Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Operador Atego Ultimo
Manual de Operador Atego Ultimo
Manual de Operación
Símbolos
G Advertencias (riesgos de accidentes).
H Notas sobre el medio ambiente.
G Riesgos de daños en el vehículo.
á Informaciones adicionales.
4 Indicación de procedimientos.
4 (Secuencia de símbolos) Indicación
de una secuencia de procedimien-
tos.
>página Indicación de la página con in-
formaciones adicionales sobre
el asunto.
>> Indicación de continuación en la
próxima página de una secuen-
cia de procedimientos interrum-
pida.
> Indicación de la explicación del
término en seguida.
Gracias por elegir un producto Su vehículo ha sido homologado para ser Mercedes-Benz do Brasil Ltda. se reserva
Mercedes-Benz utilizado en el país en donde fue el derecho de introducir modificaciones en
comercializado pudiendo, inclusive, no diseños, equipos y características técnicas
Por favor, trate de familiarizarse con su
estar de conformidad con las a cualquier tiempo. Por esta razón, ningún
vehículo, su operación y conducción,
determinaciones legales de otros países. reclamo puede ser basado en datos,
controles y sistemas de comodidad, antes
ilustraciones o descripciones contenidas
de iniciar su primer viaje. En algunos países los vehículos pueden ser
en este Manual de Operación.
configurados con equipos específicos,
Lea este Manual de Operaciones antes de
equipos opcionales con disponibilidad Por favor, si usted tiene cualquier duda
operar el vehículo. Esto le ayudará a
limitada, o productos con diferentes sobre su vehículo, consulte su
explorar mejor las ventajas operacionales
designaciones. Concesionario o Puesto de Servicio
proporcionadas por el vehículo, además de
Autorizado Mercedes-Benz.
reducir los riesgos de una operación La calidad de los servicios de montaje de la
inadecuada que pueda poner usted y otras carrocería y de equipos adicionales en su El Manual de Operación, el Guía Rápido de
personas en peligro. vehículo también es un factor de extrema Instrucciones, el Manual de
Este manual fue elaborado con base en los importancia para la eficiencia y la Mantenimiento y otros suplementos
diferentes modelos de vehículos y en las durabilidad. Por lo tanto, consulte su específicos son partes integrantes del
respectivas ejecuciones especiales Concesionario Mercedes-Benz para vehículo. Por lo tanto, usted debe
disponibles, por lo tanto, algunas cerceriorarse que estos servicios tengan mantenerlos siempre a bordo del vehículo
descripciones e ilustraciones pueden no sido ejecutados de acuerdo con las y, en caso de venta del mismo, entregarlos
corresponder a los equipamientos directrices establecidas por Mercedes- al nuevo propietario.
instalados en su vehículo. Benz. El personal de la área de Literatura Técnica
Observe que los complementos del de Repuestos y Servicio de Mercedes-Benz
vehículo que no cumplan con las do Brasil Ltda. le desea una conducción
directrices establecidas por Mercedes- segura y confortable.
Benz puede restringir el derecho de
garantía de su vehículo.
Contenido
á Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice, empezando en la página 299
Contenido
Iniciando la marcha del vehículo . 117 Limitador de velocidad . . . . . . . . . 150 Conducción del vehículo durante el
Estacionar el vehículo y parar el Control de crucero . . . . . . . . . . . . 153 invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Informaciones útiles . . . . . . . . . . . 156 Uso de cadenas antideslizantes . . 175
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Productos necesarios para el
Comprobación de la función de Encendedor de cigarrillos . . . . . . 156 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 176
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Toma de corriente de 12 V . . . . . 157 Productos necesarios para el
Comprobación de fugas en los Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 176
circuitos neumáticos del sistema 4 Operación Aceites de motor . . . . . . . . . . . . . 178
de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Líquido de refrigeración . . . . . . . . 180
Sistema de antibloqueo del Informaciones de conducción . . . . 160 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 181
freno (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Combustible Diesel . . . . . . . . . . . 182
Freno manual del remolque o Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . 183
semirremolque . . . . . . . . . . . . . . . 129 Conducción en condiciones fuera Limpieza en el interior del
Freno de estacionamiento . . . . . . 130 de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Frenomotor . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Consumo de combustible . . . . . . 164 Limpieza de la parte inferior del
Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . 133 Distribución de carga . . . . . . . . . . 165 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Cajas de cambios manual . . . . . . 133 Consumo de aceite del motor . . . 165 Limpieza exterior del vehículo . . . 186
Eje trasero de dos velocidades . . 136 Limitación de la velocidad final . . 166 Limpieza con equipos de alta
Caja de transferencia Chicharra de alarma . . . . . . . . . . . 167 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
(vehículos de tracción 4x4) . . . . . 139 Reabastecimiento de Lavador automático de vehículos 189
Operación del vehículo . . . . . . . . . 141 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Peldaños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Bloqueo longitudinal (vehículos Remolques y semirremolques . . . 169 Limpieza del motor . . . . . . . . . . . 190
4x4) y bloqueo transversal . . . . . . 141 Halando remolques . . . . . . . . . . . 169 Después de transitar en condiciones
Toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . 145 Halando semirremolques . . . . . . . 170 fuera de carretera y en canteros de
Elevador del eje auxiliar . . . . . . . . 147 Conectar las tuberías de aire obras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Rotación de marcha en ralentí . . . 148 comprimido y el conector de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sistemas de conducción . . . . . . . . 149 cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . 172 Servicios de mantenimiento . . . . . 192
Elegir un sistema de conducción . 149 Operación durante el invierno . . . 174 Sistema neumático . . . . . . . . . . . 195
á Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice, empezando en la página 299
Contenido
Tapa frontal de mantenimiento . . 196 Herramientas y equipos de a bordo Desmontaje y montaje de una
Puntos de mantenimiento debajo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
de la tapa de mantenimiento . . . . 197 Irregularidades de Reapriete de las tuercas de las
Nivel del líquido de refrigeración 198 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 225 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistema de accionamiento Notas sobre indicaciones de Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . 256
hidráulico del embrague . . . . . . . 200 advertencia y fallas de los sistemas Cambio de las bombillas
Abastecimiento del sistema electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 (lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 202 Abreviaturas de los sistemas Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Nivel de aceite del motor . . . . . . . 202 monitorados electrónicamente . . 229 Gestión electrónica del motor . . . 267
Filtro de aire del motor . . . . . . . . 204 Indicaciones de fallas de Arranque del motor en emergencias,
Correas de accionamiento . . . . . . 205 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 230 remolcado del vehículo . . . . . . . . . 269
Nivel de aceite de la servodirección Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Accionamiento del arranque con
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Antes de bascular la cabina . . . . . 240 conexiones en puente y baterías
Sistema hidráulico de basculamiento Basculamiento de la cabina . . . . . 241 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Pasador de enganche delantero . 271
Agregados del vehículo . . . . . . . . 209 Arranque y parada del motor con la Instrucciones para remolcar el
Comprobación de la protección cabina basculada hacia adelante . 246 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Purga del sistema de Liberación manual del freno de
Freno de servicio . . . . . . . . . . . . . 210 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 estacionamiento de muelles
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Modo de funcionamiento de acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . 280
Filtro de aire del sistema de emergencia del motor . . . . . . . . . 249 6 Datos técnicos
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Sustituir las pilas del mando a Cambio de una rueda en el caso Placas de identificación . . . . . . . . 282
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 de pinchazo en el neumático . . . . 250 Placa de identificación del
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . 251 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
5 Consejos prácticos Control de las emisiones de
Puntos de localización del gato
¿Dónde puedo yo encontrar...? . . . 222 debajo del vehículo . . . . . . . . . . . 252 contaminantes . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Protección del medio ambiente . . 285
á Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice, empezando en la página 299
Contenido
á Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice, empezando en la página 299
Introducción
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
Notas sobre el medio ambiente H Por lo tanto, tenga siempre en mente los
factores que pueden influenciar
Estilo personal de manejar:
• No accione el pedal del acelerador
directamente el consumo de combustible. durante el procedimiento de arranque
Mercedes-Benz tiene una política que
incluye, en todas sus decisiones Condiciones de operación: del motor.
empresariales, acciones para la protección • Evite recorridos cortos e innecesarios, • No caliente el motor con el vehículo
del medio ambiente. pues ellos aumentan el consumo de parado.
Los objetivos de esta política son para que combustible. • Trate de se anticiparse a las condiciones
los recursos naturales que forman la base • Cerciórese que la presión de inflado de del transito y mantenga una distancia
de nuestra existencia en este planeta sean los neumáticos esté siempre correcta. segura del vehículo que está delante de
usados moderadamente y de tal forma que usted.
• No transporte pesos innecesarios.
los requisitos de la Naturaleza y de la
• Controle siempre el consumo de • Evite aceleraciones frecuentes y
Humanidad sean ambos llevados en
combustible del vehículo. repentinas.
consideración.
• Un servicio de mantenimiento • Cambie las marchas en el tiempo
Usted también puede contribuir para
sistemático del vehículo contribuye para correcto y conduzca el vehículo
proteger el medio ambiente operando su
la protección del medio ambiente. Por lo moderadamente utilizando cada marcha
vehículo de manera ambientalmente
tanto, observe siempre los intervalos de solamente hasta 2/3 de la rotación
responsable.
mantenimiento. máxima del motor.
El consumo de combustible y el desgaste
Confíe los servicios de mantenimiento de su • Pare el motor en paradas prolongadas
del motor, de la transmisión, de los frenos y
vehículo a un Concesionario o Puesto de en el tránsito congestionado.
de los neumáticos dependen, de modo
general, de los siguientes factores: Servicio Autorizado Mercedes-Benz.
• De las condiciones de operación del
vehículo.
• De su estilo de manejar.
Usted puede influenciar ambos los factores.
7
Introducción
Seguridad de operación
Seguridad de operación
Velocímetro digital y
Riesgo de accidentes G Confíe siempre el mantenimiento de los
sistemas electrónicos de su vehículo a un cuentakilómetros
Adulteraciones en los componentes taller especializado y cualificado, que tenga No adultere los equipos electrónicos para
electrónicos y en sus programaciones especialistas con los conocimientos modificar el registro de kilometraje total
pueden causar fallas de funcionamiento. necesarios y herramientas adecuadas para del vehículo, almacenado
ejecutar los servicios necesarios. electrónicamente.
Los sistemas electrónicos están conectados Recomendamos que usted se dirija siempre
en red. Esto significa que adulteraciones en Si el registro de kilometraje total es
a un Concesionario o Puesto de Servicio
un determinado sistema puede tener efecto alterado y, subsecuentemente el vehículo
Autorizado Mercedes-Benz para esta
en sistemas que no hayan sido modificados. es vendido sin que el comprador sea
finalidad.
informado, esto puede caracterizarse en
Las fallas de funcionamiento pueden Todos los servicios importantes para la crimen pasable de puniciones previstas en
colocar seriamente en peligro la seguridad seguridad del vehículo o en los sistemas la legislación de determinados países.
de funcionamiento y de conducción del relacionados con la seguridad deben ser
vehículo. ejecutados en un taller especializado y
cualificado.
8
Introducción
Seguridad de operación
Modificación de la potencia del Si la potencia de motor del vehículo es Por lo tanto, las fallas y/o daños que
motor modificada y, subsecuentemente el resultén de modificaciones en los
vehículo es vendido sin que el comprador parâmetros de los módulos
Cualquier adulteración en el sistema de sea informado, esto puede caracterizarse
gestión electrónica del motor con el electrónicos o del montaje de otros
en crimen pasable de puniciones previstas módulos electrónicos con
propósito de aumentar la potencia de en la legislación de determinados países.
salida puede resultar en la invalidación del parametrización diferente de aquella
permiso de circulación del vehículo y en su especificada para el vehículo no son
G
eventual cobertura de seguro, bien como cubiertas por la garantía del vehículo.
Lós módulos electrónicos son
en la pérdida de garantía y de los derechos
parametrizados para atender las
a ella. Montaje del autorradio
características técnicas de cada
Eventuales modificaciones en la potencia vehículo. Al proceder el montaje del autorradio,
del motor requiere que el vehículo sea cerciórese que el conector del equipo
La modificación de éstes parâmetros
nuevamente certificado y debe ser corresponde al conector de espera de la
bajo cualquier pretexto o el montaje de
relatado a la compañía de seguros del malla eléctrica del vehículo, de otro modo,
otros módulos con parametrización
vehículo. Los neumáticos, la suspensión, podrán ocurrir daños en el sistema
diferente de aquella especificada para
los frenos y el sistema de refrigeración eléctrico de su vehículo o en el equipo.
el vehículo, mismo que efectuada en un
deben ser adaptados a un eventual Para su seguridad, envíe el vehículo a un
Concesionario o Taller de Servicio
aumento de potencia del motor. taller especializado para efectuar el
Autorizado Mercedes-Benz, puede
montaje correcto del autorradio en su
Adulteraciones en el sistema de gestión tener influencia negativa en el
vehículo.
electrónica del motor modifican los niveles funcionamiento del vehículo o en la
de emisión y comprometen la seguridad de durabilidad de sus agregados.
funcionamiento del motor. El aumento de
potencia puede causar fallas de
funcionamiento y consecuentemente
daños en otros agregados.
9
A la primera vista
Puesto del conductor
Tablero de instrumentos
Módulos de los interruptores 1
Interruptor conjugado
Tacógrafo
Palanca multifuncional
Panel trasero de la cabina (litera)
Interruptor maestro unipolar de las baterías
11
A la primera vista
Puesto del conductor
12
A la primera vista
Puesto del conductor
13
A la primera vista
Tablero de instrumentos
14
A la primera vista
Tablero de instrumentos
15
A la primera vista
Tablero de instrumentos
1 Luces de aviso
16
A la primera vista
Tablero de instrumentos
17
A la primera vista
Módulos de los interruptores
18
A la primera vista
Módulos de los interruptores
Función
1 Módulo de interruptores (reserva)
Función Página
1 Módulo de interruptores
(reserva)
2 Alojamiento para el reloj 25
despertador
3 Luz de iluminación con
interruptor integrado.
19
A la primera vista
Módulos de los interruptores
20
A la primera vista
Interruptor conjugado
Interruptor conjugado
Función Página 1
1 Luz de cruce de los faros
2 Luz de carretera de los
faros
3 Destellador de las luces de
carretera
4 Luces indicadoras de 93
dirección, a la derecha
5 Luces indicadoras de 93
dirección, a la izquierda
6 Bocina 97
7 Limpiaparabrisas 95
8 Sistema lavaparabrisas 96
21
A la primera vista
Tacógrafo
Tacógrafo
1 Los discos de control del tacógrafo deben Abertura de la gaveta
ser substituidos al término del período
4 Apriete la tecla 1 de abertura de la ga-
predeterminado de acuerdo con el tipo de
veta y aguarde algunos segundos.
instrumento, esto es, diariamente en los
Cuando la gaveta se desbloquear, tírela
tacógrafos diarios y a cada 7 días para
hacia afuera.
tacógrafos semanales. Si este
procedimiento no es observado, ocurrirá la
Cierre de la gaveta
grabación de diverso registros en un único
disco de control, ocasionando su 4 Empuje la gaveta manualmente hasta
perforación y la avería del instrumento. bloquearla.
Tacógrafo
1 Tecla de abertura de la gaveta Indicaciones en la pantalla
2 Pantalla digital Con el vehículo en movimiento es exhibida
3 Teclas de ajuste del reloj solamente la indicación básica. Para visuali-
4 Gaveta del disco diagrama zar otras indicaciones y efectuar ajustes, el
5 Tecla del menu vehículo debe estar parado.
22
A la primera vista
Tacógrafo
23
A la primera vista
Palanca multifuncional
1 Función Página
1 Aumentar la rotación de marcha en Regulador de la rotación 148
ralentí Piloto automático (Control de 153
Aumentar la velocidad crucero)
(piloto automático, limitador de Limitador de velocidad. 150
velocidad)
2 Reducir la rotación de marcha en
ralentí
Reducir la velocidad
(piloto automático, limitador de
velocidad
3 Desactivar el piloto automático,
limitador de velocidad, aumento de
la marcha en ralentí
4 Conectar el limitador de velocidad
24
A la primera vista
Panel trasero de la cabina
Panel trasero de la cabina
Reloj con función de despertador El reloj funciona con una batería y puede 1
ser retirado de su alojamiento.
Para ajustar la hora:
4 Pulse el botón 2 y efectúe el ajuste pul-
sando el botón 4 ó 5.
Ajustar la hora del despertador.
4 Pulse el botón 3.
La hora ajustada en el despertador es
exhibida en el visor.
Función 4 Pulse el botón 4 o 5 para cambiar la
1 Módulo de interruptores trasero hora ajustada en el despertador.
Función
(reserva) Si el interruptor del despertador está en la
1 Visor indicador
2 Alojamiento para el reloj posición 1, el reloj emite una señal
despertador 2 Botón para exhibir la hora acústica en la hora ajustada en el
3 Botón para exhibir la hora ajustada despertador.
3 Luz de iluminación con interruptor
para despertar
integrado.
4 Botón de ajustes, horas enteras
5 Botón de ajuste, minutos
6 Botón de iluminación del visor
7 Interruptor del despertador
0 desconectado
1 conectado
25
A la primera vista
Interruptor maestro unipolar de las baterías
Interruptor maestro unipolar de las baterías
1 Interruptor maestro Para desconectar:
Gire la varilla del interruptor maestro a la
posición "desconectado" y sáquela del
receptáculo.
Para conectar:
Inserte la varilla del interruptor maestro en
el receptáculo y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se bloquee en la
posición "conectada".
26
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
Adhesivos
Ruedas y neumáticos
Compartimientos portaobjetos
2
27
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
En esta sección usted será informado El sistema de retención de su vehículo dis- Cinturones de seguridad
sobre las características del sistema de pone de los siguientes componentes:
retención disponibles en su vehículo. En
2 una colisión con un obstáculo cualquier o
• Cinturones de seguridad. Riesgos de lesiones G
con otro vehículo, su vehículo puede ser
sometido a fuerzas extremas de Riesgos de lesiones G Para disminuir el riesgo de lesiones serias o
fatales, cerciórese que todos los ocupantes
aceleración o desaceleración. Durante
Modificaciones o servicios ejecutados de del vehículo – inclusive, mujeres encintas–
esta aceleración o desaceleración
forma incorrecta en los componentes del abrochen correctamente su cinturón de
inesperada, los ocupantes del vehículo son
sistema de retención (cinturones de seguridad, adopten una posición levantado
impelidos en la dirección opuesta al
seguridad y sus anclajes) o su montaje normal y mantengan el respaldo del asiento
impacto. En consecuencia de esto, existe
puede hacer que el sistema de retención no ajustado prácticamente en la vertical.
el riesgo de los ocupantes del vehículo se
lesionar en el interior del vehículo o en los funcione conforme lo pretendido. Por esta
componentes del mismo. La finalidad de razón, nunca ejecute cualquier modificación Los cinturones de seguridad son
los sistemas de retención en el vehículo es en los componentes del sistema de componentes de extrema importancia del
minimizar los riesgos de lesiones. Sin retención. sistema de retención del vehículo. Al
embargo, los componentes del sistema de ocurrir una colisión, ellos retienen el
retención no pueden prevenir eventuales movimiento de los ocupantes del vehículo,
lesiones causadas por objetos perforantes impidiendo que ellos sean impulsados en
provenientes del exterior del vehículo. dirección opuesta al impacto y de esta
forma, disminuyen el riesgo de ellos se
chocaren en contra del interior del
vehículo.
28
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
Riesgo de lesiones G • Que no pase sobre su cuello o por Nunca permita que niños se sienten en la
debajo de su brazo. falda de otro ocupante del vehículo, porque
Si usted no usa o no abrocha correctamente • Que esté tirante sobre las juntas de su podrá no ser posible sujetar el niño
cuadril, tirando la sección del cinturón firmemente en la ocurrencia de un
2
el cinturón de seguridad, él no podrá
ejecutar su función de protección sobre los hombros hacia arriba. accidente, en frenados repentinos o en un
pretendida. Esto podrá resultar en lesiones Nunca use los cinturones de seguridad para cambio repentino de dirección. El niño u
graves o mismo fatales. Cerciórese que retener un objeto y una persona al mismo otros ocupantes del vehículo podrán sufrir
todos los ocupantes del vehículo – inclusive, tiempo. lesiones graves o fatales.
mujeres encintas – utilicen correctamente Evite usar ropa gruesa, por ejemplo un Personas de estatura menor que 1,50m y
sus cinturones de seguridad durante el abrigo de invierno. niños con menos de 12 años no pueden usar
viaje. cinturones de seguridad de forma
No pase el cinturón de seguridad por sobre
Cerciórese de que el cinturón: adecuada. Por esta razón, retenga estos
objetos filosos o fácilmente rompibles,
ocupantes con sistemas de retención
• Asiente en la parte más baja posible de específicamente si estos objetos estuviesen
adecuados en asientos especiales. Observe
la área pélvica, o sea, sobre las juntas en sus ropas, por ejemplo gafas, plumas o
siempre las instrucciones de montaje del
del anca y no por sobre su barriga. llaves. El cinturón podrá rasgarse, pudiendo
fabricante del sistema de retención de
• Que esté correctamente abrochado. resultar en lesiones en usted o en otros
niños.
ocupantes del vehículo.
• Que no esté retorcido.
• Páselo sobre el medio de su hombro. Un cinturón de seguridad debe ser utilizado
únicamente por una persona de cada vez.
29
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
30
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
Abrochar el cinturón de seguridad Reglaje de la altura de los cinturones de Bajar la altura de anclaje:
seguridad laterales
Ajuste la altura del cinturón de seguridad
de forma que el mismo pase sobre el 2
medio del hombro.
31
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
Niños en el vehículo
Riesgo de lesiones G Si un niño está viajando en el vehículo:
Riesgo de lesiones G
2 Cerciórese que la lengüeta del cinturón de • Retenga el niño usando un sistema de No deje niños solos en el interior del
seguridad esté enganchada en la hebilla del retención especial, apropiado para la vehículo, aunque ellos estén sujetados por
cinturón siempre que el mismo no esté en edad y la estatura del niño. un sistema de retención. Ellos podrán:
uso. De otro modo, con el vehículo en • Lesionarse en los componentes del
• Cerciórese que el cinturón de seguridad
movimiento o en la ocurrencia de un vehículo.
del niño esté correctamente abrochado
accidente, el cinturón podrá ser lanzado de
durante todo el viaje, siempre que el • Abrir las puertas y así causar lesiones en
un lado al otro cuando el vehículo esté en
vehículo esté en movimiento. si mismos o en otras personas. O, ellos
movimiento o en caso de accidente, podrán lesionarse al salir del vehículo o
causando lesiones en los ocupantes del ser atropellados por otros vehículos.
vehículo.
• Ser seriamente o fatalmente lesionadas
por larga exposición al calor.
• Sufrir graves lesiones si ellos saltan
hacia fuera del vehículo debido a la
altura de la cabina al suelo.
32
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
33
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
34
Seguridad
Adhesivos
Adhesivos
Hay varios adhesivos de advertencia
fijados en el vehículo. Su finalidad es hacer
con que usted y otras personas estén
informados de la existencia de riesgos 2
diversos.
Riesgo de lesiones G
No quite los adhesivos de advertencia.
Si usted retirar cualquier adhesivo de
advertencia, usted y otras personas pueden
no reconocer ciertos riesgos. Esto podrá
resultar en lesiones en usted mismo o en
otras personas.
35
Seguridad
Neumáticos y ruedas
Seguridad de operación y • Geometría de dirección y alineación de • Las tapas de las válvulas de los neumá-
las ruedas. ticos protegen la aguja de las válvulas
conducción
• Medidas a ser tomadas en la ocurrencia de la humedad y suciedad. Por esta ra-
Los neumáticos son de particular zón al medir la presión o inflar, siempre
2 de daños en los neumáticos.
importancia para la seguridad de vuelva a poner las tapas en las válvulas
operación del vehículo. Por este motivo, • Tipos de neumáticos para regiones
de los neumáticos atornillándolas con
compruebe la presión de los neumáticos, específicas, áreas de operación o firmeza.
la banda de rodadura y las condiciones de condiciones de uso del vehículo>
los neumáticos con regularidad. • Intercambio de los neumáticos, etc.
Un revendedor de neumáticos, un taller
Riesgo de accidentes G
especializado y cualificado o cualquier Inflado de los neumáticos
El inflado de los neumáticos del vehículo
Concesionario o Puesto de Servicio Compruebe con regularidad la presión debe ser comprobado con regularidad
Autorizado Mercedes-Benz es capaz de específica de los neumáticos cuando estén durante el viaje.
proveer informaciones adicionales fríos, o sea, por lo menos dos veces por
referentes a la: semana y antes de empezar largos viajes. La temperatura y la presión de los
• Capacidad de carga de los neumáticos neumáticos aumenta cuando el vehículo
• Presiones insuficientes causan está en movimiento. Por lo tanto, no
(Índice de carga LI).
recalentamiento y desgaste excesivo de reduzca, bajo ninguna hipótesis, la presión
• Índice de velocidad (velocidad máxima los neumáticos, perjudican la de inflado de los neumáticos calientes, de lo
admisible del neumático). estabilidad del vehículo y aumentan el contrario, la presión quedará demasiado
• Tiempo de uso de los neumáticos (vida consumo de combustible. baja después del enfriamiento de los
útil). • Presiones excesivas aumentan la neumáticos.
