Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido esta máquina Garland.
1. Introducción 2 Estamos seguros de que usted apreciará la calidad
y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su
2. Normas y precauciones de seguridad 3 tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que
esta máquina dispone de la más amplia y experta
3. Iconos de advertencia 9 red de asistencia técnica a la que usted puede acudir
para el mantenimiento de su máquina, resolución de
4. Simbolos en la máquina 10 problemas y compra de recambios y/o accesorios.
2/108
Español
La expresión “Interruptor en posición Abierta” significa capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas,
que el interruptor está desconectado e “Interruptor o con falta de experiencia o conocimiento.
en posición Cerrado” significa que el interruptor está
conectado. ¡Atención! No permita que personas menores de
edad utilicen esta máquina.
Recuerde que el operador de la máquina es
responsable de los peligros y accidentes causados ¡Atención! No permita que personas que no
a otras personas o cosas. El fabricante no será en entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina.
ningún caso responsable de los daños provocados por
un uso indebido o incorrecto de esta máquina. Antes de usar esta máquina familiarícese con la
misma asegurando que usted conoce perfectamente
donde están todos los controles, los dispositivos de
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
SEGURIDAD que ejecute una práctica mínima realizando trabajos
sencillos y si es posible en compañía de una persona
Para evitar la manipulación incorrecta de esta con experiencia.
máquina lea todas las instrucciones de éste manual
antes de usarla por primera vez. Toda la información El dispositivo de corte de esta máquina está afilado.
incluida en éste manual es relevante para su Utilizar esta máquina de manera inapropiada es
seguridad personal y la de las personas, animales peligroso.
y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene
alguna duda respecto a la información incluida en ¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas
este manual pregunte a un profesional o diríjase al que estén familiarizadas con éste tipo de máquina y
punto de venta donde adquirió esta máquina para conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con
resolverla. la máquina el manual de instrucciones para que el
usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
La siguiente lista de peligros y precauciones incluye Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no
las situaciones más probables que pueden ocurrir entrenados.
durante el uso de esta máquina. Si se encuentra con
una situación no descrita en este manual utilice el 2.2. SEGURIDAD PERSONAL
sentido común para utilizar la máquina de la manera
más segura posible o, si usted ve peligro, no utilice la Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
máquina. común cuando maneje esta máquina.
3/108
Español
No use esta máquina cuando esté cansado o bajo Si la máquina vibra anormalmente pare el motor,
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. inspeccione la máquina buscando la posible causa y
Un momento de distracción mientras maneja esta repárela. Si no encuentra la razón lleve su máquina a
máquina puede causar un daño personal serio. su servicio técnico.
No utilice esta máquina si alguno de sus componentes No toque el escape de la máquina con el
está dañado. motor en marcha o justo después de haberla
parado. El escape de esta máquina alcanza
Nunca utilice la máquina con las protecciones altas temperaturas durante el funcionamiento del
defectuosas o sin dispositivos de seguridad. motor y se mantiene algunos minutos tras la parada
del mismo.
No modifique los controles de la máquina ni las
regulaciones de velocidad del motor. No deje esta máquina en funcionamiento sin
vigilancia. Si tiene que dejar la máquina desatendida
Retire todas las llaves o herramientas de apague el motor, espere a que la herramienta de corte
mano de la máquina y de la zona de trabajo pare y desenchufe el cable de la bujía.
antes de arrancar esta máquina. Una llave
o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser Almacene las herramientas inactivas fuera del alcance
tocada por una parte de la máquina en movimiento y de los niños.
proyectarse causando daños personales.
2.2.1. ROPA Y EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados
en el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Esté atento cuando trabaje o se mueva con la Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de
máquina por pendientes. piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o
el pelo largo pueden ser cogidos en las piezas en
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de los movimiento.
elementos de corte y piezas en movimiento cuando
la máquina esté funcionando. Antes de arrancar la Utilice esta máquina con calzado apropiado. Nunca
máquina, asegúrese de que el elemento de corte no use esta máquina descalzo o con sandalias.
esté en contacto con ningún objeto. Un momento de
descuido durante el funcionamiento de la máquina Cuando use esta herramienta vista el siguiente
puede provocar que su vestido u otra parte del equipamiento de seguridad:
cuerpo sea cortado por el elemento de corte de la - Ropa impermeable.
herramienta. - Botas de agua.
- Use siempre gafas de protección que cumplan la
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos normativa EN 166, ANSI Z87.1.
que tenga una práctica mínima en una superficie - Guantes.
plana.
El uso de una ropa y equipo de seguridad adicionales
reducirá el riesgo de daños personales.
4/108
Español
5/108
Español
2.4. SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES antes de arrancar, mueva la maquina lejos del área
del derrame y evite cualquier fuente de ignición hasta
IMPORTANTE: El combustible usado para que los vapores se hayan disipado.
esta máquina es altamente inflamable. Si
el combustible o la máquina se inflaman Añada el combustible antes de arrancar la máquina.
apague el fuego con un extintor de polvo seco. Nunca quite el tapón del depósito de combustible
mientras el motor está en marcha o cuando la
La gasolina y el aceite son peligrosos, evite máquina está caliente.
el contacto de la gasolina o el aceite con la
piel y ojos. No los inhale ni ingiera. En caso No reposte combustible en lugares cerrados o mal
de ingerir combustible y/o aceite acuda rápidamente ventilados ni cerca de llamas.
a su médico. Si entra en contacto con el combustible
o con el aceite límpiese con abundante agua y jabón Asegúrese que el tapón de la gasolina está
lo antes posible, si después siente los ojos o la piel correctamente cerrado mientras utiliza la máquina.
irritados consulte inmediatamente con un médico.
Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de
No reposte combustible en lugares cerrados o mal gasolina tras el repostaje.
ventilados. Los vapores del combustible y el aceite
contienen sustancias químicas peligrosas. En caso Almacene siempre el combustible en recipientes
de una concentración de gases producida por una homologados que cumplan con la normativa europea.
ventilación insuficiente, elimine del área todo lo
que impida el flujo de aire limpio para mejorar la No utilice combustible que haya estado almacenado
ventilación y no vuelva a la zona a no ser que usted por más de 2 meses. Un carburante almacenado
haya ventilado correctamente la zona y tenga claro demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la
que la ventilación es suficiente como para que no máquina y producirá un rendimiento insatisfactorio del
vuelva a ocurrir esta concentración. motor. SI el carburante ha estado en el depósito de la
máquina más de dos meses retírelo de la máquina y
La gasolina y el aceite son extremadamente sustitúyalo por uno en perfecto estado.
inflamables y explosivos bajo ciertas
condiciones. No fume y no acerque llamas, 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LA MÁQUINA
chispas o fuentes de calor a la máquina. No fume
mientras trasporte combustible, cuando rellene el Utilice esta hidrolimpiadora sólo en el ámbito
depósito o cuando esté trabajando. doméstico para limpiar objetos como sillas, mesas,
vehículos, fachadas, terrazas, suelos, etc. No utilice
No reposte combustible en lugares donde exista esta máquina para limpiar personas o animales. No
la presencia de llamas, chispas o fuentes intensas utilice esta máquina para limpiar objetos frágiles
de calor. Rellene el depósito siempre en áreas bien o que no soporten el agua. No acerque la boquilla
ventiladas y con el motor parado. No desborde el del chorro de alta presión a menos de 30cm de las
combustible por intentar llenar en exceso el depósito superficies.
de combustible. En caso de fuga de combustible
asegúrese de eliminar estas fugas completamente
6/108
Español
El chorro de alta presión que produce esta máquina larga, estropeándola. El agua no puede tener una
es peligroso si se utiliza indebidamente. No utilice esta temperatura superior a 40ºC.
máquina para limpiar personas o animales. No utilice
esta máquina para limpiar objetos frágiles o que no Asegure que la fuente de agua a la que conecta esta
soporten el agua. No dirija el chorro de esta máquina máquina es limpia sin impurezas. Si existe riesgo
a otras personas, a usted mismo, a animales, de que el agua contenga impurezas (arena u otros
equipamiento eléctrico ni apunte a este aparato. materiales) deberá de filtrarla previamente.
No dirija el chorro de esta máquina objetos que Cuando se arranca la máquina, la bomba de
puedan tener sustancias nocivas para la salud. presión comienza a funcionar constantemente incluso
si no se aprieta el gatillo de la pistola. Si al máquina
Tenga extrema precaución cuando limpie vehículos funciona más de 1 minuto en este estado puede
y en especial los neumáticos. El chorro de alta romper la bomba y el motor de la máquina. No tenga
presión puede dañar los neumáticos y las válvulas del la máquina en marcha más de 1 minuto si no está
vehículo, hecho que puede provocar un peligro mortal pulverizando.
cuando utilice su coche. Cuando limpie el coche
no acerque la boquilla de la lanza de alta presión a No utilice esta máquina a temperaturas inferiores a
menos de 30cm de la zona a limpiar. 0ºC.
No pulverice ningún líquido salvo agua o agua Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo
con jabón. No pulverice disolventes, combustibles, con estas instrucciones y de la manera prevista
cualquier otro líquido inflamable, ya que la neblina teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
producida es INFLAMABLE y hay peligro extremo de trabajo a desarrollar. El uso de esta máquina para
explosión. Además estos líquidos pueden estropear aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar
las juntas y piezas de la bomba disminuyendo el una situación de peligro.
rendimiento de la máquina.
Compruebe que todos los elementos de seguridad
No pulverice líquidos ácidos o alcalinos ni están instalados y en buen estado. Las pegatinas de
combustibles ya que el operador puede respirar estas seguridad de la máquina son también elementos de
partículas produciendo daños en las vías respiratorias seguridad.
y en la piel.
Recuerde que el operador de la máquina es
No pulverice ácidos, alcalinos, responsable de los peligros y accidentes causados
a otras personas o cosas. El fabricante no será en
Riesgo de electrocución. Nunca proyecte agua sobre ningún caso responsable de los daños provocados por
aparatos eléctricos o cables eléctricos. un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
Asegure que conecta la máquina a una fuente de No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para
agua que tiene caudal al gasto de la máquina. Si la la aplicación correcta. La utilización de la máquina
máquina no dispone del caudal adecuado funcionará correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá
en vacio forzando la bomba, debilitándola y, a la trabajar mejor y más seguro.
7/108
Español
8/108
Español
9/108
Español
10/108
Español
5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Utilice esta hidrolimpiadora sólo en el ámbito doméstico para limpiar objetos como sillas, mesas, vehículos,
fachadas, terrazas, suelos, etc. No utilice esta máquina para limpiar personas o animales. No utilice esta máquina
para limpiar objetos frágiles o que no soporten el agua. No acerque la boquilla del chorro de alta presión a menos
de 30cm de las superficies. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede
provocar situaciones peligrosas.
Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas
o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o
incorrecto de esta máquina.
1
5.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Boquillas de salida
2. Pistola. 2
3. Manguera de alta presión
4. Pomo
5. Salida de agua
6. Entrada de agua
7. Rueda
8. Tirador de arranque
3
4
6
8
Las imágenes y dibujos representados en este manual son orientativos y pueden no corresponder con el
producto real.
11/108
Español
Descripción Hidrolavadora
Marca Garland
Modelo ULTIMATE 820 QG
Motor 4 tiempos
Cilindrada (cc) 208
Potencia máxima (kW) 4,1
Presión nominal (bar) 186
Presión máxima (bar) 207
Caudal (l/h) 523
Rango de temperatura de agua utilizable (º C) 0 / 45º
Presión máxima de entrada del agua (bar) 7 (0,7 MPa)
Nivel de presión sonora dB (A) 92,5
Nivel de potencia sonora dB (A) 106,22
Nivel de potencia sonora garantizada (dB(A)) 109
Nivel de vibraciones (mano derecha/Izquierda) (m/s2) 1,944 / 1,794
Peso (kg) 28
12/108
Español
6. INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA EN SERVICIO
6.2. MONTAJE
13/108
Español
6.3.1. LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Añada el combustible antes de arrancar la máquina.
Nunca quite el tapón del depósito de combustible
1. Elija una zona adecuada para realizar esta mientras el motor está en marcha o cuando la
operación. máquina está caliente.
2. Retire el tapón del depósito de combustible y
rellene con carburante. No utilice combustibles como etanol o metanol. Estos
3. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la combustibles dañarán el motor de la máquina.
gasolina y elimine todo el carburante que se haya
podido derramar por fuera con un trapo seco. 6.3.2. ACEITE DEL MOTOR
14/108
Español
15/108
Español
2. Coloque el grifo del combustible en la posición 8. Dejar que el motor se caliente durante unos
abierto. minutos antes de comenzar a utilizar la máquina.
