Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INSTRUCCIONES DE USO
EQUIPAMIENTO:
Nombre Técnico: Rayos-X Odontológico
Nombre Comercial: Rayos-X Timex 70 E
Marca: GNATUS
Modelos Comerciais:
• Rayos-x Timex 70 E Columna Móvil
• Rayos-x Timex 70 E Pared
• Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Móvil
• Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Pared
• Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Fija
Fabricante / Representante:
GNATUS - EQUIPAMENTOS MÉDICO-ODONTOLÓGICOS LTDA.
Rod. Abrão Assed , Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500
Ribeirão Preto - S.P. - Brasil
Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001
C.N.P.J. 48.015.119/0001-64 - Insc. Est. 582.329.957.115
www.gnatus.com.br - gnatus@gnatus.com.br
Responsável Técnico: Gilberto Henrique Canesin Nomelini
CREA-SP: 0600891412
Registro ANVISA nº: 10229030030
AVISO IMPORTANTE
Para su mayor seguridad:
Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
Instrucciones de uso antes de instalar u operar este Equipamiento.
Estas Instrucciones de uso deben ser leídas por todos los
operadores de este Equipamiento.
Este manual se redactó originalmente en el idioma portugués.
• Revisión del manual: 00
2
INDICE
PRESENTACIÓN DEL MANUAL ..........................................................................02
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO
-Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto ................... 05
-Descripción del Equipamiento ............................................................................. 05
-Indicación del equipamiento ............................................................................... 05
RADIOGRAFIA ODONTOLÓGICA “CONCEITO” .................................................. 06
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO ............. 15
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
-Características técnicas generales ....................................................................... 17
-Enfriamiento .................................................................................................... 20
-Protección térmica ............................................................................................ 20
-Protección contra redisparo accidental ................................................................. 20
-Protección de sobrecorriente .............................................................................. 20
-Protección de sobrevoltaje ................................................................................. 20
-Protección de subvoltaje .................................................................................... 20
-Disparo ........................................................................................................... 21
-Protección por distancia contra radiación parasita ................................................. 21
-Calidad de radiación ......................................................................................... 22
-Parámetros para exposición de carga .................................................................. 22
-Conjunto emisor ............................................................................................... 23
-Normas aplicadas ............................................................................................. 23
-Dimensional .................................................................................................... 24
-Simbologías del embalaje .................................................................................. 29
-Simbologías del producto .................................................................................. 29
-Contenido de las marcaciones de acceso y de no acceso ........................................ 30
-Carta de los tubos con características técnicas ..................................................... 34
INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO
-Dimensiones y posicionamiento Chasi caja de comando Rayos - X Modelo Pared ....... 36
MONTAJE
-Modelo: Columna Móvil ...................................................................................... 37
-Modelo: Pared .................................................................................................. 38
-Modelo: Pantográfico Columna Móvil ................................................................... 39
-Modelo: Pantográfico Columna Fija ..................................................................... 40
-Modelo: Pantográfico Pared ................................................................................ 41
DIAGRAMAS
-Conexiones eléctricas e interfaces ...................................................................... 42
-Esquema de conexión ....................................................................................... 43
REGULACIONES Y REPAROS
-Cómo regular la tensión del resorte del brazo modelo “pantográfico” ....................... 44
-Cómo regular la tensión del brazo “brazo normal“ ................................................. 45
-Instalando o substituyendo los fusibles ................................................................ 45
OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO
-Instrucciones de operación del conjunto emisor (como mover el cabezal) ................. 46
-Instrucciones de operación ................................................................................. 46
-Instrucciones de operación “Acoplamiento del conjunto Cone complementar” ........... 47
-Limitación y indicación de la extensión del haz de radiación x ................................. 47
-Precauciones que se observarán antes de la 1a aplicación de carga ......................... 47
-Características del haz de radiación .................................................................... 48
-Carta de técnicas radiográficas ........................................................................... 49
3
INDICE
-Procedimiento para revelación con reagentes químicos recientes ............................ 49
-Test radiográfico ............................................................................................... 50
PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
-Condiciones de transporte y almacenamiento ....................................................... 51
-Condiciones ambientales de operación ................................................................ 51
-Sensibilidad a las condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso ..51
-Precauciones y advertencias “durante la instalación” del equipamiento .................... 51
-Precauciones y advertencias “durante la utilización” del equipamiento ..................... 52
-Precauciones y advertencias “después de la utilización” del equipamiento ................ 53
-Precauciones y advertencias durante la “limpieza y desinfección” del equipamiento ... 53
-Precauciones adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes,
relacionados con la desactivación y abandono del equipamiento ............................... 53
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO
-Procedimientos adicionales para la reutilización ..................................................... 53
-Desinfección .................................................................................................... 53
-Limpieza ......................................................................................................... 54
-Mantenimiento preventivo ................................................................................ 54
IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................... 55
GARANTÍA DEL EQUIPAMIENTO ...................................................................... 56
4
5
2- Producción de Rayos-X
Los Rayos X son producidos, cuando electrones de alta energía se desaceleran de forma súbita;
parte de la energía es convertida en Rayos X y otra parte se pierde, en forma de calor.
