Está en la página 1de 102

Manu

ual de In
nstrucc
ciones

M2200
Clasifficador Compacto

SW vers
sión 2.10 / HW versión 1.40 (C
CG60)

SW vers
sión 2.10 / HW versión 1.00 (C
CG62)
 

Traducción de las instrucciones originales.

Publicado por Marel ehf


Austurhraun 9
IS-210 Gardabaer
Islandia

La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso
y no representa ningún compromiso por parte de Marel ehf. Ninguna parte de este
documento puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o
transmitida de ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico,
fotocopiado o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Marel ehf.

Marel® es una marca comercial registrada de Marel ehf.

Impreso en Islandia 2011.


Copyright © 2001 Marel ehf. Reservados todos los derechos.

050701SPA-2
Name and Address of Manufacturer: Marel ehf
Name und Anschrift des Herstellers: Austurhraun 9
Nom et adresse du fabricant :
Nombre y dirección del fabricante:
IS-210 Gardabaer, Iceland

Technical File Responsible: Director of Product Development


Technische Akte, verantwortlich: Austurhraun 9
Responsable du Dossier technique :
Responsable del archivo técnico:
IS-210 Gardabaer, Iceland

DECLARATION OF CONFORMITY
Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité
Declaración de la Conformidad

Manufacturer: Marel ehf


Hersteller: Austurhraun 9
Fabricant :
Fabricante:
IS-210 Gardabaer, Iceland
Product:
Produkt: COMPACT GRADER
Produit :
Producto:
Type:
Typ: CGRA-300/06
Type :
Tipo:
Serial number:
Seriennummer:
Numéro de série :
Número de serie:

Marel ehf declares that this product is in conformity with the requirements of the following EC directives and
later amendments:
Marel ehf erklärt, dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit den Anforderungen der folgenden EC-Direktiven und späteren Änderungen ist:
Marel ehf déclare que ce produit est conforme aux conditions des directives communautaires suivantes et des amendements postérieurs :
Marel ehf declara que este producto está conforme con los requisitos de las directivas de la CE siguientes y de las enmiendas posteriores:

 2006/42/EC Machinery. Safety of Machinery


(Maschinen, Machines, Maquinaria)
 2004/108/EC EMC Electro-Magnetic Compatibility
(Elektromagnetische Verträglichkeit, Compatibilité électromagnétique,
Compatibilidad electromagnética)
 2006/95/EC Low Voltage
(Niederspannung, Basse tension, Baja tensión)

Signature: Place/Date:
Unterschrift: Ort/Datum: Gardabaer,
Signature : Lieu/Date :
Firma: Lugar/Fecha:
January 17, 2011
Þórður Theódórsson, Senior Director of Manufacturing
 
Marel hf.

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

Todas las personas relacionadas con el uso y/o mantenimiento de esta maquinaria deben ser advertidas
de las medidas de seguridad especificadas en este manual. Los fallos en el seguimiento de las
instrucciones que este manual describe anulan todo tipo de garantias y pueden dar como resultado el
mal funcionamiento de la maquinaria, daños en la propiedad y serias lesiones a las personas, incluso la
muerte.

ADVERTENCIA
• La instalación y uso de este producto se debe completar con todas las reglas y codigos dictadas por las
autoridades competentes tanto nacionales como locales.
• Desconecte la Clasificadora y cierre bajo llave la cabina de control electrico siempre antes de proceder a
la instalación, puesta en marcha o mantenimiento de la maquina.
• Desconecte y observe con atención todas las conexiones de los motores y componentes siempre antes de
proceder a la instalación, puesta en marcha o mantenimiento de la maquina.
• La instalación y reparaciones electricas deberan ser realizadas unica y exclusivamente por personal
cualificado y con licencia de las respectivas autoridades tanto nacionales como locales y en acordancia
con sus reglas y codigos asi como con las especificaciones del fabricante.La utilizacion de esta maquina
sin las debidas precauciones y protecciones es un grave riesgo tanto para la maquina como para las
personas.

No
Efectue ninguna operación sobre las partes moviles de la maquinaria, como cintas, motores, ajustadores de tensión de las
cintas, rodillos o cojinetes, sin asegurarse con anterioridad haber desconectado la corriente electrica y cerrado el
alimentador de aire. De otra manera corremos el riesgo de serios accidentes e incluso la muerte de las personas.

No
Efectue ninguna operación en el interior de las cabinas electricas sin haber desconectado con anterioridad la entrada de
corriente elctrica. De otra manera corremos el riesgo de serios accidentes e incluso la muerte de las personas.

No
Efectue ningun cambio en los pulsadores de parada de emergencia.
No
Confie en los pulsadores de parada de emergencia o parada cuando trabaje en la maquinaria, asegurese de desconectar
la alimentación electrica usando el interruptor central situado en la cabina electrica. Este interruptor debera ser girado
hasta la marca OFF y utilizando un candado cerrarlo bajo llave
Cierre la alimentación de aire por medio de la valvula situada en la cabina de aire . Gire la palanca 90 ° con referencia
al cuerpo de la valvula.

Información adicional sobre seguridad


• Asegurese de llevar el cabe llo cubierto y sujeto por detras.
• Evite vestir ropa holgada, articulos de joyeria y accesorios en las cercanias de las partes moviles de la maquina.
Esto incluye corbatas, camisas de manga larga, anillos, relojes y cualquier otro articulo que se pueda soltar sin que
lo note.
• Desconecte la maquina para evitar partes en movimiento cuando proceda a lubrificar los rodillos o cojinetes.
• Evite las partes en movimiento cuando lubrifique la maquina con pulverizadores de mano.
• Nunca trabaje sobre la maquina sin tener a otra persona cerca.
• Utilize gafas protectoras cuando sea necesario, por ejemplo:
- Cuando utilize el martillo para introducir pasadores, remaches etc.
- Cuando proceda a taladrar, afilar etc.
- Cuando suelte corchetes o coloque muelles etc.
- Cuando efectue soldaduras, corte cables o retire cintas metalicas etc.
- Cuando proceda a limpiar la maqunaria con disolventes, pulverizadores o cualquier otro tipo de
limpiadores etc.
Marel hf.

• Despues de proceder al mantenimiento o limpieza de la maquina revise atentamente todos los sistemas de
seguridad y protección asi como los signos y marcajes y las conexiones electricas de tierra.
• Utilize protecciones auditivas cuando este expuesto a sonidos superiores a 90 dB, cuando taladre, sierre o utilize el
martillo.
• Cuando levante objetos pesados, hagalo con la espalda recta utilizando para ello los musculos de las piernas en
prevención de daños en su espalda. No intente levantar sin ayuda ningun objeto con un peso superior a los 30 Kg
(60 Lbs.).
• Utilize unicame nte disolventes, lubrificantes y aceites aprobados por las autoridades competentes en la materia
como el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
Contenido

Introducción 1

ACERCA DE ESTE MANUAL ....................................................................................1


ACERCA DEL CLASIFICADOR COMPACTO............................................................1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............................................................................4
Mejoras ....................................................................................................................... 5
Información sobre la garantía ..................................................................................... 5

Instrucciones de seguridad 7

INFORMACIÓN GENERAL.......................................................................................7
BOTONES DE PARADA DE EMERGENCIA ...............................................................8
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA ..............................................................................8

Instalación 9

REQUISITOS DE EMPLAZAMIENTO .......................................................................9


Comprobación del equipo ........................................................................................... 9
INSTALACIÓN DEL CLASIFICADOR COMPACTO .................................................10
Instalaciones eléctricas.............................................................................................. 12
Instalaciones neumáticas........................................................................................... 13
Clasificación ............................................................................................................. 13
Lista de comprobación.............................................................................................. 15

Funcionamiento 17

ARRANCAR EL CLASIFICADOR COMPACTO .......................................................17


Arranque inicial ........................................................................................................ 17
LA INTERFAZ DE USUARIO ..................................................................................18
Páginas ...................................................................................................................... 19
Teclado...................................................................................................................... 20
Teclas de función ...................................................................................................... 20
Control de acceso...................................................................................................... 21
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL CLASIFICADOR ...............................24
Trabajar en modo Editar ........................................................................................... 27
DURANTE LA CLASIFICACIÓN.............................................................................28
Indicadores de error de peso ..................................................................................... 29
TRABAJAR CON INFORMES ..................................................................................30

Guía del usuario Contenido • i


Mantenimiento 32

PLAN DE MANTENIMIENTO .................................................................................32


PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ............................................................33
Cinta.......................................................................................................................... 33
Sensor de la cinta ...................................................................................................... 36
Tensión de la cinta .................................................................................................... 36
Sensor de productos .................................................................................................. 38
Motor de tambor ....................................................................................................... 39
Eje intermedio........................................................................................................... 40
Sistema neumático .................................................................................................... 40
Cilindros de aire........................................................................................................ 41
Brazos de las puertas................................................................................................. 43
Botones de parada de emergencia ............................................................................. 46

Solución de averías 47

ICONOS DE ALARMA ............................................................................................47


Alarma de calidad de la cinta.................................................................................... 48
Cinta demasiado corta............................................................................................... 50
Cinta demasiado larga............................................................................................... 51
Longitud inestable de la cinta ................................................................................... 51
El sensor de la cinta no emite ninguna señal............................................................. 52
El sensor del tacómetro no emite ninguna señal ....................................................... 52
El sensor de productos está bloqueado...................................................................... 53
La presión del aire es demasiado baja....................................................................... 53

Limpieza 55

PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA .........................................................................55


PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA .........................................................................57
Limpieza superficial.................................................................................................. 58
Aplicación de espuma ............................................................................................... 58
Lavado ...................................................................................................................... 58
Desinfección ............................................................................................................. 59
Limpieza de la cinta Intralox .................................................................................... 59
Limpieza de la cabina eléctrica ................................................................................. 59
Limpieza del controlador M2200.............................................................................. 60
Inspección de limpieza final ..................................................................................... 60
PLAN DE LIMPIEZA ..............................................................................................61

Apéndice: lista de piezas 63

PIEZAS MECÁNICAS .............................................................................................63


PIEZAS ELÉCTRICAS Y DIAGRAMAS ....................................................................72
Unidad de control...................................................................................................... 72
Cabina eléctrica......................................................................................................... 72

Apéndice B: formularios 73

FORMULARIO PARA PIEZAS DE REPUESTO .........................................................73

ii • Contenido Calibrador compacto


FORMULARIOS PARA EL AJUSTE DEL CONTROLADOR Y DE LOTES NO
TERMINADOS ........................................................................................................75

Glosario de Términos 77

Índice 79

Guía del usuario Contenido • iii


iv • Contenido Calibrador compacto
Introducción

Acerca de este manual


La Guía de usuario del Clasificador compacto tiene la finalidad de
ayudarle a instalar, utilizar y mantener el Clasificador compacto Marel.

Nota: Antes de instalar o utilizar el clasificador, asegúrese de leer y


comprender las advertencias y el acuerdo de la garantía.

El manual está dividido en siete capítulos:


• Introducción: esta introducción, en la que se ofrece una descripción
general del Clasificador compacto y de la estructura del manual.
• Instalación
• Instrucciones de seguridad
• Funcionamiento
• Mantenimiento
• Solución de averías
• Limpieza
El manual contiene también extensos apéndices con listas de piezas
mecánicas y eléctricas y formularios de pedido, un glosario y un amplio
índice.
Las instrucciones de este manual se aplican a los modelos CG60 y CG62.
Cuando sea preciso, se indican las diferencias en las especificaciones
técnicas y las piezas mecánicas.

Acerca del Clasificador compacto


El Clasificador compacto es un dispositivo que sirve para la clasificación
por peso. Consta de cuatro componentes principales: el controlador
M2200, un dispositivo de pesado, una sección de descarga con seis puerta

Guía del usuario Introducción • 1


y una cinta transportadora accionada por motor que transfiere el material
por el dispositivo de pesado hasta las puertas de descarga
(consulte la Figura 1). El clasificador compacto está disponible en dos
modelos: CG60 (Estándar) y CG62 (XL).

2 • Introducción Calibrador compacto


Así es cómo funciona el Clasificador compacto:

1 El material que se va a pesar y a clasificar se transporta al clasificador


en un transportador de entrada o desde una bandeja.

2 Un sensor de productos situado delante de la sección de pesado


detecta las distintas piezas del material mediante un haz de luz que se
transmite por la cinta.

Sección de descarga

Controlador Extremo del motor


M2200
Sección de pesaje
Brazo de la
Sensor de productos puerta

Sección de entrada
Tolva

Extremo libre

Compartimento
eléctrico y de aire

Figura 1 El Clasificador compacto.

3 Un sensor en el extremo libre, el sensor de tacómetro, registra la


velocidad de la cinta para mantener la posición de cada pieza en la
cinta.

4 El peso de las distintas piezas y su puerta de destino se muestra en el


controlador M2200

5 Las piezas de material sin procesar se transportan, a continuación, a la


sección de descarga.

6 El software M2200 determina a través de qué puerta debe descargarse


cada pieza de material y envía esta información al brazo de puerta
correspondiente.

7 Los brazos de puertas neumáticos dirigen el flujo de material por la


cinta hasta las tolvas situadas en los laterales de la sección de
descarga.

Guía del usuario Introducción • 3


Especificaciones técnicas
Tabla 1 Datos técnicos.