16/108
Español
de alguna anomalía o problema lleve la máquina al La falta de descanso y la fatiga pueden provocar
servicio técnico para que la repare. En ningún caso accidentes o daños.
continúe utilizando la máquina si el funcionamiento no
parece el adecuado. Es necesario prestar atención al posible aflojado o
recalentamiento de las piezas de la máquina. Si usted
No utilice la máquina si está estropeada o detecta cualquier anomalía pare inmediatamente la
incorrectamente reglada. máquina y verifíquela cuidadosamente. En caso de fallo
lleve la máquina al servicio técnico para su reparación.
En ningún caso usted debe continuar trabajando si
observa que el funcionamiento no es correcto.
7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Acuérdesa de utilizar siempre la máquina con las
Utilice esta máquina sólo para los usos para los manos limpias y sin restos de combustible o aceite.
que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina
para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar Limpie la zona de trabajo y elimine todos los
daños al usuario y/o a la máquina. obstáculos que puedan provocar accidentes. Verifique
la zona de trabajo donde va a trabajar y retire todos
No arranque la máquina en una habitación los elementos que puedan engancharse en la
o recinto cerrado. Los gases del escape, herramienta de corte. Retire igualmente todos los
los vapores del combustible y el aceite objetos que la herramienta de corte pueda expulsar
contienen monóxido de carbono y sustancias químicas violentamente en la operación.
peligrosas. En caso de una concentración de gases
producida por una ventilación insuficiente, elimine No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
del área de trabajo todo lo que impida el flujo de Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es
aire limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a una zona peligrosa.
trabajar en la zona a no ser que usted haya ventilado
correctamente la zona y tenga claro que la ventilación No deje jamás esta máquina sin vigilancia.
es suficiente como para que no vuelva a ocurrir esta
concentración. Tenga cuidado en no tocar las partes calientes de la
máquina mientras el motor está en marcha o después
Trabaje sólo con luz de día o con buena luz artificial. de su utilización, como por ejemplo el escape, la bujía
No utilice esta máquina por la noche, con niebla o o los cables de alta tensión.
con una visibilidad reducida que no le permita ver con
claridad la zona de trabajo. No utilice accesorios en esta máquina salvo los
recomendados por nuestra empresa ya que su uso
Limite el tiempo de utilización continuada de esta podría provocar daños severos al usuario, a las
máquina a 10 minutos y descanse entre 10 y 20 personas próximas a la máquina y a la misma máquina.
minutos entre cada sesión.
Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos
No utilice esta máquina si usted está fatigado, enfermo, en este manual.
ha tomado medicamentos, estupefacientes o alcohol.
17/108
Español
7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO hasta la pistola quedará comprimido por lo que no
podrá desenroscar las conexiones de la manguera de
Mientras trabaja siempre sitúese tras la máquina alta presión de la máquina o pistola y, si consiguiera
y sujétela firmemente con las dos manos en las hacerlo, tendría riesgo de sufrir lesiones serias.
empuñaduras.
Cuando deje de utilizar la máquina:
¡Atención! No utilice la máquina con una sola
mano. Siempre sujete firmemente la máquina con las 1. Desconecte la alimentación de energía a la
dos manos. máquina poniendo el interruptor en posición “O”
2. Cierre el grifo de abastecimiento de agua
7.2. TRABAJAR CON LA MÁQUINA 3. Apriete el gatillo de la pistola del hidrolimpiador
hasta que deje de salir agua por la punta de la
Elija la boquilla que más convenga al trabajo que va lanza. De esta manera usted conseguirá eliminar la
a realizar. sobrepresión de agua dentro de las mangueras.
4. Desconecte la alimentación de agua de la
Conecte la máquina a una manguera de agua limpia. máquina.
18/108
Español
recambios puede provocar riesgos, daños al usuario, a - Limpie la varilla del tapón del aceite con un trapo.
la gente de alrededor y a la máquina. - Introduzca la varilla y enrosque el tapón del aceite.
- Desenrosque de nuevo el tapón y compruebe la
No ajuste el carburador. En caso de necesidad lleve su marca que el aceite ha dejado en la varilla. La
máquina al servicio técnico. El reglaje del carburador señal dejada por el aceite ha de estar entre las
es complicado y sólo lo debe hacer el servicio técnico. marcas de mínimo y máximo.
Un reglaje incorrecto del carburador puede provocar - Si la marca está por debajo del mínimo añada un
daños al motor y será motivo de anulación de la poco más de aceite y vuelva a comprobar.
garantía. - Si la marca está por encima del máximo tendrá
que quitar aceite del carter. Para ello incline la
La retirada de los dispositivos de seguridad, máquina y deje salir un poco de aceite (ponga un
el mantenimiento inapropiado, la sustitución de recipiente en el extremo del tubo para evitar que el
elementos con recambios no originales puede aceite se derrame por la máquina o el suelo).
producir lesiones corporales.
8.1.3. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR El nivel de aceite es tal que debe estar el aceite
enrasado con la parte baja del orificio de llenado de
- Coloque la máquina en una superficie plana, aceite. Compruebe el nivel. Si no es correcto rellene
horizontal y despejada. con aceite SAE 85w-90
- Desenrosque el tapón de llenado del aceite.
Enrosque el tapón del aceite.
19/108
Español
primeras horas de
Despues de las 2
Despues de las 5
Primer uso de la
Antes de cada
temporada
temporada
utilización
utilización
utilización
Operación
20/108
Español
21/108
Español
- Vacíe el aceite del motor en un recipiente Verifique que la distancia entre electrodos es correcta
adecuado donde poder llevarlo al punto limpio. (0,6 - 0,7 mm).
22/108
Español
Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas
le enumeramos aquí una serie de causas probables y soluciones:
La compresión
La chispa de la
del cilindro es Causa probable Acción correctiva
bujía está bien
normal
No hay combustible en el depósito Reposte combustible
El filtro de gasolina está sucio Limpie el filtro
Hay agua en el combustible Reemplácelo
Si Si Cambie el combustible por uno
La gasolina usada no es la adecuada
con un octanaje adecuado
Envíe su máquina al servicio
El carburador está sucio
técnico
La pipa de la bujía no está bien
Conéctela
conectada
Si No La bujía está sucia Limpie la bujía
El interruptor de seguridad no Envíe su máquina al servicio
funciona técnico
La bujía está suelta Apriétela
El pistón y los segmentos están Envíe su máquina al servicio
Falta
desgastados técnico
compresión
Si Envíe su máquina al servicio
El cilindro está rallado
técnico
Envíe su máquina al servicio
El motor no gira Motor gripado
técnico
23/108
Español
Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas,
sus causa probables y la solución:
El agua está helada Esperar a que el agua esté por encima de 0ºC
Maquina arranca pero no sale agua El grifo está cerrado Abrir el grifo.
24/108
Español
25/108
Español
26/108
Español
El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt SL, con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles,
España, declara que las máquinas marca Garland modelo ULTIMATE 820 QG (GPW3000A) con números de serie
del año 2014 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina
seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina con lanzas de riego u otras aberturas
velociaumentadoras por las que el agua (también con aditivos) sale a chorro libre. En general, las máquinas
de chorro de agua de alta presión consisten en un motor, un generador de presión, mangueras, rociadores,
mecanismos de seguridad y dispositivos de control y medición.”, cumplen con todos los requerimientos de la
Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y
por la que se modifica la Directiva 95/16/CE.
Estas máquinas también cumplen los requerimientos de las siguientes directivas comunitarias:
• Directiva 2012/46/UE de la comisión de 6 de diciembre de 2012 por la que se modifica la Directiva
97/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre medidas contra la emisión de gases y partículas contaminantes procedentes de los
motores de combustión interna que se instalen en las máquinas móviles no de carretera.
• Directiva 2005/88/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de diciembre de 2005 por la que se
modifica la Directiva 2000/14/CE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre.
• Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y
por la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.
Los exámenes de la CE de las Directivas comunitarias han sido realizados por los siguientes Organismos
Notificados y sus números de Certificado son:
• 2006/42/CE, , Certificado número: am 50272851 0001.
• TÜV Rheinland.
• Norma armonizada: EN 60335-2-79:2012; Annex I of 2006/42/EC.
Juan Palacios
Director de producto
Móstoles 05-12-2014
28/108
Français
dans le futur, rappelez-vous de donner ce manuel au enfants) dont les capacités physiques, psychologiques
nouveau propriétaire. ou mentales, ou le manque d’expérience ou de
connaissances.
L’expression “interrupteur «ouvert»” signifie
“interrupteur déconnecté et “interrupteur “fermé” ATTENTION: Ne permettez pas aux personnes
signifie interrupteur connecté. mineures d’utiliser cette machine.
Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des ATTENTION: bien avoir compris les instructions
accidents et dommages provoqués à lui même, à des avant d’utiliser cette machine.
tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu
responsable des blessures et dommages provoqués par Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en
une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette machine. vous assurant de connaître parfaitement où sont les
contrôles, les dispositifs de sécurité et comment les
utiliser. Si vous êtes un utilisateur non expérimenté,
nous vous recommandons de commencer par des
2. NORMES DE SECURITE travaux simples et, si possible, accompagné d’une
personne avec de l’expérience.
Pour ne pas manipuler incorrectement la
machine, lisez les instructions du manuel avant L’outil de coupe de cette machine est affuté. Utiliser
d’utiliser la machine pour la première fois. Toute cette machine de façon inappropriée est dangereuse.
information inclus dans ce manuel est importante
pour la sécurité des personnes, animaux et choses qui ATTENTION: Prêtez la machine à des personnes
sont à proximité. Si vous avez des doutes par rapport qui connaissent ce genre de machines et savent
à l’information ici inclus demandez à un professionnel comment l’utiliser. Avec la machine, prêtez toujours le
ou à votre magasin de référence pour la résoudre. manuel d’utilisation pour que l’utilisateur puisse le lire
et comprendre. Cette machine est dangereuse pour
La liste suivante des risques et préventions, inclus des personnes qui l’utilisent pour la première fois.
des situations les plus probables qui peuvent arriver
pendant l’utilisation de cette machine de la façon 2.2. SECURITE PERSONNELLE
la plus sécurisé possible. Si vous vous trouvez dans
une situation non décrite dans le manuel, utilisez le Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train de
bon sens commun pour utiliser la machine de façon faire.
sécurisée ou, si vous vous sentez en péril, n’utilisez
pas la machine. Éviter l’inhalation des gaz d’échappement. Cette
machine expulse par l’échappement, des gaz
2.1. UTILISATEURS dangereux comme le monoxyde de carbone,
qui peuvent causer des étourdissements, des
Cette machine a été conçue pour être manipulée évanouissements ou même la mort.
par des utilisateurs adultes et ayant lu et compris
les indications ici fournies. Cette machine ne peut Ne pas utiliser cette machine si vous êtes fatigué ou
pas être utilisé par des personnes (notamment des sous l’influence de drogues, alcool ou médicaments.
29/108
Français
30/108
Français
Le bruit provoqué par cette machine peut nuire à vos considéré comme la zona à risque dans laquelle
oreilles. Utilisez des protecteurs pour les oreilles. Si personne ne doit entrer. Tant que la machine est en
vous travaillez régulièrement avec cette machine, fonctionnement et, , quand cela est possible, il faut
visitez régulièrement le médecin pour tester votre utiliser un corde et des signaux d’avertissement
capacité auditive. autour de la zone de travail.
Attention! Lorsque vous travaillez avec les Tenez les enfants et curieux éloignées lorsque que
protecteurs auditifs, vous devez prendre encore plus vous manipulez la machine. Les distractions peuvent
de soin vu que les signales auditives (des alarmes, vous causer la perte de contrôle. Surveillez que des
cris, etc.) sont atténués. enfants, personnes ou animaux n’entrent pas dans
votre aire de travail.
2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL
Quand plusieurs personnes doivent travailler
N’utilisez pas cette machine dans des simultanément, vérifiez toujours la présence et la
atmosphères explosives ainsi qu’en situation des autres personnes afin d’avoir une distance
présence de liquides inflammables, du gaz et de sécurité nécessaire entre chacune d’entre-elles.
de la poussière.
