Está en la página 1de 46

Servicio de Atlas Copco Solo para Uso

Interno

Herramientas de Entrenamiento MRS

Herramienta de Entrenamiento Básico RCS4


Guía del Usuario
Guía de Usuario

Introducción
Ahora está leyendo el manual del usuario de RCS Basic Training Tool (Herramienta de
Capacitación Básica RCS), que se utiliza en capacitación en nivel de servicio 1 del Programa
de Certificación de Servicio de excavación de roca y Minería de Atlas Copco.

Este documento contiene la información que necesita para configurar y comprender la


funcionalidad de la herramienta. La información debe ser leída por el instructor antes de
realizar una capacitación básica de RCS.

La documentación completa consta de:


• Instrucciones de usuario
• Diagramas y dibujos
• Lista de señales
• Lista de piezas de repuesto
Guía de Usuario

Contenido
1 Introducción .................................................................................................................................................. 4
1.1 Regulaciones ambientales ............................................................................................................................ 4
1.2 Regulaciones generales de seguridad .......................................................................................................... 4
1.3 Datos técnicos .............................................................................................................................................. 4
1.4 Localización de componentes ...................................................................................................................... 5
1.5 Uso................................................................................................................................................................ 6
2 Introducción .................................................................................................................................................. 7
2.1 Arranque....................................................................................................................................................... 7
2.1 iniciar la sesión ............................................................................................................................................. 7
3 Cargar software nuevo .................................................................................................................................. 7
4 Guardar y cargar parámetros......................................................................................................................... 8
5 Juego de Solución de problemas ................................................................................................................... 9
5.1 Preparación .................................................................................................................................................. 9
6 Hardware .................................................................................................................................................... 10
6.1 Módulo de pantalla .................................................................................................................................... 10
6.2 Módulo decodificador ................................................................................................................................ 12
6.3 Módulo de aplicación ................................................................................................................................. 13
6.4 Módulo de E/S ............................................................................................................................................ 14
6.5 Maniquí para señales de entrada simuladas .............................................................................................. 16
7 Sistema de control....................................................................................................................................... 17
7.1 Niveles de acceso ....................................................................................................................................... 17
7.2 Símbolos ..................................................................................................................................................... 17
7.2.1 Símbolos de Barra de estado .............................................................................................................. 17
7.2.2 Niveles de información de la barra de estado .................................................................................... 18
7.2.3 Descripción de símbolo....................................................................................................................... 19
7.3 Menús del operador (OP) ........................................................................................................................... 20
M0 Menú Principal ...................................................................................................................................... 21
Operación D1 ............................................................................................................................................... 22
D2 Configuración ......................................................................................................................................... 23
D3 Estadísticas ............................................................................................................................................. 24
M1.1 Módulos ............................................................................................................................................. 24
M1.2 Palancas .............................................................................................................................................. 25
M1.3 Protectores ......................................................................................................................................... 26
M1.4 Administración ................................................................................................................................... 26
M2.1 Registro de Eventos ............................................................................................................................ 27
M2.2 Guardar Registro ................................................................................................................................ 27
7.4 Menús de Servicio (SE) ............................................................................................................................... 28
M1.1 Módulos ............................................................................................................................................. 29
M1.2 Palancas .............................................................................................................................................. 30
Palancas M1.2.1, Calibración ....................................................................................................................... 31
M1.4 Administración ................................................................................................................................... 32
M2.1 Registro de Eventos ............................................................................................................................ 32
M3.1 Sensores ............................................................................................................................................. 33
M3.1.1 Sensores, Calibración ...................................................................................................................... 33
M3.2 Actuaciones ........................................................................................................................................ 35
M4.1 Sensores ............................................................................................................................................. 35
M4.1.1 Calibración....................................................................................................................................... 36
7.5 Menús de servicio de Atlas Copco (AC) ...................................................................................................... 37
M3.1.1 Sensores, Calibración ...................................................................................................................... 38
M3.2 Actuaciones ........................................................................................................................................ 39
M3.3 Parámetros ......................................................................................................................................... 40
4.1.1 Sensores, Calibración .......................................................................................................................... 41
M4.2 Parámetros ......................................................................................................................................... 41
8 Mantenimiento ........................................................................................................................................... 42
9 Documentos referentes ............................................................................................................................... 42
10 Lista de piezas de repuesto........................................................................................................................ 42
Guía de Usuario

1 Introducción

1.1 Regulaciones ambientales


El usuario final de capacitación en la herramienta es responsable del uso de la herramienta.
Obedezca siempre las regulaciones locales en cuanto a desechos y reciclaje.
Una herramienta desgastada o piezas reemplazadas deben manejarse y desecharse de tal
forma que se maximice la proporción del material que puede reciclarse. Todo el impacto
negativo en el ambiente debe mantenerse en el nivel más bajo posible. Si el usuario final no
conoce una forma adecuada de deshacerse de los desechos, debe contactar a una compañía
de desechos autorizada localmente.

Durante el desecho se debe tomar en cuenta lo siguiente:


• Todas las estructuras de acero, así como el cobre y aluminio de los cables eléctricos
se pueden reciclar.
• Los componentes eléctricos como las baterías y las tarjetas de circuitos se deben
llevar a una planta autorizada de reciclaje de piezas eléctricas.
• Los equipos de Atlas Copco se deben llevar para su desecho a una planta autorizada
de reciclaje

1.2 Regulaciones generales de seguridad


• Lea y comprenda el manual del usuario antes de realizar la capacitación en la
herramienta de Capacitación Básica RCS.
• La herramienta sólo se debe usar para los fines descritos en estas instrucciones, ver
sección, Aplicaciones.
• Se debe poner atención especial a la seguridad y a las advertencias contenidas en la
guía de usuario.

