Está en la página 1de 13

FREDY RAMIRO NAJARRO POLANCO NÚMERO DE CARNE: 5016-19-13833

CONTRATO DE APERTURA DE CREDITO

En la ciudad de Cuilapa el día veinticinco de Agosto del año dos mil Veintidós, NOSOTROS: FREDY
RAMIRO NAJARRO POLANCO, representante legal de LA DISTRIBUIDORA DE PRODUCTOS
ALIMENTICIOS LUNA, SOCIEDAD ANÓNIMA, con oficinas en la cuarta calle dos de la zona diez de
esta ciudad, quien manifiesta ser de treinta años de edad, casado, Administrador de empresas,
Guatemalteco, de este domicilio, quien se identifica con el Documento Personal de Identificación
numero 2412 45896 0809 extendida por el Registro Nacional de las Personas RENAP de esta
ciudad, representación que acredita con el primer testimonio de la escritura Publica Numero
quince (15) de fecha diez de abril del presente año, autorizada por el Notario PEDRO DANIEL
ALVAREZ, la cual se encuentra inscrita en el Registro de Poderes de la dirección del Archivo
General de Protocolos con el numero quince (15) folio quince (15) del Libro tres (03), de mandatos
del Registro Mercantil General de la República con fecha 11 de julio del presente año, por otra
parte y en adelante denominada la COMPRADORA : JULIA JUAREZ ROSALES, de treinta años de
edad casada, guatemalteca, de este domicilio, oficios domésticos, quien se identifica con el
Documento de Identificación Personal DPI numero 2187 4589 0709, extendida por el Registro
Nacional de las Personas RENAP de esta ciudad quienes me aseguran ser de los datos de
identificación personal anteriormente consignados y hallarse en el libre ejercicio de sus derechos
civiles, por esta acto celebran CONTRATO DE APERTURA DE CRÉDITO MERCANTIL, contenido en
las siguientes cláusulas: PRIMERA: La distribuidora de Productos alimenticios luna, S.A., venderá a
la compradora Julia Juárez Rosales, productos al crédito para su reventa directa a los
consumidores, con los precios previamente y demás condiciones consignadas en este contrato.
SEGUNDA: LA DISTRIBUIDORA DE PRODUCTOS ALIMENTICIOS LUNA, SOCIEDAD ANÓNIMA. Abre
un crédito en cuenta corriente a la compradora JULIA JUÁREZ ROSALES, por la cantidad de
veinticinco mil QUETZALES (Q 25,000.00), que debe usar exclusivamente para pedir y adquirir
productos fabricados y distribuidos en Guatemala por la distribuidora de Productos alimenticios
luna, S.A., la compradora, se reconoce lisa y llana deudora de la
Distribuidora de Productos Alimenticios luna, S.A., Por los saldos a su cargo que muestre dicha
cuenta en los registros contables; TERCERA. La compradora pagará a la DISTRIBUIDORA DE
PRODUCTOS ALIMENTICIOS LUNA, S.A., el valor de cada pedido a más tardar el día quince de cada
mes, después de haber recibido los productos amparados por el mismo y acepta que la
DISTRIBUIDORA DE PRODUCTOS ALIMENTICIOS LUNA, S.A., pueda rechazar cualesquiera pedios
que individual o en forma acumulada excedan del límite del crédito aquí establecido. CUARTA: El
plazo de este contrato es de doce meses, de enero a diciembre, de cada año, que se prorrogara
automáticamente, siempre y cuando la COMPRADORA cumpla con la forma de pago establecido y
demás normas del Reglamento de Crédito de La Distribuidor a de Productos Alimenticios luna,
S.A., por nuevos periodos anuales; a menos que una de las partes avise con quince días de
anticipación por escrito de la intención de dar por terminado el mismo, así mismo, se conviene, en
que si la compradora no hace pedidos a La distribuidora de Productos Alimenticios luna, S.A., por
dos meses consecutivos y por un valor mensual de QUINIENTOS QUETZALES (Q.500.00), a precio
neto, quedará por concluido automáticamente sin responsabilidad de la Empresa el presente
Contrato. QUINTA: todo pago se hará por la compradora en quetzales, moneda nacional, sin
necesidad de cobro o requerimiento alguno en las oficinas de La Distribuidora de Productos
Alimenticios luna, S.A., y en el tiempo que determina la cláusula tercera de este contrato. SEXTA.
La compradora, se compromete a revender los productos que adquiera, únicamente en forma
directa a los consumidores con los precios estipulados por La Distribuidora de Productos
Alimenticios luna, S.A, y cualquier contravención dará por terminado el contrato en forma
inmediata. SÉPTIMA: La compradora pagara intereses a razón de uno punto siete por ciento
diarios sobre todos los saldos a su cargo, que estén en mora a partir de la fecha establecida en la
Cláusula Tercera, y la Distribuidora de Productos Alimenticios luna, S.A., no quedara obliga a
entregar nuevos pedidos hasta que la cuanta este al día por capital e intereses así mismo la
empresa hará los cambios en el porcentaje de intereses por mora, de acuerdo a las variaciones
que se den en el sistema bancario, de lo cual se notificara PREVIAMENTE A LA COMPRADORA.
OCTAVO: La compradora, reconoce que ella no es trabajadora de La distribuidora De Productos
Alimenticios luna, S.A., y que la empresa no está obligada a aceptar pedidos que se formulen, ni las
partes están obligadas a celebrar entre si nuevos contratos, ni a tener otros negocios o relaciones
que los regulados por este contrato , lo anterior no puede interpretarse como una exoneración del
pago por parte de la Distribuidora de Productos Alimenticios luna, S.A., para la misma por los
productos que haya recibido. NOVENA: La compradora en forma expresa declara que no está
obligada a inscribirse como comerciante individual en el Registro mercantil pues su capital
personal no se encuentra en el mínimo que establece el artículo trescientos treinta y cuatro incisos
A, del Código De Comercio. DÉCIMA: en caso de terminación del contrato por cualquiera de las
causas estipuladas en el mismo, la compradora queda obligada a pagar a la distribuidora de
Productos Alimenticios luna, S.A., cualquier saldo insoluto. Tal como lo establece la cláusula
segunda. DÉCIMA PRIMERA: las partes convienen en que cualquier contrato previamente
celebrado entre ellas queda sin efecto legal, y por lo consiguiente, se otorgan mutuo finiquito de
tales relaciones, a excepción del derecho que mantiene la distribuidora de Productos Alimenticios
luna, S.A. , de cobrar cualesquiera saldos a su favor derivados de esos contratos anteriores .
DÉCIMA SEGUNDA: Para los efectos de este contrato o en caso de incumplimiento, las partes
renuncian al fuero de su domicilio y se someten a la competencia de los Tribunales del Ramo Civil,
del departamento de Cuilapa. Los comparecientes de manera expresa aceptamos, ratificamos y
firmamos el presente contrato por ser la expresión fiel de nuestra voluntad, por lo que para
nuestra garantía lo suscribimos en la ciudad de Cuilapa.

