Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Usuario Autoclave Stelco Vs
Manual de Usuario Autoclave Stelco Vs
Via Balegante, 27
31039 - Riese Pio X (TV)
ITALIA
Tel. - +39 0423 7561
Fax. - +39 0423 755528
www.steelcospa.com
0398
0051
Serie Steelco VS
1
2
NOTICIAS DE COPYRIGHT
Los Copyright 2014 de este documento son propiedad de Steelco S.p.A. Ninguna de las partes de este
documento se puede copiar, transmitir o divulgar a terceros sin la autorización por escrito del presidente de
Steelco S.p.A.
AUTORES APROBADO
Stefano Beni _________________
_________________
TABLA PUBLICACIONES
Todas las variaciones se deben inmediatamente incorporar en este documento y esta tabla debe ser
actualizada por las personas que han realizado las modificaciones.
Después de 5 revisiones y correspondientes publicaciones, este documento se deberá elaborar con un número
de versión superior.
3
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN ...........................................................................................................11
1.1 Estimado cliente ...................................................................................................11
1.2 Presentación del producto ...................................................................................11
1.3 Identificación de los distintos modelos ...............................................................12
1.4 Objetivo del manual .............................................................................................12
1.5 Advertencias Generales .......................................................................................13
1.5.1 Cláusulas de suministro................................................................................13
1.6 Condiciones de garantía ......................................................................................14
1.7 Sectores de uso ......................................................................................................14
1.8 Normas de referencia ...........................................................................................15
2. CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN.................................................................16
2.1 Accesorios para los autoclaves ............................................................................42
2.1.1 Prestaciones de la Steelco VS series.............................................................44
2.1.2 Clasificación equipo (para todas las versiones) ..........................................44
2.1.3 Ruido/Vibraciones ........................................................................................44
2.1.4 Dispersión térmica del equipo......................................................................44
2.1.5 Compatibilidad Electromagnética ...............................................................45
2.1.6 Placas de indicación ......................................................................................48
2.2 Tabla de Símbolos ................................................................................................49
2.3 Características de almacenamiento y conservación ..........................................50
2.4 Riesgos residuales.................................................................................................50
2.5 Opciones ................................................................................................................50
2.5.1 Generador de vapor ......................................................................................50
2.5.2 Número de Puertas........................................................................................51
2.5.3 Compartimiento Técnico ..............................................................................51
2.5.4 Transmisor de presión de referencia ...........................................................51
2.5.5 Otras opciones ...............................................................................................51
3. GUÍA PARA EL OPERADOR .......................................................................................52
3.1 Puesto del operador .............................................................................................52
3.2 descripción de los mandos principales ...............................................................54
3.3 Pantalla de menú inicial ......................................................................................56
3.3.1 Estado del esterilizador ................................................................................56
3.3.2 Teclados .........................................................................................................57
3.3.3 Menú “ESTERILIZACIÓN” .......................................................................58
3.3.4 Menú “ÚLTIMO CICLO” ...........................................................................66
3.3.5 Menú “UTILIDAD”......................................................................................67
3.3.6 Menú “MANTENIMIENTO”......................................................................71
3.3.7 Menú “CONFIGURACIÓN”.......................................................................75
3.3.8 Propiedades de las fases que componen los programas de esterilización 80
3.4 Gráficos .................................................................................................................84
3.5 INTERFAZ CON EL ORDENADOR................................................................87
4. ALARMAS .......................................................................................................................88
5. MANTENIMIENTO .....................................................................................................101
5.1 Limpiezas Periódicas .........................................................................................103
5.1.1 Limpieza paneles externos .........................................................................103
5.1.2 Limpieza cámara de esterilización ............................................................104
5.2 Dispositivos de Seguridad..................................................................................105
5.3 Procedimiento de Emergencia para la extracción de la Carga ......................106
6. TRATAMIENTO Y CONSERVACIÓN DEL MATERIAL ESTERILIZADO .....107
6.1 Tratamiento Del Material Antes de la Esterilización .....................................107
6.2 Disposición De la Carga.....................................................................................108
4
6.3 Conservación Del Material Esterilizado ..........................................................109
7. IMPRESIONES .............................................................................................................110
7.1 Gestión de las impresiones ................................................................................110
7.2 Informe Ciclo Completo ....................................................................................112
7.3 Informe Datos de Texto .....................................................................................114
7.4 Informe Resultado del Ciclo..............................................................................114
7.5 Informe Gráfico..................................................................................................114
7.6 Informe Estado de Entradas/Salidas Digitales ................................................114
7.7 Informe Estado de Señales Analógicas ............................................................114
7.8 Informe Set-point del programa .......................................................................114
7.9 Informe Contadores Consumos ........................................................................114
7.10 Informe Configuraciones Máquina ..................................................................114
8. GLOSARIO ....................................................................................................................115
9. ANEXO 1 P&I D ...........................................................................................................116
10. ANEXO 2 ESQUEMA INSTALACIÓN ....................................................................117
11. ANEXO 3 ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................118
5
ÍNDICE DE LAS FIGURAS
Figura 1 – Componentes Principales _______________________________________________________________________ 17
Figura 2 – Proyecto de Placas ____________________________________________________________________________ 48
Figura 3 – Puesto Operador VS1 __________________________________________________________________________ 53
Figura 4 – Puesto Operador VS12 _________________________________________________________________________ 53
Figura 5 – Puesto Operador VS18 _________________________________________________________________________ 53
Figura 6 – Lado carga __________________________________________________________________________________ 54
Figura 7 – Lado toma ___________________________________________________________________________________ 55
Figura 8 – Menú general ________________________________________________________________________________ 56
Figura 9 – Estado puertas _______________________________________________________________________________ 56
Figura 10 – Teclados ___________________________________________________________________________________ 57
Figura 11 – Menú ______________________________________________________________________________________ 58
Figura 12 – Esterilización _______________________________________________________________________________ 58
Figura 13 – Programa básico ____________________________________________________________________________ 59
Figura 14 – Programa usuario ____________________________________________________________________________ 59
Figura 15 – Estado de trabajo ____________________________________________________________________________ 60
Figura 16 – Descripción esterilización _____________________________________________________________________ 61
Figura 17 – Gráfico entradas y salidas _____________________________________________________________________ 62
Figura 18 – Gráfico datos registrados ______________________________________________________________________ 62
Figura 19 – Final de ciclo _______________________________________________________________________________ 63
Figura 20 – Interrupción de alimentación ___________________________________________________________________ 63
Figura 21 – Alarma ____________________________________________________________________________________ 64
Figura 22 – Descripción alarma __________________________________________________________________________ 64
Figura 23 – Ciclo interrumpido ___________________________________________________________________________ 65
Figura 24 – Avisos activos _______________________________________________________________________________ 65
Figura 25 – Último ciclo ________________________________________________________________________________ 66
Figura 26 – Gráfico ciclo finalizado _______________________________________________________________________ 66
Figura 27 – Utilidad ____________________________________________________________________________________ 67
Figura 28 – Datos máquina ______________________________________________________________________________ 67
Figura 29 – Estado mantenimiento_________________________________________________________________________ 68
Figura 30 – Estado I/O __________________________________________________________________________________ 69
Figura 31 – Estado Entradas _____________________________________________________________________________ 69
Figura 32 – Estado Salidas ______________________________________________________________________________ 69
Figura 33 – Estado gráfico _______________________________________________________________________________ 70
Figura 34 – Utilidad impresora ___________________________________________________________________________ 70
Figura 35 – Mantenimiento ______________________________________________________________________________ 71
Figura 36 – Actualización reloj ___________________________________________________________________________ 71
Figura 37 – Mandos manuales ____________________________________________________________________________ 72
Figura 38 – Mandos inhabilitados _________________________________________________________________________ 72
Figura 39 – Ejemplo Mando salidas _______________________________________________________________________ 73
Figura 40 – Ejemplo Estado entradas ______________________________________________________________________ 73
Figura 41 – Estado gráfico _______________________________________________________________________________ 74
Figura 42 – Restablecer datos fabricante____________________________________________________________________ 74
Figura 43 – Configuración _______________________________________________________________________________ 75
Figura 44 – Datos sistema 1 ______________________________________________________________________________ 75
Figura 45 – Datos sistema 2 ______________________________________________________________________________ 76
Figura 46 – Datos sistema 3 ______________________________________________________________________________ 77
Figura 47 – Lista de operadores habilitados _________________________________________________________________ 77
Figura 48 – Introducir nuevo operador _____________________________________________________________________ 78
Figura 49 – Programas _________________________________________________________________________________ 78
Figura 50 – Gestión de programas _________________________________________________________________________ 79
Figura 51 – Configuración de programas ___________________________________________________________________ 79
Figura 52 – Configuración de propiedades de fases ___________________________________________________________ 80
Figura 53 – Control de estanqueidad _______________________________________________________________________ 80
Figura 54 – Homogeneización ____________________________________________________________________________ 80
Figura 55 – Esterilización _______________________________________________________________________________ 81
Figura 56 – Aireación___________________________________________________________________________________ 82
Figura 57 – Prueba de vacío _____________________________________________________________________________ 82
Figura 58 – Calentamiento _______________________________________________________________________________ 83
Figura 59 – Enfriamiento ________________________________________________________________________________ 83
Figura 60 – Cuadro Eléctrico____________________________________________________________________________ 106
Figura 61 – Impresión del PLC de Control _________________________________________________________________ 110
Figura 62 – Ejemplo de Informe ciclo completo _____________________________________________________________ 112
6
ÍNDICE DE LAS TABLAS
7
ADVERTENCIAS
Se especifica que el uso del presente manual y la documentación adjunta está reservado al personal
especificado para cada competencia y al ambiente donde el autoclave está instalado.
Steelco S.p.A. se reserva el derecho de actuar conforme a la ley en caso de incumplimiento con estas
advertencias.
Steelco S.p.A. informa la atención que se debe prestar a las operaciones de manipulación relativas a software
y hardware. Dichas operaciones pueden implicar comportamientos no previstos de la máquina, daños de sus
partes o un tratamiento distinto de la carga.
Cualquiera medida de excepción debe ser previamente autorizada por Steelco S.p.A.
8
CENTROS DE VENTA Y ASISTENCIA
Steelco S.p.A.
Via Balegante, 27
31039 - Riese Pio X (TV)
ITALIA
Tel. - +39 0423 7561
Fax. - +39 0423 755528
www.steelcospa.com
9
NOTAS DE REFERENCIA
Las condiciones de atención se evidencian en la siguiente forma:
Descripción advertencia
NOTAS:
Esta máquina requiere personal formado incluso para las normales operaciones de carga y toma.
10
1. INTRODUCCIÓN
1.1 ESTIMADO CLIENTE
Agradeciéndole la preferencia que ha reservado a Steelco S.p.A, esperamos que las prestaciones de este
producto puedan resultar totalmente satisfactorias.
A continuación encontrará las descripciones de todos los procedimientos del operador para un uso correcto
en seguridad y el total aprovechamiento de las características de este equipo.
Notas importantes:
La información contenida en el presente manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso
Steelco S.p.A. no será responsable de los daños directos, indirectos o accidentales u otros
daños relativos al suministro o el uso de dicha información
Está prohibido reproducir, adaptar o traducir el presente documento, o sus partes, sin previa
autorización por escrito de Steelco S.p.A.
Los paneles externos deben permanecer siempre cerrados y sus llaves se deben quitar para
que las guarde el Responsable de la esterilizadora.
11
1.3 IDENTIFICACIÓN DE LOS DISTINTOS MODELOS
El modelo de máquina descrito en este manual está marcado con el símbolo "VS" seguido de:
La letra "H" en el caso tanto de una máquina alta y sólo para los tamaños 12, 15, 18
Ejemplo:
Autoclave Mod. VS 4/1 E
VS Familia considerada
4 Indica el modelo de la gama (4 unidades)
1 Modelos de una puerta
E Eléctrica
12
1.5 ADVERTENCIAS GENERALES
El producto y/o sus accesorios se deben utilizar siempre en cumplimiento de los procedimientos señalados
en el presente manual y nunca para finalidades distintas de las previstas.
personal no calificado ni autorizado por el Fabricante, decae cualquier responsabilidad del propio
Fabricante. La garantía del aparato se considera invalidada y el fabricante no podrá ser considerado
responsable por las posibles roturas, funcionamiento defectuoso y daños directos o indirectos
ocasionados a personas o cosas.
Con la finalidad de evitar situaciones peligrosas, con posibles daños o lesiones a personas y/o cosas, se ruega
tomar las siguientes precauciones:
Comprobar que la instalación eléctrica está provista de puesta a tierra conforme a las leyes y/o
normativas vigentes
13
NO quitar ninguna etiqueta ni placa al aparato; si es necesario solicitar etiquetas o placas nuevas
Utilizar exclusivamente piezas de recambio originales
El incumplimiento de lo antes descrito exime al fabricante de toda responsabilidad
1.6 CONDICIONES DE GARANTÍA
Las condiciones de garantía que se ofrecen son:
- 12 meses de la fecha de ensayo y puesta en función del equipo;
- 18 meses a partir de la fecha de envío.
14
1.8 NORMAS DE REFERENCIA
Los autoclaves están fabricados en conformidad de la Directiva 97/23/CE y las normas técnicas:
Las esterilizadoras objeto de este documento están sujetas a la directiva 93/42/CEE+2007/47/CE y sus normas
armonizadas:
Los esterilizadores tratados por este documento cumplen con las directivas SOR/98-282 y sus normas armonizadas:
15
2. CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN
Los nuevos autoclaves Steelco VS series se caracterizan por un cuerpo completamente de acero inox AISI
316L/316Ti con cámara paralelepípeda e inclinación hacia el desagüe, con cámara cilíndrica para los
modelos 1-1,5-2, el aislamiento térmico está garantizado por un revestimiento innovador y práctico.
Las puertas de deslizamiento vertical se realizan mediante moldeado y no presentan soldaduras. El
movimiento vertical de las puertas se realiza mediante sistema motorizado con correas dentadas o cadena
(modelos 1-1,5). Este sistema es más preciso y silencioso durante la apertura y el cierre. La protección anti-
aplastamiento de las puertas, conforme a las normas de seguridad CEI EN 61010-1 e CEI EN 61010-2-040,
se caracteriza por un nuevo diseño que asegura una limpieza fácil. Además, es suficiente una mínima presión
para detener el movimiento de la puerta, maximizando la respuesta del sistema de seguridad.
Los nuevos autoclaves Steelco VS series garantizan excelentes prestaciones en los ciclos de esterilización,
optimizando los consumos de agua y vapor.
Las conexiones hidráulicas tri-clamp permiten un mantenimiento fácil de las instalaciones situadas en la
zona delantera del autoclave. La bomba de vacío es de doble fase; las versiones eléctricas cuentan con un
nuevo generador de vapor con potencias de hasta 64 kW. Dentro del autoclave está colocada una bandeja
para la bomba de vacío que permite su cómoda extracción para el mantenimiento (cuando sea necesario).
La base está fabricada con guías para las transpaletas para poder levantar el autoclave y transportarlo de
forma fácil y segura (cuando sea necesario). La estructura portante se apoya en 4 patas ajustables para
permitir la puesta a nivel del equipo.
El autoclave, excepto los modelos 1-1,5-2, ha sido preparado para una rápida reducción del ancho total de
solo 950 mm, para permitir un fácil acceso a los locales técnicos, que se pueden colocar tanto en el lado
izquierdo como en el derecho.
