Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
iGo neo
Suplemento de las instrucciones de funcionamiento de CX-20
CX-20
1074
50108046088 ES - 02/2018
Prefacio
g
50108046088 ES - 02/2018 I
Prefacio
g
II 50108046088 ES - 02/2018
Tabla de materias
g
1 Prefacio
Su iGo neo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 2
Recogida de pedidos inteligente - Su iGo neo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 2
Etiquetado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 4
Declaración de conformidad de la CE de acuerdo con la directiva sobre maquina-
ria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 4
Uso de iGo neo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 4
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 4
Uso incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 6
Requisitos para el lugar de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 6
Aplicación en cámara frigorífica (variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 7
Requisitos para los palés y las cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 8
Distancias de seguridad requeridas en el pasillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración específica del cliente en el centro de mantenimiento autorizado . . . . . . . 11
Cláusula de copyright para los programas de código abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zonas de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Requisitos para las condiciones del suelo de las zonas de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zonas de paso adecuadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información sobre la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Validez de este suplemento a las instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fecha de edición y temas de las instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Derechos de autor y marca registrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Explicación de los símbolos de información usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información para la visualización en PDF de dos páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consideraciones medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eliminación de componentes utilizados para el modo ASISTIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Seguridad
Definición de conceptos: personas responsables . . . . . . . . . . . . . . . ........... .. 20
Obligaciones de la compañía usuaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... .. 20
Funciones del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... .. 21
Requisitos adicionales aplicables para el centro de servicio autorizado .......... .. 22
Especialista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... .. 22
Principios básicos para un funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . 23
Modificaciones y retroinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . 23
Advertencia sobre piezas no originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . 24
Daños, defectos y uso incorrecto de los sistemas de seguridad . . . . . . . . . . ...... . . 25
Equipo médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . 26
IV 50108046088 ES - 02/2018
Tabla de materias
g
50108046088 ES - 02/2018 V
Tabla de materias
g
5 Almacenamiento
Almacenamiento y apagado de iGo neo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6 Limpieza
Limpieza de los componentes utilizados para el modo ASISTIDO . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7 Transporte
Transporte de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8 Mantenimiento
Mantenimiento de iGo neo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mantenimiento: 500 horas/cada 6 meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Mantenimiento: 1000 horas / anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9 Datos técnicos
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Hoja de datos VDI: iGo neo CX 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Datos técnicos de los componentes del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Datos técnicos del escáner láser de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
VI 50108046088 ES - 02/2018
1
Prefacio
1 Prefacio
Su iGo neo
Su iGo neo
Recogida de pedidos inteligente - Su iGo neo
iGo neo funciona con su operador como Cuando se ha puesto en la posición inicial en
compañero de equipo autónomo. Acompaña el punto de partida, iGo neo, que es altamente
al operador en cada etapa del proceso de adaptativo, está listo para usar. La carretilla
recogida de pedidos y está siempre a su utiliza sensores para desplazarse a una
alcance. Se adapta intuitivamente al ritmo distancia seleccionada de los estantes. Se
de trabajo de su compañero humano. adapta inteligentemente a la situación del
tráfico, teniendo en cuenta las condiciones
La función de este equipo autónomo se hace
locales y encajando sin problemas en el
posible gracias al sistema de seguimiento de
flujo de material actual. iGo neo observa
movimiento desarrollado por STILL. Dos sen-
los empalmes, los obstáculos y las normas
sores de alto rendimiento con un monitor de
de tráfico con respecto a otras carretillas.
vista circular de 360° supervisan toda la zona
Esto significa que las carretillas autónomas y
circundante. El software inteligente supervisa
convencionales pueden conducir en convoy
todos los movimientos del operador, haciendo
de forma segura por primera vez.
que iGo neo sea el primer selector de pedidos
con capacidades cognitivas. El operador puede moverse libremente
alrededor de la carretilla durante la carga
Aumento medible en eficiencia y descarga. Es irrelevante si el operador
recoge los pedidos a la derecha, a la izquierda
iGo neo se basa en el concepto «Automation o en ambos lados. Se ahorra el tiempo que
on Demand». El operador puede optar por pasaría normalmente entrando y saliendo de
hacer funcionar la carretilla manualmente o la carretilla. Caminar por vías innecesarias
de manera autónoma en cualquier momento, es cosa del pasado. El rápido sistema de
en función de la situación. A diferencia recogida sin fallos se mueve en línea recta a
de las soluciones de automatización, no la posición central.
se requiere ningún paso completo para su
funcionamiento. El resultado es un aumento apreciable de la
seguridad y eficiencia en los procesos.
2 50108046088 ES - 02/2018
Prefacio 1
Su iGo neo
50108046088 ES - 02/2018 3
1 Prefacio
Uso de iGo neo
Etiquetado CE
El fabricante usa el etiquetado CE para
indicar que la carretilla cumple las normas
y regulaciones válidas en el momento de
su comercialización. El cumplimiento se
confirma con la declaración de conformidad
de la CE publicada. El etiquetado CE está
fijado a la placa del fabricante.
Realizar un cambio o una incorporación
estructural independiente a la carretilla puede
poner en peligro la seguridad, además de
invalidar la declaración de conformidad de la
CE.
La declaración de conformidad de la CE se
debe guardar en un lugar seguro para poder CE-Symbol
Declaración de conformidad de la
CE de acuerdo con la directiva sobre
maquinaria
La declaración de conformidad de la CE de
acuerdo con la directiva sobre maquinaria in-
cluida en las instrucciones de funcionamiento
originales para la carretilla de especificacio-
nes de serie es válida para iGo neo.
4 50108046088 ES - 02/2018
Prefacio 1
Uso de iGo neo
50108046088 ES - 02/2018 5
1 Prefacio
Uso de iGo neo
Uso incorrecto
La compañía usuaria o el operador, y no el
fabricante, serán responsables de los riesgos
que se deriven de un uso incorrecto.
Está prohibido el uso para finalidades distintas
a las descritas en estas instrucciones de
funcionamiento.
