Está en la página 1de 1488

GSN04887-03

Manual de Taller

BULDÓZER
D65E X - 16
D65P X - 16
D65 W X - 16
D 6 5 E X - 80001
NÚMERO DE SERIE D 6 5 P X - 80001 y superiores
D 6 5 W X - 80001
GSN04931-03

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

00 Índice y prólogo 00

100 Índice
Composición del manual de taller ................................................................................................................... 2
Tabla de contenido.......................................................................................................................................... 4

D65EX, PX, WX-16 00-100 1


100 Índice
GSN04931-03 Composición del manual de taller

Composición del manual de taller 1

Los contenidos de este manual de taller se muestran en una lista junto con el No. de Forma.
Nota 1: Mantenga siempre la última versión de este manual de acuerdo a esta lista y en consecuencia, utilí-
celo de acuerdo a lo planeado.
Las marcas mostradas en el lado derecho de la Forma No. denotan lo siguiente:
Q: Asunto nuevo (para ser llenado adicionalmente) q: Revisión (a ser reemplazada por cada No. de Forma.)
Nota 2: Este manual de taller se puede suministrar por cada Número de Forma
Nota 3: Para encuadernar este manual de taller en una carpeta especial para la administración, proceda de
la siguiente manera:
• Coloque en la carpeta una división al principio de cada sección, después de hacer coincidir el
"Tab No." con el No. indicado siguiente a cada Nombre de sección mostrado en la tabla de abajo:
• La descripción de la carpeta y otros materiales por secciones se deben colocar en el orden mos-
trado abajo, y utilizar de acuerdo a lo planeado.

Título de la Sección Número de Forma

Manual de Taller, cubierta de contenido, rótulo de cubierta y marbete ........................................... SEN04887-03

00 Índice y prólogo..........................................................................................................................GSN04923-03
100 Índice .................................................................................................................................GSN04931-03 q
200 Prefacio e información general ..........................................................................................GSN04932-01 q

01 Generalidades............................................................................................................................GSN04924-00
100 Especificación y datos técnicos .........................................................................................GSN04933-00

10 Estructura, función y mantenimiento estándar...........................................................................GSN04925-00


100 Motor y sistema de enfriamiento........................................................................................GSN04963-00
201 Tren de potencia, Parte 1...................................................................................................GSN04964-00
202 Tren de potencia, Parte 2...................................................................................................GSN04965-00
300 Tren de rodaje y bastidor ...................................................................................................GSN04966-00
401 Sistema hidráulico, Parte 1 ................................................................................................GSN04967-00
402 Sistema hidráulico, Parte 2 ................................................................................................GSN04968-00
403 Sistema hidráulico, Parte 3 ................................................................................................GSN04969-00
500 Equipo de trabajo...............................................................................................................GSN04970-00
600 Cabina y sus aditamentos..................................................................................................GSN04971-00
700 Sistema Eléctrico ...............................................................................................................GSN04972-00

20 Tabla de valores estándar ..........................................................................................................GSN04926-00


100 Tabla de valores estándar de servicio................................................................................GSN05118-00

30 Pruebas y Ajustes ......................................................................................................................GSN04927-01


101 Pruebas y ajustes, Parte 1.................................................................................................GSN05119-01 q
102 Pruebas y ajustes, Parte 2.................................................................................................GSN05120-00
103 Pruebas y ajustes, Parte 3.................................................................................................GSN05121-01 q
104 Pruebas y ajustes, Parte 4.................................................................................................GSN05122-00

40 Localización de fallas .................................................................................................................GSN04928-01


100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles...........................................................GSN00529-00
200 Información general sobre localización de fallas ...............................................................GSN05030-01 q
301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1 ..............GSN05031-00
302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2 ..............GSN05032-01 q
303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3 ..............GSN05033-01 q
304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4 ..............GSN05034-01 q

00-100 2 D65EX, PX, WX-16


100 Índice
Composición del manual de taller GSN04931-03

305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5.............. GSN05035-00
306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6.............. GSN05036-00
400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)....................................................... GSN05037-01 q
500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)........................... GSN05038-00
600 Localización de fallas en el motor (Modo-S) ..................................................................... GSN05039-00

50 Desarme y Ensamblaje ............................................................................................................. GSN04929-00


100 Información general sobre desensamble y ensamble....................................................... GSN05110-00
200 Motor y sistema de enfriamiento ........................................................................................GSN05111-00
300 Tren de potencia................................................................................................................ GSN05112-00
400 Tren de rodaje y bastidor................................................................................................... GSN05113-00
500 Sistema hidráulico ............................................................................................................. GSN05114-00
600 Equipo de trabajo .............................................................................................................. GSN05115-00
700 Cabina y sus aditamentos ................................................................................................. GSN05116-00
800 Sistema Eléctrico............................................................................................................... GSN05117-00

80 Apéndice.................................................................................................................................... GSN05040-00
100 Acondicionador de aire...................................................................................................... GSN05041-00

90 Diagramas y dibujos .................................................................................................................. GSN04930-00


100 Diagramas y dibujos hidráulicos........................................................................................ GSN04934-00
200 Diagramas y dibujos Eléctricos ......................................................................................... GSN04935-00

D65EX, PX, WX-16 00-100 3


100 Índice
GSN04931-03 Tabla de contenido

Tabla de contenido 1

00 Índice y prólogo
100 Índice ........................................................................................................................................ GSN04931-03
Composición del manual de taller ................................................................................................................. 2
Tabla de contenido ........................................................................................................................................ 4
200 Prefacio e información general ................................................................................................. GSN04932-01
Avisos de seguridad...................................................................................................................................... 2
Cómo leer el manual de taller ....................................................................................................................... 7
Explicación de términos para mantenimiento estándar ................................................................................ 9
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos ................................................................................ 11
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad...................................................................... 20
Forma de leer el código de alambres eléctricos ........................................................................................... 23
Precauciones cuando efectúe la operación .................................................................................................. 26
Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empuje-tracción. ................................................ 29
Tabla de torsión de aprite estándar............................................................................................................... 32
Tabla de conversión ...................................................................................................................................... 36

01 Generalidades
100 Especificación y datos técnicos ................................................................................................ GSN04933-00
Dibujo de especificaciones de dimensiones ................................................................................................. 2
Especificaciones ........................................................................................................................................... 6
Tabla de pesos .............................................................................................................................................. 18
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes ............................................................................... 22

10 Estructura, función y mantenimiento estándar


100 Motor y sistema de enfriamiento............................................................................................... GSN04963-00
Soporte del motor.......................................................................................................................................... 3
Sistema de enfriamiento ............................................................................................................................... 4
Bomba del ventilador de enfriamiento........................................................................................................... 6
Motor de ventilador de enfriamiento.............................................................................................................. 20
201 Tren de potencia, Parte 1.......................................................................................................... GSN04964-00
Tren de potencia ........................................................................................................................................... 2
Sistema HSS................................................................................................................................................. 4
Vista general de la unidad del tren de potencia ............................................................................................ 6
Diagrama de las tuberías del tren de potencia hidráulica ............................................................................. 10
Transmisión, dirección y control del freno..................................................................................................... 12
Amortiguador................................................................................................................................................. 14
Junta universal .............................................................................................................................................. 16
Convertidor de torsión y PTO........................................................................................................................ 17
Transmisión................................................................................................................................................... 24
Válvula de control de la transmisión ............................................................................................................. 42
ECMV............................................................................................................................................................ 46
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión ................................................................... 54
Válvula de alivio de la lubricación de la transmisión ..................................................................................... 56
202 Tren de potencia, Parte 2.......................................................................................................... GSN04965-00
Eje del engranaje cónico, HSS y freno ......................................................................................................... 2
Válvula del freno ........................................................................................................................................... 24
Mando final.................................................................................................................................................... 30
300 Tren de rodaje y bastidor .......................................................................................................... GSN04966-00
Bastidor principal........................................................................................................................................... 2
Suspensión ................................................................................................................................................... 4
Track frame and idler cushion....................................................................................................................... 14
Rueda libre.................................................................................................................................................... 18
Rodillo inferior ............................................................................................................................................... 20
Rodillo superior ............................................................................................................................................. 24
Rueda motríz................................................................................................................................................. 26

00-100 4 D65EX, PX, WX-16


100 Índice
Tabla de contenido GSN04931-03

Zapata de la oruga ........................................................................................................................................ 30


401 Sistema hidráulico, Parte 1 .......................................................................................................GSN04967-00
Diagrama de ubicación del sistema hidráulica del equipo de trabajo............................................................ 2
Control del equipo de trabajo ........................................................................................................................ 6
Tanque hidráulico y filtro................................................................................................................................ 8
Bomba de barrido .......................................................................................................................................... 10
Bomba para el tren de potencia y lubricación de la dirección ....................................................................... 11
Bomba HSS................................................................................................................................................... 12
Motor HSS ..................................................................................................................................................... 31
402 Sistema hidráulico, Parte 2 .......................................................................................................GSN04968-00
Válvula de control .......................................................................................................................................... 2
CLSS ............................................................................................................................................................. 11
Función y operación de cada válvula ............................................................................................................ 14
403 Sistema hidráulico, Parte 3 .......................................................................................................GSN04969-00
Válvula PPC (levantamiento de la hoja, inclinación de la hoja)..................................................................... 2
Válvula PPC (desgarrador)............................................................................................................................ 8
Palanca eléctrica (dirección) ......................................................................................................................... 12
Válvula de caída rápida ................................................................................................................................. 16
Válvula del solenoide de traba del equipo de trabajo.................................................................................... 18
Válvula solenoide selectora de la inclinación vertical (Pitch) ........................................................................ 22
La válvula de desvío del enfriador de aceite hidráulico................................................................................. 23
Acumulador ................................................................................................................................................... 24
500 Equipo de trabajo ......................................................................................................................GSN04970-00
Hoja ............................................................................................................................................................... 2
Borde de corte y esquinero ........................................................................................................................... 8
Desgarrador................................................................................................................................................... 10
Cilindro hidráulico .......................................................................................................................................... 11
Válvula pistón ................................................................................................................................................ 14
600 Cabina y sus aditamentos .........................................................................................................GSN04971-00
Montaje de la cabina ..................................................................................................................................... 2
Cabina ........................................................................................................................................................... 3
700 Sistema Eléctrico.......................................................................................................................GSN04972-00
Sistema monitor............................................................................................................................................. 2
Sistema de control del motor......................................................................................................................... 18
Sistema de control del sistema de enfriamiento............................................................................................ 21
Sistema de control electrónico de dirección .................................................................................................. 23
Sistema KOMTRAX....................................................................................................................................... 26
Componentes de sistemas ............................................................................................................................ 28
Sensor ........................................................................................................................................................... 36

20 Tabla de valores estándar


100 Tabla de valores estándar de servicio ....................................................................................... GSN05118-00
Tabla de valores de servicio estándar para el motor ..................................................................................... 2
Tabla de valores de servicio estándar para el chasis .................................................................................... 4

30 Pruebas y Ajustes
101 Pruebas y ajustes, Parte 1 ........................................................................................................ GSN05119-01
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas ........................................................... 2
Comprobación de la velocidad del motor ...................................................................................................... 5
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) ......................................................... 7
Probando la temperatura del escape ............................................................................................................ 9
Comprobación del color de los gases del escape ......................................................................................... 11
Ajustar la holgura de válvulas........................................................................................................................ 12
Probando la presión de compresión.............................................................................................................. 14
Probando la presión de los gases del cárter ................................................................................................. 18
Probando la presión de aceite del motor....................................................................................................... 19

D65EX, PX, WX-16 00-100 5


100 Índice
GSN04931-03 Tabla de contenido

Manipulación de los dispositivos del sistema de combustible ...................................................................... 20


Alivio de la presión residual del sistema de combustible .............................................................................. 20
Comprobación de las presiones de combustible .......................................................................................... 21
Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape................................................................... 26
Forma de purgar el aire del circuito de combustible ..................................................................................... 28
Revisión de fugas del circuito de combustible .............................................................................................. 29
Manipulación de operación del modo de cilindro reducido ........................................................................... 30
Manejo de la operación de giro del cigüeñal sin inyección ........................................................................... 30
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire................................. 31
Reemplazando la correa del alternador ........................................................................................................ 32
Forma de ajustar el dial del control de combustible y el pedal desacelerador.............................................. 33
Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador del motor............................................................... 34
102 Pruebas y ajustes, Parte 2........................................................................................................ GSN05120-00
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia .................................................................................... 3
Forma de ajustar el sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión (procedimiento de reemplazo) 8
Sencillo procedimiento de prueba para el desempeño del freno. ................................................................. 9
Ajuste del pedal del freno.............................................................................................................................. 10
Forma de ajustar la palanca del freno de estacionamiento........................................................................... 12
Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema.................................... 14
Ajuste de la holgura de la rueda libre............................................................................................................ 17
Inspeccione el desgaste de la rueda dentada............................................................................................... 18
Prueba y ajuste de la tensión de la oruga..................................................................................................... 19
Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS ............................................. 20
Comprobando la presión básica del circuito de control ................................................................................ 23
Comprobar la presión de salida de la válvula PPC....................................................................................... 24
Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo............................................................................... 26
Forma de medir el escape interno de aceite en el cilindro del equipo de trabajo ......................................... 30
Forma de purgar el aire del cilindro del equipo de trabajo............................................................................ 32
Forma de aliviar la presión residual del cilindro del equipo de trabajo ......................................................... 32
Verifique las piezas que causan el deslizamiento hidráulico de la hoja y del desgarrador........................... 33
Ajuste la palanca de cierre del equipo de trabajo ......................................................................................... 34
Probando la velocidad del ventilador ............................................................................................................ 36
Comprobación de la presión de aceite del circuito del ventilador ................................................................. 37
Forma de purgar el aire de la bomba del ventilador ..................................................................................... 38
Forma de purgar el aire de la bomba del HSS.............................................................................................. 39
Ajustando la hoja recta inclinable.................................................................................................................. 40
Ajustar el juego de la hoja de la bola central ................................................................................................ 42
Ajustando la cabina del operador.................................................................................................................. 43
103 Pruebas y ajustes, Parte 3........................................................................................................ GSN05121-01
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) .................................................................................. 2
104 Pruebas y ajustes, Parte 4........................................................................................................ GSN05122-00
Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor ........................................................................... 2
Método de ajuste cuando el controlador ha sido reemplazado..................................................................... 3
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico............................................. 5
Procedimiento de inspección del diodo......................................................................................................... 9
Pm Servicio clínico........................................................................................................................................ 10

40 Localización de fallas
100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles.................................................................. GSN00529-00
Tabla de códigos de falla............................................................................................................................... 2
Localización del fusible ................................................................................................................................. 7
200 Información general sobre localización de fallas ...................................................................... GSN05030-01
Aspectos a recordar durante la localización de fallas ................................................................................... 2
Como proceder en la localización de fallas................................................................................................... 3
Comprobaciones antes de la localización de fallas ...................................................................................... 4
Clasificación y procedimientos de localización de fallas............................................................................... 6
Síntomas supuesto a ser fallas y localización de fallas. ............................................................................... 10

00-100 6 D65EX, PX, WX-16


100 Índice
Tabla de contenido GSN04931-03

Información contenida en la tabla de localización de fallas........................................................................... 12


Método de localización de fallas para desconectar el arnés de cables del sistema sensor de presión ........ 14
Lista de conector y estenograma .................................................................................................................. 16
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores.................................................... 30
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T" ....................................................................................... 66
301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1......................GSN05031-00
......................................................................................................................................................................................... 2
Código de falla [15SAL1] Embrague de avance: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) ...................... 4
Código de falla [15SALH] Embrague de avance: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) .................... 6
Código de falla [15SBL1] Embrague de retroceso: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) ................... 8
Código de falla [15SBLH] Embrague de retroceso: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)................. 10
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) ................ 12
Código de falla [15SELH] Embrague de 1a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF).............. 14
Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) ................ 16
Código de falla [15SFLH] Embrague de 2a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF).............. 18
Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)................ 20
Código de falla [15SGLH] Embrague de 3a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) ............. 22
Código de falla [15SJL1] L/U: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON).................................................... 24
Código de falla [15SJLH] L/U: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) ................................................. 26
Código de falla [AB00MA] Carga Anormal de la Batería............................................................................... 28
Código de falla [B@BAZG] Presión del aceite del motor baja ...................................................................... 30
Código de fallas [B@BCNS] Agua del motor sobrecalentado....................................................................... 30
Código de falla [B@CENS] Sobrecalentamiento del aceite del convertidor de torsión................................. 31
Código de falla [B@HANS] sobrecalentamiento del aceite hidráulico .......................................................... 31
302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2......................GSN05032-01
Código de falla [CA111] Falla Crítica Interna de la Válvula Moduladora de Control Electrónico o ECMV .... 3
Código de falla [CA115] error en el sensor de velocidad Ne del Motor y en el sensor de velocidad de reversa. 3
Código de falla [CA122] Error en sensor por alta presión de carga de aire .................................................. 4
Código de falla [CA123] Error en sensor por baja presión de aire de carga ................................................. 6
Código de falla [CA131] Error en Sensor por alta aceleración...................................................................... 8
Código de falla [CA132] Error en sensor por baja aceleración ..................................................................... 10
Código de falla [CA144] Error en sensor por alta temperatura del refrigerante ............................................ 12
Código de falla [CA145] Error en sensor por baja temperatura del refrigerante ........................................... 14
Código de falla [CA153] Error en sensor por alta temperatura del aire de carga.......................................... 16
Código de falla [CA154] Error en sensor por baja temperatura de aire de carga ......................................... 18
Código de falla [CA155] Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire de carga ................................. 20
Código de falla [CA187] Error. Bajo suministro al sensor de 2 voltios .......................................................... 22
Código de falla [CA221] Error. Sensor de alta presión ambiental ................................................................. 24
Código de falla [CA222] Error. Sensor de baja presión ambiental ................................................................ 26
Código de falla [CA227] Error. Sensor del suministro energético Alto 2 Voltios............................................ 28
Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor............................................................................ 28
Código de falla [CA238] Error. Suministro energético al sensor de velocidad Ne......................................... 29
Código de falla [CA271] IMV/PCV1 Error. Corto circuito............................................................................... 30
Código de falla [CA272] IMV/PCV1 Error Abierto ......................................................................................... 32
Código de falla [CA281] Presión de la bomba de suministro anormal .......................................................... 34
Código de falla [CA322] Inyector No. 1 (L No. 1) Abierto/Corto circuito Error............................................... 36
Código de falla [ CA323] Inyector No. 5 (L No. 5) Abierto/Corto circuito Error.............................................. 38
Código de falla [CA324] Inyector No. 3 (L No. 3) Abierto/Corto circuito Error............................................... 40
Código de falla [CA325] Inyector No. 6 (L No. 6) Abierto/Corto circuito Error............................................... 42
Código de falla [ CA331] Inyector No. 2 (L No. 2) Abierto/Corto circuito Error.............................................. 44
Código de falla [ CA332] Inyector No. 4 (L No. 4) Abierto/Corto circuito Error.............................................. 46
303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3......................GSN05033-01
Código de falla [CA342] Incompatibilidad con el Código de Calibración....................................................... 3
Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando de los inyectores ..................................................... 3
Código de falla [CA352] Error. Bajo el suministro de voltaje al sensor 1 ...................................................... 4
Código de falla [CA386] Error. Alto voltaje en el circuito 1 de suministro al sensor ...................................... 6
Código de falla [CA428] Error. Alto voltaje en la señal de agua en el combustible....................................... 8
Código de falla [CA429] Error. Bajo voltaje en la señal de agua en el combustible...................................... 10

D65EX, PX, WX-16 00-100 7


100 Índice
GSN04931-03 Tabla de contenido

Código de falla [CA435] Error. Presión de aceite del motor Sw.................................................................... 12


Código de falla [CA441] Error. Bajo el voltaje de batería.............................................................................. 14
Código de falla [CA442] Error. Alto el voltaje de la batería ........................................................................... 16
Código de falla [CA449] Error. Muy alta la presión en el múltiple común ..................................................... 18
Código de falla [CA451] Error. Alta presión en el sensor del múltiple del combustible................................. 20
Código de falla [CA452] Error. Sensor detecta baja presión en el múltiple de combustible ......................... 22
Código de falla [ CA488]. Reducción de torsión. Alta temperatura en el aire de carga ................................ 24
Código de falla [CA553] Error. Alta presión en el múltiple común ................................................................ 25
Código de falla [CA559] Error. Baja presión de carrilera .............................................................................. 26
Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor ............................................................... 28
Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de retroceso del motor.................................. 32
Código de fallas [CA757] Error. Perdidos todos los datos de continuidad.................................................... 33
Código de falla [CA778] Error del sensor de velocidad de retroceso del motor............................................ 34
Código de falla [ CA1633] Error. Exceso de tiempo en comunicación con base de datos del KOMNET ..... 37
Código de falla [CA2185] Error. Alto voltaje suministrado al sensor del acelerador ..................................... 38
Código de falla [CA2186] Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del acelerador .................................... 40
Código de falla [CA2249] Error. Muy baja la presión en el múltiple de combustible..................................... 42
Código de falla [CA2265] Error abierto de la bomba de alimentación de combustible ................................. 44
Código de falla [CA2265] Error de corto circuito en la bomba de alimentación de combustible................... 46
Código de falla [CA2311] IMV error de solenoide ......................................................................................... 47
Código de falla [CA2555] Error. Alto voltaje en relé de parrilla del calentador.............................................. 48
Código de falla [CA2556] Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del calentador ..................................... 50
304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4 ..................... GSN05034-01
Código de falla [D110KB] Mando del relé de batería: Corto circuito............................................................. 4
Código de falla [D130KA] Relé neutral: Desconexión................................................................................... 6
Código de falla [D130KB] Relé neutral: Corto circuito .................................................................................. 8
Código de falla [D161KA] relé de alarma de marcha atrás: Desconexión .................................................... 10
Código de falla [D161KB] relé de alarma de marcha atrás: Corto circuito.................................................... 12
Código de falla [D862KA] GPS circuito abierto de antena............................................................................ 14
Código de falla [DAFRKR] Desconexión CAN .............................................................................................. 15
Código de falla [DAFRMC] Desconexión CAN (Monitor detectado) ............................................................. 16
Código de falla [DB2RKR] CAN Desconexión .............................................................................................. 19
Código de falla [DBE0KT] Controlador PT: Anormalidad en el controlador .................................................. 24
Código de falla [DBE1KK] Reducción de voltaje del suministro directo de la batería................................... 26
Código de falla [DBE2KK] Reducción de voltaje del suministro del solenoide ............................................. 28
Código de falla [DBE5KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 5V (1) del sensor ........ 30
Código de falla [DBE6KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 24V del sensor ........... 32
Código de falla [DBE7KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 5V (2) del sensor ........ 34
Código de falla [DBE9KQ] Controlador tren de potencia: Señal de selección del tipo ................................. 36
Código de falla [DD12KA] Interruptor de cambio arriba: Desconexión ......................................................... 38
Código de falla [DD12KB] Interruptor de cambio arriba: Corto circuito......................................................... 40
Código de falla [DD13KA] Interruptor de cambio abajo: Desconexión ......................................................... 42
Código de falla [DD13KB] Interruptor de cambio abajo: Corto circuito ......................................................... 44
Código de falla [DD14KA] Interruptor de la palanca de estacionamiento: Desconexión .............................. 46
Código de falla [DD14KB] Interruptor de la palanca de estacionamiento: Corto circuito.............................. 48
305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5 ..................... GSN05035-00
Código de falla [DDN7KA] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Desconexión............................................... 4
Código de falla [DDN7KB] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Corto circuito .............................................. 6
Código de falla [DDN8KA] Interruptor de perilla WEQ (arriba): Desconexión .............................................. 8
Código de falla [DDN8KB] Interruptor de perilla WEQ (arriba): Corto circuito .............................................. 10
Código de falla [DDNLKA] Interruptor de cierre del equipo de trabajo: Desconexión................................... 12
Código de falla [DDNLKB] Interruptor de cierre del equipo de trabajo: Corto circuito .................................. 14
Código de falla [DGS1KX] Sensor de la temperatura del aceite hidráulico: Anormal................................... 16
Código de falla [DGT1KA] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Desconexión ...... 18
Código de falla [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Corto circuito ...... 20
Código de falla [DH21KA] sensor de presión del equipo de trabajo: Desconexión ...................................... 22
Código de falla [DH21KB] sensor de presión del equipo de trabajo: Corto circuito...................................... 24
Código de falla [DHT5KA] Sensor de presión de ingreso al convertidor de torsión: Desconexión............... 26

00-100 8 D65EX, PX, WX-16


100 Índice
Tabla de contenido GSN04931-03

Código de falla [DHT5KB] Sensor de presión de ingreso al convertidor de torsión: Corto circuito............... 28
Código de falla [DK10KA] Dial de control de combustible: Desconexión...................................................... 30
Código de falla [DK10KB] Dial de control de combustible: Corto circuito ..................................................... 32
Código de falla [DK30KA] palanca ST 1: Desconexión................................................................................. 34
Código de falla [DK30KB] palanca ST 1: Corto circuito ................................................................................ 36
Código de falla [DK30KX] palanca ST: Fuera del régimen normal................................................................ 38
Código de falla [DK30KZ] palanca ST: Desconexión o corto circuito ............................................................ 38
Código de falla [DK30L8] palanca ST: La señal no coincide ......................................................................... 39
Código de falla [DK31KA] palanca ST 2: Desconexión................................................................................. 40
Código de falla [DK31KB] palanca ST 2: Corto circuito ................................................................................ 42
Código de error [DK40KA] Potenciómetro del freno: Desconexión............................................................... 44
Código de error [DK40KB] Potenciómetro del freno: Corto circuito .............................................................. 46
Código de falla [DK55KX] palanca FR: Fuera del régimen normal ............................................................... 48
Código de falla [DK55KZ] palanca FR: Desconexión o corto circuito ........................................................... 48
Código de falla [DK55L8] palanca FR: La señal no coincide ........................................................................ 49
Código de falla [DK56KA] palanca FR 1: Desconexión................................................................................. 50
Código de falla [DK56KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 1: Corto circuito ........................................... 52
Código de falla [DK57KA] palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Desconexión............................................ 54
Código de falla [DK57KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Corto circuito ........................................... 56
306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6......................GSN05036-00
Código de falla [DKH1KA] Sensor del ángulo de paso: Desconexión........................................................... 4
Código de falla [DKH1KB] Sensor del ángulo de paso: Corto circuito .......................................................... 6
Código de falla [DLT3KA] Sensor de velocidad de salida de la transmisión: Desconexión .......................... 8
Código de falla [DLT3KB] Sensor de velocidad de salida de la transmisión: Anormal.................................. 9
Código de falla [DW5AKA] Solenoide selector del paso de la hoja.: Desconexión....................................... 10
Código de falla [DW5AKB] Solenoide selector del paso de la hoja.: Corto circuito ...................................... 11
Código de falla [DW5AKY] Solenoide selector del paso de la hoja.: Corto circuito ...................................... 12
Código de falla [DW7BKA] Ventilador rev. EPC: Desconexión ..................................................................... 14
Código de falla [DW7BKB] Ventilador rev. EPC: Corto circuito ..................................................................... 15
Código de falla [DWN1KA] Hss EPC1: Desconexión.................................................................................... 16
Código de falla [DWN1KB] Hss EPC1: Corto circuito ................................................................................... 17
Código de falla [DWN1KY] Hss EPC1: Corto circuito ................................................................................... 18
Código de falla [DWN2KA] Hss EPC2: Desconexión.................................................................................... 19
Código de falla [DWN2KB] Hss EPC2: Corto circuito ................................................................................... 20
Código de falla [DWN2KY] Hss EPC2: Corto circuito ................................................................................... 21
Código de falla [DWN5KA] Solenoide de la bomba del ventilador: Desconexión ......................................... 22
Código de falla [DWN5KB] Solenoide de la bomba del ventilador: Corto circuito......................................... 23
Código de falla [DWN5KY] Solenoide del control del ventilador: Corto circuito ............................................ 24
Código de falla [DXA0KA] Solenoide TVC: Desconexión ............................................................................. 26
Código de falla [DXA0KB] Solenoide TVC: Corto circuito ............................................................................. 27
Código de falla [DXA0KY] Solenoide TVC: Corto circuito ............................................................................. 28
Código de falla [DXH1KA] Traba ECMV: Desconexión................................................................................. 29
Código de falla [DXH1KB] Traba ECMV: Corto circuito ................................................................................ 30
Código de falla [DXH1KY] Traba ECMV: Corto circuito ................................................................................ 32
Código de falla [DXH4KA] ECMV del embrague de 1ra: Desconexión......................................................... 34
Código de falla [DXH4KB] ECMV del embrague de 1ra: Corto circuito ........................................................ 35
Código de falla [DXH4KY] ECMV del embrague de 1ra: Corto circuito ........................................................ 36
Código de falla [DXH5KA] ECMV del embrague de 2da.: Desconexión ....................................................... 37
Código de falla [DXH5KB] ECMV 2da. embrague : Corto circuito ................................................................ 38
Código de falla [DXH5KY] ECMV del embrague de 2da: Corto circuito........................................................ 39
Código de falla [DXH6KA] ECMV del embrague de 3ra: Desconexión......................................................... 40
Código de falla [DXH6KB] ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito ........................................................ 41
Código de falla [DXH6KY] ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito ........................................................ 42
Código de falla [DXH7KA] ECMV embrague de retroceso: Desconexión..................................................... 43
Código de falla [DXH7KB] R embrague de retroceso ECMV: Corto circuito ................................................. 44
Código de falla [DXH7KY] ECMV embrague de retroceso: Corto circuito .................................................... 46
Código de falla [DXH8KA] ECMV embrague F: Desconexión....................................................................... 48
Código de falla [DXH8KB] ECMV embrague F: Corto circuito ...................................................................... 49

D65EX, PX, WX-16 00-100 9


100 Índice
GSN04931-03 Tabla de contenido

Código de falla [DXH8KY] ECMV embrague F: Corto circuito ........................................................................... 50


Código de falla [DXJ4KA] Solenoide de traba del equipo de trabajo: Desconexión .......................................... 52
Código de falla [DXJ4KB] Solenoide de traba del equipo de trabajo: Corto circuito.......................................... 53
400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E).................................................................... GSN05037-01
Antes de la localización de fallas en el sistema eléctrico................................................................................... 3
Información en la tabla de localización de fallas ................................................................................................ 5
E-1 El motor no arranca (el motor de arranque no da vueltas) .......................................................................... 7
E-2 El precalentador no trabaja.......................................................................................................................... 10
E-3 Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina no exhibe nada. ........... 16
E-4 Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON" (antes de arrancar el motor), se iluminan los
ítemes de revisión básica............................................................................................................................. 18
E-5 La luz del ítem de precaución se enciende mientras el motor está funcionando ........................................ 20
E-6 El ítem de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando ..................................... 22
E-7 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica normalmente .......................................... 24
E-8 El medidor del nivel de combustible no funciona normalmente................................................................... 26
E-9 Indicador de temperatura del aceite del tren de potencia (múltiples indicadores) no indica normalmente . 29
E-10 El indicador de temperatura hidráulica (indicadores múltiples) no marcan con normalidad...................... 30
E-11 Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son diferentes a los de la máquina aplicable 31
E-12 El monitor de la máquina no exhibe algunos ítemes ................................................................................. 31
E-13 El interruptor de función no trabaja............................................................................................................ 31
E-14 El modo de operación no cambia .............................................................................................................. 32
E-15 El modo de cambio de marcha no cambia ................................................................................................ 32
E-16 La función personalizada no opera normalmente...................................................................................... 33
E-17 La función personalizada no opera normalmente...................................................................................... 33
E-18 La alarma zumbadora no suena o no para ................................................................................................ 34
E-19 Cuando el interruptor de arranque está en posición "OFF", el horómetro de servicio no es exhibido. ..... 34
E-20 El monitor de la máquina no se puede establecer en el modo de servicio................................................ 34
E-21 La bocina no suena o no deja de sonar..................................................................................................... 35
E-22 La alarma de retroceso no suena o no para.............................................................................................. 36
E-23 El faro delantero o trasero no se enciende................................................................................................ 38
E-24 Lavaparabrisas no trabaja. ........................................................................................................................ 42
E-25 Lavaparabrisas no trabaja. ........................................................................................................................ 56
E-26 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente. ................................................................................... 61
500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)........................................ GSN05038-00
Código de falla y tabla de causa ........................................................................................................................ 2
Contenido de la tabla de localización de fallas .................................................................................................. 4
H-1 No hay potencia para traslado (no hay fuerza de tracción en la barra de tiro)............................................ 5
H-2 La máquina no se mueve (En 2a. o 3a. velocidad) ..................................................................................... 6
H-3 La máquina no se pone en marcha en ninguna velocidad .......................................................................... 7
H-4 La máquina se traslada solamente en una dirección hacia adelante, o hacia atrás ................................... 8
H-5 Cuando se cambia el engranaje o se cambia la dirección de traslado se causa una demora.................... 9
H-6 La máquina no se puede conducir (La máquina no vira hacia la izquierda o la derecha)........................... 10
H-7 La velocidad de la dirección o la potencia está baja ................................................................................... 10
H- 8 Freno no trabaja ......................................................................................................................................... 11
H-9 Recalentamiento del aceite del tren de fuerza ............................................................................................ 12
H-10 Se produce un sonido anormal alrededor del HSS y de la bomba del equipo de trabajo, o del motor HSS. 13
H-11 Las velocidades de todo el equipo de trabajo estan lentas ....................................................................... 13
H-12 El equipo de trabajo no se mueve ............................................................................................................. 14
H-13 La velocidad de levantamiento de la hoja es lenta, o le falta potencia...................................................... 14
H-14 La velocidad de inclinación de la hoja es lenta, o le falta potencia ........................................................... 15
H-15 La velocidad de levantamiento del desgarrador es lenta o le falta potencia ............................................. 15
H-16 Fuga hidráulica excesiva en el levantamiento de la hoja .......................................................................... 16
H-17 Desplazamiento hidráulico excesivo de la inclinación de la hoja .............................................................. 16
H-18 Desplazamiento hidráulico excesivo en el levantamiento del desgarrador ............................................... 17
600 Localización de fallas en el motor (Modo-S) .................................................................................. GSN05039-00
Método para el uso de las tablas de localización de fallas................................................................................. 3
S-1 Pobre desempeño de arranque. .................................................................................................................. 6
S-2 El motor no arranca ................................................................................................................................ 7
S-3 El motor no acelera suavemente............................................................................................................ 10

00-100 10 D65EX, PX, WX-16


100 Índice
Tabla de contenido GSN04931-03

S-4 El motor se para durante operaciones.................................................................................................... 11


S-5 El motor no gira suavemente .................................................................................................................. 12
S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) .......................................................................................... 13
S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta) ............................................................................. 14
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) ........................................................ 15
S-9 El aceite se contamina rápidamente....................................................................................................... 16
S-10 El consumo de combustible es excesivo .............................................................................................. 17
S-11 Hay presencia de aceite en el refrigerante (o el refrigerante se escapa a borbotones o el nivel del
refrigerante desciende)............................................................................................................................ 18
S-12 Cae la presión del aceite ...................................................................................................................... 19
S-13 Crece el nivel de aceite (agua, o combustible en el aceite).................................................................. 20
S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento)...................................................... 21
S-15 Un ruido anormal es producido............................................................................................................. 22
S-16 La vibración es excesiva....................................................................................................................... 23
50 Desarme y Ensamblaje
100 Información general sobre desensamble y ensamble............................................................... GSN05110-00
Como leer este manual ................................................................................................................................. 2
Lista de materiales de recubrimiento............................................................................................................. 4
Lista de herramientas especiales .................................................................................................................. 7
Dibujos de las herramientas especiales ........................................................................................................ 16
200 Motor y sistema de enfriamiento ............................................................................................... GSN05111-00
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible...................................... 2
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible ................................................................ 7
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro..................................................................... 17
Remoción e instalación del conjunto del radiador ......................................................................................... 32
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador .................................................................................. 35
Desmontaje e instalación del conjunto del enfriador de aceite hidráulico ..................................................... 37
Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de potencia........................................ 39
Desmontaje e instalación del conjunto del mando del ventilador de enfriamiento ........................................ 42
Desmontaje e instalación del conjunto del motor del ventilador de enfriamiento .......................................... 44
Remoción e instalación del conjunto del motor ............................................................................................. 46
Remoción e instalación del conjunto del amortiguador ................................................................................. 54
Remoción e instalación del sello delantero del motor ................................................................................... 57
Remoción e instalación del sello trasero del motor ....................................................................................... 61
Remoción e instalación del conjunto del capot del motor ............................................................................. 69
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible ............................................................... 71
300 Tren de potencia........................................................................................................................ GSN05112-00
Remoción e instalación del conjunto de la unidad del tren de potencia........................................................ 2
Desconexión y conexión del conjunto de la unidad del tren de potencia ...................................................... 6
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto de la toma de fuerza (TDF) ....................................................... 11
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión .................................................................... 16
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión ................................................................................. 27
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS........................................................................................... 54
Desmontaje e instalación del conjunto del mando final................................................................................. 74
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final ............................................................................... 76
400 Tren de rodaje y bastidor........................................................................................................... GSN05113-00
Desmontaje e instalación del conjunto del bastidor de la oruga.................................................................... 2
Remoción e instalación del conjunto de la rueda tensora ............................................................................. 4
Desensamble y ensamble de conjuntos de la rueda tensora........................................................................ 6
Remoción e instalación del conjunto del resorte tensor ................................................................................ 10
Desarme y ensamblaje del conjunto del resorte amortiguador ..................................................................... 11
Desmontaje e instalación del conjunto de los rodillos ................................................................................... 15
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo inferior ................................................................................. 16
Desmontaje e instalación del conjunto del rodillo superior............................................................................ 20
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo superior ............................................................................... 21
Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo convencional)........... 24
Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga (zapatas de orugas tipo PLUS) ................... 27

D65EX, PX, WX-16 00-100 11


100 Índice
GSN04931-03 Tabla de contenido

Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo convencional) ... 28
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS convencional) 42
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo convencional) ........................... 54
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo PLUS)....................................... 61
Remoción y instalación del conjunto del eje pivote....................................................................................... 66
Desmontaje e instalación de la barra compensadora ................................................................................... 67
Desarme y ensamblaje del buje de la barra compensadora del buje lateral ................................................ 69
500 Sistema hidráulico..................................................................................................................... GSN05114-00
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico........................................................................ 2
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control....................................................................... 5
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control................................................................... 8
Desensamble y ensamble de la hoja de elevación y el conjunto de la válvula PPC de inclinación.............. 10
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula PPC del desgarrador................................................. 11
Desmontaje e instalación del HSS y el conjunto de la bomba del ventilador de enfriamiento...................... 12
Remoción e instalación del tren de potencia, y el conjunto de la bomba de lubricación .............................. 14
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de barrido.................................................................... 16
Desmontaje e instalación del conjunto del motor HSS ................................................................................. 17
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico ............................................................................. 20
600 Equipo de trabajo...................................................................................................................... GSN05115-00
Desmontaje e instalación del conjunto de la hoja (ST-TPP dozer) ............................................................... 2
Desmontaje e instalación del conjunto de la hoja (PAT dozer) ..................................................................... 5
Remoción e instalación del conjunto del desgarrador .................................................................................. 7
700 Cabina y sus aditamentos......................................................................................................... GSN05116-00
Removal and installation of ROPS cab assembly......................................................................................... 2
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (Cristal pegado)............................................. 9
Desmontaje e instalación del conjunto de la unidad acondicionadora de aire.............................................. 15
Desmontaje e instalación del conjunto del compresor de la unidad acondicionadora de aire...................... 19
800 Sistema Eléctrico ...................................................................................................................... GSN05117-00
Remoción e instalación del conjunto del panel monitor ................................................................................ 2
Remoción e instalación del conjunto del controlador del motor.................................................................... 4
Remoción e instalación del conjunto del tren de potencia ............................................................................ 6
Remoción e instalación del conjunto del terminal KOMTRAX ...................................................................... 8

80 Apéndice
100 Acondicionador de aire ............................................................................................................. GSN05041-00
Estructura y funcionamiento ............................................................................................................................. 4
Componente del acondicionador de aire ...................................................................................................... 4
Configuración y función del ciclo de refrigeración......................................................................................... 6
Descripción del ciclo de refrigeración ........................................................................................................... 7
Unidad acondicionadora de aire ................................................................................................................... 10
Plato de control ............................................................................................................................................. 14
Compresor .................................................................................................................................................... 15
Condensador................................................................................................................................................. 16
Recibidor-secador ......................................................................................................................................... 17
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas............................................................................. 18
Precaución del refrigerante ........................................................................................................................... 18
Procedimiento de localización de fallas ........................................................................................................ 19
Diagrama del bloque ..................................................................................................................................... 20
Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores ............................................................... 22
Detalle de la unidad acondicionadora de aire ............................................................................................... 24
Configuración de partes y conectores........................................................................................................... 26
Prueba de escapes de aire (conducto) ......................................................................................................... 32
Probando con la función de auto diagnóstico ............................................................................................... 34
Comprobación del control de temperatura.................................................................................................... 37
Comprobación (modo) intercambio de ventilación........................................................................................ 39
Comprobación del intercambio de FRESCO/RECIRCULACIÓN.................................................................. 42
Verificación del sensor interior ...................................................................................................................... 43

00-100 12 D65EX, PX, WX-16


100 Índice
Tabla de contenido GSN04931-03

Verificación del sensor de temperatura del evaporador ................................................................................ 44


Verificación del sensor de la luz solar ........................................................................................................... 47
Comprobación del (doble) interruptor de presión para el refrigerante........................................................... 48
Pruebas de relés y diodos ............................................................................................................................. 50
Tablas de localización de fallas 1 .................................................................................................................. 52
Tablas de localización de fallas 2 .................................................................................................................. 53
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)............................................................................. 56
E-1 El sistema de suministro de energía (Acondicionador de aire no funciona) ........................................ 57
E-2 Compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frio) ................................................................. 60
E-3 Sistema del soplador del motor (No sale aire o el fluyo de aire es anormal)....................................... 63
E-4 Temperatura no se puede controlar ..................................................................................................... 66
E-5 Ventilación (modo) no se puede intercambiar...................................................................................... 68
E-6 Recircular/Aire fresco no se puede intercambiar ................................................................................. 70
Localización de fallas con el medidor de la presión ...................................................................................... 72
Conexión para herramienta de servicio......................................................................................................... 75
Precauciones para conectar la tuberia del acondicionador de aire ............................................................... 76
Manipulación del aceite del compresor ......................................................................................................... 77
1. Manipulación del aceite del compresor (Denso: ND-OIL8: Para R134a) ............................................. 77
2. Agregación del aceite del compresor ................................................................................................... 77
3. Reemplazo del compresor.................................................................................................................... 78
4. Aplicando aceite de compresor para el anillo-O ................................................................................... 78

90 Diagramas y dibujos
100 Diagramas y dibujos hidráulicos................................................................................................GSN04934-00
Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia.................................................................................... 3
Diagrama del circuito Hidráulico del Equipo de Trabajo................................................................................ 5
200 Diagramas y dibujos Eléctricos .................................................................................................GSN04935-00
Diagrama del circuito eléctrico ...................................................................................................................... 3

D65EX, PX, WX-16 00-100 13


GSN04931-03

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04931-03

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

00-100 14
GSN04932-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

00 Índice y prólogo 00

200 Prefacio e información general


Avisos de seguridad........................................................................................................................................ 2
Cómo leer el manual de taller ......................................................................................................................... 7
Explicación de términos para mantenimiento estándar .................................................................................. 9
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos.................................................................................11
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad...................................................................... 20
Forma de leer el código de alambres eléctricos ........................................................................................... 23
Precauciones cuando efectúe la operación .................................................................................................. 26
Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empuje-tracción. ................................................ 29
Tabla de torsión de aprite estándar............................................................................................................... 32
Tabla de conversión ...................................................................................................................................... 36

D65EX, PX, WX-16 00-200 1


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Avisos de seguridad

Avisos de seguridad (Rev. 2008/08-a)1


Avisos importantes de seguridad
Servicio y reparación apropiada son extremadamente importantes para la operación segura de la
máquina. Las técnicas de servicio y reparación recomendadas por Komatsu, descrita en este manual
son efectivas y seguras. Algunas de estas técnicas requieren herramientas especiales diseñadas
por Komatsu para un propósito específico.
Para evitar lesiones a los trabajadores, los símbolo k se usan para marcar las precauciones de
seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos
deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera
la posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas
necesarias para hacerle frente a la situación.

1. Precauciones generales 6) Mantenga todas las herramientas en buenas


k Las equivocaciones durante la operación condiciones, aprenda la forma correcta de uti-
de equipos son extremadamente peligro- lizarlas y use las herramientas adecuadas.
sas. Antes de trabajar con esta máquina, Antes de comenzar a trabajar, compruebe cui-
lea cuidadosamente el Manual de Opera- dadosamente las herramientas, la máquina, el
ción y Mantenimiento. Adicionalmente, lea montacargas, el carro de servicio, etc.
y comprenda el contenido de este manual 7) Si se necesitan realizar labores de soldadura,
antes de comenzar a trabajar. siempre vea que ejecute el trabajo un solda-
1) Antes de ejecutar cualquier engrase o repara- dor adiestrado y experimentado. Al realizar
ción, lea todas las placas de seguridad que se trabajos de soldadura, siempre use los guan-
encuentran adheridas en la máquina. Para las tes, el delantal, los espejuelos, protector de
ubicaciones de las placas de seguridad y manos, gorro y otras ropas adecuadas para
explicaciones detalladas acerca de las pre- las labores de soldadura.
cauciones a seguir, vea el Manual de Opera- 8) Antes de comenzar a trabajar, caliente su
ción y Mantenimiento. cuerpo para comenzar las labores en buenas
2) Seleccione un lugar en el taller para guardar condiciones.
las herramientas y las piezas extraídas de la 9) Evite el trabajo continuo por largas horas y
máquina. Siempre conserve las herramientas tome intervalos apropiados de descansos
y las piezas en los lugares correctos. Siempre para mantener su cuerpo en buenas condicio-
mantenga limpia el área de trabajo y cercióre- nes. Tome descansos en lugares específicos.
se que no haya suciedad, agua o aceite rega-
dos por el suelo. Solamente fume en las Puntos de seguridad
áreas designadas para hacerlo. Nunca fume
mientras trabaja. 1 Buena disposición
3) Al realizar cualquier operación, siempre use 2 Ropas de trabajo correctas
zapatos de seguridad y casco. No use ropas de 3 Observar las normas de trabajo
trabajo sueltas, o ropas que le falten botones.
q Al golpear piezas con un martillo siempre 4 Hacer y comprobar señales
use gafas de seguridad. Prohibición de operación y
q Al hacer uso de una esmeriladora para 5 manipulaciones por trabajadores no
esmerilar piezas, etc., siempre use gafas licenciados.
de seguridad. Comprobaciones de seguridad antes de
6
4) Al realizar cualquier operación con dos o más comenzar a trabajar
trabajadores, antes de comenzar la opera- Uso de gafas protectoras
ción, pónganse de acuerdo en el procedi- 7
(Para labores de limpieza y esmerilado)
miento que se vaya a seguir. Antes de iniciar
Uso de gafas y protectores (para labores
cualquier paso de la operación, siempre 8
de soldadura)
informe a sus compañeros de trabajo. Antes
de iniciar el trabajo, coloque los letreros de 9 Buenas condiciones físicas y preparación
advertencia EN REPARACIÓN en el compar- Precauciones contra trabajos con los
timiento del operador. 10 cuales no se esté familiarizado o
5) Solamente operarios calificados deben ejecu- demasiado familiarizado
tar trabajos y operaciones que requieran
licencias o calificaciones.

00-200 2 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Avisos de seguridad GSN04932-01

2. Preparaciones para el trabajo evitar que el componente golpee cualquier otra


1) Antes de añadir aceite o realizar cualquier repa- pieza. No haga trabajos mientras las piezas
ración, estacione la máquina sobre un terreno estan elevadas por grúa o cabrestante.
duro y nivelado; aplique el freno de estaciona- 6) Al desmontar una cubierta que esté sometida
miento y coloque bloques contra las ruedas u a presión interna, o a presión de un resorte,
orugas para evitar el movimiento de la máquina. siempre deje colocados 2 pernos en posicio-
2) Antes de comenzar el trabajo, bajar al terreno nes diagonales. Aflojar gradual y alternativa-
el equipo de trabajo (hoja, desgarrador, mente estos pernos para aliviar esta presión y
cucharón, etc.) Si esto no es posible, intro- después desmontar la cubierta.
duzca el pasador de seguridad o utilice blo- 7) Al retirar componentes, tenga cuidado de no
ques para evitar el descenso del equipo de romper o dañar el alambrado eléctrico. Un
trabajo. Adicionalmente, cerciórese de trancar alambrado dañado puede provocar un fuego
todas las palancas de control y colgar sobre eléctrico.
ellas las señales de aviso correspondientes. 8) Al desmontar tuberías, detenga el flujo del
3) Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes aceite o del combustible para evitar derrames.
de comenzar el trabajo, apoye la máquina Si el combustible o aceite cae sobre el suelo,
sobre bloques, gatos o estantes. límpielo inmediatamente. Combustible o
4) Retire el lodo y aceite que se encuentre en los aceite derramados sobre el suelo pueden pro-
peldaños u otros lugares usados para subir a, vocar el resbalamiento y caída de personas y
o bajarse de la máquina. Siempre use los hasta pueden provocar incendios.
pasamanos, escaleras o peldaños para subir 9) Por regla general, no emplee gasolina para
a, o bajarse de la máquina. Nunca salte para lavar piezas. En particular, no lo use para lim-
subir o bajar. Si resulta imposible usar pasa- piar partes eléctricas.
manos, escaleras o peldaños, use un estante 10) Cerciórese de ensamblar nuevamente todas
que ofrezca un apoyo seguro. las piezas en sus respectivos lugares origina-
les. Sustituya con piezas nuevas cualquier
3. Precauciones durante el trabajo parte dañada y aquellas partes que no se
1) Antes de desconectar o desmontar componen- deben volver a usar. Al instalar mangueras y
tes de los circuitos del aceite, agua o aire, pri- alambres eléctricos, cerciórese que no se
mero alivie totalmente la presión del circuito. Al dañarán por el contacto con otras piezas al
retirar la tapa del orificio de abastecimiento de trabajar la máquina.
aceite, el tapón de drenaje o los tapones para 11) Cuando instale las mangueras de alta pre-
medir la presión, aflójelos lentamente para evi- sión, asegúrese de que no queden torcidas.
tar que el aceite se escape a borbotones. Los tubos dañados son peligrosos; tenga cui-
2) Cuando se para el motor, el refrigerante y dado extraordinario al instalar los tubos de los
aceite de sus respectivos circuitos está circuitos de alta presión. Igualmente, verifique
caliente. Tenga cuidado para no quemarse. que las piezas conectoras estén instaladas
Espere a que el refrigerante o el aceite se correctamente.
enfríen antes de realizar cualquier trabajo en 12) Al ensamblar o instalar partes, siempre aprié-
los circuitos del aceite o del agua. telas al par de apriete especificado. Al instalar
3) Antes de comenzar el trabajo, parar el motor. piezas de protección tales como protectores,
Al trabajar en o alrededor de una pieza en piezas que vibren violentamente o giren a
movimiento, pare el motor. Al comprobar la gran velocidad, tenga especial cuidado en
máquina sin parar el motor (medir la presión verificar que estén instaladas correctamente.
del aceite, velocidad de rotación, temperatura, 13) Para alinear dos orificios, nunca introduzca
etc.) hay que tener cuidado extremo para no sus dedos o la mano. Tenga cuidado que su
verse enrollado o atrapado en las piezas gira- dedo no quede atrapado en un orificio.
torias o en movimiento. 14) Al medir presión hidráulica, verifique que el
4) Antes de comenzar labores de reparación, instrumento esté correctamente ensamblado.
desconecte los cables de las baterías. Como 15) En una máquina dotada de orugas, tenga cui-
primer paso para empezar, siempre desco- dado al instalar o desmontar las orugas. Al
necte el terminal negativo (-). desmontar la oruga, ésta se separa súbitamen-
5) Al levantar un componente pesado (con peso te; nunca permita que nadie se pare cerca de
superior a los 25 kg) usar un aparejo o una ninguno de los dos extremos de una oruga.
grúa. Antes de comenzar un trabajo, compro- 16) Si el motor se trabaja durante largo tiempo en
bar que todas las eslingas (cables de acero, un lugar que no está bien ventilado, se puede
cadenas ganchos) estn libres de daños. Siem- sufrir envenenamiento por gases de escape.
pre use eslingas con amplia capacidad e instá- En consecuencia, abra las ventanas y puertas
lelas en los lugares apropiadas. Al usar un para disponer de buena ventilación.
cabrestante o grúa, trabájelo lentamente para

D65EX, PX, WX-16 00-200 3


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Avisos de seguridad

4. Precauciones para el trabajo con eslingas y


señales
1) Solamente un trabajador designado debe hacer
las señales y los compañeros de trabajo deben
comunicarse frecuentemente unos con otros.
El trabajador designado para hacer las señales

C apacidad de carga
deberá hacer claramente las señales especifi-
cadas en un lugar donde sea claramente visto
desde el asiento del operador y desde donde
pueda ver fácilmente las condiciones de tra-
bajo. El encargado de hacer las señales siem-
pre debe estar delante de la carga y guiar con
seguridad al operador de la máquina. Á ngulo de enganche (grados)
q No se pare debajo de la carga.
q No se pare sobre la carga
8) Cuando se instalen cables en una carga
2) Antes de comenzar las labores con eslingas
angular, coloque almohadillas para proteger
compruebe su estado.
los cables. Si la carga es resbalosa, aplique el
3) Continúe el uso de guantes durante labores
material apropiado para evitar el resbala-
con eslingas. (Use guantes de cuero si están
miento del cable.
disponibles)
9) Use los pernos de ojal especificados para
4) Mida a ojo el peso de la carga y compruebe
colocar los cables, cadenas, etc. en la carga
su centro de gravedad.
con los grilletes, etc.
5) Use la eslinga apropiada de acuerdo con el
10) Coloque los cables de acero en la porción
peso de la carga y el método para colocarla.
central del gancho.
Si se usan cables de acero muy gruesos
q Colocar la eslinga cerca de la punta del
como eslinga de una carga ligera, la carga
gancho puede hacer que el cable se salga
podrá deslizarse y caer.
del gancho durante la elevación de la
6) No amarre una carga solamente con una eslinga
carga. Los ganchos tienen su resistencia
de cable. De hacerlo en esa forma, podrá dar
máxima en la porción central.
vueltas y deslizarse fuera de la eslinga. Instale
2 o más cables de acero en forma simétrica.
k Sujetar una carga con un solo cable puede
hacer que la carga se voltee durante su
elevación, al desenroscarse el cable o al
deslizarse fuera de su posición original
puede desprenderse la carga, caer y
puede provocar un peligroso accidente.
7) Como regla, limite el ángulo de suspensión a 60º.
No sujete una carga pesada con cables
formando un ancho ángulo de enganche con
respecto al gancho.
Mientras que se eleva una carga con dos o
más cables, la fuerza aplicada a cada cable
aumentará con los ángulos de enganche. La 11) No use cables que estén retorcidos o doblados
tabla que sigue a continuación muestra las 12) Al elevar una carga, observe lo siguiente:
variantes de carga kN {kg} permitidas cuando q Enrolle lentamente la grúa hasta que los
la elevación se hace con dos cables, cada uno cables queden estirados. Al colocar
de los cuales puede levantar verticalmente manualmente los cables, no los agarre;
hasta 9.8 kN {1,000 kg} a distintos ángulos de haga presión sobre ellos desde arriba. Si
enganche. Cuando dos cables toman una se agarra el cable, sus dedos pueden que-
carga verticalmente, se pueden elevar hasta dar atrapados.
19.6 kN {2,000 kg}. Este peso queda reducido q Después que se estiren los cables,
a 9.8 kN [1,000 kg) cuando los dos cables detenga la grúa y compruebe el estado de
hacen un ángulo de suspensión de 120º. Si la carga amarrada así como los cables y
una eslinga de 2 cables se usa para una carga las almohadillas de los cables.
de 19.6 [2,000 kg] con un ángulo de elevación
de 150º, cada eslinga está sometida a fuerza
de 39.2 kN [4,000 kg].

00-200 4 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Avisos de seguridad GSN04932-01

q Si la carga se encuentra inestable o los 13) Si el elevador se detiene debido a una falla
cables y cadenas están torcidos, baje la energética, ponga en OFF el interruptor ener-
carga y elévela nuevamente. gético. Al poner en ON [activar] un interruptor
q No eleve la carga en forma inclinada. que había sido desactivado [OFF] por el inte-
13) Al bajar una carga, observe lo siguiente. rruptor de prevención de fugas a tierra, verifi-
q Al bajar una carga, deténgala temporal- que que los dispositivos relacionados con ese
mente a unos 30 cm sobre el piso y des- interruptor no se encuentran en estado de
pués bájela lentamente. operación.
q Compruebe que la carga está estable y 14) Si aparece un obstáculo alrededor del eleva-
después desmonte las eslingas. dor, detenga la operación.
q Elimine las torceduras y suciedad de los 15) Después de finalizar el trabajo, detenga el
cables y cadenas empleados como eslin- elevador en la posición especificada y eleve el
gas y colóquelas en los lugares especifica- gancho por lo menos a 2 m sobre el suelo. No
dos. deje la eslinga instalada en el gancho.

5. Precauciones para el uso de grúas móviles 7. Selección de los cables


a Anticipadamente, lea con cuidado el Manual 1) Use los cables de acero adecuados según el
de Operación y Mantenimiento de la grúa y peso de las piezas que hay que levantar, refi-
opere la grúa con seguridad. riéndose a la tabla que sigue a continuación:

6. Precauciones para el uso de grúas puente Cables de Acero


k Al elevar una pieza pesada (superior a 25 kg), (Cables de acero estándar, torcidos en “Z”, sin
use una grúa, etc. En Desarme y Ensam- galvanizar)
(JIS G3525, No. 6, TypO 6X37-A)
blaje, el peso de una pieza superior a 25 kg
está indicado después de la marca de 4. Nominal
Carga permitida
diámetro del cable
1) Antes de comenzar un trabajo, inspeccione los
mm kN ton
cables, freno, embrague, controlador, carriles
10 8.8 0.9
dispositivos de parada en exceso de enrollado,
12 12.7 1.3
prevención de sacudidas eléctricas disyuntor
14 17.3 1.7
por fugas a tierra, dispositivo de prevención
16 22.6 2.3
contra choques de la grúa y luz de advertencia
18 28.6 2.9
de aplicación energética y comprobaciones de
20 35.3 3.6
seguridad.
25 55.3 5.6
2) Observe las señales para trabajos con eslingas.
30 79.6 8.1
3) Opere el elevador en un lugar seguro.
40 141.6 14.4
4) Compruebe las placas indicadoras de direc-
50 221.6 22.6
ción (este, oeste, sur y norte) y las direcciones
60 318.3 32.4
de los botones de control.
5) No le ponga eslingas a una carga inclinada a La carga permitida es la sexta parte del
No mueva la grúa mientas esté oscilando la esfuerzo de rotura del cable en uso
carga sujeta con eslingas. (Coeficiente de seguridad: 6).
6) No eleve o descienda una carga mientras la
grúa se encuentre moviéndose en forma longi-
tudinal o lateral.
7) No arrastre una eslinga
8) Al elevar una carga, deténgase justo al sepa-
rarse del suelo para comprobar seguridad y
después ejecute la elevación de carga.
9) Considere anticipadamente la ruta de traslado
y eleve la carga a una altura segura.
10) Coloque el interruptor de control en una posi-
ción donde no sea un obstáculo para el tra-
bajo y el tráfico.
11) Después de operar el elevador, no oscile el
interruptor de control.
12) Recuerde la posición del interruptor principal
para poder desconectar inmediatamente la
energía en una emergencia.

D65EX, PX, WX-16 00-200 5


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Avisos de seguridad

8. Precauciones para desconectar y conectar a Ejemplo de un anillo -O- (Encajado cada unión
mangueras y tubos del circuito del acondi- de las mangueras y tubos)
cionador de aire

1) Desconexión
k Por el medio ambiente, el acondicionador
de aire de esta máquina utiliza el refrige-
rante R134a, el cual contiene poco facto-
res que contribuyente a la disminución del
ozono. Sin embargo, esto no quiere decir
que usted puede descarga el refrigerante
en la atmosfera. Asegúrese de recuperar el
refrigerante al desconectar el circuito del
gas del mismo, para luego rehusarlo.
a Solicite a comerciantes profesionales para que
recolecten y llenen el sistema con refrigerante a Para la torsión de apriete, vea las precauciones
(R134a). para instalación en cada sección de "Desen-
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en la samble y Ensamble".
atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus ojos,
usted puede quedar ciego. Por lo tanto,
utilice gafas de seguridad, guantes de
seguridad y ropas de seguridad cuando
esta recuperando o recargando el refrige-
rante.
El gas refrigerante debe ser recuperado y
añadido por una persona calificada para
hacerlo.

2) Conexión
1] Cuando instale las mangueras del circuito del
acondicionador de aire, tenga cuidado para
que no les entre mugre, polvo, agua, etc.
2] Al conectar las mangueras del acondicio-
nador de aire, verifique que los anillos-0 se
encuentran asentados en sus adaptadores.
3] Revise que los anillos-O no estén dañados
o deteriorados.
4] Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para
compresores para refrigerante (R134a)
(DENSO: ND-OIL8, VALEO THERMAL
SYSTEMS: ZXL100PG (o equivalente,
ver la página 46))

00-200 6 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Cómo leer el manual de taller GSN04932-01

Cómo leer el manual de taller 1

q Algunos aditamentos y partes opcionales de este manual de taller puede que no estén disponibles en
algunas áreas. Si se requiere alguna de ellas, consulte con sus distribuidores KOMATSU.
q Materiales y especificaciones estás sujetas a cambio sin previo aviso.
q Los manuales de taller están divididos en el “Volumen del Chasis” y el “Volumen del Motor”. Para
aspectos relacionados con el motor, vea el volumen del modelo de motor instalado en la máquina.

1. Composición del manual de taller


Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se
realizan en un taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos
siguientes.

00. Índice y Prólog


Esta sección explica la lista de manuales de taller, tabla de contenido, seguridad e información básica.

01. Especificación:
Esta sección explica las especificaciones de la máquina.

10. Estructura, función, y mantenimiento estandar


Esta sección explica la estructura y el funcionamiento y los valores de mantenimiento estandar de cada
componente. La estructura y función de la sub. sección explica la estructura y función de cada
componente. No solamente sirve para aportar la comprensión de la estructura, también sirve como
material de referencia para la localización y diagnóstico de las averías. La sub. sección de normas de
mantenimiento explica el criterio y remedios para el desarme y servicio.

20. Tabla de valores estándar


Esta sección explica los valores estándar para máquinas nuevas y el criterio de juicios para pruebas,
ajustes y localización de fallas. La tabla de valores estándar se usa para comprobar los valores estándar
en pruebas y ajustes y para juzgar partes en la localización de fallas.

30. Pruebas y Ajustes


Esta sección explica instrumentos y métodos de medición para pruebas y ajustes y el método para
ajustar cada parte. Los valores estándar y criterio de juicio para pruebas y ajustes se explican en
Pruebas y Ajustes.

40. Localización de fallas


Esta sección explica como encontrar las piezas que han fallado y la forma de repararlas. La localización
de fallas está dividida por los modos de falla. El “Modo S” de la localización de fallas relacionado con
el motor también puede aparecer explicado en el Volumen del Chasis y en el Volumen del Motor. En este
caso, vea el Volumen del Chasis.

50. Desarme y Ensamblaje


Esta sección explica los procedimientos y herramientas especiales para remover, instalar,
desensamblaje y ensamblaje de cada componente, así como precauciones para estos. Adicionalmente,
también se explican el par de apriete y la cantidad y peso de los materiales de recubrimiento, aceite,
grasa y refrigerante necesario para el trabajo.

80. Apéndice
Esta sección explica los equipos que no pueden ser incluidos en otras secciones. Esta sección explica la
estructura, función, pruebas, ajustes y localización de fallas del equipo.

90. Diagramas y dibujos (Volumen del Chasis)/Reparación y sustitución de partes (Volumen del
Motor).
q Volumen del chasis
Esta sección consta principalmente de diagramas de circuitos hidráulicos y diagramas de circuitos
eléctricos.
q Volumen del motor
Esta sección explica el método para reproducir, reparar y reemplazar partes.

D65EX, PX, WX-16 00-200 7


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Cómo leer el manual de taller

2. Revisión y distribución
Cualquier asunto adicional, revisión, u otros cambios e informaciones serán enviados a los
Distribuidores KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, obtenga la
última información actualizada.

3. Método de archivar
Archive por los folletos en el orden correcto del número del formulario impreso en la tabla de
composición del manual de taller.

q Marca de edición rectificada


Cuando se revisa un manual, los dígitos de las unidades y decenas del número del formulario de cada
folleto es aumentado en 1. (Ejemplo: 00, 01, 02 …)

qRevisiones
Los folletos revisados se muestran en la tabla de composición del manual de taller.

4. Símbolos
Importantes porciones acerca de seguridad y calidad están marcadas con los símbolos siguientes de
manera que el manual de taller sea usado en forma práctica.

Símbolo Ítem Observaciones

k
Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad
Seguridad
especiales.
Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se requieren
a Precaución
precauciones técnicas especiales o de otro tipo.-
Peso de las partes de componentes o de partes. Precauciones
4
Peso necesarias para seleccionar el cable de elevación o cuando la postura
para realizar el trabajo es importante, etc.-

3
Torsión de Lugares que demandan atención especial en torsión durante el
apriete ensamblaje.

2
Lugares que hay que cubrir con adhesivos y lubricantes, etc. durante
Recubrimiento
el ensamblaje.

5
Aceite,
Lugares donde hay que añadir aceite, etc., y capacidad.
refrigerante

6
Lugares en que se debe drenar el aceite, etc. y la cantidad que hay
Drenaje
que drenar.

5. Unidad
En este manual de taller, las unidades están indicadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI).
Como referencia, la aplicación convencional del "Gravitational System of Units" (Sistema de Unidades
Gravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis ( ).

00-200 8 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Explicación de términos para mantenimiento estándar GSN04932-01

Explicación de términos para mantenimiento estándar 1

El capítulo sobre las normas de mantenimiento explica el criterio para reemplazar o volver a usar productos
y piezas en los trabajos de mantenimiento de la máquina. Los términos siguientes se usan para explicar
estos criterios.
1. Tamaño estándar y tolerancia
q Para ser preciso, el tamaño acabado de las
partes tiene pequeñas diferencias de una a
otra.
q Para especificar un tamaño de acabado, un
tamaño estándar provisional queda estable-
cido y se indica una diferencia permisible en
ese tamaño.
q El tamaño establecido con carácter provisional,
se denomina “tamaño estándar” y el régi-
men de diferencia con respecto al tamaño
estándar se denomina como “tolerancia”.
q La tolerancia con los símbolos de + o – es
indicada en el lado derecho del tamaño
estándar.

Ejemplo:
Tamaño estándar Tolerancia
–0.022
120
–0.126

a La tolerancia puede aparecer indicada en el


texto y en una tabla como [tamaño estándar
(límite superior de tolerancia/límite inferior de
tolerancia)]
Ejemplo) 120 (–0.022/–0.126)

q Generalmente, el tamaño de un agujero y el Tamaño estandar 60


tamaño del eje que se va a colocar en ese eje
Tolerancia del agujero
aparecen indicados con el mismo tamaño (S uperior) : +0.046
estándar y distintas tolerancias entre el H olgura E standar
agujero y el eje. El apriete del ajuste está (Máximo) : 0.122
determinado por la tolerancia. H olgura E standar
q Indicación de tamaño del eje y del agujero y (Mínimo) : 0.030
dibujo de la relación entre ellos. Tolerancia del eje
(Inferior) : -0.076
Tolerancia del eje
Ejemplo: (S uperior) : -0.030
Tamaño Tolerancia
estándar Eje Agujero
–0.030 +0.046
60
–0.076 +0

D65EX, PX, WX-16 00-200 9


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Explicación de términos para mantenimiento estándar

2. Holgura estándar y valor estándar. 5. Límite de holgura


q La holgura hecha cuando se ensamblan partes q Las partes pueden usarse hasta que la hol-
nuevas se denomina “holgura estándar” y gura entre ellas aumente hasta cierto límite.
se indica por el régimen existente entre la El límite en el cual esas partes no pueden
holgura mínima y la holgura máxima. usarse se conoce como “límite de holgura”.
q Cuando se reparan algunas partes la holgura q Si la holgura entre las partes excede el límite
generalmente se ajusta a la holgura estándar de holgura, las partes deben reemplazarse o
q Un valor de desempeño y funcionamiento de repararse.
productos nuevos o equivalentes se deno-
mina “valor estándar” y está indicado por 6. Límite de interferencia
un régimen o un valor de objetivo. q La máxima interferencia permitida entre el
q Cuando se reparan algunas partes, el valor agujero de una parte y el eje de otra parte a
del desempeño/funcionamiento se establece ser colocada en el agujero se conoce como el
al valor estándar. “límite de interferencia”.
q El límite de interferencia indica el límite de
3. Interferencia estándar reparación de la parte con menor tolerancia.
q Cuando el diámetro de un agujero de una q Si la interferencia entre las partes excede el
parte es mostrado en el tamaño estándar y la límite de interferencia, las partes deben ser
tabla de tolerancia es más pequeña que la del reemplazadas o reparadas.
eje de acople, la diferencia entre esos diáme-
tros es llamada “Interferencia”.
q El régimen de (A – B) de la diferencia (A)
entre el tamaño mínimo del eje y el tamaño
máximo del agujero a la diferencia (B) entre el
tamaño máximo del eje y el tamaño mínimo
del agujero es la “interferencia estándar”.
q Después de reparar o reemplazar algunas
partes, mida el tamaño de su agujero y del eje
y compruebe que la interferencia se encuen-
tre dentro del régimen estándar.

4. Límite de reparación y valor permitido o


dimensión permitida
q El tamaño de una parte cambia debido al des-
gaste y deformación durante el uso. El límite
del tamaño cambiado se conoce como “lími-
te de reparación”.
q Si una parte se ha desgastado hasta el límite
de reparación, deberá ser reemplazada o
reparada.
q El desempeño y funcionamiento de un pro-
ducto disminuye mientras se usa. Un valor por
el cuál se podrá usar el producto sin ocasio-
nar problemas se conoce como “valor permi-
tido” o “dimensin permitida”.
q Si un producto se ha usado hasta el valor per-
mitido, éste deberá comprobarse o repararse.
Como el valor permitido es estimado mediante
varias pruebas y experiencias en la mayoría
de los casos, no obstante, deberá enjuiciarse
después de considerar las condiciones de
operación y los requisitos que impone el
cliente.

00-200 10 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos GSN04932-01

Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos 1

Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otros
problemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, mantenimiento e inspección, la
localización de fallas y reparaciones. Esta sección trata en particular sobre los procedimientos de reparación
correctos para la mecatrónica y se encamina hacia el mejoramiento en la calidad de las reparaciones. Para
esta finalidad, ofrece secciones sobre la “Manipulación de equipos eléctricos” y la “Manipulación de
equipos hidráulicos” (muy especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico).

Aspectos a recordar en la manipulación de


equipos eléctricos
1. Manipulación de arneses de conductores y
conectores
Los arneses de conductores están formados
por cables que conectan un componente con
otro componente; conectores usados para
conectar y desconectar un cable con otro cable
y protectores o tubos empleados para proteger
el alambrado.
C o mpa r a d o s a o t r o s e q u i po s e l éc t r i c os
colocados en cajas o envases, los arneses de
conductores tienen mayores probabilidades de
verse afectados directamente por la lluvia, el
agua, el calor o las vibraciones. Además,
durante las operaciones de inspección y
reparación ellos son frecuentemente retirados e
instalados nuevamente y son susceptibles de
sufrir deformación y daños. Por esta razón, es
necesario tener cuidados extraordinarios en la
manipulación de los arneses de conductores.

2. Principales fallas ocurridas en los arneses


de conductores
1) Contacto defectuoso de los conectores (con-
tacto defectuoso entre el macho y la hembra).
Es susceptible que se produzcan problemas Inserción incorrecta
por contactos defectuosos debido a que el
conector macho no está debidamente
introducido en el conector hembra, o porque
uno o ambos conectores están deformados, o
sus posiciones no están correctamente
alineadas, o por existir corrosión u oxidación
de las superficies de contacto. Las superficies
de contacto oxidadas o corroídas pueden
volver a brillar nuevamente (y el contacto se
vuelve normal) mediante la operación de
conectar y desconectar 10 veces el conector.

2) Compresión o soldadura defectuosa en los


conectores.
Las espigas de los conectores macho y Porción comp rimida
h emb r a h ac e n c on tact o e n e l t e r m i na l
comprimido o en la porción soldada del mismo,
pero existe una fuerza excesiva sobre el
alambrado y el recubrimiento se desprende y
provoca conexiones incorrectas o roturas.

D65EX, PX, WX-16 00-200 11


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos

3) Desconexiones en el alambrado
Si se sujeta el alambrado y los conectores se
tira de ellos para separarlos, o los componentes
se levantan con una grúa dejando conectado el
alambrado, o si un objeto pesado golpea el
alambrado, la compresión en el conector
puede perderse, la soldadura puede dañarse o
el alambrado puede quedar roto.

4) Agua con alta presión penetra al conector


El conector está diseñado para dificultar la
penetración del agua (estructura a prueba de
goteos), pero si se rocía agua directamente a
alta presión sobre el conector, el agua puede
penetrar al conector según la procedencia del
chorro. Tenga cuidado para no salpicar agua
sobre el conector. El conector está diseñado
para evitar la entrada del agua, pero al mismo
tiempo, si el agua penetra, resulta difícil drenar
el agua. Por lo tanto, si el agua llegara a
penetrar en el conector, las espigas quedarán
en corto circuito debido al agua; por lo tanto, si
el agua penetra al conector, inmediatamente
seque el conector o tome l as acci ones
necesarias antes de pasar electricidad a través
del mismo

5) Aceite o suciedad agarrado al conector.


Si el aceite o grasa están adheridos al
conector y se forma una película de aceite en
las superficies en contacto entre las espigas
macho y hembra, el aceite impedirá el paso de
la corriente y habrá un contacto defectuoso. Si
hay aceite, grasa o suciedad adheridos al
conector, límpielos con una tela seca o sóplelo
con aire y rocíe en las espigas un restaurador
de contacto.
a Al limpiar las superficies de contacto de un
conector, hay que tener cuidado de no usar
fuerza excesiva o deformar las espigas.
a Si hay agua o aceite en el aire, se aumentará
la contaminación de las espigas. Haga la
limpieza con aire del cual se haya removido
todo el agua y aceite.

00-200 12 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos GSN04932-01

3. Separar, instalar y secar los conectores y


arneses de conductores
1) Desconexión de conectores
1] Sujete los conectores al desconectarlos.
Al desconectar los conectores, sujete los Presione ligera-
mente al remover
conectores. Para los conectores sujetos
mediante un tornillo, afloje totalmente el R etenedor de cierre
tornillo y después sujete el conector
macho y hembra, uno en cada mano, y
sepárelos. Para conectores con un
renedor de cierre, oprima el cierre con el
dedo pulgar y separe los conectores.
a Nunca los separe con una mano.

2] Al desmontar el conector de una presilla


q Los dos conectores y la presilla tienen
topes que se acoplan uno con el otro
cuando se instala el conector.
Ambos retenedores

q Al desmontar un conector de una presilla,


tire del conector en dirección paralela a la
presilla para remover los retenes.
a Si el conector está torcido hacia arriba o
abajo, a la izquierda o derecha, la caja
podría romperse.

3] Acciones a tomar después de separar los


conectores
Después de separar cualquier conector,
cúbralo con una bolsa de vinilo para evitar
que el polvo, suciedad, aceite o agua
penetren a la porción de contacto.
a Si la máquina se deja desarmada
durante largo tiempo es fácil que se
produzcan contactos inapropiados, asi
que siempre cubra el conector.

D65EX, PX, WX-16 00-200 13


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos

2) Conexión de conectores
1] Revise ocularmente el conector.
Verifique que no haya aceite, suciedad o
agua adherido a las espigas del conector
(porción que hace el contacto) Hace sonido al encajar
Verifique que no haya deform ación, en su posición
contactos defectuosos, corrosión o daños
en las espigas conectoras.
Verifique que no haya daños o rotura en el
exterior del conector.
a Si hay aceite, agua o suciedad adheridos
al conector, haga la limpieza usando una
tela seca. Si el agua ha penetrado en el
c o n e c t o r, c a l i e n t e e l i n t e r i o r d e l
alambrado con un secador teniendo
cuidado de no calentarlo demasiado ya
que esto producirá corto circuitos.
a Si hay algún daño o rotura, sustituya el
conector.
2] Encaje firmemente el conector.
Ponga en línea correctamente la posición
del conector y después conéctelos
firmemente. Para conectores con retenedor
de cierre, empuje el conector hasta que el
retenedor haga sonido en su posición.
3] Corrija cualquier punto sobresaliente de la
funda y cualquier desalineamiento del
arnés de conductores.
Para conectores dotados de funda o bota,
corrija cualquier punto sobresaliente de la
funda. Además, si el arnés de conductores
está mal alineado, o si las presillas están
fuera de posición, haga el ajuste necesario
para ponerlo en posición correcta.
a Si el conector no se puede corregir
fácilmente, desmonte la abrazadera y
ajuste la posición.
q Si se ha desmontado la abrazadera del
conector, esté seguro de volverlo a
poner en su posición original.
Igualmente compruebe que no haya
abrazaderas sueltas.

00-200 14 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos GSN04932-01

3) Conector para cable de servicio pesado (DT 8 q Desconexión q Conexión (Ejemplo de un


- polos, 12 - polos) encaje incompleto de (a))
Desconexión (A la izquierda de la figura)
Mientras se aprietan ambos lados de las
cerraduras (a) y (b), saque en conector
hembra (2).
Conexión (A la derecha de la figura)
1] Introduzca horizontalmente el conector
hembra (2) hasta que las cerraduras
encajen (clic).
Flecha: 1)
2] Debido a que las cerraduras (a) y (b) puede
que no encajen completamente, empuje el
conector hembra (2) mientras lo mueve
hacia arriba y hacia abajo hasta que las
cerraduras encajen normalmente.
Flecha: 1), 2), 3)
a Derecha de la figura: La cerradura (a)
está halada hacia abajo (no encaja
completamente) y la cerradura (b) está
encajada completamente.
(1):Conector macho
(2):Conector hembra
(a), (b): Cerraduras:

D65EX, PX, WX-16 00-200 15


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos

4) Secado de arneses de conductores


Si hay algo de aceite o suciedad en el arnés de
conductores, límpielo con una tela seca. Evite
lavarlos con agua o usar vapor de agua. Si hay
que lavar con agua el conector, no use agua
con alta presión o vapor directamente sobre el
arnés de conductores. Si el agua penetra al
conector, haga lo siguiente:
1] Desconecte el conector y limpie el agua
con una tela seca.
a Si el conector se seca con aire
comprimido, existe el riesgo que el aceite
en el aire pueda provocar un contacto
defectuoso; está diferente del original.
2] Seque el interior del conector usando un
secador.
Si el agua penetra dentro del conector, use
un secador para secar el conector.
a Se puede emplear el aire caliente de un
secador pero hay que tener cuidado de
no calentar demasiado el conector o
sus piezas ya que demasiado calor
puede provocar deformación o daños al
conector.
3] Realice una prueba de continuidad en el
conector.
Después de secarlo, deje el arnés de
conductores desconectado y realice una
prueba de continuidad para verificar si el
agua ha provocado corto circuitos entre
las espigas.
a Después de secar totalmente el conector,
sóplelo con restaurador de contactos y
vuelva a ensamblar el conector.

Adaptador T

00-200 16 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos GSN04932-01

4. Manipulando el controlador
1) El controlador contiene una microcomputa-
dora y circuitos electrónicos de control. Aquí
se controlan todos los circuitos electrónicos
de la máquina. Tenga un cuidado especial al
manipular el controlador.
2) No ponga objetos sobre el controlador.
3) Cubra los conectores de control con cinta
adhesiva o una bolsa de vinilo. Nunca toque
con sus manos los contactos de los conecto-
res.
4) En la temporada de lluvias, no deje el contro-
lador en un lugar expuesto a las lluvias.
5) No coloque el controlador sobre aceite, agua,
o tierra o en cualquier lugar caliente, ni
siquiera por un momento. (Colóquela sobre
un estante seco y adecuado).
6) Precauciones al realizar soldadura de arco
Al realizar soldaduras con arco eléctrico en el
cuerpo de la máquina, desconecte todos los
arneses de conductores que están conectados
al controlador. La conexión a tierra de la
soldadura de arco debe estar lo más cerca
posible del punto que se esté soldando.

5. Aspectos a recordar en la localización de


fallas de los circuitos eléctricos
1) Antes de desconectar o conectar conectores,
siempre ponga en “OFF” [desactivar] el
suministro eléctrico.
2) Antes de realizar la localización de fallas, veri-
fique que todos los conectores que estén rela-
cionados se encuentre debidamente
acoplados.
a Varias veces desconecte y conecte los
conectores relacionados para efectuar una
comprobación.
3) Antes de seguir al próximo paso, siempre
conecte cualquier conector desconectado.
a Si la energía eléctrica está en “ON”
[activada] teniendo los conectores todavía
desconectados, se producirán exposiciones
innecesarias de anormalidades.
4) Al realizar la localización de fallas en circuitos
(medición de voltajes, resistencias, continui-
dad o corriente), mueva varias veces el alam-
brado relacionado para comprobar que no hay
cambios en la lectura del comprobador.
a Si hay algún cambio, hay la probabilidad de
un contacto defectuoso en el circuito.

D65EX, PX, WX-16 00-200 17


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos

Aspectos a recordar en la manipulación de equipos hidráulicos


Con el aumento en presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa más común de las fallas es la
suciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico. Al añadir aceite hidráulico, o al desarmar o ensamblar
equipos hidráulicos, es necesario tener cuidados especiales.

1. Tenga cuidado del ambiente de operación


Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o
reparar la máquina bajo la lluvia o con vientos
fuertes o en lugares donde haya mucho polvo.

2. Desarme y trabajos de mantenimiento en la


obra
Si se realizan trabajos de mantenimiento o
desarme de equipo hidráulico en la obra, existe
el peligro de que el polvo penetre en el equipo
hidráulico. Igualmente, será difícil revisar el
comportamiento después de las reparaciones,
por lo tanto, es aconsejable usar las unidades
de intercambio. El desarme y mantenimiento
del equipo hidráulico debe realizarse en talleres
especialmente preparados y a prueba de polvo
y el comportamiento de los equipos debe
revisarse mediante el uso de equipos
especiales para su comprobación.

3. Sellado de las aberturas


Después de desmontar cualquier tubería o
equipo hidráulico, las aberturas deben quedar
cubiertas con tapas, cinta adhesiva o bolsas de
v i n i l o pa r a e v i ta r l a e n t r a d a d e p o l v o o
suciedad. Si se deja abierta una abertura, o se
bloquea con un trapo, existe el peligro de que la
suciedad penetre o que el área circundante se
ensucie por los derrames de aceite. Nunca
haga esto. Sencillamente, no drene el aceite
sobre el terreno. Recójalo y pida al cliente que
s e de sh aga de l mi sm o, o tr ans pó r tel o y
deshágase usted mismo de ello.

4. Durante las operaciones de reabastecimiento,


no permita la entrada de suciedad o polvo
Tenga cuidado de no dejar que la suciedad o el
polvo penetre durante el reabastecimiento del
aceite hidráulico. Siempre mantenga limpios el
orificio para reabastecer el aceite y el área cir-
cundante; use bombas y envases para aceite
que estén limpios. Si se emplea un dispositivo
limpiador de aceite, es posible filtrar la suciedad
que se haya acumulado durante el almacena-
miento, por lo tanto, este es un método aún
más efectivo.

00-200 18 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos GSN04932-01

5. Cambie el aceite hidráulico cuando la tem-


peratura esté caliente
Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite
está caliente, fluye fácilmente. Además, el
sedimento del circuito también puede drenarse
fácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar el
aceite cuando todavía esté caliente. Al cam-
biar el aceite hidráulico, la mayor cantidad
posible del aceite viejo debe drenarse. (Drene
el aceite del tanque hidráulico; también drene
el aceite del filtro y el proveniente de los tapo-
nes de drenaje del circuito.) Si queda un rema-
nente de aceite viejo, los contaminantes y
sedimentos se mezclarán con el aceite nuevo
y acortarán la vida útil del aceite hidráulico.

6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo,
o cambiar el aceite, use aceite de lavado para
remover los contaminantes, sedimentos y
aceite viejo que se encuentre en el circuito
hidráulico. Normalmente el lavado se realiza Aceite de lavado
dos veces: el primer lavado se realiza con
aceite para lavar y el segundo lavado se hace
con el aceite hidráulico especificado.

7. Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico
(bomba, válvula de control, etc.) o al trabajar la
máquina, realice la limpieza del aceite para eli-
minar los sedimentos o contaminantes en el
circuito del aceite hidráulico. El equipo limpia-
dor de aceite se emplea para eliminar las partí-
culas ultra finas (cercanas a los 3 m ) que el
filtro incorporado al equipo hidráulico no puede
eliminar. Este dispositivo resulta extremada-
mente efectivo.

D65EX, PX, WX-16 00-200 19


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Manejo de conectores para motores usados en la actualidad

Manejo de conectores para motores usados en la actualidad 1

a Principalmente, los siguientes motores usan 2. Tipo de cerradura de arrastre (PACKARD-2)


los siguientes conectores. q Motores 95 – 170, 12V140
q 95E-5 q Varios sensores de temperatura
q 107E-1 Ejemplo)
q 114E-3 Sensor de temperatura del aire de
q 125E-5 admisión en el múltiple de admisión: TIM
q 140E-5 Sensor de temperatura del combustible:
q 170E-5 TFUEL
q 12V140E-3 Sensor de la temperatura del aceite: TOIL
Sensor de la temperatura del refrigerante:
1. Tipo de cerradura deslizante TWTR, etc.)
(FRAMATOME-3, FRAMATOME-2) Desconexión del conector mediante halado
q Motores 95 – 170, 12V140 hacia afuera de la cerradura (B) (en el lado del
q Varios sensores de presión y sensores de arnés de cables) del conector (2).
velocidad NE
Ejemplos)
Sensor de presión de la admisión de aire
en el múltiple de admisión: PIM
(Motores 125, 170, 12V140)
Sensor de presión de aceite: POIL
(Motores 125, 170, 12V140)
Interruptor de presión de aceite
(Motores 95, 107, 114 )
Sensor de velocidad Ne del bastidor de la
rueda volante: NE (Motores 95 – 170,
12V140)
Sensor de presión ambiental: PAMB
(Motores 125, 170, 12V140)

Desconecte el conector (1) de acuerdo al


siguiente procedimiento.
1) Deslice la cerradura (L1) hacia la derecha.
2) Mientras oprime la cerradura (L2), saque el
conector (1) hacia usted.
a Aún si la cerradura (L2) se presiona, el
conector (1) no se puede sacar hacia usted, si
la parte A no está flotando. En este caso, use
un destornillador pequeño para hacer flotar la
parte A mientras oprime la cerradura (L2), y
luego saque el conector (1) hacia usted.

00-200 20 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad GSN04932-01

3. Tipo de cerradura de empuje


q Motores 95, 107, 114
Ejemplo)
Sensor de presión de combustible en la
carrilera común de combustible
(BOSCH-03)

Desconecte el conector (3) de acuerdo al


siguiente procedimiento.
1) Mientras oprime la cerradura (C), saque el
conector (3) en la dirección indicada por la fle-
cha.

q Motor 114
q Motores 107, 114
Ejemplo)
Sensor de presión de ai re y sensor de
temperatura del aire de admisión en el múltiple
de admisión:
(SUMITOMO-04)

3) Mientras oprime la cerradura (D), saque el


conector (4) en la dirección indicada por la fle-
cha.

q Motor 107

a Si la cerradura está en el lado de abajo, use


un destornillador de cabeza plana (1) debido
a que usted no pude insertar sus dedos.
2) Mientras oprime hacia arriba la cerradura (C)
del conector con el destornillador de cabeza
plana [1], saque el conector (3) en la dirección
indicada por la flecha.

D65EX, PX, WX-16 00-200 21


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Manejo de conectores para motores usados en la actualidad

q Motores 95, 125 – 170, 12V140 4. Tipo de bastidor rotatorio (Conector verde
4) Mientras oprime la cerradura (E) del conector, redondo)
saque el conector (5) en la dirección indicada q Motor 140
por la flecha. Ejemplo)
Ejemplo) Sensor de presión del aire de la admisión en el
Sensor de presión de combustible en la múltiple de admisión (CANNON-04): PIM etc.
carrilera común de combustible: PFUEL etc.
(AMP-3) 1) Desconecte el conector (6) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1] Voltee el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha.
a Cuando el conector quede sin seguro,
el bastidor (H1) se vuelve pesado para
girar.
2] Hale y saque el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha.
a El bastidor (H1) es izquierdo en el lado del
arnés de cables.

Ejemplo)
Válvula de control de presión de la inyección
de la bomba de suministro de combustible:
PCV (SUMITOMO-2)

2) Conecte el conector de acuerdo al siguiente


procedimiento.
1] Inserte el conector por el extremo, mientras
coloca en posición su ranura.
2] Voltee el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha hasta que el encaje
("clics").
Ejemplo)
S e n s o r d e v e l o c i d a d d e l a b o mb a d e
suministro de combustible:
G (SUMITOMO-3)
a Hale el conector en línea recta hacia arriba.

00-200 22 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Forma de leer el código de alambres eléctricos GSN04932-01

Forma de leer el código de


alambres eléctricos 1

a La información acerca de los alambres únicos para cada modelo de máquina se describe en la sección
de la Localización de Fallas, información relacionada con la localización de fallas.

En el diagrama del circuito eléctrico, el material, grueso y color de cada alambre eléctrico está indicado con
símbolos. El código de alambres eléctricos es de ayuda para comprender el diagrama del circuito eléctrico.

Ejemplo: AEX 0.85 L - - - Indica el color azul, resistente al calor, alambre para bajo voltaje en automó-
viles, con el número nominal de 0.85
Indica el color del alambre según el código de colores
Los códigos de colores aparecen en la Tabla 3.

Indica el tamaño del alambre según el No. nominal


Tamaño (No. Nominal) aparece en la Tabla 2.

Indica el tipo de alambre por medio de símbolos.


El tipo, símbolo y material del alambre aparecen en la Tabla 1.
(Como AV y AVS están clasificados por tamaño (No. nominal), no están
indicados.)

1. Tipo, símbolo y material


AV y AVS son diferentes solamente en grueso y diámetro exterior de la cubierta. AEX es similar al AV
en grueso y diámetro exterior al AEX y diferente del AV y AVS en el material de la cubierta.

(Tabla 1)
Usando
Tipo Símbolo Material temperatura Ejemplo de uso
rango (°C)
Alambre de Cobre recocido para
Conductor
bajo voltaje utensilios eléctricos Alambrado en general
AV
para (Nominal No. 5 y superior)
Aislante Suave cloruro de polivinilo
automóviles
Alambre de Cobre recocido para –30 a +60
Conductor
bajo voltaje utensilios eléctricos
Alambrado en general
con cubierta AVS
(Nominal No. 3 e inferior)
fina para Aislante Suave cloruro de polivinilo
automóviles
Alambre para Cobre recocido para
Conductor Alambrado general en
automóviles, utensilios eléctricos
distritos extremadamente
resistente al AEX –50 a +110
Polietileno cruzado fríos, alambrado en lugares
calor y bajo Aislante
resistente al calor de altas temperaturas
voltaje

D65EX, PX, WX-16 00-200 23


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Forma de leer el código de alambres eléctricos

2. Dimensiones

(Tabla 2)
No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5
Número de
hebras/Diámetro 20/0.18 7/0.32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32
de hebra
Conductor
Area seccional
0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23
(mm2)
d (aprox.) 1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0
AVS Estándar 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 –
Cubierta
AV Estándar – – – – – – – 4.6
D
AEX Estándar 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 – 3.8 4.6

No. Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100


Número de
hebras/Diámetro 50/0.45 84/0.45 41/0.80 70/0.80 85/0.80 108/0.80 127/0.80 169/0.80 217/0.80
de hebra
Conductor
Area seccional
7.95 13.36 20.61 35.19 42.73 54.29 63.84 84.96 109.1
(mm2)
d (aprox.) 3.7 4.8 6.0 8.0 8.6 9.8 10.4 12.0 13.6
AVS Estándar – – – – – – – – –
Cubierta
AV Estándar 5.5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6
D
AEX Estándar 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

“f” en el número nominal indica flexible”.

00-200 24 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Forma de leer el código de alambres eléctricos GSN04932-01

3. Tabla de códigos de colores

(Tabla 3)
Código de Color Color del alambre Código de Color Color del alambre
B Negro LgW Verde claro y Blanco
Br Café LgY Verde claro y Amarillo
BrB Café y Negro LR Azul y Rojo
BrR Café y Rojo LW Azul y Blanco
BrW Café y Blanco LY Azul y Amarillo
BrY Café y Amarillo O Anaranjada
Ch Gris oscuro P Rosado
Dg Verde oscuro R Rojo
G Verde RB Rojo y Negro
GB Verde y Negro RG Rojo y Verde
GL Verde y Azul RL Rojo y Azul
Gr Gris claro RW Rojo y Blanco
GR Verde y Rojo RY Rojo y Amarillo
GW Verde y Blanco Sb Azul cielo
GY Verde y Amarillo Y Amarillo
L Azul YB Amarillo y Negro
LB Azul y Negro YG Amarillo y Verde
Lg Verde claro YL Amarillo y Azul
LgB Verde claro y Negro YR Amarillo y Rojo
LgR Verde claro y Rojo YW Amarillo y Blanco

Observaciones:En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondo y el
segundo color es el color de marca.
Ejemplo: “GW” significa que el fondo es color Verde y la marca es Blanca.

4. Tipos de circuito y códigos de colores

(Tabla 4)
Tipo de alambre AVS o AV AEX
Carga R WG – – – – R –
Tierra B – – – – – B –
Arrancar R – – – – – R –
Luz RW RB RY RG RL – D –
Instrumento Y YR YB YG YL YW Y Gr
Señal G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB – L –
Tipo de
Br BrW BrR BrY BrB – – –
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW – – –
O – – – – – – –
Otros Gr – – – – – – –
P – – – – – – –
Sb – – – – – – –
Dg – – – – – – –
Ch – – – – – – –

D65EX, PX, WX-16 00-200 25


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Precauciones cuando efectúe la operación

Precauciones cuando efectúe la operación 1

[Al realizar las operaciones de desmontaje o instalación (desarme o ensamblaje) de unidades, observe las
precauciones generales que se ofrecen a continuación.]
1. Precauciones al realizar trabajos de desmontaje
q Si el refrigerante contiene anticongelante, deshágase correctamente del mismo.
q Después de desconectar mangueras o tubos, cúbralos o póngales tapones para evitar la entrada de
polvo o suciedad.
q Al drenar aceite, prepare un envase de capacidad adecuada para captar el aceite.
q Confirme las marcas de coincidencia que indiquen las posiciones de instalación y haga marcas de
coincidencia en los lugares necesarios antes de efectuar el desmontaje para evitar errores al efectuar la
instalación.
q Al desconectar los conectores y para evitar el uso de fuerza excesiva sobre el cableado, siempre sujete
los conectores al efectuar la separación de los mismos. No hale de los cables.
q Instale rótulos en cables y mangueras que indiquen su posición de instalación para evitar cualquier
equivocación durante la instalación de los mismos.
q Compruebe el número y espesor de las lainas de ajuste y consérvelas en lugar seguro.
q Al elevar componentes, esté seguro que el equipo de elevación dispone de suficiente resistencia.
q Al usar pernos forzadores para desmontar cualquier componente, apriete los tornillo de ajuste en forma
uniforme.
q Antes de desmontar cualquier unidad, limpie el área circundante y prepare una cubierta para evitar el
ingreso de polvo o suciedad después de efectuado el desmontaje.
a Precauciones al manipular tuberías durante el desensamblaje
Durante las operaciones de desarme, después de desconectar los tubos, instale los siguientes tapones
1) Mangueras y tubos del tipo con sello en el acople
Nominal
Tapón (extremo de la tuerca) Extremo de la tuerca (extremo del codo)
número
02 07376-70210 02789-20210
03 07376-70315 02789-20315
04 07376-70422 02789-20422
05 07376-70522 02789-20522
06 07376-70628 02789-20628
10 07376-71034 07221-21034
12 07376-71234 07221-21234
2) Mangueras y tubos del tipo de brida dividida
Nominal Cabeza de camisa (extremo de
Brida (extremo de manguera) Brida Dividida
número manguera)
04 07379-00400 07378-10400 07371-30400
05 07379-00500 07378-10500 07371-30500
3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se puede usar los corchos siguientes.
Nominal Dimensiones
Número de pieza
número D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6.5 11
10 07049-01012 10 8.5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11.5 18
16 07049-01620 16 13.5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18.5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22.5 34

00-200 26 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Precauciones cuando efectúe la operación GSN04932-01

2. Precauciones al realizar trabajos de instalación


q Apriete todos los pernos, y tuercas (tuercas de camisa) a la torsión (KES) especificado.
q Instale las mangueras sin torcerlas y sin ninguna interferencia y fíjelas con las abrazaderas intermedias, si
hay alguna.
q Sustituya todas las empaquetaduras, anillos-0, pasapuntas y placas de cierre con piezas nuevas.
q Doble con seguridad los pasapuntas y placas de cierre.
q Al aplicar adhesivos, limpie la pieza y elimine todo el aceite y grasa y después aplique a la porción
roscada de la pieza 2 ó 3 gotas de adhesivo.
q Al aplicar sellador de empaquetaduras, limpie las superficies y elimine todo el aceite y grasa. Compruebe
que no hay suciedad o daños y después cubra uniformemente la superficie del caso con el sellador de
empaquetaduras.
q Limpie todas las piezas y corrija cualquier avería, dobladura, rebarbas o herrumbre.
q Cubra con aceite para motor todas las piezas giratorias y deslizantes.
q Al instalar piezas a presión, cubra la superficie con compuesto antifricción (LM-P).
q Después de instalar los anillos resorte, compruebe que estén firmemente asentados en sus ranuras.
q Al conectar conectores de cables, limpie el conector para eliminar el aceite, suciedad o agua y después
conéctelos con toda seguridad.
q Al usar pernos de ojal, compruebe que no haya deformación o deterioro, enrósquelos totalmente y
ponga en línea la dirección del gancho.
q Al apretar la brida dividida, apriétela uniformemente y déle vueltas para evitar el apriete excesivo de un lado.

a Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y otros
equipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la forma
siguiente:
1) Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga.
2) Opere la palanca de control del equipo de trabajo para activar el cilindro hidráulico 4 – 5 veces, dete-
niéndo el cilindro a 100 mm del final de su recorrido.
3) Opere el cilindro hidráulico 3 ó 4 veces hasta el final de su recorrido.
4) Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.
a Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o almacenaje prolongado, siga el
mismo procedimiento.
3. Precauciones al completar las operaciones
1) Rellene con refrigerante, aceite y grasa
q Si se ha drenado el refrigerante, apriete la válvula de drenaje y añada agua hasta el nivel especifi-
cado. Trabaje el motor para hacer circular el refrigerante a través del sistema. Después compruebe
nuevamente el nivel del refrigerante.
q Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motor hasta
el nivel especificado. Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema. Después
compruebe nuevamente el nivel del aceite.
q Si la tubería o el equipo hidráulico ha sido removido, purgue siempre el aire del sistema después de
ensamblar las partes.
a Para detalles ver: Pruebas y ajustes, Forma de “Purgar el aire”.
q Añada la cantidad especificada de grasa (grasa de bisulfuro de molíbdeno) a las piezas del equipo
de trabajo.
2) Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos
Revise que la culata y los múltiples de admisión y escape no estén flojos.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
q Para la torsión de apriete, vea "Desensamble y ensamble".
3) Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja
Sistema de admisión y escape
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay grietas por las
uniones de la aspiración de aire o fugas del gas por el escape.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de enfriamiento
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de
refrigerante por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de combustible
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de
combustible por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.

D65EX, PX, WX-16 00-200 27


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Precauciones cuando efectúe la operación

4) Revisando si el silenciador y la tubería de escape tiene daños o está floja


1] Revise visualmente si hay grietas, fugas o daños en el silenciador, en el tubo de escape o sus
partes de montaje.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
2] Revise que los tornillos y tuercas de montaje del silenciador, del tubo de escape y sus partes de
montaje no estén flojos o perdidos.
Si algún tornillo o tuerca están flojos, reapriételo.
5) Revisando la función del silenciador
Revise si el silenciador tiene algún ruido anormal o suena diferente a un silenciador nuevo.
Si se escucha algún sonido anormal, repare el silenciador refiriéndose a "Localización de Fallas" y
"Desarme y Ensamble".

00-200 28 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empuje-tracción. GSN04932-01

Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empuje-tracción. 1


k Antes de ejecutar el siguiente trabajo, afloje gradualmente la tapa del agujero de suministro de
aceite del tanque hidráulico para aliviar la presión residual que se encuentre dentro del tanque.
k Aún cuando se alivie la presión residual del tanque hidráulico, algo del aceite hidráulico fluirá
cuando la manguera es desconectada. Por lo tanto, prepare un recipiente para recoger el aceite.
Tipo 1
1. Desconexión
1) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión de
la manguera (2) dentro del adaptador de aco-
ple (3). (Figura 1)
a El adaptador puede ser introducido cerca
de 3.5 mm.
a No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de que la unión de la manguera (2) es
introducida dentro del adaptador (3), presione la
porción de la cubierta de caucho (4) contra el
adaptador (3) hasta que hace “clic”. (Figura 2)
3) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó la
manguera (5) y hálela hacia fuera. (Figura 3)
a Como algo de aceite hidráulico fluirá hacia
afuera, prepare un recipiente para recoger
el aceite.

2. Conexión
1) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó
la manguera (5) e insértela en el adaptador de
acople (3), alineándolas con cada una.
(Figura 4)
aNo sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de introducir la manguera dentro del
adaptador de acople correctamente, hálela
hacia atrás para revisar la condición de la
conexión. (Figura 5)
a Cuando la manguera es halada hacia atrás,
la porción de la cubierta de caucho se
mueve hacia la manguera cerca de 3.5 mm.
Sin embargo, esto no indica anormalidad.

D65EX, PX, WX-16 00-200 29


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empuje-tracción.

Tipo 2

1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (6)
haga contacto contacto con la superficie (a)
de la porción hexagonal del terminal macho.
(Figura 6)
2) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1), gire la palanca (8) hacia la derecha
(en el sentido de la agujas del reloj). (Figura 7)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (7) para
desconectarlo. (Figura 8)

2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (6)
haga contacto contacto con la superficie (a)
de la porción hexagonal del terminal macho.
(Figura 9)

00-200 30 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empuje-tracción. GSN04932-01

Tipo 3

1. Desconexión
1) Sostenga la porción de tensión y empuje el
cuerpo (9) en línea recta hasta que el anillo de
prevención de deslizamiento (8) toque la
superficie de contacto (b) de la porción hexa-
gonal del extremo macho. (Figura 10)
2) Mientras se retiene la condición del Paso 1),
empuje la cubierta (10) hasta que haga con-
tacto con la superficie (b) de la porción hexa-
gonal en el extremo macho. (Figura 11)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (9) para
desconectarlo. (Figura 12)

2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (9) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento haga
contacto contacto con la superficie (b) de la
porción hexagonal del terminal macho.
(Figura 13)

D65EX, PX, WX-16 00-200 31


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Tabla de torsión de aprite estándar

Tabla de torsión de aprite estándar 1

1. Tabla de torsión para tornillos y tuercas


a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las tuercas y pernos métricos a la torsión de
apriete indicado a continuación.
a La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura A.

Diámetro de la rosca del perno Ancho entre caras Torsión de apriete


mm mm Nm kgm
6 10 11.8 – 14.7 1.2 – 1.5
8 13 27 – 34 2.8 – 3.5
10 17 59 – 74 6.0 – 7.5
12 19 98 – 123 10.0 – 12.5
14 22 157 – 196 16 – 20
16 24 245 – 309 25 – 31.5
18 27 343 – 427 35 – 43.5
20 30 490 – 608 50 – 62
22 32 662 – 829 67.5 – 84.5
24 36 824 – 1,030 84 – 105
27 41 1,180 – 1,470 120 – 150
30 46 1,520 – 1,910 155 – 195
33 50 1,960 – 2,450 200 – 250
36 55 2,450 – 3,040 250 – 310
39 60 2,890 – 3,630 295 – 370

a La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura B.

Diámetro de la rosca del


Ancho entre caras Torsión de apriete
perno
mm mm Nm kgm
6 10 5.9 – 9.8 0.6 – 1.0
8 12 13.7 – 23.5 1.4 – 2.4
10 14 34.3 – 46.1 3.5 – 4.7
12 17 74.5 – 90.2 7.6 – 9.2

a Figura A a Figura B

Comentarios: El ancho entre caras en contra del diámetro de la rosca de los pernos de brida dividida (marcadas
con "*") en la Fig. A son los indicados en la tabla para los pernos mostrados en la Fig. B.
(Los valores de torsión de apriete mostrados en la tabla para la Fig. A son suministrados.)

00-200 32 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Tabla de torsión de aprite estándar GSN04932-01

2. Tabla de torsión para pernos de brida dividida


a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos de brida dividida a la torsión de
apriete indicado a continuación.

Diámetro de la rosca del perno Ancho entre caras Torsión de apriete


mm mm Nm kgm
10 14 59 – 74 6.0 – 7.5
12 17 98 – 123 10.0 – 12.5
16 22 235 – 285 23.5 – 29.5

3. Tabla de torsión de los tornillos que sostienen la unión de la tubería a la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base del
anillo-O a las tuberías como se indican abajo.

Diámetro de la rosca Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}


No. Nominal
mm mm Régimen Objetivo
02 14 35 – 63 { 3.5 – 6.5} 44 { 4.5}
03,04 20 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5}
Varía dependiendo en
05,06 24 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0}
el tipo de conector.
10,12 33 363 – 480 {37.0 – 49.0} 422 {43.0}
14 42 746 – 1,010 {76.0 – 103} 883 {90.0}

4. Tabla de torsión de apriete de los tornillos que sujetan la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base del o-ring
a las tuberías como se indican abajo.

Diámetro de la
No. Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}
rosca
Nominal
mm mm Régimen Objetivo
08 8 14 5.88 – 8.82 {0.6 – 0.9} 7.35 {0.75}
10 10 17 9.81 – 12.74 {1.0 – 1.3} 11.27 {1.15}
12 12 19 14.7 – 19.6 {1.5 – 2.0} 17.64 {1.8}
14 14 22 19.6 – 24.5 {2.0 – 2.5} 22.54 {2.3}
16 16 24 24.5 – 34.3 {2.5 – 3.5} 29.4 {3.0}
18 18 27 34.3 – 44.1 {3.5 – 4.5} 39.2 {4.0}
20 20 30 44.1 – 53.9 {4.5 – 5.5} 49.0 {5.0}
24 24 32 58.8 – 78.4 {6.0 – 8.0} 68.6 {7.0}
30 30 32 93.1 – 122.5 { 9.5 – 12.5} 107.8 {11.0}
33 33 – 107.8 – 147.0 {11.0 – 15.0} 127.4 {13.0}
36 36 36 127.4 – 176.4 {13.0 – 18.0} 151.9 {15.5}
42 42 – 181.3 – 240.1 {18.5 – 24.5} 210.7 {21.5}
52 52 – 274.4 – 367.5 {28.0 – 37.5} 323.4 {33.0}

D65EX, PX, WX-16 00-200 33


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Tabla de torsión de aprite estándar

5. Tabla de torsión de apriete para mangueras (con sistema de sellado cónico y sistema de sellado
plano con anillo-o)
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de las mangueras (sistema de sellado
cónico y de sellado plano con anillo-o) a la torsión especificada abajo.
a Aplique a la siguiente torsión cuando las roscas son cubierta (bañado) con aceite del motor.

Torsión de apriete Nm {kgm} Sello Cónico Sello de cara


No. de la Ancho No. Nominal –
manguer entre Rosca
Tamaño de Número de hilos
a nominal caras Régimen Objetivo diámetro (mm)
rosca (mm) de rosca, tipo de
(Referencia)
rosca
34 – 54 { 3.5 – 5.5} – 9/16-18UN 14.3
02 19 44 { 4.5}
34 – 63 { 3.5 – 6.5} 14 – –
22 54 – 93 { 5.5 – 9.5} 74 { 7.5} – 11/16-16UN 17.5
03
24 59 – 98 { 6.0 – 10.0} 78 { 8.0} 18 – –
04 27 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5} 22 13/16-16UN 20.6
05 32 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0} 24 1-14UNS 25.4
06 36 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 30 1-3/16-12UN 30.2
(10) 41 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 33 – –
(12) 46 197 – 294 {20.0 – 30.0} 245 {25.0} 36 – –
(14) 55 246 – 343 {25.0 – 35.0} 294 {30.0} 42 – –

6. Tabla de valores de torsión de apriete para las caras de sellos de uniones


a Apriete de la cara de las uniones selladas (tipo de tuerca de manguito) hechas de tubos de planchas
de acero para servicio en baja presión y uso en motores, etc., al la torsión de apriete indicado en la
tabla siguiente.
a Aplique la siguiente torsión de apriete a las caras selladores de la unión mientras que las partes con
rosca son conectadas con el aceite del motor (humedecidas).

Torsión de apriete Nm {kgm} Sello de cara


Diámetro Ancho
exterior de la entre caras No. Nominal
Diámetro de la rosca
tubería (mm) (mm) Régimen Objetivo Número de hilos de
(mm) (Referencia)
rosca y tipo de rosca
8 19 14 – 16 {1.4 – 1.6} 15 {1.5} 9/16-18UN 14.3
10 22 24 – 27 {2.4 – 2.7} 25.5 {2.6} 11/16-16UN 17.5
12 24 (27) 43 – 47 {4.4 – 4.8} 45 {4.6} 13/16-16UN 20.6
15 (16) 30 (32) 60 – 68 {6.1 – 6.8} 64 {6.5} 1-14UN 25.4
22 (20) 36 90 – 95 {9.2 – 9.7} 92.5 {9.4} 1-3/16-12UN 30.2
Referencia: La cara selladora de la unión de las dimensiones en ( ) también se usan, dependiendo de las
especificaciones.

7. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Pernos y Tuercas)
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos y tuercas métricas de los motores de
las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.

Torsión de apriete
Tamaño de rosca
Tornillos y tuercas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1.02 ± 0.20
8 24 ± 4 2.45 ± 0.41
10 43 ± 6 4.38 ± 0.61
12 77 ± 12 7.85 ± 1.22
14 — —

00-200 34 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Tabla de torsión de aprite estándar GSN04932-01

8. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Uniones de ojal).
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las uniones de ojal métricas de los motores de
las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.

Tamaño de rosca Torsión de apriete


mm Nm kgm
6 8±2 0.81 ± 0.20
8 10 ± 2 1.02 ± 0.20
10 12 ± 2 1.22 ± 0.20
12 24 ± 4 2.45 ± 0.41
14 36 ± 5 3.67 ± 0.51

9. Tabla de torsión de apriete para los tornillos cónicos en los motores de las series 102, 107 y 114.
a A menos que hayan instrucciones especiales, aprieten los tornillos cónicos (unidad: pulgada) de los
motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada más abajo.

Torsión de apriete
Material En fundición de hierro o acero En aluminio
Tamaño de rosca (pulg.) Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1.53 ± 0.20 5±1 0.51 ± 0.10
1/8 20 ± 2 2.04 ± 0.20 15 ± 2 1.53 ± 0.20
1/4 25 ± 3 2.55 ± 0.31 20 ± 2 2.04 ± 0.20
3/8 35 ± 4 3.57 ± 0.41 25 ± 3 2.55 ± 0.31
1/2 55 ± 6 5.61 ± 0.61 35 ± 4 3.57 ± 0.41
3/4 75 ± 8 7.65 ± 0.82 45 ± 5 4.59 ± 0.51

D65EX, PX, WX-16 00-200 35


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Tabla de conversión

Tabla de conversión 1

Método para el uso de la Tabla de Conversiones


La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras.
Para detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a
continuación.

Ejemplo: Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas

1. Convierta 55 mm a pulgadas.
1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A), y después trace
una línea horizontal desde (A).
2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B), y trace una línea
perpendicular desde (B).
3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C). Este punto (C) ofrece el valor de conversión
de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm =2.165 pulg.

2. Convierta 550 mm a pulgadas.


1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 (moviendo el punto
decimal un lugar hacia la izquierda) para convertir la cifra en 55 mm.
2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.
3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10
(mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que 550
mm son 21.65 pulgadas.

Milimetros a pulgadas (B)


1 mm = 0.03937 plg.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
(C)
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
(A)
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

00-200 36 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Tabla de conversión GSN04932-01

Milimetros a pulgadas
1 mm = 0.03937 plg.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929

50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

Kilogramo a Libras
1 kg = 2.2046 lbs
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.84
10 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.89
20 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.93
30 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.98
40 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03

50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07
60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12
70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17
80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21
90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26

Litros a Galón EEUU


1 l = 0.2642 Galón EEUU
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.264 0.528 0.793 1.057 1.321 1.585 1.849 2.113 2.378
10 2.642 2.906 3.170 3.434 3.698 3.963 4.227 4.491 4.755 5.019
20 5.283 5.548 5.812 6.076 6.340 6.604 6.869 7.133 7.397 7.661
30 7.925 8.189 8.454 8.718 8.982 9.246 9.510 9.774 10.039 10.303
40 10.567 10.831 11.095 11.359 11.624 11.888 12.152 12.416 12.680 12.944

50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586
60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870
80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153

D65EX, PX, WX-16 00-200 37


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Tabla de conversión

Litros a Galón Inglés


1 l = 0.21997 Galón Inglés
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.220 0.440 0.660 0.880 1.100 1.320 1.540 1.760 1.980
10 2.200 2.420 2.640 2.860 3.080 3.300 3.520 3.740 3.950 4.179
20 4.399 4.619 4.839 5.059 5.279 5.499 5.719 5.939 6.159 6.379
30 6.599 6.819 7.039 7.259 7.479 7.699 7.919 8.139 8.359 8.579
40 8.799 9.019 9.239 9.459 9.679 9.899 10.119 10.339 10.559 10.778

50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777

kgm a pie/lb
1 kgm = 7.233 pie.lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1
10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4
20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8
30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1
40 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4

50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1

100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7

150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4

00-200 38 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Tabla de conversión GSN04932-01

kg/cm2 a lb/pulg2
1 kg/cm2 = 14.2233 lb/pulg2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0
10 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.2
20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.5
30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7
40 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9

50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408

100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119

150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830

200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542

D65EX, PX, WX-16 00-200 39


200 Prefacio e información general
GSN04932-01 Tabla de conversión

Temperatura
Conversión Fahrenheit-Centigrado: Una forma sencilla de convertir la lectura de temperatura Fahrenheit; a
grados Centígrados o viceversa es dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en
negrita. Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla
de temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una
tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados
Fahrenheit.

1°C = 33.8°F
°C °F °C °F °C °F °C °F
–40.4 –40 –40.0 –11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 177.8
–37.2 –35 –31.0 –11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6
–34.4 –30 –22.0 –10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4
–31.7 –25 –13.0 –10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2
–28.9 –20 –4.0 –9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0

–28.3 –19 –2.2 –8.9 16 60.8 10.6 51 123.8 30.0 86 186.8


–27.8 –18 –0.4 –8.3 17 62.6 11.1 52 125.6 30.6 87 188.6
–27.2 –17 1.4 –7.8 18 64.4 11.7 53 127.4 31.1 88 190.4
–26.7 –16 3.2 –7.2 19 66.2 12.2 54 129.2 31.7 89 192.2
–26.1 –15 5.0 –6.7 20 68.0 12.8 55 131.0 32.2 90 194.0

–25.6 –14 6.8 –6.1 21 69.8 13.3 56 132.8 32.8 91 195.8


–25.0 –13 8.6 –5.6 22 71.6 13.9 57 134.6 33.3 92 197.6
–24.4 –12 10.4 –5.0 23 73.4 14.4 58 136.4 33.9 93 199.4
–23.9 –11 12.2 –4.4 24 75.2 15.0 59 138.2 34.4 94 201.2
–23.3 –10 14.0 –3.9 25 77.0 15.6 60 140.0 35.0 95 203.0

–22.8 –9 15.8 –3.3 26 78.8 16.1 61 141.8 35.6 96 204.8


–22.2 –8 17.6 –2.8 27 80.6 16.7 62 143.6 36.1 97 206.6
–21.7 –7 19.4 –2.2 28 82.4 17.2 63 145.4 36.7 98 208.4
–21.1 –6 21.2 –1.7 29 84.2 17.8 64 147.2 37.2 99 210.2
–20.6 –5 23.0 –1.1 30 86.0 18.3 65 149.0 37.8 100 212.0

–20.0 –4 24.8 –0.6 31 87.8 18.9 66 150.8 40.6 105 221.0


–19.4 –3 26.6 0 32 89.6 19.4 67 152.6 43.3 110 230.0
–18.9 –2 28.4 0.6 33 91.4 20.0 68 154.4 46.1 115 239.0
–18.3 –1 30.2 1.1 34 93.2 20.6 69 156.2 48.9 120 248.0
–17.8 0 32.0 1.7 35 95.0 21.1 70 158.0 51.7 125 257.0

–17.2 1 33.8 2.2 36 96.8 21.7 71 159.8 54.4 130 266.0


–16.7 2 35.6 2.8 37 98.6 22.2 72 161.6 57.2 135 275.0
–16.1 3 37.4 3.3 38 100.4 22.8 73 163.4 60.0 140 284.0
–15.6 4 39.2 3.9 39 102.2 23.3 74 165.2 62.7 145 293.0
–15.0 5 41.0 4.4 40 104.0 23.9 75 167.0 65.6 150 302.0

–14.4 6 42.8 5.0 41 105.8 24.4 76 168.8 68.3 155 311.0


–13.9 7 44.6 5.6 42 107.6 25.0 77 170.6 71.1 160 320.0
–13.3 8 46.4 6.1 43 109.4 25.6 78 172.4 73.9 165 329.0
–12.8 9 48.2 6.7 44 111.2 26.1 79 174.2 76.7 170 338.0
–12.2 10 50.0 7.2 45 113.0 26.7 80 176.0 79.4 175 347.0

00-200 40 D65EX, PX, WX-16


200 Prefacio e información general
Tabla de conversión GSN04932-01

D65EX, PX, WX-16 00-200 41


GSN04932-01

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No. de Forma GSN04932-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos
Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

00-200 42
GSN04933-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

01 Generalidades 1

100 Especificación y datos técnicos


Dibujo de especificaciones de dimensiones ................................................................................................... 2
Especificaciones ............................................................................................................................................. 6
Tabla de pesos.............................................................................................................................................. 18
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes ............................................................................... 22

D65EX, PX, WX-16 01-100 1


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Dibujo de especificaciones de dimensiones

Dibujo de especificaciones de dimensiones 1

D65EX-16: Con cabina ROPS y acondicionador de aire.

D65EX-16 D65EX-16
Item Unidad Topadora de empuje
Sigmadozer
anulable e inclinable asistido
Peso de la máquina kg 19,430 [19,750] 20,910 [21,230]
Modelo de motor — Motor diesel SAA6D114E-3 de Komatsu
Salida nominal del motor
• Net [ISO 9249/SAE J1349](*1) 153 {205}/1,950
kw{HP}/rpm
• Bruta [SAE J1955] (*2) 154.5 {207}/1,950
A Largo total mm 5,490 5,790
B Altura total (excluyendo la antena) mm 3,155 [3,160] 3,155 [3,160]
C Ancho total mm 3,410 3,870
Velocidad de traslado Avance km/h 3.6/5.5/7.2/11.2
[1ra/2da/3ra (bajo)/3ra] Retroceso km/h 4.4/6.6/8.6/13.4
Zapata de la oruga
• Tipo — Garra sencilla Garra sencilla
• Ancho mm 510 560
Equipo de trabajo trasero — Gancho Contrapeso
Values in [ ] son mostrados para máquinas equipadas con zapatas de orugas tipo PLUS. .
*1: Indica el valor de la velocidad minima del ventilador de enfriamiento.
*2: Indica el valor del motor independiente (sin el ventilador de enfriamiento).
a La salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. Bruto quiere decir la velocidad nominal medida
en un motor independiente. Mientras, neto quiere decir el valor medido de un motor bajo una condición
esencialmente igual a aquella cuando está instalado en la máquina.
a A continuación, muestra la salida nominal (neta) a la velocidad máxima del ventilador de enfriamiento.
139 kW 186 HP @ 1.950 rpm
a A continuación, muestra el valor máximo bruto de la potencia de salida del motor.
163,7 kW 219 HP @ 1.950 rpm

01-100 2 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Dibujo de especificaciones de dimensiones GSN04933-00

D65PX-16: Con cabina ROPS y acondicionador de aire.

D65PX-16 D65PX-16
Item Unidad Topadora de empuje
Hoja recta inclinable
anulable e inclinable asistido
Peso de la máquina kg 20,910 [21,230] 21,780 [22,120]
Modelo de motor — Motor diesel SAA6D114E-3 de Komatsu
Salida nominal del motor
• Net [ISO 9249/SAE J1349](*1) 153 {205}/1,950
kw{HP}/rpm
• Bruta [SAE J1955] (*2) 154.5 {207}/1,950
A Largo total mm 5,680 5,790
B Altura total (excluyendo la antena) mm 3,155 [3,160] 3,155 [3,160]
C Ancho total mm 3,970 4,010
Velocidad de traslado Avance km/h 3.6/5.5/7.2/11.2
[1ra/2da/3ra (bajo)/3ra] Retroceso km/h 4.4/6.6/8.6/13.4
Zapata de la oruga
Tipo — Garra sencilla Garra sencilla
Ancho mm 915 760
Equipo de trabajo trasero — Gancho Gancho
Values in [ ] son mostrados para máquinas equipadas con zapatas de orugas tipo PLUS. .
*1: Indica el valor de la velocidad minima del ventilador de enfriamiento.
*2: Indica el valor del motor independiente (sin el ventilador de enfriamiento).
a La salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. Bruto quiere decir la velocidad nominal medida
en un motor independiente. Mientras, neto quiere decir el valor medido de un motor bajo una condición
esencialmente igual a aquella cuando está instalado en la máquina.
a A continuación, muestra la salida nominal (neta) a la velocidad máxima del ventilador de enfriamiento.
139 kW 186 HP @ 1.950 rpm
a A continuación el valor máximo bruto de la salida del motor:
163,7 kW 219 HP @ 1.950 rpm

D65EX, PX, WX-16 01-100 3


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Dibujo de especificaciones de dimensiones

D65WX-16: Con cabina ROPS y acondicionador de aire.