Las temperaturas de las partes accesibles internas se encuentran dentro de los límites requeridos por las
normas de seguridad CEI EN 61010-1 y CEI EN 61010-2-040 y por la norma de producto UNI EN 285;
Manguitos conformes a la norma técnica UNI EN 285 para la incorporación de sondas adicionales (en la
cámara de esterilización o en el pozo) y la conexión de herramientas necesarias para la calificación física
prevista por la norma técnica UNI EN ISO 17665-1;
La estanqueidad del autoclave se consigue mediante junta de silicona, situada en un hueco preparado en la
escotilla, empujada hacia la puerta mediante inyección de vapor. Antes de la apertura de la puerta se crea el
vacío en la cavidad que aloja la junta para que se despegue de la puerta antes de que se accione el
desplazamiento de la puerta (disminuyendo el desgaste);
Control de fluidos con válvulas neumáticas instaladas con empalmes de estanqueidad mecánica;
Suministrada con filtros estériles con grado de filtración 99,999% según pruebas D.O.P.;
Suministrada con los siguientes instrumentos de indicación: manómetro de muelle tubular que indica la
presión del entrehierro (escala 0÷6 bar [0÷87.02 PSI] relativos); manómetro de vacío de muelle tubular que
indica la presión en la cámara (escala -1÷5 bar [-14.50÷72.52 PSI] relativos) y manómetro de muelle tubular
que indica la presión del vapor introducido en la cámara (escala 0÷6 bar [0÷87.02 PSI] relativos);
Instrumentos de medición de la temperatura y la presión, tanto del sistema de control como del sistema de
registro, conformes a los requisitos de la norma técnica UNI EN 285;
Equipada con presostato de seguridad para la presión en la cámara, presostato de seguridad para la presión
en el generador (si se ha instalado), presostato de servicio para la presión en la junta; presostato de control en
la alimentación del agua y presostato di guardia de control en la alimentación del aire comprimido;
Equipada con guías internas para eventuales estructuras de carga móvil (opcionales).
Presión de proyecto de los recipientes a presión igual a 3 bar [43.51 PSI] relativos + vacío.
16
Cámara de esterilización
Cuadro Eléctrico
Panel de control
Generador de vapor
(sólo versiones “E”, “I”, “EV” y “EI”)
A petición del cliente durante el pedido, el cuadro eléctrico, el compartimiento técnico que incluye el sistema
hidráulico y el panel de control se pueden montar a la izquierda de la cámara de esterilización, en lugar de la
derecha.
En los modelos más pequeños, donde el compartimiento técnico tiene unas dimensiones reducidas, el cuadro
eléctrico se podrá colocar de forma distinta con respecto a cuanto se muestra.
17
Características técnicas de las VERSIONES VS 1
MODELO U.M. VS1/1E VS1/1V VS1/1I VS1/1EV VS1/1EI
mm Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0
Ancho
inch Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5
mm Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0
Altura
inch Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5
Dimensiones de mm 782.0 782.0 782.0 782.0 782.0
Profundidad
la inch 30.8 30.8 30.8 30.8 30.8
cámara Unidad de esterilización N° 1 1 1 1 1
litri 68.0 68.0 68.0 68.0 68.0
Volumen útil
Cft 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4
litri 108.0 108.0 108.0 108.0 108.0
Volumen total
Cft 3.8 3.8 3.8 3.8 3.8
mm 800.0 800.0 800.0 800.0 800.0
Ancho
inch 31.5 31.5 31.5 31.5 31.50
Dimensiones
mm 1700.0 1700.0 1700.0 1700.0 1700.0
externas Altura
inch 66.9 66.9 66.9 66.9 66.9
Pesos
mm 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0
Profundidad
inch 39.4 39.4 39.4 39.4 39.4
kg 400.0 357.0 400.0 400.0 400.0
Dimensiones Peso Neto
lb 881.8 787.0 881.8 881.8 881.8
externas
kg 515.0 473.0 515.0 515.0 515.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 1135.4 1042.8 1135.4 1135.4 1135.4
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor kg/h - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad. lb/h
¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 14.0 2.0 2.0 14.0 14.0
Corriente eléctrica A 20.0 5.0 5.0 20.0 20.0
kg/h 25.0 30.0 25.0 30.0
Consumo vapor -
lb/h 55.1 60.1 55.1 60.1
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
18
MODELO U.M. VS1/2E VS1/2V VS1/2I VS1/2EV VS1/2EI
mm Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0
Ancho
inch Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5
mm Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0
Altura
inch Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5
mm 718.0 718.0 718.0 718.0 718.0
Dimensiones de Profundidad
inch 28.3 28.3 28.3 28.3 28.3
la cámara
Unidad de esterilización N° 1 1 1 1 1
litri 68.0 68.0 68.0 68.0 68.0
Volumen útil
Cft 2.4 2.4 2.4 2.4 2.4
litri 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0
Volumen total
Cft 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5
mm 800.0 800.0 800.0 800.0 800.0
Ancho
inch 31.5 31.5 31.5 31.5 31.50
Dimensiones
mm 1700.0 1700.0 1700.0 1700.0 1700.0
externas Altura
inch 67.0 67.0 67.0 67.0 67.0
Pesos
mm 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0
Profundidad
inch 39.4 39.4 39.4 39.4 39.4
kg 447.0 404.0 447.0 447.0 447.0
Dimensiones Peso Neto
lb 985.5 890.7 985.5 985.5 985.5
externas
kg 554.0 512.0 554.0 554.0 554.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 1221.4 1128.8 1221.4 1221.4 1221.4
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 14.0 2.0 2.0 14.0 14.0
Corriente eléctrica A 20.0 5.0 5.0 20.0 20.0
kg/h 25.0 30.0 25.0 30.0
Consumo vapor -
lb/h 55.1 60.1 55.1 60.1
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
19
Características técnicas de las VERSIONES VS 1,5
MODELO U.M. VS1.5/1E VS1.5/1V VS1.5/1I VS1.5/1EV VS1.5/1EI
mm Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0
Ancho
inch Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5
mm Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0
Altura
inch Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5
mm 1082.0 1082.0 1082.0 1082.0 1082.0
Dimensiones de Profundidad
inch 42.6 42.6 42.6 42.6 42.6
la cámara
Unidad de esterilización N° 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
litri 96.0 96.0 96.0 96.0 96.0
Volumen útil
Cft 3.4 3.4 3.4 3.4 3.4
litri 150.0 150.0 150.0 150.0 150.0
Volumen total
Cft 5.3 5.3 5.3 5.3 5.3
mm 800.0 800.0 800.0 800.0 800.0
Ancho
inch 31.5 31.5 31.5 31.5 31.50
Dimensiones
mm 1700.0 1700.0 1700.0 1700.0 1700.0
externas Altura
inch 66.9 66.9 66.9 66.9 66.9
Pesos
mm 1300.0 1300.0 1300.0 1300.0 1300.0
Profundidad
inch 51.2 51.2 51.2 51.2 51.2
kg 450.0 407.0 450.0 450.0 450.0
Dimensiones Peso Neto
lb 992.1 897.3 992.1 992.1 992.1
externas
kg 612.0 569.0 612.0 612.0 612.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 1349.2 1254.4 1349.2 1349.2 1349.2
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 14.0 2.0 2.0 14.0 14.0
Corriente eléctrica A 20.0 5.0 5.0 20.0 20.0
kg/h 35.0 40.0 35.0 40.0
Consumo vapor -
lb/h 77.2 88.2 77.2 88.2
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
20
MODELO U.M. VS1.5/2E VS1.5/2V VS1.5/2I VS1.5/2EV VS1.5/2EI
mm Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0
Ancho
inch Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5
mm Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0 Ø 420.0
Altura
inch Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5 Ø 16.5
mm 1018.0 1018.0 1018.0 1018.0 1018.0
Dimensiones de Profundidad
inch 40.1 40.1 40.1 40.1 40.1
la cámara
Unidad de esterilización N° 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
litri 96.0 96.0 96.0 96.0 96.0
Volumen útil
Cft 3.4 3.4 3.4 3.4 3.4
litri 141.0 141.0 141.0 141.0 141.0
Volumen total
Cft 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0
mm 800.0 800.0 800.0 800.0 800.0
Ancho
inch 31.5 31.5 31.5 31.5 31.50
Dimensiones
mm 1700.0 1700.0 1700.0 1700.0 1700.0
externas Altura
inch 66.9 66.9 66.9 66.9 66.9
Pesos
mm 1300.0 1300.0 1300.0 1300.0 1300.0
Profundidad
inch 51.2 51.2 51.2 51.2 51.2
kg 497.0 454.0 497.0 497.0 497.0
Dimensiones Peso Neto
lb 1095.7 1000.9 1095.7 1095.7 1095.7
externas
kg 650.0 607.0 650.0 650.0 650.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 1433.0 1338.2 1433.0 1433.0 1433.0
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 14.0 2.0 2.0 14.0 14.0
Corriente eléctrica A 20.0 5.0 5.0 20.0 20.0
kg/h 35.0 40.0 35.0 40.0
Consumo vapor -
lb/h 77.2 88.2 77.2 88.2
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
21
Características técnicas de las VERSIONES VS 2
MODELO U.M. VS2/1E VS2/1V VS2/1I VS2/1EV VS2/1EI
mm 440.0 440.0 440.0 440.0 440.0
Ancho
inch 17.3 17.3 17.3 17.3 17.3
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 645.0 645.0 645.0 645.0 645.0
Dimensiones de Profundidad
inch 25.4 25.4 25.4 25.4 25.4
la cámara
Unidad de esterilización N° 2 2 2 2 2
litri 196.0 196.0 196.0 196.0 196.0
Volumen útil
Cft 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9
litri 200.0 200.0 200.0 200.0 200.0
Volumen total
Cft 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1
mm 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0
Ancho
inch 39.4 39.4 39.4 39.4 39.4
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 992.0 992.0 992.0 992.0 992.0
Profundidad
inch 39.1 39.1 39.1 39.1 39.1
kg 600.0 557.0 600.0 600.0 600.0
Dimensiones Peso Neto
lb 1322.8 1228.0 1322.8 1322.8 1322.8
externas
kg 800.0 757.0 800.0 800.0 800.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 1763.7 1668.9 1763.7 1763.7 1763.7
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 26.0 2.0 26.0 26.0 26.0
Corriente eléctrica A 41.5 5 5 41.5 41.5
kg/h 40.0 45.0 40.0 45.0
Consumo vapor -
lb/h 88.2 99.2 88.2 99.2
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
22
MODELO U.M. VS2/2E VS2/2V VS2/2I VS2/2EV VS2/2EI
mm 440.0 440.0 440.0 440.0 440.0
Ancho
inch 17.3 17.3 17.3 17.3 17.3
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Dimensiones de Profundidad
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
la cámara
Unidad de esterilización N° 2 2 2 2 2
litri 204.0 205.0 205.0 205.0 205.0
Volumen útil
Cft 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2
litri 205.0 205.0 205.0 205.0 205.0
Volumen total
Cft 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2
mm 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0
Ancho
inch 39.4 39.4 39.4 39.4 39.4
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 992.0 992.0 992.0 992.0 992.0
Profundidad
inch 39.1 39.1 39.1 39.1 39.1
kg 665.0 622.0 665.0 665.0 665.0
Dimensiones Peso Neto
lb 1466.1 1371.3 1466.1 1466.1 1466.1
externas
kg 870.0 827.0 870.0 870.0 870.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 1918.0 1823.2 1918.0 1918.0 1918.0
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 26.0 2.0 2.0 26.0 26.0
Corriente eléctrica A 41.5 5.0 5.0 41.5 41.5
kg/h 40.0 45.0 40.0 45.0
Consumo vapor -
lb/h 88.2 99.2 88.2 99.2
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
23
Características técnicas de las VERSIONES VS 3
MODELO U.M. VS3/1E VS3/1V VS3/1I VS3/1EV VS3/1EI
mm 440.0 440.0 440.0 440.0 440.0
Ancho
inch 17.3 17.3 17.3 17.3 17.3
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 945.0 945.0 945.0 945.0 945.0
Dimensiones de Profundidad
inch 37.2 37.2 37.2 37.2 37.2
la cámara
Unidad de esterilización N° 3 3 3 3 3
litri 287.0 287.0 287.0 287.0 287.0
Volumen útil
Cft 10.1 10.1 10.1 10.1 10.1
litri 290.0 290.0 290.0 290.0 290.0
Volumen total
Cft 10.2 10.2 10.2 10.2 10.2
mm 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0
Ancho
inch 39.4 39.4 39.4 39.4 39.4
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1292.0 1292.0 1292.0 1292.0 1292.0
Profundidad
inch 50.9 50.9 50.9 50.9 50.9
kg 750.0 707.0 750.0 750.0 750.0
Dimensiones Peso Neto
lb 1653.5 1558.7 1653.5 1653.5 1653.5
externas
kg 1040.0 997.0 1040.0 1040.0 1040.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 2292.8 2198.0 2292.8 2292.8 2292.8
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 34.0 2.0 34.0 34.0 34.0
Corriente eléctrica A 50.0 5.0 5.0 50.0 50.0
kg/h 45.0 60.0 45.0 60.0
Consumo vapor -
lb/h 99.2 132.3 99.2 132.3
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
24
MODELO U.M. VS3/2E VS3/2V VS3/2I VS3/2EV VS3/2EI
mm 440.0 440.0 440.0 440.0 440.0
Ancho
inch 17.3 17.3 17.3 17.3 17.3
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 970.0 970.0 970.0 970.0 970.0
Dimensiones de Profundidad
inch 38.2 38.2 38.2 38.2 38.2
la cámara
Unidad de esterilización N° 3 3 3 3 3
litri 295.0 295.0 295.0 295.0 295.0
Volumen útil
Cft 10.4 10.4 10.4 10.4 10.4
litri 300.0 300.0 300.0 300.0 300.0
Volumen total
Cft 10.6 10.6 10.6 10.6 10.6
mm 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0 1000.0
Ancho
inch 39.4 39.4 39.4 39.4 39.4
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1292.0 1292.0 1292.0 1292.0 1292.0
Profundidad
inch 50.9 50.9 50.9 50.9 50.9
kg 815.0 772.0 815.0 815.0 815.0
Dimensiones Peso Neto
lb 1796.8 1702.0 1796.8 1796.8 1796.8
externas
kg 1115.0 1073.0 1115.0 1115.0 1115.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 2458.2 2365.6 2458.2 2458.2 2458.2
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 34.0 2.0 2.0 34.0 34.0
Corriente eléctrica A 50.0 5.0 5.0 50.0 50.0
kg/h 45.0 60.0 45.0 60.0
Consumo vapor -
lb/h 99.2 132.3 99.2 132.3
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
25
Características técnicas de las VERSIONES VS 4
MODELO U.M. VS4/1E VS4/1V VS4/1I VS4/1EV VS4/1EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 686.0 686.0 686.0 686.0 686.0
Dimensiones de Profundidad
inch 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0
la cámara
Unidad de esterilización N° 4 4 4 4 4
litri 319.0 319.0 319.0 319.0 319.0
Volumen útil
Cft 11.3 11.3 11.3 11.3 11.3
litri 322.0 322.0 322.0 322.0 322.0
Volumen total
Cft 11.4 11.4 11.4 11.4 11.4
mm 1250.0 1250.0 1250.0 1250.0 1250.0
Ancho
inch 49.2 49.2 49.2 49.2 49.2
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 992.0 992.0 992.0 992.0 992.0
Profundidad
inch 39.1 39.1 39.1 39.1 39.1
kg 675.0 630.0 675.0 675.0 675.0
Dimensiones Peso Neto
lb 1488.1 1388.9 1488.1 1488.1 1488.1
externas
kg 995.0 955.0 995.0 995.0 995.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 2193.6 2105.4 2193.6 2193.6 2193.6
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 34.0 2.0 2.0 34.0 34.0
Corriente eléctrica A 50.0 5.0 5.0 50.0 50.0
kg/h 45.0 60.0 45.0 60.0
Consumo vapor -
lb/h 99.2 132.3 99.2 132.3
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
26
MODELO U.M. VS4/2E VS4/2V VS4/2I VS4/2EV VS4/2EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 710.0 710.0 710.0 710.0 710.0
Dimensiones de Profundidad
inch 28.0 28.0 28.0 28.0 28.0
la cámara
Unidad de esterilización N° 4 4 4 4 4
litri 330.0 330.0 330.0 330.0 330.0
Volumen útil
Cft 11.7 11.7 11.7 11.7 11.7
litri 333.0 333.0 333.0 333.0 333.0
Volumen total
Cft 11.8 11.8 11.8 11.8 11.8
mm 1250.0 1250.0 1250.0 1250.0 1250.0
Ancho
inch 49.2 49.2 49.2 49.2 49.2
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 992.0 992.0 992.0 992.0 992.0
Profundidad
inch 39.1 39.1 39.1 39.1 39.1
kg 750.0 705.0 750.0 750.0 750.0
Dimensiones Peso Neto
lb 1653.5 1554.3 1653.5 1653.5 1653.5
externas
kg 1085.0 1040.0 1085.0 1085.0 1085.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 2392.0 2292.8 2392.0 2392.0 2392.0
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 34.0 2.0 2.0 34.0 34.0
Corriente eléctrica A 50.0 5.0 5.0 50.0 50.0
kg/h 45.0 60.0 45.0 60.0
Consumo vapor -
lb/h 99.2 132.3 99.2 132.3
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
27
Características técnicas de las VERSIONES VS 6
MODELO U.M. VS6/1E VS6/1V VS6/1I VS6/1EV VS6/1EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 986.0 986.0 986.0 986.0 986.0
Dimensiones de Profundidad
inch 38.8 38.8 38.8 38.8 38.8
la cámara
Unidad de esterilización N° 6 6 6 6 6
litri 458.0 458.0 458.0 458.0 458.0
