Está en la página 1de 40

Nice HSCU1

Unidad de control de sistemas de seguridad para el hogar

0682

Instrucciones y advertencias de instalación y uso


Índice
1 – ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . 2
1.1 - Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 - Advertencias adicionales relativas a los dispositivos conectados
a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 - Advertencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO . . . . . . . . . . . 2


2.1 - Sistema de radiocomunicación entre los dispositivos . . . . . . . . . . 2

GLOSARIO TÉCNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3 – DISEÑAR UN SISTEMA DE ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


3.1 - Cómo subdividir las zonas de una habitación que se desean
proteger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 - Dónde colocar los componentes del sistema de alarma. . . . . . . . 4
3.3 - Elementos que componen el sistema de alarma Nice Home
Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 - Características principales del sistema de alarma Nice Home
Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4 – INSTALACIÓN de la central y de sus accesorios. . . . . . . . . . . . . 10


4.1 - Predisposición de los componentes del sistema para su
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 - Controles previos a la instalación y límites de utilización . . . . . . . 10
4.3 - Descripción de la central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 - INSTALACIÓN de la central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 - Detector de apertura de puertas y ventanas (mod. HSDID11) . . 14
4.6 - Detector de infrarrojos con lente volumétrica (mod. HSDIM11). . 15
4.7 - Detector de infrarrojos con lente de cortina vertical
(mod. HSDIM12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.8 - Detector volumétrico de rotura de cristales (mod. HSDID01) . . . 17
4.9 - Detector de partículas de combustión (mod. HSDIS01) . . . . . . . 17
4.10 - Detector de inundaciones (mod. HSDIW01) . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.11 - Transmisor de radio con 4 canales (mod. HSTX4) . . . . . . . . . . 18
4.12 - Transmisor de radio con 8 canales (mod. HSTX8) . . . . . . . . . . 18
4.13 - Selector (mod. HSKPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.14 - Sirena de exteriores vía radio (mod. HSSO1) . . . . . . . . . . . . . . 20
4.15 - Sirena de exteriores con conexión por cable (mod. HSSOC) . . 21
4.16 - Sirena de interior (mod. HSSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5 – CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1 - Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2 - Central (solo para los mod. HSCU1GC y HSCU1C) . . . . . . . . . . 22
5.3 - Sirena del modelo HSSOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

6 – PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.1 - Primer encendido y configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2 - Menú de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

7 – MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


7.1 - Sustitución de baterías y pilas tanto en la central como en
los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

8 – CÓMO PROCEDER SI... (resolución de problemas) . . . . . . . . . . 31

ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

9 - INSTRUCCIONES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1 - Consejos para la utilización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.2 - Operaciones destinadas a los usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

1
1 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES

1.1 - Advertencias generales 1.2 - Advertencias adicionales relativas a los dispositivos


• En el presente manual se facilita información importante de segu- conectados a la red eléctrica
ridad que se ha de tener en cuenta para realizar la instalación; por • El presente manual está destinado exclusivamente a personal técnico cualifi-
tanto, es necesario leer todas las instrucciones antes de realizar la cado para realizar la instalación.
instalación. Guarde este manual para futuras referencias. Puede encontrar • Habida cuenta de los peligros que se pueden presentar durante la instalación
información adicional en: “www.niceforyou.com”. y el uso del sistema, es necesario realizar la instalación de plena conformidad
con las leyes, las normas y los reglamentos vigentes, a fin de garantizar la
• En caso de que le surjan dudas durante la instalación, no intente resolverlas máxima seguridad.
por su cuenta y, en su lugar, remítase al servicio de asistencia de NICE.
• Antes de acceder a los bornes internos del producto, es necesario desco-
• Queda prohibido utilizar estos productos para aquellos fines que no estén nectar todos los circuitos de alimentación.
contemplados en estas instrucciones. • En caso de que se detecte la activación de interruptores automáticos o fusi-
• No debe realizar modificaciones en ninguna pieza del producto en caso de bles, hay que aislar y solucionar el problema antes de restablecer tales ele-
que no estén contempladas en el presente manual, ya que las acciones de mentos.
este tipo sólo pueden causar un funcionamiento inadecuado; por tanto,
NICE se exime de cualquier responsabilidad por los daños derivados de los 1.3 - Advertencias de instalación
productos modificados. • Compruebe que todo el material que se vaya a utilizar esté en perfectas con-
• Compruebe si se necesitan otros dispositivos en función de la situación de diciones y que sea apto para el uso previsto.
uso específica, tales como detectores o dispositivos de señalización. • Compruebe que las frecuencias de radio utilizadas por el producto sean
aptas para utilizarse en sistemas de alarma en la región en que se vaya a
• Durante la instalación y el uso del producto, evite que puedan penetrar cuer- instalar el dispositivo.
pos extraños, ya sean sólidos o líquidos, en el interior de los dispositivos • Todos los elementos están diseñados de conformidad con las dos clases
cuando estos estén abiertos. ambientales siguientes:
• El material de embalaje debe desecharse de plena conformidad con la nor- - Ambiente de clase II: uso general en interiores con temperatura comprendi-
mativa local vigente. da entre -10 °C y 40 °C y humedad media sin condensación del 75%.
- Ambiente de clase III: uso en exteriores protegidos con temperatura com-
• Responsabilidad del fabricante: Nice se exime de cualquier responsa- prendida entre -25 ºC y +50 ºC y humedad media sin condensación del 75%,
bilidad por daños derivados de una instalación incorrecta, por no llevar a con picos que oscilan entre el 85% y el 95% registrados 30 días al año.
cabo las tareas de mantenimiento oportunas o a raíz de un uso incorrecto. • Antes de realizar la instalación, consulte el capítulo “Características técnicas”
Asimismo, Nice no se hace responsable de un funcionamiento incorrecto o para verificar cuál es la clase ambiental de los productos.
poco preciso del producto ni por el hecho de que no se detecten intrusiones. • Compruebe que el alcance de la señal de radio de los dispositivos sea supe-
• Garantía (resumen de las condiciones): rior a la distancia física existente entre los distintos productos; para ello, rea-
Nice garantiza la ausencia de defectos en sus productos durante un perío- lice una comparación con los valores contemplados en el capítulo “Caracte-
do de 3 años a partir de la fecha de fabricación. La garantía solo se aplica rísticas técnicas”.
al comprador directo de Nice y, por tanto, no se ofrece ninguna garantía al • Asegúrese de que los distintos dispositivos, entre otros, los sensores y la central,
usuario final, quien deberá remitirse al instalador o al vendedor de su produc- estén colocados en lugares donde estén protegidos frente a golpes. Asimismo,
to en caso de que éste presente alguna avería. compruebe que las superficies de fijación tengan la resistencia suficiente.
• No coloque los componentes del sistema cerca de fuentes de calor intensas,
• Exclusión de la garantía: la garantía no cubre las piezas estéticas, las pie- ya que estos podrían sufrir daños.
zas expuestas a un desgaste normal y las piezas de uso normal, entre otras,
• Cada sensor dispone de su propio principio de funcionamiento; por tanto,
pilas, baterías y acumuladores. consulte el manual de instrucciones correspondiente para conocer las adver-
tencias relacionadas con la elección de la ubicación adecuada.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO

Esta central y sus accesorios forman parte del sistema de alarma “Nice Home 2.1 - Sistema de radiocomunicación entre los dispositivos
Security”, destinado a la protección de viviendas. ¡Queda prohibido realizar El sistema de radio Nice Home Security ofrece mayor flexibilidad y sencillez de
cualquier otro uso que no esté recogido en el presente manual! instalación con respecto a la utilización tradicional del cableado fijo. En cada
El sistema de alarma Nice Home Security no ha de considerarse solo como caso, a fin de obtener una comunicación de radio sin interferencias y garantiza-
una alarma antirrobo para el hogar, sino que, gracias a sensores específicos, da, es necesario tener en cuenta los siguientes aspectos:
puede detectar fenómenos diversos: intrusión, intento de robo (sensor de
robo-vibraciones), riesgo de incendio (sensor de humo) y de pérdidas de agua • La transmisión de radio en el interior de las viviendas
(sensor de inundaciones). Las “señales de radio” son ondas electromagnéticas que, tras ser emitidas
por la unidad transmisora, se propagan por el entorno circundante hasta lle-
Las diversas situaciones de alarma se pueden señalar localmente con men- gar a la unidad receptora. En este período, la señal de radio puede encontrar
sajes sonoros (sirenas interiores o exteriores), con mensajes vocales, o bien obstáculos que, según el material del que estén compuestos, pueden debilitar
pueden enviar señales a distancia, con llamadas telefónicas o con el envío de la potencia de la señal. Las viviendas comunes pueden estar compuestas de
SMS. diversos materiales: en la Tabla 1 se facilita información sobre el alcance de la
El sistema ofrece la máxima flexibilidad de instalación: los distintos elementos señal de radio en las viviendas, teniendo en cuenta los materiales de construc-
pueden interactuar entre ellos totalmente vía radio, sin la necesidad de realizar ción y la posición de montaje.
ninguna conexión eléctrica o bien en algunos casos, con conexiones breves
(por ejemplo, el contacto eléctrico de la puerta podría conectarse al sensor • Fuentes de alteraciones electromagnéticas
volumétrico colocado en el ángulo de la habitación), o bien en el modo de Las fuentes de alteraciones electromagnéticas son fuentes naturales (terrestres
cableado parcial donde los elementos principales (central, sirena, controlador o solares), ocasionales (por ejemplo, los rayos), fuentes artificiales intencionales;
telefónico) utilicen conexiones eléctricas tradicionales. estas últimas son las más habituales en las viviendas modernas. En la Tabla 2
se facilita información sobre las posibles alteraciones y sobre los riesgos que
El sistema, incluso basándose en comunicaciones a través de ondas de radio, estas pueden generar para la comunicación de otros sistemas. Para las fre-
garantiza la máxima fiabilidad para las comunicaciones entre los dispositivos cuencias que utiliza el sistema, queda prohibido utilizar dispositivos de transmi-
gracias a la utilización de 2 frecuencias distintas (433 MHz y 868 MHz); ade- sión continua (100%) si no están por debajo de determinadas clases de poten-
más, la comunicación entre los elementos principales es de tipo bidireccional: cia; sin embargo, en el mercado existen dispositivos ilegales que realizan trans-
es decir, cuando un dispositivo envía un comando, este espera a recibir la misiones continuas. La utilización de un sistema de radio de doble frecuencia
respuesta de confirmación. permite evitar que se produzcan alteraciones; salvo cuando tales alteraciones
cubran ambas frecuencias.

TABLA 1
MATERIAL ALCANCE MÁXIMO ESTIMADO

En espacio libre (al aire libre) 100 m aproximadamente


Paredes de pladur/madera 50 metros aprox., a través de un máximo de 5 paredes
Paredes de ladrillos o resillas 30 metros aprox., a través de un máximo de 3 paredes
Paredes de hormigón o techos 20 metros aprox., a través de un máximo de 1 pared o techo
Paredes metálicas no permitido; las paredes metálicas son casi blindadas

2
TABLA 2
DISPOSITIVOS TIPO DE INTERFERENCIA PROBABILIDAD DE INTERFERENCIA

Transmisores de radio y televisión continua alta, si están próximos


Motores de velocidad variable continua baja, solo durante el uso
Sistemas de alimentación ininterrumpida continua durante la fase de uso media, solo durante el uso
Fuentes de alimentación de conmutación continua durante la fase de uso media, solo durante el uso
Otros dispositivos que utilizan la misma ocasional muy aja b
frecuencia (uso de < 1%
Otros dispositivos que utilizan la misma continua (uso prohibido) altísima
frecuencia (uso 100%)

GLOSARIO TÉCNICO

Alarma (estado de) Estado de la central, que difiere según la causa de alarma prevista (consulte las señales acústicas y las alarmas)

Falsa alarma Falsa alarma generada por defectos o anomalías en uno o varios dispositivos

Alarma inapropiada Alarma generada por instalación incorrecta, por límite técnico de los dispositivos o por causas externas

Alarma “disuasión” Tipo de alarma y señales relacionadas cuya función es llamar la atención y disuadir a posibles intrusos

Alarma “robo” Tipo de alarma y señales relacionadas diseñados para una situación de peligro en la que es preferible no activar sirenas, sino
llamar, por ejemplo, a las fuerzas de seguridad o solicitar ayuda de otro tipo, como llamar a un médico

Alarma “técnico” Tipo de alarma diverso y específico para detectores de humo, de inundaciones o de otras situaciones peligrosas

Alarma (zona de) Grupo de detectores que se conectan y desconectan en conjunto; por ejemplo, la división “noche” puede ser una zona. Cada
detector puede programarse para que pertenezca a una sola zona

Alarma de zona 24 horas Tipo de zona siempre activada; las alarmas “disuasión”, “robo” y “técnico” son de este tipo

And Función de la central que resulta útil para reducir las alarmas inapropiadas, de forma que permite programar dos detectores
en la misma zona y activar el estado de alarma solo si ambos transmiten una señal de alarma (en un período de 30 segundos)

Anticoacción Función del teclado que permite desactivar la alarma al pulsar un código distinto al habitual pero que, al mismo tiempo, activa
la alarma de robo

Exclusión detectores Operación que permite inhibir hasta que se restablece un detector (por anomalía o por cualquier otro motivo)

Domótica Sistema capaz de automatizar el comando de aparatados y dispositivos (abrir/cerrar puertas, encender luces, etc.) en función
de las reglas definidas previamente y, por ejemplo, cuando se producen determinadas circunstancias, como apagar las luces
y cerrar las persianas cuando se activa la alarma

Sabotaje Tentativa de desactivar el sistema, por ejemplo, al abrir la estructura de los dispositivos o al separarlos del punto de fijación

Memoria de eventos Capacidad de la central de registrar las 200 últimas operaciones ejecutadas y de revisarlas en la pantalla

Prealarma (central act...) Estado anterior de la central antes de la activación de la alarma real y apropiada generada, por ejemplo, por detectores pro-
gramados con retraso de alarma

Prealarma (sirena act...) Estado de las sirenas exteriores antes de que suenen (emisión de bips repetidos durante 10 segundos aproximadamente)

Retraso de alarma Tiempo transcurrido entre la transmisión del detector y el estado de alarma: esta función se programa en cada uno de los
detectores

Detector (o sensor) Dispositivo indicado para señalar una intrusión, un paso, la apertura de una puerta o ventana, o cualquier otra situación que
suponga peligro o alarma

Detector perimetral Detector colocado en puertas o ventanas que protege el “perímetro” de la vivienda

Detector volumétrico Detector interior que controla el volumen total de una habitación

Prueba (estado de...) Estado de la central que bloquea la activación de las alarmas, por ejemplo, por pruebas o cambio de pilas

Zona “disuasión” Tipo de zona siempre activada; usada en caso de que sea preciso activar las sirenas exteriores y la llamada telefónica a través
de algún botón del mando o de los teclados

Zona “robo” Tipo de zona siempre activada; usada en caso de que sea preciso activar exclusivamente la llamada telefónica (alarma silen-
ciosa) a través de algún botón del mando o de los teclados

Zona “técnico” Tipo de zona siempre activada; usada para activar una alarma específica originada por detectores de humo, de inundaciones
o de otras situaciones peligrosas

3
3 DISEÑAR UN SISTEMA DE ALARMA

Para poder instalar un sistema de alarma que resulte totalmente funcional y se inicien, o bien activar la alarma de las sirenas a la primera tentativa de forzar
eficaz conforme a la finalidad prevista, primero es necesario diseñar el sistema las puertas o ventanas (en la zona B); o bien realizar llamadas a las fuerzas de
“sobre el papel” antes de proceder con las demás fases operativas descritas en seguridad cuando los detectores de interior (en la zona C) indiquen tal intrusión.
este manual. En particular, resulta fundamental evaluar el número y el tipo de Otra lógica utilizada para subdividir el área que se desea proteger consiste en
detectores necesarios, así como el lugar en que se vaya a colocar cada uno, la subdivisión por “bloques homogéneos” (consulte la fig. 2). Mediante esta
según cuál sea su función específica. A fin de realizar un proyecto de instalación lógica, se pueden asignar, por ejemplo, los locales de la planta baja a la zona
adecuado, es aconsejable diseñar un plano de la vivienda en que se vaya a A, los locales de la primera planta a la zona B y el garaje a la zona C. Esta
instalar el sistema de alarma e indicar en éste el nombre y la posición de cada subdivisión permite, por ejemplo, activar la alarma en el garaje (en la zona C),
dispositivo previsto para instalarse en el sistema. Este plano también resultará de forma que, al mismo tiempo, se puedan desarrollar las actividades normales
útil y determinante durante la fase de configuración del sistema, por ejemplo, en el resto de la vivienda.
cuando sea necesario memorizar el nombre de los distintos dispositivos.
3.2 - Dónde colocar los componentes del sistema de alarma
3.1 - Cómo subdividir las zonas de una habitación que se desean A la hora de decidir dónde ubicar los distintos componentes del sistema, es
proteger aconsejable consultar la fig. 3 y asegurarse de que se cumplan las siguientes
Es posible programar la central para que controle toda la habitación o solo condiciones:
algunas partes de esta área. Por tanto, es importante subdividir primero toda el
área cubierta por el sistema en tres “zonas de intervención” (zonas A - B - C), • Central
asociando cada una de las partes de la habitación a alguna de las tres zonas, - Las centrales funcionan con una transmisión y recepción de señales de radio
para lo que se deberá aplicar una lógica apropiada y funcional. de baja potencia (dentro de los límites previstos por las normativas); por
Una primera lógica para subdividir el área de viviendas independientes consiste tanto, han de instalarse en zonas que permitan una buena propagación de
en la subdivisión por “círculos concéntricos” (consulte la fig. 1). Mediante esta las señales, por lo que hay que evitar los nichos, los armarios metálicos, las
lógica, se pueden asignar, por ejemplo: los detectores colocados en el exterior columnas y las paredes de hormigón. Asimismo, cerca de la central no debe
de la vivienda = zona A; los detectores perimetrales (en puertas y ventanas) haber superficies metálicas extensas ni rejillas metálicas, incluidas las que
= zona B; los detectores colocados en el interior del edificio = zona C. Esta están integradas en las paredes.
subdivisión permite, por ejemplo, disuadir con los mensajes de voz que emiten - La central debe colocarse en el centro, con respecto a los demás dispositivos
las sirenas, posibles tentativas de intrusión en la zona A incluso antes de que (consulte también el apartado 2.1 “La transmisión de radio en el interior de las

zona C

zona B
zona A

2
zona B
zona A
zona C

4
viviendas”). • Sirenas
- La calidad de la señal recibida se puede verificar en la pantalla de la central En el caso de viviendas aisladas, se recomienda encarecidamente instalar al
(consulte el apartado 9.2.5 “Prueba MEDIDOR SEÑAL”) y, en caso de duda, menos una sirena de exterior. A ser posible, esta debe colocarse en un lugar
es aconsejable efectuar la verificación antes de fijar la central a la pared. Con desde el cual se pueda percibir con facilidad (ya que su presencia tiene una
los aparatos de radio, el desplazamiento de unas decenas de centímetros acción disuasoria) pero que, al mismo tiempo, sea de difícil acceso para los
también puede mejorar significativamente la radiotransmisión de las señales. intrusos. Aunque las sirenas estén bien protegidas por el ambiente exterior,
- Las centrales están equipadas de un teclado que permite realizar la progra- es preferible montarlas en zonas en las que estén protegidas de la exposición
mación durante la fase de instalación y la utilización cotidiana de algunas directa a la lluvia; el lugar ideal sería debajo de la cornisa de un tejado o debajo
funciones como, por ejemplo, activar y desactivar la alarma. Si desea utilizar de una terraza.
estas funciones, es preciso colocar la central en un lugar de fácil acceso; La central incorpora su propia sirena, pero en viviendas de grandes dimensio-
normalmente, cerca de la puerta de entrada principal. nes o de varios pisos, es aconsejable utilizar una o varias sirenas adicionales de
- Si desea conectar el sistema a la red de teléfono fija, asegúrese primero de interior, que han de colocarse en las habitaciones principales.
que sea posible realizar tal conexión. En apartamentos pequeños o en áreas con una alta densidad de población,
podría no agradar la existencia de una sirena exterior; en tal caso, se pueden
- Las centrales que se alimentan de la red eléctrica deben colocarse donde
utilizar una o varias sirenas de interior a fin de aumentar el efecto disuasorio.
sea posible realizar la conexión eléctrica correspondiente.
• Sensores
• Teclados
Resulta fundamental elegir el tipo de sensor adecuado que se va a utilizar y su
Si, por cuestiones estéticas o por las conexiones eléctricas, es preciso colocar posición de instalación correcta, ya que un tipo de sensor incorrecto o colo-
la central lejos de la puerta de entrada principal, resulta necesario montar un cado en un lugar inadecuado podría no detectar una intrusión, o bien podría
teclado en las proximidades. generar señales de alarma inapropiadas. Cada tipo de sensor tiene principios
Si hay más de una entrada en la vivienda, es aconsejable montar un teclado en de funcionamiento diversos; consulte los criterios correctos de elección para
cada una de ellas. Los teclados se pueden fijar a la pared o transportarse en cada sensor en la Tabla 3.
caso de que sea preciso, como si se tratara de un transmisor normal.

HSDIM11

HSDIW01 HSDIM12
HSDID11

HSDIM21

HSCU1GC
HSDIM22 HSCU1C
HSCU1G

HSDIM12 HSCU1

HSDID11

HSDIW01
HSDIM12

HSDIM11 HSDIS01
HSSI

HSDID11

HSSO1

HSDOM21 HSDID11

5
TABLA 3

Sensor de puerta: es un detector anti-intrusión destinado a la protección de puertas o ventanas, que indica la apertura de estas cuando el contacto mag-
nético se aleja del cuerpo del sensor. Normalmente, el detector se coloca en la parte fija de la puerta o ventana, en el lado opuesto al de las bisagras; por
otra parte, el contacto magnético se coloca en la parte móvil. Para aumentar la protección, es posible conectar a un borne un segundo sensor con contacto
NC, o bien un tipo de sensor de impulsos (detector por cable para sistemas enrollables).
Además, dispone de una entrada NA que se puede utilizar, por ejemplo, para conectar el sensor de inundaciones.

Sensor con lente de cortina vertical: se trata de un detector anti-intrusión destinado a la protección de puertas o ventanas; gracias a su lente de cortina,
señala el movimiento de las personas que se encuentran dentro de la banda estrecha frente al sensor (fig. 4).
Se puede montar en el techo, en la parte superior central de una puerta o ventana (normalmente, entre la ventana y la persiana) y en una zona protegida de
la intemperie. El sensor dispone de un borne para conectar un segundo sensor que tenga un contacto NC, o bien un tipo de sensor de impulsos (detector
por cable para sistemas enrollables). Esto permite aumentar la protección, de forma que se optimiza la cobertura del área que se desea proteger.