• Causas y consecuencias de desgaste de distancia de frenado del vehículo, Si el neumático está con baja presión, el
los neumáticos. perjudican la adherencia de los podrá reventar. Este peligro aumenta con el
• Rotación de los neumáticos. neumáticos al suelo y aumentan el vehículo cargado y en velocidades elevadas.
desgaste de los mismos. Usted podrá perder el control del vehículo y
• Equilibración de las ruedas.
causar un accidente con posibles lesiones
en usted o en otras personas.
36
Seguridad
Neumáticos y ruedas
37
Seguridad
Neumáticos y ruedas
38
Seguridad
Neumáticos y ruedas
39
Seguridad
Neumáticos y ruedas
40
Seguridad
Neumáticos y ruedas
Permutación de los neumáticos Modo de conducir el vehículo y condi- Llantas de las ruedas
ciones de las vías
La permutación de los neumáticos es un Mantenga las llantas de las ruedas siempre
procedimiento recomendado para El modo de conducir el vehículo y las limpias, eliminando eventuales
asegurar el desgaste uniforme de la banda condiciones de las calles y carreteras adherencias de barro y otras suciedades. 2
de rodadura. tienen influencia directa en la durabilidad
Providencie la substitución de las llantas
de los neumáticos. Cuanto más abrasiva y
De una forma general, la permutación de de las ruedas dañadas o deformadas. La
precaria sean las condiciones de las vías,
los neumáticos debe efectuarse como utilización de llantas de ruedas
menor será la vida útil de los neumáticos.
máximo, a cada 10.000 km, entretanto, recuperadas no es recomendada.
Por lo tanto, para aumentar la vida útil de
como el desgaste es influenciado por una
los neumáticos es fundamental conducir el
serie de factores variables en función de Limite de carga
vehículo en las velocidades compatibles
las condiciones de operación, este Evite sobrecargas. La sobrecarga causa en
con las condiciones de la pista de rodaje,
intervalo podrá ser revaluado y adaptado los neumáticos averías similares a las de la
evitando frenados y aceleraciones
para el tipo de operación del vehículo. baja presión, pero, de forma más
bruscas.
acentuada. Observe siempre el limite de
carga máximo establecido para cada tipo
de neumático.
41
Seguridad
Compartimientos portaobjetos
Portaobjetos Portavasos
2
Riesgo de lesiones G Riesgo de lesiones G
No guarde objetos pesados, por ejemplo
Mantenga el portavasos cerrado mientras el
botellas en los compartimientos
vehículo esté en movimiento. De otro modo,
portaobjetos.
usted y otros ocupantes del vehículo podrán
Los compartimientos portaobjetos con tapa sufrir lesiones causadas por los objetos
deben ser mantenidos cerrados al estar el colocados en el portavasos, eventualmente
vehículo en movimiento, para prevenir que lanzados en el caso de:
los ocupantes del vehículo sufran lesiones
• Frenados bruscos
causadas por objetos desplazándose dentro
de la cabina debido a un frenado brusco, un • Cambios repentinos de dirección
cambio repentino de dirección o en la • Ocurrencia de un accidente
eventual ocurrencia de un accidente. Utilice solamente recipientes de
dimensiones adecuadas y si es posible con
la respectiva tapa para evitar eventuales
derramamientos.
Cuidado con bebidas calientes. Usted podrá
sufrir quemaduras en caso de
derramamientos.
42
Controles en detalles
Abertura y cierre
Asientos
Literas
Columna de dirección ajustable
Espejos exteriores
Tablero de instrumentos
Sistema de diagnóstico del vehículo (FDS) 3
Iluminación
Sistema lavaparabrisas
Control de climatización
Conducción del vehículo
Frenos
Cambio de marchas
Operación del vehículo
Sistemas de conducción
Informaciones útiles
43
Controles en detalles
Abertura y cierre
Abertura y cierre
Cerradura de las puertas Bloqueo central Desbloquear las puertas con la llave
El vehículo está equipado con una llave 4 Gire la llave en la cerradura a la
Bloquear y desbloquear las puertas por posición 1. La puerta cuya cerradura
especial para la cerradura de las puertas y
el exterior utilizando la llave del ha sido accionada se desbloquea.
la cerradura de ignición.
vehículo
La tapa del depósito de combustible se
Bloquear las puertas con la llave
3 suministra con llaves propias,
independiente de las llaves del vehículo. 4 Gire la llave en la cerradura a la
posición 2. Ambas puertas, del
á conductor y del acompañante, se
Si usted pierde las llaves del vehículo, desbloquean.
para obtener una llave de repuesto es
un procedimiento prolongado que
solamente un Concesionario o Puesto
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz
puede ejecutar para usted.
La Mercedes-Benz recomienda que 1 Desbloquear.
mantenga siempre una llave de 2 Insertar y retirar la llave de la
repuesto con usted, fácilmente cerradura.
accesible para eventuales
3 Bloquear.
emergencias.
La llave del vehículo solamente puede
ser reconocida en un Concesionario o
Puesto de Servicio Autorizado
Mercedes-Benz.
44
Controles en detalles
Abertura y cierre
1 Palanca
Módulo de los interruptores en las puertas
4 Tire de la palanca.
La puerta cuya palanca ha sido accio- 1 Desbloquear
nada se desbloquea. 2 Bloquear
4 Empuje la palanca. 4 Oprima el extremo 1 del interruptor de
Ambas puertas, del conductor y del bloqueo central. Ambas puertas, del
acompañante, se bloquean. conductor y del acompañante, se
desbloquean.
El bloqueo de la puerta del conductor y del
acompañante no puede ser accionado 4 Oprima el extremo 2 del interruptor de
cuando las puertas están abiertas bloqueo central. Ambas puertas, del
(protección contra el bloqueo). conductor y del acompañante, se
bloquean.
45
Controles en detalles
Abertura y cierre
46
Controles en detalles
Abertura y cierre
47
Controles en detalles
Abertura y cierre
Riesgo de lesionesyaccidentes G
Retire siempre la llave de la cerradura de
ignición cuando se aleje del vehículo, mismo
que usted se aleje por un corto intervalo de
tiempo. De otro modo, niños o personas no
autorizadas pueden por ejemplo, entrar en
el vehículo y activar funciones eléctricas,
soltar el freno de estacionamiento, accionar
el arranque del motor o poner el vehículo en
Cerradura de ignición movimiento causando lesiones en ellas
mismas o en otras personas.
48
Controles en detalles
Abertura y cierre
49
Controles en detalles
Abertura y cierre
50
Controles en detalles
Abertura y cierre
Riesgo de lesiones G 3
Al cerrar la escotilla del techo, tenga
cuidado para no pinchar sus manos o dedos.
51
Controles en detalles
Asientos
L Asientos
Ajuste de los asientos
Riesgo de lesiones G • Las posiciones del asiento que no
permiten el correcto abrochamiento del
Riesgo de accidentes G Cerciórese que nadie será pinchado al estar
cinturón de seguridad ponen en riesgo
la seguridad y, por lo tanto, deben ser
usted ajustando el asiento. Cuando el evitadas.
Ajustar el asiento con el vehículo en
asiento se desplaza, él debe bloquearse de
movimiento desvía su atención de la Ajuste el asiento en una posición que
3 carretera y de las condiciones del tránsito.
forma audible.
permita que usted pueda accionar
Usted puede perder el control del vehículo Su asiento debe ser ajustado de tal forma totalmente los pedales.
debido a un movimiento inesperado del que usted pueda utilizar el cinturón de
En los vehículos equipados con asiento de
asiento y causar un accidente. seguridad de una forma correcta.
base neumática, cuando usted vaya salir del
Por lo tanto, ajuste el asiento del conductor Observe los siguientes puntos: vehículo, baje el asiento de forma completa
solamente con el vehículo parado y con el • Ponga el respaldo del asiento en la oprimiendo el botón de bajada total, para
freno de estacionamiento aplicado. posición casi vertical. facilitar su salida. De otro modo, la
• Sus brazos deben quedar ligeramente suspensión del asiento lo mueve hacia
doblados al estar usted sujetando el arriba prendiendo sus piernas entre el
volante de dirección. asiento y el volante de dirección.
• El apoyacabezas debe soportar la parte
posterior de su cabeza,
aproximadamente en el nivel de los
ojos.
La no observancia de estas instrucciones
puede resultar en lesiones.
52
Controles en detalles
Asientos
Asiento del conductor con base rígida Ajustar la altura y la inclinación del
1 Reglaje longitudinal del asiento
(asientos Isringhausen) asiento
2 Ajuste de altura de la parte
La altura y la inclinación del asiento
delantera del asiento
pueden ser ajustadas libremente.
3 Ajuste de altura de la parte trasera
del asiento 4 Oprima el botón 2 y fuerce la parte
delantera del asiento hacia abajo o 3
4 Inclinación del respaldo tírela hacia arriba.
4 Oprima el botón 3 y fuerce la parte
trasera del asiento hacia abajo o tírela
hacia arriba.
4 Repita los procedimientos anteriores
hasta que la altura y la inclinación del
cojín del asiento quede adecuada a sus
características físicas.
53
Controles en detalles
Asientos
Asiento del conductor con base rígida Ajustar la altura y la inclinación del
1 Reglaje longitudinal del asiento
(asientos Grammer) asiento
2 Ajuste de altura de la parte
La altura y la inclinación del asiento
delantera del asiento
pueden ser ajustada libremente.
3 Ajuste de altura de la parte trasera
del asiento 4 Tire la palanca 2 hacia arriba y fuerce la
3 parte delantera del asiento hacia abajo
4 Inclinación del respaldo o tirela hacia arriba.
5 Toma de aire (cuando disponible) 4 Tire la palanca 3 hacia arriba y fuerce
la parte trasera del asiento hacia abajo
o tirela hacia arriba.
4 Repita los procedimientos anteriores
hasta que la altura y la inclinación del
cojín del asiento quede adecuada a sus
características físicas.
54
Controles en detalles
Asientos
Asiento del conductor con base Ajustar la altura y la inclinación del Reglaje del amortiguador de la base
hidráulica (asientos Isringhausen) asiento hidráulica
La altura y la inclinación del asiento puede 4 Efectúe un reglaje inicial de la carga de
ser ajustada libremente. amortiguación de la suspensión del
asiento, girando la palanca de ajuste 5
4 Oprima el botón 2 y fuerce la parte
totalmente de un lado hacia el otro y
delantera del asiento hacia abajo o 3
retornándola de forma que se quede
tírela hacia arriba.
ajustada en el punto medio.
4 Oprima el botón 3 y fuerce la parte
trasera del asiento hacia abajo o tírela 4 Después de conducir el vehículo por
hacia arriba. cierto tiempo, reajuste la carga de
amortiguación de la suspensión del
4 Repita los procedimientos anteriores asiento conforme sea necesario. Si
1 Reglaje longitudinal del asiento. hasta que la altura y la inclinación del durante la conducción del vehículo, el
2 Ajuste de altura de la parte delantera cojín del asiento quede adecuada a sus asiento oscilar alcanzando el tope
del asiento. características físicas. inferior de la base hidráulica, gire la
3 Ajuste de altura de la parte trasera del palanca en el sentido de las agujas del
asiento. reloj (+) para aumentar la carga de la
4 Inclinación del respaldo. suspensión o, si el asiento oscilar
5 Reglaje del amortiguador de la base alcanzando el tope superior de la
hidráulica. suspensión, gire la palanca de ajuste 5
en el sentido contrario a las agujas del
reloj (-) para disminuir la carga de la
suspensión.
55
Controles en detalles
Asientos
Asiento del conductor con base Ajustar la altura y la inclinación del Reglaje del amortiguador de la base
hidráulica (asientos Grammer) asiento hidráulica
La altura y la inclinación del asiento puede 4 Gire la manopla de reglaje 5 hacia la
ser ajustada libremente. derecha o hacia la izquierda hasta
observar en la manopla la indicación
4 Tire el botón 2 hacia arriba y fuerce la
del peso del conductor.
3 parte delantera del asiento hacia abajo
o tírela hacia arriba. 4 Después de conducir el vehículo por
4 Tire la palanca 3 hacia arriba y fuerce cierto tiempo, reajuste la carga de
la parte trasera del asiento hacia abajo amortiguación de la suspensión del
o tírela hacia arriba. asiento conforme sea necesario. Si
durante la conducción del vehículo, el
4 Repita los procedimientos anteriores asiento oscilar alcanzando el tope
1 Reglaje longitudinal del asiento hasta que la altura y la inclinación del inferior de la base hidráulica, gire la
cojín del asiento quede adecuado a sus manopla de reglaje hacia la derecha (A)
2 Ajuste de altura de la parte características físicas. para aumentar la carga de la
delantera del asiento
suspensión o, si el asiento oscilar
3 Ajuste de altura de la parte trasera Ajustar la inclinación del respaldo alcanzando el tope superior de la
del asiento suspensión, gire la manopla de reglaje
4 Tire el manípulo 4 hacia arriba y mueva
4 Inclinación del respaldo el respaldo del asiento con su cuesta 5 hacia la izquierda (B) para disminuir
hasta ajustarlo en una posición la carga de la suspensión.
5 Reglaje del amortiguador de la
base hidráulica confortable.
6 Toma de aire (cuando disponible)
56
Controles en detalles
Asientos
Asiento del conductor con base Ajustar la altura del asiento Inclinación del cojín del asiento
neumática (asientos Isringhausen)
La altura del asiento puede ser ajustada 4 Oprima el botón 3 y fuerce la parte
libremente. delantera del cojín del asiento hacia
arriba o hacia abajo, conforme sea
4 Oprima la parte superior del botón 4.
necesario, para lograr la inclinación
El asiento sube.
deseada.
4 Oprima la parte inferior del botón 4. 3
El asiento baja.
57
Controles en detalles
Asientos
58
Controles en detalles
Asientos
Ajustar la inclinación del asiento Ajustar la altura del asiento Para subir el asiento:
4 Gire la manopla 2 hacia la derecha o Versión comfort
hacia la izquierda, conforme sea
4 Pulse el botón 3 hacia arriba con
necesario para obtener la inclinación
toques breves, cuantas veces sea
deseada.
necesario, hasta el asiento
quedarse en la altura deseada. 3
Ajustar la inclinación del respaldo
Versión básica
Tire el manípulo 5 hacia arriba y mueva el
respaldo del asiento con su cuesta hasta 4 Oprima la parte superior del botón
ajustarlo en una posición confortable. 3, soltándolo así que el asiento
quedarse en la altura deseada.
Bajada total del asiento para facilitar la Asiento del conductor (versión comfort)
Para bajar el asiento:
salida y el acceso
Versión comfort
Para bajar el asiento:
4 Pulse el botón 3 hacia abajo con
4 Oprima el botón 7 hacia abajo hasta toques breves, cuantas veces sea
escuchar un sonido “click”. necesario, hasta el asiento
El asiento baja totalmente. quedarse en la altura deseada.
Para subir el asiento: Versión básica
4 Oprima el botón 7 hacia abajo otra vez 4 Oprima la parte inferior del botón 3,
hasta escuchar un sonido “click”; soltándolo así que el asiento
El asiento se eleva hasta la altura quedarse en la altura deseada.
Asiento del conductor (versión básica)
previamente ajustada.
59
Controles en detalles
Asientos
60
Controles en detalles
Asientos
61
Controles en detalles
Asientos
62
Controles en detalles
Asientos
63
Controles en detalles
Asientos
64
Controles en detalles
Literas
Literas
Litera (cabina larga) Rebatir la litera (hacia arriba)
4 Suelte el pestillo de caucho.
Riesgo de lesiones G 4 Doble la litera hacia arriba y utilice la
correa sostenedora para mantener la
Use la litera solamente con el vehículo litera rebatida (doblada hacia arriba).
parado. Nadie debe ocupar la litera con el
vehículo en movimiento.
3
Rebatir la litera hacia abajo (posición de
Ponga el vehículo en movimiento solamente cama)
con la litera abatida hacia abajo (posición de
4 Suelte la correa sostenedora y abata la
cama) y sujetada con el pestillo de caucho. 1 Pestillo de caucho litera (hacia abajo).
Al rebatir la litera hacia arriba o abatirla 2 Correa sostenedora
4 Sujete la litera con el pestillo de
hacia abajo, cuidado, para no prender sus
caucho.
dedos.
4 Prenda el extremo de la correa
sostenedora con el respectivo botón
á
de presión existente en el extremo de
Abata la litera hacia arriba cuando la tira de la correa.
necesite tener acceso a los
compartimientos debajo de la litera.
Utilice la correa sostenedora para
mantener la litera doblada (abatida,
hacia arriba).
Litera rebatida (doblada hacia arriba)
Cuando vaya conducir el vehículo,
abata la litera (doblada hacia abajo) y
sujétela con el pestillo de caucho.
65
Controles en detalles
Literas
Litera (cabina extendida) Rebatir la litera hacia abajo (posición de Rebatir la litera (hacia arriba)
cama)
4 Rebata la litera hacia arriba y enganche
4 Mueva el asiento del conductor la cinta de sustentación en el soporte
totalmente hacia delante e incline el en la pared trasera de la cabina.
respaldo (abatido) hacia delante.
4 Retorne el respaldo del asiento del
3 4 Mueva el asiento del acompañante conductor y del acompañante a la
totalmente hacia delante e incline el posición normal de uso.
respaldo (abatido) hacia delante.
4 Desenganche del soporte en la pared
trasera de la cabina la cinta de
sustentación y abata la litera (hacia
1 Correa sostenedora
abajo).
66
Controles en detalles
Columna de dirección ajustable
L Columna de dirección ajustable
Ajuste del volante de dirección Con el vehículo parado y el freno de
estacionamiento aplicado:
El mecanismo de bloqueo y liberación de
ajuste del volante de dirección (ejecución 4 Oprima brevemente el extremo inferior
especial) es neumático. El sistema permite 2 del botón de accionamiento de
el ajuste de la altura y de la inclinación del bloqueo del mecanismo de reglaje de
volante de dirección. la columna de dirección.
3
El mecanismo de reglaje del volante de
Riesgo de accidentes y lesiones dirección se desbloquea (el volante se
fatales G queda liberado).
1 Bloquear el mecanismo de reglaje del 4 Ajuste la altura y la inclinación del
Si usted desbloquea el mecanismo de volante de dirección volante de dirección.
reglaje del volante de dirección con el 2 Desbloquear el mecanismo de reglaje
vehículo en marcha, usted puede perder el 4 Oprima brevemente el extremo
del volante de dirección
control del vehículo y causar un accidente. superior 1 del botón de accionamiento
de bloqueo del mecanismo de reglaje
Ajuste el volante de la dirección solamente
de la columna de dirección.
con el vehículo parado y con el freno de
estacionamiento aplicado. La posición del volante de dirección se
queda fija.
No desbloquee el mecanismo de reglaje del
volante de dirección con el vehículo en Si usted desbloquea el mecanismo de
marcha. reglaje de la columna de dirección y no lo
bloquea enseguida, su fijación ocurrirá
automáticamente en unos 15 segundos
después de haber liberado el botón de
accionamiento del bloqueo.
67
Controles en detalles
Espejos exteriores
Espejos exteriores Además de los espejos principales, el Ajuste del soporte giratorio de los
vehículo puede ser equipado, espejos exteriores
opcionalmente, con un espejo auxiliar y un
Riesgo de accidentes G espejo de rampa, ambos dispuestos en el
Los soportes giratorios de los espejos
exteriores son posicionados
lado derecho de vehículo.
Un espejo exterior ajustado prácticamente perpendiculares en
incorrectamente puede reducir el campo de Los espejos principales están disponibles relación a la cabina (posición de uso
3 la visión trasera del conductor. De esta en las siguientes ejecuciones: predeterminada).
forma usted puede fallar en reconocer • Espejo del lado del conductor y del lado En el caso de eventuales impactos, el
situaciones peligrosas, colocando a usted y del acompañante, ambos sin reglaje soporte giratorio se desencaja de la varilla
a otras personas en riesgo de accidentes. eléctrica. tensora. En este caso, retorne el soporte
Por esta razón compruebe siempre el ajuste giratorio a su posición de uso y encaje
• Espejo del lado del conductor sin
de los espejos exteriores antes de iniciar el nuevamente el extremo de la varilla
reglaje eléctrica y del lado del
viaje. tensora en el soporte giratorio. Caso sea
acompañante con reglaje eléctrica.
Observe también que los espejos exteriores • Espejo del lado del conductor y del lado necesario reposicionar el vástago tensor,
reducen el tamaño de la imagen reflejada. del acompañante, ambos con reglaje suelte e tornillo de fijación en el perfil
Los objetos reflejados están en realidad eléctrica. superior de la puerta, reposicione el
más cerca de lo que aparentan. vástago tensor y apriete de nuevo los
El ajuste de los espejos auxiliar y de rampa tornillos de fijación.
es manual.
Antes de iniciar la conducción del vehículo, Reglaje manual de los espejos
ajuste correctamente los espejos para retrovisores
asegurar buena visibilidad hacia atrás. 4 Gire la caja de los espejos conforme
sea necesario
68
Controles en detalles
Espejos exteriores
Reglaje eléctrico de los espejos Si el módulo de interruptores de la puerta 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
exteriores principales del conductor no tiene botón de selección a la posición de marcha.
para los espejos principales derecho e
4 Accione el botón de selección y reglaje
.
69
Controles en detalles
Espejos exteriores
70
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos
Tacómetro El ruido de funcionamiento del motor no
1 Gama de operación económica
permite evaluar si el motor está operando
(verde).
a una rotación excesiva. Por esta razón
2 Gama adecuada para operación usted no debe conducir y cambiar las
con frenomotor (amarillo). marchas de “oído”, y sí, por la rotación del
3 Gama de sobrerrotación del motor motor indicada en el tacómetro.
(rojo) - peligro de daños La operación del vehículo en la gama 3
inmediatos. económica proporciona un bajo consumo
de combustible y desgaste reducido.
Observe regularmente el tacómetro Observe, entretanto, que en determinadas
mientras dirige el vehículo. Para asegurar circunstancias, por ejemplo: En subidas
una operación económica, trate de fuertes y sobrepasajes, puede ser más
Tacómetro, vehículos con motores de la
mantener la rotación del motor, cuanto apropiado operar el vehículo con la
serie 900 (ejemplo)
sea posible, dentro de la gama de rotación del motor fuera de la gama de
operación económica (verde). operación económica. >>
71
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
72
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
G
Suministrar en el depósito del vehículo
solamente combustible de calidad
comprobada y libre de contaminantes.
Informaciones sobre combustibles.
(> página 182).
73
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
74
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
75
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
76
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
77
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
78
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
L Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
A través del sistema de diagnóstico del Botón de control y visualizador del
1 Visualizador FDS
vehículo (FDS) es posible: sistema de diagnóstico del vehículo
• Solicitar información de control y de (FDS) 2 Botón de control (FDS)
funcionamiento. El sistema de diagnóstico del vehículo se Confirmar las indicaciones de
opera por un botón de control advertencia o retornar a la
El sistema de diagnóstico del vehículo
posibilitando, por ejemplo, la solicitación indicación básica
(FDS) se activa cuando la llave del vehículo 3
en la cerradura de ignición se gira a la de informaciones y cambios en los ajustes. è Exhibir los menus de
posición de marcha. información
q Solicitar otras informaciones
Riesgo de accidentes G p Efectuar ajustes
3 Botón RESET - Para modificar
La operación del sistema de diagnóstico del
ajustes
vehículo (FDS) con el vehículo en
movimiento desvía su atención de la 4 Botón TRIP - Para alternar la
carretera y de las condiciones del tránsito. indicación del cuentakilómetros
Usted podrá perder el control del vehículo y, parcial y el consumo promedio de
consecuentemente, causar un accidente. combustible
Por eso, opere el FDS solamente cuando el
vehículo esté parado y el freno de
estacionamiento aplicado.
79
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
80
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
81
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
82
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
>> 4. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe: Esta función (tiempo de trabajo del
de control FDS. conductor) no está habilitada para el
(Retornar para la indicación N JWJJ vehículo.
básica, oprima ).
5. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función despertador.
de control FDS. Ejemplo: 3
( Retornar para la ^ioj (referencia, función despertador).
indicación básica, oprima). Çbp (Çbp = desactivado, iád = activado).
MWMM (indicación de horario ajustado).
5.1. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función despertador en A indicación Çbp (desactivado) o iád
botón de control FDS. el modo de ajuste. (activado) se queda cintilando por cerca
(Retornar para la indicación Ejemplo: de 20 segundos. En este intervalo, oprima
básica, oprima ). ^ioj (referencia, función despertador) p en el botón de control para activar
Çbp (Çbp = desactivado, iád = activado). o desactivar el despertador.
^gìpíb (modo de ajuste).