Volumen útil
Cft 16.2 16.2 16.2 16.2 16.2
litri 462.0 462.0 462.0 462.0 462.0
Volumen total
Cft 16.3 16.3 16.3 16.3 16.3
mm 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0
Ancho
inch 43.3 43.3 43.3 43.3 43.3
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1292.0 1292.0 1292.0 1292.0 1292.0
Profundidad
inch 50.9 50.9 50.9 50.9 50.9
kg 835.0 780.0 835.0 835.0 835.0
Dimensiones Peso Neto
lb 1840.9 1719.6 1840.9 1840.9 1840.9
externas
kg 1300.0 1180.0 1300.0 1300.0 1300.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 2866.0 2601.5 2866.0 2866.0 2866.0
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 50.5 2.5 2.5 50.5 50.5
Corriente eléctrica A 75.0 5.0 5.0 75.0 75.0
kg/h 60.0 75.0 60.0 75.0
Consumo vapor -
lb/h 132.3 165.4 132.3 165.4
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
28
MODELO U.M. VS6/2E VS6/2V VS6/2I VS6/2EV VS6/2EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 1010.0 1010.0 1010.0 1010.0 1010.0
Dimensiones de Profundidad
inch 39.8 39.8 39.8 39.8 39.8
la cámara
Unidad de esterilización N° 6 6 6 6 6
litri 470.0 470.0 470.0 470.0 470.0
Volumen útil
Cft 16.6 16.6 16.6 16.6 16.6
litri 474.0 474.0 474.0 474.0 474.0
Volumen total
Cft 16.7 16.7 16.7 16.7 16.7
mm 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0
Ancho
inch 43.3 43.3 43.3 43.3 43.3
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1292.0 1292.0 1292.0 1292.0 1292.0
Profundidad
inch 50.9 50.9 50.9 50.9 50.9
kg 910.0 855.0 910.0 910.0 910.0
Dimensiones Peso Neto
lb 2006.2 1885.0 2006.2 2006.2 2006.2
externas
kg 1385.0 1330.0 1385.0 1385.0 1385.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 3053.4 2932.1 3053.4 3053.4 3053.4
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 50.5 2.5 2.5 50.5 50.5
Corriente eléctrica A 75.0 5.0 5.0 75.0 75.0
kg/h 60.0 75.0 60.0 75.0
Consumo vapor -
lb/h 132.3 165.4 132.3 165.4
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
29
Características técnicas de las VERSIONES VS 8
MODELO U.M. VS8/1E VS8/1V VS8/1I VS8/1EV VS8/1EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 1286.0 1286.0 1286.0 1286.0 1286.0
Dimensiones de Profundidad
inch 50.6 50.6 50.6 50.6 50.6
la cámara
Unidad de esterilización N° 8 8 8 8 8
litri 598.0 598.0 598.0 598.0 598.0
Volumen útil
Cft 21.1 21.1 21.1 21.1 21.1
litri 603.0 603.0 603.0 603.0 603.0
Volumen total
Cft 21.3 21.3 21.3 21.3 21.3
mm 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0
Ancho
inch 43.3 43.3 43.3 43.3 43.3
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1592.0 1592.0 1592.0 1592.0 1592.0
Profundidad
inch 62.7 62.7 62.7 62.7 62.7
kg 1045.0 990.0 1045.0 1045.0 1045.0
Dimensiones Peso Neto
lb 2303.8 2182.6 2303.8 2303.8 2303.8
externas
kg 1650.0 1590.0 1650.0 1650.0 1650.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 3637.6 3505.3 3637.6 3637.6 3637.6
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 50.5 2.5 2.5 50.5 50.5
Corriente eléctrica A 75.0 5.0 5.0 75.0 75.0
kg/h 70.0 90.0 70.0 90.0
Consumo vapor -
lb/h 154.3 198.4 154.3 198.4
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
30
MODELO U.M. VS8/2E VS8/2V VS8/2I VS8/2EV VS8/2EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 1310.0 1310.0 1310.0 1310.0 1310.0
Dimensiones de Profundidad
inch 51.6 51.6 51.6 51.6 51.6
la cámara
Unidad de esterilización N° 8 8 8 8 8
litri 609.0 609.0 609.0 609.0 609.0
Volumen útil
Cft 21.5 21.5 21.5 21.5 21.5
litri 614.0 614.0 614.0 614.0 614.0
Volumen total
Cft 21.7 21.7 21.7 21.7 21.7
mm 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0
Ancho
inch 43.3 43.3 43.3 43.3 43.3
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1592.0 1592.0 1592.0 1592.0 1592.0
Profundidad
inch 62.7 62.7 62.7 62.7 62.7
kg 1120.0 1065.0 1120.0 1120.0 1120.0
Dimensiones Peso Neto
lb 2469.2 2347.9 2469.2 2469.2 2469.2
externas
kg 1735.0 1680.0 1735.0 1735.0 1735.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 3825.0 3703.8 3825.0 3825.0 3825.0
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 50.5 2.5 2.5 50.5 50.5
Corriente eléctrica A 75.0 5.0 5.0 75.0 75.0
kg/h 70.0 90.0 70.0 90.0
Consumo vapor -
lb/h 154.3 198.4 154.3 198.4
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
31
Características técnicas de las VERSIONES VS 10
MODELO U.M. VS10/1E VS10/1V VS10/1I VS10/1EV VS10/1EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 1586.0 1586.0 1586.0 1586.0 1586.0
Dimensiones de Profundidad
inch 62.4 62.4 62.4 62.4 62.4
la cámara
Unidad de esterilización N° 10 10 10 10 10
litri 737.0 737.0 737.0 737.0 737.0
Volumen útil
Cft 26.0 26.0 26.0 26.0 26.0
litri 744.0 744.0 744.0 744.0 744.0
Volumen total
Cft 26.3 26.3 26.3 26.3 26.3
mm 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0
Ancho
inch 43.3 43.3 43.3 43.3 43.3
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1892.0 1892.0 1892.0 1892.0 1892.0
Profundidad
inch 74.5 74.5 74.5 74.5 74.5
kg 1180.0 1105.0 1180.0 1180.0 1180.0
Dimensiones Peso Neto
lb 2601.5 2436.1 2601.5 2601.5 2601.5
externas
kg 1920.0 1850.0 1920.0 1920.0 1920.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 4232.9 4078.5 4232.9 4232.9 4232.9
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 66.5 2.5 2.5 66.5 66.5
Corriente eléctrica A 98.0 5.0 5.0 98.0 98.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
32
MODELO U.M. VS10/2E VS10/2V VS10/2I VS10/2EV VS10/2EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 1610.0 1610.0 1610.0 1610.0 1610.0
Dimensiones de Profundidad
inch 63.4 63.4 63.4 63.4 63.4
la cámara
Unidad de esterilización N° 10 10 10 10 10
litri 748.0 748.0 748.0 748.0 748.0
Volumen útil
Cft 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
litri 755.0 755.0 755.0 755.0 755.0
Volumen total
Cft 26.7 26.7 26.7 26.7 26.7
mm 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0
Ancho
inch 43.3 43.3 43.3 43.3 43.3
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1892.0 1892.0 1892.0 1892.0 1892.0
Profundidad
inch 74.5 74.5 74.5 74.5 74.5
kg 1255.0 1180.0 1255.0 1255.0 1255.0
Dimensiones Peso Neto
lb 2766.8 2601.5 2766.8 2766.8 2766.8
externas
kg 2010.0 1935.0 2010.0 2010.0 2010.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 4431.3 4265.9 4431.3 4431.3 4431.3
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 66.5 2.5 2.5 66.5 66.5
Corriente eléctrica A 98.0 5.0 5.0 98.0 98.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
33
Características técnicas de las VERSIONES VS 12
MODELO U.M. VS12/1E VS12/1V VS12/1I VS12/1EV VS12/1EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 1940.0 1940.0 1940.0 1940.0 1940.0
Dimensiones de Profundidad
inch 76.4 76.4 76.4 76.4 76.4
la cámara
Unidad de esterilización N° 12 12 12 12 12
litri 902.0 902.0 902.0 902.0 902.0
Volumen útil
Cft 31.9 31.9 31.9 31.9 31.9
litri 910.0 910.0 910.0 910.0 910.0
Volumen total
Cft 35.8 35.8 35.8 35.8 35.8
mm 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0
Ancho
inch 43.3 43.3 43.3 43.3 43.3
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 2222.0 2222.0 2222.0 2222.0 2222.0
Profundidad
inch 87.5 87.5 87.5 87.5 87.5
kg 1285.0 1210.0 1285.0 1285.0 1285.0
Dimensiones Peso Neto
lb 2832.9 2667.6 2832.9 2832.9 2832.9
externas
kg 2170.0 2100.0 2170.0 2170.0 2170.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 4784.0 4629.7 4784.0 4784.0 4784.0
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 66.5 2.5 2.5 66.5 66.5
Corriente eléctrica A 98.0 5.0 5.0 98.0 98.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
34
MODELO U.M. VS12/2E VS12/2V VS12/2I VS12/2EV VS12/2EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 700.0 700.0 700.0 700.0 700.0
Altura
inch 27.6 27.6 27.6 27.6 27.6
mm 1940.0 1940.0 1940.0 1940.0 1940.0
Dimensiones de Profundidad
inch 76.4 76.4 76.4 76.4 76.4
la cámara
Unidad de esterilización N° 12 12 12 12 12
litri 902.0 902.0 902.0 902.0 902.0
Volumen útil
Cft 31.9 31.9 31.9 31.9 31.9
litri 910.0 910.0 910.0 910.0 910.0
Volumen total
Cft 35.8 35.8 35.8 35.8 35.8
mm 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0 1100.0
Ancho
inch 43.3 43.3 43.3 43.3 43.3
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 2222.0 2222.0 2222.0 2222.0 2222.0
Profundidad
inch 87.5 87.5 87.5 87.5 87.5
kg 1365.0 1290.0 1365.0 1365.0 1365.0
Dimensiones Peso Neto
lb 3009.3 2844.0 3009.3 3009.3 3009.3
externas
kg 2260.0 2190.0 2260.0 2260.0 2260.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 4982.4 4828.1 4982.4 4982.4 4982.4
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 66.5 2.5 2.5 66.5 66.5
Corriente eléctrica A 98.0 5.0 5.0 98.0 98.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
35
Características técnicas de las VERSIONES VS 12H
MODELO U.M. VS12H/1E VS12H/1V VS12H/1I VS12H/1EV VS12H/1EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 1050 1050 1050 1050 1050
Altura
inch 41.3 41.3 41.3 41.3 41.3
mm 1286.0 1286.0 1286.0 1286.0 1286.0
Dimensiones de Profundidad
inch 50.6 50.6 50.6 50.6 50.6
la cámara
Unidad de esterilización N° 12 12 12 12 12
litri 900.0 900.0 900.0 900.0 900.0
Volumen útil
Cft 31.8 31.8 31.8 31.8 31.8
litri 905.0 905.0 905.0 905.0 905.0
Volumen total
Cft 32.0 32.0 32.0 32.0 32.0
mm 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0
Ancho
inch 73.2 73.2 73.2 73.2 73.2
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1592.0 1592.0 1592.0 1592.0 1592.0
Profundidad
inch 62.7 62.7 62.7 62.7 62.7
kg 1630.0 1560.0 1630.0 1630.0 1630.0
Dimensiones Peso Neto
lb 3593.5 3439.2 3593.5 3593.5 3593.5
externas
kg 2475.0 2405.0 2475.0 2475.0 2475.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 5456.4 5302.1 5456.4 5456.4 5456.4
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 66.5 2.5 2.5 66.5 66.5
Corriente eléctrica A 98.0 5.0 5.0 98.0 98.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
36
MODELO U.M. VS12H/2E VS12H/2V VS12H/2I VS12H/2EV VS12H/2EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 1050.0 1050.0 1050.0 1050.0 1050.0
Altura
inch 41.3 41.3 41.3 41.3 41.3
mm 1310.0 1310.0 1310.0 1310.0 1310.0
Dimensiones de Profundidad
inch 51.6 51.6 51.6 51.6 51.6
la cámara
Unidad de esterilización N° 12 12 12 12 12
litri 916.0 916.0 916.0 916.0 916.0
Volumen útil
Cft 32.3 32.3 32.3 32.3 32.3
litri 922.0 922.0 922.0 922.0 922.0
Volumen total
Cft 32.6 32.6 32.6 32.6 32.6
mm 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0
Ancho
inch 73.2 73.2 73.2 73.2 73.2
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1592.0 1592.0 1592.0 1592.0 1592.0
Profundidad
inch 62.7 62.7 62.7 62.7 62.7
kg 1680.0 1610.0 1680.0 1680.0 1680.0
Dimensiones Peso Neto
lb 3703.8 3549.4 3703.8 3703.8 3703.8
externas
kg 2600.0 2530.0 2600.0 2600.0 2600.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 5732.0 5577.7 5732.0 5732.0 5732.0
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 66.5 2.5 2.5 66.5 66.5
Corriente eléctrica A 98.0 5.0 5.0 98.0 98.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
37
Características técnicas de las VERSIONES VS 15H
MODELO U.M. VS15H/1E VS15H/1V VS15H/1I VS15H/1EV VS15H/1EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 1050 1050 1050 1050 1050
Altura
inch 41.3 41.3 41.3 41.3 41.3
mm 1586.0 1586.0 1586.0 1586.0 1586.0
Dimensiones de Profundidad
inch 62.4 62.4 62.4 62.4 62.4
la cámara
Unidad de esterilización N° 15 15 15 15 15
litri 1109.0 1109.0 1109.0 1109.0 1109.0
Volumen útil
Cft 39.2 39.2 39.2 39.2 39.2
litri 1116.0 1116.0 1116.0 1116.0 1116.0
Volumen total
Cft 39.4 39.4 39.4 39.4 39.4
mm 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0
Ancho
inch 73.2 73.2 73.2 73.2 73.2
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1892.0 1892.0 1892.0 1892.0 1892.0
Profundidad
inch 74.5 74.5 74.5 74.5 74.5
kg 1745.0 1675.0 1745.0 1745.0 1745.0
Dimensiones Peso Neto
lb 3847.1 3692.7 3847.1 3847.1 3847.1
externas
kg 2870.0 2800.0 2870.0 2870.0 2870.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 6327.3 6172.9 6327.3 6327.3 6327.3
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 68.0 4.0 4.0 68.0 68.0
Corriente eléctrica A 102.0 9.0 9.0 102.0 102.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
38
MODELO U.M. VS15H/2E VS15H/2V VS15H/2I VS15H/2EV VS15H/2EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 1050.0 1050.0 1050.0 1050.0 1050.0
Altura
inch 41.3 41.3 41.3 41.3 41.3
mm 1610.0 1610.0 1610.0 1610.0 1610.0
Dimensiones de Profundidad
inch 63.4 63.4 63.4 63.4 63.4
la cámara
Unidad de esterilización N° 15 15 15 15 15
litri 1126.0 1126.0 1126.0 1126.0 1126.0
Volumen útil
Cft 39.8 39.8 39.8 39.8 39.8
litri 1133.0 1133.0 1133.0 1133.0 1133.0
Volumen total
Cft 40.0 40.0 40.0 40.0 40.0
mm 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0
Ancho
inch 73.2 73.2 73.2 73.2 73.2
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 1892.0 1892.0 1892.0 1892.0 1892.0
Profundidad
inch 74.5 74.5 74.5 74.5 74.5
kg 1860.0 1790.0 1860.0 1860.0 1860.0
Dimensiones Peso Neto
lb 4100.6 3946.3 4100.6 4100.6 4100.6
externas
kg 2995.0 2920.0 2995.0 2995.0 2995.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 6602.8 6437.5 6602.8 6602.8 6602.8
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 68.0 4.0 4.0 68.0 68.0
Corriente eléctrica A 102.0 9.0 9.0 102.0 102.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
39
Características técnicas de las VERSIONES VS 18H
MODELO U.M. VS18H/1E VS18H/1V VS18H/1I VS18H/1EV VS18H/1EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 1050 1050 1050 1050 1050
Altura
inch 41.3 41.3 41.3 41.3 41.3
mm 1886.0 1886.0 1886.0 1886.0 1886.0
Dimensiones de Profundidad
inch 74.3 74.3 74.3 74.3 74.3
la cámara
Unidad de esterilización N° 18 18 18 18 18
litri 1319.0 1319.0 1319.0 1319.0 1319.0
Volumen útil
Cft 46.6 46.6 46.6 46.6 46.6
litri 1327.0 1327.0 1327.0 1327.0 1327.0
Volumen total
Cft 46.9 46.9 46.9 46.9 46.9
mm 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0
Ancho
inch 73.2 73.2 73.2 73.2 73.2
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 2192.0 2192.0 2192.0 2192.0 2192.0
Profundidad
inch 86.3 86.3 86.3 86.3 86.3
kg 1935.0 1865.0 1935.0 1935.0 1935.0
Dimensiones Peso Neto
lb 4265.9 4111.6 4265.9 4265.9 4265.9
externas
kg 3262.0 3190.0 3262.0 3262.0 3262.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 7191.5 7032.7 7191.5 7191.5 7191.5
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 68.0 4.0 4.0 68.0 68.0
Corriente eléctrica A 102.0 9.0 9.0 102.0 102.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
40
MODELO U.M. VS18H/2E VS18H/2V VS18H/2I VS18H/2EV VS18H/2EI
mm 670.0 670.0 670.0 670.0 670.0
Ancho
inch 26.4 26.4 26.4 26.4 26.4
mm 1050.0 1050.0 1050.0 1050.0 1050.0
Altura
inch 41.3 41.3 41.3 41.3 41.3
mm 1910.0 1910.0 1910.0 1910.0 1910.0
Dimensiones de Profundidad
inch 75.2 75.2 75.2 75.2 75.2
la cámara
Unidad de esterilización N° 18 18 18 18 18
litri 1335.0 1335.0 1335.0 1335.0 1335.0
Volumen útil
Cft 47.1 47.1 47.1 47.1 47.1
litri 1344.0 1344.0 1344.0 1344.0 1344.0
Volumen total
Cft 47.5 47.5 47.5 47.5 47.5
mm 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0 1860.0
Ancho
inch 73.2 73.2 73.2 73.2 73.2
Dimensiones
mm 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0 1900.0
externas Altura
inch 74.8 74.8 74.8 74.8 74.8
Pesos
mm 2192.0 2192.0 2192.0 2192.0 2192.0
Profundidad
inch 86.3 86.3 86.3 86.3 86.3
kg 2045.0 1975.0 2045.0 2045.0 2045.0
Dimensiones Peso Neto
lb 4508.4 4354.1 4508.4 4508.4 4508.4
externas
kg 3390.0 3320.0 3390.0 3390.0 3390.0
Pesos Peso prueba hidráulica
lb 7473.7 7319.3 7473.7 7473.7 7473.7
A- Descarga General / 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32 1 ¼” Female DN32
B-Descarga Válvula seg. / n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18 n°3 Ø 18
C- Descarga condensado / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
D- Llegada Vapor / - ½” male DN 15 - ½” male DN15 -
Conexiones
E- Llegada agua ad.