La producción de los electrones es termoiónica, o sea, los electrones son liberados de un
filamento de tungsteno, cuando éste es calentado, al pasar por él una corriente eléctrica.
Cuanto mayor es la intensidad de la corriente eléctrica aplicada al filamento, mayor también
es su temperatura y consecuentemente mayor el número de electrones liberados.
En la ampolla de vidrio donde son producidos los Rayos X, se hace el vacío para que los
electrones puedan “andar” libremente, sin chocar con las moléculas de aire, cambiando su
dirección y/o perdiendo energía en el medio. Cuando se aplica una DDP (diferencia de potencial)
entre el filamento (cátodo) y el resguardo blanco (ánodo), los electrones emitidos son repelidos
del cátodo hacia el ánodo. Estos electrones son entonces acelerados por la DDP y al chocar con
el resguardo son desacelerados, de forma súbita, produciendo Rayos X. En este proceso, gran
parte de la energía de los electrones se pierde en forma de calor y sólo una pequeña parte se
transforma en Rayos X. Por ejemplo, para un voltaje de 60kVp, se obtiene 0,5% de Rayos X y lo
restante de energía se convierte en calor. La energía de un haz de radiación es determinada por
la longitud de la onda de radiación. El proceso de aceleración y desaceleración de los electrones,
a través del cual la radiación es producida, en un tubo de Rayos X, genera un haz con muchas
longitudes de onda. La radiación de baja energía (ondas largas), a pesar de muy intensa, no
participa del proceso de formación de la imagen en la película radiográfica, y puede ser danina
cuando es absorbida por el paciente.
6
3.3 – CONTRASTE: Es la diferencia entre los diversos grados de negro, blanco y gris de
una radiografía. Es importante esta diferenciación del blanco al negro, pasando por los tonos
intermedios de gris. El factor que más inuye en el contraste es el kilovoltaje (kVp).
Los miliamperes (mA) y el tiempo de exposición, tambiém inuyen en el contraste, pero
como factores secundarios.
3.3.1 – CONTRASTE ALTO: Cuando en la película hay predominio de negro y blanco.
Es obtenido con variaciones entre 40 y 50 kVp.
3.3.2 – CONTRASTE MEDIO: Cuando en la película hay negro, blanco y gris,
balanceados entre sí. Es obtenido con variaciones entre 60 y 80 kVp.
3.3.3 – CONTRASTE BAJO: Cuando en la película casi no hay diferencias entre negro
y blanco (sino sólo tonos de gris). Es obtenido con variaciones entre 90 y 100 kVp.
3.4 – DENSIDAD: Se refiere a los diferentes grados de obscurecimiento de la película
radiográfica.
3.4.1 – DENSIDAD ALTA - Son las radiografías obscuras. Factores que aumentan la
densidad son alta intensidad de miliamperes, tiempo de exposición excesivo, super revelado,
pequeña distancia foco / película etc.
3.4.2 – DENSIDAD BAJA - Son las radiografías más claras. Factores que disminuyen
la densidad son baja intensidad de miliamperes, tiempo de exposición corto, corto revelado
(tiempo de revelado muy corto) etc.