Ne jamais diriger le jet sous pression vers des
N’utilisez pas cette machine dans des personnes, des animaux, des voitures, des fenêtres,
atmosphères explosives ainsi qu’en des fenêtres ou tout autre élément. Ne jamais diriger
présence de liquides inflammables, du gaz le jet de neige sur les routes publiques ou des zones
et de la poussière. Pour la prévention de risque de feu où il peut y avoir un mouvement de personnes,
et assurer une bonne aération, utilisez cette machine d’animaux et / ou des véhicules
dans une aire propre dans laquelle, se trouve aucun
élément à moins d’un mètre de distance. N’utilisez pas la machine pendant la nuit, avec
brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne vous
Ne démarrez jamais et ne faites jamais permet pas de voir avec clarté l’aire de travail.
marcher le moteur dans une salle ou un
bâtiment clos. Les gaz d’échappement et Tenez l’aire de travail propre et travaillez avec un bon
les vapeurs de carburant contiennent du monoxyde de éclairage. Utilisez cette machine que à la lumière
carbone et des substances chimiques dangereuses. du jour ou avec une bonne lumière artificielle. Les
En cas de concentration de fumées due à une aires en désordre et obscures peuvent provoquer des
ventilation insuffisante, éliminer de l’aire de travail dommages.
tout ce qui pourrait gêner la circulation de l’air, pour
permettre une bonne ventilation avant d’entreprendre Vérifiez et enlevez les objets qui peuvent vous
le travail et/ou faire des pauses fréquentes pour que provoquer des dommages ou à la machine.
les fumées puissent se dissiper avant d’atteindre une
concentration élevée. Ne pas utiliser cette machine dans les toits ou
surfaces instables. Risque au moment de travailler
La zone comprise dans un radio de 15 dans une position instable et / ou insécure. La
mètres autour de la machina doit être force de recul du pistolet, peut provoquer la perte
31/108
Français
32/108
Français
Le flot de haute pression produit par cette machine Vérifiez que la source d’eau dont vous allez connecter
est dangereux s’il n’est pas utilisé de la bonne la machine est propre et sans impuretés. S’il y a
manière. N’utilisez pas cette machine pour nettoyer risque que l’eau ai des impuretés (sable ou autres
des objets fragiles ou qui ne supportent pas l’eau. Ne matériels) vous devrez la filtrer d’abord.
dirigez pas le flot vers autres personnes, vous même,
animaux, équipement électrique ne visez pas avec Utilisez cette machine, accessoires, outils, etc. en
cette machine. suivant les indications ici fournies et de la façon
prévue, en prenant compte des conditions du travail
Ne dirigez pas le flot de cette machine vers des et du travail à faire. L’utilisation de cette machine
objets qui puissent avoir des substances nocives pour des applications autres que celles prévues peut
pour la santé. vous mettre en péril.
Prenez soin lors du nettoyage des véhicules et Utilisez que des tuyaux à pression, accouplements
spécialement avec les pneus. Le flot de haute et des accessoires du fabricant ou, recommandés
pression peut endommager les pneus et les valves par le fabricant. Ces éléments sont très importants
du véhicule, fait qui peut provoquer un danger mortel pour la sécurité.
pendant l’utilisation de votre voiture. Lorsque vous
nettoyez la voiture n’approchez pas la bouche du Le fabricant ne sera pas responsable des dommages
tuyau haute pression à moins de 30cm de l’aire à provoqués par une utilisation mauvaise ou incorrecte
nettoyer. de cette machine.
Ne pulvérisez pas un autre liquide que de l’eau N’utilisez pas cette machine à température inférieures
ou de l’eau avec du savon. Ne pulvérisez pas à 0ºC.
des dissolvants, carburants ou n’importe quel
liquide inflammable car le brouillard produit est Utilisez cette machine, accessoires, outils, etc. en
INFLAMMABLE et il y a danger d’explosion. En suivant les indications ici fournies et de la façon
plus ces liquides peuvent endommager les joints et prévue, en prenant compte des conditions du travail
pièces de la pompe en diminuant le rendement de la et du travail à faire. L’utilisation de cette machine pour
machine. des applications autres que celles prévues peut vous
mettre en péril.
Risque d’électrocution. Ne jamais projeter de l’eau sur
les appareils électriques ou des câbles électriques. Vérifiez que tous les éléments de sécurité sont
installés et en bon état.
Vérifiez de connecter la machine à une source d’eau
qui a un débit suffisant pour alimenter la machine. Si Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des
la machine n’a pas le débit adéquat, elle fonctionnera accidents et dommages provoqués à lui même, à des
à vide en forçant la pompe, en l’affaiblissant et, à tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu
long terme, l’abîmer. L’eau ne doit pas atteindre une responsable des blessures et dommages provoqués
température supérieure à 40ºC et, une pression par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette
supérieure à 7 Bar (0.7 MPa). machine.
33/108
Français
Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la machine Ce fait garantie la sécurité de la machine.
pour l’application correcte. La correcte application
de la machine pour le genre de travail à faire, vous 2.8. FACTEURS DE RISQUE RÉSIDUELS
permettra de mieux travailler et plus sécurisé.
N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur Même si vous utilisez l’outil de la manière prescrite
ne change pas entre “ARRET” et “MARCHE”. n’est pas possible d’éliminer tous les facteurs de
Toute machine ne POUVANT être contrôlée avec risque résiduel. Les risques suivants peuvent survenir
l’interrupteur est dangereuse et doit être réparée. dans le cadre de la construction et de la conception
de l’outil:
Ayez les poignées propres et sèches. Les poignées
huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent • Lésions de la peau et d’autres parties du corps si
provoquer la perte de contrôle de la machine. le jet est projeté sur ces pièces.
• Peau brûle si vous touchez les parties chaudes de
Eteignez la machine, déconnectez la bougie et la machine.
assurez-vous que l’outil de coupe est à l’arrêt • Les lésions dans les poumons et la peau si du
avant d’effectuer n’importe quel ajustement, liquide pulverisé est différent à l’eau propre .
ravitaillement, changer les accessoires, nettoyage, • Risque de dommages si la buse de pulvérisation, la
transport ou stockage cette machine. Ces mesures lance ou le tuyau de pression mal installé.
préventives de sécurité réduisent le risque de
démarrer la machine accidentellement. ATTENTION ! Cette machine génère un champ
électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce
Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur et champ peut dans certaines circonstances perturber
inspectez la machine en cherchant la cause. Si vous le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou
ne la trouvez pas, emmenez la machine au SAV. Les passifs. Pour réduire le risque de blessures graves
vibrations sont toujours une indication d’un problème ou mortelles, les personnes portant des implants
dans la machine. médicaux doivent consulter leur médecin et le
fabricant de l’implant avant d’utiliser cette machine.
Arrêtez le moteur lorsque vous quittez la machine.
2.6. SERVICE
34/108
Français
Attention!. Ne pas diriger le jet à haute Danger, gaz mortels! Pendant son
pression sur des personnes ou animaux. utilisation la machine produit the gaz
toxiques.
35/108
Français
WARNING
Position de l’air fermé.
Risk of injury. Ensure nozzle is completely inserted in CHOKE
QC socket, and QC snap ring is fully engaged (forward)
before squeezing gun trigger.
36/108
Français
Utilisez cette machine seulement pour le nettoyage des routes, des rues, des trottoirs ou des zones plates libres
d’obstacles. Ne pas utiliser cette machine à d’autres fins non prévues comme, par exemple, la suppression
d’herbe ou des restes d’ordures. L’utilisation de cette machine pour des opérations différentes de celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.
Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des accidents et dommages provoqués à lui même, à des tiers et
aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu responsable des blessures et dommages provoqués par une mauvaise
ou incorrecte utilisation de cette machine.
3
4
6
8
Les images et les dessins figurant dans ce manuel sont purement représentatifs et peuvent ne pas répondre avec
le produit réel.
37/108
Français
5.3. SPECIFICITES
38/108
Français
6.2. MONTAGE
39/108
Français
1. Choisissez une zone dégagée pour mener à bien Remplir de carburant avant de démarrer la machine.
cette opération N’enlevez pas le bouchon du réservoir lorsque que le
3. Retirez le bouchon du réservoir du carburant et moteur est en marche ou si la machine est chaude.
versez le carburant.
3. Serrez fermement le bouchon du dépôt de Ne pas utiliser de carburant à l’éthanol ou du
carburant et éliminez toute fuite autour de la méthanol, pour n’endommager pas le moteur
machine à l’aide d’un chiffon.
6.3.2. HUILE MOTEUR
AVERTISSEMENTS:
Le moteur de votre machine arrive d’usine sans huile
Arrêtez toujours le moteur avant d’ajouter du par des raisons de transport. Avant de mettre en
carburant dans la machine. marche le moteur par la première fois il faut mettre de
l’huile au moteur.
Ne démarrez jamais et ne faites jamais marcher
le moteur dans une salle ou un bâtiment clos. Les Ce moteur a besoin d’huile pour moteurs 4 temps,
gaz d’échappement, les vapeurs de carburant et de viscosité de 20w-40.
40/108
Français
Vérifiez:
- Introduisez par le tube de remplissage 0.6l d’huile.
- Attendez 1 minute pour que l’huile atteigne - La machine, recherche des pièces desserrées
complètement le bas carter du moteur. (câble, écrous, etc.) et endommagées.
- Nettoyez la jauge avec un chiffon. - Que des parties mobiles de la machine ne sont pas
- Introduisez la jauge et vissez le bouchon d’huile. en contac avec d’autres objets.
- Dévissez à nouveau le bouchon et vérifiez que la - Qu’il n’y a pas de fuites de carburant.
marque d’huile laissée sur la jauge. Cette marque - Le niveau d’huile dans le carter.
doit être entre le minimum et maximum. - Vérifier que le filtre à air est propre.
- Si la marque est au dessous du minimum, remplir
avec un peu plus d’huile et vérifiez à nouveau. Serrez, réparez ou remplacer tout ce qui est
- Si la marque est au dessus du maximum vous nécessaire avant d’utiliser la machine.
devez enlever de l’huile du carter. Pour ça Inclinez
la tondeuse sur le coté, de façon à ce que le filtre N’utilisez aucun accessoire pour la machine excepté
d’air soit en-haut et, laisser sortir un peu d’huile. ceux qui sont recommandés par notre Entreprise car
(Placez un récipient dans l’extrémité du tube pour leur usage pourrait provoquer des dommages graves,
éviter que l’huile soit renversée sur la machine ou tant pour l’usager que pour les personnes placées à
sur le sol). proximité de la machine.
41/108
Français
6.4.2.1. DÉMARRAGE DU MOTEUR À FROID 7. Régler le régime moteur adéquat avec l ’accélérateur.
8. Laissez chauffer le moteur pendant quelques
1. Si votre machine à un interrupteur de sécurité, minutes avant de commencer à utiliser la machine.
placez-le dans la position de démarrage “ON”.
2. Placez le robinet de carburant dans la position 6.4.2.2. DÉMARRAGE DU MOTEUR À CHAUD
ouverte.
Placez la machine sur une surface plane et stable
pour la démarrer.
Tortue = Minimum
42/108
Français
6.4.3. POINTS DE VERIFICATION APRES LA MISE EN Limitez le temps d’utilisation de cette machine à 10
MARCHE minutes et reposez-vous entre 10 et 20 minutes entre
chaque session.
Il est important de faire attention aux possibles pièces
lâches ou la température de la machine. Si vous Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une
détectez quelque chose de bizarre dans la machine, surchauffe des pièces de la machine. Si vous détectez
arrêtez la immédiatement et vérifiez-la. Dans le cas des anomalies arrêtez immédiatement la machine et
d’un problème ou chose bizarre, emmenez la machine vérifiez-la soigneusement. En cas d’échec emmenez
au Service Technique pour l’entretien. la machine au service technique pour réparation. En
tout cas, vous ne devez pas continuer à travailler si
N’utilisez pas cette machine s’elle est abîmée ou vous remarquez que l’opération n’est pas correcte.
pas bien réglée.
N’oubliez pas de toujours utiliser la machine avec vos
mains propres et exemptes de carburant ou d’huile.
Ne démarrez jamais et ne faites jamais Ne laissez jamais cette machine sans surveillance.
marcher le moteur dans une salle ou un
bâtiment clos. Les gaz d’échappement, Ne jamais toucher des pièces atteignant de hautes
les vapeurs de carburant et de l’huile contiennent du températures pendant le démarrage ou pendant
monoxyde de carbone et des substances chimiques l’opération du moteur, comme par exemple, le pot
dangereuses. En cas de concentration de fumées d’échappement, le câble de haute tension ou la
due à une ventilation insuffisante, éliminer de l’aire bougie d’allumage.
de travail tout ce qui pourrait gêner la circulation
de l’air, pour permettre une bonne ventilation avant N’utilisez que des accessoires recommandés par
d’entreprendre le travail et/ou faire des pauses notre marque, vu que son utilisation peut provoquer
fréquentes pour que les fumées puissent se dissiper de sérieux endommagements à l’utilisateur, aux
avant d’atteindre une concentration élevée. personnes à proximité de la machine et à la machine.
Travaillez uniquement à la lumière du jour ou dans Suivez toujours les règles de sécurité indiquées sur
une lumière artificielle de bonne qualité. N’utilisez pas ce manuel.
la machine pendant la nuit, avec brouillard ou avec
une visibilité réduite qui ne vous permet pas de voir
avec clarté l’aire de travail.