/ ¾” male DN20 - ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
Llegada agua desmin.
F- Llegada aire comp. / ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male ¼” male
G- Alimentac. Eléctrica / 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz* 400V 3~ + T50Hz*
H-Llegada agua potabl / ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20 ¾” male DN 20
I- Entrada vapor / - - ½” male DN 15 - ½” male DN15
Potencia eléctrica kW 68.0 4.0 4.0 68.0 68.0
Corriente eléctrica A 102.0 9.0 9.0 102.0 102.0
kg/h 90.0 110.0 90.0 110.0
Consumo vapor -
lb/h 198.4 242.5 198.4 242.5
* A petición del Cliente es posible realizar los mismos modelos con alimentación de 480V 3~ +T 60 Hz
41
2.1 ACCESORIOS PARA LOS AUTOCLAVES
A continuación se presentan los accesorios disponibles para los autoclaves Steelco VS.
BANDEJA DE CARGA
42
CARROS DE TRASPORTE
Carro de trasporte en acero AISI
304 con altura fija con capacidad Modelo: Todos los modelos
de 1 a 9 STU.
Modelo: VS 4 – VS 6 – VS 8 – VS 10 – VS 12
Sistemas
automáticos de
carga/descarga en
acero AISI 304.
Modelo: VS 12 H – VS 15 H – VS 18 H
OTROS ACCESORIOS
Ablandador.
Compresor.
Cestas en red.
Containers.
43
2.1.1 Prestaciones de la Steelco VS series
Las esterilizadoras de la Steelco VS series se han diseñado para satisfacer las características de las
prestaciones fijadas por la norma EN285.
NOTAS: Los equipos de la Steelco VS series se pueden suministrar (bajo pedido) incluso con tensión de
alimentación con frecuencia 60 Hz; en este caso dicha frecuencia se indica en la placa CE.
2.1.3 Ruido/Vibraciones
El nivel máximo de presión sonora ponderada A es menor o igual a 56 dB(A).
Los valores declarados se han medido y calculado según la norma ISO 3746.
El Personal Responsable de la esterilizadora debe asegurar que el nivel de presión sonora procedente del
equipo, en su punto de uso, una vez instalado, no supere un límite que pueda representar un peligro.
Si la máquina se ha instalado correctamente, las vibraciones serán prácticamente ausentes.
44
2.1.5 Compatibilidad Electromagnética
Los equipos de la Steelco VS series necesitan precauciones espaciales con respecto a la compatibilidad
electromagnética (EMC) y se deben instalar teniendo en cuenta la siguiente información técnica.
EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
El uso del autoclave VS Series en batería, es decir a lado de otros equipos, está permitido, pero en dicho
caso se debe realizar un control para comprobar el correcto funcionamiento.
INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
45
variación de tensión 40% Ut para 05 ciclo ser la de un típico ambiente comercial o
IEC/EN61000-4-11 70% Ut para 25 ciclo de un hospital.
Nota=Ut es el valor de la tensión de
<5% Ut
alimentación
por 5 seg.
Campo magnético de frecuencia 3A/m --
de potencia IEC/EN61000-4-8
a) Las intensidades de campo para transmisores fijos como las estaciones básicas para radiotelefonías (móviles e
inalámbricos) y radio móviles terrestres, equipos de radioaficionados, transmisores radio en AM y FM y
transmisores TV no se pueden prever teóricamente y con precisión. Para establecer un ambiente electromagnético
causado por transmisores RF fijos, se debería tener en cuenta un estudio electromagnético del sitio. Si la
intensidad de campo medida en el lugar donde se utiliza la unidad VS, supera el nivel de conformidad aplicable
arriba mencionado, se debería controlar el funcionamiento normal de la unidad VS. Al detectar prestaciones
anormales, podría ser necesario realizar medidas adicionales como una distinta orientación o posición de la unidad
VS.
b) La intensidad de campo en un intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz debería ser menor
de 3 V/m
46
Distancias de separación recomendadas entre equipos de radiocomunicación
portátiles y móviles y la unidad VS
La unidad VS está diseñada para funcionar en un ambiente electromagnético donde se están controlando las
interferencias irradiadas RF. El cliente o el operador de la unidad VS pueden ayudar a prevenir las interferencias
electromagnéticas asegurando una distancia mínima entre equipos de comunicación móviles y portátiles de RF
(transmisores) y la unidad VS, como se recomienda más abajo, relativamente a la potencia de salida máxima de
los equipos de radiocomunicación.
Potencia de salida Distancia de separación a la frecuencia del transmisor
nominal máxima del m
transmisor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz
W d = 1.2 √P d = 1.2 √P d = 2.3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para los transmisores con potencia nominal máxima de salida no indicada arriba, la distancia de separación
recomendada d en metros (m) se puede calcular usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde
P es potencia nominal máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
Notas:
A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de la frecuencia más alta.
Estas líneas guía podrían no ser aplicables a todas las situaciones. La propagación electromagnética está afectada
por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.
47
2.1.6 Placas de indicación
Las placas de indicación relativas a los riesgos residuales se aplican como se muestra en el diseño de la
Figura 2.
POSICIÓN DENOMINACIÓN
1 Placa de advertencia de superficie caliente
2 Placa Cuidado con las manos
3 Placa CE con PED
4 Placa CE autoclave
Está terminantemente prohibido quitar y/o dañar las placas de indicación aplicadas en el autoclave
Si las placas no se pueden leer, es necesario sustituirlas.
48
2.2 TABLA DE SÍMBOLOS
3 Borne equipotencial
6 Marcha/Parada Alimentación
11 Borne de tierra
49
2.3 CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO Y CONSERVACIÓN
Los autoclaves de esterilización Steelco VS series se deben almacenar en ambientes cerrados que
garanticen las siguientes caracterísitcas:
2.5 OPCIONES
A continuación se enumeran las distintas opciones que se pueden instalar en el autoclave.
El generador eléctrico (versión E) genera vapor limpio calentando agua suavizada mediante las resistencia
eléctricas. El generador de tipo indirecto utiliza el vapor industrial para transformar el agua suavizada en
vapor limpio (versión I).
Si se dispone de un generador de vapor externo, es posible utilizar el vapor limpio suministrado tanto para
el calentamiento del entrehierro como para la introducción del vapor en la cámara (variante V).
La variante EV dispone tanto de un generador de vapor eléctrico (E) como de una línea externa de vapor
limpio (V). Con esta configuración será posible elegir la configuración estándar para el suministro de
vapor y, en caso de necesidad, cambiar el abastecimiento de la línea.
La variante EI dispone tanto de un generador de vapor eléctrico (E) como de una línea externa de vapor
limpio (I). Con esta configuración será posible elegir la configuración estándar para el suministro de
vapor y, en caso de necesidad, cambiar el abastecimiento de la línea.
50
2.5.2 Número de Puertas
El autoclave puede contar con una (versión Normal) o dos puertas (versión Pasante).
51
3. GUÍA PARA EL OPERADOR
3.1 PUESTO DEL OPERADOR
El operador debe estar cerca del autoclave, en posición frontal, exclusivamente en las operaciones de
carga/inicio y parada/descarga (véase Figura 5 – Puesto Operador).
La fase peligrosa está representada por la carga y descarga del material, debido a la temperatura del
material y las paredes de la cámara del autoclave.
Para realizar las operaciones de descarga, es necesario llevar guantes térmicos para evitar el riesgo de
quemaduras.
Además, a pesar de que el aparato está dotado de todos los dispositivos de seguridad prescritos por las
normativas vigentes, antes de abrir la puerta es necesario comprobar que la presión relativa en la cámara
se haya puesto en cero.
Para evitar peligros para las personas presentes en el local de instalación del equipo, se ha preparado una
zona de respeto (véase Figura 5 – Puesto Operador). Las dimensiones de esta zona se determinan por el
ancho del frontal del equipo y la profundidad de la cámara y, al menos, ciento veinte centímetros de
profundidad.
El operador, antes de realizar la carga/descarga del material, se debe asegurar de que dentro de la zona de
respeto no esté presente agua en el suelo causada de posibles pérdidas del autoclave para posibles
roturas/pérdidas del sistema hidráulico. Además, que no estén presentes otras personas, ya que se vuelven
accesibles algunos puntos del equipo que pueden alcanzar temperaturas superiores a 50° C [122°F].
ElSTEELCO
uso de teléfonos móviles u otros dispositivos que emiten frecuencias radio cerca del autoclave
VS Series puede afectar al correcto funcionamiento y, por tanto, se debe evitar.
52
ZONA DE
RESPETO
*P ZONA DE
RESPETO
*P
ZONA DE
RESPETO
ZONA DE
RESPETO
*P
ZONA DE
RESPETO
Las operaciones de carga y descarga del material esterilizado tienen que ser realizadas
exclusivamente por los operadores de esterilización
53
3.2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS PRINCIPALES
En los diseños que se muestran a continuación, se indican los mandos y los indicadores presentes en el
lado de carga y el lado estéril del equipo:
BOTÓN SYSTEM
BOTÓN HELP
BOTÓN MENÚ
BOTÓN START
INTERRUPTOR
GENERAL
BOTÓN DE EMERGENCIA
MANÓMETRO
IMPRESORA DE LOS
PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN Figura 6 – Lado carga
Botón system: activa las configuraciones de ajuste de la pantalla táctil (contraste, luminosidad
etc.)
Botón help: visualiza la página de ayuda
Botón menú: vuelve a la pantalla “menú de inicio”
Botón start: permite el reinicio después de una interrupción debida a una alarma
54
PANTALLA TÁCTIL
BOTÓN DE EMERGENCIA
MANÓMETRO DE
VACÍO
55
3.3 PANTALLA DE MENÚ INICIAL
Esta página permite realizar diferentes operaciones (poner en marcha un ciclo de esterilización, acceder al
menú de mantenimiento, etc.) como se describe a continuación.
En cada página del visualizador se indican las condiciones de estado del esterilizador.
El cuadro arriba a la izquierda indica el estado de funcionamiento de la esterilizadora: en caso de falta de
condiciones de alarma permanece la inscripción “TODO OK”, cuando surge cualquiera condición de
alarma aparece la inscripción parpadeante “ALARMA” que permanece hasta que se elimine la causa y se
reinicie el sistema.
Para reconocer la condición de alarma y restablecer la misma, es suficiente hacer clic en la inscripción
“ALARMA” (con dicha maniobra se entra en la pantalla que indica el listado de todas las alarmas
presentes) y pulsar la tecla “RESET”. Si el esterilizador estaba en ciclo y si la condición que ha generado
la alarma ya no está activa, el sistema llega al final de ciclo.
El cuadro superior central indica el nombre de la página activa.
El cuadro superior derecho indica la fecha y la hora actuales.
El cuadro en la segunda línea a la izquierda evidencia el estado del equipo: “FUERA CICLO” indica que
el equipo está en condición de espera, “CICLO EN CURSO” indica que el esterilizador está realizando un
ciclo di esterilización, “CICLO FINALIZADO” indica que el esterilizador ha finalizado el ciclo de
esterilización pero todavía no se ha extraído la carga, “CICLO INTERRUMPIDO” indica que está activa
una condición de alarma y, por tanto, la máquina está en espera de que un operador reconozca la alarma.
El cuadro en la segunda línea a la derecha evidencia el estado de las puertas. Los estados previstos son:
“PUERTA ABIERTA”, “PUERTA CERRADA”, “PUERTA en APERTURA” y “PUERTA en
CIERRE”.
56
3.3.2 Teclados
El sistema de control utiliza dos tipos de teclado: un teclado de texto y un teclado numérico para escribir
números.
Para teclear un texto pulsar la secuencia de teclas deseada y pulsar la tecla enviar “”. La tecla “BS”
borra el carácter que precede al cursor, la tecla “DL” anula el carácter que sigue al cursor. Al terminar de
escribir, pulsar la tecla “FIN” para cerrar el teclado.
Figura 10 – Teclados
Para escribir números pulsar la secuencia de teclas deseada y pulsar la tecla "ENT". Si en la ventana
activa se pueden insertar más datos, es posible desplazarse por los diferentes campos que hay que rellenar
utilizando los botones “>” (campo siguiente) y “<” (campo anterior). Al terminar de escribir, pulsar la
tecla “FIN ENTRADA” para cerrar el teclado. Los valores indicados en la cadena situada entre el teclado
y la pantalla del teclado, indican los valores límite aceptados por el campo donde se está introduciendo el
número.
