Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ual de In
nstrucc
ciones
M2200
Clasifficador Compacto
SW vers
sión 2.10 / HW versión 1.40 (C
CG60)
SW vers
sión 2.10 / HW versión 1.00 (C
CG62)
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso
y no representa ningún compromiso por parte de Marel ehf. Ninguna parte de este
documento puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o
transmitida de ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico,
fotocopiado o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Marel ehf.
050701SPA-2
Name and Address of Manufacturer: Marel ehf
Name und Anschrift des Herstellers: Austurhraun 9
Nom et adresse du fabricant :
Nombre y dirección del fabricante:
IS-210 Gardabaer, Iceland
DECLARATION OF CONFORMITY
Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité
Declaración de la Conformidad
Marel ehf declares that this product is in conformity with the requirements of the following EC directives and
later amendments:
Marel ehf erklärt, dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit den Anforderungen der folgenden EC-Direktiven und späteren Änderungen ist:
Marel ehf déclare que ce produit est conforme aux conditions des directives communautaires suivantes et des amendements postérieurs :
Marel ehf declara que este producto está conforme con los requisitos de las directivas de la CE siguientes y de las enmiendas posteriores:
Signature: Place/Date:
Unterschrift: Ort/Datum: Gardabaer,
Signature : Lieu/Date :
Firma: Lugar/Fecha:
January 17, 2011
Þórður Theódórsson, Senior Director of Manufacturing
Marel hf.
Todas las personas relacionadas con el uso y/o mantenimiento de esta maquinaria deben ser advertidas
de las medidas de seguridad especificadas en este manual. Los fallos en el seguimiento de las
instrucciones que este manual describe anulan todo tipo de garantias y pueden dar como resultado el
mal funcionamiento de la maquinaria, daños en la propiedad y serias lesiones a las personas, incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
• La instalación y uso de este producto se debe completar con todas las reglas y codigos dictadas por las
autoridades competentes tanto nacionales como locales.
• Desconecte la Clasificadora y cierre bajo llave la cabina de control electrico siempre antes de proceder a
la instalación, puesta en marcha o mantenimiento de la maquina.
• Desconecte y observe con atención todas las conexiones de los motores y componentes siempre antes de
proceder a la instalación, puesta en marcha o mantenimiento de la maquina.
• La instalación y reparaciones electricas deberan ser realizadas unica y exclusivamente por personal
cualificado y con licencia de las respectivas autoridades tanto nacionales como locales y en acordancia
con sus reglas y codigos asi como con las especificaciones del fabricante.La utilizacion de esta maquina
sin las debidas precauciones y protecciones es un grave riesgo tanto para la maquina como para las
personas.
No
Efectue ninguna operación sobre las partes moviles de la maquinaria, como cintas, motores, ajustadores de tensión de las
cintas, rodillos o cojinetes, sin asegurarse con anterioridad haber desconectado la corriente electrica y cerrado el
alimentador de aire. De otra manera corremos el riesgo de serios accidentes e incluso la muerte de las personas.
No
Efectue ninguna operación en el interior de las cabinas electricas sin haber desconectado con anterioridad la entrada de
corriente elctrica. De otra manera corremos el riesgo de serios accidentes e incluso la muerte de las personas.
No
Efectue ningun cambio en los pulsadores de parada de emergencia.
No
Confie en los pulsadores de parada de emergencia o parada cuando trabaje en la maquinaria, asegurese de desconectar
la alimentación electrica usando el interruptor central situado en la cabina electrica. Este interruptor debera ser girado
hasta la marca OFF y utilizando un candado cerrarlo bajo llave
Cierre la alimentación de aire por medio de la valvula situada en la cabina de aire . Gire la palanca 90 ° con referencia
al cuerpo de la valvula.
• Despues de proceder al mantenimiento o limpieza de la maquina revise atentamente todos los sistemas de
seguridad y protección asi como los signos y marcajes y las conexiones electricas de tierra.
• Utilize protecciones auditivas cuando este expuesto a sonidos superiores a 90 dB, cuando taladre, sierre o utilize el
martillo.
• Cuando levante objetos pesados, hagalo con la espalda recta utilizando para ello los musculos de las piernas en
prevención de daños en su espalda. No intente levantar sin ayuda ningun objeto con un peso superior a los 30 Kg
(60 Lbs.).
