sólo porque Anaïs estaba muy apegada a mí. Me quería como a una madre
porque era yo quien la cuidaba. Mi madre estaba demasiado ocupada intentando
quedarse embarazada de Saverio otra vez y tratando de convencerle de que se casara
con ella como para tener tiempo para alguna de sus hijas.
—No me extraña que sean cercanas —murmura Massimo, frotando círculos en
el dorso de mi mano con su pulgar.
—Me gustaría que lo fuéramos, pero la verdad es que ya no estamos tan unidas.
No es por falta de esfuerzo por mi parte —digo—. Fuimos súper unidas durante esos
primeros cuatro años hasta que Saverio nos separó. Que nos separaran de ella nos
rompió el corazón a los dos. Para entonces, Saverio estaba celoso de nuestro vínculo,
y me odiaba porque discutía con él por todo. Su solución fue casarme con ese cerdo
de Paulo, y no me dejó visitar a Anaïs. No hasta que la balanza de poder cambió y me
necesitó, pero para entonces, Anaïs era una zorrita malcriada que eligió a propósito
olvidar todo lo que yo le había enseñado. —La presión se asienta en mi pecho, como
cada vez que pienso en cómo ese bastardo retorció y manipuló a mi hermana,
convirtiéndola en alguien a quien apenas reconocía.
—Por lo que sé, no se parece en nada a ti —dice Fiero.
—Anaïs es el producto de su educación. Su madre la abandonó, y luego lo hice
yo. No fue por elección, pero sólo tenía nueve años cuando me fui de Las Vegas a
Filadelfia, y no sé con qué mentiras la llenó Saverio. Su padre la adoraba y le dio todo
lo que su corazón deseaba, excepto una educación normal y el tipo de amor paternal
que un hombre como Salerno es incapaz de ofrecer. Lo que Anaïs ha llegado a ser no
es culpa suya.
Massimo sacude la cabeza.
—No me lo creo ni por un segundo. Has soportado cosas que ella no soportó, y
eres fuerte, valiente, noble y trabajadora. —Roza sus labios con los míos—. Mucha
gente tiene una infancia de mierda, y eso no define lo que son de adultos.
—Es cierto. Pero las decisiones que tomamos como adultos nos definen. —Me
pregunto cuán noble pensará Massimo que soy cuando descubra que originalmente
vine aquí para matarlo a él, a su familia y a Don Mazzone. La vergüenza me invade, y
nunca he deseado tanto volver a hacerlo.
250 —Los tres somos ejemplos perfectos —aporta Fiero.
—No estoy en desacuerdo, pero no todo es culpa de ella. Realmente no tuvo a
nadie al crecer. No hubo nadie que le mostrara un camino diferente. Lo he intentado
pero… —Hago una pausa para serenarme porque pensar en mi hermana creciendo
en esa Casa de los Horrores sola siempre me hace sentir mal—. La verdad es que
Anaïs dejó de escucharme el día que su padre me obligó a salir de su vida. Ahora,
como mucho, me tolera.
—Pero no te has rendido con ella. Sigues intentándolo. —Massimo me mira con
admiración y comprensión.
—Es mi hermana. Mi única superviviente de carne y hueso. Nunca le daré la
espalda.
—Podría hacértelo si descubre que mataste a su padre. —Fiero dice lo que
todos estamos pensando.
—Es un riesgo que debo correr. Puede que Saverio me haya puesto un techo,
y que no haya abusado de mí, pero no fue amable. Me mantenía escondida en la casa.
No me permitía salir por miedo a que alguien me viera y me reconociera.
Sus cejas se fruncen en señal de confusión, pero aún no puedo narrar esa parte
de la historia. Sé que mis emociones estarán a flor de piel cuando les explique lo de
Carlo, y no puedo permitirme el lujo de derrumbarme ahora. Necesitamos un plan de
ataque para eliminar a Saverio antes de que haga un movimiento sobre mí.
—Renzo fue mi salvavidas en ese entonces. No sé si habría tenido la fuerza para
encontrar este camino sin él.
—Lo habrías hecho. —Massimo se apresura a afirmar su creencia—. Hay un
fuego dentro de ti, mia amata. Puede que él haya ayudado a alimentar las llamas, pero
siempre ha estado ardiendo dentro de ti. Tú y sólo tú lo has mantenido vivo. No vendas
tu…
Sus palabras mueren cuando una fuerte explosión estalla detrás de nosotros y
nuestro auto derrapa por la autopista.
Massimo me empuja al suelo y me cubre con su cuerpo mientras Fiero baja la
pantalla de privacidad y saca una pistola de su bolsillo trasero.
—¿Qué mierda está pasando? —grita Massimo mientras intento apartarlo de
mí. Estamos en un vehículo blindado, y aunque la carrocería y los cristales no resisten
repetidos disparos, no hay necesidad de ponerse en plan Rambo y actuar como si
fuera una mujer indefensa que no sabe manejar un arma.
—¡Jesucristo! —Los ojos de Fiero se abren de par en par mientras mira por la
ventana trasera—. Están usando bazucas.
Massimo suelta una retahíla de improperios mientras se baja de encima y me
ofrece su mano. Nuestras miradas se cruzan en un reconocimiento compartido.
—Tenemos que salir de esta puta carretera, o seremos carne picada —digo,
haciéndome eco de lo que todos sabemos.

251
—D
irígete a la siguiente salida —le ordeno a Ezio mientras
zigzaguea por la carretera, entrando y saliendo del tráfico,
intentando perder el todoterreno negro que nos persigue. Mi
todoterreno, junto con mis hombres en su interior, está frito, el auto volcado y
ardiendo detrás de nosotros en la distancia. La rabia me consume al ver a los
imbéciles asomados a las ventanillas de los autos detrás de nosotros, apuntando a
nuestro vehículo.
—Vamos a darles a estos hijos de puta un poco de su propia medicina —dice
Catarina, levantando el asiento trasero para revelar un arsenal de armas.
Fiero silba en voz baja.

252 —Vaya colección que tienes. Supongo que sabes cómo usarlas.
—No hagas preguntas estúpidas. —Catarina nos entrega rápidamente los rifles
a mí y a Fiero mientras una andanada de disparos golpea la parte trasera del auto,
haciendo que las balas reboten en todas direcciones. Junto a nosotros, otros autos
frenan bruscamente mientras algunos giran sin control chocando contra otros.
—No tardará en aparecer la policía —le advierto mientras pulsa un botón en el
techo y un cristal baja.
—Pisa el acelerador, Ezio —grita—. A los rusos no les importarán las bajas
inocentes, pero a mí sí. Tenemos que salir de esta carretera.
—¿Qué te hace estar tan segura de que son los rusos y no Saverio? —pregunta
Fiero, preparando su rifle.
—Ya has oído a Renzo. Salerno está en el aire. Esto es obra de Anton. Está
tratando de sacarnos antes de que vayamos a La Comisión y hacer caer todo el peso
de los mafiosos sobre ellos.
Fiero intercambia una mirada conmigo, y sé lo que está pensando. No me
importa lo que Renzo haya hecho en el pasado, aunque le agradezco que se haya
preocupado por ella cuando nadie más lo hacía, pero no significa una mierda para lo
que es ahora. Hay un tipo que lo sigue, y definitivamente está tramando algo turbio.
Necesito pruebas antes de presentárselo a mi mujer porque sé que no se lo creerá a
menos que tenga algo concreto que mostrarle.
Ninguno de nosotros la desafía porque no es el momento. Escapar de estos
imbéciles con nuestras vidas es el único objetivo en este momento.
Rina empuja el asiento hacia abajo y se arrodilla sobre él, colocando su rifle en
uno de los tres agujeros del cristal que se ha asegurado en su lugar. Es como una
ventana trasera interior, completamente sellada por todos los lados. —Esto es un
cristal blindado —explica Catarina, pulsando un segundo botón en el techo—. No
resistirá una bazuca, pero si podemos mantenerlos a raya hasta que salgamos de la
autopista, podremos parar y recuperar el lanzacohetes que tengo en un panel secreto
bajo el auto. —Me mira mientras me subo al asiento a su lado—. Entonces, puedes
tenerlos, mi amor.
La intención oscura brilla en sus ojos, y amo tanto a esta mujer.
Instintivamente, sé que lo que tiene que contarme sobre su infancia va a
destruirme, pero ya sé que no cambiará lo que siento por ella. A menos que alguien
me arranque físicamente el corazón del pecho, seguirá latiendo por ella. Nada de lo
que diga podrá cambiarlo, por mucho que sus verdades puedan herirnos a los dos, y
presiento que lo harán.
Fiero y yo nos ponemos en posición, colocando nuestros rifles en los agujeros
mientras se baja la ventanilla trasera. El todoterreno que nos persigue se pone a tiro,
y nosotros conectamos nuestras armas, en perfecta sincronía, disparando por encima
de los autos que nos separan de ellos, apuntando al vehículo de los rusos. Se
intercambian disparos de ida y vuelta, y los disparos rebotan en ambos vehículos
blindados.
253 —Joder. —Fiero maldice en voz baja mientras un tipo con un bazooka apoyado
en el hombro se asoma a la ventana.
—¡Sácanos de esta maldita carretera ahora! —Le rujo a Ezio, y el auto dio un
violento giro a la izquierda, evitando por poco chocar con un auto del carril interior.
Más adelante, un semirremolque explota en el momento en que el proyectil destinado
a nosotros lo golpea, haciendo llover productos enlatados y escombros sobre la
carretera. Es un caos delante y detrás de nosotros, ya que los autos se amontonan y la
gente, gritando, abandona sus vehículos corriendo por la autopista, aterrorizada.
Don Mazzone se va a volver loco cuando se conozca la noticia y descubra que
estamos en el centro. Aunque no puede enfadarse demasiado porque estuvo
involucrado en su parte justa de tiroteos públicos cuando tomó el timón por primera
vez. Desde entonces se ha esforzado por mantener el derramamiento de sangre fuera
de las calles de Nueva York, así que esto no le gustará. Sin embargo, no es algo de lo
que deba preocuparme ahora. Me quito ese pensamiento de la cabeza y me
concentro en el aquí y el ahora.
Ezio se dirige a la rampa de salida a toda velocidad, y la carnicería de la
autopista nos ha hecho ganar un poco de tiempo, ya que los rusos están atrapados
detrás de una fila de autos parados. No tardarán en abrirse paso, pero tenemos unos
minutos para prepararnos.
Ezio sale de la autopista por una carretera larga y ancha, y se dirige a toda
velocidad hacia la siguiente ciudad. Mantenemos nuestros rifles apuntados detrás de
nosotros y nuestros ojos bien abiertos mientras Rina le indica a Ezio que se meta en
el arcén más adelante.
Cuando el auto se detiene, salimos del asiento trasero mientras Ricardo sale
del delantero.
—Vigila desde atrás —dice, mirando a Ricardo y a Fiero—. Ezio puede vigilar
desde la parte delantera en caso de que se produzca alguna otra sorpresa. —Rina se
arrodilla en el suelo antes de girar y deslizarse por debajo del auto. Yo la sigo
rápidamente, y juntos sacamos el lanzacohetes de su caja y nos deslizamos hacia
fuera.
Preparo el arma y la coloco en la dirección por la que vendrá la Bratva, mientras
Rina habla con Darío y Renzo por FaceTime, poniéndolos al corriente de lo sucedido.
Fiero y Ricardo observan desde el exterior del todoterreno, en la parte trasera,
mientras Ezio observa la carretera desde el volante.
—¡Corran! —grita Fiero justo cuando me pongo en posición.
Mirando a través del visor, veo el proyectil que viene hacia nosotros y maldigo
en voz alta.
—¡Aléjate del auto! —Me levanto de un salto con el lanzador al hombro, con el
brazo dolorido protestando por el peso. Agarrando la mano de mi mujer, la obligo a
correr conmigo. Fiero y Ricardo corren por la carretera, moviendo las piernas tan
rápido como pueden.
Rina forcejea, intentando apartar su mano de la mía. El arma me pesa en el
254 hombro, pero no hay manera de que la suelte ni de que deje ir a mi mujer.
—¡Ezio! —grita, echando una mirada por encima del hombro—. ¡Tenemos que
volver a por él! Por favor, Massimo. —El dolor subraya sus palabras, y lo entiendo.
Estaba dentro del auto y puede que no salga a tiempo. Pero no hay nada que podamos
hacer. No sin arriesgarnos a morir.
No tengo la oportunidad de responder a mi mujer antes de que se produzca la
explosión, que destruye nuestro todoterreno y sacude la carretera, haciéndonos caer
al suelo. Me pongo de espaldas, ignorando el dolor que me desgarra el brazo herido,
mientras coloco el lanzacohetes sobre mi pecho y arropo a mi mujer. La protejo lo
mejor que puedo mientras los fragmentos de nuestro todoterreno caen a nuestro
alrededor.
Detrás de nosotros, nuestro auto es un infierno, atrapando temporalmente a los
rusos tras un muro de calor.
No hay tiempo que perder.
Compruebo a mi mujer, pero no está gravemente herida. Habla, pero no puedo
oír las palabras. Sin embargo, el sentimiento que brota de sus ojos es claro, y me
pongo en acción. Me zumban los oídos y me duele el brazo mientras me pongo en pie
con las extremidades inestables. Sosteniendo el lanzacohetes frente a mí, lo alineo de
manera que esté perfectamente posicionado para eliminar a esos bastardos de la
Bratva en el momento en que las llamas se despejen, dándome una visión clara de
ellos.
Un par de minutos más tarde, mi brazo se mantiene firme, mi determinación es
innegable, cuando hago el disparo y éste da en el blanco. El todoterreno ruso estalla
en otra bola de fuego que sacude el horizonte de Nueva York, iluminándolo en tonos
anaranjados y rojos, mientras la oscuridad se va extendiendo lentamente.
Dejo el lanzacohetes en el suelo y me dirijo hacia mi mujer cuando un auto
chirría detrás de nosotros. Sacando mi Glock, alejo a Catarina de un empujón
mientras me doy la vuelta, preparado para quienquiera que haya venido a por
nosotros. Pero es Renzo quien asoma la cabeza de la furgoneta negra, gritando algo
que no podemos oír. Fiero agarra a Ricardo y corren hacia nosotros con la cara
ennegrecida y la ropa rota. Agarrando la mano de mi mujer, la dirijo hacia la
furgoneta mientras le envío una pregunta silenciosa a Fiero por encima de mi hombro.
Él niega con la cabeza y se me escapa un suspiro de dolor.
Rina mira hacia atrás con lágrimas en los ojos, y sé que la pérdida de Ezio la
perseguirá durante años. Perder a los seres queridos en tales circunstancias siempre
lo hace.
Nos metemos en el auto y éste sube a gran velocidad por la carretera mientras
el sonido de las sirenas resuena de fondo.
El pitido de los oídos tarda en desaparecer lo suficiente como para poder
hablar. Hasta entonces, nos comunicamos por mensajes de texto. Mi esposa no quiere
reunirse en nuestra casa ahora. Tiene miedo de atraer al enemigo a nuestro hogar.
255 No estoy en desacuerdo, así que envío a todos los coordinadores a un almacén junto
a los muelles que ha sido de mi familia durante años. Podemos volver a reunirnos allí
y hacer planes.
Fiero y yo convocamos a nuestros hombres, y envío un mensaje a Don Mazzone
con una breve explicación, prometiendo llamarle cuando pueda oírle bien para
ponerle al corriente. Rina teclea en su teléfono, enviando instrucciones a su equipo, y
en menos de una hora estamos en el almacén y haciendo planes.
Me duele la cabeza y agradezco que el médico de Rina aparezca y me dé
algunos analgésicos. Se ocupa de nuestras heridas y nos hace una rápida inspección.
Todos tenemos cortes y rozaduras, un ligero dolor en los oídos y los mismos dolores
de cabeza, pero no es nada grave. Nos aconseja que volvamos la semana que viene
para que nos revisen los oídos por si hay algún daño permanente. Una vez que el buen
doctor se ha ido, nos ponemos manos a la obra.
—Sugiero que nos dividamos en tres grupos —dice Rina, tomando
inmediatamente la iniciativa. Fiero y yo estamos contentos de dejarla hacer porque
necesita esto—. No sabemos si Antón enviará más hombres tras nosotros o si irá a por
el propio Saverio en cuanto aterrice. —Usando las coordenadas que Renzo ha
proporcionado, estoy siguiendo el avión de Salerno mientras se dirige a Nueva York.
Ahora está a una hora y cuarenta y cinco minutos—. La única persona que va a matar
a ese bastardo soy yo. —Golpea su puño sobre la mesa.
—Dario. —Hace un gesto con la cabeza a su consigliere cuando entra en el
almacén con una tonelada de sus capos—. Necesito que pulses el botón del archivo
de Anton. Lo necesitamos fuera de los Estados Unidos lo antes posible.
—Considéralo hecho —dice, marcando dígitos en su móvil y retrocediendo
para hacer una llamada.
—Mis hombres esperarán en el aeródromo privado de Salerno e intentarán
capturarlo allí —dice.
—Estará esperando una emboscada —suministra Fiero.
—Lo más probable, pero es imprudente cuando se enfada, y es cuando comete
errores. Intentamos llevarlo allí, pero también destinamos un grupo de los Greco
soldati en la carretera fuera del aeródromo, así que si llega hasta allí, lo emboscamos
allí. —Mira a mi mejor amigo—. Fiero, tus hombres nos vigilarán aquí. Si Salerno logra
pasar los dos primeros grupos, le filtraremos nuestro paradero y los eliminaremos
cuando llegue.
—Divide y vencerás —digo, considerando todos los ángulos en mi cabeza—.
Funcionará. Tenemos el conocimiento local y los números. Dudo que logre superar a
tus hombres en el aeródromo.

256
M
is palabras son proféticas, y es patético lo fácil que es capturar a
Salerno en el aeropuerto cuando aterriza.
—Tiempo estimado de llegada en cinco minutos —dice Rina,
dejando el móvil en el suelo. Lleva dos horas y media paseando por el suelo del
almacén como un animal enjaulado, enfadada y con los nervios de punta, mientras yo
he hecho todo lo posible por apaciguar a Don Mazzone y a La Comisión.
Tenemos que asistir a una reunión con ellos mañana para explicar el
espectáculo de mierda que se produjo. Gracias al amigo comisario de policía de
Bennett, la noticia de nuestra participación se ha mantenido fuera de los informes de
los medios de comunicación. Le dije a Don Mazzone que fueron los rusos encabezados
por el embajador ruso en Nueva York los que nos atacaron y tenemos información
257 que confirma que han estado planeando entrar en nuestro territorio durante algún
tiempo. El hecho de que los rusos tomaran Las Vegas y atacaran a mi esposa añade
autenticidad a mis palabras, y Bennett se lo tragó por completo. Tiene sentido que
intenten eliminar a la mujer encargada de la cadena de suministro de drogas en las
calles para los mafiosos, con la esperanza de que puedan intervenir y rellenar el hueco
que dejaría su presencia.
Nicolina le da a mi mujer una botella de agua y le arregla un mechón de pelo
que se le ha escapado de la coleta. La mejor amiga de Rina ha aparecido hace una
hora, para disgusto y clara furia de su marido; con ropa para todos nosotros y
provisiones para refrescarnos. El vestido blanco roto y manchado de mi mujer ha sido
sustituido por su habitual atuendo negro de batalla. Su maquillaje está intacto, y su
pelo bien recogido. Lleva las armas habituales atadas al cuerpo y ha preparado el
escenario para su enfrentamiento con su padrastro.
Todavía estoy tambaleándome por esa revelación y por darme cuenta de que
ahora estoy ligado por matrimonio a ese cabrón de DiPietro.
—¿Estás segura de que quieres hacer esto? —le pregunto cuando se acerca a
mi lado, enhebrando discretamente sus dedos en los míos. Me encanta cómo acude
naturalmente a mí en busca de apoyo sin siquiera pensarlo—. Yo puedo ocuparme de
él, y tú puedes evitar el problema de Anaïs si se entera —le ofrezco.
—Sé que sabes cuál será mi respuesta. —Me mira con una feroz determinación
grabada en su hermoso rostro.
—Tenía que intentarlo.
—Te agradezco que lo hayas hecho.
Compartimos una comunicación silenciosa, hablando con nuestros ojos en
lugar de nuestras palabras. Me dice que necesita hacer esto. Le digo que lo sé y que
estoy aquí para apoyarla en lo que pueda.
—Está aquí —grita Renzo desde su puesto de vigilancia en las vigas. Tenemos
hombres por todo el recinto, el almacén y el muelle para que no haya sorpresas
desagradables.
—Es la hora. —Casi puedo ver cómo la tensión abandona el cuerpo de mi mujer
al pronunciar esas palabras. Con una suave sonrisa, se aleja de mi lado, caminando
hacia la zona en el centro de la habitación que se ha dispuesto para Saverio. Una gran
sábana de plástico cubre el asfalto manchado, y una dura silla de madera con listones
espera su imprudente trasero.
Las puertas del almacén se abren y los hombres de Catarina escoltan a un
Saverio encapuchado dentro del espacio. Seis de ellos lo rodean, empujándolo y
haciéndolo avanzar. Le esposan las manos a la espalda mientras entra a trompicones
en el almacén. Intenta gritar, pero sus palabras quedan amortiguadas tras lo que le
han metido en la boca. El veneno arde en los ojos de mi mujer mientras ve cómo sus
hombres empujan a Salerno a la silla y le esposan las muñecas y los tobillos a ella.
Catarina le quita la cubierta negra de la cabeza, y el don de Las Vegas
258 entrecierra los ojos mientras se adapta a la luz tenue. Hace años que no le veo y se ha
dejado llevar. Su barriga cervecera sobresale notablemente por encima de la cintura
de sus pantalones. Los brazos carnosos y las piernas carnosas dan fe de una dieta
poco saludable y de una ingesta constante de cerveza. Su cara hinchada hace que la
cicatriz que le recorre un lado parezca menos perceptible. El pobre trabajo de tinte
no puede ocultar su pelo fino y canoso, su piel curtida y llena de marcas y sus dientes
amarillentos.
Parece viejo. Desgastado. Colgado. Ya ha pasado su mejor momento.
No es de extrañar que haya estado rogando a Alessandro que tome el timón en
Las Vegas. Incluso si mi esposa no estaba planeando apagar su vida hoy, está claro
que los días de Saverio Salerno como don están realmente contados.
Unos ojos duros e inyectados en sangre se estrechan sobre mi mujer mientras
su visión se enfoca.
—¡Tú pusiste a los rusos en mi contra, pequeña zorra! ¡Dejaste que tomaran mi
territorio y robaran la herencia de tu hermana! ¡Esto es lo que estabas planeando todo
el tiempo! —La acusa.
Levanto una mano antes de que Catarina hable.
—Todo el mundo fuera excepto el círculo íntimo —grito. No necesitamos
testigos de lo que se dice o de lo que ocurre hoy. Nuestros hombres son leales, pero
todos pueden ser comprados. La Comisión espera que Catarina entregue a Salerno
para que se encarguen de él. Matar a un don no es un asunto sencillo en nuestro
mundo. Tener una justificación no siempre es razón suficiente para que cualquier otro
don o dona tome el asunto en sus manos. Por eso tenemos que escenificar esto como
obra de la Bratva. Cuantos menos sepan exactamente cómo va esto, mejor.
Rina le dice algo a Nicolina antes de llamar a Ricardo. Nicolina no protesta y
permite que Ric la acompañe fuera del local. Esperamos mientras los soldati y los
capos de la sala se filtran al exterior para patrullar el recinto.
Rina vuelve a meter la mordaza en la boca de Saverio cuando éste empieza a
gritar idioteces, y sólo la retira cuando el almacén está vacío de todo el mundo
excepto de nosotros y el círculo íntimo de Rina. No me gusta que Renzo esté aquí,
pero no podemos echarlo sin encender su ira. Es una olla a presión a punto de
explotar, y no voy a forzarle a hacer un movimiento imprudente. Hasta que sepamos
exactamente lo que el tipo está haciendo, mantenerlo cerca es la jugada más
inteligente.
—No puedes matarme. —Saverio hincha el pecho—. La Comisión tendrá tu
cabeza por ello, y Anais nunca te perdonará.
Es un imbécil. Es matar o morir, y él sobreestima su valor percibido. Su ataque
a Catarina dejó a mi esposa sin opción. Salerno lo sabe. También sabe que sería
severamente superado en número viniendo aquí. Tal vez pensó que sería entregado
a la Comisión y que su pasado con Don Mazzone le compraría la vida. O tal vez quiere
morir. Mirando su cansado, inútil y viejo cuerpo, no es tan difícil de creer.