MWMM (indicación de horario ajustado). >>
83
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
>> 5.2. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj en el modo Los dígitos referentes a “horas” se quedan
botón de control FDS. de ajuste. cintilando por cerca de 20 segundos. En
(Retornar para la indicación Ejemplo: este intervalo, oprima p en el botón
básica, oprima ). elo^ (referencia, función despertador). de control repetidas veces hasta exhibir la
indicación de “horas” deseada.
^gìpíb (modo de ajuste).
3 NMWMS (indicación de horario ajustado).
5.3. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función despertador en Los dígitos referentes a “minutos” se
botón de control FDS. el modo de ajuste. quedan cintilando por cerca de 20
(Retornar para la indicación Ejemplo: segundos. En este intervalo, oprima p
básica, oprima ). ^ioj (referencia, función despertador). en el botón de control repetidas veces
hasta exhibir la indicación de “minutos”
Çbp (Çbp = desactivado, iád = activado).
deseada.
^gìpíb (modo de ajuste).
PWMM (indicación de horario ajustado)
5.4. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función despertador.
botón de control FDS. Ejemplo:
(Retornar para la indicación ^ioj (referencia, función despertador).
básica, oprima ). Çbp (Çbp = desactivado, iád = activado).
PWPR (indicación de horario ajustado). >>
84
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
>> 6. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj.
de control FDS. Ejemplo:
(Retornar para la indicación elo^ (referencia, función reloj).
básica, oprima ). NMWMS (indicación de horario ajustado)
6.1. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj en el modo Los dígitos referentes a “horas” se quedan
botón de control FDS. de ajuste. cintilando por cerca de 20 segundos. En 3
(Retornar para la indicación Ejemplo: este intervalo, oprima p en el botón
básica, oprima ). elo^ (referencia, función despertador). de control repetidas veces hasta exhibir la
indicación de “horas” deseada.
^gìpíb (modo de ajuste).
NMWMS (indicación de horario ajustado)
6.2. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj en el modo Los dígitos referentes a “minutos” se
botón de control FDS. de ajuste. quedan cintilando por cerca de 20
(Retornar para la indicación Ejemplo: segundos. En este intervalo, oprima p
básica, oprima ). elo^ (referencia, función despertador). en el botón de control repetidas veces
hasta exhibir la indicación de “minutos”
^gìpíb (modo de ajuste).
deseada.
VWMS (indicación de horario ajustado)
6.3. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj con el
botón de control FDS. horario reajustado.
(Retornar para la indicación Ejemplo:
básica, oprima ). elo^ (referencia, función reloj).
VWQR (indicación de horario ajustado). >>
85
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
>> 7. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe la identificación de un sistema electrónico Oprima è seguidas veces en el botón
de control FDS. disponible en el vehículo. de control FDS para exhibir los demás
(Retornar para la indicación Ejemplo: módulos de los sistemas electrónicos
básica, oprima ). co (referencia, gestión del motor y vehículo - FR). disponibles en el vehículo.
86
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
>> 7.1. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe en secuencia, las siguientes informaciones: Los valores de medición y los valores
botón de control FDS binarios son indicaciones de referencia de
• Fallas almacenadas en el sistema
repetidas veces para ajustes para el taller).
exhibir informaciones del Ejemplo 1 (sistema sin falla almacenada):
sistema electrónico co (referencia, gestión del vehículo y motor - FR)
seleccionado. çâ (indicación del sistema electrónico sin fallas)
(Retornar para la indicación
Ejemplo 2 (indicación de falla almacenada):
3
básica, oprima ).
co (referencia, gestión del vehículo y motor - FR)
~ M MQNS bMN=(indicación de falla)
• Valores de medición
Ejemplo (valor de medición):
M= ^=MN=(0 = valor de medición; A = referencia de valor de medición;
01 = secuencia ordinal del valor de medición)
• Valores binarios
Ejemplo (valor binário):
NNMM
MMMM= Ä=MN=(11 00 00 00 = valor binário; b = referencia de valor
binário; 01 = secuencia ordinal del valor binário)
87
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
1 Botón TRIP
88
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
89
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
90
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
Indicación de fallas y de advertencias Para confirmar las indicaciones de fallas Para solicitar las indicaciones de fallas y de
en sistemas electrónicos y las advertencia que hayan sido confirmadas:
La abreviatura de sistemas electrónicos
indicaciones de advertencia:
defectuosos y las indicaciones de 4 Oprima el botón de control en la
advertencia se exhiben automáticamente 4 Oprima el botón de control en la posición q.
en el visualizador FDS cuando se gira la posición repetidas veces hasta
Las indicaciones de fallas y de
llave en la cerradura de ignición para la confirmar todas las indicaciones de
advertencia almacenadas son 3
posición de marcha. fallas y de advertencias exhibidas.
exhibidas, una vez, en el visualizador
Si hay dos o mas informaciones de fallas o Las indicaciones se apagán en el FDS.
de advertencias almacenadas, las visualizador FDS, pero continuan Solicitar informaciones de fallas en
indicaciones son exhibidas registradas en la memória de los sistemas electrónicos, (> página 92).
alternadamente. sistemas electrónicos y serán
Si la falla ocurrir estando el motor en exhibidas cuando la llave en la
funcionamiento, la indicación es exhibida cerradura de ignición for girada otra
inmediatamente en el visualizador FDS. vez para la posición de marcha.
91
Controles en detalles
Solicitar informaciones de fallas en 4 Oprima el botón de control en la Borrar las fallas almacenadas en un
sistemas electrónicos posición è hasta el visualizador sistema electrónico
FDS exhibir el sistema electrónico
4 Oprima el botón de control en la
deseado.
posición è hasta el visualizador
El visualizador FDS exhibe la FDS exhibir el sistema electrónico
abreviatura del sistema electrónico y el deseado.
3 número de pieza correspondiente.
El visualizador FDS exhibe la
4 Oprima repetidas veces el botón de abreviatura del sistema electrónico y el
control en la posición q para exhibir número de pieza correspondiente.
las informaciones del sistema 4 Oprima el botón RESET por
electrónico en evidencia. aproximadamente 2 segundos.
Indicación de una falla solicitada (ejemplo) El visualizador FDS exhibe: Todas las indicaciones de fallas del
sistema electrónico en envidencia son
Indicación Significado • Los códigos de las fallas almacenadas
borradas.
en el visuali- en el sistema.
zador FDS Si no hay fallas almacenadas, el Si hay una falla actual almacenada, ella
visualizador FDS exhibe la indicación será indicada otra vez en el visualizador
MR Abreviatura del sistema
o.k). FDS.
a Indicación de falla actual
• Valores de medición (indicaciones de
1 Grupo de fallas
referencia para talleres de servicio)
0309 Código de la falla
• Valores de medición (indicaciones de
E 01 Indicador secuencial de referencia para talleres de servicio).
las fallas almacenadas
92
Controles en detalles
Iluminación
Iluminación
Interruptor de luces Encender los faros principales
1 Luces desconectadas
Con el interruptor de luces se pueden En los vehículos equipados con interruptor
2 Luces de posición y de delimitación
encender y apagar los faros, los faros maestro:
3 Faros principales
antiniebla y las luces de posición y de 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
delimitación. La conmutación de luz de carretera hacia la posición de marcha, antes de
y luz de cruce se efectúa a través conectar la iluminación del vehículo.
del interruptor combinado, en la
3
Si el vehículo es utilizado en países con la
columna de dirección dirección de tránsito diferente de aquella
4 Faros antiniebla donde el vehículo fue registrado hay el
(en la posición 3 del interruptor) riesgo de encandilar los conductores de
vehículos transitando en sentido contrario
5 Faros antiniebla debido a los faros de luces de cruce
(en la posición 3 del interruptor) asimétricos.
Para viajes en estos países, consulte la
Debido a las exigencias legales, en algunos
legislación local.
países las funciones del interruptor de
luces puede divergir de las indicaciones á
arriba descritas. Si el interruptor de luces está
conectado en cualquier posición de
iluminación y la llave de contacto está
retirada o en la posición desconectada,
al abrir una puerta el sistema de
información al conductor (FDS)
exhibirá el símbolo ! la alarma
sonará continuamente.
93
Controles en detalles
Iluminación
94
Controles en detalles
Sistema limpiaparabrisas
Sistema limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas Conectar el limpiaparabrisas 4 Gire el interruptor de vuelta a la
posición 0 (desconectado).
El limpiaparabrisas es accionado a través 4 Gire el interruptor a la posición
Mantenga el interruptor en esta
del interruptor conjugado a la izquierda de deseada, conforme la intensidad de la
posición por un tiempo igual al
la columna de dirección. lluvia.
intervalo de pausa deseado, entre 2 y
Compruebe en intervalos regulares si las 0 Desconectado. 20 segundos.
escobillas del limpiaparabrisas están INT Barrido intermitente. 4 Gire nuevamente el interruptor a la 3
limpias y si no están dañadas.
I Barrido lento. posición INT (barrido intermitente).
95
Controles en detalles
Sistema limpiaparabrisas
96
Controles en detalles
Bocina
Bocina
Bocina El accionamiento de la bocina eléctrica o
neumática se efectúa a través del
interruptor de bocina dispuesto en el
extremo del interruptor conjugado, al lado
izquierdo de la columna de dirección.
• Para accionar la bocina eléctrica, el
interruptor conmutador de las bocinas 3
debe estar en la posición de no
accionado.
4 Oprima la parte inferior del
Interruptor conmutador de las bocinas interruptor conmutador de las
(ejecución especial para vehículos con bocinas.
1 Interruptor de la bocina bocina neumática) • Para accionar la bocina neumática, el
interruptor conmutador de las bocinas
debe estar en la posición accionado.
4 Oprima la parte superior del
interruptor conmutador de las
bocinas.
á
En perímetros urbanos, utilice
solamente la bocina eléctrica.
Accione la bocina solamente cuando
sea estrictamente necesario para
alertar otros conductores o peatones.
97
Controles en detalles
Control de climatización
Control de climatización
98
Controles en detalles
Control de climatización
99
Controles en detalles
Control de climatización
100
Controles en detalles
Control de climatización
Riesgo de accidentes G
En temperaturas exteriores inferiores a 5°C
(41°F), seleccione el modo de recirculación 3
de aire solamente por un corto intervalo de
tiempo. De lo contrario, los cristales pueden
empañarse y perjudicar la visibilidad. Esto
podrá colocar en riesgo usted y otros
usuarios de la carretera. No ponga el
vehículo en movimiento si los cristales están
cubiertos por hielo o empañados.
101
Controles en detalles
Control de climatización
102
Controles en detalles
Control de climatización
Controlar la temperatura
Accione el selector de temperatura para
ajustar el nivel de la misma conforme su
deseo.
4 Posicione los botones de control de 4 Posicione los botones de control de
Desconectar el aire acondicionado climatización conforme se indica en la climatización conforme se indica en la
4 Oprima la parte inferior del interruptor figura. figura.
del aire acondicionado. 4 Adicionalmente cierre los cristales de 4 Adicionalmente cierre los cristales de
las ventanas laterales y la escotilla en las ventanas laterales y la escotilla en
La luz de aviso en el interruptor se
el techo. el techo.
apaga.
4 Abra los difusores de ventilación y 4 Cierre los difusores de ventilación y
calefacción. calefacción.
103
Controles en detalles
Control de climatización
Climatizador
104
Controles en detalles
Control de climatización
Cuando la placa del microprocesador del El ventilador posee 10 velocidades. El • cuatro veces - ajusta el tiempo de
climatizador está energizada, la luz del mostrador del climatizador exhibe la funcionamiento para 90 minutos
botón conecta/desconecta del ventilador velocidad ajustada por algunos
• cinco veces - ajusta el tiempo de
se queda encendida. segundos y apagase a la continuación.
funcionamiento para 2 horas
Ventilación 4 Oprima el botón conecta/desconecta
• seis veces - deshabilita la función
del ventilador otra vez, para
4 Oprima el botón conecta/desconecta temporizador 3
desconectar ventilador.
del ventilador. El mostrador del climatizador exhibe el
El ventilador funciona en la velocidad Temporizador tiempo ajustado por algunos segundos.
que él estaba ajustado anteriormente y 4 Oprima el botón SLEEP (temporizador)
Conforme el tiempo pasa, la indicación
la luz de los botones de ajuste de la para ajustar el tiempo de
en el mostrador es actualizado, con la
velocidad, del temporizador, del funcionamiento del ventilador.
indicación correspondiente al tiempo
conecta/desconecta de la bomba y de
Oprimiendo el botón SLEEP: de funcionamiento restante.
las linternas de iluminación
enciéndense. • una vez - habilita la función Para exhibir el tiempo de
temporizador funcionamiento restante, oprima una
El mostrador del climatizador exhibe la
• dos veces - ajusta el tiempo de vez el botón SLEEP.
velocidad de funcionamiento.
funcionamiento para 30 minutos
4 Ajuste la velocidad del ventilador
oprimiendo el botón (+) para aumentar • tres veces - ajusta el tiempo de
o (-) para disminuir la velocidad. funcionamiento para 60 minutos
105
Controles en detalles
Control de climatización
106
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Conducción del vehículo
Preparativos para un viaje • Compruebe el estado de los agregados Comprobaciones en el interior del
y sistemas del vehículo cuanto a vehículo
Inspección visual de la parte exterior eventuales fugas o pérdidas de (agua,
del vehículo aceite, líquidos y combustible). Equipos de emergencia
Cualquier fuga o falta debe ser
Inspeccione con atención los siguientes 4 Compruebe que el equipo de
inmediatamente reparada.
componentes en el vehículo tractor y en el emergencia (triángulo de advertencia,
• Compruebe que las luces de posición extintor de incendio y otros 3
remolque:
laterales y los reflectores estén limpios equipamientos eventualmente exigidos
• Purgar el agua acumulada en el y no están dañados. por la legislación local estén
prefiltro de combustible.
• Cerciórese que la carga está accesibles, completos y listos para el
• Cerciórese que la chapa de matrícula, correctamente distribuida. uso.
los faros, las luces exteriores y los
deflectores están limpios y no • Cerciórese que el semirremolque esté El extintor de incendio debe ser
presentan daños. Compruebe el acoplado de forma correcta y seguro. recargado después de cada utilización.
funcionamiento de los faros y de las Observe las instrucciones del fabrican- El extintor de incendio debe ser
luces exteriores, luces de freno, luces te para detalles adicionales. inspeccionado una vez al año.
de posición y de delimitación, luces • Compruebe si los cables eléctricos y la
indicadoras de dirección y luz de tubería de aire comprimido están
retroceso si están funcionando. conectados de forma correcta.
• Compruebe el firme apriete de las
tuercas de las ruedas y reapriételas si
es necesario.
107
Controles en detalles
Conducción del vehículo
1 Indicador de combustible
108
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Antes de iniciar una jornada 4 Cerciórese que el freno de Vehículos con sistema auxiliar de arranque
estacionamiento esté accionado. (flammstart).
Arranque del motor 4 Gire la llave en la cerradura de ignición 4 Espere hasta que la luz de aviso q
a la posición de marcha. (sistema flammstart) se apague.
Después de cerca de 2 segundos, el 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
bloqueo de arranque (inmovilizador) hacia la posición de arranque, sin 3
será desactivado y el arranque del accionar el pedal del acelerador o del
motor podrá ser accionado. embrague.
El tablero (visualizador) del sistema de El símbolo CODE será exhibido en la
diagnóstico del vehículo (FDS) se pantalla del sistema de diagnóstico del
enciende brevemente (función de vehículo (FDS) si usted intenta
comprobación). Al mismo tiempo, la accionar el arranque del motor sin
alarma sonora suena por cerca de 2 observar el tiempo de espera de 2
1 Inserir yquitar la llave del vehículo.
segundos. segundos, o si usted utiliza una llave no
2 Volante de la dirección
válida (si es necesario utilice una llave
desbloqueadoyposición de radio Si una marcha está engranada:
de reserva válida). >>
3 Posición de marcha. 4 Ponga la palanca de la caja de cambios
4 Posición de arranque del motor en neutro (punto muerto).
El visualizador del FDS exhibe la
indicación N.
4 Desconecte la toma de fuerza.
4 La indicación de equipamientos, toma
de fuerza, en el visualizador FDS debe
estar apagada.
109
Controles en detalles
Conducción del vehículo
>> 4 Suelte la llave así que el motor entre en Si el motor no entra en funcionamiento, 4 Después de tres intentos de hacer
funcionamiento. como máximo después de 20 segundos, funcionar el motor, espere unos 3
interrumpa el accionamiento del arranque minutos antes de un nuevo intento.
La rotación de marcha en ralentí
y espere más o menos 1 minuto antes de
(aproximadamente 600/min) se regula
un nuevo intento de hacer funcionar el G
automáticamente.
motor. Si, con el motor funcionando, la
3 En los vehículos con regulador de chicharra de alarma suena y la luz de
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
velocidad, caso sea necesario, la aviso STOP se enciende, es la
totalmente de vuelta para la posición
rotación de marcha en ralentí puede indicación de que la presión de aceite
desconectada antes de realizar un
ser aumentada cuando el vehículo está del motor está muy baja. Pare el motor
nuevo intento de accionar el arranque
parado (> página 148). inmediatamente y determine la causa
del motor.
de la falla (riesgo de daños en el
motor).
110
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Bloqueo del arranque (Immobilizer) Si el tiempo de espera no es observado, o Si la llave del vehículo es extraviada, la
si una llave inválida para el vehículo es obtención de una llave de repuesto es un
El vehículo es equipado con un sistema de
utilizada, la indicación CODE es exhibida proceso demorado que solamente un
llave especial. El arranque del motor sólo
en el visualizador FDS y el segmento del Concesionario o Puesto de Servicio
puede ser accionado con una llave
indicador de estado se enciende en el Autorizado Mercedes-Benz puede ejecutar
perteneciente al vehículo.
color amarillo. para usted.
4 Gire la llave en la cerradura de ignición 3
4 Gire la llave totalmente de vuelta a la Recomendamos, por lo tanto, que usted
a la posición de marcha.
posición desconectada. mantenga siempre una llave de repuesto,
El arranque del motor puede ser fácilmente accesible para eventuales
accionado: La indicación CODE es exhibida en el
emergencias.
visualizador FDS.
• Después de un tiempo de espera de
Después de 5 intentos de accionar el
2 segundos.
arranque con una llave no válida, los
• Después que la chicharra de alarma segmentos del indicador de estado se
pare de sonar. encienden en color rojo y el tiempo de
espera se prolonga en un minuto para cada
nuevo intento.
Durante el tiempo de espera, la llave en la
cerradura de ignición debe quedar en la
posición de marcha.
111
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Sistema auxiliar de arranque en frío Activar el sistema Flammstart El sistema flammstart se desactiva
(flammstart) automáticamente si:
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
El sistema Flammstart es un sistema a la posición de marcha. • El motor no se pone en funcionamiento
auxiliar de arranque en frío, disponible en en 30 segundos después que la luz de
La luz de aviso q (sistema aviso q (del sistema flammstart) se
ejecución especial, para uso en
flammstart) se enciende. El sistema apague.
temperaturas exteriores muy bajas
3 flammstart está funcionando.
(inferiores a -15°C). El sistema es activado • El arranque del motor es accionado
en temperaturas exteriores inferiores a - 4 Espere hasta que la luz de aviso.q mientras la luz de aviso q (del
4°C). (sistema flammstart) se apague y sistema flammstart) está encendida.
entonces, accione el arranque del
• La temperatura del líquido de
motor durante el máximo de 30
Nota sobre el medio ambiente H segundos, sin accionar el pedal del
refrigeración alcanza
aproximadamente unos 58°C con el
acelerador.
En temperaturas exteriores inferiores a - motor en funcionamiento. >>
4°C, el sistema auxiliar de arranque
Flammstart reduce la emisión de
contaminantes (después que el motor
empieza a funcionar). Adicionalmente, el
sistema Flammstart minimiza la carga sobre
el motor de arranque y las baterías y habilita
el motor a entrar en funcionamiento más
rápidamente. Por esta razón, no accione el
motor de arranque hasta que la luz de
aviso q (del sistema Flammstart) se
haya apagado.
112
Controles en detalles
Conducción del vehículo
>>
á Una falla de funcionamiento en el Recomendamos que usted envíe el
Con la temperatura del líquido de sistema flammstart es indicada en el vehículo a un Concesionario o Puesto
refrigeración por encima del limite de visualizador del sistema de diagnóstico de Servicio Autorizado Mercedes-Benz
activación del sistema flammstart, la del vehículo con la indicación FLA. El para ejecutar estos servicios. Todos los
luz de aviso q se apaga después de segmento del indicador de estado se servicios en sistemas relacionados con
unos dos segundos (prueba de enciende en el color amarillo. la seguridad deben ser ejecutados en
funcionamiento). Providencie para que el sistema un taller especializado y cualificado. 3
flammstart sea comprobado y
Con la temperatura del líquido de
reparado en un taller especializado y
refrigeración inferior al limite de
cualificado, que tenga los
activación del sistema flammstart, la
conocimientos especializados y las
luz de aviso q se apaga después de
herramientas para ejecutar las
unos 20 segundos.
reparaciones requeridas.
113
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Comprobaciones de seguridad
No ponga el vehículo en movimiento hasta Recomendamos que usted envíe el vehículo
Ejecute las siguientes comprobaciones que la presión de reserva en los depósitos a un Concesionario o Puesto de Servicio
antes de iniciar el viaje: sea alcanzada y la luz de aviso STOP se Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
apague. estos servicios. Todos los servicios en
Presión de reserva en los depósitos sistemas relacionados con la seguridad
No ponga el vehículo en movimiento si:
neumáticos del sistema de freno deben ser ejecutados en un taller
3 • El símbolo de advertencia de la presión especializado y cualificado.
Antes de iniciar el viaje, observe que la neumática del sistema de freno es
presión de reserva en los depósitos exhibido en el visualizador del sistema
neumáticos debe ser de por lo menos 10 Efectúe también la comprobación de
de diagnóstico del vehículo (FDS) y el
bares en ambos circuitos de freno. segmento del indicador de estado se casuales pérdidas en los circuitos
enciende en el color rojo. neumáticos del sistema de freno
(> página 123).
Riesgo de accidentes G • La luz de aviso STOP no se apaga.
Providencie la comprobación del sistema de Esté atento a las indicaciones de
Una pérdida de aire en el sistema de freno freno y las reparaciones necesarias en un irregularidades de funcionamiento
pone en riesgo la seguridad de taller especializado y cualificado, que tenga referentes a la presión de los depósitos o
funcionamiento y de operación. Si la presión los conocimientos especializados y las al sistema de freno (> página 230). >>
de aire en los depósitos del sistema de freno herramientas para ejecutar las reparaciones
es insuficiente usted podrá no ser capaz de requeridas.
frenar el vehículo. Usted podrá causar un
accidente con posibles lesiones en usted
mismo o en otras personas.
114
Controles en detalles
Conducción del vehículo
115
Controles en detalles
Conducción del vehículo
116
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Iniciando la marcha del vehículo • Guarde y sujete todos los objetos Riesgo de accidentes y
sueltos de forma que no puedan
lesiones G
Riesgo de accidentes G alcanzar la área de los pies del
conductor mientras el vehículo esté en
movimiento. Las puertas que no estén correctamente
El movimiento de los pedales no debe ser
cerradas pueden abrirse inesperadamente
obstruido. De otro modo, la seguridad de
operación y de conducción del vehículo
con el vehículo en movimiento. Hay riesgo 3
podrá ser colocada en riesgo. Notas sobre el medio ambiente H de accidente o prensado.
Cuando tenga que cerrar las puertas,
Objetos sueltos en el interior de la cabina
No calentar el motor con el vehículo parado. cerciórese que ninguna parte del cuerpo sea
podrán quedar prendidos entre los pedales
prensada.
obstruyendo su recorrido en aceleraciones
rápidas o frenados repentinos. Usted no Cuando el vehículo está parado con el Conduzca el vehículo solamente con las
será capaz de frenar el vehículo, accionar el motor funcionando y la caja de cambios en puertas correctamente cerradas.
embrague o acelerar. Esto podrá resultar en neutro (punto muerto), la rotación del
un accidente con posibles lesiones en usted motor aumenta con un cierto retraso. 4 Suelte el freno de estacionamiento.
mismo o en otras personas. (> página 131).
G
• Si pisos o alfombras son utilizados, 4 Engrane una marcha e inicie la
No inicie la marcha inmediatamente.
cerciórese que están debidamente conducción del vehículo
Permita que el motor funcione en
sujetados, y que no deslicen ni (> página 133).
interfieran en el recorrido de los ralentí por uno o dos minutos para
pedales. estabilizar la presión del aceite. Esto Seleccione la marcha atrás solamente con
evita el desgaste excesivo y el peligro el motor en ralentí y el vehículo parado.
• No coloque ningún objeto en la área de
de daños en el motor. 4 Compruebe el funcionamiento del
los pies del conductor.
freno del vehículo antes de iniciar un
viaje.