Está permitido usar la carretilla en:
• En las vías públicas
• En áreas con peligro de explosión
• Para el transporte de mercancías peligro-
sas
• Para el transporte de personas o animales
como carga
Temperaturas admisibles
Uso Mín. °C Máx. °C
Funcionamiento 0 40
Almacenamiento 5 45
6 50108046088 ES - 02/2018
Prefacio 1
Uso de iGo neo
50108046088 ES - 02/2018 7
1 Prefacio
Uso de iGo neo
ATENCIÓN
Peligro debido al agua de condensación después
de salir conduciendo de la zona de la cámara
frigorífica
Después de salir conduciendo de la zona de la
cámara frigorífica, deje la carretilla en modo de
espera durante al menos 30 minutos hasta que el
agua de condensación se haya evaporado.
– Nunca conduzca la carretilla para entrar dentro
de la zona de la cámara frigorífica si tiene agua
de condensación.
– Evite la formación de hielo sobre la carretilla.
ATENCIÓN
Peligro por empañamiento de los sistemas de
seguridad óptica cuando se mueve entre zonas
cálidas y zonas frías
Durante el uso, asegúrese de que las cubiertas de
la óptica (mirillas) de los sensores de control de
movimiento y del escáner láser de seguridad no se
empañan.
Si la cubierta de la óptica del escáner láser de
seguridad se empaña, la carretilla puede responder
iniciando una parada de emergencia.
– Limpie las cubiertas de la óptica empañadas
antes de iniciar el funcionamiento en el modo
ASISTIDO (consulte el capítulo titulado "Lim-
pieza").
8 50108046088 ES - 02/2018
Prefacio 1
Uso de iGo neo
50108046088 ES - 02/2018 9
1 Prefacio
Uso de iGo neo
10 50108046088 ES - 02/2018
Prefacio 1
Uso de iGo neo
50108046088 ES - 02/2018 11
1 Prefacio
Zonas de paso
www.still.de/igo-licence
.
Zonas de paso
Requisitos para las condiciones del
suelo de las zonas de paso
La carretilla tiene ruedas portadoras y ruedas
motrices de Vulkollan. Las condiciones del
suelo de las zonas de paso afectan a la
distancia de frenado (p. ej., en una parada de
emergencia), por tanto, este factor también es
importante para la seguridad de las personas
y los equipos.
Las zonas de paso en las que se usará
iGo neo deben ser lo bastante planas y
ofrecer suficiente agarre (buena rugosidad)
y capacidad de transporte de carga. Los
requisitos del estado del suelo corresponden
a los requisitos de las carretillas de producción
en serie.
– Póngase en contacto con su centro de
servicio autorizado si tiene dudas sobre las
condiciones correctas del suelo.
12 50108046088 ES - 02/2018
Prefacio 1
Zonas de paso
PELIGRO
Riesgo de accidente por bordes inclinados y pen-
dientes en la zona de paso
En el modo ASISTIDO, la carretilla no comprueba
las diferencias de altura en la zona de paso, es
decir, los bordes inclinados, los escalones, las
plataformas, las rampas ni las pendientes. La
carretilla volcará.
– Mantenga una separación de seguridad re-
specto a las diferencias de altura de la zona de
paso cuando la carretilla esté en modo ASI-
STIDO.
– Recorra siempre las zonas de paso difíciles en
modo MANUAL.
50108046088 ES - 02/2018 13
1 Prefacio
Información sobre la documentación
14 50108046088 ES - 02/2018
Prefacio 1
Información sobre la documentación
PELIGRO
Indica procedimientos que se deben seguir estric-
tamente para evitar que se produzcan peligros
mortales.
CUIDADO
Indica procedimientos que se deben seguir estric-
tamente para evitar que se produzcan peligros de
lesiones.
ATENCIÓN
Indica procedimientos que se deben seguir estric-
tamente para evitar que se produzcan daños y/o
destrozos materiales.
50108046088 ES - 02/2018 15
1 Prefacio
Consideraciones medioambientales
NOTA
Para los requisitos técnicos que requieren
especial atención.
Consideraciones medioambientales
Eliminación de componentes
utilizados para el modo ASISTIDO
Las instrucciones para la eliminación ecoló-
gica de los componentes de la carretilla es-
pecificadas en las instrucciones de funciona-
miento de las carretillas de especificaciones
de serie también se aplican a los componen-
tes usados para el modo ASISTIDO.
16 50108046088 ES - 02/2018
Prefacio 1
Consideraciones medioambientales
NOTA
Las baterías que ya no se vayan a usar deben
depositarse en contenedores apropiados.
50108046088 ES - 02/2018 17
1 Prefacio
Consideraciones medioambientales
18 50108046088 ES - 02/2018
2
Seguridad
2 Seguridad
Definición de conceptos: personas responsables
20 50108046088 ES - 02/2018
Seguridad 2
Definición de conceptos: personas responsables
50108046088 ES - 02/2018 21
2 Seguridad
Definición de conceptos: personas responsables
Especialista
Un especialista se define como un ingeniero
de mantenimiento o una persona que cumple
los siguientes requisitos:
• Un título de formación profesional completo
que dé fe de sus conocimientos profesio-
nales. Esta prueba debería consistir en un
22 50108046088 ES - 02/2018
Seguridad 2
Principios básicos para un funcionamiento seguro
50108046088 ES - 02/2018 23
2 Seguridad
Principios básicos para un funcionamiento seguro
24 50108046088 ES - 02/2018
Seguridad 2
Principios básicos para un funcionamiento seguro
50108046088 ES - 02/2018 25
2 Seguridad
Riesgo residual
Equipo médico
CUIDADO
Se pueden producir interferencias electromagnéti-
cas en los dispositivos médicos.
Use sólo equipo que esté suficientemente prote-
gido contra las interferencias electromagnéticas.
Riesgo residual
Riesgos y peligros residuales
A pesar de prestar atención durante el trabajo
y cumplir las directivas y estándares aplica-
bles, no es posible descartar por completo
otros peligros relacionados durante el modo
de funcionamiento ASISTIDO de la carreti-
lla.
Los componentes del sistema usados para
el modo ASISTIDO cumplen los requisitos
de seguridad actuales. No obstante, existe
cierto grado de riesgo residual, aún cuando
la carretilla se usa para su fin concreto y se
siguen todas las instrucciones.
