Está en la página 1de 125

m SVM 20c Series 53

Continuous
53 C
SVM 20i Series 53
lntermittent
53x70 I
53 Continuous XL 53x125 I
53 C XL 53 lntermittent XL
32 Continuous XL 53x73 I XL
32 CK XL 32 lntermittent XL

=-- 32x70 I XL

m
(/)
..
..
■ •

,.
CONTENIDOS
PARTE 1: SOLUCIONES Y SEGURIDAD ..................................................... Error! Bookmark not defined.
CONTENIDOS .......................................................................................... Error! Bookmark not defined.
1.1. Directrices generales de seguridad ............................................................................................... 6
1.2. Seguridad de maquinaria .............................................................................................................. 8
1.3. Peligros ........................................................................................................................................ 8
1.3.1. Avisos de advertencia ............................................................................................................ 8
1.3.2. Avisos de precaución ............................................................................................................. 9
1.4. Uso previsto / mal uso.................................................................................................................11
PARTE2: INSTALACIÓN .....................................................................................................................12
CONTENIDOS .....................................................................................................................................12
2.1. Desempacando el Savema 53C Continuo Piezas Principales .........................................................13
2.2. Desempacando el Savema 53I Piezas Principales .........................................................................14
2.3. Instalación mecánica ...................................................................................................................15
2.3.1. Requisitos para la Instalación................................................................................................15
2.3.2. Instalación de Soporte ..........................................................................................................16
2.3.3. Instalación de la máquina .....................................................................................................19
2.3.4. Diagrama eléctrico ................................................................................................................21
2.3.5. Diagrama neumática.............................................................................................................23
PARTE 3: OPERACIÓN .......................................................................................................................24
CONTENIDOS .....................................................................................................................................24
3.1. Pantalla de la interfaz de usuario.................................................................................................25
3.2. Menú principal ............................................................................................................................26
3.3. Descripción de símbolos de la pantalla de interfaz de usuario .....................................................26
3.4. Elegir plantilla .............................................................................................................................28
3.5. Editar y guardar plantilla .............................................................................................................29
3.6. Configuración de la máquina .......................................................................................................32
3.7. Información del sistema ..............................................................................................................37
3.8. Gestión de la memoria ................................................................................................................40
3.9. Prueba ........................................................................................................................................41
3.10. Ajustes de fecha y hora del sistema ...........................................................................................42

1
PARTE 4: OPERACIÓN SAYASIS .........................................................................................................46
4.1. Sayasis pantalla de bienvenida ....................................................................................................47
4.2. Descripción de menú ..................................................................................................................47
4.3 Conexión de Red y RS 232 ...........................................................................................................51
4.4. Ajustes de fecha .........................................................................................................................54
4.5. Ajustes de tiempo.......................................................................................................................55
4.6. Ajustes de texto..........................................................................................................................56
4.7. Bloque de texto ...........................................................................................................................57
4.8. Configuración de código de barras ..............................................................................................58
4.9. Ajustes de Figuras y Logo.............................................................................................................63
4.10. Ajustes de valor de Dinero y Moneda ........................................................................................65
4.11. Ajustes de código de barras 2D ..................................................................................................66
4.12. Contador ..................................................................................................................................68
4.13. Código de Turno ........................................................................................................................69
4.14. Base de datos ............................................................................................................................70
PARTE 5: MANTENIMIENTO .............................................................................................................72
CONTENIDOS .....................................................................................................................................72
5.1. Mantenimiento Preventivo..........................................................................................................71
5.1.1. Esquema de mantenimiento ................................................................................................72
5.2. Savema 53I Dibujos Estallados y Lista de Piezas ...........................................................................75
5.2.1. Savema 53I Componentes Intermitentes ..............................................................................75
5.2.2. SAVEMA 53I YK 210-I Dibujo ...............................................................................................76
5.2.3. Savema 53I YK 210-I Lista de Piezas ......................................................................................77
5.2.4. SAVEMA 53I YK 210-I Dibujo de Cubierta ..............................................................................81
5.2.5. SAVEMA 53I YK 210-I Lista de Piezas de Cubierta ..................................................................82
5.2.6. SAVEMA 53I Dibujo de Soporte .............................................................................................83
5.2.7. SAVEMA 53I Lista de Piezas de Soporte ................................................................................85
5.3. SAVEMA 53C Dibujos Estallados y Lista de Piezas .......................................................................86
5.3.1. SAVEMA 53C Componentes (Mano Izquierda) ......................................................................85
5.3.2. SAVEMA 53C Componentes (Mano Derecha) ........................................................................85
5.3.3. SAVEMA 53C YK 210-C Dibujos (Mano Izquierda) ..................................................................86
5.3.4. SAVEMA 53C YK 210-C Lista de Piezas (Mano Izquierda) .......................................................87
5.3.5. SAVEMA 53C YK 210-C Dibujos (Mano Derecha) ...................................................................89

2
5.3.6. SAVEMA 53C YK 210-C Lista de Piezas (Mano Derecha) .........................................................90
5.3.7. SAVEMA 53C YK 210-C Dibujo de Cubierta (Mano Izquierda) ................................................92
5.3.8. SAVEMA 53C YK 210-C Lista de Piezas de Cubierta (Mano Izquierda) ....................................93
Tabla 5-6 Savema 53C YK 210-C Lista de Piezas de Cubierta (Mano Izquierda) ...............................94
5.3.9. SAVEMA 53C YK 210-C Dibujo de Cubierta (Mano Derecha) ..................................................95
5.3.10. SAVEMA 53C YK 210-C Lista de Piezas de Cubierta ..............................................................96
5.3.11. SAVEMA 53C Dibujo de Soporte ........................................................................................99
5.3.12. SAVEMA 53C Lista de Piezas de Soporte ..........................................................................100
5.3.13 SAVEMA Dibujo y Piezas del Rodillo de Ajuste Mecánico ...................................................100
5.3.14 SAVEMA 7” Lista de Piezas de Control de Pantalla .............................................................101
5.4. Carga de Ribbon ........................................................................................................................102
5.5. Limpieza del Cabezal de Impresión Térmica ...............................................................................107
5.6. Reemplazo del Cabezal de Impresión Térmica ...........................................................................109
5.7. Control de Tensión ....................................................................................................................110
5.8. Lista de Errores (Resolución de problemas) ...............................................................................110
5.9. Eléctrico ....................................................................................................................................115
5.10. Calidad de Impresión y Cabezal de Impresión ..........................................................................116
5.11. Impressora ..............................................................................................................................123
5.12. Rotura de Ribbon ....................................................................................................................124

3
4
PARTE 1: SOLUCIONES Y SEGURIDAD

CONTENIDOS

1.1. Directrices generales de seguridad

1.2. Seguridad de maquinaria

1.3. Peligros

1.3.1. Avisos de advertencia

1.3.2. Avisos de precaución

1.4. Uso previsto / mal uso

5
1.1 Directrices generales de seguridad

Por favor, lea esta sección antes de la operación de la máquina

1. Siempre desconecte la alimentación de la máquina antes de retirar cubiertas. Debe


quitar el enchufe de la red eléctrica.

2. No utilice esta máquina con las cubiertas retiradas. Todas las cubiertas deben estar en
su lugar con el número adecuado de elementos de fijación. Es esencial que las
cubiertas de polvo, conector eléctricos y no eléctricos (siempre en la máquina) se
ajustan a todos los conectores no utilizados para proteger contra el polvo y la suciedad
y posibles daños estática en los componentes internos.

3. Desconecte el suministro de aire antes de iniciar el trabajo en la impresora.

4. No ajuste el regulador de presión por encima de 3 bar bajo ninguna circunstancia. Si lo


hace, podría hacer que el Savema TTO inseguro.

5. Tenga cuidado en el improbable caso de un fallo electrónico causando un inesperado


arranque o accionamiento de motores de la impresora, para evitar posibles lesiones.

6. Garantizamos que se han llevado a cabo todas las precauciones de seguridad


razonables. Sin embargo, asegúrese de que cuando se trabaja con / o alrededor de la
máquina, se toman todas las precauciones para evitar posibles peligros. Siempre tener
mucho cuidado alrededor de la máquina para no resbalar o caer. Sobre todo si la
máquina se utiliza en las zonas donde el suelo puede estar húmedo o graso.

7. Al retirar la impresora de la máquina, se debe tener cuidado para asegurarse primero de


que el cuerpo de la impresora está a una temperatura que se puede manejar
cómodamente. Es importante señalar que la pequeña área del perímetro de la placa
principal de la impresora, que está expuesta entre las tapas delanteras y traseras es
probable que sea la zona más caliente, y garantice una atención particular.

8. No introduzca partes del cuerpo en la abertura del cabezal de impresión mientras la


impresora está encendida ya que hay un peligro de que el mecanismo se mueva sin
previo aviso y presentar un peligro de aplastamiento.

9. La impresora y sus componentes deben ser utilizados para el propósito para el que
fueron vendidos, y para el que están diseñados y construidos. No está diseñada para
ser utilizada para otras funciones.

10. No toque la impresora o el controlador con las manos mojadas o húmedas.

11. No exponga la impresora o el controlador a la lluvia.

12. No haga funcionar la impresora sin material de la cinta, ya que puede dañar el cabezal
de impresión.

6
13. Existe el peligro de descargas eléctricas de la toma eléctrica. Todos los chequeos
electrónicos deben ser realizados por personal cualificado.

14. Sólo Savema recomienda que reemplazos deben ser utilizados.

15. La información anterior es correcta salvo desconocimiento, la información de que


disponemos a la fecha de esta publicación. La información suministrada, está concebida
solamente como una guía para el uso de manipulación, procesamiento,
almacenamiento, transporte, eliminación y descarga, y no se considera una garantía o
especificación de calidad. La información se refiere únicamente al material especificado,
y no puede ser válida para dicho material usado en combinación con cualquier otro
material o en cualquier proceso salvo que se especifique en el texto.

16. El embalaje puede causar electricidad estática en el cabezal de impresión. Por esta
razón se debe retirar antes de imprimir

7
1.2 Seguridad de maquinaria

El producto está diseñado para cumplir con todos los reglamentos actuales de seguridad de la
máquina. Todos los procedimientos de seguridad pertinentes se deben seguir.

Advertencia: Si no lo hace puede invalidar la garantía.

Por favor, lea esta sección antes de realizar cualquier operación de la máquina.

1.3 Peligros
1.3.1 Avisos de advertencia

El Manejo
No use las manijas de la cubierta o del cassette como medio para llevar
o sostener la impresora. Hacerlo puede separar la impresora del casete,
causando un peligro de aplastamiento

Elemento calefactor
El elemento de calefacción y alrededores se calientan mucho durante el
uso. Para evitar el riesgo de quemaduras o daños en el cabezal de
impresión, nunca toque la zona de resistencia de la cabeza de
impresión con los dedos.

Disolventes orgánicos
Líquido de limpieza contiene disolventes orgánicos, se recomienda
llevar gafas y ropa adecuada para evitar el contacto con los ojos y la
piel. Evitar la inhalación del vapor. No fume en presencia del vapor.

8
Tensiones letales
Voltajes letales están presentes dentro de este equipo cuando está
conectado a la red eléctrica. Sólo personal capacitado y autorizado
puede llevar a cabo trabajos de mantenimiento.

Observe todos los códigos de seguridad eléctrica legales y prácticas. A


menos que sea necesario para ejecutar la impresora, desconecte la
impresora del servicio de suministro o la reparación actividad eléctrica
de la red, de lo contrario la muerte o lesión personal puede resultar.

Suministro de aire comprimido


Para evitar el riesgo de lesiones al personal o daños al equipo, no
exceda la especificación de flujo y presión.

Peligro de incendio Fusibles


Para asegurar una protección continua contra el riesgo de incendio,
sustituya solamente los fusibles por el tipo especificado y calificado.

1.3.2 Los avisos de precaución

Daños al cabezal de impresión


Cambio del cabezal de impresión sin fijar el nuevo valor de la
resistencia puede causar graves daños en el cabezal de impresión.

Daños en el equipo
Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica y daños al equipo. No
manipule ni elimine ningún conector de la impresora cuando la
impresora está encendida.

9
Tensión de alimentación de red
Para evitar daños en el equipo, no exceda la tensión de alimentación
que se indica en el manual.

Tendido de cables
Para evitar daños en los cables o equipos, asegúrese de que los cables
están protegidos de las partes móviles.

Materiales de limpieza de cabezal de impresión


Para evitar daños en los componentes de la impresora, utilice
solamente cepillos suaves y paños sin pelusa. Para la limpieza se
recomienda utilizar el kit de limpieza.

No utilice aire a alta presión, desperdicios de algodón, materiales


abrasivos, objetos metálicos o líquidos de limpieza desengrasantes. (por
ejemplo, benceno, acetona)

Partes y Consumibles
Para evitar el riesgo de daños en utilización del cabezal de impresión
utilice solamente repuestos, partes y consumibles Savema.

10
1.4 Previsto uso / mal uso

Este documento y el acompañamiento de CD / USB proporcionan información sobre seguridad


de la instalación, operación, resolución de problemas, piezas ilustradas, Esquemas Eléctricos,
repuestos recomendados y procedimientos de mantenimiento preventivo. Utilizando Savema
de cualquier otra manera se considera un mal uso del producto. Por favor, consulte a su
Distribuidor Savema.

El mal uso limita la garantía y no incluyen:

 Operar un sistema que está incompleto, no puede ser reparado, o que haya sido
modificado sin autorización.

 El no observar los requisitos de peligro en el manual y / o en las etiquetas de seguridad.

 Permitir que una persona que no ha sido plenamente capacitado para operar y / o
reparar el sistema.

 El uso de consumibles no especificados o material que puede producir resultados


insatisfactorios o inesperados.

La información anterior es correcta y la información de que disponemos a la fecha de esta


publicación. La información suministrada, está concebida solamente como una guía para el uso
seguro de manipulación, procesamiento, almacenamiento, transporte, eliminación y descarga, y
no se considera una garantía o especificación de calidad. La información se refiere únicamente
al material especificado, y no puede ser válida para dicho material usado en combinación con
cualquier otro material o en cualquier proceso salvo que se especifique en el texto.

