Está en la página 1de 6

Português y Español

En esta página hay datos que te ayudarán a comprender mejor el portugués. Portugués y
español son dos idiomas muy parecidos y que tienen el mismo origen. Hice unas reglitas y
cuando acabes de leerlas, encontrarás palabras como hecho y lleno parecidas a feito y cheio.
Pero, para toda regla existe una excepción, en este caso, varias.

Conversiones | Diminutivo y Aumentativo | Pronombres | Artículos | Contraciones |


Conjugaciones

Conversiones:
Terminación DAD en español DADE en portugués
Ejemplos: Felicidad  Felicidade, Ciudad  Cidade
Excepciones: Seguridad  Segurança, Soledad  Solidão
Terminación BLE VEL en portugués
Ejemplos: Imposible  Impossível, Terrible  Terrível, Amable  Amável
Todas las palabras terminadas en VEL llevan tilde
Terminación JEGEM en portugués, cambiando el género de la palabra para el femenino
Ejemplos: Viaje Viagem
Terminación ÓNÃO en portugués
El plural de ÃO cambia dependiendo del origen de la palabra, pero la mayoría es ÕES. Los
tildes (~) siempre están relacionados con la N. Cuando veas una palabra con una tilde (~),
intenta relacionarla con una palabra que tenga N en español, como: Lana Lã
Ejemplos: Avión  Avião, Campeón  Campeão, Versión Versão
Ejemplos de plurales: Aviones  Aviões, Panes  Pães, Manos  Mãos, Madres  Mães,
Ciudadanos  Cidadãos
Terminación CIÓN ÇÃO en portugués.
Ejemplos: Constituición  Constituição, Imaginación  Imaginação, Información 
Informação
Combinación ERO en español EIRO en portugués
Ejemplos: Cartero  Carteiro, Madera  Madeira
En los verbos conjugados terminados con É en español  en portugués es EI
Ejemplo: Adoré  Adorei, Yo sé  Eu sei
Combinación UE O en portugués. Sirve para los verbos también, esta es una de las más
importantes!
Ejemplos: Nuevo  Novo, Huevo  Ovo, Puerto  Porto, Fuego  Fogo, Puerco  Porco,
Bueno  Bom
En portugués sólo me recuerdo de pocas palabras con combinación de UE: Poluente, Duelo,
Bueiro, Venezuela, Suécia, sueco
La LL CH en portugués. Generalmente en el comienzo de la palabra. Esta es importante!
Ejemplos: Lleno  Cheio, Lluvia  Chuva, Llamar  Chamar, Relleno  Recheio
Excepción: Llevar  levar
Combinación CH (en medio de palabras)IT en portugués
Ejemplos: Hecho  Feito, Derecho  Direito, Hechicero  Feiticeiro, Sospechar  Suspeitar,
Noche  Noite, Ocho  Oito
A veces la combinación EIO en portugués ENO en español. O entonces se quita la I.
Atención porque este es de portugués para español!
Ejemplos: Seio  Seno, Freio  Freno, Cheio  Lleno, Baleia  Ballena, Aveia  Avena,
Cadeia  Cadena
Otros: Correio  Correo, Torneio  Torneo
Combinación tipo CUA QUA en portugués
Ejemplos: Cuatro  Quatro, Cuando  Quando, Cuanto  Quanto, Ecuador  Equador
Combinación LH en portugués J en español. Atención, de portugués para español!
Ejemplos: Abelha  Abeja, Velho  Viejo, Mulher  Mujer, Trabalho  Trabajo, Orelha 
Oreja, Olho  Ojo
Excepción: Maravilha  Maravilla, Medalha  Medalla, Orgulho  Orgullo; y muchas otras
así.
Combinación OU en portugués O en español. Mira, es de portugués para español.
Ejemplos: Outro  Otro, Ouro  Oro
En los verbos conjugados terminados con Ó  en portugués es OU
Ejemplo: Mató  Matou
Algunas X's en portugués se convierten en J's en español. Ocurre incluso en nombres.
Ejemplos: Complexo  Complejo, Exemplo  Ejemplo, Caixa  Caja, Encaixar  Encajar
Un buen ejemplo de esto es la pronunciación de la X de la palabra México.
En español hay la variación Próximo y Prójimo.
Algunas H's pueden convertirseen F's en portugués, incluso en los verbos.
Ejemplos: Hormiga  Formiga, Hecho  Feito, Hacer  Fazer, Hijo  Filho, Herir  Ferir
Algunas C's pueden convertirse en Z's en portugués, en los verbos también.
Ejemplos: Doce  Doze, Trece  Treze, Quince  Quince, Felices  Felizes, Hacer 
Fazer, Azúcar  Açúcar
En portugués "doce" significa "dulce"
Muchas N's en español se transforman en M's en portugués, principalmente en los verbos
conjugados en la tercera persona del plural.
Ejemplos: Algún  Algum, Quien  Quem, Alguien  Alguém, Común  Comum
Algunas L's se transforman en R's en portugués
Ejemplos: Plaza  Praça, Plato  Prata, Plata  Prata, Obligatorio  Obrigatório
En los verbos que tienen la combinación NG, en portugués es NH
Ejemplos: Venga  Venha, Vengan  Venham, Tengo  Tenho
En muchas palabras en español, existe una I a más que en portugués:
Ejemplos: Siempre  Sempre, Diente  Dente, Tierra  Terra, Cualquier  Qualquer, Bien 
Bem
Es difícil de se ver conbinación de IE en portugués, pero existen: Nutrientes, Ciência,
Paciência, Eficiente, Fiel
Sabiendo de todo esto, hay palabras donde se aplican más de una regla. Traduce estas
palabras para español:
Recheio, Cheio, Zero, Fazer, Abelha, Felicidade, Adorável, Morto, Informações, Muito, Com,
Xavier, Alexandre, Soprar, Sopro, Quem.
Ahora haz las traducciones y ve que reglas se aplican a cada palabra, ve que hay palabras que
se usa más de una regla.
Vuelve

