Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Parte 2
INGLÉS CASTELLANO
1. Sintético (más económico) 1. Analítico (menos económico)
2. Mayor facilidad para crear palabras 2. Menor facilidad
3. Predomina la frase Sujeto - Predicado 3. Flexibilidad de la frase
4. Uso del sustantivo en vez del verbo 4. Uso del verbo en vez del sustantivo
5. Empleo de la frase afirmativa 5. Uso de la frase negativa
6. Uso del plural 6. Uso del singular
7. Uso de mayúsculas 7. Uso de minúsculas
8. Uso de la voz pasiva 8. Uso de la voz activa
Ej: The student finished the partial exam El estudiante termino el parcial
Sujeto predicado
Ej.: Write down the names and telephone numbers of the persons who will attend the course
Anote el nombre y el número de teléfono de las personas que asistirán al curso
7. Uso de mayúsculas
Los días de la semana, los meses del año, los gentilicios, los idiomas se escriben en inglés siempre
con mayúsculas y en castellano con minúsculas
Ej.: He speaks English very well although he is Italian.
Se representan sintéticamente en la siguiente tabla los puntos más destacados de la diferencia entre
las normas de puntuación entre inglés y castellano.
INGLÉS CASTELLANO
SIGNOS ( ¡!,¿?) Al final de la oración Al principio y al final de la oración
COMA (,) Después del saludo en una carta Se usan dos puntos (:) en cada
personal. En la carta comercial se caso (personales y comerciales)
usan dos puntos (:)
DOS PUNTOS (:) Después de la cita textual va la coma Luego de la cita se usan dos
(,) Ej. He said, “I will never do it” puntos (:) Ej. El dijo: No lo haré
nunca
MAYÚSCULAS En los meses, los días de la semana. Se usan minúsculas
Los gentilicios,etc.
NÚMEROS Los enteros se separan con coma (,) Es todo lo contrario
y los decimales con punto (.) Ej. $ 1.340
Ej. U$S 1,340 $ 12,75
U$S 12.75
A veces quien traduce tiene libertad para estructurar con corrección el texto en su lengua y puede:
A. DESMALEZAR
Eliminar lo que es superfluo, como muletillas o frases de relleno lo cual puede reducir el texto en español que
de por si es más analítico y resulta más largo. Ej. Cabe señalar que…, conviene agregar…, es preciso
enfatizar…, etc.
B. ELIMINAR ADVERBIOS
En inglés se usan comúnmente adverbios como however ( sin embargo, no obstante) que en muchos casos
pueden sustituirse por “pero” sin necesidad de iniciar una nueva frase.
C. SINTETIZAR
Se puede ganar espacio y siempre es útil para que el texto en español coincida con la longitud del texto en
inglés
Texto descriptivo: Es aquel en el que prevalecen las características de un objeto de forma estática, sin
transcurso de tiempo.
Texto narrativo: hay un relato de acontecimientos desarrollados en un lugar y tiempo determinados.
Texto argumentativo: En el se presentan razones a favor y/ o en contra de un tema determinado.
Texto expositivo: en el se presentan hechos o realidades de manera neutral y objetiva.
GENEROS TEXTUALES
Editorial, entrevista, publicidad, noticia, resumen, manual, prefacio, biografía, comentario, tira cómica,
índice, bibliografía, policial, deportivo, mapa conceptual, folleto…
ACTIVIDAD: dar un vistazo a los siguientes textos y determinar el tipo y genero de texto en cada
caso.
----------------------------------------------------------
………………………………………………………….. ……………………………………………………………………
-
------------------------------------ ------------------------------------------------
------------------------------------------------ ---------------------------------------------
…………………………………………………….
------------------------------------------------ ------------------------------------------------------
Es obvio que ser consciente de la función de un pasaje es vital para la comprensión y uno debe descubrir si el
texto apunta a convencer al lector, dándole información, preguntándole algo, etc. En muchos casos, la forma
del pasaje, la forma en que fue impreso, diseñado son suficientes para darnos pistas sobre su función. Entre
las más comunes se encuentran:
a. Definición
b. Descripción
c. Clasificación
d. Ejemplificación
e. Periodística
f. Instructivo
g. Enumeración
h. Predictivo