Sensor volumétrico: se trata de un detector anti-intrusión indicado para la protección de ambientes; señala el movimiento de las personas que se encuen-
tra dentro del área protegida. Se puede montar en la pared, en las esquinas con el adaptador adecuado y también existe la posibilidad de montarlo con una
inclinación diversa mediante la utilización de un soporte articulado (accesorio no suministrado con el sistema).
Su finalidad consiste en la detección del movimiento de cuerpos que desprenden calor; por este motivo y con el fin de evitar señales de alarma inapropia-
das, es aconsejable no montar el sensor en puntos expuestos a corrientes de aire caliente o frío. Si el sensor está activado y el lugar en que está instalado
lo frecuentan animales de sangre caliente, es preciso elegir una posición y una inclinación adecuadas para que el lóbulo del área sensible quede a una
distancia comprendida entre 50 cm y 70 cm del suelo (fig. 5); en caso de que sea necesario, reduzca la sensibilidad del sensor.
El sensor dispone de un borne para conectar un segundo sensor que tenga un contacto NC, o bien un tipo de sensor de impulsos (detector por cable para
sistemas enrollables). Esto permite aumentar la protección, de forma que se optimiza la cobertura del área que se desea proteger.

Sensores volumétricos para habitaciones de grandes dimensiones: los sensores volumétricos normales tienen un área sensible capaz de cubrir una
superficie más que suficiente para las dimensiones de las habitaciones comunes. En el caso de que se trate de habitaciones de grandes dimensiones, se
encuentran disponibles sensores específicos capaces de cubrir hasta 12 m con una apertura de 120º. Este tipo de sensor dispone de un ajuste de sensi-
bilidad útil para calibrar con precisión las dimensiones del área protegida.

Sensores de doble tecnología: se trata de detectores anti-intrusión indicados para la protección de habitaciones; utilizan dos tecnologías diferentes
(infrarrojos y microondas) para detectar el movimiento de las personas que se encuentren en la zona protegida. La tecnología de infrarrojos percibe el calor
que desprenden los cuerpos, mientras que la tecnología de microondas (efecto doppler) percibe el movimiento de los objetos (también de los fríos).
La combinación de estas dos tecnologías permite obtener la máxima eficacia y el riesgo mínimo de que se generen alarmas inapropiadas.

Sensores para exteriores: por norma general, los sensores están diseñados para utilizarse en ambientes interiores protegidos. Funcionan correctamente
en un rango de temperatura relativamente limitado y no están completamente protegidos de la lluvia. se encuentran disponibles sensores indicados para
utilizarse en exteriores con rangos de temperatura de hasta -25 °C y +50 °C y completamente protegidos de la intemperie. Todos estos sensores disponen
de un ajuste de sensibilidad útil para calibrar con precisión las dimensiones del área protegida y a fin de evitar que se activen alarmas inapropiadas, por
ejemplo, por la detección de objetos normales en movimiento (como las copas de los árboles), de animales pequeños, insectos, etc.

Sensor de rotura de cristales: se trata de un sensor que detecta la rotura de cristales (cristal normal o doble acristalamiento, entre otros). El detector
integra un micrófono correctamente calibrado para reconocer el ruido particular que produce el cristal cuando se rompe; por tanto, es preciso prestar aten-
ción, ya que el sensor podría detectar también casos en que se produzcan ruidos muy similares al que se produce cuando se rompe un cristal (por ejemplo,
cuando un vaso se cae al suelo y se rompe). Es aconsejable activar el sensor solo si en la zona en que está montado no hay personas que puedan producir
ruidos de este tipo a raíz de los cuales se pueda activar la alarma.
Los aparatos capaces de generar aumentos repentinos de la presión interna en las habitaciones (como el aire acondicionado y los ventiladores) también
pueden generar alarmas inapropiadas.
Los materiales de insonorización (por ejemplo, las cortinas y las moquetas) pueden causar una disminución de la sensibilidad del aparato.
La calibración del dispositivo viene optimiza de fábrica y no puede modificarse.
Para conseguir el máximo nivel de detección, el dispositivo ha de montarse en habitaciones cuyas dimensiones estén comprendidas entre 20 m y 30 m2, a
una distancia de entre 3 m y 6 m del cristal que se desea controlar y a unos 2 m de altura.
Se aconseja montar el dispositivo en habitaciones cuyas dimensiones sean inferiores a 10 m2, en habitaciones excesivamente húmedas (baños o cocinas)
y en los garajes en los que haya grandes puertas metálicas. Estas situaciones pueden resultar críticas y producir alarmas inapropiadas.

Sensor de partículas: se trata de un detector de partículas de combustión (efecto niebla o humo) destinado para el uso residencial. A través de un foto-
diodo, detecta la opacidad del aire y señala la alarma, ya sea directamente sobre el terreno (a través de un zumbador) o transmitiendo una señal de radio a
la central. Se trata de un sensor capaz de detectar estas situaciones sobre una superficie con una dimensión máxima de 6 m x 6 m; se coloca en el techo
y en el centro de la zona vigilada. Las habitaciones más pequeñas que no sean cuadradas, como los pasillos, requieren la utilización de más detectores.

Sensor de inundaciones: se trata de un sensor que detecta situaciones de inundaciones provocadas por pérdidas de agua. Debe fi jarse en la pared,
totalmente apoyado en el suelo (el sensor interior está a 1 m del suelo aproximadamente) y, además, ha de colocarse en la zona donde sea más probable
detectar una pérdida de agua como, por ejemplo, al lado del lavabo o de la lavadora.
Si el suelo no es llano, el sensor ha de colocarse en el punto más bajo de la habitación. El sensor se conecta en la entrada NA de uno de los detectores
compatibles (por ejemplo, HSDID11).

4 5
2,5
2
1,5
1
0,5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2,5
2
1,5
1
0,5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

6
3.3 - Elementos que componen el sistema de alarma Nice Home Security

Central
La central es el elemento principal del sistema; recibe la información de los detectores, de los teclados y de los
transmisores y, según el estado en que se encuentre, origina alarmas acústicas (sirenas), o bien envía señales a
través de la red telefónica, ya sea fija o móvil. Incorpora una sirena que advierte rápidamente de posibles intrusio- HSCU1GC

nes. El teclado integrado se utiliza para realizar las configuraciones y también puede utilizarse como dispositivo HSCU1C

de mando interior. La central está provista de controladores telefónicos que permiten realizar la conexión entre la HSCU1G

zona que se desea proteger y el mundo exterior, aunque se trate de largas distancias. En caso de alarma, trans- HSCU1

mite el aviso de voz automáticamente a los números telefónicos predefinidos, que pueden ser del propietario, de
las fuerzas de seguridad, etc. La versión GSM también permite enviar SMS.
También se puede activar el funcionamiento inverso, es decir, enviar comandos a la central a través de una lla-
mada telefónica.

Los modelos disponibles son:


HSCU1GC Central para sistemas de alarma mixtos, cableados y por radio, con alimentación de red de 230 Vca. Integra un controlador telefónico
PSTN y GSM.
HSCU1C Central para sistemas de alarma mixtos, cableados y por radio, con alimentación de red de 230 Vca. Integra un controlador telefónico PSTN.
HSCU1G Central para sistemas de alarma de transmisión por radio, alimentada con baterías. Integra un controlador telefónico PSTN y GSM.
HSCU1 Central para sistemas de alarma de transmisión por radio, alimentada con baterías. Integra un controlador telefónico PSTN.

Detectores
Los detectores sirven para controlar las cosas y el entorno en que se encuentran, así como para transmitir la situación detectada a la central. Para que el
control resulte eficaz, estos deben colocarse en los puntos estratégicos de habitaciones, puertas, ventanas, persianas, porches, etc. La tipología de los
detectores se subdivide en:
- perimetrales, para apertura de puertas, ventanas y persianas;
- perimetrales, a través de un detector de “cortina vertical”;
- volumétricos, para la detección de presencias en el interior de la zona cubierta por el sensor;
- doble tecnología, con combinación de infrarrojos y microondas;
- de exterior, aptos para proteger zonas exteriores, porches, verandas, jardines, etc.;
- especiales, para la detección de inundaciones, partículas de combustión (humo), rotura de cristales, etc.
Se pueden utilizar hasta 99 detectores vía radio, o bien el doble si estos se programan en parejas, con la función “AND”. Las centrales de conexión cuya
transmisión se realiza por cable incorporan seis entradas para detectores con conexión por cable que se pueden asociar libremente a las zonas A - B - C.

Los modelos disponibles son:


HSDID11 Detector con contacto magnético; una entrada para contactos NA y otra para NC (también con función de recuento de impulsos); alarma
única o diferenciada. Sensor antirrobo.
HSDIM11 Detector de infrarrojos con lente volumétrica; entrada para 2° contacto (NC o recuento de impulsos); alarma única o diferenciada.
Sensor antirrobo.
HSDIM12 Detector de infrarrojos con lente de cortina; entrada para 2º contacto (NC o recuento de impulsos); alarma única o diferenciada. Sensor
antirrobo.
HSDIM21 Detector de infrarrojos con lente volumétrica de interior, área protegida de hasta 12 m con 120º de apertura. Con ajuste de la sensibilidad,
alarma inmediata o al segundo impulso, protección contra apertura y robo.
HSDIM22 Detector volumétrico de interiores con doble tecnología, infrarrojos y radar de microondas, área protegida de hasta 12 m con 90º de apertura.
Con ajuste de la sensibilidad, alarma inmediata o al segundo impulso, protección contra apertura y robo.
HSDOM21 Detector volumétrico de exteriores con doble tecnología, infrarrojos y radar de microondas, área protegida de hasta 12 m con 90º de apertura.
Con ajuste de la sensibilidad, alarma inmediata o al segundo impulso, protección contra apertura y robo.
HSDID01 Detector volumétrico de rotura de cristales.
HSDIS01 Detector de partículas volátiles de combustión.
HSDIW01 Detector de inundaciones.

HSDID11 HSDIM11 HSDIM12 HSDIM21 HSDIM22 HSDOM21 HSDID01 HSDIS01 HSDIW01

Transmisores
Representan el medio más práctico y sencillo de activar y desactivar el sistema de alarma, ya sea en el interior
como en el exterior de las habitaciones; permite la activación parcial o total del sistema a través del envío de
señales de emergencia.
HSTX4
Los modelos disponibles son:
HSTX4 Transmisor de radio bidireccional con 4 canales para sistemas de alarma
HSTX8 Transmisor de radio bidireccional con 8 canales; 4 de ellos para sistemas de alarma y los otros 4
para la ejecución de comandos de sistemas de auto

HSTX8

7
Teclado
El teclado permite controlar todo el sistema o solo una zona bien definida. Se comunica con la central y transmite algu-
nas señales como, por ejemplo: “estado del sistema”, “alarmas eventuales”, “anomalías”, “accesos abiertos” y más.

Los modelos disponibles son:


HSKPS Teclado de radio bidireccional y “Dual Band” para ejecutar comandos de centrales para sistemas de
HSKPS
alarma y sistemas de automatización
HSSU1
HSSU1 Soporte de mesa para teclado HSKPS

Aparatos de disuasión
Los aparatos de disuasión (sirenas), con o sin indicación luminosa (parpadeante), son los elementos de disuasión prin-
cipales que integran el sistema de alarma. La sirena asusta y disuade al intruso, y la luz parpadeante (en caso de que
exista esta prestación) permite visualizar el lugar donde se origina la alarma.

Los modelos disponibles son:


HSSI Sirena de interior vía radio. Potencia sonora de 114 dB.
HSSOC
HSSOC Sirena de exteriores con conexión por cable a la central. Potencia sonora de 116 dB, con luz HSSO1
parpadeante integrada.
HSSO1 Sirena de exteriores vía radio, bidireccional y Dual Band. Potencia sonora de 116 dB, con luz
parpadeante y tarjeta vocal integradas.

HSSI

Actuadores
El sistema de alarma Nice Home Security, además de ser una alarma para viviendas, también puede interactuar con
otros dispositivos para la gestión domótica de las habitaciones. Con la utilización de actuadores específicos, se pueden
ejecutar comandos de otros sistemas como luces, apertura de puertas, persianas, etc.

Los modelos disponibles son:


HSTT2L Receptor de radio de 1 canal miniaturizado para ejecutar comandos de dispositivos eléctricos (luces,
motores, electroválvulas, etc.); compatible con los sistemas de alarma HS HSTT2L
HSTT2N Receptor de radio de 2 canales miniaturizado específico para ejecutar comandos de motores eléctricos HSTT2N
en 2 direcciones (Abrir-cerrar) para persianas y productos enrollables; compatible con los sistemas
de alarma HS

Repetidor
Se trata de un dispositivo de verificación y repetición de señales de radio con el protocolo HS. Dispone de una entrada
para las señales de alarma auxiliares y la función de indicación de ausencia de red.

Modelo disponible:
HSRT Repetidor de señal

HSRT

Módem telefónico
Se trata de un módem de interconexión entre el puerto USB de un ordenador personal y las redes telefónicas PSTN. El
software suministrado permite gestionar de forma remota las centrales de alarma conectadas a la red telefónica PSTN.

Los modelos disponibles son:


HSMO Módem telefónico para conexión remota a centrales equipadas con el controlador telefónico PSTN
HSMO

La combinación de todos estos elementos permite realizar una supervisión completa de todas las funciones de la vivienda.

8
3.4 - Características principales del sistema de alarma Nice • Funcionamiento de las sirenas
Home Security
Para sacar el máximo partido del sistema de alarma Nice Home Security, es - Sirenas interiores: se activan durante 3 minutos en caso de alarma
necesario conocer las características para poder configurar correctamente “general”, “manipulación” o “disuasión”. Emiten una señal sonora; 3 bips al
todo el sistema según las necesidades específicas de uso. En esta apartado, realizar la activación total o parcial y 1 bip al realizar la desactivación. La
se describe el funcionamiento general de la central y del sistema: el funcio- intensidad del sonido se puede regular hasta llegar a cero.
namiento depende de los dispositivos existentes y del tipo de programación - Sirenas exteriores: se activan durante 3 minutos en caso de alarma
aplicada durante la instalación. “general”, “manipulación” o “disuasión”. Para no crear alteraciones, si ha
olvidado activar el sistema, la activación se produce después de un período
• Tipo de alarmas de prealarma de 10 segundos aproximadamente; en este período se emiten
algunos bips.
Existen distintos tipos de alarmas: Las sirenas emiten una señal sonora al realizar la activación y la desactiva-
- Estado de prealarma: la central difunde un mensaje de voz de prealarma. ción (3 bips al realizar la activación total o parcial y 1 bip al realizar la desac-
tivación).
- Alarma exterior: la central difunde un mensaje de voz de alarma exterior,
a través de las sirenas. La intensidad del sonido se puede regular hasta llegar a cero. La luz parpa-
- Alarma general: activación de todas las sirenas durante 3 minutos y envío dea al mismo tiempo que se emiten las señales sonoras.
de todas las llamadas telefónicas previstas para este tipo de alarma. En el caso de alarmas “exteriores”, las sirenas no suenan, pero emiten un bip
- Alarma disuasión: con el sistema activado, se activan todas las sirenas intermitente durante 3 minutos.
durante 3 minutos y el envío de todas las llamadas telefónicas previstas para En las sirenas HSSO1 que incorporan tarjeta vocal, es posible grabar dos
este tipo de alarma; con el sistema activado parcialmente o desactivado, se mensajes diferentes que se emiten en caso de prealarma o de “alarma gene-
activan solo las sirenas por radio. ral”, causada por un detector perteneciente a un grupo donde se ha activado
- Alarma robo: envío de todas las llamadas telefónicas previstas para este la función “alarma exterior”.
tipo de alarma.
- Alarma técnico: la central difunde una señal sonora intermitente durante
15 segundos y envía todas las llamadas telefónicas previstas para este tipo
de alarma.
• Llamadas telefónicas
- Alarma manipulación: con el sistema activado, provoca “alarmas gene-
rales”; con el sistema activado de forma parcial o desactivado, provoca una - En la línea fija PSTN: es posible grabar hasta 6 mensajes de voz, uno
señal sonora intermitente durante 3 minutos y envía todas las llamadas tele- para cada situación específica (consulte el apartado 6.2.2), que se trans-
fónicas previstas para este tipo de alarma. miten hasta a 63 usuarios cuyos números se hayan programado de forma
oportuna.
- En la red GSM: los mismos 6 mensajes previstos para la línea fija también
se pueden transmitir por GSM. Además del mensaje de voz, también se
• Zona puede enviar un SMS correspondiente. Se pueden transmitir otros 11 SMS
“técnicos” (consulte el apartado 6.2.3) programados de fábrica cuando se
– Se ofrecen 3 zonas de alarma de intrusión, zona A, B y C, que presentan un producen situaciones específicas.
comportamiento diferente en función de si la función “alarma exterior” está - Llamadas a institutos de vigilancia: las centrales pueden comunicar
programada o no. con el protocolo digital Contact ID y CESA 200 Baud hacia las centrales de
vigilancia. Para la programación específica, solicite las instrucciones específi-
Con “Alarma exterior”: Sí
cas al servicio de asistencia de Nice.
Zona A, indicada para los detectores de exterior que generan “alarmas exte-
- Llamada de asistencia telefónica: las centrales pueden habilitarse para
riores”
permitir al instalador profesional efectuar una conexión desde un punto
Zona B, indicada para los detectores de exterior que generan “alarmas gene- remoto para efectuar operaciones de control y de puesta a punto del sistema
rales” (consulte los apartados 6.2.7 - 9.2.8).
Zona C, indicada para los detectores de interior que generan “alarmas gene-
rales”
Con “Alarma exterior”: No
Zona A, indicada para detectores perimetrales como, por ejemplo, de la
planta baja, que generan “alarmas generales” • Funciones de domótica
Zona B, indicada para detectores perimetrales como, por ejemplo, de la pri-
mera planta, que generan “alarmas generales” - Reloj programable: la central dispone de un reloj programable para la
activación automática.
Zona C, indicada para los detectores de interior que generan “alarmas gene-
rales” - Salidas de relé (solo para los mod. HSCU1GC y HSCU1C): se encuentran
– Además de las 3 zonas de alarma A, B y C que se pueden activar y desacti- disponibles dos relés para la ejecución de comandos de los aparatos eléc-
var según se desee, se encuentran disponibles otras zonas cuya activación tricos, que se activan a través del reloj con llamadas telefónicas, o bien por
es constante (24 horas) funciones específicas de la central (consulte los capítulos 9.2.7 - 9.2.9).
- Salidas por radio: se encuentran disponibles 16 comandos por radio para
Zonas de alarma adicionales, siempre activadas
actuadores mod. HSTT2L o mod. HSTT2N, que se pueden activar con lla-
Zona “disuasión”, activada en caso de necesidad desde el mando a distan- madas telefónicas, o bien directamente a través de transmisores, teclados o
cia o mediante los teclados detectores (consulte el capítulo 9.2.9).
Zona “robo”, activada en caso de necesidad desde el mando a distancia o
mediante los teclados
Zona “técnico”, activada por los detectores específicos de situaciones peli-
grosas, de humo, de inundaciones, etc.

• Activación/desactivación de la alarma
Para activar y desactivar la alarma, se pueden utilizar:
- Hasta 32 transmisores bidireccionales, de 4 botones, para la desactivación
o la activación total de las 3 zonas (A+B+C) o parcial (A+B, o bien B+C), con
confirmación visual de la operación realizada.
- Hasta 32 códigos de 5 cifras para la desactivación, que depende de las
zonas habilitadas para el transmisor en fase de programación, o bien para la
activación total o parcial, que se pueden utilizar en la central o en el teclado.
- Activación forzada: se puede activar la alarma automáticamente a una hora
predeterminada.
- A través de llamadas telefónicas por la red PSTN o GSM (solo para el mod.
HSCU1GC)
- En los modelos con conexiones por cables (mod. HSCU1GC y HSCU1C);
es posible conectar un interruptor para activar y desactivar la alarma.

9
4 INSTALACIÓN de la central y de sus accesorios

4.1 - Predisposición de los componentes del sistema para su l - Tarjeta de memoria del sistema con orientación por voz
configuración m - SIM GSM (mod. HSCU1G y HSCU1GC)
Habida cuenta de que la comunicación entre todos los dispositivos del siste- n - Conjunto de baterías (mod. HSCU1G y HSCU1)
ma se produce por radio, es aconsejable configurar primero el sistema sobre o - Batería compensadora (mod. HSCU1GC y HSCU1C)
una mesa y, a continuación, proceder a la instalación definitiva de todos los p - Borne de alimentación de la red eléctrica (mod. HSCU1GC y HSCU1C)
dispositivos. q - Alimentador (mod. HSCU1GC y HSCU1C)
Para las centrales que prevén una fase de conexiones eléctricas en la
instalación, resulta oportuno realizar lo siguiente: r - Antena GSM
1) Configure los dispositivos de radio sobre una mesa.
2) Fije definitivamente cada uno de los dispositivos.
3) Realice las conexiones eléctricas. 6A Modelos HSCU1G y HSCU1
Para evitar errores, problemas de funcionamiento y de recepción, procede
seguir los pasos que se indican a continuación:
Este procedimiento permite verificar la perfecta cobertura de radio de r
los dispositivos antes de fijarlos definitivamente.
a) Coloque sobre una mesa todos los productos con la estructura abierta.
b) En la central, introduzca la tarjeta de memoria suministrada para “orienta-
ción por voz” y, para los modelos con GSM, introduzca también la tarjeta
“SIM” (consulte el apartado de instalación).
c) Conecte la central a la red eléctrica y prográmela con el modo de análisis de
dispositivos.
d) Introduzca las pilas en los dispositivos que poco a poco irá registrando la n
central.
d) Pruebe los distintos dispositivos para asegurarse de que funcionen correc-
tamente.
e) Apoye la central en el punto previsto, pero sin fijarla.
f) Apoye los demás dispositivos en los puntos previstos, pero sin fijarlos.
a m
g) En cada dispositivo, compruebe que haya suficiente señal para la comuni-
cación por radio (consulte el apartado “Prueba de la central”).
En caso de que se trate de modelos con GSM, compruebe que haya cober-
l
tura y señal suficientes. b
h) Fije definitivamente todos los dispositivos.
i) Si es necesario, configure en la central las funciones avanzadas y de detalle. c i
En los apartados siguientes se describen las fases de instalación de la central
(para todos los modelos) y las conexiones eléctricas de los modelos que incor-
poran cables.

4.2 - Controles previos a la instalación y límites de utilización


d
Antes de proceder con la instalación, es necesario comprobar la integridad del
producto, que el modelo elegido sea adecuado y que la habitación destinada
h
para la instalación sea idónea:
• Asegúrese de que todas las condiciones de utilización cumplan con los “lími-
tes de utilización” y con las “Características técnicas del producto”. f
• Compruebe que la habitación elegida para la instalación sea compatible con
las medidas totales del producto.
• Compruebe que la superficie seleccionada para la instalación del producto
sea lo suficientemente firme como para garantizar una fijación estable , de for- 6B Modelos HSCU1GC y HSCU1C
ma que quede totalmente protegido de posibles robos.
• Monte la central a 1 metro del suelo como mínimo.
• El producto puede utilizarse exclusivamente con los productos pertenecien-
tes al sistema Nice Home Security.
q
4.3 - Descripción de la central r
Todos los modelos de centrales disponen de una tarjeta de memoria del
sistema con orientación por voz (“l” fig. 6A - 6B). La voz de esta guía está
configurada en el idioma del presente manual, aunque también hay disponibles p
versiones con idiomas distintos.

