Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Queda prohibida la difusión y la reproducción de este documento, así como la explotación y la comunicación de su contenido,
siempre que ello no haya sido permitido explícitamente. Las contravenciones obligan a indemnizar por daños y perjuicios.
Quedan reservados todos los derechos para el caso del registro de la patente y del registro de los modelos de utilidad indus-
trial.
1 Información importante
7 Índice alfabético
20.06.2003
1 Información importante
H
Todas las plumas de punta descritas en este Manual de instrucciones están
disponibles como accesorio.
Validez del Este Manual de instrucciones es válido únicamente para las plumas de
manual de punta que han sido suministradas por la empresa Deutsche GROVE GmbH.
instrucciones
Para el funcionamiento de la grúa móvil con una de las plumas de punta
descritas en este Manual de instrucicones rigen adicionalmente todos los
datos del Manual de instrucciones de la GMK 4075 incluido en el suministro,
para la que se envío la pluma de punta por parte de la fábrica.
Indicaciones Para el funcionamiento de la GMK 4075 con una pluma de punta descrita en
de ejecución este Manual de instrucciones rige lo siguiente:
s
Manual de instrucciones de la pluma de punta 2 084 774 es 1-1
GMK 4075
Información importante
1.2 Indicaciones básicas de seguridad
G
Mediante este signo se advierten peligros relacionados con la actividad
descrita y que pueden conllevar daños personales. Por regla general, el tipo
de accidente (p. ej., peligro de muerte, daños personales o peligro de con-
tusión) está antepuesto a la advertencia.
S
Aquí se advierte de peligros de daños materiales, como, p. ej., deterioro de
la grúa móvil, de la carga o del medio ambiente.
B
Esta señal advierte concretamente de situaciones en las que pudiera haber
peligro de electrocución.
O
Este signo se emplea para recordarle que está trabajando con sustancias
nocivas para el medio ambiente. Procure prestar especial atención al res-
pecto. Más información sobre el trabajo con sustancias nocivas para el me-
dio ambiente; à Instrucciones de mantenimiento, capítulo Seguridad y protec-
ción del medio ambiente.
La línea vertical a la izquierda del texto que contiene las advertencias de pe-
ligro y de aviso significa: que este texto, independientemente de su exten-
sión, forma parte del símbolo de advertencia.
H
La mano con el dedo índice extendido remite a las partes del Manual en las
que puede encontrar indicaciones complementarias y consejos para el ma-
nejo de la grúa móvil.
s Este símbolo le indica que el tema continúa en la página siguiente. Así que,
vuelva la página.
20.06.2003
La grúa móvil GMK 4075 debe utilizarse sólo en perfecto estado técnico y
conforme a su destino, así como con conciencia de seguridad y de peligros.
Las anomalías que pudieran afectar a la seguridad deberán ser eliminadas
inmediatamente.
La grúa móvil GMK 4075 solamente debe ser utilizada a una temperatura
ambiente comprendida entre –25 y +40 °C si no dispone del equipamiento
especial correspondiente.
s
20.06.2003
Ésta describe:
– la manipulación de sustancias peligrosas
– el uso de equipos de protección personales
– los códigos de circulación o
– las prescripciones vinculantes para la utilización de la grúa.
Asegúrese de que aquéllos que vayan a operar la grúa móvil reciban las
informaciones necesarias antes de empezar a trabajar. Instrúyalos de forma
adecuada (p. ej., a los operarios de señalización, a los encargados de engan-
char la carga y de equipar la grúa).
Asegúrese de que el personal de mantenimiento tenga los conocimientos
necesarios para manejar la grúa con seguridad. Ponga el Manual de instruc-
ciones a disposición del personal de mantenimiento.
Sólo debe emplearse personal debidamente cualificado e instruido para
realizar con la grúa todas las operaciones necesarias.
Es preciso tener establecidas claramente las distintas competencias para el
manejo, equipamiento, mantenimiento y reparaciones de la grúa móvil.
Asegúrese en todo momento de que únicamente personal autorizado opere
la grúa.
Si tiene el pelo largo, no lo lleve suelto durante el trabajo; tampoco utilice
ropa holgada ni joyas (incluyendo anillos). Podría sufrir graves lesiones al
quedar enganchado o al ser arrastrado.
Utilice su equipo de protección personal siempre que sea necesario u
obligatorio.
Observe todas las advertencias e indicaciones de seguridad que se encuen-
tran en la grúa.
Procure que todas las advertencias e indicaciones de seguridad que se
encuentren en la grúa se puedan leer siempre sin dificultades.
s
20.06.2003
Cambie los tubos flexibles del sistema hidráulico en los intervalos prescri-
tos aunque no se vean deficiencias que afecten a la seguridad.
Las piezas de repuesto deben cumplir las exigencias técnicas del fabricante.
Esto siempre está garantizado si se emplean piezas de repuesto originales.
El trabajo realizado en la grúa móvil o con ella debe ser efectuado sólo por
personal fiable.
Utilice los medios de subida previstos para efectuar los trabajos de mante-
nimiento o equipamiento en los dispositivos situados por encima de su es-
tatura. No utilice los componentes de la máquina como puntos de apoyo o
tarimas.
Una vez arrancado el motor, observe todos los pilotos de aviso y control y
todos los instrumentos de control.
Al elevar una carga, equilibre el aumento del alcance ocasionado por la in-
clinación de la pluma, elevando la pluma. De este modo la carga se eleva ver-
20.06.2003
ticalmente, evitando que ésta roce el suelo, lastime a asistentes o que caiga
oblicuamente en el cable de elevación (p. ej., de un vehículo o andamio) In-
forme a todos los operarios de señalización y asistentes de este hecho.
Cuando abandone la grúa, asegúrela para que nadie pueda usarla sin auto-
rización.
Página en blanco
20.06.2003
Página en blanco
20.06.2003
3.7 Cómo elevar y posar la pluma principal con la pluma de punta equipada . . . . . 3 - 71
20.06.2003
1/0
Pantalla de la longitud de la pluma de punta con pulsador de membrana
Indica la longitud de la pluma de punta en metros. Este indicador se activa
cuando en el indicador del estado de equipamiento se introduce un código
LMB para el servicio con pluma de punta. El valor indicado resulta del có-
digo LMB introducido. Cuando en el indicador del estado de equipamiento
está activado el modo de introducción, presionando repetidamente el pul-
sador de membrana, se visualizarán en orden ascendente otros valores ad-
mitidos según la Tabla de cargas portantes. Si se sigue presionando el pul-
sador de membrana después de haber alcanzado la longitud superior, el
indicador vuelve a empezar por el valor más bajo.
s
20.06.2003
Unidades de con- En la pluma de punta se encuentran dos unidades de conmutación con dos
mutación pulsadores cada una.
20.06.2003
S
Utilice la grúa exclusivamente con las secciones de la pluma de punta do-
ble abatible que tengan el mismo número de identificación que la grúa.
El LMB está ajustado sólo a esta pluma de punta doble abatible.
De esta manera evitará averías y daños.
H
Por razones técnicas, una grúa móvil debe estar ajustada sólo con una
pluma de punta doble abatible.
S
La adaptación de la pluma de punta doble abatible sólo debe ser efectuada
por el servicio postventa GROVE en el respectivo lugar de emplazamiento.
s
20.06.2003
Números de La sección de 10 m está compuesta por una sección fija y otra articulable.
referencia en la
sección de 10 m
Número de
referencia de la
sección de 7 m
20.06.2003
Sección de 10 m
(sección de 33 ft)
Sección de 10 m Sección de 7 m
(sección de 33 ft) (sección de 23 ft)
H
Las longitudes indicadas de 10 m y 17 m equivalen a la respectiva distancia
entre el centro de la unión por bulones (en el cabezal de la pluma de punta)
y el borde delantero de la roldana superior.
Las denominaciones "Sección de 10 m" y "Sección de 7 m" se ajustan a es-
tas longitudes. Las longitudes totales de las distintas secciones son mayo-
res o menores; à Medidas de transporte y pesos, pág. 2 - 1.
20.06.2003
G
Peligro de accidente por caída de la pluma de punta doble abatible.
Observe siempre los respectivos centros de gravedad indicados en la si-
guiente figura al levantar cualquier carga y utilice material de sujeción ade-
cuado con suficiente capacidad de carga; à Medidas de transporte y pesos,
pág. 2 - 1.
De esta manera evitará que la pluma de punta doble abatible se desprenda
y caiga durante el montaje o desmontaje, pudiendo causar heridas graves.
Trabajos de equipamiento
Condición de partida
correspondientes
LISTAS DE COMPROBACIÓN:
La pluma de punta está aba- Instalar la pluma de punta aba-
tida lateralmente en la tible de 10 m; à pág. 3 - 10.
Antes pluma principal Desmontar la pluma de punta
del doble abatible de 17 m;
servicio de
grúa
à pág. 3 - 23.
La pluma de punta ha sido LISTA DE COMPROBACIÓN:
desmontada por completo Montar la pluma de punta doble
abatible; à pág. 3 - 10.
LISTAS DE COMPROBACIÓN:
Desmontar la pluma de punta
La pluma de punta debe ser abatible de 10 m;
Después
abatida lateralmente en la à pág. 3 - 18.
pluma principal Desmontar la pluma de punta
del
servicio de doble abatible de 17 m;
grúa à pág. 3 - 27.
La pluma de punta debe ser LISTA DE COMPROBACIÓN:
desmontada para la marcha Desmontar la pluma de punta
por carretera doble abatible; à pág. 3 - 12.
20.06.2003
H
Esta lista de comprobación no es un manual de instrucciones completo. En
ella se remite por medio de referencias cruzadas a instrucciones operativas
que aparecen en el manual.
Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad que se espe-
cifican.
Condiciones previas:
– La grúa móvil está apoyada o la pluma principal está depositada en el so-
porte de la pluma.
– Hay una grúa auxiliar disponible.
1. En caso necesario, conecte el tambor para mangueras para la alimen-
tación hidráulica; à Tambor para mangueras del suministro hidráulico,
pág. 3 - 38.
pág. 3 - 60.
