Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
En español no hacemos las diferenciaciones de la casa mediante T0, T1,T2,etc como en español. En
España se hacen con habitaciones.
Alquilar: Alugar
El garaje: A garagem (Cambia el género y la ortografía)
Tipos de casa:
Estudio: T0
Apartamento: Casa en la playa (España), Igual que en portugués (Sudamérica)
Piso: Apartamento* (casa) Andar* (altura)
Ático: Sotão*, Mansarda*
Sótano: Cave*
Elementos:
Lavaplatos/lavavajillas: Máquina de lava-louça.
Terraza: Terraço (casa); Esplanada (bar)
Calefacción: Aquecimento*
Ascensor: Elevador*
Montacargas: Ascensor*
Video DVD: /bídeo deuvede/
Mascotas/animales de compañía: Animais de estimação.
Chimenea: Chaminé*/lareira*
Silla: Cadeira
Alfombra: Tapete
Moqueta: Carpete
Lámpara: Candeeiro:
Bombilla: Lámpada.
El sofá.
La mesa
El armario
Los electrodomésticos
La nevera El extractor
El frigorífico El Horno
El calentador El microondas
Partes de la casa:
La cocina. El bater.
El comedor Las habitaciones
El salón. El dormitorio
El salón comedor. El trastero
El baño La encimera: Fogão* /Banco da cozinha*
Explicar Posibilidad
Se + poder +Infinitivo
Verbo poder:
Ellos Pueden
Expresar obligación:
Hay que ser muy rigurosos con los conadidatos. Nos jugamos mucho en esto.
Hay que comprar unacasa con tres habitaciones para los niños
Haber de + infinitivo
En español nunca podemos decir tenemos de como en portugués. Esto constituye un error muy
grave. La perífrasis de obligación va a ir siempre con que y nunca con la preposición de.