F. F

FREDY RAMIRO NAJARRO POLANCO JULIA JUAREZ ROSALES

1. ELEMENTOS PERSONALES: Acreditante y Acreditado (FREDY RAMIRO


NAJARRO POLANCO y JULIA JUAREZ ROSALES)

2. QUE CARACTERÍSTICAS CONTIENE DICHOS CONTRATOS:

 Consensual, Conmutativo, Principal, Bilateral y Oneroso.

3. CUALES SON LOS ELEMENTOS REALES: DINERO.

4. CUAL ES EL ELEMENTO FORMAL: Escritura Publica o documento privado.


CONTRATO DE DESCUENTO
SEÑOR NOTARIO: Sírvase usted extender en su Registro de Escrituras Públicas, un contrato de
DESCUENTO que celebran de una parte, EL BANCO, con Registro Único del Contribuyente N°
1001000000, inscrito en la Ficha N° CINCO del Registro de Personas Jurídicas de Guatemala,
debidamente representada por FREDY RAMIRO NAJARRO POLANCO debidamente facultados de
acuerdo a los poderes que
corren inscritos en la Ficha N° CUATRO del Registro Mercantil de los Registros Públicos de
CUILAPA, con domicilio para los efectos de este contrato CUILAPA al que en adelante se le
denominará EL BANCO y de la otra parte, EL CLIENTE con Registro Unico del Contribuyente N°
3431499662213 persona jurídica que corre inscrita en la Ficha Nº 2100 del Registro de Personas
Jurídicas de Guatemala, debidamente representada por su Gerente General, señor JULIO PEREZ
identificado Documento Personal de Identificación Numero 3431499662213 , según poderes
otorgados por Escritura Pública de fecha treinta de abril del presente año, extendida ante Notario
Público doctor FREDY RAMIRO NAJARRO POLANCO, que
corre inscrita en el asiento 4-c, de la Ficha Nº 2000C del Registro de Personas Jurídicas de
Guatemala, con domicilio para los efectos de este contrato en Guatemala a quien en adelante se
le denominará EL CLIENTE, en los términos y condiciones siguientes:
CAPITULO 1: DEL DESCUENTO Artículo 1º.- Por el presente contrato EL BANCO ha aprobado una
línea de crédito a favor de EL CLIENTE, hasta por la suma de Q. 100 000,00 (cien mil quetzales) por
el término de un año, que será utilizado en forma rotativa mediante el descuento de instrumentos
de contenido crediticio. El CLIENTE asume el riesgo crediticio de los deudores de los instrumentos
descontados, en adelante Deudores. Artículo 2º.- Los Instrumentos con contenido crediticio,
deben ser de libre disposición del Cliente. Las operaciones de descuento no podrán realizarse con
instrumentos vencidos u originados en operaciones de financiamiento con empresas del sistema
financiero.
Los Instrumentos objeto de descuento pueden ser Letras de cambio, facturas conformadas y
títulos valores representativos de deuda, así definidos por las leyes y reglamentos de la materia.
Dichos instrumentos se transfieren mediante endoso o por cualquier otra forma que permita la
transferencia a favor de EL BANCO. Artículo 3º.- EL CLIENTE se obliga en poner en conocimiento de
los Deudores, dentro de las 24 horas de endosado un instrumento, de la operación del descuento.
Se presumirá que los Deudores conocen del descuento. Artículo 4º.- Son derechos mínimos de EL
BANCO: 1. Realizar todos los actos de disposición con relación a los Instrumentos recibidos; y,
2. Cobrar una tasa de interés del 21% anual, que se calculará desde la fecha del descuento a la
fecha del vencimiento del título valor. 3. Cobrar los títulos a su vencimiento, y en caso de
incumplimiento hacerlos protestar por falta de
pago. 4. Realizar las gestiones de cobranza extrajudicial y de ser el caso iniciar las acciones
judiciales que fueran necesarias. 5. Cargar en la cuenta corriente de EL CLIENTE el importe de los
títulos no cancelados, incluyendo los intereses y gastos.
CAPITULO 2: DEL CLIENTE Artículo 5º.- El Cliente tiene los siguientes derechos:
1. Exigir el pago por los Instrumentos descontados dentro de las 24 horas y conforme a las
condiciones pactadas; y, 2. Exigir la devolución del título valor debidamente protestado y
endosado por el Banco en caso de falta de pago. Artículo 6º.- El Cliente tiene las siguientes
obligaciones: 1. Garantizar la existencia, exigibilidad y vigencia de los Instrumentos al tiempo de
celebrarse el descuento; 2. Endosar los títulos valores presentados al descuento en la forma
acordada o establecida por la ley; 3. Notificar la realización del descuento a sus Deudores, cuando
sea el caso; 4. No recibir los pagos que efectúen los Deudores por pagos a cuenta o cancelación de
los títulos que obren en poder de EL BANCO.
5. Informar a EL BANCO y cooperar con éste para permitir la mejor evaluación de su propia
situación patrimonial y comercial, así como la de sus Deudores;