Aparte del peligro derivado por el espacio
limitado de la propia carretilla, no puede
excluirse ningún riesgo residual cuando
se trabaja en el modo de funcionamiento
ASISTIDO. Las personas y los conductores
de otras carretillas deben estar muy atentos
a la carretilla, para reaccionar de inmediato
en caso de problema de funcionamiento,
incidente, avería, etc.
26 50108046088 ES - 02/2018
Seguridad 2
Riesgo residual
CUIDADO
Todas las personas que se encuentren cerca de
la carretilla deben estar informadas de los peligros
asociados al modo de funcionamiento ASISTIDO
de la carretilla.
Además, destacamos las normativas de seguri-
dad incluidas en estas instrucciones de funciona-
miento.
50108046088 ES - 02/2018 27
2 Seguridad
Riesgo residual
28 50108046088 ES - 02/2018
Seguridad 2
Riesgo residual
Compruebe la
nota
Peligro Medidas Notas
√ Completo
- No aplicable
Zonas de paso bloqueadas o Señalización de las zonas de BetrSichVO
(temporalmente) cerradas paso (ordenanza
Mantenimiento de las zonas de
O
de paso despejadas seguridad
en el puesto
de trabajo)
Zonas de paso que se cruzan Indicación de la prioridad de BetrSichVO
en modo de funcionamiento paso (ordenanza
combinado ASISTIDO/MANUAL de
O seguridad
en el puesto
de trabajo)
No se detectan personas en el Formación de empleados BetrSichVO
modo ASISTIDO (ordenanza
de
O
seguridad
en el puesto
de trabajo)
Obstáculos, como escaleras y Delimite las zonas de paso BetrSichVO
plataformas de trabajo en el área con conos de las áreas de (ordenanza
de movimiento de la carretilla, trabajo o movimiento. No de
O
p. ej., al realizar trabajos de debe haber ninguna carretilla seguridad
reparación o mantenimiento en el sin conductor en la zona en el puesto
pasillo cerrada. de trabajo)
Obstáculos en las partes Formación de empleados BetrSichVO
transversales de la zona de paso (ordenanza
o que sobresalgan por la zona de de
O
paso que no puedan detectarse seguridad
por los sistemas de seguridad de en el puesto
la carretilla. de trabajo)
Cuellos de botella (p. ej., pasillos Formación de empleados BetrSichVO
estrechos, obstáculos en la Entre las medidas de (ordenanza
carretera) si se parametriza una protección convenientes de
distancia de seguridad pequeña que se deben tomar en las seguridad
en el lado opuesto de la zona de proximidades de los cuellos O en el puesto
paso en la que está la carretilla. de botella se pueden incluir de trabajo)
las siguientes:
− Marcas en el suelo
− Señales de advertencia
.
50108046088 ES - 02/2018 29
2 Seguridad
Riesgo residual
NOTA
Tenga en cuenta la definición de las siguientes
personas responsables: «compañía usuaria»
y «operador».
La fabricación y el equipamiento de la carreti-
lla cumplen con la directiva sobre maquinaria
2006/42/EC y, por lo tanto, se está marcada
con la etiqueta CE. Por lo tanto estos elemen-
tos no se incluyen en la evaluación de riesgos.
Las fijaciones poseen su propia etiqueta CE e
igualmente no se incluyen por esa razón. No
obstante, la compañía usuaria debe seleccio-
nar el tipo y el equipo de carretillas de forma
que cumplan con las provisiones locales so-
bre su uso.
El resultado debe documentarse
(§ 6 ArbSchG). En caso de usos de la carretilla
en situaciones de riesgo similares, se per-
mite resumir los resultados. La descripción
general del capítulo «Descripción general
de riesgos y medidas» incluye consejos
para cumplir esta normativa. La descripción
general especifica los principales riesgos
que, en caso de incumplimiento, son las
causas más frecuentes de los accidentes. Si
están presentes otros peligros importantes
como consecuencia de las condiciones de
funcionamiento específicas, estos riesgos
también deben tenerse en cuenta.
30 50108046088 ES - 02/2018
Seguridad 2
Pruebas de seguridad
Pruebas de seguridad
Inspección de seguridad periódica
de la carretilla
Inspección de seguridad programada o
tras incidentes extraordinarios
La compañía usuaria debe asegurarse de
que una persona cualificada inspeccione la
carretilla al menos una vez un año o después
de incidentes excepcionales.
Como parte de esta inspección de la carretilla,
también deben comprobarse el estado y el
funcionamiento de los componentes usados
para el modo ASISTIDO.
Estos componentes (escáner láser de segu-
ridad, sensores de control de movimiento,
componentes de control, conmutador de pa-
rada de emergencia, unidad de señalización
LED, conmutadores y mando a distancia)
solo deben comprobarse en un centro de
servicio autorizado La persona a cargo de la
inspección en el centro de servicio autorizado
debe poseer el conocimiento y la experien-
cia suficientes para evaluar el estado de una
carretilla y la eficacia de sus dispositivos de
protección según las convenciones técnicas y
los principios de comprobación de carretillas
industriales.
Debe crearse un registro de pruebas, con
la fecha especificada. Los resultados de la
inspección tienen que conservarse hasta que
se hayan efectuado dos inspecciones más.
La compañía usuaria es responsable de ase-
gurarse de que los fallos en los componentes
se corrigen de inmediato en un centro de ser-
vicio autorizado.
50108046088 ES - 02/2018 31
2 Seguridad
Emisiones
Emisiones
NOTA
Los valores de las emisiones se corresponden
con los incluidos en las instrucciones de
funcionamiento estándares.
32 50108046088 ES - 02/2018
3
1
2
6
3
5
7
34 50108046088 ES - 02/2018
Los componentes de la iGo neo 3
Unidad de señalización LED
Función señalizada de la
Señal Descripción
carretilla
● El control del movimiento está
(1) - La zona de iluminación ACTIVADO o EN PAUSA
Carretilla en modo ASISTIDO
permanece encendida ● El operador ha salido del
puesto de conducción
● El control del movimiento no
(2) - La zona de iluminación está activo
parpadea lentamente (aprox. Carretilla en modo MANUAL ● El operador está en el puesto
una vez por segundo) de conducción y maniobra la
carretilla manualmente
La carretilla está parada, por
(3) - La señal luminosa una señal del escáner láser
parpadea rápidamente (aprox. Parada de emergencia de seguridad o al pulsarse
10 veces por segundo) el conmutador de parada de
emergencia
.
