Está en la página 1de 310

Atego

Manual de Operación
Símbolos
G Advertencias (riesgos de accidentes).
H Notas sobre el medio ambiente.
G Riesgos de daños en el vehículo.
á Informaciones adicionales.
4 Indicación de procedimientos.
4 (Secuencia de símbolos) Indicación
de una secuencia de procedimien-
tos.
>página Indicación de la página con in-
formaciones adicionales sobre
el asunto.
>> Indicación de continuación en la
próxima página de una secuen-
cia de procedimientos interrum-
pida.
> Indicación de la explicación del
término en seguida.
Gracias por elegir un producto Su vehículo ha sido homologado para ser Mercedes-Benz do Brasil Ltda. se reserva
Mercedes-Benz utilizado en el país en donde fue el derecho de introducir modificaciones en
comercializado pudiendo, inclusive, no diseños, equipos y características técnicas
Por favor, trate de familiarizarse con su
estar de conformidad con las a cualquier tiempo. Por esta razón, ningún
vehículo, su operación y conducción,
determinaciones legales de otros países. reclamo puede ser basado en datos,
controles y sistemas de comodidad, antes
ilustraciones o descripciones contenidas
de iniciar su primer viaje. En algunos países los vehículos pueden ser
en este Manual de Operación.
configurados con equipos específicos,
Lea este Manual de Operaciones antes de
equipos opcionales con disponibilidad Por favor, si usted tiene cualquier duda
operar el vehículo. Esto le ayudará a
limitada, o productos con diferentes sobre su vehículo, consulte su
explorar mejor las ventajas operacionales
designaciones. Concesionario o Puesto de Servicio
proporcionadas por el vehículo, además de
Autorizado Mercedes-Benz.
reducir los riesgos de una operación La calidad de los servicios de montaje de la
inadecuada que pueda poner usted y otras carrocería y de equipos adicionales en su El Manual de Operación, el Guía Rápido de
personas en peligro. vehículo también es un factor de extrema Instrucciones, el Manual de
Este manual fue elaborado con base en los importancia para la eficiencia y la Mantenimiento y otros suplementos
diferentes modelos de vehículos y en las durabilidad. Por lo tanto, consulte su específicos son partes integrantes del
respectivas ejecuciones especiales Concesionario Mercedes-Benz para vehículo. Por lo tanto, usted debe
disponibles, por lo tanto, algunas cerceriorarse que estos servicios tengan mantenerlos siempre a bordo del vehículo
descripciones e ilustraciones pueden no sido ejecutados de acuerdo con las y, en caso de venta del mismo, entregarlos
corresponder a los equipamientos directrices establecidas por Mercedes- al nuevo propietario.
instalados en su vehículo. Benz. El personal de la área de Literatura Técnica
Observe que los complementos del de Repuestos y Servicio de Mercedes-Benz
vehículo que no cumplan con las do Brasil Ltda. le desea una conducción
directrices establecidas por Mercedes- segura y confortable.
Benz puede restringir el derecho de
garantía de su vehículo.
Contenido

Introducción Adhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71


Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . . 36 Indicador de combustible . . . . . . . 73
Protección del medio ambiente . . . . 7 Seguridad de operación y Temperatura exteriory temperatura
Seguridad de operación . . . . . . . . . . 8 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 del líquido de refrigeración . . . . . . 74
Velocímetro digital y Compartimientos portaobjetos . . . 42 Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . 76
cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . 8 Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Indicador de la presión en los
Modificación de la potencia del Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 depósitos de los circuitos de freno 76
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Iluminación de los instrumentos . . 78
Montaje del autorradio . . . . . . . . . . 9 3 Control en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo -
1 A la primera vista Abertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . 44 FDS (computadora de a bordo) . . . . 79
Cerradura de las puertas . . . . . . . . 44 Menus del sistema de diagnóstico
Puesto del conductor . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo central . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tablero de instrumentos . . . . . . . . 14 del vehículo (FDS) en detalles . . . . 81
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 46 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Luces de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entrar y salir del vehículo . . . . . . . 47
Módulos de los interruptores . . . . . 18 Interruptor de luces . . . . . . . . . . . . 93
Bloqueo del volante de dirección . . 48 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . 94
Disposición de los interruptores . . 18 Abertura y cierre de las ventanas . 49
Interruptor conjugado . . . . . . . . . . . 21 Luces indicadoras de dirección . . . 94
Escotilla de ventilación en el techo 51 Sistema limpiaparabrisas . . . . . . . . 95
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Palanca multifuncional . . . . . . . . . . 24 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . 52 Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Panel trasero de la cabina . . . . . . . 25 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reloj con función de despertador . 25 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Literas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Interruptor maestro unipolar de las Litera (cabina larga) . . . . . . . . . . . . 65
baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Control de climatización . . . . . . . . . 98
Litera (cabina extendida) . . . . . . . . 66 Ventilación y calefacción . . . . . . . . 99
Interruptor maestro . . . . . . . . . . . . 26 Columna de dirección ajustable . . . 67 Sistema de aire acondicionado . . 102
2 Seguridad Ajuste del volante de dirección . . . 67 Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Seguridad de los ocupantes . . . . . . 28 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . 68 Conducción del vehículo . . . . . . . . 107
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 28 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . 68 Preparativos para un viaje . . . . . . 107
Niños en el vehículo . . . . . . . . . . . 32 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . 71 Antes de iniciar una jornada . . . . 109

á Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice, empezando en la página 299
Contenido

Iniciando la marcha del vehículo . 117 Limitador de velocidad . . . . . . . . . 150 Conducción del vehículo durante el
Estacionar el vehículo y parar el Control de crucero . . . . . . . . . . . . 153 invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Informaciones útiles . . . . . . . . . . . 156 Uso de cadenas antideslizantes . . 175
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Productos necesarios para el
Comprobación de la función de Encendedor de cigarrillos . . . . . . 156 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 176
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Toma de corriente de 12 V . . . . . 157 Productos necesarios para el
Comprobación de fugas en los Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 176
circuitos neumáticos del sistema 4 Operación Aceites de motor . . . . . . . . . . . . . 178
de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Líquido de refrigeración . . . . . . . . 180
Sistema de antibloqueo del Informaciones de conducción . . . . 160 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 181
freno (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Combustible Diesel . . . . . . . . . . . 182
Freno manual del remolque o Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . 183
semirremolque . . . . . . . . . . . . . . . 129 Conducción en condiciones fuera Limpieza en el interior del
Freno de estacionamiento . . . . . . 130 de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Frenomotor . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Consumo de combustible . . . . . . 164 Limpieza de la parte inferior del
Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . 133 Distribución de carga . . . . . . . . . . 165 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Cajas de cambios manual . . . . . . 133 Consumo de aceite del motor . . . 165 Limpieza exterior del vehículo . . . 186
Eje trasero de dos velocidades . . 136 Limitación de la velocidad final . . 166 Limpieza con equipos de alta
Caja de transferencia Chicharra de alarma . . . . . . . . . . . 167 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
(vehículos de tracción 4x4) . . . . . 139 Reabastecimiento de Lavador automático de vehículos 189
Operación del vehículo . . . . . . . . . 141 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Peldaños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Bloqueo longitudinal (vehículos Remolques y semirremolques . . . 169 Limpieza del motor . . . . . . . . . . . 190
4x4) y bloqueo transversal . . . . . . 141 Halando remolques . . . . . . . . . . . 169 Después de transitar en condiciones
Toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . 145 Halando semirremolques . . . . . . . 170 fuera de carretera y en canteros de
Elevador del eje auxiliar . . . . . . . . 147 Conectar las tuberías de aire obras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Rotación de marcha en ralentí . . . 148 comprimido y el conector de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sistemas de conducción . . . . . . . . 149 cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . 172 Servicios de mantenimiento . . . . . 192
Elegir un sistema de conducción . 149 Operación durante el invierno . . . 174 Sistema neumático . . . . . . . . . . . 195

á Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice, empezando en la página 299
Contenido

Tapa frontal de mantenimiento . . 196 Herramientas y equipos de a bordo Desmontaje y montaje de una
Puntos de mantenimiento debajo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
de la tapa de mantenimiento . . . . 197 Irregularidades de Reapriete de las tuercas de las
Nivel del líquido de refrigeración 198 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 225 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistema de accionamiento Notas sobre indicaciones de Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . 256
hidráulico del embrague . . . . . . . 200 advertencia y fallas de los sistemas Cambio de las bombillas
Abastecimiento del sistema electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 (lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 202 Abreviaturas de los sistemas Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Nivel de aceite del motor . . . . . . . 202 monitorados electrónicamente . . 229 Gestión electrónica del motor . . . 267
Filtro de aire del motor . . . . . . . . 204 Indicaciones de fallas de Arranque del motor en emergencias,
Correas de accionamiento . . . . . . 205 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 230 remolcado del vehículo . . . . . . . . . 269
Nivel de aceite de la servodirección Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Accionamiento del arranque con
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Antes de bascular la cabina . . . . . 240 conexiones en puente y baterías
Sistema hidráulico de basculamiento Basculamiento de la cabina . . . . . 241 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Pasador de enganche delantero . 271
Agregados del vehículo . . . . . . . . 209 Arranque y parada del motor con la Instrucciones para remolcar el
Comprobación de la protección cabina basculada hacia adelante . 246 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Purga del sistema de Liberación manual del freno de
Freno de servicio . . . . . . . . . . . . . 210 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 estacionamiento de muelles
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Modo de funcionamiento de acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . 280
Filtro de aire del sistema de emergencia del motor . . . . . . . . . 249 6 Datos técnicos
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Sustituir las pilas del mando a Cambio de una rueda en el caso Placas de identificación . . . . . . . . 282
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 de pinchazo en el neumático . . . . 250 Placa de identificación del
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . 251 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
5 Consejos prácticos Control de las emisiones de
Puntos de localización del gato
¿Dónde puedo yo encontrar...? . . . 222 debajo del vehículo . . . . . . . . . . . 252 contaminantes . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Protección del medio ambiente . . 285

á Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice, empezando en la página 299
Contenido

Índice de humo en aceleración Tabla de presión de los


libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Control de emisión sonora . . . . . . 288 Neumáticos de las ruedas del eje
Emisión de ruido . . . . . . . . . . . . . 288 delantero (rueda simple) . . . . . . . 297
Capacidades de abastecimiento . 289 Neumáticos de las ruedas del eje
Capacidades de abastecimiento . 289 trasero (rueda doble) . . . . . . . . . . 298
Datos de funcionamiento . . . . . . . 291 7 Índice alfabético
Sistema de aire comprimido
(presión del depósito) . . . . . . . . . 291 Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . 299
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Temperatura de funcionamiento
(temperatura del líquido de
refrigeración) . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Presión de los neumáticos . . . . . . 293
Par de apriete de las tuercas de
las ruedas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . 293
Cilindros de muelles
acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . 293
Holgura de la dirección . . . . . . . . 293
Capacidades de peso en kg . . . . . 294
Capacidades de peso en kg . . . . . 295

á Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice, empezando en la página 299
Introducción
Protección del medio ambiente
 Protección del medio ambiente

Notas sobre el medio ambiente H Por lo tanto, tenga siempre en mente los
factores que pueden influenciar
Estilo personal de manejar:
• No accione el pedal del acelerador
directamente el consumo de combustible. durante el procedimiento de arranque
Mercedes-Benz tiene una política que
incluye, en todas sus decisiones Condiciones de operación: del motor.
empresariales, acciones para la protección • Evite recorridos cortos e innecesarios, • No caliente el motor con el vehículo
del medio ambiente. pues ellos aumentan el consumo de parado.
Los objetivos de esta política son para que combustible. • Trate de se anticiparse a las condiciones
los recursos naturales que forman la base • Cerciórese que la presión de inflado de del transito y mantenga una distancia
de nuestra existencia en este planeta sean los neumáticos esté siempre correcta. segura del vehículo que está delante de
usados moderadamente y de tal forma que usted.
• No transporte pesos innecesarios.
los requisitos de la Naturaleza y de la
• Controle siempre el consumo de • Evite aceleraciones frecuentes y
Humanidad sean ambos llevados en
combustible del vehículo. repentinas.
consideración.
• Un servicio de mantenimiento • Cambie las marchas en el tiempo
Usted también puede contribuir para
sistemático del vehículo contribuye para correcto y conduzca el vehículo
proteger el medio ambiente operando su
la protección del medio ambiente. Por lo moderadamente utilizando cada marcha
vehículo de manera ambientalmente
tanto, observe siempre los intervalos de solamente hasta 2/3 de la rotación
responsable.
mantenimiento. máxima del motor.
El consumo de combustible y el desgaste
Confíe los servicios de mantenimiento de su • Pare el motor en paradas prolongadas
del motor, de la transmisión, de los frenos y
vehículo a un Concesionario o Puesto de en el tránsito congestionado.
de los neumáticos dependen, de modo
general, de los siguientes factores: Servicio Autorizado Mercedes-Benz.
• De las condiciones de operación del
vehículo.
• De su estilo de manejar.
Usted puede influenciar ambos los factores.

7
Introducción
Seguridad de operación
Seguridad de operación
Velocímetro digital y
Riesgo de accidentes G Confíe siempre el mantenimiento de los
sistemas electrónicos de su vehículo a un cuentakilómetros
Adulteraciones en los componentes taller especializado y cualificado, que tenga No adultere los equipos electrónicos para
electrónicos y en sus programaciones especialistas con los conocimientos modificar el registro de kilometraje total
pueden causar fallas de funcionamiento. necesarios y herramientas adecuadas para del vehículo, almacenado
ejecutar los servicios necesarios. electrónicamente.
Los sistemas electrónicos están conectados Recomendamos que usted se dirija siempre
en red. Esto significa que adulteraciones en Si el registro de kilometraje total es
a un Concesionario o Puesto de Servicio
un determinado sistema puede tener efecto alterado y, subsecuentemente el vehículo
Autorizado Mercedes-Benz para esta
en sistemas que no hayan sido modificados. es vendido sin que el comprador sea
finalidad.
informado, esto puede caracterizarse en
Las fallas de funcionamiento pueden Todos los servicios importantes para la crimen pasable de puniciones previstas en
colocar seriamente en peligro la seguridad seguridad del vehículo o en los sistemas la legislación de determinados países.
de funcionamiento y de conducción del relacionados con la seguridad deben ser
vehículo. ejecutados en un taller especializado y
cualificado.

8
Introducción
Seguridad de operación

Modificación de la potencia del Si la potencia de motor del vehículo es Por lo tanto, las fallas y/o daños que
motor modificada y, subsecuentemente el resultén de modificaciones en los
vehículo es vendido sin que el comprador parâmetros de los módulos
Cualquier adulteración en el sistema de sea informado, esto puede caracterizarse
gestión electrónica del motor con el electrónicos o del montaje de otros
en crimen pasable de puniciones previstas módulos electrónicos con
propósito de aumentar la potencia de en la legislación de determinados países.
salida puede resultar en la invalidación del parametrización diferente de aquella
permiso de circulación del vehículo y en su especificada para el vehículo no son
G
eventual cobertura de seguro, bien como cubiertas por la garantía del vehículo.
Lós módulos electrónicos son
en la pérdida de garantía y de los derechos
parametrizados para atender las
a ella. Montaje del autorradio
características técnicas de cada
Eventuales modificaciones en la potencia vehículo. Al proceder el montaje del autorradio,
del motor requiere que el vehículo sea cerciórese que el conector del equipo
La modificación de éstes parâmetros
nuevamente certificado y debe ser corresponde al conector de espera de la
bajo cualquier pretexto o el montaje de
relatado a la compañía de seguros del malla eléctrica del vehículo, de otro modo,
otros módulos con parametrización
vehículo. Los neumáticos, la suspensión, podrán ocurrir daños en el sistema
diferente de aquella especificada para
los frenos y el sistema de refrigeración eléctrico de su vehículo o en el equipo.
el vehículo, mismo que efectuada en un
deben ser adaptados a un eventual Para su seguridad, envíe el vehículo a un
Concesionario o Taller de Servicio
aumento de potencia del motor. taller especializado para efectuar el
Autorizado Mercedes-Benz, puede
montaje correcto del autorradio en su
Adulteraciones en el sistema de gestión tener influencia negativa en el
vehículo.
electrónica del motor modifican los niveles funcionamiento del vehículo o en la
de emisión y comprometen la seguridad de durabilidad de sus agregados.
funcionamiento del motor. El aumento de
potencia puede causar fallas de
funcionamiento y consecuentemente
daños en otros agregados.

9
A la primera vista
Puesto del conductor
Tablero de instrumentos
Módulos de los interruptores 1
Interruptor conjugado
Tacógrafo
Palanca multifuncional
Panel trasero de la cabina (litera)
Interruptor maestro unipolar de las baterías

11
A la primera vista
Puesto del conductor

12
A la primera vista
Puesto del conductor

Página Página Página 1


1 Luces de iluminación 94 11 Módulo central del tablero, 17 Palanca multifuncional 24
interior con: 18 Cerradura de ignición 48
2 Portacartón Portavasos 158 19 Reglaje del volante de 67
3 Tacógrafo 22 Aireadores de ventilación y 98 dirección
4 Alojamiento de la radio calefacción 20 Cubierta del volante de
5 Módulo de los 19 Soporte para pluma, lápiz, dirección
interruptores en la consola etc. 21 Tablero de instrumentos 14
superior Encendedor de cigarrillos 156 22 Interruptor de luces 93
6 Compartimiento de Toma de corriente de 12 V 157 23 Interruptor conjugado 21
portaobjetos 12 Cenicero 156 24 Módulo de los
7 Parasoles 13 Palanca del cambio de interruptores adicionales
8 Aireadores de ventilación y 98 marchas 25 Módulo de los 20
calefacción 14 Freno manual del remolque 129 interruptores de la puerta
9 Módulo de los 20 o semirremolque del conductor
interruptores en la puerta 15 Freno de estacionamiento 130 26 Botón de accionamiento 147
del acompañante del suspensor del eje de
16 Módulo de los 18
10 Central eléctrica 263 interruptores en el tablero arrastre auxiliar (vehículos
de instrumentos 6x2)

13
A la primera vista
Tablero de instrumentos

14
A la primera vista
Tablero de instrumentos

Página Página Página 1


1 Indicador de estado 81 3 Tacómetro 8 Intensidad de iluminación 78
• Motores de la serie 900 71 en los instrumentos
2 Visualizador digital del
sistema de diagnóstico del - escala de 3.000/min æ Más intensa
vehículo (FDS) 4 Indicador de la presión 76
ç Menos intensa
• Temperatura exterior o 74 neumática en los depósitos,
temperatura del líquido circuitos de freno 1 ó 2
9 Botón de control
de refrigeración 5 Luz de aviso STOP 226
10 Botón TEMP para 75
• Cuentakilómetros 76 6 Indicador de combustible 73 seleccionar la indicación de
• Odómetro parcial 88 temperatura exterior o la
7 Velocímetro temperatura del líquido de
• Reloj digital y
despertador refrigeración

• Indicador de neutro 11 Botón TRIP para reiniciar el 88


(punto muerto) de la hodómetro parcial
caja de cambios
• Indicador de marcha, 137
eje HL 5
• Indicador de bloqueo
transversal, bloqueo
longitudinal y toma de
fuerza

15
A la primera vista
Tablero de instrumentos

1 Luces de aviso

16
A la primera vista
Tablero de instrumentos

Función Página Función Página Función Página 1


1 Luces de aviso de las 94 4 Luces de aviso: A Luces de carretera 21
luces indicadoras de q Sistema Flammstart 112 ± Diagnosis del motor
dirección, camión
b Frenomotor 132 3 Falla del freno 238
tractor
Bloqueo de la cabina 116 v Actuación del ASR 127
2 Luces de aviso de las 94
luces indicadoras de ! Freno de 130 j Falla del ABS, en el
dirección, remolque estacionamiento camión tractor
o semirremolque k Falla del ABS, en el
3 « Luz de aviso STOP 226 remolque o
semirremolque

17
A la primera vista
Módulos de los interruptores

1 Disposición de los interruptores Función Página Función Página

1 Botón de control del 79 4 ô Bloqueo del diferencial 141


Módulos de los interruptores en el
sistema de Accionamiento de la 139
tablero de instrumentos
diagnóstico del caja de transferencia
á vehículo (FDS) (vehículos 4x4)
La disposición de los interruptores 2 Control de calefacción 98 5 Ö Conmutador de las 97
puede variar conforme la configuración y climatización bocinas eléctrica y
del vehículo. Para identificar la función 3 J Toma de fuerza 145 neumática
del interruptor, considerar el símbolo
correspondiente. W Luces de emergencia 6 s Desconexión del ABS 128
(intermitentes) p Aire acondicionado 102
b Frenomotor 132

Módulo de interruptores en el tablero de


instrumentos

18
A la primera vista
Módulos de los interruptores

Módulo de los interruptores en la Módulo de los interruptores en el 1


consola superior, encima del parabrisas tablero trasero (litera)

Función
1 Módulo de interruptores (reserva)

Función Página
1 Módulo de interruptores
(reserva)
2 Alojamiento para el reloj 25
despertador
3 Luz de iluminación con
interruptor integrado.

19
A la primera vista
Módulos de los interruptores

1 Módulo de los interruptores en las Función Página


puertas
1 Control del ajuste 69
eléctrico de los
espejos
2 v Calentamiento de los 70
u espejos
3 ‹ Bloqueo central de 44
Πlas cerraduras de las
puertas
4 ö Accionamiento 49
Ê eléctrico de la
ventana de la puerta
del acompañante
Módulo de los interruptores en la puerta del 5 C Accionamiento 49
acompañante q eléctrico de la
Módulo de los interruptores en la puerta del ventana del
conductor conductor

20
A la primera vista
Interruptor conjugado
 Interruptor conjugado
Función Página 1
1 Luz de cruce de los faros
2 Luz de carretera de los
faros
3 Destellador de las luces de
carretera
4 Luces indicadoras de 93
dirección, a la derecha
5 Luces indicadoras de 93
dirección, a la izquierda
6 Bocina 97
7 Limpiaparabrisas 95
8 Sistema lavaparabrisas 96

21
A la primera vista
Tacógrafo
Tacógrafo
1 Los discos de control del tacógrafo deben Abertura de la gaveta
ser substituidos al término del período
4 Apriete la tecla 1 de abertura de la ga-
predeterminado de acuerdo con el tipo de
veta y aguarde algunos segundos.
instrumento, esto es, diariamente en los
Cuando la gaveta se desbloquear, tírela
tacógrafos diarios y a cada 7 días para
hacia afuera.
tacógrafos semanales. Si este
procedimiento no es observado, ocurrirá la
Cierre de la gaveta
grabación de diverso registros en un único
disco de control, ocasionando su 4 Empuje la gaveta manualmente hasta
perforación y la avería del instrumento. bloquearla.
Tacógrafo
1 Tecla de abertura de la gaveta Indicaciones en la pantalla
2 Pantalla digital Con el vehículo en movimiento es exhibida
3 Teclas de ajuste del reloj solamente la indicación básica. Para visuali-
4 Gaveta del disco diagrama zar otras indicaciones y efectuar ajustes, el
5 Tecla del menu vehículo debe estar parado.

22
A la primera vista
Tacógrafo

Ajustar la indicación del reloj Sincronización del mecanismo de Tacógrafo semanal 1


soporte del disco diagrama con el reloj
4 Pulse brevemente la tecla de menu M. 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
Con los dígitos de minutos destellando, a la posición de marcha.
Tacógrafo diario
pulse la tecla (+) para avanzar o (-) has-
4 Abra la gaveta del tacógrafo y retire el
ta obtener la indicación deseada. 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
conjunto de discos diagrama.
a la posición de marcha.
4 Pulse brevemente la tecla de menu M. 4 Coloque el conjunto de discos diagra-
Con los dígitos de horas destellando, 4 Abra la gaveta del tacógrafo y retire el ma otra vez conforme la indicación del
pulse la tecla (+) para avanzar o (-) has- disco diagrama. reloj y cierre la gaveta del tacógrafo.
ta obtener la indicación deseada. 4 Cierre la gaveta del tacógrafo sin el dis-
Las instrucciones completas referentes al
Para salvar la indicación corregida del reloj co diagrama. El instrumento sincroniza
manoseo del tacógrafo, tales como lectura y
en la memoria del instrumento, pulse la automáticamente el mecanismo del so-
substitución de los discos diagrama, ajuste
tecla M del menu por más de 3 segundos. porte del disco diagrama con el reloj.
e interpretación de los códigos de fallas es-
Indicación 4 Abra nuevamente la gaveta del tacó- tán descritas en la libreta editada por el fa-
grafo, coloque otra vez el disco diagra- bricante del instrumento.
Si la indicación del reloj ha sido ajustada o la
ma y cierre la gaveta.
corriente de suministro del tacógrafo ha
sido interrumpida por más de dos minutos,
la indicación del reloj será exhibida de forma
intermitente, indicando que el mecanismo
del soporte del disco diagrama necesita ser
sincronizado con el reloj.

23
A la primera vista
Palanca multifuncional

1 Función Página
1 Aumentar la rotación de marcha en Regulador de la rotación 148
ralentí Piloto automático (Control de 153
Aumentar la velocidad crucero)
(piloto automático, limitador de Limitador de velocidad. 150
velocidad)
2 Reducir la rotación de marcha en
ralentí
Reducir la velocidad
(piloto automático, limitador de
velocidad
3 Desactivar el piloto automático,
limitador de velocidad, aumento de
la marcha en ralentí
4 Conectar el limitador de velocidad

24
A la primera vista
Panel trasero de la cabina
 Panel trasero de la cabina
Reloj con función de despertador El reloj funciona con una batería y puede 1
ser retirado de su alojamiento.
Para ajustar la hora:
4 Pulse el botón 2 y efectúe el ajuste pul-
sando el botón 4 ó 5.
Ajustar la hora del despertador.
4 Pulse el botón 3.
La hora ajustada en el despertador es
exhibida en el visor.
Función 4 Pulse el botón 4 o 5 para cambiar la
1 Módulo de interruptores trasero hora ajustada en el despertador.
Función
(reserva) Si el interruptor del despertador está en la
1 Visor indicador
2 Alojamiento para el reloj posición 1, el reloj emite una señal
despertador 2 Botón para exhibir la hora acústica en la hora ajustada en el
3 Botón para exhibir la hora ajustada despertador.
3 Luz de iluminación con interruptor
para despertar
integrado.
4 Botón de ajustes, horas enteras
5 Botón de ajuste, minutos
6 Botón de iluminación del visor
7 Interruptor del despertador
0 desconectado
1 conectado

25
A la primera vista
Interruptor maestro unipolar de las baterías
Interruptor maestro unipolar de las baterías
1 Interruptor maestro Para desconectar:
Gire la varilla del interruptor maestro a la
posición "desconectado" y sáquela del
receptáculo.
Para conectar:
Inserte la varilla del interruptor maestro en
el receptáculo y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se bloquee en la
posición "conectada".

1 Interruptor maestro conectado


2 Interruptor maestro desconectado (in-
sertar y quitar)
El interruptor maestro está ubicado junto
al soporte de las baterías.
El tacógrafo permanece con corriente
cuando el interruptor maestro está
desconectado.

26
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
Adhesivos
Ruedas y neumáticos
Compartimientos portaobjetos
2

27
Seguridad
Seguridad de los ocupantes

En esta sección usted será informado El sistema de retención de su vehículo dis- Cinturones de seguridad
sobre las características del sistema de pone de los siguientes componentes:
retención disponibles en su vehículo. En
2 una colisión con un obstáculo cualquier o
• Cinturones de seguridad. Riesgos de lesiones G
con otro vehículo, su vehículo puede ser
sometido a fuerzas extremas de Riesgos de lesiones G Para disminuir el riesgo de lesiones serias o
fatales, cerciórese que todos los ocupantes
aceleración o desaceleración. Durante
Modificaciones o servicios ejecutados de del vehículo – inclusive, mujeres encintas–
esta aceleración o desaceleración
forma incorrecta en los componentes del abrochen correctamente su cinturón de
inesperada, los ocupantes del vehículo son
sistema de retención (cinturones de seguridad, adopten una posición levantado
impelidos en la dirección opuesta al
seguridad y sus anclajes) o su montaje normal y mantengan el respaldo del asiento
impacto. En consecuencia de esto, existe
puede hacer que el sistema de retención no ajustado prácticamente en la vertical.
el riesgo de los ocupantes del vehículo se
lesionar en el interior del vehículo o en los funcione conforme lo pretendido. Por esta
componentes del mismo. La finalidad de razón, nunca ejecute cualquier modificación Los cinturones de seguridad son
los sistemas de retención en el vehículo es en los componentes del sistema de componentes de extrema importancia del
minimizar los riesgos de lesiones. Sin retención. sistema de retención del vehículo. Al
embargo, los componentes del sistema de ocurrir una colisión, ellos retienen el
retención no pueden prevenir eventuales movimiento de los ocupantes del vehículo,
lesiones causadas por objetos perforantes impidiendo que ellos sean impulsados en
provenientes del exterior del vehículo. dirección opuesta al impacto y de esta
forma, disminuyen el riesgo de ellos se
chocaren en contra del interior del
vehículo.

28
Seguridad
Seguridad de los ocupantes

Riesgo de lesiones G • Que no pase sobre su cuello o por Nunca permita que niños se sienten en la
debajo de su brazo. falda de otro ocupante del vehículo, porque
Si usted no usa o no abrocha correctamente • Que esté tirante sobre las juntas de su podrá no ser posible sujetar el niño
cuadril, tirando la sección del cinturón firmemente en la ocurrencia de un
2
el cinturón de seguridad, él no podrá
ejecutar su función de protección sobre los hombros hacia arriba. accidente, en frenados repentinos o en un
pretendida. Esto podrá resultar en lesiones Nunca use los cinturones de seguridad para cambio repentino de dirección. El niño u
graves o mismo fatales. Cerciórese que retener un objeto y una persona al mismo otros ocupantes del vehículo podrán sufrir
todos los ocupantes del vehículo – inclusive, tiempo. lesiones graves o fatales.
mujeres encintas – utilicen correctamente Evite usar ropa gruesa, por ejemplo un Personas de estatura menor que 1,50m y
sus cinturones de seguridad durante el abrigo de invierno. niños con menos de 12 años no pueden usar
viaje. cinturones de seguridad de forma
No pase el cinturón de seguridad por sobre
Cerciórese de que el cinturón: adecuada. Por esta razón, retenga estos
objetos filosos o fácilmente rompibles,
ocupantes con sistemas de retención
• Asiente en la parte más baja posible de específicamente si estos objetos estuviesen
adecuados en asientos especiales. Observe
la área pélvica, o sea, sobre las juntas en sus ropas, por ejemplo gafas, plumas o
siempre las instrucciones de montaje del
del anca y no por sobre su barriga. llaves. El cinturón podrá rasgarse, pudiendo
fabricante del sistema de retención de
• Que esté correctamente abrochado. resultar en lesiones en usted o en otros
niños.
ocupantes del vehículo.
• Que no esté retorcido.
• Páselo sobre el medio de su hombro. Un cinturón de seguridad debe ser utilizado
únicamente por una persona de cada vez.

Muchos países tienen legislación


específica sobre el uso de los cinturones
de seguridad.

29
Seguridad
Seguridad de los ocupantes

Riesgos de lesiones G Riesgo de lesiones G Reemplace los cinturones de seguridad y


sus anclajes si los cinturones están dañados
Los cinturones de seguridad solo pueden El cinturón de seguridad no puede ejecutar o si los mismos han sido sometidos a una
2 carga extremada en un accidente.
proporcionar el grado pretendido de su función de protección correctamente si
protección y retención si el respaldo del la cinta del cinturón de seguridad o la hebilla Por cuestiones de seguridad,
asiento está ajustado casi en la vertical y si está sucia o dañada. Por este motivo, recomendamos que usted solamente utilice
los ocupantes están sentados con la mantenga la cinta del cinturón de seguridad cinturones de seguridad aprobados para su
espalda en posición levantada. Evite sentar- y la hebilla limpios, de lo contrario la vehículo Mercedes-Benz.
se en posiciones que no permitan que el lengüeta del cinturón no podrá conectarse
cinturón de seguridad sea colocado en la correctamente.
posición correcta. Por este motivo, ponga el Ejecute comprobaciones periódicas para
respaldo del asiento en la posición más asegurarse de que el cinturón de seguridad:
vertical posible. Nunca conduzca el vehículo
con el respaldo inclinado hacia atrás. • No está dañado.
• No está pasando sobre extremidades
filosas.
• No está atrapado.
De otro modo, la tira del cinturón de
seguridad podrá rasgarse en un accidente.
Esto podrá resultar en lesiones graves o
fatales en usted o en los otros ocupantes del
vehículo.

30
Seguridad
Seguridad de los ocupantes

Abrochar el cinturón de seguridad Reglaje de la altura de los cinturones de Bajar la altura de anclaje:
seguridad laterales
Ajuste la altura del cinturón de seguridad
de forma que el mismo pase sobre el 2
medio del hombro.

Aumentar la altura de anclaje

1 Lengüeta 4 Levante la parte inferior de la vuelta de


2 Hebilla anclaje superior del cinturón de seguri-
3 Botón de soltura (liberación) dad y muévala hacia abajo haciéndola
4 Guíe el cinturón por la lengüeta hacia la desplazar hasta la altura deseada.
hebilla.
4 Enganche la lengüeta en la hebilla.
4 Sujete la vuelta de anclaje superior del
cinturón de seguridad apoyando los
Desabrochar el cinturón de seguridad
pulgares en su parte inferior y muévala
4 Oprima el botón de liberación en la he- hacia arriba haciéndola desplazar has-
billa. ta la altura deseada.

31
Seguridad
Seguridad de los ocupantes

Niños en el vehículo
Riesgo de lesiones G Si un niño está viajando en el vehículo:
Riesgo de lesiones G
2 Cerciórese que la lengüeta del cinturón de • Retenga el niño usando un sistema de No deje niños solos en el interior del
seguridad esté enganchada en la hebilla del retención especial, apropiado para la vehículo, aunque ellos estén sujetados por
cinturón siempre que el mismo no esté en edad y la estatura del niño. un sistema de retención. Ellos podrán:
uso. De otro modo, con el vehículo en • Lesionarse en los componentes del
• Cerciórese que el cinturón de seguridad
movimiento o en la ocurrencia de un vehículo.
del niño esté correctamente abrochado
accidente, el cinturón podrá ser lanzado de
durante todo el viaje, siempre que el • Abrir las puertas y así causar lesiones en
un lado al otro cuando el vehículo esté en
vehículo esté en movimiento. si mismos o en otras personas. O, ellos
movimiento o en caso de accidente, podrán lesionarse al salir del vehículo o
causando lesiones en los ocupantes del ser atropellados por otros vehículos.
vehículo.
• Ser seriamente o fatalmente lesionadas
por larga exposición al calor.
• Sufrir graves lesiones si ellos saltan
hacia fuera del vehículo debido a la
altura de la cabina al suelo.

32
Seguridad
Seguridad de los ocupantes

Riesgo de lesiones G • Nunca permita, bajo ninguna hipótesis,


que un niño viaje sentado en la falda de
otro ocupante del vehículo, pues sería
Para reducir el riesgo de lesiones graves o 2
imposible sujetar el niño con seguridad
fatales en niños en caso de un accidente, debido a las fuerzas actuantes en la
frenados o cambios repentinos de dirección, ocurrencia de un accidente, frenados o
por favor, observe lo siguiente: cambios repentinos de dirección. El niño
• Siempre retenga los niños con menos sería lanzado en contra del interior del
de 1,50m de altura en un sistema de vehículo y sufriría lesiones graves o
retención especial para niños en el fatales.
asiento del acompañante, ya que ellos • Todos los ocupantes del vehículo deben
no pueden ser correctamente retenidos usar correctamente su cinturón de
por los cinturones de seguridad. seguridad durante todo el viaje.
• No retenga niños con edad menor de 12
años en el asiento del acompañante, a
menos que el niño sea retenido por un
sistema de retención para niños
montado en aquél asiento.

33
Seguridad
Seguridad de los ocupantes

Riesgo de lesiones G Riesgo de lesiones G Por esta razón, si el sistema de retención


está damnificado o fue sometido a una
Un asiento para niños montado de forma Si el sistema de retención de niños o sus carga en un accidente, providencie la
2 inmediata comprobación y si es necesario el
incorrecta puede soltarse en la ocurrencia componentes de montaje fuesen sometidos
de un accidente, frenado o cambio a una carga en un accidente o fuesen de reemplazamiento del sistema de retención y
repentino de dirección y el niño u otros cualquier otra forma dañados, el niño sus componentes de montaje en una taller
ocupantes del vehículo pueden sufrir retenido en este sistema podrá sufrir especializado y cualificado que tenga los
lesiones serias o fatales. lesiones graves o fatales en la ocurrencia de conocimientos especializados necesarios y
un accidente, frenados violentos o cambios herramientas para ejecutar las reparaciones
Por esta razón, no coloque objetos (por requeridas.
ejemplo un cojín) bajo el sistema de repentinos de dirección.
retención de niños. Toda la base del sistema Recomendamos que usted envíe el vehículo
de retención de niños debe quedar en a un Concesionario o Puesto de Servicio
contacto con el cojín del asiento durante Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
todo el tiempo. estas reparaciones. Todos los servicios
importantes para la seguridad o en los
Observe siempre las instrucciones del sistemas relacionados con la seguridad
fabricante del sistema de retención de niños deben ser ejecutados en un taller
al montar el sistema. especializado y cualificado.

34
Seguridad
Adhesivos
Adhesivos
Hay varios adhesivos de advertencia
fijados en el vehículo. Su finalidad es hacer
con que usted y otras personas estén
informados de la existencia de riesgos 2
diversos.

Riesgo de lesiones G
No quite los adhesivos de advertencia.
Si usted retirar cualquier adhesivo de
advertencia, usted y otras personas pueden
no reconocer ciertos riesgos. Esto podrá
resultar en lesiones en usted mismo o en
otras personas.

35
Seguridad
Neumáticos y ruedas

Seguridad de operación y • Geometría de dirección y alineación de • Las tapas de las válvulas de los neumá-
las ruedas. ticos protegen la aguja de las válvulas
conducción
• Medidas a ser tomadas en la ocurrencia de la humedad y suciedad. Por esta ra-
Los neumáticos son de particular zón al medir la presión o inflar, siempre
2 de daños en los neumáticos.
importancia para la seguridad de vuelva a poner las tapas en las válvulas
operación del vehículo. Por este motivo, • Tipos de neumáticos para regiones
de los neumáticos atornillándolas con
compruebe la presión de los neumáticos, específicas, áreas de operación o firmeza.
la banda de rodadura y las condiciones de condiciones de uso del vehículo>
los neumáticos con regularidad. • Intercambio de los neumáticos, etc.
Un revendedor de neumáticos, un taller
Riesgo de accidentes G
especializado y cualificado o cualquier Inflado de los neumáticos
El inflado de los neumáticos del vehículo
Concesionario o Puesto de Servicio Compruebe con regularidad la presión debe ser comprobado con regularidad
Autorizado Mercedes-Benz es capaz de específica de los neumáticos cuando estén durante el viaje.
proveer informaciones adicionales fríos, o sea, por lo menos dos veces por
referentes a la: semana y antes de empezar largos viajes. La temperatura y la presión de los
• Capacidad de carga de los neumáticos neumáticos aumenta cuando el vehículo
• Presiones insuficientes causan está en movimiento. Por lo tanto, no
(Índice de carga LI).
recalentamiento y desgaste excesivo de reduzca, bajo ninguna hipótesis, la presión
• Índice de velocidad (velocidad máxima los neumáticos, perjudican la de inflado de los neumáticos calientes, de lo
admisible del neumático). estabilidad del vehículo y aumentan el contrario, la presión quedará demasiado
• Tiempo de uso de los neumáticos (vida consumo de combustible. baja después del enfriamiento de los
útil). • Presiones excesivas aumentan la neumáticos.
• Causas y consecuencias de desgaste de distancia de frenado del vehículo, Si el neumático está con baja presión, el
los neumáticos. perjudican la adherencia de los podrá reventar. Este peligro aumenta con el
• Rotación de los neumáticos. neumáticos al suelo y aumentan el vehículo cargado y en velocidades elevadas.
desgaste de los mismos. Usted podrá perder el control del vehículo y
• Equilibración de las ruedas.
causar un accidente con posibles lesiones
en usted o en otras personas.

36
Seguridad
Neumáticos y ruedas

Banda de rodadura de los neumáticos Condiciones de los neumáticos


La legislación siempre especifica una Riesgo de accidentes G Compruebe regularmente las condiciones
profundidad mínima para los surcos de la de lo neumáticos - por lo menos dos veces
Observe regularmente que la profundidad 2
banda de rodadura de los neumáticos. a la semana y antes de iniciar largos viajes,
de los surcos de la banda de rodadura de los
Observe las determinaciones legales de observando por ejemplo:
neumáticos sea suficiente para garantizar
cada país.
una conducción segura. La profundidad • Daños exteriores.
• Cuanto menor sea la profundidad de los insuficiente de los surcos de la banda de • Objetos extraños en la banda de
surcos de la banda de rodadura de los rodadura de los neumáticos aumenta el rodadura.
neumáticos, menor será la adherencia riesgo de acuaplaneo bajo lluvia pesada o
de los mismos en la carretera nevasca y en alta velocidad. La banda de • Objetos extraños atrapados entre los
perjudicando la manejabilidad del rodadura desgastada no es capaz de neumáticos (ejes con ruedas gemelas).
vehículo, principalmente en carreteras eliminar el agua entre la carretera (el suelo) • Rajaduras, protuberancias.
mojadas o cubiertas de nieve. y el neumático, en este caso usted podrá
perder el control del vehículo causando un
• Desgaste disparejo en la banda de
• Por cuestión de seguridad, los rodadura o excesivo desgaste unilateral.
neumáticos deben ser reemplazados accidente con posibles lesiones en usted o
antes de que los surcos de la banda de en otras personas.
rodadura alcancen la profundidad
mínima especificada por la legislación.

37
Seguridad
Neumáticos y ruedas

Daños en los neumáticos


Riesgo de accidentes G Los daños en los neumáticos pueden ser Riesgo de accidentes G
causados por:
2 Por favor, tenga en mente que las rajaduras, Conducir el vehículo sobre bordillos de
protuberancias u otros daños exteriores • Condiciones de operación del vehículo. aceras y pasar por encima de obstáculos y
pueden hacer con que los neumáticos desniveles abruptos del terreno o sobre
revienten. Usted podrá entonces perder el
• Tiempo de uso de los neumáticos.
objetos cortantes puede dañar el cuerpo del
control del vehículo, causando un accidente • Bordillos de aceras. neumático. Estos daños no pueden ser
con posibles lesiones en usted o en otras
• Objetos extraños. detectados en la superficie exterior de los
personas. Providencie inmediatamente el
neumáticos.
reemplazamiento de los neumáticos • Presión de los neumáticos insuficiente o
averiados. excesiva. Los daños en el cuerpo de los neumáticos
solamente pueden ser detectados
• Condiciones del tiempo y factores posteriormente y pueden hacer los
Vida útil de los neumáticos
ambientales. neumáticos reventar. Usted podrá entonces
• El tiempo de uso de los neumáticos, aún
• Exceso de carga del vehículo o perder el control del vehículo y causar un
cuando los mismos sean usados con
distribución incorrecta accidente con posibles lesiones en usted o
poca frecuencia o prácticamente no
en otras personas.
sean utilizados, debe ser siempre • Contacto con aceite, grasa,
considerado. La seguridad de operación combustible, etc. No conduzca el vehículo por sobre el
y de conducción del vehículo disminuye bordillo de aceras, ni estacione el vehículo
con el aumento de la edad de los con parte de la banda de rodadura sobre los
neumáticos. mismos.

• Por esta razón, providencie el Al transitar en vías de pésimas condiciones,


reemplazamiento de los neumáticos conducir el vehículo cuidadosamente para
cuando ellos sobrepasan los 6 años de evitar impactos violentos que puedan dañar
vida útil. los neumáticos.

38
Seguridad
Neumáticos y ruedas

Capacidad de carga, velocidad máxima Substitución de una rueda


Estos reglamentos pueden requerir ciertos
y tipos de neumáticos
tipos de neumáticos específicos para el
vehículo o prohibir el uso de determinados Riesgo de accidentes G
Riesgo de accidentes G tipos de neumáticos eventualmente
2
permitidos en otros países. Las tuercas o tornillos de fijación de las
Exceder la capacidad de carga especificada ruedas de un vehículo nuevo deben ser
Adicionalmente, el uso de ciertos tipos de
o la velocidad máxima permitida de los verificadas sobre su firme apriete y, si es
neumáticos puede ser recomendado para
neumáticos puede resultar en daños o fallas necesario, efectuar el reapriete después de
algunas regiones y áreas de operaciones
en los neumáticos. Usted podrá de esta un recorrido de aproximadamente 50 km.
específicas. Consulte un Concesionario o
forma perder el control del vehículo y causar Por cuestiones de seguridad, siempre que
Puesto de Servicio Autorizado Mercedes-
un accidente con posibles lesiones en usted una rueda sea retirada, observe que al
Benz para obtener más informaciones sobre
o en otras personas. efectuar su montaje en el vehículo, las
neumáticos.
Por lo tanto, utilice solamente neumáticos tuercas y tornillos de fijación deben ser
del tipo y medida aprobados para su apretados con el momento de fuerza
Neumáticos recauchutados
vehículo y, observe la capacidad de carga y especificado y que, después de haber
el índice de velocidad determinados para los Neumáticos recauchutados no son efectuado un recorrido de
neumáticos. sometidos a prueba para vehículos aproximadamente 50 km, la fijación de las
Mercedes-Benz y por lo tanto no son tuercas o tornillos de las ruedas debe ser
Por favor, observe particularmente los
recomendados. Algunos daños ni siempre comprobada, si es necesario, efectuar el
reglamentos legales vigentes en cada país,
son detectados durante el proceso de reapriete. >>
referentes a los neumáticos.
recauchutaje. Por esta razón, Mercedes-
Benz no puede asumir ninguna
responsabilidad por la seguridad de
conducción del vehículo que esté
equipado con neumáticos recauchutados.

39
Seguridad
Neumáticos y ruedas

Equilibración de las ruedas Alineación de las ruedas y geometría de


>> Si las tuercas o tornillos de fijación de las
la dirección
ruedas no son apretados conforme lo Si el conjunto de llanta y neumático ha
recomendado, ellas pueden soltarse con el sido desmontado para reparaciones, Cuando ejecute alguna reparación en el
2 vehículo en movimiento haciendo usted después de montados (llanta y neumático) sistema de dirección o en la suspensión
perder el control del vehículo y causar un la rueda deberá ser correctamente del vehículo o siempre que los neumáticos
accidente con daños materiales y posibles equilibrada antes de ser montada de nuevo presenten problemas de desgaste
herimientos en usted y en otras personas.
en el vehículo. La utilización de ruedas irregular en la banda de rodadura, envíe el
desequilibradas causa vibraciones y vehículo para comprobar y, si es
Si una rueda nueva o repintada es montada trepidaciones que reducen la vida útil de necesario, reajustar la alineación de las
en el vehículo, reapriete las tuercas o los neumáticos, de los rodamientos de los ruedas y los ángulos de geometría de la
tornillos de fijación después de un recorrido cubos de rueda y de los componentes del dirección.
de 50 km y, efectúe el reapriete de nuevo sistema de dirección y, en casos extremos,
entre, 1.000 y 5.000 km. pueden afectar la conductibilidad del
vehículo.

40
Seguridad
Neumáticos y ruedas

Permutación de los neumáticos Modo de conducir el vehículo y condi- Llantas de las ruedas
ciones de las vías
La permutación de los neumáticos es un Mantenga las llantas de las ruedas siempre
procedimiento recomendado para El modo de conducir el vehículo y las limpias, eliminando eventuales
asegurar el desgaste uniforme de la banda condiciones de las calles y carreteras adherencias de barro y otras suciedades. 2
de rodadura. tienen influencia directa en la durabilidad
Providencie la substitución de las llantas
de los neumáticos. Cuanto más abrasiva y
De una forma general, la permutación de de las ruedas dañadas o deformadas. La
precaria sean las condiciones de las vías,
los neumáticos debe efectuarse como utilización de llantas de ruedas
menor será la vida útil de los neumáticos.
máximo, a cada 10.000 km, entretanto, recuperadas no es recomendada.
Por lo tanto, para aumentar la vida útil de
como el desgaste es influenciado por una
los neumáticos es fundamental conducir el
serie de factores variables en función de Limite de carga
vehículo en las velocidades compatibles
las condiciones de operación, este Evite sobrecargas. La sobrecarga causa en
con las condiciones de la pista de rodaje,
intervalo podrá ser revaluado y adaptado los neumáticos averías similares a las de la
evitando frenados y aceleraciones
para el tipo de operación del vehículo. baja presión, pero, de forma más
bruscas.
acentuada. Observe siempre el limite de
carga máximo establecido para cada tipo
de neumático.

41
Seguridad
Compartimientos portaobjetos

Portaobjetos Portavasos

2
Riesgo de lesiones G Riesgo de lesiones G
No guarde objetos pesados, por ejemplo
Mantenga el portavasos cerrado mientras el
botellas en los compartimientos
vehículo esté en movimiento. De otro modo,
portaobjetos.
usted y otros ocupantes del vehículo podrán
Los compartimientos portaobjetos con tapa sufrir lesiones causadas por los objetos
deben ser mantenidos cerrados al estar el colocados en el portavasos, eventualmente
vehículo en movimiento, para prevenir que lanzados en el caso de:
los ocupantes del vehículo sufran lesiones
• Frenados bruscos
causadas por objetos desplazándose dentro
de la cabina debido a un frenado brusco, un • Cambios repentinos de dirección
cambio repentino de dirección o en la • Ocurrencia de un accidente
eventual ocurrencia de un accidente. Utilice solamente recipientes de
dimensiones adecuadas y si es posible con
la respectiva tapa para evitar eventuales
derramamientos.
Cuidado con bebidas calientes. Usted podrá
sufrir quemaduras en caso de
derramamientos.