6. Utilizar los formularios proporcionados por EL BANCO para la presentación de los títulos
valores sujetos a descuento.
CAPITULO 3: RESPONSABILIDAD DE LA COBRANZA Y DEL RIESGO CREDITICIO
Artículo 7º.- EL BANCO asume única y exclusivamente toda responsabilidad de realizar la
cobranza a los Deudores, y en cambio EL CLIENTE asume única y exclusivamente el riesgo
crediticio de los Deudores, a partir de la aceptación del instrumento.
Artículo 8º.- Para estos efectos EL BANCO deberá evaluar los instrumentos endosados por EL
CLIENTE, y tendrá 24 horas para rechazar cualquier instrumento. Vencido dicho plazo se
considerará aceptado el instrumento por parte de EL BANCO.
CAPITULO 4: PLAZO
Artículo 9º.- El presente contrato tendrá una duración de UN AÑO, y concluirá sin necesidad de
aviso previo alguno.
Artículo 10º.- Cualquiera de las partes podrá ponerle término al presente contrato antes de su
vencimiento, para lo cual, se cursará una carta notarialmente con una anticipación de 30 días a la
fecha prevista. CAPITULO 5: DISPOSICIONES VARIAS Artículo 11º.- Para efectos de cualquier
notificación judicial o extrajudicial, las partes señalan
como sus domicilios los que aparecen en la introducción de la presente minuta, en los cuales se les
considerará siempre presentes para los efectos de cualquier notificación. Todo cambio domiciliario
deberá tener lugar dentro del radio urbano del Cercado de la ciudad de Arequipa y deberá ser
comunicado a las otras partes dentro de las cuarentiocho (48) horas de ocurrido éste. De no
cumplirse estos requisitos, el cambio domiciliario se tendrá por no hecho y surtirán todos sus
efectos las comunicaciones o notificaciones que se dirijan a los domicilios que aparecen indicados
en la introducción de esta minuta. Artículo 12º.- A criterio de EL BANCO, cualquier controversia,
discrepancia, litigio, disputa, reclamo o diferencia que se origine en relación con la ejecución,
validez, existencia, aplicabilidad, nulidad, anulabilidad, resolución, terminación o interpretación de
este contrato, o de cualquier otra materia vinculada a, o contenida en él, será resuelta
definitivamente mediante un arbitraje de Derecho, de conformidad con el Reglamento de
Arbitraje de la Cámara de Comercio de
Guatemala (en adelante “las reglas”). El arbitraje tendrá lugar en Guatemala y se celebrará en
idioma español. Todos los documentos que se presenten estarán traducidos a este idioma.
Las partes contratantes aceptan de manera expresa que el laudo arbitral será definitivo y
obligatorio, renunciando a interponer cualquier otro recurso impugnatorio contra el laudo arbitral.
En caso que alguna de las partes interpusiera el Recurso de Anulación a que se refiere el artículo
61º del Decreto Ley N° 26572, serán competentes los jueces y tribunales de la ciudad de
Guatemala. Para la interposición de este recurso, se acompañará una carta fianza bancaria,
solidaria, irrevocable, incondicionada, de realización automática y sin beneficio de excusión a favor
de la parte que no impugna el laudo arbitral, por la suma de US$ 2 0000,00 dólares americanos), la
misma que tendrá una vigencia no menor de doce meses.
El tribunal arbitral que se constituya estará integrado por tres árbitros, que obligatoriamente
deberán ser abogados. Cada parte nombrará un árbitro, quienes a su vez designarán un tercero,
que actuará como Presidente del tribunal. Si los árbitros designados por las partes no se pusieran
de acuerdo en la designación del tercer árbitro, éste será designado conforme a lo establecido en
“lasreglas”.
La nacionalidad o domicilio de los árbitros podrá ser cualquiera, sin importar quién sea la
entidad que los designe. El tribunal arbitral decidirá por mayoría sobre la materia objeto del
arbitraje. A tal efecto emitirá un laudo arbitral por escrito, en el plazo máximo de ciento veinte
(120) días a partir de la fecha de
inicio del arbitraje, justificando la resolución adoptada. El tribunal arbitral determinará la forma en
que deberán satisfacerse los gastos relacionados con
el arbitraje. La Ley aplicable a la validez, efectos y cualquier otro asunto vinculado al presente
arbitraje y a la materia del mismo será la Ley peruana.
Las partes en general, harán todos los esfuerzos para que se mantenga vigente el presente
compromiso arbitral, respondiendo por los perjuicios de su incumplimiento. Asimismo, renuncian
a cualquier acción o excepción destinada a limitarlo o anularlo.
Usted señor Notario, se servirá agregar las cláusulas de ley y elevar a Escritura Pública la
presente minuta. Fecha treinta de Agosto de dos mil veintidós.