43/108
Français
44/108
Français
par un Service Technique. Le réglage incorrect de cet - Si la marque est au dessous du minimum, remplir
élément pourrait provoquer des dommages dans le avec un peu plus d’huile et vérifiez à nouveau.
moteur ce qui serait un motif d’annulation de la garantie. - Si la marque est au dessus du maximum vous
devez enlever de l’huile du carter. Pour ça Inclinez
Si vous enlevez les dispositifs de sécurité, faites la tondeuse sur le coté, de façon à ce que le filtre à
un mauvais entretien, substituez le guide et / ou la air soit en-haut et, laisser sortir un peu d’huile.
chaine avec des pièces détachées non originales (Placez un récipient dans l’extrémité du tube pour
peuvent provoquer des risques d’accident, dommages éviter que l’huile soit renversée sur la machine ou
personnels et rupture de la machine. sur le sol).
Ayez la machine nettoyée, spécialement les zones Placez la machine sur une surface plane, horizontale
proches au réservoir de carburant et le filtre à air. et claire. Dévissez le bouchon de remplissage d’huile.
8.1.2. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE MOTEUR Le niveau d’huile est tel qu’il doit être au même
niveau que le fond du trou de remplissage d’huile.
- Placez la machine sur une surface plane, Vérifier le niveau. Si n’est pas correct, remplir avec de
horizontale et claire. l’huile SAE 85W-90
- Dévissez le bouchon de remplissage d’huile.
8.2. ENTRETIEN PERIODIQUE
45/108
Français
Dernier utilisation de
Chaque 100 heures
heures d'utilisation
Chaque 25 heures
Chaque 50 heures
Après 2 premières
Premier utilisation
Chaque 5 heures
Avant chaque
de la saison
d'utilisation
d'utilisation
d'utilisation
d'utilisation
la saison.
utilisation
Opération
46/108
Français
Portez l’huile usagée dans une déchetterie où vous machine pour que l’huile sorte et tombe sur le
trouverez des bacs de récupération prévus à cet effet. conteneur.
47/108
Français
48/108
Français
Si la machine ne démarre pas, vérifiez la compression du moteur et l’étincelle de la bougie. Selon les symptômes
que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème:
Compression L’étincelle de
du cylindre est la Bougie est Cause probable Action corrective
normale correcte
Il n'y a pas de carburant dans le Ajouter du carburant dans le
réservoir réservoir.
Le filtre de carburant est sale Nettoyez le filtre à carburant
Il y a de l’eau dans le carburant Changez le carburant
Oui Oui
L’essence utilisée n’est pas Utilisez l’essence ayant un
adéquate. indice d’octane adéquat
Emmenez votre machine au
Le carburateur est sale
service technique
La pipe de la bougie n'est pas
Connectez-la
connectée.
Oui Non La bougie d’allumage est sale Nettoyez la bougie
Placer l'interrupteur dans la
L'interrupteur dans la position "O"
position "I"
La bougie d’allumage est desserrée Serrez-la
Piston, segments du piston, cylindre Emmenez votre machine au
Manque de
usé service technique
compression
Oui Emmenez votre machine au
Le cylindre est rayé
service technique
Le moteur ne Emmenez votre machine au
Moteur grippé
tourne pas service technique
49/108
Français
Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici
une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions:
50/108
Français
Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant Ne jamais ranger la machine contenant du carburant
que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient
d’arrêter le moteur lorsque la machine est déplacée entrer en contact avec une flamme, une étincelle
sur différentes zones de travail. ou une source de chaleur intense. Si le réservoir de
carburant doit être vidangé ce qui devrait être fait à
Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant 5 l’extérieur et en suivant la normative de recyclage.
minutes avant de ranger la machine ou avant de la
transporter. Le pot d’échappement continuera d’être Pour réduire le risque d’incendie, maintenez le moteur,
chaud même après l’arrêt du moteur. le silencieux et le réservoir d’essence propre en
éliminant les restes de matériel coupé, d’huile et de
Si vous devez soulever la machine, vérifiez les graisse.
caractéristiques techniques le poids de la machine
avant de la soulever pour s’assurer qu’il est un poids
que vous pouvez manipuler.
12. RECYCLAGE
Si vous allez transporter la machine par véhicule,
fixez-la fermement pour quelle ne glisse ou bascule pas. Protéger l’environnement. Recycler l’huile utilisée
par cette machine et de l’emmenez à un point de
recyclage ou suivre les recommandations locales. Ne
11. STOCKAGE pas vider dans les égouts, les sols, les rivières, les
lacs ou des mers.
Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant 5
minutes avant de ranger la machine ou avant de la Débarrassez-vous de votre appareil de façon
transporter. Le pot d’échappement continuera d’être écologique. On ne doit pas se débarrasser de
chaud même après l’arrêt du moteur. Ne jamais placer nos machines avec des déchets domestiques.
la machine à proximité de matériaux inflammables Les composants en plastique et métal peuvent être
(herbe sèche...) de gaz ou de carburants liquides. reclassés selon leur nature et recyclés.
Assurez-vous que la machine reste hors de portée Les matériels utilisés pour l’emballage de
des enfants.Stockez les outils électriques inactifs cette machine sont recyclables. S’il vous
dans un lieu non accessible aux enfants et sûre de plait, ne jetez pas les emballages avec les
façon à ne mette pas en péril des personnes. Le déchets domestiques. Jetez ces emballages dans un
taille-haie hors utilisation doit être stocké nettoyé, sur lieu officiel de recyclage.
une surface plate. Stockez la machine dans un lieu où
les températures ne soit pas inférieure à 0ºC et pas
supérieure à 45ºC.
51/108
Français
13. GARANTIE
52/108
Français
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt SL, dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933,
Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles ULTIMATE 820 QG (GPW3000A) avec numéro de
série de l’année 2014 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de
la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine munie de buses ou d’autres ouvertures
accroissant la vitesse et permettant à l’eau (éventuellement additionnée d’adjuvants) d’être expulsée sous forme
d’un jet libre. En général, les nettoyeurs à jet d’eau à haute pression se composent d’un dispositif d’entraînement,
d’un générateur de pression, de tuyaux, de pulvérisateurs, de mécanismes de sécurité, de commandes et de
dispositifs de mesure.”, respectent toutes les conditions de la Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du
Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE.
Ces machines respectent aussi les conditions des directives communautaires suivantes:
• Directive 2012/46/UE de la du 6 décembre 2012 portant modification de la directive 97/68/CE du Parlement
européen et du commission Conseil sur le rapprochement des législations des États membres relatives aux
mesures contre les émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à combustion interne
destinés aux engins mobiles non routiers.
• Directive 2005/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 décembre 2005 modifiant la directive
2000/14/CE concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions
sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments.
• Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au
rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique et
abrogeant la directive 89/336/CEE.
Les examens de la CE des Directives communautaires ont été réalisés par les Organismes notifiés suivants et
leurs numéros de Certificat sont:
• 2006/42/CE, , Numéro certificat: am 50272851 0001.
• TÜV Rheinland.
• Norme harmonisée: EN 60335-2-79:2012; Annex I of 2006/42/EC.
Juan Palacios
Chef Produits
Móstoles 05-12-2014
ÍNDICE 1. INTRODUZIONE
54/108
Italiano
L’espressione “Interruttore in posizione Aperto” che con ridotte capacità fisiche, psicologiche o mentali, o
compare nelle istruzioni significa che la macchina mancanza di esperienza o di conoscenza.
spenta, mentre l’espressione “Interruttore in posizione
Chiuso” significa che la macchina è collegata/accesa. Attenzione! Non permettere mai che persone
minori di età utilizzino questa macchina.
Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e
danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti Attenzione! Non permettere mai a persone che
e danni personali, a terzi o cose le responsabilità non hanno ben compreso le istruzioni l’utilizzo di
ricadono sull’utilizzatore. Il fabbricante non sarà questa macchina.
ritenuto in alcun modo responsabile di eventuali danni
causati da abuso o uso improprio della macchina. Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la
macchina, assicurandovi di conoscere esattamente
dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza
e il modo in cui vanno utilizzati. Se siete un utente
2. NORME E MISURE DI SICUREZZA inesperto, vi raccommendiamo di eseguire compiti
semplici e, se possibile, sotto la supervisione da una
Per evitare un uso improprio della macchina, persona esperta.
prima del primo utilizzo leggete attentamente le
istruzione del manuale. Tutte le informazioni contenute Gli utensili da taglio della macchina sono affilati.
in esso sono rilevanti per la vostra sicurezza personale L’utilizzo improprio della macchina è pericoloso.
e di quella delle persone, animali o cose presenti
nelle vicinanze. Per qualsiasi chiarimento riguardante Attenzione! Prestate la macchina solamente
le informazioni contenute in questo manuale vi a persone che hanno familiarità con questo
preghiamo di rivolgervi ad un professionista o di tipo di macchina e che sanno come utilizzarlo.
andare dal punto vendita presso il quale avete All’utilizzatore prestate sempre, assieme alla
acquistato la macchina. macchina,il manuale d’istruzioni in modo che lo
possa leggere attentamente e ben comprendere.
Il seguente elenco di pericoli e precauzioni include La macchina risulta pericolosa nelle mani di utenti
le situazioni più probabili che si possono verificare inesperti. Questa macchina risulta pericolosa nelle
nell’uso di questa macchina. Se siete in una situazione mani di utenti inesperti.
non descritta in questo manuale è necessario il buon
senso, cercando di far funzionare la macchina nella 2.2. SICUREZZA PERSONALE
maniera più sicura possibile o, se vedete pericolo,
non utilizzare la macchina. Siate vigili, fate attenzione a ciò che state facendo e
usate sempre il buon senso durante l’utilizzo.
2.1. UTILIZZATORI
Evitate di aspirare i gas di scarico. La macchina
La presente macchina è stata progettata per essere produce gas nocivi - come il monossido di carbonio
utilizzata da persone adulte, le quali hanno letto e che possono causare vertigini, svenimenti o morte.
ben compreso ogni istruzione. Questa macchina non
può essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
55/108
Italiano
Non utilizzare questa macchina mentre stanco o che indossate o altre parti del corpo vengano tagliate
sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di dalle parti di taglio in movimento della macchina.
distrazione durante la guida di questa macchina può Se siete un utilizzatore alle prime armi, vi
causare gravi lesioni personali. raccomandiamo innanzitutto di acquisire un minimo di
pratica operando su di una superficie piana.
Non utilizzare la macchina se qualche componente è
danneggiato. Se la macchina vibra in modo anomalo: spegnere il
motore e controllare la macchina alla ricerca delle
Non utilizzare mai la macchina con protezioni cause possibili, quindi riparatela. Se non individuate
difettose, o senza dispositivi di sicurezza. la causa di malfunzionamento, portare la macchina
dal servizio assistenza.
Vietato modificare i comandi della macchina o i
regolatori di velocità del motore. Non toccare lo scarico della macchina con il
motore acceso o dopo l’arresto. La marmitta
Prima di avviare l’unità rimuovete tutte si surriscalda durante il funzionamento
le chiavi o gli utensili manuali sia dalla e raggiungere temperature elevate durante il
macchina che dall’area di lavoro. Una chiave funzionamento e rimarrà calda anche tempo dopo lo
o un attrezzo lasciato vicino alla macchina rischia di spegnimento del motore.
venire a contatto e scagliato da una delle parti mobili
della macchina verso cose o persone causando Non lasciare la macchina in funzione senza
infortunio. sorveglianza. Se si deve lasciare la macchina,
spegnere il motore, attendere fino al completo arresto
Non eccedere. Tenete sempre i piedi ben saldi al e scollegare la pipetta della candela.
terreno mantenendo un equilibrio stabile in ogni
momento. Non utilizzare la macchina su pendii con Conservate gli utensili fuori dalla portata dei bambini.
pendenze maggiori del 15º. Siate sempre molta
vigili quando operate su pendii o sull’erba bagnata. 2.2.1. VESTITI DE LAVORO E ATTREZATURA DI
Prestate particolare attenzione quando cambiate SICUREZZA
direzione nei pendii.
Vestite correttamente. Non indossate abiti sciolti o
Afferrate sempre il maquina attraverso l’impugnatura gioielli. Mantenete i vostri capelli, i vostri abiti e i
e con entrambe le mani. Posizionatevi guanti lontano dalle parti mobili della macchina. Vestiti
dietro al maquina. sciolti, gioielli o capelli lunghi rischiano di impigliarsi
all’interno delle parti in movimento della macchina.
Mentre la macchina è in funzione, mantenete tutte
le parti del corpo lontane dalle parti di taglio e dalle Utilizzare questa macchina con calzature adeguate.
parti in movimento della macchina. Prima di avviare Vietato utilizzare la macchina a piedi nudi o con sandali.
la macchina, assicuratevi che le parti di taglio
non siano a contatto con alcun oggetto. Durante il Per prevenire lesioni sono raccomandate in aggiunta
funzionamento della macchina, anche un semplice di indossare:
attimo di distrazione rischia di provocare che gli abiti - Protezione degli occhi e acustici.