D65WX-16 D65WX-16
Item Unidad Topadora de empuje
Sigmadozer
anulable e inclinable asistido
Peso de la máquina kg 20,290 [20,610] 21,810 [22,130]
Modelo de motor — Motor diesel SAA6D114E-3 de Komatsu
Salida nominal del motor
• Net [ISO 9249/SAE J1349](*1) 153 {205}/1,950
kw{HP}/rpm
• Bruta [SAE J1955] (*2) 154.5 {207}/1,950
A Largo total mm 5,500 5,790
B Altura total (excluyendo la antena) mm 3,155 [3,160] 3,155 [3,160]
C Ancho total mm 3,580 4,010
Velocidad de traslado Avance km/h 3.6/5.5/7.2/11.2
[1ra/2da/3ra (bajo)/3ra] Retroceso km/h 4.4/6.6/8.6/13.4
Zapata de la oruga
• Tipo — Garra sencilla Garra sencilla
• Ancho mm 760 760
Equipo de trabajo trasero — Gancho Contrapeso
Values in [ ] son mostrados para máquinas equipadas con zapatas de orugas tipo PLUS. .
*1: Indica el valor de la velocidad minima del ventilador de enfriamiento.
*2: Indica el valor del motor independiente (sin el ventilador de enfriamiento).
a La salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. Bruto quiere decir la velocidad nominal medida
en un motor independiente. Mientras, neto quiere decir el valor medido de un motor bajo una condición
esencialmente igual a aquella cuando está instalado en la máquina.
a A continuación, muestra la salida nominal (neta) a la velocidad máxima del ventilador de enfriamiento.
139 kW 186 HP @ 1.950 rpm
a A continuación el valor máximo bruto de la salida del motor:
163,7 kW 219 HP @ 1.950 rpm

01-100 4 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Dibujo de especificaciones de dimensiones GSN04933-00

D65EX, PX, WX-16 01-100 5


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Especificaciones

Especificaciones 1

D65EX-16
Modelo de Máquina Topadora de empuje
Sigmadozer
anulable e inclinable asistido
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior
Peso de la máquina
• Unidad básica sin aditamentos con
kg 17,230 [17,360] 18,140 [18,270]
Peso

cabina con estructura ROPS


• Con equipo de trabajo kg 19,430 [19,750] 20,910 [21,230]
• Con equipo de trabajo y desgarrador kg (21,390) [(21,520)] (22,870) [(23,000)]
Radio mínimo de giro m — [Contra-rotación] — [Contra-rotación]
Pendiente superable grados 30 30
Estabilidad (adelante, atrás, izquierda,
grados 35 35
derecha)
1a. marcha de avance km/h 3.6 3.6
Velocidad de traslado

2a. marcha de avance km/h 5.5 5.5


3a. de AVANCE (baja) km/h 7.2 7.2
3a. marcha de avance km/h 11.2 11.2
Rendimiento

1a. marcha de retroceso km/h 4.4 4.4


Retroceso 2da km/h 6.6 6.6
3a. de RETROCESO (baja) km/h 8.6 8.6
Retroceso 3ra km/h 13.4 13.4
Presión sobre el terreno

Unidad básica sin aditamentos con kPa 55.8 {0.57} 53.5 {0.55}
cabina con estructura ROPS {kg/cm2} [56.2 {0.57}] [53.8 {0.55}]
kPa 63.5 {0.65} 62.2 {0.63}
Con equipo de trabajo
{kg/cm2} [63.9 {0.65}] [62.6 {0.64}]

kPa (69.2 {0.71}) (67.4 {0.69})


Con equipo de trabajo y desgarrador
{kg/cm2} [(69.6 {0.71})] [(67.8 {0.69})]
Generalidades Generalidades

Tractor solamente mm 4,250 4,250


largo

Con equipo de trabajo mm 5,490 5,790

Tractor solamente mm 2,390 2,610


ancho
Dimensiones

Con equipo de trabajo mm 3,410 3,870

Al tope del tubo de escape mm 3,080 [3,085] 3,080 [3,085]


altura

Cuando el toldo ROPS es instalado


Total

mm 3,155 [3,160] 3,155 [3,160]


(excluyendo la antena)
Cuando el toldo ROPS es instalado mm 3,155 [3,160] 3,155 [3,160]
Trocha mm 1,880 2,050
Longitud de la oruga sobre el terreno mm 2,980 [2,970] 2,980 [2,970]
Ancho de zapatas (zapata estándar) mm 510 560
Altura libre sobre el suelo mm 410 [415] 410 [415]
Los valores en ( ) son mostrados para referencia.
Valores en [ ] son mostrados para máquinas equipadas con zapatas de orugas tipo PLUS.

01-100 6 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Especificaciones GSN04933-00

D65PX-16 D65WX-16
Topadora de empuje Topadora de empuje
Hoja recta inclinable Sigmadozer
anulable e inclinable asistido anulable e inclinable asistido
80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior

19,000 [19,130] 19,000 [19,130] 17,980 [18,110] 19,010 [19,140]


20,910 [21,230] 21,780 [22,120] 20,290 [20,610] 21,810 [22,130]
— — (22,250) [(22,380)] (23,770) [(23,900)]
— [Contra-rotación] – [Contra-rotación] – [Contra-rotación] – [Contra-rotación]
30 30 30 30
35 35 35 35
3.6 3.6 3.6 3.6
5.5 5.5 5.5 5.5
7.2 7.2 7.2 7.2
11.2 11.2 11.2 11.2
4.4 4.4 4.4 4.4
6.6 6.6 6.6 6.6
8.6 8.6 8.6 8.6
13.4 13.4 13.4 13.4
31.1 {0.32} 37.4 {0.38} 39.1 {0.40} 41.3 {0.42}
[31.3 {0.32}] [37.7 {0.38}] [39.3 {0.40}] [41.6 {0.42}]
34.5 {0.35} 43.3 {0.44} 44.5 {0.45} 47.8 {0.49}
[34.7 {0.35}] [43.6 {0.44}] [44.8 {0.46}] [48.1 {0.49}]
(48.3 {0.49}) (51.6 {0.53})
— —
[(48.6 {0.50})] [(51.9 {0.53})]
4,360 [4,370] 4,360 [4,370] 4,250 4,250

5,680 5,790 5,500 5,790

2,965 2,990 2,810 2,990

3,970 4,010 3,580 4,010


3,080 [3,085] 3,080 [3,085] 3,080 [3,085] 3,080 [3,085]

3,155 [3,160] 3,155 [3,160] 3,155 [3,160] 3,155 [3,160]

3,155 [3,160] 3,155 [3,160] 3,155 [3,160] 3,155 [3,160]


2,050 2,230 2,050 2,230
3,285 [3,275] 3,285 [3,275] 2,980 [2,970] 2,980 [2,970]
915 760 760 760
410 [415] 410 [415] 410 [415] 410 [415]

D65EX, PX, WX-16 01-100 7


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Especificaciones

D65EX-16
Modelo de Máquina Topadora de empuje
Sigmadozer
anulable e inclinable asistido
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior
Modelo SAA6D114E-3
4- ciclos, enfriado por agua, tipo vertical en línea, inyección
Tipo directa,
Turboalimentado y post enfriador enfriado por aire
No. de cilindros – diámetro x carrera mm 6 - 114 x 135
Desplazamiento total del pistón l {cc} 8.27 {8,270}
Potencia nominal
• Neta (*1) 153{205}/1,950
[ISO 9249/SAE J1349] kw{HP}/rpm
• Bruto (*2) 154.5{207}/1,950
Rendimiento
Motor

[SAE J1939]
Torsión máx (*2) Nm{kgm}/rpm 1,012{103}/1,450
Velocidad máx. sin carga rpm 2,070±50
Velocidad mín. sin carga rpm 825±25
Relación de consumo de g/kWh
227 {169}
combustible en salida nominal {g/HPh}
Motor de arranque 24 V, 7.5 kW
Alternador 24 V, 60 A
Batería (*3) 12 V, 112 Ah x 2 piezas
Tipo del núcleo del radiador Corrugated aluminum
Convertidor de torsión 3-elementos, 1-etapa, 2-fase
Sistema de engranajes planetarios, disco múltiple, actuado
hidráulicamente,
Transmisión
bomba de engranajes alimenta a presión aciete lubricante,
3 forward/reverse gear speeds, manual electronic type
Tren de potencia

Engranajes cónico hipoidales, tipo de lubricación forzada de


Eje del engranaje cónico
la bomba de engranaje.
Diferencial tipo engranajes planetarios, motor hidráulico de
HSS tipo accionado,
unidad:
HSS

electrónico manual, tipo hidráulico


Discos múltiples mojados, aplicado por resortes,
Freno
operado con el pie, tipo hidráulico
1a. etapa de engranajes rectos/reducción de 1a. etapa de
Mando final
engranajes planetarios
Tipo de suspensión Barra estabilizadora tipo oscilación,
Rodillo superior 2 piezas a cada lado
Tren de rodaje

Rodillo inferior 7 piezas a cada lado


Zapata de la oruga
Ancho: 510 mm Ancho: 560 mm
• Ensamblaje-tipo garra sencilla
Cada lado: 42 piezas Cada lado: 42 piezas
(tipo PLUS)
Paso: 203,2 mm Paso: 203,2 mm
*1:
Indica el valor de la velocidad minima del ventilador de enfriamiento.
*2:
Indica el valor del motor independiente (sin el ventilador de enfriamiento).
*3:
La capacidad de la batería (Ah) es de 5 horas.
a La salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. Bruto quiere decir la velocidad nominal medida
en un motor independiente. Mientras, neto quiere decir el valor medido de un motor bajo una condición
esencialmente igual a aquella cuando está instalado en la máquina.
a A continuación, muestra la salida nominal (neta) a la velocidad máxima del ventilador de enfriamiento.
139 kW 186 HP @ 1.950 rpm
a A continuación el valor máximo bruto de la salida del motor:
163,7 kW 219 HP @ 1.950 rpm

01-100 8 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Especificaciones GSN04933-00

D65PX-16 D65WX-16
Topadora de empuje Topadora de empuje
Hoja recta inclinable Sigmadozer
anulable e inclinable asistido anulable e inclinable asistido
80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior
SAA6D114E-3
4- ciclos, enfriado por agua, tipo vertical en línea, inyección directa,
Turboalimentado y post enfriador enfriado por aire
6 - 114 x 135
8.27 {8,270}

153{205}/1,950

154.5{207}/1,950

1,012{103}/1,450
2,070±50
825±25

227 {169}

24 V, 7.5 kW
24 V, 60 A
12 V, 112 Ah x 2 piezas
Corrugated aluminum
3-elementos, 1-etapa, 2-fase
Sistema de engranajes planetarios, disco múltiple, actuado hidráulicamente,
bomba de engranajes alimenta a presión aciete lubricante
3 velocidades de marcha avance/retroceso, tipo manual electrónico
Engranajes cónico hipoidales, tipo de lubricación forzada de la bomba de engranaje.
Diferencial tipo engranajes planetarios, motor hidráulico de tipo accionado,
electrónico manual, tipo hidráulico
Discos múltiples mojados, aplicado por resortes,
operado con el pie, tipo hidráulico
1a. etapa de engranajes rectos/reducción de 1a. etapa de engranajes planetarios
lubricación de tipo por salpicadura
Barra estabilizadora tipo oscilación,
2 piezas a cada lado
8 piezas a cada lado 7 piezas a cada lado

Ancho: 915 mm Ancho: 760 mm Ancho: 760 mm Ancho: 760 mm


Cada lado: 45 piezas Cada lado: 45 piezas Cada lado: 42 piezas Cada lado: 42 piezas
Paso: 203,2 mm Paso: 203,2 mm Paso: 203,2 mm Paso: 203,2 mm

D65EX, PX, WX-16 01-100 9


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Especificaciones

D65EX-16
Modelo de Máquina Topadora de empuje
Sigmadozer
anulable e inclinable asistido
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior
Bomba HSS
Bomba de pistón de tipo plato oscilante de desplazamiento
Tipo variable.
ipo detector de carga
Entrega teórica : cm3/rev 112
Bomba del ventilador de
enfriamiento
Bomba hidráulica

Bomba de pistón de tipo plato oscilante de desplazamiento


Tipo
variable.
Entrega teórica : cm3/rev 30
Bomba para el tren de potencia y
lubricación de la dirección
Tipo Engranaje tipo tándem
Entrega teórica : cm /rev
3
43,7 x 2
Bomba de barrido
Sistema hidráulico

Tipo Tipo de engranaje


Entrega teórica : cm /rev
3
61.2
Motor HSS
Pistón de tipo con plato oscilante de desplazamiento fijo
Tipo
Motor hidráulico

con válvula de freno


Capacidad del motor cm3/rev 90
Motor de ventilador de
enfriamiento
Tipo Motor de pistón de tipo plato oscilante de desplazamiento fijo.
Capacidad del motor cm /rev
3
28
Tipo de 3 carretes, 1 pieza
Válvula de control

tipo de 4 carretes, 1 pieza


(Máquina con desgarrador)
Tipo y cantidad
tipo de 5 carretes, 1 pieza
(inclinación a potencia, explanadora power pitch)
(ángulo energizado, ladeamiento energizado)
Método de control Tipo asistencia hidráulica
Tanque hidráulico Tipo caja (válvula de control tipo instalado en el exterior)
Filtro del aceite hidráulico Lado de retorno del tanque
Enfriador del aceite Corrugated aluminum

01-100 10 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Especificaciones GSN04933-00

D65PX-16 D65WX-16
Topadora de empuje Topadora de empuje
Hoja recta inclinable Sigmadozer
anulable e inclinable asistido anulable e inclinable asistido
80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior

Bomba de pistón de tipo plato oscilante de desplazamiento variable.


ipo detector de carga
112

Bomba de pistón de tipo plato oscilante de desplazamiento variable.


30

Engranaje tipo tándem


43,7 x 2

Tipo de engranaje
61.2

Motor de pistón de tipo plato oscilante de desplazamiento fijo.


Válvula del freno
90

Motor de pistón de tipo plato oscilante de desplazamiento fijo.


28
tipo de 3 carretes, 1 pieza
tipo de 4 carretes, 1 pieza
(Máquina con desgarrador)
tipo de 5 carretes, 1 pieza
(inclinación a potencia, explanadora power pitch)
(ángulo energizado, ladeamiento energizado)
Tipo asistencia hidráulica
Tipo caja (válvula de control tipo instalado en el exterior)
Lado de retorno del tanque
Corrugated aluminum

D65EX, PX, WX-16 01-100 11


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Especificaciones

D65EX-16
Modelo de Máquina Topadora de empuje
Sigmadozer
anulable e inclinable asistido
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior
Tipo Pistón de doble acción —
Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento energizado

Cilindro de elevación

Diámetro del cilindro mm 85 —


Diámetro del vástago del pistón mm 60 —
Carrera mm 1,145 —
Max. distancia entre los pasadores mm 1,695 —
Mín. distancia entre los pasadores mm 550 —
Tipo Pistón de doble acción —
Cilindro de paso e inclinación

Diámetro del cilindro mm 125 —


Diámetro del vástago del pistón mm 70 —
Carrera mm 145 —
Max. distancia entre los pasadores mm 1,222 —

Mín. distancia entre los pasadores mm 1,077 —


Sistema hidráulico del equipo de trabajo

Tipo — Pistón de doble acción


Cilindro de angulación Cilindro de inclinación Cilindro de elevación

Diámetro del cilindro mm — 90


Diámetro del vástago del pistón mm — 60
Topadora de empuje anulable e inclinable asistido

Carrera mm — 1,016
Max. distancia entre los pasadores mm — 1,400
Mín. distancia entre los pasadores mm — 384
Tipo — Pistón de doble acción
Diámetro del cilindro mm — 130
Diámetro del vástago del pistón mm — 70
Carrera mm — 160
Max. distancia entre los pasadores mm — 1,200
Mín. distancia entre los pasadores mm — 1,040
Tipo — Pistón de doble acción
Diámetro del cilindro mm — 110
Diámetro del vástago del pistón mm — 65
Carrera mm — 550
Max. distancia entre los pasadores mm — 1,547
Mín. distancia entre los pasadores mm — 997
Cilindro del desgarrador

Tipo Pistón de doble acción


Diámetro del cilindro mm 125
Diámetro del vástago del pistón mm 70
Carrera mm 330
Max. distancia entre los pasadores mm 1,080

Mín. distancia entre los pasadores mm 750

01-100 12 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Especificaciones GSN04933-00

D65PX-16 D65WX-16
Topadora de empuje Topadora de empuje
Hoja recta inclinable Sigmadozer
anulable e inclinable asistido anulable e inclinable asistido
80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior
Pistón de doble acción — Pistón de doble acción —
85 — 85 —
60 — 60 —
1,075 — 1,145 —
1,975 — 1,695 —
900 — 550 —
Pistón de doble acción — Pistón de doble acción —
125 — 125 —
70 — 70 —
145 — 145 —
1,222 — 1,222 —
1,077 — 1,077 —
— Pistón de doble acción — Pistón de doble acción
— 90 — 90
— 60 — 60
— 1,016 — 1,016
— 1,400 — 1,400
— 384 — 384
— Pistón de doble acción — Pistón de doble acción
— 130 — 130
— 70 — 70
— 160 — 160
— 1,200 — 1,200
— 1,040 — 1,040
— Pistón de doble acción — Pistón de doble acción
— 110 — 110
— 65 — 65
— 550 — 550
— 1,547 — 1,547
— 997 — 997
— Pistón de doble acción
— 125
— 70
— 330
— 1,080
— 750

D65EX, PX, WX-16 01-100 13


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Especificaciones

D65EX-16
Modelo de Máquina Topadora de empuje
Sigmadozer
anulable e inclinable asistido
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior
Tipo Hoja recta inclinable
Método de soporte de la hoja Izquierda: tirante, derecha: Cilindro de inclinación
Máx. elevación (sobre el suelo) mm 1,100 [1,105] —
Rendimiento

Máx. caída (bajo el suelo) mm 435 [430] —


Máx. inclinación mm 870 —
Rango variable de angulación de la hoja grados ±7 —
Dimensiones

Ancho de la hoja mm 3,415 —


Altura de la hoja mm 1,225 —

Ángulo del borde de corte (cuchilla) de la hoja grados 55 —


Tipo Sigmadozer
Método de soporte de la hoja Izquierda: tirante, derecha: Cilindro de inclinación
Máx. elevación (sobre el suelo) mm 1,130 [1,135] —
Rendimiento

Máx. caída (bajo el suelo) mm 505 [500] —


Máx. inclinación mm 870 —
Rango variable de angulación de la hoja grados ±7 —
Dimensiones

Ancho de la hoja mm 3,410 —


Altura de la hoja mm 1,425 —
Equipo de trabajo

Ángulo del borde de corte (cuchilla) de la hoja grados 46 —

Tipo Topadora recta inclinable explanadora power pitch


Izquierda: cilindro de inclinación, derecho: Cilindro de
Método de soporte de la hoja
paso vertical
Máx. elevación (sobre el suelo) mm 1,100 [1,105] —
Rendimiento

Máx. caída (bajo el suelo) mm 435 [430] —


Máx. inclinación mm 870 —
Rango variable de angulación de la hoja grados ±7 —
Dimensiones

Ancho de la hoja mm 3,415 —


Altura de la hoja mm 1,225 —

Ángulo del borde de corte (cuchilla) de la hoja grados 55 —

Tipo Explanadora Sigma power pitch


Izquierda: cilindro de inclinación, derecho: Cilindro de
Método de soporte de la hoja
paso vertical
Máx. elevación (sobre el suelo) mm 1,130 [1,135] —
Rendimiento

Máx. caída (bajo el suelo) mm 505 [500] —


Máx. inclinación mm 870 —
Rango variable de angulación de la hoja grados ±7 —
Dimensiones

Ancho de la hoja mm 3,410 —


Altura de la hoja mm 1,425 —

Ángulo del borde de corte (cuchilla) de la hoja grados 46 —

Valores en [ ] son mostrados para máquinas equipadas con zapatas de orugas tipo PLUS.

01-100 14 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Especificaciones GSN04933-00

D65PX-16 D65WX-16
Topadora de empuje Topadora de empuje
Hoja recta inclinable Sigmadozer
anulable e inclinable asistido anulable e inclinable asistido
80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior
Hoja recta inclinable
Izquierda: tirante, derecha: Cilindro de inclinación
1,125 [1,130] — —
540 [535] — —
890 — —
±7 — —
3,970 — —
1,100 — —
55 — —
Sigmadozer
Izquierda: tirante, derecha: Cilindro de inclinación
— 1,130 [1,135] —
— 505 [500] —
— 820 —
— ±7 —
— 3,580 —
— 1,425 —
— 46 —
Topadora recta inclinable explanadora power pitch
Izquierda: cilindro de inclinación, derecho: Cilindro de paso vertical
1,125 [1,130] — —
540 [535] — —
890 — —
±7 — —
3,970 — —
1,100 — —
55 — —
Explanadora Sigma power pitch
Izquierda: cilindro de inclinación, derecho: Cilindro de paso vertical
— 1,130 [1,135] —
— 505 [500] —
— 820 —
— ±7 —
— 3,580 —
— 1,425 —
— 46 —

D65EX, PX, WX-16 01-100 15


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Especificaciones

D65EX-16
Modelo de Máquina Topadora de empuje
Sigmadozer
anulable e inclinable asistido
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior
Tipo Topadora de empuje anulable e inclinable asistido
Método de soporte de la hoja Ambos lados: cilindro de angulación
Máx. elevación (sobre el suelo) mm — 1,165 [1,170]
Máx. caída (bajo el suelo) mm — 700 [695]
Rendimiento

Máx. inclinación mm — 500


Rango variable de angulación de
grados — 25
la hoja
Ángulo del borde de corte
grados — ±3
(cuchilla) de la hoja
Dimensiones

Ancho de la hoja mm — 3,870


Equipo de trabajo

Altura de la hoja mm — 1,235


Ángulo del borde de corte
grados — 55
(cuchilla) de la hoja
Tipo Angledozer [hoja angulable]
Método de soporte de la hoja Ambos lados: birante
Máx. elevación (sobre el suelo) mm 1,175 [1,180] —
Rendimiento

Máx. caída (bajo el suelo) mm 445 [440] —


Máx. inclinación mm 400 —
Rango variable de angulación de
grados 25 —
la hoja
Dimensiones

Ancho de la hoja mm 3,970 —


Altura de la hoja mm 1,100 —
Ángulo del borde de corte
grados 55 —
(cuchilla) de la hoja
Tipo Paralelogramo
Longitud de la barra mm 2,170
Número de garras pieza 3
Desgarrador

Ángulo de excavación grados 55


Rendimiento

Profundidad de excavación Variable de 3 niveles


Máx. profundidad de excavación mm 590 [585]
Máx. elevación mm 640 [645]
Posición de la garra (izquierda/
mm 950/950
derecha)
Valores en [ ] son mostrados para máquinas equipadas con zapatas de orugas tipo PLUS.

01-100 16 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Especificaciones GSN04933-00

D65PX-16 D65WX-16
Topadora de empuje Topadora de empuje
Hoja recta inclinable Sigmadozer
anulable e inclinable asistido anulable e inclinable asistido
80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior
Topadora de empuje anulable e inclinable asistido
Ambos lados: cilindro de angulación
— 1,165 [1,170] — 1,165 [1,170]
— 700 [695] — 700 [695]
— 520 — 520
— 25 — 25
— ±3 — ±3
— 4,010 — 4,010
— 1,235 — 1,235
— 55 — 55
Angledozer [hoja angulable]
Ambos lados: birante
— —
— —
— —
— —
— —
— —
— —
— Paralelogramo
— 2,170
— 3
— 55
— Variable de 3 niveles
— 590 [585]
— 640 [645]
— 950/950

D65EX, PX, WX-16 01-100 17


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Tabla de pesos

Tabla de pesos 1

k La tabla de pesos es para referencia en el manejo o transporte de componentes.


Unidad: kg
Modelo de Máquina D65EX-16 D65PX-16 D65WX-16
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior
Motor y conjunto amortiguador (excluyendo el refrigerante y
960 960 960
el aceite)
• Conjunto del motor 870 870 870
• Conjunto amortiguador 32 32 32
• Piezas relacionadas con el motor (Alambrado) 59 59 59
Junta universal 23 23 23
Conjunto del enfriador (sin refrigerante) 110 110 110
• Conjunto del radiador 18 18 18
• Conjunto postenfriador 22 22 22
Tanque hidráulico (excluyendo aceite) 4 4 4
Tanque hidráulico (excluyendo aceite) 9 9 9
Bomba del ventilador de enfriamiento 30 30 30
Motor de ventilador de enfriamiento 13 13 13
Tanque de combustible ( excluyendo el combustible) 290 290 290
Conjunto del tren de potencia (excluyendo aceite) 1,460 1,460 1,460
• Conjunto de toma de fuerza (PTO) y convertidor de torsión 340 340 340
• Conjunto de la transmisión 370 370 370
• Conjunto de la válvula de control de la transmisión: 26 26 26
• Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de tor-
5 5 5
sión
• Conjunto de la unidad HSS 680 680 680
• Conjunto de la válvula del freno 5 5 5
Motor HSS 41 41 41
Bomba HSS 75 75 75
Bomba para el tren de potencia y lubricación de la dirección 14 14 14
Bomba de barrido 5 5 5
Válvula de caida rápida 7 7 7
Tanque hidráulico (excluyendo aceite) 85 85 85
Válvula de control
<Válvula de 3 carretes> 45 45 45
<Válvula de 4 carretes>
(Hoja recta inclinable con desgarrador) 50 50 50
(Sigma dozer with ripper)
<Válvula de 5 carretes>
(inclinación a potencia, explanadora power pitch)
55 55 55
(Explanadora Sigma power pitch)
Topadora de empuje de angulo e inclinable asistido
Válvula PPC de la hoja
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento
3 3 3
energizado>
<Topadora de empuje anulable e inclinable asistido> 4 4 4
Válvula PPC del desgarrador 1 1 1
Palanca eléctrica (Dirección) 4 4 4

01-100 18 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Tabla de pesos GSN04933-00

Unidad: kg
Modelo de Máquina D65EX-16 D65PX-16 D65WX-16
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior
Conjunto de la estructura principal
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento
2,710 2,710 2,710
energizado>
<Topadora de empuje anulable e inclinable asistido> 2,870 3,060 3,060
Protector inferior del motor 125 125 125
Protector inferior de la transmisión 22 22 22
Conjunto de mando final (a cada lado)
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento energizado
825 850 850
con zapata de oruga convencional>
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento energizado
835 860 860
con zapata de oruga PLUS>
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento energizado
850 850 850
con zapata de oruga convencional>
<Ángulo energizado, ladeamiento energizado con orugas
860 860 860
tipo PLUS>
Rueda motríz (a cada lado)
<Zapata de oruga tipo convencional> 8x9 8x9 8x9
<Zapata de oruga tipo PLUS> 9x9 9x9 9x9
Conjunto de la zapatas de oruga (a cada lado)
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento energizado
1,580 1,730 1,600
con zapata de oruga convencional>
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento energizado
1,640 1,790 1,690
con zapata de oruga PLUS>
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento energizado
1,560 1,690 1,560
con zapata de oruga convencional>
<Ángulo energizado, ladeamiento energizado con orugas
1,620 1,750 1,620
tipo PLUS>
• Conjunto de la zapatas de oruga (a cada lado)
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento energi-
685 755 705
zado>
660 710 660
<Topadora de empuje anulable e inclinable asistido>
• Conjunto de la rueda tensora (a cada lado) 200 200 200
• Conjunto de la rueda tensora (a cada lado) 245 245 245
• Conjunto de pestaña sencilla y rodillos de la oruga (a cada
lado)
53 x 5 53 x 6 53 x 5
<Zapata de oruga tipo convencional>
56 x 5 56 x 6 56 x 5
<Zapata de oruga tipo PLUS>
• Conjunto de pestaña doble y rodillos inferiores (a cada
lado)
61 x 2 61 x 2 61 x 2
<Zapata de oruga tipo convencional>
60 x 2 60 x 2 60 x 2
<Zapata de oruga tipo PLUS>
• Conjunto de la rueda tensora (a cada lado)
<Zapata de oruga tipo convencional> 35 x 2 35 x 2 35 x 2
<Zapata de oruga tipo PLUS> 39 x 2 39 x 2 39 x 2
• Protector de los rodillos inferiores centrales (a cada lado)
<Zapata de oruga tipo convencional> 29 29 29
<Zapata de oruga tipo PLUS> 29 57 29
• Protector de los rodillos inferiores centrales (a cada lado)
<Zapata de oruga tipo convencional> 61 73 61
<Zapata de oruga tipo PLUS> 69 82 69

D65EX, PX, WX-16 01-100 19


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Tabla de pesos

Unidad: kg
Modelo de Máquina D65EX-16 D65PX-16 D65WX-16
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior
Conjunto de la zapatas de oruga (a cada lado)
<Zapata de garra sencilla (510 mm)> 1,430 — —
<• Zapata de pantano (940 mm)> — 2,120 —
<Zapata de garra sencilla (560 mm)> 1,495 — —
<Zapata de garra sencilla (610 mm)> 1,555 — —
<Zapata de garra sencilla (660 mm)> 1,620 — —
<Zapata de garra sencilla (760 mm)> — 1,880 1,755
<Zapata de garra sencilla (915 mm)> — 2,105 —
<Zapata de triple garra> 1,535 — —
<Zapata de garra sencilla (510 mm) tipo PLUS> 1,525 — —
<Zapata de garra sencilla (560 mm) tipo PLUS> 1,590 — —
<Zapata de garra sencilla (610 mm) tipo PLUS> 1,655 — —
<Zapata de garra sencilla (660 mm) tipo PLUS> 1,720 — —
<Zapata de garra sencilla (760 mm) tipo PLUS> — 1,985 1,850
<Zapata de garra sencilla (915 mm) tipo PLUS> — 2,200 —
Eje pivote (a cada lado)
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento
85 97 97
energizado>
<Topadora de empuje anulable e inclinable asistido> 97 97 97
Barra estabilizadora
<Otro distinto al ángulo energizado, ladeamiento
120 140 140
energizado>
<Topadora de empuje anulable e inclinable asistido> 140 225 225
Conjunto de la cabina ROPS [Estructura protectora contra
vuelcos]
1,140 1,140 1,140
(incluye el suelo, asiento del operador y unidad de aire
acondicionado)
Conjunto de toldo ROPS
1,000 1,000 1,000
(incluye el suelo y el montaje del asiento del operador)
Asiento del operador 59 59 59
Unidad acondicionadora de aire 10 10 10
Compresor 7 7 7
Condensador 2 2 2
Receptor 1 1 1
Hoja recta inclinable 2,060 2,100 —
• Hoja 1,200 1,250 —
• Bastidor recto (a cada lado) 300 300 —
• Conjunto del cilindro de inclinación 62 62 —
Conjunto de la hoja topadora Sigma 2,390 — 2,500
• Hoja 1,525 — 1,585
• Bastidor recto (a cada lado) 300 — 325
• Conjunto del cilindro de inclinación 62 — 62

01-100 20 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Tabla de pesos GSN04933-00

Unidad: kg
Modelo de Máquina D65EX-16 D65PX-16 D65WX-16
No. de Serie 80001 o superior 80001 o superior 80001 o superior
Topadora recta inclinable explanadora power pitch 2,110 2,160 —
• Hoja 1,200 1,250 —
• Bastidor recto (a cada lado) 300 300 —
• Conjunto del cilindro de inclinación 62 62 —
• Conjunto del cilindro de inclinación vertical 62 62 —
Explanadora Sigma power pitch 2,440 — 2,550
• Hoja 1,525 — 1,585
• Bastidor recto (a cada lado) 300 — 325
• Conjunto del cilindro de inclinación 62 — 62
• Conjunto del cilindro de inclinación vertical 62 — 62
Topadora de empuje anulable e inclinable asistido 2,960 2,990 2,990
• Hoja 1,510 1,540 1,540
• Estructura U 1,110 1,110 1,110
• Conjunto del cilindro de inclinación 80 80 80
• Conjunto del cilindro angulable 80 x 2 80 x 2 80 x 2
Conjunto de hoja angulable 2,200 — —
• Hoja 1,030 — —
• C-estructura 850 — —
Conjunto del cilindro de levante 85 x 2 85 x 2 85 x 2
Conjunto del desgarrador 1,770 — 1,770
Conjunto del cilindro del desgarrador 70 — 70

D65EX, PX, WX-16 01-100 21


100 Especificación y datos técnicos
GSN04933-00 Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes

Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes 1

a Para detalles sobre las notas (Notas 1 y 2 ...) en la tabla, vea el "Manual de Operación y Mantenimiento"

sleepy?

Unidad: l
Puntos de suministro Capacidad especificada: Capacidad de relleno
Cárter de Aceite del Motor 33 28
Caja amortiguadora 1.7 1.7
Tensor (Cada uno, derecho e izquierdo) 0.25 0.25
Caja del tren de potencia. 53 48
ej. 24 ej. 24
Caja del mando final
PX 27 PX 27
(cada derecha y izquierda)
WX: 27 WX: 27
Sistema de aceite hidráulico 82 55
Sistema de enfriamiento (incluyendo sub-tanque) 36 —
Tanque de combustible 415 —

01-100 22 D65EX, PX, WX-16


100 Especificación y datos técnicos
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes GSN04933-00

D65EX, PX, WX-16 01-100 23


GSN04933-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04933-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

01-100 24
GSN04963-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10

100 Motor y sistema de enfriamiento


Soporte del motor ........................................................................................................................................... 3
Sistema de enfriamiento ................................................................................................................................. 4
Bomba del ventilador de enfriamiento ............................................................................................................ 6
Motor de ventilador de enfriamiento ............................................................................................................. 20

D65EX, PX, WX-16 10-100 1


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00

10-100 2 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Soporte del motor GSN04963-00

Soporte del motor 1

D65EX, PX, WX-16 10-100 3


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Sistema de enfriamiento

Sistema de enfriamiento 1

1. Manguera de orificio de entrada al postenfriador 8. Motor de ventilador de enfriamiento


2. Manguera de orificio de entrada del radiador 9. Válvula de drenaje
3. Tanque de reserva 10. Posenfriador
4. Manguera de orificio de salida al postenfriador 11. Tapa del radiador
5. Manguera de orificio de salida del radiador 12. Radiador
6. Enfriador del aceite del tren de potencia 13. La válvula de desvío del enfriador de aceite
7. Ventilador de enfriamiento hidráulico
14. Enfriador de aceite hidráulico

10-100 4 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Sistema de enfriamiento GSN04963-00

A: Orificio de entrada del enfriador de aceite del tren de potencia


B: Orificio de salida del enfriador de aceite del tren de potencia
C: Orificio de entrada del enfriador de aceite hidráulico
D: Orificio de salida del enfriador del aceite hidráulico

Especificaciones
Enfriador del aceite Enfriador de aceite
Radiador Posenfriador
del tren de potencia hidráulico

Tipo de núcleo Aluminio corrugado PTO-OL Aluminio corrugado Aluminio corrugado

Paso de la aleta (mm) 8.0/2 — 8.0/2 8.0/2

Superficie total para


46.62 1.722 2.74 20.75
disipación térmica (m2)
Presión de la válvula
88.3 ± 14.7
limitadora de presión — — —
{0.9 ± 0.15}
(kPa {kg/cm2})
Presión de actuación de la
0 – 4.9
válvula de vacío — — —
{0 – 0.05}
(kPa {kg/cm2})

D65EX, PX, WX-16 10-100 5


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Bomba del ventilador de enfriamiento

Bomba del ventilador de enfriamiento 1

Modelo: LPV30

P1: Orificio de descarga de la bomba 1. Servo-válvula


PCEPC:Tapón de captación de la presión de salida EPC 2. Válvula EPC
PEPC:Tapón de toma de presión básica de la válvula EPC 3. Válvula de autoreductora de presión
PR1:Orificio de salida de la válvula de auto reducción de 4. Purga del aire
presión
PS :Orificio de succión de la bomba
T0:Orificio de drenaje
T1: Tapón de drenaje

10-100 6 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento GSN04963-00

1. Eje
2. Sello de aceite
3. Caja
4. Balancín de leva
5. Zapata
6. Pistón
7. Bloque de cilindros
8. Placa de válvula
9. Resorte
10. Servo-pistón
11. Válvula
12. Resorte

D65EX, PX, WX-16 10-100 7


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Bomba del ventilador de enfriamiento

Función Estructura
q La bomba convierte la torsión de rotación del q El bloque de cilindros (7) está soportado por el
motor transmitida a su eje en presión de aceite eje (1) mediante una estría (a) y el eje (1) está
y envía el aceite presurizado de acuerdo con apoyado en los rodamientos delantero y trasero.
la carga. q La punta del pistón (6) es una bola cóncava y
q Es posible cambiar la descarga cambiando el está adaptada a la zapata (5) formando una uni-
ángulo del plato oscilante. dad. El pistón (6) y la zapata (5) forman un coji-
nete de rótula.
q El balancín de leva (4) tiene una superficie plana
(A). Se desliza en un movimiento circular opri-
miendo la zapata (5) constantemente a esta
superficie.
q El balancín de leva (4) se desliza alrededor del
balón (11) usando como une fulcro.
q El pistón (6) realiza un movimiento relativo en
la dirección axial adentro de cada cámara del
cilindro del bloque de cilindros (7).
q El bloque de cilindros (7) realiza la rotación en
forma relativa al plato de la válvula (8) mientras
que sella el aceite presurizado y esta superficie
asegura que se mantenga correctamente el
equilibrio hidrostático.
q El aceite dentro de cada cámara de cilindros
del bloque de cilindros (7) es aspirado y des-
cargado a través de la placa de válvula (8).

10-100 8 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento GSN04963-00

Operación
Operación de la bomba

q El bloque de cilindros (7) gira junto con el eje q Cuando la línea central (X) de el balancín de
(1) y la zapata (5) se desliza sobre la superficie leva (4) está en línea con la dirección axial del
lisa (A). bloque de cilindros (7), [ángulo del plato osci-
q Inclinación del balancín (4) alrededor del balón lante = 0], la diferencia entre los volúmenes
(11) cambia la inclinación (a) de la línea central (E) y (F) dentro del bloque de cilindros (7) se
(X) del balancín de leva (4) y el bloque del vuelve 0, de manera que la bomba no realiza
cilindro (7) en dirección axial. ninguna succión o descarga de aceite. (Sin
q El ángulo (a) se llama el ángulo del plato osci- embargo, el ángulo del plato de vaivén actual-
lante. mente no está colocado en 0.)
q Con la condición de la línea central (X) de la q El ángulo del plato oscilante (a) está en pro-
leva oscilante (4) tiene el ángulo del plato osci- porción a la entrega.
lante (a) en dirección axial al bloque de cilin-
dros (7), y la superficie plana (A) funciona
como leva contra la zapata (5).
q El pistón (6) se desliza dentro del bloque de
cilindros (7) y se crea una diferencia entre los
volumen (E) y (F) en el bloque de cilindros (7).
Como resultado, cada pistón (6) succiona y
descarga aceite a través de (F) – (E).
q Rotación del bloque de cilindros (7) reduce el
volumen de la cámara (E) y el aceite es des-
cargado a través de este proceso. Al mismo
tiempo, el volumen de la cámara (F) se vuelve
mayor y el aceite es succionado en este pro-
ceso. (En la figura, la cámara (F) está al final
del recorrido de succión y la cámara (E) está al
final del recorrido de descarga.).

D65EX, PX, WX-16 10-100 9


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Bomba del ventilador de enfriamiento

Control de descarga

q Aumenta el caudal de descarga por el medio del


incremento de la diferencia de la capacidad de
(E) y (F) como aumenta (a) el ángulo del plato
ondulante. El ángulo del plato de vaivén (a) se
cambia con el servo-pistón (10).
q El servo-pistón (10) es alternado linealmente por
la señal de presión de la servo-válvula. Este
movimiento lineal es transmitido al balancín de
leva (4) y la leva del balancín (4) está sopor-
tado por el balón (11) comienza a oscilar alre-
dedor del retenedor del balón (11).

10-100 10 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento GSN04963-00

Servo-válvula 1

P: Presión básica de la válvula EPC


PE: Presión del pistón de control
PH: Presión de descarga de la bomba
T: Drenaje

1. Tapón
2. Palanca
3. Retenedor
4. Asiento
5. Carrete
6. Pistón
7. Camisa

D65EX, PX, WX-16 10-100 11


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Bomba del ventilador de enfriamiento

A: Lado de drenaje
B: Lado de ingreso de la presión de descarga de la bomba
C: Es recibida la presión de salida de EPC
D: Presión de salida EPC

10-100 12 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento GSN04963-00

Función Operación
q La válvula servo controla la entrada de q La presión de salida de la válvula EPC es apli-
corriente a la válvula EPC y el ángulo del plato cada a la cámara del pistón (C) para empujar
de vaivén (a) de la bomba, por lo tanto, ellos el pistón (6). El pistón (6) empuja el carrete (5)
serán relacionados como se muestra en el hasta que es balanceado con el resorte.
diagrama. q Luego, el conducto (PE) de presión del pistón
servo es conectado con el conducto de des-
(Presión lato oscilante de la bomba ángulo a)

carga (PH) de la bomba por medio del corte


del carrete (5) y la presión de descarga es diri-
gida hacia el servo pistón.
Descarga de la bomba Q

q El servo-pistón es empujado hacia arriba por


el balancín de leva. Luego, la posición de
retroalimentación es aplicada y la palanca se
mueve para comprimir el resorte.
q Si el carrete (5) es empujado hacia atrás, el
circuito de descarga de la bomba y el circuito
del servo pistón quedan desconectados. La
Corriente i EPC presión en la cámara del pistón servo dismi-
( Presión de salida F EPC )
nuye y el balancín de leva retorna hacia el
ángulo máximo del plato de vaivén.
q La interrelación entre la entrada de corriente (i) q Este proceso es repetido hasta que el plato de
a la válvula EPC y la presión de salida de la vaivén quede fijo en una posición donde la
válvula (F) EPC es como sigue. salida EPC quede balanceada con la fuerza
del resorte.
q A mayor presión de salida EPC, menor es el
ángulo del plato oscilante. A la inversa, a menor
Presión de salida F E P C

presión de salida EPC, mayor es el ángulo del


plato oscilante.

C orriente i E P C

D65EX, PX, WX-16 10-100 13


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Bomba del ventilador de enfriamiento

Válvula de auto-reducción de presión 1

P: Del orificio de descarga de la bomba del ventilador Bomba del ventilador de enfriamiento
P1 : Presión interna de la bomba del ventilador 1. Cuerpo
PR1: Hacia la válvula PPC 2. Válvula de secuencia
PS : Hacia la válvula de secuencia 3. Resorte
TS2: Hacia el drenaje de la bomba del ventilador
Válvula de autoreductora de presión
4. Válvula (Válvula de reducción de presión)
5. Resorte (Principal de la válvula reductora de
presión)
6. Aguja
7.Resorte (Piloto de la válvula de reducción de
presión)
8. Tornillo
9. Resorte (válvula de seguridad)
10. Bola

10-100 14 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento GSN04963-00

Función Operación
Al parar el motor (baja presión total)
Hacia el motor
del ventilador

DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO

Hacia el drenaje de
q La válvula auto-reductora de presión reduce la la bomba del ventilador
presión de descarga de la bomba del ventila-
dor y suministra a la válvula PPC, la válvula
EPC, etc. a medida de la presión del control.

Hacia la vávula PPC

q Como el resorte (7) empuja a su asiento la


aguja cónica (6), cierra el circuito entre los ori-
ficios (PR1) y (TS2).
q Como el resorte (5) empuja la válvula (4) hacia
el lado izquierdo, el circuito entre los orificio
(P) y (PR1) esta abierto.
q Como el resorte (3) empuja la válvula (2) hacia
abajo, el circuito entre los orificio (P) y (P1) esta
cerrado.

D65EX, PX, WX-16 10-100 15


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Bomba del ventilador de enfriamiento

Cuando la presión de carga (P1) es más baja


que la presión de salida (PR1) de la válvula de
auto-reducción de presión. Hacia el motor
del ventilador
q El resorte (3) y la presión (PS) [0 MPa {0 kg/
cm2} en el momento que el motor para] empuja
la válvula (2) en dirección para cerrar el cir-
cuito entre los orificios (P) y (P1). However,
inflow of the hydraulic oil from port (P) balan-
ces the pressure at [Pressure (P) C Spring (3)
force + (area (d) x pressure (PR))] and the
valve adjusts the opening from port (P) to port
(P1) in order to maintain pressure (P) at a level
higher than pressure (PS).
q Cuando la presión (PR1) crece sobre la pre-
sión pre-establecida, se abre el cabezal (6) y
el aceite hidráulico fluye desde el orificio
(PR1), a través del agujero (a) en el carrete (4)
abriendo el cabezal (6) hacia el orificio (TS2)
del tanque.
q Por lo tanto, diferencial de presión es gene-
rada alrededor (a) de adentro del carrete (4), y
el carrete (4) es movido cerca del área de la
apertura del orificio (P) al orificio (PR1).
Usando la caudal de abertura en este punto, la
válvula disminuye presión (P) a una presión
constante [coloque la presión] y la suministra
como presión (PR1).
Hacia el drenaje de
la bomba del ventilador

Hacia la vávula PPC

10-100 16 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento GSN04963-00

Al crecimiento de la presión de carga (P1)


q En este caso, presión de carga (P1) del motor
del ventilador incrementa y la presión (P) tam- Hacia el motor
del ventilador
bién incrementa a [Presión (P)> Fuerza del
resorte (3) opresor + ((d) área x presión (PR))]
acompañando el incremento en la descarga de
la bomba. De tal modo, válvula (2) mueve
hacia el final de recorrido.
q La cantidad de apertura desde el orificio (P) a
(P1) incrementa y se reduce la resistencia en
el pasaje. Como resultado, se reduce la poten-
cia transmitida de los caballos de fuerza del
motor.
q Cuando la presión (PR1) crece sobre la presión
pre-establecida, se abre el cabezal (6) y el
aceite hidráulico fluye desde el orificio (PR1), a
través del agujero (a) en el carrete (4)
abriendo el cabezal (6) hacia el orificio (TS2)
del tanque.
q Por lo tanto, diferencial de presión es gene-
rada alrededor (a) de adentro del carrete (4), y
el carrete (4) es movido cerca del área de la
apertura del orificio (P) al orificio (PR1).
Usando la caudal de abertura en este punto, la
válvula disminuye presión (P) a una presión
constante [coloque la presión] y la suministra
como presión (PR1).
Hacia el drenaje de
la bomba del ventilador

Hacia la vávula PPC

D65EX, PX, WX-16 10-100 17


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Bomba del ventilador de enfriamiento

En el caso de una presión anormalmente alta


q Si se eleva de manera anormal la presión (PR1)
en la válvula autoreductora de presión, la bola
(10) sale del asiento contra la fuerza del resorte
de resistencia (9). Este movimiento de la bola
(10) reduce la presión (PR1) conduciendo el
aceite hidráulico del orificio de salida (PR1) a
(TS2). Como resultado, el equipo [válvula PPC,
válvula EPC, etc.], al cual se suministre la pre-
sión de aceite queda protegido contra presiones
anormalmente altas.

10-100 18 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento GSN04963-00

D65EX, PX, WX-16 10-100 19


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Motor de ventilador de enfriamiento

Motor de ventilador de enfriamiento 1

Modelo: LMF28

P: Proviene de la bomba del ventilador Especificaciones


T: Desde el enfriador al tanque Capacidad (cc/rev) 28
TC: Hacia el tanque
Velocidad nominal (rpm) 1,850
flujo (l/min) 51.8
Presión de disparo de la
válvula de retención 0.044 {0.45}
(MPa {kg/cm2})

10-100 20 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Motor de ventilador de enfriamiento GSN04963-00

1. Eje de salida 7. Cubierta del extremo


2. Caja 8. Resorte central
3. Placa de empuje 9. Válvula de retención
4. Conjunto del Pistón 10. Válvula piloto
5. Bloque de cilindros 11. Carrete (para la válvula reversible)
6. Placa de válvula 12. Válvula de seguridad

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x
Largo Carga Carga
Diámetro Largo libre
13 Resorte de retorno del carrete exterior
instalado instalada instalada Sustituir el resorte
si está dañado o
58,8 N 47,1 N deformado.
44,84 x 12 33 —
{6 kg} {4,8 kg}

14 Resorte de la válvula de
retención 13,0 x 6,5 9.5
1,96 N
{0,2 kg} —
1,57 N
{0,16 kg}

D65EX, PX, WX-16 10-100 21


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Motor de ventilador de enfriamiento

Porción del motor hidráulico 1

Función
q Este motor hidráulico es un motor de pistón axial
de tipo plato oscilante. El convierte la energía del
aceite hidráulico presurizado enviado por la
bomba hidráulica en movimiento de rotación.

Principios de operación
q El aceite enviado desde la bomba hidráulica a
través de la placa válvula (7) hacia el bloque de
cilindros (5). Este aceite puede fluir en un solo
lado de la línea (Y-Y) que conecta el punto
muerto central superior y el punto muerto cen-
tral del fondo del recorrido del pistón (4).
q El aceite presurizado enviado a un lado del blo-
que de cilindros (5) empuja el pistón (4) [2 o 3
pistones] para general potencia (F1)
[F1 = P x xD2/4]. Lado de suministro
q Esta fuerza es aplicada a la placa de empuje (2).
A causa de que la placa de empuje (2) está fija Lado de drenaje
a un ángulo de (a°) grados al eje de salida (1),
la fuerza es dividida en los componentes (F2)
y (F3).
q Entre ellos, el componente radial (F3) genera
torsión [T = F3 x ri] contra la línea (Y - Y)
conectando el punto muerto superior central y
el punto muerto central inferior.
q La potencia combinada de estas torsiones [T =
s (F3 x ri)] rota el bloque de cilindros (5) a tra-
vés de los pistones (4).
q Debido a que el bloque de cilindros (5) está
acoplado con el eje de salida mediante unas
ranuras, el eje de salida da vueltas para trans-
mitir la torsión.

10-100 22 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Motor de ventilador de enfriamiento GSN04963-00

Válvula de succión 1

Función Al detenerse
q Si la bomba del ventilador se detiene, el aceite Porción de la bomba del ventilador
presurizado no fluye dentro del motor. Por
supuesto, el motor continua dando revoluciones
a causa de la inercia, por lo tanto, la presión en
el lado de salida del motor se incrementa.
q Cuando el aceite no fluye por el orificio de
admisión (P), la válvula de succión succiona el
V álvula E P C
aceite en el lado de la salida y los envía hacia Porción de
el orificio (MA) donde no hay suficiente aceite control

para prevenir la cavitación. C ontrolador

Operación
Cuando se ha arrancado
Porción de la bomba del ventilador

Válvula E P C
Porción de
control
C ontrolador

q Cuando se detiene el motor y de entrada de la


bomba se vuelve 0 rpm, el aceite presurizado
proveniente de la bomba deja de ser suminis-
trado al orificio (P). Como se disminuye el
suministro de aceite presurizado en el lado
(MA) del motor, éste reduce su velocidad gra-
dualmente hasta detenerse.
q Si el eje del motor está rotando por causa de la
inercia mientras es reducido el flujo de aceite
proveniente del orificio (P), el aceite en el orifi-
cio (T) del lado de la salida es enviado por la
válvula de succión (1) hacia el lado (MA) con
el fin de prevenir la cavitación.
q Si el aceite presurizado proveniente de la
bomba es suministrado al el orificio (P) y la
presión en el lado (MA) crece y se genera la
torsión de arranque en el motor, el motor inicia
la revolución. El aceite presurizado en el lado
(MB) de salida del motor retorna al tanque a
través del orificio (T).

D65EX, PX, WX-16 10-100 23


100 Motor y sistema de enfriamiento
GSN04963-00 Motor de ventilador de enfriamiento

Válvula reversible 1

Operación
Cuando el solenoide activado/desactivado (ON- Cuando el solenoide activado/desactivado (ON-
OFF) es “des-energizado” OFF) es “des-energizado”
Porción de la bom ba del ventilador Porción de la bom ba del ventilador

V álvula E P C V álvula E P C
Porción de Porción de
control control
C ontrolador C ontrolador

q Si el solenoide "ON-OFF" (1) es "des-energi- q Si el solenoide "ON-OFF" (1) es "energizado",


zado", el aceite presurizado proveniente de la la válvula selectora "ON-OFF" (2) cambia para
bomba es bloqueado por la válvula selectora permitir que el aceite presurizado proveniente
"ON-OFF" (2), y se abre el orificio (C) para el de la bomba fluya a través del orificio (C) den-
circuito del tanque. tro de la cámara del carrete (D).
q Carrete (3) es empujado por resorte (4) hacia q El aceite presurizado en la cámara (D) empuja
la derecha para abrir el orificio del motor (MA). el carrete de la válvula (3) hacia la izquierda,
Como resultado, el aceite presurizado fluye contra el resorte (4).
hacia adentro para causar rotación hacia la q Como resultado, el orificio (MB) del motor se
derecha del motor. abre y el aceite presurizado fluye hacia aden-
tro para causar rotación (contrario a las agujas
del reloj) en reversa del motor.

10-100 24 D65EX, PX, WX-16


100 Motor y sistema de enfriamiento
Motor de ventilador de enfriamiento GSN04963-00

Válvula de seguridad 1

Función
q Cuando se arranca el motor, la presión en el
orificio (P) del motor del ventilador es elevada
en algunos casos.
q La válvula de seguridad (1) está instalada para
proteger al circuito del sistema del ventilador.

Operación
q Si la presión en el orificio (P) aumenta sobre la
presión de rotura de de la válvula de seguridad
(1), la válvula (2) de la válvula de seguridad (1)
se abre para liberar el aceite presurizado en el
orificio (T).
q En esta forma, la válvula de seguridad previene
la generación de presión anormal en el orificio
(P).

D65EX, PX, WX-16 10-100 25


GSN04963-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04963-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

10-100 26
GSN04964-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10

201 Tren de potencia, Parte 1


Tren de potencia ............................................................................................................................................. 2
Sistema HSS................................................................................................................................................... 4
Vista general de la unidad del tren de potencia .............................................................................................. 6
Diagrama de las tuberías del tren de potencia hidráulica............................................................................. 10
Transmisión, dirección y control del freno..................................................................................................... 12
Amortiguador ................................................................................................................................................ 14
Junta universal.............................................................................................................................................. 16
Convertidor de torsión y PTO ....................................................................................................................... 17
Transmisión................................................................................................................................................... 24
Válvula de control de la transmisión ............................................................................................................. 42
ECMV............................................................................................................................................................ 46
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión ................................................................... 54
Válvula de alivio de la lubricación de la transmisión..................................................................................... 56

D65EX, PX, WX-16 10-201 1


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Tren de potencia

Tren de potencia 1

Descripción
q Las vibraciones torsionales generadas por la q La potencia transmitida al eje de la corona, a su
potencia del motor (1) son amortiguadas por ves es transmitida al HSS (Hydrostatic Steering
medio del amortiguador de vibraciones (2), la System = Sistema hidrostático de dirección) (10).
potencia pasa a través de la unión universal (3) La bomba HSS (4) es impulsada por la PTO
y es transmitida al convertidor de torsión (7). (5) y el aceite que sale de la bomba HSS ener-
q La potencia del motor es transmitida a través giza el motor (11) HSS.
del aceite por el convertidor de torsión (7) hacia La rotación de la pareja de engranajes HSS de
el eje de entrada de la transmisión (eje de la la derecha e izquierda está controlada por el
turbina) de acuerdo con el cambio de carga. motor (11) HSS. La dirección de gobierno se
q La transmisión (8) utiliza la combinación de un controla generando una diferencia en velocidad
sistema de engranajes planetarios y embra- entre la derecha e izquierda
gues hidráulicos para reducir la velocidad y También es posible emplear el mecanismo HSS
cambiar de marchas (3 engranajes para avan- para hacer girar los lados derecho e izquierdo, en
zar y 3 engranajes para retroceder). Se conec- direcciones opuestas, para hacer giros de con-
tan 2 grupos de embragues seleccionados de trarrotación.
acuerdo al cambio de carga y se transmite la q El freno (12) incorporado a la unidad HSS (10)
potencia a la corona (9) desde el piñón ubi- se utiliza para frenar la máquina. El freno (12)
cado en el extremo trasero de la transmisión. es un embrague de discos múltiples en aceite,
del tipo asistido por resortes.
La potencia enviada desde el freno (12) es
transmitida al mando final (13).
q El mando final (13) está formado por un engranaje
sencillo de dientes rectos y un sistema de engra-
najes planetarios sencillos. Reduce la velocidad
y hace girar la rueda dentada (14) que propulsa
la oruga (15) y mueve la máquina.
q El motor del ventilador de enfriamiento (19) gira
con el aceite descargado por la bomba del venti-
lador de enfriamiento (6) propulsada por la TDF
(5) [toma de fuerza=PTO]

10-201 2 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Tren de potencia GSN04964-00

1. Motor 11. Motor HSS


2. Amortiguador 12. Freno
3. Junta universal 13. Mando final
4. Bomba HSS 14. Rueda motriz
5. TDF ([PTO]Toma de Fuerza) 15. Zapata de la oruga
6. Bomba del ventilador de enfriamiento 16. Bomba del tren de potencia
7. Convertidor de torsión 17. Bomba de lubricación de la dirección
8. Transmisión 18. Bomba de barrido
9. Engranaje cónico 19. Motor de ventilador de enfriamiento
10. Unidad HSS

D65EX, PX, WX-16 10-201 3


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Sistema HSS

Sistema HSS 1

a HSS: Abreviación de Sistema Hidrostático de Dirección

10-201 4 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Sistema HSS GSN04964-00

1. Palanca oscilante, palanca de dirección, sentido Descripción


direccional y cambio de marchas q El sistema HSS está formado por una válvula
(Palanca PCCS) de control (4), la bomba HSS (6) y el motor
2. Controlador del tren de potencia HSS (8). Hace virar la máquina continuamente
3. Controlador del motor sin reducir la velocidad de traslado produ-
4. Válvula de control ciendo una diferencia en la velocidad entre las
5. Válvula EPC dos orugas.
6. Bomba HSS q El Controlador del tren de potencia (2) para
7. Servo-válvula controlar la dirección de rotación y velocidad
8. Motor HSS del motor HSS (8) de acuerdo con la dirección
9. Circuito HSS de inclinación y ángulo de la palanca (1)e la
10. Motor transmisión-dirección, (5) EPC de la válvula
11. Mando final del control de la válvula (4).
12. Rueda motriz El motor (8) HSS actúa sobre el mecanismo de
13. Tanque hidráulico engranajes planetarios del eje de la corona
para establecer una diferencia en velocidad
Señales de ingreso y salida entre ambas ruedas dentadas (12) para girar
a. Señales de avance y retroceso la máquina.
b. Señal de dirección q El controlador del tren de potencia (2) detecta
c. Información de control del motor la velocidad del motor y la presión de aceite en
d. Señal de presión de aceite del equipo de trabajo cada parte y controla la bomba HSS (6) y la
e. Red de comunicaciones CAN válvula de control (4) para que el motor (10) no
se cale.
q La señal de velocidad del motor y otros ítems
de información de control del motor se envían
y reciben a través de la red de comunicaciones
CAN que conectan el controlador del motor (3)
y el controlador del tren de potencia (2).

D65EX, PX, WX-16 10-201 5


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Vista general de la unidad del tren de potencia

Vista general de la unidad del tren de potencia 1

10-201 6 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Vista general de la unidad del tren de potencia GSN04964-00

1. Motor HSS
2. Transmisión
3. ECMV de la transmisión
4. Convertidor de torsión, PTO=TDF
5. Bomba de barrido
6. Colador del aceite del tren de potencia
7. Bomba del tren de potencia
8. Bomba de lubricación
9. Bomba HSS
10. Bomba del ventilador de enfriamiento
11. Válvula del freno
12. Unidad HSS
13. Válvula de alivio principal

Descripción
q La unidad del tren de potencia consiste del
convertidor de torsión y el PTO (4), la transmi-
sión (2) y la unidad de dirección HSS (12). De tal
modo que, después que se desmonte el con-
junto del tren de potencia, este puede dividirse
en el convertidor de torsión y PTO (4), la trans-
misión (2), y la unidad de dirección HSS (12).
q El conjunto HSS (12) está formado por la unidad
de la corona, el eje de la corona, el motor HSS
(1), el mecanismo de engranajes planetarios y
freno.

D65EX, PX, WX-16 10-201 7


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Vista general de la unidad del tren de potencia

*1: Muestra a demás que la topadora de empuje anulable e inclinable asistido.


*2: Muestra la topadora de empuje anulable e inclinable asistido.

10-201 8 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Vista general de la unidad del tren de potencia GSN04964-00

Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Separación entre la tapa de la estándar Eje Agujero estándar holgura
1 caja de dirección y el buje +0.096 +0.046 –0.096 –
204 Máx. 0
+0.050 0 –0.004 Reemplace
Tamaño estándar Límite de reparación
Altura libre del soporte del
2 caucho trasero 43 41

D65EX, PX, WX-16 10-201 9


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Diagrama de las tuberías del tren de potencia hidráulica

Diagrama de las tuberías del tren de potencia hidráulica 1

A: Orificio de toma de la presión de aceite del 1. Bomba HSS


embrague 2. Motor HSS
B: Captación de la salida de la presión de aceite 3. Válvula del freno
del convertidor de torsión 4. Filtro del aceite del tren de potencia
C: Captación de la entrada de la presión de aceite 5. Válvula de alivio principal, y de alivio del con-
del convertidor de torsión vertidor de torsión
D: Orificio de toma de la presión de aceite del freno 6. Bomba de barrido
7. Bomba de lubricación
8. Bomba del tren de potencia
9. Enfriador del aceite del tren de potencia
10. Orificio para detectar la presión central

10-201 10 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Diagrama de las tuberías del tren de potencia hidráulica GSN04964-00

D65EX, PX, WX-16 10-201 11


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión, dirección y control del freno

Transmisión, dirección y control del freno 1

a PCCS: Abreviatura para Palm Command Control System = Sistema de Control Comandado por la
Palma de la Mano

10-201 12 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión, dirección y control del freno GSN04964-00

1. Pedal desacelerado
2. Pedal de freno
3. Palanca del freno de estacionamiento
4. Palanca de dirección, sentido direccional, cambio de marchas (palanca PCCS)
5. Dial de control de combustible
6. Interruptor limitador del freno de estacionamiento
7. Válvula del freno
8. Controlador del tren de potencia
9. Cable
10. Válvula de control de la transmisión
11. Vástago
12. Potenciómetro del pedal del freno
13. Potenciómetro del pedal desacelerado
14. Interruptor UP [= Hacia arriba]
15. Interruptor DOWN [= Hacia abajo]

Descripción
q La transmisión, el sistema de dirección y el
freno se controlan mediante la palanca de
dirección, sentido direccional, cambio de mar-
chas (palanca PCCS) (4).
q Al recibir la señal eléctrica de dirección, direc-
cional, palanca de cambio (4), controlador del
tren de potencia (8) transmite la señal a la
válvula EPC del controlador de la válvula de
acuerdo a la inclinación del volante de la direc-
ción, direccional, palanca de cambio (4) para
cambiar el flujo de aceite de la bomba HST y
de esa manera controla el motor HST.
q El pedal del freno (2) acciona la válvula del
freno (7) por medio de la varilla (11) para con-
trolar el freno.
q Palanca de freno de estacionamiento (3) sirve
como el freno de mano ya que opera la válvula
de freno (7) mediante un cable (9).
q El mecanismo de seguridad que se activa no
permite que el interruptor limitador del freno de
estacionamiento (6) opere a no ser que la
palanca del freno de estacionamiento (3) este
colocada en la posición "LOCK". En este caso,
el ajuste no comienza el motor.

D65EX, PX, WX-16 10-201 13


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Amortiguador

Amortiguador 1

10-201 14 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Amortiguador GSN04964-00

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación Repárese por
Diámetro exterior de la superficie
enchapado en
1 de contacto del sello de aceite del 0 cromo endurecido
acoplamiento 85 84.8
–0.087 o sustitúyase.
Descentramiento facial: Max 1.0 (at ø148.38), Descentramiento
Descentramiento facial y radial
radial: Máx. 1.5
— del acoplamiento [Cuando el eje amortiguador y el eje de entrada de la transmisión se Ajustar
Descentramiento facial: giran simultáneamente.]

2. Respiradero Descripción
3. Tapón de llenado de aceite q El amortiguador es del tipo de resorte de fric-
4. Tapón de inspección ción húmedo
5. Tapón de drenaje Ángulo del tope: 4°
6. Caja amortiguadora Torsión del tope: 2.685 Nm {274 kgm}
7. Acople q El amortiguador de vibraciones atenúa las vibra-
8. Eje ciones ocasionadas por cambios en la torsión
9. Rodamiento del motor y por la torsión de impacto generada
10. Plato transmisor por una aceleración súbita o en modo de ope-
11. Plato de fricción ración para trabajo pesado. De esta manera, el
12. Resorte de fricción amortiguador de vibraciones actúa para prote-
13. Pasador de tope ger el convertidor de torsión, la transmisión y
14. Cubo otras partes del tren de potencia.
15. Cubierta

D65EX, PX, WX-16 10-201 15


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Junta universal

Junta universal 1

1. Cruceta
2. Horquilla

10-201 16 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Convertidor de torsión y PTO GSN04964-00

Convertidor de torsión y PTO 1

a PTO = TDF: Abreviatura de Toma de Fuerza

D65EX, PX, WX-16 10-201 17


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Convertidor de torsión y PTO

10-201 18 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Convertidor de torsión y PTO GSN04964-00

A: Desde la caja de la transmisión Descripción


(Hacia la bomba de lubricación y tren de poten- q El convertidor de torsión es del tipo de 3 ele-
cia) mentos, 1 etapa, 2 fase, que está integrado
B: Hacia la caja de la transmisión con la transmisión.
(Drenaje) q La bomba (15) que está integrada en el aco-
C: Desde la caja de la transmisión plamiento (7), el eje de entrada (8), la caja del
(Hacia la bomba de barrido) embrague (12), y da vueltas con la potencia
D: Desde la caja de la transmisión del motor.
(Hacia el convertidor de torsión) q La turbina (13) está combinada en una unidad
E: Captación de la salida de la presión del conver- con el eje de entrada de la transmisión (19) y
tidor de torsión se hace girar mediante el aceite de la bomba
F: Captación de la entrada de la presión del con- (15).
vertidor de torsión q El estator (14), que es instalado al eje del esta-
G: Para el enfriador del aceite tor (16) a través de la pista exterior (21) y el
rodamiento libre (20), es fijada a la caja TDF
(11).
1. Tubo de lubricación de la TDF q Cada bomba instalada a la caja de la TDF está
2. Orificio de montaje para la bomba HSS y la propulsada por la potencia transmitida a través
bomba del ventilador de enfriamiento de la entrada del eje (8) a los engranajes pro-
3. Orificio de montaje del sensor de la temperatura pulsores de bomba (26) y (28) a través del
del aceite del convertidor de torsión engranaje libre de la TDF (10).
4. Orificio de montaje del sensor de la presión del
aceite del convertidor de torsión
5. Orificio de montaje de la bomba para el tren de
fuerza y lubricación de la dirección
6. Orificio de montaje de la bomba de barrido
7. Acople
8. Eje de entrada
(Engranaje de mando de la TDF (Número de
dientes: 62)
9. Eje del engranaje del rodillo tensor TDF
10. Engranaje libre de la TDF (número de dientes: 63)
11. Caja del TDF
12. Caja propulsora
13. Turbina
14. Estator
15. Bomba
16. Eje del estator
17. Carcaza
18. Retenedor
19. Eje de entrada a la transmisión
20. Rueda libre
21. Pista exterior
22. Muñón
23. Disco del embrague de traba
24. Pistón del embrague de traba
25. Bastidor del embrague de traba
26. Bomba HSS, bomba del ventilador de enfria-
miento, tren de potencia, cojinete del engranaje
propulsor de la bomba de lubricación
(número de dientes: 53)
27. Camisa
28. Engranaje propulsor del la bomba de barrido
(Número de dientes: 56)
29. Colador de la bomba de barrido * PTO = TDF ( Abreviatura de Toma de Fuerza)
30. Colador del tren de potencia

D65EX, PX, WX-16 10-201 19


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Convertidor de torsión y PTO

10-201 20 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Convertidor de torsión y PTO GSN04964-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la superficie de Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
1 contacto del sello de aceite del Repárese por
0
acoplamiento 95 94.8 enchapado en
–0.087
cromo endurecido
Diámetro interior de la superficie de +0.040 o sustitúyase.
2 contacto del anillo retenedor del sello
140
0
140.5
Juego entre dientes del engranaje
3 propulsor y el engranaje libre de la TDF
0.17 – 0.46
Contragolpe entre engranaje libre de la
PTO y la bomba HSS, bomba del
4 ventilador de enfriamiento, tren de 0.16 – 0.42 Reemplace
potencia, cojinete del engranaje
propulsor de la bomba de lubricación
Juego entre dientes entre el engranaje
5 propulsor de la TDF y el engranaje 0.17 – 0.46
propulsor de la bomba de barrido
Tolerancia
Tamaño estándar
Eje Agujero
Tolerancia de ajuste del
6 cojinete del engranaje Diámetro 0 –0.024
110
libre de la TDF exterior –0.015 –0.049
Diámetro
60 0 0
interior –0.019 –0.015
Diámetro
exterior +0.035
Tolerancia de ajuste de la (En el lado de 0
bomba, bomba del la cubierta) 0
ventilador de 120 —
Diámetro –0.015
7 enfriamiento, tren de exterior +0.022
potencia, cojinete del (En el lado de –0.013
engranaje propulsor de la la cubierta)
bomba de lubricación
Diámetro
55 +0.030 0
interior +0.011 –0.015
Tolerancia de ajuste del Diámetro
72 0 +0.030
cojinete del engranaje de exterior –0.013 0
8 impulso de la bomba de Diámetro
35 +0.025 0
barrido interior +0.009 –0.010

D65EX, PX, WX-16 10-201 21


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Convertidor de torsión y PTO

Trayectoria de transmisión de potencia

Cuando el embrague de traba es "DESENGRA- Cuando el embrague de traba es "ENGRA-


NADO" NADO"

La caja de mando (4) es desconectado de la turbina La caja de conducción (4) esta conectada a la tur-
(6) y trabaja como un convertidor de torsión normal. bina (6) para realizar la función de traba.
La potencia proveniente del motor La potencia proveniente del motor
O O
Acople (1) Acople (1)
O O
Eje de entrada (2), bastidor del embrague (3), Eje de entrada (2), bastidor del embrague (3),
caja del mando (4) y bomba (5) rotan junto caja del mando (4) y bomba (5) rotan junto
O O
El aceite se usa como un medio Embrague de traba (9)
O O
Turbina (6) y núcleo (7) Turbina (6) y núcleo (7)
O O
Eje de entrada a la transmisión (8) Eje de entrada a la transmisión (8)

10-201 22 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Convertidor de torsión y PTO GSN04964-00

Flujo de aceite

q El aceite pasa a través de la válvula de alivio


principal, la válvula de alivio del convertidor de
torsión ajusta la presión del aceite a un valor
inferior al de la presión regulada. El fluye luego
hacia el orificio de entrada (A), continúa a tra-
vés del pasaje de aceite de la caja (1) el rete-
nedor (2) y luego fluye dentro de la bomba (3).
q Al aceite se le ha dado fuerza centrifuga por
medio de la bomba (3), y fluye en la turbina (4)
transfiriendo su energía a la turbina (4).
q El aceite procedente de la turbina (4) es enviado
al estator (5) y nuevamente ingresa en la bomba
(3). Y parte del aceite fluye a través del espacio
entre la turbina (4) y el estator (5) a la salida
del orificio (B). Entonces el aceite es conducido
al enfriador del aceite para su enfriamiento y se
usa para lubricar la transmisión.

D65EX, PX, WX-16 10-201 23


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión

Transmisión 1

10-201 24 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión GSN04964-00

A: Hacia la válvula de control de dirección


B: Orificio de toma de presión del embrague de la transmisión
C: Orificio de captación de presión de alivio principal
D: Procedente de la bomba del tren de potencia
E: Desde el enfriador del aceite
F: Hacia el convertidor de torsión
G: Hacia la caja de la PTO (Hacia la bomba de barrido)
H: Procedente de la caja PTO (Drenaje)
J: Hacia la caja PTO (hacia la bomba de lubricación y tren de potencia)
K: Procedente de la caja de dirección

1. Válvula de control de la transmisión


2. Caja de la transmisión
3. Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión
4. Válvula de alivio de la lubricación de la transmisión
5. Camisa

* PTO = TDF ( Abreviatura de Toma de Fuerza)

D65EX, PX, WX-16 10-201 25


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión

10-201 26 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión GSN04964-00

1. Eje de entrada a la transmisión


2. Engranaje central de retroceso (número de dientes: 26)
3. Perno de amarre
4. R piñón planetario (número de dientes: 22)
5. Anillo del embrague en R (número de dientes: 70)
6. Disco
7. Plato
8. F piñón planetario (número de dientes: 21)
9. Piñón planetario de 3a. (número de dientes: 28)
10. Aro dentado 3a. (número de dientes internos: 75)
11. Piñón planetario de 2a. (número de dientes: 23)
12. Engranaje central de 2a. (número de dientes: 29)
13. Piñón planetario de 1a. (número de dientes: 18)
14. Engranaje central de 1a. (número de dientes: 39)
15. Eje de salida
(Engranaje central de 3a.) (número de dientes: 17)
16. Caja trasera
17. Pistón de 1er. embrague
18. Portadora de la 1a. marcha
19. Aro dentado de 1a. (número de dientes internos: 75)
20. Caja del embrague de 2a
21. Pistón del embrague de 2a.
22. Portadora de 2a.
23. Aro dentado de 2a. (número de dientes internos: 75)
24. Caja de embrague de 3a.
25. Pistón del embrague de 3a.
26. Transportador de 3ª
27. F (avance) y bastidor del embrague de 3ª
28. Engranaje central de F (avance) (número de dientes: 34)
29. Aro dentado F (avance) (número de dientes internos: 76)
30. Pistón del embrague de avance
31. Portadora de F [avance]
32. Cajas de embrague de Avance (F) y Retroceso (R)
33. Pistón del embrague R
34. Resorte de retorno
35. Anillo del embrague en R [retroceso] (núcleo) (Número de dientes internos: 75)
36. Portadora R [retroceso]
37. Caja delantera

D65EX, PX, WX-16 10-201 27


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión

Descripción
q La transmisión utiliza la combinación de un
sistema de engranajes planetarios y embra-
gues de discos para cambiar de marchas en “3
velocidades para avanzar y 3 velocidades para
retroceder”.
q La transmisión selecciona una dirección de
rotación sencilla y una sola velocidad de cam-
bio ajustando hidráulicamente el mecanismo de
engranajes planetarios y dos de los 5 embra-
gues de disco mediante el uso de la válvula de
modulación de control electrónico "ECMV".
q La transmisión transfiere la fuerza recibida por el
eje de entrada a la transmisión hacia el eje de
salida, mientras cambia los engranajes de velo-
cidad (avance 1a. a 3a., o reversa 1a. a 3a.) en
cualquier combinación de embragues de avance,
o retroceso y de los embragues de 3 velocida-
des.

Número de platos y discos usados


Número de Número de
No. de Embrague
platos discos
Embrague R
6 5
(retroceso)
Embrague de
8 7
Avance
Embrague de 3ra 5 4

Embrague de 2da 5 4

Embrague de 1ra 5 4

Marchas y embragues en operación


Cambio de Relación de
Embragues operados
velocidad reducción:
1a. marcha
F x 1a. 2.020
de avance
2a. marcha
F x 2da. 1.388
de avance
3a. marcha
F x 3ra. 0.674
de avance
Neutral (*1) —
1a. marcha
R x 1a. 1.681
de retroceso
Retroceso
R x 2a. 1.155
2da
Retroceso 3ra R x 3ra. 0.561

*1: Cualquiera de el embrague de 1ª, 2ª ó 3 ª marcha


está lleno con aceite en baja presión.

10-201 28 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión GSN04964-00

D65EX, PX, WX-16 10-201 29


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión

10-201 30 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión GSN04964-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo Carga Carga
Resortes del embrague de Retroceso (5 Largo libre Largo libre
1 piezas)
instalado instalada instalada
190,2 N 161,7 N
69.5 60.7 65.3
{19,4 kg} {16,5 kg}
95,2 N 81 N
2 Resortes del embrague de Avance (5 piezas) 77.0 63.6
{9,7 kg}
72.4
{8,2 kg}
141,2 N 120,0 N
3 Resortes del embrague de 3ra (5 piezas) 59.0 44.6
{14,4 kg}
55.5
{12,2 kg}
141,2 N 120,0 N
4 Resortes del embrague de 2a (5 piezas) 59.0 44.6
{14,4 kg}
55.5
{12,2 kg}
114,7 N 97,5 N
5 Resortes del embrague de 1a (5 piezas) 59.0 47.3
{11,7 kg}
55.5
{9,9 kg}
Tamaño Tolerancia Límite de reparación
Grosor total del conjunto del embrague de estándar
6 retroceso (R) que consiste de 5 discos y 6
platos. 36.2 ±0.33 32.2

7 Grosor total del conjunto del embrague de


avance F que consiste de 7 discos y 8 platos.
49.4 ±0.39 43.8

8 Grosor total del conjunto del embrague de


3a. que consiste de 4 discos y 5 platos.
29.6 ±0.30 26.4

9 Grosor total del conjunto del embrague de


2a. que consiste de 4 discos y 5 platos.
29.6 ±0.30 26.4

10 Grosor total del conjunto del embrague de


1a. que consiste de 4 discos y 5 platos.
29.6 ±0.30 26.4
Reemplace
11 Grosor del disco del embrague 3.4 ±0.1 2.6

12 Espesor de la placa del embrague 3.2 ±0.1 2.9

–0.01
Desgaste de los anillos de Ancho 4 3.6
–0.03
13 sello de los transportadores de
3ª y 1ª Espesor 5 ±0.15 4.85
Juego entre dientes entre el embrague solar
14 de Retroceso (R), Avance (F), 3ª, 1ª y el 0.11 – 0.30
piñón planetario
Contragolpe entre el engranaje solar de la 2ª
15 velocidad y el piñón planetario
0.12 – 0.33
Contragolpe del piñón planetario Retroceso
16 (R) y engranaje anular
0.13 – 0.41
Contragolpe de avance (F), 3ª, 1ª piñón
17 planetario y engranaje anular
0.12 – 0.33
Contragolpe del piñón planetario de 2ª y
18 engranaje anular
0.13 – 0.36
Juego entre dientes entre la portadora de R y
19 diente interno del engranaje anular
0.14 – 0.44

Juego entre dientes entre la portadora de A y


20 diente interno del engranaje anular
0.14 – 0.38

Juego entre dientes entre la portadora de 1a


21 y diente interno del engranaje anular
0.14 – 0.39

D65EX, PX, WX-16 10-201 31


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión

Embrague de discos

Estructura Cuando el embrague es “DESENGRANADO”


q El embrague de discos consiste de pistón (2), (liberado)
platos (3), discos (4), pasador (5), resorte de q Como el aceite proveniente de la ECMV es
retorno (6), etc., para asegurar el engranaje detenido, el pistón (2) es devuelto hacia el lado
anular (1). derecho por medio del resorte de retorno (6).
q El diente interior del disco (4) está engranado q Los platos (3) y los discos (4) quedan libera-
con el diente exterior de la corona o engranaje dos de la fuerza de fricción y coloca el engra-
anular (1). naje anular (1) es liberado.
q El plato (3) está ensamblado a la caja de
embrague (7) con el pasador (5).

Operación
Cuando el embrague es “ENGRANADO” (fijo) Pasadizo de aceite en el embrague de velocidad
q El aceite enviado por el flujo de ECMV a través q Cuando se sitúa en la posición NEUTRAL la
del pasaje de aceite en la caja (7) y es enviado palanca de dirección, sentido direccional, cam-
con presión al posterior del pistón (2) para bio de marchas, la 1a., 2a. ó 3a. marcha
empujar el pistón (2) hacia la izquierda. queda seleccionada.
q El pistón (2) hace que el plato (3) haga estre- q La cámara del pistón del embrague correspon-
cho contacto contra el disco (4) para detener la diente a la marcha seleccionada se llena de
rotación del disco (4) debido a la fuerza de fric- aceite controlando electrónicamente el cir-
ción generada entre ellos. cuito hidráulico de cada embrague.
q Como el diente interior del disco (4) está enca- q Cuando la palanca de dirección, sentido direc-
jado con el diente exterior del aro dentado (1), cional, cambio de marchas se mueve desde la
se detiene el movimiento del aro dentado (1). posición “neutral” para la posición de
“AVANCE” ó “RETROCESO”, se requiere que
la bomba suministre el caudal de aceite nece-
sario para llenar la cámara del pistón del
embrague de Avance o el embrague de Retro-
ceso.
q Cuando la marcha se cambia de “1a. de
AVANCE” para “2a. de AVANCE”, suministrar
solamente un caudal de aceite para asentar el
plato y el disco del embrague de 2a. ya que el
embrague de Avance ya se había llenado de
aceite.
q La demora en la operación de cambio de mar-
chas queda reducida utilizando el aceite como
ya se ha explicado anteriormente.

10-201 32 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión GSN04964-00

D65EX, PX, WX-16 10-201 33


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión

Trayectoria de transmisión de potencia


1a. marcha de avance

10-201 34 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión GSN04964-00

El anillo de engranaje de Avance (4) del embrague de Avance (F) y el anillo de engranaje de 1a (19) del
embrague de 1a son fijados hidráulicamente.
Potencia proveniente del convertidor de
torsión
O
Eje de entrada (1)
O
Engranaje solar de Avance F (2)
O
Piñón planetario F (3)
O
Portadora de Avance (10)
O
Transportador de 3ra (11)
O
Piñón planetario de 3a. (12) o o o O
O O
Engranaje anular de 3era (13)
O
Portadora de 2da (14)
O O
Piñón planetario de 2ª (15) o O
O O
Corona de 2a. marcha (16 dientes) O
O
Portador de la 1a. (17) O
O
Piñón planetario de 1ª (18) O
O O
Engranaje solar de 1a. marcha (20 dientes) Engranaje central de 2ª
(21)
O O O
Eje de salida (22) i i i i

D65EX, PX, WX-16 10-201 35


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión

2a. marcha de avance

10-201 36 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión GSN04964-00

El anillo de engranaje de Avance (4) del embrague de Avance (F) y el anillo de engranaje de 2a (16) del
embrague de 2a es fijado hidráulicamente.
Potencia proveniente del convertidor de
torsión
O
Eje de entrada (1)
O
Engranaje solar de Avance F (2)
O
Piñón planetario F (3)
O
Portadora de Avance (10)
O
Transportador de 3ra (11)
O
Piñón planetario de 3a. (12) o O
O O
Engranaje anular de 3era (13)
O O
Portadora de 2da (14)
O O
Piñón planetario de 2ª (15)
O O
Engranaje central de 2ª (21)
O O
Eje de salida (22) i i

D65EX, PX, WX-16 10-201 37


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión

3a. marcha de avance

10-201 38 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión GSN04964-00

El anillo de engranaje en Avance (4) del embrague de Avance (F) y el anillo de engranaje de 3era (13) del
embrague de 3era son fijados hidráulicamente.
Potencia proveniente del convertidor de
torsión
O
Eje de entrada (1)
O
Engranaje solar de Avance F (2)
O
Piñón planetario F (3)
O
Portadora de Avance (10)
O
Transportador de 3ra (11)
O
Piñón planetario de 3a. (12)
O
Eje de salida (22)

D65EX, PX, WX-16 10-201 39


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Transmisión

1a. marcha de retroceso

10-201 40 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Transmisión GSN04964-00

El anillo de engranaje de R [retroceso] (7) del embrague de R [retroceso] y el anillo de engranaje de 1a (19)
del embrague de 1a es fijado hidráulicamente.
Potencia proveniente del convertidor de
torsión
O
Eje de entrada (1)
O
Engranaje central R (5)
O
(Piñón planetario R) (6)
O
Engranaje anular de R [retroceso]
(El portador en retroceso (8) es fijado con el
anillo del embrague en R (retroceso) (7)) =
La rotación de la corona (9) de Retroceso,
cuya dirección es opuesta a la del eje de
entrada (1))
O
Portadora de Avance (10)
O
Transportador de 3ra (11)
O
Piñón planetario de 3a. (12) o o o O
O O
Engranaje anular de 3era (13)
O O
Portadora de 2da (14)
O O
Piñón planetario de 2ª (15) o O
O O O
Corona de 2a. marcha (16 dientes)
O O O
Portador de la 1a. (17)
O O O
Piñón planetario de 1ª (18)
O O O
Engranaje central de 2ª
Engranaje solar de 1a. marcha (20 dientes) (21)
O O O
Eje de salida (22) i i i i

D65EX, PX, WX-16 10-201 41


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Válvula de control de la transmisión

Válvula de control de la transmisión 1

10-201 42 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Válvula de control de la transmisión GSN04964-00

A: Orificio de toma de la presión del aceite del embrague de traba


B: Orificio de toma de la presión del aceite del embrague de retroceso (R)
C: Orificio de toma de la presión del aceite del embrague de 3ª
D: Orificio de toma de la presión del aceite del embrague de 1ª
E: Orificio de toma de la presión del aceite del embrague de avance (F)
F: Orificio de toma de la presión del aceite del embrague de 2da

1. Embrague de traba ECMV


2. Embrague R del ECMV
3. embrague 3ra del ECMV
4. ECMV Embrague de 1a.
5. Embrague de avance ECMV
6. embrague 2do del ECMV
7. Filtro de última oportunidad

Operación de la tabla del ECMV


ECMV
F R 1ª 2da 3ra L/U
Cambio de
velocidad
F1 Q Q Q
F2 Q Q Q
F3 Q Q Q
R1 Q Q Q
R2 Q Q Q
R3 Q Q Q
N (*1) (Q) (Q) (Q)
*1: Cualquiera de el embrague de 1ª, 2ª ó 3ª opera de
acuerdo al valor preseleccionado.
L/U: Indica el embrague de traba ECMV.

D65EX, PX, WX-16 10-201 43


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Válvula de control de la transmisión

Descripción
q El aceite proveniente de la bomba fluye hacia la válvula de control de la transmisión a través del filtro de
aceite del tren de potencia y luego el flujo es dividido hacia el circuito de alivio principal y hacia el cir-
cuito del embrague.
q El aceite, que ha fluido al circuito de la operación del embrague después de ser regulado en la válvula
de alivio principal, luego fluye a través del filtro de última oportunidad para operar el embrague, el freno
de estacionamiento, el freno principal. El aceite alimentado por la válvula de alivio principal es enviado
al convertidor de torsión.
q En el cambio de marchas, ECMV incrementa suavemente la presión del aceite de acuerdo a la
corriente de comando del controlador del tren de potencia, para reducir los impactos del cambio de
engranajes. Y durante el traslado, la presión del aceite del embrague se mantiene a un nivel constante.
q Intercambiando entre el avance (F) y el retroceso (R) lo mismo que de los embragues de 1ª, 2ª y 3ª
ECMVs suministra aceite de presión regulada al embrague seleccionado para asegurar la velocidad
deseado.
q Mientras se está trasladando en las velocidades de 1ª, 2ª o 3ª, la traba de la ECMV opera a una veloci-
dad mayor que la velocidad que ha sido especificada por el controlador de la transmisión.
q 2 tipos de ECMVs se utilizan. La siguiente muestra como identificar los lo mismo que la diferencia entro
ellas.
Impresión en las Color de
Válvula de Interruptor de llenado
placas de identificació Embragues
control de (presión de operación:
identificación n operados
presión MPa {kg/cm2})
(A): (B)
Proporcionado F, R, 1ra., 2da. y
L******* — No ranura
(0.19 {2.0}) 3ra.
Proporcionado
E******* Rosado Con ranura L/U
(0.26 {2.7})

10-201 44 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Válvula de control de la transmisión GSN04964-00

D65EX, PX, WX-16 10-201 45


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 ECMV

ECMV 1

a ECMV: Abreviación de: Válvula Moduladora de Control Electrónico


Para los embragues de F, R, 1ra., 2da. y 3ra.
a No trate de desensamblarlo debido a que se necesitarán ajustes para mantener el rendimiento.

A: Al embrague
P: Proveniente de la bomba
T: Drenaje
DR: Drenaje
P1: Orificio de toma de la presión del aceite del embrague

1. Conector del suiche de llenado


2. Conector del solenoide proporcional
3. Válvula de detección de presión del aceite
4. Interruptor de llenado
5. Solenoide proporcional
6. Válvula de control de presión
7. Placa de identidad

10-201 46 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
ECMV GSN04964-00

Descripción del ECMV ECMV y solenoide proporcional


q El ECMV consta de una válvula de control de q Cada ECMV tiene instalado un solenoide pro-
presión y un interruptor de llenado. porcional,
q Válvula de control de presión El solenoide proporcional genera el empuje
Esta válvula recibe la corriente enviada por el mostrado abajo de acuerdo a la corriente de
controlador del tren de potencia con el sole- comando recibida del controlador.
noide proporcional, y luego la convierte en pre- La fuerza de propulsión generada por el sole-
sión de aceite. noide proporcional es aplicada al carrete de la
q Interruptor de llenado válvula de control de presión para generar la
Este interruptor detecta cuando un embrague presión de aceite mostrada en la figura de
está lleno de aceite y tiene las funciones abajo. Por lo tanto, modificando la cantidad de
siguientes. corriente de comando, el empuje cambia y se
1. Cuando el embrague está lleno de aceite, emite
acciona la válvula de control de presión y se
una señal (señal de llenado) hacia el controla-
controla el flujo y la presión del aceite.
dor para informarle que está completamente
lleno con aceite.
2. Mientras que la presión del aceite es necesaria Corriente - Características de la fuerza de pro-
para el embrague, sige trasmitiendo las señales pulsión del solenoide proporcional
(señales de llenado) al controlador para notifi-
car si la presión del aceite es aplicada.

F uerza de propulsión
C orriente de mandato al
solenoide proporcional

C orriente

S eg
T iempo
Fuerza - Características de la presión de aceite
del solenoide proporcional
Ingreso de presión al
embrague

Presión hidráulica

S eg
T iempo
interruptor de llenado
S eñal de salida del

D esconectado

F uerz a de propulsión
S eg
T iempo

ECMV e interruptor de suministro


Rango A: Antes de cambiar marchas (cuando está
drenando) q Por cada ECMV, hay un interruptor de llenado
Rango B: Durante el llenado instalado.
Rango C: Ajuste de presión Como el embrague está lleno, el interruptor de
Rango D: Durante el llenado (durante la activación) llenado es puesto en “ON” por la presión del
Punto E: Inicia el llenado embrague. La presión del aceite es acumulada
Punto F: Final del llenado de acuerdo a la señal
a La lógica es tal, que el controlador no reconoce
el final del llenado aún cuando el interruptor de
llenado sea colocado en posición "ON"
durante el disparo de la operación (rango D).

D65EX, PX, WX-16 10-201 47


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 ECMV

Operación del ECMV Antes de cambiar de engranaje (cuando está


q La ECMV es controlado por la corriente de drenando)
comando proveniente del controlador hacia el (Rango A en la tabla)
solenoide proporcional y por la señal de salida
del interruptor de llenado.
La relación entre la corriente de comando del
solenoide proporcional de la ECMV, la presión
de entrada del embrague, y las señales emiti-
das por el interruptor de llenado, se muestran
abajo.
C orriente de m andato al
solenoide proporcional

S eg
T iempo
Ingreso de presión al
embrague

S eg
T iempo
interruptor de llenado
S eñal de salida del

q Bajo esta condición donde no se envía ninguna


D esconectado
corriente hacia el solenoide proporcional (1), la
válvula de control de presión (3) drena el aceite
proveniente del orificio (A) del embrague a tra-
S eg
T iempo vés del orificio de drenaje (T).
También en este momento, el interruptor de
llenado (5) es desactivado "OFF" debido a que
Rango A: Antes de cambiar marchas (cuando la presión de aceite no es aplicada a la válvula
está drenando) detectora de presión (4).
Rango B: Durante el llenado
Rango C: Ajuste de presión
Rango D: Durante el llenado (durante la activación)
Punto E: Inicia el llenado
Punto F: Final del llenado

a La lógica es tal, que el controlador no reconoce


el final del llenado aún cuando el interruptor de
llenado sea colocado en posición "ON" durante
el disparo de la operación (rango D).

10-201 48 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
ECMV GSN04964-00

Durante el llenado (Rango B en la tabla) Ajuste de la presión (Rango C en la tabla)

q Si se suministra corriente al solenoide proporcio- q Si hay un flujo de corriente en el solenoide pro-


nal (1) con el embrague sin aceite, la fuerza de porcional (1), el solenoide genera empuje en
presión del aceite equilibrada con la fuerza del proporción a la intensidad de la corriente. Este
solenoide es aplicada a la cámara (B) y empuja empuje del solenoide es balanceado por la
hacia la izquierda la válvula de control de pre- suma del empuje generado por la presión de
sión (3). Como resultado, el orificio (P) de la aceite en el orificio del embrague y la tensión
bomba y el orificio (A) del embrague se abren, del resorte de la válvula de control de presión
y se inicia el llenado de aceite en el embrague. (2), entonces la presión queda establecida.
Cuando el embrague está lleno con aceite, la
válvula (4) detectora de presión actúa para
activar en “ON” el interruptor de llenado (5).

D65EX, PX, WX-16 10-201 49


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 ECMV

Embrague de traba para ECMV


a No trate de desensamblarlo debido a que se necesitarán ajustes para mantener el rendimiento.

A: Al embrague
P: Proveniente de la bomba
T: Drenaje
DR: Drenaje
P1: Orificio de toma de la presión del aceite del embrague

1. Conector del suiche de llenado


2. Conector del solenoide proporcional
3. Válvula de detección de presión del aceite
4. Interruptor de llenado
5. Solenoide proporcional
6. Válvula de control de presión
7. Placa de identidad

10-201 50 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
ECMV GSN04964-00

Descripción
q En adición para regular la presión del embrague Operación
de traba, esta válvula es utilizada para también Cuando se traslada dentro del régimen del con-
hacer cambio en el embrague de traba. vertidor de torsión.
Debido a que se usa una forma de onda de
modulación para las características de la apli-
cación de presión al embrague, la ECMV es
capaz de conectar suavemente el embrague
de traba, por lo tanto se reducen los impactos
resultantes del cambio de engranaje de veloci-
dad. Además, ella previene la generación de
picos de torsión en el tren de potencia. Como
resultado, se proporciona al operador una tra-
vesía cómoda y se incrementa considerable-
mente la durabilidad del tren de potencia.

Cuando se cambia de traslado por convertidor


de torsión a traslado directo.

q Cuando se traslada en el rango del convertidor


de torsión, la corriente no es suministrada al
solenoide proporcional (1).
Como la válvula de control de presión (3)
drena el aceite proveniente del orificio (A) del
embrague, a través del orificio de drenaje (T),
y libera el embrague de la traba.
También en este momento, el interruptor de lle-
nado (5) es desactivado "OFF" debido a que la
presión de aceite no es aplicada a la válvula
detectora de presión (4).

D65EX, PX, WX-16 10-201 51


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 ECMV

Al trasladarse en transmisión directa


(marcha con convertidor de torsión marcha directa)
Durante el llenado Regulación de presión

q Cuando se traslada en el rango de directa (tra- q Si hay un flujo de corriente en el solenoide pro-
bado), se suministra corriente al solenoide pro- porcional (1), el solenoide genera empuje en
porcional (1) la fuerza de presión del aceite proporción a la intensidad de la corriente. Este
equilibrada con la fuerza del solenoide es apli- empuje del solenoide es balanceado por la
cada a la cámara (B) y empuja hacia la suma del empuje generado por la presión de
izquierda la válvula de control de presión (3). aceite en el orificio del embrague y la tensión
Como resultado, el orificio (P) de la bomba y el del resorte de la válvula de control de presión
orificio (A) del embrague se abren, y se inicia (2), entonces la presión queda establecida.
el llenado de aceite en el embrague. Cuando
el embrague está lleno con aceite, la válvula
(4) detectora de presión actúa para activar en
“ON” el interruptor de llenado (5).

10-201 52 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
ECMV GSN04964-00

D65EX, PX, WX-16 10-201 53


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión

Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión 1

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre la válvula de estándar estándar holgura
Eje Agujero
1 alivio principal y la caja de la
válvula –0.035 +0.013 0.035 –
28 –0.045 0 0.058 0.078
Espacio libre entre la válvula de
–0.035 +0.013 0.035 –
2 alivio del convertidor de torsión y 22 –0.045 0 0.058 0.078
la caja de la válvula
Tamaño estándar Límite de reparación
Reemplace
Resorte exterior de la válvula de Largo libre Largo Carga Largo libre Carga
3 alivio principal
instalado instalada instalada
128 78.3 479,1 N 124.2 456 N
{48,9 kg} {46,5 kg}
Resorte interior de la válvula de 365,5 N 347 N
4 alivio principal
108 78.3
{37,3 kg}
104.8
{35,4 kg}
Resorte de la válvula de alivio del 162,5 N 154 N
5 convertidor de torsión
50 41.5
{16,5 kg}
48.5
{15,7 kg}

6. Caja A: Drenaje (alivio del convertidor de torsión)


7. Pistón B: Drenaje
8. Válvula de alivio del convertidor de torsión C: Procedente de la bomba
9. Pistón D: Drenaje
10. Válvula de alivio principal E: Hacia el convertidor de torsión
P1: Orificio de toma de la presión de aceite del alivio
principal
P2: Punto de captación de la presión de aceite de
alivio del convertidor de torsión

10-201 54 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión GSN04964-00

Descripción Operación de la válvula de alivio principal

Válvula de alivio del convertidor de torsión


q La válvula de alivio del convertidor de torsión
mantiene siempre la presión de aceite en el
circuito de entrada del convertidor de torsión
por debajo de la presión establecida con el
objeto de proteger el convertidor de torsión
contra una presión anormalmente alta.
Presión establecida: 1.02 MPa {10.4 kg/cm2}
(presión de apertura)

Válvula de alivio principal


q La válvula de alivio principal mantiene el cir-
cuito hidráulico de la transmisión, del freno de q El aceite proveniente de la bomba hidráulica
estacionamiento y el freno principal a la pre- fluye a través del filtro hacia la cámara (F), al
sión establecida.. orificio (C) de la válvula de alivio y el orificio (a)
Presión establecida: 3.58 MPa {36.5 kg/cm2} de la válvula de alivio principal (1).
(cuando el motor está en la velocidad nominal)

Operación

Operación de la válvula de alivio del convertidor

q A medida que la presión de aceite en el circuito


crece más allá de la presión establecida, el
aceite conducido a la cámara (F) empuja el
pistón (2) y la fuerza de reacción resultante
empuja el carrete (1) hacia el lado izquierdo
abriendo así los orificios (C) y (E).
q El aceite proveniente de la válvula de alivio es La operación de arriba conduce el aceite desde
conducido hacia el convertidor de torsión a tra- el orificio (E) hacia el convertidor de torsión.
vés del orificio (E) y al mismo tiempo, también
es conducido a la cámara (G) a través del orifi-
cio (b) de la válvula de alivio (3) del convertidor
de torsión.
q A medida que la presión de aceite del converti-
dor de torsión crece más allá de la presión
establecida, el aceite conducido a la cámara
(G) empuja el pistón (4) y la fuerza de reacción
resultante empuja la válvula de alivio del con-
vertidor de torsión (3) hacia el lado derecho,
abriendo así los orificios (E) y (A).
Como resultado, el aceite en el orificio (E) es
drenado a través del orificio (A).

D65EX, PX, WX-16 10-201 55


201 Tren de potencia, Parte 1
GSN04964-00 Válvula de alivio de la lubricación de la transmisión

Válvula de alivio de la lubricación de la transmisión 1

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo Carga Carga
Resorte de la válvula de alivio de Largo libre Largo libre
1 la lubricación de la transmisión
instalado instalada instalada Reemplace
12,0 N 11,4 N
26 23.7 {1,22 kg} 25.2 {1,16 kg}

2. Pistón Descripción
3. Resorte q El aceite que sale del convertidor de torsión
4. Caja del embrague de Avance pasa a través del enfriador del aceite incorpo-
rado al tanque inferior del radiador. Después
A: Procedente del enfriador del aceite pasa a través de la válvula de alivio de lubrica-
B: Drenaje ción, lubrica la transmisión y la TDF.
C: Drenaje q La válvula de alivio de lubricación de la trans-
misión se encuentra instalada en el lado
izquierdo de la caja del embrague de avance.
Esto mantiene la presión del aceite de lubrica-
ción por debajo de la presión establecida.
Presión establecida:
0.05 – 0.15 MPa {0.5 – 1.5 kg/cm2}
Presión de disparo: 0.29 MPa {3.0 kg/cm2}

10-201 56 D65EX, PX, WX-16


201 Tren de potencia, Parte 1
Válvula de alivio de la lubricación de la transmisión GSN04964-00

D65EX, PX, WX-16 10-201 57


GSN04964-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04964-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos
Reservados
Impreso en Miami 09-10 (01)

10-201 58
GSN04965-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10

202 Tren de potencia, Parte 2


Eje del engranaje cónico, HSS y freno ........................................................................................................... 2
Válvula del freno ........................................................................................................................................... 24
Mando final ................................................................................................................................................... 30

D65EX, PX, WX-16 10-202 1


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

Eje del engranaje cónico, HSS y freno 1

a HSS: Abreviación de Sistema Hidrostático de Dirección

A: Procedente de la caja de la transmisión (hacia la bomba de lubricación del tren de potencia/dirección)


B: Orificio de toma de la presión de aceite del freno

10-202 2 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

** Lista en página 5

D65EX, PX, WX-16 10-202 3


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

** Lista en página 5

10-202 4 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

1. Válvula del freno


2. Motor HSS
3. Eje de salida
4. Resorte de freno (grande)
5. Resorte de freno (pequeño)
6. Espaciador
7. Cubo
8. Jaula
9. Pistón
10. Cubierta
11. Plato (un lado: 4 piezas.)
12. Disco (un lado: 5 piezas.)
13. Tambor del freno
14. Núcleo del freno
15. Engranaje A (número de dientes: 38/55)
16. Jaula
17. Engranaje B (número de dientes: 32)
18. Eje del engranaje cónico
19. Engranaje cónico (número de dientes: 34)
20. Rodamiento
21. Eje
22. Engranaje C (número de dientes: 32)
23. Piñón planetario (número de dientes: 26)
24. Engranaje anular (número de dientes: 91)
25. Eje piñón
26. Cubo
27. Portadora
28. Eje del engranaje D
29. Engranaje D (número de dientes: 48)
30. Engranaje de mando del motor HSS (Número de dientes: 25)
31. Piñón cónico (número de dientes: 25)
32. Jaula

D65EX, PX, WX-16 10-202 5


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

10-202 6 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Reemplace
Espesor 5.0 ± 0.1 4.7
1 Platos del freno
Deformaci Repare o
— Máx 0,15 0.3
ón reemplace

Espesor 5.2 ± 0.1 4.7 Reemplace


2 Disco de freno
Deformaci Repare o
ón — Máx 0,25 0.4 reemplace

3 Espesor total del conjunto de 4


platos de freno y 5 discos
46.0 ± 0.3 43.3

Holgura estándar Límite de holgura


4 Juego entre dientes entre el
engranaje A y el engranaje B 0.06 – 0.65 — Reemplace
Juego entre dientes entre el
5 engranaje A y el piñón planetario
0.14 – 0.35 —

6 Juego entre dientes entre el piñón


planetario y engranaje anular
0.15 – 0.38 —

Precarga del cojinete de rodillos Si la torsión al iniciar la rotación es menor de 9,8 Nm {1.0 kgm},
7 cónicos del eje del engranaje ajuste la precarga se debe hacer. Ajustar
cónico Torsión inicial después del ajuste 10.3 – 14.7 Nm {1.05 – 1.50 kgm}

D65EX, PX, WX-16 10-202 7


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

10-202 8 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Holgura estándar Límite de holgura
Juego entre dientes entre el
1 engranaje A y el engranaje D 0.09 – 0.64 —
Juego entre dientes entre el Reemplace
2 engranaje C y el engranaje D
0.15 – 0.49 —
Juego entre dientes entre el
3 engranaje D y engranaje de 0.10 – 0.40 —
mando del motor HSS
Juego entre dientes entre el
4 piñón y el engranaje cónico
0.20 – 0.28 — Ajustar

D65EX, PX, WX-16 10-202 9


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

Descripción

Eje del engranaje cónico Freno


q Eje del engranaje cónico convierte potencia q Freno está establecido para controlar el movi-
hacia los lados en ángulo recto, que es trans- miento de la máquina, y se inserta en eje del
mitida del motor hacia el convertidor de torsión freno (14).
y transmisión pasa a través del acoplamiento q El freno adoptado es del tipo de embrague con
entre el piñón (31) y la corona cónicos (19). múltiples discos húmedos y del tipo de resorte
También reduce la velocidad de rotación. reforzado, y es del tipo activado hidráulicamen-
q El eje del engranaje cónico adopta el engranaje te, el cual activa la válvula de control de freno
cónico espiral al piñón cónico (31) y al engra- (1) mediante la operación del pedal de freno.
naje cónico (19), y adopta la lubricación por q El opta por una lubricación forzada, la cual envía
salpique con el aceite de la bomba de barrido aceite proveniente de la bomba de lubricación
y la bomba de lubricación para lubricación. de la dirección y de la bomba de barrido hacia
q El eje del engranaje cónico consiste en cojinete la caja (10) y la campana de freno (8) a través
(19) el cual soporta el piñón cónico (31), el eje del pasaje interior en la caja de la dirección, y
del engranaje cónico (18), el cojinete (20) los luego hacia el disco de freno (12) y al plato de
cuales soportan el engranaje del eje cónico, y freno (11).
la jaula (16). q Cuando el motor es detenido, desciende la
contrapresión del pistón de freno (9), aún,
HSS cuando el pedal de freno no haya oprimido.
q HSS está construido en base al área de trans- Como resultado, el freno es colocado en estado
ferencia, la cual transmite la rotación del motor “operado”. Si embargo, cuando el motor se
del HSS (2) haciéndolo girar en dirección de arranca, el freno de estacionamiento debe de
reversa, y del área planetaria, la cual ajusta la estar colocado en el estado “LOCK =
entrada proveniente del aro dentado (24) y del CERRADO” como se ha liberado el freno, a
engranaje A (15) y luego la transfiere al trans- medida que aumenta la presión de aceite en el
portador (27). circuito cuando vuelve a arrancar el motor.
Esto cambia el viraje de la máquina, desacti- q El freno está formado por la portadora (27), cubo
vando la rotación del motor HSS (2), o hacién- del freno (14) conectado al cubo (7), disco (12)
dolo que lo mueva en rotación normal o en acoplado al cubo del freno, plato (11), la perife-
rotación inversa. ria el cual está conectado al tambor del freno
q La unidad de transferencia dispone de un meca- (13) mediante el engranaje, pistón (9) y los
nismo reductor de velocidad y es lubricado con resortes (4) y (5) para presionar el disco y el
aceite salpicado por la bomba de barrido y la plato juntos, y jaula (8), cubierta (10) y eje de
bomba de lubricación. salida (3) para soportar esas piezas.
q El área planetaria opta por lubricación forzada El tambor de freno (13) y la cubierta (10) están
con el aceite proveniente de la bomba de lubri- fijadas a la caja de la dirección.
cación y de la bomba de barrido para lubrica- También, el eje de salida (3) está conectado al
ción. núcleo (7) mediante las estrías y fijada por el
q La unidad de transferencia consiste del engra- espaciador (6) en la dirección axial.
naje de propulsión (30) del motor HSS conectado
al motor HSS (2) por el estriado, el engranaje
D (29) engranado con el engranaje de propul-
sión del motor HSS, el engranaje C (22) engra-
nado con el engranaje D, el engranaje B (17)
conectado al eje (21), el engranaje A (15) apo-
yado por los rodamientos en el eje del engra-
naje cónico, el engranaje A (15) engranado con
el engranaje D (29), y la cubierta para soportar
estas piezas.
q El conjunto de engranaje planetario está for-
mado por el engranaje A (15), piñón planetario
(23), eje planetario (25), cubo (26) conectado
al eje de la corona (18) y al engranaje anular
(24) mediante estrías, el porta planetario (27)
conectada al cubo del freno (14).

10-202 10 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

D65EX, PX, WX-16 10-202 11


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

Operación del HSS

Cuando la dirección está en “NEUTRAL” (Traslado recto)

La dirección de rotación del motor HSS


Palanca PCCS
operación de la dirección Neutral Viraje a la izquierda Viraje a la derecha

Palanca PCCS
Libre, no Neutral Neutral
operaciones de cambio Avance Retroceso Avance Retroceso
avance y retroceso especificado (*) (*)

Sentido de rotación
Motor HSS
Detenido Derecha Derecha Izquierda Izquierda Izquierda Derecha
visto desde el lado izquierdo
de la máquina
*: Contra-rotación

10-202 12 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

Cuando la palanca PCCS se gobierna a “NEUTRAL”, motor HSS (7) es detenido.


La potencia proveniente la transmisión
O
Piñón cónico (1)
O
Engranaje cónico (2)
O
Eje del engranaje cónico (3)
O
Cubo (4)
O
Engranaje anular (5)
O
Engranaje planetario (6)
O
Porta planetario (14)
O
Núcleo del freno (15)
O
Cubo (16)
O
Eje de salida (17)
O
Al mando final

D65EX, PX, WX-16 10-202 13


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

Cuando se “GIRA A LA IZQUIERDA" (avance)

*A: Salida de la transmisión


*B: Salida del Motor HSS
*C: Salida combinada

*1. Velocidad de salida de la transmisión


*2. Salida de velocidad del motor HSS
*3. Velocidad de salida del eje de la corona izquierda (*1 – *2)
*4. Velocidad de salida del eje de la corona derecha (*1 + *2)

10-202 14 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

Si la palanca PCCS se “GIRA A LA IZQUIERDA” durante el traslado hacia delante, motor HSS (7) da vueltas
en sentido horario del lado izquierdo del cuerpo de la máquina.
La potencia procedente de la Potencia del motor HST (7)
transmisión (avance) (da vueltas en sentido horario del lado
izquierdo de la máquina)
O O
Piñón cónico (1) Engranaje propulsor (8)
O O
Engranaje cónico (2) Engranaje D (9) o O
O O O
Eje del engranaje cónico (3) Engranaje C (10)
O O O
Cubo (4) Eje (11)
O O O
Engranaje anular (5) Engranaje B(12)
O O O
Engranaje izquierdo A (13) Engranaje derecho A (13)
O (en sentido antihorario en el lado (da vueltas en sentido horario del
izquierdo de la máquina) lado izquierdo de la máquina)
O O O
Piñón planetario (6) i i i i i
O
Porta planetario (14)
O
Núcleo del freno (15)
O
Cubo (16)
O
Eje de salida (17)
O
Al mando final

D65EX, PX, WX-16 10-202 15


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

Cuando se “GIRA A LA IZQUIERDA" (reversa)

*A: Salida de la transmisión


*B: Salida del Motor HSS
*C: Salida combinada

*1. Velocidad de salida de la transmisión


*2. Salida de velocidad del motor HSS
*3. Velocidad de salida del eje de la corona izquierda (*1 – *2)
*4. Velocidad de salida del eje de la corona derecha (*1 + *2)

10-202 16 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

Si la palanca PCCS se “GIRA A LA IZQUIERDA” durante el traslado hacia la reversa, motor HSS (7) da vueltas
en sentido antihorario del lado izquierdo del cuerpo de la máquina.
La potencia procedente de la Potencia del motor HST (7)
transmisión (retroceso) (da vueltas en sentido antihorario del lado
izquierdo del cuerpo de la máquina)
O O
Piñón cónico (1) Engranaje propulsor (8)
O O
Engranaje cónico (2) Engranaje D (9) o O
O O O
Eje del engranaje cónico (3) Engranaje C (10)
O O O
Cubo (4) Eje (11)
O O O
Engranaje anular (5) Engranaje B (12)
O O O
Engranaje izquierdo A (13) Engranaje derecho A (13)
O (da vueltas en sentido horario del lado (da vueltas en sentido antihorario del
izquierdo del cuerpo de la máquina) lado izquierdo del cuerpo de la máquina)
O O O
Piñón planetario (6) i i i i i
O
Porta planetario (14)
O
Núcleo del freno (15)
O
Cubo (16)
O
Eje de salida (17)
O
Al mando final

D65EX, PX, WX-16 10-202 17


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

Cuando se “GIRA A LA DERECHA" (avance)

*A: Salida de la transmisión


*B: Salida del Motor HSS
*C: Salida combinada

*1. Velocidad de salida de la transmisión


*2. Salida de velocidad del motor HSS
*3. Velocidad de salida del eje de la corona izquierda (*1 + *2)
*4. Velocidad de salida del eje de la corona derecha (*1 - *2)

10-202 18 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

Si la palanca PCCS se “GIRA A LA DERECHA” durante el traslado hacia avance, motor HSS (7) da vueltas
en sentido antihorario del lado izquierdo del cuerpo de la máquina.
La potencia procedente de la Potencia del motor HST (7)
transmisión (avance) (da vueltas en sentido antihorario del lado
izquierdo del cuerpo de la máquina)
O O
Piñón cónico (1) Engranaje propulsor (8)
O O
Engranaje cónico (2) Engranaje D (9) o O
O O O
Eje del engranaje cónico (3) Engranaje C (10)
O O O
Cubo (4) Eje (11)
O O O
Engranaje anular (5) Engranaje B(12)
O O O
Engranaje izquierdo A (13) Engranaje derecho A (13)
O (da vueltas en sentido horario del lado (da vueltas en sentido antihorario del
izquierdo del cuerpo de la máquina) lado izquierdo del cuerpo de la máquina)
O O O
Piñón planetario (6) i i i i i
O
Porta planetario (14)
O
Núcleo del freno (15)
O
Cubo (16)
O
Eje de salida (17)
O
Al mando final

D65EX, PX, WX-16 10-202 19


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

Cuando se “GIRA A LA DERECHA" (reversa)

*A: Salida de la transmisión


*B: Salida del Motor HSS
*C: Salida combinada

*1. Velocidad de salida de la transmisión


*2. Salida de velocidad del motor HSS
*3. Velocidad de salida del eje de la corona izquierda (*1 + *2)
*4. Velocidad de salida del eje de la corona derecha (*1 - *2)

10-202 20 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

Si la palanca PCCS se “GIRA A LA DERECHA” durante el traslado hacia la reversa, motor HSS (7) da vueltas
en sentido horario del lado izquierdo del cuerpo de la máquina.
La potencia procedente de la Potencia del motor HST (7)
transmisión (retroceso) (da vueltas en sentido horario del lado
izquierdo del cuerpo de la máquina)
O O
Piñón cónico (1) Engranaje propulsor (8)
O O
Engranaje cónico (2) Engranaje D (9) o O
O O O
Eje del engranaje cónico (3) Engranaje C (10)
O O O
Cubo (4) Eje (11)
O O O
Engranaje anular (5) Engranaje B(12)
O O O
Engranaje izquierdo A (13) Engranaje derecho A (13)
O (da vueltas en sentido antihorario del (da vueltas en sentido horario del lado
lado izquierdo del cuerpo de la máquina) izquierdo del cuerpo de la máquina)
O O O
Piñón planetario (6) i i i i i
O
Porta planetario (14)
O
Núcleo del freno (15)
O
Cubo (16)
O
Eje de salida (17)
O
Al mando final

D65EX, PX, WX-16 10-202 21


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Eje del engranaje cónico, HSS y freno

Operación del freno

Cuando el freno es “liberado” Cuando el freno es “operado” (cuando se pisa


el pedal del freno)

q Cuando está liberado, la válvula del freno está q Cuando se oprime el pedal de freno, el se
en la posición “NEUTRAL” y el orificio de la con- cambia la válvula de freno y el aceite del orifi-
tra presión del pistón (1) está lleno de aceite. cio de contra presión del pistón (1) es drenado
q El aumento de la presión del aceite causa que el q Al reducir la presión del aceite del orificio de
pistón (1) empuje hacia abajo los resortes (2) y contra presión, el pistón (1) se mueve en la
(3) y mueva en la dirección hacia la izquierda, dirección correcta con fuerza de reacción de
y libera el disco (4) y el plato (5). los muelles (2) y (3), y hace que el disco (4) y
q La potencia transmitida desde el eje del engra- la placa (5) engarzados al tambor de freno (6).
naje cónico a través del HSS hacia el núcleo El tambor del freno (6) está conectado y fijado
de frenos (7) es transmitida al eje de salida (8), a la caja de dirección.
luego al mando final. q La potencia hacia el núcleo del freno (7), es
decir el eje de salida (9), es detenido por el
disco de compresión (4) y el plato (5).
q Ajustando la potencia la depresión del pedal del
freno y controlando la presión del aceite dado
a pistón (1), el pedal de freno se puede ajustar
la potencia de frenado.

10-202 22 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Eje del engranaje cónico, HSS y freno GSN04965-00

D65EX, PX, WX-16 10-202 23


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Válvula del freno

Válvula del freno 1

P: Desde la bomba del tren de fuerza Descripción


T1: Hacia la caja de la dirección q La válvula del freno está en el circuito entre la
T2: Hacia la caja de la dirección bomba del tren de potencia y el pistón del
Br (R): Hacia el freno derecho freno en la unidad HSS, e instalado en la parte
Br (L): Hacia el freno (izquierdo) superior de la unidad HSS.
q Al presionar el pedal del freno se accionan la
1. Válvula del freno de estacionamiento válvula de frenos principal (3) y coloque la
2. Cuerpo palanca del freno de estacionamiento en “LOCK”
3. Válvula de freno principal opera la válvula del freno de estacionamiento
4. Pistón (1).
5. Eje q Actuando de cada válvula detiene el flujo de
6. Guía aceite del orificio de presión posterior del pistón
del freno y coloca el freno en el estado de "ope-
rada".
q En el caso HSS, como el freno es para el control
de la potencia de frenado [no se relacionan con
la operación dirección], ambos frenos de la
izquierda y derecha operan concurrentemente.

10-202 24 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Válvula del freno GSN04965-00

Unit: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre la válvula de freno estándar Eje Agujero estándar holgura
7 y la caja –0.020 +0.013 0.020 –
19 –0.030 0 0.043 0.07
Holgura entre la válvula principal –0.030 +0.015 0.030 –
8 de freno y el pistón
9
–0.040 0 0.055
0.08
Holgura entre la válvula de freno –0.034 +0.013 0.034 –
9 de estacionamiento y la caja
19
–0.043 0 0.056
0.08
Tamaño estándar Límite de reparación Reemplace
Largo Carga Carga
10 Resorte
principal
de modulación del freno Largo libre
instalado instalada
Largo libre
instalada
75,3 N 71,6 N
48 36 46.6
{7,68 kg} {7,3 kg}
11 Resorte de retorno de la válvula
del freno principal
52 38
157,9 N
{16,11 kg}
50.4
150 N
{15,3 kg}
12 Resorte de retorno de la válvula
del freno de estacionamiento
36.5 28.5
16,7 N
{1,7 kg}
35.4
15,7 N
{1,6 kg}

D65EX, PX, WX-16 10-202 25


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Válvula del freno

Operación

Cuando el freno es “liberado” (el pedal del freno “LIBERADO”, palanca del freno de estacionamiento
“LIBRE” “FREE”)
V álvula de retención

H acia la válvula
de alivio principal

H acia la bomba del


tren de potencia

q Cuando el pedal del freno es “liberado” [no se


oprima], válvula del freno de estacionamiento
(1) abre el orificio (P) y la cámara (A) con la
tensión del resorte de retroceso (2).
q Válvula de freno principal (3) abre la cámara
(B) y el orificio (Br) con la tensión del resorte
de retroceso (4).
q La presión del aceite de la bomba del tren de
potencia es regulada por la válvula principal de
alivio, y luego el aceite fluye a través del orifi-
cio (P), cámara (A) y (B), y orificio (Br) hacia el
orificio de contra presión del pistón de freno.
q El pistón del freno se mueve hacia la izquierda
para comprimir el resorte del freno y “LIBERAR”
el freno.
q En este momento, la presión del aceite es balan-
ceada a 2.84 MPa {29.0 kg/cm2}. Su medición
está disponible en el orificio de detección de
presión (Q).

10-202 26 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Válvula del freno GSN04965-00

Cuando el freno es “operado” (el pedal del freno “OPRIMIDO”, palanca del freno de estacionamiento
“LIBRE” “FREE”)

V álvula de retención

Hacia la válvula
de alivio principal

Hacia la bom ba del


tren de potencia

q Si el pedal del freno es presionado, guía (5) y q Si se oprime más el pedal del freno, se repite la
eje (6) son empujados hacia la derecha. operación anterior hasta que la válvula principal
q A medida que el eje (6) es empujado, se com- del freno (3) alcanza el final de su recorrido, colo-
prime el resorte modulado (7) y la fuerza reactiva cando el freno totalmente en estado de “operado”.
mueve la válvula de freno principal (3) hacia la q La presión de aceite detrás del orificio (Br) está
derecha. Luego orificio (Br) y cámara (B) cierra determinada por la fuerza de reacción del mue-
mientras el orificio (Br) y orificio (T2) abre. lle de retorno (4) de los cuales la carga varía
q El aceite de la bomba entra la cámara (A) a tra- de acuerdo con el pedal de freno de viaje.
vés del orificio (P) y bloqueado por la cámara (B). q Si es corto el recorrido del pedal del freno, la
q La porción del aceite que ha volado dentro del presión del aceite después del orificio (Br)
orificio de contra presión es drenado del orifi- aumenta y el freno es aplicado “Parcialmente”.
cio (Br) a orificio (T2). La otra porción de aceite Y cuando el recorrido es grande, la presión del
fluye a través del orificio (Br) y del orificio (a) aceite desciende y el freno es “aplicado”.
hacia la cámara (D).
q Cuando el orificio trasero de aceite (Br) es dre-
nado al orificio (T2) y la presión del aceite es
reducida, el aceite en la cámara (D) empuja el
pistón (8). Luego, la fuerza que ha empujado
la válvula principal de frenos (3) hacia la dere-
cha es reducida y la válvula principal de frenos
(3) es movida hacia la izquierda por la tensión
del resorte de retorno (4).
q Orificio (Br) y orificio (T2) están cerrados por el
movimiento de la válvula del freno principal (3) a
la izquierda, y la presión trasera de orificio (Br) se
mantiene para no ser reducida adicionalmente.

D65EX, PX, WX-16 10-202 27


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Válvula del freno

Cuando el freno es colocado en “estacionamiento” (el pedal del freno “LIBERADO”, palanca del
freno de estacionamiento “LOCK” “TRANCADO”)

V álvula de retención

Hacia la válvula
de alivio principal

H acia la bom ba del


tren de potencia

q Si la palanca de freno de estacionamiento esta


fijada en la posición “LOCK”(cierre), la válvula
del freno de estacionamiento (1) es movida
hacia la izquierda. Entonces, el orificio (P) y la
cámara (A) están cerrados y las cámaras (A) y
(C) están abiertas.
q El aceite proveniente de la bomba del tren de
potencia esta bloqueado en el orificio (P).
q El aceite que ha volado dentro el orificio de
contra presión del pistón del freno fluye del ori-
ficio (Br) a través de las cámaras (B), (A), y (C)
y es drenado a través del orificio (T1).
q La presión del aceite del orificio de contra pre-
sión del pistón de freno continúa de reducir por
que la válvula del freno de estacionamiento (1)
se mantiene hacia la izquierda. Como resultado,
el freno es totalmente colocado en “operado” y
este estado se mantiene.
q Esta condición se mantiene mientras el motor
se vuelve a arrancar.

10-202 28 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Válvula del freno GSN04965-00

D65EX, PX, WX-16 10-202 29


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Mando final

Mando final 1

Descripción
q El mando final usa un engranaje sencillo de
dientes rectos y un sistema de reducción de
engranajes planetarios sencillos.
q La lubricación es del tipo de salpique usando
la rotación de los engranajes.
q El mando final puede ser removido e instalado
como una sola unidad.
q El sello flotante está instalado en la porción
deslizante rotatoria de la rueda dentada para
prevenir la entrada mugre o arena y para pre-
venir escapes del aceite lubricante.

10-202 30 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Mando final GSN04965-00

a La figura muestra D65EX-16.

1. Engranaje solar (número de dientes: 13) 9. Piñón (número de dientes: 21)


2. Portadora 10. Engranaje (número de dientes: 78)
3. Engranaje anular (número de dientes: 68) 11. Núcleo de la rueda dentada
4. Sello flotante 12. Dientes de la rueda dentada
5. Cubierta 13. Cubo
6. Cubierta del piñón 14. Piñón planetario (número de dientes: 27)
7. Caja motriz final 15. Eje piñón
8. Jaula del rodamiento

D65EX, PX, WX-16 10-202 31


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Mando final

a La figura muestra D65EX-16.

10-202 32 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Mando final GSN04965-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Holgura estándar Límite de holgura
Juego entre dientes entre piñón y
1 engranaje 0.23 – 0.61 1.0
Contragolpe entre el engranaje solar y
2 el planetario
0.18 – 0.45 1.0
Juego entre dientes entre el piñón
3 planetario y engranaje anular
0.23 – 0.67 1.0

Diámetro exterior de la superficie de Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación


4 contacto del sello de aceite del piñón 0 Reemplace
(grande) 80 –0.074 79.9
Diámetro exterior de la superficie de
0
5 contacto del sello de aceite del piñón 70 –0.074 69.9
(pequeño)
Tamaño Tolerancia Interferenci Límite de
Interferencia entre el eje del piñón y el estándar Eje Agujero a estándar interferencia
6 portador +0.051 +0.030 0.002 –
56 0.002
+0.032 0 0.051
7 Holgura axial del rodamiento del piñón 0 – 0.1
Ajustar
Espesor estándar de la lámina de ajuste
8 para la jaula del rodamiento del piñón
1.5
Tamaño estándar Límite de reparación
Proyección de la bola desde la
9 cubierta del piñón
Reemplace
5.2 1.5

10 Cantidad de desgaste de los dientes


de la rueda motriz
317 299
Reconstrucción
o reemplazo

D65EX, PX, WX-16 10-202 33


202 Tren de potencia, Parte 2
GSN04965-00 Mando final

Trayectoria de transmisión de potencia


a La figura muestra D65EX-16.