H
Si la pluma de punta debe ser instalada delante de la pluma principal,
continúe con el punto 10.
H
Esta lista de comprobación no es un manual de instrucciones completo. En
ella se remite por medio de referencias cruzadas a instrucciones operativas
que aparecen en el manual.
Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad que se espe-
cifican.
Condiciones previas:
– La grúa móvil está apoyada o la pluma principal está depositada en el so-
porte de la pluma.
– Hay una grúa auxiliar disponible.
1. Con la pluma de punta abatible de 10 m equipada, realice todos los tra-
bajos de equipamiento indicados en la LISTA DE COMPROBACIÓN:
Desmontar la pluma de punta abatible de 10 m, incluyendo el punto 9.;
à pág. 3 - 19.
H
Esta lista de comprobación no es un manual de instrucciones completo. En
ella se remite por medio de referencias cruzadas a instrucciones operativas
que aparecen en el manual. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
y las advertencias que se especifican.
H
Si tan sólo la sección de 10 m está plegada lateralmente en la pluma princi-
pal, continúe con el punto 7.
s
20.06.2003
12. Asegure la pluma de punta con una cuerda de guía en la pluma princi-
pal; à Cómo asegurar la pluma de punta con una cuerda, pág. 3 - 34.
17. Pase el cable de elevación por las dos poleas de reenvío y la roldana su-
perior en la sección de 10 m; à Colocación/retirada del cable de elevación,
pág. 3 - 64.
20.06.2003
22. Ajuste el código LMB según la Tabla de cargas portantes para el estado de
00== equipamiento real de la grúa móvil con la pluma de punta abatible de
10 m, Ajustar el estado de equipamiento; à Manual de instrucciones GMK
4075, parte 2 Conjunto superior – Servicio de grúa.
H
Esta lista de comprobación no es un manual de instrucciones completo. En
ella se remite por medio de referencias cruzadas a instrucciones operativas
que aparecen en el manual. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
y las advertencias que se especifican.
10. Afloje los bulones del lado izquierdo entre la sección de 10 m y el cabe-
zal de la pluma principal; à Unión por bulones en el cabezal de la pluma
principal, pág. 3 - 49.
s
20.06.2003
13. Despliegue la pluma de punta de modo que quede apoyada sobre el ca-
rril de retención.
15. Afloje los bulones del lado derecho entre la sección de 10 m y el cabezal
de la pluma principal; à Unión por bulones en el cabezal de la pluma prin-
cipal, pág. 3 - 49.
H
Si la sección de 7 m no está fija en la pluma principal, siga con el punto 20.
H
Si la sección de 7 m no está fija en la pluma principal, siga con el punto 21.
s
20.06.2003
20.06.2003
H
Esta lista de comprobación no es un manual de instrucciones completo. En
ella se remite por medio de referencias cruzadas a instrucciones operativas
que aparecen en el manual. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
y las advertencias que se especifican.
s
20.06.2003
11. Asegure la pluma de punta con una cuerda de guía en la pluma princi-
pal; à Cómo asegurar la pluma de punta con una cuerda, pág. 3 - 34.
s
20.06.2003
21. Pase el cable de elevación por las dos poleas de reenvío y la roldana su-
perior en la sección de 7 m; à Colocación/retirada del cable de elevación,
pág. 3 - 64.
26. Ajuste el código LMB según la Tabla de cargas portantes para el estado de
00== equipamiento real de la grúa móvil con la pluma de punta abatible de
17 m, Ajustar el estado de equipamiento; à Manual de instrucciones GMK
4075, parte 2 Conjunto superior – Servicio de grúa.
H
Otros pasos de trabajo para enderezar la pluma; à pág. 3 - 71.
Extensión con la pluma de punta montada; à pág. 3 - 73.
H
Esta lista de comprobación no es un manual de instrucciones completo. En
ella se remite por medio de referencias cruzadas a instrucciones operativas
que aparecen en el manual. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
y las advertencias que se especifican.
s
Manual de instrucciones de la pluma de punta 2 084 774 es 3 - 27
GMK 4075
Pluma de punta doble abatible (accesorio)
3.5 Listas de comprobación para los trabajos de instalación
H
Si la sección de 7 m debe ser desmontada y solamente la sección 10 m debe
ser plegada lateralmente en la pluma principal, continúe con el punto 12.
16. Afloje los bulones del lado izquierdo entre la sección de 10 m y el cabe-
zal de la pluma principal; à Unión por bulones en el cabezal de la pluma
principal, pág. 3 - 49.
s
20.06.2003
18. Gire la pluma de punta hacia la pluma principal; à Cómo girar la pluma
de punta al equipar, pág. 3 - 56.
21. Afloje los bulones del lado derecho entre la sección de 10 m y el cabezal
de la pluma principal; à Unión por bulones en el cabezal de la pluma prin-
cipal, pág. 3 - 49.
20.06.2003
H
Si se ha desmontado la sección de 7 m, siga con el punto 25.
s
20.06.2003
20.06.2003
H
Las indicaciones de este apartado también sirven para el equipamiento de
la prolongación de la pluma.
Condiciones Antes de equipar una pluma de punta o una prolongación de pluma, es pre-
previas antes de ciso cumplir los siguientes requisitos:
equipar la grúa
– La pluma de punta doble abatible está montada lateralmente en la
pluma principal y se encuentra en condiciones de transporte.
– La combinación de contrapesos necesaria para el servicio planificado con
la pluma de punta según la Tabla de cargas portantes está montada.
– La grúa móvil está apoyada y nivelada horizontalmente con la base de
apoyo prescrita para el servicio planificado con la pluma de punta según
la Tabla de cargas portantes.
– La pluma principal está totalmente retraída y bajada a la horizontal.
– El cilindro de extensión está bloqueado en la sección telescópica IV y ha sido
retraído hasta el tope justo antes de comenzar el equipamiento, de modo que
todas las secciones telescópicas están completamente retraídas.
– Si el equipo accesorio de la grúa móvil está equipado con dos limitadores
de carga, se extraerá el motón de gancho del limitador de carga que no
se utilice para el servicio con pluma de punta.
Condiciones Antes de bajar una pluma de punta o una prolongación de pluma a la hori-
previas para zontal, es preciso cumplir los siguientes requisitos:
desequipar la grúa
– No debe haber ninguna otra carga elevada más que el motón de gancho.
– La combinación de contrapesos necesaria para el servicio con la pluma de
punta montada según la Tabla de cargas portantes está montada.
– La grúa móvil está apoyada con la base de apoyo prescrita para el servicio
20.06.2003
s
Manual de instrucciones de la pluma de punta 2 084 774 es 3 - 33
GMK 4075
Pluma de punta doble abatible (accesorio)
3.6 Descripción de los trabajos de equipamiento
Cómo asegurar la En caso de nivelación inadecuada de la grúa móvil, la pluma de punta puede
pluma de punta girar involuntariamente al soltar la última conexión que sujeta la pluma de
con una cuerda punta lateralmente en la pluma principal.
Por esta razón, asegure la pluma de punta antes de iniciar los trabajos de
equipamiento.
G
Peligro de accidente si la pluma de punta gira por sí sola.
Asegure siempre la pluma de punta con una cuerda de guía en la pluma
principal antes de soltar las conexiones.
Así evitará que la pluma de punta pueda deslizarse por sí sola del carril de
retención, gire de un lado a otro, le golpee y tire del conjunto inferior o
hiera a otras personas en la zona de giro.
H
Si trabaja solo, ate el otro extremo de la cuerda a la grúa (p. ej., a los pelda-
ños de la subida al conjunto inferior). La cuerda debe tener juego suficiente
para que no quede tensa hasta que la pluma de punta gire posteriormente
hacia el cabezal de la pluma principal.
20.06.2003
S
Peligro de que se deterioren la pluma principal y la pluma de punta.
Prepare siempre la pluma de punta para el transporte antes de circular con
la grúa móvil habiendo plegado lateralmente la pluma de punta o de traba-
jar con la pluma principal.
Sólo así se puede garantizar que la pluma de punta no se desplace.
De esta manera evitará que la pluma de punta, que no se ha fijado bien, gol-
pee contra la pluma principal o que se golpeen entre sí las secciones indi-
viduales de la pluma de punta y se dañen.
s
20.06.2003
20.06.2003
Estado de trans- El estado de transporte con la pluma de punta plegada lateralmente está
porte con la pluma preparado cuando se han efectuado todas las conexiones enumeradas a
de punta plegada continuación.
• Compruebe si existen estas conexiones y, en caso necesario, efectúelas.
Cuando la sección de 7 m y la de 10 m están plegadas lateralmente:
– La sección de 10 m está encajada en el eje giratorio (1) delantero en la
pluma principal y el eje giratorio está asegurado con el bulón de seguri-
dad (2); à Cómo efectuar la conexión, pág. 3 - 45,
à Asegurar una conexión, pág. 3 - 43.
– Los bulones (4) en el punto giratorio entre la sección de 7 m y la sección
de 10 m están colocados; à Conexión en el punto de giro, pág. 3 - 54.
– La conexión (7) en la zona central se encuentra en la posición Sección de
7 m/sección de 10 m; à Posición sección de 7 m/sección de 10 m, pág. 3 - 45.
– Se ha efectuado la conexión (5) entre la sección de 7 m y la pluma princi-
pal en la zona trasera; à Conexión entre la sección de 7 m y la pluma principal,
pág. 3 - 47.
Si sólo se ha plegado lateralmente la sección de 10 m:
– La sección de 10 m está encajada en el eje giratorio (1) delantero en la
pluma principal y el eje giratorio está asegurado con el bulón de seguri-
dad (2); à Cómo efectuar la conexión, pág. 3 - 45,
à Asegurar una conexión, pág. 3 - 43.
– Se efectuado la conexión entre la sección de 10 m y la pluma principal en
la zona trasera (6); à Conexión entre la sección de 10 m y la pluma principal,
pág. 3 - 48.