42
Controles en detalles
Abertura y cierre
Asientos
Literas
Columna de dirección ajustable
Espejos exteriores
Tablero de instrumentos
Sistema de diagnóstico del vehículo (FDS) 3
Iluminación
Sistema lavaparabrisas
Control de climatización
Conducción del vehículo
Frenos
Cambio de marchas
Operación del vehículo
Sistemas de conducción
Informaciones útiles

43
Controles en detalles
Abertura y cierre
Abertura y cierre
Cerradura de las puertas Bloqueo central Desbloquear las puertas con la llave
El vehículo está equipado con una llave 4 Gire la llave en la cerradura a la
Bloquear y desbloquear las puertas por posición 1. La puerta cuya cerradura
especial para la cerradura de las puertas y
el exterior utilizando la llave del ha sido accionada se desbloquea.
la cerradura de ignición.
vehículo
La tapa del depósito de combustible se
Bloquear las puertas con la llave
3 suministra con llaves propias,
independiente de las llaves del vehículo. 4 Gire la llave en la cerradura a la
posición 2. Ambas puertas, del
á conductor y del acompañante, se
Si usted pierde las llaves del vehículo, desbloquean.
para obtener una llave de repuesto es
un procedimiento prolongado que
solamente un Concesionario o Puesto
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz
puede ejecutar para usted.
La Mercedes-Benz recomienda que 1 Desbloquear.
mantenga siempre una llave de 2 Insertar y retirar la llave de la
repuesto con usted, fácilmente cerradura.
accesible para eventuales
3 Bloquear.
emergencias.
La llave del vehículo solamente puede
ser reconocida en un Concesionario o
Puesto de Servicio Autorizado
Mercedes-Benz.

44
Controles en detalles
Abertura y cierre

Bloqueary desbloquear las puertas por Bloquear y desbloquear las puertas


el interior desde el interior, a través de los
interruptores de bloqueo central

1 Palanca
Módulo de los interruptores en las puertas
4 Tire de la palanca.
La puerta cuya palanca ha sido accio- 1 Desbloquear
nada se desbloquea. 2 Bloquear
4 Empuje la palanca. 4 Oprima el extremo 1 del interruptor de
Ambas puertas, del conductor y del bloqueo central. Ambas puertas, del
acompañante, se bloquean. conductor y del acompañante, se
desbloquean.
El bloqueo de la puerta del conductor y del
acompañante no puede ser accionado 4 Oprima el extremo 2 del interruptor de
cuando las puertas están abiertas bloqueo central. Ambas puertas, del
(protección contra el bloqueo). conductor y del acompañante, se
bloquean.

45
Controles en detalles
Abertura y cierre

Mando a distancia á Desbloquear las puertas con el control


remoto
El control remoto funciona de forma Si el control remoto es accionado para
independiente de la dirección que el desbloquear las puertas y ninguna de 4 Oprima el botón 1 del control remoto.
mismo esté indicado; no es necesario ellas se abre dentro de 25 segundos, La puerta del conductor se
apuntarlo hacia el vehículo. las puertas se bloquean de nuevo, desbloquea.
automáticamente. 4 Oprima de nuevo el botón 1 del control
3
La luz de control permanece cintilando remoto. La puerta del acompañante se
mientras un botón funcional se desbloquea.
mantiene accionado. Si la luz de
control se enciende y apaga una sóla Bloquear las puertas con el control
vez, esto indica que las baterías del remoto
mando a distancia están débiles y 4 Oprima el botón 2 del control remoto.
deben ser reemplazadas. Para Ambas puertas, del conductor y del
reemplazar las baterías del mando a acompañante, se bloquean.
distancia, consultar la (> página 213).
1 Botón funcional - bloquea Pérdida de un control remoto
2 Botón funcional - desbloquea
Si un control remoto se pierde, el mismo
3 Luz de control
puede ser bloqueado en un Concesionario
o Puesto de Servicio Autorizado Mercedes-
Benz. De esta forma la utilización indebida
de un control remoto perdido es
prácticamente imposible. Los controles
remotos restantes reciben un nuevo
código.

46
Controles en detalles
Abertura y cierre

Entrar y salir del vehículo Saque siempre la llave de la cerradura de


ignición cuando se aleje del vehículo, mismo
Riesgo de lesiones G que usted se esté alejando solamente por
un corto intervalo de tiempo. De otro modo,
Si los peldaños están sucios o cubiertos con niños o personas no autorizadas podrán por
hielo, existe el riesgo de usted resbalar y ejemplo, entrar en el vehículo y activar
caer al entrar o salir del vehículo.
3
funciones eléctricas, soltar el freno de
Para su seguridad mantenga los peldaños, estacionamiento, hacer funcionar el motor o
las entradas y calzados libres de suciedad poner el vehículo en movimiento causando
(por ejemplo, lama, barro, nieve o hielo). accidentes y posibles lesiones en ellas
Nunca salte hacia fuera de la cabina, pues mismas o en otras personas.
usted podrá caer y sufrir graves lesiones o
ser atropellado por otros vehículos
Riesgo de lesiones G
Riesgo de lesionesyaccidentes G No deje niños solos en el interior del
vehículo, aunque ellos estén retenidos por
1 Asideros de apoyo
No quite la llave de la cerradura de ignición un sistema de retención para niños. Ellos
2 Peldaños
hasta que el vehículo esté totalmente podrán:
detenido, pues no es posible girar el volante 4 Baje por completo la suspensión del
• Abrir las puertas o lesionarse en los
de dirección con la llave quitada. asiento del conductor (solamente
componentes del vehículo.
asientos con base neumática) para
• Sufrir lesiones graves o fatales debido a facilitar el acceso y la salida del
la prolongada exposición al calor. vehículo (> página 57).
4 Utilice los asideros de apoyo y los
peldaños.

47
Controles en detalles
Abertura y cierre

Bloqueo del volante de dirección Si la llave en la cerradura de ignición se


1 Insertaryquitar la llave en la
gira de vuelta a la posición 1 cuando las
cerradura de ignición.
luces del vehículo están encendidas, el
Riesgo de accidentes G 2 Volante de dirección interruptor maestro de las baterías, las
desbloqueadoyposición de luces de emergencia y la calefacción
No quite la llave de la cerradura de ignición accesorios. auxiliar permanecen conectados.
mientras el vehículo no esté totalmente
3 parado, porque no es posible girar el volante 3 Posición de marcha. El volante de dirección queda bloqueado
cuando se saca la llave.
de dirección con la llave quitada. 4 Posición del arranque del motor.

Riesgo de lesionesyaccidentes G
Retire siempre la llave de la cerradura de
ignición cuando se aleje del vehículo, mismo
que usted se aleje por un corto intervalo de
tiempo. De otro modo, niños o personas no
autorizadas pueden por ejemplo, entrar en
el vehículo y activar funciones eléctricas,
soltar el freno de estacionamiento, accionar
el arranque del motor o poner el vehículo en
Cerradura de ignición movimiento causando lesiones en ellas
mismas o en otras personas.

48
Controles en detalles
Abertura y cierre

Abertura y cierre de las ventanas Accionamiento eléctrico de las ventanas

Accionamiento manual de las ventanas Riesgo de lesiones G


Al cerrar la ventana, cerciórese de que usted
u otros ocupantes del vehículo no sean
aprisionados por la ventana. En el caso de 3
haber riesgo de aprisionamiento, suelte el
interruptor u oprima la parte inferior del
interruptor para bajar el cristal nuevamente.
Módulo de los interruptores en la puerta del
No deje niños solos en el interior del conductor
vehículo, aunque ellos estén retenidos por
un sistema de retención para niños. Ellos 1 Interruptor de accionamiento de la
1 Palanca de accionamiento de la podrán: ventana de la puerta del conductor
ventana • Herirse en los componentes del 2 Interruptor de accionamiento de la
vehículo. ventana de la puerta del acompañante
3 Abrir la ventana
• Sufrir lesiones graves o fatales debido a
4 Cerrar la ventana
la exposición prolongada al calor.
á
El módulo de interruptores en la puerta
del acompañante posee solamente el
mando eléctrico de la ventana de esta
puerta.

49
Controles en detalles
Abertura y cierre

Abrir la ventana de la puerta del Cerrar la ventana de la puerta del


conductor o del acompañante conductor o del acompañante
4 Gire la llave en la cerradura de ignición 4 Oprima y mantenga oprimido el
a la posición de marcha. extremo 4 del interruptor
correspondiente a la ventana de la
4 Oprima y mantenga oprimido el
puerta del conductor o del
3 extremo 3 del interruptor
acompañante
correspondiente a la ventana de la
puerta del conductor o del La ventana cierra.
acompañante. 4 Suelte el interruptor.
La ventana abre.
La ventana se detiene en la posición
4 Suelte el interruptor. que ella está cuando el interruptor es
suelto.
La ventana para en la posición que ella
esté cuando el interruptor se suelte.

50
Controles en detalles
Abertura y cierre

Escotilla de ventilación en el techo Abrirycerrar la escotilla de ventilación


4 Sujete las aberturas existentes en la
parte inferior de la escotilla y empújela
hacia arriba o tírela hacia abajo.

Riesgo de lesiones G 3
Al cerrar la escotilla del techo, tenga
cuidado para no pinchar sus manos o dedos.

51
Controles en detalles
Asientos
L Asientos
Ajuste de los asientos
Riesgo de lesiones G • Las posiciones del asiento que no
permiten el correcto abrochamiento del
Riesgo de accidentes G Cerciórese que nadie será pinchado al estar
cinturón de seguridad ponen en riesgo
la seguridad y, por lo tanto, deben ser
usted ajustando el asiento. Cuando el evitadas.
Ajustar el asiento con el vehículo en
asiento se desplaza, él debe bloquearse de
movimiento desvía su atención de la Ajuste el asiento en una posición que
3 carretera y de las condiciones del tránsito.
forma audible.
permita que usted pueda accionar
Usted puede perder el control del vehículo Su asiento debe ser ajustado de tal forma totalmente los pedales.
debido a un movimiento inesperado del que usted pueda utilizar el cinturón de
En los vehículos equipados con asiento de
asiento y causar un accidente. seguridad de una forma correcta.
base neumática, cuando usted vaya salir del
Por lo tanto, ajuste el asiento del conductor Observe los siguientes puntos: vehículo, baje el asiento de forma completa
solamente con el vehículo parado y con el • Ponga el respaldo del asiento en la oprimiendo el botón de bajada total, para
freno de estacionamiento aplicado. posición casi vertical. facilitar su salida. De otro modo, la
• Sus brazos deben quedar ligeramente suspensión del asiento lo mueve hacia
doblados al estar usted sujetando el arriba prendiendo sus piernas entre el
volante de dirección. asiento y el volante de dirección.
• El apoyacabezas debe soportar la parte
posterior de su cabeza,
aproximadamente en el nivel de los
ojos.
La no observancia de estas instrucciones
puede resultar en lesiones.

52
Controles en detalles
Asientos

Asiento del conductor con base rígida Ajustar la altura y la inclinación del
1 Reglaje longitudinal del asiento
(asientos Isringhausen) asiento
2 Ajuste de altura de la parte
La altura y la inclinación del asiento
delantera del asiento
pueden ser ajustadas libremente.
3 Ajuste de altura de la parte trasera
del asiento 4 Oprima el botón 2 y fuerce la parte
delantera del asiento hacia abajo o 3
4 Inclinación del respaldo tírela hacia arriba.
4 Oprima el botón 3 y fuerce la parte
trasera del asiento hacia abajo o tírela
hacia arriba.
4 Repita los procedimientos anteriores
hasta que la altura y la inclinación del
cojín del asiento quede adecuada a sus
características físicas.

53
Controles en detalles
Asientos

Asiento del conductor con base rígida Ajustar la altura y la inclinación del
1 Reglaje longitudinal del asiento
(asientos Grammer) asiento
2 Ajuste de altura de la parte
La altura y la inclinación del asiento
delantera del asiento
pueden ser ajustada libremente.
3 Ajuste de altura de la parte trasera
del asiento 4 Tire la palanca 2 hacia arriba y fuerce la
3 parte delantera del asiento hacia abajo
4 Inclinación del respaldo o tirela hacia arriba.
5 Toma de aire (cuando disponible) 4 Tire la palanca 3 hacia arriba y fuerce
la parte trasera del asiento hacia abajo
o tirela hacia arriba.
4 Repita los procedimientos anteriores
hasta que la altura y la inclinación del
cojín del asiento quede adecuada a sus
características físicas.

Ajustar la inclinación del respaldo


4 Tire el manípulo 5 hacia arriba y mueva
el respaldo del asiento con sus cuestas
hasta ajustarlo en una posición
confortable.

54
Controles en detalles
Asientos

Asiento del conductor con base Ajustar la altura y la inclinación del Reglaje del amortiguador de la base
hidráulica (asientos Isringhausen) asiento hidráulica
La altura y la inclinación del asiento puede 4 Efectúe un reglaje inicial de la carga de
ser ajustada libremente. amortiguación de la suspensión del
asiento, girando la palanca de ajuste 5
4 Oprima el botón 2 y fuerce la parte
totalmente de un lado hacia el otro y
delantera del asiento hacia abajo o 3
retornándola de forma que se quede
tírela hacia arriba.
ajustada en el punto medio.
4 Oprima el botón 3 y fuerce la parte
trasera del asiento hacia abajo o tírela 4 Después de conducir el vehículo por
hacia arriba. cierto tiempo, reajuste la carga de
amortiguación de la suspensión del
4 Repita los procedimientos anteriores asiento conforme sea necesario. Si
1 Reglaje longitudinal del asiento. hasta que la altura y la inclinación del durante la conducción del vehículo, el
2 Ajuste de altura de la parte delantera cojín del asiento quede adecuada a sus asiento oscilar alcanzando el tope
del asiento. características físicas. inferior de la base hidráulica, gire la
3 Ajuste de altura de la parte trasera del palanca en el sentido de las agujas del
asiento. reloj (+) para aumentar la carga de la
4 Inclinación del respaldo. suspensión o, si el asiento oscilar
5 Reglaje del amortiguador de la base alcanzando el tope superior de la
hidráulica. suspensión, gire la palanca de ajuste 5
en el sentido contrario a las agujas del
reloj (-) para disminuir la carga de la
suspensión.

55
Controles en detalles
Asientos

Asiento del conductor con base Ajustar la altura y la inclinación del Reglaje del amortiguador de la base
hidráulica (asientos Grammer) asiento hidráulica
La altura y la inclinación del asiento puede 4 Gire la manopla de reglaje 5 hacia la
ser ajustada libremente. derecha o hacia la izquierda hasta
observar en la manopla la indicación
4 Tire el botón 2 hacia arriba y fuerce la
del peso del conductor.
3 parte delantera del asiento hacia abajo
o tírela hacia arriba. 4 Después de conducir el vehículo por
4 Tire la palanca 3 hacia arriba y fuerce cierto tiempo, reajuste la carga de
la parte trasera del asiento hacia abajo amortiguación de la suspensión del
o tírela hacia arriba. asiento conforme sea necesario. Si
durante la conducción del vehículo, el
4 Repita los procedimientos anteriores asiento oscilar alcanzando el tope
1 Reglaje longitudinal del asiento hasta que la altura y la inclinación del inferior de la base hidráulica, gire la
cojín del asiento quede adecuado a sus manopla de reglaje hacia la derecha (A)
2 Ajuste de altura de la parte características físicas. para aumentar la carga de la
delantera del asiento
suspensión o, si el asiento oscilar
3 Ajuste de altura de la parte trasera Ajustar la inclinación del respaldo alcanzando el tope superior de la
del asiento suspensión, gire la manopla de reglaje
4 Tire el manípulo 4 hacia arriba y mueva
4 Inclinación del respaldo el respaldo del asiento con su cuesta 5 hacia la izquierda (B) para disminuir
hasta ajustarlo en una posición la carga de la suspensión.
5 Reglaje del amortiguador de la
base hidráulica confortable.
6 Toma de aire (cuando disponible)

56
Controles en detalles
Asientos

Asiento del conductor con base Ajustar la altura del asiento Inclinación del cojín del asiento
neumática (asientos Isringhausen)
La altura del asiento puede ser ajustada 4 Oprima el botón 3 y fuerce la parte
libremente. delantera del cojín del asiento hacia
arriba o hacia abajo, conforme sea
4 Oprima la parte superior del botón 4.
necesario, para lograr la inclinación
El asiento sube.
deseada.
4 Oprima la parte inferior del botón 4. 3
El asiento baja.

Bajada total del asiento para facilitar la


salida y el acceso
4 Oprima el botón 5 hacia abajo.
1 Reglaje longitudinal del asiento El asiento baja totalmente.
2 Posición del cojín del asiento
4 Oprima el botón 5 hacia arriba.
3 Inclinación del cojín del asiento
El asiento sube a una altura
4 Altura del asiento
previamente ajustada.
5 Alivio rápido de la suspensión del
asiento (bajar el asiento para facilitar la
salida y el acceso)
6 Inclinación del respaldo

57
Controles en detalles
Asientos

Asiento del conductor con base


1 Reglaje longitudinal del asiento
neumática (asientos Grammer)
2 Inclinación del cojín
3 Altura del asiento
4 Inclinación del respaldo
3 5 Reglaje del amortiguamento lateral
(únicamente en el asiento del
conductor)
6 Alivio rápido de la suspensión del
asiento (Bajada del asiento para
facilitar la salida y el acceso
Asiento del conductor (versión comfort) Asiento del conductor (versión básica) 7 Toma de aire (cuando disponible)

58
Controles en detalles
Asientos

Ajustar la inclinación del asiento Ajustar la altura del asiento Para subir el asiento:
4 Gire la manopla 2 hacia la derecha o Versión comfort
hacia la izquierda, conforme sea
4 Pulse el botón 3 hacia arriba con
necesario para obtener la inclinación
toques breves, cuantas veces sea
deseada.
necesario, hasta el asiento
quedarse en la altura deseada. 3
Ajustar la inclinación del respaldo
Versión básica
Tire el manípulo 5 hacia arriba y mueva el
respaldo del asiento con su cuesta hasta 4 Oprima la parte superior del botón
ajustarlo en una posición confortable. 3, soltándolo así que el asiento
quedarse en la altura deseada.
Bajada total del asiento para facilitar la Asiento del conductor (versión comfort)
Para bajar el asiento:
salida y el acceso
Versión comfort
Para bajar el asiento:
4 Pulse el botón 3 hacia abajo con
4 Oprima el botón 7 hacia abajo hasta toques breves, cuantas veces sea
escuchar un sonido “click”. necesario, hasta el asiento
El asiento baja totalmente. quedarse en la altura deseada.
Para subir el asiento: Versión básica
4 Oprima el botón 7 hacia abajo otra vez 4 Oprima la parte inferior del botón 3,
hasta escuchar un sonido “click”; soltándolo así que el asiento
El asiento se eleva hasta la altura quedarse en la altura deseada.
Asiento del conductor (versión básica)
previamente ajustada.

59
Controles en detalles
Asientos

Amortiguamento longitudinal del Para liberar el amortiguamento


asiento del conductor longitudinal del asiento:
4 Accione el botón hacia abajo (en el
sentido de la flecha A) para liberar el
amortiguamento longitudinal.
3 El asiento se quedará libre, con un
pequeño movimiento oscilante hacia
adelante y hacia atrás durante la
conducción del vehículo.
Para bloquear el amortiguamento
longitudinal del asiento:
4 Oprima el botón 6 y tírelo hacia arriba,
en el sentido de la flecha B.

60
Controles en detalles
Asientos

Asiento del acompañante lateral Asiento del acompañante lateral con


(asientos Isringhausen) base rígida (asientos Grammer)

1 Reglaje longitudinal del asiento 1 Reglaje longitudinal del asiento


2 Inclinación del respaldo 2 Inclinación del resplado

Ajustar la inclinación del respaldo Ajustar la inclinación del respaldo


4 Tire el manípulo 5 hacia arriba y mueva 4 Tire el manípulo 5 hacia arriba y mueva
el respaldo del asiento con su cuesta el respaldo del asiento con su cuesta
hasta ajustarlo en una posición hasta ajustarlo en una posición
confortable. confortable.

61
Controles en detalles
Asientos

Asiento del acompañante central Rebatir el respaldo del asiento a la


(asientos Isringhausen) posición horizontal (formando mesa)
4 Accione la palanca 1 y rebata el
respaldo del asiento totalmente hacia
delante hasta dejarlo en la posición
horizontal y entonces oprima el
3 bloqueador hacia abajo para
bloquearlo en esta posición.

Rebatir el respaldo del asiento para la


Asiento central rebatido (formando mesa) posición vertical
2 Palanca de bloqueo del asiento
4 Accione la palanca 2 y, al mismo
1 Palanca de bloqueo del respaldo del tiempo, oprima el respaldo del asiento
asiento hacia abajo y tire de él hacia arriba
para libertarlo del bloqueo.
4 Accione la palanca 1 y rebata el
respaldo del asiento para la posición
vertical.

62
Controles en detalles
Asientos

Asiento del acompañante central Abatir el respaldo del asiento hacia la


(asientos Grammer) posición horizontal (mesa)
4 Accione el botón 1 hacia arrivba y
abata el respaldo del asiento
totalmente hacia adelante hasta que el
mismo quede en la posición horizontal
y entonces, suelte el botón del bloqueo 3
y oprima el respaldo del asiento hacia
abajo para bloquearlo en esta posición.
Respaldo del asiento abatido en la posición Abatir el respaldo del asiento hacia la
horizontal (mesa) posición vertical
Respaldo del asiento en posición vertical 1 Botón del bloqueo del respaldo del 4 Accione el botón 1 hacia arriba y
asiento oprima el repaldo del asiento hacia
1 Botón del bloqueo del respaldo del
asiento abajo para liberarlo del bloqueio y, aún
con el botón 1 accionado, abata el
respaldo del asiento hacia arriba.
Enseguida, suelte el botón 1 y continue
abatindo el respaldo del asiento hacia
arriba hasta trabarlo en posición
vertical.

63
Controles en detalles
Asientos

Apoyacabezas Ajustar el apoyacabezas


4 Con las dos manos, desplace el
Riesgo de lesiones G apoyacabezas hacia arriba o hacia
abajo, hasta que la altura deseada sea
Ajuste el apoyacabezas de tal forma que la alcanzada.
parte de atrás de su cabeza, al nivel de los
3 ojos, quede apoyada en el medio del
apoyacabezas.
Esto reduce el riesgo de lesiones en su
cabeza y cuello en el caso de accidente o Ajuste del apoyacabezas
situaciones similares.

64
Controles en detalles
Literas
Literas
Litera (cabina larga) Rebatir la litera (hacia arriba)
4 Suelte el pestillo de caucho.
Riesgo de lesiones G 4 Doble la litera hacia arriba y utilice la
correa sostenedora para mantener la
Use la litera solamente con el vehículo litera rebatida (doblada hacia arriba).
parado. Nadie debe ocupar la litera con el
vehículo en movimiento.
3
Rebatir la litera hacia abajo (posición de
Ponga el vehículo en movimiento solamente cama)
con la litera abatida hacia abajo (posición de
4 Suelte la correa sostenedora y abata la
cama) y sujetada con el pestillo de caucho. 1 Pestillo de caucho litera (hacia abajo).
Al rebatir la litera hacia arriba o abatirla 2 Correa sostenedora
4 Sujete la litera con el pestillo de
hacia abajo, cuidado, para no prender sus
caucho.
dedos.
4 Prenda el extremo de la correa
sostenedora con el respectivo botón
á
de presión existente en el extremo de
Abata la litera hacia arriba cuando la tira de la correa.
necesite tener acceso a los
compartimientos debajo de la litera.
Utilice la correa sostenedora para
mantener la litera doblada (abatida,
hacia arriba).
Litera rebatida (doblada hacia arriba)
Cuando vaya conducir el vehículo,
abata la litera (doblada hacia abajo) y
sujétela con el pestillo de caucho.

65
Controles en detalles
Literas

Litera (cabina extendida) Rebatir la litera hacia abajo (posición de Rebatir la litera (hacia arriba)
cama)
4 Rebata la litera hacia arriba y enganche
4 Mueva el asiento del conductor la cinta de sustentación en el soporte
totalmente hacia delante e incline el en la pared trasera de la cabina.
respaldo (abatido) hacia delante.
4 Retorne el respaldo del asiento del
3 4 Mueva el asiento del acompañante conductor y del acompañante a la
totalmente hacia delante e incline el posición normal de uso.
respaldo (abatido) hacia delante.
4 Desenganche del soporte en la pared
trasera de la cabina la cinta de
sustentación y abata la litera (hacia
1 Correa sostenedora
abajo).

Litera rebatida hacia abajo (posición de


uso)

66
Controles en detalles
Columna de dirección ajustable
L Columna de dirección ajustable
Ajuste del volante de dirección Con el vehículo parado y el freno de
estacionamiento aplicado:
El mecanismo de bloqueo y liberación de
ajuste del volante de dirección (ejecución 4 Oprima brevemente el extremo inferior
especial) es neumático. El sistema permite 2 del botón de accionamiento de
el ajuste de la altura y de la inclinación del bloqueo del mecanismo de reglaje de
volante de dirección. la columna de dirección.
3
El mecanismo de reglaje del volante de
Riesgo de accidentes y lesiones dirección se desbloquea (el volante se
fatales G queda liberado).
1 Bloquear el mecanismo de reglaje del 4 Ajuste la altura y la inclinación del
Si usted desbloquea el mecanismo de volante de dirección volante de dirección.
reglaje del volante de dirección con el 2 Desbloquear el mecanismo de reglaje
vehículo en marcha, usted puede perder el 4 Oprima brevemente el extremo
del volante de dirección
control del vehículo y causar un accidente. superior 1 del botón de accionamiento
de bloqueo del mecanismo de reglaje
Ajuste el volante de la dirección solamente
de la columna de dirección.
con el vehículo parado y con el freno de
estacionamiento aplicado. La posición del volante de dirección se
queda fija.
No desbloquee el mecanismo de reglaje del
volante de dirección con el vehículo en Si usted desbloquea el mecanismo de
marcha. reglaje de la columna de dirección y no lo
bloquea enseguida, su fijación ocurrirá
automáticamente en unos 15 segundos
después de haber liberado el botón de
accionamiento del bloqueo.

67
Controles en detalles
Espejos exteriores

Espejos exteriores Además de los espejos principales, el Ajuste del soporte giratorio de los
vehículo puede ser equipado, espejos exteriores
opcionalmente, con un espejo auxiliar y un
Riesgo de accidentes G espejo de rampa, ambos dispuestos en el
Los soportes giratorios de los espejos
exteriores son posicionados
lado derecho de vehículo.
Un espejo exterior ajustado prácticamente perpendiculares en
incorrectamente puede reducir el campo de Los espejos principales están disponibles relación a la cabina (posición de uso
3 la visión trasera del conductor. De esta en las siguientes ejecuciones: predeterminada).
forma usted puede fallar en reconocer • Espejo del lado del conductor y del lado En el caso de eventuales impactos, el
situaciones peligrosas, colocando a usted y del acompañante, ambos sin reglaje soporte giratorio se desencaja de la varilla
a otras personas en riesgo de accidentes. eléctrica. tensora. En este caso, retorne el soporte
Por esta razón compruebe siempre el ajuste giratorio a su posición de uso y encaje
• Espejo del lado del conductor sin
de los espejos exteriores antes de iniciar el nuevamente el extremo de la varilla
reglaje eléctrica y del lado del
viaje. tensora en el soporte giratorio. Caso sea
acompañante con reglaje eléctrica.
Observe también que los espejos exteriores • Espejo del lado del conductor y del lado necesario reposicionar el vástago tensor,
reducen el tamaño de la imagen reflejada. del acompañante, ambos con reglaje suelte e tornillo de fijación en el perfil
Los objetos reflejados están en realidad eléctrica. superior de la puerta, reposicione el
más cerca de lo que aparentan. vástago tensor y apriete de nuevo los
El ajuste de los espejos auxiliar y de rampa tornillos de fijación.
es manual.
Antes de iniciar la conducción del vehículo, Reglaje manual de los espejos
ajuste correctamente los espejos para retrovisores
asegurar buena visibilidad hacia atrás. 4 Gire la caja de los espejos conforme
sea necesario

68
Controles en detalles
Espejos exteriores

Reglaje eléctrico de los espejos Si el módulo de interruptores de la puerta 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
exteriores principales del conductor no tiene botón de selección a la posición de marcha.
para los espejos principales derecho e
4 Accione el botón de selección y reglaje
.

izquierdo, el vehículo no dispone de


de los espejos a la posición de reglaje
espejos de reglaje eléctrica.
2 (si es disponible) ó 3, para
Si la posición del botón de selección de los seleccionar el espejo que desea
espejos en el módulo de interruptores de ajustar. 3
la puerta del conductor es fijo, solamente
4 Oprima el botón de selección y reglaje
el espejo del lado del acompañante podrá
1 en las posiciones indicadas por las
ser ajustado eléctricamente.
flechas para ajustar el espejo en las
direcciones correspondientes.
1 Botón de selección y reglaje de los
espejos
2 Posición de reglaje del espejo principal
izquierdo
3 Posición de reglaje del espejo principal
derecho

69
Controles en detalles
Espejos exteriores

Calentamiento de los espejos Conectar el calentamiento de los


exteriores principales espejos
4 Oprima el extremo 2 del interruptor
.

para conectar el calentamiento de los


espejos. La luz de control del
interruptor se enciende indicando que
3 el calentamiento de los espejos está
conectado.

Desconectar e calentamiento de los


espejos
4 Oprima el extremo 1 del interruptor
1 Desconectar el calentamiento de los
para desconectar el calentamiento
espejos
de los espejos. La luz de control del
2 Conectar el calentamiento de los
interruptor se enciende indicando
espejos
que el calentamiento de los espejos
está desconectado.

70
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos
Tacómetro El ruido de funcionamiento del motor no
1 Gama de operación económica
permite evaluar si el motor está operando
(verde).
a una rotación excesiva. Por esta razón
2 Gama adecuada para operación usted no debe conducir y cambiar las
con frenomotor (amarillo). marchas de “oído”, y sí, por la rotación del
3 Gama de sobrerrotación del motor motor indicada en el tacómetro.
(rojo) - peligro de daños La operación del vehículo en la gama 3
inmediatos. económica proporciona un bajo consumo
de combustible y desgaste reducido.
Observe regularmente el tacómetro Observe, entretanto, que en determinadas
mientras dirige el vehículo. Para asegurar circunstancias, por ejemplo: En subidas
una operación económica, trate de fuertes y sobrepasajes, puede ser más
Tacómetro, vehículos con motores de la
mantener la rotación del motor, cuanto apropiado operar el vehículo con la
serie 900 (ejemplo)
sea posible, dentro de la gama de rotación del motor fuera de la gama de
operación económica (verde). operación económica. >>

71
Controles en detalles
Tablero de instrumentos

>> G Al utilizar el frenomotor.


En declives (bajadas fuertes), no • Mantenga la rotación del motor en
permita que el motor opere en la gama la gama adecuada para operación
de sobrerrotación (roja). con frenomotor (amarilla). Esa faja
de rotación asegura elevada
Si la rotación del motor alcanza la gama
eficiencia del frenomotor, sin
3 de sobrerrotación (roja), la chicharra
riesgos de causarle daños al motor.
de alarma será acionada. Seleccione
una marcha adecuada o reduzca la • Cuando el frenomotor esté
velocidad del vehículo de forma que el actuando, no permita que el motor
motor no sea sometido a una rotación opere en la gama con riesgo de
excesiva. sobrerrotación (roja reticulada),
pues en esta condición el motor
puede sufrir daños inmediatos o
tener su durabilidad reducida.

72
Controles en detalles
Tablero de instrumentos

Indicador de combustible 4 Gire la llave en la cerradura de ignición Advertencia de reserva de combustible


a la posición de marcha.
El símbolo A (reserva de combustible)
4 Observe el nivel de combustible es exhibido en el visualizador FDS y el
presentado en el indicador y, si es segmento del indicador de estado se
necesario, reabastezca el depósito del enciende en el color amarillo cuando el
vehículo. volumen de combustible en el depósito
No utilice el vehículo hasta agotar el disminuye para cerca de 14% de la 3
combustible del depósito. Cuando la capacidad total de abastecimiento.
indicación de nivel de combustible esté
en la gama roja en la escala del
indicador, reabastezca
1 Indicador de combustible inmediatamente el depósito del
vehículo para evitar la entrada de aire
en el sistema de combustible.
4 Antes de adicionar combustible al
depósito, pare el motor.

G
Suministrar en el depósito del vehículo
solamente combustible de calidad
comprobada y libre de contaminantes.
Informaciones sobre combustibles.
(> página 182).

73
Controles en detalles
Tablero de instrumentos

Temperatura exteriory temperatura Temperatura exterior


del líquido de refrigeración
La temperatura exterior es exhibida en el Riesgo de accidentes G
visualizador del sistema de diagnóstico del
vehículo (FDS) a cada vez que la llave en la La pista de rodaje puede eventualmente
cerradura de ignición se gira a la posición estar totalmente ocupada por una cubierta
3 de hielo, mismo que la temperatura exterior
de marcha.
indicada en el visualizador FDS esté un poco
Usted puede elegir si desea continuar por encima de la temperatura de
exhibiendo la temperatura exterior o congelamiento. Esto puede ocurrir,
cambiar la indicación para la temperatura particularmente, en áreas de florestas o 1 Indicación da temperatura exterior
del líquido de refrigeración del motor. sobre puentes. 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). La unidad Cambios significativos en la indicación de la a la posición de marcha.
de medición en grados puede ser temperatura exterior en el visualizador FDS El visualizador FDS exhibe la
cambiada en cualquier Concesionario o ocurren solamente después de un pequeño temperatura exterior.
Puesto de Servicio Autorizado Mercedes- intervalo para prevenir indicaciones
Benz. incorrectas debido al calor del motor con el
vehículo parado o conducido en baja
velocidad.

Una señal de menos (-) delante de la


indicación de temperatura significa que la
temperatura exterior está abajo de 0°C
(32°F).

74
Controles en detalles
Tablero de instrumentos

Temperatura del líquido de 4 Gire la llave en la cerradura de ignición


refrigeración a la posición de marcha.
El visualizador FDS exhibe la indicación de El visualizador FDS exhibe la indicación
la temperatura exterior cada vez que la de la temperatura exterior.
llave en la cerradura de ignición se gira a la
4 Oprima el botón selector de la
posición de marcha.
temperatura exterior y temperatura del 3
Si ocurre advertencia de la temperatura líquido de refrigeración.
del líquido de refrigeración, el visualizador El visualizador FDS exhibe la indicación
FDS exhibe automáticamente la de la temperatura del líquido de
temperatura del líquido de refrigeración. 1 Botón selector de la temperatura refrigeración.
Cuando la advertencia da temperatura del exteriorytemperatura del líquido de
Oprima el botón selector de la
líquido de refrigeración cesa, la indicación refrigeración
temperatura exterior y temperatura del
de la temperatura exterior es exhibida
líquido de refrigeración otra vez para
nuevamente (caso estuviese exhibida
exhibir la temperatura exterior de
anteriormente).
nuevo.

1 Indicación de la temperatura del


líquido de refrigeración

75
Controles en detalles
Tablero de instrumentos

Cuentakilómetros El registro de la distancia recorrida es Indicador de la presión en los


exhibido en el visualizador FDS. depósitos de los circuitos de freno
Dependiendo del país de destino, el
cuentakilómetros total indica el registro de Riesgo de accidentes G
la distancia recorrida en kilómetros (km) o
en millas (mi). La unidad de medida de la Una pérdida de aire en el sistema de freno
3 distancia recorrida puede ser cambiada en es un riesgo para la seguridad de
cualquier Concesionario o Puesto de conducción del vehículo. Si la presión de
Servicio Autorizado Mercedes-Benz. aire comprimido en el depósito es
insuficiente, no será posible frenar el
4 Gire la llave en la cerradura de ignición vehículo. Usted podrá causar un accidente
a la posición de marcha. con posibles lesiones en usted mismo o en
1 Cuentakilómetros total Después de comprobada la función del otras personas.
sistema de diagnóstico del vehículo, la No ponga el vehículo en marcha mientras la
distancia total recorrida es exhibida en presión de trabajo no sea alcanzada y la luz
el visualizador FDS. de aviso STOP no se apague.
No ponga el vehículo en marcha o deténgalo
inmediatamente, considerando las
condiciones del tránsito y de la carretera si:
• El símbolo (de la presión en el
depósito del sistema de freno) es
exhibido en el tablero del sistema de
diagnóstico del vehículo y el segmento
del indicador de estado se enciende en
el color rojo.
• La luz de aviso STOP no se apaga.

76
Controles en detalles
Tablero de instrumentos

La presión adecuada en los depósitos de


Envíe el vehículo a un taller especializado y
los circuitos neumáticos individuales del
cualificado, que tenga los conocimientos
freno de servicio es exigida para la
especializados necesarios y herramientas
operación segura del vehículo.
para comprobar y, si es necesario, efectuar
las reparaciones en el sistema de freno. Los circuitos neumáticos de los
consumidores auxiliares son abastecidos
Recomendamos que usted envíe el vehículo
solamente después de haber completado 3
a un Concesionario o Puesto de Servicio
el abastecimiento de los circuitos de freno
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
1 y 2.
estos servicios. Todos los servicios en
sistemas relacionados con la seguridad 1 Luz de aviso de la presión del depósito La presión normal de trabajo requerida
deben ser ejecutados en un taller en el circuito de freno 1 para el freno de servicio es de 10 bares
especializado y cualificado. 2 Luz de aviso de la presión del depósito (sistema de presión constante).
en el circuito de freno 2 Un circuito de freno con baja presión
3 Luz de aviso de la presión del depósito neumática es automáticamente indicado
del circuito de freno 1 ó 2 por la luz de control 1 ó 2. El indicador de
la presión neumática indica la presión del
circuito de freno correspondiente a la luz
de control que esté encendida.

77
Controles en detalles
Tablero de instrumentos

Iluminación de los instrumentos El brillo de la iluminación de los


instrumentos es ajustable libremente
cuando las luces de posición, luz de cruce
de los faros o luz de carretera de los faros
estén encendidas.
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
3 a la posición de marcha.
4 Gire el interruptor de luces a la
posición 1 ó 2 (> página 93).
4 Oprima el botón 1 (-) para disminuir la
intensidad de iluminación u, oprima el
1 Disminuir la intensidad de la
botón 2 (+) para aumentar la intensidad
iluminación de los instrumentos
de iluminación.
2 Aumentar la intensidad de la
iluminación de los instrumentos

78
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
L Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)
A través del sistema de diagnóstico del Botón de control y visualizador del
1 Visualizador FDS
vehículo (FDS) es posible: sistema de diagnóstico del vehículo
• Solicitar información de control y de (FDS) 2 Botón de control (FDS)
funcionamiento. El sistema de diagnóstico del vehículo se Confirmar las indicaciones de
opera por un botón de control advertencia o retornar a la
El sistema de diagnóstico del vehículo
posibilitando, por ejemplo, la solicitación indicación básica
(FDS) se activa cuando la llave del vehículo 3
en la cerradura de ignición se gira a la de informaciones y cambios en los ajustes. è Exhibir los menus de
posición de marcha. información
q Solicitar otras informaciones
Riesgo de accidentes G p Efectuar ajustes
3 Botón RESET - Para modificar
La operación del sistema de diagnóstico del
ajustes
vehículo (FDS) con el vehículo en
movimiento desvía su atención de la 4 Botón TRIP - Para alternar la
carretera y de las condiciones del tránsito. indicación del cuentakilómetros
Usted podrá perder el control del vehículo y, parcial y el consumo promedio de
consecuentemente, causar un accidente. combustible
Por eso, opere el FDS solamente cuando el
vehículo esté parado y el freno de
estacionamiento aplicado.

79
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

Comprobación de control en el Cuando la comprobación de control se Con el botón TRIP en el tablero de


visualizador completa, la indicación básica es exhibida instrumentos, es posible alternar las
en el visualizador. indicaciones del cuentakilómetros parcial
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
y de consumo promedio de combustible.
a la posición de marcha.
Indicación básica
Durante la comprobación de control en el G
3 visualizador: Si el sistema de diagnóstico detecta
• La chicharra de alarma suena fallas de funcionamiento, las
aproximadamente 2 segundos. indicaciones de falla (> página 225)
• El segmento del indicador de estado se serán exhibidas sucesivamente y el
enciende en el color amarillo segmento del indicador de estado se
(> página 227). enciende en el color rojo o amarillo.
1 Temperatura exterior o temperatura
• Todas las luces de aviso del tablero de del líquido de refrigeración
instrumentos se encienden por 2 Cuentakilómetros (registro de la
aproximadamente 10 segundos. distancia total recorrida)
• La función del sistema ABS es 3 Cuentakilómetros parcial o indicación
comprobada. de consumo de combustible
4 Reloj
G
Cuando el sistema ABS es detectado,
la indicación - õ (equipamiento
ABS camión tractor) es exhibida en el
visualizador durante unos 3 segundos
después de la comprobación de
control.

80
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

Indicaciones en el visualizador FDS Indicador de estado Menus del sistema de diagnóstico


Las indicaciones exhibidas en el El segmento del indicador de estado se del vehículo (FDS) en detalles
visualizador FDS dependen de los enciende en el color amarillo o rojo
equipamientos montados y de las dependiendo del grado de importancia del Riesgo de accidentes G
funciones que estén siendo utilizadas. mensaje de ocurrencia exhibida en el
visualizador. La operación del sistema de diagnóstico del
vehículo (FDS) con el vehículo en
3
Indicaciones de fallas de funcionamiento
con indicador de estado amarillo o movimiento desvía su atención de la
rojo(> página 230). carretera y de las condiciones del tránsito.
Usted podrá perder el control del vehículo y,
Abreviaturas de sistemas y símbolos consecuentemente, causar un accidente.
de fallas de funcionamiento Por eso, opere el FDS solamente cuando el
vehículo esté parado y el freno de
Si el sistema de diagnóstico del vehículo
estacionamiento aplicado.
exhibe un mensaje de falla de
funcionamiento, una abreviatura del
Ejemplo de indicaciones en el visualizador sistema correspondiente o un símbolo de G
FDS falla de funcionamiento, por ejemplo:
La cantidad y el orden de los menus
1 Indicador de estado Temperatura del líquido de refrigeración
dependen del tipo de vehículo y de sus
2 Símbolos de falla de funcionamiento y muy elevada, será exhibido en el
equipamientos.
control de operación visualizador.
Si el sistema exhibe una indicación de
3 Indicador de equipamientos (bloqueo Abreviaturas de los sistemas
advertencia, oprima para
del diferencial, toma de fuerza) (> página 229).
confirmar la indicación antes de
4 Indicador de marcha
solicitar los menus de informaciones.
5 Abreviatura del sistema

81
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

Solicitación de informaciones en el sistema FDS (computadora de a bordo)


1. Conecte la llave de El visualizador FDS exhibe la indicación básica, (> página 80). Si hay indicación de falla, oprima
contacto sin hacer funcionar para confirmar la indicación.
el motor.
2. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe la indicación de abastecimiento de combustible. Si el visualizador exhibe el símbolo de
3 de control FDS. Ejemplo: llenado de combustible y la indicación
(Retornar para la indicación obpK, esto será indicación de que el
A (símbolo de abastecimiento de combustible).
básica, oprima ). volumen de combustible está está en la
SMB (porcentaje del volumen de abastecimiento). reserva. Abastezca inmediatamente el
NURIM=ä (volumen de combustible en el depósito). depósito de combustible.
3. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe la indicación de nivel de aceite en el motor. Si el motor fue abastecido con exceso
de control FDS. Ejemplo 1 (nivel de aceite correcto): de aceite, el mostrador FDS exhibirá el
(Retornar para la indicación : (Símbolo de nivel de aceite del motor) símbolo . Escurrir el exceso de
básica, oprima ). aceite.
libl (referencia, aceite del motor).
çh (indicación de nivel de aceite correcto).
Ejemplo 2 (nivel de aceite bajo):
: (Símbolo de nivel de aceite del motor)
libM (referencia, aceite del motor).
OKR=ä (indicación de la cantidad de aceite faltante).
3.1. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe el total de horas de funcionamiento del motor.
botón de control FDS. Ejemplo:
(Retornar para la indicación eop (referencia, horas de funcionamiento del motor).
básica, oprima ). NVOKP=Ü (total de horas de funcionamiento). >>

82
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

>> 4. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe: Esta función (tiempo de trabajo del
de control FDS. conductor) no está habilitada para el
(Retornar para la indicación N JWJJ vehículo.
básica, oprima ).
5. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función despertador.
de control FDS. Ejemplo: 3
( Retornar para la ^ioj (referencia, función despertador).
indicación básica, oprima). Çbp (Çbp = desactivado, iád = activado).
MWMM (indicación de horario ajustado).
5.1. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función despertador en A indicación Çbp (desactivado) o iád
botón de control FDS. el modo de ajuste. (activado) se queda cintilando por cerca
(Retornar para la indicación Ejemplo: de 20 segundos. En este intervalo, oprima
básica, oprima ). ^ioj (referencia, función despertador) p en el botón de control para activar
Çbp (Çbp = desactivado, iád = activado). o desactivar el despertador.
^gìpíb (modo de ajuste).
MWMM (indicación de horario ajustado). >>

83
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

>> 5.2. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj en el modo Los dígitos referentes a “horas” se quedan
botón de control FDS. de ajuste. cintilando por cerca de 20 segundos. En
(Retornar para la indicación Ejemplo: este intervalo, oprima p en el botón
básica, oprima ). elo^ (referencia, función despertador). de control repetidas veces hasta exhibir la
indicación de “horas” deseada.
^gìpíb (modo de ajuste).
3 NMWMS (indicación de horario ajustado).
5.3. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función despertador en Los dígitos referentes a “minutos” se
botón de control FDS. el modo de ajuste. quedan cintilando por cerca de 20
(Retornar para la indicación Ejemplo: segundos. En este intervalo, oprima p
básica, oprima ). ^ioj (referencia, función despertador). en el botón de control repetidas veces
hasta exhibir la indicación de “minutos”
Çbp (Çbp = desactivado, iád = activado).
deseada.
^gìpíb (modo de ajuste).
PWMM (indicación de horario ajustado)
5.4. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función despertador.
botón de control FDS. Ejemplo:
(Retornar para la indicación ^ioj (referencia, función despertador).
básica, oprima ). Çbp (Çbp = desactivado, iád = activado).
PWPR (indicación de horario ajustado). >>

84
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

>> 6. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj.
de control FDS. Ejemplo:
(Retornar para la indicación elo^ (referencia, función reloj).
básica, oprima ). NMWMS (indicación de horario ajustado)
6.1. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj en el modo Los dígitos referentes a “horas” se quedan
botón de control FDS. de ajuste. cintilando por cerca de 20 segundos. En 3
(Retornar para la indicación Ejemplo: este intervalo, oprima p en el botón
básica, oprima ). elo^ (referencia, función despertador). de control repetidas veces hasta exhibir la
indicación de “horas” deseada.
^gìpíb (modo de ajuste).
NMWMS (indicación de horario ajustado)
6.2. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj en el modo Los dígitos referentes a “minutos” se
botón de control FDS. de ajuste. quedan cintilando por cerca de 20
(Retornar para la indicación Ejemplo: segundos. En este intervalo, oprima p
básica, oprima ). elo^ (referencia, función despertador). en el botón de control repetidas veces
hasta exhibir la indicación de “minutos”
^gìpíb (modo de ajuste).
deseada.
VWMS (indicación de horario ajustado)
6.3. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe las indicaciones de la función reloj con el
botón de control FDS. horario reajustado.
(Retornar para la indicación Ejemplo:
básica, oprima ). elo^ (referencia, función reloj).
VWQR (indicación de horario ajustado). >>

85
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

>> 7. Oprima è en el botón El visualizador FDS exhibe la identificación de un sistema electrónico Oprima è seguidas veces en el botón
de control FDS. disponible en el vehículo. de control FDS para exhibir los demás
(Retornar para la indicación Ejemplo: módulos de los sistemas electrónicos
básica, oprima ). co (referencia, gestión del motor y vehículo - FR). disponibles en el vehículo.

MMNQ Sistemas electrónicos posibles, de


3 QSONMO (número de pieza del módulo electrónico - 001 446 15 02). acuerdo con los equipos del vehículo:
^_p=(sistema ABS)
cc_=(mando a la distancia)
ci^=(sistema auxiliar de arranque
Flammstart)
co=(gestión vehículo-motor)
fkp=(tablero de instrumentos)
jo=(gestión del motor)
q`l=(tacógrafo)
ws=(sistema de bloqueo central)
Después de exhibir el último sistema
electrónico, la secuencia de exhibición es
reiniciada. >>

86
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

>> 7.1. Oprima q en el El visualizador FDS exhibe en secuencia, las siguientes informaciones: Los valores de medición y los valores
botón de control FDS binarios son indicaciones de referencia de
• Fallas almacenadas en el sistema
repetidas veces para ajustes para el taller).
exhibir informaciones del Ejemplo 1 (sistema sin falla almacenada):
sistema electrónico co (referencia, gestión del vehículo y motor - FR)
seleccionado. çâ (indicación del sistema electrónico sin fallas)
(Retornar para la indicación
Ejemplo 2 (indicación de falla almacenada):
3
básica, oprima ).
co (referencia, gestión del vehículo y motor - FR)
~ M MQNS bMN=(indicación de falla)
• Valores de medición
Ejemplo (valor de medición):
M= ^=MN=(0 = valor de medición; A = referencia de valor de medición;
01 = secuencia ordinal del valor de medición)
• Valores binarios
Ejemplo (valor binário):
NNMM
MMMM= Ä=MN=(11 00 00 00 = valor binário; b = referencia de valor
binário; 01 = secuencia ordinal del valor binário)

87
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

Odómetro parcial Al girar la llave de contacto en la cerradura


de ignición a la posición de marcha, el
visualizador FDS exhibe la indicación de
cuentakilómetros parcial.

Reiniciar el cuentakilómetros parcial


3 4 Oprima el botón TRIP por
aproximadamente 2 segundos.
La indicación del cuentakilómetros
1 Indicación de cuentakilómetros parcial parcial es reiniciada.

1 Botón TRIP

88
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

Ajustar el despertador 4 Oprima p en el botón de control 4 Oprima q en el botón de


FDS para activar el despertador. La control FDS.
indicación ^ioj=iád=^gìpíb es El horario ajustado para la alarma es
exhibida en el visualizador FDS. El ajustado.
símbolo por encima de la
4 Oprima en el botón de control
indicación de hora indica que el
FDS.
despertardor está activado. 3
4 La indicación básica es exhibida en el
4 Oprima q en el botón de
visualizador.
control FDS.
Los dígitos de horas para la alarma se Cuando el horario ajustado es alcanzado,
quedan cintilando. el despertador se acciona con la alarma
Ajustar la indicación del alarme sonando de modo intermitente. El horario
4 Oprima p en el botón de control ajustado se queda cintilando en el
4 Oprima è en el botón de control FDS repetidas veces hasta que la visualizador FDS. Para interrumpir el
FDS repetidas veces hasta que la indicación de hora deseada sea funcionamiento de la alarma, oprima la
indicación ^ioj=Çbp (despertador exhibida en el visualizador FDS. posición q del botón de control.
desactivado) o ^ioj=iád (despertador 4 Oprima q en el botón de
activado) sea exhibida en el control FDS.
visualizador FDS. Los dígitos de minutos para la alarma
4 Oprima el botón de control en la se quedan cintilando
posición q. 4 Oprima p en el botón FDS
La indicación ^ioj=Çbp=^gìpíb y la repetidas veces hasta que la indicación
hora ajustada son exhibidas en el de minutos deseada sea exhibida en el
visualizador FDS. La indicación Çbp visualizador FDS.
(desactivado) se queda cintilando.