Dimensiones CG60: 2920 x 1520 x 625 mm (largo x alto x ancho)


CG62: 3720 x 1.520 x 625 mm (largo x alto x ancho)
Peso CG60: 180 kg
CG62: 230 kg
Tensión 1 x 208-230 V de CA
Consumo eléctrico Menos de 500 W
Frecuencia 50/60 Hz
Fusible externo Hasta 16 A (lento)
Suministro de aire 6-10 bares
Presión de aire de 5,5 bares (80 psi)
funcionamiento

Consumo de aire 1 litro/min por pieza/min, aproximadamente


Temperatura de 0-30° C
funcionamiento

Tipo de cinta Intralox1 Serie, S.1100 FT, polipropileno


Velocidad de la cinta 1,2 m/seg
Ancho de la cinta 305 mm
Longitud de la cinta CG60: 5930 mm, 390 eslabones
CG62: 7510 mm, 494 eslabones
Número de puertas 6
Capacidad CG60: 120 piezas/min
CG62: 80 piezas/min
Longitud máxima de las CG60: 400 mm
piezas CG62: 700 mm

Peso de las piezas 40-3000 g


Precisión de pesado CG60: 40-600 g / 2 g
(desviación estándar de 1,5) 600-1500 g / 5 g
1500-3000 g / 10 g
CG62: 100-1500 g / 5 g
1500-3000 g / 10 g
Separación de los brazos CG60: 460 mm
CG62: 600 mm
Indicador Controlador M2200

1
Intralox® es una marca comercial registrada de Intralox Inc.

4 • Introducción Calibrador compacto


Mejoras
Puede ayudarnos a mejorar este manual y el equipo que ha comprado. Si
encuentra algún error en el manual, comuníquenoslo. Puede ponerse en
contacto con nosotros en: Marel hf., Austurhraun 9, IS-210 Gardabaer,
Islandia;
teléfono (+354) 563-8000, fax (+354) 563-8001, a la atención de
Documentation & Localization, correo electrónico:
documentation@marel.is.

Información sobre la garantía


Las garantías otorgadas por Marel hf. quedan anuladas si el equipo en
cuestión no se utiliza según las especificaciones. Lo mismo sucede si el
equipo se modifica de algún modo sin el consentimiento de Marel.

Guía del usuario Introducción • 5


6 • Introducción Calibrador compacto
Instrucciones de
seguridad

Información general

El Clasificador compacto no es un equipo peligroso, pero durante su


funcionamiento se debe prestar atención a las siguientes áreas:

Figura 2 Áreas potencialmente peligrosas

• La estructura
No introduzca las manos por los orificios de la estructura situados cerca
del motor ni las coloque en ninguna pieza móvil. Los dedos podrían
quedar atrapados.
• Extremos del transportador
No coloque las manos bajo las cintas, especialmente cerca de los rodillos
situados en los extremos de las cintas.
• Las tolvas de productos y los brazos de las puertas
No coloque las manos cerca de los brazos de las puertas ni en las tolvas de
productos.

Guía del usuario Instrucciones de seguridad • 7


Botones de parada de emergencia
El Clasificador compacto se suministra con dos botones de parada de
Figura 3 Icono de M2200: emergencia situados en la parte superior de la cabina eléctrica. Cuando se
parada de emergencia activa una parada de emergencia, el Clasificador compacto se detiene
activada inmediatamente y aparece un icono de advertencia en el
controlador M2200.

• Para volver a arrancar el Clasificador compacto después de una parada


de emergencia, suelte el botón de parada de emergencia (gírelo en
sentido contrario a las agujas del reloj) y presione la tecla de
Encendido/Apagado del controlador M2200 para que la cinta
comience a funcionar.

Etiquetas de advertencia
El Clasificador compacto contiene las siguientes etiquetas de advertencia:

• Peligro de descarga eléctrica. Esta etiqueta está situada a ambos lados de la


cabina eléctrica.

• Peligro de que los brazos o manos queden atrapados entre el rodillo de la cinta
y la cinta. Esta etiqueta está situada cerca de los extremos del transportador, a
ambos lados.

• No suba al Clasificador compacto. Esta etiqueta está situada en la parte


superior de la cabina eléctrica y en los mostradores.

Figura 4 Posición de las etiquetas de advertencia

8 • Instrucciones de seguridad Calibrador compacto


Instalación

Requisitos de emplazamiento
Para elegir la ubicación correcta del Clasificador compacto, debe tener en
cuenta las siguientes consideraciones importantes:
• Entorno: El Clasificador compacto no debe colocarse cerca de las
puertas ni en un lugar de paso. Tampoco debe colocar el clasificador en
un lugar donde haya corrientes de aire procedentes, por ejemplo, de un
ventilador instalado en el techo, ni en un entorno donde haya
vibraciones.

• Suelo: El Clasificador compacto debe colocarse en una superficie


nivelada y estable y, para obtener resultados óptimos, debe atornillarse
al suelo.

• Accesibilidad: Debe haber espacio suficiente alrededor del


clasificador para facilitar su limpieza y mantenimiento.

• Temperatura: La temperatura ambiente no debe bajar de 7°C (45°F).

• Electricidad: Debe disponerse de una toma de alimentación de 208–


230 V de CA y 50-60 Hz.

• Aire: La presión del aire del clasificador debe ser de 6-10 bares. La
presión de funcionamiento ajustada con el regulador de presión de aire
del compartimento eléctrico debe ser de 5.5 bares.

Comprobación del equipo


Antes de instalar el Clasificador compacto, compruebe lo siguiente:
• Inspeccione el equipo por si tuviera algún daño causado durante el
envío, como arañazos o abolladuras. Si el equipo ha resultado dañado,
comuníqueselo inmediatamente al agente de Marel.

Guía del usuario Instalación • 9


• Compruebe que el equipo se ha recibido con la lista de embalaje para
determinar si está completo. Informe de cualquier discrepancia al agente
de Marel.

Instalación del Clasificador compacto


En este apartado se proporcionan instrucciones sobre cómo instalar el
Clasificador compacto.
El Clasificador compacto se distribuye listo para su instalación, probado y
con todos los ajustes básicos realizados. Para instalar el Clasificador
compacto en el lugar de trabajo, es necesario:
• Colocar el clasificador
• Montar las patas
• Ajustar la altura del clasificador
• Atornillar el clasificador
• Conectar las instalaciones de aire para el suministro de aire
• Conectar el cable eléctrico a la toma de corriente

¡ADVERTENCIA! No suelde cerca del clasificador una vez instalado y


conectado a la toma de corriente, ya que podría resultar dañado. Si
necesita soldar cerca del clasificador, desenchufe el cable eléctrico y
mantenga la toma de tierra del soldador tan cerca del punto de soldadura
como sea posible.

Para instalar el Clasificador compacto:

1 Coloque el Clasificador compacto en el lugar elegido.

2 Fije las patas a la estructura de acuerdo con la hoja de


instrucciones suministrada con el clasificador.

3 El clasificador no debe tener vibraciones. Por tanto, asegúrese


de que las patas están niveladas, rígidas y estables.

4 Durante la instalación, tenga cuidado de no girar o forzar de


algún modo el clasificador.
Hasta que las patas se atornillan, el clasificador no está
totalmente rígido. Es, por tanto, muy importante asegurarse de
que el clasificador está totalmente recto y nivelado.

10 • Instalación Calibrador compacto


5 Ajuste las patas mediante las tuercas de ajuste (consulte la
Figura 5) de forma que el clasificador esté totalmente nivelado
a lo largo y a lo ancho. Utilice un nivel de burbuja para
comprobar que el clasificador está correctamente alineado
• Coloque el nivel de burbuja en cada extremo de la cinta
transportadora.
• Coloque el nivel de burbuja longitudinalmente sobre la
sección de pesado a ambos lados del clasificador.
• Compruebe el área entre los laterales para asegurarse de
que ambos lados tienen la misma altura.

6 Perfore los agujeros donde se van a colocar los pernos de suelo


que servirán para sujetar y estabilizar el Clasificador compacto.

7 Coloque los pernos en los agujeros asignados y apriételos


Perno de (consulte la Figura 5).
suelo
Tuerca de
ajuste 8 Enchufe el cable eléctrico a la toma de corriente correcta más
cercana (220 V) y conecte el suministro de aire (consulte
Figura 5 Pata y “Instalaciones neumáticas” en la página 13 para obtener más
perno de suelo.
información).

9 Para el funcionamiento correcto, es importante que todos los


equipos conectados, por ejemplo, una cinta transportadora o
bandeja de entrada, estén alineados con el clasificador
(consulte la Figura 6 y la Figura 6):
• La velocidad del transportador de entrada no debe superar
nunca la velocidad de la cinta del Clasificador compacto.

• La cinta del transportador de entrada o la distancia entre


sus guías laterales debe tener la misma anchura que la cinta
del Controlador compacto.

• Coloque el Clasificador compacto y la unidad adicional


unidos por los extremos, con las líneas centrales alineadas,
tan cerca uno de otro como sea posible, pero sin que la
unidad adicional roce la cinta del clasificador.

• Debe haber un pequeño desnivel entre la unidad de entrada


(transportador o bandeja) y el clasificador para garantizar
una transferencia uniforme de los artículos de una cinta a la
otra. Normalmente, se utiliza un desnivel de 10-20 mm.

Guía del usuario Instalación • 11


Figura 6 Desnivel entre la cinta transportadora de entrada y el clasificador.

Figura 7 Desnivel entre la bandeja de entrada y la cinta transportadora.

Nota: Si se utiliza un transportador o bandeja de entrada, es


importante asegurarse de que no rozan la cinta transportadora. El
contacto con el transportador o bandeja de entrada podría dañar la
cinta y reducir la precisión de pesado del clasificador.

10 Una vez instalado y ajustado mecánicamente el Clasificador


Compacto, calibre el equipo para asegurarse de que se
obtienen medidas de peso correctas (consulte “ Clasificación”
en la página 13).

¡IMPORTANTE! El Clasificador compacto debe estar firmemente


sujeto al suelo. Deben evitarse las vibraciones en el clasificador.

Instalaciones eléctricas
El Clasificador compacto se suministra con un cable de alimentación y un
enchufe. Asegúrese de que el cable de alimentación está colocado de
forma que no afecte al funcionamiento del Clasificador compacto ni
moleste a los operarios del clasificador.
Las especificaciones de la alimentación eléctrica se describen en la placa
de especificaciones de la cabina eléctrica.

12 • Instalación Calibrador compacto


El compartimento eléctrico debe estar cerrado en todo momento, salvo
cuando se vaya a realizar alguna tarea en él.

Instalaciones neumáticas
Los cilindros de aire funcionan mediante aire comprimido. El clasificador
requiere un suministro de aire seco de 150 l/min como mínimo a 6 bares.

Nota: La presión de aire local recomendada es de 6-10 bares. Una


presión inferior a 6 bares afectará al funcionamiento del clasificador, y
una presión superior a 10 bares podría dañar el clasificador.

La vida útil de las válvulas de aire y los cilindros resulta afectada por la
calidad del aire suministrado. Por tanto, es importante que se utilice
únicamente aire limpio y seco.
Cualquier rastro de aceite en el aire dañará las válvulas y los cilindros de
aire autolubricantes.

Clasificación

Nota: El acceso a la clasificación estática del Clasificador compacto


está restringido a los usuarios con autorización de acceso de servicio.

1 En la página Inicio , presione la tecla , escriba la


contraseña de servicio (62735, de forma predeterminada) y
presione . Para obtener más información sobre las
contraseñas, consulte “Control de acceso” en la página 21.

2 Apague el transportador (presione la tecla ).

3 En la página Inicio , presione cuatro veces la tecla para


acceder a la página Calibración .
Utilice la tecla (1) para desplazarse por los campos de la
página. Si no ha apagado el transportador, sólo podrá desplazarse
por los dos primeros campos.

4 Utilice la tecla (2) para seleccionar la unidad de peso


2 1 (kg o lb) para la calibración.

Nota: Cuando seleccione aquí la unidad de peso, no sólo elegirá


la unidad de peso de la clasificación, sino también de todas las
demás operaciones del clasificador.

Guía del usuario Instalación • 13


3

5 Desplácese al campo (3) para especificar el peso de referencia.

6 Presione la tecla y escriba el peso de referencia que se


va a utilizar (en este ejemplo 2.000 kg) (4). Presione para
confirmar.
Después de presionar , aparece una nueva tecla,
4 , en la pantalla. Utilice esta tecla para cancelar el valor
de peso de referencia y especificar uno nuevo, si es necesario.

7 Vacíe la plataforma de pesado y presione la tecla (5)


para tomar una nueva referencia de peso de cero.
Se muestra brevemente el símbolo (no tocar), para avisarle
de que no debe tocar la plataforma mientras se realiza el registro
de peso cero.
5 El nuevo valor cero de la plataforma surte efecto en cuanto
desaparece el símbolo.

6 8 Cuando el clasificador haya alcanzado el punto cero (aparece el


símbolo bajo la plataforma), desplácese hasta el campo
(calibración de sensibilidad). Ahora deberá colocar el peso de
referencia en la plataforma (6).
Asegúrese de colocar el peso en el centro de la plataforma, y
presione la tecla (7) para iniciar la clasificación.
Mientras se realiza la clasificación de sensibilidad, se muestra el

símbolo , para avisarle de que no debe tocar la plataforma


7 mientras se efectúa la clasificación.
9

9 Retire el peso de referencia de la plataforma y utilice la tecla


para acceder a la página Servicio .
Ponga a cero la plataforma presionando la tecla (8) y, a
continuación, vuelva a colocar el peso de referencia en la
plataforma. Si el peso mostrado en (9) es igual al peso de
referencia (2.000), la clasificación se ha realizado correctamente.

8
Si el peso mostrado es distinto, pero la clasificación se ha realizado
correctamente, esto indicará que existen problemas en el equipo, como la
plataforma de pesado. Para conocer las causas posibles y obtener
información adicional, consulte “Alarma de calidad de la cinta” en la
página 48.

14 • Instalación Calibrador compacto


Lista de comprobación
Utilice esta lista de comprobación para arrancar por primera vez el
Clasificador compacto.

La cabina eléctrica está seca y no puede entrar humedad.


Si hay humedad en la cabina, no enchufe el clasificador. Abras las dos
puertas y airee la cabina hasta que quede totalmente seca.
El controlador M2200 se enciende cuando conecta el clasificador.
Limpie el Clasificador compacto y la cinta con agua limpia antes de
empezar a utilizar el clasificador. De esta forma, la cinta se desplazará
más suavemente.
No hay objetos sueltos, como herramientas, sobre la cinta.
La cinta está en perfecto estado; los eslabones no están pegados y no
hay suciedad que impida que la cinta se desplace libremente.
No hay iconos de alarma en la fila de iconos del controlador M2200.

Guía del usuario Instalación • 15


16 • Instalación Calibrador compacto
Funcionamiento

Arrancar el Clasificador compacto


Antes de arrancar el Clasificador compacto:

1 Compruebe detenidamente la cinta por si hubiera suciedad u


objetos extraños.

2 Compruebe que la cinta está correctamente colocada en la


rueda dentada del extremo del motor, y que está centrada con
respecto a las secciones de entrada, pesado y descarga.