56/108
Italiano
Il rumore prodotto da questa macchina Tenersi lontano dalla portata di bambini e di persone
può danneggiare l’udito. Usate quindi estranee durante l’utilizzo. Eventuali distrazioni
apposite protezioni dell’udito per le orecchie. estranei possono comportare la perdita di controllo.
Se si lavora regolarmente con la macchina, recatevi Controllate che nell’area di lavoro non entrino
con regolarità in visita da un medico per controllare lo bambini, o animali.
stato del vostro udito.
Nel caso in cui il lavoro debba essere eseguito
2.3. SICUREZZA NELL´AREA LAVORO contemporaneamente da due o più persone, prima
verificate sempre la presenza e la posizione degli
Vietato utilizzare la macchina in atmosfere altri operatori in modo da mantenere una distanza
esplosive e in presenza di liquidi sufficiente tra ogni persona e tale da garantire la
infiammabili, gas e polveri. sicurezza.
Non avviare la macchina in ambienti chiusi Mai dirigere getto a pressione verso persone, animali,
come stanze o garage. Questa macchina auto , vetri, finestre o qualsiasi altro elemento.
espelle gas di scarico pericolosi che si Non dirigere il getto di neve su strade pubbliche o
accumulano nell’aria e diventano tossici e dannosi per zone su cui possono transitare persone, animali e/o
la salute delle persone, animali e piante che si trovano veicoli.
all’interno dell’area.
Vietato utilizzare la macchina di notte, in caso di
Non avviate la macchina in una stanza o nebbia o in condizioni di visibilità ridotta tali per cui
un luogo chiuso. I gas di scarico e i vapori non si può vedere chiaramente l’area di lavoro.
di combustibile contengono monossido
di carbonio e sostanze chimiche pericolose. In caso Mantenete l’area di lavoro pulita e lavorate con
di una concentrazione di gas provocata da una una buona illuminazione. Le aree in disordine e
ventilazione insufficiente, per una migliore ventilazione scarsamente illuminate possono provocare incidenti.
togliete dell´area tutto ciò che ostacola il flusso d’aria
pulita e non tornate al lavoro nella zona interessata Mantenete l’area di lavoro pulita e lavorate con una
solo quando la zona non viene ventilata a sufficienza; buona illuminazione. Utilizzare la macchina alla luce
assicuratevi sempre che vi siano le condizioni per una del giorno o con buona luce artificiale. Controllare
sufficiente ventilazione in modo che non sopraggiunga e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero causare
di nuovo questa concentrazione. lesioni a voi stessi o alla macchina.
57/108
Italiano
Non utilizzare la macchina in zone in cui ci possono macchina!. Non fumare durante il trasporto di
essere cablaggio o tubi interrati. carburante, in fase di rabbocco o quando si lavora
Ispezionare con cura l’area in cui l’apparecchio deve Vietato rifornire di carburante in ambienti con
essere utilizzato e rimuovere tutte le pietre, boschi, presenza di fiamme libere, scintille o intense fonti di
cavi e objetcs che possono essere lanciate dalla calore. Riempire il serbatoio in un luogo ben ventilato
macchina. e a motore spento. Non eccedere con il carburante
per tentare di riempire il serbatoio di carburante
2.4. SICUREZZA DI COMBUSTIBILE E OLIO in eccesso. In caso di fuoriuscita di carburante,
assicurarsi di togliere completamente ogni traccia
IMPORTANTE: Il carburante utilizzato per prima di avviare la macchina, non tentare di avviare il
la motosega è altamente infiammabile. motore, ma allontanare la macchina dalla fuoriuscita
Se il carburante o la macchina dovessero del carburante ed evitare ogni fonte di accensione fino
infiammarsi, spegnete il fuoco con un estintore a a quando i vapori di benzina si sono dissipati.
polvere secca.
Aggiungere carburante prima di avviare la macchina.
La benzina e l’olio sono sostanze pericolose, evitare Non rimuovere mai il tappo del serbatoio quando il
quindi il contatto con la pelle e gli occhi. motore è in funzione o quando il motore è caldo.
Vietato inalare o ingerire. In caso di Non rifornire di carburante in ambienti chiusi, poco
ingestione di olio e/o combustibile, rivolgersi ventilati o con presenza di fiamme libere.
prontamente al proprio medico. Se andate
accidentalmente a contatto con olio o combustibile, Assicurarsi che il tappo della benzina sia
detergetevi abbondantemente con acqua e sapone correttamente chiuso durane l’utilizzo della macchina.
non appena possibile; se successivamente sentite gli
occhi e la pelle irritata, consultare immediatamente Assicurarsi di chiudere correttamente il tappo della
un medico. Non rifornire di carburante in ambienti benzina dopo il rifornimento.
chiusi o poco ventilati. I vapori del carburante e
dell’olio contengono sostanze chimiche pericolose. Conservare sempre carburante e olio in contenitori
Se la concentrazione di gas prodotti da ventilazione è omologati e conformi alle norme europee.
insufficiente, rimuovere tutto quello che può impedire
un flusso di aria pulita per migliorare la ventilazione Non utilizzare combustibile che è rimasto conservato
e non tornare in quella zona a meno che non sia stata per più di 2 mesi. Un combustibile immagazzinato
ventilata, e ci si deve accertare che la ventilazione sia troppo a lungo renderà più difficile l’avviamento della
sufficiente per mantenere una bassa concentrazione macchina e genererà un inadeguato rendimento
di gas. del motore. Se il serbatoio del carburante è rimasto
immagazzinato nel serbatoio della macchina per
La benzina e l´olio sono estremamente più di due mesi, rimuoverlo e sostituirlo con uno in
infiammabili ed esplosivi in determinate perfette condizioni.
condizioni. Divieto di fumo e di fiamme
libere, scintille o fonti di calore in prossimità della
58/108
Italiano
2.5. USO E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA superiore a 40 ° C, una pressione superiore a 7 bar
(0,7 MPa).
Utilizzare questa lavatrice solo per pulire oggetti
di uso domestico come sedie, tavoli, automobili, muri, Assicurarsi che la fonte di acqua che collega la
terrazze, pavimenti, ecc. Non utilizzare la macchina macchina è pulita senza impurità. Se c’è il rischio che
per pulire persone o animali. Non utilizzare la l’acqua contenga impurità (sabbia o altri materiali)
macchina per pulire oggetti fragili che non supportano devono prefiltro.
l’acqua.
Utilizzare questa macchina, gli accessori, materiali
Il getto d’acqua ad alta pressione prodotto di consumo, e così via. secondo questeistruzioni
da questa macchina è pericoloso se è usato e prendendo come previsto in considerazione
impropriamente. Non utilizzare la macchina per pulire le condizioni di lavoro e il lavoro da sviluppare.
persone o animali. Non utilizzare la macchina per L’utilizzo di questa macchina per applicazioni diverse
pulire oggetti fragili che non supportano l’acqua. Non da quelle previste possono provocare una situazione
puntare il getto di questa macchina agli altri, se stessi, pericolosa.
gli animali, apparecchiature elettriche o puntare a
questo dispositivo. Utilizzare solo tubi di pressione, accoppiamenti
e altri accessori consigliati dal produttore o dal
Non puntare il getto di questa macchina gli oggetti fabbricante. Questi elementi sono importanti per la
che possono contenere sostanze nociveper la salute. sicurezza.
Usare la massima cautela durante la pulizia dei
veicoli e soprattutto le gomme. Il getto di alta Il fabbricante non deve essere in alcun modo
pressione possono danneggiare i pneumatici e le responsabile per eventuali danni causati da abuso o
valvole del veicolo, un fatto che può causare pericolo di uso improprio di questa macchina.
vita quando si utilizza la macchina. Quando si pulisce
l’auto non avvicinare alla punta della lancia di alta Non utilizzare la macchina a temperature inferiori a
pressione a meno di 30 cm dalla superficie da pulire. 0 ° C.
Non spruzzare alcun liquido diverso da acqua Usare questa macchina, gli accessori, gli attrezzi etc.
o acqua con sapone. Non spruzzare solventi, in base a queste istruzioni e nella maniera prevista,
carburanti o altri liquidi infiammabili poiché tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e
la nebbia è INFIAMMABILE e c’è un pericolo il lavoro da svolgere. L’utilizzo della macchina per
gravissimo di esplosione. Inoltre, questi fluidi applicazioni diverse da quelle previste può provocare
possono danneggiare le guarnizioni e le parti della una situazione di pericolo. Il fabbricante non sarà
pompa riducendo le prestazioni della macchina. ritenuto in alcun modo responsabile di eventuali danni
causati da abuso o uso improprio della macchina.
Assicurarsi di collegare la macchina ad una fonte di
acqua che ha il caudale per la spesa della macchina. Verificate che tutti i componenti di sicurezza siano
Se la macchina non ha un adeguato flusso funzionerà installati e risultino in buone condizioni.
forzando la pompa, indebolendo ed eventualmente
guastando. L’acqua non può avere una temperatura
59/108
Italiano
Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e Non inclinare la macchina con il motore in funzione.
danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti
e danni personali, a terzi o cose le responsabilità 2.6. ASSISTENZA
ricadono sull’utilizzatore. Il fabbricante non sarà
ritenuto in alcun modo responsabile di eventuali danni Si prega di far esaminare periodicamente il vostro
causati da abuso o uso improprio della macchina. elettroutensile presso un servizio di assistenza
specializzato, impiegando unicamente pezzi di ricambio
Non utilizzare la macchina se l’interruttore di identici. Ciò garantirà la sicurezza del vostro attrezzo.
accensione non funziona correttamente. Qualsiasi
macchina non più controllabile con l’interruttore risulta 2.8. FATTORI DI RISCHIO RESIDUI
pericolosa e va assolutamente riparata.
Nonostante l’uso corretto di utensili idonei non è
Mantenete le impugnature della macchina asciutte possibile eliminare tutti i fattori di rischio. I seguenti
e pulite. Impugnature grasse o oleose risultano pericoli potrebbero verificarsi in relazione alla
scivolose e possono causare la perdita di controllo fabbricazione e design dell’utensile:
dell’elettroutensile.
• Lesioni alla pelle o ad altre parti del corpo se si
Accendere la macchina, Staccate la spina proietta il getto in queste parti.
dalla presa di alimentazione e assicurarsi • Bruciature della pelle se si toccano le parti calde
che l’utensile da taglio si arresta prima di della macchina.
effettuare qualsiasi regolazione, rifornimento • Lesione ai polmoni e alla pelle se si polverizza
carburante, di sostituire pezzi di ricambio, pulizia della qualsiasi liquido differente da acqua pulita. Rischio
macchina, trasporto o stoccaggio dalla macchina. Tali di danni se la bocchetta spruzzo, la lancia o il tubo
misure di sicurezza preventive riducono il rischio di di pressione non sono installati correttamente.
avviamento accidentale della macchina.
AVVERTENZA! Questa macchina produce un
Se l’apparato inizia a vibrare in maniera anomala campo elettromagnetico durante il funzionamento.
spegnete la macchina, scollegatela dalla rete ed Questo campo potrebbe in alcune circostanze,
ispezionate l’unità per individuare la causa. Se non interferire con impianti medici o altre attività. Per
avete ancora individuato il problema, portate la ridurre il rischio di morte, o di lesioni gravi, persone
macchina dal vostro servizio tecnico. Le vibrazioni con impianti medici sono pregate di consultare il loro
sono sempre sintomo di un problema presente nella medico ed il fabbricante dell’impianto stesso prima
macchina. dell’uso.
60/108
Italiano
61/108
Italiano
WARNING
4. SIMBOLI POSTI SULLA MACCHINA
Risk of injury. Ensure nozzle is completely inserted in
QC socket, and QC snap ring is fully engaged (forward)
before squeezing gun trigger. Per garantire un uso sicuro e una manutenzione
della macchina, valgono i seguenti simboli posti sulla
Attenzione!, Rischio di danni. Assicurarsi che l’ugello macchina.
sia installato correttamente nella lancia della pistola,
prima di iniziare il lavoro con la macchina. Serbatoio carburante.
62/108
Italiano
Utilizzare questa lavatrice solo per pulire oggetti di uso domestico come sedie, tavoli, automobili, muri,
terrazze, pavimenti, ecc. Non utilizzare la macchina per pulire persone o animali. Non utilizzare la macchina per
pulire oggetti fragili che non supportano l’acqua.
Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti e danni
personali, a terzi o cose le responsabilità ricadono sull’utilizzatore. Il fabbricante non sarà ritenuto in alcun modo
responsabile di eventuali danni causati da abuso o uso improprio della macchina.
3
4
6
8
Le immagini e i disegni rappresentati in questo manuale sono indicativi e potrebbero non corrispondere al
prodotto reale.