11
PARTE 2: INSTALACIÓN
CONTENIDOS

2.1. Desempacando el Savema 53C Continuo Piezas Principales

2.2. Desempacando el Savema 53I Piezas Principales

2.3. Instalación mecánica

2.3.1. Requisitos para la Instalación

2.3.2. Instalación de Soporte

2.3.3. Instalación de la máquina

2.3.4. Diagrama eléctrico

2.3.5. Diagrama neumática

12
2.1. Desempacando el Savema 53C TTO Sistema

1 1
6
1 1
1 1 1 4 5

Figura 2-1 Savema 53C: Lista de Embalaje

Savema 53C Lista de embalaje (Algunas partes pueden estar pre-instaladas)

Nú. Nombre de parte Unidad

1 Soporte para la máquina Savema 53C Continua 1

2 Savema 53C Máquina 7” Pantalla de control 1

3 Savema 53C Máquina : Cuerpo Principal 1

4 Regulador de Presión 1

5 53 mm Cabezal de Impresión Térmica 1

6 Cable de Comunicación 1

7 Cable de Señal de Contacto 1

8 55 mm x 600 m Wax/Resin Ribbon 1

9 Convertidor de Cable de Aire (6 mm to 4 mm) 1

10 Cable de Aire (6 mm) 1

11 Convertidor de Cable de Aire (6 mm to 6 mm) 1

12 Cable de Aire (4 mm) 1

13 Fuente de Alimentación 1

14 Batería de reloj (RTC) 1

13
15 USB & Lápiz de Pantalla Táctil 1

16 Savema 53C Manual de la máquina 1

17 Codificador para Savema 53C Máquina Continua 1


(Esto generalmente está pre-instalado)

18 Rodillo de Goma para el Savema 53C Máquina Continua 1

Tabla 1-1 Savema 53C Máquina Continua: Lista de Embalaje

2.2. Desempacando el Savema 53I TTO Sistema

1 1

1 1 1 1 1

Figura 2-2 Savema 53I: Lista de Embalaje

Savema 53I Lista de embalaje (Algunas partes pueden estar pre-instaladas)

Nú. Nombre de parte Unidad

1 Soporte 1

2 Savema 53I Máquina 7” Pantalla de control 1

3 Savema 53I Máquina : Cuerpo Principal 1

4 Regulador de Presión 1

5 53 mm Cabezal de Impresión Térmica 1

6 Cable de Comunicación 1

7 Cable de Señal de Contacto 1

8 55 mm x 570 m Wax/Resin Ribbon 1

9 Convertidor de Cable de Aire (6 mm to 4 mm) 1

10 Cable de Aire (6 mm) 1

11 Convertidor de Cable de Aire (6 mm to 6 mm) 1

14
12 Cable de Aire (4mm) 1

13 Fuente de Alimentación 1

14 Batería de reloj (RTC) 1

15 USB & Lápiz de Pantalla Táctil 1

16 Savema 53I Manual de la máquina 1

Tabla 2-2 Savema 53l Máquina Continua: Lista de Embalaje

2.3. Instalación Mecánica

2.3.1. Requisitos para la instalación

Asegúrese de que los siguientes servicios y señales de control están disponibles:

1. Energía: 110/220 V, 50/60 Hz.

2. Aire Comprimido; 3 Bar (máx.), Seco y sin contaminar. (Máquinas normalmente


funcionan mejor en 2-2,5 bar).

3. Una señal de impresión; esto tiene que ser un contacto libre de potencial que se
cierra cuando se requiere la impresión.

4. Espacio suficiente para su instalación y operación.

5. Se necesita un codificador para controlar la velocidad del sustrato cuando se utiliza


el Savema 53C.

15
2.3.2. Instalación de Soporte

Figura 2.3 Savema 53C La estructura de soporte

Figura 2.4 Savema 53I La estructura de soporte

Se muestra en la Figura 2.3 y 2.4 donde se montará el cuerpo principal de la máquina. Puede
ser instalar en las máquinas de embalaje a través de puntos de fijación. Algunas partes del
cilindro del soporte es de forma rotativa. Se necesita esta función para avanzar materiales de
embalaje (bolsas de plástico, cinta, etc.). Más número de puntos de fijación, permitirá su uso
como una opción.

16
.

Figura 2.5 Cuerpo de máquina y dispositivos de conexión de la máquina térmica

Entre las piezas que se muestran como (2) y (3), se coloca la parte del cuerpo que se muestra
como (1). Con el fin de hacer eso primero, el número (2) se fija al cilindro de soporte. Mientras
para el montaje se van a utilizar cuatro tornillos M6x20. La diferencia entre el número (3) con el
número (2) es que tiene una superficie de plástico. Posicionamiento de las piezas se hará de
acuerdo con el cuerpo. El error que se hará en la parte inferior causará problemas en el cabeza
de impresión térmica en el futuro. Poner bien los tornillos de montaje es muy importante. El no
realizar correctamente el proceso de montaje causará que el cabezal térmico de impresión no
funciona a la perfección. Debido a esto puede tener baja calidad de las impresiones.

17
Figura 2-6 Estado correcto de ensamblado

Después de seleccionar las piezas necesarias y montado correctamente, la figura 2.6 muestra
el último estado del soporte. El montaje de la máquina se ha completado en este estado. Con
el fin de activar la conexión del cuerpo principal con el control necesario de pantalla.

Figura 2-7 Pantalla de Control

18
2.3.3. Instalación de la máquina

Cable de
Cable de Contacto
Comunicación
n

Figura 2-8 Cables de conexión y de señales de impresora

1 2 4
3

Figura 2-9 Panel de Control

19
Panel Control de Conexiones

Nú. Parte Detalles


1 Conexión de Impressora
2 Entrada de alimentación 220-240V AC / 100-120V AC
3 Fusible 220V AC 1.6A Fuse / 110V AC 2.8A Fuse
4 ON/OFF 1-ON / 0-OFF

Tabla 2-3 Panel Control de Conexiones

Control de las conexiones de Entrada-Salida

1 Reservado - -
2 Reservado - -
3 FAULT COM Fault COM Gris
4 Reservado - -
5 CONTACT GND GND pin de la señal de encendido para escribir Rojo
6 Reservado - -
7 -
8-12 Reservado - -
13 -
14 Reservado - -
15 FAULT N.O. Cable de fallo relé de contacto normalmente abierto Amarillo
16 FAULT N.C. Cable de fallo relé de contacto normalmente cerrado Verde
17 CONTACT Pin de contacto de señal de impresión Blanco
18 - -
19 -
20-23 Reservado - -
24 LOW-GND - Marrón
25 LOW-24V 24V DC (max 1A) output Rosa

Tabla 2-4 Conexiones de unidad

Figura 2-10 Conectores de la unidad principal (continuo-izquierda, intermitente-derecha)

20
2.3.4. Diagrama Eléctrico

Figura 2.11 SVM Diagrama Eléctrico

(El fusible de la placa base és: 2 A, El fusible del conductor del motor és 2 A)

21
Figura 2.12.1 PNP Conexión de relé

Figura 2.12.2 NPN Conexión de relé

22
2.3.5. Diagrama neumática

Figura 2-13 Diagrama neumática de unidad

23
PARTE 3: OPERACIÓN

CONTENIDOS

3.1. Pantalla de la interfaz de usuario

3.2. Menú principal

3.3. Descripción de símbolos de la pantalla de interfaz de usuario

3.4. Elegir plantilla

3.5. Editar y guardar plantilla

3.6. Configuración de la máquina

3.7. Información del sistema

3.8. Gestión de la memoria

3.9 Savema 53C Prueba

3.10. Ajustes de fecha y hora del sistema

3.11. Indicadores

24
3.1. Pantalla de interfaz de usuario

Cuando se enciende la unidad, la


pantalla de la máquina será como se
muestra la Figura 3.1.

Figura 3.1 Pantalla de inicio-1

Después de un tiempo, en la parte


derecha de la pantalla, se aparece
una flecha verde. Al pulsar esta
flecha, puede ir a la página siguiente.
(Figura 3.2)

Figura 3.2 Pantalla de inicio-2

25
3.2. Menú principal

A través de la pantalla principal


Manu, puede controlar todos los
ajustes de la máquina. (ahorro,
impresión, edición, etc.). Si los
Passive botones del menú son de color "azul"
Buttons eso significa que el botón está activo.
En la primera etapa, el "Stop", el
botón "Editar" "impresora" y no está
activa. Para activar estos ajustes,
primero tiene que elegir la plantilla.
(Figura 3.3)

Figura 3.3 Menú Principal-1

Botón de activación de impresión Botón desactivación de impresión

3.3. Descripción de símbolos de la pantalla de interfaz de usuario

SOFTWARE LOGO
Logotipo de icono del software. Cuando toca el
icono, aparece menú de ajustes de la máquina en
la pantalla. Esta zona está reservada para el
personal de servicio técnico de SAVEMA..

SISTEMA DE FECHA Y HORA


Se muestra en este campo fecha y hora actual.
Cuando se toca las figuras de fecha y hora se abre
el panel de ajuste. Aquí podemos ajustar fecha y
hora.

SELECCIÓN DE PLANTILLA
Representa la visualización de la plantilla
seleccionada. Imprimir imagen de la plantilla que
se refleja en este campo.

26
PANTALLA DE PLANTILLA
Representa la visualización de la plantilla
seleccionada. Imprimir imagen de la plantilla que
se refleja en este campo.

BOTON DE IMPRESIÓN

El botón imprimir se activará una vez que


seleccione una plantilla. La máquina estará lista
para imprimir cuando haga clic en este botón.

BOTÓN DE PARADA

Haga clic para cancelar un trabajo de impresión.

BOTÓN DE AJUSTES DE LA MÁQUINA


En esta sección se puede ver la configuración de
idioma de la máquina, la velocidad de impresión
(para intermitente), retardo de impresión,
características posición horizontal, contraste. La
plantilla se puede cambiar en la dirección contraria
(1800 marcando la casilla). Una vez realizados los
cambios se presiona "Aplicar" y luego "Aceptar.

BOTÓN EDITAR PLANTILLA


Al pulsar este botón, se pueden realizar cambios
en la plantilla. Cuando se pulsa sobre la parte que
se quiere cambiar, aparecerá el teclado virtual. El
cambio se realiza a través del teclado virtual.
Guarde los cambios que se implementarán
después de pulsar el icono del disquete. Para salir,
haga clic el botón de la “X” roja

MEMORIA INTERNA Y PORTÁTIL (USB )


En esta sección, puede transferir las plantillas USB
a la memoria interna o viceversa.

27
INFORMACIÓN DEL SISTEMA
En esta sección, usted puede encontrar los
detalles de la información del sistema.
Propiedades de impresión y información de
identidad de la impresora.

3.4. Elegir plantilla


Cuando se enciende la máquina, no
habrá ninguna plantilla en la
pantalla. Debido a esta razón el
botón de imprimir, stop y editar no
están activos. Continúa con el
proceso de "elección de plantilla"
(Figura 3.4) Si el módulo no tiene
ninguna plantilla, por favor refiérase
a la Parte 4.

Figura 3.4 Menú Principal-2

Después de presionar el botón


"Seleccionar plantilla", pulsar una
plantilla de la lista que estará
disponible después de pulsar el
botón "Aceptar". Espere 5 segundos
para registrar las transacciones.
Después de un tiempo usted poderá
ver su plantilla seleccionada en la
pantalla.(Figura 3.5)

Figura 3.5 Elegir plantilla

28
Al final del tiempo disponible, la
plantilla que ha seleccionado se
mostrará en el área de visualización.
Además, "Imprimir" y el botón
"Editar" se activarán. (Figura 3.6)
Al presionar el botón de menú
"ONLINE", puede ver que hay tres
configuraciones.Puede cambiar
estos valores, mientras que la
máquina está imprimiendo sin entrar
en el menú de configuración. Los
ajustes son retraso de impresión,
contraste y posición horizontal.
Figura 3.6.1. Active Main Menu Buttons& “Online” Menu In (Figure 3.6.2)
Continuous Models

Figura 3.6.2 Active Main Menu Buttons


& “Online” Menu In Intermittent Models

3.5. Editar y guardar plantilla


En esta zona se pueden cambiar algunos
componentes en la edición de plantillas.
Código de barras, texto, el valor del dinero,
etc. En esta sección, el botón de guardar
no está activo. Usted puede salir sin hacer
ningún cambio. (Figura 3.7)

Figura 3.7 Edición de Plantilla

29
Save

Exit

Figura 3.8 Área de edición plantilla

Para cambiar el código de barras plantilla,


por favor tocar el código de barras en la
pantalla. Como resultado del proceso que
será teclado táctil disponible y se puede
cambiar el código de barras. (Figura 3.9)

Sólo puede cambiar el valor de código de


barras y la opción de cinta blanca. Si
desea utilizar cinta de color blanco en la
impresión, debe elegir la opción de cinta
blanca. Si usted no puede elegir este,
impresora imprime normal. Por lo tanto
lector de código de barras no puede leer el
Figura 3.9 Teclado código de barras.

Vea el aviso importante en la página 43.

Con el fin de cambiar el valor monetario de


la plantilla pulse el icono de dinero pestaña
de la pantalla. Como resultado del proceso
que estará disponible con el teclado táctil,
puede cambiar el valor del dinero. (Figura
3.10)

Figura 3.10 Teclado numérico

30
Con el fin de cambiar la hora en la plantilla,
pulse sobre el icono de tiempo en la
pantalla. Los botones para el cambio de
hora estarán disponibles. (Figura 3.11)
Vea el aviso importante en la página 43.

Figura 3.11 Pantalla de edición de hora

Toque el icono de fecha en la plantilla


cuando se quiera cambiar. El cambio de
fecha estará disponible. (Figura 3.12)
Vea el aviso importante en la página 43.

Figura 3.12 Pantalla de edición fecha

En esta ventana se realiza el ajuste del


contador.
Si el contador es numérico este estará
activo y preparado para cambiar.
Si el contador es alfabético este estará
activo y preparado para cambiar.
Si Contador es alfanumérico, ambas
partes están activos y preparados para
cambiar.
Valor inicial: Valor inicial donde empieza.
Valor final: Valor final de parada.
Periodo: contará el número de
contador de paro: Cuántos valores
aumentan y disminuyen en la impresión.
(Figura 3.13)
Figura 3.13 Configuración del contador

Cuenta de pasos: seleccione el incremento


por el cual el contador aumentará o
disminuirá por impresión. (Figura 3.13)
31
Vea el aviso importante en la página 43..

Esta ventana se utiliza para seleccionar los


archivos de base de datos y hacer algunos
ajustes.

Base de datos: Usted elegirá su nombre


de base de datos.

Columna N: ¿Qué colomna se quiere


imprimir.

Reinicie: Al llegar al final de la base de


datos, se iniciará desde el principio otra
vez.
Figura 3.14 Propiedades de la base
La línea de salida: En qué línea
comenzará a imprimir. (Figura 3.14)

Vea el aviso importante en la página 43.

3.6. Configuración de la máquina

A través de la sección de
configuración de la máquina, puede
ajustar Idioma del sistema, Velocidad
de impresión (para intermitente),
retardo, Posición horizontal, contraste
y establecer las propiedades de la
orientación de pantalla. (Figura 3.15)

Figura 3.15 Ajustes de máquina

32
Ajustes del Sistema

Los siguientes procedimientos se


realizan en esta sección (Figura 3.16):

El retraso (ms): Pausa (ms) después


de IIegar la señal.

Velocidad (mm/seg): Longitud de


impresión por segundo.

Posición: Posicionamiento de la
plantilla
Figura 3.16.1 Ajustes del sistema Contraste: Se utiliza para ajustar el
para modelos continuos contraste de impresión.

Dirección de la plantilla: Esto se usa


para establecer la orientación de la
plantilla en el paquete (por ejemplo,
plana, invertida, 90˚ o 270˚)

Columna No: La Función de Guardar


Ribbon.
Tamaño del paquete: Tamaño del
paquete en mm.
Columna No: Número total de
columnas para la Función de Guardar
Ribbon.
Desplazamiento:Valor de
desplazamiento de cada impresión,
cuando el número de columna de
guardado de Ribbon es más de 1
valor.
Modo de contacto interno:
la impresora se imprime según el
tamaño del paquete sin señal de
Figura 3.16.2 Ajustes del sistema impresión
para modelos intermitentes Modo de contacto de disparo:
impresión múltiple en una señal de
impresión externa en función de la
distancia.

33
Tareas: Puede crear tareas con las
configuraciones actuales (velocidad
de impresión, retraso de impresión,
posición horizontal, contraste,
dirección de la plantilla, reflejo, Nº de
columna para guardar y cambiar
Ribbon) según la plantilla actual.
(Figura 3.19)
Puede eliminar tareas guardadas
previamente, crear una nueva tarea y
seleccionar nuevas tareas para su
línea

Figura 3.17 Tareas

Reflejo: Compruebe esta propiedad


para imprimir imágenes de espejo de
una plantilla en la superficie interior
del material de embalaje para ver la
versión legible normal de la plantilla
cuando mira hacia el exterior del
paquete.