7
8
9
10
11
12
13
fg. 08 fg. 09
14
03
4A 06
03
01 02
08
05
03
02 07 5A
06 04
07
02
05
08
01 06
07
01
09
08 09
11
10
10
12 13
15
4B 3A 3A 4A 06
01
02 08
05
02 07 5A
06
07 01
09
08
11
12
10
16
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Características técnicas
General
Modelos
• Rayos-x Timex 70 E Columna Móvil
• Rayos-x Timex 70 E Pared
• Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Móvil
• Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Pared
• Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Fija
Clasicación de la unidad dental según ANVISA:
Clase II
Clasicación del Equipamiento según la norma IEC 60601-1:
Protección Contra Choque Eléctrico - Equipamiento Tipo B y Clase I (IEC 60601-1)
Grado de seguridad de aplicación en la presencia:
Equipamiento no adecuado de una mezcla anestésica inamable con el aire, oxigeno u
óxido nitroso.
Modo de Operación
Operación continúa con carga intermitente
Protección contra penetración de agua
Equipamento Comum Equipo Común (Equip. cerrado sin protección contra penetración
de Água).
Generador
Inmerso en Aceite
Aceite de Transformador
Lubrax Industrial AV-58-BR-Petrobras
Colimador Cilíndrico
Totalmente Blindado
Tubo Modelo
El modelo/tipo de tubo y su número de serie se encuentra junto al certificado de
conformidad del producto.
Material del Blanco
Tungsteno
Eje de Referencia
19o con relación al ánodo
Ángulo del Blanco
19o
17
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Características técnicas
General
Valor del Punto Focal Nominal
(0,8 x 0,8mm) (ubicado con relación al eje de referencia del tubo RX conforme
IEC336/1982)
Condicionamiento del Tubo
En la posición de reposo el cono debe estar siempre dirigido para abajo
kVp (media) del tubo
70 kVp (p/ máx. corriente del tubo 7,0 mA)
kVp (media) del pico del haz
70 kVp +/- 10%
Peso neto Peso bruto
Rayos-x Timex 70 E Columna Móvil
73,5 kg 77 kg
Peso neto Peso bruto
Rayos-x Timex 70 E Pared
29,5 kg 33,3 kg
Peso neto Peso bruto
Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Móvil
73,5 kg 77 kg
Peso neto Peso bruto
Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Pared
29,5 kg 33,3 kg
Peso neto Peso bruto
Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Fija
39 kg 42,5 kg
Alimentación
Tensión Nivel de Tipo de
Modelo Nominal Alimentación Freq Consumo Instalación
18
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Características técnicas
Alimentación
Tensión Nivel de Tipo de
Modelo Nominal Alimentación Freq Consumo Instalación
127V~ 125V~ + 4% 60Hz 10A Fijo
220V~ 220V~ + 4% 60Hz 6A Fijo
Timex 70 E Pared 220V~ 220V~ + 4% 50Hz 6A Fijo
230V~ 230V~ + 4% 50Hz 5,5A Fijo
240V~ 240V~ + 4% 50Hz 5A Fijo
19
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Características técnicas
Resfriamento - Sb
El equipo posee protección contra calentamiento excesivo del tubo.
Solamente después de un tiempo equivalente a las 30 veces el tiempo de disparo es que
una nueva imagen se podrá hacer, tiempo necesario para el enfriamiento natural y retorno
de las funciones normales.
Ex: Tiempo de disparo = 0,06 segundos.
Tiempo de enfriamiento = 0,06segundos X 30 = 1,8 segundos.
Protección térmica
El equipo posee dispositivo de seguridad contra elevación de temperatura del conjunto
emisor.
Un protector térmico apaga las funciones del equipo en caso que la temperatura interna
del conjunto emisor exceda el límite permitido, pudiendo perjudicar los componentes internos
del conjunto.
Protección de sobrevoltaje
El equipo posee dispositivo de seguridad para sobrevoltaje en la alimentación del equipo,
no permitiendo el disparo cuando la red de alimentación exceda aproximadamente 3 Voltios
de los límites especificados.
Protección de subvoltaje
El equipo posee dispositivo de seguridad para subvoltaje en la alimentación del equipo,
no permitiendo el disparo cuando la red de alimentación sea inferior a los 10 Voltios de los
límites especificados.