10-202 34 D65EX, PX, WX-16


202 Tren de potencia, Parte 2
Mando final GSN04965-00

La potencia proveniente del HSS


O
Piñón (1)
O
Engranajes (2)
O
Engranaje solar (3)
O
Engranaje planetario (4)
O
Eje del piñón (5)
O
Porta planetario (6)
O
Núcleo de la rueda dentada (7)
O
Dientes de la rueda dentada (8)

D65EX, PX, WX-16 10-202 35


GSN04965-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04965-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (10)

10-202 36
GSN04966-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10

300 Tren de rodaje y bastidor


Bastidor principal ............................................................................................................................................ 2
Suspensión ..................................................................................................................................................... 4
Track frame and idler cushion....................................................................................................................... 14
Rueda libre.................................................................................................................................................... 18
Rodillo inferior ............................................................................................................................................... 20
Rodillo superior ............................................................................................................................................. 24
Rueda motríz ................................................................................................................................................ 26
Zapata de la oruga ........................................................................................................................................ 30

D65EX, PX, WX-16 10-300 1


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Bastidor principal

Bastidor principal 1

a La figura muestra otro distinto a la topadora angulable energizado.

10-300 2 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Bastidor principal GSN04966-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre el yugo del estándar estándar holgura
Eje Agujero
1 cilindro y el buje
(grande) –0.036 +0.207 0.156 –
85 0.5 Reemplace el buje
–0.090 +0.120 0.297
Espacio libre entre el yugo del
–0.030 +0.174 0.130 –
2 cilindro y el buje 65 –0.076 +0.100 0.250 0.5
(pequeño)

3. Conjunto de la estructura
4. Cubierta inferior
5. Soporte del motor
6. Unidad de montaje del tren de potencia
7. Montaje del conjunto de enfriamiento

Descripción
q Conjunto de la estructura (3) dispone de una
estructura de casco sobre la cual se encuen-
tran ensambladas como una unidad, el protec-
tor del radiador, la estructura principal, la caja
de dirección y el protector de la transmisión.

D65EX, PX, WX-16 10-300 3


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Suspensión

Suspensión 1

D65EX-16

10-300 4 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Suspensión GSN04966-00

1. Barra estabilizadora Descripción


2. Eje pivote q El bastidor de la oruga mueve hacia arriba y
3. Boquilla de engrase del pasador lateral hacia abajo la parte delantera de la estructura
4. Boquilla de engrase del pasador central de la oruga alrededor de un eje pivote.
5. Bastidor de oruga q La barra compensadora (1) se balancea alre-
6. Pasador central dedor del pasador central (6) y está conectada
7. Pasador lateral con ambas estructuras de las orugas, derecha
8. Sello e izquierda, por el pasador lateral (7).
9. Buje
10. Buje D65EX-16
11. Sello Movimiento en el Hacia arriba 67.6
12. Buje (grande) centro del pasador
lateral (mm) de la
13. Tapón de llenado de aceite barra compensadora. Hacia abajo 67.6
14. Buje (pequeño)
15. Cubierta
16. Sello

D65EX, PX, WX-16 10-300 5


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Suspensión

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar estándar holgura
17 Espacio libre entre el eje pivote y
el buje (grande)
Eje Agujero
–0.145 +0.063 0.145 –
148 1.0
–0.208 0 0.271
18 Espacio libre entre el eje pivote y
el buje (pequeño)
105
–0.120
–0.174
+0.054
0
0.120 –
0.228
1.0 Reemplace el buje

19 Holgura
el buje
entre el pasador central y
70
–0.100
–0.146
+0.174
+0.100
0.200 –
0.320
0.5

20 Holgura
el buje
entre el pasador lateral y
60
–0.030
–0.060
+0.010
–0.020
0.010 –
0.070
0.5

21 Fuerza para encajar a presión el


buje del eje pivote (grande)
0,98 – 22,6 kN {0,1 – 2,3 ton}

22 Fuerza para encajar a presión el


buje del eje pivote (pequeño)
0,98 – 36,3 kN {0,1 – 3,7 ton} —

— Cantidad de aceite en la sección


del eje pivote
4.5 l (power line oil: TO30)

10-300 6 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Suspensión GSN04966-00

D65EX-16 (ángulo energizado, ladeamiento energizado)


D65PX-16
D65WX-16

D65EX, PX, WX-16 10-300 7


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Suspensión

1. Barra estabilizadora Descripción


2. Eje pivote q El bastidor de la oruga mueve hacia arriba y
3. Boquilla de engrase del pasador lateral hacia abajo la parte delantera de la estructura
4. Boquilla de engrase del pasador central de la oruga alrededor de un eje pivote.
5. Bastidor de oruga q La barra compensadora (1) se balancea alre-
6. Pasador central dedor del pasador central (6) y está conectada
7. Pasador lateral con ambas estructuras de las orugas, derecha
8. Sello e izquierda, por el pasador lateral (7).
9. Buje
10. Buje D65EX-16 (PAT)
D65PX-16
11. Sello D65WX-16
12. Buje (grande) Movimiento en el
13. Tapón de llenado de aceite Hacia arriba 76.3
centro del pasador
14. Buje (pequeño) lateral (mm) de la
15. Cubierta barra compensadora. Hacia abajo 76.3

16. Sello PAT: Topadora de empuje angulable e inclinable asistido

10-300 8 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Suspensión GSN04966-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar estándar holgura
17 Espacio libre entre el eje pivote y
el buje (grande)
Eje Agujero
–0.145 +0.063 0.145 –
148 1.0
–0.208 0 0.271
18 Espacio libre entre el eje pivote y
el buje (pequeño)
105
–0.120
–0.174
+0.054
0
0.120 –
0.228
1.0 Reemplace el buje

19 Holgura
el buje
entre el pasador central y
70
–0.100
–0.146
+0.174
+0.100
0.200 –
0.320
0.5

20 Holgura
el buje
entre el pasador lateral y
60
–0.030
–0.060
+0.010
–0.020
0.010 –
0.070
0.5

21 Fuerza para encajar a presión el


buje del eje pivote (grande)
0,98 – 22,6 kN {0,1 – 2,3 ton}

22 Fuerza para encajar a presión el


buje del eje pivote (pequeño)
0,98 – 36,3 kN {0,1 – 3,7 ton} —

— Cantidad de aceite en la sección


del eje pivote
4.5 l (power line oil: TO30)

D65EX, PX, WX-16 10-300 9


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Suspensión

D65EX-16 (ángulo energizado, ladeamiento energizado)


D65EX-16 (ángulo energizado, ladeamiento energizado)

10-300 10 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Suspensión GSN04966-00

1. Barra estabilizadora Descripción


2. Eje pivote q El bastidor de la oruga mueve hacia arriba y
3. Boquilla de engrase del pasador lateral hacia abajo la parte delantera de la estructura
4. Boquilla de engrase del pasador central de la oruga alrededor de un eje pivote.
5. Bastidor de oruga q La barra compensadora (1) se balancea alre-
6. Pasador central dedor del pasador central (6) y está conectada
7. Pasador lateral con ambas estructuras de las orugas, derecha
8. Sello e izquierda, por el pasador lateral (7).
9. Buje
10. Buje D65EX-16 (PAT)
D65EX-16 (PAT)
11. Sello
Movimiento en el Hacia
12. Buje (grande) 65.9
centro del pasador arriba
13. Tapón de llenado de aceite lateral (mm) de la
14. Buje (pequeño) barra Hacia
65.9
compensadora. abajo
15. Cubierta
16. Sello PAT: Topadora de empuje angulable e inclinable asistido

D65EX, PX, WX-16 10-300 11


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Suspensión

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar estándar holgura
17 Espacio libre entre el eje pivote y
el buje (grande)
Eje Agujero
–0.145 +0.063 0.145 –
148 1.0
–0.208 0 0.271
18 Espacio libre entre el eje pivote y
el buje (pequeño)
105
–0.120
–0.174
+0.054
0
0.120 –
0.228
1.0 Reemplace el buje

19 Holgura
el buje
entre el pasador central y
70
–0.100
–0.146
+0.174
+0.100
0.200 –
0.320
0.5

20 Holgura
el buje
entre el pasador lateral y
60
–0.030
–0.060
+0.010
–0.020
0.010 –
0.070
0.5

21 Fuerza para encajar a presión el


buje del eje pivote (grande)
0,98 – 22,6 kN {0,1 – 2,3 ton}

22 Fuerza para encajar a presión el


buje del eje pivote (pequeño)
0,98 – 36,3 kN {0,1 – 3,7 ton} —

— Cantidad de aceite en la sección


del eje pivote
4.5 l (power line oil: TO30)

10-300 12 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Suspensión GSN04966-00

D65EX, PX, WX-16 10-300 13


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Track frame and idler cushion

Track frame and idler cushion 1

D65EX-16
D65WX-16

*1: Muestra la máquina equipada con zapata de oruga convencional.


*2: Muestra la máquina equipada con zapata de oruga tipo PLUS.
a PLUS: Abreviación para Parallel Link Undercarriage System (Tren de Rodaje de Eslabón Paralelo)

10-300 14 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Track frame and idler cushion GSN04966-00

1. Rueda libre 11. Resorte tensor


2. Rodillo superior (*3) 12. Anillo de desgaste
3. Bastidor de oruga 13. Empaquetadura en U
4. Rueda dentada (*3) 14. Cabina
5. Protector de los rodillos inferiores (*3) 15. Tuerca
6. Rodillos inferiores (*3) 16. Lubricador
7. Protector de los rodillos central (*3) 17. Cilindro
8. Horquilla 18. Buje
9. Sello 19. Soporte
10. Pistón

*3: Piezas exclusivas son utilizadas para máquinas equipada con zapata de oruga tipo PLUS
a El uso de piezas para maquinas equipadas con zapata de oruga convencional reducirá la vida de esta
maquina. Las piezas indicadas con *3 deben ser exclusivas.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Itemes a comprobar Límite de reparación
20 Deformación
oruga
del bastidor de la Doble 7 (por una longitud de 3.000) Reparar
Distorsión 3 (por una longitud de 300)
Unclosed idler portion 5
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre Largo Carga Carga
x Diámetro instalado Largo libre
21 Resorte tensor
exterior
instalada instalada Reemplace

723 x 239 580 193,2 kN 705 171,9 kN


{19.700 kg} {17.533 kg}
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura
22 Holgura entre el pistón y el buje Reemplace el buje
–0.036 +0.270 0.097 –
90 –0.090 +0.061 0.360 1.0
Fuerza para encajar a presión
23 la horquilla de la rueda tensora
392 Kn {40 toneladas} Ajustar
Tamaño estándar Límite de reparación
Altura de la guía del protector Reconstrucción o
24 de rodillo reemplazo
27 16

— Cantidad de grasa 140 cc (Grasa: G2-LI) —

Descripción
q El amortiguador de la rueda tensora mueve el
pistón (10) hacia delante y hacia atrás al llenar
o dernar la grasa del lubricador (16) y ajusta la
tensión de la zapata de la oruga. El resorte
tensor (11) también actúa como amortiguador
contra los impactos súbitos que se concentran
en la rueda tensora.
Cantidad
para un Tipo de brida y distribución
lado
D65EX-16
7 piezas S, S, D, S, D, S, S
D65WX-16
S: pestaña sencilla
D: brida doble

D65EX, PX, WX-16 10-300 15


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Track frame and idler cushion

D65PX-16

*1: Muestra la máquina equipada con zapata de oruga convencional.


*2: Muestra la máquina equipada con zapata de oruga tipo PLUS.
a PLUS: Abreviación para Parallel Link Undercarriage System (Tren de Rodaje de Eslabón Paralelo)

10-300 16 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Track frame and idler cushion GSN04966-00

1. Rueda libre 11. Resorte tensor


2. Rodillo superior (*3) 12. Anillo de desgaste
3. Bastidor de oruga 13. Empaquetadura en U
4. Rueda dentada (*3) 14. Cabina
5. Protector de los rodillos inferiores (*3) 15. Tuerca
6. Rodillos inferiores (*3) 16. Lubricador
7. Protector de los rodillos central (*3) 17. Cilindro
8. Horquilla 18. Buje
9. Sello 19. Soporte
10. Pistón

*3: Piezas exclusivas son utilizadas para máquinas equipada con zapata de oruga tipo PLUS
a El uso de piezas para maquinas equipadas con zapata de oruga convencional reducirá la vida de esta
maquina. Las piezas indicadas con *3 deben ser exclusivas.
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Itemes a comprobar Límite de reparación
20 Deformación del bastidor de la oruga Doble 7 (por una longitud de 3.000) Reparar
Distorsión 3 (por una longitud de 300)
Unclosed idler portion 5
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre Largo Carga Carga
x Diámetro instalado instalada Largo libre
21 Resorte tensor
exterior
instalada Reemplace

723 x 239 580 193,2 kN 705 171,9 kN


{19.700 kg} {17.533 kg}
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura Reemplace el
22 Holgura entre el pistón y el buje
buje
–0.036 +0.270 0.097 –
90 –0.090 +0.061 0.360 1.0
Fuerza para encajar a presión la
23 horquilla de la rueda tensora
392 Kn {40 toneladas} Ajustar
Tamaño estándar Límite de reparación
Altura de la guía del protector de Reconstrucción
24 rodillo o reemplazo
27 16

— Cantidad de grasa 140 cc (Grasa: G2-LI) —

Descripción
q El amortiguador de la rueda tensora mueve el
pistón (10) hacia delante y hacia atrás al llenar
o dernar la grasa del lubricador (16) y ajusta la
tensión de la zapata de la oruga. El resorte
tensor (11) también actúa como amortiguador
contra los impactos súbitos que se concentran
en la rueda tensora.
Cantidad
para un Tipo de brida y distribución
lado
D65PX-16 8 piezas S, S, D, S, S, D, S, S

S : pestaña sencilla
D: pestaña doble

D65EX, PX, WX-16 10-300 17


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Rueda libre

Rueda libre 1

10-300 18 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Rueda libre GSN04966-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Diámetro exterior de porción
1 sobresaliente 630 —

2 Diámetro exterior de la rodadura 590 570

3 Profundidad de la rodadura 20 30 Reconstrucción o


reemplazo
4 Espesor de la rodadura 15 5

5 Ancho de la rodadura 44.5 48.5

6 Ancho total 190 —

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
7 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.142 0.242 –
65 —
–0.350 –0.008 0.492
–0.250 +0.090 0.250 – Reemplace
8 Holgura entre el eje y el soporte 64.7 –0.350 0 0.440 —
Holgura estándar Límite de holgura
9 Juego axial del rodillo
0.26 – 0.66 —

10 Separación
y el soporte
entre el plato de guía
2.0 —
Reconstrucción o
reemplazo

11 Separación entre el plato de guía


y el plato lateral
1.0 —
Ajuste con
Espesor de la lámina espaciadora espaciadores o
12 estándar en la parte de 4.0 reemplace el plato
asentamiento del plato lateral

D65EX, PX, WX-16 10-300 19


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Rodillo inferior

Rodillo inferior 1

Zapata de oruga tipo convencional


Brida tipo sencilla

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Diámetro exterior de la brida (exterior)
240 —

2 Diámetro exterior de la rodadura 210 174

3 Espesor de la rodadura 69 51 Reconstrucción o


reemplazo
4 Ancho de la pestaña (exterior) 19.5 13.5

5 Ancho de la rodadura 47 —

6 Ancho total 235 —

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
7 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.143 0.243 –
65 —
–0.350 –0.007 0.493
–0.250 –0.100 0.100 – Reemplace
8 Holgura entre el eje y el collarín 64.7
–0.350 –0.150 0.250

Holgura estándar Límite de holgura
9 Juego del rodillo en dirección axial
0.26 – 0.66 —

10-300 20 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Rodillo inferior GSN04966-00

Zapata de oruga tipo convencional


Brida tipo doble

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Diámetro exterior de la brida
1 (exterior) 240 —
Diámetro exterior de la brida
2 (interior)
236 —

3 Diámetro exterior de la rodadura 210 174

4 Espesor de la rodadura 69 51 Reconstrucción o


reemplazo
5 Ancho de la pestaña (exterior) 19.5 13.5

6 Ancho de la brida (interior) 19.5 13.5

7 Ancho de la rodadura 47.7 —

8 Ancho total 235 —

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
9 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.143 0.243 –
65 —
–0.350 –0.007 0.493
–0.250 –0.100 0.100 – Reemplace
10 Holgura entre el eje y el collarín 64.7 –0.350 –0.150 0.250 —
Holgura estándar Límite de holgura
11 Juego del rodillo en dirección axial
0.26 – 0.66 —

D65EX, PX, WX-16 10-300 21


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Rodillo inferior

Zapata de oruga tipo PLUS


Brida tipo sencilla
a PLUS: Abreviación para Parallel Link Undercarriage System (Tren de Rodaje de Eslabón Paralelo)

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Diámetro exterior de la brida (exterior)
250 —

2 Diámetro exterior de la rodadura 210 174

3 Espesor de la rodadura 69 51 Reconstrucción o


reemplazo
4 Ancho de la pestaña (exterior) 24 13.5

5 Ancho de la rodadura 47 —

6 Ancho total 244 —

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
7 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.143 0.243 –
65 —
–0.350 –0.007 0.493
–0.250 –0.100 0.100 – Reemplace
8 Holgura entre el eje y el collarín 64.7
–0.350 –0.150 0.250

Holgura estándar Límite de holgura
9 Juego del rodillo en dirección axial
0.26 – 0.66 —

10-300 22 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Rodillo inferior GSN04966-00

Zapata de oruga tipo PLUS


Brida tipo doble
a PLUS: Abreviación para Parallel Link Undercarriage System (Tren de Rodaje de Eslabón Paralelo)

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Diámetro exterior de la brida (exterior)
240 —

2 Diámetro exterior de la brida (interior) 236 —

3 Diámetro exterior de la rodadura 210 174

4 Espesor de la rodadura 69 51 Reconstrucción o


reemplazo
5 Ancho de la pestaña (exterior) 19.5 13.5

6 Ancho de la brida (interior) 19.5 13.5

7 Ancho de la rodadura 47.7 —

8 Ancho total 235 —

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
9 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.143 0.243 –
65 —
–0.350 –0.007 0.493
–0.250 –0.100 0.100 – Reemplace
10 Holgura entre el eje y el collarín 64.7
–0.350 –0.150 0.250

Holgura estándar Límite de holgura
11 Juego del rodillo en dirección axial
0.26 – 0.66 —

D65EX, PX, WX-16 10-300 23


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Rodillo superior

Rodillo superior 1

Zapata de oruga tipo convencional

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Diámetro exterior de la brida
215 —

2 Diámetro exterior de la rodadura 185 163


Reconstrucción o
3 Espesor de la rodadura 37.5 26.5 reemplazo

4 Ancho de la rodadura 49.5 —

5 Ancho de la brida 21 15

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
6 Holgura entre el eje y el soporte
–0.100 +0.300 0.100 –
61 —
–0.200 0 0.500
Tolerancia Límite de
Tamaño Interferenci interferenci
Interferencia entre el eje y la estándar Eje Agujero a estándar a Reemplace
7 guarda del sello
+0.150 +0.030 0.100 –
61.5 +0.130 0 0.150 —
Holgura estándar Límite de holgura
8 Juego del rodillo en dirección axial
0 – 0.32 —

10-300 24 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Rodillo superior GSN04966-00

Zapata de oruga tipo PLUS


a PLUS: Abreviación para Parallel Link Undercarriage System (Tren de Rodaje de Eslabón Paralelo)

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Diámetro exterior de la brida
224 —

2 Diámetro exterior de la rodadura 200 160


Reconstrucción o
3 Espesor de la rodadura 37.5 25 reemplazo

4 Ancho de la rodadura 49.5 55.5

5 Ancho de la brida 21 15

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
6 Holgura entre el eje y el soporte
–0.100 +0.300 0.100 –
61 –0.200 0 0.500 —
Tolerancia Límite de
Tamaño Interferenci interferenci
Interferencia entre el eje y la estándar Eje Agujero a estándar Reemplace
7 a
guarda del sello
+0.150 +0.030 0.100 –
61.5 —
+0.130 0 0.150
Holgura estándar Límite de holgura
8 Juego del rodillo en dirección axial
0 – 0.32 —

D65EX, PX, WX-16 10-300 25


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Rueda motríz

Rueda motríz 1

Zapata de oruga tipo convencional

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Ancho inferior del diente
87 77 Reconstrucción o
reemplazo
2 Grueso inferior del diente 26 17

10-300 26 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Rueda motríz GSN04966-00

Dibujo a tamaño natural de la forma de un diente de la rueda motríz


a Coloque la regla a escala de tamaño real y después copie el dibujo a una hoja OHP.

D65EX, PX, WX-16 10-300 27


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Rueda motríz

Zapata de oruga tipo PLUS


a PLUS: Abreviación para Parallel Link Undercarriage System (Tren de Rodaje de Eslabón Paralelo)

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Ancho inferior del diente
87 78 Reconstrucción o
reemplazo
2 Grueso inferior del diente 26 17

10-300 28 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Rueda motríz GSN04966-00

Dibujo a tamaño natural de la forma de un diente de la rueda motríz


a Coloque la regla a escala de tamaño real y después copie el dibujo a una hoja OHP.

D65EX, PX, WX-16 10-300 29


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Zapata de la oruga

Zapata de la oruga 1

Zapata de oruga tipo convencional

*1. Zapata sencilla


*2. Zapata de pantano

a Porción P muestra el extremo de montaje a presión del buje en el eslabón.

10-300 30 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Zapata de la oruga GSN04966-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Paso de los eslabones
203.45 206.45
Retroceso
Tamaño estándar Invierta la posición
Carga ligera Carga pesada o reemplace
2 Diámetro exterior del buje
73 62.8 65.4

3 Espesor del buje 13.9 3.7 6.3


Tamaño estándar Límite de reparación
Repare o
4 Altura del eslabón
reemplace
132 119.5
Grueso del metal del eslabón
5 (porción del buje instalado a presión)
44.8 32.3 Reemplace
Torsión de apriete Angulo de reapriete
a. (Nm {kgm}) (grados)
Eslabón regular
539 ± 49 {55 ± 5} 120 ± 10
6 Perno de zapata Torsión de Angulo de Reapretar
apriete reapriete Limite inferior de torque
b. (Nm {kgm}) (grados) (Nm {kgm})
Eslabón maestro
343 ± 39
{35 ± 4} 180(0/–20) 784 {80}
Tolerancia Interferencia
Tamaño estándar
Interferencia entre el buje y el Eje Agujero estándar
7 eslabón
66.5 +0.404 +0.074 0.230 – 0.404
+0.304 0
Interferencia entre el pasador regular +0.435 +0.086 Ajuste o
8 y el eslabón
44.4
+0.285 +0.024
0.199 – 0.411
reemplace
Tolerancia
Tamaño estándar Holgura estándar
Holgura entre el pasador regular y el Eje Agujero
9 buje
44.6 +0.235 +0.915 0.180 – 0.830
+0.085 +0.415

D65EX, PX, WX-16 10-300 31


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Zapata de la oruga

Zapata de oruga tipo PLUS


a PLUS: Abreviación para Parallel Link Undercarriage System (Tren de Rodaje de Eslabón Paralelo)

a Porción P muestra el extremo de montaje a presión del buje en el eslabón.

10-300 32 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Zapata de la oruga GSN04966-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Paso de los eslabones
203.45 206.45
Retroceso
Tamaño estándar Invierta la posición
Carga ligera Carga pesada o reemplace
2 Diámetro exterior del buje
73 62.8 65.4

3 Espesor del buje 13.9 3.7 6.3


Tamaño estándar Límite de reparación
Repare o
4 Altura del eslabón
reemplace
132 119.5
Espesor del acoplamiento
5 (porción de instalación en prensa 44.8 32.3 Reemplace
del buje)
Torsión de apriete Angulo de reapriete
a. (Nm {kgm}) (grados)
Eslabón
regular 539 ± 49 {55 ± 5} 120 ± 10
6 Perno de zapata Angulo de Reapretar
Torsión de apriete reapriete Limite inferior de torque
b. (Nm {kgm}) (Nm {kgm})
Eslabón (grados)
maestro 343 ± 39
{35 ± 4} 180(0/–20) 784 {80}
Tolerancia Interferencia
Tamaño estándar
Interferencia entre el pasador Eje Agujero estándar
7 regular y el eslabón
44.4 +0.435 +0.086 0.199 – 0.411
+0.285 +0.024
Ajuste o
Holgura estándar reemplace
Un lado Ambos lados
8 Espacio libre entre eslabones
1.4 2.8

D65EX, PX, WX-16 10-300 33


300 Tren de rodaje y bastidor
GSN04966-00 Zapata de la oruga

Zapata sencilla

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Altura de garra de zapata
65 25 Reconstrucción o
reemplazo
2 Grosor de la garra 77 37

Zapata de pantano

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Altura de garra de zapata
109.5 94.5 Reconstrucción o
reemplazo
2 Grosor de la garra 20 5

10-300 34 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de rodaje y bastidor
Zapata de la oruga GSN04966-00

D65EX, PX, WX-16 10-300 35


GSN04966-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04966-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

10-300 36
GSN04967-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 10

401 Sistema hidráulico, Parte 1


Diagrama de ubicación del sistema hidráulica del equipo de trabajo ............................................................. 2
Control del equipo de trabajo.......................................................................................................................... 6
Tanque hidráulico y filtro ................................................................................................................................. 8
Bomba de barrido ......................................................................................................................................... 10
Bomba para el tren de potencia y lubricación de la dirección........................................................................11
Bomba HSS .................................................................................................................................................. 12
Motor HSS .................................................................................................................................................... 31

D65EX, PX, WX-16 10-401 1


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Diagrama de ubicación del sistema hidráulica del equipo de trabajo

Diagrama de ubicación del sistema hidráulica del equipo de trabajo 1

Topadora recta inclinable (ST-T)


Sigmadozer (SGM)
Topadora recta inclinable power pitch (ST-TPP)
Explanadora Sigma power pitch (SGM-PP)
Angledozer (A) [hoja anulable]
a La figura muestra la inclinación a potencia, explanadora power pitch.

10-401 2 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Diagrama de ubicación del sistema hidráulica del equipo de trabajo GSN04967-00

1. Cilindro de inclinación (ST-T, SGM)


Cilindro de inclinación (ST-TPP, SGM-PP)
2. Válvula de caída rápida
3. Motor de ventilador de enfriamiento
4. Cilindro de elevación
5. Válvula de control
6. Válvula solenoide de cierre del equipo de trabajo (ST-TPP, SGM-PP)
7. Acumulador
8. Solenoide selector de inclinación vertical de la hoja
(ST-TPP, SGM-PP)
9. Válvula PPC de la hoja
10. Tanque hidráulico
11. Válvula PPC del desgarrador (si está equipada)
12. Motor HSS
13. Cilindro del desgarrador (si está equipado)
14. Válvula de autoreductora de presión
15. Bomba del ventilador de enfriamiento
16. Bomba HSS
17. Enfriador de aceite hidráulico
18. Cilindro de inclinación (ST-TPP, SGM-PP)
19. La válvula de desvío del enfriador de aceite hidráulico

D65EX, PX, WX-16 10-401 3


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Diagrama de ubicación del sistema hidráulica del equipo de trabajo

Topadora con inclinación y ángulo asistidos hidráulicamente (PAT)

10-401 4 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Diagrama de ubicación del sistema hidráulica del equipo de trabajo GSN04967-00

1. Cilindro de inclinación
2. Válvula de caida rápida
3. Motor de ventilador de enfriamiento
4. Cilindro de elevación
5. Válvula de control
6. Válvula del solenoide de traba del equipo de trabajo
7. Acumulador
8. Válvula PPC de la hoja
9. Tanque hidráulico
10. Válvula PPC del desgarrador (si está equipada)
11. Motor HSS
12. Cilindro del desgarrador (si está equipado)
13. Válvula de autoreductora de presión
14. Bomba del ventilador de enfriamiento
15. Bomba HSS
16. Enfriador de aceite hidráulico
17. La válvula de desvío del enfriador de aceite hidráulico
18. Cilindro de angulación

D65EX, PX, WX-16 10-401 5


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Control del equipo de trabajo

Control del equipo de trabajo 1

10-401 6 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Control del equipo de trabajo GSN04967-00

1. Palanca de control del Desgarrador (si está equi-


pado)
2. Palanca de control de la hoja
3. Palanca del traba del equipo de trabajo
4. Válvula PPC de la hoja
5. Válvula PPC del desgarrador (si está equipada)
6. Interruptor de traba limitador del equipo de trabajo
7. Interruptor PASO (pitch) (si está equipado)

Descripción
q El sistema de control del equipo de trabajo es
un sistema PPC que mueve cada carrete de la
válvula de control a través de una palanca de
control de la hoja y válvula PPC (4) la palanca
de control de la hoja (2) a través del desgarra-
dor [ripper] y de la válvula PPC (5) del desga-
rrador (1).
q La palanca del equipo de trabajo (3) está inter-
conectado el interruptor de traba limitador del
equipo de trabajo (6). Cuando la palanca de
traba del equipo de trabajo (3) es colocada en
posición “LIBRE”, el interruptor de traba limita-
dor del equipo de trabajo es colocado en “ON”.
El activar de la palanca abre el circuito del
control del equipo de trabajo y permite operar
el equipo de trabajo.
q Cuando la palanca (2) de control de la hoja
está en la posición de “FLOTACIÓN”, funciona
el retén hidráulico de la válvula (4) PPC de la
hoja y la palanca (2) de control de la hoja se
puede sostener por si misma en la posición de
“FLOTACIÓN”.
q Cuando la palanca de control (3) del equipo de
trabajo queda colocada en la posición de
“CERRADO”, el retén hidráulico de la válvula
de la hoja PPC (4) queda restablecido y la
palanca (2) de control de la hoja regresa por si
misma a la posición de “RETENCIÓN”.
q Mientras se ha parado el motor, el retén
hidráulico no funciona aunque la palanca de
control (2) de la hoja se encuentre en la posi-
ción de “FLOTACIÓN”. Por lo tanto, la palanca
de control de la hoja (2) regresa a la posición
“RETENER” por si misma.

D65EX, PX, WX-16 10-401 7


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Tanque hidráulico y filtro

Tanque hidráulico y filtro 1

1. Tanque hidráulico Especificaciones


2. Indicador visual
3. Sensor de la temperatura del aceite hidráulico Capacidad del tanque (l) 80
4. Elemento del filtro hidráulico
Nivel de aceite en el tanque (l) 55
5. Resorte
6. Válvula de desvío Presión regulada de la válvula de 147 ± 29.4
7. Tapa de la boca de llenado desvío (kPa {kg/cm2}) {1.5 ± 0.3}
8. Respiradero
9. Colador
10. Tapón de drenaje

10-401 8 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Tanque hidráulico y filtro GSN04967-00

Respiradero 1

1. Tuerca
2. Cubierta
3. Elemento de filtro
4. Caja
5. Conjunto de válvula
6. Cuerpo

Prevención contra presión negativa en el tanque


q El tanque hidráulico es hermético y presurizado.
Cuando el nivel de aceite en el tanque hidrául-
ico desciende, presión negativa se forma den-
tro el tanque.
Para prevenir la generación de presión negativa,
el conjunto de la válvula (5) se abre para
entregar la atmósfera hacia el tanque.
(Presión regulada de la válvula de admisión:
1.96 ± 0.29 kPa {0.02 ± 0.003 kg/cm2})

Prevención contra el aumento de presión en el tan-


que
q Cuando el circuito hidráulico esta en operación,
la presión en el tanque hidráulico aumenta
según el funcionamiento de los cilindros hidráu-
licos y aumenta el nivel y la temperatura del
aceite en el tanque.
Si la presión en el tanque se sube sobre el nivel
establecido, el conjunto de la válvula (5) es
empujado hacia arriba para liberar la presión
del tanque.
(Presión de válvula de escape establecida:
38,2 ± 5,69 kPa {0,39 ± 0,058 kg/cm2})

D65EX, PX, WX-16 10-401 9


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba de barrido

Bomba de barrido 1

Descripción
q La bomba de barrido se encuentra instalada en
la parte inferior de la caja de la TDF y está pro-
pulsada por la potencia procedente del motor.
q La bomba de barrido aspira aceite acumulado
en la parte inferior de la caja de la transmisión
a través de un colador y lo devuelve a la caja
de la dirección.

Especificaciones
Tipo Bomba de engranajes
Capacidad teórica (cc/rev) 61.2
Presión de descarga máxima
0.29{3.0}
(MPa {kg/cm2})
Velocidad máxima (rpm) 2,500

10-401 10 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba para el tren de potencia y lubricación de la dirección GSN04967-00

Bomba para el tren de potencia y lubricación de la dirección 1

Modelo: SAL (2) 45 + 45

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tipo Holgura estándar Límite de holgura
1 Holgura lateral
SAL(2)45 0.10 – 0.15 0.19

Holgura entre el diámetro interior


2 del cojinete plano y el diámetro SAL(2)45 0.067 – 0.125 0.20 Reemplace
exterior del eje del engranaje
Límite de
Tipo Tamaño estándar Tolerancia
Profundidad para empujar el reparación
3 pasador 0
SAL(2)45 12 —
–0.5
Torsión de rotación del eje
4 estriado
5,8 – 13,8 Nm {0,6 – 1,4 kgm}
Presión de Descarga Límite de
Descarga Velocidad descarga
Tipo (rpm) (MPa {kg/ estandar descarga —
— Aceite: SAE10W
Temperatura del aceite: 45 – cm2}) (l/mín) (l/mín)
55°C
SAL(2)45 3,000 2.9{30} 125 111

D65EX, PX, WX-16 10-401 11


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

Bomba HSS 1

Modelo: HPV95(112)

10-401 12 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba HSS GSN04967-00

IM: Selector de conector de corriente del modo PC Descripción


PA : Orificio de descarga de la bomba q Esta bomba consiste de una bomba de pistón
PB : Orificio de ingreso de la presión de la bomba de tipo plato oscilante de desplazamiento varia-
PC : Orificio de captación de la presión de descarga ble, la válvula PC, válvula LS y la válvula EPC.
de la bomba.
PD1: Orificio de drenaje
PD2: Tapón de drenaje
PEN: Orificio para toma de la presión de control
PEPB: Orificio de la fuente de presión EPC
PEPC: Orificio de la fuente de presión EPC
PLS: Orificio de entrada de la presión de carga
PLSC: Orificio de detección de la presión de carga
PM: Orificio de captación de presión de selección del
modo PC
PS : Orificio de succión de la bomba

1. Bomba principal
2. Válvula LS
3. Válvula PC
4. Válvula PC-EPC

D65EX, PX, WX-16 10-401 13


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

1. Eje
2. Asiento
3. Carcaza delantera
4. Balancín de leva
5. Zapata
6. Pistón
7. Bloque de cilindros
8. Placa de válvula
9. Tapa trasera
10. Servo-pistón
11. Válvula PC

10-401 14 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba HSS GSN04967-00

Función Estructura
q La bomba convierte la rotación del motor trans- q El bloque de cilindros (7) es soportado en el eje
mitida a su eje en presión de aceite y descarga (1) por medio de la ranura (12).
el aceite presurizado de acuerdo con la carga. q El eje (1) es soportado por cada cojinete (13)
q Es posible cambiar la descarga cambiando el q El extremo del pistón (6) tiene un hueco esférico
ángulo del plato oscilante. el cual es combinado con la zapata (5).
q El pistón (6) y la zapata (5) forman un cojinete
de rótula.
q La zapata (5) se mantiene presionada contra el
plano (A) del balancín de leva (4) y se desliza
circularmente.
q La leva oscilante (4) trae aceite a alta presión a
la superficie del cilindro (B) con la cuna (2), que
está asegurada a la carcasa, y forma un coji-
nete de presión estática cuando se desliza.
q El pistón (6) realiza un movimiento relativo en la
dirección axial adentro de cada cámara del
cilindro del bloque de cilindros (7).
q El bloque de cilindro (7) sella el aceite presuri-
zado de la placa de la válvula (8) y realiza un
movimiento rotativo.
q Está superficie está diseñada de forma que el
equilibrio de la presión del aceite se mantiene en
un nivel apropiado.
q El aceite dentro de cada cámara de cilindros
del bloque de cilindros (7) es aspirado y descar-
gado a través de la placa de válvula (8).

D65EX, PX, WX-16 10-401 15


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

Operación de la bomba

q El bloque de cilindros (7) gira junto con el eje q A medida que la línea central (X) de la leva (4)
(1) y la zapata (5) se desliza sobre la superficie coincide con la dirección del bloque de cilin-
lisa (A). dros (7) (el ángulo (a) del plato oscilante = 0, la
q Cuando esto ocurre, el balancín de leva (4) se diferencia entre los volúmenes (E) y (F) dentro
mueve a lo largo de la superficie cilíndrica (B), del bloque de cilindros (7) se vuelve cero 0.
de manera que el ángulo a entre la línea cen- q En este estado, no se ejecuta ni la succión ni
tral (X) del balancín de leva (4) y la dirección descarga del aceite presurizado. En otras
axial del bloque de cilindros (7) se cambia. palabras, no se realiza la operación de bom-
q El ángulo (a) se llama el ángulo del plato osci- beo. (Sin embargo, el ángulo del plato de vai-
lante. vén actualmente no está colocado en 0.)

q Cuando la línea central (X) de la leva oscilante


(4) tiene el ángulo del plato oscilante (a) en
dirección axial al bloque de cilindros (7), y la
superficie plana (A) funciona como leva a la
zapata (5).
q De esta forma el pistón (6) se desliza por la
parte inferior del bloque de cilindros (7), de
manera que se crea una diferencia entre el
volumen (E) y (F) dentro del bloque de cilin-
dros (7).
q Un solo pistón (6) aspira y descarga el aceite
por el caudal (F) –(E).
q A medida que el bloque de cilindros (7) da
vueltas y el volumen de la cámara (E) dismi-
nuye, se descarga el aceite presurizado.
q Por otra parte, el volumen de la cámara (F)
aumenta y, en este proceso, el aceite es suc-
cionado.

10-401 16 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba HSS GSN04967-00

Control de descarga
q Si aumenta el ángulo (a) del plato oscilante, la
diferencia entre los volúmenes (E) y (F) tam-
bién aumenta y la bomba aumenta el caudal
(Q) de descarga.
q El ángulo del plato de vaivén (a) se cambia
con el servo-pistón (10).
q El servo-pistón (10) es alternado linealmente
por la señal de presión de la válvula PC y LS.
q El movimiento de línea recta es transmitido al
balancín de leva (4) a través del deslizador (14).
q Soportada por la cuna (2) en la superficie cilín-
drica, la leva (4) se desliza sobre la superficie
mientras continúa su movimiento giratorio.
q El área que recibe la presión es diferente en
los lados izquierdo y derecho del pistón servo
(10), y la presión recibida en el extremo del
pistón de diámetro pequeño está conectada
siempre con la presión de descarga de la
bomba principal (auto-presión) (PP).
q La presión de salida (PEN) de la válvula LS es
llevada a la cámara del lado de mayor diáme-
tro del servo piston.
q El movimiento del pistón servo (6) es contro-
lado por la inter-relación de la cantidad de pre-
sión de la bomba (PP) y la cantidad de presión
en el extremo del pistón de diámetro pequeño
y la presión (PEN) al extremo del pistón de
diámetro grande,y el tamaño comparativo del
radio del área que está recibiendo la presión
en el extremo del pistón de diámetro pequeño
y en el extremo del pistón de diámetro grande.

D65EX, PX, WX-16 10-401 17


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

Válvula LS 1

PA : Orificio de la bomba Función


PDP: Orificio de drenaje q La válvula "LS" (sensora de carga) detecta la
PLP: Orificio de salida de presión del control LS carga y controla la entrega.
PLS: PLS:Orificio de entrada de presión LS q Esta válvula controla la entrega de la bomba
PP: Orificio de la bomba (Q) de acuerdo a la presión diferencial (dPLS)
PPL: Orificio de entrada de control de presión [ = (PP –PLS)] (llamada presión diferencial LS)
PSIG: Orificio de drenaje entre la presión de descarga de la bomba (PP)
y la presión del orificio de salida de la válvula
1. Camisa de control (PLS).
2. Pistón q La presión de descarga de la bomba (PP), la
3. Carrete presión (PLS) (llamada presión LS) provenien-
4. Resorte tes de la salida válvula de control, entran a
5. Asiento esta válvula.
6. Camisa
7. Tapón
8. Tuerca de Seguridad

10-401 18 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba HSS GSN04967-00

Operación
Cuando la válvula de control está en posición neutral

q La válvula LS es una válvula selectora de tres q La presión de descarga de la bomba (PP) pro-
vías con la presión (PLS) (presión LS) del orifi- veniente del orificio (K) entra por el extremo de
cio de entrada de la válvula de control traída diámetro grande del servopistón.
de la camara del resorte (B), y la presión (PP) q La presión de descarga de la bomba (PP) pro-
de descarga de la bomba traída al orificio (H) veniente del orificio (J) del lado de menor
de la camisa (1). diámetro del pistón.
q La magnitud de la fuerza de la presión LS q Debido a la diferencia del área del servopistón
(PLS), la fuerza del resorte (4) y la presión de (10), el se mueve en la dirección que hace
descarga (autopresión) (PP) determinan la menor el ángulo del plato oscilante.
posición del carrete (3).
q Antes de arrancar el motor, el servo pistón (10)
es presionado hacia la izquierda. (Ver dibujo a
la derecha)
q Si la palanca de control se encuentra en la
posición neutral cuando se arranca el motor, la
presión LS (PLS) quedará situada en 0 MPa {0
kg/cm2}. (Está interconectada al circuito de
drenaje a través del carrete de la válvula de
control).
q El carrete (3) es empujado hacia la derecha y
los orificios (C) y (D) serán conectados.

D65EX, PX, WX-16 10-401 19


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

Acción para la dirección de cómo llevar al máximo la descarga de la bomba

q Cuando la diferencia entre la presión (PP) de extremo de diámetro pequeño, por lo tanto, el
descarga de la bomba y la presión (PLS) de la servopistón (10) es empujado hacia la
válvula LS, en otras palabras, el diferencial de izquierda y mueve el plato oscilante en la
presión (dPLS) de LS se hace inferior [por dirección que hace que la entrega sea mayor.
ejemplo, cuando el área de la abertura de la
válvula de control aumenta y desciende la pre-
sión (PP) de la bomba] el carrete (3) es empu-
jado hacia la izquierda por la fuerza
combinada de la presión (PLS) de LS y la
fuerza del resorte (4).
q Cuando el carrete (3) se mueve, los orificios
(D) y (E) se unen y quedan conectados a la
válvula PC.
q La válvula PC está conectada al orificio de dre-
naje, de manera que la presión a través de los
circuitos (D) y (K) se vuelve la presión de dre-
naje (PT). (La operación de la válvula PC se
explica más adelante).
q La presión en el extremo de diámetro grande
del servopistón (10) se vuelve la presión de
drenaje (PT), y la presión de descarga de la
bomba (PP) entra siempre por el orificio (J) del

10-401 20 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba HSS GSN04967-00

Acción para la dirección de cómo llevar al mínimo la descarga de la bomba

q Cuando la presión diferencial LS (dPLS)


aumenta [por ejemplo, cuando el área de la
abertura de la válvula de control se reduce y
aumenta la presión (PP)], la presión (PP)
empuja el carrete (3) hacia la derecha.
q Cuando se mueve el carrete (3), la presión
(PP) de descarga de la bomba fluye desde el
orificio (C) hacia el orificio (D), y desde el orifi-
cio (K) penetra al extremo al pistón con diám-
etro grande.
q Aunque la presión (PP) de la bomba principal
esté presente al extremo del diámetro chico
del pistón (J), el servo pistón (10) es empujado
hacia la derecha debido a la diferencia en area
entre el extremo del servo pistón (10) con
diámetro grande y el extremo del pistón con
diámetro chico. Como resultado, el se mueve
en la dirección que hacer más pequeño el áng-
ulo del plato oscilante.

D65EX, PX, WX-16 10-401 21


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

Cuando está equilibrado el servo pistón

q Tomemos como (A1) el área que recibe la pre- q La interrelación entre el área que recibe la pre-
sión en el extremo del pistón con diámetro sión en ambos extremos del servopistón (10)
grande y el área que recibe la presión en el es (A0) : (A1) = 3 : 5, por lo tanto la presión
extremo del pistón con diámetro chico como aplicada en ambos extremos del pistón
(A0), y la presión que fluye hacia el pistón con cuando está compensado se vuelve
extremo de diámetro grande como (PEN). (PP) : (PEN) C 5 : 3.
q Si la presión (PP) de descarga de la bomba de q La fuerza del resorte (4) se ajusta de tal
la válvula LS y la fuerza combinada del resorte manera que la posición del tope equilibrado de
(4) y la presión LS (PLS) están equilibradas y este carrete (3) puede determinarse cuando
la relación se convierte en (A0) x (PP) = (A1) x (PP)- (PLS) = 1,9 MPa {19 kg/cm2} en la media
(PEN), el servo pistón (10) quedará detenido del valor especificado.
en esa posición.
q Y el plato ondulante de la bomba quedará rete-
nido en la posición intermedia. [El carrete (3)
quedará detenido en una posición en que la
distancia de la abertura desde el orificio (D)
hasta el orificio (E) y la distancia desde el orifi-
cio (C) hasta el orificio (D) es casi igual.]

10-401 22 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba HSS GSN04967-00

Válvula PC 1

PA : Orificio de la bomba Función


PDP: Orificio de drenaje q Cuando es alta la presión de descarga de la
PM: Orificio de la presión piloto selectora de modo bomba (PP), la válvula PC controla la válvula PC
PPL: Orificio de salida del control de presión (hacia controla el flujo a cierta tasa correspondiente a la
la válvula LS) presión de descarga independiente de aumento
en el recorrido de la válvula de control.
1. Tapón q Si la carga durante la operación se vuelve más
2. Conjunto del servo-pistón grande y crece la presión de descarga de la
3. Pasador bomba, esto reduce la entrega proveniente de
4. Carrete la bomba.
5. Retenedor q Si cae la presión de descarga de la bomba, esto
6. Asiento incrementa la entrega proveniente de la bomba.
7. Asiento q En este caso, la relación entre la presión de des-
8. Tapón carga (PP) y la descarga (Q) de la bomba será
9. Cubierta como se indica abajo si la relación está repre-
10. Alambrado sentada como el parámetro del valor actual (X)
que se le dará a la válvula solenoide PC-EPC.
q El controlador continúa contando la velocidad
real del motor.
q En baja velocidad la corriente de mando fluye
desde el controlador al solenoide de la válvula
PC-EPC de acuerdo con la velocidad del motor
para reducir la descarga de la bomba.

D65EX, PX, WX-16 10-401 23


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

Operación
Cuando la carga del actuador es pequeña y la presión de la bomba (PP) es baja.

Acción de la válvula solenoide PC-EPC (1)


q La orden de corriente (X) se envía a la válvula
solenoide (1) PC-EPC desde el controlador de
la bomba.
q Esta corriente de comando (X) trabaja en la
válvula PC-EPC y envía una presión de señal
para cambiar la fuerza del pistón de empuje (2).
q El carrete (3) se detiene en una posición
donde la fuerza combinada del carrete de
empuje (3) por la presión establecida por el
resorte (4) y la presión de descarga de la
bomba (PP) queda compensadas.
q La presión [presión del orificio (C)] de salida de
la válvula PC se cambia según sea la posición
anterior.
q El tamaño de la corriente comando (X) es
determinado por la naturaleza de la operación
(operación de la palanca), la selección del
modo de trabajo y el valor regulado y valor
actual de la velocidad del motor.

10-401 24 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba HSS GSN04967-00

Acción del resorte


q La carga de resorte (4) y (5) en la válvula PC es q Si los orificios (E) y (G) de la válvula LS están
determinada por la posición del plato oscilante. conectados, la presión que ingresa al extremo del
q La carga sobre los resortes cambia a medida diámetro grande del pistón procedente del orifi-
que el servo pistón (9) prolonga y comprime los cio (J) se vuelve la presión de drenaje (PT) y el
resortes (4) y (5). servo pistón (9) se mueve hacia la izquierda.
q Si la orden de corriente (X) enviada a la válvula q La descarga de la bomba quedará regulada a
solenoide (1) PC-EPC cambia, también cambia la tendencia de aumento.
la fuerza que empuja el pistón (2). q El resorte (4) se extiende a medida que el
q La carga del resorte (4) también cambia de servo pistón (9) se mueve y debilita la fuerza
acuerdo a la corriente (X) de comando del sole- del resorte.
noide de la válvula PC-EPC. q A medida que se debilita la fuerza del resorte,
q El orificio (C) de la válvula PC está conectado el carrete (3) se mueve hacia la derecha, la
al orificio (E) de la válvula LS. conexión entre los orificios (C) y (D) se cierra y
q La presión de descarga de la bomba (PP) es los orificios de descarga de presión de la
aplicada al extremo de diámetro pequeño del bomba (B) y (C) se conectan.
servopistón (9), y a los orificios (A) y (B). q Aumenta la presión en el orificio (C) y la presión
q Mientras que la presión de descarga de la en el extremo del diámetro grande del pistón.
bomba (PP) es pequeña, el carrete (3) está en De tal modo, queda detenido el movimiento
la izquierda. hacia la izquierda del servo pistón (9).
q Los orificios (C) y (D) están conectados y la q La posición de parada del servopistón (9)
presión que ingresa a la válvula LS se vuelve la [ = entrega de la bomba] es decidida en un
presión de drenaje (PT). punto donde: la fuerza del resorte (4), la fuerza
de empuje causada por el solenoide de la válv-
ula PC-EPC, y la fuerza de empuje creada por
la presión (PP) actuando en el carrete (3), se
encuentran compensadas.

D65EX, PX, WX-16 10-401 25


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

Cuando es grande la carga sobre el actuador y la presión de descarga de la bomba es alta.

Descripción
q Cuando la carga es grande y la presión (PP)
de descarga es alta, la fuerza que empuja el
carrete (3) hacia la derecha se hace mayor y el
carrete (3) se mueve a la posición indicada en
el diagrama de arriba.
q Como se muestra en el diagrama de arriba,
parte del aceite presurizado proveniente del
orificio (B) fluye hacia el orificio (D) desde el
orificio (C) a través de la válvula LS, y la pre-
sión de aceite que fluye desde el orificio (C)
hacia la válvula LS se reduce a aproximada-
mente la mitad de la presión de descarga (PP)
de la bomba.

10-401 26 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba HSS GSN04967-00

Operación
q Cuando el orificio (E) y el orificio (G) de la válv- q Si se envía una corriente (X) de comando para
ula LS están conectados, esta presión proce- incrementar el solenoide de la válvula PC-EPC
dente del orificio (J) ingresa el extremo del (1), la interrelación entre la presión de des-
diámetro grande del servo pistón (9) dete- carga de la bomba (PP) y la entrega (Q) de la
niendo el servo pistón (9) bomba se mueven paralelamente en propor-
q Si la presión de descarga la bomba (PP) ción a la fuerza de empuje del solenoide de la
aumentan más y el carrete (3) se mueve más válvula PC-EPC.
hacia la derecha, la presión (PP) de descarga q Debido a que la fuerza de empuje hacia la
de la bomba fluye hacia el orificio (C) y actúa derecha del solenoide de la válvula PC-EPC
para hacer mínimo el volumen de descarga. (1) es agregado a la fuerza de empuje del
q Si el servo pistón (9) se mueve hacia la dere- carrete (3) causado por la presión de descarga
cha, el resorte (4) y el resorte (5) es compri- de bomba (PP), la interrelación entre la pre-
mido y empuja hacia atrás el carrete (3). sión de descarga de la bomba (PP) y la
q Cuando el carrete (3) se mueve hacia la entrega de la bomba (Q) se mueve desde (A)
izquierda, se agrandan las apertures de los hacia (B) de acuerdo al incremento de la
orificios (C) y (D). corriente de comando (X).
q La presión en el orificio (C) ( = J) es disminuida
y queda detenido el movimiento hacia la dere-
cha del servo pistón (9).
q Posición de parada del servo pistón (9) mueve
más hacia la derecha comparado a cuando la
presión (PP) de descarga de la bomba cae.
q La interrelación entre la presión (PP) de des-
carga de la bomba y la entrega (Q) de la
bomba está mostrada en el diagrama.

D65EX, PX, WX-16 10-401 27


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

Válvula PC-EPC 1

C: Hacia la válvula PC
P: De la bomba piloto
T: Hacia el tanque

1. Conector
2. Bobina
3. Caja
4. Resorte
5. Carrete
6. Vástago
7. Émbolo

10-401 28 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Bomba HSS GSN04967-00

Función Operación
q La válvula EPC consiste de la parte del sole- Cuando la señal de corriente es 0 (bobina dese-
noide proporcional y la parte de la válvula nergizada)
hidráulica.
q Al recibir la corriente de señal (i) procedente Válvula PC
del controlador de la bomba, la válvula EPC
genera una presión de salida EPC en propor-
ción a la corriente de señal y la aplica a la válv-
ula PC.

q Cuando no hay señal de corriente fluyendo del


controlador hacia las bobina (2), bobina (2) es
desenergizada.
q El carrete (5) es empujado hacia la izquierda
por el resorte (4).
q El orificio (P) está cerrado y el aceite presuri-
zado procedente de la bomba piloto no fluye a
la válvula PC.
q El aceite proveniente de la válvula PC es dre-
nado hacia el tanque a través de los orificios
(C) y (T).

D65EX, PX, WX-16 10-401 29


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Bomba HSS

Cuando la señal de corriente minuto (bobina Cuando la señal de corriente fluye máximo
desenergizada) (la bobina es energizada)

Válvula PC Válvula PC

q Cuando una señal de corriente muy pequeña q Como la señal de corriente fluye a la bobina
fluye a la bobina (2), bobina (2) está energi- (2), la bobina (2) está energizada.
zada, y una fuerza de propulsión es generada q Cuando esto sucede, la señal de corriente
en la parte derecha del émbolo (7). está a su máximo, y la fuerza de propulsión del
q El vástago (6) empuja el carrete (5) hacia la émbolo (7) está también a su máximo.
derecha y el aceite presurizado fluye desde el q El carrete (5) es empujado hacia la derecha
orificio (P) hacia el orificio (C). por el vástago (6).
q Las presiones en el orificio (C) aumentan y la q El aceite hidráulico proveniente del orificio (P)
fuerza actúa sobre la superficie del carrete (5) fluye hacia el orificio (C) al rango de flujo
y la carga del resorte sobre el resorte (4) se máximo. Como resultado, la presión del cir-
torna mayor que la fuerza propulsora del cuito entre las válvulas EPC y PC se vuelve la
émbolo (7). máxima.
q El carrete (5) es empujado hacia la izquierda, y q En vista de que el orificio (T) está cerrado, el
el orificio (P) es aislado del orificio (C). aceite presurizado no fluye al tanque.
q Los orificios (C) y (T) están conectados.
q El carrete (5) se mueve por lo tanto la fuerza
de propulsión del émbolo (7) puede ser balan-
ceada por la presión del orificio (C) + la carga
de resorte del resorte (4).
q La presión del circuito entre la válvula EPC y la
válvula PC es controlada en relación al tama-
ño de la señal de corriente.

10-401 30 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Motor HSS GSN04967-00

Motor HSS 1

Modelo: HMF95(90)

PA : De la válvula de control Descripción


PB : De la válvula de control q El motor está compuesto de una capacidad fija,
T2: Hacia el tanque hidráulico y es el tipo de motor de pistón de plato oscilante
fijo, válvula de vaivén, válvula de desvío y
1. Motor HSS válvula de alivio de carga.
2. Válvula de contrabalance
3. Válvula de seguridad Especificaciones
4. Válvula de retención
Entrega teórica (cc/rev) 81.79

Velocidad nominal (rpm) 2,597


Presión nominal de salida
38.2 {390}
(MPa {kg/cm2})

D65EX, PX, WX-16 10-401 31


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Motor HSS

1. Eje de salida 9. Válvula de contrabalance


2. Caja del motor 10. Válvula de seguridad
3. Placa de empuje 11. Válvula de retención
4. Pistón 12. Cojinete trasero
5. Bloque de cilindros 13. Estría
6. Placa de válvula 14. Zapata
7. Cubierta del extremo 15. Cojinete Principal
8. Conjunto de la válvula del freno

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre
Largo
x Diámetro instalado Carga Largo libre Carga
16 Resorte de retorno del carrete exterior
instalada instalada Sustituir el resorte
si está dañado o
192 N 154 N deformado.
42,7 x 30,0 40.5 —
{19,6 kg} {15,7 kg}
17 Resorte de la válvula de
retención
43 x 13,8 32.9 1,27 N
{0,13 kg}
— 0,98 N
{0,10 kg}

10-401 32 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Motor HSS GSN04967-00

Descripción
q Aceite presurizado enviado desde la bomba es
convertido a energía giratoria y transmitida al
eje de salida.

Estructura
q El bloque de cilindros (5) está soportado por el
eje (1) con una estría (13) y el eje (1) está apo-
yado en los rodamientos delantero y trasero
(15) y (12).
q El extremo del pistón (4) es una bola cóncava
y en ella está adaptada a la zapata (14) for-
mando una unidad. El pistón (4) y la zapata
(14) forman un cojinete de rótula.
q El pistón (4) realiza un movimiento relativo en
la dirección axial adentro de cada cámara del
cilindro del bloque de cilindros (5).
q El bloque de cilindros (5) realiza la rotación en
forma relativa al plato de la válvula (6) mien-
tras que sella el aceite presurizado.
q Esta superficie asegura que se mantenga
correctamente el equilibrio hidrostático.
q El aceite entre cada cabina del cilindro en el
lado rotatorio [bloque del cilindro] fluye hacia
dentro y fuera del area del orificio en el lado
estacionario [placa de la válvula].

D65EX, PX, WX-16 10-401 33


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Motor HSS

Operación Velocidad de rotación y control de torsión


Operación del motor q En la medida que aumenta el caudal (Q) pro-
q El aceite presurizado enviado desde la bomba cedente de la bomba HSS, aumenta la veloci-
ingresa al bloque de cilindros (5) y empuja el dad del motor (N).
pistón (4) por la cara posterior. q Como el ángulo del plato oscilante del motor
q En el caso del motor, el eje del plato (3) siem- HSS ((a) es constante), la torsión (T) es pro-
pre está a un ángulo [ángulo del plato ondu- porcional a la presión (P).
lante (a)] con respecto a la dirección axial del q El ángulo del plato ondulante (a) es aproxi-
bloque de cilindros (5). mado 15°.
q Si tomamos el ejemplo del piston (4), la pre-
sión del aceite es aplicada a la cara posterior Q = qN
del piston genera la fuerza axial (FO) como (q = E – F)
muestra la figura de abajo.
q Con la zapata (14), unida al pistón (4) por la T = Pq/2x
superficie esférica, se genera la fuerza reac-
tiva (FR) en una dirección a ángulo recto con Q: Flujo total
el plano (A). La fuerza combinada de (FO) y q: Flujo por rotación
(FR) es (FP) que se convierte en la fuerza que N: Velocidad de rotación
hace girar el bloque de cilindros (5). P: Presión
T: Torsión rotativa

q El eje (1) que está engranado al bloque de


cilindros (5) por las estrías (13), transmite esta
torsión de rotación al lado de salida.
q El bloque de cilindros (5) da vueltas, y mien-
tras que la condición cambia desde el volumen
(E) para el volumen (F), el aceite presurizado
procedente de la bomba fluye hacia la cámara
del cilindro y se genera la presión (P) de
acuerdo a la carga.
q Por otra parte, cuando la condición sobrepasa
el volumen (F) y cambia para el volumen (E),
el aceite es expulsado y devuelto a la bomba.

10-401 34 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Motor HSS GSN04967-00

Operación de la válvula del freno


q La válvula del freno está formada por una válv-
ula de retención (11), una válvula de compensa-
ción (9) y una válvula de seguridad (10) y en un
circuito como el indicado en la siguiente figura.
q La función y operación de cada componente,
se muestra a continuación.

D65EX, PX, WX-16 10-401 35


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Motor HSS

Válvula de compensación y válvula de retención 1

Función q El aceite presurizado del lado de suministro


q Cuando opere la dirección sobre pendientes fluye del orificio (E1) en el carrete (9) hacia la
hacia abajo, el peso en la máquina produce cámara (S1). Y cuando la presión en la cám-
una fuerza de descenso de dirección lo cual ara (S1) se vuelve mayor que la presión de
hace que la máquina trate de trasladarse más cambio del carrete, el carrete (9) es empujado
rápido que la velocidad del motor HSS. hacia la derecha.
q Debido a esto, si el motor está a baja veloci- q Como resultado, los orificios (MB) y (PB) se
dad y la dirección es operada, el motor HSS conectan. Como resultado, el lado de salida del
excederá su velocidad, y esto creará una con- orificio del motor HSS y el motor HSS
dición extremadamente peligrosa. comienza a girar.
q Para evitar esto, esta válvula está instalada
para efectuar la dirección de acuerdo con la
velocidad del motor (volumen de descarga de
la bomba).

Operación cuando se suministra aceite presuri-


zado
q Cuando se opera la palanca de traslado, el
aceite presurizado de la válvula de control es
suministrado al orificio (PA). Empuja y abre la
válvula de retención (11a) y fluye del orificio
HSS de entrada (MA) del motor hacia el orificio
de salida del motor HSS (MB).
q Sin embargo, el orificio de salida del motor HSS
está cerrado por la válvula de retención (11b) y
la válvula de compensación (9), de manera que
sube la presión del lado de suministro.

10-401 36 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Motor HSS GSN04967-00

Acción de los frenos cuando se opera la direc-


ción en pendiente hacia abajo.
q Cuando la dirección es operada en una pen-
diente hacia abajo, si la máquina tiende a des-
bocarse, el motor HSS rotará sin carga, y la
presión del aceite en el orificio de entrada del
motor HSS caerá. La caída en la presión pasa-
rá a través del orificio (E1), de tal forma que la
presión en la cámara (S1) también caerá.
q Si baja la presión en la cámara (S1) a valor
inferior de la presión selectora del carrete, el
carrete (9) devuelve el carrete (16) hacia la
izquierda en dirección de la flecha y se acelera
el orificio de salida (MB).
q La presión del lado de salida sube para gene-
rar resistencia de rotación en el motor HSS.
De esta forma, se impide el desboque sin con-
trol de la máquina.
q El carrete se mueve a la posición en que la
presión del lado del orificio de salida (MB)
equilibra la presión del orificio de entrada y la
fuerza generada por el peso de la máquina y
controla la velocidad que corresponda a la
entrega de la bomba.

D65EX, PX, WX-16 10-401 37


401 Sistema hidráulico, Parte 1
GSN04967-00 Motor HSS

Válvula de seguridad 1

Función
q Cuando la operación de la dirección pare, la
válvula de compensación (9) cierra los circuitos
de los orificio de entrada y salida del motor HSS
q Debido a que la fuerza de inercia mantiene el
motor HSS girando, la presión del orificio de
salida del motor HSS se pone anormalmente
alta, resultando en daños en el motor HSS y
en la tubería.
q La válvula de seguridad actúa para aliviar está
presión anormal del orificio de entrada del
motor HSS para evitar daños al equipo

Operación

q Cuando la operación de la dirección ha q Si la presión en la cámara (E) [o la cámara (F)]


parado, la válvula de retención de la válvula de excede la presión regulada, x(D12 – D22)/4 x la
compensación (9) cierra la cámara (E) (o la presión resultando de la diferencia en la area
cámara (F)) en el circuito del orificio de salida, entre (D1) y (D2) [o x(D32 – D12)/4 x la presión
pero la presión en el lado de salida del orificio resultando de la diferencia en la area entre
continua subiendo a causa de la inercia. (D3) y (D1)] mueve la válvula cónica hacia la
derecha superando la fuerza del resorte. De
tal modo, el aceite fluye al circuito del lado
opuesto de la cámara (F) [o cámara (E)].

10-401 38 D65EX, PX, WX-16


401 Sistema hidráulico, Parte 1
Motor HSS GSN04967-00

D65EX, PX, WX-16 10-401 39


GSN04967-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04967-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

10-401 40
GSN04968-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1

402 Sistema hidráulico, Parte 2


Válvula de control ........................................................................................................................................... 2
CLSS..............................................................................................................................................................11
Función y operación de cada válvula............................................................................................................ 14

D65EX, PX, WX-16 10-402 1


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Válvula de control

Válvula de control 1

Descripción
Las válvulas de control de los 4 tipos que siguen están reguladas.
q Válvula de 4 carretes (elevación + inclinación + ángulo + dirección)
q Válvula de 4 carretes (elevación + inclinación + desgarrador + dirección)
q Válvula de 5 carretes (elevación + inclinación + ángulo + desgarrador + dirección)
[para topadora anulable e inclinable asistido]
q Válvula de 5 carretes (elevación + inclinación + ángulo + desgarrador + dirección)
[inclinación a potencia, explanadora power pitch]
[sigmadozer de paso a potencia]

Como para la vista exterior y la vista seccional, solo las válvulas de 5- carretes (Topadora recta inclinable
power pitch y sigmadozer de paso a potencia) son mostradas.

A1: Hacia el motor HSS


A2: Hacia la cabeza del cilindro de levantamiento
A3: Hacia la base del cilindro de inclinación
A4: Hacia el fondo del cilindro de angulación
A5: Hacia el fondo del cilindro del desgarrador
B1: Hacia el motor HSS
B2: Hacia la base del cilindro de levantamiento
B3: Hacia la cabeza del cilindro
B4: Hacia la cabeza del cilindro de angulación
B5: Hacia la cabeza del cilindro del desgarrador
CA1: Conector (desde el controlador)
CB1: Conector (desde el controlador)
LS: Hacia el orificio LS de la bomba
P: Procedente de la bomba
PA2: Proveniente de la válvula PPC de la hoja topadora
PA3: Proveniente de la válvula PPC de la hoja topadora
PA4: Proveniente de la válvula PPC de la hoja topadora
PA5: Proveniente de la válvula PPC del desgarrador
PB2: Proveniente de la válvula PPC de la hoja topadora
PB3: Proveniente de la válvula PPC de la hoja topadora
PB4: Proveniente de la válvula PPC de la hoja topadora
PB5: Proveniente de la válvula PPC del desgarrador
PEPC: Desde la válvula de auto-reducción de presión
PI: Orificio de captación de presión de la bomba
PP: A válvula LS de la bomba
SI: Orificio de captación de presión de la dirección LS
T: Hacia el tanque
TS: Hacia el tanque

10-402 2 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Válvula de control GSN04968-00

Vista exterior

D65EX, PX, WX-16 10-402 3


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Válvula de control

Vista seccional
(1/5)

10-402 4 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Válvula de control GSN04968-00

1. Válvula de succión
2. Válvula de contrapresión
3. Carrete de la dirección
4. Carrete de elevación
5. Carrete de Inclinación
6. Carrete de inclinación horizontal
7. Carrete del desgarrador
8. Cubierta (lado de la válvula del equipo de trabajo)
9. Válvula del desgarrador
10. Pitch valve
11.Tilt valve
12. Válvula de levantamiento
13. Bloque (orificio de la bomba)
14. Válvula de la dirección
15. Cubierta (costado de la válvula de dirección)

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo Carga Carga
16 Resorte
succión
de la válvula de Diámetro
exterior
instalado instalada Largo libre instalada

46,8 x 7,5 40.6 5,49 N — 4,41 N


{0,56 kg} {0,45 kg}
17 Resorte de la válvula de
contrapresión
67,7 x 20 42.5 67,7 N
{6,9 kg}
— 54,1 N
{5,52 kg}
18 Resorte
succión
de la válvula de 39,2 x 4,45 33.5 5,10 N
{0,52 kg}
— 4,12 N
{0,42 kg} Sustituir el resorte
si está dañado o
19 Resorte de retorno del carrete
(steering)
45,7 x 28 43 221 N
{22,55 kg}
— 177 N
{18,0 kg}
deformado.

20 Resorte de retorno del carrete


(lift ripper)
41,1 x 19,3 40.5 34,3 N
{3,5 kg}
— 27,5 N
{2,8 kg}
21 Resorte de retorno del carrete
(tilt pitch)
41,9 x 18,6 39 108 N
{11 kg}
— 86,3 N
{8,8 kg}
22 Resorte
(lift)
de retorno del carrete 37,3 x 19,4 17 51,4 N
{5,24 kg}
— 41,1 N
{4,19 kg}
23 Resorte
(lift)
de retorno del carrete
40,5 x 24,6 37.5
81,4 N
{8,3 kg}

65,1 N
{6,64 kg}

D65EX, PX, WX-16 10-402 5


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Válvula de control

(2/5)

10-402 6 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Válvula de control GSN04968-00

1. Válvula de alivio LS (para la válvula de dirección)


2. Válvula R compensadora de presión
3. Válvula F compensadora de presión
4. Válvula reductora de presión (para la válvula del equipo de trabajo)
5. Válvula de prioridad de la dirección
6. Válvula de retención (válvula de seguridad centralizada)

R: Válvula reductora de presión


F: Válvula de control de flujo

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Válvula F compensadora de Largo libre x Largo Carga Carga
Largo libre
7 presión Diámetro exterior instalado instalada instalada
9,81 N 7,85 N
36,2 x 5,3 32 —
{1 kg} {0,80 kg}
Pressure compensation valve 17,7 N 14,1 N
8 R spring
27,5 x 14,2 18
{1,8 kg}

{1,44 kg}
Resorte de la válvula de 473 N 379 N
9 prioridad de la dirección
106,5 x 20 82
{48,2 kg}

{38,6 kg}
Resorte reductor de presión 125 N 100 N Sustituir el resorte
10 de la válvula
51,6 x 10,5 44.5
{12,7 kg}

{10,2 kg} si está dañado o
deformado.
Pressure compensation valve 9,81 N 7,85 N
11 F spring
30,85 x 5,2 27
{1,0 kg}

{0,80 kg}
Pressure compensation valve 34,3 N 27,5 N
12 R spring
31,9 x 14,4 21.5
{3,5 kg}

{2,8 kg}
Pressure compensation valve
RXXXXXX springResorte de 55,9 N 44,7 N
13 la válvula compensadora de
33,4 x 14,4 21.5
{5,7 kg}

{4,56 kg}
presión (R)
Resorte de la válvula de 3,92 N 3,14 N
14 retención
27,2 x 6,9 22
{0,4 kg}

{0,32 kg}

D65EX, PX, WX-16 10-402 7


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Válvula de control

(3/5)

1. Válvula de alivio principal

10-402 8 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Válvula de control GSN04968-00

(4/5)

1. Válvula de descarga

D65EX, PX, WX-16 10-402 9


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Válvula de control

(5/5)

1. Válvula de seguridad centralizada (para la válvula del equipo de trabajo)


2. Tapón de alivio de presión
3. Válvula de alivio principal (para la válvula del equipo de trabajo)

10-402 10 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
CLSS GSN04968-00

CLSS 1

a CLSS: Se refiere al Sistema Detector de Carga con Centro Cerrado

Descripción de CLSS 1

Características Configuración
CLSS tiene las siguientes características. q El CLSS consta de una bomba de pistón de
q Control fino libre de la influencia de la carga capacidad variable, una válvula de control y
q Control que permite la excavación incluso en actuadores.
el modo de control afinado q La bomba consta de la bomba principal, la
q La distribución de flujo en áreas de abertura del válvula de acelerador variable, la válvula TVC
carrete durante las operaciones combinadas y la válvula LS.
q Ahorro de energía empleando el control variable
de la bomba

D65EX, PX, WX-16 10-402 11


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 CLSS

Principios básicos 1

Control del plato oscilante de la bomba


q El ángulo del plato oscilante de la bomba (des- q Si el diferencial de presión LS (dPLS) des-
carga de la bomba) está controlado de tal ciende por debajo de la presión regulada de la
forma que la presión diferencial LS (dPLS) que válvula LS (la presión de carga del actuador es
es el diferencial de presión entre la presión de alta), se aumenta el ángulo del plato ondulante
descarga de la bomba (PP) y la presión LS de la bomba. Si el diferencial de presión LS
(PLS) (la presión de carga del actuador) en la aumenta por encima del valor de la presión
salida de la válvula de control estará constante. regulada (la presión de carga del actuador es
[La presión diferencial LS (dPLS) = Presión de baja), se reduce el ángulo del plato ondulante
descarga de la bomba (PP) –presión LS (PLS)] de la bomba.

[La presión diferencial LS (dPLS) y el ángulo


Actuador
del plato oscilante de la bomba

Válvula
de mando

Galería de Galería de
la bomba LS

Bomba
principal

Ser vo
pistón

Vávula LS

Gran presión Pequeña presión


diferencial {Alt a} diferenc ial {Baja}

Vá v u l a T V C

10-402 12 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
CLSS GSN04968-00

Control de compensación de presión.

q Se ha instalado una válvula compensadora de esta operación, el aceite procedente de la


presión al lado del orificio de salida de la válvula bomba es distribuido (compensado) en propor-
de control para balancear la carga. Cuando ción a las áreas abiertas (S1) y (S2) de cada
hay operación simultanea de los actuadores, válvula operada.
esta válvula actúa para hacer constante el
diferencial de presión para el flujo ascendente
(orificio de entrada) y para el flujo descendente
(orificio de salida) (dP)del carrete de cada válv-
ula sin importar la carga (presión). Mediante

D65EX, PX, WX-16 10-402 13


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Función y operación de cada válvula 1

Diagrama del circuito hidráulico y nombre de la válvula 1

10-402 14 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

1. Válvula de descarga
Presión establecida: 3,4 MPa{35 kg/cm2}
2. Válvula de alivio principal
Presión establecida : 40,2 MPa{410 kg/cm2}
3. Válvula de prioridad de la dirección
4. Válvula reductora de presión (para la válvula del equipo de trabajo)
Presión establecida : 28,1 MPa{287 kg/cm2}
5. Válvula compensadora de presión
6. Válvula de succión
7. Válvula vaivén LS
8. Válvula de alivio LS (para la válvula de dirección)
Presión establecida : 37,2 MPa{379 kg/cm2}
9. Válvula de seguridad centralizada (para la válvula del equipo de trabajo)
Presión establecida : 34,0 MPa {347 kg/cm2}
10. Válvula de alivio principal (para la válvula del equipo de trabajo)
Presión establecida : 30,1 MPa {307 kg/cm2}
11. Válvula de la dirección
12. Válvula de levantamiento
13. Válvula de inclinación
14. Válvula de inclinación vertical
15. Válvula del desgarrador
16. Válvula de contrapresión

D65EX, PX, WX-16 10-402 15


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Válvula de descarga 1

Cuando la válvula de control está en posición neutral

PLS: Circuito LS Función


PP: Circuito de la bomba q Cuando la válvula de control está en la posición
T: Circuito del tanque neutral, la cantidad de descarga (Q) de la bomba
producida por el ángulo mínimo del plato osci-
1. Camisa lante es liberada hacia el circuito del tanque. En
2. Resorte este momento, la presión de descarga (PP) de la
3. Carrete bomba es establecida en 3,4 MPa {35 kg/cm2}
por el resorte (2) del interior de la válvula. [La
presión LS (PLS) es 0 MPa {0 kg/cm2}]

Operación
q La presión de descarga de la bomba (PP) se
aplica al extremo derecho del carrete (3) y la
presión LS (PLS) se aplica al extremo izquierdo.
q Mientras la válvula de control está en neutral, la
presión LS (PLS) es 0MPa {0 kg/cm2}. En con-
secuencia, solamente la presión de descarga
de la bomba PP se aplica y está regulada sola-
mente con la carga que produce el resorte (2).
q Si aumenta la presión de descarga (PP) hasta
la carga del resorte (2) de 3.4MPa {35 kg/cm2},
el carrete (3) se mueve hacia la izquierda y el
circuito de la bomba (PP) es conectado al cir-
cuito (T) del tanque a través del agujero (a) de
la camisa (1).
q La presión de descarga (PP) está colocado en
3.4 MPa {35 kg/cm2}.

10-402 16 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Cuando la válvula de control está colocado en control afinado

Función q Si como resultado, el diferencial de presión


q Cuando la válvula de control está finamente entre la presión (PP) de descarga de la bomba
controlada, si la demanda de flujo para el y la presión LS (PLS) alcanza el valor de la
actuador es inferior a la entrega del ángulo carga del resorte (2) 3.4MPa {35 kg/cm2} el
mínimo del plato ondulante de la bomba, la carrete (3) se mueve hacia la izquierda y el cir-
presión de descarga de la bomba (PP) queda cuito de la bomba (PP) queda conectado al cir-
regulada al valor de la presión LS (PLS) + 3,4 cuito (T) del tanque.
MPa {35 kg/cm2}. Si la presión diferencial q La presión de descarga (PP) es establecida a
entre la presión de descarga (PP) y presión 3.4 MPa {35 kg/cm2} +LS presión PLS y el flujo
LS (PLS) alcanza 3,4 MPa {35 kg/cm2} la pre- de control del diferencial de presión (dPLS)
sión de la carga del resorte (2) la válvula inferior a la presión mínima del plato oscilante
de descarga se abre y la presión diferencial se vuelve 3.4 MPa {35 kg/cm2}.
LS (dPLS) se vuelve 3.4 MPa {35 kg/cm2}.
A ngulo Q del plato oscilante

Operación
q Cuando los actuadores están controlados con
una relación de flujo inferior a la descarga
correspondiente al ángulo mínimo del plato
oscilante de la bomba [inferior al mínimo (Q)
en la gráfica de la derecha], si el carrete de la P resión establecida
válvula de control se cambia, LS presión [PLS de la válvula L S
= Presión de la carga] es detectada y aplicada
al extremo izquierdo del carrete (3).
q Como la presión de descarga de la bomba
P resión diferencial L S
(PP) incrementa para pasar todos los (Q) mín.
a través de la apertura reducida del carrete de
la válvula de control, el diferencial de presión
entre la presión PP de descarga de la bomba y
la presión LS (PLS) se aumenta.

D65EX, PX, WX-16 10-402 17


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Cuando se acciona la válvula de control

Función
q Cuando se opera la válvula de control, si la
demanda de flujo para el actuador excede la
descarga que produce el ángulo mínimo del
plato ondulante de la bomba, el flujo de aceite
hacia el circuito del tanque (T) queda detenido
y todo el caudal de descarga (Q) de la bomba
se suministra al circuito del actuador.

Operación
q Si la válvula de control tiene gran operación,
se genera presión LS (PLS) y se aplica al
extremo izquierdo del carrete (3). En este
momento, la presión diferencial LS (dPLS) no
muy diferente de la presión de descarga de la
bomba (PP), en vista de que es ancha el área
abierta del carrete de la válvula de control.
q Como el diferencial de presión entre la presión
(PP) de descarga de la bomba y la presión LS
(PLS) no alcanza el valor de la carga del
resorte de 3,4 MPa {35 kg/cm2} del resorte (2),
el carrete (3) es empujado hacia la derecha
por el resorte (2).
q El circuito (PP) de la bomba es desconectado
del circuito (T) del tanque y toda la descarga
(Q) de la bomba se suministra al circuito del
actuador.

10-402 18 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Válvula de alivio principal (dirección, equipo de trabajo) 1

Válvula de seguridad centralizada

Función
q Si la presión del aceite excede la presión confi-
gurada, esta válvula drena el aceite hacia el
tanque. La presión máxima en el circuito del
equipo de trabajo está regulada por esta ope-
ración para proteger el circuito.

Operación

q Como el piloto cónico (3) se abre, la presión de


la cámara del resorte (C) disminuye y el cónico
(1) se mueve hacia la derecha hasta que oca el
extremo del piloto cónico (3) y el aceite es dre-
nado a través del acelerador (b) y del agujero
preforado.

q El orificio (A) es conectado al circuito de la


bomba y el orificio (B) es conectado al circuito
de drenaje. El aceite presurizado actúa en el
diámetro (d2) por la válvula principal (2) a tra-
vés el diámetro (d1) por la válvula principal (2)
y el agujero de la cónica (1). La válvula princi-
pal (2) está en contacto con el manguito
debido a la diferencia en el área (d1 < d2).

q Debido a que la presión en la cámara (C) del


resorte es menor que la presión en el orificio (A),
la válvula principal (2) se abre y el aceite fluye
desde el orificio (A) hacia el orificio (B) para pre-
venir el aumente de una presión anormal.

q Si la presión en el orificio (A) alcanza el valor


de la presión establecida por el resorte (4), el
piloto cónico (3) se abre y el aceite fluye alre-
dedor del piloto cónico (3) y a través del agu-
jero (a) y del orificio (B) y después es drenado.

D65EX, PX, WX-16 10-402 19


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Válvula de prioridad de la dirección 1

Operaciones combinadas

10-402 20 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

a: Circuito de la bomba
A pertura hacia la válvula de dirección
b: Circuito de la bomba de dirección
c: Circuito de la bomba del equipo de trabajo

Area de apertura
d: Cámara del resorte
e Cámara de presión
A pertura hacia la
1. Carrete de la válvula de prioridad de la dirección válvula del equipo
2. Resorte de la válvula de prioridad de trabajo
3. Carrete de la dirección
4. Carrete del equipo de trabajo

Función R ecorrido
q Si la válvula de dirección y las válvulas del
equipo de trabajo por el lado de corriente Cuando el plato de vaivén de la bomba no
debajo de la válvula prioritaria de la dirección alcanza el ángulo máximo.
se operan simultáneamente, la válvula de la q Cuando el flujo máximo de aceite proveniente
dirección tiene prioridad en el flujo del aceite y de la bomba es mayor que el total del flujo
el resto del aceite descargado por la bomba va de aceite demandado por la válvula de direc-
hacia la válvula del equipo de trabajo. ción y la válvula del equipo de trabajo, un
flujo de aceite que iguale la apertura del
Operación carrete (3), fluye hacia válvula de dirección.
q Cuando el carrete (3) de dirección es operado
y algo del aceite fluye, se produce una diferen- Cuando el plato de vaivén de la bomba está en
cia entre la presión (PP) de descarga de la el ángulo máximo.
bomba y LS presión (PLS). La válvula (1) de q Cuando el flujo de aceite máximo proveniente
prioridad de la dirección es controlada por este de la bomba es menor que el total de flujo
diferencial de presión y al mismo tiempo, el demandado por la válvula de dirección y la
ángulo del plato oscilante de la bomba queda válvula del equipo de trabajo.
controlado en (dPLS) [(PP) – (PLS)] = 1.96
MPa {20 kg/cm2}, y queda fijado el flujo del 1. Cuando la carga de la válvula de dirección Z
aceite hacia la válvula de la dirección . carga de la válvula del equipo de trabajo
q La presión (PP) es aplicada al extremo (e) q Una cantidad de aceite que iguale la aper-
derecho del carrete (1) de la válvula de priori- tura del carrete (3), fluye hacia válvula de
dad y la presión (PLS) es aplicada a la cámara dirección, y el aceite remanente fluye
(d) del resorte por el lado izquierdo. El carrete hacia la válvula del equipo de trabajo.
de la válvula prioritaria (1) es presionado hacia
la derecha por el resorte (2). 2. Cuando la carga de la válvula de dirección >
q Cuando el diferencial de presión entre la presión carga de la válvula del equipo de trabajo
(PP) y la presión (PLS) es inferior a la presión q La presión (PP) de la bomba es determi-
establecida por el resorte, el área abierta de la nada por la carga sobre la válvula de la
cámara (a) hacia la cámara (b) se vuelve el valor dirección, pero en estas condiciones, si se
máximo. Si se aumenta el diferencial de presión, opera la válvula del equipo de trabajo con
el carrete (1) se mueve hacia la izquierda para una carga inferior, la diferencia de presión
reducir el área abierta para la dirección y aumen- hará que el aceite trate de fluir hacia la
tar el área abierta para el equipo de trabajo. válvula del equipo de trabajo y hará des-
q Si se opera con el carrete (4) con el carrete de cender la presión de la bomba.
dirección (3), la presión (PP) de la bomba dis- q La válvula prioritaria de dirección (1)
minuye momentáneamente. aumenta el tamaño de la apertura del sis-
q El diferencial de presión entre (PP) y (PLS) dis- tema de dirección, mientras que al mismo
minuye y la válvula de prioridad (1) es movida por tiempo disminuye el tamaño de la aper-
la presión en la cámara (d) en dirección hacia el tura del equipo de trabajo para asegurar
estrangulador de la apertura de la [derecha]. el flujo de aceite al sistema de dirección.
q Al mismo tiempo, (dPLS) se vuelve pequeño, q Bajo estas condiciones, el flujo del aceite
así que el ángulo del plato de oscilante de la queda dividido en proporción del radio (PP)
bomba se mueve en dirección hacia el máximo – (P1) a la diferencia de presiones entre la
para suministrar flujo de aceite para reponer la presión diferencial (PP) –(P2). Cuanto
cantidad de presiones caída. mayor sea (P1) –(P2), menor será el flujo
de aceite hacia el sistema de dirección.

D65EX, PX, WX-16 10-402 21


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Válvula reductora de presión para el equipo de trabajo. 1

Cuando la válvula del equipo de trabajo es operada individualmente

a: Circuito de la bomba del equipo de trabajo Función


b: Orificio q Está válvula controla la presión del circuito de
c: Cámara del resorte la bomba en el lado del equipo de trabajo al
d: Cámara receptora de la presión de la válvula máximo 28.1 MPa {287 kg/cm2} y asegura a
e: Ranura presión de circuito de la bomba por el lado de
f: Orificio dirección a 40.2 MPa {410 kg/cm2} durante
g: Cámara de presión operaciones combinadas (equipo de trabajo +
h: Ranura dirección).
i: Ranura
PP: Circuito de la bomba
T: Circuito del tanque

1. Válvula reductora de presión


2. Aguja
3. Resorte
4. Válvula
5. Resorte
6. Carrete de la válvula de prioridad de la dirección
7. Resorte

10-402 22 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Operación
q Si la válvula del equipo de trabajo (elevación,
inclinación, ángulo, etc.), el aceite presurizado
(PP) en el circuito de la bomba fluye a través
de las ranuras (e) y el orificio (f) del carrete (6)
hacia la derecha de la cámara (g) y empuja el
resorte (7) hacia la izquierda, y el área abierta
(h) se vuelve el máximo. El aceite presurizado
pasa a través de la ranura (i) de la válvula (4)
del circuito de la bomba de equipo de trabajo
(a).
q Si la presión del equipo de trabajo en el cir-
cuito de la bomba (a) alcanza 28.1 MPa {287
kg/cm 2 } presión establecida de la válvula
reductora de presión (1), aguja (2) empuja el
resorte (3) hacia la derecha para aliviar el
aceite presurizado de la cámara del resorte (c)
dentro del circuito del tanque (T). Por lo tanto,
el aceite presurizado la presión en la cámara
(d) fluye a través del orificio (b) y la cámara del
resorte (c) al circuito del tanque (T). Se pro-
duce un diferencial de presión entre la cámara
de presión (d) y la cámara (c) del resorte y la
válvula (4) se mueve hacia la derecha para
cerrar el corte (i). Como resultado, el circuito
(PP) de la bomba y el circuito de la bomba del
equipo de trabajo (a) quedan desconectados.
q Aunque se opere el sistema de la dirección y
aumenta la presión del circuito de la bomba
hasta 40,2.2MPa {410 kg/cm2}, la presión del
circuito de la bomba del equipo de trabajo no
excede los 28,1MPa {287 kg/cm2}.

D65EX, PX, WX-16 10-402 23


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Válvula compensadora de presión 1

Pesado

L iviano

(L ado que recibe


la com pensación)

10-402 24 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Función Válvula de succión 1

q Cuando la presión de carga es inferior a la pre- Función


sión en el otro actuador y la relación del flujo
q Esta válvula previene la generación de la pre-
comienza a aumentar durante operaciones
sión negativa en el circuito del cilindro.
combinadas, la válvula compensadora de pre-
sión compensa la presión. [En este momento,
Operación
la presión de la carga en el otro actuador ope-
rado para la operación combinada (en el lado
superior) es mayor que la presión de la carga
de este lado (lado inferior).]

Operación
q La presión de la carga en los otros actuador es
(en el lado superior) aumenta, la relación de
flujo en el circuito actuador (Aa) de este lado
(lado inferior) comienza a aumentar.
q En este caso, la presión LS (PLS) en el otro
actuador es aplicada a la cámara del resorte
(PLS1) para empujar la válvula (1) reductora
de presión y la válvula (2) de control de flujo
hacia la izquierda. q El orificio (A) es conectado al circuito de la
q La válvula (2) de control de flujo reduce el área bomba y el orificio (B) es conectado al circuito
abierta entre el circuito (PP) de la bomba y la de drenaje. Si una carga se aplica al orificio
corriente ascendente (PPA) para generar una (A), válvula cónica principal (1) debido a la
pérdida de presión en la línea entre (PP) y diferencia de área entre (d1) y (d2) y luego, al
(PPA). aceite fluye a través del orificio (B) al orificio
q La válvula (2) de control de flujo y la válvula (1) (A) para prevenir la generación de presión
reductora de presión quedan detenidas en una negativa.
posición en que la diferencia de presión entre
(PA) y (PLS) aplicada en ambos extremos de
la válvula (1) reductora de presión es igual a la
pérdida de presión realizada en la línea entre
(PP) y (PPA) en la parte delantera y trasera de
la válvula de control de flujo (2).
q Las diferencias de presión entre la presión cre-
ciente (PPA) y la presión decreciente (PA) de
ambos carretes usados durante la operación
compuesta es la misma, por lo tanto, el flujo de
la bomba es dividido en proporción al área de
apertura de la ranura (a) de cada carrete.

D65EX, PX, WX-16 10-402 25


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Válvula de succión de seguridad 1

Función
q Cuando algún impacto se aplica al cilindro y se
genera una presión anormal, esa presión se
libera a través de la válvula y seguridad para
proteger el cilindro y los otros dispositivos
hidráulicos.
q Si la presión negativa es generada en el cir-
cuito del cilindro, esta válvula trabaja como
una válvula de succión.

Operación como válvula de seguridad

q En vista de que el piloto cónico (4) se abre, la


presión en la cámara (C) disminuye y la cónica
(3) se mueve hacia la derecha. La aguja (3)
está colocada al extremo de la aguja piloto (4)
y el aceite es drenado a través del regula-
dor(b) y la cámara (D).

q El orificio (A) es conectado al circuito de la


bomba y el orificio (B) es conectado al circuito
de drenaje. El aceite hidráulico en el orificio (A)
es conducido a través del agujero de la cónica
(3) hacia el orificio (C) y la válvula de seguri-
dad (2) es asentada hacia la izquierda debido
a (d2) < (d3). La relación entre los diámetros
(áreas seccionales) es (d4) > (d1) > (d3) >
(d2).
q Debido a que la presión en la cámara (C) es
menor que la presión en el orificio (A), la válv-
ula de seguridad (2) se mueve hacia la dere-
cha y el aceite fluye desde el orificio (A) hacia
el orificio (B) para prevenir la generación de
una presión anormal.
q Aún si una presión anormal es generada, la
válvula de succión (1) que tiene un diámetro
mayor no opera debido a que (d1) < (d4).

q Si se genera alguna presión anormal en el ori-


ficio (A) y ella aumenta la presión establecida
del resorte (5), se abre la aguja (4) y el aceite
en la cámara (C) es drenado a través de la
cámara (D) y la periferia (a) de la válvula de
succión (1)

10-402 26 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Operación como válvula de succión

q Si se genera una presión negativa en el cir-


cuito del cilindro, las presiones en los orificios
(A) y (C) se vuelven negativas, debido a que
esos orificios están interconectados. Como
presión del tanque del orificio (B) se aplica al
orificio (E), la presión hidráulica en la válvula
de succión (1) se aumenta por la diferencia en
área entre (d4) y (d3) mueve la válvula de
aspiración (1) hacia la derecha contra la ten-
sión del resorte (6). Como resultado, el aceite
presurizado fluye desde el orificio (B) hacia el
orificio (A) para evitar la generación de una
presión negativa en el orificio (A).

D65EX, PX, WX-16 10-402 27


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

10-402 28 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Válvula vaivén LS 1

a: Orificio de desvío LS (dirección) Operación


b: Orificio de desvío LS (lado del equipo de trabajo) q La presión (PLS) del circuito por el lado de la
dirección oprime hacia la derecha la esfera de
1. Válvula vaivén LS la válvula oscilante (2) y después es condu-
2. Esfera de la válvula de vaivén cida hacia el orificio de salida (PLS). [Cuando
únicamente se opera la dirección o junto con
Función otro actuador o dirección (PLS) > equipo de
q El válvula deja salir la presión residual LS (PLS). trabajo (PLS)]
q Está válvula reduce la velocidad aumentada q Aceite presurizado (PLS) en el lado de direc-
LS de la presión (PLS) y genera la presión ción fluye a través del orificio (a) al circuito del
reducida en el acelerador entre (P) y (LS) de la tanque.
válvula compensadora de presión para reducir q La presión PLS del circuito por el lado del
la diferencia LS efectiva de la presión y equipo de trabajo oprime hacia la izquierda la
aumentar la estabilidad. esfera de la válvula oscilante (2) y después es
q Está válvula selecciona y manda hacia fuera lo conducida hacia el orificio de salida (PLS).
más alto de la presión LS en el lado de la dirre- [Cuando únicamente se opera el equipo de
ción o en el lado del equipo de trabajo. trabajo o junto con otro actuador y dirección
(PLS) > equipo de trabajo (PLS)]
q Aceite presurizado (PLS) en el lado del equipo
de trabajo fluye a través del orificio (b) al cir-
cuito del tanque.

D65EX, PX, WX-16 10-402 29


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Operaciones de dirección LS de la válvula de alivio y válvula principal

a: Circuito primario de la bomba 1. Carrete de la dirección


b: Circuito secundario de la bomba 2. Válvula de alivio LS de dirección
c: Circuito LS 3. Válvula de alivio principal
4. Motor HSS
5. Carrete de la válvula de prioridad
6. Resorte de la válvula de prioridad
7. Válvula de descarga

10-402 30 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Función
q Regula la presión máxima cuando el motor
HSS es operado.
q La válvula LS detecta el diferencial de presión
(PP) – (PLS) generado por la operación de la
válvula de alivio LS y mueve el plato oscilante
de la bomba hacia la posición mínima. La des-
carga de la bomba es equilibrada en la posi-
ción mínima. Como resultado, el flujo de alivio
disminuye.
q La válvula de alivio principal corta la presión
pico provocada por una súbita carga externa
que la válvula de alivio LS no puede reducir
mediante el control del plato oscilante.

Operación
q Si se mueve el carrete de dirección (1) y se
aumenta la presión propulsora del motor (4)
HSS, la válvula de alivio (2) LS de la dirección
opera y la bomba de drenaje del circuito (b) es
drenado. Como resultado, se aumenta la dife-
rencia de presión entre el circuito (b) de la
bomba y el circuito (c) de LS.
q Por la misma razón, si disminuye la presión en
el circuito (c) LS, el carrete (5) de la válvula
prioritaria se mueve hacia la izquierda contra
el resorte (6) para reducir las áreas abiertas
del primario (a) y del secundario b de la
bomba. Como resultado, se aumenta la dife-
rencia de presión entra (a) y (b).
q La válvula LS detecta el diferencial de presión
(PP) – (PLS) generado por la operación de la
válvula de alivio (2) LS y mueve el plato osci-
lante de la bomba hacia la posición mínima. La
bomba del plato ondulante es balanceada a la
posición donde la presión mínima LS es X 2.0
MPa {20 kg/cm2}. (Vea “Control del plato osci-
lante de la bomba”)
q Cuando el plato oscilante de la bomba se
encuentra en la posición mínima (mínima rela-
ción de flujo) si la presión (PP) del circuito de
la bomba –la presión del circuito LS (PLS) X
3,4.4MPa {35 kg/cm2}, la válvula de descarga
(7) opera para descargar el exceso de aceite y
equilibrar el plato oscilante.

Presión regulada de la válvula


de alivio LS 37.2 {379}
(MPa {kg/cm2})
Presión regulada de la válvula
de alivio principal 40.2 {410}
(MPa {kg/cm2})

D65EX, PX, WX-16 10-402 31


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Operación la válvula de alivio del equipo de trabajo

1. Carrete del equipo de trabajo


2. Válvula reductora de presión
3. Válvula de alivio principal (equipo de trabajo)
4. Válvula de alivio principal (dirección)
5. Carrete de la válvula reductora de presión
6. Válvula de descarga

10-402 32 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Función
q Está válvula regula la máxima presión cuando
el equipo de trabajo opera.
q La válvula LS de la bomba detecta el diferencial
de presión (PP1) – (PP2) C (PLS) generada por
la operación de la válvula reductora de presión
y la válvula de alivio en el lado del equipo de
trabajo y mueve el plato oscilante de la bomba
hacia la posición de mínima. La descarga de la
bomba es equilibrada en la posición mínima.
Como resultado, el flujo de alivio disminuye.

Operación
q Si el carrete (1) del equipo de trabajo se mueve
y se aumenta la presión de operación (PP2) del
equipo de trabajo, la válvula (2) reductora de
presión opera y el carrete (5) de la válvula
reductora de presión cierra o reduce la aber-
tura entre (PP1) y (PP2) (1,1 mm2). La presión
de la bomba del circuito del equipo de trabajo
(PP2) se vuelve 28.1 MPa {287 kg/cm2} de la
presión establecida de la válvula reductora de
presión.
q La presión dedel equipo de trabajo (PP2) es
decidida por la presión regulada de la válvula
reductora de presión y (PP1) es decidida por la
presión regulada de la válvula reductora de
presión + presión establecida de la válvula de
descarga como el exceso del aceite es dre-
nado a través de la válvula de descarga.
q La válvula de alivio principal del equipo de tra-
bajo corta la presión pico provocada por una
súbita carga externa (e.g., operación de la
válvula de alivio) que no puede segir mediante
el control del plato oscilante.

Presión regulada de la válvula


28.1 {287}
reductora (MPa {kg/cm2})
Presión regulada de la válvula
de alivio 30.1 {307}
(MPa {kg/cm2})
Presión establecida para la
válvula de descarga 3.4 {35}
(MPa {kg/cm2})

D65EX, PX, WX-16 10-402 33


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Introducción de la presión LS 1

Válvula de la dirección

Función q En vista de que la válvula (3) reductora de pre-


q La presión LS significa la presión de carga del sión también se mueve hacia la izquierda en
actuador por el lado de salida de la válvula de ese momento, la presión (PP) de descarga de
control. la bomba a través del orificio (c) es reducida
q En la válvula del equipo de trabajo, la válvula por la pérdida de presión en la muesca (d) y
(3) reductora de presión de la válvula compen- suministrada al circuito LS (PLS), y después es
sadora de presión reduce la presión (PP) de encauzada hacia la cámara de resorte (PLS1).
descarga de la bomba hasta el nivel del cir- q El circuito (PLS) es conectado al circuito del
cuito de presión (A) del actuador y después lo tanque (T) a través del tapón (4) de desvío LS.
suministra al circuito LS (PLS). El orificio (c) se q Las áreas en ambos lados de la válvula reduc-
encuentra instalado en el pistón (5) en el tora de presión (3) son las mismas (SA) =
camino desde el circuito (PP) de la bomba (SLS), y la presión del circuito actuador (PA) =
hacia la válvula (3) reductora de presión y tra- (A) se aplica al (SA) lado y a presión (PP) de
baja como un amortiguador. descarga reducida de la bomba es aplicada al
lado (SLS) opuesto.
Operación q La válvula (3) reductora de presión está equili-
q Si se opera el carrete (1), la presión (PP) de brada en una posición en que la presión (PA)
descarga de la bomba fluye a través de la del circuito del actuador y la presión (PLS1) en
válvula (2) de control de flujo, la muesca (a) la cámara del resorte se vuelven iguales, y la
del carrete y el paso de puente (b) hacia el cir- presión (PP) de descarga de la bomba reducido
cuito actuador (A). por la ranura (d) es conducido como presión
(A) del circuito actuador a el circuito LS (PLS).

10-402 34 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Válvula del equipo de trabajo (levantamiento, inclinación, angulación, desgarrador)

Cuando la hoja es levantada “RAISE”

Operación
q Si se opera el carrete (1), la presión (PP) de q La válvula (3) reductora de presión está equili-
descarga de la bomba fluye a través de la brada en una posición en que la presión (PA)
válvula (2) de control de flujo, la muesca (a) del circuito del actuador y la presión (PLS1) en
del carrete y el paso de puente (b) hacia el cir- la cámara del resorte se vuelven iguales, y la
cuito actuador (A). presión (PP) de descarga de la bomba reducido
q En vista de que la válvula (3) reductora de pre- por la ranura (d) es conducido como presión (A)
sión también se mueve hacia la izquierda en del circuito actuador a el circuito LS (PLS).
ese momento, la presión (PP) de descarga de
la bomba a través del orificio (c) es reducida
por la pérdida de presión en la muesca (d) y
suministrada al circuito LS (PLS), y después es
encauzada hacia la cámara de resorte (PLS1).
q El circuito (PLS) es conectado al circuito del
tanque (T) a través del tapón (4) de desvío LS.
q Las áreas en ambos lados de la válvula reduc-
tora de presión (3) son las mismas (SA) =
(SLS), y la presión del circuito actuador (PA) =
(A) se aplica al (SA) lado y a presión (PP) de
descarga reducida de la bomba es aplicada al
lado (SLS) opuesto.

D65EX, PX, WX-16 10-402 35


402 Sistema hidráulico, Parte 2
GSN04968-00 Función y operación de cada válvula

Cuando la válvula de la hoja está en la posición "FLOTAR" (FLOAT)

Operación
q Si la válvula de elevación está situada en la q Mientras la válvula de elevación está en la
posición de “Flotación”, el orificio del cilindro posición de “Flotación”, la parte (a) del carrete
es conectado al orificio (T) de drenaje y no se (1) está cerrada. En consecuencia, si se tra-
aplica carga. baja otra válvula del equipo de trabajo (inclina-
q Aún cuando la válvula de elevación está en la ción, ángulo, etc.), la presión de la bomba
posición de “Flotación”, el circuito de la bomba aumenta y el operador puede iniciar operacio-
y el circuito del cilindro están separados para nes combinadas.
que el otro equipo de trabajo (inclinación, áng-
ulo, etc.) pueda operarse.
q Si la palanca de control del equipo de trabajo
está situada en la posición de “Flotación”, el
carrete (1) está situado para la posición de
recorrido máximo, el orificio (B) está conectado
al orificio (A) a través de un puente pasadizo
(b), y el orificio (A) está conectado al circuito (T).
q Si la hoja está cargada, se mueve en cualquier
dirección.

10-402 36 D65EX, PX, WX-16


402 Sistema hidráulico, Parte 2
Función y operación de cada válvula GSN04968-00

Válvula de contrapresión 1

Función Operación
q Cuando se conduce o se detiene la dirección, la q La presión de drenaje en el circuito de la direc-
presión en el circuido de drenaje de la dirección ción se aumenta con la válvula (1) de contra
para evitar la cavitación en el motor HSS y presión y con el resorte (2).
aumentar el efecto de la válvula (3) de aspira-
ción.

D65EX, PX, WX-16 10-402 37


GSN04968-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04968-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (10)

10-402 38
GSN04969-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1

403 Sistema hidráulico, Parte 3


Válvula PPC (levantamiento de la hoja, inclinación de la hoja) ...................................................................... 2
Válvula PPC (desgarrador) ............................................................................................................................. 8
Palanca eléctrica (dirección)......................................................................................................................... 12
Válvula de caída rápida ................................................................................................................................ 16
Válvula del solenoide de traba del equipo de trabajo ................................................................................... 18
Válvula solenoide selectora de la inclinación vertical (Pitch)........................................................................ 22
La válvula de desvío del enfriador de aceite hidráulico ................................................................................ 23
Acumulador................................................................................................................................................... 24

D65EX, PX, WX-16 10-403 1


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Válvula PPC (levantamiento de la hoja, inclinación de la hoja)

Válvula PPC (levantamiento de la hoja, inclinación de la hoja) 1

a PPC (Control de Presión Proporcional): Abreviatura para Proporcional Pressure Control = Control de
Presión Proporcional

10-403 2 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Válvula PPC (levantamiento de la hoja, inclinación de la hoja) GSN04969-00

P: Desde la válvula de auto-reducción de presión 1. Disco


P1: Hacia la válvula de levantamiento de la hoja 2. Plato
topadora (orificio PA3) 3. Cuerpo
P2: Hacia la válvula de levantamiento de la hoja
topadora (orificio PB3)
P3: Hacia la válvula de inclinación de la hoja topa-
dora (orificio PA2)
P4: Hacia la válvula de inclinación de la hoja topa-
dora (orificio PB2)
T: Hacia el tanque hidráulico

D65EX, PX, WX-16 10-403 3


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Válvula PPC (levantamiento de la hoja, inclinación de la hoja)

Operación

Cuando está en neutral


Para elevar hoja Para inclinación de la hoja

Válvula de control Válvula de control

q Los orificios (PA3) y (PB3) de la válvula de con- q Los orificios (PA2) y (PB2) de la válvula de
trol de levantamiento de la hoja y los orificios control de inclinación de la hoja y los orificios
(P1) y (P2) de la válvula PPC están conectados (P3) y (P4) de la válvula PPC están conectados
para drenar la cámara (D) a través del orificio a la cámara de drenaje (D) a través del agu-
(f) del control afinado en el carrete (1). jero (f) de control fino del carrete (1).

10-403 4 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Válvula PPC (levantamiento de la hoja, inclinación de la hoja) GSN04969-00

Durante el control fino


(neutral o control fino)
q El resorte dosificador (2) se comprime en pro-
porción a los recorridos de la palanca de con-
trol. De tal modo, la presión en el orificio (P1)
aumenta en proporción a los recorridos de la
palanca de control.
q De esta forma, el carrete de la válvula de con-
trol se mueve a una posición en la cual la pre-
sión de la cámara (PA3) [igual que la presión
en el orificio (P1)] y la fuerza del resorte de
retroceso del carrete de la válvula de control
están equilibradas.

Válvula de control

q Cuando el pistón (4) comienza a ser empujado


por el disco (5), el retenedor (9) es empujado;
el carrete (1) también en empujado por el resorte
dosificador (2); y se mueve hacia abajo.
q El agujero de control fino (f) es interrumpido de
la cámara de drenaje (D), y es conectado casi
simultáneamente con la cámara de presión de
la bomba (PP). El aceite de la presión piloto de
la bomba de control pasa a través del orificio
de control afinado (f) y pasa al orificio (P1) al
orificio (PA3).
q Cuando aumenta la presión en el orificio (P1),
el carrete (1) es empujado hacia atras y el orifi-
cio (f) de control afinado es cortado de la cámara
de presión (PP) de la bomba. Casi al mismo
tiempo, el queda conectado para drenar la cám-
ara (D) y liberar la presión en el orificio (P1).
q Como resultado, el carrete (1) se mueve hacia
arriba y abajo hasta que la fuerza del resorte
dosificador (2) es equilibrada con la presión
del orificio (P1). La relación entre las posiciones
del carrete (1) y del cuerpo (10) [el orificio (f)
del control afinado está a mitad de distancia
entre el orificio de drenaje (D) y la cámara de
la bomba de presión (PP)] no cambia hasta que
el retenedor (9) hace contacto con el carrete (1).

D65EX, PX, WX-16 10-403 5


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Válvula PPC (levantamiento de la hoja, inclinación de la hoja)

Durante el control fino Durante máximo recorrido


(cuando la palanca de control es retornada)

Válvula de control
Válvula de control

q Cuando el disco (5) empuja hacia abajo el pistón


q Cuando el disco (5) comienza a regresar, el (4) y el retenedor (9) empuja hacia abajo el
carrete (1) es empujado hacia arriba por la carrete (1), el orificio (f) de control afinado
fuerza del resorte centrador (3) y por la presión queda cortado de la cámara de drenaje (D) y
en el orificio (P1). es conectado a la cámara de presión (PP) de
q Debido a ésto, el orificio (f) del control afinado la bomba.
se conecta para drenar la cámara (D), y el q El aceite de la presión piloto pasa a través del
aceite presurizado en el orificio (P1) es libe- orificio (f) de control afinado, desde el orificio
rado. (P1) hacia la cámara (PA3), y empuja el carrete
q Si la presión en el orificio (P1) baja demasiado, de la válvula control.
el carrete (1) también es empujado hacia q El aceite que regresa de la cámara (PB3) pasa
abajo a través de resorte dosificador (2). El desde el orificio (P2) a través del orificio (f’) de
agujero de control fino (f) es interrumpido de la control afinado y fluye hacia la cámara de dre-
cámara de drenaje (D) y es conectado casi naje (D).
simultáneamente con la cámara de presión de
la bomba (PP). La presión de la bomba es
suministrada hasta que la presión en el orificio
(P1) regresa a un valor de presión equivalente
al de la posición de la palanca.
q Cuando regresa el carrete de la válvula de
control, el aceite en la cámara de drenaje (D)
fluye del orificio (f') de control afinado en la
válvula del lado que no está trabajando. Aceite
pasa a través del orificio (P2), se lleva hacia la
cámara (PB3), y se llena de aceite la cámara.

10-403 6 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Válvula PPC (levantamiento de la hoja, inclinación de la hoja) GSN04969-00

Cuando la válvula de la hoja está en la posición q El pistón (4') esta siendo empujado hacia arriba
"FLOTAR" (FLOAT) por la presión del aceite dentro de la cámara
q Cuando el pistón (4) en el orificio (P1) (lado de (E), por lo tanto, la palanca es liberada, y rete-
BAJAR) “LOWER” es empujado por el disco nida en la posición de “Flotar” (Float).
(5) y se mueve hacia abajo la protuberancia
(a) del pistón hace contacto con el balón (11)
durante el recorrido. [El retén empieza a actual]
q Cuando el pistón (4) se empuja aún más, el
balón (11) empuja hacia arriba el collar (12), que
es retenido por el resorte (13) de retención.
Mientras empuja hacia arriba el collarín (12),
se escapa hacia afuera y pasa por encima del
saliente (a) del pistón.
q El pistón (4') en el lado opuesto es empujado
hacia arriba por el resorte (14).
q Como resultado, el aceite en el interior de la
cámara (F), pasa a través de (b) y (c), y fluye a
la cámara (E), y en el pistón (4') siguiendo el
disco (5). El pasaje (d) es conectado al orificio
(P1), así que más o menos la misma presión es
aplicada que la que se aplicó en el orificio (P1).
q La cámara (E) está normalmente conectada
con la cámara de drenaje (D), pero cuando la
bola (11) pasa sobre la protuberancia (a) del
pistón, el pasaje (d) y la cámara (E), la cual
estaba desconectada, son conectados y fluye
el aceite presurizado.
q Al mismo tiempo, también se mueve la válvula de
Válvula de control
control hacia la posición de “FLOTAR” (FLOAT),
por lo tanto, el circuito de la hoja topadora es
colocado en la condición de “FLOTAR” (FLOAT).
Cuando esta en posición “FLOTAR” de la hoja
es liberada
q Cuando el disco (5) es devuelto de la posición
“Flotar” (Float), el es empujado hacia abajo por
una fuerza mayor que la fuerza hidráulica en la
cámara (E).
q Por esta razón, la cámara (E) es desconectada
del pasaje (d) y es conectada a la cámara de
drenaje. Por lo tanto, se pierde la presión en el
interior de la cámara (E), y la posición “FLO-
TAR” (FLOAT) es liberada.

D65EX, PX, WX-16 10-403 7


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Válvula PPC (desgarrador)

Válvula PPC (desgarrador) 1


(si está instalado)
a PPC (Control de Presión Proporcional): Abreviatura para Proporcional Pressure Control = Control de
Presión Proporcional

10-403 8 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Válvula PPC (desgarrador) GSN04969-00

P: Desde la válvula de auto-reducción de presión


P1 : Hacia la válvula del desgarrador (orificio PA4)
P2 : Hacia la válvula del desgarrador (orificio PB4)
T: Hacia el tanque

1. Carrete
2. Pistón
3. Palanca
4. Plato
5. Retenedor
6. Cuerpo

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x
Diámetro Largo Carga Largo libre Carga
7 Resorte centrador
exterior instalado instalada instalada Sustituir el resorte
si está dañado o
125 N 100 N deformado.
33,9 x 15,3 28.4 {12,7 kg} — {10,2 kg}
16,7 N 13,3 N
8 Resorte dosificador 22,7 x 8,10 22.0 {1,70 kg} — {1,36 kg}

D65EX, PX, WX-16 10-403 9


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Válvula PPC (desgarrador)

Operación
Cuando está en neutral q La relación entre las posiciones del carrete (1)
y del cuerpo (8) [el orificio (f) del control afi-
nado está a mitad de distancia entre el orificio
de drenaje (D) y la cámara de la bomba de
presión (PP)] no cambia hasta que el retene-
dor (7) hace contacto con el carrete (1).
q El resorte dosificador (2) se comprime en pro-
porción a los recorridos de la palanca de con-
trol. De tal modo, la presión en el orificio (P1)
aumenta en proporción a los recorridos de la
palanca de control.
q De esta forma, el carrete de la válvula de control
se mueve a una posición en la cual la presión
de la cámara (A) [igual que la presión en el ori-
ficio (P1)] y la fuerza del resorte de retroceso
del carrete de la válvula de control están equili-
bradas.

Válvula auto-
reductora de
presión

Válvula de control

q Los orificios (A) y (B) de la válvula de control y


los orificios (P1) y (P2) de la válvula PPC están
conectados para drenar la cámara (D) a traves
del orificio (f) del control afinado en el carrete (1).

Durante el control fino


(neutral o control fino) Válvula auto-
reductora de
presión
q Al mismo tiempo que el pistón (4) es empujado
por la palanca (5), el retenedor (7) es empujado
también. Al mismo tiempo, el carrete (1) tam-
bién es empujado por el resorte dosificador (2)
Válvula de control
q El agujero de control fino (f) es interrumpido de
la cámara de drenaje (D), y es conectado casi
simultáneamente con la cámara de presión de la
bomba (PP). El aceite de la presión piloto de la
bomba de control pasa a través del orificio de
control afinado (f) y pasa al orificio (P1) al orifi-
cio (A).
q Cuando aumenta la presión en el orificio (P1),
el carrete (1) es empujado hacia atras y el orifi-
cio (f) de control afinado es cortado de la cám-
ara de presión (PP) de la bomba. Casi al mismo
tiempo, el queda conectado para drenar la cám-
ara (D) y liberar la presión en el orificio (P1).
q Como resultado, el carrete (1) se mueve hacia
arriba y abajo hasta que la fuerza del resorte
dosificador (2) es equilibrada con la presión
del orificio (P1).

10-403 10 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Válvula PPC (desgarrador) GSN04969-00

Durante el control fino Durante máximo recorrido


(cuando la palanca de control es retornada)

Válvula auto-
reductora de
Válvula auto- presión
reductora de
presión

Válvula de control
Válvula de control

q Cuando la palanca (5) empuja hacia abajo el


q Cuando la palanca (5) comienza a regresar, el pistón (4) y el retenedor (7) empuja hacia abajo
carrete (1) es empujado hacia arriba por la el carrete (1), el orificio (f) de control afinado
fuerza del resorte centrador (3) y por la presión queda cortado de la cámara de drenaje (D) y
en el orificio (P1). Debido a ésto, el orificio (f) es conectado a la cámara de presión (PP) de
del control afinado se conecta para drenar la la bomba.
cámara (D), y el aceite presurizado en el orifi- q El aceite de la presión piloto pasa a través del
cio (P1) es liberado. orificio (f) de control afinado, desde el orificio
q Si la presión en el orificio (P1) baja demasiado, (P1) hacia la cámara (A), y empuja el carrete
el carrete (1) también es empujado hacia de la válvula control.
abajo a través de resorte dosificador (2). El q El aceite que regresa de la cámara (B) pasa
agujero de control fino (f) es interrumpido de la desde el orificio (P2) a través del orificio (f’) de
cámara de drenaje (D) y es conectado casi control afinado y fluye hacia la cámara de dre-
simultáneamente con la cámara de presión de naje (D).
la bomba (PP). La presión de la bomba es
suministrada hasta que la presión en el orificio
(P1) regresa a un valor de presión equivalente
al de la posición de la palanca.
q Cuando regresa el carrete de la válvula de
control, el aceite en la cámara de drenaje (D)
fluye del orificio (f’) de control afinado en la
válvula del lado que no está trabajando. El
aceite pasa a través del orificio (P2) y entra en
la cámara (B) para llenar de aceite presurizado
la cámara.

D65EX, PX, WX-16 10-403 11


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Palanca eléctrica (dirección)

Palanca eléctrica (dirección) 1

a No trate de desensamblarlo debido a que se necesitarán ajustes para mantener el rendimiento.

ADELANTE

IZQUIERDA DERECHA

HACIA ATRAS

1. Bota 5. Tornillo
2. Soporte 6. Palanca
3. Plato 7. Conector
4. Perno

10-403 12 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Palanca eléctrica (dirección) GSN04969-00

AVA N C E RE TRO CE S O IZ Q U IE R D A DE R E CHA

Función

Características de esfuerzo de operación


Operación para el traslado de avance y retro- Operación para virar a la izquierda y derecha
ceso

Avance (R etroceso)

Avance (Retroceso)
E sfuerzo de operación
E sfuerzo de operación

Máxim o recorrido

C om ienza movimiento

R ecorrido de la palanca Iz quierda (D erecha)


R ecorrido de la palanca Avance (R etroceso)

q La palanca de control es sostenida en 3 posi- q Retorno libre


ciones: "AVANCE (FORWARD)", "NEUTRA
(NEUTRAL)" y "REVERSA (REVERSE)".

D65EX, PX, WX-16 10-403 13


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Palanca eléctrica (dirección)

Características de voltage de salida


q La unidad de control se encuentra instalada en Para retroceso V c Voltaje (V ) Para señal V sig
el estante de control izquierdo y la palanca de
control se está instalada directamente sobre la
misma.
q El ángulo de operación (recorrido) de la palanca
de control es detectado con potenciómetros y
señal de voltaje es salida de la transmisión,
controlador de la dirección.
q Tiene instalado un potenciómetro en cada
dirección longitudinal y la dirección lateral.
Cada potenciómetro emite 2 voltajes de señal-
es opuestas una a la otra, tal como se muestra
en la figura de la derecha. R ecorrido de la palanca

Izquierda
(TIERRA)

Derecha

Parte
SALIDA
trasera
TIERRA
(TIERRA)

Frente

10-403 14 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Palanca eléctrica (dirección) GSN04969-00

D65EX, PX, WX-16 10-403 15


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Válvula de caída rápida

Válvula de caída rápida 1

CB1: Hacia el inferior del cilindro de elevación derecho 1. Tapón


CB2: Hacia el inferior del cilindro de elevación izq. 2. Pistón
CH1: Hacia la cabeza del cilindro de elevación derecho 3. Retenedor
CH2: Hacia la cabeza del cilindro de elevación izq. 4. Válvula
VB: Procedente de la válvula de control la hoja 5. Cuerpo
"Baja” 6. Tapón
VH: Procedente de la válvula de control la hoja 7. Tapón
"Sube” 8. Enchufe con un orificio de funcionamiento

10-403 16 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Válvula de caída rápida GSN04969-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo Carga Carga
Diámetro Largo libre
9 Resorte del pistón
exterior
instalado instalada instalada
Sustituir el resorte
25,5 N 20,4 N
27,3 x 12 20 — si está dañado o
{2,6 kg} {2,08 kg}
deformado.
46,1 N 36,9 N
10 Resorte de la válvula 53,24 x 34,8 18
{4,7 kg}

{3,76 kg}
52,5 N 42,0 N
11 Resorte de la válvula 26,35 x 23 25
{5,35 kg}

{4,28 kg}

Descripción Durante el descenso de la hoja


q La válvula de caída rápida está instalada entre
la válvula de control y el cilindro de levanta-
miento de la hoja. Cuando la palanca de con-
trol de la hoja está en la posición de LOWER =
BAJAR, la válvula de caída rápida impide un
vacío en el extremo del fondo del cilindro y
acorta el lapso de tiempo de excavación
q La velocidad de “descenso” de la hoja es deci-
dida mayormente por el caudal de la descarga
de la bomba. No obstante, puede aumentarse
mediante la instalación de la válvula de des-
censo rápido.

Operación
q El aceite presurizado es empujado hacia fuera
Comienzo de descenso de la hoja de la cabeza del cilindro fluye a través de los
orificios (CH1) y (CH2) hacia el orificio (VH).
En este momento, se reduce el flujo de aceite
por el orificio (a) y se crea una diferencia de
presión entre antes y detrás del orificio.
q Si aumenta la presión de aceite en los orificios
(CH1) y (CH2) más que la fuerza de propulsión
de los resortes (1) y (2), la válvula (3) y el pis-
tón (4) se mueven para la derecha.
q Una parte del aceite presurizado el cual ha
estado fluyendo atravez de los orificios (CH1)
y (CH2) al orificio (VH) abre la válvula (3) y
fluje entro los orificios (VB), (CH1) y (CH2), y
luego se mezcla con el aceite procedente de la
q Si la palanca de control de la hoja está en la válvula de control y después fluye hacia el lado
posición de LOWER = BAJAR, el aceite presu- inferior del cilindro.
rizado de la válvula de control fluye por el orifi- q La velocidad de descenso de la hoja es
cio (VB) y continua el flujo por el orificio (CB1) aumentada por la cantidad de flujo de aceite
y (CB2) al fondo del cilindro y empuja el pistón hacia el fondo del cilindro y se evita un vacío
del cilindro hacia la izquierda. en el fondo.
q El aceite presurizado que se encuentra por el
lado del cabezal del cilindro es expulsado por
el pistón del cilindro hacia el orificio (CH1) y
después fluye a través del orificio (VH) y por la
válvula de control hacia el tanque hidráulico.

D65EX, PX, WX-16 10-403 17


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Válvula del solenoide de traba del equipo de trabajo

Válvula del solenoide de traba del equipo de trabajo 1

Topadora recta inclinable (ST-T)


Sigmadozer (SGM)
Topadora con inclinación y ángulo asistidos hidráulicamente (PAT)
Angledozer (A) [hoja anulable]

10-403 18 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Válvula del solenoide de traba del equipo de trabajo GSN04969-00

P: De la bomba para el ventilador de enfriamiento


(desde la válvula de autoreductora de presión)
P1: Hacia la válvula PPC
P2: Hacia el orificio PEPC de la válvula de control
ACC: Hacia el acumulador
T: Proveniente del orificio T de la válvula PPC de
la hoja topadora
T1: Hacia el tanque hidráulico

1. Solenoide
2. Válvula de retención del acumulador
3. Bloque

Descripción
q La válvula solenoide de traba del equipo de
trabajo está instalada entre la válvula de pre-
sión básica y la válvula de control en el circuito
de control del equipo de trabajo.
q Si la palanca de traba del equipo de trabajo
está colocada en la posición “LIBRE” (FREE),
el interruptor de traba del equipo de trabajo
opera y abre la válvula solenoide de traba del
equipo de trabajo, la cual a su vez abre el cir-
cuito de control del equipo de trabajo, por lo
tanto, el operador puede hacer funcionar el
respectivo equipo.

Operación
q Solenoide (1) es "energizado" por medio de una
señal eléctrica y opera el carrete para abrir orifi-
cios (P) y (P1) y el suministro de presión se
suministra a la válvula de PPC.

D65EX, PX, WX-16 10-403 19


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Válvula del solenoide de traba del equipo de trabajo

Topadora recta inclinable power pitch (ST-TPP)


Explanadora Sigma power pitch (SGM-PP)

10-403 20 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Válvula del solenoide de traba del equipo de trabajo GSN04969-00

P: De la bomba para el ventilador de enfriamiento


(desde la válvula de autoreductora de presión)
P1: Hacia la válvula PPC
P2: Hacia el orificio PEPC de la válvula de control
P4: Hacia el orificio de la válvula de control PA3
A1: Proveniente del orificio P4 de la válvula PPC
de la hoja topadora
A2: Hacia el orificio de la válvula de control PA4
B1: Proveniente del orificio P3 de la válvula PPC
de la hoja topadora
B2: Hacia el orificio de la válvula de control PB4
ACC: Hacia el acumulador
T: Proveniente del orificio T de la válvula PPC
de la hoja topadora
T1: Hacia el tanque hidráulico
T2: Hacia el orificio de la válvula de control PB3
PS: Hacia el orificio P de la válvula solenoide
selectora de la inclinación vertical
AS: Hacia el orificio A de la válvula solenoide
selectora de la inclinación vertical
BS: Hacia el orificio B de la válvula solenoide
selectora de la inclinación vertical
TS: Hacia el orificio T de la válvula solenoide
selectora de la inclinación vertical

1. Solenoide
2. Válvula de retención del acumulador
3. Bloque

Descripción
q La válvula solenoide de traba del equipo de
trabajo está instalada entre la válvula de pre-
sión básica y la válvula de control en el circuito
de control del equipo de trabajo.
q Si la palanca de traba del equipo de trabajo
está colocada en la posición “LIBRE” (FREE),
el interruptor de traba del equipo de trabajo
opera y abre la válvula solenoide de traba del
equipo de trabajo, la cual a su vez abre el cir-
cuito de control del equipo de trabajo, por lo
tanto, el operador puede hacer funcionar el
respectivo equipo.

Operación
q Solenoide (1) es "energizado" por medio de
una señal eléctrica y opera el carrete para
abrir orificios (P) y (P1) y el suministro de pre-
sión se suministra a la válvula de PPC.