3 Compruebe que la cinta está correctamente colocada en el


extremo libre.

4 Asegúrese de que la cinta no está en contacto con el equipo


conectado como, por ejemplo, un transportador o bandeja de
entrada, situado en los extremos del transportador del
clasificador.

WARNING! Si se pone en marcha la cinta con algún objeto sobre ella, se


podrían producir lesiones personales o daños en el equipo.

Arranque inicial
Siga estas instrucciones cuando vaya a arrancar por primera vez el
Clasificador compacto:

1 Presione la tecla de Encendido/Apagado del controlador


M2200 para poner en funcionamiento la cinta.
Deje que la cinta se desplace sin ningún objeto sobre ella mientras el
controlador M2200 realiza una comprobación de puesta en marcha del
clasificador. Durante este período, se mostrará un reloj de arena en la
página Inicio mientras se realiza la cuenta atrás desde seis hasta
Figura 8 M2200, puesta en uno.
marcha.

Guía del usuario Funcionamiento • 17


Nota: Asegúrese de que ningún objeto roza la sección de pesado o los
mostradores metálicos mientras el clasificador está funcionando.
Cualquier presión sobre esta zona, por muy ligera que sea, afectará a la
precisión de pesado del clasificador.

2 Si la rutina de comprobación no encuentra ninguna alarma, se muestra


la página Inicio tal como aparece en la Figura 9, sin alarmas en la fila
de iconos. En ese momento, el clasificador está listo para su uso.

3 Si se muestran iconos en la fila de iconos, consulte el capítulo sobre


“Solución de averías” en la página 47 para obtener más información.
Figura 9 Página Inicio;
clasificador listo para su uso.

Para el arranque diario del Clasificador compacto, repita los pasos 1– 2


anteriores.
Para parar el clasificador, presione la tecla de Apagado/Encendido
del controlador M2200.
Si no necesita información adicional sobre la interfaz de usuario y el
control de acceso, vaya directamente a la página 24 para obtener
instrucciones sobre cómo configurar el clasificador.

Nota: No desenchufe el controlador una vez parada la cinta. La


alimentación constante genera calor en el controlador M2200 y en la
cabina eléctrica y evita la condensación de humedad en el clasificador.

La interfaz de usuario
La interfaz de usuario del Clasificador compacto está diseñada para un
operador y un supervisor (por ejemplo, el capataz) responsable del
funcionamiento diario del clasificador.
Indicador de
Fila de iconos encendido

Página de
pantalla
(Inicio) Activar, tecla

Página, tecla
Tecla de función

Lector de Id.

Figura 10 La interfaz de usuario del Clasificador compacto

18 • Funcionamiento Calibrador compacto


La interfaz de usuario consta de un panel frontal M2200 con un teclado y
una pantalla con teclas de función programables y varios elementos de
pantalla.

Páginas

Figura 11 Página típica del Clasificador compacto

La pantalla se divide en tres áreas. En la parte superior de la pantalla, una


fila de iconos (A) muestra el estado del clasificador. La zona central de la
pantalla es la propia página de pantalla (B), y en la parte inferior de la
pantalla se encuentran cuatro teclas de función programables (C).
La Figura 12, a continuación, muestra una visión general de las páginas
disponibles en la interfaz de usuario del Clasificador compacto, en el
nivel de acceso de operador.

Inicio
Home

Infor
Repme
ort

Configura ción
Setup

Figura 12 Información general sobre las páginas de la interfaz de usuario del


Clasificador compacto.

Hay tres páginas básicas para las operaciones estándar (nivel de acceso de
operador):

Guía del usuario Funcionamiento • 19


• Página Inicio , donde puede controlar los resultados de la
clasificación normal o agrupación en lotes por peso, número de
piezas o una combinación de ambas.
• Página Informe , donde puede ver los resultados acumulados
de la clasificación y la agrupación en lotes.
• Página Configuración , donde puede ver y editar la
configuración de las puertas, como los límites de peso, el peso de los
lotes o el número de piezas de un lote.

Para los usuarios con nivel de acceso mayor (supervisor y servicio), hay
otras páginas disponibles con acceso a distintos parámetros del sistema
para fines de mantenimiento.

Teclado
El teclado tiene teclas numéricas y dos teclas especiales, Activar y
Página .

Tecla Activar
Utilice la tecla Activar para confirmar sus operaciones.

Tecla Página
Utilice la tecla Página para cambiar de página. Las páginas disponibles
dependen del nivel de acceso.

Teclas de función
La parte inferior de la página del Clasificador compacto contiene cuatro
teclas de función programables.

Tecla Encendido/Apagado
Utilice esta tecla para encender o apagar el Clasificador compacto. Esta tecla
siempre aparece en la esquina inferior izquierda de la pantalla y puede
adoptar cuatro formas distintas:
1 El transportador está parado. Presione esta tecla para encender el
transportador.
2 El transportador está funcionando. Presione este tecla para parar el
transportador.
3 Se ha presionado el botón de parada de emergencia. No puede
volver a arrancar el transportador hasta que suelte manualmente el
botón de emergencia y la tecla cambie a 1.
4 Sobrecarga del motor. No puede volver a arrancar el transportador
hasta que la tecla cambie a 1.

20 • Funcionamiento Calibrador compacto


Tecla Acceso
Utilice esta tecla para mostrar el cuadro de diálogo de contraseña y trabajar
con los niveles de acceso.
Los tres niveles de acceso se muestran en el segundo icono de la izquierda,
en la fila de iconos de la parte superior de la pantalla:
Operador (en blanco)
Supervisor
Servicio

Tecla Editar
Permite especificar nuevas configuraciones y cambiar las existentes.

Tecla Desplazar
Utilice esta tecla para desplazarse por las puertas (mostradas a la derecha) en
la página Configuración y en la página Informes.

Tecla Borrar/Cancelar
En modo Editar (en la página Configuración), esta tecla cancela los datos
introducidos.
En la página Informe, esta tecla borra los valores de acumulación de los
campos.

Tecla Flecha
Aparece en la página Configuración en el modo Editar. Utilice esta tecla para
desplazarse por los campos (opciones) de la página.

Control de acceso
La interfaz de usuario está protegida mediante contraseña para evitar el
uso no autorizado del clasificador. La protección mediante contraseña
funciona con tres niveles de acceso, mostrados en el icono Acceso , en
la fila de iconos de la parte superior de la página:
• Operador (valor predeterminado); no requiere contraseña.
• Supervisor
• Servicio

Para el nivel de supervisor y servicio se requiere una contraseña. La


contraseña para el nivel de supervisor es opcional.
Sólo los usuarios con autorizaciones de acceso de supervisor o servicio
pueden especificar nuevas contraseñas o cambiar las existentes.
La contraseña puede ser la misma para el acceso de supervisor y servicio.

Nota: Si decide no especificar la contraseña de supervisor, el operador


tendrá acceso a las operaciones que, de otra forma, sólo estarían
disponibles al supervisor.

Guía del usuario Funcionamiento • 21


Para especificar contraseñas de supervisor y servicio:

1 Si es la primera vez que utiliza el clasificador, tendrá que


especificar la contraseña de servicio predeterminada (62735) y
presionar para tener acceso a la página Configuración de
2
contraseña .

2 En la página Inicio , utilice la tecla para acceder a la página


Configuración de contraseña .
Utilice las teclas (1) para seleccionar el nivel (2),
para el servicio o para el supervisor, para los que desea
especificar una contraseña.
4 3 1
3 Presione la tecla (3) y escriba la nueva contraseña en el
primer campo.
Observe que la tecla resaltada (4) de la izquierda indica cuál de los
tres campos está actualmente activo. La contraseña puede ser
cualquier combinación de números, con un máximo de seis.
Puede utilizar la tecla (5) para cancelar los datos
introducidos, si es necesario.
5
6
4 Presione para tener acceso al segundo campo, donde debe
confirmar la nueva contraseña escribiéndola de nuevo
Si existen discrepancias entre las dos contraseñas, aparecerá una
advertencia (6). Utilice la tecla para borrar los dos
campos y volver a empezar.

5 Presione para acceder al campo inferior, donde debe escribir la


contraseña actual:
• Servicio: la contraseña de servicio nueva o modificada
debe confirmarse con la contraseña de servicio actual (la
predeterminada, si es la primera vez que se utiliza el equipo).
• Supervisor: la contraseña de supervisor nueva o
modificada debe confirmarse con la contraseña de supervisor o
servicio actual.

6 Presione para confirmar.

Si la contraseña de confirmación no es correcta, se muestra una


advertencia (7). Presione para acceder a una página
Configuración de contraseña vacía y empezar de nuevo.
7

22 • Funcionamiento Calibrador compacto


Si la contraseña especificada es correcta, se muestra una página
Configuración de contraseña vacía, donde puede continuar y
especificar una contraseña para el otro nivel de acceso, si lo desea.
En caso contrario, utilice la tecla Página para salir de la página
Configuración de contraseña .

¿Contraseñas Las contraseñas de la interfaz del Clasificador compacto pueden otorgar


permanentes o temporales? acceso permanente o temporal.
Una contraseña especificada en la página Inicio otorga acceso
permanente, lo que significa que, una vez especificada la contraseña, tendrá
acceso a todas las operaciones de las demás páginas.
Si, por el contrario, no especifica ninguna contraseña hasta que la interfaz lo
exige para mostrar la ventana emergente que aparece en la Figura 13, la
autorización de acceso sólo es válida para esa página específica.

Figura 13 Ventana emergente


Contraseña.
Para introducir una contraseña:

1 Presione la tecla y escriba la contraseña.

2 Presione la tecla para confirmar o para cancelar.

Nota: Los usuarios con autorización de acceso de supervisor pueden


cambiar su propia contraseña, mientras que los usuarios con autorización
de servicio pueden cambiar las contraseñas de los niveles de acceso de
supervisor y servicio.

Para bloquear el clasificador para el acceso no autorizado:

1 Presione la tecla y escriba un número no utilizado en


la contraseña (se recomienda el número 0 (cero)).

2 Presione la tecla . La interfaz de usuario está ahora en el


nivel de operador.

Para restablecer una contraseña perdida:

1 Desenchufe el clasificador.

Guía del usuario Funcionamiento • 23


2 Levante suavemente la tapa del controlador M2200 hacia arriba
hasta que el puente marcado como “Lock enable” (mostrado en la
Figura 14) quede a la vista en la placa de circuitos. Extraiga el
puente.

3 Conecte el clasificador y espere a que aparezca la página Inicio.

4 Vuelva a desconectar el clasificador, vuelva a instalar el puente y


coloque la tapa del M2200.
Figura 14 Detalle de la placa de
circuitos del M2200: ubicación
del puente de activación de 5 Conecte el clasificador; se iniciará con las contraseñas
bloqueo predeterminadas (62735).

Configuración de las funciones del clasificador


Después del arranque inicial del clasificador, debe configurar sus
funciones y especificar los parámetros de clasificación y agrupación en
lotes para cada una de las puertas que vaya a utilizar.
El Clasificador compacto está diseñado para realizar dos tareas básicas:
clasificación y agrupación en lotes de un flujo de material sin procesar.
Para estas tareas hay cinco opciones disponibles, una de las cuales se
especifica para cada una de las seis puertas.

En la tabla siguiente se muestran todos los iconos disponibles en la página


Configuración.
Tabla 2 Iconos utilizados en la página Configuración

Se ha especificado una Límite de peso inferior.


contraseña válida. Indica dónde se ha especificado
el límite de peso inferior de un
lote.
Número de puerta. Límite de peso superior.
Indica el número de puerta para Indica dónde se ha especificado
el que se muestran actualmente el límite de peso superior de un
datos. lote.
Límites de peso. Unidad de peso.
Encabezado de línea. Indica la La unidad es kg o lb, según
línea donde se han especificado cómo se haya clasificado el
los límites de peso superior e equipo durante la instalación.
inferior.
Lote. Número de piezas de un lote.
Encabezado de línea. Indica la
línea donde se ha especificado el
peso objetivo de un lote ( ) o el
número total de piezas objetivo
( ) de un lote.

24 • Funcionamiento Calibrador compacto


Lote no terminado.
Encabezado de línea. Indica la
línea donde se ha especificado el
peso actual de un lote ( ) o el
número actual de piezas ( ) de
un lote no terminado.

A continuación, se incluyen ejemplos de cinco opciones de clasificación y


agrupación en lotes disponibles en el Clasificador compacto:

• Clasificación simple 2

El usuario especifica los límites de peso superior (0,200 kg) e inferior


(0,100 kg) para las piezas y borra todos los demás campos de la
página.
Esta opción es útil cuando lo único que se necesita es una ordenación
simple por peso.

• Agrupación en lotes por peso


El usuario especifica los límites de peso superior (0,200 kg) e inferior
(0,100 kg) para las piezas y el peso mínimo total objetivo del lote (2,500
kg).
Utilice esta opción cuando desee crear lotes con un peso mínimo
específico.

• Agrupación en lotes por número de piezas


El usuario especifica los límites de peso superior (0,200 kg) e inferior
(0,100 kg) para las piezas y el número de piezas (10) de cada lote.

• Agrupación en lotes por peso y número de piezas

El usuario especifica los límites de peso superior (0,300 kg) e inferior


(0,100 kg) para las piezas, el peso mínimo total objetivo del lote (2,500
kg) y el número de piezas (10) de cada lote.
Un lote se considera terminado cuando se alcanza el número de piezas
especificado y el peso objetivo.
Observe que aquí el peso objetivo es el peso mínimo aceptable del
lote.

2
Los iconos de los ejemplos hacen referencia a las líneas y los campos de la página Configuración. El primer icono
indica la línea que debe editar y los demás, los campos en los que debe introducir valores.
La unidad de peso de la página Configuración y de los ejemplos puede ser kilogramos (kg) o libras (lb), según cómo
se haya calibrado el equipo durante la instalación.

Guía del usuario Funcionamiento • 25


• Continuar con lotes no terminados
El usuario coloca un lote no terminado en la tolva de descarga y
especifica el peso actual (3,650 kg) del lote en el campo . El
clasificador seguirá rellenando el lote hasta que se alcance el peso total
objetivo (5,000 kg). Puede utilizar también esta opción para completar
lotes por número de piezas o por una combinación de peso y número de
piezas.
Esta opción es útil cuando se interrumpe el procesamiento por algún
motivo: por ejemplo, no queda material sin procesar o está reuniendo
cajas en pallets.