1.3 Datos técnicos


Longitud 790 mm
Ancho 380 mm
Altura 180 mm
Peso 32 kilogramo
Voltaje 24 V
Frecuencia 50-60 Hz
Temperatura ambiente 0 a +40 °C

4
Guía de Usuario

1.4 Localización de componentes

Pos Término Descripción


A D101 Módulo de E/S
B D550 Caja de fusibles
C D510 Módulo de E/S
D D501 Pantalla
E D100 Módulo de aplicación
F D500:2 Decodificador
G D561 Palanca derecha
H S133 Paro de emergencia
I D560 Palanca izquierda
J D500:1 Decodificador
K -- Voltaje de suministro
L Y104 Válvula
M -- Esponja con sensores, ver tabla separada

5
Guía de Usuario

Pos Descripción
A Dummy para Señales de entrada simuladas (12 pcs)
B Dispositivo USB con software
C Fusible (10 A) (2 pcs), Enchufes de dirección y enchufes finales
D Conexión-T para energía separada a App/Disp y decodificadores
E Sensor de temperatura
F Sensor de flujo de agua
G Sensor de proximidad
H Sensor de ángulo

1.5 Uso
La herramienta de capacitación con su equipo periférico está diseñada sólo para fines de
capacitación. Todas las demás aplicaciones se consideran no apropiadas.

6
Guía de Usuario

2 Introducción

2.1 Arranque
1. Encienda la alimentación del sistema de control conectando el cable de alimentación
de la fuente de alimentación a una toma de corriente normal.

Nota: La herramienta de capacitación se entrega con una conexión macho estándar


IEC, para otros contactos puede usarse un adaptador. El adaptador NO está incluido
en la herramienta

2. Compruebe que la computadora inicie correctamente. Debe suceder lo siguiente:


a. Se muestra en la pantalla una verificación interna del sistema.
b. Cuando termina la verificación, puede arrancarse el programa RCS.
c. El sistema está listo para usarse cuando se muestra el menú principal

2.1 iniciar la sesión


1. Inicie desde el menú Principal (M0).
2. Marque la casilla junto a Usuario y confirme con Enter (ingresar).
3. Ahora se muestra una casilla de Inicio de sesión en la pantalla.
4. Ingrese su código de pase utilizando las teclas de flecha y confirme con Enter
(ingresar). Para códigos de pase, vea sección 7.1 Niveles de acceso.
5. Un mensaje indica si el código es válido Usuario aprobado o no Usuario desconocido.
6. Regrese al menú principal utilizando la tecla Escape.

3 Cargar software nuevo


Cuándo cargar
Cuando un módulo se sustituye o el software existente se actualiza, por ejemplo, un nuevo
software debe ser instalado. En algunos casos, un nuevo "programa de arranque" debe ser
instalado cuando se instala el nuevo software.
El programa de arranque se carga entonces de la misma manera que se describe a
continuación. El programa de arranque siempre se debe cargar primero.

Antes de cargar
• Guarde todos los parámetros a un dispositivo de memoria USB vacío, vea sección 4
Guardar y cargar parámetros.
• Anote las horas de motor eléctrico en números y horas de motor diesel transcurridas.

7
Guía de Usuario

Carga
1. Desconecte el voltaje al sistema RCS y espere aproximadamente 10 segundos.
2. Conecte el dispositivo de memoria USB con el nuevo software en el puerto USB en la
pantalla. A continuación, encienda el suministro eléctrico al sistema de RCS de nuevo.
3. Espere hasta que se muestre un menú con cuatro alternativas en el desplegado.
4. Seleccione la alternativa Carga de Código.
Se le pregunta si se guardaron los parámetros y se da la oportunidad de cancelar la
carga para hacerlo.
Cuando la carga se complete, se muestra el siguiente mensaje en el desplegado:
Reinicie y arranque el sistema.
5. Desconecte el voltaje al sistema RCS y retire la memoria USB.
6. Vuelva a arrancar el sistema RCS y cargue los parámetros, vea la sección 4. Guardar y
cargar parámetros.
7. Compruebe que el número de horas del motor eléctrico y las horas del motor diesel
corresponden con los valores registrados antes de la carga.

4 Guardar y cargar parámetros


Es una buena idea realizar una copia de respaldo de sus ajustes de parámetros guardándolos
en una memoria USB.
Usted también debe recordar guardar los ajustes de los parámetros antes de reemplazar un
módulo de aplicación o cargar un nuevo software. Entonces será posible volver a la
configuración de los parámetros "viejos" leyéndolos (cargándolos) de nuevo al sistema. El
puerto USB (X7) está en la parte trasera del módulo de visualización.
Nota: Para poder guardar o cargar archivos de parámetros usted necesita estar conectado
en servicio (SE) o en el nivel de servicio de Atlas Copco (AC).
1. Inserte la memoria USB en el puerto USB.
2. Tenga acceso al menú titulado M1.4 Administración.
3. Para guardar los parámetros en una memoria USB vacía: seleccione la casilla a la
derecha de Guardar parámetros y presione Enter (ingresar).
Para recuperar los parámetros de nuevo al sistema: seleccione la casilla a la derecha
de Cargar parámetros y presione Enter (ingresar).
4. Cuando aparezca en la pantalla un mensaje para informarle que ha terminado la
operación, quite la memoria USB del puerto USB.

8
Guía de Usuario

5 Juego de Solución de problemas


Incluido en la Herramienta de Capacitación Básica RCS hay un juego para solución de
problemas destinado a los ejercicios de solución de problemas en el curso RCS Básico.
Cuando se entrega, los componentes del juego de solución de problemas están intactos pero
tienen que separarse cuando se utilizan en los ejercicios. Siga las siguientes instrucciones
para separarlos.

5.1 Preparación
Fusible 10 A Inserte un desarmador delgado en el espacio abierto entre las clavijas planas en
el fusible. Sacuda suavemente hasta que el hilo fino interior se rompa.
Asegúrese de que los extremos no se toquen entre sí.
Cable CAN Utilice unas pinzas delgadas para
retirar el pasador 2 o 3.

Cable de energía Utilice unas pinzas delgadas para


retirar el pasador 1 y 2.

Se recomienda hacer esta preparación, y también probar el resultado de la herramienta de


entrenamiento antes de la realización de la primera sesión de entrenamiento.