D65EX, PX, WX-16 10-403 21


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Válvula solenoide selectora de la inclinación vertical (Pitch)

Válvula solenoide selectora de la inclinación vertical (Pitch) 1

Topadora recta inclinable power pitch (ST-TPP)


Explanadora Sigma power pitch (SGM-PP)

P: Hacia el orificio PS de la válvula solenoide de Descripción


cierre del equipo de trabajo q La válvula solenoide selectora de la inclinación
A: Hacia el orificio AS de la válvula solenoide de vertical (Pitch) es instalada a el circuito de
cierre del equipo de trabajo inclinación entre la válvula PPC de la hoja la
B: Hacia el orificio BS de la válvula solenoide de válvula de control.
cierre del equipo de trabajo q Solenoide (2) es "energizado" para conectar los
T: Hacia el orificio TS de la válvula solenoide de circuitos piloto de inclinación y paso mientras
cierre del equipo de trabajo el interruptor de PASO (PITCH) de la cabeza de
la palanca de control de la hoja esta oprimida.
1. Bloque
2. Solenoide

10-403 22 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
La válvula de desvío del enfriador de aceite hidráulico GSN04969-00

La válvula de desvío del enfriador de aceite hidráulico 1

M: Del motor del ventilador de enfriamiento Descripción


C: De la salida del enfriador de aceite hidráulico q Esta válvula es instalada en el lado de salida del
T: Hacia el tanque hidráulico enfriador de aceite y el empuje del aceite abre
el cabezal (2) para devolver el aceite directa-
1. Bloque mente al tanque hidráulico cuando la presión
2. Aguja del fluido del aceite del enfriador de aceite
3. Resorte aumenta anormalmente.
4. Tapón

Valor especificado
Presión de apertura 0.78 ± 0.05
(MPa {kg/cm2}) {8 ± 0.5}

D65EX, PX, WX-16 10-403 23


403 Sistema hidráulico, Parte 3
GSN04969-00 Acumulador

Acumulador 1
(para circuito PPC)

1. Tapón del gas


2. Casco
3. Aguja
4. Soporte
5. Diafragma
6. Orificio del aceite

Descripción
q El acumulador está instalado entre la válvula
reductora de auto-presión y la válvula PPC.
Cuando el motor se para con el equipo de tra-
bajo elevado, el operador envía presión piloto
de aceite hacia la válvula de control para bajar
el equipo de trabajo con su propio peso usando
la presión del gas nitrógeno en el acumulador.

Especificaciones
Gas usado: Gas nitrógeno

Cantidad de gas (cc) 300

Presión de carga 1.18 {12}


(MPa {kg/cm2}) (en 80°C)
Máxima presión de descarga
6.86 {70}
(MPa {kg/cm2})

10-403 24 D65EX, PX, WX-16


403 Sistema hidráulico, Parte 3
Acumulador GSN04969-00

D65EX, PX, WX-16 10-403 25


GSN04969-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04969-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

10-403 26
GSN04970-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

10 Estructura, operación y
mantenimiento estándar 10

500 Equipo de trabajo


Hoja................................................................................................................................................................. 2
Borde de corte y esquinero............................................................................................................................. 8
Desgarrador .................................................................................................................................................. 10
Cilindro hidráulico ..........................................................................................................................................11
Válvula pistón................................................................................................................................................ 14

D65EX, PX, WX-16 10-500 1


500 Equipo de trabajo
GSN04970-00 Hoja

Hoja 1

Topadora recta inclinable (ST-T)


Sigmadozer (SGM)
Topadora recta inclinable power pitch (ST-TPP)
Sigma power pitch dozer (SGM-PP)

*1: Muestra la sigmadozer.

1. Borde de corte
2. Brazo central
3. Filo Esquinero
4. Bastidor recto
5. Muñón
6. Hoja
7. Lado izquierdo: Brazo (ST-T, SGM)
Cilindro de inclinación (ST-TPP,
SGM-PP)
Lado derecho: Cilindro de inclinación (ST-T, SGM)
Cilindro de inclinación vertical (ST-
TPP, SGM-PP)

10-500 2 D65EX, PX, WX-16


500 Equipo de trabajo
Hoja GSN04970-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura Ajuste el espaciador
1 Holgura esférica entre el muñón y la tapa o reemplace
–0.1 +1.5
S140 0.1 – 2.0 5.0
–0.5 0
2 Espacio libre entre el pasador del puntal y
el soporte
50 –0.2
–0.4
+0.2
0
0.2 – 0.6 2.0
Reemplace
3 Espacio
puntal
libre entre el pasador de montaje y 50 –0.2
–0.4
+0.2
0
0.2 – 0.6 2.0

4 Holgura
puntal.
esférica entre el muñón y el S90 (eje)
S91 (agujero)
–0.1
–0.3
+1.0
0
1.1 – 2.3 2.0 Ajuste el espaciador
o reemplace
–0.1 +0.5
5 Holgura esférica entre el cojinete y el buje. S90
–0.5 0
0.1 – 1.0 2.0

6 Espacio libre entre la estructura del


pasador del puntal y el soporte
55 0
–0.3
+0.6
+0.2
0.2 – 0.9 2.0

7 Espacio libre entre la estructura del


pasador del puntal y el cojinete.
55 0
–0.3
+0.5
+0.2
0.2 – 0.8 2.0 Reemplace

8 Espacio libre entre el centro del pasador


del puntal y el soporte
50 –0.2
–0.4
+0.2
0
0.2 – 0.6 2.0

9 Espacio libre entre el centro del pasador


del puntal y el puntal
50 –0.2
–0.4
+0.2
0
0.2 – 0.6 2.0

10 Holgura esférica entre el soporte y el


puntal central.
S90 (eje)
S91 (agujero)
–0.1
–0.3
+1.0
0
1.1 – 2.3 2.0 Ajuste el espaciador
o reemplace

D65EX, PX, WX-16 10-500 3


500 Equipo de trabajo
GSN04970-00 Hoja

Topadora con inclinación y ángulo asistidos hidráulicamente (PAT)

1. Cilindro de inclinación
2. Borde de corte
3. Punta de ataque
4. Vástago
5. Hoja
6. Cilindro de angulación
7. Estructura U
8. Muñón

10-500 4 D65EX, PX, WX-16


500 Equipo de trabajo
Hoja GSN04970-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura Ajuste el espaciador
1 Holgura esférica entre el muñón y la tapa o reemplace
S140 –0.1 +1.5 0.1 – 2.0 5.0
–0.5 0
2 Holgura entre el pasador inferior del cilindro de
ángulo y el soporte de la estructura en U
50
–0.025
–0.064
+0.3
+0.1
0.125 –
0.364
1.0
Reemplace
3 Holgura entre el pasador superior del cilindro
de ángulo y el soporte de la hoja.
50
–0.025
–0.064
+0.3
+0.1
0.125 –
0.364
1.0

4 Holgura entre el centro de la superficie esférica S177.5


de la estructura en U y la tapa de la hoja
–0.25
–0.75
+0.5
0
0.25 –
1.25
5.0
Ajuste el espaciador
o reemplace
5 Holgura entre el vástago para inclinación
vertical y el buje
60
–0.030
–0.076
+0.004
–0.019
0.011 –
0.080
0.5

6 Holgura entre el pasador inferior del cilindro de


inclinación y el soporte en U de la estructura
50
–0.025
–0.064
+0.3
+0.1
0.125 –
0.364
1.0 Reemplace

7 Holgura entre el pasador superior del cilindro


de inclinación y el soporte de la hoja
50
–0.025
–0.064
+0.3
+0.1
0.125 –
0.364
1.0
Grueso estándar de las láminas de ajuste Ajuste el espaciador
8 entre el centro de la superficie esférica de la 8.0
o reemplace
estructura en U y la tapa de la hoja

D65EX, PX, WX-16 10-500 5


500 Equipo de trabajo
GSN04970-00 Hoja

Angledozer [hoja angulable] (A)

1. Eje central
2. Borde de corte
3. C-estructura
4. Punta de ataque
5. Muñón
6. Unión
7. Hoja
8. Brazo
9. Puntal

10-500 6 D65EX, PX, WX-16


500 Equipo de trabajo
Hoja GSN04970-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura
1 Holgura esférica entre el muñón y la tapa
S140 –0.1 +1.5 0.1 – 2.0 8.0
–0.5 0
Espacio libre entre el brazo del pasador del –0.6 +1.5
2 puntal y el soporte (grande)
100
-1.0 +1.0
1.6 – 2.5 3.5
Espacio libre entre el brazo del pasador del –0.6 +1.5
3 puntal y el soporte (pequeño)
80
–1.0 +1.0
1.6 – 2.5 3.5
Espacio libre entre el pasador del puntal y el –0.3 +0.7
4 soporte del brazo
50
–0.6 0
0.3 – 1.3 2.0
Espacio libre entre el pasador de montaje y –0.3 +0.2
5 puntal
50
–0.6 0
0.3 – 0.8 2.0

0 +0.2 Reemplace
6 Espacio libre entre el pasador del puntal y junta 50
–0.3 0
0 – 0.5 2.0

Espacio libre entre la estructura del pasador del 0 +0.5


7 puntal y el cojinete.
50
–0.3 0
0 – 0.8 2.0

Espacio libre entre la junta del pasador del –0.1 +0.3


8 puntal y el soporte
50
–0.3 0
0.1 – 0.6 2.0

Espacio libre entre la junta del pasador del –0.1 +0.2


9 puntal y la junta
50
–0.3 0
0.1 – 0.5 2.0

79.5 (eje) –0.2 +0.5


10 Espacio libre entre el eje central y la estructura 80 (agujero) –0.5 –0.5
0.2 – 1.5 2.0

11 Espacio libre entre el centro del pasador del


puntal del eje y el soporte
55 –0.1
–0.3
+0.3
0
0.1 – 0.6 2.0

12 Espacio libre entre el centro del pasador del


puntal del eje y el centro del eje.
55 (eje)
60 (agujero)
–0.1
–0.3
+0.5
+0.1
5.2 – 5.8 7.0

D65EX, PX, WX-16 10-500 7


500 Equipo de trabajo
GSN04970-00 Borde de corte y esquinero

Borde de corte y esquinero 1

10-500 8 D65EX, PX, WX-16


500 Equipo de trabajo
Borde de corte y esquinero GSN04970-00

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
ST-T(EX)
ST-TPP(EX)
242 187

ST-T(EX)
ST-TPP(PX)
204 187
Altura esquinera
1 (exterior) SGM(EX,WX)
SGM-PP(EX,WX)
225 198

A (EX) 242 187

PAT(EX,PX,WX) 242 187

ST-T(EX)
ST-TPP(EX)
330 300

ST-T(EX)
ST-TPP(PX)
325 300

SGM(EX,WX) Reemplace
2 Ancho de la cantonera SGM-PP(EX,WX)
511 440

A (EX) 330 300

PAT(EX,PX,WX) 330 300

ST-T(EX)
ST-TPP(EX) 204 187

ST-T(EX)
ST-TPP(PX) 204 187

Altura esquinera SGM(EX,WX)


3 (interior) SGM-PP(EX,WX) 205 198

A (EX) 204 187

PAT(EX,PX,WX) 204 187

ST-T(EX)
ST-TPP(EX)
102 85

ST-T(EX)
Altura del borde de corte ST-TPP(PX) 102 85

SGM(EX,WX)
4 (desde el centro del SGM-PP(EX,WX) 102 85 Invierta o sustituya
agujero del perno hasta
el extremo de la cara) A (EX) 102 85

PAT(EX,PX,WX) 102 85

ST-T(EX)
ST-TPP(EX)
392 – 530 Nm {40 – 54 kgm}

ST-T(EX)
ST-TPP(PX)
392 – 530 Nm {40 – 54 kgm}
Torsión de apriete del
SGM(EX,WX)
5 esquinero de la hoja y de SGM-PP(EX,WX) 392 – 530 Nm {40 – 54 kgm} Reapretar
la cuchilla de la hoja
A (EX) 392 – 490 Nm {40 – 50 kgm}

PAT(EX,PX,WX) 392 – 530 Nm {40 – 54 kgm}

ST-T: Muestra los valores para la tropadora recta inclinable.


ST-TPP: Muestra los valores para la topadora recta inclinable.
SGM: Muestra los valores para sigmadozer.
SGM-PP: Muestra los valores para la explanadora sigma power pitch.
PAT: Muestra los valores de la topadora de empuje anulable e inclinable asistido.
A: Muestra los valores para la angledozer [hoja angulable].

D65EX, PX, WX-16 10-500 9


500 Equipo de trabajo
GSN04970-00 Desgarrador

Desgarrador 1

(si está instalado)


D65EX-16, D65WX-16

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura
1 Holgura entre el pasador y el buje
–0.030 +0.299 0.199 –
56 1.0
–0.076 +0.169 0.375 Reemplace
Tamaño estándar Límite de reparación
2 Desgaste de la punta
222 152

3. Soporte
4. Eslabón superior
5. Cilindro del desgarrador
6. Barra
7. Garra
8. Punta
9. Eslabón inferior

10-500 10 D65EX, PX, WX-16


500 Equipo de trabajo
Cilindro hidráulico GSN04970-00

Cilindro hidráulico 1

Cilindro de elevación
D65EX-16, D65WX-16
(para demás que la topadora de empuje anulable e inclinable asistido)

D65PX-16
(para demás que la topadora de empuje anulable e inclinable asistido)

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16


(para topadora de empuje anulable e inclinable asistido)

D65EX, PX, WX-16 10-500 11


500 Equipo de trabajo
GSN04970-00 Cilindro hidráulico

Cilindro de inclinación
Cilindro de paso vertical
(para demás que la topadora de empuje anulable e inclinable asistido)

Cilindro de inclinación
(para topadora de empuje anulable e inclinable asistido)

Cilindro de angulación
(para topadora de empuje anulable e inclinable asistido)

10-500 12 D65EX, PX, WX-16


500 Equipo de trabajo
Cilindro hidráulico GSN04970-00

Cilindro del desgarrador


D65EX-16, D65WX-16

Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
Nombre Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
del cilíndro estándar Eje Agujero estándar holgura
–0.030 +0.151 0.036 –
Levantador 60 –0.076 +0.006 0.227 0.527

Levantador 60 –0.030 +0.151 0.036 – 0.527


(PAT) –0.076 +0.006 0.227
Holgura entre el vástago del pistón
1 y el buje Inclinación –0.030 +0.259 0.093 – Reemplace el buje
Paso 70 –0.076 +0.063 0.335 0.635
Inclinación –0.030 +0.259 0.093 –
70 0.635
(PAT) –0.076 +0.063 0.335
Angulable –0.030 +0.250 0.085 –
(PAT) 65 –0.076 +0.055 0.326 0.626
Desgarrad –0.030 +0.259 0.093 –
or 70 –0.076 +0.063 0.335 0.635
Ajuste el
Holgura esférica entre el vástago Levantador S85 –0.2 +0.3 0.2 – 0.5 1.0 espaciador o
del pistón y el muñón –0.3 0
reemplace
Espacio libre entre el eje de soporte –0.025 +0.003 0.010 –
del vástago del cilindro y el buje Levantador 50 –0.064 –0.015 0.067 1.0 Reemplace el buje
(PAT)
Holgura esférica entre el vástago Inclinación S90 (eje) –0.1 +1.0 Ajuste el
2 del pistón y el muñón 0.2 – 0.5 2.0 espaciador o
Paso S91 (agujero) –0.3 0 reemplace
Espacio libre entre el eje de soporte Inclinación –0.025 +0.039 0.025 –
del vástago del cilindro y el buje (PAT) 50 –0.064 0 0.103 1.0
Angulable –0.025 +0.039 0.025 –
(PAT) 50 –0.064 0 0.103 1.0
Espacio libre entre el eje de soporte
del vástago del cilindro y el buje Desgarrad –0.030 +0.174 0.130 –
or 75 –0.076 +0.100 0.250 1.0

Levantador 55 –0.100 +0.116 0.100 – 1.0


–0.174 0 0.290
Espacio libre entre el yugo del
cilindro y el buje –0.100 +0.118 0.100 – Reemplace el
Levantador 55 1.0
–0.174 0 0.292 pasador y el buje
(PAT)
Inclinación 50 –0.200 +0.142 0.280 – 1.0
3 Paso –0.400 +0.080 0.542
Inclinación –0.025 +0.039 0.025 –
(PAT) 50 –0.064 0 0.103 1.0
Espacio libre entre el eje de soporte
del fondo del cilindro y el buje Angulable –0.025 +0.039 0.025 –
(PAT) 50 –0.064 0 0.103 1.0
Desgarrad 75 –0.030 +0.174 0.130 – 1.0
or –0.076 +0.100 0.250
PAT: Muestra los valores de la topadora de empuje anulable e inclinable asistido.

D65EX, PX, WX-16 10-500 13


500 Equipo de trabajo
GSN04970-00 Válvula pistón

Válvula pistón 1

Para el cilindro de levante


Descripción
q La válvula del pistón está instalada en el pistón
del cilindro de levantamiento.
q Cuando el vástago del pistón está en el final del
recorrido, el aceite de la bomba es enviado al
orificio del extremo opuesto para disminuir la
presión de aceite aplicado al pistón.
El aceite también se envía al orificio del lado
opuesto antes de que el vástago del pistón
alcance el final de su recorrido para reducir los
excesos de presión y disminuir la sacudida que
se produce cuando el vástago del pistón alcanza
el final de su recorrido.

Operación
Válvula del pistón “cerrada” (closed) Válvula del pistón “abierta” (open)

q El aceite presurizado proveniente de la bomba q Deslizador (5) alcanza el fondo del cilíndro (b)
actúa en el pistón (3) y en la válvula del pistón y para de mover antes del vástiago del pistón
(1). (4) alcance el extremo de su recorrido.
Luego, la válvula pistón (1) es empujada hacia q Deslizador (5) alcanza el final de la válvula del
la derecha para sellar la pieza cónica (a) del pistón (1) y luego solo el pistón (3) continua
asiento de la válvula del pistón (2). moviendose.
Como resultado, la presión del aceite en el cilin- q El aceite presurizado cual ha sido parado por
dro aumenta para mover el pistón (3) hacia la la válvula pistón (1) es enviado a través de los
derecha. asientos de la válvula del pistón (2) a la parte
inferior, de tal modo que la presión de aceite
en el cilindro baja.

10-500 14 D65EX, PX, WX-16


500 Equipo de trabajo
Válvula pistón GSN04970-00

Para el cilindro de angulación


(para topadora de empuje anulable e inclinable asistido)
Descripción
q La válvula del pistón está instalada en el pistón
del cilindro de ángulo.
q Cuando el vástago del pistón está en el final del
recorrido, el aceite presurizado de la bomba es
enviado al orificio del extremo opuesto para
disminuir la presión de aceite aplicado al pistón.

Operación
Válvula del pistón “cerrada” (closed) Válvula del pistón “abierta” (open)

q El aceite presurizado enviado desde la bomba q Deslizador (6) alcanza el fondo del cilíndro (b)
del pistón (2) abrre contra la fuerza del resorte y para de mover antes del vástiago del pistón
(4) y fluye a la cámara (A). (1) alcance el extremo de su recorrido.
q El aceite presurizado llena la cámara (A) y q Deslizador (6) alcanza el final de la válvula del
empuja la válvula pistón (5) hacia la derecha pistón (5) y luego solo el pistón (3) continua
para sellar la pieza cónica (a) del asiento de la moviéndose.
válvula del pistón. q El aceite presurizado cual ha sido parado en la
q Como resultado, la presión del aceite en el cámara (A) por la válvula pistón (5) es enviado
cilindro aumenta para mover el pistón (3) hacia a través de los asientos de la válvula del pistón
la derecha. (a) a la parte inferior, de tal modo que la pre-
sión de aceite en el cilindro baja.

D65EX, PX, WX-16 10-500 15


GSN04970-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04970-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

10-500 16
GSN04971-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1

600 Cabina y sus aditamentos


Montaje de la cabina ....................................................................................................................................... 2
Cabina............................................................................................................................................................. 3

D65EX, PX, WX-16 10-600 1


600 Cabina y sus aditamentos
GSN04971-00 Montaje de la cabina

Montaje de la cabina 1

1. Soporte amortiguador (delantero) Descripción


2. Soporte amortiguador (trasero) q El montaje está instalado en dos lugares en el
frente y dos lugares en la parte trasera para
asegurar la estructura del piso y la cabina.
q Un soporte de montaje lleno de aceite se usa
para absorber la vibración.

10-600 2 D65EX, PX, WX-16


600 Cabina y sus aditamentos
Cabina GSN04971-00

Cabina 1

a ROPS: Abreviatura de Rollover Protective Structure = Estructura Protectora contra Vuelcos

1. Ventanilla delantera
2. Limpiaparabrisas delantero
3. Puerta
4. Antena del radio
5. Limpia parabrisas trasero
6. Cabina con estructura ROPS

D65EX, PX, WX-16 10-600 3


GSN04971-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04971-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

10-600 4
GSN04972-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

10 Estructura, operación y
mantenimiento estándar 10

700 Sistema Eléctrico


Sistema monitor .............................................................................................................................................. 2
Sistema de control del motor ........................................................................................................................ 18
Sistema de control del sistema de enfriamiento ........................................................................................... 21
Sistema de control electrónico de dirección ................................................................................................. 23
Sistema KOMTRAX ...................................................................................................................................... 26
Componentes de sistemas ........................................................................................................................... 28
Sensor........................................................................................................................................................... 36

D65EX, PX, WX-16 10-700 1


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema monitor

Sistema monitor 1

1. Monitor de la máquina Descripción


2. Batería q El sistema monitor mantiene informado al ope-
3. Controlador del tren de potencia rador de todas las funciones de la máquina,
4. Controlador del motor mediante el monitoreo de las condiciones de la
5. Controlador del acondicionador de aire máquina usando los sensores y interruptores
6. Terminal KOMTRAX instalados en distintas partes de la máquina y
7. Sensores, interruptores procesando los instantáneamente para exhibir
en el monitor de la máquina.
Señales de ingreso y salida Los contenidos expuestos en el monitor de la
a. Suministro de energía máquina caen dentro los siguientes tipos:
b. Señal CAN 1. Da la alarma cuando ocurre una anormali-
c. Sensor y señal del interruptor dad en la máquina
2. Exhibición del estado de la máquina (inclu-
yendo la temperatura del refrigerante del
motor, temperatura del tren de potencia,
temperatura del aceite hidráulica y el nivel
de combustible, etc.)
3. Código de acción y código de falla
4. Valores corrientes y valores de voltaje
expuestos en los sensores y solenoide, etc.

q Los interruptores en el monitor de la máquina


controla la máquina.

10-700 2 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema monitor GSN04972-00

Procesamiento en el monitor de la máquina (común para todas las especificaciones)

Exposición en el monitor de la máquina


Contenido y condiciones del procesamiento Método Flujo del señales
1. Exhibición de la dirección del traslado y engranaje de velocidad
• En base a la información del controlador del tren de potencia, F1, R3, Señal CAN
etc. son transmitidos al monitor de la máquina en la señal CAN.
2. Exhibe los indicadores de nivel de combustible, de temperatura del
refrigerante del motor, etc.
Señal CAN
• El controlador convierte las señales de sensores en números de
indicador y los envía al monitor de la máquina por medio de CAN.
3. Exposición de falla
• Si falla ocurre en la máquina, el controlador transmite el Sensores y solenoides
correspondiente código de falla a el monitor de la máquina in CAN. O
• Dependiendo del contenido de la falla, el controlador transmite controlador
información si el zumbador de alarma debe sonar. O
• La siguiente información es exhibida en el monitor de la máquina: Monitor de la máquina
1) En estado normal
Señal CAN
• Código de acción (código de 3 dígitos)
• Código de falla (código 6 - dígitos)
2) En el registro de anormalidades modo de exhibición
• Código de falla (código 6 - dígitos)
• Horas del horómetro de servicio cuando el fallo ocurrio por primera vez
• Horas del horómetro de servicio cuando ocurrio por la ultima vez
• Frecuencia de la ocurrencia

Exhibición del monitoreo


Contenido y condiciones del procesamiento Método Flujo del señales
1. Exhibición de los sensores y estado de comunicación de la señal CAN
• El sistema de monitoreo transmite el No. del ítem y el estado del equipo Sensores
Señal CAN O
al monitor de la máquina en señal CAN.
• El monitor de la máquina exhibe los ítemes y valor. controlador
O
2. Itemes se seleccionan usando el interruptor de función. Señal CAN Monitor de la máquina

Otros ítemes
Contenido y condiciones del procesamiento Método Flujo del señales
1. Monitorear
2. Registro de anormalidad
3. Registro de mantenimiento
4. Cambio de modo de mantenimiento
5. Ingreso de número telefónico
6. Por defecto
7. Ajuste — —
8. Clínica PM
9. Cilindro de corte
10. No hay inyección
11. Consumo de combustible
12. Regulaciones de KOMTRAX
13. Mensaje de servicio
a Para detalles acerca del modo de operación, vea ,“Funciones especiales del panel monitor (EMMS)” en
“Pruebas y ajustes”.

D65EX, PX, WX-16 10-700 3


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema monitor

Monitor de la máquina 1

Descripción Precauciones en la exhibición del monitor de la


q El monitor de la máquina brinda la función de máquina
exposición del monitor, modo de selección de q El tablero LCD algunas veces tiene unos pun-
función y cambio de funciones para controlar tos negros (puntos que no están encendidos) y
los equipos eléctricos etc. Tambien brinda un puntos brillantes (puntos que no se han apa-
zumbador de alarma. gado) por la razón de sus características. No
q El monitor de la máquina tiene incorporado un es falla ocurrida mientras que el número que
CPU (Unidad Central de Procesamiento) para los sitios negros o brillantes sean 10 o menos.
procesar, exponer y dar salida a la información. q El voltaje de la batería puede caer súbitamente
q El monitor de la máquina consiste en exhibición en el momento del arranque del motor debido
y interruptores: la exposición es tipo LCD y los a la temperatura ambiente o a la condición de
interruptores son interruptores de lámina lisa. la batería. En este caso, el monitor de la máq-
q Si ocurre un error en el monitor de la máquina uina puede que se apague por un momento.
por si mismo, controlador o circuito de cables Sin embargo, este fenómeno no es una falla.
entre el monitor y el controlador, el monitor no q La operación continua del monitor de la máquina
se exhiben apropiadamente. puede mostrar en la pantalla puntos brillantes
azulados sobre un fondo negro. Esto, sin
embargo, no es una ocurrencia de falla en el
monitor.
Puntos azules nunca pueden ser un problema
a media que la pantalla tiene un fondo azul o
blanco. (Blanco en el LCD es hecho de rojo,
verde y azul.)

10-700 4 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema monitor GSN04972-00

Señales de ingreso y salida


070-18P(1) [CN-CM01]
Espiga Señal de Espiga Señal de
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Entrada/Salida No. Entrada/Salida
1 Suministro de energía constante (24 V) Entrada 10 NC —
2 Suministro de energía constante (24 V) Entrada 11 Nivel de carga Entrada
3 TIERRA (suministro de energía constante) — 12 TIERRA (señal analógica de la máquina) —
4 TIERRA (suministro de energía constante) — 13 Interruptor de luz Entrada
5 Despertar Entrada/Salida 14 Señal ACC del interruptor de arranque Entrada
6 NC — 15 Señal C del interruptor del arranque: Entrada
7 NC — 16 Precalentamiento Entrada
8 Temperatura del aceite hidráulico Entrada 17 NC —
9 Nivel de combustible Entrada 18 NC —

070-12P(1) [CN-CM02]
Espiga Señal de Espiga Señal de
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Entrada/Salida No. Entrada/Salida
1 NC — 7 NC —
2 NC — 8 Señal del terminal CAN —
3 NC — 9 CAN_H Entrada/Salida
4 Sensor de obstrucción del filtro del aire Entrada 10 CAN_L Entrada/Salida
5 NC — 11 NC —
6 NC — 12 NC —

070-18P(2) [CN-CM03]
Espiga Señal de Espiga Señal de
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Entrada/Salida No. Entrada/Salida
1 RS232C CD para terminal de comunicación Entrada 10 NC —
2 RS232C RXD para terminal de comunicación Entrada 11 NC —
TIERRA (suministro de energía de
3 RS232C SG para terminal de comunicación — 12 —
comunicación)

4 TIERRA (control del terminal de — 13 NC —


comunicaciones)
Señal de selección del terminal de
5 Entrada 14 NC —
comunicaciones
6 NC — 15 NC —
7 Para terminal de comunicación, RS232C TXD Salida 16 NC —
8 Para terminal de comunicación, RS232C DTR Salida 17 NC —
Suministro de energía de comunicación (12
9 Para terminal de comunicación, RS232C DSR Entrada 18 Salida
V)

070-12P(2) [CN-CM04]
Espiga Señal de Espiga Señal de
No. Nombre de la señal Entrada/Salida No. Nombre de la señal Entrada/Salida
1 NC — 7 NC —
2 NC — 8 NC —
3 NC — 9 NC —
4 NC — 10 NC —
5 NC — 11 NC —
6 NC — 12 NC —

B60-8P [CN-CM05]
Espiga Señal de Espiga Señal de
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Entrada/Salida No. Entrada/Salida
TIERRA (suministro de energía de la
1 Suministro energético de la camara (8 V) Salida 5 camara)

2 Cámara NTSC señal 1 Entrada 6 GND (Señal de cámara 1) —


3 Cámara NTSC señal 2 Entrada 7 GND (Señal de cámara 2) —
4 Cámara NTSC señal 3 Entrada 8 GND (Señal de cámara 3) —

D65EX, PX, WX-16 10-700 5


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema monitor

Exposición 1

A: Pantalla de comprobación antes de arrancar


q Si problemas que encienden los monitores (13) – (15) "ON" ocurren después de girar el interruptor “ON”,
los correspondiente monitores son exhibidos de la parte superior izquierda en el orden en que ocurrieron.
q Si problemas de los monitores (13) – (15) ocurren durante trabajo, los monitores correspondientes apa-
recen expuestas en tamaño grande durante 2 segundos y después en tamaño pequeño.
q Si la temperatura del aceite del tren de fuerza o la temperatura del aceite hidráulica aumenta mientras
cualquier item a monitorear es visual en la porción del centro (porción múltiples indicadores), monitor (3b)
solo es visual.
B: Pantalla estándar
C: Pantalla de advertencia del intervalo de mantenimiento

10-700 6 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema monitor GSN04972-00

Exhibición de
No. Item expuesto Descripción Observaciones
clasificación
Temperatura Color de • Indica el rango de temperatura
Régimen
(°C) fondo correspondiente.
W1 105 Rojo • Si la temperatura sobrepasa 105°C, la
W2 102 Rojo zumbadora de alarma suena.
(*1)
1a Medidor Temperatura del • Cuando el fondo es el color blanco, el
W3 100 Azul calentamiento del motor se tiene que hacer.
refrigerante del
motor W4 85 Azul
W5 60 Azul
W6 30 Azul
1b Precaución Vea el “Color de fondo” del medidor.
Color de • Indica el rango correspondiente del nivel de
Régimen Cantidad (l)
fondo combustible que queda .
F1 376 Azul
F2 297 Azul
2a Medidor (*1)
Nivel de F3 219 Azul
combustible F4 140 Azul
F5 100 Azul
F6 61 Azul
2b Precaución Vea el “Color de fondo” del medidor.
Temperatura Color de • Indica el rango de temperatura
Régimen
(°C) fondo correspondiente.
M1 130 Rojo • Si la temperatura sobrepasa 130°C, la
M2 120 Rojo zumbadora de alarma suena.
(*1)
3a-1 Medidor • Cuando el fondo es el color blanco, el
Temperatura del M3 118 Azul calentamiento del equipo hidráulico se tiene
aceite del tren de
potencia: M4 90 Azul que hacer.
(Oprima el interruptor F2 para cambiar la
M5 50 Azul
exposición del medidor.)
M6 0 Azul
3b-1 Precaución Vea el “Color de fondo” del medidor.
Temperatura Color de • Indica el rango de temperatura
Régimen
(°C) fondo correspondiente.
M1 105 Rojo • Si la temperatura sobrepasa 105°C, la
M2 102 Rojo zumbadora de alarma suena.
3a-2 Medidor (*1) • Cuando el fondo es el color blanco, el
Temperatura del M3 98 Azul calentamiento del equipo hidráulico se tiene
aceite hidráulico M4 70 Azul que hacer.
(Oprima el interruptor F2 para cambiar la
M5 20 Azul
exposición del medidor.)
M6 0 Azul
3b-2 Precaución Vea el “Color de fondo” del medidor.
Velocidad Color de • Indica el rango de velocidad
Régimen
(km/h) fondo correspondiente.
M1 15 Azul (Oprima el interruptor F2 para cambiar la
3a-3 Medidor (*1) exposición del medidor.)
Velocidad de M2 10 Azul
traslado M3 5 Azul
M4 0 Azul
3b-3 Precaución Vea el “Color de fondo” del medidor.
*1: Si la señal del medidor no se recibe debido a una desconexión del la línea de comunicaciones CAN, el puntero del
medidor está fuera de la pantalla.

D65EX, PX, WX-16 10-700 7


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema monitor

Exhibición de
No. Item expuesto Descripción Observaciones
clasificación
Presión Color de • Indica el rango de presión correspondiente.
Régimen
(MPa) fondo (Oprima el interruptor F2 para cambiar la
M1 50 Azul exposición del medidor.)
(*1) M2 40 Azul
3a-4 Medidor Presión del M3 30 Azul
aceite de la
bomba HSS M4 20 Azul
M5 10 Azul
M6 0 Azul
3b-4 Precaución Vea el “Color de fondo” del medidor.
Color de • Indica el rango de voltaje correspondiente.
Régimen Voltaje (V)
fondo (Oprima el interruptor F2 para cambiar la
M1 31 Azul exposición del medidor.)
M2 30 Azul
3a-5 Medidor (*1)
Voltaje de la M3 25 Azul
batería M4 20 Azul
M5 17 Azul
M6 0 Azul
3b-5 Precaución Vea el “Color de fondo” del medidor.
Velocidad de • Indica el rango de velocidad de rotación
Color de
Régimen rotación correspondiente.
fondo
(n/min) (Oprima el interruptor F2 para cambiar la
M1 3,000 Azul exposición del medidor.)
3a-6 Medidor (*1) M2 2,500 Azul
Velocidad del M3 2,000 Azul
motor
M4 1,500 Azul
M5 1,000 Azul
M6 500 Azul
3b-6 Precaución Vea el “Color de fondo” del medidor.
Fuerza de Color de • Indica el rango de la fuerza de tracción
Régimen
tracción (W) fondo correspondiente.
M1 1.0 Azul (Oprima el interruptor F2 para cambiar la
M2 0.8 Azul exposición del medidor.)
3a-7 Medidor (*1)
Fuerza de M3 0.6 Azul
tracción M4 0.4 Azul
M5 0.2 Azul
M6 0 Azul
3b-7 Precaución Vea el “Color de fondo” del medidor.
Nivel de • Exhibición implica el nivel de carga en 10
Segmento
carga niveles en una base de segundo por
4 Instrumento ECO Ligera y segundo.
Verde 1–8 (Se exhibe cuando “ON” es seleccionado
mediana
“Preconfiguración (Estableciendo la
Anaranjada 9,10 Pesado exhibición de ECO)”.)
• Cuenta las horas de operación del motor
(cuando la potencia es generada por el
Horómetro de servicio 00000 h – 99999 h alternador).
(Oprima el interruptor F4 para cambiar la
5 exposición del reloj.)
• Exhibe la hora.
• Exposición de 12 horas (AM /PM) (Oprima el interruptor F4 para cambiar a la
Reloj
• Exposición de 24 horas. pantalla de exhibición del horómetro de
servicio)
*1: Si la señal del medidor no se recibe debido a una desconexión del la línea de comunicaciones CAN, el puntero del
medidor está fuera de la pantalla.

10-700 8 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema monitor GSN04972-00

Exhibición de
No. Item expuesto Descripción Observaciones
clasificación
• Expone el cambio de velocidad y el
Exposición de velocidad de
6 modo de cambio de marchas
marcha
actual.
Color de
Estado (Máquina equipada con KOMTRAX)
fondo
• Expone el estado de los mensajes.
7 Mensaje Verde Hay un mensaje sin leer.
(Color del fondo se apaga cuando no hay
Hay un mensaje sin un mensaje)
Azul
enviar.
P: Operación en trabajo-pesado
Modo de
8 E: Operación de consumo de • Expone modo de operación.
operación
combustible bajo
• Indica el estado de operación del
Acondicionador Luz encienda “ON”: [ACTIVADA]:
9 acondicionador de aire y el soplador de
de aire Luz apagada “OFF”: [APAGADO]:
aire.
Temperatur • Expone el estado de operación del
Luz del monitor ON
Piloto a ambiental precalentamiento.
duración (segundos)
(°C)
10 Precalentamiento -3 – -10 5 – 15
-10 – -20 15 – 32
-20 – -30 32 – 45
Luz encendida “ON”:rotación inversa
Inversión de la del ventilador de
• Expone el estado de la rotación del
11 rotación del refrigeración
ventilador de enfriamiento.
ventilador Luz apagada “OFF”:rotación normal del
ventilador de refrigeración
Luz encendida “ON”:ON (desacelera el
Modo de • Expone el estado del modo de reversa
12 traslado retroceso)
retroceso lento: lenta.
Luz apagada “OFF”:OFF
Luz encendida “ON”:Cuando anormal • El monitor se ilumina si alguna anormalidad
(*2)
(agua se instala en el fuese detectada mientras el interruptor de
13 Separador de
separador de agua) arranque en la esta en la posición de
agua
Luz apagada “OFF”:Cuando normal encendido (ON).
Luz encendida “ON”:Carga de batería
defectuosa • El monitor se ilumina si alguna anormalidad
(*2)
14 (voltaje de carga esta debajo fuese detectada mientras el motor está en
Precaución Nivel de carga
del valor especificado) operación.
Luz apagada “OFF”:Estado normal
• Si alguna anormalidad fuesa dectada
Luz encendida “ON”: Estado anormal
(*2) mientra el motor está en operación, el
(debajo la presión
15 Presión de aceite monitor de la lampara está iluminada y al
especificada)
del motor mismo tiempo, suena el zumbador de la
Luz apagada “OFF”:Estado normal
alarma.
Freno de Luz encienda “ON”:Traba • Expone el estado de operación de la
16
estacionamiento Luz apagada “OFF”:Libre palanca del freno de estacionamiento.
Piloto
Traba del equipo Luz encienda “ON”:Traba • Expone el estado de operación de la
17
de trabajo Luz apagada “OFF”:Libre palanca de cierre del equipo de trabajo.
Color de • La pantalla cambia tal la trayectoria del
Estado
fondo tiempo de mantenimento.
Hay un ítem de • Cuando el interruptor del arranque se pone
mantenimiento el cual es en la posición “ON”, la lámpara se ilumina
Intervalo de si se cumplen los requerimientos de
18 Precaución Amarillo 30 horas o menos de
mantenimiento iluminar la lámpara del monitor. La lámpara
tiempo remanente para
realizar el mantenimiento. se apaga después de 30 segundos.
Hay un ítem de
Rojo
mantenimiento vencido.
*2: Estos ítems están incluidos en el revise antes de arrancar. Después que el interruptor del arranque se pone en “ON”,
el monitor se ilumina for 2 segundos y el cambiar a la pantalla estandar si no se detecta anormalidad.

D65EX, PX, WX-16 10-700 9


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema monitor

Cambie la parte 1

Para la especificación con acondicionador de aire

No. Nombre Función Operación


Interruptor selector de
Cambia el modo de operación del P: Operación en trabajo-pesado
1 modo de operación
motor. E: Operación de consumo de combustible bajo
[Tablero numérico: 1]
Selector de modo de Modo de cambio de marchas automático
2 cambio de velocidades Cambia el modo de los cambios. I O
[Tablero numérico: 2] Modo del cambio de marchas manual
Interruptor • La pantalla permite que se establezca el
Expone la pantalla del modo
3 personalizador modo de operación y el modo de retroceso
personalizado.
[Tablero numérico: 3] lento.
Cancelación de Para el zumbador de la alarma.
• El zumbador de la alarma se detiene.
zumbadora (Algunas zumbadoras de alarma no se
4 • Si alguna anormalidad fuesa dectetada otra
interruptor detienen aún cuando se presione el
ves, la zumbadora de alarma suena.
[Tablero numérico: 4] interruptor.)
5 [Tablero numérico: 5]
Memoria personalizada
Registras y llamadas de datos a y de la • Este interruptor permite almacenar datos
6 interruptor
memoria. hasta 5.
[Tablero numérico: 6]
Interruptor del ventilador • La velocidad del ventilador aumenta
7a (Aumentar) Ajuste la velocidad del ventilador del concurrentemente con el cambio a la pantalla
[Tablero numérico: 7] acondicionador de aire en 6 niveles. de control del acondicionador de aire.
(Bajo, Medio 1, Medio 2, Medio 3, • La velocidad del ventilador disminuye
Interruptor del ventilador Medio 4, Alto)
7b concurrentemente con el cambio a la pantalla
(Disminuye)
de control del acondicionador de aire.
Interruptor de control de
• La temperatura configurada aumenta
la temperatura
8a Controla la temperatura en la cabina. concurrentemente con el cambio a la pantalla
(Aumente)
(18.0°C – 32.0°C: Permite controlar la de control del acondicionador de aire.
[Tablero numérico: 8]
temperatura en pasos de 0.5°C entre
Interruptor de control de 18.0°C – 32.0°C.) • La temperatura configurada disminuye
8b la temperatura (Baje) concurrentemente con el cambio a la pantalla
[Tablero numérico: 0] de control del acondicionador de aire.

10-700 10 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema monitor GSN04972-00

No. Nombre Función Operación


Opera el acondicionador de aire y el • En paralelo con el cambio de la pantalla de
(*1) soplador de aire en modo de operación control del acondicionador de aire, cambio de
9 Interruptor automático automática. la velocidad del ventilador, salida y FRESCO/
[Tablero numérico: 9] Luz AUTO encienda “ON”: Arranque RECIRCULADO sucede automáticamente de
automático acuerdo a la temperatura establecida.
Pone el acondicionador de aire ON/ • La pantalla de control del acondicionador de
(*2) OFF. aire aparece. Oprimiendo este interruptor otra
10 Interruptor del Luz del acondicionador de aire “AC” vez para cambiar de ON a OFF y vise versa.
acondicionador de aire prendido “ON”. Manual de operación
Luz apagada “OFF”: Detenido OFF io ON
• La pantalla de control del acondicionador de
Interruptor selector de aire aparece. Oprimiendo este interruptor otra
11 EXTERIOR/ Cambios al FRESCO/RECIRCULADO. vez causa el cambio entre FRESCO y
RECIRCULADO RECIRCULADO.
FRESCO io RECIRCULADO
• La pantalla de control del acondicionador de
Selecciona el modo de ventilación de aire aparece. Oprimiendo este interruptor otra
aire de 5 tipos. vez cambia el modo de ventilación.
1. Delantero y trasero • En el modo automático, modos de ventilación
12 Selector de ventilación 2. Pie delantero y trasero 4 y 5 no son seleccionables.
3. Pie
4. Pie y desescarchador o1o2o3o4o5o
5. Desescarchador I O
i i i i i
Desactiva “OFF” el ventilador del
• Operación del ventilador y del acondicionador
13 Interruptor "OFF" acondicionador de aire.
de aire es detenido.
Luz apagada “OFF”: OFF [APAGADO]:
14a Icono de guía
a Vea “Icono de guía e interruptor de función."
14b Interruptor de función

*1: Cuando la temperature se coloca a 18.0°C o 32.0°C, la velocidad del ventilador se manitiene en “Alto”. En este caso,
el ventilador permanese a lo mismo aunque se alcanza la temperatura configurada.
*2: Cuando el ventilador no está en operación, el acondicionador de aire no es operado aunque se oprima el interruptor.

D65EX, PX, WX-16 10-700 11


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema monitor

Para la especificación no del acondicionador de aire

No. Nombre Función Operación


Interruptor selector de
P: Operación en trabajo-pesado
1 modo de operación Cambia el modo de operación del motor.
E: Operación de consumo de combustible bajo
[Tablero numérico: 1]
Selector de modo de Modo de cambio de marchas automático
2 cambio de velocidades Cambia el modo de los cambios. I O
[Tablero numérico: 2] Modo del cambio de marchas manual
• Esta pantalla permite que se establezca el
Interruptor personalizado Expone la pantalla del modo
3 modo de operación y el modo de retroceso
[Tablero numérico: 3] personalizado.
lento.
Para el zumbador de la alarma.
Interruptor de cancelación • El zumbador de la alarma se detiene.
(Algunas zumbadoras de alarma no se
4 de zumbador • Si alguna anormalidad fuesa dectetada otra
detienen aún cuando se presione el
[Tablero numérico: 4] ves, la zumbadora de alarma suena.
interruptor.)
5 [Tablero numérico: 5] — —

Interruptor de memoria
Registras y llamadas de datos a y de la • Este interruptor permite almacenar datos
6 personalizada
memoria. hasta 5.
[Tablero numérico: 6]
7 [Tablero numérico: 7] — —

8 [Tablero numérico: 8] — —

9 [Tablero numérico: 9] — —

10 [Tablero numérico: 0] — —

10-700 12 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema monitor GSN04972-00

D65EX, PX, WX-16 10-700 13


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema monitor

Icono de guía e interruptor de función


q Funciones del interruptor de función dependen el ícono de guía situado encima del interruptor.
q No hay función disponible si no aparece el ícono de guía encima del interruptor.
q Lo siguiente es una lista de ícones de guía y funciones expuestas sobre los interruptores de función.

Interruptor de función Icono de guía Item Función

1 Borrar Borrar el ítem seleccionado/exhibido.


Mueve la selección abajo una página.
2 Mueva la selección
(A la página superior de la página del fondo.)
3 Establecido Establece función.
F1
Inicia función.
4 Arrancar (Usado para iniciar la medición del consumo dividido de
combustible.)
Detiene función.
5 Detenido (Usado para detener la medición del consumo dividido de
combustible.)
Seleccionando el
1 Selecciona el ítem exhibido del indicador múltiple.
indicador múltiple
Mueve la selección una página arriba.
2 Mueva la selección
(A la página del fondo de la página superior.)
F2
3 Borrar Borrar el ítem seleccionado/exhibido.
Coloca los ítems seleccionados preconfigurado de nuevo.
4 Por defecto
(Usado para la pantalla de ajuste.)
Cambia a la imagen de la cámara.
1 Imagen de la cámara
(máquinas equipadas con cámara)
Mueve la selección abajo un ítem.
2 Mueva la selección (A el ítem superior de la página del fondo.)
F3
Cancela la función de retención en observación.
Mueve la seleccion hacia la izquierda.
3 Mueva la selección (A el ítem más hacia la derecha del ítem más hacia la
izquierda.)

10-700 14 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema monitor GSN04972-00

Interruptor de función Icono de guía Item Función


Cambiando el reloj/
1 Cambia la exposición del reloj/horómetro de servicio.
horómetro de servicio
Mueve la selección arriba un ítem.
2 Mueva la selección (A el ítem superior del ítem superior.)
F4
Inicia la función de retención en observación.
Mueve la seleccion hacia la derecha.
3 Mueva la selección (A el ítem más hacia la izquierda del ítem más hacia la
derecha.)
Seleccionando la
1 pantalla de Selecciona la pantalla de mantenimiento.
F5 mantenimiento
2 Retorno Regrese a la pantalla anterior o condicion.
Seleccionando
1 pantalla del modo del Seleccione pantalla del modo del usuario.
F6 usuario
2 Fijar Fija el ítem seleccionado/exhibido.

D65EX, PX, WX-16 10-700 15


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema monitor

Funciones del modo del operador 1

q Cuando se está exponiendo la pantalla estándar, la exhibición y configuración de estas funciones está
disponible mediante las operaciones del interruptor del operador.
La exhibición y configuración de algunos ítemes necesitan operaciones especiales de los interruptores.
q Ítems disponible en el modo del operador son los siguientes:
Categoría Orden de exhibición (*2)
Item
(*1) W X Y Z
Exposición del logo KOMATSU 1 1 1 1
Exhibición de introducción de la contraseña 2 — — —
Exhibición para revisión antes de arrancar 3 2 2 2
Exhibición de la advertencia después de revisar antes del arrancar — — 3 —
A
Exhibición de mantenimiento vencido — — — 3
Exposición de confirmación en la actualidad 4 3 4 4
Exhibición de la pantalla estándar 5 4 5 5
Exhibición de la pantalla final
Selección del modo de operación
Selección del modo de cambio de marchas
Operación hecha a la medida
Operación de la memoria hecha a la medida
Operación para detener el zumbador de alarma
Operación del acondicionador de aire
Selección del indicador múltiple
Operación para exhibir el modo de la cámara (máquinas equipadas con cámara)
B
Operación para exhibir el reloj/ horómetro de servicio
Comprobación de la información de mantenimiento
Configuración y exhibición del modo del usuario
• Seleccione la pantalla utilitaria
• Seleccione el indicador múltiple
• Ajuste de Pantalla
• Ajuste del Reloj
• Idioma
• Mensaje del Usuario (Incluyendo los mensajes para el usuario de KOMTRAX)
• Modo de Reverso del Ventilador
Exposición de precauciones en el monitor
C
Exposición del código de acción y del código de falla
Función de revisión de la exhibición del LCD (Exhibición de Cristal Líquido)
D Función de revisión del indicador de servicio
Función de cambio de contraseña de mantenimiento
*1: Los items disponibles en el modo del operador caen entre las siguientes categorías.
A: El item expuesto de que el interruptor de arranque fue colocado en “ON” hasta el momento cuando la pantalla
cambia a la pantalla normal y exhibe, después de que el interruptor de arranque es colocado en “OFF”
B: Itemes exhibidos cuando se opera el interruptor del monitor de la máquina
C: Itemes exhibidos cuando se cumplen los requerimientos
D: Los ítemes que necesitan operaciones especiales de los interruptores para exhibir
*2: La secuencia de exposicion desde cuando el interruptor de arranque es colocado "ON" hasta que cambie a la
pantalla estandar varia según las regulación y condiciones de la máquina que se describe abajo.
W: Cuando la traba para el arranque del motor es efectiva
W: Cuando la traba para el arranque del motor es inefectiva
Y: Cuando se detecta un problema en cualquier de los ítemes de revisión de antes del arranque
Z: Cuando se detecta un ítem de mantenimiento vencido

a Para como operar las funciones del modo del operador, vea el Manual de Operación y Mantenimiento o
“"103 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) 2"” en "Pruebas y ajustes".
a Para como colocar la traba para arrancar el motor en on/off, vea “manual para instalar/cancelar la Clave
de Acceso".

10-700 16 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema monitor GSN04972-00

La función del modo de servicio 1

q Cuando se está exponiendo la pantalla estándar, la exhibición y configuración de estas funciones está
disponible mediante la operación de interruptores especiales por parte de la persona encargada del servicio.
Este modo se usa para configuración especial, pruebas, ajuste o localización de fallas.
q Ítems disponible en el modo del servicio son los siguientes:
Monitorear
Sistemas Mecánicos
Registro de
Sistema Eléctrico
anormalidad
Sistema Acondicionador de aire
Registro de mantenimiento
Cambio de modo de mantenimiento
Ingreso de número telefónico
Modo, Llave activada
Unidad
Por defecto Contraseña del Mantenimiento
Cámara
Exhibición ECO
Ajuste
CLINICA PM
Cilindro de Corte
No hay inyección
Consumo de Combustible
Estatus del terminal
Regulaciones del
GPS & Estado de Comunicación
KOMTRAX
NÚMERO DE SERIE DEL MODEM
Mensaje de Servicio

a Para como operar las funciones del modo de servicio, vea "103 Función Especial del Monitor de la Máquina
(EMMS) 2" en "Pruebas y ajustes".

D65EX, PX, WX-16 10-700 17


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema de control del motor

Sistema de control del motor 1

10-700 18 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema de control del motor GSN04972-00

1. Batería
2. Interruptor de arranque
3. Controlador del motor
4. Controlador del tren de potencia
5. Monitor de la máquina
6. Dial de control de combustible
7. Pedal desacelerador
8. Interruptor limitador de estacionamiento
9. Palanca del freno de estacionamiento
10. Interruptor de traba limitador del equipo de trabajo
11. Palanca del traba del equipo de trabajo
12. Palanca eléctrica
13. Palanca de dirección, sentido direccional, cambio de marchas (palanca PCCS)
14. Relé de seguridad de la posición neutral
15. Motor
16. Motor de arranque
17. Sensor de la velocidad del motor
18. Sensor de la temperatura del refrigerante
19. Interruptor de presión de aceite del motor
20. Inyector
21. Válvula de la bomba de suministro de combustible

Señales de ingreso y salida


a. Fuente de energía de la batería
b. Señal de arranque del motor
c. Señal del relé de seguridad neutral
d. Señal ACC del interruptor del arranque
e. Señal del freno de estacionamiento
f. Señal de freno del equipo de trabajo
g. Señal neutral
h. 1ra. señal de obturación (señal del control de combustible)
i. 2da. señal de aceleración (Señal del pedal desacelerador)
j. 3ra. señal de obturación (señal de control del controlador)
k. Suministro de energía al controlador
l. Señal de velocidad del motor
m. Señal de temperatura del refrigerante
n. Señal de presión de aceite del motor
o. Señal del sensor
p. Señal del monitor de exposición

D65EX, PX, WX-16 10-700 19


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema de control del motor

Mecanismo del arranque del motor Mecanismo de parada del motor


q El controlador del tren de potencia controla la q Colocando el interruptor de arranque en la
operación en relación a la seguridad en neutral en posición "OFF", corta la señal ACC proveniente
tal forma que el motor no es arrancado a no del controlador del motor.
ser que la palanca del freno de estacionamiento q El controlador del motor deja de suministrar
y la palanca de cierre del equipo de trabajo esta combustible al motor para detener su funcio-
colocados en “LOCK” y la palanca de direc- namiento.
ción, sentido de dirección y cambio de mar-
chas sea colocada en la posición “NEUTRAL”.

Mecanismo de control de velocidad del motor


q El controlador del motor recibe la señal de
obturación No. 1 (señal del dial de combustible),
señal de obturación No. 2 (señal del pedal del
desacelerador) y señal de obturación No. 3
(señal del control del controlador) controlador del
tren de fuerza. El controlador del motor selec-
ciona la señal de mandato más pequeña entre
los tres de arriba para controlar la bomba de
suministro de combustible y el inyector.
La señal de obturación No. 3 tiene lasiones
tipos siguientes:
1) Auto desaceleradora (F3, R3)
El auto-desacelerador es una función para
bajar temporalmente la velocidad cuando
el sentido de la dirección de traslado se
cambia de F3 para R3.
(Lo anterior se instala para proteger el
embrague de la transmisión.)

2) Velocidad hacia arriba momentánea del


motor (cambio de dirección hacia abajo)
Cuando la dirección de traslado se cambia
durante marcha cuesta abajo, esta función
incrementa la velocidad minima del motor
momentáneamente según las condiciones
de la máquina.
(Esta función garantiza la seguridad pre-
veniendo resbale hacia abajo del cuerpo
de la máquina.)

q El controlador del tren de potencia calcula una


velocidad de motor adecuada basado en la
información del autodesacelerador y velocidad
hacia arriba momentánea del motor, y lo trans-
mite al controlador del motor como una señal
de obturación No.3.
q La información del controlador del motor es
propiedad en conjunto de otros controladores
y es transmitida para que la relación existente
entre el motor y el chasis sea optimizada.

10-700 20 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema de control del sistema de enfriamiento GSN04972-00

Sistema de control del sistema de enfriamiento 1

1. Batería Señales de ingreso y salida


2. Relé de batería a. Suministro de energía al controlador
3. Controlador del tren de potencia b. Señal de temperatura en el aceite del tren de
4. Controlador del motor potencia
5. Monitor de la máquina c. Señal de la temperatura del aceite hidráulico
6. Motor de ventilador de enfriamiento d. Señal de velocidad del motor
7. Bomba del ventilador de enfriamiento e. Señal de temperatura del refrigerante
8. Sensor de la temperatura del aceite del tren de f. Señal CAN
potencia: g. Señal de control de la bomba
9. Sensor de la temperatura del aceite hidráulico h. Señal de inversión de rotación del ventilador
10. Motor
11. Sensor de la velocidad del motor
12. Sensor de la temperatura del refrigerante

D65EX, PX, WX-16 10-700 21


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema de control del sistema de enfriamiento

Descripción Selección del modo de rotación del ventilador


q El controlador del tren de potencia observa las q Cuando el interruptor de arranque esta colocado
temperaturas del refrigerante, el aceite del tren en “ON” y el motor está parado, seleccionando
de potencia y del aceite hidráulico y controla la “el modo de ventilador invertido” en el “menú del
velocidad del ventilador de acuerdo con esas usuario” del monitor de la máquina permite la
temperaturas. configuración del modo de rotación del ventila-
dor.
Función El modo de rotación del ventilador incluye;
Control de la velocidad del ventilador 1) Modo de rotación hacia adelante.
q El controlador del tren de potencia selecciona 2) Modalidad de limpieza
el objetivo de velocidad máxima del ventilador El controlador de transmisión y dirección opera
obtenida de las temperaturas procedentes del la válvula solenoide de inversión de rotación del
refrigerante, aceite del tren de potencia y aceite motor del ventilador de enfriamiento para cam-
hidráulico y les da salida como señal de control biar la dirección de rotación del ventilador de
de la bomba para la bomba del ventilador de acuerdo con el modo seleccionado.
enfriamiento.
q La bomba del ventilador de enfriamiento cambia 1) Modo de rotación hacia adelante.
el ángulo del plato oscilante para controlar su En este modo, la válvula solenoide de
descarga de aceite al motor del ventilador de inversión de rotación no opera y el ventila-
enfriamiento. dor gira hacia adelante. La velocidad del
motor varía de acuerdo con la señal del
sensor de temperatura.
Normalmente se selecciona este modo.

2) Modalidad de limpieza
En este modo, el ventilador gira en sentido
inverso, en alta velocidad para soplar la
suciedad de las aletas del radiador, inde-
pendientemente de las señales del sensor
de temperatura.
Si este modo se usa periódicamente, se
puede ampliar el intervalo de limpieza de
las aletas del radiador.
Mientras que el “modo de limpieza” es
activado, al colocar la dirección, direccional,
la palanca de cambio de marchas “AVANCE”
o “RETROCESO” no comienca la operación
de la máquina. Se toma esta precaución
para garantizar la seguridad del radiador.
Coloque el interruptor de arranque a “OFF”
una vez y despues coloquelo en “ON” otra
vez para restaurar el “modo de rotación
hacia delante”.

Interacción para cambiar el modo de rotación


q Si se cambia el sentido de rotación del ventilador
mientras el ventilador está girando, se rompe
el circuito propulsor del ventilador.
q Con el objeto de proteger el circuito propulsor
del ventilador, este sistema ignora la señal
generada de seleccionar el “modo de ventilador
invertido” en el “menú del usuario” de la máquina
a medida del tiempo que funciona el motor. En
este caso, el monitor de la máquina exhibe
“Inhibida” y el ventilador no gira inversa.

10-700 22 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema de control electrónico de dirección GSN04972-00

Sistema de control electrónico de dirección 1

1. Monitor de la máquina 8. Motor


2. Palanca de dirección, sentido de dirección, 9. Convertidor de torsión
palanca de cambio de marchas 10. Transmisión
(Palanca PCCS) 11. Válvula de control de la transmisión
3. Controlador del motor 12. Unidad HSS
4. Controlador del tren de potencia 13. Válvula de control
5. Sensor de la velocidad del motor 13a. Válvula de control de la dirección
6. Sensor de presión de aceite del convertidor de 14. Motor HSS
torsión
7. Sensor de velocidad de salida de la transmisión

D65EX, PX, WX-16 10-700 23


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema de control electrónico de dirección

Función de modo del cambio de marchas1 Exposición en pantalla


q El modo de cambio de engranajes se muestra
Descripción
en la porción de exhibición del modo de los
q Hay el modo de cambio automático y el modo del
cambios en el tablero monitor, como sigue.
cambio de engranajes de velocidades manual en
el modo manual de cambio de marchas. Estos
Modo de cambio automático de velocidad
modos se cambian de uno al otro, cada vez que
se oprima el interruptor del modo de cambio de
velocidades (1).

1. Cambio de velocidad actualmente usado


2. “AUTO” marca representa el modo de cambio
Modo de cambio automático de velocidad de marchas automático
q Si se aplica carga, el engranaje de velocidad es 3. El símbolo representando el modo de cambio de
cambiado automáticamente hacia abajo. Cuando marchas automático
la carga es removida, el engranaje de velocidad 4. Preestablecer el cambio de velocidad al arranque
es cambiado automáticamente hacia arriba hasta y el cambio máximo de velocidad durante el tras-
el cambio de velocidad máximo establecido. lado.
q Este modo sobresale en el consumo de combusti-
ble y la eficiencia del trabajo desde que el con- Modo del cambio de marchas manual
vertidor de torsión se traba de acuerdo a la
determinada carga, permitiendo hasta el cambio
de velocidad máximo establecido.
Modo del cambio de marchas manual
q Si se aplica carga, el engranaje de velocidad es
cambiado automáticamente hacia abajo. Sin
embargo, reduciendo la carga no indica auto-
máticament cambio hacia arriba.

Operación de cambio de marchas


q Oprimiendo el interruptor hacia ARRIBA (1)
(UP) o hacia ABAJO (2) (DOWN) de la palanca
de dirección, sentido de dirección y cambio de
marchas permite que la operación de cambio de
1. Cambio de velocidad actualmente usado
marcha y específicando una velocidad preesta-
2. “MAN” marca representa el modo de cambio de
blecida.
marchas manual
3. El símbolo representando el modo de cambio de
marchas manual
4. Preestablecido (cambio de velocidad al arrancar)

10-700 24 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema de control electrónico de dirección GSN04972-00

Estableciendo la preconfiguración con la opera- Cambiando el rango de velocidad cuando se


ción del interruptor de cambios en posición traslada mediante la operación del interruptor
NEUTRAL de cambio
q Configure la preselección (cambio de veloci- q Mientras la máquina se traslada, operando el
dad al arranque) y el cambio máximo de velo- interruptor UP y DOWN permite el cambio
cidad durante el traslado (solamente para el máximo de velocidad cuando el modo cambio
modo de cambios de velocidad automáticos) automático es activado y cambiando la veloci-
con los interruptores de cambios en posición dad del engranaje actualmente usado cuando
neutral. el modo del cambio de engranajes de veloci-
dades manual es activado.
Modo de cambio automático de velocidad
Configurando la preselección del (cambio de velo- Modo de cambio automático de velocidad
cidad al arranque) y el cambio máximo de veloci- Cambiando el engranaje de velocidad máximo
dad durante el traslado. durante el traslado
Durante El engranaje de velocidad máximo se
traslado hacia puede establecer a
adelante F1, F3.
Durante El engranaje de velocidad máximo se
traslado puede establecer a
retroceso R1, R3.
Interruptor UP Cada vez que el operador oprime este
[= Hacia interruptor, la velocidad máxima de la
arriba] marcha aumenta en secuencia al
régimen siguiente superior.
Cada vez que el operador oprime este
Interruptor interruptor, la velocidad máxima de la
DOWN [= marcha reduce en secuencia al régimen
Hacia abajo] siguiente inferior.

Modo del cambio de marchas manual


Modo del cambio de marchas manual Cambiando el engranaje de velocidad máximo
Configurando la preselección (cambio de velocidad durante el traslado actualmente usado
al arrancar) Durante
traslado hacia El engranaje de velocidad máximo se
adelante puede establecer a F1 - F3.
Durante
traslado El engranaje de velocidad máximo se
retroceso puede establecer a R1 - R3.

Interruptor UP Cada vez que el operador oprime este


[= Hacia interruptor, la velocidad máxima de la
arriba] marcha aumenta en secuencia al
régimen siguiente superior.
Cada vez que el operador oprime este
Interruptor interruptor, la velocidad máxima de la
DOWN [= marcha reduce en secuencia al régimen
Hacia abajo] siguiente inferior.

Cambio de velocidad al arrancar o cambio de


dirección del traslado en una pendiente
a Poniendo el interruptor del arranque en “ON” q Con el objecto de garantizar la seguridad, esta
ajusta el pre-establecido a “F1-R1” del modo función puede cambiar un traslado subiendo
de cambio de marchas automático. pendientes en 3ª velocidad (Baja) “3L” a 2da
a Cuando el modo de cambio de engranaje es velocidad “2” según la condicion de la máquina
cambiado, quedan seleccionados F1 - R1 indicada.
como preconfigurado. q Cuando el sentido de dirección es cambiado
mientras la máquina está rodando una pen-
diente, esta función puede comenzar traslado
en 1a. velocidad “1” y incrementar la velocidad
minima del motor momentáneamente en orden
de garantizar la seguridad bajo la condición de
la máquina.

D65EX, PX, WX-16 10-700 25


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sistema KOMTRAX

Sistema KOMTRAX 1

q El sistema KOMTRAX consiste del terminal


KOMTRAX, antena de comunicación, monitor
de la máquina y antena GPS.
q Este sistema envía informaciones varias de la
máquina a través de la antena de comunica-
ción. Esto permite a los operadores del KOM-
TRAX a obtener la información de la máquina
de la oficina y para ofrecer varios servicios
para los clientes.

q La información transmisible por el sistema


KOMTRAX incluye lo siguiente.
1. Mapa de operación
2. Horómetro de servicio
3. Información de localización
4. Historia de error
y otros.
a Para proporcionar los servicios, usted necesita
hacer un arreglo separado para iniciar el servi-
cio KOMTRAX.

10-700 26 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sistema KOMTRAX GSN04972-00

Terminal KOMTRAX 1

Modelo: TH300
q El sistema KOMTRAX usa tecnología de comunicaciones por Satélite.

1. Conexión de la antena de comunicaciones Señales de ingreso y salida


2. Conexión del arnés de la máquina (AMP-14P) AMP-14P [CN-CK01]
3. Conexión del arnés de la máquina (AMP-10P) Señal de
Espiga
Nombre de la señal Entrada/
No. Salida
Descripción
A1 Suministro energético (12 V) Entrada
q El terminal KOMTRAX envía informaciones
A2 NC —
varias de la máquina en base en las señales
A3 NC —
de la red de comunicación y las señales de
Cambio del voltaje del suministro
ingreso obtenida por el monitor de la máquina, A4
energía Salida
además de datos de posición GPS, a través A5 NC —
de las comunicaciones inalámbricas. El termi- A6 NC —
nal KOMTRAX puede transmitir información A7 TIERRA —
por medio de la antena de comunicación. A8 TIERRA —
q La condición del terminal KOMTRAX se puede A9 NC —
revisar por medio de “Exposición de la activa- A10 NC —
ción de KOMTRAX” en el modo de servicio del A11 NC —
monitor de la máquina. A12 NC —
q Uso del terminal KOMTRAX tiene que ser limi- A13 NC —
tado a los países donde dicha comunicación A14 NC —
es pemitida.

AMP-10P [CN-CK02]
Señal de
Espiga Nombre de la señal Entrada/
No.
Salida
B1 RS232C DCD Salida
B2 RS232C RXD Salida
B3 RS232C (TXD) Entrada
B4 RS232C DTR Entrada
B5 RS232C SGND Entrada
B6 RS232C DSR Salida
B7 NC —
B8 NC —
B9 NC —
B10 NC —

D65EX, PX, WX-16 10-700 27


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Componentes de sistemas

Componentes de sistemas 1

Controlador del motor

Señales de ingreso y salida


q La siguiente es una lista de símbolos usados para la clasificación de la señal de la tabla de la señal de
entrada/salida.
A: Fuente de energía
B: Entrada
C: Tierra/blindaje/retorno
D: Salida
E: Comunicación

DTP06-4P [CN-CE03]
Espiga Nombre de la señal Clasificación
No. de la señal
1 TIERRA C
2 TIERRA C
3 Suministro de energía constante (+24 V) A
4 Suministro de energía constante (+24 V) A

10-700 28 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Componentes de sistemas GSN04972-00

DRC26-60P [CN-CE01]
Espiga Clasificación Espiga Clasificación
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. de la señal No. de la señal
1 Bomba de elevación del combustible D 31 NC —
eléctrica (+)
2 Válvula dosificadora de entrada (+) D 32 Válvula dosificadora de entrada (-) C
Suministro energético del sistema sensor de la
3 Sensor de presión atmosférica B 33 A
presión atmosférica (+5V)
4 NC — 34 NC —
5 NC — 35 NC —
6 CAN_L E 36 NC —
7 NC — 37 Suministro de energía para el sensor (+5 V) A
8 CAN_H E 38 Sensor de Tierra C
9 NC — 39 NC —
10 NC — 40 NC —
Bomba de elevación del combustible
11 eléctrica (-) C 41 NC —
12 NC — 42 NC —
13 NC — 43 NC —
14 Sensor de agua en el combustible (+) B 44 Sensor de presión de refuerzo B
15 Sensor de la temperatura del refrigerante B 45 Injector #1 (+) D
Suministro de energía al sensor del ángulo del
16 A 46 Injector #5 (+) D
codo de la palanca (+5V)
17 Interruptor de presión de aceite del motor B 47 Sensor de Tierra C
18 NC — 48 Sensor de ángulo del codo de la palanca GND C
19 NC — 49 NC —
20 NC — 50 NC —
21 NC — 51 Inyector #2 (–) C
22 NC — 52 Inyector #3 (–) C
23 Sensor de temperatura de refuerzo B 53 Inyector #1 (–) C
24 NC — 54 Injector #2 (+) D
25 Sensor de presión de la carrilera común B 55 Injector #3 (+) D
26 Sensor de velocidad del eje de levas (+) B 56 Injector #4 (+) D
27 Sensor de ángulo del codo de la palanca (+) B 57 Injector #6 (+) D
28 NC — 58 Inyector #4 (–) C
29 NC — 59 Inyector #6 (–) C
30 NC — 60 Inyector #5 (–) C

DRC26-50P [CN-CE02]
Espiga Clasificación Espiga Clasificación
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. de la señal No. de la señal
1 NC — 26 NC —
2 NC — 27 NC —
3 NC — 28 NC —
4 NC — 29 NC —
5 NC — 30 NC —
6 NC — 31 NC —
7 NC — 32 NC —
8 NC — 33 NC —
9 Señal potenciómetro desacelerador B 34 NC —
10 NC — 35 NC —
11 NC — 36 NC —
12 NC — 37 NC —
13 NC — 38 NC —
14 NC — 39 Señal ACC del interruptor de arranque B
15 NC — 40 Señal del calentador del aire de admisión D
16 NC — 41 NC —
17 NC — 42 NC —
18 NC — 43 NC —
19 NC — 44 NC —
20 NC — 45 NC —
21 NC — 46 CAN_H E
22 Suministro energético (+5 V) del A 47 CAN_L E
potenciómetro del desacelerador
23 Potenciómetro desacelerador (-) C 48 NC —
Señal del relé del suministro energético del
24 NC — 49 motor D
25 NC — 50 NC —

D65EX, PX, WX-16 10-700 29


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Componentes de sistemas

Controlador del tren de potencia

10-700 30 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Componentes de sistemas GSN04972-00

Señales de ingreso y salida


DRC26-24P [CN-STC1]
Espiga Señal de Espiga Señal de
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Entrada/Salida No. Entrada/Salida
Posición de la palanca del medidor
1 Dial de control de combustible Entrada 13 Entrada
direccional (3)
2 Potenciómetro 1 de la palanca de dirección Entrada 14 Sensor de presión del aceite hidráulico Entrada
3 Potenciómetro del pedal del freno Entrada 15 Señal R del alternador Entrada
4 TIERRA (señal) — 16 Suministro de energía para el sensor (+24 V) Salida
5 NC — 17 Señal C del interruptor del arranque: Entrada
6 NC — 18 Interruptor hacia ABAJO (NO) Entrada
Posición de la palanca del medidor
7 Entrada 19 Potenciómetro 2 de la palanca de dirección Entrada
direccional (4)
Sensor de presión de aceite del convertidor
8 Sensor del ángulo de paso Entrada 20 Entrada
de torsión
Sensor de temperatura del aceite del
9 Entrada 21 TIERRA (análogo) —
convertidor de torsión
10 TIERRA (señal) — 22 Suministro de energía para el sensor (+5 V) Salida
Señal de mando del compresor del
11 Entrada 23 NC —
acondicionador de aire
12 Interruptor UP (NC) Entrada 24 Interruptor DOWN (NC) Entrada

DRC26-40P(A) [CN-STC2]
Espiga Señal de Espiga Señal de
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Entrada/Salida No. Entrada/Salida
1 NC — 21 NC —
Interruptor de presión de aceite izquierdo de
2 Entrada 22 CAN0_L Entrada/Salida
inclinación
Sensor de presión de aceite para bajar la
3 Entrada 23 CAN1_L Entrada/Salida
hoja
4 RS232C RXD Entrada 24 Señal del conector de servicio Entrada
Interruptor limitado del freno de Interruptor de llenado del embrague R de la
5 Entrada 25 Entrada
estacionamiento (NC) transmisión
Interruptor de traba limitador del equipo de
6 Entrada 26 NC —
trabajo (NC)
Interruptor de bajar la palanca de control de la
7 NC — 27 Entrada
hoja (NC)
8 Relé de seguridad de la posición neutral Salida 28 NC —
9 NC — 29 TIERRA (Pulsación) —
Sensor de velocidad de salida de la
10 NC — 30 Entrada
transmisión
11 NC — 31 NC —
12 NC — 32 CAN0_H Entrada/Salida
13 Interruptor de presión de aceite para subir la Entrada 33 CAN1_H Entrada/Salida
hoja
14 RS232C (TXD) Salida 34 RS232C TIERRA —
Interruptor limitado del freno de Interruptor de llenado del embrague de F de
15 estacionamiento (NO) Entrada 35 la transmisión Entrada
Interruptor de traba limitador del equipo de Interruptor de llenado del embrague de traba
16 Entrada 36 Entrada
trabajo (NO) del convertidor de torsión
17 NC — 37 Interruptor de bajar la palanca de control de la Entrada
hoja (NO)
Interruptor de presión de aceite derecha de
18 Relé de la alarma de retroceso Salida 38 Entrada
inclinación
19 Relé la luz giratoria Salida 39 NC —
20 NC — 40 NC —

DRC26-40P(B) [CN-STC3]
Espiga Señal de Espiga Señal de
No. Nombre de la señal Entrada/Salida No. Nombre de la señal Entrada/Salida
1 Suministro de energía (Controlador) Entrada 21 TIERRA (Suministro de energía) —
2 Fuente de energía (Solenoide) Entrada 22 Fuente de energía (Solenoide) Entrada
3 GND (Solenoide común) Entrada 23 GND (Solenoide común) —
4 Para activar el relé de la batería Salida 24 Señal ACC del interruptor de arranque Entrada
5 NC — 25 Válvula EPC HSS (izquierda) Salida
6 ECMV del embrague de 1ra. Salida 26 ECMV del embrague de 3a Salida
7 Solenoide TVC de la bomba HSS Salida 27 ECMV del embrague de la transmisión F Salida
8 Solenoide traba del equipo de trabajo Salida 28 Solenoide de seleccionar la inclinación vertical Salida
9 Cambio hacia ARRIBA (NO) Entrada 29 Interruptor de llenado del embrague de 2a. de Entrada
la transmisión
10 Interruptor de subir la palanca de control de Entrada 30 NC —
la hoja (NO)
11 Suministro de energía (Controlador) Entrada 31 TIERRA (Suministro de energía) —
12 Fuente de energía (Solenoide) Entrada 32 TIERRA (Suministro de energía) —
13 GND (Solenoide común) Entrada 33 TIERRA (Suministro de energía) —
14 Señal ACC del interruptor de arranque Entrada 34 Suministro de energía al sensor 2 (+5 V) Salida
15 NC — 35 Válvula EPC HSS (derecha) Salida
16 ECMV del embrague de 2a. de la transmisión Salida 36 Solenoide de la bomba del ventilador Salida
17 Embrague de traba ECMV del convertidor de
torsión Salida 37 ECMV del embrague R de la transmisión Salida
Solenoide de inversión de rotación del
18 Salida 38 NC —
ventilador de enfriamiento
Interruptor de llenado del embrague de 1a. de Interruptor de llenado del embrague de 3a. de
19 la transmisión Entrada 39 la transmisión Entrada
Interruptor de subir la palanca de control de
20 Entrada 40 NC —
la hoja (NC)

D65EX, PX, WX-16 10-700 31


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Componentes de sistemas

Interruptor de presión de aceite del motor

CARG A

D IAG R A MA
D E L C IR C U ITO PR E S IO N

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-0

Sensor de la temperatura del refrigerante

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-0

10-700 32 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Componentes de sistemas GSN04972-00

Sensor de ángulo del codo de la palanca (Sensor Ne)

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-0

Sensor de presión de refuerzo, de temperatura

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-0

D65EX, PX, WX-16 10-700 33


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Componentes de sistemas

Dial de control de combustible

V E LO C . MA X IMA

Frente de
la máquina

V E LO C . MIN IMA

1. Dial Función
2. Indicador q El dial de control de combustible se encuentra
3. Resorte instalado hacia el lado izquierdo del asiento
4. Bola del operador.
5. Potenciómetro q Si se mueve el dial (1), el eje del potencióme-
6. Conector tro (5) se mueve para modificar el valor de la
resistencia variable y enviar una señal de ace-
leración al controlador del motor.
q Las áreas oscurecidas en la siguiente gráfica
son las áreas para detectar anormalidades. En
esas áreas, la velocidad del motor es reducida
a la mitad.
A ngulo del acelerador

C aracterísticas del voltaje del acelerador

10-700 34 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Componentes de sistemas GSN04972-00

Potenciómetro del pedal desacelerador


Potenciómetro del pedal del freno

1. Elemento Características de salida:


2. Contacto
3. Eje
4. Conector

Función
q El potenciómetro del pedal desacelerador se
encuentra instalado debajo de la parte delantera
del piso y está directamente conectado con el
pedal desacelerador.
q El potenciómetro del pedal del freno se encuentra
instalado debajo de la parte delantera del piso y
está directamente conectado con el pedal del
freno.
q El eje del potenciómetro (3) comienza a girar
cuando el pedal es operado. Aumenta el voltaje
de la señal de salida despues de convertir el
voltaje de la fuente de energía a la señal de
voltaje de acuerdo al ángulo de operación del
pedal por el valor de la resistencia de un resis-
tor variable.

D65EX, PX, WX-16 10-700 35


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sensor

Sensor 1

Sensor de la temperatura del aceite del tren de potencia:


Sensor de la temperatura del aceite hidráulico

1. Conector 2. Tapón 3. Termistor

Función
q El sensor de temperatura del aceite del tren de potencia es instalado en la cara izquierda del bloque del
convertidor de torsión y el sensor de la temperatura del aceite hidráulico es instalado en el tanque
hidráulico.
q Este sensor de temperatura detecta la temperatura del aciete y lo convierte a una señal eléctrica y
luego envía la señal.

Sensor de presión del aceite hidráulico

1. Anillo-0 Características de salida:


2. Sensor
3. Conector

Función
q Este sensor es instalado lado de descarga del
bloque de la bomba HSS.
q Este sensor detecta la presión del aceite
hidráulico. El convierte la presión a una señal
eléctrica y luego envía la señal.

10-700 36 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sensor GSN04972-00

Sensor de presión de aceite del convertidor de torsión

1. Anillo-0 Características de salida:


2. Sensor
3. Conector

Función
q Este sensor es instalado lado de descarga del
bloque de la bomba HSS.
q Este sensor detecta la presión del aceite del
convertidor de torsión. El convierte la presión a
una señal eléctrica y luego envía la señal.

D65EX, PX, WX-16 10-700 37


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sensor

Sensor de velocidad de salida de la transmisión

1. Polo 4. Imán 7. Conector


2. Cable del imán 5. Carcaza
3. Bobina 6. Hojillo

Función
q Este sensor es instalado en la área del engranaje cónico situado en el lado trasero de la caja de la
dirección.
q Estos sensores detectan la velocidad del engranaje de cambio. Convierte la velocidad a los correspon-
diente pulsaciones de señales y luego envía las señales.

Sensor del ángulo de paso

1. Cuerpo 4. Anillo
2. Tubo 5. Cable
3. Tubo 6. Conector

Función
q Este sensor es instalado en el compartimento del motor del lado derecho del cuerpo de la máquina.
q En este sensor hay múltiples electrodos y aceite. Los cambios en el nivel del aceite producidos por la
inclinación de la máquina se detectan mediante las diferencias en la capacidad electrostática entre los
electrodos y esas diferencias se convierten en señales de voltaje.

10-700 38 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sensor GSN04972-00

Sensor del nivel de combustible.

1. Conector 4. Cuerpo 7. Espaciador


2. Flotar 5. Resorte
3. Brazo 6. Contacto

Función
q Este sensor está instalado en la cara delantera del tanque de combustible.
q Este sensor de temperatura detecta la temperatura del combustible y lo convierte a una señal eléctrica
y luego envía la señal.
q El flotador se mueve hacia arriba o hacia abajo de acuerdo al nivel de combustible.
q El movimiento del flotador opera la resistencia variable a través del brazo.

D65EX, PX, WX-16 10-700 39


700 Sistema Eléctrico
GSN04972-00 Sensor

Sensor de agua en el combustible

1. Conector 3. Sensor
2. Tubo 4. Anillo-0

Función
q Este sensor está instalado en la copa del prefiltro de combustible.
q Este sensor emite la señal al dectectar agua en el combustible.

10-700 40 D65EX, PX, WX-16


700 Sistema Eléctrico
Sensor GSN04972-00

D65EX, PX, WX-16 10-700 41


GSN04972-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04972-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

10-700 42
GSN05118-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

20 Tabla de valores estándar 20

100 Tabla de valores estándar de servicio


Tabla de valores de servicio estándar para el motor ...................................................................................... 2
Tabla de valores de servicio estándar para el chasis ..................................................................................... 4

D65EX, PX, WX-16 20-100 1


100 Tabla de valores estándar de servicio
GSN05118-00 Tabla de valores de servicio estándar para el motor

Tabla de valores de servicio estándar para el motor 1

Modelo de máquina D65EX,PX,WX-16


Motor SAA6D114E-3
Valor estándar para
Itemes a comprobar Condiciones de medición Unidad Valor permisible
máquina nueva
Alta velocidad sin carga 2,070 ± 50 2,070 ± 50
Velocidad de rotación Ralentí rpm 825 ± 25 825 ± 25
Velocidad nominal 1,950 —
Presión de refuerzo de aire
kPa 151 – 177 120
(presión de refuerzo) A potencia nominal
{mmHg} {1,130 – 1,330} {900}
(Salida del postenfriador)
En aceleración súbita (Baja o Alta) Bosch Máx. 2,5 3.5
Color de los gases de escape
A ralentí alto índice Máx. 1,0 2.0
Temperatura del escape A rango máximo de velocidad
°C Máx. 600 Máx. 650
(Temp. de entrada a turbina) (Temperatura ambiente 20°C)
Válvula de
0.305 0.152 – 0.559
admisión
Holgura de las válvulas (Temperatura normal) mm
Válvula de
0.559 0.381 – 0.813
escape
Temperatura del aceite: 40 – 60°C
MPa Mín. 2,6 2.1
Presión de compresión (SAE30 o SAE15W-40)
{kg/cm2} {Mín. 26,5} {21.4}
(Velocidad del motor: Mín. 170 rpm)
(SAE30 o SAE15W-40)
Presión de los gases del (Temperatura del refrigerante: En rango kPa Máx. 1,96 Máx. 2,94
cárter de operación) {mmH2O} {Máx. 200} {Máx. 300}
A potencia nominal
(Temperatura del refrigerante: En rango
de operación)
0.34 – 0.59 0.21
Cuando se cale el convertidor de torsión MPa
Presión del aceite {3.5 – 6.0} {2.1}
(SAE30 o SAE15W-40) {kg/cm2}
Mín. 0,15 0.08
En ralentí
{Mín. 1,5} {0.8}
(SAE30 o SAE15W-40)
A todo rango de velocidad (Adentro del
Temperatura del aceite °C 80 – 110 Mín. 120
cárter)
Alternador -
Polea del Tensor automático —
Flexión cuando es cigüeñal
empujada con la fuerza
Tensión de la correa Compresor del mm
del dedo a apróx. 98
N{aprox. 10 kg} acondicionador
15 – 18 —
de aire - polea
del cigüeñal

20-100 2 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de valores estándar de servicio
Tabla de valores de servicio estándar para el motor GSN05118-00

D65EX, PX, WX-16 20-100 3


100 Tabla de valores estándar de servicio
GSN05118-00 Tabla de valores de servicio estándar para el chasis

Tabla de valores de servicio estándar para el chasis 1

Modelo de máquina D65EX,WX-16


Clasificación

Valor estándar
Itemes a
Condiciones de medición Unidad para máquina Valor permisible
comprobar
nueva

Velocidad del • Temperatura del refrigerante: Dentro del rango de


pedal operación 1,000 ± 25 1,000 ± 25
Velocidad del motor

desacelerador • Temperatura del aceite del tren de potencia: Dentro


del rango de operación
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del rango
Velocidad de rpm
de operación
calado del • Motor: Alta velocidad sin carga 1,770 ± 100 1,650
convertidor de • Modo de operación: modo P
torsión • Velocidad del pedal desacelerador: Oprima el pedal.
• Velocidad de calado del convertidor de torsión: F3
Avance y Neutral o Avance 30 ± 10 30 ± 10
retroceso • Parar el motor. Neutral o Retroceso 30 ± 10 30 ± 10
PCCS • Centro de la 40 ± 15 40 ± 15
Neutral o Izquierda
palanca empuñadura de la (Juego: Máx. 3) (Juego: Máx. 3)
Dirección palanca.
40 ± 15 40 ± 15
Neutral o Derecha
(Juego: Máx. 3) (Juego: Máx. 3)
Recorrido de la palanca y el pedal de control

Pedal • Parar el motor.


55 ± 11 55 ± 11
desacelerador • Centro del pedal.
• Motor: Ralentí
Pedal de freno Total recorrido mm 68 ± 11 68 ± 11
• Centro del pedal.
Neutral o Subir o Bajar 63 ± 10 63 ± 10
Palanca de control de la hoja

• Hoja recta
Neutral o Flotar 88 ± 13 88 ± 13
inclinable
• Sigmadozer • Motor: Ralentí Neutral o Inclinación
53 ± 8 53 ± 8
• Temperatura del aceite Izquierda o Derecha
hidráulico: 45 – 55°C Neutral o Subir o Bajar 51 ± 10 51 ± 10
Topadora de • Centro de la
Neutral o Flotar 77 ± 13 77 ± 13
empuje empuñadura de la Neutral o Inclinación
anulable e palanca. 57 ± 8 57 ± 8
Izquierda o Derecha
inclinable
asistido Neutral o Angulación
°(grados) 15 ± 3 15 ± 3
Izquierda o Derecha
• Motor: Ralentí
• Temperatura del aceite
Palanca de control
hidráulico: 45 – 55°C
del desgarrador Neutral o Subir o Bajar mm 54 ± 8 54 ± 8
• Centro de la
(Si esta equipado)
empuñadura de la
palanca.
Neutral o Avance o 46.1 ± 19.6 46.1 ± 19.6
Esfuerzo de operación del control

Avance y Retroceso {4.7 ± 2.0} {4.7 ± 2.0}


retroceso Avance o Retroceso o 46.1 ± 19.6 46.1 ± 19.6
palanca y pedal

• Parar el motor. Neutral {4.7 ± 2.0} {4.7 ± 2.0}


PCCS • Centro de la N
24.5 ± 9.8 24.5 ± 9.8
palanca empuñadura de la Neutral o Izquierda {kg}
{2.5 ± 1.0} {2.5 ± 1.0}
palanca.
Dirección
24.5 ± 9.8 24.5 ± 9.8
Neutral o Derecha
{2.5 ± 1.0} {2.5 ± 1.0}

20-100 4 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de valores estándar de servicio
Tabla de valores de servicio estándar para el chasis GSN05118-00

D65PX-16

Valor estándar
Permisible
para nueva
de valor
máquina

1,000 ± 25 1,000 ± 25

1,770 ± 100 1,650

30 ± 10 30 ± 10
30 ± 10 30 ± 10
40 ± 15 40 ± 15
(Juego: Máx. 3) (Juego: Máx. 3)
40 ± 15 40 ± 15
(Juego: Máx. 3) (Juego: Máx. 3)

55 ± 11 55 ± 11

68 ± 11 68 ± 11

63 ± 10 63 ± 10
88 ± 13 88 ± 13
53 ± 8 53 ± 8
51 ± 10 51 ± 10
77 ± 13 77 ± 13
57 ± 8 57 ± 8
15 ± 3 15 ± 3

— —

46.1 ± 19.6 46.1 ± 19.6


{4.7 ± 2.0} {4.7 ± 2.0}
46.1 ± 19.6 46.1 ± 19.6
{4.7 ± 2.0} {4.7 ± 2.0}
24.5 ± 9.8 24.5 ± 9.8
{2.5 ± 1.0} {2.5 ± 1.0}
24.5 ± 9.8 24.5 ± 9.8
{2.5 ± 1.0} {2.5 ± 1.0}

D65EX, PX, WX-16 20-100 5


100 Tabla de valores estándar de servicio
GSN05118-00 Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado

Modelo de máquina D65EX,WX-16


Clasificación

Valor estándar
Valor
Itemes a comprobar Condiciones de medición Unidad para máquina
permisible
nueva

• Motor: Ralentí 62.7 ± 19.6 62.7 ± 19.6


Pedal desacelerador
• Centro del pedal. {6.4 ± 2.0} {6.4 ± 2.0}
• Motor: Ralentí 392 ± 39 510
Pedal de freno
• Centro del pedal. {40 ± 4.0} {52}
29.4 ± 9.8 29.4 ± 9.8
Esfuerzo de operación del pedal/palanca de control

Neutral o Subir o Bajar


{3.0 ± 1.0} {3.0 ± 1.0}
• Hoja recta
74.5 ± 19.6 74.5 ± 19.6
inclinable Neutral o Flotar
Palanca de control de la hoja

N {7.6 ± 2.0} {7.6 ± 2.0}


• Sigmadozer
Neutral o Inclinación {kg} 25.5 ± 9.8 25.5 ± 9.8
• Motor: Ralentí
• Temperatura del Izquierda o Derecha {2.6 ± 1.0} {2.6 ± 1.0}
aceite hidráulico: 29.4 ± 9.8 29.4 ± 9.8
Neutral o Subir o Bajar
45 – 55°C {3.0 ± 1.0} {3.0 ± 1.0}
• Centro de la 74.5 ± 19.6 74.5 ± 19.6
empuñadura de la Neutral o Flotar {7.6 ± 2.0} {7.6 ± 2.0}
Topadora de
palanca.
empuje anulable e Neutral o Inclinación 25.5 ± 9.8 25.5 ± 9.8
inclinable asistido Izquierda o Derecha {2.6 ± 1.0} {2.6 ± 1.0}
Neutral o
Nm 3.9 ± 1.0 3.9 ± 1.0
Angulación Izquierda/
{kgm} {0.4 ± 0.1} {0.4 ± 0.1}
Derecha
• Motor: Ralentí 25.5 ± 9.8 25.5 ± 9.8
Neutral o Elevar
• Temperatura del aceite {2.6 ± 1.0} {2.6 ± 1.0}
Palanca de control del
hidráulico: 45 – 55°C N
Desgarrador (Si está
• Centro de la {kg} 25.5 ± 9.8 25.5 ± 9.8
equipado) Neutral o Bajar
empuñadura de la {2.6 ± 1.0} {2.6 ± 1.0}
palanca.
Motor: 0.03 – 0.49 0.03 – 0.49
Convertidor de torsión Ralentí {0.3 – 5.0} {0.3 – 5.0}
presión de entrada Motor: Máx. 0,98 Máx. 0,98
Alta velocidad sin carga {Máx. 10} {Máx. 10}
Motor: 0.02 – 0.29 0.02 – 0.29
Convertidor de torsión Ralentí {0.2 – 3.0} {0.2 – 3.0}
presión de salida Motor: 0.39 – 0.78 0.39 – 0.78
Presión de aceite del tren de potencia

Alta velocidad sin carga {4.0 – 8.0} {4.0 – 8.0}


Motor: 3.3 ± 0.2 Mín. 3,01
Transmisión Ralentí {33.7 ± 2.0} {Mín. 30,7}
presión de alivio
principal • Temperatura del aceite Motor: 3.45 ± 0.2 Mín. 3,17
del tren de potencia: Alta velocidad sin carga MPa {35.3 ± 2.0} {Mín. 32,3}
Dentro del rango de Motor: {kg/cm2} 1.42 ± 0.15 1.42 ± 0.15
Presión del embrague operación Ralentí {14.5 ± 1.5} {14.5 ± 1.5}
de traba del convertidor
de torsión Motor: 1.42 ± 0.15 1.42 ± 0.15
Alta velocidad sin carga {14.5 ± 1.5} {14.5 ± 1.5}
Motor: 2.89 ± 0.15 Mín. 2,60
Transmisión Ralentí {29.5 ± 1.5} {Mín. 26,5}
Presión del embrague F Motor: 2.89 ± 0.15 Mín. 2,60
Alta velocidad sin carga {29.5 ± 1.5} {Mín. 26,5}
Motor: 3.28 ± 0.15 Mín. 2,99
Transmisión Ralentí {33.5 ± 1.5} {Mín. 30,5}
Presión del embrague R Motor: 3.28 ± 0.15 Mín. 2,99
Alta velocidad sin carga {33.5 ± 1.5} {Mín. 30,5}

20-100 6 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de valores estándar de servicio
Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado GSN05118-00

D65PX-16

Valor estándar
Permisible
para nueva
de valor
máquina

62.7 ± 19.6 62.7 ± 19.6


{6.4 ± 2.0} {6.4 ± 2.0}
392 ± 39 510
{40 ± 4.0} {52}
29.4 ± 9.8 29.4 ± 9.8
{3.0 ± 1.0} {3.0 ± 1.0}
74.5 ± 19.6 74.5 ± 19.6
{7.6 ± 2.0} {7.6 ± 2.0}
25.5 ± 9.8 25.5 ± 9.8
{2.6 ± 1.0} {2.6 ± 1.0}
29.4 ± 9.8 29.4 ± 9.8
{3.0 ± 1.0} {3.0 ± 1.0}
74.5 ± 19.6 74.5 ± 19.6
{7.6 ± 2.0} {7.6 ± 2.0}
25.5 ± 9.8 25.5 ± 9.8
{2.6 ± 1.0} {2.6 ± 1.0}
3.9 ± 1.0 3.9 ± 1.0
{0.4 ± 0.1} {0.4 ± 0.1}

— —

— —

0.03 – 0.49 0.03 – 0.49


{0.3 – 5.0} {0.3 – 5.0}
Máx. 0,98 Máx. 0,98
{Máx. 10} {Máx. 10}
0.02 – 0.29 0.02 – 0.29
{0.2 – 3.0} {0.2 – 3.0}
0.39 – 0.78 0.39 – 0.78
{4.0 – 8.0} {4.0 – 8.0}
3.3 ± 0.2 Mín. 3,01
{33.7 ± 2.0} {Mín. 30,7}
3.45 ± 0.2 Mín. 3,17
{35.3 ± 2.0} {Mín. 32,3}
1.42 ± 0.15 1.42 ± 0.15
{14.5 ± 1.5} {14.5 ± 1.5}
1.42 ± 0.15 1.42 ± 0.15
{14.5 ± 1.5} {14.5 ± 1.5}
2.89 ± 0.15 Mín. 2,60
{29.5 ± 1.5} {Mín. 26,5}
2.89 ± 0.15 Mín. 2,60
{29.5 ± 1.5} {Mín. 26,5}
3.28 ± 0.15 Mín. 2,99
{33.5 ± 1.5} {Mín. 30,5}
3.28 ± 0.15 Mín. 2,99
{33.5 ± 1.5} {Mín. 30,5}

D65EX, PX, WX-16 20-100 7


100 Tabla de valores estándar de servicio
GSN05118-00 Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado

Modelo de máquina D65EX,WX-16


Clasificación

Valor estándar
Valor
Itemes a comprobar Condiciones de medición Unidad para máquina
permisible
nueva

Motor: 3.23 ± 0.15 Mín. 2,94


Ralentí {33.0 ± 1.5} {Mín. 30,0}
Transmisión
Presión del embrague de 1a. Motor:
3.23 ± 0.15 Mín. 2,94
Alta velocidad sin
{33.0 ± 1.5} {Mín. 30,0}
carga
Motor: 24.5 ± 0.15 Mín. 2,16
Presión de aceite del tren de potencia

Ralentí {25.0 ± 1.5 {Mín. 22,0}


Transmisión
Motor:
Presión del embrague de 2a. 24.5 ± 0.15 Mín. 2,16
Alta velocidad sin
{25.0 ± 1.5 {Mín. 22,0}
carga
• Temperatura del aceite
Motor: 3.28 ± 0.15 Mín. 2,99
del tren de potencia:
Ralentí {33.5 ± 1.5} {Mín. 20,5}
Transmisión Dentro del rango de
Presión del embrague de 3a. operación Motor:
3.28 ± 0.15 Mín. 2,99
Alta velocidad sin MPa
{kg/cm2} {33.5 ± 1.5} {Mín. 20,5}
carga
Transmisión Motor:
0.05 – 0.25 0.05 – 0.25
Presión de aceite de Alta velocidad sin
{0.5 – 2.5} {0.5 – 2.5}
lubricación (Para referencia) carga
Motor: 2.55 – 2.94 2.55 – 2.94
Ralentí {26 – 30} {26 – 30}
Presión del freno Motor:
2.55 – 2.94 2.55 – 2.94
Alta velocidad sin
{26 – 30} {26 – 30}
carga
37.1 – 40.1 Mín. 34,8
Presión del HSS

Presión de alivio
• Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C {379 – 409} {Mín. 355}
Presión LS • Motor: Alta velocidad sin carga 35.2 – 38.1 Mín. 32,8
(Presión sensora de carga) {359 – 389} {Mín. 335}
F1 3.6 ± 0.2 3.6 ± 0.2
Presión de aceite del equipo de trabajo Rendimiento del tren de potencia

• Camino plano F2 5.5 ± 0.3 5.5 ± 0.3


• Temperatura del refrigerante: Dentro del
rango de operación F3 7.2 ± 0.4 7.2 ± 0.4
• Temperatura del aceite del tren de F3 11.2 ± 0.6 11.2 ± 0.6
Velocidad de traslado potencia: Dentro del rango de operación km/h
• Motor: Alta velocidad sin carga R1 4.4 ± 0.3 4.4 ± 0.3
• Antes de medir, haga funcionar la R2 6.6 ± 0.3 6.6 ± 0.3
máquina 10 – 30 m.
R3 8.6 ± 0.4 8.6 ± 0.4
• Distancia de medida: 20 m
R3 13.4 ± 0.7 13.4 ± 0.7
• Temperatura del aceite Motor:
hidráulico: 45 – 55°C 3.23 – 4.9 3.23 – 4.9
Presión de descarga Alta velocidad sin
• Presión de descarga: {33 – 50} {33 – 50}
carga
Coloque todo el equipo
en neutral. Motor: Mín. 28,4 Mín. 27,4
• Presión de alivio: Ralentí {Mín. 290} {Mín. 280}
Coloque inclinación o el MPa
cilindro del desgarrador {kg/cm2}
Presión de alivio de la hasta el final de su
inclinación de la hoja recorrido. Motor:
• Presión LS: Coloque 29.4 – 32.8 Mín. 28,4
Alta velocidad sin
inclinación o el cilindro {300 – 335} {Mín. 290}
carga
del desgarrador hasta el
final de su recorrido.

20-100 8 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de valores estándar de servicio
Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado GSN05118-00

D65PX-16

Valor estándar
Permisible
para nueva
de valor
máquina

3.23 ± 0.15 Mín. 2,94


{33.0 ± 1.5} {Mín. 30,0}
3.23 ± 0.15 Mín. 2,94
{33.0 ± 1.5} {Mín. 30,0}
24.5 ± 0.15 Mín. 2,16
{25.0 ± 1.5 {Mín. 22,0}
24.5 ± 0.15 Mín. 2,16
{25.0 ± 1.5 {Mín. 22,0}
3.28 ± 0.15 Mín. 2,99
{23.5 ± 1.5 {Mín. 30,5}
3.28 ± 0.15 Mín. 2,99
{23.5 ± 1.5 {Mín. 30,5}

0.05 – 0.25 0.05 – 0.25


{0.5 – 2.5} {0.5 – 2.5}

2.55 – 2.94 2.55 – 2.94


{26 – 30} {26 – 30}
2.55 – 2.94 2.55 – 2.94
{26 – 30} {26 – 30}
37.1 – 40.1 Mín. 34,8
{379 – 409} {Mín. 355}
35.2 – 38.1 Mín. 32,8
{359 – 389} {Mín. 335}
3.6 ± 0.2 3.6 ± 0.2
5.5 ± 0.3 5.5 ± 0.3
7.2 ± 0.4 7.2 ± 0.4
11.2 ± 0.6 11.2 ± 0.6
4.4 ± 0.3 4.4 ± 0.3
6.6 ± 0.3 6.6 ± 0.3
8.6 ± 0.4 8.6 ± 0.4
13.4 ± 0.7 13.4 ± 0.7

3.23 – 4.9 3.23 – 4.9


{33 – 50} {33 – 50}

Mín. 28,4 Mín. 27,4


{Mín. 290} {Mín. 280}

29.4 – 32.8 Mín. 28,4


{300 – 335} {Mín. 290}

D65EX, PX, WX-16 20-100 9


100 Tabla de valores estándar de servicio
GSN05118-00 Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado

Modelo de máquina D65EX,WX-16


Presión de aceite del equipo de trabajo Clasificación

Valor estándar
Itemes a comprobar Condiciones de medición Unidad para máquina Valor permisible
nueva

Motor: Mín. 2,84 Mín. 27,4


Presión de alivio del • Temperatura del aceite hidráulico: 45 Ralentí {Mín. 290} {Mín. 280}
levantamiento del – 55°C Motor:
desgarrador • Presión de descarga: Coloque todo el 29.4 – 32.8 Mín. 28,4
Alta velocidad sin
equipo en neutral. {300 – 335} {Mín. 290}
carga
• Presión de alivio: Coloque el cilindro Motor: Mín. 26,5 Mín. 25,5
Presión LS hasta el final de su recorrido. Ralentí {Mín. 270} {Mín. 260}
Presión LS: Coloque el cilindro hasta el MPa
(Presión sensora de Motor: {kg/cm2}
carga) final de su recorrido. 27.4 – 30.9 Mín. 26,5
Alta velocidad sin
{280 – 315} {Mín. 270}
carga
Presión principal del
3.97 ± 0.29 3.97 ± 0.29
circuito de control
• Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C {40.5 ± 3.0} {40.5 ± 3.0}
(HSS, PPC, ventilador)
• Motor: Alta velocidad sin carga
Presión de salida válvula 3.19 – 4.17 3.19 – 4.17
PPC {32.5 – 42.5} {32.5 – 42.5}
a Vea la figura A Topadora recta
• Temperatura del aceite inclinable tropadora 2.5 ± 0.3 3.1
hidráulico: 45 – 55°C Sigmadozer
Elevar
• No aplique carga a la Topadora de empuje
hoja. anulable e inclinable 2.5 ± 0.3 3.1
Levantamiento de • Entre el nivel del suelo y asistido
hoja el extremo de elevación Topadora recta
de la hoja inclinable tropadora 1.9 ± 0.2 2.3
• Motor: Alta velocidad sin Sigmadozer
carga Inferior
Topadora de empuje
anulable e inclinable 1.6 ± 0.2 2.0
asistido
a Vea la figura B Topadora recta
• Temperatura del aceite inclinable tropadora 1.6 ± 0.3 2.1
hidráulico: 45 – 55°C Izquierda Sigmadozer
• No aplique carga a la hoja. inclinación Topadora de empuje
• Entre inclinación extremo anulable e inclinable 1.7 ± 0.3 2.2
izquierdo y extremo asistido
Inclinación de hoja derecho Topadora recta
• Motor: Alta velocidad sin inclinable tropadora 1.6 ± 0.3 2.1
carga
Velocidad del equipo de trabajo

Derecha Sigmadozer
inclinación Topadora de empuje
anulable e inclinable 1.7 ± 0.3 2.2
Equipo de trabajo

asistido
a Vea la figura C
• Temperatura del aceite Segundo
hidráulico: 45 – 55°C Ángulo izquierdo : 4.0 ± 0.5 5.0
• No aplique carga a la hoja.
Angulo de la hoja • Entre inclinación extremo
izquierdo y extremo
derecho
Ángulo derecho 4.0 ± 0.5 5.0
• Motor: Alta velocidad sin
carga
a Vea la figura D
• Temperatura del aceite
hidráulico: 45 – 55°C Elevar 1.5 ± 0.5 2.5
• No aplique carga al
Levantamiento del
desgarrador.
desgarrador
• Entre el nivel del suelo y el
(Si esta equipado)
extremo de elevación del
desgarrador Inferior 1.5 ± 0.5 2.5
• Motor: Alta velocidad sin
carga
a Vea figura E
• Temperatura del aceite
hidráulico: 45 – 55°C Paso hacia adentro 1.6 ± 0.3 2.1
Velocidad del paso • No aplique carga a la hoja.
(Si esta equipado) • Paso hacia adentro y hacia
afuera
• Motor: Alta velocidad sin Paso de marcha átras 1.6 ± 0.3 2.1
carga

20-100 10 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de valores estándar de servicio
Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado GSN05118-00

D65PX-16

Valor estándar
Permisible
para nueva
de valor
máquina

— —
— —
— —
— —
Mín. 26,5 Mín. 26,5
{Mín. 270} {Mín. 270}
27.4 – 30.9 Mín. 26,5
{280 – 315} {Mín. 270}

3.97 ± 0.29 3.97 ± 0.29


{40.5 ± 3.0} {40.5 ± 3.0}

3.19 – 4.17 3.19 – 4.17


{32.5 – 42.5} {32.5 – 42.5}

2.4 ± 0.3 3.0

2.5 ± 0.3 3.1

1.7 ± 0.2 2.1

1.6 ± 0.2 2.0

1.6 ± 0.3 2.1

1.7 ± 0.3 2.2

1.6 ± 0.3 2.1

1.7 ± 0.3 2.2

4.0 ± 0.5 5.0

4.0 ± 0.5 5.0

— —

— —

1.6 ± 0.3 2.1

1.6 ± 0.3 2.1

D65EX, PX, WX-16 20-100 11


100 Tabla de valores estándar de servicio
GSN05118-00 Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado

Modelo de máquina D65EX,WX-16


Clasificación

Valor estándar
Itemes a comprobar Condiciones de medición Unidad para máquina Valor permisible
nueva

• Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C


• Mueva la palanca hasta el final de su
Tiempo de

recorrido.
Hoja • Baje la hoja desde la posición máxima de Segundo Máx. 1,0 Máx. 1,5
elevación y mida el tiempo después de que la
hoja hace contacto con la tierra y hasta que la
Desplazamiento a Vea figura F
Equipo de trabajo

hidráulico del • Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C Máx. 35 Máx. 35


levantamiento de • Parar el motor.
Desplazamiento hidráulico

a Vea figura G
Desplazamiento • Temperatura del aceite Inclinación
Máx. 70 Máx. 70
hidráulico del hidráulico: 45 – 55°C izquierda
mm/
Máquina cuando • Parar el motor.
5min
la hoja esta • Desplazamiento hidráulico del Inclinación
inclinada borde de corte de la hoja Máx. 70 Máx. 70
derecha

Desplazamiento a Vea la figura H


hidráulico del • Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C Máx. 35 Máx. 35
levantamiento del • Parar el motor.
Fuga desde el cilindro
Equipo de trabajo

cilindro de
5 20
inclinación de hoja • Motor: Alta velocidad sin carga
• Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C cc/min
Levantamiento del • Alivie el cilindro y mida la fuga por 1 minuto.
desgarrador 5 20
cilindro
• Motor: Ralentí
• Temperatura del
Mín
• Temperatura refrigerante: velocid 600 ± 50 500
Ventilador de enfriamiento

del aceite Temperatura Max. ad


hidráulico: 80°C de aceite del
Velocidad del
45 – 55°C rpm
ventilador
• Ventilador: • Motor: Alta velocidad
Rotación sin carga Máx.
normal velocid 1,700 (+100/0) 1,600
• Ventilador: modo del ad
100% de la velocidad

Presión de la bomba • Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C MPa 14.2 – 17.2 13.2
del ventilador • Ventilador: Rotación normal {kg/cm2} {145 – 175} {135}

20-100 12 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de valores estándar de servicio
Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado GSN05118-00

D65PX-16

Valor estándar
Permisible
para nueva
de valor
máquina

Máx. 1,0 Máx. 1,5

Máx. 35 Máx. 35

Máx. 70 Máx. 70

Máx. 70 Máx. 70

— —

5 20

5 20

600 ± 50 500

1,700 (+100/0) 1,600

14.2 – 17.2 13.2


{145 – 175} {135}

D65EX, PX, WX-16 20-100 13


100 Tabla de valores estándar de servicio
GSN05118-00 Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado

Ilustraciones relacionadas a tabla de valor Figura D


estándar

Figura A

Figura E

Figura B

Figura F

Figura C

20-100 14 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de valores estándar de servicio
Tabla de valores de servicio estándar para el chasisSangrado GSN05118-00

Figura G

Figura H

D65EX, PX, WX-16 20-100 15


GSN05118-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05118-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 09-10 (10)

20-100 16
GSN05119-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

30 Pruebas y Ajustes 30

101 Pruebas y ajustes, Parte 1


Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas............................................................. 2
Comprobación de la velocidad del motor........................................................................................................ 5
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) .......................................................... 7
Probando la temperatura del escape.............................................................................................................. 9
Comprobación del color de los gases del escape .........................................................................................11
Ajustar la holgura de válvulas ....................................................................................................................... 12
Probando la presión de compresión ............................................................................................................. 14
Probando la presión de los gases del cárter................................................................................................. 18
Probando la presión de aceite del motor ...................................................................................................... 19
Manipulación de los dispositivos del sistema de combustible ...................................................................... 20
Alivio de la presión residual del sistema de combustible.............................................................................. 20
Comprobación de las presiones de combustible .......................................................................................... 21
Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape .................................................................. 26
Forma de purgar el aire del circuito de combustible ..................................................................................... 28
Revisión de fugas del circuito de combustible .............................................................................................. 29
Manipulación de operación del modo de cilindro reducido ........................................................................... 30
Manejo de la operación de giro del cigüeñal sin inyección........................................................................... 30
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire................................. 31
Reemplazando la correa del alternador........................................................................................................ 32
Forma de ajustar el dial del control de combustible y el pedal desacelerador ............................................. 33
Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador del motor............................................................... 34

D65EX, PX, WX-16 30-101 1


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas 1

Cantidad
Pruebas y Ajustes del
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
Item

Presión de refuerzo de aire Instrumentos de medición


A 799-201-2202 1 -101 – 200 kPa {-760 – 1.500 mmHg}
(Presión de refuerzo) de presión de refuerzo
Temperatura del agua,
Indicador de temperatura
temperatura del aceite y B 799-101-1502 1 -99,9 – 1.299°C
digital
temperatura del escape
Comprobador manual de
Color de los gases de 1 799-201-9001 1
C humos Indice Bosch: 0 – 9
escape
2 Ítem comercial Medidor de humos 1
1 795-799-1131 Engranaje 1
Holgura de las válvulas D
2 Ítem comercial Medidor de espesores 1
1 795-799-6700 Extractor 1
2 795-502-1590 Conjunto del medidor 1
Presión de compresión E 3 795-790-6110 Adaptador 1 Para 114E-3
4 6754-11-3130 Empaque 1
5 795-799-8150 Removedor 1
Revisador de paso de
1 799-201-1504 1 0 – 5 kPa {0 – 500 mmH2O}
gases
Presión de los gases del
F 795-790-3300 Herramienta para medir
cárter
2 o la presión de los gases 1
799-201-1511 de escape
Indicador de presión: 2.5, 6, 40, 60
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
MPa {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
1
Probador hidráulico Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/
Presión de aceite del 790-261-1204 1
G digital cm2}
motor
2 799-401-2320 Medidor 1 Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/cm2}
6732-81-3170 Adaptador 1 10 x 1,0 mm o R1/8
3
6215-81-9710 Anillo-0 1
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 Probador hidráulico *Tal como el G1
790-261-1204 1
digital
6732-81-3170 Adaptador 1 10 x 1,0 mm o R1/8
2
6215-81-9710 Anillo-0 1
3 799-401-2320 Medidor 1 *Tal como el G2
Presión del combustible H M10 terminal de cotejo de
4 795-790-6210 1
computadora
795-790-1500 1 (0 – 30 inHg)
5 o Medidor de vacío
799-201-1201 1 –107 – 0 kPa {–800 – 0 mmHg}
6 795-790-4900 Conjunto Del adaptador 1
7 795-790-5010 Conexión 1
8 795-790-1150 Indicador de presión 1 (0 – 75 inHg)
1 795-790-4800 Juego de manguera. 1
Cantidad de retorno de
J 2 795-790-6700 Adaptador 1
combustible y las fugas.
4 Ítem comercial Cilindro de medición 1
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 Probador hidráulico *Tal como el G1
790-261-1204 1
Presión de aceite del tren digital
K
de potencia 2 799-401-2320 Medidor 1 *Tal como el G2
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm) 1
3
07002-11023 Anillo-0 1

30-101 2 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas GSN05119-01

Cantidad
Pruebas y Ajustes del
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
Item

19M-06-32820 Conjunto de interruptor 1


1
14X-06-52930 Arnés de cables 1
Método de evacuación de 7824-66-6430 Resistencia Prolix 1
emergencia cuando 2
L 7827-10-1520 Resistencia Prolix 1
el tren de rodaje tiene
problemas. 3 790-190-1601 Conjunto de la bomba 1
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm) 1
4 *Tal común como K3
07002-11023 Anillo-0 1
795-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 Hidráulico digital *Tal como el G1
Equipo de trabajo y 790-261-1204 1
M probador
presión del aceite HSS
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm) 1
2 *Tal común como K3
07002-11023 Anillo-0 1
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
Circuito de control 1 Probador hidráulico *Tal como el G1
N 790-261-1204 1
presión básica digital
2 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02) 1
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
Salida de la válvula PPC. 1 Probador hidráulico *Tal como el G1
O 790-261-1204 1
presión digital
2 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02) 1
Escape de aceite en el
cilindro del equipo de P Ítem comercial Cilindro de medición 1
trabajo
Velocidad del motor del
Q 799-205-2200 Tacómetro 1
ventilador
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 Probador hidráulico *Tal como el G1
Circuito de bomba del 790-261-1204 1
digital
ventilador R
2 799-401-3400 Adaptador (tamaño 05) 1
presión
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm) 1
3 *Tal común como K3
07002-11023 Anillo-0 1
79A-264-0021 0 – 294 N {0 – 30 kg} 1
Esfuerzo de operación S
79A-264-0021 0 – 490 N {0 – 50 kg} 1
Recorrido y
T Ítem comercial Pesa 1
desplazamiento hidráulico
Velocidad del equipo de
U Ítem comercial Cronómetro 1
trabajo
Voltaje y resistencia V Ítem comercial Probador 1
799-601-7400 Conjunto de adaptador-T 1 Conector AMP40
799-601-7500 Conjunto de adaptador-T 1 Conector AMP070
Localización de fallas de 799-601-9000 Conjunto de adaptador-T 2 Conector DT, HD30
sensores y arneses de —
cables 799-601-9300 Conjunto de adaptador-T 1 DRC26-24 (40 pasadores)
799-601-7360 Adaptador 1 Relé (5 espigas)
799-601-7370 Adaptador 1 Relé (6 espigas)

D65EX, PX, WX-16 30-101 3


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

Cantidad
Pruebas y Ajustes del
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
Item

799-601-4101 Conjunto de adaptador-T 1 Conector relacionado con el motor


799-601-4130 • Adaptador-T 1 Sensor Ne, sensor CAM
799-601-9020 • Cubo (receptáculo) 1 Accionador de la bomba
799-601-4140 • Adaptador-T 1 Sensor de presión ambiental
Sensor de presión de refuerzo y de
799-601-4230 • Cubo (receptáculo) 1
temperatura
Localización de fallas de
Sensor de presión de la carrilera
sensores y arneses de 799-601-4190 • Cubo (receptáculo) 1
común
cables
— 799-601-4160 • Adaptador-T 1 Sensor de presión de aceite
Sensor de la temperatura del
795-799-5530 • Cubo (receptáculo) 1
refrigerante
799-601-4260 • Adaptador-T 1 Controlador (4 polos)
799-601-4211 • Adaptador-T 1 Controlador (50 polos)
799-601-4220 • Adaptador-T 1 Controlador (60 polos)
Desmontaje e instalación
19mm (Anchura entre caras) cubo
De refrigerante del motor 795T-981-1010 Cubo (receptáculo) 1
profundo
sensor de temperatura

30-101 4 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación de la velocidad del motor GSN05119-01

Comprobación de la velocidad del 2. Medición de la velocidad en baja revoluciones


1) Arranque el motor y ponga el dial de control del
motor 1
combustible en la posición de baja revoluciones
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, baje (MIN).
completamente el equipo de trabajo sobre el 2) Coloque en posición neutral la palanca PCCS. La
terreno , pare el motor, y coloque la palanca del palanca de control de la hoja y la palanca de control
freno de estacionamiento y la palanca de seguri- del desgarrador y mida la velocidad del motor.
dad en la posición de seguro "LOCK". a La palanca del freno de estacionamiento y la
a Mida la velocidad del motor bajo las siguientes condi- palanca de cierre del equipo de trabajo pueden
ciones: conservarse en la posición de LOCK =
q Temperatura del refrigerante del motor: Dentro del CERRADO.
rango de operación 3. Medición de la velocidad en alta revoluciones
q Temperatura del aceite del tren de potencia: Den- 1) Arranque el motor y ponga el dial de control del
tro del rango de operación combustible en la posición de alta revoluciones
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del (MAX).
rango de operación 2) Coloque en posición neutral la palanca PCCS. La
q Modo de Trabajo: Modo P palanca de control de la hoja y la palanca de control
q Modo de cambio de marchas: Indistintamente del desgarrador y mida la velocidad del motor.
automático o manual a La palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de cierre del equipo de trabajo pueden
1. Trabajo de preparación conservarse en la posición de LOCK =
Medir la velocidad del motor con la función de CERRADO.
ajuste en el modo de servicio del monitor de la 4. Forma de medir la velocidad del pedal desacelerador
máquina. 1) Arranque el motor y ponga el dial de control del
a Para el método de operación del monitor de la combustible en la posición de alta revoluciones
máquina, vea "103 Función Especial del Monitor (MAX).
de la Máquina (EMMS), página 2". 2) Coloque en posición neutral la palanca PCCS, la
q Forma de medir la velocidad en baja revoluciones, palanca de control de la hoja y la palanca de con-
alta revoluciones, la velocidad del pedal desacele- trol del desgarrador, oprima el pedal desacelera-
rador, velocidad de calado del convertidor de tor- dor hasta el final de su recorrido y mida la
sión y la velocidad de calado del convertidor de velocidad del motor.
torsión + velocidad de alivio del equipo de trabajo a La palanca del freno de estacionamiento y la
(velocidad total de calado): palanca de cierre del equipo de trabajo pueden
q Código de ajuste: 0530 (Modo de calado) conservarse en la posición de "LOCK".
a Al calar el convertidor de torsión para alguna
5. Midiendo la velocidad de calado del convertidor
otra finalidad distinta a medir la velocidad del
de torsión
motor, esté seguro de usar también este códi-
a Alivie el equipo de trabajo con frecuencia durante la
go de ajuste.
medición para mantener la temperatura del aceite
hidráulico por encima de 50°C.
Si la temperatura del aceite hidráulico desciende por
debajo de 40°C, el ventilador varía la velocidad y la
velocidad exacta de calado no se pueden obtener.
1) Arranque el motor y ponga el dial de control del com-
bustible en la posición de baja revoluciones (MIN).
2) Opere el interruptor de cambio arriba (UP =
ARRIBA) de la palanca PCCS y coloque el modo
previamente establecido en la sección de exposi-
ción para [ F3 –R3 ]
a La selección de exposición del modo previamente
establecido (en la derecha inferior de la pantalla)
puede establecerse a [F3 –R3] solamente
mientras está seleccionada la función de Ajuste.
3) Mientras se oprime con seguridad el pedal del
freno, coloque la palanca del freno de estaciona-
miento en la posición libre y coloque la dirección
de la palanca PCCS en la posición de avance.
a Antes de pasar al próximo paso, verifique que
[F3] aparezca expuesto en la sección de exposi-
ción de marcha de velocidad (en la parte inferior
derecha de la pantalla).
a Mantenga en neutral el sistema de dirección.

D65EX, PX, WX-16 30-101 5


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Comprobación de la velocidad del motor

4) Oprima el pedal desacelerador y coloque el 4) Mientras se oprime con seguridad el pedal


dial de control del combustible en la posición del freno, coloque la palanca del freno de
de alta revoluciones (MAX). estacionamiento en la posición libre y colo-
5) Regrese lentamente el pedal desacelerador que la dirección de la palanca PCCS en la
para calar el convertidor de torsión con el posición de avance.
motor en alta revoluciones. a Antes de pasar al próximo paso, verifique
k Mantenga oprimido con firmeza el pedal que [F3] aparezca expuesto en la sección
del freno y mantenga su pie derecho en el de exposición de marcha de velocidad (en
pedal desacelerador para fines de seguri- la parte inferior derecha de la pantalla).
dad hasta haber finalizado este trabajo. a Mantenga en neutral el sistema de direc-
6) Justamente después que el indicador de tem- ción.
peratura del aceite del tren de potencia (T/C
TEMPERATURA) indica 118 –120º C, 8La 5) Oprima el pedal desacelerador y coloque el
parte superior del área verde del indicador de dial de control del combustible en la posición
temperatura del aceite del tren de potencia de alta revoluciones (MAX).
marca entre 118 y 120º C. 6) Regrese lentamente el pedal desacelerador
7) Repita 3 veces los pasos anteriores 3) – 6). para calar el convertidor de torsión con el
8) Ejecute nuevamente los pasos 3) – 5) y mida motor en alta revoluciones.
k Mantenga oprimido con firmeza el pedal del
la velocidad del motor unos 5 segundos des-
pués que el indicador de la temperatura del freno y mantenga su pie derecho en el
aceite del tren de potencia marca los 118 – pedal desacelerador para fines de seguri-
120º C. dad hasta haber finalizado este trabajo.
a Inmediatamente después de finalizar la 7) Justamente después que el indicador de tem-
medición, devuelva la palanca PCCS a la peratura del aceite del tren de potencia (T/C
posición neutral y reduzca la temperatura TEMPERATURA) indica 118 –120º C,
del aceite del tren de potencia poniendo el regrese a neutral la dirección de la palanca
motor en alta revoluciones. PCCS.
a La parte superior del área verde del indi-
cador de temperatura del aceite del tren
6. Medición de calado del convertidor de tor- de potencia marca entre 118 y 120º C.
sión + velocidad de alivio del equipo de tra-
bajo (Velocidad de calado total) 8) Repita 3 veces los pasos anteriores 4) – 7).
a Alivie el equipo de trabajo con frecuencia 9) Ejecute los pasos 4) – 6) nuevamente y opere
durante la medición para mantener la tempe- la palanca de control de la hoja para aliviar el
ratura del aceite hidráulico por encima de sistema de inclinación de la hoja y mida la velo-
50°C. cidad del motor unos 5 segundos después que
Si la temperatura del aceite hidráulico des- el indicador de temperatura del aceite del tren
ciende por debajo de 40°C, el ventilador de potencia (T/C TEMPERATURA) marca los
varía la velocidad y la velocidad exacta de 118 – 120 º C.
calado no se pueden obtener. a Inmediatamente después de finalizar la
1) Arranque el motor y ponga el dial de control medición, devuelva la palanca PCCS a la
del combustible en la posición de baja revolu- posición neutral y reduzca la temperatura
ciones (MIN). del aceite del tren de potencia poniendo el
2) Opere el interruptor de cambio arriba (UP = motor en alta revoluciones.
ARRIBA) de la palanca PCCS y coloque el
modo previamente establecido en la sección
de exposición para [ F3 –R3 ]
a La selección de exposición del modo pre-
viamente establecido (en la derecha infe-
rior de la pantalla) puede establecerse a
[F3 –R3] solamente mientras está selec-
cionada la función de Ajuste.
3) Coloque la palanca de cierre del equipo de tra-
bajo en la posición libre y opere la palanca de
control de la hoja para colocar la inclinación de
la hoja en el recorrido final.