La Figura 3.18 y la Figura 3.19


muestran una imagen de plantilla
normal y una imagen de plantilla
Figura 3.18 Reflejo duplicada, respectivamente.

Figura 3.19-1 Imagen de plantilla norma

Figura 3.19-2 Imagen de plantilla duplicada

34
35
36
3.7. Información del Sistema

La sección de información del sistema


de la máquina con las propiedades de
impresión, información de identidad
puede ser encontrado.

Figura 3.20 Información del Sistema

CONTROL DE SISTEMA
Ventana de control del sistema se
utiliza para el control del sistema,
sensores de máquina, válvulas y
motores (Figura 3.21-1)
Contacto: No hay contacto o no.

Casete: Use esto para probar el


sensor de cassette.
Ribbon 1 and Ribbon 2: Use esto para
verificar que el sensor de ribbon está
funcionando.
NOTA: Ribbon 2 no se usa con
Savema 53I.
Figura 3.21-1 Pantalla de Información del Sistema
Ad Fusible: Se utiliza para comprobar
el fusible del circuito principal.

Md Fusible: Se utiliza para comprobar


el fusible controlador del motor.
Encoder A and Encoder B (solo para
Savema 53C): Para probar si encoder
está funcionando o no. Es señal
procedente del codificador o no.
Fallo de Salida: relé de fallo de la
máquina está marcada.
Válvula de Impresión: Se utiliza para
probar si pistón de impresión está
funcionando o no.

37
Válvula de Detención: Se utiliza para
comprobar si el pistón de parada está
funcionando.
Motor Horizontal: Se utiliza solamente
en modo intermitente.
Motor de Ribbon : Se utiliza para
detectar si el motor de cinta se está
enrollando hacia la izquierda o hacia
la derecha. (Para modelos
intermitentes)

IDIOMA DE SISTEMA:
El idioma del sistema de la máquina
se puede cambiar en esta sección.
Después de seleccionar cualquiera de
las lenguas existentes en este panel,
pulse "Aplicar y "OK". Después de
unos segundos el idioma que ha
elegido será aplicado. (Figura 3.21-2)

El sistema de apoyo de idiomas;


Turco, Inglés, árabe, alemán, ruso
francés, español, italiano, checo,
holandés, portugués, chino, coreano,
Figura 3.21-2 Pantalla de Información del Sistema polaco, griego y cingalés
Ajustes de Idioma

Actualizacion del sistema


Si presiona el botón de actualización
del sistema, puede ver una pantalla
de contraseña. La contraseña
predeterminada es 1. Los usuarios
autorizados deben cambiar esta
contraseña para la seguridad. (Figura
3.21)

Esta pantalla le permite al usuario


tomar estas acciones importantes:
• Aplicar la configuración de fábrica
• Actualización del Sistema
Figura 3.22-1: Ventana de Configuración Avanzada • Calibración de la pantalla
Pantalla de Contraseña

38
Aplicar la configuración de fábrica
Al cambiar los parámetros o comete
un error en la configuración de la
impresora, puede volver la
configuración de fábrica. Después de
aplicar la configuración de fábrica,
usted puede ver un mensaje,
"Configuración de fábrica cargada con
éxito. Por favor, reinicie la impresora "
Debe reiniciar su máquina para que
se cargue la configuración de fábrica.
Actualización del Sistema
Use esta función para actualizar el
software de pantalla. Cuando las
Figura 3.22-2 Ventana de Configuración Avanzada
actualizaciones sean necesarias,
recibirá un archivo de actualización
por correo electrónico. Copie el
archivo de actualización en un USB y
guárdelo en una carpeta de Savema.
Luego se inserta la memoria USB en
el indicador de la máquina y usb se
convertirá en el color verde después
de unos segundos. Después de hacer
clic en el botón de actualización del
sistema y espere unos segundos.
Después de la actualización cuando
se vea "Update” es un éxito. Reinicie
según indica el mensaje de la
impresora "en la parte superior de la
pantalla”

Calibración de la pantalla

Puede ajustar la configuración de


calibración de la pantalla haciendo clic
en este botón.
Al hacer clic, la ventana de calibración
estará abierta. Presiona centro del
signo más con el puntero de la
pantalla. Después de la calibración,
usted presiona cualquier lugar y
reiniciar la impresora.

39
3.8. Gestión de la memoria
La máquina Savema de transferencia térmica
cuenta con dos tipos de memoria. El primero
de estos "memoria interna" y los otros
dispositivos USB. La pantalla del panel de
operador está basado de un plantilla de la
memoria USB y base de datos, que se
preparan para importar fácilmente en la
memoria interior. Incorpora las plantillas en el
menú principal que será trasladado a la
memoria. (Figura 3.23)

Figura 3.23 Gestión de Memoria

La plantilla de
memoria USB y la
base de datos se
copian a la memoria
interna
Doble << botón
copia todo en la
memoria interna
La plantilla de
memoria
Figura 3.24 Agregar o quitar una plantilla incorporada de incorporada y la
memoria USB y archivo de base de datos -1
base de datos se
copian en la
memoria USB.
Doble >> botón
copia todo en la
memoria USB
Use este botón para
eliminar archivo de
plantilla y base de
datos.
Use este botón para
regresar al menú
principal.

40
Cuando se inserta la memoria USB, la luz
indicadora se pondrá verde. (Figura 3.25)

Nota: En la memoria USB, debe ser una


carpeta que llama "sayasis " para archivo de
plantilla.

Nota: En la memoria USB, debe ser una


carpeta que llama "sayasis \ base de datos"
para archivo de base de datos.

Extensión de archivo de base de datos debe


ser ".txt"
Internal Memory Area USB Memory Area
Figura 3.25 Agregar o quitar una plantilla incorporada de El contenido del archivo de base de datos
memoria USB y archivo de base de datos – 2 tiene que ser un formato.

3.9. Prueba

Haga clic en el botón "TEST" para


imprimir una plantilla de prueba.
Después de hacer clic en el botón
"TEST", la máquina imprimirá la
plantilla. Esta función solo se
puede usar en modelos
intermitentes.(Figura 3.26)

Figura 3.26 Prueba

41
3.10. Ajustes de fecha y hora del sistema

Haga clic en la esquina superior


derecha del menú principal para
establecer la configuración de fecha
del sistema. Haga clic en los botones
"↑" y "↓" para aumentar o disminuir los
valores de fecha y hora. (Figura 3.27)

Figura 3.27 Ajuste de fecha y hora

Haga clic en el botón "Aceptar" para


guardar sus cambios. Haga clic en
"Cancelar" para salir sin guardar.
(Figura 3.28)

Botón para
aumentar el
valor

Botón para
disminuir el
valor
Figura 3.28 Panel de configuración de fecha y hora
Aceptar

Cancelar

42
3.11. Indicadores

Ribbon restante: muestra el


porcentaje de ribbon restante en el
casete.

Esto muestra la dirección IP o el


nombre de host de la máquina.
Cuando hace clic en este botón, se
abre una pantalla para que pueda
establecer su configuración. (Figure
3.29)

Figura 3.29 Secciones restantes de ribbon y dirección IP

Su máquina se puede conectar


mediante una dirección IP o un
nombre de host, según la
configuración elegida. Cuando
termine de ajustar su configuración,
haga clic en "Aceptar". Debe reiniciar
la máquina para activar estas
configuraciones.

Nota: Para conectar su máquina con


cualquier otra máquina de
comunicación, sus números de puerto
deben configurarse para 12345.
Figura 3.30 Dirección IP o nombre de host de la máquina

Haga clic en el botón de información


para abrir una nueva pantalla y
ajustar la configuración del puerto
serie. Los ajustes de comunicación
adecuados deben organizarse en
esta pantalla. (Figura 3.31)

Figura 3.31 RS-232 Ajustes

43
Impresión /Minuto: Esto muestra sus
impresiones por minuto.

Cuenta de impresión: Esto muestra el


total de impresiones.

Este ícono aparece cuando el RTC de


la máquina se está agotando y
necesita ser reemplazado. Se
muestra en la Figura 3.32

Figura 3.32 impresión /Minuto y cuenta de impresión

El icono aparece en la esquina


inferior derecha de la pantalla cuando
la batería del reloj en tiempo real
(RTC) se está agotando. Tendrá que
ser reemplazado en la tarjeta de
pantalla. (Figura 3.33)

Figura 3.33 Batería

Reemplace la batería como se


muestra.

Figura 3.34 Batería del reloj (RTC)


44
Nota importante sobre Información Variable

Hay siete (7) los componentes variables:

1. Fecha (Sólo cambiar una vez en un día)


2. Tiempo
3. Contador
4. Códigos de Turno (Sólo cambiar el tiempo de desplazamiento)
5. Base de datos
6. Códigos de barras 1D
7. Códigos de barras

Si quería utilizar un componente variable con el tamaño 7 mm x 2 mm; puede imprimir hasta
250 impresión/minuto. Si quería imprimir más, tiene que disminuir el tamaño de los
componentes. Si no, se puede imprimir mismos valores varias veces.

Cuando se utiliza más de un componente variable en una plantilla, el número de impresiones


por minuto disminuirá según la cantidad de componentes.

45
PARTE 4: OPERACIÓN SAYASIS

CONTENIDOS

4.1. Sayasis pantalla de bienvenida

4.2. Descripción de menú

4.3. Conexión de Red y RS 232

4.4. Ajustes de fecha

4.5. Ajustes de tiempo

4.6. Ajustes de texto

4.7. Bloque de texto

4.8. Configuración de código de barras

4.9. Ajustes de Figuras y Logo

4.10. Ajustes de valor de Dinero y Moneda

4.11. Ajustes de código de barras 2D

4.12. Contador

4.13. Código de Turno

4.14. Base de datos

46
4.1. Sayasis pantalla de bienvenida

Figura 4.2 Ajuste de tamaño

En la pantalla de bienvenida, aparece una


pequeña ventana para establecer la
Figura 4.1 Sayasis pantalla de bienvenida dimensión de la plantilla. (Figura 4.3)

En esta ventana puede definir sus


dimensiones de la plantilla en "ancho" y
espacios en blanco "de altura". Valor de
ancho de 32 es estándar (no cambiable)
para los modelos 32*50l y 32C; 53 es
estándar para 53*50l. Sin embargo la altura
es cambiable para cada modelo de
impressora.

Figura 4.3 Escala de plantilla

Figura 4.4 Área de plantilla

4.2. Descripción de menú


Menú Software Sayasis se compone de
seis secciones. (Figura 4.5) Esos son;

Figura 4.5 Menú  Archivo


 Editar
 Ver
 Herramientas
 Ayuda
 Bloque de texto

47
Archivo

Las aplicaciones y sus funciones en el


menú de archivos son; (Figura 4.6)
Figura 4.6 Menú de archivos
 Nuevo: Crea un nuevo archivo
 Abierto: Abra el archivo de registro.
 Guardar: Guarda plantilla creada.
 Guardar como: Si cambia alguna
información sobre cómo guardar
previamente plantilla, usted debe
utilizar esta selección para guardar
con diferente nombre de archivo.
 Enviar USB: está enviando plantilla
a la memoria Flash USB.

Nota: Los archivos de plantilla se guardan


en la carpeta "sayasis" en la memoria USB.

 Enviar archivo de base de datos


para USB: Se utiliza para el archivo
de base de datos para enviar USB.

Nota: Los archivos de base de datos se


Figura 4.7 Enviar archivo de plantilla a un
guardan en la carpeta "sayasis\base de
USB
datos" en la memoria USB.

Cuando la plantilla creó y salvó de la


sección de "archivo", puede transferir a
través de la opción "Enviar a USB". Un
punto importante es que, si el USB no está
conectado a "enviar a USB" la opción no
está en posición activa.

En esta ventana muestra si, memoria USB


es conectado o detectado por el software.
Se pueden enviar las plantillas después.
Figura 4.8 “Opciónes de "Enviar plantilla a
USB" "y" Enviar archivo de base de datos a (Figura 4.7)
USB"

En esta ventana, archivo de extensión .txt


48
se puede enviar a la carpeta de
“sayasis\base de datos“en la memoria
USB. (Figura 4.8)

Archivo de base de datos tiene que ser


separados por punto y coma (;) Se puede
hacer fácilmente por Microsoft Access.

Nota: S i no sabe cómo crear archivos .csv,


consulte la documentación de Microsoft
Access. (Figura 4.9)
Figura 4.9 El archivo de base de datos

Editar

Las aplicaciones y sus funciones están en


el menú de edición. (Figura 4.10) Estos
Figura 4.10 Editar Menú son:

 Cortar: El objeto seleccionado se


corta en el área de trabajo.
 Copiar: Copia el objeto
seleccionado.
 Pegar: Pegue los objetos cortados
o copiados en el área de trabajo.
 Eliminar: Elimina el objeto
seleccionado
 Seleccionar todo: Todos los
objetos en la zona de trabajo se han
seleccionado.
 0, 90, 180, 270: Dirección de la
plantilla para el tiempo de diseño.
 Historia: Acciones de deshacer y
rehacer.
 Zoom: Acercar y alejar las
opciones.

49
Alinear Menú

Use este menú para alinear y girar (Figura


4.11).El menú de alineación contiene las
siguientes funciones:
Figura 4.11 Alinear menú
• Alinear
• Rotar
• Hacer espaciamiento igual

Alinear: Los objetos seleccionados están


alineados a una de las seis posiciones
especificadas.

Rotar: Objeto seleccionado se puede girar


en sentido derecha o izquierda. Si
selecciona reverso puede girar el objeto
180 grados.

Hacer Espaciamento Igual: Puede ajustar


el espaciado entre los componentes en
milímetros de forma vertical o horizontal

Herramientas

Figura 4.12 Herramientas

Ajustes

Establezca colores de fondo y agregue una


cuadrícula al área de la plantilla. Para
cambiar el color del área de la plantilla,
haga clic en la ventana “Workspace Color".
Para cambiar el color circundante, haga clic
en la ventana “Screen Color". Para agregar
una cuadrícula, marque la casilla “Show
Grid". Para cambiar el color de la
cuadrícula, haga clic en la ventana “Grid
Line Color" (Figura 4.13)

Figura 4.13 Ventana de Configuración


50
La otra opción en el menú de configuración
es el ajuste de idioma. (Figura 4.14)

Haga clic en selección de lenguaje “inglés”.


Con clic, aparece un pequeño menú y
luego puede ser seleccione el idioma que
necesita.

Puede utilizar esos idiomas en el software;


Turco, Inglés, árabe, francés, alemán,
Ruso, español, italiano, checo, holandés,
Portugués, chino, coreano, polaco, griego y
cingalés.

El idioma predeterminado es inglés.


Figura 4.14 Ventana de ajuste de Idioma

4.3 Conexión de Red y RS 232

Red & RS 232

Haga clic en el botón "Red y RS 232" para


abrir la "Pantalla de configuración de Red".
(Figura 4.15)

RS 232
Figura 4.15 Conexión de Red y RS 232
En esta sección, puede configurar los
parámetros de RS 232 y enviar los
mensajes a través de RS 232.

51
ETHERNET: Puede conectar con nombre
de host o la dirección IP. Si desea conectar
nombre de host, tiene que elegir en el
menú. (Figura 4.16)

La dirección IP debe configurarse


correctamente.

Contraseña: Las conexiones están


protegidas por contraseña para evitar el
uso no autorizado.