89
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

Ajustar el reloj 4 Oprima è en el botón de control 4 Oprima q en el botón de


FDS repetidas veces hasta que la control FDS.
indicación elo^=(hora) sea exhibida en Los dígitos referentes a los minutos se
el visualizador FDS. quedan cintilando en el visualizador
FDS.
4 Oprima q en el botón de
control FDS. 4 )prima p en el botón de control FDS
3 La indicación elo^=^gìpíb es exhibida repetidas veces hasta que la indicación
en el visualizador FDS y los dígitos de de minutos deseada sea exhibida en el
“horas” se quedan cintilando. visualizador FDS.
4 Oprima p en el botón de control 4 Oprima q en el botón de
FDS repetidas veces hasta que la control FDS.
Ajustar la indicación del reloj indicación de hora deseada sea El horario ajustado es registrado en la
exhibida en el visualizador FDS. memoria.
4 Oprima el botón de control en la
posición .
La indicación básica es exhibida en el
visualizador FDS.

90
Controles en detalles
Sistema de diagnóstico del vehículo - FDS (computadora de a bordo)

Indicación de fallas y de advertencias Para confirmar las indicaciones de fallas Para solicitar las indicaciones de fallas y de
en sistemas electrónicos y las advertencia que hayan sido confirmadas:
La abreviatura de sistemas electrónicos
indicaciones de advertencia:
defectuosos y las indicaciones de 4 Oprima el botón de control en la
advertencia se exhiben automáticamente 4 Oprima el botón de control en la posición q.
en el visualizador FDS cuando se gira la posición repetidas veces hasta
Las indicaciones de fallas y de
llave en la cerradura de ignición para la confirmar todas las indicaciones de
advertencia almacenadas son 3
posición de marcha. fallas y de advertencias exhibidas.
exhibidas, una vez, en el visualizador
Si hay dos o mas informaciones de fallas o Las indicaciones se apagán en el FDS.
de advertencias almacenadas, las visualizador FDS, pero continuan Solicitar informaciones de fallas en
indicaciones son exhibidas registradas en la memória de los sistemas electrónicos, (> página 92).
alternadamente. sistemas electrónicos y serán
Si la falla ocurrir estando el motor en exhibidas cuando la llave en la
funcionamiento, la indicación es exhibida cerradura de ignición for girada otra
inmediatamente en el visualizador FDS. vez para la posición de marcha.

Notas sobre indicaciones de advertencia y


de fallas en sistemas electrónicos,
(> página 225).

91
Controles en detalles

Solicitar informaciones de fallas en 4 Oprima el botón de control en la Borrar las fallas almacenadas en un
sistemas electrónicos posición è hasta el visualizador sistema electrónico
FDS exhibir el sistema electrónico
4 Oprima el botón de control en la
deseado.
posición è hasta el visualizador
El visualizador FDS exhibe la FDS exhibir el sistema electrónico
abreviatura del sistema electrónico y el deseado.
3 número de pieza correspondiente.
El visualizador FDS exhibe la
4 Oprima repetidas veces el botón de abreviatura del sistema electrónico y el
control en la posición q para exhibir número de pieza correspondiente.
las informaciones del sistema 4 Oprima el botón RESET por
electrónico en evidencia. aproximadamente 2 segundos.
Indicación de una falla solicitada (ejemplo) El visualizador FDS exhibe: Todas las indicaciones de fallas del
sistema electrónico en envidencia son
Indicación Significado • Los códigos de las fallas almacenadas
borradas.
en el visuali- en el sistema.
zador FDS Si no hay fallas almacenadas, el Si hay una falla actual almacenada, ella
visualizador FDS exhibe la indicación será indicada otra vez en el visualizador
MR Abreviatura del sistema
o.k). FDS.
a Indicación de falla actual
• Valores de medición (indicaciones de
1 Grupo de fallas
referencia para talleres de servicio)
0309 Código de la falla
• Valores de medición (indicaciones de
E 01 Indicador secuencial de referencia para talleres de servicio).
las fallas almacenadas

92
Controles en detalles
Iluminación
Iluminación
Interruptor de luces Encender los faros principales
1 Luces desconectadas
Con el interruptor de luces se pueden En los vehículos equipados con interruptor
2 Luces de posición y de delimitación
encender y apagar los faros, los faros maestro:
3 Faros principales
antiniebla y las luces de posición y de 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
delimitación. La conmutación de luz de carretera hacia la posición de marcha, antes de
y luz de cruce se efectúa a través conectar la iluminación del vehículo.
del interruptor combinado, en la
3
Si el vehículo es utilizado en países con la
columna de dirección dirección de tránsito diferente de aquella
4 Faros antiniebla donde el vehículo fue registrado hay el
(en la posición 3 del interruptor) riesgo de encandilar los conductores de
vehículos transitando en sentido contrario
5 Faros antiniebla debido a los faros de luces de cruce
(en la posición 3 del interruptor) asimétricos.
Para viajes en estos países, consulte la
Debido a las exigencias legales, en algunos
legislación local.
países las funciones del interruptor de
luces puede divergir de las indicaciones á
arriba descritas. Si el interruptor de luces está
conectado en cualquier posición de
iluminación y la llave de contacto está
retirada o en la posición desconectada,
al abrir una puerta el sistema de
información al conductor (FDS)
exhibirá el símbolo ! la alarma
sonará continuamente.

93
Controles en detalles
Iluminación

Iluminación interior á Luces indicadoras de dirección


Las luces de iluminación interior se
Luces de iluminación en el techo apagan con un retardo de
aproximadamente 10 segundos
cuando las puertas son cerradas o
cuando la llave en la cerradura de
3 ignición se gira a la posición de
marcha.

Luz de iluminación de la litera

1 Luces indicadoras de dirección


derechas
2 Bocina
1 Mando de la iluminación a través
3 Luces indicadoras de dirección
del interruptor en la columna de la
izquierdas
puerta
La luz se enciende al abrir la puerta Si el interruptor conjugado es accionado
y se apaga al cerrarla parcialmente a las posiciones 1 ó 3, las
luces indicadoras de dirección cintilan
2 Encendido solamente hasta que el interruptor sea
La luz se queda continuamente 1 Luz con interruptor integrado suelto nuevamente.
encendida
Si el interruptor combinado es accionado
más allá del punto de presión, él se queda
retenido en las posiciones 1 ó 3.

94
Controles en detalles
Sistema limpiaparabrisas
Sistema limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas Conectar el limpiaparabrisas 4 Gire el interruptor de vuelta a la
posición 0 (desconectado).
El limpiaparabrisas es accionado a través 4 Gire el interruptor a la posición
Mantenga el interruptor en esta
del interruptor conjugado a la izquierda de deseada, conforme la intensidad de la
posición por un tiempo igual al
la columna de dirección. lluvia.
intervalo de pausa deseado, entre 2 y
Compruebe en intervalos regulares si las 0 Desconectado. 20 segundos.
escobillas del limpiaparabrisas están INT Barrido intermitente. 4 Gire nuevamente el interruptor a la 3
limpias y si no están dañadas.
I Barrido lento. posición INT (barrido intermitente).

II Barrido rápido. El intervalo transcurrido de tiempo que


el interruptor fue mantenido
Barrido intermitente (temporizador) desconectado es almacenado como el
nuevo intervalo de pausa del
El ajuste básico del intervalo de pausa del temporizador.
limpiaparabrisas en la función
temporizador es de 5 segundos. Si el interruptor es mantenido en la
posición 0 (desconectado) por más de 20
El ajuste del intervalo de pausa es segundos o si la llave en la cerradura de
libremente ajustable de 2 a 20 segundos. ignición fue girada a la posición
Para cambiar el intervalo de pausa del desconectada, el intervalo de pausa del
1 Conectar el limpiaparabrisas limpiaparabrisas: temporizador será automáticamente
4 Gire el interruptor a la posición INT reajustado para 5 segundos.
(barrido intermitente) y espere por el
primer barrido. Desconectar el limpiaparabrisas
4 Gire el interruptor a la posición 0.

95
Controles en detalles
Sistema limpiaparabrisas

Lavaparabrisas 4 Accione el interruptor hasta el tope


hacia la columna de dirección y
sujételo en esta posición.
El líquido de lavar será chorreado sobre
el parabrisas y las rasquetas del
limpiaparabrisas efectúan el barrido
3 mientras el interruptor se mantiene
accionado.

1 Interruptor del lavaparabrisas

96
Controles en detalles
Bocina
Bocina
Bocina El accionamiento de la bocina eléctrica o
neumática se efectúa a través del
interruptor de bocina dispuesto en el
extremo del interruptor conjugado, al lado
izquierdo de la columna de dirección.
• Para accionar la bocina eléctrica, el
interruptor conmutador de las bocinas 3
debe estar en la posición de no
accionado.
4 Oprima la parte inferior del
Interruptor conmutador de las bocinas interruptor conmutador de las
(ejecución especial para vehículos con bocinas.
1 Interruptor de la bocina bocina neumática) • Para accionar la bocina neumática, el
interruptor conmutador de las bocinas
debe estar en la posición accionado.
4 Oprima la parte superior del
interruptor conmutador de las
bocinas.

á
En perímetros urbanos, utilice
solamente la bocina eléctrica.
Accione la bocina solamente cuando
sea estrictamente necesario para
alertar otros conductores o peatones.

97
Controles en detalles
Control de climatización
Control de climatización

1 Difusores de ventilación y 3 Difusores de ventilación y 6 Tablero de control de la calefacción


desempañamiento del parabrisas calefacción de las ventanas y climatización
laterales 7 Interruptor del sistema de aire
2 Discos serrillados de control de
flujo da ventilación y calefacción 4 Difusores de ventilación y acondicionado.
Abierto calefacción de la área de los pies
Cerrado 5 Difusores de ventilación y
calefacción del interior del vehículo

98
Controles en detalles
Control de climatización

Ventilación y calefacción Control del flujo de aire Velocidades del ventilador:


0 Desconectado
1 Calefacción;Ventilación;Refrigeración
2 Calefacción;ventilación;refrigeración
3 Calefacción;Ventilación;Refrigeración
4 Desempañadoryrefrigeración
3
Para un control bajo de la temperatura
seleccionada, funcione siempre el
ventilador en la velocidad 1 ó 2.
Si polvo u olores indeseables entran en el
Tablero de control de la climatización Interruptor del ventilador vehículo:

1 Recirculación del aire 4 Cambie el interruptor del ventilador de


1 Interruptor del sistema de aire
2 Entrada del aire exterior la posición de entrada de aire exterior
acondicionado
para la posición de recirculación de
2 Interruptor del ventilador 4 Gire la llave en la cerradura de ignición aire.
3 Mando de distribución de aire a la posición de accesorios.
4 Selector de temperatura Retorne el interruptor a la posición de
entrada de aire exterior así que sea
El tablero de mando de la climatización
posible, esto es para prevenir que los
posibilita en control de:
cristales se queden empañados.
• Flujo del aire.
• Distribución del aire.
• Temperatura del aire.

99
Controles en detalles
Control de climatización

Seleccionar la temperatura de Ejemplos de ajustes


calefacción Desempañar el parabrisas

Mando de distribución de aire

1 Aire hacia el parabrisas y el campo de


visión de los espejos exteriores en las 1 Calefacción desconectada
ventanas laterales 2 Potencia de calefacción máxima (para
2 Aire hacia el parabrisas, región de los el desempañador)
dos pies, difusores centrales y
difusores laterales G
3 Aire hacia la región de los dos pies, Accione el selector de temperatura por 4 Ponga los botones de control de
difusores centrales y difusores lo menos una o dos veces al mes para climatización en la posición conforme
laterales asegurar que él continúa funcionando se indica en la figura
4 Ventilación directa, difusores centrales de forma confiable. 4 Adicionalmente, cierre los difusores de
y laterales ventilación y calefacción.
La potencia de calefacción máxima sólo es
posible con el motor en temperatura
normal de funcionamiento.

100
Controles en detalles
Control de climatización

Calefacción Ventilación En el caso de entrada de olores


desagradables

Riesgo de accidentes G
En temperaturas exteriores inferiores a 5°C
(41°F), seleccione el modo de recirculación 3
de aire solamente por un corto intervalo de
tiempo. De lo contrario, los cristales pueden
empañarse y perjudicar la visibilidad. Esto
podrá colocar en riesgo usted y otros
usuarios de la carretera. No ponga el
vehículo en movimiento si los cristales están
cubiertos por hielo o empañados.

4 Posicione los botones de control de 4 Posicione los botones de control de


climatización conforme se indica en la climatización conforme se indica en la
figura. figura.
4 Adicionalmente, abra los difusores de 4 Adicionalmente, abra la escotilla del
ventilación y de calefacción centrales y techo y los difusores de ventilación y
de los cristales laterales. de calefacción centrales y laterales.

101
Controles en detalles
Control de climatización

Sistema de aire acondicionado El sistema de aire acondicionado sólo


opera con el motor en funcionamiento.
Si la temperatura exterior está muy alta,
conecte el interruptor del ventilador en la
posición de recirculación de aire.
3
Riesgo de accidentes G
En temperaturas exteriores inferiores a 5°C
(41°F), seleccione el modo de recirculación
de aire solamente por un corto intervalo de
Interruptor del aire acondicionado tiempo. De lo contrario, los cristales pueden
empañarse y perjudicar la visibilidad. Esto
Riesgo de lesiones G podrá colocar en riesgo usted y otros
4 Ponga los botones de control de usuarios de la carretera. No ponga el
climatización en la posición conforme El gas refrigerante del sistema de aire vehículo en movimiento si los cristales están
se indica en la figura acondicionado puede provocar lesiones cubiertos por hielo o empañados.
4 Adicionalmente cierre los cristales de causadas por el frío. Por este motivo, evite
las ventanas laterales y la escotilla en cualquier contacto con gases refrigerantes G
el techo. para sistemas de aire acondicionado.
Opere el sistema de aire acondicionado
Retorne el ajuste a la posición de aire Consulte inmediatamente un médico si el por lo menos una vez al mes por cerca
fresco tan pronto sea posible. Esto evita gas refrigerante entró en contacto con la de 10 minutos para evitar daños en el
que los cristales se empañen. piel o con los ojos. compresor del aire acondicionado.

102
Controles en detalles
Control de climatización

Conectar el sistema de aire Ejemplos de ajustes


acondicionado
Refrigeración Deshumedecer
G
No conectar el aire acondicionado si
alguna parte del sistema está dañada.
3
4 Oprima la parte superior del interruptor
del aire acondicionado.
El aire acondicionado entra en
operación. La luz de aviso en el
interruptor se enciende.

Controlar la temperatura
Accione el selector de temperatura para
ajustar el nivel de la misma conforme su
deseo.
4 Posicione los botones de control de 4 Posicione los botones de control de
Desconectar el aire acondicionado climatización conforme se indica en la climatización conforme se indica en la
4 Oprima la parte inferior del interruptor figura. figura.
del aire acondicionado. 4 Adicionalmente cierre los cristales de 4 Adicionalmente cierre los cristales de
las ventanas laterales y la escotilla en las ventanas laterales y la escotilla en
La luz de aviso en el interruptor se
el techo. el techo.
apaga.
4 Abra los difusores de ventilación y 4 Cierre los difusores de ventilación y
calefacción. calefacción.

103
Controles en detalles
Control de climatización

Climatizador

Tablero de control del climatizador

1 Tablero de control del climatizador 1 Botón conecta/desconecta del


2 Linternas de iluminación ventilador
3 Difusores de aire direccionables 2 Botones de ajuste de velocidad
(+) aumenta la velocidad Mando a la distancia del climatizador
El climatizador es un sistema de
(-) disminuye la velocidad
climatización del ambiente, disponible en 1 Botón conecta/desconecta del
3 Botón SLEEP (temporizador)
ejecución especial, que funciona mismo ventilador
4 Botón conecta/desconecta de la
con la llave en la cerradura de ignición en 2 Botones de ajuste de velocidad
bomba
la posición desconectada o removida. (+) aumenta la velocidad
5 Interruptor de las linternas de
iluminación (-) disminuye la velocidad
6 Luz de control de la bomba 3 Botón SLEEP (temporizador)
7 Luz de advertencia de falta de agua 4 Botón conecta/desconecta de la
8 Sensor del mando a la distancia bomba
9 Mostrador 5 Interruptor de las linternas de
iluminación

104
Controles en detalles
Control de climatización

Cuando la placa del microprocesador del El ventilador posee 10 velocidades. El • cuatro veces - ajusta el tiempo de
climatizador está energizada, la luz del mostrador del climatizador exhibe la funcionamiento para 90 minutos
botón conecta/desconecta del ventilador velocidad ajustada por algunos
• cinco veces - ajusta el tiempo de
se queda encendida. segundos y apagase a la continuación.
funcionamiento para 2 horas
Ventilación 4 Oprima el botón conecta/desconecta
• seis veces - deshabilita la función
del ventilador otra vez, para
4 Oprima el botón conecta/desconecta temporizador 3
desconectar ventilador.
del ventilador. El mostrador del climatizador exhibe el
El ventilador funciona en la velocidad Temporizador tiempo ajustado por algunos segundos.
que él estaba ajustado anteriormente y 4 Oprima el botón SLEEP (temporizador)
Conforme el tiempo pasa, la indicación
la luz de los botones de ajuste de la para ajustar el tiempo de
en el mostrador es actualizado, con la
velocidad, del temporizador, del funcionamiento del ventilador.
indicación correspondiente al tiempo
conecta/desconecta de la bomba y de
Oprimiendo el botón SLEEP: de funcionamiento restante.
las linternas de iluminación
enciéndense. • una vez - habilita la función Para exhibir el tiempo de
temporizador funcionamiento restante, oprima una
El mostrador del climatizador exhibe la
• dos veces - ajusta el tiempo de vez el botón SLEEP.
velocidad de funcionamiento.
funcionamiento para 30 minutos
4 Ajuste la velocidad del ventilador
oprimiendo el botón (+) para aumentar • tres veces - ajusta el tiempo de
o (-) para disminuir la velocidad. funcionamiento para 60 minutos

105
Controles en detalles
Control de climatización

Bomba Linternas de iluminación Indicación de fallas


4 Oprima el botón de las linternas de Si ocurrir alguno tipo de curto-circuito en
G
iluminación. el controlador del climatizador, las
No accione la bomba de agua cuando la siguientes indicaciones podrán ser
luz de advertencia de falta de agua Oprimiendo el botón de las linternas de
exhibidas en el mostrador:
encendida, pues en esta condición la iluminación:
3 bomba puede ser damnificada. • una vez - las linternas enciendense LC - Lámpara en curto-circuito
con 25% de potencia de iluminación bC - Bomba en curto-circuito
4 Oprima el botón conecta/desconecta
de la bomba para conectar la bomba de
• dos veces - las linternas UV - Ventilador en curto-circuito
enciendense con50% de potencia
agua. En estos casos, mande efectuar los
de iluminación
La luz de control de la bomba reparos necesarios en un Concesionario o
enciendese para indicar que la bomba • tres veces - las linternas Taller de Servicio Autorizado Mercedes-
está en operación. enciendense con 100% de potencia Benz.
de iluminación
La luz de advertencia de falta de agua
• cuatro veces - las linternas se
se queda encendida cuando falta agua
apagan.
en el depósito del sistema.

106
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Conducción del vehículo
Preparativos para un viaje • Compruebe el estado de los agregados Comprobaciones en el interior del
y sistemas del vehículo cuanto a vehículo
Inspección visual de la parte exterior eventuales fugas o pérdidas de (agua,
del vehículo aceite, líquidos y combustible). Equipos de emergencia
Cualquier fuga o falta debe ser
Inspeccione con atención los siguientes 4 Compruebe que el equipo de
inmediatamente reparada.
componentes en el vehículo tractor y en el emergencia (triángulo de advertencia,
• Compruebe que las luces de posición extintor de incendio y otros 3
remolque:
laterales y los reflectores estén limpios equipamientos eventualmente exigidos
• Purgar el agua acumulada en el y no están dañados. por la legislación local estén
prefiltro de combustible.
• Cerciórese que la carga está accesibles, completos y listos para el
• Cerciórese que la chapa de matrícula, correctamente distribuida. uso.
los faros, las luces exteriores y los
deflectores están limpios y no • Cerciórese que el semirremolque esté El extintor de incendio debe ser
presentan daños. Compruebe el acoplado de forma correcta y seguro. recargado después de cada utilización.
funcionamiento de los faros y de las Observe las instrucciones del fabrican- El extintor de incendio debe ser
luces exteriores, luces de freno, luces te para detalles adicionales. inspeccionado una vez al año.
de posición y de delimitación, luces • Compruebe si los cables eléctricos y la
indicadoras de dirección y luz de tubería de aire comprimido están
retroceso si están funcionando. conectados de forma correcta.
• Compruebe el firme apriete de las
tuercas de las ruedas y reapriételas si
es necesario.

107
Controles en detalles
Conducción del vehículo

Comprobar la iluminación del vehículo, Nivel de combustible


las luces indicadoras de dirección y la
4 Compruebe el nivel de combustible
luz del freno
exhibido en el indicador de
4 Gire la llave en la cerradura de ignición combustible y abastezca el depósito si
a la posición de marcha. es necesario.
3 4 Con el auxilio de otra persona, 4 Antes de adicionar combustible al
compruebe el funcionamiento de las depósito, pare el motor.
luces de posición y de delimitación, de Cerciórese de utilizar combustible de
las luces indicadoras de dirección y de buena calidad (> página 182).
las luces de freno.
4 Sustituya las bombillas o fusibles
defectuosos.

1 Indicador de combustible

108
Controles en detalles
Conducción del vehículo

Antes de iniciar una jornada 4 Cerciórese que el freno de Vehículos con sistema auxiliar de arranque
estacionamiento esté accionado. (flammstart).
Arranque del motor 4 Gire la llave en la cerradura de ignición 4 Espere hasta que la luz de aviso q
a la posición de marcha. (sistema flammstart) se apague.
Después de cerca de 2 segundos, el 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
bloqueo de arranque (inmovilizador) hacia la posición de arranque, sin 3
será desactivado y el arranque del accionar el pedal del acelerador o del
motor podrá ser accionado. embrague.
El tablero (visualizador) del sistema de El símbolo CODE será exhibido en la
diagnóstico del vehículo (FDS) se pantalla del sistema de diagnóstico del
enciende brevemente (función de vehículo (FDS) si usted intenta
comprobación). Al mismo tiempo, la accionar el arranque del motor sin
alarma sonora suena por cerca de 2 observar el tiempo de espera de 2
1 Inserir yquitar la llave del vehículo.
segundos. segundos, o si usted utiliza una llave no
2 Volante de la dirección
válida (si es necesario utilice una llave
desbloqueadoyposición de radio Si una marcha está engranada:
de reserva válida). >>
3 Posición de marcha. 4 Ponga la palanca de la caja de cambios
4 Posición de arranque del motor en neutro (punto muerto).
El visualizador del FDS exhibe la
indicación N.
4 Desconecte la toma de fuerza.
4 La indicación de equipamientos, toma
de fuerza, en el visualizador FDS debe
estar apagada.

109
Controles en detalles
Conducción del vehículo

>> 4 Suelte la llave así que el motor entre en Si el motor no entra en funcionamiento, 4 Después de tres intentos de hacer
funcionamiento. como máximo después de 20 segundos, funcionar el motor, espere unos 3
interrumpa el accionamiento del arranque minutos antes de un nuevo intento.
La rotación de marcha en ralentí
y espere más o menos 1 minuto antes de
(aproximadamente 600/min) se regula
un nuevo intento de hacer funcionar el G
automáticamente.
motor. Si, con el motor funcionando, la
3 En los vehículos con regulador de chicharra de alarma suena y la luz de
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
velocidad, caso sea necesario, la aviso STOP se enciende, es la
totalmente de vuelta para la posición
rotación de marcha en ralentí puede indicación de que la presión de aceite
desconectada antes de realizar un
ser aumentada cuando el vehículo está del motor está muy baja. Pare el motor
nuevo intento de accionar el arranque
parado (> página 148). inmediatamente y determine la causa
del motor.
de la falla (riesgo de daños en el
motor).

110
Controles en detalles
Conducción del vehículo

Bloqueo del arranque (Immobilizer) Si el tiempo de espera no es observado, o Si la llave del vehículo es extraviada, la
si una llave inválida para el vehículo es obtención de una llave de repuesto es un
El vehículo es equipado con un sistema de
utilizada, la indicación CODE es exhibida proceso demorado que solamente un
llave especial. El arranque del motor sólo
en el visualizador FDS y el segmento del Concesionario o Puesto de Servicio
puede ser accionado con una llave
indicador de estado se enciende en el Autorizado Mercedes-Benz puede ejecutar
perteneciente al vehículo.
color amarillo. para usted.
4 Gire la llave en la cerradura de ignición 3
4 Gire la llave totalmente de vuelta a la Recomendamos, por lo tanto, que usted
a la posición de marcha.
posición desconectada. mantenga siempre una llave de repuesto,
El arranque del motor puede ser fácilmente accesible para eventuales
accionado: La indicación CODE es exhibida en el
emergencias.
visualizador FDS.
• Después de un tiempo de espera de
Después de 5 intentos de accionar el
2 segundos.
arranque con una llave no válida, los
• Después que la chicharra de alarma segmentos del indicador de estado se
pare de sonar. encienden en color rojo y el tiempo de
espera se prolonga en un minuto para cada
nuevo intento.
Durante el tiempo de espera, la llave en la
cerradura de ignición debe quedar en la
posición de marcha.

111
Controles en detalles
Conducción del vehículo

Sistema auxiliar de arranque en frío Activar el sistema Flammstart El sistema flammstart se desactiva
(flammstart) automáticamente si:
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
El sistema Flammstart es un sistema a la posición de marcha. • El motor no se pone en funcionamiento
auxiliar de arranque en frío, disponible en en 30 segundos después que la luz de
La luz de aviso q (sistema aviso q (del sistema flammstart) se
ejecución especial, para uso en
flammstart) se enciende. El sistema apague.
temperaturas exteriores muy bajas
3 flammstart está funcionando.
(inferiores a -15°C). El sistema es activado • El arranque del motor es accionado
en temperaturas exteriores inferiores a - 4 Espere hasta que la luz de aviso.q mientras la luz de aviso q (del
4°C). (sistema flammstart) se apague y sistema flammstart) está encendida.
entonces, accione el arranque del
• La temperatura del líquido de
motor durante el máximo de 30
Nota sobre el medio ambiente H segundos, sin accionar el pedal del
refrigeración alcanza
aproximadamente unos 58°C con el
acelerador.
En temperaturas exteriores inferiores a - motor en funcionamiento. >>
4°C, el sistema auxiliar de arranque
Flammstart reduce la emisión de
contaminantes (después que el motor
empieza a funcionar). Adicionalmente, el
sistema Flammstart minimiza la carga sobre
el motor de arranque y las baterías y habilita
el motor a entrar en funcionamiento más
rápidamente. Por esta razón, no accione el
motor de arranque hasta que la luz de
aviso q (del sistema Flammstart) se
haya apagado.

112
Controles en detalles
Conducción del vehículo

>>
á Una falla de funcionamiento en el Recomendamos que usted envíe el
Con la temperatura del líquido de sistema flammstart es indicada en el vehículo a un Concesionario o Puesto
refrigeración por encima del limite de visualizador del sistema de diagnóstico de Servicio Autorizado Mercedes-Benz
activación del sistema flammstart, la del vehículo con la indicación FLA. El para ejecutar estos servicios. Todos los
luz de aviso q se apaga después de segmento del indicador de estado se servicios en sistemas relacionados con
unos dos segundos (prueba de enciende en el color amarillo. la seguridad deben ser ejecutados en
funcionamiento). Providencie para que el sistema un taller especializado y cualificado. 3
flammstart sea comprobado y
Con la temperatura del líquido de
reparado en un taller especializado y
refrigeración inferior al limite de
cualificado, que tenga los
activación del sistema flammstart, la
conocimientos especializados y las
luz de aviso q se apaga después de
herramientas para ejecutar las
unos 20 segundos.
reparaciones requeridas.

113
Controles en detalles
Conducción del vehículo

Comprobaciones de seguridad
No ponga el vehículo en movimiento hasta Recomendamos que usted envíe el vehículo
Ejecute las siguientes comprobaciones que la presión de reserva en los depósitos a un Concesionario o Puesto de Servicio
antes de iniciar el viaje: sea alcanzada y la luz de aviso STOP se Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
apague. estos servicios. Todos los servicios en
Presión de reserva en los depósitos sistemas relacionados con la seguridad
No ponga el vehículo en movimiento si:
neumáticos del sistema de freno deben ser ejecutados en un taller
3 • El símbolo de advertencia de la presión especializado y cualificado.
Antes de iniciar el viaje, observe que la neumática del sistema de freno es
presión de reserva en los depósitos exhibido en el visualizador del sistema
neumáticos debe ser de por lo menos 10 Efectúe también la comprobación de
de diagnóstico del vehículo (FDS) y el
bares en ambos circuitos de freno. segmento del indicador de estado se casuales pérdidas en los circuitos
enciende en el color rojo. neumáticos del sistema de freno
(> página 123).
Riesgo de accidentes G • La luz de aviso STOP no se apaga.
Providencie la comprobación del sistema de Esté atento a las indicaciones de
Una pérdida de aire en el sistema de freno freno y las reparaciones necesarias en un irregularidades de funcionamiento
pone en riesgo la seguridad de taller especializado y cualificado, que tenga referentes a la presión de los depósitos o
funcionamiento y de operación. Si la presión los conocimientos especializados y las al sistema de freno (> página 230). >>
de aire en los depósitos del sistema de freno herramientas para ejecutar las reparaciones
es insuficiente usted podrá no ser capaz de requeridas.
frenar el vehículo. Usted podrá causar un
accidente con posibles lesiones en usted
mismo o en otras personas.

114
Controles en detalles
Conducción del vehículo

>> Presión neumática del circuito de los


Providencie la comprobación y las
consumidores auxiliares
reparaciones necesarias en el sistema
Antes de iniciar un viaje, la presión neumático en un taller especializado y
neumática para los consumidores cualificado, que tenga los conocimientos
auxiliares debe ser de por lo menos 8,5 especializados y las herramientas para
bares. ejecutar las reparaciones requeridas.
Recomendamos que usted envíe el vehículo
3
Riesgo de accidentes G a un Concesionario o Puesto de Servicio
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
estos servicios. Todos los servicios en
1 Luz de control del circuito de freno 1 Si hay una pérdida de presión en el circuito sistemas relacionados con la seguridad
neumático para consumidores auxiliares, deben ser ejecutados en un taller
2 Luz de control del circuito de freno 2
habrá riesgo de un accidente. Usted podrá especializado y cualificado.
3 Indicador da presión de los depósitos no ser capaz de accionar el embrague o
de los circuitos de freno 1 y 2 efectuar un cambio de marcha de modo
correcto, y de esta forma, no será capaz de Los circuitos neumáticos de los
El indicador de presión indica la presión
conducir el vehículo de forma hábil para huir consumidores auxiliares son alimentados
del circuito de freno de servicio que esté
de situaciones peligrosas. con la presión neumática solamente
con la presión más baja. La luz de control
Si la indicación de baja presión en el circuito después que los circuitos de freno 1 y 2 ya
del circuito de freno correspondiente se
neumático para consumidores auxiliares es fueron alimentados con su presión normal
enciende.
exhibido en el visualizador del sistema de de trabajo.
diagnóstico del vehículo (FDS) y el
segmento del indicador de estado se
enciende en color amarillo, no ponga el
vehículo en movimiento o estaciónelo así
que sea posible, considerando las
condiciones da carretera y del tránsito.

115
Controles en detalles
Conducción del vehículo

Juego de la dirección Con el motor en funcionamiento: Bloqueo de la cabina


4 Gire el volante de dirección de forma La luz de aviso (de bloqueo de la
Riesgo de accidentes G que las ruedas delanteras estén cabina) cintilará si la cabina no está
direccionadas hacia delante. bloqueada de forma adecuada en la
Si el juego en la dirección es muy grande, el posición de trabajo o si ocurre una falla en
4 Gire el volante de dirección
vehículo puede no mantener su seguridad el sistema.
3 alternadamente hacia la derecha y
de estabilidad direccional. Usted debe
hacia la izquierda.
comprobar y corregir la holgura de la
dirección con regularidad. La seguridad de Las ruedas delanteras deben empezar Riesgo de accidentes G
operación y de conducción del vehículo a ser giradas cuando el volante de
Una cabina desbloqueada compromete la
puede ser comprometida. dirección sea girado en lo máximo
seguridad de conducción del vehículo.
30mm, medidos en el aro del volante.
Providencie la comprobación y las
Si la dirección presenta juego excesivo, Una cabina desbloqueada puede inclinarse
reparaciones necesarias en un taller
providencie para que la dirección y las hacia adelante si el vehículo se frena de
especializado y cualificado, que tenga los
articulaciones de dirección sean forma brusca. esto podrá resultar en un
conocimientos especializados y las
comprobadas inmediatamente. accidente y causar lesiones en usted mismo
herramientas para ejecutar las reparaciones
y en otras personas.
requeridas.
Inicie la marcha del vehículo solamente
Recomendamos que usted envíe el vehículo
cuando la cabina esté bloqueada de forma
a un Concesionario o Puesto de Servicio
correcta en la posición de trabajo. La luz de
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
aviso (de bloqueo de la cabina) no
estos servicios. Todos los servicios en
debe encenderse.
sistemas relacionados con la seguridad
deben ser ejecutados en un taller
especializado y cualificado.

116
Controles en detalles
Conducción del vehículo

Iniciando la marcha del vehículo • Guarde y sujete todos los objetos Riesgo de accidentes y
sueltos de forma que no puedan
lesiones G
Riesgo de accidentes G alcanzar la área de los pies del
conductor mientras el vehículo esté en
movimiento. Las puertas que no estén correctamente
El movimiento de los pedales no debe ser
cerradas pueden abrirse inesperadamente
obstruido. De otro modo, la seguridad de
operación y de conducción del vehículo
con el vehículo en movimiento. Hay riesgo 3
podrá ser colocada en riesgo. Notas sobre el medio ambiente H de accidente o prensado.
Cuando tenga que cerrar las puertas,
Objetos sueltos en el interior de la cabina
No calentar el motor con el vehículo parado. cerciórese que ninguna parte del cuerpo sea
podrán quedar prendidos entre los pedales
prensada.
obstruyendo su recorrido en aceleraciones
rápidas o frenados repentinos. Usted no Cuando el vehículo está parado con el Conduzca el vehículo solamente con las
será capaz de frenar el vehículo, accionar el motor funcionando y la caja de cambios en puertas correctamente cerradas.
embrague o acelerar. Esto podrá resultar en neutro (punto muerto), la rotación del
un accidente con posibles lesiones en usted motor aumenta con un cierto retraso. 4 Suelte el freno de estacionamiento.
mismo o en otras personas. (> página 131).
G
• Si pisos o alfombras son utilizados, 4 Engrane una marcha e inicie la
No inicie la marcha inmediatamente.
cerciórese que están debidamente conducción del vehículo
Permita que el motor funcione en
sujetados, y que no deslicen ni (> página 133).
interfieran en el recorrido de los ralentí por uno o dos minutos para
pedales. estabilizar la presión del aceite. Esto Seleccione la marcha atrás solamente con
evita el desgaste excesivo y el peligro el motor en ralentí y el vehículo parado.
• No coloque ningún objeto en la área de
de daños en el motor. 4 Compruebe el funcionamiento del
los pies del conductor.
freno del vehículo antes de iniciar un
viaje.

117
Controles en detalles
Conducción del vehículo

Caliente el motor rápidamente,


Riesgo de accidentes G Riesgo de accidentes G conduciendo el vehículo en velocidades
moderadas (rotación del motor en las
Aunque la temperatura exterior esté un Si ocurre una falla de funcionamiento en el gamas verdes de la escala del tacómetro).
poco más arriba del punto de congelamiento sistema de freno, usted puede causar un Dependiendo de la temperatura exterior, el
(0°C), la superficie de la carretera aún accidente con posibles lesiones en usted motor alcanza su temperatura de trabajo
3 puede estar congelada, particularmente en mismo y en otras personas. Someta el freno de 70 a 95°C después de unos 10 a 20
carreteras que pasan por regiones a una prueba antes de conducir el vehículo minutos.
arboladas o bajo puentes. El vehículo puede en vías públicas para comprobar la
seguridad de operación del freno. Pare el No conduzca el vehículo con el motor en
resbalar.
vehículo si el desempeño del freno es potencia máxima hasta que la temperatura
Adapte siempre su modo de conducir y la de trabajo sea alcanzada.
insatisfactorio.
velocidad del vehículo a las condiciones
Providencie la comprobación y la reparación No conduzca el vehículo con la caja de
atmosféricas.
necesarias en el sistema de freno tan pronto cambios en neutro (punto muerto). Esta
Si durante la conducción del vehículo, el práctica es ilegal, peligrosa y puede dañar
sea posible en un taller especializado y
conjunto de freno de las ruedas entra en seriamente los componentes del sistema
cualificado, que tenga los conocimientos
contacto con el agua, conduzca el vehículo de transmisión del vehículo. Además de
especializados y las herramientas para
cuidadosamente accionando esto, en esta condición no hay
ejecutar las reparaciones requeridas.
moderadamente el freno de servicio, disponibilidad del frenomotor. >>
Recomendamos que usted envíe el vehículo
algunas veces durante la marcha, para secar
a un Concesionario o Puesto de Servicio
los forros de frenado y restablecer la total
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
eficiencia del sistema de freno.
estos servicios. Todos los servicios en
sistemas relacionados con la seguridad
deben ser ejecutados en un taller
especializado y cualificado.

118
Controles en detalles
Conducción del vehículo

>> Endeclives (bajadas fuertes), observe Si, durante la conducción del vehículo, Alarma de velocidad
siempre el tacómetro y controle la nota cualquier anomalía en su
velocidad del vehículo utilizando funcionamiento o en su dirigibilidad,
correctamente el frenomotor y el freno de conduzca el vehículo cuidadosamente a un
servicio para evitar que el motor sea local seguro, fuera de la carretera,
sometido a revoluciones excesivas. estacione, encienda las luces de
Seleccione una marcha adecuada de la advertencia (intermitentes) y utilice el 3
caja de cambios, que no sea muy lenta de triángulo de seguridad colocándolo a una
manera proteger el motor de una distancia adecuada del vehículo para
condición de rotación excesiva al utilizar el alertar otros conductores.
frenomotor. Esta marcha es,
La alarma suena sí:
normalmente, la misma que sería utilizada
• La rotación máxima permisible del 1 Indicación de velocidad de operación
para subir la misma cuesta.
motor es excedida. predeterminada (ejemplo)
Cuando transitar en superficies de poca
• Una marcha muy reducida es Su vehículo dispone de una función de
adherencia, no permita que el vehículo
engranada. Al mismo tiempo, el alarma de velocidad, la cual, cuando está
deslice de modo prolongado en las ruedas
segmento del indicador de estado se activada, tiene el fin de alertar el
motrices, de lo contrario, los engranajes
enciende en color rojo. conductor siempre que la velocidad de
del diferencial serán sometidos a
operación predeterminada sea
esfuerzos críticos y el eje trasero podrá ser
G sobrepasada. >>
dañado. Vide “Conducción del vehículo en
Conducir el vehículo con la rotación del
condiciones fuera de carretera”
motor muy baja o muy alta daña el
(> página 160).
motor.

119
Controles en detalles
Conducción del vehículo

>> El vehículo es configurado en la fábrica con


á Estacionar el vehículo y parar el
el alarma de velocidad inactivo. Si quisiera motor
El alarma de velocidad solo puede ser
activar esta función, vaya a un
Concesionario o Taller de Servicio
activado o desactivado en un 4 Pare el vehículo.
Concesionario o Taller de Servicio
Autorizado Mercedes-Benz y solicite la 4 Ponga la palanca de la caja de cambios
Autorizado Mercedes-Benz.
activación del alarma de velocidad, en neutro (punto muerto).
3 informando la velocidad de actuación mas El alarma de velocidad no limita la
4 Accione el freno de
adecuada para la operación de su vehículo. velocidad del vehículo. Su función es
estacionamiento.(> página 130)
únicamente alertar el conductor
Cuando la función de alarma de velocidad
cuando el vehículo sobrepasar la Antes de parar el motor, déjelo
está activada, si el vehículo sobrepasar la
velocidad de operación funcionando por unos 2 minutos en ralentí,
velocidad de operación predeterminada, el
predeterminada. en la siguientes situaciones:
conductor es alertado con un aviso sonoro
continuo y la velocidad establecida es • Si la temperatura del líquido de
exhibida en el mostrador del sistema de refrigeración está muy alta (superior a
diagnóstico del vehículo. los 100°C).
• Si el turbo alimentador está muy
El alarma cesa el sonido y la indicación de
caliente debido al vehículo haber sido
velocidad de operación se apaga cuando la
conducido en potencia máxima (por
velocidad del vehículo se queda un poco
ejemplo: Después de transitar en
abajo de la velocidad de operación
largas pendientes de subidas).
predeterminada.
Para parar el motor:
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
en el sentido contrario de las agujas del
reloj, de vuelta a la posición
desconectada.

120
Controles en detalles
Frenos
Frenos
Esta sección se refiere a los frenos y puede El freno de servicio del vehículo es de
No ponga el vehículo en movimiento o lo
ser dividida en subdivisiones: mando neumático.
detenga así que sea posible, considerando
En ejecución especial los camiones las condiciones del tránsito y de la
Página
pueden ser equipados adicionalmente con carretera.
Comprobación de la función de 122 sistema antibloqueo de frenado (ABS).
antibloqueo Providencie la comprobación y las
Si la presión de reserva en los depósitos reparaciones necesarias en el sistema de 3
Comprobación de fugas en los 123 neumáticos del sistema de freno se freno en un taller especializado y
circuitos neumáticos del presenta excesivamente baja, una cualificado, que tenga los conocimientos
sistema de freno indicación de advertencia será exhibida en especializados y herramientas para ejecutar
Sistema de antibloqueo del 126 el visualizador del sistema de diagnóstico las reparaciones requeridas.
freno (ABS) del vehículo (FDS).
Recomendamos que usted envíe el vehículo
Freno manual del remolque o 129 a un Concesionario o Puesto de Servicio
semirremolque Riesgo de accidentes G Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
Freno de estacionamiento 130 estos servicios. Todos los servicios en
Si alguna indicación de advertencia del sistemas relacionados con la seguridad
Frenomotor 132 sistema de freno es exhibida y el indicador deben ser ejecutados en un taller
de estado se enciende en el color rojo, la especializado y cualificado.
eficiencia de frenado puede estar
comprometida.
En los vehículos equipados con ABS, la
protección de antibloqueo puede haber sido
desactivada.

121
Controles en detalles
Frenos

Comprobación de la función de
antibloqueo Riesgo de accidentes G Las ruedas del vehículo podrán bloquease
durante un frenado y él podrá resbalar
4 Gire la llave en la cerradura de ignición Si durante la comprobación de la función de debido al bloqueo de las ruedas.
a la posición de marcha. antibloqueo: Conduzca el vehículo con atención
El visualizador del sistema de • El visualizador del sistema de diagnósti- redoblada.
3 diagnóstico del vehículo se enciende co del vehículo no exhibe la indicación Providencie la comprobación y las
por unos 2 segundos. La alarma sonora ABS o, reparaciones necesarias en el sistema de
suena. • la indicación ABS en el visualizador del freno en un taller especializado y
En seguida el visualizador FDS exhibe: sistema de diagnóstico del vehículo no cualificado, que tenga los conocimientos
se apaga después de cerca de 3 segun- especializados y herramientas para ejecutar
• La indicación - (ABS del
dos o al iniciar la marcha del vehículo, las reparaciones requeridas.
vehículo tractor), si el vehículo tractor
está equipado con el sistema ABS. la protección de antibloqueo no estará ase- Recomendamos que usted envíe el vehículo
gurada. a un Concesionario o Puesto de Servicio
o
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
• La indicación - / (ABS del estos servicios. Todos los servicios en
vehículo tractor y ABS del remolque y sistemas relacionados con la seguridad
semirremolque), si el vehículo tractor y deben ser ejecutados en un taller
el remolque y semirremolque están especializado y cualificado.
equipados con el sistema ABS.

122
Controles en detalles
Frenos

Comprobación de fugas en los • El símbolo o (presión neumática del


circuitos neumáticos del sistema de sistema de freno) sea exhibido en el
freno visualizador del sistema de diagnóstico
del vehículo y el segmento del indicador
Riesgo de accidentes G de estado se enciende en el color rojo.
• La luz de aviso STOP no se apaga.
Una pérdida (fuga) de presión en los
3
Providencie la comprobación y las
circuitos neumáticos del sistema de freno reparaciones necesarias en el sistema de
pone en riesgo la seguridad de conducción freno en un taller especializado y
del vehículo. Si la presión neumática de los cualificado, que tenga los conocimientos 1 Luz indicadora del circuito de freno 1
circuitos neumáticos es insuficiente, usted especializados y herramientas para ejecutar 2 Luz indicadora del circuito de freno 2
podrá no ser capaz de frenar el vehículo. las reparaciones requeridas. 3 Indicador de la presión neumática,
Esto puede resultar en un accidente con
Recomendamos que usted envíe el vehículo circuito de freno 1 ó 2
lesiones en usted mismo y en otras
a un Concesionario o Puesto de Servicio
personas.
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
No ponga el vehículo en movimiento hasta estos servicios. Todos los servicios en
que la presión de trabajo del sistema de sistemas relacionados con la seguridad
freno sea alcanzada y la luz de aviso STOP deben ser ejecutados en un taller
se apague. especializado y cualificado.
No ponga el vehículo en movimiento, o
párelo así que sea posible, considerando las
condiciones del tránsito y de la carretera.

123
Controles en detalles
Frenos

Comprobación de fugas de la presión 4 Gire la llave en la cerradura de ignición Comprobación de fuga de aire con el
con el freno de estacionamiento totalmente de vuelta a la posición freno de estacionamiento desactivado o
accionado desconectada. parcialmente activado
Con el vehículo parado, compruebe en el El motor no para de funcionar. Compruebe si hay pérdidas en el depósito,
circuito neumático del sistema de freno si en las válvulas y en los cilindros de freno
4 Espere aproximadamente unos 5
hay fugas: del vehículo tractor con el vehículo
3 segundos y gire la llave en la cerradura
estacionado y el freno de estacionamiento
4 Accione el freno de estacionamiento. de ignición a la posición de marcha.
desaplicado.
Con el fin de no atribuir erróneamente una El sistema de aire comprimido puede ser
fuga existente en el sistema de aire considerado con buena estanqueidad (sin 4 Calce previamente las ruedas del
comprimido del semirremolque al vehículo pérdidas), si después de 3 minutos no vehículo para prevenir que el mismo se
tractor: hubo una disminución visible de la presión desplace.
en ninguno de los circuitos de freno. Con el fin de no atribuir erróneamente una
4 Desconecte las líneas da presión
fuga existente en el sistema de aire
neumática del remolque o
comprimido del semirremolque al vehículo
semirremolque en las cabezas de
tractor:
acoplamiento(> página 169).
4 Desconecte las líneas da presión
4 Funcione el motor hasta que el
neumática del semirremolque en las
indicador de presión neumática
cabezas de acoplamiento
indique la presión de 10 bares.
(> página 169).
El circuito de freno con presión más
baja es indicado automáticamente en 4 Desaplique el freno de
el indicador de presión. estacionamiento. >>

124
Controles en detalles
Frenos

>> 4 Funcione el motor hasta que el 4 Accione el pedal de freno lo suficiente


indicador de presión neumática para una aplicación parcial del freno
indique la presión de 10 bares. (aproximadamente la mitad del
recorrido del pedal). Mantenga el pedal
El circuito de freno con presión más
accionado en esta posición.
baja es exhibido automáticamente en
el indicador de presión. El sistema de aire comprimido puede ser
considerado con buena estanqueidad (sin 3
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
pérdidas), si después de 3 minutos no
totalmente de vuelta a la posición
hubo una disminución visible de la presión.
desconectada.
El motor no para de funcionar.
4 Espere unos 5 segundos y gire la llave
en la cerradura de ignición a la posición
de marcha.

125
Controles en detalles
Frenos

Sistema de antibloqueo del freno


(ABS) Riesgo de accidentes G Excepto en situaciones de emergencia, evite
aplicar el freno totalmente de una sóla vez
El sistema de antibloqueo del freno (ABS), El accionamiento del freno de las ruedas del para prevenir el bloqueo de las ruedas del
disponible en ejecución especial para remolque o semirremolque con una fuerza remolque o semirremolque. Si las ruedas del
algunos modelos de vehículos, es un de frenado excesiva se puede constituir en remolque o semirremolque no son
sistema de control electrónico. El ABS bloqueadas al frenar, el vehículo permanece
3 riesgo de accidente. Las ruedas del
previne que las ruedas sean bloqueadas semirremolque podrán bloquearse estable.
cuando el freno es accionado a cualquier causando una instabilidad direccional y, La protección de antibloqueo no quita de
velocidad superior al paso humano, consecuentemente, usted podrá perder el usted la responsabilidad de conducir el
independiente de la superficie de la control del vehículo. vehículo de un modo adecuado a las
carretera. condiciones de la carretera y del tránsito. La
El freno del semirremolque puede ser
accionado con una fuerza de frenado protección de antibloqueo mejora la
Frenando con protección antibloqueo estabilidad direccional y la maniobrabilidad
excesiva si:
En una emergencia, aplique presión total del vehículo durante el frenado. Entretanto,
en el pedal de freno, de una sóla vez, para • El vehículo está halando un remolque o la protección antibloqueo no puede
semirremolque sin ABS.
asegurar el máximo desempeño de proteger, por ejemplo, contra las
frenado del vehículo. • El ABS fallar. consecuencias de no se observar una
• La indicación de falla ABS del remolque distancia segura del vehículo que sigue
o semirremolque es exhibida en el adelante o de se conducir el vehículo con
visualizador del sistema de diagnóstico velocidades excesivas. >>
del vehículo.
Observe el comportamiento del remolque o
semirremolque por los espejos traseros
cuando aplicar los frenos totalmente.

126
Controles en detalles
Frenos

>> Siel visualizador del sistema de El frenomotor es automáticamente Actuación del ASR
diagnóstico del vehículo (FDS) exhibe la desconectado durante la intervención del
La función de antideslizamiento (ASR) del
indicación de falla: ABS.
sistema ABS actúa automáticamente,
• ABS camión tractor. Si el vehículo tractor está siendo independiente de la acción del conductor,
o conducido sin el semirremolque o con cuando las ruedas motrices tienden a
semirremolque sin ABS: patinar. La luz de aviso v en el tablero
• ABS remolque o semirremolque.
de instrumentos se enciende para indicar 3
4 Inserte el conector de cables eléctricos
La protección antibloqueo del remolque o esta condición.
en el enchufe vacío.
semirremolque o del vehículo tractor con
Si el vehículo tractor está siendo El conductor debe adaptar su manera de
remolque o semirremolque no está
conducido con un semirremolque con ABS: dirigir a las condiciones de la carretera.
operativa.
4 Saque el conector de cables del
enchufe vacío y conéctelo en el
conector del semirremolque.