Sugerencia

• En la página 75 de este manual encontrará una hoja de


formulario en blanco. Haga una copia de la hoja y utilícela para
anotar el peso (o el número de piezas) de los lotes no
terminados. Posteriormente, cuando desee completar los lotes,
podrá disponer de los datos relevantes y no tendrá más que
especificar el peso en el campo (o el número de piezas en
el campo ) y dejar que el clasificador continúe rellenando
el lote.

Como la página Configuración funciona con una puerta cada vez (utilice
la tecla para desplazarse por las puertas), puede usar algunas de
las opciones anteriores para una o varias puertas y las demás opciones
para las puertas restantes.
Ejemplo:
La puerta 1 y la puerta 3 realizan una clasificación simple, mientras que la
puerta 2 crea lotes con un número especificado de piezas, la puerta 4 crea
lotes por peso, etc.

Nota: Para configurar o cambiar los parámetros de las puertas, debe tener
Nivel de autorización
autorización de supervisor. Si no es un supervisor, la ventana de control de
acceso aparece al presionar la tecla para poder especificar la
contraseña necesaria.

26 • Funcionamiento Calibrador compacto


Para configurar parámetros de las puertas:

1 En la página Inicio , presione dos veces la tecla para acceder


a la página Configuración .

2 Seleccione la puerta que desea configurar mediante la tecla


(1).

3 Presione la tecla , escriba la contraseña (si es necesario)


y defina los límites de peso inferior (0,100 kg) (2) y superior
(0,300 kg) (3) de las piezas para la puerta (en este caso, puerta 1).
Presione la tecla para confirmar.

4 Una vez definidos los límites de peso (en el paso 3), utilice la tecla
para acceder a los campos restantes, en función de la
opción de clasificación o agrupación en lotes que desee utilizar:
Clasificación Borre todos los demás campos.
simple:
Agrupación en lotes Defina el peso objetivo en el campo
por peso: . Borre todos los demás campos.
Agrupación en lotes
por número: Defina el número de piezas en el
campo . Borre todos los demás
campos.
Agrupación en lotes
por peso y número: Defina el peso objetivo en el campo
. Set the number of pieces in the
field. Borre todos los demás
campos.
Continuar con lotes
no terminados: Especifique el peso actual del lote no
terminado en el campo y, si lo
desea, el número de piezas objetivo de
piezas del lote completo
en el campo .

5 Cuando termine de definir los parámetros anteriores, presione la


tecla Encendido/Apagado para arrancar el clasificador.

Trabajar en modo Editar


Cuando se presiona la tecla para especificar o editar
parámetros, se agregan dos nuevas teclas de función a la pantalla:

Guía del usuario Funcionamiento • 27


• Tecla Borrar/Cancelar. Utilice esta tecla para cancelar los datos
introducidos.
• Flecha abajo. Utilice esta tecla para desplazarse por los campos
(opciones) de la página Configuración.

Los cambios que realice en un campo de entrada surtirán efecto


inmediatamente al salir del campo.

Durante la Clasificación
Una vez configuradas las puertas e iniciada la clasificación, tendrá acceso
a la información sobre el proceso de clasificación en la página Inicio .
Utilice la tecla para desplazarse de la página Configuración a la
página Inicio .
Cuando el Clasificador Compacto está funcionando, la página Inicio
típica debe tener un aspecto como el de la Figura 15.

2 3 4 1

5 6 7

Figura 15 La página Inicio.

28 • Funcionamiento Calibrador compacto


Aquí verá
• la unidad de peso (kg o lb) que se va a utilizar (1) y, en la línea inferior,
un símbolo para el número de piezas de cada lote.
• el sensor de productos en forma de una línea blanca a través de la cinta
transportadora (2). La línea se vuelve negra cuando el sensor detecta un
producto.
Si el sensor de productos está bloqueado durante un período prolongado
de tiempo, en la fila de iconos aparece un icono de alarma .

• el estado del peso (3). El icono significa que el peso está en el punto
cero ( ) y que la plataforma de pesado está estable ( ), mientras que
significa que el peso está fuera del punto cero y que la plataforma
está inestable.
• el peso de la última pieza que ha pasado por la placa de pesado (5) en la
unidad de peso seleccionada para el clasificador durante la instalación.
• una flecha (4) que indica a través de qué puerta se ha realizado la
descarga, o fuera del extremo de la cinta transportadora si la pieza se ha
rechazado. La flecha siempre indica el destino de la pieza cuyo peso se
muestra actualmente en (5).
• números por cada puerta que indican el peso acumulado (6) y el número
de piezas en la bandeja en cuestión.
• los mismos números en color inverso (7), que indican que se ha
alcanzado el peso o el número objetivo especificado para esa puerta y
que el operador puede ahora preparar la bandeja para el siguiente lote
presionando la tecla numérica correspondiente a la puerta en el teclado
del M2200. En ese momento, la puerta vuelve a estar disponible para la
ca-{}-libración.
No recibe ningún envío mientras el número permanezca en el color
inverso.

Indicadores de error de peso


Si se producen problemas con el peso, se alerta al usuario mediante
indicadores de error (1) que aparecen en la página Inicio .

Hay cinco indicadores de error posibles:


Las dos últimas piezas de la plataforma de pesado están
demasiado cerca una de otra.

Guía del usuario Funcionamiento • 29


La última pieza de la plataforma de pesado es demasiado
grande.
El peso registrado en la plataforma es excesivo.
El peso registrado en la plataforma es demasiado bajo.
El peso de la plataforma es inestable.

• El indicador (peso demasiado bajo) puede aparecer


debido a la existencia de residuos en la cinta o de otros
pequeños objetos que obstruyen el haz de luz del sensor de
productos.

• El indicador (peso inestable) puede activarse debido a


una corriente de aire procedente de una puerta abierta o un
ventilador, por vibraciones en el entorno o a causa de que la
longitud real de la pieza que se está pesando está muy próxima
a los límites máximos de longitud del clasificador.

Trabajar con informes


Puede ver un informe con los resultados acumulados de la clasificador en
cualquier momento, independientemente de si el clasificador está o no
está funcionando. Siempre que disponga de la autorización de acceso
adecuada (supervisor o servicio), podrá borrar las cifras acumuladas en la
página Informe .
Utilice la tecla para acceder a la página Informe .
1 4 2 5

6 8 7

Figura 16 Ejemplo de la página Informe

La página Informe se divide en dos columnas: una para las distintas


piezas (1) y la otra para los lotes (2). La información de la página Informe
se muestra para una puerta cada vez (3). Utilice la tecla para
cambiar de una puerta a otra.

30 • Funcionamiento Calibrador compacto


Utilice la tecla para borrar los datos de las puertas de una en
una o para seleccionar el icono de puerta con seis brazos, que borra los
datos de todas las puertas a la vez.

Figura 17 Icono “Borrar


todas las puertas”

En la página Informe verá


• Piezas
un encabezado de columna. Los datos de la columna inferior se aplican a
las distintas piezas.
• Lote
un encabezado de columna. Los datos de la columna inferior se aplican a
un lote.
• Suma total
la suma total del peso acumulado de las piezas (4) que han pasado por el
clasificador y la suma total del peso acumulado de los lotes terminados
(5).
• Número total
el número total de piezas pesadas (6) y el número total de lotes
terminados (7).
• Media
el peso medio de cada pieza pesada (8) y el peso medio de cada lote
terminado.

Nota: Es normal que exista una discrepancia entre el peso de las piezas
y el peso de los lotes en la página Informe, ya que los lotes no se cuentan
hasta que se ha alcanzado el peso o el número de piezas objetivo definido.
Por tanto, es posible que el lote se esté creando, lo que explica la cifra
mayor del peso acumulado de las piezas.

Guía del usuario Funcionamiento • 31


Mantenimiento

Plan de mantenimiento
En este capítulo se describe el mantenimiento preventivo del Clasificador
compacto y los distintos ajustes que pueden realizarse en el clasificador.
El plan de mantenimiento del Clasificador compacto se muestra
en la Tabla 3.

Tabla 3 Plan de mantenimiento.

Cada turno de • Comprobar que el clasificador realiza el pesado


trabajo: correctamente.
• Comprobar la trayectoria de la cinta.
• Lavar la cinta modular de plástico.
Diariamente: • Comprobar si hay un ruido anormal en el motor, la
cinta y el extremo libre.
• Activar los brazos de las puertas en modo de prueba
durante un minuto.
• Comprobar que el sensor de productos está limpio y
correctamente colocado.
• Limpiar el Clasificador compacto.
Semanalmente: • Extraer y lavar la cinta Intralox.
• Comprobar la tensión y la trayectoria de la cinta.
• Comprobar que la cinta no presenta desperfectos.
• Comprobar todos los cilindros de aire.
• Comprobar los brazos de las puertas.
• Comprobar la calidad del pesado cero.
Mensualmente: • Comprobar la parada de emergencia.
• Comprobar la salida de agua (sistema neumático).
• Comprobar la tensión de la cinta y el estado general
de la misma (consulte la Figura 19).
• Comprobar que el sensor de la cinta no sobresale del
soporte.
• Comprobar las ruedas dentadas del extremo libre y
del extremo del motor por si presentan desperfectos.
Anualmente: • Revisión general y control del sistema neumático y
eléctrico.
Tras 10.000 horas • Cambiar el aceite de los motores de tambor.
de funcionamiento:

32 • Mantenimiento Calibrador compacto


Procedimientos de mantenimiento
En los siguientes apartados se describen los procedimientos de
mantenimiento de las siguientes piezas:
• Cinta
• Pesado cero
• Sensor de la cinta
• Tensión de la cinta
• Sensor de productos
• Motor de tambor
• Eje intermedio
• Sistema neumático
• Cilindros de aire
• Brazos de las puertas
• Botones de parada de emergencia

Cinta

IMPORTANTE: Para garantizar la calidad de la cinta y la precisión de


pesado del clasificador, Intralox Inc. suministra a Marel hf. cintas
especialmente seleccionadas. Si se utilizan cintas de otros fabricantes,
Marel no garantiza la precisión y fiabilidad del clasificador.

La cinta del Clasificador compacto es una cinta Intralox, compuesta de


eslabones de plástico unidos por varillas de plástico.
Para obtener un pesado exacto, es muy importante que los eslabones no
estén pegados de forma que impidan la rotación uniforme de la cinta en
las varillas.
Si necesita reemplazar la cinta, siga las instrucciones del folleto de
Intralox suministrado con el clasificador.
Después de reemplazar la cinta, asegúrese de que el índice de la cinta se
ha insertado en la cinta y de que ha comprobado la calidad de la cinta tal
como se describe a continuación.

Para comprobar la calidad de la cinta:

1 Almacene la cinta de repuesto en un lugar que no contenga


polvo u otros residuos.

2 Antes de instalar la nueva cinta, colóquela en una mesa de


trabajo, levante los eslabones uno a uno y compruebe si se
mueven libremente girándolos hacia delante y hacia atrás.

Guía del usuario Mantenimiento • 33


3 Compruebe si hay varillas pegadas y si los eslabones están
rígidos debido a la suciedad. Si algunos de los eslabones están
rígidos debido a la suciedad, limpie la cinta minuciosamente o
sustituya los eslabones rígidos por unos nuevos.

4 Asegúrese de que las varillas no tienen daños producidos por


herramientas, como destornilladores o alicates.

5 Arranque el transportador y compruebe la calidad de la cinta y,


por tanto, la calidad del pesado cero, siguiendo las
instrucciones que se incluyen a continuación.

Para comprobar la calidad de la cinta y del pesado cero:

El valor de (1) indica la calidad de la cinta y el valor de (2), la calidad del


pesado cero.
Un valor numérico mayor que 20 en (1) indica un problema en la
cinta:
• compruebe que no haya eslabones pegados o varillas dañadas
en la cinta
• limpie la cinta
• ajuste la tensión de la cinta
• sustituya la cinta.

Un valor numérico mayor que 1.3 en (2) indica un problema en el


pesado cero. Compruebe que
• el desnivel entre las secciones de entrada, de pesado y de descarga
es correcto (0,5-1,0 mm)
• los mostradores de la sección de pesado están libres
• la tensión de la cinta transportadora está en funcionamiento
(consulte la Figura 19)
• el espacio entre la placa del extremo del motor y la cinta es
correcto (2-3 mm).

34 • Mantenimiento Calibrador compacto


Si necesita ajustar la placa del extremo del motor, siga estas instrucciones:

1 Afloje la tuerca de bloqueo (consulte la Figura 36).

2 Utilice el tornillo de ajuste para ajustar la distancia entre la cinta y


la placa. El espacio debe ser de 2-3 mm aproximadamente.

3 Apriete la tuerca de bloqueo.

Cuando haya comprobado los puntos anteriores, pruebe el pesado


siguiendo estas instrucciones:

Prueba estática
2
1 Pare la cinta transportadora presionando la tecla .
2 En la página Servicio, presione la tecla (1).
3 Coloque un peso de referencia justo en el centro de la plataforma
de pesado. Asegúrese de que el peso de referencia está incluido en
la capacidad de pesado máximo del clasificador (3 kg).
4 El peso, según lo ha registrado el clasificador, aparece en la
página Servicio (2).
1 5 Si el peso de (2) no es idéntico al peso de referencia, proceda del
modo siguiente:
− asegúrese de que no hay nada que roce la plataforma de
pesado o los mostradores.
− asegúrese de que el peso de referencia es fiable.
− realice una clasificación estática (consulte “
Clasificación” en la página 13).

Nota: Una vez finalizados los pasos anteriores, debe


comprobar si el valor cero correcto se muestra en (2) en la
página Servicio.

Prueba dinámica
1 Arranque la cinta transportadora presionando la tecla
.
2 Pase una pieza de caucho ligera varias veces por el clasificador
y, moviendo el brazo a un ritmo constante, deje caer siempre
la pieza en el mismo lugar, desde la misma altura.
Si se utiliza un transportador de entrada con el clasificador,
coloque allí las piezas de prueba.
3 Observe cómo el clasificador registra el peso de la pieza de
prueba. Debe ser más o menos similar cada vez (± la precisión
de pesado del clasificador; consulte “Especificaciones
técnicas” en la página 4).