20
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Características técnicas
Disparo
El botón se debe presionar continuadamente hasta el fin de la emisión, monitoreada
por la señal sonora (bip), es decir, en caso que sea interrumpido el accionado del botón, la
emisión también será automáticamente interrumpida, indicando en la pantalla “A4”.
21
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Calidad de radiación
Filtración de equivalencia de Parámetros para exposición de
calidad carga 0,32 segundos
FILTROS: Vidrio del tubo Tensión
1,26 mm Al 70 kVp ± 10%
Aceite isolante, columna 17mm Corriente
0,64 mm Al 7 mA ± 1,5 mA
Ventana Potencia
0,32 mm Al 0,49 kW
Filtro adicional (aluminio) Producto corriente tiempo
1,00 mm Al 2,24 mAs
FILTRACIÓN TOTAL = 3,22 mm Al Energía máxima aplicada en modo
intermitente durante 1h
170 KJ
22
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
IMPORTANTE: Información referente a la dosificación de rayos-x, escape de radiación,
etc. se encuentra en la documentación anexa al manual “Certificado de conformidad”.
- El número de serie de la cúpula, limitador de haz y fuente de radiación es el mismo
del equipamiento. Éste se encuentra declarado en la etiqueta del producto.
Conjunto emisor
06 05 04
03 02 01
10 09 08 07
Normas aplicadas:
Este producto ha sido ensayado y aprobado de acuerdo con las normas:
IEC 60601-1: (1988); IEC 60601-2-7: (1998); IEC 61000-4-3: (2006);
Amendment 1: (1993); IEC 60601-2-28: (1993); IEC 61000-4-4: (2004);
Amendment 2: (1995); IEC 60601-2-32: (1994); IEC 61000-4-5: (2005);
IEC 60601-1-2: (2001); CISPR 11, edição 3.1 (1999); IEC 61000-4-6: (2006);
IEC 60601-1-3: (1994); IEC 61000-4-2: (2001); IEC 61000-4-11: (2004);
NBR-IEC série 601-1 Equipamento Eletromédico - Parte 1: Prescrições gerais para
segurança;
EN 980:2003 (Ed. 2) - Graphical symbols for use in the labelling of medical devices;
ISO 14971: 2007
ISO 9687: 1993 - Dental equipment - graphical symbols;
ISO 7494 - 1:2004 - Dental Units - Port 1: General requeriments and test methods
ISO 13485:2003
ISO 780:1997
ISO 11144:1995
23
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones (mm)
Modelo: Columna Móvil
24
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones (mm)
Modelo: Pared
25
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones (mm)
Modelo: Pantográfico Columna Móvil
26
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones (mm)
Modelo: Pantográfico Columna Fija
27
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones (mm)
Modelo: Pantográfico Pared
28
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Simbolos del embalaje
Apilamiento máximo, determina Embalaje debe ser almacenado
la cantidad máxima de caja que y / o transportado evitando la
puede ser apilada durante el umidad, lluvia y salpicaduras
transporte y almacenamiento de agua.
“conforme embalaje”.
29
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Simbolos del producto
01
02
30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
03
04
06
05
31
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
07 11
08
09 10
32
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
Descripción Local de jado
01 - Etiqueta de identificación del producto Tapa del gabinete
02 - Etiqueta de identificación del producto Cabezal
03 - Etiqueta ades. brazo pantográfico Tapa del gabinete
04 - Etiqueta ades. brazo articulado Tapa del gabinete
05 - Etiqueta ades. radiación Cabezal
06 - Etiqueta ades. CE 0499 Embaque
07 - Etiqueta de identificación tensión cabezal RX Cabezal
08 - Etiqueta ades. sello de seguridad electromédico Embaque y cabezal
09 - Etiqueta de identificación del producto Control rayos-x
10 - Etiqueta ades. Advertencia Articulaciones del brazo y Tapa
del gabinete
11 - Etiqueta ades. - remoción de la cinta Brazo
33
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Carta de los tubos con características técnicas
34
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Carta de los tubos con características técnicas
35
36
MONTAJE
Modelo: Columna móvil
Inicie el montaje de lo equipo por la base (12), fijando los tubos de sustentación con
los tornillos (13) y ruedecillas (16).