259 —Nadie sabrá que fui yo. —Camina alrededor de él, su mirada lo recorre con
evidente disgusto—. La culpa caerá directamente sobre la puerta de los rusos.
—Siempre has sido un hijo de puta desagradecido. ¡Después de todo lo que
hice por ti!
Rina le da un puñetazo en la cara, y su cabeza retrocede en un ángulo
incómodo.
—No hiciste una mierda por mí, y lo sabes. Me utilizaste como niñera de Anaïs
hasta que por celos me entregaste. Me entregaste a ese cerdo de Conti sabiendo lo
que me haría. —Esta vez le da un puñetazo en las tripas, asestándole una sucesión de
golpes precisos en el plexo solar y las costillas.
Saverio la inmoviliza con una fea sonrisa mientras el aire rezuma de su boca y
le cuesta respirar.
—¿Sabe tu nuevo marido quién eres? —Un brillo malévolo aparece en sus ojos
mientras me mira fijamente—. ¿Sabe él que…?
Catarina le vuelve a meter la mordaza en la boca, haciéndole callar. Se da la
vuelta y se acerca a mí.
—Tengo que ser yo quien te lo diga. Él sólo tergiversará la verdad y tratará de
causar problemas entre nosotros. —Sus ojos no me ocultan nada, y sé que es sincera.
—Está bien. —La beso rápidamente—. Confío en ti. Sólo quiero escucharlo de
tu boca.
Aliviada, me aprieta el brazo antes de volver con su padrastro.
—Ojalá tuviera más tiempo para torturarte, pero eres insignificante —dice,
cortando la camisa de su abultado vientre con su cuchillo. Los botones estallan por
todo el suelo y el plástico chirría mientras ella lo rodea, haciendo rápidas y sucesivas
laceraciones superficiales por todo su cuerpo—. No significas nada para mí, y la única
persona que te echará de menos es Anais, pero pienso rectificar eso. Ella tiene que
saberlo todo, y se lo diré. Con el tiempo, también te odiará. Se unirá a mí para bailar
sobre tu tumba y celebrar tu muerte.
Mi esposa está delirando si realmente cree que eso va a suceder. No necesito
conocer bien a Anais para saber que nunca se dejará convencer. No puedo culpar a
Rina por su lealtad a su hermana, aunque Anais no lo merezca. Me preocupan las
consecuencias, pero esa es una preocupación que hay que dejar para otro día. Hay
demandas más urgentes, como asegurarse de que los rusos caigan por esto y que la
Comisión lo crea sin ninguna sospecha. Nada puede volverse contra Rina. Me
aseguraré de ello, aunque tenga que sacrificar mi integridad o mi vida para
conseguirlo.
Nadie se atreve a hablar mientras dejamos que expulse estos demonios
particulares. Cada expresión contiene alivio mientras ella le corta mientras las
lágrimas se filtran de sus ojos y los gritos apagados resuenan detrás de la mordaza.
Se mea en los pantalones y Fiero y yo compartimos una mirada. Es una forma
lamentable de que un don se despida de esta vida, pero las malas decisiones de
260 Saverio han conducido a este momento, y él tiene toda la culpa.
Rina le quita los pantalones empapados de orina, dejándolo completamente
expuesto. Su polla marchita flota entre los muslos carnosos, y es un espectáculo
espantoso. La angustia atrapada lucha por encontrar una salida cuando Rina desliza
su cuchillo en su culo a través de los listones de la silla, follándolo con la afilada hoja.
—Esto ni siquiera se acerca al dolor que sentí cuando Paulo y sus hombres me
violaron repetidamente. —La sangre se acumula en la sábana de plástico detrás de
él, y más se derrama por su frente cuando Rina le hace un profundo agujero en el
estómago.
—Vaya, no se está conteniendo —murmura Fiero en voz baja mientras Rina
enrosca el cuchillo profundamente, haciéndolo girar alrededor de su estómago,
desgarrando su carne hasta hacerla pedazos—. Es sensata y se concentra bajo
presión. La forma en que se enfrentó a las cosas cuando nos emboscaron me
impresionó mucho. Es una mujer increíble.
—Mi esposa es una reina. La única y verdadera reina de la mafia. Y es mía. —
Lo taladro con una mirada mortal, advirtiéndole que mantenga sus pensamientos
estrictamente limitados al respeto profesional.
Sonríe y se inclina para susurrarme al oído.
—Todavía estoy dispuesto a compartir.
—En tus putos sueños, idiota. —Lo empujo mientras se ríe y vuelvo a centrarme
en la escena que tenemos delante.
La mano de Catarina es firme cuando apuñala a Saverio en los muslos, evitando
a propósito las arterias.
—Mi madre era una perra egoísta, pero seguía siendo mi madre —dice,
retirando el cuchillo sólo para volver a clavarlo. La sangre rezuma por varios sitios, y
no le queda mucho tiempo de vida—. Esto es por haberla matado cuando se atrevió a
criticarte por trasladar tus putas a su casa. —Se ensaña entonces con él, apuñalándolo
por todas partes hasta que la luz se apaga en sus ojos y su cabeza se inclina hacia
delante.
—Ya has hecho bastante, mi donna. —Renzo le aprieta el hombro, y al instante
quiero arrancarle el brazo del cuerpo para que no pueda tocarla nunca más—. Deja
que yo me encargue del resto.
Atravieso el espacio con furia.
—Quita la mano de mi mujer —gruño al acercarme.
Renzo retira la mano y me mira con desprecio.
—Tócala de nuevo, y estarás muerto.
Rina sale de donde sea que haya ido en su cabeza y pone los ojos en blanco.
—Cálmate, tigre. No quiso decir nada con eso. —Se inclina hacia mi lado y
automáticamente la rodeo con mis brazos—. Quiero ir a casa. Tenemos mucho que
261 hablar. —Su voz carece de emoción, y sospecho que esto le ha costado mucho más
de lo que esperaba.
—Fiero —llamo a mi amigo—. Ayuda a Renzo a deshacerse del cuerpo y a
organizar la limpieza.
—Como digas.
—Eso no será necesario —dice Renzo, con cara de grave irritación.
—Confía en mí, es necesario. —Le lanzo una mirada que le hace saber
exactamente lo poco que confío en él.
—Haz que lo incineren y envía las cenizas a Anais —dice Rina—. Ella necesita
un cierre, y querrá organizar un funeral.
No creo que sea necesariamente inteligente, pero me guardo esa opinión para
mí porque sé que no tiene sentido discutir.
Ignorando a Renzo, miro a mi mejor amigo, el único hombre al que confío
completamente mi vida.
—Plantea pruebas que impliquen claramente a los rusos. Quiero que esto
conduzca a Anton Smirnov. Un asesinato de alto perfil, un tiroteo sangriento, y la
información que Catarina ha recopilado será suficiente para que sea expulsado de los
Estados Unidos en desgracia. —La Comisión tiene contactos en las altas esferas del
gobierno. Mientras les convenzamos de que todo esto es obra de la Bratva, se
asegurarán de que Anton sea devuelto a Moscú con el rabo entre las piernas.
—Yo lo haré. —Fiero se inclina y besa a mi esposa en la mejilla—. Vete a casa,
Regina. Tu trabajo aquí ha terminado.

—Te he servido un vaso de vino —digo una hora después, cuando Catarina
aparece en el salón, vestida con unos leggings y un top sin hombros. Lleva el pelo
húmedo recogido en un moño desordenado sobre la cabeza y tiene la cara pálida,
pero no por falta de maquillaje.
Mi mujer está triste y aterrorizada.
Eso es evidente.
Su llamada a la mujer de Ezio le afectó aún más, y sé que cualquier otra cosa
que tenga que decirme es mala.
—Ven aquí. —Dejo la copa de vino y abro los brazos. Vacila unos segundos,
mordiéndose el labio inferior, antes de trotar hacia mí y arrastrarse hasta mi regazo.
La arropo y la abrazo con fuerza mientras le paso una mano tranquilizadora por la
espalda. Entierra la cabeza en mi pecho, se agarra a mi camiseta e inhala el aroma
fresco de mi jabón corporal que aún se adhiere a mi piel desde la ducha. Levanto la
barbilla para que sus ojos se fijen en los míos—. Su muerte no es culpa tuya. Todos
262 los hombres hechos conocen los riesgos cuando hacen un juramento.
—Soy responsable de cada hombre y mujer que trabaja para mí, Massimo. Su
muerte, como las innumerables anteriores, es culpa mía. No importa que siempre me
asegure de que sus familias estén bien atendidas. La culpa es algo que llevaré
conmigo el resto de mi vida junto con la pérdida. —Parece insoportablemente triste
mientras me mira a los ojos—. Ezio era un buen hombre. Un soldado leal y alguien a
quien consideraba un amigo. Sentiré profundamente su pérdida. —Desliza una mano
sobre su pecho, frotándose el dolor que siente.
—Tu compasión es lo que te diferencia de tus colegas masculinos. —Aprieto
mis labios contra su frente—. La forma en que te preocupas por los que trabajan para
ti y el interés que pones en sus familias es lo que ha sellado su lealtad hacia ti. Ezio
murió con honor, protegiendo a su reina. Murió sabiendo que cuidarías de su mujer
y sus hijos. Dudo que se arrepintiera.
—Es todo una mierda —susurra, apretando más su mano en mi camisa—. Y
estoy cansada de ello, Massimo. —Parece tan vulnerable cuando se endereza, y sé
que estoy viendo esa parte de sí misma que mantiene oculta a la mayoría de los
demás—. Es tan agotador, y es hora de que las cosas cambien.
—Lo que tengas que decirme no cambiará lo que siento por ti. —La beso
suavemente—. Te amo, y no voy a ir a ninguna parte.
—Lo dices ahora, pero no sabes cómo te vas a sentir después de que te diga
esto. Podrías odiarme de verdad, Massimo, y eso… —Se ahoga en un sollozo, y las
lágrimas se acumulan en sus ojos—. Eso me mataría. Te amo. No quiero perderte.
—Trabajaremos juntos en esto. Te prometo que no me voy a ninguna parte. No
importa lo que me digas, no te voy a dejar.
Inhala y exhala profundamente, y observo cómo controla sus emociones hasta
que se hace con el control. Protesto en voz alta cuando se desliza fuera de mi regazo
y se sienta a mi lado.
—No puedo contarte todo esto acurrucada contra ti. —Toma su copa de vino y
bebe una buena cantidad.
La tensión se respira en el aire y sólo quiero que me lo diga.
Sé que esta es la prueba final.
El último obstáculo que debemos superar antes de poder centrarnos en
construir una vida real juntos.
Lo deseo tanto, que sé que nada de lo que ella pueda decir alterará mi decisión.
—Necesito que sepas que mis sentimientos y mis planes han cambiado
completamente desde que puse todo esto en marcha. —Hay una mirada de súplica
desesperada en su rostro mientras me mira fijamente.
Asiento, animándola a continuar con la mirada.
—Creo que nunca habría seguido adelante —añade—. He estado demasiado
obsesionada con mi pasado. Consumida por el dolor y con tanta rabia que me cegó
263 la lógica y la razón. La venganza es lo único en lo que he pensado durante años. Creía
que era lo único que necesitaba. Que una vez que tuviera mi venganza todo estaría
bien, y podría empezar a vivir mi vida. —Una lágrima errante se escapa de sus ojos,
y mi corazón se aflige por ella.
Nunca la he visto llorar.
Ni siquiera una sola lágrima.
Y eso me hace sentirme mal.
La aparté con mis dedos mientras tomaba su mano entre las mías.
—Rara vez es tan simple.
—Ahora lo sé. Nic me lo ha estado diciendo durante un tiempo, pero no podía
ver su punto de vista. No hasta que te conocí y me di cuenta de la profundidad de mis
sentimientos. Me has ayudado a abrir los ojos a la verdad, Massimo. Exigir venganza
no me habría hecho más feliz. Tal vez me habría dado un cierre, pero creo que me
habría quedado sin dirección y sola porque esto es todo lo que he conocido. Me has
mostrado que hay un camino mejor y una vida mejor esperándome, y la quiero. Lo
quiero tanto como para haber dejado de lado el resto de mis planes.
Más lágrimas brillan en sus ojos.
—Te amo, y espero que puedas encontrar en tu corazón el perdón y dejarlo
pasar, pero si no puedes, también respetaré esa decisión.
—Ya te perdono. —Las palabras salen de mi boca sin vacilar, nacen
directamente de mi alma.
Se seca las lágrimas y la familiar y férrea determinación sustituye a la expresión
de luto de su rostro.
Ahí está mi reina.
La dueña de mi corazón.
La cara de mi futuro.
La única mujer que amaré siempre.
—Dime, mia amata. Desahógate.
—Mi plan de venganza tenía varios componentes. Matar a Paulo y a Saverio era
sólo una parte. No fueron los únicos que me hicieron daño. Apenas eran monstruos
comparados con el verdadero villano de la obra.
Mi corazón late dolorosamente contra mi pecho, y todos los pelos de la nuca se
levantan cuando las cosas empiezan a encajar.
Se moja los labios y me aprieta la mano.
—No hay una manera fácil de decir esto, mi amor, así que voy a soltarlo. Será
una sorpresa, pero te ruego que me escuches.
Sólo puedo asentir mientras un siniestro temor me invade, casi sacando todo el
aire de mis pulmones.
264 Por favor, Dios, no.
Que no diga lo que creo que está a punto de decir. El dolor me azota por todas
partes y me cuesta toda mi fuerza de voluntad enmascarar mis emociones y mantener
una expresión neutral en mi rostro.
—Cuando tenía trece años, fui secuestrada por tu hermano Carlo. Me mantuvo
prisionera en el sótano de tu casa durante siete meses antes de que me rescataran.
El horror me envuelve cuando me doy cuenta de quién es.
—¡Eras tú! Eras la chica de la jaula. —Suelto mientras un fuerte dolor se
extiende por mi pecho y me dificulta la respiración.
El mismo horror aparece en su rostro mientras me mira fijamente.
—¿Lo sabías? —exclama.
—Te vi una vez. Me habían dicho que me mantuviera alejado del sótano, y
siempre se mantenía cerrado. Sólo papá, Carlo y Primo tenían llave. Un día descubrí
que estaba abierto y me colé en el sótano. —La sangre se me sube a la cabeza y me
retumba en los oídos cuando la visión resurge en mi mente. Aprieto los ojos por un
momento mientras el dolor me recorre por dentro, apretando y restringiendo hasta
que parece que no puedo respirar.
Cuando los abro, las lágrimas brillan en mis ojos.
—Estabas en una jaula. Estabas desnuda y sangrando. —Mi voz se quiebra, y
apenas me contengo. No puedo creer que esa chica fuera mi esposa. Nada podría
haberme preparado para esto—. Me agaché frente a ti. Te pregunté cómo te
llamabas. Tú…
—Dije Noemi Cabrini —susurra mientras las lágrimas recorren su rostro—.
Pensé que lo había soñado. Pensé que te había soñado. Carlo me drogaba cuando
gritaba demasiado. Le gustaba que me peleara con él, pero si hacía demasiado ruido,
llamaba la atención sobre mi presencia en la casa. Empecé a pelear y a gritar a
propósito para que me drogara. —Se queda mirando al espacio mientras habla. Le
froto círculos en el dorso de la mano con el pulgar, pero lo que realmente quiero es
estrecharla entre mis brazos y abrazarla para siempre.
Gira la cabeza y la mirada muerta en sus ojos me asusta.
—Era mejor estar adormecida cuando me hacía daño. Le gustaba hacerme
sangrar. —Soy consciente de las cosas repugnantes que mi hermano mayor hacía a
las chicas porque corrían rumores sobre sus depravadas manías sexuales y su afición
a hacer daño a las mujeres. Ella traga saliva y yo me preparo—. Ese día estaba tan
fuera de sí que creí imaginar al chico de los grandes ojos verdes, pero no fue así.
—No lo hiciste. Fui yo.
La mirada inexpresiva de sus ojos se desvanece como si un interruptor acabara
de ser accionado, sustituido por una potente rabia.
—¡Sabías que estaba allí y no hiciste nada! —Retirando su mano, se levanta de
265 un salto, imponiéndose sobre mí, exudando ira por todos sus poros—. ¡Eres igual que
tu madre y Gabriele! —Empieza a pasearse, y yo tengo miedo de hacer un
movimiento o decir una palabra por miedo a lo que pueda hacer—. ¡También sabían
que yo estaba ahí abajo y no hicieron nada! —grita, tomando la copa de vino y
lanzándola contra la pared. Se rompe al impactar, haciendo llover cristales sobre el
suelo de madera—. ¡Creía que eras diferente! Pero tú también eres un monstruo. —
Toma algo y se abalanza sobre mí. Antes de que pueda detenerla, me lleva la mano a
la cabeza y un dolor agudo me sacude el cráneo antes de que la oscuridad se abalance
sobre mí.
—E
stá despierto —dice Renzo cuando vuelvo en mí, atado a una
silla en medio de mi sala de estar. Me pregunto cuándo ha
llegado ese hijo de puta y si Rina le ha llamado o simplemente
ha aparecido en un momento oportuno. El dolor me apuñala en la frente y siento los
ojos pesados mientras me obligo a mantenerlos abiertos. Mi mujer se pasea por el
suelo, anudando y desanudando las manos, con cara de pánico y nerviosismo.
—Mia amata —gruño, deseando que me mire—. Deja que te explique.
Renzo suelta una carcajada mientras me tira de la cabeza hacia atrás.
—Demasiado tarde, idiota.
Levanta el puño cerrado, pero Rina se lanza hacia delante y le agarra la mano.
266 —No. No debes hacerle daño.
Él estrecha sus ojos sobre ella.
—¿Qué demonios, Ree-ree?
¿He mencionado que odio que tenga un nombre de cariño para mi esposa?
Estoy tan jodidamente harto de que interfiera en mi matrimonio. Si salgo vivo de esto,
me encargaré de este imbécil de una vez por todas.
—Desátame. —Ignorando a Renzo, me concentro únicamente en mi mujer.
Odio que él esté aquí, y temo qué mierda le ha estado dando de comer mientras yo
estaba fuera. Catarina está destrozada emocionalmente por mi revelación y no piensa
con claridad, lo que significa que es vulnerable a este idiota, y eso no me augura nada
bueno.
—¿Por qué, Massimo? —Camina frenéticamente—. ¿Por qué no hiciste nada?
¿Tienes idea de las cosas que me hizo tu hermano mientras dormías profundamente
en tu cama?
Todo el color se drena de mi cara ante sus palabras.
Está temblando y un gruñido se me escapa cuando Renzo la rodea con sus
brazos. Ella lo aparta, sin mirarlo, mientras me mira fijamente con la expresión más
torturada de su rostro.
Antes de que pueda explicarlo, se lanza a contar su historia.
—Era una inocente niña de trece años comprando un vestido de fiesta el día
que me secuestró. No prestaba atención porque soñaba despierta con el chico que
daba la fiesta esa noche. Lionel fue mi primer enamoramiento y estaba muy segura
de que iba a besarme en la fiesta. Mi cabeza estaba en las nubes al salir del centro
comercial, y nunca vi venir a Carlo. Lo siguiente que supe fue que estaba en la parte
trasera de una furgoneta con tres hombres extraños, y que me ataban las manos y los
tobillos con una cuerda.
Se hunde en el suelo y se sienta con las piernas cruzadas frente a mí. Una
mirada vidriosa cubre sus ojos mientras se adentra en el pasado. Su labio inferior se
tambalea mientras habla.
—En ese momento ni siquiera me habían besado. Papá me había mantenido
protegida y yo era completamente inocente. Carlo no tardó en despojarme de esa
inocencia. Me desnudó en la furgoneta delante de sus hombres. —Unas lágrimas
silenciosas recorren su rostro—. Se burló de mi sujetador pequeño y de mis pequeños
pechos. Me metió los dedos -un escalofrío recorre su cuerpo mientras mira fijamente
al espacio—, y les dijo a sus hombres que sintieran lo apretada que estaba su pequeña
virgen.
Aprieta los ojos cerrados mientras el dolor se apodera de mi pecho.
—Me llevó desnuda a tu casa por la puerta trasera. Tu madre se cruzó con
nosotros en el pasillo. Se detuvo un segundo y le grité pidiendo ayuda antes de que
Carlo me rodeara la garganta con su mano y apretara tan fuerte que no podía respirar.

267 Su pecho tiembla mientras las lágrimas siguen cayendo por su cara. Es una
tortura escuchar esto, pero le debo mi silencio mientras lo saca todo.
—Vio cómo abría la puerta del sótano y me bajaba. Carlo me metió en una jaula
y cerró la puerta. Hacía mucho frío y estaba tan asustada que me oriné encima. Se rió
de mí antes de apagar todas las luces y dejarme allí abajo.
Unos escalofríos le recorren el cuerpo, pero levanta una mano para mantener
a raya a Renzo cuando se acerca a ella.
—No tienes que revivir esto, Ree-ree. —Se agacha frente a ella—. No le debes
nada. Sólo mátalo y termina con esto.
—¡No! —Le perfora con una mirada aguda—. No.
Expulsa un suspiro frustrado, se acerca a la ventana y mira hacia el jardín y la
zona de la piscina.
No le digo que pare ni le digo nada. Sé que necesita hacerlo, y aunque me está
matando por dentro, no se lo voy a quitar. Necesita desahogarse. Tal vez entonces
esté preparada para escuchar mi explicación y podamos intentar averiguar cómo
diablos seguir adelante con esto.
—Lloré toda la noche por mi papá —susurra, retomando la historia—. Hacía
mucho frío y Carlo me dejó sentada en mi propia orina toda la noche. Tenía hambre,
frío y miedo. La casa era muy vieja. Las tuberías traqueteaban y el viento silbaba por
las rejillas de ventilación haciendo un ruido espeluznante. Los sonidos de chirridos
me hacían gritar de terror. Cuando apareció a la mañana siguiente, estaba tan ronca
que apenas podía hablar.
Un dolor punzante me atraviesa el corazón, y desearía poder desenterrar a mi
hermano y asesinarlo repetidamente por lo que le hizo a mi esposa.
—Me quitó la virginidad a la mañana siguiente —dice con una voz carente de
emoción—. Le pedí el desayuno y me dio de comer su polla. Me violó la boca, el coño
y el culo. Estuvo horas, y me dolió mucho, joder. Llamé a mi papá, y me abofeteó cada
vez que decía su nombre, burlándose de que mi padre era el que le entregaba en
bandeja como intercambio hasta que llegara el momento de llevar a Natalia a probar.
—Jesús, Rina. Lo siento mucho. Era un animal. Un bastardo salvaje y cruel. Si no
estuviera ya muerto, lo mataría por lo que te hizo. —Las lágrimas se acumulan en mis
ojos y la agonía me hace un nudo en el estómago. Nunca me he sentido tan impotente.
Lucho contra mis ataduras, necesito ir hacia ella aun sabiendo que la última persona
que querría tocar mientras revive estos horrores soy yo.
Tiene una mirada lejana mientras continúa.
—Me llamó repugnante. Tenía un variado vocabulario de insultos creativos
para mí. No le bastaba con degradar mi cuerpo; también tenía que destruir mi
autoestima. Me lavaba en un baño frío antes de follar conmigo si no estaba cubierta
de sangre seca. Le encantaba follarme cuando estaba toda cortada y ensangrentada.
—¡Basta! — Renzo grita, agarrando puñados de su pelo—. ¡No puedo escuchar
esto otra vez!
268 Que jodido, tratar de hacer esto sobre él.
—Ya sabes dónde está la puerta —dice en tono frío sin mirarle—. O te vas o te
callas la boca.
Apoyando la cabeza contra la pared, cierra los ojos y respira profundamente,
sin hacer ningún movimiento para irse. Supongo que era esperar demasiado que se
fuera a la mierda y nos dejara lidiar con esto solos.
Rina se envuelve con los brazos mientras todo su cuerpo tiembla.
—Hacía vídeos y fotos de mí para compartirlos con sus hombres. En ocasiones,
les dejaba follar conmigo como recompensa por algo que habían hecho. Me golpeaba
y pateaba regularmente cuando le desagradaba —continúa—. Casi me ahogó hasta
la muerte muchas veces. Utilizaba cuchillos y otras herramientas conmigo. Cuando
me rescataron, apenas había un centímetro de mi piel sin alguna marca.
Me agarro a los reposabrazos, tragando dolorosamente sobre el nudo en la
garganta mientras las lágrimas caen por mis mejillas.
—Las cicatrices de tus caderas —digo.
Asiente.
—Él lo hizo. Me enganchó con cadenas en el techo por mis caderas. Me dejó
colgando allí durante horas.
El dolor, distinto a todo lo que he sentido antes, me golpea desde todos los
ángulos, y quiero enfurecerme contra un mundo que permite que esto ocurra. ¿Cómo
puede alguien hacerle eso a una niña? Siempre supe que mi hermano era un
monstruo, pero esto… esto… es inimaginable. Intento controlar mis lágrimas ya que
no quiero que esto sea sobre mí, pero es difícil permanecer impasible escuchando
esto.
—La cirugía estética que me hizo Saverio eliminó la mayor parte de los daños
en mi cuerpo, pero algunas cicatrices eran demasiado difíciles de borrar. —Me mira
con una mirada muerta que me atraviesa la piel y me penetra el corazón—. Fui sobre
todo el juguete de Carlo, pero Primo y tu padre también abusaron de mí.
El horror se apodera de mí en poderosas olas. Las náuseas me suben por la
garganta y creo que voy a vomitar. Muchas emociones se desatan en mi interior.
Mi familia le hizo daño, una y otra vez, y yo no lo sabía.
No sabía que la mujer que amo, la reina junto a la que me acuesto cada noche,
había sufrido tan terriblemente a manos de mi propia carne y sangre.
Me avergüenzo de ser un Greco.
—Lo siento mucho. Ya los odiaba, pero ahora no hay palabras para describir lo
que siento por ellos. Yo…
—Ahórrate tu simpatía —sisea Renzo, atravesando la habitación y mirándome
desde arriba—. Todo esto ocurrió mientras tú estabas arriba. Esos enfermos la
tuvieron durante siete meses, abusando de ella sin parar, mientras tú hacías tu vida,
ignorando la injusticia que tenía lugar en el sótano. ¡Tenía trece años! Una dulce e
269 inocente adolescente, ¡y tu hermano hizo de su vida un infierno!
—No lo sabía, Rina —suplico, ignorando al imbécil y mirando fijamente a mi
mujer, suplicándole que me mire—. Tenía catorce años y me mantuvieron alejado de
todo. Me etiquetaron como un niño de mamá. Me consideraron un error. Ignorado a
propósito. Tú lo sabes. Te lo dije. Ese día que me tropecé contigo fue la primera vez
que supe de tu existencia, y me atormentó.
Vuelvo al pasado. El dolor me atraviesa el pecho mientras el ácido sube por mi
garganta.
—Aquel día luché con mi padre y Carlo, pero ellos eran hombres y yo aún era
un niño. No era rival para su fuerza. Me golpearon tanto que me rompieron el brazo y
me rompieron tres costillas, y tuve una herida en la cabeza que me dejó inconsciente
durante días. Cuando finalmente me desperté con una conmoción cerebral, al
principio no lo recordaba. Luego volví a recordar. Sólo pensaba en ti desde que me
despertaba cada día, y me perseguías en mis sueños. Estuve confinado en la cama
durante semanas, encerrado en mi habitación. Lloré sin parar y le rogué a mi madre
que te ayudara. Me dijo que intentó hacer llegar un mensaje a los Mazzone cuando
Carlo te trajo por primera vez a la casa, pero fue traicionada por alguien en quien
creía que podía confiar, y mi padre la mandó al hospital. Amenazó mi vida y la de ella.
Dijo que nos mataría a ambos si ella intentaba intervenir de nuevo. Fue entonces
cuando empezó a drogarla fuertemente.
Hago una pausa para tomar aire, mirando profundamente a los ojos de mi
mujer, esperando que sepa la verdad cuando la escuche.
—No estaba consciente mucho después de eso, y sabía que estaba demasiado
asustada para volver a intentarlo, así que le rogué a Gabe que hiciera algo. Él envió
un mensaje a tu padre, diciéndole dónde estabas retenida.
—¿Qué? —suelta. La sorpresa se extiende por su cara, seguida rápidamente
por la confusión—. ¿Por qué iba a servir eso? Mi padre ya sabía dónde estaba. Me
entregó voluntariamente a Carlo para evitar que Natalia corriera la misma suerte.
Pensé que me quería, pero amaba más su trabajo y a Natalia. Su compromiso con los
Mazzone estaba antes que yo. —El dolor subraya sus palabras y recorre su rostro.
Maldito infierno. Todo este tiempo, ella ha creído la mentira que Carlo le dijo.
No puedo empezar a imaginar cómo debe haberla hecho sentir. Ella necesita
entender quién era su padre.
Hago fuerza contra las cuerdas que me atan a la silla, inclinando mi cuerpo
hacia mi mujer, necesitando estar más cerca de ella.
—No, cariño. No fue así. Gabe escuchó a Carlo alardeando con alguien por
teléfono. Tu padre no fue cómplice de tu secuestro. Carlo te llevó para obligar a Rocco
a traicionar a los Mazzone. Te utilizó para que los espiara por él. No dudó en hacerlo,
Rina. Rocco hizo todo lo que Carlo le pidió porque tu padre estaba desesperado por
recuperarte.
Apoya los dedos en la barbilla, con un aspecto completamente conmocionado.
270 —Carlo estaba haciendo su propio juego de poder en el fondo, y necesitaba
información. Más tarde, intentó secuestrar a Natalia y tu padre, Rocco, le ayudó. Iba a
sacrificarla para salvarte a ti. —Dejé que la verdad de eso se hundiera durante unos
segundos antes de continuar—. Por lo que he oído, Carlo la había estado
aterrorizando en el período previo a su matrimonio concertado y se impacientó. No
quería esperar a su noche de bodas. —Un sabor agrio inunda mi boca al recordar las
cosas que me han contado y descubierto a lo largo de los años.
—No lo entiendo —se atragantó, con la mirada perdida, como si todo su sistema
de creencias acabara de derrumbarse, y tal vez sea así—. Si papá sabía dónde estaba
retenida, ¿por qué no vino a buscarme?
Lanzo una mirada a Renzo y veo la verdad en sus ojos. Él la protegió de esta
revelación. No quiero herirla más de lo que ha sido herida, pero todos estos malditos
secretos tienen que terminar.
—Él venía por ti, mia amata. Le avisó a Gabe, y nosotros íbamos a ayudar
preparando un señuelo para alejar a Carlo, Primo y papá de la casa mientras ellos
podían rescatarte.
—Algo salió mal —susurra, mirándome fijamente con lágrimas frescas pegadas
a sus pestañas.
Lentamente, asiento.
—No sé por qué no se lo dijo a los Mazzone. Angelo habría intervenido y
ayudado, pero Rocco prefirió hacerlo en secreto. Tu hermano estaba reuniendo a
unos cuantos amigos para ayudar, y alguien lo vendió a Carlo. —Deliberadamente
suavizo mi tono—. Carlo mató a Fernando como advertencia a tu padre. Para obligarle
a seguir la línea o arriesgarse a perder a su otro hijo.
—¡No, Massimo! —Un sollozo horrorizado se desprende en el aire—. ¡No!
Fernando murió en acto de servicio. Eso es lo que me dijo mamá cuando llegué a casa
y descubrí que mi padre y mi hermano habían muerto.
—Eso no era cierto. Carlo lo hizo. Nunca te mentiría sobre eso.
Mira a Renzo, y la tristeza se apodera del aire.
—Está diciendo la verdad sobre esto. Me enteré años después del hecho y
decidí no decírselo. No vi cómo podría ayudar. Ya estabas sufriendo mucho, pero lo
estabas superando. Temía que retrasara tu recuperación.
Ella traga saliva, asintiendo lentamente.
—Lo entiendo, pero aun así deberías habérmelo dicho.
—Lo siento —dice suavemente. Sus sentimientos por ella son muy claros en
este momento. La ama y creo que haría cualquier cosa por ella.
Sigo odiando al hijo de puta y no me fío ni un pelo de él.
—¿Supo tu padre que tú y Gabe estaban aliados? —La emoción brota de sus
ojos mientras se sienta sobre sus rodillas y comienza a desatar la cuerda alrededor
de mis tobillos.
271 Doy un suspiro de alivio.
—Sí, sabía que habíamos ayudado a prepararlo. Después de castigarnos, nos
envió a Gabe y a mí a vivir con nuestro tío en Italia para que no pudiéramos intentar
nada más. La granja estaba en una zona realmente remota de la campiña italiana, y
estábamos completamente aislados, sin teléfonos ni forma de comunicarnos con
nadie. Cuando nos trajeron a casa unos meses más tarde, tú te habías ido, Carlo
estaba muerto y nos advirtieron que nunca habláramos de ello a menos que
quisiéramos morir.
—¡Mierda! —El improperio de Renzo interrumpe nuestra conversación
mientras ambos azotamos nuestras cabezas en su dirección—. Donna, te necesitan
urgentemente en la puerta principal —dice leyendo un mensaje en su móvil.
—¿Para qué? —pregunta Rina, entreteniéndose con sus dedos en mis tobillos.
—Un imbécil de la Bratva ha aparecido preguntando por ti. Dice que tiene
información que necesitas escuchar. Se niega a hablar con nadie más que contigo, y
se irá si no estás allí en cinco minutos. —Vuelve a guardar su móvil—. Ve tú. Llévate
a Ricardo contigo. Yo liberaré a Massimo.
Rina se pone en pie, acercando su cara a la de él.
—No dañes ni un pelo de la cabeza de mi esposo. Desátele y espérame en el
despacho. Es una orden.
—Por supuesto. —Le muestra una sonrisa insincera mientras se dirige a mi
tobillo derecho y empieza a desenredar la cuerda.
Catarina me mira brevemente antes de salir de la habitación.
La puerta acaba de cerrarse cuando Renzo saca una navaja de su bolsillo
trasero y me sonríe como el maldito astuto que es.