117
Controles en detalles
Conducción del vehículo
118
Controles en detalles
Conducción del vehículo
>> Endeclives (bajadas fuertes), observe Si, durante la conducción del vehículo, Alarma de velocidad
siempre el tacómetro y controle la nota cualquier anomalía en su
velocidad del vehículo utilizando funcionamiento o en su dirigibilidad,
correctamente el frenomotor y el freno de conduzca el vehículo cuidadosamente a un
servicio para evitar que el motor sea local seguro, fuera de la carretera,
sometido a revoluciones excesivas. estacione, encienda las luces de
Seleccione una marcha adecuada de la advertencia (intermitentes) y utilice el 3
caja de cambios, que no sea muy lenta de triángulo de seguridad colocándolo a una
manera proteger el motor de una distancia adecuada del vehículo para
condición de rotación excesiva al utilizar el alertar otros conductores.
frenomotor. Esta marcha es,
La alarma suena sí:
normalmente, la misma que sería utilizada
• La rotación máxima permisible del 1 Indicación de velocidad de operación
para subir la misma cuesta.
motor es excedida. predeterminada (ejemplo)
Cuando transitar en superficies de poca
• Una marcha muy reducida es Su vehículo dispone de una función de
adherencia, no permita que el vehículo
engranada. Al mismo tiempo, el alarma de velocidad, la cual, cuando está
deslice de modo prolongado en las ruedas
segmento del indicador de estado se activada, tiene el fin de alertar el
motrices, de lo contrario, los engranajes
enciende en color rojo. conductor siempre que la velocidad de
del diferencial serán sometidos a
operación predeterminada sea
esfuerzos críticos y el eje trasero podrá ser
G sobrepasada. >>
dañado. Vide “Conducción del vehículo en
Conducir el vehículo con la rotación del
condiciones fuera de carretera”
motor muy baja o muy alta daña el
(> página 160).
motor.
119
Controles en detalles
Conducción del vehículo
120
Controles en detalles
Frenos
Frenos
Esta sección se refiere a los frenos y puede El freno de servicio del vehículo es de
No ponga el vehículo en movimiento o lo
ser dividida en subdivisiones: mando neumático.
detenga así que sea posible, considerando
En ejecución especial los camiones las condiciones del tránsito y de la
Página
pueden ser equipados adicionalmente con carretera.
Comprobación de la función de 122 sistema antibloqueo de frenado (ABS).
antibloqueo Providencie la comprobación y las
Si la presión de reserva en los depósitos reparaciones necesarias en el sistema de 3
Comprobación de fugas en los 123 neumáticos del sistema de freno se freno en un taller especializado y
circuitos neumáticos del presenta excesivamente baja, una cualificado, que tenga los conocimientos
sistema de freno indicación de advertencia será exhibida en especializados y herramientas para ejecutar
Sistema de antibloqueo del 126 el visualizador del sistema de diagnóstico las reparaciones requeridas.
freno (ABS) del vehículo (FDS).
Recomendamos que usted envíe el vehículo
Freno manual del remolque o 129 a un Concesionario o Puesto de Servicio
semirremolque Riesgo de accidentes G Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
Freno de estacionamiento 130 estos servicios. Todos los servicios en
Si alguna indicación de advertencia del sistemas relacionados con la seguridad
Frenomotor 132 sistema de freno es exhibida y el indicador deben ser ejecutados en un taller
de estado se enciende en el color rojo, la especializado y cualificado.
eficiencia de frenado puede estar
comprometida.
En los vehículos equipados con ABS, la
protección de antibloqueo puede haber sido
desactivada.
121
Controles en detalles
Frenos
Comprobación de la función de
antibloqueo Riesgo de accidentes G Las ruedas del vehículo podrán bloquease
durante un frenado y él podrá resbalar
4 Gire la llave en la cerradura de ignición Si durante la comprobación de la función de debido al bloqueo de las ruedas.
a la posición de marcha. antibloqueo: Conduzca el vehículo con atención
El visualizador del sistema de • El visualizador del sistema de diagnósti- redoblada.
3 diagnóstico del vehículo se enciende co del vehículo no exhibe la indicación Providencie la comprobación y las
por unos 2 segundos. La alarma sonora ABS o, reparaciones necesarias en el sistema de
suena. • la indicación ABS en el visualizador del freno en un taller especializado y
En seguida el visualizador FDS exhibe: sistema de diagnóstico del vehículo no cualificado, que tenga los conocimientos
se apaga después de cerca de 3 segun- especializados y herramientas para ejecutar
• La indicación - (ABS del
dos o al iniciar la marcha del vehículo, las reparaciones requeridas.
vehículo tractor), si el vehículo tractor
está equipado con el sistema ABS. la protección de antibloqueo no estará ase- Recomendamos que usted envíe el vehículo
gurada. a un Concesionario o Puesto de Servicio
o
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
• La indicación - / (ABS del estos servicios. Todos los servicios en
vehículo tractor y ABS del remolque y sistemas relacionados con la seguridad
semirremolque), si el vehículo tractor y deben ser ejecutados en un taller
el remolque y semirremolque están especializado y cualificado.
equipados con el sistema ABS.
122
Controles en detalles
Frenos
123
Controles en detalles
Frenos
Comprobación de fugas de la presión 4 Gire la llave en la cerradura de ignición Comprobación de fuga de aire con el
con el freno de estacionamiento totalmente de vuelta a la posición freno de estacionamiento desactivado o
accionado desconectada. parcialmente activado
Con el vehículo parado, compruebe en el El motor no para de funcionar. Compruebe si hay pérdidas en el depósito,
circuito neumático del sistema de freno si en las válvulas y en los cilindros de freno
4 Espere aproximadamente unos 5
hay fugas: del vehículo tractor con el vehículo
3 segundos y gire la llave en la cerradura
estacionado y el freno de estacionamiento
4 Accione el freno de estacionamiento. de ignición a la posición de marcha.
desaplicado.
Con el fin de no atribuir erróneamente una El sistema de aire comprimido puede ser
fuga existente en el sistema de aire considerado con buena estanqueidad (sin 4 Calce previamente las ruedas del
comprimido del semirremolque al vehículo pérdidas), si después de 3 minutos no vehículo para prevenir que el mismo se
tractor: hubo una disminución visible de la presión desplace.
en ninguno de los circuitos de freno. Con el fin de no atribuir erróneamente una
4 Desconecte las líneas da presión
fuga existente en el sistema de aire
neumática del remolque o
comprimido del semirremolque al vehículo
semirremolque en las cabezas de
tractor:
acoplamiento(> página 169).
4 Desconecte las líneas da presión
4 Funcione el motor hasta que el
neumática del semirremolque en las
indicador de presión neumática
cabezas de acoplamiento
indique la presión de 10 bares.
(> página 169).
El circuito de freno con presión más
baja es indicado automáticamente en 4 Desaplique el freno de
el indicador de presión. estacionamiento. >>
124
Controles en detalles
Frenos
125
Controles en detalles
Frenos
126
Controles en detalles
Frenos
>> Siel visualizador del sistema de El frenomotor es automáticamente Actuación del ASR
diagnóstico del vehículo (FDS) exhibe la desconectado durante la intervención del
La función de antideslizamiento (ASR) del
indicación de falla: ABS.
sistema ABS actúa automáticamente,
• ABS camión tractor. Si el vehículo tractor está siendo independiente de la acción del conductor,
o conducido sin el semirremolque o con cuando las ruedas motrices tienden a
semirremolque sin ABS: patinar. La luz de aviso v en el tablero
• ABS remolque o semirremolque.
de instrumentos se enciende para indicar 3
4 Inserte el conector de cables eléctricos
La protección antibloqueo del remolque o esta condición.
en el enchufe vacío.
semirremolque o del vehículo tractor con
Si el vehículo tractor está siendo El conductor debe adaptar su manera de
remolque o semirremolque no está
conducido con un semirremolque con ABS: dirigir a las condiciones de la carretera.
operativa.
4 Saque el conector de cables del
enchufe vacío y conéctelo en el
conector del semirremolque.
127
Controles en detalles
Frenos
128
Controles en detalles
Frenos
129
Controles en detalles
Frenos
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento ha sido
Riesgo de accidentes G freno de estacionamiento a la posición
de frenado total, observando que un
desarrollado para prevenir que el vehículo Cerciórese que la palanca de freno de poco más allá de la mitad del recorrido
estacionado se desplace. Él acciona los estacionamiento quede conectada en la de accionamiento, la palanca debe ser
cilindros del freno de estacionamiento con posición de aplicación total del freno. De ligeramente levantada para superar la
muelles acumuladores.
3 otro modo, la palanca retornará leva interior y luego se bloquea en la
automáticamente a la posición de freno posición de frenado.
Aplicación del freno de estacionamiento desactivado. En esta condición el vehículo
La luz de aviso ! (freno de
no estará frenado y se podrá desplazar.
estacionamiento) en el tablero de
La fuerza de frenado de los muelles instrumentos se enciende.
acumuladores puede eventualmente ser
insuficiente para impedir el desplazamiento á
del vehículo cargado, estacionado en La leva existente en el recorrido de
pendientes fuertes de subida o bajada. accionamiento de la palanca del freno
• Si es necesario, calce las ruedas del es más sensible en los vehículos
vehículo y del remolque o preparados para halar remolques o
semirremolque con calzos apropiados. semirremolques. En estos vehículos,
• En algunos países, la legislación cuando la palanca de freno está
1 Posición de freno desaplicado bloqueada en la posición de frenado,
determina la utilización de calzos en por
2 Punto de resistencia (leva) lo menos una das ruedas del vehículo solamente el freno de las ruedas del
3 Posición de aplicación total – la estacionado en pendientes para camión tractor permanecen frenadas.
palanca de freno de estacionamiento prevenir su desplazamiento.
se queda conectada
130
Controles en detalles
Frenos
131
Controles en detalles
Frenos
132
Controles en detalles
Cambio de marchas
Cambio de marchas
Cajas de cambios manual Caja de cambios de 6 marchas hacia Cajas de cambios de 9 marchas hacia
adelante adelante
Las cajas de cambios manuales poseen
todas las marchas hacia adelante
sincronizadas y están disponibles en las
siguientes ejecuciones, aplicadas de
acuerdo con el modelo del vehículo.
3
Página
Caja de cambios de 6 133
velocidades hacia adelante
Caja de cambios de 9 133
velocidades hacia adelante Diagrama de cambios de marchas, cajas de Diagrama de cambios de marchas, cajas de
cambios de 6 velocidades cambios de 9 velocidades
Cuando la caja de cambios está en neutro Las marchas de la caja de cambios de 9
(punto-muerto), la palanca de cambios se velocidades hacia adelante se dividen en
queda entre la 3ª y 4ª marchas. dos grupos de velocidades con diagrama
de marchas del tipo doble H.
El primer grupo de velocidades (1º H,
marchas bajas) opera la marcha atrás (R),
la marcha de alta reducción (C) y la gama
de 1ª a 4ª marcha. >>
133
Controles en detalles
Cambio de marchas
134
Controles en detalles
Cambio de marchas
á
El visualizador del sistema de
diagnóstico del vehículo (FDS) exhibe
la indicación N cuando la transmisión
está en neutro (punto muerto).
135
Controles en detalles
Cambio de marchas
136
Controles en detalles
Cambio de marchas
137
Controles en detalles
Cambio de marchas
138
Controles en detalles
Cambio de marchas
139
Controles en detalles
Cambio de marchas
140
Controles en detalles
Operación del vehículo
Operación del vehículo
Bloqueo longitudinal (vehículos 4x4) Engranar y desengranar el bloqueo
G
y bloqueo transversal longitudinal (bloqueo de la caja de
transferencia) y el bloqueo transversal En el engrane el bloqueo longitudinal o
Las siguientes ejecuciones de bloqueo el bloqueo transversal si las ruedas de
están disponibles, dependiendo del tracción están patinado. Hay un riesgo
modelo de vehículo: Riesgo de accidentes G de dañar los componentes de la caja de
transferencia o del eje propulsor. 3
Bloqueo longitudinal (bloqueo de la caja La dirigibilidad del vehículo se pone en
de transferencia), vehículos 4x4 riesgo cuando el bloqueo transversal está Engrane el bloqueo longitudinal o el
engranado. En maniobras, las ruedas son bloqueo transversal con el vehículo
Bloqueo transversal del eje delantero, parado o en velocidad muy baja
conducidas de forma descontrolada y por lo
vehículos 4x4 (máximo 10 km/h).
tanto, la aplicación inadecuada del bloqueo
Bloqueo transversal del eje trasero puede causar daños en las ruedas o en los Inicie la marcha cuidadosamente,
componentes del bloqueo. accionando lentamente el pedal del
El bloqueo longitudinal (bloqueo de la caja acelerador, pues los dientes de
Nunca conduzca el vehículo en superficies
de transferencia) y el bloqueo transversal acoplamiento del bloqueo pueden no
de buena adherencia con o bloqueo
deben ser engranados cuando sea estar totalmente engranados.
transversal engranado.
necesario, por ejemplo, en rutas con
superficie resbaladiza o en operaciones
fuera de carretera.
141
Controles en detalles
Operación del vehículo
142
Controles en detalles
Operación del vehículo
Engranar el bloqueo transversal del eje Engranar el bloqueo longitudinal (de la 4 Gire el interruptor de accionamiento
trasero caja de transferencia) y el bloqueo del bloqueo a la posición 3. El bloqueo
transversal de los ejes trasero y transversal del eje trasero es
G delantero engranado.
El bloqueo transversal del eje trasero La indicación de equipamiento en el
se debe ser engranar únicamente con G
visualizador (FDS) indica que el
el vehículo parado o traficando en Los bloqueos longitudinal y transversal bloqueo transversal del eje trasero 3
velocidad muy baja (como máximo se deben engranar únicamente con el está engranado.
10 km/h). vehículo parado o traficando en
velocidad muy baja (como máximo 4 Gire el interruptor de accionamiento de
Vehículos 4x2 y 6x2. 10 km/h). bloqueo a la posición 4. El bloqueo
transversal del eje delantero es
4 Gire el interruptor de accionamiento de engranado.
bloqueo en el sentido de las agujas del Vehículos 4x4.
reloj. El bloqueo transversal del eje 4 Gire el interruptor de accionamiento A luz de aviso (del bloqueo
trasero es engranado. del bloqueo en sentido de las agujas transversal del eje delantero) se
del reloj, hasta la posición 2. El bloqueo enciende.
La indicación de equipamiento
longitudinal (bloqueo de la caja de
indicando que el bloqueo transversal
transferencia) es engranado.
está engranado es exhibida en el
visualizador del sistema de diagnóstico La indicación de equipamiento
del vehículo (FDS) y el segmento del indicando que el bloqueo longitudinal
indicador de estado se enciende en el está engranado es exhibida en el
color amarillo. visualizador del sistema de diagnóstico
del vehículo (FDS) y el segmento del
indicador de estado se enciende en el
color amarillo.
143
Controles en detalles
Operación del vehículo
144
Controles en detalles
Operación del vehículo
Toma de fuerza Toma de fuerza con rotación fija Las revoluciones del motor se elevan
hasta el valor mínimo programado para
4 Con el freno de estacionamiento
la operación de la toma de fuerza. La
accionado, active el interruptor de la
rotación máxima para esta aplicación y
toma de fuerza dispuesto en el tablero
el par motor son limitados de acuerdo
de interruptores.
con los valores definidos y
Las revoluciones del motor se elevan programados en la parametrización del 3
hasta el valor programado y el par módulo de gestión electrónica del
motor (torque) será limitado de vehículo.
acuerdo con el valor definido y
Si el freno de estacionamiento es
programado.
desactivado, el vehículo puede ser
Interruptor de la toma de fuerza
Si el freno de estacionamiento es desplazado. Entretanto, el motor cesa
desactivado, la toma de fuerza será de operar en el modo de control de
Dependiendo del equipo auxiliar, el automáticamente desactivada rotación para la toma de fuerza y pasa
accionamiento de la toma de fuerza puede habilitando el pedal del acelerador y a operar en el modo de control de
ser parametrizado en los siguientes modos posibilitando que el vehículo sea demanda de par motor, pero, con
de operación: operado normalmente (modo normal limites de revoluciones y par motor
de conducción). impuestos por la parametrización de la
Toma de fuerza con rotación fija. toma de fuerza. De este modo, es
Toma de fuerza con rotación variable. Toma de fuerza con rotación variable posible efectuar pequeños
Toma de fuerza con aplicación de 4 Con el freno de estacionamiento desplazamientos con el vehículo.
rotación variable y fija. accionado, active el interruptor de la Al accionar nuevamente el freno de
toma de fuerza dispuesto en el tablero estacionamiento, el motor vuelve a
de interruptores. operar en el modo de control de
rotación para la toma de fuerza. >>
145
Controles en detalles
Operación del vehículo
>> Control de las revoluciones del motor a Toma de fuerza con aplicación de Para conmutar la aplicación fija para la
través del pedal del acelerador rotación variable y fija variable:
Con la utilización del pedal del acelerador Este tipo de aplicación posibilita la 4 Suelte el freno de estacionamiento.
en la toma de fuerza, la rotación del motor conmutación entre los modos de
El modo de revolución variable será
será aumentada o disminuida de acuerdo operación fijo y variable, a través de una
habilitado automáticamente y la
con un escalonamiento predeterminado y secuencia de actuaciones entre el
3 rotación del motor será controlada
parametrizado. interruptor de la toma de fuerza dispuesto
proporcionalmente por la carrera del
en el tablero de interruptores y el freno de
pedal del acelerador o por la palanca
Control de las revoluciones del motor a estacionamiento
multifuncional del regulador de
través de la palanca multifuncional del
4 Con el freno de estacionamiento velocidades o por las teclas de control.
regulador de velocidad o del acelerador
accionado, active el interruptor de la Caso ninguna aplicación con toma de
exterior por teclas
toma de fuerza. fuerza de rotación variable esté
Con la utilización de la palanca Las revoluciones del motor se elevan habilitada, la conmutación será
multifuncional del regulador de hasta el valor parametrizado para la ignorada.
velocidades o de teclas externas, la aplicación con rotación fija.
rotación del motor será aumentada o
disminuida en un escalonamiento
predeterminado y parametrizado en el
módulo de gestión electrónico del
vehículo.
146
Controles en detalles
Operación del vehículo
Elevador del eje auxiliar Transite con el eje auxiliar elevado Bajar el eje de arrastre auxiliar
solamente cuando el vehículo esté sin
4 Accione el botón de accionamiento del
carga
eje de arrastre auxiliar a la posición 2.
Eventualmente en situaciones con
El símbolo Q (suspensor
entradas de rampas o pasajes en
neumático) en el visualizador del
depresiones acentuadas, el elevador
sistema de diagnóstico del vehículo 3
neumático puede ser accionado para
(FDS) se apaga.
elevar el eje auxiliar, aliviar la carga del eje
y asegurar mayor capacidad de tracción G
para el eje motriz, evitando que las ruedas
La operación del elevador neumático
deslicen. Después de vencer el obstáculo,
consume gran cantidad de aire
Botón de accionamiento del elevador eje baje inmediatamente el eje auxiliar.
comprimido, por eso el mismo debe ser
auxiliar No transite con el eje auxiliar elevado accionado solamente cuando sea
cuando el vehículo esté cargado. necesario, evitando así eventual
1 Eje auxiliar elevado pérdida de eficiencia de los frenos.
• La luz de aviso del elevador del Elevar el eje de arrastre auxiliar
eje auxiliar queda encendida. 4 Accione el botón de accionamiento del
2 Eje auxiliar bajado eje de arrastre auxiliar a la posición 1.
• La luz de aviso del elevador del El símbolo Q (suspensor
eje auxiliar queda apagada. neumático) es exhibido en el
visualizador del sistema de diagnóstico
del vehículo (FDS).
147
Controles en detalles
Operación del vehículo
148
Controles en detalles
Sistemas de conducción
L Sistemas de conducción
El vehículo puede ser equipado, como Cambiar de piloto automático para 4 Oprima el botón 1.
opcional, con los siguientes sistemas de limitador de velocidad y viceversa
El limitador de velocidad es activado. El
conducción:
símbolo c (limitador de velocidad)
es exhibido en el visualizador FDS. La
Página
indicación de la velocidad memorizada
Piloto automático (Control de 153 se apaga en aproximadamente 3
crucero) segundos. 3
Limitador de velocidad. 150 4 Oprima el botón 1 nuevamente.
149
Controles en detalles
Sistemas de conducción
Limitador de velocidad á
El limitador de velocidad puede ser
Riesgo de accidentes G El limitador de velocidad puede ser
utilizado para limitar cualquier velocidad activado solamente cuando el vehículo
El regulador de velocidad limita la misma
superior a 15 km/h. Utilizando el pedal del esté siendo conducido en velocidades
automáticamente. El regulador de velocidad
acelerador, es posible acelerar el vehículo superiores a 2 km/h (1,2 mph).
no es capaz de identificar las condiciones de
a una velocidad superior a la velocidad
3 la carretera y del tránsito, ni de regular la
reglada. velocidad en el modo de sobre velocidad.
El regulador de velocidad es solamente un
sistema auxiliar para ayudarlo mientras
conduce. Usted es responsable durante
todo el recorrido por la velocidad del
vehículo y por mantener una distancia
adecuada del vehículo adelante.
150
Controles en detalles
Sistemas de conducción
151
Controles en detalles
Sistemas de conducción
152
Controles en detalles
Sistemas de conducción
Control de crucero G
El control de crucero puede ser usado para
Riesgo de accidentes G
No exceda la velocidad máxima
memorizar cualquier velocidad de más de El control de crucero mantiene admisible para cada marcha. Observe
15 km/h, siempre que la potencia del automáticamente la velocidad ajustada. El regularmente el tacómetro.
motor sea suficiente. El vehículo desarrolla control de crucero no puede identificar las
automáticamente la velocidad ajustada. á
condiciones de la carretera y del tránsito. 3
Entretanto, en subidas o bajadas, puede Por esta razón, no active el control de Si una marcha más reducida es
no ser posible para el control de crucero crucero en carreteras resbaladizas, en seleccionada en declives fuertes,
mantener la velocidad ajustada. condiciones bajo niebla o en carreteras en incompatible con la velocidad del
condiciones precarias o con tránsito vehículo, el piloto automático ajusta
intenso. Usted podría fallar al reaccionar a temporariamente la rotación del motor
las condiciones de peligro y podría causar en un régimen más elevado.
un accidente.
La velocidad ajustada permanece
El control de crucero es solamente un memorizada y es retomada así que sea
sistema auxiliar para ayudarlo mientras posible, con una marcha más
conduce. adecuada.
Usted es responsable durante todo el
recorrido por la velocidad del vehículo y por
el accionamiento del freno en el tiempo
correcto. Utilice el control de crucero
solamente cuando las condiciones de
tránsito permitan que una velocidad
constante pueda ser mantenida.
153
Controles en detalles
Sistemas de conducción
154
Controles en detalles
Sistemas de conducción
Cuando el piloto automático está activado, Desactivación automática del piloto • si la caja de cambios se queda en
el símbolo d (piloto automático) es automático neutro (punto muerto) por más de 5
exhibido en el visualizador FDS. segundos.
El control de crucero será
Suelte el pedal del acelerador cuando el automáticamente desactivado si: á
control de crucero esté activado. • El freno de servicio es accionado. Un Al efectuar sobrepasajes, oprima el
Si, cuando el piloto automático está breve aviso sonoro es emitido. La acelerador para acelerar el vehículo a 3
activado, el pedal del acelerador es velocidad ajustada permanece una velocidad mayor que la ajustada.
accionado para acelerar el vehículo a una memorizada. Después de completar el sobrepasaje y
velocidad superior a la velocidad ajustada • La velocidad del vehículo disminuye a soltar el pedal del acelerador, el piloto
(por ejemplo: En sobrepasajes, el piloto menos de 10 km/h (6 mph). La automático retoma la velocidad
automático retomará automáticamente la velocidad ajustada permanece ajustada.
velocidad ajustada cuando el pedal del memorizada.
En los vehículos sin protección
acelerador sea suelto. • El limitador de velocidad es activado. antibloqueo (ABS) o cuya protección
La velocidad ajustada permanece antibloqueo no funciona
á
memorizada. correctamente:
Si el vehículo está siendo conducido a
una velocidad superior a la velocidad • El pedal del embrague se mantiene • El piloto automático puede
ajustada cuando el pedal del accionado por más de 5 segundos, por memorizar solamente la velocidad
acelerador sea suelto, el vehículo será ejemplo, durante un cambio de superior a 50 km/h (30 mph).
automáticamente frenado por el freno marchas. Un breve aviso sonoro es
• El piloto automático se desactiva
continuo. emitido. Si el pedal del embrague se
automáticamente a velocidades
mantiene accionado menos de 5
inferiores a 45 km/h (28 mph).
La velocidad ajustada permanece segundos, el piloto automático
memorizada, mismo que el arranque sea permanece activado,
accionado nuevamente.
155
Controles en detalles
Informaciones útiles
L Informaciones útiles
Cenicero 4 Desencaje cuidadosamente el cenicero á
de las canaletas laterales existentes en
La toma de corriente (24 V) del
su alojamiento
encendedor de cigarrillos puede ser
4 Después de la limpieza, encaje las utilizado en el suministro de corriente
guías laterales del cenicero en los para accesorios (por ejemplo: Una
canaletes del alojamiento. Cierre el linterna).