Guía del usuario Mantenimiento • 35


Lave minuciosamente la cinta Intralox cada día que se utilice. Para
obtener más información sobre cómo limpiar la cinta, consulte
“Procedimientos de limpieza” en la página 55.

Sensor de la cinta
Sensor de la cinta

Figura 18 Detalle del Clasificador compacto, sensor de la cinta.

Es importante que
• se asegure de que el sensor de la cinta no sobresale del soporte
ya que, de lo contrario, la cinta podría resultar dañada
• la cinta esté correctamente instalada en el clasificador con el
índice alineado con el sensor.

Tensión de la cinta
Debe comprobar la tensión de la cinta cada mes de funcionamiento.
Es muy importante que la cinta no esté tirante, ya que se podría reducir la
precisión de pesado.
Regulador del deslizador

Regulador del deslizador ~

Tren de retroceso Tren de retroceso


del deslizador Cinta del deslizador
Combadura de la
Junta del deslizador catenaria

Figura 19 Tensión de la cinta transportadora en funcionamiento.

La tensión de la cinta (combadura de la catenaria) debe ser lo más similar


posible a los valores que se muestran en la Figura 19.

36 • Mantenimiento Calibrador compacto


Los trenes de retroceso del deslizador están formados por barras de
plástico y constan de dos pares de barras, que están conectadas en una
junta (junta del deslizador). Cada deslizador está sujeto al clasificador
mediante bisagras (reguladores del deslizador) en los extremos del
transportador del clasificador.
Cuando ajuste la tensión de la cinta (combadura de la catenaria), debe
aflojar ligeramente la escuadra de ajuste y, a continuación, mover el
motor hacia delante y hacia atrás hasta conseguir la combadura mostrada
en la Figura 19.
Los deslizadores se ajustan al extremo del motor del transportador
aflojando el tornillo de sujeción (consulte la Figura 20). Este tornillo se
utiliza, a continuación, para mover el regulador del deslizador hasta que
se obtiene la separación adecuada (1-2 mm).
Utilice el mismo procedimiento en el extremo libre.

Escuadra de ajuste

Tornillo de ajuste

Tornillo de
sujeción

Slider returnway
Regulador del Tornillo de
deslizador sujeción

Figura 20 Detalle de la figura 15.

Para ajustar la tensión de la cinta (combadura de la


catenaria):

1 Pare el Clasificador compacto utilizando el botón de parada de


emergencia.

2 Afloje ligeramente la escuadra de ajuste.

3 Mueva manualmente el motor hacia delante y hacia atrás y


apriete la escuadra cuando consiga la combadura mostrada en
Figura 19.

Guía del usuario Mantenimiento • 37


Para alinear los deslizadores con el extremo del motor o el
extremo libre:

1 Los deslizadores también deben estar alineados con el extremo


del motor o el extremo libre.

2 Afloje ligeramente el tornillo de sujeción.

3 Gire el tornillo de ajuste para mover el regulador del


deslizador.

4 Ajuste el espacio entre el extremo del motor/extremo libre y


los deslizadores hasta que estos últimos rocen la cinta (1-2
mm).

5 Vuelva a apretar el tornillo de ajuste.

Nota: Es muy importante realizar un ajuste correcto de la cinta. Si la


cinta está demasiado floja, existe el riesgo de que cambie de posición en
las ruedas dentadas. Esta situación podría causar un pesado inexacto y
poco fidedigno y un desgaste excesivo de la cinta y las ruedas dentadas.

Sensor de productos
Es muy importante que el sensor de productos esté limpio y correctamente
colocado.
No permita que la suciedad se acumule sobre el sensor y alrededor del
mismo. El sensor consta de dos piezas con idéntico aspecto: un transmisor de
luz y un receptor. Ambas piezas, y toda el área situada entre ellas, deben
permanecer limpias en todo momento ya que, de lo contrario, podría
obstruirse el haz de luz.

Figura 21 El sensor de productos Si se necesita reemplazar el sensor de productos, deberá ajustar el haz de luz.

Para ajustar el haz de luz:

1 Defina la altura del haz de luz a través de la cinta en un valor


aproximado a 5-10 mm por encima de la cinta, según el
producto que se vaya a pesar.
De esta forma, se asegurará de que la acumulación de algo de
polvo o suciedad sobre la cinta transportadora no obstruirá el
haz de luz.

38 • Mantenimiento Calibrador compacto


Cuña

Cinta
transportadora Tuerca de ajuste de
altura

Figura 22 Ajuste del haz de luz

2 Ajuste el haz de luz. Utilice, por ejemplo, un pequeño trozo


de cartón en forma de cuña.

3 Coloque la cuña delante del haz de luz y compruebe cuándo se


interrumpe el haz.
Ahora puede calcular la altura del haz de luz según la altura de
la cuña donde atraviesa el haz de luz.

4 Compruebe la altura desde ambos lados de la cinta y desde el


centro, y ajuste el transmisor y el receptor de forma que tengan
la misma altura.

Motor de tambor
Sección de Cubierta de
Motor de tambor pesaje manguito

Figura 23 Motor y eje intermedio

El motor de tambor no requiere mantenimiento. No obstante, deben


tenerse en cuenta las siguientes observaciones:

Guía del usuario Mantenimiento • 39


• Inspeccione el motor cada día que se vaya a utilizar. Esto es necesario
para garantizar que el motor funciona normalmente y que no hay ningún
ruido anormal procedente del motor.
• Cambie el aceite cada 10.000 horas de funcionamiento.
Para el recambio de aceite, utilice aceite para engranajes EG SAE 90.
Para obtener información adicional, consulte las instrucciones del
fabricante del motor.

Eje intermedio

Cubierta de Cubierta de
manguito para
manguito
rueda de tacómetro

Figura 24 Cubiertas de manguitos del eje intermedio.

• Inspeccione diariamente el eje intermedio y la rueda dentada.


De esta forma se asegurará de que el eje y la rueda giran libremente, de
que los manguitos no emiten un ruido anormal y de que están en perfecto
estado.
• Los manguitos no requieren lubricación. Si un manguito “chirría”, basta
con inyectarle agua.

Sistema neumático

Nota: las válvulas de aire son autolubricantes y no deben lubricarse


manualmente, ya que podrían resultar dañadas. De lo contrario, se podrían
producir daños.
El clasificador no debe conectarse a un sistema neumático autolubricante.
El aire del sistema neumático debe estar limpio, seco y sin restos de
aceite.

40 • Mantenimiento Calibrador compacto


Válvula de
ajuste Para que el Clasificador compacto funcione correctamente es necesario un
nivel constante de presión de aire.
Toma de Toma de El regulador de presión de aire del cuadro eléctrico y el compartimento de
aire aire ventilación (consulte Figura 25) está establecido en la presión necesaria
para activar los brazos de las puertas: 5,5 bares.
Filtro de Un presión excesiva, superior a 5,5 bares, puede reducir la precisión de
Indicador de aire y salida pesado. Una presión demasiado baja puede ocasionar que los brazos de las
presión de agua puertas se abran con demasiada lentitud y, por tanto, que se escapen las
piezas designadas del producto.
La salida de agua de la cabina de aire (consulte la Figura 25) está equipada
Desagüe
con un regulador de filtro automático.
Figura 25 Regulador del filtro e
indicador de presión del aire,
compartimento eléctrico.

Cilindros de aire

¡ADVERTENCIA! Extreme siempre las precauciones cuando trabaje


con los cilindros de aire y los brazos de las puertas. No se pueden probar
los brazos a menos que el transportador esté en funcionamiento, pero
pare el transportador mediante el botón de parada de emergencia
siempre que tenga que reemplazar un cilindro de aire.

Cuando reemplace los cilindros de aire de los brazos de las puertas, tenga
en cuenta lo siguiente:
• Después de reemplazar un cilindro, debe ajustar la velocidad
del cilindro y el sistema de amortiguación. Antes de iniciar los
ajustes, asegúrese de que la presión de aire del clasificador
está en el nivel correcto.
• Una vez reemplazado el cilindro, asegúrese de que el pistón no
golpea contra la cubierta:
Ajuste el mecanismo de amortiguación del cilindro girando los
pequeños tornillos de ajuste de ambos extremos del cilindro
(consulte la Figura 26, B y D).
A=tornillo de ajuste de
velocidad, movimiento de
“entrada” del cilindro
G
B, D=sistema de amortiguación
ajustable para evitar el
impacto de los golpes del
movimiento de entrada y
salida
F
C=tornillo de ajuste de
velocidad, movimiento de
“salida” del cilindro
E=longitud del pistón, tornillo
de ajuste (anillo de junta
esférica en la varilla del
pistón)
F,G=conexión del perno

Figura 26 Ajuste del mecanismo de amortiguación.

Guía del usuario Mantenimiento • 41


• Asegúrese de que la conexión del perno (F) a la estructura
tiene espacio para girar.
• Sujete firmemente la conexión del perno (G) al brazo de la
puerta.

Para ajustar la velocidad de los cilindros de aire y el


sistema de amortiguación:

1 Para ajustar la velocidad de “salida” de la varilla del pistón,


regule el tornillo de ajuste de velocidad en el extremo delantero
del cilindro
(consulte la Figura 26, C).

2 Para ajustar la velocidad de “entrada” de la varilla del pistón,


regule el tornillo de ajuste de velocidad en el extremo trasero
del cilindro
(consulte la Figura 26, A).

Una vez conseguida la velocidad correcta del pistón, debe ajustar el


sistema de amortiguación del cilindro. La amortiguación sirve para
reducir el efecto del golpe en el mecanismo de pesado cuando el brazo de
la puerta se cierra bruscamente:

1 Ajuste la amortiguación del movimiento de “salida” con el


tornillo de ajuste (consulte la Figura 26, D). Gire el tornillo en
el sentido de las agujas del reloj para aumentar el efecto de
amortiguación y gírelo en sentido contrario para reducirlo.

2 Ajuste la amortiguación del movimiento de “entrada” con el


tornillo de ajuste (consulte la Figura 26, B). Gire el tornillo en
el sentido de las agujas del reloj para aumentar el efecto de
amortiguación y gírelo en sentido contrario para reducirlo.

42 • Mantenimiento Calibrador compacto


Brazos de las puertas

¡ADVERTENCIA! Extreme siempre las precauciones cuando trabaje


con los cilindros de aire y los brazos de las puertas. No se pueden probar
los brazos a menos que el transportador esté en funcionamiento, pero
pare el transportador mediante el botón de parada de emergencia
siempre que tenga que reemplazar un cilindro de aire.

Compruebe el funcionamiento y el estado de los brazos de las puertas


cada semana.

1 Mueva los brazos de las puertas manualmente y compruebe si se


produce una fricción anormal en los cojinetes de los cilindros de
aire.

2 Compruebe el juego de las juntas y si el brazo está desgastado.

3 Compruebe si hay un ruido anormal en la junta del brazo.

4 Compruebe si el brazo roza con la cinta o si el espacio entre el


brazo y la cinta es demasiado grande. El espacio correcto entre el
brazo y la cinta es 1-2 mm.

Brazo de la
1-2 mm 1-2 mm
puerta

Alojamiento del
cojinete

Figura 27 Separación entre el brazo y la cinta, 1-2 mm

Comprobación de los brazos de las puertas


Es recomendable que compruebe diariamente el movimiento de los brazos
de las puertas para asegurarse de que los brazos no chocan contra la cinta
y para aflojarlos antes de empezar a utilizar el equipo.
Hay cuatro puntos fundamentales que debe tener en cuenta cuando
compruebe los brazos de las puertas:
• La velocidad del movimiento de “apertura” debe ser suficiente
para que el brazo atrape la pieza del producto asignada a la
puerta.
• La velocidad del movimiento de “cierre” debe ser suficiente
para que el brazo sólo atrape la pieza asignada y no la pieza
siguiente.

Guía del usuario Mantenimiento • 43


• Debe utilizar la máxima amortiguación sin que ésta interfiera
con las velocidades de “apertura” y “cierre”. El objetivo de la
amortiguación es impedir que el impacto del golpe de los
brazos afecte a los resultados de pesado, y debe asegurarse de
que los brazos no se paren tan bruscamente que produzcan un
golpe a través del clasificador y trastoquen los resultados de
pesado.
• Debe asegurarse de que los brazos opuestos no golpean entre
sí (no se juntan).

Para probar los brazos de las puertas:

1 Arranque el transportador con la tecla .

2 Utilice la tecla del teclado para acceder a la página Servicio .


Tenga en cuenta que el acceso a esta página está limitado a los
usuarios con una contraseña de servicio.

3 Utilice la tecla (1) para seleccionar el par de brazos de


puertas que desea probar.

2 1
4 Presione la tecla (2) para activar los brazos. Los brazos
funcionarán ahora sin interrupción y podrá comprobar si operan
normalmente, sin chocar unos con otros, o si necesita ajustarlos.

Nota: La prueba se detendrá automáticamente si una pieza


del producto obstruye el haz de luz del sensor de productos.

5 Detenga la prueba mediante la tecla u obstruyendo el


haz de luz del sensor de productos.

Para ajustar los brazos de las puertas:

1 Gire completamente (en sentido de las agujas del reloj) los


tornillos del sistema de amortiguación (Figura 28, B y D) de la
pareja de brazos que va a probar y, después, realice medio giro
en sentido contrario..

44 • Mantenimiento Calibrador compacto


A=tornillo de ajuste de
velocidad, movimiento de
“entrada” del cilindro
G
B, D=sistema de amortiguación
ajustable para evitar el
impacto de los golpes del
movimiento de entrada y
salida
F
C=tornillo de ajuste de
velocidad, movimiento de
“salida” del cilindro
E=longitud del pistón, tornillo
de ajuste (anillo de junta
esférica en la varilla del
pistón)
F,G=conexión del perno

Figura 28 Ajuste de movimientos de los brazos de las puertas.

2 Reduzca la velocidad de los brazos de las puertas girando


completamente (en sentido de las agujas del reloj) los tornillos
de ajuste de velocidad (Figura 26, A y C) y, después, realice
tres giros en sentido contrario . Los brazos estarán ahora
regulados para moverse a un ritmo “suave”, como se ilustra en
la Figura 29 y la Figura 30.