Esta tarjeta de memoria se adjunta al presente manual y debe introducirse


antes de iniciar la instalación y con el sistema desconectado de la red eléctrica
(consulte el apartado 4.4.2).
Durante cada fase de programación, esta tarjeta registra todos los parámetros
del sistema (excluidos los mensajes vocales registrados por el instalador o por o
el usuario) y se puede cambiar de una central a otra.
Algunos modelos de centrales (los modelos HSCU1GC y HSCU1G) disponen
de un controlador telefónico GSM.
Es necesario introducir la tarjeta SIM antes de iniciar la instalación; para ello,
a m
la central debe estar desconectada de la fuente de alimentación (consulte el
apartado 4.4.2). La SIM puede ser de cualquier operador o estar sujeta a cual-
quier contrato (solo se utilizan los servicios de “voz” y “SMS”), pero ha de con- l
figurarse con el código PIN = “1234”, o bien se puede configurar de forma
que se pueda “acceder sin solicitar el PIN”: esta operación puede realizarse
b
introduciendo la SIM en cualquier teléfono GSM. i
c
Descripción de la central:
Fig. 6A mod. HSCU1G y HSCU1 - Fig. 6B mod. HSCU1GC y HSCU1C
a - Pantalla
b - Teclado d
c - Micrófono
d - Toma para conectar la línea telefónica PSTN h
e - Orificio para introducir los cables
f - Toma para la conexión del PC
g - Bloque de bornes para conexiones eléctricas (mod. HSCU1G y HSCU1GC) e f g
h - Sirena interior
i - Altavoz
10
4.4 - INSTALACIÓN de la central 08. Taladre los 3 puntos de fijación indicados que ha señalado previamente
(modelos HSCU1GC - HSCU1C y HSCU1G - HSCU1) en la pared y, a continuación, introduzca los tacos suministrados (fig. 16).
Si se ha activado el sistema “anti-hojas”, taladre también el 4° punto y,
4.4.1 - Advertencias a continuación, introduzca el taco y el elemento “a” que se ha extraído
previamente (fig. 16).
Antes de realizar la instalación, lea detenidamente los apartados 4.1, 4.2 y 4.3.
09. Fije la central a la pared con los tornillos suministrados (fig. 17).
4.4.2 - INSTALACIÓN 10. Conexiones eléctricas:
• Para los mod. HSCU1GC y HSCU1C:
01. Abra la estructura; para ello, extraiga primero la máscara de protección
(fig. 7-A) y, a continuación, retire la tapa (fig. 7-B). realice las conexiones eléctricas e introduzca la batería compensadora;
para ello, consulte el capítulo 5.
02. Desacople el gancho lateral para poder girar el cuerpo de la central (fig. 8).
• Para los mod. HSCU1G y HSCU1:
03. Introduzca la tarjeta de memoria suministrada y asegúrese de introducirla
correctamente en las ranuras del conector interno (fig. 9). conecte la batería (conjunto de baterías) como se ilustra en la fig. 18.
En las centrales de los mod. HSCU1GC y HSCU1G (con GSM), 11. Cierre la estructura (fig. 19).
introduzca también la tarjeta SIM (fig. 10). 12. A continuación, proceda con la instalación de los distintos dispositivos
04. Antes de fijar la estructura, si lo desea, se puede activar el sistema “anti- previstos (consulte el apartado 4.5) y programe la central (consulte el
hojas” en el elemento de protección posterior (fig. 11): apartado 6).
a) Extraiga el elemento “a” tal como se ilustra y guárdelo en otra parte.
b) Extraiga el elemento “b” tal como se ilustra y deséchelo.
05. Para los mod. HSCU1GC y HSCU1C: predisponga el orificio disponible
para pasar los cables (fig. 12) y, a continuación, pase los cables de ali-
mentación por dicho orificio (fig. 13).
06. Vuelva a colocar el cuerpo de la central en su lugar correspondiente (fig.
14).
07. Señale en la pared los 3 puntos de fijación indicados en la fig. 15. Si se ha
activado el sistema “anti-hojas”, señale el 4° punto para el elemento “a”
(fig. 15).

7A 7B 8

x4

9 10

11
11 12

a
K
AC
CR

K
AC
CR

13

K
AC
CR

14 15

x3

a
x1

12
16 17

x3

x3

18

solo para los modelos


HSCU1G y HSCU1

19

x4

13
ACCESORIOS
ACCESORIOS
4.5 - Detector de apertura de puertas y 4.5.5 - PROGRAMACIÓN DE INTERRUPTORES DIP
ventanas (modelo HSDID11) ¡Atención! – Es necesario extraer la pila del dispositivo para programar los
“interruptores Dip”; para realizar las modificaciones, primero es necesario
4.5.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS extraer la pila y, a continuación, volver a realizar la programación.
Monte el dispositivo en un lugar de difícil acceso a fin de evitar daños Consulte la fig. 20:
intencionados.
1 OFF = señal de alarma solo al abrir.
4.5.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO 1 ON = señal de alarma al abrir y cerrar (alarma fin).
HSDID11 es un detector de apertura de puertas y ventanas que señala la apertura de 2 OFF = señal de alarma no diferenciada: código único para ambas alarmas.
estas en cuanto el contacto magnético se separa del cuerpo del sensor. Está desti- 2 ON = señal de alarma diferenciada: 2 códigos distintos, uno para la alarma del
nado para utilizarse en entornos interiores o exteriores protegidos. Detecta la apertura detector y otro para la alarma de la entrada NC o NA.
de puertas y ventanas, y transmite esta información por radio a la central a la que está 3 OFF = señal inmediata de alarma de apertura de la entrada NC o de cierre de la
asociado. Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de ser así, éste se considerará entrada NA.
inadecuado. Nice no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado 3 ON = señal de alarma tras 6 impulsos en la entrada NC.
del producto, salvo en los casos previstos en el presente manual.
4 OFF = sensor antirrobo desactivado (para lugares expuestos a vibraciones).
4.5.3 - FUNCIONAMIENTO 4 ON = sensor antirrobo activado (señal de alarma común a la de apertura).
HSDID11 es un detector destinado a la protección contra la apertura de puertas o venta- 5 OFF = Conector de manipulación conectado contra desacoplamientos.
nas (cuando el contacto magnético se separa del sensor). 5 ON = Conector de manipulación desactivado contra desacoplamientos (utilizar
Para aumentar la protección, dispone de una segunda entrada para los contactos NC en caso de que la fijación se realice en superficies irregulares o inestables)
donde se puede conectar otro sensor, también de tipo de impulsos (detector para sis-
temas enrollables). 6 = no utilizado.
Además de la entrada NC, también incorpora una entrada para contactos NA donde se pue-
den conectar los sensores NA como, por ejemplo, el detector de inundaciones HSDIW01. 4.5.6 - CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS EXTERIORES
La alarma puede ser única o diferenciada para las distintas detecciones del sensor mag- Para conectar los sensores exteriores con los contactos NC o NA mediante cables, con-
nético y de las entradas NC + NA. sulte la fig. 21.
La comunicación se realiza por radio exclusivamente con la tecnología “Dual Band” y Con el interruptor Dip n.° 3 en 21
funciona con una batería estándar de 9 V. la posición “ON”, la entrada
Dispone de un led de indicación que se puede ver desde el exterior. está preparada para controlar NC
Tipos de señales de alarma: los detectores para sistemas
enrollables, como persianas, o
– Alarma de intrusiones: señal de alarma debido a la detección de apertura de una los sensores inerciales donde
puerta o ventana. se señala la alarma después de NO
– Segunda alarma: se puede programar HSDID11 para que transmita 2 alarmas diferen- que se produzcan 6 impulsos en
ciadas (transmisión de 2 códigos diversos); una para el contacto magnético y otra para un período de 30 segundos. La
la entrada de los contactos NC o NA. entrada NC se activa automá-
– Supervisión: transmisión de señal de presencia cada 40 minutos aproximadamente. ticamente después de cerrar el
– Protección anti-apertura: la apertura del compartimento de la pila o el desacopla- contacto durante al menos 10
miento del dispositivo de la superficie de fijación activa la señal de alarma “sabotaje”. segundos después de haber introducido la pila.
A fin de evitar esta situación, es necesario configurar la central en modo de “PRUE-
Para memorizar el detector en la central, consulte el capítulo 6.
BA” antes de abrir el sensor.
– Led exterior: Siempre que utilice la entrada NC en el bloque de bornes y desee utilizar una alarma
• Cuando el led se enciende durante 1 segundo, significa que hay una señala de alarma. diferenciada, ha de tener en cuenta lo siguiente para realizar la memorización:
• Cuando, tras la señal de alarma, el led parpadea 4 veces con rapidez (sincronizado • Deje inicialmente el interruptor Dip N.° 2 = OFF (alarma no diferenciada)
con 4 bips), significa que la pila está casi descargada. • Realice la memorización del primer código (detector magnético) en la central; a
Sustitúyala solo cuando la central también señale que la pila del detector está descarga- continuación, introduzca la pila para continuar con la memorización.
da. Para reemplazar la pila, consulte el manual de instrucciones de HSDID11. • Realice la memorización del segundo código (entrada NC) en la central; a conti-
nuación, coloque el interruptor Dip N.º 2 = ON cuando se le solicite que “introduzca
4.5.4 - INSTALACIÓN la pila en el detector”.
Para realizar los procedimientos de instalación, consulte el manual de instrucciones
de HSDID11.

20 Interruptor Dip 1 Interruptor Dip 2

OFF OFF

ON ON

Interruptor Dip 3 Interruptor Dip 4 Interruptor Dip 5

OFF
OFF OFF

ON
ON ON

14
ACCESORIOS
4.6 - Detector de infrarrojos con lente Sustitúyala solo cuando la central también señale que la pila del detector está des-
volumétrica (modelo HSDIM11) cargada. Para reemplazar la pila, consulte el manual de instrucciones de HSDIM11.

4.6.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS 4.6.4 - INSTALACIÓN


• No monte el producto cerca de posibles corrientes de aire caliente o frío. Para realizar los procedimientos de instalación, consulte el manual de instrucciones de
• Si la habitación controlada por el sensor la frecuentan animales domésti- HSDIM11. ¡Atención! - Se puede montar el sensor a una altura superior a 1,5
cos, es necesario orientar e inclinar el sensor correctamente, de forma que m solo si se utiliza el soporte articulado opcional (fig. 23), obteniendo así una
se mantenga el área de sensibilidad dentro de un intervalo comprendido detección eficaz de la intrusión.
entre 50 cm y 70 cm del suelo, tal como se indica en la fig. 23; si fuera
preciso, también se debe reducir el valor de la sensibilidad del sensor. 4.6.5 - PROGRAMACIÓN DE INTERRUPTORES DIP
¡Atención! – Es necesario extraer la pila del dispositivo para programar los
4.6.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO “interruptores Dip”; para realizar las modificaciones, primero es necesario
HSDIM11 es un detector de infrarrojos con lente volumétrica indicado para interiores; extraer la pila y, a continuación, volver a realizar la programación.
detecta el movimiento de un intruso presente en el área protegida y lo transmite por radio Funciones de los interruptores Dip (fig. 24):
a la central a la que está asociado. Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de ser 1 OFF = sensibilidad: para un alcance de 5 m aproximadamente
así, éste se considerará inadecuado. Nice no se hace responsable de los daños derivados 1 ON = sensibilidad: para un alcance de 10 m aproximadamente
del uso inadecuado del producto, salvo en los casos previstos en el presente manual.
2 OFF = señal de alarma no diferenciada: transmisión de un único código para
4.6.3 - FUNCIONAMIENTO ambas alarmas.
HSDIM11 es un detector indicado para la protección anti-intrusión, señalando el movi- 2 ON = señal de alarma diferenciada: transmisión de 2 códigos distintos; uno
miento de personas en el área protegida. para la alarma del detector y otro para la alarma de la entrada NC.
Para aumentar la protección, dispone de una segunda entrada para el contacto NC 3 OFF = señal inmediata de alarma de apertura de la entrada NC.
donde se puede conectar otro sensor, también de tipo de impulsos (detector para sis- 3 ON = señal de alarma tras 6 impulsos, en la entrada NC.
temas enrollables); la alarma puede ser única o diferenciada para las dos detecciones 4 OFF = señal de alarma a la primera detección de movimiento del intruso.
distintas. Incorpora también detectores antimanipulación (tamper). 4 ON = señal de alarma después de 2 detecciones de movimiento del intruso.
La comunicación se realiza por radio exclusivamente con la tecnología “Dual Band” 5 OFF = Conector de manipulación conectado contra desacoplamientos.
y funciona con una batería estándar de 9 V. Dispone de un led de indicación que se 5 ON = Conector de manipulación desactivado contra desacoplamientos (utilizar
puede ver desde el exterior. en caso de que la fijación se realice en superficies irregulares o inestables)
Tipos de señales de alarma: 6 = no utilizado.
– Alarma de intrusiones: señal de alarma originada por la detección de movimiento
en el interior de la zona protegida. Para evitar que las pilas se descarguen sin nece- 4.6.6 - CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS EXTERIORES
sidad, el detector dispone de una función de stand-by; después de que se transmita
una primera señal de alarma, el detector no vuelve a emitir ninguna otra señal si, Para conectar los sensores exteriores con los contactos NC mediante cables, consulte
durante al menos 2 minutos, no se detectan otros movimientos (excepto cuando la fig. 25. Con el interruptor Dip n.° 3 en la posición “ON”, la entrada está preparada
está abierto el compartimento de la pila). para controlar los detectores para sistemas enrollables, como persianas, o los senso-
– Segunda alarma: se puede programar HSDIM11 para que transmita 2 alarmas res inerciales donde se señala la alarma después de que se produzcan 6 impulsos en
diferenciadas (transmisión de 2 códigos diversos); una para la detección del movi- un período de 30 segundos. La entrada NC se activa automáticamente después de
miento y otra para el contacto NC o para el contador de impulsos. cerrar el contacto durante al menos 10 segundos después de haber introducido la pila.
– Supervisión: transmisión de señal de presencia cada 40 minutos aproximadamente. Para memorizar el detector en la central, consulte el capítulo 6.2.4.
– Protección anti-apertura: la apertura del compartimento de la pila o el desacopla- Siempre que utilice la entrada NC en el bloque de bornes y desee utilizar una alarma
miento del dispositivo de la superficie de fijación activan la señal de alarma “sabo- diferenciada, ha de tener en cuenta lo siguiente para realizar la memorización:
taje”. A fin de evitar esta situación, es necesario configurar la central en modo de • Deje inicialmente el interruptor Dip N.° 2 = OFF (alarma no diferenciada)
“PRUEBA” antes de abrir el sensor. • Realice la memorización del primer código (detector de infrarrojos) en la central; a
– Led exterior: continuación, introduzca la pila para continuar con la memorización.
• Cuando el led se enciende durante 1 segundo, significa que hay una señal de alarma. • Realice la memorización del segundo código (entrada NC) en la central; a conti-
• Cuando, tras la señal de alarma, el led parpadea 4 veces con rapidez, significa que nuación, coloque el interruptor Dip N.º 2 = ON cuando se le solicite que “introduzca
la pila está casi descargada. la pila en el detector”.

22 Vista horizontal Vista vertical 23 25


1,50 m máx.

2,5 2,5
30° 2 2 NC
90° 1,5
1
1,5
1
10 0,5 0,5
m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12
m

24 Interruptor Dip 1 Interruptor Dip 2

OFF 30° OFF

5m

ON
ON 30°

10 m
Interruptor Dip 3 Interruptor Dip 4 Interruptor Dip 5

OFF OFF OFF

ON ON
ON

15
ACCESORIOS

4.7 - Detector de infrarrojos con lente de 4.7.5 - PROGRAMACIÓN DE INTERRUPTORES DIP


¡IMPORTANTE! – Los “interruptores Dip” deben programarse antes de conec-
cortina vertical (modelo HSDIM12) tar el dispositivo a la fuente de alimentación. Además, para realizar las modi-
ficaciones que sean oportunas, primero es necesario extraer la pila y, a conti-
4.7.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS nuación, volver a realizar la programación.
• Monte el dispositivo en un lugar de difícil acceso a fin de evitar daños
intencionados. Consulte la fig. 26:
• No monte el producto cerca de posibles corrientes de aire caliente o 1 OFF = sensibilidad: para un alcance de 3 m aproximadamente
frío ni donde haya animales (de sangre caliente); en caso de que sea 1 ON = sensibilidad: para un alcance de 6 m aproximadamente
necesario, reduzca la sensibilidad del sensor. 2 OFF = señal de alarma no diferenciada: transmisión de un único código
4.7.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO para ambas alarmas.
2 ON = señal de alarma diferenciada: transmisión de 2 códigos distintos; uno
HSDIM12 es un detector de infrarrojos con lente de cortina destinado para utilizarse en para la alarma del detector y otro para la alarma de la entrada NC.
interiores o exteriores protegidos; por lo general, está pensado para proteger accesos
(puertas y ventanas). 3 OFF = señal inmediata de alarma de apertura de la entrada NC.
Detecta el movimiento de un intruso presente en la zona protegida y transmite esta 3 ON = señal de alarma tras 6 impulsos rápidos en la entrada NC.
información por radio a la central a la que está asociado. Queda prohibido realizar 4 OFF = entrada utilizada; es preciso conectar un contacto NC.
cualquier otro uso y, de ser así, éste se considerará inadecuado. Nice no se hace res- 4 ON = entrada no utilizada (configuración de fábrica); la entrada está cerrada
ponsable de los daños derivados del uso inadecuado del producto, salvo en los casos mediante el interruptor Dip.
previstos en el presente manual.
5 OFF = Conector de manipulación conectado contra desacoplamientos.
4.7.3 - FUNCIONAMIENTO 5 ON = Conector de manipulación desactivado contra desacoplamientos (utilizar
HSDIM12 es un detector indicado para la protección perimetral para colocarse en en caso de que la fijación se realice en superficies irregulares o inestables)
puertas o ventanas y, gracias a la lente de cortina que incorpora, indica el movimiento 6 = no utilizado.
de las personas que se encuentran dentro de la banda estrecha frente al sensor. Para
aumentar la protección, dispone de una segunda entrada para el contacto NC donde 4.7.6 - CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS EXTERIORES
se puede conectar otro sensor, también de tipo de impulsos (detector para sistemas
enrollables); la alarma puede ser única o diferenciada para las dos detecciones distin- Para conectar los sensores exteriores con los contactos NC mediante cables, consulte la fig.
tas. Incorpora también detectores antimanipulación (tamper) y antirrobo. 25. Con el interruptor Dip n.° 3 en la posición “ON”, la entrada está preparada para controlar
La comunicación se realiza por radio exclusivamente con la tecnología “Dual Band” y los detectores para sistemas enrollables, como persianas, o los sensores inerciales donde se
funciona con una batería estándar de 9 V. señala la alarma después de que se produzcan 6 impulsos en un período de 30 segundos.
Dispone de un led de indicación que se puede ver desde el exterior. Para memorizar el detector en la central, consulte el capítulo 6.2.4.
Tipos de señales de alarma: Siempre que utilice la entrada NC en el bloque de bornes y desee utilizar una alarma
diferenciada, ha de tener en cuenta lo siguiente para realizar la memorización:
– Alarma de intrusiones: señal de alarma originada por la detección de movimiento • Deje inicialmente el interruptor Dip N.° 2 = OFF (alarma no diferenciada)
en el interior de la zona protegida. Para evitar que las pilas se descarguen sin nece- • Realice la memorización del primer código (detector de infrarrojos) en la central; a
sidad, después de que se transmita una primera señal de alarma, el detector no continuación, introduzca la pila para continuar con la memorización.
vuelve a emitir ninguna otra señal si, durante al menos 3 minutos, no se detectan • Realice la memorización del segundo código (entrada NC) en la central; a continua-
otros movimientos (excepto cuando está abierto el compartimento de la pila). ción, coloque el interruptor Dip N.º 2 = ON cuando se le solicite que “introduzca la pila
– Segunda alarma: se puede programar HSDIM12 para que transmita 2 alarmas en el detector”.
diferenciadas (transmisión de 2 códigos diversos); una para la detección del movi-
miento y otra para el contacto NC. 0,5 0 0,5 m
– Supervisión: transmisión de señal de presencia cada 40 minutos aproximadamente. Vista a lo ancho
– Protección anti-apertura: la apertura del compartimento de la pila o el desacopla-
m
miento del dispositivo de la superficie de fijación activa la señal de alarma “sabotaje”.
A fin de evitar esta situación, es necesario configurar la central en modo de “PRUE- 0 0
BA” antes de abrir el sensor.
– Led exterior: Vista 1 1
• Cuando el led se enciende durante 1 segundo, significa que hay una señala de alarma. vertical 2 2
• Cuando, tras la señal de alarma, el led parpadea 4 veces con rapidez, significa que
la pila está casi descargada. 3 3
Sustitúyala solo cuando la central también señale que la pila del detector está des-
cargada. Para reemplazar la pila, consulte el manual de instrucciones de HSDIM12. 4 4 22,5° 22,5°

4.7.4 - INSTALACIÓN 5 5
Para realizar los procedimientos de instalación, consulte el manual de instrucciones
6 6
de HSDIM12.