F. FREDY RAMIRO NAJARRO POLANCO F. Banco de desarrollo rural.

1. ELEMENTOS PERSONALES: Descontador y Descontatario (FREDY RAMIRO


NAJARRO POLANCO y Banco de desarrollo rural)

2. QUE CARACTERÍSTICAS CONTIENE DICHOS CONTRATOS:

 Consensual, Bilateral, Oneroso, nominado, principal y conmutativo.

3. CUALES SON LOS ELEMENTOS REALES: El dinero que esta susceptible de


descontar, el bien que se pretende descontar, fijado en el contrato.

4. CUAL ES EL ELEMENTO FORMAL: Escritura Publica o documento privado.


1) CONTRATO DE DEPOSITO EN CUENTA
CORRIENTE PERSONA NATURAL.

CONTRATO DE DEPOSITO EN CUENTA CORRIENTE PERSONA NATURAL


BANCO INDUSTRIAL Guatemala, S.A., Institución Bancaria, del domicilio de Guatemala y
FREDY RAMIRO NAJARRO POLANCO, de VEINTICINCO años de edad, SOLTERO, GUATEMALTECO
del domicilio de MUNICIPIO DE CONGUACO, departamento de JUTIAPA, con Documento Personal
de Identificación numero 3431 49966 2213.
Quienes en este contrato nos denominaremos respectivamente "El Banco" y "El
Cuentacorrentista",
celebramos el presente Contrato de Depósito en Cuenta Corriente, sujeto a las siguientes
condiciones:
1. La Cuenta Corriente se denominará Cuenta corrientista
2. El Banco recibirá del (de los) Cuentacorrentista(s) depósitos de dinero, en sus Agencias u
Oficinas y por
cualquier otro medio o establecimiento que el Banco autorice. Los depósitos podrán ser de dinero
en efectivo, en Dólares de los Estados Unidos de América, moneda fraccionaria de curso legal,
cheques propios, de otros Bancos establecidos en esta República, extranjeros y giros, salvo "buen
cobro", y quedarán sujetos al período de compensación correspondiente a cada uno de los
servicios. En caso de rechazo de cheque(s), giros o cualquier otro documento, ya sea fuera o
dentro del período de compensación, se cargará a la cuenta corriente el valor del cheque o giro
más los costos, gastos, comisiones e impuestos que esto haya ocasionado. 3. El Banco
proporcionará al Cuentacorrentista los formularios para que realice depósitos que se abonen y
talonarios de cheques para que los pueda girar. El Cuentacorrentista contará los cheques del
talonario y firmará de recibido en el comprobante respectivo, por los talonarios de cheques que
reciba del Banco, y pagará el valor de los mismos y de los impuestos que causen, autorizando al
Banco para que cargue su valor en la misma cuenta. El Cuentacorrentista solamente podrá girar
contra la cuenta corriente, cheques suministrados por el Banco.
4. El Cuentacorrentista mantendrá bajo su responsabilidad y custodia la chequera y llevará un
inventario por orden numérico de sus cheques, tanto girados como por girar, a efecto de detectar
cualquier irregularidad. Si detectare alguna irregularidad, lo notificará por escrito al Banco. Los
daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de notificación serán por cuenta del
Cuentacorrentista. En los cheques que gire el Cuentacorrentista,
las cantidades deberán escribirse claramente en letras y números, sin dejar espacios que permitan
intercalar palabras o números que puedan alterar su valor. En caso que la cantidad conste
solamente en números, deberá estamparse con máquina protectora. Cualquier convenio inserto
en el cheque se tendrá por no escrito.
5. El Banco proporcionará al Cuentacorrentista, por los abonos efectuados en ventanilla, copia de
los formularios firmados y sellados por el empleado autorizado para su operatoria en caja, quien
se responsabilizará por los valores recibidos en efectivo y el número de cheques; cualquier
diferencia en el valor de los cheques recibidos, se abonará o cargará a la cuenta, y le será enviado