Gate 3 Gate 3
Gate 3

Gate 4 Gate 4
Gate 4

Figura 29 Movimiento de Figura 30 Movimiento suave, Figura 31 Los brazos chocan


“entrada”sin golpe sin “choques” entre sí; esta situación debe
evitarse.

Figura 29 muestra el brazo de la puerta 3, que se acaba de


cerrar, seguido del brazo de la puerta 4, que siempre está “un
paso por detrás” del brazo 3 y que se cierra suavemente sin
siquiera golpear el brazo 3. En la Figura 30 se muestran los
mismos brazos en una etapa diferente del movimiento.
En la Figura 31 se muestran dos brazos que se golpean entre
sí. Esta situación debe evitarse ya que afecta a la precisión de
pesado del clasificador.

3 Si necesita ajustar la velocidad de los brazos o la


amortiguación, consulte las instrucciones sobre cómo ajustar
los cilindros de aire en la página 42.

Guía del usuario Mantenimiento • 45


4 Pase una pieza de un producto por el clasificador.
Haga que la pieza se descargue a través de las puertas que
acaba de ajustar (puertas 3 y 4 en el ejemplo) y utilice los
tornillos de ajuste para regular el movimiento de los brazos, si
es necesario.

5 Repita este proceso para los demás brazos de las puertas.

Botones de parada de emergencia


Presione los botones de parada de emergencia al menos una vez al mes
para comprobar que funcionan según lo previsto.

46 • Mantenimiento Calibrador compacto


Solución de averías

Iconos de alarma
Las alarmas y los errores del Clasificador compacto se muestran en el
controlador M2200 como iconos en la fila de iconos en la parte superior
de la pantalla.
A continuación, se incluye una lista de todos los iconos de alarma
disponibles en el Clasificador compacto.

Guía del usuario Solución de averías • 47


Tabla 4 Alarmas del Clasificador compacto

Icono Descripción Acción

La velocidad de la cinta Póngase en contacto con su agente de Marel.


es demasiado rápida

La velocidad de la cinta Póngase en contacto con su agente de Marel.


es demasiado lenta

Alarma de calidad de la Consulte información detallada en “Alarma


cinta de calidad de la cinta” en
la página 48.

La cinta es demasiado Consulte información detallada en “Cinta


corta demasiado corta” en la página 50.

La cinta es demasiado Consulte información detallada en “Cinta


larga demasiado larga” en la página 51.

Longitud inestable de la Consulte información detallada en “Longitud


cinta inestable de la cinta” en la página 51.

No hay señal procedente Consulte información detallada en “El sensor


del sensor de la cinta de la cinta no emite ninguna señal” en la
página 52.

No hay señal procedente Consulte información detallada en “El sensor


del sensor del tacómetro del tacómetro no emite ninguna señal” en la
página 52.

El sensor de productos Consulte información detallada en “El sensor


está bloqueado de productos está bloqueado” en la página 53.

Figura 32 Posiciones en la fila Módulo de E/S no Póngase en contacto con su agente de Marel
de iconos conectado

La presión del aire es Consulte información detallada en “La


demasiado baja presión del aire es demasiado baja” en la
página 53.

Alarma de calidad de la cinta


Esta alarma aparece cuando las variaciones de la cinta superan el umbral
especificado.
La alarma indica problemas con la cinta:3
• ¿Hay algún ruido anormal procedente de la cinta?
• ¿Roza la cinta los mostradores?
• Compruebe la tensión de la cinta
(consulte “ Tensión de la cinta” en la página 36).
• ¿Está limpia la cinta?
¿Sí? Pruebe a tomar una nueva lectura cero.
¿No? Limpie la cinta.

3
Cuando repase la lista, dedique algún tiempo a tomar una nueva lectura cero después de cada punto, y deje que la
cinta dé al menos tres vueltas antes de registrar la lectura cero.

48 • Solución de averías Calibrador compacto


• ¿Hay algún residuo seco adherido a los eslabones que impida
su movilidad?
¿Sí? Limpie la cinta.
• ¿Es correcto el desnivel en altura entre las secciones del
clasificador (secciones de entrada, de pesado y de descarga)?
Debe haber una caída de 0,5-1,0 mm desde el rodillo libre en
cada sección hasta la sección de descarga y una elevación
desde la sección de descarga al extremo del motor.
Siga las instrucciones que se incluyen a continuación si
necesita ajustar el desnivel.

Desnivel 3, sección Desnivel 2,


de pesaje/descarga sección de
Elevación 1, entrada/pesaje
descarga/extremo del
motor Desnivel 1,
entrada

Rodillo tensor
Motor

Figura 33 Desnivel entre secciones.

Para ajustar el desnivel entre las secciones:

1 En la placa de pesado, afloje las tuercas de bloqueo situadas bajo


Placa de la placa (Figura 34).
pesado

2 Ajuste las placas girando los tres tornillos ajustables situados bajo
la placa de pesado. La placa puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo.

3 Utilice una regla para ajustar la altura de las secciones de entrada


y descarga.

Tuerca
de bloque 4 Alinee las secciones entre sí. Coloque una escuadra junto a las
Tornillo de
ajuste
placas para asegurarse que están correctamente alineadas.
Figura 34 Ajustes de la placa de
pesado.
5 Ajuste el borde de la sección de entrada en un valor
aproximado a 0,5=1,0 mm por encima del borde de la placa
de pesado.

Guía del usuario Solución de averías • 49


6 Ajuste el borde de la sección de descarga en un valor
aproximado a 0,5=1,0 mm por debajo del borde de la placa
de la balanza (consulte la Figura 33).
7 Apriete todas las tuercas de bloqueo para trabar los tornillos
de ajuste en la posición correcta.
8 Tal vez necesite ajustar las secciones de entrada y descarga
en relación con el extremo libre y el extremo del motor. Este
procedimiento es similar al anterior, con la diferencia de que
primero tiene que aflojar el tornillo de sujeción (consulte la
Figura 35) antes de empezar a ajustar cada sección.

Tuerca de bloque

Tornillo de ajuste
Tornillo de sujeción

Figura 35 Ajustes de sección.

Nota: Es muy importante para la precisión de pesado del clasificador


que los ajustes de las secciones sean homogéneos y que la separación
entre ellas sea uniforme.

Cinta demasiado corta


Esta alarma aparece cuando el software M2200 detecta que la cinta tiene una
longitud inferior a la predeterminada.
• ¿Se han quitado eslabones de la cinta?
No debe quitar eslabones de la cinta. Si la cinta está gastada,
sustitúyala por una nueva.

50 • Solución de averías Calibrador compacto


Si el valor de (1) de la página Servicio es negativo (-) y constante, eso
indica que se han extraído uno o varios eslabones de la cinta.
Si el valor (1) es negativo e intermitente (aparece en la fila de
iconos), es posible que el sensor del tacómetro no esté en buen estado o,
lo que es más improbable, que el sensor de la cinta esté averiado.
Para obtener más información sobre el sensor del tacómetro, consulte
“El sensor del tacómetro no emite ninguna señal” en la página 52.

Cinta demasiado larga


Esta alarma aparece cuando el software M2200 detecta que la cinta tiene una
longitud mayor que la predeterminada.
• ¿Se han añadido eslabones a la cinta o se ha sustituido la cinta por
una de un fabricante distinto de Intralox?
No debe añadir eslabones a la cinta. Si es necesario, sustituya la
cinta por una nueva.

Si el valor de (1) de la página Servicio es positivo (-) y constante, eso


indica que se han añadido uno o varios eslabones a la cinta.
Si este valor (1) es positivo e intermitente (aparece en la fila de
iconos), es posible que el sensor del tacómetro no esté en buen estado o,
lo que es más improbable, que el sensor de la cinta esté averiado.
Para obtener más información sobre el sensor del tacómetro, consulte
“El sensor del tacómetro no emite ninguna señal” en la página 52.
Consulte “ Tensión de la cinta” en la página 36 para obtener información
detallada sobre cómo ajustar la tensión de la cinta.

Longitud inestable de la cinta


Esta alarma aparece con los iconos y , que indican un problema con el
sensor del tacómetro; consulte la página 53.

Guía del usuario Solución de averías • 51


El sensor de la cinta no emite
ninguna señal
El sensor de la cinta no registra el índice metálico de la cinta cuando la cinta
está funcionando.
Compruebe que
• el índice de la cinta está totalmente insertado en la cinta.
• la cinta está correctamente instalada en el clasificador y el
índice está alineado con el sensor (consulte la Figura 18).
• el propio sensor de la cinta está en buen estado: coloque un
destornillador en la parte superior del sensor; aparecerá el
icono en la fila de iconos.
Puede realizar una comprobación similar moviendo
manualmente la cinta hacia atrás y hacia delante con el índice
colocado sobre el sensor. Si el sensor está en buen estado,
aparecerá el icono del sensor.

El sensor del tacómetro no emite


ninguna señal
Esta alarma aparece cuando el motor opera en un clasificador con la cinta
instalada, pero no se recibe ninguna señal del sensor del tacómetro.

Nota: Esta alarma puede aparece también cuando se pone en marcha la


cinta. No es un estado de alarma si la alarma desaparece cuando la cinta
comienza a moverse.

El sensor del tacómetro está conectado a una de las cubiertas de


manguitos en el extremo libre del transportador y realiza un seguimiento
de la velocidad de la cinta. El sensor debe detectar cada pico de la rueda
del tacómetro acoplada al extremo del eje intermedio.
La alarma indica que el sensor del tacómetro debe ajustarse.

Extremo Extremo libre Rueda dentada


del motor
Eje
Tuerca de Cubierta de manguito
bloqueo
Tornillo de ajuste

Sensor de Tacho wheel


Motor
tacómetro

Placa de extremo del motor

Figura 36 Detalle del Clasificador Compacto, unidad del motor y sensor del tacómetro.

52 • Solución de averías Calibrador compacto


Para ajustar el sensor del tacómetro:

1 Ajuste el sensor de forma que la separación entre el sensor y


la parte superior de la rueda sea aproximadamente de 0,5-0,75
mm.

2 Apriete firmemente el sensor y la cubierta del manguito.

El sensor de productos está


bloqueado
Esta alarma aparece cuando el sensor de productos permanece bloqueado
durante un largo período de tiempo.
Causas posibles:
• algún objeto está bloqueando el sensor.
• se ha acumulado suciedad sobre una o varias piezas del sensor
o alrededor de ellas. Limpie el sensor.
• puede que las dos piezas del sensor estén incorrectamente
alineadas, por los laterales o verticalmente, de forma que no
pueden “verse” una a otra. Ajuste el sensor.
• es posible que el sensor esté averiado.
Compruebe el indicador luminoso situado debajo del sensor.
El indicador está iluminado si el sensor está en buen estado.

La presión del aire es demasiado


baja
Esta alarma aparece cuando la presión de aire del clasificador está por debajo
del límite mínimo aceptable.
• ¿Hay presión de aire en el clasificador?
El indicador de presión de la cabina eléctrica debe indicar 5,5
bares.
• ¿Hay agua en el regulador del filtro?
Si hay demasiada agua en la salida de agua, se puede producir
un descenso de la presión de aire.
• ¿Está instalado el tubo de suministro y hay presión en el tubo?
Si es así, abra la cabina eléctrica y compruebe que el
indicador de presión muestra 5,5 bares. Dado que hay presión
en el sistema, esto indica un problema con el sistema
eléctrico. Póngase en contacto con su agente de Marel.
Si el indicador muestra 0 bares, el regulador del filtro en la
salida de agua está bloqueado o no hay aire en el sistema
neumático.

Guía del usuario Solución de averías • 53


54 • Solución de averías Calibrador compacto
Limpieza

Procedimientos de limpieza
Siga detenidamente las instrucciones de limpieza que se incluyen a
continuación. Es muy importante que se limpie a fondo el Clasificador
compacto después de cada día de funcionamiento.
Esto es especialmente importante cuando el clasificador se utiliza en un
entorno donde, por ejemplo, se emplean sales. Las sustancia granuladas,
como la sal, pueden afectar considerablemente a la vida útil de la cinta y
de la rueda dentada.

¡IMPORTANTE!
• No utilice soluciones de detergente demasiado agresivas.
Las soluciones base corroen las piezas de aluminio, como los
cilindros de aire, y el uso de cloro puede producir manchas de óxido
en el acero inoxidable.
• No utilice nunca surtidores de agua a alta presión para limpiar el
clasificador. Los surtidores de agua de alta presión pueden dañar
fácilmente los mecanismos delicados.
Por tanto, no utilice estos surtidores en el indicador de peso, en la
cabina eléctrica ni el motor.
En lugar de ello, utilice agua a baja presión, o limpie el indicador a
mano y enjuáguelo con agua.
• No limpie nunca el clasificador con la cabina eléctrica abierta.

Agua y temperatura
Utilice siempre agua limpia para aclarar y limpiar el Clasificador
compacto. Nunca la aclare ni limpie con agua salada.
Aclárelo con agua fría, salvo cuando trabaje con productos grasos. En ese
caso, utilice agua caliente a 40°C para disolver la grasa. En el caso de
productos avícolas, es posible que se necesiten temperaturas superiores.

Guía del usuario Limpieza • 55


Detergentes
La acidez de los detergentes utilizados en el equipo de Marel debe ser,
preferiblemente, pH 12-13.
Las soluciones base agresivas son los ingredientes principales de la
mayoría de los detergentes como, por ejemplo, el hidróxido de potasio
(KOH) o la soda cáustica (hidróxido de sodio, NaOH). Debido a sus
efectos corrosivos, la soda cáustica no es un detergente indicado para el
clasificador. Si es posible, utilice, en su lugar, soluciones de detergente
con KOH.
Utilice siempre los detergentes de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del detergente.
No utilice un detergente que contenga hipoclorito sódico para la limpieza
diaria. El hipoclorito sódico es un ingrediente común en los detergentes,
pero al contener cloro, debe utilizarse con gran cuidado debido al efecto
corrosivo del cloro en el acero inoxidable.