Figura 4.16 Configuración de Red y RS 232


(Nombre de host)

Iniciar sesión: Después de introducir la


dirección o nombre de host IP y la
contraseña elegir el botón Iniciar sesión y
en la pantalla de control,aparecerá en
control remoto.(Figura 4.17)

Figura 4.17 Configuración de Red


y RS 232 (Dirección IP)

52
En la ventana de control remoto, configure
los siguientes ajustes de plantilla:

Enviar Plantilla: Puede enviar una plantilla


que crea y se guarda en la PC.

Enviar archivo de base de datos: Envíe


un archivo de base de datos guardado en
su PC.

Eliminar plantilla: Puede borrar plantilla


en la máquina.

Cargar plantilla: Elige la plantilla que


aparece lado izquierdo y se carga en la
máquina.

Icono Imprimir: Se inicia la impresión.

Icono Stop: Se detiene la impresión.

Figura 4.18 Pantalla de Control Remoto Cambiar Contraseña: Para cambiar la


contraseña. (Figura 4.18)

Enviar un mensaje: Se utiliza para el


envío de mensajes a través de conexión
Ethernet Se utiliza para el envío de
mensajes a través de conexión Ethernet.

Haga clic en "Cambiar contraseña" para


cambiar su contraseña. Si hace clic en
"Salir", su contraseña no se guardará.
Haga clic en "Guardar" antes de salir.
(Figura 4.19)

Figura 4.19 Cambiar Contraseña

53
4.4. Ajustes de Fecha

Haga clic en el botón Fecha para abrir la


ventana de propiedades de fecha. (Figura
4.20)

Figura 4.20 Agregar Fecha


El formato de fecha reflejará el estándar
de cada idioma, pero puede ser ajustado.
Administre la compensación de fecha
(como días, semanas, meses o años) en
esta ventana. (Figura 4.21)

Figura 4.21 Add Date Offset Vea el aviso importante en la página 69.

Figura 4.22 Ventana de Propiedades de Fecha

54
4.5. Ajustes de Tiempo

Haga clic en el botón Tiempo para abrir


la ventana de propiedades de tiempo.
(Figura 4.23)

Agregue el formato de fecha, el tipo de


Figura 4.23 Insertar Hora separador, el formato de texto, el
tamaño de letra, el estilo de tiempo, la
posición de agregar el objeto de hora, la
hora actual o las especificaciones de
tiempo constante. Si la hora está en el
formato actual, en el área de la plantilla,
la hora cambiará con la hora de la
Figura 4.24 Compensar hora computadora El tiempo constante, no
cambia. Mantiene su tiempo, que se
ajusta ingresando un valor. Si un usuario
no cambia este valor, el tiempo siempre
permanecerá allí. La compensación de
tiempo se realiza en esta ventana.
Agregue horas y minutos adicionales a
tiempo real en esta ventana.
(Figura 4.25)

Por favor vea el aviso importante en la


página 69.

Figura 4.25 Ventana de Propiedades de Tiempo

55
4.6. Ajustes de Texto

Haga clic en el botón "Texto" para abrir la


"ventana de propiedades de texto"
(Figura 4.26)

Tipo y tamaño de fuente de letra y la


Figura 4.26 Inserción de
posición del texto en el área de la plantilla
caracteres de texto
se puede establecer. También con el
botón de carácter especial puede
añadirlos en el área de la plantilla. (Figura
4.27)

Nota: Debe utilizar fuente Simsun para


Figura 4.27 Inserción de
caracteres especiales caracteres chinos.

Figura 4.28 Ventana de propiedades de texto

56
4.7. Ajustes de Bloque de Texto

Haga clic en el botón "Bloque de Texto"


para abrir la "ventana de propiedades de
Bloque de texto" (Figura 4.29)

Tipo de letra, tamaño de letra y la


posición de texto en el área de la
Figura 4.29 Inserción de plantilla se puede ajustar en esta
Bloque de texto ventana. También con el botón carácter
especial, puede añadir caracteres
especiales en área de la plantilla. (Figura
4.30)

Nota: Debe utilizar fuente Simsun para


los caracteres chinos.

Figura 4.30 Ventana de propiedades de Bloque de texto

57
4.8. Configuración de Código de Barras

Haga clic en el botón "Código de


barras" para abrir la "ventana de
propiedades de Código de barras".
(Figura 4.31)

Figura 4.31 Inserción de código de barras


En esta ventana se puede ajustar, el
tipo de código de barras, barra de
código de barras, ancho de la barra, la
altura del código, valor del código, la
posición del código de barras, fuente de
los números del código de barras, tipo y
el tamaño. (Figura 4.31)
Figura 4.32 Código de barras de muestra

Algunas propiedades son comunes usadas por todos los códigos de barras. (BarWidth,
BarHeight, BorderWidth, QuietZoneWidth, BottomMargin, topmargin, DisplayCode,
CodeAlignment, TextAlignment). Las otras propiedades son especiales para los códigos de
barras. Usted puede ver una explicación para todas las propiedades en el abajo de la página.
(Figura 4.33)

Figura 4.33 Ventana de propiedades de Código de barras


58
Las propiedades de código de barras disponibles son:

1. Tipo de código de barras: Puede utilizar una gran cantidad de tipos de códigos de
barras en su pantalla. Si desea cambiar el tipo de código de barras, se debe abrir o
desplazar tipos de códigos de barras.

2. Valor de código: Puede introducir valores de código de barras en esta área. Debe
introducir caracteres adecuados para los tipos de códigos de barras.

Nota: Al elegir cualquier tipo de código de barras, algunas propiedades que se


relacionan con el código de barras se muestran seleccionado “tipos”.Cuando hace clic
en cualquier propiedad de código de barras, los valores de propiedad correspondientes
se muestra.

3. AddChecksum: Puede establecer si la suma de comprobación se debe generar y


adjunto al valor para codificar.

4. BarHeight: Puede configurar la altura de las barras del código de barras. La altura se
mide en pulgadas.

5. BarRatio: Puede configurar ancho en comparación con las estrechas barras de los
códigos. En la terminología de código de barras que es el valor N.

6. BarWidth: Puede establecer el ancho del código de barras de las estrechas barras. En
la terminología de código de barras que es el valor X. El ancho se mide en pulgadas.

7. BearerBarStyle: Puede establecer el tipo de las barras al portador que debe ser
dibujada la imagen de código de barras con. Bar Portador sólo está disponible para 2 de
5, incluyendo Code 128 y UCC.EAN 128.

8. BearerBarWidth: Puede configurar el ancho de las barras al portador. El ancho se mide


en pulgadas.

9. BorderWidth: Puede establecer el ancho del borde de la imagen de código de barras.

10. BottomMargin: Puede ajustar la altura del margen por debajo de las barras de código
de barras. La altura se mide en pulgadas.

11. CodabarStartChar: Puede establecer el carácter de inicio para simbología de Codabar.


Los valores posibles son: A, B, C o D.

12. CodabarStopChar: Puede establecer el carácter de parada para la simbología de


Codabar. Los valores posibles son: A, B, C o D.

13. Code128CharSet: Puede establecer el carácter para su uso en el Code 128


simbología. Los valores posibles son: Auto, A, B o C.

14. CodeAlignment: Puede ajustar la propiedad de alineación de texto de código.

15. DisplayChecksum: Puede establecer si el valor de suma de comprobación se debe


mostrar después del valor para codificar en la imagen de código de barras.
59
16. DisplayCode: Puede establecer si el valor de codificación debe ser representada en la
imagen de código de barras.

17. DisplayLightMarginIndicator: Puede establecer si los indicadores de margen luz


deben mostrarse en la imagen de código de barras. Sólo disponible para EAN / UPC
simbologías.

18. DisplayStartStopChar: Puede establecer si de arranque y parada caracteres debe ser


representada en la imagen de código de barras.

19. EanUpcSupplement: Puede establecer el tipo de suplemento de usar con simbologías


EAN y UPC.

20. EanUpcSupplementCode: Puede establecer el valor de suplemento para simbologías


EAN y UPC.

21. EanUpcSupplementSeparation: Puede establecer la separación brecha entre el


código de barras y su suplemento. La separación brecha se mide en pulgadas.

22. EanUpcSupplementTopMargin: Puede ajustar la altura del margen por encima de las
barras de suplementos EAN / UPC. La altura se mide en pulgadas.

23. GuardBar: Puede establecer si las barras de guardia deben redactarse

24. GuardBarHeight: Puede configurar la altura de las barras de seguridad. La altura se


mide en pulgadas.

25. PharmacodeBarsSpacing: Puede configurar la brecha entre Pharmacode bares.

26. PharmacodeThickBarWidth: Puede configurar el ancho de Bares Pharmacode


gruesas.

27. PharmacodeThinBarWidth: Puede configurar el ancho de Bares Pharmacode


delgadas.

28. PlanetHeightShortBar: Puede configurar la altura de las barras cortas 'del Planeta
simbología. La altura se mide en pulgadas.

29. PlanetHeightTallBar: Puede configurar la altura de las barras altas 'del Planeta
simbología. La altura se mide en pulgadas.

30. PostnetHeightShortBar: Puede configurar la altura de los cortos bares 'de Postnet
simbología. La altura se mide en pulgadas.

31. PostnetHeightTallBar: Puede configurar la altura de las barras altas 'de Postnet
simbología. La altura se mide en pulgadas.

32. QuietZoneWidth: Puede configurar el ancho de la zona tranquila. El ancho se mide en


pulgadas.

33. TelepenEncoding: Puede establecer el Telepen Codificación a utilizar en esa


simbología.
60
34. Texto: : Puede configurar el texto adicional para mostrar la imagen del código de
barras, por ejemplo: ID de clienteş

Nota: Este no es el valor para codificar.

35. TextAlignment: Puede establecer la alineación del texto para la propiedad Text.

36. TopMargin: Puede ajustar la altura del margen por encima de las barras de código de
barras. La altura se mide en pulgadas.

37. UpcESystem: Puede configurar el sistema de numeración a utilizar para simbología


UPC-E.

38. Nombre de la Fuente: Puede establecer el nombre de fuente del texto en el valor de
código de barras.

39. Tamaño de Fuente: Puede establecer el tamaño de fuente del texto valor de código de
barras.

40. Girar: Puede girar la imagen de código de barras (derecha, izquierda y atrás)

41. Ribbon Blanco: Si solo puede imprimir con Ribbon blanca, debe seleccionar la opción
Ribbon Blanca. El color del código de barras se invierte automáticamente. Esta
propiedad es útil cuando el usuario imprime en un paquete de color oscuro.
(Figura 4.36 )

42. Contenido: Puede usar el código de barras estático haciendo clic en la opción de radio
fija, puede usar códigos de barras dinámicos haciendo clic en el archivo de la base de
datos y contrarrestar las radio casillas.

Figura 4.34 Ventana de propiedades del código de barras

61
Figura 4.35 Ventana de propiedades del código de barras

Figura 4.36 Opción Ribbon Blanca

Vea el aviso importante en la página 69.

62
4.9. Ajustes de Figuras y Logos

Haga clic en el botón "Figura" para abrir


la "Ventana de especificaciones de
figuras". (Figura 4.37)

Lo siguiente se puede agregar a las


Figura 4.37 Inserción de figuras figuras:

 Línea
 Rectángulo
 Elipse
 Rectángulo cerrado
 Elipse cerrada

Puede establecer la anchura y la altura


de las figuras insertadas.

Figura 4.38 Ventana de especificaciones de figuras

63
Haga clic en el botón "Logo" para abrir la
"Ventana de propiedades de Logo".
(Figura 4.39)

En la ventana de propiedades de logo,


Figura 4.39 Inserción de Logo con haga clic en el botón "abrir", puede
elegir logo guardado y luego se añadirá
en el área de la plantilla (Figura 4.40)

Después, haga clic en "OK" para mostrar


el logotipo elegido en la ventana
Propiedades del logotipo. Haga clic en
Figura 4.40 Abrir Logos guardados "Aplicar" y luego en "Aceptar" para
agregar el logotipo elegido al área de la
plantilla.

Cuando la imagen o el tamaño del


logotipo es más grande que el área de
trabajo, el botón "Ajustar" se activará.
Cuando presione la tecla Tab, la figura se
Figura 4.41 Botón Ajuste ajustará automáticamente en el área de
trabajo. (Figura 4.41)

Figura 4.42 Ventana de propiedades de Logo-1

64
Figura 4.43 Ventana de propiedades de Logo-2

4.10. Ajustes de valor de Dinero y Moneda

Haga clic en el botón "Moneda" para abrir


la "Ventana de propiedades de Moneda".
(Figura 4.44)

Seleccione la moneda del país deseado.


Establezca el valor y si agregar el
Figura 4.44 Inserción de Valor de Dinero
símbolo de moneda al frente o al final del
valor. Establezca la fuente y el tamaño de
fuente del valor del dinero.

65
Figura 4.45 Ventana de propiedades de Moneda

4.11. Ajustes de Código de barras 2D

Haga clic en el botón "2D Barcode" para


abrir la "Ventana de propiedades de 2D
Barcode". Seleccione el tipo de código
de barras que desea utilizar. Haga clic
Figura 4.46 Código de barras 2D en el botón "OK" para aplicar el código
Especificaciones de barras (Figura 4.46)

66
Establezca la relación de ancho de línea
del código de barras 2D, altura de línea,
grosor de línea y otros parámetros. Las
propiedades pueden ser cambiados
depende del tipo de código de barras
(Figura 4.46)

Tipo de código de barras: Seleccione


uno de los siguientes tipos de códigos
de barras: Code16k, Data Matrix,
PDF417, QRCode, SemaCode,
AztecCode, GS1Datamatrix
Figura 4.47-1 Código de barras 2D CompactPDF417, MacroPDF417, o
Especificaciones MicroPDF417.

Valor de Código de Barras:


Características que son caracteres del
código de barras creadas, se mantienen.
Los caracteres se deben introducir de
acuerdo con el código de barras
seleccionado.

Ancho de línea: Puede ajustar el grosor


de la línea por algún tipo de código
(PDF417, CompactPdf417, and
MacroPDF417).
Figura 4.47-2 GS-1 Datamatrix
Especificaciones Línea Ratio Espesor: Algunos tipos de
códigos de barras permiten a los
usuarios ajustar la relación entre las
líneas

Altura de Línea: Ajuste la altura de las


líneas para los códigos de barras
Code16K.

AztecCode: Sólo para ajustar el tamaño


de tipo de código de barras AztecCode.

DataMatrix: Sólo para establecer el


tamaño del tipo código de barras
Datamatrix.

QRCode: Sólo para establecer el


tamaño de la tipografía del código de
barras QR.

67
Contenido: Puede usar el código de
barras estático haciendo clic en la
opción de radio fija, puede usar códigos
de barras dinámicos haciendo clic en el
archivo de base de datos y en el
contador de radiocajas.

Girar: Perrmite la rotación de la código


Figura 4.48 Contenido de de barras. (Figura 4.48)
código de barras 2D

Vea el aviso importante en el página 69.

4.12. Contador

Puede establecer el especificaciones de


contador. Hay tres tipos de contadores:

 Contador Numérico: (00, 01, ... 99)

 Contador Alphabethic: (AA, AB, ZZ)

Figura 4.49 Inserción de Contador  Alfanumérico Contador: (A0, A1, Z9)

(Figura 4.49)

Vea el aviso importante en el página 69.

Tipo de contador: Elige el tipo de


contador.

Aumento y Disminución: Aumente o


disminuya los valores del contador en
cada impresión.

Valor inicial: Valor inicial que quería


empezar.
Figura 4.50 Inserción de Contador
Valor final: Valor final donde quería
parar.

68
Periodo: Decide cuántos de impresión
contrarrestar aumento y disminución.

Conde Paso: Decide cuántos valores


aumentan o disminuyen por impresión.