50108046088 ES - 02/2018 35
3 Los componentes de la iGo neo
Unidad de señalización LED
A 1
36 50108046088 ES - 02/2018
Los componentes de la iGo neo 3
Sensores de control del movimiento
1 2 3 4
ERR PWR ERR PWR
Los LED indicadores de los sensores de control de movimiento informan al operador del estado
del sistema de control de movimiento.
50108046088 ES - 02/2018 37
3 Los componentes de la iGo neo
Sensores de control del movimiento
38 50108046088 ES - 02/2018
Los componentes de la iGo neo 3
Escáner láser de seguridad
50108046088 ES - 02/2018 39
3 Los componentes de la iGo neo
Escáner láser de seguridad
2 1
4
3
40 50108046088 ES - 02/2018
Los componentes de la iGo neo 3
Escáner láser de seguridad
15 cm 2
Detección de obstáculos
Se puede detectar con el escáner láser
de seguridad
No se puede detectar con el escáner
láser de seguridad
(1) Escáner láser de seguridad
(2)15 cm de altura de detección del escáner
láser de seguridad
PELIGRO
Peligro de colisiones con obstáculos que el escáner
láser de seguridad no puede detectar.
Este capítulo describe los límites de iGo neo para
la detección de obstáculos.
– Compruebe si en la zona de paso hay obstáculos
que el escáner láser de seguridad no puede
detectar, y retírelos.
– Si hay riesgo de peligro, pulse uno de los
conmutadores de parada de emergencia de la
carretilla. La carretilla se detendrá de inmediato.
50108046088 ES - 02/2018 41
3 Los componentes de la iGo neo
Escáner láser de seguridad
42 50108046088 ES - 02/2018
Los componentes de la iGo neo 3
Escáner láser de seguridad
50108046088 ES - 02/2018 43
3 Los componentes de la iGo neo
Botón del modo Asistido
44 50108046088 ES - 02/2018
Los componentes de la iGo neo 3
Conmutador de parada de emergencia
50108046088 ES - 02/2018 45
3 Los componentes de la iGo neo
Mando a distancia
Mando a distancia
Funciones del mando a distancia
Encendido y apagado del mando a 1 2 3 A
distancia
El mando a distancia no se tiene que encender
y apagar manualmente.
El mando a distancia se enciende automática-
mente:
• En cuanto se pulsa uno de sus botones.
El mando a distancia se apaga automática-
mente: 4 5
• Si la carretilla se apaga con el interruptor
de conexión/desconexión del puesto de
mando y el tiempo de funcionamiento
establecido para el sistema robotizado ha
expirado (3 minutos; se puede ajustar en el
centro de mantenimiento autorizado).
• Si se desconecta la clavija de la batería.
NOTA
El testigo de «Comprobación» (A)parpadea
de forma permanente para indicar que el
mando a distancia está conectado a la car-
retilla.
46 50108046088 ES - 02/2018
Los componentes de la iGo neo 3
Mando a distancia
50108046088 ES - 02/2018 47
3 Los componentes de la iGo neo
Mando a distancia
48 50108046088 ES - 02/2018
Los componentes de la iGo neo 3
Mando a distancia
Proceso de carga
NOTA
El mando a distancia contiene baterías 1
recargables que no pueden desinstalarse.
En caso de funcionamiento incorrecto, no
intente abrir el mando a distancia. Informe al
centro de mantenimiento autorizado.
2
Las baterías recargables están instaladas en
el mando a distancia (1) que puede recargarse
con el cargador de la batería apropiado (2). 3
Al usar el cargador de la batería, el estado
POWER STATUS
de carga de las baterías recargables se
indica con los testigos de «Alimentación»(3) y 4
«Estado»(4).
En la medida de lo posible, el mando a dis-
tancia debe cargarse de forma ininterrumpida
con una temperatura ambiente de entre +0 °C 1 Mando a distancia
2 Cargador de la batería
y +45 °C.
3 Testigo de «Alimentación» del cargador
– Conecte la unidad de alimentación incluida 4 Testigo de «Estado» del cargador
al cargador de la batería.
– Conecte la unidad de alimentación a la %
enchufe. El testigo de «Alimentación» se 100
enciende. 90
80
– Inserte el mando a distancia en el cargador
70
de la batería y presione hasta que el mando 60
a distancia quede encajado en el cargador 50
de la batería. La carga de las baterías 40
recargables se inicia. Al insertar el mando 30
a distancia en el cargador de la batería se 20
finaliza la comunicación por radio con la 10
carretilla.
1 2 3
Las baterías recargables se cargan en dos
etapas. Fases de carga del mando a distancia
1 1. Fase (2-3 horas)
1. Primera etapa (carga rápida) 2 2. Fase (1-2 horas)
• Testigo de «Alimentación» apagado, 3 Carga completada
testigo de «Estado» encendido
• Duración: 2–3 horas
• Capacidad de carga una vez finalizada:
90 %
50108046088 ES - 02/2018 49
3 Los componentes de la iGo neo
Mando a distancia
50 50108046088 ES - 02/2018
Los componentes de la iGo neo 3
Mando a distancia
50108046088 ES - 02/2018 51
3 Los componentes de la iGo neo
Mando a distancia
52 50108046088 ES - 02/2018
4
CUIDADO
Los daños u otros desperfectos en los componen-
tes del modo ASISTIDO pueden provocar acci-
dentes.
Si se detectan daños u otros defectos en los com-
ponentes durante las siguientes inspecciones, no
deberá utilizarse la carretilla hasta que se haya
reparado correctamente. No abra, desmonte ni
desactive componentes del modo ASISTIDO. No
cambie los valores establecidos previamente defi-
nidos.
– Informe de las deficiencias al personal de
supervisión.