Limpieza diaria
• Utilice un detergente espumoso altamente alcalino, pH 1% 12-13,
para la limpieza diaria habitual. No utilice un detergente que
contenga hipoclorito sódico para la limpieza diaria. El detergente
espumoso debe elegirse con cuidado y debe contener algunos
inhibidores de la corrosión y, preferiblemente, hidróxido de potasio
(KOH) en lugar de hidróxido sódico (NaOH).
• Aplique el detergente en todas las superficies y déjelo actuar durante
unos 20 minutos. Aclare el detergente.
• Para matar cualquier bacteria que haya podido quedar, es necesario
concluir el procedimiento de limpieza diario aplicando una solución
de amonio cuaternario sobre el área y en las superficies (después del
secado), con un ingrediente activo de 300 ppm.
• Antes de reanudar el trabajo a la mañana siguiente o después de un
descanso, aclare la solución de amonio cuaternario en las superficies
en contacto con los productos mediante agua fría.

Desinfectantes
Cuando elija un agente desinfectante, tenga en cuenta que el cloro corroe
el acero inoxidable. Sin embargo, el cloro es un desinfectante eficaz, por
lo que puede ser necesario ocasionalmente para prevenir el desarrollo de
microorganismos.
Marel recomienda el siguiente procedimiento:
• Utilice cloro para desinfectar el Clasificador compacto una
vez por semana, después de realizar la limpieza habitual con
un detergente espumoso altamente alcalino.
• Compruebe que la concentración de cloro no es superior a
200 ppm.

56 • Limpieza Calibrador compacto


• Aplique el desinfectante en las superficie y déjelo actuar
durante unos 30 minutos.
• Después de desinfectar, aclare siempre el clasificador a
fondo antes de reanudar el trabajo.

Nota: Cambiar entre distintos desinfectantes (por ejemplo, cloro,


perácido, ácido aniónico) puede mejorar las condiciones de salubridad.

Como el cloro se evapora muy rápidamente, sus efectos desinfectantes


desaparecen en cuanto se aplica al equipo. Dejar el cloro en el
Clasificador compacto no mejora los efectos desinfectantes, sino que sólo
daña el equipo. Los compuestos con una cuarta parte de amonio son
bastante más estables y activos durante mucho más tiempo. Por tanto, las
ventajas de dejarlos en el clasificador durante un período de tiempo
prolongado son mucho mayores.

Formación del personal


Es importante que el nuevo personal de limpieza reciba la formación
adecuada y conozca las zonas del clasificador que son difíciles de limpiar.
Explique los procedimientos de limpieza al nuevo personal utilizando las
instrucciones de los siguientes apartados.

Procedimientos de limpieza
Es muy importante que se limpie a fondo el Clasificador compacto cada
día que se utilice.
Esto es especialmente importante cuando el clasificador se utiliza en un
entorno donde, por ejemplo, se emplean sales. Las sustancias granuladas,
como la sal, inciden considerablemente en la vida útil de las piezas
sensibles, como la celda de carga.
Antes de proceder con la limpieza del clasificador, siga las instrucciones
que se incluyen a continuación para garantizar la máxima seguridad y
eficacia durante la limpieza.
La limpieza del Clasificador compacto es un proceso de cinco pasos:
• limpieza superficial
• aplicación de espuma
• lavado
• desinfección
• inspección final
Éste es el orden que se sigue en las siguientes instrucciones con
información detallada sobre piezas específicas del clasificador.

Guía del usuario Limpieza • 57


Limpieza superficial
• Retire la suciedad del Clasificador compacto mediante
surtidores de agua o un cepillo. Limpie todo el equipo de
arriba abajo con agua fría.
• Procure no utilizar agua a alta presión para no esparcir la
suciedad por todo el clasificador.
• No utilice agua a una temperatura superior a 40°C para evitar
la precipitación de proteínas.

Aplicación de espuma
1 Ponga en marcha la cinta transportadora y aplique espuma
limpiadora u otro tipo de detergente adecuado al clasificador.
Compruebe que la espuma llega a todas las esquinas y a las
zonas de difícil acceso.
2 Deje actuar el detergente según las especificaciones del
fabricante.

Lavado
1 Mantenga la cinta transportadora en marcha mientras retira la
suciedad disuelta por la espuma, mediante surtidores de agua
aplicados de arriba abajo.
2 Utilice un cepillo sobre la suciedad reseca y en las superficies
de difícil acceso.
3 Limpie la cabina eléctrica y de aire según se describe en la
página 59 (una vez al mes).
4 Después de secar el clasificador, aplique una solución con una
cuarta parte de amonio para matar todas las bacterias restantes.
Utilice un ingrediente activo de 300 ppm.
5 Termine el proceso de lavado aclarando la solución de amonio
de las superficies en contacto con los productos, antes de
reanudar el trabajo a la mañana siguiente o tras un descanso.
Utilice agua limpia. Esto ayudará también a evitar la corrosión
del acero inoxidable producida por los detergentes agresivos.

El Clasificador compacto está listo ahora para su uso.

Nota:
• No permita que se acumule suciedad debajo de la plataforma de pesado,
entre la plataforma y la cabina eléctrica. Esto podría afectar a la
precisión de pesado del clasificador.

58 • Limpieza Calibrador compacto


• No permita que se acumule suciedad sobre el sensor y alrededor del
mismo. Tanto el transmisor como el receptor, y toda el área situada
entre ellos, deben permanecer limpios en todo momento ya que, de lo
contrario, podría obstruirse el haz de luz.

Desinfección
• Todas las superficies en contacto con el producto deben
desinfectarse cada día de uso.
• Compruebe que la superficie esté lo más seca posible antes
de desinfectar, ya que el agua que ha quedado del proceso de
lavado diluirá el agente desinfectante.
• Desinfecte con cloro una vez por semana. En las demás
ocasiones, utilice agentes desinfectantes que contengan
compuestos con una cuarta parte de amonio.
• Después de desinfectar, aclare a fondo el clasificador con
agua limpia.

Limpieza de la cinta Intralox

1 Lave minuciosamente la cinta Intralox todos los días que se


utilice.

2 Retire la cinta Intralox del Clasificador compacto al menos


una vez por semana y sumérjala en un baño de detergente.4
Para obtener información sobre cómo extraer la cinta, consulte
el folleto de Intralox suministrado con el clasificador.

Limpieza de la cabina eléctrica


Abra la cabina eléctrica una vez al mes y compruebe si contiene residuos
o suciedad.
• Desenchufe el cable eléctrico.
• Limpie cuidadosamente la suciedad y ponga especial atención
en la posible acumulación de suciedad en las ranuras de la
puerta y en el fondo de la cabina.
• Desinfecte las zonas donde se haya acumulado suciedad con
un trapo desinfectante.
• Cierre las puertas del compartimento.

4 La cinta Intralox es resistente al calor hasta 100° C.

Guía del usuario Limpieza • 59


• Vuelva a enchufar el cable eléctrico a la toma de corriente para
mantener una alimentación constante y evitar la condensación
de humedad en el clasificador.

ADVERTENCIA: No utilice agua para limpiar la cabina eléctrica.


Los componentes eléctricos de la cabina eléctrica no deben estar nunca
húmedos. Si lo están, asegúrese de que quedan totalmente secos antes de
volver a encender el Clasificador compacto.

Limpieza del controlador M2200


Limpie minuciosamente el controlador todos los días que se utilice.
No utilice surtidores a alta presión en el controlador ni en la plataforma de
pesado. En lugar de ello, utilice agua a baja presión, o límpielo a mano y
aclárelo con agua.

ADVERTENCIA: Antes de proceder con la limpieza del controlador,


presione el botón de parada de emergencia para evitar que se ponga en
marcha accidentalmente el transportador.

Inspección de limpieza final


Después de la limpieza, el personal de control de calidad debe evaluar el
resultado del proceso de limpieza:
• Compruebe que las zonas no accesibles a la vista están
limpias pasando la mano por ellas.
• Mida regularmente los resultados de la limpieza mediante un
recuento de los microorganismos utilizando, por ejemplo,
placas RODAC o mediciones ATP.
• Después de la limpieza y la desinfección, compruebe que
todas las superficies se secan rápidamente.

60 • Limpieza Calibrador compacto


Plan de limpieza

Tabla 5 Plan de limpieza.


Frecuencia Acción Descripción Comentarios

Diaria Limpieza • Elimine los residuos sueltos mediante surtidores Después de la


superficial de agua o cepillos. limpieza
superficial, el
• No utilice agua a alta presión. clasificador no
debe contener
residuos sueltos.

Diaria Aplicación de • Aplique espuma al clasificador y asegúrese de


espuma que la espuma llega a todas las esquinas y a las
zonas de difícil acceso.

• Deje actuar la espuma en el clasificador unos 20


minutos.
Diaria Lavado • Utilice un cepillo para restregar las placas de No utilice agua a
plástico y las zonas difíciles y aclárelas con un presión en el
surtidor de agua. indicador de peso.

Diaria Desinfección • Después de la limpieza, desinfecte todas las Utilice cloro una
piezas del clasificador. vez por semana y,
en las demás
• Utilice cloro una vez por semana. En las demás ocasiones, utilice
ocasiones, desinfecte con compuestos con una compuestos con
cuarta parte de amonio. una cuarta parte
de amonio.
• Preste especial atención a las superficies en
contacto directo con el material sin procesar o los
productos.

• Compruebe que la superficie está lo más seca


posible antes de desinfectar.

• Aclare el clasificador con agua limpia antes de


reanudar el trabajo.
Diaria Inspección final • Después de la limpieza, el personal de control de Cuente
calidad debe revisar y evaluar los resultados de la regularmente los
limpieza. microorganismos.

Semanalmente Limpieza • Desinfecte con cloro una vez por semana.


adicional 1
• No deje que el cloro permanezca mucho tiempo
en el clasificador (aproximadamente 30 minutos).

• El día que utilice el cloro puede omitir la


desinfección con compuestos de amonio.
Mensual Limpieza • Esta operación debe realizarla un electricista Peligro de
adicional 2 cualificado. descarga eléctrica.
Desconecte el
• Abra la cabina eléctrica y de aire y compruebe si cable de
hay suciedad. alimentación.
• Retire la suciedad y desinfecte la zona.

Guía del usuario Limpieza • 61


62 • Limpieza Calibrador compacto
Apéndice: lista de
piezas

Piezas mecánicas
Nota: Antes de ponerse en contacto con nuestro personal técnico o de
solicitar piezas de repuesto, anote el número de referencia que aparece en
la placa de especificaciones situada junto a la cabina eléctrica.

Figura 37 Clasificador compacto, descripción de las piezas

Pieza: Número de figura: Descripción:

1 38 Estructura
2 39 Unidad motriz
3 40 Guía de la cinta y unidad de tensión
4 41 Dispositivo de pesado
5 42 Cabina eléctrica / aire
6 43 Brazos de las puertas (derecho e izquierdo)
7 44 Patas principales de soporte
8 45 Cinta

Guía del usuario Apéndice: lista de piezas • 63


Figure 38 Frame.

Pieza: Número de Cant.: Descripción:


stock:
1 004-0056-2150 1 Estructura para CG60, delantera
004-0056-A002 1 Estructura para CG62, delantera
2 004-0056-2146 1 Estructura para CG60, trasera
004-0056-A003 1 Estructura para CG62, trasera
3 004-0056-2004 2 Soporte de la estructura
4 004-0056-2012 4 Soporte de montaje
5 004-0056-2094 1 Barra de ajuste (báscula)
6 004-0056-2149 1 Soporte del sensor (Izq.)
7 004-0056-2239 1 Soporte del sensor (Dcho.)
8 004-0056-2095 1 Barra de ajuste (entrada)
9 004-0056-2148 1 Barra de ajuste (báscula)
10 717-3407-0048 1 Sensor de productos (emisor)
11 717-3407-0049 1 Sensor de productos (receptor)
12 004-0056-2063 6 Tolva para CG60
004-0056-A004 6 Tolva para CG62
13 004-0056-2101 2 Escuadra de ajuste
14 004-0040-2282 6 Tornillo de cilindro
15 004-0056-2242 2 Separador ø20/ø8,5/L72

64 • Apéndice: lista de piezas Calibrador compacto


Figure 39 Drive unit.

Pieza: Número de Cant.: Descripción:


stock:
1 004-0056-2186 1 Soporte de motor
2 004-0056-2104 1 Placa de extremo del motor
3 004-0056-2187 2 Escuadra de ajuste
4 727-1111-300108 1 Motor
5 008-0012-2288 1 Accesorio de plástico
6 004-0056-2018 1 Tacho wheel ø43 / ø8 / t13
7 717-3407-0038 1 Sensor de tacómetro
8 004-0056-2013 1 Cubierta de manguito / rueda de tacómetro
9 732-1494-xfm202321 2 Manguito XFM-2023-21
10 004-0056-2016 1 Rueda dentada s1100 pies z13
11 004-0056-2014 1 Eje intermedio
12 740-0916-06010 3 M6 x 10 DIN 916 A4-70
13 004-0056-2017 2 Rueda de soporte
14 004-0056-2015 1 Cubierta de manguito

Guía del usuario Apéndice: lista de piezas • 65


Figura 40 Guía de cinta y unidad de tensión.

Pieza: Número de Cant.: Descripción:


stock:
1 004-0056-2188 4 pares Guía lateral (superior)
2 004-0056-2026 4 pares Guía lateral (inferior)
3 717-3407-0008 1 Sensor de la cinta
4 004-0056-2159 2 pares Guía lateral L325
5 004-0056-2158 3 Tren de avance trasero para CG60
004-0056-2226 3 Tren de avance trasero para CG62
6 004-0056-2105 2 Soporte de deslizador trasero para CG60
004-0056-2222 2 Soporte de deslizador trasero para CG62
7 004-0056-2102 4 Regulador del deslizador
8 004-0056-2160 3 Tren de avance delantero para CG60
004-0056-2224 3 Tren de avance delantero para CG62
9 004-0056-2106 2 Soporte de deslizador delantero para CG60
004-0056-2221 2 Soporte de deslizador delantero para CG62
10 004-0056-2133 3 Varilla del deslizador L390
11 004-0056-2024 1 Soporte del sensor
12 004-0056-2031 1 Varilla del deslizador L195
13 004-0056-2107 1 Varilla del deslizador L345

66 • Apéndice: lista de piezas Calibrador compacto


Figura 41 Dispositivo de pesado, células de carga.