57
3.3.3 Menú “ESTERILIZACIÓN”
Es el menú que permite poner en marcha cada uno de los procesos de esterilización.
Para iniciar un ciclo de esterilización, realizar lo siguiente:
1 - Encender el aparato accionando el interruptor de llave situado en el tablero de mandos (o bien pulsar el
botón “MENÚ’” del panel de mandos si el aparato está funcionando).
Figura 11 – Menú
Figura 12 – Esterilización
58
4 – Si la máquina funciona mediante el programa de gestión STEELCODATA y si el sistema está
configurado de modo que el ciclo pueda ser ajustado localmente o mediante el sistema de gestión,
pulsando varias veces en el campo al lado del mensaje “Elección TRABAJO", es posible seleccionar la
modalidad de ejecución del ciclo de esterilización. Si se pulsa en el campo antes citado y las opciones no
se cambian significa que no están disponibles otras opciones.
El campo "Elección TRABAJO” configurado en "OPERADOR” permite la puesta en marcha del ciclo de
esterilización seleccionando directamente en el autoclave el programa a utilizar.
El campo “Elección TRABAJO” configurado en “SISTEMA” permite la puesta en marcha del ciclo de
esterilización utilizando las configuraciones enviadas por el programa de gestión de STEELCODATA.
5 - Pulsar en el campo al lado del mensaje “Programa TRABAJO” para seleccionar el ciclo de trabajo y
seleccionar el programa en la página “elección PROGRAMAS BÁSICOS” o en la página “elección
PROGRAMA USUARIO”.
Para pasar de una página a otra pulsar el botón situado en el lado inferior izquierdo.
59
Si en cualquier punto del proceso antes descrito se pulsa el botón “FIN” el sistema vuelve al menú
general.
Durante toda la duración del ciclo de esterilización el aparato muestra automáticamente la página de
“ESTADO TRABAJO”.
60
Si se pulsa el botón “PROGR.” se entra en las páginas descriptivas del programa de esterilización en
curso.
Si se pulsa el botón “GRÁF.” se entra en la página que muestra gráficamente el estado de las entradas y
de las salidas del PLC de control.
61
Figura 17 – Gráfico entradas y salidas
Si se pulsa el botón “TENDENCIA” se entra en la página que muestra de forma gráfica los datos
registrados tanto por el sistema de control como por el sistema de registro.
Si se pulsa una de las flechas colocadas debajo del gráfico es posible desplazarse dentro del mismo
mediante un cursor.
Desde el instante seleccionado con el cursor es posible visualizar los parámetros físicos de temperatura y
de presión presentes en la cámara (datos en la parte inferior izquierda). Si se pulsa el botón identificado
mediante un rectángulo (en la parte inferior derecha) se vuelve al modo de registro.
Al final del proceso de esterilización el autoclave vuelve a la ventana desde donde es posible poner en
marcha un nuevo ciclo de esterilización. El estado del esterilizador está configurado en “CICLO
TERMINADO” hasta que no se abra una de las puertas del autoclave, después se configura en “FUERA
CICLO”.
62
Figura 19 – Final de ciclo
Si se pulsa el botón “FIN” pueden abrirse las puertas del esterilizador, si se pulsa la tecla “INICIO” el
ciclo reanuda a partir del inicio de la fase en la que estaba cuando se cortó la alimentación eléctrica. En
ambos casos el resultado del proceso de esterilización se identifica como “CICLO INTERRUMPIDO”.
63
Si durante el ciclo de esterilización se presenta una condición de alarma, el sistema de control interrumpe
el ciclo de esterilización y aparece la siguiente pantalla:
Figura 21 – Alarma
Si se pulsa el mensaje que parpadea “ALARMA !!” se entra en la página que describe las condiciones de
alarma persistentes.
Se han previsto dos páginas de alarma: es posible cambiar de una página a otra pulsando las flechas
situadas en la parte inferior izquierda. Una vez analizadas todas las condiciones de alarmas activas y
eliminadas las causas que han generado las propias alarmas, al pulsar la tecla “RESET” es posible
reiniciar el sistema.
64
Figura 23 – Ciclo interrumpido
Si se pulsa el botón “RESET” el esterilizador reanuda su funcionamiento. En todo caso, el resultado del
proceso de esterilización se identifica como “CICLO INTERRUMPIDO”.
Además, se prevé una página de avisos donde aparecen todos los avisos activos que no afectan al ciclo y
que no es necesario restablecer para reiniciar el sistema.
65
3.3.4 Menú “ÚLTIMO CICLO”
Para entrar en el menú “ÚLTIMO CICLO” basta con pulsar el botón correspondiente en el menú
principal. El presente menú permite visualizar e imprimir la información correspondiente al último ciclo
de esterilización realizado.
66
3.3.5 Menú “UTILIDAD”
Para acceder al menú “UTILIDAD” es suficiente pulsar el relativo botón en el “MENÚ GENERAL”.
El presente menú permite visualizar e imprimir los datos relativos al esterilizador y a su estado y permite
realizar algunas operaciones útiles para el uso de las impresoras.
Figura 27 – Utilidad
67
- ESTADO MANTENIMIENTO: permite visualizar los datos relativos a la última intervención de
mantenimiento.
Entre los datos proporcionados en la ficha se pueden visualizar:
o el número total de los ciclos realizados;
o la fecha de la última operación de mantenimiento realizada;
o el número de ciclos de la máquina realizados en el momento de la operación de
mantenimiento;
o la descripción de los trabajos realizados;
o el nombre del técnico que ha realizado la operación de mantenimiento;
o la fecha o el número de ciclos que generarán la solicitud del próximo mantenimiento
programado
- ESTADO I/O: permite visualizar el estado de las entradas analógicas, digitales y de las salidas
digitales que caracterizan el estado actual del sistema y permite conmutar el tipo de funcionamiento
del equipo de eléctrico a vapor (obviamente sólo en los esterilizadores equipados con el
funcionamiento mixto).
En lo que se refiere al estado de las entradas analógicas es posible visualizar la siguiente información:
o la temperatura leída en el entrehierro;
o la temperatura leída en la cámara de esterilización por la sonda fija;
o la temperatura leída en la cámara de esterilización por la sonda móvil (opcional);
o la presión leída en la cámara de esterilización;
o la presión leída en el ambiente (la presión tomada como referencia por el sistema de control
para la habilitación de la apertura de las puertas del esterilizador);
Para pasar del funcionamiento eléctrico al funcionamiento de vapor (si procede) y viceversa pulsar en el
campo al lado del mensaje “Calentamiento actual”.
68
Figura 30 – Estado I/O
El estado de las entradas y de las salidas se describe indicando al lado de la descripción del canal I/O el
valor “ON” ú “OFF”.
Para pasar a las páginas de las entradas y de las salidas, basta con pulsar los botones “ENTR.”, “OUT”.
69
El estado de todos los canales de entrada y salida se describe de modo gráfico en la página “ESTADO
GRÁFICO” (diagrama sinóptico del aparato).
70
3.3.6 Menú “MANTENIMIENTO”
El menú "MANTENIMIENTO" está protegido por una contraseña y por tanto es accesible sólo por el
personal encargado que conoce la contraseña.
Figura 35 – Mantenimiento
Desde la página principal de este submenú es posible poner en marcha las siguientes actividades:
71
- “MANDOS MANUALES”: permite activar manualmente las salidas del sistema de control para poder
verificar el funcionamiento de los motores, válvulas, etc.
Estas operaciones están sometidas a todos los dispositivos de seguridad previstos para garantizar la
incolumidad del operador.1
Antes de poder utilizar los mandos manuales es necesario activar la función pulsando en el mensaje
“MANUALES INHABILITADOS” y configurar los límites de funcionamiento del entrehierro y de la
cámara pulsando en los campos relativos en la columna “LÍMITES”. Los campos en las columnas
“CONTR” y “REG” indican el estado de las entradas analógicas (los valores de los parámetros físicos
leídos) del sistema de control y del sistema de registro, respectivamente.
La activación de los mandos manuales puede realizarse solamente cuando el ciclo de esterilización
configurado ha terminado y cuando se ha descargado el material esterilizado.
1
Cuando los mandos manuales han sido activados, no es posible hacer funcionar el aparato
72
Para visualizar las páginas “MANDO SALIDAS” y “ESTADO ENTRADAS”, es necesario pulsar los
botones ENTR, OUT1 y/o OUT2.
Para activar una salida determinada basta con pulsar en el campo al lado de la descripción.
La salida se activa sólo si tal acción no compromete la seguridad del operador.
La página de las entradas permite sólo la visualización del estado de las entradas digitales.
73
El estado de todos los canales de entrada y salida se describe de modo gráfico en la página “ESTADO
GRÁFICO” (diagrama sinóptico del aparato).
En esta página es posible activar las diferentes salidas digitales del sistema de control simplemente
haciendo clic sobre los actuadores (motores, válvulas, etc.).
- “REST. DATOS FAB.”: permite restablecer los ajustes de serie definidos por el fabricante;
74
3.3.7 Menú “CONFIGURACIÓN”
El menú "CONFIGURACIÓN" está protegido por una contraseña y por tanto puede acceder al mismo
sólo el personal encargado que conoce la contraseña.
Figura 43 – Configuración
Desde la página principal de este submenú es posible poner en marcha las siguientes actividades:
- “DATOS SISTEMA”: es el menú que permite definir algunos ajustes del esterilizador. Los
parámetros que pueden ajustarse son los siguientes:
o “RESET ALARMAS CON CÓDIGO”: este parámetro sirve para elegir si el restablecimiento
de alarmas se puede realizar libremente o si necesita del código usuario;
o “FIN FASE / FIN CICLO”: mediante este ajuste el encargado de la esterilización permite o no
permite que el operador general fuerce la ejecución del ciclo automático;
o “INCIO CICLO SIN CF-CARD”: este parámetro sirve para poder iniciar el ciclo incluso sin
CF-CARD o averiada; en este caso el ciclo inicia pero sin guardar los datos;
75
o “ELECCIÓN TRABAJO”: este parámetro permite definir el modo de inicio de un ciclo de
esterilización. Las posibilidades que pueden definirse son:
“OPERADOR": el programa de trabajo está definido por el operador de la máquina;
“SISTEMA”: el esterilizador está configurado por el programa de gestión
STEELCODATA. El operador de la máquina sólo tiene que pulsar el botón inicio para
poner en marcha el ciclo sin configurar otros datos;
“a PETICIÓN”: el operador genérico puede elegir entre esperar los datos del programa
STEELCODATA o configurar directamente un programa de esterilización;
o “IMPRESIÓN GRÁFICO EN CICLO”: si está inhabilitado, no se realiza la impresión del
ciclo de esterilización (esta función está sujeta a la presencia de otro sistema de registro de
datos; si dicho sistema no está presente, en cualquier caso, se imprimirá el ciclo);
o “IMPRESIÓN EVENTOS AL FINAL C.”: si está habilitado, imprime los eventos del ciclo de
esterilización finalizado;
o “SENSIBILIDAD PAPEL IMPRES.”: permite configurar la sensibilidad del papel utilizado;
o “HABILIT. SEÑALES ACÚSTICAS”: si está habilitado, señala que el equipo está en alarma
o que el ciclo de esterilización ha finalizado
o “TEMP. BAJA REFERENCIA °C”: configura el valor de temperatura en el cual está colocada
la línea de referencia inferior presente en el trend y en la impresión del ciclo de esterilización.
Esta línea es útil para comprobar la evolución de la temperatura durante la fase de
esterilización;
o “TEMP. ALTA REFERENCIA °C”: configura el valor de temperatura en el cual está colocada
la línea de referencia superior presente en el trend y en la impresión del ciclo de esterilización.
Esta línea es útil para comprobar la evolución de la temperatura durante la fase de
esterilización;
o “CALENTAMIENTO INMEDIATO”: si está configurado, calienta la máquina al encendido y
no es necesario configurar un ciclo;
o “HABILITACIÓN IMPRESORA”: es posible realizar un ciclo sin imprimir el resultado;
o “ABRE PUERTA AL FINAL DEL CICLO”: este parámetro tiene 3 opciones:
“NO”: si el ciclo ha tenido un resultado negativo, no abre la puerta;
“OK”: si el ciclo ha tenido un resultado positivo, abre la puerta;
“SIEMPRE”: con cualquier resultado del ciclo, abre la puerta;
o “MANDO PORTA TRASERA”: este parámetro tiene 2 opciones:
“OK”: si el ciclo ha tenido un resultado positivo, abre la puerta;
76
“SIEMPRE”: con cualquier resultado del ciclo, abre la puerta;
o “CANCELACIONES DATOS INICIO”: cuando el mismo operador realiza más ciclos
consecutivos, mediante esté parámetro es posible no tener que introducir los datos de usuario
en cada ciclo y así acelerar los tiempos de trabajo;
o “APAGADO PANTALLA”: este parámetro tiene 3 opciones:
“NUNCA”: la pantalla permanece siempre encendida;
“FUERA CICLO”: la pantalla se apaga cuando la máquina está fuera de ciclo;
“SIEMPRE”: la pantalla se apaga siempre después de un determinado periodo di
tiempo configurado por el programador;
- “OPERADORES”: permite realizar el archivo de los operadores habilitados para hacer funcionar el
esterilizador.
77
Si se hace clic en un campo libre es posible insertar un nuevo operador mientras que si se hace clic sobre
un campo que contiene ya un operador es posible modificar los datos del mismo o eliminarlo. En ambos
casos aparece la ventana siguiente.
Si se hace clic en el campo "Código” aparece el teclado mediante el cual es posible escribir la contraseña
del operador (numérica) y rellenar los campos con "nombre" y "apellido"
Al terminar la inserción, confirmar la misma pulsando el botón “ACTUALIZAR”
Si se pulsa el botón “IMPRIMIR” es posible imprimir la lista de todos los operadores habilitados para el
uso del esterilizador.
Figura 49 – Programas
Al hacer clic sobre un campo libre, es posible introducir un nuevo programa mientras, al hacer clic sobre
un campo que ya incluye un programa es posible modificar sus parámetros de configuración. En ambos
casos aparece la ventana siguiente.