3 cenicero oprimiendo la pieza de
retención para encajarla en el
Riesgo de lesiones, incendio y
alojamiento.
accidentes G
Encendedor de cigarrillos
Usted puede sufrir quemaduras en un
1 Cenicero encendedor de cigarrillos caliente. Sujete el
2 Pieza de retención encendedor de cigarrillos caliente
solamente por la empuñadura.
Abrir el cenicero Si un niño está viajando en el vehículo,
4 Tire el panel frontal por el borde desmonte el encendedor de cigarrillos.
superior, hasta el tope. Niños pueden sufrir quemaduras, dañar
componentes del vehículo o hasta causar un
incendio con encendedores de cigarrillos
Saque el cenicero para limpieza calientes.
4 Abra el cenicero. Por favor, recuerde que usted es el principal
4 Oprima la pieza de retención responsable por la seguridad del vehículo y
de sus ocupantes. Utilice el encendedor de
desencajándola del alojamiento del
cigarrillos solamente si las condiciones de
cenicero
tránsito se lo permiten
156
Controles en detalles
Informaciones útiles
157
Controles en detalles
Informaciones útiles
Portavasos
El vehículo dispone de portavasos en el
Riesgo de lesiones G
módulo central del tablero. Evite colocar recipientes en los portavasos
con el vehículo en movimiento pues, si
ocurre un accidente, un frenado brusco o un
3 cambio repentino de dirección, los objetos
colocados en el portavasos podrán ser
lanzados al interior de la cabina y causar
lesiones en usted o en los demás ocupantes
del vehículo.
Utilice solamente recipientes sellados, de
tamaño adecuado. De otro modo, las
bebidas podrán derramarse.
1 Portavasos
Evite bebidas calientes. De otro modo usted
podrá sufrir quemaduras.
158
Operación
Informaciones de conducción
Abastecimiento de combustible
Remolques y semirremolques
Operación durante el invierno
Productos de servicio y capacidades
Limpieza y cuidados
Mantenimiento
159
Operación
Informaciones de conducción
Informaciones de conducción
Rodaje Conducción Durante la conducción del vehículo,
observe con regularidad las informaciones
Es de importancia decisiva para la vida útil, en la pantalla del indicador multifuncional.
fiabilidad y economía del vehículo, que el Riesgo de accidentes G
motor no sea sometido a la carga máxima Conducción en condiciones fuera de
durante el período de rodaje. Las características de conducción, frenado carretera
y manejabilidad del vehículo varían de
Hasta los 2.000 km Durante la conducción del vehículo,
acuerdo con el tipo, el peso y el centro de
principalmente en condiciones fuera de
• Conduzca el vehículo moderadamente. gravedad de la carga.
carretera, asegure que las ruedas motrices
Conduzca el vehículo en diferentes
4 Cerciórese que el vehículo esté cargado de tengan siempre adherencia suficiente.
velocidades y revoluciones del motor.
forma uniforme y evite una distribución
No permita que las ruedas motrices
• Evite someter el motor a revoluciones irregular de la carga. Si es necesario, sujete
deslicen (riesgo de daños en el
elevadas. Use en el máximo ¾ de la la carga para evitar que ella se deslice.
diferencial). Si el vehículo está equipado
velocidad máxima admisible de cada
con bloqueo de diferencial, accione el
marcha.
G bloqueo.
• Cambie las marchas en el tiempo
No exceda la carga máxima permitida
correcto. No reduzca la marcha para
por eje, el peso admisible por ruedas G
frenar el vehículo. Conducir el vehículo con velocidades
(mitad de la carga del eje) y tampoco el
Después de recorrer los primeros peso bruto total del vehículo. De otro elevadas en condiciones fuera de
2.000 km: modo, hay el riesgo de dañar los carretera puede causarle daños al
neumáticos, el bastidor del chasis y los vehículo.
• El régimen de utilización del motor
ejes. Eventuales obstáculos podrán no ser
puede ser aumentado gradualmente
hasta alcanzar la potencia máxima. reconocidos en tiempo hábil y los
desniveles del suelo podrán no ser
evaluados correctamente. >>
160
Operación
Informaciones de conducción
161
Operación
Informaciones de conducción
162
Operación
Informaciones de conducción
Después de conducir el vehículo en Conducción del vehículo en áreas de funcionar causando el reflujo del agua
condiciones fuera de carretera inundadas por el escape, con posibles daños
materiales.
En principio, la conducción del vehículo en
Riesgo de accidentes G regiones inundadas no es recomendada, Observe también que después de transitar
pues además de poner en riesgo la en regiones inundadas, se debe efectuar la
Daños causados al vehículo durante la seguridad del vehículo, de sus ocupantes y lubricación del vehículo, así como
conducción en condiciones fuera de de la carga transportada, también del examinar el aceite de los agregados y la
carretera pueden causar fallas de los riesgo del vehículo ser arrastrado por grasa de los cubos de rueda debido a la
conjuntos mecánicos o accidentes. Limpie e eventuales corrientes, pueden ocurrir causa de eventual contaminación por el
4
inspeccione el vehículo después de realizar serios daños en el motor, en la transmisión agua. Recomendamos también que sea
operaciones fuera de carretera. Efectúe la y en los componentes de los cubos de efectuada una comprobación en el
reparación de eventuales daños antes de rueda. conjunto de frenos de las ruedas para
utilizar el vehículo de nuevo. eliminar substancias abrasivas
Entretanto, si es necesario transitar en
eventualmente retenidas en los
locales inundados, observe que el vadeado
• Desconecte el bloqueo del diferencial. componentes del frenos que, además de
puede ser efectuado siempre que la altura
perjudicar el funcionamiento, pueden
• Limpie el vehículo. del agua, considerando las olas formadas
causar el desgaste prematuro de las
por otros vehículos, no sobrepase la mitad
• Inspeccione el vehículo en lo que se piezas.
de la altura de las ruedas del vehículo y, a
refiere a eventuales daños.
una velocidad de 10 km/h como máximo. Inmediatamente después de transitar por
No transite en locales anegados cuando el regiones inundadas, observe que los
nivel del agua esté por encima de la mitad componentes del freno de las ruedas están
de las ruedas del vehículo, pues en esta empapados reduciendo
condición el motor podrá succionar agua y considerablemente la eficiencia de
ser inmediatamente averiado. En estas frenado del vehículo.
condiciones el motor también podrá parar
163
Operación
Informaciones de conducción
164
Operación
Informaciones de conducción
Distribución de carga La capacidad técnica de peso bruto total y El exceso de carga o su distribución
peso máximo admisible sobre los ejes incorrecta en el vehículo altera su
La correcta distribución de la carga en el están indicadas en la placa de desempeño y su comportamiento
vehículo es fundamental para una identificación del vehículo. Entretanto, al operacional. Las características
operación económica y segura. cargar el vehículo deben ser observados constructivas quedan perjudicadas
Para el cargamento correcto del vehículo, también los limites de peso establecidos comprometiendo la seguridad y la
además de observar que su peso bruto por la legislación vigente donde el vehículo estabilidad del vehículo, además de elevar
total (peso del chasis + peso de la será utilizado (capacidad autorizada), debe sus costes operacionales en consecuencia
carrocería+ peso de la carga) no sea ser considerada siempre la capacidad más del desgaste prematuro de diversos
excedido, la carga debe ser distribuida de baja. componentes, entre los cuales 4
tal forma que el limite máximo de peso destacamos, neumáticos, frenos,
admisible sobre los ejes delantero y ballestas, amortiguadores, sistema de
traseros (uno o más de uno) no sea dirección, bien como la elevación del
excedido y, que el peso sea distribuido de consumo de combustible.
forma igual entre las ruedas del lado
derecho y del lado izquierdo. Consumo de aceite del motor
Durante el período de rodaje del motor, el
consumo de aceite puede alcanzar hasta el
0,5% del consumo de combustible.
Conducir largas distancias en condiciones
difíciles, puede hacer con que este valor
sea excedido en algunos vehículos.
165
Operación
Informaciones de conducción
166
Operación
Informaciones de conducción
167
Operación
Reabastecimiento de combustible
Reabastecimiento de combustible
G
Riesgo de lesiones y explosión G Si usted u otras personas tienen contacto
con el combustible: Utilice solamente el combustible
El combustible es altamente inflamable. • Si el combustible tuvo contacto con los recomendado. No adicione gasolina u
Fuego, llamas expuestas y el acto de fumar ojos, lávelos copiosamente con agua otros aditivos al combustible Diesel.
son, por lo tanto, prohibidos durante el limpia y consulte un médico.
manoseo de combustible. • Lave inmediatamente las partes del á
El combustible es tóxico y perjudicial a la cuerpo afectadas con agua y jabón. Compruebe con regularidad y agote la
salud. • Cambie inmediatamente la ropa que condensación del prefiltro de
4 haya tenido contacto con el combustible con separador de agua.
Cerciórese que:
combustible.
• El combustible no haga contacto con su • Si el combustible ha sido ingerido, Para información sobre el combustible
piel, ojos o ropa. consulte inmediatamente un médico. (> página 182).
• Usted no inhala vapores de
combustible.
G Nota sobre el medio ambiente H
• Los niños sean mantenidos lejos del
combustible. Llenar el depósito del vehículo con
Si el combustible no es manoseado de
combustible almacenado en tambores
forma adecuada, él se constituye en riesgo
o recipientes similares y sin
tanto para las personas como para el medio
identificación puede introducir
ambiente. En ninguna hipótesis se debe
impurezas en el sistema de
permitir que el combustible sea desechado
combustible, esto puede causar fallas
en sistemas de alcantarillado, ríos, lagos,
de funcionamiento en el sistema.
niveles freáticos o en el suelo.
Filtre el combustible antes llenar el
depósito de vehículo.
168
Operación
Remolques y semirremolques
Remolques y semirremolques
Halando remolques El correcto acoplamiento del remolque al 4 Posicione pasador de enganche de
vehículo tractor es de extrema importancia acoplamiento en la posición de
para la seguridad de conducción del enganche y mueva el vehículo tractor
Riesgo de accidentes y lesiones
vehículo. cuidadosamente en marcha atrás
fatales G hasta que ocurra el acoplamiento.
4 Calce las ruedas traseras del remolque
Riesgo del remolque desprenderse del para evitar su desplazamiento 4 Antes de colocar el vehículo en
vehículo tractor. accidental. operación, cerciórese que el remolque
esté correctamente acoplado al
Examine diariamente el juego del enganche 4 Aproxime el vehículo tractor del
vehículo tractor y que el pasador de
del remolque moviendo con fuerza el cuerpo remolque alineándolo correctamente y 4
enganche esté bloqueado en su debida
de la lanza de enganche hacia adelante y conecte los cables eléctricos y la
posición de trabajo.
hacia atrás. No sujete el equipo de tubería de aire comprimido
enganche en la boca de acoplamiento. No (> página 172). á
se permite que exista juego longitudinal.
4 Accione el freno manual del remolque. Los procedimientos de acoplamiento,
Si durante la conducción del vehículo se los cuidados y el mantenimiento del
4 Utilizando un caballete apropiado,
nota algún juego longitudinal entre el enganche de los remolques deben ser
escore la barra de acoplamiento del
pasador de enganche y la barra de ejecutados rigurosamente de acuerdo
remolque en la altura del equipo de
acoplamiento, trate inmediatamente de con las instrucciones del fabricante del
enganche en el travesaño trasero del
providenciar las reparaciones necesarias, equipo.
vehículo tractor.
de otro modo podrá ocurrir la rotura del
equipo y el desprendimiento del remolque.
169
Operación
Remolques y semirremolques
170
Operación
Remolques y semirremolques
>> 4 Mueva con cuidado el vehículo tractor Desacoplamiento del semirremolque 4 Accione el freno de estacionamiento
en marcha atrás, manteniéndolo del vehículo tractor y el freno manual
El desacoplamiento del semirremolque
correctamente alineado hasta que se del semirremolque.
debe ser efectuado, siempre que sea
efectúe el acoplamiento.
posible, en terreno plano y compacto. 4 Desconecte las tuberías neumáticas en
4 Antes de conducir el vehículo, Caso sea necesario desacoplar el las cabezas de acoplamiento y los
cerciórese que el semirremolque esté semirremolque en terreno de baja cables eléctricos (> página 172).
correctamente acoplado, compruebe consistencia, recomendamos que se
4 Baje el aparato de elevación del
el funcionamiento de las luces del coloquen tablones debajo de los pies del
semirremolque hasta que se apoyen
semirremolque y recoja el aparato de aparato de elevación del semirremolque.
los pies firmemente en el suelo. 4
elevación del semirremolque.
4 Abra el enganche del pasador de
á enganche en la base de apoyo y mueva
Los procedimientos de acoplamiento, lentamente el vehículo tractor hacia
los cuidados y el mantenimiento del adelante.
enganche de los semirremolques
deben ser ejecutados rigurosamente
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del equipo.
171
Operación
Remolques y semirremolques
172
Operación
Remolques y semirremolques
>> Conectar
las tuberías de aire Desconectar las tuberías de aire
comprimido comprimido
4 Conecte la cabeza de acoplamiento del
circuito de freno (amarilla). Riesgo de accidentes G
4 Conecte la cabeza de acoplamiento del
Al desconectar las cabezas de acoplamiento
circuito del depósito (roja).
del circuito neumático, ejecute siempre los
La válvula de enganche rápido en la
trabajos en este orden, caso contrario el
cabeza de acoplamiento se abre
freno del remolque podrá ser suelto y el
automáticamente al ser conectada. 4
remolque podrá desplazarse causando un
Después de iniciar la marcha del vehículo, accidente.
compruebe el funcionamiento del sistema
de frenos del remolque. 4 Desconecte la cabeza de acoplamiento
4 Compruebe el funcionamiento de las de presión en el circuito del depósito
luces del remolque. (roja).
El freno del remolque es aplicado
4 Compruebe que las luces del remolque automáticamente.
estén limpias y funcionen
correctamente, inclusive las luces 4 Desconecte la cabeza de acoplamiento
indicadoras de dirección y las luces de del circuito de freno (amarilla).
freno. 4 Desconecte los cables eléctricos.
173
Operación
Operación durante el invierno
Operación durante el invierno
Antes de comenzar el invierno, compruebe Conducción del vehículo durante el á
si: invierno En regiones donde el invierno es
• El líquido de refrigeración contiene el Adapte su estilo de conducir a las extremamente riguroso, el uso de
anticongelante suficiente condiciones de la carretera. cadenas antideslizantes en las ruedas
(> página 180). de tracción puede eventualmente ser
• El combustible utilizado es apropiado G necesario para posibilitar la
para las condiciones de invierno Un cambio rápido en las características conducción del vehículo sobre la nieve.
(> página 182). de la superficie de la ruta, de baja Trate siempre de conocer las
4 • El motor esta abastecido con aceite adherencia para alta adherencia, es el determinaciones legales que permiten
deslizamiento simultáneo de las ruedas el uso de cadenas antideslizantes.
monoviscoso, cambie el aceite del
de tracción pueden dañar el
motor por un lubricante adecuado a las Las cadenas antideslizantes no son
diferencial. Evite el deslizamiento de
condiciones del parte del conjunto de herramientas
las ruedas de tracción.
invierno(> página 178). suministradas con el vehículo.
• El sistema lavaparabrisas contiene
anticongelante suficiente
(> página 202).
• El vehículo está equipado con
neumáticos de dibujos huecos de alta
adherencia, apropiados para las
condiciones de invierno
174
Operación
Operación durante el invierno
Conducir demasiado rápido con las cadenas En los países donde el uso de cadenas 4
antideslizantes montadas en las ruedas antideslizantes es permitido, la legislación
puede causar la ruptura de las cadenas, requiere que las cadenas antideslizantes
causando lesiones en otras personas o sean retiradas así que las condiciones de
daños en el vehículo. adherencia de las carreteras sean
restablecidas (libres de nieve, hielo o
No conduzca el vehículo en velocidades
lama). Las características de conducción y
elevadas cuando esté operando con
de frenado se quedan deficientes al
cadenas antideslizantes
conducir el vehículo con cadenas
Observe siempre las exigencias legales de antideslizantes en carreteras de buena
cada país en lo que se refiere al uso de adherencia.
cadenas antideslizantes.
175
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
Productos necesarios para el funcionamiento
Productos necesarios para el Consulte inmediatamente un médico si
>> Riesgo de lesiones
funcionamiento algún producto de servicio ha sido ingerido.
Riesgo de envenenamiento
Los productos necesarios para operación Riesgo de incendio G Cambie inmediatamente las ropas
son: impregnadas con productos de servicio para
Los productos de servicio presentan riesgos
• Combustibles. evitar que las mismas se inflamen o le
para la salud. Ellos contienen sustancias causen irritaciones en la piel.
• Lubricantes (por ejemplo: Aceite de cáusticas y tóxicas. Por favor, observe las
motor, aceites de transmisión, líquidos siguientes instrucciones cuando manosear Los productos de servicio son altamente
hidráulicos, grasas). los productos de servicio: inflamables. Fuego, llamas expuestas y el
4 acto de fumar son, por lo tanto, prohibidos
• Aditivos anticongelantes, líquido de Evite inhalar vapores. En ambientes durante el manoseo de productos de
refrigeración. cerrados, providencie ventilación suficiente servicio.
• Líquido de freno. para evitar intoxicaciones.
Mantenga los productos de servicio fuera
No permita que los productos de servicio
• Líquido de limpieza del parabrisas. del alcance de los niños.
entren en contacto con su piel, ojos o ropas.
Caso esto ocurra, lave as partes afectadas Observe siempre los avisos de advertencia
de la piel con agua y jabón para evitar en los rótulos de los embalajes de los
quemaduras ácidas y otras heridas. productos de servicio que indican los
riesgos de envenenamiento, quemaduras
Si los productos de servicio han entrado en ácidas e inflamabilidad. >>
contacto con sus ojos, lávelos
completamente con agua limpia y, si es
necesario, consulte un médico.
176
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
>>
G Observe rigurosamente los lubricantes
especificados para cada tipo de Nota sobre el medio ambiente H
Los lubricantes deben ser adecuados a
los componentes del vehículo, por eso, agregado. El empleo incorrecto de
Si no son manoseados de forma adecuada,
utilice únicamente los productos lubricantes puede causar daños en
los productos de servicio constituyen un
ensayados y aprobados por la componentes de los agregados, que no
riesgo tanto para el medio ambiente como
Mercedes-Benz. son cubiertos por la garantía del
para la salud humana.
vehículo.
Los lubricantes recomendados por No permita que productos de servicio
Mercedes-Benz están relacionados en Los lubricantes recomendados no
entren en contacto:
las Prescripciones Mercedes-Benz precisan de aditivos especiales. Estos 4
sobre Lubricantes, Combustibles, etc., aditivos pueden, incluso, tener efecto • Con el suelo.
clasificados de acuerdo con sus negativo sobre las propiedades de los • Con el sistema de alcantarillado.
aplicaciones y propiedades. Sírvase productos recomendados y causar • Con las superficies de agua.
consultar su Concesionario Mercedes- daños en los agregados.
Observe las directrices de protección del
Benz para informarse a respecto de los
medio ambiente. Deseche de forma
productos recomendados, disponibles
ambiental mente responsable:
en su región.
• Los productos de servicio usados.
No mezcle lubricantes de clases
diferentes, pues sus propiedades • Los envases de productos de servicio.
pueden modificarse de forma negativa • Las piezas que hayan sido
y causar daños en componentes de los contaminadas por productos de servicio
agregados o reducir su durabilidad. Los tales como filtros o paños de limpieza.
daños en consecuencia de la mezcla de
lubricantes de clases diferentes no son
cubiertos por la garantía del vehículo.
177
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
178
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
Adición de aceite en el motor Mezcla de aceite de motor Consideraciones sobre la calidad del
aceite de motor
Cuando sea necesario adicionar aceite al Si eventualmente es necesario adicionar
motor para restablecer el nivel correcto, aceite en el motor y el producto de la
G
recomendamos que se utilice aceite de la misma marca, misma calidad y misma
misma marca, misma calidad y misma clase de viscosidad no está disponible, Se usted puede utilizar un aceite de
clase de viscosidad SAE del producto reponga el aceite utilizando otro aceite calidad inferior para completar el
utilizado en el último cambio de aceite. mineral o sintético aprobado. aceite del motor, usted deberá
considerar que el intervalo de cambio
G del aceite deberá ser reducido para el
intervalo prescrito para el aceite de 4
La mezcla de aceites de motor tiene un
efecto negativo en los beneficios calidad inferior.
proporcionados por un producto de Si usted utiliza un aceite de calidad
buena calidad. superior para completar el aceite del
motor, el intervalo de cambio de aceite
permanece conforme lo prescrito para
el aceite de calidad inferior.
179
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
180
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
>> No exceda la proporción de 55% en Utilice sólo las marcas de líquido de frenos
Líquido de frenos
volumen de inhibidor de corrosión comprobadas y aprobadas. Observe el
(protección anticongelante hasta cerca de punto de ebullición (DOT 4 plus).
-45°C) porque la propiedad de disipación Riesgo de envenenamiento G
El punto de ebullición del líquido de frenos
de calor es perjudicada en altas
El líquido de frenos es altamente tóxico y no baja considerablemente a lo largo de su
concentraciones del producto.
debe ser ingerido. Si ocurre una ingestión de vida útil debido a la continua absorción de
Si existe pérdida del líquido de líquido de frenos, consulte inmediatamente humedad de la atmósfera.
refrigeración, no utilice solamente agua un médico. Reemplace el líquido de frenos del sistema
para completar el líquido del sistema.
No permita que el líquido de frenos entre en de accionamiento del embrague 4
Utilice solamente la mezcla aprobada de
contacto con su piel, ropas u ojos. anualmente.
agua e inhibidor de corrosión con
Lave as partes del cuerpo afectadas con
propiedades anticongelantes
agua limpia y abundante y si es necesario
recomendado.
consulte un médico.
El agua utilizada en el sistema de Cuando vaya cambiar el líquido de frenos,
refrigeración debe satisfacer ciertos utilice guantes y gafas de seguridad.
requisitos que son en general cumplidos
por el agua potable. Si la calidad del agua Guarde el líquido únicamente en su envase
no cumple con tales requisitos, esta debe original, correctamente identificado y fuera
ser previamente tratada. del alcance de los niños. Observe las
prescripciones de seguridad cuando
manosear líquido de frenos.
181
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
182
Operación
Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Cuidados con cierta regularidad ayudan a á
mantener el valor del vehículo. Riesgo de envenenamiento y
Si usted tiene que lavar la parte
lesiones G superior del vehículo, utilice siempre
á
escaleras adecuadas. Evite
El uso de productos inadecuados para Mantenga siempre los productos de
improvisaciones que pueden provocar
la limpieza del vehículo puede dañar la limpieza en su envase original y fuera del
caídas y causar lesiones graves o
pintura y causar corrosión prematura alcance de los niños. Observe las
fatales.
en las partes metálicas, por lo tanto, instrucciones sobre el manoseo de estos
recomendamos solamente la productos. Proteja adecuadamente la abertura de
utilización de agentes de limpieza No utilice combustibles como productos de admisión de aire del motor para evitar 4
neutros apropiados. limpieza. Los combustibles son altamente la entrada de agua que podrá dañar el
inflamables y dañan la salud. filtro de aire y el motor.
No utilice queroseno, alcohol o jabón
de acción excesivamente cáustica,
pues estos productos dañan los
componentes de caucho del vehículo y Nota sobre el medio ambiente H
aceleran el proceso de corrosión de las
partes metálicas. Lave el vehículo solamente en puestos de
servicios destinados a esta finalidad donde
probablemente son observadas las medidas
de protección del medio ambiente.
Deseche los envases de los productos de
limpieza y otros materiales de limpieza de
manera ambientalmente responsable.