el respectivo comprobante contable.
6. El Banco no estará obligado a pagar los cheques que sean librados en formularios distintos de
los que hubiere entregado, salvo en los casos en los que haya autorizado su elaboración
previamente al (a los) Cuentacorrentista(s), los cuales deberán contener las medidas mínimas de
seguridad, tales como marca de agua, fibrillas fluorescentes y pantallas en color, en los espacios en
donde se anotan los respectivos datos e impresión de caracteres magnéticos en banda definida
para ello. 7. La redacción de los cheques deberá ser escrita en idioma castellano, el valor deberá
escribirse en números y letras en los espacios que indique el cheque. Los cheques serán pagados
en cualquiera de las
Agencias del Banco Industrial Guatemala, S.A. situadas en el territorio de la República. El Banco se
abstendrá de recibir y pagar fondos, cuando los comprobantes de remesas o cheques hayan sido
llenados incorrectamente, tengan tachaduras, enmendaduras, testaduras o interlineados, o con
firmas que no coincidan con las registradas en la respectiva tarjeta, así como por cualquier otro
motivo que amerite no efectuar la operación.
Es obligación primordial del Cuentacorrentista mantener en su cuenta corriente, suficientes
fondos confirmados para atender el pago de los cheques u otras órdenes de pago que libre contra
la misma. En caso de rechazos ya sea dentro o fuera del período de compensación, se cargará a la
cuenta corriente, el valor del cheque más la comisión e impuestos que el rechazo haya
ocasionado.
8. El Cuentacorrentista responderá ante el Banco y terceros por cualquier descuido u otra
situación, que implique el mal uso de los cheques. En caso de robo, hurto o extravío de uno o más
cheques, el titular deberá avisar al Banco por escrito, en un plazo máximo 48 horas después de
tener conocimiento de haber ocurrido el evento; pero el mismo día del suceso podrá notificarlo el
titular, persona autorizada, pariente o
allegado, por vía telefónica o fax en cualquier agencia del Banco, identificándose con su nombre,
dirección, teléfono, y dando el número de cuenta, saldo aproximado y lugar, fecha y hora del
extravío o robo, para el bloqueo de los fondos; pero el Banco únicamente será responsable a partir
de la hora del recibo de la notificación respectiva. La orden al Banco de suspensión en el pago de
un cheque y la revocatoria de la misma, únicamente podrá efectuarse por el Cuentacorrentista por
medio escrito. El Cuentacorrentista(s) será el responsable por las consecuencias de carácter penal
que tenga(n) por suspender el pago del cheque. 9. El (los) Cuentacorrentista(s) podrá(n) ordenar
por escrito transferencias de fondos entre sus propias
cuentas, a favor de terceros o a favor del Banco. Tales órdenes serán comprobantes suficientes
para el legítimo descargo y liberación de toda responsabilidad al Banco.
10. La(s) firma(s) del (los) Cuentacorrentista(s) y de la(s) persona(s) autorizada(s) por éste para
librar cheques contra su cuenta, se registrarán en los medios que para tal efecto lleve el Banco; sin
embargo, ésta(s) no estará(n) autorizada(s) para obtener talonarios de cheques, salvo que el
Cuentacorrentista los
autorice expresamente al realizar dicho registro. El Cuentacorrentista y quienes estén autorizados
para manejar la Cuenta Corriente o girar contra ella, están en la obligación de firmar los
documentos referentes a la misma, con la firma que hubiere registrado con el Banco. El Banco no
se responsabiliza por el rechazo de
pagos de cheques extendidos con firmas no autorizadas u ostensiblemente distintas a las
registradas.