9
Guía de Usuario

6 Hardware

6.1 Módulo de pantalla


Vista frontal - Botones

Botón Descripción Función


ESC Escape Muévase un paso hacia arriba en la estructura del menú
A Flecha izquierda Mueva el cursor hacia la izquierda en la pantalla
B, C Flecha arriba/abajo Mueva el cursor arriba/abajo en la pantalla
D Flecha derecha Mueva el cursor hacia la derecha en la pantalla
E Intro Confirme el ícono seleccionado, la posición del cursor y acepte un valor
F1 Selección directa Abre el menú de Operación
F2 Selección directa Abre el menú de Configuración
F3 Selección directa Abre el menú de Estadísticas
F4 Selección directa N/A
Fn Cambio de función Cambia la función en las teclas F1-F4 / F5-F8

Vista trasera - Contactos y LEDs

10
Guía de Usuario

Contactos
Contacto Función
X1 Voltaje de suministro
X2 Funciones específicas (J1939, CAN Abierto)
X3 CAN
X4 CAN
X5 Enchufe de dirección
X6 COM (Ex. GPS, Profiler)
X7 USB / COM
X8 USB (no en uso)
X9 Ethernet (teleremoto) o no en uso

Configuraciones de clavija
X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9
Alimentación J1939 CAN CAN Dirección RS232 USB/RS232 USB Ethernet
Clavija 1 +24V NC NC NC Bit 2 DCD +5V Tierra Tx+
Clavija 2 +24V CAN 24V CAN 24V CAN 24V Bit 1 RxD D- Vídeo 1 Rx+
Clavija 3 Tierra Tierra de Tierra de Tierra de Tierra TxD D+ Tierra Tx-
CAN CAN CAN
Clavija 4 Tierra CAN alto CAN alto CAN alto Bit 0 DTR Tierra Vídeo 2 Rx-
Clavija 5 N/A CAN bajo CAN bajo CAN bajo Bit 3 Tierra NC NC N/A
Clavija 6 N/A N/A N/A N/A N/A DSR RxD N/A N/A
Clavija 7 N/A N/A N/A N/A N/A RTS Tierra N/A N/A
Clavija 8 N/A N/A N/A N/A N/A CTS TxD N/A N/A

LED de estado parpadea


Modo de Arranque 3 veces/s
Cargar 10 veces/s
Modo de Ejecución 0.5 veces/s

11
Guía de Usuario

6.2 Módulo decodificador

Contactos
Contacto Función
X1 Voltaje de suministro
X3 CAN
X4 CAN
X5 Enchufe de dirección
X6 RC232 (no en uso)
X8 Entrada Digital / Entrada Análoga
X9 Salida Digital

Configuraciones de clavija
X1 X3 X4 X5 X6
Alimentación CAN CAN Dirección RS232
Clavija 1 +24V NC NC Bit 2 RXD 1
Clavija 2 +24V CAN + CAN + Bit 1 Tierra
Clavija 3 Tierra Tierra de Tierra de Tierra TXD 1
CAN CAN
Clavija 4 Tierra CAN alto CAN alto Bit 0 RXD 0
Clavija 5 N/A CAN bajo CAN bajo Bit 3 TXD 0

LED de estado parpadea


Modo de Arranque 3 veces/s
Cargar 10 veces/s
Modo de Ejecución 0.5 veces/s
Alto 10 veces/s
Error de CAN 0 veces/s

12
Guía de Usuario

6.3 Módulo de aplicación

Contactos
Contacto Función
X1 Voltaje de suministro
X2 CAN (Comunicación CAN baja)
X3 CAN (Comunicación CAN superior)
X4 CAN (Comunicación CAN superior)
X5 Enchufe de dirección
X6 COM (Ex. GPS, profiler)
X7 USB / COM
X8 USB (no en uso)
X9 Ethernet utilizado en algunas aplicaciones

Configuraciones de clavija
Estos son los mismos que para el módulo de pantalla, ver sección 6.1 Módulo de pantalla.

LED de estado parpadea


Estos son los mismos que para el módulo de pantalla, ver sección 6.1 Módulo de pantalla.

13
Guía de Usuario

6.4 Módulo de E/S

Contactos
Contacto Función
X1, X19 Entrada CAN (X1), salida CAN (X19)
X2, X3, X4, X20, X21, X22 Entrada analógica
Codificador NPN de entrada digital (DI)/salida
X5, X23
digital (DO)
X7, X8, X9, X10, X14, X15, X16,
PWM de entrada digital (DI)/salida digital (DO)
X24
X6, X11, X12, X17, X18 PNP de entrada digital (DI)/salida digital (DO)
X13 Dirección
X25 Voltaje de suministro

14
Guía de Usuario

Configuración de pasador (conexiones de entrada y salida)


Conexiones: Conexiones: Conexiones: Conexiones: Conexiones:
X1 y X19 X2, X3, X4, X20, X6, X11, X12, X17, X5 y X23 X7, X8, X9, X10,
(M12 5-polos, X21, X22 X18 (M12 hembra de 5 X14, X15, X16, X24
macho y hembra) (M12 hembra de 5 (M12 hembra de 5 polos) (M12 hembra de 5
polos) polos) polos)
Clavija 1 Protector Alimentación del Alimentación del Alimentación del Alimentación del
sensor +24V sensor +24V sensor +24V sensor +24V
Clavija 2 CAN +24V Entrada B 0-5V Entrada/Salida B Entrada/Salida B Entrada/Salida B
Clavija 3 Tierra de CAN Tierra Tierra Tierra Tierra*
Clavija 4 CAN alta Entrada A 0-20 mA Entrada/Salida A Entrada/Salida A Entrada/Salida A
Clavija 5 CAN baja Alimentación del Tierra Tierra Tierra
sensor +5V

Configuración de pasador (Conexiones de Voltaje de suministro y Dirección)