30-101 6 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) GSN05119-01

Forma de medir la presión del aire


de admisión (presión de refuerzo) 1
a Instrumentos para la medición de la presión de
admisión de aire (presión de refuerzo)
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Instrumentos de medición de
799-201-2202
A presión de refuerzo
799-401-2220 Manguera

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
k Tenga cuidado para no tocar ninguna pieza 4. Opere el motor a media o alta velocidad y drene
caliente del motor al desmontar o instalar el aceite de la manguera de prueba.
las herramientas de medición. a Inserte hasta la mitad la parte conectante del
a Mida la presión de admisión de aire (presión de medidor y la manguera y abra repetidamente
refuerzo) bajo las condiciones siguientes. el auto sellador de la manguera y se drenará
q Temperatura del refrigerante del motor: Den- el aceite.
tro del rango de operación a Si está disponible el conjunto Pm (A), se
q Temperatura del aceite del tren de potencia: podrá usar el acople de purga de aire (790-
Dentro del rango de operación 261-1130) para purgar el aceite.
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del a Si queda algún residuo de aceite en la man-
rango de operación guera, el instrumento no trabajará. En conse-
1. Abra la cubierta superior izquierda del motor. cuencia, cerciórese de drenar todo el aceite.
2. Retire el tapón (1) de captación de la presión de 5. Ponga en "ON" el interruptor del arranque y colo-
aire del conector de admisión de aire. que el monitor de la máquina en la función de
Ajuste en el modo de servicio.
q Código de ajuste: 0530 (Modo de calado)
a Para el método de operación, ver ""103 Fun-
ción Especial del Monitor de la Máquina
(EMMS), página 2"".

3. Instale el acople [1] del instrumento de medición


de presión de refuerzo A, y conecte el instru-
mento [2].

D65EX, PX, WX-16 30-101 7


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo)

6. Mientras trabaja el motor en alta revoluciones,


cale el convertidor de torsión y en este momento
mida la presión del aire de admisión (presión de
refuerzo).
a Para el procedimiento de calar el convertidor
de torsión, ver Forma de medir la velocidad
del motor.
a Normalmente, la presión de admisión de aire
(presión de refuerzo) debería medirse mien-
tras el motor se trabaja a su salida nominal.
Sin embargo, en el campo, calando el con-
vertidor de torsión se puede obtener un valor
aproximado.

7. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos y vuelva a instalar las piezas des-
montadas.
a La presión de refuerzo también se puede
comprobar con la función "PM clinic" en el
modo de servicio del monitor de la máquina.
a Para el procedimiento de operación, vea "103
Función Especial del Monitor de la Máquina
(EMMS), página 2".
a Dado que la presión de refuerzo exhibida en
el monitor de máquina es un valor de presión
absoluta (incluyendo la presión atmosférica),
meda la presión atmosférica simultáneamente
y calcule su diferencia con la presión de
refuerzo mostrada para obtener la presión de
refuerzo real.
q Ejemplo
Si el valor medido por el monitor es de 247
kPa, 247 kPa - 101 kPa (presión atmosfé-
rica) = 146 kPa (presión de de refuerzo
real)

30-101 8 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Probando la temperatura del escape GSN05119-01

Probando la temperatura del 2. Instale el sensor [1] del termómetro digital B y


escape 1
conéctelo al termómetro B.
a Coloque una abrazadera al arnés de cables
a Instrumentos para la medición de la temperatura del termómetro digital de manera que no haga
del escape contacto con alguna pieza caliente durante la
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza medición.
B 799-101-1502 Termómetro digital

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
k Instale y retire los instrumentos de medi-
ción después que el múltiple del escape
esté frío.
a Mida la temperatura del escape bajo las condi-
ciones siguientes.
q Temperatura del refrigerante del motor: Den-
tro del rango de operación
q Temperatura del aceite del tren de potencia:
Dentro del rango de operación
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del
rango de operación

1. Abra la cubierta del lado derecho del motor y


retire la tapa de aislamiento térmico (1) y el
tapón de captación de temperatura del escape
(2).

3. Cuando mida la temperatura máxima del escape


para la localización de fallas
Opere la máquina y mida la temperatura
máxima del escape.
a Use el modo PEAK del termómetro digital.
a La temperatura del escape depende en gran
parte de la temperatura del aire exterior (tem-
peratura del aire de admisión del motor). De tal
modo que, si se obtiene algún valor anormal
corríjalo mediante los cálculos siguientes:
q Valor corregido[°C] = Valor medido +2 ×
(20 - temperatura del aire exterior)

D65EX, PX, WX-16 30-101 9


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Probando la temperatura del escape

4. Procedimiento para medir periódicamente la 7) Regrese lentamente el pedal desacelerador


temperatura del escape para de mantenimiento para calar el convertidor de torsión y aliviar el
preventivo (“Pm clinic”) sistema de inclinación para elevar la tempera-
a Si el convertidor de torsión se cala, la tempera- tura del escape a unos 450º C (Condición (a)
tura del aceite del convertidor de torsión está en la figura) con el motor en alta revoluciones.
recalentada antes de estabilizar la temperatura
del escape. De tal modo, haga las medicio- k Mantenga oprimido con firmeza el pedal
nes de acuerdo al procedimiento que sigue: del freno y mantenga su pie derecho en el
1) Ponga en "ON" el interruptor del arranque y pedal desacelerador para fines de segu-
coloque el monitor de la máquina en la fun- ridad hasta haber finalizado este trabajo.
ción de Ajuste en el modo de servicio.
q Código de ajuste: 0530 (Modo de calado)
a Para el método de operación, ver "103
Función Especial del Monitor de la Máqui-
na (EMMS), página 2".

8) Bajo la condición del paso 7), deje de aliviar


el sistema de inclinación y baje la tempera-
tura del escape solamente calando el conver-
tidor de torsión (Condición (b) en la figura).
2) Arranque el motor y ponga el dial de control a Si la temperatura de escape no baja sino
del combustible en la posición de baja revolu- que sube, coloque la temperatura alta en
ciones (MIN). el paso 7).
3) Opere el interruptor de cambio arriba (UP = 9) Después que la temperatura del escape ha des-
ARRIBA) de la palanca PCCS y coloque el cendido y se ha estabilizado, mida la tempe-
modo previamente establecido en la sección ratura del escape (Condición (c) en la figura).
de exposición para [ F3 –R3 ]
k Justamente después que la tempera-
a La selección de exposición del modo pre-
tura del aceite del tren de potencia (T/C
viamente establecido (en la derecha infe-
TEMPERATURA) alcanza unos 120ºC,
rior de la pantalla) puede establecerse a
regrese la dirección de la palanca PCCS
[F3 –R3] solamente mientras está seleccio-
a la posición neutral y baje la tempera-
nada la función de Ajuste.
tura del aceite del tren de potencia con
4) Coloque la palanca de cierre del equipo de el motor en alta revoluciones.
trabajo en la posición libre y opere la palanca a La línea entre el área verde y el área roja
de control de la hoja para extender al máximo del indicador de temperatura del aceite del
la inclinación de la hoja. tren de potencia indica unos 120º C.
5) Mientras se oprime con seguridad el pedal del
freno, coloque la palanca del freno de esta-
cionamiento en la posición libre y coloque la 5. Después de finalizar la medición, retire los instru-
dirección de la palanca PCCS en la posición mentos y vuelva a instalar las piezas desmonta-
de avance. das.
a Antes de pasar al próximo paso, verifique
que [F3] aparezca expuesto en la sección
de exposición de marcha de velocidad (en
la parte inferior derecha de la pantalla).
a Mantenga en neutral el sistema de dirección.
6) Oprima el pedal desacelerador y coloque el
dial de control del combustible en la posición
de alta revoluciones (MAX).

30-101 10 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación del color de los gases del escape GSN05119-01

Comprobación del color de los 2. Medición con el medidor de gases C2


1) Introduzca la sonda [1] del medidor de gases
gases del escape 1
C2 en la salida del tubo del escape y mediante
a Instrumentos para la medición del color de los una presilla déjelo sujeto al tubo de escape.
gases de escape
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Comprobador manual de
1 799-201-9001
humos
C
Disponible en el
2 Medidor de humos
mercado

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
k Tenga cuidado para no tocar ninguna pieza
caliente del motor al desmontar o instalar 2) Conecte la manguera de la sonda, el recep-
las herramientas de medición. táculo del interruptor acelerador y la man-
a Si en el campo no hay disponibles un suministro guera de aire al medidor de gases C2.
de aire y un suministro de energía eléctrica, use a Limite la presión de aire suministrada a
1.5 MPa {15 kg/cm²}.
el comprobador de humos tipo manual C1. Para
registrar datos oficiales, use el medidor de 3) Conecte el cable eléctrico a un receptáculo
humos C2. de AC 100 V.
a Mida el color de los gases del escape bajo las a Antes de conectar el cable, verifique que
siguientes condiciones: el interruptor eléctrico del medidor de
q Temperatura del refrigerante del motor: Den-
humos está en la posición de “OFF”.
tro del rango de operación 4) Afloje la tuerca ciega de la bomba de succión
y después coloque el papel de filtro.
1. Medición con el comprobador manual de a Coloque el papel de filtro con toda seguri-
humos C1 dad de manera que no haya fugas en los
1) Coloque una hoja de papel de filtro en el gases de escape.
comprobador de humos C1.
5) Ponga el interruptor eléctrico del medidor de
2) Introduzca el tubo de captación de gases de humos C2 en “ON”.
escape dentro del tubo de escape del motor.
3) Arranque el motor.
4) Acelere súbitamente el motor y trabájelo en
alta revoluciones y opere la manija del com-
probador de humos C1 para que el papel de
filtro absorba los gases de escape.

6) Arranque el motor.
7) Acelere súbitamente el motor y trabájelo en
alta revoluciones y oprima el pedal del acele-
rador del medidor de humos C2y capte los
gases de escape en el papel de filtro.
8) Coloque el papel de filtro contaminado sobre
papeles de filtro limpios (por lo menos 10
5) Retire el papel de filtro y compárelo con la hojas) y póngalas en el sujetador de papeles
escala que se adjunta. de filtro y lea el valor indicado.
6) Después de finalizar la medición, retire los 9) Después de finalizar la medición retire los
instrumentos de medición y vuelva a instalar instrumentos y vuelva a instalar las piezas
las piezas desmontadas previamente. desmontadas previamente.

D65EX, PX, WX-16 30-101 11


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Ajustar la holgura de válvulas

Ajustar la holgura de válvulas 1 4. Coloque el cilindro No.1 en el punto muerto


superior de compresión.
a Instrumento para ajustar la holgura de válvulas 1) Remueva la taba (5) del bastidor de la rueda
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza volante D1 para rotar hacia delante.
1 795-799-1131 Engranaje
D
2 Ítem comercial Medidor de espesores

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
1. Retire e instale el conjunto del capó del motor
y el conjunto del silenciador. Para detalles, ver
Desarme y ensamblaje, “Desmontaje e instala-
ción del conjunto de la culata de cilindros”.

2. Desconecte el tubo del paso de gases (1) y el 2) Alineé la línea estampada del TDC (a) de la
tubo de respiración (2) y retire la cubierta (3) de cubierta delantera del engranajes del cambio
la culata. [*1] de velocidad con la línea estampada de la
bomba de suministro de engranajes (b).
a Esto coloca el cilindro No.1 en el punto
muerto superior de compresión.

3. Remueva la tapa (4) delante de la cubierta de


cambio de velocidades.

5. Mientras el cilindro No. 1 se encuentra en el


punto muerto superior de compresión, ajuste la
holgura de válvula indicada con la marca q en la
figura de la disposición de válvulas.

D isposición de las válvula

N o. del
cilindro
Válvula de
escape
V álvula de
adm isión

30-101 12 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Ajustar la holgura de válvulas GSN05119-01

6. Ajuste la holgura de la válvula con la siguiente 5) Mientras el cilindro No. 6 se encuentra en el


procedimiento. punto muerto superior de compresión, ajuste
1) Introduzca la galga de calibración D2 en la la holgura de válvula indicada con la marca Q
holgura entre la leva del balancín (6) y la cru- en la figura de la disposición de válvulas.
ceta del cabezal (7). a Procedimiento para el ajuste es igual que
2) Afloje la tuerca de seguridad (8) y después 1) – 3).
ajuste la holgura de las válvulas usando el
tornillo de ajuste (9). 7. Después de finalizar el ajuste, vuelva a instalar
a Con el calibrador de holgura introducida, las piezas desmontadas.
gire el tornillo de ajuste de manera que
ésta D2 se pueda mover ligeramente. [*1]
3) Asegure el tornillo de ajuste (9) y apriete la 3 Perno de montaje de la cubierta de la
tuerca de seguridad (8). culata:
3 Tuerca de seguridad: 12 ± 2 Nm {1,2 ± 0,2 kgm}FLAT
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
a Después de apretar la tuerca de seguri-
dad, compruebe nuevamente la holgura
de la válvula.

4) Después de terminar los ajustes de todas la


válvulas marcada con q , gire el cigüeñal
360° adelante y alinee la línea estampada (c)
de la cubierta delantera de engranajes con la
línea estampada (b) de la bomba de suminis-
tro de engranajes.
a Esto coloca el cilindro No.6 en el punto
muerto superior de compresión.

D65EX, PX, WX-16 30-101 13


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Probando la presión de compresión

Probando la presión de
compresión 1

a Instrumentos de medición para la presión de


compresión
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
1 795-799-6700 Extractor
2 795-502-1590 Conjunto del medidor
E 3 795-790-6110 Adaptador
4 6754-11-3130 Empaque
5 795-799-8150 Removedor

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo 5. Afloje la tuerca (7) del terminal del inyector y
sobre el terreno , pare el motor, y coloque desconecte el terminal del inyector.
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de 6. Coloque el cilindro a ser revisado en el punto
seguro "LOCK". muerto superior de compresión.
k Cuando mida la presión de la compresión,
a Refiérase a “Ajuste de la holgura de válvulas”
tenga cuidado para no quemarse con el
múltiple de escape, el silenciador, etc., y no 7. Retire el conjunto de brazo de balancines (8).
dejarse atrapar por las partes rotatorias.
a Mida la presión de la compresión después de 8. Retire las crucetas (9).
que el motor se haya calentado.
(Temperatura del aceite del motor: 40 – 60°C)

1. Retire e instale el conjunto del capó del motor


y el conjunto del silenciador. Para detalles, ver
Desarme y ensamblaje, “Desmontaje e instala-
ción del conjunto de la culata de cilindros”.

2. Desconecte el tubo del paso de gases (1) y el


tubo de respiración (2) y retire la cubierta (3) de
la culata.

3. Disconecte el arnés del injector (4). (3 lugares)

a Tome notas de las posiciones de instalación y


la figura de agujero de las secciones (a) y
(b).
(Y así luego se puedan reinstalar, las par-
tes removidas , en su posición original)

4. Desconecte el tubo de combustible de alta pre-


sión (5).
a Antes de desconectar los tubos No.1, 3, y 5,
desconecte el conector (6) del arnés del blo-
que.

30-101 14 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Probando la presión de compresión GSN05119-01

9. Remueva el retenedor (10) para el desmontaje


del conector de entrada (11). 12.Instale la junta E4 a la parte superior del adapta-
k Quite el polvo alrededor del conector de dor E3 y inserte el adaptador de en la sección
entrada minuciosamente de antemano de montaje del inyector.
para evitar que entren en el orificio de la
culata de la válvula o el conector de
entrada durante las operaciones de remo-
ción.
q Use el removedor E5 para quitar el conector
de entrada.

13.Una el adaptador E3 al soporte (13).


a Apriete los pernos (12) diagonalmente de
modo que la superficie superior del soporte
(13) quede paralelo a la superficie superior
de la culata.
q Límite máximo del ángulo: 2.4°
3 Perno:
10.Desatornille los pernos (12) para remover el
1er. vez: 10 ± 2,0 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
soporte (13).
2do. tiempo: 41 ± 4,0 Nm {4,1 ± 0,4
kgm}

14.Conecte el conjunto del medidor E2 al adapta-


dor E3.
a Se pueden prevenir escapes si se aplica una
ligera capa de aceite de motor en las superfi-
cies de contacto del adaptador y del medidor.

11.Quite el inyector (14) con el extractor E1.


a No maneje la parte superior del inyector para
quitarlo sin usar extractor E1.

15.Instale el conjunto del balancín basculante (8).


3 Perno de montaje del conjunto de
balancines:
64,7 ± 4,9 Nm {6,6 ± 0,5 kgm}

16.Instale las crucetas (9).


17.Ajustar la holgura de válvula.
a Refiérase a “Ajuste de la holgura de válvulas”

D65EX, PX, WX-16 30-101 15


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Probando la presión de compresión

18.Poner en “ON” el interruptor del arranque y colocar 6) Apriete el perno (12) al torque especificado.
el monitor de la máquina en el modo de servicio. a Apriete los pernos diagonalmente de
q Seleccione 09 "Modo de operación de corte modo que la superficie superior del
del Cilindro" y establezca todos los cilindros soporte (13) quede paralelo a la superficie
en el modo de corte del cilindro. superior de la culata.
a Presione "F6" y revise el trasfondo (a), del
q Límite máximo del ángulo: 2.4°
3
número del cilindro, si el trasfondo es blanco,
Perno: 10 ± 2,0 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
el cilindro correspondiente está establecido
en el modo de corte del cilindro.
7) Apriete el perno (11) al torque especificado.
a Para el procedimiento de operación, vea "103
3 Retenedor (10):
Función Especial del Monitor de la Máquina
41 ± 4 Nm {4,1 ± 0,4 kgm}
(EMMS), página 2".
k Si no se establecen todos los cilindros en
Aplique el compuesto para calafa-
tear (e) (sección marcada) en el rete-
el modo de corte del cilindro, el motor
nedor (10) y la culata.
comienza durante la prueba y eso es peli-
2 Compuesto para calafatear:
groso. De tal manera, esté seguro de esta-
blecer el cilindro en el modo de corte del GE TOSHIBA SILICONES TOSSEAL 381
cilindro.

19.Gire el cigüeñal con la ayuda del motor de arran-


que (sin encender el motor) y mida la presión de
compresión.
a Leer el medidor cuando el puntero esté esta-
bilizado.
a Compruebe la velocidad del motor con el
monitor.
20.Cuando termine de revisar, quite los instrumen-
tos y reinstale las piezas desmontadas.
a Instale el inyector y el conector de entrada de
acuerdo con el siguiente procedimiento.
1) Cubra el anillo-O del inyector (14) y el orificio
de montaje en la cabeza con aceite de motor
(EO15W-40).
2) Ensamble el soporte (13) en el inyector (14) y a Conjunto de balancines
luego inserte el conjunto en la culata de cilin- 1) Apriete el perno de montaje después de com-
dros con el orificio de entrada de combustible probar que la parte de bola de tornillo de
del inyector (14) en la toma lateral del múltiple. ajuste está bien asentado en el zócalo varilla
3) Apriete el perno (12) por tres o cuatro hilos de empuje.
de rosca con las manos. 3 Pernos: 65 ± 5 Nm {6,6 ± 0,5 kgm}
4) Cubra el anillo-O del conector de entrada (11) 2) Después de instalar el conjunto del brazo de
y el orificio de montaje en la cabeza con balancines, ajuste el espacio libre de la válv-
aceite de motor (EO15W-40). ula, refiriéndose a “Ajuste de la holgura de
5) Instale el conector de entrada (11) y tempo- válvulas”.
ralmente el retenedor (10).
3 Retenedor:
14,7 ± 5,0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

30-101 16 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Probando la presión de compresión GSN05119-01

a Tubería de combustible de alta presión


Durante el montaje de la tubería, apriete las tuer-
cas de montaje en el lado del inyector en primer
lugar, a continuación, apriete las tuercas en el lado
de la carrilera común.
3 Tuercas: 37 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4 kgm}
a Torsión de apriete de la tuerca terminal del arnés
del inyector
3 Tuerca: 1,25 ± 0,25 Nm {0,13 ± 0,03
kgm}
a Durante la instalación, asegure espacio libre entre
arnés de cables del inyector (15), el brazo del
balancín (16) y caja de balancín (17) para que no
se interfieran entre sí.
q Espacio libre (f): Mín. 3 mm
q Especio libre (g): Mín. 3 mm

a Torsión de apriete de las tuercas de montaje de la


cubierta de la culata
3 Tuerca: 11,8 ± 1,96 Nm {1,2 ± 0,2 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-101 17


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Probando la presión de los gases del cárter

Probando la presión de los gases


del cárter 1

a Instrumentos para la prueba de la presión del


paso de gases
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
1 799-201-1504 Revisador de paso de gases

F 795-790-3300 Herramienta para medir la


2 o presión de los gases de
799-201-1511 escape

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la 5. Mida la presión de pasos de gases mientras el
palanca de seguridad en la posición de motor este funcionando en alta revoluciones y el
seguro "LOCK". convertidor de torsión se encuentre calando.
a Mida la presión de los gases del cárter bajo las a Para el procedimiento de calar el convertidor de
condiciones siguientes: torsión, ver “Midiendo la velocidad del motor”.
q Temperatura del refrigerante: Dentro del
a Normalmente la presión del paso de gases
rango de operación debe medirse mientras el motor se trabaja a
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del
su desempeño nominal. Sin embargo, en el
rango de operación campo, calando el convertidor de torsión se
q Temperatura del aceite del tren de potencia:
puede obtener un valor aproximado.
Dentro del rango de operación a Si resulta imposible trabajar el motor a su
desempeño nominal o calar el convertidor de
1. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor (1) torsión, tome la medición mientras el motor
y remueva la cubierta inferior (2). está trabajando a alta revoluciones.
El valor obtenido en este caso es aproxima-
damente el 80% de la presión del paso de
gases en su velocidad nominal.
a La presión de los gases del cárter puede tener
grandes variaciones de acuerdo con las condi-
ciones en que se encuentre el motor. Si se
considera anormal el valor medido, verificar por
aumento de consumo de aceite, mal color de
gases de escape, deterioro prematuro o conta-
minación del aceite, etc. que están relaciona-
dos con la presión de paso de gas anormal.

2. Retire la abrazadera de montaje de la manguera


de paso de gases (3) del lado del motor y saque
la manguera para el lado exterior izquierdo de la
máquina.

3. Instale la herramienta de pasos de gases F2 a la


manguera de pasos de gases (3).

4. Instale la boquilla [1] del comprobador de paso de


gases F1 a la herramienta de pasos de gases F2 y
conéctelos al medidor [2]. 6. Después de finalizar la medición, retire los ins-
trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

30-101 18 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Probando la presión de aceite del motor GSN05119-01

Probando la presión de aceite del 3. Instale el adaptador G3 y el acople [1] del com-
motor 1
probador hidráulico G1 en la porción del tapón
de instalación y conéctelo al medidor G2.
a Prueba de instrumentos para la medición de la
presión del aceite del motor
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
2 799-401-2320 Medidor: 1 MPa {10 kg/cm2}
G
Adaptador (10 x 1.0 mm o
6732-81-3170
3 R1/8)
6215-81-9710 Anillo-0

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
4. Arranque el motor y mida la presión de aceite
palanca de seguridad en la posición de
del motor cuando el motor está en baja revolu-
seguro "LOCK".
ciones y cuando se está calando el convertidor
a Mida la presión del aceite del motor bajo las
de torsión.
siguientes condición:
a Para el procedimiento de calar el convertidor de
q Temperatura del refrigerante: Dentro del
torsión, ver “Midiendo la velocidad del motor”.
rango de operación

1. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor


(1) y remueva la cubierta inferior (2).

5. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.
2. Retire el tapón (3) para medir la presión de aceite.

D65EX, PX, WX-16 30-101 19


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Manipulación de los dispositivos del sistema de combustible

Manipulación de los dispositivos Alivio de la presión residual del


del sistema de combustible 1 sistema de combustible 1

a Precauciones para las pruebas y mantenimiento a Se genera presión en el circuito de baja presión
del sistema de combustible y en el circuito de alta presión del sistema de
El sistema de inyección de combustible de carri- combustible mientras el motor esté en marcha.
lera común (CRI) está formado por piezas de Circuito de baja presión: Pre-filtro del combustible
mayor precisión que las usadas en el sistema – bomba de levantamiento – Filtro principal de
convencional de inyección de combustible que combustible – Bomba de suministro de combus-
consta de la bomba de inyección y toberas. Si tible
materias extrañas penetran a este sistema pue- Circuito de alta presión: Bomba de abasteci-
den ocasionar problemas. miento de combustible –Carrilera común –Inyec-
Al comprobar y dar mantenimiento al sistema de tor de combustible
combustible, tome mayores precauciones de lo a La presión tanto en el circuito de baja presión
que hacía en el pasado. Si el polvo, etc. se como en el circuito de alta presión, desciende
adhiere a cualquier pieza, lave la pieza cuidado- automáticamente a un nivel de seguridad 30
samente con combustible limpio. segundos después de parar el motor.
a Precauciones para sustituir el cartucho del filtro a Antes de probar el circuito de combustible y que
de combustible. se desmonten sus piezas, la presión residual
Esté seguro que utiliza el cartucho de filtro de existente en el circuito debe ser totalmente ali-
combustible genuino de Komatsu. viada. De tal modo, observe lo siguiente:
En vista de que el sistema de inyección de com- k Antes de probar el sistema de combustible
bustible de carrilera común (CRI) está formado o desmontar sus piezas, espere por lo
por piezas de mayor precisión que las usadas en menos 30 segundos después de parar el
el sistema convencional de inyección de com- motor y haber aliviado la presión residual
bustible que consta de la bomba de inyección y del circuito de combustible. (No comience
toberas, se utiliza un filtro especial de alta efi- el trabajo justamente después de parar el
ciencia para evitar el ingreso de materias extra- motor ya que existen presiones residua-
ñas al sistema. les.)
Si se utiliza otro filtro distinto al genuino, el sis-
tema de combustible puede tener problemas.
De tal modo, nunca use otro filtro.

30-101 20 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación de las presiones de combustible GSN05119-01

Comprobación de las presiones 2. Forma de medir la presión del circuito de


de combustible 1
presión negativa del combustible (conector
de suministro de combustible)
a Herramientas para la comprobación de la presión 1) Retire el tapón (3) de captación de presión de
de combustible combustible del conector de suministro de
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza combustible.
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
Adaptador
6732-81-3170
2 (10 x 1.0 mm o PT1/8)
6215-81-9710 Anillo-0
3 799-401-2320 Medidor: 1 MPa {10 kg/cm2}

H M10 terminal de cotejo de


4 795-790-6210
computadora
795-790-1500
5 o Medidor de vacío
799-201-1201
6 795-790-4900 Conjunto Del adaptador
7 795-790-5010 Conexión 2) Conecte el dispositivo de prueba M10 de la
8 795-790-1150 Indicador de presión computadora H4 al medidor de vacío H5.

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
a Mida solamente la presión de combustible en el
circuito de presión negativa del conector de
suministro de combustible a la entrada de la
bomba de levantamiento, y en el circuito de baja
presión del la bomba de levantamiento al filtro
principal de combustible y bomba de suministro.
k Debido a que la presión en el circuito de
alta presión, desde la bomba de suministro
de combustible hacia la carrilera común y 3) Haga funcionar el motor en alta revolución y
al inyector de combustible es muy elevada, mida la presión del circuito de presión nega-
no se puede medir. tiva del combustible.
a Si la presión del circuito de presión nega-
1. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor tiva del combustible está en el siguiente
(1) y remueva la cubierta inferior (2). rango, está normal.
q Valores estándar de la presión del circuito
de presión negativa del combustible (conec-
tor de suministro de combustible):
-27,1 – 0 kPa {-203 – 0 mmHg}

4) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Tapón para medir la presión del combus-
tible:
20 – 22 Nm {2,0 – 2,2 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-101 21


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Comprobación de las presiones de combustible

3. Forma de medir la presión del circuito de


presión negativa del combustible (sección
de bomba de suministro)
1) Desconecte la manguera de entrada (4) del
motor.
a Haga una marca en el extremo de la man-
guera y del tubo para indicar el punto de
conexión original.

8) Arranque el motor y mida la presión del cir-


cuito de presión negativa del combustible en
alta revoluciones.
a Si la presión del circuito de presión negativa
del combustible está en el siguiente rango
estándar, está normal.
q Presión del circuito de presión negativa del
combustible estándar (sección de bomba
2) Desconecte el tubo de combustible (5) de la de suministro)
bomba de combustible (6). -33,9 – 0 kPa {-254 – 0 mmHg}
3) Retire el adaptador (7) instalado para el
suministro de la bomba (6). 9) Después de finalizar la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Adaptador (7):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
q Durante el ensamblaje, reemplace el tubo
de combustible (5) por uno nuevo.
3 Abrazadera de la manguera de entrada:
10,5 ± 0.5 Nm {107 ± 5 kgcm}

4) Instale el ensamble de la manguera [1] del


conjunto del adaptador H6 al dispositvo H7 e
instalarlos a la bomba se suministro (6).
3 Adaptador H7:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
5) Desconecte el tubo del combustible (5) otra
ves.
6) Conecte el indicador de vacío del combusti-
ble H5 al conjunto de la manguera [1].
7) Instale la manguera de entrada (4).
3 Abrazadera de la manguera de
entrada:
10,5 ± 0.5 Nm {107 ± 5 kgcm}

30-101 22 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación de las presiones de combustible GSN05119-01

4. Comprobación de la presión en el circuito de


combustible de baja presión (lado de ingreso
al filtro de combustible)
1) Desmonte el tapón (8) de captación de pre-
sión de combustible situado en el lado de
entrada del filtro principal del combustible.

4) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Tapón para medir la presión del com-
bustible:
20 – 22 Nm {2,0 – 2,2 kgm}

2) Conecte el adaptador H2 y el acople [1] del 5. Comprobación de la presión en el circuito de


comprobador H1 al agujero del tapón y conecte combustible de baja presión (lado de salida
el comprobador hidráulico H3. al filtro de combustible)
1) Desmonte el tapón (9) de captación de pre-
sión de combustible situado en el lado de
salida del filtro principal del combustible.

3) Mida la presión en el circuito de combustible


de baja presión al arrancar el motor.
a Si la presión en el circuito de combustible 2) Conecte el adaptador H2 y el acople [1] del
de baja presión (lado de entrada del filtro de comprobador H1 al agujero del tapón y conecte
combustible) está en el siguiente rango, el comprobador hidráulico H3.
está normal.
q Valor estándar de la presión en el circuito
de combustible de baja presión (lado de
ingreso al filtro de combustible):
Min. 0,14 MPa {1,4 kg / cm2}
k Para la protección del motor de
arranque, no continúe haciendo
girar por 30 segundos o más.

D65EX, PX, WX-16 30-101 23


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Comprobación de las presiones de combustible

2) Conecte el adaptador H2 y el acople [1] del


3) Haga funcionar el motor en alta revolución y comprobador H1 al agujero del tapón y
mida la presión en el circuito de combustible conecte el comprobador hidráulico H3.
de baja presión.
a Si la presión en el circuito de combustible
de baja presión (lado de saslida del filtro
de combustible) está en el siguiente
rango, está normal.
q Valor estándar de la presión en el circuito
de combustible de baja presión (lado de
salida al filtro de combustible):
Min. 0,48 MPa {Min. 4,9 kg / cm2}

3) Trabaje el motor en alta revolución y mida la


presión diferencial del filtro del combustible
delantero y trasero.
q Presión del diferencial frontal y trasero del
filtro de combustible =
Presión de entrada al filtro de com-
bustible – Presión de salida del filtro
de combustible
4) Después de finalizar la medición, retire las a Si la presión diferencial frontal y trasero del
herramientas de medición y vuelva a instalar filtro de combustible está en el siguiente
las piezas desmontadas. rango, está normal.
3 Tapón para medir la presión del com- q Valor estándar del diferencial frontal y tra-
bustible: sero del filtro de combustible:
20 – 22 Nm {2,0 – 2,2 kgm} Max. 0,14 MPa {Max. 1,4 kg/cm2}
a Si cae por debajo del valor estándar, se
6. Pruebas de la presión del diferencial frontal debe sospechar de una obstrucción del fil-
y trasero del filtro de combustible tro de combustible.
1) Remueva el tapón de toma de presión de
combustible (8) del lado de entrada del filtro
principal de combustible y el tapón de toma
de presión de combustible (9) del lado de la
salida.

4) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Tapón para medir la presión del com-
bustible:
20 – 22 Nm {2,0 – 2,2 kgm}

30-101 24 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación de las presiones de combustible GSN05119-01

7. Forma de medir la presión que sale de la a Si la presión de salida de la bomba de eleva-


bomba de elevación del combustible (sec- ción de combustible no está en el rango
ción de bomba de suministro) estándar, realice las siguientes comprobacio-
1) La posición de la prueba es la misma que la nes.
de circuito de presión negativa del combusti- q Verifique que halla combustible en la
ble y sólo el medidor H8 de la herramienta de bomba de elevación de combustible.
prueba es diferente. q Si no hay combustible en la bomba de ele-
vación justo después del que el filtro de
combustible fue reemplazado o de una
parte del sistema de combustible fue
removido y reinstalado, opere la bomba de
elevación de combustible de 3 a 4 veces
con el interruptor de arranque para purgar
el aire del circuito y llenar la bomba con el
combustible y luego vuela a medir la pre-
sión de salida.
q Si la presión de salida la bomba de de ele-
vación combustible no está en el rango
estándar, mientras que el combustible
está en la bomba, retire la válvula de
retención (13) de la placa de enfriamiento
del controlador del motor (12) y com-
2) Gire el interruptor de arranque a “ON”, opere pruebe si la válvula esta atascada.
la bomba de elevadora de combustible (10),
y mida la presión de salida de la bomba de
elevadora de combustible.
Referencia: Bomba elevadora de combusti-
ble (10) esta instalada a la placa de enfria-
miento (12) a la parte trasera del controlador
del motor (11).

3) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos y vuelva a instalar las piezas
desmontadas.
3 Adaptador (7):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
q Durante el ensamblaje, reemplace el tubo
de combustible (5) por uno nuevo.
a La bomba elevadora de combustible opera 3 Abrazadera de la manguera de entrada:
por 30 segundos después de girar el interrup- 10,5 ± 0.5 Nm {107 ± 5 kgcm}
tor de arranque a “ON” y luego se detiene.
Mida la presión mientras que la bomba este
en operación.
a Si la presión de salida de la bomba de eleva-
ción de combustible está en el siguiente
rango estándar, está normal.
q Salida de la presión de la bomba de eleva-
ción del combustible (sección de bomba
de suministro):
Min. 34 kPa {10,0) en Hg}

D65EX, PX, WX-16 30-101 25


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape

Comprobación del retorno de 3) Conecte el conjunto de manguera J1 en el


combustible y caudal del escape 1
lado de suministro de la bomba, e inserte la
punta en el cilindro de medición J4.
a Herramientas de prueba de escapes del limita- 4) Conecte el adaptador J2 al conector del
dor de presión y de la proporción de retorno de retorno de combustible, y el bloquee la fuga
la tobera de combustible.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza 5) Haga funcionar el motor en baja revolución y
mida la proporción de retorno proveniente de
1 795-790-4800 Juego de manguera.
la bomba de suministro.
J 2 795-790-6700 Adaptador a Si la proporción de retorno proveniente de
4 Ítem comercial Cilindro de medición la bomba de suministro está en el
siguiente rango, está normal.
1. Probando la proporción de retorno de la
bomba de suministro Ralentí Máx. 300 cc/30 seg.
1) Retire el compresor del acondicionador de Dar vueltas para
Máx. 200 cc/30 seg.
aire (4) junto con su soporte. arrancar
a Para el procedimiento de remoción, vea el
Desensamble y ensamble, Desmontaje e k Cuando el motor no puede funcio-
instalación del conjunto de la bomba de nar, lo puede probar por arrancar el
suministro de combustible. motor con el motor de arranque.
Para proteger el motor de arranque,
no gire el motor continuamente por
30 segundos o más.

2) Remueva el perno de instalación del tubo, y


desconecte el tubo de retorno (1).
6) Después de finalizar la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Perno de unión (M14):
36 ± 5 Nm {3,7 ± 0,5 kgm}

30-101 26 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape GSN05119-01

2. Probando el escape proveniente del limita- 3. Probando la proporción de retorno de la


dor de presión tobera
a Cuando el código que muestra el fallo 1) Desconectar el tubo de retorno (3) del inyector.
[CA559] o or [CA2249], implemente de ante-
mano la localización de fallas.
1) Desconectar el tubo de retorno (2) del limita-
dor de presión.

2) Conecte el conjunto de manguera J1 en el


lado del la culata del cilindro, e inserte la
punta en el cilindro de medición J4.
3) Conecte el adaptador J2 al conector de unión
del tubo de retorno en el cilindro, y bloquee la
2) Conecte el conjunto de manguera J1 en el fuga de combustible.
lado del limitador de presión, e inserte la 4) Haga funcionar el motor en ralentí y pruebe la
punta en el cilindro de medición J4. proporción de retorno proveniente de la tobera.
3) Conecte el adaptador J2 al conector de unión a Si la proporción de retorno proveniente del
del tubo de retorno en el cilindro, y bloquee la inyector está en el siguiente rango, está
fuga de combustible. normal.
4) Haga funcionar el motor en ralentí y puebe la
proporción de retorno proveniente del limita- Ralentí Máx. 300 cc/45 seg.
dor de presión.
Dar vueltas para
a Si la proporción de retorno proveniente de arrancar
Máx. 100 cc/30 seg.
la tobera está en el siguiente rango, está
k
normal. Cuando el motor no puede funcio-
nar, lo puede probar por arrancar
Por debajo de 30
Ralentí el motor con el motor de arranque.
gotas/min.
Para proteger el motor de arran-
que, no gire el motor continua-
mente por 30 segundos o más.

5) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a instalar
5) Después de finalizar la medición, retire las
las piezas desmontadas.
3 Perno de unión:
herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Perno de unión:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-101 27


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Forma de purgar el aire del circuito de combustible

Forma de purgar el aire del 2. Llene el tanque de combustible.


circuito de combustible 1
3. Mover el interruptor del arranque a la posición de
a Si el motor ha quedado sin combustible, o el cir-
ON [activado].
cuito de combustible del equipo ha sido remo-
q La bomba de elevación se opera automátic-
vido o instalado, purgue el aire del sistema de
amente durante 30 segundos.
combustible de la siguiente manera.
k No coloque el interruptor de arranque a la
1. El procedimiento de instalación para el filtro posición de arranque.
principal del combustible (1) y el pre-filtro de
combustible (2) después de desmontarlos, ins- 4. Devuelva el interruptor del arranque a la posición
talación o reemplazo es la siguiente. de OFF [desactivado] y sosténgalo así durante 10
segundos.

5. Repita 4 veces las operaciones 3 y 4 indicadas


anteriormente.

6. Gire el motor con el motor de arranque y arran-


que el motor.
a El aire en el circuito de alta presión se purga
automáticamente cuando se le da arranque
al motor.
a Si el motor no arranca, puede que todavía
quede aire en el circuito de baja presión. En ese
caso, repita el procedimiento anterior desde
el paso 2.
1) No llene con combustible el filtro principal de a Si se trabaja el motor cuando todavía hay
combustible (1). aire en el circuito de combustible, podrían
2) Llene conc combustible el pre-filtro de com- ocurrir los errores (CA559, CA2249). En ese
bustible (2) caso, arranque el motor después del procedi-
q Cuando llene, use combustible limpio y miento anterior y continúe trabajando el
tenga cuidado para no permitir que entre motor por unos 3 minutos en ralentí. Cuando
mugre. se ha purgado el aire del circuito de combus-
q Añada combustible a través de los orificios tible, la velocidad del motor se estabiliza y la
de ingreso (a) (8 lugares) del filtro. exposición de errores desaparecerá.
La porción bes el orificio de salida
(lado limpio) después de que el com-
bustible ha sido filtrado, por lo tanto,
nunca agregue combustible por ahí.

3) Aplique una capa fina de aceite sobre la super-


ficie de la empaquetadura del filtro e enrósquelo
en el cabezal del filtro hasta que toque la
superficie de sello y después apriételo ¾ de
vuelta. (Para el procedimiento de reemplazar
el cartucho del filtro de combustible, ver el
Manual de Operación y Mantenimiento.)

30-101 28 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Revisión de fugas del circuito de combustible GSN05119-01

Revisión de fugas del circuito de 9. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-


combustible 1
positivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-
k En el circuito de alta presión del sistema de cuito de alta presión cubiertas con el compro-
combustible, se genera una presión muy bador a color para escape de combustible.
elevada. Si hay escapes de combustible a Si se detecta algún escape de combustible,
mientras el motor está en marcha, esto es repárelo y haga nueva inspección desde el
peligroso ya que puede producirse un paso 1.
incendio. a Si no se detectan escapes de combustible, la
Después de probar el sistema de combusti- inspección ha terminado.
ble o de desmontar sus piezas, haga una
inspección en busca de fugas de combusti-
ble de acuerdo con el procedimiento que
sigue a continuación:
a Anticipadamente, limpie y elimine la grasa del
motor y de las piezas alrededor del mismo para
que pueda fácilmente hacer inspección en busca
de escapes de combustible.
1. Pulverice comprobador de color (desarrollador)
sobre la bomba de abastecimiento de combusti-
ble, sobre la carrilera común, los inyectores de
combustible y las tuberías de alta presión.
2. Haga funcionar el motor a una velocidad por
debajo de las 1,000 rpm, y párelo después de
que la rotación se haya estabilizado.
3. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-
positivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-
cuito de alta presión cubiertas con el compro-
bador a color para escape de combustible.
a Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.
4. Haga funcionar el motor al ralentí.
5. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-
positivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-
cuito de alta presión cubiertas con el compro-
bador a color para escape de combustible.
a Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.
6. Haga funcionar el motor en alta velocidad sin
carga.
7. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-
positivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-
cuito de alta presión cubiertas con el compro-
bador a color para escape de combustible.
a Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.
8. Trabaje el motor en alta velocidad sin carga para
aplicarle carga al motor.
a Alivie inclinando la hoja o elevando el desga-
rrador.

D65EX, PX, WX-16 30-101 29


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Manipulación de operación del modo de cilindro reducido

Manipulación de operación del Manejo de la operación de giro


modo de cilindro reducido 1 del cigüeñal sin inyección 1

a La operación en el modo de cilindro reducido a Movimiento del cigüeñal sin inyección de combus-
significa trabajar el motor con los inyectores de tible significa darle vueltas al motor de combustión
combustible de 1 ó más cilindros puestos fuera con el motor de arranque mientras todas las inyec-
de servicio eléctricamente para reducir el núm- ciones son detenidas eléctricamente. Propósito
ero de cilindros en marcha. Los propósitos y y efecto de esta operación son los siguientes:
efectos de esta operación son los siguientes: q Antes de arrancar el motor después de que la
1. Esta operación se usa para ubicar un cilindro máquina ha sido almacenada por un período largo,
que no produce una potencia normal (o combus- se debe hacer la operación de girar el motor "sin
tión anormal en el mismo). inyección" para lubricar las partes del motor y
Cuando se selecciona un cilindro para el modo evitar un agarrotamiento.
de operación de cilindro reducido, si la velocidad a Use la función para girar el cigüeñal sin inyección
del motor y su salida no cambian con respecto a solamente para la finalidad indicada anteriormente
la operación normal (operación con todos los cilin- mientras el motor se encuentre instalado en la
dros), el cilindro escogido tiene 1 o más defectos. máquina.
Los defectos posibles son los siguientes: a Para implementar la operación de arranque sin
q Fuga a través de la empaquetadura de culata inyección, vea “Funciones especiales del monitor
de cilindro de la máquina (EMMS)”.
q Inyección defectuosa
q Pistón defectuoso, anillo del pistón o camisa
del cilindro
q Defectuoso el mecanismo de válvula
(Sistema de movimiento de la válvula)
q Defecto en sistema eléctrico
2. Debido a que el sistema de inyección de combus-
tible por múltiple común controla electrónicamente
la inyección de cada cilindro, el operador, por
medio de unos interruptores, puede ejecutar fác-
ilmente el modo de operación con cilindro redu-
cido para encontrar cual es el cilindro
defectuoso.
a La operación en el modo de cilindro reducido
es efectuada usando la función de regulación
de la operación en el modo de cilindro redu-
cido en el tablero monitor.
a Para el método de operación, ver Probando y
ajustando, “Funciones especiales del monitor
de la máquina”.

30-101 30 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire GSN05119-01

Prueba y ajuste de la tensión de la Ajuste


correa del compresor del a Si la flexión está fuera del rango estándar, ajús-
acondicionador de aire 1
tela de acuerdo al siguiente procedimiento.

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, 1. Afloje los 4 pernos de montaje (1) del soporte
baje completamente el equipo de trabajo del compresor.
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la 2. Afloje la tuerca de seguridad (2) y gire la tuerca
palanca de seguridad en la posición de de ajuste (3) para ajustar la tensión de la correa.
seguro "LOCK".
Probando 3. Después de ajustar la tensión de la correa al
q Oprima con un dedo el punto intermedio entre valor estándar, apriete la contratuerca (2) y los 4
la polea del acondicionador de aire y la polea tornillos de montaje del soporte del compresor (1).
motriz y mida la flexión (a) de la correa.
a Fuerza de compresión: Aproximadamente 98 N
{Aprox. 10 kg}
a Deserción (a): 15 – 18 mm

D65EX, PX, WX-16 30-101 31


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Reemplazando la correa del alternador

Reemplazando la correa del


alternador 1

a Hay instalado un autotensionador para la correa


del alternador. De tal modo que la comprobación y
ajuste de la correa generalmente no es necesario.
a Remueva la correa del compresor del acondicio-
nador de aire antes de reemplazar la correa del
alternador.

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK". 3. Reemplace la correa del alternador (4).
q Revise cada polea que no tenga roturas o
1. Abra la cubierta del cápo del lado izquierdo del grietas.
motor (1) y remueva la cubierta inferior (2).

2. Inserte una llave [1] a la porción (A) (ancho


entre caras T12.7 mm) del conjunto de tensor
(3), y girelo en la dirección opuesta enrollándo-
los hacia arriba para disminuir la tensión de la
correa del alternador (4).
k Antes de rotar la llave [1] asegúrese de
que esté colocada firmemente en la por-
ción (A) del conjunto del tensor (3) antes
de girarlo. (El resorte del conjunto tensio-
nador (3) es fuerte. Si la llave [1] está
insertada flojamente, la llave [1] se puede
salir accidentalmente mientras es girada,
lo cual es extremadamente peligroso.)
k Después de remover la correa del alterna-
dor (4), devuelva con cuidado el conjunto
tensionador (3).
k Tenga cuidado para que durante el trabajo
sus dedos no queden agarrados entre la
polea y la correa del alternador (4).

30-101 32 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Forma de ajustar el dial del control de combustible y el pedal desacelerador GSN05119-01

Forma de ajustar el dial del control de combustible y el pedal desacelerador1

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".

1. Descripción del sistema de control de com-


bustible
q Las siguientes señales son entradas como
señales de comandos de rotación para el
controlador del motor.
q Señal del potenciómetro del pedal des-
acelerador
q Señal de obturación de 3a. [1] Dial de control de combustible
q El controlador del motor controla el sistema de [2] Controlador del motor
control de combustible del motor (sistema CRI) [3]Controlador del tren de potencia
de acuerdo con la señal de la menor veloci- [4] Pedal desacelerador
dad del motor dentro del ingreso de señales. [5] Potenciómetro desacelerador
q Ajuste la velocidad lenta de desaceleración [6] Motor (Sistema CRI)
mediante el ajuste del tornillo retén del pedal [7] Señal de obturación de 3a.
desacelerador.

D65EX, PX, WX-16 30-101 33


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador del motor

2. Trabajo de preparación Manipulación del circuito de alto


Comprovar la velocidad del motor con la función
de “Ajuste” en el modo de servicio del monitor
voltaje del controlador del motor 1

de la máquina. 1. La desconexión o conexión del conector entre


q Código de ajuste: 0530 (Modo de calado) el controlador del motor y el motor debe reali-
a Para el método de operación, ver "103 Fun- zarse después de poner en "OFF" el interrup-
ción Especial del Monitor de la Máquina tor del arranque.
(EMMS), página 2".
2. Está prohibido arrancar el motor con el propósi-
to de hacer diagnósticos cuando un adaptador
en T está insertado o conectado a los conecto-
res entre el controlador del motor y el motor.
a Se podrá mover el interruptor del arranque
hacia las posiciones de "OFF" y "ON", pero
no debe moverlo hacia la posición de START
= ARRANQUE.

3. Forma de ajustar la velocidad del pedal des-


acelerador
Coloque el dial de control del combustible en la
posición de alta velocidad sin carga (MAX) y
oprima el pedal desacelerador (1) hacia el tornillo
retén (2) y verifique que la velocidad del pedal
desacelerador sea normal.
q Velocidad del pedal desacelerador: 1.000 ±
25 rpm
a Si la velocidad con el pedal desacelerador es
anormal, ajuste la dimensión instalada (a) en
el tornillo retén (2).
q Dimensión (a) estándar instalada del tornillo
retén: 22,0 mm
4. Forma de ajustar la velocidad en ralentí alto
Con el control de combustible en la posición de
ralentí alto (MAX), suelte el pedal desacelerador
(1) y compruebe que esté normal la velocidad
del ralentí alto.
q Velocidad max. en ralentí: 2.100 ± 50 rpm
a Si la velocidad alta sin carga es anormal, haga
ajuste de acuerdo al procedimiento que sigue:
q Cuando la velocidad está por encima de
2,000 rpm:
Reduzca la velocidad del motor, provisional-
mente, a menos de 1,950 rpm empleando el
perno (3) del tope para eliminar el juego del
pedal desacelerador y después aumente la
velocidad al valor de la alta velocidad sin carga.
q Cuando la velocidad está por debajo de
2,000 rpm:
Ajuste la velocidad del motor al valor de la alta
velocidad sin carga empleando el perno de
tope (3).
q Dimensión (b) estándar instalada del tornillo
retén: 28,0 mm
5. Trabajo después del ajuste
Después de finalizar todos los ajustes, vuelva a
instalar las piezas desmontadas.LOOP

30-101 34 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador del motor GSN05119-01

D65EX, PX, WX-16 30-101 35


GSN05119-01

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05119-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

30-101 36
GSN05120-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

30 Pruebas y Ajustes 30

102 Pruebas y ajustes, Parte 2


Prueba de la presión del aceite del tren de potencia...................................................................................... 3
Forma de ajustar el sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión (procedimiento de reemplazo) 8
Sencillo procedimiento de prueba para el desempeño del freno.................................................................... 9
Ajuste del pedal del freno ............................................................................................................................. 10
Forma de ajustar la palanca del freno de estacionamiento .......................................................................... 12
Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema ................................... 14
Ajuste de la holgura de la rueda libre ........................................................................................................... 17
Inspeccione el desgaste de la rueda dentada .............................................................................................. 18
Prueba y ajuste de la tensión de la oruga..................................................................................................... 19
Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS............................................. 20
Comprobando la presión básica del circuito de control ................................................................................ 23
Comprobar la presión de salida de la válvula PPC....................................................................................... 24
Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo .............................................................................. 26
Forma de medir el escape interno de aceite en el cilindro del equipo de trabajo......................................... 30
Forma de purgar el aire del cilindro del equipo de trabajo............................................................................ 32
Forma de aliviar la presión residual del cilindro del equipo de trabajo ......................................................... 32
Verifique las piezas que causan el deslizamiento hidráulico de la hoja y del desgarrador........................... 33
Ajuste la palanca de cierre del equipo de trabajo ......................................................................................... 34
Probando la velocidad del ventilador ............................................................................................................ 36
Comprobación de la presión de aceite del circuito del ventilador................................................................. 37
Forma de purgar el aire de la bomba del ventilador ..................................................................................... 38
Forma de purgar el aire de la bomba del HSS ............................................................................................. 39
Ajustando la hoja recta inclinable.................................................................................................................. 40

D65EX, PX, WX-16 30-102 1


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00

Ajustar el juego de la hoja de la bola central ................................................................................................ 42


Ajustando la cabina del operador.................................................................................................................. 43

30-102 2 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia GSN05120-00

Prueba de la presión del aceite


del tren de potencia 1

a Herramientas para comprobación de la presión


de aceite del tren de fuerza
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
Comprobador hidráulico
K 2 799-401-2320
(1 MPa {10 kg/cm2})
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)
3
07002-11023 Anillo-0
1. Forma de medir la presión del freno (BR)
k Detenga la máquina sobre terreno nivelado, 1) Desmonte el tapón (1) de captación de la
baje al terreno el equipo de trabajo y colo- presión de aceite e instale el acople K3, y
conectar el indicador [1] de la presión del
que la palanca del freno de estaciona-
aceite del comprobador hidráulico K1.
miento y la palanca de cierre del equipo de
a Use un indicador de presión de aceite
trabajo en la posición de lock = trancado.
[manómetro] con una capacidad de 6 MPa
a Mida la presión del aceite del tren de potencia
{60 kg/cm2}.
bajo las siguientes condiciones.
q Temperatura del aceite del tren de poten-
cia: Dentro del rango de operación
a Los orificios de captación de presión del tren de
potencia centralizado se encuentran instalados
dentro de la cubierta de inspección (1), por el
lado derecho exterior de la cabina del operador.

2) Trabaje el motor y coloque la palanca del


freno de estacionamiento en la posición de
FREE = LIBERADO.
3) Mida la presión del aceite mientras el motor
esté trabajando en ralentí y alta velocidad
sin carga.
a Verifique que la presión del aceite baja a
0 [cero] cuando se oprime el pedal del
freno o cuando la palanca del freno de
a Lista de los puntos de medición de la presión de
estacionamiento se pone en la posición
aceite e instrumentos que se emplearán.
lock = trancado.
Lectura de la presión Medidor
No. Estampada
del aceite (MPa {kg/cm2})
1 BR Presión del freno 6.0 {60}
Presión de ingreso del
2 IN 2.5 {25}
convertidor de torsión
Presión de salida del
3 OUT 1.0 {10}
convertidor de torsión
Presión de alivio prin-
4 MAIN 6.0 {60}
cipal de la transmisión

* IN = ENTRADA
OUT = SALIDA
MAIN= PRINCIPAL

D65EX, PX, WX-16 30-102 3


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

4) Después de finalizar la medición, retire los 3. Forma de medir la presión de salida (OUT)
instrumentos de medición y vuelva a insta- del convertidor de torsión
lar las piezas desmontadas. 1) Desmonte el tapón (3) de captación de la
presión de aceite e instale el acople K3, y
2. Forma de medir la presión de ingreso (IN) al conectar el indicador comprobador hidrául-
convertidor de torsión ico K1.
1) Desmonte el tapón (2) de captación de la a Use un indicador de presión de aceite
presión de aceite e instale el acople K3, y [manómetro] con una capacidad de 1
conectar el indicador [1] de la presión del MPa {10 kg/cm2}.
aceite del comprobador hidráulico K1.
a Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 2,5
MPa {25 kg/cm2}.

2) Trabaje el motor y coloque la palanca PCCS


en la posición neutral.
3) Mida la presión del aceite mientras el motor
esté trabajando en ralentí y alta velocidad
2) Trabaje el motor y coloque la palanca PCCS sin carga.
en la posición neutral.
3) Mida la presión del aceite mientras el motor
esté trabajando en ralentí y alta velocidad
sin carga.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos de medición y vuelva a insta-
lar las piezas desmontadas.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos de medición y vuelva a insta-
lar las piezas desmontadas.

30-102 4 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia GSN05120-00

4. Forma de medir la presión de alivio principal 5. Forma de medir la presión del embrague
de la transmisión (PRINCIPAL) q Remueva el conjunto del asiento del opera-
1) Desmonte el tapón (4) de captación de la dor y mida la presión del embrague desde
presión de aceite e instale el acople K3, y el tope de la estructura del piso.
conectar el indicador [1] de la presión del a Lista de los puntos de medición de la presión
aceite del comprobador hidráulico K1. de aceite e instrumentos que se emplearán.
a Use un indicador de presión de aceite
Medidor
[manómetro] con una capacidad de 6 MPa No. Punto de medición
(MPa {kg/cm2})
{60 kg/cm2}.
Presión del embrague de avance
5 6 {60}
de la transmisión
Presión del embrague de
6 6 {60}
retroceso de la transmisión
Presión del embrague de 1a. de la
7 6 {60}
transmisión
Presión del embrague de 2a. de la
8 6 {60}
transmisión
Presión del embrague de 3a. de la
9 6 {60}
transmisión
Presión del embrague de traba del
10 2.5 {25}
convertidor de torsión

2) Trabaje el motor y coloque la palanca PCCS


en la posición neutral.
3) Mida la presión del aceite mientras el motor
esté trabajando en ralentí y alta velocidad
sin carga.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos de medición y vuelva a insta-
lar las piezas desmontadas.

D65EX, PX, WX-16 30-102 5


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

1) Forma de medir la presión del embrague de 4] Mida la presión del aceite mientras el
avance de la transmisión motor esté trabajando en ralentí.
1] Desmonte el tapón (5) de captación de la k Como el convertidor de torsión que-
presión de aceite e instale el acople K3, dará calado, siga oprimiendo el pedal
y conectar el indicador [1] de la presión del del freno con seguridad.
aceite del comprobador hidráulico K1. k No haga funcionar el motor en alta
a Use un indicador de presión de aceite revolución mientras hace la medición.
[manómetro] con una capacidad de 6 5] Después de finalizar la medición, retire
MPa {60 kg/cm2}. los instrumentos de medición y vuelva a
2] Trabaje el motor y coloque la palanca del instalar las piezas desmontadas.
freno de estacionamiento en la posición 4) Midiendo la presión del embrague de la 2a.
de FREE = LIBERADO. marcha de la transmisión
3] Con el pedal del freno oprimido, coloque 1] Desmonte el tapón (8) de captación de la
la palanca PCCS en la posición de 3a. presión de aceite e instale el acople K3,
marcha de “avance”. y conectar el indicador [1] de la presión del
4] Mida la presión del aceite mientras el aceite del comprobador hidráulico K1.
motor esté trabajando en alta revolución. a Use un indicador de presión de aceite
k Como el convertidor de torsión que- [manómetro] con una capacidad de 6
dará calado, siga oprimiendo el pedal MPa {60 kg/cm2}.
del freno con seguridad. 2] Trabaje el motor y coloque la palanca del
5] Después de finalizar la medición, retire freno de estacionamiento en la posición
los instrumentos de medición y vuelva a de FREE = LIBERADO.
instalar las piezas desmontadas. 3] Con el pedal del freno oprimido, coloque
2) Forma de medir la presión del embrague de la palanca PCCS en la posición de 2a.
retroceso de la transmisión marcha de “avance”.
1] Desmonte el tapón (6) de captación de la 4] Mida la presión del aceite mientras el
presión de aceite e instale el acople K3, motor esté trabajando en ralentí.
y conectar el indicador [1] de la presión del k Como el convertidor de torsión que-
aceite del comprobador hidráulico K1. dará calado, siga oprimiendo el pedal
a Use un indicador de presión de aceite del freno con seguridad.
[manómetro] con una capacidad de 6 k No haga funcionar el motor en alta
MPa {60 kg/cm2}. revolución mientras hace la medición.
2] Trabaje el motor y coloque la palanca del 5] Después de finalizar la medición, retire
freno de estacionamiento en la posición los instrumentos de medición y vuelva a
de FREE = LIBERADO. instalar las piezas desmontadas.
3] Con el pedal del freno oprimido, coloque 5) Forma de medir la presión del embrague de
la palanca PCCS en la posición de 3a. la 3a.marcha de la transmisión
marcha de “avance”. 1] Desmonte el tapón (9) de captación de la
4] Mida la presión del aceite mientras el presión de aceite e instale el acople K3,
motor esté trabajando en alta revolución. y conectar el indicador [1] de la presión del
k Como el convertidor de torsión que- aceite del comprobador hidráulico K1.
dará calado, siga oprimiendo el pedal a Use un indicador de presión de aceite
del freno con seguridad. [manómetro] con una capacidad de 6
5] Después de finalizar la medición, retire MPa {60 kg/cm2}.
los instrumentos de medición y vuelva a 2] Trabaje el motor y coloque la palanca del
instalar las piezas desmontadas. freno de estacionamiento en la posición
3) Forma de medir la presión del embrague de de FREE = LIBERADO.
la 1ª.marcha de la transmisión 3] Con el pedal del freno oprimido, coloque
1] Desmonte el tapón (7) de captación de la la palanca PCCS en la posición de 3a.
presión de aceite e instale el acople K3, marcha de “avance”.
y conectar el indicador [1] de la presión del 4] Mida la presión del aceite mientras el
aceite del comprobador hidráulico K1. motor esté trabajando en ralentí.
a Use un indicador de presión de aceite k Como el convertidor de torsión que-
[manómetro] con una capacidad de 6 dará calado, siga oprimiendo el pedal
MPa {60 kg/cm2}. del freno con seguridad.
2] Trabaje el motor y coloque la palanca del k No haga funcionar el motor en alta
freno de estacionamiento en la posición revolución mientras hace la medición.
de FREE = LIBERADO. 5] Después de finalizar la medición, retire
3] Con el pedal del freno oprimido, coloque los instrumentos de medición y vuelva a
la palanca PCCS en la posición de 1 ra. instalar las piezas desmontadas.
marcha de “avance”.

30-102 6 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia GSN05120-00

6) Presión del embrague de traba del converti- 3] Establezca el modo de cambio de mar-
dor de torsión chas y establezca previamente el régim-
1] Desmonte el tapón (10) de captación de en en la forma siguiente empleando el
la presión de aceite e instale el acople interruptor selector de modo de cambio
K3, y conectar el indicador [1] de la pre- de marchas y los interruptores de cambio
sión del aceite del comprobador hidrául- arriba y cambio abajo.
ico K1. q Modo de cambio de marchas:
a Use un indicador de presión de aceite Cambio automático de marchas (Explanación)
[manómetro] con una capacidad de q Régimen previamente establecido:
2,5 MPa {25 kg/cm2}. F1-R1
2] Arrancar el motor y elevar la máquina 4] Coloque el monitor de la máquina en la
con la hoja y con el desgarrador a una función de Observación del modo de ser-
altura en que se pueda mover libremente vicios.
la oruga. q Código de monitoreo:
k Después de levantar la máquina, colo- 31520 T/M Fill SW Ingreso 2
que la palanca de cierre del equipo de a Para el método de operación, ver See
trabajo en la posición de LOCK = "Función Especial del Monitor de la
CERRADO. Máquina (EMMS)".

5] Coloque la palanca PCCS en la posición de


reversa para trabajar libremente la oruga.
k Tenga cuidado de no verse atrapado
por las partes giratorias de las zapa-
tas de la oruga mientras se hacen las
mediciones.
a Mantenga en neutral el sistema de
dirección.
6] Mientras se trabaja el motor en ralentí
alto, cuando el L/U Fill Sw en el item de
observación se pone en ON, mida la pre-
sión del embrague de traba.
7] Después de finalizar la medición, retire
los instrumentos y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

D65EX, PX, WX-16 30-102 7


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Forma de ajustar el sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión (procedimiento de
GSN05120-00 reemplazo)

Forma de ajustar el sensor de 3. Procedimiento de ensamble del conjunto del


velocidad del eje de salida de la sensor
1) Instale el sensor (3) al soporte (4).
transmisión (procedimiento de 3 Contratuerca (5):
reemplazo) 1
39,2 – 49,1 Nm {4 – 5 kgm}
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, a Dimensión instalada del sensor:
baje completamente el equipo de trabajo Dimensión (L) medida
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la al desmontaje ± 0.2 mm
palanca del freno de estacionamiento y la 2) Hale el conector del sensor (3) hacia afuera
palanca de seguridad en la posición de del agujero de la brida del soporte (4) e
seguro "LOCK". insértelo en el conjunto del conector (6).
1. Desmonte la cubierta del trasero de la estruc- (Empuje el conector firmemente hasta que
tura principal, luego desmonte el sensor (1) de haga click.)
velocidad de la transmisión de la caja de direc- 3) Instale el conjunto del conector (6) en el
ción (2). tubo (4).
a Antes de ajustar el sensor de velocidad del 3 Tornillo (7):
eje de salida de la transmisión, desmóntelo 4,9 – 6,9 Nm {0,5 – 0,7 kgm}
y compruebe si su punta está libre de lima- 4) Instale el conjunto del sensor (1) en la caja
yas de acero y fallas y después reinstálelo. de la dirección (2).
2 Anillo-0: Grasa (G2-LI)
q Espacio libre estándar entre el engranaje
cónico y la punta del sensor
(x): 0,84 – 1,76 mm
5) Después de finalizar el ajuste, vuelva a ins-
talar las piezas desmontadas.
6) Arranque el motor, coloque el monitor de la
máquina en la función de “Observación” del
modo de servicios y compruebe que la velo-
cidad de la transmisión aparece indicada
normalmente.
a Código de monitoreo:
31400 (T/M salida velocidad del eje)
a Para el procedimiento de operación, vea
See "Función Especial del Monitor de la
2. Mida la dimensión instalada (L) del sensor Máquina (EMMS)".
removido (3). a Para hacer girar el eje de salida de la
a Cuando reemplace el sensor, asegúrese de transmisión, traslade realmente o tras-
medir la dimensión (L). lade sin carga.

30-102 8 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Sencillo procedimiento de prueba para el desempeño del freno. GSN05120-00

Sencillo procedimiento de prueba 6. Regrese lentamente el pedal desacelerado y


para el desempeño del freno. 1
verifique que la máquina no comienza a
moverse cuando la velocidad del motor alcance
k Detenga la máquina sobre terreno nivelado, el nivel de la alta velocidad sin carga.
baje al terreno el equipo de trabajo y colo- k Como el convertidor de torsión está
que la palanca del freno de estaciona- calado, mantenga oprimido firmemente
miento y la palanca de cierre del equipo de el pedal del freno y su pie derecho en
trabajo en la posición de lock = trancado. el pedal desacelerado para fines de
a Realice la prueba sencilla del desempeño del seguridad hasta finalizar el trabajo.
freno bajo la siguiente condición.
q Temperatura del aceite del tren de potencia:
Dentro del rango de operación

1. Coloque la hoja y el desgarrador en posición de


traslado sobre terreno nivelado.

2. Trabaje el motor y coloque la palanca del freno de


estacionamiento en la posición de FREE =
LIBERADO.

3. Establezca el modo de cambio de marchas y


establezca previamente el régimen en la forma
siguiente empleando el interruptor selector de
modo de cambio de marchas y los interruptores
de cambio arriba y cambio abajo.
q Modo de cambio de marchas: Cambio de
marchas manual
q Régimen previamente establecido: F2-R2

4. Cuando el motor en baja revolución y el pedal del


freno oprimido con seguridad, coloque la dirección
de la palanca PCCS en la posición de avance.
k Si esta prueba se realiza en la posición
de la 1a. marcha, el freno será sobre-
cargado. De tal modo que, cerciórese
de realizar la prueba en la 2a. marcha.
a Compruebe que [F2] aparece expuesto en
la sección expositora de marchas.
a Mantenga en neutral el sistema de dirección.

5. Oprima el pedal desacelerado y coloque el dial


de control del combustible en la posición de alta
revoluciones (MAX).

D65EX, PX, WX-16 30-102 9


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajuste del pedal del freno

Ajuste del pedal del freno 1

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, baje a Empuje la varilla (3) con una fuerza de
completamente el equipo de trabajo sobre el aproximadamente 9.8 – 19.6 N {1 – 2 kg}.
terreno, pare el motor, y coloque la palanca 3 Unión: 34,3 – 58,8 Nm {3,5 – 6,0 kgm}
del freno de estacionamiento y la palanca de
seguridad en la posición de seguro "LOCK".
a Apriete firmemente las tuercas de seguridad de
las varillas y los cables, y doble firmemente los
pasadores de horquilla.
1. Ajuste el recorrido (a) del pedal (1) con la dimensión
de instalación (b) del parachoques (2).
q Recorrido del pedal (a): 68 mm
q Dimensión de instalación (b) del parachoques:
23 mm
2. Ajuste la instalación de dimensión (c) del acople
de la varilla (3) en el lado de la válvula, luego
conecte con la palanca de la válvula de freno (4).
q Dimensión de instalación de la varilla (c):
938 mm
a Atornille totalmente la unión (5) en el lado
de la válvula.
3. Ajuste la instalación de la dimensión d de la
varilla (6) en el lado del pedal, luego conecte
con el pedal de freno (1).
q Dimensión de instalación de la varilla (d): 175 mm

4. Empuje ligeramente la varilla (3) en el lado de la


válvula hacia la parte trasera de la máquina, y
gire solamente la unión (7) para conectar las
varillas (3) y (6).

30-102 10 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste del pedal del freno GSN05120-00

5. Cuando el pedal (1) de freno es liberado, ajuste


su juego a la dimensión (e) entre los pasadores
del conjunto de varillas (8).
q Juego del pedal: 3 - 8 mm (centro del pedal)
q Dimensiones (e) entre pasadores del con-
junto de varilla: 1.143 mm
a Ajuste girando en la misma dirección al
mismo tiempo las uniones (5) y (7).

6. Con el pedal de freno (1) liberado, revise que el


pedal de freno (1) esté en contacto con el amor-
tiguador (2)

7. Comprobando la presión del aceite de los frenos


Presión del aceite
Observaciones
MPa {kg/cm2}
Freno Motor a toda
Min. 2.55 {Min. 26}
liberado velocidad
Freno
0
aplicado

8. Después de ajustar el pedal, ponga en ON el


interruptor del arranque y coloque el monitor de la
máquina en la función de “AJUSTE” en el modo
de servicio y ejecute el ajuste.
a Código de ajuste: 0005
(Corrección inicial del potenciómetro del pedal
del freno)
a Para el método de operación, ver See "Fun-
ción Especial del Monitor de la Máquina
(EMMS)".

D65EX, PX, WX-16 30-102 11


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Forma de ajustar la palanca del freno de estacionamiento

Forma de ajustar la palanca del


freno de estacionamiento 1

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, baje 2) Opere la palanca del freno de estaciona-
completamente el equipo de trabajo sobre el miento (4) entre las posiciones de FREE =
terreno, pare el motor, y coloque la palanca del LIBRE y LOCK = TRANCADO y ajuste el
freno de estacionamiento y la palanca de segu- extremo de la varilla (6) de manera que el
ridad en la posición de seguro "LOCK". recorrido del carrete (h) de la válvula del
1. Ensamblaje e instalación del conjunto de la freno (5) sea normal.
palanca q Recorrido del carrete (h): 13,3 mm

1) Ensamblaje del conjunto de la palanca (1) y 3. Forma de comprobar la presión del aceite de
ajuste de la operación del interruptor limita- los frenos
dor (2). Verifique que la presión del aceite de los fre-
a Al ensamblar el conjunto de la palanca, nos sea como se indica cuando la palanca del
desconecte de la palanca el cable del freno de estacionamiento se coloca en las
freno de estacionamiento. posiciones de LIBRE Y TRANCADO.
q Cuando se levanta la palanca: OFF, a Para el modo de medir la presión del aceite
bajada: (ON) ACTIVADA del freno, ver Forma de “Medir la presión
q Recorrido de operación del interruptor del aceite del tren de potencia”.
limitador: 3 mm q Posición cerrada: 0,
2) Instale el conjunto de la palanca (1). Posición libre: Presión especificada
2. Ajuste la instalación de la longitud del cable
del freno de estacionamiento
1) Conecte el cable (3) del freno de estaciona-
miento en el lado de la palanca y de la válv-
ula y ajuste la instalación de dimensiones
(a) and (b).
q Dimensión de instalación del cable (a):
148,5 mm
q Dimensión de instalación del cable (b):
166 mm

30-102 12 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Forma de ajustar la palanca del freno de estacionamiento GSN05120-00

4. Comprobación del interruptor limitador


1) Poner en ON el interruptor del arranque y
coloque el monitor de la máquina en la fun-
ción de observación (Monitoring function)
del modo de servicio.
a Código de monitoreo:
40905 Ingreso 1 del interruptor T/M
a Para el método de operación, ver See
"Función Especial del Monitor de la Máq-
uina (EMMS)".

2) Compruebe que la señal del interruptor limita-


dor ingrese normalmente cuando la palanca
(4) del freno de estacionamiento está situada
en la posición de FREE = LIBRE y en la posi-
ción de LOCK = CERRADO.
q Posición de LIBRE:
Cierre de traslado NC (normalmente
cerrado) OFF, Cierre de traslado NO
(normalmente abierto) ON
q Posición de TRANCADO:
Cierre de traslado NC (normalmente
cerrado) ON, Cierre de traslado NO
(normalmente abierto) OFF

D65EX, PX, WX-16 30-102 13


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema

Método para una salida de 2) Abra la cubierta de la batería de la izquierda


emergencia cuando el tren de de la máquina y conéctela al arnés de
cables [2] y al conector PL1 (1).
potencia tiene problema 1
a La caja macho y la caja hembra del
a Dispositivos empleados para la salida de emer- conector PL1 están sujetos con tornillos.
gencia a Conecte el arnés de cables tanto al lado
macho como al lado hembra del conector
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
PL1.
19M-06-32820 Conjunto de interruptor
1
14X-06-52930 Arnés de cables
7824-66-6430 Resistencia Prolix
2
L 7827-10-1520 Resistencia Prolix
3 790-190-1601 Conjunto de la bomba
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)
4
07002-11023 Anillo-0

1. Método para escape de emergencia con la


caja de interruptores (Use L1)
a Si la máquina no se puede mover debido a un
problema en el sistema eléctrico de la unidad
de control del tren de potencia (dirección de
traslado, marcha, dirección), abandone la
máquina de acuerdo al procedimiento que 3) Retire la cubierta (2) hacia delante de la
sigue. caja de la consola izquierda.
a El motor debe arrancar mientras implementa
este procedimiento.
a Si el motor no se puede arrancar, ver “Méto-
do de salida por emergencia con el disposi-
tivo liberador del freno”.
1) Conecte el conjunto del interruptor [1] y L2
al arnés de cables [2] del dispositivo de
escape de emergencia L1.
k Para evitar que la máquina arranque
súbitamente, coloque todos los inte-
rruptores de las marchas del conjunto
de interruptores [1] en la posición
OFF y el interruptor de dirección en la
posición P.

30-102 14 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema GSN05120-00

4) Desconecte el regulador de seguridad por 5) Trabaje el motor y coloque la palanca del


neutral (NSF) (3) en el recinto de fusibles y freno de estacionamiento en la posición de
conecte las espigas [3] y [5] del conector FREE = LIBERADO.
por el lado del arnés de cables (hembra). 6) Opere el conjunto del interruptor [1] y
k Si el motor se arranca por este méto- mueva la máquina a un lugar seguro.
do, la función de la seguridad neutral a El circuito eléctrico de los interruptores
no trabaja. De tal manera que, antes del cambio de velocidad está configu-
de arrancar el motor, coloque la rado de manera que el interruptor de la
palanca del freno de estacionamiento velocidad más baja es operado en primer
en la posición de trancado y coloque la lugar.
palanca PCCS en la posición neutral. k Tenga cuidado que las posiciones de
k Solamente en una emergencia arran- la dirección izquierda y derecha son
que la máquina por este método. Si el opuestas cuando en reversa.
motor no arranca en otros casos, cer-
ciórese de realizar la localización de
fallas y reparación del problema.

7) Después de mover la máquina, retire los


instrumentos empleados y devuelva las pie-
zas desmontadas.
a Verifique que el sello en la unión del
conector PL1 no está proyectado afuera
o desmontado y después apriete los tor-
nillos al valor de torsión especificado.
3 Tornillo del conector PL1:
2,83 ± 0,28 Nm {0,288 ± 0,028 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-102 15


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema

2. Método de salida por emergencia con el dispo- 3) Retire el tapón de inspección de la presión
sitivo liberador del freno (Use L3) de aceite del freno que esta localizado den-
a Si el motor no se puede arrancar y el freno tro la cubierta de inspección en el lado dere-
de estacionamiento no se puede liberar, cho del exterior de la cabina del operado.
haga la salida de emergencia de acuerdo al 4) Instale el acople L4 y conéctele la man-
procedimiento que sigue. guera [2] del conjunto L3 de la bomba.
a Opere después de poner un bloque, etc.,
sobre la oruga como un bloqueo para que el
equipo no se pueda mover en una pen-
diente cuesta abajo.
1) Ensamble el conjunto de la bomba L3.
2) Instale al la izquierda del exterior de la
cabina del operador la bomba de volumen
[1] del conjunto de bomba L3.

5) Ponga en ON el interruptor del arranque y


coloque la palanca del freno de estaciona-
miento en la posición de LIBRE.
6) Opere la bomba de vacío para elevar la pre-
sión del aceite liberador del freno al valor
inicial de presión.
q Presión inicial: Aprox. 2,74 MPa {Aprox.
28 kg/cm2}
a En vista de que hay un acumulador insta-
lado en el circuito, la agarradera debe
operarse de 30 a 50 veces para elevar la
presión del aceite.
a Si la presión del aceite no se eleva sobre
cierto nivel, la válvula de alivio puede
regularse a una presión inferior. En este
caso, ajuste la presión regulada de la
válvula de alivio.
7) Remolque la máquina a un lugar seguro.
a La presión de aceite liberadora del freno
disminuye gradualmente debido a esca-
pes internos y el freno se aplica nueva-
mente 1 minuto después. Por lo tanto,
trabaje inmediatamente.
a Si la presión liberadora del freno disminuye
a unos 1,57 Mpa {16 kg/cm2}, se aplica el
freno. En este caso, opere con la bomba
de volumen nuevamente para elevar la
presión liberadora del freno al valor de la
presión inicial.
8) Cuando desconecte la manguera después de
terminar el trabajo, afloje lentamente el torni-
llo y evite colocarse en una posición peligrosa
donde pueda recibir el chorro del aceite.

30-102 16 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste de la holgura de la rueda libre GSN05120-00

Ajuste de la holgura de la rueda


libre 1

a Si las placas guía lateral de la rueda tensora


están tan desgastada que la rueda tensora gira
descentrada o inclinada, ajuste el espacio libre
de la rueda tensora de acuerdo al siguiente pro-
cedimiento.
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".

Procedimiento de ajuste
1) Conduzca la máquina sobre una superficie
plana por 1 - 2 metros, y mida el espacio
libre (a) entre la estructura de la oruga y las
placas de guía (en 4 lugares, izquierda,
derecha, interior y exterior).
2) Si la holgura (a) supera los 4 mm, desmonte
el perno (1) y reduzca el número de láminas
de ajuste (2).
q Holgura estándar (a) en cada lado: 0,5 –
1,0 mm
q Grueso de las láminas: 1,0 mm

D65EX, PX, WX-16 30-102 17


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Inspeccione el desgaste de la rueda dentada

Inspeccione el desgaste de la
rueda dentada 1

a Use los "Planos de las dimensiones a tamaño


real de los contornos de los dientes de la rueda
dentada" en la sección "Dientes de la rueda
dentada" en estándares de: estructura, operación,
y mantenimiento, como instrumento para medir
el desgaste de los dientes de la rueda dentada.
a Inspección del desgaste de la rueda dentada
Haga una copia del "Dibujo a escala natural del
perfil de un diente de la rueda dentada" en una
hoja transparente y aplíquela directamente a la
rueda dentada para ver si la rueda dentada
todavía está útil para servicio.

30-102 18 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Prueba y ajuste de la tensión de la oruga GSN05120-00

Prueba y ajuste de la tensión de la Ajuste


oruga 1 a Si la tensión de la oruga es anormal, ajústela de
acuerdo con el procedimiento que sigue:
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
1. Retire la tapa (1).
baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
2. Cuando la tensión es muy elevada
palanca del freno de estacionamiento y la
Afloje el tapón/válvula (2) para descargar la grasa.
k Como la grasa en alta presión puede
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
salir expulsada, no afloje el tapón mas
de 1 vuelta.
3 Tapón: 59 – 88 Nm {6 – 9 kgm}
Probando
1. Conduzca la máquina lentamente sobre un
terreno nivelado y después deténgala. 3. Cuando la tensión está baja
a No aplique el freno para detenerla. Inyecte grasa a través de la boquilla de
engrase (3).
2. Coloque una barra recta de acero [1] entre la a Si la oruga no está bien estirada, conduzca la
rueda delantera libre y el rodillo superior delan- máquina lentamente hacia adelante y hacia
tero y mida la holgura (a) entre la parte inferior atrás.
de la barra de acero y la pestaña de la zapata.
q Holgura estándar (a): 20 – 30 mm

4. Después de finalizar el ajuste, vuelva a instalar


las piezas desmontadas.

D65EX, PX, WX-16 30-102 19


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS

Pruebas y ajustes de la presión 2. Probando la presión de la válvula LS principal


de aceite del equipo de trabajo y Retire el tapón (1) de captación de la presión
en el lado central de la máquina de la válvula
la del HSS 1
principal y mida la presión del aceite.
a Instrumentos para comprobación y ajuste de la a Use el siguiente indicador de presión.
presión de aceite del equipo de trabajo y la del Presión de aceite del equipo de trabajo
aceite HSS 40 MPa {400 kg/cm2}
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Presión del aceite HSS: 60 MPa {600 kg/cm2}
795-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
M
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)
2
07002-11023 Anillo-0

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
a Al medir y ajustar la presión de aceite del
equipo de trabajo y HSS, desmonte la cubierta
de la válvula de control.
Probando
a Compruebe la presión del aceite HSS y el equipo
de trabajo bajo las condiciones siguientes.
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
a La presión de descarga, del aceite del equipo
de trabajo y del aceite HSS puede comprobarse
con la función de observación del modo de ser-
vicios del monitor de la máquina (Ver 4).
a Mida la presión LS directamente a través del ori-
ficio de captación de la presión del dispositivo.
1. Midiendo con el monitor de la máquina
Poner en ON el interruptor del arranque y coloque 3. Comprobando la presión de descarga
el monitor de la máquina en la función de observa- Trabaje el motor en alta revolución y ponga la
ción (Monitoring function) del modo de servicio. palanca de control de la hoja y la palanca de
q Código de monitoreo: control del desgarrador en posición neutral y
70700 Bomba Hidráulica Presión 1 mida la presión de descarga.
a Para el método de operación, ver See "Fun- a La presión de descarga puede ser medida
ción Especial del Monitor de la Máquina con la palanca de control del equipo de tra-
(EMMS)". bajo en la posición de traba.

30-102 20 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS GSN05120-00

4. Probando la presión del aceite del equipo de 5. Probando la presión de aceite HSS
trabajo 1) Instale el acople M2 al orificio de captación
1) Instale el acople M2 al orificio de captación de la presión y conecte lo a el indicador de
de la presión y conecte lo a el indicador de presión de aceite [1] del comprobador
presión de aceite [1] del comprobador hidráulico M1.
hidráulico M1. a Los puntos de medición de la presión de
2) Arranque el motor y coloque la palanca de aceite HSS son los mismos que para la
cierre del equipo de trabajo en posición presión de aceite del equipo de trabajo.
FREE (LIBRE). 2) Arranque el motor y coloque la palanca del
3) Trabaje el motor en ralentí alto y opere la freno de estacionamiento en la posición de
palanca de control de la hoja y la palanca "FREE" (LIBRE) y mantenga oprimido el
de control del desgarrador para aliviar cada pedal del freno.
cilindro hasta final de su recorrido y mida la 3) Trabaje el motor en ralentí alto y coloque la
presión de alivio del equipo de trabajo y la palanca PCCS en las posiciones de
presión de alivio LS del equipo de trabajo gobierno del lado derecho e izquierdo para
k No gobierne la máquina teniendo ins- aliviar el circuito de la dirección y medir la
talado el indicador de presión de presión de alivio HSS y la presión de alivio
aceite con una capacidad para 40 MPa HSS LS.
[400 kg/cm2]. Si lo hace, el indicador k Como el circuito de dirección está ali-
de presión de aceite se romperá. viado, mantenga oprimido firmemente
el pedal del freno y su pie derecho en
el pedal desacelerado para fines de
seguridad hasta finalizar el trabajo.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos de medición y vuelva a insta-
lar las piezas desmontadas previamente.
4) Después de finalizar la medición, retire los
instrumentos y vuelva a instalar las piezas
desmontadas.

D65EX, PX, WX-16 30-102 21


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS

Ajuste 3. Ajustando la presión del aceite HSS


1. Ajustando la presión de descarga a Si la presión HSS es anormal, ajústela con
a La presión de descarga no se puede ajustar. la válvula de alivio LS HSS (3) de acuerdo
con el procedimiento que sigue:
2. Ajustando la presión del aceite del equipo
de trabajo
a Si la presión de aceite es anormal, ajústela
con la válvula de alivio LS (2) de acuerdo
con el procedimiento que sigue.
a La válvula de 3 carretes en la especificación
estándar aparece mostrada en la figura.

1) Mientras asegura el tornillo de ajuste (6) y


afloje la tuerca de seguridad (7).
2) Ajuste la presión dándole vueltas al tornillo
de ajuste (6).
a Si el tornillo de ajuste es
q rotado a la derecha, se aumenta la
presión.
1) Mientras asegura la tuerca de ajuste (4),
q rotado a la izquierda se reduce la pre-
afloje la tuerca de seguridad (5).
sión.
2) Ajuste la presión dándole vueltas a la tuerca
a Cantidad de ajuste por cada vuelta del
de ajuste (4).
tornillo de ajuste :
a Si la tuerca de ajuste es
Aprox. 15.1 MPa
q rotado a la derecha, se aumenta la
{Aprox. 154 kg/cm²}
presión.
3) Mientras asegura el tornillo de ajuste (6) y
q rotado a la izquierda se reduce la pre-
apriete la tuerca de seguridad (7).
3 Tuerca de seguridad:
sión.
a Cantidad de ajuste por cada vuelta de la
68,6 – 78,5 Nm {7 – 8 kgm}
tuerca de ajuste: Aprox. 19.6 MPa
{Aprox. 200 kg/cm²}
3) Mientras asegura la tuerca de ajuste (4),
apriete la tuerca de seguridad (5).
3 Tuerca de seguridad: 39 – 49 Nm {4 –
5 kgm}

4) Después de finalizar la medición, la presión


de aceite HSS de acuerdo con el método de
medición citado anteriormente.

4) Después de finalizar la medición, revise la


presión de aceite del equipo de trabajo de
acuerdo con el método de medición citado
anteriormente.

30-102 22 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Comprobando la presión básica del circuito de control GSN05120-00

Comprobando la presión básica 3. Instale el adaptador N2para captar la presión de


del circuito de control 1
aceite y conecte nuevamente la manguera des-
conectada.
a Instrumentos para pruebas y ajuste de la pre-
sión básica del circuito de control 4. Instale el acople [1] del comprobador hidráulico
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza N1 y conecte el indicador de presión de aceite
(manómetro) [2].
799-101-5002 Comprobador hidráulico
a Use un indicador de presión de aceite
1 Comprobador hidráulico tipo [manómetro] con una capacidad de 6 MPa
N 790-261-1204
digital {60 kg/cm2}.
2 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02)

a La presión principal del circuito de control es la


presión reducida por la válvula auto-reductora
de presión. Esto se usa corrientemente para la
PPC de la hoja de empuje, el control de la
bomba del ventilador, la EPC de la dirección y
la PPC del desgarrador (si está equipada).

Medición
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK". 5. Trabaje el motor en velocidad alta sin carga y
a Mida la presión básica del circuito de control ponga la palanca de la hoja y la palanca del
bajo las condiciones siguientes: desgarrador en posición neutral y mida la pre-
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro sión del aceite.
del rango de operación

1. Remueva la cubierta del lado derecho de la


cabina del operador.

2. Desconecte la manguera (1).

6. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

Ajuste
a La válvula auto reductora de presión no se
puede ajustar.

D65EX, PX, WX-16 30-102 23


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Comprobar la presión de salida de la válvula PPC

Comprobar la presión de salida 3. Instale el adaptador O2 para captar la presión


de la válvula PPC 1
de aceite y conecte nuevamente la manguera
desconectada.
a Instrumento de comprobación para la presión
de salida de la válvula PPC 4. Instale el acople [1] del comprobador hidráulico
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza O1 y conecte el indicador de presión de aceite
(manómetro) [2].
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1 Comprobador hidráulico tipo
O 790-261-1204
digital
2 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02)

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".

a Antes de medir la presión de salida de la válv-


ula PPC, verifique si está normal la presión
básica del circuito de control.
a Mida la presión de salida de la válvula PPC bajo 5. Arranque el motor y coloque la palanca para
las condiciones siguientes: inmovilizar el equipo de trabajo en posición
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro FREE (LIBRE).
del rango de operación
6. Trabaje el motor en velocidad alta sin carga y
1. Remueva la cubierta del lado derecho de la opere la palanca de control del circuito que se
cabina del operador. vaya a medir y mida la presión del aceite.
a Mida la presión del aceite con la palanca al
2. Desconecte la manguera (1) de salida de pre- final de su recorrido.
sión de la válvula PPC. a Al medir el circuito de la hoja, opere la
a Para el circuito que se vaya a medir, vea el palanca hasta que la hoja quede flotando.
dibujo en la próxima página

7. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

30-102 24 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Comprobar la presión de salida de la válvula PPC GSN05120-00

1. Válvula principal A. Hoja topadora, INCLINACIÓN IZQUIERDA


2. Válvula de auto-reducción de presión B: Hoja topadora, BAJAR (LOWER)
3. Válvula de traba PPC C. Desgarrador, ELEVAR (RAISE)
4. Válvula PPC de la hoja D. Desgarrador, BAJAR (LOWER)
5. Válvula PPC del desgarrador (si está equipada) E. Hoja topadora, ELEVAR (RAISE)
F. Hoja topadora, INCLINACIÓN DERECHA

D65EX, PX, WX-16 30-102 25


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo

Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo 1

Válvula PPC de 2 ejes


(Parte R en la área oscurecida no debe ser desarmada)

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, 1. Juego de medición en direcciones de los


baje completamente el equipo de trabajo orificios P3 y P4
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la Mida el juego (x) en la posición neutral de la
palanca del freno de estacionamiento y la palanca a 240 mm del centro de giro de la
palanca de seguridad en la posición de palanca.
seguro "LOCK". (x): Máx. 24 mm
a Si el juego longitudinal de la palanca de la hoja a Si el juego está fuera del rango encima, la
es grande, ajuste la válvula PPC de acuerdo unión (1) pueden estar gastada. En este
con el procedimiento que sigue. caso, reemplacé la unión (1).
a La válvula del desgarrador no se puede ajustar.

30-102 26 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo GSN05120-00

Procedimiento de reemplazo de la unión (1) 3. Aplicando grasa


1) Retire la bota (2), tuerca (3), disco (4) y la 1) Aplique grasa a las partes oscilantes de la
tuerca (5). unión (1) y partes de contacto del disco (4) y
2) Reemplace la unión (1). el pistón (6).
a Instale unión (1) al cuerpo de la válvula 2 Grasa (G2-LI)
(7) de acuerdo al siguiente procedi- 2) Cantidad de grasa que hay que aplicar
miento. 1] Pieza oscilante de la unión (1): 7 – 10
1]Desengrase y seque la porción de ml/periferia
la rosca de la unión y la unión del 2] Partes de contacto del disco (4) y el pis-
cuerpo. tón (6) (4 lugares): 0.3 – 0.8 ml/lugar
2]Aplique una gota (casi 0.02 g) de
LOCTITE (No. 262) cada uno a 2 4. Instale la funda (2).
lugares de la dimensión (a) de la
porción de la rosca del final del
cuerpo.

3 Unión (1): 39 – 49 Nm {4 – 5 kgm}


3) Instale la tuerca (5) y el disco (4).
a Tenga cuidado de la dirección de instala-
ción del disco (4).
(Tenga cuidado de la forma de la parte Q.)
4) Instale la tuerca (3).

2. Ajustando el juego final de la palanca


1) Retire la bota (2) y la tuerca (3).
2) Apriete el disco (4) y apriete la tuerca (3)
provisionalmente
a Tenga cuidado de la dirección de instala-
ción del disco (4).
(Tenga cuidado de la forma de la parte Q.)
3) Mida el juego final de la palanca.
q Juego de medición en direcciones de
los orificios P3 y P4
Mida el juego (x) en la posición neu-
tral de la palanca a 240 mm del cen-
tro de giro de la palanca.
(x): 0,6 – 3,6 mm
q Juego de medición en dirección de el
orificio P1 (Recorrido total)
(y): 0,03 – 0,3 mm
4) Apriete la tuerca (3).
a Fije el disco (4) y apriete la tuerca (3).
3 Tuerca (3):
93,1 – 112,7 Nm {9,5 – 11,5 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-102 27


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo

Válvula PPC de 3 ejes (Para ángulo energizado, hoja con inclinación energizada)
(Parte R en la área oscurecida no debe ser desarmada)

1. Juego de medición en direcciones de los


orificios P1 y P2
Mida el juego (x) en la posición neutral de la
palanca a 240 mm del centro de giro de la
palanca.
(x): Máx. 24 mm
a Si el juego está fuera del rango encima, la
unión (1) pueden estar gastada. En este
caso, reemplacé la unión (1).

Procedimiento de reemplazo de la unión (1)


1) Retire la bota (2), tuerca (3) y el conjunto
del disco (4).
2) Reemplace la unión (1).
a Instale unión (1) al cuerpo de la válvula (6) 3 Unión (1): 39 – 49 Nm {4 – 5 kgm}
de acuerdo al siguiente procedimiento.
1] Desengrase y seque la porción de la 3) Instale la tuerca (3) y el conjunto del disco (4).
rosca de la unión y la unión del cuerpo.
2] Aplique una gota (casi 0.02 g) de LOC-
TITE (No. 262) cada uno a 2 lugares de
la dimensión (a) de la porción de la rosca
del final del cuerpo.

30-102 28 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo GSN05120-00

2. Ajustando el juego final de la palanca


1) Retire la bota (2) y la tuerca (3).
2) Apriete el conjunto del disco (4) y apriete la
tuerca (3) provisionalmente
3) Mida el juego final de la palanca.
q Juego de medición en direcciones de
los orificios P1 y P2
Mida el juego (x) en la posición neutral
de la palanca a 240 mm del centro de
giro de la palanca.
(x): Máx. 2,4 mm
4) Apriete la tuerca (3).
3 Tuerca (3):
98 – 127 Nm {10 – 13 kgm}

3. Aplicando grasa
1) Aplique grasa a las partes oscilantes de la
unión (1) y partes de contacto del disco (4) y
el pistón (5).
2 Grasa (G2-LI)
2) Cantidad de grasa que hay que aplicar
1] Pieza oscilante de la unión (1): 7 – 10
ml/periferia
2] Partes de contacto del disco (4) y el pistón
(5) (4 lugares): 0.3 – 0.8 ml/lugar

4. Instale la funda (2).

D65EX, PX, WX-16 30-102 29


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Forma de medir el escape interno de aceite en el cilindro del equipo de trabajo

Forma de medir el escape interno q Manguera (2): Cilindro de levantamiento


de aceite en el cilindro del equipo del desgarrador
Tapón: 07376-70522 (Tamaño #05)
de trabajo 1
Anillo-0: 02896-11015 (Tamaño #05)
a Prueba de instrumentos para el escape interno
de aceite en el cilindro del equipo de trabajo
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Disponible en el
P Cilindro de medición
mercado

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo sobre
el terreno, pare el motor, y coloque la palanca
del freno de estacionamiento y la palanca de
seguridad en la posición de seguro "LOCK".
a Mida la fuga interna del cilindro del equipo de
trabajo bajo las condiciones siguientes.
q Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C
a Como el cilindro elevador de la hoja y el cilindro de
angulación de la hoja (Para topadora anulable e
Manguera
inclinable asistido) está equipado con una válv-
F inal del recorrido
ula de paso en el pistón, su fuga interna no se
puede medir.
1. Prolongue hasta el final de su recorrido el cilindro
que se vaya a medir y coloque la máquina en la Manguera
posición de medición.
1) Cilindro de inclinación de la hoja topadora
Baje la punta de la hoja sobre el terreno.
2) Cilindro de levantamiento del desgarrador
Extraiga el pasador de la garra y baje el
desgarrador hasta el extremo. 3. Trabaje el motor en alta velocidad sin carga y
2. Desconecte las mangueras (1), (2) por el lado aplique la presión de alivio del lado del fondo
del cabezal del cilindro comprobado y detenga del cilindro.
el lado de la válvula de control con un tapón. q Cilindro de inclinación de la hoja:
a Cuando se trabaje en las mangueras del Opere para inclinar la hoja hacia
cilindro de inclinación de la hoja, desmonte la la izquierda.
cubierta de las mangueras (3) de la estruc- q Cilindro elevador del desgarrador:
tura. Opere para bajar el desgarrador.
k Tenga cuidado para que no se desconecte
las mangueras del extremo inferior. 4. Después de 30 segundos, mida las fugas durante
q Manguera (1): Cilindro de inclinación de la 1 minuto con el cilindro de medición P.
hoja topadora
Tapón: 07376-70315 (Tamaño #03) 5. Después de finalizar la medición, vuelva a
Anillo-0: 02896-11009 (Tamaño #03) conectar las piezas desmontadas.
a Purgar el aire del circuito del cilindro. Para
detalles, ver “Purga del aire del cilindro del
equipo de trabajo”.

30-102 30 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Forma de purgar el aire del cilindro del equipo de trabajo. GSN05120-00

Forma de purgar el aire del Forma de aliviar la presión


cilindro del equipo de trabajo. 1 residual del cilindro del equipo de
a Si se desmonta y se instala el cilindro del trabajo 1

equipo de trabajo, o se desconectan y conectan a Al desconectar la tubería entre la válvula de


sus tuberías, hay que purgar el aire de su circuito control y el cilindro del equipo de trabajo, alivie
de acuerdo con el procedimiento que sigue: la presión residual del circuito de acuerdo con el
a Antes de realizar la operación siguiente, com- procedimiento que sigue.
pruebe que el nivel del aceite hidráulico está k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
normal. baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
1. Trabaje el motor en ralentí durante 5 minutos. palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
2. Mientras se trabaja el motor en ralentí bajo, pro- seguro "LOCK".
longue y repliegue 4 – 5 veces el cilindro al que
se le vaya a purgar el aire. 1. Afloje gradualmente la tapa del agujero de
a Mueva el vástago del pistón hasta unos 100 suministro de aceite (1) al tanque hidráulico
mm antes de alcanzar el final de su reco- para aliviar la presión residual que se encuentre
rrido y nunca alivie el aceite. dentro del tanque.

3. Mientra trabaja el motor en velocidad alta sin


carga, realice la operación del paso 2.

4. Mientras trabaja el motor en baja velocidad sin


carga, mueva el cilindro hasta el final de su
recorrido para aliviar el aceite.

2. Ponga en ON el interruptor del arranque y colo-


que la palanca de traba del equipo de trabajo
en la posición de LIBRE.

3. Opere la palanca de control de la hoja y la


palanca de control del desgarrador en cada
dirección.
a Si la palanca de control se opera 2 – 3
veces, se alivia la presión residual del acu-
mulador.

4. Trabaje el motor en ralentí bajo durante 10


segundos para aumentar la presión en el acu-
mulador y después pare el motor.

5. Repita 2 – 3 veces los pasos 2 – 4 citados


anteriormente.

D65EX, PX, WX-16 30-102 31


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Verifique las piezas que causan el deslizamiento hidráulico de la hoja y del desgarrador

Verifique las piezas que causan el 3) Cilindro de levantamiento del desgarrador


deslizamiento hidráulico de la Tense el desgarrador para empujar hacia
arriba la parte trasera de la máquina.
hoja y del desgarrador 1

a Cuando ha ocurrido un deslizamiento hidráulico


de la hoja o del desgarrador, compruebe si las
partes que han ocasionado el deslizamiento
están en el lado de la empaquetadura del cilindro
o en el lado de la válvula de control de acuerdo
con el procedimiento que sigue.

1. Pare el motor con el cilindro en las siguientes


posiciones.
1) Cilindro de levante de la hoja
Use la hoja para empujar hacia arriba la
parte delantera de la máquina.
a No prolongue el cilindro de elevación de 2. Ponga en "ON" el interruptor del arranque y
la hoja hasta el final de su recorrido coloque la palanca de traba del equipo de tra-
debido a que esta equipado con la válv- bajo en la posición de LIBRE.
ula del pistón. 3. Mueva la palanca de control del cilindro que se
vaya a comprobar hacia la dirección de prolongar
el cilindro y valorice el movimiento del cilindro.
q Si aumenta la velocidad del deslizamiento, una
empaquetadura del cilindro está defectuosa.
q Si la velocidad no cambia, la válvula de con-
trol está defectuosa.
a Si se pierde la presión del acumulador, tra-
baje el motor durante unos 10 segundos
para elevar la presión en el acumulador.
[Referencia] En el caso de que el deslizamiento
hidráulico sea producido por una empa-
quetadura defectuosa, la razón por la
que aumenta la velocidad del desliza-
miento mediante la operación mencio-
nada anteriormente, es como sigue:
2) Cilindro de inclinación de la hoja topadora 1) Si el equipo de trabajo se coloca en la posi-
Extraiga el cilindro para inclinación de la ción ya citada en que la presión de reten-
hoja hasta el final de su recorrido y con la ción está aplicada al lado inferior, el aceite
hoja empuje hacia arriba el costado dere- se escape desde el lado inferior hacia el
cho del cuerpo de la máquina. lado del cabezal. En vista de que el volu-
men del lado del cabezal es menor que el
volumen del lado inferior debido al volumen
del vástago, la presión interna del lado del
cabezal aumenta debido a la fuga del aceite
procedente del lado inferior.
2) Si aumenta la presión interior del lado del
cabezal, el cilindro se equilibra en determi-
nada presión (en función del caudal de la
fuga) que es proporcional a la presión inte-
rior. Por lo tanto, la velocidad del desliza-
miento se vuelve menor.
3) En este momento, si el circuito por el lado
del cabezal se abre (el lado inferior está
cerrado por la válvula de retención) al cir-
cuito de drenaje mediante la operación de la
palanca mencionada anteriormente, el
aceite en el lado del cabezal fluye al circuito
de drenaje provocando la pérdida del equili-
brio de presión. Entonces, la velocidad del
deslizamiento se hace más rápida.

30-102 32 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste la palanca de cierre del equipo de trabajo GSN05120-00

Ajuste la palanca de cierre del equipo de trabajo 1

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, a Código de monitoreo: 70300 Ingreso del
baje completamente el equipo de trabajo interruptor de la hoja
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la a Para el método de operación, ver See "Fun-
palanca del freno de estacionamiento y la ción Especial del Monitor de la Máquina
palanca de seguridad en la posición de (EMMS)".
seguro "LOCK".
a Apriete firmemente la tuerca de seguridad de
las varillas, y doble firmemente el pasador de
horquilla.
a Al ajustar la palanca de cierre del equipo de tra-
bajo desmonte la cubierta de la válvula de control.
1. Coloque la palanca de traba del equipo de tra-
bajo (1) en la posición (LOCK) Bloqueado.
2. Regule e instale el interruptor limitador (2) en la
superficie deslizante (a) de la palanca (3).
a Sencillamente coloque el rodillo del inte-
rruptor limitador en la superficie deslizante.
No la mueva. 5. Compruebe que la señal del interruptor limita-
dor se ingresa normalmente cuando la palanca
3. Coloque la palanca de cierre (1) del equipo de (1) de cierre del equipo de trabajo se coloca en
trabajo en la posición de FREE = LIBRE y com- las posiciones de "FREE" = LIBRE y "LOCK =
pruebe que el interruptor limitador (2) funciona CERRADO".
normalmente. q Posición de "FREE" (LIBRE):
q Recorrido del interruptor limitador: 2,5 – 3 mm Cierre del equipo de trabajo NORMALMENTE
4. Poner en "ON" el interruptor del arranque y colo- CERRADO "OFF", cierre del equipo de tra-
que el monitor de la máquina en la función de bajo NORMALMENTE ABIERTO "ON"
observación (Monitoring function) del modo de q Posición de TRABA:
servicio. Cierre del equipo de trabajo NORMALMENTE
CERRADO "ON", cierre del equipo de trabajo
NORMALMENTE ABIERTO "OFF"

D65EX, PX, WX-16 30-102 33


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Probando la velocidad del ventilador

Probando la velocidad del 2. Arranque el motor y coloque el monitor de la


ventilador 1
máquina en la función de Ajustes del modo de
servicios.
a Instrumento para la medición de la velocidad a Código de ajuste: 1005 (Modo de ventilador
del ventilador 100%)
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza a Para el método de operación, ver See "Fun-
ción Especial del Monitor de la Máquina
Q 799-205-2200 Tacómetro
(EMMS)".
a Si este código de ajustes aparece expuesto,
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
la velocidad del motor se mantiene al 100%
baje completamente el equipo de trabajo
de acuerdo con la velocidad del motor, inde-
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
pendientemente del estado de la máquina.
palanca del freno de estacionamiento y la
a Cuando use este código de ajuste, mantenga
palanca de seguridad en la posición de
la temperatura del aceite hidráulico sobre
seguro "LOCK".
50°C. (Si la temperatura del aceite hidráulico
a Mida la velocidad del ventilador del motor bajo
baja a menos de 40°C, la velocidad del ven-
la siguiente condición.
tilador fluctúa.
q Temperatura del aceite hidráulico: Mín. 50°C
a “VELOCIDAD DEL VENTILADOR” de este
a Evite medir bajo el rayo directo del sol.
código de ajuste es diferente de la veloci-
dad del ventilador actual.
1. Coloque el tacómetro Q con el pedestal [2],
coincidiendo con la cinta reflectora [1] adherida
al ventilador (1).

3. Mientras se trabaja el motor en ralentí bajo y


ralentí alto, mida la velocidad del ventilador.

4. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

30-102 34 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Comprobación de la presión de aceite del circuito del ventilador GSN05120-00

Comprobación de la presión de
aceite del circuito del ventilador 1

a Instrumentos de medición para la presión de


aceite del circuito del ventilador.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
R 2 799-401-3400 Adaptador (tamaño 05)
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)
3
07002-11023 Anillo-0

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo 5. Cierre la rejilla del radiador.
k Antes de arrancar el motor, esté seguro
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la de haber cerrado el protector del radia-
palanca de seguridad en la posición de dor. No arranque el motor mientras el
seguro "LOCK". protector del radiador está abierto.
a Mida la presión de aceite del circuito de control
del ventilador bajo las condiciones siguientes: 6. Arranque el motor y coloque el monitor de la
q Temperatura del aceite hidráulico: Mín. 50°C máquina en la función de Ajustes del modo de
servicios.
1. Abra el mascarón del radiador y remueva la red a Código de ajuste: 1005 (Modo de ventilador
del ventilador. 100%)
a Para el método de operación, ver See "Fun-
2. Desconecte la manguera (1) de suministro del ción Especial del Monitor de la Máquina
motor del ventilador. (EMMS)".
a Si este código de ajustes aparece expuesto,
la velocidad del motor se mantiene al 100%
de acuerdo con la velocidad del motor, inde-
pendientemente del estado de la máquina.
a “VELOCIDAD DEL VENTILADOR” de este
código de ajuste es diferente de la veloci-
dad del ventilador actual.
a Cuando use este código de ajuste, mantenga
la temperatura del aceite hidráulico sobre
50°C. (Si la temperatura del aceite hidrául-
ico baja a menos de 40°C, la velocidad del
ventilador fluctúa.

3. Instale el adaptador R2 y conecte nuevamente


la manguera desconectada.

4. Instale el acople R3 y conéctelo al medidor de


presión de aceite [2].
a Cuando se use un indicador analógico de
presión de aceite, use uno con una capaci-
dad de 40 {400 kg/cm2}.

D65EX, PX, WX-16 30-102 35


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Forma de purgar el aire de la bomba del ventilador

7. Mientras se trabaja el motor en ralentí alto, mida Forma de purgar el aire de la


la presión de aceite del circuito del ventilador. bomba del ventilador 1

a Si se desmonta e instala la bomba del ventila-


dor, o si se desconectan y conectan sus tube-
rías, purgue el aire de la caja de la bomba de
acuerdo con el procedimiento que sigue:
a Antes de efectuar el siguiente procedimiento,
revise si el aceite hidráulico está en el nivel
especificado.
a Retire el asiento del operador (1) y muévalo
hacia el tablero de instrumentos.

1. Retire la cubierta que se encuentra debajo del


asiento del operador.

2. Afloje el dispositivo de purgar el aire (3) de la


8. Después de finalizar la medición, retire los ins- bomba del ventilador (2) y déjelo abierto
trumentos de medición y vuelva a instalar las durante 15 minutos.
piezas desmontadas.

3. Después de transcurridos los 15 minutos, tra-


baje el motor en ralentí.

4. Cuando el aceite salga por el agujero del disposi-


tivo de purgar el aire (3), apriete el dispositivo (3).
3 Tapón de purga: 8,8 ± 1,0 Nm {0,9 ± 0,1
kgm}

30-102 36 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Forma de purgar el aire de la bomba del HSS GSN05120-00

Forma de purgar el aire de la


bomba del HSS 1

a Si se desmonta e instala la bomba HSS, o si se


desconectan y conectan sus tuberías, purgue el
aire de la caja de la bomba de acuerdo con el
procedimiento que sigue:
a Antes de efectuar el siguiente procedimiento,
revise si el aceite hidráulico está en el nivel espe-
cificado.
a Retire el asiento del operador (1) y muévalo
hacia el tablero de instrumentos.

1. Retire la cubierta que se encuentra debajo del


asiento del operador.

2. Afloje el dispositivo de purgar el aire (3) de la


bomba HSS (2) y déjelo abierto durante 15 minu-
tos.

3. Después de transcurridos los 15 minutos, tra-


baje el motor en ralentí.

4. Dirija hacia la derecha e izquierda en forma


alterna 2 – 3 veces cada uno.

5. Cuando el aceite salga por el agujero del disposi-


tivo de purgar el aire (3), apriete el dispositivo (3).
3 Tapón de purga: 8,8 ± 1,0 Nm {0,9 ± 0,1
kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-102 37


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajustando la hoja recta inclinable

Ajustando la hoja recta inclinable 1


a Si se desmonta e instala la paleta, o si se desarma
y se vuelve a ensamblar, haga su ajuste de
acuerdo con el procedimiento que sigue:
Inclinación derecha
1. Forma de ajustar la distancia de inclinación
de la hoja
1) Después de instalar la hoja, con la manivela
(2) ajuste la dimensión (A) del puntal (1).
q Dimensión de instalación (A) del puntal
Inclinación izquieda
PX EX
A
1,150 1,150
(mm)
2. Ajustando las láminas para el ensamblaje de
la hoja
1) Después de instalar la hoja de empuje,
ajuste los espaciadores de la sección de
inclinación (3), de la sección central (4), de
la sección de levantamiento (5), y de la sec-
ción del muñón (6).
Ajustando las láminas Unidad: mm
Ajuste

Sección de levantamiento (5)


secciones

Sección de inclinación (3)

Sección muñón (6)


Sección central (4)
Itemes a
comprobar
2) Mida las distancias de inclinación hacia la
Espacio Libre a b c d
derecha e izquierda (B1) and (B2).
Holgura estándar
0.2 – 0.7 0.2 – 0.7 0.2 – 0.7 0.2 – 1.2
PX EX (Nota)
Grueso estándar
Distancia de de la lámina
5 5 4 10
inclinación
Aprox. 430 Aprox. 440 Nota: Juego de la parte esférica en dirección axial
derecha
B1 (mm)
2) Suministre grasa a cada sección a ajustar y
Inclinación
revise que cada una de las partes rote sua-
izquierda
Aprox. 430 Aprox. 440 vemente.
2 Ajuste de las secciones (3), (4), y (5):
distancia
B2 (mm)
Grasa (G2-T)
3) Si las distancias de inclinación son notable-
mente diferentes, ajuste la dimensión insta-
lada (A) del puntal (1) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
q (B1) > (B2):
Incrementa con precisión la dimen-
sión instalada (A) finalmente.
q (B1) > (B2):
Disminuye la dimensión instalada (A)
finalmente.

30-102 38 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajustando la hoja recta inclinable GSN05120-00

3. Ajustando el puntal central


a Ajuste la tensión del puntal central de
acuerdo al siguiente procedimiento.
1) Ajuste el espacio libre (b) de la rótula (7)
con el espaciador (8).
q Holgura (b): 0,2 – 0,5 mm
2) Afloje el perno (9).
3) Opere la palanca de control de la hoja para
flotar la hoja.
k Después de operar la palanca de con-
trol de la hoja de empuje, asegure fir-
memente por medio de la palanca de
seguridad.
4) Inserte una barra en el agujero del centro
del puntal (10) y gírelo en la dirección de
tensionar.
a Torsión de ajuste de tensión del puntal
central (10)
3 Brazo central
24,5 – 49 Nm {2,5 – 5 kgm}

5) Dimensión instalada del puntal central (10)


Dimensión estándar (C)
PX EX
C
991.5 990.5
(mm)

a Ajuste el puntal central de tal manera


que el espacio libre (e) entre la oruga y la
estructura en ambos lados sea el mismo.

D65EX, PX, WX-16 30-102 39


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajustar el juego de la hoja de la bola central

Ajustar el juego de la hoja de la 7. Inclinación lateral (ángulo) e inclinación vertical


bola central 1
(ladeamiento) de la hoja y compruebe que no
produzca ruidos anormales y que la hoja se
a Después que la hoja es desarmada y ensam- mueve suavemente.
blada o transportada, ajuste el juego del la bola a Si la hoja no mueve suavemente o se escu-
central de acuerdo al siguiente procedimiento. cha un ruido anormal, regrese al paso 2 y
seleccióne las láminas (5) de nuevo.
1. Instale la tapa (1) y apriete los tornillos de mon-
taje (2) y (3) sin inserter ningún espaciador. 8. Apriete los tornillos de montaje (2) y (3).
3 Perno de montaje de la tapa:
2. Mida la separación (a) entre la tapa (1) y la hoja 785 – 980 Nm {80 – 100 kgm}
(4).

3. Calcular el espesor de las láminas (5) que se


inserta de la separación medida (a) y luego
selección laas laminas que se usan.
q Grosor de los espaciadores insertados =
(Epacio libre medid (a)) + (0.5 mm)
q Grosor de los espaciadores: 0,5 mm, 1,0
mm
q Espesor estándar de las lainas de ajuste
(Referencia):
8 mm (2 piezas de 0.5 mm espaciador y
7 piezas de 1.0 mm espaciador)

4. Afloje los pernos de montaje (2) y remueva los


pernos de montaje (3).

5. Inserte las laminas seleccionadas (5).

6. Apriete los pernos de montaje (2) y (3) provisio-


nalmente.

30-102 40 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajustando la cabina del operador GSN05120-00

Ajustando la cabina del operador 1


a Si la cabina del operador ha sido removida e
instalada, o ensamblada en el campo, pruébela y
ajústela de acuerdo al siguiente procedimiento.

1. Midiendo la presión interna de la cabina


a Criterios
Criterios:
Valor medido X 68,6 Pa {7 mmH2O}
a Condición de medición
q Velocidad del motor: Alta velocidad sin
carga
q Velocidad del ventilador: Modo 100% del
ventilador
7) Arranque el motor y coloque el monitor de la
q Interruptor de cambio de aire EXTERNO/
máquina en la función de Ajustes del modo
INTERNO:
de servicios.
Posición EXTERNA
a Código de ajuste:
q Interruptor del ventilador del acondiciona-
1005 (Modo de ventilador 100% )
dor de aire: Alto (TOTAL)
a Para el método de operación, ver See
1) Prepare una manguera de vinilo transpa-
"Función Especial del Monitor de la Máq-
rente.
uina (EMMS)".
q Diámetro exterior: 6 mm.
Largo: 3.000 mm
2) Asegure el extremo interior de la manguera
a la parte superior del respaldo del asiento
utilizando cinta adhesiva.
3) Retire el perno (2) (para poner a tierra el
arnés de cables) situada en la parte trasera
de la caja de consola izquierda (1), inserte
el extremo del la manguera opuesto dentro
del agujero del perno, y extráigalo de la
cubierta de la batería del lado izquierdo de
la cabina.

8) Haga funcionar el motor el alta velocidad sin


carga y mida la diferencia (c) de los niveles
de agua en la manguera [1].
q (a): Dentro de la cabina (Pressurizada)
q (b): Afuera de la cabina (Presión ambien-
tal)
q (c): Valor medido (Presión interna de la
cabina)
a Si el valor medido (presión interna de la
cabina) es menor que el valor estándar,
revise los sellos de los agujeros del
arnés de cables y de otras partes opcio-
4) Establezca la holgura entre el agujero del
nales en la cabina.
perno (2) y la manguera [1] con cinta adhe-
siva (3).
5) Ponga agua en la manguera llenando
aproximadamente hasta la mitad y doble la
manguera en forma con perfil en U.
6) Asegure la manguera [1] al exterior de la
cabina y coloque el nivel de agua de la
manguera de vinilo afuera de la cabina al
mismo nivel que está dentro de la cabina.

D65EX, PX, WX-16 30-102 41


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajustando la cabina del operador

2. Pruebas y ajustes de la cerradura de la puerta Ajuste


(amortiguador de goma) 1) Afloje los pernos de montaje del caucho
a Cierre la puerta y revise el ajuste entre la amortiguador (6).
cabina del operador y la puerta (porción de a Se puede desmontar e instalar las láminas
goma del amortiguador). Si hay alguna de ajuste sin retirar los pernos de montaje.
anormalidad, ajustela. 2) Para ajustar en forma apropiada la altura
del caucho amortiguador (6), aumente o
Probando disminuya los espaciadores (7) localizados
1) Coloque cinta adhesiva [2] sobre la cara de debajo del caucho amortiguador (6).
contacto de la goma amortiguadora (6) de la
puerta (5).
a Revise ambos lados, 2 lugares en cada
lado.
2) Abra y cierre la puerta (5) 2 ó 3 veces.
3) Compruebe la poción de contacto de la cinta
adhesiva [2] y de la cabina del operador.
q Normal:
Cuando la puerta está cerrada, el caucho
amortiguador entra ligeramente en con-
tacto (No se requiere ningún ajuste).
q Anormal:
Cuando la puerta está cerrada, el caucho
amortiguador no entra en contacto, o entra
3. Pruebas y ajustes de la cerradura de la puerta
tan fuertemente en contacto que remueve
(cerrojo y la placa de tope)
la cinta adhesiva (Requiere ajuste).
a Cierre la puerta y revise el ajuste entre la
cabina del operador y la puerta (cerrojo y
placa de tope). Si hay alguna anormalidad,
ajustela.

Probando
1) Mueva la puerta (5) en la dirección de
cerrarla y compruebe la condición de cierre
del cerrojo (8) y la placa de tope (9)
a Compruebe la cantidad de la falta de ali-
neamiento (f) entre el centro del cerrojo
(d) y el centro de la cantonera (e).
q Normal: Cantidad de falta de alinea-
miento (f) es de 0.5 mm o menos.

30-102 42 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajustando la cabina del operador GSN05120-00

Ajuste Probando
1) Apriete temporalmente los pernos de mon- 1) Revise la relación entre el pestillo de la
taje de la cantonera (9). Después abra y cie- cerradura con la puerta abierta y la canto-
rre la puerta (5) 2 ó 3 veces para poner en nera, vistas desde la dirección (B).
línea el cerrojo (8) con la placa de tope (9). a Mueva la puerta en dirección de apertura
2) Revise el encaje del pestillo (8) y la canto- para revisar el encaje del pestillo y la
nera (9). cantonera.
3) Apriete firmemente los pernos de montaje
de la cantonera (9).
4) Abra y cierre la puerta (5) para revisar que
la cerradura cierra y abre suavemente.
a Si la puerta no se cierra y abre suave-
mente (si es grande el esfuerzo de ope-
ración de la empuñadura), repita el
ajuste desde el principio.
a Esfuerzo de operación de la empuñadu-
ra de la puerta:
58.8 ± 19.6 N {6 ± 2 kg}
5) Aplique grasa al pestillo (8).
a Si el cerrojo se seca, se aumenta el
esfuerzo de operación de la empuñadura.
2) Revise que la cantonera (10) no se incline
De tal modo, aplique suficiente grasa al
sobre o desde el centro del pestillo (11).
cerrojo.
2 Pestillo: Grasa (G2-LI)
3) Compruebe que la placa de tope (10) está
alineada con el centro del cerrojo (11).
q Normal: Cantidad de falta de alinea-
miento es de 0.5 mm o menos

Ajuste
1) Afloje los pernos de montaje de la canto-
nera (10).
2) Mientras se coloca hacia arriba la placa de
tope (10), apriete los pernos de montaje.

4. Prueba y ajuste para abrir la cerradura


(cerrojo y placa de tope)
a Compruebe la relación entre la cabina del
operador y la puerta (cerrojo y placa de
tope) mientras que la cerradura está acti-
vada y la puerta abierta. Si hay cualquier
falla, ajuste la cerradura abierta

D65EX, PX, WX-16 30-102 43


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajustando la cabina del operador

5. Prueba y ajuste de la cerradura abierta


(goma del tope)
a Compruebe la relación existente entre la
cabina del operador y la puerta (goma del
tope) mientras la puerta está cerrada con la
cerradura abierta. Si hay cualquier falla,
ajuste la cerradura abierta
1) Cierre la puerta abierta y mueva hacia ade-
lante o hacia atrás para ver si no tiene algún
juego.
a Revise ambos lados, 2 lugares en cada
lado.
2) Revise que el esfuerzo de la operación de
la palanca de la cerradura no sea grande.
3) Afloje la tuerca de seguridad de la goma del
tope (12) (superior).
4) Afloje la tuerca de seguridad de la goma del
tope (13) (inferior)

5) De acuerdo al problema, ajuste la altura de


los reténes de caucho (12) y (13).
a Si hay algún juego, eleve el retenedor de
caucho hasta que el juego sea eliminado.
a Si la puerta no cierra fácilmente, o la
palanca de la cerradura está dura,
devuelva (baje) el retenedor de caucho a
un punto en el cual la puerta no quede
dura y no tenga ningún juego.
6) Mientras se aseguran las gomas del tope
(12) y (13) apriete las tuercas de seguridad

30-102 44 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajustando la cabina del operador GSN05120-00

D65EX, PX, WX-16 30-102 45


GSN05120-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05120-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 09-10 (01)

30-102 46
GSN05121-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

30 Pruebas y Ajustes 30

103 Pruebas y ajustes, Parte 3


Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) .................................................................................... 2

D65EX, PX, WX-16 30-103 1


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) 1

Especificación del acondicionador de aire

30-103 2 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Especificación de la calefacción Sección superior del monitor de la máquina


(Sección de exhibición)
(a): Exposición múltiple
a La figura muestra un ejemplo de exposición de
los símbolos e instrumentos en el modo de la
exposición ordinaria (El contenido de la exposi-
ción depende de la condición de la máquina y
del método de operación)
a Cuando se arranca el motor, el voltaje de batería
puede que descienda súbitamente dependiendo
de la temperatura y del estado en que se
encuentre la batería. En este caso, el monitor de
la máquina se apaga por un momento. En con-
secuencia, este fenómeno no es una falla.
Sección superior del monitor de la máquina
(Sección de interruptores)
[F1]: Interruptor de función F1
[F2]: Interruptor de función F2
[F3]: Interruptor de función F3
[F4]: Interruptor de función F4
[F5]: Interruptor de función F5
[F6]: Interruptor de función F6
a La función de cada uno de los interruptores de
función está indicada por una marca gráfica en
la exhibición múltiple (a) sobre la función de
cada interruptor.
a Si la marca de función de un interruptor no está
exhibida, la función de ese interruptor no está
trabajando.
Sección inferior del monitor de la máquina
(Sección de interruptores)
[1]:Numeral 1 interruptor de entrada y/o interruptor
selector de modo de operación
[2]:Numeral 2 interruptor de entrada y/o interruptor
selector de modo de cambio de marchas
[3]:Numeral 3 interruptor de entrada y/o interruptor
hecho a la medida
[4]:Numeral 4 interruptor de entrada y/o interruptor
de cancelación del zumbador
[5]:Numeral 5 interruptor de entrada
[6]:Numeral 6 interruptor de entrada y/o interruptor
de memoria hecho a la medida
[7]:Numeral 7 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
[8]:Numeral 8 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
[9]:Numeral 9 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
[0]:Numeral 0 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
Interruptores que no tienen numerales: Interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
a Cada interruptor tiene la función indicada por la
marca gráfica y la función de entrar un numeral.
a El monitor de la máquina juzga automáticamente
cual función de cada interruptor está efectiva
actualmente, de acuerdo a la condición exhibida
de la exhibición múltiple (a).
a La diferencia entre la especificación de acondi-
cionador de aire y la especificación de calefac-
ción es solamente las funciones de los
interruptores de esta sección.