54 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Comprobaciones y tareas necesarias al iniciar el modo ASISTIDO
50108046088 ES - 02/2018 55
4 Funcionamiento de iGo neo
Comprobaciones y tareas necesarias al iniciar el modo ASISTIDO
56 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Normativas de seguridad en el modo ASISTIDO
50108046088 ES - 02/2018 57
4 Funcionamiento de iGo neo
Normativas de seguridad en el modo ASISTIDO
58 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Normativas de seguridad en el modo ASISTIDO
50108046088 ES - 02/2018 59
4 Funcionamiento de iGo neo
Normativas de seguridad en el modo ASISTIDO
PELIGRO
Riesgo de accidente por unidades de advertencia
defectuosas
Durante el modo de funcionamiento ASISTIDO,
la carretilla emite señales ópticas de información y
acústicas, y señales de advertencia.
– Los componentes defectuosos (unidad de
señalización LED, zumbador de advertencia)
se deben cambiar de inmediato antes de iniciar
o reanudar el modo ASISTIDO.
60 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Normativas de seguridad en el modo ASISTIDO
PELIGRO
Riesgo de accidente si el mando a distancia se
acciona por otra persona que no sea el operador
Si otra persona acciona el mando a distancia, la
carretilla podría moverse de forma imprevista y
ocasionar lesiones personales.
– No dé nunca el mando a distancia a nadie
mientras esté trabajando con la carretilla. El
mando a distancia solo lo debe usar el operador.
– No pierda de vista el mando a distancia mientras
esté trabajando.
– Cuando termine de trabajar, asegúrese de que
nadie no autorizado pueda acceder al mando a
distancia.
50108046088 ES - 02/2018 61
4 Funcionamiento de iGo neo
Normativas de seguridad en el modo ASISTIDO
PELIGRO
Riesgo de colisión en áreas de tráfico mixto con
carretillas en modo MANUAL/ASISTIDO
En el modo ASISTIDO, la carretilla podría no
detectar a otra carretilla o detectarla demasiado
tarde, por ejemplo, si las horquillas de esta otra
carretilla están unos 15 cm por encima o por debajo
de la altura de detección del escáner láser de
seguridad.
En el modo ASISTIDO, la carretilla podría empe-
zar a moverse o detenerse de forma inesperada.
– Preste atención a las señales parpadeantes y de
advertencia que emite la carretilla para indicar
que se está conduciendo o poniendo en marcha
con el modo ASISTIDO activado.
– Las carretillas que funcionan en modo ASI-
STIDO siempre tienen prioridad sobre las que
se conducen manualmente.
– En áreas de tráfico de carretillas en modo
MANUAL/ASISTIDO, conduzca siempre con
especial atención.
62 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Normativas de seguridad en el modo ASISTIDO
PELIGRO
Riesgo de accidente en caso de realizarse otros
trabajos en la zona de paso que puedan obstacu-
lizar el modo ASISTIDO, p. ej., personas sobre
escaleras y elevadores de taller.
– Si se están realizando otras tareas en la zona de
trabajo, delimite las zonas de paso con conos a
una distancia máxima de 1,0 m.
– Los conos deben tener una altura mínima de
200 mm para que el escáner láser de seguridad
los pueda detectar.
ATENCIÓN
Mayor peligro de colisiones con obstáculos que el
escáner láser de seguridad no puede detectar.
El escáner láser de seguridad solo cubre el área
cerca del suelo. Si en la zona de paso hay objetos
que sobresalgan 15 cm por encima del suelo, habrá
mayor riesgo de accidentes. La carretilla no frena
automáticamente en casos así.
– Antes de mover la carretilla, compruebe si
hay obstáculos en la calzada que el escáner
láser de seguridad no puede detectar. Preste
especial atención a los objetos que se extienden
lateralmente en la zona de paso. Retirada de
obstáculos de la zona de paso
– Preste atención a cables, escaleras y elevado-
res taller que estén en mitad de la zona de paso.
Retire estos obstáculos.
– Preste atención a las puertas de persiana semi-
abiertas, ya que el escáner láser de seguridad
no puede detectarlas.
50108046088 ES - 02/2018 63
4 Funcionamiento de iGo neo
Normativas de seguridad en el modo ASISTIDO
64 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
ATENCIÓN
Riesgo de accidente como consecuencia de las
diferencias entre los modos de funcionamiento
MANUAL y ASISTIDO.
En el modo MANUAL, los dispositivos de seguridad
disponibles en el modo ASISTIDO no asisten
al conductor. La carretilla no frena ni se dirige
automáticamente.
Al maniobrar en el modo MANUAL, tenga en cuenta
que el escáner láser de seguridad se extiende por
el contorno de la carretilla por su parte delantera.
– Preste atención al trabajar con la carretilla, sin
olvidar la seguridad en ningún momento.
Modo ASISTIDO
El modo ASISTIDO ayuda al operador en
las operaciones de recogida o colocación de
mercancía del estante.
Cuando el operador está de pie en la plata-
forma de conducción, la carretilla se comporta
justo como en el modo MANUAL.
En el modo ASISTIDO, los sensores de
control de movimiento de la carretilla detectan
50108046088 ES - 02/2018 65
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
66 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
NOTA
La carretilla se puede encender durante la
inicialización del modo ASISTIDO y funcionar
en modo MANUAL.
Apagado de la carretilla
– Apague la carretilla siguiendo las instruc-
ciones indicadas en las instrucciones de
funcionamiento originales de la carretilla
de producción en serie. La carretilla está
apagada.
NOTA
El sistema robótico no se apaga de forma
automática hasta que transcurra el tiempo de
funcionamiento seleccionado. El centro de
mantenimiento autorizado puede configurar
el tiempo de funcionamiento en un periodo de
entre 30 segundos y 60 minutos.
50108046088 ES - 02/2018 67
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
68 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
50108046088 ES - 02/2018 69
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
Posicionamiento correcto de la
carretilla en el pasillo
min. 2 - 3 m
del estante en línea recta.
El contorno del estante no debe tener huecos
de más de 2,7 m (se puede parametrizar). 1
La carretilla debe poder detectar el contorno
del estante (1) a una distancia de 2-3 m por
delante de la carretilla.