Conexión: Conexiones:
X13 X25
(M12 macho de 5 (7/8" contacto
polos) macho)
Clavija 1 Bit 2 Alimentación del
sensor +24V
Clavija 2 Bit 1 Alimentación del
sensor +24V
Clavija 3 Tierra Tierra
Clavija 4 Bit 0 Tierra
Clavija 5 Bit 3 +24 V de
alimentación lógica

LED de estado parpadea


Modo de Arranque 3 veces/s
Cargar 10 veces/s
Modo de Ejecución 0.5 veces/s
Alto 10 veces/s
Error de CAN 10 veces/s

15
Guía de Usuario

Colores LED de Entrada y Salida


Entrada/Salida Color LED

Negro Verde Naranja Rojo


PWM Salida Salida no activa, carga Circuito abierto, salida Salida activada y carga Salida activada pero
conectada no está activada actuada salida en
cortocircuito
Entrada Digital No hay señal de Entrada activada No se usa No se usa
entrada
Salida Digital Salida no activa Circuito abierto, no Salida activada y Salida activa pero en
está activado actuada cortocircuito
Entrada Digital No hay señal de Entrada activada No se usa No se usa
(PNP) entrada
Salida Digital Salida no activa, carga Circuito abierto Salida activada y carga Salida activada pero
(PNP) conectada actuada salida en
cortocircuito
Entrada Digital No hay señal de Entrada activada No se usa No se usa
(NPN) entrada
Salida Digital No activada Salida en cortocircuito Salida activada y carga Salida activa pero
(NPN) a GND (tierra) actuada salida en
cortocircuito a la
fuente de
alimentación
Codificador Pulso apagado Pulso Encendido N/A N/A

6.5 Maniquí para señales de entrada simuladas

A: Se utiliza para simulación de señales de entrada en la conexión A


B: Se utiliza para simulación de señales de entrada en la conexión B

1: Este modo es para señales GND (señales NPN)


2: Este modo es la posición neutral, no-activado
3: Este modo es para señales + ( señales PNP)
4: Potenciómetros para configurar un valor de entrada analógica

Cuando se usa para señales analógicas, el interruptor debe estar en posición neutral (2).
El maniquí también se puede utilizar para provocar corto-circuito en la salida al conectarlo
con el conjunto de modo incorrecto.
16
Guía de Usuario

7 Sistema de control

7.1 Niveles de acceso


Configuración y parámetros del RCS están protegidos por diferentes niveles de acceso para
evitar que usuarios sin experiencia puedan cambiarlos. Un cambio involuntario de
configuración podría causar daños en una máquina real.

Para la herramienta de Entrenamiento Básico RCS se utilizan tres niveles de acceso. Ver el
código de acceso para cada nivel en la tabla siguiente.

Nivel de operador (OP) Tecla de flecha: Arriba, Arriba, Arriba


Tecla de Flecha: Derecha, Derecha,
Nivel de Servicio (SE)
Derecha
Tecla de Flecha: Izquierda, Izquierda,
Nivel de servicio de Atlas Copco (AC)
Izquierda

Nota: Los códigos de acceso anteriores son específicos para esta herramienta de
entrenamiento.

7.2 Símbolos
7.2.1 Símbolos de Barra de estado
El sistema de control da al operador una indicación de la información necesaria con respecto
al sistema y si alguna falla está presente en el mismo.
Las indicaciones se presentan al operador como:
• Mensajes de Texto
el mensaje se muestra en una ventana por separado en la pantalla y debe ser
reconocida por el operador para cerrar la ventana.
• Símbolos
Los símbolos siempre se muestran en la barra de estado en el fondo del menú de
selección directa.
Un símbolo puede ser específico a las funciones o a la máquina en cuestión. Un
símbolo de función sólo se muestra si la función seleccionada está fallando. Un símbolo
de la máquina se mostrará durante el tiempo que haya un fallo presente.
Hay tres diferentes niveles para indicar qué tan seriamente se debe interpretar un
símbolo:
- Nivel de Información
- Nivel de Advertencia
- Nivel de Alarma
17
Guía de Usuario

• En los Menús del Sistema de Control


Ejemplos de las fallas que puede detectar usando los menús del sistema de control.
- Módulos
- Palancas
- Monitores
7.2.2 Niveles de información de la barra de estado
Información
- Tiene un fondo verde si la información está activada
- Tiene un fondo gris si la información está desactivada
- Indica el estado de un componente del sistema
Advertencia
- Tiene un fondo amarillo/verde claro
- Informa al operador acerca de "fallas menores", por ejemplo "Temperatura
alta del aceite hidráulico"
Alarma
- Tiene un fondo rojo
- Indica una "falla mayor", por ejemplo "Error en el suministro de energía"

18
Guía de Usuario

7.2.3 Descripción de símbolo


Válvula no activada Válvula activada

Falla en el módulo Sin contacto con el módulo

Alarma de suministro de energía Paro de emergencia activado

Error de suma de verificación en Sin contacto con las palancas


configuración archivo

La temperatura del aceite hidráulico La temperatura del aceite hidráulico


ha alcanzado nivel de alarma ha alcanzado nivel de tope

Temperatura del compresor alta Presión de aceite lubricante baja/alta


alto

Filtro del aceite hidráulico obstruido Bajo nivel del aceite hidráulico

19
Guía de Usuario

7.3 Menús del operador (OP)


El operador tiene acceso a varios menús del sistema de control. Algunos de los menús son
"activos", es decir, se pueden realizar diferentes configuraciones y selecciones dentro de los
mismos. Otros menús son "pasivos" y solamente proveen información al operador.
Los menús más importantes para el operador son llamados menús de selección directa, lo
cual significa que están directamente accesibles usando un botón en la pantalla.

Menús disponibles en el nivel de acceso del operador (OP)

Esta sección le brinda información detallada sobre los menús visibles en el nivel de OP. Estos
menús son visibles también en el nivel SE y AC, pero algunos de ellos pueden ser diferentes
dependiendo del nivel en el que haya entrado al mismo. Para obtener más información
acerca de las diferencias y el resto de los menús, ver secciones 7.4 Menús de Servicio y 7.5
Menús de Servicio Atlas Copco.