D65EX, PX, WX-16 30-103 3


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

t Función normal y función especial del monitor de la máquina


El monitor de la máquina tiene las funciones ordinarias y funciones especiales y expone varios aspectos de
información en la unidad de múltiples exposiciones.
Algunos ítems los exponen automáticamente de acuerdo con la regulación interna del monitor de la máq-
uina y las otras son expuestas de acuerdo con la operación de los interruptores.
1. Funciones ordinaria: Modo del operador
Los ítems en este modo son exhibidas habitualmente. El operador puede exhibirlas y establecerlas
mediante la operación de los interruptores (la exhibición y configuración de algunos ítemes necesitan
operaciones especiales de los interruptores).
2. Función especial: Modo de servicio
Los ítems en este modo no son exhibidas habitualmente. Cada operador de servicio puede exponerlos
mediante la operación especial de interruptores. Este modo se usa para configuración especial, pruebas,
ajuste, o localización de fallas.
Pág. Pág.
Modo del operador (Perfil) Modo de servicio
5p 16 p
A Exposición del logo KOMATSU 5p 01 Monitoreo 17 p
Sistema mecánico “Registro de
A Exposición de la pantalla para ingresar la palabra clave 6 p 22 p
Anormalidades”
Sistemas eléctricos “Registro de
A Exhibición para revisión antes de arrancar 6p 02 Registro de 23 p
anormalidad”
anormalidad
Acondicionador de aire “Registro de
Exhibición de la advertencia después de revisar antes
A 6p anormalidades del acondicionador de aire/ 25 p
del arrancar
del calentador “Registro de anormalidades”
A Exhibición del final del intervalo de mantenimiento 6p 03 Registro de Mantenimiento 26 p
A Exposición de la comprobación previamente establecida 7 p 04 Cambio de Modo de Mantenimiento 27 p
A Exhibición de la pantalla normal 7p 05 Ingreso de Número Telefónico 29 p
A Exhibición de la pantalla final 7p Modo, Llave activada 30 p
B Selección del modo de operación 7p Selección de unidades 31 p
Establecimiento de la palabra clave de
B Selección del modo de cambio de marchas 8 p o 06 Default 32 p
mantenimiento
B Forma de acomodar las operaciones 8p Estableciendo la cámara 33 p
Operaciones especiales

B Operación de la memoria hecha a la medida 8p Estableciendo la exhibición de ECO 34 p


B Operación para cancelar el zumbador de alarma 8p 07 Ajuste 35 p
B Operación del acondicionador de aire y/o calefacción 9p 08 CLÍNICA PM 49 p
Operación para exhibir el modo de la cámara
B 9p 09 Cilindro de Corte 50 p
(si está instalada la cámara)
B Operación para exhibir el reloj y el horómetro de servicio 10 p 10 No Inyección 51 p
B Comprobación de la información de mantenimiento 10 p 11 Consumo de Combustible 53 p
Configuración y exhibición del modo del usuario
B 11 p Estatus del terminal 54 p
(incluyendo los mensajes para el usuario de KOMTRAX) 12 Regulaciones
C Exposición de precauciones en el monitor 12 p del KOMTRAX GPS & Estado de Comunicación 55 p
C Exposición del código de acción y del código de falla 12 p Modem S/N 56 p
O (Operaciones especiales) 13 Mensaje de Servicio 57 p
Función para comprobar la exposición LCD
D 14 p
(Pantalla de Cristal Líquido)
D Función de revisión del indicador de servicio 14 p
D Función de cambio de contraseña de mantenimiento 14 p

a Clasificación del modo del operador


A:Exhibición y/o Función desde el momento en el que el interruptor de arranque fue colocado en ON
hasta el momento cuando la pantalla cambia a la pantalla normal y exhibe, después de que el inte-
rruptor de arranque es colocado en OFF
B:Exhibición y/o Función cuando el interruptor del monitor de la máquina es operado
C:Exhibición y/o Función cuando se cumplen ciertas condiciones
D:Exhibición y/o Función la cual necesita la operación especial de un interruptor

30-103 4 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

t Modo del operador (Perfil) a Patrón de exhibición del modo del operador
a En esta sección solamente se ofrece una des- El contenido de la exhibición desde el momento
cripción general del modo del operador. Para en el cual el interruptor de arranque fue puesto
detalles sobre el contenido y/o operación de en ON hasta el momento en el que la pantalla
cada función y/o exhibición, vea la “Estructura, cambia a la pantalla normal, depende de la confi-
función y mantenimiento estándar, o el Manual guración y la condiciones de la máquina
de Operación y Mantenimiento”. a:Cuando la traba para el arranque del motor
a Los siguientes son la exhibición o funciones del está regulada en "activada"
modo del operador explicadas en esta sección b:Cuando la traba para el arranque del motor
(incluyendo algunos ítemes, los cuales necesi- está regulada en "desactivada"
tan operaciones especiales). c:Cuando hay un ítem anormal en los ítemes de
la revisión antes de arrancar
Patrón de exhi- d:Cuando hay un ítem de mantenimiento el cual
bición no ha sido atendido después del intervalo
a b c d especificado
Exposición del logo KOMATSU 1 1 1 1
Exposición del logo KOMATSU
Exposición de la pantalla para ingresar Cuando el interruptor de arranque es colocado en
2 – – –
la palabra clave
"ON", aparece el logotipo de KOMATSU durante
Exhibición para revisión antes de dos segundos.
3 2 2 2
arrancar Después que se expone el logo de KOMATSU
Exhibición de la advertencia después durante 2 segundos, la pantalla cambia para
– – 3 –
de revisar antes del arrancar “Exponer la pantalla de ingreso de la palabra clave”
Exhibición del final del intervalo de o “Exponer la comprobación antes de comenzar”.
– – – 3
mantenimiento
Exposición de la comprobación previa-
4 4 4 4
mente establecida
Exhibición de la pantalla normal 5 4 5 5
Exhibición de la pantalla final
Selección del modo de operación
Selección del modo de cambio de marchas
Forma de acomodar las operaciones
Operación de la memoria hecha a la medida
Operación para cancelar el zumbador de alarma
Operación del acondicionador de aire y/o calefacción
Operación para exhibir el modo de la cámara a La siguiente pantalla puede llegar a ser exhibida
(si está instalada la cámara) en lugar de la “Pantalla mencionada arriba refe-
Operación para exhibir el reloj y el horómetro de servicio rente a la introducción de la contraseña”.
a Si esta pantalla es exhibida, llame a la persona
Comprobación de la información de mantenimiento
responsable de la operación KOMTRAX de su
Configuración y exhibición del modo del usuario Distribuidor Komatsu, y pregúntele por el remedio.
(incluyendo los mensajes para el usuario de KOMTRAX)
Exposición de precauciones en el monitor
Exposición del código de acción y del código de falla
O (Operaciones especiales)
Función de revisión de la exhibición del LCD (Exhibición
de Cristal Líquido)
Función de revisión del indicador de servicio
Función de cambio de contraseña de mantenimiento

D65EX, PX, WX-16 30-103 5


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Exposición de la pantalla para ingresar la pala- Exhibición de la advertencia después de revisar


bra clave antes del arrancar
Después de que el logotipo de Komatsu es exhibido, Si se detecta alguna anormalidad durante la revi-
se exhibe la pantalla para introducir la contraseña sión de antes de arrancar, el monitor de adverten-
del seguro de arranque del motor. cia es exhibido en la pantalla.
a La pantalla es exhibida solamente cuando la a La figura siguiente muestra que el monitor del
función de seguro de arranque del motor está separador de agua (a) esta advirtiendo de agua
en efecto. acumulada dentro del separador de agua.
a Si se ingresa normalmente la palabra clave, la
pantalla cambia para “Exponer la comprobación
antes de comenzar”.
a El monitor de la máquina tiene algunas funciones
de contraseña diferentes a la del seguro para el
arranque del motor. Estas funciones son inde-
pendientes entre sí.

Exhibición del final del intervalo de manteni-


miento
Cuando se termina la revisión de antes de arrancar,
si un ítem de mantenimiento está cerca o después
del termino del intervalo establecido, el monitor de
mantenimiento es exhibido durante 30 segundos
para urgir al operador a hacer el mantenimiento
Exhibición para revisión antes de arrancar indicado.
Cuando la pantalla cambie a la de revisión antes del a Esta exposición aparece solamente cuando la fun-
arranque, la revisión antes de arrancar se exhibe ción de mantenimiento está efectiva. El color del
durante 2 segundos monitor de mantenimiento (amarillo o rojo) indica
a Si la revisión antes de arrancar detecta alguna el espacio de tiempo transcurrido después del
anormalidad, la pantalla cambia a "Exhibición de intervalo de mantenimiento.
advertencias después de la revisión de antes de a Establecer o cambiar la función de mantenimiento
arrancar", o a "Exhibición de terminación del en el modo de servicio.
intervalo de mantenimiento"
a Si no se detecta ninguna anormalidad durante la
revisión de antes de arrancar, la pantalla cambia
a "Exposición de la comprobación previamente
establecida".
a Los monitores (3 unidades) exhibidas en la pan-
talla son los ítemes sujetos a revisión de antes
de arrancar.

30-103 6 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Exposición de la comprobación previamente Exhibición de la pantalla final


establecida Cuando el interruptor de arranque es colocado en la
Si la revisión de antes de arrancar ha terminado posición OFF, la pantalla final es exhibida durante 5
normalmente, la pantalla comprobación previamente segundos.
establecida (velocidad de traslado en el arranque) a Otro mensaje podrá ser exhibido en la pantalla
es exhibida por 2 segundos. final, dependiendo de la función de exhibición
a Después de finalizar la exposición de la compro- de mensajes de KOMTRAX.
bación previamente establecida, la pantalla cam-
bia para “Exponer la pantalla ordinaria”.

Selección del modo de operación


Mientras se expone la pantalla ordinaria, oprima el
Exhibición de la pantalla normal interruptor selector del modo de operación y se
Si el monitor de la máquina arranca normalmente, cambia el modo de operación del monitor (a).
se exhibe la pantalla normal a Cada vez que se oprime el interruptor, el modo de
a El horómetro de servicio (a) o el reloj son exhibi- operación cambia entre [P (Potencia) y [E (Eco-
dos en la sección superior central de la pantalla nomía)].
(El horómetro de servicio o el reloj son seleccio-
nados con el (F4).
a El indicador de temperatura (b) del aceite del
tren de potencia aparece expuesto en la sección
de múltiples instrumentos (se pone en ON
(activa) u OFF (desactivada) con la función del
modo de usuario o [F2]).
a El indicador ECO (b) es exhibido en el extremo
derecho de la pantalla (el es activado ON, o
desactivado OFF en el modo de servicio).

D65EX, PX, WX-16 30-103 7


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Selección del modo de cambio de marchas Operación de la memoria hecha a la medida


Mientras se expone la pantalla ordinaria, oprima el Mientras se encuentra expuesta la pantalla ordina-
interruptor selector del modo de cambio de mar- ria, oprima el interruptor de confección de memoria
chas y el monitor (a) del modo de cambio de mar- al gusto y podrá seleccionar las regulaciones regis-
chas se cambia para la marcha expuesta. tradas de confecciones al gusto.
a Cada vez que se oprime el interruptor, se cambia
el modo del cambio de marchas entre [Cambio
de marchas automático] y [Cambio de marchas
Manual].
a Si se selecciona la explanación (cambio auto-
mático de marchas), aparecerá expuesto el sím-
bolo (b) de AUTO en la sección de exposición
de marcha.

Operación para cancelar el zumbador de alarma


Mientras el zumbador de alarma está sonando, si
se oprime el interruptor de cancelación del zumbador
de alarma, ésta deja de sonar.
a Aunque se oprima el interruptor que cancela la
zumbadora, la pantalla no cambia.

Forma de acomodar las operaciones


Cuando aparece expuesta la pantalla ordinaria, oprima
el interruptor de confección al gusto y se podrá
cambiar la regulación de la máquina.
a Si se opera el interruptor de confección al gusto
mientras se encuentra activa la pantalla anterior,
se podrán salvar hasta 5 regulaciones.

30-103 8 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Operación del acondicionador de aire y/o cale- Operación para exhibir el modo de la cámara (si
facción está instalada la cámara)
Mientras la pantalla normal es exhibida, oprima el Cuando la cámara está instalada, si se oprime (F3),
interruptor del acondicionador de aire o el interruptor la exhibición múltiple cambia a la imagen de la cámara.
de la calefacción, y la pantalla de ajuste del acondi- a Establezca la conexión de la cámara en el modo
cionador de aire o la pantalla de ajuste de la cale- de servicio.
facción son exhibidas.
a Mientras la pantalla de ajuste del acondiciona-
dor de aire, o la pantalla de ajuste de la calefac-
ción son exhibidas, si durante los siguientes 5
segundos usted no toca ningún interruptor, la
pantalla cambia a la pantalla ordinaria.
a Especificación del acondicionador de aire

a Se pueden conectar hasta 3 cámaras. Si es


seleccionado el modo de la cámara, solamente
la imagen de la cámara 1 será exhibida siempre.

a Especificación de la calefacción

a Si se genera alguna precaución en el modo de la


cámara, ésta será exhibida en la parte superior
izquierda de la pantalla del monitor de precaución.
a Cuando en el modo de la cámara ocurre un error
que es un código de acción, si usted no toca nin-
guna palanca de control durante 10 segundos, la
pantalla cambia a la pantalla normal y exhibe la
información del error.
a Cuando dos o más cámaras están conectadas, la
imagen de una de ellas, o la imagen de las dos
pueden ser exhibidas.
a Si se selecciona la exhibición (F4) de la cámara
2, la cámara 1 es exhibida en el lado izquierdo
de la pantalla, y la imagen de la cámara 2 se
exhibe en el lado derecho. La imagen de la cám-
ara 3 es exhibida solo individualmente.
a Si la imagen de las dos cámaras es exhibida
simultáneamente, las imágenes son exhibidas por
intervalos de 1 segundo en la pantalla derecha, o
en la izquierda.

D65EX, PX, WX-16 30-103 9


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Operación para exhibir el reloj y el horómetro Comprobación de la información de manteni-


de servicio miento
Mientras la pantalla normal es exhibida, oprima (F4), Mientras el monitor de mantenimiento o la pantalla
y la sección (a) cambia intermitentemente al horó- normal es exhibida, oprima (F5), y se exhibirá la
metro de servicio o al reloj. pantalla con la tabla de mantenimiento.
a Cuando el reloj es seleccionado, ajuste la hora,
coloque la exhibición en 12 horas, o en 24 horas,
y configure la hora de verano con la función del
modo del usuario.
a Exposición del horómetro

a Para restablecer el tiempo que queda después


de terminar el mantenimiento, se necesitan más
operaciones.

a Exposición del reloj

30-103 10 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Configuración y exhibición del modo del usuario [Mensaje de KOMTRAX]


(incluyendo los mensajes para el usuario de q Hay dos tipos de mensajes KOMTRAX; uno es
KOMTRAX) para el usuario y el otro es para servicio.
Mientras la pantalla normal está exhibida, oprima q Para usuario:
(F6), y la pantalla del modo del usuario es exhibida. Un mensaje transmitido por la estación base de
KOMTRAX para el usuario Si este es recibido, el
monitor de mensaje es exhibido en la pantalla nor-
mal. Para ver el contenido del mensaje, opere la
"Exhibición del mensaje" en el menú del usuario
de arriba.

q Para servicio:
Un mensaje transmitido por la estación base de
KOMTRAX para el servicio. Si este es recibido,
no se exhibe nada en la pantalla normal. Para ver
el contenido del mensaje, opere exhibición del
"Mensaje KOMTRAX" en el menú de servicio.

a Hay los siguiente menús en el modo del usuario.


Seleccione la Pantalla Utilitaria
Seleccione Indicador Multi
Ajuste de Pantalla
Ajuste del Reloj
Idioma
Exposición de mensajes
Inversión del ventilador hidráulico

D65EX, PX, WX-16 30-103 11


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Exposición de precauciones en el monitor Exposición del código de acción y del código


Si ocurre alguna anormalidad que exhiba una pre- de falla
caución en el monitor de precaución de la pantalla Si ocurre alguna anormalidad que exhiba la cual
normal, o en la pantalla del modo de la cámara, el exhiba un código de acción y un código de falla en
monitor de precaución se exhibe grande por un la pantalla normal, o en la pantalla de la cámara,
momento y luego se exhibe en la sección (a) de la toda la información de la anormalidad es exhibida.
pantalla. (a) : Código de acción (3 dígitos)
a En la pantalla del modo de la cámara, cuando se (b) : Código de falla (5 ó 6 dígitos)
genera alguna precaución, el monitor de pre- (c) : Marca de teléfono
caución destella en la parte superior izquierda (d) : Número de teléfono
de la pantalla. a Esta pantalla es exhibida solamente cuando
ocurre una anormalidad (código de falla) por la
cual se establece un código de acción.
a La marca del teléfono y el número del teléfono
solamente se exponen cuando el número telefó-
nico está registrado en el modo de servicio.
a Si ocurren simultáneamente múltiples anormali-
dades, todos los códigos son exhibidos en
orden repetidamente.
a Debido a que la información del código de falla
exhibido es grabada en la historia de fallas en el
modo de servicio, revise los detalles en el modo
de servicio.

30-103 12 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

a Remedios dados por medio de la exhibición de código de acción para que el operador tenga en cuenta
(La siguiente tabla es un pasaje tomado del Manual de Operación y Mantenimiento)

Código Método para la indicación de Remedio dado para que el operador


Ejemplos de problemas
de acción problema lo ponga en práctica
• Aunque todo o parte de la función
automática se detenga, la máquina
• Alarma de retroceso no suena
• Aparecen expuestos los puede operarse.
E01 • La velocidad del ventilador es
códigos de acción y de falla • Póngase en contacto con su
mantenida al nivel máximo.
distribuidor Komatsu para
reparación.
• Si el operador detiene y vuelve a
arrancar el motor, la máquina se
• El engranaje de velocidad no se
puede operar sin limitar ninguna
• Aparecen expuestos los puede cambiar ni hacia arriba ni
función. No obstante el operador
E02 códigos de acción y de falla hacia abajo.
debe tener cuidado.
• Suena la alarma zumbadora. • El color del gas de escape es malo
• Póngase en contacto con su
cuando la temperatura es baja.
distribuidor Komatsu para
reparación.
• Están limitadas las marchas útiles
de la máquina.
• Aparecen expuestos los • Mueva la máquina a un lugar
• La velocidad del motor no alcanza
códigos de acción y de falla seguro
su valor máximo.
E03 • Aparece expuesto el número • Póngase en contacto con su
• La sacudida de cambio de marcha
telefónico (si lo tiene) distribuidor Komatsu para
se incrementa.
• Suena la alarma zumbadora. reparación.
• Ha disminuido el desempeño de
dirección.
• Aparecen expuestos los • Detenga la máquina
• El motor no se puede controlar.
códigos de acción y de falla inmediatamente.
• La máquina no puede trasladarse
E04 • Aparece expuesto el número • Póngase en contacto con su
por si misma.
telefónico (si lo tiene) distribuidor Komatsu para
• La máquina se para.
• Suena la alarma zumbadora. reparación.

D65EX, PX, WX-16 30-103 13


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Función de revisión de la exhibición del LCD Función de revisión del indicador de servicio
(Exhibición de Cristal Líquido) Para revisar el horómetro mientras el interruptor de
Mientras la pantalla normal es exhibida, si el inte- arranque se encuentra en posición OFF, opere los
rruptor de entrada al siguiente numeral y el inte- interruptores de entrada de numeral de la siguiente
rruptor de función son operados como sigue, todos manera. En este momento, solamente se exhibe la
los LCD (Exhibición de cristal líquido) se ilumina en sección del horómetro de servicio.
blanco. q Operación de interruptores (simultáneos): [4] +
q Operación de interruptores (simultáneos): [4] + [1]
[F2] a Debido a que hay alguna demora de tiempo en
a Cuando termine la operación de los interrupto- el arranque de la LCD, mantenga oprimidos los
res, libere primero la (F2). interruptores hasta que la LCD se encienda nor-
a Si hay alguna exhibición de error en la LCD, malmente.
solamente esa parte está indicada en negro. a Después de que el monitor de la máquina ha
a El tablero LCD algunas veces tiene unos puntos sido usado continuamente, puede que se vean
negros (puntos que no están encendidos) y pun- puntos azules (puntos que no se apagan) en la
tos brillantes (puntos que no se han apagado) pantalla. Este fenómeno no indica una falla o un
por la razón de sus características. Si el número defecto.
de los puntos brillantes y puntos negros no
excede de 10, esos puntos no constituyen una
falla o un defecto.
a Para volver a la pantalla normal, oprima el inte-
rruptor de función.

Función de cambio de contraseña de manteni-


miento
Cuando cambie la contraseña usada para la fun-
ción de mantenimiento, siga los siguientes procedi-
mientos.
a Para usar esta función, el monitor de la máquina
debe de colocarse en “Use la contraseña de
mantenimiento establecida” en el modo de servi-
cio.
a Ver “Inicial (Establezca la contraseña de mante-
nimiento)”.
1. Mientras la pantalla normal está exhibida, efectúe
la siguiente operación usando los interruptores
de entrada de numerales.
q Operación de los interruptores (Mientras se
oprime la (F4) efectúe la operación en orden):
[4] + [5] o [5] o [5]
a Esta operación de los interruptores no es
aceptada hasta que transcurran 10 minutos
después de que el interruptor de arranque
haya sido colocado en ON.

30-103 14 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

4. Después de que se exhiba la pantalla de “Con-


2. Después de que se exhiba la pantalla de “Contra-
traseña Nueva (New Password)” otra vez de
seña (Password)” de Accesorio, o Mantenimiento,
Accesorio, o Mantenimiento, introduzca la con-
introduzca la contraseña actual por medio de los
traseña actual por medio de los interruptores
interruptores para entrar numerales y confírmela
para entrar numerales y confírmela con el inte-
con el interruptor de función.
rruptor de función.
q [F5]: Borre el numeral de entrada y/o Retorno
q [F5]: Borre el numeral de entrada y/o Retorno
a la pantalla normal
a la pantalla normal
q [F6]: Confirma el numeral introducido
q [F6]: Confirma el numeral introducido
a Contraseña preconfigurada: [000000]
a Si se introduce una contraseña diferente a la
a Si la contraseña introducida está correcta, la
contraseña introducida antes de su introduc-
pantalla cambia a la siguiente pantalla.
ción, se exhibe el mensaje de introducirla
a Si la contraseña introducida es incorrecta, se
nuevamente. Falta
exhibe el mensaje para introducir nuevamente
la contraseña.

5. Si la pantalla que notifica el termino de la configu-


ración es exhibida y luego la pantalla normal es
3. Después de que se exhiba la pantalla de “Con- exhibida, la contraseña ha sido cambiada con
traseña Nueva (New Password)” de Accesorio, éxito.
o Mantenimiento, introduzca la contraseña actual
por medio de los interruptores para entrar nume-
rales y confírmela con el interruptor de función.
a Establezca una nueva contraseña de 4 a 6
dígitos (Si tiene solo 3 o menos dígitos, o 7 o
más dígitos, ella no es aceptada).
q [F5]: Borre el numeral de entrada y/o Retorno
a la pantalla normal
q [F6]: Confirma el numeral introducido

D65EX, PX, WX-16 30-103 15


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

t Modo de servicio a Los ítems que se pueden seleccionar en el


Para cambiar del modo del operador al modo de menú de servicios son los siguientes:
servicio, efectúe la siguiente operación.
01 Monitoreo
Esta operación es requerida siempre cuando usted
usa el modo de servicio. Sistema mecánico “Registro de
Anormalidades”
1. Revise la exhibición de la pantalla y los interrup- Sistemas eléctricos “Registro de
tores de operación. 02 Registro de anormalidad”
Mientras la pantalla normal está exhibida, efec- Anormalidades Acondicionador de aire “Registro de
túe la siguiente operación usando los interrupto-
anormalidades del acondicionador
res de entrada de numerales. de aire/del calentador “Registro de
q Operación de los interruptores (Mientras se anormalidades”
oprime la (F4) efectúe la operación en orden):
03 Registro de Mantenimiento
[4] + [1] o [2] o [3]
a Esta operación de los interruptores es acep- 04 Cambio de Modo de Mantenimiento
tada únicamente mientras la pantalla normal 05 Ingreso de Número Telefónico
es exhibida Modo, Llave activada
Selección de unidades
Establecimiento de la palabra clave
06 En su defecto
de mantenimiento
Estableciendo la cámara
Estableciendo la exhibición de ECO
07 Ajuste
08 CLÍNICA PM
09 Cilindro de Corte
10 No Inyección
11 Consumo de Combustible
Estatus del terminal
2. Selección de menú de servicio 12 Regulaciones
GPS & Estado de Comunicación
del KOMTRAX
Cuando la pantalla del “Menú de Servicio” es Modem S/N
exhibida, el modo de servicio es seleccionado.
13 Mensaje de Servicio
Seleccione el menú de servicio que usted usa
con los interruptores de función o los interrupto-
res para introducir numerales. a Los ítems con códigos de 2 dígitos son los menús
q [F3]: Mueva al menú inferior expuestos en la pantalla del menú de servicios.
q [F4]: Mueva al menú superior Los ítems en su derecha son los menús de la
q [F5]: Retorna a la pantalla normal (modo del siguiente jerarquía
operador)
q [F6]: Confirme la selección
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos
usando los interruptores para introducir nume-
rales, para seleccionar el menú de ese código
y confirmarlo por medio del (F6).

30-103 16 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Monitorear 2. Seleccionando los ítemes de monitoreo.


El monitor de la máquina puede monitorear la condi- Después de que se exhiba La pantalla del menú
ción de la máquina durante el trabajo, recibiendo para selección del “Monitoreo”, seleccione los
señales de varios interruptores, sensores y acciona- ítemes a ser monitoreados por medio de los
dotes instalados en muchas partes de la máquina y interruptores de función o los interruptores para
con la información proveniente de controladores, los introducir numerales.
cuales son interruptores de control, etc. q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla)
1. Seleccionando el menú q [F3]: Mueva al ítem inferior
Seleccione “01 Monitoring” (Monitoreo) en la q [F4]: Mueva al ítem superior
pantalla del “Menú de Servicio”. q [F5]: Borrar el numeral introducido/Retorno a
la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme la selección
a Selección con los interruptores de función:
Seleccione un ítem con la (F3), o la (F4) y
confírmelo con la (F6).
a Selección con los interruptores para introdu-
cir numerales: Entre un código de 5 dígitos, y
el ítem de ese código es seleccionado direc-
tamente. Confirme este ítem con [F6].
a Si el color de la caja seleccionada cambia de
amarillo a rojo, la selección de el ítem de esa
caja es confirmada.
a Hasta 6 ítemes de monitoreo se pueden selec-
cionar al mismo tiempo. Usted puede que no
pueda seleccionar hasta 6 ítemes, aunque,
depende de la forma de exhibición de esos
ítemes.

D65EX, PX, WX-16 30-103 17


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3. Decidiendo ítemes a monitorear 5. Retención de información de observación


Después de seleccionar los ítemes de monitoreo, La información de monitoreo puede ser retenida
efectúe el monitoreo con el interruptor de función y restablecida con los interruptores de función.
o con el interruptor para introducir numerales. q [F3]:Restablecer lo retenido
a Ejecución con el interruptor de función: q [F4]:Retener información (dato exhibido)
Doble-click o mantenga presionado [F6] (por q [F5]:Retornar a la pantalla del menú de selec-
más o menos 2 seg.). ción de monitoreo
a Ejecución con el interruptor para introducir
numerales: Entre [99999] y presione [F6].
a Cuando monitoree solo 2 ítemes, por ejem-
plo, selecciónelos y confírmelos con la (F6).
Si (F6) es oprimido en este momento una vez
más, el monitoreo es ejecutado.
a Si los ítemes de monitoreo están selecciona-
dos hasta el número límite, el monitoreo es
ejecutado automáticamente.

6. Cambiando el modo para configurar la máquina


Para cambiar la configuración del “Modo de Tra-
bajo” o “Velocidad de Traslado” durante el monito-
reo, opere el interruptor correspondiente debajo
de la condición actual, y la pantalla para configurar
el modo queda exhibida.
Mientras esta pantalla es exhibida, si el interruptor
correspondiente es operado aún más, el modo
correspondiente es cambiado.
4. Ejecutando el monitoreo a Después de terminar de cambiar las configura-
Después de que "Pantalla de ejecución del moni- ciones, oprima (F6) para volver a la pantalla
toreo" es exhibida, efectué la operación necesaria de información de monitoreo.
de la máquina y revise la información del moni- a Si la configuración es cambiada durante el
toreo. monitoreo, la nueva configuración es retenida
a La información del monitoreo está indicada por aún después de que la pantalla retorne a la
un valor, ON y/o OFF, o la exhibición especial. pantalla normal después de que el monitoreo
a La unidad de exhibición puede ser establecida se haya terminado.
en unidades SI, métrica, o unidad en pulgadas,
por medio de la función de preconfiguración
en el modo de servicio.

30-103 18 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Listado de ítemes a monitorear


Unidad (Regulación
Código Ítem a monitorear inicial: ISO) Componente
Observaciones
No. (Exposición en pantalla) a cargo
ISO metro pulgada
50300 Palanca S/T potenciómetro 1 mV mV mV P/T
50301 Palanca S/T potenciómetro 2 mV mV mV P/T
50400 Potenciómetro del Pedal del Freno mV mV mV P/T
50600 HSS Solenoide LH (F/B) mA mA mA P/T
50601 HSS Solenoide RH (F/B) mA mA mA P/T
32900 Ángulo de Inclinación vertical ° ° ° P/T
60100 Sensor del Ángulo de paso mV mV mV P/T
18800 Agua en el Combustible Sensor WIF ON • OFF MOTOR
60600 Relé de Retención de Batería mV mV mV P/T
03001 Perilla de Aceleración Total % % % P/T
03000 Sensor del Control de Combustible mV mV mV P/T
50200 Potenciómetro de la Palanca 1 T/M mV mV mV P/T
50201 Potenciómetro de la Palanca 2 T/M mV mV mV P/T
31622 Embrague F de la Transmisión ECMV (FB) mA mA mA P/T
31616 T/M Embrague F de la Transmisión ECMV (FB) mA mA mA P/T
31612 T/M Embrague 1ra de la Transmisión ECMV (FB) mA mA mA P/T
31613 T/M Embrague 2da ECMV (FB) mA mA mA P/T
31614 T/M Embrague 3ra ECMV (F/B) mA mA mA P/T
30100 T/C Temperatura del Aceite C C F P/T
30101 T/C sensor de temperatura del aceite mV mV mV P/T
31400 T/M Velocidad de Salida r/min rpm rpm P/T
32600 T/C Entrada de presión AVR MPa kg/cm² psi P/T
32605 T/C Sensor de Entrada de presión AVR mV mV mV P/T
31642 L/U ECMV (F/B) mA mA mA P/T
40001 Velocidad del Vehículo km/h km/h MPh P/T
60000 Tracción W W W P/T
70200 T/M Sensor de Velocidad de Salida mV mV mV P/T
31624 Solenoide de la Bomba del Ventilador (F/B) mA mA mA P/T
10000 Velocidad del Ventilador r/min rpm rpm P/T
SUNC (Interruptor de
ON • OFF P/T
cambio arriba)
SUNO (Interruptor de
ON • OFF P/T
cambio arriba)
SDNC
(Interruptor de cambio ON • OFF P/T
abajo)
SDNO
Ingreso 1 del Interruptor (Interruptor de cambio ON • OFF P/T
40905
T/M abajo)
PNC
(Interruptor de la palanca
ON • OFF P/T
del freno de
estacionamiento)
PNO
(Interruptor de la palanca
ON • OFF P/T
del freno de
estacionamiento)

D65EX, PX, WX-16 30-103 19


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Unidad (Regulación
Código Ítem a monitorear inicial: ISO) Componente
Observaciones
No. (Exposición en pantalla) a cargo
ISO metro pulgada
F (F llenado del embrague
ON • OFF P/T
de A)
R (Interruptor de llenado
ON • OFF P/T
del embrague de R)
T/M Llenado Sw 1ra (Interruptor de llenado
40906 ON • OFF P/T
Entrada 1 del embrague de 1ra.)
2da (Interruptor de llenado
ON • OFF P/T
del embrague de 2da.)
3ra (Interruptor de llenado
ON • OFF P/T
del embrague de 3ra.)
T/M Llenado Sw L/U (Llenado del embrague
31520 ON • OFF P/T
Entrada 2 de la traba del diferencial)
(Relé de Alarma de
ON • OFF P/T
Retroceso)
Prly (Relé de seguridad de
ON • OFF P/T
40909 Salida 1 T/M estacionamiento)
Fres
( Solenoide de inversión ON • OFF P/T
de rotación del ventilador)
70700 Bomba Hidráulica Presión 1 MPa kg/cm² psi P/T
70701 Sensor 1 de la presión hidráulica mV mV mV P/T
01300 Solenoides TVC (F/B) mA mA mA P/T
KUNC (Levantar el
ON • OFF P/T
Interruptor de perilla)
KUNC (Levantar el
ON • OFF P/T
Interruptor de perilla)
KLNC (Interruptor de
ON • OFF P/T
perilla) (abajo)
Ingreso del interruptor KLNO (Interruptor de
70300 ON • OFF P/T
de la hoja perilla) (abajo)
WLNC
(Traba del equipo de ON • OFF P/T
trabajo)
WLNO
(Traba del equipo de ON • OFF P/T
trabajo)
Solenoide de traba del
ON • OFF P/T
equipo de trabajo:
90803 Salida 1 de la hoja
Selector del paso. ON • OFF P/T
Relé de la luz ámbar ON • OFF P/T
20227 Conjunto del monitor N/P — MON
20402 No. de Serie del monitor — MON
20228 Programa del monitor N/P — MON
20242 P/T Conjunto del controlador N/P — P/T
20404 P/T No. de serie de Contorlador — P/T
20243 P/T Programa del controlador N/P — P/T
04200 Voltaje del Sensor de Nivel de Combustible V V V MON
04300 Voltaje de Carga de Baterías V V V MON
04401 Temperatura del Aceite Hidráulico [HYD] C C F MON
04402 Voltaje del Sensor de Temperatura Hidráulica V V V MON
18900 EMC Temperatura Interna C C F MOTOR

30-103 20 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Unidad (Regulación
Código Ítem a monitorear inicial: ISO) Componente
Observaciones
No. (Exposición en pantalla) a cargo
ISO metro pulgada
00201 Máquina ID (Identificación de la máquina) — MOTOR
20216 ECM Versión Fabricada — MOTOR
20217 ECM Datos de Calibración — MOTOR
20400 No. de Serie ECM — MOTOR
01002 Velocidad del motor r/min rpm rpm MOTOR
36700 Relación de Torsión del Motor % % % MOTOR
31701 Posición del Pedal Desacelerador % % % MOTOR
31703 Posición del Pedal del desacelerado pos sens volt V V V MOTOR
17500 Modo de Potencia del Motor — MOTOR
36400 Presión de la carrilera MPa kg/cm² psi MOTOR
36401 Voltaje del Sensor de Presión de la Carrilera V V V MOTOR
36200 Comando de Presión de la Carrilera MPa kg/cm² psi MOTOR
36300 Mandato de la Sincronización de Inyección CA CA CA MOTOR
04107 Temperatura del Refrigerante C C F MOTOR
04105 Voltaje del Sensor de Temperatura del Refrigerante V V V MOTOR
Indicación por valor
37400 Presión Ambiental kPa kg/cm² psi MOTOR
absoluto
37401 Voltaje del Sensor de Presión Ambiental V V V MOTOR
Indicación por valor
absoluto
36500 Presión de Carga Absoluta kPa kg/cm² psi MOTOR
(incluyendo presión
ambiental)
36501 Voltaje del Sensor de Presión V V V MOTOR
03203 Fuente de Energía de Batería (ENG) V V V MOTOR
37300 Relación de combustible l/h l/h gal/h MOTOR
31706 Posición de Aceleración Final % % % MOTOR
18500 Temperatura de Carga C C F MOTOR
18501 Voltaje del Sensor de Temperatura de Carga V V V MOTOR
18600 Comando de Inyección de Combustible mg/st mg/st mg/st MOTOR
Libra
18700 Torsión de Salida del Motor Nm kgm MOTOR
pie
C-sig ON • OFF P/T
Entrada del interruptor
40912 R-sig ON • OFF P/T
P/T
ACC ON • OFF P/T

a Orden de entrada de los ítems en la tabla


Los ítemes son introducidos en el orden de exhibición en la pantalla del menú de selección de monitoreo.
a Unidad
La unidad exhibida puede ser configurada libremente en ISO, metro, o pulgadas (Configúrelas seleccio-
nando la Unidad en la inicialización del menú de servicio).
"CA" en la unidad exhibida es una abreviación para el ángulo del cigüeñal.
"mg/st" en la unidad exhibida es una abreviación para miligramos/recorrido.
a Componentes a cargo
MON: El monitor de la máquina está encargado de la detección de la información de monitoreo.
ENG: El controlador del motor está encargado de la detección de la información de monitoreo.
P/T: El controlador del tren de potencia está encargado de la detección de la información de monitoreo.

D65EX, PX, WX-16 30-103 21


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

“Registro de Anormalidades” (“Registro de 3. Información exhibida en la pantalla de "Registro


Anormalidades” del sistema Mecánico) de Anormalidad"
El monitor de la máquina clasifica y registra la anor- En la pantalla del "Sistema Mecánico", se exhibe
malidad que a ocurrido en el pasado, o que están la siguiente información.
ocurriendo en el presente, dentro del sistema mecá- (a):Orden de ocurrencia de la anormalidad
nico, sistema eléctrico, y la anormalidad del sis- desde la última y/o Número total de registros
tema del acondicionador de aire o la anormalidad (b):Código de fallas
del sistema de calefacción. (c):Contenido del problema
Para revisar el “Registro de Anormalidades” del sis- (d):Número de veces de ocurrencia de tiempo
tema mecánico, efectúe los siguientes procedimientos. (e):Lectura del horómetro de servicio en la pri-
a Vea la Sección “Tabla de códigos de falla y loca- mer ocurrencia
lización de fusibles” para la lista de los códigos (f):Lectura del indicador de servicio en el ultimo
de fallas. problema
q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla)
1. Seleccionando el menú (Si se exhibe)
Seleccione "02 Registro de Anormalidad" en la q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla) (Si
pantalla del "Menú de Servicio". se exhibe)
q [F5]: Retorne a la pantalla de "Registro de
Anormalidades"
a Si no hay “Registro de Anormalidad”, se exhibe
"No hay Registro de Anormalidad".
a Si el número de ocurrencias es 1 (primer ocu-
rrencia), la lectura del horómetro de servicio
en la primer ocurrencia y en la última, es el
mismo.
a Si la (E) es exhibida a la izquierda del código
de falla, la anormalidad continúa ocurriendo,
o su restablecimiento no ha sido confirmado.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba "Registro de Anorma-
lidad", seleccione "01 Sistemas Mecánicos" por
medio de los interruptores de función o los inte-
rruptores para introducir numerales.
q [F3]: Mueva a la nota inferior
q [F4]: Mueva a la nota superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme la selección
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos
usando los interruptores para introducir nume-
rales, para seleccionar el registro de ese cód-
igo y confirmarlo por medio del (F6). 4. Borrado de “Registro de Anormalidad”
a La siguiente figura muestra la exhibición de la El “Registro de Anormalidad” del sistema mecán-
especificación del acondicionador de aire. Si se ico no puede redituarse.
selecciona las especificaciones del calentador
“03 Registro de Anormalidad del calentador”
aparece expuesto.

30-103 22 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

“Registro de Anormalidad” (“Registro de Anor- 3. Información exhibida en la pantalla de "Registro


malidad” del sistema eléctrico) de Anormalidad"
El monitor de la máquina clasifica y registra la anor- En la pantalla del "Sistemas Eléctricos", se exhibe
malidad que ocurrió en el pasado, o que están ocu- la siguiente información.
rriendo en el presente, dentro del sistema mecánico, (a):Orden de ocurrencia de la anormalidad desde
sistema eléctrico, y la anormalidad del sistema del la última y/o Número total de registros
acondicionador de aire o la anormalidad del sistema (b):Código de fallas
de calefacción.
(c):Contenido del problema
Para revisar el “Registro de Anormalidades” del sis-
tema eléctrico, efectúe los siguientes procedimientos. (d):Número de veces de ocurrencia de tiempo
a Vea la Sección “Tabla de códigos de falla y loca- (e):Lectura del horómetro de servicio en la pri-
lización de fusibles” para la lista de los códigos mer ocurrencia
de fallas. (f):Lectura del indicador de servicio en el ultimo
problema
1. Seleccionando el menú
q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla)
Seleccione "02 Registro de Anormalidad" en la
pantalla del "Menú de Servicio". (Si se exhibe)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla) (Si
se exhibe)
q [F3]: Mueva a la nota inferior
q [F4]: Mueva a la nota superior
q [F5]: Retorne a la pantalla de "Registro de
Anormalidades"
a Si no hay “Registro de Anormalidad”, se exhibe
"No hay Registro de Anormalidad".
a Si el número de ocurrencias es 1 (primer ocu-
rrencia), la lectura del horómetro de servicio en
la primer ocurrencia y en la última, es el mismo.
a Si la (E) es exhibida a la izquierda del código
de falla, la anormalidad continúa ocurriendo,
o su restablecimiento no ha sido confirmado.
2. Selección del sub menú
Después de que se exhiba "Registro de Anor-
malidad", seleccione "02 Sistemas Eléctricos"
por medio de los interruptores de función o los
interruptores para introducir numerales.
q [F3]: Mueva a la nota inferior
q [F4]: Mueva a la nota superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme la selección
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos
usando los interruptores para introducir
numerales, para seleccionar el registro de
ese código y confirmarlo por medio del (F6).
a La siguiente figura muestra la exhibición de
la especificación del acondicionador de aire.
Si se selecciona las especificaciones del 4. Borrado de “Registro de Anormalidad”
calentador “03 Registro de Anormalidad del 1) Mientras la pantalla de los "Sistemas Eléctricos"
calentador” aparece expuesto.
está exhibida, efectúe la siguiente operación
con los interruptores para introducir numerales.
q Operación de los interruptores (Mientras se
oprime la (F4) efectúe la operación en orden):
[4] + [1] o [2] o [3]
a Opere los interruptores de manera similar a
los procedimientos para cambiar la expo-
sición ordinaria hacia el modo de servicio

D65EX, PX, WX-16 30-103 23


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3) Después el ‘Sistema eléctrico. Error Reset


(Restablecer Error Sistema Eléctrico) es exhi-
bido, opere los interruptores de función.
q [F5]: Regreso al “Sistema Eléctrico. Panta-
lla de “Restablecer error (Modo para borrar)
q [F6]:Ejecute la eliminación
a La siguiente figura muestra la pantalla exhi-
bida cuando el ítem es borrado uno a uno
(lo cual es un poco diferente a lo exhibido
en la pantalla cuando todos los ítemes son
borrados al mismo tiempo)

2) Revise que la pantalla esté colocada en el


modo para borrar, y luego borre los ítemes uno
a uno, o juntos, por medio de los interrupto-
res de función.
a Si la pantalla está colocada en el modo de
borrar, la marca gráfica de (LIMPIAR
(CLEAR)) está indicada como [F2].
q [F2]:Borre todos los ítems
q [F3]:Mueva al ítem inferior
q [F4]:Mueva al ítem superior
q [F5]:Retorne a la pantalla de "Registro de
Anormalidades" 4) Si la pantalla para notificar la terminación del
q [F6]:Borrar todos ítems seleccionados erradicado aparece expuesta y después la
a Para borrar los ítems uno a uno: Selec- "Sistema Eléctrico. Restablecer Error” (modo
cione los ítems a borrar con [F3] o [F4] y de borrar) aparece expuesta la pantalla, la
presione [F6]. erradicación del “Registro de Anormalidad”
a Para borrar todos los ítems juntos: Oprima queda terminado.
la (F2) y todos los ítemes serán borrados, sin a Después de un rato, retorna a la pantalla de
tener en cuenta la selección de los ítemes. "Sistemas Eléctricos Error Reset” (Restable-
a Si se exhibe la [E] al lado izquierdo del cer Error Sistema Eléctrico) es exhibida.
código de falla, la operación de borrar es
aceptada, pero la información no se borra.

30-103 24 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

“Registro de anormalidades” (Acondicionador 3. Información exhibida en la pantalla de "Registro


de aire “Registro de anormalidades/del “Calen- de Anormalidad"
tador”) En la pantalla de “Registro de Anormalidad” del
El monitor de la máquina clasifica y registra la anor- acondicionador de aire o de calefacción, se
malidad que ocurrió en el pasado, o que están ocu- exhibe la siguiente información.
rriendo en el presente, dentro del sistema mecánico, (a): Nombre del Componente/Sistema
sistema eléctrico, y la anormalidad del sistema del (b): Número de veces de ocurrencia de tiempo
acondicionador de aire o la anormalidad del sistema (c): Condición (Normal o anormal)
de calefacción. q [F2]: Borre “Registro de Anormalidad”
Para revisar el “Registro de Anormalidades” del sis- q [F5]: Retorne a la pantalla de "Registro de
tema del acondicionador de aire, o el “Registro de Anormalidad"
Anormalidades” de la calefacción, efectúe los siguien- a Si la (E) es exhibida a la izquierda de una
tes procedimientos. condición, la anormalidad continúa ocurriendo,
a Todas las figuras siguientes muestran la especi- o su restablecimiento no ha sido confirmado.
ficación con acondicionador de aire. a Si el “Estado CAN” es exhibido en Condición de
1. Seleccionando el menú la comunicación, la comunicación no se puede
Seleccione "02 Registro de Anormalidad" en la hacer normalmente. De acuerdo a esto, la
pantalla del Menú de Servicio. condición de otros ítemes es desactivada
(OFF).

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba "Registro de Anorma- 4. Borrado de “Registro de Anormalidad”
lidad", seleccione "03 Sistemas del Acondicionador Mientras la pantalla de "registro de Anormalidad"
de Aire" o "03 Sistema de Calefacción", utilizando es exhibida, oprima (F2), y el número de veces
los interruptores de función o los interruptores de ocurrencia de la anormalidad es restablecido.
para introducir numerales. Si en este momento es confirmado que la anor-
q [F3]: Moverse al registro inferior malidad ha sido restablecida, la pantalla cambia
q [F4]: Moverse al registro superior a la Normal.
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme selección
a Especificación de la calefacción
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos En la especificación con calefacción, la exhibi-
usando los interruptores para introducir nume- ción del “Acondicionador de aire” es reemplazada
rales, para seleccionar el registro de ese cód- por la “Calefacción”, y los ítemes que no están
igo y confirmarlo por medio del (F6). relacionados con la calefacción no son exhibidos.

D65EX, PX, WX-16 30-103 25


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Registro de mantenimiento a Los siguientes ítemes se pueden seleccionar


El monitor de la máquina registra la información de en el registro de mantenimiento.
mantenimiento de los filtros, aceites, etc., los cua-
les, el operador puede exhibir y revisar las siguien- 01 Cambio de Aceite del Motor
tes operaciones. Cuando se ha efectuado el 02 Cambio del filtro de aceite del motor
mantenimiento, si los datos son restablecidos en el
03 Cambio del filtro principal de combustible
modo del operador, el número de veces del mante-
nimiento es registrado en esta sección. 41 Cambio del pre-filtro de combustible
04 Cambiar el filtro del aceite hidráulico
1. Seleccionando el menú 06 Cambio del inhibidor de corrosión
Seleccione “03 Historial de mantenimiento” en la
07 Comprobación y adición del aceite de la caja
pantalla de “Menú de Servicio”. del amortiguador
08 Intervalo de sustitución del aceite de la caja
de mandos finales
10 Intervalo de sustitución del aceite hidráulico
19 Sustitución del aceite del tren de potencia
20 Sustitución del filtro del tren de potencia

3. Ítemes exhibidos en la pantalla de "Registro de


Mantenimiento". Aparecen expuestos los ítems
siguientes.
(a): Ítemes de mantenimiento
(b): Número de veces de reemplazo hasta hoy
(c): Lectura del indicador de servicio (SMR) en
la sustitución anterior
2. Seleccionando el ítem de registro de manteni-
miento
Después de que se exhiba la pantalla del
“Registro de Mantenimiento", seleccione un ítem
para ser revisado por medio de los interruptores
de función o de los interruptores para introducir
numerales.
q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla)
q [F3]: Moverse al ítem inferior
q [F4]: Moverse al ítem superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos
usando los interruptores para introducir nume-
rales, para seleccionar el ítem de ese código.

30-103 26 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Cambio de modo de mantenimiento a Los siguientes ítemes pueden ser seleccio-


La condición de operación para la función de mante- nados en la pantalla de "Modo de manteni-
nimiento en el modo de operación, puede ser esta- miento ON/OFF"
blecida o cambiada con este menú.
q Establezca si la función es efectiva o no es efec- 00 Modo de Mantenimiento ON/OFF
tiva 01 Intervalo de Cambio de Aceite del Motor
q Cambiar lo establecido sobre el intervalo de 02 Intervalo de Cambio del filtro de aceite del motor
reemplazo (por ítemes) 03 Intervalo de Cambio del filtro principal de combus-
q Inicialicé todos los intervalos de reemplazo esta- tible
blecidos.
41 Intervalo de Cambio del pre-filtro de combustible
04 Intervalo de Cambiar el filtro del aceite hidráulico
1. Seleccionando el menú
Seleccione "04 Cambio del modo de manteni- 06 Intervalo de sustitución del resistor de corrosión
miento" en la pantalla del menú de servicio. 07 Comprobación e intervalo de reemplazo del aceite
de la caja del amortiguador
08 Intervalo de sustitución del aceite de la caja de
mandos finales
10 Intervalo de sustitución del aceite hidráulico
19 Intervalo de sustitución del aceite del tren de
potencia
20 Intervalo de sustitución del filtro del aceite del tren
de potencia
99 Use valor de norma

3. Contenidos de las reposiciones del Modo de


mantenimiento "ON/OFF"
Después de seleccionar el “00 Maintenance Mode
On/Off” (00 Modo de Mantenimiento ON/OFF), si
2. Selección del sub menú la pantalla es exhibida, establezca ON, u OFF por
Después de que se exhiba la pantalla el “Modo medio de los interruptores de función.
de mantenimiento ON/OFF”, seleccione un ítem q ON: Las funciones de todos los ítemes de
para ser monitoreado por medio de los interrup- mantenimiento se han establecido efectivas
tores de función o de los interruptores para intro- en el modo del operador.
ducir numerales. q DESCONECTADO: Las funciones de todos
q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla) los ítemes de mantenimiento se han estable-
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla) cido inefectivas en el modo del operador
q [F3]: Moverse al ítem inferior q [F3]:Mueva al ítem inferior
q [F4]: Moverse al ítem superior q [F4]:Mueva al ítem superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio q [F5]:Cancele la selección y vuelva a la panta-
q [F6]: Confirme selección lla de Modo de mantenimiento.
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos q [F6]:Confirma la selección y vuelva a la pan-
usando los interruptores para introducir nume- talla de del modo de mantenimiento
rales, para seleccionar el ítem de ese código y a Aún, si ya ha sido establecido el "ON" y/o
confirmarlo por medio del (F6). "OFF" de cada ítem, si la configuración esta-
blecida arriba es cambiada, éste es aplicado.

D65EX, PX, WX-16 30-103 27


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

4. Contenido de la reposición de cada ítem de 5. Función de "Todos los valores preconfigurados"


mantenimiento Después de seleccionar "99 Todos los Valores
Después de seleccionar cada ítem de manteni- Preconfigurados", si la pantalla es exhibida,
miento, si la pantalla es exhibida, establezca el establezca por medio de los interruptores de
ítem por medio de los interruptores de función. función.

q Preconfigurado: Intervalo de mantenimiento pre-


configurado en el monitor de la máquina (Reco- a Si esta operación es ejecutada, los valores
mendado por el fabricante y no modificable). establecidos para todos los ítemes de mante-
q Establecido: Intervalo de mantenimiento el cual nimiento quedan inicializados.
se puede establecer libremente. Las funciones q [F5]: Retorna a la pantalla de "Cambio del modo

de mantenimiento en el modo del operador ope- de mantenimiento"


ran en base a este tiempo establecido (el cual q (F6): Ejecute regulación preestablecida

se puede aumentar, o disminuir en 25 horas). a Un rato después de haber sido oprimido [F6],
q ON: La función de mantenimiento de este ítem se se exhibe la pantalla de terminación de la ini-
ha establecido efectiva en el modo del operador. cialización. Luego, si la pantalla “Mainte-
q DESCONECTADO: La función de mantenimiento nance ModeChange” (Cambio de Modo de
de este ítem se ha establecido inefectivamente Mantenimiento) es exhibida, la inicialización
en el modo del operador. se ha completado.
q [F3]: Seleccione "Reducir el valor establecido" a La regulación inicial del inhibidor de corrosión
(Superior), u "OFF" (Inferior). es “No usado” (OFF).
q [F4]: Seleccione "Aumentar el valor estable-
cido" (Superior), u "ON" (Inferior).
q [F5]: Cancele lo establecido antes de la con-
firmación y vuelva a la pantalla de "Cam-
bio del modo de mantenimiento".
q [F6]: Confirme lo establecido en la línea supe-
rior, o en la inferior.
a Después de establecer lo de las líneas superior
e inferior, es confirmado con la (F6), y con la
(F5) la pantalla cambia a la pantalla de “Cam-
bio de modo de mantenimiento”, y lo estable-
cido queda efectivo.

30-103 28 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ingreso de número telefónico a Si el [F6] es oprimido sin introducir un dígito,


El número de teléfono exhibido cuando el código no queda información sobre el número de
de acción y/o código de falla es exhibido en el teléfono, por lo tanto, el número de teléfono
modo del operador puede ser introducido y cam- es exhibido en el modo del operador.
biado de acuerdo al siguiente procedimiento.
Si un número de teléfono no es introducido por
medio de esta función, el número de teléfono es
exhibido en el modo del operador.

1. Seleccionando el menú
Seleccione “Phone Number Entry” (Entrar el
Número de Teléfono) en la pantalla del Menú de
Servicio.

2. Registrando y cambiando el No. de teléfono


Después de haberse exhibido la pantalla "Entrar el
número de teléfono", registre o cambie su número.
q [F2]: Borra todos los números introducidos.
q [F3]: Mueve hacia la posición izquierda (si
no está en blanco)
q [F4]: Mueve hacia la posición derecha (si no
está en blanco)
q [F5]: Borra el dígito introducido y/o Retorno
al menú de servicio
q [F6]: Confirma lo introducido

a Se pueden introducir hasta 14 números par-


tiendo de la izquierda. No introduzca nada en
las posiciones sobrantes
a Si alguno de los dígitos está errado, muéva-
se a tal dígito (fondo cambia a anaranjado) y
sobrescrita el dígito correcto.

D65EX, PX, WX-16 30-103 29


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Preconfiguracion (llave activada) 3. Seleccionando el modo


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- Después de que el "Modo de llave "ON" (Key-on
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- Mode)" es exhibido, seleccione el modo a ser
uina por defecto. establecido utilizando los interruptores de fun-
La función del modo de trabajo con la llave de la ción.
ignición en "ON" se usa para establecer el modo q Modo existente en anterior desactivación de
inicial exhibido en el monitor de la máquina cuando la llave: El modo final en la operación previa
el interruptor de arranque es colocado en posición es exhibido cuando el interruptor de arranque
"ON". se coloca en posición ON.
q Valor de norma (Todos OFF): Todas las regu-
1. Seleccionando el menú laciones de los valores preconfigurados de
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la los ítemes (Modo de operación: P, otro ítem:
pantalla del “Menú de Servicio”. OFF) aparece expuesto cuando el interruptor
del arranque se pone en ON
q [F3]: Mueva al ítem inferior
q [F4]: Mueva al ítem superior
q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a la
pantalla Default (por defecto)
q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a la
pantalla “Default” (por defecto)
a Cuando la máquina es despachada, es esta-
blecido el "Modo con la llave en posición
"OFF" previa".

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de
"Default" (preconfiguración), seleccione el "01
Modo de llave ON (Key-on mode)" por medio de
los interruptores de función o los interruptores
para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.
a La función establece los siguientes 2 modos
(que son los ítems establecidos con el interruptor
hecho a la medida en el modo del operador).
q Modo de operación: P/E
q Modo de retroceso lento: ON/OFF

30-103 30 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Preconfiguración (Estableciendo la unidad) 3. Selección de unidades


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- Después de que la pantalla de "Unidad" es exhi-
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- bida, seleccione la unidad a ser establecido utili-
uina por defecto. zando los interruptores de función.
La función para seleccionar la unidad es usada q [F3]: Mueva a la unidad inferior
para seleccionar la unidad de los datos exhibidos q [F4]: Mueva a la unidad superior
para monitoreo, etc. q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a la
pantalla Default (por defecto)
1. Seleccionando el menú q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a la
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la pantalla “Default” (por defecto)
pantalla del “Menú de Servicio”. a Cuando la máquina es despachada, el Sis-
tema de Unidad SI (Sistema Internacional de
unidades) es seleccionado.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre-
configuración", seleccione "02 Unidad" por
medio de los interruptores de función o los inte-
rruptores para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.

D65EX, PX, WX-16 30-103 31


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Inicialización del default (Establecimiento de la 3. Seleccionando Desactivado/Activado


palabra clave de mantenimiento) Después de que la pantalla "Contraseña de Man-
Revisión o cambio de varias configuraciones rela- tenimiento” es exhibida, seleccione la configura-
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- ción por medio de los interruptores de función.
uina por defecto. q Desactivar: La pantalla de la contraseña no
La función para establecer contraseña de manteni- es exhibida
miento se usa para establecer la exhibición de la q Activar: La pantalla de la contraseña es exhi-
pantalla de la contraseña, cuando las funciones bida
relacionadas con el mantenimiento son usadas en q [F3]: Mueva al ítem inferior
el modo del operador. q [F4]: Mueva al ítem superior
q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a la
1. Seleccionando el menú pantalla de inicialización
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a la
pantalla del “Menú de Servicio”. pantalla “Default” (por defecto)

2. Selección del sub menú 4. Exposición de la pantalla de la palabra clave de


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre- mantenimiento
configuración", seleccione "03 Contraseña de Cuando la siguiente operación es efectuada, la
mantenimiento" por medio de los interruptores de pantalla para la contraseña es exhibida en el
función o los interruptores para introducir numera- modo del operador.
les. q La pantalla ordinaria se cambia al modo de
a Seleccione este ítem en forma similar a un mantenimiento (con [F5] y después la panta-
ítem en la pantalla del Menú de servicio. lla de la tabla de mantenimiento se cambia
para la pantalla de reactivación del intervalo
de mantenimiento.

5. Forma de cambiar la palabra clave de manteni-


miento
La contraseña se puede cambiar mediante la
operación de interruptores especialmente en el
modo del operador.
a Vea la “Función de Cambio de contraseña
del Mantenimiento” en el modo del operador.
a Contraseña preconfigurada: [000000]
a Si la configuración de la contraseña es cam-
biada desde “Utilizar” “Inutilizar”, la contrase-
ña es restablecida como preestablecida.
a Cuando "Utilizar" sea establecido nueva-
mente, asegúrese de establecer una nueva
contraseña.
a La contraseña del mantenimiento es diferente
a la contraseña para cerrar el arranque del
motor.

30-103 32 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Preconfiguración (Estableciendo la cámara) 3. Seleccionando la configuración de la cámara


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- Después de que la pantalla para establecer la
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- "Cámara" es exhibida, seleccione la configura-
uina por defecto. ción por medio de los interruptores de función.
La función para establecer la cámara se usa para q DESCONECTADO: La cámara no está conec-
la instalación o remoción de la cámara. tada
q Imagen Original: La imagen de la cámara
1. Seleccionando el menú conectada es exhibida en la posición original
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la (como un espejo, usado como monitor tra-
pantalla del “Menú de Servicio”. sero)
q Imagen Invertida: La imagen de la cámara
conectada es exhibida en la posición inver-
tida (como se ve directamente, usada como
monitor frontal o lateral).
q [F3]: Mueva al ítem izquierdo
q [F4]: Mueva al ítem derecho
q [F5]: Cancele lo establecido antes de la con-
firmación y vuelva a la pantalla de
“Default”
q [F6]: Confirme la selección en cada línea
a Después de que la pantalla de la “Cámara” es
exhibida, la cámara 1 siempre se puede esta-
blecer.
Cuando se conectan 2 o más cámaras, si la
2. Selección del sub menú cámara 1 está establecida, la pantalla cambia
Después de que se exhiba la pantalla de "Pre- automáticamente a la configuración de la
configuración", seleccione la "04 Cámara" por cámara 2.
medio de los interruptores de función o los inte- a Después de confirmar la configuración de
rruptores para introducir numerales. cada línea con la [F6], retorne a la pantalla de
a Seleccione este ítem en forma similar a un "Preconfigurar" con la /F5), y la configuración
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”. queda efectiva.
a Si la cámara es conectada pero no está esta-
blecida normalmente con esta función, la
marca gráfica de la cámara no se exhibe en
(F3) el modo del operador. En consecuencia,
la imagen de la cámara no puede ser usada.
a Si son conectadas 2 o más cámaras, asegú-
rese de establecer el uso de ellas partiendo
en orden de la cámara 1.
a La función de exhibir simultáneamente dos
imágenes es efectiva cuando se establece el
uso de las cámaras 1 y 2.
a Cuando la cámara es instalada, revise que la
imagen exhibida no esté invertida horizontal-
mente en el modo del operador.

D65EX, PX, WX-16 30-103 33


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Preconfiguración (Estableciendo la exhibición 3. Seleccionando la configuración de la exhibición


de ECO) Después de que la pantalla para exhibir “ECO es
Revisión o cambio de varias configuraciones rela- exhibida”, seleccione la configuración por medio
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- de los interruptores de función.
uina por "Inicialización" q ON: Exhibición ECO
La función para establecer la exhibición de ECO es q DESCONECTADO: No exhibe ECO
usada para establecer la exhibición del medidor q [F3]: Mueva al ítem izquierdo
ECO. q [F4]: Mueva al ítem derecho
q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a la
1. Seleccionando el menú pantalla Default (por defecto)
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a la
pantalla del “Menú de Servicio”. pantalla “Default” (por defecto)
a Si la exhibición ECO es colocada en "ON",
ECO es exhibido cuando la pantalla cambie a
la pantalla normal.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre-
configuración", seleccione la “05 exhibición a Exhibición del medidor ECO (a)
ECO” por medio de los interruptores de función
o los interruptores para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.

30-103 34 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste a Si el ingreso de la ID del ajuste es incorrecta,


El operador puede ajustar varios ítemes relacionados aparecerá expuesto el mensaje que dice “Not
con la máquina por medio del monitor de la máquina. Adjustable = No ajustable” y la pantalla de
Al usar un item de ajuste, selecciónelo de acuerdo ingreso de la ID no cambia (Otro ID puede
con el procedimiento que sigue. ingresarse nuevamente con los interruptores
numéricos de ingreso mientras esta pantalla
1. Seleccionando el menú se encuentre expuesta).
Seleccione "07 Ajuste" en la pantalla del “Menú
de Servicio”.

3. Exhibiendo la pantalla de ajusto


Después que la pantalla de “Ajuste” para el ID de
ajuste aparece expuesta, se puede comenzar el
2. Selección del ítem de ajuste ajuste.
Después que se expone la pantalla de “Ajustes”, a En la figura, la ID del ajuste [0002] es selec-
ingrese los 4 dígitos de ID del ajuste correspon- cionada y expuesta como ejemplo.
diente al ítem del caso que se va a usar con los a “000”, “00”, y “0” a la izquierda de un ID de
interruptores de ingresos numéricos. ajuste deberá llenarse pero no son expuestos
q [F5]: Cancela el ajuste y regresa a la pantalla
en la pantalla de ajuste.
del “Menú de servicio” a Las funciones dadas a los interruptores de
q [F6]: Confirma el ingreso de la ID del ajuste
funciones [F3] – [F6] dependen del item de
y pasa a la pantalla de “Ajuste” ajuste.
a Para los IDs de ajuste y sus ítems de ajuste, a Para el método de operar cada item de ajuste,
ver la “Tabla de ítems de ajuste”. ver la explicación de su ID de ajuste.

D65EX, PX, WX-16 30-103 35


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Tabla de items de ajuste


ID de ajuste Item de ajuste Observaciones
0002 Inicialización del controlador del tren de potencia
0004 Regulación de las especificaciones del equipo de trabajo
0005 Corrección inicial del potenciómetro del pedal del freno
0007 Corte desacelerador del motor
0009 Corrección inicial del sensor del ángulo de paso
0010 Modo 70% del ventilador
Modo recomendado de calado del convertidor
0530 Modo de calado
de torsión
0910 Modo de comprobación del registro de carga
1005 Modo 100% del ventilador
1012 Ajuste de la posición neutral de la palanca de dirección
Ajuste de la posición máxima hacia la izquierda de la
1013
palanca de dirección
Ajuste de la posición más a la derecha de la palanca de
1014
dirección
Modo de comprobación de voltaje del controlador del tren
2021
de potencia
2222 Modo de regulación de la mínima corriente HSS
6001 Velocidad regulada en retroceso R1 lento Ajuste fino del modo lento de retroceso
6002 Velocidad regulada en retroceso R2 lento Ajuste fino del modo lento de retroceso
6003 Velocidad regulada en retroceso R3 lento Ajuste fino del modo lento de retroceso
Corrección inicial automática del embrague de la
7842
transmisión IP
Corrección inicial de la IP manual del embrague de la
7843
transmisión
Aprendizaje de exposición del IP del embrague de la
7845
transmisión
Corrección inicial automática del embrague de la
7847
transmisión IP
9997 Modo de corte del ralentí alto
Modo para establecer el cambio de engranaje de
9998
velocidad máximo

30-103 36 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 0002 (Inicialización del controlador del Ajuste ID: 0004 (Configuración de la especificación
tren de fuerza) del equipo de trabajo)

q Este código de ajuste se usa para inicializar los q Este código de ajuste es usado para hacer que
códigos de especificaciones reconocidos por el el controlador del equipo de trabajo reconozca
controlador del tren de potencia y establecer los el tipo del equipo de trabajo.
valores de memoria en el controlador. a Después de haber reemplazado el controlador
a Después de haber reemplazado el controlador del tren de fuerza, asegúrese de efectuar una
del tren de fuerza, asegúrese de efectuar una vez este ajuste.
vez este ajuste.
q Funciones de los interruptores de función
q Funciones de los interruptores de función [F3]: Incrementa el valor de la especificación
[F3]: Sin uno [CÓDIGO]
[F4]: Sin uno [F4]: Disminuye el valor de la especificación
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste [CÓDIGO]
del ítem (pantalla de introducción de identi- [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
dad (ID)) del ítem (pantalla de introducción de identi-
[F6]: Guarde la configuración dad (ID))
[F6]: Guarde la configuración
q Método de operación:
1) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador q Método de operación:
de alarma. 1) Oprima [F3] o [F4] para seleccionar el valor de
2) Verificar que el código de especificaciones la especificación [CÓDIGO] del equipo de
[CÓDIGO] expuesto haya cambiado de [5x5] trabajo concerniente.
a [555].
CÓDIGO Clase de equipo de trabajo
a Si no aparece expuesto el código de especifi-
cación [555], la unidad del controlador puede Topadora estándar (incluyendo
0
estar defectuosa. hoja tipo PAT)
a Aunque se desactive este código de ajuste, 2 Explanadora power pitch
la regulación es efectiva.
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.
k Si las especificaciones del equipo de tra-
bajo son diferentes a la regulación en el
controlador, el equipo de trabajo podría
moverse inesperadamente o se podría
cometer un error. En consecuencia, haga
coincidir el controlador con las especifi-
caciones del equipo de trabajo.
a Aunque se desactive este código de ajuste,
la regulación es efectiva.

D65EX, PX, WX-16 30-103 37


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 0005 (Corrección inicial del potenciómet- ID de ajuste:0007


ro del pedal del freno) (Cortando el desacelerador del motor)

q Este código de ajuste es usado para hacer que el q Este código de ajuste se usa para detener la
controlador del tren de fuerza reconozca el punto función de auto desaceleración del motor y com-
"cero" del potenciómetro del pedal de freno. probar la alta velocidad sin carga de la unidad
a Después de haber reemplazado el controlador o el del motor.
potenciómetro del pedal de freno o que se haya a Como la función de auto-desaceleración no está
desconectado o conectado el varillaje del pedal de disponible en esta máquina en nutral, la veloci-
freno, asegúrese de efectuar una vez este ajuste. dad en ralentí alto se puede revisar sin usar el
código de ajuste.
q Funciones de los interruptores de función a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
[F3]: Sin uno o localización de fallas cuando sea necesario.
[F4]: Sin uno
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste q Funciones de los interruptores de función
del ítem (pantalla de introducción de identi- [F3]: Sin uno
dad (ID)) [F4]: Sin uno
[F6]: Guardar el valor corregido [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
q Método de operación: dad (ID))
1) Revise que el pedal de freno esté en la posi- [F6]: Sin uno
ción neutral (que no esté oprimido (total-
mente suelto)) y manténgalo en esa posición. q Método de operación:
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador Cuando este código de ajuste es exhibido, su
de alarma. función es efectiva y la función de autodesacele-
a Aún cuando el ajuste haya sido hecho, el valor ración queda detenida.
exhibido en la pantalla no cambia. a Después de haber desactivado el código (OFF),
a Aunque se desactive este código de ajuste, la su función no tiene efecto.
corrección es efectiva.
a Este código de ajuste es usado para hacer
que el controlador reconozca el punto "cero"
del potenciómetro. El no se usa para ajustar
la fuerza del frenado.

30-103 38 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 0009 (Corrección inicial del ángulo de ID de ajuste:0010


paso) (Modo 70% del ventilador)

q Este código de ajuste es usado para hacer que q Este código de ajuste se usa para establecer la
el controlador del tren de fuerza reconozca el velocidad del ventilador de enfriamiento forzosa-
punto "cero" del sensor del ángulo de paso y mente a más o menos un 70%.
para corregir un error de instalación. a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
a Después de reemplazar el controlador del tren o localización de fallas cuando sea necesario.
de fuerza, o de remover, instalar, o reemplazar
el sensor del ángulo de paso, asegúrese de q Funciones de los interruptores de función
efectuar una vez este ajuste. [F3]: Aumenta el valor del ajuste [MODO DE
VELOCIDAD DEL VENTILADOR 70%]
q Funciones de los interruptores de función [F4]: Disminuye el valor del ajuste [MODO DE
[F3]: Sin uno VELOCIDAD DEL VENTILADOR 70%]
[F4]: Sin uno [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste del ítem (pantalla de introducción de identi-
del ítem (pantalla de introducción de identi- dad (ID))
dad (ID)) [F6]: Sin uno
[F6]: Guardar el valor corregido
q Método de operación:
q Método de operación: Cuando este código de ajuste es exhibido, su
1) Revise que la máquina se encuentre nivelada. función es efectiva y la velocidad del ventilador
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador de enfriamiento es controlada más o menos al
de alarma. 70% de la velocidad máxima.
a Si se ha efectuado el ajuste, el ítem exhibido a Como [VELOCIDAD DEL VENTILADOR] de
[ÁNGULO DE PASO DEL CUERPO] cambia a este código de ajuste es diferente de la velo-
[0.0°] (los demás ítemes exhibidos no cambian) cidad del ventilador actual, ver Pruebas y
a Aunque se desactive este código de ajuste, ajustes, “Probando la velocidad del ventila-
la corrección es efectiva. dor”, para el método de provar la velocidad
del ventilador.
a Después de haber desactivado el código
(OFF), su función no tiene efecto.

D65EX, PX, WX-16 30-103 39


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

ID de ajuste:0530 a Cuando use este código de ajuste, mantenga


(Modo de calado) la temperatura del aceite hidráulico sobre
50°C. (Si la temperatura del aceite hidráulico
baja a menos de 40°C, la velocidad del venti-
lador fluctúa.)
a Después de haber desactivado el código
(OFF), su función no tiene efecto.

q Este código de ajuste es usado para establecer


la velocidad del ventilador automáticamente en
el modo del 100% y posibilita establecer la pre-
configuración (cambio de velocidad al arrancar)
a [3a. de avance, o retroceso (F3 - R3·)] para
calar el convertidor de torsión.
a La preconfiguración (cambio de velocidad al
arrancar) se puede establecer en [3a. de avance,
o de retroceso (F3 - R3)] siempre y cuando este
código de ajuste sea seleccionado.
a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
o localización de fallas cuando sea necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Sin uno
[F4]: Sin uno
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID))
[F6]: Sin uno
q Información sobre la selección de modo dentro
de la pantalla.
[MODO DE CAMBIO DE VELOCIDAD
AUTOMÁTICO EN P (P-AUTO SFT MODE)]:
Modo de cambio de velocidad automático en P
[MODO DE CAMBIO DE VELOCIDAD
AUTOMÁTICO EN E (E-AUTO SFT MODE)]:
Modo de cambio de velocidad automático en E
[MODO DE CAMBIO DE VELOCIDAD MANUAL
EN P (P-MANUAL SFT MODE)]:
Modo de cambio de velocidad manual en P
[MODO DE CAMBIO DE VELOCIDAD MANUAL
EN E (E-MANUAL SFT MODE)]:
Modo de cambio de velocidad manual en E
q Método de operación:
Cuando este código de ajuste es exhibido, su fun-
ción es efectiva y la preconfiguración (cambio de
velocidad al arrancar) queda establecida en 3a
de avance, o retroceso [F3 - R3].
k Este código de ajuste no cala automáticam-
ente el convertidor de torsión. De acuerdo a
esto, cuando cale el convertidor de torsión,
mueva las palancas y pedales en forma pre-
cisa (Para los procedimientos para calar el
convertidor de torsión, vea "Midiendo la
velocidad del motor").

30-103 40 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

ID de ajuste: 0910 (Modo de revisión del registro ID de ajuste: 1005 (Modo de ventilador 100% )
de carga)

q Este código de ajuste se usa para establecer la


q Este código de ajuste se usa para revisar la velocidad del ventilador de enfriamiento forzosa-
carga en la máquina, y el odómetro y el odóme- mente a más o menos un 100%. El se usa tam-
tro de reversa. bién para establecer el valor del ajuste de la
a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes, velocidad máxima.
o localización de fallas cuando sea necesario. a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
o localización de fallas cuando sea necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Sin uno q Funciones de los interruptores de función
[F4]: Sin uno [F3]: Aumenta el valor del ajuste [MODO DE
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste VELOCIDAD DEL VENTILADOR 100%]
del ítem (pantalla de introducción de identi- [F4]: Disminuye el valor del ajuste [MODO DE
dad (ID)) VELOCIDAD DEL VENTILADOR 100%]
[F6]: Sin uno [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
q Información sobre la selección de modo dentro dad (ID))
de la pantalla. [F6]: Guardar el valor ajustado
[1000 rpm SMR]:Tiempo exhibido por el horómetro
en el cual la velocidad del motor q Método de operación:
fue por encima de 1,000 rpm. a Cuando este código de ajuste es exhibido, su
[AVANCE DEL ODÓMETRO]: función es efectiva y la velocidad del ventilador
Distancia total de traslado hacia de enfriamiento es controlada más o menos
adelante al 100% de la velocidad máxima.
[ODÓMETRO DE REVERSA]: 1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
Distancia total de traslado en miendo la tecla [F3], o la [F4].
reversa 2) Cuando confirme el valor del ajuste, oprima [F6]
y revise que suene el zumbador de alarma.
q Método de operación: a Como [VELOCIDAD DEL VENTILADOR] de
Cuando este código de ajuste es exhibido, su este código de ajuste es diferente de la velo-
función es efectiva y la carga en la máquina, el cidad del ventilador actual, ver Pruebas y
odómetro, y el odómetro de reversa son exhibi- ajustes, “Probando la velocidad del ventila-
dos simultáneamente dor”, para el método de provar la velocidad
a Los datos no se pueden reestablecer. del ventilador.
a Después de haber desactivado el código a Cuando use este código de ajuste, mantenga
(OFF), su función no tiene efecto. la temperatura del aceite hidráulico sobre
50°C. (Si la temperatura del aceite hidráulico
baja a menos de 40°C, la velocidad del venti-
lador fluctúa.)
a Después de haber desactivado este código
(OFF), su función no tiene efecto pero el valor
del ajuste si es efectivo.

D65EX, PX, WX-16 30-103 41


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 1012 (Ajuste de la posición neutral de la Ajuste ID: 1013 (Ajuste de la posición máxima
palanca de dirección) hacia la izquierda de la palanca de direc-
ción)

q Este código de ajuste es usado para hacer que


el controlador del tren de fuerza reconozca la q Este código de ajuste es usado para hacer que el
posición neutral del potenciómetro de la dirección controlador del tren de fuerza reconozca la posi-
de la palanca del sistema de control comandado ción máxima hacia la izquierda del potenciómet-
por la palma de la mano "PCCS". ro de la dirección de la palanca PCCS.
a Después de haber reemplazado el controlador a Después de haber reemplazado el controlador
del tren de fuerza, o la palanca PCCS, asegúr- del tren de fuerza, o la palanca PCCS, asegúr-
ese de efectuar una vez este ajuste. ese de efectuar una vez este ajuste.

q Funciones de los interruptores de función q Funciones de los interruptores de función


[F3]:Sin uno [F3]: Sin uno
[F4]:Sin uno [F4]: Sin uno
[F5]:Retorno a la pantalla de selección al [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
ajuste del ítem (pantalla de introducción del ítem (pantalla de introducción de identi-
de identidad (ID)) dad (ID))
[F6]:Guardar el valor ajustado [F6]: Guardar el valor ajustado

q Método de operación: q Método de operación:


1) Revise que la palanca PCCS esté en posi- 1) Mueva la palanca PCCS hasta el extremo del
ción neutral de dirección en línea recta, y recorrido de la dirección hacia la izquierda, y
manténgala en esa posición. manténgala en esa posición.
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador 2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma. de alarma.
a Aunque se desactive este código de ajuste, a Aunque se desactive este código de ajuste,
el ajuste es efectivo. el ajuste es efectivo.
a Este código de ajuste es usado para hacer a Este código de ajuste es usado para hacer que
que el controlador reconozca la posición neu- el controlador reconozca la posición máxima
tral del potenciómetro. El no se usa para hacia la izquierda del potenciómetro. El no se
ajustar la fuerza de la dirección. usa para ajustar la fuerza de la dirección.

30-103 42 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 1014 (Ajuste de la posición de la palanca Ajuste ID: 2021 (Modo de revisión del voltaje del
de dirección más a la derecha) controlador del tren de fuerza)

q Este código de ajuste es usado para hacer que el q Este código de ajuste es usado para revisar el
controlador del tren de fuerza reconozca la posi- voltaje del suministro de energía constante y el
ción máxima hacia la izquierda del potenciómet- voltaje del suministro de energía de cambio apli-
ro de la dirección de la palanca PCCS. cado al controlador del tren de fuerza.
a Después de haber reemplazado el controlador a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
del tren de fuerza, o la palanca PCCS, asegúr- o localización de fallas cuando sea necesario.
ese de efectuar una vez este ajuste.
q Funciones de los interruptores de función
q Funciones de los interruptores de función [F3]: Sin uno
[F3]: Sin uno [F4]: Sin uno
[F4]: Sin uno [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste del ítem (pantalla de introducción de identi-
del ítem (pantalla de introducción de identi- dad (ID))
dad (ID)) [F6]: Sin uno
[F6]: Guardar el valor ajustado
q Información exhibida en la pantalla
q Método de operación: [ENERGÍA SIN CAMBIO PARA EL CONTROLA-
1) Mueva la palanca PCCS hasta el extremo del DOR PT]
recorrido de la dirección hacia la derecha, y Voltaje de suministro energético
manténgala en esa posición. constante
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador [ENERGÍA ACC PARA EL CONTROLADOR PT]:
de alarma. Voltaje del suministro energético
a Aunque se desactive este código de ajuste, del interruptor
el ajuste es efectivo.
a Este código de ajuste es usado para hacer que q Método de operación:
el controlador reconozca la posición máxima Cuando este código de ajuste es exhibido, su fun-
hacia la derecha del potenciómetro. El no se ción es efectiva y el voltaje de suministro de ener-
usa para ajustar la fuerza de la dirección. gía constante y el voltaje del suministro de energía
de cambio son exhibidos simultáneamente
a Después de haber desactivado el código
(OFF), su función no tiene efecto.

D65EX, PX, WX-16 30-103 43


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 2222 (Modo para establecer la corriente a La figura siguiente muestra un ejemplo de
del sistema de dirección hidrostático reducción de la corriente establecida para el
(HSS min.)) viraje hacia la izquierda con el fin de incre-
mentar el radio de viraje.

C orriente (A) del solenoide


Voltaje (V) del potencióm etro de dirección

q Este código de ajuste se usa para ajustar el


radio de viraje para iniciar el viraje de la máq- a Aunque se desactive este código de ajuste, el
uina cuando la sensación de dirección es dife- ajuste es efectivo.
rente a la dirección del viraje.
a Use este código de ajuste para trabajar cuando
sea necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Sin uno
[F4]: Sin uno
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado
q Método de Operación
1) Ponga la palanca del freno de estacionamiento
en la posición de LIBRE.
2) Incline la palanca PCCS hacia la posición dere-
cha o izquierda en la que se indica la corriente
a ser establecida y manténgala en esta posición.
q Si la palanca se inclina hacia la izquierda,
la corriente se vuelve negativa.
q Si la palanca se inclina hacia la derecha,
la corriente se vuelve positiva.
3) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.
4) Coloque la palanca PCCS en neutral y oprima
[F6], y los valores serán colocados en la con-
figuración inicial en el momento de la entrega.
a La corriente (mA) varía en un rango desde -395
(extremo izquierdo) hasta 395 (extremo dere-
cho).
a A medida que la corriente se incrementa en
la dirección positiva, o negativa, el radio del
viraje para iniciar el viraje es más reducido (la
máquina vira más rápidamente)
a No es necesario conducir la máquina durante
el ajuste. Sin embargo, después de terminar
el ajuste, conduzca la máquina y revise que
no haya ningún problema relacionado con la
sensación de viraje actual.

30-103 44 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

ID de ajuste: 6001 (Velocidad establecida de retro- ID de ajuste: 6002 (Velocidad establecida de retro-
ceso lento R1) ceso lento R2)

q Este código de ajuste se usa para ajustar la q Este código de ajuste se usa para ajustar la
velocidad del motor aplicada al traslado en 1a. velocidad del motor aplicada al traslado en 1a.
velocidad de reversa lenta (R1) con el modo de velocidad de reversa lenta (R2) con el modo de
retroceso lento activado "ON". retroceso lento activado "ON".
a Use este código de ajuste para trabajar cuando a Use este código de ajuste para trabajar cuando
sea necesario. sea necesario.

q Funciones de los interruptores de función q Funciones de los interruptores de función


[F3]: Incrementa el valor ajustado [F3]: Incrementa el valor ajustado
[F4]: Disminuye el valor ajustado [F4]: Disminuye el valor ajustado
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi- del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID)) dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado [F6]: Guardar el valor ajustado

q Información exhibida en la pantalla q Información exhibida en la pantalla


La velocidad reducida desde la alta velocidad La velocidad reducida desde la alta velocidad sin
sin carga (2,100 rpm) es exhibida y el valor de carga (2,100 rpm) es exhibida y el valor de ajuste
ajuste es incrementado o reducido en 50 rpm es incrementado o reducido en 50 rpm
a El valor de ajuste en el momento del embar- a El valor de ajuste en el momento del embarque
que de la fábrica es 300 rpm. de la fábrica es 300 rpm.
(Regulando al momento del embarque de (Regulando al momento del embarque de
la fábrica: 2,100 – 300 = 1,800 rpm) la fábrica: 2,100 – 300 = 1,800 rpm)

q Método de Operación q Método de Operación


1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri- 1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
miendo la tecla [F3], o la [F4]. miendo la tecla [F3], o la [F4].
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador 2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma. de alarma.
a Si la velocidad del motor es ajustada, ésta es a Si la velocidad del motor es ajustada, ésta es
exhibida. Sin embargo, esto puede ser ajus- exhibida. Sin embargo, esto puede ser ajus-
tado nuevamente dentro del rango de ajuste. tado nuevamente dentro del rango de ajuste.
a No es necesario manejar la máquina durante a No es necesario manejar la máquina durante
el ajuste. Sin embargo, después de terminar el ajuste. Sin embargo, después de terminar
el ajuste, conduzca la máquina en 1a. de el ajuste, conduzca la máquina en 1a. de
retroceso (R1) con el modo lento activado retroceso (R2) con el modo lento activado
"ON" y revise que no haya ningún problema "ON" y revise que no haya ningún problema
con la velocidad de traslado actual. con la velocidad de traslado actual.
a Aunque se desactive este código de ajuste, a Aunque se desactive este código de ajuste,
el ajuste es efectivo. el ajuste es efectivo.

D65EX, PX, WX-16 30-103 45


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 6003 (Velocidad establecida de retro- Ajuste ID: 7842 (Corrección inicial automática del
ceso lento R3) embrague de la transmisión IP)

q Este código de ajuste se usa para ajustar la q Este código de ajuste es usado para hacer que
velocidad del motor aplicada al traslado en 1a. el controlador del tren de fuerza reconozca la
velocidad de reversa lenta (R3) con el modo de condición mecánica de la transmisión.
retroceso lento activado "ON". a Después de haber reemplazado el controlador
a Use este código de ajuste para trabajar cuando del tren de fuerza, o la transmisión, asegúrese
sea necesario. de efectuar una vez este ajuste.
q Funciones de los interruptores de función q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Incrementa el valor ajustado [F3]: Sin uno
[F4]: Disminuye el valor ajustado [F4]: Sin uno
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi- del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID)) dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado [F6]: Guardar el valor ajustado
q Información exhibida en la pantalla q Condiciones para el trabajo de corrección
La velocidad reducida desde la alta velocidad 1) [VELOCIDAD DEL MOTOR]: 1.800 – 2.100
sin carga (2,100 rpm) es exhibida y el valor de rpm
ajuste es incrementado o reducido en 50 rpm 2) [TEMPERATURA DEL CONVERTIDOR DE
a El valor de ajuste en el momento del embar- TORSIÓN]: 65 – 85°C
que de la fábrica es 300 rpm. 3) Palanca del freno de estacionamiento: Posi-
(Regulando al momento del embarque de ción de TRANCADO
la fábrica: 2,100 – 300 = 1,800 rpm) 4) Palanca PCCS: Posición NEUTRAL
a Cuando use este código de ajuste, mantenga
q Método de Operación
la condición de arriba (En particular, antes de
1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
iniciar el ajuste, aumente suficientemente la
miendo la tecla [F3], o la [F4].
temperatura del aceite del tren de fuerza)
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma. q Método de operación:
a Si la velocidad del motor es ajustada, ésta es 1) Arranque el motor y mantenga su velocidad
exhibida. Sin embargo, esto puede ser ajus- en el rango especificado por la condición por
tado nuevamente dentro del rango de ajuste. medio del dial de control de combustible.
a No es necesario manejar la máquina durante 2) Oprima la tecla [F6] e inicie el trabajo de
el ajuste. Sin embargo, después de terminar corrección y revise que esté recién exhibido
el ajuste, conduzca la máquina en 1a. de en la pantalla EMBRAGUE DE 1A.
retroceso (R3) con el modo lento activado 3) Si [(End of teaching) Finalización de aprendi-
"ON" y revise que no haya ningún problema zaje]. Press F6] is displayed on the screen,
con la velocidad de traslado actual. press [F6]. Si en ese momento suena el zum-
a Aunque se desactive este código de ajuste, bador de la alarma, indica que se ha comple-
el ajuste es efectivo. tado el trabajo de corrección.
a La máquina no se mueve durante el trabajo
de corrección.
a Aunque se desactive este código de ajuste,
la corrección es efectiva.

30-103 46 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 7843 (Corrección inicial manual del Ajuste ID: 7845 (Exhibición de aprendizaje del
embrague de la transmisión IP) embrague de la transmisión IP)

q Este código de ajuste se usa para efectuar la q Este código de ajuste se usa para revisar la infor-
corrección manualmente cuando la corrección no mación sobre la corrección hecha por la operación
es efectuada normalmente por medio de la opera- de la corrección automática del IP (Ajuste ID:
ción de corrección automática IP (Ajuste ID: 7842). 7842), o corrección manual IP (Ajuste ID: 7843).
a Use este código de ajuste después del trabajo a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
de corrección IP, si es necesario. o localización de fallas cuando sea necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Incrementa el valor ajustado q Funciones de los interruptores de función
[F4]: Disminuye el valor ajustado [F3]: Cambio de exposición
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste [F4]: Cambio de exposición
del ítem (pantalla de introducción de identi- [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
dad (ID)) del ítem (pantalla de introducción de identi-
[F6]: Guardar el valor ajustado dad (ID))
a Si la tecla [F2] es oprimida mientras la tecla [F6]: Sin uno
[F1] está oprimida, todos los valores de
corrección quedan establecidos en cero "0". q Método de Operación
Cuando este código de ajuste es exhibido, su
q Funciones de los interruptores de cambio de función es efectiva y la información de la correc-
velocidad hacia arriba y hacia abajo ción es exhibida.
Usted puede seleccionar el embrague a ser corre- a Después de haber desactivado el código
gido manualmente por medio de los interruptores (OFF), su función no tiene efecto.
de cambio de velocidades hacia arriba, o hacia
abajo.
q Condiciones para el trabajo de corrección
Lo mismo que para las condiciones de la correc-
ción automática IP (Ajuste ID: 7842).
q Método de operación:
1) Arranque el motor y mantenga su velocidad
en el rango especificado por la condición por
medio del dial de control de combustible.
2) Seleccione el embrague a ser corregido
manualmente por medio de los interruptores de
cambio de velocidades hacia arriba, o hacia
abajo.
3) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
miendo la tecla [F3], o la [F4].
4) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.
a La máquina no se mueve durante el trabajo
de corrección.
a Aunque se desactive este código de ajuste,
la corrección es efectiva.

D65EX, PX, WX-16 30-103 47


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 7847 (Corrección inicial manual del a La máquina no se mueve durante el trabajo
embrague de la transmisión) de corrección.
a Aunque se desactive este código de ajuste,
la corrección es efectiva.

ID de ajuste:9997
(Modo de corte de la alta velocidad sin
carga)

q Este código de ajuste se usa para efectuar la


corrección manualmente cuando la corrección no
es efectuada normalmente por medio de la opera-
ción de corrección automática (Ajuste ID: 7842).
a Use este código de ajuste después del trabajo
de corrección IP, si es necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Incrementa el valor ajustado q Este código de ajuste se usa para limitar la velo-
[F4]: Disminuye el valor ajustado cidad alta sin carga.
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste a Use este código de ajuste para trabajar cuando
del ítem (pantalla de introducción de identi- sea necesario.
dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado q Funciones de los interruptores de función
a Si la tecla [F2] es oprimida mientras la tecla [F3]: Incrementa el valor del ajuste [MODO
[F1] está oprimida, todos los valores de ESTABLECIDO DE ALTAS REVOLU-
corrección quedan establecidos en cero "0". CIONES SIN CARGA [HIGH IDLE RPM
SET MODE]]
q Funciones de los interruptores de cambio de [F4]: Disminuye el valor del ajuste del modo
velocidad hacia arriba y hacia abajo establecido de altas revoluciones sin
Usted puede seleccionar el embrague a ser corre- carga [HIGH IDLE RPM SET MODE]
gido manualmente por medio de los interruptores [F5]:Retorno a la pantalla de selección al
de cambio de velocidades hacia arriba, o hacia ajuste del ítem (pantalla de introducción
abajo. de identidad (ID))
a El valor se expone cuando el embrague es [F6]:Guardar el valor ajustado
seleccionado, la información de la corrección es
establecida manual o automáticamente antes. q Método de Operación
q Condiciones para el trabajo de corrección
1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
Lo mismo que para las condiciones de tiempo miendo la tecla [F3], o la [F4].
de llenado de la corrección automática (Ajuste 2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
ID: 7842). de alarma.
q Método de operación: a Cuando se restablece la limitación de la alta
1) Arranque el motor y mantenga su velocidad velocidad sin carga, establezca el valor del
en el rango especificado por la condición por ajuste que es inicial del embarque de fábrica
medio del dial de control de combustible. a la alta velocidad sin carga original (2,100
2) Seleccione el embrague a ser corregido rpm).
manualmente por medio de los interruptores a Aunque se desactive este código de ajuste,
de cambio de velocidades hacia arriba, o el ajuste es efectivo.
hacia abajo.
3) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
miendo la tecla [F3], o la [F4].
4) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.

30-103 48 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 9998 (Modo para establecer el cambio de Clínica Pm


engranaje de velocidad máximo) El monitor de la máquina puede revisar la condi-
ción de la máquina sin tener que conectarse con
herramientas de pruebas para ayudar a la Clínica
PM y otras inspecciones periódicas.

1. Seleccionando el menú
Seleccione "08 Cínica PM" en la pantalla del
menú de servicio.

q Este código se usa para limitar el cambio de


engranaje de velocidad máximo.
q El cambio de engranaje de velocidad limitado se
aplica tanto en el modo de cambio de velocida-
des automático como en el modo de cambio de
velocidades manual.
a Use este código de ajuste para trabajar cuando
sea necesario.
2. Información exhibida en la pantalla de Clínica Pm.
q Funciones de los interruptores de función La función de la Clínica Pm exhibe la siguiente
[F3]: Incrementa el valor del ajuste [Cambio de información en 2 páginas.
q 1ra pantalla
velocidad máximo [MAX SHIFT]]
[F4]: Disminuye el valor del ajuste [Cambio de
velocidad máximo [MAX SHIFT]]
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado

q Método de Operación
1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
miendo la tecla [F3], o la [F4].
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.
a Cuando se restablece el limite del cambio de
velocidad máximo, establezca el valor del
ajuste al cambio de engranaje de velocidad
máximo (3a. velocidad (3RD)).
a La regulación con el código de ajuste es
efectiva aunque se coloque el interruptor de
arranque en la posición OFF y luego colo-
cado en la posición ON de nuevo.

D65EX, PX, WX-16 30-103 49


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

q 2da pantalla Operación de desactivación del cilindro


El operador puede efectuar la "Operación de Des-
activación del Cilindro" por medio del monitor de la
máquina.
La operación en el modo de corte del cilindro significa
trabajar el motor con 1 ó más inyectores de combus-
tible puestos fuera de servicio eléctricamente para
reducir el número de cilindros en marcha. Esta opera-
ción se usa para ubicar un cilindro que no produce
una potencia normal (combustión anormal en el mismo).
1. Seleccionando el menú
Seleccione "09 Desactivación del Cilindro" en la
pantalla del “Menú de servicio”.

q [F1]: Cambiar pantalla


q [F2]: Cambiar pantalla
q [F3]: Restablezca la retención
q [F4]: Sostener (datos mostrados)
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
3. Retención de información mostrada
La información exhibida puede ser retenida y
liberada por medio de las teclas [F3] y [F4].

2. Seleccione el cilindro a ser desactivado


Después de que la pantalla de "Cilindro Desacti-
vado" es exhibida, seleccione el cilindro a ser des-
activado utilizando los interruptores de función.
q [F1]: Mueva la marca de selección (R) hacia
la izquierda
q [F2]: Mueva la marca de selección (R) hacia
la derecha
q [F3]: Restablezca la retención
q [F4]: Retención
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme selección
a Esta operación puede ser ejecutada mientras
el motor está en marcha.
a Cuando la [F6] es oprimida, si el fondo (a) del
No. del cilindro seleccionado se vuelve blanco,
el cilindro ha sido desactivado.
a Si el monitor de la máquina desactiva un cilin-
dro, pero el controlador del motor no puede
desactivar ese cilindro, el fondo del No. de
cilindro se vuelve amarillo.
a Se pueden desactivar uno o más cilindros.

30-103 50 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

3. Restableciendo el cilindro desactivado Exhibición de No Inyección


Cuando cambie un cilindro que va a ser desacti- Si el motor es operado después de un largo periodo
vado, o cuando la operación del modo de cilindro de almacenaje de la máquina, puede llegar a des-
reducido es terminada, seleccione el cilindro gastarse o dañar a causa de insuficiente lubrica-
desactivado a ser restablecido utilizando los ción con aceite. Para prevenir esto, la función para
interruptores de función. lubricar el motor antes de arrancarlo haciendo girar
a Esta operación puede ser ejecutada mientras el cigüeñal con el motor de arranque sin instalar la
el motor está en marcha. inyección de combustible.
a Cuando la (F6) es oprimida, si el fondo (a) del Coloque el "No Injection" (no inyección) mientras el
No. del cilindro seleccionado se vuelve azul motor está parado.
claro, el cilindro ha sido Activado.
a Si el monitor de la máquina restablece la des- 1. Seleccionando el menú
activación de un cilindro, y el controlador del Seleccione "10 No inyección" en la pantalla del
motor no puede restablecer la desactivación “Menú de Servicio”.
de ese cilindro, el fondo (a) del No. de cilin-
dro se vuelve rojo.
a La operación de desactivación no es resta-
blecida automáticamente después de que la
pantalla retorna al modo del operador. De
acuerdo a esto, cuando termine la operación
de Desactivación de cilindros, asegúrese de
restablecer la operación de los cilindros.
4. Función de retención de información expuesta
Si la [F4] es oprimida durante la operación del
modo de cilindro reducido, la información exhi-
bida es la recientemente retenida (b) (La infor-
mación sobre el tiempo real se mantiene
exhibida en el lado izquierdo). 2. Preparación para girar el cigüeñal sin inyección
a Mientras la información es retenida, si se oprime Si está exhibida la pantalla de "No inyección" (no
(F3), la función de retención es restablecida. inyección), el monitor de la máquina le recuerda
a La función de retención es efectiva, sin tener al operador que el giro del cigüeñal con el motor
en cuenta lo establecido por la operación del de arranque y sin inyección debe ser ejecutado.
modo de cilindro desactivado. Si se ejecuta el giro del cigüeñal sin inyección, la
pantalla cambia a la siguiente pantalla automát-
icamente.
a Si no se ejecuta el giro del cigüeñal sin inyec-
ción por que el motor está funcionando o la
comunicacion es anormal, la pantalla no cam-
bia de la siguiente pantalla. En este caso,
oprima [F5] para volver a la pantalla de
“Menú de Servicio” y resuelva el problema.

[Referencia]
q Si un cilindro que opera normalmente es desac-
tivado, ocurren los siguientes fenómenos.
1) Reducir la velocidad del motor
2) Se incrementa el comando de la proporción de
inyección final (cantidad)
q Si el motor está funcionando cerca de la alta
velocidad sin carga, la velocidad del motor puede
que no se reduzca en razón al control del motor.
q En este caso, reduzca la velocidad del motor con
el dial de control de combustible y juzgue por el
incremento del comando de proporción de
inyección.

D65EX, PX, WX-16 30-103 51


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3. Exhibición de la pantalla de confirmación 5. Terminando el giro del cigüeñal sin inyección.


La pantalla de confirmación de girar el motor sin Después de completar la operación de giro del
inyección es expuesta. Seleccione con el inte- cigüeñal sin inyección, oprima la [F6], y se
rruptor de función. exhibe fin del giro del cigüeñal sin inyección y la
q [F5]: No está ejecutado (Retorno a la panta- pantalla retorna automáticamente a la pantalla
lla del menú de servicio) “2. preparación de no giro del cigüeñal sin inyec-
q [F6]: Efectúe ción” automáticamente.

4. Empezando el giro del cigüeñal sin inyección 6. Prohibición de girar el cigüeñal sin inyección.
Si arranque sin inyección (No hay inyección en Si el operador trata de ejecutar el giro del cigüeñal
los cilindros) se vuelve efectiva, esta es exhibida sin inyección mientras el motor está funcionando,
en la pantalla. Estando en esta condición, haga el mensaje de que el motor está funcionando es
girar el motor por medio del motor de arranque. exhibido y el giro del cigüeñal sin inyección
a Mientras la pantalla está cambiando a la queda sin efecto.
siguiente pantalla, se exhibe la pantalla de la a Oprima [F5] para volver a la pantalla de “Menú
configuración está “Siendo preparada”. de Servicio”, pare el motor y seleccione el
a Para proteger el motor de arranque, límite el giro del cigüeñal sin inyección de nuevo.
giro del cigüeñal a 20 segundos.

30-103 52 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Exposición del consumo de combustible 3. Exhibición y función durante la medición.


Esta función calcula el consumo de combustible La marca del reloj (a) destella durante la medición.
por hora en base al consumo actual de combustible a Mientras el consumo de combustible está
en un período de medición, y lo indica. siendo medido, el operador puede trabajar
con el modo del operador y otras funciones.
1. Seleccionando el menú La medición no se da por terminada hasta
Seleccione “Fuel Consumption” (Consumo de que la pantalla sea exhibida nuevamente y
Combustible) en la pantalla del “Menú de Servi- (F1) sea presionada (Aún si el interruptor de
cio”. arranque es colocado en OFF, esta función
permanece efectiva, aunque el consumo de
combustible es medido solamente mientras
el motor esté funcionando).

2. Iniciando la medición
Después de que la pantalla de "Consumo de
combustible " es exhibida, inicie la medición por
medio de los interruptores de función. 4. Finalizando la medición
q [F1]: Arrancar Oprima (F1), y la medición es terminada el dato
q [F2]: Borrar es exhibido en el lado de la fecha de termina-
q [F5]: Regrese a la pantalla del “Menú de servicio” ción y la hora.
a Cuando se exhibe la pantalla de "Consumo
de combustible" si se indica un dato, éste es 5. Exhibición del consumo de combustible
el de la medición previa. Este dato no es un Si la medición ha sido terminada, el consumo de
obstáculo para la nueva medición y puede combustible por hora es calculado por el con-
ser borrado oprimiendo [F2]. sumo de combustible calculado por el controla-
a Si se oprime (F1), el dato es exhibido en el dor del motor y el tiempo transcurrido exhibido.
lado de la fecha de inicio y la hora, y se inicia
la medición.
a La exhibición de la unidad de combustible cam-
bia de acuerdo a la unidad establecida por la
función de inicialización (configuración de
unidad).
SI + metric: l/h,
Imperial: gal/h

D65EX, PX, WX-16 30-103 53


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Exposición de KOMTRAX (Estado del terminal) 3. Contenidos del estado del terminal
La condición configurada y la condición de opera- En la pantalla del “Estatus del terminal”, se exhi-
ción de KOMTRAX pueden ser revisadas con la ben los siguientes ítemes.
configuración de KOMTRAX. q Tipo de terminal: Nombre del Modelo del
Estado del terminal es usado para revisar la condi- MODEM de comunicación KOMTRAX
ción del terminal KOMTRAX. q Comunicación KOMTRAX: Ejecutando la
condición de la comunicación KOMTRAX
1. Seleccionando el menú q Hora GMT: Hora de Greenwich (+9 horas en
Seleccione "12 Configuración KOMTRAX" en la Japón)
pantalla del “Menú de servicio”. q [F5]: Retorne a la pantalla de “Configuración
de KOMTRAX”

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Confi-
guración KOMTRAX", seleccione la "01 Estado
del Terminal" por medio de los interruptores de
función o los interruptores para introducir nume-
rales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.

30-103 54 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Exhibición de KOMTRAX (GPS & estado de 3. Contenido de la exhibición de la condición de


comunicación) posicionamiento y comunicación
La condición configurada y la condición de opera- En la pantalla del estado del “Estado del GPS y
ción de KOMTRAX pueden ser revisadas con la Comunicación”, se exhiben los siguientes ítemes.
configuración de KOMTRAX. q Posiciones: Condición de posición del GPS
La condición de posicionamiento y comunicación q Comunicación: Estabilidad de las comunica-
es usada para revisar la condición de posiciona- ciones del modem y condición de conexión
miento y comunicación del terminal KOMTRAX. del modem.
q Número de mensajes que todavía no se han
1. Seleccionando el menú enviado: Número de correos electrónicos en
Seleccione "12 Configuración KOMTRAX" en la la máquina pendientes por transmitir
pantalla del “Menú de servicio”. q [F5]: Retorne a la pantalla de “Configuración
de KOMTRAX”

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Confi-
guración KOMTRAX", seleccione la "02 Estado
del GPS y Comunicación" por medio de los inte-
rruptores de función o los interruptores para
introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.

D65EX, PX, WX-16 30-103 55


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Exhibición de KOMTRAX (No. de serie del 3. Contenido de la exhibición de Número de Serie


MODEM) del Modem
La condición configurada y la condición de opera- El Número de serie del MODEM de comunicación
ción de KOMTRAX pueden ser revisadas con la KOMTRAX es exhibido.
“configuración de KOMTRAX”. q [F5]: Retorne a la pantalla de “Configuración
El número de serie del MODEM se usa para revisar el de KOMTRAX”
No. de serie del MODEM de comunicación KOM-
TRAX.

1. Seleccionando el menú
Seleccione "12 Configuración KOMTRAX" en la
pantalla del “Menú de servicio”.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de “Confi-
guración KOMTRAX”, seleccione "03 NÚMERO
DE SERIE DEL MODEM" por medio de los inte-
rruptores de función o los interruptores para
introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un ítem
en la pantalla del “Menú de Servicio”.

30-103 56 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Exposición del mensaje de servicio 3. Exhibición del mensaje (con función de correo
Los mensajes especiales enviados por el encar- de retorno)
gado de servicio de la estación base de KOMTRAX Si una ventanita para introducir un valor por medio
(un Distribuidor, etc.) se pueden revisar con esta de las teclas de numerales es exhibida debajo
función. del mensaje, entre el número apropiado por medio
Si hay alguna configuración en el mensaje, un de los interruptores para introducir numerales y los
correo de retorno se puede enviar mediante el uso interruptores de función, y confírmelo, y la infor-
de los interruptores para introducir numerales. mación es retornada a la estación base de KOM-
TRAX.
1. Operación para exhibir el menú q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
Seleccione "13 Mensaje de servicio" en la pan- q [F6]: Confirme y retorne el valor entrado.
talla del “Menú de servicio”. a Este mensaje es diferente del mensaje trans-
mitido al operador en el modo del operador.
a Debido a que este mensaje es especial para
el encargado de servicio, el monitor de men-
sajes no es exhibido cuando el mensaje es
recibido, como en el modo del operador.

2. Exhibición del mensaje (Solo para leer)


Si hay mensaje, su contenido es exhibido. Si no
hay mensaje, "No mensaje" es exhibido.
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
a Este mensaje es diferente del mensaje trans-
mitido al operador en el modo del operador.
a Debido a que este mensaje es especial para
el encargado de servicio, el monitor de men-
sajes no es exhibido cuando el mensaje es
recibido, como en el modo del operador.

D65EX, PX, WX-16 30-103 57


GSN05121-01

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05121-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

30-103 58
GSN05122-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

30 Pruebas y Ajustes 30

104 Pruebas y ajustes, Parte 4


Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor ............................................................................. 2
Método de ajuste cuando el controlador ha sido reemplazado ...................................................................... 3
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico............................................... 5
Procedimiento de inspección del diodo .......................................................................................................... 9
Pm Servicio clínico........................................................................................................................................ 10

D65EX, PX, WX-16 30-104 1


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor

Manejando el circuito de voltaje


del controlador del motor 1

1. Antes de desconectar o conectar una conexión


entre el controlador del motor y el motor, ase-
gúrese de que el interruptor de arranque se
encuentre en posición "OFF".
k Antes de conectar el conector del arnés,
asegúrese de remover totalmente la
arena, el polvo, agua, etc., del interior
del costado lateral del conector.

2. No arranque el motor con un adaptador-T se


introducido o conectado a un conector entre el
controlador del motor y revise motor para la
localización de fallas.
a Se podrá mover el interruptor del arranque
hacia las posiciones de "OFF" y "ON", pero no
debe moverlo hacia la posición de START =
ARRANQUE.

30-104 2 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Método de ajuste cuando el controlador ha sido reemplazado GSN05122-00

Método de ajuste cuando el 2. Ajustando el controlador del tren de potencia


controlador ha sido reemplazado 1 Seleccione “Inicialización del controlador del
tren de potencia (0002)” y ajuste el controlador
a Después que la máquina es ensamblada, o se del tren de potencia.
sustituya el controlador de la transmisión, ajuste
el sistema de acuerdo con el procedimiento que
sigue.
kSi el sistema no está ajustado, la máquina
puede que no trabaje normalmente y puede
moverse súbitamente De tal modo que, cer-
ciórese de ajustarlo.
a Precauciones para sustituir un controlador:
Si reemplaza el controlador, los siguientes valores
de ajustes son reconfigurados al valor inicial del
embarque de fábrica.
De tal manera que, tome nota de los valores esta-
blecidos antes de reemplazo, si fuese necesario.
q Modo de revisión del registro de carga:
(0910) 3. Poner nuevamente en ON la energía eléctrica
q Modo de ventilador 100%
Poner en "OFF" y después en "ON" el interruptor
(1005) del arranque y colocar el monitor de la máquina
q Modo de regulación de la mínima corriente HSS
en el “07 Adjustment = Ajuste 07” del modo de
(2222) servicio de nuevo.
q Velocidad establecida de retroceso lento R1 4. Ajuste de la especificación del equipo de tra-
(6001) bajo
q Velocidad establecida de retroceso lento R2 Seleccione “Configuración de la especificación
(6002) del equipo de trabajo (0004)” y ajuste las espe-
q Velocidad establecida de retroceso lento R3 cificaciones de la máquina.
(6003)
q Modo de corte de la alta velocidad sin carga
(9997)
q Modo para establecer el cambio de engranaje
de velocidad máximo
(9998)
a Precauciones para sustituir un controlador:
Al sustituir un controlador, detenga la máquina en
un lugar seguro y ponga en OFF el interruptor
del arranque.
1. Regulación del sistema en el modo de servicio.
Poner en "ON" el interruptor del arranque y colo-
car el monitor de la máquina en el “07 Adjust-
ment = Ajuste 07” del modo de servicio. 5. Ajuste del pedal del potenciómetro del freno
Seleccione “corrección inicial del potenciómetro
del pedal del freno (0005)” y ajuste el poten-
ciómetro del freno.

D65EX, PX, WX-16 30-104 3


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Método de ajuste cuando el controlador ha sido reemplazado

6. Ajustando el sensor del ángulo de paso 9. Ajuste de la posición de la palanca de la


Seleccione “Corrección inicial del ángulo de paso dirección hacia la derecha
(0009)” y ajuste el sensor del ángulo de paso. Seleccione “ajuste de la posición máxima hacia la
derecha de la palanca de dirección (1014)” y rea-
lice el ajuste.

7. Ajuste de la posición neutral de la palanca de


dirección
Seleccione “ajuste de la posición neutral de la 10.Ajuste del embrague de la transmisión IP y
palanca de dirección (1012)” y realice los ajustes. tiempo de llenado
Seleccione “Corrección inicial automática del
embrague de la transmisión IP (7842)” y efectúe
el ajuste.

8. Ajuste de la posición de la palanca de la


dirección hacia la izquierda
Seleccione “ajuste de la posición máxima hacia
11.Poner nuevamente en ON la energía eléctrica
la izquierda de la palanca de dirección (1013)” y
Coloque el interruptor de arranque en posición
realice el ajuste.
"OFF" y coloque nuevamente en posición "ON"
12.Confirmación de falla del código
1) Coloque el monitor de la máquina en “Anor-
mality Record = Registro de Anormalidades”
del modo de servicios.
2) Revise un código de falla detectada actual-
mente. Si no se detecta actualmente un cód-
igo de falla, borre todos los códigos de falla
registrados.
a Si algún código de falla esta ocurriendo
actualmente, retire la causa del problema
efectuando la localización de fallas y luego
ejecute los pasos 11 y 12 de nuevo.
a Precauciones después de sustituir el con-
trolador
Vuelva a situar los valores de ajuste son
registrados antes de reemplazar el contro-
lador, si fuese necesario.

30-104 4 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico GSN05122-00

Trabajos de preparación para la a Si está instalada la cámara, el CM05 tam-


localización de fallas en el bién tiene su arnés de cables.
sistema eléctrico 1

a Al realizar la localización de fallas para un circuito


eléctrico relacionado con el monitor de la máq-
uina, controlador del motor, controlador del tren
de potencia, exponga los conectores relacionados
de acuerdo con el procedimiento que sigue.

1. Monitor de la máquina
1) Retire la tapa (1).
2) Retire los pernos de montaje (2), luego retire
la tapa (3).

2. Controlador del motor


1) Abra la cubierta del lado izquierdo del motor (1)
y remueva la cubierta inferior (2).

3) Remueva los (4) tornillos de montaje del moni-


tor de la máquina (5) y hale el monitor de la
máquina (5) junto cambie hacia el asiento del
operador.
2) Inserte o conecte el adaptador en T para
localización de fallas en, o a los conectores
(4) (ECM), (5) (CE02) and (6) (CE03)del con-
trolador del motor (3).
a Como los conectores ECM y CE02 están
sujetos con tornillos, afloje esos tornillos
antes de hacer la desconexión.
a Cuando retorne los conectores ECM and
CE02, apriete los tornillos a su par de
apriete especificado.
3 Tornillo:
2,83 ± 0,28 Nm {0,28 ± 0,03 kgm}

4) Inserte o conecte el adaptador en T del locali-


zación de fallas en, o a los conectores CM01,
CM02, y CM03 del monitor de la máquina (5).
a AT11 es para la antena GPS.

D65EX, PX, WX-16 30-104 5


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico

k Con el fin de prevenir el mal funcionamiento a Si la remoción e instalación del conector es


y las advertencias equivocadas de errores, difícil, remueva el conector de la caja de
esté seguro de eliminar completamente consola y realice el trabajo.
todos los objetos extraños (b) tales como a Como los conectores están sujetos con
arena, polvo, agua, etc., del interior del cos- tornillos, afloje esos tornillos antes de
tado lateral del conector (a) empleando aire hacer la desconexión.
soplado, etc., antes de conectarlo al conec- a Cuando devuelva los conectores, apriete los
tor del arnés. tornillos a su par de apriete especificado.
3 Tornillo:2.83 ± 0.28 Nm
{0.28 ± 0.03 kgm}

4. Terminal KOMTRAX
1) Remueva las cubiertas (1), (2), y (3) del lado
derecho de la caja de la consola.

3. Controlador del tren de potencia


1) Mueva el asiento del operador (1) hacia atrás
y remueva la cubierta interior inferior (2) de la
consola izquierda.

2) Introduzca o conecte adaptadores-T para la


localización de fallas en o a los conectores
(4) (STC1), (5) (STC2), y (6) (STC3) del con-
trolador del tren de potencia (3).

30-104 6 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico GSN05122-00

2) Inserte o conecte el adaptador en T para locali- 6. Sensor de presión de refuerzo y de la tempe-


zación de fallas en, o a los conectores (5) ratura de múltiple de admisión (PRESIÓN
(CK01) y (6) (CK02) del terminal KOMTRAX (4). REFORZADORA E IMT)
a El conector (7) (AT21) es para la antena a Desconectando y conectando los conectores
de comunicación. Como los conectores de la presión de
refuerzo y del sensor de temperatura tienen
un mecanismo especial de seguro, desco-
necte en orden de (a) – (b) y conecte en
orden del (c) – (d) como indica la figura que
sigue a continuación.
Desconexión:(a) soltar la traba – (b) desco-
necte el conector
Conecte: (c) conexión de conectores –
(d) asegure

5. Sensor de presión de aire (SENSOR DE PRE-


SION DE AIRE)
Sensor de velocidad Ne del motor (SENSOR
DE GIRO DEL CIGÜEÑAL)
Sensor de velocidad de retroceso del motor
(SENSOR DE LA LEVA)
Interruptor de presión de aceite del motor
(INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE)
a Desconectando y conectando los conectores
Como los conectores del sensor de presión a Remoción e instalación del sensor
de aire, sensor de la velocidad del motor Ne, Al desmontar y instalar la presión de refuerzo
sensor de velocidad de retroceso del motor y el y el sensor de temperatura del aire de admi-
interruptor de la presión del aceite del motor, sión en el múltiple de admisión, use la llave
tienen un mecanismo especial de seguro, torsiométrica tipo T [numero : T15].
desconecte en orden de (a) – (c) y conecte in
7. Solenoide IMV de la bomba de suministro
orden de (d) – (f) as shown in the below figure.
(REGULADOR DE COMBUSTIBLE)
Desconexión:(a) deslice la palanca – (b) des-
a Desconectando y conectando los conectores
asegure – (c) desconecte el
Como los conectores del solenoide IMV de la
conector
bomba de suministro tienen un mecanismo
Conexión: (d) conecte el conector – (e)
especial de seguro, desconecte en orden de
asegure –(F) deslice la palanca
(a) – (b) y conecte en orden del (c) – (d) como
indica la figura que sigue a continuación.
Desconexión:(a) soltar la traba – (b) desco-
necte el conector
Conecte: (c) conexión de conectores –
(d) asegure

a Remoción e instalación del sensor


Cuando remueva o instale el interruptor de
presión de aceite del motor, use cubos pro-
fundos de 27 mm ancho entre caras planas y
φ22mm diámetros del centro del agujero.

D65EX, PX, WX-16 30-104 7


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico

8. El sensor de presión del múltiple de combus- 9. Sensor de temperatura del refrigerante del
tible (PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE COMBUS- motor (TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE)
TIBLE) a Desconectando y conectando los conectores
a Desconectando y conectando los conectores Como los conectores del sensor de la tempe-
Como los conectores del sensor de presión ratura del refrigerante del motor tienen un
del múltiple de combustible tienen un meca- mecanismo especial de seguro, desconecte
nismo especial de seguro, desconecte en en orden de (a) – (b) y conecte en orden del
orden de (a) – (b) y conecte en orden del (c) (c) – (d) como indica la figura que sigue a
– (d) como indica la figura que sigue a conti- continuación.
nuación. Desconexión:(a) soltar la traba – (b) desco-
Desconexión:(a) soltar la traba – (b) desco- necte el conector
necte el conector Conecte: (c) conexión de conectores – (d)
Conecte: (c) conexión de conectores – (d) asegure
asegure

a Remoción e instalación del sensor


Cuando remueva y instale el sensor de tem-
peratura del refrigerante del motor, use cubos
profundos de 19 mm ancho entre caras planas
y φ18 mm diámetros del centro del agujero.