Si sólo se ha plegado lateralmente la sección de 7 m:
– La conexión en la zona central se encuentra en la posición Sección de 7 m/
pluma principal (3); à Posición sección de 7 m/pluma principal, pág. 3 - 46.
– Se efectuado la conexión entre la sección de 7 m y la pluma principal en
la zona trasera; à Conexión entre la sección de 7 m y la pluma principal,
pág. 3 - 47.
Estado de trans- El estado de transporte para la pluma de punta desmontada está preparado
porte con la pluma cuando se han efectuado todas las conexiones enumeradas a continuación.
de punta desmon-
tada • Compruebe si existen estas conexiones y, en caso necesario, efectúelas.
– Se han efectuado las conexiones en el punto giratorio entre la sección de
7 m y la sección de 10 m (4); à Conexión en el punto de giro, pág. 3 - 54.
– La conexión en la zona central se encuentra en la posición Sección de 7 m/
20.06.2003
G
Peligro de accidente si el tambor para mangueras gira de forma incontro-
lada.
El dispositivo de protección contra torsión no debe soltarse hasta que no
se haya enganchado el prensamangueras a la pluma principal. Así se evita
que el tambor para mangueras gire incontroladamente hacia la sujeción y
que las mangueras hidráulicas puedan ostigarle a usted o a terceros.
Posiciones de las Antes del servicio con la Pluma de punta, efectúe las conexiones hidráulicas
conexiones en la posición correspondiente.
hidráulicas Antes de utilizar la pluma principal durante mucho tiempo, las conexiones
hidráulicas deben moverse a la posición de servicio con la pluma principal para
evitar que el tambor de tubos flexibles tenga que soportar una carga inne-
cesaria.
G
Peligro de accidente si las mangueras hidráulicas salieran despedidas.
Si desengancha el prensamangueras, estando suelto el dispositivo de pro-
tección contra torsión, no suelte bajo ningún concepto la palanca del pren-
samangueras hasta que no haya vuelto a enganchar el dispositivo. Si suelta
la palanca del prensamangueras, en el tambor para mangueras éstas pue-
den salir despedidas incontroladamente por la fuerza del resorte, pudiendo
causar daños personales o materiales en la grúa móvil.
s
20.06.2003
20.06.2003
G
Peligro de accidente por caída de las secciones.
Asegure siempre los bulones mediante agujas de seguridad tanto en los
puntos de apoyo como en las sujeciones.
De esta manera evitará que se aflojen y caigan los bulones que no están
bien asegurados, pudiendo herir a personas.
20.06.2003
La conexión consta del bulón de seguridad (3), del eje giratorio (1) en el
cuerpo básica y de la sujeción (2) en la sección de 10 m.
Para deshacer la conexión se despliega la sección de 10 m en el eje giratorio.
Para deshacer la conexión se encaja la sección de 10 m en el eje giratorio y
se asegura con el bulón de seguridad.
G
Peligro de accidente por caída de la pluma de punta.
El bulón de seguridad impide que el eje giratorio sea presionado hacia
abajo y fija la sección de 10 m en la pluma principal. Por esta razón, asegure
siempre la pluma de punta abatida lateralmente en la zona delantera con el
bulón de seguridad.
De esta forma evitará que la pluma de punta (p. ej., durante el servicio de
la pluma principal) se desprenda y se caiga del eje giratorio.
s
20.06.2003
G
Peligro de accidente por caída de la pluma de punta.
Antes de deshacer la conexión, asegúrese de que la sección de 10 m está
fijada mediante pernos al lado derecho delantero del cabezal de la pluma
principal (à pág. 3 - 50).
Así evitará que la pluma de punta caiga al deshacer la conexión y le oca-
sione heridas a usted o a otras personas.
G
Peligro de accidente si la pluma de punta gira por sí sola.
Asegure siempre la pluma de punta con una cuerda de guía en la pluma
principal antes de sacar la pluma de punta del eje giratorio.
Así evitará que la pluma de punta pueda deslizarse por sí sola del carril de
retención, gire de un lado a otro, le golpee y tire del conjunto inferior o
hiera a otras personas en la zona de giro.
s
20.06.2003
Posición en sección de 10 m
Es preciso establecer esta posición:
– al montar la pluma de punta doble abatible
de 17 m, antes de que la sección de 7 m sea
abatida delante de la sección de 10 m.
– antes del servicio con la pluma de punta do-
ble abatible de 10 m si la sección de 7 m está
desmontada.
• Fije el perno (1) con los bulones (2) y (3) en
la sección de 10 m.
20.06.2003
G
Peligro de accidente por caída de la sección de 7 m.
Asegúrese de que se efectuado la conexión en el punto giratorio entre la
sección de 7 m y la sección de 10 m (à pág. 3 - 53 ) antes de deshacer la
conexión entre la sección de 7 m y la pluma principal.
De esta forma evitará que la sección de 7 m pueda desprenderse al desha-
cer la conexión.
s
20.06.2003
H
Esta conexión no procede con grúas móviles provistas de de una pluma de
punta doble abatible de 17 m.
G
Peligro de accidente por caída de la sección de 10 m.
Asegúrese de que se haya efectuado la conexión en la parte delantera y que
esté segura; à pág. 3 - 43.
De esta forma evitará que la sección de 10 m pueda desprenderse al desha-
cer la conexión.
G
Peligro de accidente por caída de las secciones.
Asegure siempre los bulones mediante agujas de seguridad tanto en los
puntos de apoyo como en las sujeciones. De esta manera evitará que se
aflojen y caigan los bulones que no están bien asegurados, pudiendo herir
a personas.
G
Peligro de accidente si la pluma de punta gira por sí sola.
Asegure siempre la pluma de punta con una cuerda de guía antes de soltar
una unión.
De esa manera se evita que gire por sí sola la pluma de punta y le dañe a
Vd. o a terceras personas.
G
Peligro de accidente por caída de la pluma de punta.
Asegúrese de que se haya efectuado la unión en la parte delantera antes de
separar la unión del lateral derecho del cabezal de la pluma principal. De
esta manera evitará que la pluma de punta doble abatible se caiga al des-
hacer la conexión, pudiendo herirle a usted o a otras personas.
Es necesario separar esta conexión para que la pluma de punta pueda girar
lateralmente hacia la pluma principal durante el desmontaje.
Es necesario separar esta conexión para que la pluma de punta pueda girar
sobre el carril de retención en la pluma principal durante el desmontaje.
20.06.2003
s
Manual de instrucciones de la pluma de punta 2 084 774 es 3 - 49
GMK 4075
Pluma de punta doble abatible (accesorio)
3.6 Descripción de los trabajos de equipamiento
Cómo efectuar la Para efectuar estas conexiones, en las sujeciones se encuentran tres bulo-
conexión nes cortos y uno largo en la sección fija de la sección de 10 m.
Separación de Asegure la pluma de punta con una cuerda de guía antes de soltar una
las conexiones unión.
G
Peligro de accidente por caída de la pluma de punta.
Asegúrese de que se haya efectuado la unión en la parte delantera antes de
separar la unión del lateral derecho. De esta manera evitará que la pluma
de punta doble abatible se caiga al deshacer la conexión, pudiendo herirle
a usted o a otras personas.
s
20.06.2003
Cómo descargar El peso propio de la pluma de punta puede provocar que los puntos de
los puntos de apoyo del lado izquierdo no estén alineados o que los bulones estén sobre-
apoyo cargados y no puedan sacarse a martillazos.
20.06.2003
G
Peligro de accidente por caída de las secciones.
Asegure siempre los bulones mediante agujas de seguridad tanto en los
puntos de apoyo como en las sujeciones. De esta manera evitará que se
aflojen y caigan los bulones que no están bien asegurados, pudiendo herir
a personas.
G
La sección de 7 m puede girar por sí sola y crear peligro de accidente
Asegure siempre la sección de 7 m con una cuerda de guía antes de soltar
una unión.
De esa manera se evita que gire por sí sola la sección de 7 m y le dañe a Vd.
o a terceras personas.
G
Peligro de accidente por caída de la sección de 7 m.
Asegúrese de que se haya efectuado la conexión entre la sección de 7 m y
la pluma principal (en la parte trasera) y entre la sección de 7 m y la pluma
principal antes de separar la conexión del punto de giro del lateral derecho.
De esta manera evitará que la sección de 7 m se caiga al deshacer la co-
nexión, pudiendo herirle a Vd. o a terceras personas.
s
Manual de instrucciones de la pluma de punta 2 084 774 es 3 - 53
GMK 4075
Pluma de punta doble abatible (accesorio)
3.6 Descripción de los trabajos de equipamiento
Unión al lado • Gire la sección de 7 m por delante de la de 10 m hasta que se alineen los
izquierdo puntos de apoyo del lado izquierdo. En caso necesario, puede descargar
los puntos de apoyo de la misma manera que la unión por bulones de la
pluma principal; à Cómo descargar los puntos de apoyo, pág. 3 - 52.
Conexión en el Antes de separar estas conexiones deben efectuarse las conexiones entre la
punto de giro sección de 7 m y la pluma principal en la parte inferior (à pág. 3 - 47) y la
conexión de la parte central debe encontrarse en la posición de la Sección de
7 m/pluma principal (à pág. 3 - 47).
H
Introduzca los bulones cónicos siempre en el punto de apoyo inferior para
poder sacarlo hacia abajo al separar la conexión.
G
Peligro de accidente por caída de la pluma de punta.
Asegúrese de que se haya efectuado la conexión en la zona delantera, an-
tes de girar la pluma de punta hacia el cabezal de la pluma principal. Así evi-
tará que al girar la pluma de punta, ésta caiga y le ocasione heridas a usted
o a otras personas.
Cómo girar la
pluma de punta
• Para equipar, separe la pluma de punta del cuerpo básico tirando de ella
hacia atrás hasta que tope con la parte delantera y se alineen los puntos
de apoyo (1).
20.06.2003
H
Este apartado describe el giro de la pluma de punta al instalar. Si quiere gi-
rar la pluma de punta al desequipar, proceda en sentido inverso a como se
va a exponer aquí.