20
Guía de Usuario

M0 Menú Principal

Símbolos
Símbolo de Lenguaje
Seleccione la lista de opciones a la derecha del símbolo
de idioma y oprima Enter. Se muestra una lista de todas
las opciones de idiomas. Seleccione el idioma requerido
y oprima Enter.
Símbolo del Usuario
Este es el sistema para introducir un código de acceso
para acceder a los menús de servicio y mantenimiento.
No se requiere código de acceso para los menús del
operador.
Símbolo de sistema
Contiene menús para uso en la localización de averías.

Símbolo de entrada
Contiene diferentes funciones de registro. Registro de
Eventos es estándar.

21
Guía de Usuario

Operación D1

Símbolos
Interruptor de flujo de agua (ON/OFF)

Temperatura del aceite hidráulico (°C)

Presión de aceite de lubricación (bar)

Indicadores
El indicador de la izquierda muestra una rotación simulada en rpm. La señal de entrada se da
a partir de un maniquí conectado al módulo I/O D101, conexión X3a. Al girar el
potenciómetro marcado (A) en el maniquí, el indicador se encenderá en consecuencia en el
indicador de la pantalla.

El indicador de la derecha muestra una presión de alimentación simulada. La señal de


entrada se da a partir de un maniquí conectado al módulo I/O D101, conexión X21b . Al girar
el potenciómetro marcado (b) en el maniquí, el indicador se encenderá en consecuencia en
el indicador de la pantalla.

Los círculos pequeños y diferentes colores alrededor del indicador derecho indican los
valores de los diferentes parámetros de la presión de alimentación. Para mayor información,
ver sección 7.5 Menús de Servicio de Atlas Copco, Parámetros M3.3.

22
Guía de Usuario

D2 Configuración

Presión de alimentación: Aquí la presión de alimentación se puede ajustar durante el


funcionamiento.

23
Guía de Usuario

D3 Estadísticas

Este menú muestra el tiempo de funcionamiento de las bombas hidráulicas ( horas de motor
eléctrico) y motor Diesel (horas de motor diesel).
Todas las estadísticas se pueden guardar como un archivo de registro en una memoria USB,
utilizando el botón Guardar.
El registro de estadísticas no desaparece en caso de falla de alimentación. Sin embargo, si el
módulo de aplicaciones falla, donde se guarda el registro de las estadísticas, entonces se
pierde toda la información estadística. Haga un hábito de guardar con regularidad el registro
de estadísticas en una memoria USB.
La información de estadística no se puede leer de una memoria USB cuando se está
cambiando un módulo de aplicación, debe ser ingresada manualmente.

M1.1 Módulos

24
Guía de Usuario

El menú de módulos muestra los módulos electrónicos que son parte del sistema y su estado.
Si todos los módulos funcionan correctamente deben estar resaltados en verde.
Si surge una avería en el sistema, como una interrupción en la comunicación de la CAN o el
suministro de energía para un módulo, esto se indica mediante una marca roja en el módulo.
En el caso de un fallo menor se puede mostrar el módulo marcado en amarillo.

Un módulo opcional se puede seleccionar con las teclas de flecha. A continuación, el módulo
se resaltará en color negro. Es posible entonces visualizar más información sobre ese módulo
al presionar Entrar.

M1.2 Palancas

El menú Palancas le permite revisar si las palancas de la unidad del operador están
funcionando.

25
Guía de Usuario

M1.3 Protectores

En el caso de anomalías en la herramienta de entrenamiento, una comprobación se puede


hacer si se ha activado un protector. Si un protector tiene el valor 1, entonces se ha activado.
Tenga en cuenta que para algunos sensores el valor 1 es la condición normal, es decir, la
posición de funcionamiento.
También puede ver a qué módulo y contacto los protectores están conectados, así como las
marcas.

M1.4 Administración

En el menú de Administración existe información acerca de la configuración de la


herramienta de entrenamiento. En el nivel de operador únicamente es posible ajustar el
brillo de la pantalla aquí.
26
Guía de Usuario

M2.1 Registro de Eventos

El menú registra diversos eventos en el sistema de forma continua.


El registro no va a desaparecer después de un corte de energía, pero se sobrescribe si se
hace demasiado grande.
Siempre son los últimos 500 eventos los que se guardan en el registro.
El registro se puede guardar en una memoria USB usando el botón Guardar en el fondo de la
vista del menú. Véase también la sección 7.4 Menús del operador M2.2 Guardar Registro.

M2.2 Guardar Registro

Utilizando el menú de Guardar Registro, se pueden guardar diferentes archivos de registro


ya sea en un dispositivo de memoria USB*.
Use el botón Guardar para cada archivo de registro respectivo en el menú para guardarlo.
27
Guía de Usuario

*) Use únicamente memorias USB que:


• No sean iniciables y pasen la prueba "USB recond".
• Tengan una partición máxima de 512 MB y no sean de versión U3.
• Sean de una marca aprobada por Atlas Copco.

Nota
Las memorias USB no aprobadas pueden causar daños en los archivos y fallas.

7.4 Menús de Servicio (SE)


Los menús de servicio son para el personal de servicio que haya completado la capacitación
de Atlas Copco para RCS. El manejo incorrecto puede provocar fallas del sistema. Se requiere
un código de usuario para acceder a los menús de servicio. Sólo el personal autorizado
puede tener acceso al código. Lo anterior cuenta para una máquina, para esta herramienta
de entrenamiento, éste es el nivel que se utiliza para el entrenamiento de clientes.

Menús disponibles en el servicio de Nivel de Acceso (SE)

En esta sección se describen todos los menús adicionales en comparación con el nivel de OP
anterior. Para aquellos menús que no se muestran con una imagen o que no se describen en
esta sección, tienen el mismo aspecto que en el nivel de OP, ver sección 7.3 Menús de
Operador.

28
Guía de Usuario

M1.1 Módulos
La siguiente información detallada sobre el estado del módulo se da cuando se hace clic en
un módulo.