• Utilize unicame nte disolventes, lubrificantes y aceites aprobados por las autoridades competentes en la materia
como el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
Contenido
Introducción 1
Instrucciones de seguridad 7
INFORMACIÓN GENERAL.......................................................................................7
BOTONES DE PARADA DE EMERGENCIA ...............................................................8
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA ..............................................................................8
Instalación 9
Funcionamiento 17
Solución de averías 47
Limpieza 55
Apéndice B: formularios 73
Glosario de Términos 77
Índice 79
Sección de descarga
Sección de entrada
Tolva
Extremo libre
Compartimento
eléctrico y de aire
1
Intralox® es una marca comercial registrada de Intralox Inc.
Información general
• La estructura
No introduzca las manos por los orificios de la estructura situados cerca
del motor ni las coloque en ninguna pieza móvil. Los dedos podrían
quedar atrapados.
• Extremos del transportador
No coloque las manos bajo las cintas, especialmente cerca de los rodillos
situados en los extremos de las cintas.
• Las tolvas de productos y los brazos de las puertas
No coloque las manos cerca de los brazos de las puertas ni en las tolvas de
productos.
Etiquetas de advertencia
El Clasificador compacto contiene las siguientes etiquetas de advertencia:
• Peligro de que los brazos o manos queden atrapados entre el rodillo de la cinta
y la cinta. Esta etiqueta está situada cerca de los extremos del transportador, a
ambos lados.
Requisitos de emplazamiento
Para elegir la ubicación correcta del Clasificador compacto, debe tener en
cuenta las siguientes consideraciones importantes:
• Entorno: El Clasificador compacto no debe colocarse cerca de las
puertas ni en un lugar de paso. Tampoco debe colocar el clasificador en
un lugar donde haya corrientes de aire procedentes, por ejemplo, de un
ventilador instalado en el techo, ni en un entorno donde haya
vibraciones.
• Aire: La presión del aire del clasificador debe ser de 6-10 bares. La
presión de funcionamiento ajustada con el regulador de presión de aire
del compartimento eléctrico debe ser de 5.5 bares.
Instalaciones eléctricas
El Clasificador compacto se suministra con un cable de alimentación y un
enchufe. Asegúrese de que el cable de alimentación está colocado de
forma que no afecte al funcionamiento del Clasificador compacto ni
moleste a los operarios del clasificador.
Las especificaciones de la alimentación eléctrica se describen en la placa
de especificaciones de la cabina eléctrica.
Instalaciones neumáticas
Los cilindros de aire funcionan mediante aire comprimido. El clasificador
requiere un suministro de aire seco de 150 l/min como mínimo a 6 bares.
La vida útil de las válvulas de aire y los cilindros resulta afectada por la
calidad del aire suministrado. Por tanto, es importante que se utilice
únicamente aire limpio y seco.
Cualquier rastro de aceite en el aire dañará las válvulas y los cilindros de
aire autolubricantes.
Clasificación
8
Si el peso mostrado es distinto, pero la clasificación se ha realizado
correctamente, esto indicará que existen problemas en el equipo, como la
plataforma de pesado. Para conocer las causas posibles y obtener
información adicional, consulte “Alarma de calidad de la cinta” en la
página 48.
Arranque inicial
Siga estas instrucciones cuando vaya a arrancar por primera vez el
Clasificador compacto:
La interfaz de usuario
La interfaz de usuario del Clasificador compacto está diseñada para un
operador y un supervisor (por ejemplo, el capataz) responsable del
funcionamiento diario del clasificador.
Indicador de
Fila de iconos encendido
Página de
pantalla
(Inicio) Activar, tecla
Página, tecla
Tecla de función
Lector de Id.
Páginas
Inicio
Home
Infor
Repme
ort
Configura ción
Setup
Hay tres páginas básicas para las operaciones estándar (nivel de acceso de
operador):
Para los usuarios con nivel de acceso mayor (supervisor y servicio), hay
otras páginas disponibles con acceso a distintos parámetros del sistema
para fines de mantenimiento.
Teclado
El teclado tiene teclas numéricas y dos teclas especiales, Activar y
Página .