G
Peligro de accidente si la pluma de punta gira por sí sola.
Asegure siempre la pluma de punta con una cuerda de guía antes de des-
plazarla del carril de retención. Asegúrese de que no se encuentran perso-
nas ni objetos en el radio de giro de la pluma de punta y gírela siempre
desde el suelo utilizando una cuerda de guía.
s
20.06.2003
S
Peligro de daños en los tubos flexibles hidráulicos.
Pase los tubos flexibles hidráulicos siempre por debajo del soporte (5)
(figura inferior). De este modo evitará que las poleas de cable dañen los
tubos flexibles hidráulicos.
Para que el cable de elevación no roce con la pluma principal o con la pluma
de punta al trabajar con ésta última o con la prolongación de pluma, se pasa
por las poleas de reenvío.
s
20.06.2003
Abata la polea de
G
reenvío trasera
Peligro de contusión.
Sujete simpre la polea de reenvío por el mango cuando tire del bulón. Si
sujeta la bobina por la chapa lateral, podría aplastarse los dedos.
20.06.2003
Cómo plegar/des-
plegar la polea de
G
reenvío anterior
Peligro de contusión.
Sujete simpre la polea de reenvío al tirante superior cuando tire del bulón.
Si sujeta la bobina por la chapa lateral, podría aplastarse los dedos.
G
Peligro de accidente por caída de las secciones.
Asegure siempre las bobinas y las varillas de seguridad de cable con agujas
de seguridad.
De esta manera evitará que se aflojen y caigan elementos, pudiendo herir
a personas.
Colocación del ca- • Retire las bobinas y las varillas de seguridad de cable (1).
ble de elevación
• Pase el cable de elevación por las poleas de reenvío (4), (3) y por la polea
delantera (2) de la sección de 10 m o de la de 7 m.
• Inserte de nuevo todas las bobinas y varillas de seguridad de cable y ase-
gúrelas con agujas de seguridad.
• Coloque los accesorios del gancho o el motón de gancho. El cable de ele-
vación puede colocarse de forma simple o doble según la longitud de la
pluma de punta; à pág. 3 - 65.
• Para el tendido de cables con 2 ramales, sujete la trinca del extremo del
cable a la brida (1), por delante en la sección de 10 m.
20.06.2003
H
Para el pluma de punta y la pluma principal se utiliza el mismo limitador de
elevación.
Cómo puentear la Para trabajar con la pluma de punta debe retirar el limitador de elevación de
conexión de la la pluma principal y puentear la conexión.
pluma principal
• Introduzca la clavija de cortocircuito (1) en la
toma de corriente para conectar el limitador
de elevación.
Así se puentea la conexión.
En la punta
abatible de 10 m
• Enganche el limitador de elevación (4) en la
sujeción (5) y asegúrelo con una aguja de
seguridad.
• Retire la clavija de cortocircuito (2) de la
toma de corriente (1).
• Conecte el interruptor final de elevación a la
toma de corriente (1).
En pluma de punta
doble abatible de
17 m
H
Para trabajar con la pluma de punta doble abatible de 17 m, la conexión del
limitador de elevación de la sección de 10 m debe estar puenteada con una
clavija de cortocircuito.
H
Para el pluma de punta y la pluma principal se utiliza el mismo anemómetro.
En la punta
abatible de 10 m
• Fije el anemómetro (3) en la sujeción (2) que
se encuentra en el cabezal de la sección de
10 m y asegúrelo con una aguja de seguri-
dad.
• Enchufe la clavija (1) del cable de conexión
en la caja de distribución que se encuentra
en el cabezal de la sección de 10 m.
• Compruebe la movilidad.
Después de girar hacia fuera, el anemóme-
tro debe volver a la posición vertical.
• Al desequipar cierre la toma de corriente
con la caperuza protectora.
En pluma de punta
doble abatible
de 17 m
• Fije el anemómetro (1) en la sujeción (2) que
se encuentra en el cabezal de la sección de
7 m y asegúrelo con una aguja de seguri-
dad.
• Enchufe la clavija (3) del cable de conexión
en la caja de distribución que se encuentra
en el cabezal de la sección de 7 m.
• Compruebe la movilidad.
Después de girar hacia fuera, el anemóme-
tro debe volver a la posición vertical.
• Al desequipar cierre la toma de corriente
con la caperuza protectora.
20.06.2003
H
Antes de desequipar la pluma de punta, desmonte el anemómetro.
G
Peligro de accidente por caída de la pluma de punta.
Enganche la pluma de punta sólo de manera que cuelgue por la posición
del centro de gravedad y utilice siempre un medio de sujeción con sufi-
ciente capacidad de carga. De esta forma evitará que la pluma de punta
vuelque al cargarla y que pueda herir a alguien; à Centros de gravedad para
enganchar cargas, pág. 3 - 8.
• Controle que se hayan efectuado todas las conexiones necesarias para las
condiciones de transporte; à Estado de transporte con la pluma de punta des-
montada, pág. 3 - 37.
S
Peligro de daños para la pluma de punta.
Asegure la pluma de punta en el vehículo acompañante para transportarla
amarrándola bien siempre con correas apropiadas. De esta manera evitará
que la pluma de punta doble abatible vuelque y se dañe durante el trans-
porte.
20.06.2003
H
Las indicaciones de este apartado también sirven para elevar y posar la
pluma principal con la prolongación de pluma equipada.
H
Para elevar y posar la pluma principal con la pluma de punta equipada, la
pluma principal debe estar completamente retraída, de este modo el LMB
pasa automáticamente a la curva de equipamiento.
Para elevar y posar la pluma principal deben cumplirse los requisitos si-
guientes:
Página en blanco
20.06.2003
S
Peligro de sobrecarga de la pluma principal.
Si extiende la pluma principal con la pluma de punta o la prolongación de
pluma equipadas, no puede girar simultáneamente el conjunto superior.
Así evitará que la pluma principal esté expuesta a fuerzas laterales suple-
mentarias y a una mayor oscilación y que se sobrecargue.
H
Las indicaciones de este apartado también sirven para extender/retraer con
la prolongación de la pluma equipada.
El LMB sólo permitirá que se extienda con carga, cuando ésta no sobrepase
los valores de las curvas de equipamiento.
Página en blanco
20.06.2003
H
Las indicaciones de este apartado también sirven para trabajar con la pro-
longación de la pluma equipada. Observe la indicación de seguridad si-
guiente para el servicio con la prolongación de pluma.
G
Peligro de vuelco durante el servicio con prolongación de pluma.
Durante el servicio con prolongación de la pluma no debe haber en la
pluma principal ningún motón de gancho con el cable colocado.
Queda prohibido el servicio con la pluma principal con prolongación de
pluma equipada.
H
Si, trabajando con la pluma de punta, se ha colocado un motón de gancho en
la pluma principal, se reducen las cargas indicadas en la Tabla de cargas portantes.
Los valores que deben sustraerse de las cargas admisibles dependen de la lon-
gitud de la pluma de punta y del peso del motón de gancho y están indicados
en una tabla separada dentro de las Tablas de cargas portantes.
H
Los movimientos de trabajo de elevación, descenso, giro, cambio del al-
cance y extensión de la pluma principal se realizan de la misma manera que
en el funcionamiento con la pluma principal. La extensión/retracción se per-
mite únicamente cuando el ángulo de la pluma principal es de aproximada-
mente 75° – 80°, según la longitud de la pluma de punta (para los valores
exactos, véanse las à Curvas de equipamiento de la Tabla de cargas portantes).
Las desconexiones del LMB durante el servicio con pluma de punta se pue-
den producir por las mismas causas que durante el servicio con la pluma
principal; à Manual de instrucciones GMK 4075, parte 2 – Servicio de grúa.
Si ha introducido un código del LMB para una tabla de cargas portantes con un
ángulo de la pluma de punta determinado, el LMB sólo libera la carga introdu-
cida si anteriormente se cambió la pluma de punta sobre este ángulo.
20.06.2003
En caso de viento fuerte, la grúa móvil puede sobrecargarse. Por ello, ob-
serve sin falta las indicaciones del apartado Influencia del viento en el servicio
de grúa; à Manual de instrucciones GMK 4075, Parte 2 – Servicio de grúa.
20.06.2003
G
Peligro de accidente por sobrecarga.
La elevación de una carga con dos ganchos sólo está permitida conforme
a las indicaciones y figuras siguientes.
Si no se siguen estas instrucciones, existe el riesgo de sufrir un accidente
por sobrecarga de los componentes individuales de la grúa. En este caso,
la protección a través del LMB no se produce.
Está prohibido el funcionamiento de dos ganchos en la prolongación de la
pluma.
G
Peligro de accidente por sobrecarga.
Siempre se ha de levantar primero la carga totalmente con el componente
más débil (pluma de punta).
H
La posición y función de los elemento de mando necesarios se encuentra en
el Manual de instrucciones provisto de GMK 4075.
G
Peligro de accidente por sobrecarga.
La colocación de cables en la pluma principal debe ser igual o mayor que
en la pluma de punta.
Si no se cumple este requisito, el mecanismo principal de elevación o el ca-
20.06.2003
H
Es aconsejable introducir el orden de colocación de los cables para ambos me-
canismos de elevación inmediatamente al comienzo. Los valores son memori-
zados y se recuperan directamente si se da una conmutación de los mecanis-
mos de elevación. De esta manera, se evita tener que volverlos a introducir
posteriormente durante el funcionamiento. Proceda de la siguiente manera:
32 En el display Sistema de control de grúa del Menún principal, los pilotos de con-
trol Mecanismo principal de elevación On/Off y Mecanismo auxiliar de elevación
On/Off se encienden de color rojo cuando los mecanismo de elevación es-
tán desconectados.
H
Las cargas indicadas en la Tabla de cargas portantes se reducen en el servicio
con dos motones de gancho para el peso de los dos motones de gancho co-
locados.
s
20.06.2003
Viraje de carga Durante el viraje de cargas, proceda únicamente de la manera que a conti-
nuación se indica.