63/108
Italiano
64/108
Italiano
6.2. MONTAGGIO
65/108
Italiano
66/108
Italiano
- Posizonaate la macchina su di una superficie 6.4.1. UNTI DI VERIFICA PRIMA DELLA MESSA IN
piana, orizzontale e spaziosa. MOTO
- Svitate il tappo di riempimento dell’oli.
Vietato utilizzare la macchina se risulta danneggiata o
non correttamente regolata.
67/108
Italiano
2. Posizionare la valvola del carburante in posizione 7. Regolare la leva dell’acceleratore al numero di giri
aperta. corretto.
Lepre = massimo.
6. Se la macchina si accende a si arresta, girate a
poco a poco la leva dell’aria fino a raggiungere la
posizione (aria aperta). 6.4.2.3. ARRESTO DEL MOTORE
68/108
Italiano
6.4.3. PUNTI DI VERIFICA PRIMA DELL’ AVVIAMENTO ridotta tali per cui non si può vedere chiaramente
l’area di lavoro.
E ‘importante prestare attenzione a eventuali parti
sciolti e alla temperatura della macchina.Se notate Limitate il tempo di uso continuato di questa
un’anomalia nella macchina fermatevi subito per macchina a 10 minuti e lasciatela raffreddare da 10 a
controllare attentamente. In caso di qualche anomalia 20 minuti tra ogni sessione.
o problema, prendere la macchina a riparazione
dal servizio tecnico. Mai continuare ad utilizzare la Non utilizzare questa macchina in condizioni di
macchina se il funzionamento non sembra corretto. stanchezza, malatia, se ha preso droghe, sostanze
stupefacenti o alcol. La mancanza di riposo e la fatica
Non utilizzare la macchina se è danneggiata o possono causare incidenti o danni.
non correttamente regolata.
E’ necessario prestare attenzione al possibile
allentamento o surriscaldamento delle varie
7. UTILIZZO DELLA MACHINA componenti . Se ravvisate qualche anomalia, arrestate
immediatamente la macchina e ispezionatela
Utilizzate la macchina solo per gli scopi per i attentamente. In caso di guasto portatela presso al
quali è stata progettata. L’uso di questa macchina per vostro servizio di assistenza tecnica. Se riscontrate
qualsiasi altro uso è pericoloso e può causare danni che il funzionamento non sia corretto, allora non
nei confronti dell’utilizzatore e / o della macchina. dovete proseguire con il lavoro per nessun motivo.
Non andare vicino alle frese della macchina quando Ricordate di usare sempre la macchina con le mani
sono in movimento. pulita e libera da carburante o di olio.
Non avviate la macchina in una stanza o Pulite l’area di lavoro ed eliminate tutti quegli ostacoli
un luogo chiuso. I gas di scarico, i vapori che rischiano di provocare incidenti. Ispezionate l’area
di combustibile e l’olio catena contengono di lavoro in cui andrete ad operare e togliete tutte le
monossido di carbonio e sostanze chimiche parti che rischiano di finire incastrate nelle lame da
pericolose. In caso di una concentrazione di gas taglio. Allo stesso modo togliete tutti quegli oggetti
provocata da una ventilazione insufficiente, per una che le lame potrebbero altrimenti espellere con
migliore ventilazione togliete dell´area tutto ciò che violenza durante il funzionamento della macchina.
ostacola il flusso d’aria pulita e non tornate al lavoro
nella zona interessata solo quando la zona non viene
ventilata a sufficienza; assicuratevi sempre che vi Non permettere a nessuno di entrare nell’area di
siano le condizioni per una sufficiente ventilazione lavoro della macchina. Questo area di lavoro deve
in modo che non sopraggiunga di nuovo questa avere un perimetro di 15 metri ed è una zona
concentrazione. pericolosa.
Lavorare solamente alla luce del giorno o con una Non lasciare mai la macchina incustodita.
buona luce artificiale. Vietato utilizzare la macchina
di notte, in caso di nebbia o in condizioni di visibilità
69/108
Italiano
Durante il lavoro essere sempre in piedi dietro la 1. Togliere l’alimentazione della macchina ruotando
macchina e tenere entrambe le mani sulle maniglie. l’interruttore su “0”.
2. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
Attenzione! Non utilizzare la macchina con una 3. Serrare il grilletto della pistola finché l’acqua
mano. smette di fluire attraverso la punta della lancia. In
questo modo si elimina la sovrapressione
7.2. LAVORARE CON LA MOTOZAPPA dell’acqua all’interno dei tubi.
4. Staccare l’alimentazione idrica della macchina.
- Scegliere l’ugello più consono al lavoro da 5. Ricollegare la macchina girando l’interruttore su
realizzare. “1”.
- Connettere la macchina ad un tubo di acqua pulita. 6. Torna a premere il grilletto della pistola in modo
- Aprire il rubinetto del tubo che la rondella scarica tutta l’acquadall’interno.
- Avviare la macchina secondo le istruzioni del Questa operazione solo pochi secondi scarsi. Non
manuale. tenere il grilletto più a lungoperché può
- Dirigere la pistola verso il luogo da pulire danneggiare la pompa della macchina.
- Premere il grilletto della pistola per cominciare a 7. Quindi scollegare l’alimentazione elettrica alla
pulire. macchina ruotando l’interruttore su “0”.
8. Scollegare il cavo di alimentazione.
Pulizia: 9. Raccogliere e mettere in pressione il supporto
Per fare pulizia tenere la pistola con entrambe le del cavo di alimentazione, tubo e pistolaper evitare
mani e dirigere il flusso di alta pressione per pulire incidenti.
oggetti. Non portare l’ugello dal getto per pulire la
zona in quanto potrebbe danneggiare la superficie. Si
consiglia di non posizionare l’ugello di almeno 30 cm
della superficie da pulire. 8. MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Scegliere l’ugello più consono al lavoro da Effettuate controlli periodici per assicurare un
realizzare. funzionamento efficace dell’elettroutensile. Per una
manutenzione completa si consiglia di portare la
7.3. TERMINAZIONE DI UTILIZZO macchina al vostro servizio di assistenza clienti.
Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o
Non svitare il tubo di pressione súbito dopo l´arresto riparazione sulla macchina, assicuratevi che il motore
della macchina. Quando si solleva la mano dal sia spento e togliete la candela.
grilletto della pistola tutta l’acqua alloggiata nella
pompa sarà compressa in modo che non si può Effettuate tutta le operazioni di manutenzione
svitare i collegamenti del tubo ad alta pressione o di della macchina, con la stessa posta su di una
mitragliatrice e, se ho capito, si rischierebbe di lesioni superficie piana e pulita.
gravi.
70/108
Italiano
8.1.1. PULIZIA
8.1.2. CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO DEL Posizionate la macchina su di una superficie piana,
MOTORE orizzontale e spaziosa.
71/108
Italiano
Il livello di olio è tale che deve essere a filo con Eseguire le seguento operazioni di manutenzione
la parte bassa dell’orifizio del serbatoio dell’olio. rispettando la frequenza specificata nella tabella che
Controllare il livello, se non è corretto:riempire con segue:
olio SAE 85w-90
temporada
utilizzo
Operazione
72/108
Italiano
8.1.1. FILTRO DELL’ARIA (a seconda del modello) o utilizzare un aspira olio a motore Garland (rif:
7199000020, non incluso, questa macchina si può
La sporcizia eventualmente presente nel filtro trovare dal vostro rivenditore Garland più vicino) e
dell’aria provocherà una riduzione delle prestazioni aspirare l´olio attraverso il tubo di riempimento (Y1)
della macchina.Pertanto controllate e pulite questo della macchina. Per facilitare l’implementazione, la
elemento. Se vedete danni o alterazioni, sostituitelo pulizia e la sicurezza si consiglia sempre di aspirare
con un nuovo filtro. l’olio esausto.
73/108
Italiano
74/108
Italiano
Se la macchina non si avvia, verificate la compressione del motore e c’è presenza di scintilla nella candela. In
funzione dei sintomi, qui di seguito trovate un elenco delle possibili cause e le relative soluzioni.
La
La candela è in
compressione
buone Possible causa Azione correttiva
del cilindro è
condizioni
normale
75/108
Italiano
Se il motore non funziona correttamente (perdita di potenza, minimo instabile, etc) consultate la tabella seguente
che presenta una serie di sintomi, probabile causa e soluzione:
Nel caso in cui non si possa ancora risolvere il problema, portate la macchina a riparazione presso il vostro centro
di assistenza. Per individuare il servizio post-vendita più vicino a casa vostra, rivolgetevi al punto vendita in cui
avete acquistato la macchina.
76/108
Italiano
77/108
Italiano
78/108
Italiano
Il sottoscritto, Juan Palacios, autorizzato da Glasswelt S.L, con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, Il
España, dichiara che le macchine Garland modelli ULTIMATE 820 QG (GPW3000A) con numero di serie del anno
2014 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina,
seguito dal numero di serie)e la cui funzione è “Apparecchio munito di ugelli o di altri orifizi da cui fuoriesce un getto
d’acqua (eventualmente con additivi) ad elevata energia cinetica. In generale queste macchine sono costituite
da: dispositivo per il trasporto, generatore di pressione, tubi flessibili, spruzzatori, meccanismi di sicurezza,
meccanismi di controllo e di misurazione.”, soddisfano tutti i requisiti della Direttiva 2006/42/CE del Parlamento
europeo e del Consiglio del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE.
Gli esami della CE delle Direttive comunitarie sono stati effettuati dai seguenti Organismi Notificati ed i loro
numeri di Certificato sono:
• 2006/42/CE, , Certificato numero: am 50272851 0001.
• TÜV Rheinland.
• Norma armonizzata: EN 60335-2-79:2012; Annex I of 2006/42/EC.
Juan Palacios
Product Manager
Móstoles 05-12-2014
ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO
10. Transporte 103 Use esta máquina apenas para lavar,para limpar
objetos domésticos como cadeiras, mesas, carros,
11. Armazenagem 103 muros, terraços, pisos, etc.Não use esta máquina para
limpar pessoas ou animais. Não use esta máquina
12. Informações sobre a destruição de para limpar objetos frágeis que não suportam água.
equipamentos / reciclagem 103
Para evitar manuseio inadequado da máquina
13. Garantía 104 leia todas as instruções contidas neste manual antes
da primeira utilização. Todas as informações contidas
Declaração de conformidade CE 105 neste manual são relevantes para a sua segurança
pessoal e de pessoas, animais e coisas que estão
ao redor. Se você tiver qualquer dúvida sobre as
informações contidas neste manual pergunte a um
profissional ou vá para o estabelecimento onde
adquiriu esta máquina para resolvê-lo.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Guarde todos os avisos e todas as instruções
Ref.:GHDULTIMATE820QGM1214V1
para referência futura. Se você vender a máquina no
DATA DE PUBLICAÇÃO: 05/12/2014 futuro lembre-se de entregar este manual para o novo
DATA DE REVIÇÃO: 05/12/2014 proprietário.
80/108
Português
A expressão “Interruptor na posição Aberta” significa ATENÇÃO: Não permitir que menores utilizar esta
interruptor desligado e a expressão “Interruptor na máquina.
posição Fechado” significa ligado.
ATENÇÃO: Não permitir que as pessoas que
Lembre-se o operador da máquina é responsável não compreendem estas instruções utilizem este
pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas equipamento.
ou coisas. O fabricante não se faz responsável de
forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso Antes de utilizar esta máquina tem que estar
ou uso indevido da máquina. familiarizado com ela para assegurar que você sabe
exatamente onde está todos os controles, dispositivos
de segurança e como eles devem ser usados. Se
2. NORMAS E PRECAUÇÕES DE você é um principiante, recomendamos que você
execute no mínimo um exercício prático de tarefas
SEGURANÇA
simples e, se possível, acompanhado por uma pessoa
experiente.
Para evitar manuseio inadequado da máquina
leia todas as instruções contidas neste manual antes A ferramenta de corte desta máquina esta afiada.
da primeira utilização. Todas as informações contidas Usar esta máquina de maneira incorretamente é
neste manual são relevantes para a sua segurança perigoso.
pessoal e de pessoas, animais e coisas que estão
ao redor. Se você tiver qualquer dúvida sobre as ATENÇÃO: Só dê esta máquina para as pessoas
informações contidas neste manual pergunte a um que estejam familiarizadas com este tipo de máquina
profissional ou vá para o estabelecimento onde e sabem como usá-la. Sempre leve com manual de
adquiriu esta máquina para resolvê-lo. instruções da máquina para que o usuário leia com
atenção e entendê-lo. Esta máquina é perigosa nas
A seguinte lista de perigos e precauções inclui as mãos de usuários não treinados.
situações mais prováveis de que possam acontecer
durante o uso desta máquina. Se você estiver em uma 2.2. SEGURANÇA PESSOAL
situação não descrita neste manual, usar o sentido
comum para usar o aparelho em forma o mais Fique alerta, observe o que você está fazendo e use o
segura possível, ou, se você vê o perigo, não use a bom senso ao operar a máquina.
máquina.