Tecla Activar
Utilice la tecla Activar para confirmar sus operaciones.
Tecla Página
Utilice la tecla Página para cambiar de página. Las páginas disponibles
dependen del nivel de acceso.
Teclas de función
La parte inferior de la página del Clasificador compacto contiene cuatro
teclas de función programables.
Tecla Encendido/Apagado
Utilice esta tecla para encender o apagar el Clasificador compacto. Esta tecla
siempre aparece en la esquina inferior izquierda de la pantalla y puede
adoptar cuatro formas distintas:
1 El transportador está parado. Presione esta tecla para encender el
transportador.
2 El transportador está funcionando. Presione este tecla para parar el
transportador.
3 Se ha presionado el botón de parada de emergencia. No puede
volver a arrancar el transportador hasta que suelte manualmente el
botón de emergencia y la tecla cambie a 1.
4 Sobrecarga del motor. No puede volver a arrancar el transportador
hasta que la tecla cambie a 1.
Tecla Editar
Permite especificar nuevas configuraciones y cambiar las existentes.
Tecla Desplazar
Utilice esta tecla para desplazarse por las puertas (mostradas a la derecha) en
la página Configuración y en la página Informes.
Tecla Borrar/Cancelar
En modo Editar (en la página Configuración), esta tecla cancela los datos
introducidos.
En la página Informe, esta tecla borra los valores de acumulación de los
campos.
Tecla Flecha
Aparece en la página Configuración en el modo Editar. Utilice esta tecla para
desplazarse por los campos (opciones) de la página.
Control de acceso
La interfaz de usuario está protegida mediante contraseña para evitar el
uso no autorizado del clasificador. La protección mediante contraseña
funciona con tres niveles de acceso, mostrados en el icono Acceso , en
la fila de iconos de la parte superior de la página:
• Operador (valor predeterminado); no requiere contraseña.
• Supervisor
• Servicio
1 Desenchufe el clasificador.
• Clasificación simple 2
2
Los iconos de los ejemplos hacen referencia a las líneas y los campos de la página Configuración. El primer icono
indica la línea que debe editar y los demás, los campos en los que debe introducir valores.
La unidad de peso de la página Configuración y de los ejemplos puede ser kilogramos (kg) o libras (lb), según cómo
se haya calibrado el equipo durante la instalación.
Sugerencia
Como la página Configuración funciona con una puerta cada vez (utilice
la tecla para desplazarse por las puertas), puede usar algunas de
las opciones anteriores para una o varias puertas y las demás opciones
para las puertas restantes.
Ejemplo:
La puerta 1 y la puerta 3 realizan una clasificación simple, mientras que la
puerta 2 crea lotes con un número especificado de piezas, la puerta 4 crea
lotes por peso, etc.
Nota: Para configurar o cambiar los parámetros de las puertas, debe tener
Nivel de autorización
autorización de supervisor. Si no es un supervisor, la ventana de control de
acceso aparece al presionar la tecla para poder especificar la
contraseña necesaria.
4 Una vez definidos los límites de peso (en el paso 3), utilice la tecla
para acceder a los campos restantes, en función de la
opción de clasificación o agrupación en lotes que desee utilizar:
Clasificación Borre todos los demás campos.
simple:
Agrupación en lotes Defina el peso objetivo en el campo
por peso: . Borre todos los demás campos.
Agrupación en lotes
por número: Defina el número de piezas en el
campo . Borre todos los demás
campos.
Agrupación en lotes
por peso y número: Defina el peso objetivo en el campo
. Set the number of pieces in the
field. Borre todos los demás
campos.
Continuar con lotes
no terminados: Especifique el peso actual del lote no
terminado en el campo y, si lo
desea, el número de piezas objetivo de
piezas del lote completo
en el campo .
Durante la Clasificación
Una vez configuradas las puertas e iniciada la clasificación, tendrá acceso
a la información sobre el proceso de clasificación en la página Inicio .
Utilice la tecla para desplazarse de la página Configuración a la
página Inicio .
Cuando el Clasificador Compacto está funcionando, la página Inicio
típica debe tener un aspecto como el de la Figura 15.