Digit: Inserción de cuántos alfa o cero


(0) en frente de la contrarrevolución.

Restart: Establezca si reiniciar el


contador una vez que alcanza su valor
máximo (Figura 4.50)

4.13. Código de Turno

Agregue códigos de turno usando la


ventana Propiedades de turno.
Figura 4.51 Inserción de código de turno
Turno No: Establezca el número de
turnos para agregar.

Tiempo İnicial: Establezca el tiempo de


inicio del cambio.

Texto: Escriba el código de turno para


agregar. (Figura 4.51 y Figura 4.52)

Vea el aviso importante en el página 69.

Figura 4.52 Inserción de código de turno

69
4.14. Base de Datos

Agregue plantillas a los datos de la base


de datos usando la ventana Propiedades
de la base de datos.

Figura 4.53 Inserción de base de datos

Columna No: Establezca la columna


que se imprimirá.

Restart: Al llegar al final de la base de


datos, se iniciará desde el principio otra
vez. (Figura 4.53)

Vea el aviso importante en el página 69.

Nota: El archivo de base de datos se


debe enviar a través de archivo de base
de menú Enviar a USB. (Figure 4.54)
Figura 4.54 Inserción de base de datos

70
Nota importante sobre información variable

Hay siete (7) componentes variables:

1. Fecha (Sólo cambiar una vez en un día)


2. Tiempo
3. Contador
4. Códigos de Turno (Sólo cambiar el tiempo de turno)
5. Base de datos
6. Códigos de barras 1D (si se seleccionan las opciones de contador o archivo de base de
datos)
7. Códigos de barras 2D (si se seleccionan las opciones de contador o archivo de base de
datos)

Cuando se utiliza más de un componente variable en una plantilla, el número de impresiones


por minuto disminuirá según la cantidad de componentes. Para imprimir a mayor velocidad,
disminuya el tamaño del componente o, si no, los mismos valores se pueden imprimir varias
veces.

71
PARTE 5: MANTENIMIENTO
CONTENIDOS

5.1. Mantenimiento Preventivo

5.1.1. Esquema de Mantenimiento

5.1.1.1. Los Chequeos Rápidos / Regulares

5.1.1.2. Los Chequeos Mensuales

5.2. Savema 53I Dibujo Estallado y Lista de Piezas

5.2.1. Savema 53I Componentes intermitentes

5.2.2. Savema 53I YK 210-I Dibujo

5.2.3. Savema 53I YK 210-I Lista de Piezas

5.2.4. Savema 53I YK 210-I Dibujo de Cubierta

5.2.5. Savema 53I YK 210-I Lista de Piezas de Cubierta

5.2.6. Savema 53I Dibujo de Soporte

5.2.7. Savema 53I Lista de Piezas de Soporte

5.3. Savema 53C Dibujo Estallado y Lista de Piezas

5.3.1. Savema 53C Componenentes

5.3.2. Savema 53C YK 210-C Dibujo

5.3.3. Savema 53C YK 210-C Lista de Piezas

5.3.4. Savema 53C YK 210-C Dibujo de Cubierta

5.3.5. Savema 53C YK 210-C Lista de Piezas de Cubierta

5.3.6. Savema 53C Dibujo de Soporte

5.3.7. Savema 53C Lista de Piezas de Soporte

5.4. Carga de Ribbon

5.5. Limpieza del Cabezal de Impresión Térmica

5.6. Reemplazo del Cabezal de Impresión Térmica

5.7. Control de Tensión

5.8. Lista de Errores (Resolución de problemas)


72
5.9. Eléctrico

5.10. Calidad de Impresión y Cabezal de Impresión

5.11. Impresora

5.12. Rotura de Ribbon

73
5.1. Mantenimiento Preventivo

5.1.1. Esquema de Mantenimiento

5.1.1.1. Los Chequeos Rápidos / Regulares

1. Verifique y limpie el cabezal de impresión (cada vez que se reemplaza el


Ribbon o al menos una vez al día.)

2. Compruebe que el Ribbon este correcta a través el recorrido. (Tire de Ribbon


a través de la mano y comprobar visualmente para ver si el Ribbon está
arrugando a lo ancho del recorrido.)

3. Compruebe que la configuración de contraste / velocidad son correctas. Esto


asegurará que la impresión mantiene buena calidad y también puede poner
de relieve los posibles problemas. Por ejemplo si el contraste es
inusualmente alto, puede ser debido a que el cabezal de impresión necesita
limpieza y el contraste se había establecido alto para compensar esto.

4. Asegúrese de que el aire esté configurado a la presión recomendada.

5. Verifique el estado del caucho / rodillo de sujeción. Limpie o reemplace si es


necesario. El placa de caucho debe estar lisa plana y limpia.

6. Verifique si hay desgaste o desechos internos.

7. La conexión entre la impresora y el controlador debe estar firmemente


conectado antes de que la alimentación está activada

5.1.1.2. Los Chequeos Mensuales

1. Verifique el estado de los rodillos de guía del Ribbon. Verifique los


rodamientos están suaves.

2. Verifique ajuste de tensión del freno del Ribbon en el bobinador.

3. Compruebe la almohadilla del embrague y reemplazar si es necesario.

4. Compruebe el estado de la correa de transmisión del carro y componentes


asociados, poleas, rodamientos, retenes y ejes.

5. Verifique el cilindro de aire.

6. Verifique el desgaste del freno.

74
5.2. Savema 53I Dibujos Estallados y Lista de Piezas

5.2.1. Savema 53I Componentes Intermitentes

Figura 5.1 Savema 53I Componentes Intermitentes

75
5.2.2. SAVEMA 53I YK 210-I Dibujo

Figura 5.2 Savema 53I IntermitenteYK 210-I

76
5.2.3. Savema 53I YK 210-I Lista de Piezas

53x70 INTERMITENTE LISTA DE PIEZAS


(PLACA PRINCIPAL)
Código de
Parte Nú. Nombre de Parte Cantidad
parte
2 T-100 Main Plate 1
3 SVM-SM20-V6 Step Motor 2
4 T-127 Belt Cover Lock 1
5 H-027 Ring 5x7x8 2
6 H-004 Bearing 6802 3
7 H-033 Slim Valve 1
8 T-123 Sensor Fixing Part 1
10 T-114 Thermal Top Fixing 1
11 S-043 Cover Of Back 1
12 S-048 Side Cover Right 1
13 S-049 Side Cover Left 1
14 T-120 Lock Shaft 1
15 T-072 Linear Belt Pulley 1
16 T-073 Linear Belt Torque Pulley 1
17 T-075 Pulley Shaft Of Linear Belt 1
18 H-003 Bearing 688 2
20 T-126 Belt Lock 1
22 S-020 Mainboard Sheet Metal 1
23 T-052 Circuit Fixing Shaft 3
25 T-124 TPH Roller 1
26 T-125 TPH Roller Shaft 1
27 T-078 Part Of Fixing Motor 1
28 T-122 Cover Of Back Shaft 3
29 S-016 Cable Casing Top Part 1
30 T-116 Cable Casing 1
31 H-035 MR9MN Linear Bearing 2
32 H-041 M5x4 Elbow Air Connector 2
33 H-042 M5x4 Straight Air Connector 1
34 H-038 MR9 Rail - D 1
35 H-038 MR9 Rail - E 1

77
36 H-032 Big Piston 1
38 H-031 Slim Piston 1
40 T-011 TPH Mechanism With Bearing 1
41 T-105 Piston Moving Part 1
42 T-014 TPH Mechanism 1
43 T-103 Part Of Fixing Piston 1
44 T-108 Stop Position Fixing Part 1
45 T-110 Piston Fixing Part 1
46 SVM-TPH-53 Thermal Print Head 1
47 T-032 Piston Shaft Nut 1
48 T-128 Piston Shaft Stamp 1
49 T-121 Centering Shaft Passing Part 2
50 T-034 TPH Fixing Shaft 1
51 H-060 TPH Spring 2
58 H-034 Big Valve 1
59 S-022 Side Circuit Sheet Metal 1
60 S-026 Valve Fixing Part 1
61 S-017 Cable Casing Lower Part 1
62 H-039 MR12 Rail 1
63 H-036 MR12ML Linear Bearing 1
64 H-028 Ring 10x12x8 3
65 H-048 1-8 4 mm Elbow Connector 4
66 H-052 1-8 Air Tube Transition 1
68 T-035 TPH Fixing Ring 1
69 SVM-YI-V6 Power Board 1
70 SVM-YO-V6 Contact Board 1
71 T-118 Motor Shaft 1
72 T-206 Motor Shaft Fixing Part 1
73 S-055 Cable Casing Sheet Metal 1
76 T-211 Torque Pulley Shaft 1
81 H-021 3M 390 8mm Thickness Belt 1
82 SVM-KKA-V6 TPH Cable Connection Board 1
83 H-057 Stopper Part 1
84 H-053 Piston O-Ring 1
85 H-050 1-8 4 mm Straight Connector 1
78
86 H-051 1-8 Silencer 2
92 T-221 Cooling Part 1
93 SVM-MD-V6 Motor Driver 1
94 SVM-AD-V6 Mainboard 1
95 T-030 Switch Fixing Part 1
97 T-241 Switch Fixing Part Shaft 1
99 H-069 Socket Fixing Part 1
101 SVM-KK-53I TPH Cable 1

Tabla 5-1 Savema 53I YK 210-I Lista de Piezas

79
5.2.4. SAVEMA 53I YK 210-I Dibujo de Cubierta

Figura 5.3 Savema 53I Intermitente YK-210-I Cubierta

80
5.2.5. SAVEMA 53I YK 210-I Lista de Piezas de Cubierta

53x70 INTERMITENTE CASETE PART LIST


Parte Código de
Nombre de Parte Cantidad
Nú. Parte
1 T-097 Cassette 1
2 H-062 Ballerina Spring 1
3 T-136 Ballerina Stamp 1
4 T-144 Ballerina Roller 1
5 T-145 Ballerina Roller Shaft 1
6 T-082 Ballerina 1
7 T-130 Ballerina Spring Shaft 1
8 T-138 Full Ribbon Roller Shaft 1
9 T-148 Full Ribbon Roller 1
10 H-073 Break Pressure Part 1
11 T-088 Break Pressure Shaft 1
12 T-129 Break Shaft 1
13 H-063 Break Pressure Spring 1
14 T-117 Break Spring Casing 1
15 H-080 Ribbon Roller Magnet 9
18 H-001 Bearing 685 2
19 T-087 Break Mechanism 1
20 T-085 Ballerina Front Part 1
21 S-033 Ribbon Sheet Metal 4
22 T-141 Rubber Roller Stamp 1
23 T-140 Rubber Roller Shaft 1
24 T-149 Empty Ribbon Roller 1
25 H-072 Breaking Felt 1
26 T-139 Empty Ribbon Roller Shaft 1
27 H-008 Bearing HK 0810 2
28 H-007 Bearing HF 0812 1
29 T-056 T Shape Stamp 2
30 H-059 Ribbon Breaking Spring 1
31 T-158 Ribbon Lower Part 1
33 H-026 Ring 6x8x8 12

81
34 T-131 Ballerina Stopper Shaft 1
35 H-055 Ballerina Stopper O-Ring 1
36 T-143 Roller Shaft 5
37 T-142 Roller 5
38 T-147 Big Roller Shaft 1
39 T-146 Big Roller 1
40 H-003 Bearing 688 6
42 S-012 Setting Tension Of Belt 1
43 T-134 Shaft Of Setting Belt 1
45 T-137 Cassette Centering Shaft 3
46 T-133 Pressure Body Shaft 1
47 T-025 Pressure Roller Shaft 1
48 T-023 Pressure Roller 1
49 H-002 Bearing 686 2
50 T-027 Pressure Knob Part 1
51 H-066 Holding The Handle 2
52 H-064 Pressure Mechanism Spring 2
53 H-070 Lock Knob 1
54 H-071 Lock Knob Cover 1
55 S-013 Lock Slide Sheet Metal 1
56 H-065 Lock Shaft Spring 1
57 T-135 Lock Shaft 1
58 S-014 Lock Cover Sheet Metal 1
59 T-132 Pressure Stopper Part 1
62 T-019 Pressure Body Part 1
63 T-152 Empty Ribbon Roller Pulley 1
64 T-150 Rubber Roller 1
66 T-028 Pulley Of Setting Belt 1
67 H-015 Bearing AXK 0821 1
68 H-016 Bearing AXK 0821 Stamp 2
70 H-011 Bearing HF 1226 2
71 H-010 Bearing 686 (Q) 1
73 H-022 3M 279 5mm Thickness Belt 1

Tabla 5-2 Savema 53I YK 210-I Lista de Piezas de Cubierta

82
5.2.6. SAVEMA 53I Dibujo de Soporte

Figura 5.4 Soporte para Savema 53I Intermitente

83
5.2.7. SAVEMA 53I Lista de Piezas de Soporte

INTERMITENTE LISTA DE PIEZAS DE SOPORTE


Código de
Part Nú. Nombre de Parte Cantidad
Parte
1 B-003 Bracket Frame - R 1
2 B-004 Bracket Frame - L 1
3 B-014 Top Fixing Part 1
3 B-067 Top Fixing Part 1
4 B-045 30 mm Alluminum Pipe 4
5 B-043 30 mm Stainless Pipe 4
6 H-093 Stainless Pipe Cover - L 8
7 B-015 Clamp 2
8 B-039 Clamp Fixing Screw - L 4
11 B-038 Thumbscrew Long 2
12 H-092 Alluminum Pipe Cover 8
13 B-035 Alluminum Pipe Screw 8
14 H-101 Bearing 608 8
15 H-099 Rubber Pad - S 1
15 H-100 Rubber Pad - M 1
16 B-016 Rubber Pad Fixing Part 1
16 B-017 Rubber Pad Fixing Part 1
3 - B-014 Top Fixing Part (Para modelos con casete)
NOTA 1 :
3 - B-067 Top Fixing Part (Para modelos sin casete)
15 - H-099 Rubber Pad - S (Para 32Int&53Int)
NOTA 2 :
15 - H-100 Rubber Pad - M (Para 107Int)
16 - B-016 Rubber Pad Fixing Part (Para 32Int&53Int)
NOTA 3 :
16 - B-017 Rubber Pad Fixing Part (Para 107Int)

Tabla 5-3 Savema 53I Lista de Piezas de Soporte

84
5.3. SAVEMA 53C Dibujos Estallados y Lista de Piezas

5.3.1. SAVEMA 53C Componentes (Mano Izquierda)

Figura 5.5 Savema 53C Componentes (Mano Izquierda)

5.3.2. SAVEMA 53C Componentes (Mano Derecha)

Figura 5.6 Savema 53C Componentes (Mano Derecha)

85
5.3.3. SAVEMA 53C YK 210-C Dibujos (Mano Izquierda)

Figura 5.7 Savema 53C Dibujos del cuerpo principal de la máquina (Mano Izquierda)
86
5.3.4. SAVEMA 53C YK 210-C Lista de Piezas (Mano Izquierda)