Módulo de E/S
Comunicación CAN Estado: OK = OK
Estado: ERR = Revisar cables CAN Compruebe también que el módulo esté
operando, es decir que el LED del módulo parpadee lentamente.
Versión Muestra la versión de software del módulo. Si hay una versión adicional se
indica entre paréntesis, es la versión que se debe utilizar de acuerdo con la
tarjeta de programa. Si un módulo muestra dos versiones diferentes, descargue
el nuevo software.
Número del artículo Número de parte de módulo
Número de serie Número de serie de módulo
Memoria Estado: OK = OK
Estado: ERR = Reemplace el módulo
Voltaje de suministro La tensión de alimentación debe ser por lo menos de 18 V. Si el módulo indica
un valor menor, revise los cables y conectores.
Alimentación de sensor 5V Estado: OK = OK
Estado: ERR = probablemente un corto circuito en uno de los cables del sensor
o en uno de los conectores
Alimentación de sensor Estado: OK = OK
24V Estado: ERR = probablemente un corto circuito en uno de los cables del sensor
o en uno de los conectores
Temperatura del módulo Estado: OK = OK
Estado: ERR = Temperatura del módulo es demasiado alta o baja. Max. temp. =
85° C
Salidas Si hay un fallo, se indica la(s) salida(s) en que se encuentra la falla. Revise los
cables y los conectores de las válvulas, etc.
Nota Si en ningún caso se muestra el estado "_" es decir, ni OK ni ERR entonces indica que se
ha interrumpido el contacto con el módulo.

Módulo de desplegado y aplicación


Comunicación CAN Estado: OK = OK
Estado: ERR = Revisar cables CAN Compruebe también que el módulo esté
operando, es decir que el LED del módulo parpadee lentamente.
Versión Muestra la versión de software del módulo. Si hay una versión adicional se
indica entre paréntesis, es la versión que se debe utilizar de acuerdo con la
tarjeta de programa. Si un módulo muestra dos versiones diferentes, descargue
el nuevo software.
Nota Si en ningún caso se muestra el estado "_" es decir, ni OK ni ERR entonces indica que se
ha interrumpido el contacto con el módulo.

Módulo decodificador
Comunicación CAN Estado: OK = OK
Estado: ERR = Revisar cables CAN Compruebe también que el módulo esté
operando, es decir que el LED del módulo parpadee lentamente.
Versión Muestra la versión de software del módulo. Si hay una versión adicional se
indica entre paréntesis, es la versión que se debe utilizar de acuerdo con la
tarjeta de programa. Si un módulo muestra dos versiones diferentes, descargue
el nuevo software.
Voltaje de suministro La tensión de alimentación debe ser por lo menos de 24 V. Si el módulo indica
un valor menor, revise los cables y conectores.
29
Guía de Usuario

Nota Si en ningún caso se muestra el estado "_" es decir, ni OK ni ERR entonces indica que se
ha interrumpido el contacto con el módulo.

M1.2 Palancas

Se muestra en el menú de Palancas, el accionamiento de palancas en el eje X (hacia delante-


hacia atrás) y en el eje Y (derecha-izquierda), así como el accionamiento del interruptor
basculante, conocido como eje-Z.
El accionamiento se muestra como un porcentaje donde una máx. posición es 100% y la
posición máxima opuesta es -100%.
También es posible ver el estado de la palanca que puede ser:
• Sin contacto con el módulo
• Posición central incorrecta
• Posición extrema incorrecta
• No calibrado
• OK

Hay un "botón" con el nombre Calibración en el menú que conduce a un sub-menú con
opciones para ajustes y calibración.

30
Guía de Usuario

Palancas M1.2.1, Calibración

Zona muerta El ajuste de la zona muerta controla la sensibilidad de las palancas. Un valor alto
significa que las palancas reaccionan lentamente.
Zona muerta XY es el movimiento mínimo de palanca (porcentaje) que debe excederse para
activar las palancas
Zona muerta Z es el movimiento mínimo del interruptor de balancín (porcentaje) que debe
excederse para activar los interruptores.
Estado de calibración Se puede utilizar para ver si las palancas requieren o no calibración. Si el Estado
de calibración es No calibrado, entonces las palancas deben ser calibradas. Vea
a continuación la forma de proceder

1. Active la función de calibración seleccionando el cuadro a la derecha de Modo de


calibración y confirme con ENTER.
Cambie el valor de 0 a 1 usando las teclas de flecha y confirme con ENTER.
2. Calibre las palancas, una tras otra, moviendo la palanca a su posición final, adelante-
atrás (eje X) y de derecha a izquierda (eje Y). A continuación, pulse el interruptor
basculante totalmente en ambas direcciones (eje Z).
3. Cambie el Modo de calibración de 1 a 0 y oprima ENTER.
4. Verifique que el estado de la calibración muestre Calibrado.

31
Guía de Usuario

M1.4 Administración

Tal vez haya que fijar la fecha y hora en una nueva herramienta, o si se carga nuevo software.
También es posible guardar y cargar los parámetros en este menú, cuando se ingresa en el
nivel de servicio.

M2.1 Registro de Eventos


Los diferentes eventos en el sistema se registran continuamente en el registro de eventos.
Estos eventos se dividen en diferentes categorías:
• ERR indica que un error se ha presentado. Un evento de este tipo usualmente
implica un símbolo de falla con un fondo rojo que se muestra en la barra de estado
del menú de selección directa.
• WRN indica que un error menos serio se ha presentado. Un evento de este tipo
usualmente implica un símbolo de advertencia con un fondo amarillo que se
muestra en la barra de estado del menú de selección directa.
• Los eventos de INF no indican ninguna avería. Ésta categoría es para los eventos
que se muestran con cuadros de información en la pantalla de visualización.
• LOG podrían ser eventos bastante normales, pero también, por ejemplo, valores
anormales del sensor. El conocimiento de tales eventos puede ser útil para
determinar el curso de los acontecimientos que conducen a un error por surgir.
El registro de evento también contiene una columna que muestra si el evento es un cambio
de estado (SC = Cambio de estado) o un evento (EV = Evento). SC significa que un estado
cambió de inactivo (APAGADO) a activo (ENCENDIDO) o viceversa.