2 3 4 1
5 6 7
• el estado del peso (3). El icono significa que el peso está en el punto
cero ( ) y que la plataforma de pesado está estable ( ), mientras que
significa que el peso está fuera del punto cero y que la plataforma
está inestable.
• el peso de la última pieza que ha pasado por la placa de pesado (5) en la
unidad de peso seleccionada para el clasificador durante la instalación.
• una flecha (4) que indica a través de qué puerta se ha realizado la
descarga, o fuera del extremo de la cinta transportadora si la pieza se ha
rechazado. La flecha siempre indica el destino de la pieza cuyo peso se
muestra actualmente en (5).
• números por cada puerta que indican el peso acumulado (6) y el número
de piezas en la bandeja en cuestión.
• los mismos números en color inverso (7), que indican que se ha
alcanzado el peso o el número objetivo especificado para esa puerta y
que el operador puede ahora preparar la bandeja para el siguiente lote
presionando la tecla numérica correspondiente a la puerta en el teclado
del M2200. En ese momento, la puerta vuelve a estar disponible para la
ca-{}-libración.
No recibe ningún envío mientras el número permanezca en el color
inverso.
6 8 7
Nota: Es normal que exista una discrepancia entre el peso de las piezas
y el peso de los lotes en la página Informe, ya que los lotes no se cuentan
hasta que se ha alcanzado el peso o el número de piezas objetivo definido.
Por tanto, es posible que el lote se esté creando, lo que explica la cifra
mayor del peso acumulado de las piezas.
Plan de mantenimiento
En este capítulo se describe el mantenimiento preventivo del Clasificador
compacto y los distintos ajustes que pueden realizarse en el clasificador.
El plan de mantenimiento del Clasificador compacto se muestra
en la Tabla 3.
Cinta
Prueba estática
2
1 Pare la cinta transportadora presionando la tecla .
2 En la página Servicio, presione la tecla (1).
3 Coloque un peso de referencia justo en el centro de la plataforma
de pesado. Asegúrese de que el peso de referencia está incluido en
la capacidad de pesado máximo del clasificador (3 kg).
4 El peso, según lo ha registrado el clasificador, aparece en la
página Servicio (2).
1 5 Si el peso de (2) no es idéntico al peso de referencia, proceda del
modo siguiente:
− asegúrese de que no hay nada que roce la plataforma de
pesado o los mostradores.
− asegúrese de que el peso de referencia es fiable.
− realice una clasificación estática (consulte “
Clasificación” en la página 13).
Prueba dinámica
1 Arranque la cinta transportadora presionando la tecla
.
2 Pase una pieza de caucho ligera varias veces por el clasificador
y, moviendo el brazo a un ritmo constante, deje caer siempre
la pieza en el mismo lugar, desde la misma altura.
Si se utiliza un transportador de entrada con el clasificador,
coloque allí las piezas de prueba.
3 Observe cómo el clasificador registra el peso de la pieza de
prueba. Debe ser más o menos similar cada vez (± la precisión
de pesado del clasificador; consulte “Especificaciones
técnicas” en la página 4).
Sensor de la cinta
Sensor de la cinta
Es importante que
• se asegure de que el sensor de la cinta no sobresale del soporte
ya que, de lo contrario, la cinta podría resultar dañada
• la cinta esté correctamente instalada en el clasificador con el
índice alineado con el sensor.
Tensión de la cinta
Debe comprobar la tensión de la cinta cada mes de funcionamiento.
Es muy importante que la cinta no esté tirante, ya que se podría reducir la
precisión de pesado.
Regulador del deslizador
Escuadra de ajuste
Tornillo de ajuste
Tornillo de
sujeción
Slider returnway
Regulador del Tornillo de
deslizador sujeción
Sensor de productos
Es muy importante que el sensor de productos esté limpio y correctamente
colocado.
No permita que la suciedad se acumule sobre el sensor y alrededor del
mismo. El sensor consta de dos piezas con idéntico aspecto: un transmisor de
luz y un receptor. Ambas piezas, y toda el área situada entre ellas, deben
permanecer limpias en todo momento ya que, de lo contrario, podría
obstruirse el haz de luz.
Figura 21 El sensor de productos Si se necesita reemplazar el sensor de productos, deberá ajustar el haz de luz.