S
Mantenga al mínimo posible las fuerzas de aceleración en el servicio de dos
ganchos.
Procure por tanto mover la carga sólo a velocidad mínima.
H
Tan pronto como la carga esté suspendida de dos ganchos, en el indicador
Carga real aparecerán ligeras variaciones. Sin embargo, dichas variaciones
se mantienen en la zona de seguridad en relación a una desconexión del
LMB.
H
Mientras que la carga esté suspendida de dos ganchos no debe conmutar
el código del LMB al Servicio con la pluma principal. El código debe estar ajus-
tado a Servicio con la pluma de punta durante todo el proceso de elevación.
C0183
C0184
Página en blanco
20.06.2003
G
Peligro de accidente.
Está prohibido trasladar la grúa móvil con una carga en el gancho.
Baje primero la carga antes de trasladar la grúa móvil.
Asegure el motón de gancho contra balanceos.
G
Peligro de vuelco.
Al trasladar la grúa móvil equipada, el conjunto superior debe estar blo-
queado y el freno de estacionamiento del mecanismo de giro accionado.
3.11.1 Trayecto
El trayecto debe ser plano. Los baches no se pueden compensar con el re-
gulador de nivel. Si la presión específica de los neumáticos excede de la
compresión del suelo admisible, será necesario utilizar una subestructura
de material estable que aumente la superficie de apoyo de los mismos
(p. ej., tablones de madera).
S
Peligro de daños en los neumáticos.
Antes de trasladar la grúa móvil equipada, controle la presión de inflado de
los neumáticos.
La grúa móvil solamente debe ser desplazada cuando los neumáticos tie-
nen la presión de inflado prescrita; à Manual de instrucciones GMK 4075,
Parte 1 Conjunto inferior – Datos técnicos.
No reduzca la presión de los neumáticos.
20.06.2003
S
Peligro por daños en los ejes.
Ponga siempre la pluma en la posición prescrita antes de trasladar la grúa
equipada. Si la posición de la pluma se desvía de la posición prescrita, se
producen cargas inadmisibles en los ejes.
G
Peligro de accidente con el LMB puenteado.
Introduzca siempre el código de equipamiento LMB correspondiente al es-
tado de equipamiento actual cuando quiera colocar la pluma principal en la
posición prescrita. No puentee el LMB, todas las posiciones prescritas de la
tabla siguiente se encuentran se encuentran en las zonas admisibles según
las Tablas de cargas portantes.
Mientras el LMB está puenteado, la grúa móvil trabaja sin limitador de so-
brecarga.
20.06.2003
Punta abatible La siguiente tabla solamente tiene validez cuando está montada la pluma
de 10 m abatible de 10 m.
Tablas para plumas de punta doble abatible montadas de 17 m;
à pág. 3 - 86.
Tablas para prolongación de pluma montada; à pág. 4 - 25.
H
Las cargas sobre los ejes señaladas en la tabla siguiente se refieren a con-
diciones de circulación con el equipo básico y los accesorios del gancho de
16 t colocado en la pluma de punta, los motones de gancho deben retirarse.
s
20.06.2003
Pluma de punta La siguiente tabla solamente tiene validez cuando está montada la pluma de
doble abatible de punta doble abatible de 18 m.
17 m Tablas para plumas de punta doble abatible montadas de 10 m;
à pág. 3 - 85.
Tablas para prolongación de pluma montada; à pág. 4 - 26.
H
Las cargas sobre los ejes señaladas en la tabla siguiente se refieren a con-
diciones de circulación con el equipo básico y los accesorios del gancho de
8 t colocado en la pluma de punta, los motones de gancho deben retirarse.
Bloqueo del con- Antes del traslado se debe bloquear el conjunto superior con el conjunto in-
junto superior y ferior; à Manual de instrucciones GMK 4075, Parte 2 Conjunto superior – Servi-
accionamiento del cio de grúa.
20.06.2003
freno de estaciona-
miento del
mecanismo de giro
H
En los trabajos siguientes se debe conectar y desconectar el bloqueo de la
suspensión. Este procedimiento sólo se puede realizar desde la cabina de
conducción. Por ello se recomienda efectuar los trabajos siguientes desde
el conjunto inferior.
Apoyo retracción • Retraiga los cilindros de apoyo hasta que las ruedas se encuentren a poca
distancia del suelo.
G
Peligro de vuelco.
Al retraer los cilindros de apoyo, procure que no se vuelque la grúa móvil.
Retraiga los cilindros de apoyo lo más uniformemente posible.
Cambio del
bloqueo de la
suspensión
G
Peligro de vuelco.
Levante los pies de apoyo a una distancia máxima del suelo entre 5 y 10 cm
para asegurar la grúa móvil contra vuelco. Deje que se extiendan los sopor-
tes de apoyo.
20.06.2003
s
Manual de instrucciones de la pluma de punta 2 084 774 es 3 - 87
GMK 4075
Pluma de punta doble abatible (accesorio)
3.11 Circular con la grúa equipada y con la pluma de punta montada
Encendido de la Antes de circular con la grúa equipada debe conectar la dirección separada:
S
dirección separada
Peligro por daños en el varillaje de dirección.
Antes de circular con la grúa equipada conecte la dirección separada y di-
rija la grúa móvil sólo con el vehículo en movimiento.
Si la dirección separada está desconectada o se dirige la grúa con el vehí-
culo detenido, pueden producirse daños en el varillaje de dirección.
C0018
b • Con el interruptor Dirección separada gire el tercer eje hasta que las ruedas
del tercer y cuarto ejes tengan el mismo ángulo de giro.
Se ha de oír cómo se acoplan las bielas de dirección de los ejes 3º y 4º, y las
ruedas de los ejes 3º y 4º se orientan juntas.
La dirección ha cambiado ahora a dirección sobre todas las ruedas.
S
Circulación
Peligro de daños en los neumáticos.
Antes de trasladar la grúa móvil equipada, controle la presión de inflado de
los neumáticos.
La grúa móvil solamente debe ser desplazada cuando los neumáticos tie-
nen la presión de inflado prescrita; à Manual de instrucciones GMK 4075,
Parte 1 Conjunto inferior – Datos técnicos.
No reduzca la presión de los neumáticos.
H
Antes de circular con la grúa equipada, compruebe la velocidad del viento.
Para el traslado de la grúa móvil es pertinenete la misma velocidad del
viento que para el trabajo con la grúa; à Manual de instrucciones GMK 4075,
Parte 2 Conjunto superior – Servicio de grúa.
Extensión del Antes de proceder a trabajar, se debe apoyar la grúa móvil; à Manual de
sistema de apoyo instrucciones GMK 4075, Parte 2 Conjunto superior – Trabajos de equipamiento.
G
Peligro de vuelco.
20.06.2003
Tiene que elevar la grúa hasta que ninguna de las ruedas esté en contacto
con el suelo.
Página en blanco
20.06.2003
H
Las indicaciones de la tabla siguiente son pertinentes para los fallos durante
el servicio con la pluma de punta de 10/17 m y con la prolongación de pluma
de 22/27 m.
Página en blanco
20.06.2003
H
Observe, además, antes de la limpieza todas las indicaciones de las Instruc-
ciones de mantenimiento de GMK 4075 del capítulo Trabajos de limpieza.
20.06.2003
H
Para lubricar los bulones, utilice la grasa indicada en las Instrucciones de man-
tenimiento para lubricar los bulones de unión y los bulones enchufables;
à Instrucciones de mantenimiento GMK 4075 Cuadro sinóptico de mantenimiento
– Plan de mantenimiento M1.
Bulones Lubrique por separado todos los bulones de unión, de sujeción y de seguridad:
H
El intervalo de mantenimiento indicado rige para un servicio normal. Lubri-
que los bulones también después de cada limpieza a alta presión y siempre
con la suficiente anticipación para que no puedan secarse.
Poleas de apoyo La pluma de punta cuenta con dos poleas de apoyo en la parte inferior de la
sección de 10 m, a la altura del riel de retención.
Página en blanco
20.06.2003
4.1.1 Identificación
S
Utilice la grúa exclusivamente con las secciones de la prolongación de
pluma que tengan el mismo número de referencia que la grúa.
El LMB está ajustado sólo a esta prolongación de la pluma.
De esta manera evitará averías y daños.
H
Por razones técnicas, una grúa móvil puede estar ajustada sólo con una pro-
longación de pluma.
S
La adaptación de la prolongación de pluma sólo debe ser efectuada por el
servicio postventa GROVE en el respectivo lugar de emplazamiento.
s
20.06.2003
G
En este apartado se muestran los puntos de sujeción de las secciones de 5 m.
Enganche las secciones sólo por estos puntos de sujeción, ya que así alcan-
zan automáticamente el centro de gravedad correcto, y utilice únicamente
medios de sujeción con suficiente capacidad de carga; à Medidas de trans-
porte y pesos, pág. 2 - 1.
20.06.2003
Prolongación de pluma de 22 m
(prolongación de pluma de 85 ft)
Prolongación de pluma de 27 m
(prolongación de pluma de 89 ft)
H
Las longitudes indicadas de 22 m y 27 m equivalen a la respectiva distancia
entre el centro de la unión por bulones (en el cabezal de la pluma de punta)
y el borde delantero de la roldana superior.
Las denominaciones "Sección de 10 m", "Sección de 7 m" y "Sección de
5 m" se ajustan a estas longitudes. Las longitudes totales de las distintas
secciones son mayores o menores; à Medidas de transporte y pesos,
pág. 2 - 1.
20.06.2003
Página en blanco
20.06.2003
H
Esta lista de comprobación no es un manual de instrucciones completo. En
ella se remite por medio de referencias cruzadas a instrucciones operativas
que aparecen en el manual.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las advertencias que se
especifican.
Condiciones previas:
– La grúa móvil está apoyada o la pluma principal está depositada en el so-
porte de la pluma.
– Hay una grúa auxiliar disponible.
15. Pase el cable de elevación por todas las poleas de reenvío y la roldana
superior en la sección de 7 m; à Colocación/retirada del cable de elevación,
pág. 4 - 21.
s
20.06.2003
20. Ajuste el código LMB según la Tabla de cargas portantes para el estado de
00== equipamiento real de la grúa móvil con prolongación de pluma de 22 ó
27 m.