Fije la columna (10) usando el anillo de acabado (11), las arandelas (14) y el tornillo (15).
Pase el cable (09) por la columna (10) y haga las conexiones.
Encaje el cabezal (01) en el brazo (05), luego fije la cuña (04), el tornillo limitador (02),
el manga de ajuste (03) y haga las conexiones.
Conecte el cable entrada de alimentación (17) a la entrada de alimentación. “Base (12) Vista A”.
07
05
06
04 06
08
03
09
02
01
10
11
12
17 13
14 16
13
15
16
37
MONTAJE
Modelo: Pared
Inicie el montaje de lo equipo por la placa de fijación (30) fijándola por medio de tacos
(31), tornillos y arandelas (29).
Encaje el suporte (28) en los tornillos de la placa de fijación (30), fijándolo por medio
de las tuercas y arandelas (22).
Encaje a los brazos (05) y (07) pase el cable (24) por el suporte (28) conectándolo a la
placa electrónica a través de los terminales (27).
Encaje el cabezal (01) en el brazo (05), luego fije la cuña (04), el tornillo limitador (02),
el manga de ajuste (03) y haga las conexiones.
Haga el reglaje de fricción de lo brazo a través de lo tornillo (23).
Ponga la tapa de acabado (25) fijándola con los tornillos (26).
Conecte el cable de alimentación (17) a la entrada de alimentación.
05
31
07
29 30
04
06
06
02
03 22
01 28
23
17
24
27
25
26
38
MONTAJE
Modelo: Pantógrafo columna Móvil
Inicie el montaje de lo equipo por la base (12), fijando los tubos de sustentación con los
tornillos (13) y ruedecillas (16).
Fije la columna (10) usando el anillo de acabado (11), arandelas (14) y tornillo (15).
Pase el cable (09) por la columna (10) y haga las conexiones.
Encaje el cabezal (01) en el brazo (05) y luego fije la cuña (04), el tornillo limitador (02),
el manga de ajuste (03) y haga las conexiones.
Conecte el cable de alimentación (17) a la entrada de alimentación. “Base (12) Vista A”.
05
09
06
04
08
03
02
01
10
11
12
17 13
14 16
13
15
16
39
MONTAJE
Modelo: Pantógrafo Columna Fija
Inicie el montaje de lo equipo por la columna (10), fijándola en la base (19) a través
del anillo de remate (11), tornillo y arandelas (21).
Posicione la base (19) en el local deseado, perfore el piso y acondicione los tacos (20).
Fije la base a través de los tornillos y arandelas (18).
Pase el cable (09) por la columna (10) y haga las conexiones.
Encaje el cabezal (01) en el brazo (05) y luego, fije la cuña (04), el tornillo limitador
(02), el manga de ajuste (03) y haga las conexiones.
Conecte el cable de alimentación (17) a la entrada de alimentación.
07
05
06 09
04
06
08
03
02
01
10
17 11
18
19
20
21
40
MONTAJE
Modelo: Pantógrafo Pared
Inicie el montaje de lo equipo por la placa de fijación (30) fijándola con los tacos (31),
tornillos y arandelas (29).
Encaje el suporte (28) y los tornillos de la placa de fijación (30), fijándolo con las tuercas
y arandelas (22).
Encaje a los brazos (05) y (07), pase el cable (24) por el suporte (28) conectándolo a
la placa electrónica a través de los terminales (27).
Encaje el cabezal (01) en el brazo (05) y luego, fije la cuña (04), el tornillo limitador
(02), el manga de ajuste (03) y haga las conexiones.
Haga el reglaje de fricción de lo brazo a través del tornillo (23).
Ponga la tapa de acabado (25) fijándola a través de los tornillos (26).
Conecte el cable de alimentación (17) a la entrada de alimentación.