272
N
o puedo irme así. No sin disculparme con Massimo. Me avergüenzo de
cómo lo traté, sobre todo ahora que sé toda la historia. Me doy la vuelta
y vuelvo a entrar en la habitación, reaccionando inmediatamente
cuando veo lo que está pasando. Mi mano encuentra mi daga en una fracción de
segundo, y la lanzo por la habitación mientras Renzo levanta su cuchillo hacia el cuello
de mi marido. Mi daga da en el blanco, incrustándose en la mano de Renzo, y éste
suelta instantáneamente el cuchillo, cayendo hacia atrás mientras aúlla de dolor.
—¿Qué mierda estás haciendo? —grito, corriendo por la habitación y
lanzándome delante de Massimo. Agachada, recojo el cuchillo desechado de Renzo,
agitándolo delante de mí.
—¡Necesita morir! —grita Renzo, arrancando mi daga de su mano con un grito
273 de dolor—. Te está manipulando y no lo ves, ¿o de verdad me estás diciendo que te
crees esa sarta de tonterías que te acaba de decir?
Rápidamente escribo un mensaje en mi teléfono mientras pido ayuda.
—No soy yo quien miente y manipula —dice Massimo tranquilamente desde
detrás de mí. Me hago ligeramente a un lado, todavía con el cuchillo en la mano y
preparada para clavarlo en el corazón de Renzo si hace un movimiento más hacia mi
esposo.
—Me conoces. —Renzo suplica con los ojos, cambiando la daga y
ofreciéndome el extremo del mango. Le quito la daga y me aferro a su cuchillo—. Me
conoces desde hace mucho tiempo, Ree-ree. Todo lo que hago es por ti. Ahora mismo
no estás pensando con claridad.
Le observo con atención mientras desanudo la cuerda que ata la muñeca
derecha de Massimo a la silla.
—Conozco mi propia mente, Ren. También sé que acabas de desobedecer una
orden directa, y no es la primera vez. —Libero la muñeca de Massimo y me enderezo,
dejando que se desate la otra muñeca y el tobillo restante. Me mantengo cerca de mi
esposo, en guardia, lista para actuar si Renzo intenta algo más.
—Lo hago por tu bien. Me lo agradecerás después.
—Amo a mi esposo —digo cuando se abre la puerta y Ricardo entra en la
habitación con dos hombres de Massimo—. Lo amo y estoy planeando un futuro con
él. El pasado está muerto y enterrado ahora, y ahí es donde tiene que quedarse. —Le
hago una señal con la cabeza a Ricardo—. Esposa a Renzo y quítale la pistola y
cualquier otra arma.
Ricardo parece sorprendido, pero no duda en cumplir las órdenes. Renzo no
protesta cuando Ricardo le esposa las manos a la espalda y le cachea, confiscando las
dos armas que encuentra. Renzo me mira fijamente, como si llevara el peso del mundo
sobre sus hombros.
—¿Y ahora qué, jefe? —pregunta Ric—. ¿Qué quieres que hagamos con él?
—Llévenlo a una de las casas de seguridad. Lo quiero vigilado las veinticuatro
horas del día. Todos los hombres se reportan contigo. No se le permitirá salir hasta
que yo lo diga.
—Ree-ree, por favor.
—¡Para con el apodo! —grito, perdiendo el control de mis emociones—. ¡Es un
claro caso de manipulación! No puedes recurrir a lo que solíamos significar el uno
para el otro para salir de esto, Ren. Acabas de intentar asesinar a mi esposo. Eso es la
máxima traición.
—¡No puedes ver lo que está delante de tu cara! Por favor, mi donna, suéltalo
antes de que te haga caer con él. ¡Nada bueno puede venir de asociarse con un Greco!
¡Recuerda quién eres! Recuerda las cosas que importan.
Está empezando a sonar como un loco, y ya no me entretengo con sus tonterías.
274 Nic y Massimo tenían razón. No ha sido capaz de dejarme ir, y obviamente le está
matando verme feliz y enamorada de un hombre que no es él. Intentar eliminar la
competencia es inútil cuando no comparto sus sentimientos, pero no estoy segura de
que Renzo siga pensando racionalmente. Rehago mis rasgos en una línea neutra y le
clavo una mirada fría.
—Me aseguraré de que María y los niños estén atendidos. Les diré que tienes
que ir al extranjero en un viaje de negocios.
—Están de vacaciones en México —responde, con cara y sonido de derrota.
Me sorprende escuchar esta noticia porque nunca me ha mencionado nada. Sólo sirve
para recordarme lo mucho que nos hemos distanciado—. Por favor, no digas nada.
Sólo les preocupará innecesariamente.
Hago un gesto escueto con la cabeza antes de dirigirme a mi guardaespaldas.
—Llévatelo.
—Como diga, Doña Greco.
Massimo se levanta y me pone la mano en la cadera mientras vemos cómo
Ricardo y los hombres de mi esposo conducen a Renzo fuera. Renzo mira por encima
de su hombro desde la puerta y me mira con ojos suplicantes.
—Sólo intento protegerte. Es lo único que he hecho siempre.
Ricardo lo arrastra hasta el pasillo y cierra la puerta, dejándonos solos.
Massimo deja caer su cabeza sobre mi hombro, y yo me apoyo en él por un
momento antes de soltarme de su agarre. Me doy la vuelta para estar frente a él.
—Lo siento mucho, Massimo. —Le toma la muñeca y froto suavemente con el
pulgar las marcas que las cuerdas han dejado en su piel—. Ni siquiera te di la
oportunidad de explicarte. —Mis dedos suben, tocando tímidamente el moratón de
su sien, donde lo dejé inconsciente con la culata de la pistola.
—Está bien. —Rodea mi muñeca con su mano.
Sacudo la cabeza.
—No, no lo está. Está muy lejos de estar bien. Solo vi rojo. Viejas emociones
familiares se precipitaron a la superficie, y no pude ver nada, pensar nada, más allá
de mi rabia. Olvidé todo lo que significamos el uno para el otro en ese momento, y te
hice daño. —Se me llenan los ojos de lágrimas, y siento que mis conductos lagrimales
están rotos. Hoy he llorado más que en los últimos diez años—. Lo siento mucho.
—Está bien. —Me atrae hacia su cuerpo, forzando mi cabeza hacia su pecho—.
Sé que actuaste por instinto. No voy a mentir y decir que me alegro de que lo hicieras,
pero lo entiendo.
—No soy digna de ti.
—Deja de hacer eso. —Apoya su barbilla en mi cabeza mientras pasa su mano
por mi espalda—. Soy yo el que no es digno de ti. —Suavemente, inclina mi barbilla
hacia arriba con un dedo—. ¿Cómo puedes soportar que te toque después de lo que
hizo ese monstruo? —Esta vez, las lágrimas nadan en sus ojos—. ¿Cómo puedes
275 siquiera mirarme sabiendo que la misma sangre corre por mis venas? —añade en un
susurro.
—Oh, Massimo. —Acaricio su hermoso rostro, dejando que las lágrimas
recorran libremente mi cara—. No eres tu hermano. Cuando te miro, todo lo que veo
es la cara del hombre que amo. Un hombre que me ama incondicionalmente incluso
cuando le he hecho mal. —Aunque estoy agotada, necesito sacar el resto. Es mejor
que expulse los sórdidos secretos restantes—. Vine a Nueva York con planes de
matarte a ti y a tu familia y también a Don Mazzone.
—Eso no me sorprende. —Me aparta el cabello de la cara, mirándome con una
ternura infinita que no entiendo.
—Debería, y tú deberías odiarme. —Intento zafarme de su agarre, pero no me
deja ir.
—Nunca podría odiarte, ni siquiera si me dijeras que tus planes no han
cambiado, pero sé que lo han hecho. Habrías matado a Renzo ahora mismo para
protegerme.
—¡Eso no me exonera! —me quejo—. No soy una buena persona, Massimo.
Todos estos años me he sentido orgullosa de hacer todo lo posible por proteger a los
inocentes, pero es la mayor mentira que me he dicho a mí misma. Tú. Eres. Inocente.
También lo es Ben. Sin embargo, iba a hacerles pagar a los dos por los pecados de
sus familias.
—Todos estamos manchados de sangre. Todos compartimos los pecados de
nuestras familias porque esa es la naturaleza de nuestro mundo. Me sorprendería que
no hubieras estado planeando esto.
—Dios mío. —Las lágrimas de rabia se escapan de mis ojos—. ¡Tienes que
odiarme! —Lloro porque está siendo demasiado comprensivo—. Podría vivir mil años
y nunca ser digna de ti, Massimo. Eres demasiado bueno para mí. Soy un monstruo —
sollozo, enterrando mi cara en su cuello, odiando lo mucho que necesito su consuelo
cuando no lo merezco—. Soy un monstruo igual que tu hermano. Podría decir que él
me lo hizo, pero soy un adulto. Soy responsable de mis propias decisiones. Podría
haber elegido un camino diferente, pero no lo hice.
El dolor me aniquila por dentro y todo lo que he mantenido oculto estalla en
una violenta explosión. Me deshago en sus brazos. Este hombre al que amo. Un
hombre con el que iba a acabar, y habría sido para nada.
Intentó ayudarme.
Eleanora y Gabe también. No son del todo inocentes, pero también fueron
víctimas.
—Hice que mataran a mi hermano —grito.
—No, cariño. Eso no fue por ti.
—Y papá —sollozo, llorando más fuerte, liberando parte de mi dolor
276 atrapado—. Pasé años odiándolo. Creyendo que me había abandonado, que me había
entregado a los lobos, pero no lo hizo.
—Tu padre te quería. Traicionó a su patrón para intentar salvar tu vida. Los
únicos culpables son Carlo, Primo y mi padre. Ellos son los responsables de todo, y
todos ellos están ardiendo en las fosas del infierno. De eso estoy seguro.
Massimo me levanta, me acuna contra su pecho y me lleva al sofá. Me abraza,
susurrando palabras reconfortantes y pasando sus manos por mi espalda y mis brazos
mientras me autodestruyo.
No sé cuánto tiempo lloro, pero lo suficiente como para haber empapado su
camisa y hacer que me piquen los ojos y se me seque la garganta.
—Te amo —dice cuando mis sollozos han cesado.
—Te amo —murmuro, echándome hacia atrás para poder ver su cara. Mis
dedos tocan con ternura el moretón de su frente, y realmente necesito ocuparme de
eso—. No he hecho lo suficiente para demostrártelo, pero lo haré si no es demasiado
tarde.
—Mia amata. Mia regina. —Me acaricia la mejilla—. Te dije que no había nada
que pudieras decir que me hiciera cambiar de opinión, y esa es la verdad. No voy a
ninguna parte.
—No soy digna —susurro.
—Catarina. —La seriedad en su tono me hace prestar atención
inmediatamente—. Siento mucho los horrores que sufriste a manos de mi familia. Me
siento mal por lo que te hicieron. Ojalá hubiéramos hecho más. Ojalá hubiéramos
podido liberarte.
—Ahora sé que lo intentaste. Eso ayuda, Massimo.
—No estaba mintiendo cuando dije que perseguías mis sueños. Lo has hecho,
Rina. Durante años, me pregunté qué te había pasado. Intenté buscar, pero el rastro
era frío.
—Saverio siempre temió que alguien descubriera quién era yo. Tu padre
estaba en la junta de La Comisión y era uno de los más poderosos del país. Salerno
no quería que él supiera que me había acogido. Dijo que me estaba buscando.
—Te habría matado si te hubiera encontrado. —La mandíbula de Massimo se
tensa—. Sospecho que por eso tu madre huyó de Nueva York. La protección de
Angelo Mazzone no podía llegar a tanto. Máximo habría venido a por ti cuando no
hubiera moros en la costa.
—Parece que hay mucho que no sabía sobre mis padres. A su manera, Saverio
me salvó la vida. Antes de tirarla por la borda cuando me cambió con los Conti. Es
todo tan jodido. —El cansancio me invade, pero hay una sensación de alivio que me
cala los huesos. Se siente bien poner todo sobre la mesa. Sólo queda una cosa por
decir, pero será una de las más difíciles de admitir.
—Lo es. Vivimos en un mundo jodido. —Me besa suavemente, mirándome con
277 tanto amor que apenas puedo creerlo.
Me aterraba decirle la verdad, pero una vez más, Massimo ha demostrado lo
bueno, compasivo y decente que es.
—Eres increíble, mia amata. Ni siquiera te das cuenta. Siempre supe que eras
fuerte, pero tu fuerza está más allá de lo que puedo comprender. Para sobrevivir a
eso. Para hacer lo que has hecho. Para ascender a la posición que tienes ahora. Es
extraordinario. Soy yo quien no es digno.
—No me siento muy fuerte ahora —admito sinceramente, apoyando la cabeza
en su hombro mientras me preparo para romperle el corazón.
—El día de hoy ha sido agotador, y creo que es hora de darlo por terminado.
Levanto la cabeza y le clavo una mirada sobria.
—Tengo una última verdad que decirte. Entonces lo sabes todo.
Me coge la cara con las manos.
—¿Qué pasa?
Las lágrimas inundan mis ojos, y definitivamente creo que he roto algo dentro
de mí. Es como si no pudiera dejar de llorar. Me limpia las lágrimas y espera
pacientemente a que me recomponga.
Aspiro con valentía y suelto la última verdad.
—Las lesiones que sufrí de adolescente hacen que no pueda tener hijos.
Chantajeé al médico para que falsificara el informe médico previo a la boda. Lo siento
mucho, pero no puedo darte herederos, Massimo.

278
L
a conmoción se apodera de mí, rápidamente reemplazado por la ira y el
dolor profundo.
—¿También te quitó eso? —Hace falta una fuerza de voluntad
colosal para mantener la calma cuando tengo ganas de destrozar todo lo que hay en
esta habitación. No puedo enfadarme con ella por engañarme con el informe médico,
no cuando mi hermano es la razón por la que tuvo que mentir.
Dios mío, Catarina ha tenido que soportar tanto.
El hecho de que siga de pie es nada menos que milagroso. Esta mujer tiene una
fuerza de hierro y nunca dejaré de admirarla.
Me enfurece que Carlo le haya robado la oportunidad de ser madre. Nunca he
279 odiado a nadie tanto como a mi hermano muerto. Desearía tener una máquina del
tiempo para poder volver atrás y matar a golpes a ese maldito enfermo.
—Ese maldito bastardo. Ese malvado enfermo y retorcido. —Aprieto los
dientes hasta las muelas, sofocando la necesidad de rugir y gritar desde la boca de
mis pulmones.
Las lágrimas caen por sus mejillas y gotean sobre su barbilla. Nunca había visto
a mi amor tan devastado y derrotado.
—Me lo quitó todo. Me dejó una cáscara de persona. Estéril. Sin emociones.
Incapaz de sentir nada más que dolor y rabia.
No es de extrañar que se haya empeñado en vengarse. Carlo hizo todo lo
posible por destruirla por completo, pero no lo consiguió. Le doy besos por toda la
cara mientras la abrazo.
—No se lo llevó todo, mia amata. Lo intentó, pero fracasó porque prevaleció tu
indomable voluntad de sobrevivir.
Me mira a través de los ojos manchados de lágrimas.
—No me opondré si quieres el divorcio.
—No quiero el divorcio. Sólo te quiero a ti.
El shock se registra en su rostro durante unos segundos.
—No puedes hablar en serio. ¿Qué pasa con los hijos? Necesitas un heredero
que lleve el nombre de la familia.
Tal vez sea hora de dejar morir el nombre de Greco. No es precisamente un
nombre del que estar orgulloso.
—Hay otras formas de tener hijos. Podemos intentar la FIV y un vientre de
alquiler, o podemos adoptar. —Me encojo de hombros porque en el esquema de las
cosas no es tan importante. Sí, me encantaría ser padre, pero no a costa de perder a
mi mujer—. Tú lo eres todo para mí, Catarina. Nada más importa que tú. Si no
podemos tener hijos, estaré bien mientras te tenga a ti.
Empieza a llorar de nuevo y la aprieto contra mí, abrazándola con fuerza,
deseando tener una varita mágica para poder borrar todo su dolor y arreglar todo.
Llevo a mi mujer a nuestro dormitorio y nos duchamos juntos, lavando los
horribles acontecimientos de hoy. Después de secarnos y vestirnos para ir a la cama,
insiste en atender mis heridas. Con infinito cuidado, me aplica una pomada
antiséptica en la herida cosida del brazo y me masajea con crema de árnica el
hematoma de la sien.
Nos acurrucamos en la cama y la acuno entre mis brazos, viendo cómo se
duerme, agradeciendo que sea rápido. No me sorprende. Estamos física y
emocionalmente agotados después de unos días estresantes. La observo mientras mis
párpados se vuelven pesados, jurando en silencio que haré todo lo que esté en mi
mano para reconfortarla en los difíciles días que se avecinan.