26 Interruptor Dip 1 Interruptor Dip 2

OFF ON
OFF

3m

6m

ON

Interruptor Dip 3 Interruptor Dip 4 Interruptor Dip 5

OFF
OFF
OFF

ON
ON
ON

16
ACCESORIOS
4.8 - Detector acústico de rotura de 4.9 - Detector de partículas de
cristales (modelo HSDID01) combustión (modelo HSDIS01)

4.8.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS


• Para conseguir el máximo nivel de detección, el dispositivo ha de montarse en 4.9.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS
habitaciones cuyas dimensiones estén comprendidas entre 20 m y 30 m2, a una ¡Atención! – El detector no debe considerarse como un elemento de protección
distancia de entre 3 m y 6 m del cristal que se desea controlar y a unos 2 m de absoluta, sino solamente como un sistema adicional a la protección frente a los
altura (fig. 27). riesgos de combustión. El dispositivo no es un detector de incendios y, por tanto,
• Es aconsejable realizar la instalación: en habitaciones cerradas con dimen- no cumple ninguna normativa específica sobre la detección de incendios.
siones inferiores a 3 x 3 m, en habitaciones excesivamente húmedas (baños y • Las personas con problemas de audición o bajo los efectos del alcohol o de
cocinas), en el garaje o donde haya puertas metálicas. Estas situaciones podrían estupefacientes podrían no percibir la señal acústica de alarma emitida por el
generar alarmas inapropiadas. detector.
• Si el detector se instala en habitaciones muy ruidosas, la autonomía de la batería • Monte el detector en un lugar de difícil acceso a fin de evitar daños intencionados.
se reduce debido a la señalización continua de ruido. • No modifique la calibración de la sensibilidad del detector.
• El detector no debe pintarse, barnizarse ni blanquearse.
4.8.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO • La autonomía de la pila se reduce en caso de señales de alarma frecuentes.
HSDID01 es un detector indicado para la señalización de rotura de cristales, cuyo • El detector podría funcionar incorrectamente si se alimenta mediante pilas descar-
uso está pensado para interiores. Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, gadas.
de ser así, éste se considerará inadecuado. Nice no se hace responsable de los • Para limpiar la superficie del detector, use un paño suave y algo húmedo; no utili-
daños derivados del uso inadecuado del producto, salvo en los casos previstos en ce productos que contengan alcohol, benceno, disolventes o similares. No utilice
el presente manual. plumeros, pues estos podrían esparcir el polvo.
• El dispositivo debe sustituirse después de 10 años de utilización; en un período
4.8.3 - FUNCIONAMIENTO de 2 a 3 años si se instala en habitaciones especialmente polvorientas.
HSDID01 es un sensor indicado para la detección de rotura de cristales; tanto de
cristales normales como de cristales con doble acristalamiento o de seguridad. El 4.9.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
micrófono que incorpora el detector está correctamente calibrado para reconocer HSDIS01 es un detector de partículas de combustión (efecto niebla o humo) desti-
el sonido particular que produce el cristal cuando se rompe. Es necesario prestar nado para utilizarse en interiores. Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de
atención, ya que podría detectar también situaciones muy similares como la caída ser así, éste se considerará inadecuado. Nice no se hace responsable de los daños
al suelo de una taza de cerámica; por tanto, es aconsejable activar el sensor solo derivados del uso inadecuado del producto,
cuando no haya riesgos de que se puedan producir sonidos que puedan activar salvo en los casos previstos en el presente manual.
la alarma.
Los aparatos capaces de generar aumentos repentinos de la presión interna en 4.9.3 - FUNCIONAMIENTO
las habitaciones (como el aire acondicionado y los ventiladores) también pueden HSDIS01 es un detector de partículas de combustión (efecto niebla o humo) desti-
generar alarmas inapropiadas. nado para el uso residencial. A través de un fotodiodo, detecta la opacidad del aire
Los materiales de insonorización (por ejemplo, las cortinas y las moquetas) pueden y señala la alarma, ya sea directamente sobre el terreno (a través de un zumbador)
causar una disminución de la sensibilidad del aparato. o transmitiendo una señal de radio a la central. La tecnología de detección es de
La calibración del dispositivo viene optimiza de fábrica y no puede modificarse. tipo foto-óptica y no emite ningún tipo de radiación nociva.
Incorpora también un detector antimanipulación (tamper). Está indicado para controlar una superficie con unas dimensiones de hasta 6 x 6 m;
se coloca en el techo, en concreto, en el centro de la zona que se desea proteger.
La comunicación se realiza por radio exclusivamente con la tecnología “Dual Band”
Las habitaciones más pequeñas que no sean cuadradas, como los pasillos, requie-
y funciona con una batería estándar de 9 V.
ren la utilización de más detectores.
Dispone de un led de indicación que se puede ver desde el exterior. La comunicación se realiza por radio exclusivamente con la tecnología “Dual Band”
y funciona con una batería estándar de 9 V.
Tipos de señales de alarma: Dispone de un led de señalización que se puede visualizar desde el exterior y de un
– Señal de ruido (prueba): al provocar un ruido seco delante del detector (por zumbador para las señales acústicas.
ejemplo, al tocar las palmas o al chocar dos objetos metálicos entre sí), el led
deberá emitir 2 parpadeos breves. Sin embargo, estos ruidos no provocan el Tipos de señales de alarma:
estado de alarma. ¡Atención! – Si el led no parpadea después de provocar un – Funcionamiento normal (autodiagnóstico): breve parpadeo del led cada 45
ruido de prueba, podría significar que la pila está completamente descargada, o segundos aproximadamente.
bien que el dispositivo presenta alguna avería. – Estado de alarma: la concentración de partículas de combustión en el ambiente
– Estado de alarma: la rotura de un cristal (si lo desea, puede romper una botella provoca la transmisión por radio de señales de alarma, así como el parpadeo
vieja para hacer una prueba) provoca que la señal de alarma se transmita por constante del led exterior y el sonido constante del zumbador. El estado de alar-
radio y que se encienda el led durante 4 segundos. Después de que se activa la ma termina cuando finaliza la situación.
alarma, el led parpadea durante un minuto. – Presencia de mucho polvo en el interior del sensor: tono acústico breve
– Protección anti-apertura: la apertura de la carcasa provoca la señal de alarma cada 45 segundos aproximadamente y parpadeo del led exterior no sincronizado
“manipulación”. A fin de evitar esta situación, es necesario configurar la central en con el tono acústico. Este estado de alarma termina con la eliminación del polvo
modo de “PRUEBA” antes de abrir el sensor. (esta operación debe realizarla el personal del servicio de asistencia técnica).
– Pila descargada: la indicación de pila casi descargada se transmite a la central – Pila casi descargada: tono acústico breve cada 45 segundos aproximadamen-
con varios días de antelación. Sustitúyala solo cuando la central señale que la te y parpadeo del led exterior sincronizado con el tono acústico.
pila del detector está descargada. Para reemplazar la pila, consulte el manual de Sustitúyala solo cuando la central también señale que la pila del detector está
instrucciones de HSDID01. descargada. Para reemplazar la pila, consulte el manual de instrucciones de
– Supervisión: transmisión de señal de presencia cada 40 minutos aproximada- HSDIS01.
mente. La pila se puede sustituir abriendo el sensor sin provocar alarmas en la central (el
detector no dispone de contacto de manipulación).
4.8.4 - INSTALACIÓN – Supervisión: transmisión de señal de presencia cada 40 minutos aproximada-
Para realizar los procedimientos de instalación, consulte el manual de instrucciones mente.
de HSDID01.
4.9.4 - INSTALACIÓN
4.8.5 - PROGRAMACIÓN Para realizar los procedimientos de instalación, consulte el manual de instrucciones
HSDID01 no precisa de ninguna programación ni ajuste. de HSDIS01.
Para memorizar el detector en la central, consulte el capítulo 6.2.4. 4.9.5 - PROGRAMACIÓN
HSDIS01 no precisa de ninguna programación ni ajuste.

27 Para memorizar el detector en la central, consulte el capítulo 6.2.4. Normal-


mente, la memorización se realiza en la zona específica de las alarmas técnicas.

4.9.6 - PRUEBA
El detector dispone de un botón de prueba que permite verificar si el detector fun-
6m
~2m

ciona correctamente.

Si se pulsa el botón durante 1 segundo aproximadamente, a continuación se realiza
la prueba del sensor; si el funcionamiento es correcto, el led debe parpadear, el
indicador acústico emitirá tonos acústicos y debería producirse la transmisión de
la señal de alarma.
Para garantizar un buen nivel de seguridad, la prueba debería realizarse al menos
una vez al mes.

30m
20÷

17
ACCESORIOS

4.10 - Detector de inundaciones 4.10.3 - FUNCIONAMIENTO


(modelo HSDIW01) El sensor se compone de 2 contactos eléctricos colocados a 1 mm del suelo aproxi-
madamente. En caso de inundación, cuando el agua moja la sonda, esta situación la
4.10.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS detecta rápidamente el detector al que está conectado por cable el sistema HSDIW01
• Para obtener el mejor nivel de detección, el dispositivo debe instalarse y, a continuación, transmite por radio a la central la señal de emergencia.
en posición vertical sobre la pared y totalmente apoyado en el suelo. Tipos de señales de alarma:
• Debe montarse cerca de donde se puedan detectar pérdidas de HSDIW01 no dispone de ninguna señalización.
agua, pero si el suelo no fuese liso, el sensor ha de colocarse en el
punto más bajo de la habitación. 4.10.4 - INSTALACIÓN
• El sensor se conecta en la entrada NA de uno de los detectores compatibles (por
Para realizar los procedimientos de instalación, consulte el manual de instrucciones
ejemplo, HSDID11). La longitud del cable no puede ser superior a 10 m; por tanto, se
de HSDIW01.
podrían conectar más sensores en paralelo en la misma entrada del detector.

4.10.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO 4.10.5 - PROGRAMACIÓN


HSDIW01 es un detector de inundaciones destinado para los sistemas de alarma e HSDIW01 no precisa de ninguna programación ni ajuste. Se recomienda programar
indicado para utilizarse en interiores. Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de una alarma diferenciada en el detector al que está conectado el sensor; de esta forma,
ser así, éste se considerará inadecuado. Nice no se hace responsable de los daños se podrá distinguir la alarma de inundación de cualquier otro tipo de alarma.
derivados del uso inadecuado del producto, salvo en los casos previstos en el presen-
te manual.

4.11 - Transmisor de radio con 4 canales (modelo HSTX4) mar que se ha realizado la programación.
• Programación del botón (o ) para ejecutar los comandos de un receptor:
4.11.1 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO - Prepare el receptor para la memorización del código de radio (consulte las instruc-
HSTX4 es un transmisor de radio bidireccional y de código variable de 64 bits; permite ciones específicas); cuando se le solicite, mantenga pulsado el botón durante 10
activar y desactivar centrales de alarma y recibe desde la central la confirmación de las segundos.
operaciones; también permite ejecutar comandos de otros receptores que se encuen- Si lo desea, puede cambiar la función asignada de fábrica a los botones y .
tran en el sistema. Está indicada para utilizarse en interiores. - Para cambiar la función del botón de activación parcial (zonas A+B) a botón
Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de ser así, éste se considerará inade- de mando: pulse simultáneamente los botones y durante 10 segundos; el led
cuado. Nice no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del parpadeará 3 veces y de forma breve en color naranja para confirmar el cambio de la
producto, salvo en los casos previstos en el presente manual. función de activación parcial a botón de mando.
- Para cambiar la función del botón de botón de mando a activación parcial
4.11.2 – FUNCIONAMIENTO L1 (zonas B+C), pulse simultáneamente los botones y durante 10 segundos; a
HSTX4 dispone de 4 botones; por lo general, cada uno tie- x y continuación, el led parpadeará 2 veces y de forma breve en color naranja para con-
ne asignada una función concreta: firmar el cambio de la función del botón de mando a activación parcial. El cambio de
z w función también se puede realizar a la inversa, para lo que deberá repetir la operación.
x = Botón : desactivación total Al finalizar la operación, el led parpadeará 2 veces y de forma breve si el botón ejecuta
la activación parcial o 3 veces si el botón ha adquirido la función de mando.
y = Botón : activación total
Las zonas de activación parcial mediante los botones (parcial A+B) y (parcial
z = Botón : activación parcial (zonas A+B) B+C) no se pueden modificar y, además, están vinculadas por el hecho de que, en el
lugar de la memorización del mando a distancia (botones OFF y ON), se hayan incluido
w = Botón : botón de mando (alarma disuasión, ataque o robo, o para ejecutar estas zonas. Los botones con la función de activación parcial no precisan de memori-
comandos de receptores) zación específica, ya que esta se realiza junto con la memorización de los botones
y ; sin embargo, sí es necesario memorizar de forma expresa los botones y si
Se puede cambiar la función asignada a los botones y ; por ejemplo, el botón se utilizan para ejecutar comandos de alarmas (disuasión o robo) o de los receptores.
puede convertirse en un botón de mando, o el botón puede adoptar la función
de un botón para una segunda activación parcial (zonas B+C); consulte el apartado 4.11.4 - SEÑALIZACIÓN
“programación” para cambiar la función asignada. El transmisor es bidireccional; después de haber enviado los comandos de activación
y desactivación, ya sea total o parcial (fase en que el led se enciende en color naranja),
4.11.3 - PROGRAMACIÓN el transmisor permanece a la espera de recibir respuesta de la central (fase en que
La programación del transmisor debe realizarse en la central y en los receptores a los parpadea el led en color naranja); por último, se muestra el resultado:
que se desea asociar. En las instrucciones de los productos correspondientes se puede Led encendido en color verde durante 2 segundos: OFF, sistema desactivado
encontrar información adicional acerca de los procesos de memorización específicos. Led encendido en color rojo durante 2 segundos: ON, sistema activado (total o
parcial)
• Programación del transmisor en la central: Led apagado: no hay respuesta.
- Prepare la central para la programación de los mandos a distancia y ejecute las fases
preparatorias necesarias (consulte el capítulo 6.2.4.1). Los botones de mando no prevén obtener respuesta; después de enviar el comando,
- Cuando los menús de la central así lo requieren: mantenga pulsados en el transmisor el led se apaga inmediatamente.
los botones y simultáneamente durante 10 segundos; a continuación, la central Cuando la pila se descarga, el transmisor reduce significativamente su alcance. Si, al
emitirá un bip para confirmar que se ha realizado la programación. Con esta progra- pulsar un botón, el led L1 se enciende y rápidamente se va debilitando la intensidad
mación, se memorizarán los botones para activación total, para desactivación hasta apagarse, significa que la pila está completamente descargada y que hay que
y para activación parcial. reemplazarla inmediatamente.
El botón no se memoriza y queda libre para ejecutar comandos de alarmas (disua- En cambio, si el led L1 se enciende solo durante un momento y se apaga de inme-
sión o robo) o para ejecutar comandos de receptores. diato, significa que la pila solo está parcialmente descargada; es necesario mantener
• Programación del botón en la central para enviar alarmas “disuasión” o pulsado el botón al menos durante medio segundo a fin de que el transmisor pueda
“robo”: intentar enviar el comando y esperar la respuesta. Sin embargo, si la pila está demasia-
- Prepare la central para la programación de la zona “Disuasión” o “Robo” (consulte el do descargada para finalizar la operación, el transmisor se apagará mientras la intensi-
apartado 6.2.4.5), según el tipo de alarma que vaya a activar. dad del led se va debilitando.
- Cuando los menús de la central así lo requieren: mantenga pulsado en el transmisor Cuando la pila está descargada, para restablecer el funcionamiento normal del trans-
el botón durante 10 segundos; a continuación, la central emitirá un bip para confir- misor, es preciso reemplazarla por otra del mismo tipo.
Consulte el manual de instrucciones de HSTX4 para reemplazar la pila.

4.12 - Transmisor de radio con 8 canales (modelo HSTX8) L1 más detallada, consulte las instrucciones corres-
pondientes.
4.12.1 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
x y Los otros 4 botones (1-2-3-4) utilizan una tecno-
HSTX8 es un transmisor de radio bidireccional de código variable con 8 canales; 4 logía de transmisión denominada “O-Code”, con
para sistemas de alarma y 4 para el comando directo de receptores y sistemas de z w código variable, que mejora significativamente
automatización para puertas y cancelas. Está indicada para utilizarse en interiores. la velocidad de transmisión del comando y permite
Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de ser así, éste se considerará inade- utilizar una serie de funciones avanzadas típicas del
cuado. Nice no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del sistema NiceOpera.
producto, salvo en los casos previstos en el presente manual. Para profundizar acerca de todas las funciones del
sistema NiceOpera y sobre la interdependencia
4.12.2 - FUNCIONAMIENTO operativa que vincula los distintos dispositivos del
HSTX8 es una transmisor de radio de 8 canales subdividido en 2 grupos de 4 cada sistema, consulte el manual general del sistema
uno; para los primeros 4 botones, la codificación es compatible con los sistemas “Nice “NiceOpera System Book”, disponible también en
Home Security”, mientras que, en los otros 4 botones, la codificación es “O-Code”, www.niceforyou.com
compatible con Nice-One, destinada a controlar sistemas de automatización de puer-
tas, cancelas y similares. También puede encontrar información adicional en
Para los primeros 4 botones, las funciones y las prestaciones son totalmente idénticas el manual de instrucciones específico de HSTX8.
a los 4 botones correspondientes del transmisor HSTX4; para obtener información

18
ACCESORIOS
4.13 - Selector • Verificación del estado de la central: pulse el botón para preguntar a la central;
(modelo HSKPS) después de una breve espera, se encienden los leds (A, B y C) en función de las zonas
activadas; si no se enciende ningún led, significa que la central está desactivada.

• Uso como transmisor genérico: además de las funciones normales de activación


o desactivación de la central, el selector se puede utilizar como transmisor para el
comando directo de funciones específicas o para la activación de los receptores.
- Es un botón de mando directo; si se memoriza en los receptores (por ejemplo,
4.13.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS HSTT2L), se transmite un comando ON y OFF (biestable) cada vez que se pulsa.
Instale el producto en una posición de acceso fácil y directo (por ejemplo, cerca de la - Es un botón de mando directo; si se memoriza en los receptores (por ejemplo,
entrada principal). HSTT2L), se transmite un comando (impulsos) cada vez que se pulsa.
- Es un botón de mando directo; normalmente se memoriza en la central como
4.13.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO botón de activación de la alarma “disuasión” o “robo”, pero se puede memorizar
HSKPS es un teclado bidireccional y “Dual Band” que permite activar y desactivar también en los receptores (por ejemplo, HSTT2L); transmite un comando (impulso)
centrales de alarma y recibe de la central la confirmación de las operaciones; también cada vez que se pulsa. ¡Atención! – La transmisión se produce cuando hayan trans-
permite ejecutar comandos de otros receptores que se encuentran en el sistema. Este currido 2 segundos después de presionar el botón.
dispositivo está indicado para utilizarse en interiores. - Al pulsar los botones numéricos, por ejemplo, el 25, seguidos de los botones
Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de ser así, éste se considerará inade- y , es posible enviar respectivamente los comandos de activación y desac-
cuado. Nice no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del tivación hacia el receptor correspondiente memorizado con el código 25 (por
producto, salvo en los casos previstos en el presente manual. ejemplo, HSTT2L).

4.13.3 - FUNCIONAMIENTO 4.13.4 - INSTALACIÓN


Permite la activación total o parcial y la desactivación de la central mediante la utiliza- Para realizar la instalación, consulte el manual de instrucciones correspondiente.
ción de códigos de 5 cifras programados en la central (no se acepta ni el código de
usuario ni el de instalador). 4.13.5 - PROGRAMACIÓN
Las transmisiones se realizan con la máxima seguridad, ya que se cifran con la técnica La programación del selector debe realizarse en la central y en los receptores a los que
de código variable. El selector puede transmitir otros comandos por radio, a través de se desea asociar.
la central o hacia receptores apropiados para sistemas de automatización. Un zum- En las instrucciones de los productos correspondientes se puede encontrar informa-
bador interno confirma la maniobra y emite señales acústicas cuando existen nuevos ción adicional acerca de los procesos de memorización específicos.
eventos en la memoria de la central. Incorpora también la función de indicación de
• Programación del teclado en la central (para la utilización del código de 5
batería descargada.
cifras de activación o desactivación):
HSKPS puede instalarse en la pared o utilizarse en modelos “de apoyo”, para los que
se encuentra disponible el soporte de goma mod. HSKCT (accesorio opcional). - Introduzca las pilas (quite la lengüeta aislante) en el teclado; a continuación, se
emite un bip y todos los leds parpadearán durante 60 segundos.
Descripción de leds y botones - En este período, es preciso activar y, a continuación, desactivar la central (con cual-
quier otro dispositivo habilitado); al desactivarla, se emitirán 6 bips que confirmarán la
Dispone de 8 leds de indicación, 10 botones numéricos y 10 botones de función (fig. 28): memorización del selector en la central.
1 = Led de zonas A, B y C: se enciende cuando la zona está activada Esta operación deberá realizarse cada vez que se cambien las pilas del teclado.
2 = Led : transmisión; se enciende cuando se transmite una señal de radio • Programación del botón para enviar las alarmas “disuasión” o “robo”:
3 = Led : aviso - nuevo evento; se enciende cuando la central se desactiva, - Prepare la central para la programación de la zona “Disuasión” o “Robo” (consulte
para señalar el nuevo evento el apartado 6.2.4.5), según el tipo de alarma que se vaya a activar.
4 = Led : aviso - puerta abierta; se enciende cuando se activa la central y hay - Cuando los menús de la central así lo requieren: mantenga pulsado en el teclado
puertas o ventanas que se han quedado abiertas el botón disuasión durante 10 segundos; a continuación, la central emitirá un bip
para confirmar que se ha realizado la programación.
5 = Led : aviso - pila descargada; se enciende cuando la central se activa o Con esta programación, se activará también la alarma antimanipulación provocada
desactiva para indicar que las pilas están casi descargadas y que es preciso por el selector. Si no se memoriza el botón , no se activará esta alarma.
reemplazarlas
6 = Led : se enciende mientras se espera la confirmación de un comando de la • Programación de los botones y :
central - Para la activación, prepare el receptor (o la central) para la memorización del código
de radio (consulte las instrucciones específicas).
7 = Botones , y : son botones para comandos de radio directos (no sirve
- Cuando se le solicite, mantenga pulsado el botón del teclado durante 10 segundos.
pulsar un código) para activar funciones específicas o para ejecutar los comandos
de los receptores de radio; por ejemplo, HSTT2L (consulte: “Uso como transmisor • Programación de los botones numéricos para enviar comandos - :
genérico”) - Prepare el receptor para la memorización del código de radio (consulte las ins-
8 = Botón : tasto de restablecimiento, que se utiliza para borrar un código introducido trucciones específicas); cuando se le solicite, introduzca el código numérico en el
de forma incorrecta teclado, por ejemplo, [25]; a continuación, pulse simultáneamente los botones y
9 = Botones , y : para seleccionar las zonas que se desean activar o durante al menos 1 segundo.
desactivar A, B o C Se pueden utilizar códigos de radio comprendidos entre 1 y 9999 para ejecutar otros
receptores.
10 = Botón : para enviar el comando de activación a la central
11 = Botón : para enviar el comando de desactivación a la central
12 = Botón : para enviar el comando de interrogación a la central 28
13 = Botones “0...9”: botones numéricos para teclear el código que se enviará a la
central o a los receptores a los que está asociado el selector HSKPS. 1 2 3 4 5 6
Funciones disponibles y señales correspondientes
• Activación y desactivación de la central:
- Activación total: teclee su código personal de 5 cifras; después de la quinta cifra
se encienden los leds “A - B - C”; a continuación, pulse el botón rojo . La activa-
ción se confirmará con 3 bips y los leds A - B - C permanecerán encendidos durante
30 segundos.
- Activación parcial: teclee su código personal de 5 cifras; después de la quinta
cifra se encienden los leds “A - B - C”. Pulse los botones , o de las zonas 7
que no desea activar; los leds correspondientes se apagarán. A continuación, pulse
el botón rojo .
- Desactivación: teclee su código personal de 5 cifras; después de la quinta cifra se
encienden los leds “A - B - C”; a continuación, pulse el botón verde . La desacti-
vación se confirmará con 1 bip y los leds A - B - C permanecerán apagados. Nota
– La desactivación siempre es total, incluso aunque se pulsen los botones , o
8
para apagar algunos leds de zona.
- Desactivación bajo amenaza (anticoacción): Si en la central se han programado
uno o varios códigos anticoacción, como alternativa al código personal de 5 cifras, es
posible introducir en el selector este código específico de 5 cifras que, además de la 9
desactivación normal de la central, provocará el envío de llamadas telefónicas de soli-
citud de ayuda previstas para esta función (consulte el capítulo 6.2.4.2).

• Errores al teclear: si se teclea un código incorrecto, para realizar el restablecimien-


to, pulse el botón e introduzca el código correcto.

• Código incorrecto: si se utiliza un código incorrecto (no memorizado), el led [ ]


parpadeará 8 veces; durante este período, el led [ ] permanecerá encendido. 13 12 11 10
Después de realizar 8 intentos incorrectos para introducir el código, todos los leds
parpadearán y la central permanecerá bloqueada durante 30 segundos.