Evitar a inalação de gases de escape. Esta máquina
2.1. USUÁRIOS expele gases de escape perigosos como monóxido
de carbono que pode causar tonturas, desmaios ou
Esta máquina foi projetada para ser manipulado mesmo morte.
por usuários maiores de idade e que tenham lido
e entendido estas instruções. Esta máquina não Não use esta máquina quando estiver cansado ou
pode ser usada por pessoas (incluindo crianças) sob a influência de drogas, álcool. Um momento de
com capacidades físicas, psicológicas ou mentais desatenção enquanto opera a máquina pode causar
reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento. ferimentos graves.
81/108
Português
Não utilize esta máquina se algum dos seus parada. A fuga desta máquina é aquecida durante
componentes está estragado. o funcionamento da máquina atingindo altas
temperaturas durante a operação e até de alguns
Nunca utilize a máquina com defeito guardas, ou sem minutos de desligamento do motor.
dispositivos de segurança.
Não deixe a máquina sem vigilância e em
Remover todas as chaves ou ferramentas funcionamento. Tem-se que deixar a máquina sem
manuais área de máquinas e de trabalho vigilância desligue o motor, espere a que se pare a
antes de iniciar a máquina. A chave ou ferramenta de corte e e desligue o cabo da vela de
ferramentas à esquerda perto da máquina pode ser ignição.
jogada por uma parte da máquina em movimento e do
projeto causando danos pessoais. Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças.
Não se exceda. Mantenha seus pés firmemente no 2.2.1. VESTUÁRIO E EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA
chão e equilíbrio em todos os momentos. Não use
esta máquina em inclinações maiores que 15º. Tenha Vista corretamente. Não use roupas soltas ou joias.
cuidado ao trabalhar ao andar por inclinações. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das peças
móveis. Roupas largas, joias ou cabelos longos podem
Mantenha todas as partes do corpo longe da ser agarrados por partes em movimento.
ferramenta de corte e peças em movimento quando
estiver em execução. Antes de iniciar a maquina, Use esta máquina com calçado apropriado. Nunca
certifique-se de que a parte cortante não está em utilize a máquina com os pés descalços ou com
contato com qualquer objeto. Um momento de sandálias.
desatenção enquanto a máquina está operacional
pode causar na sua roupa ou outra parte do corpo Ao usar esta ferramenta use o equipamento de
um emaranhamento com a máquina ou que você seja segurança a seguir:
cortado pela de que a parte cortante.
Não escorregadia botas.
Se você for um usuário inexperiente, recomendamos Calças comprimidas.
que você tenha uma prática mínima em uma Usar sempre óculosde proteção que cumpram com a
superfície plana. norma EN 166, ANSI Z87.1
Luvas.
Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranha
desligue a maquina, desconecte-a da rede e examine O uso de roupas e equipamentos de segurança
o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectara adicional irá reduzir o risco danos pessoais.
razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As
vibrações são sempre uma indicação de um problema O ruído desta máquina pode prejudicar
na máquina. sua audição. Use protetores auriculares.
Trabalha-se regularmente com esta
Não toque no escape da máquina máquina deve visitar regularmente o médico para
com o motor ligado ou depois de sua verificar a sua audição.
82/108
Português
Nunca arranque ou funcione o motor no Mantenha a área de trabalho limpa e trabalhe com
interior de uma sala ou edifício fechado. Os boa iluminação. Só use esta máquina com luz do día
fumos do escape contêm um perigoso de ou com uma boa iluminação artificial. Áreas sujas
monóxido de carbono. Em caso de concentração de e escuras podem causar acidentes. Inspecione e
gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine remova todos aqueles objetos que possam ocasionar
do espaço de trabalho tudo o que impeça o fluxo de danos a você ou a máquina.
ar limpo para uma melhor ventilação e não volte a
área de trabalhar a menos que tenha devidamente Inspecionar a área de trabalho e retire todos objetos
ventilada e tenha a certeza de que a ventilação estranhos que podem ser disparados.
seja suficiente para que não volte a acontecer
concentração. Risco ao trabalhar numa zona instável e/ou insegura.
O jato projetado pela pistola pode provocar o
Zona compreendida num radio de desequilíbrio ou que se mova do ponto de apoio.
15m ao redor da máquina deve ser
considerada como zona de risco onde 2.4. SEGURANÇA NA UTILIZAÇÃO DE
ninguém deveria entrar enquanto o equipamento COMBUSTIBLES
estiver em funcionamento e, quando necessário,
deverão ser utilizadas cordas e sinais de advertência IMPORTANTE: O combustível e óleo
ao redor da zona de trabalho. são altamente inflamáveis. Se o óleo, o
combustível, ou máquina se inflamam
Manter afastado de crianças e curiosos durante a apague o fogo com um extintor de pó químico seco.
operação desta máquina. Distrações podem fazer
você perca o controle. Tenha cuidado para que não O combustível e o óleo são perigosos, evite o contacto
entrem crianças na área de trabalho, pessoas ou da gasolina ou do óleo com a pele e os olhos. Não
animais. inalar ou engolir. Se o óleo ou combustível forem
ingeridos dirija-se rapidamente o seu médico. Entra-
Quando duas o mais pessoas trabalhem de forma se em contato com o óleo ou combustível limpe com
simultânea, verifique sempre a presença e localização abundante água e sabão o mais rapidamente possível,
83/108
Português
se após sente os olhos e a pele irritados consulte um Nunca retire a tampa do tanque de combustível
médico imediatamente. enquanto o motor está em funcionamento ou quando
a máquina este quente. Certifique-se a tampa do
Não adicione combustível numa sala tanque está bem fechada durante o uso da máquina.
fechada ou zona pouco ventilada, ou perto Certifique-se de fechar corretamente a tampa do
de chamas nuas. Os fumos do gasolina e tanque após o reabastecimento.
óleo contêm substâncias químicas perigosas. Em caso
de concentração de gases produzidos pela ventilação Sempre armazenar o combustível e o óleo em
inadequada, elimine do espaço tudo o que impeça o recipientes aprovados e que cumpram as normas
fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não europeias.
volte a área a menos que tenha devidamente ventilada
e tenha a certeza de que a ventilação seja suficiente Não use combustível que tenha sido armazenado por
para que não volte a acontecer concentração. mais de dois meses. Um combustível armazenado
por muito tempo vai tornar mais difícil para iniciar a
Gasolina e óleo são extremamente inflamável máquina e produzir um desempenho insatisfatório
e explosiva sob certas condições. Não fume do motor. Se o combustível esteve no tanque da
perto de chamas, faíscas ou fontes de calor máquina mais de dois meses removê-lo da máquina e
à máquina. Não fume ao transporte de combustível, substituí-la por uma em perfeitas condições.
quando recarga ou quando se trabalha.
2.5. USO E CUIDADOS
Não reabastecer combustível em lugares onde há
a presença de chamas, faíscas ou fontes de calor Use esta máquina apenas para lavar,para limpar
intenso. objetos domésticos como cadeiras, mesas, carros,
muros, terraços, pisos, etc.Não use esta máquina para
Preencha o depósito sempre em lugares ventilados e limpar pessoas ou animais. Não use esta máquina
com o motor desligado. Não se exceda reabastecendo para limpar objetos frágeis que não suportam água.
o combustível para tente encher o tanque de
combustível em excesso. Em caso de fuga de O jato de água de alta pressão produzida por esta
combustível certificar-se de que eliminar esses máquina é perigoso se usado de forma inadequada.
vazamentos completamente antes de começar, não Não use esta máquina para limpar pessoas ou
tente ligar o motor, mas afastar a máquina da área de animais. Não use esta máquina para limpar objetos
derrame e evitar qualquer fonte de ignição até que os frágeis que não suportam água. Não aponte o jato
vapores de gasolina se dissipado. da máquina para os outros, você mesmo, animais,
equipamentos elétricos ou aponte para este
Durante o preenchimento do combustível assegure-se dispositivo.
de parar o motor e confirme que ele arrefeceu. Nunca
ateste quando o motor estiver a funcionar ou quente. Não aponte o jato da máquina a objetos que podem
conter substâncias nocivas à saúde.
Não adicione combustível numa sala fechada ou zona
pouco ventilada, ou perto de chamas nuas. Use extremo cuidado ao limpar veículos e,
sobretudo os pneus. O jato de alta pressão pode
84/108
Português
danificar os pneus e as válvulas do veículo, fato que Não use esta máquina com temperaturas abaixo
pode causar risco de vida quando você usa o seu de 0 º C.
carro. Ao limpar o carro não aproxime a ponta da
lança de alta pressão a menos de 30 cm da área a Use esta máquina, acessórios, suprimentos e assim
ser limpa. por diante. De acordo com estas instruções e tendo
em conta as condições de trabalho a desenvolver. A
Não pulverizar qualquer outro líquido que a água utilização deste equipamento para aplicações que não
ou água com sabão. Não pulverizar solventes, as previstas podem causar uma situação perigosa. O
combustíveis ou outros líquidos inflamáveis uma fabricante não se faz responsável de forma alguma
vez que a neblina é INFLAMÁVEL e há o perigo de por qualquer dano causado pelo abuso ou uso
explosão. Além disso, estes líquidos podem danificar indevido da máquina.
os selos e peças da bomba diminuindo o desempenho
da máquina. Verifique se todos os elementos de seguridade estão
instalados e em boas condições.
Certifique-se de conectar o aparelho a uma fonte
de água que é caudal à despesa da máquina. Se a Lembre-se o operador da máquina é responsável
máquina não tem fluxo adequado força a bomba , pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas
enfraquecendo-a e acaba estragando-a.A água não ou coisas. O fabricante não se faz responsável de
pode ter uma temperatura acima de 40 ° C, uma forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso
pressão acima de 7 bar (0,7 MPa). ou uso indevido da máquina.
Garantir que a fonte de água que liga a máquina está Não force a máquina. Use esta máquina para a
limpa, sem impurezas. Se há um risco de que a água aplicação certa. Usando a máquina certa para o tipo
contém impurezas (areia ou outros materiais) deve de trabalho a ser feito melhor e permitem que você
pré-filtrar a água antes de que entre na máquina. trabalhe mais seguro.
Use esta máquina, acessórios, suprimentos e assim Não use esta máquina se o interruptor não muda
por diante. de acordo com estas instruções e tendo entre “fechado” e “aberto”. Qualquer máquina que
como esperado em conta as condições de trabalho não pode ser controlada com o interruptor é perigosa
e do trabalho a desenvolver. A utilização deste e deve ser reparado.
equipamento para aplicações que não as previstas
pode causar uma situação perigosa. Manter esta máquina. Verifique se as peças móveis
não estão desalinhadas ou bloqueadas, sem partes
Use apenas a pressão mangueiras, acoplamentos quebradas ou outras condições que podem afetar
e outros acessórios recomendados pelo fabricante. o funcionamento desta máquina. Sempre que esta
Estes elementos são importantes para a segurança. máquina está danificada repará-lo antes de usar.
Muitos acidentes são causados por máquinas, mal
O fabricante não deve ser de forma alguma conservadas.
responsável por qualquer dano causado pelo abuso
ou uso indevido da máquina. Manter as empunhaduras de esta máquina secas e
limpas. As empunhaduras gordurosas ou oleosas são
85/108
Português
escorregadias e pode causar perda de controle sobre • Pode provocar lesões na pele e em outras partes
a máquina. do corpo, quando projetado o jato a qualquer uma
das partes.
Apague a máquina, desconectar a vela de • Queimaduras na pele se tocar nas partes quentes
ignição e verifique se a ferramenta de corte está da maquina.
parada antes de fazer ajustes, reabastecimento • Lesões nos pulmões y na pele se pulverizar
de combustível, trocar acessórios, limpeza, transporte qualquer liquido diferente de água limpa.
ou armazenamento de máquina. Tais medidas • Risco de dano se a boca de projeção da lança
preventivas reduzem o risco ligar a máquina ou da mangueira de pressão forem incorretamente
acidentalmente. instaladas.
Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranha ADVERTENCIA! Esta máquina gera um campo
desligue a maquina, desconecte-a da rede e examine electromagnético durante o seu funcionamento. Este
o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar campo pode, em algumas circunstancias, interferir
a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As com implantes médicos ativos ou passivos. Para
vibrações são sempre uma indicação de um problema reduzir o risco de lesões graves ou letais, as pessoas
na máquina. com implantes médicos devem consultar aos seus
médicos e ao fabricante do implante antes de utilizar
Desligue o motor sempre que deixar o máquina. esta máquina.
2.6. SERVIÇO
86/108
Português
87/108
Português
OFF
88/108
Português
5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
5.1. CONDIÇÕES DE USO
Use esta máquina apenas para lavar,para limpar objetos domésticos como cadeiras, mesas, carros, muros,
terraços, pisos, etc.Não use esta máquina para limpar pessoas ou animais. Não use esta máquina para limpar
objetos frágeis que não suportam água.