280 Me despierto a la mañana siguiente antes que Catarina, cuando los primeros
rayos de luz del día se filtran por mi ventana. Le mando un mensaje a Fiero para que
se reúna conmigo aquí mientras abrazo a mi esposa dormida, inhalando el aroma
afrutado de su pelo y saboreando el tacto de su piel contra la mía. Por suerte, ha
dormido profundamente sin interrupción. Mis ojos la absorben mientras duerme.
Las gruesas pestañas rozan la parte superior de sus altos pómulos y el aire se
filtra por sus labios carnosos ligeramente separados. La sábana blanca y crujiente
está metida debajo de sus brazos y se hunde suavemente en la parte delantera, y su
pecho se levanta y desciende al respirar, resaltando el volumen de sus magníficas
tetas. La piel lisa y aceitunada es suave al tacto cuando me arriesgo a recorrer con los
dedos la elegante columna de su cuello. Se revuelve un poco y yo detengo mis
movimientos, sin ser lo suficientemente egoísta como para despertarla del sueño que
tanto necesita.
De mala gana, salgo de la cama con cuidado de no despertarla. Aunque hay
muchos cabos sueltos que atar antes de nuestra reunión de hoy con la Comisión,
puedo ocuparme de ello mientras ella duerme. Necesita descansar.
Fiero y yo trotamos juntos a lo largo de la costa, y me esfuerzo al máximo,
necesitando una salida para expulsar la energía furiosa que aún corre por mis venas.
No habla hasta que volvemos a la casa, jadeantes y cubiertos de sudor por nuestra
vigorosa carrera.
Meto la camiseta mojada y los calcetines sudados en el cesto de la lavandería,
antes de dirigirme a la cocina con los pies descalzos y los pantalones cortos de
entrenamiento. Me dirijo a la nevera para tomar dos botellas de agua, cuando mi
compañero abre la conversación.
—Escúpelo —dice, quitándose la camiseta de entrenamiento y utilizándola
para limpiarse el sudor de la frente.
Le lanzo una botella a mi amigo mientras me bebo la mitad de la mía antes de
apoyarme en la barra y contemplar cómo empezar.
Fiero frunce el ceño, evaluando el tormento en mi cara.
—Es malo.
Asiento.
El reconocimiento aparece en sus ojos azules.
—Te contó el resto de sus verdades.
Trago saliva sobre la desordenada bola de emociones que me obstruye la
garganta mientras vuelvo a mover la cabeza.
—Es peor que malo —admito, frotándome el pecho resbaladizo por el sudor
mientras se despliega en él un dolor intenso. Miro fijamente a mi compañero mientras
recuento la historia de Catarina, viendo cómo su rostro palidece y sus rasgos se
tornan verdes.
—Maldita sea. —Fiero se pasa las manos por su desordenado pelo rubio—. Ni
281 en un millón de años pensé que ibas a decir eso.
Cruzando los brazos sobre el pecho, lucho por respirar sobre el tsunami de
emociones que inunda mi cuerpo.
—¿Cómo se espera que naveguemos por esto? —Casi me ahogo con las
palabras—. No sé cómo puede soportar estar conmigo, pero le agradezco que sea
capaz de pasar por alto la sangre que corre por mis venas.
—No eres tu hermano. Ella lo sabe y te ama.
—Me está matando, amigo. —Las lágrimas pinchan mis ojos—. Pensar en lo que
le hizo, en nuestra casa, cuando no tuve ni idea durante meses. —Todo lo que he
estado guardando en mi interior detona, y rompo a llorar como nunca antes lo había
hecho.
Fiero está ahí, abrazándome y ofreciéndome un consuelo silencioso.
—No es tu culpa. No eres responsable de las cosas que Carlo, Primo y tu padre
le hicieron.
—Me siento responsable. Es mi mujer, y mi familia le hizo daño. También le
robaron su capacidad de ser madre.
La simpatía se refleja en su rostro mientras me pone una mano en el hombro.
—Lo siento mucho, Massimo. Dime qué puedo hacer para ayudar y lo haré.
—Tenemos que asegurarnos de que las pruebas son herméticas para que
cuando señalemos con el dedo a la Bratva haya cero dudas.
—Ya está solucionado. —Me suelta, apoyando los codos en la encimera y
mirándome fijamente—. ¿Vas a contarle lo del otro asunto?
Pensaba decírselo a Rina porque acordamos que no habría más secretos, pero
eso sólo aumentará sus problemas. La situación está controlada y ella no necesita
saberlo. Debo ser capaz de tomar algunas decisiones como su esposo para protegerla
sin revelarlo. Sacudo la cabeza.
—No puedo decírselo ahora. Ella ya está lidiando con demasiadas cosas, y las
maneja. Transferí el dinero antes de que llegara.
—Cuanto antes saquemos a esa escoria rusa de los Estados Unidos, mejor.
—Joder —exclamo mientras se me ocurre algo—. No me extraña que Rina se
mostrara tan reacia a visitar a mi madre y un poco distante después de hacerlo. Debió
de matarla volver a esa casa, y yo no tenía ni idea. —Brevemente, entierro la cabeza
entre las manos mientras se me ocurre otro pensamiento—. Voy a derribar esa casa,
empezando por esa maldita fuente. —Recuerdo lo que dijo sobre el agua, y ahora sé
que no se refería a Paulo Conti.
—No tomes ninguna decisión precipitada mientras estás alterado —dice
Catarina, entrando en la cocina. Va vestida con un traje blanco y tacones, y su pelo
cuelga en láminas rectas por la espalda. Su cara de donna está intacta y parece tener
el control mientras yo soy un desastre. Estoy decidida a ser fuerte por ella porque
282 nunca ha tenido a nadie en quien apoyarse, y quiero que sea yo a partir de ahora.
Camino hacia ella, deseando poder estrecharla entre mis brazos, pero apesto
hasta el cielo y el sudor se adhiere a mi cuerpo como una segunda piel.
—¿Estás bien?
—No, pero lo estaré.
Me encanta su honestidad, y confirma que ella pensaba en todo lo que dijo. No
es que dude de ella.
—Siempre tan jodidamente fuerte. —Tomo su mano y la llevo a mis labios—.
Te amo.
Sus rasgos se suavizan, y la mirada de amor en sus ojos es inconfundible.
—Yo también te amo, pero no necesitas derribar tu casa por mí.
—Odio ese lugar, y nunca te pediré que vuelvas a poner un pie en él. No tiene
buenos recuerdos para ninguno de nosotros. Voy a hablar con Gabe y mi madre. No
creo que protesten.
—No quiero causar problemas con tu familia más de lo que lo haré cuando
descubran la verdad.
Me aferro a su mano.
—Superaremos esto un día a la vez. —Me mojo los labios antes de hacer mi
siguiente sugerencia—. He pensado que te gustaría cambiar nuestro nombre. Sé que
debe doler tener su apellido. Podemos tomar el nombre de tu padre o elegir uno
propio.
—¿Harías eso por mí?
—Mia amata, haría cualquier cosa por ti.
Sus ojos se vuelven vidriosos mientras su sonrisa se desarrolla.
—No soy digna de él —dice, mirando por encima de mi hombro a Fiero.
—Nunca he conocido a dos personas más dignas la una de la otra —responde
lealmente. Se acerca un paso y se coloca a mi lado. Los ojos de Catarina recorren su
pecho desnudo durante una fracción de segundo. Por supuesto, el hijo de puta se da
cuenta y sonríe. Le clavo el dedo en las costillas.
—Supéralo, Maltese. Soy una mujer de sangre roja, y tú estás de pie en mi
cocina medio desnudo. Por supuesto, voy a mirar.
Arqueo una ceja, sin estar del todo seguro si la emoción que siento es de celos
o de orgullo.
Catarina pone los ojos en blanco.
—No pierdas tu arrogancia ahora, Massimo. Sabes que eres sexy y que eres el
único hombre que deseo.
—Me elige a mí —bromeo, fijando una sonrisa de suficiencia en mi rostro
mientras me giro para mirar a Fiero.
—Veo que volvemos a actuar como niños de cinco años. —Pone los ojos en
283 blanco cuando giro la cabeza hacia ella—. Quizá sea bueno que podamos bromear,
pero tenemos cosas que aclarar antes de irnos. —Me palmea la mejilla, mirándome
con adoración—. Me encanta lo dispuesto que estás a sacrificarte por mí, pero no
vamos a cambiar nuestro nombre.
—¿No?
Sacude la cabeza.
—Eso sería como dejarles ganar. No puedes formar parte de la junta de La
Comisión, y mucho menos ascender a Ben como presidente, si no eres un Greco.
—Lo dejaré —respondo sin dudar—. Te dije que eras lo único importante en
mi vida, y lo dije en serio.
Fiero consigue reprimir su grito de sorpresa antes de que Rina se dé cuenta.
—Joder, te amo —dice antes de apretar un beso apasionado en mis labios.
Quiero atraerla a mi cuerpo, pero está vestida y preparada para nuestro
encuentro, y no voy a ensuciarla.
—No sé qué he hecho para merecerte. Eres increíble, Massimo, pero no. No
vas a renunciar a tus sueños por mí.
—Necesitas tiempo para pensarlo.
—Absolutamente no. Tomé tu nombre, Massimo. El tuyo, no el suyo. Además,
me gusta pensar que se revuelcan en sus tumbas sabiendo que llevo su nombre, que
me casé contigo y que tengo más poder que ellos.
—Es lo máximo que se puede hacer —asiente Fiero, sonriendo.
—Me gusta pensar que sí.
Su expresión se vuelve tierna.
—Sé que no quieres más cosas pesadas, pero necesito decir esto. Siento mucho
las cosas por las que has pasado. Me da asco. Siempre has sido una mujer
impresionante, pero sólo aprecio plenamente lo impresionante ahora que conozco la
historia completa.
—¿No me odias por lo que había planeado hacer?
—Te admiro por tener el coraje y la valentía de seguir adelante. Pones a la
mayoría de los dones en vergüenza. Espero que lo sepas.
—Gracias, Fiero. Eso significa mucho para mí.
—Te cubrimos la espalda. —Me pasa el brazo por los hombros—. Puede que
Massimo no lo haya mencionado, pero venimos en un paquete. —Le muestra una
sonrisa cargada de intención, y yo lo fulmino con la mirada. Como era de esperar, se
ríe—. Sólo estoy bromeando —le dice—. Más o menos.
Le doy un puñetazo en el estómago, sólo medio en broma.
—Deja de coquetear con mi mujer.
Se tranquiliza.
284 —Dejando de lado las bromas, los dos te cubrimos la espalda. Nadie te hará
daño en nuestra guardia. ¿Me entiendes?
Ella traga audiblemente, sonriendo mientras asiente.
—Gracias. Me costará acostumbrarme, pero estoy deseando compartir la
carga.
Se acerca a ella y le da un beso en la mejilla.
—Estoy dispuesto a compartir en más de un sentido. —Mueve las cejas antes
de lanzarme una sonrisa malvada.
Le lanzo una de mis zapatillas sudadas a su espalda mientras se va.
—Sólo puedo imaginar cómo las mujeres acudían a su lado cuando eras más
joven. Los dos son todo un equipo. —Catarina me rodea y se acerca a la cafetera.
—Realmente no quieres saberlo —murmuro, dirigiéndome a la nevera para
recuperar las provisiones para el desayuno—. ¿Segura que estás bien? Puedo asistir
a la reunión solo. ¿Inventar una excusa plausible para ti?
—Tengo que trabajar. —Ella toma los huevos y el tocino de mis manos—. No
puedo pensar en todo lo demás hasta que este peligro haya pasado.
—Lo entiendo.
—¿Cómo te sientes hoy con todo? —pregunta, rompiendo unos huevos en un
cuenco.
—Emocional —respondo con sinceridad, y ella asiente—. Aunque me alegro
de que no haya más secretos.
—Yo también. —Bate los huevos con un tenedor—. Pensé que sabía todo lo que
había que saber sobre el pasado, pero está claro que no es así.
—Es una pena que no puedas hablar con Leo o Natalia. —Apoyo una cadera en
la encimera, observando cómo añade condimentos a la mezcla de huevos—. Apuesto
a que tendrían más información.
—Yo también lo pensé, pero no puedo divulgar mi identidad a los Mazzone.
—Estoy de acuerdo. Sería demasiado fácil para ellos conectar los puntos. Para
averiguar cuál era tu verdadera agenda. —Paso mis dedos por su largo cabello
oscuro—. Nunca podrán averiguarlo.
Coloca el tocino en la sartén.
—No, no pueden.
—¿Qué vas a hacer con Renzo?
El dolor cruza su rostro al mencionar su nombre.
—No lo sé. Su acción no puede quedar impune.
Le doy un beso en la frente.
285 —No tenemos que decidir su destino ahora. Voy a darme una ducha rápida
antes del desayuno. Por ahora, trata de sacarlo de tu mente. Repasaremos nuestra
historia para La Comisión en el auto. Superemos este primer obstáculo y luego
podremos discutir cómo manejar a tu subjefe.
T
odos salen del crematorio, y agradezco que la farsa haya terminado.
También estoy agradecida de que Don Mazzone y la Comisión hayan
aceptado nuestra explicación, y crean que la Bratva es responsable de
todo. Ben está trabajando estrechamente con sus contactos en una orden de
extradición para Anton Smirnov, y ha proporcionado seguridad adicional en el funeral
de hoy para asegurar que los rusos no se acerquen a mí o a Massimo.
Me encuentro fuera de la entrada con Massimo y Fiero a mi lado, rodeada de
soldati armados, mientras veo a Anais agradecer a los invitados su presencia en lo
alto de la escalinata. Cruz está de pie junto a ella, apoyando a su mujer. No me perdí
las miradas venenosas que dirigió a Massimo y a Fiero durante la ceremonia, y pienso
encontrar algún momento para hablar con él hoy. Es uno de los cabos sueltos que
286 tengo que atar.
Intenté hablar con Anais a principios de semana cuando visité su casa, después
de que las cenizas se dejaran anónimamente en su puerta, pero fue imposible. Está
destrozada por la pérdida de su padre y no lo lleva bien.
—Deberíamos ir a la casa —dice Massimo, colocando su brazo en la parte baja
de mi espalda—. No me gusta estar mucho tiempo a la intemperie. —Ha sido súper
protector estos últimos días, y sólo lo amo más por eso.
Es un alivio no tener más secretos entre nosotros. Pensé que decirle la verdad
nos separaría cuando la realidad es que nos ha acercado.
—Te amo. —Me empeño en decírselo todos los días porque me siento
increíblemente afortunada de tener a Massimo en mi vida. No quiero que olvide nunca
lo que significa para mí.
—Yo también te amo.
—Déjame hablar con Anais antes de irnos. Sólo quiero asegurarme de que está
bien.
Massimo no protesta y me guía hacia la entrada mientras Anais y Cruz bajan los
escalones. Cruz susurra algo al oído de Anais antes de alejarse mientras nos
acercamos. Nos lanza una mirada sarcástica, dejando claros sus sentimientos.
—Hola. —Me acerco a mi hermana y la atraigo en un abrazo—. ¿Estás bien? —
Massimo se aparta unos pasos para darnos privacidad.
—¿Qué crees? —Resopla, separándose de mi abrazo—. ¡Mi padre acaba de ser
brutalmente asesinado y entregado a mi puerta en una bolsa de cenizas como un…
un plebeyo! —Las lágrimas corren por su rostro—. ¡Claro que no estoy bien!
Massimo me pasa un pañuelo de papel y se lo doy.
Se seca las lágrimas.
—No espero que lo entiendas —dice sobre un sollozo—. Lo odiabas.
—Él también me odiaba —le recuerdo suavemente—. Y eso no tiene nada que
ver con mi preocupación por ti. Siento que estés sufriendo. —Es lo máximo que puedo
ofrecerle. El sentimiento de culpa se me clava en la piel al verla tan afectada y saber
que yo soy la causante de ello.
—¿Cómo pudo alguien hacerle esto? Era uno de los más poderosos de Estados
Unidos y no merecía morir de una manera tan espantosa.
Es tan delirante como dramática. A muchos dones no les agradaba Saverio
Salerno. No era muy respetado ni querido. Y ella no tiene idea de cómo murió. Nadie
lo sabe. Todo son suposiciones. Pero no se equivoca. Murió sin honor, pero no fue
menos de lo que merecía.
—Los rusos no comparten nuestro código de honor —digo.
Sus ojos brillan con una potente ira.
287 —Esos malditos bastardos van a pagar por esto.
—Se están ocupando de ellos —dice Massimo, acercándose. Me pone la mano
en la espalda mientras mira a mi hermana directamente a la cara—. No nos han
presentado formalmente. Soy Massimo. Siento que nos conozcamos en estas
circunstancias.
—Sé quién eres. —Su mirada evaluadora lo recorre apreciativamente de pies
a cabeza.
—Deja esa mierda. —Entorno los ojos hacia ella mientras mantengo la voz
baja—. Massimo es mi esposo, y si te pillo mirándolo o flirteando con él, te daré una
paliza. No me importa que seas mi hermana. No me faltarás el respeto a mí ni a mi
esposo. Y ya que estamos, tienes que dejar de faltarle el respeto a tu esposo antes de
que te meta una bala en el cráneo.
—Todo ese poder se te ha subido a la cabeza —responde con sorna—. Te crees
tan importante que todo el mundo quiere quitarte lo que tienes. No te preocupes,
hermanita. —Se inclina, con una fea mueca que contornea su bonita cara—. A nadie
le importa. No te metas en mi vida. No tienes nada que decir sobre lo que hago o con
quién lo hago. —Mueve las cejas hacia Massimo y se lame los labios.
Su boca se curva en un gruñido mientras el asco baña sus rasgos.
—Noticia de última hora, cariño. Si vuelves a insultar a mi mujer, yo te meto una
bala en el cráneo. Los rumores no suelen acertar, pero en tu caso han dado en el clavo.
Deberías agradecer que tu hermana te dedique algo de su precioso tiempo. Si fueras
mi hermana, no perdería mi maldito aliento.
—¿Vas a quedarte ahí y dejar que me hable así? —grita, mirándome.
Unas cuantas cabezas se giran en nuestra dirección, y esa es nuestra señal para
partir.
—Tú tiraste la primera en disparar, Anais. No lo hagas a menos que puedas
manejar el contragolpe.
—¡Cruz! —grita, y definitivamente es hora de irse—. Maldita sea. —Da un
pisotón—. Dónde carajo está cuando lo necesito.
—No quiero discutir contigo hoy. Sé que estás molesta, así que lo dejaré pasar.
Tal vez podamos hablar más tarde en la casa.
—Lo que sea. —Agita la mano de forma despectiva y siento que Massimo se
tensa a mi lado. Anais saca una polvera y hace una mueca mientras se mira la cara en
el espejo—. Dios, se me ha estropeado el maquillaje. —La cierra, la mete en el bolso
y se apresura a pasar por delante de mí—. Tengo que refrescarme. —Echa una mirada
por encima del hombro—. Diría que ha sido un placer conocerte, pero sería una
mentira.
—Touché, cariño. —Massimo no pierde el ritmo y Anais se aleja en dirección
al baño—. Es horrible —dice mi marido, sin pelos en la lengua mientras nos dirige
hacia el aparcamiento—. No veo nada de ti en ella, y sinceramente no sé cómo la
toleras.
288 —Sabes por qué lo hago.
Me atraviesa con sus impresionantes ojos verdes.
—Sé el porqué de esto. Pero no sé el cómo. Es una perra mimada que nunca
maduró.
Expulso un suspiro.
—Es trabajo duro, lo sé, pero no voy a renunciar a ella. No puedo.
Se detiene de golpe, atrayéndome a sus brazos.
—Tienes un buen corazón, Rina.
—No estoy segura de que digas eso si ves todas las partes ennegrecidas.
—Reconozco la bondad cuando la veo. —Acaricia su nariz contra la mía.
—Te amo —digo porque es la totalidad de lo que hay en mi corazón ahora
mismo.
—Eso nunca pasará de moda. —Massimo me acerca más a su lado—. Y yo
también te amo, mia amata. Mucho, joder. —Sus labios chocan con los míos en un duro
beso que apesta a sensual promesa—. Hasta luego, sexy —me ronronea al oído, y me
estremezco.
Me toma de la mano y me lleva hacia el todoterreno. Fiero está esperando junto
a él, hablando en voz baja con uno de los hombres de Massimo. Juro que esos dos
siempre están tramando, planeando y trabajando hasta el cansancio.
Ricardo abre la puerta trasera, y Massimo me da unos golpecitos en el culo
mientras entro.
Llegamos a la casa de la familia DiPietro, donde se celebra el banquete, treinta
minutos después. Aunque he oído que la familia de Cruz no soporta a mi hermana,
han ofrecido su casa porque la mansión gótica de Salerno está actualmente en manos
de la Bratva, algo que la Comisión piensa rectificar pronto.
Bennett y Sierra, Natalia y Leo, y Serena y Alessandro salen de sus autos al
mismo tiempo que nosotros, así que caminamos con ellos hacia la mansión DiPietro.
Sólo llevamos dos días de septiembre y el tiempo sigue siendo cálido, así que han
montado una carpa en el lateral de la casa.
—Eres amiga de Anais y Cruz, ¿verdad? —dice Natalia Messina, poniéndose a
mi lado mientras Massimo conversa con Ben y Leo.
—Sí. —Sonrío mientras Sierra se desliza hacia mi otro lado.
—Parece devastada —añade Nat mientras un hombre con uniforme blanco y
negro nos señala la esquina hacia la marquesina.
—Está angustiada —admito con sinceridad.
—Recuerdo que eran cercanos —dice Sierra. Mira rápidamente a su alrededor.
—Sé que no se debe hablar mal de los muertos, pero yo me alegro de que ese
pervertido esté muerto. Me atrapó una vez en un club de Las Vegas, y me habría
289 forzado si Ben no hubiera estado allí para impedirlo. Tenía poca consideración por la
vida humana, traficando con chicas jóvenes secuestradas y utilizándolas para su
propio placer depravado. —Una mirada de asco se materializa en su bonito rostro—.
Intentó obligar a Alesso a mudarse a Las Vegas después de descubrir que era su
sobrino, y se ha pasado los dos últimos años presionándolo para que se hiciera cargo
de la dirección.
—Dudo que muchos aquí lo echen de menos —admito—. Y te aplaudo por decir
la verdad. Odio la mierda de los funerales. Cómo los imbéciles se convierten en
verdaderos santos sólo porque han muerto. Llamemos a las cosas por su nombre. Era
un hombre horrible y merecía morir sin honor.
Natalia sonríe.
—Sabía que me gustabas por una razón.
Le devuelvo la sonrisa con facilidad.
—Trabajé con él durante años. Era un cerdo. Me asqueaba que no pudiera
hacer mucho contra el tráfico sexual. Avisé a las autoridades unas cuantas veces
cuando pude salirme con la mía, y él perdió algunos envíos gracias a mí. Pero nunca
fue suficiente. Me alegro de que ahora se acabe. —Miro por encima de mi hombro y
veo que Serena y Alesso están inmersos en una conversación mientras caminan de la
mano—. ¿Cómo se está tomando Alessandro la noticia, y crees que se mudará a Las
Vegas una vez que se recupere?
—Está enojado por cómo su tío murió sin honor, pero no está excesivamente
molesto —dice Sierra—. No eran unidos.
—Está más preocupado por Anais —añade Natalia—. Ella es… volátil en los
mejores momentos, y esto tiene el potencial de enviarla al límite.
Sierra resopla.
—Eso es una mierda más educada. Anais es una maldita pesadilla, y va a
ordeñar este drama durante todo el tiempo que pueda salirse con la suya.
—¡Sierra! —Nat hace un gesto en mi dirección—. Catarina es amiga de Anais.
Sierra levanta la barbilla y me mira.
—Por lo que he visto, aprecias la franqueza. No voy a pretender entender cómo
son amigas cuando parece que no tienen nada en común, pero no te juzgo por ello.
Sin embargo, no voy a mentir y decirte que me agrada cuando no es así. Siempre ha
sido cruel conmigo sin justificación. Coqueteó escandalosamente con Ben durante
años y manipuló las cosas para intentar causar problemas en nuestra relación. Sé que
era cercana de su padre, y que está genuinamente triste, pero sigue montando un
espectáculo. No puede evitarlo. Ella anhela la atención tanto como yo anhelo la polla.
Casi me trago la lengua mientras caminamos por el pequeño sendero de piedra
que atraviesa el césped, acercándonos a la carpa.
—Solías ser una cosa tan dulce e inocente. Mira cómo te ha corrompido mi
hermano —dice Nat, sin poder ocultar su sonrisa.

290 Sierra se encoge de hombros despreocupadamente, pero hay un brillo


perverso en sus ojos.
—Ben puede corromperme cuando quiera, aunque es más bien él quien ha
ayudado a sacar a la superficie mi verdadera persona. —Como si tuviera un oído
supersónico, Bennett se da la vuelta y clava en su mujer una mirada diabólica que
promete muchos momentos de diversión.
Sierra se ríe mientras Nat enlaza su brazo con el mío.
—Esos dos siempre están tan calientes el uno para el otro. —Sonríe con cariño
a su cuñada—. Me encanta lo feliz que has hecho a mi hermano. Es todo lo que siempre
quise para él.
—A mí también me hace muy feliz —dice, positivamente radiante.
Massimo, Fiero, Ben y Leo entran en la carpa antes que nosotras, pero mi
esposo frena. Se detiene y me mira por encima del hombro. Camino hacia él.
Inmediatamente, me atrae entre sus brazos y me besa. Cuando nos separamos, sus
ojos indagan en los míos preguntando en silencio si estoy bien.
Presiono mi boca contra su oído.
—Estoy bien. Ve a hablar de negocios. —Por una vez, me alegro de quedarme
con las esposas, cotilleando y disfrutando de la comida y la bebida que han preparado
nuestros anfitriones. Massimo puede hablar con los imbéciles de traje y ponerme al
corriente más tarde.
—No somos las únicas esposas felices, Nat —dice Sierra, agarrando mi mano y
tirando de mí hacia una mesa vacía a nuestra derecha—. Cuéntame, amiga. ¿Cómo es
la vida de casada?
Reclamo un asiento a la derecha de Sierra y Nat se sienta a mi lado.
—Queremos todos los detalles salaces —dice Nat—. Apuesto a que es
explosivo entre ustedes. Nadie echó de menos esas chispas aquella primera noche
en la cena.
—¿Y ese beso de boda? —Sierra se abanica la cara—. Santa jodida mierda
sexy. Se me cayeron las bragas. Estaba tan excitada que arrastré a Ben al cuarto de
baño cuando llegamos al hotel y le follé los sesos.
Todas estallamos en carcajadas y siento los ojos en la nuca. Mirando por encima
de mi hombro, veo a mi esposo sonriendo en mi dirección. Le gusta esto para mí. Y a
mí también. Es imposible que no me gusten estas mujeres, y necesito más amigas.
—Son divertidísimas —digo, limpiando las lágrimas de mis ojos cuando he
dejado de reír—. Probablemente no deberíamos divertirnos tanto en un funeral —
añado, percibiendo algunas miradas de desaprobación.
—Que se jodan. —Nat se gira y mira a la pareja de la mesa de al lado—. Al
menos lo mantenemos real a diferencia del resto de estos falsos imbéciles.
—Dios mío. —Me parto de risa otra vez.
291 —Deja de dar rodeos, amiga. ¿Cómo van las cosas entre tú y Massimo? —
pregunta Sierra, una expresión más seria aparece en su cara.
—La verdad es que las cosas van bien. —No puedo detener la sonrisa que
aparece, ni quiero hacerlo—. Entré en esto decidida a mantener las cosas
profesionales, pero era imposible cuando ya estaba medio enamorada de él.
—Ay. —Sierra apoya los codos en la mesa y descansa su cara en las manos—.
Me encanta escuchar eso.
—Es muy sexy —dice Nat—. Si fuera mío, estaría trepando por él como un árbol
las veinticuatro horas del día.
Echo la cabeza hacia atrás y me vuelvo a reír.
—Si no estuviéramos tan ocupados, eso sí que pasaría, créeme. —Le doy un
codazo en el costado—. Tú no te quedas atrás. Leo es el paquete completo también.
Mira a su marido con una expresión de sueño instantánea.
—Así es. Lo he amado durante casi toda mi vida. Nunca lo doy por sentado
porque pasé años anhelándolo y deseando que fuera mío. La mayoría de los días, me
pellizco para creer que sea mi vida. —La sonrisa más brillante se extiende por su
boca—. Cuando has pasado años viviendo una pesadilla, aprendes a valorar cada
momento del sueño.
—No podría estar más de acuerdo.
—Me encanta el amor —canturrea Sierra, mirando a Ben con ojos de ensueño—
. Es el sentimiento más increíble del mundo, y somos unas perras con suerte.
—Ellos también tienen suerte —le recuerda Nat.
—Nunca pensé que tendría esto —admito—. Incluso con toda esta mierda con
los rusos, todavía me despierto con una sonrisa en la cara, y todo tiene que ver con el
hombre que se despierta a mi lado.
—Oh, Dios. Voy a llorar. —Sierra se anima cuando su hermana Serena se
acerca.
—¿Qué me he perdido? —pregunta Serena, reclamando el asiento junto a su
hermana mientras Sierra comienza a ponerla al corriente.

292
—¿ A dónde crees que te vas a escabullir? —me pregunta Massimo
una hora más tarde mientras me escabullo fuera de la carpa.
Le rodeo la cintura con el brazo y levanto la cabeza para
darle un beso. Él me complace con un beso lento y sensual, y yo le agarro de la camisa
para acercarle más y profundizarlo. Cuando por fin salimos a la superficie para tomar
aire, los dos nos sonreímos como tontos enamorados.
—Eres tan hermosa y toda mía —dice, golpeando juguetonamente mi trasero.
—Para siempre —le prometo, tirando de él conmigo mientras empiezo a
caminar—. Para responder a tu pregunta, voy al baño y luego necesito hablar en
privado con Cruz. Lo he visto entrar hace unos minutos.
293 —No te vas a enfrentar a él sin mí.
Me detengo de golpe.
—Massimo, sólo lo antagonizarás. Tengo que asegurarme de que entienda que
las cosas han cambiado y advertirle que se calle.
—No confío en ese hijo de puta. Esto no es negociable. Voy a ir.
Me sorprendo a mí misma dándole la razón. Mi marido es tan testarudo como
yo, y no tiene mucho sentido discutir.
—De acuerdo.
Entramos en la casa y voy al baño. Después de atender mis asuntos, buscamos
a mi cuñado por toda la casa y lo encontramos solo en la gran biblioteca. Cruz está
sentado en un sofá de cuero verde tachonado a la izquierda de una chimenea abierta,
con un vaso de whisky en una mano. Sus labios hacen una mueca y sus ojos se
entrecierran cuando ve a Massimo a mi lado.
Cruz levanta un segundo vaso de whisky de la mesa auxiliar y me lo ofrece.
—No esperaba al lacayo cuando te serví esto.
Lo acepto, dirigiéndole una mirada fría mientras me siento en el sofá que hace
juego a la derecha de la chimenea.
—Sé amable, Cruz. Massimo es mi esposo y mi socio tanto en los negocios
como en la vida. No es lacayo de nadie.
Massimo sonríe mientras se dirige al gabinete de licores y sirve el Macallan.
Un músculo se tensa en la mandíbula de Cruz.
—No necesitas un bozal, Catarina, y lo que tenemos que discutir es sensible.
—Massimo lo sabe todo —digo mientras mi esposo se sienta a mi lado,
apretando su muslo contra el mío y deslizando su brazo por el respaldo del sofá detrás
de mí.
—Lo que haya que decir, se nos puede decir a los dos —contesta Massimo con
frialdad, mirando a su antiguo amigo con una mirada de láser. Huelo discretamente
mi bebida antes de tragar un bocado.
—Entonces, es verdad. —Cruz agita el líquido de color ámbar en su vaso—.
Has caído por su vago trasero y su encanto cursi. Debo admitir que estoy
decepcionado, Catarina. Creía que tenías un buen gusto, pero obviamente me he
equivocado.
—Suficiente. —Me inclino hacia delante, advirtiéndole con la mirada—. Estas
burlas juveniles están por debajo de ti, Cruz. Y no eres la única persona
decepcionada. ¿Cómo es que no me mencionaste tu pasado con Massimo? ¿Y cómo
es que mi hermana no sabe nada de tu primera prometida?
—Nuestro pasado es irrelevante, al igual que Rita. ¿Por qué iba a mencionar a
una puta estúpida a mi esposa?
Massimo se tensa a mi lado, pero sólo por un segundo.
294 Cruz va a por todas, mirando a Massimo con una sonrisa condescendiente.
—Nunca me interesó la zorra, salvo para demostrar que podía quitarte
cualquier cosa. Apuesto a que todavía albergas nociones de ser presidente de La
Comisión. Sé que por eso te casaste con Rina. Crees que ella te dará la credibilidad
que te falta, pero ni siquiera mi genial cuñada puede hacer milagros. Yo también
disfrutaré quitándote eso.
—Tu arrogancia siempre fue tu perdición, Cruz —dice Massimo, pasando la
punta del dedo por el borde de su vaso—. Es extraño que no hayas mencionado a Rita
a Anais. Por lo que he oído, es más puta que la primera mujer que estúpidamente
quiso ser tu esposa. ¿Cómo está Caleb Accardi estos días?
Me levanto de un salto cuando Cruz se lanza por Massimo, interponiéndome
entre ellos mientras mi esposo se pone en pie. Estiro los brazos, manteniéndolos a
raya.
—¡Basta! —Los fulmino con la mirada—. No tiene sentido y no es lo que tenemos
que discutir. —Voy a hacer pedazos a Massimo cuando lleguemos a casa.
—No tenemos nada que discutir —sisea Cruz, apretando mi mano—. Si te has
puesto de su lado, ahora eres mi enemiga.
—No seas ridículo, Cruz. Somos familia.
—Quizá no por mucho tiempo —responde crípticamente, enviando un
escalofrío por mi columna vertebral.
—¿Qué mierda significa eso? —chasqueo, bajando los brazos mientras les
advierto a ambos con la mirada que dejen de ser idiotas.
—Significa que estoy harta de que la zorra de tu hermana me tome por tonto.
Le clavo el dedo en el pecho.
—Toca a Anais y firmarás tu propia sentencia de muerte.
—¿Es una amenaza, Doña Greco?
—Es lo que sea necesario para asegurar que no dañes a mi hermana.
—Ella es mi esposa. Puedo decidir qué hacer con ella, y ningún hombre hecho
me culparía si le cortara sus bonitas tetas y la hiciera ahogarse con ellas.
Por desgracia, tiene razón. Le falta el respeto a un heredero engañándolo con
otro hombre hecho.
—Haz un movimiento sobre Anais, y entregaré personalmente mi expediente a
la Comisión. Lo sé todo sobre tus negocios turbios, Cruz. Sé que has estado robando
dinero a espaldas de la Comisión. Eso se acaba ahora, por cierto.
El color se drena de su cara, pero se recupera rápidamente.
—No me entregarás porque sé demasiado sobre tus planes.
—Esa agenda ya no es válida, y tu amenaza es vacía. —Eso no es del todo cierto.
295 Cruz puede causarme problemas a menos que pueda controlarlo. Hasta ahora, esta
reunión no presagia nada bueno.
—¿Crees que a Don Mazzone le importará eso cuando se entere de que la única
razón por la que viniste a Nueva York fue para eliminarlo a él y borrar a los Greco de
la faz de la tierra? Por cierto, sigo estando totalmente de acuerdo con esta última
parte, ¡si es que te despiertas y entras en razón! —grita la última parte, y no puedo
detener a Massimo a tiempo.
Me empuja a un lado y se lanza contra Cruz, dándole un sólido puñetazo en la
cara.
Envío un mensaje de SOS a Fiero, sabiendo que está en el pasillo con Ricardo
porque le envié un mensaje desde el baño, sospechando que necesitaría refuerzos.
Cruz y Massimo están intercambiando golpes cuando mis refuerzos llegan un
par de minutos después. Ni siquiera he intentado separarlos porque no atienden a
razones.
Fiero y Ric los retienen mientras bebo mi whisky y dejo el vaso sobre la mesa.
—Son unos idiotas inmaduros. —Los fulmino con la mirada—. Mantén la boca
cerrada, Cruz. Tenemos un interés mutuo en mantener nuestros secretos ocultos.
Ninguno de los dos sale ganando si alguno de los dos habla.
—No diré ni una palabra, siempre que te guardes ese dossier para ti.
—De acuerdo. —Me froto la nuca mientras miro fijamente a mi cuñado—.
Divórciate de Anaïs si quieres deshacerte de ella. La vergüenza será suficiente
castigo. No la mates o se acabará todo. —Necesito hablar de nuevo con mi hermana.
Ella debe terminar esta locura con el heredero Accardi pronto.
—Como he dicho, lo que hago con mi mujer es asunto mío.
Empujo mi cara hacia la suya.
—Y como dije, tócala y vendré por ti. Te colgaré para que te seques. Arruinaré
tu reputación antes de destriparte como un cerdo chillón y tomaré pruebas
fotográficas para compartirlas con el mundo. No me presiones, Cruz.
—Sal de mi casa, zorra —se burla, escupiendo a mis pies—. Estás muerta para
mí ahora.
Detrás de mí, Fiero se esfuerza por contener a un furioso Massimo mientras se
revuelve maldiciendo y amenazando a Cruz.
Me pongo delante de mi cuñado y planto las manos en las caderas.
—Y pensar que antes te respetaba. —Le miro de forma despectiva—. No eres
nada, Cruz. Un niño que finge ser un hombre. No me extraña que tu padre esté
dudando últimamente en anunciar la fecha de su jubilación. Sabe que no estás a la
altura del cargo. Pero Cristian. —Me golpeo con un dedo en la barbilla—. Tu hermano
pequeño podría superarte fácilmente, y lo sabes. Apuesto a que tu padre también lo
sabe.