11. El (los) Cuentacorrentista(s), se somete(n) expresamente a las regulaciones correspondientes


al lugar de origen donde tenga lugar la compensación bancaria. En el caso que los depósitos en
cuenta corriente sean efectuados por medio de cheques con plaza en los Estados Unidos de
América emitidos en Dólares de dicho país o cualquier otro país o Banco que se rija por la Ley de
Compensación de Cheques para el Siglo XXI, los cheques serán enviados a cobro en forma
electrónica, es decir, que serán convertidos a imágenes o cheques sustitutos, y en el caso de existir
rechazo de cheques, el Banco se verá imposibilitado para devolver los cheques físicos originales
recibidos en depósito. El Banco se reserva el derecho de no pagar cheques sobre fondos en "Curso
de Cobro". El Banco de conformidad a lo dispuesto en artículo 1195 del Código de Comercio, podrá
dar por clausurada la cuenta, dándolo a conocer al (los) Cuentacorrentista(s) mediante aviso
escrito a la última dirección registrada. 12. El Cuentacorrentista pagará al Banco las comisiones y
recargos que de acuerdo a la Ley de Bancos sean publicadas mensualmente por el Banco, las
cuales autoriza puedan ser cargadas en esta cuenta. El (Los) Cuentacorrentista(s) conviene(n) con
el Banco que los valores de dichas comisiones y recargos podrán variar, teniendo como
notificación de la variabilidad o ajustes de las mismas, la publicación hecha por el Banco en dos
periódicos de circulación nacional de conformidad a la facultad que le confiere el artículo 64 de
la Ley de Bancos. 13. El Banco enviará todos los meses al (los) Cuentacorrentista(s) un estado de
cuenta para que verifique(n) la exactitud de las operaciones anotadas en el mismo. La falta de
presentación de observaciones por parte del (los) Cuentacorrentista(s), dentro de los quince días
siguientes a la fecha de recibo del Estado de Cuenta, hará presumir la exactitud de los asientos que
figuren en la contabilidad del Banco. El Banco se reserva el derecho de enviar al (los)
Cuentacorrentista(s) los cheques pagados y demás comprobantes por
cargos y abonos a su cuenta.
14. Si los formularios de cheques fueren falsificados o están emitidos en formularios ajenos al
elaborado o autorizado por el Banco, o si la firma no permite detectar su falsificación, el (los)
Cuentacorrentista(s) libera al Banco de toda responsabilidad por el pago efectuado.
15. El Banco queda autorizado para no pagar los cheques que certifique por orden del (los)
Cuentacorrentista(s) transcurridos seis meses a partir de la fecha en que concluye el plazo de su
presentación, conforme al artículo 826 del Código de Comercio.
16. En caso de cheques remesados para depositar en la cuenta, el (los) Cuentacorrentista(s)
autoriza(n) al Banco para que en su nombre inserte en el cheque la expresión "para abonar en
cuenta”, en caso que no conste en el mismo.
17. El Banco podrá entregar a El (Los) Cuentacorrentista(s) previa suscripción del respectivo
contrato, en calidad de depósito, por un plazo que el Banco determine y renovable a opción del
mismo, una tarjeta de débito con banda magnética que contendrá un código secreto que el (El
(Los) Cuentacorrentista(s) puede(n)
cambiar a su opción. Dicha tarjeta le(s) permitirá hacer uso de todos los servicios de cajero
automático que el Banco ofrece mediante la red de “Cajeros Automáticos”; también podrá hacer
compras y pagos en diferentes establecimientos de comercio afiliados a VISA Internacional. El
Banco no asume ninguna responsabilidad si El (Los) Cuentacorrentista(s) no puede(n) efectuar
operaciones por defectos o desperfectos ocasionados por estos aparatos o con motivo de
actividades operativas del Banco. El (Los)
Cuentacorrentista(s) es (son) responsable(s) ante el Banco por el uso o mal uso de dicha tarjeta o
por el retiro indebido de fondos. El (Los) Cuentacorrentista(s) puede(n) solicitar tarjetas
adicionales, las cuales quedan bajo la responsabilidad directa del (de los) Cuentacorrentista(s). En
caso de destrucción, extravío o robo de la tarjeta plástica con banda magnética, el (los)
Cuentacorrentista(s), deberá(n) dar aviso por escrito inmediatamente al Banco o deberá llamar