La carretilla se debe situar en paralelo al
estante.
NOTA
El centro de mantenimiento autorizado puede
configurar una distancia mínima permanente
al contorno del estante.
70 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
50108046088 ES - 02/2018 71
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
72 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
NOTA
La carretilla pierde la posición del operador si
este cambia al otro lado de la carretilla, más
allá de la horquilla.
• Cambio de lado por delante/detrás de
la carretilla o por el compartimento del
conductor
1x
A B
50108046088 ES - 02/2018 73
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
Configuración (A)
Identificación Señales LED Información
Lado en el que está alineada la Control de movimiento La carretilla sigue al operador
carretilla ACTIVADO inmediatamente.
La carretilla sigue al operador
Lado opuesto al lado en el que Control del movimiento EN solo después de la confirma-
está alineada la carretilla PAUSA ción mediante el botón iGo o el
botón de asistencia.
Configuración (B)
Identificación Señales LED Información
Control de movimiento La carretilla sigue al operador
En ambos lados
ACTIVADO inmediatamente.
.
74 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
ATENCIÓN
Riesgo de colisión al acceder a la zona de paso
transversal en el extremo de un estante
Si un objeto, como otra carretilla, está parado en
una posición que obstaculiza el extremo de un
estante o en una zona de paso transversal, la
carretilla podría no detectar el extremo del estante
en determinadas circunstancias. Las carretillas
que cruzan podrían chocar con otra carretilla que
esté en modo de funcionamiento ASISTIDO.
– El operador debe estar especialmente alerta
en el extremo de un estante. Cuando se usa el
control del movimiento, el operador debe ase-
gurarse de que la carretilla no pasa el extremo
del estante. Al usar el mando a distancia, el ope-
rador debe detener la carretilla en el momento
oportuno. El operador es responsable de dete-
ner la carretilla de forma segura.
50108046088 ES - 02/2018 75
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
NOTA
El centro de mantenimiento autorizado puede
configurar el valor de anchura mínima de
los pasos transversales y mejorar así su
detección.
76 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
A B
PELIGRO
Peligro de colisiones con obstáculos que el escáner
láser de seguridad no puede detectar.
Tenga en cuenta las notas sobre los límites para
detectar obstáculos del capítulo «Función del
escáner láser de seguridad».
– Compruebe si en la zona de paso hay obstáculos
que el escáner láser de seguridad no puede
detectar, y retírelos.
– Si hay riesgo de peligro, pare la carretilla de
inmediato pulsando uno de los conmutadores
de parada de emergencia.
50108046088 ES - 02/2018 77
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
78 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
Comportamiento de la carretilla en
caso de parada de emergencia
ATENCIÓN
!
Riesgo de accidente si la carretilla comienza a
moverse nuevamente después de una parada de =
emergencia. =
Tras una parada de emergencia, el control de
movimiento volverá a estar ACTIVADO tan pronto
como el motivo de la parada se haya eliminado o STOP
el conmutador de parada de emergencia se haya STOP
restablecido.
– Mantenga una distancia de seguridad si la car-
retilla comienza a moverse de nuevo automáti-
camente tras una parada de emergencia. LED
50108046088 ES - 02/2018 79
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
PRG
PRG
80 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
NOTA
El centro de mantenimiento autorizado puede
configurar un máximo de cuatro posiciones
diferentes de la carretilla.
50108046088 ES - 02/2018 81
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
NOTA
Si la carretilla no detecta el contorno del 1
estante, no se desplazará. Los sensores de
control de movimiento mostrarán la señal LED
«EN PAUSA».
82 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
Modo «Z picking»
El modo «Z picking» ayuda al operador, pues
le permite cambiar entre el lado izquierdo y
derecho del estante con frecuencia.
2
Si el operador pulsa el botón del modo Asistido
derecho o izquierdo al salir de la carretilla,
la alineación de la carretilla cambia al lado
correspondiente. La carretilla se alinea
ahora con el borde del estante del lado
seleccionado. X
El modo «Z picking» debe configurarlo un
centro de mantenimiento autorizado. La
distancia (X) al borde del estante no puede
cambiarse. El valor fijo para la distancia se
ajusta durante la configuración que realiza
el centro de mantenimiento autorizado, en 1
función de las condiciones de trabajo. La
distancia mínima que se puede establecer es
de 30 cm.
El operador no puede cambiar entre el modo
estándar (en el que puede cambiarse la
distancia) y el modo «Z picking».
Funcionamiento de la carretilla en el
modo «Z picking».
– Deje el compartimento del conductor en el
lado del estante donde se vaya a realizar la
recogida de pedidos.
– Presione el botón del modo Asistido (1) en
este lado para cambiar el funcionamiento al
modo ASISTIDO.
A continuación, la carretilla sigue al operador
a una distancia fija al borde del estante en el
lado seleccionado. La carretilla puede dirigir
automáticamente hasta que se alcanza la
distancia especificada (2).
La alineación de la carretilla puede volverse a
definir en cualquier momento con el mando a
distancia.
50108046088 ES - 02/2018 83
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
NOTA
El centro de mantenimiento autorizado puede
configurar los programas de conducción del
modo ASISTIDO para que se adapten a los
requisitos específicos del cliente.
84 50108046088 ES - 02/2018
Funcionamiento de iGo neo 4
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
Señales sonoras
Tipo de señal Señal Información
La carretilla empieza a moverse
Sonido de advertencia de automáticamente (con el
1 sonido de advertencia breve «control del movimiento
«puesta en marcha»
activado»)
Sonidos de advertencia Sonido de alerta de «parada de
La carretilla ha realizado una
rítmicos y breves (dos seguridad» (escáner láser de
parada de emergencia
segundos) seguridad)
Sonido de alerta de «parada El operador de la carretilla
Sonidos de advertencia
de seguridad» (conmutador de ha pulsado el conmutador de
rítmicos y breves
parada de emergencia) parada de emergencia.
Sonido de advertencia de La carretilla no detecta ningún
Un sonido de advertencia de un
«Alineación de la carretilla no contorno de estante en el lateral
segundo
posible» seleccionado
.