296 Sus fosas nasales se agitan, y creo que se abalanzaría sobre mí si Ricardo no lo
contuviera.
—Me parece que tienes problemas más urgentes en casa. Yo en tu lugar me
cuidaría las espaldas. —Dejándole con esas palabras de despedida, agarro la mano
de mi díscolo marido, enlazando nuestros dedos, mientras mantengo la cabeza alta, y
nos largamos de allá.
M
e despierto sonrojada, palmeando mis mejillas calientes y
preguntándome qué demonios era ese sueño. Culpo a Fiero. Sus
sugerentes comentarios y su estado semidesnudo de la otra mañana
han jugado obviamente con mi mente subliminal. Al menos es una distracción
bienvenida de los pensamientos dolorosos que suelen acosarme estas noches.
Mi padre, mi hermano y Renzo ocupan un lugar destacado en mis pensamientos
conscientes y subconscientes mientras trabajo con mis emociones. Los asuntos de
negocios me mantienen ocupada durante el día, y Massimo me mantiene ocupada
toda la noche, follando conmigo durante horas, hasta que me duermo de cansancio.
No siempre aleja las pesadillas, pero ayuda.
—Buenos días, cariño. —Massimo se pone de lado, presionando su erección
297 contra mi cadera mientras me agarra de la cintura y me atrae hacia él—. Te estás
sonrojando. —Me pasa los dedos por las mejillas mientras inspecciona mi cara—.
¿Qué pasa?
—Nada. —No hay forma de decirle que acabo de tener el sueño más erótico de
mi vida en el que aparecemos él, yo y su mejor amigo en un trío caliente que ha
despertado mi libido incluso mientras duermo.
Nunca he considerado a Fiero de esa manera, ni lo haría. Estoy mil veces
contenta con mi marido, y nuestra vida sexual es épica. Sin embargo, el sueño me
tiene toda caliente y molesta, y necesito a Massimo ahora.
Sentada, me quito lentamente el camisón de seda y lo arrojo por el lateral de la
cama mientras me pongo a horcajadas sobre mi marido.
—Ahora, estamos hablando. —Massimo sonríe, agarrando mis caderas y
ayudándome a ponerme en posición. Observa cómo levanto mi cuerpo y bajo
lentamente sobre su dura longitud. Ambos gemimos cuando estoy completamente
situada sobre su polla—. Hoy ya estaba siendo un buen día; ahora es mucho mejor —
dice.
Cuando empiezo a moverme encima de él, me atraviesa con una impresionante
sonrisa que borra de mi mente todos los pensamientos persistentes de ese sueño
escandaloso.
Me hago a un lado mientras Don Mazzone concluye la ceremonia, confirmando
oficialmente a Massimo como Don Greco. La sala rompe a aplaudir mientras Massimo
estrecha la mano de Ben, con una sonrisa de satisfacción. Atravieso a zancadas el
escenario de la sala de conferencias del edificio que posee la Comisión,
dirigiéndome hacia mi esposo con el orgullo hinchado en el pecho. Massimo me toma
en brazos, me inclina hacia atrás y me besa profundamente. Definitivamente, a mi
esposo le gusta un poco el espectáculo. Los gritos suenan en la sala y yo sonrío cuando
nos separamos.
—Me gustaría hablar con los dos antes de que empiecen las celebraciones —
dice Ben—. Síganme.
Nuestras manos se mueven como una sola, y nuestros dedos se enhebran
mientras caminamos detrás del presidente hacia el pasillo.
—Hablaremos en mi despacho —dice Ben cuando estamos en el ascensor y
éste se dirige hacia el nivel superior.
—¿Debemos preocuparnos? —El tono de Massimo es frío, y su expresión es
imperturbable, pero me doy cuenta de que está en alerta máxima, como lo hemos
estado desde que todo se vino abajo con Las Vegas y los rusos. Todavía no estamos
totalmente fuera de peligro.
—En absoluto —responde Ben de forma igualmente relajada—. Tengo algunas
298 novedades. —Mira nuestras manos unidas. Cuando levanta la mirada, su rostro está
marcado por una sonrisa genuina—. Me alegro mucho de que todo haya salido bien
con el matrimonio. Tenía el presentimiento de que así sería. —Emite una risa baja—.
Mi mujer estaba convencida de que se enamorarían. Debería haber sabido no dudar
de ella.
—Sierra es una mujer muy inteligente, y disfruto mucho de su compañía —
admito con sinceridad.
El ascensor se detiene y las puertas hacen ping y se abren.
—A ella también le gustas. —Ben nos hace un gesto para que salgamos
primero—. Nos encantaría que se unieran a nuestras tres familias para cenar este
domingo.
El calor florece en mi pecho. Miro a Massimo y él sonríe, haciéndome saber
que es mi decisión.
—Nos gustaría mucho. Gracias por la invitación.
—Es un placer. —Ben abre la puerta de su despacho y nos guía al interior—.
Me gustaría conocerte mejor, Massimo. Algo me dice que podría estar ante mi futuro
sucesor.
Los instintos de Bennett son súper agudos. Sin saber nada, puede decir que hay
mucho más en Massimo de lo que parece.
—No voy a mentir —dice Massimo, tendiéndome una silla—. Quiero la
presidencia.
Ben sonríe por encima del hombro mientras sirve bebidas. Bourbon para él y
Massimo y whisky para mí. Massimo se sienta a mi lado frente al escritorio y
enseguida me toma la mano.
Creo que el hecho de tomar de la mano está muy infravalorado.
Siento una gran emoción cada vez que mi marido enlaza sus dedos con los míos.
El tacto de su cálida y fuerte palma de la mano contra la mía siempre me
tranquiliza, y me siento invencible caminando al lado de un hombre que es mi igual
en todos los sentidos.
Ben distribuye las bebidas antes de acomodarse en su asiento detrás del
escritorio. Detrás de él, la ciudad palpita con energía a través de la ventana mientras
otro día lleno de acontecimientos llega a su fin.
—Dudo que tengas mucha competencia. Maltese es un bastardo testarudo que
no renunciará a su puesto hasta su lecho de muerte.
No tendrá elección. Cuando juguemos nuestras cartas, Fiero obligará a ese
idiota misógino a retirarse, y no podrá decir que no.
—Luca Accardi acaba de aceptar seguir en el consejo de administración
durante otros cuatro años, pero entonces dejará definitivamente su puesto.
La sorpresa se refleja en la cara de Massimo.
299 —Creía que los gemelos iban a sustituirle a finales de este año.
—Hay una cláusula en el contrato que construyó Gino Accardi que permite a
Luca aplazar su nombramiento hasta los veinticinco años si considera que no están
preparados. No me importa admitir que me acerqué a Luca y le pedí que se quedara.
Caleb y Joshua no están preparados. Necesitan más tiempo.
—Apuesto a que eso cayó bien. —Los labios de Massimo se mueven.
—Como un globo de plomo —dice Ben, llevándose el vaso a los labios. Da un
sorbo lento mientras nosotros bebemos nuestras propias bebidas—. Veintiún años es
demasiado joven para tener toda esa responsabilidad. Estoy cuidando de mis
sobrinos tanto como de la empresa Accardi. Por supuesto, ninguno de ellos lo ve así.
Ahora mismo soy persona non grata. Si los ves desairándonos a Leo y a mí el domingo,
sabrás por qué.
—Algún día te lo agradecerán —sugiero—. Cuando sean mayores y más sabios
y se den cuenta de que lo hiciste por las razones correctas.
—Están demasiado ocupados con la fiesta como para seguir enfadados contigo
y con Leo durante mucho tiempo —añade Massimo.
—Ya veremos. —Ben me mira con una mirada solemne—. Pensé que te gustaría
saber que Anton Smirnov fue puesto en un avión de vuelta a Moscú esta mañana junto
con un grupo de veinte que identificamos que estaban en connivencia con él.
—Es una gran noticia. Gracias por hacérmelo saber.
—Yo mantendría su seguridad estricta durante unos meses más para asegurar
que la costa está despejada —suministra Ben—. Pero creo que la amenaza a la vida
de ambos ha pasado.
Yo no estaría tan seguro de ello, y no es la única amenaza.
De alguna manera, Renzo escapó de la casa de seguridad anoche. Mató a cuatro
de mis hombres, y esta mañana, reuní a todos y anuncié formalmente que Renzo Dutti
es un traidor y ya no es mi subjefe. Massimo y yo estamos acelerando nuestros planes
para unir nuestras organizaciones. Estamos de acuerdo en que Dario seguirá siendo
consigliere, pero tenemos que nombrar un nuevo subjefe y decidir la estructura entre
ambos grupos de capos.
La mirada de Ben baila entre nosotros, sacándome de mi cabeza y
devolviéndome al momento.
—La Comisión quiere agradecerles formalmente a ambos el trabajo que han
realizado para que el traslado a la calle se realice sin problemas. Sabemos que ha
supuesto un riesgo importante.
Es difícil mantener el contacto visual cuando cree que la Bratva ha venido a por
nosotros porque llevamos el comercio ambulante y están desesperados por entrar,
pero debemos hacerlo. Odio mentir por defecto a Bennett y su familia. Me siento mal
porque todos han sido muy acogedores y parece que podría querer tomar a Massimo
300 bajo su ala. Sin embargo, no podemos admitir la verdad sin arriesgarlo todo.
—¿Qué pasa con Las Vegas? —pregunta Massimo—. ¿Cuándo vamos a atacar,
y quién va a dirigirlo?
—Esa es la otra cosa de la que quería hablarles. Necesitaremos algunos soldati
de los Greco. Queremos que esta sea una verdadera operación italoamericana, que
involucre a las cinco familias de La Comisión y a los soldati de los estados vecinos. Es
importante que golpeemos duro y rápido y les mostremos el verdadero poder de
nuestra organización. Por eso planeamos atacar este fin de semana. Ambos están
invitados a una reunión mañana en la que Leo les explicará la estrategia.
—Estaremos allí —confirmo.
—Cualquier cosa que necesites de nosotros, la tienes —añade Massimo.
Ben asiente y sonríe.
—Puede que la Bratva haya espabilado a varios niveles, pero pronto
aprenderán que volver a tomar Las Vegas fue una jugada tonta.
Levantamos nuestras copas por ello.
—En cuanto al liderazgo en esa región, se ha decidido que Cruz DiPietro se
convierta en el don de Las Vegas. Necesito a Alesso aquí, y él no estaba dispuesto a
desarraigar a su familia. Al menos, no en este momento.
Mis cejas suben hasta la línea del cabello en señal de sorpresa. No es que no
fuera una opción potencial, pero después de lo que dijo Cruz en el funeral, dudaba
que esto sucediera.
—Eso te sorprende —dice Ben, mirándonos a los dos.
—Cruz no ha ocultado sus ambiciones —dice Massimo—. Él también quiere la
presidencia.
—Soy muy consciente. —Ben da otro trago a su caro bourbon—. No sería mi
elección, pero su padre presionó por Las Vegas porque cree que le dará a Cruz la
oportunidad de demostrar de lo que es capaz. —Se aclara la garganta—. También
tengo razones personales para querer que ambos salgan de Nueva York.
Supongo que quiere a Anais lejos de Caleb, y es evidente que a Sierra no le
gusta ni confía en mi hermana. Sinceramente, no puedo decir que la culpe. Anais me
vio en la mesa con ellos en el funeral, y ahora se niega a hablarme. Eso podría ser en
parte porque Cruz le ha dicho algo. No lo sé porque no responde a mis llamadas.
Estoy preocupada por mi hermana y por lo que Cruz pueda hacerle cuando no la vea.
—Supongo que el nombramiento de Cruz depende de que Anais siga siendo
su esposa.
—Tienes razón, y ese punto se le ha dejado en claro. —Ben se sienta más
erguido—. No te preocupes por Anais. Alesso la visitará regularmente y estará en
contacto constante con ella.
Una capa de estrés se levanta de mis hombros. Sé que Alessandro no dejará
que le pase nada a su primo. Cruz también lo sabe. Por ahora, esta maniobra garantiza
301 la seguridad de Anais. Quizás a la larga, esto sea algo bueno para todos. Sacar a Cruz
de Nueva York allanará el camino para que Massimo ponga en marcha sus planes de
sucesión, y ayudará a evitar la confrontación.
Supongo que Cruz tiene sus propios planes, pero nos anticiparemos a ellos y
reaccionaremos en consecuencia.
Sí, esto es algo bueno.
—¿Significa eso que DiPietro no se va a retirar ahora, o que va a nombrar a
Cristian para que le sustituya en Nueva York? —pregunto.
—No estoy seguro —dice Ben—. Pero voy a desaconsejar firmemente el
nombramiento de Cristian en esta coyuntura por las mismas razones por las que no
quería que los gemelos tomaran el control ahora.
—Parece que se avecinan tiempos interesantes. —Massimo apura el último
trago de su bourbon.
—En efecto.
Leyendo entre líneas, parece que Massimo es el único caballo que hay que
respaldar en la carrera, y que Ben nos toma la confianza como si fuera el primer
movimiento estratégico en el tablero. Se alineará perfectamente con nuestros
objetivos cuando estemos listos para revelar Rinascita y quién es realmente nuestro
principal proveedor. Por ahora, todo está funcionando bien. Pero queremos que las
cosas estén totalmente asentadas y tener al menos seis meses a nuestras espaldas
antes de abordar la Comisión con la verdad.
Ben termina su bebida y se levanta.
—Los dejaré llegar a sus celebraciones. Tengo que hacer algunas llamadas,
pero me reuniré con ustedes abajo en el salón de baile a su debido tiempo. —Gira la
cabeza hacia mí, con una sonrisa—. Por favor, recuérdale a esa esposa mía que le toca
alimentar a Rhys esta noche y que no se exceda con el champaña. —Sonríe—.
Probablemente le entrará por un oído y le saldrá por el otro. Sierra sabe que yo
tomaré el turno de la noche, y no le prohibo unas cuantas copas, pero ella siempre
bebe demasiado y luego se queja de no volver a beber al día siguiente mientras
amamanta a un bebé y tiene resaca.
Massimo se ríe mientras su brazo se enrolla automáticamente alrededor de mi
cintura y me acerca instintivamente.
—Suena a tiempos divertidos.
—Sólo espera hasta que sea tu turno. —Su sonrisa se expande.
Se me hacen nudos en las tripas y tengo que forzar la sonrisa para que no se
me borre de la cara.
—Dejaremos que te pongas a ello —dice Massimo, dándome la vuelta mientras
va al rescate—. Nos vemos abajo, y gracias por avisar de todo. Lo apreciamos mucho.

302
C
uando la puerta se cierra detrás de nosotros, Massimo me acompaña
por el pasillo, apretándome contra la última puerta del final.
—No llores, cariño. Por favor. Tus lágrimas me matan.
Ni siquiera me di cuenta de que estaba llorando hasta que él me limpió la
humedad que se acumulaba en mis mejillas.
—Hace años que no pienso en los bebés —admito con sinceridad, colocando
las manos en sus caderas mientras él me aprisiona con sus brazos—. Me enfadé
mucho cuando me enteré. Fue durante esos difíciles primeros años. Pero aprendí a
aceptarlo. De todos modos, no veía el matrimonio y la familia en mi futuro.
303 —¿Y ahora? —Pasa sus pulgares bajo mis ojos húmedos.
—Ahora lo quiero todo contigo —suelto.
—Entonces lo tendrás. —Lo miro profundamente a los ojos cuando me levanta
la barbilla—. ¿Confías en mí?
—Completamente. —No hay ninguna duda en la respuesta.
—Entonces confía en que lo haré realidad.
Sus palabras me llenan de calidez, luz y esperanza, y realmente tiene un talento
para calmar mi alma dañada.
—De acuerdo —digo mientras un fuerte gemido se filtra por debajo de la
puerta que está a nuestro lado.
Le sigue un grito desgarrador y un “¡Caleb!” gritado con una voz demasiado
familiar.
No dudo en abrir la puerta e irrumpir en el interior. Caleb Accardi tiene a mi
hermana inclinada sobre un escritorio, con el vestido subido hasta las caderas y el
culo desnudo a la vista, mientras se la folla bruscamente por detrás.
—Váyanse a la mierda —grita Caleb, girando brevemente la cabeza en nuestra
dirección mientras yo atravieso la habitación, seguida por Massimo.
Este tipo es increíble. No respeta las reglas, y si sigue así, tendrá suerte de ver
los veintiuno.
—¿Qué demonios crees que estás haciendo? —Le grito a Anais cuando la
alcanzo. Su cuerpo se sacude sobre el escritorio mientras Caleb sigue follándola,
gruñendo y gimiendo mientras le mete la enorme polla en el coño.
—¿Qué mierda parece? —replica Caleb. Se vuelve hacia Massimo—. Amigo,
en serio. Saca a tu mujer de aquí. No es asunto suyo.
—Piérdete, Cat —dice Anais entre gemidos.
—Vas a conseguir que te maten —digo, ignorando sus protestas.
—No puedes follarte a la mujer de un hombre hecho. Especialmente a alguien
que pronto será un don. —Massimo intenta razonar con Caleb—. Es un suicidio.
Es difícil razonar con cualquiera de ellos cuando siguen follando delante de
nosotros.
—Viejo, no te metas en la mierda que no te involucra. No sabes de lo que estás
hablando.
Lucho contra una sonrisa ante su comentario de “viejo” y la expresión oscura
que recibe Caleb cuando le dice esas palabras a mi esposo.
—Jesucristo.
Todos nos giramos para mirar al recién llegado. Caleb maldice en voz baja
mientras Leo irrumpe en la sala como una tormenta eléctrica furiosa.
304 —Aguanta, zorra. —Caleb clava sus dedos en las caderas de Anaïs mientras
acelera su ritmo, penetrando en ella como un loco—. Esto va a ser rápido gracias a
estos idiotas interfiriendo.
Esto tiene que ser visto para ser creído. Es un idiota irrespetuoso con muchas
ganas de morir. Admito que está muy bueno si te gustan los rubios con un evidente
ego. ¿Cómo puede Anais dejar que la trate así? Es obvio que Caleb sólo la utiliza para
el sexo y para presionar a Cruz mientras le da un fuerte golpe a las reglas
establecidas. Brevemente, me pregunto si Cruz hizo algo que provocó que Caleb se
dirigiera a su mujer o si fue mi hermana la que fue a por él primero.
—Yo me encargo de esto —dice Leo cuando llega a nosotros.
Asentimos con la cabeza y nos disponemos a irnos cuando nos hace a un lado.
—Realmente apreciaría su discreción.
—No diremos ni una palabra a nadie —digo.
Se le escapa un suspiro cansado. —Gracias. Se los debo.
Massimo me pasa el brazo por los hombros mientras cruzamos la habitación y
salimos al pasillo. Mi marido cierra la puerta con el sonido de Caleb derramando su
perversa semilla dentro de mi igualmente perversa hermana.
—Bueno, ha sido un día y una noche agitados —dice Massimo tres horas
después, cuando estamos de camino a casa en nuestro auto. Ricardo se sienta delante,
al lado del conductor, y nos acompaña un grupo de seguridad de diez hombres en
dos autos, uno delante y otro detrás. Me parece excesivo, pero si mi marido necesita
hacer esto por su cordura, no me quejaré.
—¿Cuándo nuestros días no están llenos de acontecimientos? —Me quito los
tacones y subo los pies al asiento trasero, acurrucándome más a su lado.
Me da suaves besos en el pelo mientras me apoyo en él y absorbo un poco de
su calor.
—Estoy muy orgullosa de ti —le digo, mirando sus preciosos ojos verde
bosque—. Tu discurso fue tan elocuente, y es obvio que los hombres ya te respetan
más que a tu hermano.
—Filtrar la verdad de mi pasado de asesino a sueldo fue una idea genial, mia
amata. No eres sólo una cara bonita. —Frota su nariz contra la mía.
—Cuidado, señor, o estará chupando su propia polla cuando lleguemos a casa.
—No sería tremenda habilidad. —Se ríe, pellizcando mi nariz.
Me muevo para darle un golpe en la entrepierna, pero me agarra la mano.
—No dañes la mercancía, cariño. Es contraproducente cuando ambos sabemos
305 que estás jodidamente empapada y te mueres por dar un paseo en mi polla.
—Cierto. —Abandono la lucha—. No tiene sentido ser estúpida al respecto. —
Le doy un beso persistente en la parte inferior de la mandíbula, hundiendo mi nariz
en su corta barba.
—Fue una jugada brillante, y estoy agradecido de tener una esposa tan
inteligente. —Enrolla sus dedos en mi cabello. Le encanta jugar con él cuando está
suelto—. Mi reputación de asesino a sueldo ha servido para ganarse el respeto, pero
sólo tendré su lealtad de verdad cuando me la gane. Cuando demuestre que la
merezco.
—No tardarán en ver quién eres realmente.
—O para que aprecien lo que tienen en nosotros dos. —Levanta mis nudillos a
sus labios y besa mi piel—. El cielo es el límite, mia regina.
—El mundo es nuestra ostra.
—Las posibilidades son infinitas. —Sus labios se levantan en la esquina.
—No hay limitaciones. —Reprimo una risita.
—Somos más inteligentes que los tópicos cursis. —Massimo me toma en brazos
mientras atravesamos las puertas de nuestra casa.
—En nuestra defensa, es tarde y estamos cansados. No siempre podemos ser
lingüistas brillantes.
—¿Quién dice que no podemos? —Me amasa el pecho a través del vestido—.
Podemos hacer cualquier cosa que nos propongamos.
—Nunca dejes que el miedo a hacer un strike te impida jugar el partido.
Sonríe.
—Buena, cariño, pero tengo una mejor. —Se aclara la garganta—. No tengas
miedo de dejar lo bueno por lo grande.
—Pfft. —Agito las manos en el aire de forma despectiva—. Lo más difícil es la
decisión de actuar; el resto es mera tenacidad.
—Amelia Earhart. Así que, estamos subiendo el juego. Me gusta. —Su ceño se
frunce mientras busca en su cerebro una respuesta, y yo resoplo una carcajada ante
la seriedad de su rostro. Sus ojos se iluminan y su frente se aplana mientras hincha el
pecho—. Tengo al ganador.
—Si tú lo dices. —Estoy luchando para atrapar mi risa.
Inmovilizándome con una mirada de superioridad, me dice:
—Suelta las amarras de proa, navega lejos del puerto seguro, atrapa los vientos
alisios en tus velas. Explora. Sueña. Descubre.
—Ah, Mark Twain por la victoria. —Suelto una risita, reconociendo la derrota
al no poder seguir jugando por reírme demasiado.
Todavía me estoy riendo cuando Massimo me saca fuera.
Pero no me río cuando suenan unas sirenas estremecedoras y unas luces rojas
306 parpadeantes que nos rodean mientras el sistema de seguridad de alta tecnología de
Massimo emite advertencias.
—¡Joder! —maldice Massimo, volviendo a abrir la puerta trasera e intentando
empujarme en su lugar—. Entra en el puto auto, Rina, hasta que averigüe qué está
pasando.
—De ninguna manera —respondo con brusquedad, agarrando mis tacones y
deslizándolos sobre mis pies. Saco mi pistola y mi daga de donde están atadas a mi
cuerpo—. Hacemos esto juntos.
—Eres tan terca. —Me agarra de la muñeca y me lleva detrás del auto mientras
los hombres salen de los autos de seguridad y nos rodean. Nos dirigimos a la casa
mientras Massimo llama a alguien por teléfono.
Antes de que podamos entrar con seguridad, una ráfaga de balas vuela hacia
nosotros desde el jardín lateral, y todos caen al suelo.
—Ree-ree —grita un hombre con una voz familiar, y yo aprieto los ojos,
fingiendo que no lo he oído.
Si Renzo está realmente aquí, su destino ya no está en mis manos.
—Aléjate de mí —ruge Renzo.
Me pongo en pie y corro hacia el sonido de su voz porque aún no puedo verlo.
—¡Rina! —grita Massimo, corriendo detrás de mí. Me agarra del codo y me tira
hacia atrás mientras Renzo sigue gritando mi nombre entre gritos ahogados—. ¿Estás
jodidamente loca? —grita mi marido—. ¡No puedes salir ahí fuera! Está desquiciado
y es tan capaz de matarte por error como de matarme por deseo.
—Diles que no lo maten, Massimo. —Le envío una mirada desafiante—. Hazlo
ahora. Necesito hablar con él.
—No, cariño. De verdad que no. Déjalo ir. Déjalo ir. Sabías que llegaría a esto.
—Su rostro cae y lo veo.
—Sabes algo y no me lo has dicho.
—Sólo se descubrió hoy. Pensaba decírtelo mañana.
Me suelto de su brazo y doy un paso atrás.
—Dijimos que no habría más secretos, Massimo. —La desconfianza arraigada
sale a la superficie mientras doy otro paso atrás—. Quiero hablar con Renzo ahora. Da
la orden, Massimo.
Vacila, y unas mariposas ansiosas se agolpan en mi pecho.
—Si realmente no tienes nada que ocultar, me lo traerás.
—No tengo nada que ocultar, Rina. Estoy tratando de protegerte.
—¡No necesito tu puta protección! —grito—. Cuando la quiera, la pediré. Hasta
entonces, me tratas como un igual, o me voy. Lo digo en serio, Massimo.
307 —Bien. bien. Relájate. Yo daré la orden. —Habla en su teléfono y repite la
orden a través de un radio que le entrega uno de sus hombres.
La tensión se filtra en el espacio entre nosotros mientras nos miramos fijamente.
—No soy tu enemigo, mia amata. Soy tu esposo y te amo. Tienes que dejar que
te proteja y confiar en que te diré cuando sea el momento adecuado. Esta semana
pasada ha sido una mierda. Sé que eres fuerte. Tan jodidamente fuerte. Pero aún no
has lidiado con ninguna de tus emociones, y no quería añadir esto.
—Entonces, ¿qué? ¿Ibas a matarlo y a decírmelo después?
—Sí. —No se inmuta ni intenta negarlo, recordándome quién es mi marido.
Me cuesta mantener la compostura cuando Renzo aparece en mi campo de
visión. Va vestido de negro de pies a cabeza y es difícil distinguir sus rasgos. Pero la
retahíla de improperios de colores que se escuchan mientras los hombres de
Massimo le acompañan por el césped es, sin duda, Renzo.
—No tienes que hacer esto —dice Massimo, acercándose al ver cómo
tiemblo—. No siempre tienes que ser fuerte. Apóyate en mí. Por favor.
Lo miro fijamente con lágrimas en los ojos.
—Sabes que tengo que ser yo. Esto no es algo que pueda delegar.
—Esto va a doler, mia amata. Por favor, te lo ruego. Deja que me encargue yo.
Sacudo la cabeza.
—No eludo mis responsabilidades, Massimo, y necesito entender por qué.
La resignación se apodera de su rostro mientras asiente.
—Como quieras, mia regina. —Se acerca por detrás de mí y coloca su mano
sobre mi temblorosa espalda. El calor se filtra desde su mano hasta mi piel,
minimizando los temblores—. Estoy aquí para ti. Cualquier cosa que necesites, sólo
pídela.
Parpadeo sucesivamente mientras Renzo se acerca, segura de que mis ojos
deben estar engañándome.
—¿Eso es… un traje de neopreno? —La incredulidad se extiende por mi tono.
—Lo es, mierda. El loco bastardo nadó hasta mi playa.
Demuestra lo desesperado que está. Renzo sabe que no podría acercarse a la
casa desde la carretera, pero también sabe que Massimo tiene hombres apostados a
lo largo de su propiedad y un sistema de seguridad con cables trampa y cámaras por
todo el terreno.
Sabía que lo atraparían, pero aun así vino, lo que sólo puede significar una cosa:
necesita decirme algo o quiere confesar y morir en mis manos.
—Quítenme las putas manos de encima —gruñe Renzo, luchando contra los
hombres que le retienen, pero es inútil. Lo superan en número. Hay hombres armados
rodeándonos por ambos lados. Si hace un movimiento en falso, lo acribillarán a
balazos.
308 —¿Han comprobado si tiene armas? —pregunta Massimo cuando se acercan.
—Está limpio. Llevaba una Glock, pero la tenemos en nuestro poder —dice un
tipo bajito y fornido, agarrando con fuerza el brazo de Renzo mientras lo empuja hacia
delante.
—Ree-ree, aléjate de él —grita Renzo, apuntando con el dedo en dirección a
Massimo—. ¡Va a matarte! Todo ha sido una trampa. Por favor.
Unas punzadas de aprensión suben por mi columna vertebral mientras me alejo
instintivamente de Massimo. Miro fijamente a mi marido.
—¿De qué está hablando?
—Los rusos pusieron una recompensa por ti, Ree-ree, y él aceptó el contrato.
Aceptó el pago para matarte. —Renzo grita, su tono roza la histeria, sus ojos son
maníacos y se lanzan a la deriva—. ¡Corre ahora! Aléjate de él antes de que acabe
contigo.
L
os hombros de Rina se desploman y da un paso adelante, apoyándose en
mí. Gracias a Dios por eso. Por un segundo, pensé que podría creer al
loco equivocado del traje de neopreno en mi jardín. Odio a Renzo Dutti
con la intensidad de mil soles, pero mirándolo ahora, es difícil no sentir una pizca de
simpatía.
Es un hombre roto. Sus intentos de manipular la situación para proteger a la
mujer que ama han fracasado estrepitosamente. Si yo estuviera en su lugar, también
estaría desesperado e imprudente. Le grita a Rina que se aleje de mí, y prácticamente
puedo sentir cómo se le rompe el corazón. La rodeo con mi brazo.
—¿Qué puedo hacer por ti?