53 CONTINUO LISTA DE PIEZAS


(PLACA PRINCIPAL IZQUIERDA)
Código de
Parte Nú. Nombre de Parte Cantidad
Parte
2 T-102 Main Plate 1
3 SVM-SM25-V6 Step Motor 1
5 T-119 Motor Shaft 1
6 T-123 Sensor Fixing Part 1
7 T-116 Cable Casing 1
9 T-115 Thermal Top Fixing 1
10 S-048 Side Cover Right 1
11 S-049 Side Cover Left 1
12 T-120 Lock Shaft 1
14 T-124 TPH Roller 1
15 T-125 TPH Roller Shaft 1
16 H-027 Ring 5x7x8 2
17 H-033 Slim Valve 1
18 S-023 Side Circuit Sheet Metal 1
19 T-122 Cover Of Back Shaft 3
20 S-044 Cover Of Back 1
21 T-121 Centering Shaft Passing Part 2
22 H-032 Big Piston 1
24 H-031 Slim Piston 1
25 SVM-TPH-53 Thermal Print Head 1
27 H-060 TPH Spring 2
28 H-041 M5x4 Elbow Air Connector 2
29 H-042 M5x4 Straight Air Connector 1
30 T-034 TPH Fixing Shaft 1
31 T-035 TPH Fixing Ring 1
32 T-032 Piston Shaft Nut 1
33 T-128 Piston Shaft Stamp 1
38 H-034 Big Valve 1
39 T-109 Stop Position Fixing Part 1
40 T-112 TPH Mechanism With Bearing 1

87
41 T-111 Piston Fixing Part 1
42 T-104 Part Of Fixing Piston 1
43 T-107 Piston Moving Part 1
44 H-038 MR9 Rail - E 1
45 H-035 MR9MN Linear Bearing 2
46 H-038 MR9 Rail - D 1
47 T-113 TPH Mechanism 1
48 S-026 Valve Fixing Part 1
49 S-021 Mainboard Sheet Metal 1
50 S-016 Cable Casing Top Part 1
51 S-017 Cable Casing Lower Part 1
52 H-004 Bearing 6802 2
53 H-028 Ring 10x12x8 3
54 T-052 Devre Bağlantı Mili 3
55 SVM-YI-V6 Power Board 1
56 SVM-YO-V6 Contact Board 1
57 T-206 Motor Shaft Fixing Part 1
70 T-221 Cooling Part 1
71 SVM-AD-V6 Mainboard 1
72 SVM-MD-V6 Motor Driver 1
73 H-048 1-8 4 mm Elbow Connector 4
74 H-050 1-8 4 mm Straight Connector 1
75 H-051 1-8 Silencer 2
76 H-052 1-8 Air Tube Transition 1
77 T-030 Switch Fixing Part 1
79 T-241 Switch Fixing Part Shaft 1
80 SVM-KKA-V6 TPH Cable Connection Board 1
81 SVM-KK-53C TPH Cable 1
83 H-069 Socket Fixing Part 1

Tabla 5-4 Savema 53C YK 210-C Lista de Piezas (Mano Izquierda)

88
5.3.5. SAVEMA 53C YK 210-C Dibujos (Mano Derecha)

Figura 5.8 Savema 53C Dibujos del cuerpo principal de la máquina (Mano Derecha)

89
5.3.6. SAVEMA 53C YK 210-C Lista de Piezas (Mano Derecha)

53 CONTINUO LISTA DE PIEZAS


(PLACA PRINCIPAL DERECHA)
Código de
Parte Nú. Nombre de Parte Cantidad
Parte
2 T-101 Main Plate 1
3 SVM-SM25-V6 Step Motor 1
5 T-123 Sensor Fixing Part 1
9 T-103 Part Of Fixing Piston 1
10 T-108 Stop Position Fixing Part 1
12 T-110 Piston Fixing Part 1
16 T-106 Piston Moving Part 1
17 S-016 Cable Casing Top Part 1
18 S-023 Side Circuit Sheet Metal 1
19 S-026 Valve Fixing Part 1
20 S-043 Cover Of Back 1
21 S-048 Side Cover Right 1
22 S-049 Side Cover Left 1
23 H-027 Ring 5x7x8 2
24 H-028 Ring 10x12x8 3
25 H-032 Big Piston 1
26 H-033 Slim Valve 1
27 H-034 Big Valve 1
28 H-035 MR9MN Linear Bearing 2
29 H-038 MR9 Rail - D 1
30 H-038 MR9 Rail - E 1
31 H-041 M5x4 Elbow Air Connector 2
32 H-042 M5x4 Straight Air Connector 1
33 SVM-TPH-53 Thermal Print Head 1
35 H-031 Slim Piston 1
36 H-060 TPH Spring 2
37 T-011 TPH Mechanism With Bearing 1
38 T-014 TPH Mechanism 1
39 T-120 Lock Shaft 1
40 T-121 Centering Shaft Passing Part 2

90
41 T-122 Cover Of Back Shaft 3
42 T-128 Piston Shaft Stamp 1
43 T-032 Piston Shaft Nut 1
44 T-052 Circuit Fixing Shaft 3
45 T-116 Cable Casing 1
46 T-119 Motor Shaft 1
47 T-206 Motor Shaft Fixing Part 1
48 H-004 Bearing 6802 2
49 SVM-YI-V6 Power Board 1
50 SVM-YO-V6 Contact Board 1
51 S-021 Mainboard Sheet Metal 1
52 T-124 TPH Roller 1
53 T-125 TPH Roller Shaft 1
54 S-017 Cable Casing Lower Part 1
55 T-114 Thermal Top Fixing 1
56 T-035 TPH Fixing Ring 1
57 T-034 TPH Fixing Shaft 1
66 H-052 1-8 Air Tube Transition 1
67 H-048 1-8 4 mm Elbow Connector 4
68 H-050 1-8 4 mm Straight Connector 1
69 H-051 1-8 Silencer 2
74 T-221 Cooling Part 1
75 SVM-AD-V6 Mainboard 1
76 SVM-MD-V6 Motor Driver 1
77 T-030 Switch Fixing Part 1
79 SVM-KKA-V6 TPH Cable Connection Board 1
80 T-241 Switch Fixing Part Shaft 1
82 H-069 Socket Fixing Part 1
84 SVM-KK-53C TPH Cable 1

Tabla 5-5 Savema 53C YK 210-C Lista de Piezas (Mano Derecha)

91
5.3.7. SAVEMA 53C YK 210-C Dibujo de Cubierta (Mano Izquierda)

Figura 5.9 Savema 53C Dibujo de Cubierta (Mano Izquierda)


92
5.3.8. SAVEMA 53C YK 210-C Lista de Piezas de Cubierta (Mano Izquierda)

53 CONTINUO CASETE IZQUIERDA LISTA DE PIEZAS


Código de
Parte Nú. Nombre de Parte Cantidad
Parte
1 T-099 Cassette 1
2 H-062 Ballerina Spring 1
3 T-136 Ballerina Stamp 1
4 T-144 Ballerina Roller 1
5 T-145 Ballerina Roller Shaft 1
6 T-081 Ballerina 1
7 T-130 Ballerina Spring Shaft 1
8 T-138 Full Ribbon Roller Shaft 1
9 T-148 Full Ribbon Roller 1
10 H-073 Break Pressure Part 1
11 T-088 Break Pressure Shaft 1
12 T-129 Break Shaft 1
13 H-063 Break Pressure Spring 1
14 T-117 Break Spring Casing 1
15 H-080 Ribbon Roller Magnet 9
18 H-001 Bearing 685 2
19 T-086 Break Mechanism 1
20 T-084 Ballerina Front Part 1
21 S-033 Ribbon Sheet Metal 4
23 T-149 Empty Ribbon Roller 1
24 H-008 Bearing HK 0810 2
25 H-072 Breaking Felt 1
26 T-056 T Shape Stamp 2
27 H-014 Bearing CSK 15M 1
28 T-154 Rubber Roller Pulley 1
29 T-158 Ribbon Lower Part 1
31 H-055 Ballerina Stopper O-Ring 1
32 H-026 Ring 6x8x8 12
33 T-143 Roller Shaft 5
34 T-142 Roller 5
35 T-147 Big Roller Shaft 1

93
36 T-146 Big Roller 1
37 H-003 Bearing 688 6
39 S-012 Setting Tension Of Belt 1
40 T-028 Pulley Of Setting Belt 1
42 T-137 Cassette Centering Shaft 3
43 T-133 Pressure Body Shaft 1
44 T-019 Pressure Body Part 1
45 T-025 Pressure Roller Shaft 1
46 T-023 Pressure Roller 1
47 H-002 Bearing 686 3
48 T-027 Pressure Knob Part 1
49 S-013 Lock Slide Sheet Metal 1
50 H-065 Lock Shaft Spring 1
51 T-135 Lock Shaft 1
52 S-015 Lock Cover Sheet Metal 1
54 T-155 Rubber Roller Circular Part 1
55 T-157 Rubber Roller Cover Part 1
56 T-156 Rubber Roller Stamp 1
57 H-006 Bearing 6901 2
58 T-132 Pressure Stopper Part 1
59 T-131 Ballerina Stopper Shaft 1
60 T-061 Empty Ribbon Roller Pulley 1
62 T-139 Empty Ribbon Roller Shaft 1
63 H-007 Bearing HF 0812 1
64 T-134 Shaft Of Setting Belt 1
66 H-009 Bearing HF 1616 2
67 H-015 Bearing AXK 0821 1
68 H-016 Bearing AXK 0821 Stamp 2
69 H-059 Ribbon Breaking Spring 1
70 T-151 Rubber Roller 1
74 H-070 Lock Knob 1
75 H-071 Lock Knob Cover 1
76 H-066 Holding The Handle 2
77 H-064 Pressure Mechanism Spring 2
79 H-023 3M 264 5mm Thickness Belt 1
Tabla 5-6 Savema 53C YK 210-C Lista de Piezas de Cubierta (Mano Izquierda)

94
5.3.9. SAVEMA 53C YK 210-C Dibujo de Cubierta (Mano Derecha)

Figura 5.10 Savema 53C Dibujo de Cubierta (Mano Derecha)


95
5.3.10. SAVEMA 53C YK 210-C Lista de Piezas de Cubierta (Mano Derecha)

53 CONTINUO CASETE DERECHA LISTA DE PIEZAS


Código de
Parte Nú. Nombre de Parte Cantidad
Parte
1 T-098 Cassette 1
2 H-062 Ballerina Spring 1
3 T-136 Ballerina Stamp 1
4 T-144 Ballerina Roller 1
5 T-145 Ballerina Roller Shaft 1
6 T-082 Ballerina 1
7 T-130 Ballerina Spring Shaft 1
8 T-138 Full Ribbon Roller Shaft 1
9 T-148 Full Ribbon Roller 1
10 H-073 Break Pressure Part 1
11 T-088 Break Pressure Shaft 1
12 T-129 Break Shaft 1
13 H-063 Break Pressure Spring 1
14 T-117 Break Spring Casing 1
15 H-080 Ribbon Roller Magnet 9
18 H-001 Bearing 685 2
19 T-087 Break Mechanism 1
20 T-085 Ballerina Front Part 1
21 S-033 Ribbon Sheet Metal 4
23 T-149 Empty Ribbon Roller 1
24 H-072 Breaking Felt 1
25 H-008 Bearing HK 0810 2
26 T-056 T Shape Stamp 2
27 H-059 Ribbon Breaking Spring 1
28 H-014 Bearing CSK 15M 1
29 T-154 Rubber Roller Pulley 1
31 H-026 Ring 6x8x8 12
32 H-055 Ballerina Stopper O-Ring 1
33 T-143 Roller Shaft 5
34 T-142 Roller 5
35 T-147 Big Roller Shaft 1
36 T-146 Big Roller 1
37 H-003 Bearing 688 6
39 S-012 Setting Tension Of Belt 1
40 T-028 Pulley Of Setting Belt 1
42 T-137 Cassette Centering Shaft 3
96
43 T-133 Pressure Body Shaft 1
44 H-002 Bearing 686 2
45 H-066 Holding The Handle 2
46 H-064 Pressure Mechanism Spring 2
47 H-070 Lock Knob 1
48 S-013 Lock Slide Sheet Metal 1
49 H-065 Lock Shaft Spring 1
50 H-071 Lock Knob Cover 1
51 T-135 Lock Shaft 1
52 S-015 Lock Cover Sheet Metal 1
54 T-151 Rubber Roller 1
55 T-131 Ballerina Stopper Shaft 1
56 T-061 Empty Ribbon Roller Pulley 1
58 T-139 Empty Ribbon Roller Shaft 1
59 T-134 Shaft Of Setting Belt 1
60 T-019 Pressure Body Part 1
61 T-027 Pressure Knob Part 1
63 T-132 Pressure Stopper Part 1
64 T-023 Pressure Roller 1
65 T-025 Pressure Roller Shaft 1
66 T-158 Ribbon Lower Part 1
67 H-006 Bearing 6901 2
68 H-007 Bearing HF 0812 1
69 H-009 Bearing HF 1616 2
70 H-015 Bearing AXK 0821 1
71 H-016 Bearing AXK 0821 Stamp 2
72 T-155 Rubber Roller Circular Part 1
73 T-156 Rubber Roller Stamp 1
74 T-157 Rubber Roller Cover Part 1
78 H-023 3M 264 5mm Thickness Belt 1
80 H-010 Bearing 686 (Q) 1

Tabla 5-7 Savema 53C YK 210-C Lista de Piezas de Cubierta (Mano Derecha)

97
5.3.11. SAVEMA 53C Dibujo de Soporte

Figura 5.11 Savema 53C Dibujo de Soporte

98
5.3.12. SAVEMA 53C Lista de Piezas de Soporte

CONTINUO LISTA DE PIEZAS DE SOPORTE


Código de
Parte Nú. Nombre de Parte Cantidad
Parte
1 B-003 Bracket Frame - R 1
2 B-004 Bracket Frame - L 1
3 B-014 Top Fixing Part 1
3 B-067 Top Fixing Part 1
4 B-045 30 mm Alluminum Pipe 6
5 B-043 30 mm Stainless Pipe 2
6 H-093 Stainless Pipe Cover - L 4
7 B-015 Clamp 1
8 B-039 Clamp Fixing Screw - L 2
11 B-038 Thumbscrew Long 1
12 H-092 Alluminum Pipe Cover 12
13 B-035 Alluminum Pipe Screw 12
16 B-046 Rubber Roller Shaft 1
17 H-102 Bearing 6904 2
19 H-097 Ring 16x18x10 2
20 B-025 Encoder Fixing Part 1
21 B-026 Encoder Ring 2
22 B-027 Encoder Disc 1
23 B-028 Encoder Shaft 1
24 B-029 Encoder Bracket 1
26 H-095 Encoder O-Ring 1
27 H-096 Encoder Spring 2
28 H-101 Bearing 608 12
29 B-055 48,5x470 Rubber Roller 1
3 - B-014 Top Fixing Part (Para modelos con casete)
NOTA 1 :
3 - B-067 Top Fixing Part (Para modelos sin casete)

99
5.3.13 SAVEMA Dibujo y Piezas del Rodillo de Ajuste Mecánico

LISTA DE PIEZAS DEL RODILLO DE AJUSTE MECÁNICO


Código de Nombre de Parte
Parte Nú. Cantidad
Parte
1 B-031 Adjustment Roller Frame 2
2 B-032 Pinion Gear 2
3 B-030 Frame Fixing Part 2
4 B-033 Rack 2
5 B-034 Adjustment Roller Plastic Cover 2
6 B-065 Adjustment Roller Shaft 1
7 B-066 30 mm Alluminum Pipe 1
8 H-098 Knob 3
9 H-005 Bearing 6800 2
10 H-101 Bearing 608 2
11 B-045 30 mm Alluminum Pipe 1
12 H-092 Alluminum Pipe Cover 2
13 B-035 Alluminum Pipe Screw 2

100
5.3.14 SAVEMA 7” Lista de Piezas de Control de Pantalla

SAVEMA 7" LISTA DE PIEZAS DE PANTALLA

Parte Nú. Código de Nombre de Parte Cant.