30-104 8 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Procedimiento de inspección del diodo GSN05122-00

Procedimiento de inspección del 2. Cuando se usa un comprobador analógico


diodo 1
1) Cambie para el área de las resistencias:
2) Compruebe la deflexión de la aguja mientras
a La dirección de continuidad del diodo aparece se hace la conexión de la forma siguiente:
marcada en la superficie del diodo. i) Coloque el cable de comprobación rojo (+) al
ánodo (P) del diodo y el cable de comproba-
ción color negro (-) al lado (N) del cátodo.
ii) Coloque el cable de pruebas rojo (+)en el
lado (N) del cátodo del diodo y el cable de
pruebas negro (-) en el lado (P) ánodo.
3) En base a la deflexión de la aguja, juzgue la
calidad del diodo.
q La aguja no tiene deflexión con la conexión i)
pero si se reflexiona con la conexión ii):
Normal. (sin embargo, el régimen de la
deflexión (valor de la resistencia) varía
dependiendo del tipo de comprobador y el
régimen de medición.
q La aguja se reflexiona con ambas conexio-

1. Cuando se usa un comprobador digital nes i) e ii): Defectuoso (Corto circuito


1) Cambie hacia el alcance del diodo y com- interno)
q La aguja no se reflexiona con ninguna de
pruebe el valor expuesto.
a El voltaje de la batería interna aparece las conexiones i) e ii): Defectuoso (desco-
expuesto en un comprobador normal. nexión interna)
2) Coloque el cable de comprobación rojo (+) al
ánodo (P) del diodo y el cable de comproba-
ción color negro (-) al lado (N) del cátodo.
Compruebe el valor expuesto.
3) Juzgue la calidad del diodo en base al valor
expuesto.
q El valor expuesto no cambia:
No hay continuidad (defectuoso)
q El valor indicado cambia:
Continúe (normal) (nota)
Nota: En el caso de un diodo de silicón, el valor
entre 460 - 600 mV aparece expuesto.
q El valor expuesto se vuelve 0 o cerca de 0:
Corto circuito de parte interna del diodo
(defecto)

D65EX, PX, WX-16 30-104 9


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Pm Servicio clínico 1

Modelo No. de Serie Horómetro de servicio


T D65EX-16 TD65WX-16
h
T D65PX-16

Nombre del usuario Fecha de la clínica Técnico de servicio


/ /

Especificaciones
Hoja Aditamento Ancho de la zapata
T Hoja Sigma T Desgarrador de garras
T 510 mm T 760 mm
T Angulo de la Hoja múltiples
T 560 mm T 940 mm
T Hoja recta inclinable T Cabrestante de remolque
T 610 mm T 940 mm
T Hoja topadora con angulacion e T Barra de tiro
T 660 mm
inlinacion asistido T Barra de tiro larga
T Contrapeso

Condiciones de operación
Excavación, mina Construcción Tipo de tierra Clase de trabajo
(gravedad específica)
T Carbón T Construcción, T Roca T Empuje, excavación %
T Oro ingeniería civil T Gravilla T Cortes laterales %
T Caliza T Camino T Arena T Nivelación %
T T Túnel T Arcilla T Traslado %
T

Existencia de anormalidades
Aceite, comprueba del nivel de agua
TNivel de refrigerante del motor Cuando sea necesario
TNivel de aceite de motor T Tren de potencia T Caja del amortiguador
TNivel de aceite hidráulico T Mando final T( )

Temperatura ambiente Elevación sobre el nivel del mar


Max:
°C
Mín

Opinión del operador

Resultados de la comprobación visual

Historial del código de falla


[ ] h [ ] h
Contenido: Contenido:
[ ] h [ ] h
Contenido: Contenido:

30-104 10 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

a Temperatura del refrigerante del motor: Rango a Temperatura del aceite del tren de potencia:
Máximo Rango Máximo

D65EX, PX, WX-16 30-104 11


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Puntos de medición de Clínica Pm (1/2)

Páginas de referencia para procedimiento de medición designada

*1. Velocidad del motor: Pruebas y ajustes, No. 1 Paginas 5 – 6


*2. Presión de los gases del cárter: Pruebas y ajustes, No. 1 Pagina 18
*3. Presión de aceite del motor: Pruebas y ajustes, No. 1 Pagina 19
*4. Presión de refuerzo: Pruebas y ajustes, No. 1 Paginas 7 – 8
*5. Temperatura del escape: Pruebas y ajustes, No. 1 Paginas 9 – 10

30-104 12 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Puntos de medición Pm-clinic para el D65EX, PX, WX-15E0 (2/2)


Puntos centralizados de captación

Válvula de control
de presión

Manómetro
Manómetro

Presión de alivio principal


Presión de alivio LS
Equipo de trabajo HSS

Presión de alivio LS
Punto de medición
Punto de medición
Presión del freno
Freno
Puntos centralizados de captación

Puntos centralizados de captación


DENTRO FUERA
de presión

de presión
Manómetro

Manómetro
Co nvertidor de torsión

Presión aceite de salida


Presión aceite /entrada

Presión de alivio principal


Punto de medición

Punto de medición
Transmisión

Páginas de referencia para procedimiento de medición designada


*6. Relacionado con el convertidor de torsión: Pruebas y ajustes, No. 2 Pagina 4
*7. Relacionado con la transmisión: Pruebas y ajustes, No. 2 Paginas 5 – 7
*8. Relacionado con el freno de dirección: Pruebas y ajustes, No. 2 Pagina 3
*9. Relacionado al equipo de trabajo y HSS: Pruebas y ajustes, No. 2 Paginas 20 – 22

D65EX, PX, WX-16 30-104 13


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

T D65EX-16 #
Serie
Hoja de revisión de la Clínica Pm número
T D65PX-16 #
T D65WX-16 #

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio

/ / h

Valor estándar Límite del Resultados


Itemes a
Condiciones de medición Unidad para máquina servicio de las Pasó Falló
comprobar nueva de valor mediciones
Ralentí 800 – 850 800 – 850
Alta velocidad Pedal del acelerador
975 – 1,025 975 – 1,025
Velocidad del sin carga oprimido
rpm
motor Alta velocidad sin carga 2,020 – 2,120 2,020 – 2,120
Calado del convertidor de torsión (modo
1,670 – 1,870 1,650
de potencia)
Escape de
kPa Máx. 1,96 2.94
compresión Calado del convertidor de torsión
{mmAq} {Max. 200} {300}
Motor

presión
Motor en Mín. 0,15 0.08
Presión de ralentí {Min. 1.5} {0.8}
MPa
aceite del Motor en alta SAE15W-40, SAE30
{kg/cm2} 0.34 – 0.59 0.21
motor velocidad sin
{3.5 – 6.0} {2.1}
carga
Refuerzo kPa 151 – 171 120
Calado del convertidor de torsión
presión {mmHg} {1,130 – 1,330} {900}
Escape
Calado del convertidor de torsión °C Máx. 600 Máx. 650
temperatura

Itemes a Valor estándar Límite del Resultados


Condiciones de medición Unidad para máquina servicio de las Pasó Falló
comprobar
nueva de valor mediciones
Ingreso de
Convertidor de

Transmisión: Máx. 0,98 Máx. 0,98


aceite
Neutral {Máx. 10} {Máx. 10}
presión Motor en alta velocidad MPa
Temperatura
Aceite de sin carga {kg/cm2}
del aceite: 0.39 – 0.78 0.39 – 0.78
salida 70 – 90°C {4 – 8} {4 – 8}
presión

Valor estándar Límite del Resultados


Itemes a
Condiciones de medición Unidad para máquina servicio de las Pasó Falló
comprobar nueva de valor mediciones
Ventilador de enfriamiento Transmisión

3.10 – 3.50 Mín. 3,01


Principal de Motor en ralentí
Transmisión: MPa {31.7 – 35.7} {Mín. 30,7}
alivio
Neutral Motor en alta velocidad {kg/cm } 3.25 – 3.65
2
Mín. 3,17
presión
sin carga {33.3 – 37.3} {Mín. 32,3}
• Ventilador: modo del
Mín
100% de la velocidad 550 – 650 500
velocidad
• Motor: Ralentí

Velocidad del
• Ventilador: modo del rpm
ventilador
100% de la velocidad Máx.
1,700 – 1,800 1,600
• Motor: Alta velocidad sin velocidad
carga

30-104 14 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Serie T D65EX-16 #
Hoja de revisión de la Clínica Pm número T D65PX-16 #
T D65WX-16 #

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

Condiciones Valor estándar para Límite del servicio Resultados de


Itemes a comprobar Unidad Pasó Falló
de medición máquina nueva de valor las mediciones
Presión sensora de carga de la 35.2 – 38.1 Mín. 32,8
Dirección

dirección Motor en alta {359 – 389} {Mín. 335}


velocidad sin
Presión de acción del alivio de la carga 37.1 – 40.1 Mín. 34,8
MPa
dirección {379 – 409} {Mín. 355}
{kg/cm2}
Motor en alta
2.55 – 2.94 Mín. 2,55
Presión de accionamiento del freno velocidad sin
{26 – 30} {Mín. 26,0}
carga
Freno

Aplique el freno y haga funcionar el motor a


Rendimiento de toda velocidad con la transmisión en el La máquina no debe moverse.
freno
cambio de velocidad F2.
Condiciones Valor estándar para Límite del servicio Resultados de
Itemes a comprobar Unidad Pasó Falló
de medición máquina nueva de valor las mediciones
Presión sensora
27.4 – 30.9 Mín. 26,4
de carga del Motor en alta velocidad sin carga {280 – 315} {Mín. 270}
equipo de trabajo
Alivio del
levantamiento del Mín. 28,4 Mín. 27,4
{Mín. 290} {Mín. 280}
desgarrador Motor en
Sistema hidráulico

Alivio de la ralentí
inclinación de la Mín. 28,4 Mín. 27,4
HSS y {Mín. 290} {Mín. 280}
hoja de empuje MPa
bomba del equipo
de trabajo Alivio del {kg/cm2}
29.4 – 32.9 Mín. 28,4
levantamiento del
desgarrador {300 – 335} {Mín. 290}
Alivio de la Motor en alta
29.4 – 32.9 Mín. 28,4
inclinación de la velocidad sin
{300 – 335} {Mín. 290}
hoja de empuje carga
Válvula PPC Alivio de la
3.19 – 4.17 3.19 – 4.17
presión de salida inclinación de la
hoja de empuje {32.5 – 42.5} {32.5 – 42.5}

Itemes a comprobar Condiciones Unidad Valor estándar para Límite del servicio Resultados de Pasó Falló
de medición máquina nueva de valor las mediciones
EX/WX:
Hoja recta inclinable Máx. 3,1
Velocidad del equipo de trabajo

2.2 – 2.8
Sigmadozer
Hoja topadora, PX: 2.1 – 2.7 Máx. 3,0
ELEVAR (RAISE) Topadora de
empuje anulable e 2.2 – 2.8 Máx. 3,1
inclinable asistido Alta
Hoja recta inclinable velocidad sin segundo 1.3 – 1.9 Máx. 2,1
Sigmadozer carga
Incline (izquierda
o derecha) Topadora de
empuje anulable e 1.4 – 2.0 Máx. 2,2
inclinable asistido
Ángulo (izquierda o derecha) 3.5 – 4.5 Máx. 5,0
Desgarrador, ELEVAR (RAISE) 1.0 – 2.0 Máx. 2,5
Condiciones Valor estándar para Límite del servicio Resultados de
Itemes a comprobar
de medición Unidad
Pasó Falló
máquina nueva de valor las mediciones
desplazamiento

Temperatura del aceite hidráulico °C 45 – 55 —


Hidráulicos

Cilindro de levante de la hoja Máx. 35 Máx. 35


Motor
apagado mm/
Cilindro de inclinación de la hoja 5 min.
topadora Máx. 70 Máx. 70

Condiciones Valor estándar para Límite del servicio Resultados de


Itemes a comprobar
de medición Unidad
Pasó Falló
máquina nueva de valor las mediciones
Inspección visual del tapón de drenaje del Motor No debe haber un exceso de

mando final apagado partículas metálicas
Llene siempre un registro cuando repare, ajuste, o reemplace partes principales.
Fecha
: Horómetro de servicio Registro de reparación Fecha: Horómetro de servicio Registro de reparación

D65EX, PX, WX-16 30-104 15


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Clinica-Pm
Serie T D65EX-16 #
hoja de comprobaciones del tren de rodaje
número T D65WX-16 #

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

q Mida la temperatura de los bujes inmediatamente después de las operaciones


Lado izquierdo de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

Lado derecho de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

a Resultados de las mediciones


Pasó Falló Zapata de A: Espacio Zapata de A: Espacio
Lado izquierdo de la máquina la oruga libre entre la oruga libre entre
izquierda eslabones derecha eslabones
Lado derecho de la máquina
Espiga No. 1.4 Espiga No. 1.4
q Apertura del eslabón de la zapata de oruga

30-104 16 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Clinica-Pm
Serie
hoja de comprobaciones del tren de rodaje T D65PX-16 #
número

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

q Mida la temperatura de los bujes inmediatamente después de las operaciones


Lado izquierdo de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

Lado derecho de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

a Resultados de las mediciones


Pasó Falló Zapata de A: Espacio Zapata de A: Espacio
Lado izquierdo de la máquina la oruga libre entre la oruga libre entre
izquierda eslabones derecha eslabones
Lado derecho de la máquina
Espiga No. 1.4 Espiga No. 1.4
q Apertura del eslabón de la zapata de oruga

D65EX, PX, WX-16 30-104 17


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Reporte de localización de fallas del tren de rodaje (Normal) (Forma de Programa No.: SELA195001)

30-104 18 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Reporte de localización de fallas del tren de rodaje (Impacto) (Forma de Programa No.: SELA195001)

D65EX, PX, WX-16 30-104 19


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Clinica-Pm
hoja de revisión del tren de rodaje (especificación Serie T D65EX-16 #
PLUS) número T D65WX-16 #

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

q Mida la temperatura de los bujes inmediatamente después de las operaciones


Lado izquierdo de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

Lado derecho de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

a Resultados de las mediciones


Pasó Falló Zapata de A: Espacio Zapata de A: Espacio
Lado izquierdo de la máquina la oruga libre entre la oruga libre entre
izquierda eslabones derecha eslabones
Lado derecho de la máquina
Espiga No. 1.4 Espiga No. 1.4
q Apertura del eslabón de la zapata de oruga

30-104 20 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Clinica-Pm
hoja de revisión del tren de rodaje (especificación Serie
T D65PX-16 #
PLUS) número

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

q Mida la temperatura de los bujes inmediatamente después de las operaciones


Lado izquierdo de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

Lado derecho de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

a Resultados de las mediciones


Pasó Falló Zapata de A: Espacio Zapata de A: Espacio
Lado izquierdo de la máquina la oruga libre entre la oruga libre entre
izquierda eslabones derecha eslabones
Lado derecho de la máquina
Espiga No. 1.4 Espiga No. 1.4
q Apertura del eslabón de la zapata de oruga

D65EX, PX, WX-16 30-104 21


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Reporte de Localización de fallas del tren de rodaje (Normal, impacto) ( Especificación PLUS)
(Forma de programa No.: SELA195001)

30-104 22 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

D65EX, PX, WX-16 30-104 23


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05122-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

30-104 24 D65EX, PX, WX-16


GSN00529-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

100 Tabla de códigos de falla y localización


de fusibles
Tabla de códigos de falla ................................................................................................................................ 2
Localización del fusible ................................................................................................................................... 7

D65EX, PX, WX-16 40-100 1


100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles
GSN00529-00 Tabla de códigos de falla

Tabla de códigos de falla 1

Código Código Componente Categoría del Referencia


Problema (Exhibido en la pantalla)
de acción de fallas a cargo historia No. manual
E03 1500L0 Embrague de la transmisión: Anormal P/T Sistema eléctrico

E03 15SAL1 Embrague de avance: Relleno alto (Interruptor de P/T Sistema eléctrico
relleno en ON)
Embrague de avance: Bajo relleno (Interruptor de
E03 15SALH P/T Sistema eléctrico
relleno en OFF)
Embrague de retroceso: Relleno alto (Interruptor de
E03 15SBL1 P/T Sistema eléctrico
relleno en ON)

E03 15SBLH Embrague de retroceso: Bajo relleno (Interruptor de P/T Sistema eléctrico
relleno en OFF)
Embrague de 1ra velocidad: Relleno alto (Interruptor
E03 15SEL1 P/T Sistema eléctrico
de relleno en ON)

E03 15SELH Embrague de 1ra velocidad: Bajo relleno (Interruptor P/T Sistema eléctrico
de relleno en OFF)
Embrague de 2da velocidad: Relleno alto Localización de
E03 15SFL1 P/T Sistema eléctrico fallas por los
(Interruptor de relleno en ON)
códigos de
Embrague de 2da velocidad: Bajo relleno
E03 15SFLH P/T Sistema eléctrico errores, Parte 1
(Interruptor de relleno en OFF) GSN05031-00
E03 15SGL1 Embrague de 3ra velocidad: Relleno alto (Interruptor P/T Sistema eléctrico
de relleno en ON)

E03 15SGLH Embrague de 3ra velocidad: Bajo relleno (Interruptor P/T Sistema eléctrico
de relleno en OFF)
E02 15SJL1 L/U: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) P/T Sistema eléctrico
E02 15SJLH L/U: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) P/T Sistema eléctrico
— AB00MA Carga de batería anormal MON Sistema mecánico
— B@BAZG Presión Baja de Aceite del Motor MOTOR Sistema mecánico
— B@BCNS Recalentamiento del Agua del Motor MOTOR Sistema mecánico
Sobrecalentamiento del Aceite del Convertidor de
— B@CENS P/T Sistema mecánico
Torsión
— B@HANS Sobrecalentamiento del aceite hidráulico P/T Sistema mecánico
E04 CA111 EMC Crítica falla interna MOTOR Sistema eléctrico
Error en Sensor de velocidad Ne del motor y
E04 CA115 MOTOR Sistema eléctrico
velocidad de respaldo
E03 CA122 Error en sensor por alta presión de carga de aire MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA123 Error en sensor por baja presión de carga de aire MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA131 Error en sensor de aceleración alta MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA132 Error en sensor por baja aceleración MOTOR Sistema eléctrico
E02 CA144 Error en sensor por alta temperatura del refrigerante MOTOR Sistema eléctrico
E02 CA145 Error en sensor por baja temperatura del refrigerante MOTOR Sistema eléctrico
E01 CA153 Error en sensor por alta temperatura de carga de aire MOTOR Sistema eléctrico
E01 CA154 Error en sensor de baja temperatura del aire de carga MOTOR Sistema eléctrico Localización de
fallas por los
CA155 Reducción
de velocidad; Alta temperatura del aire de
E03 carga MOTOR Sistema eléctrico códigos de
errores, Parte 2
E03 CA187 Error de baja en sensor de suministro de 2 voltios MOTOR Sistema eléctrico GSN05032-00
E03 CA221 Error de alta en sensor de presión ambiental MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA222 Error. Sensor de baja presión ambiental MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA227 Error de alta en sensor de suministro de 2 voltios MOTOR Sistema eléctrico
— CA234 Exceso de velocidad en el motor MOTOR Sistema mecánico
Error en el voltaje de suministro al sensor de velocidad
E03 CA238 Ne MOTOR Sistema eléctrico

E03 CA271 IMV/PCV1 Error de Corto Circuito MOTOR Sistema eléctrico


E03 CA272 IMV/PCV1 Error abierto MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA281 Error de balance de la bomba de giro MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA322 Inyector No. 1 (L No. 1) Error corto/abierto MOTOR Sistema eléctrico

40-100 2 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles
Tabla de códigos de falla GSN00529-00

Código Código Componente Categoría del Referencia


Problema (Exhibido en la pantalla)
de acción de fallas a cargo historia No. manual
E03 CA323 Inyector No. 5 (L No. 5) Abierto/Corto circuito Error MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA324 Inyector No. 3 (L No. 3) Abierto/Corto circuito Error MOTOR Sistema eléctrico Localización de
fallas por los
E03 CA325 Inyector No. 6 (L No. 6) Abierto/Corto circuito Error MOTOR Sistema eléctrico códigos de
errores, Parte 2
E03 CA331 Inyector No. 2 (L No. 2) Abierto/Corto circuito Error MOTOR Sistema eléctrico GSN05032-00
E03 CA332 Inyector No. 4 (L No. 4) Abierto/Corto circuito Error MOTOR Sistema eléctrico
E04 CA342 Incompatibilidad en el código de calibración MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA351 Error en el circuito de mando de los inyectores MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA352 Error de baja en sensor de suministro de 1 voltios MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA386 Error de alta en sensor de suministro de 1 voltios MOTOR Sistema eléctrico
E01 CA428 Agua en el combustible; Error en sensor de alta MOTOR Sistema eléctrico
E01 CA429 Agua en el combustible; Error en sensor de baja MOTOR Sistema eléctrico
E02 CA435 Error. Presión de aceite del motor Sw MOTOR Sistema eléctrico
E04 CA441 Error; bajo voltaje de batería MOTOR Sistema eléctrico
E04 CA442 Error. Alto voltaje de batería MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA449 Error; Muy elevada la presión del múltiple común MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA451 Error. Muy alta la presión en el sensor del múltiple MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA452 Error. Muy baja la presión en el sensor del múltiple MOTOR Sistema eléctrico

E03 CA488 Reducción de torsión; Alta temperatura del aire de MOTOR Sistema eléctrico
carga
E02 CA553 Error. Alta la presión del múltiple MOTOR Sistema eléctrico
E02 CA559 Error. Baja la presión del múltiple MOTOR Sistema eléctrico Localización de
E03 CA689 Error del Sensor de Velocidad Ne del Motor MOTOR Sistema eléctrico fallas por los
códigos de
Error. Fase del sensor de velocidad de retroceso del errores, Parte 3
E03 CA731 motor MOTOR Sistema eléctrico GSN05033-00

E04 CA757 Error. Pérdida de Todos los Datos de Continuidad MOTOR Sistema eléctrico
E03 CA778 Error. Sensor de velocidad de retroceso del motor MOTOR Sistema eléctrico
Error de tiempo fuera de servicio en Datalink
E03 CA1633 MOTOR Sistema eléctrico
KOMNET

E03 CA2185 Error; Muy alto el voltaje de suministro al sensor del MOTOR Sistema eléctrico
acelerador

E03 CA2186 Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del MOTOR Sistema eléctrico
acelerador
E03 CA2249 Error; Muy baja la presión de la carrilera MOTOR Sistema eléctrico

E01 CA2265 Error abierto de la bomba de alimentación de MOTOR Sistema eléctrico


combustible

E01 CA2266 Error abierto de la bomba de alimentación de MOTOR Sistema eléctrico


combustible
E03 CA2311 IMV error solenoide MOTOR Sistema eléctrico
E01 CA2555 Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del calentador MOTOR Sistema eléctrico
Error; muy alto el voltaje del relé de la parrilla de
E01 CA2556 calentamiento MOTOR Sistema eléctrico

— D110KB Relé de Baterías: Corto circuito en el mando P/T Sistema eléctrico


E02 D130KA Relé neutral: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E02 D130KB Relé neutral: Corto circuito P/T Sistema eléctrico Localización de
E01 D161KA Relé de alarma de retroceso: Desconexión P/T Sistema eléctrico fallas por los
códigos de
E01 D161KB Relé de alarma de retroceso: Corto circuito P/T Sistema eléctrico errores, Parte 4
E01 D862KA GPS circuito abierto de antena MON Sistema eléctrico GSN05034-00
E03 DAFRKR CAN Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DAFRMC Desconexión CAN (Monitor detectado) MON Sistema eléctrico

D65EX, PX, WX-16 40-100 3


100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles
GSN00529-00 Tabla de códigos de falla

Código Código Componente Categoría del Referencia


Problema (Exhibido en la pantalla)
de acción de fallas a cargo historia No. manual
E03 DB2RKR CAN Desconexión MOTOR Sistema eléctrico
E01 DBE0KT Controlador PT: Anormalidad en el controlador P/T Sistema eléctrico
E04 DBE1KK Caída del voltaje de la fuente directa de la batería P/T Sistema eléctrico
E04 DBE2KK Reducción del voltaje de la fuente del solenoide P/T Sistema eléctrico
E03 DBE5KK PT cont.: Reducción del voltaje 5 V (1) del sensor P/T Sistema eléctrico
E03 DBE6KK PT cont.: Reducción del voltaje 24 V del sensor P/T Sistema eléctrico
E02 DBE7KK PT cont.: Reducción del voltaje 5 V (2) del sensor P/T Sistema eléctrico Localización de
fallas por los
E04 DBE9KQ Controlador PT: Señal de selección del tipo P/T Sistema eléctrico códigos de
E02 DD12KA Interruptor de cambio arriba: Desconexión P/T Sistema eléctrico errores, Parte 4
GSN05034-00
E02 DD12KB Interruptor de cambio arriba: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E02 DD13KA Interruptor de cambio abajo: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E02 DD13KB Interruptor de cambio abajo: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
Interruptor de la palanca de estacionamiento:
E03 DD14KA P/T Sistema eléctrico
Desconexión
Interruptor de la palanca de estacionamiento: Corto
E03 DD14KB circuito P/T Sistema eléctrico

E02 DDN7KA Interruptor de perilla WEQ (abajo): Desconexión P/T Sistema eléctrico
E02 DDN7KB Interruptor de perilla WEQ (abajo): Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E02 DDN8KA Interruptor de perilla WEQ (arriba): Desconexión P/T Sistema eléctrico
E02 DDN8KB Interruptor de perilla WEQ (arriba): Corto circuito P/T Sistema eléctrico

E03 DDNLKA Solenoide de traba del equipo de trabajo: P/T Sistema eléctrico
Desconexión

E03 DDNLKB Solenoide de traba del equipo de trabajo: Corto P/T Sistema eléctrico
circuito
Sensor de la temperatura del aceite hidráulico:
E01 DGS1KX P/T Sistema eléctrico
Anormal

E01 DGT1KA Sensor de temperatura del aceite del convertidor de P/T Sistema eléctrico
torsión: Desconexión

E01 DGT1KX T/C sensor del corto circuito de temperatura del P/T Sistema eléctrico
aceite

E01 DH21KA Sensor de presión del equipo de trabajo WEQ: P/T Sistema eléctrico
Desconexión

E01 DH21KB Sensor de presión del equipo de trabajo WEQ: Corto W/E Sistema eléctrico Localización de
circuito fallas por los
E02 DHT5KA Sensor de presión del “T/C” Desconexión P/T Sistema eléctrico códigos de
errores, Parte 5
E02 DHT5KB Sensor de presión del “T/C” Corto circuito P/T Sistema eléctrico GSN05035-00
E03 DK10KA Dial de control de combustible: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DK10KB Dial de control de combustible: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DK30KA Palanca ST 1: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DK30KB Palanca ST 1: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E04 DK30KX Palanca ST 1: Fuera del régimen normal P/T Sistema eléctrico
E04 DK30KZ Palanca ST: Desconexión o corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DK30L8 Palanca ST: La señal no coincide P/T Sistema eléctrico
E03 DK31KA Palanca ST 2: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DK31KB Palanca ST 2: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E02 DK40KA Potenciómetro del freno: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E02 DK40KB Potenciómetro del freno: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E04 DK55KX Palanca FR: Fuera del régimen normal P/T Sistema eléctrico
E04 DK55KZ Palanca FR: Desconexión o corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DK55L8 Palanca FR: La señal no coincide P/T Sistema eléctrico

40-100 4 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles
Tabla de códigos de falla GSN00529-00

Código Código Componente Categoría del Referencia


Problema (Exhibido en la pantalla)
de acción de fallas a cargo historia No. manual
E03 DK56KA Palanca FR 1: Desconexión P/T Sistema eléctrico
Localización de
E03 DK56KB Palanca FR 1: Corto circuito P/T Sistema eléctrico fallas por los
códigos de
E03 DK57KA Palanca FR 2: Desconexión P/T Sistema eléctrico errores, Parte 5
GSN05035-00
E03 DK57KB Palanca FR 2: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DKH1KA Sensor del ángulo de paso: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DKH1KB Sensor del ángulo de paso: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
Sensor de velocidad salida de la transmisión:
E02 DLT3KA P/T Sistema eléctrico
Desconexión
Sensor de velocidad salida de la transmisión:
E02 DLT3KB P/T Sistema eléctrico
Anormal
E02 DW5AKA Selector del paso.: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E02 DW5AKB Selector del paso.: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E02 DW5AKY Selector del paso.: Corto caliente P/T Sistema eléctrico
E02 DW7BKA Ventilador rev EPC: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E01 DW7BKB Ventilador rev EPC: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DWN1KA Hss EPC1: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DWN1KB Hss EPC1: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E04 DWN1KY Hss EPC1: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DWN2KA Hss EPC2: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DWN2KB Hss EPC2: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E04 DWN2KY Hss EPC2: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E01 DWN5KA Solenoide de la bomba del ventilador: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E01 DWN5KB Solenoide de la bomba del ventilador: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
Localización de
E02 DWN5KY Solenoide del control del ventilador.: Corto circuito P/T Sistema eléctrico fallas por los
códigos de
E01 DXA0KA Solenoide TVC: Desconexión P/T Sistema eléctrico errores, Parte 6
GSN05036-00
E01 DXA0KB Solenoide TVC: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E01 DXA0KY Solenoide TVC: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E02 DXH1KA Traba ECMV: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E02 DXH1KB Traba ECMV: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DXH1KY Traba ECMV: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DXH4KA ECMV del embrague de 1a.: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DXH4KB ECMV del embrague de 1a.: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DXH4KY ECMV del embrague de 1a.: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DXH5KA ECMV del embrague de 2da: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DXH5KB ECMV del embrague de 2da: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DXH5KY ECMV del embrague de 2da: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DXH6KA ECMV del embrague de 3ra.: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DXH6KB ECMV del embrague de 3ra.: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DXH6KY ECMV del embrague de 3ra.: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DXH7KA Embrague R del ECMV: Desconexión P/T Sistema eléctrico
E03 DXH7KB Embrague R del ECMV: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E04 DXH7KY Embrague R del ECMV: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E03 DXH8KA Embrague de avance ECMV: Desconexión P/T Sistema eléctrico

D65EX, PX, WX-16 40-100 5


100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles
GSN00529-00 Tabla de códigos de falla

Código Código Problema (Exhibido en la pantalla) Componente Categoría del Referencia


de acción de fallas a cargo historia No. manual
E03 DXH8KB Embrague de avance ECMV: Corto circuito P/T Sistema eléctrico
E04 DXH8KY Embrague de avance ECMV: Corto circuito P/T Sistema eléctrico Localización de
fallas por los
E03 DXJ4KA Solenoide de traba del equipo de trabajo: P/T Sistema eléctrico códigos de
Desconexión errores, Parte 6
GSN05036-00
Solenoide de traba del equipo de trabajo: Corto
E03 DXJ4KB P/T Sistema eléctrico
circuito

a Orden de entrada de los ítems en la tabla


Los ítemes son introducidos en el orden de sus códigos de falla (orden incremental).
a Código de acción
Adjunto: Si se detecta un código de falla, el código de acción, el código de falla y el número de teléfono
(si está registrado) son exhibidos en la pantalla normal, para notificar al operador sobre la falla.
No adjunto: Aún si se detecta un código de falla, el monitor de la máquina no notifica al operador sobre
la falla.
a Componente a cargo
MON: El monitor de la máquina está encargado de la detección de la falla.
ENG: El controlador del motor está encargado de la detección de la falla.
P/T: El controlador del tren de potencia está encargado de detectar la falla.
a Categoría de historia
Sistema mecánico: La información de fallas queda registrada en el historial de fallas del sistema mecánico.
Sistema eléctrico: La información de fallas queda registrada en el historial de fallas del sistema eléctrico.

40-100 6 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles
Localización del fusible GSN00529-00

Localización del fusible 1

Tabla de conexiones de la caja de fusibles y caja de fusibles


a La tabla de conexiones muestra los dispositivos a los cuales cada suministro energético de la caja de fusi-
bles suministra energía. (Un suministrador energético es un dispositivo que suministra energía eléctrica
mientras el interruptor de arranque se encuentre en la posición de "ON" y un suministrador energético
constante es un dispositivo que suministra energía eléctrica mientras el interruptor de arranque se
encuentre en la posición de "OFF" y "ON").
a Al realizar la localización de fallas relacionada con el sistema eléctrico, se deberá comprobar los fusible y
eslabones fusibles para ver si la energía eléctrica se suministra normalmente.
Caja de fusibles (A)
Eslabón fusible Potencia Fusible
Fusible No. Destino del suministro de energía
(Conector No.) suministro capacidad (A)
1 20 Interruptor del arranque (Terminal B)
Fuente de Monitor, controlador del tren de potencia
FL2 [50 A] 2 15
energía sin defectuoso
(FL2-4)
interruptor 3 30 Controlador del motor
4 15 Circuito principal de la cabina
5 15 Controlador del tren de potencia
7 5 Bocina
8 5 Alarma de marcha atrás
Fuente de Calentador eléctrico del aire de admisión, asiento
FL1 [120 A] 9 20
energía para de suspensión de aire.
(FL1-4)
accesorios 10 20 Repuesto
11 20 Lámpara delantera
12 20 Lámpara trasera
13 20 Acondicionador de aire
ACC suministro
— 6 5 Controlador del motor (señal ACC)
de energía

Caja de fusibles (B)


Eslabón fusible Potencia Fusible
Fusible No. Destino del suministro de energía
(Conector No.) suministro capacidad (A)
Fuente de
— energía sin 1 10 Memoria de la radio
interruptor
2 20 Lámpara adicional, lámpara de rotación
3 20 Convertidor de 12 V
Fuente de Lámpara de cabina, radio, encendedor de
FL1 [50 A] 4 20
energía para cigarrillos, Limpiaparabrisas intermitente
(FL1-3)
accesorios Limpiaparabrisas delantero, limpiaparabrisas
5 10
trasero
6 10 Limpiaparabrisas de la puerta derecha y izquierda

Localización de los eslabones fusibles (FL1, FL2)

D65EX, PX, WX-16 40-100 7


100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles
GSN00529-00 Localización del fusible

Ubicación de fusibles y números de fusibles.

40-100 8 D65EX, PX, WX-16


100 Tabla de códigos de falla y localización de fusibles
Localización del fusible GSN00529-00

D65EX, PX, WX-16 40-100 9


GSN00529-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN00529-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 09-10 (01)

40-100 10
GSN05030-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 1

200 Información general sobre localización de


fallas
Aspectos a recordar durante la localización de fallas..................................................................................... 2
Como proceder en la localización de fallas .................................................................................................... 3
Comprobaciones antes de la localización de fallas ........................................................................................ 4
Clasificación y procedimientos de localización de fallas................................................................................. 6
Síntomas supuesto a ser fallas y localización de fallas. ............................................................................... 10
Información contenida en la tabla de localización de fallas .......................................................................... 12
Método de localización de fallas para desconectar el arnés de cables del sistema sensor de presión ....... 14
Lista de conector y estenograma .................................................................................................................. 16
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores ................................................... 30
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T"....................................................................................... 66

D65EX, PX, WX-16 40-200 1


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Aspectos a recordar durante la localización de fallas

Aspectos a recordar durante la localización de fallas 1

k Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el
freno de estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.
k Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales
acordadas y no permita intrusos cerca del área de trabajo.
k Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el refrigerante caliente puede salir a borboto-
nes y provocar quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de iniciar la localización de
fallas y averías.
k Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado por cualquier
pieza en movimiento.
k Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.
k Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire,
primeramente, siempre libere la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de
conectarlos correctamente.
La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizar rápi-
damente las reparaciones y evitar la repetición del problema. Al realizar la localización de fallas y averías,
un punto importante es comprender la estructura y su funcionamiento. Sin embargo, una vía rápida para
una localización efectiva del problema es hacer varias preguntas al operador para formarse alguna idea de
las causas posibles del fallo que habrían producido los síntomas reportados.
1. Al realizar la localización de fallas, no se apresure a desarmar los componentes.
Si los componentes se desarman inmediatamente después que ocurre una falla:
q Partes que no tienen conexión alguna con la falla u otras partes innecesarias serán desarmadas.
q Será imposible encontrar las causas de la falla.
También se producirá pérdida de horas-hombre, piezas, aceite y grasas, y al mismo tiempo, se perderá
la confianza del usuario u operador. Por esta razón, al realizar una localización de fallas o averías, es
necesario realizar una investigación previa completa y realizar la tarea de acuerdo con el procedimiento
establecido.
2. Puntos a indagar con el usuario u operador
1) ¿Se han producido otros problemas fuera del problema que ha sido reportado?
2) ¿Hubo algo raro en la máquina antes de producirse la falla?
3) ¿Se produjo súbitamente la falla, o hubo problemas con el estado de la máquina antes de esto?
4) ¿Bajo que condiciones se produjo la falla?
5) ¿Se realizaron algunas reparaciones antes de ocurrir la falla? ¿Cuando se realizaron estas reparaciones?
6) ¿Ha ocurrido este mismo tipo de falla anteriormente?
3. Revise antes de tratar de localizar fallas o averías
1) Revise los síntomas de cualquier anormalidad de la máquina.
2) Haga las comprobaciones antes de comenzar las labores diarias.
3) Haga las comprobaciones de otros puntos.
4) Revisar otros ítems de mantenimiento que pueden comprobarse ocularmente y son considerados necesa-
rios.
4. Confirmación de la falla
Confirme usted mismo la extensión de la falla y juzgue si hay que manejar la situación como una
falla real o como un problema con el método de manejo, operación, etc.
a Al operar la máquina para volver a producir los síntomas para localizar la falla o avería, no realice nin-
guna investigación o medición que pueda agravar el problema.
5. Localización de fallas
Usar los resultados de la investigación e inspección de los puntos 2 -4 para reducir las causas de
la falla, luego use la tabla de localización de fallas o la tabla de flujo (matriz) de localización de
fallas para descubrir con exactitud la pieza averiada.
a El procedimiento básico para la localización de fallas, es el siguiente:
1] Comenzar por los puntos sencillos.
2] Comenzar por los puntos con mayores posibilidades.
3] Investigar otras piezas o informaciones relacionadas.
6. Medidas para eliminar el origen que provocó la falla:
Aunque la falla inmediata sea reparada, la misma puede ocurrir nuevamente, a menos que la
causa fundamental de la falla sea reparada. Para prevenir esto, siempre investigue porque se pro-
dujo la causa de la falla. Después elimine el origen de la causa.

40-200 2 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Como proceder en la localización de fallas GSN05030-01

Como proceder en la localización de fallas 1

Taller, oficina Lugar de trabajo

Paso 1
Examen, confirmación de síntomas

1) Al recibir una solicitud para realizar reparaciones


primero haga las siguientes preguntas:
- Nombre del cliente
- Tipo y numero de serie de la máquina
- Detalles del lugar de trabajo, etc.
2) Haga preguntas para obtener una descripción del
problema
- Condiciones de la falla
- Trabajo que se realizaba al producirse la falla
- Ambiente de operación
- Historia anterior, detalles sobre mantenimiento, etc.

Paso 2
Determinación de localización
de causa probable
Paso 8
1) Buscar en la sección de localización de
Reparación en el
fallas del manual de taller las posibles
lugar de trabajo
ubicaciones de las causas.

Paso 3
Preparación de las herramientas para
la localización de fallas y averías.
1) Ver la tabla de herramientas del Paso 7
manual de taller y prepare las
herramientas necesarias. - Puntualizar las ubicaciones de la falla
- Adaptador-T (realizar la localización de falla y avería)
- Conjunto de indicadores de presión - Decidir la acción que hay que tomar.
hidráulica, etc. 1) Antes de comenzar la localización de falla,
2) Ver el libro de piezas de repuesto y preparar localice y repare los problemas sencillos.
la piezas de repuesto necesarias - Revise los aspectos pertinentes antes de
comenzar.
- Revise otros puntos.
2) Ver la sección de Localización de fallas y averías
Paso 8 del manual de taller. Seleccione un cuadro de flujo
Reparar en que iguale los síntomas y realice las labores
el taller necesarias.

Paso 6
Repetición de la falla
- Conduzca y opere la máquina para confirmar la
condición y determinar si realmente hay una falla o
Manual de taller avería.

Paso 4 Paso 5
Hacer preguntas al operador para
Ir al lugar de trabajo
confirmar los detalles de la falla
- ¿Había algo extraño en la máquina
antes de producirse la falla?
- ¿Se produjo súbitamente la falla?
- ¿Se hicieron algunas reparaciones antes
de producirse la falla?

D65EX, PX, WX-16 40-200 3


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Comprobaciones antes de la localización de fallas

Comprobaciones antes de la
localización de fallas 1

Valor de
No. Itemes a comprobar Remedio
juzgamiento

1 Comprobar si hay ruidos u olores anormales — Reparar

2 Inspección por basura alrededor del motor — Desmontaje

3 Inspección por escape de agua alrededor del motor — Reparar

4 Inspección por escape de aceite alrededor del motor — Reparar


a. Motor, aceite lubricante, refrigerante

5 Inspeccione por escape en la combustible — Reparar

6 Revise el radiador por obstruido — Desmontaje

7 Revise el nivel y tipo de combustible — Añadir combustible

8 Comprobar si hay suciedad o agua en el combustible — Drene y limpie

9 Revise el filtro del combustible — Reemplace

Entre
10 Revise el nivel de aceite del motor (nivel de aceite en el cárter) y tipo Añadir aceite
Las marcas H y L

Entre
11 Revise el nivel de refrigerante (nivel en el sub tanque) Añada refrigerante
Las marcas H y L

12 Revise si hay obstrucción en el indicador de polvo No hay color rojo Limpiar o sustituir

1 Comprobar si hay ruidos u olores anormales — Reparar

2 Revisar si hay escapes de aceite. — Reparar


b. Equipos hidráulicos y mecánicos

Entre
3 Comprobar el nivel del aceite hidráulico Añadir aceite
Las marcas H y L

4 Revisar el nivel de aceite en la caja amortiguadora — Añadir aceite

5 Comprobar el colador del aceite hidráulico — Drene y limpie

Entre
6 Comprobar el nivel del aceite del tren de potencia Añadir aceite
Las marcas H y L

7 Comprobar el filtro hidráulico — Reemplace

8 Lleve acabo el sangramiento — Purgar el aire

40-200 4 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Comprobaciones antes de la localización de fallas GSN05030-01

Valor de
No. Itemes a comprobar Remedio
juzgamiento
Revisar los terminales de batería o alambrado si están sueltos o Apriete nuevamente
1 —
corroídos o reemplace
Apriete nuevamente
2 Revisar los terminales del alternador si están sueltos o corroídos —
o reemplace
Revisar si hay terminales o alambrado del motor de arranque Apriete nuevamente
3 —
corroídos o sueltos o reemplace

4 Revisión del voltaje de la batería (motor parado) 20 – 30 V Cargue ó reemplace

Entre
5 Revisar el nivel del electrólito de la batería. Añadir o sustituir
Las marcas H y L
Revise por decoloración, cables quemados, y arnés agrietado
6 — Repare o reemplace
recubrimiento

7 Comprobar si faltan presillas en los alambres y cables sueltos. — Reparar


c. Equipo eléctrico

Revisar si hay agua goteando en el alambrado (revise cuidadosamente


8 — Seco
atención a goteo de agua sobre los conectores y terminales)

9 Revise por conector suelto y cierre de conector dañado Repare o reemplace

10 Vea si las espigas del conector están deformadas o llena de corrosión Repare o reemplace

11 Revise sin hay suciedad o desechos en el conector Limpiar o sustituir

12 Revise la continuidad y el aislamiento de cables del arnés Repare o reemplace

13 Comprobar si hay fusibles corroídos o partidos — Reemplace

Después de
trabajarlo varios
Comprobar el voltaje del alternador (Motor en marcha a más de medio
14 minutos: Reemplace
acelerador)
minutos:
27.5 – 29,5 V
Comprobar sonido de operación del relé de la batería (cuando
15 — Reemplace
coloque el interruptor de arranque a "ON" o "OFF")

1 Revise la estructura inferior — Reparar


d. Exterior

2 Revise los pasamanos y escalones — Reparar

3 Revise el espejo — Reparar


e. Interior

1 Revise los indicadores y monitores — Reemplace

2 Revise el cinturón de seguridad — Reparar

D65EX, PX, WX-16 40-200 5


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Clasificación y procedimientos de localización de fallas

Clasificación y procedimientos de localización de fallas 1

Clasificación de la localización de fallas


Modo Contenido
Exposición de
Localización de fallas por código de falla
los códigos
Modo E Localización de fallas del sistema eléctrico
Modo-H Localización de fallas en los sistemas hidráulico y mecánico
Modo S Localización de fallas del motor

Procedimientos de localización de fallas


Si ocurre un fenómeno que aparenta ser una falla, seleccione el No. de localización de fallas apropiado de
acuerdo al siguiente procedimiento, y luego vaya a la sección correspondiente sección de localización de fallas.
1. Procedimiento a seguir para la localización de fallas cuando el código de acción y el código de
fallas son expuestos en el monitor de la máquina:
Si un código de acción y código de localización de fallas son exhibidos en el monitor de la máquina, efec-
túe la localización de fallas del "código expuesto".
a Si aparecen expuestos varios códigos de falla simultáneamente, todo los códigos son exhibidos en
orden repetidamente. Anote todo los códigos.

2. Procedimiento a seguir para la localización de fallas cuando el código de acción y el código de


fallas no son expuestos en el monitor de la máquina:
Revise el código de falla del sistema mecánico o eléctrico con la función de registro de anormalidades
del monitor de la máquina. (Véase“[*1].)
1) Si aparece registrado un código, ejecute la localización de falla para la "Exposición de código" corres-
pondiente de acuerdo con el código registrado.
a Si aparece registrado un código de falla del sistema eléctrico después de haber anotado todos los
códigos, borre todos los códigos y reprodúzcalos, y después vea si el problema aún es detectado.
(Véase“[*2].)
a Un código de falla del sistema mecánico no puede borrarse.
a Si se muestra un problema en el registro de anormalidades del acondicionador de aire, efectue
"Inspection with self-diagnosis function" in "Air conditioner" ("Inspección con la funcion de autodiag-
nóstico" en "Acondicionador de aire"). (Véase“[*3].)
2) Si un código de fallas no está registrado en el abnormality record (Registro de Anormalidades), un
problema que la máquina no puede localizar por si misma puede haber ocurrido en el sistema eléct-
rico o en el sistema hidráulico y mecánico.
En este caso, revise el fenómeno el cual se asume mostrar un problema nuevamente y seleccione el
mismo fenómeno de la lista en la próxima página, y luego efectúe la localización de fallas correspon-
diente a ese fenómeno en el "modo E", "modo H", o "modo S".

3. Acción a tomar después que el problema se ha eliminado


Refiriéndose a la próxima página, borre todo los código de fallas en el registro de anormalidades del sis-
tema eléctrico.

40-200 6 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Clasificación y procedimientos de localización de fallas GSN05030-01

[*1], [*2] 5. Oprima el interruptor [F3] (R) en el panel de


1. Mientras oprima la tecla numérica [4] en el panel interruptor para ver el próximo código de falla y
de interruptor en la pantalla normal, oprima [1], anote todo los códigos de falla.
[2] y [3] en orden. a Los códigos de error del sistema mecánico no
se pueden borrar.
6. Oprima el interruptor [F5] (Return) en el panel
de interruptor para regresar a la pantalla “Abnor-
mality Record” (Registro de Anormalidades).
7. Entre al “Electrical system abnormality record”
(Registro de anormalidades del sistema eléct-
rico) similarmente a los pasos 2 y 3.
8. Oprima el interruptor [F3] (R) en el panel de inte-
rruptor para ver si se presenta el próximo código
de falla en la pantalla y anote todo los códigos de
falla.
a “E” a la izquierda del código de falla significa
que el código de falla esta “activo” (la falla
persiste o restauración a normal no ha sido
2. En la pantalla del menú de servicio, oprima el marcado). Un código de falla que no tenga la
interruptor [F3] (R) en el panel de interruptor “E” a la izquierda es un código “inactivo”. Ya
una vez para seleccionar “02 Abnormality que será eliminado en el próximo paso para
Record” (02 Registro de Anormalidades). borrar códigos, asegúrese de anotarlo.
3. Oprima el interruptor [F6] (3) en el panel de 9. Mientras oprima la tecla numérica [4] en el panel
interruptor para confirmar y continúe a “Abnor- de interruptor, oprima [1], [2] y [3] en orden para
mality Record” (Registro de Anormalidades). estas en el “Clear mode” (modo de borrador). (al
igual que 1)
10.Oprima el interruptor [F2] (CLEAR) en el panel
interruptor.
11.Oprima el interruptor [F6] (3) en el panel interrup-
tor para eliminar temporalmente todos los cód-
igo de fallas.
12.Oprima el interruptor [F5] (Return) en el panel
de interruptor para regresar a la pantalla “Electri-
cal system abnormality record” (Registro de
anormalidades del sistema eléctrico). Vea si aun
presenta algún código de fallas y anótelos.
13.Oprima el interruptor [F5] (Return) en el panel
de interruptor para regresar a la pantalla “Abnor-
mality Record” (Registro de Anormalidades).
4. Oprima el interruptor [F6] (3) en el panel de
interruptor para confirmar y continúe a “Mecha-
nical system” (Sistemas mecánico).

D65EX, PX, WX-16 40-200 7


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Clasificación y procedimientos de localización de fallas

[*3]
a Para indicaciones de como entrar a la pantalla
de “Abnormality record” (Registro de anormali-
dad), vea los pasos 1 – 3 en [*1] y [*2].
1. En la pantalla del the “Abnormality Record”
(Registro de anormalidad), oprima el interruptor
[F3] (R) en el panel de interruptor dos veces
para seleccionar “03 Air-conditioning System”
(03 sistema acondicionador de aire).
2. Oprima el interruptor [F6] (3) en el panel de
interruptor para confirmar y entrar a la pantalla
de “Air conditioner abnormality record” (Registro
de anormalidad en el acondicionador de aire).

3. Anote la información en todas las columnas.


a “E” a la izquierda del código de falla (igual
que en el registro de anormalidades del sis-
tema eléctrico) indica que el código de falla
esta “activo” (la falla persiste o la eliminación
de la falla no ha sido confirmada).
4. Oprima el interruptor [F2] (CLEAR (BORRAR))
en la sección del panel interruptor para eliminar
temporalmente todos los código de fallas. Vea si
“Abnormality (Anormalidad)” aún aparece en la
pantalla y tomo nota. (Equal que 10 de [*1] y
[*2])
5. Oprima el interruptor [F5] (Return) en el panel
de interruptor para regresar a la pantalla “Abnor-
mality Record” (Registro de Anormalidades).

40-200 8 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Clasificación y procedimientos de localización de fallas GSN05030-01

D65EX, PX, WX-16 40-200 9


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Síntomas supuesto a ser fallas y localización de fallas.

Síntomas supuesto a ser fallas y localización de fallas. 1

Localización de fallas
No. Fenómeno considerado como falla
Código exhibir Modo E Modo-H Modo S
Fenómenos relacionados con los códigos de acción y código de fallas
Revise el código
1 Código de acción es exhibido en la pantalla del monitor
de fallas
2 Muestra del código de falla en la pantalla del modo código de falla. q
Relacionado con el motor
Se dificulta arrancar el motor (Arrancar el motor siempre toma
3 S-1
tiempo)
4 El motor no gira E-1 S-2a)
El motor gira pero no sale humo por el
5 S-2b)
El motor no arranca. escape.
Hay salida de humo por el escape pero el
6 S-2c)
motor no arranca
El motor no acelera suavemente. (Pobre desempeño de
7 S-3
seguimiento)
8 El motor se para durante la operación S-4
9 El motor no gira suavemente (oscilación) S-5
10 El motor carece de salida o potencia S-6
11 El humo de escape es negro (combustión incompleta). S-7
12 Excesivo consumo de aceite o el humo de escape es color azul S-8
13 El aceite se contamina rápidamente. S-9
14 El consumo de combustible es excesivo. S-10
El aceite está mezclado con el refrigerante, el enfriador se escapa en
15 S-11
borboteos o el nivel del enfriador desciende.
16 Baja la presión de aceite del motor. S-12
17 Crece el nivel de aceite (agua o mezcla en el combustible) S-13
La temperatura del refrigerante se eleva demasiado
18 S-14
(Sobrecalentamiento)
19 Ruido anormal procedente. S-15
20 La vibración es excesiva. S-16
21 El precalentador no opera. E-2
Relacionado con el tren de potencia
22 No hay potencia para traslado. (Insuficiente tracción en la barra de tiro) H-1 S-6
23 La máquina no se mueve (En 2a. o 3a. velocidad) H-2
24 La máquina no se pone en marcha en ninguna velocidad H-3
La máquina se traslada solamente en una dirección hacia adelante, o
25 H-4
hacia atrás
Lapso de tiempo largo al cambiar de velocidad, o al cambiar entre
26 H-5
avance - retroceso
La máquina no se puede conducir. (La máquina no vira hacia la
27 H-6
izquierda, o hacia la derecha)
28 La velocidad de la dirección o la potencia es insuficiente. H-7
29 El freno no trabaja. H-8
30 El aceite del tren de potencia esta sobre calentado. H-9
Ruido anormal procede de los alrededores de la bomba del HSS o
31 H-10
del motor del HSS.

40-200 10 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Síntomas supuesto a ser fallas y localización de fallas. GSN05030-01

Localización de fallas
No. Fenómeno considerado como falla
Código exhibir Modo E Modo-H Modo S
Relacionadas del equipo de trabajo
32 La velocidad de todo el equipo de trabajo es baja. H-11
33 No se mueve nada del equipo de trabajo. H-12
34 El cucharón se mueve lentamente o está falto de fuerza. H-13
35 El cucharón se mueve lentamente o está falto de fuerza. H-14
36 El cucharón se mueve lentamente o está falto de fuerza. H-15
37 Fuga hidráulica interna del levantamiento de la hoja es excesiva. H-16
38 Deslizamiento hidráulico de la inclinación de la hoja es excesivo. H-17
39 Deslizamiento hidráulico del levantamiento de la hoja es excesivo. H-18
Fenómeno relacionado con el panel monitor (modo del operador: pantalla normal)
Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de
40 E-3
la máquina no exhibe nada.
Cuando el interruptor de arranque es colocado en la posición "ON"
41 (antes de arrancar el motor), se iluminan los ítemes de revisión E-4
básica
El ítem de precaución se enciende mientras el motor está
42 E-5
funcionando.
El ítem de paro por emergencia se enciende mientras el motor está
43 E-6
funcionando
El indicador de temperatura del refrigerante del motor no funciona
44 E-7
normalmente.
45 El medidor de combustible no funciona normalmente E-8
El indicador de temperatura del aceite del tren de potencia
46 E-9
(indicadores múltiples) no marcan con normalidad.
El indicador de temperatura hidráulica (indicadores múltiples) no
47 E-10
marcan con normalidad.
Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son
48 E-11
diferentes a los de la máquina aplicable
49 El monitor de la máquina no exhibe algunos ítemes E-12
50 El interruptor de función no trabaja. E-13
51 El modo de operación no cambia E-14
52 El modo de cambio de marcha no cambia E-15
53 La función personalizada no opera normalmente. E-16
54 La función personalizada no opera normalmente. E-17
55 La zumbadora de alarma no se puede cancelar. E-18
Cuando el interruptor de arranque es colocado en posición "OFF", el
56 E-19
horómetro de servicio no es exhibido.
Fenómeno relacionado con el panel monitor (modo del operador: Pantalla de función especial)
El monitor de la máquina no se puede establecer en el modo de
57 E-20
servicio
Otros ítemes
58 La bocina no suena o no deja de sonar. E-21
59 La alarma zumbadora no suena o no para. E-22
60 Los faros delanteros y faro trasero no se iluminan. E-23
61 Limpiaparabrisas no trabaja. E-24
62 El lavador de ventanillas no funciona. E-25
63 El sistema KOMTRAX no funciona normalmente. E-26

D65EX, PX, WX-16 40-200 11


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Información contenida en la tabla de localización de fallas

Información contenida en la tabla de localización de fallas 1

a La siguiente información está resumida en la tabla de localización de fallas y en el diagrama del circuito
eléctrico relacionado. Antes de efectuar la localización de fallas, entienda la totalidad de la información
Código de
Código de fallas
acción
Problema Problemas que aparecen en la máquina
Exposición del Exposición del
monitor monitor
Descripción de
Contenido de los problemas detectados por el monitor de la máquina, o el controlador
la falla
Acción del Acción tomada por el controlador o el monitor de la máquina para proteger el sistema o los
controlador dispositivos cuando el controlador del motor detecta un problema
Indicación de un
Problemas que aparecen en la máquina como resultado de la acción tomada por el monitor de
problema en la
la máquina o por el controlador (mostrados arriba)
máquina
Información
Información relacionada con un problema detectado o localización de falla
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


<Información descripta>
• Procedimiento
• Midiendo localización
a “Entre A – B” quiere decir A y B “Medición del voltaje or resistencia y asi por el
1 estilo entre A y B.”
• El valor estándar en estado normal es requerido para juzgar la causa asumida si
es, o no correcta.
• Se requieren comentarios para juzgar si la causa es correcta

<Fenómeno de un arnés de cables defectuoso>


• Desconexiones en el alambrado
El enchufe de la conexión está defectuoso, o el arnés de cables está
desconectado.
• Falla de tierra
2 Un arnés que no está conectado con el circuito a tierra (masa) viene a quedar en
contacto con el circuito a tierra o la máquina.
• Corto circuito caliente
Un arnés que no está conectado con el circuito de energía (24 V) viene a quedar
en contacto con el circuito de energía (24 V).
Causas posibles de pro- • Corto circuito
blemas según se asume a Un cable independiente en el arnés ha hecho contacto anormalmente con otro
ser detectado cable.

<Notas sobre localización de fallas>


3 (1) Cómo indicar el número de conectores y manejo de la rama en T
Para la localización de fallas, inserte o conecte el adaptador para la rama en T
como se muestra abajo, a menos que se especifique especialmente.
• Cuando "macho" o "hembra" no está indicado por el número del conector,
desenchufe el conector, e inserte el adaptador de la unión en T en ambos, macho
y hembra.
• Cuando "macho" o "hembra" está indicado por el número del conector,
desenchufe el conector, e inserte el adaptador de la unión en T solamente en el
lado indicado, macho o hembra.
(2) Descripción de la secuencia de Número de espiga y manipulación de cables del
comprobador de circuitos
4 Para la localización de fallas, conecte los cables positivo (+) y negativo (–) como
se muestra abajo, a menos que se especifique especialmente.
• Conecte el cable positivo (+) a la espiga o al arnés indicado en el frente.
• Conecte el cable de negativo (–) a la espiga o al arnés indicado en el respaldo.

40-200 12 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Información contenida en la tabla de localización de fallas GSN05030-01

Diagrama del circuito relacionado

Este diagrama es parte del diagrama del circuito relacionado


con la localización de fallas.
• Conectores No.: Indicados (Modelo – No. de espigas) y
(Color).
• El "Conector No. y espiga No." de cada puntos de unión y
bifurcación: Muestra los extremos de un sector o fuente de
uniones dentro de partes del mismo arnés de cables
• Flecha (io): Muestra en rasgos generales la localización en
la máquina.
• NO: Normalmente abierto
• NC: Normalmente cerrado
a Vea “Diagrama del Circuito Eléctrico” en el capítulo 90
para las etiquetas de las líneas del arnés de cables.

D65EX, PX, WX-16 40-200 13


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Método de localización de fallas para desconectar el arnés de cables del sistema sensor de presión

Método de localización de fallas para desconectar el arnés de cables


del sistema sensor de presión 1

a Debido que el sensor de presión no solo consiste de resistores sino también de circuitos electrónicos tal
como amplificadores, puede haber deferencia entre la resistencia medida y su polaridad. Por lo tanto el
localizar la falla debe efectuarse cuidadosamente.

Códigos de falla aplicables a este diagnostico.


q CA123: Sensor de la presión del aire de carga, error bajo
q CA451: Error Sensor de presión de aceite alta

Procedimiento
1. Mida y anote la Resistencia de la unidad del sensor de presión
1) Desconecte el conector del sensor de presión (1) y conecte el sensor al enchufe (2).
2) Mida la Resistencia R1 y R2 entre las espigas.
a Si la polaridad de las sondas de prueba está invertida. Los valores medidos pueden cambiar. Por lo
tanto, cuando mida la resistencia, apliqué la misma polaridad que de la sonda de prueba al sensor
de presión en los pasos 1 y 2.
a Si el valor medido es infinito, tome las medidas con la polaridad de la sonda de prueba intercam-
biada entre si y anote el valor limitado obtenido como el valor medido.
a Ya que los valores medidos pueden ser diferentes unos de otros, tome varias medidas.
Causa de las diferencias aparenta ser que el probador puede cargar el sensor. Tome varias medi-
das tanto en los pasos 1 y 2.
Tome en cuenta este hecho al determinar si el cableado está desconectado en el paso 3.

2. Medida y anote la resistencia con arnés de cableado entre la conexión del sensor de presión y el
de mando del motor.
1) Ya que el suministro de energía de 5V que alimenta al sensor de presión también alimenta a otros
sensores, primero desconecte los conectores del los otros sensor.(*)
2) Conecte el sensor de presión para ser medido, desconecte conector (3) en el lado controlador del
motor y conecte el adaptador-T (4) al lado de arnés de cables.
3) Conecte la caja-T (5) al adaptador-T (4) y mida la resistencias R1' y R2' de su respectiva espigas.

3. Juzgue la desconexión
Si hay una "diferencia aparente" entre las resistencias R1 y R2 medidas en el paso 1 y las resistencias
R1 y R2 'medido en el paso 2 ", el arnés de cables está desconecto".
a "Diferencia aparente" significa una diferencia de 10 o más veces.

40-200 14 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Método de localización de fallas para desconectar el arnés de cables del sistema sensor de presión GSN05030-01

Lista de los valores de referencia y localizaciones adonde tomar la medida del sensor de presión
Localización de espiga donde La resistencia interna del sensor
Sensor Observaciones
tomar la medida del sensor medido (valor de referencia)

R2: Entre (2) y (4) Aprox. 5,5k z


Sensor de la presión Sensor es común a los modelos
de carga de motores 107 y 114
R1: Entre (1) y (4) Aprox. 7k z

Sensor es común a los modelos


R2: Entre (3) y (1) Aprox. 23k z
Sensor de presión de motores 107 y 114
de la carrilera común Si las polaridades están
R1: Entre (2) (+) y (1) (-) Aprox. 17M z
invertidas, la resistencia es infinita

*: Cuando haga la medición R2’, disconnecte los siguientes connectores. (Vea el diagrama del circuito en
relación con cada código)
q Cuando haga la medición R2’ del sensor de la presión de carga (CA123)
Conectores de sensor de presión carrilera común, el sensor de la CAM y el sensor de agua en el com-
bustible (separador de agua
q Cuando haga la medición R2’ del sensor de presión de la carrilera común (CA451)
Conectores del sensor de la presión de carga, el sensor de la CAM y el sensor de agua en el combus-
tible (separador de agua)
Registro de medición (Para lugares de medición, véase el diagrama del circuito en relación con cada código)
Sensor de la unidad (Localización Sensor + Arnés de cables (Lugar de
Medición Medición
Sensor de espiga donde tomar la medida la medición en el lado del arnés de
valor valor
del sensor) cableado del controlador de motor)
R2: Entre (2) y (4) R2': Entre (37) y (47) (*)
Sensor de la presión de
carga
R1: Entre (1) y (4) R1': Entre (44) y (47)

R2: Entre (3) y (1) SR2': Entre (37) y (47) (*)


Sensor de presión de la
carrilera común
R1: Entre (2) (+) y (1) (-) R1': Entre (25) (+) y (47) (-)

D65EX, PX, WX-16 40-200 15


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Lista de conector y estenograma

Lista de conector y estenograma 1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

No. de Conector Modelo Número Nombre del componente Dirección


de espigas
250 Terminal 1 Interruptor del arranque (Terminal B) O-3
255 Terminal 1 Interruptor de arranque (Terminal R1) O-2
256 Terminal 1 Interruptor de arranque (Terminal R2) N-2
260 Terminal 1 Interruptor de arranque (Terminal BR) N-2
270 Terminal 1 Interruptor de arranque (Terminal ACC) N-3
280 Terminal 1 Interruptor del arranque (Terminal C) N-3
Sistema ECMV del embrague de 1a. de la transmisión
1 SOL DT 2 (Solenoide) AL-6

1 SW DT 2 ECMV Embrague de 1a. de la transmisión (interruptor de AL-6


llenado)
Sistema ECMV del embrague de 2a. de la transmisión
2 SOL DT 2 (Solenoide) AN-4

2 SW DT 2 Embrague de 2a. ECMV (interruptor de llenado) AN-4


Sistema ECMV del embrague de 3a. de la transmisión
3 SOL DT 2 (Solenoide) AK-6

3 SW DT 2 Embrague de 3a. ECMV de la transmisión (interruptor de AK-6


llenado)
3DMC DT-A 12 Conector Intermedio (3D-MC seleccionar interruptor) S-9
A DT 2 Asiento con suspensión de aire (si está equipado) S-8
Conexión intermedia (Compresor del acondicionador de
A/C DT 2 aire) AC-6

AC01 YAZAKI 8 Conexión intermedia (Relé de acondicionador de aire) X-8


AC02 SUMITOMO 4 Conexión intermedia (Relé de acondicionador de aire) W-8
AC03 — 5 Relé del ventilador (Acondicionador de aire) X-3
AC04 — 4 Relé del Compresor (Acondicionador de aire) X-3

AC05 S090 2 Interruptor de presión del refrigerante (Acondicionador de H-1


aire)
ACB1 — 7 Blow off motor 1 (Air conditioner) —
ACB2 — 7 Blow off motor 2 (Air conditioner) —
ACBM — 2 Motor del ventilador (Acondicionador de aire) —
ACCN 040 36 Controlador del acondicionador de aire —
ACD SWP 8 Diodo (Compresor del acondicionador de aire) W-2
ACFS — 2 Sensor de congelación (Acondicionador de aire) —
ACG DT 2 Diodo (Compresor del acondicionador de aire) AC-8
ACIS — 7 Servomotor interior-exterior (Acondicionador de aire) —
ACPS — 2 Sensor de temperatura interior (Acondicionador de aire) —
ACPT — 4 Transistor de potencia ( Acondicionador de aire ) —
ACSM — 7 Servomotor A/C (Acondicionador de aire) —
AL/B Terminal 1 Terminal B de alternador AC-5
AL/E Terminal 1 Terminal E del alternador AC-5
AL/R Terminal 1 Terminal R del Alternador AC-4
AMB. PRESIÓN DE
AIRE FRAMATOME 3 Sensor de presión de aire AH-6
[C29]
ASUS DT 2 Conector intermedio (Asiento con suspensión de aire) T-9

40-200 16 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y estenograma GSN05030-01

Número
No. de Conector Modelo de espigas Nombre del componente Dirección

AT11 — 1 Panel monitor O-4


AT12 — 1 Antena GPS T-1
AT21 — 1 Módem KOMTRAX T-9
AT22 — 1 Antena ORBCOMM J-9
AUXO DTHD#12 1 La unidad de dispositivo (Si está equipado) E-8
Conector intermedio (luz de retroceso, motor de
BCV DT 6 lavaparabrisas) L-5

BKA SUMITOMO 5 Relé de la alarma de retroceso S-1


BKAL DT 2 Alarma de marcha atrás L-5
BNSW DT 6 Conexión intermedia (Interruptor para el paso de la hoja) S-8
PRESIÓN
REFORZADORA E Sensor de presión de refuerzo y de la temperatura de
IMT SUMITOMO 4 múltiple de admisión. AH-5
[C4]
BRB Terminal 1 Relé de batería (Terminal B) E-7
BRC Terminal 1 Relé de batería (Terminal M) E-7
BRE Terminal 1 Relé de batería (Terminal E) E-6
BRK DT 3 Potenciómetro del pedal del freno S-1
BRSW Terminal 1 Relé de batería (Terminal BR) E-6
Sensor de velocidad del eje del engranaje cónico de la
BVRV DT 2 transmisión AN-5

C28 DT 2 Conector Intermedio ( Sensor de agua en el combustible ) AE-1


CA1 DT 3 Resistencia del terminal CAN AF-2
CA3 DT 3 Resistencia del terminal CAN W-2
CA4 DT 3 Resistencia del terminal CAN (Si está equipado) —
SENSOR DE LA
CÁMARA FRAMATOME 3 Sensor de la CAM (G) AC-2
[C13]
CB01 DT 4 Conexión intermedia (Lámpara trasera) K-8
CB02 M 2 Parlante trasero (R.H.) K-8
CB04 M 2 Parlante trasero (L.H.) J-9
CB07 PA 9 Radio J-9
CB08 M 3 Accesorio (salida de 12 V) B-8
CB10 SWP 6 Interruptor de la lámpara adicional B-8
CB11 SWP 6 Interruptor del limpiaparabrisas intermitente B-8
CB12 SWP 6 Interruptor del limpiaparabrisas trasero A-7
CB13 SWP 6 Interruptor del limpiador R.H. A-7
CB14 SWP 6 Interruptor del limpiaparabrisas delantero A-7
CB15 SWP 6 Interruptor del limpiador L.H. A-7
CB16 KES-1 2 Luz de la cabina H-9
Conexión intermedia (Motor limpiaparabrisas para la puerta
CB17 DT 4 derecha ) G-8

CB18 DT 4 Conexión intermedia (Lámpara delantera) G-8


CB23 DT 6 Motor del limpiaparabrisas delantero G-8

CB24 DT 4 Conexión intermedia (Motor limpiaparabrisas para la puerta K-1


izquierda)
CB25 YAZAKI 4 Relé para luz L-8

D65EX, PX, WX-16 40-200 17


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Lista de conector y estenograma

Número
No. de Conector Modelo de espigas Nombre del componente Dirección

CB26 YAZAKI 11 Intermitencia del limpiaparabrisas delantero y trasero L-8


Intermitencia del limpiaparabrisas de la mano izquierda y
CB27 YAZAKI 11 derecha L-7

CB34 SWP 6 Interruptor de la lámpara giratoria B-8


Conexión intermedia
CB35 DT 2 (Lámpara giratoria) G-8

CB37 DT 6 Motor del limpiaparabrisas trasero K-9


CBACC — 2 Enchufe para accesorios X-7
CBBCN DT 2 Lámpara giratoria H-9
CBCIG — 2 Encendedor de cigarrillos X-7

CBCV1 DT 6 Convertidor CD L-8


(Corriente directa)
CBFB1 Terminal 1 Caja de fusibles C-8
CBFB2 Terminal 1 Caja de fusibles C-8
CBFB3 Terminal 1 Caja de fusibles C-8
CBFL DT 2 Lámpara delantera (IZQUIERDA) H-9
CBFR DT 2 Lámpara delantera (Derecha) H-8
CBRL DT 2 Lámpara trasera (IZQUIERDA) K-8
CBRR DT 2 Lámpara trasera (Derecha) J-9
CE02 DRC26 50 Controlador de motor CM850 AG-3
CE03 DTP 4 Controlador de motor CM850 AF-2
Ck01 070 14 Módem KOMTRAX S-9
CK02 070 10 Módem KOMTRAX T-9
CLP SUMITOMO 5 Relé de la lámpara rotatoria U-1
CM01 070 18 Panel monitor O-9
CM02 070 12 Panel monitor P-7
CM03 070 18 Panel monitor M-8
TEMPERATURA
DEL PACKARD 2 Sensor de la temperatura del refrigerante AD-9
REFRIGERANTE
[C5]
SENSOR DEL
CIGÜEÑAL FRAMATOME 3 Sensor del cigueñal (Ne) AH-4
[C15]
DCL DT 3 Potenciómetro del pedal desacelerador S-2
DIA2 DT 3 Dial de control de combustible V-9

BOTON DT 3 Conexión intermedia S-5


(Dial de control de combustible)
DPNL DT 2 Diodo (Interruptor de emergencia) AM-9
DSH DRC 40 Conector Intermedio M-5
ECM
[CE01] DRC26 60 Controlador de motor CM850 AF-2

Conector Intermedio
EG1 DTP 2 (Arnés del motor del arnés del guardabarros AH-6
izquierdo)
Conector Intermedio
EG2 DT-A 12 (Arnés del motor del arnés del guardabarros izquierdo) AH-6

EP1 SHINAGAWA 5 Relé de energía del motor 1 V-1


EP2 SHINAGAWA 5 Relé de energía del motor 2 U-1

40-200 18 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y estenograma GSN05030-01

Número
No. de Conector Modelo de espigas Nombre del componente Dirección

F SOL DT 2 Solenoide ECMV del embrague F AN-3


Embrague F de la transmisión ECMV
F SW DT 2 (interruptor de llenado) AN-3

F50 DTP 4 Conector Intermedio E-7


(Poder de la Cabina y del controlador del motor)
Conexión intermedia (Suministro energético
F120 DTHD#4 1 principal 24 V) E-7

FAC DT 2 Válvula de control de la bomba del ventilador AI-4


DEMASIADO DT 2 Válvula solenoide de reversa del ventilador C-2

FAR_OPT DT 2 Válvula solenoide de reversa del ventilador —


(Si está equipado)
FD1 DRC 40 Conector Intermedio D-8, X-2
FL1 — — Eslabón fusible E-9
FL2 — — Eslabón fusible E-9
FLP1 SUMITOMO 5 Relé de la lámpara delantera U-1
Relé de la lámpara delantera
FLP2 SUMITOMO 5 (si lo tiene) —

FLSW SWP 6 Interruptor de luces delanteras M-8


FLV DT 2 Sensor del nivel de combustible. L-1
FS11 — — Caja de fusibles S-2
FS12 — — Caja de fusibles S-2
Conector Intermedio
FTK DT 4 (Sensor del nivel de combustible y alarma de L-7
retroceso)
BOMBA
ELEVADORA DE
COMBUSTIBLE DT 2 Válvula de la bomba de levantamiento AD-2
[C18]
PRESIÓN DEL
MÚLTIPLE DE BOSCH 3 Sensor de presión de la carrilera común AH-3
COMBUSTIBLE.
[C8]
TIERRA Terminal 1 TIERRA (ROPS) K-1
TRR 03 Terminal 1 GND (Derecho del chasis ) E-5
TRR 1 Terminal 1 GND (Cuerpo del motor) AF-2
TRR 2 Terminal 1 GND (Cuerpo del motor) AD-8
TRR 3 Terminal 1 GND (Cuerpo del motor) AC-3
TRR 4 Terminal 1 GND (Cuerpo del motor) AC-7
GND11 Terminal 1 GND (Conexión del motor) (piso) X-4
GND12 Terminal 1 GND (Acondicionador de aire) (piso) X-4
GNDC1 Terminal 1 TIERRA (Cabina) I-9
GNDC2 Terminal 1 TIERRA (Cabina) I-9
GNDC3 Terminal 1 TIERRA (Cabina) K-8
GNDC4 Terminal 1 TIERRA (Cabina) J-9
GNDC5 Terminal 1 TIERRA (Cabina) X-5
HDT DT 2 Sensor de la temperatura del aceite hidráulico A-2
HHP AMP 3 Sensor de presión del aceite de la bomba hidráulica AJ-5
HNSW — 2 Interruptor de la bocina S-7
HRN — 1 Bocina C-3

D65EX, PX, WX-16 40-200 19


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Lista de conector y estenograma

Número
No. de Conector Modelo de espigas Nombre del componente Dirección

HRN_OPT — 1 Bocina (Si está equipado) —


HSL DT 2 Válvula EPC HSS (izquierda) C-3
HSR DT 2 Válvula EPC HSS (derecha) A-2
HT/A Terminal 1 Relé del calentador (Terminal A) AF-9
HT/B Terminal 1 Relé del calentador (Terminal B) AG-8
HT/C Terminal 1 Relé del calentador (Terminal C) AE-9
HTD DT 2 Diodo AE-9
CYL DEL INYECTOR
1&2 DTP 4 Conexión intermedia (Inyectores #1 y #2) AC-7
[C9]
CYL DEL INYECTOR
3&4 DTP 4 Conexión intermedia (Inyectores #3 y #4) AC-8
[C10]
CYL DEL INYECTOR
5&6 DTP 4 Conexión intermedia (Inyectores #5 y #6) AH-7
[C11]
VÁLVULA
DOSIFICADORA DE DT 2 Válvula dosificadora de entrada AC-4
ENTRADA
[C17]
LLAVE DT 6 Interruptor de arranque P-8

L SOL DT 2 Embrague de traba ECMV del convertidor de torsión AJ-5


(Solenoide)
Embrague de traba ECMV del convertidor de torsión
L SW DT 2 (Interruptor de llenado) AJ-5

LDNE DT 2 Válvula EPC de descenso (Si está equipado) —


LDNS DT 2 Interruptor EPC de descenso (Si está equipado) —
LHDL DT 2 Lámpara delantera (IZQUIERDA) C-4
LHDL1 DT 2 Lámpara delantera (Izquierda)(si la tiene) —
LHDL2 DT 2 Lámpara delantera (Izquierda)(si la tiene) —
LHDR DT 2 Lámpara delantera (Derecha) C-4
LHDR1 DT 2 Lámpara delantera (Derecha)(Si la tiene) —
LHDR2 DT 2 Lámpara delantera (Derecha)(Si la tiene) —
LMD SWP 8 Diodo N-9
LREL DT 2 Lámpara trasera L-6
LRSE DT 2 Válvula EPC de elevación (Si está equipado) —
LRSS DT 2 Interruptor EPC de elevación (Si está equipado) —
NSF SUMITOMO 5 Relé de seguridad de la posición neutral T-1
PRESIÓN DE
ACEITE
INTERRUPTOR FRAMATOME 2 Interruptor de presión de aceite del motor AG-2
[C2]

OPPW DT 2 La unidad de dispositivo T-1


(Si está equipado)
Conector Intermedio
PAC DT 6 (Potenciómetro del pedal del freno y del des-acelerador) S-1

PHR SUMITOMO 5 Relé de precalentamiento U-1


PKSW DT 3 Interruptor del freno de estacionamiento X-4
PL1 DRC 70 Conexión intermedia (Controlador del tren de potencia) X-3
PL1F DRC 70 Conexión intermedia (Interruptor de emergencia) AM-9

40-200 20 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y estenograma GSN05030-01

Número
No. de Conector Modelo de espigas Nombre del componente Dirección

PL1M DRC 70 Conexión intermedia (Interruptor de emergencia) AN-9


PNL HD-24 31 Conexión intermedia (Interruptor de emergencia) AL-9
POA — 3 3D-MC seleccionar interruptor (Si está equipado) —
Interruptor selector para el paso de la hoja (Si está
POB — 3 equipado) S-6

POB — 3 3D-MC seleccionar interruptor (Si está equipado) —


Conector Intermedio
PRT DT-A 8 (Lámpara delantera, bocina y válvula solenoide de rotación D-5
inversa )
PT1 DT 3 Sensor del ángulo de paso D-5
PTF X 4 Conexión intermedia (Controlador del tren de potencia) W-2

PTP DT 2 Interruptor selector para el paso del solenoide (Si está C-5
equipado)
R SOL DT 2 ECMV del embrague R de la transmisión (Solenoide) AK-5

R SW DT 2 ECMV del embrague R de la transmisión (interruptor de AJ-5


llenado)
Conexión intermedia (HSS EPC solenoide y sensor de C-3,
RFD DT-A 12 temperatura del aceite hidráulico) AI-5
RLP SUMITOMO 5 Relé de la lámpara trasera V-1
RLSW SWP 6 Interruptor de la luz trasera M-7
RSD SWP 8 Diodo W-2
SFTD — 3 Interruptor de cambio abajo U-9
SFTU — 3 Interruptor para cambiar la velocidad hacia arriba V-9
SLS YAZAKI 2 Sensor de luz diurna M-9
SRV DT-A 12 Conector intermedio (Conector de servicio S-5
ST DT 2 Conexión intermedia (Motor de arranque) AH-8
ST/B Terminal 1 Motor de arranque (Terminal B) AG-8
STC1 DRC26 24 Controlador del tren de potencia V-1
STC2 DRC26 40 Controlador del tren de potencia V-2
STC3 DRC26 40 Controlador del tren de potencia W-2
STRG X 2 Resistencia (Interruptor de emergencia) AN-8
TCT DT 2 Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión AM-2
TIP AMP 3 Sensor de presión de aceite del convertidor de torsión AL-1
Válvula de inclinación lateral de la hoja hacia la izquierda
TLHE DT 2 (Si está equipado) —

TLHS DT 2 Válvula de inclinación lateral de la hoja hacia la izquierda —


(Si está equipado)
TLV1 DT-B 8 Conjunto de la palanca W-8
TLV2 DT 6 Conector intermedio (Interruptor de cambios) S-6
TMRG M 2 Resistencia (Interruptor de emergencia) AM-7
ORIFICIO DE
HERRAMIENTA DT 3 CAN AE-1
[C12]
Válvula EPC de inclinación lateral de la hoja hacia la
TRHE DT 2 derecha ( Si está equipado) —

TRHS DT 2 Interruptor de inclinación lateral de la hoja hacia la derecha —


(Si está equipado)
TVC DT 2 Válvula solenoide TVC de la bomba AI-4
WELK DT 3 Interruptor de la palanca de cierre del equipo de trabajo S-8

D65EX, PX, WX-16 40-200 21


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Lista de conector y estenograma

Número
No. de Conector Modelo de espigas Nombre del componente Dirección

W.I.F. DT 2 Sensor de agua en el combustible AG-8


[WIF]
WLK DT 2 La palanca solenoide de cierre del equipo de trabajo C-2
WSFR — 2 Motor del lavaparabrisas (delantero) K-1
WSLH — 2 Motor del lavaparabrisas (Izquierdo) L-2
WSRH — 2 Motor del lavaparabrisas (Derecha) L-1
WSRR — 2 Motor del lavaparabrisas (trasero) L-1

a Los símbolos de color de los cuerpos de los conectores de cable de servicio pesado (Polos DT-8) y (polos
DT12) son los siguientes.
DT-A = Gris, DT-B = Negro, DT-C = Verde, DT-D = Marrón

40-200 22 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y estenograma GSN05030-01

D65EX, PX, WX-16 40-200 23


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Lista de conector y estenograma

Diagrama de configuración de conectores (1/6)

40-200 24 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y estenograma GSN05030-01

(2/6)

D65EX, PX, WX-16 40-200 25


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Lista de conector y estenograma

(3/6)

40-200 26 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y estenograma GSN05030-01

(4/6)

D65EX, PX, WX-16 40-200 27


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Lista de conector y estenograma

(5/6)

40-200 28 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Lista de conector y estenograma GSN05030-01

(6/6)

D65EX, PX, WX-16 40-200 29


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Tabla de conexiones para los números de las espigas de los


conectores (Rev. 2009,04)

a Los términos de macho y hembra se refieren a las espigas, mientras que los términos caja macho y
caja hembra, se refieren a la porción de acoplamiento de la caja.

N o. de C onector tipo X
pasa- U se la herramienta
dores Macho (caja hem bra) H em bra (caja m acho) especial para probar
la conexión, No. parte
N o. de parte: N o. de parte:
(A daptador-T )

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

N o. de parte del terminal: 79A -222-3370 N o. de parte del terminal: 79A -222-3390
z Tamaño de cable eléctrico: 0.85 z Tamaño de cable eléctrico: 0.85
z A randela: N egra z A randela: N egra
z C antidad: 20 z C antidad: 20

N o. de parte del terminal: 79A -222-3380 N o. de parte del terminal: 79A -222-3410
z Tamaño de cable eléctrico: 2.0 z Tamaño de cable eléctrico: 2.0
z Arandela: R oja z Arandela: R oja
z C antidad: 20 z C antidad: 20

40-200 30 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

N o. de C onector tipo S W P
pasa- U se la herramienta
dores Macho (caja hem bra) H em bra (caja m acho) especial para probar
la conexión, No. parte

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

D65EX, PX, WX-16 40-200 31


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

N o. de C onector tipo S W P
pasa- U se la herramienta
dores Macho (caja hem bra) H em bra (caja m acho) especial para probar
la conexión, No. parte

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

N o. de parte del terminal: N o. de parte del terminal:


z Tamaño de cable eléctrico: 0.85 z Tamaño de cable eléctrico: 0.85
z Arandela: N egra z A randela: N egra
z C antidad: 20 z C antidad: 20

N o. de parte del terminal: N o. de parte del terminal:


z Tamaño de cable eléctrico: 1.25 z Tamaño de cable eléctrico: 1.25
z Arandela: R oja z Arandela: R oja
z C antidad: 20 z C antidad: 20

40-200 32 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

N o. de C onector tipo M
pasa- U se la herramienta
dores Macho (caja hem bra) H em bra (caja m acho) especial para probar
la conexión, No. parte
N o. de parte: N o. de parte:
(A daptador-T )

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

(A daptador-T )

N o. de parte: N o. de parte:

D65EX, PX, WX-16 40-200 33


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Use la herramienta
especial para probar
la conexión, No. parte

40-200 34 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

D65EX, PX, WX-16 40-200 35


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Use la herramienta
especial para probar
la conexión, No. parte

40-200 36 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

Use la herramienta
especial para probar
la conexión, No. parte

D65EX, PX, WX-16 40-200 37


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de Con e c t o r t i po AMP040


pasa-
dores Use la herramienta
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión, No. parte

(Adaptador-T)

Nú me r o d e c a j a :
(Canti dad: 5)

(Adaptador-T)

Nú me r o d e c a j a :
(Canti dad: 5)

(Adaptador-T)

Nú me r o d e c a j a :
(Canti dad: 5)

(Adaptador-T)

Nú me r o d e c a j a :
(Canti dad: 5)

40-200 38 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

No. de Co n e c t o r t i p o AMP070
pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

(Adaptador-T)

No . d e p a r t e :

(Adaptador-T)

No . d e p a r t e :

(Adaptador-T)

No . d e p a r t e :

(Adaptador-T)

No . d e p a r t e :

(Adaptador-T)

No . d e p a r t e :

D65EX, PX, WX-16 40-200 39


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

C onec tor AMP

No. de Sen sor de presi ón de a ceite


pasa-
Use la he rramien ta
dores Lado de sensor (enc hufe) Lado de arnés (rec eptác ulo) espe cial para proba r
la conexión , No. parte

SALIDA V TIERRA

(Adaptador - T)
Conjunto

Conjunto

C onec t or YAZAKI

No. de UNIDAD DEL INTERMITENTE DEL LIMPIAPARABRISAS


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

40-200 40 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

No. de C onec tor L


pasa-
Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión, No. parte

No. de C onec tor para PA


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

No. de C onec tor Bendix MS


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

(Adaptador - T)

D65EX, PX, WX-16 40-200 41


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de C onec tor KES 1 (Automóvil)


pasa-
Use la herramienta
dores especial para proba r
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
la conexión , No. parte

No. Caja :
(Cantidad: 5)

No. de parte : (Color natural) No. de parte : (Color natural)


(Negro) (Negro)

No. de parte : No. de parte :

No. de parte : (Color natural) No. de parte : (Color natural)


(Negro) (Negro)

No. de parte : (Color natural) No. de parte : (Color natural)


(Negro) (Negro)

40-200 42 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

No. de C onec tor KES 1 (Automóvil)


pasa-
Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para proba r
la conexión, No. parte

No. de Parte: ( Color natural) No. de Parte: ( Color natural)


( Ne gro) ( Ne gro)

No. de C onec tor para relé (Tipo receptáculo)


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

(Adaptador - T)

(Adaptador - T)

D65EX, PX, WX-16 40-200 43


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

No. de C onec tor para relé (Tipo receptáculo)


pasa- Use la herramienta
dores Hembra (caja hembra) Relé (caja macho) espe cial para proba r
la conexión, No. parte

No. de Parte: No. de Parte:

No. de C onec tor tipo F


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

40-200 44 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]
Tipo C onec tor series HD30
(código
tamaño Use la he rramien ta
Caja (enchufe) Caja (receptáculo) especial para proba r
concha) la conexión , No. parte

Pasador (term inal m acho) Receptáculo (term inal hem bra)

(Adaptador - T)

No. de Part e: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Pasador (terminal macho) Receptáculo (term inal hem bra)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

D65EX, PX, WX-16 40-200 45


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo C onec tor series HD30


(código
tamaño Use la herramienta
Caja (enchu fe) Caja (receptáculo) especial para proba r
concha) la conexión , No. parte

Pasador (terminal ma cho) Receptáculo (terminal hembra)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (termina l hembra) Pasado r (terminal macho )

(Ada ptad or - T)

No . de Parte: No . de Parte:

Pasador (terminal ma cho) Receptáculo (terminal hembra)

(Ada ptad or - T)

No . de Parte: No . de Parte:

Receptáculo (termina l hembra) Pasado r (terminal macho )

(Ada ptad or - T)

No . de Parte: No . de Parte:

40-200 46 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo C onec tor series HD30


(código
tamaño Use la he rramien ta
Caja (enchufe) Caja (receptáculo) espe cial para proba r
concha) la conexión, No. parte
Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Adaptador - T)

No. de Parte: N o. de Part e:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Adaptador - T)

N o. de Part e: No. de Parte:

D65EX, PX, WX-16 40-200 47


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo C onec tor series HD30


(código
tamaño Use la he rramienta
Caja (enchufe) Caja (receptáculo) espe cial para proba r
concha) la conexión , No. parte

Pasador (term inal macho) Receptáculo (terminal hem bra)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (term inal macho)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Pasador (term inal macho) Receptáculo (terminal hem bra)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (term inal macho)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

40-200 48 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo C onec tor series HD30


(código
tamaño Use la herramienta
Caja (enchufe) Caja (receptáculo) especial para proba r
concha) la conexión, No. parte

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

D65EX, PX, WX-16 40-200 49


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DT


pasa- Use la he rramien ta
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo) espe cial para proba r
la conexión , No. parte

(Ada pt ad or - T)

(Ada pt ad or - T)

N o. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

(Ada pt ad or - T)

(Ada pt ad or - T)

N o. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

(Ada pt ad or - T)

(Ada pt ad or - T)

N o. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

(Ada pt ad or - T)

N o. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

40-200 50 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DT


pasa-
Use la he rramien ta
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo) espe cial para proba r
la conexión , No. parte

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

N o. de Part e: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

N o. de Part e: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

D65EX, PX, WX-16 40-200 51


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DTM


pasa- Use la he rramien ta
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo) espe cial para proba r
la conexión , No. parte

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

No. de Part e: No. de Parte:

No. de C onec tor series DTHD


pasa-
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo)

No. de Parte: No. de Part e:

40-200 52 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DTP


pasa-
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo)
Use la herramienta
Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra) espe cial para proba r
la conexión, No. parte

(Ada ptad or - T)

No. de Parte:

D65EX, PX, WX-16 40-200 53


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DRC26


pasa- Use la herramienta
dores Pasador (t erm inal macho) Receptáculo (terminal hem bra) especial para probar
la conexión, No. parte

(Ada ptad or - T)
Conjunto:

(Ada ptad or - T)
Conjunto:

No. de Parte:

(Ada ptad or - T)
(Conjunto:

No. de Parte:

(Ada ptad or - T)
(Conjunto:

No. de Parte:

40-200 54 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Conect or Series DRC26


No. de
pasa- Use la he rramien ta
Pasador macho (caja hembra) Pasador embra (caja macho) espe cial para proba r
dores la conexión , No. parte

Ranura de la llave (05) Llave (05)

(Ada ptad or - T)
(Conjunto:

N o. de Parte:
Posición de llave

Ranura de la llave (06) Llave (06)

(Receptáculo)

Posición de llave

D65EX, PX, WX-16 40-200 55


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DRC12, 16


pasa-
dores Use la he rramienta
Pasador macho (caja hembra) Pasador hembra (caja macho) especial para proba r
la conexión , No. parte

Sello (S) No. de Parte

Sello (S) No. de Parte

Posición de llave

40-200 56 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

Conector AMP para el controlador de la bomba

No. de y asi por el estilo


pasa- Use la he rramien ta
dores Lado de controlador (enchufe) espe cial para proba r
la conexión , No. parte

Lado del arnés (receptáculo)

No. de Parte:

Lado de controlador (enchufe) (Receptáculo)

Lado del arnés (receptáculo)

N o. de Pa rt e:

D65EX, PX, WX-16 40-200 57


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Conector BOSCH para el motor

No. de Sensor de presión de refuerzo (admisión de aire) y de temperatura motor)


pasa- Use la he rramien ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptáculo) espe cial para proba r
la conexión , No. parte

(Receptáculo)

SALIDA P SALIDA T TIERRA

No. de Sensor de presión (combustible) del riel común (motor 95, 107, 114)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptáculo)

TIERRA

(Receptáculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

No. de Bomba de suministro de combustible (motor 95, 107) e inyector de combustible (motor 95)
pasa-
dores Lado de la válvula (enchufe) Lado del arnés (receptáculo)

(Receptáculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

40-200 58 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

Conector SUMITOMO para el motor

No. de Sensor de presión de refuerzo (admisión de aire) y de temperatura (motor 107, 114)
pasa-
Use la he rramien ta
dores espe cial para proba r
Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptáculo)
la conexión , No. parte

SALIDA P SALIDA T TIERRA

(Receptáculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

No. de Sensor de presión de refuerzo (admisión de aire) (motor 125, 170, 12V140)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptáculo)

TIERRA
(Receptáculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

No. de Sensor G (sensor de velocidad de la bomba de suministro de combustible) (motor 125, 140, 170, 12V140)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptáculo)

TIERRA SALIDA

(Receptáculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

D65EX, PX, WX-16 40-200 59


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

Conect or SUMITO MO para el mo to r

No. de PCV (mo t or 12 5, 1 40 , 17 0, 1 2V1 40 )


pasa-
dores Use la he rramien ta
Lado de la válvula (enc hufe) Lado de arnés (rec eptáculo) espe cial para proba r
la conexión, No. parte

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

Conector CANNON para el motor

No. de Sensor de presión de refuerzo (entrada de aire) (motor 140)


pasa-
dores
Lado del sensor (enchufe) Lado de arnés (rec eptác ulo)

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

TIERRA SALIDA

Sin pasador (4) Sin pasador (4)

40-200 60 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

C o n ec t o r A M P p a r a m o t o r

No. de S e nsor de pre sión ( combustib le ) de l r ie l com ún ( m otor 125, 140, 170, 12V 140)
pasa- Use la he rramien ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo) especial para proba r
la conexión, No. parte

TIERRA salida V

( A da pt a d o r - T)
(Conjunto:

(Conjunto:

No. de Se ns or p resión ambiental (motor 95, 125, 140, 170, 12V140)


pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo)

salida TIERRA
V

( Re sep t a c u l o )
(Conjunto:

(Conjunto:

D65EX, PX, WX-16 40-200 61


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

C o n ec t o r F R A M E T O M E p a r a m o t o r

No. de S ensor de pre sión amb ie ntal ( Motor 170, 114)


pasa- Use la he rramien ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo) espe cial para proba r
la conexión , No. parte

(A d a p t a d o r - T )
(Conjunto:

(Conjunto:

TIERRA SALIDA

No. de Senso r de velo cida d NE (motor 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12V1 40) y sensor CAM (motor 95, 107 , 114)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo)

TIERRA

(A d a p t a d o r - T )
(Conjunto:

(Conjunto:

No. de Se nsor de presión de g as d el E GR (Motor 125, 140)


pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo)

(A d a p t a d o r - T )
(Conjunto:

(Conjunto:

TIERRA SALIDA

40-200 62 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

C o n ec t o r F R A M E T O M E p a r a m o t o r

No. de S e n s o r d e p r e s i ó n d e a c e i t e l u b r ic a n t e ( M o t o r 1 2 5 , 1 4 0 , 1 7 0 , 1 2 V 4 0 )
pasa-
Use la herramienta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo) especial para proba r
la conexión, No. parte

( Ada p t a d o r - T )
(Conjunto:

(Conjunto:

TIERRA SALIDA

No. de I ne rrup tor hid rául ico (Mot or 95, 107, 114)
pasa-
dores Lad o d e l inte rrup tor (enchufe ) Lad o d el arnés (receptacul o)

( Ad a p t a do r - T )
(Conjunto:

(Conjunto:

S i n p a sa d o r Si n pa sa do r

D65EX, PX, WX-16 40-200 63


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores

C onec tor PACKARD para motor

No. de Sensor de temperatura del refrigerant e, combustible, y del aceite lubricante (Motor 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12V140)
pasa- Use la herramien ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo) especial para proba r
la conexión, No. parte

(Receptaculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

No. de Sensor de temperatura del refuerzo (admisión de aire) (Motor 125, 140, 170, 12V40)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo)

(Receptaculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

Sin polaridad

40-200 64 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores GSN05030-01

C onec tor series DT para el motor

No. de Sensor WIF (detección de agua en el combustible) (motor 107, 114)


pasa- Use la he rramien ta
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo) espe cial para proba r
la conexión, No. parte

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

No. de Parte: (t ipo normal) No. de Parte: (t ipo normal)


(cable t ipo f ino) (cable t ipo f ino)

No. de Sensor de Válvula de recorrido EGR (desvío) (motor 125, 140, 170)
pasa-
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo)

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

No. de Parte: (t ipo normal) No. de Parte: (t ipo normal)


(cable t ipo f ino) (cable t ipo f ino)

D65EX, PX, WX-16 40-200 65


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T"

Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T" (Rev. 2009,03)1

a La columna vertical indica el número del repuesto de la caja de la bifurcación T, o del adaptador para la
bifurcación T, mientras que la columna horizontal indica el número de repuesto del conjunto comprobador
del arnés.

Conjunto del adaptador en "T".

Número de espigas

Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación

799-601-2600 Caja en “T” (para ECONO) 21 q q q q q


799-601-3100 Caja-T (para MS) 37 q
799-601-3200 Caja-T (para MS) 37 q
799-601-3380 Placa para MS (14 pasadores) q
799-601-3410 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3420 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3430 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3440 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3450 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5P q
799-601-3460 Adaptador para BENDIX (MS) 10 MS-10P q
799-601-3510 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5P q
799-601-3520 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3530 Adaptador para BENDIX (MS) 19 MS-19P q
799-601-2910 Adaptador para BENDIX (MS) 14 MS-14P q
799-601-3470 Caja q
799-601-2710 Adaptador para MIC 5 MIC-5P q q q
799-601-2720 Adaptador para MIC 13 MIC-13P q q q
799-601-2730 Adaptador para MIC 17 MIC-17P q q q q q q
799-601-2740 Adaptador para MIC 21 MIC-21P q q q q q q
799-601-2950 Adaptador para MIC 9 MIC-9P q q q q
799-601-2750 Adaptador para ECONO 2 ECONO2P q q
799-601-2760 Adaptador para ECONO 3 ECONO3P q q
799-601-2770 Adaptador para ECONO 4 ECONO4P q q
799-601-2780 Adaptador para ECONO 8 ECONO8P q q
799-601-2790 Adaptador para ECONO 12 ECONO12P q q
799-601-2810 Adaptador para DLI 8 DLI-8P q q
799-601-2820 Adaptador para DLI 12 DLI-12P q q
799-601-2830 Adaptador para DLI 16 DLI-16P q q
799-601-2840 Cable de extensión (tipo ECONO) 12 ECONO12P q q q
799-601-2850 Caja q
799-601-4350 Caja T (para DRC 60, ECONO) 60 q
799-601-4360 Caja q
799-601-7010 Adaptador para X (Adaptador-T) 1 q q
799-601-7020 Adaptador para X 2 X2P q q q q
799-601-7030 Adaptador para X 3 X3P q q q q
799-601-7040 Adaptador para X 4 X4P q q q q
799-601-7050 Adaptador para SWP 6 SW6P q q q
799-601-7060 Adaptador para SWP 8 SW8P q q q
799-601-7310 Adaptador para SWP 12 SW12P q
799-601-7070 Adaptador para SWP 14 SW14P q q
799-601-7320 Adaptador para SWP 16 SW16P q
799-601-7080 Adaptador para M (adaptador en “T”) 1 q q
799-601-7090 Adaptador para M 2 M2P q q q q
799-601-7110 Adaptador para M 3 M3P q q q q

40-200 66 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T" GSN05030-01

Conjunto del adaptador en "T".

Número de espigas

Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación

799-601-7120 Adaptador para M 4 M4P q q q q


799-601-7130 Adaptador para M 6 M6P q q q q
799-601-7340 Adaptador para M 8 M8P q
799-601-7140 Adaptador para S 8 S8P q q q q
799-601-7150 Adaptador para S (Blanco) 10 S10P q q q q
799-601-7160 Adaptador para S (Azul) 12 S12P q q q
799-601-7170 Adaptador para S (Azul) 16 S16P q q q q
799-601-7330 Adaptador para S (Blanco) 16 S16PW q
799-601-7350 Adaptador para S (Blanco) 12 S12PW q
799-601-7180 Adaptador para AMP040 8 A8P q
799-601-7190 Adaptador para AMP040 12 A12P q q
799-601-7210 Adaptador para AMP040 16 A16P q q q q
799-601-7220 Adaptador para AMP040 20 A20P q q q q
799-601-7230 Conector corto para X 2 — q q q q
799-601-7240 Caja q q
799-601-7270 Caja q
799-601-7510 Adaptador para 070 10 07-10 q
799-601-7520 Adaptador para 070 12 07-12 q
799-601-7530 Adaptador para 070 14 07-14 q
799-601-7540 Adaptador para 070 18 07-18 q
799-601-7550 Adaptador para 070 20 07-20 q
799-601-7360 Adaptador para relé 5 REL-5P q
799-601-7370 Adaptador para relé 6 REL-6P q
799-601-7380 Adaptador para JFC 2 — q
799-601-9010 Adaptador para DTM 2 DTM2 q q
799-601-9020 Adaptador para DT 2 DT2 q q q q
799-601-9030 Adaptador para DT 3 DT3 q q
799-601-9040 Adaptador para DT 4 DT4 q q q q
799-601-9050 Adaptador para DT 6 DT6 q q
799-601-9060 Adaptador para DT (Gris) 8 DT8GR q q
799-601-9070 Adaptador para DT (Negro) 8 DT8B q q
799-601-9080 Adaptador para DT (Verde) 8 DT8G q q
799-601-9090 Adaptador para DT (Café) 8 DT8BR q q
799-601-9110 Adaptador para DT (Gris) 12 DT12GR q q
799-601-9120 Adaptador para DT (Negro) 12 DT12B q q
799-601-9130 Adaptador para DT (Verde) 12 DT12G q q
799-601-9140 Adaptador para DT (Café) 12 DT12BR q q
799-601-9210 Adaptador para HD30-18 8 D18-8 q q
799-601-9220 Adaptador para HD30-18 14 D18-14 q q
799-601-9230 Adaptador para HD30-18 20 D18-20 q q
799-601-9240 Adaptador para HD30-18 21 D18-21 q q
799-601-9250 Adaptador para HD30-24 9 D24-9 q q
799-601-9260 Adaptador para HD30-24 16 D24-16 q q
799-601-9270 Adaptador para HD30-24 21 D24-21 q q
799-601-9280 Adaptador para HD30-24 23 D24-23 q q
799-601-9290 Adaptador para HD30-24 31 D24-31 q q
799-601-9310 Plato para HD30 (24-espigas) q q q
799-601-9320 Caja en “T” (para ECONO) 24 q q q

D65EX, PX, WX-16 40-200 67


200 Información general sobre localización de fallas
GSN05030-01 Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T"

Conjunto del adaptador en "T".

Número de espigas

Fuera de conjunto
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Pieza No. Nombre de la Pieza
identificación

799-601-9330 Caja q
799-601-9340 Caja q
799-601-9350 Adaptador para DRC 40 DRC-40 q
799-601-9360 Adaptador para DRC 24 DRC-24 q
799-601-9410* Toma para el motor (CRI-T2) 2 G q
Adaptador para el motor (CRI-T2)
799-601-9420 Adaptador para el motor (CRI-T3) PFUEL 3 A3 q q
Sensor de presión de aceite
Toma para el motor (CRI-T2)
799-601-9430* 2 P q q
Toma para el motor (CRI-T3) PCV
799-601-9440* Toma para el motor (CRI-T2) 3 1,2,3 q
795-799-5520* Toma para el motor (HPI-T2) 2 S q
Toma para el motor (HPI-T2)
795-799-5530* Toma para el motor (CRI-T3) 2 C q q
Sensor de temperatura
Toma para el motor (HPI-T2)
795-799-5540* 2 A q q
Toma para el motor (CRI-T3) TIM
795-799-5460 Cable para el motor (HPI-T2) 3 — q
795-799-5470 Cable para el motor (HPI-T2) 3 — q
795-799-5480 Cable para el motor (HPI-T2) 3 — q
799-601-4110 Adaptador para el motor (140-T3) PIM 4 ITT3N q q
Adaptador para el motor (CRI-T3) NE,
799-601-4130 3 FCIN q q
CAM
Adaptador para el motor (CRI-T3)
799-601-4140 3 FCIG q q
Presión atmosférica
799-601-4150 Adaptador para el motor (CRI-T3) POIL 3 FCIB q q
Adaptador para el motor (CRI-T3)
799-601-4160 2 4160 q q
Interruptor de presión de aceite
799-601-4180 Adaptador para el motor (CRI-T3) PEVA 3 4180 q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4190* 3 1,2,3L q q
Presión de la carrilera común
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4230* 4 1,2,3,4C q q
Temperatura/presión del aire de admisión
799-601-4240* Toma para el motor (CRI-T3) PAMB 3 1,2 0,3A q q
799-601-4250* Toma para el motor (CRI-T3) PIM 3 1,2 0,3B q q
799-601-4330* Toma para el motor (CRI-T3) G 3 1,2,3,G q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4340* 2 2,PA q q
Accionador de la bomba
Toma para el motor (CRI-T3)(95)
799-601-4380* 4 1,2,3,4T q
Temperatura/presión del aire de admisión
799-601-4260 Adaptador para controlador (MOTOR) 4 DTP4 q q
799-601-4211 Adaptador para controlador (MOTOR) 50 DRC50 q
799-601-4220 Adaptador para controlador (MOTOR) 60 DRC60 q
799-601-4390* Toma para el controlador (95 MOTOR) 60 — q
799-601-4280* Caja para el controlador (BOMBA) 121 — q
799-601-9720 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16A q
799-601-9710 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16B q
799-601-9730 Adaptador para controlador (HST) 26 HST26A q
2,
Multi-adaptador para
799-601-9890 3, — q
DT2 – 4 y DTM2
4,

“ * ” Muestra que no hay adaptador-T, pero si una toma o enchufe.

40-200 68 D65EX, PX, WX-16


200 Información general sobre localización de fallas
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T" GSN05030-01

D65EX, PX, WX-16 40-200 69


GSN05030-01

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05030-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

40-200 70
GSN05031-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

301 Localización de fallas por código de fallas


(Exposición de los códigos), Parte 1
........................................................................................................................................................................ 2
Código de falla [15SAL1] Embrague de avance: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) ........................ 4
Código de falla [15SALH] Embrague de avance: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) ..................... 6
Código de falla [15SBL1] Embrague de retroceso: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) .................... 8
Código de falla [15SBLH] Embrague de retroceso: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) ................ 10
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) ............... 12
Código de falla [15SELH] Embrague de 1a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) ............. 14
Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)................ 16
Código de falla [15SFLH] Embrague de 2a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) ............. 18
Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) ............... 20
Código de falla [15SGLH] Embrague de 3a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)............. 22
Código de falla [15SJL1] L/U: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) ................................................... 24
Código de falla [15SJLH] L/U: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)................................................. 26
Código de falla [AB00MA] Carga Anormal de la Batería .............................................................................. 28
Código de falla [B@BAZG] Presión del aceite del motor baja...................................................................... 30
Código de fallas [B@BCNS] Agua del motor sobrecalentado ...................................................................... 30
Código de falla [B@CENS] Sobrecalentamiento del aceite del convertidor de torsión ................................ 31
Código de falla [B@HANS] sobrecalentamiento del aceite hidráulico.......................................................... 31

D65EX, PX, WX-16 40-301 1


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00

40-301 2 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [1500L0] Embrague de transmisión: Anormal GSN05031-00

Código de falla [1500L0] Embrague de transmisión: Anormal 1

Código de
Código de fallas Embrague de la transmisión: Anormal
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 1500L0
• De los códigos de error relacionados con el embrague de la transmisión, los siguientes códigos se
expusieron al mismo tiempo. (Cambio de velocidad está limitado.)
(1) Ya sea [DXH4KA] o [DXH4KB] y ya sea [DXH5KA] o [DXH5KB]
• De los códigos de error relacionados con el embrague de la transmisión, los siguientes códigos se
expusieron al mismo tiempo. (La máquina no puede trasladarse por si misma).
(2) Ya sea [DXH8KA] o [DXH8KB] y ya sea [DXH7KA] o [DXH7KB]
Falla
(3) Ya sea [DXH6KA] o [DXH6KB] y el (1) de arriba
descripción
(4) [15SALH] y [15SBLH]
(5) Ya sea [15SAL1] o [DXH8KY] y ya sea [15SBL1] o [DXH7KY]
(6) [15SELH], [15SFLH], y [15SGLH]
(7) Ya sea [15SEL1] o [DXH4KY] y ya sea [15SFL1] o [DXH5KY]
(8) Ya sea [15SEL1] o [DXH4KY] y ya sea [15SGL1] o [DXH6KY]
(9) Ya sea [15SFL1] o [DXH5KY] y ya sea [15SGL1] o [DXH6KY]
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
• No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez parada la máquina, el traslado está limitado a velocidades de cambio específicas.
máquina
• La máquina no puede trasladarse por si misma.
Información
• Duplicación del código de falla: Arranque el motor y trasládese
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Confirmar los códigos de fallos expuestos al mismo tiempo, y después realizar la localización de fallas para los códigos.
[15SAL1], [15SALH], [15SBL1], [15SBLH], [15SEL1], [15SELH], [15SFL1], [15SFLH], [15SGL1], [15SGLH]
[DXH4KA], [DXH4KB], [DXH4KY], [DXH5KA], [DXH5KB], [DXH5KY], [DXH6KA], [DXH6KB], [DXH6KY], [DXH7KA],
[DXH7KB], [DXH7KY], [DXH8KA], [DXH8KB], [DXH8KY]

D65EX, PX, WX-16 40-301 3


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SAL1] Embrague de avance: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)

Código de falla [15SAL1] Embrague de avance: Relleno alto (Interruptor


de relleno en ON) 1

Código de
Código de fallas Embrague de avance: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 15SAL1
Falla • Sin embargo, el controlador no imite hacia el embrague F de la transmisión, el solenoide ECMV del
descripción circuito se pone en “OFF”, la señal del interruptor de llenado se pone en “ON”.
• Coloca la transmisión en neutral cuando el operador activa la posición de retroceso (Prevención de
Acción del
doble acoplamiento).
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1.
máquina
• Estado del embrague F ECMV, la señal del interruptor de llenado se puede comprobar con la
función de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y coloque la transmisión en posición
Información
neutral
relacionada
• Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Defectuoso el embrague F
2. Desconecte el conector F SW y conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1 ECMV interruptor de llenado
Entre F SW (hembra) (1) y tierra
(corto circuito interno) Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector F SW.
Falla de tierra del arnés de
3. Arranque el motor.
cables o defectuoso
2 Si el código de falla [15SAL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra del
controlador del tren de
potencia arnés de cables o el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
(Si el código de falla [15SAL1] no aparece expuesto, F interruptor de llenado del
embrague esta defectuoso)
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesaria.
Falla de puesta a tierra del
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
arnés de cables (Contacto
3 2. Desconecte los conectores STC2 y F SW y conecte el adaptador en T en el lado
con el circuito de puesta a hembra "female" de cualquiera de los dos.
tierra)
Entre STC2 (hembra) (35) y F SW (hembra) (1) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si el “resultado de la comprobación de la causa 2 está anormal” y “resultado de la
revisión de la causa 3 es normal”, el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
Controlador del tren de 3. Arranque el motor.
4 a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
potencia defectuoso
Entre ST2 (35) tierra Voltaje 7 – 11 V
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre ST2 (35) tierra F1/F2/F3 Voltaje Máx. 1 V

40-301 4 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SAL1] Embrague de avance: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia ECMVdel embrague de


AVANCEde la transmisión

Interruptor de llenado de
Advance de la transmisión

TIERRA(solenoide)
ECMVdel embrague de
AVANCEde la transmisión

ESTRUCTURADEL PISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-301 5


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SALH] Embrague de avance: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)

Código de falla [15SALH] Embrague de avance: Bajo relleno


(Interruptor de relleno en OFF) 1

Código de
Código de fallas Embrague de avance: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 15SALH
Falla • Sin embargo, la salida del controlador hacia el embrague F de la transmisión del solenoide ECMV
descripción del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “OFF”.
• Coloca en neutral la transmisión cuando el operador conecta la posición de avance (Prevención de
Acción del
doble acoplamiento).
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a R1.
máquina
• Estado del embrague F ECMV, la señal del interruptor de llenado se puede comprobar con la fun-
ción de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor + colocar la transmisión en la posición
Información
de avance.
relacionada
• Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector F SW y conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
3. Arranque el motor.
Defectuoso el embrague F a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
1 ECMV interruptor de llenado Entre F SW (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
(No se pone en “ON”)
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre F SW (macho) (1) y tierra F1/F2/F3 Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores STC2 y F SW y conecte los adaptadores en T en el
2 cables (Desconexión, o
lado hembra "female" de cualquiera de los dos.
contacto defectuoso)
Entre STC2 (hembra) (35) y F SW (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
3. Arranque el motor.
a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
Controlador del tren de Entre ST2 (35) tierra Voltaje 7 – 11 V
3
potencia defectuoso
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre ST2 (35) tierra F1/F2/F3 Voltaje Máx. 1 V

40-301 6 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SALH] Embrague de avance: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia ECMVdel embrague de


AVANCEde la transmisión

Interruptor de llenado de
Advance de la transmisión

TIERRA(solenoide)
ECMVdel embrague de
AVANCEde la transmisión

ESTRUCTURADEL PISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-301 7


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SBL1] Embrague de retroceso: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)

Código de falla [15SBL1] Embrague de retroceso: Relleno alto


(Interruptor de relleno en ON) 1

Código de
Código de fallas Embrague de retroceso: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 15SBL1
Falla • Sin embargo, el controlador no imite hacia el embrague R de la transmisión del solenoide ECMV
descripción del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “ON”.
• Coloca en neutral la transmisión cuando el operador conecta la posición de avance (Prevención de
Acción del
doble acoplamiento).
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a R1.
máquina
• Estado del embrague R ECMV, la señal del interruptor de llenado puede comprobarse con la fun-
ción de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y coloque la transmisión en posición
Información
neutral
relacionada
• Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Defectuoso el embrague R 2. Desconecte el conector R SW y conecte el adaptador en T en el lado macho
1 ECMV interruptor de llenado "male".
(corto circuito interno) Entre R SW (hembra) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector R SW.
Falla de tierra del arnés de 3. Arranque el motor.
cables o defectuoso
2 Si el código de falla [15SBL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra del
controlador del tren de
arnés de cables o el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
potencia
(Si el código de falla [15SBL1] no aparece expuesto, R interruptor de llenado del
embrague esta defectuoso)
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesaria.
Falla de puesta a tierra del
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores STC2 y R SW y conecte el adaptador en T en el lado
3
con el circuito de puesta a
hembra "female" de cualquiera de los dos.
tierra)
Entre STC2 (hembra) (25) y R SW (hembra) (1) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si el “resultado de la comprobación de la causa 2 está anormal” y “resultado de la
revisión de la causa 3 es normal”, el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
Controlador del tren de 3. Arranque el motor.
4 a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
potencia defectuoso
Entre ST2 (25) tierra Voltaje 7 – 11 V
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre ST2 (25) tierra R1/R2/R3 Voltaje Máx. 1 V

40-301 8 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SBL1] Embrague de retroceso: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

ECMV del embrague


Controlador del tren de potencia
de retroceso de la
transmisión

Interruptor de llenado de Retroceso


de la transmisión

TIERRA (solenoide)
ECMV retroceso de la
transmisión

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-301 9


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SBLH] Embrague de retroceso: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)

Código de falla [15SBLH] Embrague de retroceso: Bajo relleno


(Interruptor de relleno en OFF) 1

Código de Embrague de retroceso: Bajo relleno (Interruptor de relleno en


Código de fallas
acción Problema OFF)
E03 15SBLH (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Sin embargo, la salida del controlador hacia el embrague R de la transmisión del solenoide ECMV
descripción del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “OFF”.
• Coloca la transmisión en neutral cuando el operador activa la posición de retroceso (Prevención de
Acción del
doble acoplamiento).
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1.
máquina
• Estado del embrague R ECMV, la señal del interruptor de llenado puede comprobarse con la fun-
ción de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor + colocar la transmisión en la posición
Información
de avance.
relacionada
• Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector R SW y conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Arranque el motor.
Defectuoso el embrague R a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
1 ECMV interruptor de llenado Entre R SW (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
(No se pone en “ON”) 1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre R SW (macho) (1) y tierra R1/R2/R3 Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Desconexión en el arnés de
2. Desconecte los conectores STC2 y R SW y conecte los adaptadores en T en el
2 cables (Desconexión, o lado hembra "female" de cualquiera de los dos.
contacto defectuoso)
Entre STC2 (hembra) (25) y R SW (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
3. Arranque el motor.
a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
Controlador del tren de Entre STC2 (25) y tierra Voltaje 7 – 11 V
3
potencia defectuoso
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre STC2 (25) y tierra R1/R2/R3 Voltaje Máx. 1 V

40-301 10 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SBLH] Embrague de retroceso: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

ECMV del embrague


Controlador del tren de potencia
de retroceso de la
transmisión

Interruptor de llenado de Retroceso


de la transmisión

TIERRA (solenoide)
ECMV retroceso de la
transmisión

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-301 11


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)

Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: Relleno alto


(Interruptor de relleno en ON) 1

Código de Embrague de 1ra velocidad: Relleno alto (Interruptor de relleno en


Código de fallas
acción Problema ON)
E03 15SEL1 (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Sin embargo, el controlador no emite hacia el embrague de 1 er. de la transmisión del solenoide
descripción ECMV del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “ON”.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1 y R1
máquina
• Estado del embrague de 1ª ECMV, la señal del interruptor de llenado puede comprobarse con la
función de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y coloque la transmisión en posición
Información
neutral
relacionada
• Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Defectuoso el embrague de 2. Desconecte el conector 1 SW y conecte el adaptador en T en el lado macho
1ra ECMV interruptor de
1 "male".
llenado (corto circuito
Entre 1 SW (hembra) (1) y tierra
interno) Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector R SW.
Falla de tierra del arnés de
3. Arranque el motor.
cables o defectuoso
2 Si el código de falla [15SEL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra del
controlador del tren de
potencia arnés de cables o el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
(Si el código de falla [15SEL1] no aparece expuesto, 1ra. interruptor de llenado del
embrague esta defectuoso)
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesaria.
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores STC3 y 1 SW y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra "female" de cada uno.
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (19) o 1 SW (hembra) (1) y
Resistencia Mín. 1 Mz
puesta a tierra
Si el “resultado de la comprobación de la causa 2 está anormal” y “resultado de la
revisión de la causa 3 es normal”, el controlador del tren de potencia esta
defectuoso.
• Refriere los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
Controlador del tren de 3. Arranque el motor.
4
potencia defectuoso a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
Entre STC3 (19) y a tierra Voltaje 7 – 11 V
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre STC3 (19) y a tierra F1/R1 Voltaje Máx. 1 V

40-301 12 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del t ren pot enci a ECMV del embrague


de 1a. de l a
t ransmi si ón

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA T RA NS MI S I ÓN

D65EX, PX, WX-16 40-301 13


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SELH] Embrague de 1a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)

Código de falla [15SELH] Embrague de 1a. marcha: Bajo relleno


(Interruptor de relleno en OFF) 1

Código de Embrague de 1ra velocidad: Bajo relleno (Interruptor de relleno en


Código de fallas
acción Problema "OFF")
E03 15SELH (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Sin embargo, la salida del controlador hacia el embrague 1 ra. de la transmisión del solenoide
descripción ECMV del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “OFF”.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F2 y R2
máquina
• Estado del embrague de 1ª ECMV, la señal del interruptor de llenado puede comprobarse con la
función de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
Información • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en posición F1 ó R1.
relacionada • Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector 1 SW y conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Arranque el motor.
Defectuoso el embrague en 1 a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
1 ra. ECMV interruptor de Entre 1 SW (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
llenado (No se pone en “ON”) 1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre 1 SW (macho) (1) y tierra F1/R1 Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores STC3 y 1 SW y conecte los adaptadores en T en el
2 cables (Desconexión, o
lado hembra "female".
contacto defectuoso)
Entre STC3 (hembra) (19) y 1 SW (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
3. Arranque el motor.
a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
Controlador del tren de
3 Entre STC3 (19) y a tierra Voltaje 7 – 11 V
potencia defectuoso
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre STC3 (19) y a tierra F1/R1 Voltaje Máx. 1 V

40-301 14 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SELH] Embrague de 1a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del t ren pot enci a ECMV del embrague


de 1a. de l a
t ransmi si ón

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA T R A N S MI S I Ó N

D65EX, PX, WX-16 40-301 15


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)

Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: Relleno alto


(Interruptor de relleno en ON) 1

Código de
Código de fallas Embrague de 2da velocidad: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 15SFL1
Falla • Sin embargo, el controlador no imite hacia el embrague 2da de la transmisión del solenoide ECMV
descripción del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “ON”.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F2 y R2
máquina
• Estado del embrague de 2ª ECMV, la señal del interruptor de llenado puede comprobarse con la
función de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y coloque la transmisión en posición
Información
neutral
relacionada
• Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Defectuoso el embrague de 2. Desconecte el conector 2 SW y conecte el adaptador en T en el lado macho
2da ECMV interruptor de
1 "male".
llenado (Corto circuito
Entre 2 SW (hembra) (1) y tierra
interno) Resistencia Mín. 1 Mz
(Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector 2 SW.
Falla de tierra del arnés de
3. Arranque el motor.
cables o defectuoso
2 Si el código de falla [15SFL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra del
controlador del tren de
potencia arnés de cables o el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
(Si el código de falla [15SFL1] no aparece expuesto, 2da interruptor de llenado del
embrague esta defectuoso)
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesaria.
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores STC3 y 2 SW y conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra "female" de cada uno.
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (29) o 2 SW (hembra) (1) y
Resistencia Mín. 1 Mz
puesta a tierra
Si el “resultado de la comprobación de la causa 2 está anormal” y “resultado de la
revisión de la causa 3 es normal”, el controlador del tren de potencia esta
defectuoso.
• Refriere los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
Controlador del tren de 3. Arranque el motor.
4
potencia defectuoso a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
Entre STC3 (29) y a tierra Voltaje 7 – 11 V
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre STC3 (29) y a tierra F2/R2 Voltaje Máx. 1 V

40-301 16 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado


ECMV del embrague
Controlador del t ren pot enci a de 1a. de l a
t ransmi si ón

TIERRA (solenoide)

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión

EST RUCT URA DEL PI SO T R E N D E P O T E NC I A TRANSMI SI ÓN

D65EX, PX, WX-16 40-301 17


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SFLH] Embrague de 2a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)

Código de falla [15SFLH] Embrague de 2a. marcha: Bajo relleno


(Interruptor de relleno en OFF) 1

Código de
Código de fallas Embrague de 2da velocidad: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 15SFLH
Falla • Sin embargo, la salida del controlador hacia el embrague 2da de la transmisión del solenoide ECMV
descripción del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “OFF”.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1 y R1
máquina
• Estado del embrague de 2ª ECMV, la señal del interruptor de llenado puede comprobarse con la
función de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
Información • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en posición F2 ó R2.
relacionada • Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector 2 SW y conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Arranque el motor.
Defectuoso el embrague 2da a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
1 ECMV interruptor de llenado Entre 2 SW (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
(No se pone en “ON”) 1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre 2 SW (macho) (1) y tierra F2/R2 Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores STC3 y 2 SW y conecte los adaptadores en T en el lado
2 cables (Desconexión, o
hembra "female".
contacto defectuoso)
Entre STC3 (hembra) (29) y 2 SW (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
3. Arranque el motor.
a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
Controlador del tren de
3 Entre STC3 (29) y a tierra Voltaje 7 – 11 V
potencia defectuoso
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre STC3 (29) y a tierra F2/R2 Voltaje Máx. 1 V

40-301 18 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SFLH] Embrague de 2a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado


ECMV del embrague
Controlador del t ren pot enci a de 1a. de l a
tr ansmi si ón

TIERRA (solenoide)

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión

EST RUCT URA DEL PI SO T R E N D E P O T E NC I A TRA NS MI S I ÓN

D65EX, PX, WX-16 40-301 19


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)

Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: Relleno alto


(Interruptor de relleno en ON) 1

Código de
Código de fallas Embrague de 3ra velocidad: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 15SGL1
Falla • Sin embargo, el controlador no emite hacia el embrague de 3ra. de la transmisión del solenoide
descripción ECMV del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “ON”.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F3 y R3
máquina
• Estado del embrague de 3ª ECMV, la señal del interruptor de llenado se puede comprobar con la
función de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y coloque la transmisión en posición
Información
neutral
relacionada
• Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el embrague de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
3ra ECMV interruptor de 2. Desconecte el conector 3 SW y conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
llenado (Corto circuito Entre 3 SW (hembra) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
interno) (Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector 3 SW.
Falla de tierra del arnés de
3. Arranque el motor.
cables o defectuoso
2 Si el código de falla [15SGL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra del
controlador del tren de
potencia arnés de cables o el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
(Si el código de falla [15SGL1] no aparece expuesto, 3ra interruptor de llenado del
embrague esta defectuoso)
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesaria.
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores STC3 y 3 SW y conecte el adaptador en T en el lado
3
con el circuito de puesta a hembra "female" de cada uno.
tierra) Entre STC3 (hembra) (39) o 3 SW (hembra) (1) y puesta
Resistencia Mín. 1 Mz
a tierra
Si el “resultado de la comprobación de la causa 2 está anormal” y “resultado de la
revisión de la causa 3 es normal”, el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
Controlador del tren de 3. Arranque el motor.
4 a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
potencia defectuoso
Entre STC3 (39) y a tierra Voltaje 7 – 11 V
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre STC3 (39) y a tierra F3/R3 Voltaje Máx. 1 V

40-301 20 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Embrague de3a.


ECMVdela transmisión

TIERRA (solenoide)
ECMV de 2a. de la
transmisión
Interruptor de llenado
de 3a. de la transmisión

ESTRUCTURADELPISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-301 21


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SGLH] Embrague de 3a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)

Código de falla [15SGLH] Embrague de 3a. marcha: Bajo relleno


(Interruptor de relleno en OFF) 1

Código de
Código de fallas Embrague de 3ra velocidad: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 15SGLH
Falla • Sin embargo, la salida del controlador hacia el embrague 3ra de la transmisión del solenoide
descripción ECMV del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “OFF”.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicacion del
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1 y R1
máquina
• Estado del embrague de 3ª ECMV, la señal del interruptor de llenado se puede comprobar con la
función de observación.
(Código: 40906 Ingreso 1 del interruptor de llenado T/M)
Información • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en posición F3 ó R3.
relacionada • Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en referencia a la localización de fallas
(modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector 3 SW y conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Arranque el motor.
Defectuoso el embrague en 3ra a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
1 ECMV interruptor de llenado Entre 3 SW (macho) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
(No se pone en “ON”) 1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre 3 SW (macho) (1) y tierra F3/R3 Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores STC3 y 3 SW y conecte los adaptadores en T en el lado
2 cables (Desconexión, o
hembra "female".
contacto defectuoso)
Entre STC3 (hembra) (39) y 3 SW (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
3. Arranque el motor.
a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
Controlador del tren de
3 Entre STC3 (39) y a tierra Voltaje 7 – 11 V
potencia defectuoso
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Mientras pisando el pedal del freno, opere la palanca de cambio de marchas
(velocidad del cambio de traslado) y efectúe la localización de fallas.
Entre STC3 (39) y a tierra F3/R3 Voltaje Máx. 1 V

40-301 22 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SGLH] Embrague de 3a. marcha: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Embrague de3a.


ECMVdela transmisión

TIERRA (solenoide)
ECMV de 2a. de la
transmisión
Interruptor de llenado
de 3a. de la transmisión

ESTRUCTURADELPISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-301 23


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SJL1] L/U: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)

Código de falla [15SJL1] L/U: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)1


Código de acción Código de fallas L/U: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON)
Problema
E02 15SJL1 (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Sin embargo, el controlador no emite hacia el embrague de traba del convertidor de torsión
descripción del solenoide ECMV del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “ON”.
Acción del controlador • Traba prohibida.
Indicacion del
problema en la • El motor se puede calar durante el traslado.
máquina
• Estado del embrague de traba ECMV, la señal del interruptor de llenado puede comprobarse
con la función de observación.
(Código: 31520 Ingreso 2 del interruptor de llenado T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor + Colocar la transmisión en la
Información
posición de R (reversa) (en el modo automático de cambio de marchas)
relacionada
• Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en la operación de la traba en
referencia a la localización de fallas (modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el embrague de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
traba ECMV interruptor de 2. Desconecte el conector L SW y conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
llenado (Corto circuito Entre L SW (hembra) (1) y tierra
Resistencia Mín. 1 Mz
interno) (Interruptor de llenado “OFF”)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector L SW.
Falla de tierra del arnés de 3. Arranque el motor.
cables o defectuoso a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
2
controlador del tren de Si el código de falla [15SJL1] aún aparece en la pantalla, hay una falla a tierra del
potencia arnés de cables o el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
(Si el código de falla [15SL1] no aparece expuesto, interruptor de llenado del
embrague de traba esta defectuoso)
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesaria.
Falla de puesta a tierra del
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
arnés de cables (Contacto
3 2. Desconecte los conectores STC2 y L SW y conecte el adaptador en T en el lado
con el circuito de puesta a hembra "female" de cualquiera de los dos.
tierra)
Entre STC2 (hembra) (36) y L SW (hembra) (1) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si el “resultado de la comprobación de la causa 2 está anormal” y “resultado de la
revisión de la causa 3 es normal”, el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
3. Arranque el motor.
Controlador del tren de a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
4 Entre STC2 (36) y tierra Voltaje 7 – 11 V
potencia defectuoso
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Coloque la máquina en el pedestal y mantenga todas las orugas en el aire.
5. Traslade la máquina en R1 (modo de cambio de marchas automático) y haga la
localización de fallas con la operación de traba.
a Vea “Probando el embrague de traba del convertidor de torsión” en “Pruebas y ajustes”.
Entre STC2 (36) y tierra R1 Voltaje Máx. 1 V

40-301 24 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SJL1] L/U: Relleno alto (Interruptor de relleno en ON) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

Embrague de traba
Controlador del tren de potencia del convertidor de
torsión ECMV

Traba interruptor
de llenado

TIERRA (solenoide)
Traba ECMV

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-301 25


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [15SJLH] L/U: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)

Código de falla [15SJLH] L/U: Bajo relleno (Interruptor de relleno en


OFF) 1

Código de acción Código de fallas L/U: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF)
Problema
E02 15SJLH (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Sin embargo, la salida del controlador hacia el embrague de traba del convertidor de torsión
descripción del solenoide ECMV del circuito, la señal del interruptor de llenado se pone en “OFF”.
Acción del controlador • Traba prohibida.
Indicacion del problema
• Es imposible trabar.
en la máquina
• Estado del embrague de traba ECMV, la señal del interruptor de llenado puede
comprobarse con la función de observación.
(Código: 31520 Ingreso 2 del interruptor de llenado T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor + Colocar la transmisión en la
Información
posición de R (reversa) (en el modo automático de cambio de marchas)
relacionada
• Remueva el asiento (aprox. 50 kg) y la cubierta del aciento del fondo.
• Primero, revise el filtro del tren de potencia para obstrucción etc.
• Luego, revise que la presión del embrague esta normal en la operación de la traba en
referencia a la localización de fallas (modo H), “H-1”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Desconecte el conector L SW y conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
Defectuoso el embrague de 3. Arranque el motor.
traba ECMV interruptor de 4. Coloque la máquina en el pedestal y mantenga todas las orugas en el aire.
1
llenado (No se pone en 5. Traslade la máquina en R1 (modo de cambio de marchas automático) y haga la
“ON”) localización de fallas con la operación de traba.
a Vea “Probando el embrague de traba del convertidor de torsión” en “Pruebas y
ajustes”.
Entre L SW (hembra) (1) y tierra (Interruptor de llenar “ON”) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores STC2 y L SW y conecte los adaptadores en T en el
2 cables (Desconexión, o
lado hembra "female" de cualquiera de los dos.
contacto defectuoso)
Entre STC2 (hembra) (36) y L SW (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Si no se encuentra anomalía alguna mediante la causa por medio de las revisiones de
arriba, el controlador del tren de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
3. Arranque el motor.
a Mantiene la palanca de cambio de marchas en posición N.
Controlador del tren de Entre STC2 (36) y tierra Voltaje 7 – 11 V
3
potencia defectuoso
1. – 3. es el mismo que indicado arriba.
4. Coloque la máquina en el pedestal y mantenga todas las orugas en el aire.
5. Traslade la máquina en R1 (modo de cambio de marchas automático) y haga la
localización de fallas con la operación de traba.
a Vea “Probando el embrague de traba del convertidor de torsión” en “Pruebas y
ajustes”.
Entre STC2 (36) y tierra R1 Voltaje Máx. 1 V

40-301 26 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [15SJLH] L/U: Bajo relleno (Interruptor de relleno en OFF) GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

Embrague de traba
Controlador del tren de potencia del convertidor de
torsión ECMV

Traba interruptor
de llenado

TIERRA (solenoide)
Traba ECMV

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-301 27


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [AB00MA] Carga Anormal de la Batería

Código de falla [AB00MA] Carga Anormal de la Batería 1

Código de acción Código de fallas Carga de batería anormal


Problema
— AB00MA (Sistema monitor de la máquina)
Falla • Mientras el motor estaba en marcha, voltaje del aternador se baja y el monitor de la
descripción máquina detecta que el voltaje de carga de la batería esta baja.
Acción del controlador • Expone el nivel de carga en el indicador rojo de la máquina.
Indicacion del problema
• Si se opera la máquina tal cual está, la batería podrá descargarse.
en la máquina
• El voltaje de la batería puede comprobarse con la función de observación.
Información relacionada (Código: 04300 Voltaje de carga)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición “OFF”.
Defectuosa la carga del
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector CM01.
1 alternador (Cuando el 3. Arranque el motor y efectúe la localización de fallas sobre la velocidad media del motor.
sistema está normal)
Entre CM01 (11) y (3) Voltaje 26 – 30,5 V
Si no se detecta la causa 1, el sistema monitor del nivel de carga podría estar defectuoso.
Sistema del monitor de
2 Efectúe “E-5 Item de precaución se enciende mientras el motor está en marcha” en el
nivel de carga defectuoso
modo E.