183
Operación
Limpieza y cuidados
Componentes eléctricos y electrónicos Para mayor seguridad, siempre que sea Limpieza en el interior del vehículo
necesario, proteja correctamente los 4 Para la limpieza de tapizados y
G
componentes electrónicos del revestimientos internos de las paredes,
Dependiendo de la ejecución, el vehículo, con arrollándolos con un puertas y techo, utilice detergentes
vehículo puede estar equipado con una plástico para evitar infiltración de agua neutro con alto poder bactericida para
serie de módulos electrónicos tales en los mismos. eliminar la suciedad y los olores
como: Gestión del motor, gestión del
Evite también dirigir chorros fuertes de desagradables. Diluya previamente el
vehículo y motor, pedal del acelerador,
agua en los faros, linternas, detergente en agua en la proporción de
tablero de instrumentos, ABS,
4 alternadores y motor de arranque, esto 50 ml por litro de agua y agite bien la
retardador de freno, transmisión
para evitar eventuales daños o fallas de solución.
automática, entre otros.
funcionamiento en estos Limpieza de tapizados de tejido:
Cuando vaya lavar su vehículo, trate de componentes. Aplique la espuma sobre la superficie
identificar los módulos electrónicos
No eche agua en la central eléctrica del que será limpia con una escobilla de
montados en el mismo y evite dirigir
vehículo. cerdas blandas e firmes, fregando
chorros de agua así como pulverizar
fuertemente, deje secar y aspire.
productos de limpieza sobre los
mismos y en sus respectivos Limpieza de tapizados de vinil y
conectores. revestimientos de las paredes, puertas
y techo:
Humedezca una esponja con la
solución y friegue firmemente la área
que será limpia hasta eliminar toda la
suciedad y enseguida seque con una
franela blanca y limpia. >>
184
Operación
Limpieza y cuidados
>> 4 Limpie las canaletas de los cristales 4 Limpie regularmente (por lo menos a Cinturones de seguridad y tapizados
con un pincel, aplicando un poco de cada 3 meses) el mecanismo del
4 Limpie el tapizado y los cinturones de
talco. Friccione ligeramente las juntas sistema de reglaje del respaldo del
seguridad exclusivamente con un paño
de caucho con talco. asiento para quitar el polvo acumulado
ligeramente húmedo. Para facilitar la
y evitar su bloqueamiento. Efectúe la
4 Limpie el tablero de instrumentos limpieza puede ser utilizado un poco de
limpieza con un pincel y, si es posible,
solamente con un paño blando o detergente neutro. Observe que el
aplique chorros de aire comprimido.
franela humedecida con agua y jabón exceso de agua puede penetrar en el
neutro, frotando uniformemente toda Aplique rocíos de aceite de tapizado y dañarlo.
la área del tablero en donde se quiere penetración en el mecanismo y
G
4
quitar la suciedad. accione los botones de ajuste para
No utilice productos químicos ni mover el conjunto. Quitar inmediatamente manchas y
abrasivos, tales como alcohol, suciedad del tapizado y de los
En las ejecuciones con asiento de base
diluyentes, productos a base de cloro, cinturones de seguridad para prevenir
hidráulica, aplique dos o tres gotas de
granulado abrasivo, etc., pues los daños y acumulación de residuos.
aceite lubricante de motor en los
mismos dañan el tablero y los cristales
puntos de articulación de la Limpie los cinturones de seguridad con
de los instrumentos.
suspensión del asiento. una solución de limpieza suave. No
seque los cinturones de seguridad
directamente bajo los rayos solares o
en temperaturas superiores a 80°C.
Nunca blanquee o tiña los cinturones
de seguridad. Esto podrá perjudicar la
resistencia de los cinturones de
seguridad.
185
Operación
Limpieza y cuidados
186
Operación
Limpieza y cuidados
187
Operación
Limpieza y cuidados
188
Operación
Limpieza y cuidados
Riesgo de accidentes G lavador automático y cerceriorese que cubiertos con una camada de hielo, usted
podría resbalarse y sufrir una caída con
los limpiaparabrisas están en la
posición de reposo. Si esto no se hace posibles lesiones. Mantenga los peldaños
Si ha sido aplicada cera protectora en la
los espejos exteriores y los siempre limpios (por ejemplo: Libre de lama, 4
superficie del vehículo, quite la cera del
limpiaparabrisas podrán ser dañados. barro, nieve y camada de hielo).
parabrisas y de las escobillas del
limpiaparabrisas antes de poner el vehículo Cerciórese que los espejos exteriores
en el lavador automático para prevenir sean colocados en posición de uso
manchas de grasa. Las manchas de grasa después de salir del lavador
perjudican la visibilidad, principalmente en automático.
condiciones desfavorables como,
encandilado por faros, niebla, obscuridad,
nieve. Situaciones críticas podrían no ser
reconocidas en tiempo hábil y resultar en
accidente.
189
Operación
Limpieza y cuidados
190
Operación
Limpieza y cuidados
191
Operación
Mantenimiento
Mantenimiento
Servicios de mantenimiento Conocimientos especializados que no
Como todo equipo técnico, el vehículo
pueden ser indicados en este manual de Nota sobre el medio ambiente H
operación, son absolutamente necesarios
también requiere cuidados y para ejecutar los servicios de Si por cuestiones operacionales, es
mantenimiento. El volumen y los intervalos mantenimiento. Nosotros recomendamos necesario que usted mismo ejecute los
de los servicios de mantenimiento que los servicios de mantenimiento sean servicios de mantenimiento, observe
dependen principalmente de las diversas ejecutados sólo por personal cualificado. siempre los requerimientos para la
condiciones de operación del vehículo. protección del medio ambiente. Usted debe
Providencie para que los servicios de
El manual de mantenimiento que observar los requerimientos legales para
mantenimiento sean ejecutados en un
4 acompaña el vehículo contiene: tener disponibles los productos de servicio
taller especializado y cualificado.
(por ejemplo: aceite del motor), así como,
• El volumen y los intervalos de los
Recomendamos que usted envíe el todas las piezas que han estado en contacto
servicios de mantenimiento.
vehículo a un Concesionario o Puesto de con estos productos. Caso sea necesario,
• Indicaciones sobre la garantía, Servicio Autorizado Mercedes-Benz para busque informaciones adicionales sobre la
productos de servicio y servicios de ejecutar estos servicios. Todos los correcta disposición de estos productos.
mantenimiento servicios en sistemas relacionados con la
Tenga disponibles embalajes vacías, paños
Cuando el servicio de mantenimiento es seguridad deben ser ejecutados en un
de limpieza y productos de servicio siempre
ejecutado en un Concesionario o Puesto taller especializado y cualificado.
de manera ambientalmente correcta.
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz, el No deje el motor en funcionamiento con el
responsable por el servicio confirma y vehículo parado por más tiempo de lo que
anota los trabajos ejecutados en el manual sea necesario. >>
de mantenimiento.
192
Operación
Mantenimiento
De otro modo usted podrá tener dificultades levantar el vehículo por un corto intervalo de
en reconocer situaciones de peligro y tiempo.
causar lesiones en usted o en otras
personas.
193
Operación
Mantenimiento
á á
mantenimiento sean ejecutados en los
Cerciórese que los repuestos sean Si el servicio de mantenimiento es
intervalos prescritos en el plano de
apropiados para el vehículo. La ejecutado en un Concesionario o
mantenimiento del vehículo, de acuerdo
utilización de repuestos inadecuados Puesto de Servicio Autorizado
con la categoría de servicio del vehículo.
puede: Mercedes-Benz, el responsable por el
servicio debe confirmar su ejecución
G • Cambiar las características
en el manual de mantenimiento del
Los camiones 1725 y 2425 originales de vehículo homologado.
vehículo.
configurados para traccionar peso • Proporcionar un posible riesgo en la
4 bruto total (pbtc) superior a 27 seguridad de operación y de
toneladas deben ser obligatoriamente circulación del vehículo en vías
encuadrados en la categoría de públicas.
mantenimiento para servicio severo,
independiente de las demás • Afectar adversamente los niveles
condiciones de operación. de emisión de gases y de ruido del
vehículo.
Puede causar la invalidación del
permiso de circulación del vehículo en
diversos países.
194
Operación
Mantenimiento
195
Operación
Mantenimiento
196
Operación
Mantenimiento
1 Tapa del depósito de expansión del 2 Tapa de la boca de abastecimiento de 3 Tapa del depósito de líquido del siste-
líquido de refrigeración (verde) aceite del motor (roja) ma de accionamiento hidráulico del
embrague (negra)
197
Operación
Mantenimiento
198
Operación
Mantenimiento
4 Para aliviar alguna presión del sistema 4 Vuelva a poner la tapa del depósito de
>> Riesgo de lesiones y de refrigeración, gire lentamente la expansión del líquido de refrigeración y
envenenamiento G tapa del depósito de expansión del apriétala firmemente.
líquido, aproximadamente media
4 Funcione brevemente el motor en
Al abrir el depósito de expansión, existe el vuelta, en el sentido contrario de las
rotaciones variadas.
riesgo quemaduras causadas por la agujas del reloj y espere salir la
eyección de líquido de refrigeración presión. 4 Observe el nivel del líquido de
caliente. El sistema de refrigeración y el refrigeración y adicione más líquido, si
4 En seguida, desenrosque
depósito de expansión quedan sometidos a es necesario.
completamente la tapa del depósito de
presión cuando el motor está en la 4 Cierre la tapa frontal de mantenimiento 4
expansión del líquido de refrigeración.
temperatura normal de funcionamiento. (> página 196).
Use guantes y gafas de seguridad. G
No abra el depósito de expansión si la Observe la proporción de la mezcla del
temperatura del líquido de refrigeración es líquido de refrigeración y la calidad
superior a 50°C. requerida del agua (> página 180).
El líquido de refrigeración contiene glicol y
4 Ajuste el selector de temperatura de la
por lo tanto es tóxico. No ingerir líquido de
calefacción a la posición de
refrigeración. Si el líquido de refrigeración
calefacción total.
ha sido ingerido accidentalmente, busque
inmediatamente un médico. 4 Adicione líquido de refrigeración al
sistema hasta alcanzar la indicación de
nivel máximo.
199
Operación
Mantenimiento
Sistema de accionamiento G
hidráulico del embrague Nota sobre el medio ambiente H
El líquido de frenos daña la pintura. Si
El sistema de accionamiento del embrague el líquido de frenos entra en contacto Evite que el líquido de frenos entre en redes
es hidráulico con auxilio neumático. El con las superficies pintadas, lávelas de alcantarillado, superficies de agua,
sistema hidráulico es suplido con líquido inmediatamente con agua. niveles freáticos o suelo.
de freno.
Si el sistema hidráulico pierde líquido, Deseche el líquido de freno de manera
el sistema debe presentar alguna fuga.
Riesgo de accidente fatal G Providencie para que el sistema sea
ambientalmente responsable. Observe las
instrucciones del fabricante.
4 comprobado y reparado en un taller
El líquido de frenos es altamente tóxico. No
especializado y cualificado, que tenga
ingerir líquido de frenos. Si el líquido de
frenos es ingerido accidentalmente, los conocimientos especializados y
consulte inmediatamente un médico. herramientas para ejecutar los
servicios requeridos.
No permita que el líquido de frenos entre en
contacto con su piel, ropas u ojos. Lave las Recomendamos que usted envíe el
partes afectadas con agua limpia y vehículo a un Concesionario o Puesto
abundante y si es necesario, consulte un de Servicio Autorizado Mercedes-Benz
médico. para ejecutar estos servicios. Todos los
Cuando cambie el líquido de frenos, utilice servicios en sistemas relacionados con
siempre guantes y gafas de seguridad. la seguridad deben ser ejecutados en
Almacene el líquido de frenos siempre en su un taller especializado y cualificado.
envase original correctamente tapado y
fuera del alcance de los niños. Observe
siempre las prescripciones de seguridad
cuando manosear líquido de frenos.
200
Operación
Mantenimiento
201
Operación
Mantenimiento
202
Operación
Mantenimiento
203
Operación
Mantenimiento
204
Operación
Mantenimiento
Correas de accionamiento G
Verifique regularmente las condiciones
Riesgo de accidentes G de las correas de accionamiento. Si las
correas presentan daños (hendiduras,
La verificación, el cambio y el reglaje de las fisuras, deshiladuras, etc.), o se están
correas de accionamiento se deben hacer impregnadas de aceite o vitrificadas,
sólo con el motor parado. envíe el vehículo a un taller y provea
Otros servicios y verificaciones que que ella sea reemplazada.
requieren que el motor esté funcionando se No ponga el motor en funcionamiento 4
deben ejecutar sólo por personas sin la correa de accionamiento. En el
entrenadas y cualificadas, con mucho caso de una correa romperse, pare
cuidado, pues el contacto con piezas inmediatamente el vehículo en lugar
móviles y puntos calientes del motor seguro, pare el motor y provea el
pueden causar herimientos graves. Para su montaje de una correa nueva.
seguridad, envié su vehículo a un
Concesionario o Taller de Servicio
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
estos servicios.
205
Operación
Mantenimiento
Nivel de aceite de la servodirección El nivel de aceite de la servodirección 4 Ponga de nuevo la tapa del depósito
hidráulica hidráulica debe ser comprobado con el encajándola totalmente, retírela de
motor en ralentí y el aceite caliente. Si es nuevo y observe el nivel del aceite en la
necesario, antes de comprobar el nivel del varilla medidora.
aceite, funcione el motor en ralentí y gire el
4 El nivel de aceite deberá estar entre las
volante de la dirección de lado a lado,
indicaciones de nivel mínimo y máximo
diversas veces, para calentar el aceite
de la varilla indicadora.
hidráulico del sistema.
4 Si el nivel de aceite está en la altura de
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
4 la indicación de nivel mínimo o más
a la posición de marcha, sin funcionar
abajo, adicione el aceite recomendado,
el motor.
poco a poco, hasta alcanzar a
4 Bascule la cabina. indicación de nivel máximo.
Depósito de aceite de la servodirección
hidráulica 4 Accione el arranque y deje el motor
G
funcionando en ralentí.
1 Tapa del depósito El nivel del aceite de la servodirección
2 Varilla medidora de nivel del aceite de 4 Limpie la tapa del depósito del aceite hidráulica no debe exceder la
la servodirección de la servodirección y sus entornos indicación de nivel máximo. Vacíe el
A - Nivel máximo para evitar la entrada de suciedad en el exceso de aceite.
B - Nivel mínimo sistema hidráulico.
4 Retire la tapa del depósito del aceite y
limpie bien la varilla medidora con un
paño limpio y sin hilachas.
206
Operación
Mantenimiento
207
Operación
Mantenimiento
208
Operación
Mantenimiento
209
Operación
Mantenimiento
210
Operación
Mantenimiento
211
Operación
Mantenimiento
212
Operación
Mantenimiento
Baterías
E Use gafas de seguridad.
Nota sobre el medio ambiente H
La solución ácida puede salpicar
Riesgo de lesiones y explosión G en sus ojos al mezclar el ácido con Las baterías contienen contaminantes. No
el agua. Si la solución ácida salpica deseche baterías usadas en la basura
A Riesgo de explosión
en sus ojos, lávelos corriente.
Cuando las baterías reciben carga inmediatamente con agua limpia y
ellas desprenden gas explosivo. Deseche las baterías de un modo
si es necesario consulte un
Cargue las baterías solamente en ambientalmente responsable.
médico.
áreas bien ventiladas. La legislación brasileña determina que 4
C Mantenga los niños alejados. todas las baterías usadas deben ser
D Riesgo de explosión
Los niños no son capaces de devueltas por el consumidor o usuario final
Debido al riesgo de explosión, reconocer los peligros atribuidos a un punto de venta de las mismas o a su
evite la formación de chispas al manoseo de baterías y ácidos. fabricante, alternativamente y a su criterio.
provenientes de fuego, llamas
El punto de venta de baterías está obligado
expuestas o cigarrillos. F Observe siempre las
prescripciones de seguridad, las a aceptar las baterías usadas y repasarlas al
B El ácido de las baterías es medidas preventivas y las fabricante (o importador) para que estos
cáustico. recomendaciones contenidas en adopten los procedimientos de reutilización,
este manual de operación. reciclaje, tratamiento o desecho final de
Utilice guantes resistentes al
forma ambientalmente correcta.
ácido. Neutralice inmediatamente
las salpicaduras de ácido en su En otros países, observe las
piel o en las ropas con espuma de determinaciones legales referentes al
jabón o neutralizador de ácido y desecho de baterías usadas.
límpielas con agua.
213
Operación
Mantenimiento
Las baterías del vehículo son del tipo libre Desconectar y conectar las baterías
Nota sobre el medio ambiente H de mantenimiento y, por lo tanto,
214
Operación
Mantenimiento
215
Operación
Mantenimiento
216
Operación
Mantenimiento
217
Operación
Mantenimiento
218
Operación
Mantenimiento
Llenado del depósito de agua del 4 Retire las tapas del tubo de llenado 1 y 4 Ponga las tapas en los tubos de llenado
climatizador de escurrimiento 2 del depósito de y de escurrimiento.
agua del climatizador.
G á
4 Conecte una manguera de agua
Abastezca el climatizador con agua No hay necesidad de cambiar el agua
potable en la vía del tubo de llenado 1.
potable en baja presión. Cuando esté del depósito del climatizador.
llenando el depósito, tenga cuidado El tubo de llenado es identificado con
para que la presión de agua de la una flecha indicando la dirección de Mantenimiento del climatizador
manguera no derrame en el entrada de agua.
El mantenimiento periódico del
climatizador. 4 Espere hasta que el depósito del climatizador consiste en el reemplazo del
4
climatizador se quede lleno. filtro evaporativo, en el cambio de las
Cuando el depósito está lleno, el agua escobillas del motor del ventilador y en la
escurre por el tubo de escurrimiento 2. limpieza de la bomba de inyección de agua
en los intervalos indicados en manual de
4 Así que el agua escurrir por el tubo de manutenimiento del vehículo.
esccurrimiento, desconecte
inmediatamente la manguera del tubo Para asegurar la eficiencia de
de llenado 1. funcionamiento del climatizador,
recomendamos que su mantenimiento sea
hecho en un Concesionario o Taller de
Servicio Autorizado Mercedes-Benz.
1 Tapa del tubo de llenado
2 Tapa del tubo de escurrimiento
219
Operación
Mantenimiento
Sustituir las pilas del mando a 4 Apriete las dos partes del mando a
distancia distancia, una en contra de la otra, de
modo que se encajen de forma audible.
Riesgo de accidente fatal G Adaptación del mando a distancia
¡Peligro de intoxicación! Si después de cambiar las pilas, las
cerraduras de las puertas no pueden ser
Mantenga las pilas del mando a distancia
bloqueadas o desbloqueadas a través del
fuera del alcance de los niños. En el caso de
sistema de bloqueo centralizado, el mando
4 haberse tragado una pila accidentalmente,
a distancia tendrá que ser adaptado al
busque auxilio médico inmediatamente. Mando a distancia sistema conforme la indicación siguiente:
1 Tapa (desmontar) 4 Dentro de un intervalo de 3 segundos,
2 Soporte de las pilas
Nota sobre el medio ambiente H gire la llave en la cerradura de ignición
Pilas del tipo: CR 1620 a la posición de marcha y retórnela
Las pilas contienen contaminantes. No totalmente a la posición desconectada.
4 Abra la caja del mando a distancia y
deseche pilas usadas en la basura corriente. saque las pilas. 4 Pulse tres veces una tecla funcional del
mando a distancia dentro de un
4 Limpie las pilas nuevas con un paño
intervalo de 20 segundos.
que no suelte hilachas.
El mando a distancia está nuevamente
4 Coloque las dos pilas en el soporte con
activado y en condiciones de uso.
el polo positivo (+) orientado hacia
abajo y apriétalas de modo que se
encajen de forma audible.
220
Consejos prácticos
¿Dónde puedo encontrar...?
Irregularidades de funcionamiento
Cabina
Motor
Ruedas
Sistema eléctrico
Arranque del motor en emergencias y remolcado del vehículo
Instrucciones para remolcar el vehículo
221
Consejos prácticos
¿Dónde puedo yo encontrar...?
¿Dónde puedo yo encontrar...?
Herramientas y equipos de a bordo • Coloque el gato solamente en los • Nunca ponga las manos o los pies
del vehículo puntos apropiados por debajo del debajo del vehículo sostenido por el
vehículo. Asegure que el gato esté gato.
Riesgo de accidentes y lesionesG
correctamente colocado antes de • Nunca entre debajo del vehículo
levantar el vehículo. sostenido por el gato.
• Accione el freno de estacionamiento y • Cerciórese de que nadie entre debajo
Cuando ejecutar servicios en el vehículo,
calce las ruedas del vehículo para evitar del vehículo sostenido por el gato.
observe los reglamentos de seguridad (por
su desplazamiento accidental. No suelte
ejemplo: instrucciones de operación, • Nunca haga funcionar el motor y evite
el freno de estacionamiento mientras el
reglamentos referentes a materiales ejecutar otros servicios mientras el
vehículo esté suspendido.
peligrosos, medidas de protección del vehículo esté suspendido. De lo
medio ambiente, reglamentos de seguridad • La superficie donde el gato está situado contrario el vehículo podrá resbalar y
del trabajo y prevención de accidentes, etc. debe ser firme y nivelada. Use un calzo caerse del gato.
adecuado debajo del gato si la
5 Para reducir el riesgo de lesiones graves o
superficie no es firme.
fatales y para evitar daños en el vehículo,
observe lo siguiente cuando usar el gato: • Cerciórese de que la distancia entre la
parte de bajo del neumático y el suelo
• El gato fue diseñado solamente para
no sea más que 30 mm. De lo contrario
levantar el vehículo por un corto
el vehículo podría resbalar del gato y
intervalo de tiempo, por ejemplo: Para
caerse.
efectuar el cambio de una rueda. No es
apropiado levantar y sostener el • Nunca cambie la rueda del vehículo en
vehículo con el gato para ejecutar un subidas o en bajadas. El vehículo podría
trabajo por debajo del vehículo. resbalar y caerse del gato.
222
Consejos prácticos
¿Dónde puedo yo encontrar...?
Riesgo de lesiones G
Al montar la extensión en la palanca de la
Localización de la bolsa de herramientas llave de ruedas, cerciórese que ella se 5
(cabina standard o cabina extendida) encaja correctamente, de otra forma ella
puede desprenderse y causar lesiones en
Vehículos con cabina estándar o cabina usted.
extendida
• La bolsa de herramientas está fijada
con cintas sobre el túnel del motor,
junto a la consola de la litera o
portaobjetos trasero. Mantenga la
bolsa de herramientas siempre
correctamente fijada con las cintas de
retención.
Vehículos de cabina equipada con litera:
• La bolsa de herramientas está
guardada en el compartimiento debajo
de la litera.
223
Consejos prácticos
¿Dónde puedo yo encontrar...?
224
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
Irregularidades de funcionamiento
Notas sobre indicaciones de Indicaciones de ocurrencia en el Solicitar indicaciones de fallas y
advertencia y fallas de los sistemas visualizador del sistema de diagnóstico ocurrencias
del vehículo (FDS)
electrónicos 4 Oprima q el botón de control del
Las indicaciones y mensajes de FDS para solicitar las indicaciones de
ocurrencias son informaciones de fallas.
operación e indicaciones de advertencia o Si hay fallas almacenadas en la
de fallas de funcionamiento exhibidas memoria, las indicaciones de las
automáticamente en el visualizador FDS. mismas serán exhibidas
El segmento del indicador de estado se alternadamente en el visualizador FDS.
enciende en el color rojo o amarillo, Ejemplo de indicación
dependiendo de la importancia de la Para solicitar las fallas almacenadas en
1 Indicación de informaciones la memoria(> página 92).
ocurrencia exhibida. Caso el sistema sea 5
monitorado por una luz de aviso, esta adicionales para la ocurrencia exhibida
puede encenderse simultáneamente con 2 Abreviatura del sistema
la indicación de la ocurrencia. 3 Símbolo de indicación de falla
Las indicaciones de ocurrencias pueden
Confirmar las indicaciones de fallas y
ser apagadas y solicitadas nuevamente. Si
ocurrencias
una luz de aviso se enciende junto con una
indicación de ocurrencia, la misma no se 4 Oprima el botón de mando del
apaga cuando usted confirma la FDS para confirmar un mensaje o
ocurrencia. indicación de ocurrencia.
La indicación de la ocurrencia es
almacenada en la memoria del sistema
de diagnóstico del vehículo.
225
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
226
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
227
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
228
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
229
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
Indicaciones de fallas de
funcionamiento Riesgo de accidentes G Recomendamos que usted conduzca el
vehículo a un Concesionario o Puesto de
Servicio Autorizado Mercedes-Benz para
Providencie para que el mantenimiento del ejecutar estos servicios. Todos los servicios
vehículo sea siempre ejecutado en un taller en sistemas relacionados con la seguridad
especializado y cualificado, que tenga los deben ser ejecutados en un taller
conocimientos especializados necesarios y especializado y cualificado.
herramientas para ejecutar los trabajos
requeridos.
230
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
231
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
232
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
233
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
234
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
235
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
la seguridad de conducción.
236
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
237
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
238
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
239
Consejos prácticos
Cabina
Cabina
Antes de bascular la cabina 4 Por cuestión de seguridad, deje libre la
área delante de la palanca de cambios.
4 Accione el freno de estacionamiento.
4 Observe que el espacio delante y
4 Coloque la palanca de la caja de
encima de la cabina esté libre y sea lo
cambios en neutro (la palanca del
suficiente para permitir la inclinación
cambio puede dañarse si ella está en
de la misma.
posición de marcha cuando la cabina
está siendo basculada). 4 Cierre todos los compartimientos
portaobjetos, las puertas y la tapa
4 Pare el motor.
frontal de mantenimiento.
Si el motor tiene que ser puesto en 4 Calce adicionalmente las ruedas del
funcionamiento con la cabina basculada: vehículo para prevenir su
5
4 Gire la llave del vehículo en la desplazamiento accidental.
cerradura de ignición a la posición de
4 Compruebe si el pasador (pivote) del
marcha.
enganche delantero está
4 Saque del interior de la cabina todos correctamente fijado en su
los objetos sueltos (por ejemplo: alojamiento.
Embases de latas, botellas,
herramientas, bolsas, etc.).