Parte
4 EM700-04 Power Supply 1
5 EM700-05 7" Screen LCD Panel 1
6 EM700-06 7" Screen Board 1
8 EM700-08 Communication Board 1
9 EM700-09 EMI Filter (6A) 1
10 EM700-10 Cooler 1
13 EM700-13 Communication Cable Cover 1
15 EM700-15 CR1220 Type 3V Battery 1
16 EM700-16 USB Extension Cable 1
17 EM700-17 COM3 Board 1
18 EM700-18 7" Screen Flat Cable 1
19 EM700-19 DC Converter 1
20 EM700-20 SD Card 1
101
5.4. Carga de Ribbon

Para cambiar el Ribbon, retire el cassette


de la máquina.
(Figura 5.13)

Cassette

Figura 5.13 Quitar Casete

Tire del cassette hacia usted después de


desbloquear el cassette tirando de la
perilla y deslizándo lo hacia la izquierda.
(Figura 5.14)

Figura 5.14 Bandeja de la Máquina


102
Ponga el casete en una superficie plana y
sólida para cambiar el Ribbon.
(Figura 5.15)

Luego, retire el Ribbon usado, limpie los


carretes y cargue un Ribbon nuevo.

Figura 5.15 Casete preparado para el cambio de Ribbon

Ribbon Ribbon
Unwind Take-up
Shaft Spool

Figura 5.16 Casete

103
Sigue el diagrama de carga del
Ribbon; el Ribbon fluye en la
dirección de las flechas.

Figura 5.17 Carga del Nuevo Ribbon

Figura 5.18 Ribbon, Cabezal de Impresión Térmica,

y Posiciones de base de impression para 53I

104
Por favor, ajuste las tuercas del soporte a la distancia correcta entre la placa de goma y el
cabezal de impresión térmica.

Figura 5.19 Cabezal de Impresión Térmica y Posición del Rodillo de Impresión para 53C

El cabezal de impresión debe ser paralelo al eje.

Figura 5.20 Alineación del Cabezal de Impresión Térmica

Ajuste las tuercas del soporte para establecer la distancia correcta entre el rodillo de impresión
de goma y el cabezal de impresión térmica.

105
5.5. Limpieza del Cabezal de Impresión Térmica

El cabezal de impresión térmica es uno de los componentes más críticos de su impresora, y


uno de los más delicados. Es vital que cuide adecuadamente el cabezal de impresión para
garantizar una calidad de impresión excelente y la existencia más larga posible. El
mantenimiento incorrecto o el uso de medios de baja calidad (Ribbons y sustratos de
transferencia térmica) pueden dar como resultado una calidad de impresión insatisfactoria y
una falla prematura del cabezal de impresión.

Figura 5.21 Cabezal de Impresión Térmica

El ancho del cabezal de impresión es fijo, basado en el modelo de la impresora. El ancho


máximo de impresión está determinado por el ancho de la fila de elementos de calentamiento,
o "puntos", que se extienden por el borde frontal del cabezal de impresión. Estos puntos se
calientan individualmente, fundiendo y liberando la tinta del Ribbon de transferencia térmica, al
sustrato en función del diseño de la plantilla. La resolución de DPI o "puntos por pulgada" se
refiere al número de estos elementos de calentamiento, que están protegidos por un
recubrimiento especial o "glaseado".

Es importante limpiar esta área del cabezal de impresión regularmente, como mínimo después
de cada cambio del Ribbon de transferencia térmica. Utilice un producto de limpieza aprobado
para cabezales térmicos (hisopo, pluma, paño) o un paño limpio y sin pelusa humedecido con
un mínimo de 9 partes de alcohol isopropílico por 1 parte de agua desionizada.

106
Figura 5.22 Unidad de Impresora Interior

Después de limpiar el cabezal de impresión, limpie el conjunto circundante, los pasadores, los
ejes, los controles deslizantes y cualquier área expuesta que muestre signos de acumulación
de residuos o polvo.

También es importante limpiar periódicamente el rodillo de impresión de goma (53C) y la base


de impression (53I) para evitar residuos de Ribbon o sustrato, polvo o otras acumulaciones de
partículas extrañas que podrían afectar la calidad de impresión o el rendimiento del sistema

Rewind Spool

Silicone Roller

Figura 5.23 Unidad de Casete Interior

Para evitar la acumulación de residuos en los carretes y el rodillo de silicona, lo que podría
provocar inconsistencias en la adherencia y en la alimentación del Ribbon, limpie estos
componentes periódicamente con un paño limpio, húmedo y sin pelusa.

107
5.6. Reemplazo del Cabezal de Impresión Térmica

Advertencia:

Asegúrese de que la impresora esté


apagada y desconectada de la fuente de
alimentación principal.

Retire el casete de Ribbon de la


impresora abriendo la cerradura y tirando
de la manija. Retire la unidad y déjela a
un lado.

Figura 5.24 Unidad de Impresora

Desconecte el cable del cabezal


de impresión del conector tirando
de él hacia fuera para evitar dañar
las patillas del conector.

Use una llave Allen para aflojar los


tornillos y quitar el cabezal de
impression.

Precaución: el cabezal de
impresión estará caliente si la
impresora se usó recientemente.

Figura 5.25 Unidad de Cabeza de Impresión Térmica

108
Coloque el nuevo cabezal de
impresión en la impresora. Mientras
sujeta el cabezal de impresión en
su posición, apriete los dos tornillos
con una llave Allen.

NOTA: Mantenga el cabezal de


impresión por los lados; no toque la
superficie del área de impression.

Figura 5.26 Cabezal de Impresión Térmica

5.7. Control de Tensión

Verifique la tensión del Ribbon y el resorte, usando su mano.

Figura 5.27 Unidad de Máquina Casete Intermitente

109
5.8. Lista de Errores (Resolución de problemas)
Nú. Problema Acción

1 Freno del Ribbon. 1. La presión del aire debe ser controlado. Debe ser 2-2,5 bar
(máximo)

2. El montaje del Ribbon debe ser correcta. Si no puede haber


problema de tensión del Ribbon. Debe comprobarse de
acuerdo con el esquema en cubierta de los cartuchos.

3. Verifique la tensión del Ribbon. Si no es bueno, entonces


determine el motivo y corrija el problema.

4. En las máquinas intermitentes puede ocurrir que se esté


imprimir sin que el sustrato esté totalmente parado. Para
solucionar este problema (Ajustes> el retardo de impresión) se
debe aumentar hasta que el sustrato no se mueve antes de
comenzar la impresión.

5. El Ribbon puede envolverse alrededor del rollo de goma.


Investigue para ver si hay algún problema con el transporte de
Ribbon.

6. Si el borde de impresión del cabezal de impresión térmico


no es paralelo a la superficie de impresión, el Ribbon se
puede romper.

2 Espacio en el Ribbon 1. Las plantillas que se crea en el equipo tiene que ser
entre impresiones controlado. Al mismo tiempo, debe ser controlado que no hay
puede ser más que de espacio debajo o por encima de la plantilla.
la deseada.
2. Disminuya el espacio de Ribbon sin usar usando los
parámetros de Espacio de Ribbon en el menú de
Configuración.

3 Las impresiones 1. Si la presión del aire es más de 3 bares, disminuya a 2,5


pueden ser más bares.
pequeño que el tamaño
deseado.

4 La máquina a menudo 1. Esto puede suceder cuando la máquina percibe un corte en


se detiene el mensaje de Ribbon, lo que hace que la impresora vuelva a
inesperadamente. su estado normal. Tanto la cubierta del cartucho como la
tensión del Ribbon, deben ser controladas.

2. Si el Ribbon se desliza sobre el rodillo de goma, aparecerá


el mensaje de rotura de Ribbon.

5 La máquina está 1. Si el valor del espacio del Ribbon es bajo, aumente el


imprimiendo encima de parámetro.

110
otras impresiones.

6 La impresión no se ve o 1. El Ribbon utilizado debe ser elegido de acuerdo con el


no es buena. sustrato a imprimir.

2. Si el Ribbon no se transfiere suficientemente la conducción


de la cinta debe ser revisado.

3. Si la presión del aire no es suficiente que usted no puede


conseguir la impresión de buena calidad, por lo que debe
aumentar la presión.

4. Si la superficie de impresión (abajo de caucho) en el


sustrato está dañado la impresión es mala. La superficie de
goma debe estar limpia y se debe realizar con un trapo
empapado en alcohol.

5. Si el borde de impresión no es clara. Para evitar este


problema, debe limpiar la superficie del cabezal de impresión
con un paño empapado en alcohol.

6. Si el borde de la impresión no está presionando a la


superficie del sustrato 100% paralela sin tocar la superficie, no
se puede imprimir en el sustrato. Entonces usted debe
comprobar el mecanismo de la cabeza de impresión y debe
corregir este problema para que sea 100% paralela a la
superficie.

7. Si la temperatura del aire es baja, sobre todo en invierno,


algunas veces se puede obtener impresiones malas. Si
obtiene mala impresión, primero debe comprobar la
temperatura del cabezal de impresión en el panel. Si la
temperatura del cabezal de impresión térmica es inferior a 20
° C, el cabezal de impresión debe ser calentado por un
calentador en el exterior (secador de pelo, etc.) hasta a venir
20 ° C. Después imprime bien sin necesidad de más
calentamiento del cabezal de impresión, si usted no para la
impresora.

7 Cuando enciendes la 1. Usted debe comprobar si hay electricidad en la línea.


impresora, no se
ejecuta. 2. El cable de alimentación de la máquina puede dañarse o no
transferir la electricidad a la impresora. Pruebe con otro cable
de alimentación de la computadora para transferir electricidad
a la máquina.

3. Debido a las fluctuaciones eléctricas, el fusible de la


impresora puede estar dañado. Se debe comprobar y si está
dañado debe ser cambiado por uno nuevo

111
8 Cuando encienda la 1. Puede haber algunos problemas de conexión, por lo que el
impresora, la flecha cable de conexión se debe cambiar.
verde no viene a la
pantalla y no se ve. 2. Si la flecha verde no aparece en la pantalla de la impresora,
apague la máquina y espere al menos 30 segundos antes de
volver a encenderla. Si espera menos de 30 segundos, es
posible que la flecha verde no aparezca.

3. Retire el cartucho de la impresora, vuelva a instalarlo y


espere a que aparezca la flecha verde.

4. Si pones algunos datos erróneos en los ajustes


paramétricos esto puede afectar a la flecha verde que no
aparezca en la pantalla. Por lo que debe cambiar todos los
datos en la configuración original y debe guardarlos.

5. Debe abrir la tapa posterior de la cabeza térmica (YK-210),


mientras que usted está viendo el tablero. Cuando la flecha
verde aparece en la pantalla, si la luz roja está apagada,
significa que hay un problema en el circuito que está
conectado a la tarjeta de la pantalla. La placa de circuito debe
ser cambiado. Si el led rojo parpadea continuamente pero la
flecha verde no aparece en la pantalla, debe cambiar la placa
de circuito adicional que está en la tarjeta de la pantalla.

9 Aunque usted tocó 1. Si la presión del aire es "0", entonces la presión se debe
botón de impresión, la aumentar a los bares "2-2.5".
máquina no empieza a
imprimir. 2. Verifique si la señal llega a la impresora. Si no llega señal,
entonces el contador en la pantalla no aumentará. Si esto
sucede, envíe la señal de impresión a la impresora.

3. Si la presión es ok y la señal se llega, usted debe


comprobar si el cabezal está tocando la superficie o no
mecánicamente. Si el cabezal de impresión está tocando a la
superficie, entonces usted debe comprobar si la impresión se
encuentra en el Ribbon o no. Si hay una impresión en Ribbon
a continuación, debe cambiar el tipo de Ribbon de acuerdo
con el sustrato. Si no hay impresión en Ribbon, debe apagar
la impresora ya que el cable que conecta el cabezal de
impresión se debe comprobar. Si el mismo problema continúa,
eso significa que puede haber un problema en el cabezal de
impresión y el cabezal de impresión se debe cambiar.

10 Recibe una indicación 1. Si el ambiente es frío, especialmente en la época de


de "Fallo de Cabeza invierno, usted puede tener este problema. Usted debe ir a los
Térmica" en la pantalla. datos en la pantalla para ver la temperatura del cabezal
térmico. Si este valor de temperatura inferior a 6C, entonces
usted debe calentar el cabezal térmico por un calentador. Si la

112
temperatura es superior a 60 ° C, la impresora debe estar
apagada, y esperar la disminución de la temperatura durante
10 minutos Después de 10 minutos, si no hay cambios en la
temperatura, verifique las conexiones del cabezal de
impresión térmica. Si aún no hay cambios, la placa eléctrica
debe repararse o reemplazarse.

2. Debe detener la impresora y el cable que va a la cabeza de


impresión debe estar conectado y debe estar instalado
correctamente.

3. Verifique que el cable vaya al cabezal térmico. Si hay daños


en el cable, la temperatura del cabezal de impresión térmico
aumenta. Entonces cambia el cable.

11 Las impresiones 1. El tipo de material de embalaje (sustrato) es muy


fácilmente se borran importante. Debido a que usted tiene que elegir su Ribbon de
del sustrato. acuerdo con el sustrato para no borrarse fácilmente.

2. Si utiliza Ribbon con mala calidad, entonces los escritos se


borran fácilmente. Para probar la calidad, el cliente debe ver
los consejos de los Ribbones de Savema y comparar la
calidad de impresión.

3. Si todo está bien, puede aumentar la temperatura del


cabezal de impresión térmica utilizando los parámetros
térmicos CONT1, CONT4 y CONT5. Puede aumentar estos
valores hasta 20 (máximo). Después de 20, el cabezal de
impresión térmica puede arder. Los valores prescritos son 5,
10, 15 y 20.

12 La impresora se 1. Esto ocurre debe a la desconexión de los cables de señal


detiene, pero la defectuosos entre la impresora y la máquina de embalaje.
máquina de embalaje Póngase en contacto con el fabricante de la máquina de
continúa funcionando. embalaje y determine la conexión correcta para que la
máquina de embalaje detenga la señal.

13 La impresora hace 1. Abra el cartucho. Encienda la impresora nuevamente.


sonidos inusuales Mueva manualmente el mecanismo del cabezal de impresión
durante la impresión. térmica que hacia la izquierda con la flecha. Si hay ruido,
entonces el sensor de límite está dañado. Además, mueva el
indicador de la válvula del motor que hacia la izquierda o
hacia la derecha. Si está a la izquierda, el indicador de límite
horizontal en la parte superior izquierda de la pantalla debe
estar iluminado. Si no hay luz, entonces el sensor está
dañado.
14 El sistema no está 1. Si usted hace una plantilla con un ancho de 53 mm, el
cargando plantillas con nombre del archivo guardado debe terminar con _53.ron.

113
la memoria USB. 2. La impresora no puede reconocer todas las memorias USB.
Si otras sugerencias de solución de problemas no funcionan,
es posible que la impresora no reconozca el dispositivo USB.
Pruebe con un USB diferente.

15 Cuando usted sale de 1. Al salir del USB, la respuesta del sistema tarda unos 10-15
la USB, la pantalla se segundos. Durante este tiempo de pantalla puede ser
congela. congelada y esto es normal, no es un problema.

16. Cuando comienza la 1. Esto ocurre debe a que la impresora se trató de 220V y la
impresión, la pantalla nueva tensión país es de 110V. Si usted quita la cubierta de la
parpadea y se apaga. pantalla y cambia el botón lateral de alimentación a 110 V, la
impresora funciona correctamente.

2. Si no hay problema con el voltaje, abra la cubierta superior


y revise el cable plano entre la pantalla y la placa de circuito.
Además, verifique las conexiones del cable plano.