05
07 31
29 30
04 06
06
03
02 22
23 28
01
17
24
25 27
26
41
MONTAJE
Conexiones eléctricas e interfaces
42
DIAGRAMAS
Esquema de conexión - Modelo: Columna móvil
43
REGULACIONES Y REPAROS
Cómo regular la tensión del muelle del brazo“Modelo Pantográfico”
En el caso de que el conjunto del brazo de
los Rayos-X Pantográfico pierda la condición
de equilíbrio, el Técnico Autorizado deberá 02
proceder a regular la tensión del muelle del
brazo del aparato Rayos-X Pantográfico, 02
conforme se demuestra al lado. 01
BRAZO TRASERO:
Para efectuar la regulación de la tensíon
del muelle del brazo trasero (1), posicione el
aparato de Rayos X conforme a la figura de al
lado, el acceso a la regulación se realiza por la
articulación central (2). Con la ayuda de una 03
llave tipo Philips, suelte los tornillos y retire
las fundas de la articulación central (2).
Suelte el cable y acondicione lo cable
dentro de la llave, para obtener acceso a la 04
tuerca de regulación (6).
Posicione la llave de manera adecuada,
verificando el encaje en los orificios de la
05
tuerca de regulación (6).
Utilize la llave de regulación para apretar o
soltar la tuerca de regulación (6) de acuerdo
con la necesidad (para apretar, gire la llave en
el sentido de las agujas del reloj, para soltar,
girela en el sentido contrario a las agujas del
reloj), hasta obtener el punto de equilibrio. 06
BRAZO DELANTERO:
Para efectuar la regulación de la tensíon
del muelle del brazo delantero (3), posicione
el aparato de Rayos X conforme a la figura de
al lado, el acceso a la regulación se realiza por
la articulación del cabezal (4). 01 02 03 04
Con la ayuda de una llave tipo Philips,
suelte los tornillos y retire las fundas de la
articulación central (6).
Suelte el cable y acondicione lo cable
dentro de la llave, para obtener acceso a la
tuerca de regulación (6). 04
Posicione la llave de manera adecuada,
verificando el encaje en los orificios de la
tuerca de regulación (6).Utilize la llave de
regulación para apretar o soltar la tuerca de
regulación (6) de acuerdo con la necesidad
(para apretar, gire la llave en el sentido de
las agujas del reloj, para soltar, girela en el
sentido contrario a las agujas del reloj), hasta
obtener el punto de equilibrio.
NOTA: Para evitar la torsión del cable, el
giro de la llave no debe superar 180º.
44
REGULACIONES Y REPAROS
Como regular la tensión del brazo
(Brazo normal)
Caso el conjunto brazo/cabezal pierda su condición
de equilibrio, deberá ser ajustada la tensión del resorte
del brazo.
Utilice una llave Allen para apretar o aojar el
tornillo, de acuerdo con la necesidad, como en la
figura que sigue. 01
Procedimiento Externo:
Suelte a la tapa (02) de los portafusibles
con un destornillador.
Verifique los fusibles (03) y, se necesario,
sustitúyalos. Procedimiento Interno:
Suelte a la tapa (04) con un destornillador
de estrella, localice a la placa electrónica
presa en las torres de fijación. Verifique el
fusible (03) y, si necesario, substitúyalo
COLUMNA
PARED COLUMNA
04
03
03
02
PARED
45
Instrucciones de operación
Solamente después del técnico autorizado haber
instalado y testado el equipo de modo apropiado, se puede
iniciar su uso.
Asegúrese de que el equipo está conectado a la red 01
eléctrica.
Encienda a la llave general (09) que se encenderá con
el color verde.
Elija el tiempo entre 0 y 3,2 segundos según el servicio
a ser realizado. “Véase en la tabla de técnicas radiográficas
página. 49” y ajuste por medio de los botones en el control 02
(04 y 05).
Ya con el paciente posicionado para tomar la 03
radiografía:
Retire el control del soporte, presione el botón disparador 04
(06) y manténgalo presionado durante el tiempo de disparo. 06
(Aviso sonoro disparando) 05
El diodo emisor de luz (LED) amarillo debe permanecer 07
acceso durante la emisión de radiación.
08
Observación: Apagar la llave general (09) siempre
cuando el equipo no esté en uso.
Siempre mantenga el control remoto en su respectivo
soporte. 09
Notas: Si aparezca en el display los mensajes:
● A1 ● A2
● A3 ● A4
● Sb ● A5
Consulte en la página 55: “imprevistos”
NOTAS:
El valor indicado en el mostrador de control digital de comando se refiere al tiempo
de exposición. Para obtenerse el tiempo de aplicación 0,2 segundos (precalentamiento) a
cualquier valor indicado en el mostrador.