127
Controles en detalles
Frenos

Desconexión del ABS Para desactivar el ABS: á


4 Oprima la parte superior del interruptor Si el sistema ABS está desactivado
ABS. y usted para el motor, al poner el
La indicación de advertencia - motor en funcionamiento de nuevo,
es exhibida de forma intermitente en el el ABS será activado
visualizador FDS. automáticamente.
3
El segmento en el indicador de estado
se enciende en el color amarillo Riesgo de accidentes G
Para desactivar el sistema ABS:
Al transitar por vías pavimentadas y en
Interruptor ABS
4 Oprima la parte superior del interruptor terrenos firmes y regulares, mantenga el
ABS. sistema ABS activado. Si el sistema ABS se
El sistema ABS puede eventualmente ser
La indicación de advertencia - mantiene desconectado, las ruedas del
desactivado para reducir la distancia de
se apaga. vehículo pueden bloquearse durante el
frenado y cuando el vehículo está siendo
frenado.
conducido en terrenos accidentados y por
calles no pavimentadas (por ejemplo: En
condiciones fuera de carretera, terrenos
con ondulaciones leves o excesivas,
terrenos de poca consistencia).
El sistema ABS puede ser desactivado y
activado con el vehículo parado (con el
motor funcionando) o en movimiento.

128
Controles en detalles
Frenos

Freno manual del remolque o Accionando el freno manual del


semirremolque Riesgo de accidentes G remolque o semirremolque
El freno manual del remolque o El uso incorrecto del freno manual del
semirremolque es accionado por una
remolque o semirremolque, por ejemplo, en
válvula de freno (palanca de
sustitución al frenomotor, sobrecarga el
accionamiento dispuesta en la consola
junto al asiento del conductor), freno das ruedas del remolque o 3
independiente del freno de servicio del semirremolque causando su
vehículo tractor y del freno de recalentamiento y eventual bloqueo. La
estacionamiento. seguridad de operación y de conducción del
vehículo queda comprometida y hay riesgo
El freno manual del remolque o
semirremolque debe ser usado para de accidente.
efectuar un frenado de adaptación del Utilice el freno manual del remolque o 1 Posición de freno desaplicado
semirremolque o remolque en bajadas semirremolque solamente para su finalidad 2 Posición de aplicación total del freno
fuertes. Esto previne que el conjunto específica.
vehículo tractor y remolque o 4 Accione la palanca de accionamiento
semirremolque se doble en forma de Cuando el freno manual del remolque o de la válvula de freno hacia arriba hasta
navaja de bolsillo, formando una “L”. semirremolque esté accionado, observe el obtener el efecto de frenaje deseado.
comportamiento del remolque o Sujete la palanca de accionamiento en
El freno manual del remolque o
semirremolque por el espejo retrovisor. esta posición.
semirremolque puede ser usado también
para auxiliar en la salida del vehículo en
4 Para cesar la acción de frenado, suelte
subidas muy fuertes, evitando que el
vehículo retroceda. la palanca de accionamiento de la
válvula de freno.
El freno manual del remolque o La palanca de accionamiento retorna
semirremolque actúa solamente en las automáticamente a la posición de
ruedas del remolque o semirremolque.
freno desactivado.

129
Controles en detalles
Frenos

4 Accione la palanca de la válvula del


ö

Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento ha sido
Riesgo de accidentes G freno de estacionamiento a la posición
de frenado total, observando que un
desarrollado para prevenir que el vehículo Cerciórese que la palanca de freno de poco más allá de la mitad del recorrido
estacionado se desplace. Él acciona los estacionamiento quede conectada en la de accionamiento, la palanca debe ser
cilindros del freno de estacionamiento con posición de aplicación total del freno. De ligeramente levantada para superar la
muelles acumuladores.
3 otro modo, la palanca retornará leva interior y luego se bloquea en la
automáticamente a la posición de freno posición de frenado.
Aplicación del freno de estacionamiento desactivado. En esta condición el vehículo
La luz de aviso ! (freno de
no estará frenado y se podrá desplazar.
estacionamiento) en el tablero de
La fuerza de frenado de los muelles instrumentos se enciende.
acumuladores puede eventualmente ser
insuficiente para impedir el desplazamiento á
del vehículo cargado, estacionado en La leva existente en el recorrido de
pendientes fuertes de subida o bajada. accionamiento de la palanca del freno
• Si es necesario, calce las ruedas del es más sensible en los vehículos
vehículo y del remolque o preparados para halar remolques o
semirremolque con calzos apropiados. semirremolques. En estos vehículos,
• En algunos países, la legislación cuando la palanca de freno está
1 Posición de freno desaplicado bloqueada en la posición de frenado,
determina la utilización de calzos en por
2 Punto de resistencia (leva) lo menos una das ruedas del vehículo solamente el freno de las ruedas del
3 Posición de aplicación total – la estacionado en pendientes para camión tractor permanecen frenadas.
palanca de freno de estacionamiento prevenir su desplazamiento.
se queda conectada

130
Controles en detalles
Frenos

Freno de emergencia Desaplicación del freno de 4 Tire de la palanca del freno de


estacionamiento estacionamiento para desbloquearla.
Si eventualmente es necesario utilizar el
freno de estacionamiento como freno de 4 Accione la palanca del freno de
emergencia para frenar el vehículo, estacionamiento totalmente a la
accione la palanca del freno hacia la posición de freno desaplicado.
posición de frenado, hasta la posición
La luz de aviso ! (freno de 3
intermedia limitada por la leva interior en
estacionamiento) en el tablero de
el recorrido de accionamiento de la
instrumentos debe apagarse.
palanca, para asegurar el frenado de las
ruedas del camión tractor y del remolque o La luz de aviso ! (freno de
semirremolque. estacionamiento) permanece encendida
cuando la presión en el circuito neumático
Después de la parada del vehículo, levante del freno de estacionamiento de muelles
la palanca para superar la leva interior y 1 Posición de aplicación total - la palanca
del freno de estacionamiento está acumuladores está muy baja (inferior a 6,8
bloquearla en la posición de frenado. bares). En emergencias, los muelles
conectada
2 Tire de la palanca del freno de acumuladores del freno de
estacionamiento para desbloquearla estacionamiento pueden ser aliviados
3 Posición de freno desaplicado manualmente para posibilitar que el
vehículo sea remolcado (> página 280).
El freno de estacionamiento no puede ser
completamente desaplicado cuando la
presión en ambos circuitos de freno sea
menor que 6,5 bares.

131
Controles en detalles
Frenos

Frenomotor Posiciones de accionamiento del Esta condición es recomendada para


interruptor del frenomotor frenados continuos en largas pendien-
El exclusivo sistema de frenomotor con tes (declives) de bajada.
Top-brake (estrangulador constante)
Mercedes-Benz, disponible en algunas Riesgo de accidentes G La luz de aviso b (del frenomotor) en el
ejecuciones de vehículos, proporciona tablero de instrumentos se enciende
elevada potencia de frenado y su No accione el frenomotor en pistas cuando el frenomotor está aplicado.
3 resbaladizas, pues las ruedas podrán
utilización correcta reduce
considerablemente la solicitación del freno bloquearse y el vehículo podrá derrapar. G
de servicio, proporcionando elevada En declives fuertes, reduzca la marcha
durabilidad de las pastillas y forros de los • Posición superior - frenomotor del vehículo en el tiempo correcto y
frenos. desconectado accione el frenomotor para aprovechar
El frenomotor no ejerce acción. la máxima fuerza de frenado del motor.
• Posición central - el frenomotor Observe la gama de frenado efectiva
conjugado con el freno de servicio del frenomotor (faja amarilla) en la
El frenomotor es accionado con un pe- escala del tacómetro (> página 71).
queño recorrido del pedal de freno de
servicio, actuando antes del freno de á
las ruedas ejercer su acción. El frenomotor es activado solamente
Esta condición es recomendada para con el motor operando en un régimen
desaceleraciones en tránsito o tráfico de rotación superior a 900/min y el
normal. pedal del acelerador en la posición de
Interruptor del frenomotor • Posición inferior - frenomotor directo reposo.
El frenomotor actúa continuamente
cuando el pedal del acelerador está en
reposo.

132
Controles en detalles
Cambio de marchas
Cambio de marchas
Cajas de cambios manual Caja de cambios de 6 marchas hacia Cajas de cambios de 9 marchas hacia
adelante adelante
Las cajas de cambios manuales poseen
todas las marchas hacia adelante
sincronizadas y están disponibles en las
siguientes ejecuciones, aplicadas de
acuerdo con el modelo del vehículo.
3
Página
Caja de cambios de 6 133
velocidades hacia adelante
Caja de cambios de 9 133
velocidades hacia adelante Diagrama de cambios de marchas, cajas de Diagrama de cambios de marchas, cajas de
cambios de 6 velocidades cambios de 9 velocidades
Cuando la caja de cambios está en neutro Las marchas de la caja de cambios de 9
(punto-muerto), la palanca de cambios se velocidades hacia adelante se dividen en
queda entre la 3ª y 4ª marchas. dos grupos de velocidades con diagrama
de marchas del tipo doble H.
El primer grupo de velocidades (1º H,
marchas bajas) opera la marcha atrás (R),
la marcha de alta reducción (C) y la gama
de 1ª a 4ª marcha. >>

133
Controles en detalles
Cambio de marchas

>> Elsegundo grupo de velocidades (2º H, Cambios de marchas


G
marchas altas) opera la gama de 5ª a 8ª
marcha. á Para iniciar la marcha del vehículo,
Observe sistemáticamente el engrane siempre la 1ª marcha de la
La marcha de alta reducción (C) asegura al caja de cambios.
tacómetro mientras conduce y trate de
vehículo una elevada capacidad de subida
mantener las revoluciones del motor, Seleccione la marcha atrás solamente
y de tracción, siendo indicada para
3 condiciones de operación extremamente
siempre que sea posible, dentro de la con el motor en ralentí y el vehículo
gama operacional económica. parado.
severas, tales que: salidas en laderas
escarpadas con el vehículo cargado, Conduzca con la marcha más alta Conducir el vehículo con el motor
operación en canteros de construcción, posible engranada, pero, reduzca a funcionando en rotaciones muy bajas o
etc. marchas más reducidas en el tiempo muy elevadas reduce la vida útil del
correcto al aproximarse de pendientes motor.
Cuando la caja de cambios está en neutro,
cuesta arriba o cuesta abajo.
la palanca de cambios se queda entre la 3ª Cuando efectuar cambios de marchas,
y la 4ª marcha en el primer grupo de Trate de efectuar los cambios de cerceriorese que la revolución del
velocidades (1º H) y, entre la 5ª y la 8ª marchas solamente cuando sea motor no entre en la gama de peligro
marcha en el segundo grupo de absolutamente necesario. Iroja) en la escala del tacómetro. >>
velocidades (2º H). El visualizador FDS
exhibe la indicación N (neutro).

134
Controles en detalles
Cambio de marchas

4 Accione totalmente el pedal del Cambio de grupo de velocidades (caja


embrague. de cambios de 9 velocidades)
4 Mueva la palanca de cambios con Para cambiar el primer grupo de
suavidad y firmeza hacia la posición de velocidades (1º H, marchas bajas) hacia el
la marcha deseada, sin efectuar doble segundo grupo de velocidades (2º H,
desembrague, sin acelerar cuando en marchas altas) o vice-versa:
neutro (punto muerto) y, sin intentos 3
4 Mueva la palanca de cambios hacia la
de engranamiento a través de golpes
posición de neutro (punto muerto).
alternados.
4 De un ligero golpe con la palma de la
En los vehículos equipados con caja de mano en el mango de la palanca de
cambios de 9 velocidades, vea también cambios, sin agarrar la palanca.
- “Cambio de grupo de velocidades”,
(> página 135). 4 Espere aproximadamente 1 segundo y
entonces, engrane la marcha deseada.
4 Suelte lentamente el pedal del
embrague y accione el pedal del
acelerador.

á
El visualizador del sistema de
diagnóstico del vehículo (FDS) exhibe
la indicación N cuando la transmisión
está en neutro (punto muerto).

135
Controles en detalles
Cambio de marchas

Eje trasero de dos velocidades


La segunda reducción del eje trasero
puede ser utilizada en combinación con las
marchas de la caja de cambios,
proporcionando velocidades intermedias
que permiten mejor aprovechamiento de
3
la rotación y del par motor,
proporcionando una conducción más
económica.
No existe un patrón definitivo de Diagrama 1 Diagrama 2
combinación de las reducciones del eje Combinación de cambios de marchas Combinación de cambios de marchas
trasero con las marchas de la caja de sugeridas para diferentes condiciones de sugerida para vehículos cargados con peso
cambios. Además de las combinaciones operación bruto total, operando en regiones serranas
sugeridas en los diagramas 1 y 2, existen o fuera de carretera
muchas otras posibilidades, siendo que se
debe utilizar aquella que sea más favorable
para las condiciones de operación del
vehículo, tales como: Carga, topografía,
tránsito, etc.

136
Controles en detalles
Cambio de marchas

Cambio de marchas del eje trasero Cambios en la caja de cambios y en el eje


G
trasero
En declives de bajada, seleccione la
marcha normal o reducida del eje 4 Con el acelerador accionado, accione
trasero antes de iniciar la bajada. el botón selector hacia abajo (marcha
reducida) y efectúe normalmente el
Cambios de marchas en el orden cambio para la marcha superior en la
caja de cambios. 3
creciente
Cambios solamente en el eje trasero
4 Con el acelerador accionado, accione
el botón selector hacia arriba (marcha
normal). En seguida retire el pie del
1 Marcha normal
acelerador y al mismo tiempo, accione
El visualizador FDS exhibe la totalmente el pedal del embrague.
indicaciónU (marcha normal).
4 Aguarde un breve momento para que el
2 Marcha reducida cambio se complete y entonces, suelte
El visualizador FDS exhibe la el pedal del embrague y accione el
indicaciónT (marcha reducida). pedal del acelerador.

137
Controles en detalles
Cambio de marchas

Cambio de marchas en el orden á • En subidas, disminuya la velocidad


decreciente del vehículo hasta que ocurra el
Pequeños ruidos causados por el
Cambios solamente en el eje trasero engranamiento, principalmente al engranamiento. Si es necesario,
engranar la marcha reducida, son engrane una marcha inferior en la
4 Con el acelerador accionado, accione
considerados normales. caja de cambios.
el botón selector hacia abajo (marcha
3 reducida). Enseguida, accione y suelte Si eventualmente el eje trasero queda Si el eje trasero se queda
rápidamente el pedal del embrague en posición neutra, debido a una falla desengranado en declives, disminuya
manteniendo el acelerador accionado de operación, será escuchado un ruido inmediatamente la velocidad del
o entonces, retire moderadamente el característico. En este caso, proceda vehículo y acelere el motor sin accionar
pie del acelerador y vuelva a acelerar conforme la indicación siguiente: el pedal del embrague.
luego enseguida. • En carreteras planas o pequeños
Cambios en la caja de cambios y en el eje declives, acelere el motor sin
trasero accionar el pedal del embrague
hasta que ocurra el engranamiento.
Con el acelerador accionado, accione el
Si es necesario, engrane una
botón selector hacia arriba (marcha
marcha superior en la caja de
normal) y efectúe normalmente el cambio
cambios.
para una marcha inferior en la caja de
cambios.

138
Controles en detalles
Cambio de marchas

Caja de transferencia Modo de operación de la caja de • En el modo de operación “bloqueado”,


(vehículos de tracción 4x4) transferencia la caja de transferencia distribuye
igualmente la exigencia de torque
La caja de transferencia distribuye la La caja de transferencia puede ser
entre los ejes trasero y delantero.
fuerza motriz respectivamente para los operada de dos modos: Desbloqueado o
ejes propulsores trasero y delantero, bloqueado. El modo de operación “bloqueado” es
proporcionando tracción para las cuatro • En el modo de operación indicado para operación del vehículo
en situaciones extremas, tales como 3
ruedas del vehículo. “desbloqueado”, la caja de
transferencia proporciona hasta 2,6 pistas resbaladizas y terrenos sin
Marchas de la caja de transferencia veces más par de fuerza (torque) para consistencia.
La caja de transferencia proporciona al el eje trasero que para el delantero Engranar y desengranar el bloqueo de la
vehículo dos opciones de marchas: Normal pudiendo la solicitud de torque variar caja de transferencia (> página 141).
o reducida. de acuerdo con las condiciones de
operación (subida, bajada, lama, hielo,
La marcha normal es indicada para etc).
operación del vehículo en vías de suelo
firme y regular, principalmente, en El modo de operación “desbloqueado”
carreteras pavimentadas. es indicado para utilización del
vehículo en condiciones normales
La marcha reducida es indicada para (terrenos planos, firmes y regulares).
operación del vehículo en condiciones
fuera de carretera, tales como: Terrenos
de topografía accidentada, cargadores y
colectores de caña, terrenos de poca
consistencia y también, para vencer
subidas fuertes con el vehículo cargado.

139
Controles en detalles
Cambio de marchas

Cambio de marchas en la caja de Cambio de marcha normal para


G
transferencia reducida
El cambio de marchas en la caja de
4 Pare el vehículo. transferencia debe ser efectuado
4 Gire el interruptor de accionamiento de solamente con el vehículo parado, por
la caja de transferencia para la lo tanto, seleccione previamente la
3 posición de marcha reducida. marcha que será utilizada, normal o
reducida, en función de las condiciones
Cambio de marcha reducida para de las rutas donde el vehículo irá
marcha normal operar.
4 Pare el vehículo El cambio de marchas en la caja de
transferencia debido a alteraciones
4 Gire el interruptor de accionamiento de
Interruptor de accionamiento de la caja de
pasajeras de las condiciones de
la caja de transferencia a la posición de
transferencia
operación no es necesaria. Mantenga
marcha normal.
la caja de transferencia engranada en
1 Marcha normal la marcha indicada para la condición de
operación predominante.
La caja de transferencia opera en
marcha normal.
G
2 Neutro
El uso prolongado de la 5ª marcha de la
No hay exigencia de torque para los caja de cambios no es recomendado
ejes propulsores. cuando la caja de transferencia está
3 Marcha reducida operando en la marcha reducida.
La caja de transferencia opera en
marcha reducida.

140
Controles en detalles
Operación del vehículo
Operación del vehículo
Bloqueo longitudinal (vehículos 4x4) Engranar y desengranar el bloqueo
G
y bloqueo transversal longitudinal (bloqueo de la caja de
transferencia) y el bloqueo transversal En el engrane el bloqueo longitudinal o
Las siguientes ejecuciones de bloqueo el bloqueo transversal si las ruedas de
están disponibles, dependiendo del tracción están patinado. Hay un riesgo
modelo de vehículo: Riesgo de accidentes G de dañar los componentes de la caja de
transferencia o del eje propulsor. 3
Bloqueo longitudinal (bloqueo de la caja La dirigibilidad del vehículo se pone en
de transferencia), vehículos 4x4 riesgo cuando el bloqueo transversal está Engrane el bloqueo longitudinal o el
engranado. En maniobras, las ruedas son bloqueo transversal con el vehículo
Bloqueo transversal del eje delantero, parado o en velocidad muy baja
conducidas de forma descontrolada y por lo
vehículos 4x4 (máximo 10 km/h).
tanto, la aplicación inadecuada del bloqueo
Bloqueo transversal del eje trasero puede causar daños en las ruedas o en los Inicie la marcha cuidadosamente,
componentes del bloqueo. accionando lentamente el pedal del
El bloqueo longitudinal (bloqueo de la caja acelerador, pues los dientes de
Nunca conduzca el vehículo en superficies
de transferencia) y el bloqueo transversal acoplamiento del bloqueo pueden no
de buena adherencia con o bloqueo
deben ser engranados cuando sea estar totalmente engranados.
transversal engranado.
necesario, por ejemplo, en rutas con
superficie resbaladiza o en operaciones
fuera de carretera.

141
Controles en detalles
Operación del vehículo

Interruptor de accionamiento del bloqueo Interruptor de accionamiento del bloqueo


1 Indicación de equipamiento
transversal (vehículos 4x2 y 6x2) longitudinal y transversal (vehículos 4x4)
(ejemplo), accionamiento de
bloqueo del diferencial
1 Bloqueo desengranado 1 Bloqueo desconectado
2 Bloqueo transversal del eje trasero 2 Bloqueo longitudinal (bloqueo de la
 Bloqueo desengranado
engranado caja de transferencia)  Bloqueo engranado
3 Bloqueo transversal del eje trasero 2 Indicador de estado (amarillo).
4 Bloqueo transversal del eje
delantero

142
Controles en detalles
Operación del vehículo

Engranar el bloqueo transversal del eje Engranar el bloqueo longitudinal (de la 4 Gire el interruptor de accionamiento
trasero caja de transferencia) y el bloqueo del bloqueo a la posición 3. El bloqueo
transversal de los ejes trasero y transversal del eje trasero es
G delantero engranado.
El bloqueo transversal del eje trasero La indicación de equipamiento en el
se debe ser engranar únicamente con G
visualizador (FDS) indica que el
el vehículo parado o traficando en Los bloqueos longitudinal y transversal bloqueo transversal del eje trasero 3
velocidad muy baja (como máximo se deben engranar únicamente con el está engranado.
10 km/h). vehículo parado o traficando en
velocidad muy baja (como máximo 4 Gire el interruptor de accionamiento de
Vehículos 4x2 y 6x2. 10 km/h). bloqueo a la posición 4. El bloqueo
transversal del eje delantero es
4 Gire el interruptor de accionamiento de engranado.
bloqueo en el sentido de las agujas del Vehículos 4x4.
reloj. El bloqueo transversal del eje 4 Gire el interruptor de accionamiento A luz de aviso (del bloqueo
trasero es engranado. del bloqueo en sentido de las agujas transversal del eje delantero) se
del reloj, hasta la posición 2. El bloqueo enciende.
La indicación de equipamiento
longitudinal (bloqueo de la caja de
indicando que el bloqueo transversal
transferencia) es engranado.
está engranado es exhibida en el
visualizador del sistema de diagnóstico La indicación de equipamiento
del vehículo (FDS) y el segmento del indicando que el bloqueo longitudinal
indicador de estado se enciende en el está engranado es exhibida en el
color amarillo. visualizador del sistema de diagnóstico
del vehículo (FDS) y el segmento del
indicador de estado se enciende en el
color amarillo.

143
Controles en detalles
Operación del vehículo

Desengranar el bloqueo transversal del Desengranar el bloqueo transversal de á


eje trasero los ejes delantero y trasero y el bloqueo
No es necesario parar el vehículo o
longitudinal (de la caja de transferencia)
Vehículos 4x2 y 6x2. reducir su velocidad para desengranar
Vehículos 4x4. el bloqueo transversal y el bloqueo
4 Gire el interruptor de accionamiento de
bloqueo en el sentido contrario a las 4 Gire el interruptor de accionamiento de longitudinal.
3 agujas del reloj, a la posición 0. bloqueo en el sentido contrario a las Si el bloqueo permanecer engranado,
El bloqueo transversal del eje trasero agujas del reloj, a la posición 0. alivie momentáneamente la
es desengranado. La indicación de El bloqueo transversal del eje aceleración del vehículo para
equipamiento en el visualizador del delantero, el bloqueo transversal del completar el desengrane del bloqueo.
sistema de diagnóstico del vehículo eje trasero y el bloqueo longitudinal
(FDS) debe apagarse. El segmento del (bloqueo de la caja de transferencia)
indicador de estado se apaga. son desengranados.
La luz de aviso (del bloqueo trans-
versal del eje delantero) se apaga.
La indicación de equipamiento en el vi-
sualizador FDS y el segmento del indi-
cador de estado se apagan.

144
Controles en detalles
Operación del vehículo

Toma de fuerza Toma de fuerza con rotación fija Las revoluciones del motor se elevan
hasta el valor mínimo programado para
4 Con el freno de estacionamiento
la operación de la toma de fuerza. La
accionado, active el interruptor de la
rotación máxima para esta aplicación y
toma de fuerza dispuesto en el tablero
el par motor son limitados de acuerdo
de interruptores.
con los valores definidos y
Las revoluciones del motor se elevan programados en la parametrización del 3
hasta el valor programado y el par módulo de gestión electrónica del
motor (torque) será limitado de vehículo.
acuerdo con el valor definido y
Si el freno de estacionamiento es
programado.
desactivado, el vehículo puede ser
Interruptor de la toma de fuerza
Si el freno de estacionamiento es desplazado. Entretanto, el motor cesa
desactivado, la toma de fuerza será de operar en el modo de control de
Dependiendo del equipo auxiliar, el automáticamente desactivada rotación para la toma de fuerza y pasa
accionamiento de la toma de fuerza puede habilitando el pedal del acelerador y a operar en el modo de control de
ser parametrizado en los siguientes modos posibilitando que el vehículo sea demanda de par motor, pero, con
de operación: operado normalmente (modo normal limites de revoluciones y par motor
de conducción). impuestos por la parametrización de la
Toma de fuerza con rotación fija. toma de fuerza. De este modo, es
Toma de fuerza con rotación variable. Toma de fuerza con rotación variable posible efectuar pequeños
Toma de fuerza con aplicación de 4 Con el freno de estacionamiento desplazamientos con el vehículo.
rotación variable y fija. accionado, active el interruptor de la Al accionar nuevamente el freno de
toma de fuerza dispuesto en el tablero estacionamiento, el motor vuelve a
de interruptores. operar en el modo de control de
rotación para la toma de fuerza. >>

145
Controles en detalles
Operación del vehículo

>> Control de las revoluciones del motor a Toma de fuerza con aplicación de Para conmutar la aplicación fija para la
través del pedal del acelerador rotación variable y fija variable:
Con la utilización del pedal del acelerador Este tipo de aplicación posibilita la 4 Suelte el freno de estacionamiento.
en la toma de fuerza, la rotación del motor conmutación entre los modos de
El modo de revolución variable será
será aumentada o disminuida de acuerdo operación fijo y variable, a través de una
habilitado automáticamente y la
con un escalonamiento predeterminado y secuencia de actuaciones entre el
3 rotación del motor será controlada
parametrizado. interruptor de la toma de fuerza dispuesto
proporcionalmente por la carrera del
en el tablero de interruptores y el freno de
pedal del acelerador o por la palanca
Control de las revoluciones del motor a estacionamiento
multifuncional del regulador de
través de la palanca multifuncional del
4 Con el freno de estacionamiento velocidades o por las teclas de control.
regulador de velocidad o del acelerador
accionado, active el interruptor de la Caso ninguna aplicación con toma de
exterior por teclas
toma de fuerza. fuerza de rotación variable esté
Con la utilización de la palanca Las revoluciones del motor se elevan habilitada, la conmutación será
multifuncional del regulador de hasta el valor parametrizado para la ignorada.
velocidades o de teclas externas, la aplicación con rotación fija.
rotación del motor será aumentada o
disminuida en un escalonamiento
predeterminado y parametrizado en el
módulo de gestión electrónico del
vehículo.

146
Controles en detalles
Operación del vehículo

Elevador del eje auxiliar Transite con el eje auxiliar elevado Bajar el eje de arrastre auxiliar
solamente cuando el vehículo esté sin
4 Accione el botón de accionamiento del
carga
eje de arrastre auxiliar a la posición 2.
Eventualmente en situaciones con
El símbolo Q (suspensor
entradas de rampas o pasajes en
neumático) en el visualizador del
depresiones acentuadas, el elevador
sistema de diagnóstico del vehículo 3
neumático puede ser accionado para
(FDS) se apaga.
elevar el eje auxiliar, aliviar la carga del eje
y asegurar mayor capacidad de tracción G
para el eje motriz, evitando que las ruedas
La operación del elevador neumático
deslicen. Después de vencer el obstáculo,
consume gran cantidad de aire
Botón de accionamiento del elevador eje baje inmediatamente el eje auxiliar.
comprimido, por eso el mismo debe ser
auxiliar No transite con el eje auxiliar elevado accionado solamente cuando sea
cuando el vehículo esté cargado. necesario, evitando así eventual
1 Eje auxiliar elevado pérdida de eficiencia de los frenos.
• La luz de aviso del elevador del Elevar el eje de arrastre auxiliar
eje auxiliar queda encendida. 4 Accione el botón de accionamiento del
2 Eje auxiliar bajado eje de arrastre auxiliar a la posición 1.
• La luz de aviso del elevador del El símbolo Q (suspensor
eje auxiliar queda apagada. neumático) es exhibido en el
visualizador del sistema de diagnóstico
del vehículo (FDS).

147
Controles en detalles
Operación del vehículo

Rotación de marcha en ralentí 2 Sujete:


Así que el motor empieza a funcionar, la • La rotación de marcha en
rotación de marcha en ralentí es ajustada ralentí disminuye para un
automáticamente, conforme la mínimo de 550/min
temperatura del líquido de refrigeración.
Pulse brevemente:
3 La rotación de marcha en ralentí es de • La rotación de marcha en
600/min con el motor en la temperatura
ralentí disminuye en
normal de funcionamiento.
incrementos de
En los vehículos equipados con sistema de aproximadamente 20/min.
reglaje de velocidad, la rotación de marcha 1 Sujete: 3 Desactivar la función de aumento o
en ralentí puede ser ajustada a través de la
• La rotación de marcha en reducción de la rotación de marcha
palanca multifuncional dispuesta en la
ralentí aumenta para un en ralentí
columna de dirección. Esto hace posible
máximo de 750/min
accionar equipos auxiliares (por ejemplo:
Pulse brevemente: Al soltar la palanca multifuncional, el
bombas) en su respectiva rotación de
motor opera en la rotación previamente
trabajo. • La rotación de marcha en ajustada.
ralentí aumenta en incrementos
Ajustar la rotación de marcha en ralentí de aproximadamente 20/min. La función de aumento o reducción de la
rotación del motor es desactivada
La palanca multifuncional en la columna de automáticamente después de iniciar la
dirección puede ser utilizada para ajustar marcha del vehículo, al alcanzar
la rotación de marcha en ralentí entre aproximadamente unos 20 km/h.
aproximadamente 550/min hasta el
máximo de 750/min con el vehículo
parado.

148
Controles en detalles
Sistemas de conducción
L Sistemas de conducción
El vehículo puede ser equipado, como Cambiar de piloto automático para 4 Oprima el botón 1.
opcional, con los siguientes sistemas de limitador de velocidad y viceversa
El limitador de velocidad es activado. El
conducción:
símbolo c (limitador de velocidad)
es exhibido en el visualizador FDS. La
Página
indicación de la velocidad memorizada
Piloto automático (Control de 153 se apaga en aproximadamente 3
crucero) segundos. 3
Limitador de velocidad. 150 4 Oprima el botón 1 nuevamente.

Los sistemas de conducción relacionados El piloto automático es reactivado. El


son solamente sistemas auxiliares para símbolo d (piloto automático) es
ayudarlo en la conducción del vehículo en exhibido en el visualizador FDS. La
la carretera a una velocidad previamente 1 Botón selector del sistema de velocidad previamente memorizada se
seleccionada. No obstante, la conducción. apaga en cerca de 3 segundos.
responsabilidad en controlar la velocidad El piloto automático es activado siempre
del vehículo durante todo el recorrido es que la llave en la cerradura de ignición se
enteramente suya. gira a la posición de marcha.
Elegir un sistema de conducción
Usted puede seleccionar uno de los
siguientes sistemas de conducción:
• Piloto automático (Control de crucero)
• Limitador de velocidad.

149
Controles en detalles
Sistemas de conducción

Limitador de velocidad á
El limitador de velocidad puede ser
Riesgo de accidentes G El limitador de velocidad puede ser
utilizado para limitar cualquier velocidad activado solamente cuando el vehículo
El regulador de velocidad limita la misma
superior a 15 km/h. Utilizando el pedal del esté siendo conducido en velocidades
automáticamente. El regulador de velocidad
acelerador, es posible acelerar el vehículo superiores a 2 km/h (1,2 mph).
no es capaz de identificar las condiciones de
a una velocidad superior a la velocidad
3 la carretera y del tránsito, ni de regular la
reglada. velocidad en el modo de sobre velocidad.
El regulador de velocidad es solamente un
sistema auxiliar para ayudarlo mientras
conduce. Usted es responsable durante
todo el recorrido por la velocidad del
vehículo y por mantener una distancia
adecuada del vehículo adelante.

150
Controles en detalles
Sistemas de conducción

Activar y desactivar el limitador de


1 Oprima para seleccionar el sistema 3 Accione brevemente:
velocidad
de conducción: • Retomar la velocidad
4 Oprima el botón 1 para seleccionar el • El imitador de velocidad o memorizada (el limitador de
limitador de velocidad. velocidad debe haber sido
• Piloto automático (Control de
El símbolo c (limitador de crucero) previamente desactivado)
velocidad) es exhibido en el • Memorizar la velocidad actual o 3
2 Accione brevemente:
visualizador FDS. • Disminuir la velocidad
• Activar el limitador de velocidad
(seleccione previamente el memorizada de forma
limitador de velocidad decreciente de 0,5 km/h (0,3
oprimiendo el botón 1). mph).
• Memorizar la velocidad actual Mantenga accionado:
o, • Activar el limitador de velocidad
• Aumentar la velocidad (seleccione previamente el
memorizada con incrementos limitador de velocidad
de 0,5 km/h (0,3 mph). oprimiendo el botón 1).
Mantenga accionado: • Disminuir la velocidad
memorizada de forma
• Activar el limitador de velocidad
decreciente de 0,5 km/h (0,3
(seleccione previamente el
mph).
limitador de velocidad
oprimiendo el botón 1). 4 Desactivar el limitador de
velocidad.
• Aumentar la velocidad
memorizada con incrementos
de 0,5 km/h (0,3 mph).

151
Controles en detalles
Sistemas de conducción

Cuando la palanca multifuncional es Exceder la velocidad regulada


G
suelta, la velocidad del vehículo es limitada
Si una marcha más reducida, Es posible exceder la velocidad regulada,
en la velocidad memorizada.
incompatible con la velocidad del por ejemplo para adelantar otros
Cuando el limitador de velocidad es vehículo, es seleccionada en declives vehículos.
activado, el símbolo c (limitador de fuertes, el limitador de velocidad ajusta 4 Accione brevemente el pedal del
velocidad) y la velocidad memorizada son temporariamente la rotación del motor
3 acelerador hasta el tope, más allá de la
exhibidos en el visualizador FDS. en el régimen máximo. carga máxima.
La velocidad memorizada continúa La velocidad regulada permanece 4 Después de adelantar, suelte
ajustada, mismo que el arranque del motor memorizada y es retomada así que sea brevemente el acelerador y acciónelo
sea accionado nuevamente. posible con una marcha más alta. nuevamente.
Este procedimiento reactiva la
velocidad regulada.

152
Controles en detalles
Sistemas de conducción

Control de crucero G
El control de crucero puede ser usado para
Riesgo de accidentes G
No exceda la velocidad máxima
memorizar cualquier velocidad de más de El control de crucero mantiene admisible para cada marcha. Observe
15 km/h, siempre que la potencia del automáticamente la velocidad ajustada. El regularmente el tacómetro.
motor sea suficiente. El vehículo desarrolla control de crucero no puede identificar las
automáticamente la velocidad ajustada. á
condiciones de la carretera y del tránsito. 3
Entretanto, en subidas o bajadas, puede Por esta razón, no active el control de Si una marcha más reducida es
no ser posible para el control de crucero crucero en carreteras resbaladizas, en seleccionada en declives fuertes,
mantener la velocidad ajustada. condiciones bajo niebla o en carreteras en incompatible con la velocidad del
condiciones precarias o con tránsito vehículo, el piloto automático ajusta
intenso. Usted podría fallar al reaccionar a temporariamente la rotación del motor
las condiciones de peligro y podría causar en un régimen más elevado.
un accidente.
La velocidad ajustada permanece
El control de crucero es solamente un memorizada y es retomada así que sea
sistema auxiliar para ayudarlo mientras posible, con una marcha más
conduce. adecuada.
Usted es responsable durante todo el
recorrido por la velocidad del vehículo y por
el accionamiento del freno en el tiempo
correcto. Utilice el control de crucero
solamente cuando las condiciones de
tránsito permitan que una velocidad
constante pueda ser mantenida.

153
Controles en detalles
Sistemas de conducción

Activar y desactivar el control de 3 Mantenga accionado:


1 Seleccione el sistema de
crucero
conducción: • Activar el piloto automático
4 Oprima el botón 1 repetidamente hasta (piloto automático previamente
• El imitador de velocidad o
que el símbolo d (piloto seleccionado por el botón 1) y
automático) sea exhibido en el • El piloto automático
• Disminuir la velocidad
visualizador FDS. 2 Mantenga accionado:
3 continuamente
• Activar el piloto automático
á Accione brevemente
(piloto automático previamente
Las funciones activadas al sujetar la seleccionado por el botón 1) • Retomar la velocidad
palanca multifuncional o pulsar memorizada (piloto automático
brevemente la palanca multifuncional • Aumentar la velocidad
continuamente. previamente desactivado por el
en la posición 2 es disponible botón 1)
solamente en velocidad superior a 15 Accione brevemente:
• Memorizar la velocidad actual o
km/h (10 mph). • Activar el piloto automático
• Disminuir la velocidad de forma
(piloto automático previamente
decreciente de 0,5 km/h
desactivado por el botón 1)
(0,3 mph).
• Memorizar la velocidad actual o
4 Desactivar el control de crucero
• Aumentar la velocidad con
incrementos de 0,5 km/h
(0,3 mph).

154
Controles en detalles
Sistemas de conducción

Cuando el piloto automático está activado, Desactivación automática del piloto • si la caja de cambios se queda en
el símbolo d (piloto automático) es automático neutro (punto muerto) por más de 5
exhibido en el visualizador FDS. segundos.
El control de crucero será
Suelte el pedal del acelerador cuando el automáticamente desactivado si: á
control de crucero esté activado. • El freno de servicio es accionado. Un Al efectuar sobrepasajes, oprima el
Si, cuando el piloto automático está breve aviso sonoro es emitido. La acelerador para acelerar el vehículo a 3
activado, el pedal del acelerador es velocidad ajustada permanece una velocidad mayor que la ajustada.
accionado para acelerar el vehículo a una memorizada. Después de completar el sobrepasaje y
velocidad superior a la velocidad ajustada • La velocidad del vehículo disminuye a soltar el pedal del acelerador, el piloto
(por ejemplo: En sobrepasajes, el piloto menos de 10 km/h (6 mph). La automático retoma la velocidad
automático retomará automáticamente la velocidad ajustada permanece ajustada.
velocidad ajustada cuando el pedal del memorizada.
En los vehículos sin protección
acelerador sea suelto. • El limitador de velocidad es activado. antibloqueo (ABS) o cuya protección
La velocidad ajustada permanece antibloqueo no funciona
á
memorizada. correctamente:
Si el vehículo está siendo conducido a
una velocidad superior a la velocidad • El pedal del embrague se mantiene • El piloto automático puede
ajustada cuando el pedal del accionado por más de 5 segundos, por memorizar solamente la velocidad
acelerador sea suelto, el vehículo será ejemplo, durante un cambio de superior a 50 km/h (30 mph).
automáticamente frenado por el freno marchas. Un breve aviso sonoro es
• El piloto automático se desactiva
continuo. emitido. Si el pedal del embrague se
automáticamente a velocidades
mantiene accionado menos de 5
inferiores a 45 km/h (28 mph).
La velocidad ajustada permanece segundos, el piloto automático
memorizada, mismo que el arranque sea permanece activado,
accionado nuevamente.

155
Controles en detalles
Informaciones útiles
L Informaciones útiles
Cenicero 4 Desencaje cuidadosamente el cenicero á
de las canaletas laterales existentes en
La toma de corriente (24 V) del
su alojamiento
encendedor de cigarrillos puede ser
4 Después de la limpieza, encaje las utilizado en el suministro de corriente
guías laterales del cenicero en los para accesorios (por ejemplo: Una
canaletes del alojamiento. Cierre el linterna).
3 cenicero oprimiendo la pieza de
retención para encajarla en el
Riesgo de lesiones, incendio y
alojamiento.
accidentes G
Encendedor de cigarrillos
Usted puede sufrir quemaduras en un
1 Cenicero encendedor de cigarrillos caliente. Sujete el
2 Pieza de retención encendedor de cigarrillos caliente
solamente por la empuñadura.
Abrir el cenicero Si un niño está viajando en el vehículo,
4 Tire el panel frontal por el borde desmonte el encendedor de cigarrillos.
superior, hasta el tope. Niños pueden sufrir quemaduras, dañar
componentes del vehículo o hasta causar un
incendio con encendedores de cigarrillos
Saque el cenicero para limpieza calientes.
4 Abra el cenicero. Por favor, recuerde que usted es el principal
4 Oprima la pieza de retención responsable por la seguridad del vehículo y
de sus ocupantes. Utilice el encendedor de
desencajándola del alojamiento del
cigarrillos solamente si las condiciones de
cenicero
tránsito se lo permiten

156
Controles en detalles
Informaciones útiles

Toma de corriente de 12 V El vehículo dispone de una toma eléctrica


de 12 V para alimentación de equipos de
12 voltios de uso personal (por ejemplo:
Televisor, cargador de celular, ventilador,
etc). Enchufe solamente un equipo de cada
vez para no sobrecargar el circuito
eléctrico. 3
La toma de corriente de 12 V está
localizada:
• En el módulo central del tablero del
vehículo.
1 Toma de corriente de 12 V
á
La tensión de la red eléctrica del
vehículo, inclusive en la toma de
corriente del encendedor de cigarrillos,
es de 24 V.

157
Controles en detalles
Informaciones útiles

Portavasos
El vehículo dispone de portavasos en el
Riesgo de lesiones G
módulo central del tablero. Evite colocar recipientes en los portavasos
con el vehículo en movimiento pues, si
ocurre un accidente, un frenado brusco o un
3 cambio repentino de dirección, los objetos
colocados en el portavasos podrán ser
lanzados al interior de la cabina y causar
lesiones en usted o en los demás ocupantes
del vehículo.
Utilice solamente recipientes sellados, de
tamaño adecuado. De otro modo, las
bebidas podrán derramarse.
1 Portavasos
Evite bebidas calientes. De otro modo usted
podrá sufrir quemaduras.

158
Operación
Informaciones de conducción
Abastecimiento de combustible
Remolques y semirremolques
Operación durante el invierno
Productos de servicio y capacidades
Limpieza y cuidados
Mantenimiento

159
Operación
Informaciones de conducción
Informaciones de conducción
Rodaje Conducción Durante la conducción del vehículo,
observe con regularidad las informaciones
Es de importancia decisiva para la vida útil, en la pantalla del indicador multifuncional.
fiabilidad y economía del vehículo, que el Riesgo de accidentes G
motor no sea sometido a la carga máxima Conducción en condiciones fuera de
durante el período de rodaje. Las características de conducción, frenado carretera
y manejabilidad del vehículo varían de
Hasta los 2.000 km Durante la conducción del vehículo,
acuerdo con el tipo, el peso y el centro de
principalmente en condiciones fuera de
• Conduzca el vehículo moderadamente. gravedad de la carga.
carretera, asegure que las ruedas motrices
Conduzca el vehículo en diferentes
4 Cerciórese que el vehículo esté cargado de tengan siempre adherencia suficiente.
velocidades y revoluciones del motor.
forma uniforme y evite una distribución
No permita que las ruedas motrices
• Evite someter el motor a revoluciones irregular de la carga. Si es necesario, sujete
deslicen (riesgo de daños en el
elevadas. Use en el máximo ¾ de la la carga para evitar que ella se deslice.
diferencial). Si el vehículo está equipado
velocidad máxima admisible de cada
con bloqueo de diferencial, accione el
marcha.
G bloqueo.
• Cambie las marchas en el tiempo
No exceda la carga máxima permitida
correcto. No reduzca la marcha para
por eje, el peso admisible por ruedas G
frenar el vehículo. Conducir el vehículo con velocidades
(mitad de la carga del eje) y tampoco el
Después de recorrer los primeros peso bruto total del vehículo. De otro elevadas en condiciones fuera de
2.000 km: modo, hay el riesgo de dañar los carretera puede causarle daños al
neumáticos, el bastidor del chasis y los vehículo.
• El régimen de utilización del motor
ejes. Eventuales obstáculos podrán no ser
puede ser aumentado gradualmente
hasta alcanzar la potencia máxima. reconocidos en tiempo hábil y los
desniveles del suelo podrán no ser
evaluados correctamente. >>

160
Operación
Informaciones de conducción

>> Obstáculos, como por ejemplo surcos


profundos en el suelo, pueden dañar: Riesgo de accidentes G Si usted transporta mucha carga en el
vehículo, usted aumenta el riesgo del
• Los ejes. Si usted conduce el vehículo con velocidad vehículo tumbar. Nunca exceda la carga
elevada en operaciones fuera de carretera, máxima permitida por eje. Mantenga el
• Los árboles de transmisión.
usted puede no identificar obstáculos en centro de gravedad del vehículo lo más bajo
• Los depósitos de combustible. tiempo o no reconocer irregularidades en el posible cuando usted lo cargue.
• Los depósitos de aire comprimido. suelo. En operaciones fuera de carretera, Si usted utiliza el vehículo con frecuencia o
dirija siempre en baja velocidad para evitar principalmente en terrenos cubiertos de
• El motor.
daños en el vehículo. lama o encharcados, los frenos de las 4
• La caja de cambios. ruedas pueden ser contaminados con arena
El vehículo puede resbalar lateralmente,
Por lo tanto, en condiciones fuera de tumbar o capotar. Nunca intente sobrepasar o aceite mezclado con agua. Esto puede
carretera, maneje siempre despacio. o atravesar en una pendiente en ángulo. Si causar desgaste excesivo del freno y reducir
Eventualmente podrá ser necesario la el vehículo pierde su adherencia subiendo la potencia de frenado. En una emergencia,
orientación de otra persona para pasar una pendiente fuerte, retorne para bajo de hay el riesgo de que la eficiencia total del
sobre determinados obstáculos. la pendiente. freno no esté disponible.
Después de conducir el vehículo en
Observe siempre la distancia entre el Usted puede perder el control del vehículo si
condiciones fuera de carretera, efectúe una
vehículo y el suelo. Siempre que sea pone la caja de cambio en neutro (punto
pequeña prueba de frenado. Si usted
posible, evite pasar por encima de los muerto) o acciona el embrague en una
detecta una reducción en la eficiencia del
obstáculos. pendiente y entonces intentar frenar el
vehículo utilizando solamente el freno de freno o escucha algún ruido extraño,
servicio. Nunca deje el vehículo deslizar. providencie para que el sistema de freno
sea comprobado en un taller especializado y
cualificado.

161
Operación
Informaciones de conducción

Reglas para conducir en condiciones • Conduzca el vehículo bien despacio y


Riesgo de lesiones G fuera de carretera tranquilamente. Muchas situaciones
requieren que usted dirija
prácticamente a una velocidad de paso
Conducir el vehículo en terrenos irregulares
genera fuerzas que actúan en todas las
Riesgo de lesiones G humano.
direcciones sobre su cuerpo. Hay el riesgo
Si usted conduce el vehículo sobre • Asegúrese siempre que las ruedas
de usted ser forzado hacia fuera de su obstáculos o en surcos, el volante de la estén en contacto con el suelo. Si lo
asiento y sufrir algún tipo de lesión. Utilice dirección puede escapar de sus manos y tiene disponible, conecte el bloqueo
siempre el cinturón de seguridad causar lesiones en sus dedos o en las del diferencial.
4 manteniéndolo correctamente bloqueado manos. Sujete el aro del volante de la • Dirija con el máximo cuidado,
por la hebilla, esto en el caso de dirigir en dirección siempre con las dos manos. principalmente en terrenos
condiciones fuera de carretera. Cuando usted tiene que pasar sobre desconocidos donde usted tiene
obstáculos, debe siempre esperar por apenas un corto campo de visión. Por
Sistemas para conducir en condiciones pequeñas fuerzas de reacción de la precaución, si es necesario, baje del
dirección que pueden aumentar vehículo y efectúe un reconocimiento
fuera de carretera
repentinamente. del terreno que usted precisa
Los siguientes sistemas de conducción y atravesar.
equipos le ayudan a usted a conducir el • Antes de iniciar la conducción en • Antes de atravesar la región inundada,
vehículo con más seguridad en condiciones fuera de carretera, pare el verifique la profundidad del agua.
condiciones fuera de carretera. vehículo y seleccione una marcha
reducida. • Preste atención a los obstáculos, por
• Bloqueo del diferencial ejemplo rocas, piedras, hoyos, troncos
• Cuando conducir el vehículo en de árboles y surcos.
condiciones fuera de carretera,
mantenga siempre el motor en • En las orillas a barrancos donde el
funcionamiento y una marcha terreno puede eventualmente
engranada. desmoronar.

162
Operación
Informaciones de conducción

Después de conducir el vehículo en Conducción del vehículo en áreas de funcionar causando el reflujo del agua
condiciones fuera de carretera inundadas por el escape, con posibles daños
materiales.
En principio, la conducción del vehículo en
Riesgo de accidentes G regiones inundadas no es recomendada, Observe también que después de transitar
pues además de poner en riesgo la en regiones inundadas, se debe efectuar la
Daños causados al vehículo durante la seguridad del vehículo, de sus ocupantes y lubricación del vehículo, así como
conducción en condiciones fuera de de la carga transportada, también del examinar el aceite de los agregados y la
carretera pueden causar fallas de los riesgo del vehículo ser arrastrado por grasa de los cubos de rueda debido a la
conjuntos mecánicos o accidentes. Limpie e eventuales corrientes, pueden ocurrir causa de eventual contaminación por el
4
inspeccione el vehículo después de realizar serios daños en el motor, en la transmisión agua. Recomendamos también que sea
operaciones fuera de carretera. Efectúe la y en los componentes de los cubos de efectuada una comprobación en el
reparación de eventuales daños antes de rueda. conjunto de frenos de las ruedas para
utilizar el vehículo de nuevo. eliminar substancias abrasivas
Entretanto, si es necesario transitar en
eventualmente retenidas en los
locales inundados, observe que el vadeado
• Desconecte el bloqueo del diferencial. componentes del frenos que, además de
puede ser efectuado siempre que la altura
perjudicar el funcionamiento, pueden
• Limpie el vehículo. del agua, considerando las olas formadas
causar el desgaste prematuro de las
por otros vehículos, no sobrepase la mitad
• Inspeccione el vehículo en lo que se piezas.
de la altura de las ruedas del vehículo y, a
refiere a eventuales daños.
una velocidad de 10 km/h como máximo. Inmediatamente después de transitar por
No transite en locales anegados cuando el regiones inundadas, observe que los
nivel del agua esté por encima de la mitad componentes del freno de las ruedas están
de las ruedas del vehículo, pues en esta empapados reduciendo
condición el motor podrá succionar agua y considerablemente la eficiencia de
ser inmediatamente averiado. En estas frenado del vehículo.
condiciones el motor también podrá parar

163
Operación
Informaciones de conducción

Consumo de combustible Estilo de conducir Condiciones de operación


El consumo de combustible depende de: Para mantener bajo el consumo de El consumo de combustible aumenta
combustible: cuando es sometido a las siguientes
• Tipo del vehículo.
condiciones:
• Evite aceleraciones y frenados
• Su estilo de conducir (manejar).
frecuentes. • Regiones montañosas.
• Condiciones de operación • Anticípese a las condiciones de la • Tránsito urbano intenso, viajes cortas y
• Tipo y calidad del combustible carretera y del tránsito. frecuentes.
utilizado.
4 • Siempre que sea posible, mantenga el • Vehículo cargado.
motor dentro de la gama de rotación
Tipo del vehículo • Funcionamiento constante del motor
económica.
con el vehículo estacionado.
Los siguientes factores afectan el
consumo de combustible: • Arranques frecuentes con el motor en
frío.
• Dimensión, diseño de la banda de
rodaje, presión y condiciones de los Por esta razón, no es posible establecer
neumáticos. con exactitud cuanto combustible un
determinado vehículo puede consumir.
• Carrocería, deflector de viento
• Relación de transmisión del tren de
fuerza.
• Equipos adicionales (aire
acondicionado, calefacción auxiliar,
toma de fuerza, ventilador de
acoplamiento viscoso).