17 Cuando enciende la 1. Asegúrese de que haya una buena conexión en ambos


impresora, la pantalla extremos del cable plano entre la pantalla y el circuito. Los
permanece negra. enchufes deben estar colocados correctamente.

18 (Modelo 53 solamente) 1. Si el rodillo de goma de la máquina continua no girar, el


codificador no enviará señal. Verifique la señal para
La impresora no está asegurarse de que la velocidad no sea demasiado lenta y
imprimiendo aunque la asegúrese de que el rodillo de goma esté girando
máquina continua esté correctamente.
funcionando, y aparece
este mensaje de 2. Si el rodillo de goma está girando, pero la señal no llega al
advertencia: "La sistema, verifique el cable de conexión del codificador y la
velocidad del sustrato placa. Debe ver la señal de giro en la pantalla.
es lenta. Por favor,
aumente la velocidad ". 3. Si el rodillo de goma gira correctamente y las conexiones
son correctas, el codificador puede ser dañado. Reemplace el
codificador.

19 (Modelo 53 solamente) 1. La velocidad máxima a la que la impresora puede imprimir,


Este mensaje de se muestra en la pantalla. Si la velocidad del sustrato está
advertencia aparece pasando esta velocidad de impresión máxima, disminuya la
mientras la máquina velocidad del sustrato.
continua está
funcionando: "La
velocidad del sustrato
es demasiado alta. Por
favor, disminuya la
velocidad ".

114
5.9. Eléctrico

Problema Acción

1. El interruptor de encendido debe estar en la posición


ON. Este interruptor se encuentra en la parte posterior del
controlador.

2. Compruebe que el cable de red está correctamente


No hay luz en la pantalla durante insertado en el conector de red debajo del interruptor.
el encendido. 3. Compruebe que la red eléctrica se fusionan en el
selector de fusible está bien y reemplazar si es necesario.
El fusible es de 1,6 A para 220 V CA y 2,8 A para 110 V
AC.

Tabla 5-11 Eléctrico

115
5.10. Calidad de Impresión y Cabezal de Impresión

Problema Acción

Si la impresora parece funcionar correctamente, pero los


datos no se imprime, compruebe lo siguiente;

1. Asegúrese de que se haya seleccionado una plantilla


válida.

2. Compruebe la velocidad de impresión y que los valores


de contraste se encuentran en niveles adecuados para el
Ribbon térmica y sustrato.

3. Compruebe si el cabezal de impresión entra en contacto


pleno con la zona de impresión del rodillo en toda su
anchura.
La información no se imprime
4. Asegúrese de que el Ribbon esté cargada correcto con
la superficie entintada lejos del cabezal de impresión y que
esté conduciendo correctamente.

5. Compruebe el suministro de aire está a la presión


adecuada.

6. En impresoras continuas, la señal del encoder puede no


proporcionará la información correcta.

7. El cabezal de impresión puede estar defectuoso.

116
Las causas más comunes de la mala calidad de impresión
son:

1. El cabezal de impresión está sucio. Limpie el cabezal de


impresión con "Kit de Limpieza". Y vuelva a intentarlo.
Tenga cuidado de no dañar el cabezal de impresión
durante la limpieza. Siempre permita que el cabezal de
impresión se enfríe antes de la limpieza.

2. Una placa de impresión / rodillo sucia, desgastada o mal


alineados. Haga una prueba de impresión a tamaño
completo para establecer la calidad de la impresión.

3. El Ribbon no está corriendo correctamente. Limpie los


rodillos del Ribbon y compruebe que el Ribbon está
La calidad de impresión es
cargada correctamente.
pobre.
4. Hay una vibración excesiva en la máquina de embalaje.
Mejora el montaje de la impresora. Si es posible, aumente
la demora de impresión para que la vibración se reduzca
cuando comienza la impresión.

5. El Ribbon no coincide con el sustrato. Una coincidencia


incorrecta causará mala calidad de impresión. Póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener más
detalles.

6. La presión de suministro de aire es incorrecta.


Asegúrese de que el suministro de aire esté a la presión
adecuada.

7. Si las líneas de puntos no se imprimen y la limpieza del


cabezal de impresión y el rodillo no resuelve el problema,
sustituya el cabezal.

117
1. Asegúrese de que el aire está conectada en el lado
posterior del cuerpo de la impresora.

2. Compruebe que el regulador de presión de aire se


ajusta a la presión requerida: Normalmente 2-2,5 bares
siempre es mejor para imprimir.

3. El ajuste requerido del regulador depende de la


distancia del cabezal de impresión y el rodillo de
impresión. Exceder la presión indicada se sobrecargará el
cabezal de impresión. El ajuste de la presión del aire es
crítica para el rendimiento del cabezal de impresión.
Demasiado poco de presión dará lugar a la mala calidad o
ninguna. Demasiada presión puede resultar en un mayor
desgaste físico del cabezal de impresión. Si el sustrato
Los ajustes de presión de aire está marcado es que el cabezal de impresión se está
son incorrectos. clavando por exceso de presión..

4. Para obtener la presión de aire óptima para la


aplicación, se recomienda que el cabezal de impresión y el
sustrato se encuentra entre 0,5-1,0 mm.

5. La presión de aire debería aumentarse hasta lograr una


impresión de buena calidad. Esto debería ser de 2 a 2,5
barras.

La calidad de impresión depende de la siguiente:

 Calidad del sustrato y el Ribbon que se utiliza


 La presión del aire y la combinación de velocidad
de impresión.
 Condición de la máquina que se utiliza para la
impresión.
 La edad y las condiciones de almacenamiento del
Ribbon

Recomendaciones:
Fallos de impresión
 Limpiar el cabezal de impresión y el caucho de
impression
 Aumentar la presión de aire
 Reducir la velocidad de impression
 Reducir proporción de impression
 Revisión de cinta

118
Esto generalmente es debido a una mala alineación de la
impresora a la platina de goma de impresión. El cabezal
de impresión se moverá hacia abajo para imprimir en el
Fallos de impresión en un lado sustrato, y llegará a un lado de la goma del rodillo y al otro
no.

Recomendaciones

 Asegurar que especialmente si acaba de ser


sustituido el cabezal de impresión que no este
suelto.
 Alinear la impresora correctamente.

1. No hay suficiente energía al cabezal de impresión. Esto


es más evidente en entornos fríos. El aumento de las
condiciones extremas y los niveles de energía del cabezal
pueden dar una diferencia en la permeabilidad.

2. En entornos de alta temperatura y humedad, el Ribbon


aplicada aún puede estar caliente y podría borrarse.
Impresión difuminada Utilizar un Ribbon diferente podría ser la solución.

3. Discrepancia en el Ribbon / sustrato. Algunos sustrato


tiene recubrimientos que hacen que sea muy difícil de
marcar. Los revestimientos pueden ser, por ejemplo, una
cera, mezcla de resina similar al Ribbon. Si este es el caso
prueba otro grado del Ribbon es la mejor recomendación.

Las arrugas en el Ribbon se debe generalmente a la cinta


de intentar "pista" a través del cabezal de impresión. Las
causas más comunes son:

1. Pasadores de guía del Ribbon doblada. Esto puede


ocurrir si se cae el cassette. Normalmente no es posible
doblar un pin al equipo. Retire y vuelva a colocar el
Hay un pliegue en el Ribbon. pasador de guía.

2. Un doblada despegue rodillo. Retire y vuelva a colocar


la barra de la cáscara.

3. Mala alineación de goma de impresión puede en


algunos casos causar arrugas del Ribbon como el sustrato
intenta tirar del Ribbon a través del cabezal de impression.

119
Rodillo de impresión / Caucho Si el caucho de impresión se ha dañado esto hará
problemas de calidad de impresión. Un punto plano en el
rodillo aparecerá como un área en blanco repetido en el
patrón de prueba.

1. Si la intensidad de impresión es demasiado alta o la


velocidad de impresión demasiado baja, el Ribbon puede
debilitarse y romperse. Esto puede ser eliminado mediante
la reducción del contraste o el aumento de la velocidad.
Hay problemas con la unidad de
Ribbon. 2. El rebobinador del Ribbon no está bobinando el Ribbon
correctamente. Compruebe que no hay interferencia entre
el Ribbon y cualquier otra parte del cuerpo de la
impresora. Asegúrese de que el carrete de Ribbon está
agarrando al núcleo firme y sin residuos.

1. Limpie el cabezal de impresión.

2. La suciedad puede ser difícil de eliminar y


recomendamos la limpieza de los rodillos.

3. Cualquier arañazos en el caucho de impresión o rodillo


Hay líneas no impresas en la de goma afectarán a la impresión. Por favor, mueva la
impresión. impresora a otra posición sin rasguños. Puede que sea
necesario cambiar el rodillo de contrapresión o
simplemente limpiarlo.

4. Si tiene uno o más puntos de impresión defectuosos


trate de mover el diseño a una posición donde no exista el
defecto del punto en el cabezal. Si no es posible por favor
cambie el cabezal de impresión.

La presión del aire es demasiado fuerte y la regulación de


aire debe ser reducida. Es importante no bajar la presión
Falta Impresión periódicamente y del aire tanto que el cabezal de impresión está fuera de
la impresora crea un sonido contacto con la contrapresión de goma / rodillo ya que esto
durante la impresión puede dar lugar a un más rápido desgaste del cabezal de
impresión.

120
1. La presión del aire es demasiado débil y la regulación
del aire se debe aumentar. Es importante no bajar la
presión del aire tanto que el cabezal de impresión está
fuera de contacto con la contrapresión placa / rodillo ya
que esto puede dar lugar a un más rápido desgaste del
cabezal de impresión.

2. Si esto parece ser un error periódico, puede ser


causado por un suministro de aire inestable.
La impresión existente es poco
3. El ribbon incorrecta se está utilizando con el material de
claro o muy tenue
embalaje.

4. La resistencia térmica del cabezal de impresión se


ingresó incorrectamente después de cambiar el cabezal de
impresión térmica.

5. El cable del cabezal de impresión está instalado de


forma incorrecta después de cambiar el cabezal de
impresión. Asegúrese de que la corriente esté apagado
cuando cambie el cabezal.

6. El cabezal de impresión térmico está desgastado.

1. La presión de aire es demasiado débil y necesita ser


incrementado en el regulador de aire.

2. El Ribbon incorrecta se está utilizando en el material de


Impresión no se pega al material embalaje.
y no es resistente a arañazos
suave 3. La impresión se puede ver afectada por el calor o el frío
después del proceso de trabajo.

4. En caso de que se haya utilizado un Ribbon incorrecta


tendrá un efecto negativo sobre la resistencia de
impresión.

Una gran parte de la impresión 1. El Ribbon es de doble capa. Retire el cartucho y


parcial o total falta asegúrese de que no hay pliegues en el Ribbon.

2. Hay más puntos de defecto en el cabezal de impresión.

121
1. La presión del aire es demasiado fuerte y tendrá que ser
reducida en el regulador de aire.

2. La presión del aire es demasiado fuerte después de


El Ribbon está rompiendo. cambiar el Ribbon, mientras que no se reduce la presión
del aire. El carrete de Ribbon puede estar dañado

1. Controla los colores del cable de E / S.

No pasa nada cuando presionas 2. No hay contacto cerrado de la máquina de embalaje en


imprimir. la señal de impresión.

3. Controla la señal de la máquina de envasado.

La máquina de envasado sigue La máquina de envasado está esperando una señal de


funcionando en caso de error del contacto cerrado indicando error en la máquina de
Ribbon impression.

La pantalla muestra "Impresora La máquina de envasado está señalando más de una


no está listo" señal de inicio. Por favor, compruebe el asesoramiento en
el manual de la máquina de envasado.

Un sensor dentro de los chequeos cuerpo de la impresora


puede estar dañado. Si aparece este error cuando el
ribbon está cargada en el cassette, compruebe la ruta de
La pantalla muestra "Error del la cinta. Compruebe la tensión del Ribbon. Compruebe
Ribbon" que el tubo de Ribbon no resbale sobre la re-bobinadora.
Compruebe la presión de aire si es demasiado alto para el
ribbon, el cabezal de impresión puede resbalar a través
del ribbon.

El termostato del cabezal de impresión detecta una


temperatura inusualmente baja del cabezal de impresión.
Esto indica que el termostato del cabezal de impresión es
La pantalla muestra "La defectuoso o que hay un fallo en el cable del cabezal de
temperatura es demasiado baja" impresión o de uno de los conectores. También se
producirá si se activa el calentador de cabezal de
impresión, pero el calentador está defectuoso.

Tabla 5-12 Calidad de Impresión y Cabezal de Impresión Térmica

122
5.11. Impressora

Problema Acción

 Los frenos están demasiado flojos y necesita


Impresora muestra ajuste.
constantemente el error del  Núcleo del Ribbon cuenta con especificaciones
Ribbon incorrectas.Asegúrese de que utiliza ribbones
originales que recomienda Savema.
 Sensor de advertencia del ribbon puede estar
defecto. Verifique los sensores mediante la prueba
de sensor ubicado en el menú de diagnostico.

El cabezal de impresión no se  La presión del aire no está conectado o mal


mueve arriba y abajo ajustado.
 Verifique que el tubo de aire está libre de curvas y
no está atascado.

La tensión del ribbon es Problemas de la unidad del ribbon. Pueden ocurrir si la


incorrecta. tensión de suministro de ribbon de impresión no es
correcta.

Si la cáscara del rodillo no gira correctamente es debido a


una acumulación de suciedad de material entre el cuerpo
Cáscara de rodillo no gira del rodillo interior y el eje. Debe cambiar el rodillo. Si el
rodillo está pelado por el desgastado y al funcionar suelta
suciedad en el eje, cambia el rodillo.

El cabezal de impresión de entrada / salida es impulsado


por un pequeño solenoide neumático de movimiento. Si la
cabeza no se mueve hacia fuera, por favor revise el
siguiente:

El cabezal de impresión no se  Compruebe la presión de suministro de aire y los


mueve fuera. tubos entre los componentes.
 Compruebe que la cabeza puede girar libremente
en su montaje.
 Vuelva a colocar el solenoide y / o el cilindro de
aire según se requiera.

El soporte del cabezal de Un motor paso a paso, correa de transmisión y


impresión no se mueve deslizamiento lineal se utilizan para mover el cabezal de
impresión térmica.

123
Si la cabeza no conducir, compruebe lo siguiente:

 Compruebe el estado de las poleas de


accionamiento y tracción
 ¿Son correctas las conexiones del motor paso a
paso?
 Compruebe el estado de la disposición lineal. Con
la corriente de la unidad apagada compruebe que
el cabezal de impresión se mueve libremente a lo
largo del dispositivo.

Levante el cartucho y gire el ribbon con la mano


enrollando en el carrete de rebobinado. Mira el ribbon que
Los rodillos de cassette están va alrededor de los rodillos y si la nota visualmente que
desalineados. está tirando hacia un lado. Si este es el caso, es probable
que los rodillos de cassette están fuera de alineación. Si la
alineación es sólo ligeramente hacia fuera, usted puede
ser capaz de mover suavemente el rodillo para la
alineación.

Tabla 5-13 Impressora

5.12. Rotura de Ribbon

Problema Acción

 Compruebe que el freno de ribbon no esté


demasiado apretada. Esto puede provocar que el
ribbon se estire y eventualmente romperse.
 Compruebe que el codificador está emparejando la
El Ribbon se rompe. velocidad sustrato correctamente, de lo contrario el
ribbon puede ser arrastrado fuera de la impresora y
finalmente, romper.
 Compruebe que la energía para el cabezal de
impresión no es demasiado alto.

Tabla 5-14 Rotura de Ribbon

124

También podría gustarte