Diminutivo y Aumentativo:
El diminutivo en portugués es formado por INHO. Y los diminutivos que son hechos con CITO
en español, en portugués son hechos con ZINHO.
Ejemplos: Anjo  Anjinho, Café  Cafezinho, Japonês  Japonesinho, Gato  Gatinho,
Garota  Garotinha
El almentativo termina con ÃO
Ejemplos: Gordo  Gordão, Carro  Carrão, Grande  Grandão.
El feminino se hace con ONA
Ejemplos: Gordona, Grandona
Vuelve

Los Pronombres:
Yo Eu
Tú Tu, Você
Él Ele
Nosotros Nós, A Gente
Vosotros Vós, Vocês
Ellos, Ellas Eles, Elas
En Brasil se suele usar los pronombres antes de los verbos, pero no es necesario, es como en
español.
El você es lo más usado en Brasil, pero en algunas partes se usa el tu. Você se conjuga en
tercera persona, es como la conjugación de usted. Você es un pronombre informal.
En Brasil el vós no es usado, ni los muertos lo usan. Pero sí, en la escrita, pero pocas veces.
Los usan cuando se quiere dar un sentido más poético a alguna cosa.
El a gente sólo es usado en Brasil y es un pronombre totalmente popular, no es acepto por la
gramática oficial. Y se conjuga en tercera persona del singular.

Mi, Mío, Mía Meu, Minha


Tu, Tuyo, Tuya Teu, Tua
Su, Suyo, Suya Seu, Sua
Nuestro, Nuestra Nosso, Nossa
Vuestro, Vuestra Vosso, Vossa
Su, Suyo, Suya Seu, Sua
Como en Brasil el você es más usado, entonces el Seu y Sua también son. Se usa mucho el
seu, sua con sentido de teu, tua.
Vuelve

Los Artículos:
El, Los O, Os
La, Las A, As
Un, Unos Um, Uns
Una, Unas Uma, Umas
Vuelve

Contracciones:
Em De A
O no do ao
Os nos dos aos
A na da à
As das das às
Um num* de um a um
Uns nuns* de uns a uns
Uma numa* de umas a uma
Esse nesse desse a esse
Essa nessa dessa a essa
Este neste deste a este
Esta nesta desta a esta
Isto nisto disto a isto
Aquilo naquilo daquilo a aquilo
Aquele naquele daquele àquele
Aquela naquela daquela àquela
* No es obligatorio
Vuelve
Verbos:
Verbo Ser Gerúndio: Sendo Particípio: Sido
Verbo Estar Gerúndio: Estando Particípio: Estado
Verbo Ter Gerúndio: Tendo Particípio: Tido
Verbo Fazer Gerúndio: Fazendo Particípio: Feito
Subtítulo de la conjugación de los artículos:
- Primeira Pessoa do Singular  - Segunda Pessoa do Singular  - Terceira Pessoa do Singular
- Primeira Pessoa do Plural - Primeira Pessoa do Plural - Primeira Pessoa do Plural
Ser
Pretérito Pretérito Futuro do Futuro do
IndicativoPresente
Perfeito Imperfeito Pretérito Presente
Eu Sou Fui Era Seria Serei
Tu És Foste Eras Serias Serás
Você É Foi Era Seria Será
Ele É Foi Era Seria Será
Nós Somos Fomos Éramos Seríamos Seremos
A Gente É Foi Era Seria Será
Vós Sois Fostes Éreis Seríeis Sereis
Vocês São Foram Eram Seriam Serão
Eles São Foram Eram Seriam Serão
SubjuntivoPresente Pretérito Imperfeito Futuro do Presente
Eu Seja Fosse For
Tu Sejas Fosses Fores
Você Seja Fosse For
Ele Seja Fosse For
Nós Sejamos Fôssemos Formos
A Gente Seja Fosse For
Vós Sejais Fôsseis Fordes
Vocês Sejam Fossem Forem
Eles Sejam Fossem Forem
Verbos