78
Figura 50 – Gestión de programas
79
5. Configurar las propiedades de cada fase: para ello pulsar a la altura de la cuarta zona.
Figura 54 – Homogeneización
80
o “Temperatura ENTREHIERRO”: permite ajustar la temperatura que hay que mantener en el
entrehierro durante toda la fase;
o “Nº de IMPULSOS”: define el número de impulsos de homogeneización que hay que efectuar
(durante un impulso se crea primero el vacío en la cámara y la cámara se pone en presión
mediante la inyección de vapor: de esta manera se garantiza la eliminación del aire de la carga
que hay que esterilizar);
o “Punto Bajo”: en el primer campo se configura la presión del primer valor de vacío al cual la
máquina tiene que llegar; en el segundo campo se configura la variación de presión que se
suma a cada impulso para establecer los valores de vacío característicos de los impulsos
siguientes; en el tercer campo se configura el intervalo de tiempo de permanencia en el valor
de vacío alcanzado en cada impulso;
o “Punto Alto”: en el primer campo se configura el valor del primer impulso de presión al cual la
máquina tiene que llegar; en el segundo campo se configura la variación de presión que se
suma a cada impulso para establecer el valor de los impulsos de presión siguientes; en el tercer
campo se configura el intervalo de tiempo de permanencia en el valor de presión alcanzado en
cada impulso;
- Esterilización
Figura 55 – Esterilización
81
- Aireación
Figura 56 – Aireación
- Prueba de Vacío
82
- Calentamiento
Figura 58 – Calentamiento
- Enfriamiento
Figura 59 – Enfriamiento
83
3.4 GRÁFICOS
El siguiente párrafo mostrará algunos ejemplos de gráficos relativos a ciclos estándares de los
esterilizadores Steelco VS series. La presión se refiere a la presión medida en la cámara en las sondas
PT11 o PT16, mientras la temperatura en las sondas en la cámara TE22 o TE27.
bar cent.bar
GRÁFICO DE LA PRESIÓN T°C
2.5 350 GRAFICO DELLA PRESSIONE
3,5 minutos 139
3,5 minuti
2.0 300
133.7
1.5 250
127.6
PRESSIONE
GRÁFICO DE TEMPERATURA
PRESIÓN
0.5 150
111.6
0 100
Tiempo (MINUTOS)
tempo (MINUTI) 80
2.5 5 7.5 10 12.5 15.0 17.5 20.0
-0.5 50
VUOTO
VACÍO
-1.0 0
PRUEBA DE
TESTY DI
BOWIE DICK
BOWIE & DICK
84
bar cent.bar T°C
2.0 300
133.7
1.5 250
127.6
PRESSIONE
PRESIÓN
1.0 200
5 minutos
120.4
-1.0 0
PROGRAMA PRUEBA DE
PROGRAMMA
VACÍO;
TEST VUOTO
1.5 250
127.6
PRESSIONE
PRESIÓN
0.5 150
111.6
0 100
tempo (MINUTI)
Tiempo (MINUTOS) 80
0 2.5 5 7.5 10 12.5 15.0 17.5 20.0 22.5
-0.5 -50
VUOTO
VACÍO
-1.0 0
5 minuti
85
cent.bar GRÁFICODELLA
GRAFICO DE LAPRESSIONE
PRESIÓN T°C
2.5 350 139
5 minuti
GRÁFICO DE TEMPERATURA
GRAFICO DELLA TEMPERATURA
2.0 300
133.7
1.5 250
127.6
PRESSIONE
PRESIÓN
0.5 150
111.6
0 100
Tiempo (MINUTOS)
tempo (MINUTI) 80
0 5 7.5 10 12.5 15 20
-0.5 -50
VUOTO
VACÍO
-1.0 0
5 min:
bar cent.bar
GRÁFICODELLA
GRAFICO DE LAPRESSIONE
PRESIÓN T°C
2.5 350 139
2.0 300
133.7
0 100
80
5 10 15 20 25
-0.5 -50
VUOTO
VACÍO
-1.0 0
Tiempo (MINUTOS)
tempo (MINUTI)
2
Estos gráficos se muestran a título meramente informativo
86
3.5 INTERFAZ CON EL ORDENADOR
El sistema pone a disposición un canal Ethernet de comunicación. Mediante este canal es posible
descargar los datos completos del último ciclo, visualizar el estado en tiempo real de la máquina y
programabilidad remota.
1) INTERFAZ
2) SUPERVISIÓN
PC SW
PLC 1 ETHERNET
FUNCIONES
PLC 2 ETHERNET
SOFTWARE
- Interfaz
- Estado máquinas 1,2,…n
- Sinóptico máquinas 1,2,…n
PLC 3 ETHERNET - Base de datos (SCADA)
…
…
…
…
PLC n
ETHERNET
87
4. ALARMAS
El buen funcionamiento de la máquina está garantizado por un diseño escrupuloso, así como un control
constante de los parámetros de proceso y estados de la máquina.
Con el término alarma se entiende aquel tipo de indicación de funcionamiento incorrecto que deriva del
control del proceso. La visualización de una indicación de este tipo prevé la inmediata interrupción del
proceso en curso; sólo la intervención del operador, junto con la eliminación de la causa de la alarma,
podrá permitir reiniciar la máquina.
Cada alarma, si no hay especificaciones en contrario, debe permanecer durante al menos 5 segundos antes
de generar el estado de alarma e interrumpir el proceso en curso.
Las consecuencias de las alarmas son la detección inmediata de todas las actividades de la máquina y, en
particular:
Cierre de las válvulas,
Apagado de los motores,
Activación del zumbador (si está instalado),
Indicaciones en el panel operador y en los testigos luminosos,
Modificación del resultado del ciclo.
El resultado es una parte del informe que se imprime al final de cada ciclo. La intervención de una alarma
durante la ejecución de un ciclo se indicará en el informe. Véase par. 7.2 Informe Ciclo Completo en la
pág. 112.
El resultado se indica también en la pantalla al final del ciclo para avisar al operador.
Cada alarma tiene un contador dedicado que indica cuántas veces dicha alarma ha provocado la
interrupción de un ciclo.
Los siguientes párrafos muestran una breve descripción del significado de las alarmas y de las posibles
acciones para el operador. La información relativa al retraso y los umbrales de intervención están
disponibles para los técnicos de mantenimiento.
88
Análisis de los mensajes de error
Rev. 0 fecha: 15/12/2014
Mensaje de
Nº Descripción del error y posible causa Resolución del problema Encargado
error
Si el selector de llave se coloca en la
posición “I”, la máquina no se
enciende. Comprobar:
Causas posibles: 1) la presencia de tensión en la
1) no llega la tensión al equipo; red;
2) el interruptor principal agua 2) el interruptor principal agua
Encargado
arriba del equipo está arriba del equipo;
de
desactivado; 3) que el interruptor general del
- -- mantenimi
3) el interruptor general del cuadro eléctrico del equipo esté
ento
cuadro eléctrico del equipo activado;
formado
está desactivado; 4) la intervención de los
4) se han activado los dispositivos de protección;
dispositivos de protección de 5) el funcionamiento del
la máquina; transformador y/o alimentador.
5) transformador o alimentador
dañado.
Encargado
plc de
Apagar y volver a encender la máquina de
control Funcionamiento defectuoso del plc
0 y, si el problema persiste, contactar con mantenimi
bloqueado! de control
el servicio de asistencia técnica Steelco ento
!!
formado
disp.
Operador
seguridad Se ha pulsado el dispositivo de Restablecer el error y repetir la
de
1 puerta seguridad de la puerta del lado de operación de cierre o apertura de la
esterilizaci
delant. ??? carga puerta
ón
disp.
Operador
seguridad Se ha pulsado el dispositivo de Restablecer el error y repetir la
de
2 puerta seguridad de la puerta del lado de operación de cierre o apertura de la
esterilizaci
trasera ??? descarga puerta
ón
Incongrue Apagar y volver a encender la Encargado
ncia final El final de carrera de un estado máquina, comprobar la integridad del de
3 de carrera distinto de la posición efectiva de la final de carrera y, si el problema mantenimi
puerta puerta persiste, contactar con el servicio de ento
delantera asistencia técnica Steelco formado
Incongrue Apagar y volver a encender la Encargado
ncia final El final de carrera de un estado máquina, comprobar la integridad del de
4 de carrera distinto de la posición efectiva de la final de carrera y, si el problema mantenimi
puerta puerta persiste, contactar con el servicio de ento
trasera asistencia técnica Steelco formado
89
Encargado
problemas Apagar y volver a encender la máquina de
Problemas en el programa de gestión
5 plc control y, si el problema persiste, contactar con mantenimi
del autoclave
(xob10) el servicio de asistencia técnica Steelco ento
formado
Encargado
problemas Apagar y volver a encender la máquina de
Problemas en el programa de gestión
6 plc control y, si el problema persiste, contactar con mantenimi
del autoclave
(xob12) el servicio de asistencia técnica Steelco ento
calificado
Encargado
problemas
Apagar y volver a encender la máquina de
del plc de Prueba de funcionamiento del PLC
7 y, si el problema persiste, contactar con mantenimi
control no llevada a cabo correctamente
el servicio de asistencia técnica Steelco ento
(prueba)
formado
Encargado
Comprobar el cable ethernet entre
Terminal de
HAKKO y PLC y, si el problema
8 HAKKO La tarjeta analógica no responde. mantenimi
persiste, contactar con el servicio de
no OK ento
asistencia técnica Steelco
formado
Apagar y volver a encender la
La sonda no lee o no proporciona máquina. Si el problema persiste
Encargado
sonda datos al PLC. verificar la sonda, el convertidor y la
de
entrehierro Causas posibles: tarjeta analógica. Para la sustitución de
9 mantenimi
plc - sonda dañada uno de los tres elementos y realizar la
ento
control? - convertidor averiado; nueva calibración del sistema de
formado
- tarjeta analógica averiada. medición, contactar con el servicio de
asistencia técnica Steelco
Apagar y volver a encender la
La sonda no lee o no proporciona máquina. Si el problema persiste
Encargado
datos al PLC. verificar la sonda, el convertidor y la
sonda fija de
Causas posibles: tarjeta analógica. Para la sustitución de
10 plc control mantenimi
- sonda dañada uno de los tres elementos y realizar la
? ento
- convertidor averiado; nueva calibración del sistema de
formado
- tarjeta analógica averiada. medición, contactar con el servicio de
asistencia técnica Steelco
Apagar y volver a encender la
La sonda no lee o no proporciona máquina. Si el problema persiste
Encargado
datos al PLC. verificar la sonda, el convertidor y la
sonda de
Causas posibles: tarjeta analógica. Para la sustitución de
11 móvil plc mantenimi
- sonda dañada uno de los tres elementos y realizar la
control ? ento
- convertidor averiado; nueva calibración del sistema de
formado
- tarjeta analógica averiada. medición, contactar con el servicio de
asistencia técnica Steelco
90
Apagar y volver a encender la
máquina. Si el problema persiste
El transductor no lee o no Encargado
verificar el transductor y la tarjeta
¿transd. proporciona datos al PLC. de
analógica. Para la sustitución de uno de
12 pres. plc Causas posibles: mantenimi
los dos elementos y realizar la nueva
control? - transductor dañado; ento
calibración del sistema de medición,
- tarjeta analógica averiada. formado
contactar con el servicio de asistencia
técnica Steelco
91
Comprobar las configuraciones del Encargado
Mando ciclo y el desplazamiento de las guías de
La puerta no se abre a pesar del
19 puerta y, si el problema persiste, contactar mantenimi
mando
delantera con el servicio de asistencia técnica ento
Steelco formado
Comprobar las configuraciones del Encargado
Mando ciclo y el desplazamiento de las guías de
La puerta no se abre a pesar del
20 puerta y, si el problema persiste, contactar mantenimi
mando
trasera con el servicio de asistencia técnica ento
Steelco formado
Comprobar el presostato de
Presión generador demasiado alta, Encargado
seguridad y los telerruptores, si
Sobrepresi presión manual generador de
fueran averiados sustituirlos,
21 ón demasiado baja, presostato de mantenimi
controlar la presión en la línea y, si el
generador seguridad averiado, telerruptores de ento
problema persiste, contactar con el
calentamiento bloqueados formado
servicio de asistencia técnica Steelco
Comprobar agua en la línea, que los
Encargado
Intervenci estrangulamientos estén libres,
de
ón térmica Apertura de la protección térmica rearmar el térmico (controlar fases)
22 mantenimi
bomba del motor bomba agua y, si el problema persiste, contactar
ento
agua con el servicio de asistencia técnica
formado
Steelco
Comprobar las salidas analógicas en Encargado
Bloqueo/d el PLC y la integridad de la bobina de
Pistón de bloqueo soltado en la guía
23 esbloqueo del pistón y, si el problema persiste, mantenimi
puerta
delantero contactar con el servicio de asistencia ento
técnica Steelco formado
Comprobar las salidas analógicas en Encargado
Bloqueo/d el PLC y la integridad de la bobina de
Pistón de bloqueo soltado en la guía
24 esbloqueo del pistón y, si el problema persiste, mantenimi
puerta
trasero contactar con el servicio de asistencia ento
técnica Steelco formado
Apagar y volver a encender la
La sonda no lee o no proporciona máquina. Si el problema persiste
Encargado
datos al PLC. verificar la sonda, el convertidor y la
sonda fija de
Causas posibles: tarjeta analógica. Para la sustitución de
25 plc registro mantenimi
- sonda dañada uno de los tres elementos y realizar la
? ento
- convertidor averiado; nueva calibración del sistema de
formado
- tarjeta analógica averiada. medición, contactar con el servicio de
asistencia técnica Steelco
Apagar y volver a encender la
La sonda no lee o no proporciona máquina. Si el problema persiste
Encargado
datos al PLC. verificar la sonda, el convertidor y la
sonda de
Causas posibles: tarjeta analógica. Para la sustitución de
26 móvil plc mantenimi
- sonda dañada uno de los tres elementos y realizar la
registro ? ento
- convertidor averiado; nueva calibración del sistema de
formado
- tarjeta analógica averiada. medición, contactar con el servicio de
asistencia técnica Steelco
92
Apagar y volver a encender la
máquina. Si el problema persiste
El transductor no lee o no Encargado
verificar el transductor y la tarjeta
¿transd. proporciona datos al PLC. de
analógica. Para la sustitución de uno de
27 pres. plc Causas posibles: mantenimi
los dos elementos y realizar la nueva
registr.? ? - transductor dañado; ento
calibración del sistema de medición,
- tarjeta analógica averiada. formado
contactar con el servicio de asistencia
técnica Steelco
Las sondas de los dos sistemas Apagar y volver a encender la
(registro, control) proporcionan máquina. Si el problema persiste
incongruen Encargado
lecturas discordantes o una de las dos verificar la sonda, el convertidor y la
cia sondas de
no proporciona datos al PCL. tarjeta analógica. Para la sustitución de
28 en mantenimi
Causas posibles: uno de los tres elementos y realizar la
esterilizaci ento
- sonda dañada nueva calibración del sistema de
ón formado
- convertidor averiado; medición, contactar con el servicio de
- tarjeta analógica averiada. asistencia técnica Steelco
Apagar y volver a encender la
Los transductores de los dos sistemas
máquina. Si el problema persiste
(registro, control) proporcionan Encargado
verificar el transductor y la tarjeta
incongr.tra lecturas discordantes o uno de los dos de
analógica. Para la sustitución de uno de
29 nsd.pres. no proporciona datos al PCL. mantenimi
los dos elementos y realizar la nueva
enfr. Causas posibles: ento
calibración del sistema de medición,
- transductor dañado; formado
contactar con el servicio de asistencia
- tarjeta analógica averiada.
técnica Steelco
Encargado
Checksum
Bloqueo de la máquina configurado de
plc contactar con el servicio de asistencia
30 por el fabricante o funcionamiento mantenimi
registro+co técnica Steelco
defectuoso de la placa madre del PLC ento
ntrol?
formado
Encargado
Problemas
Comprobar el cable ethernet de de
mandos Falta de comunicación entre Master
31 conexión entre Master y Slave, y que mantenimi
Master- y Slave
la conexión esté en RUN ento
Slave
formado
Encargado
Problemas
Comprobar el cable ethernet de de
mandos Falta de comunicación entre Slave y
32 conexión entre Slave y Master, y que mantenimi
Slave- Master
la conexión esté en RUN ento
Master
formado
Comprobar presencia de vapor en la Encargado
Falta línea, y la válvula neumática motor. de
Rotura válvula neumática vapor o
33 vapor en Si el problema persiste, contactar con mantenimi
falta de vapor en la línea
la línea el servicio de asistencia técnica ento
Steelco formado
93
Comprobar:
1) la presencia de agua en el
circuito de alimentación agua 1,2,3,4)
Indica la falta de agua en la línea de
arriba de la máquina; Encargado
alimentación.
2) que las llaves de corte aguas de
Causas posibles:
arriba de la máquina están mantenimi
1) falta agua en el circuito agua
abiertas; ento
falta agua arriba de la máquina;
3) que la válvula antirretorno no formado;
34 en la línea 2) la presión del agua es
esté bloqueada; 5)
!! insuficiente;
4) que la presión y el caudal del Encargado
3) el caudal del agua es
agua estén comprendidos en el de
insuficiente;
campo especificado por el mantenimi
4) funcionamiento defectuoso
fabricante; ento
del presostato.
5) el funcionamiento del calificado.
presostato agua en línea y, en
su caso, sustituirlo.
Comprobar:
a. que hay aire comprimido en el
Indica la falta de aire comprimido en 1,2,3,3)
circuito de alimentación aguas
la línea de alimentación. Encargado
arriba de la máquina;
Causas posibles: de
b. que las llaves de corte aguas
a. falta aire comprimido en el mantenimi
arriba de la máquina están
circuito aguas arriba de la ento
falta aire abiertas;
máquina; formado;
35 compr. en c. que la presión y la cantidad de
b. la presión del aire 4)
la línea !! aire comprimido estén dentro de
comprimido es insuficiente; Encargado
los límites indicados por el
c. la cantidad de aire de
fabricante;
comprimido es insuficiente; mantenimi
d. que el presostato de aire
d. funcionamiento defectuoso ento
comprimido de la línea funciona
del presostato. calificado.
correctamente; sustituirlo si
procede.