164
Operación
Informaciones de conducción

Distribución de carga La capacidad técnica de peso bruto total y El exceso de carga o su distribución
peso máximo admisible sobre los ejes incorrecta en el vehículo altera su
La correcta distribución de la carga en el están indicadas en la placa de desempeño y su comportamiento
vehículo es fundamental para una identificación del vehículo. Entretanto, al operacional. Las características
operación económica y segura. cargar el vehículo deben ser observados constructivas quedan perjudicadas
Para el cargamento correcto del vehículo, también los limites de peso establecidos comprometiendo la seguridad y la
además de observar que su peso bruto por la legislación vigente donde el vehículo estabilidad del vehículo, además de elevar
total (peso del chasis + peso de la será utilizado (capacidad autorizada), debe sus costes operacionales en consecuencia
carrocería+ peso de la carga) no sea ser considerada siempre la capacidad más del desgaste prematuro de diversos
excedido, la carga debe ser distribuida de baja. componentes, entre los cuales 4
tal forma que el limite máximo de peso destacamos, neumáticos, frenos,
admisible sobre los ejes delantero y ballestas, amortiguadores, sistema de
traseros (uno o más de uno) no sea dirección, bien como la elevación del
excedido y, que el peso sea distribuido de consumo de combustible.
forma igual entre las ruedas del lado
derecho y del lado izquierdo. Consumo de aceite del motor
Durante el período de rodaje del motor, el
consumo de aceite puede alcanzar hasta el
0,5% del consumo de combustible.
Conducir largas distancias en condiciones
difíciles, puede hacer con que este valor
sea excedido en algunos vehículos.

165
Operación
Informaciones de conducción

Limitación de la velocidad final á


Riesgo de accidentes G De una manera general, la limitación de
Riesgo de accidentes G Cuando la función de limitación de la
la velocidad final contribuye para la
reducción de consumo de combustible.
velocidad final está activada, al alcanzar la
Si usted conducir el vehículo con exceso de Pero, como una grande porcentaje de
velocidad establecida, el motor efectúa una
velocidad, la seguridad de conducción los vehículos son utilizados en
regulación para evitar que esta velocidad
queda seriamente comprometida. El freno topografía mixta, la limitación de la
sea sobrepasada en condiciones de
del vehículo puede fallar en situaciones de velocidad final debe ser
aceleración (tenga en mente esta
4 emergencia y los neumáticos pueden criteriosamente evaluada, mismo por
característica antes de sobrepasar otros
reventar debido a las excesivas cargas que, principalmente para velocidades
vehículos).
resultantes del exceso de velocidad. Usted por debajo de 90 km/h, hay
puede perder el control del vehículo y posibilidades de aumentar el consumo
Su vehículo dispone de una función de de combustible en consecuencia del
causar un accidente, particularmente si el
limitación de la velocidad final por debajo menor aprovechamiento de la energía
vehículo está cargado transitando en largas
de su velocidad máxima admisible cinética.
y pronunciadas bajadas.
técnicamente.
Usted es responsable en asegurar que la
velocidad máxima permitida no sea El vehículo es configurado en la fábrica con
excedida. Reduzca la marcha del vehículo y la función de limitación de la velocidad
utilice correctamente los frenos para sacar final desactivada. Si quisiera activar esta
el máximo provecho del efecto de frenado función, vaya a un Concesionario o Taller
del motor en largas bajadas. de Servicio Autorizado Mercedes-Benz y
solicite la activación de la limitación de la
velocidad, informando la velocidad final
limitada que sea mas adecuada para las
condiciones de operación de su vehículo.

166
Operación
Informaciones de conducción

Chicharra de alarma • La presión de aire en los depósitos


G
neumáticos del sistema de freno está
La chicharra de alarma suena muy baja. Al mismo tiempo, el Si la advertencia “Presión de aceite del
continuamente con determinadas segmento del indicador de estado se motor” o “Nivel de aceite del motor” es
indicaciones de advertencias exhibidas en enciende en color rojo. exhibida, la chicharra de alarma suena
el visualizador FDS cuando: y la luz de aviso STOP se enciende, la
La chicharra de alarma suena seguridad de funcionamiento del motor
• El nivel del líquido de refrigeración está
continuamente con la indicación de estará en peligro. No ponga el vehículo
muy bajo, o si la temperatura máxima
advertencia exhibida en el visualizador en movimiento, o lo estacione así que
admisible del líquido de refrigeración
FDS y la luz de aviso STOP se enciende sea posible, considerando las
(máximo 105°C) es excedida. Al 4
cuando: condiciones de la carretera y del
mismo tiempo, el segmento del
indicador de estado se enciende en el • La presión y el nivel de aceite del motor tránsito.
color amarillo o rojo. La seguridad de estén muy bajos. Al mismo tiempo, el Determine la causa de la falla.
funcionamiento del motor queda segmento del indicador de estado se
enciende en color rojo. Providencie para que la falla sea
comprometida.
comprobada y reparada en un taller
• Una indicación de falla. Las especializado y cualificado.
indicaciones importantes de operación
Recomendamos que usted envíe el
y de advertencia pueden
vehículo a un Concesionario o Puesto
eventualmente no ser exhibidas en el
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz
sistema de diagnóstico del vehículo.
para ejecutar los servicios requeridos.
Las abreviaturas de los sistemas
electrónicos son exhibidas en la
pantalla del sistema de diagnóstico del
vehículo.

1 Luz de aviso STOP

167
Operación
Reabastecimiento de combustible
Reabastecimiento de combustible

G
Riesgo de lesiones y explosión G Si usted u otras personas tienen contacto
con el combustible: Utilice solamente el combustible
El combustible es altamente inflamable. • Si el combustible tuvo contacto con los recomendado. No adicione gasolina u
Fuego, llamas expuestas y el acto de fumar ojos, lávelos copiosamente con agua otros aditivos al combustible Diesel.
son, por lo tanto, prohibidos durante el limpia y consulte un médico.
manoseo de combustible. • Lave inmediatamente las partes del á
El combustible es tóxico y perjudicial a la cuerpo afectadas con agua y jabón. Compruebe con regularidad y agote la
salud. • Cambie inmediatamente la ropa que condensación del prefiltro de
4 haya tenido contacto con el combustible con separador de agua.
Cerciórese que:
combustible.
• El combustible no haga contacto con su • Si el combustible ha sido ingerido, Para información sobre el combustible
piel, ojos o ropa. consulte inmediatamente un médico. (> página 182).
• Usted no inhala vapores de
combustible.
G Nota sobre el medio ambiente H
• Los niños sean mantenidos lejos del
combustible. Llenar el depósito del vehículo con
Si el combustible no es manoseado de
combustible almacenado en tambores
forma adecuada, él se constituye en riesgo
o recipientes similares y sin
tanto para las personas como para el medio
identificación puede introducir
ambiente. En ninguna hipótesis se debe
impurezas en el sistema de
permitir que el combustible sea desechado
combustible, esto puede causar fallas
en sistemas de alcantarillado, ríos, lagos,
de funcionamiento en el sistema.
niveles freáticos o en el suelo.
Filtre el combustible antes llenar el
depósito de vehículo.

168
Operación
Remolques y semirremolques
Remolques y semirremolques
Halando remolques El correcto acoplamiento del remolque al 4 Posicione pasador de enganche de
vehículo tractor es de extrema importancia acoplamiento en la posición de
para la seguridad de conducción del enganche y mueva el vehículo tractor
Riesgo de accidentes y lesiones
vehículo. cuidadosamente en marcha atrás
fatales G hasta que ocurra el acoplamiento.
4 Calce las ruedas traseras del remolque
Riesgo del remolque desprenderse del para evitar su desplazamiento 4 Antes de colocar el vehículo en
vehículo tractor. accidental. operación, cerciórese que el remolque
esté correctamente acoplado al
Examine diariamente el juego del enganche 4 Aproxime el vehículo tractor del
vehículo tractor y que el pasador de
del remolque moviendo con fuerza el cuerpo remolque alineándolo correctamente y 4
enganche esté bloqueado en su debida
de la lanza de enganche hacia adelante y conecte los cables eléctricos y la
posición de trabajo.
hacia atrás. No sujete el equipo de tubería de aire comprimido
enganche en la boca de acoplamiento. No (> página 172). á
se permite que exista juego longitudinal.
4 Accione el freno manual del remolque. Los procedimientos de acoplamiento,
Si durante la conducción del vehículo se los cuidados y el mantenimiento del
4 Utilizando un caballete apropiado,
nota algún juego longitudinal entre el enganche de los remolques deben ser
escore la barra de acoplamiento del
pasador de enganche y la barra de ejecutados rigurosamente de acuerdo
remolque en la altura del equipo de
acoplamiento, trate inmediatamente de con las instrucciones del fabricante del
enganche en el travesaño trasero del
providenciar las reparaciones necesarias, equipo.
vehículo tractor.
de otro modo podrá ocurrir la rotura del
equipo y el desprendimiento del remolque.

169
Operación
Remolques y semirremolques

Halando semirremolques Acoplamiento del semirremolque


Por lo menos una vez a la semana,
desacople el semirremolque y limpie la El correcto acoplamiento del
Riesgo de accidentes y lesiones mesa del pasador de enganche y la base semirremolque al vehículo tractor es de
fatales G superior de la placa de apoyo. Aplique una extrema importancia para la seguridad de
capa de grasa en la base superior de la placa conducción del vehículo.
Riesgo del semirremolque desprenderse del de apoyo, en el mecanismo de bloqueo, en 4 Compruebe si la base de apoyo está
vehículo tractor. la garra de enclavamiento de la placa de limpia y correctamente lubricada.
En los conjugados con semirremolque, no apoyo y en el pasador de enganche. Utilice
grasa de servicios pesados con aditivo de 4 Aproxime el vehículo tractor del
4 debe existir juego entre el pasador de
semirremolque y conecte los cables
enganche y el dispositivo de enganche de la extrema presión.
eléctricos y la tubería de aire
placa de apoyo. De otro modo, al iniciar la Ajuste el juego del conjunto de bloqueo del comprimido (> página 172).
marcha y al frenar el vehículo, el pasador de enganche conforme las
semirremolque podrá o bascular de forma instrucciones del fabricante de la placa de 4 Accione el freno manual del
brusca y repentina hacia adelante y hacia apoyo. semirremolque.
atrás y así desprenderse de la placa de 4 Abra el enganche del pasador de
Observe siempre las recomendaciones de
apoyo. enganche en la base de apoyo y ajuste
mantenimiento y de lubricación prescritas
Si durante la conducción del vehículo se por el fabricante del equipo. la altura del semirremolque de acuerdo
nota algún juego entre el pasador de con la altura del vehículo tractor. La
enganche y el dispositivo de enganche de la mesa del pasador de enganche del
placa de apoyo, providencie semirremolque debe estar
inmediatamente las reparaciones aproximadamente 50 mm más baja
necesarias, de lo contrario puede ocurrir la que la base superior de la placa de
ruptura del perno maestro y el apoyo. >>
desprendimiento del semirremolque.

170
Operación
Remolques y semirremolques

>> 4 Mueva con cuidado el vehículo tractor Desacoplamiento del semirremolque 4 Accione el freno de estacionamiento
en marcha atrás, manteniéndolo del vehículo tractor y el freno manual
El desacoplamiento del semirremolque
correctamente alineado hasta que se del semirremolque.
debe ser efectuado, siempre que sea
efectúe el acoplamiento.
posible, en terreno plano y compacto. 4 Desconecte las tuberías neumáticas en
4 Antes de conducir el vehículo, Caso sea necesario desacoplar el las cabezas de acoplamiento y los
cerciórese que el semirremolque esté semirremolque en terreno de baja cables eléctricos (> página 172).
correctamente acoplado, compruebe consistencia, recomendamos que se
4 Baje el aparato de elevación del
el funcionamiento de las luces del coloquen tablones debajo de los pies del
semirremolque hasta que se apoyen
semirremolque y recoja el aparato de aparato de elevación del semirremolque.
los pies firmemente en el suelo. 4
elevación del semirremolque.
4 Abra el enganche del pasador de
á enganche en la base de apoyo y mueva
Los procedimientos de acoplamiento, lentamente el vehículo tractor hacia
los cuidados y el mantenimiento del adelante.
enganche de los semirremolques
deben ser ejecutados rigurosamente
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del equipo.

171
Operación
Remolques y semirremolques

Conectar las tuberías de aire G


comprimido y el conector de cables Los cables eléctricos y las tuberías de
eléctricos aire comprimido deben ser dispuestas
de tal forma que puedan ser
normalmente distendidos para permitir
el mínimo círculo de viraje del vehículo
sin causar tensiones, torsiones o
abrasión. Antes de conectar los cables
4 eléctricos, cerceriorese que la tensión
Conexiones eléctricas y neumáticas de
eléctrica de los equipamientos del
acoplamiento de semirremolque (ejemplo) remolque sea correcta. >>

1 Presión de mando, cabeza de


Travesaño trasero del bastidor del chasis acoplamiento (amarilla).
2 Presión de servicio, cabeza de acopla-
1 Presión de mando, cabeza de miento (roja)
acoplamiento (amarilla). 3 Toma de corriente
2 Presión de servicio, cabeza de acopla-
miento (roja)
3 Toma de corriente

172
Operación
Remolques y semirremolques

>> Conectar
las tuberías de aire Desconectar las tuberías de aire
comprimido comprimido
4 Conecte la cabeza de acoplamiento del
circuito de freno (amarilla). Riesgo de accidentes G
4 Conecte la cabeza de acoplamiento del
Al desconectar las cabezas de acoplamiento
circuito del depósito (roja).
del circuito neumático, ejecute siempre los
La válvula de enganche rápido en la
trabajos en este orden, caso contrario el
cabeza de acoplamiento se abre
freno del remolque podrá ser suelto y el
automáticamente al ser conectada. 4
remolque podrá desplazarse causando un
Después de iniciar la marcha del vehículo, accidente.
compruebe el funcionamiento del sistema
de frenos del remolque. 4 Desconecte la cabeza de acoplamiento
4 Compruebe el funcionamiento de las de presión en el circuito del depósito
luces del remolque. (roja).
El freno del remolque es aplicado
4 Compruebe que las luces del remolque automáticamente.
estén limpias y funcionen
correctamente, inclusive las luces 4 Desconecte la cabeza de acoplamiento
indicadoras de dirección y las luces de del circuito de freno (amarilla).
freno. 4 Desconecte los cables eléctricos.

173
Operación
Operación durante el invierno
Operación durante el invierno
Antes de comenzar el invierno, compruebe Conducción del vehículo durante el á
si: invierno En regiones donde el invierno es
• El líquido de refrigeración contiene el Adapte su estilo de conducir a las extremamente riguroso, el uso de
anticongelante suficiente condiciones de la carretera. cadenas antideslizantes en las ruedas
(> página 180). de tracción puede eventualmente ser
• El combustible utilizado es apropiado G necesario para posibilitar la
para las condiciones de invierno Un cambio rápido en las características conducción del vehículo sobre la nieve.
(> página 182). de la superficie de la ruta, de baja Trate siempre de conocer las
4 • El motor esta abastecido con aceite adherencia para alta adherencia, es el determinaciones legales que permiten
deslizamiento simultáneo de las ruedas el uso de cadenas antideslizantes.
monoviscoso, cambie el aceite del
de tracción pueden dañar el
motor por un lubricante adecuado a las Las cadenas antideslizantes no son
diferencial. Evite el deslizamiento de
condiciones del parte del conjunto de herramientas
las ruedas de tracción.
invierno(> página 178). suministradas con el vehículo.
• El sistema lavaparabrisas contiene
anticongelante suficiente
(> página 202).
• El vehículo está equipado con
neumáticos de dibujos huecos de alta
adherencia, apropiados para las
condiciones de invierno

174
Operación
Operación durante el invierno

Uso de cadenas antideslizantes Debido a las diferentes legislaciones en


G
otros países, el uso de cadenas
El uso de cadenas antideslizantes (no Si el uso de cadenas antideslizantes es antideslizantes puede divergir de las
suministradas con el vehículo) aumenta la absolutamente necesario, instrucciones aquí descritas.
tracción del vehículo en las carreteras en recomendamos que sean utilizadas
condiciones críticas. sólo cadenas antideslizantes de Observe siempre las determinaciones
calidad comprobada para evitar legales y en vigor de cada país.
Riesgo de accidentes G eventuales daños en el vehículo.

Conducir demasiado rápido con las cadenas En los países donde el uso de cadenas 4
antideslizantes montadas en las ruedas antideslizantes es permitido, la legislación
puede causar la ruptura de las cadenas, requiere que las cadenas antideslizantes
causando lesiones en otras personas o sean retiradas así que las condiciones de
daños en el vehículo. adherencia de las carreteras sean
restablecidas (libres de nieve, hielo o
No conduzca el vehículo en velocidades
lama). Las características de conducción y
elevadas cuando esté operando con
de frenado se quedan deficientes al
cadenas antideslizantes
conducir el vehículo con cadenas
Observe siempre las exigencias legales de antideslizantes en carreteras de buena
cada país en lo que se refiere al uso de adherencia.
cadenas antideslizantes.

175
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
Productos necesarios para el funcionamiento
Productos necesarios para el Consulte inmediatamente un médico si
>> Riesgo de lesiones
funcionamiento algún producto de servicio ha sido ingerido.
Riesgo de envenenamiento
Los productos necesarios para operación Riesgo de incendio G Cambie inmediatamente las ropas
son: impregnadas con productos de servicio para
Los productos de servicio presentan riesgos
• Combustibles. evitar que las mismas se inflamen o le
para la salud. Ellos contienen sustancias causen irritaciones en la piel.
• Lubricantes (por ejemplo: Aceite de cáusticas y tóxicas. Por favor, observe las
motor, aceites de transmisión, líquidos siguientes instrucciones cuando manosear Los productos de servicio son altamente
hidráulicos, grasas). los productos de servicio: inflamables. Fuego, llamas expuestas y el
4 acto de fumar son, por lo tanto, prohibidos
• Aditivos anticongelantes, líquido de Evite inhalar vapores. En ambientes durante el manoseo de productos de
refrigeración. cerrados, providencie ventilación suficiente servicio.
• Líquido de freno. para evitar intoxicaciones.
Mantenga los productos de servicio fuera
No permita que los productos de servicio
• Líquido de limpieza del parabrisas. del alcance de los niños.
entren en contacto con su piel, ojos o ropas.
Caso esto ocurra, lave as partes afectadas Observe siempre los avisos de advertencia
de la piel con agua y jabón para evitar en los rótulos de los embalajes de los
quemaduras ácidas y otras heridas. productos de servicio que indican los
riesgos de envenenamiento, quemaduras
Si los productos de servicio han entrado en ácidas e inflamabilidad. >>
contacto con sus ojos, lávelos
completamente con agua limpia y, si es
necesario, consulte un médico.

176
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento

>>
G Observe rigurosamente los lubricantes
especificados para cada tipo de Nota sobre el medio ambiente H
Los lubricantes deben ser adecuados a
los componentes del vehículo, por eso, agregado. El empleo incorrecto de
Si no son manoseados de forma adecuada,
utilice únicamente los productos lubricantes puede causar daños en
los productos de servicio constituyen un
ensayados y aprobados por la componentes de los agregados, que no
riesgo tanto para el medio ambiente como
Mercedes-Benz. son cubiertos por la garantía del
para la salud humana.
vehículo.
Los lubricantes recomendados por No permita que productos de servicio
Mercedes-Benz están relacionados en Los lubricantes recomendados no
entren en contacto:
las Prescripciones Mercedes-Benz precisan de aditivos especiales. Estos 4
sobre Lubricantes, Combustibles, etc., aditivos pueden, incluso, tener efecto • Con el suelo.
clasificados de acuerdo con sus negativo sobre las propiedades de los • Con el sistema de alcantarillado.
aplicaciones y propiedades. Sírvase productos recomendados y causar • Con las superficies de agua.
consultar su Concesionario Mercedes- daños en los agregados.
Observe las directrices de protección del
Benz para informarse a respecto de los
medio ambiente. Deseche de forma
productos recomendados, disponibles
ambiental mente responsable:
en su región.
• Los productos de servicio usados.
No mezcle lubricantes de clases
diferentes, pues sus propiedades • Los envases de productos de servicio.
pueden modificarse de forma negativa • Las piezas que hayan sido
y causar daños en componentes de los contaminadas por productos de servicio
agregados o reducir su durabilidad. Los tales como filtros o paños de limpieza.
daños en consecuencia de la mezcla de
lubricantes de clases diferentes no son
cubiertos por la garantía del vehículo.

177
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento

Aceites de motor Cambio de aceite del motor


Use solamente los aceites de motor Los intervalos de cambio de aceite
recomendados por la Mercedes-Benz, dependen de las condiciones de operación
relacionados en las Prescripciones y de la calidad del aceite utilizado en el
Mercedes-Benz sobre Lubricantes, motor. Observe los intervalos de cambio
Combustibles, etc. Su concecionario o de aceite prescritos en el manual de
Taller de Servicio Autorizado Mercedes- mantenimiento del vehículo.
Benz puede informárle sobre los productos Seleccione la clase de viscosidad SAE del
4 recomendados. Estos aceites de motor aceite de motor de acuerdo con la
son de alta calidad y tienen efecto positivo: temperatura ambiente exterior.
• En el desgaste del motor.
G
• En el consumo de combustible.
Si no se utiliza un aceite adecuado para
• En la emisión de gases de escape. la operación durante todo el año,
cambie el aceite del motor antes de Clasificación SAE de aceites de motor
G comenzar el invierno y use un aceite de Aceites monoviscosos
Los daños resultantes de la utilización motor aprobado con la clase de
de aceites de motor no aprobados no viscosidad SAE adecuada para la Aceites multiviscosos
son cubiertos por la garantía temperatura ambiente exterior.
Mercedes-Benz.

178
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento

Adición de aceite en el motor Mezcla de aceite de motor Consideraciones sobre la calidad del
aceite de motor
Cuando sea necesario adicionar aceite al Si eventualmente es necesario adicionar
motor para restablecer el nivel correcto, aceite en el motor y el producto de la
G
recomendamos que se utilice aceite de la misma marca, misma calidad y misma
misma marca, misma calidad y misma clase de viscosidad no está disponible, Se usted puede utilizar un aceite de
clase de viscosidad SAE del producto reponga el aceite utilizando otro aceite calidad inferior para completar el
utilizado en el último cambio de aceite. mineral o sintético aprobado. aceite del motor, usted deberá
considerar que el intervalo de cambio
G del aceite deberá ser reducido para el
intervalo prescrito para el aceite de 4
La mezcla de aceites de motor tiene un
efecto negativo en los beneficios calidad inferior.
proporcionados por un producto de Si usted utiliza un aceite de calidad
buena calidad. superior para completar el aceite del
motor, el intervalo de cambio de aceite
permanece conforme lo prescrito para
el aceite de calidad inferior.

179
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento

Líquido de refrigeración El sistema del vehículo es suplido en la La concentración del inhibidor de


fábrica con un líquido de refrigeración que corrosión con propiedades
asegura protección anticongelante y anticongelantes en el líquido de
Riesgo de envenenamiento G anticorrosiva. refrigeración debe ser comprobada a cada
seis meses.
El líquido de refrigeración contiene glicol y El líquido de refrigeración es una mezcla
por lo tanto es tóxico No ingerir líquido de de agua y un inhibidor de corrosión con Cambie el líquido de refrigeración del
refrigeración. Si ha ingerido líquido de propiedades anticongelantes. motor a cada 3 años.
refrigeración, consulte inmediatamente un En el sistema de refrigeración, el inhibidor Para prevenir daños en el sistema de
4 médico. de corrosión con propiedades refrigeración utilice sólo los inhibidores de
No permita que el líquido de refrigeración anticongelantes es responsable por la: corrosión con propiedades
entre en contacto con su piel, ropas u ojos.
• Protección contra la corrosión. anticongelantes aprobados por Mercedes-
Si ocurre contacto con los ojos, lávelos Benz y relacionados en Precripciones
inmediatamente con agua limpia. Lave • Protección anticongelante. Mercedes-Benz sobre Lubricantes,
inmediatamente las partes del cuerpo • Elevación del punto de ebullición. combustibles, etc. Consulte su
afectadas con agua y jabón. Cambie Concesionario o Taller de Servicio
inmediatamente las ropas que han sido Con el fin de asegurar la protección contra Autorizado Mercedes-Benz.
impregnadas por el líquido de refrigeración. la corrosión y elevar el punto de ebullición,
el líquido de refrigeración debe Cuando cambie el líquido del sistema de
permanecer en el sistema durante todo el refrigeración del motor, observe que el
año, mismo en los países con mismo debe contener 50% en volumen de
temperaturas ambientales elevadas. inhibidor de corrosión con propiedades
anticongelantes. Esto proporciona una
protección anticongelante de hasta -37°C. >>

180
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento

>> No exceda la proporción de 55% en Utilice sólo las marcas de líquido de frenos
Líquido de frenos
volumen de inhibidor de corrosión comprobadas y aprobadas. Observe el
(protección anticongelante hasta cerca de punto de ebullición (DOT 4 plus).
-45°C) porque la propiedad de disipación Riesgo de envenenamiento G
El punto de ebullición del líquido de frenos
de calor es perjudicada en altas
El líquido de frenos es altamente tóxico y no baja considerablemente a lo largo de su
concentraciones del producto.
debe ser ingerido. Si ocurre una ingestión de vida útil debido a la continua absorción de
Si existe pérdida del líquido de líquido de frenos, consulte inmediatamente humedad de la atmósfera.
refrigeración, no utilice solamente agua un médico. Reemplace el líquido de frenos del sistema
para completar el líquido del sistema.
No permita que el líquido de frenos entre en de accionamiento del embrague 4
Utilice solamente la mezcla aprobada de
contacto con su piel, ropas u ojos. anualmente.
agua e inhibidor de corrosión con
Lave as partes del cuerpo afectadas con
propiedades anticongelantes
agua limpia y abundante y si es necesario
recomendado.
consulte un médico.
El agua utilizada en el sistema de Cuando vaya cambiar el líquido de frenos,
refrigeración debe satisfacer ciertos utilice guantes y gafas de seguridad.
requisitos que son en general cumplidos
por el agua potable. Si la calidad del agua Guarde el líquido únicamente en su envase
no cumple con tales requisitos, esta debe original, correctamente identificado y fuera
ser previamente tratada. del alcance de los niños. Observe las
prescripciones de seguridad cuando
manosear líquido de frenos.

181
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento

Combustible Diesel Consideración sobre la calidad del com- á


bustible
Utilice solamente combustible Diesel No adicione ningún aditivo u otros
destinado a vehículos, disponible en el Abastezca el depósito del vehículo combustibles al combustible Diesel.
comercio. La utilización de otros solamente en puestos de servicio de Las propiedades de fluidez y densidad
combustibles, tales como combustible confianza que suministren combustibles del combustible Diesel quedan
Diesel marítimo, etc. no es permitida. de calidad comprobada. perjudicadas y causan daños en el
sistema de inyección y en el motor.
G Combustible Diesel para uso en bajas
Si usted tiene que abastecer el temperaturas
4
depósito del vehículo con combustible En el Brasil, el combustible Diesel Riesgo de incendio y explosión G
Diesel almacenado en tambores u disponible comercialmente cumple con las
otros recipientes similares, filtre el La adición de otros combustibles al
condiciones climáticas de todas las
combustible antes de utilizarlo, esto combustible Diesel, además de causar daño
regiones y no requiere la adición de ningún
sirve para prevenir eventuales fallas de a los componentes del sistema de inyección
aditivo.
funcionamiento debido a la suciedad y al motor, baja el punto de fulgor del
En los países donde el invierno combustible Diesel tornándolo altamente
contenida en el combustible.
generalmente es más riguroso, inflamable.
Aditivos especiales no deben ser presentando temperaturas extremamente
utilizados porque ellos podrán causar No adicione otros combustibles al
bajas, cerciórese que el combustible
fallas de funcionamiento y daños en el combustible Diesel.
Diesel comercializado tenga las
motor. Los daños resultantes de la propiedades de fluidez apropiadas para El combustible Diesel es inflamable. Evite
utilización de estos aditivos no son estas condiciones. En caso de dudas, fuego y llamas expuestas y, prohiba el acto
cubiertos por la garantía Mercedes- consulte un Concesionario o Puesto de de fumar mientras se esté manoseando el
Benz. Servicio Autorizado Mercedes-Benz. combustible Diesel.

182
Operación
Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Cuidados con cierta regularidad ayudan a á
mantener el valor del vehículo. Riesgo de envenenamiento y
Si usted tiene que lavar la parte
lesiones G superior del vehículo, utilice siempre
á
escaleras adecuadas. Evite
El uso de productos inadecuados para Mantenga siempre los productos de
improvisaciones que pueden provocar
la limpieza del vehículo puede dañar la limpieza en su envase original y fuera del
caídas y causar lesiones graves o
pintura y causar corrosión prematura alcance de los niños. Observe las
fatales.
en las partes metálicas, por lo tanto, instrucciones sobre el manoseo de estos
recomendamos solamente la productos. Proteja adecuadamente la abertura de
utilización de agentes de limpieza No utilice combustibles como productos de admisión de aire del motor para evitar 4
neutros apropiados. limpieza. Los combustibles son altamente la entrada de agua que podrá dañar el
inflamables y dañan la salud. filtro de aire y el motor.
No utilice queroseno, alcohol o jabón
de acción excesivamente cáustica,
pues estos productos dañan los
componentes de caucho del vehículo y Nota sobre el medio ambiente H
aceleran el proceso de corrosión de las
partes metálicas. Lave el vehículo solamente en puestos de
servicios destinados a esta finalidad donde
probablemente son observadas las medidas
de protección del medio ambiente.
Deseche los envases de los productos de
limpieza y otros materiales de limpieza de
manera ambientalmente responsable.

183
Operación
Limpieza y cuidados

Componentes eléctricos y electrónicos Para mayor seguridad, siempre que sea Limpieza en el interior del vehículo
necesario, proteja correctamente los 4 Para la limpieza de tapizados y
G
componentes electrónicos del revestimientos internos de las paredes,
Dependiendo de la ejecución, el vehículo, con arrollándolos con un puertas y techo, utilice detergentes
vehículo puede estar equipado con una plástico para evitar infiltración de agua neutro con alto poder bactericida para
serie de módulos electrónicos tales en los mismos. eliminar la suciedad y los olores
como: Gestión del motor, gestión del
Evite también dirigir chorros fuertes de desagradables. Diluya previamente el
vehículo y motor, pedal del acelerador,
agua en los faros, linternas, detergente en agua en la proporción de
tablero de instrumentos, ABS,
4 alternadores y motor de arranque, esto 50 ml por litro de agua y agite bien la
retardador de freno, transmisión
para evitar eventuales daños o fallas de solución.
automática, entre otros.
funcionamiento en estos Limpieza de tapizados de tejido:
Cuando vaya lavar su vehículo, trate de componentes. Aplique la espuma sobre la superficie
identificar los módulos electrónicos
No eche agua en la central eléctrica del que será limpia con una escobilla de
montados en el mismo y evite dirigir
vehículo. cerdas blandas e firmes, fregando
chorros de agua así como pulverizar
fuertemente, deje secar y aspire.
productos de limpieza sobre los
mismos y en sus respectivos Limpieza de tapizados de vinil y
conectores. revestimientos de las paredes, puertas
y techo:
Humedezca una esponja con la
solución y friegue firmemente la área
que será limpia hasta eliminar toda la
suciedad y enseguida seque con una
franela blanca y limpia. >>

184
Operación
Limpieza y cuidados

>> 4 Limpie las canaletas de los cristales 4 Limpie regularmente (por lo menos a Cinturones de seguridad y tapizados
con un pincel, aplicando un poco de cada 3 meses) el mecanismo del
4 Limpie el tapizado y los cinturones de
talco. Friccione ligeramente las juntas sistema de reglaje del respaldo del
seguridad exclusivamente con un paño
de caucho con talco. asiento para quitar el polvo acumulado
ligeramente húmedo. Para facilitar la
y evitar su bloqueamiento. Efectúe la
4 Limpie el tablero de instrumentos limpieza puede ser utilizado un poco de
limpieza con un pincel y, si es posible,
solamente con un paño blando o detergente neutro. Observe que el
aplique chorros de aire comprimido.
franela humedecida con agua y jabón exceso de agua puede penetrar en el
neutro, frotando uniformemente toda Aplique rocíos de aceite de tapizado y dañarlo.
la área del tablero en donde se quiere penetración en el mecanismo y
G
4
quitar la suciedad. accione los botones de ajuste para
No utilice productos químicos ni mover el conjunto. Quitar inmediatamente manchas y
abrasivos, tales como alcohol, suciedad del tapizado y de los
En las ejecuciones con asiento de base
diluyentes, productos a base de cloro, cinturones de seguridad para prevenir
hidráulica, aplique dos o tres gotas de
granulado abrasivo, etc., pues los daños y acumulación de residuos.
aceite lubricante de motor en los
mismos dañan el tablero y los cristales
puntos de articulación de la Limpie los cinturones de seguridad con
de los instrumentos.
suspensión del asiento. una solución de limpieza suave. No
seque los cinturones de seguridad
directamente bajo los rayos solares o
en temperaturas superiores a 80°C.
Nunca blanquee o tiña los cinturones
de seguridad. Esto podrá perjudicar la
resistencia de los cinturones de
seguridad.

185
Operación
Limpieza y cuidados

Limpieza de la parte inferior del Limpieza exterior del vehículo G


vehículo Lave el vehículo con agua abundante y Si tiene que lavar la cabina por el
4 Lave la parte inferior del vehículo champús neutros apropiados para la exterior con la tapa frontal abierta,
exclusivamente con agua. limpieza. Durante el lavado, evite la acción proteja previamente la abertura de
4 Elimine eventuales daños y puntos de directa de los rayos solares sobre el admisión de aire del motor con un saco
corrosión en la parte inferior del vehículo. Para quitar manchas de la plástico resistente para evitar
vehículo y, si es necesario, providencie pintura, utilice benceno. infiltración de agua en el filtro de aire.
el retoque de la pintura y de la Si eventualmente ocurre infiltración de
4 protección anticorrosiva. agua en el filtro de aire, el elemento
4 Aunque no sea necesario, la parte filtrante deberá ser desmontado y
inferior del vehículo puede ser rociada secado por una fuente de calor (por
con aceites vegetales. No utilice ejemplo: Expuesto al sol, secador de
productos derivados de petróleo. cabellos). No utilizar chorros de aire
Proteja previamente las tuberías del comprimido para secar el elemento del
sistema de frenos y otras partes de filtro de aire.
caucho. Después de lavar la cabina, retirar el
saco plástico utilizado para proteger la
á 1 Abertura de la admisión de aire del abertura de admisión de aire del motor. >>
Vehículos que operan en el litoral o en motor
regiones donde puedan sufrir la acción
de la sal y de la arena deben ser
completamente lavados después de
utilizados.

186
Operación
Limpieza y cuidados

>> Limpie las lente de los faros y de las luces


G
exteriores con un paño limpio embebido
en agua y jabón neutro. No utilice Repare eventuales daños en la pintura
productos y esponjas abrasivas para y limpie inmediatamente la suciedad,
limpiar los focos y luces exteriores. en particular:

Examine la pintura del vehículo y observe • Los restos de insectos.


si no presenta eventuales daños. Observe • Las deyecciones de pájaros.
que rayas, deposiciones corrosivas, áreas
• La resina (savia) de los árboles.
afectadas por corrosión y daños causados
• Los aceites y grasas.
4
por negligencia o cuidados inadecuados ni
siempre pueden ser remediados. En este • Los combustibles.
caso, vaya a un taller especializado y
cualificado para efectuar las reparaciones • Las manchas de alquitrán.
necesarias. Durante el invierno, en regiones con
nevascas, lave el vehículo con más
frecuencia para quitar los residuos de
la sal.

187
Operación
Limpieza y cuidados

Limpieza con equipos de alta presión G Riesgo de accidentes G


Mantenga el chorro de agua en
G
constante movimiento. Para prevenir No utilice eyectores de chorros circulares
Observe siempre las instrucciones de
daños, no dirija el chorro de agua para limpieza de los neumáticos o fuelles de
utilización editadas por el fabricante
directamente hacia: la suspensión neumática. El chorro de agua
del equipo.
• Las juntas de las puertas. podrá damnificar los neumáticos y fuelles
Distancia mínima entre la tobera de de la suspensión neumática. Providencie
eyección del equipo de alta presión y la • Fuelles del suspensor neumáti- que los neumáticos y fuelles de la
4 superficie a ser lavada: co del eje de arrastre auxiliar suspensión damnificados sean
• Aproximadamente unos 70 cm para • Las tuberías de freno. inmediatamente sustituidos.
eyectores de chorro circular. • Los componentes eléctricos. Nunca utilice las aberturas existentes en la
estructura del vehículo como peldaños. De
• Aproximadamente unos 30 cm para • Los conectores eléctricos. lo contrario, usted podrá dañar el vehículo o
eyectores de chorro cónico de 25°
y chorros de fuerza concentrada. • Los sellos. caer y sufrir lesiones.
• Neumáticos
• Las juntas de caucho en gene-
ral.
• La colmena de los radiadores de
agua y de aire.

188
Operación
Limpieza y cuidados

Lavador automático de vehículos G Peldaños


Si el vehículo está muy sucio, haga un Gire los soportes de los espejos
prelavado antes de enviarlo al lavador exteriores dejando los espejos Riesgo de accidentes G
automático. paralelos a la superficie de la cabina
antes de colocar el vehículo en un Si los peldaños estuvieran sucios o

Riesgo de accidentes G lavador automático y cerceriorese que cubiertos con una camada de hielo, usted
podría resbalarse y sufrir una caída con
los limpiaparabrisas están en la
posición de reposo. Si esto no se hace posibles lesiones. Mantenga los peldaños
Si ha sido aplicada cera protectora en la
los espejos exteriores y los siempre limpios (por ejemplo: Libre de lama, 4
superficie del vehículo, quite la cera del
limpiaparabrisas podrán ser dañados. barro, nieve y camada de hielo).
parabrisas y de las escobillas del
limpiaparabrisas antes de poner el vehículo Cerciórese que los espejos exteriores
en el lavador automático para prevenir sean colocados en posición de uso
manchas de grasa. Las manchas de grasa después de salir del lavador
perjudican la visibilidad, principalmente en automático.
condiciones desfavorables como,
encandilado por faros, niebla, obscuridad,
nieve. Situaciones críticas podrían no ser
reconocidas en tiempo hábil y resultar en
accidente.

189
Operación
Limpieza y cuidados

Limpieza del motor Después de transitar en condiciones • Riesgo de derrapar


fuera de carretera y en canteros de Suciedad y lama en los neumáticos o en
G obras la superficie de la carretera reducen la
No permita que el agua entre por el adherencia de los neumáticos,
tubo de admisión y por las aberturas de Riesgo de accidentes G principalmente en carreteras mojadas.
ventilación. Esto podría hacer el vehículo derrapar y
causar accidentes.
Cuando usar equipo de alta presión o La contaminación y la suciedad acumulada
equipos de vapor para limpieza, no en el vehículo compromete la seguridad de • Peligro de deslizamiento
funcionamiento y de conducción del Suciedad y lama en los peldaños
4 dirija el chorro del equipo de limpieza
vehículo. perjudican la seguridad de acceso al
directamente hacia los cables
vehículo. Usted podrá resbalar de los
eléctricos, conectores y componentes Los siguientes riesgos en particular pueden peldaños y se lastimar.
(motor de arranque, alternador, ocurrir:
Por esta razón siempre limpie el vehículo
módulos electrónicos, etc.)
• Impactos de piedras cuidadosamente después de conducirlo en
Piedras atrapadas en los neumáticos condiciones fuera de carretera y canteros
podrían ser lanzadas con el vehículo en de obras, y antes de conducirlo en vías
marcha y de esta forma causar lesiones públicas.
en personas al largo de la carretera o
dañar otros vehículos (principalmente el Si usted va utilizar un equipo de alta presión
parabrisas). o lavador automático para la limpieza del
vehículo, usted deberá observar las
prescripciones descritas en este manual
para utilizar estos equipos con seguridad. >>

190
Operación
Limpieza y cuidados

>> Lassiguientes partes del vehículo, en Después de conducir el vehículo en locales


particular, deben ser limpias: con lama, arena, agua y condiciones Riesgo de accidentes G
similares de suciedad:
• Luces exteriores
Discos de freno, tambores de freno,
• Compruebe el funcionamiento seguro
• Cristales pastillas o revestimientos de freno sucios
del sistema de frenos.
• Espejos exteriores pueden perjudicar parcial o totalmente la
• Limpie los discos de frenos, las ruedas, eficiencia de frenado. Esto podría resultar
• Peldaños. las pastillas o revestimientos de freno y en un accidente. Ejecute una prueba del
• Asideros de apoyo. las juntas universales del árbol de frenado antes de conducir el vehículo en
transmisión; Compruebe si hay daños vías públicas para comprobar la seguridad 4
• Ruedas, neumáticos y cajas de rue- y, si es necesario, engrase (Vide más de operación del freno.
das detalles en el manual de
En la ocurrencia de un frenado deficiente,
• Placa de matrícula mantenimiento).
pare el vehículo y provea para que el
Saque todos los cuerpos extraños sistema de freno sea comprobado y
atrapados en los componentes o en la reparado en un taller especializado y
estructura del vehículo, por ejemplo: calificado, que tenga los conocimientos
piedras. especializados necesarios y herramientas
para ejecutar los servicios requeridos.
Recomendamos que usted envíe el vehículo
a un Concesionario o Puesto de Servicio
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
estos servicios. Todos los servicios en
sistemas relacionados con la seguridad
deben ser ejecutados en un taller
especializado y cualificado.

191
Operación
Mantenimiento
Mantenimiento
Servicios de mantenimiento Conocimientos especializados que no
Como todo equipo técnico, el vehículo
pueden ser indicados en este manual de Nota sobre el medio ambiente H
operación, son absolutamente necesarios
también requiere cuidados y para ejecutar los servicios de Si por cuestiones operacionales, es
mantenimiento. El volumen y los intervalos mantenimiento. Nosotros recomendamos necesario que usted mismo ejecute los
de los servicios de mantenimiento que los servicios de mantenimiento sean servicios de mantenimiento, observe
dependen principalmente de las diversas ejecutados sólo por personal cualificado. siempre los requerimientos para la
condiciones de operación del vehículo. protección del medio ambiente. Usted debe
Providencie para que los servicios de
El manual de mantenimiento que observar los requerimientos legales para
mantenimiento sean ejecutados en un
4 acompaña el vehículo contiene: tener disponibles los productos de servicio
taller especializado y cualificado.
(por ejemplo: aceite del motor), así como,
• El volumen y los intervalos de los
Recomendamos que usted envíe el todas las piezas que han estado en contacto
servicios de mantenimiento.
vehículo a un Concesionario o Puesto de con estos productos. Caso sea necesario,
• Indicaciones sobre la garantía, Servicio Autorizado Mercedes-Benz para busque informaciones adicionales sobre la
productos de servicio y servicios de ejecutar estos servicios. Todos los correcta disposición de estos productos.
mantenimiento servicios en sistemas relacionados con la
Tenga disponibles embalajes vacías, paños
Cuando el servicio de mantenimiento es seguridad deben ser ejecutados en un
de limpieza y productos de servicio siempre
ejecutado en un Concesionario o Puesto taller especializado y cualificado.
de manera ambientalmente correcta.
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz, el No deje el motor en funcionamiento con el
responsable por el servicio confirma y vehículo parado por más tiempo de lo que
anota los trabajos ejecutados en el manual sea necesario. >>
de mantenimiento.

192
Operación
Mantenimiento

Riesgo de lesiones G Siempre que vaya ejecutar servicios de


mantenimiento debajo del vehículo, apoye
Providencie para que los servicios de
mantenimiento sean siempre ejecutados en
>> Antes de ejecutar servicios de el vehículo sobre caballetes adecuados al un taller especializado y cualificado, que
mantenimiento o reparaciones, por favor peso del vehículo, posicionados tenga los conocimientos especializados
cerciórese de estar familiarizado con las correctamente debajo de los ejes o en los necesarios y herramientas para ejecutar los
instrucciones contenidas en las puntos de apoyo destinados a esta finalidad. trabajos requeridos.
publicaciones técnicas referentes a las No utilice el gato del vehículo para Recomendamos que usted envíe el vehículo
instrucciones de operación e informaciones levantarlo. Existe el peligro del gato ceder; a un Concesionario o Puesto de Servicio
técnicas de taller. el vehículo podrá resbalar y usted u otras Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar 4
Trate también de familiarizarse con las personas pueden sufrir serias lesiones o el estos servicios. Todos los servicios en
disposiciones legales sobre seguridad en el vehículo o sus componentes podrán ser sistemas relacionados con la seguridad
trabajo y reglamento de prevención de dañados. deben ser ejecutados en un taller
accidentes. El gato fue desarrollado solamente para especializado y calificado. >>

De otro modo usted podrá tener dificultades levantar el vehículo por un corto intervalo de
en reconocer situaciones de peligro y tiempo.
causar lesiones en usted o en otras
personas.

193
Operación
Mantenimiento

>> Provea para que los servicios regulares de


, ,

á á
mantenimiento sean ejecutados en los
Cerciórese que los repuestos sean Si el servicio de mantenimiento es
intervalos prescritos en el plano de
apropiados para el vehículo. La ejecutado en un Concesionario o
mantenimiento del vehículo, de acuerdo
utilización de repuestos inadecuados Puesto de Servicio Autorizado
con la categoría de servicio del vehículo.
puede: Mercedes-Benz, el responsable por el
servicio debe confirmar su ejecución
G • Cambiar las características
en el manual de mantenimiento del
Los camiones 1725 y 2425 originales de vehículo homologado.
vehículo.
configurados para traccionar peso • Proporcionar un posible riesgo en la
4 bruto total (pbtc) superior a 27 seguridad de operación y de
toneladas deben ser obligatoriamente circulación del vehículo en vías
encuadrados en la categoría de públicas.
mantenimiento para servicio severo,
independiente de las demás • Afectar adversamente los niveles
condiciones de operación. de emisión de gases y de ruido del
vehículo.
Puede causar la invalidación del
permiso de circulación del vehículo en
diversos países.

194
Operación
Mantenimiento

Sistema neumático • Aumento del consumo de Montaje de dispositivos neumáticos


combustible. adicionales
G Por lo tanto, si se nota alguna pérdida
Pérdidas de aire comprimido en el G
del aire comprimido en el sistema
sistema neumático del vehículo y del neumático del vehículo y del remolque El montaje de dispositivos neumáticos
remolque o semirremolque causa un o semirremolque, providencie adicionales como por ejemplo
aumento excesivo en el factor de inmediatamente para que el sistema suspensor del eje de arrastre auxiliar
utilización efectiva del compresor de sea comprobado y reparado en un aumenta significativamente el
aire y como consecuencia puede taller especializado y cualificado, que consumo de aire comprimido.
causar las siguientes fallas: tenga los conocimientos Por lo tanto, para cualquier tipo de 4
• Carbonización excesiva en el especializados necesarios y implementación con dispositivos
émbolo del compresor, en la válvula herramientas para ejecutar los neumáticos, el sistema de suplimiento
y en la región de desaireación. servicios requeridos. de aire comprimido precisa ser revisto
• Desgaste prematuro en el cilindro y Recomendamos que usted envíe el para asegurar el funcionamiento
en los aros de segmento del émbolo vehículo a un Concesionario o Puesto adecuado de los sistemas neumáticos.
del compresor causando el pasaje de Servicio Autorizado Mercedes-Benz Consulte su Concesionario Mercedes-
de aceite al sistema neumático. para ejecutar estos servicios. Todos los Benz.
servicios en sistemas relacionados con
• Ruptura de la válvula de
desaireación y de la lámina de la seguridad deben ser ejecutados en
un taller especializado y cualificado.
admisión del compresor (este caso
requiere la inmovilización
inmediata del vehículo para
reparaciones.
• Daños en válvulas del sistema
neumático debido a la
contaminación por aceite del
motor.

195
Operación
Mantenimiento

Tapa frontal de mantenimiento soporte dispuesto al lado de la caja de


distribución de aire del sistema de
ventilación.
Riesgo de lesiones G
Cerrar la tapa
Al abrir o cerrar la tapa frontal de
mantenimiento, confirme que no haya
4 Levante ligeramente la tapa y
ninguna persona u objeto en la área de giro
desencaje del soporte la extremidad de
de la tapa, de lo contrario, podrá sufrir
la varilla sostenedora.
4 lesiones o el objeto ser dañado.
Fije la varilla sostenedora en la presilla
Tapa frontal de mantenimiento abierta dispuesta en la cara interior de la tapa
Abertura y cierre de la tapa frontal frontal y gire la tapa frontal hacia
(modelos 958.0) 1 Varilla sostenedora
abajo.
2 Presilla
3 Soporte 4 Presione las laterales derecha e
izquierda de la tapa de mantenimiento
Abrir en contra de la cabina, haciéndola
enganchar de forma audible en las
4 Sujete las extremidades laterales del
respectivas trabas.
borde inferior de la tapa frontal y tire la
tapa, girándola hacia arriba.
G
Para mantener la tapa abierta, suelte la
varilla sostenedora de l presilla en la Para evitar daños en el acoplamiento
cara interior de la tapa y encaje la esférico de la varilla sostenedora,
extremidad de la varilla en el ojal del gírela solamente en el sentido de la
Tapa frontal de mantenimiento presilla hacia el soporte y viceversa, sin
forzarla en otras direcciones.