por teléfono inmediatamente al Centro de Llamadas del Banco
(Call Center), y no existirá ninguna responsabilidad del Banco por el uso o mal uso que pueda(n)
hacer de ella, hasta que el Banco comprobare la notificación hecha por el (los)
Cuentacorrentista(s), ante los dos medios descritos anteriormente. El (Los) Cuentacorrentista(s)
faculta(n) al Banco para cargar o abonar en su
cuenta corriente el valor de las transacciones realizadas en la red de Cajeros Automáticos que
contengan los datos de su tarjeta. Los pagos por servicios efectuados por medio de los Cajeros
Automáticos quedarán sujetos a la verificación del saldo por parte del Banco. El Banco se reserva
el derecho de cancelar o suspender al (a los) Cuentacorrentista(s) los servicios de la red de Cajeros
Automáticos, quedando éste
(éstos) obligado(s) a devolver la tarjeta o tarjetas que se le hubieren proporcionado. Si no lo
hiciere(n) responderá(n) ante el Banco y ante terceros por las consecuencias del uso indebido de
ésta. 18. El (Los) Cuentacorrentista(s) a su opción podrá(n) gozar del (de los) servicio(s) de banca
electrónica; excepto para las cuentas a nombre de dos o más personas unidas con la conjunción
"Y". Este (Estos) servicio(s) le(s) permitirá consultar y efectuar transacciones vía Internet, de las
operaciones que posea(n) con el Banco y las que éste habilite o implemente en el futuro. Para
gozar de los beneficios de dicho(s) servicio(s), el (los) Cuentacorrentista(s) deberá(n) firmar por
separado el (los) contrato(s) respectivo(s), contrato(s) que junto con el presente regirán las
condiciones de su uso y funciones. El Banco entregará al (a
los) Cuentacorrentista(s) un código personal que puede(n) cambiar a su opción; dicho código es
confidencial y es propiedad del Banco, por lo tanto es intransferible. El uso indebido que se haga
de este código es responsabilidad del (de los) Cuentacorrentista(s), liberando al Banco de la
misma. Serán por cuenta del (de
los) Cuentacorrentista(s) todos los gastos que cause al Banco por operaciones incorrectas y los
pagará(n) al primer requerimiento que el Banco le(s) haga cuando tales incorrecciones sean
imputables al (a los)
Cuentacorrentista(s). 19. El (Los) Cuentacorrentista(s) designa(n) como beneficiarios de su cuenta,
las personas detalladas en el formulario Registro de Beneficiarios de Cuenta anexo a este contrato,
a efecto de que, a su fallecimiento, se les entregue a éstos los fondos depositados, con sus
respectivos intereses. El (Los) Cuentacorrentista(s)
señalará(n) la proporción en que el saldo de la cuenta deberá distribuirse entre sus beneficiarios, y
en caso de que no lo hiciere, se entenderá que la distribución será por partes iguales. Los derechos
que de acuerdo con la Ley de Bancos, correspondan al beneficiario o beneficiarios de una cuenta
corriente, se estarán a lo dispuesto en el Art. 1334 del Código Civil.
20. El Cuentacorrentista podrá solicitar la liquidación de la cuenta corriente al Banco o el Banco
podrá liquidar la cuenta corriente, según sus intereses mediante aviso dado al Cuentacorrentista.
El Cuentacorrentista dejará los fondos necesarios para cubrir los cheques que no hayan sido
cobrados a la fecha de la liquidación siempre que no hayan transcurrido los plazos establecidos
por la ley para su cobro. El Cuentacorrentista tendrá que devolver al Banco los talonarios de
cheques no utilizados, tarjetas de debito, boletas de abono, al no realizar la entrega responderá al
Banco y terceros por el uso indebido que puedan
causar daños y perjuicios. 21. El (los) Cuentacorrentista(s) estará(n) obligado(s) a notificar
oportunamente por escrito al Banco todo
cambio de dirección para recibo de correspondencia, siendo a cargo del Cuentacorrentista(s) la
responsabilidad por la no entrega de correspondencia, cuando no haya notificado al Banco el
cambio de dirección. 22. Los avisos que haga el Banco con relación a los depósitos en Cuenta
Corriente, publicados en los periódicos y en carteleras colocadas en lugares visibles de sus
Agencias u Oficinas, se tendrán como avisos personales para el Cuentacorrentista.