32
Guía de Usuario

M3.1 Sensores

Los valores de los diferentes sensores para la funcionalidad se pueden ver aquí. También se
muestra aquí a qué módulo en contacto con los sensores están conectados, así como sus
designaciones.

M3.1.1 Sensores, Calibración

33
Guía de Usuario

Calibración de sensores
Presión de alimentación 1. Gire el potenciómetro en el maniquí en sentido contrario al de las
manecillas del reloj a su posición final.
2. Marque la casilla Ajustar a cero
3. Gire el potenciómetro en ambas direcciones y luego de vuelta a cero para
comprobar que se mantiene el valor 0
4. Gire el potenciómetro en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tope
para comprobar que el valor máximo corresponda con el valor máximo
visualizado en el indicador de presión de alimentación en el menú D1 de
operación. Si no es así, ajuste el valor del coeficiente.
Presión de aceite de 1. Gire el potenciómetro en el maniquí en sentido contrario al de las
lubricación manecillas del reloj a su posición final.
2. Marque la casilla Ajustar a cero
3. Gire el potenciómetro en ambas direcciones y luego de vuelta a cero para
comprobar que se mantiene el valor 0
Giro de brazo 1. Gire la parte plana del eje en el sensor a una posición y haga una marca en
la carcasa.
2. Marque la casilla Ajustar a cero
3. Gire el potenciómetro en ambas direcciones y luego de vuelta a cero para
comprobar que se mantiene el valor 0
Velocidad de rotación 1. Gire el potenciómetro en el maniquí en sentido contrario al de las
manecillas del reloj a su posición final.
2. Marque la casilla Ajustar a cero
3. Gire el potenciómetro en ambas direcciones y luego de vuelta a cero para
comprobar que se mantiene el valor 0
4. Gire el potenciómetro en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tope
para comprobar que el valor máximo corresponda con el valor máximo
visualizado en el indicador de velocidad de rotación en el menú D1 de
operación. Si no es así, ajuste el valor del coeficiente.

Nota: Para ajustar el coeficiente, es necesario ingresar en el nivel de AC. Para más
información sobre cómo ajustar los coeficientes, ver sección 7.5 Menús de Servicio de
Atlas Copco, M3.1.1 Calibración, Sensores.

34
Guía de Usuario

M3.2 Actuaciones

En este menú puede ver qué salidas están conectadas al sistema. Se puede ver si la salida se
acciona (1) o no (0) y también a qué módulo y contacto la salida está conectada, así como su
designación.

M4.1 Sensores

Los valores de los sensores comunes se pueden ver en este menú. También se muestra aquí
a qué módulo en contacto con los sensores están conectados, así como sus designaciones.
Cuando se reemplaza un sensor de presión, entonces se debe reiniciar el sensor nuevo. El
reinicio se lleva a cabo en el submenú de Calibración.
35
Guía de Usuario

M4.1.1 Calibración

Temperatura del aceite 1. Compare el valor visualizado con un sensor de temperatura calibrado.
hidráulico 2. Si los valores no coinciden, ajuste el coeficiente y valores de desplazamiento
hasta que lo hagan.
Nivel de aceite hidráulico 1. Gire el potenciómetro en el maniquí en sentido contrario al de las
manecillas del reloj a su posición final.
2. Marque la casilla Ajustar a cero
3. Gire el potenciómetro en ambas direcciones y luego de vuelta a cero para
comprobar que se mantiene el valor 0
4. Gire el potenciómetro en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tope
para comprobar que el valor máximo sea relevante. Si no es así, ajuste el
valor del coeficiente.
Temperatura del 1. Gire el potenciómetro en el maniquí en sentido contrario al de las
compresor manecillas del reloj a su posición final.
2. Marque la casilla Ajustar a cero
3. Gire el potenciómetro en ambas direcciones y luego de vuelta a cero para
comprobar que se mantiene el valor 0
Inclinación hacia un lado 1. Gire el potenciómetro en el maniquí en sentido contrario al de las
del equipo de perforación manecillas del reloj a su posición final.
2. Marque la casilla Ajustar a cero
3. Gire el potenciómetro en ambas direcciones y luego de vuelta a cero para
comprobar que se mantiene el valor 0
Inclinación del equipo de 1. Gire el potenciómetro en el maniquí en sentido contrario al de las
perforación hacia manecillas del reloj a su posición final.
adelante/atrás 2. Marque la casilla Ajustar a cero
3. Gire el potenciómetro en ambas direcciones y luego de vuelta a cero para
comprobar que se mantiene el valor 0

Nota: Para ajustar el coeficiente para el sensor de nivel de aceite hidráulico, es necesario
ingresar en el nivel de AC. Para más información sobre cómo ajustar los coeficientes, ver
sección 7.6 Menús de Servicio de Atlas Copco, M4.1.1 Calibración, Sensores.

36
Guía de Usuario

7.5 Menús de servicio de Atlas Copco (AC)


Los menús de Atlas Copco son exclusivamente para el personal de servicio de Atlas Copco.
Este nivel da acceso a los parámetros sensibles que, si se cambian sin intención, pueden
causar daños en el equipo y peligro para los seres humanos. Lo anterior cuenta para una
máquina, para esta herramienta de entrenamiento, éste es el nivel que se utiliza para el
personal de servicio interno de Atlas Copco.

Menús disponibles en el Nivel de Acceso de Servicio Atlas Copco (AC)

En esta sección se describen todos los menús adicionales en comparación con el nivel de OP
anterior y niveles de SE. Para aquellos menús que no se muestran con una imagen o que no
están descritos en esta sección, tienen el mismo aspecto que en el anterior o previo al de los
niveles anteriores, consulte las secciones 7.3 Menús del operador y 7.4 menús de servicio.