240
Consejos prácticos
Cabina
241
Consejos prácticos
Cabina
242
Consejos prácticos
Cabina
243
Consejos prácticos
Cabina
Cabina con sistema de basculamiento 4 Tire de la palanca de la válvula de la Si usted no siente resistencia al estar la
hidráulico bomba hacia arriba, accionando la bomba siendo accionada:
válvula a la posición “Bascular la cabina
4 Compruebe si hay aceite suficiente en
Inclinar la cabina hacia adelante hacia adelante”
la bomba de basculamiento.
4 Conecte la llave de rueda con la
Si usted siente una resistencia firme
respectiva palanca y extensión en la
cuando la bomba de basculamiento está
bomba de basculamiento.
siendo accionada:
4 Accione la bomba de basculamiento 4 Compruebe si la palanca de la válvula
hasta que la cabina se incline de la bomba de basculamiento está
totalmente hacia adelante, hasta el orientada hacia la posición de
tope. basculamiento requerida.
5
La cabina se desbloquea automática-
mente cuando la bomba es accionada.
Bomba de basculamiento de la cabina
(ejemplo)
244
Consejos prácticos
Cabina
245
Consejos prácticos
Motor
Motor
Arranque y parada del motor con la 4 Accione el freno de estacionamiento.
cabina basculada hacia adelante 4 Ponga la palanca de la caja de cambios
en neutro (punto muerto).
Riesgo de lesiones G 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
hacia la posición de marcha, sin
Si el motor está funcionando con la cabina accionar el arranque del motor.
basculada hacia adelante, usted puede
lesionarse en los componentes expuestos 4 Bascule la cabina hacia adelante
del motor. Tenga cuidado para no tocar en (> página 241).
estos componentes sometidas a alta
temperatura o en movimiento del motor (por Botones de arranque y parada del motor
Arranque del motor:
ejemplo: El colector de escape, la correa
poli-V, el ventilador, etc.). (motores de la serie 900) 4 Oprima el botón 1 de arranque y
5 parada del motor y sueltélo,
Preste atención en la situación de la
carretera y del tránsito cuando usted 1 Botón de arranque y parada del inmediatamente, así que el motor
necesite ejecutar alguna comprobación en motor. empiece a funcionar.
el vehículo en vías públicas y señalice 2 Botón de parada del motor.
correctamente su localización. El motor funciona en ralentí. >>
246
Consejos prácticos
Motor
247
Consejos prácticos
Motor
Purga del sistema de combustible Purga del sistema de combustible 4 Coloque un recipiente apropiado por
debajo del tapón de vaciado para
4 Accione la bomba manual del prefiltro
recoger el combustible.
de combustible hasta llenar de
combustible el cuerpo del filtro y usted 4 Gire el tapón de vaciado en el sentido
sentir más resistencia en el contrario a las agujas del reloj.
accionamiento de la bomba.
4 Accione la bomba manual hasta que el
4 Accione el arranque del motor durante combustible escurra por el tapón de
unos 20 segundos como máximo. vaciado libre de residuos de agua.
Repita el procedimiento de purga hasta 4 Gire el tapón de vaciado en el sentido
que el motor entre en funcionamiento de las agujas del reloj.
normal.
5 Prefiltro de combustible (localizado en la 4 Accione el arranque del motor y
lateral izquierda del bastidor, junto al El sistema de combustible se purga au- permita que el motor funcione por
depósito de combustible) tomáticamente. aproximadamente 1 minuto.
1 Bomba manual. El sistema de combustible se purga au-
G
2 Vaso tomáticamente.
No accione el arranque de forma
3 Tapón de vaciado. 4 Compruebe la estanqueidad del
continua por más de 20 segundos
durante el procedimiento de purga, de sistema de combustible.
Riesgo de accidente y lesión G lo contrario, el motor de arranque
248
Consejos prácticos
Motor
249
Consejos prácticos
Ruedas
Ruedas
Cambio de una rueda en el caso de • La superficie en donde el gato está Al aflojar usted la rueda de repuesto de su
pinchazo en el neumático localizado debe ser firme y nivelada. Si soporte, ella puede fácilmente caer o
la superficie en el suelo no es tumbar y causar lesiones a usted o a otras
Riesgo de accidentes G suficientemente firme, coloque el gato
sobre un calzo de apoyo apropiado.
personas.
Primero saque la rueda de repuesto con el
• Cerciórese que la distancia máxima cabrestante (elevador) y en seguida quítela
Para evitar el riesgo de lesiones graves o
entre la parte inferior del neumático y el de su soporte.
fatales y eventuales daños en el vehículo,
suelo sea de 30 mm. De lo contrario el Cuando usted está desmontando la rueda
observe lo siguiente:
vehículo podrá resbalar del gato y defectuosa de su eje, su centro de gravedad
• El gato ha sido diseñado solamente para caerse. puede fácilmente cambiarse debido a su
levantar el vehículo por un corto
• Nunca cambie una rueda del vehículo en peso y las tuercas de sujeción pueden
intervalo de tiempo, por ejemplo,
subidas o en bajadas. El vehículo podrá escapar debido a las tensiones. Después de
mientras la rueda está siendo sustituida.
resbalar y caerse del gato. soltar las tuercas, la rueda puede caer o
5 El gato no es apropiado para levantar y
tumbar y causar lesiones en usted o en otras
sostener el vehículo para la ejecución • Nunca ponga las manos o los pies por
debajo de las ruedas del vehículo personas.
de servicios por debajo del vehículo.
sostenido por el gato. Solicite la ayuda de otra persona para soltar
• Coloque el gato solamente en los
• Nunca se ponga debajo del vehículo la rueda y no retire hasta que la misma se
puntos recomendados debajo del
suspendido y sostenido por el gato. apoye sin tensiones en los tornillos.
vehículo, cerciórese que el mismo esté
correctamente colocado antes de • Cerciórese que nadie se quede dentro Compruebe la presión de inflado de los
levantar el vehículo. del vehículo mientras él esté sostenido neumáticos y corríjala si es necesario, de
por el gato. acuerdo con las presiones indicadas en la
• Accione el freno de estacionamiento y
“Tabla de presión de los neumáticos”
calce las ruedas del vehículo para evitar • Nunca haga funcionar el motor y evite (> página 293).
su desplazamiento accidental. Jamás ejecutar otras acciones que puedan
suelte el freno de estacionamiento balancear el vehículo mientras él esté
mientras el vehículo esté suspendido suspendido por el gato. De lo contrario,
por el gato. el vehículo podrá resbalar y caerse del
gato.
250
Consejos prácticos
Ruedas
251
Consejos prácticos
Ruedas
En el eje delantero (vehículos 4x2 y 6x2) En el eje delantero (vehículos 4x4) En el eje trasero
4 Posicione el gato por debajo del apoyo 4 Posicione el gato debajo del tubo del 4 Posicione el gato debajo del tubo del
de la ballesta, en el lado de la rueda eje delantero, lo más próximo posible eje trasero, lo más cerca posible de la
que será desmontada. de la rueda que será desmontada. rueda que será desmontada.
Nunca coloque el gato en el centro de No ponga el gato debajo de la carcasa Nunca coloque el gato debajo de la
la viga del eje delantero. central del eje delantero. caja central del eje trasero.
252
Consejos prácticos
Ruedas
253
Consejos prácticos
Ruedas
254
Consejos prácticos
Ruedas
>> 4 Monte la rueda y atornille las tuercas Reapriete de las tuercas de las G
hasta el tope. ruedas Compruebe regularmente el apriete de
En ruedas dobles, observe que las vál- las tuercas de las ruedas y reapriételas
vulas de inflar neumáticos deben que- Riesgo de accidentes G si es necesario.
dar en la posición diametralmente Reemplace inmediatamente las
opuesta. Las tuercas de sujeción de una rueda nueva tuercas dañadas.
o de una rueda que he sido desmontada y Observe el par de apriete de las tuercas
Si el vehículo está equipado con pro- montada otra vez pueden soltarse debido a
tector de tuercas en las ruedas delan- un mal asentamiento de las tuercas. En este de sujeción de las ruedas
teras, observe que este componente es caso usted puede perder el control del (> página 293).
sujetado por dos tuercas de sujeción vehículo causando un accidente con
de la rueda. posibles lesiones en usted o en otras
personas. 5
4 Apriete las tuercas de sujeción de la Por lo tanto, reapriete las tuercas de
rueda alternadamente en forma de sujeción de una rueda nueva o reemplazada
cruz. Observe el par de apriete después de haber rodado unos 50 km.
(> página 293). Si son montadas ruedas nuevas o pintadas
de nuevo, las tuercas de sujeción de las
4 Si la rueda tiene tapas de protección de ruedas deberán ser apretadas otra vez
las tuercas, monte las tapas de después de 1.000 a 5.000 km rodados.
protección y fíjelas con auxilio de la Observe el par de apriete de las tuercas de
llave de ruedas. sujeción de las ruedas (> página 293).
255
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico
Las bombillas y luces son componentes de
• Mantenga las bombillas fuera del Si es posible, tome medidas para que las
seguridad del vehículo. Por lo tanto
alcance de los niños. bombillas defectuosas sean reemplazadas
cerciórese siempre que todas las en un taller cualificado y especializado, que
• Solamente encienda las bombillas en
bombillas funcionan correctamente. tenga los conocimientos necesarios y
linternas cerradas diseñadas para esta
finalidad y utilice solamente bombillas herramientas para ejecutar los servicios
requeridos. Recomendamos que usted
Riesgo de lesiones G de repuesto del mismo tipo y del mismo
voltaje. envíe el vehículo a un Concesionario o
Puesto de Servicio Autorizado Mercedes-
Cuando manosear bombillas (lámparas), • Marcas e impresiones en el cristal de las Benz para ejecutar estos servicios.
observe lo siguiente: bombillas reducen la vida útil de éstas.
No sujete las bombillas con las manos Todos los servicios en sistemas
• Las bombillas se calientan mucho sucias. Si es necesario, limpie con relacionados con la seguridad deben ser
cuando están encendidas. Hay riesgo de alcohol el cristal de las bombillas ejecutados en un taller especializado y
quemaduras. Por lo tanto, espere que cuando éstas estén frías y sujételas con cualificado.
5 las bombillas se enfríen totalmente un paño libre de pelusas.
antes de tocarlas.
• Proteja las bombillas contra la humedad
• Utilice gafas de protección y guantes cuando estén en uso y no permita que
adecuados para prevenir lesiones al hagan contacto con líquidos.
reemplazar las bombillas.
• No utilice una bombilla que haya caído o
que presente cristal trizado. La bombilla
podrá reventar. Usted podrá sufrir
lesiones causadas por las astillas de la
bombilla rota.
256
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
257
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Luces de posición delanteras Linternas de las luces indicadoras de 4 Oprima la bombilla en el porta
dirección delanteras bombillas, gírela ligeramente en el
4 Desplace hacia abajo las presillas de
sentido contrario de las agujas del reloj
retención de la tapa de la carcasa del
y retírela.
conjunto óptico y retire la tapa.
4 Introduzca una nueva bombilla en el
4 Desencaje el porta bombillas de la luz
porta bombillas encajando sus clavijas
de posición de su alojamiento en la
de retención en las ranuras interiores
carcasa del conjunto óptico y retire la
del porta bombillas, oprima la bombilla
bombilla del porta bombillas.
y gírela en el sentido de las agujas del
4 Instale una bombilla nueva en el porta reloj para bloquearla en el porta
bombillas y encájelo en su alojamiento bombillas.
en la carcasa del conjunto óptico.
5 4 Encaje el porta bombillas en la luz y
4 Coloque la tapa de la carcasa del gírelo en el sentido de las agujas del
conjunto óptico y fíjela con las presillas reloj para fijarlo.
de retención.
4 Encaje correctamente la bombilla en su
alojamiento, ponga el tornillo de
1 Tornillo de fijación fijación y apriételo firmemente.
2 Porta bombillas
4 Utilizando una llave torx (T25), suelte el
tornillo de fijación y desencaje la
linterna de su alojamiento.
4 Gire el porta bombillas cerca de 1/5 de
vuelta en el sentido contrario de las
agujas del reloj y desencájelo de la luz.
258
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
259
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
260
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
261
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
262
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
263
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Comprobación y substitución de los Los circuitos eléctricos individuales son 4 Quite el fusible de su base utilizando el
fusibles protegidos por fusibles de seguridad. extractor de fusibles 2 e insértelo en el
enchufe de prueba 4. después de
4 Si ocurre una falla del circuito
haber utilizado el extractor, encájelo
eléctrico, apague todos los equipos
otra vez en su alojamiento en la base
eléctricos y compruebe los fusibles.
de fusibles para evitar que se extravíe.
Una prueba de funcionamiento puede ser
Si el LED 3 se enciende, el fusible está
ejecutada en los fusibles insertándolos en
en condiciones de funcionamiento.
el enchufe de prueba 4 en la base de
fusibles. Si el LED 3 no se enciende, el fusible
está defectuoso.
4 Reemplace el fusible defectuoso por
5
Base de los fusibles otro fusible de la misma capacidad.
1 Fusible de repuesto
2 Extractor de fusibles
3 LED
4 Enchufe de prueba
264
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
F2 - 10A Iluminación del tablero de F16 - 10A Toma de fuerza (15) F30 - 10A PLD (15)
instrumentos y teclas (58)
F3 - 10A Luces indicadoras de F17 - 20A Aire acondicionado y F31 - 10A Reglaje de los espejos
dirección del remolque (30) Ventilación forzada (15R) retrovisores (15)
F4 - 10A Accionamiento eléctrico de F18 - 10A F32 - 10A
la escotilla
F5 - 10A F19 - 10A Encendedor de cigarrillos F33 - 10A Luces indicadoras de
(15R) dirección
F6 - 10A F20 - 15A Cristal eléctrico del F34 - 10A Luces de freno,
pasajero Luces y alarma de la
marcha atrás
F7 - 15A Relé D+ F21 - 15A Cristal eléctrico del F35 - 10A Toma de corriente del ABS
conductor para el remolque (15)
F8 - 10A Calentamiento de los F22 - 10A Luces intermitentes de F36 - 15A 5
espejos retrovisores (D+) advertencia (30)
F9 - 10A F23 - 10A Luz de cruce derecha F37 - 10A Limpiaparabrisas y
Lavaparabrisas (15)
F10 - 10A Tablero de instrumentos y F24 - 10A Luz de cruce izquierda F38 - 10A Tacógrafo y
Diagnosis (30) Tablero de instrumentos
(15)
F11 - 15A F25 - 10A Luz de carretera derecha F39 - 10A Diagnosis y Bocina
electroneumática (15)
F12 -20A Toma de corriente del ABS F26 - 10A Luz de carretera izquierda F40 - 10A Bloqueo de los ejes (15)
para el remolque (30)
F13 - 10A Iluminación interna (30) F27 - 10A Luces de posición F41 - 10A 2ª velocidad del eje
izquierdas trasero (15)
F14 - 10A F28 - 10A Luces de posición derechas
265
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
F5 - 20A Climatizador
A31.1
K1 Relé auxiliar de luces direccionales,
izquierda del remolque
K2 Relé auxiliar de las luces direccionales,
derecha del remolque
K3 Relé auxiliar de la 2ª velocidad del eje
trasero
5 K9 Relé auxiliar ABS para corte del bloqueo del
eje trasero
A31.2
266
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Gestión electrónica del motor • Si es necesario cargar las baterías, • Al efectuar trabajos de soldadura
desconéctelas del sistema eléctrico eléctrica en la superestructura o en
G del vehículo y efectúe el proceso de componentes del vehículo,
Para evitar daños en los módulos carga, de acuerdo con las desconecte previamente los cables
electrónicos del sistema de gestión del instrucciones del fabricante del de las baterías y todos los módulos
motor, observe los siguientes equipo de carga. electrónicos. Conecte el cable de
cuidados: • No conecte los módulos de gestión masa del equipo de soldar
directamente en la pieza que será
• Nunca accione el arranque del del motor (MR) y gestión del motor
soldada.
motor, por cualesquiera medios, y vehículo (FR) con la llave en la
con las baterías desconectadas. cerradura de ignición en la posición • No efectúe soldadura eléctrica
“conectada” (terminal 15 con próximo a sensores, actuadores,
• Evite hacer funcionar el motor por corriente). módulos electrónicos y mazos de
medio de “empujones”. cables eléctricos. Si es necesario, 5
• Observe que el mazo de cables del
• No desconecte las baterías con el desmonte previamente estos
motor (conector de 55 clavijas) no
motor en funcionamiento. es protegido contra corto circuito al componentes.
• No invierta la polaridad de las positivo y por lo tanto, eventuales • Desmonte los módulos
baterías. corto circuitos pueden dañar el electrónicos del vehículo cuando
módulo electrónico. sea necesario someter el vehículo a
• No utilice cargador de baterías
estufas con temperaturas de más
conectado en paralelo para auxiliar • No utilice materiales inadecuados
(punta de pruebas, trozos de de 80°C. >>
en el arranque. Si las baterías del
vehículo estuvieren descargadas, alambre, etc.) para hacer
utilice baterías auxiliares mediciones en las conexiones
correctamente cargadas y eléctricas, ya que este
conectadas en paralelo, conforme procedimiento puede ocasionar
las instrucciones contenidas en futuros problemas de mal contacto.
este manual.
267
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
>> • Al lavar el motor, no dirija chorros Montaje de equipos adicionales Conexión a masa
de agua presurizada en el módulo • Los equipos adicionales que • En los vehículos con gestión
electrónico MR, en los sensores y necesitan de señales de sensores electrónica del motor, el circuito
en sus conexiones. del motor (por ejemplo: negativo retorna al polo negativo de
• No monte un interruptor general de Computador de a bordo) deben ser la batería y por lo tanto, la cabina, el
circuito eléctrico en el vehículo. conectados entre el módulo MR y el motor y el chasis están
Mantenga solamente el interruptor tablero de instrumentos. eléctricamente aislados.
principal original del vehículo, esto Tales equipos no deben ser Cualquier circuito eléctrico
si el vehículo está equipado con él. conectados, bajo ninguna adicional deberá tener el circuito
hipótesis, directamente en los negativo conectado directamente
• No efectúe conexiones directas en
sensores, bajo pena de al polo negativo de la batería, a
el motor de arranque para hacer
5 funcionar el motor.
comprometer el funcionamiento del través del punto de conexión
motor. dispuesto en el larguero del
• Si es necesario desmontar los bastidor del chasis.
• El montaje de equipos electrónicos
módulos electrónicos, no utilice
adicionales pueden causar
herramientas para desconectar los
interferencia en los módulos del
conectores. Los conectores deben
vehículo. Antes de montar tales
ser desconectados solamente con
equipos, consulte un Concesionario
las manos.
o Puesto de Servicio Autorizado
• No efectúe empalmes en los mazos Mercedes-Benz.
de cables eléctricos conectados en
los módulos electrónicos.
268
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
Accionamiento del arranque con G
conexiones en puente y baterías Riesgo de lesiones G Solamente accione el arranque con
auxiliares conexiones puente de cables auxiliares
El ácido de la batería tiene acción corrosiva.
Si las baterías del vehículo están utilizando:
• Existe el riesgo de quemaduras
descargadas, otro vehículo puede ser causadas por salpicaduras de ácido de • Dos baterías de 12 Voltios
utilizado para accionar el arranque con una las baterías durante el arranque del con conectadas en serie.
conexión puente. conexiones puente. Por lo tanto, quede
lo más lejos posible de las baterías • Otro vehículo con sistema de
durante el procedimiento de arranque 24 Voltios.
Riesgo de explosión G con conexiones puente de cables
auxiliares. Utilice conexiones puente protegidas
Existe el riesgo de que los gases emanados Mantenga los niños lejos de las baterías. contra inversión de polaridad, con
de las baterías se enciendan causando la cables de sección transversal 5
explosión de las mismas. Por lo tanto, si es Lave inmediatamente con mucha agua
limpia las eventuales salpicaduras de ácido aproximada de 70 mm² y pinzas de los
necesario hacer conexiones puentes con terminales aisladas.
cables auxiliares para accionar el arranque que tengan alcanzado su piel, ojos o ropa y,
si es necesario consulte un médico.
del motor, evite la formación de chispas, Antes de accionar el arranque con
llamas expuestas y cigarrillos encendidos conexiones puente de una estación de
cuando esté manoseando las baterías.
G carga móvil (baterías con etapa de
fuerza principal), desconecte el
No utilice equipos de carga rápida para
auxiliar en el accionamiento del conector principal. La sobretensión
arranque. podrá dañar los componentes
Una batería descargada puede electrónicos del vehículo. >>
congelarse a una temperatura de -
10°C. Si eso ocurre, no accione el
arranque del motor. Espere hasta que
las baterías se descongelen.
269
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
>> 4 Desconecte los sistemas de Vehículo a ser accionado por el arranque: 4 Providencie para que las baterías sean
comunicación móviles, por ejemplo comprobadas en un taller
4 Gire la llave del vehículo en la
teléfonos, radio de 2 canales, aparato especializado y cualificado, por
cerradura de ignición a la posición de
de fax, etc. del sistema eléctrico antes ejemplo, un Concesionario o Puesto de
marcha.
de efectuar conexiones puente para Servicio Autorizado Mercedes-Benz.
accionar el arranque.
Vehículos con sistema auxiliar de arranque
4 Cerciórese que los dos vehículos no flammstart (> página 112). Nota sobre el medio ambiente H
están tocando uno en el otro.
4 Accione el arranque del motor y deje el
Las baterías contienen plomo. No deseche
4 Gire la llave del vehículo en la motor funcionar en ralentí. baterías usadas con la basura doméstica.
cerradura de ignición a la posición
Deseche las baterías viejas de un modo
desconectada. G
ambientalmente responsable.
5 El motor del vehículo que está siendo
4 Desconecte todos los consumidores Envíe las baterías defectuosas a un taller
eléctricos. puesto en funcionamiento debe especializado, un Concesionario o Puesto
funcionar solamente en ralentí de Servicio Autorizado Mercedes-Benz o un
4 Saque la cubierta de las baterías. mientras los cables auxiliares de puesto de colecta de baterías usadas.
4 Conecte los terminales positivos arranque estén conectados. Transporte y almacene baterías llenadas
primero y en seguida los terminales con electrólito siempre en pie con las tapas
4 Desconecte los cables auxiliares, hacia arriba. Sujete correctamente las
negativos de las baterías auxiliares.
baterías para prevenir que se tumben
primero de los terminales negativos y,
durante el transporte.
Vehículo donante: en seguida, de los terminales positivos.
4 Haga funcionar el motor en una
rotación elevada.
270
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
271
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
Pasador de enganche, vehículos con 4 Sujete la cubierta del pasador de Después de remolcar el vehículo:
parachoques de plástico enganche por el borde inferior, tire de
4 Monte y bloquee el pasador de
ella hacia fuera desencajándola de su
El pasador de enganche encuéntrase en su enganche en su alojamiento.
alojamiento y bascúlela hacia abajo.
alojamiento en el travesaño delantero del
4 Bascule la cubierta del pasador de
bastidor. 4 A través del vano superior del
enganche hacia arriba, encajando las
parachoques, localice y sujete el
saliencias existentes en su cara interna
vástago del pasador de enganche e
en el perfil superior del ojal de
desencájelo con cuidado de la chapa
enganche y entonces, oprima la
de retención.
cubierta para fijar la presilla de plástico
4 Saque hacia arriba el pasador de en el pasador de enganche.
enganche.
5
4 Utilice una barra rígida para remolcar el
vehículo. El ojal de la barra de
remolque debe permitir que el pasador
sea completamente introducido en su
alojamiento y bloqueado en la chapa
de retención.
4 Introduzca totalmente el pasador de
enganche en su alojamiento y encaje
1 Cubierta del pasador de enganche en su vástago debajo de la chapa de
el parachoques delantero retención.
2 Pasador de enganche
3 Chapa de retención
272
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
Pasador de enganche, vehículos con 4 Sujete el soporte de la placa de Después de remolcar el vehículo:
parachoques de acero matrícula por su borde superior y tírelo
4 Guarde el pasador de enganche junto
hacia fuera, desencajándolo de su
El pasador de enganche se guarda junto con las demás herramientas de a bordo
sujeción.
con las demás herramientas de a bordo, en para tenerlo disponible siempre que
la bolsa de herramientas. 4 Utilice una barra rígida para remolcar el sea necesario.
vehículo. El ojal de la barra de
4 Rebata el soporte de la placa de
remolque debe permitir que el pasador
matrícula hacia arriba de manera que
sea completamente introducido en su
las espigas de sujeción superiores se
alojamiento en el travesaño delantero
quede alineadas con los respectivos
del bastidor.
bujes dispuestos en el parachoques y,
4 Posicione la barra de remolque en el oprima el soporte de la placa para
parachoques delantero y introduzca sujetarlo en el parachoques. 5
completamente el pasador de
enganche en su alojamiento,
observando que su extremo inferior se
quede bloqueado en la grapa de
retención ubicada en el borde inferior
del travesaño delantero del bastidor.