Ajustar el estado de equipamiento; à Manual de instrucciones GMK
4075,Pparte 2 Conjunto superior – Servicio de grúa.
H
El servicio de la prolongación de pluma se produce de la misma forma
que la de la pluma de punta.
Levantar la pluma; à pág. 3 - 71,
Extender; à pág. 3 - 73,
Desconexión del LMB; à pág. 3 - 75.
20.06.2003
H
Esta lista de comprobación no es un manual de instrucciones completo. En
ella se remite por medio de referencias cruzadas a instrucciones operativas
que aparecen en el manual.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las advertencias que se es-
pecifican.
Condiciones previas:
– La grúa móvil está apoyada o la pluma principal está depositada en el so-
porte de la pluma.
– Hay una grúa auxiliar disponible.
1. Prepare la grúa móvil para el desmontaje; à Preparación de la grúa móvil
para equiparla, pág. 3 - 33.
2. Retraiga completamente la pluma principal y pósela.
s
20.06.2003
s
20.06.2003
20.06.2003
H
Para el montar y desmontar las secciones de 5 m, necesita una grúa auxiliar.
• Introduzca los bulones en las sujeciones situadas en las bases de las sec-
ciones de 5 m y asegúrelos con agujas de seguridad.
H
Para el montar y desmontar la pluma de punta doble abatible, necesita una
grúa auxiliar.
Montaje
• Enganche la pluma de punta doble abatible
a una grúa auxiliar; à Centros de gravedad
para enganchar cargas, pág. 3 - 8.
• Eleve la pluma de punta doble abatible de-
lante de la sección de 5 m, de modo que los
puntos de apoyo (2) y (3) estén alineados
por ambos lados.
• Introduzca los bulones de sujeción en am-
bos lados de los puntos de apoyo (2) y (3).
• Asegure todos los bulones con agujas de se-
guridad.
Desmontaje
• Enganche la pluma de punta doble abatible a una grúa auxiliar; à Centros
de gravedad para enganchar cargas, pág. 3 - 8.
• Eleve la pluma de punta doble abatible hasta que los puntos de apoyo es-
tén descargados.
• Desbloquee los bulones y desengánchelos por los dos lados de los pun-
tos de apoyo (2) y (3).
• Introduzca los bulones en las sujeciones de la sección de 10 m y asegúre-
20.06.2003
s
20.06.2003
En la prolongación Todas las conexiones se efectúan mediante acoplamientos rápidos. Los se-
de pluma de 22 m miacoplamientos que pertenecen al mismo grupo están marcados con co-
lores iguales.
20.06.2003
Conexiones prepa- Prepare siempre las conexiones hidráulicas para el transporte del modo
radas para el siguiente.
transporte
20.06.2003
G
Peligro de accidente por caída de las secciones.
Asegure siempre las bobinas y las varillas de seguridad de cable con agujas
de seguridad.
De esta manera evitará que se aflojen y caigan elementos, pudiendo herir
a personas.
Prolongación de pluma de 22 m
(prolongación de pluma de 85 ft)
Prolongación de pluma de 27 m
(prolongación de pluma de 89 ft)
Página en blanco
20.06.2003
G
Peligro de accidente.
Está prohibido trasladar la grúa móvil con una carga en el gancho.
Baje primero la carga antes de trasladar la grúa móvil.
Asegure el motón de gancho contra balanceos.
G
Peligro de vuelco.
Al trasladar la grúa móvil equipada, el conjunto superior debe estar blo-
queado y el freno de estacionamiento del mecanismo de giro accionado.
4.5.1 Trayecto
El trayecto debe ser plano. Los baches no se pueden compensar con el re-
gulador de nivel. Si la presión específica de los neumáticos excede de la
compresión del suelo admisible, será necesario utilizar una subestructura
de material estable que aumente la superficie de apoyo de los mismos
(p. ej., tablones de madera).
S
Peligro de daños en los neumáticos.
Antes de trasladar la grúa móvil equipada, controle la presión de inflado de
los neumáticos.
La grúa móvil solamente debe ser desplazada cuando los neumáticos tie-
nen la presión de inflado prescrita; à Manual de instrucciones GMK 4075,
Parte 1 Conjunto inferior – Datos técnicos.
No reduzca la presión de los neumáticos.
20.06.2003
S
Peligro por daños en los ejes.
Ponga siempre la pluma en la posición prescrita antes de trasladar la grúa
equipada. Si la posición de la pluma se desvía de la posición prescrita, se
producen cargas inadmisibles en los ejes.
G
Peligro de accidente con el LMB puenteado.
Introduzca siempre el código de equipamiento LMB correspondiente al es-
tado de equipamiento actual cuando quiera colocar la pluma principal en la
posición prescrita. No puentee el LMB, todas las posiciones prescritas de la
tabla siguiente se encuentran se encuentran en las zonas admisibles según
las Tablas de cargas portantes.
Mientras el LMB está puenteado, la grúa móvil trabaja sin limitador de so-
brecarga.
20.06.2003
Prolongación de La siguiente tabla solamente tiene validez cuando está montada la prolon-
pluma de 22 m gación de pluma de 22 m.
Tablas con prolongación de pluma de 27 m montada; à pág. 4 - 26.
Tablas con pluma de punta montada; à pág. 3 - 84.
H
Las cargas sobre los ejes señaladas en la tabla siguiente se refieren a con-
diciones de circulación con el equipo básico y los accesorios del gancho de
8 t colocado en la pluma de punta, los motones de gancho deben retirarse.
s
20.06.2003
Prolongación de La siguiente tabla solamente tiene validez cuando está montada la prolon-
pluma de 27 m gación de pluma de 27 m.
Tablas con prolongación de pluma de 22 m montada; à pág. 4 - 25.
Tablas con pluma de punta montada; à pág. 3 - 84.
H
Las cargas sobre los ejes señaladas en la tabla siguiente se refieren a con-
diciones de circulación con el equipo básico y los accesorios del gancho de
8 t colocado en la pluma de punta, los motones de gancho deben retirarse.
H
Para lubricar los bulones, utilice la grasa indicada en las Instrucciones de man-
tenimiento para lubricar los bulones de unión y los bulones enchufables;
à Instrucciones de mantenimiento GMK 4075, Cuadro sinóptico de mantenimiento
– Plan de mantenimiento M1.
H
El intervalo de mantenimiento indicado rige para un servicio normal. Lubri-
que los bulones también después de cada limpieza a alta presión y siempre
con la suficiente anticipación para que no puedan secarse.
20.06.2003
Página en blanco
20.06.2003
5.1 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
5.5 Circular con la grúa equipada y con el cabezal de poleas adicional montado . . 5 - 14
20.06.2003
5.1 Identificación
El cabezal de poleas adicional está adaptado a la grúa móvil con la que ha
sido suministrado. El cabezal de poleas adicional perteneciente a la grúa
móvil tiene el mismo número de referencia que ésta.
S
Utilice la grúa móvil exclusivamente con el cabezal de poleas adicional que
tenga el mismo número de referencia que la grúa.
S
La adaptación del cabezal de poleas adicional sólo debe ser efectuada por
el servicio postventa GROVE en el respectivo lugar de emplazamiento.
Página en blanco
20.06.2003
G
Peligro de accidente por caída del cabezal de poleas adicional.
Utilice siempre medios de sujeción adecuados con suficiente capacidad de
carga para el montaje y desmontaje; à Medidas de transporte y pesos, pág. 2 - 1.
• Suelte las agujas de seguridad y extraiga todos los bulones (1) de los ori-
ficios y puntos de apoyo.
• Suelte las agujas de seguridad y extraiga todos los bulones (1) de los
orificios y puntos de apoyo.
Para el servicio
Para el transporte
G
Peligro de accidente por sobrecarga.
La elevación de una carga con dos ganchos sólo está permitida conforme
a las indicaciones y figuras siguientes.
Si no se siguen estas instrucciones, existe el riesgo de sufrir un accidente
por sobrecarga de los componentes individuales de la grúa. En este caso,
la protección a través del LMB no se produce.
Está prohibido el funcionamiento de dos ganchos en la prolongación de la
pluma (accesorio).
G
Peligro de accidente por sobrecarga.
La carga se debe elevar siempre con el componente más débil (cabezal de
poleas adicional) desde el primer momento y por completo.
H
Para la posición y el funcionamiento de los elementos de mando necesarios;
à Manual de instrucciones GMK 4075, Parte 2 – Descripción de la grúa móvil.
G
Peligro de accidente por sobrecarga
La colocación de cables en la pluma principal debe ser igual o mayor que
la del cabezal de poleas adicional!
Si no se cumple este requisito, el mecanismo principal de elevación o el ca-
ble principal de elevación pueden sobrecargarse.
s
20.06.2003
Ajuste del LMB Para el funcionamiento con dos ganchos, los dos mecanismos de elevación
situados en el LMB tienen que estar conectados.
H
Es aconsejable introducir el orden de colocación de los cables para ambos
mecanismos de elevación inmediatamente al comienzo. Los valores son
memorizados y se recuperan directamente si se da una conmutación de los
mecanismos de elevación. De esta manera, se evita tener que volverlos a in-
troducir posteriormente durante el funcionamiento. Proceda de la siguiente
manera:
32 En el display Sistema de control de grúa del Menún principal, los pilotos de con-
trol Mecanismo principal de elevación On/Off y Mecanismo auxiliar de elevación
On/Off se encienden de color rojo cuando los mecanismo de elevación es-
tán desconectados.
å
20.06.2003
H
La medición de carga se produce a través de la presión en el cilindro bascu-
lante. De este modo, las cargas indicadas en la Tabla de cargas portantes se
reducen en el peso de los dos motones de gancho colocados y el peso del
cabezal de poleas adicional.
s
20.06.2003
Viraje de carga Durante el viraje de cargas, proceda únicamente de la manera que a conti-
nuación se indica.