Abrir el tablero eléctrico y restablecer
Encargado
intervenció Indica la intervención de uno de los el dispositivo térmico que se ha
de
36 n del dispositivos térmicos de protección activado. Si el problema persiste,
mantenimi
térmico!! de los motores. contactar con el servicio de asistencia
ento
técnica Steelco formado.
Intervenci Operador
Restablecer la condición normal
ón Indica que se ha pulsado el botón de la
37 desbloqueando el botón de
emergenci de emergencia. esterilizaci
emergencia.
a ón.
94
La máquina no logra cargar agua.
Causas posibles:
Comprobar:
1) se han activado las
1) los fusibles o el térmico de la
protecciones agua arriba de la 1,2)
bomba de carga agua;
bomba carga agua; Encargado
2) el funcionamiento de la bomba
2) la bomba de carga agua no de
de carga agua;
funciona; mantenimi
3) posibles atascos del tubo o
3) el contactor de carga agua no ento
problemas filtro que lleva agua a la
funciona; formado;
38 carga de bomba;
4) tubo o filtro que lleva agua a 3,4,5,6)
agua !! 4) posibles atascos del tubo que
la bomba está atascado; Encargado
sale de la bomba;
5) el tubo que sale de la bomba de
5) el funcionamiento del control
está atascado; mantenimi
de nivel;
6) el control de nivel no ento
6) si las sondas de nivel detectan
funciona; calificado.
correctamente la presencia de
7) las sondas del control de nivel
agua.
están incrustadas y no
detectan la presencia de agua.
La máquina no logra realizar o 1)
mantener la estanqueidad de las Encargado
juntas de la puerta. Comprobar: de
Causas posibles: 1) el estado de la junta; mantenimi
problemas 1) la junta de la puerta está 2) posibles atascos del tubo de ento
en desgastada o dañada; envío junta; formado;
39
estanqueid 2) el tubo de envío junta está 3) el funcionamiento de la válvula 2,3,4)
ad junta!! atascado; vapor junta; Encargado
3) la válvula de envío vapor junta no 4) la estanqueidad del circuito de de
funciona; desagüe junta. mantenimi
4) hay pérdidas en el circuito de ento
desagüe junta. calificado;
La puerta del lado de carga no está
cerrada o bien no llega la señal de
1)
puerta cerrada al PLC de control.
1) Comprobar que la puerta se ha Operador
Causas posibles:
cerrado; de
5) El operador no ha cerrado la
2) Verificar: esterilizaci
puerta;
puerta - el funcionamiento del fin de ón
6) el fin de carrera puerta está
40 delantera carrera; 2)
dañado y no detecta la llegada de la
abierta !! - el funcionamiento de la tarjeta Encargado
puerta;
de entradas del PLC; de
7) la señal del fin de carrera no está
- el desplazamiento de la puerta. mantenimi
controlada por la tarjeta entradas
ento
PLC;
calificado
8) la puerta está fuera de la guía;
9) la puerta no llega a tope.
95
La puerta del lado de descarga no está
cerrada o bien no llega la señal de
1)
puerta cerrada al PLC de control.
1) Comprobar que la puerta se ha Operador
Causas posibles:
cerrado; de
1) El operador no ha cerrado la
2) Verificar: esterilizaci
puerta;
puerta - el funcionamiento del fin de ón
2) el fin de carrera puerta está
41 trasera carrera; 2)
dañado y no detecta la llegada de la
abierta !! - el funcionamiento de la tarjeta Encargado
puerta;
de entradas del PLC; de
3) la señal del fin de carrera no
- el desplazamiento de la puerta. mantenimi
está controlada por la tarjeta entradas
ento
PLC;
calificado
4) la puerta está fuera de la guía;
5) la puerta no llega a tope.
Controlar y, en su caso, sustituir el
Encargado
Avería transductor de presión o la tarjeta de
Falta de lectura del transductor al de
transducto entradas analógicas.
42 PLC. Rotura transductor o tarjeta mantenimi
r presión Si el problema persiste, contactar con
entradas analógicas ento
de control el servicio de asistencia técnica
formado
Steelco
Sobrepresión en la cámara.
Posibles causas:
- la unidad de condensación
Encargado
Problemas en la cámara está atascada y Comprobar el funcionamiento de la
de
activación no descarga el aire presente unidad de condensación;
43 mantenimi
bomba en la cámara, por lo cual realizar la calibración del sistema;
ento
vacío tenemos presión, pero no
formado
temperatura;
- desajuste del sistema de
medición de la temperatura.
Encargado
Interruptor Controlar alimentación bomba vacío
Temperatura bomba vacío elevada de
térmico y relativo relé. Si el problema
44 o desactivación térmica bomba mantenimi
bomba persiste, contactar con el servicio de
vacío ento
vacío asistencia técnica Steelco
formado
Encargado
Incongrue Incongruencia entre niveles de agua Limpiar las sondas y comprobar los
de
ncia máximo y mínimo (es posible tener dispositivos de nivel. Si el problema
45 mantenimi
niveles el nivel máximo antes que el persiste, contactar con el servicio de
ento
agua mínimo) asistencia técnica Steelco
formado
Comprobar, los finales de carrera, el Encargado
Bloqueo presostato y la presión de las juntas. de
Rotura final de carrera de cierre
46 puertas en Si el problema persiste, contactar con mantenimi
puertas o pérdida de presión juntas
ciclo el servicio de asistencia técnica ento
Steelco formado
Encargado
Problemas Controlar la válvula neumática de de
Bloqueo válvula neumática
47 descarga descarga y la salida específica en el mantenimi
descarga
generador PLC ento
formado
96
La máquina no logra realizar el
calentamiento del entrehierro en el
tiempo previamente configurado. Comprobar:
Causas posibles: 1) que los conductos del vapor
1) sistema de suministro vapor estén abiertos;
cerrado; 2) la exactitud de los datos
1)
2) error de configuración datos; configurados;
Encargado
3) problema en el circuito de envío 3) el funcionamiento de las
de
vapor en el entrehierro; válvulas del circuito afectado;
mantenimi
4) el agua presente en el generador 4) que no haya atascos en el tubo
ento
tiempo no es suficiente para garantizar el del circuito;
formado;
calent. vapor necesario para el 5) que no haya pérdidas en el
48 2,3,4,5,6,7,
entrehierro calentamiento; circuito;
8)
?? 5) el agua del generador excede y 6) el funcionamiento del control
Encargado
entra en el entrehierro causando la de nivel;
de
disminución de la temperatura; 7) el funcionamiento del elemento
mantenimi
6) anomalía del elemento calefactor; calefactor;
ento
7) los condensadores en el 8) el funcionamiento de los
calificado.
entrehierro están atascados y no condensadores en el
descargan el aire o el condensado entrehierro;
presente en el realizar el calibrado del sistema de
entrehierro/generador; medición.
8) calibración incorrecta del sistema
de detección temperatura.
La máquina no logra realizar el Comprobar:
calentamiento de la cámara en el 1) la exactitud de los datos Encargado
tiempo tiempo previamente configurado. configurados; de
49 calentam. Causas posibles: 2) el funcionamiento de las mantenimi
cámara ?? 1) error de configuración datos; válvulas del circuito afectado; ento
2) problema en el circuito de 3) que no haya atascos en el tubo calificado
envío vapor en la cámara; del circuito.
Comprobar:
1) la exactitud de los datos
configurados;
La máquina no logra realizar el vacío
2) el funcionamiento de las válvulas
de la cámara en el tiempo
del circuito de aspiración cámara;
previamente configurado.
3) que no haya atascos o pérdidas
Causas posibles:
en el circuito hidráulico;
1) error de configuración datos;
4) el funcionamiento del transductor Encargado
2) problema en el circuito de
tiempo y/o la tarjeta analógica comparando los de
aspiración cámara;
50 vacío valores leídos por el sistema con los de mantenimi
3) funcionamiento defectuoso
cámara ?? los manómetros de cuadrante; ento
del transductor y/o la tarjeta
5) el funcionamiento de la válvula de calificado
analógica;
alimentación agua al anillo líquido de
4) no llega agua al anillo líquido
la bomba de vacío;
de la bomba de vacío
6) el estado de la junta y, en su caso,
5) pérdida de la junta o del
sustituirla.
circuito hidráulico.
NOTA: al sustituir el transductor y/o la
tarjeta, se debe realizar una nueva
calibración del sistema de medición.
97
Comprobar:
1) la exactitud de los datos
La máquina no logra poner la cámara configurados;
a presión en el tiempo previamente 2) el funcionamiento del
configurado. transductor y/o la tarjeta analógica
Causas posibles: comparando los valores leídos por el
1) error de configuración datos; sistema con los de los manómetros de Encargado
tiempo 2) funcionamiento defectuoso cuadrante; de
51 presión del transductor y/o la tarjeta 3) el funcionamiento de las mantenimi
cámara ?? analógica; válvulas del circuito afectado; ento
3) problema en el circuito de 4) que no haya atascos en el tubo calificado
envío vapor en la cámara; del circuito;
4) funcionamiento defectuoso 5) el funcionamiento del
del descargador de descargador de condensado.
condensado. NOTA: al sustituir el transductor y/o la
tarjeta, se debe realizar una nueva
calibración del sistema de medición.
La fase de esterilización ha durado
1) Controlar si se han producido 1,2)
más del tiempo máximo configurado.
alarmas durante la fase; Operador
Causas posibles:
2) intentar volver a ejecutar el de
1) falta de energía eléctrica
ciclo y, si el problema persiste, esterilizaci
durante la fase;
superado contactar con el servicio de ón;
2) una anomalía del elemento
52 tiempo asistencia técnica Steelco; 3.4)
calefactor provoca la disminución
esteriliz. ? Comprobar: Encargado
de la temperatura y bloquea el
3) el funcionamiento del elemento de
recuento del tiempo en
calefactor; mantenimi
esterilización;
4) la exactitud de los datos ento
3) configuración de un tiempo
configurados. calificado
MÁX demasiado breve.
tiempo
TIME-OUT restauración condición Encargado
condiciona
atmosférica. Comprobar y, en su caso, de
miento
53 Transductor de presión cámara no desbloquear el filtro o la válvula de mantenimi
apertura
funciona, filtro o válvula neumática aspiración ento
(TRANSD
de aspiración aire bloqueados formado
.)
La máquina no logra realizar la Comprobar:
descarga de la cámara en el tiempo 1) la exactitud de los datos Encargado
tiempo previamente configurado. configurados; de
54 descarga Causas posibles: 2) el funcionamiento de las mantenimi
cámara ?? 1) error de configuración datos; válvulas del circuito afectado; ento
2) problemas en el circuito de escape 3) que no haya atascos en el tubo calificado
cámara. del circuito.
98
La temperatura durante la fase de
esterilización está por debajo del
Realizar el calibrado del sistema.
límite mínimo configurado.
Comprobar:
Causas posibles:
1) que los conductos del vapor
1) se ha cerrado el sistema de
estén abiertos; Encargado
suministro vapor;
temper.baj 2) la exactitud de los datos de
2) durante la fase de
55 a en configurados; mantenimi
esterilización se ha cargado agua;
esteriliz.? 3) el funcionamiento del elemento ento
3) calibración incorrecta del
calefactor; calificado
sistema de medición;
4) Comprobar que las válvulas del
4) anomalía del elemento
circuito afectado funcionan
calefactor;
correctamente.
5) pérdida el circuito de escape
cámara.
La temperatura durante la fase de
esterilización está por encima del Encargado
temper.alta límite máximo configurado. Realizar el calibrado del sistema; de
56 esteriliz./ca Causas posibles: comprobar el estado de la junta y si mantenimi
lent.?? 1) calibración incorrecta del procede sustituirla. ento
sistema de medición; calificado
2) pérdida en la junta.
Durante la prueba de vacío la
máquina no logra contener la fuga
dentro del límite previamente Encargado
Realizar el calibrado del sistema;
prueba de configurado. de
Comprobar que las válvulas del
57 vacío Causas posibles: mantenimi
circuito afectado funcionan
fallida !! 1) calibración incorrecta del ento
correctamente.
sistema de medición; calificado
2) pérdida en el circuito
hidráulico.
tiempo TIME-OUT restauración condición Encargado
condiciona atmosférica. Comprobar y, en su caso, de
58 miento Transductor de presión cámara no
desbloquear el filtro o la válvula de mantenimi
apertura funciona, filtro o válvula neumática
aspiración ento
(PRES.) de aspiración aire bloqueados calificado
La máquina no logra realizar laComprobar:
descarga de la junta en el tiempo
1) la exactitud de los datos Encargado
tiempo previamente configurado. configurados; de
59 descarga Causas posibles: 2) el funcionamiento de las mantenimi
junta ?? 1) error de configuración datos;válvulas del circuito afectado; ento
2) problemas en el circuito de
3) que no haya atascos en el tubo calificado
escape junta. del circuito.
Encargado
Fallo de
Comprobar la válvula de de
prueba La prueba ha detectado una pérdida
60 estanqueidad cámara y, en su caso, mantenimi
detector de superior a la configurada
sustituirla ento
aire
calificado
99
Encargado
Problemas El calentamiento del generador ha
Controlar el dispositivo de descarga de
calentamie permanecido en ON demasiado
61 condensación, controlar los mantenimi
nto tiempo con respecto al valor de
telerruptores de calentamiento ento
generador TIME-OUT configurado
calificado
Encargado
Enfriamie de
Controlar las configuraciones del
62 nto no Fase no realizable mantenimi
ciclo
realizable ento
calificado
Operador
falta Se ha cortado la alimentación
de
63 energía en eléctrica mientras la máquina estaba Pulsar el botón inicio
esterilizaci
el ciclo !!! realizando el ciclo.
ón
Falta de
Operador
aire
Comprobar alimentación aire y de
64 comprimid Falta de aire comprimido
relativas válvulas neumáticas esterilizaci
o en la
ón
cámara
Operador
Sonda Falta comunicación de temperatura Comprobar conexiones sonda y de
65
filtro aire de la sonda al PLC relativa tarjeta entradas esterilizaci
ón
Operador
Sonda
Falta comunicación de temperatura Comprobar conexiones sonda bomba de
66 filtro
de la sonda bomba al PLC y relativa tarjeta entradas esterilizaci
bomba
ón
Temperatu
Operador
ra
La temperatura del dispositivo no Comprobar el calefactor y relativas de
67 calentamie
está en TIME-OUT salidas PLC esterilizaci
nto filtro
ón
aire
Temperatu
Operador
ra
La temperatura del dispositivo no Comprobar el calefactor y relativas de
68 calentamie
está en TIME-OUT salidas PLC esterilizaci
nto filtro
ón
bomba
Operador
Nivel
Falta de agua, sonda de alarma Comprobar la presencia del correcto de
69 alarma
generador nivel y del relativo controlador esterilizaci
generador
ón
Tabla 4 – Alarmas
100
5. MANTENIMIENTO
Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente del equipo, es necesario un correcto uso y un regular
mantenimiento por parte del usuario.
Por operador de la esterilización se entiende la persona formada encargada del funcionamiento del
equipo; por técnico de mantenimiento formado se entiende el técnico de mantenimiento genérico
dependiente de la estructura que posee el equipo (que debe estar capacitado para realizar las mencionadas
operaciones); e técnico de mantenimiento calificado es un técnico que trabaja directamente para Steelco
S.p.A o un técnico que trabaja para una agencia concesionaria de Steelco S.p.A. para la asistencia técnica
o bien un técnico dependiente de la estructura que posee el equipo que haya asistido a un curso especial de
capacitación impartido por Steelco S.p.A.
Las operaciones de mantenimiento ordinario y las relativas responsabilidades se describen en la table que
se muestra a continuación.
FRECUENCIA ACCIÓN ENCARGADO
TODOS LOS - limpiar con un paño húmedo y suave el interior de Operador de
DÍAS la cámara de esterilización (operación que se debe esterilización
realizar con la cámara fría);
- limpiar las partes accesibles externas
- comprobar el estado de limpieza del filtro de
descarga de la cámara: si el filtro está obstruido
solicitar la intervención de un encargado de
mantenimiento calificado;
- comprobar que hay papel en la impresora;
101
FRECUENCIA ACCIÓN ENCARGADO
CADA 180 DÍAS - Comprobar que no es posible poner en marcha un Operador de
ciclo de esterilización con la puerta abierta. Para esterilización
realizar este control, pulsar el botón "“start” en el
menú de mando; debe aparecer el mensaje
“atención puertas no cerradas”
- Comprobar además que, si se pulsa el botón
"apertura puertas", no es posible abrir las puertas
durante la ejecución de los ciclos de esterilización.