19
ACCESORIOS

4.14 - Sirena de exteriores vía radio 4.14.5 - PROGRAMACIÓN


(modelo HSSO1) A continuación, se detallan las 3 fases posteriores necesarias para realizar la progra-
mación completa.
1. Memorización del código de radio de la sirena HSSO1 en la central
Esta operación permite que la central reciba las alarmas de manipulación proce-
dentes de la sirena, el estado de batería parcialmente descargada y la señal de
4.14.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS supervisión cada 40 minutos aproximadamente.
Monte el producto en un lugar de difícil acceso a fin de evitar daños Para efectuar esta memorización:
intencionados; a ser posible, donde el sonido emitido pueda difun- 01. Predisponga cualquier zona para la detección de un dispositivo de radio, ya sea
dirse de forma eficaz y en la dirección más adecuada. Puede instalar sirenas adiciona- A, B o C.
les en caso de que sea preciso. Nota - HSSO1 es compatible con las centrales Nice 02. Active la función de alarma “exterior” (Y=Sí) solo si se desea obtener la alarma
Home System que dispongan de la versión de firmware J y posteriores. mediante la función de voz.
03. Introduzca los conectores de la pila cuando lo solicite la central; a continuación,
4.14.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO parpadearán de forma breve los leds de MSJ1, MSJ2 y el que indica la transmisión
HSSO1 es una sirena de transmisión por radio apta para exteriores con potencia acús- del código a la central.
tica de 116 dB; su función consiste en señalar la intrusión y en disuadir al intruso. 04. Introduzca el nombre de la sirena para finalizar el procedimiento de la memoriza-
Recibe alimentación de una batería (conjunto de baterías); el comando por radio es ción.
bidireccional y “Dual Band”; está indicada para utilizarse en exteriores.
Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de ser así, éste se considerará inade- 2. Registro de los mensajes de voz (OPCIONAL)
cuado. Nice no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del
• Seleccionar un mensaje:
producto, salvo en los casos previstos en el presente manual.
01. Pulse una o varias veces el botón SELECT para seleccionar un mensaje (MSJ
4.14.3 - FUNCIONAMIENTO 1 o MSJ 2 - fig. 30): Led parpadeante = mensaje inexistente; Led encendido fijo =
mensaje ya grabado;
HSSO1 señala la intrusión con alarmas acústicas potentes o con un mensaje de voz
expresamente registrado. Con cada comando de alarma procedente de la central, • Grabar un mensaje nuevo (solo si el led parpadea):
emite una señal de alarma de una duración máxima de 3 minutos aproximadamente; 01. Realice la selección y, en un plazo de 10 segundos, mantenga pulsado el botón
la señal de alarma finaliza cuando se desactiva la central. Gracias a una función de voz REC (fig. 30).
específica, en HSSO1 se pueden grabar dos mensajes específicos: 02. A continuación, pronuncie el mensaje con voz normal a unos 40 cm o 50 cm del
1) Mensaje de voz 1 (MSJ1): sustituye el bip de prealarma de la sirena. Dura 10 segun- micrófono.
dos como máximo y, a continuación, se activa el sonido de la sirena con alta potencia 03. Suelte el botón REC cuando termine de grabar el mensaje (al finalizar, el mensa-
durante 3 minutos. je se reproducirá automáticamente).
2) Mensaje de voz 2 (MSJ2): sustituye el sonido de la sirena cada vez que se activa una
alarma de tipo “exterior”. Dura 20 segundos como máximo y se repite continuamente • Escuchar el mensaje seleccionado (solo si el led está encendido):
durante 3 minutos. 01. Realice la selección y, en un plazo de 10 segundos, pulse el botón PLAY (fig.
Para recibir alarmas de tipo “exterior”, es necesario activar dicha función en la central: 30).
en la zona deseada (por ejemplo: ZONA A), seleccionar la alarma exterior Y=Sí. Todos
• Borrar un mensaje grabado (solo si el led está encendido):
los detectores pertenecientes a dicha zona activan las alarmas de tipo “exterior” solo
mediante la función de voz. 01. Realice la selección y, en un plazo de 10 segundos, mantenga pulsado el botón
ERASE (fig. 30) hasta que se apague el led correspondiente.
Si se abre la estructura de la sirena (sin haber configurado la central previamente en el
modo de “PRUEBA”), se emitirá una señal de alarma de unos 3 minutos de duración. Antes de cerrar la estructura, puede regular el volumen de los mensajes y de los
La alarma de manipulación también se transmite a la central. bips:
HSSO1 recibe de la central la señal de estado del sistema y emite señales acústicas y 01. Gire el potenciómetro BIP (fig. 30) para ajustar el volumen de los bips.
visibles (destellos) en función de cuál sea el estado. 02. Gire el potenciómetro MSG (fig. 30) para regular el volumen de los mensajes
Señales: vocales.
• 3 bips y 3 parpadeos = confirma la activación de la central.
3. Memorización del código de radio de la central en la sirena HSSO1
• 1 bip y 1 parpadeo = confirma la desactivación de la central.
Esta operación permite que la sirena pueda recibir y ejecutar los comandos de las
• Serie de bips con luz encendida durante 12 segundos aproximadamente: retraso
alarmas procedentes de la central.
previo a la alarma.
• Sonido constante con luz encendida durante 2 segundos aproximadamente: central 01. Cierre la caja de la sirena; un bip y un parpadeo breve confirman que los contac-
en modo de “PRUEBA”; en este caso, es posible abrir la sirena sin provocar la alarma tos antimanipulación están perfectamente cerrados.
de manipulación. 02. Justo después, es preciso activar la alarma y desactivarla rápidamente a conti-
• Serie rápida de bips y parpadeos durante 30 segundos aproximadamente después nuación; la sirena confirmará la programación con 6 bips y 6 parpadeos.
de la activación o desactivación de la central = pilas descargadas. Después de realizar esta asociación, la sirena permanece siempre vinculada a dicha
Si se indica que las pilas están descargadas, es preciso sustituirlas lo antes posible. central. Si fuera preciso cambiar la sirena de un sistema a otro, proceda como se
Es posible que la señal de alarma no sea correcta si las pilas están descargadas. indica a continuación:
• Mensajes de voz. 01. Extraiga las pilas.
02. Mantenga pulsado el botón ERASE.
4.14.4 - INSTALACIÓN 03. Introduzca las pilas y espere unos segundos.
Para realizar la instalación, consulte el manual de instrucciones correspondiente.
¡Atención! - En los lugares expuestos a vibraciones, es preciso desactivar la “protec-
ción antirrobo” (activada de fábrica); para ello, hay que desplazar el puente eléctrico
“shock” y colocarlo como se ilustra en la fig. 30, en la posición OFF.

30

20
ACCESORIOS
4.15 - Sirena de exteriores con conexión HSCU1GC - HSCU1C
por cable (modelo HSSOC)
4.15.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS
Monte el producto en un lugar de difícil acceso a fin de evitar daños +OFF GND +SAA +N TMPA
intencionados; a ser posible, donde el sonido emitido pueda difun-
dirse de forma eficaz y en la dirección más adecuada. Puede insta-
lar sirenas adicionales en caso de que sea preciso.

4.15.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO


HSSOC es una sirena de conexión por cable, indicada para exteriores y con una
potencia acústica de 116 dB; su función consiste en señalar la intrusión y en disuadir
al intruso.
Recibe alimentación de la central; incorpora también una batería compensadora (12
V y 2,2 Ah) a fin de que pueda funcionar cuando no haya alimentación. Está pensada
para utilizarse en exteriores.
Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de ser así, éste se considerará inade-
cuado. Nice no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del
producto, salvo en los casos previstos en el presente manual. BATTERY
+ - + -
4.15.3 - INSTALACIÓN BATT ALIM +N TAMPER T/C
Para realizar la instalación, consulte el manual de instrucciones correspondiente.

4.15.4 - PROGRAMACIÓN C). Como alternativa, el contacto de manipulación puede conectarse en serie a + N.
HSSOC no precisa de una programación específica. No obstante, se encuentran dis- T/C: comando de bloqueo para la conexión a la señal de activación/desactivación de
ponible 2 configuraciones que han de realizarse antes de efectuar las conexiones eléc- la central (+OFF).
tricas:
Para las conexiones eléctricas, proceda en el siguiente orden:
a) Comando de bloqueo T/C: positivo (+) o negativo (-); para las centrales HSCU1C
y HSCU1GC, mantener el valor +. 01. Conecte la batería: la luz empieza a parpadear (permanece encendida de forma
fija si la batería está conectada al contrario).
b) Bloqueo de las señales de alarma: después de 3 o 5 ciclos de alarma.
02. Conecte la alimentación de la central: ALIM + y -
03. Conecte la señal de activación +N: inmediatamente después deja de parpadear la
4.15.5 - CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA CENTRAL
luz y se emitirán 2 notas acústicas de 2 segundos de duración aproximadamente
que confirman el estado de stand-by de la sirena.
04. Conecte la salida de manipulación.
05. Si procede, conecte el comando del bloqueo de alarma T/C.

4.15.6 - FUNCIONAMIENTO
HSSOC señala la intrusión con una alarma acústica potente. Con cada activación de
alarma procedente de la central (+N), emite una señal de alarma de una duración máxi-
ma de 3 minutos aproximadamente; la señal de alarma termina antes en caso de que
b se desactive la central.
Si está prevista la conexión del “bloqueo de alarmas” (T/C conectado a +OFF en la
+ - + -
central) cuando la central está desactivada, la sirena se “bloquea”; es decir, si también

BATT ALIM +N TAMPER T/C + -


a está activada la alarma (+N), este estado no provoca señales acústicas que sí se pro-
ducirían cuando la central está activada.
Además, en cada fase de activación de la central, las señales acústicas se emiten para
la activación de cada alarma (+N) y la sirena se bloquea solo después de alcanzar el
conteo programado.
Para realizar la conexión eléctrica a la central, consulte también el capítulo 5 de este El recuento de los ciclos se restablece al desactivar la central.
manual de instrucciones.
BATT +/-: conexión eléctrica a la batería compensadora. La batería compensadora Señales luminosas:
Pb-12 V. 2,2 Ah (no suministrada) es indispensable para el funcionamiento de la sirena. • 4 parpadeos = confirma la activación de la central.
ALIM +/-: conexión eléctrica de la alimentación de la central (ALIM - = GND; ALIM+ • 1 parpadeo = confirma la desactivación de la central.
= +SAA)
+ N: positivo “por error” que provoca la activación de la alarma (si no existe el blo-
queo en T/C).
TAMPER: salida (contacto limpio) para alarma de manipulación; para la conexión de
la entrada de alarma de manipulación en la central (entre GND y TMP A, o bien B o

4.16 - Sirena de interior (modelo HSSI) Si se indica que las pilas están descargadas, es preciso sustituirlas lo antes posible.
Es posible que la señal de alarma no sea correcta si las pilas están descargadas.

4.16.4 - INSTALACIÓN
4.16.1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS
Para realizar la instalación, consulte el manual de instrucciones correspondiente.
Monte el producto en un lugar de difícil acceso a fin de evitar daños
intencionados; a ser posible, donde el sonido emitido pueda difun- Ajuste del volumen: gire el potenciómetro (fig. 29) para ajustar el volumen de los
dirse de forma eficaz por las distintas habitaciones. Puede instalar bips.
sirenas adicionales en caso de que sea preciso.
4.16.5 - PROGRAMACIÓN
4.16.2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO HSSI se programa automáticamente cuando se realiza la primera activación/desac-
HSSI es una sirena de transmisión por radio con potencia acústica de 114 dB; su tivación en la central; la confirmación de la programación se realiza mediante 6 bips.
función consiste en señalar la intrusión y en disuadir al intruso. Recibe alimentación
de pilas; puede instalarse en la pared o, gracias a sus dimensiones reducidas, puede 29
instalarse en zonas ocultas. Está indicada para utilizarse en interiores.
Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de ser así, éste se considerará inade-
cuado. Nice no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del
producto, salvo en los casos previstos en el presente manual.

4.16.3 - FUNCIONAMIENTO
HSSI indica la intrusión con una alarma acústica potente. Con cada comando de alar-
ma procedente de la central, emite una señal de alarma de una duración de 3 minutos
aproximadamente; la señal de alarma finaliza cuando se desactiva la central.
Si se abre la estructura de la sirena (sin haber configurado la central previamente en el
modo de “PRUEBA”), se emitirá una señal de alarma de unos 3 minutos de duración.
Señales acústicas:
• 4 bips = confirma la activación de la central.
• 1 bip = confirma la desactivación de la central.
• Serie de bips durante 20 segundos aproximadamente después de activar o desac-
tivar la central = pila descargada.

21
5 CONEXIONES ELÉCTRICAS

5.1 - Advertencias
31
• La conexión a la red eléctrica debe realizarla personal experto y cua-
lificado a tal efecto, de conformidad con la normativa vigente relativa
a los sistemas eléctricos.
• Coloque en el sistema un dispositivo de corte bipolar con una distancia entre
A
los contactos de al menos 3 mm, o bien utilice un cable eléctrico que incor-
pore un conector adecuado para una toma de corriente estándar.
• Realice pruebas eventuales solo con la batería a fin de comprobar que esté
bien cargada. B
5.2 - Conexiones de la central (solo para los modelos HSCU-
1GC y HSCU1C)
¡Atención! – Antes de abrir la estructura de la central, desconéctela
siempre de la red eléctrica.
01. Pare realizar la conexión eléctrica del cable de alimentación, es preciso
introducir el cilindro de ferrita como se muestra en la fig. 31 y colocarlo tal
como se ilustra en la fig. 32.
Advertencias:
- Para facilitar la introducción de los conductores en los bornes, pulse el
botón de liberación. 32
- Los conductores deben bloquearse; para ello, cierre la tapa del borne
con los tornillos adecuados.
02. Para realizar las conexiones eléctricas al bloque de bornes, consulte la
Tabla 4.
03. Consulte la fig. 33 para introducir la batería compensadora (no suministrada).
04. Cuando termine de realizar las conexiones eléctricas, ha de cerrar la tapa
interior para poder activar posteriormente el dispositivo de corte o conecte
el enchufe a la toma correspondiente.

5.3 - Conexiones de la sirena del modelo HSSOC


Para realizar la conexión eléctrica de la sirena a la central, consulte la Tabla 4
y la fig. 36.

33

TABLA 4 - DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS


SALIDA DESCRIPCIÓN
SPK Salida altavoz externo (8 Ω). Indicada para un altavoz adicional que reproduce los mensajes de la central; consulte la fig. 34
+ ALI Siempre positivo para la alimentación de los detectores mediante cable; 12 Vcc máximo y 500 mA; consulte la fig. 35
+ OFF Siempre positivo con la central desactivada, para comando de bloqueo de la sirena por cable; consulte la fig. 36
GND (todos) Negativo para todas las conexiones
+ SIR Positivo en alarma, para sirenas adicionales de 12 Vcc máximo y de 500 mA; consulte la fig. 37
+ SAA Positivo (14 Vcc) para cargadores de baterías de las sirenas a través de cable (no disponible cuando no hay alimentación eléctrica);
consulte la fig. 36
+N Positivo por error para el comando de alarma en sirenas por cable. Si se conecta más de una sirena, es necesario insertar un diodo
para evitar la señal de retorno; consulte la fig. 36. ¡Atención! – No utilice esta salida para alimentar las sirenas.
KEY Entrada para llave externa (cerrado = central desactivada); consulte la fig. 38
A1-2 B1-2 C1-2 Entradas de alarma NC; consulte la fig. 39
TMP A-B-C Entradas de protección automática (contacto de manipulación) NC; consulte la fig. 39
NC1-COM1-NO1 Salida de relé R1 (conectar solamente a circuitos de muy baja tensión de seguridad SELV); consulte la fig. 40
NC2-COM2-NO2 Salida de relé R2 (conectar solamente a circuitos de muy baja tensión de seguridad SELV); consulte la fig. 40
PHONE Conexión a la línea telefónica fija PSTN; consulte la fig. 6
PC Conector para PC (requiere la interfaz específica USB); consulte la fig. 6
Notas:
• Las entradas de las alarmas y del contacto de manipulación deben ser NC y se habilitan con el primer cierre. Si el cierre se realiza por error, se indicará
el estado de alarma. Para anular la señal, entre y salga del modo “PRUEBA CENTRAL”.
• Las entradas TMP deben programarse en las mismas zonas que los detectores correspondientes.

22
34 35

SPK GND ALI GND


+ - + -

SENSOR

36 37
HSCU1GC - HSCU1C

+OFF GND +SAA +N TMPA SIR GND


+ -

BATTERY
+ - + -
BATT ALIM +N TAMPER T/C

38 39

GND KEY A1 A2 TMPA GND

40
R1 R2

LINE
L N

GND SAA NC1 COM1 NO1 NC2 COM2 NO2

RELAY
12 Vcc

23
6 PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL

La programación de la central se realiza a través del teclado incorporado en 6.1 - Primer encendido y configuración inicial
la central; para ello, debe seguir las indicaciones que aparecen en la pantalla Cuando se conecta la batería, se ilumina la pantalla y aparece el código de la
y una orientación por voz que da indicaciones en las fases relevantes de la versión del firmware de la central.
programación. Si pulsa cualquier botón, aparece la selección del idioma utilizado en los menús
Normas generales de programación: de la central. Utilice los botones S T para desplazarse por los diferentes idio-
mas y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección.
• Debe pulsar el botón OK para confirmar la modificación de una programa-
A partir de este momento, se empiezan a dar la instrucciones de voz; la voz
ción; de hecho, la modificación no se memorizará en caso de que no se está integrada en la memoria del sistema (ubicada al lado de la SIM GSM)
confirme la operación. y está disponible en un solo idioma, que coincide con el que se utiliza en el
• Cuando en la pantalla aparecen los símbolos a ¦, significa que puede despla- manual proporcionado con la central. No obstante, se encuentran disponibles
zar la lista hacia arriba, con el botón S, o hacia abajo, con el botón T. memorias en otros idiomas bajo petición.
O
• Cuando en la pantalla aparece el símbolo K, significa que es necesario pul-
sar el botón OK para confirmar la operación. 6.1.1 - Códigos de seguridad: “código de fábrica”, “código de usuario”
• Cuando en la pantalla aparecen las letras Y o N, significa que la función está y “código de instalador”
activada (Y = Sí) o desactivada (N = No); para modificar el parámetro, utilice La central dispone del código de fábrica “0000” que permite acceder por pri-
las flechas S y T. mera vez al procedimiento de programación. A continuación, es necesario pro-
• Para salir de una función, pulse el botón ESC. gramar los dos códigos que se indican a continuación:
• Para borrar una programación, use el botón C. • Código usuario: (de 4 a 8 cifras) permite activar las maniobras y el acceso
• Para borrar una parte de la programación mientras la define, use el botón W. a algunas fases de programación.
• Utilice los botones numéricos para introducir la hora, la fecha, los minutos, • Código instalador: (de 4 a 8 cifras) permite acceder a todas las fases de
los segundos y cualquier otro número que se le solicite. programación, pero no a las maniobras.
• Utilice los botones numéricos para asociar los números de teléfono a los ¡Atención! - No olvide estos códigos; de lo contrario, será necesario abrir la
mensajes de voz y SMS. central (generando una “alarma manipulación”), desconectar la alimentación,
• Para seleccionar las zonas A, B y C, use los botones 1, 2 y 3, respectivamen- volver a conectarla e inicializar el sistema marcando el código de fábrica (esta
te, y en algunos casos 4,5 y 6. operación no borra los ajustes programados).
Después de haber introducido el código de fábrica, se le pedirá que introduz-
En caso de que se equivoque al marcar, no hay ningún problema, ya que el
ca la hora y la fecha actuales en el reloj interno. El reloj interno se utiliza en la
aparato señala el error con 1 o varios bips.
memoria de los eventos y en el programa de hora.
No obstante, es necesario prestar especial atención a la función Después de haber introducido también el código de usuario y el de instalador,
“BORRADO” (a la que sigue “BORRAR - ¿CONFIRMA?”) que, después aparecerá la primera opción del menú de los ajustes de programación. Para
de confirmarla, borra todos los parámetros configurados. visualizar las otras opciones del menú, utilice los botones S T.

6.2 - Menú de programación (consulte el Menú 1)

MENÚ 1

AGENDA Permite memorizar, visualizar y modificar los números de teléfono para las llamadas de alarma.
MENSAJES Permite grabar los mensajes de alarma y de solicitud de ayuda. En total, se pueden personalizar 6 mensajes de voz y 6
SMS. Existen también 11 SMS técnicos predefinidos.
HERRAMIENTAS Permite configurar los dispositivos del sistema (Códigos, Mandos a distancia, Detectores, etc.).
AJUSTES Permite programar las funciones particulares de la central (tiempo de salida, activación automática, etc.).
PROT. DIGITAL Permite configurar las comunicaciones digitales con los centros de vigilancia.
TELEGESTIÓN Permite configurar las opciones de asistencia técnica a distancia.

6.2.1 - AGENDA Ë MEMORIA por el gestor de la SIM para poder consultar el crédito restante. Por tanto,
Este procedimiento permite memorizar los nombres y los números de teléfono cuando la central está en funcionamiento, puede consultar automáticamente el
de las personas a las que se enviarán los mensajes de alarma y la información crédito si pulsa el botón .
técnica del sistema. La agenda puede contener hasta 63 registros (opciones). Es necesario rellenar los campos de cada registro de la agenda (consulte el
En el registro N.64 se puede programar únicamente el número proporcionado Menú 2).

MENÚ 2

NOMBRE (13 caracteres como máximo) Nombre de la persona o de la institución a la que corresponde el número.
NÚMERO (16 cifras como máximo) Número de teléfono que marcarán los controladores telefónicos PSTN o GSM.
MENSAJE Seleccione uno o varios mensajes de voz (consulte el apartado 6.2.2) que se transmitirán al número de teléfono cuando se
detecta el evento.
SMS Seleccione uno o varios mensajes SMS (consulte el apartado 6.2.3) que se enviarán al número de teléfono cuando se detecta el
evento.
SMS TÉCNICOS Seleccione uno o varios mensajes SMS técnicos que se enviarán al número de teléfono cuando se detecta alguno de estos
eventos:
HSCU1GC HSCU1G
N° N° Evento que provoca el envío del SMS Texto de los SMS TÉCNICOS preconfigurados (no
modificables)
1 1 Batería descargada de la central BATERÍA CENTRAL DESCARGADA
2 2 Batería descargada de un detector BATERÍA PERIFÉRICO DESCARGADA
3 3 Supervisión fallida o interferencias (comprobar la memoria de SUPERVISIÓN FALLIDA O INTERFERENCIAS
eventos)
4 4 Sistema activado (mensaje enviado solo como respuesta a la CENTRAL ACTIVADA
activación realizada desde el teléfono)
5 5 Sistema desactivado (mensaje enviado solo como respuesta CENTRAL DESACTIVADA
a la activación realizada desde el teléfono)
6 - Ausencia red (mensaje enviado después de que no haya red AUSENCIA RED 220 CENTRAL
durante el tiempo definido; consulte el apartado AJUSTES) Cuando se restablece la red: RESTAURACIÓN RED 220
CENTRAL
7 - Ausencia cobertura GSM durante más de 15 minutos (el men- AUSENCIA COBERTURA GSM
saje desaparece cuando se restablece la cobertura GSM)
8 6 Fallo de comunicación en la línea telefónica PSTN (comprobar FALLO COMUNICACIÓN LÍNEA TEL
posibles interferencias en la línea telefónica fija)

24
9 7 Mensaje periódico de la central por presencia (mensaje envia- LLAMADA PERIÓDICA OK
do después de un número determinado de horas programa-
das; consulte el apartado AJUSTES)
10 8 Mensaje de aviso sobre la caducidad de la SIM (caducidad CADUCIDAD SIM
programada; consulte el apartado AJUSTES)

ACCESO DIRECTO Activar (sí) o no (no) la posibilidad de que haya un acceso directo desde este número; es decir, la posibilidad de llamar a la cen-
tral desde un móvil y de poder ejecutar comandos sin marcar el código de usuario por el hecho de que se reconoce directamen-
te el número de la llamada entrante.

Nota para grabar los números de teléfono en la agenda:


• Control de la línea telefónica: normalmente, la central escucha el tono de línea libre PSTN antes de realizar la llamada. En caso de que haya interferencias
en la línea, la central podría no reconocer que la línea está libre. Por tanto, puede borrar el control si lo desea; para ello, introduzca el símbolo ✱ (pulse el botón
S) durante la fase de programación como la primera cifra del número de teléfono.
• Pausa entre números: si, en la marcación de los números, hay una pausa entre una cifra y otra, introduzca el símbolo P (pulse el botón T) en el punto en el
que se producirá la pausa.