196
Operación
Mantenimiento

Puntos de mantenimiento debajo de la tapa de mantenimiento

1 Tapa del depósito de expansión del 2 Tapa de la boca de abastecimiento de 3 Tapa del depósito de líquido del siste-
líquido de refrigeración (verde) aceite del motor (roja) ma de accionamiento hidráulico del
embrague (negra)

197
Operación
Mantenimiento

Nivel del líquido de refrigeración Si el nivel del líquido de refrigeración en el


depósito de expansión está muy bajo, el
Compruebe el nivel del líquido de símbolo l (nivel del líquido de
refrigeración solamente con el vehículo refrigeración) es exhibido en el
parado y en suelo nivelado, con el motor visualizador del sistema de diagnóstico del
parado y la temperatura del líquido de vehículo y el segmento del indicador de
refrigeración inferior a 50°C. estado se enciende en el color amarillo.
G
Comprobar el nivel del líquido de refri-
4 Compruebe regularmente la geración y suplir de líquido
estanqueidad del sistema de Tapa de mantenimiento abierta (ejemplo)
refrigeración y de calefacción. Si una 4 Abra la tapa frontal de mantenimiento
cantidad excesiva de líquido se nota (> página 196). 1 Tapa del depósito de expansión del
que está siendo perdida, compruebe la líquido de refrigeración
causa y providencie para que la 2 Indicaciones de nivel
reparación necesaria sea ejecutada en El nivel del líquido de refrigeración puede
un taller especializado y cualificado, ser comprobado a través del material
que tenga los conocimientos translúcido del depósito de expansión y
especializados necesarios y debe situar-se entre las indicaciones de
herramientas para ejecutar el servicio nivel mínimo (MIN) y máximo (MAX).
requerido.
Si el nivel del líquido de refrigeración está
Recomendamos que usted envíe el muy bajo, adicione el líquido recomendado
vehículo a un Concesionario o Puesto al sistema hasta alcanzar la indicación de
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz nivel máximo. >>
para ejecutar estos servicios.

198
Operación
Mantenimiento

4 Para aliviar alguna presión del sistema 4 Vuelva a poner la tapa del depósito de
>> Riesgo de lesiones y de refrigeración, gire lentamente la expansión del líquido de refrigeración y
envenenamiento G tapa del depósito de expansión del apriétala firmemente.
líquido, aproximadamente media
4 Funcione brevemente el motor en
Al abrir el depósito de expansión, existe el vuelta, en el sentido contrario de las
rotaciones variadas.
riesgo quemaduras causadas por la agujas del reloj y espere salir la
eyección de líquido de refrigeración presión. 4 Observe el nivel del líquido de
caliente. El sistema de refrigeración y el refrigeración y adicione más líquido, si
4 En seguida, desenrosque
depósito de expansión quedan sometidos a es necesario.
completamente la tapa del depósito de
presión cuando el motor está en la 4 Cierre la tapa frontal de mantenimiento 4
expansión del líquido de refrigeración.
temperatura normal de funcionamiento. (> página 196).
Use guantes y gafas de seguridad. G
No abra el depósito de expansión si la Observe la proporción de la mezcla del
temperatura del líquido de refrigeración es líquido de refrigeración y la calidad
superior a 50°C. requerida del agua (> página 180).
El líquido de refrigeración contiene glicol y
4 Ajuste el selector de temperatura de la
por lo tanto es tóxico. No ingerir líquido de
calefacción a la posición de
refrigeración. Si el líquido de refrigeración
calefacción total.
ha sido ingerido accidentalmente, busque
inmediatamente un médico. 4 Adicione líquido de refrigeración al
sistema hasta alcanzar la indicación de
nivel máximo.

199
Operación
Mantenimiento

Sistema de accionamiento G
hidráulico del embrague Nota sobre el medio ambiente H
El líquido de frenos daña la pintura. Si
El sistema de accionamiento del embrague el líquido de frenos entra en contacto Evite que el líquido de frenos entre en redes
es hidráulico con auxilio neumático. El con las superficies pintadas, lávelas de alcantarillado, superficies de agua,
sistema hidráulico es suplido con líquido inmediatamente con agua. niveles freáticos o suelo.
de freno.
Si el sistema hidráulico pierde líquido, Deseche el líquido de freno de manera
el sistema debe presentar alguna fuga.
Riesgo de accidente fatal G Providencie para que el sistema sea
ambientalmente responsable. Observe las
instrucciones del fabricante.
4 comprobado y reparado en un taller
El líquido de frenos es altamente tóxico. No
especializado y cualificado, que tenga
ingerir líquido de frenos. Si el líquido de
frenos es ingerido accidentalmente, los conocimientos especializados y
consulte inmediatamente un médico. herramientas para ejecutar los
servicios requeridos.
No permita que el líquido de frenos entre en
contacto con su piel, ropas u ojos. Lave las Recomendamos que usted envíe el
partes afectadas con agua limpia y vehículo a un Concesionario o Puesto
abundante y si es necesario, consulte un de Servicio Autorizado Mercedes-Benz
médico. para ejecutar estos servicios. Todos los
Cuando cambie el líquido de frenos, utilice servicios en sistemas relacionados con
siempre guantes y gafas de seguridad. la seguridad deben ser ejecutados en
Almacene el líquido de frenos siempre en su un taller especializado y cualificado.
envase original correctamente tapado y
fuera del alcance de los niños. Observe
siempre las prescripciones de seguridad
cuando manosear líquido de frenos.

200
Operación
Mantenimiento

Comprobación del nivel de líquido en el Utilice solamente líquidos de frenos


sistema de accionamiento del embrague comprobados y aprobados por Mercedes-
Benz.(> página 181)
El depósito debe estar normalmente
suplido, sin embargo, nunca por encima Si el nivel de líquido está entre las
del nivel máximo. indicaciones de nivel máximo (MAX) y
mínimo (MIN) y el embrague está
4 Abra la tapa frontal de mantenimiento
funcionando correctamente, no es
(> página 196).
necesario adicionar líquido al sistema.
Si el nivel de líquido está en la altura de la 4
indicación de nivel mínimo o abajo,
adicionar líquido en el depósito hasta
alcanzar la indicación de nivel máximo y
comprobar la estanqueidad del sistema.
En el caso de fallas en el accionamiento
del embrague, comprobar la estanqueidad
del circuito hidráulico. Si es necesario,
envíe el vehículo a un Concesionario o
Depósito de líquido del sistema de Puesto de Servicio Autorizado Mercedes-
accionamiento del embrague Benz para eliminar eventuales fugas y
1 Indicación Max. efectuar la purga en el sistema.
2 Indicación Min.

201
Operación
Mantenimiento

Abastecimiento del sistema Nivel de aceite del motor


lavaparabrisas
Comprobar el nivel de aceite del motor
Mantenga el depósito del sistema
lavaparabrisas siempre suplido. Para una El nivel de aceite del motor puede ser
mejor eficiencia en la limpieza del solicitado en el sistema de diagnóstico del
parabrisas, adicione un poco de vehículo.
detergente doméstico en el agua del Solicitar el nivel de aceite del motor, para
depósito. esto vea la solicitación de informaciones
4 Si el nivel del líquido en el depósito del en el sistema FDS (> página 82).
lavaparabrisas está con cerca de 1 litro 1 Tapa del depósito del sistema
abajo de la capacidad del depósito, el lavaparabrisas Adición de aceite en el motor
símbolo W es exhibido en el
4 Abra la puerta del conductor. Si el nivel de aceite del motor está muy
visualizador del sistema de diagnóstico del
bajo, el segmento del indicador de estado
vehículo y el segmento del indicador de 4 Saque la tapa del depósito.
se enciende en el color amarillo y la
estado se enciende en el color amarillo. 4 Llene el depósito con una mezcla de indicación m (nivel de aceite muy bajo) y
La boca de llenado del depósito está agua y un poco de detergente la cantidad de aceite faltante para
localizada en la abertura de acceso al doméstico. restablecer el nivel correcto son exhibidos
interior de la cabina, en el lado del 4 Vuelva a colocar la tapa del depósito y en el visualizador del sistema de
conductor. apriétala con firmeza. diagnóstico del vehículo (FDS). >>

202
Operación
Mantenimiento

>> Siel nivel de aceite del motor está muy á


alto, el segmento del indicador de estado
Solamente adicione la cantidad de
se enciende en el color amarillo y la
aceite necesaria para restablecer el
indicación (nivel de aceite muy alto) y
nivel máximo cuando el sistema de
la cantidad de aceite excedente son
diagnóstico del vehículo exhibir la
exhibidos en el visualizador del sistema de
indicación m (nivel de aceite del
diagnóstico del vehículo.
motor muy bajo). En este caso adicione
Si no es posible exhibir el nivel de aceite la cantidad de aceite indicada por el
correcto, la indicación de falla sistema. 4
correspondiente será exhibida en el
Antes de iniciar un viaje largo, Tapa de mantenimiento abierta (ejemplo)
visualizador del sistema de diagnóstico del
recomendamos que usted solicite la
vehículo (FDS). 1 Tapa de la boca de abastecimiento de
indicación de nivel de aceite del motor
aceite
y adicione la cantidad de aceite
faltante exhibida en el visualizador del 4 Abra la tapa frontal de mantenimiento
sistema de diagnóstico del vehículo (> página 196).
(FDS). 4 Quite la tapa de la boca de
abastecimiento de aceite.
4 Adicione la cantidad de aceite faltante
para restablecer el nivel máximo. >>

203
Operación
Mantenimiento

G Filtro de aire del motor G


>> Utilice solamente los aceites de motor El mantenimiento del filtro de aire consiste En el caso de lavar la frente de la
aprobados observando las clases de en la sustitución de los elementos cabina con la tapa de mantenimiento
viscosidad SAE especificadas filtrantes y debe ser efectuada solamente frontal abierta, proteja correctamente
(> página 178). cuando la indicación de advertencia con un plástico o similar la toma de aire
(filtro de aire saturado) sea exhibida en el del filtro, para evitar infiltración de
Para restablecer el nivel de aceite del
visualizador del sistema de diagnóstico del agua en el filtro de aire.
motor utilice, de preferencia,
vehículo (FDS).
productos de la misma marca, misma Después de lavar la frente de la cabina,
4 viscosidad y misma calidad del aceite quite la protección de la toma de aire
G
que ya está en el cárter del motor. antes de accionar el arranque del
La limpieza de los elementos filtrantes,
Vacíe el exceso de aceite, si este es el motor.
principal y de seguridad, no es
caso. recomendada. Caso ocurra infiltración de agua dentro
de la caja del filtro de aire, desmonte y
4 Ponga la tapa de la boca de El reaprovechamiento de elementos seque completamente los elementos
abastecimiento de aceite, apriétala filtrantes así como la utilización de de filtrantes (por ejemplo: con un
firmemente y compruebe su elementos filtrantes no aprobados por secador de cabello o dejándolos
estanqueidad. Mercedes-Benz puede resultar en un expuestos al sol) y el interior de la caja
filtrado deficiente del aire y causar del filtro. No utilice chorros de aire
4 Cierre la tapa de mantenimiento serios daños al motor. Utilice comprimido para secar los elementos
(> página 196). solamente piezas genuínas Mercedes- del filtro.
Benz.

204
Operación
Mantenimiento

Correas de accionamiento G
Verifique regularmente las condiciones
Riesgo de accidentes G de las correas de accionamiento. Si las
correas presentan daños (hendiduras,
La verificación, el cambio y el reglaje de las fisuras, deshiladuras, etc.), o se están
correas de accionamiento se deben hacer impregnadas de aceite o vitrificadas,
sólo con el motor parado. envíe el vehículo a un taller y provea
Otros servicios y verificaciones que que ella sea reemplazada.
requieren que el motor esté funcionando se No ponga el motor en funcionamiento 4
deben ejecutar sólo por personas sin la correa de accionamiento. En el
entrenadas y cualificadas, con mucho caso de una correa romperse, pare
cuidado, pues el contacto con piezas inmediatamente el vehículo en lugar
móviles y puntos calientes del motor seguro, pare el motor y provea el
pueden causar herimientos graves. Para su montaje de una correa nueva.
seguridad, envié su vehículo a un
Concesionario o Taller de Servicio
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
estos servicios.

205
Operación
Mantenimiento

Nivel de aceite de la servodirección El nivel de aceite de la servodirección 4 Ponga de nuevo la tapa del depósito
hidráulica hidráulica debe ser comprobado con el encajándola totalmente, retírela de
motor en ralentí y el aceite caliente. Si es nuevo y observe el nivel del aceite en la
necesario, antes de comprobar el nivel del varilla medidora.
aceite, funcione el motor en ralentí y gire el
4 El nivel de aceite deberá estar entre las
volante de la dirección de lado a lado,
indicaciones de nivel mínimo y máximo
diversas veces, para calentar el aceite
de la varilla indicadora.
hidráulico del sistema.
4 Si el nivel de aceite está en la altura de
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
4 la indicación de nivel mínimo o más
a la posición de marcha, sin funcionar
abajo, adicione el aceite recomendado,
el motor.
poco a poco, hasta alcanzar a
4 Bascule la cabina. indicación de nivel máximo.
Depósito de aceite de la servodirección
hidráulica 4 Accione el arranque y deje el motor
G
funcionando en ralentí.
1 Tapa del depósito El nivel del aceite de la servodirección
2 Varilla medidora de nivel del aceite de 4 Limpie la tapa del depósito del aceite hidráulica no debe exceder la
la servodirección de la servodirección y sus entornos indicación de nivel máximo. Vacíe el
A - Nivel máximo para evitar la entrada de suciedad en el exceso de aceite.
B - Nivel mínimo sistema hidráulico.
4 Retire la tapa del depósito del aceite y
limpie bien la varilla medidora con un
paño limpio y sin hilachas.

206
Operación
Mantenimiento

Sistema hidráulico de Comprobar el nivel de aceite del 4 Limpie el tapón de abastecimiento 1 y


basculamiento de la cabina sistema de basculamiento de la cabina la área en su entorno para evitar la
entrada de suciedad en el interior de la
G bomba de basculamiento.
La comprobación del nivel de aceite del 4 Retire el tapón de abastecimiento 1 y
sistema de basculamiento de la cabina compruebe el nivel de aceite.
debe ser efectuado con ella en la
posición de marcha y la válvula de la El nivel de aceite deberá estar en el
bomba de basculamiento en la posición borde inferior del orificio de
de retorno de la cabina. abastecimiento de la bomba. 4
Si es necesario, adicione el aceite
Si el sistema de basculamiento
recomendado para restablecer el nivel
presenta fugas de aceite, envíe el
1 Tapón de abastecimiento correcto.
vehículo a un Concesionario o Puesto
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz 4 Monte el tapón de abastecimiento 1 y
para efectuar las reparaciones apriételo firmemente con las manos.
necesarias.
No utilice herramientas para apretar el
tapón de abastecimiento.

207
Operación
Mantenimiento

Abastecimiento de aceite del sistema Abastecimiento de aceite 4 Limpie el tapón de abastecimiento y la


de basculamiento de la cabina área en su entorno para evitar la
entrada de suciedad en el interior de la
G bomba de basculamiento.
El abastecimiento de aceite del sistema 4 Retire el tapón y añada el aceite en la
de basculamiento de la cabina debe ser bomba hasta el nivel estar en el borde
efectuado con ella en la posición de inferior del orificio de abastecimiento.
marcha y la válvula de la bomba de
basculamiento en la posición de 4 Accione la palanca de la bomba cerca
4 retorno de la cabina. de 20 veces y compruebe de nuevo el
nivel de aceite.
Si eventualmente es necesario
abastecer el sistema de basculamiento 1 Tapón de abastecimiento Si es necesario, añada más aceite en la
con la cabina basculada hacia 2 Válvula bomba hasta el nivel estar en el borde
adelante, el tapón de abastecimiento 3 Palanca de accionamiento inferior del orificio de abastecimiento y
deberá ser colocado en la bomba sólo repita este procedimiento hasta que el
después de retornar la cabina a la á aceite se mantenga en el nivel
posición de marcha, de lo contrario, el Si el sistema de basculamiento está correcto.
depósito de la bomba será completamente sin aceite, será 4 Monte el tapón de abastecimiento 1 y
damnificado. Con este procedimiento, necesario aproximadamente 0,5 litros apriételo firmemente con las manos.
el exceso de aceite es expelido a través de aceite para suplir el sistema.
del orificio de abastecimiento de la No utilice herramientas para apretar el
bomba. 4 Asegúrese de que la válvula de la tapón de abastecimiento.
bomba de basculamiento esté en la
posición de trabajo.

208
Operación
Mantenimiento

Agregados del vehículo Utilice únicamente los lubricantes Comprobación de la protección


aprobados y recomendados por Mercedes- anticorrosiva
Compruebe diariamente la estanqueidad Benz, especificados de acuerdo con el tipo
de los agregados. Al notar señales de fuga de agregado y la aplicación del vehículo. La cabina es tratada con protección
(por ejemplo: manchas de aceite dejadas No mezcle lubricantes de clases anticorrosiva en las cavidades y en la
en el local de estacionamiento del diferentes, pues esto puede tener superficie inferior.
vehículo), compruebe la causa y provea influencia negativa en las propiedades de
inmediatamente las reparaciones G
los lubricantes y causar daños en los
necesarias en un taller especializado y agregados o reducir su durabilidad. En regiones con nevascas, observe que
cualificado, que tenga los conocimientos la sal lanzada en las vías públicas tiene 4
especializados necesarios y herramientas efecto corrosivo. En el invierno, lave el
para ejecutar los servicios requeridos. Nota sobre el medio ambiente H vehículo con más frecuencia para
Provea el cambio de aceite de los quitar los residuos de la sal.
Si los productos de servicio no son
agregados en los intervalos indicados en el manoseados de forma correcta, ellos
cuaderno de mantenimiento, prestando 4 Examine frecuentemente el vehículo
pueden causar daños al medio ambiente. para ver si hay señales de daños
atención a la categoría de mantenimiento
del vehículo (servicio en condiciones Evite que los productos de servicio entren causados por corrosión. En especial,
difíciles, servicio en tráfico de cercanías o en sistemas de alcantarillado, superficies de observe las tuberías de aire
servicio en tráfico de lejanías). agua, niveles freáticos o en el suelo. comprimido e hidráulicas para ver si
hay posibles daños.
4 Como medida de precaución, rocíe la
parte inferior con un producto de
protección a base de cera.
4 Repare cualquier daño observado en la
protección anticorrosiva de la cabina.

209
Operación
Mantenimiento

Freno de servicio Freno de tambor con reguladores


Providencie para que los servicios de
manuales
mantenimiento sean siempre ejecutados en
Riesgo de accidentes G un taller especializado y cualificado, que
tenga los conocimientos especializados
En los vehículos equipados con freno de necesarios y herramientas para ejecutar los
tambor y reguladores manuales, el freno de trabajos requeridos.
las ruedas debe ser verificado y, si
Recomendamos que usted envíe el vehículo
necesario, regulado por lo menos una vez a
a un Concesionario o Puesto de Servicio
4 la semana, principalmente se el vehículo es
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
utilizado en condiciones operación en que el
estos servicios. Todos los servicios en
freno de servicio es demasiadamente
sistemas relacionados con la seguridad
solicitado (regiones montañosas,
deben ser ejecutados en un taller
condiciones fuera de carretera, tránsito Palanca de freno de la rueda delantera
especializado y cualificado. (ejemplo)
intenso, etc.). Si esta condición no es
observada, el freno de servicio puede perder 1 Arandela indicadora de desgaste.
la eficiencia y fallar y, en consecuencia, A = Forros nuevos (referencia de
causar un accidente con daños materiales y montaje)
posibles lesiones corporales en usted o en B = Forros desgastados (referencia de
otras personas. limite de desgaste)
2 Tope (limitador)
3 Tornillo de reglaje del freno >>

210
Operación
Mantenimiento

>> Cuando la leva B de la arandela


indicadora de desgaste alcance el tope
en la palanca de freno, significa que el
espesor de los forros de freno están
próximos del limite de desgaste. En
este caso, compruebe el desgaste de
los forros a través de las mirillas de
inspección.

Control del desgaste de los forros de 4


Palanca de freno de la rueda trasera Control de desgaste de los forros de freno a freno a través de las mirillas de
(ejemplo)) través de la mirilla de inspección inspección
1 Arandela indicadora de desgaste 1 Mirillas de inspección 4 Desencaje y saque los tapones de
A = Forros nuevos (referencia de 2 Tapón de goma goma de las mirillas de inspección en
montaje) 3 Mordaza de freno los platos de freno y observe el espesor
B = Forros desgastados (referencia de 4 Forro de freno (espesor mínimo, limite de los forros de las zapatas primaria y
limite de desgaste) de desgaste = 5,5 mm) secundaria. Si el espesor de los forros
2 Tope (limitador) 5 Forro de freno está próximo del limite de desgaste,
3 Tornillo de reglaje del freno providencie la sustitución de los forros
Control de desgaste de los forros de fre- de freno.
no a través de la arandela indicadora
4 Después de terminada la inspección,
4 Observe la posición de la arandela encaje los tapones de goma en las
indicadora de desgaste montada en los mirillas de inspección.
árboles de accionamiento de las
mordazas de freno.

211
Operación
Mantenimiento

Reglaje del freno de las ruedas 4 Gire el tornillo de reglaje en la palanca á


de freno, en el sentido de prender el
El freno de las ruedas debe ser ajustado Después de ajustar el freno de las
tambor hasta que la rueda no pueda
solamente cuando los tambores de freno ruedas, baje el vehículo y efectúe un
ser girada con las manos. Entonces,
estén fríos. recorrido de prueba. Los tambores de
gire el tornillo de reglaje en el sentido
4 Levante las ruedas del vehículo hasta freno no deben calentarse después de
contrario de 3 a 0 vuelta, posibilitando
que las mismas queden libres del suelo haber recorrido un corto trayecto sin
que la rueda gire libremente.
y apoye el vehículo sobre caballetes. solicitar los frenos.
Con el freno correctamente reglado, el
4 Suelte el freno de estacionamiento. juego entre los forros y el tambor de
4 freno corresponde aproximadamente a
4 Asegúrese que los depósitos de la 0,7 mm.
presión estén abastecidos y con la
presión de trabajo de 10 bares. Si es 4 Efectúe el mismo reglaje en las otras
necesario, deje el motor en ruedas del vehículo.
funcionamiento hasta que alcance la
presión de trabajo en el sistema
neumático.

212
Operación
Mantenimiento

Baterías
E Use gafas de seguridad.
Nota sobre el medio ambiente H
La solución ácida puede salpicar
Riesgo de lesiones y explosión G en sus ojos al mezclar el ácido con Las baterías contienen contaminantes. No
el agua. Si la solución ácida salpica deseche baterías usadas en la basura
A Riesgo de explosión
en sus ojos, lávelos corriente.
Cuando las baterías reciben carga inmediatamente con agua limpia y
ellas desprenden gas explosivo. Deseche las baterías de un modo
si es necesario consulte un
Cargue las baterías solamente en ambientalmente responsable.
médico.
áreas bien ventiladas. La legislación brasileña determina que 4
C Mantenga los niños alejados. todas las baterías usadas deben ser
D Riesgo de explosión
Los niños no son capaces de devueltas por el consumidor o usuario final
Debido al riesgo de explosión, reconocer los peligros atribuidos a un punto de venta de las mismas o a su
evite la formación de chispas al manoseo de baterías y ácidos. fabricante, alternativamente y a su criterio.
provenientes de fuego, llamas
El punto de venta de baterías está obligado
expuestas o cigarrillos. F Observe siempre las
prescripciones de seguridad, las a aceptar las baterías usadas y repasarlas al
B El ácido de las baterías es medidas preventivas y las fabricante (o importador) para que estos
cáustico. recomendaciones contenidas en adopten los procedimientos de reutilización,
este manual de operación. reciclaje, tratamiento o desecho final de
Utilice guantes resistentes al
forma ambientalmente correcta.
ácido. Neutralice inmediatamente
las salpicaduras de ácido en su En otros países, observe las
piel o en las ropas con espuma de determinaciones legales referentes al
jabón o neutralizador de ácido y desecho de baterías usadas.
límpielas con agua.

213
Operación
Mantenimiento

Las baterías del vehículo son del tipo libre Desconectar y conectar las baterías
Nota sobre el medio ambiente H de mantenimiento y, por lo tanto,

La solución ácida y el plomo contenidos en


dispensan el control periódico del nivel de
la solución electrolítica.
Riesgo de lesiones G
las baterías, si desechadas de forma
Para alcanzar larga vida útil, las baterías Hay riesgos de cortocircuitos caso el
incorrecta, pueden contaminar el suelo, el
deben ser mantenidas siempre cargadas terminal positivo de una batería conectada
subsuelo y las aguas y, también causar
con la carga suficiente. haga contacto con los componentes del
riesgos a la salud del ser humano.
vehículo. Esto podrá inflamar el gas
La carga de las baterías debe ser
Transporte y almacene baterías con la parte desprendido de las baterías y causar
4 superior siempre vuelta hacia arriba. Sujete
comprobada con más frecuencia, esto si el
lesiones graves en usted o en otras
vehículo se utiliza principalmente en
correctamente las baterías para evitar que personas.
recorridos cortos o, si se queda fuera de
tumben durante el transporte. El ácido de la
uso por largos períodos de tiempo. • No coloque objetos metálicos o
batería podrá derramar en el medio herramientas sobre las baterías.
ambiente por las aberturas de los Para asegurar que las baterías estén
respiraderos de las tapas. siempre listas para operación y uso, ellas • Cuando tenga que desconectar las
baterías, siempre desconecte primero el
deben recibir carga lenta regularmente en
cable negativo y en seguida el cable
los casos de largos períodos de inactividad positivo.
del vehículo.
• Cuando tenga que conectar otra vez las
baterías, siempre conecte primero el
cable positivo y en seguida, el cable
negativo.
• No suelte o desconecte los cables de las
baterías cuando el motor está en
funcionamiento. >>

214
Operación
Mantenimiento

>> Desconectar los cables de las baterías Conectar las baterías


4 Quite la llave de la cerradura de 4 Quite la llave de la cerradura de
ignición. ignición. Todos los consumidores
eléctricos deben estar desconectados.
4 Desconecte todos los consumidores
eléctricos. 4 Conecte los cables positivos.
4 Destornille las tuercas de fijación y No invierta la conexión de los cables de
retire la cobertura de las baterías. las baterías.
4 Desconecte los cables negativos. 4 Conecte los cables negativos. 4
Soporte de las baterías en la lateral del 4 Desconecte los cables positivos. 4 Monte y fije la cobertura de las
bastidor (cuadro) del chasis baterías.
1 Tuercas de fijación de la cobertura de Después de una interrupción en el
las baterías suministro de corriente eléctrica (por
ejemplo: Cuando las baterías fueron
desconectadas), debe procederse del
modo siguiente:
4 Ajuste el reloj (> página 90).
4 Reactive el sistema antirrobo, si es
disponible (Consultar las instrucciones
del fabricante del equipamiento).

215
Operación
Mantenimiento

Cuidados con las baterías • Los agujeros de los respiraderos en


las tapas de los elementos deben
G
ser mantenidos libres, de lo
• Terminales y superficies de las contrario los gases no pueden salir.
baterías sucios causan fugas de Limpie los respiraderos obstruidos
corriente que pueden descargarlas. con un objeto apropiado, por
Mantenga siempre los terminales y ejemplo un trozo de alambre. Retire
la superficie de las baterías limpios los tapones antes de limpiarlos, de
y secos. otro modo hay riesgo de un
4 cortocircuito.
• Limpie las baterías solamente con
las tapas de los elementos • Recargue las baterías que estén
debidamente colocadas para evitar fuera de uso cuando su tensión esté
la entrada de suciedad en los menor que 12,4 V.
elementos.
• Productos de limpieza que
contienen combustible corroen la
caja de la batería. Limpie la caja de
las baterías con productos de
limpieza apropiados.

216
Operación
Mantenimiento

Cargar las baterías 4 Retire los tapones de los elementos de G


las baterías.
Cerciórese que la tensión de carga esté
Riesgo de accidentes y lesionesG 4 Desconecte los terminales de las correcta. Utilice un cargador de
baterías baterías disponible en el comercio para
Riesgo de explosión debido a la ignición de cargarlas.
No desconecte los cables entre las
los gases emanados de las baterías. Evite
baterías. No aplique carga rápida en baterías
ocurrencia de chispas, llamas expuestas y
4 Cerciórese de que la tensión de carga nuevas.
no fume cuando manosear baterías.
Desconecte de las baterías los terminales esté correcta (12 V/24 V).
del equipo de carga solamente cuando el
4
La corriente de carga no debe exceder
cargador esté desconectado y no emane 10% (o en el máximo 75% para carga
más gas de las baterías. Asegure que el área rápida) de la capacidad nominal de las
esté bien ventilada al ponerse a cargar las baterías. No aplique carga rápida en
baterías. baterías nuevas.
No encorvarse sobre las baterías durante el
4 Observe las instrucciones del
proceso de carga y evite inhalar los gases
fabricante del equipo de carga de
emanados de las baterías, de otro modo
baterías.
usted puede sufrir lesiones.
4 Conecte el equipo de carga en las
baterías de acuerdo con las
instrucciones de operación del
fabricante del equipo.

217
Operación
Mantenimiento

Filtro de aire del sistema de Sustituir el filtro de aire del sistema de


ventilación ventilación
4 Abra la tapa frontal de mantenimiento
(> página 196).
El filtro de aire del sistema de ventilación
forzada está ubicado en la caja de la toma 4 Desencaje los bordes superior y
de aire del sistema, y esta en la parte laterales de la tapa de la caja de la
delantera de la cabina. toma de aire y abra la tapa.
4 Desmonte y sustituya el filtro de aire.
4 Para asegurar la eficiencia del sistema de
ventilación, el filtro de aire del sistema 4 Monte el nuevo filtro de la toma de aire.
debe ser substituido regularmente en los 1 Tapa de la caja de toma de aire
intervalos indicados en el plan de 2 Encajes de la tapa 4 Cierre la tapa de la caja de la toma de
mantenimiento del vehículo. aire, encajando correctamente los
bordes laterales y superior de la tapa
en la caja de la toma de aire.
4 Cierre la tapa frontal de mantenimiento
(> página 196).

1 Tapa de la caja de toma de aire


3 Filtro de aire

218
Operación
Mantenimiento

Llenado del depósito de agua del 4 Retire las tapas del tubo de llenado 1 y 4 Ponga las tapas en los tubos de llenado
climatizador de escurrimiento 2 del depósito de y de escurrimiento.
agua del climatizador.
G á
4 Conecte una manguera de agua
Abastezca el climatizador con agua No hay necesidad de cambiar el agua
potable en la vía del tubo de llenado 1.
potable en baja presión. Cuando esté del depósito del climatizador.
llenando el depósito, tenga cuidado El tubo de llenado es identificado con
para que la presión de agua de la una flecha indicando la dirección de Mantenimiento del climatizador
manguera no derrame en el entrada de agua.
El mantenimiento periódico del
climatizador. 4 Espere hasta que el depósito del climatizador consiste en el reemplazo del
4
climatizador se quede lleno. filtro evaporativo, en el cambio de las
Cuando el depósito está lleno, el agua escobillas del motor del ventilador y en la
escurre por el tubo de escurrimiento 2. limpieza de la bomba de inyección de agua
en los intervalos indicados en manual de
4 Así que el agua escurrir por el tubo de manutenimiento del vehículo.
esccurrimiento, desconecte
inmediatamente la manguera del tubo Para asegurar la eficiencia de
de llenado 1. funcionamiento del climatizador,
recomendamos que su mantenimiento sea
hecho en un Concesionario o Taller de
Servicio Autorizado Mercedes-Benz.
1 Tapa del tubo de llenado
2 Tapa del tubo de escurrimiento

219
Operación
Mantenimiento

Sustituir las pilas del mando a 4 Apriete las dos partes del mando a
distancia distancia, una en contra de la otra, de
modo que se encajen de forma audible.
Riesgo de accidente fatal G Adaptación del mando a distancia
¡Peligro de intoxicación! Si después de cambiar las pilas, las
cerraduras de las puertas no pueden ser
Mantenga las pilas del mando a distancia
bloqueadas o desbloqueadas a través del
fuera del alcance de los niños. En el caso de
sistema de bloqueo centralizado, el mando
4 haberse tragado una pila accidentalmente,
a distancia tendrá que ser adaptado al
busque auxilio médico inmediatamente. Mando a distancia sistema conforme la indicación siguiente:
1 Tapa (desmontar) 4 Dentro de un intervalo de 3 segundos,
2 Soporte de las pilas
Nota sobre el medio ambiente H gire la llave en la cerradura de ignición
Pilas del tipo: CR 1620 a la posición de marcha y retórnela
Las pilas contienen contaminantes. No totalmente a la posición desconectada.
4 Abra la caja del mando a distancia y
deseche pilas usadas en la basura corriente. saque las pilas. 4 Pulse tres veces una tecla funcional del
mando a distancia dentro de un
4 Limpie las pilas nuevas con un paño
intervalo de 20 segundos.
que no suelte hilachas.
El mando a distancia está nuevamente
4 Coloque las dos pilas en el soporte con
activado y en condiciones de uso.
el polo positivo (+) orientado hacia
abajo y apriétalas de modo que se
encajen de forma audible.

220
Consejos prácticos
¿Dónde puedo encontrar...?
Irregularidades de funcionamiento
Cabina
Motor
Ruedas
Sistema eléctrico
Arranque del motor en emergencias y remolcado del vehículo
Instrucciones para remolcar el vehículo

221
Consejos prácticos
¿Dónde puedo yo encontrar...?
¿Dónde puedo yo encontrar...?
Herramientas y equipos de a bordo • Coloque el gato solamente en los • Nunca ponga las manos o los pies
del vehículo puntos apropiados por debajo del debajo del vehículo sostenido por el
vehículo. Asegure que el gato esté gato.
Riesgo de accidentes y lesionesG
correctamente colocado antes de • Nunca entre debajo del vehículo
levantar el vehículo. sostenido por el gato.
• Accione el freno de estacionamiento y • Cerciórese de que nadie entre debajo
Cuando ejecutar servicios en el vehículo,
calce las ruedas del vehículo para evitar del vehículo sostenido por el gato.
observe los reglamentos de seguridad (por
su desplazamiento accidental. No suelte
ejemplo: instrucciones de operación, • Nunca haga funcionar el motor y evite
el freno de estacionamiento mientras el
reglamentos referentes a materiales ejecutar otros servicios mientras el
vehículo esté suspendido.
peligrosos, medidas de protección del vehículo esté suspendido. De lo
medio ambiente, reglamentos de seguridad • La superficie donde el gato está situado contrario el vehículo podrá resbalar y
del trabajo y prevención de accidentes, etc. debe ser firme y nivelada. Use un calzo caerse del gato.
adecuado debajo del gato si la
5 Para reducir el riesgo de lesiones graves o
superficie no es firme.
fatales y para evitar daños en el vehículo,
observe lo siguiente cuando usar el gato: • Cerciórese de que la distancia entre la
parte de bajo del neumático y el suelo
• El gato fue diseñado solamente para
no sea más que 30 mm. De lo contrario
levantar el vehículo por un corto
el vehículo podría resbalar del gato y
intervalo de tiempo, por ejemplo: Para
caerse.
efectuar el cambio de una rueda. No es
apropiado levantar y sostener el • Nunca cambie la rueda del vehículo en
vehículo con el gato para ejecutar un subidas o en bajadas. El vehículo podría
trabajo por debajo del vehículo. resbalar y caerse del gato.

222
Consejos prácticos
¿Dónde puedo yo encontrar...?

Herramientas de a bordo Bolsa de herramientas: La palanca de la llave de ruedas se usa


para:
• Palanca de la llave de rueda
• Accionar el gato.
• Extensión de la palanca de la llave de
rueda • Girar la llave de ruedas.
• Llave de rueda • Accionar el elevador de la rueda de
repuesto.
• Triángulo de seguridad

Riesgo de lesiones G
Al montar la extensión en la palanca de la
Localización de la bolsa de herramientas llave de ruedas, cerciórese que ella se 5
(cabina standard o cabina extendida) encaja correctamente, de otra forma ella
puede desprenderse y causar lesiones en
Vehículos con cabina estándar o cabina usted.
extendida
• La bolsa de herramientas está fijada
con cintas sobre el túnel del motor,
junto a la consola de la litera o
portaobjetos trasero. Mantenga la
bolsa de herramientas siempre
correctamente fijada con las cintas de
retención.
Vehículos de cabina equipada con litera:
• La bolsa de herramientas está
guardada en el compartimiento debajo
de la litera.

223
Consejos prácticos
¿Dónde puedo yo encontrar...?

Equipos Gato hidráulico Extintor de incendio


Vehículos con cabina estándar o El extintor de incendio está localizado en la
extendida: columna trasera de la puerta, a la izquierda
del asiento del conductor.
El gato está fijado en un soporte dispuesto
detrás del asiento del conductor, junto a la Las instrucciones para el manoseo y
consola de la litera o portaobjetos trasero. mantenimiento del extintor de incendio
Mantenga el gato siempre fijado están descritas en el mismo equipo.
correctamente en su soporte. Manténgase familiarizado con las
Vehículos de cabina equipada con litera: instrucciones de manoseo del extintor
para poder utilizarlo de forma adecuada en
El gato está guardado en el
1 Fijación del gato, vehículos con cabina emergencias y, observe rigurosamente los
5 compartimiento debajo de la litera.
estándar o extendida intervalos prescritos para enviar el equipo
2 Fijación do extintor de incendio para su inspección y mantenimiento,
manteniéndolo siempre listo para el uso.
El extintor de incendio debe ser enviado
para la recarga inmediatamente después
de su uso, aunque no haya sido totalmente
descargado.

224
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento
Irregularidades de funcionamiento
Notas sobre indicaciones de Indicaciones de ocurrencia en el Solicitar indicaciones de fallas y
advertencia y fallas de los sistemas visualizador del sistema de diagnóstico ocurrencias
del vehículo (FDS)
electrónicos 4 Oprima q el botón de control del
Las indicaciones y mensajes de FDS para solicitar las indicaciones de
ocurrencias son informaciones de fallas.
operación e indicaciones de advertencia o Si hay fallas almacenadas en la
de fallas de funcionamiento exhibidas memoria, las indicaciones de las
automáticamente en el visualizador FDS. mismas serán exhibidas
El segmento del indicador de estado se alternadamente en el visualizador FDS.
enciende en el color rojo o amarillo, Ejemplo de indicación
dependiendo de la importancia de la Para solicitar las fallas almacenadas en
1 Indicación de informaciones la memoria(> página 92).
ocurrencia exhibida. Caso el sistema sea 5
monitorado por una luz de aviso, esta adicionales para la ocurrencia exhibida
puede encenderse simultáneamente con 2 Abreviatura del sistema
la indicación de la ocurrencia. 3 Símbolo de indicación de falla
Las indicaciones de ocurrencias pueden
Confirmar las indicaciones de fallas y
ser apagadas y solicitadas nuevamente. Si
ocurrencias
una luz de aviso se enciende junto con una
indicación de ocurrencia, la misma no se 4 Oprima el botón de mando del
apaga cuando usted confirma la FDS para confirmar un mensaje o
ocurrencia. indicación de ocurrencia.
La indicación de la ocurrencia es
almacenada en la memoria del sistema
de diagnóstico del vehículo.

225
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

Luz STOP Indicador de estado


A

Recomendamos que usted envíe el vehículo


a un Concesionario o Puesto de Servicio Para distinguir la importancia de la
Riesgo de accidentes G Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar ocurrencia exhibida en el mostrador FDS,
estos servicios. Todos los servicios en el segmento del indicador de estado se
sistemas relacionados con la seguridad
Si la luz de aviso STOP no se apaga o se
deben ser ejecutados en un taller enciende en el color amarillo o rojo.
enciende con el vehículo en marcha, la
especializado y cualificado.
seguridad de operación y de conducción del
vehículo está en riesgo.
• Pare inmediatamente el vehículo así que La luz de aviso STOP se enciende en la
sea posible, considerando las ocurrencia de las siguientes fallas de
condiciones de la carretera y del funcionamiento:
tránsito.
• Presión de aceite del motor muy baja.
5 • Pare el motor y accione el freno de
estacionamiento. • Nivel de aceite del motor muy bajo. 1 Indicador de estado
• Provea para que el sistema defectuoso • Presión de reserva en el circuito de Indicador de estado amarillo:
sea comprobado y reparado tan pronto
sea posible en un taller especializado y freno 1 ó 2 del vehículo tractor muy • Indicación de operación (por ejemplo:
cualificado, que tenga los baja. bloqueo del diferencial conectado).
conocimientos especializados
• Presión de reserva en el circuito • Mensaje o indicación de ocurrencia de
necesarios y herramientas para ejecutar
el servicio requerido. neumático del freno de los muelles falla de funcionamiento de categoría
acumuladores del vehículo tractor muy “0” ó “1”.
baja.
Indicador de estado rojo:
• Presión de reserva en el circuito de
freno del remolque o semirremolque • Mensaje o indicación de falla de
muy baja. funcionamiento de categoría “2”.

226
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

Indicación de falla con indicador de Indicación de falla con el indicador de


>> Providencie para que la causa de falla de
estado de color amarillo estado en color rojo
funcionamiento sea comprobada y reparada
en un taller especializado y cualificado, que
Riesgo de accidentes G Riesgo de accidentes G tenga los conocimientos especializados
necesarios y herramientas para ejecutar el
servicio requerido.
La seguridad de operación y conducción del La seguridad de operación y conducción del
vehículo puede ser modificada si hubiera vehículo estará en riesgo si hubiera una Recomendamos que usted conduzca el
una advertencia con el indicador de estado advertencia con el indicador de estado rojo. vehículo a un Concesionario o Puesto de
amarillo. Las características de conducción y de Servicio Autorizado Mercedes-Benz para
frenado del vehículo son modificadas. ejecutar estos servicios. Todos los servicios
Adapte su estilo de conducir a las en sistemas relacionados con la seguridad
condiciones de funcionamiento y conduzca Si es posible continuar el viaje: deben ser ejecutados en un taller
el vehículo con el máximo cuidado. • Adapte su estilo de conducir a las especializado y cualificado.
Providencie para que la causa de la falla de condiciones de funcionamiento y 5
funcionamiento sea comprobada y reparada conduzca el vehículo con el máximo
en un taller especializado y cualificado, que cuidado.
tenga los conocimientos especializados Observe que la continuación del viaje
necesarios y herramientas para ejecutar los puede causar daños en los componen-
trabajos requeridos. tes del vehículo.
Recomendamos que usted envíe el vehículo Si no es posible continuar el viaje:
a un Concesionario o Puesto de Servicio
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar • Pare inmediatamente el vehículo en un
estos servicios. Todos los servicios en local seguro, considerando las
sistemas relacionados con la seguridad condiciones de la carretera y del
deben ser ejecutados en un taller tránsito.
especializado y cualificado. • Observe las informaciones adicionales
en la pantalla del sistema de diagnóstico
del vehículo.

227
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

Fallas de funcionamiento de Fallas de funcionamiento de • El segmento en el indicador de estado


categoría "0" categoría "1" se enciende en el color amarillo.
• El segmento en el indicador de estado • El código de falla de la ocurrencia
se enciende en el color amarillo. Riesgo de accidentes G puede ser solicitado en el sistema de
diagnóstico del vehículo.
• Un número de código de ocurrencia
Cuando ocurre una falla de funcionamiento
empezando con 0 (para fallas de de categoría 1, las características de Un número de código de ocurrencia
funcionamiento de categoría “0”, por operación y frenado del vehículo pueden ser empezando con 1 (para fallas de fun-
ejemplo 0 2015) es exhibido en la afectadas. cionamiento de categoría “1”, por
pantalla del sistema de diagnóstico del Conduzca el vehículo con cuidado y provea ejemplo 1 1000) es exhibido en la pan-
vehículo. para que la causa de falla de categoría 1 talla del sistema de diagnóstico del ve-
sean reparadas tan pronto sea posible en un hículo.
5 Providencie para que las fallas de taller especializado y cualificado, que tenga
mantenimiento de categoría 0 sean los conocimientos especializados Providencie para que las fallas de
reparadas en un Concesionario o Puesto necesarios y herramientas para ejecutar los mantenimiento de categoría 1 sean
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz. servicios requeridos. reparadas en un Concesionario o Puesto
Recomendamos que usted envíe el vehículo de Servicio Autorizado Mercedes-Benz tan
a un Concesionario o Puesto de Servicio pronto sea posible.
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
estos servicios. Todos los servicios en
sistemas relacionados con la seguridad
deben ser ejecutados en un taller
especializado y cualificado.

228
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

Fallas de funcionamiento de • El segmento en el indicador de estado Abreviaturas de los sistemas


categoría "2" se enciende en color rojo. monitorados electrónicamente
• El código de falla de la ocurrencia
Riesgo de accidentes G puede ser solicitado en el sistema de Función
diagnóstico del vehículo. FFB Mando a la distancia
Conduzca el vehículo con mucho cuidado.
Un número de código de ocurrencia FR Control electrónico de conducción
Cuando ocurre una falla de funcionamiento empezando con 2 (para fallas de fun-
de categoría 2, la seguridad de conducción INS Tablero de instrumentos
y de operación del vehículo se pone en cionamiento de categoría “2”, por
MR Control electrónico del motor
riesgo. Las características de conducción y ejemplo 2 8000 es exhibido en la pan-
de frenado del vehículo son modificadas. talla del sistema de diagnóstico del ve- TCO Tacógrafo
Providencie para que las fallas de hículo. ZV Bloqueador central
categoría 2 sean inmediatamente reparadas 5
Providencie para que las fallas de
en un taller especializado y cualificado, que
tenga los conocimientos especializados mantenimiento de categoría 2 sean
necesarios y herramientas para ejecutar los inmediatamente reparadas en un
servicios requeridos. Concesionario o Puesto de Servicio
Recomendamos que usted envíe el vehículo Autorizado Mercedes-Benz.
a un Concesionario o Puesto de Servicio
Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
estos servicios. Todos los servicios en
sistemas relacionados con la seguridad
deben ser ejecutados en un taller
especializado y cualificado.

229
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

Indicaciones de fallas de
funcionamiento Riesgo de accidentes G Recomendamos que usted conduzca el
vehículo a un Concesionario o Puesto de
Servicio Autorizado Mercedes-Benz para
Providencie para que el mantenimiento del ejecutar estos servicios. Todos los servicios
vehículo sea siempre ejecutado en un taller en sistemas relacionados con la seguridad
especializado y cualificado, que tenga los deben ser ejecutados en un taller
conocimientos especializados necesarios y especializado y cualificado.
herramientas para ejecutar los trabajos
requeridos.

Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color amarillo


Visualizador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
5
-. Riesgo de accidentes G 4 Active el sistema de antibloqueo de frenado
(ABS).
j • Falla de funcionamiento en el sistema de freno del
o vehículo tractor, del remolque o semirremolque. Si la indicación de falla de funcionamiento aún no es
exhibida:
kà • El sistema antibloqueo de frenado (ABS) puede
haber sido desactivado. 4 Providencie para que el sistema de freno sea
verificado en un taller cualificado y especializado. >>
La dirigibilidad del vehículo y las características de
frenado pueden quedar afectadas

230
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

>> Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color amarillo


Visualizador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
b Riesgo de accidentes G 4 Accione el freno de estacionamiento
(> página 130).
El freno de estacionamiento no está accionado.
El vehículo estacionado se puede mover
inadvertidamente. Esto puede poner usted u otras
personas en peligro.
b Vehículos con módulo especial programable (PSM): 4 Accione el freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento no está accionado. (> página 130) antes de conectar la toma de
fuerza. 5
Riesgo de accidentes G
El freno de estacionamiento no fue accionado antes
de conectar la toma de fuerza. El vehículo
estacionado se puede mover inadvertidamente. Esto
puede poner usted u otras personas en peligro.
A El depósito de combustible está vacío. 4 Abastecer el depósito de combustible
(> página 73).
D La temperatura del líquido de refrigeración se elevó 4 Reduzca la solicitación del motor.
cerca de 100°C (21°F) con el vehículo en marcha.
4 Cerciórese que el flujo de aire hacia el radiador no
está obstruido. >>

231
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

>> Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color amarillo


Mostrador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
B El nivel del líquido de refrigeración está muy bajo. 4 Adicione líquido en el sistema de refrigeración
para restablecer el nivel correcto.(> página 198)
4 Si el nivel del líquido de refrigeración baja de
nuevo, providencie para que el sistema sea
comprobado sobre fugas en un taller cualificado y
especializado.
: El nivel de aceite del motor está muy bajo. 4 Adicione la cantidad de aceite faltante indicada en
el visualizador (> página 202).
5
Si no es posible adicionar la cantidad de aceite
exhibida en el visualizador, el vehículo puede ser
conducido por más 2.000 a 6.000 km (1.200 a
3.700 millas), dependiendo de las condiciones de
operación, pero, usted deberá parar el vehículo
inmediatamente si el indicador de estado se
enciende en el color rojo.
W En el depósito del lavaparabrisas el líquido está cerca 4 Abastezca el depósito del lavaparabrisas. >>
de 1 litro abajo del abastecimiento total.