309 Me mira con lágrimas en los ojos.


—¿Sólo abrazarme?
—Siempre.
Se levanta, arrastrando sus dedos por el pelo recortado a un lado de mi cara.
—Jacobi pasó por aquí.
Asiento.
—Lo hizo. Iba a decírtelo, pero todo esto ocurrió cuando esa mierda sucedió
con los rusos, y ya estabas bajo suficiente estrés. Sé que has dejado todo de lado para
superar esta última semana, pero eres humana, cariño. Sólo hay un límite para que
una persona pueda soportar. Sólo quería protegerte por un tiempo. Te lo habría dicho
cuando las cosas se calmaran.
—Lo sé. —Se da la vuelta y me abraza, aferrándose a mí con fuerza—. Dame un
poco de tu fuerza, Massimo —me susurra al oído mientras se aferra a mí—. Sé que te
sobra un poco.
—Seré tu fuerza. —La beso, consciente del loco que grita de fondo. Cuanto más
dure esto, más daño le hará a mi mujer—. Pregúntale, cariño. Pídele que te diga lo
que ha hecho.
Si no se lo dice, le dispararé yo mismo y le informaré después. Ojalá nuestra
vigilancia hubiera descubierto la verdad antes, y podríamos haber evitado algunos
de los últimos acontecimientos.
Catarina se da la vuelta en mis brazos, y yo la estrecho contra mi cuerpo,
ofreciéndole el apoyo silencioso que me pidió.
—¿Qué has hecho, Renzo?
Sigue gritando advertencias, y ni siquiera estoy seguro de que la haya oído.
Rina camina hacia él y mi instinto me dice que la haga retroceder, pero él no es una
amenaza para ella. No en un sentido físico, al menos, así que la dejo ir,
permaneciendo cerca en caso de que tenga que intervenir.
—Renzo, tienes que tomar un respiro y empezar por el principio —dice con una
voz suave, del tipo que se usaría con un niño o con alguien con problemas mentales,
lo que su subjefe parece ser en este momento—. Massimo no va a matarme. Compró
el contrato para que nadie más viniera a por mí.
—¡Está mintiendo! —Los ojos de Renzo son oscuros como la noche mientras me
mira fijamente.
—No, no lo es. Yo estaba con él cuando hizo el trato con el hombre que organiza
los asesinatos a sueldo. No va a matarme, Ren. Me ama tanto como yo a él.
Renzo se desploma contra mis hombres, pero ellos lo mantienen erguido.
—He venido a advertirte, pero ha sido en vano. Te ha lavado el cerebro. —
Vuelve los ojos suplicantes hacia ella—. La chica que conocí, la mujer de la que me
enamoré, ha desaparecido. Has cambiado. Él te ha cambiado.
310 —Sí, he cambiado. No soy la misma persona que era. No podría serlo. No
después de todo lo que he descubierto sobre el pasado y sobre mí misma. Ojalá
pudieras ver que mi vida está cambiando para mejor. Ojalá hubieras venido a hablar
conmigo sobre lo que pasó. Todo esto podría haberse evitado.
—No veo cómo —dice con voz abatida. Toda la lucha le ha abandonado, y la
simpatía vuelve a asomar la cabeza—. Traté de protegerte. A ti y a Maria. Pero
fracasé.
—¿Qué tiene que ver Maria con esto? —pregunta Rina.
—Todo —responde Renzo. Se levanta y parece un poco más lúcido cuando
empieza a explicar—. Descubrí hace un par de meses que Maria me engañaba. No es
la primera vez. Hace un año le dije que me iba y que me llevaba a los niños, y ella me
prometió que dejaría de hacerlo y que volvería a comprometerse conmigo. —Sacude
la cabeza—. Nunca debí creerle. Ella lo arruinó todo.
—¿Qué ha hecho? —pregunta Rina.
—Empezó con un tipo ruso, un mafioso. Anton lo puso en su camino. La estaba
espiando. Ella le pasaba información.
—Anton siempre estuvo planeando traicionarme —dice Rina, y sé que se está
castigando por no haberlo visto. Por confiar en él cuando no lo merecía.
—Sí, pero es más complicado que eso. —Me mira por encima de su cabeza—.
Descubrió que Fiero y Massimo tenían una operación de drogas en Cali y que le
estaban robando el territorio en Europa. Sospechaba que tenían grandes planes para
los Estados Unidos. Quería que te casaras con él para tener acceso a los dos.
—Iba a pedirme que los matara —dice Rina, encajando rápidamente las piezas
del rompecabezas.
Asiente.
—Tenía la intención de pedirte que los espiaras primero. Quería emboscar sus
instalaciones y tomar el control de las mismas.
—Fueron los rusos los que atacaron nuestra planta —digo, algo que acabamos
de confirmar.
—Seguí a Maria una noche —dice Renzo, continuando la historia. Parece
decidido a confesarlo todo antes de encontrarse con su creador—. Sabía que me
estaba engañando de nuevo y quería pruebas para llevarlas al juzgado. Cuando vi al
tipo, llevaba la marca de la Bratva, y me puse como una fiera. La esperé cuando llegó
a casa y la obligué a contarme todo. Confesó que le había estado dando al idiota
información sobre ti y nuestros planes.
—¿Por qué no viniste a mí? —pregunta Rina.
—Sabía que la matarías. Era la madre de mis hijos, y en algún momento la amé.
Ella te odiaba —soltó, desahogándose por completo—. Ella sabía que yo te amaba y
nos odiaba a los dos. No quería que muriera en tus manos, y pensé, al principio, que
311 podría utilizar la situación en nuestro beneficio.
Podríamos haberlo hecho si hubiera acudido a nosotros y nos hubiéramos
asegurado de que se ejecutara correctamente.
—Le dije que no la entregaría si le daba información específica a Anton.
—Le diste información falsa —conjetura Rina.
Renzo asiente.
—E hice todo lo posible para que no te casaras con Massimo. Tu plan inicial era
matarlo, pero yo sabía que no podrías hacerlo si te reencontrabas con él. Recuerdo
cómo estabas en las horas posteriores a dejarlo en el aeropuerto aquella primera vez.
Vi la mirada en tu cara. Sabía que Massimo era especial. Sabía que había una gran
posibilidad de que te enamoraras de él y no fueras capaz de matarlo, y tenía razón.
—¿Qué hizo Maria? —pregunta Rina, sabiendo que su mujer no era en absoluto
de fiar.
—Ella me traicionó. Les dio la información falsa, y ellos actuaron en parte para
despistarme. El resto del tiempo seguía espiándome. Me escuchó hablando con
Dario, y les dijo que estabas enamorada de Massimo y que no lo matarías. Fue
entonces cuando Anton decidió tomar el asunto en sus manos.
—Jesús, Renzo. —Rina suspira y se apoya en mí. Rodeé su cuerpo con mis
brazos y la abracé.
—Tenía a Maria como rehén. Me dijo que moriría si no le ayudaba a recuperar
Las Vegas, así que lo hice. Pero avisé a Saverio para que pudiera salir. Le dije que lo
vendiste para que viniera aquí y pudieras tener tu venganza.
—¿Filtraste nuestra ubicación? ¿Pusiste a los rusos tras nosotros en la carretera?
—pregunta.
Sacude la cabeza con vehemencia.
—No lo hice, pero está claro que tenía gente siguiéndome. Busqué por espias
y no vi ninguno, pero debían estar ahí. —Rina debe tener una expresión de duda en
la cara porque dice—: Te lo juro, Ree-ree. Nunca te entregaría a ellos. Te amo.
Intentaba protegerte y mantener viva a la madre de mis hijos.
—¿Dónde están tus hijos, Renzo? —pregunta mi mujer.
—Están a salvo. Están en México de vacaciones con sus abuelos. Tengo un
dispositivo de seguridad protegiéndolos.
—Tengo todos los detalles —le digo al oído a mi mujer porque sé que querrá
asegurarse de que están atendidos.
—Anton te envió a matar a Massimo y a mí cuando el intento de la autopista
fracasó —dice Rina.
—Me envió a matar a Massimo. Dijo que si entregaba su cabeza, liberaría a
312 Maria. —Se ahoga en un sollozo—. Es un hijo de puta mentiroso. Ella ya estaba muerta.
La mató el día que se la llevó.
La tensión irradia de mi mujer a raudales, y le paso la mano por el brazo en lo
que espero que sea un gesto tranquilizador.
—Me dijo que si no entregaba a Massimo, mataría a mi mujer y a ti. Cuando no
me presenté a la reunión, tiró el cuerpo de María en nuestro patio trasero y puso un
precio a tu cabeza. Me encerraste en la casa segura, y yo estaba jodidamente
aterrorizado. No sabía lo que había pasado, sólo que Anton iba a hacer un
movimiento.
—¡Maldito idiota! —grita Rina—. ¡Ese era el momento de confesar, Ren!
—Lo sé. —Su tono es manso—. Fue sólo otro error después de un montón de
ellos. Otro error de juicio en una larga lista de ellos.
—Mataste a cuatro de mis hombres, Renzo, y fuiste a mis espaldas, conspirando
con los rusos. Intentaste asesinar a Massimo. Deberías haber venido a mí desde el
principio. Si me hubieras contado todo, no estaríamos aquí.
—¿Crees que no lo sé? —Las lágrimas brillan en sus ojos, resaltadas bajo la
luna y la fuerza de mi iluminación exterior—. ¿Crees que quiero dejar huérfanos a mis
hijos?
—Sabes que no tengo elección —dice Rina. Su cuerpo tiembla contra mí y
tengo que volver a intentarlo.
—Yo puedo hacerlo. No deberías ser tú quien lo haga, mia amata —le susurro
al oído.
—Tengo que ser yo. —Su voz carece de emoción mientras sale del abrazo
protector de mis brazos.
—Lo sé, mi donna.
Catarina asiente a mis hombres y éstos empujan a Renzo a arrodillarse.
—Te amo —dice él, mirándola—. Siempre lo he hecho y siempre lo haré. Ha
sido un honor verte crecer hasta convertirte en la mujer que eres hoy. No serías esa
mujer si no hicieras lo que hay que hacer. Te perdono.
Rina tarda unos segundos en hablar, y me doy cuenta de que le cuesta
mantener la compostura. Pero no intervengo. Ella no quiere eso. Tiene que manejar
esto por sí misma, y yo estaré allí para ayudarla a recoger los pedazos.
—También te perdono —dice. Se arrodilla frente a él—. Yo también te quiero,
Renzo. No de la misma manera, pero hay amor en mi corazón por ti. Nunca olvidaré
lo que hiciste por mí. Nunca olvidaré cómo me cuidaste y me ayudaste a sanar. —Su
voz se quiebra y hace una pausa de unos segundos—. Quiero odiarte por ponerme en
esta situación, pero no puedo odiarte. Lo hiciste porque intentabas protegerme.
—Tampoco te odies a ti misma —le dice, y le respeto por no protestar por lo
inevitable—. ¿Puedes asegurarte de que mis hijos están bien? Sus abuelos los
acogerán. Modifiqué mi testamento para dejarles todo en un fideicomiso hasta que
mis hijos cumplan dieciocho años.
313 —Tienes mi palabra de que tus hijos serán cuidados. Yo mismo los controlaré
regularmente. Me aseguraré de que no les falte nada.
—Gracias. —Se inclina y la besa brevemente.
Quiero odiarlo por ello, pero es un personaje demasiado trágico para seguir
odiándolo. Es el creador de su propia muerte: él y su esposa, y son sus hijos los que
pagarán el precio.
Una especie de paz serena recorre su rostro.
—Estoy listo. —Junta las manos delante de él e inclina la cabeza.
Le ofrezco mi mano, y Catarina se aferra a ella mientras se pone en pie.
Le pincha el pulgar con su cuchillo antes de poner la mano en su cabeza
abatida.
—Entró vivo y sale muerto. Que Dios se apiade de su alma quemada. —Retira
la mano de su cabeza, da un paso atrás y levanta su arma.
A nuestro alrededor, todos los hombres se han quedado completamente
callados e inmóviles, viendo cómo se desarrolla esto.
—Descansa en paz, Ren —susurra antes de apretar el gatillo.
El disparo es limpio; le atraviesa el cráneo, y él cae hacia delante, cayendo
muerto a los pies de ella. La pistola se le escapa de la mano y cae al suelo, mientras
ella se da la vuelta y se dirige a la puerta principal, manteniéndose firme por fuera
mientras yo sé que se está autodestruyendo por dentro.
—H
ola. ¿Cómo está? —pregunta Nicolina nada más entrar en la
cocina. Pongo el plato de huevos y tocino en la bandeja junto
a las tostadas, el zumo de naranja y el café antes de dirigirme
a la mejor amiga de mi mujer.
—Igual. Ahora estoy empezando a preocuparme de verdad. Han pasado cuatro
días y no quiere salir del dormitorio. Tengo que obligarla a ducharse y a comer, y
apenas habla. Todavía no ha llorado. —Froto una mano a lo largo del grueso
crecimiento de mi barba—. No sé qué más hacer para ayudarla. —Nunca me he
sentido tan impotente.
—Intentaré animarla a dar un paseo o a correr por la playa —dice.

314 —Puedes volver a intentarlo, seguro, pero déjame llevarle el desayuno


primero. —Tomando la bandeja, salgo de la cocina y camino por el pasillo hasta
nuestro dormitorio.
Rina está tumbada de lado en la cama, con la mirada perdida en el espacio,
cuando entro. El dolor me atraviesa el pecho al verla. Odio verla tan perdida, tan
vulnerable, tan atormentada.
—Nic ha venido a verte —digo, rodeando la cama y dejando la bandeja sobre
la mesita. Suspirando, me mira con los ojos más tristes que he visto nunca. Le quito el
pelo de la cara y se lo pongo detrás de las orejas—. Traje el desayunado.
—No tengo hambre.
—Como he dicho, necesitas comer, cariño. —La beso suavemente—. Me estás
asustando, mia amata. Odio verte así.
—No sé cómo afrontarlo —dice mansamente, incorporándose en la cama—. No
puedo reconciliar lo que hizo. Lo que tuve que hacer. No sé cómo sentirme ni qué
emoción es la más predominante. Estoy enfadada. Dolida. Triste. Culpable. Y me
siento muy traicionada.
Las lágrimas llenan sus ojos mientras me mira fijamente, y odio llamarlo
progreso, porque odio verla alterada, pero lo es. Es lo máximo que me ha dicho en
los últimos días, y es la primera vez que habla de Renzo. Parece que alguna emoción
se está filtrando, y eso es algo bueno. Necesita desahogarse antes de empezar a llorar
y sanar. Ha recibido varios golpes esta última semana, y es mucho para asimilar.
—No le encuentro sentido. No paro de darle vueltas en la cabeza. ¿Cómo ha
podido pasar esto? ¿Cómo pudo hacer esto en lugar de venir a mí? ¿Es culpa mía
porque había tensión entre nosotros? —Sacude la cabeza y se frota los ojos.
—Él tomó sus propias decisiones, Rina. Eligió manejarlo solo en lugar de hablar
contigo. Esto no es tu culpa. Renzo no te culpó. Él sabía y aceptó lo que tenías que
hacer. Te dijo que te perdonaba, así que tienes que perdonarte a ti misma, cariño.
Sabes que él no querría verte así.
Se encoge de hombros, cerrando los labios, y siento que nuestra conversación
ha terminado por ahora. Tomo un tenedor con huevos y ella abre la boca, dejando
que la alimente, como todas las veces. Cuando termina, bebe un poco de zumo y toma
la taza de café.
—¿Quieres que haga pasar a Nic? Pensó que te gustaría ir a dar un paseo por
la playa.
Rina agarra la taza con las dos manos y deja la base sobre sus rodillas
levantadas. Inclinando la cabeza hacia un lado, me mira fijamente.
—En realidad, ¿podríamos salir de aquí hoy?
Aparte de hacer algún trabajo desde casa, no he hecho otros planes porque
quiero estar aquí para apoyar a mi esposa. Lo que ella quiera o necesite de mí, lo
tendrá.
315 —Por supuesto. —Le doy un beso persistente en la frente—. ¿Tienes algún
lugar en particular en mente?
Ella sacude la cabeza.
—Sólo quiero alejarme de la casa.
Ojalá la muerte de Renzo no hubiera ocurrido aquí. Ahora, temo que cada vez
que salgamos le recuerde lo que pasó. Me aclaro la garganta y expreso la idea que
ha estado dando vueltas en mi cabeza.
—He pensado que podríamos comprar un árbol y plantarlo como una especie
de monumento. Si quieres.
Las lágrimas vuelven a brotar de sus ojos.
—Creo que me gustaría.
—De acuerdo. —Agarrando su cara entre mis manos, le doy besos por todas
sus mejillas, su frente y sus labios—. Conozco el lugar perfecto, y en el camino de
vuelta, podemos parar en el centro de jardinería y elegir un árbol.
—Gracias. —Deja su taza, me rodea con sus brazos y me abraza—. Gracias por
cuidar de mí estos últimos días. Te prometo que estaré mejor. Sólo necesitaba unos
días.
—No eres una carga, Rina. Eres mi esposa. —La subo a mi regazo y la rodeo
con mis brazos—. Está bien estar triste o enfadada o frustrada o lo que sea que sientas.
—Yo no hago esto. Esta no soy yo —dice, acariciando mi cuello—. Yo no me
derrumbo. Me levanto y sigo adelante. ¿Por qué no puedo ahora?
—Has recibido muchos golpes fuertes, y creo que ya estabas bajando la
guardia, permitiéndote sentir cosas que normalmente bloqueas. Esto es una
extensión de eso. —Enrollo mis dedos en su pelo—. Necesitas sentir, Rina. Necesitas
desahogar tus emociones antes de empezar a procesarlas y avanzar. Y está
perfectamente bien que lo hagas. Querías a Renzo. Querías a tu padre y a tu hermano.
Necesitas llorarlos para poder dejar atrás el pasado de verdad.
—¿Cuándo te volviste tan sabio? —pregunta, aferrándose fuertemente a mí.
—Salí del vientre materno de esta manera —bromeo, y en silencio golpeo el
aire con el puño cuando sus labios se levantan ligeramente en las esquinas.
—Por suerte para mí —susurra, abrazándome más fuerte. Yo sólo la abrazo,
enterrando mi nariz en su pelo y rezando para que hayamos dado un giro. Mi esposa
es la mujer más fuerte que he conocido, y se recuperará de esto. Estoy seguro de ello.
Dejo a Nicolina con Catarina mientras limpio la cocina y compruebo que tengo
suficiente gasolina en la moto, y luego me doy una larga ducha caliente.
La puerta se abre detrás de mí y me doy la vuelta cuando mi mujer se mete en
el agua y levanta la cara bajo la ducha. Me acerco a ella por detrás y le pongo las
manos en las caderas mientras apoyo la barbilla en su pelo que se humedece
316 rápidamente.
—¿Está bien así?
Inclina la cabeza hacia atrás para mirarme.
—Más que bien.
—¿Puedo lavarte? —pregunto, tomo la toalla y su gel de ducha con olor a
sandía.
Ella asiente, y yo enjabono el paño antes de arrastrarlo suavemente por su
cuello, a lo largo de su clavícula, sobre sus pesados pechos y en su tonificado
estómago, intentando desesperadamente ignorar mi dolorosa polla.
Le doy la vuelta y le lavo la espalda, pasando el paño por su torneado culo y la
parte posterior de sus piernas. Arrodillado frente a ella, le paso el paño por los pies,
las pantorrillas y los muslos antes de pasárselo por el coño.
Jadea y se agarra a mi pelo.
—Por favor —gime.
La miro desde entre sus piernas.
—¿Qué necesitas, mia amata?
—A ti. Te necesito dentro de mí.
Nunca se lo negaré. Me inclino hacia ella y le paso la lengua por la raja antes
de meterle un dedo. Ya está resbaladiza y preparada para mí, pero paso un par de
minutos deleitándola antes de ponerme en pie. La aprieto contra la pared de azulejos
y separo sus piernas antes de instarla a que me rodee la cintura. Ella accede sin
rechistar, apoyando sus manos en mis hombros mientras la sostengo y alineo mi polla
en su entrada.
Nuestras miradas permanecen unidas mientras me introduzco lentamente en
su interior, goteando cuando sus estrechas paredes aprietan mi pene mientras me
hundo hasta el fondo.
—Te amo —le digo antes de reclamar sus labios en un sensual beso. Me muevo
despacio porque no tengo ganas de follarla con fuerza. Tengo que ser suave con ella.
Para asegurarme de que siente mi amor.
—Te amo —jadea sobre un gemido, mientras la penetro hasta el fondo y salgo
lentamente. Sus brazos me rodean por el cuello y sus piernas se ciñen a mi cintura. La
mantengo en pie, pegada a la pared, mientras le hago el amor devorando sus labios
y vertiendo todo lo que siento por ella en cada empujón y cada beso.
Su respiración se hace más aguda, sus paredes me aprietan con fuerza y mueve
las caderas, pidiendo más cuando se acerca el clímax. Acelerando el ritmo, la empujo
con más fuerza mientras le froto el clítoris, alcanzando mi propia liberación segundos
después de que ella alcance la suya.
De mala gana, me retiro y pongo sus pies en el suelo. Apoya su cabeza en mi
pecho y me rodea con los brazos, y nos quedamos bajo el agua sin hablar, solo
317 abrazados, hasta que nuestra piel se arruga y el agua se enfría. Le lavo y acondiciono
rápidamente el pelo antes de cerrar la ducha y envolverla en una gran toalla mullida.
—He pensado que podríamos hacer un viaje en mi moto —digo mientras nos
secamos—. Todavía no he tenido tiempo de llevarte en ella.
—Me gustaría eso.
Nos vestimos con vaqueros, camisetas, jerséis y botas y nos dirigimos al garaje,
donde nos espera mi Ducati.
—Siempre he querido ir en moto. —Recorre con sus dedos la resbaladiza
carrocería. Me ofrece una tímida sonrisa mientras le coloco el casco en la cabeza,
recogiendo su coleta—. Me alegro de que sea contigo la primera vez.
—Te va a encantar. —Lo predigo—. Es emocionante.
Me subo y ella se sube detrás de mí, apretándose contra mi espalda mientras
sus brazos me rodean.
Salimos despacio, recorriendo mi sinuoso camino de entrada y atravesando las
puertas. Tomo las carreteras secundarias hacia el parque, aumentando la velocidad a
medida que avanzamos. Es un impresionante día de septiembre, luminoso y claro,
con suficiente sol para calentarnos los huesos sin dificultar la visibilidad.
Llegamos al parque nacional treinta minutos más tarde, y estaciono la moto
junto a un Jeep, el único otro vehículo en el estacionamiento. El color ya está
volviendo a las mejillas de Catarina cuando me quito el casco y le tomo la mano.
—Bueno, ¿qué tal tu primera experiencia?
—Emocionante. —Me agarra la mano con fuerza y sonríe. Hasta que recuerda
su dolor y la sonrisa se desvanece.
—No hagas eso. No te recuerdes que debes estar triste. La vida es para vivirla.
Está hecha para ser disfrutada. Está bien sonreír.
Vuelve a envolverme y le doy besos en el pelo. Se libera de mi abrazo un par
de minutos después, todavía con aspecto triste, pero también veo un destello de
determinación en su rostro.
Después de guardar los cascos, recupero mi mochila y me la pongo a la
espalda. Salimos por el sendero principal, caminando por el paseo elevado. El
parque parece hundido al estar construido bajo las dunas, pero no lo está. Es parte
del atractivo.
—Me gusta caminar por aquí. Los senderos están bien definidos, y me encanta
el olor a pino y la brisa salada del océano haciéndome cosquillas en la piel.
—Es tranquilo —me dice, admirando la vista del océano a través de los árboles
mientras caminamos por el bosque. Después de un kilómetro y medio, nos detenemos
en un banco frente al océano Atlántico y le doy una botella de agua.
—Mi hermano tenía una moto —dice entre sorbos de su bebida—. Era siete
años mayor que yo y aún más protector que mi padre. Fernando dijo que me llevaría
en ella cuando tuviera dieciocho años, pero obviamente eso nunca ocurrió. —Su
318 pecho se agita mientras mira fijamente al frente mientras habla.
Enhebro mis dedos entre los suyos en el banco.
—Renzo también tenía una cuando vivíamos en Las Vegas, pero Saverio no me
dejaba salir de casa a menos que fuera absolutamente necesario, y Renzo no quería
ni pensar en ello. —Un sollozo ahogado sale de sus labios—. No podía soportar la idea
de que pudiera resultar herida. No quiso correr ese riesgo conmigo, dijo, porque ya
había sufrido suficiente dolor físico.
Me acerco y la rodeo con mis brazos. Está temblando, y desearía poder
absorber su dolor y eliminar su sufrimiento.
—Está bien llorar su pérdida, Rina. El hecho de que haya terminado de forma
horrible no anula todo lo que vino antes. Está bien recordar los buenos momentos.
Resopla y asiente con la cabeza antes de continuar.
—Ren me llevaba a la consulta del cirujano estético y me acompañaba al auto
después de las intervenciones. Me compraba la ropa, los tampones y los artículos de
aseo, y fue él quien me hizo tomar la píldora. Me ayudó con los deberes, me enseñó
a luchar y a disparar y a lanzar un cuchillo. —Las lágrimas corren por su rostro—. Me
abrazó muchas noches en las que me despertaba gritando en un sudor frío, creyendo
que estaba de nuevo en ese calabozo. Incluso me ayudó a explorar la intimidad
cuando cumplí dieciocho años y estaba preparada para enfrentarme a esos demonios.
Su pecho se sacude con sollozos agitados mientras apoya su cabeza en mi
hombro.
—Fue tan gentil conmigo, mostrándome un lado diferente del sexo.
Personalmente, creo que cruzó la línea cuando las cosas se volvieron sexuales.
Es depredador de una manera que ella no se habría dado cuenta y todavía no lo hace.
Él era su protector. Una especie de figura paterna, y me parece mal. Pero está en el
pasado, y no tiene sentido decir nada. Sólo la haría enfadar más. Le paso una mano
por la espalda mientras llora, contento de que por fin se desahogue.
—Ren luchó constantemente contra Saverio cuando no le dejó mudarse
conmigo a Filadelfia. En cuanto tuve influencia y vine por él, no dudó en dar la espalda
a la única familia que había conocido. Lo dejó todo por mí.
—Él te amaba.
Asiente.
—Yo también lo quería. —Aprieta los ojos antes de levantar su cara hacia la
mía—. ¿Cómo hemos llegado a esto? No se suponía que fuera de esta manera. Tal vez
si no hubiera estado tan concentrada en la venganza…
—Escúchame, Rina. Esto no es culpa tuya. Él tomó sus propias decisiones, al
igual que Maria. Renzo decidió no acudir a ti. Al hacerlo, marcó su propio camino.
—¡Está todo tan jodido! —grita, agitándose y temblando en mis brazos—.
¡Todo! Sabía que algo iba mal, pero creía que eran celos por ti y problemas
matrimoniales. Debería haber prestado más atención. Si lo hubiera hecho, tal vez
habría podido obligarle a confiar en mí antes de que se metiera demasiado. No fui
319 una buena amiga para él estos últimos meses. No vi lo que tenía delante de mis
narices.
—Tenías tus propias cosas en marcha. Estabas haciendo malabares con muchas
pelotas. Por favor, no te castigues por ello.
Se frota furiosamente los ojos mientras las lágrimas siguen cayendo.
—Perdí a todos los que me importaban, todo porque Angelo Mazzone negoció
un contrato de matrimonio para Natalia. —Los aullidos de angustia salpican el aire
mientras ella se derrumba—. Debería haberlo dejado pasar. Si no hubiera estado tan
amargada y decidida a hacer pagar a mis enemigos, nada de esto habría ocurrido.
Quiero decir que no estaríamos aquí ahora, pero ella necesita purgar esta
mierda, no importa lo equivocada que esté.
—La cagué, y ahora está muerto. Está muerto, y yo soy la que lo mató. —Solloza
en mi pecho mientras la abrazo, sintiéndose totalmente impotente—. ¿Cómo se lo
digo a sus hijos? ¿Cómo los enfrento después de lo que hice?
—Lo que ocurrió fue únicamente culpa de sus padres, cariño, y esta es una
ocasión en la que tenemos que aprender las lecciones del pasado. —Le quito las
lágrimas que caen—. La mejor manera de honrar a Renzo es proteger a esos niños de
la horrible verdad. Mantener sus recuerdos intactos. Les decimos que sus padres
murieron en un accidente de auto. Puedo preparar el escenario para que esa sea la
única verdad si van a buscar en el futuro. Que lo que hicieron Maria y Renzo muera
con ellos. Que sus hijos los recuerden con orgullo.
—Sí. —Resopla mientras asiente—. Eso es exactamente lo que debemos hacer.
—Vuelve a resoplar—. Mi papá murió sin honor porque me estaba protegiendo y yo
pasé años odiándolo, Massimo. Pensé cosas horribles sobre él, y estaba muy
equivocada.
—Ahora sabes la verdad, mi amor. Sabes que te amaba tanto que hizo el
máximo sacrificio por ti. Tu hermano también.
Agarrándose a mi jersey, se aferra a mí para salvar su vida.
—Tanta muerte innecesaria. —Se limpia la nariz con el dorso de la manga y me
mira con los ojos enrojecidos—. Pone muchas cosas en perspectiva. Todas estas cosas
por las que he estado luchando. Venganza. Poder. El éxito. No significan nada. Perdí
de vista lo más importante. Lo único por lo que vale la pena luchar es el amor.