6.2.2 - MENSAJES Ë MENSAJES DE VOZ datorio que lee la central al usuario cuando este último llama a la central.
Este procedimiento permite grabar los mensajes de voz de las alarmas que se A continuación se detalla un ejemplo de los mensajes que se pueden grabar:
enviarán a los números correspondientes que se hayan registrado en el siste- - Para comprobar el estado de la central, pulse: 0, #
ma (a los que se ha asignado el mensaje durante la programación). Se pueden - Para desactivar la central, pulse: 0, ✱, 0, #
grabar hasta 6 mensajes... 6 mensajes (más el mensaje N.7) para un máximo - Para la activación total de la central, pulse: 0, ✱, 1, #
de 240 segundos totales de grabación. - Para activar las zonas A y B del sistema, pulse: 0, ✱, 2, #
En caso de que se utilicen operaciones de domótica que se controlen por
Grabación de los mensajes de voz vía telefónica (encender luces, control de aparatos eléctricos, etc.), es acon-
Para grabar los distintos mensajes de voz asociados a los eventos de alarma, sejable grabar el mensaje guía N.7 con todas las indicaciones de la tabla A
siga el procedimiento que se describe a continuación y, para ello, consulte el (apartado 9.2.9).
Menú 3 y tenga en cuenta las siguientes advertencias:
• Para los mensajes del N.º 1 al N.º 6. Procedimiento para grabar los mensajes de voz:
Cada uno de estos mensajes propone un evento determinado asociado de 01. En el menú MENSAJES, pulse el botón OK para confirmar la operación; a
fábrica (consulte el Menú 3). Si la asociación propuesta es adecuada para continuación, aparece el menú MENSAJES DE VOZ.
su instalación, durante el procedimiento basta con pulsar el botón OK para 02. Vuelva a pulsar el botón OK para confirmar; a continuación, aparece el
confirmar el parámetro; de lo contrario, consulte el apartado “Sustitución de menú MENSAJE DE VOZ NÚM.1.
la asociación del evento de voz”.
03. Pulse los botones S T para seleccionar el mensaje deseado y, a conti-
• Para el mensaje de voz NÚM.1 - ALARMA DE ZONAS A, B, C. nuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A continuación,
Normalmente, el mensaje se envía en caso de que se detecte una alarma en aparece OK PARA GRABAR.
alguna de las zonas del sistema (A, B o C). No obstante, durante la ejecución 04. Mantenga pulsado el botón OK y empiece a pronunciar el mensaje. Duran-
del procedimiento, se puede excluir alguna de estas zonas para que el men- te el proceso de grabación, aparece el tiempo que queda para grabar.
saje no se envíe (por ejemplo, en caso de alarma de exterior).
05. Cuando termine de grabar, suelte el botón OK. La central reproduce auto-
Para excluir una zona, pulse el botón numérico correspondiente a dicha zona:
máticamente el mensaje para que pueda escucharlo.
1 = zona A, 2 = zona B, 3 = zona C. Por último, pulse el botón OK para confir-
mar la selección. A continuación, en la pantalla solo aparecen las zonas habi- 06. Si lo desea, puede pulsar el botón OK para volver a escuchar el mensaje.
litadas. Nota - La activación solo afecta a la transmisión telefónica del mensaje 07. Si está conforme con la grabación, pulse el botón ESC para confirmar la
de alarma. grabación y salir del procedimiento.
• Para el mensaje de voz NÚM. 7. 08. En cambio, si no está conforme con la grabación, pulse el botón C para
Este mensaje, que debe grabarse con la propia voz del usuario, es un recor- borrarla y repita el procedimiento.

MENÚ 3
Mensaje EJEMPLOS de alarmas que se pueden grabar y de los eventos correspondientes
NÚM.1 ALARMA ZONAS A, B y C: abarca todos los detectores contra intrusiones tanto de interiores como de exteriores; ejemplo de mensaje:
“Atención, alarma por robo en la vivienda Pérez, calle Nueva 10, Madrid”; (seguirá la indicación del detector que ha activado la alarma).
NÚM.2 ALARMA MINIPULACIÓN: esta alarma la pueden activar todos los aparatos protegidos contra manipulación; ejemplo de mensaje:
“Atención, alarma por manipulación en la vivienda Pérez, calle Nueva 10, Madrid”; (seguirá la indicación del detector que ha activado la
alarma).
NÚM.3 ALARMA DISUASIÓN: alarma activada manualmente por el usuario a través del transmisor o el teclado; ejemplo de mensaje: “Aten-
ción, situación de peligro en la vivienda Pérez, calle Nueva 10, Madrid”; (seguirá la indicación del nombre que ha activado la alarma).
NÚM.4 ALARMA ROBO (o ataque): alarma activada manualmente por el usuario a través del transmisor o el teclado; ejemplo de mensaje:
“Atención, solicitud de ayuda médica en la vivienda Pérez, calle Nueva 10, Madrid”; (seguirá la indicación del nombre que ha activado la
alarma).
NÚM.5 ALARMA TÉCNICO: alarma activada por los sensores técnicos (humo, inundaciones y otros que estén configurados); ejemplo de
mensaje: “Atención, alarma por inundación en la vivienda Pérez, calle Nueva 10, Madrid”; (seguirá la indicación del detector que ha acti-
vado la alarma).
NÚM.6 ALARMA BATERÍA DESCARGADA: indicación de batería descargada en uno de los dispositivos del sistema; ejemplo de mensaje:
“Atención, hay una batería descargada en el sistema de Pérez, calle Nueva 10, Madrid”; (seguirá la indicación del dispositivo que tiene la
batería descargada).

Este procedimiento puede utilizarse para grabar, volver a escuchar y modificar los distintos mensajes.
Sustitución de la asociación del evento de voz
Para cada uno de los 6 mensajes de voz y SMS, se puede modificar el evento asociado de fábrica. Durante la fase de configuración, seleccione un evento distinto
con los botones (S T); en el caso de los eventos particulares, consulte el Menú 4.

MENÚ 4 EVENTOS particulares

SIN RED (solo en las centrales HSCU1GC y HSCU1C): la llamada se produce después de un tiempo programable (consulte el apartado AJUSTES) durante
el cual la central no recibe alimentación; ejemplo de mensaje: “Atención, sin red eléctrica en la vivienda Pérez, calle Nueva 10, Madrid”.
TEST PERIÓD.: la llamada se realiza después de un número determinado de horas programables (consulte el apartado AJUSTES) que confirma el funcio-
namiento correcto de la central; ejemplo de mensaje: “Funcionamiento normal de la alarma en la vivienda Pérez, calle Nueva 10, Madrid”.
ALARMAS TEMPERATURA: la llamada se produce cuando la temperatura de la central supera los 70 ºC o cuando es inferior a 5 ºC; ejemplo de mensaje:
“Atención, temperatura anormal en la vivienda Pérez, calle Nueva 10, Madrid”.

25
Alarma evento especial (pantalla _ _ _ _ _ / _ _ _ _ _ ). Se puede programar una alarma especial que provoque una llamada cuando se produce un even-
to específico. Los posibles eventos son:

AL alarma
ABIERT la puerta se ha quedado abierta
BAT batería baja
DESACT desactivación
ON A (o bien B o C) activación de zona específica
ACTIV activación
SUPERV alarma supervisión
ESCAN alarma por interferencia de radio
F AL se ha vuelto a cerrar la puerta
MANIP alarma manipulación
TEMPERATURA alarma por frío/calor

Para programar una alarma, es necesario escribir el evento en la primera parte de la pantalla (ejemplo: para indicar el evento “batería baja”, es necesario
escribir BAT; a continuación, pulse OK para confirmar); en la segunda parte de la pantalla, introduzca el nombre asignado al aparato que genera el evento
(consulte el apartado HERRAMIENTAS): en caso de que se trate de la central, escriba CENTRAL y pulse OK para confirmar.
NINGÚN EVENTO: al confirmar este evento, no se producirá ninguna llamada (resulta útil, por ejemplo, para desactivar una alarma temporalmente).

6.2.3 - MENSAJES Ë MENSAJES SMS continuación, aparece el menú MENSAJES DE VOZ.


Este procedimiento permite escribir los mensajes SMS de las alarmas que se 02. Pulse el botón T; a continuación, aparece el menú MENSAJES SMS y
enviarán a los números correspondientes que se hayan grabado en la agenda pulse el botón OK para confirmar.
(a los que se ha asignado el mensaje durante la programación). Hay 6 mensa- 03. Si vuelve a pulsar el botón OK para confirmar la operación, aparece el
jes disponibles como máximo. menú MENSAJE SMS NÚM.1.
A partir de este punto, las operaciones son similares a las de los mensajes
Programación de los mensajes SMS de voz, salvo que los mensajes SMS son mensajes de texto y deben escri-
Para personalizar los 6 SMS, proceda como sigue:
birse con el teclado alfanumérico, como en un teléfono móvil normal. La
01. En el menú MENSAJES, pulse el botón OK para confirmar la operación; a longitud máxima del texto es de 24 caracteres.

6.2.4 - HERRAMIENTAS ción, aparece el menú MANDOS A DIST.


A través de este menú, se pueden configurar en la central los dispositivos que 02. Pulse el botón T; a continuación, aparece el menú CÓDIGOS. Por último,
componen el sistema. pulse OK para confirmar y, a continuación, aparece el menú CÓDIGO 1 (o
bien el primer registro libre).
6.2.4.1 - HERRAMIENTAS Ë MANDOS A DISTANCIA A partir de este punto, las operaciones son similares a las de los mandos a
En el menú Mandos a dist., se pueden configurar los transmisores portátiles distancia, salvo que los códigos deben marcarse directamente en el teclado.
utilizados para activar y desactivar la central. Nota para la función ANTICOACCIÓN
Cada mando a distancia se puede programar de forma que se puedan activar La función permite desactivar la alarma, por ejemplo, por coacción, marcando
y desactivar todas las zonas A, B y C o solo alguna de ellas. Para programar un un código distinto al habitual, lo que permite obtener al mismo tiempo la desac-
transmisor, proceda como sigue: tivación normal o una alarma de robo (Atención: se debe configurar el mensaje
de robo adecuado y asociarlo a los números de la agenda).
01. En el menú HERRAMIENTAS, pulse el botón OK para confirmar; a continua-
ción, aparece el menú MANDOS A DIST. 01. Cuando la central sugiere seleccionar la función ANTICOACCIÓN, si desea
02. Vuelva a pulsar el botón OK para confirmar; a continuación, aparece el que el código que acaba de memorizar puede utilizarse como código anti-
menú MANDO A DIST. 1 (o bien el primer registro libre). coacción, es necesario activar la función correspondiente con el botón S
03. Vuelva a pulsar el botón OK para confirmar la operación y acceder a las (en la pantalla, el símbolo N cambiará a Y) y pulsar el botón OK para confir-
zonas activadas o desactivadas con dicho mando a distancia. mar la selección; en cambio, si desea dejar desactivada la función, simple-
04. Utilice los botones 1, 2 y 3 para configurar las zonas A, B y C con el pará- mente tiene que pulsar el botón OK.
metro ON; por el contrario, pulse los botones 4, 5 y 6 para configurarlas Repita el mismo procedimiento para todos los códigos que desee programar
con el parámetro OFF. con esta función (32 códigos como máximo).
05. Por último, vuelva a pulsar el botón OK para confirmar la operación. 02. Si desea borrar un código, después de haberlo seleccionado, es necesario
A continuación, es necesario introducir los parámetros específicos del mando a pulsar el botón C y, a continuación, pulsar el botón OK para confirmar.
distancia, a partir de su memorización en fase de autoaprendizaje.
6.2.4.3 - HETTAMIENTAS Ë ZONA ALARMA A (B o C)
06. Pulse los botones OFF y ON al mismo tiempo; a continuación, se emitirá
un bip de confirmación (si el mando a distancia ya está memorizado, se En el menú Zona alarma se pueden memorizar uno a uno los detectores pre-
notificará el error mediante 3 bips). vistos y asociados para una zona determinada. Por tanto, primero seleccione
07. Pulse el botón OK para confirmar la memorización. la zona deseada (en el procedimiento siguiente, se pone el ejemplo de la zona
08. Utilice el teclado alfanumérico para escribir un texto que permita reconocer A) y memorice los detectores como sigue:
el transmisor (normalmente, el nombre del propietario), cuya longitud máxi-
ma ha de ser de 9 caracteres. Cuando termine, pulse el botón OK para 01. En el menú HERRAMIENTAS, pulse el botón OK para confirmar; a continua-
confirmar. ción, aparece el menú MANDOS A DIST.
09. Mantenga pulsado el botón OK durante la grabación para grabar el men- 02. Pulse 2 veces el botón T; a continuación, aparece el menú ZONA ALAR-
saje de voz para el reconocimiento del transmisor. MA A; pulse OK para confirmar la operación.
03. En la segunda línea, aparece AL. EXTERIOR N
10. Si está conforme con la grabación, pulse el botón ESC para confirmar la
grabación y salir del procedimiento. 04. Si desea que una alarma colocada en la zona A active la alarma de exterior,
solo alarmas de voz, es necesario activar la función con el botón S (en la
Repita el mismo procedimiento para todos los mandos a distancia que desee pantalla, el símbolo N cambia a Y) y pulsar el botón OK para confirmar la ope-
programar en el sistema (32 mandos a distancia como máximo). ración; en cambio, si desea dejar desactivada la función, con el único sonido
11. Si desea borrar un mando a distancia, después de haberlo seleccionado, de la sirena, simplemente tiene que pulsar el botón OK. ¡Atención! - Si se
es necesario pulsar el botón C y, a continuación, pulsar el botón OK para activa la función de alarma para exteriores, es necesario memorizar
confirmar. el mensaje de voz MSJ2 en la sirena. (Véase el apartado 4.15).
05. Aparece inmediatamente SENSOR A01 (o el primer número disponible);
6.2.4.2 - HERRAMIENTAS Ë CÓDIGOS con los botones S T, seleccione el número predefinido para el sensor que
desea memorizar y, a continuación, pulse OK para confirmar.
En el menú Códigos se pueden configurar los códigos numéricos (de 5 cifras)
para activar y desactivar la central; para ello, pueden utilizar el teclado de la 06. En la segunda fila, aparece RET.EN AND N: esta configuración de fábrica
central u otros teclados. Es aconsejable que cada usuario disponga de su pro- (símbolo N en la pantalla) indica que no hay ningún retraso (el sensor activa
pio código. Eso permite rastrear la identidad exacta de la persona que ha eje- la alarma de inmediato) y que no hay previstos 2 sensores combinados con
el comando AND. A continuación, se puede activar la primera o segunda
cutado la operación grabada en la memoria de los eventos. Para configurar los
función (o ambas); para ello, utilice respectivamente los botones 1 o 2 (en
códigos, proceda como sigue:
la pantalla, el símbolo N cambia a Y). Por último, pulse el botón OK para
01. En el menú HERRAMIENTAS, pulse el botón OK para confirmar; a continua- confirmar la selección.
26
07. Si se ha activado la función de retraso de entrada, se le pedirá que intro- HERRAMIENTAS Ë 24H TECNOL, aplique el mismo procedimiento descrito
duzca el tiempo de retraso (de 0 a 99 segundos). Utilice el teclado numé- para la programación de la zona A.
rico para introducir el tiempo previsto y, a continuación, pulse el botón OK En total, la central puede memorizar, en las distintas zonas, hasta 99 detecto-
para confirmar. res (2 detectores configurados con el comando AND se consideran como 1);
08. En la segunda línea, aparece INTRODUCIR PILA: esto indica que es el en el recuento también se consideran las sirenas bidireccionales y los botones
momento de introducir la batería en el detector. de los mandos a distancia con las funciones alarma, pánico o .
09. Después de introducir la batería, el detector realiza algunas transmisiones
y la central emite un bip para indicar que el detector se ha memorizado 6.2.4.7 - HERRAMIENTAS Ë ENTRADA DE CABLES
correctamente. Si primero se ha activado la función AND, ahora es preciso Las centrales HSCU1GC y HSCU1C disponen de un bloque de bornes en el
introducir la batería del segundo sensor para poder memorizarlo. Por últi- que hay 6 entradas para varias líneas a las que se pueden conectar detectores
mo, pulse el botón OK para confirmar. (con salida de contacto NC); además, disponen de 3 entradas para la función
10. De inmediato, aparece ETIQUETA A01; a continuación, utilice el teclado manipulación (contacto NC). Para acceder a información detallada sobre las
alfanumérico para escribir el texto que permite reconocer el detector (9 carac- conexiones, consulte el capítulo 5.
teres como máximo). Cuando termine, pulse el botón OK para confirmar. La central reconoce la presencia de estas entradas en la fase de autoapren-
11. Mantenga pulsado el botón OK durante la grabación para grabar el men- dizaje. Si desea quitar posteriormente estas entradas, basta con configurar la
saje de voz que permitirá reconocer el detector. función de prueba de la central y eliminar las conexiones correspondientes.
12. Si está conforme con la grabación, pulse el botón ESC para confirmar la Estas entradas vienen configuradas de fábrica con la siguiente combinación
grabación y salir del procedimiento. estándar (es posible cambiar la combinación en cualquier momento):
Repita el mismo procedimiento para todos los detectores configurados para
Entrada Combinación
la zona A.
A1 1° entrada alarma zona A
Nota sobre la memorización de los detectores
A2 2° entrada alarma zona A
Después de memorizar un detector como parte de una zona determinada, este
no se puede memorizar en otras zonas. TMPA Entr. tamper. zona A
No obstante, si posteriormente desea cambiar una asociación, se puede borrar B1 1° entrada alarma zona B
un detector y, si lo desea, puede memorizarlo en otra zona distinta. B2 2° entrada alarma zona B
• Para borrar un detector, después de haberlo seleccionado, es preciso pulsar TMPB Entr. tamper zona B
el botón C y, a continuación, el botón OK para confirmar. C1 1° entrada alarma zona C
Además de la zona de alarma A, se encuentran disponibles también las zonas C2 2° entrada alarma zona C
B y C. Para memorizar los detectores previstos y asociados a estas zonas, es TMPC Entr. tamper zona C
preciso seguir el mismo procedimiento que para la zona A.
Como sucede con los detectores conectados por radio, en cada uno de los
6.2.4.4 - HERRAMIENTAS Ë 24H ALARMA (o 24H PÁNICO o 24H TECNOL) conectores conectados a las entradas por cable también se puede programar
Además de las 3 zonas de alarma A, B y C (que se pueden activar y desactivar lo siguiente:
según proceda), también se encuentran disponibles las siguientes zonas, que, • La zona de alarma asociada (A, B o C)
por el contrario, están siempre activadas: • El tiempo de retraso para entrar
• La etiqueta de texto
- ALARMA: zona adecuada para programar los botones de mandos a distan- • Un mensaje de voz de reconocimiento
cia o de teclados para activar la alarma manualmente.
Para cada entrada de manipulación, es posible asociar
- PÁNICO: zona adecuada para programar botones de mandos a distancia o • La zona de alarma asociada (A, B o C)
de teclados para activar manualmente las llamadas telefónicas de alarma o de
solicitud de ayuda. Para realizar esta programación, siga el mismo procedimiento descrito para la
- TÉCNICO: zona adecuada para programar los detectores de alarma técnica programación de la zona A.
(humo, inundaciones, gas, etc.).
6.2.4.8 - HERRAMIENTAS Ë LLAVE EXTERNA
6.2.4.5 - HERRAMIENTAS Ë 24H ALARMA; HERRAMIENTAS Ë 24H Las centrales HSCU1GC y HSCU1C disponen de una entrada “KEY” en la que
PÁNICO se puede conectar un contacto para activar o desactivar la central; la activa-
Para programar los botones de los mandos a distancia o de los teclados en las ción puede ser total o parcial en función de la programación.
zonas ALARMA y PÁNICO, después de haber seleccionado HERRAMIENTAS Ë El contacto debe ser: cerrado, para la central desactivada y, abierto, para la
24H ALARMA (o 24H PÁNICO), se deben aplicar los mismos procedimientos utili- central activada.
zados para memorizar los mandos a distancia, salvo que para esta memorización, La central cambia su estado en función del cambio de estado del contacto,
es necesario mantener pulsado el botón durante 10 segundos como mínimo. pero posteriormente esta puede controlarse mediante otros dispositivos, por
ejemplo, con mandos a distancia, con los que se puede desactivar la central
6.2.4.6 - HERRAMIENTAS Ë 24H TECNOL también si el contacto “KEY” está abierto.
Para programar los detectores en la zona TÉCNICO, después de haber selec- Para programar esta entrada, siga el mismo procedimiento descrito para
cionado memorizar los transmisores.

6.2.5 - AJUSTES 6.2.5.2 - AJUSTES Ë EXCLUSIÓN DE CABLES


A través de este menú se pueden configurar algunas funciones de la central. Para las entradas de cables de las centrales HSCU1GC y HSCU1C, consulte el
apartado anterior (AJUSTES Ë EXCLUSIÓN DE SENSORES).
6.2.5.1 - AJUSTES Ë EXCLUSIÓN DESENSORES
En la central se pueden desactivar uno o varios sensores (por ejemplo, en caso 6.2.5.3 - AJUSTES Ë AJUSTES DEL RELÉ 1 (o 2)
de que funcionen incorrectamente). Para desactivar un sensor, proceda como Las centrales HSCU1GC y HSCU1C disponen de 2 salidas de relé.
sigue (también se puede acceder al menú con el código de usuario): La salida RELÉ1 viene programada de fábrica para la función ON-OFF
La salida RELÉ2 viene programada de fábrica para la función ALARMA GENE-
01. En el menú AJUSTES, pulse el botón OK para confirmar; a continuación,
RAL. Es posible cambiar estos ajustes con una de las funciones descritas en el
aparece la opción EXCL. SENSORES.
Menú 5. Para efectuar el cambio, primero seleccione el relé que desea modifi-
02. Pulse los botones S T para seleccionar el sensor deseado y, a continua-
car (en el procedimiento siguiente, se pone como ejemplo el relé 1) y proceda
ción, pulse el botón OK para confirmar la selección.
como sigue:
03. En la segunda fila, aparece SERV si el sensor está funcionando o F SERV
si éste está fuera de servicio. 01. En el menú AJUSTES, pulse el botón OK para confirmar; a continuación,
04. Puede cambiar el estado con los botones S T. Por último, pulse el botón aparece la opción EXCL. SENSORES.
OK para confirmar la operación. 02. Pulse 2 veces el botón T (o 3 veces si va a programar el relé 2); a conti-
nuación, aparece el menú AJUSTES RELÉ1; por último, pulse el botón OK
Nota - La desactivación no borra el sensor, sino que permite simplemente
para confirmar la operación.
ignorar las alarmas que éste envíe (estas alarmas tampoco se registran en la
03. (aparece ON-OFF) Utilice los botones S T para seleccionar la función
memoria de eventos).
deseada.
Nota - Para la función IMPULSOS, en la segunda fila aparece el tiempo; a
continuación, utilice los botones numéricos para introducir el valor deseado.
04. Cuando termine, pulse el botón OK para confirmar.