232
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

>> Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color amarillo


Visualizador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
Æ El nivel de condensación en el depósito neumático 4 Los siguientes trabajos deben ser ejecutados
está demasiado elevado. inmediatamente en un taller especializado y
cualificado, por ejemplo, en un Concesionario o
Puesto de Servicio Autorizado Mercedes-Benz:
4 Purgue la condensación del depósito neumático.
4 Reemplace el cartucho de granulado del secador
de aire comprimido.
¥ Riesgo de accidentes G 4 Pare el vehículo así que sea posible, considerando 5
las condiciones de la carretera y del tránsito.
La presión de reserva en el circuito neumático de los
consumidores auxiliares ha disminuido abajo de 5,5 4 Accione el freno de estacionamiento.
bares. 4 Funcione el motor hasta que el mensaje de
Las marchas en la caja de cambios podrán ocurrencia se apague y la presión del circuito
eventualmente no ser correctamente conectadas. neumático sea de nuevo la suficiente.
4 Si la indicación de falla es exhibida con cierta
frecuencia, verifique el sistema neumático cuanto
a fugas.
4 Providencie para que el sistema de freno sea
sometido a reparación en un taller cualificado y
especializado. >>

233
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

>> Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color amarillo


Visualizador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
À Falla de funcionamiento del control electrónico de 4 Pare el vehículo así que sea posible, considerando
conducción. las condiciones de la carretera y del tránsito.
Accione el freno de estacionamiento y pare el
El pedal del acelerador se queda inoperante; el motor
motor.
opera en el modo de funcionamiento de emergencia.
La potencia del motor se queda reducida. 4 Pasados unos 10 segundos, funcione el motor de
nuevo.
4 Si el motor aún está funcionando en el modo de
emergencia, providencie para que la falla de
5 funcionamiento sea reparada en un taller
cualificado y especializado, por ejemplo, en un
Concesionario o Puesto de Servicio Autorizado
Mercedes-Benz.
; El motor no funciona. 4 Use una llave válida para accionar el arranque del
Usted ha intentado poner en funcionamiento el motor motor.
repetidas veces con una llave inválida. El boqueo del 4 Recomendamos que usted tenga siempre una
arranque (inmobilizer) fue activado. llave de reserva, fácilmente accesible, para
emergencias. >>

234
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

>> Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color rojo:


Visualizador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
; Usted no puede accionar el arranque del motor. 4 Repita el procedimiento de arranque del motor
después de aproximadamente unos 120
Las baterías están descargadas. segundos.
Observe que el accionamiento muy prolongado
del arranque del motor descarga las baterías.
4 Efectúe el accionamiento de emergencia del
arranque del motor efectuando una conexión en
puente con otro vehículo (> página 269).
ÇD La temperatura del líquido de refrigeración está muy 4 Reduzca la velocidad del vehículo o seleccione 5
elevada. La potencia del motor es reducida una marcha más reducida en la caja de cambios.
automáticamente.
4 Cerceriorese que el flujo de aire hacia el radiador
no está obstruido.
-Ã Riesgo de accidentes G 4 Conduzca el vehículo con mucho cuidado.
Excepto en situaciones de emergencia, evite
El sistema de antibloqueo de frenado (ABS) del aplicar totalmente los frenos para evitar el
remolque o semirremolque no está funcionando. Hay bloqueo de las ruedas del remolque o
riesgo de frenado excesivo del remolque o semirremolque.
semirremolque. 4 Providencie para que el sistema de antibloqueo de
frenado del remolque o semirremolque sea
comprobado en un taller cualificado y
especializado. >>

235
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

>> Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color rojo:


Visualizador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
# Riesgo de accidentes G 4 Pare el vehículo así que sea posible,
considerando las condiciones de la carretera y del
• La correa poli-V está rota. tránsito.
• El alternador está defectuoso. 4 Pare el motor y accione el freno de
Las características de dirigibilidad y de frenado del estacionamiento.
vehículo pueden ser modificadas. 4 Providencie para que la correa poli-V y el
alternador sean comprobados en un taller
cualificado y especializado.
5
El nivel de aceite del motor está muy alto. Esto puede Providencie para que la cantidad excesiva de aceite
causar una disminución de la presión del aceite. La sea vaciado.
seguridad de funcionamiento del motor está alterada.
ìª Riesgo de accidentes G 4 Pare el vehículo así que sea posible considerando
las condiciones de la carretera y del tránsito.
Falla de funcionamiento del sistema de transmisión
de datos CAN. 4 Pare el motor y accione el freno de
estacionamiento.
El visualizador no es capaz de exhibir informaciones
importantes referentes a la operación del vehículo y a 4 Consulte un taller cualificado y especializado. >>

la seguridad de conducción.

236
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

>> Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color rojo:


Visualizador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
: Riesgo de accidentes G 4 Providencie para que la dirección sea
comprobada en un taller cualificado y
El circuito hidráulico de la dirección está con fugas. especializado.
Las características de la dirección pueden ser
modificadas.
El elemento del filtro de aire está saturado. 4 Providencie para que el elemento del filtro de aire
sea reemplazado así que sea posible en un taller
La potencia del motor puede ser reducida.
cualificado y especializado, por ejemplo, en un
Concesionario o Puesto de Servicio Autorizado 5
Mercedes-Benz.
Bª El nivel del líquido de refrigeración está unos 2 litros 4 Pare el vehículo así que sea posible considerando
abajo del nivel normal. La seguridad de las condiciones de la carretera y del tránsito.
funcionamiento del motor está en riesgo.
4 Pare el motor y accione el freno de
estacionamiento.
4 Adicione líquido al sistema de refrigeración hasta
restablecer el nivel correcto (> página 198)
4 Providencie para que el sistema de refrigeración
sea comprobado sobre las fugas en un taller
cualificado y especializado. >>

237
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

>> Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color rojo:


Visualizador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
ä« Riesgo de accidentes G 4 Pare el vehículo así que sea posible considerando
las condiciones de la carretera y del tránsito.
La presión neumática de reserva:
4 Accione el freno de estacionamiento.
• En el circuito de freno 1 ó 2 la presión ha
disminuido a menos de los 6,8 bares. 4 Funcione el motor para aumentar la presión del
aire comprimido.
• En el circuito neumático de muelles acumuladores
o en el circuito de freno del remolque o 4 No ponga el vehículo en marcha mientras la luz de
semirremolque la presión está muy baja. aviso STOP esté encendida.
5 o, 4 Compruebe el sistema neumático de los frenos
cuanto a fugas.
El consumo de aire comprimido está muy excesivo al
efectuar maniobras con el vehículo. 4 Providencie para que el sistema neumático de los
frenos sea comprobado en un taller cualificado y
La seguridad de operación y conducción del vehículo especializado. >>
está en riesgo.

238
Consejos prácticos
Irregularidades de funcionamiento

>> Mensajes exhibidas con el indicador de estado en el color rojo:


Visualizador FDS Posibles causas de la falla Soluciones sugeridas
ù La presión de aceite del motor está muy baja. 4 Pare el vehículo así que sea posible considerando
las condiciones de la carretera y del tránsito.
La seguridad de funcionamiento del motor está
afectada. 4 Pare el motor y accione el freno de
estacionamiento.
4 Compruebe el nivel de aceite del motor en el
sistema de diagnóstico del vehículo FDS y
adicione aceite en el cárter si es necesario
(> página 202).
5
4 Consulte un taller cualificado y especializado.
: El nivel de aceite del motor está excesivamente bajo. 4 Pare el vehículo así que sea posible considerando
las condiciones de la carretera y del tránsito.
La seguridad de funcionamiento del motor está
afectada. 4 Pare el motor y accione el freno de
estacionamiento.
4 Compruebe el motor si presenta fugas o pérdidas.
4 Si usted nota alguna fuga o pérdida de aceite,
envíe el vehículo para reparación a un taller
cualificado y especializado.
4 Adicione inmediatamente la cantidad de aceite
exhibida en el visualizador FDS (> página 202).

239
Consejos prácticos
Cabina
Cabina
Antes de bascular la cabina 4 Por cuestión de seguridad, deje libre la
área delante de la palanca de cambios.
4 Accione el freno de estacionamiento.
4 Observe que el espacio delante y
4 Coloque la palanca de la caja de
encima de la cabina esté libre y sea lo
cambios en neutro (la palanca del
suficiente para permitir la inclinación
cambio puede dañarse si ella está en
de la misma.
posición de marcha cuando la cabina
está siendo basculada). 4 Cierre todos los compartimientos
portaobjetos, las puertas y la tapa
4 Pare el motor.
frontal de mantenimiento.
Si el motor tiene que ser puesto en 4 Calce adicionalmente las ruedas del
funcionamiento con la cabina basculada: vehículo para prevenir su
5
4 Gire la llave del vehículo en la desplazamiento accidental.
cerradura de ignición a la posición de
4 Compruebe si el pasador (pivote) del
marcha.
enganche delantero está
4 Saque del interior de la cabina todos correctamente fijado en su
los objetos sueltos (por ejemplo: alojamiento.
Embases de latas, botellas,
herramientas, bolsas, etc.).

240
Consejos prácticos
Cabina

Basculamiento de la cabina En los vehículos con sistema de


Cabina con sistema de basculamiento
basculamiento hidráulico, si el sistema
hidráulico:
presenta fallas o fugas, envíe el vehículo a
Riesgo de accidentes y lesionesG • Bascule siempre la cabina totalmente
un taller especializado y cualificada, que
hacia adelante, hasta el tope.
tenga los conocimientos especializados
Bascule la cabina solamente cuando no • Cuando la cabina está siendo
haya personas en la área que ocupará la necesarios y herramientas para ejecutar
basculada, note que ella puede
inclinación de la cabina. Permanezca bajo la tumbarse repentinamente hacia los servicios requeridos. Recomendamos
cabina solamente cuando ella esté adelante hasta su recorrido máximo de que usted se dirija a un Concesionario o
totalmente basculada. basculamiento. Como consecuencia las Puesto de Servicio Autorizado Mercedes-
Cabina con sistema de basculamiento personas que estén en la área de Benz para ejecutar estos servicios. Todos
manual: inclinación de la cabina pueden ser
los servicios en sistemas relacionados con
atingidas y heridas.
• Siempre bascule totalmente la cabina la seguridad deben ser ejecutados en un
hacia adelante, de modo que se quede taller especializado y cualificado. 5
bloquee en la posición inclinada.

241
Consejos prácticos
Cabina

Cabina con sistema de basculamiento 4 Accione la palanca 1 de bloqueo en el


manual interior de la cabina, al lado del asiento
del acompañante.
Inclinar la cabina hacia adelante
4 Cierre las puertas del vehículo.
4 Con la mano izquierda, sujete el
asidero 3 dispuesto en la parte trasera
de la cabina.
4 Balance la cabina hacia arriba y abajo
para aliviar la tensión sobre el
2 Palanca de bloqueo del vástago de mecanismo de bloqueo y, al mismo
sustentación de la cabina, en el tiempo, accione la palanca 2 de
5 peldaño de acceso, del lado del lado bloqueo del vástago de sustentación
del pasajero de la cabina.
1 Palanca de bloqueo de la cabina en el 4 Empuje la parte trasera de la cabina
interior de la misma, al lado del asiento hacia arriba de modo que la cabina se
del acompañante incline totalmente hacia adelante,
hasta bloquearse en la posición
basculada.

3 Asidero en la parte trasera de la cabina

242
Consejos prácticos
Cabina

Bascular la cabina hacia atrás, de vuelta 4 Empuje la parte trasera de la cabina á


a la posición de trabajo hacia abajo hasta alcanzar el asidero
Si la cabina no está correctamente
dispuesto en la parte trasera de la
bloqueada en su posición de trabajo, la
cabina. Entonces, sujete el asidero
luz de aviso (bloqueo de la cabina)
trasero de la cabina y puje la parte
en el tablero de instrumentos se
trasera de la cabina hacia abajo, con
enciende y la alarma suena por unos 10
rapidez, para asegurar el bloqueo de la
segundos.
misma en la posición de trabajo.
No poner el vehículo en movimiento
Cerciórese que la cabina está
con la cabina desbloqueada.
correctamente bloqueada en la posición
de trabajo sujetándola por la parte trasera
y balanzándo la hacia arriba y abajo. 5
1 Asidero para basculamiento de la Caso se note algún juego
cabina (desplazamiento), la cabina estará
desbloqueada. Bascule de nuevo la cabina
4 Con la mano izquierda, sujete el borde
hacia adelante y retórnela a la posición de
del parabarros de la rueda derecha,
trabajo, con más fuerza para asegurar su
dispuesto en la cabina.
bloqueo.
4 Balance la cabina hacia arriba y hacia
abajo para aliviar la tensión sobre el
mecanismo de bloqueo y, al mismo
tiempo, accione la palanca de bloqueo
del vástago de sustentación de la
cabina.

243
Consejos prácticos
Cabina

Cabina con sistema de basculamiento 4 Tire de la palanca de la válvula de la Si usted no siente resistencia al estar la
hidráulico bomba hacia arriba, accionando la bomba siendo accionada:
válvula a la posición “Bascular la cabina
4 Compruebe si hay aceite suficiente en
Inclinar la cabina hacia adelante hacia adelante”
la bomba de basculamiento.
4 Conecte la llave de rueda con la
Si usted siente una resistencia firme
respectiva palanca y extensión en la
cuando la bomba de basculamiento está
bomba de basculamiento.
siendo accionada:
4 Accione la bomba de basculamiento 4 Compruebe si la palanca de la válvula
hasta que la cabina se incline de la bomba de basculamiento está
totalmente hacia adelante, hasta el orientada hacia la posición de
tope. basculamiento requerida.
5
La cabina se desbloquea automática-
mente cuando la bomba es accionada.
Bomba de basculamiento de la cabina
(ejemplo)

1 Palanca de la válvula en la posición


"Bascular de vuelta a la posición de
trabajo"
2 Palanca de la válvula en la posición
"Bascular hacia adelante"

244
Consejos prácticos
Cabina

Bascular la cabina hacia atrás, de vuelta 4 Accione la palanca de la válvula de la


Si la luz de aviso (de bloqueo de la
a la posición de trabajo bomba de basculamiento a la posición
cabina) permanece encendida con el motor
funcionando, esto significa que la cabina no “Bascular la cabina de vuelta a la
Riesgo de accidentes G está bloqueada en la posición de trabajo.
Hay el riesgo de la cabina se inclinar hacia
posición de trabajo”.

adelante cuando el freno del vehículo sea 4 Accione la bomba de basculamiento,


Antes de conducir el vehículo, cerciórese aplicado. las veces que sea necesario, hasta que
que la palanca de la válvula de la bomba de la cabina sea basculada totalmente de
basculamiento esté accionada en la Cerciórese que la luz de aviso
(bloqueo de la cabina) se apague cuando el vuelta para la posición de trabajo.
posición "Bascular de vuelta a la posición de
trabajo”. De otro modo, hay el riesgo de la motor empiece a funcionar. Si es necesario,
Continúe accionando la bomba más 10
cabina se desbloquear durante la repita el procedimiento de basculamiento
de la cabina de vuelta a la posición de ciclos completos para asegurar el
conducción del vehículo e inclinarse hacia
adelante en el caso de un frenado repentino. trabajo y, cerciórese que la misma se asentamiento sin holgura de la cabina.
bloquea en esta posición. 5
La cabina se bloquea automáticamente
en la posición de trabajo.

245
Consejos prácticos
Motor
Motor
Arranque y parada del motor con la 4 Accione el freno de estacionamiento.
cabina basculada hacia adelante 4 Ponga la palanca de la caja de cambios
en neutro (punto muerto).
Riesgo de lesiones G 4 Gire la llave en la cerradura de ignición
hacia la posición de marcha, sin
Si el motor está funcionando con la cabina accionar el arranque del motor.
basculada hacia adelante, usted puede
lesionarse en los componentes expuestos 4 Bascule la cabina hacia adelante
del motor. Tenga cuidado para no tocar en (> página 241).
estos componentes sometidas a alta
temperatura o en movimiento del motor (por Botones de arranque y parada del motor
Arranque del motor:
ejemplo: El colector de escape, la correa
poli-V, el ventilador, etc.). (motores de la serie 900) 4 Oprima el botón 1 de arranque y
5 parada del motor y sueltélo,
Preste atención en la situación de la
carretera y del tránsito cuando usted 1 Botón de arranque y parada del inmediatamente, así que el motor
necesite ejecutar alguna comprobación en motor. empiece a funcionar.
el vehículo en vías públicas y señalice 2 Botón de parada del motor.
correctamente su localización. El motor funciona en ralentí. >>

246
Consejos prácticos
Motor

>> Funcionamiento del motor en rotación más Parada del motor:


elevada:
4 Cuando el motor esté en
4 Oprima y mantenga oprimido el botón funcionamiento oprima el botón 1 de
1 de arranque y parada del motor. El arranque y parada del motor o el botón
motor funciona en ralentí y, después de 2, indistintamente por
unos 3 segundos, la rotación empieza a aproximadamente unos 2 segundos.
aumentar.
El motor no para de funcionar.
4 Suelte el botón 1 de arranque y parada
del motor así que el motor alcance la á
rotación deseada. Algunas ejecuciones de vehículos
disponen solamente del botón 1 de
El motor funciona en la rotación
arranque y parada del motor. 5
ajustada.

247
Consejos prácticos
Motor

Purga del sistema de combustible Purga del sistema de combustible 4 Coloque un recipiente apropiado por
debajo del tapón de vaciado para
4 Accione la bomba manual del prefiltro
recoger el combustible.
de combustible hasta llenar de
combustible el cuerpo del filtro y usted 4 Gire el tapón de vaciado en el sentido
sentir más resistencia en el contrario a las agujas del reloj.
accionamiento de la bomba.
4 Accione la bomba manual hasta que el
4 Accione el arranque del motor durante combustible escurra por el tapón de
unos 20 segundos como máximo. vaciado libre de residuos de agua.
Repita el procedimiento de purga hasta 4 Gire el tapón de vaciado en el sentido
que el motor entre en funcionamiento de las agujas del reloj.
normal.
5 Prefiltro de combustible (localizado en la 4 Accione el arranque del motor y
lateral izquierda del bastidor, junto al El sistema de combustible se purga au- permita que el motor funcione por
depósito de combustible) tomáticamente. aproximadamente 1 minuto.
1 Bomba manual. El sistema de combustible se purga au-
G
2 Vaso tomáticamente.
No accione el arranque de forma
3 Tapón de vaciado. 4 Compruebe la estanqueidad del
continua por más de 20 segundos
durante el procedimiento de purga, de sistema de combustible.
Riesgo de accidente y lesión G lo contrario, el motor de arranque

Preste atención en la situación de la


puede ser damnificado. Nota sobre el medio ambiente H
carretera y del tránsito cuando necesite Purga del prefiltro de combustible
ejecutar alguna comprobación en el Deseche la mezcla de agua y combustible
vehículo en vías públicas y señalice su purgada del prefiltro de modo responsable
localización correctamente. en el ambiente.

248
Consejos prácticos
Motor

Modo de funcionamiento de Modo de funcionamiento de


emergencia del motor emergencia
Si la falla de funcionamiento MR (pedal del 4 Detenga el vehículo, considerando las
acelerador inoperante yrotación constante condiciones de la carretera y del
del motor en cerca de 1.300/min) es transito.
exhibida en el visualizador del sistema de 4 Pare el motor y accione el freno de
diagnóstico del vehículo, el modo de estacionamiento.
funcionamiento de emergencia del motor
debe ser activado. 4 Después de cerca de 10 segundos,
accione el arranque del motor otra vez.
En el modo de funcionamiento de
emergencia, la rotación del motor es li- 5
mitada en aproximadamente 1.300/
min.

249
Consejos prácticos
Ruedas
Ruedas
Cambio de una rueda en el caso de • La superficie en donde el gato está Al aflojar usted la rueda de repuesto de su
pinchazo en el neumático localizado debe ser firme y nivelada. Si soporte, ella puede fácilmente caer o
la superficie en el suelo no es tumbar y causar lesiones a usted o a otras
Riesgo de accidentes G suficientemente firme, coloque el gato
sobre un calzo de apoyo apropiado.
personas.
Primero saque la rueda de repuesto con el
• Cerciórese que la distancia máxima cabrestante (elevador) y en seguida quítela
Para evitar el riesgo de lesiones graves o
entre la parte inferior del neumático y el de su soporte.
fatales y eventuales daños en el vehículo,
suelo sea de 30 mm. De lo contrario el Cuando usted está desmontando la rueda
observe lo siguiente:
vehículo podrá resbalar del gato y defectuosa de su eje, su centro de gravedad
• El gato ha sido diseñado solamente para caerse. puede fácilmente cambiarse debido a su
levantar el vehículo por un corto
• Nunca cambie una rueda del vehículo en peso y las tuercas de sujeción pueden
intervalo de tiempo, por ejemplo,
subidas o en bajadas. El vehículo podrá escapar debido a las tensiones. Después de
mientras la rueda está siendo sustituida.
resbalar y caerse del gato. soltar las tuercas, la rueda puede caer o
5 El gato no es apropiado para levantar y
tumbar y causar lesiones en usted o en otras
sostener el vehículo para la ejecución • Nunca ponga las manos o los pies por
debajo de las ruedas del vehículo personas.
de servicios por debajo del vehículo.
sostenido por el gato. Solicite la ayuda de otra persona para soltar
• Coloque el gato solamente en los
• Nunca se ponga debajo del vehículo la rueda y no retire hasta que la misma se
puntos recomendados debajo del
suspendido y sostenido por el gato. apoye sin tensiones en los tornillos.
vehículo, cerciórese que el mismo esté
correctamente colocado antes de • Cerciórese que nadie se quede dentro Compruebe la presión de inflado de los
levantar el vehículo. del vehículo mientras él esté sostenido neumáticos y corríjala si es necesario, de
por el gato. acuerdo con las presiones indicadas en la
• Accione el freno de estacionamiento y
“Tabla de presión de los neumáticos”
calce las ruedas del vehículo para evitar • Nunca haga funcionar el motor y evite (> página 293).
su desplazamiento accidental. Jamás ejecutar otras acciones que puedan
suelte el freno de estacionamiento balancear el vehículo mientras él esté
mientras el vehículo esté suspendido suspendido por el gato. De lo contrario,
por el gato. el vehículo podrá resbalar y caerse del
gato.

250
Consejos prácticos
Ruedas

Rueda de repuesto Desmontaje de la rueda de repuesto Montaje de la rueda de repuesto


4 Monte la llave de rueda con la 4 Ponga la rueda con la cara
respectiva palanca (herramientas de protuberante de la llanta vuelta hacia
abordo) en el eje de accionamiento del arriba.
cabrestante de la rueda de repuesto.
4 Pase la placa de apoyo por el centro de
4 Accione el cabrestante en el sentido de la llanta de la rueda y póngala en
las agujas del reloj hasta notar que el posición de forma que los tornillos de
cable de izar quede tirante. sujeción sean insertados en tres
4 Afloje y desmonte las tuercas de orificios de la llanta de la rueda.
sujeción de la rueda de repuesto. 4 Accione el bloqueo de modo que su
lengüeta se apoye sobre el diente de la
1 Tuercas de sujeción 4 Accione el bloqueo para liberar los 5
corona dentada del eje de
2 Bloqueo dientes de la corona dentada del eje de
accionamiento del cabrestante.
accionamiento del cabrestante.
Limpie la suciedad y las señales de
4 Con la llave de rueda y la respectiva
corrosión de las tuercas y tornillos de 4 Accione el cabrestante en el sentido
palanca (herramientas de abordo) gire
sujeción con regularidad y rocíe con aceite contrario a las agujas del reloj hasta
el eje del cabrestante en el sentido de
penetrante anticorrosivo. que la rueda de repuesto quede
rotación de las agujas del reloj para
apoyada en el suelo y el cable de izar
elevar la rueda. Oriente correctamente
quede aflojado.
la rueda de modo que los tornillos de
4 Empuje la rueda de repuesto sujeción sean insertados en los
lateralmente y desmonte la placa de orificios existentes en el soporte.
apoyo a través del hoyo central de la
llanta de la rueda. 4 Monte las tuercas de sujeción y
apriételas firmemente.

251
Consejos prácticos
Ruedas

Puntos de localización del gato


debajo del vehículo

En el eje delantero (vehículos 4x2 y 6x2) En el eje delantero (vehículos 4x4) En el eje trasero

4 Posicione el gato por debajo del apoyo 4 Posicione el gato debajo del tubo del 4 Posicione el gato debajo del tubo del
de la ballesta, en el lado de la rueda eje delantero, lo más próximo posible eje trasero, lo más cerca posible de la
que será desmontada. de la rueda que será desmontada. rueda que será desmontada.
Nunca coloque el gato en el centro de No ponga el gato debajo de la carcasa Nunca coloque el gato debajo de la
la viga del eje delantero. central del eje delantero. caja central del eje trasero.

252
Consejos prácticos
Ruedas

En el eje de arrastre auxiliar (vehículos


6x2)

4 Posicione el gato debajo del tubo del


eje trasero, lo más cerca posible de la
rueda que será desmontada.
Nunca ponga el gato en el centro del
tubo del eje.

253
Consejos prácticos
Ruedas

Desmontaje y montaje de una rueda 4 Afloje las tuercas de sujeción de la


rueda que será desmontada y levante
el vehículo con el gato, hasta que la
rueda esté libre del suelo.
4 Desatornillar y retirar las tuercas de
sujeción de la rueda dejando
entretanto, tres tuercas alternadas
para evitar la caída de la rueda.
Cerciórese que la rueda esté apoyada
sin tensiones en los tornillos y sola-
Tapa de protección de las tuercas de las mente entonces, desatornille las tres
ruedas delanteras últimas tuercas de sujeción y desmon-
5 Protector de las tuercas de las ruedas te la rueda.
delanteras 1 Retirar
2 Montar Montaje de la rueda
1 Tuerca de sujeción
2 Protector de las tuercas 4 Unte ligeramente con aceite las
Desmontaje de la rueda superficies de contacto entre el plato
3 Arandela cónica
4 Si la rueda que está siendo de presión y las tuercas de la rueda.
desmontada tiene tapas de protección Antes de montar la rueda:
de las tuercas, suelte y retire las tapas
4 Limpié las superficies de apoyo en la
de protección con la llave de ruedas.
llanta de la rueda y en el tambor de
freno. Limpié también la rosca de los
tornillos y de las tuercas de sujeción
eliminando eventuales rebabas y
oxidación. >>

254
Consejos prácticos
Ruedas

>> 4 Monte la rueda y atornille las tuercas Reapriete de las tuercas de las G
hasta el tope. ruedas Compruebe regularmente el apriete de
En ruedas dobles, observe que las vál- las tuercas de las ruedas y reapriételas
vulas de inflar neumáticos deben que- Riesgo de accidentes G si es necesario.
dar en la posición diametralmente Reemplace inmediatamente las
opuesta. Las tuercas de sujeción de una rueda nueva tuercas dañadas.
o de una rueda que he sido desmontada y Observe el par de apriete de las tuercas
Si el vehículo está equipado con pro- montada otra vez pueden soltarse debido a
tector de tuercas en las ruedas delan- un mal asentamiento de las tuercas. En este de sujeción de las ruedas
teras, observe que este componente es caso usted puede perder el control del (> página 293).
sujetado por dos tuercas de sujeción vehículo causando un accidente con
de la rueda. posibles lesiones en usted o en otras
personas. 5
4 Apriete las tuercas de sujeción de la Por lo tanto, reapriete las tuercas de
rueda alternadamente en forma de sujeción de una rueda nueva o reemplazada
cruz. Observe el par de apriete después de haber rodado unos 50 km.
(> página 293). Si son montadas ruedas nuevas o pintadas
de nuevo, las tuercas de sujeción de las
4 Si la rueda tiene tapas de protección de ruedas deberán ser apretadas otra vez
las tuercas, monte las tapas de después de 1.000 a 5.000 km rodados.
protección y fíjelas con auxilio de la Observe el par de apriete de las tuercas de
llave de ruedas. sujeción de las ruedas (> página 293).

4 Reapriete las tuercas de sujeción de


las ruedas al haber rodado
aproximadamente unos 50 km
después del montaje de las ruedas
(> página 255).

255
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico
Las bombillas y luces son componentes de
• Mantenga las bombillas fuera del Si es posible, tome medidas para que las
seguridad del vehículo. Por lo tanto
alcance de los niños. bombillas defectuosas sean reemplazadas
cerciórese siempre que todas las en un taller cualificado y especializado, que
• Solamente encienda las bombillas en
bombillas funcionan correctamente. tenga los conocimientos necesarios y
linternas cerradas diseñadas para esta
finalidad y utilice solamente bombillas herramientas para ejecutar los servicios
requeridos. Recomendamos que usted
Riesgo de lesiones G de repuesto del mismo tipo y del mismo
voltaje. envíe el vehículo a un Concesionario o
Puesto de Servicio Autorizado Mercedes-
Cuando manosear bombillas (lámparas), • Marcas e impresiones en el cristal de las Benz para ejecutar estos servicios.
observe lo siguiente: bombillas reducen la vida útil de éstas.
No sujete las bombillas con las manos Todos los servicios en sistemas
• Las bombillas se calientan mucho sucias. Si es necesario, limpie con relacionados con la seguridad deben ser
cuando están encendidas. Hay riesgo de alcohol el cristal de las bombillas ejecutados en un taller especializado y
quemaduras. Por lo tanto, espere que cuando éstas estén frías y sujételas con cualificado.
5 las bombillas se enfríen totalmente un paño libre de pelusas.
antes de tocarlas.
• Proteja las bombillas contra la humedad
• Utilice gafas de protección y guantes cuando estén en uso y no permita que
adecuados para prevenir lesiones al hagan contacto con líquidos.
reemplazar las bombillas.
• No utilice una bombilla que haya caído o
que presente cristal trizado. La bombilla
podrá reventar. Usted podrá sufrir
lesiones causadas por las astillas de la
bombilla rota.

256
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Cambio de las bombillas (lámparas) Bombilla del faro


En general, observe los siguientes puntos: 4 Desplace hacia abajo las presillas o
grapas de retención de la tapa de la
4 Apague la iluminación antes de carcasa del conjunto óptico y
cambiar una bombilla, para evitar un desmonte la tapa.
cortocircuito. 4 Desenchufe el conector eléctrico del
4 Solamente tome las bombillas con un conjunto porta bombillas y bombilla del
paño limpio y libre de pelusas - no tome faro.
las bombillas con los dedos húmedos o 4 Desencaje la presilla de retención del
grasosos. Conjunto óptico delantero (vista trasera) porta bombillas con la bombilla del faro
1 Tapa y retire el conjunto de su alojamiento.
4 Compruebe que los contactos
eléctricos no estén afectados por 2 Grapas de retención de la tapa 4 Monte el nuevo conjunto porta 5
bombillas y bombilla del faro de forma
corrosión y límpielos.
que los pernos de guía se encajen en
4 Compruebe que todas las juntas estén las reentrancias del alojamiento en el
asentadas de forma correcta. cuerpo del faro.
Reemplace las juntas dañadas. 4 Fije el conjunto porta bombillas y
4 Si una nueva bombilla no se enciende, bombilla encajando correctamente el
extremo de las presillas de retención
envíe el vehículo a un taller
en el cuerpo del conjunto óptico.
especializado y cualificado, por
ejemplo, un Concesionario o Puesto de 4 Enchufe el conector de los cables
Servicio Autorizado Mercedes-Benz. eléctricos en los terminales de la
1 Conjunto de porta bombillas y bombilla bombilla del faro.
del faro 4 Coloque la tapa de la carcasa del
2 Bombilla y porta bombillas de la luz de conjunto óptico y fíjela con las presillas
posición de retención.

257
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Luces de posición delanteras Linternas de las luces indicadoras de 4 Oprima la bombilla en el porta
dirección delanteras bombillas, gírela ligeramente en el
4 Desplace hacia abajo las presillas de
sentido contrario de las agujas del reloj
retención de la tapa de la carcasa del
y retírela.
conjunto óptico y retire la tapa.
4 Introduzca una nueva bombilla en el
4 Desencaje el porta bombillas de la luz
porta bombillas encajando sus clavijas
de posición de su alojamiento en la
de retención en las ranuras interiores
carcasa del conjunto óptico y retire la
del porta bombillas, oprima la bombilla
bombilla del porta bombillas.
y gírela en el sentido de las agujas del
4 Instale una bombilla nueva en el porta reloj para bloquearla en el porta
bombillas y encájelo en su alojamiento bombillas.
en la carcasa del conjunto óptico.
5 4 Encaje el porta bombillas en la luz y
4 Coloque la tapa de la carcasa del gírelo en el sentido de las agujas del
conjunto óptico y fíjela con las presillas reloj para fijarlo.
de retención.
4 Encaje correctamente la bombilla en su
alojamiento, ponga el tornillo de
1 Tornillo de fijación fijación y apriételo firmemente.
2 Porta bombillas
4 Utilizando una llave torx (T25), suelte el
tornillo de fijación y desencaje la
linterna de su alojamiento.
4 Gire el porta bombillas cerca de 1/5 de
vuelta en el sentido contrario de las
agujas del reloj y desencájelo de la luz.

258
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Luces indicadoras de dirección, 4 Utilizando una llave torx (T20), retire el


laterales tornillo de fijación y entonces,
desencaje la lente deslizándola
suavemente hacia el centro y retírela.
4 Oprima la bombilla en el porta
bombillas, gírela ligeramente en el
sentido contrario de las agujas del reloj
y retírela.
4 Introduzca una nueva bombilla en el
porta bombillas encajando sus clavijas
de retención en las ranuras interiores
del porta bombillas, oprima la bombilla 5
y gírela en el sentido de las agujas del
reloj para bloquearla en el porta
bombillas.
4 Encaje normalmente la lente en su
1 Tornillo de fijación de la lente alojamiento, ponga y apriete el tornillo
de fijación firmemente.

259
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Luces exteriores traseras 4 Con un destornillador para tornillos


con ranura cruciforme, afloje los
1 Tornillos de sujeción de la lente tornillos de sujeción y retire la lente de
2 Luz indicadora de dirección la luz exterior trasera.
3 Luz de posición 4 Presione la bombilla requerida, gírela
en el sentido de las agujas del reloj y
4 Luz de freno
retírela del porta bombillas.
5 Luz de marcha atrás
4 Coloque una nueva bombilla en el porta
6 Luz de iluminación de la placa de bombillas, oprima la bombilla y gírela
licencia en el sentido de rotación de las agujas
del reloj, encajando las clavijas de
5 Luz exterior trasera izquierda retención de la bombilla en las ranuras
existentes en el porta bombillas.
4 Para cambiar la bombilla de
iluminación de la placa de licencia,
desmonte el conjunto reflector y
soporte de las bombillas de la luz
exterior trasera.
4 Ponga la lente en la posición en la luz
trasera, ponga los tornillos y apriételos
con firmeza.
Luz exterior trasera derecha

260
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Luces de delimitación 4 Con una llave para tornillos torx (T25),


desenrosque el tornillo de sujeción y
deslice la cobertura y lente de la luz de
delimitación hacia atrás para
desencajarla de la base de la luz y
sacarla.
4 Presione la bombilla en el porta
bombillas, gírela ligeramente en el
sentido contrario de las agujas del reloj
y retírela.
4 Introduzca una nueva bombilla en el
1 Cubierta y lente de la luz de porta bombillas encajando sus clavijas 5
delimitación de retención en las ranuras interiores
2 Porta bombillas del porta bombillas, presione la
bombilla y gírela en el sentido de las
agujas del reloj para bloquearla en el
porta bombillas.
4 Ponga la cubierta con la lente en su
posición en la base de la luz de
delimitación encajándola
correctamente en su parte delantera y
sujétala, apretando al mismo tiempo el
tornillo de sujeción con firmeza.

261
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Linterna de iluminación interna e 4 Oprima levemente un extremo de la


iluminación de la litera lente de la luz para desencajar su
espiga de sujeción.
4 Presione la bombilla en el porta
bombillas, gírela ligeramente en el
sentido contrario de las agujas del reloj
y retírela.
4 Introduzca una nueva bombilla en el
porta bombillas encajando sus clavijas
de retención en las ranuras interiores
del porta bombillas, presione la
5 bombilla y gírela en el sentido de las
1 Lente agujas del reloj para bloquearla en el
2 Porta bombillas porta bombillas.
4 Coloque las espigas de sujeción de la
lente en la posición en las guías
interiores existentes en el cuerpo de la
lente y entonces, presione las
extremidades de la lente para hacer
conque las espigas de sujeción
enganchen en el cuerpo de la luz.

262
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Fusibles Montaje de las cubiertas de la central


eléctrica.
La base de los fusibles está localizada en el
panel eléctrico central dispuesta en el 4 Encaje y posicione correctamente la
extremo del tablero, en el lado del cubierta inferior y, a continuación, la
acompañante. cubierta superior.
4 Fije las cubiertas oprimiéndolas en los
Riesgo de incendio G puntos de fijación para encajar los
extremos de las presillas en las piezas
No monte fusibles con capacidad de de retención y, girando las presillas
corriente mayor que la especificada. Esto Central eléctrica cerca de ¼ de vuelta en el sentido de
podrá resultar en daños en el sistema las agujas del reloj.
eléctrico o en incendio en los cables 1 Cubierta superior 5
eléctricos. 2 Cubierta inferior
Utilice solamente fusibles de capacidad 3 Presillas de fijación
especificada y no haga puentes de
conexiones eléctricas, no intente reparar Para tener acceso a los fusibles y demás
fusibles defectuosos. No reemplace los componentes dispuestos en la central
fusibles antes de detectar y reparar la causa eléctrica:
de la falla de su funcionamiento.
4 Gire cerca de ¼ de vuelta en el sentido
contrario a las agujas del reloj las
presillas de fijación 3.
4 Desencaje y retire las cubiertas
superior e inferior de la central
eléctrica.

263
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Comprobación y substitución de los Los circuitos eléctricos individuales son 4 Quite el fusible de su base utilizando el
fusibles protegidos por fusibles de seguridad. extractor de fusibles 2 e insértelo en el
enchufe de prueba 4. después de
4 Si ocurre una falla del circuito
haber utilizado el extractor, encájelo
eléctrico, apague todos los equipos
otra vez en su alojamiento en la base
eléctricos y compruebe los fusibles.
de fusibles para evitar que se extravíe.
Una prueba de funcionamiento puede ser
Si el LED 3 se enciende, el fusible está
ejecutada en los fusibles insertándolos en
en condiciones de funcionamiento.
el enchufe de prueba 4 en la base de
fusibles. Si el LED 3 no se enciende, el fusible
está defectuoso.
4 Reemplace el fusible defectuoso por
5
Base de los fusibles otro fusible de la misma capacidad.

1 Fusible de repuesto
2 Extractor de fusibles
3 LED
4 Enchufe de prueba

264
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Etiqueta de fusibles y relés


CENTRAL ELÉCTRICA
F1 - 10A Faro antiniebla F15 - 15A Alternador (15) F29 - 10A

F2 - 10A Iluminación del tablero de F16 - 10A Toma de fuerza (15) F30 - 10A PLD (15)
instrumentos y teclas (58)
F3 - 10A Luces indicadoras de F17 - 20A Aire acondicionado y F31 - 10A Reglaje de los espejos
dirección del remolque (30) Ventilación forzada (15R) retrovisores (15)
F4 - 10A Accionamiento eléctrico de F18 - 10A F32 - 10A
la escotilla
F5 - 10A F19 - 10A Encendedor de cigarrillos F33 - 10A Luces indicadoras de
(15R) dirección
F6 - 10A F20 - 15A Cristal eléctrico del F34 - 10A Luces de freno,
pasajero Luces y alarma de la
marcha atrás
F7 - 15A Relé D+ F21 - 15A Cristal eléctrico del F35 - 10A Toma de corriente del ABS
conductor para el remolque (15)
F8 - 10A Calentamiento de los F22 - 10A Luces intermitentes de F36 - 15A 5
espejos retrovisores (D+) advertencia (30)
F9 - 10A F23 - 10A Luz de cruce derecha F37 - 10A Limpiaparabrisas y
Lavaparabrisas (15)
F10 - 10A Tablero de instrumentos y F24 - 10A Luz de cruce izquierda F38 - 10A Tacógrafo y
Diagnosis (30) Tablero de instrumentos
(15)
F11 - 15A F25 - 10A Luz de carretera derecha F39 - 10A Diagnosis y Bocina
electroneumática (15)
F12 -20A Toma de corriente del ABS F26 - 10A Luz de carretera izquierda F40 - 10A Bloqueo de los ejes (15)
para el remolque (30)
F13 - 10A Iluminación interna (30) F27 - 10A Luces de posición F41 - 10A 2ª velocidad del eje
izquierdas trasero (15)
F14 - 10A F28 - 10A Luces de posición derechas

K1 Relé del motor limpiador K4 K7 Relé de las luces y alarma


Luces indicadoras de de la marcha atrás
dirección
K2 K5
Relé D+
K3 K6 Relé de las luces de freno >>

265
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Etiqueta de fusibles y relés


>> A1

F7 - 5A Convertidor 24/12V (5A)


10A Convertidor 24/12V (10A)
15A Convertidor 24/12V (15A
F3 - 15A Bloqueo central de las puertas y F8 - 10A Bloqueo central de las puertas,
control remoto (30) control remoto y Retardador (15)
F4 - 10A Nevera

F5 - 20A Climatizador

A31.1
K1 Relé auxiliar de luces direccionales,
izquierda del remolque
K2 Relé auxiliar de las luces direccionales,
derecha del remolque
K3 Relé auxiliar de la 2ª velocidad del eje
trasero
5 K9 Relé auxiliar ABS para corte del bloqueo del
eje trasero

A31.2

K8 Relé auxiliar de la toma de fuerza


(desaceleración)
K9 Relé auxiliar de la toma de fuerza
(reset control de aceleración)
K10 Relé auxiliar toma de fuerza
(aceleración)
A32
K1 Relé auxiliar de la iluminación (58)

K2 Relé auxiliar de la iluminación (56)

K3 Relé auxiliar de la luz de carretera (56a)

266
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

Gestión electrónica del motor • Si es necesario cargar las baterías, • Al efectuar trabajos de soldadura
desconéctelas del sistema eléctrico eléctrica en la superestructura o en
G del vehículo y efectúe el proceso de componentes del vehículo,
Para evitar daños en los módulos carga, de acuerdo con las desconecte previamente los cables
electrónicos del sistema de gestión del instrucciones del fabricante del de las baterías y todos los módulos
motor, observe los siguientes equipo de carga. electrónicos. Conecte el cable de
cuidados: • No conecte los módulos de gestión masa del equipo de soldar
directamente en la pieza que será
• Nunca accione el arranque del del motor (MR) y gestión del motor
soldada.
motor, por cualesquiera medios, y vehículo (FR) con la llave en la
con las baterías desconectadas. cerradura de ignición en la posición • No efectúe soldadura eléctrica
“conectada” (terminal 15 con próximo a sensores, actuadores,
• Evite hacer funcionar el motor por corriente). módulos electrónicos y mazos de
medio de “empujones”. cables eléctricos. Si es necesario, 5
• Observe que el mazo de cables del
• No desconecte las baterías con el desmonte previamente estos
motor (conector de 55 clavijas) no
motor en funcionamiento. es protegido contra corto circuito al componentes.
• No invierta la polaridad de las positivo y por lo tanto, eventuales • Desmonte los módulos
baterías. corto circuitos pueden dañar el electrónicos del vehículo cuando
módulo electrónico. sea necesario someter el vehículo a
• No utilice cargador de baterías
estufas con temperaturas de más
conectado en paralelo para auxiliar • No utilice materiales inadecuados
(punta de pruebas, trozos de de 80°C. >>
en el arranque. Si las baterías del
vehículo estuvieren descargadas, alambre, etc.) para hacer
utilice baterías auxiliares mediciones en las conexiones
correctamente cargadas y eléctricas, ya que este
conectadas en paralelo, conforme procedimiento puede ocasionar
las instrucciones contenidas en futuros problemas de mal contacto.
este manual.

267
Consejos prácticos
Sistema eléctrico

>> • Al lavar el motor, no dirija chorros Montaje de equipos adicionales Conexión a masa
de agua presurizada en el módulo • Los equipos adicionales que • En los vehículos con gestión
electrónico MR, en los sensores y necesitan de señales de sensores electrónica del motor, el circuito
en sus conexiones. del motor (por ejemplo: negativo retorna al polo negativo de
• No monte un interruptor general de Computador de a bordo) deben ser la batería y por lo tanto, la cabina, el
circuito eléctrico en el vehículo. conectados entre el módulo MR y el motor y el chasis están
Mantenga solamente el interruptor tablero de instrumentos. eléctricamente aislados.
principal original del vehículo, esto Tales equipos no deben ser Cualquier circuito eléctrico
si el vehículo está equipado con él. conectados, bajo ninguna adicional deberá tener el circuito
hipótesis, directamente en los negativo conectado directamente
• No efectúe conexiones directas en
sensores, bajo pena de al polo negativo de la batería, a
el motor de arranque para hacer
5 funcionar el motor.
comprometer el funcionamiento del través del punto de conexión
motor. dispuesto en el larguero del
• Si es necesario desmontar los bastidor del chasis.
• El montaje de equipos electrónicos
módulos electrónicos, no utilice
adicionales pueden causar
herramientas para desconectar los
interferencia en los módulos del
conectores. Los conectores deben
vehículo. Antes de montar tales
ser desconectados solamente con
equipos, consulte un Concesionario
las manos.
o Puesto de Servicio Autorizado
• No efectúe empalmes en los mazos Mercedes-Benz.
de cables eléctricos conectados en
los módulos electrónicos.

268
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
Accionamiento del arranque con G
conexiones en puente y baterías Riesgo de lesiones G Solamente accione el arranque con
auxiliares conexiones puente de cables auxiliares
El ácido de la batería tiene acción corrosiva.
Si las baterías del vehículo están utilizando:
• Existe el riesgo de quemaduras
descargadas, otro vehículo puede ser causadas por salpicaduras de ácido de • Dos baterías de 12 Voltios
utilizado para accionar el arranque con una las baterías durante el arranque del con conectadas en serie.
conexión puente. conexiones puente. Por lo tanto, quede
lo más lejos posible de las baterías • Otro vehículo con sistema de
durante el procedimiento de arranque 24 Voltios.
Riesgo de explosión G con conexiones puente de cables
auxiliares. Utilice conexiones puente protegidas
Existe el riesgo de que los gases emanados Mantenga los niños lejos de las baterías. contra inversión de polaridad, con
de las baterías se enciendan causando la cables de sección transversal 5
explosión de las mismas. Por lo tanto, si es Lave inmediatamente con mucha agua
limpia las eventuales salpicaduras de ácido aproximada de 70 mm² y pinzas de los
necesario hacer conexiones puentes con terminales aisladas.
cables auxiliares para accionar el arranque que tengan alcanzado su piel, ojos o ropa y,
si es necesario consulte un médico.
del motor, evite la formación de chispas, Antes de accionar el arranque con
llamas expuestas y cigarrillos encendidos conexiones puente de una estación de
cuando esté manoseando las baterías.
G carga móvil (baterías con etapa de
fuerza principal), desconecte el
No utilice equipos de carga rápida para
auxiliar en el accionamiento del conector principal. La sobretensión
arranque. podrá dañar los componentes
Una batería descargada puede electrónicos del vehículo. >>
congelarse a una temperatura de -
10°C. Si eso ocurre, no accione el
arranque del motor. Espere hasta que
las baterías se descongelen.

269
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo

>> 4 Desconecte los sistemas de Vehículo a ser accionado por el arranque: 4 Providencie para que las baterías sean
comunicación móviles, por ejemplo comprobadas en un taller
4 Gire la llave del vehículo en la
teléfonos, radio de 2 canales, aparato especializado y cualificado, por
cerradura de ignición a la posición de
de fax, etc. del sistema eléctrico antes ejemplo, un Concesionario o Puesto de
marcha.
de efectuar conexiones puente para Servicio Autorizado Mercedes-Benz.
accionar el arranque.
Vehículos con sistema auxiliar de arranque
4 Cerciórese que los dos vehículos no flammstart (> página 112). Nota sobre el medio ambiente H
están tocando uno en el otro.
4 Accione el arranque del motor y deje el
Las baterías contienen plomo. No deseche
4 Gire la llave del vehículo en la motor funcionar en ralentí. baterías usadas con la basura doméstica.
cerradura de ignición a la posición
Deseche las baterías viejas de un modo
desconectada. G
ambientalmente responsable.
5 El motor del vehículo que está siendo
4 Desconecte todos los consumidores Envíe las baterías defectuosas a un taller
eléctricos. puesto en funcionamiento debe especializado, un Concesionario o Puesto
funcionar solamente en ralentí de Servicio Autorizado Mercedes-Benz o un
4 Saque la cubierta de las baterías. mientras los cables auxiliares de puesto de colecta de baterías usadas.
4 Conecte los terminales positivos arranque estén conectados. Transporte y almacene baterías llenadas
primero y en seguida los terminales con electrólito siempre en pie con las tapas
4 Desconecte los cables auxiliares, hacia arriba. Sujete correctamente las
negativos de las baterías auxiliares.
baterías para prevenir que se tumben
primero de los terminales negativos y,
durante el transporte.
Vehículo donante: en seguida, de los terminales positivos.
4 Haga funcionar el motor en una
rotación elevada.

270
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo

Pasador de enganche delantero G


Riesgo de accidentes y lesionesG
El pasador de enganche delantero del Si el motor no funciona y el vehículo
vehículo ha sido diseñado para ser Si el vehículo tiene que ser remolcado con el tiene que ser remolcado:
utilizado cuando se necesita remolcar el motor sin funcionar, observe que el sistema • Existe el riesgo de dañar la caja de
vehículo y, eventualmente, para hacer hidráulico de la dirección queda inoperante
y el esfuerzo necesario para girar el volante cambios. Observe la sección
funcionar el motor por remolcado.
de la dirección queda considerablemente “Remolcando el vehículo con el
más elevado. En este caso, usted podrá motor dañado”.
Riesgo de accidentes G perder el control del vehículo y salir de la
• El sistema de frenos no tendrá
carretera o chocarse con el vehículo
remolcador. suministro de aire.
Si el vehículo tiene que ser transportado
sobre un vehículo transportador (por Combine un sistema de señales con el Por lo tanto, siempre que sea posible,
ejemplo después de un accidente), observe conductor del vehículo remolcador antes de remolque el vehículo con el motor 5
si la altura de 4 metros será excedida. En remolcar el vehículo y, cerciórese que usted
este caso, el vehículo transportador debe y el conductor del vehículo remolcador funcionando o cerciórese que el aire
ser conducido con mucho cuidado para adapten sus estilos de manejar de acuerdo comprimido está siendo suministrado
prevenir accidentes, se debe prestar mucha con las dificultades de conducción del por el vehículo remolcador.
atención en la altura máxima admisible al vehículo.
pasar por debajo de puentes. Si el sistema neumático no puede ser
presurizado, suelte manualmente el
freno de estacionamiento de muelles
acumuladores.(> página 280).