Pieza: Número de Cant.: Descripción:


stock:
1 004-0056-2155 1 Soporte de sujeción para plataforma de pesado
2 004-0056-2086 1 Separador de la plataforma
3 004-0056-2051 1 Placa de montaje
4 007-0003-2291 1 Separador de celda de carga
5 004-0056-2154 2 Guía lateral para CG60
004-0056-2219 2 Guía lateral para CG62
6 004-0056-2193 1 Plataforma de pesado L600 para CG60
004-0056-2220 1 Plataforma de pesado L900 para CG62
7 720-5300-1250k0100 1 Celda de carga 100 kg, mod. 1250, IP67
8 004-0056-2142 4 Escuadra de sujeción
9 004-0056-2200 2 Soporte de barra de pesado
10 004-0056-2190 2 Barra de soporte
11 004-0010-2319 4 Separador ø25 / ø9 l=10 (aisi 304)
12 004-0056-2189 2 Barra de pesado
13 004-0056-2192 1 Placa de celda de carga
14 740-0933-10090 3 Perno M10 x 90 DIN 933 A4-70
15 740-0934-10 5 Tuerca M10 DIN 934 A4-70
16 732-0099- 6 Cojinete plástico
1014200210
17 007-0009-3302 1 Placa conductora

Guía del usuario Apéndice: lista de piezas • 67


Figura 42 Compartimento eléctrico / de aire.

Pieza: Número de Cant.: Descripción:


stock:
1 004-0056-2202 1 Compartimento
2 004-0056-2205 2 Puerta de la cabina
3 004-0056-2033 4 Guía de la cinta
4 004-0056-2034 4 Ventilador
5 743-5700-0020 4 Cierre HAWE
6 743-5700-0024 1 Llave cuadrada 0,8 de plástico para cierres HAWE
7 004-0056-2199 1 Placa de componentes eléctricos
8 004-0008-2475 2 Brida ø38
9 004-0056-2089 4 Escuadra de sujeción
10 743-5700-0009 4 Bisagra
11 004-0056-2172 1 Soporte de parada de emergencia
12 004-0056-2203 1 Placa de parada de emergencia
13 004-0056-2083 1 Soporte M2200

68 • Apéndice: lista de piezas Calibrador compacto


Figura 43 Brazos de las puertas (derecho e izquierdo).

Pieza: Número de Cant.: Descripción:


stock:
1 004-0056-2161 6 Brazo de puerta, H80
2 004-0011-2256 6 Eje del brazo
3 004-0056-2110 6 Separador de brazo
4 004-0056-2112 6 Cubierta de manguito
5.1 004-0056-2059 3 Brazo de cilindro (izquierdo)
5.2 004-0056-2060 3 Brazo de cilindro (derecho)
6 732-1494-xfm202321 12 Manguito XFM-2023-21
7 751-6432-8026050 6 Cilindro de aire ø25 x 50.
8 751-8139-802532 6 Anillo de varilla de pistón
9.1 750-2400-k000018 12 Tornillo de ajuste G/C 118 1/8”
9.2 753-6610-0618 12 Cuerpo banjo Ø6 - 1/8"

Guía del usuario Apéndice: lista de piezas • 69


Figura 44 Patas principales de soporte.

Pieza: Número de Cant.: Descripción:


stock:
1 004-0056-2197 1 Pata en U L975
2 004-0056-2067 4 Soporte de sujeción izquierdo ø50
3 004-0056-2194 4 Barra cruzada L1370
4 744-0ngi-m7616180 4 Almohadilla niveladora M75 M16 x 180
5 004-0056-2198 1 Pata en U L800

70 • Apéndice: lista de piezas Calibrador compacto


Figura 45 Cinta.

Pieza: Número de Cant.: Descripción:


stock:
1 004-0056-1026 1 Cinta para CG60
004-0056-2218 1 Cinta para CG62
2 004-0056-2001 3 Índice de cinta

Guía del usuario Apéndice: lista de piezas • 71


Piezas eléctricas y diagramas

Unidad de control
Número de stock Cant. Descripción Designación comp.

406-1can-c00000000 1 Controlador M2200 D11

Cabina eléctrica
Número de stock Cant. Descripción Designación comp.

elm-ecan-mct612 1 Módulo de control MCT612 D01


elm-enet-tbe4 1 Módulo de conexión Ethernet (opcional) D12
711-2000-1470125 1 Resistencia de calentador, 47 Ohm, 0,25W E01
711-2000-21205 1 Resistencia, 120 Ohm, 0,25W E02
719-3600-dra6024 1 Fuente de alimentación 24V CC, 2,5A G01
717-3406-1lc1d093bl 1 Contactor 9A K10
717-4402-102107 1 Interruptor 2 pol. Q01
725-6130-1452003 1 Controlador de motor de CA U01
752-9000-3062232 1 Regulador Y01
753-1546-0018 1 Silenciador 1/8”, metálico
508-0002-059 1 Cable, L=560 mm con/10 p. con. W313
750-sv10-16phd206bc6 1 Soporte para válvulas de aire Y02
750-sv10-11005fu 6 Válvula de aire de 5/2 Y02
717-3405-1m22-pv 1 Botón de parada de emergencia, soporte del panel
717-3404-1m22s-ck01 1 Contacto del botón, NC
717-3404-1m22-a 1 Adaptador de fijado del botón

72  Apéndice: lista de piezas Calibrador compacto


 
Apéndice B:
formularios

Formulario para piezas de repuesto


Utilice este formulario para pedir piezas a Marel hf. Puede enviar por
correo o fax el formulario a Marel hf., Service Department, Austurhraun
9, IS-210 Gardabaer, Islandia; fax +354-563-8001 a la atención de
Service Department.

Número de pieza Descripción Cantidad

Fecha de entrega
preferida:_____________________________

Método de envío (seleccione uno):


Mensajero — DHL, FedEx, UPS o EMS (seleccione uno) †
Envío aéreo †
Servicio aéreo de paquetes postales †
Correo por vía terrestre †

Guía del usuario Apéndice B: formularios • 73


74 • Apéndice B: formularios Calibrador compacto
Formularios para el ajuste del controlador y de
lotes no terminados

Guía del usuario Apéndice B: formularios • 75


76 • Apéndice B: formularios Calibrador compacto
Glosario de Términos
Botón de parada de emergencia
Cuando se activan estos botones, se detiene inmediatamente el
Clasificador compacto. Están situados en la parte superior de la cabina
eléctrica, uno a cada lado.

Cinta de tipo Intralox


Tipo de cinta utilizada en el Clasificador compacto. Consta de eslabones
de plástico entrelazados con varillas de plástico.

Flujo
Fórmula de conversión: [cf / min] ≈ 1 × [l / min]
28.3

Índice de cinta
Pieza de acero insertada en la cinta.

l/min
Medida de capacidad ⎯ litros por minuto.

Longitud
Fórmula de conversión: [in] = 1
× [mm]
25.4

Motor
Motor que impulsa la cinta.

Placa de pesado
Pieza del Clasificador compacto donde se registra el peso.

Presión
Fórmula de conversión: [ psi ] ≈ 14.5 × [bar ]

psi
Libras por pulgada cuadrada.

Sensor de la cinta
Sensor situado debajo de la placa de entrada en la báscula de la cinta. El
sensor detecta el índice de la cinta y, de esta forma, realiza un recuento de
las vueltas de la cinta.

Sensor de productos
En el Clasificador compacto. Un transmisor y receptor de luz. Detecta
cuándo los objetos entran en la placa de pesado.

Guía del usuario Glosario de Términos • 77


Sensor de tacómetro
En el Clasificador compacto. Registra el movimiento de la cinta.

Tornillo de ajuste
Utilizado para distintos ajustes del clasificador.

Transportador / bandeja de entrada


Suministra el material sin procesar al Clasificador compacto.

Velocidad
Fórmula de conversión: [ ft / sec] ≈ 1 × [m / sec]
3.28

78 • Glosario de Términos Calibrador compacto


Índice

A B
Accesibilidad Véase Requisitos de emplazamiento Bloquear el clasificador 23
Acceso Borrar, tecla 21, 28
bloquear el clasificador 23 Brazos 7, 43
tecla 21 ajustar 44
Aceite, cambio de 40 probar 44
Activar bloqueo, puente 24 Brazos de las puertas 7, 43
Activar, tecla 20 Brazos de puertas
Advertencia, etiquetas 8 ajustar 44
Agrupación en lotes probar 44
por número de piezas 25
por números 27
por peso 25, 27 C
por peso y número de piezas 25, 27 Calibración 12
Agrupar en lotes 24 Calibration 13
Agua Calidad de la cinta, alarma 14, 48
salida 41, 53 Cambiar aceite, motor 40
temperatura 55 Cinta
Aire Véase Requisitos de emplazamiento calidad 33
calidad 13 especificaciones 4
cilindros 13 índice 36
presión 4, 13, 48, 53 sensor 36, 48, 52
suministro 4 tensión 36
válvulas 40 Cinta demasiado corta, alarma 48, 50
Aire:presión 9, 41 Cinta demasiado larga, alarma 48, 51
Ajustar Cinta Intralox 33, 59
patas 11 Clasificación 24, 25, 27
tensión de la cinta 37 Clasificación de sensibilidad 14
Ajuste Clasificación simple 25, 27
altura de las secciones 49 Clasificador, funciones 24
brazos de puertas 44 Combadura de la catenaria 36
haz de luz 38 Comprobación del equipo 9
presión y cilindros neumáticos 41 Configuración de puertas 27
sensor de productos 38 Continuar con lotes no terminados 26, 27
velocidad de los cilindros 42 Contraseñas 21, 23
Ajuste de altura 49 Control de presión 41
Ajuste de velocidad Controlador M2200 1, 18, 60
cilindros 42 Controlador, M2200 1, 18
Alinear el equipo 11
Ancho, cinta 4
Arrancar D
el Clasificador compacto 17
Desinfectantes 56
el transportador 20
Deslizadores 37
Autorización de acceso 26
Desplazar, tecla 21
Detergentes
selección 56

Guía del usuario Índice • 79


uso de 55 Instrucciones de seguridad 7
Dimensiones 4 Interfaz de usuario, gráfica 18

E L
Editar, tecla 21 Limpieza
Eje intermedio 40 rutina diaria 56
El sensor de la cinta no emite ninguna señal, alarma temperatura del agua 55
48, 52 Longitud de la cinta inestable, alarma 48, 51
El sensor de productos está bloqueado, alarma 48, 53 Longitud, cinta 4
El sensor del tacómetro no emite ninguna señal, Lotes no terminados 26, 27
alarma 48, 51, 52 Lubricación 40
Electricidad Véase Requisitos de emplazamiento
Encendido/Apagado, tecla 20
Equipo dañado 9 M
Equipo, comprobación 9 Manguitos 40
Especificaciones de las piezas 4 Mantenimiento
Estado del peso 29 plan 32
Estática procedimientos 33
prueba 35 Mantenimiento anual 32
Estructura de acero 7 Mantenimiento diario 32
Etiquetas de advertencia 8 Modo Editar 27
Extraer un puente 24 Motor 39
Extremo libre 38 extremo 38
sobrecarga 20
F Motor de tambor 39

Fila de iconos 19
Flecha, tecla 21, 28 O
Frecuencia 4 Operador, nivel de acceso 21
Función, teclas de 19
Fusible, externo 4
P
G Página Configuración 20
Página Informe 20
Garantía 5 Página inicio 20, 28
Gate setup 27 Página, tecla 20
Pantallas 19
H página Informes 30
Pantallas:durante la clasificación 28
Haz de luz 38 Pantallas:página inicio 28
Humedad, en la cabina eléctrica 15, 18 Paradas de emergencia 8, 20, 46
Parámetros de puertas 27
Parar el transportador 20
I Peligro de descarga eléctrica, etiqueta de advertencia
Iconos 19, 47 8
Iconos de alarma 47 Perdida, contraseña 23
calidad de la cinta 14, 48 Pesado
Cinta demasiado corta 48, 50 precisión 18, 36, 50
Cinta demasiado larga 48, 51 Pesado cero, calidad 34
El sensor de la cinta no emite ninguna señal 48, 52 Peso 4
El sensor de productos está bloqueado 48, 53 estado 29
El sensor del tacómetro no emite ninguna señal 48, Peso constante 29
51, 52 Peso demasiado liviano, indicador 30
Longitud de la cinta inestable 48, 51 Peso excesivo, indicador 30
Presión de aire demasiado baja 48, 53 Peso inestable, indicador 30
Indicadores de error 29, 47 Pieza demasiado grande, indicador 30
Indicadores, errores 29 Piezas demasiado cerca, indicador 29
Informes 30 Plan, mantenimiento 32

80 • Índice Calibrador compacto


Plataforma estable 29 U
Precisión 4, 36, 50
Presión de aire demasiado baja, alarma 48, 53 Unidad de peso 13, 25, 29
Presión de funcionamiento 41
Presión y cilindros neumáticos 41
Probar los brazos de las puertas 44 V
Prueba dinámica 35 Válvulas 40
Pruebas Velocidad, cinta 4
estática 35 Vibraciones 10
Puente, activar bloqueo 24
Punto cero 29

R
Regulador de filtro 41
Regulador del filtro 53

S
Sensor de productos 3, 29, 38, 48, 53, 59
Sensor de tacómetro 3
Sensor del tacómetro 48, 51, 52
Sensores
cinta 36, 48, 52
productos 38, 48, 53
tacómetro 48, 51, 52
Sensores:productos 3, 29
Sensores:tacómetro 3
Servicio, nivel de acceso 13, 20, 21
Sistema de amortiguación 44
Sistema neumático 40
Sobrecarga 20
Soldar 10
Static
calibration 13
Suelo Véase Requisitos de emplazamiento
Supervisor, nivel de acceso 20, 21, 26

T
Teclado 20
Teclas
tecla Acceso 21
tecla Activar 20
tecla Borrar 21, 28
tecla Desplazar 21
tecla Editar 21
tecla Encendido/Apagado 20
tecla Flecha 21, 28
tecla página 20
Teclas de función 19
Temperatura 4, 9
Temperatura, agua 55
Tensión 4
Tipo, cinta 4
Tolvas de productos 7
Transportador de entrada 11
Trenes de retroceso 37

Guía del usuario Índice • 81


82 • Índice Calibrador compacto

También podría gustarte