Cinta
transportadora Tuerca de ajuste de
altura
Motor de tambor
Sección de Cubierta de
Motor de tambor pesaje manguito
Eje intermedio
Cubierta de Cubierta de
manguito para
manguito
rueda de tacómetro
Sistema neumático
Cilindros de aire
Cuando reemplace los cilindros de aire de los brazos de las puertas, tenga
en cuenta lo siguiente:
• Después de reemplazar un cilindro, debe ajustar la velocidad
del cilindro y el sistema de amortiguación. Antes de iniciar los
ajustes, asegúrese de que la presión de aire del clasificador
está en el nivel correcto.
• Una vez reemplazado el cilindro, asegúrese de que el pistón no
golpea contra la cubierta:
Ajuste el mecanismo de amortiguación del cilindro girando los
pequeños tornillos de ajuste de ambos extremos del cilindro
(consulte la Figura 26, B y D).
A=tornillo de ajuste de
velocidad, movimiento de
“entrada” del cilindro
G
B, D=sistema de amortiguación
ajustable para evitar el
impacto de los golpes del
movimiento de entrada y
salida
F
C=tornillo de ajuste de
velocidad, movimiento de
“salida” del cilindro
E=longitud del pistón, tornillo
de ajuste (anillo de junta
esférica en la varilla del
pistón)
F,G=conexión del perno
Brazo de la
1-2 mm 1-2 mm
puerta
Alojamiento del
cojinete
2 1
4 Presione la tecla (2) para activar los brazos. Los brazos
funcionarán ahora sin interrupción y podrá comprobar si operan
normalmente, sin chocar unos con otros, o si necesita ajustarlos.
Gate 3 Gate 3
Gate 3
Gate 4 Gate 4
Gate 4
Iconos de alarma
Las alarmas y los errores del Clasificador compacto se muestran en el
controlador M2200 como iconos en la fila de iconos en la parte superior
de la pantalla.
A continuación, se incluye una lista de todos los iconos de alarma
disponibles en el Clasificador compacto.
Figura 32 Posiciones en la fila Módulo de E/S no Póngase en contacto con su agente de Marel
de iconos conectado
3
Cuando repase la lista, dedique algún tiempo a tomar una nueva lectura cero después de cada punto, y deje que la
cinta dé al menos tres vueltas antes de registrar la lectura cero.
Rodillo tensor
Motor
2 Ajuste las placas girando los tres tornillos ajustables situados bajo
la placa de pesado. La placa puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo.
Tuerca
de bloque 4 Alinee las secciones entre sí. Coloque una escuadra junto a las
Tornillo de
ajuste
placas para asegurarse que están correctamente alineadas.
Figura 34 Ajustes de la placa de
pesado.
5 Ajuste el borde de la sección de entrada en un valor
aproximado a 0,5=1,0 mm por encima del borde de la placa
de pesado.
Tuerca de bloque
Tornillo de ajuste
Tornillo de sujeción
Figura 36 Detalle del Clasificador Compacto, unidad del motor y sensor del tacómetro.
Procedimientos de limpieza
Siga detenidamente las instrucciones de limpieza que se incluyen a
continuación. Es muy importante que se limpie a fondo el Clasificador
compacto después de cada día de funcionamiento.
Esto es especialmente importante cuando el clasificador se utiliza en un
entorno donde, por ejemplo, se emplean sales. Las sustancia granuladas,
como la sal, pueden afectar considerablemente a la vida útil de la cinta y
de la rueda dentada.
¡IMPORTANTE!
• No utilice soluciones de detergente demasiado agresivas.
Las soluciones base corroen las piezas de aluminio, como los
cilindros de aire, y el uso de cloro puede producir manchas de óxido
en el acero inoxidable.
• No utilice nunca surtidores de agua a alta presión para limpiar el
clasificador. Los surtidores de agua de alta presión pueden dañar
fácilmente los mecanismos delicados.
Por tanto, no utilice estos surtidores en el indicador de peso, en la
cabina eléctrica ni el motor.
En lugar de ello, utilice agua a baja presión, o limpie el indicador a
mano y enjuáguelo con agua.
• No limpie nunca el clasificador con la cabina eléctrica abierta.