271
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo

Pasador de enganche, vehículos con 4 Sujete la cubierta del pasador de Después de remolcar el vehículo:
parachoques de plástico enganche por el borde inferior, tire de
4 Monte y bloquee el pasador de
ella hacia fuera desencajándola de su
El pasador de enganche encuéntrase en su enganche en su alojamiento.
alojamiento y bascúlela hacia abajo.
alojamiento en el travesaño delantero del
4 Bascule la cubierta del pasador de
bastidor. 4 A través del vano superior del
enganche hacia arriba, encajando las
parachoques, localice y sujete el
saliencias existentes en su cara interna
vástago del pasador de enganche e
en el perfil superior del ojal de
desencájelo con cuidado de la chapa
enganche y entonces, oprima la
de retención.
cubierta para fijar la presilla de plástico
4 Saque hacia arriba el pasador de en el pasador de enganche.
enganche.
5
4 Utilice una barra rígida para remolcar el
vehículo. El ojal de la barra de
remolque debe permitir que el pasador
sea completamente introducido en su
alojamiento y bloqueado en la chapa
de retención.
4 Introduzca totalmente el pasador de
enganche en su alojamiento y encaje
1 Cubierta del pasador de enganche en su vástago debajo de la chapa de
el parachoques delantero retención.
2 Pasador de enganche
3 Chapa de retención

272
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo

Pasador de enganche, vehículos con 4 Sujete el soporte de la placa de Después de remolcar el vehículo:
parachoques de acero matrícula por su borde superior y tírelo
4 Guarde el pasador de enganche junto
hacia fuera, desencajándolo de su
El pasador de enganche se guarda junto con las demás herramientas de a bordo
sujeción.
con las demás herramientas de a bordo, en para tenerlo disponible siempre que
la bolsa de herramientas. 4 Utilice una barra rígida para remolcar el sea necesario.
vehículo. El ojal de la barra de
4 Rebata el soporte de la placa de
remolque debe permitir que el pasador
matrícula hacia arriba de manera que
sea completamente introducido en su
las espigas de sujeción superiores se
alojamiento en el travesaño delantero
quede alineadas con los respectivos
del bastidor.
bujes dispuestos en el parachoques y,
4 Posicione la barra de remolque en el oprima el soporte de la placa para
parachoques delantero y introduzca sujetarlo en el parachoques. 5
completamente el pasador de
enganche en su alojamiento,
observando que su extremo inferior se
quede bloqueado en la grapa de
retención ubicada en el borde inferior
del travesaño delantero del bastidor.

1 Soporte de la placa de matrícula


2 Alojamiento del pasador de enganche

273
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo

Hacer funcionar el motor remolcando 4 Remolque el vehículo sin exceder la


el vehículo velocidad máxima de 20 km/h.
Los vehículos con caja de cambios manual 4 Cuando alcance la velocidad de
pueden ser remolcados para hacer remolcado máxima permitida, suelte
funcionar el motor. lentamente el pedal del embrague y
oprima el pedal del acelerador.
4 Gire la llave en la cerradura de ignición
Así que el motor empiece a funcionar:
a la posición de marcha.
4 Accione totalmente el pedal de 4 Accione totalmente el pedal del
embrague. embrague y cambie la palanca de la
caja de cambios para neutro (punto
4 Enganche la 3ª ó 4ª marcha. muerto).
5

274
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
Instrucciones para remolcar el vehículo
Indicaciones generales Si el vehículo está sólo atascado, con G
las ruedas de tracción en terreno sin Si hay la necesidad de remolcar el
G
consistencia o lodoso, remolcar el vehículo y no es posible mantener el
No remolcar el vehículo cargado con su vehículo con el máximo cuidado, motor en funcionamiento para suplir el
peso bruto total con remolque o principalmente si él está cargado. No sistema neumático, suelte
semirremolque acoplado. El conjunto tirar del vehículo a tirones, oblicua o manualmente el freno de
de travesaño delantero y pasador de lateralmente, pues este procedimiento estacionamiento.
enganche tiene dimensiones para halar puede dañar la estructura del vehículo.
50% del peso bruto total.
Debido a las innúmeras variables en el Al remolcar el vehículo, posicione la
remolcado de vehículos, la colocación palanca de la caja de cambios en neutro
en posición del dispositivo para (punto muerto) y, siempre que sea posible, 5
levantar y remolcar, así como el mantenga el motor en funcionamiento
cumplimiento de las exigencias legales para asegurar el correcto funcionamiento
pertinentes, son de única del sistema de freno y de la servodirección
responsabilidad del operador del hidráulica.
vehículo remolcador. Al remolcar el vehículo, no exceda la
velocidad máxima de 40 km/h. Observe
las determinaciones vigentes y legales de
cada país.

275
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo

Remolcar el vehículo con el motor ave-


Riesgo de accidentes y lesionesG
En los vehículos con sistema ABS, si el
riado
vehículo tiene que ser remolcado con el eje
delantero suspendido, no gire la llave del Vehículos con caja de cambios G60-6 ó
Si usted tiene que desmontar el árbol de vehículo en la cerradura de ignición a la
transmisión (eje cardán) para remolcar el G85-6
posición de marcha. De lo contrario, las
vehículo, observe que el mismo se puede ruedas del eje trasero podrán ser frenadas Distancias de hasta 100 km:
caer durante su desmontaje y causar sin control mientras el vehículo está siendo
lesiones en usted. Sostenga remolcado debido a la actuación del sistema 4 Ponga palanca de la caja de cambios
adecuadamente el árbol de transmisión ABS. El vehículo podrá ser dañado o perder en neutro (punto muerto).
antes de desmontarlo para prevenir que se la estabilidad de dirección y causar un
caiga, por ejemplo con el auxilio de otra accidente. 4 Remolque el vehículo, observando la
persona o atándolo al bastidor del chasis. velocidad máxima admisible.
Observe que los vehículos con motor Distancias superiores a 100 km:
5 inoperante presentan una holgura
considerable en la dirección al ser 4 Desmonte el árbol de transmisión
remolcados, normal en estas condiciones. acoplado a los ejes motrices.
Observe también que la servodirección no
recibe auxilio hidráulico, siendo necesario 4 Ponga palanca de la caja de cambios
esfuerzos mayores para girar el volante de la en neutro (punto muerto).
dirección. Por lo tanto, el vehículo debe ser
4 Remolque el vehículo observando la
remolcado con el máximo de cuidado en
bajas velocidades. velocidad máxima admisible.

276
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo

Vehículos con caja de cambios G221-9 Remolcar el vehículo con la caja de 4 Desmonte el árbol de transmisión
cambios o la caja de transferencia acoplado al eje trasero.
Distancias de hasta 1 km (como máximo):
averiada
Vehículos con tracción 4x4:
4 Ponga palanca de la caja de cambios
en neutro (punto muerto) en el 2º 4 Desmonte el árbol de transmisión
grupo de velocidades. Riesgo de accidente y lesión G acoplado al eje delantero.
4 Remolque el vehículo observando la
4 Remolque el vehículo a la velocidad de, Un semieje puede caerse y lesionar usted velocidad máxima admisible.
en el máximo, 10 km/h. mientras esté siendo desmontado.
Sostenga adecuadamente el árbol de
Distancias superiores a 1 km: transmisión antes de desmontarlo para
prevenir que se caiga, por ejemplo con el
4 Desmonte el árbol de transmisión
auxilio de otra persona o atando el árbol de
acoplado al eje motriz. transmisión al bastidor del chasis. 5
4 Ponga palanca de la caja de cambios En los vehículos con sistema ABS, si el
en neutro (punto muerto) en el 2º vehículo tiene que ser remolcado con el eje
grupo de velocidades. delantero suspendido, no gire la llave del
vehículo en la cerradura de ignición a la
4 Remolque el vehículo observando la posición de marcha. De lo contrario, las
velocidad máxima admisible. ruedas del eje trasero podrán ser frenadas
sin control mientras el vehículo está siendo
remolcado debido al funcionamiento del
sistema ABS. El vehículo podrá ser dañado o
perder la estabilidad de la dirección con
graves consecuencias.

277
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo

Remolcar el vehículo con el eje Remolcar el vehículo con el eje trasero


delantero averiado averiado
4 Gire la llave de contacto en la
Riesgo de accidente y lesión G cerradura de ignición a la posición de
marcha.
En los vehículos con sistema ABS, si el
vehículo tiene que ser remolcado con el eje Vehículos con bloqueo transversal del
delantero suspendido, no gire la llave del diferencial:
vehículo en la cerradura de ignición a la
4 Enganche el bloqueo transversal
posición de marcha. De lo contrario, las
ruedas del eje trasero podrán ser frenadas del diferencial. No levante el eje de-
sin control mientras el vehículo está siendo lantero.
remolcado debido al funcionamiento del
5 sistema ABS. El vehículo podrá entonces 4 Desmonte los dos semiejes (palieres)
perder la estabilidad de dirección y resbalar. del eje trasero.
Vehículos con tracción 4x4:
4 Remolque el vehículo con el eje
4 Desmonte el árbol de transmisión
delantero suspendido observando las
entre el eje delantero y la caja de
mismas instrucciones y
transferencia.
determinaciones para remolcar el
vehículo con el motor averiado. 4 Remolque el vehículo observando la
velocidad máxima admisible.

278
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo

Desmontaje de los semiejes Para desmontar los semiejes:


4 Si el vehículo está equipado con
bloqueo transversal de diferencial, gire
la llave del vehículo en la cerradura de
ignición a la posición de marcha y
engrane el bloqueo del diferencial. No
levante el eje delantero.
4 Suelte y retire los tornillos 1 de
sujeción del semieje en el cubo de
rueda.

1 Tornillos de sujeción del semieje 4 Desmonte el semieje.


5
(palier) en el cubo de rueda 4 Recoja el aceite escurrido en un
recipiente adecuado.
4 Tape la abertura del alojamiento del
semieje para evitar la entrada de
suciedad.

279
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo

Liberación manual del freno de G


estacionamiento de muelles Par de fuerza máximo de soltura
acumuladores 70 Nm. No use una llave de impacto.
En una emergencia, el freno de
4 Desenrosque el tornillo de alivio (uno
estacionamiento de muelles acumuladores
en cada cilindro) hasta el tope en la
puede ser desaplicado manualmente para
posición de liberación 2.
que sea posible remolcar el vehículo
cuando la presión neumática en los
Para retornar el cilindro de freno de
depósitos del sistema de freno sea
Tornillos de alivio de los cilindros de los
estacionamiento de muelles acumuladores
insuficiente.
muelles acumuladores
a su condición de operación:
5 4 Alimentar el circuito de freno con aire
Riesgo de accidentes G 1 Posición de trabajo
comprimido hasta que la presión
2 Posición de liberación
neumática de desaireación sea
Antes de liberar manualmente el freno de
estacionamiento, calce las ruedas del alcanzada.
vehículo para prevenir que el mismo se 4 Accione la palanca del freno de
desplace.
estacionamiento hacia la posición
Los cilindros de muelles acumuladores del desaplicado.
freno de estacionamiento deben ser
puestos en condiciones de operación antes 4 Enrosque totalmente el tornillo de
de poner el vehículo en movimiento para alivio del cilindro de muelles
poder operar normalmente.
acumuladores y apriételo en la
posición 1 con un par de apriete de 25
a 45 Nm.

280
Datos técnicos
Placas de identificación
Control de las emisiones contaminantes
Control de emisión sonora
Capacidades de abastecimiento
Datos de funcionamiento
Tabla de presión de inflado de los neumáticos
Limitador de velocidad

281
Datos técnicos
Placas de identificación
Placas de identificación
Placa de identificación del vehículo Información en la placa de á
identificación
Las indicaciones de peso se refieren a
• Modelo de vehículo. la capacidad técnica del vehículo,
• Número de identificación del vehículo determinada por la fábrica. Al cargar el
(VIN). vehículo, observe también los limites
establecidos por la legislación del país
• Año de fabricación en donde el vehículo será utilizado,
• Peso máximo admisible, por eje. debiendo prevalecer siempre la
indicación de menor valor.
• Peso bruto total.
• Peso bruto total conjugado.
1 Placa de identificación del vehículo • Capacidad máxima de tracción.
(ejemplo)
Además de las indicaciones arriba, en
6 específico para Brasil, las placas de
identificación contienen las siguientes
indicaciones adicionales:
• Peso autorizado/legal máximo
admisible, por eje
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)

282
Datos técnicos
Placas de identificación

Número de identificación seccionado Número de identificación de la cabina


(VIS)
Además del número de identificación del
vehículo (VIN) grabado en el larguero del
bastidor del chasis y en la placa de
identificación, el vehículo tiene un número
de identificación seccionado dispuesto en
los siguientes puntos:
• Columna delantera de la puerta
1 Número de identificación del vehículo y derecha - etiqueta autodestructible
año de fabricación • Pared frontal de la cabina, detrás de la 1 Placa de identificación de la cabina
tapa frontal de mantenimiento -
Número de identificación del vehículo etiqueta auto destructible
(VIN) 6
• Piso de la cabina, a la izquierda del
El número de identificación del vehículo asiento del conductor - etiqueta
(VIN) y el año de fabricación están autodestructible
grabados en el larguero derecho del
• Parabrisas, cristales de las puertas y
bastidor del chasis, cerca del eje delantero
cristal trasero - grabación por
del vehículo.
desgaste.

283
Datos técnicos
Placas de identificación

Identificación del motor Designación del modelo del motor


La designación del modelo del motor
Placa de identificación del motor
identifica el tipo del motor y la norma de
emisión de poluentes gasoso que él
atiende.
Ejemplo: OM 904 LA.III/28
OM = motor diesel
904 = tipo del motor
LA = sistema de admisión con turboali-
mentador y post-enfriador del aire de
1 Placa de identificación del motor admisión
III = conforme la norma de emisión
euro 3
1 Designación del modelo de motor 28 = variante de producción
6 2 Número del motor (número de cons-
trucción + número progresivo de pro- Grabación del número del motor en el
ducción) bloque motor
Motores de la série 900 - el numero del
motor está grabado en el extremo trasero
del lado derecho del motor, en una
superficie rectificada en el borde superior
del bloque motor.

284
Datos técnicos
Control de las emisiones de contaminantes
Control de las emisiones de contaminantes
Protección del medio ambiente tener cancelada la licencia para uso de • Deterioración prematura del aceite
Su vehículo Mercedes-Benz está en la configuración del vehículo o motor, lubricante.
conformidad con el PROCONVE no pudiendo por eso, comercializarlos • Desgaste acelerado de los aros de
atendiendo a los renglones establecidos en el territorio brasileño. segmento y de los cilindros.
por el Consejo Nacional del Medio Para estar en conformidad con la • Aumento excesivo de la emisión de
Ambiente (CONAMA), vigentes en la fecha legislación de emisiones, los vehículos hollín.
de su producción. movidos a combustible Diesel precisan • Carbonización acentuada en las
ser certificados con el combustible de cámaras de combustión y en las
La emisión de hollín y de los gases de referencia especificado en la tuberías de inyección.
escape han de mantenerse dentro de los Resolución ANP (Agencia Nacional de • Variación en el desempeño del
limites establecidos, si respetados Petróleo, Gás Natural y vehículo.
rigurosamente los procedimientos de Biocombustibles), vigente en la fecha • Variación en el consumo de
mantenimiento constantes en los de su producción, la cual limita el tenor combustible.
respectivos manuales de mantenimiento y de azufre y define las demás • Dificultad en el arranque en frío y
de operación del vehículo. características del combustible de emisión de humo blanco. 6
á ensayo. • Menos durabilidad del producto.
El combustible Diesel comercial • Corrosión prematura en el sistema
Combustible
también es especificado en Resolución de combustible.
La legislación brasileña de protección
de ANP y, cuando no atiende estas
del medio ambiente establece
especificaciones, presentando un
estándares máximos de emisión de
contenido de azufre más elevado y
contaminantes por vehículos
otras características qye no favorezcan
automotores, cuyo no cumplimiento
la buena combustión, podrá causar
somete los fabricantes de vehículos
problemas como:
que no están en conformidad con los
estándares de emisión a no recibir o

285
Datos técnicos
Control de las emisiones de contaminantes

Limites máximos de emisión de hollín


Ejemplo 1 - Motor OM 904 LA (punto A) Ejemplo 2 - Motor OM 906 LA (punto B)
• Altitud hasta 350m • Altitud superior a 350 m
• Rotación del motor (n) = 1700/min • Rotación del motor (n) = 1700/min
• Índice Bosch = aproximadamente 4,3 • Índice Bosch = aproximadamente 4,4

286
Datos técnicos
Control de las emisiones de contaminantes

Índice de humo en aceleración libre parámetro para el reglaje del motor y para Para la operación en altitudes de más de
la evaluación del estado de mantenimiento 350 m, el valor obtenido en la medición
El valor indicado en la etiqueta pegada en del vehículo en uso en los programas de podrá ser hasta 35% mayor que el valor
la columna trasera de la puerta del lado del inspección y mantenimiento, conforme indicado en la etiqueta.
acompañante (columna B), indica el índice establecido en la Resolución CONAMA
máximo de humo en aceleración libre en vigente.
altitudes de hasta 350 m en relación al
nivel del mar y, debe ser utilizado como

Tipo del motor Número de Potencia máxima Rotación de Rotación máxima Índice máximo de humo en
construcción del marcha en libre aceleración libre (m-1)
motor ralentí
kw/rotación 1/min 1/min Altitudes hasta Altitudes d más
350m de 350 m
OM 904 LA 904.966 110/2.200 600 2.720 1,05 1,42
6
OM 904 LA 904.967 130/2.200 600 2.720 1,15 1,56
OM 904 LA 904.972 130/2.200 600 2.720 1,15 1,56
OM 906 LA 906.985 180/2.200 600 2.720 0,75 1,01
OM 926 LA 926.941 205/2200 600 2.720 0,75 1,01

287
Datos técnicos
Control de emisión sonora
Control de emisión sonora
Emisión de ruido Considerando que el nivel de emisión de
Vehículo Potencia Nivel máximo de
ruido es directamente influenciado por la
Los vehículos constantes de la tabla de del motor emisión sonora
regulación del motor, condición del
"Límites tolerados de emisión de ruido" sistema de escape, ventilador del sistema dB (A)
están en conformidad con la legislación de refrigeración y aislamiento acústico del 1315 150 cv 86
vigente de control de contaminación motor, el vehículo deberá ser sometido a
sonora para vehículos automotores. 1418 177 cv 86
las revisiones periódicas establecidas en el
1518 177 cv 86
Limites tolerados de emisión de ruido: manual de mantenimiento que acompaña
al vehículo, dentro de los intervalos 1718 177 cv 86
á recomendados para cada categoría de 1725 245 cv 89
En atención a la legislación sobre servicio. 1725 A 245 cv 97
emisión sonora, este manual debe ser
Para asegurar que el nivel de ruido se 1728 279 cv 98
guardado a bordo del vehículo
mantenga dentro de los limites tolerados, 2425 245 cv 89
los sistemas y componentes que influyen
2428 279 cv 98
6 en la emisión sonora deben ser
mantenidos con sus características
originales de fábrica.

288
Datos técnicos
Capacidades de abastecimiento
Capacidades de abastecimiento
Capacidades de abastecimiento

Motor con filtro de aceite: OM 904 LA máx. 15,8 litros


Motor con filtro de aceite: OM 906 LA máx. 29,3 litros
Motor con filtro de aceite: OM 926 LA máx. 29,3 litros
Sistema de refrigeración: OM 904 LA 27,0 litros
Sistema de refrigeración: OM 906 LA 37,0 litros
Sistema de refrigeración: OM 926 LA 37,0 litros
Sistema de accionamiento hidráulico del embrague 0,3 litros
Caja de cambio: G60-6 9,0 litros
G85-6
+ toma de fuerza NA 1b + 0,3 litros 6
+ toma de fuerza Chelsea +1,2 litros
Caja de cambios: G131-9 13,0 litros
Caja de transferencia: VG 550-3W/1,67 4,0 litros
Eje delantero AL 3 (733.050) 6,15 litros
Eje trasero HL 4 (746.983) 5,25 litros
Eje trasero HL 4 (746.994) 10,0 litros
Eje trasero HL 4 (746.995) 10,0 litros
Eje trasero HL 4 (746.997) 10,0 litros

289
Datos técnicos
Capacidades de abastecimiento

Eje trasero HL 5 (745.094) 9,5 litros


Sistema de la servodirección hidráulica 3,3 litros
Sistema lavaparabrisas 2,0 litros
Depósito de combustible (capacidad nominal): serie 210 litros
ejecución especial 300 litros

290
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Datos de funcionamiento
Sistema de aire comprimido (presión del depósito)

Freno de servicio (sistema de presión constante) 10,0 bares


Circuito de freno 1 mínimo 6,8 bares
Circuito de freno 2 mínimo 6,8 bares
Circuito de freno del remolque y semirremolque mínimo 5,5 bares
Regulador de presión (activado o desactivado de presión) aproximadamente de 10,2 a12,3 bares
Circuito de liberación del freno de muelles acumuladores mínimo 5,5 bares
Suministro de aire comprimido exterior (circuito de carga del sistema de aire máximo 10,0 bares
comprimido)
Consumidores auxiliares mínimo 5,5 bar

291
Datos técnicos
Datos de funcionamiento

Motor

Velocidad limitada del motor (modo de funcionamiento de emergencia) aprox. 1.300/min


Rotación de marcha en ralentí aprox. 600/min
Velocidad mínima de operación del motor aprox. 550/min
Frenomotor (banda de operación) 2.100 – 3.000/min
Presión de aceite del motor (marcha en ralentí) mínimo 0,5 bares
Presión de aceite del motor (en la rotación nominal máxima) mínimo 2,5 bares
Rotación nominal máxima del motor cerca de 2.720/min

Temperatura de funcionamiento (temperatura del líquido de refrigeración)

6 Operación normal aprox. de 70 a 95 °C


Operación severa, la potencia del motor es reducida automáticamente: a partir de 105 °C
Temperatura del líquido de refrigeración máxima admisible 110 °C

292
Datos técnicos
Datos de funcionamiento

Presión de los neumáticos

Tabla de presión de los neumáticos (> página 297)


Máxima diferencia de presión admisible entre los neumáticos de un eje 0,2 bares
Máxima presión de aire admisible para inflar los neumáticos 10,0 bares

Par de apriete de las tuercas de las ruedas (Nm)

Ruedas estampadas en acero, ruedas centradas por los cubos de ruedas 600 ± 25 Nm

Cilindros de muelles acumuladores

Momento de fuerza para soltar el tornillo de liberación del freno de máximo 70 Nm


estacionamiento de los muelles acumuladores
6
Par de apriete del tornillo de liberación del freno de estacionamiento de muelles mínimo 25 Nm, máximo 45 Nm
acumuladores
Presión de liberación del freno (en el depósito de la presión neumática en el mínimo 8,0 bares
circuito de freno)
Presión de liberación (con suministro exterior de aire comprimido) mínimo 6,5 bares

Holgura de la dirección

Holgura máxima permitida en la dirección (medida en el aro del volante de la 30 mm


dirección, con el motor en funcionamiento)

293
Datos técnicos
Datos de funcionamiento

Capacidades de peso en kg
Tracción Eje delantero Eje trasero Peso bruto total1 Peso bruto total Capacidad
conjugado máxima de tracción
Capacidad legal 4x2 6.000 10.000 16.000 2) -
de pesos (Brasil) 6x2 6.000 2x8.500 23.000 2
) -
2
1315 4x2 4.400 8.800 12.990 ) 23.000
2
6x2 4.400 2x7800 20.000 ) 23.000
2
1418 4x2 4.700 9.600 13.990 ) 23.000
2
6x2 4.700 2x8.300 21.300 ) 23.000
1518 4x2 5.000 10.400 14.990 2) 27.000
2
6x2 5.000 2x8.500 22.000 ) 27.000
1718 4x2 6.100 11.000 17.100 2) 27.000
6
2)
6x2 6.100 2x8.500 23.000 27.000

1 Al cargar el vehículo, la suma del peso total de los ejes delanteros y traseros no debe sobrepasar la capacidad del peso bruto total admisible.
Las indicaciones de peso se refieren a la capacidad de peso admisible técnicamente, establecida por la fábrica. Cuando la capacidad técnica de peso exceder los
limites de peso determinados por la legislación, deberán prevalecer los limites legalmente admisibles. Consultar siempre la legislación del país en donde el vehículo
será utilizado.
2 La capacidad legal de peso bruto total conjugado está condicionada al tipo de remolque o semirremolque utilizado y es limitada por la capacidad máxima de tracción
determinada por el fabricante del vehículo. Consultar la legislación en el país donde el vehículo será utilizado.

294
Datos técnicos
Datos de funcionamiento

Capacidades de peso en kg
Tracción Eje delantero Eje trasero Peso bruto total1 Peso bruto total Capacidad
conjugado máxima de tracción
Capacidad legal de 4x2 6.000 10.000 16.000 2) -
pesos (Brasil) 6x2 6.000 2x8.500 23.000 2
) -
2
1725 4x2 6.100 11.000 17.100 ) 33.0003
2
6x2 6.100 2x9.000 24.100 ) 33.0003
2
1725/4x4 4x4 6.100 11.000 17.100 ) 30.000
2
1725 S (Argentina) 4x2 6.100 11.000 17.100 ) 37.000
1728 S 4x2 6.100 11.000 17.100 2) 36.000
2
2425 6x2 6.100 2x9.000 24.100 ) 33.0003
2428 6x2 6.100 2x9.000 24.100 2) 36.000 6
1 Al cargar el vehículo, la suma del peso total de los ejes delanteros y traseros no debe sobrepasar la capacidad del peso bruto total admisible.
Las indicaciones de peso se refieren a la capacidad de peso admisible técnicamente, establecida por la fábrica. Cuando la capacidad técnica de peso exceder los
limites de peso determinados por la legislación, deberán prevalecer los limites legalmente admisibles. Consultar siempre la legislación del país en donde el vehículo
será utilizado.
2 La capacidad legal de peso bruto total conjugado está condicionada al tipo de remolque o semirremolque utilizado y es limitada por la capacidad máxima de tracción
determinada por el fabricante del vehículo. Consultar la legislación en el país donde el vehículo será utilizado.
3 La utilización de los camiones 1725 y 2425 en la configuración para traccionar pesos superiores a 27.000 kg es admitida solamente cuando sometida a consulta
técnica. Cuando son configurados para traccionar pesos superiores a 27.000 kg, estos vehículos deberán ser encuadrados en la categoría de mantenimiento para
servicio severo, independiente de las demás condiciones de utilización.

295
Datos técnicos
Tabla de presión de los neumáticos
Tabla de presión de los neumáticos
á !
Riesgo de accidentes G La presión de los neumáticos debe ser Use solamente ruedas y neumáticos de
siempre comprobada y calibrada con tamaños aprobados para su vehículo.
Si la presión de los neumáticos está muy
los neumáticos en temperatura Observe particularmente las exigencias
baja:
ambiente. legales de cada país.
• La seguridad de operación del vehículo
se pone en riesgo. La presión de los neumáticos cambia Observe también la capacidad de carga
cerca de 0,2 bares para cada 10°C de y el índice de velocidad especificados
• Los neumáticos serán dañados.
cambio en la temperatura ambiente. para los neumáticos del vehículo.
• Los neumáticos podrán quedar recalen- Recuérdese de esto cuando comprobar
tados y se incendiar. la presión de los neumáticos en
Usted podrá perder el control del vehículo y ambientes cerrados, especialmente en
causar un accidente con lesiones en usted y el invierno.
en otras personas.
Ejemplo:
6 Compruebe y, si es necesario, corrija la
• Temperatura en ambiente cerrado
presión de los neumáticos regularmente
= aprox. 20°C
antes de comenzar un viaje.
• Temperatura exterior = aprox. 0°C
• Presión requerida para el
neumático = presión especificada +
0,4 bares

296
Datos técnicos
Tabla de presión de los neumáticos

Neumáticos de las ruedas del eje delantero (rueda simple)

Neumáticos Índice de Presión de los neumáticos en lbs/pul² (bares)1


carga del 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125
neumático (4,8) (5,2) (5,5) (5,8) (6,2) (6,5) (6,9) (7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)
Carga sobre el eje delantero, en kg
9.00 20 - 14 3600 3900 4120 4340 4480 4680 5000
10.00 R 20 146/143 4260 4490 4610 4930 5150 5370 5580 5790 6000
11.00 R 20 150/146 4600 4840 5080 5320 5560 5790 6020 6250 6480 6700
11.00 R22,5 148/145 4190 4410 4630 4840 5060 5270 5480 5690 5890 6100 6300
12.00 R 20 154/149 4980 5350 5510 5770 6020 6270 6520 6770 7020 7260 7500
14.00 20 - 18 7050 7220 7550 7800 8360 8530 9000
275/80 R 22,5 149/146 4320 4500 4770 5000 5220 5440 5650 5870 6080 6290 6500 6
295/80R22,5 152/148 4720 4970 5220 5460 5620 5940 6180 6410 6640 6870 7100

1 Las presiones de inflación indicadas son las mínimas admisibles para el uso normal del vehículo en carreteras. Para condiciones de aplicación específica, consultar
el fabricante del neumático.

297
Datos técnicos
Tabla de presión de los neumáticos

Neumáticos de las ruedas del eje trasero (rueda


doble)

Neumáticos Índice de Presión de los neumáticos en lbs/pul² (bares)1


carga del 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125
neumático (4,8) (5,2) (5,5) (5,8) (6,2) (6,5) (6,9) (7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)
Carga sobre el eje trasero, en kg
9.00 20 - 14 6400 7000 7400 7920 8240 8540 9200
10.00 R 20 146/143 7740 8160 8560 8960 9360 9760 10140 10520 10900
11.00 R 20 150/146 8240 8680 9100 9540 9960 10380 10780 11200 11600 12000
11.00 R22,5 148/145 7720 8120 8520 8920 9320 9700 10080 10480 10860 11220 11600
12.00 R 20 154/149 8640 9100 9560 10000 10440 10880 11320 11740 12160 12580 13020
14.00 20 - 18 12920 13240 13840 14300 15200 15640 16500
6
275/80 R 22,5 149/146 7980 8400 8820 9220 9640 10040 10440 10840 11220 11620 12000
295/80R22,5 152/148 8380 8820 9260 9680 10120 10540 10960 11380 11780 12200 12600

1 Las presiones de inflación indicadas son las mínimas admisibles para el uso normal del vehículo en carreteras. Para condiciones de aplicación específica, consultar
el fabricante del neumático.

298
Índice alfabético

A Accionando el freno manual del remolque o


semirremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ajustar la inclinación del respaldo . . . . . . . 61
Ajustar la indicación del reloj . . . . . . . . . . . 23
Abastecimiento de aceite del sistema de Aceites de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Ajustar la rotación de marcha en ralentí. . 148
basculamiento de la cabina . . . . . . . . . . . 208 Acoplamiento del semirremolque . . . . . . . 170 Ajuste de los asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Abastecimiento de aceite . . . . . . . . . . . . . 208 Activar el sistema Flammstart . . . . . . . . . 112 Ajuste del soporte giratorio de los espejos
Abastecimiento del sistema Activar y desactivar el control de crucero 154 exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Activar y desactivar el limitador de Ajuste del volante de dirección. . . . . . . . . . 67
Abatir el respaldo del asiento hacia la posición velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
horizontal (mesa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Alarma de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Actuación del ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Alineación de las ruedas y geometría de la
Abatir el respaldo del asiento hacia la posición
vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Adaptación del mando a distancia . . . . . . 220 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Abertura de la gaveta . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Adición de aceite en el motor. . . . . . . . . . 179 Amortiguamento longitudinal del asiento del
Adición de aceite en el motor. . . . . . . . . . 202 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura y cierre de la tapa frontal (modelos
958.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Advertencia de reserva de combustible . . . 73 Antes de bascular la cabina . . . . . . . . . . . 240
Abertura y cierre de las ventanas . . . . . . . 49 Agregados del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . 209 Antes de iniciar una jornada . . . . . . . . . . . 109
Abreviaturas de los sistemas monitorados Ajustar el apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 64 Aplicación del freno de estacionamiento . 130
electrónicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Ajustar el despertador . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Apoyacabezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abreviaturas de sistemas y símbolos de fallas Ajustar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Arranque y parada del motor con la cabina
Ajustar la altura del asiento . . . . . . . . . . . . 57
Abrir el cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 basculada hacia adelante . . . . . . . . . . . . . 246
Ajustar la altura del asiento . . . . . . . . . . . . 59
Abrir la ventana de la puerta del conductor o del Asiento del acompañante central (asientos
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ajustar la altura y la inclinación del asiento 53 Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Ajustar la altura y la inclinación del asiento 54 Asiento del acompañante central (asientos
Abrirycerrar la escotilla de ventilación. . . . 51 Ajustar la altura y la inclinación del asiento 55 Isringhausen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Abrochar el cinturón de seguridad . . . . . . . 31 Ajustar la altura y la inclinación del asiento 56 Asiento del acompañante lateral (asientos 7
Ajustar la inclinación del asiento . . . . . . . . 59 Isringhausen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Accionamiento del arranque con conexiones en
puente y baterías auxiliares . . . . . . . . . . . 269 Ajustar la inclinación del respaldo . . . . . . . 54 Asiento del acompañante lateral con base
rígida (asientos Grammer) . . . . . . . . . . . . . 61
Accionamiento eléctrico de las ventanas . . 49 Ajustar la inclinación del respaldo . . . . . . . 56
Asiento del conductor con base hidráulica
Accionamiento manual de las ventanas . . . 49 Ajustar la inclinación del respaldo . . . . . . . 59 (asientos Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustar la inclinación del respaldo . . . . . . . 61

299
Índice alfabético

Asiento del conductor con base hidráulica Bloquear y desbloquear las puertas por el Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
(asientos Isringhausen) . . . . . . . . . . . . . . . . 55 exterior utilizando la llave del vehículo . . . . 44 Calentamiento de los espejos exteriores
Asiento del conductor con base neumática Bloquear y desbloquear las puertas desde el principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
(asientos Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 interior, a través de los interruptores de Cambiar de piloto automático para limitador
Asiento del conductor con base neumática bloqueo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 de velocidad y viceversa . . . . . . . . . . . . . . 149
(asientos Isringhausen) . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bloqueary desbloquear las puertas por el Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . 178
Asiento del conductor con base rígida interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cambio de grupo de velocidades (caja de
(asientos Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Bloqueo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 cambios de 9 velocidades) . . . . . . . . . . . . 135
Asiento del conductor con base rígida Bloqueo de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Cambio de las bombillas (lámparas) . . . . . 257
(asientos Isringhausen) . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Bloqueo del arranque (Immobilizer) . . . . . 111 Cambio de marcha normal para reducida . 140
Aumentar la altura de anclaje . . . . . . . . . . . 31 Bloqueo del volante de dirección . . . . . . . . 48 Cambio de marcha reducida para marcha
B Bloqueo longitudinal (vehículos 4x4) y
bloqueo transversal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Cambio de marchas del eje trasero . . . . . 137
Bajada total del asiento para facilitar la Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Cambio de marchas en el orden
salida y el acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bombilla del faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 decreciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Bajada total del asiento para facilitar la Borrar las fallas almacenadas en un sistema Cambio de marchas en la caja de
salida y el acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Bajar el eje de arrastre auxiliar . . . . . . . . . 147 Botón de control y visualizador del sistema Cambio de una rueda en el caso de pinchazo
Bajar la altura de anclaje: . . . . . . . . . . . . . . 31 de diagnóstico del vehículo (FDS) . . . . . . . . 79 en el neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Banda de rodadura de los neumáticos . . . . 37 Cambios de marchas en el orden
Barrido intermitente (temporizador) . . . . . . 95 C creciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Basculamiento de la cabina . . . . . . . . . . . 241 Cabina con sistema de basculamiento Cambios de marchas. . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Bascular la cabina hacia atrás, de vuelta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Capacidad de carga, velocidad máxima y tipos
a la posición de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . 243 Caja de cambios de 6 marchas hacia de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Bascular la cabina hacia atrás, de vuelta adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Capacidades de abastecimiento . . . . . . . . 289
a la posición de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . 245 Caja de transferencia Capacidades de peso en kg . . . . . . . . . . . 294
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 (vehículos de tracción 4x4) . . . . . . . . . . . . 139 Capacidades de peso en kg . . . . . . . . . . . 295
Bloquear las puertas con el control remoto 46 Cajas de cambios de 9 marchas hacia Cargar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Bloquear las puertas con la llave. . . . . . . . . 44 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cajas de cambios manual . . . . . . . . . . . . . 133
Cerradura de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . 44

300
Índice alfabético

Cerrar la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Comprobaciones en el interior del Consideraciones sobre la calidad del aceite de
Cerrar la ventana de la puerta del conductor o vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Comprobar el nivel de aceite del motor . . 202 Consumo de aceite del motor. . . . . . . . . . 165
Chicharra de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Comprobar el nivel de aceite del sistema de Consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . 164
Cierre de la gaveta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 basculamiento de la cabina . . . . . . . . . . . 207 Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Cilindros de muelles acumuladores . . . . . 293 Comprobar el nivel del líquido de Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
refrigeración y suplir de líquido . . . . . . . . 198
Cinturones de seguridad y tapizados . . . . 185 Control de desgaste de los forros de freno a
Comprobar la iluminación del vehículo, las través de la arandela indicadora. . . . . . . . 211
Cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 28 luces indicadoras de dirección y la luz del
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Control de las revoluciones del motor a
través de la palanca multifuncional del
Combustible Diesel para uso en bajas Condiciones de los neumáticos . . . . . . . . . 37 regulador de velocidad o del acelerador
temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Condiciones de operación . . . . . . . . . . . . 164 exterior por teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Combustible Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Conducción del vehículo durante el Control de las revoluciones del motor a través
Componentes eléctricos y electrónicos . . 184 invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 del pedal del acelerador . . . . . . . . . . . . . . 146
Comprobación de control en el visualizador 80 Conducción del vehículo en áreas Control del desgaste de los forros de freno a
Comprobación de fuga de aire con el freno de inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 través de las mirillas de inspección . . . . . 211
estacionamiento desactivado o parcialmente Conducción en condiciones fuera de Control del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . 99
activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Controlar la temperatura . . . . . . . . . . . . . 103
Comprobación de fugas de la presión con el Conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Correas de accionamiento . . . . . . . . . . . . 205
freno de estacionamiento accionado . . . . 124 Conectar el calentamiento de los espejos . 70 Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Comprobación de fugas en los circuitos Conectar el limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . 95
neumáticos del sistema de freno . . . . . . . 123 Cuidados con las baterías. . . . . . . . . . . . . 216
Conectar el sistema de aire
Comprobación de la función de
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 D
Conectar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Comprobación de la protección Daños en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 38
anticorrosiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Conectar las tuberías de aire comprimido y el 7
conector de cables eléctricos. . . . . . . . . . 172 Desabrochar el cinturón de seguridad . . . . 31
Comprobación del nivel de líquido en el Desacoplamiento del semirremolque . . . . 171
sistema de accionamiento del embrague . 201 Conectar las tuberías de aire comprimido 173
Confirmar las indicaciones de fallas y Desactivación automática del piloto
Comprobación y substitución de los automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 ocurrencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Consideración sobre la calidad del Desaplicación del freno de
Comprobaciones de seguridad . . . . . . . . . 114 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

301
Índice alfabético

Desbloquear las puertas con el control


remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 E Equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Escotilla de ventilación en el techo . . . . . . . 51
Desbloquear las puertas con la llave. . . . . . 44 Eje trasero de dos velocidades . . . . . . . . . 136 Espejos exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desconectar e calentamiento de los Ejemplos de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Estacionar el vehículo y parar el motor . . . 120
espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ejemplos de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Estilo de conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Desconectar el aire acondicionado . . . . . . 103 El visualizador FDS exhibe: . . . . . . . . . . . . . 92 Etiqueta de fusibles y relés . . . . . . . . . . . . 265
Desconectar el limpiaparabrisas. . . . . . . . . 95 Elegir un sistema de conducción. . . . . . . . 149 Etiqueta de fusibles y relés . . . . . . . . . . . . 266
Desconectar las tuberías de aire Elevador del eje auxiliar . . . . . . . . . . . . . . 147
comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Exceder la velocidad regulada. . . . . . . . . . 152
Elevar el eje de arrastre auxiliar . . . . . . . . 147 Extintor de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Desconectar los cables de las baterías. . . 215
Emisión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Desconectar y conectar las baterías. . . . . 214
Desconexión del ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 128
En el caso de entrada de olores F
desagradables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Desempañar el parabrisas . . . . . . . . . . . . 100 Fallas de funcionamiento de categoría "0" 228
En el eje de arrastre auxiliar
(vehículos 6x2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Fallas de funcionamiento de categoría "1" 228
Desengranar el bloqueo transversal de
los ejes delantero y trasero y el bloqueo En el eje delantero (vehículos 4x2 y 6x2) . 252 Fallas de funcionamiento de categoría "2" 229
longitudinal (de la caja de transferencia) . 144 En el eje delantero (vehículos 4x4) . . . . . . 252 Filtro de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . . 204
Desengranar el bloqueo transversal del eje En el eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Filtro de aire del sistema de ventilación . . 218
trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Frenando con protección antibloqueo. . . . 126
Encendedor de cigarrillos . . . . . . . . . . . . . 156
Deshumedecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Freno de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Encender los faros principales . . . . . . . . . . 93
Designación del modelo del motor . . . . . . 284 Freno de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . 130
Engranar el bloqueo longitudinal (de la
Desmontaje de la rueda de repuesto . . . . 251 caja de transferencia) y el bloqueo transversal Freno de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Desmontaje de la rueda . . . . . . . . . . . . . . 254 de los ejes trasero y delantero . . . . . . . . . 143 Freno de tambor con reguladores
Desmontaje de los semiejes . . . . . . . . . . . 279 Engranar el bloqueo transversal del eje manuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
7 Desmontaje y montaje de una rueda . . . . 254 trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Freno manual del remolque o
Después de conducir el vehículo en Engranar y desengranar el bloqueo longitudinal semirremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
condiciones fuera de carretera . . . . . . . . . 163 (bloqueo de la caja de transferencia) y el Frenomotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
bloqueo transversal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Después de transitar en condiciones fuera Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
de carretera y en canteros de obras . . . . . 190 Entrar y salir del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 47
Disposición de los interruptores . . . . . . . . . 18 Equilibración de las ruedas . . . . . . . . . . . . . 40
Distribución de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Equipos de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 107

302
Índice alfabético

G Indicación de falla con indicador de estado de


color amarillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 L
Gato hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Indicación de fallas y de advertencias . . . . 91 Lavador automático de vehículos . . . . . . . 189
Gestión electrónica del motor . . . . . . . . . 267 Indicación de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Grabación del número del motor en el Indicaciones de fallas de funcionamiento. 230 Liberación manual del freno de
bloque motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Indicaciones de ocurrencia en el estacionamiento de muelles
Gracias por elegir un producto visualizador del sistema de diagnóstico del acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 vehículo (FDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Limitación de la velocidad final. . . . . . . . . 166
Indicaciones en el visualizador FDS . . . . . . 81 Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 150
H Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . 22 Limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hacer funcionar el motor remolcando el Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 275 Limites máximos de emisión de hollín . . . 286
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . 73
Halando remolques. . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Limpieza con equipos de alta presión. . . . 188
Indicador de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Halando semirremolques . . . . . . . . . . . . . 170 Limpieza de la parte inferior del vehículo . 186
Indicador de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . 223 Limpieza del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Indicador de la presión en los depósitos
Herramientas y equipos de a bordo del de los circuitos de freno . . . . . . . . . . . . . . . 76 Limpieza en el interior del vehículo . . . . . 184
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Índice de humo en aceleración libre. . . . . 287 Limpieza exterior del vehículo . . . . . . . . . 186
Holgura de la dirección. . . . . . . . . . . . . . . 293
Inflado de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . 36 Linterna de iluminación interna e iluminación
I Información en la placa de identificación . 282 de la litera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Iniciando la marcha del vehículo . . . . . . . 117 Linternas de iluminación. . . . . . . . . . . . . . 106
Identificación del motor . . . . . . . . . . . . . . 284
Inspección visual de la parte exterior del Linternas de las luces indicadoras de
Iluminación de los instrumentos. . . . . . . . . 78 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 dirección delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Iluminación interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Inclinación del cojín del asiento . . . . . . . . . 57 Interruptor de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Líquido de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . 180 7
Inclinar la cabina hacia adelante . . . . . . . 242 Interruptor maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Litera (cabina extendida) . . . . . . . . . . . . . . 66
Inclinar la cabina hacia adelante . . . . . . . 244 Litera (cabina larga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 J Llantas de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicación de falla con el indicador de Juego de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Llenado del depósito de agua del
estado en color rojo . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

303
Índice alfabético

Luces de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Luces de delimitación . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Módulo de los interruptores en las puertas 20
Módulos de los interruptores en el tablero de
O
Luces de iluminación en el techo . . . . . . . . 94 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Montaje de dispositivos neumáticos
Luces de posición delanteras . . . . . . . . . . 258
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 P
Luces exteriores traseras . . . . . . . . . . . . . 260
Montaje de la rueda de repuesto . . . . . . . 251 Par de apriete de las tuercas de las
Luces indicadoras de dirección. . . . . . . . . . 94 ruedas (Nm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Montaje de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Luces indicadoras de dirección, laterales . 259 Pasador de enganche delantero . . . . . . . . 271
Montaje del autorradio . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Luz de iluminación de la litera. . . . . . . . . . . 94 Pasador de enganche, vehículos con
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Luz STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 parachoques de acero. . . . . . . . . . . . . . . . 273

M N Pasador de enganche, vehículos con


parachoques de plástico . . . . . . . . . . . . . . 272
Neumáticos de las ruedas del eje delantero
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 (rueda simple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Peldaños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Mantenimiento del climatizador . . . . . . . . 219 Neumáticos de las ruedas del eje trasero (rueda Pérdida de un control remoto . . . . . . . . . . . 46
Marchas de la caja de transferencia . . . . . 139 doble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Permutación de los neumáticos . . . . . . . . . 41
Menus del sistema de diagnóstico del vehículo Neumáticos recauchutados . . . . . . . . . . . . 39 Placa de identificación del motor . . . . . . . 284
(FDS) en detalles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Niños en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Placa de identificación del vehículo . . . . . 282
Mezcla de aceite de motor . . . . . . . . . . . . 179 Nivel de aceite de la servodirección Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modificación de la potencia del motor . . . . . 9 hidráulica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Modo de conducir el vehículo y condiciones de Nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 202 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
las vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nivel de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Posiciones de accionamiento del interruptor
Modo de funcionamiento de emergencia del Nivel del líquido de refrigeración . . . . . . . 198 del frenomotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Notas sobre indicaciones de advertencia y Preparativos para un viaje. . . . . . . . . . . . . 107
Modo de funcionamiento de emergencia . 249 fallas de los sistemas electrónicos . . . . . . 225
7 Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 293
Modo de operación de la caja de Número de identificación de la cabina . . . 283
transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Presión de reserva en los depósitos neumáticos
Número de identificación del del sistema de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Módulo de los interruptores en el tablero vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
trasero (litera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Presión neumática del circuito de los
Número de identificación consumidores auxiliares . . . . . . . . . . . . . . 115
Módulo de los interruptores en la consola seccionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
superior, encima del parabrisas . . . . . . . . . 19 Productos necesarios para el
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

304
Índice alfabético

Protección del medio ambiente . . . . . . . . 285 Reglaje eléctrico de los espejos exteriores Sistema de aire acondicionado. . . . . . . . . 102
Puntos de localización del gato debajo del principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sistema de aire comprimido (presión del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Reglaje manual de los espejos retrovisores 68 depósito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Puntos de mantenimiento debajo de la tapa de Reglas para conducir en condiciones fuera de Sistema de antibloqueo del freno (ABS) . 126
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Sistema hidráulico de basculamiento de la
Purga del prefiltro de combustible . . . . . . 248 Reiniciar el cuentakilómetros parcial . . . . . 88 cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Purga del sistema de combustible . . . . . . 248 Reloj con función de despertador. . . . . . . . 25 Sistema neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Purga del sistema de combustible . . . . . . 248 Remolcar el vehículo con el eje delantero Sistemas para conducir en condiciones fuera
averiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
R Remolcar el vehículo con el eje trasero Solicitar indicaciones de fallas y
averiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 ocurrencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Reapriete de las tuercas de las ruedas. . . 255
Remolcar el vehículo con el motor averiado. . . Solicitar informaciones de fallas en sistemas
Rebatir el respaldo del asiento a la posición 276 electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
horizontal (formando mesa) . . . . . . . . . . . . 62
Remolcar el vehículo con la caja de cambios o Su opinión es muy importante!. . . . . . . . . 307
Rebatir el respaldo del asiento para la posición la caja de transferencia averiada . . . . . . . 277
vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Substitución de una rueda . . . . . . . . . . . . . 39
Rodaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Sustituir el filtro de aire del sistema de
Rebatir la litera (hacia arriba) . . . . . . . . . . . 65
Rotación de marcha en ralentí . . . . . . . . . 148 ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Rebatir la litera (hacia arriba) . . . . . . . . . . . 66
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Sustituir las pilas del mando a distancia . 220
Rebatir la litera hacia abajo (posición de
cama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rebatir la litera hacia abajo (posición de
S T
cama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Saque el cenicero para limpieza . . . . . . . . 156 Tacógrafo diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Seguridad de operación y conducción . . . . 36 Tacógrafo semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reglaje de la altura de los cinturones de Seleccionar la temperatura de calefacción 100 Tacómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
seguridad laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Servicios de mantenimiento . . . . . . . . . . . 192 Tapa frontal de mantenimiento. . . . . . . . . 196 7
Reglaje del amortiguador de la base Sincronización del mecanismo de soporte del Temperatura de funcionamiento (temperatura
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 disco diagrama con el reloj. . . . . . . . . . . . . 23 del líquido de refrigeración) . . . . . . . . . . . 292
Reglaje del amortiguador de la base Sistema auxiliar de arranque en frío Temperatura del líquido de refrigeración . . 75
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 (flammstart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reglaje del freno de las ruedas . . . . . . . . 212 Sistema de accionamiento hidráulico del Temperatura exteriory temperatura del líquido
embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

305
Índice alfabético

Tipo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164


Toma de corriente de 12 V . . . . . . . . . . . . 157
Toma de fuerza con aplicación de rotación
variable y fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Toma de fuerza con rotación fija. . . . . . . . 145
Toma de fuerza con rotación variable . . . . 145
Toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

U
Uso de cadenas antideslizantes . . . . . . . . 175

V
Velocímetro digital y cuentakilómetros. . . . . 8
Ventilación y calefacción . . . . . . . . . . . . . . 99
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 38

306
Contactos Su opinión es muy importante! Editado por Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
VPS - Literatura Técnica de Repuestos y
Mercedes-Benz do Brasil Ltda., a través de Este manual de operaciones ha sido
Servicios
los Representantes Mercedes-Benz, tiene elaborado para ayudarlo a conocer su
Reproducción parcial o total prohibida sin
la mayor satisfacción en aclarar cualquier nuevo vehículo Mercedes-Benz. Él
previa autorización por escrito.
duda que usted tenga sobre los vehículos contiene instrucciones detalladas de
comerciales Mercedes-Benz: operación y de la inspección diaria del
vehículo, necesarias para asegurar una
Internet conducción económica, segura y
Informaciones adicionales sobre los confortable.
vehículos comerciales Mercedes-Benz y Si usted ha encontrado alguna instrucción
sobre la Mercedes-Benz do Brasil Ltda. de difícil comprensión o desea presentar
pueden encontrarse en los siguientes alguna sugerencia sobre el contenido de
websites: este manual, por favor entre en contacto
con nosotros,
www.mercedes-benz.com.br
por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
VPS
Caja Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
o por e-mail:
literatura@mercedes-benz.com.br
Número de pieza: A 958 584 10 97 - Número de pedido: B09 925 331 - Edición H (08/10)

También podría gustarte