MENÚ 5

ON – OFF Función biestable; conmuta On u Off en función del ajuste de un programa de hora interno (consulte el apartado 9.2.7), o
bien mediante un comando por vía telefónica
IMPULSOS Conmuta On durante un tiempo programable de 0 a 999 segundos en función del ajuste de un programa de hora interno
(TIEMPO ON), o bien mediante un comando por vía telefónica

27
ALARMA GENERAL Conmuta On durante 3 minutos en caso de alarmas generales (excluido el antiescáner)
SABOTAJE Conmuta On durante 3 minutos en caso de alarma de sabotaje (tamper)
ALARMA Conmuta On durante 15 segundos en caso de alarma de disuasión
PÁNICO Conmuta On durante 15 segundos en caso de alarma de robo
TÉCNICO Conmuta On durante 15 segundos en caso de alarma técnica
ANOMALÍA Conmuta On durante 15 segundos en caso de que las baterías estén descargadas (ya sea de la central o de los detecto-
res), por supervisión fallida, interferencias de radio con el sistema activado (antiescáner), ausencia de cobertura GSM, etc.
ACTIV./DESACT.: Conmuta On al activar y Off al desactivar (útil para conectar un indicador de “alarma activada”)
RET. ENTR. Conmuta On durante el retraso de entrada configurado en uno o varios detectores

6.2.5.4 - AJUSTES Ë COMANDOS DE RADIO 03. Aparece MANDO RADIO 1 y, a continuación, pulse los botones S T para
Las centrales disponen de 16 comandos de radio. Estos se envían por radio a seleccionar el número del comando deseado.
los receptores configurados para controlar motores de sistemas enrollables, el 04. En la segunda línea, aparece IMPULSOS (se puede cambiar por ON-OFF
encendido de luces o los aparatos eléctricos (por ejemplo, HSTT2N y HSTT2L). con los botones S T).
Estos comandos se pueden activar exclusivamente a través de llamadas tele- 05. Antes de confirmar, predisponga el receptor para que pueda recibir el códi-
fónicas a la central; por tanto, también es posible controlar estos receptores go para la fase de autoaprendizaje (consulte las instrucciones específicas
directamente, con transmisores o teclados, mediante la memorización adecua- del receptor).
da de los botones de mando correspondientes. 06. Por último, pulse el botón OK para programar el receptor (este paso debe-
En relación con los receptores, la central funciona como un “transmisor” de ría confirmar la operación).
comandos de radio; por tanto, estos comandos deben memorizarse en el Repita el mismo procedimiento para programar todos los comandos deseados
receptor en fase de autoaprendizaje. y los receptores correspondientes.
Los comandos pueden ser de dos tipos: IMPULSOS (cada comando cambia
la salida del receptor durante el tiempo configurado en el mismo) u ON-OFF (es 6.2.5.5 - AJUSTES Ë .....
decir, un comando para la activación y otro para la desactivación). Para confi- El menú Ajustes permite configurar también algunos parámetros y algunas
gurar estos comandos de radio, proceda como sigue: funciones particulares, que resultan útiles para adaptar lo máximo posible el
01. En el menú AJUSTES, pulse el botón OK para confirmar; a continuación, funcionamiento de la central a situaciones de uso específicas. Los parámetros
aparece la opción EXCL. SENSORES. y las funciones disponibles se enumeran en el Menú 6.
02. Pulse 4 veces el botón T; a continuación, aparece el menú COMANDO
RADIO. Por último, pulse OK para confirmar.

MENÚ 6

GSM-LÍNEA TEL. Permite elegir la prioridad entre GSM y la línea PSTN para efectuar las llamadas de alarma.
AUSENCIA RED Permite activar el envío del SMS en caso de que no haya red eléctrica y programar el tiempo de espera en minutos antes
de que se realice el envío.
TEST PERIÓD. Permite activar el envío del mensaje SMS periódico y programar la frecuencia de envío en horas.
CADUCIDAD SIM Permite activar el envío del mensaje SMS de caducidad de la SIM y programar el período restante en meses.
RELOJ/FECHA Permite actualizar el reloj y la fecha del sistema; estos datos se utilizan para el programa de hora y para la memoria de
eventos.
CENTRALITA Permite habilitar la activación en una centralita y definir el número de acceso a la red PSTN, siempre que exista una cen-
tralita. Para contar con mayor seguridad, se aconseja conectar la central a una centralita y optar por la conexión directa
a la línea.
CÓDIGO INSTAL. Permite verificar y cambiar el código de acceso del instalador.
ANTIESCÁNER Permite activar la función ANTIESCÁNER y definir el tiempo para considerar las interferencias como insignificantes (de 1 a
60 segundos). La central controlará las señales de radio de interferencias existentes en el entorno; tras superar el tiempo
previsto, se desencadena la alarma de la sirena de la central (durante 30 segundos) y se activa la salida del borne SIR.
SUPERVISIÓN Permite habilitar la función de SUPERVISIÓN, es decir, la verificación de “presencia” que cada dispositivo transmite cada
40 minutos aproximadamente. La ausencia de señal durante otras 3 horas por parte de un dispositivo provoca la señali-
zación específica y cada una de las maniobras de activación o desactivación del sistema.
TIEMPO SALIDA Permite definir el tiempo entre la activación y el funcionamiento efectivo del sistema de alarma. El valor de fábrica es de
60 segundos. Es aconsejable evitar períodos muy breves para no crear el estado de ansiedad a la salida.
HORA LEG.AUTO Permite desactivar la gestión automática de la hora oficial.
RETROILUMIN. Permite activar la iluminación permanente de la pantalla. Esta función reduce lentamente la autonomía de la central en
caso de que no haya red eléctrica.
VOLUMEN Permite ajustar el volumen de la orientación por voz que proporciona la central. Si el volumen está a cero, también se
desactivan los mensajes de voz de activación y desactivación.
ACTIV. FORZADA Permite habilitar la activación de la central (total o parcial) a una hora específica. La desactivación deberá realizarse ma-
nualmente.
VERSIÓN FW Permite visualizar la versión del firmware de la central.
BORRADO Permite borrar todos los parámetros de la central, incluida la memoria de eventos.
Atención: la operación no es reversible.

6.2.6 - PROTOCOLOS DIGITALES 6.2.7 - TELEGESTIÓN


(Programación avanzada, sin orientación por voz) (Programación avanzada, sin orientación por voz)
A través de este menú, es posible configurar los protocolos de conexión con La central permite disponer de asistencia técnica a distancia. Para esta fun-
las centrales de procedimiento vigilado CONTACT ID y CESA 200 BAUD. Para ción, es necesario que la central esté conectada a la red telefónica PSTN y
programar los parámetros de estos protocolos, es necesario solicitar al servicio que, quien presta la asistencia, disponga del módem telefónico HSMO ade-
de asistencia técnica de Nice el manual de información detallada acerca de los cuado y del software correspondiente para el servicio telefónico para PC.
“Protocolos digitales”. Además, el usuario debe pulsar el botón para activar la asistencia remota.
Para programar los parámetros necesarios para recibir asistencia técnica a dis-
tancia, consulte el manual adecuado del módem telefónico HSMO.

28
7 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

En general, los productos de la línea Nice Home Security no precisan de tareas 7.1 - Sustitución de baterías y pilas tanto en la central como en
de mantenimiento específicas; sin embargo, es aconsejable realizar una lim- los accesorios
pieza superficial de los productos y, en concreto, de los detectores, ya que Cuando la batería (conjunto de baterías o batería compensadora) de la central
sus piezas sensibles, es decir, los sensores, deben estar totalmente limpias en o las pilas internas de los accesorios están descargadas, es necesario susti-
todo momento, a fin de evitar que se acumule polvo o cualquier otra sustancia tuirlas para restablecer el funcionamiento normal del sistema.
que pueda ensuciar el producto (consulte el manual de instrucciones corres-
¡Atención! – No utilice bajo ningún concepto baterías o pilas que no
pondiente).
coincidan con el modelo previsto.
Advertencia – Para realizar una limpieza superficial de los productos, utilice
un paño suave y ligeramente húmedo; para ello, utilice solo agua y no use ¡Atención! – Para evitar señales de manipulación no deseadas, antes de
detergentes ni disolventes. abrir cualquier dispositivo (la central, la sirena, los detectores, etc.), es
necesario activar el modo “PRUEBA CENTRAL” (consulte el capítulo
Normalmente, un sistema de alarma no indica estados de alarma durante 9.2.5.1). ¡Atención! - Por seguridad, se aconseja desconectar siempre la
períodos de tiempo muy largos y, por ello, a menudo, no se verifica si su fun- alimentación eléctrica de red en los modelos HSCU1GC y HSCU1C.
cionamiento es correcto.
Para sustituir la batería de la central, proceda como se indica a conti-
La central dispone de una serie de funciones para el mantenimiento y el control nuación:
de la eficacia del sistema:
• Posibilidad de verificar los componentes que se encuentran en el sistema
de alarma, utilizando la función “PRUEBA” del sistema (consulte el capítulo Para los modelos HSCU1GC y HSCU1C (batería compensadora):
9.2.5). Es aconsejable comprobar periódicamente el funcionamiento del sis-
tema. 01. Abra la caja (fig. 41).
02. Desacople la batería compensadora de su compartimento (fig. 42) y sus-
• La central registra todos los eventos detectados y guarda en memoria los
titúyala por otra del mismo tipo. ¡Atención! – Respete la polaridad indi-
últimos 200 (consulte el capítulo 9.2.5.1). El análisis del historial puede resul-
cada.
tar útil para conocer la causa del funcionamiento inadecuado y, en su caso,
para prevenirlo. 03. Cierre la caja (fig. 44).
• La central indica el estado de carga de algunos dispositivos que están aso-
ciados a ella. Todos los dispositivos alimentados con pilas disponen de una Para los modelos HSCU1G y HSCU1 (conjunto de la batería):
función que controla la carga de las pilas y, cuando a estas les queda una
autonomía de un período comprendido entre unos 15 y 30 días, se indica el 01. Abra la caja (fig. 41).
estado de “pila descargada”. Esto se produce tanto en el dispositivo (consul- 02. Extraiga la batería (fig. 43) y sustitúyala por otra del mismo tipo.
te el manual de instrucciones correspondiente) como en la central. 03. Conecte la nueva batería.
Advertencia – Cuando se indica que la pila está descargada, es necesario 04. Cierre la caja (fig. 44).
sustituirla lo antes posible.
• Los dispositivos que reciben alimentación de la red eléctrica disponen de una Después de cerrar la central, es preciso reiniciarla y reprogramar al menos la
batería compensadora recargable (no suministrada) que se activa en el caso hora y la fecha del reloj interno (consulte el capítulo 6.1).
de que no haya alimentación eléctrica, por ejemplo, por un corte de luz. La
duración media de esta batería es de 4 a 7 años (influyen mucho los factores
de la temperatura ambiente, la frecuencia y la intensidad de uso).
Transcurrido este período, es preciso sustituirla. Como alternativa, es nece-
sario realizar una verificación práctica de la duración del servicio: corte la
alimentación de red y controle el tiempo transcurrido hasta que se indica que
la pila está descargada. Sustituya la batería cuando el tiempo se reduzca a la
mitad con respecto al valor normal o cuando sea inferior al servicio deseado.
¡Atención! – Cuando las pilas y las baterías están parcialmente descargadas,
el alcance de radio entre los dispositivos se reduce y, en consecuencia, no se
garantiza el funcionamiento del sistema.

41

x4

29
42

solo para los modelos HSCU1GC y HSCU1C

43

solo para los modelos HSCU1G y HSCU1

44

x4

30
8 CÓMO PROCEDER SI... (resolución de problemas)

• En algunas ocasiones, un detector genera alarmas inapropiadas: HSDIW01: Detector de inundaciones


– Compruebe si las pilas están descargadas. - Condensación o humedad fuerte: la humedad fuerte puede producir con-
– Compruebe si el detector está sucio o húmedo. densación en el sensor.
– Consulte las instrucciones específicas de cada tipo de sensor para cono- - Sensor sucio: la suciedad empeora el riesgo provocado por la humedad.
cer las posibles causas de alarmas inapropiadas y realice las comprobaciones
correspondientes. Si las alarmas inapropiadas persisten, monte un segundo • Incluso pasando por delante de un sensor volumétrico, este no infor-
detector en la misma zona que desea controlar y memorícelo asociándolo al ma de la alarma: los detectores volumétricos, después de transmitir la prime-
primero con la función AND. ra alarma, no la retransmiten si se repite en un período de 3 minutos. Espere al
menos tres minutos y vuelva a probar.
• En algunas ocasiones, un detector genera alarmas inapropiadas de
manipulación. • Para todos los productos del sistema Nice Home Security
Las causas pueden ser cambios de temperatura y la deformación consecuen- Casi todos los productos disponen de protección contra apertura y extracción;
te de las superficies. Se aconseja excluir el contacto de manipulación que se normalmente actúan sobre la tapa y sobre el fondo del producto. Una fijación
encuentra en la parte posterior mediante el interruptor Dip específico. inadecuada o el cierre incorrecto de las tapas podrían provocar la indicación de
alarmas; también podrían activar la alarma solo ocasionalmente, por ejemplo,
HSDID11: Detector de apertura de puertas y ventanas
en caso de cambios de temperatura.
- Cierre incompleto de puertas o ventanas: si la puerta o la ventana no
están perfectamente cerradas, el viento podría moverlas.
• En la pantalla aparece: DESCONECTAR E INTRODUCIR SIM
- Deformación de puertas o ventanas: con la puerta o la ventana cerrada,
- Compruebe que la SIM telefónica esté correctamente introducida y, si proce-
compruebe la distancia correcta entre el sensor y el contacto magnético.
de, corte la alimentación y vuelva a introducir la SIM.
- Vibraciones: el sensor antirrobo interior es sensible a las vibraciones fuertes.
- Asegúrese de que no haya caducado (algunos operadores la desactivan si
- Contacto exterior: la conexión al contacto exterior es sensible a la hume-
no se utiliza durante un tiempo) y, en el caso de que se trate de una tarjeta
dad fuerte.
recargable, asegúrese de que ésta tenga crédito.
HSDIM11: Detector de infrarrojos con lente volumétrica
HSDIM12: Detector de infrarrojos con lente de cortina • En la pantalla aparece: PIN
- Fuertes corrientes de aire frío o caliente: el sensor de infrarrojos es sen- Corte la alimentación, extraiga la SIM y, a través del móvil, desactive la solicitud
sible a los cuerpos calientes en movimiento. del PIN.
- Insectos de grandes dimensiones: para el sensor, un abejorro a un centí-
metro equivale a un elefante a 10 metros de distancia. • Problemas con la prueba del controlador
- Vibraciones: el sensor antirrobo interior es sensible a las vibraciones fuertes. Para realizar la prueba del controlador, es necesario haber programado prime-
- Contacto exterior: la conexión al contacto exterior es sensible a la hume- ro los mensajes de voz y SMS.
dad fuerte. - Si la llamada con línea GSM no se realiza correctamente, podrían surgir pro-
HSDIS01: Detector de partículas volátiles de combustión blemas con la señal GSM; en tal caso, utilice un operador telefónico distinto
- Humos y vapores de cocina: coloque el sensor lejos de las zonas en que o instale la central en un lugar donde haya más cobertura GSM.
se cocinan los alimentos. - Si la llamada con línea PSTN no se realiza correctamente (también ADSL), la
- Polvo: evite colocar el sensor en lugares polvorientos. causa podría ser una anomalía en la línea telefónica: en este caso, para forzar
HSDID01: Detector de rotura de cristales la llamada, anteponga al número de teléfono el símbolo ✱, que aparecerá al
- Caída de objetos: pueden provocar ruidos similares a la rotura de los cristales. pulsar el botón S (por ejemplo: ✱9876543).
- Cambios rápidos de presión: la activación de sistemas de aire acondicio-
nado o de ventiladores puede generar alarmas inapropiadas.

ELIMINACIÓN

Desecho del producto Eliminación de pilas y baterías


Todos los dispositivos existentes en este sistema de alarma forman parte de la ¡Atención! – Las pilas y las baterías que contienen los dispositivos que
instalación y, por tanto, deben desecharse con ella. Al igual que con la insta- componen este sistema de alarma, incluso si están descargadas, con-
lación, al finalizar la vida útil de los productos en cuestión, las operaciones de tienen sustancias contaminantes y, por tanto, no deben desecharse en
eliminación también deben realizarlas personas cualificadas a tal efecto. lugares habilitados para los residuos urbanos. Hay que desechar estos
Estos productos están fabricados con varios tipos de materiales: algunos se productos mediante los métodos de “recogida selectiva” estipulados
pueden reciclar y otros se deben desechar. Es preciso obtener información en la normativa vigente en su región.
acerca de los sistemas de reciclaje y eliminación previstos en las normativas
aplicables en su región para esta categoría de producto.
¡Atención! – Algunos componentes del producto pueden contener sustancias
contaminantes o peligrosas que, de liberarse al medio ambiente, podrían cau-
sar daños graves al propio medio ambiente y a la salud humana.
Según indica el símbolo que aparece en el lateral, está pro-
hibido desechar este producto en lugares habilitados para
residuos domésticos.
Por tanto, practique la “recogida selectiva” para su elimina-
ción en función de los métodos estipulados en los regla-
mentos vigentes en su región. También puede devolver el
producto al proveedor cuando vaya a adquirir un producto nuevo equivalente.
¡Atención! – Las normativas aplicables a escala local pueden imponer fuertes
sanciones en caso de que este producto se deseche de forma inadecuada.

31
9 INSTRUCCIONES DE USO

9.1 - Consejos para la utilización del sistema o bien pulse los botones S T para visualizar otros tipos de prueba. Por
último, pulse el botón OK para confirmar la operación.
• Active siempre la alarma.
04. En función del tipo de prueba seleccionado, aplique el procedimiento indi-
• Cierre siempre las puertas y ventanas.
cado en uno de los tres apartados que siguen.
• No deje pruebas evidentes de que no hay nadie en casa como, por ejemplo,
el buzón lleno de correo.
9.2.5.1 - Prueba CENTRAL
• Si deben ausentarse durante mucho tiempo, es preciso utilizar las funciones
del sistema que simulan su presencia: por ejemplo, utilice el programa de 05. Provoque la alarma de los detectores; para ello, abra puertas y ventanas
hora interno para ejecutar el comando de apertura temporal de las persianas protegidas, o bien muévase por las zonas protegidas por los detectores
o para encender algunas luces en el interior. volumétricos, entre otras acciones.
• De vez en cuando, cambie la combinación numérica de desactivación de la 06. Espere al menos 5 segundos entre una alarma y la otra; cuando termine,
alarma y no la revele a desconocidos. compruebe la recepción correcta de cada alarma; para ello, desplácese
por la lista que aparece en la pantalla con los botones S T.
9.2 - Operaciones destinadas a los usuarios Ejemplo: si en la pantalla aparece:
9.2.1 - Activación total de la alarma AL S EN S O R
• Con el teclado de la central: marque el código numérico y, a continuación, 03 C1H C2M
pulse 2 veces el botón rojo. el significado es el siguiente:
• Con los teclados adicionales: marque el código numérico y, a continua-
ción, pulse 1 vez el botón rojo (no se aceptan los códigos de instalador ni de ALL alarma
usuario).
SENSOR nombre asignado al detector
• Con los mandos a distancia: pulse 1 vez el botón .
03 número progresivo (3° evento detectado)
• Es posible programar la activación total automática a una hora determinada
preconfigurada (consulte el capítulo 6.2.5.5). C1 H señal de radio alta en la frecuencia C1 (H = alta)
• Es posible realizar la activación total de forma remota mediante una llamada C2 M señal de radio media en la frecuencia C2 (M = media)
telefónica (consulte el capítulo 9.2.9).
La calidad de la señal depende de la distancia que haya entre los dispositivos
9.2.2 - Activación parcial de la alarma y de los posibles obstáculos que existan; la señal se codifica en 3 niveles: H
• Con el teclado de la central: marque el código numérico y, a continuación, (high) alta; M (medium) media; L (low) baja. Estos 3 niveles son suficientes para
pulse 1 vez el botón rojo. Si no desea activar las zonas A, B o C, pulse los boto- garantizar el funcionamiento correcto del detector. Si en una frecuencia no se
nes numéricos 1, 2 o 3, según proceda; por último, pulse 1 vez el botón . detecta ninguna señal, es posible que el detector esté fuera del alcance máxi-
mo o que haya interferencias en la frecuencia; en cualquier caso, una única
• Con los teclados adicionales: marque el código numérico y, a continua-
frecuencia es suficiente para garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
ción, si no desea activar las zonas A, B o C, pulse los botones numéricos 1,
Si, por el contrario, no se detecta señal en ninguna de las dos frecuencias, es
2 o 3, según proceda; por último, pulse 1 vez el botón (no se aceptan los
necesario efectuar una prueba real; para ello, active la central y provoque una
códigos de instalador ni de usuario).
alarma pero, debido a que las normas técnicas requieren que la PRUEBA se
• Con los mandos a distancia: pulse el botón ( ) para activar las zonas realice con una señal atenuada, en condiciones de utilización normales, podría
A+B. Si el mando a distancia está configurado correctamente, pulse el botón funcionar de la misma forma.
( ) para activar las zonas B+C. Es posible que la señal de un detector algunas veces sea alta (H) y otras media
• Es posible programar la activación parcial automática a una hora determina- (M): esto puede depender de interferencias ocasionales o bien del movimiento
da preconfigurada (consulte el capítulo 6.2.5.5). de personas en el entorno durante las pruebas. Esto sucede a menudo con
• Es posible realizar la activación parcial de forma remota mediante una llama- los mandos a distancia, ya que su posición, con respecto a la central, puede
da telefónica (consulte el capítulo 9.2.9). cambiar con facilidad.
Notas sobre la prueba de la central:
9.2.3 - Desactivación de la alarma - Algunos detectores transmiten la alarma dos veces; por tanto, en la lista
• Con el teclado de la central: marque el código numérico y, a continuación, podrían generarse dos señales consecutivas.
pulse 1 vez el botón . - Los detectores volumétricos, después de transmitir la primera alarma, no la
• Con los teclados adicionales: marque el código numérico y, a continua- retransmiten si se repite en un período de 3 minutos. Para realizar la prueba,
ción, pulse 1 vez el botón (no se aceptan los códigos de instalador ni de usuario).
es necesario que no haya nadie en la zona protegida al menos durante 3
minutos. Este bloqueo, al repetir la alarma en un plazo de 3 minutos, no está
• Con los mandos a distancia: pulse 1 vez el botón . disponible en caso de que la tapa del compartimento de las baterías del
detector esté abierta. Por tanto, es aconsejable realizar la prueba con la tapa
9.2.4 - Desactivación bajo amenaza (anticoacción) de las baterías abierta.
• Con el teclado de la central o con los adicionales: si se desactiva la
alarma mediante la introducción del código específico “anticoacción”, se 9.2.5.2 - Prueba MEDIDOR SEÑAL
obtiene la desactivación de la alarma y, al mismo tiempo, se realizan automá- 05. Transmita una señal de radio con cualquier dispositivo y compruebe inme-
ticamente las llamadas telefónicas específicas previstas para la alarma robo. diatamente la intensidad de la señal recibida con las 2 frecuencias:
Atención: en caso de que haya alarmas en curso, las correspondientes lla- Ejemplo: si en la pantalla aparece:
madas GSM podrían dificultar la desactivación de la alarma con los teclados
adicionales o con los mandos a distancia. En su caso, es preciso desactivar la C1: ❚❚❚❚❚
alarma con el teclado de la central. C2: ❚❚❚❚
el significado es el siguiente:
9.2.5 - Prueba de la central
La función de prueba de la central permite efectuar algunas comprobaciones C1 señal en la frecuencia 433 MHz: excelente (*)
relativas al funcionamiento del sistema. El estado “PRUEBA CENTRAL” resulta C2 señal en la frecuencia 868 MHz: óptima (*)
útil, por ejemplo, para poder abrir los dispositivos y cambiarles las pilas, ya
que, en este estado, las sirenas se bloquean temporalmente. Hay 3 tipos de (*) Nota - La señal es suficiente si aparece más de una barra de intensidad.
pruebas: ¡Atención! - La presencia constante de señales de radio en las dos frecuen-
- Prueba CENTRAL: permite verificar el funcionamiento de todos los detec- cias (C1 y C2) implica la existencia de interferencias que pueden obstaculizar el
tores y la calidad de la señal de radio recibida. correcto funcionamiento del sistema.
- Prueba CONTROLADOR (controladores telefónicos): permite enviar uno de
los mensajes grabados a través de la línea fija PSTN o de la red GSM. 9.2.5.3 - Prueba CONTROLADOR
- Prueba MEDIDOR SEÑAL (medidor de señal): permite verificar la intensi- 05. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar y, a continuación,
dad de la señal en las 2 frecuencias utilizadas por el sistema y la existencia pulse OK para confirmar.
de posibles interferencias de radio en el entorno. 06. Con los botones S T, seleccione un mensaje que desee enviar de entre
los que haya configurado anteriormente y, a continuación, pulse el botón
Para activar los estados de prueba, proceda como sigue: OK para confirmar.
01. Con la central desactivada, marque el código de usuario o instalador y, a 07. Con los botones S T, seleccione si desea utilizar la línea fija PSTN o la red
continuación, pulse el botón S. GSM.
02. En la primera fila de la pantalla, aparece TEST y, en la segunda fila, CEN- 08. Pulse el botón OK para confirmar; a continuación, se inicia la llamada.
TRAL. 09. Desde el teléfono del número al que se llama se debería escuchar el men-
03. Pulse el botón OK para confirmar si desea realizar la prueba de la central, saje con claridad.
32
EJEMPLO 1 EJEMPLO 1 - leyenda