- Por ser un equipo de un pulso y depender de la frecuencia de la red, no es posible
proveer el tiempo de 0,063s perteneciente a la serie geométrica dentro del rango de ±
10%. ( IEC 60601-2-7 : 29.1.106 E)
46
02 02 C
B B
C C
C C
01 01
A A
ADVERTÊNCIA
El operador debe mantener la mayor distancia posible entre la extremidad distal del
dispositivo limitador de haz y la superficie del paciente.
Limitación y indicación de la extención de haz de radiación-x
El campo de radiación-X está confinado en límites de abertura del diafragma (11,2mm – fijo).
47
48
49
OBSERVACIÓN:
El material (clipes, moneda, película, etc) no se
contaminará, pudiendo retirarse después del disparo.
Revele la película en la Cámara Oscura con los siguientes
tiempos:
- 1 minuto en la revelación;
- 1 minuto en la fijación.
Enseguida verifique si la radiografía está conforme el
estándar indicado.
En caso que haya diferencias en la comparación, ver
Radiograa efectuada con: pág. 55 “imprevistos”.
• Película Kodak Nota : Si no es posible efectuar el test por el técnico
• Tipo Ektaspeed autorizado (por falta de material) éste será de
No acompañe el producto responsabilidad del propietario antes de iniciar las
operaciones.
CUIDADO:
Jamás haga el test del equipo con el cilindro direccionado para sí, o para personas
que estén próximas del local. Haga siempre el test con el cilindro direccionado para bajo,
manteniéndose a una distancia mínima de 2m.
50
51
52
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
CORRECTIVO Y PREVENTIVO
Procedimientos adicionales para la reutilización
El equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas, es decir, ilimitadas,
necessitando apenas de la limpieza y desinfección.
Desinfeccción
• Utilice etanol 96% para la desinfección del sistema. Limpiarla manualmente con un
paño humedecido de solución desinfectante.
• Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes.
53
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
CORRECTIVO Y PREVENTIVO
Limpieza
El procedimiento de limpieza abajo debe ser realizado al iniciar el
expediente y después de cada paciente.
Apague siempre el interruptor principal antes de efectuar los
procedimientos de mantenimiento diario.
54
-En la radiografía apare- -Error en el posicionamiento -Radiograar usando a técnica del pa-
ce un semicírculo. del cilindro.. ralelismo o de la bisectriz, usando para
el cual las líneas auxiliares del cilindro
colimador .
-Radiografía totalmente -Exceso de tiempo de Rayos X ; - Verifique si el tiempo estábien
oscura. ajustado, de acuerdo con la tabla
de técnicas radiográficas;
- Revelación; - Verificar el tiempo de rev lación.
- Revelador con temperatu- - La acción del revelador es más rá-
ra inadecuada. pida cuanto mayor es la temperatura
de la solución.
- Revelador con mezcla - Hacer de nuevo la mezcla.
inadecuada. OBS: El revelador Kodak no
usa mezcla.
- Radiografía con una - Cámara de revelación con - Evitar la entrada de luz o de
faja oscura. penetración de luz. luminosidad.
Mensaje en el display:
-A1 -Tensión de red inválida: -Verificar la tensión de red eléc -
-Tensión de red superior al trica;
límite del equipo. -Véase protección para sobretensión
en la página 20
-A2 -Tensión de red inválida: -Verificar la tensión de red eléctrica;
-Tensión de red inferior al -Véase protección para Subtensión
límite del equipo. en la página 20.
-A3/A5 -Falla en el circuito elec - -Apague el equipo.
trónico, -Aguarde 1 hora y reencienda,
temperatura de lo cabezal caso persista la falla, el cabezal
superior a 60º C. deberá ser substituido.
-Cables de alimentación -Verifique todas las conexiones.
desconectados o rotos
-A4 -Error de exposición: -Re-encienda el equipo.
Botón de disparo liberado
antes del tiempo.
-Sb -Protección contra calenta- -Espere el tiempo correcto de enfria-
miento excesivo del tubo. miento para las funciones normales
que se restablezcan – véase en la
página 20 – ítem enfriamiento.
55
56
57