37
Guía de Usuario

M3.1.1 Sensores, Calibración

Para cambiar el valor del coeficiente,


1. Vaya con las teclas de flecha para el valor del coeficiente específico y presione Intro.
2. Ajuste la primera figura hacia arriba o hacia abajo con las teclas de flecha
arriba/abajo, y luego mueva con las teclas derecha/izquierda y haga el ajuste de la
misma manera para el resto de las figuras.
3. Cuando esté terminado, confirme con la tecla Enter.

38
Guía de Usuario

M3.2 Actuaciones

El menú de Actuaciones se utiliza para accionar una determinada función de forma manual o
por ejemplo para probar una determinada función durante el hallazgo de fallas.
1. Use las teclas de flecha para resaltar el Valor deseo para la función que se accionará
y presione Enter (ingresar).
2. Escriba un valor de accionamiento en miliamperios (mA). Las válvulas proporcionales
pueden tener valores de actuación positivos y negativos, ya que estos pueden
accionar en dos direcciones.
3. Marque la casilla Accionar el valor deseado, presione sin soltar Enter. El valor
deseado está activado mientras se mantiene presionado Enter. El valor accionado se
muestra en la columna Valor accionado.

39
Guía de Usuario

M3.3 Parámetros

En este menú, los parámetros se pueden modificar. Como se trata de una herramienta de
entrenamiento los valores exactos no son importantes. El archivo de parámetros incluidos
en la entrega contiene valores predeterminados que son exactos. Para los ejercicios de
resolución de problemas algunos de estos parámetros se pueden cambiar.
Los parámetros se deben configurar para ambas direcciones de la válvula, Entrada de
cilindro y Salida de cilindro.
Corriente más baja de válvula es la corriente mínima a la válvula y es equivalente a la menor
velocidad del cilindro. Corriente más alta de válvula determina la máxima velocidad del
cilindro .

40
Guía de Usuario

4.1.1 Sensores, Calibración

El desplazamiento y valores de los coeficientes se ajustan de la misma manera que en el


menú M3.1.1, véase la sección M3.1.1 Sensores de calibración.

M4.2 Parámetros

En este menú, los parámetros se pueden modificar. Como se trata de una herramienta de
entrenamiento los valores exactos no son importantes. El archivo de parámetros incluidos
en la entrega contiene valores predeterminados que son exactos. Para los ejercicios de
resolución de problemas algunos de estos parámetros se pueden cambiar.

Los valores de parámetros se ajustan de la misma manera que los valores de coeficiente y
desplazamiento en el menú M3.1.1, ver sección M3.1.1 Calibración de Sensores.

41
Guía de Usuario

8 Mantenimiento
Normalmente, todos los módulos de RCS como I/O y módulos de aplicación son engrasados
por el fabricante. No se necesita agregar grasa adicional.
En caso de perder grasa, añada con cuidado la grasa con suficiente contacto:
CG 53 Grasa de Contacto A

9 Documentos referentes

• 9852 9640 01 Diagramas y dibujos


- 6060 0006 29 Dibujo de ensamblado de Herramienta de Entrenamiento
Básico RCS
- 6060 0004 59 Dibujo de distribución de los sistemas
- 6060 0004 58 Diagrama de sección D101
- 6060 0004 57 Diagrama de sección D510
- Lista de señales
• 9852 9639 01 Guia de Instructores - Fundamentos RCS
• 9852 9638 01 Carpeta de Estudiante – Fundamentos RCS

10 Lista de piezas de repuesto

Número del Designación Cantidad


artículo
9106 9732 33 Pantalla 1
9106 2335 40 Módulo decodificador 2
9106 2272 73 Palanca de mando de operador 2
9106 2535 55 Módulo de E/S 2
9106 9732 30 Módulo de aplicación 1
3176 9990 00 Enchufe de dirección 0 6
3176 9990 01 Enchufe de dirección 1 2
3176 9990 02 Enchufe de dirección 2 1
3176 9990 09 Enchufe final - hembra 1
3176 9990 08 Enchufe final - macho 2
9106 2451 66 Tarjeta de circuitos (Tapón ciego) 12
3128 3210 13 Sensor de ángulo 1
3176 0002 90 Sensor de temperatura 1
3217 9955 30 Protector de flujo de agua 1
3222 1488 09 Sensor de proximidad inductivo 1
3217 0012 06 Botón de hongo de parada de emergencia 1
3177 3092 60 Válvula hidráulica 1
5112 3043 15 Fusible, 10 A (rojo) 2

42
Guía de Usuario

Número del Designación Cantidad


artículo
3176 9983 61 Cable de alimentación 1
9106 1432 07 Logo de Atlas Copco, 160 mm 2
9106 1427 72 Logo de Atlas Copco, 500 mm 1
5574 9040 00 Etiqueta de dirección web 1
3176 9991 18 Cable CAN (1000 mm) 6
9106 2403 60 Salida USB (D501X7) 1
3176 9995 38 Maniquíes de cable de sensor 15
3176 9994 98 Válvula hidráulica de cable - D101X8 1
3176 9996 21 Paro de emergencia de cable - D510X11 1
9106 2272 77 Palanca de cable de adaptador 560:1 - Decodificador 2
D500:1
3176 0016 55 Indicador de atascamiento del cable del sensor - 1
D510X14
9106 1837 09 Suministro de corriente 24 V 1
1088 0003 01 Clavija plana A6,3-1 (roja) 4
0017 2060 40 Cable de alimentación dentro de la caja de fusibles, 1
negro
0694 5511 00 Terminal de cable (rojo) 8
9111 3891 44 Cable de energía de la caja de fusibles de la 2
alimentación de energía, gris
9106 2065 75 Caja de fusibles 1
3176 4644 38 "Conexión en T" de la fuente de alimentación separada 2
3176 0024 01 Caja de fusibles de cable de alimentación - T (600 mm) 2
3176 0023 46 Caja de fusibles de cable de alimentación - I/O (600 mm) 2
3176 9983 61 Cable de alimentación T - Decodificador (300 mm) 4

43

También podría gustarte