Durante esta operación no permanecer en la zona
de seguridad
CADA 600 - sustituir las juntas: quitar la junta, limpiar muy Encargado de
CICLOS ó bien la ranura con un paño scotch-brite o con un mantenimiento
CADA 180 DÍAS paño impregnado en alcohol desnaturalizado, calificado.
volver a colocar la nueva junta en la ranura después
de tratarla con polvo de talco o aceite lubricante
adecuado.
CADA 180 DÍAS - comprobar visualmente el control de nivel. Encargado de
o - comprobar que no hay restos de óxido, si es así, mantenimiento
CADA 1000 eliminarlos; calificado.
CICLOS - verificar las conexiones del tablero eléctrico:
apretar los terminales de conexión poniendo
especial atención al cableado de potencia
- comprobar el estado de integridad del cableado de
potencia, con particular atención al estado de
desgaste del mismo
- comprobar el estado de los contactores (prestando
particular atención a los contactores de las
resistencias de calentamiento) y, en su caso,
sustituirlos;
- comprobar los fusibles de las resistencias en los
autoclaves dotados de generador eléctrico y, en su
caso, sustituirlos;
- comprobar la eficiencia de todas las válvulas
antirretorno.
- verificar y si procede realizar la descalcificación
del generador del vapor (si lo hubiera);
- limpiar con cuidado la cámara de esterilización
después de quitar las posibles estructuras internas
(operación que se debe realizar con la cámara fría);
- verificar, limpiar y lubricar los dispositivos de
desplazamiento de las puertas, sustituyendo si fuera
necesario las piezas desgastadas (cojinetes/guías de
deslizamiento);
- verificar la estanqueidad de las juntas, los racores
y los tubos: en caso de desmontaje de cualquier
racor, aplicar una película de grasa de silicona
(adecuada a la temperatura de régimen) en las
roscas antes de apretar;
- verificar, y si es necesario limpiar o sustituir las
sondas de nivel
102
FRECUENCIA ACCIÓN ENCARGADO
CADA 360 DÍAS - sustituir el filtro estéril Encargado de
O CADA 2000 - comprobar, limpiar y ajustar el sistema de mantenimiento
CICLOS movimiento de las puertas (correas, cojinetes, calificado.
casquillos, diferentes deslizamientos, etc.)
- limpiar los filtros de entrada de agua
- comprobar y limpiar el regulador de flujo
- verificar y limpiar los descargadores de aire y de
condensación
- comprobar que los manómetros y los manómetros
de vacío funcionan correctamente y si procede
limpiar los tubos de conexión
- controlar y, en su caso, descalcificar los elementos
calefactores del generador (si está presente);
- comprobar que los fines de carrera de apertura y
cierre de las puertas y del dispositivo de seguridad
funcionan correctamente;
Tabla 5 – Mantenimiento Ordinario
Para cualquier defecto o sustitución de las válvulas y/o los dispositivos de seguridad,
contactar con el Fabricante.
103
5.1.2 Limpieza cámara de esterilización
La limpieza de la cámara de esterilización se debe realizar al encender el dispositivo, cuando el autoclave
está completamente frío. El entrehierro no se calienta después del encendido hasta que se seleccione o
inicie un nuevo programa.
Para autoclaves dotadas de dos puertas (modelo P), con una gestión limitada de las puertas,
podría ser imposible abrir la puerta en el lado estéril después del encendido. En esta
situación es posible dejar la puerta abierta en el lado estéril después del último ciclo de
esterilización del día anterior y limpiar este lado antes de encender la máquina.
Como alternativa es posible limpiar toda la cámara del lado no estéril.
Para eliminar las manchas o residuos de elaboraciones de la cámara de esterilización, lavarlas con agua
caliente, antes de que se endurezcan. Si los residuos se han endurecido, usar agua y jabón y una escobilla
de sorgo, o bien, en los casos más difíciles, usar un estropajo de acero inoxidable, frotando solamente en
la dirección del satinado.
Las manchas de óxido, debidas a un mantenimiento incorrecto, pueden eliminarse utilizando productos
apropiados, como por ejemplo, “Solilax, Diversy-Hankel, Oakite, Benckiser, etc.”
Se pueden eliminar los depósitos de cal utilizando productos descontaminantes, siempre que sean libres
de cloro.
Después de haber realizado la limpieza de todas las superficies de acero inoxidable, cuando estén bien
secas es recomendable tratarlas con productos especiales que proporcionan brillantez y evitan la
penetración de humedad y/o suciedad que causan corrosión.
Dichos productos son, por ejemplo, “Polish cleaner” o “Cerfact 200”.
No usar nunca hipoclorito de sodio, ácido clorhídrico o soluciones que los contengan.
Prestar especial atención a no hacer entrar gotas de agua dentro del aparato. Nunca
utilizar chorros de agua directos, para evitar infiltraciones y daños a las partes internas.
Evitar el contacto con materiales de hierro puro que podrían contaminar las superficies de
acero y generar zonas de corrosión, con daños irreparables al equipo.
No limpiar con alcohol o sustancias corrosivas los paneles de plexiglass o la pantalla táctil.
104
5.2 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Se declara que se han evaluado todos los riesgos relativos a funcionamientos defectuosos de presostatos,
transductores de presión, controladores de temperatura y dispositivos de seguridad de cierre de las puertas
y se ha reconocido que éstos no provocan peligros adicionales al funcionamiento de la máquina.
Un dispositivo de desconexión dedicada debe instalarse lo más cerca posible a la máquina en un lugar
accesible, gratuito y no cubiertos por otra máquina o cualquier cosa que pueda obstruir el control del
interruptor.
Este dispositivo de desconexión debe ser un interruptor magnetotérmico de acuerdo con la máxima
calificación de las especificaciones de la máquina.
• El interruptor magneto-térmico debe estar provista de marcas de calidad y debe estar indicado como un
dispositivo de cierre eléctrico de la máquina.
• Cerca del interruptor magneto-térmico, un signo debe ser colocado, que dice:
105
5.3 PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA PARA LA EXTRACCIÓN DE
LA CARGA
En el caso en que se produzca una avería en el sistema de control (PLC), es posible extraer la carga
del equipo mediante dos selectores de llave de tres posiciones fijados externamente en el cuadro
eléctrico, identificados con la sigla ”26SA1” y “26SA2”.
26SA1
26SA2
107
Consultar las indicaciones proporcionadas por el fabricante del instrumento/material
que hay que esterilizar antes de someterlo al tratamiento en el autoclave, para
comprobar que no haya posibles incompatibilidades. Seguir escrupulosamente los
modos de uso de los productos detergentes o desinfectantes y las instrucciones de uso
de los equipos automáticos para el lavado
No utilizar productos detergentes con un alto contenido de cloro y/o fosfatos.
Tales componentes pueden crear daños al autoclave y/o a la estructura de carga y a
los instrumentos metálicos que podría haber en la cámara de esterilización
No utilizar puntas metálicas, alfileres o similares porque ello compromete el mantenimiento
de la esterilidad
108
6.3 CONSERVACIÓN DEL MATERIAL ESTERILIZADO
El material esterilizado se debe tratar y conservar de forma adecuada para mantener su esterilidad a
lo largo del tiempo, hasta su uso.
Una conservación inapropiada puede causar que el material vuelva a contaminarse.
Esto provoca en todo caso una situación dañina, porque la alternativa es utilizar material que se ha
vuelto a contaminar (la mayor parte de las veces inconscientemente), poniendo al usuario en una
situación de riesgo, o bien tener que repetir el ciclo de esterilización (con el inevitable malgasto de
tiempo y de recursos)
Para poder utilizar de la mejor manera el material esterilizado, seguir las recomendaciones
siguientes:
- Quitar la carga de la cámara de esterilización llevando guantes y bata limpios, o sea,
esterilizados;
- Apoyar los contenedores o el material sobre un plano seco oportunamente limpio y desinfectado.
- Tener cuidado de separar el material estéril de la zona donde se aloja el material contaminado
que hay que someter al ciclo de esterilización;
- Dejar enfriar el material antes de desplazarlo (y de almacenarlo)
- Conservar el material y/o los instrumentos en las envolturas utilizadas para el ciclo de
esterilización;
- Conservar el material en un lugar seco, limpio y desinfectado. Si es posible, dar preferencia a los
compartimientos cerrados dotados de iluminación con luz ultravioleta;
- Identificar el material estéril colocando la fecha de esterilización, fecha de caducidad y
trazabilidad del lote;
- Utilizar primero el material que se conserva desde hace más tiempo. Esto permite tener material
conservado de manera homogénea, evitando períodos de almacenamiento demasiado largos.
109
7. IMPRESIONES
7.1 Gestión de las impresiones
La documentación que el sistema de control y el sistema de registro emite permite una
evaluación atenta y precisa del resultado del proceso de esterilización: la convalidación de
cada proceso puede realizarse conforme a las disposiciones de las normas vigentes.
El sistema está configurado para imprimir el gráfico y los eventos que se han producido
durante el ciclo de esterilización y que ha detectado el sistema de registro;
Además, es posible volver a imprimir el gráfico del último ciclo registrado por el sistema de
control, los parámetros de los programas de esterilización, los muestreos del último ciclo
realizado fijando incluso el intervalo de muestreo, los eventos que se han producido, la lista
de los operadores habilitados al uso del equipo, las intervenciones de mantenimiento
realizadas, y las estadísticas de activación de los componentes montados en el esterilizador.
110
La gestión de las impresiones tiene un papel de importancia fundamental para identificar el
estado del proceso y la máquina. Los distintos tipos de impresiones se detallan y profundizan
a continuación.
Informe Contenido
Ciclo Completo Reimpresión del informe del último ciclo finalizado. Versión completa
con gráfico. Esta función no está disponible para los ciclos anteriores.
Informe Datos de Igual a la anterior, pero sin gráfico. Esta función está disponible para
Texto el supervisor incluso para los ciclos anteriores.
Resultado del Ciclo Es la forma compacta del informe. No incluye los registros de señales
analógicas y tampoco el gráfico. Esta función está disponible para el
supervisor incluso para los ciclos anteriores.
Gráfico Imprime sólo el gráfico de señales analógicas. Esta función no está
disponible para los ciclos anteriores.
Estado de Entradas Impresión de un Informe con los valores actuales de entradas/salidas
/ Salidas Digitales digitales con posibles forzados realizados por los usuarios de alto nivel
Estado de señales Impresión de un Informe con los valores actuales y de calibración de
analógicas las sondas instaladas con posibles forzados realizados por los usuarios
de alto nivel
Set-point del Impresión de informe con la Composición del programa actualmente
Programa cargado en fases y subfases con lista completa de los set-point para
cada subfase.
Contadores Impresión de un Informe con los tiempos de funcionamiento de los
consumos dispositivos instalados en la máquina (funcionamiento máquina,
bomba de vacío, etc.)
Configuraciones Impresión de lista de parámetros de configuración de la máquina.
Máquina
Tabla 7 – Contenido informes disponibles
111
7.2 INFORME CICLO COMPLETO
El autoclave al final de cada ciclo imprime automáticamente el informe de síntesis.
La imagen a continuación es un ejemplo de la impresión obtenida.
El informe incluye:
los datos de identificación de la máquina
Nombre programa
Número del ciclo
Descripciones
Nombre del operador que ha iniciado el ciclo
Fecha y hora de inicio ciclo
Fecha y hora de fin ciclo
Sumario de las señales analógicas y su placa
Cálculo de F0 para la sonda TE22
Layout de datos en las líneas de registro del Informe
Registros de datos de proceso.
Resumen de los tiempos de duración de las fases
Resultado del ciclo
Campos para las firmas de operador y supervisor
Gráfico de señales analógicas para la duración del ciclo
Esta información es útil para identificar claramente el ciclo. Los campos de descripción son
valores alfanuméricos en los cuales el operador puede introducir comentarios alfanuméricos
útiles para indicaciones relativas al material esterilizado u otro.
El registro de datos de proceso incluyen los valores de señales analógicas, cálculo de F0 y
cualquier evento como alarmas y mandos que se producen durante el ciclo.
112
Sigla Descripción Unidad de medida
PT11 Presión cámara mbar(A)
PT16 Presión de referencia cámara mbar(A)
TE22 Temperatura cámara °C
TE27 Temperatura de referencia cámara °C
TE23 Temperatura entrehierro °C
TE28 Temperatura detector de aire °C
F0C F0 calculado para la temperatura TE22 mín.
Tabla 8 – Sondas analógicas para informe
El registro periódico está controlado por el set-point Intervalo Impresión Periódico (R5) de
cada subfase. Si dicho set-point está configurado mayor de 1 segundo, el registro está
habilitado para esa subfase y se realiza en la secuencia configurada. El recuento del tiempo
inicia al inicio de la subfase.
Atención: La configuración de intervalos cortos podría causar una extensión del
tiempo necesario para finalizar la impresión del informe final y también una
mayor ocupación de la memoria para guardar los archivos del informe del ciclo.
Después de los datos de proceso, el informe continua con un sumario de los tiempos de
ejecución de las fases y con el resultado del ciclo.
N Resultado Descripción
0 Ciclo OK Ciclo finalizado con éxito
1 Ciclo afectado por alarmas Durante el ciclo se han producido algunas alarmas
2 Ciclo afectado por mandos Durante el ciclo se han ejecutado algunos mandos
manuales
3 Ciclo afectado por forzados Durante el ciclo se han ejecutado algunos forzados
en entradas/salidas
4 Prueba de Vacío fallada La prueba de vacío ha detectado una pérdida de
presión superior al máximo permitido.
5 Prueba de detección de aire fallada El acondicionamiento no ha tenido éxito, ya que se
ha detectado la presencia de aire en la cámara
(funcionalidad que depende de las configuraciones
de los set point).
Tabla 9 – Valores y significado del Resultado
113
Después del resultado, el sistema de control imprime el gráfico de las señales analógicas del
ciclo indicando los valores de presión y temperatura de la cámara.
114
8. GLOSARIO
Término Descripción
CanBus Acrónimo de Controller Area Network, o sea red capaz de conectar
entre si los dispositivos de control y de I/O en un sistema de
automación.
CFC Acrónimo de Continuous Function Chart, o sea tipo de programación
de funciones con diagrmma de flujo continuo.
Fo Expresa el número de minutos de esterilización equivalentes a una
esterilización a 121°C [249.8°F].
HMI Acrónimo de Human Machine Interface, o sea el software que debe
funcionar como interfaz entre el ususario y la máquina
proporcionando la justa mezcla de usabilidad, funcionalidad y
feedback.
IDE Acrónimo de Integrated Development Environment, o sea un
ambiente de desarrollo integrado para realizar el software.
IL Acrónimo de Instruction List, o sea tipo de programación con lista de
instrucciones.
I/O Acrónimo de Input/Output, o sea señales de Entrada/Salida digitales
o analógicas.
LD Acrónimo de Ladder Diagram, o sea tipo de programación de
contactos.
PID Acrónimo de Proporcional Integrado Derivado, describe el
comportamiento de un sistema de regulación analógico utilizado
para el control de la inyección de vapor en la cámara.
PLC Acrónimo de Programmable Logic Controller, o sea el controlador
de lógica programable.
Proceso Conjunto de las operaciones realizadas por la máquina para
conseguir el objetivo (esterilización, calentamiento, prueba).
Receta Conjunto de set point que determinan la secuencia de fases y
subfases asignadas a un programa.
SDO Acrónimo de System Data Object, es una característica del protocolo
de comunicación CANbus.
Set-Point Valor booleano o numérico que determina el comportamiento de una
función dentro de una subfase.
115
9. ANEXO 1
P&I D
116
10. ANEXO 2
ESQUEMA INSTALACIÓN
117
11. ANEXO 3
ESQUEMA ELÉCTRICO
118