Agua y temperatura
Utilice siempre agua limpia para aclarar y limpiar el Clasificador
compacto. Nunca la aclare ni limpie con agua salada.
Aclárelo con agua fría, salvo cuando trabaje con productos grasos. En ese
caso, utilice agua caliente a 40°C para disolver la grasa. En el caso de
productos avícolas, es posible que se necesiten temperaturas superiores.
Limpieza diaria
• Utilice un detergente espumoso altamente alcalino, pH 1% 12-13,
para la limpieza diaria habitual. No utilice un detergente que
contenga hipoclorito sódico para la limpieza diaria. El detergente
espumoso debe elegirse con cuidado y debe contener algunos
inhibidores de la corrosión y, preferiblemente, hidróxido de potasio
(KOH) en lugar de hidróxido sódico (NaOH).
• Aplique el detergente en todas las superficies y déjelo actuar durante
unos 20 minutos. Aclare el detergente.
• Para matar cualquier bacteria que haya podido quedar, es necesario
concluir el procedimiento de limpieza diario aplicando una solución
de amonio cuaternario sobre el área y en las superficies (después del
secado), con un ingrediente activo de 300 ppm.
• Antes de reanudar el trabajo a la mañana siguiente o después de un
descanso, aclare la solución de amonio cuaternario en las superficies
en contacto con los productos mediante agua fría.
Desinfectantes
Cuando elija un agente desinfectante, tenga en cuenta que el cloro corroe
el acero inoxidable. Sin embargo, el cloro es un desinfectante eficaz, por
lo que puede ser necesario ocasionalmente para prevenir el desarrollo de
microorganismos.
Marel recomienda el siguiente procedimiento:
• Utilice cloro para desinfectar el Clasificador compacto una
vez por semana, después de realizar la limpieza habitual con
un detergente espumoso altamente alcalino.
• Compruebe que la concentración de cloro no es superior a
200 ppm.
Procedimientos de limpieza
Es muy importante que se limpie a fondo el Clasificador compacto cada
día que se utilice.
Esto es especialmente importante cuando el clasificador se utiliza en un
entorno donde, por ejemplo, se emplean sales. Las sustancias granuladas,
como la sal, inciden considerablemente en la vida útil de las piezas
sensibles, como la celda de carga.
Antes de proceder con la limpieza del clasificador, siga las instrucciones
que se incluyen a continuación para garantizar la máxima seguridad y
eficacia durante la limpieza.
La limpieza del Clasificador compacto es un proceso de cinco pasos:
• limpieza superficial
• aplicación de espuma
• lavado
• desinfección
• inspección final
Éste es el orden que se sigue en las siguientes instrucciones con
información detallada sobre piezas específicas del clasificador.
Aplicación de espuma
1 Ponga en marcha la cinta transportadora y aplique espuma
limpiadora u otro tipo de detergente adecuado al clasificador.
Compruebe que la espuma llega a todas las esquinas y a las
zonas de difícil acceso.
2 Deje actuar el detergente según las especificaciones del
fabricante.
Lavado
1 Mantenga la cinta transportadora en marcha mientras retira la
suciedad disuelta por la espuma, mediante surtidores de agua
aplicados de arriba abajo.
2 Utilice un cepillo sobre la suciedad reseca y en las superficies
de difícil acceso.
3 Limpie la cabina eléctrica y de aire según se describe en la
página 59 (una vez al mes).
4 Después de secar el clasificador, aplique una solución con una
cuarta parte de amonio para matar todas las bacterias restantes.
Utilice un ingrediente activo de 300 ppm.
5 Termine el proceso de lavado aclarando la solución de amonio
de las superficies en contacto con los productos, antes de
reanudar el trabajo a la mañana siguiente o tras un descanso.
Utilice agua limpia. Esto ayudará también a evitar la corrosión
del acero inoxidable producida por los detergentes agresivos.
Nota:
• No permita que se acumule suciedad debajo de la plataforma de pesado,
entre la plataforma y la cabina eléctrica. Esto podría afectar a la
precisión de pesado del clasificador.
Desinfección
• Todas las superficies en contacto con el producto deben
desinfectarse cada día de uso.
• Compruebe que la superficie esté lo más seca posible antes
de desinfectar, ya que el agua que ha quedado del proceso de
lavado diluirá el agente desinfectante.