Estar
Pretérito Pretérito Futuro do Futuro do
Indicativo Presente
Perfeito Imperfeito Pretérito Presente
Eu Estou Estive Estava Estaria Esterei
Tu Estás Estiveste Estavas Estarias Estaras
Você Está Esteve Estava Estaria Estará
Ele Está Esteve Estava Estaria Estará
Nós Estamos Estivemos Estavamos Estaríamos Estaremos
A Gente Está Esteve Estava Estaria Estará
Vós Estais Estivestes Estaveis Estaríeis Estareis
Vocês Estão Estiveram Estavam Estariam Estarão
Eles Estão Estiveram Estavam Estariam Estarão
Futuro do
Subjuntivo Presente Pretérito Imperfeito
Presente
Eu Esteja Estivesse Estiver
Tu Estejas Estivesses Estiveres
Você Esteja Estivesse Estiver
Ele Esteja Estivesse Estiver
Estejamos
Nós Estivéssemos Estivermos
A Gente Estivesse Estiver
Esteja
Vós Esteais Estivésseis Estiverdes
Vocês Estejam Estivessem Estiverem
Eles Estejam Estivessem Estiverem
Verbos
Verbo Fazer (hacer) no Presente do Indicativo OBS: hecho=feito
eu faço
você faz, tu fazes
ele faz
nós fazemos, a gente faz
vocês fazem
eles fazem
Verbos Jogar, Comer e Dormir no Pretérito Perfeito
eu joguei, comi, dormi
você jogou, comeu, dormiu - tu jogaste, comeste, dormiste
ele jogou, comeu, dormiu
nós jogamos, comemos, dormimos - a gente jogou, comeu, dormiu
vocês jogaram, comeram, dormiram
eles jogaram, comeram, dormiram
Gerúndio de Ser, Fazer, Jogar, Comer e Dormir:
sendo, fazendo, jogando, comendo, dormindo
PEQUENO DICIONÁRIO PORTUGUÊS->ESPANHOL
conhecer = conocer
dizer = decir
esquecer = olvidar
janela = ventana
lembrar = recordar
loira = rubia
mais = más
mas = pero
não = no
oi = hola
ou =o
piada = chiste
seu = tuyo, suyo
ter = tener
teu = tuyo
viver = vivir
vontade = ganas
voltar = volver
DICIONÁRIO DE FRASES ESPANHOL->PORTUGUÊS
¿De dónde eres? = De onde você é?
¿Dónde vives? = Onde você mora?
¿Cuantos años tienes? = Quantos anos você tem?
¿Cuál es tu nombre? = Qual é o seu nome?
¿Eres hombre o mujer? = Você é homem ou mulher?
Yo vivo en Brasil = Eu moro no Brasil
¿Te gusta Brasil? = Você gosta do Brasil?
¿Cómo se dice eso en portugués? = Como que é isso em português?
Buenas noches = Boa noite
Buen día = Bom dia
Buenas tardes = Boa tarde
Chau = Tchau
GRACIAS:
Si tú eres hombre tú dices: Obrigado
Si tú eres mujer tú dices: Obrigada
Atención, NO confundas con:
Si la persona para quien agradece es hombre o mujer!
No no no, eso está errado.
GUSTAR:
El verbo "gostar" se usa: gostar de, gostar de algo.
Ejemplos:
Você gosta de música?
Você gosta de jogar futebol?
Pero existe el verbo AGRADAR que se usa como el verbo "gustar" en español.
Ejemplos:
Música te agrada?
Futebol te agrada?
OBS: No uses mucho el verbo agradar, casi no es usando actualmente.
Te aconsejo a tener un diccionario y a conversar bastante con brasileños.
Portugués es muy fácil para personas que ya hablan el español.

También podría gustarte