50108046088 ES - 02/2018 85
4 Funcionamiento de iGo neo
Funcionamiento de la carretilla en modo ASISTIDO
86 50108046088 ES - 02/2018
5
Almacenamiento
5 Almacenamiento
Almacenamiento y apagado de iGo neo
Almacenamiento y apagado
de iGo neo
Los vehículos de transporte sin conductor no
pueden almacenarse en estado operativo.
Por tanto, deben tomarse las medidas nece-
sarias para dejarlos fuera de servicio.
– Para apagar la carretilla, póngase en con-
tacto con el centro de servicio autorizado.
88 50108046088 ES - 02/2018
6
Limpieza
6 Limpieza
Limpieza de los componentes utilizados para el modo ASISTIDO
ATENCIÓN
Riesgo de daños en los componentes eléctricos
durante la limpieza.
Solo el centro de servicio autorizado tiene permisos
para limpiar los componentes usados para el modo
ASISITDO del interior de la carretilla.
– Póngase en contacto con el centro de manten-
imiento autorizado.
90 50108046088 ES - 02/2018
Limpieza 6
Limpieza de los componentes utilizados para el modo ASISTIDO
50108046088 ES - 02/2018 91
6 Limpieza
Limpieza de los componentes utilizados para el modo ASISTIDO
92 50108046088 ES - 02/2018
7
Transporte
7 Transporte
Transporte de la carretilla
Transporte de la carretilla
Las instrucciones de funcionamiento para
las carretillas de especificaciones de serie se
aplican al transporte de la carretilla. Además,
también se aplican las siguientes pautas
incluidas en este manual.
ATENCIÓN
Riesgo de accidente al usar el modo ASISTIDO
para fines de carga
Con el modo de funcionamiento ASISTIDO, la
carretilla puede responder ante movimientos de
conducción y dirección involuntarios si se usa en
un entorno adecuado.
– Las trayectorias hasta un punto de carga, un
puente de carga o el vehículo de transporte
siempre deben recorrerse en modo MANUAL.
94 50108046088 ES - 02/2018
Transporte 7
Transporte de la carretilla
ATENCIÓN
Riesgo de daños a la carretilla por un amarre
incorrecto
El soporte de montaje de la unidad de señalización
LED o el escáner láser de seguridad se pueden
dañar con las correa de amarre.
– No ate las correas de amarre a la unidad de se-
ñalización LED ni el escáner láser de seguridad,
ni las pase por estos componentes.
ATENCIÓN
Las bandas de amarre abrasivas pueden rozar
contra la superficie de la carretilla y ocasionar
daños.
– Ponga almohadillas antideslizantes debajo de
los puntos de elevación (p. ej., alfombrillas de
goma o espuma).
50108046088 ES - 02/2018 95
7 Transporte
Transporte de la carretilla
ATENCIÓN
Peligro por transportar un peso excesivo sobre el
puente de carga
La capacidad de carga del medio de transporte, las
rampas y los puentes de carga debe ser superior
al peso total real de la carretilla. Los componentes
pueden deformarse permanentemente o resultar
dañados debido a la sobrecarga.
– Puede encontrar el peso total real en la placa del
fabricante de la carretilla.
– Cargue la carretilla solo si la capacidad de carga
del medio de transporte, rampas y puentes
de carga es superior al peso total real de la
carretilla.
96 50108046088 ES - 02/2018
8
Mantenimiento
8 Mantenimiento
Mantenimiento de iGo neo
Plan de mantenimiento
Deben llevarse a cabo las tareas de man-
tenimiento de los componentes en el modo
ASISTIDO de iGo neo además del manteni-
miento programado de la carretilla de produc-
ción en serie.
Los intervalos se han diseñado para uso
estándar. Dependiendo de las condiciones
de trabajo de la carretilla, se pueden definir
intervalos de mantenimiento más cortos con
la aprobación de la compañía usuaria.
Los siguientes factores pueden necesitar
intervalos de mantenimiento más reducidos:
• Carreteras sucias y de baja calidad
• Aire con polvo o sal
• Niveles altos de humedad del aire
• Temperaturas ambiente extremadamente
altas o bajas, o cambios extremos de
temperatura
• Funcionamiento de varios turnos con un
ciclo de trabajo alto
• Normativas nacionales específicas para la
carretilla o los componentes individuales
98 50108046088 ES - 02/2018
Mantenimiento 8
Mantenimiento de iGo neo
Documentación de mantenimiento
La compañía usuaria debe documentar por
escrito y archivar los resultados y los pasos
del mantenimiento.
50108046088 ES - 02/2018 99
8 Mantenimiento
Mantenimiento: 500 horas/cada 6 meses
Horario de trabajo
1000 2000 3000 4000 5000
6000 7000 8000 9000 10000 Realizado
11000
Compartimento de los componentes (lado de carga)
Realice una inspección visual del cableado y de los componentes (ordenador robó-
tico, controlador de seguridad [MCU2], unidad receptora del control remoto, inter-
ruptores, convertidor CC/CC y zumbador Digisound)
Verifique el accesorio mecánico de todos los componentes.
Compruebe que todos los contactos de tornillo del ordenador robótico están fijados
de forma segura.
Compruebe que el cable de tierra entre el chasis y el soporte de la placa está fijado
de forma segura.
Compartimento de los componentes (lado del conductor)
Realice una inspección visual de los soportes, el cableado y los componentes
(transmisor de señal de odometría, convertidor de señal [analógica/CAN] de ENT-
RADA/SALIDA, controlador de la dirección LES, transductor incremental para la
velocidad)
Sistema robótico
Prueba de funcionamiento práctico del sistema robótico en el modo ASISTIDO.
Compruebe el funcionamiento del escáner láser de seguridad S300 y de los senso-
res de control de movimiento, incluidas las señales LED, la unidad de señalización
LED, el botón de asistencia, el conmutador de parada de emergencia y el control
remoto.
Sistema de protección personal (PPS)
Compruebe el funcionamiento del sistema de protección personal. Compruebe
el funcionamiento del conmutador de parada de emergencia y el escáner láser de
seguridad S300 en el modo ASISTIDO.
Compruebe la señal del conmutador de parada de emergencia en DIAMON.