• Desinfecte con cloro una vez por semana. En las demás
ocasiones, utilice agentes desinfectantes que contengan
compuestos con una cuarta parte de amonio.
• Después de desinfectar, aclare a fondo el clasificador con
agua limpia.
Diaria Desinfección • Después de la limpieza, desinfecte todas las Utilice cloro una
piezas del clasificador. vez por semana y,
en las demás
• Utilice cloro una vez por semana. En las demás ocasiones, utilice
ocasiones, desinfecte con compuestos con una compuestos con
cuarta parte de amonio. una cuarta parte
de amonio.
• Preste especial atención a las superficies en
contacto directo con el material sin procesar o los
productos.
Piezas mecánicas
Nota: Antes de ponerse en contacto con nuestro personal técnico o de
solicitar piezas de repuesto, anote el número de referencia que aparece en
la placa de especificaciones situada junto a la cabina eléctrica.
1 38 Estructura
2 39 Unidad motriz
3 40 Guía de la cinta y unidad de tensión
4 41 Dispositivo de pesado
5 42 Cabina eléctrica / aire
6 43 Brazos de las puertas (derecho e izquierdo)
7 44 Patas principales de soporte
8 45 Cinta
Unidad de control
Número de stock Cant. Descripción Designación comp.
Cabina eléctrica
Número de stock Cant. Descripción Designación comp.
Fecha de entrega
preferida:_____________________________
Flujo
Fórmula de conversión: [cf / min] ≈ 1 × [l / min]
28.3
Índice de cinta
Pieza de acero insertada en la cinta.
l/min
Medida de capacidad ⎯ litros por minuto.
Longitud
Fórmula de conversión: [in] = 1
× [mm]
25.4
Motor
Motor que impulsa la cinta.
Placa de pesado
Pieza del Clasificador compacto donde se registra el peso.
Presión
Fórmula de conversión: [ psi ] ≈ 14.5 × [bar ]
psi
Libras por pulgada cuadrada.
Sensor de la cinta
Sensor situado debajo de la placa de entrada en la báscula de la cinta. El
sensor detecta el índice de la cinta y, de esta forma, realiza un recuento de
las vueltas de la cinta.
Sensor de productos
En el Clasificador compacto. Un transmisor y receptor de luz. Detecta
cuándo los objetos entran en la placa de pesado.
Tornillo de ajuste
Utilizado para distintos ajustes del clasificador.
Velocidad
Fórmula de conversión: [ ft / sec] ≈ 1 × [m / sec]
3.28
A B
Accesibilidad Véase Requisitos de emplazamiento Bloquear el clasificador 23
Acceso Borrar, tecla 21, 28
bloquear el clasificador 23 Brazos 7, 43
tecla 21 ajustar 44
Aceite, cambio de 40 probar 44
Activar bloqueo, puente 24 Brazos de las puertas 7, 43
Activar, tecla 20 Brazos de puertas
Advertencia, etiquetas 8 ajustar 44
Agrupación en lotes probar 44
por número de piezas 25
por números 27
por peso 25, 27 C
por peso y número de piezas 25, 27 Calibración 12
Agrupar en lotes 24 Calibration 13
Agua Calidad de la cinta, alarma 14, 48
salida 41, 53 Cambiar aceite, motor 40
temperatura 55 Cinta
Aire Véase Requisitos de emplazamiento calidad 33
calidad 13 especificaciones 4
cilindros 13 índice 36
presión 4, 13, 48, 53 sensor 36, 48, 52
suministro 4 tensión 36
válvulas 40 Cinta demasiado corta, alarma 48, 50
Aire:presión 9, 41 Cinta demasiado larga, alarma 48, 51
Ajustar Cinta Intralox 33, 59
patas 11 Clasificación 24, 25, 27
tensión de la cinta 37 Clasificación de sensibilidad 14
Ajuste Clasificación simple 25, 27
altura de las secciones 49 Clasificador, funciones 24
brazos de puertas 44 Combadura de la catenaria 36
haz de luz 38 Comprobación del equipo 9