273
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
274
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
Instrucciones para remolcar el vehículo
Indicaciones generales Si el vehículo está sólo atascado, con G
las ruedas de tracción en terreno sin Si hay la necesidad de remolcar el
G
consistencia o lodoso, remolcar el vehículo y no es posible mantener el
No remolcar el vehículo cargado con su vehículo con el máximo cuidado, motor en funcionamiento para suplir el
peso bruto total con remolque o principalmente si él está cargado. No sistema neumático, suelte
semirremolque acoplado. El conjunto tirar del vehículo a tirones, oblicua o manualmente el freno de
de travesaño delantero y pasador de lateralmente, pues este procedimiento estacionamiento.
enganche tiene dimensiones para halar puede dañar la estructura del vehículo.
50% del peso bruto total.
Debido a las innúmeras variables en el Al remolcar el vehículo, posicione la
remolcado de vehículos, la colocación palanca de la caja de cambios en neutro
en posición del dispositivo para (punto muerto) y, siempre que sea posible, 5
levantar y remolcar, así como el mantenga el motor en funcionamiento
cumplimiento de las exigencias legales para asegurar el correcto funcionamiento
pertinentes, son de única del sistema de freno y de la servodirección
responsabilidad del operador del hidráulica.
vehículo remolcador. Al remolcar el vehículo, no exceda la
velocidad máxima de 40 km/h. Observe
las determinaciones vigentes y legales de
cada país.
275
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
276
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
Vehículos con caja de cambios G221-9 Remolcar el vehículo con la caja de 4 Desmonte el árbol de transmisión
cambios o la caja de transferencia acoplado al eje trasero.
Distancias de hasta 1 km (como máximo):
averiada
Vehículos con tracción 4x4:
4 Ponga palanca de la caja de cambios
en neutro (punto muerto) en el 2º 4 Desmonte el árbol de transmisión
grupo de velocidades. Riesgo de accidente y lesión G acoplado al eje delantero.
4 Remolque el vehículo observando la
4 Remolque el vehículo a la velocidad de, Un semieje puede caerse y lesionar usted velocidad máxima admisible.
en el máximo, 10 km/h. mientras esté siendo desmontado.
Sostenga adecuadamente el árbol de
Distancias superiores a 1 km: transmisión antes de desmontarlo para
prevenir que se caiga, por ejemplo con el
4 Desmonte el árbol de transmisión
auxilio de otra persona o atando el árbol de
acoplado al eje motriz. transmisión al bastidor del chasis. 5
4 Ponga palanca de la caja de cambios En los vehículos con sistema ABS, si el
en neutro (punto muerto) en el 2º vehículo tiene que ser remolcado con el eje
grupo de velocidades. delantero suspendido, no gire la llave del
vehículo en la cerradura de ignición a la
4 Remolque el vehículo observando la posición de marcha. De lo contrario, las
velocidad máxima admisible. ruedas del eje trasero podrán ser frenadas
sin control mientras el vehículo está siendo
remolcado debido al funcionamiento del
sistema ABS. El vehículo podrá ser dañado o
perder la estabilidad de la dirección con
graves consecuencias.
277
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
278
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
279
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
280
Datos técnicos
Placas de identificación
Control de las emisiones contaminantes
Control de emisión sonora
Capacidades de abastecimiento
Datos de funcionamiento
Tabla de presión de inflado de los neumáticos
Limitador de velocidad
281
Datos técnicos
Placas de identificación
Placas de identificación
Placa de identificación del vehículo Información en la placa de á
identificación
Las indicaciones de peso se refieren a
• Modelo de vehículo. la capacidad técnica del vehículo,
• Número de identificación del vehículo determinada por la fábrica. Al cargar el
(VIN). vehículo, observe también los limites
establecidos por la legislación del país
• Año de fabricación en donde el vehículo será utilizado,
• Peso máximo admisible, por eje. debiendo prevalecer siempre la
indicación de menor valor.
• Peso bruto total.
• Peso bruto total conjugado.
1 Placa de identificación del vehículo • Capacidad máxima de tracción.
(ejemplo)
Además de las indicaciones arriba, en
6 específico para Brasil, las placas de
identificación contienen las siguientes
indicaciones adicionales:
• Peso autorizado/legal máximo
admisible, por eje
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
282
Datos técnicos
Placas de identificación
283
Datos técnicos
Placas de identificación
284
Datos técnicos
Control de las emisiones de contaminantes
Control de las emisiones de contaminantes
Protección del medio ambiente tener cancelada la licencia para uso de • Deterioración prematura del aceite
Su vehículo Mercedes-Benz está en la configuración del vehículo o motor, lubricante.
conformidad con el PROCONVE no pudiendo por eso, comercializarlos • Desgaste acelerado de los aros de
atendiendo a los renglones establecidos en el territorio brasileño. segmento y de los cilindros.
por el Consejo Nacional del Medio Para estar en conformidad con la • Aumento excesivo de la emisión de
Ambiente (CONAMA), vigentes en la fecha legislación de emisiones, los vehículos hollín.
de su producción. movidos a combustible Diesel precisan • Carbonización acentuada en las
ser certificados con el combustible de cámaras de combustión y en las
La emisión de hollín y de los gases de referencia especificado en la tuberías de inyección.
escape han de mantenerse dentro de los Resolución ANP (Agencia Nacional de • Variación en el desempeño del
limites establecidos, si respetados Petróleo, Gás Natural y vehículo.
rigurosamente los procedimientos de Biocombustibles), vigente en la fecha • Variación en el consumo de
mantenimiento constantes en los de su producción, la cual limita el tenor combustible.
respectivos manuales de mantenimiento y de azufre y define las demás • Dificultad en el arranque en frío y
de operación del vehículo. características del combustible de emisión de humo blanco. 6
á ensayo. • Menos durabilidad del producto.
El combustible Diesel comercial • Corrosión prematura en el sistema
Combustible
también es especificado en Resolución de combustible.
La legislación brasileña de protección
de ANP y, cuando no atiende estas
del medio ambiente establece
especificaciones, presentando un
estándares máximos de emisión de
contenido de azufre más elevado y
contaminantes por vehículos
otras características qye no favorezcan
automotores, cuyo no cumplimiento
la buena combustión, podrá causar
somete los fabricantes de vehículos
problemas como:
que no están en conformidad con los
estándares de emisión a no recibir o
285
Datos técnicos
Control de las emisiones de contaminantes
286
Datos técnicos
Control de las emisiones de contaminantes
Índice de humo en aceleración libre parámetro para el reglaje del motor y para Para la operación en altitudes de más de
la evaluación del estado de mantenimiento 350 m, el valor obtenido en la medición
El valor indicado en la etiqueta pegada en del vehículo en uso en los programas de podrá ser hasta 35% mayor que el valor
la columna trasera de la puerta del lado del inspección y mantenimiento, conforme indicado en la etiqueta.
acompañante (columna B), indica el índice establecido en la Resolución CONAMA
máximo de humo en aceleración libre en vigente.
altitudes de hasta 350 m en relación al
nivel del mar y, debe ser utilizado como
Tipo del motor Número de Potencia máxima Rotación de Rotación máxima Índice máximo de humo en
construcción del marcha en libre aceleración libre (m-1)
motor ralentí
kw/rotación 1/min 1/min Altitudes hasta Altitudes d más
350m de 350 m
OM 904 LA 904.966 110/2.200 600 2.720 1,05 1,42
6
OM 904 LA 904.967 130/2.200 600 2.720 1,15 1,56
OM 904 LA 904.972 130/2.200 600 2.720 1,15 1,56
OM 906 LA 906.985 180/2.200 600 2.720 0,75 1,01
OM 926 LA 926.941 205/2200 600 2.720 0,75 1,01
287
Datos técnicos
Control de emisión sonora
Control de emisión sonora
Emisión de ruido Considerando que el nivel de emisión de
Vehículo Potencia Nivel máximo de
ruido es directamente influenciado por la
Los vehículos constantes de la tabla de del motor emisión sonora
regulación del motor, condición del
"Límites tolerados de emisión de ruido" sistema de escape, ventilador del sistema dB (A)
están en conformidad con la legislación de refrigeración y aislamiento acústico del 1315 150 cv 86
vigente de control de contaminación motor, el vehículo deberá ser sometido a
sonora para vehículos automotores. 1418 177 cv 86
las revisiones periódicas establecidas en el
1518 177 cv 86
Limites tolerados de emisión de ruido: manual de mantenimiento que acompaña
al vehículo, dentro de los intervalos 1718 177 cv 86
á recomendados para cada categoría de 1725 245 cv 89
En atención a la legislación sobre servicio. 1725 A 245 cv 97
emisión sonora, este manual debe ser
Para asegurar que el nivel de ruido se 1728 279 cv 98
guardado a bordo del vehículo
mantenga dentro de los limites tolerados, 2425 245 cv 89
los sistemas y componentes que influyen
2428 279 cv 98
6 en la emisión sonora deben ser
mantenidos con sus características
originales de fábrica.
288
Datos técnicos
Capacidades de abastecimiento
Capacidades de abastecimiento
Capacidades de abastecimiento
289
Datos técnicos
Capacidades de abastecimiento
290
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Datos de funcionamiento
Sistema de aire comprimido (presión del depósito)
291
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Motor
292
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Ruedas estampadas en acero, ruedas centradas por los cubos de ruedas 600 ± 25 Nm
Holgura de la dirección
293
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Capacidades de peso en kg
Tracción Eje delantero Eje trasero Peso bruto total1 Peso bruto total Capacidad
conjugado máxima de tracción
Capacidad legal 4x2 6.000 10.000 16.000 2) -
de pesos (Brasil) 6x2 6.000 2x8.500 23.000 2
) -
2
1315 4x2 4.400 8.800 12.990 ) 23.000
2
6x2 4.400 2x7800 20.000 ) 23.000
2
1418 4x2 4.700 9.600 13.990 ) 23.000
2
6x2 4.700 2x8.300 21.300 ) 23.000
1518 4x2 5.000 10.400 14.990 2) 27.000
2
6x2 5.000 2x8.500 22.000 ) 27.000
1718 4x2 6.100 11.000 17.100 2) 27.000
6
2)
6x2 6.100 2x8.500 23.000 27.000
1 Al cargar el vehículo, la suma del peso total de los ejes delanteros y traseros no debe sobrepasar la capacidad del peso bruto total admisible.
Las indicaciones de peso se refieren a la capacidad de peso admisible técnicamente, establecida por la fábrica. Cuando la capacidad técnica de peso exceder los
limites de peso determinados por la legislación, deberán prevalecer los limites legalmente admisibles. Consultar siempre la legislación del país en donde el vehículo
será utilizado.
2 La capacidad legal de peso bruto total conjugado está condicionada al tipo de remolque o semirremolque utilizado y es limitada por la capacidad máxima de tracción
determinada por el fabricante del vehículo. Consultar la legislación en el país donde el vehículo será utilizado.
294
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Capacidades de peso en kg
Tracción Eje delantero Eje trasero Peso bruto total1 Peso bruto total Capacidad
conjugado máxima de tracción
Capacidad legal de 4x2 6.000 10.000 16.000 2) -
pesos (Brasil) 6x2 6.000 2x8.500 23.000 2
) -
2
1725 4x2 6.100 11.000 17.100 ) 33.0003
2
6x2 6.100 2x9.000 24.100 ) 33.0003
2
1725/4x4 4x4 6.100 11.000 17.100 ) 30.000
2
1725 S (Argentina) 4x2 6.100 11.000 17.100 ) 37.000
1728 S 4x2 6.100 11.000 17.100 2) 36.000
2
2425 6x2 6.100 2x9.000 24.100 ) 33.0003
2428 6x2 6.100 2x9.000 24.100 2) 36.000 6
1 Al cargar el vehículo, la suma del peso total de los ejes delanteros y traseros no debe sobrepasar la capacidad del peso bruto total admisible.
Las indicaciones de peso se refieren a la capacidad de peso admisible técnicamente, establecida por la fábrica. Cuando la capacidad técnica de peso exceder los
limites de peso determinados por la legislación, deberán prevalecer los limites legalmente admisibles. Consultar siempre la legislación del país en donde el vehículo
será utilizado.
2 La capacidad legal de peso bruto total conjugado está condicionada al tipo de remolque o semirremolque utilizado y es limitada por la capacidad máxima de tracción
determinada por el fabricante del vehículo. Consultar la legislación en el país donde el vehículo será utilizado.
3 La utilización de los camiones 1725 y 2425 en la configuración para traccionar pesos superiores a 27.000 kg es admitida solamente cuando sometida a consulta
técnica. Cuando son configurados para traccionar pesos superiores a 27.000 kg, estos vehículos deberán ser encuadrados en la categoría de mantenimiento para
servicio severo, independiente de las demás condiciones de utilización.
295
Datos técnicos
Tabla de presión de los neumáticos
Tabla de presión de los neumáticos
á !
Riesgo de accidentes G La presión de los neumáticos debe ser Use solamente ruedas y neumáticos de
siempre comprobada y calibrada con tamaños aprobados para su vehículo.
Si la presión de los neumáticos está muy
los neumáticos en temperatura Observe particularmente las exigencias
baja:
ambiente. legales de cada país.
• La seguridad de operación del vehículo
se pone en riesgo. La presión de los neumáticos cambia Observe también la capacidad de carga
cerca de 0,2 bares para cada 10°C de y el índice de velocidad especificados
• Los neumáticos serán dañados.
cambio en la temperatura ambiente. para los neumáticos del vehículo.
• Los neumáticos podrán quedar recalen- Recuérdese de esto cuando comprobar
tados y se incendiar. la presión de los neumáticos en
Usted podrá perder el control del vehículo y ambientes cerrados, especialmente en
causar un accidente con lesiones en usted y el invierno.
en otras personas.
Ejemplo:
6 Compruebe y, si es necesario, corrija la
• Temperatura en ambiente cerrado
presión de los neumáticos regularmente
= aprox. 20°C
antes de comenzar un viaje.
• Temperatura exterior = aprox. 0°C
• Presión requerida para el
neumático = presión especificada +
0,4 bares
296
Datos técnicos
Tabla de presión de los neumáticos
1 Las presiones de inflación indicadas son las mínimas admisibles para el uso normal del vehículo en carreteras. Para condiciones de aplicación específica, consultar
el fabricante del neumático.
297
Datos técnicos
Tabla de presión de los neumáticos
1 Las presiones de inflación indicadas son las mínimas admisibles para el uso normal del vehículo en carreteras. Para condiciones de aplicación específica, consultar
el fabricante del neumático.
298
Índice alfabético
299
Índice alfabético
Asiento del conductor con base hidráulica Bloquear y desbloquear las puertas por el Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
(asientos Isringhausen) . . . . . . . . . . . . . . . . 55 exterior utilizando la llave del vehículo . . . . 44 Calentamiento de los espejos exteriores
Asiento del conductor con base neumática Bloquear y desbloquear las puertas desde el principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
(asientos Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 interior, a través de los interruptores de Cambiar de piloto automático para limitador
Asiento del conductor con base neumática bloqueo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 de velocidad y viceversa . . . . . . . . . . . . . . 149
(asientos Isringhausen) . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bloqueary desbloquear las puertas por el Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . 178
Asiento del conductor con base rígida interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cambio de grupo de velocidades (caja de
(asientos Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Bloqueo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 cambios de 9 velocidades) . . . . . . . . . . . . 135
Asiento del conductor con base rígida Bloqueo de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Cambio de las bombillas (lámparas) . . . . . 257
(asientos Isringhausen) . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Bloqueo del arranque (Immobilizer) . . . . . 111 Cambio de marcha normal para reducida . 140
Aumentar la altura de anclaje . . . . . . . . . . . 31 Bloqueo del volante de dirección . . . . . . . . 48 Cambio de marcha reducida para marcha
B Bloqueo longitudinal (vehículos 4x4) y
bloqueo transversal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Cambio de marchas del eje trasero . . . . . 137
Bajada total del asiento para facilitar la Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Cambio de marchas en el orden
salida y el acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bombilla del faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 decreciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Bajada total del asiento para facilitar la Borrar las fallas almacenadas en un sistema Cambio de marchas en la caja de
salida y el acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Bajar el eje de arrastre auxiliar . . . . . . . . . 147 Botón de control y visualizador del sistema Cambio de una rueda en el caso de pinchazo
Bajar la altura de anclaje: . . . . . . . . . . . . . . 31 de diagnóstico del vehículo (FDS) . . . . . . . . 79 en el neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Banda de rodadura de los neumáticos . . . . 37 Cambios de marchas en el orden
Barrido intermitente (temporizador) . . . . . . 95 C creciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Basculamiento de la cabina . . . . . . . . . . . 241 Cabina con sistema de basculamiento Cambios de marchas. . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Bascular la cabina hacia atrás, de vuelta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Capacidad de carga, velocidad máxima y tipos
a la posición de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . 243 Caja de cambios de 6 marchas hacia de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Bascular la cabina hacia atrás, de vuelta adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Capacidades de abastecimiento . . . . . . . . 289
a la posición de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . 245 Caja de transferencia Capacidades de peso en kg . . . . . . . . . . . 294
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 (vehículos de tracción 4x4) . . . . . . . . . . . . 139 Capacidades de peso en kg . . . . . . . . . . . 295
Bloquear las puertas con el control remoto 46 Cajas de cambios de 9 marchas hacia Cargar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Bloquear las puertas con la llave. . . . . . . . . 44 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cajas de cambios manual . . . . . . . . . . . . . 133
Cerradura de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . 44
300
Índice alfabético
Cerrar la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Comprobaciones en el interior del Consideraciones sobre la calidad del aceite de
Cerrar la ventana de la puerta del conductor o vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Comprobar el nivel de aceite del motor . . 202 Consumo de aceite del motor. . . . . . . . . . 165
Chicharra de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Comprobar el nivel de aceite del sistema de Consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . 164
Cierre de la gaveta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 basculamiento de la cabina . . . . . . . . . . . 207 Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Cilindros de muelles acumuladores . . . . . 293 Comprobar el nivel del líquido de Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
refrigeración y suplir de líquido . . . . . . . . 198
Cinturones de seguridad y tapizados . . . . 185 Control de desgaste de los forros de freno a
Comprobar la iluminación del vehículo, las través de la arandela indicadora. . . . . . . . 211
Cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 28 luces indicadoras de dirección y la luz del
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Control de las revoluciones del motor a
través de la palanca multifuncional del
Combustible Diesel para uso en bajas Condiciones de los neumáticos . . . . . . . . . 37 regulador de velocidad o del acelerador
temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Condiciones de operación . . . . . . . . . . . . 164 exterior por teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Combustible Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Conducción del vehículo durante el Control de las revoluciones del motor a través
Componentes eléctricos y electrónicos . . 184 invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 del pedal del acelerador . . . . . . . . . . . . . . 146
Comprobación de control en el visualizador 80 Conducción del vehículo en áreas Control del desgaste de los forros de freno a
Comprobación de fuga de aire con el freno de inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 través de las mirillas de inspección . . . . . 211
estacionamiento desactivado o parcialmente Conducción en condiciones fuera de Control del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . 99
activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Controlar la temperatura . . . . . . . . . . . . . 103
Comprobación de fugas de la presión con el Conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Correas de accionamiento . . . . . . . . . . . . 205
freno de estacionamiento accionado . . . . 124 Conectar el calentamiento de los espejos . 70 Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Comprobación de fugas en los circuitos Conectar el limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . 95
neumáticos del sistema de freno . . . . . . . 123 Cuidados con las baterías. . . . . . . . . . . . . 216
Conectar el sistema de aire
Comprobación de la función de
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 D
Conectar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Comprobación de la protección Daños en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 38
anticorrosiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Conectar las tuberías de aire comprimido y el 7
conector de cables eléctricos. . . . . . . . . . 172 Desabrochar el cinturón de seguridad . . . . 31
Comprobación del nivel de líquido en el Desacoplamiento del semirremolque . . . . 171
sistema de accionamiento del embrague . 201 Conectar las tuberías de aire comprimido 173
Confirmar las indicaciones de fallas y Desactivación automática del piloto
Comprobación y substitución de los automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 ocurrencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Consideración sobre la calidad del Desaplicación del freno de
Comprobaciones de seguridad . . . . . . . . . 114 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
301
Índice alfabético
302
Índice alfabético
303
Índice alfabético
Luces de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Luces de delimitación . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Módulo de los interruptores en las puertas 20
Módulos de los interruptores en el tablero de
O
Luces de iluminación en el techo . . . . . . . . 94 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Montaje de dispositivos neumáticos
Luces de posición delanteras . . . . . . . . . . 258
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 P
Luces exteriores traseras . . . . . . . . . . . . . 260
Montaje de la rueda de repuesto . . . . . . . 251 Par de apriete de las tuercas de las
Luces indicadoras de dirección. . . . . . . . . . 94 ruedas (Nm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Montaje de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Luces indicadoras de dirección, laterales . 259 Pasador de enganche delantero . . . . . . . . 271
Montaje del autorradio . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Luz de iluminación de la litera. . . . . . . . . . . 94 Pasador de enganche, vehículos con
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Luz STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 parachoques de acero. . . . . . . . . . . . . . . . 273
304
Índice alfabético
Protección del medio ambiente . . . . . . . . 285 Reglaje eléctrico de los espejos exteriores Sistema de aire acondicionado. . . . . . . . . 102
Puntos de localización del gato debajo del principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sistema de aire comprimido (presión del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Reglaje manual de los espejos retrovisores 68 depósito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Puntos de mantenimiento debajo de la tapa de Reglas para conducir en condiciones fuera de Sistema de antibloqueo del freno (ABS) . 126
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Sistema hidráulico de basculamiento de la
Purga del prefiltro de combustible . . . . . . 248 Reiniciar el cuentakilómetros parcial . . . . . 88 cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Purga del sistema de combustible . . . . . . 248 Reloj con función de despertador. . . . . . . . 25 Sistema neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Purga del sistema de combustible . . . . . . 248 Remolcar el vehículo con el eje delantero Sistemas para conducir en condiciones fuera
averiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
R Remolcar el vehículo con el eje trasero Solicitar indicaciones de fallas y
averiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 ocurrencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Reapriete de las tuercas de las ruedas. . . 255
Remolcar el vehículo con el motor averiado. . . Solicitar informaciones de fallas en sistemas
Rebatir el respaldo del asiento a la posición 276 electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
horizontal (formando mesa) . . . . . . . . . . . . 62
Remolcar el vehículo con la caja de cambios o Su opinión es muy importante!. . . . . . . . . 307
Rebatir el respaldo del asiento para la posición la caja de transferencia averiada . . . . . . . 277
vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Substitución de una rueda . . . . . . . . . . . . . 39
Rodaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Sustituir el filtro de aire del sistema de
Rebatir la litera (hacia arriba) . . . . . . . . . . . 65
Rotación de marcha en ralentí . . . . . . . . . 148 ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Rebatir la litera (hacia arriba) . . . . . . . . . . . 66
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Sustituir las pilas del mando a distancia . 220
Rebatir la litera hacia abajo (posición de
cama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rebatir la litera hacia abajo (posición de
S T
cama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Saque el cenicero para limpieza . . . . . . . . 156 Tacógrafo diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Seguridad de operación y conducción . . . . 36 Tacógrafo semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reglaje de la altura de los cinturones de Seleccionar la temperatura de calefacción 100 Tacómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
seguridad laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Servicios de mantenimiento . . . . . . . . . . . 192 Tapa frontal de mantenimiento. . . . . . . . . 196 7
Reglaje del amortiguador de la base Sincronización del mecanismo de soporte del Temperatura de funcionamiento (temperatura
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 disco diagrama con el reloj. . . . . . . . . . . . . 23 del líquido de refrigeración) . . . . . . . . . . . 292
Reglaje del amortiguador de la base Sistema auxiliar de arranque en frío Temperatura del líquido de refrigeración . . 75
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 (flammstart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reglaje del freno de las ruedas . . . . . . . . 212 Sistema de accionamiento hidráulico del Temperatura exteriory temperatura del líquido
embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
305
Índice alfabético
U
Uso de cadenas antideslizantes . . . . . . . . 175
V
Velocímetro digital y cuentakilómetros. . . . . 8
Ventilación y calefacción . . . . . . . . . . . . . . 99
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 38
306
Contactos Su opinión es muy importante! Editado por Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
VPS - Literatura Técnica de Repuestos y
Mercedes-Benz do Brasil Ltda., a través de Este manual de operaciones ha sido
Servicios
los Representantes Mercedes-Benz, tiene elaborado para ayudarlo a conocer su
Reproducción parcial o total prohibida sin
la mayor satisfacción en aclarar cualquier nuevo vehículo Mercedes-Benz. Él
previa autorización por escrito.
duda que usted tenga sobre los vehículos contiene instrucciones detalladas de
comerciales Mercedes-Benz: operación y de la inspección diaria del
vehículo, necesarias para asegurar una
Internet conducción económica, segura y
Informaciones adicionales sobre los confortable.
vehículos comerciales Mercedes-Benz y Si usted ha encontrado alguna instrucción
sobre la Mercedes-Benz do Brasil Ltda. de difícil comprensión o desea presentar
pueden encontrarse en los siguientes alguna sugerencia sobre el contenido de
websites: este manual, por favor entre en contacto
con nosotros,
www.mercedes-benz.com.br
por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
VPS
Caja Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
o por e-mail:
literatura@mercedes-benz.com.br
Número de pieza: A 958 584 10 97 - Número de pedido: B09 925 331 - Edición H (08/10)