23. El (los) Cuentacorrentista(s) declara(n) que los valores que depositará en su cuenta corriente
no provienen de ninguna actividad delictiva generadora de lavado de dinero y de activos, y
autoriza al Banco a informar a las autoridades competentes sobre cualquier situación relacionada
con esta materia, de conformidad a la Ley Contra el Lavado de Dinero y de Activos. Asimismo,
declara que no admitirá que terceros efectúen depósitos a su cuenta con fondos provenientes de
las actividades ilícitas. 24. El Instituto de Garantía de Depósitos (IGD) es garante de los depósitos
hasta la garantía vigente por titular, salvo las excepciones de la Ley de Bancos.
25. Este Banco está autorizado por la Superintendencia del Sistema Financiero para captar fondos
del público.
26. El (los) Cuentacorrentista(s) señala como domicilio especial contractual la ciudad de de
Conguaco departamento de Guatemala.
para todos los actos judiciales y extrajudiciales a que diere lugar el presente contrato, a cuyos
Tribunales Judiciales se somete expresamente.
27. Este contrato de Cuenta Corriente, en lo que no se especifica en este contrato, queda sujeto a
lo dispuesto en las leyes mercantiles de El Salvador, por legislación mercantil las partes
contratantes entienden para estos efectos el Código de Comercio, Ley de Procedimientos Civiles y
Mercantiles, Código Civil en lo que fuere aplicable, Ley de Bancos, Ley de Integración Monetaria,
Ley Contra el Lavado de Dinero y de
Activos, Ley de Protección al Consumidor, y Reglamento de la Ley de Protección al Consumidor.
Las partes contratantes aceptan cualquier reforma futura a dichas Leyes; y cualquier otra nueva
Ley que se refiera a la
regulación de cuentas corrientes y de informática jurídica.
28. AUTORIZACIÓN DE CARGO: El Cuentacorrentista autoriza al Banco para que en el
cumplimiento de
este contrato, cargue mensualmente en su cuenta, el monto correspondiente a las comisiones,
recargos, y seguros, si éstos fueren aplicables. También autoriza al Banco para que únicamente en
los casos de variabilidad de las comisiones, recargos y seguros, pueda cargar en la cuenta citada, o
en la(s) cuenta(s) de depósito abiertas en el Banco número(s): 36269-526559, los montos
respectivos. El (Los) Cuentacorrentista(s) se da(n) por enterado(s) y acepta(n) las tarifas por
comisiones y recargos a que estará sujeta la cuenta, las cuales inicialmente, se encuentran
detalladas en el Anexo I, que forma parte integrante
del presente contrato y que se encuentran vigentes según la última publicación realizada por el
Banco. El (Los) Cuentacorrentista(s) conviene(n) con el Banco que los valores de dichas comisiones
y recargos podrán variar, teniendo como notificación de la variabilidad o ajustes de las mismas, la
publicación hecha por el Banco en dos periódicos de circulación nacional de conformidad a la
facultad que le confiere el artículo sesenta y cuatro de la Ley de Bancos.
29. El (los) Cuentacorrentista(s) declara(n) expresamente que Banco Industrial El Salvador S.A. le(s)
ha explicado en forma clara, amplia, detallada y satisfactoriamente las implicaciones del presente
contrato previo a su suscripción, el cual ha sido leído por éste (éstos) en su totalidad y por ello las
acepta(n). 30. Las partes contratantes convenimos en señalar como domicilio especial la ciudad de
JUTIAPA GUATEMALA. Para los efectos legales de este contrato.
Así nos expresamos, leemos y ratificamos el contenido del presente documento, el cual
entendemos en su totalidad, y en fe de lo cual firmamos.
la ciudad de Jutiapa a los treinta días del mes de Agosto del
año dos mil veintidós.

JULIO PEREZ

FREDY RAMIRO NAJARRO POLANCO Nombre y firma Representante del Banco


Nombre y firma Primer Titular

1. ELEMENTOS PERSONALES: Depositante y depositario (El


Banco Industrial y Fredy Ramiro Najarro Polanco.)
2. QUE CARACTERÍSTICAS CONTIENE DICHOS CONTRATOS:
 Es principal, consensual, unilateral, oneroso,
nominado y de Tracto sucesivo.
3. CUALES SON LOS ELEMENTOS REALES: La cosa, dinero o
bien inmueble que se pacte.
4. CUAL ES EL ELEMENTO FORMAL: por ser un banco, el
elemento formal es el formulario.

También podría gustarte