S
Mantenga al mínimo posible las fuerzas de aceleración en el servicio de dos
ganchos.
Procure por tanto mover la carga sólo a velocidad mínima.
H
Tan pronto como el cable de elevación de la pluma principal se tense, en el
indicador Carga real aparecerán ligeras variaciones. Sin embargo, dichas
variaciones se mantienen en la zona de seguridad en relación a una desco-
nexión del LMB.
H
En el servicio de dos ganchos se mantiene conectado el código LMB para la
pluma principal durante todo el proceso de elevación.
G
Peligro de accidente conduciendo desde la cabina de la grúa
Antes de circular con la pluma de punta equipada tenga en cuenta todas las
indicaciones del apartado Cómo conducir la grúa móvil desde la cabina de la grúa
y emplee el estado de equipamiento descrito para el funcionamiento au-
toestable.
20.06.2003
6.1 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1
6.1 Identificación
La punta de pluma para cargas pesadas se ha adaptado al modelo de grúa
con el que ha sido entregada. La punta de pluma para cargas pesadas per-
teneciente a la grúa móvil tiene el mismo número de referencia que ésta.
S
Utilice la grúa móvil exclusivamente con la punta de pluma para cargas pe-
sadas que tenga el mismo número de referencia que la grúa.
S
La punta de pluma para cargas pesadas sólo deber ser ajustada por el
servicio técnico de GROVE en el lugar de emplazamiento respectivo.
Página en blanco
20.06.2003
G
En el siguiente dibujo se muestra el punto de sujeción para el estado de
equipamiento de la punta de pluma para cargas pesadas.
Enganche la punta de pluma para cargas pesadas como se muestra. Utilice
sólo medios de sujeción apropiados con capacidad de carga suficiente;
à Medidas de transporte y pesos, pág. 2 - 1
• Enganche la punta de pluma para cargas pe-
sadas en un ángulo de 0° respecto al cable
(1). La punta de pluma para cargas pesadas
quedará suspendida de la grúa auxiliar en
posición horizontal.
S
Peligro de daños si no se abate hacia arriba el punto de sujeción del cable.
El punto de sujeción del cable sólo debe encontrarse en la posición de tra-
bajo durante el funcionamiento si está sujeto con un montón de gancho do-
ble. Para cualquier otra forma de funcionamiento o durante el transporte,
debe encontrarse en la posición de transporte; de lo contrario, puede sufrir
20.06.2003
daños.
s
Manual de instrucciones de la pluma de punta 2 084 774 es 6-3
GMK 4075
Punta de pluma para cargas pesadas (accesorio)
6.2 Enganche y bloqueo de la punta de pluma para cargas pesadas
Punto de sujeción
del cable en posi-
ción de trabajo
Punto de sujeción
del cable en posi-
ción de transporte
• Abra la aguja de seguridad (1) y extráigala.
• Pliegue el punto de sujeción del cable (2) ha-
cia arriba.
• Bloquee el punto de sujeción del cable en
esta posición con la aguja de seguridad.
El punto de sujeción del cable se encuentra
ahora en la posición de transporte.
20.06.2003
G
Peligro de accidente si la punta de pluma para cargas pesadas gira por sí
sola.
Asegure siempre la punta de pluma para cargas pesadas a la pluma princi-
pal con una cuerda de guía antes de aflojar el seguro.
Así evitará que la punta de pluma para cargas pesadas oscile por sí sola y
le ocasione heridas a usted o a otras personas dentro del radio de giro.
H
Si trabaja solo, ate el otro extremo de la cuerda de guía a la grúa (p. ej., en
el acoplamiento de remolque delantero).
20.06.2003
Página en blanco
20.06.2003
G
Peligro de accidente por caída de la punta de pluma para cargas pesadas.
Utilice siempre medios de sujeción adecuados con suficiente capacidad de
carga para el montaje y desmontaje; à Medidas de transporte y pesos,
pág. 2 - 1.
Condiciones previas:
– La grúa móvil está apoyada o la pluma principal está depositada en el so-
porte de la pluma.
– Se ha montado el contrapeso necesario.
– La punta de pluma para cargas pesadas se encuentra en un ángulo de 0°.
– Hay una grúa auxiliar disponible.
• Con ayuda de una grúa auxiliar, enganche la punta de pluma para cargas
pesadas al cable de polea superior (1); à pág. 6 - 3.
• Sujete una cuerda de guía al punto de sujeción del cable (2); à pág. 6 - 5.
s
20.06.2003
20.06.2003
Condiciones previas:
– La grúa móvil está apoyada o la pluma principal está posada en el soporte
de la pluma.
– Se ha montado el contrapeso necesario.
– La punta de pluma para cargas pesadas se encuentra en un ángulo de 0°.
– El cable de elevación está extraído.
– El limitador de elevación y el anemómetro se encuentran en la posición
de transporte.
– Hay una grúa auxiliar disponible.
• Con ayuda de una grúa auxiliar, enganche la punta de pluma para cargas
pesadas al cable de polea superior (1); à pág. 6 - 3.
• Sujete una cuerda de guía al punto de sujeción del cable (2); à pág. 6 - 5.
• Suelte las agujas de seguridad y extraiga todos los pernos (1) de los ori-
ficios y puntos de alojamiento.
• Afloje las agujas de seguridad y extraiga el perno giratorio (2) y los pernos
de seguridad (1) de los orificios y los puntos de alojamiento.
s
20.06.2003
20.06.2003
Condiciones previas:
– La grúa móvil está apoyada o la pluma principal está posada en el soporte
de la pluma.
– Punta de pluma para cargas pesadas en posición de trabajo.
– Punta de pluma para cargas pesadas en un ángulo de 0°.
– El cable de elevación está extraído.
• Sujete una cuerda de guía al punto de sujeción del cable (1); à pág. 6 - 5.
s
Manual de instrucciones de la pluma de punta 2 084 774 es 6 - 11
GMK 4075
Punta de pluma para cargas pesadas (accesorio)
6.4 Preparación de la punta de pluma para cargas pesadas
• Gire la punta de pluma para cargas pesadas hacia la pluma principal, hasta
que los orificios queden alineados con los puntos de alojamiento (1).
G
Peligro de accidente por caída de la punta de pluma para cargas pesadas.
Enganche siempre el perno giratorio al dispositivo de sujeción antes de sa-
car los pernos de unión. De este modo, evitará que la punta de pluma para
cargas pesadas quede separada de la pluma principal y se caiga.
• Gire la punta de pluma para cargas pesadas alrededor del perno giratorio,
hasta que los orificios queden alineados con los puntos de alojamiento
(1). 20.06.2003
Condiciones previas:
– La grúa móvil está apoyada o la pluma principal está posada en el soporte
de la pluma.
– Punta de pluma para cargas pesadas en posición de transporte.
– Se ha montado el contrapeso necesario.
20.06.2003
G
Peligro de accidente por caída de la punta de pluma para cargas pesadas.
Enganche siempre los pernos de unión al cabezal de la pluma principal an-
tes de sacar el perno giratorio. De este modo, evitará que la punta de pluma
para cargas pesadas quede separada de la pluma principal y se caiga.
s
20.06.2003
S
Peligro de daños si no se abate hacia arriba el punto de sujeción del cable.
El punto de sujeción del cable sólo debe encontrarse en la posición de tra-
bajo durante el funcionamiento si está sujeto con un montón de gancho do-
ble. Para cualquier otra forma de funcionamiento o durante el transporte,
debe encontrarse en la posición de transporte; de lo contrario, puede sufrir
daños.
– Ángulo de 40°
Montaje/desmon- En la punta de pluma para cargas pesadas se pueden ajustar dos ángulos
taje del polipasto de inclinación distintos (0° y 40°). Para el ajuste se utiliza el polipasto de ca-
de cadena dena incluido en el suministro.
G
Peligro de movimientos no controlados.
Al desmontar el polipasto de cadena, el perno debe estar siempre introdu-
cido en el tirante y bloquearse con una aguja de seguridad. De esta manera
evitará que la punta de pluma para cargas pesadas se abata hacia abajo sin
control.
Montaje
s
Manual de instrucciones de la pluma de punta 2 084 774 es 6 - 17
GMK 4075
Punta de pluma para cargas pesadas (accesorio)
6.4 Preparación de la punta de pluma para cargas pesadas
Ajuste de un án-
gulo de inclinación
S
de 40°
Peligro de movimientos no controlados.
Cuando ajuste las posiciones de trabajo, suba o baje la punta de pluma
para cargas pesadas siempre hasta el tope e introduzca luego los pernos.
De este modo, evitará que la punta de pluma para cargas pesadas quede
en una posición no permitida, sin seguridad anti-retroceso.
Ajuste de un
ángulo de incli-
nación de 0°
S
Peligro de daños si no se abate hacia arriba el punto de sujeción del cable.
El punto de sujeción del cable sólo debe encontrarse en la posición de tra-
bajo durante el funcionamiento si está sujeto con un montón de gancho do-
ble. Para cualquier otra forma de funcionamiento o durante el transporte,
debe encontrarse en la posición de transporte; de lo contrario, puede sufrir
daños.
simple doble
Motón de gancho de 1 polea
Capacidad de carga máxima20,0 t (44.092 lbs)
Capacidad de carga máx. con la grúa GMK 4075:
Colocación de cable simple 5 t (11 000 lbs)
Colocación de cable doble10 t (22 000 lbs)
Para el servicio
Para el transporte
Para circular por vías públicas con una carga máxima sobre el eje de 12 t, la
punta de pluma para cargas pesadas debe desmontarse de la pluma princi-
pal y colocarse en un vehículo acompañante.
G
Peligro de lesiones
Enganche la punta de pluma para cargas pesadas sólo por los puntos de
sujeción previstos para ello y utilice siempre un medio de sujeción con su-
ficiente capacidad de carga.
De esta forma evitará que la punta de pluma para cargas pesadas vuelque
al cargarla y que pueda herir a alguien; à Punto de sujeción, pág. 6 - 3.