presión y cilindros neumáticos 41 Configuración de puertas 27
sensor de productos 38 Continuar con lotes no terminados 26, 27
velocidad de los cilindros 42 Contraseñas 21, 23
Ajuste de altura 49 Control de presión 41
Ajuste de velocidad Controlador M2200 1, 18, 60
cilindros 42 Controlador, M2200 1, 18
Alinear el equipo 11
Ancho, cinta 4
Arrancar D
el Clasificador compacto 17
Desinfectantes 56
el transportador 20
Deslizadores 37
Autorización de acceso 26
Desplazar, tecla 21
Detergentes
selección 56
E L
Editar, tecla 21 Limpieza
Eje intermedio 40 rutina diaria 56
El sensor de la cinta no emite ninguna señal, alarma temperatura del agua 55
48, 52 Longitud de la cinta inestable, alarma 48, 51
El sensor de productos está bloqueado, alarma 48, 53 Longitud, cinta 4
El sensor del tacómetro no emite ninguna señal, Lotes no terminados 26, 27
alarma 48, 51, 52 Lubricación 40
Electricidad Véase Requisitos de emplazamiento
Encendido/Apagado, tecla 20
Equipo dañado 9 M
Equipo, comprobación 9 Manguitos 40
Especificaciones de las piezas 4 Mantenimiento
Estado del peso 29 plan 32
Estática procedimientos 33
prueba 35 Mantenimiento anual 32
Estructura de acero 7 Mantenimiento diario 32
Etiquetas de advertencia 8 Modo Editar 27
Extraer un puente 24 Motor 39
Extremo libre 38 extremo 38
sobrecarga 20
F Motor de tambor 39
Fila de iconos 19
Flecha, tecla 21, 28 O
Frecuencia 4 Operador, nivel de acceso 21
Función, teclas de 19
Fusible, externo 4
P
G Página Configuración 20
Página Informe 20
Garantía 5 Página inicio 20, 28
Gate setup 27 Página, tecla 20
Pantallas 19
H página Informes 30
Pantallas:durante la clasificación 28
Haz de luz 38 Pantallas:página inicio 28
Humedad, en la cabina eléctrica 15, 18 Paradas de emergencia 8, 20, 46
Parámetros de puertas 27
Parar el transportador 20
I Peligro de descarga eléctrica, etiqueta de advertencia
Iconos 19, 47 8
Iconos de alarma 47 Perdida, contraseña 23
calidad de la cinta 14, 48 Pesado
Cinta demasiado corta 48, 50 precisión 18, 36, 50
Cinta demasiado larga 48, 51 Pesado cero, calidad 34
El sensor de la cinta no emite ninguna señal 48, 52 Peso 4
El sensor de productos está bloqueado 48, 53 estado 29
El sensor del tacómetro no emite ninguna señal 48, Peso constante 29
51, 52 Peso demasiado liviano, indicador 30
Longitud de la cinta inestable 48, 51 Peso excesivo, indicador 30
Presión de aire demasiado baja 48, 53 Peso inestable, indicador 30
Indicadores de error 29, 47 Pieza demasiado grande, indicador 30
Indicadores, errores 29 Piezas demasiado cerca, indicador 29
Informes 30 Plan, mantenimiento 32
R
Regulador de filtro 41
Regulador del filtro 53
S
Sensor de productos 3, 29, 38, 48, 53, 59
Sensor de tacómetro 3
Sensor del tacómetro 48, 51, 52
Sensores
cinta 36, 48, 52
productos 38, 48, 53
tacómetro 48, 51, 52
Sensores:productos 3, 29
Sensores:tacómetro 3
Servicio, nivel de acceso 13, 20, 21
Sistema de amortiguación 44
Sistema neumático 40
Sobrecarga 20
Soldar 10
Static
calibration 13
Suelo Véase Requisitos de emplazamiento
Supervisor, nivel de acceso 20, 21, 26
T
Teclado 20
Teclas
tecla Acceso 21
tecla Activar 20
tecla Borrar 21, 28
tecla Desplazar 21
tecla Editar 21
tecla Encendido/Apagado 20
tecla Flecha 21, 28
tecla página 20
Teclas de función 19
Temperatura 4, 9
Temperatura, agua 55
Tensión 4
Tipo, cinta 4
Tolvas de productos 7
Transportador de entrada 11
Trenes de retroceso 37