Lembre-se o operador da máquina é responsável pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas ou
coisas. O fabricante não se faz responsável de forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso
indevido da máquina.
3
4
6
8
As imagens e desenhos representados neste manual são orientativos e podem não corresponder com o produto
real.
89/108
Português
90/108
Português
6.2. MONTAGEM
91/108
Português
1. Selecionar um solo desimpedido para atestar o Não utilize combustíveis com etanol ou metanol já que
depósito. farão com o motor deixe de funcionar.
2. Retire o tampão do depósito de combustível e deite
combustível. 6.3.2. ÓLEO DE MOTOR
3. Aperte o tampão do depósito de combustível e
limpe qualquer combustível que se tenha O motor da máquina é fornecido sem óleo, por razões
derramado em redor da unidade. de transporte. Antes de iniciar o motor pela primeira
vez tem que colocar óleo no motor.
AVISOS:
Pare sempre o motor antes de encher o depósito. Este motor usa óleo de qualidade para viscosidade
4-stroke, 20w-40. A capacidade do cárter do motor é
Nunca arranque ou funcione o motor no interior de de 0,6 L.
uma sala ou edifício fechado. Os fumos do escape
contêm um perigoso de monóxido de carbono. Em Enchimento do deposito de óleo:
caso de concentração de gases produzidos pela
ventilação inadequada, elimine do espaço de trabalho - Coloque a máquina sobre uma superfície plana,
tudo o que impeça o fluxo de ar limpo para uma horizontal e limpa.
92/108
Português
- Desenrosque a tampa de enchimento do deposito Utilize esta máquina para o propósito para o qual foi
do óleo. concebido. Qualquer outro uso pode ser perigoso para
o usuário, para a máquina ou para pessoas, animais
ou coisas que podem ser em torno de.
Verificar:
- Inspecione toda a máquina, procurando peças
soltas (porcas, cavilhas, parafusos, etc.) e
quaisquer danos.
- Que as partes móveis da máquina não estão em
- Inserir as pelo tubo de encher 0,6 l de óleo. contato com nenhum objeto.
- Aguarde 1 minuto até que o óleo baixe - Verifique se não há fugas de combustível.
completamente ao cárter do motor. - Nível de óleo do cárter.
- Limpa a vareta do óleo com um pano. - Verificar se o filtro de ar está sujo.
- Introduza a vareta e fixe a tampa do óleo.
- Desenrosque a tampa novamente e verifique a Repare ou substitua, conforme necessário, antes de
marca que deixou o óleo na haste. O sinal deixado utilizar a máquina.
pelo óleo deve estar entre o mínimo e máximo.
- Se a marca estiver abaixo do mínimo adicionar um Não utilize acessórios com esta cabeça para além das
pouco mais de óleo e verifique novamente. recomendadas pela nossa empresa. Pode originar
- Se a marca é sobre o máximo será necessário lesões graves ao operador ou pessoas presentes, bem
remover o óleo do cárter. Para tal incline o cortador como danificar a máquina.
de lado, para que o filtro de ar esteja virado para
cima e deixe sair um pouco de óleo (coloque um 6.4.2. ARRANQUE
recipiente na extremidade do tubo para evitar que
o óleo se derrame na máquina ou no chão). Coloque a máquina sobre uma superfície plana e
estável, para arrancar.
93/108
Português
Tartaruga = mínimo.
4. Coloque o acelerador na posição máxima .
94/108
Português
95/108
Português
7.2. TRABALHANDO COM A MÁQUINA 6. Volte a apertar o gatilho da arma, para que a
máquina de lavar libere toda a água do interior.
- Elixir a ponteira mais conveniente para o trabalho Esta operação dura apenas alguns segundos
que vai realizar. escassos. Não segure o gatilho por mais tempo,
- Ligar a maquina a uma mangueira de agua limpa. pois pode danificar a bomba da máquina.
- Abrir a torneira da mangueira. 7. Em seguida, desligue a fonte de alimentação da
- Apontar a pistola para o lugar a limpar. máquina girando a chave para “0”.
- Apertar o gatilho da pistola para começar a limpar. 8. Desconecte o cabo de alimentação.
9. Recolha e colocar no suporte o cabo de
Limpeza: alimentação da mangueira e pistola de pressão
Para fazer a limpeza segurar a pistola com as duas para evitar acidentes.
mãos e direccionar o jacto de alta pressão para
limpar objetos. Não aproximar o bico de jato para
limpar a área, pois pode danificar a superfície. Nós
recomendamos que você não aproxime o bico a uma 8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO
distancia de pelo menos 30 cm da superfície a ser
limpa. Faça inspeções periódicas para assegurar um
funcionamento seguro e eficiente. Para uma inspeção
Elixir a ponteira mais conveniente para o trabalho que completa da sua máquina, contate o seu agente.
vai realizar.
Antes de realizar qualquer manutenção na máquina
6.1. TERMO DE USO ou reparação assegure-se de que o motor está parado
e retire a tubulação da vela de ignição. Efetue todas
Não desenroscar a mangueira de pressão logo depois as manutenções da máquina com esta posta numa
de parar a máquina. Quando você levanta sua mão do superfície plana e limpa.
gatilho da pistola toda a água que fica desde a bomba
até a pistola será comprimida e você não vai poder ATENÇÃO: Não modifique a máquina. Um
desapertar as conexões da mangueira de alta pressão uso inadequado destes elementos pode causar graves
da máquina o pistola e no caso de que pudesse fazelo DANOS PESSOAIS OU A MORTE.
correria o risco de ferimentos graves.
Sempre use peças sobressalentes adequadas para
Quando você parar de usar a máquina: obter um desempenho adequado da máquina e para
1. Desligue o fornecimento de energia pare a evitar danos e riscos para usuário e máquina. As
máquina girando a chave para “0”. peças de reposição devem ser adquiridas no serviço
2. Feche a torneira da água. técnico do Distribuidor. O uso de outras peças podem
3. Acione a máquina de lavar até que a pistola deixe causar riscos, danos ao usuário, a pessoas ao redor e
de escoar através da ponta da lança.Desta forma, a máquina.
você consegue eliminar a sobrepressão de água Não ajuste o carburador. No caso de precisar leve
dentro das mangueiras. a sua máquina ao serviço técnico. A adaptação do
4. Desligue o abastecimento de água da máquina. carburador é complicada e deve ser feita apenas
5. Reconecte a máquina girando a chave para “1”. pelo serviço técnico. Uma regulação incorreta do
96/108
Português
carburador pode causar danos ao motor e será motivo - Se a marca é sobre o máximo será necessário
de cancelamento da garantia. remover o óleo do cárter. Esta dica o cortador de
lado, para que o filtro de ar esteja virada para
A retirada dos dispositivos de segurança, cima e deixar sair um pouco de óleo (coloque um
manutenção incorreta, a substituição da barra e/ ou recipiente na extremidade do tubo para evitar que
sequencia de caracteres com peças não originais o óleo derramar da máquina ou do solo).
podem causar lesões corporais.
8.1.2. REVISÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR O nível de óleo tem que estar alinhado com a parte
inferior do orifício de abastecimento de óleo. Verifique
- Coloque a máquina sobre uma superfície plana, o nível. Se não estiver correto preenchimento com
limpa e horizontal. óleo SAE 85W-90
- Desenrosque a tampa de enchimento de óleo.
8.2. MANUTENÇÃO PERIÓDICA
97/108
Português
temporada
Operação
8.1.1. LIMPEZA DO FILTRO DE AR Nota: O motor nunca deve funcionar sem o filtro
de ar instalado.
O filtro de ar, se entupido, reduzirá o desempenho do
motor. Verifique e limpe o elemento. Se o elemento estiver 8.2.2. MUDANÇA DE ÓLEO MOTOR
deformado ou danificado, substituí-lo por um novo.
Faça a muda de óleo somente com o motor ainda
O filtro de espuma pode ser limpo da seguinte forma: quente por seu funcionamento.
98/108
Português
ser encontrada no seu revendedor mais próximo - Despeje o óleo de motor em um recipiente
de Garland) e sugar a máquina de enchimento do adequado para ser capaz de levá-la a ponto de limpo.
tubo de óleo. Para facilidade de aplicação, limpeza e
segurança que recomendamos vácuo óleo. Enchimento do deposito de óleo :
- Colocar a máquina em uma superfície plana,
horizontal e limpa.
- Desapertar a tampa de enchimento de óleo.
- Insira o tubo de enchimento 0, 6L do óleo.
- Aguarde 1 minuto para óleo inferior
completamente no cárter do motor.
- Limpar a vareta de óleo com um pano.
Trocar óleo: - Insira a haste e o parafuso da tampa do óleo.
- Colocar a máquina em uma superfície plana, - Desenrosque a tampa novamente e verifique a
horizontal e limpa. marca que deixou o óleo na haste. Sinal deixado
- Esvazie o óleo usado do motor: pelo óleo deve estar entre o mínimo e máximo.
a) Se suga o óleo usado: Remova do motor - Se a marca estiver abaixo do mínimo adicionar um
óleo filler cap e vácuo motor óleo preenchimento pouco mais de óleo e verifique novamente.
tubo através da introdução de tubo de vácuo do - Se a marca é sobre o máximo será necessário
óleo Garland (ref: 7199000020, não acompanha a remover o óleo do cárter. Esta dica o cortador de
máquina) até o fundo. lado, para que o filtro de ar esteja virada para
b) Se você optar por esvaziar o bujão de drenagem cima e deixar sair um pouco de óleo (coloque um
tenha em conta a viagem que fará com que o recipiente na extremidade do tubo para evitar que
óleo ao cair no chassi do cortador de grama para o óleo derramar da máquina ou do solo).
colocar em um recipiente grande que contém todo
o óleo antes de cair no chão. Recomendamos que 8.2.3. VERIFICAÇÃO DA BUGIA
você coloque um plástico grande cobrindo a área
que vai realizar a mudança de óleo para evitar que Os problemas mais comuns ao iniciar uma máquina
o óleo não cair no chão onde não se destina são produzidos por uma bugia suja ou em mal estado.
a rota do petróleo. Uma vez preparada a área de Limpe a bugia e verifique regularmente.
trabalho, retire o bujão de drenagem de óleo e
incline o cortador de grama um pouco para que o Verifique se a distância correta entre os eletrodos
óleo sai e cair dentro do recipiente. (0,6 - 0,7 mm).
99/108
Português
100/108
Português
Se a máquina não arranca, verifique a compressão do motor e a faísca da vela de ignição. Consoante os
sintomas colocamo-lo aqui uma série de causas prováveis e soluções:
A compressão A faísca da
do cilindro é vela de ignição Causa provável Solução
normal é fina
Adicionar combustível ao
Não há combustível no depósito
depósito
Filtro de combustível entupido Limpar o filtro de combustível
101/108
Português
No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) apresentamos uma
série de sintomas, a sua causa provável e a solução:
Maquina arranca pero no sale agua A torneira está fechada Abrir a torneira.
No caso de não ser capaz de resolver o problema, leve sua máquina para o serviço técnico.
Para localizar o serviço de pós-venda mais próximo de sua localização entre em contato com o ponto de venda
onde você comprou a máquina.
102/108
Português
103/108
Português
104/108
Português
O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt Europe SL, com morada em C/ La Fragua 22,
28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelo ULTIMATE 820 QG (GPW3000A) com
números de série do ano de 2014 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação
da máquina, seguido do número de série) e cuja função é “Máquina com bicos ou outras aberturas reguladoras
da velocidade, para produzir jactos de água (com ou sem aditivos). Estas máquinas compõem-se em geral de um
mecanismo de transmissão, um gerador de pressão, uma instalação de mangueiras, dispositivos pulverizadores,
mecanismos de segurança, controlos e dispositivos de medição.”, cumprem todos os requisitos da Directiva
2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 17 de Maio de 2006 relativa às máquinas e que altera a
Directiva 95/16/CE.
Os testes referentes às Directivas Comunitárias foram realizados pelos seguintes Organismos Certificados e os
seus números de Certificado são:
• 2006/42/CE, , Certificado número: am 50272851 0001.
• TÜV Rheinland.
• Norma armonizada: EN 60335-2-79:2012; Annex I of 2006/42/EC.
Juan Palacios
Director de producto
Móstoles 05-12-2014
NOTES
106/108
ES TARJETA DE GARANTÍA
Português
EN WARRANTY REGISTRATION CARD Nº.
FR CARTE DE GARANTIE
PT CERTIFICADO DE GARANTÍA
DIRECCIÓN PAIS
ADDRESS COUNTRY
ENDERECO PAIS
ADRESSÉ PAYS
DISTRIBUIDOR
DEALER
REVENDEDOR
DISTRIBUTEUR
107/108