Página en blanco
20.06.2003
H
Cuando durante el servicio con la pluma principal se coloca una punta de
pluma para cargas pesadas, las cargas indicadas en las Tablas de cargas por-
tantes disminuyen. Los valores que se han de restar de las cargas admisibles
están indicados en las Tablas de cargas portantes en una tabla aparte.
H
Los movimientos de trabajo de elevación, descenso, giro, cambio del al-
cance y extensión de la pluma principal se realizan de la misma manera que
durante el servicio con la pluma principal. El LMB permite la extensión/re-
tracción únicamente cuando el ángulo de la pluma principal se encuentra
por debajo de 60° u 83° (para consultar el valor exacto à Curvas de equipa-
miento en las tablas de cargas portantes).
G
Peligro de accidente por caída del polispasto de cadena.
Desenganche el polispasto de cadena siempre a la hora de ajustar el ángulo
de inclinación antes del servicio con la punta de pluma para cargas pesa-
das.
Así se evita que el polispasto de cadena dañe la pluma principal o provoque
lesiones a las personas.
H
Para poder levantar y posar la pluma principal con la punta de pluma para
cargas pesadas equipada, la pluma principal debe estar completamente re-
traída; de este modo, el LMB pasa automáticamente a la curva de equipa-
miento.
Para levantar y posar la pluma principal deben cumplirse los requisitos si-
guientes:
S
Peligro de sobrecarga de la pluma principal.
Si extiende la pluma principal con la punta de pluma para cargas pesadas
equipada, no debe girar simultáneamente el conjunto superior.
Así evitará que la pluma principal esté expuesta a fuerzas laterales suple-
mentarias y a una mayor oscilación y que se sobrecargue.
El LMB sólo permitirá que se extienda con carga, cuando ésta no sobrepase
los valores de las curvas de equipamiento.
En caso de viento fuerte, la grúa móvil puede sobrecargarse. Por ello, ob-
serve sin falta las indicaciones del apartado Influencia del viento en el funcio-
namiento de la grúa, à Manual de instrucciones GMK 4075.
Página en blanco
20.06.2003
G
Peligro de accidente por sobrecarga.
La elevación de una carga con dos ganchos sólo está permitida conforme
a las indicaciones y figuras siguientes.
Si no se siguen estas instrucciones, existe el riesgo de sufrir un accidente
por sobrecarga de los componentes individuales de la grúa. En este caso,
la protección a través del LMB no se produce.
El servicio de dos ganchos con la prolongación de pluma (accesorio) está
prohibido.
G
Peligro de accidente por sobrecarga.
La carga se ha de levantar primero totalmente con el componente más dé-
bil (punta de pluma para cargas pesadas).
H
Para más información acerca de la ubicación y la función de los elementos
de mando necesarios; à Manual de instrucciones GMK 4075, Parte 2 Conjunto
superior – Descripción de la grúa móvil.
G
Peligro de accidente por sobrecarga.
El número de cables colocados en la pluma principal debe ser igual o ma-
yor que en la punta de pluma para cargas pesadas.
Si no se cumple este requisito, el cable y el mecanismo principal de eleva-
ción pueden sobrecargarse.
s
20.06.2003
Ajuste del LMB Para el servicio de dos ganchos, los dos mecanismos de elevación deben
estar activados en el LMB.
H
Es aconsejable introducir, inmediatamente al comienzo, el número de rama-
les de cable colocados para ambos mecanismos de elevación. Los valores se
memorizan, pudiendo consultarse directamente cuando se cambia de meca-
nismo de elevación. De esta manera, se evita tener que volverlos a introducir
posteriormente durante el servicio. Proceda de la siguiente manera:
32 En el display Sistema de control de grúa del menú principal, los pilotos de con-
trol Mecanismo principal de elevación On/Off y Mecanismo auxiliar de elevación
On/Off se encienden de color rojo cuando los mecanismo de elevación es-
tán desconectados.
• Ajuste el código LMB para el servicio con la punta de pluma para cargas
11=0 pesadas que sea válido para el estado de equipamiento actual de la grúa
móvil.
De este modo, el LMB queda ajustado para el servicio de dos ganchos, to-
mando en consideración el número de ramales de cable colocados en el
mecanismo auxiliar de elevación y las tablas de cargas portantes para la
pluma de principal.
H
La carga se mide mediante la presión del cilindro basculante. De este modo,
las cargas indicadas en la Tabla de cargas portantes se reducen al restarles el
peso de los dos motones de gancho colocados y de la punta de pluma para
cargas pesadas.
Viraje de la carga Durante el viraje de cargas, proceda únicamente de la manera que a conti-
nuación se indica.
S
Mantenga al mínimo posible las fuerzas de aceleración durante el servicio
de dos ganchos.
Procure por tanto mover la carga sólo a velocidad mínima.
H
Tan pronto como se tense el cable de elevación en la pluma principal, po-
drán observarse ligeras variaciones en el indicador de Carga real. Sin em-
bargo, dichas variaciones no provocan la desconexión del LMB.
20.06.2003
H
Mientras la carga esté suspendida de dos ganchos, no debe cambiar el có-
digo LMB a Servicio con la pluma principal; el código debe permanecer ajus-
tado a Servicio con la punta de pluma para cargas pesadas durante todo el pro-
ceso de elevación.
• Eleve la carga por completo con la punta de pluma para cargas pesadas.
• Enganche ahora la carga de forma adicional al motón de gancho de la
pluma principal.
• Eleve ahora la carga con el motón de gancho de la pluma principal hasta
que ambos puntos de sujeción estén a la misma altura.
20.06.2003
7 Índice alfabético
H
Para evitar que el índice alfabético se alargue innecesariamente y sea difícil de consul-
tar no se han recogido todos los componentes del cuadro de instrumentos.
Las indicaciones y las denominaciones de estos componentes, como interruptores, te-
clas, pilotos de aviso y de control, aparecen con todo detalle en las visiones generales
de los capítulos correspondientes Descripción de la grúa móvil en las Manual de instruc-
ciones GMK 4075.
En estos apartados, como de costumbre, se le hará referencia a otros apartados con
descripciones más detalladas de los componentes mencionados.
20.06.2003
Página en blanco
20.06.2003
F Fallos
Durante el servicio con pluma de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 91
Durante el servicio con prolongación de pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 91
I Identificación
de la pluma de punta doble abatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
de la prolongación de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 1
de la punta de pluma para cargas pesadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1
del cabezal de poleas adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
Indicaciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 2
Advertencias y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 2
Cualificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
Indicaciones de seguridad para trabajar con la grúa móvil . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 8
Medidas de organización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
Uso reglamentario de la grúa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 3
Indicaciones de medida en unidades estadounidenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Información importante acerca de este Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . 1 - 1
Instalación hidráulica
de la pluma de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 60
L LMB
20.06.2003
P Pluma de punta
Centros de gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 8
Circulación con la pluma de punta equipada
Cargas sobre ejes y posiciones de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 84
Cómo circular con la pluma de punta equipada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 83
LISTA DE COMPROBACIÓN
Cómo desmontar la pluma de punta doble abatible de 17 m . . . . . . . . . 3 - 27
Desmontaje de la pluma de punta abatible de 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 18
Desmontaje de la pluma de punta doble abatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 12
Instalación de la pluma abatible de 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 14
Instalación de la pluma de punta doble abatible de 17 m . . . . . . . . . . . . 3 - 23
Montaje de la pluma de punta doble abatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 10
Montaje de la pluma de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 7
Trabajos de equipamiento
Colocación / retirada del cable de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 64
Cómo girar la pluma de punta hacia la pluma principal . . . . . . . . . . . . . . 3 - 55
Cómo girar la pluma de punta por delante del cabezal de la pluma principal 3
- 56
Cómo girar la sección de 7 m por delante de la sección de 10 m . . . . . . 3 - 57
Comprobación de las condiciones de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 35
Conexión hidráulica del tambor para mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 38
Conexiones con la pluma de punta abatida
en la zona central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 45
en la zona delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 43
en la zona trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 47
Conexiones en el cabezal de la pluma principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 49
Conexiones en la pluma de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 53
Establecimiento / desconexión de las conexiones eléctricas . . . . . . . . . . 3 - 58
Establecimiento y desconexión de las conexiones hidráulicas . . . . . . . . 3 - 60
Extender/retraer el carril de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 41
Extender/retraer las poleas de reenvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 61
Montaje de la pluma de punta doble abatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 14
Trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 93
Posibilidades de colocación de cables
en la punta de pluma para cargas pesadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 21
Posiciones de trabajo
de la punta de pluma para cargas pesadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 17
Prolongación de pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 1
Circulación con la prolongación de pluma montada
Cargas sobre ejes y posiciones de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 24
Cómo circular con la prolongación de pluma equipada . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 23
20.06.2003
LISTA DE COMPROBACIÓN
Desmontaje de la prolongación de pluma de 22 m/27 m . . . . . . . . . . . . . . 4 - 9
Instalación de la prolongación de pluma de 22 m/27 m . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Puntos de sujeción en la prolongación de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 2
Representación de las prolongaciones de pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 3
Trabajos de equipamiento
Colocación / retirada del cable de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 21
Establecimiento / desconexión de las conexiones eléctricas . . . . . . . . . . 4 - 18
Establecimiento y desconexión de las conexiones hidráulicas . . . . . . . . 4 - 15
Extender/retraer la polea de reenvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 20
Montaje/desmontaje de las secciones de 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13
Trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 27
Punta de pluma para cargas pesadas
Colocaciones de cable posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 21
cómo levantar y posar la pluma principal con la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 25
Desconexión del LMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 26
Funcionamiento con la punta de pluma para cargas pesadas . . . . . . . . . . . . 6 - 25
Montaje/desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Posiciones de trabajo de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 17
Punto de sujeción del cable
en posición de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 4
en posición de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 4
T Trabajos de mantenimiento
de la pluma de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 93
en la prolongación de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 27
V Viraje de cargas
con cabezal de poleas adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 9
con la pluma de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 77
con la punta de pluma para cargas pesadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 29
20.06.2003
20.06.2003