General
Lea y compruebe los números de los errores y borre la lista.
Restablezca el intervalo de mantenimiento.
Datos técnicos
9 Datos técnicos
Dimensiones
Dimensiones
Wa
e
832
b12
b1
b11
b5
l6
c
l2 x
l1
1080
h1
1025
h14
1900
150 l
60
h7
s
m2
Pesos
2.1 Tara (incluida la batería) kg 1228
Lado del conduc-
2.2 Carga del eje cargado kg 1250/1895
tor/lado de carga
Lado del conduc-
2.3 Carga del eje sin carga kg 880/265
tor/lado de carga
.
Dimensiones básicas
4.6 Elevación inicial h5 mm 130
4.8 Altura de pie h7 mm 135
Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción normal Con/sin carga km/h 9,0/12,5
5.1.2 Velocidad de conducción automática Con/sin carga km/h 6.1
5.2 Velocidad de elevación Con/sin carga m/s 0,13/0,20
5.3 Velocidad de descenso Con/sin carga m/s 0,12/0,09
Capacidad permitida para subir pendien-
5.7 Con/sin carga % 1,7/3,2
tes
5.8 Capacidad máx. de subida Con/sin carga % 6/6
5.9 Tiempo de aceleración (a 10 m) Con/sin carga s 6,4/5,2
Electromag-
5.10 Freno de servicio
nético
.
Motor eléctrico
Motor de tracción, valor nominal S2 =
6.1 kW 30
60 min
Motor de elevación, potencia nominal a S3
6.2 kW 2.2
= 15 %
Batería compatible con DIN 43531/35/36 IEC 254-2;
6.3
A, B, C, n.º B
Tensión de la batería/capacidad nominal
6.4 V/Ah 24/450
K5
Otros
Controlador
8.1 Tipo de controlador de tracción
CA
Nivel de ruido para el conductor del dB
8.4 66,5
vehículo (A)
1)
Con bandeja de batería de 600 Ah: + 85 mm
.
Emisor
Modelo AT MITO MINI
Codificador/módulo emisor SWE-01
Antena Antena integrada
Paquete de batería de polímero de litio; 3,7 V;
Alimentación de la batería
1100 mA
Consumo de corriente < 25 mA
Consumo de alimentación < 0,1 W
Potencia de transmisión < 5 mW ERP
Tensión en caso de mensaje "Batería vacía" 3,4 V
Emisor
Tensión de corte 3,0 V
Tiempo de funcionamiento con batería comple-
Aprox. 50 horas
tamente cargada a 20 °C
Advertencia previa antes de que se muestre el
Aprox. 10 minutos
mensaje de "Batería vacía"
Nivel de protección IP IP67
Dimensiones 113 x 60 x 26 mm
Peso 100 g
Cargador de la batería
Modelo AT MITO
Tensión de suministro ≈ 5,0 V
Capacidad nominal <3W
Tensión nominal de salida ≈ 4,2 V
Intensidad nominal de salida 450 mA
Tiempo de carga ≤ 4 horas
Temperatura de funcionamiento -20 a +55 °C
Nivel de protección IP IP40
Dimensiones 110 x 75 x 60 mm
Peso 100 g
Unidad de alimentación CA:
Tensión de suministro de la unidad de alimenta-
80–250 V ~ 50/60 Hz
ción
Tensión de salida 5,0 V / 1 A
Capacidad nominal 5W
Unidad de alimentación CC para encendedor:
Tensión de suministro de la unidad de alimenta-
9–30 V ≈
ción
Tensión de salida 5,0 V / 1 A
Capacidad nominal 5W
.
General
Mínima Típica Máxima
Potencia de salida media 3,42 mW
Tamaño del foco de luz en la cubierta de la óptica 8 mm
Tamaño del foco de luz en la cubierta de la
28 mm
óptica de 2,0 m
Alojamiento
Aluminio
– Material
presofundido
RAL 1021
– Color (amarillo)
Cubierta de la óptica
– Material Policarbonato
Revestimiento
resistente a
– superficie
arañazos en el
exterior
Conector del sistema Protección contra ESD
– Material Aluminio presofundido
– Color RAL 9005 (negro)
Dimensiones S300
– Altura 152 mm
– Anchura 102 mm
– Profundidad 105 mm
Peso total (sin cables de conexión) 1,2 kg
.
L Modificaciones de la carretilla . . . . . . 23 – 24
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza
Modo de funcionamiento ASISTIDO
Escáner láser de seguridad . . . . . . . . 91
Ajuste de la alineación de la carretilla . 69
Limpieza de los componentes
utilizados para el modo Ajuste del programa de conducción . . 84
ASISTIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Cambio de la posición de la
Sensores de control de movimiento . . 91 carretilla hasta el siguiente palé . . 81
Conducción automática sin control
M de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mando a distancia Descripción general . . . . . . . . . . . . . 65
Cambio del mando a distancia . . . . . . 50 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Carga del mando a distancia . . . . . . . 49 Especificación de la distancia hasta
el contorno del estante . . . . . . . . . 70
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . 46
Identificación del operador . . . . . . . . 73
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modos ACTIVADO/EN PAUSA del
Indicador de descarga de la batería . . 48 control de movimiento . . . . . . . . . 72
Registro de un mando a distancia Obstáculos de la zona de paso . . . . . 77
en la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Parada de emergencia . . . . . . . . . . . 79
Tiempo de funcionamiento máximo
con la batería totalmente cargada . 50 Parada en el extremo del estante . . . . 75
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Posicionamiento en el pasillo . . . . . . . 70
1000 horas/anual . . . . . . . . . . . . . . 100 Z picking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
500 horas/cada 6 meses . . . . . . . . . 100 N
Normativas de seguridad . . . . . . . . . . 99
Normas de prioridad en áreas de tráfico
Modificación de los parámetros de la
mixto con carretillas en modo
carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
MANUAL/ASISTIDO . . . . . . . . . . 62
Zonas de paso
Distancia mínima hasta los
obstáculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Retirada de obstáculos de las zonas
de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Zonas de paso adecuadas . . . . . . . . . 13
50108046088 ES – 02/2018