320
P
asan algunas semanas, y pronto estamos en octubre. Las cosas se están
haciendo más fáciles. El trabajo me ayuda, pero la pena se me escapa en
los momentos más inesperados y me hace caer en una espiral. Massimo
es un santo viviente, soportando mis cambios de humor y cuidando de mí con infinita
ternura. Mi marido es mi roca. Cada día doy gracias por tenerlo en mi vida.
Volví a la terapia, asistiendo a sesiones semanales, y eso también está
ayudando. Massimo y yo tenemos una nueva rutina de ejercicios matutinos. Corremos
por la playa o por los terrenos que rodean la casa y luego nos damos un chapuzón en
la piscina. Estar en el agua ya no me aterra. Es relajante, y parece que estoy
recuperando una pequeña parte de la chica que solía ser.
Las citas dobles con Nic y Dario me recuerdan que la vida es para vivirla y que,
321 como dijo mi marido, está bien sonreír y disfrutar. Esto no significa que haya olvidado
a todos los que he perdido.
Plantamos un árbol en el jardín para recordar a Renzo. A veces, me siento allí
y hablo con él. Ayuda, aunque los hombres de Massimo que vigilan el terreno
probablemente piensen que estoy loca.
Las cosas están funcionando bien con O'Hara, y estamos estableciendo una
fuerte relación de trabajo. Las calles se han asentado. Nuestros suministros se
entregan a tiempo, y hemos sustituido sin problemas a los rusos por envíos de
Rinascita.
Massimo y yo hemos fusionado nuestros equipos. Aunque todavía es pronto y
hay un poco de descontento entre algunos de nuestros soldati, confiamos en que las
cosas vayan bien.
Massimo y Fiero están en proceso de trasladar todas sus operaciones
comerciales a la propiedad frente al mar en Staten Island, y Nic y yo estamos
ayudando a preparar la oficina para los empleados que se trasladarán allí la próxima
semana. Estoy lista para un nuevo reto y con ganas de trabajar con Massimo y Fiero
en su negocio.
Las Vegas fue recuperada con éxito y sin derramamiento de sangre. La
deportación de Antón y otros rusos de alto rango provocó una importante tormenta
política. Cuando Cruz y Alessandro dirigieron un equipo para retomar el territorio de
Salerno, la Bratva se había dispersado. Los que quedaban hicieron una rápida salida
con un mínimo de alboroto. Por ahora no son un riesgo. Han sufrido un golpe
devastador, y aunque se recuperarán, no será por un tiempo.
Anais y Cruz viven ahora allí a tiempo completo. Mi hermana se niega a atender
mis llamadas y está claro que se ha puesto del lado de su marido. Estoy decepcionada,
pero he tenido demasiados problemas para hacer algo al respecto. Dejaré que las
cosas se calmen y volaré a verla entonces.
Tengo una gran carga de trabajo, pero estoy dando prioridad a mi salud y
sacando tiempo para cuidarme más. Massimo está muy ocupado con el traslado, así
que me aseguro de estar en casa todas las noches para preparar la cena. Me gusta
perderme en la cocina. Cocinar algunas de las viejas recetas italianas de mamá me
hace retroceder, y me doy cuenta de que recuerdo las cenas familiares con nuestros
padres y Fernando con cariño en lugar de con amargura.
Soy más feliz de lo que he sido en años.
Mi móvil vibra mientras corto ajos en la cocina, y dejo el cuchillo para
responder a la llamada de Massimo.
—Mia regina —dice con esa voz profunda y sensual que me encanta,
provocando escalofríos por todo mi cuerpo.
—¿Ya estás de camino a casa? —pregunto, poniéndolo en altavoz mientras
continúo picando las verduras para la primavera.
322 —Voy a llegar tarde. Acaba de surgir algo y tenemos que pasar por las oficinas
de nuestro abogado.
—No hay problema. Todavía no había empezado a cocinar. Mándame un
mensaje cuando salgas y terminaré nuestra cena entonces.
—¿Te he dicho lo mucho que te amo hoy?
Sonrío al teléfono como una auténtica loca.
—Sabes que me lo dices cada mañana antes de separarnos.
Una conversación amortiguada ocurre en el fondo.
—Fiero dice que soy un idiota y que nos estamos convirtiendo en una de esas
cursis parejas de enamorados.
Una risita sale de mi boca.
—Creo que somos culpables de los cargos.
—Me importa una mierda —dice mi esposo mientras se suceden más
conversaciones a su alrededor.
—Yo tampoco. Estás ocupado. Ve, mi amor. Te veré más tarde.
Termino de preparar la cena y lo cubro todo con Saran Wrap antes de meterlo
en la nevera. Luego me sirvo un buen vaso de Sancerre frío. Me dirijo a la habitación
para cambiarme el traje cuando me llama uno de los guardias que vigilan la puerta.
—Siento interrumpir, Doña Greco, pero tenemos a Leonardo Messina en la
puerta principal pidiendo que le dejen entrar.
Frunzo el ceño, preguntándome por qué se presenta aquí sin avisar.
—No pasa nada por déjale pasar —digo, dando un giro brusco y dirigiéndome
hacia la puerta principal.
Estoy fuera, dando un sorbo a mi copa de vino, cuando llega en un Lincoln
Navigator con los cristales tintados.
Leo sale del asiento trasero y camina hacia mí con una expresión solemne en
su rostro.
Todos los vellos de la nuca se levantan mientras la aprensión se apodera de mí.
Me separo de la pared y me enderezo.
—¿Qué pasa? —pregunto cuando llega hasta mí.
Se moja los labios y se aclara la garganta.
—Necesito que venga conmigo, Donna Greco.
Hemos disfrutado de varias noches con los Mazzone en los últimos meses, y
hablo semanalmente con Nat, Sierra y Serena. Nada de la calidez habitual de Leo se
refleja en su mirada, y se dirige a mí formalmente, lo que significa que esto es un
asunto oficial.
—¿Por qué? ¿De qué se trata?
—La Comisión necesita hablar con usted urgentemente.
323 Ignorando las mariposas que se desbocan en mi pecho, pongo mi cara de
póquer y lo miro directamente.
—¿Sobre qué?
Se mueve incómodo sobre sus pies. —No estoy en libertad de decirlo.
—Esto es muy irregular.
—Así es la situación.
Nos miramos fijamente mientras una ominosa sensación de temor sube de
puntillas por mi columna vertebral.
—Muy bien —concedo—. Deja que tome mi bolso. —Leo me sigue hasta la
casa, permaneciendo en silencio mientras dejo mi copa de vino en la cocina y tomo
mi móvil y mi bolso.
Salimos al exterior, donde nos esperan dos soldati de la Comisión. La vena de
mi cuello palpita mientras la sangre sube a mi cabeza.
Esto es malo. Realmente malo. Lo siento en mis huesos.
—Tendré que tomarlo —dice Leo, quitándome el móvil de la mano cuando
estoy a medio camino de enviar un mensaje a Massimo. Se guarda mi teléfono y me
empuja hacia delante, dirigiéndome hacia el auto.
El viaje a la ciudad está cargado de tensión y silencio absoluto.
Me mantengo erguida mientras miro por la ventanilla, viendo pasar la ciudad
de forma borrosa.
Leo abre mi puerta después de que estacionamos en el subterráneo del edificio
que alberga La Comisión. Su máscara baja durante una fracción de segundo,
resaltando la preocupación y la confusión. Estamos protegidos por el auto cuando
dice:
—Mira, esto no es personal. Yo…
—Está bien, Leo. Lo entiendo. Sólo estás haciendo tu trabajo. —A decir verdad,
el venir a buscarme fue una cortesía otorgada por Ben. Por lo general, los soldados
de la Comisión son enviados a buscar a la gente en estas circunstancias.
Asiente, antes de tomar mi codo y acompañarme al ascensor. El viaje es
silencioso mientras llegamos a la parte superior del edificio. Leo me guía hasta la sala
de conferencias principal, y me concentro en mi respiración mientras me llevan a la
sala donde me esperan todos los miembros de La Comisión.
Tacha eso. No todos los miembros. Massimo no está aquí. Frunzo el ceño hacia
Gabe, que está sentado entre Luca Accardi y un engreído Roberto Maltés.
—¿Dónde está Massimo, y por qué estás en su lugar? —pregunto, con el pánico
corriendo por mis venas al pensar que le ha pasado algo a mi marido.
—Don Greco será llamado a su debido tiempo —dice Bennett, asintiendo a Leo
antes de salir de la habitación.
—No entiendo. ¿Por qué está Gabe aquí? Ya no es un don.
324 Ben me extiende una silla, pero me mantengo de pie, negándome a sentarme
hasta saber qué está pasando. Tengo mis sospechas, pero hasta que no se me acuse,
no diré nada.
—Hubo un conflicto de intereses —contesta Ben con frialdad, sin traicionar
ningún indicio de emoción en su rostro—. En tales situaciones, el predecesor
interviene.
Echando los hombros hacia atrás e inclinando la barbilla hacia arriba, le dirijo
una mirada aguda.
—¿Qué conflicto de intereses?
—Ha llegado a nuestro conocimiento información que confirma que usted ha
estado trabajando con la Bratva durante muchos años y que de hecho fue usted, y no
los rusos, quien mató a Don Salerno.
No parpadeo ni muevo un músculo de la cara mientras Ben me clava la mirada.
La tensión se extiende en el aire mientras hago un círculo de opciones en mi cabeza.
—Ni se te ocurra negarlo —dice Don DiPietro, arrojando un montón de fotos al
otro lado de la mesa y mirándome con desprecio—. Me has engañado. Nos engañaste
a todos.
Miro las fotos que sellan mi destino. Son fotos de mi encuentro con Anton por
última vez en el estacionamiento vacío. Supongo que, después de todo, había una
cámara. Tomo otra foto, agradeciendo que mis dedos estén firmes mientras miro
fijamente la imagen de mí saliendo del almacén después de matar a Salerno. Estoy
cubierta de sangre. La siguiente foto muestra a Renzo y a uno de mis hombres sacando
una bolsa para cadáveres por el lateral del almacén. Las fotos son de lente larga, lo
que significa que alguien nos estaba espiando desde una distancia cercana.
Maldito Anton. Movió una última pieza en el tablero antes de volver a Moscú
para enfrentarse a su muerte. Debe haber tenido hombres siguiendo a Renzo durante
algún tiempo. Nunca confió en que me traicionara. Él sabía lo que estaba haciendo
todo el tiempo.
Bien jugado, imbécil, reconozco en silencio.
Dejo las fotos con cuidado y me giro para mirar a Ben. No tiene sentido intentar
refutar esto. No hay forma de salirse con la suya. Conocía los riesgos cuando vine a
Nueva York con una agenda. Sabía que, por mucho que cubriéramos nuestras huellas,
existía la posibilidad de que salieran a la luz.
Nunca me he echado atrás antes y no voy a empezar ahora.
Seré dueña de mis actos y afrontaré las consecuencias.
Es hora de revelar todo.
Ben me observa atentamente, asintiendo al ver la resignación y la
determinación en mi rostro.
Me siento, manteniendo la columna vertebral recta y apretando las manos
325 sobre el regazo mientras dirijo una mirada fría a los cuatro hombres que se sientan
frente a mí. Por respeto, espero a que Don Mazzone tome asiento en la parte superior
de la mesa antes de empezar. Me aclaro la garganta y dejo que mis ojos recorran los
cinco miembros de la Comisión.
—Tengo que empezar por el principio.

—Deberías atender —dice Fiero, interrumpiendo a nuestro abogado mientras


mi móvil vibra encima de la mesa por cuarta vez consecutiva.
—Pido disculpas por la interrupción. Discúlpenme unos minutos —digo,
asintiendo a mi amigo. Me apresuro a salir al pasillo vacío, pasando el dedo por la
pantalla para aceptar su llamada—. Más vale que sea bueno, hermano.
—Tenemos un gran problema —dice Gabe, hablando en voz baja—. No puedo
hablar mucho tiempo. La sesión está a punto de empezar.
—¿Qué sesión? ¿Dónde estás?
—Estoy en el cuartel general. Han convocado una sesión de emergencia.
Maltese se presentó en mi casa y me dijo que Bennett se acogía a la regla del
predecesor. Sólo dijo que era un conflicto de intereses. Sólo me he enterado de lo
que pasó cuando he llegado.
—Mierda. —Me froto la nuca mientras un siniestro temor me invade—. Sólo
dime.
—Se han llevado a Catarina para interrogarla. Es malo, Massimo. Muy malo.
Camino por el suelo enmoquetado, intentando mantener la calma. Es evidente
que han descubierto algo. ¿Pero qué?
—¿En qué se basan?
—Caleb Accardi pasó información a Don Mazzone. Dijo que su esposa ha
estado en la cama con la Bratva y que fue responsable de la muerte de Don Salerno.
Por lo que he podido averiguar, Bennett no estaba del todo convencido. Hasta que la
evidencia fotográfica fue entregada anónimamente en su oficina hoy.
—Maldito Cruz. Voy a acabar con ese hijo de puta.
Sólo sé que él está detrás de esto. Catarina lo arrinconó y él tomó represalias.
No sé cómo se enteró de lo de los rusos porque sé que Rina no le había hablado de
esa lealtad y cubrimos nuestras huellas con Salerno, pero de alguna manera, lo hizo.
Tal vez Smirnov sabía quién era para Rina, y realizó una última jugada de poder antes
de ser expulsado de los Estados Unidos. Apuesto a que Cruz dejó escapar la
información a Anais sabiendo que ella se lo diría a Caleb y él a Ben. De esta manera,
Cruz consigue lo que quiere sin tener que implicarse.
—¿Lo sabías? —pregunta Gabe, susurrando en el teléfono.
326 —Probablemente es mejor que no responda a eso.
—Maldita sea, Massimo. ¿En qué demonios estabas pensando? Es una traidora,
y te va a arrastrar con ella si la Comisión descubre que estás involucrado. Ya
sospechan que lo estás.
—No es todo tan simple, Gabe. Hay muchas cosas que no sabes. Cuando lo
hagas, lo entenderás.
—Tengo que irme. Acaba de llegar. ¿Qué vas a hacer?
—Salvar a la mujer que amo. —Termino la llamada, expulsando el aire de mi
boca mientras camino por el pasillo, barajando opciones y buscando soluciones.
Me apresuro a entrar en la sala de reuniones y la puerta golpea la pared cuando
entro. Fiero me mira a la cara y comprende la urgencia. Recoge rápidamente sus
cosas.
—Señores, les pedimos disculpas, pero tendremos que retomar esto mañana.
Nos despedimos apresuradamente y salimos a grandes zancadas de la
habitación.
Cuando estamos a salvo en mi coche, Fiero se vuelve hacia mí mientras me
pongo al volante.
—¿Qué está pasando?
—Cruz hizo un movimiento, y mi esposa está hasta el cuello de mierda. —Le
pongo al corriente mientras salgo del aparcamiento hacia el tráfico.
—Vamos a enterrarlo. Está lejos de ser inocente. Él estaba conspirando con
Rina a sus espaldas también. Arrástralo a esto, y ayudará a su causa.
—No será suficiente. Conozco a mi mujer. —Lo miro brevemente, antes de
girar a la izquierda por una calle lateral y pisarla—. Ella les está contando todo.
—La matarán.
—Tendrán que matarme primero. —No vamos a caer sin luchar, y tenemos
influencia.
—¿Cuál es el plan? —me pregunta mientras se formula en mi cerebro.
—Entra en el sistema de Rina y saca el expediente de Cruz —le digo mientras
pulso para llamar en mi móvil y lo pongo en altavoz.
—¿Qué estás haciendo? —pregunta.
—Llamando a los refuerzos.
Frunce el ceño cuando Natalia Messina responde a mi llamada.
—Es Massimo. Necesito hablar contigo urgentemente. Es una cuestión de vida
o muerte. ¿Cuándo puedes llegar a la ciudad?

327
—¿ Eso es todo? —pregunta Ben cuando he terminado de relatar mi
sórdida historia. Les he dado la versión recortada, pero he
dejado pocas cosas fuera. Lo saben casi todo, incluida mi
verdadera identidad.
Mis ojos se fijan en la mirada aturdida de Gabriele, que me mira fijamente,
totalmente conmocionado.
—Lo es —miento, porque he evitado a propósito mencionar a Cruz y a Anaïs.
Quiero colgar a ese imbécil de Cruz. Ahora que tengo los hechos, sé que él
preparó esto. Debe haber estado trabajando con Anton. Anton sabía que Cruz era mi
cuñado, así que supongo que fue él quien hizo el contacto. Cruz lo habría
328 aprovechado. Una oportunidad para adelantarse en el juego. Una oportunidad para
eliminarnos a mí y a Massimo.
Podría enterrarlo. Decirles el papel que jugó y que está lejos de ser inocente,
pero entonces todo saldrá a la luz. Caleb ha protegido a Anais, sin revelar que es su
fuente. Si involucro a Cruz, él también señalará a mi hermana. No caerá solo.
No puedo dejar que nadie más que ame muera por mi culpa.
Cruz recibe un indulto porque es la única manera de proteger a mi hermana,
aunque sea ella la que me ha traicionado. Ella sabría qué Caleb iría directamente a
su tío y a su padrastro. Eso duele. Mucho. Pero no la culpo. Todavía está de duelo y
saber que maté a su padre la habría puesto al límite. Siempre he sabido dónde está
su lealtad.
—¿Lo sabía Massimo? —pregunta Don DiPetro, con un aspecto algo menos
hostil aunque sólo un poco.
—No. —Sacudo la cabeza y lo miro fijamente a los ojos, esperando que se lo
crea. Si tiene fotos de mi esposo en el almacén, ya sabrá que estoy mintiendo, pero
tengo que intentarlo. Asumiré la culpa de esto. No Massimo. No tiene sentido que
caigamos los dos. Lo amo lo suficiente como para protegerlo de ese destino. El dolor
me atraviesa el pecho mientras todos los pensamientos de mi futuro feliz se evaporan
en un instante.
—Por supuesto que ella diría eso —dice Maltese, con un tono de disgusto.
—Vino a Nueva York para matarlo —dice Accardi—. ¿Por qué crees que Don
Greco sabe algo de esto?
—No te hagas el tonto porque le tengas simpatía —replica Maltés—. A Massimo
le han lavado el cerebro y lo tienen encoñado. Es jodidamente obvio que ayudó a
cubrir sus huellas.
—La última vez que lo comprobé, Massimo no hace nada sin Fiero —dice Don
DiPietro—. Implica a Massimo. E implicas a Fiero.
—No te atrevas a sugerir que mi hijo tiene algo que ver con esto. —Maltese
golpea su mano sobre el escritorio.
—Suficiente. —La estruendosa voz de Ben se proyecta por la sala, silenciando
a todos.
No me cuesta mantener la compostura mientras me giro para mirar al
presidente. Revelar la verdad ha sido increíblemente liberador. No queda más que
pagar el precio de mis actos. Siempre supe que este día podría llegar. Comprendí los
riesgos. —Aceptaré la responsabilidad de mis actos y sufriré las consecuencias —le
digo a Ben—. Pero esto es cosa mía y sólo mía. Massimo no está involucrado.
—Tenemos que discutir esto —dice Accardi—. Esto no es blanco o negro.
—No hay nada que discutir —dice Maltese—. Es una traidora. Planeó matar a
nuestro presidente.
—Hubo circunstancias atenuantes —dice Gabriele, encontrando por fin la voz.
Ha estado enormemente preocupado desde que solté la bomba—. Donna Greco se
329 ha disculpado y ha explicado cómo cambió sus planes.
—Si está diciendo la verdad —se burla Maltese.
—Lo está —susurra Gabe. Me mira fijamente con lágrimas en los ojos—. Eras
tú en la jaula. Lo veo ahora en tu cara si te imagino con el pelo rubio en lugar de
castaño.
—Lo tiño —explico con calma.
—Lo siento mucho —susurra—. Lo siento muchísimo. —Gira la cabeza hacia
Ben—. Ella sufrió una crueldad inimaginable, y sólo tenía trece años. Le ruego que
sea indulgente, Don Mazzone.
—Es demasiado tendencioso —dice Maltese—. Y sólo tenemos su palabra de
que ella es quien dice que es. Por lo que sabemos, ella inventó esta historia para ganar
el voto de simpatía.
—Gabriele está diciendo la verdad. Pregunten a Leonardo Messina.
Ben se sienta más erguido.
—¿Qué tiene que ver Leo con esto?
Me mojé los labios secos.
—Fueron Leo y Mateo quienes me rescataron.
La conmoción se extiende por su rostro.
—Es la primera vez que oigo hablar de ello.
—Yo era la chica olvidada —respondo entumecida—. No me sorprende que no
me hayan mencionado.
Ben toma su móvil y teclea un mensaje, tamborileando con los dedos sobre la
mesa mientras me mira con el ceño fruncido. Está preocupado. En conflicto. Hace
unos meses, habría dicho que eso era impensable. Si alguien viene a Nueva York a
matar al presidente en venganza por algo que hizo su padre, no hay zona gris. Es
simple. Esa persona debe morir.
No debería ser complicado para Don Mazzone.
Pero ahora conozco a Bennett.
No es propenso a tomar decisiones precipitadas y tiene empatía. Está escrito
en su cara. Está desgarrado. Me cree cuando le digo que renuncié a esa agenda una
vez que lo conocí. Comprende que no soy una amenaza para él ni para nadie ahora
que me he vengado y he hecho las paces con mi pasado.
—Dejemos eso por el momento —dice después de unos segundos de silencio—
. Necesitaré las pruebas que tienes sobre Salerno.
—Puedo arreglar que se lo envíen.
—Si se demuestra lo que dices, que Salerno había estado planeando matarme
y que iba a hacer una jugada con Alessandro, te exonera del asesinato no sancionado.