(1) (1) n° Pantalla Significado


(1) fecha/hora del evento
(2) INSTAL acceso al menú con código de instalador
16 / 05 / 07 19 : 59 USUAR. acceso al menú con código de usuario
AUSENCIA LÍNEA sin conexión a la línea telefónica PSTN
I NST A L AUSENCIA COBERT. sin conexión a la red GSM
AUSENCIA RED no hay alimentación de red
(2) CAMBIO NÚM. cambio por SMS de un número de teléfono de la agenda
VERIFICAR GSM operación ejecutada si se apaga o enciende el módulo
GSM

EJEMPLO 2 EJEMPLO 2 - leyenda

n° Pantalla Significado
(2) (1) (1) (3)
(1) fecha/hora de la llamada
(2) llamada saliente
16 / 05 / 07 09 : 32V llamada entrante
(3) V mensaje de voz
MARCO OK S mensaje SMS
D mensaje con protocolo digital
(4) (5) (4) (nombre) nombre de la persona a la que se llama (registrado en la
AGENDA)
CONTACT ID llamada a la institución de vigilancia
INSTALADOR llamada de asistencia telefónica
CENTRO AS. llamada desde el centro de asistencia
(5) OK llamada establecida
KO: llamada no realizada
OC llamada no realizada porque la línea está ocupada
NO: llamada no realizada por falta de respuesta

EJEMPLO 3 EJEMPLO 3 - leyenda

n° Pantalla Significado
(1) (1) (1) fecha/hora del evento
(2) ACTIV activación total
16 / 05 / 07 18 : 20 ON A (o B o C) activación parcial
DESACT. desactivación
I NSER TEL01 AL.EX alarma de exterior
ABIERT puertas y ventanas abiertas
(2) (3) SABOTAJE manipulación
ALL alarma
PROG programación
SUPERV falta de supervisión
ESCAN interferencia de radio
BAT batería descargada
BORR borrado
F SERV fuera de servicio
SERV en servicio
Xxxxx (etiqueta) nombre asignado al dispositivo
(3) MDO mando a distancia
CÓD código de teclado
DET sensor/detector
FIL entrada cable
INSTAL acceso al menú con código de instalador
USUAR. acceso al menú con código de usuario
REMOTO intervención desde teléfono remoto

9.2.6 - Memoria de eventos da. En este caso, se puede programar la hora de inicio y finalización del encen-
dido; para ello, proceda como sigue:
Las centrales graban todos los eventos producidos (activación, desactivación,
alarmas, etc.), memorizando la fecha, la hora, el nombre de la persona que ha 01. Con la central desactivada, pulse el botón ESC.
efectuado la operación o el dispositivo del que se trate. 02. En la primera fila de la pantalla, aparece TIEMPO ON: 00:00; en la segunda
La memoria retiene los últimos 200 eventos producidos; estos se posicionan fila, aparece TIEMPO OFF: 00:00.
uno después del otro y el evento 201 sobrescribe el 1º, y así sucesivamente. 03. Utilice los botones numéricos para introducir los horarios deseados y, por
Para verificar la lista de los eventos, proceda tal como se indica a continuación: último, pulse el botón OK para confirmar.
01. Marque el código de usuario y pulse el botón T.
Tras programar el horario, si desea activar la función, basta con pulsar el botón
02. En la pantalla aparece el evento más reciente; en la primera línea aparecen
[S] cuando la central está desactivada, para lo que deberá utilizar el menú
la fecha y la hora; en la segunda fila, aparece la descripción del evento. Los
principal. En el ángulo izquierdo de la pantalla aparecerá el símbolo “H”, que
eventos se escriben de forma abreviada; para comprender su significado,
indicará que el programa de hora está activado y que todos los días a la hora
consulte los ejemplos 1, 2 y 3.
prevista se activará y desactivará el relé de salida. Si pulsa el botón [T], apare-
03. Para visualizar los otros eventos, desplácese por la lista con los botones S
ce el símbolo “H” para indicar que el programa de hora está suspendido.
T.
04. Para terminar, pulse el botón ESC.
9.2.8 - Asistencia telefónica
9.2.7 - Programa de hora Si el instalador dispone del módem telefónico adecuado, de un ordenador per-
Las centrales HSCU1GC y HSCU1C disponen de 1 salida de relé que puede sonal y del software adecuado, puede controlar la central de forma remota
utilizarse para controlar aparatos eléctricos. La activación se puede realizar con para detectar y resolver posibles problemas.
un comando enviado a través de una llamada telefónica (consulte el apartado El control remoto debe activarlo el usuario; para ello, debe pulsar el botón
9.2.9) o de forma automática a una hora determinada previamente configura- durante otros 5 segundos, de forma que la central realice la llamada al número
33
de teléfono que haya configurado el instalador. Durante la conexión, el usuario el número de la SIM utilizada.
debe evitar utilizar el teclado de la central para no generar conflictos. No obs- La central HSCU1G, aunque dispone del módulo GSM, no puede recibir lla-
tante, sí puede verificar las operaciones en curso a través de la pantalla. madas porque, a fin de reducir el consumo de las pilas, el módulo suele estar
Advertencias de instalación - Mediante la confi guración oportuna de un apagado.
código de acceso (en el menú Telegestión), el instalador puede acceder auto-
máticamente a la central. Sin embargo, debe tener en cuenta que esta ope- Llamada a la central a través de la línea fija
ración puede realizarse también sin necesidad de que esté el usuario y que ¡Atención! - Para responder a las llamadas entrantes a través de la
la operación provoca la desactivación temporal del sistema. Dado que esto línea PSTN, es necesario que exista el mensaje guía NÚM.7 (consulte
implica una responsabilidad específica para el instalador, es aconsejable que el apartado 6.2.2), ya que la central no responderá a la llamada sin este
haya un acuerdo previo entre el instalador y el usuario para poder utilizar la mensaje.
asistencia telefónica cuando el usuario no esté presente. En cualquier caso, el Para llamar a la central, proceda como se indica a continuación:
usuario puede desactivar la asistencia telefónica cuando lo considere oportu-
no; para ello, solo necesita borrar el código de acceso. 01. Marque el número de teléfono de la central.
02. Cuelgue la llamada después del segundo tono.
9.2.9 - Uso remoto 03. Vuelva a llamar de inmediato: la central responderá con el mensaje guía
NÚM.7.
Se puede llamar por teléfono a todas las centrales a través de la línea fija, para 04. Después de escuchar el mensaje, marque en el teclado del teléfono el
lo que será necesario marcar el número de teléfono correspondiente. También código de usuario seguido del símbolo #.
se puede llamar a la central HSCU1GC a través de la red GSM, introduciendo 05. Por último, introduzca el comando deseado (consulte la Tabla A).

TABLA A

0 # Interrogación del estado de la central con respuesta vocal


0 ✱ 1 # Activación total o confirmación vocal
0 ✱ 2 # Activación parcial (solo las zonas A+B) y confirmación por voz
0 ✱ 0 # Desactivación y confirmación vocal
2 0 ✱ 1 # (*) Activación del relé N.º 1
2 0 ✱ 0 # (*) Desactivación del relé N.º 1
2 0 # Control del estado del relé N.°1 (3 bips = relé activado; 1 bip = relé desactivado)
2 1 ✱ 1 # (*) Activación del relé N.º 2
2 1 ✱ 0 # (*) Desactivación del relé N.º 2
2 1 # Control del estado del relé N.°2 (3 bips = relé activado; 1 bip = relé desactivado)
X X ✱ 1 # Envío del comando de radio ON al receptor N.º XX (marcar de 1 a 16)
X X ✱ 0 # Envío del comando de radio OFF al receptor N.º XX (marcar de 1 a 16)

(*) Nota - El comando enviado con una llamada telefónica prevalece sobre otros comandos previstos posibles; por
ejemplo, la programación horaria para el relé 1.

Llamada a la central a través del módulo GSM (solo en el modelo HSCU1GC) 02. Marque un número de teléfono al que desee llamar y, a continuación, pulse
El módulo GSM responde rápidamente las llamas entrantes solo si reconoce el botón OK para confirmar.
el número de la llamada (el teléfono debe habilitarse para el envío del propio 03. Para colgar la llamada, pulse el botón ESC, o bien el botón .
ID). También puede evitar enviar el código de usuario; para ello, debe habilitar ¡Atención! - La central HSCU1G permite realizar la llamada, pero es necesario
el acceso directo para determinados números entrantes (consulte AGENDA - esperar a que se encienda el módulo GSM y a que se conecte a la red.
ACCESO DIRECTO).
Si el teléfono que llama oculta el número, o si el número no está habilitado para 9.2.13 - Modificación remota de los números de teléfono
el acceso directo, para llamar al módulo GSM, aplique el procedimiento ante- memorizados (solo en el módulo HSCU1GC)
rior “Llamada a la central a través de la línea fija”.
Se pueden modificar los números de teléfono grabados en la agenda a través
9.2.10 - Usuario al que llama la central de un mensaje SMS enviado desde un teléfono memorizado y cuyo acceso
directo esté habilitado. Para realizar esta operación, escriba el mensaje SMS
En caso de alarma, la central llama a los números previstos. sin espacios vacíos de la siguiente forma: A[número anterior que desea sus-
La persona a la que se llama puede interactuar con la central, por ejemplo, tituir]A[Número nuevo que desea introducir]
desactivándola a través de la marcación del comando descrito en la Tabla A. Por ejemplo: A333555666A333777888
La persona a la que llama la central puede interrumpir el ciclo de llamadas La central enviará el siguiente SMS de confirmación:
(sucesivas) previstas; para detener la llamada, escuche el mensaje y el bip del “CAMBIO REALIZADO *333777888*”
fin del mensaje y, por último, pulse el botón # en el teléfono.
9.2.14 - Otras funciones del módulo GSM
9.2.11 - Escucha remota
Las centrales que incorporan el módulo GSM disponen de otras funciones
Cuando la central llama al usuario o viceversa, durante la conexión telefónica a automáticas (en caso de que el instalador las haya programado) como, por
través de la línea fija PSTN, se puede escuchar el ruido del ambiente que capta ejemplo:
el micrófono de la central.
• SMS de ausencia y restablecimiento de la red eléctrica (solo en el módulo
Para poder activar esta función, pulse el botón ✱ en el teléfono. Si vuelve a HSCU1GC).
pulsar el botón ✱, dejará de escuchar y, a continuación, se puede proceder a • SMS periódico de la central por presencia.
enviar los comandos que procedan. Si no se hace nada, la llamada se cuelga • SMS de caducidad de la SIM.
después de 60 segundos tras finalizar la escucha remota. • SMS con indicación de baterías descargadas de los dispositivos.
• SMS de activación o desactivación de la central.
9.2.12 - Conversación a viva voz
(solo en los modelos HSCU1GC y HSCU1G y con la central 9.2.15 - Crédito disponible en la SIM
desactivada)
Si pulsa el botón , se activa automáticamente una llamada al centro de aten-
Cuando la central llama al usuario o viceversa, durante la conexión telefónica a ción al cliente del gestor telefónico para poder escuchar el mensaje automático
través de la red GSM, se puede configurar la comunicación a viva voz a través en el que se informa del crédito disponible en la SIM (es necesario configurar
del micrófono y del altavoz de la central. esta función específica; para ello, consulte el apartado 6.2.1).
Para poder activar esta función, pulse el botón ✱ en el teléfono. Si vuelve a
pulsar el botón ✱, dejará de escuchar y, a continuación, se puede proceder a
enviar los comandos que procedan. Si no se hace nada, la llamada se cuelga
después de 60 segundos tras finalizar la escucha remota.
También se puede realizar una llamada de teléfono a través del módulo GSM
incorporado. Para activar esta función, proceda como sigue:
01. Pulse el botón verde ( ) para conectarse.
34
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Características técnicas específicas para los modelos HSCU1GC y HSCU1C

Alimentación 230 V ~ 50 Hz; potencia máxima de 35 W


Aislamiento Clase II (no es necesaria la conexión a tierra)
Batería auxiliar 12 V - 2,2 Ah de plomo y recargable (no suministrada)
Autonomía auxiliar Con batería cargada con autonomía de 36 horas; autonomía estimada con funcionamiento en stand-by y sin absorción
en las conexiones por cable.
Batería externa Es posible conectar una batería externa (máximo 12 V - 6 Ah) en los bornes +ALI y GND
Absorción (12 Vcc) 55 mA en stand-by (sin absorción en las conexiones por cable); 125 mA con pantalla iluminada; 500 mA en alarma.
Salida de alimentación 12 Vcc ±30%; 1,2 A de máximo total.
Entradas de alarma por 6 líneas para contactos NC; programables en las 3 zonas A-B-C
cable
Antimanipulación por cable 3 líneas para contactos Tamper, NC programables en las 3 zonas A-B-C
Entradas de comando 1 línea para conexión del elemento suplementario de inserción
Salidas de alarma por cable 1 salida para comando de sirena de 12 V máximo a 0,5 A; 1 salida para sirena autoalimentada de 14 V
Salidas por cable 2 salidas de relé (contactos NC/C/NA, máximo 50 V-0,5 A) para funciones programables.
Peso 2.250 Kg

Características técnicas específicas para los modelos HSCU1G y HSCU1

Alimentación Conjunto de baterías HSPS1 (9 V ~12 Ah).


Aislamiento Clase III (tensión muy baja de seguridad).
Absorción Unos 200 μA en stand-by; 200 mA máximo en alarma con PSTN activo; 400 mA máximo en alarma con GSM activo.
Autonomía Al menos 2 años; autonomía estimada con 2 activaciones/desactivaciones al día, 10 detectores existentes y 10 alarmas
al año La autonomía disminuye en caso de que se realicen numerosas llamadas telefónicas.
Peso 1.500 Kg

Características técnicas específicas y adicionales para los modelos HSCU1G y HSCU1GC

Conexión telefónica GSM Módulo cuatribanda GSM, EGSM 850/900/1.800/1.900 MHz


Potencia de salida: - Clase 4 (2 W) a 850/900 MHz - Clase 1 (1 W) a 1.800/1.900 MHz, Sensibilidad: - 107 dBm a
850/900 MHz - 106 dBm a 1.800/1.900 MHz
Funciones adicionales Envío de mensajes SMS de alarma o técnicos.
Reconocimiento del número que realiza la llamada (para acceso directo).
Comunicación de viva voz

Características técnicas comunes a todos los modelos (HSCU1G, HSCU1, HSUC1GC y HSCU1C)

Entradas de alarma por Hasta 99 detectores programables: inmediato, retardado o AND, en las 3 zonas de activación A-B-C o en la zona 24H
radio Disuasión, 24H Robo, Alarma Técnico.
Antimanipulación por radio Recepción de la señal de manipulación de cada detector; recepción de las señales de supervisión y de pila descargada.
Salidas de alarma por radio Transmisiones digitales codificadas de 72 bits, para comandos de medios de alarma.
Anomalía del sistema de Control continuo, simultáneo y programable de las 2 frecuencias de trabajo.
radio
Memoria de historial de Últimos tos.
200 even
eventos
Temporizaciones Activación retardada programable; retardo de activación programable en cada detector; tiempo de alarma general fija de
3 minutos.
Visualizaciones Pantalla 2 x 16 caracteres, con posibilidad de dar un nombre a cada uno de los dispositivos (etiqueta).
Comandos Teclado alfanumérico incorporado, de 20 botones.
Sirena interna e indicador Sirena de alarma 106 db + zumbador con función de señalización de baja intensidad.
Señales acústicas Mensajes de voz que se pueden grabar en una memoria Flash de 32 Mbits durante 500 s totales de mensajes aproxima-
damente. Guía digital PCM de 64 Kbps. Guía para las principales comunicaciones con el usuario.
Orientación por voz Resumen vocal con 125 “frases” grabadas previamente, disponibles en los principales idiomas.
Transmisión por radio Comunicación digital bidireccional, de doble frecuencia “Dual Band” (433 Mhz y 868 Mhz) controlada de cuarzo; disposi-
tivos precodificados de fábrica y gestionados en autoaprendizaje.
Alcance de radio 100 m en espacios al aire libre y en ausencia de alteraciones; 20 m aproximadamente en el interior de las viviendas.
Conexión telefónica fija Conexión con toma estándar RJ14. Adaptación automática a las características de la línea del país en que se utiliza, en
PSTN función del idioma seleccionado. Compatible con la línea ADSL.
Dimensiones 307 x 200 x 53 mm
Temperatura de funciona- de -10°C a +40°C
miento

35
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Declaraciones de conformidad con la Directiva 1999/5/CE

Nota: el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice
S.p.a. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido se ha adaptado por cues-
tiones editoriales. No obstante, se puede solicitar una copia de la declaración original a Nice S.p.a. (TV) I.

Número: 305/HSC... Revisión: 2 Idioma: ES

El abajo firmante, Luigi Paro, en calidad de Director General, conforme a las especificaciones que se detallan a continuación y
bajo su propia responsabilidad, realiza la siguiente declaración:

Nombre del fabricante: NICE S.p.A.


Dirección: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia
Tipo de producto: Centrales supervisadas e inteligibles estándar de 230 V y alimentadas con baterías, con o sin módu-
lo GSM
Modelo: HSCU1GC, HSCU1C, HSCU1G y HSCU1
Accesorios:

El producto cumple con los requisitos esenciales estipulados en el artículo 3 de la siguiente directiva comunitaria, conforme al
uso para el que está previsto dicho producto:
• Directiva 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos
y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad, en virtud de las siguientes normas
armonizadas:
- Protección de la salud [art. 3, apartado 1, letra a)]: EN 50371:2002, EN50360:2001+A1:2006
- Seguridad eléctrica [art. 3, apartado 1, letra a)]: EN 60950-1:2006
- Compatibilidad electromagnética [art. 3, apartado 1, letra b)]: EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002 y
EN301489-7 V1.3.1:2005
- Espectro radioeléctrico (art. 3, apartado 3): EN 300 220-2 V2.1.2:2007 y EN 301511 V9.0.2:2003

En virtud de la Directiva 1999/5/CE (anexo V), el producto resulta ser de Clase 1 e incorpora la marca:
0682
Asimismo, el producto cumple los requisitos previstos en las siguientes normas armonizadas:
EN 50130-4:1995+A1:1998+A2:2003

Oderzo, 27 de enero de 2011

Luigi Paro
(Director general)

36
GUÍA RÁPIDA DE PROGRAMACIÓN
Antes de conectar la central a la fuente de alimentación y empezar a realizar la programación, introduzca la tarjeta de memoria en
la ranura correspondiente (fig. A) y la tarjeta SIM en caso de que se disponga de ella (fig. B).
La SIM no debe tener limitaciones de uso (PIN ni bloqueos) para permitir el funcionamiento automático (si no fuese posible desac-
tivar el PIN de la SIM, es preciso configurar el PIN como 1234, a través del móvil).

A B

Después de haber realizado todas las conexiones eléctricas (fig. C), realice la C
programación del dispositivo como sigue:

• Conecte la central a la red eléctrica.


• Seleccione el idioma de los menús.
• Marque el CÓDIGO FÁBRICA (0000) y, a continuación, pulse OK.
• Configure la HORA Y FECHA.
• Configure el CÓDIGO USUARIO (4/8 cifras).
• Configure el CÓDIGO INSTALADOR (4/8 cifras). ¡Importante! – Este código
debe ser distinto del CÓDIGO USUARIO.
• A continuación, se accede al menú de programación.

Para acceder al menú de programación, es necesario marcar el CÓDIGO DE USUARIO o el CÓDIGO DE INSTALADOR y, a con-
tinuación, pulse el botón OK.

Notas:
- Para desplazarse por el interior del menú, es necesario utilizar los botones S T.
- Cuando encuentre el menú deseado, pulse OK para seleccionarlo.
- Para seleccionar las zonas A, B y C, utilice los botones numéricos del 1 al 6.

MENÚ COMPLETO DE LAS CENTRALES HSCU1


Advertencias:
- Con el CÓDIGO DE INSTALADOR se puede acceder a todos los menús.
- Con el CÓDIGO DE USUARIO se puede acceder solo a los menús marcados con un asterisco (*).

AGENDA MENSAJES HERRAMIENTAS AJUSTES

MEMORIA (*) MENSAJES DE VOZ (**) MANDOS A DIST. (*) EXCL. CABLES (*)
LOCALIZ.NOMBRE (*) MENSAJES SMS (*) CÓDIGOS (*) AJUSTES RELÉ1 (*)
LOCALIZ.POSIC. (*) ZONA ALARMA A AJUSTES RELÉ2
ZONA ALARMA B COMANDO RADIO
ZONA ALARMA C GSM-LÍNEA TEL.
24H ALARMA AUSENCIA RED
24H PÁNICO TEST PERIÓD.
24H TECNOL CADUCIDAD SIM
ENTRADA CABL. RELOJ/FECHA (*)
LLAVE EXTER. (*) CENTRALITA
CÓDIGO (*)
ANTIESCÁNER
SUPERVISIÓN
TIEMPO SALIDA
HORA LEG. AUTO (*)
RETROILUMIN. (*)
VOLUMEN (*)
ACTIV.FORZADA (*)
VERSIÓN FW (*)
BORRADO
IS0062A00ES_16-02-2012

Nice SpA
Oderzo TV Italia
info@niceforyou.com www.niceforyou.com

También podría gustarte