330 —Estás poniendo demasiada fe en las palabras de una mentirosa —dice


Maltese, y me encantaría destripar a ese maldito bastardo sin carácter. Si salgo viva
de aquí, me cargaré a ese hijo de puta—. ¿Qué te pasa?
—Cierra la boca, Roberto. Estoy seguro de que hablo en nombre de todos
cuando digo que estamos hartos de oír tu voz.
Llaman a la puerta y Leo entra en la habitación, arqueando una ceja inquisitiva
mientras se acerca a Ben.
—Leo. Necesito preguntarte algo —dice Ben—. ¿Recuerdas haber rescatado a
Noemi Cabrini del sótano de los Greco tras la muerte de Carlo Greco?
Su ceja se frunce mientras mueve la cabeza.
—Sí, lo hice. —Mira a su alrededor, con cara de confusión—. Angelo descubrió
que su padre le había traicionado porque Carlo había secuestrado a su hija pequeña
y la estaba utilizando para forzar su mano. Su último deseo fue que la rescatáramos y
nos aseguráramos de que la cuidaran.
Sus palabras me estremecen y un sollozo sale de mis labios antes de que pueda
detenerlo. Me tapo la boca con una mano, intentando serenarme.
Leo me mira y frunce el ceño antes de devolver la mirada a Ben.
—¿De qué se trata esto?
—¿Te acuerdas de la chica? —pregunta Ben.
El rostro de Leo palidece.
—Mientras viva, nunca olvidaré la forma en que la encontramos. —Dirige una
mirada en dirección a Gabriele—. Estaba encerrada en una jaula, desnuda y tirada
en un charco de su propio vómito. El hedor de la orina era fuerte, y había manchas de
sangre seca en el suelo y sangre fresca que se filtraba de una herida supurante en su
espalda. —Su voz se quiebra—. Ya había visto muchas cosas en ese momento de mi
carrera, pero ese fue el espectáculo más impactante que he presenciado, y lo sigue
siendo hasta hoy.
Su afirmación flota en el aire. El corazón me late detrás del pecho y aprieto los
ojos para evitar las imágenes que sus palabras evocan.
—No había ni un centímetro de su piel que no estuviera magullado, con
cicatrices o dañado de alguna manera. Le habían arrancado mechones de pelo.
Estaba escuálida y desnutrida. Pero lo que se me ha quedado grabado es la mirada
atormentada y vacía de sus ojos. —Sus ojos parecen sospechosamente húmedos—.
Era sólo una niña. Trece años. Si alguien tratara así a mi hija, habría quemado el
mundo para salvarla y luego lo habría vuelto a quemar para vengarla.
Las lágrimas se filtran por mi cara sin que me lo proponga, y me siento
impotente para detenerlas.
Como a cámara lenta, Leo se vuelve hacia mí. Veo que el horror que se está
apoderando de su rostro se hace evidente. —Dios mío, ¿eras tú? ¿Eres Noemi? —
susurra al darse cuenta rápidamente.
331 Asiento con la cabeza entre lágrimas.
—Te estabas vengando —conjetura rápidamente.
Asiento mientras limpio mis lágrimas con el pañuelo que Gabe me tiende al
otro lado de la mesa.
—Era la única que podía hacerlo. Durante años, me han atormentado las cosas
que me hicieron en ese calabozo. Esos siete meses me alteraron irremediablemente.
Me gustaría decir que las cosas mejoraron después de salir, pero no fue así.
—Salerno y Conti —dice. Asiento—. Dios mío. —Se pasa una mano por la
mandíbula—. Lo siento mucho, Rina. Te he fallado. Debería haberte vigilado, pero
Mateo murió poco después, y perdí a Nat, y una parte de mí también murió. No es una
excusa. No hay excusa aceptable para no cuidar mejor de ti. Lo siento muchísimo.
—Te perdono.
—No merezco tu perdón.
—Tú no fuiste el monstruo que me atacó y rompió mi espíritu. No fuiste tú quien
dio forma a la criatura vengativa en la que me convertí. Los responsables están
muertos, y yo intentaba dejarlo atrás y seguir adelante con mi vida. Siempre supe que
tenía el potencial de volver a mí.
—No debería ser castigada —dice Leo, mirando a Ben—. Que se jodan las
reglas. Esto no está bien, y lo sabes.
Un inquietante silencio resuena en las paredes hasta que la puerta se abre de
golpe reclamando la atención de todos. Massimo y Fiero entran corriendo en la
habitación, seguidos rápidamente por Natalia y Sierra.
Ben se levanta mientras Leo se da la vuelta.
Massimo se precipita a mi lado.
—¿Qué estás haciendo aquí? —pregunta Ben a su mujer y a su hermana
mientras Massimo se agacha frente a mí.
—¿Qué les has dicho? —susurra en tono urgente.
Aunque estoy temblando y disgustada, sé lo suficiente como para no decirlo en
voz alta. Aprieto mis labios contra su oído.
—Todo excepto tu participación y la de Cruz y Anais.
Sus ojos arden de ira.
—¿Por qué demonios…?
—¡Ya basta! —ruge Don Maltese, clavando el dedo en la mesa—. Están
aclarando sus historias. Esto es una puta barbaridad. —Vuelve su veneno contra
Bennett—. Usted es el presidente. Actúe como tal.
Con mucha calma, Ben rodea la mesa y se detiene frente a Don Maltese. Su
brazo se extiende y rodea el cuello de su colega, levantándolo en su silla. Es una
332 increíble muestra de poder y fuerza. Una vena palpita en la frente de Ben mientras
mira al padre de Fiero, apretando su cuello con fuerza. Don Maltese agarra la muñeca
de Ben mientras éste jadea y se esfuerza por respirar.
Todos los demás han dejado de hablar, esperando con la respiración contenida
para ver cómo se desarrolla esto.
—Estoy harto de tu falta de respeto hacia mí. Soy el presidente, y yo manejaré
esta situación. Cuidado o mi próxima acción será plantear una moción de censura
contra ti. —Le empuja de nuevo a su silla, y Roberto jadea, aspirando aire en sus
pulmones—. Estamos averiguando los hechos, y luego deliberaremos el mejor curso
de acción. A menos que tengas algo valioso que aportar, mantén la puta boca cerrada.
Los labios de Fiero se crispan al ver a su padre comer una gran porción de
pastel de humildad.
—No quise faltar al respeto —dice Maltese, frotándose el cuello dolorido—.
Sólo quiero asegurarme de que no nos dejemos dominar por las emociones. Lo que
ocurrió en el pasado no debe tener ninguna relación con esto, y hay que pedir a todos
los forasteros que se vayan. No pueden involucrarse.
—No estoy de acuerdo —dice Gabriele.
—Ni yo —añade Accardi.
—Esta no es una situación típica —coincide DiPietro.
—¿Es cierto? —pregunta Natalia, caminando hacia mí con lágrimas en los
ojos—. ¿Lo que me dijo Massimo de camino aquí es cierto? ¿Eras la hija de Rocco? ¿La
que Carlo secuestró y torturó?
Massimo se coloca detrás de mí y me pone la mano en el hombro. Levanto la
mano y enlazo mis dedos con los suyos, absorbiendo parte de su calor.
—Es cierto. Soy Noemi Cabrini. Nos conocimos una vez de niñas.
—Lo recuerdo —dice, tapándose la boca con una mano temblorosa—. Ahora lo
veo. Veo el parecido. Me gustaba mucho tu padre. Solía llevarle a escondidas cannoli.
—Y la tarta de manzana. Le gustaba tanto que pidió la receta. Solía hornearla
para él.
Los sollozos se desgarran en su pecho mientras cae de rodillas frente a mí.
—Dios mío, Rina. Lo siento mucho. Me siento en parte responsable.
—Por favor, no. —Suelto la mano de Massimo y me inclino para tomar la suya—
. No fue de ninguna manera tu culpa.
—Carlo me aterrorizaba. Me agredió varias veces y me ponía enferma la idea
de casarme con él. Era un monstruo.
—Era del peor tipo —susurro.
Me abraza y yo me aferro a ella. Detrás de ella, veo a Ben consolando a su
333 mujer. Lágrimas silenciosas ruedan por el rostro de Sierra.
Natalia rompe nuestro abrazo y se pone en pie, arrastrándome con ella. Me
toma la mano con firmeza mientras se dirige a su hermano.
—Sé que Catarina ha hecho cosas que se consideran imperdonables en nuestro
mundo, pero te ruego, Benny, que seas indulgente. Las cosas que ha soportado son
cosas por las que ninguna niña debería pasar. Tienes que apreciar cómo eso
transformaría a una persona. ¿Puede alguno de nosotros decir honestamente que si
hubiéramos estado en un lugar similar no nos habríamos empeñado en vengarnos?
Porque sé con toda seguridad que yo lo habría hecho.
Sierra camina hacia mí, envolviéndome en un abrazo. Se coloca a mi otro lado
mientras se gira para mirar a su marido.
—Apoyo lo que ha dicho Nat. Rina vino aquí inicialmente para matarte. Tengo
una muy buena razón para querer que muera por sus crímenes, pero eso es lo último
que quiero que ocurra.
Soltándome, vuelve a dirigirse a su marido.
—Esta es la razón por la que intentas cambiar las cosas, Ben. Las mujeres y los
niños siguen siendo heridos en este mundo, y tiene que parar. —Me mira por encima
de su hombro antes de recorrer con la mirada a todos los hombres de la sala—. Si
Catarina fuera un hombre, todos ustedes lo entenderían. Incluso la aplaudirían por
vengarse con tanto esfuerzo.
—Pero ella no es un hombre —añade Natalia, apretando mi mano mientras
Massimo se pone detrás de mí, colocando su mano en mi cadera—. Si lo fuera, habría
hecho lo que vino a hacer a Nueva York. Pero es una mujer. Una mujer valiente y
compasiva que tuvo las pelotas de reconocer que iba por el camino equivocado y
tomó medidas para rectificarlo.
—Tiene mérito lo que has dicho —dice Don DiPietro—, pero sus crímenes son
demasiado graves para quedar completamente impunes.
—Entonces castíguenme —dice Massimo, mirando a Ben—. Aceptaré el castigo
en nombre de mi esposa. Ella ya ha sufrido bastante.
—¿Estás loco? —Me vuelvo hacia él, con la ira aflorando a la superficie. No he
ocultado su implicación para que se ofrezca en bandeja, aunque sea muy noble y
galante su disposición a sufrir en mi lugar.
—No, mia amata. Sólo te amo lo suficiente como para morir por ti.
Oh, Dios mío. Es un maldito idiota, pero lo amo. Antes de que pueda decir algo,
Fiero decide entrar en acción.
—Deberían saber que si Rina o Massimo mueren tendrán un caos en las calles
y perderán la mitad de su suministro de droga. —Fiero comparte una mirada cargada
con su mejor amigo—. Hay más en juego que castigar a alguien por crímenes contra
nuestra organización.
334 Massimo hace un gesto con la cabeza a su amigo, dándole permiso silencioso
para que continúe. Fiero les habla de Rinascita y de todo lo que los dos hombres han
estado trabajando desde los dieciocho años. Las caras de asombro llenan la sala
cuando Fiero explica que tienen un centro de embarque en la ciudad y la capacidad
de traer cualquier cosa dentro y fuera de Nueva York bajo las narices de las
autoridades.
Es un cambio de juego, y la Comisión lo sabe.
—Necesitamos algo de tiempo para discutir esto —dice Ben, mirándonos a mí
y a Massimo. Se dirige a Leo—. Por favor, acompaña a Don Greco y a donna Greco a
la sala de espera. —Mira al resto de los no invitados—. El resto debe marcharse.
Pueden esperar en la sala de recepción de la planta baja, pero bajo ninguna
circunstancia nadie debe irrumpir aquí. ¿Me explico?
Los demás asienten y salen lentamente de la sala. Fiero intercambia una
comunicación silenciosa con Massimo antes de salir. Entonces Leo nos lleva a una
habitación, dejándonos dentro con un guardia armado fuera.
—Ven aquí. —Massimo apoya su espalda en la pared mientras me mira
fijamente—. Ahora, mia amata. Necesito abrazarte.
Corro a sus brazos y me aferro a él. No hablamos durante varios minutos. Me
aferro a sus costados mientras él recorre una mano por mi espalda y me besa el pelo.
—Casi me muero cuando Gabe me llamó y me explicó lo que estaba pasando.
—Casi me muero cuando te ofreciste como cordero de sacrificio. —Entrecierro
los ojos mientras lo miro—. No vuelvas a hacerlo. Esto es culpa mía, y yo pagaré el
precio.
—No voy a dejar que te maten, mi amor. —Me aparta el pelo de la cara.
—Creo que las intervenciones de todos marcarán la diferencia. No me matarán.
Encontrarán algún otro castigo. —No puedo estar cien por cien segura, pero es lo que
me dice mi instinto—. No puedo creer que Nat y Sierra hayan venido a defenderme y
apoyarme. No después de lo que había planeado.
—Se sorprendieron cuando se los dije, pero pudieron entenderlo. Lo único que
les importó es que cambiaste de opinión después de conocer a Bennett. Igual que
hiciste conmigo y con mi familia. No te lo echarán en cara.
—Tal vez. —Vuelvo a apoyar la cabeza en su pecho. No les culparía si no
quisieran volver a hablarme nunca más. Estaré siempre en su gratitud por lo que
dijeron en esa habitación.
—Estás muy tranquila —dice, tomándome de la mano y llevándome al único
sofá de la sala.
Me encojo de hombros.
—He aceptado mi destino. Sea cual sea. —Nos sentamos y él rodea mi espalda
con su brazo mientras yo me inclino hacia él—. En cierto modo, esto me ha dado un
335 cierre. Ya no hay más secretos.
—Eso no es exactamente cierto. —Me levanta la barbilla—. No les hablaste de
Cruz, y sé por qué.
—¿Lo sabes?
Me besa la mejilla.
—Te conozco. Harías cualquier cosa para proteger a tu hermana. Si acusas a
Cruz, se la llevará con él.
—Sí. No puedo hacerle eso.
—Ella no merece tu amor ni tu protección. Si confirma la implicación de Cruz,
tendrán que mostrar más indulgencia o castigar a un don y a un futuro heredero de
Nueva York. No van a hacer eso. Don DiPietro se amotinaría.
—Tú y Fiero ya lo han conseguido. ¿Viste cómo se les iluminó la cara cuando lo
explicó? Rinascita y el puerto son demasiado valiosos para darles la espalda. Si
quieren abrir las oportunidades que ofrece, tienen que mantenerme viva.
—Creo que sí, pero te digo ahora que si no lo hacen voy a colgar a Cruz. No
hay nada que puedas decir o hacer para detenerme. Haré lo que sea necesario para
salvarte, como intentaste hacer conmigo.
—¡Mucho bien me hizo cuando te ofreciste a ocupar mi lugar! —Enlazo mis
dedos con los suyos—. ¿Es raro que me sienta en paz ahora mismo?
Se ríe.
—Sí, mia regina. Más o menos lo es.
Sonrío.
—Aceptaré cualquier castigo que elijan mientras pueda pasar el resto de mi
vida contigo.
Me mira con pura adoración en su mirada.
—Lo mismo digo, cariño. No importa lo que pase a partir de ahora, estamos
juntos en esto.
—Siempre —susurro antes de que sus labios desciendan.

336
E
l monitor del bebé suena una fracción de segundo antes de que un llanto
desgarrador interrumpa nuestro momento sexy.
—Maldita sea —gime Massimo, empujando sus caderas hacia
delante con más urgencia mientras me folla por detrás—. A veces pienso que nuestro
hijo es el diablo. Ha conseguido que el bloqueo de la polla se convierta en un arte.
—¡Massimo! No digas eso —lo reprendo mientras sus dedos se dirigen a mi
clítoris y me frota con fuerza—. Los bebés se despiertan durante la noche cuando
tienen hambre.
—Sólo estoy bromeando —dice entre mis bragas mientras se abalanza sobre
mí a toda velocidad—. Más o menos.
337 Mis brazos se tensan desde donde están esposados a la cama, y veo estrellas
detrás de mi venda cuando me pellizca el clítoris. Detono al mismo tiempo que él ruge
y se derrama dentro de mí.
Se retira y me limpia rápidamente antes de bajarse de la cama mientras nuestro
hijo de cinco meses llora pidiendo atención. Acabamos de trasladarlo a su propia
habitación, y esta última semana se ha despertado con más frecuencia en alguna
forma de protesta infantil.
—¡Massimo! —siseo—. ¡Desátame ahora!
Me da una palmada en el culo.
—Paciencia, mia regina. Volveré.
Le maldigo en voz baja cuando se abre la puerta y oigo sus pies mientras sale
a buscar a nuestro pequeño Rocco.
Massimo sigue llamándome su reina, aunque la Comisión me haya despojado
de mi estatus y de mi título al enterarse de mi traición.
Dario es ahora don de lo que fue la operación de los Conti. Al principio se negó
a hacerlo por lealtad a mí. Hasta que le expliqué que quería hacerlo. Estaba cansada
de toda la mierda, y mis objetivos habían cambiado. Finalmente, le convencí, y desde
entonces es él quien tiene el control. Está haciendo un trabajo increíble, y los
hombres lo respetan. Seguimos estando unidos y nos reunimos regularmente con
nuestros hijos.
Nic tuvo gemelos hace tres años. Un niño y una niña, y ahora está embarazada
de nuevo.
Adoptamos a los dos hijos de Renzo y Maria tres meses después de la decisión
de la Comisión. Sus abuelos eran demasiado mayores para criar a unos niños que
entonces tenían once años, ocho y seis. Sobre todo cuando estaban de duelo por sus
padres. Cassio, Armis y Bella me conocían, pero Massimo era un desconocido.
Tardaron en asentarse, y tuvimos muchos pequeños problemas, pero finalmente lo
hicieron.
Mi corazón se hincha de orgullo y amor cuando pienso en ellos. Me dan mucha
alegría, y Massimo es un padre increíble. Cassio tiene ahora quince años y ya se ha
iniciado. Admira a Massimo y espero que siga haciéndolo a medida que crezca hasta
la edad adulta. Massimo le compró una moto cuando se inició, para mi consternación
y preocupación. Pero se me anuló, y la velocidad es lo suyo. Los dos desaparecen
regularmente durante horas volando por carreteras secundarias y provocándome
palpitaciones.
El año que viene le tocará a Armis iniciarse, y está deseando hacerlo. Armis
tiene un estrecho vínculo con Gabe. Es el que mejor se relaciona con su naturaleza
sensible y le ayuda a desenvolverse en el mundo en el que vive. Curiosamente, Armis
se ha pintado recientemente el pelo de color rubio platino como el de Fiero. Nadie
sabe qué pensar al respecto, pero el primer vistazo de Fiero y Massimo no tiene
precio.
Cassio es la viva imagen de Renzo, mientras que Bella es la que más se parece
338 a él en cuanto a personalidad. Ella es firme y llena de fuerza interior con el corazón
más grande.
A Bella le encanta la repostería y le estoy enseñando todas las recetas de mamá.
Ya puede hacer la tarta de manzana de Natalia tan bien como yo. Pero también se le
da bien el combate cuerpo a cuerpo que Massimo empezó a enseñar a los niños en
cuanto se mudaron.
Verle entrenar con ellos me trajo recuerdos de Renzo entrenándome a mí, y fue
increíblemente nostálgico. Fue la clave de su vinculación con él y un instrumento para
resolver su dolor. El día en que Bella le dio la vuelta a Armis, el orgullo en la cara de
Massimo no tenía rival.
Criar a los hijos de Renzo y verlos florecer y crecer me ayudó mucho a
reconciliar lo que pasó con él. En muchos sentidos, siento que todavía tengo una parte
de él conmigo.
No sé cómo sería mi vida sin ellos.
La vida tal como la conocía se inclinó sobre su eje de la mejor manera.
La familia es mi prioridad y el trabajo pasa a un segundo plano. Nunca podría
haber previsto lo feliz que me haría.
Aunque se me permitió seguir ejerciendo el comercio ambulante dentro de la
Gran Manzana, cada vez era más difícil hacerlo sin mi título de donna. Las habladurías
y los rumores corrían entre los hombres hechos, y perdí mucho respeto. A decir
verdad, mi corazón ya no estaba en ello. Construí mi negocio para alimentar mi
venganza. Una vez que esos sueños fueron cambiados por otros nuevos, no me
importó mucho.
Massimo se hizo cargo inicialmente hasta que sucedió formalmente a Bennett
Mazzone como presidente de La Comisión.
Fiero obligó a su padre a retirarse poco después del enfrentamiento de aquel
día en el cuartel general de la Comisión, respaldado por Don Mazzone, que estaba
harto de la actitud de Roberto Maltese y quería que se fuera para allanar el camino a
la sangre nueva. Fiero ha mejorado mucho con respecto a su padre, y la Comisión
tiene más energía y dinamismo estos días. Massimo está trabajando actualmente en
planes para ampliar la junta y añadir algunos otros dones de diferentes estados.
Ahora, Fiero gestiona el comercio ambulante junto con Diarmuid O'Hara, y yo
trabajo a tiempo parcial con Rinascita mientras los niños están en el colegio. Fiero y
Massimo siguen siendo muy activos en su negocio, pero cuentan con un equipo de
gestión completo formado por asesores de confianza, una mezcla de empresarios
cualificados y hombres hechos. Ahora estoy de baja por maternidad, aunque sigo
trabajando desde casa durante el día, cuando Rocco duerme la siesta.
Anais y Cruz siguen en Las Vegas. Mi hermana ya no me habla, y he dejado de
intentarlo. Hice lo que pude por ella, y ahora está sola.
Cruz está a nuestra merced.
339 Todos nuestros secretos están al descubierto, pero tenemos un montón de
mierda que tenemos sobre él. Él está sobre un barril, y lo sabe. Estoy segura de que,
en algún momento, hará un movimiento, pero por ahora, no es alguien de quien
debamos preocuparnos. Massimo utilizó nuestra influencia para obligarlo a ceder la
corona de DiPietro, dejando el camino libre para que Massimo suceda a Ben sin
concurso. Ahora, Massimo está trabajando estrechamente con Cristian DiPietro y su
padre para trazar un plan de sucesión. Los gemelos Accardi tomarán en breve el
control de la empresa familiar, y entonces Cristian también dará el paso.
Será una Comisión más joven y vibrante, y está preparada para llevar a cabo
un verdadero cambio progresista.
Hablo con regularidad con Nat, Sierra y Rena, y regularmente invitamos a las
tres parejas a cenar a nuestra nueva casa, mucho más grande, y viceversa. Les
agradezco que hayan podido encontrar en sus corazones el perdón, y valoro mucho
su amistad.
Nos mudamos poco después de adoptar a nuestros hijos mayores.
Necesitábamos estar más cerca de la ciudad para ir al colegio, al trabajo y a La
Comisión, y necesitábamos más espacio para acomodar a nuestra creciente familia.
Seguimos siendo propietarios de la casa de Long Island, y pasamos muchos fines de
semana allí. El año pasado vendí mi santuario de Filadelfia después de conservarlo
por razones puramente sentimentales. Me encantaba esa casa, y fue mi refugio
durante muchos años, pero ya no lo necesito.
Mi esposo y mis hijos son mi lugar seguro ahora. Mi familia. Mi hogar.
—Mira a mamá —dice Massimo, volviendo a nuestro dormitorio con un bebé
que gorjea.
Giro la cabeza en dirección a su voz, haciendo fuerza contra mis muñecas
atadas con frustración. Me lo cobraré por esto.
—Le encanta cuando la ato y le doy latigazos en su culo travieso. Le encanta
dejarme manejar su placer y tomar el control en el dormitorio. Le gusta
especialmente cuando le meto los dedos en el culo y…
—¡Dios mío, Massimo! Basta ya. Es un bebé. No puedes decirle cosas así.
—No seas ridícula, mia amata. —Rocco gime desde cerca, y todo mi ser se tensa
hacia mi pequeño hijo—. No sabe lo que estoy diciendo, y aunque lo supiera, nunca
lo recordará.
—Eres un idiota —le digo, mientras me quita las esposas de la cama. Me
recuesto sobre los talones y me quito la venda de un golpe, tomando al instante a
nuestro bebé en brazos. Intento fruncir el ceño a mi marido mientras me apoyo en el
cabecero de la cama, pero es prácticamente imposible seguir enfadada con él estos
días. Me he suavizado mucho durante nuestro matrimonio, aunque todavía nos
peleamos de vez en cuando. Siempre seremos testarudos en ese sentido.
—Pero tú me amas —canturrea, rodeándonos con sus brazos a los dos mientras
yo acuno a nuestro precioso niño. Massimo me da el biberón y Rocco deja de gemir
340 en cuanto le pongo la tetina en la boca. Mi marido le acaricia la mejilla mientras Rocco
mama con avidez, y nosotros lo miramos con asombro.
Tuvieron que pasar un par de años y varios intentos fallidos de fecundación in
vitro para que finalmente tuviéramos éxito. Una encantadora mujer llamada Deanna
fue nuestra madre de alquiler, y todo fue bien con el embarazo y el parto. Somos muy
afortunados. Tan bendecidos. No lo damos por sentado.
—Cada día se parece más a su mamá —dice Massimo, que parece cautivado
mientras mira con adoración a este pequeño humano perfecto que hemos hecho.
Hablando de mamás, la de Massimo se trasladó a Italia a vivir con su primo hace
casi cuatro años. Una vez que supo quién era yo, no pudo soportar estar cerca de mí.
Supongo que le recordaba demasiado sus defectos. No me quejo, y la visitamos todos
los veranos. Nunca seremos cercanas, pero he aprendido a perdonarla. Ella trajo a mi
esposo al mundo, así que ¿cómo podría no hacerlo? Massimo y Gabe vuelan solos a
visitarla en otras ocasiones durante el año.
Gabriele y su compañero Apollo viven en los terrenos de la finca de los Greco.
Massimo arrancó la fuente como prometió, y derribaron la casa y reconstruyeron un
magnífico castillo moderno, que es propiedad conjunta de los hermanos.
Apollo fue el arquitecto que contrataron para diseñar la nueva casa, y fue más
o menos amor a primera vista para esos dos. Aunque oficialmente tienen que
mantener su relación en secreto, la mayoría de los hombres hechos en nuestro círculo
están al tanto, y no ha causado demasiados problemas dentro de nuestro mundo.
Ayuda el hecho de que Massimo es el presidente y está estableciendo nuevas leyes.
Me alegro por Gabe, y ahora estamos unidos de una manera que nunca imaginé.
La casa y el patrimonio se dividirán a partes iguales entre todos los hijos Greco
en el futuro.
Cassio, Armis y Bella ya son oficialmente Greco, pero les hemos cambiado el
nombre hace poco. Queríamos esperar a que tuvieran la edad suficiente para tomar
la decisión por sí mismos. El nombre Greco les abre muchas puertas, pero lo más
importante es que es lo que son ahora. Somos un equipo unido, y para Massimo y para
mí era importante que todos compartiéramos el mismo nombre.
—Oye. —Massimo me pellizca la nariz—. ¿Dónde has ido? Parece que estás a
un millón de kilómetros.
—Sólo pienso en lo lejos que hemos llegado todos, y creo que Rocco se parece
más a ti. —Miro fijamente a mi marido. Va a cumplir cuarenta años este año, pero
sigue siendo sexy, y mi lujuria por él no se ha disipado lo más mínimo. De hecho, diría
que me siento aún más atraída y más adicta a él. Él ilumina mi vida de muchas
maneras.
—Tiene tus ojos y tus labios —dice.
—Tiene tu cabello.
El día que lo llevamos a casa desde el hospital, juro que nos pasamos horas
mirándolo con asombro.
—Me hubiera gustado que tuviera el tuyo —dice, tocando mis mechones
341 rubios. Dejé de teñirlo hace un par de años, tras haber hecho las paces conmigo
misma. Ya no quiero fingir que no era la niña que adoraba a su padre, admiraba a su
hermano mayor y ambicionaba ir a los Juegos Olímpicos.
Soy la suma de todas las experiencias de mi vida, que me han convertido en la
mujer que soy hoy.
No estoy segura de haber sobrevivido al viaje si no fuera por el hombre que
está a mi lado en cada paso del camino.
Se me saltan las lágrimas mientras me acurruco contra mi marido. Levanto la
mano y le doy un beso en la parte inferior de su barbilla.
—Te amo, Massimo.
—No tanto como te amo a ti. —Se inclina y me besa suavemente.
Juntos, vemos a nuestro hijo más pequeño tomar su biberón, sus ojos se vuelven
pesados mientras el sueño vuelve a reclamarle, y contemplo lo maravillosamente
extraña que puede ser la vida.
Creía que necesitaba venganza y poder para sentirme realizada, pero estaba
equivocada. Todo el tiempo, lo único que necesitaba para volver a sentirme completa
era convertirme en la reina del corazón de Massimo.
342

es una autora de novelas románticas superventas de USA


Today, Wall Street Journal y Amazon. Siobhan escribe historias emocionalmente
intensas con romances dignos de desmayos, personajes complejos y toneladas de
giros inesperados en la trama que te harán pasar las páginas más allá de la hora de
dormir. Ha vendido más de un millón y medio de libros y sus títulos están traducidos
a varios idiomas.
Antes de convertirse en escritora a tiempo completo, Siobhan se forjó una
exitosa carrera empresarial en la gestión de recursos humanos.

Vive en el Garden County de Irlanda con su marido y sus dos hijos.

Puedes conectar con Siobhan de las siguientes maneras:

Página web: www.siobhandavis.com


Tiktok: @siobhandavisauthor
Correo electrónico: siobhan@siobhandavis.com
343

También podría gustarte