40-301 28 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [AB00MA] Carga Anormal de la Batería GSN05031-00

Diagrama del circuito relacionado

ESTRUCTURA DEL PISO MOTOR

Controlador de motor

Caja de fusibles TIERRA

TIERRA

Rel é Potencia (+24V)

Potencia (+24V)

Controlador del tren de potencia


( Gr i s)
Señal R del
al ternador

TIERRA 3 Alternador
Monitor de la máquina

TIERRA 1
TIERRAparalaenergía

TIERRAparalaenergía
Señal R

Rel é
Relé de bateriá

TIERRA

BRdel interruptor del arranque TIERRA 03

GUARDABARROS (IZQ.)

D65EX, PX, WX-16 40-301 29


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
GSN05031-00 Código de falla [B@BAZG] Presión del aceite del motor baja

Código de falla [B@BAZG] Presión del aceite del motor baja 1

Código de
Código de fallas Presión Baja de Aceite del Motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
— B@BAZG
• Mientras el motor estaba en marcha, voltaje del interruptor de presión de aceite del motor se volvió
Falla
nivel GND, y el controlador del motor dectecto que la presión del aceite del motor estaba
descripción
anormalmente baja.
Acción del
• Expone monitor de la presión del aceite del motor en el indicador rojo de la máquina.
controlador
Indicacion del
problema en la • Si se opera la máquina tal cual se encuentra, el motor puede trancarse.
máquina
• El controlador del motor introduce una señal del interruptor de presión del aceite del motor y luego
transmite los datos al monitor de la máquina a través del sistema de comunicación CAN.
Información
• Vea el código de falla [CA435] para efectúar la localización de fallas del interruptor de presión del
relacionada
aceite del motor parado.
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Presión baja de aceite del motor
1 Revise la presión de aceite del motor. Si está bajo, elimine la causa.
(Cuando el sistema está normal)
Sistema del sensor de la presión Si no se detecta la causa 1, el sensor de presión del aceite tal vez esta defectuoso.
2
del aceite del motor defectuoso Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA435].

Código de fallas [B@BCNS] Agua del motor sobrecalentado 1

Código de acción Código de fallas Recalentamiento del Agua del Motor


Problema
— B@BCNS (Sistema controlador del motor)
• Mientras el motor estuvo funcionando, voltaje del sensor de temperatura del refrigerante del
Falla
motor baja y el controlador del motor detectó que el refrigerante del motor estaba sobre
descripción
calentado.
• Expone en rojo el indicador de temperatura del refrigerante del motor en el monitor de la
Acción del controlador
máquina.
Indicacion del problema
• Si se opera la máquina tal cual se encuentra, el motor puede trancarse.
en la máquina
• El controlador del motor introduce una señal de voltaje del circuito sensor de temperatura del
refrigerante del motor y luego transmite los datos al monitor de la máquina a través del
Información sistema de comunicación CAN.
relacionada • La temperatura del aceite del motor puede ser vigilada con la función de monitoréo.
(Código: 04107 Temperatura del refrigerante)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Recalentamiento del
Comprobar el refrigerante del motor para sobre calentamiento. Si esta sobre
1 refrigerante del motor (Cuando
calentado, elimine la causa.
el sistema está normal)
Defectuoso el sistema sensor Si no se detecta la causa 1, el sensor de temperatura del refrigerante del motor
2 de temperatura del podría estar defectuoso. Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas
refrigerante del motor [CA144] y [CA145].

40-301 30 D65EX, PX, WX-16


301 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [B@CENS] Sobrecalentamiento del aceite del convertidor de torsión GSN05031-00

Código de falla [B@CENS] Sobrecalentamiento del aceite del


convertidor de torsión 1

Código de acción Código de fallas Sobrecalentamiento del Aceite del Convertidor de Torsión
Problema
— B@CENS (Sistema de control del tren de potencia)
• Mientras el motor estuvo funcionando, voltaje del sensor de temperatura del aceite del
Falla
convertidor de torsión baja y el controlador del tren de potencia detecta que el aceite estaba
descripción
sobrecaliente.
• Expone el monitor de temperatura del aceite tren de potencia en color rojo en el monitor de la
Acción del controlador
máquina.
Indicacion del
problema en la • Si se usa la máquina tal como está, se puede dañar algún componente del tren de potencia.
máquina
• La temperatura de aceite del convertidor de torsión se considera como la temperatura del
aceite del tren de potencia.
• El controlador del tren de potencia introduce una señal de voltaje del sensor de temperatura
del aceite del convertidor de torsión y luego transmite los datos al monitor de la máquina a
Información
través del sistema de comunicación CAN.
relacionada
• La temperatura del aceite del convertidor de torsión puede ser vigilada con la función de
monitoreo
(Código: 30100 Temperatura del aceite del convertidor de torsión)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Sobrecalentamiento del aceite
(tren de potencia) del Compruebe si hay sobrecalentamiento en el aceite (tren de potencia) del convertidor
1
convertidor de torsión de torsión. Si esta sobrecaliente, elimine la causa.
(Cuando el sistema es normal)
Sistema sensor de Si no se detecta la causa 1, el sistema sensor de temperatura del aceite del
2 temperatura del aceite del convertidor de torsión podría estar defectuoso. Efectúe la localización de falla para
convertidor de torsión el código de falla [DGT1KA] o [DGT1KX].

Código de falla [B@HANS] sobrecalentamiento del aceite hidráulico 1

Código de acción Código de fallas Sobrecalentamiento del aceite hidráulico


Problema
— B@HANS (Sistema monitor de la máquina)
Falla • Mientras el motor estuvo funcionando, voltaje del sensor de temperatura del aceite hidráulico
descripción baja y el controlador del tren de potencia detecta que el aceite hidráulico estaba sobrecaliente.
• Expone el monitor de temperatura del aceite hidráulico en color rojo en el monitor de la
Acción del controlador
máquina.
Indicacion del problema • Si se usa la máquina tal cual está, se pueden dañar los componentes de los circuitos HSS y
en la máquina equipos de trabajo.
• La señal de voltaje del sensor de temperatura del aceite hidráulico es introducida al monitor
de la máquina y luego trasmitida al controlador del tren de potencia a través del sistema de
Información comunicación CAN.
relacionada • La temperatura del aceite hidráulico puede ser vigilada con la función de monitoreo
(Código: 04401 Temperatura del aceite hidráulico)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Sobre calentado el aceite
Revise si se ha sobre calentado el aceite hidráulico. Si esta sobrecalentado, elimine la
1 hidráulico (Cuando el
causa.
sistema está normal)
Si no se detecta la causa 1, el sistema indicador de temperatura del aceite hidráulico
Defectuoso el sistema
podría estar defectuoso. Efectúe la localización de falla para el código de falla [DGS1KX]
2 indicador de temperatura
o "E-10, el indicador de temperatura del aceite hidráulico (indicadores múltiples) no
del aceite hidráulico
trabaja normalmente" en el modo E.

D65EX, PX, WX-16 40-301 31


GSN05031-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05031-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 09-10 (01)

40-301 32
GSN05032-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

302 Localización de fallas por código de fallas


(Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA111] Falla Crítica Interna de la Válvula Moduladora de Control Electrónico o ECMV...... 3
Código de falla [CA115] error en el sensor de velocidad Ne del Motor y en el sensor de velocidad de reversa....3
Código de falla [CA122] Error en sensor por alta presión de carga de aire ................................................... 4
Código de falla [CA123] Error en sensor por baja presión de aire de carga .................................................. 6
Código de falla [CA131] Error en Sensor por alta aceleración ....................................................................... 8
Código de falla [CA132] Error en sensor por baja aceleración..................................................................... 10
Código de falla [CA144] Error en sensor por alta temperatura del refrigerante............................................ 12
Código de falla [CA145] Error en sensor por baja temperatura del refrigerante........................................... 14
Código de falla [CA153] Error en sensor por alta temperatura del aire de carga ......................................... 16
Código de falla [CA154] Error en sensor por baja temperatura de aire de carga......................................... 18
Código de falla [CA155] Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire de carga ................................ 20
Código de falla [CA187] Error. Bajo suministro al sensor de 2 voltios.......................................................... 22
Código de falla [CA221] Error. Sensor de alta presión ambiental................................................................. 24
Código de falla [CA222] Error. Sensor de baja presión ambiental................................................................ 26
Código de falla [CA227] Error. Sensor del suministro energético Alto 2 Voltios ........................................... 28
Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor ........................................................................... 28
Código de falla [CA238] Error. Suministro energético al sensor de velocidad Ne ........................................ 29
Código de falla [CA271] IMV/PCV1 Error. Corto circuito. ............................................................................. 30
Código de falla [CA272] IMV/PCV1 Error Abierto......................................................................................... 32
Código de falla [CA281] Presión de la bomba de suministro anormal.......................................................... 34
Código de falla [CA322] Inyector No. 1 (L No. 1) Abierto/Corto circuito Error .............................................. 36
Código de falla [ CA323] Inyector No. 5 (L No. 5) Abierto/Corto circuito Error ............................................. 38

D65EX, PX, WX-16 40-302 1


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01

Código de falla [CA324] Inyector No. 3 (L No. 3) Abierto/Corto circuito Error .............................................. 40
Código de falla [CA325] Inyector No. 6 (L No. 6) Abierto/Corto circuito Error .............................................. 42
Código de falla [ CA331] Inyector No. 2 (L No. 2) Abierto/Corto circuito Error ............................................. 44
Código de falla [ CA332] Inyector No. 4 (L No. 4) Abierto/Corto circuito Error ............................................. 46

40-302 2 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA111] Falla Crítica Interna de la Válvula Moduladora de Control Electrónico o
ECMV GSN05032-01

Código de falla [CA111] Falla Crítica Interna de la Válvula Moduladora


de Control Electrónico o ECMV 1

Código de acción Código de fallas ECM falla interna crítica


Problema
E04 CA111 (Sistema controlador del motor)
Falla descripcion • Defectuosa la memoria o el circuito de suministro energético en el controlador del motor.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un • Motor se para.
problema en la máquina • El motor no arranca.
Información relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Sistema relacionado Revise el código de fallas es exhibido simultáneamente. Si aparece expuesto
1
defectuoso también el código de falla, primero ejecute la localización de falla para éste.
2 Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].

Código de falla [CA115] error en el sensor de velocidad Ne del Motor y


en el sensor de velocidad de reversa. 1

Código de acción Código de fallas Error en sensor de velocidad de motor Ne y velocidad de reversa
Problema
E04 CA115 (Sistema controlador del motor)
Falla descripcion • Ambas señales de la velocidad Ne del motor y de la velocidad de reversa son anormales.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un • Motor se para.
problema en la máquina • El motor no arranca.
Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Conector del sensor de velocidad Ne y del sensor de velocidad de respaldo pueden
estar conectados en forma defectuosa (o conectada en piezas erróneas-arnés de el
Conexión defectuosa en el
1 sensore del conector del sensor de velocidad Ne y del sensor de velocidad
conector del sensor
conectado al sensor de velocidad de respaldo, y al arnés del sensor de velocidad de
respaldo al sensor de velocidad de Ne). Comprobarlas directamente.
Sistema del sensor de
2 Efectúe la localización de falla para las causas 1 - 10 en el código de falla CA689.
velocidad Ne defectuoso
Defectuoso el sensor de
3 Efectúe la localización de falla para el código de falla CA778.
velocidad de respaldo
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
4 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

D65EX, PX, WX-16 40-302 3


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA122] Error en sensor por alta presión de carga de aire

Código de falla [CA122] Error en sensor por alta presión de carga de aire1
Código de acción Código de fallas Error; Sensor de presión de aire de carga, alta.
Problema
E03 CA122 (Sistema controlador del motor)
• Se detecta alto voltaje en el circuito de la señal de presión del sensor de la presión de
Falla descripcion
refuerzo y en el sensor de temperatura.
Acción del controlador • Fija el valor de la presión de carga y continúa en operación.
Indicación de un
• Disminuye la salida del motor.
problema en la máquina
• La señal de voltaje por el lado de la presión del sensor refuerzo/temperatura puede
comprobarse con la función de observación. (Código: 36501 Voltaje del sensor de presión
de refuerzo)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición "ON".
• Aún bajo condiciones normal si el sensor del conector esta desconectado, el código de falla
del “error en baja”, esto es [CA123] expuesto.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
Defectuoso el sistema 2 de
Si el código de falla [CA227] también se indica, primero ejecute la localización de
2 suministro energético al
fallas para éste.
sensor
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de PRESIÓN DE REFUERZO & IMT.
Defectuoso el sensor de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
3 presión de refuerzo/ Si el código de falla cambia de [CA122] a [CA123], el sensor está defectuoso.
temperatura a Código de falla [CA153] aparece expuesto con [CA123].
Esto es porque el conector del sensor está desconectado. De tal manera que se
puede ignorar.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y BOOST PRESS Y IMT, y conecte el adaptador-
4 T en el lado hembra de ECM.
cables
Entre ECM (hembra) (37) y (44) Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés 2. Desconecte el conector de PRESIÓN DE REFUERZO & IMT e introduzca un
de cables adaptador-T dentro del conector ECM.
5 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON (con el conector PRESIÓN DE
(Contacto con el circuito de
24V) REFUERZO & IMT desconectado).
Entre ECM (44) y (47) Voltaje Máx. 1 V
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
6 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-302 4 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA122] Error en sensor por alta presión de carga de aire GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor

PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

Temperatura de
SEÑAL
múltiple de admisión. Sensor de presión de
suministro refuerzo y de temperatura
(Sensor de combinación)
Sensor de la presión
reforzadora SEÑAL

TIERRA TIERRA

PRESIÓN DE LA CARRILERA
DE COMBUSTIBLE
SENSOR DE LA LEVA

PRESIÓN DE LA CARRILERA SENSOR DE LA LEVA


DE COMBUSTIBLE

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 5


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA123] Error en sensor por baja presión de aire de carga

Código de falla [CA123] Error en sensor por baja presión de aire de carga1
Código de
Código de fallas Sensor de la presión del aire de carga, error bajo
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA123
Falla • Se detecta bajo voltaje en el circuito de la señal de presión del el sensor de la presión de refuerzo/
descripcion temperatura.
Acción del
• Fija el valor de la presión de carga y continúa en operación.
controlador
Indicación de un
problema en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
• La señal de voltaje por el lado de la presión del sensor refuerzo/temperatura puede comprobarse
con la función de observación. (Código: 36501 Voltaje del sensor de presión de refuerzo)
Información • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada • Desconexión en el arnés de cables y voltaje en el conector del sensor no se puede comprobar por
que ese adaptador en "T" para el conector del sensor es tipo receptáculo.
• Este código de falla es exhibido si el conector del sensor o el arnés está desconectado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
Si aparece expuesto el código de falla [CA187] (falla a tierra de la línea de suministro
Sistema de suministro de
2 de energía al sensor) o [CA227] se indica, ejecute la localización de fallas para éste
energía al sensor defectuoso
primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SENSOR CAM, PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
Corto circuito en el arnés de COMBUSTIBLE, PRESIÓN DE REFUERZO, IMT Y ECM.
3 3. Conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
cables
Entre ECM (hembra) (37) y (47) Resistencia Mín. 100 kz
Entre ECM (hembra) (44) y (47) Resistencia Mín. 100 kz
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y BOOST PRESS Y IMT, y conecte el adaptador-
4 T en el lado hembra de ECM.
(Contacto con el circuito de
tierra) Entre ECM (hembra) (44) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
Desconexiones en el arnés
eléctrico Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, desconexión
5
(Desconexión o contacto en el arnés de cables es considerado. (*)
defectuoso en el conector)
a Si causas 1 – 5 no son las causas del problema y el resultado de la revisión de la
Defectuoso el sensor de causa 6 es anormal, el sensor esta defectuoso.
presión de refuerzo/ 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
temperatura 2. Introduzca el adaptador-T dentro de los lados macho y hembra del conector ECM.
6
(Entrada de voltaje 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
inapropiada al controlador del
motor) Sensor
Entre ECM (44) y (47) Voltaje Mín. 0,2 V
salida
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
7 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

*: Vea “Localización de fallas para la desconexión del arnés de cables del sistema sensor de presión” en
“General
información sobre localización de fallas”, sección.

40-302 6 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA123] Error en sensor por baja presión de aire de carga GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor

PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

Temperatura de
SEÑAL
múltiple de admisión. Sensor de presión de
suministro refuerzo y de temperatura
(Sensor de combinación)
Sensor de la presión
reforzadora SEÑAL

TIERRA TIERRA

PRESIÓN DE LA CARRILERA
DE COMBUSTIBLE
SENSOR DE LA LEVA

PRESIÓN DE LA CARRILERA SENSOR DE LA LEVA


DE COMBUSTIBLE

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 7


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA131] Error en Sensor por alta aceleración

Código de falla [CA131] Error en Sensor por alta aceleración 1

Código de acción Código de fallas Sensor del acelerador, error alto


Problema
E03 CA131 (Sistema controlador del motor)
Falla • Se detecta un voltaje alto en la señal del circuito del pedal desacelerador (sensor del
descripcion acelerador).
• El controlador considera el voltaje del sensor del pedal (acelerador) de desaceleración como
Acción del controlador
valor fijo y continúa la operación.
Indicación de un • La velocidad del motor no puede ser controlada con el pedal de desaceleración (sensor del
problema en la máquina acelerador).
• La señal de voltaje del pedal de desacelerador (sensor del acelerador) puede comprobarse
con la función de observación. (Código: 31703 Voltaje del sensor del pedal desacelerador)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere el
pedal del desacelerador.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
Defectuoso el sistema de
Si el código de falla [CA2185] también se indica, primero ejecute la localización de
2 suministro energético del
fallas para éste.
sensor del acelerador
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Pedal de desaceleración 2. Desconecte el conector DCL e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3 defectuoso (sensor del Entre DCL (macho) (B) y (C) Resistencia Aprox. 2 k z
acelerador) Entre DCL (macho) (A) y (C) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
Entre DCL (macho) (B) y (A) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE02 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
4
en el arnés de cables
Entre CE02 (hembra) (22) y (23) Resistencia Aprox. 2 k z
Entre CE02 (hembra) (9) y (23) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
a Si la causa 4 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte conector CE02 y DCL y conecte el adaptador en T en el lado hembra
5
cables "female".
Entre CE02 (hembra) (9) y (22), o entre DCL (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(A) y (B)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés 2. Desconecte el conector DCL e conecte el adaptador en T en el lado hembra
6 de cables "female".
(Contacto con el circuito de 24V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre DCL (female) (A) y a tierra Voltaje Máx. 1 V
a Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controla-
dor del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
localización de fallas no se puede realizar.)
• Refriere; Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador-T dentro de los lados macho y hembra del CE02.
Controlador del motor 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
7
defectuoso 4. Haga la localización de fallas con la operación del pedal desacelerador.
Entre CE02 (22) y (23) Voltaje 4,75 – 5,25 V
Con el estampado del
Entre CE02 (9) y (23) Voltaje Aprox. 3,5 V
pedal desacelerador
Lejos del pedal desacele-
Entre CE02 (9) y (23) Voltaje Aprox. 2 V
rador

40-302 8 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA131] Error en Sensor por alta aceleración GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado

Controlador de motor
(Gris)

Pedal Desacelerador (señal)


Pedal Desacelerador (+5V)
Pedal Desacelerador (-)

Pedal
Desacelerador
SEÑAL

TIERRA

MOTOR ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-302 9


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA132] Error en sensor por baja aceleración

Código de falla [CA132] Error en sensor por baja aceleración 1

Código de acción Código de fallas Sensor del acelerador, error bajo


Problema
E03 CA132 (Sistema controlador del motor)
Falla • Se detecta un voltaje bajo en la señal del circuito del pedal desacelerador (sensor del
descripcion acelerador).
• El controlador considera el voltaje del sensor del pedal (acelerador) de desaceleración como
Acción del controlador
valor fijo y continúa la operación.
Indicación de un • La velocidad del motor no puede ser controlada con el pedal de desaceleración (sensor del
problema en la máquina acelerador).
• La señal de voltaje del pedal de desacelerador (sensor del acelerador) puede comprobarse
con la función de observación. (Código: 31703 Voltaje del sensor del pedal desacelerador)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere
el pedal del desacelerador.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
Defectuoso el sistema de
Si el código de falla [CA2186] también se indica, primero ejecute la localización de
2 suministro energético del
fallas para éste.
sensor del acelerador
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Pedal de desaceleración 2. Desconecte el conector DCL e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3 defectuoso (sensor del Entre DCL (macho) (B) y (C) Resistencia Aprox. 2 k z
acelerador) Entre DCL (macho) (A) y (C) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
Entre DCL (macho) (B) y (A) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE02 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
4
en el arnés de cables
Entre CE02 (hembra) (22) y (23) Resistencia Aprox. 2 k z
Entre CE02 (hembra) (9) y (23) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
a Si la causa 4 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexiones en el arnés 2. Desconecte el conector CE02 y DCL e conecte el adaptador en T en el lado hembra
eléctrico "female".
5
(Desconexión o contacto
Entre CE02 (hembra) (22) y DCL (hembra) (B) Resistencia Máx. 1z
defectuoso en el conector)
Entre CE02 (hembra) (9) y DCL (hembra) (A) Resistencia Máx. 1z
Entre CE02 (hembra) (23) y DCL (hembra) (C) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 4 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte conectores CE02 y DCL y conecte el adaptador en T en el lado hembra
6
cables "female".
Entre CE02 (hembra) (9) y (23), o entre DCL (hembra) (A) y (C) Resistencia Mín. 1 Mz
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte conectores CE02 y DCL y conecte el adaptador en T en el lado hembra
7 "female".
(Contacto con el circuito de
tierra) Entre CE02 (hembra) (9) y DCL (hembra) (A) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-302 10 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA132] Error en sensor por baja aceleración GSN05032-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la locali-
zación de fallas no se puede realizar.)
• Refriere; Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Introduzca el adaptador-T dentro de los lados macho y hembra del CE02.
Controlador del motor 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
8
defectuoso 4. Haga la localización de fallas con la operación del pedal desacelerador.
4,75 – 5,25
Entre CE02 (22) y (23) Voltaje
V
Con el estampado del pedal
Entre CE02 (9) y (23) Voltaje Aprox. 3,5 V
desacelerador
Entre CE02 (9) y (23) Lejos del pedal desacelerador Voltaje Aprox. 2 V

Diagrama del circuito relacionado

Controlador de motor
(Gris)

Pedal Desacelerador (señal)


Pedal Desacelerador (+5V)
Pedal Desacelerador (-)

Pedal
Desacelerador
SEÑAL

TIERRA

MOTOR ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-302 11


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA144] Error en sensor por alta temperatura del refrigerante

Código de falla [CA144] Error en sensor por alta temperatura del


refrigerante 1

Código de acción Código de fallas Sensor de temperatura del refrigerante, error alto.
Problema
E02 CA144 (Sistema controlador del motor)
Falla
• Se detecta alto voltaje en el circuito de la señal del sensor de temperatura del refrigerante.
descripcion
Acción del controlador • Fija el valor de la temperatura del refrigerante y continúa la operación
• Se dificulta arrancar el motor en temperatura baja.
Indicación de un
• El gas del escape se vuelve blanco.
problema en la máquina
• No trabaja la función de prevención de sobrecalentamiento.
• La señal del voltaje del sensor de temperatura del refrigerante puede comprobarse con la
función de observación.
(Código: 04105 Voltaje del sensor de temperatura del refrigerante)
Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición "ON".
• Este código de falla es exhibido si el conector del sensor o el arnés está desconectado.
• Por que ese adaptador T para el conector del sensor es tipo receptáculo, no se puede
conectar al arnés de cables.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de la TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE y conecte al
lado macho al enchufe.
a Cuando la temperatura del refrigerante superior a 0º C, si la resistencia del el sensor
de la temperatura del refrigerante es 700 z – 37 kz, el sensor de la temperatura del
refrigerante es considerado normal.
Sensor de temperatura del
2 0°C Resistencia 30 – 37 kz
refrigerante del motor
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE 9.3 –
25°C Resistencia
(Macho) entre (A) y (B) 10,7 kz
a Características de temperatura del 50°C Resistencia 3,2 – 3,8 kz
refrigerante 80°C Resistencia 1,0 – 1,3 kz
95°C Resistencia 700 – 800 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Desconexión o corto circuito Entre ECM (hembra) (15) y (38) (La temperatura del
3
en el arnés de cables refrigerante es superior a 0°C)
700 z –
a El valor de la resistencia es igual como “la temperatura del Resistencia
37 kz
refrigerante -características de la resistencia de mesa" para
el sensor de temperatura del refrigerante en causa 2.
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
4 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

40-302 12 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA144] Error en sensor por alta temperatura del refrigerante GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado

Controlador de motor
TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE Sensor de temperatura
del enfriador del motor
Temperatura
de entrada del refrigerante
TIERRA

PRESIÓN DE AIRE AMB.

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 13


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA145] Error en sensor por baja temperatura del refrigerante

Código de falla [CA145] Error en sensor por baja temperatura del


refrigerante 1

Código de acción Código de fallas Error de baja. Sensor de temperatura del refrigerante
Problema
E02 CA145 (Sistema controlador del motor)
Falla
• Se detecta baja voltaje en el circuito de la señal del sensor de temperatura del refrigerante.
descripcion
Acción del controlador • Fija el valor de la temperatura del refrigerante y continúa la operación
• Se dificulta arrancar el motor en temperatura baja.
Indicación de un
• El gas del escape se vuelve blanco.
problema en la máquina
• No trabaja la función de prevención de sobrecalentamiento.
• La señal del voltaje del sensor de temperatura del refrigerante puede comprobarse con la
función de observación.
(Código: 04105 Voltaje del sensor de temperatura del refrigerante)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición "ON".
• Este código no se exhibe pero el código de falla Error. Alto si se exhibe, si el conector del
sensor o el arnés está desconecto.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de la TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE y conecte al
lado macho al enchufe.
a Cuando la temperatura del refrigerante superior a 0º C, si la resistencia del el sensor
de la temperatura del refrigerante es 700 z – 37 kz, el sensor de la temperatura del
refrigerante es considerado normal.
Sensor de temperatura del
2 0°C Resistencia 30 – 37 kz
refrigerante del motor
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE 9.3 –
25°C Resistencia
(Macho) entre (A) y (B) 10,7 kz
a Características de temperatura del 50°C Resistencia 3,2 – 3,8 kz
refrigerante 80°C Resistencia 1,0 – 1,3 kz
95°C Resistencia 700 – 800 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Corto circuito en el arnés de Entre ECM (hembra) (15) y (38) (La temperatura del
3 refrigerante es superior a 0°C)
cables
a El valor de la resistencia es igual como “la temperatura 700 z –
Resistencia
del refrigerante -características de la resistencia de 37 kz
mesa" para el sensor de temperatura del refrigerante
en causa 2.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE y
4
(Contacto con el circuito de conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
tierra) Entre ECM (hembra) (15) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
5 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

40-302 14 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA145] Error en sensor por baja temperatura del refrigerante GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado

Controlador de motor
TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE Sensor de temperatura
del enfriador del motor
Temperatura
de entrada del refrigerante
TIERRA

PRESIÓN DE AIRE AMB.

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 15


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA153] Error en sensor por alta temperatura del aire de carga

Código de falla [CA153] Error en sensor por alta temperatura del aire de
carga 1

Código de acción Código de fallas Error. Alta temperatura del sensor del aire de carga
Problema
E01 CA153 (Sistema controlador del motor)
Falla • Se detecta alto voltaje en el circuito de la señal de carga del sensor de la presión de
descripcion refuerzo y en el sensor de temperatura.
Acción del controlador • Fija el valor de temperatura de carga de aire y continúa la operación
Indicación de un • El gas del escape se vuelve blanco.
problema en la máquina • Función de protección del motor basado en reforzador de temperatura no trabaja.
• El voltaje de la señal por el lado de la temperatura de refuerzo/sensor de temperatura puede
comprobarse con la función de observación.
(Código: 18501 Voltaje del sensor de temperatura de refuerzo)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición
"ON".
• Este código de falla es exhibido si el conector del sensor o el arnés está desconectado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de PRESIÓN DE REFUERZO y IMT y conecte al lado
macho al enchufe.
a Si la resistencia del sensor de temperatura de carga es 80 z – 48 kz, considera el
sensor de temperatura de carga normal.
–40°C Resistencia 41 – 48 kz
Sensor de temperatura de
2 –20°C Resistencia 14 – 16 kz
carga defectuosa
PRESIÓN DE REFUERZO & IMT (macho) 0°C Resistencia 5,4 – 6,1 kz
entre (3) y (4) 30°C Resistencia 1,6 – 1,8 kz
a Características de temperatura de carga 60°C Resistencia 560 – 600 z
90°C Resistencia 230 – 250 z
130°C Resistencia 80 – 90 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Desconexión o corto circuito Entre ECM (hembra) (23) y (47)
3
en el arnés de cables a El valor de la resistencia es igual como “la temperatura
Resistencia 80 z – 48 kz
de carga-características de la resistencia de mesa"
para el sensor de temperatura de carga en causa 2.
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del
4 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
motor defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-302 16 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA153] Error en sensor por alta temperatura del aire de carga GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor

PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

Temperatura de
SEÑAL
múltiple de admisión. Sensor de presión de
suministro refuerzo y de temperatura
(Sensor de combinación)
Sensor de la presión
reforzadora SEÑAL

TIERRA TIERRA

PRESIÓN DE LA CARRILERA
DE COMBUSTIBLE
SENSOR DE LA LEVA

PRESIÓN DE LA CARRILERA SENSOR DE LA LEVA


DE COMBUSTIBLE

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 17


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA154] Error en sensor por baja temperatura de aire de carga

Código de falla [CA154] Error en sensor por baja temperatura de aire de


carga 1

Código de acción Código de fallas Error; Sensor de temperatura del aire de carga, baja
Problema
E01 CA154 (Sistema controlador del motor)
Falla • Se detecta bajo voltaje en el circuito de la señal de carga del sensor de la presión de
descripcion refuerzo y en el sensor de temperatura.
Acción del controlador • Fija el valor de temperatura de carga y continúa la operación
Indicación de un • El gas del escape se vuelve blanco.
problema en la máquina • Función de protección del motor basado en reforzador de temperatura no trabaja.
• El voltaje de la señal por el lado de la temperatura de refuerzo/sensor de temperatura puede
comprobarse con la función de observación.
Información relacionada (Código: 18501 Voltaje del sensor de temperatura de refuerzo)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición "ON".
• Este código de falla es exhibido si el conector del sensor o el arnés está desconectado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición "OFF".
2. Desconecte el conector de PRESIÓN DE REFUERZO y IMT y conecte al lado
macho al enchufe.
a Si la resistencia del sensor de temperatura de carga es 80 z – 48 kz, considera el
sensor de temperatura de carga normal.
–40°C Resistencia 41 – 48 kz
Sensor de temperatura de
2 –20°C Resistencia 14 – 16 kz
carga defectuosa
PRESIÓN DE REFUERZO & IMT (macho) 0°C Resistencia 5,4 – 6,1 kz
entre (3) y (4) 30°C Resistencia 1,6 – 1,8 kz
a Características de temperatura de carga 60°C Resistencia 560 – 600 z
90°C Resistencia 230 – 250 z
130°C Resistencia 80 – 90 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Corto circuito en el arnés de
3 Entre ECM (hembra) (23) y (47)
cables
a El valor de la resistencia es igual como “la temperatura
Resistencia 80 z – 48 kz
de carga-características de la resistencia de mesa"
para el sensor de temperatura de carga en causa 2.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de
2. Desconecte los conectores PRESIÓN DE REFUERZO y IMT, y conecte el
cables adaptador-T en el lado hembra de ECM.
4
(Contacto con el circuito de
tierra) Entre ECM (hembra) (23) o PRESIÓN DE REFUERZO &
Resistencia Mín. 100 kz
IMT (hembra) (3) y tierra
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
5 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-302 18 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA154] Error en sensor por baja temperatura de aire de carga GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Contr olador de motor

PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

Temperatura de
SEÑAL
múltiple de admisión. Sensor de presión de
suministro refuerzo y de temperatura
(Sensor de combinación)
Sensor de la presión
reforzadora SEÑAL

TIERRA TIERRA

PRESIÓN DE LA CARRILERA
DE COMBUSTIBLE
SENSOR DE LA LEVA

PRESIÓN DE LA CARRILERA SENSOR DE LA LEVA


DE COMBUSTIBLE

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 19


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA155] Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire de carga

Código de falla [CA155] Reducción de velocidad; Alta temperatura del


aire de carga 1

Código de
Código de fallas Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire de carga
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA155
Falla • Señal de temperatura del sensor de presión de refuerzo/sensor de temperatura excedió el límite
descripcion superior del control de temperatura.
Acción del
• Limita la salida y continúa la operación.
controlador
Indicación de un
• Disminuye la salida del motor.
problema en la
• Motor se para.
máquina
• La temperatura de refuerzo puede comprobarse con la función de observación.
Información
(Código: 18500 Temperatura de refuerzo)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El desempeño de enfriamiento del post enfriador podría estar bajo. Comprobar
Reducción del desempeño directamente los puntos siguientes.
1 de enfriamiento del post • Holgura o rotura de la correa del ventilador
enfriador • Insuficiencia del aire de enfriamiento
• Obstrucción de las aletas del post-enfriador
Aumento anormal en la
La temperatura de salida del turboalimentador puede estar anormalmente elevada.
2 temperatura de salida del
Comprobar directamente las partes relacionadas.
turboalimentador
Sistema sensor de Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, sistema
3 temperatura del aire de sensor de temperatura del aire de carga esta defectuoso.
carga defectuoso Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas [CA153] y [CA154].

40-302 20 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA155] Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire de carga GSN05032-01

D65EX, PX, WX-16 40-302 21


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA187] Error. Bajo suministro al sensor de 2 voltios

Código de falla [CA187] Error. Bajo suministro al sensor de 2 voltios 1

Código de
Código de fallas Sensor del suministro energético 2, error por bajo voltaje
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA187
Falla
• El bajo voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 2
descripcion
• Fija el valor de la presión de carga y continúa en operación.
Acción del
• Fija el valor de la temperatura del aire de carga y continúa en operación.
controlador
• Limita la salida y continúa la operación.
Indicación de un
• Disminuye la salida del motor.
problema en la
• El motor no arranca fácilmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores siguientes uno por uno y coloque el interruptor en la
posición ON cada vez.
3. Despues de la localización de fallas, regresa al 1.
Si no se exhibe el código cuando el sensor está desconectado, ese sensor o arnés
de cables del motor esta defectuoso.
a Otro código(s) de falla es (son) aparecen juntos. Esto es porque el conector del
Sensor defectuoso o arnés sensor está desconectado. De tal manera, código(s) se puede ignorar excepto en
2 código de falla [CA187].
de cables
Sensor o arnés Conector
Sensor de presión de refuerzo/de
PRESIÓN REFORZADORA E IMT
temperatura
PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
Sensor de presión de la carrilera común
COMBUSTIBLE
Sensor de respaldo SENSOR DE LA CÁMARA
Arnés de cableado del motor ECM
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
Controlador del motor
3 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON sin conectar el arnés de
defectuoso cables del motor.
4.75 –
Entre ECM (macho) (37) y (47) Voltaje
5,25 V

40-302 22 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA187] Error. Bajo suministro al sensor de 2 voltios GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado

PRESIÓN DE LA CARRILERA DE COMBUSTIBLE

Controlador de motor TIERRA


Sensor de presión
SEÑAL de la carrilera común

Temperatura de múltiple
de admisión
Señal de presión
de la carrilera común PRESIÓN DE REFUERZO e IMT
Señal del
sensor deretroceso
SEÑAL
suministro +5V
Sensor de presión de refuerzo
Sensor de presión
de refuerzo y de temperatura
SEÑAL (Combination sensor)
TIERRA
TIERRA

SENSOR CAM

TIERRA Sensor retroceso (CAM)


SEÑAL

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 23


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA221] Error. Sensor de alta presión ambiental

Código de falla [CA221] Error. Sensor de alta presión ambiental 1

Código de
Código de fallas Error alto del sensor de presión ambiental alta
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA221
Falla
• Se detectó alto voltaje en el circuito de la señal del sensor de la presión ambiental.
descripcion
Acción del
• Fija el valor de la presión ambiental y continúa la operación
controlador
Indicación de un
• Disminuye la salida del motor.
problema en la
• El motor no arranca fácilmente.
máquina
• El voltaje de la señal del sensor de presión ambiental puede comprobarse con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 37401 Voltaje del sensor de la presión ambiental)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
Defectuoso el sistema 1 de
Si el código de falla [CA386] también se indica, primero ejecute la localización de
2 suministro energético al
fallas para éste.
sensor
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sensor de 2. Desconecte el conector AMB. PRESIÓN DE AIRE.
3
presión de ambiente 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Si el código de falla cambia de [CA221] a [CA222], el sensor está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y AMB. PRESIÓN DE AIRE, e conecte el
Corto circuito en el arnés de
4 adaptador en T en el lado hembra "female" a cualquiera de los dos.
cables
Entre ECM (hembra) (33) y (3) o entre AMB. PRESIÓN
Resistencia Mín. 100 kz
DE AIRE (hembra) (1) y (3)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector AMB. PRESIÓN DE AIRE.
Corto circuito vivo en el 3. Conecte el adaptador en T en el lado hembra "female" del conector AMB.
arnés de cables PRESIÓN DE AIRE o introduzca un adaptador-T dentro del conector ECM.
5
(Contacto con el circuito de 4. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON (el conector AMB. PRESIÓN
24 V) DE AIRE desconectada).
Entre ECM (3) y (38), o entre AMB. PRESIÓN DE AIRE
Voltaje Máx. 1 V
(hembra) (3) y (2)
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
6 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-302 24 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA221] Error. Sensor de alta presión ambiental GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado

C o n t r o l a d o r d e l mo t o r
PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL

Sensor de presión
ambiental Sensor de
suministro TIERRA presión
ambiental
TIERRA SEÑAL

TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 25


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA222] Error. Sensor de baja presión ambiental

Código de falla [CA222] Error. Sensor de baja presión ambiental 1

Código de acción Código de fallas Error. Sensor de presión ambiental baja


Problema
E03 CA222 (Sistema controlador del motor)
Falla
• Se detectó bajo voltaje en el circuito de señal del sensor de la presión ambiental.
descripcion
Acción del controlador • Fija el valor de la presión ambiental y continúa la operación
Indicación de un • El motor no arranca fácilmente.
problema en la máquina • Disminuye la salida del motor.
• El voltaje de la señal del sensor de presión ambiental puede comprobarse con la función de
observación.
Información relacionada
(Código: 37401 Voltaje del sensor de la presión ambiental)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición "ON".

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
Si aparece expuesto el código de falla [CA352] (falla a tierra de la línea de suministro
de energía al sensor) o [CA386] se indica, ejecute la localización de fallas para éste
primero.
Defectuoso el suministro 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
energético del sistema 2. Desconecte el conector AMB. PRESIÓN DE AIRE e conecte el adaptador en T en el
2
sensor de la presión lado hembra "female".
ambiental 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Potencia
Entre AMB. PRESIÓN DE AIRE (hembra) 4.75 –
entrada del Voltaje
(1) y (2) 5,25 V
suministro
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y AMB. PRESIÓN DE AIRE e conecte los
adaptadores en T en el lado hembra "female".
a Si el suministro de energía en causa 2 esta normal,
revisar no es necesario.
Desconexiones en el arnés Resistencia Máx. 10z
Entre ECM (hembra) (33) y AMB. PRESIÓN DE AIRE
eléctrico
3 (hembra) (1)
(Desconexión o contacto
defectuoso en el conector) a Si el suministro de energía en causa 2 esta normal,
revisar no es necesario.
Resistencia Máx. 10z
Entre ECM (hembra) (38) y AMB. PRESIÓN DE AIRE
(hembra) (2)
Entre ECM (hembra) (3) y AMB. PRESIÓN DE AIRE
Resistencia Máx. 10z
(hembra) (3) (Salida del sensor)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y AMB. PRESIÓN DE AIRE, e conecte el
cables
4 adaptador en T en el lado hembra "female" a cualquiera de los dos.
(Contacto con el circuito de
Entre ECM (hembra) (3) y a tierra, o entre AMB.
tierra) Resistencia Mín. 100 kz
PRESIÓN DE AIRE (hembra) (3) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y AMB. PRESIÓN DE AIRE, e conecte el
Corto circuito en el arnés de adaptador en T en el lado hembra "female" a cualquiera de los dos.
5
cables
Entre ECM (hembra) (3) y (38), o entre AMB. PRESIÓN
Resistencia Mín. 100 kz
DE AIRE (hembra) (2) y (3)
a Si causas 1 – 5 no son las causas para el problema y el resultado de la revisión de la
causa 6 es anormal, el sensor esta defectuoso.
Defectuoso el sensor de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
presión ambiental (Entrada
6 2. Introduzca el adaptador-T dentro de los lados macho y hembra del conector ECM.
de voltaje inapropiada al 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
controlador del motor)
Sensor
Entre ECM (3) y (38) Voltaje 0,5 – 4,5 V
salida

40-302 26 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA222] Error. Sensor de baja presión ambiental GSN05032-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
7 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

C o n t r o l a d o r d e l mo t o r
PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL

Sensor de presión
ambiental Sensor de
suministro TIERRA presión
ambiental
TIERRA SEÑAL

TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 27


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA227] Error. Sensor del suministro energético Alto 2 Voltios

Código de falla [CA227] Error. Sensor del suministro energético Alto 2


Voltios 1

Código de
Código de fallas Error alto. Suministro energético 2 al sensor.
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA227
Falla
• Alto voltaje se detectó alto voltaje en el circuito del suministro energético No 2.
descripcion
• Fija el valor de la presión de refuerzo y continúa su operación.
Acción del
• Fija el valor de temperatura de carga de aire y continúa la operación
controlador
• Limita la salida y continúa la operación.
Indicación de un
• Disminuye la salida del motor.
problema en la
• El motor no arranca fácilmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA187].

Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor 1

Código de
Código de fallas Exceso de velocidad en el motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
— CA234
Falla
• La velocidad del motor excedió el límite superior.
descripcion
Acción del
• Detiene la inyección hasta que disminuye la velocidad del motor al nivel normal.
controlador
Indicación de un
problema en la • La velocidad del motor fluctúa.
máquina
• La velocidad del motor puede comprobarse con la función de observación.
Información
(Código: 01002 Velocidad del motor)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Haga funcionar el motor en velocidad alta sin carga.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Utilización de combustible
1 Uso de combustible puede ser incorrecto. Comprobarlo directamente.
inadecuado
La máquina puede usarse en forma indebida. Instruir al operador la forma apropiada
2 Uso impropio
de usar.
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
3 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-302 28 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA238] Error. Suministro energético al sensor de velocidad Ne GSN05032-01

Código de falla [CA238] Error. Suministro energético al sensor de


velocidad Ne 1

Código de acción Código de fallas Error. Voltaje. Suministro energético al sensor de velocidad Ne
Problema
E03 CA238 (Sistema controlador del motor)
Falla • Se detectó bajo voltaje en l circuito del suministro energético del sensor de la velocidad Ne para
descripcion el motor.
• Continúa el control con la señal procedente del sensor de la velocidad de respaldo del
Acción del controlador
motor.
Indicación de un • El motor no arranca fácilmente.
problema en la máquina • El motor oscila.
Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición "ON".

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores siguientes uno por uno y coloque el interruptor en la
posición ON cada vez.
3. Despues de la localización de fallas, regresa al 1.
Si no se exhibe el código cuando el sensor está desconectado, ese sensor o arnés de
Sensor defectuoso o arnés cables del motor esta defectuoso.
2 a Otro código(s) de falla es (son) aparecen al mismo tiempo. Esto es porque el conec-
de cables
tor del sensor está desconectado. De tal manera, código(s) se puede ignorar
excepto en código de falla [CA238].
Sensor o arnés Conector
Sensor de velocidad Ne SENSOR DEL CIGÜEÑAL
Arnés de cableado del motor ECM
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
Controlador del motor 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON sin conectar el arnés de cables
3
defectuoso del motor.
4.75 –
Entre ECM (macho) (16) y (48) Voltaje
5,25 V

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor
SENSOR DEL CIGUEÑAL

Sensor develocidad (+5V)


Sensor señal de Sensor
velocidad del motor TIERRA (CIGÜEÑAL)
Sensor deretorno Ne
SEÑAL
develocidad del motor

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 29


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA271] IMV/PCV1 Error. Corto circuito.

Código de falla [CA271] IMV/PCV1 Error. Corto circuito. 1

Código de acción Código de fallas IMV/PCV1 Error. Corto circuito.


Problema
E03 CA271 (Sistema controlador del motor)
Falla
• Corto circuito detectado en circuito de mando del actuador de la bomba de suministro.
descripcion
Acción del controlador • Ninguna en particular.
• La velocidad del motor no supera el ralentí bajo.
Indicación de un
• Disminuye la salida del motor.
problema en la máquina
• La presión del combustible de la carrilera común supera el valor del mandato.
Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición "ON".

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de la VÁLVULA DOSIFICADORA DE ENTRADA.
Defectuoso accionador de la 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
2
bomba de suministro
Si el código de falla cambia de [CA271] a [CA272], el actuador de la bomba de
suministro esta defectuosas.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Corto circuito o falla a tierra "female".
3
del arnés de cables
Entre ECM (hembra) (2) y (32) Resistencia 1–5z
Entre ECM (hembra) (2) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
a Si la causa 3 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y la VÁLVULA DOSIFICADORA DE ENTRADA y
4
cables conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
Entre ECM (hembra) (2) y (32), o entre la VÁLVULA
Resistencia Mín. 100 kz
DOSIFICADORA DE ENTRADA (hembra) (1) y (2).
a Si la causa 3 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y la VÁLVULA DOSIFICADORA DE ENTRADA y
5 conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
(Contacto con el circuito de
tierra) Entre ECM (hembra) (2) y a tierra, o entre la VÁLVULA
Resistencia Mín. 100 kz
DOSIFICADORA DE ENTRADA (hembra) (1) y a tierra
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
6 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor VÁLVULA DOSIFICADORA
DE ENTRADA (DT - 2 )

Salida IMV PWM Válvula


dosificadora
Retorno IMV PWM de entrada

MOTOR

40-302 30 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA271] IMV/PCV1 Error. Corto circuito. GSN05032-01

D65EX, PX, WX-16 40-302 31


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA272] IMV/PCV1 Error Abierto

Código de falla [CA272] IMV/PCV1 Error Abierto 1

Código de
Código de fallas IMV/PCV1 abierto. Error
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA272
Falla
• Se detectó desconexión en el circuito de mando del actuador de la bomba de suministro.
descripcion
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
• El motor trabaja pero su operación es inestable.
problema en la
• La presión del combustible de la carrilera común supera el valor del mandato.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso accionador de la 2. Desconecte el conector de la VÁLVULA DOSIFICADORA DE ENTRADA.
2
bomba de suministro Entre la VÁLVULA DOSIFICADORA DE ENTRADA
Resistencia Máx. 5z
(macho) (1) y (2)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión o corto circuito 2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3
en el arnés de cables "female".
Entre ECM (hembra) (2) y (32) Resistencia Máx. 5z
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no
es necesaria.
Desconexiones en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
eléctrico 2. Desconecte los conectores ECM y la VÁLVULA DOSIFICADORA DE ENTRADA y
4 (Desconexión en el arnés de conecte el adaptador-T en cada lado de hembra.
cables, o defectuoso el Entre ECM (hembra) (2) y la VÁLVULA
Resistencia Máx. 10z
contacto en el conector) DOSIFICADORA DE ENTRADA (1)
Entre ECM (hembra) (32) y la VÁLVULA
Resistencia Máx. 10z
DOSIFICADORA DE ENTRADA (2)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de la VÁLVULA DOSIFICADORA DE ENTRADA.
3. Introduzca un adaptador-T dentro del conector ECM o conecte el lado hembra
Corto circuito vivo en el “female” de la VÁLVULA DOSIFICADORA DE ENTRADA.
arnés de cables 4. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON y efectúe la localización de
5 fallas después de n minuto o más (con el conector de la VÁLVULA
(Contacto con el circuito de
24 V) DOSIFICADORA DE ENTRADA desconectada).
a Voltaje promedia aparece expuesto por PWM.
Entre ECM (2) y (32), o entre la VÁLVULA
Voltaje Máx. 3 V
DOSIFICADORA DE ENTRADA (hembra) (1) y (2)
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
6 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-302 32 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA272] IMV/PCV1 Error Abierto GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor VÁLVULA DOSIFICADORA
DE ENTRADA (DT - 2 )

Salida IMV PWM Válvula


dosificadora
Retorno IMV PWM de entrada

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 33


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA281] Presión de la bomba de suministro anormal

Código de falla [CA281] Presión de la bomba de suministro anormal 1

Código de
Código de fallas Presión de la bomba de suministro anormal
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA281
Falla • Debido a la anormalidad en el sistemas mecánico del la bomba de suministro, respuesta del
descripcion suministro de la presión del combustible no es apropiada, eso es anormal.
Acción del
• No acción en particular
controlador
Indicación de un • El motor no arranca. O arranca, pero no se estabilice.
problema en la • La presión del combustible a alta presión es diferente en la parte delantera y trasera de la bomba
máquina de suministro.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Aire remanente en el circuito Refiérase a “Forma de purgar el aire del circuito de combustible” en Comprobación
1
de combustible y ajuste, y purgue el aire del circuito de combustible.
Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
2
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
Posiblemente el controlador del motor está defectuoso si no se encuentra el
Controlador del motor problema entre las causas 1 - 2.
3
defectuoso (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
realizar.)

40-302 34 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA281] Presión de la bomba de suministro anormal GSN05032-01

D65EX, PX, WX-16 40-302 35


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA322] Inyector No. 1 (L No. 1) Abierto/Corto circuito Error

Código de falla [CA322] Inyector No. 1 (L No. 1) Abierto/Corto circuito Error1


Código de acción Código de fallas Inyector No. 1 (L No. 1) abierto/corto circuito error
Problema
E03 CA322 (Sistema controlador del motor)
Falla descripcion • Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 1
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un • La combustión se torna irregular o el motor oscila.
problema en la máquina • Disminuye la salida del motor.
• Método para reproducir el código de falla: Haga funcionar el motor.
• Mientras el motor está funcionando normalmente, el voltaje de la pulsación cercano los 65 V
Información relacionada
se suministre al lado del inyector (+) pero no se puede medir con el probador puesto que el
probador no puede medir pulsaciones de voltaje.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 1 y 2 e conecte el adaptador en T
2 Inyector No. 1 defectuoso en el lado macho "male".
Entre el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 (macho) (3) y (4) Resistencia Máx. 2z
Entre el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 (macho) (3) y a tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o falla de tierra "female".
3
del arnés de cables
Entre ECM (hembra) (45) y (53) Resistencia Máx. 2z
Entre ECM (hembra) (45) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
a Si la causa 3 no es la causa del problema, esta revisión no es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexiones en el arnés 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte el
eléctrico adaptador-T en cada lado de hembra.
4 (Desconexión en el arnés de
Entre ECM (hembra) (45) y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2
cables, o defectuoso el Resistencia Máx. 2z
(hembra) (3)
contacto en el conector)
Entre ECM (hembra) (53) y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2
Resistencia Máx. 2z
(hembra) (4)
a Si la causa 3 no es la causa del problema, esta revisión no es necesaria.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte el
5
(Contacto con el circuito de adaptador-T en cada lado de hembra.
tierra) Entre ECM (hembra) (45) o el CYL DEL INYECTOR 1 y 2
Resistencia Mín. 100 kz
(hembra) (3) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte el
adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
6
cables Entre ECM (hembra) (45) y en cada espiga excepto la No. No hay continuidad
(45) (No se escucha sonido)
Entre ECM (hembra) (53) y en cada espiga excepto la No. No hay continuidad
(53) (No se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro
Si aparecen expuestos los códigos de falla de otros inyectores, también ejecute la
7 cilindro de los inyectores o
localización de falla para estos.
arnés de cables
Si las causas 1 – 7 no son las causas del problema, el controlador del motor esta
Controlador del motor
8 defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no
defectuoso
se puede realizar.)

40-302 36 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA322] Inyector No. 1 (L No. 1) Abierto/Corto circuito Error GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor
INYECTOR
CYL I nyect or

Inyector
Inyector

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 37


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [ CA323] Inyector No. 5 (L No. 5) Abierto/Corto circuito Error

Código de falla [ CA323] Inyector No. 5 (L No. 5) Abierto/Corto circuito Error1


Código de acción Código de fallas Inyector No. 5 (L No. 5) abierto/ corto circuito error
Problema
E03 CA323 (Sistema controlador del motor)
Falla descripcion • Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 5.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un • La combustión se torna irregular o el motor oscila.
problema en la máquina • Disminuye la salida del motor.
• Método para reproducir el código de falla: Haga funcionar el motor.
a Mientras el motor está funcionando normalmente, el voltaje de la pulsación cercano los 65
Información relacionada
V se suministre al lado del inyector (+) pero no se puede medir con el probador puesto que
el probador no puede medir pulsaciones de voltaje.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 5 y 6 e conecte el adaptador en T
2 Inyector No. 5 defectuoso en el lado macho "male".
Entre el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 (macho) (3) y (4) Resistencia Máx. 2z
Entre el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 (macho) (3) y a tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o falla de tierra "female".
3
del arnés de cables
Entre ECM (hembra) (46) y (60) Resistencia Máx. 2z
Entre ECM (hembra) (46) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Desconexiones en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
eléctrico 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte el
4 (Desconexión en el arnés de adaptador-T en cada lado de hembra.
cables, o defectuoso el Entre ECM (hembra) (46) y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6
Resistencia Máx. 2z
contacto en el conector) (hembra) (3)
Entre ECM (hembra) (60) y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6
Resistencia Máx. 2z
(hembra) (4)
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Falla de tierra en el arnés de
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte el
5
(Contacto con el circuito de
adaptador-T en cada lado de hembra.
tierra)
Entre ECM (hembra) (46) o el CYL DEL INYECTOR 5 y 6
Resistencia Mín. 100 kz
(hembra) (3) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte el
adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
6
cables No hay continuidad
Entre ECM (hembra) (46) y en cada espiga excepto la No. (46)
(No se escucha sonido)
No hay continuidad
Entre ECM (hembra) (60) y en cada espiga excepto la No. (60)
(No se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro
Si aparecen expuestos los códigos de falla de otros inyectores, también ejecute la
7 cilindro de los inyectores o
localización de falla para estos.
arnés de cables
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
8 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

40-302 38 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [ CA323] Inyector No. 5 (L No. 5) Abierto/Corto circuito Error GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor

INYECTOR
Inyector
Inyector
Inyector

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 39


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA324] Inyector No. 3 (L No. 3) Abierto/Corto circuito Error

Código de falla [CA324] Inyector No. 3 (L No. 3) Abierto/Corto circuito Error1


Código de acción Código de fallas Inyector No. 3 (L No. 3) abierto/corto circuito error
Problema
E03 CA324 (Sistema controlador del motor)
Falla descripcion • Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 3
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un • La combustión se torna irregular o el motor oscila.
problema en la máquina • Disminuye la salida del motor.
• Método para reproducir el código de falla: Haga funcionar el motor.
a Mientras el motor está funcionando normalmente, el voltaje de la pulsación cercano los 65 V
Información relacionada
se suministre al lado del inyector (+) pero no se puede medir con el probador puesto que el
probador no puede medir pulsaciones de voltaje.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 3 y 4 e conecte el adaptador en T
2 Inyector No. 3 defectuoso en el lado macho "male".
Entre el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 (macho) (3) y (4) Resistencia Máx. 2z
Entre el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 (macho) (3) y a tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o falla de tierra "female".
3
del arnés de cables
Entre ECM (hembra) (55) y (52) Resistencia Máx. 2z
Entre ECM (hembra) (55) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Desconexiones en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
eléctrico 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte el
4 (Desconexión en el arnés de adaptador-T en cada lado de hembra.
cables, o defectuoso el Entre ECM (hembra) (55) y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4
Resistencia Máx. 2z
contacto en el conector) (hembra) (3)
Entre ECM (hembra) (52) y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4
Resistencia Máx. 2z
(hembra) (4)
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Falla de tierra en el arnés de
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte el
5
(Contacto con el circuito de
adaptador-T en cada lado de hembra.
tierra)
Entre ECM (hembra) (55) o el CYL DEL INYECTOR 3 y 4
Resistencia Mín. 100 kz
(hembra) (3) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte el
adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
6
cables Entre ECM (hembra) (55) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (55) (No se escucha sonido)
Entre ECM (hembra) (52) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (52) (No se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro
Si aparecen expuestos los códigos de falla de otros inyectores, también ejecute la
7 cilindro de los inyectores o
localización de falla para estos.
arnés de cables
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
8 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

40-302 40 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA324] Inyector No. 3 (L No. 3) Abierto/Corto circuito Error GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor

INYECTOR
I nyect or
CYL
Inyector
Inyector

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 41


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [CA325] Inyector No. 6 (L No. 6) Abierto/Corto circuito Error

Código de falla [CA325] Inyector No. 6 (L No. 6) Abierto/Corto circuito Error1


Código de acción Código de fallas Inyector No. 6 (L No. 6) abierto/corto circuito error
Problema
E03 CA325 (Sistema controlador del motor)
Falla descripcion • Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 6
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un • La combustión se torna irregular o el motor oscila.
problema en la máquina • Disminuye la salida del motor.
• Método para reproducir el código de falla: Haga funcionar el motor.
a Mientras el motor está funcionando normalmente, el voltaje de la pulsación cercano los 65 V
Información relacionada
se suministre al lado del inyector (+) pero no se puede medir con el probador puesto que el
probador no puede medir pulsaciones de voltaje.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 5 y 6 e conecte el adaptador en T
2 Inyector No. 6 defectuoso en el lado macho "male".
Entre el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 (macho) (1) y (2) Resistencia Máx. 2z
Entre el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 (macho) (1) y a tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición "OFF".
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o falla de tierra "female".
3
del arnés de cables
Entre ECM (hembra) (57) y (59) Resistencia Máx. 2z
Entre ECM (hembra) (57) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Desconexiones en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
eléctrico 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte el
4 (Desconexión en el arnés de adaptador-T en cada lado de hembra.
cables, o defectuoso el Entre ECM (hembra) (57) y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6
Resistencia Máx. 2z
contacto en el conector) (hembra) (1)
Entre ECM (hembra) (59) y el CYL DEL INYECTOR 5 y 6
Resistencia Máx. 2z
(hembra) (2)
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Falla de tierra en el arnés de
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte el
5
(Contacto con el circuito de
adaptador-T en cada lado de hembra.
tierra)
Entre ECM (hembra) (57) o el CYL DEL INYECTOR 5 y 6
Resistencia Mín. 100 kz
(hembra) (1) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 5 y 6 y conecte el
adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
6
cables No hay continuidad
Entre ECM (hembra) (57) y en cada espiga excepto la No. (57)
(No se escucha sonido)
No hay continuidad
Entre ECM (hembra) (59) y en cada espiga excepto la No. (59)
(No se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro
Si aparecen expuestos los códigos de falla de otros inyectores, también ejecute la
7 cilindro de los inyectores o
localización de falla para estos.
arnés de cables
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
8 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

40-302 42 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA325] Inyector No. 6 (L No. 6) Abierto/Corto circuito Error GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor

INYECTOR
INYECTOR

Inyector
Inyector

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 43


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [ CA331] Inyector No. 2 (L No. 2) Abierto/Corto circuito Error

Código de falla [ CA331] Inyector No. 2 (L No. 2) Abierto/Corto circuito Error1


Código de acción Código de fallas Inyector No. 2 (L No. 2) abierto/corto circuito error
Problema
E03 CA331 (Sistema controlador del motor)
Falla descripcion • Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 2
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un • La combustión se torna irregular o el motor oscila.
problema en la máquina • Disminuye la salida del motor.
• Método para reproducir el código de falla: Haga funcionar el motor.
a Mientras el motor está funcionando normalmente, el voltaje de la pulsación cercano los 65 V
Información relacionada
se suministre al lado del inyector (+) pero no se puede medir con el probador puesto que el
probador no puede medir pulsaciones de voltaje.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 1 y 2 e conecte el adaptador en T
2 Inyector No. 2 defectuoso en el lado macho "male".
Entre el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 (macho) (1) y (2) Resistencia Máx. 2z
Entre el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 (macho) (2) y a tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o falla de tierra "female".
3
del arnés de cables
Entre ECM (hembra) (54) y (51) Resistencia Máx. 2z
Entre ECM (hembra) (54) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Desconexiones en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
eléctrico 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte el
4 (Desconexión en el arnés de adaptador-T en cada lado de hembra.
cables, o defectuoso el Entre ECM (hembra) (54) y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2
Resistencia Máx. 2z
contacto en el conector) (hembra) (2)
Entre ECM (hembra) (51) y el CYL DEL INYECTOR 1 y 2
Resistencia Máx. 2z
(hembra) (1)
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Falla de tierra en el arnés de
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte el
5
(Contacto con el circuito de
adaptador-T en cada lado de hembra.
tierra)
Entre ECM (hembra) (54) o el CYL DEL INYECTOR 1 y 2
Resistencia Mín. 100 kz
(hembra) (2) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 1 y 2 y conecte el
adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
6
cables No hay continuidad
Entre ECM (hembra) (54) y en cada espiga excepto la No. (54)
(No se escucha sonido)
No hay continuidad
Entre ECM (hembra) (51) y en cada espiga excepto la No. (51)
(No se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro
Si aparecen expuestos los códigos de falla de otros inyectores, también ejecute la
7 cilindro de los inyectores o
localización de falla para estos.
arnés de cables
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
8 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

40-302 44 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [ CA331] Inyector No. 2 (L No. 2) Abierto/Corto circuito Error GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador de motor
INYECTOR
Inyector

Inyector
Inyector

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 45


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
GSN05032-01 Código de falla [ CA332] Inyector No. 4 (L No. 4) Abierto/Corto circuito Error

Código de falla [ CA332] Inyector No. 4 (L No. 4) Abierto/Corto circuito Error1


Código de acción Código de fallas Inyector No. 4 (L No. 4) abierto/corto circuito error
Problema
E03 CA332 (Sistema controlador del motor)
Falla descripcion • Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 4
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un • La combustión se torna irregular o el motor oscila.
problema en la máquina • Disminuye la salida del motor.
• Método para reproducir el código de falla: Haga funcionar el motor.
a Mientras el motor está funcionando normalmente, el voltaje de la pulsación cercano los 65 V
Información relacionada
se suministre al lado del inyector (+) pero no se puede medir con el probador puesto que el
probador no puede medir pulsaciones de voltaje.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector del CYL DEL INYECTOR 3 y 4 e conecte el adaptador en T
2 Inyector No. 4 defectuoso en el lado macho "male".
Entre el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 (macho) (1) y (2) Resistencia Máx. 2z
Entre el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 (macho) (2) y a tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o falla de tierra "female".
3
del arnés de cables
Entre ECM (hembra) (56) y (58) Resistencia Máx. 2z
Entre ECM (hembra) (56) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Desconexiones en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
eléctrico 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte el
4 (Desconexión en el arnés de adaptador-T en cada lado de hembra.
cables, o defectuoso el Entre ECM (hembra) (56) y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4
Resistencia Máx. 2z
contacto en el conector) (hembra) (2)
Entre ECM (hembra) (58) y el CYL DEL INYECTOR 3 y 4
Resistencia Máx. 2z
(hembra) (1)
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Falla de tierra en el arnés de
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte el
5
(Contacto con el circuito de
adaptador-T en cada lado de hembra.
tierra)
Entre ECM (hembra) (56) o el CYL DEL INYECTOR 3 y 4
Resistencia Mín. 100 kz
(hembra) (2) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y el el CYL DEL INYECTOR 3 y 4 y conecte el
adaptador-T en cada lado de ECM.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
6
cables No hay continuidad
Entre ECM (hembra) (56) y en cada espiga excepto la No. (56)
(No se escucha sonido)
No hay continuidad
Entre ECM (hembra) (58) y en cada espiga excepto la No. (58)
(No se escucha sonido)
Inyector defectuoso de otro
Si aparecen expuestos los códigos de falla de otros inyectores, también ejecute la
7 cilindro de los inyectores o
localización de falla para estos.
arnés de cables
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
8 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

40-302 46 D65EX, PX, WX-16


302 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [ CA332] Inyector No. 4 (L No. 4) Abierto/Corto circuito Error GSN05032-01

Diagrama del circuito relacionado

Controlador de motor

INYECTOR
INYECTOR

Inyector
Inyector

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-302 47


GSN05032-01

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05032-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

40-302 48
GSN05033-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

303 Localización de fallas por código de fallas


(Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA342] Incompatibilidad con el Código de Calibración ........................................................ 3
Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando de los inyectores....................................................... 3
Código de falla [CA352] Error. Bajo el suministro de voltaje al sensor 1 ........................................................ 4
Código de falla [CA386] Error. Alto voltaje en el circuito 1 de suministro al sensor ....................................... 6
Código de falla [CA428] Error. Alto voltaje en la señal de agua en el combustible ........................................ 8
Código de falla [CA429] Error. Bajo voltaje en la señal de agua en el combustible ..................................... 10
Código de falla [CA435] Error. Presión de aceite del motor Sw ................................................................... 12
Código de falla [CA441] Error. Bajo el voltaje de batería.............................................................................. 14
Código de falla [CA442] Error. Alto el voltaje de la batería ........................................................................... 16
Código de falla [CA449] Error. Muy alta la presión en el múltiple común ..................................................... 18
Código de falla [CA451] Error. Alta presión en el sensor del múltiple del combustible ................................ 20
Código de falla [CA452] Error. Sensor detecta baja presión en el múltiple de combustible ......................... 22
Código de falla [ CA488]. Reducción de torsión. Alta temperatura en el aire de carga ................................ 24
Código de falla [CA553] Error. Alta presión en el múltiple común ................................................................ 25
Código de falla [CA559] Error. Baja presión de carrilera .............................................................................. 26
Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor ............................................................... 28
Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de retroceso del motor ................................. 32
Código de fallas [CA757] Error. Perdidos todos los datos de continuidad.................................................... 33
Código de falla [CA778] Error del sensor de velocidad de retroceso del motor. .......................................... 34
Código de falla [ CA1633] Error. Exceso de tiempo en comunicación con base de datos del KOMNET ..... 37
Código de falla [CA2185] Error. Alto voltaje suministrado al sensor del acelerador ..................................... 38

D65EX, PX, WX-16 40-303 1


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01

Código de falla [CA2186] Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del acelerador .................................... 40
Código de falla [CA2249] Error. Muy baja la presión en el múltiple de combustible..................................... 42
Código de falla [CA2265] Error abierto de la bomba de alimentación de combustible ................................. 44
Código de falla [CA2265] Error de corto circuito en la bomba de alimentación de combustible................... 46
Código de falla [CA2311] IMV error de solenoide ......................................................................................... 47
Código de falla [CA2555] Error. Alto voltaje en relé de parrilla del calentador.............................................. 48
Código de falla [CA2556] Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del calentador ..................................... 50

40-303 2 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA342] Incompatibilidad con el Código de Calibración GSN05033-01

Código de falla [CA342] Incompatibilidad con el Código de Calibración 1

Código de
Código de fallas Incompatibilidad con el Código de Calibración
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E04 CA342
Falla
• Incompatibilidad con el código de calibración ocurrió en el controlador del motor.
descripción
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
problema en la • Continúa la operación normal.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Sistema relacionado Revise el código de fallas es exhibido simultáneamente. Si aparece expuesto
1
defectuoso también el código de falla, primero ejecute la localización de falla para éste.
Voltaje del suministro
2 Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].
energético anormal

Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando de los inyectores1


Código de
Código de fallas Error en el circuito de mando de los inyectores
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA351
Falla
• El circuito de suministro de energía al mando del inyector esta defectuoso.
descripción
Acción del
• Limita la salida del motor y continúa la operación.
controlador
• El gas del escape se vuelve negro.
Indicación de un
• La combustión se vuelve irregular.
problema en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
• El motor no se puede arrancar.
Información • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada a Si salen código de falla, el suministro energético del controlador del motor es normal.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Sistema relacionado Revise el código de fallas es exhibido simultáneamente. Si aparece expuesto otro
1
defectuoso código de falla, primero ejecute la localización de falla para éste.
Voltaje del suministro
2 Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].
energético anormal

D65EX, PX, WX-16 40-303 3


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA352] Error. Bajo el suministro de voltaje al sensor 1

Código de falla [CA352] Error. Bajo el suministro de voltaje al sensor 1 1

Código de
Código de fallas Sensor del suministro energético 1, error por bajo voltaje
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA352
Falla
• El bajo voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 1.
descripción
Acción del
• Fija el valor de la presión ambiental y continúa la operación
controlador
Indicación de un
• El motor no arranca fácilmente.
problema en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores siguientes uno por uno y coloque el interruptor en la
posición ON compruebe si aparecen expuestos los códigos de falla o no.
3. Despues de la localización de fallas, regresa al 1.
Si no se exhibe el código cuando el sensor está desconectado, ese sensor o arnés
Sensor defectuoso o arnés de cables del motor esta defectuoso.
2 a Otro código(s) de falla es (son) aparecen al mismo tiempo. Esto es porque el
de cables
conector del sensor está desconectado. De tal manera, código(s) se puede igno-
rar excepto en código de falla [CA352].
Sensor o arnés Conector
Sensor de presión ambiental AMB. PRESIÓN DE AIRE
Arnés de cableado del motor ECM
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
Controlador del motor
3 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON sin conectar el arnés de
defectuoso
cables del motor.
4.75 –
Entre ECM (macho) (33) y (38) Voltaje
5,25 V

40-303 4 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA352] Error. Bajo el suministro de voltaje al sensor 1 GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado

C o n t r o l a d o r d e l mo t o r
PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL

Sensor de presión
ambiental Sensor de
suministro TIERRA presión
ambiental
TIERRA SEÑAL

TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-303 5


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA386] Error. Alto voltaje en el circuito 1 de suministro al sensor

Código de falla [CA386] Error. Alto voltaje en el circuito 1 de suministro


al sensor 1

Código de
Código de fallas Error alto. Suministro energético 1 al sensor.
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA386
Falla
• Alto voltaje se detectó alto voltaje en el circuito del suministro energético No 1.
descripción
Acción del
• Establece la presión al valor fijo y continúa la operación.
controlador
Indicación de un
• El motor no arranca fácilmente.
problema en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA352].

40-303 6 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA386] Error. Alto voltaje en el circuito 1 de suministro al sensor GSN05033-01

D65EX, PX, WX-16 40-303 7


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA428] Error. Alto voltaje en la señal de agua en el combustible

Código de falla [CA428] Error. Alto voltaje en la señal de agua en el


combustible 1

Código de
Código de fallas Error. Alto. Sensor de agua en el combustible
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA428
Falla
• Se detectó alto voltaje en el circuito de señales del sensor de agua en el combustible.
descripción
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
problema en la • El monitor del separador de agua no aparece expuesto apropiadamente.
máquina
• La señal del sensor de la condición de agua en el combustible puede comprobarse con la función
Información de observación.
relacionada (Código: 18800 Condición del sensor de WIF = Agua en el combustible)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector WIF e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Defectuoso el sensor de
2 "female".
agua en el combustible
a Si hay agua en el separador de agua, drene el agua.
Entre WIF (hembra) (1) y (2) Resistencia Máx. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito
3 "female".
en el arnés de cables
Entre ECM (hembra) (14) y (47)
Resistencia Máx. 100 kz
(resistencia en el sensor de agua en el combustible)
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no
Desconexiones en el arnés es necesaria.
eléctrico 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 (Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y WIF y conecte el adaptador-T en cada lado de
cables, o defectuoso el hembra.
contacto en el conector) Entre conector ECM (hembra) (14) y WIF (hembra) (1) Resistencia Máx. 10z
Entre conector ECM (hembra) (47) y WIF (hembra) (2) Resistencia Máx. 10z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y WIF y conecte el adaptador-T en cada lado de
Corto circuito en el arnés de hembra.
5
cables a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre ECM (hembra) (14) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (14) (No se escucha sonido)
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
6 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-303 8 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA428] Error. Alto voltaje en la señal de agua en el combustible GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado


C o n t r o l a d o r d e l mo t o r

Agua en el combusti bl e SEÑAL

TIERRA TIERRA

PRESIÓN REFORZADORA E IMT SENSOR CAM

PRESIÓN (DE LA CARRILERA) DE COMBUSTIBLE

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-303 9


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA429] Error. Bajo voltaje en la señal de agua en el combustible

Código de falla [CA429] Error. Bajo voltaje en la señal de agua en el


combustible 1

Código de
Código de fallas Error. Bajo. Sensor de agua en el combustible
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA429
Falla
• Se detectó bajo voltaje en el circuito de señales del sensor de agua en el combustible.
descripción
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
problema en la • El monitor del separador de agua no aparece expuesto apropiadamente.
máquina
• La señal del sensor de la condición de agua en el combustible puede comprobarse con la función
Información de observación.
relacionada (Código: 18800 Condición del sensor de WIF = Agua en el combustible)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector WIF e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Defectuoso el sensor de "female".
2 a Si hay agua en el separador de agua, drene el agua.
agua en el combustible
Entre WIF (hembra) (1) y (2) Resistencia Max.100 kz
Entre WIF (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Corto circuito o falla a tierra "female".
3
del arnés de cables Entre ECM (hembra) (14) y (47) (resistencia en el
Resistencia Max.100 kz
sensor de agua en el combustible)
Entre ECM (hembra) (14) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y WIF, y conecte el adaptador-T en cada lado de
Corto circuito en el arnés de hembra.
4
cables a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre ECM (hembra) (14) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (14) (No se escucha sonido)
a Si la causa 3 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de tierra en el arnés de
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y WIF, y conecte el adaptador-T en cada lado de
5
(Contacto con el circuito de hembra.
tierra)
Entre ECM (hembra) (14) o WIF (hembra) (1) y a tierra Resistencia Mín. 100 kz
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
6 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-303 10 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA429] Error. Bajo voltaje en la señal de agua en el combustible GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado


C o n t r o l a d o r d e l mo t o r

Agua en el combusti bl e SEÑAL

TIERRA TIERRA

PRESIÓN REFORZADORA E IMT SENSOR CAM

PRESIÓN (DE LA CARRILERA) DE COMBUSTIBLE

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-303 11


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA435] Error. Presión de aceite del motor Sw

Código de falla [CA435] Error. Presión de aceite del motor Sw 1

Código de
Código de fallas Error del interruptor de presión de aceite del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E02 CA435
Falla
• Es detectada una anormalidad en el circuito de la señal del presostato del aceite del motor.
descripción
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
• No trabaja la función de protección del motor que tiene por base la presión de aceite del motor.
problema en la
• El monitor de la presión de aceite del motor no expone normalmente.
máquina
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en la posición de ON el interruptor del arranque (o
ponga en marcha el motor).
• El interruptor de presión de aceite del motor se cierra (ON) con el interruptor de arranque en la
Información posición OFF se abre (OFF) con el motor en marcha.
relacionada • El interruptor de presión de aceite del motor se cierra (ON) con el interruptor de arranque en la
posición OFF se abre (OFF) con el motor en marcha.
• Con el motor funcionando, código de falla [B@BAZG] se aplica al interruptor de presión de aceite
del motor anormalidad.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el interruptor de 2. Desconecte el conector del interruptor de presión del aceite e conecte el
2 la presión del aceite del adaptador en T en el lado macho "male".
motor Entre el interruptor de presión del aceite (macho) (1) y
Resistencia Máx. 10z
a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión o corto circuito 2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3
en el arnés de cables "female".
Entre ECM (hembra) (17) y tierra Resistencia Máx. 10z
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
4 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Co n t r o l a d o r d e l mo t o r

INTERRUPTOR DE ACEITE DE PRESIÓN


Interruptor de
Interruptor de aceite presión de aceite
de presión del motor
(normalmente
cerrado)

MOTOR

40-303 12 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA435] Error. Presión de aceite del motor Sw GSN05033-01

D65EX, PX, WX-16 40-303 13


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA441] Error. Bajo el voltaje de batería

Código de falla [CA441] Error. Bajo el voltaje de batería 1

Código de
Código de fallas Error. Bajo voltaje de batería
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E04 CA441
Falla
• El voltaje bajo fue detectado en el circuito de la fuente de voltaje del controlador.
descripción
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
• Motor se para.
problema en la
• El motor no arranca fácilmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Flojedad o corrosión en los Flojedad o corrosión en los terminales de la batería puede ser la causa de la falla.
1
terminales de la batería Comprobarlas directamente.
Terminal suelto o 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2 desconexión parcial en el
Revise los terminales de la batería, relé de la batería, a tierra (GND1) etc. para aflojo.
terminal
Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
3
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Medición del voltaje con el interruptor de arranque del motor en OFF y al arrancar
4 Voltaje de batería incorrecto
el motor.
Entre el terminal de batería (+) y (-). Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte el adaptador-T entre el lado macho y hembra del conector EG2.
5 Alternador defectuoso
3. Arranque el motor (Velocidad del motor: Media o más rápido)
Entre EG2 (7) y a tierra Voltaje 26 – 30,5 V
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
localización de fallas no se puede realizar.)
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
Controlador del motor 2. Introduzca el adaptador-T dentro de los lados macho y hembra del CE03.
6
defectuoso
3. Conecte el cable a tierra.
4. Medición del voltaje con el interruptor de arranque del motor en OFF y al arrancar
el motor.
Entre CE03 (3) y (1) Voltaje 20 – 30 V
Entre CE03 (4) y (2) Voltaje 20 – 30 V

40-303 14 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA441] Error. Bajo el voltaje de batería GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado

ESTRUCTURA DELPISO MOTOR

Controlador de motor

Caja de fusibles TIERRA

TIERRA

Rel é Potencia (+24V)

Potencia (+24V)

Controlador del tren de potencia


( Gr i s)
Señal R del
al ternador

TIERRA3 Alternador
Monitor de la máquina

TIERRA 1
TIERRAparalaenergía

TIERRAparalaenergía
Señal R

Rel é
Relé de bateriá

TIERRA

BRdel interruptor del arranque TIERRA 03

GUARDABARROS (IZQ.)

D65EX, PX, WX-16 40-303 15


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA442] Error. Alto el voltaje de la batería

Código de falla [CA442] Error. Alto el voltaje de la batería 1

Código de
Código de fallas Error. Alto voltaje de batería
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E04 CA442
Falla
• El voltaje alto(36 V o más alto) fue detectado en el circuito de la fuente de voltaje del controlador.
descripción
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
problema en la • El motor se puede parar.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].

40-303 16 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA442] Error. Alto el voltaje de la batería GSN05033-01

D65EX, PX, WX-16 40-303 17


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA449] Error. Muy alta la presión en el múltiple común

Código de falla [CA449] Error. Muy alta la presión en el múltiple común 1


Código de acción Código de fallas Error. Muy alto. Presión del múltiple común
Problema
E03 CA449 (Sistema controlador del motor)
Falla descripción • Existe error (2) de alta presión en el circuito del múltiple común
Acción del controlador • Limita la salida y continúa la operación.
Indicación de un • El ruido del motor aumenta al no aplicar carga o al aplicar carga ligera.
problema en la máquina • Disminuye la salida del motor.
• La presión de la carrilera común se puede comprobar con la función de observación.
Información relacionada (Código: 36400 Presión de la carrilera común)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defecto en sistema
1 Si aparece expuesto otro código de falla, ejecute la localización de falla para éste, tambien.
relacionado
Puede que haya aire en el circuito de baja presión. Compruébelo directamente de acuerdo con
el procedimiento que sigue.
1. Desmonte el tapón para captación de presión (lado de salida) del filtro de combustible
principal.
Aire en el circuito de 2. Opere la bomba de alimentación del filtro auxiliar de combustible.
2
baja presión 3. Compruebe el tapón de captación de presión por fugas de combustible y de aire.
• Si esta falla se produce durante la purga de aire después de haber reemplazado el filtro de
combustible, puede que todavía quede aire en el circuito de combustible. Mantenga el motor en
marcha a ralentí bajo durante unos tres minutos. A medida que el aire es purgado del circuito
de combustible, la velocidad del motor se irá estabilizando, borrando la indicación de falla.
a Para comprobar la presión en el circuito de baja presión de combustible, ver en Pruebas y
Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medido por el lado de salida del filtro de combustible
Presión en combustible Durante ralentí alto Máx. 0,48 MPa
Circuito de baja presión (si se puede arrancar el motor) (Máx. 4,9 kg/cm2)
a Para comprobar la presión en el circuito de baja presión de combustible, ver en Pruebas y
Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medidas por los lados de entrada y salida del filtro de combustible
• Descenso de presión en el circuito de baja presión de combustible = Presión de entrada al
filtro de combustible – Presión de salida del filtro de combustible
Descenso de presión en el
Defecto en partes del Máx. 0,14 MPa
combustible Durante ralentí alto
circuito de baja (Máx. 1,4 kg/cm2)
3 Circuito de baja presión
presión de
a Para comprobar la presión de aspiración de combustible, ver en Pruebas y Ajustes la
combustible
Comprobación de la presión del combustible.
• Medida por el lado de entrada del combustible de la bomba de engranajes de suministro de
combustible.
Circuito de aspiración de
Máx. 33.9 kPa
combustible presión Durante ralentí alto
{Máximo 254 mmHg}
(lado de la bomba de engranajes)
a Para comprobación de la presión del circuito de retorno de combustible, ver en Pruebas y
Ajustes la Comprobación de presión del combustible.
Circuito de aspiración de
Máx. 27,1 kPa
combustible presión Durante ralentí alto
{Máximo 203 mmHg}
(lado del conector de combustible)
Defectuoso el enfriador a Directamente compruebe si hay escapes de combustible por el tubo del enfriador de combustible,
4
del combustible por el anillo-0, daños en la arandela del sello, obstrucción o daños en la válvula de retención.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF
Defectuoso el sensor 2. Exponga el código de monitoreo: 36400 con la función de observación del monitor de la
5 de presión de la máquina.
carrilera común Presión de la carrilera común: 0 ± 0,39 MPa
Mientras el motor está parado
36400 {0 ± 4 kg/cm2}
Anillo-O defectuoso
a Compruebe directamente que no esté dañado el anillo-O del actuador de la bomba de
6 en el actuador de la
suministro.
bomba de suministro

40-303 18 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA449] Error. Muy alta la presión en el múltiple común GSN05033-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF
2. Exponga el código de monitoreo: 36400 con la función de observación del monitor de la
máquina.
Presión de la carrilera común: 0 ± 0,39 MPa
Mientras el motor está parado
36400 {0 ± 4 kg/cm2}
Defectuoso
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF
7 accionador de la
2. Exponga el código de monitoreo: 36400 con la función de observación del monitor de la
bomba de suministro
máquina.
3. Arranque el motor.
• Medido después de haber transcurrido un minuto o más operando a ralentí.
Presión de la carrilera común: 1,96 MPa
Durante ralentí bajo
36400 {20 kg/cm2}
Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés
8 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
de cable defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el arnés
2. Desconecte el conector CE03 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
9 de cables a tierra del
a Revise si el terminal GND1 está suelto o corroído.
controlador del motor
Entre CE02 (hembra) (1) y a tierra Resistencia Máx. 10z
Defectuosa la bomba
10 Si no se detectan las causas 1 - 9, puede que la bomba de suministro esté defectuosa.
de suministro

Diagrama del circuito relacionado

C o n t r o l a d o r d e l mo t o r
PRESIÓN DE LA CARRILERA
DE COMBUSTIBLE

Señal de presión de la
TIERRA Sensor de
carrilera común presión de
Suministro SEÑAL la carrilera
común
TIERRA

TIERRA

SENSOR CAM
TIERRA
PRESIÓN REFORZADORA E IMT
SENSOR CAM

PRESIÓN REFORZADORA E IMT

MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-303 19


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA451] Error. Alta presión en el sensor del múltiple del combustible

Código de falla [CA451] Error. Alta presión en el sensor del múltiple del
combustible 1

Código de
Código de fallas Error. Alto. Sensor de presión del múltiple común
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA451
Falla
• Se ha detectado alto voltaje en el circuito del sensor de presión de la carrilera común.
descripción
Acción del
• Limita la salida del motor y continúa la operación.
controlador
Indicación de un
• El motor no arranca.
problema en la
• Velocidad del motor o salida reducida.
máquina
• El voltaje de la señal del sensor de presión de la carrilera común puede comprobarse con la función
de observación.
(Código: 36401 Voltaje del sensor de presión de la carrilera común)
Información • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada • Este código es exhibido si el conector del sensor de la presión del combustible de la carrilera
comúno el arnés está desconectado.
• Desconexión en el arnés de cables y voltaje en el conector del sensor no se puede comprobar por
que ese adaptador en "T" para el conector del sensor es tipo receptáculo.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
Defectuoso el suministro de
Si los código de falla [CA227] o [CA187] aparecen expuestos, ejecute su localización
2 energía para el sensor de
de falla primero.
presión de la carrilera común
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores SENSOR CAM, PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
Corto circuito en el arnés de COMBUSTIBLE, PRESIÓN DE REFUERZO, IMT Y ECM.
3
cables
3. Conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
Entre ECM (hembra) (25) y (37) Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector de PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE COMBUSTIBLE e
Corto circuito vivo en el introduzca un adaptador-T dentro del conector ECM.
arnés de cables 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON (con el conector PRESIÓN DEL
4 MÚLTIPLE DE COMBUSTIBLE desconectado).
(Contacto con el circuito de
24 V) a La espiga ECM (25) esta conectada a la fuente de 5 V a través del inhibidor dentro
del controlador del motor.
Entre ECM (25) y (47) Voltaje Aprox. 5 V
Desconexiones en el arnés
eléctrico Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, desconexión en
5
(Desconexión o contacto el arnés de cables es considerado. (*)
defectuoso en el conector)
a Si causas 1 – 5 no son las causas para el problema y el resultado de la revisión de
Defectuoso el sensor de la causa 6 es anormal, el sensor esta defectuoso.
presión de la carrilera común 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
6 (Entrada de voltaje
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector ECM.
inapropiada al controlador 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
del motor)
Entre ECM (25) y (47) Sensor salida Voltaje 0,2 – 4,6 V
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
7 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

*: Vea “Localización de fallas para la desconexión del arnés de cables del sistema sensor de presión” en
“Información general sobre localización de fallas” sección.

40-303 20 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA451] Error. Alta presión en el sensor del múltiple del combustible GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado


Cont r ol ador de mot or

PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE COMBUSTIBLE

Señal de presi ón
de la carrilera común TI ERRA Sensor de presi ón
de l a carr il era
+5 V suministro SEÑAL común
TIERRA

SENSOR CAM

SENSOR CAM PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

MOT OR

D65EX, PX, WX-16 40-303 21


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA452] Error. Sensor detecta baja presión en el múltiple de combustible

Código de falla [CA452] Error. Sensor detecta baja presión en el


múltiple de combustible 1

Código de
Código de fallas Error. Bajo el sensor de presión de la carrilera común
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA452
Falla
• Se ha detectado bajo voltaje en el circuito del sensor de presión de la carrilera común.
descripción
Acción del
• Limita la salida del motor y continúa la operación.
controlador
Indicación de un
• El motor no arranca.
problema en la
• Velocidad del motor o salida reducida.
máquina
• El voltaje de la señal del sensor de presión de la carrilera común puede comprobarse con la función
de observación.
Información (Código: 36401 Voltaje del sensor de presión de la carrilera común)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
• Este código no aparece expuesto pero “ Error. Alto” Código de falla, esto es [CA451] aparece
expuesto si el sensor del conector está desconectado en estado normal.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
Defectuoso el suministro de Si aparece expuesto el código de falla [CA187] (Falla a tierra de la línea de
2 energía para el sensor de suministro de energía al sensor) o [CA227] se indica, ejecute la localización de fallas
presión de la carrilera común para éste primero.
a Revise el código de falla [CA187] (Falla a tierra de la línea de suministro de ener-
gía al sensor) no se exhibe.
Defectuoso el sensor de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
3
presión de la carrilera común 2. Desconecte el conector de PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE COMBUSTIBLE.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Si el código de falla cambia de [CA452] a [CA451], el sensor está defectuoso.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
4 COMBUSTIBLE, y conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
(Contacto con el circuito de
tierra) Entre ECM (hembra) (25) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE
5 COMBUSTIBLE, y conecte el adaptador-T en el lado hembra de ECM.
cables
Entre ECM (hembra) (25) y (47) Resistencia Mín. 100 kz
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
6 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-303 22 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA452] Error. Sensor detecta baja presión en el múltiple de combustible GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado


Con t r ol ad or de mo t o r

PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE COMBUSTIBLE

Señal de presi ón
de la carrilera común
TI ERRA Sensor de presi ón
de l a carri l era
+5 V suministro SEÑAL común
TIERRA

SENSOR CAM

SENSOR CAM PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

MO T O R

D65EX, PX, WX-16 40-303 23


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [ CA488]. Reducción de torsión. Alta temperatura en el aire de carga

Código de falla [ CA488]. Reducción de torsión. Alta temperatura en el


aire de carga 1

Código de
Código de fallas Reducción de torsión. Alta temperatura en el aire de carga
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA488
Falla • Señal de temperatura del sensor de presión de refuerzo/sensor de temperatura excedió el límite
descripción superior del control de temperatura.
Acción del
• Limita la salida del motor y continúa la operación.
controlador
Indicación de un
problema en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
• La temperatura de refuerzo puede comprobarse con la función de observación.
Información
(Código: 18500 Temperatura de refuerzo)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El desempeño de enfriamiento del post enfriador podría estar bajo. Comprobar
Reducción del desempeño directamente los puntos siguientes.
1 de enfriamiento del post • Holgura o rotura de la correa del ventilador
enfriador • Insuficiencia del aire de enfriamiento
• Obstrucción de las aletas del post-enfriador
Aumento anormal en la
La temperatura de salida del turboalimentador puede estar anormalmente elevada.
2 temperatura de salida del
Comprobar directamente las partes relacionadas.
turboalimentador
Sensor de temperatura de
3 Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas [CA153] y [CA154].
carga defectuosa

40-303 24 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA553] Error. Alta presión en el múltiple común GSN05033-01

Código de falla [CA553] Error. Alta presión en el múltiple común 1

Código de
Código de fallas Error Alto. Presión de la carrilera común
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E02 CA553
Falla
• Se ha detectado alto voltaje (1) en el circuito de la carrilera común.
descripción
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
• El ruido del motor aumenta al no aplicar carga o al aplicar carga ligera.
problema en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
• La presión de la carrilera común se puede comprobar con la función de observación.
Información
(Código: 36400 Presión de la carrilera común)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Sistema relacionado Revise el código de fallas es exhibido simultáneamente. Si también se indica el
1
defectuoso código de falla, primero ejecute la localización de falla para éste.
El terminal a tierra puede estar conectado en forma deficiente. Comprobar
directamente los terminales siguientes.
Conexión defectuosa del • Terminal de tierra de la máquina (( - ) terminal de batería)
2
terminal a tierra • Terminal de tierra del motor
• Terminal a tierra del controlador del motor
• Terminal a tierra del motor de arranque
Rotura del anillo-O de la
3 Puede estar roto el anillo-O de la bomba de suministro. Comprobarlo directamente.
bomba de suministro
Defectuoso el sensor de
4 Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas [CA451] y [CA452].
presión de la carrilera común

D65EX, PX, WX-16 40-303 25


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA559] Error. Baja presión de carrilera

Código de falla [CA559] Error. Baja presión de carrilera 1

Código de acción Código de fallas Error Bajo. Presión de la carrilera común


Problema
E02 CA559 (Sistema controlador del motor)
Falla descripción • Hay error (1) de baja presión en el circuito de la carrilera común.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
• El motor no arranca de ninguna forma o no arranca con facilidad.
Indicación de un
• El gas del escape se vuelve negro.
problema en la máquina
• Disminuye la salida del motor.
• La presión de la carrilera común se puede comprobar con la función de observación.
Información relacionada (Código: 36400 Presión de la carrilera común)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1 No combustible Revise el remanente del combustible.
Defectuoso el
2 respiradero del tanque El respirador del tanque de combustible puede estar obstruida. Comprobarlo directamente.
de combustible
Escape de combustible El combustible puede estarse fugando hacia el exterior. Comprobarlo directamente
3
hacia el exterior (Comprobarlo visualmente mientras se trabaja el motor a ralentí bajo).
a Para comprobar la presión en el circuito de baja presión de combustible, ver en Pruebas
y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medido por el lado de entrada del filtro de combustible.
• Velocidad del motor de arranque: Mín. 150 rpm
Presión en combustible Durante la puesta en marcha Mín. 0,14 MPa
Circuito de baja presión del motor {Mín. 1,4 kg/cm2}
a Para comprobar la presión en el circuito de baja presión de combustible, ver en Pruebas
y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medido por el lado de salida del filtro de combustible
Presión en combustible Mín. 0,48 MPa
Durante ralentí alto
Circuito de baja presión {Mín. 4,9 kg/cm2}
a Para comprobar la presión en el circuito de baja presión de combustible, ver en Pruebas
y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medidas por los lados de entrada y salida del filtro de combustible
• Descenso de presión en el circuito de baja presión de combustible = Presión de entrada
Defecto en partes del
al filtro de combustible – Presión de salida del filtro de combustible
4 circuito de baja presión
Descenso de presión en el
(Nota 1) Máx. 0,14 MPa
combustible Durante ralentí alto
(Máx. 1,4 kg/cm2)
Circuito de baja presión
a Para comprobar la presión de aspiración de combustible, ver en Pruebas y Ajustes la
Comprobación de la presión del combustible.
• Medida por el lado de entrada del combustible de la bomba de engranajes de suministro
de combustible.
Circuito de aspiración de
Máx. 33.9 kPa
presión de combustible (lado Durante ralentí alto
{Máximo 254 mmHg}
de la bomba de engranajes)
a Para comprobar la presión de aspiración de combustible, ver en Pruebas y Ajustes la
Comprobación de la presión del combustible.
• Medido por el lado del conector de combustible.
Circuito de aspiración de
Máx. 27,1 kPa
presión de combustible (lado Durante ralentí alto
{Máximo 203 mmHg}
del conector de combustible)
a Para comprobar la tasa de retorno procedente del inyector, ver Pruebas y Ajustes,
"Comprobación de la tasa de retorno de combustible y escapes”.
Inyector defectuoso Durante la puesta en marcha
5 (incluyendo tuberías de del motor (si no se puede Máx. 100 cc/30 seg.
alta presión en la culata) Tasa de retorno del inyector arrancar el motor)
Durante ralentí bajo
Máx. 300 cc/45 seg.
(si se puede arrancar el motor)

40-303 26 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA559] Error. Baja presión de carrilera GSN05033-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Para comprobar la tasa de retorno de la bomba de suministro, ver Pruebas y Ajustes,
“Comprobación de la tasa de retorno de combustible y escapes”.
Durante la puesta en marcha
Defectuosa la bomba de
6 del motor (si no se puede Máx. 200 cc/30 seg.
suministro Tasa de retorno de la bomba
arrancar el motor)
de suministro.
Durante ralentí bajo
Máx. 300 cc/30 seg.
(si se puede arrancar el motor)
a Para la comprobación de escape a través del limitador de presión, ver Pruebas y
Limitador de presión Ajustes, “Compruebe la relación de retorno de combustible y el escape”.
7
defectuoso Escape a través del limitador Debajo de 30 desciende/60
En ralentí
de presión seg.
Defectuoso el émbolo de a Desmonte el cabezal de la bomba de suministro y compruebe directamente que el
8
la bomba de suministro émbolo no esté dañado.
Puede que haya aire en el circuito de baja presión. Compruébelo directamente de acuerdo
con el procedimiento que sigue.
1. Desmonte el tapón para captación de presión (lado de salida) del filtro de combustible
principal.
2. Opere la bomba de alimentación del filtro auxiliar de combustible.
Aire en el circuito de baja
9 3. Compruebe el tapón de captación de presión por fugas de combustible y de aire.
presión
• Si esta falla se produce durante la purga de aire después de haber reemplazado el filtro
de combustible, puede que todavía quede aire en el circuito de combustible. Mantenga
el motor en marcha a ralentí bajo durante unos tres minutos. A medida que el aire es
purgado del circuito de combustible, la velocidad del motor se irá estabilizando,
borrando la indicación de falla.
Nota 1: Cuando está defectuoso el equipo del circuito de baja presión, comprobar lo siguiente:
1) Obstrucción del respirador del tanque de combustible
2) Obstrucción de la válvula de retención (3) la placa de enfriamiento instalada (2) en el controlador
del motor (1).
3) Tubería de combustible de baja presión obstruida o con derrames
4) Obstrucción del pre-filtro de combustible
5) Obstrucción del filtro en combustible
a Sustituir el filtro de combustible principal si no se detecta la causa comprobando la obstrucción.

D65EX, PX, WX-16 40-303 27


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor

Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor 1

Código de acción Código de fallas Error en el sensor de velocidad del motor Ne


Problema
E03 CA689 (Sistema controlador del motor)
Falla descripción • Las señales de la velocidad Ne del motor son anormales.
Acción del controlador • Continúa el control con la señal procedente del sensor de la velocidad de respaldo del motor.
Indicación de un • El motor oscila.
problema en la • El motor no arranca fácilmente.
máquina • Disminuye la salida del motor.
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
• Como dentro del sensor de la velocidad no esta compuesto de bobina pero el sensor de Hall
y circuito electrónico, el sensor de velocidad no se puede determinarse ser normal mediendo
Información la resistencia con el probador.
relacionada • Como la salida del sensor de velocidad es el voltaje de la pulsación 5 V, no se puede medir
con el probador.
• El sensor de velocidad detecta la parte del diente que falta del anillo sensor de rotación de
velocidad instalado en el cigüeñal.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
Defectuos la línea de
Si el código de falla [CA238] también se indica, primero ejecute la localización de
2 suministro energético al sensor
fallas para éste.
de velocidad Ne
Rotura u instalación inapropiada
El sensor Ne de velocidad del motor puede estar roto o puede tener una holgura
3 (flojedad) del sensor de
incorrecta. Comprobarlo directamente.
velocidad Ne del motor
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SENSOR DEL CIGÜEÑAL e conecte el adaptador en T en
Defectuos de suministro
el lado hembra "female".
4 energético al sensor de
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
velocidad Ne
Potencia entrada 4.75 –
Entre L03 (hembra) (1) y (2) Voltaje
del suministro 5,25 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR DEL CIGÜEÑAL.
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la
causa 4, esta revisión no es necesaria.
Desconexiones en el arnés Resistencia Máx. 10z
Entre ECM (hembra) (16) y el SENSOR DEL CIGÜEÑAL
eléctrico
(hembra) (1)
5 (Desconexión en el arnés de
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la
cables, o defectuoso el
causa 4, esta revisión no es necesaria.
contacto en el conector) Resistencia Máx. 10z
Entre ECM (hembra) (48) y el SENSOR DEL CIGÜEÑAL
(hembra) (2)
Entre ECM (hembra) (27) y el SENSOR DEL CIGÜEÑAL
Resistencia Máx. 10z
(hembra) (3)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR DEL CIGÜEÑAL.
Corto circuito en el arnés de Entre ECM (hembra) (16) y (27) o entre el SENSOR DEL
6 Resistencia Mín. 100 kz
cables CIGÜEÑAL (hembra) (1) y (3)
Entre ECM (hembra) (27) y (48) o entre el SENSOR DEL
Resistencia Mín. 100 kz
CIGÜEÑAL (hembra) (2) y (3)
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR DEL CIGÜEÑAL.
7
(Contacto con el circuito de Entre ECM (hembra) (27) y el SENSOR DEL CIGÜEÑAL
Resistencia Mín. 100 kz
tierra) (hembra) (3) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el arnés
2. Desconecte el conector del SENSOR DEL CIGÜEÑAL.
8 de cables (Contacto con el
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
circuito de 24 V)
Entre el SENSOR DEL CIGÜEÑAL (hembra) (3) y a tierra Voltaje Máx. 1 V

40-303 28 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor GSN05033-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Remueva el sensor de velocidad Ne (SENSOR DE GIRO DEL CIGÜEÑAL).
Rotura u instalación 2. Revise la rueda de percepción de la velocidad (R) del agujero de montaje
inapropiada (flojedad) del directamente.
9
sensor del anillo sensor de a La rueda de percepción de la velocidad (R) tiene la parte que detecta un diente
velocidad que falta (A) para detectar la rotación.
a Cuando la rueda de percepción de la velocidad (R) está suelto, vea “Referencia”.
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el sensor de
Sensor de velocidad Ne
10 velocidad Ne esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
11 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador de motor
SENSOR DEL CIGUEÑAL

Sensor develocidad (+5V)


Sensor señal de Sensor
velocidad del motor TIERRA (CIGÜEÑAL)
Sensor deretorno Ne
SEÑAL
develocidad del motor

MOTOR

Sensor del
(CIGÜEÑAL) Ne
Bloque de cilindro

D65EX, PX, WX-16 40-303 29


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor

Referencia 6. Revise los tornillos de montaje (4) de la rueda


Revision de la rueda de percepción de la veloci- de percepción de la velocidad Ne (crank) (3)
dad para instalación floja (Modelo de motor 114) no esten flojos.
Remueva el amortiguador, la rueda volante, caja a Si los tornillos estan flojos, sustitúyalos
del volante y tapa principal exterior y revise la por unos nuevos.
rueda de percepción de la velocidad para instala- a Apretar uniformemente los pernos.
ción floja. 3 Perno de montaje (4):
a Al sustituir la rueda de percepción de la veloci- 8 ± 2 Nm {0,8 ± 0,2 kgm}
dad, el cigüeñal tiene que ser removido. (5): Cigüeñal
a Mantenga el sello trasero, empaquetaduras y
sellador de empaques LG-6 y LG-7 en mano.

Desmontaje
1. Quite el motor. Para detalles, vea Desarme y
ensamblaje, “Desmontaje e instalación del con-
junto del motor”.

2. Prepare las siguientes partes. Para detalles,


vea Desarme y ensamblaje, “Desmontaje e ins-
talación del conjunto del motor”.
1) Amortiguador
2) Volante
3) Caja de la volante
4) Caja del embrague trasera

3. Retire el cárter del aceite.

4. Retire los pernos de montaje (2) de la tapa


principal (1).

5. Inserte los pernos de montaje (2) entre los


agujeros de los pernos de la tapa principal (1)
y retire la tapa principal (1) mientras la sacude.
a Revise que las letras relives en el lado tra-
sero “BACK” (A) de la tapa principal (1)
estan localizado en la cara lateral del blo-
que de cilindros.
(3): La rueda de percepción de la velocidad

40-303 30 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor GSN05033-01

Instalación
a Para dibujos, vea el “Desmontaje”.
1. Instale la tapa principal (1) con las letras reli-
ves en el lado trasero “BACK” que estan locali-
zado en la cara lateral del bloque de cilindros.

2 Superficie del muñón de la cigüeñal:


Aceite de motor (EO15W-40)
a Golpee la tapa principal ligeramente con un
martillo de plástico o de caucho para ins-
talarla.
2. Instale la tapa principal (1) con los pernos de
montaje (2).

2 Perno de montaje: Aceite de motor


(EO15W-40)

3 Perno de montaje de la tapa principal:


1]: 167 ± 8 Nm {17,0 ± 0,8 kgm}
2]: Afloje 360°
3]: 30,4 ± 3,0 Nm {3,1 ± 0,3 kgm}
4]: 50 ± 4,9 Nm {5,1 ± 0,5 kgm}
5]: 120° ± 5°

3. Instale el carter del aceite.


Apriete los pernos de montaje en el orden de
[1] a [32].
3 Perno de montaje:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
DELANTERO

4. Instale el sello trasero del motor y el conjunto


del motor. Para detalles, vea Desarme y
ensamblaje, “Desmontaje e instalación del
conjunto del motor” y “Desmontaje e instala-
ción del conjunto del motor”.

D65EX, PX, WX-16 40-303 31


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de retroceso del motor

Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de


retroceso del motor 1

Código de
Código de fallas Error de fase en el sensor de velocidad de reversa del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA731
Falla • Es detectada fase anormal en las señales del sensor de velocidad Ne del motor y del sensor de
descripción velocidad de respaldo del motor.
Acción del
• Continúa el control con la señal procedente del sensor de la velocidad “Ne” de respaldo del motor.
controlador
Indicación de un • El motor no arranca de ninguna forma o no arranca con facilidad.
problema en la • La velocidad en ralentí es inestable
máquina • El gas del escape se vuelve negro.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Rotura del sensor de velocidad El sensor de velocidad "Ne" (CRANK SENSOR) del motor puede estar dañado.
1
Ne (CRANK) del motor Comprobarlo directamente.
Rotura del sensor de velocidad El sensor de velocidad de reversa (SENSOR CAM) del motor puede estar dañado.
2
de reversa (CAM) del motor Comprobarlo directamente.
El anillo sensor de rotación del lado del cigüeñal puede estar instalado
defectuosamente o roto. Compruebe de acuerdo con el procedimiento que sigue.
1. Colocar el cilindro No. 1 en el punto muerto superior de compresión (coincidir con
Instalación defectuosa o rotura
la marca troquelada).
3 de la rueda sensor de rotación
2. Remueva el sensor de velocidad Ne (SENSOR DE GIRO DEL CIGÜEÑAL).
del lado del cigüeñal
3. Si la parte de falta de diente (A) de la rueda sensor de rotación (R) se puede ver a
través de el agujero de montaje del sensor de velocidad Ne, la rueda esta
instalada normalmente.
La rueda de detección de rotación del cigüeñal es el árbol de levas (CAMG) por si
mismo, y puede ser instalado defectuosamente o roto. Compruebe de acuerdo con
el procedimiento que sigue.
Instalación defectuosa o rotura
1. Colocar el cilindro No. 1 en el punto muerto superior de compresión (coincidir con
4 del engranaje del árbol en el
la marca troquelada).
árbol de levas
2. Remueva el sensor de velocidad de retroceso (SENSOR DE LA LEVA).
3. Si dos nervaduras (B) del engranaje del árbol (CAMG) a través del agujero de
montaje del sensor, el engranaje es instalado normalmente.
Defectuosa la sincronización La sincronización del cigüeñal y del eje de levas puede estar defectuosa.
5
del cigüeñal y del eje de levas Comprobarlo directamente.
El terminal a tierra puede estar conectado en forma deficiente. Comprobar
directamente los terminales siguientes.
Conexión defectuosa del • Terminal de tierra de la máquina ((–) terminal de batería)
6
terminal a tierra • Terminal de tierra del motor
• Terminal a tierra del controlador del motor
• Terminal a tierra del motor de arranque

ADV

Sensor CAM

Sensor del Caja del engranaje delantero


(CIGÜEÑAL) Ne
Bloque de cilindro

40-303 32 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de fallas [CA757] Error. Perdidos todos los datos de continuidad. GSN05033-01

Código de fallas [CA757] Error. Perdidos todos los datos de continuidad.1


Código de
Código de fallas Error de perdida de todos los datos continuos
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E04 CA757
Falla
• Todos los datos en el controlador del motor están perdidos.
descripción
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un • El motor se puede parar y puede vuelva arrancar nuevamente.
problema en la • La función de monitoreo del monitor de la máquina (sistema controlador del motor) puede que no
máquina trabaje normalmente.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Sistema relacionado Revise el código de fallas es exhibido simultáneamente. Si aparece expuesto
1
defectuoso también el código de falla, primero ejecute la localización de falla para éste.
2 Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA144].

D65EX, PX, WX-16 40-303 33


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA778] Error del sensor de velocidad de retroceso del motor.

Código de falla [CA778] Error del sensor de velocidad de retroceso del


motor. 1

Código de acción Código de fallas Error en sensor de velocidad (CAM)"Bkup" del motor
Problema
E03 CA778 (Sistema controlador del motor)
Falla descripción • Se detecta anormalidad en las señales del sensor de velocidad (CAM) "Bkup" del motor.
Acción del controlador • Continúa el control del motor con la señal procedente del sensor de la velocidad “Ne”.
Indicación de un
• El motor no arranca.
problema en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
• Como dentro del sensor de la velocidad no esta compuesto de bobina pero el sensor de Hall
y circuito electrónico, el sensor de velocidad no se puede determinarse ser normal mediendo
Información
la resistencia con el probador.
relacionada
• Como la salida del sensor de velocidad es el voltaje de la pulsación 5 V, no se puede medir
con el probador.
• El sensor de velocidad detecta rotación con dos nervaduras en el engranaje del árbol.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
Defectuosa la línea de
Si los código de falla [CA187] o [CA227] aparecen expuestos, ejecute su localización
2 suministro energético 2 al
de falla primero.
sensor
Rotura u instalación
inapropiada (flojedad) del El sensor de velocidad de reversa (CAM) del motor puede estar roto o puede tener una
3
sensor de velocidad de instalación incorrecta (flojedad). Comprobarlo directamente.
reversa (CAM) del motor
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuosa la entrada del 2. Desconecte el conector SENSOR CAM e conecte el adaptador en T en el lado
suministro energético del hembra "female".
4
sensor de la velocidad de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
respaldo del motor Potencia entrada 4.75 –
Entre SENSOR CAM (hembra) (1) y (2) Voltaje
del suministro 5,25 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexiones en el arnés 2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR CAM y conecte el adaptador-T en cada
eléctrico lado de hembra.
5
(Desconexión o contacto Entre ECM (hembra) (37) y CAM SENSOR (hembra) (1) Resistencia Máx. 10z
defectuoso en el conector) Entre ECM (hembra) (47) y CAM SENSOR (hembra) (2) Resistencia Máx. 10z
Entre ECM (hembra) (26) y CAM SENSOR (hembra) (3) Resistencia Máx. 10z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR CAM y conecte el adaptador-T en cada lado.
Corto circuito en el arnés de Entre ECM (hembra) (26) y (37) o entre el SENSOR CAM
6 Resistencia Mín. 100 kz
cables (hembra) (1) y (3)
Entre ECM (hembra) (26) y (47) o entre el SENSOR CAM
Resistencia Mín. 100 kz
(hembra) (2) y (3)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de
2. Desconecte los conectores ECM y SENSOR CAM y conecte el adaptador-T en cada
cables lado.
7
(Contacto con el circuito de
tierra) Entre ECM (hembra) (26) y el SENSOR CAM (hembra) (3) y
Resistencia Mín. 100 kz
a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el 2. Desconecte el conector SENSOR CAM e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables hembra "female".
8
(Contacto con el circuito de
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
24 V)
Entre SENSOR CAM (hembra) (3) y a tierra Voltaje Máx. 1 V

40-303 34 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA778] Error del sensor de velocidad de retroceso del motor. GSN05033-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Remueva el sensor de velocidad de retroceso (CAM) y reviselo del agujero de montaje
9 Engranaje de cigüeñal suelto directamente.
a Si el engranaje de cigüeñal (CAMG) esta suelto, vea “Referencia.”
Defectuoso el sensor de Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el sensor de
10 respaldo de velocidad (CAM) velocidad de respaldo del motor esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en
del motor el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
11 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Cont r ol ador de mot or

SENSOR CAM

Señ al del
sensor de retroceso SENSOR
+5 V sumi ni stro TIERRA RETROCESO
( CAM)
TIERRA SEÑAL

PRESIÓN DE REFUERZO PRESIÓN DE REFUERZO


E IMT E IMT
PRESIÓN DEL MÚLTIPLE PRESIÓN DEL MÚLTIPLE
DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE

M O T O R

q (B): El sensor de velocidad detecta rotación


con dos nervaduras en el engranaje del árbol.

ADV

Sensor CAM

Caja del engranaje delantero

D65EX, PX, WX-16 40-303 35


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA778] Error del sensor de velocidad de retroceso del motor.

Referencia 4. Revise los pernos de montaje (10) del enga-


Reviso del engranaje de cigüeñal para instala- naje de cigüeñal (11) estan sueltos.
ción floja (motor 114) 3 Perno de montaje (10):

Remueva la polea, amortiguador, sello delantero, 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}


volante y cubierta, y revise el engranaje de cigüeñ-
al para aflojes.
a Prepare el sello delantero, empaquetaduras,
empaque líquido LG-7 y herramienta de insta-
lación del sello delantero (795-799-8120) en
mano.
Desmontaje
1. Remueva los siguientes, vea Desarme y ensam-
blaje, “Desmontaje e instalación del sello delan-
tero del motor”.
1) Remueva el ventilador y la correa del ven-
tilador.
2) Desmonte la polea (1).
3) Remueva el conjunto amortiguador (2). Instalación
(DP): Pasador de Guía a Para figuras, vea el “Desmontaje”.
1. Instale empaquetadura a la caja (7) e instale la
cubierta delantera (6) a la caja (7).
2 Caja: Empaque líquido LG-7

2. Vea Desarme y ensamblaje, “Desmontaje e


instalación del sello delantero del motor” y,
1) Instale el sello delantero (5) y el sello
guardapolvo (4) al la portadora (3).
2) Instale el conjunto de la portadora a la
cubierta delantera (6).
3) Instale el pasador de guía (DP) y el amor-
tiguador (2).
4) Instale la polea (1).
4) Remueva el conjunto de la portadora (3). 5) Instale el ventilador y la correa del ventila-
5) Remueva el sello guardapolvo (4) y el sell dor.
delantero (5) del conjunto de la portadora 6) Instale el conjunto de enfriador.
(3).

2. Retire la cubierta delantera (6).

3. Retire la caja (7).


(8): empaque

40-303 36 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [ CA1633] Error. Exceso de tiempo en comunicación con base de datos del KOMNET GSN05033-01

Código de falla [ CA1633] Error. Exceso de tiempo en comunicación con


base de datos del KOMNET 1

Código de
Código de fallas Error de tiempo muerto del enlace de datos KOMNET
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA1633
Falla • El controlador ha detectado un error de comunicación en el circuito de comunicación CAN entre el
descripción controlador del motor y el controlador del tren de potenciael o el monitor del máquina.
Acción del • Continúa la operación en el modo de norma.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Indicación de un • La información puede que no sea transmitida normalmente por comunicación CAN (KOMNET) y la
problema en la máquina puede que no opere normalmente. (Los fenómenos de problemas dependen de la sección
máquina con fallas.)
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Ejecutar la localización de fallas para el código de falla [DB2RKR].

D65EX, PX, WX-16 40-303 37


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA2185] Error. Alto voltaje suministrado al sensor del acelerador

Código de falla [CA2185] Error. Alto voltaje suministrado al sensor del


acelerador 1

Código de
Código de fallas Error de alto voltaje suministrado al sensor de aceleración
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2185
Falla • Fue detectado un alto voltaje (5.25 V o más) en el circuito de suministro de energía al sensor de
descripción aceleración.
• Si ocurre un problema mientras el interruptor de arranque se encuentra en posición "ON", el
controlador fija el valor del voltaje al justo nivel antes de la detección del problema y la operación
Acción del
continúa.
controlador
• Si el interruptor de arranque es colocado en la posición “OFF” a “ON” mientras el voltaje está
anormalmente alto, el controlador continúa con el voltaje al 100% del valor.
Indicación de un
problema en la • La velocidad del motor no puede ser controlada con el pedal del desaceleración.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores CE02, CE03 y DCL e conecte los adaptadores en T
Corto circuito en el arnés de en el lado hembra "female" del CE02 y CE03.
2
cables Entre CE02 (hembra) (22) y en cada espiga excepto
Resistencia Mín. 100 kz
CE02 (hembra) (22) espiga
Entre CE02 (hembra) (22) y CE03 (hembra) (3) Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el 2. Desconecte el conector DCL e conecte el adaptador en T en el lado hembra
arnés de cables "female".
3
(Contacto con el circuito de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
24 V) 4.75 –
Entre DCL (female) (B) y a tierra Voltaje
5,25 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE02 e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
Controlador del motor
4 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON sin conectar el arnés de
defectuoso cables del motor.
4.75 –
Entre CE02 (macho) (22) y (23) Voltaje
5,25 V

40-303 38 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA2185] Error. Alto voltaje suministrado al sensor del acelerador GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado

Controlador de motor
(Gris)

Pedal Desacelerador (señal)


Pedal Desacelerador (+5V)
Pedal Desacelerador (-)

Pedal
Desacelerador
SEÑAL

TIERRA

MOTOR ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-303 39


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA2186] Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del acelerador

Código de falla [CA2186] Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del


acelerador 1

Código de
Código de fallas Error de bajo voltaje suministrado al sensor de aceleración
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2186
Falla
• Fue detectado un bajo voltaje en el circuito de suministro de energía al sensor del acelerador.
descripción
• Si ocurre un problema mientras el interruptor de arranque se encuentra en posición "ON", el controla-
Acción del dor fija el valor del voltaje al justo nivel antes de la detección del problema y la operación continúa.
controlador • Si el interruptor de arranque es colocado en la posición “OFF” a “ON” mientras el voltaje anormal
se detecta, el controlador continúa la operación con el voltaje al 100% del valor.
Indicación de un
problema en la • La velocidad del motor no puede ser controlada con el pedal del desaceleración.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector DCL y gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Defectuoso el sensor del Si no se exhibe el código de falla cuando el sensor está desconectado, ese sensor
2 del acelerador esta defectuoso.
acelerador
a Otro código de falla se aparece junto. Esto es porque el conector del sensor está
desconectado. De tal manera, código se puede ignorar excepto en código de falla
[CA186].
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte conectores CE02 y DCL y conecte el adaptador en T en el lado
3
(Contacto con el circuito de hembra "female".
tierra) Entre CE02 (hembra) (22) o DCL (hembra) (B) y a tierra Resistencia Mín. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE02 y DCL e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" del CE02.
4
cables 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre CE02 (hembra) (22) y en cada espiga excepto
Resistencia Mín. 100 kz
CE02 (hembra) (22) espiga
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE02 e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
Controlador del motor 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON sin conectar el arnés de
5
defectuoso
cables del motor.
4.75 –
Entre CE02 (macho) (22) y (23) Voltaje
5,25 V

40-303 40 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA2186] Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del acelerador GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado

Controlador de motor
(Gris)

Pedal Desacelerador (señal)


Pedal Desacelerador (+5V)
Pedal Desacelerador (-)

Pedal
Desacelerador
SEÑAL

TIERRA

MOTOR ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-303 41


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA2249] Error. Muy baja la presión en el múltiple de combustible

Código de falla [CA2249] Error. Muy baja la presión en el múltiple de


combustible 1

Código de
Código de fallas Error por presión muy baja en el múltiple común de combustible
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2249
Falla
• Baja presión fue detectado en carrilera común.
descripción
Acción del
• Limita la salida del motor y continúa la operación.
controlador
Indicación de un • El motor no arranca fácilmente.
problema en la • El gas del escape se vuelve negro.
máquina • Disminuye la salida del motor.
• La presión de la carrilera común se puede comprobar con la función de observación.
Información
(Código: 36400 Presión de la carrilera común)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Efectúe la localización de falla para el código de falla [CA559].

40-303 42 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA2249] Error. Muy baja la presión en el múltiple de combustible GSN05033-01

D65EX, PX, WX-16 40-303 43


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA2265] Error abierto de la bomba de alimentación de combustible

Código de falla [CA2265] Error abierto de la bomba de alimentación


de combustible 1

Código de acción Código de fallas Error abierto de la bomba de alimentación de combustible


Problema
E01 CA2265 (Sistema controlador del motor)
• Se detecto una apertura en el circuito de mando del accionador de la bomba alimentación de
Falla descripción
combustible.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un
problema en la • El motor no arranca fácilmente.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición
relacionada ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
Defectuosa la bomba de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
alimentación de combustible 2. Desconecte el conector BOMBA ELEVADORA DE COMBUSTIBLE.
2 eléctrica
Entre la BOMBA ELEVADORA DE COMBUSTIBLE (macho)
(Desconexión interna o Resistencia Máx. 20z
(1) – (2)
corto circuito)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión o corto circuito 2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3 "female".
en el arnés de cables
Entre ECM (hembra) (1) y (11) Resistencia Máx. 20z
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no es
necesaria.
Desconexiones en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
eléctrico 2. Desconecte los conectores ECM y la BOMBA ELEVADORA DE COMBUSTIBLE y
4 (Desconexión en el arnés de conecte el adaptador-T en cada lado de hembra.
cables, o defectuoso el Entre ECM (hembra) (1) y la BOMBA ELEVADORA DE
Resistencia Máx. 10z
contacto en el conector) COMBUSTIBLE (1)
Entre ECM (hembra) (11) y la BOMBA ELEVADORA DE
Resistencia Máx. 10z
COMBUSTIBLE (2)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores ECM y la BOMBA ELEVADORA DE COMBUSTIBLE, y
Corto circuito en el arnés de conecte el adaptador-T en cada lado de ECM.
5
cables a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre ECM (hembra) (1) y en cada espiga excepto la No. (1)
(No se escucha sonido)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector BOMBA ELEVADORA DE COMBUSTIBLE.
3. Insert T-adapter between male and female sides of connector ECM or connect T-
Corto circuito vivo en el adapter to female side of FUEL LIFT PUMP.
arnés de cables 4. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON y efectúe la localización de fallas
6
(Contacto con el circuito de después de n minuto o más (con el conector de la BOMBA ELEVADORA DE
24 V) COMBUSTIBLE desconectada).
a Voltaje promedia aparece expuesto por PWM.
Entre ECM (hembra) (1) y (11), o entre la BOMBA
Voltaje Máx. 6 V
ELEVADORA DE COMBUSTIBLE (hembra) (1) y (2)
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
7 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

40-303 44 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA2265] Error abierto de la bomba de alimentación de combustible GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado

Cont r ol ador de mot or BOMBA EL EVADORA


DE COMBUSTI BL E

s a l i d a P WM L P P Bo mb a
el evadora de
r e t o r n o P WM L P P c o mb u s t i b l e

M O T O R

D65EX, PX, WX-16 40-303 45


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA2265] Error de corto circuito en la bomba de alimentación de combustible

Código de falla [CA2265] Error de corto circuito en la bomba de


alimentación de combustible 1

Código de acción Código de fallas Error corto de la bomba de alimentación de combustible


Problema
E01 CA2266 (Sistema controlador del motor)
Falla • Corto circuito detectado en circuito del accionador de la bomba alimentación de combustible
descripción eléctrica.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un
• El motor no arranca fácilmente.
problema en la máquina
Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
1 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
Defectuosa la bomba de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
alimentación de combustible 2. Desconecte el conector BOMBA ELEVADORA DE COMBUSTIBLE.
2 eléctrica 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
(Puesto en corto circuito Si el código de falla cambia de [CA2266] a [CA2265], la bomba de alimentación de
interno) combustible eléctrica.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector ECM e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Corto circuito o falla a tierra "female".
3
del arnés de cables
Entre ECM (hembra) (1) y (11) Resistencia 1 – 20 z
Entre ECM (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 100 kz
a Si la causa 3 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito en el arnés de 2. Desconecte los conectores ECM y la BOMBA ELEVADORA DE COMBUSTIBLE, y
4
cables conecte el adaptador-T en cada lado de ECM.
Entre ECM (hembra) (1) y (11), o entre la BOMBA
Resistencia Mín. 100 kz
ELEVADORA DE COMBUSTIBLE (hembra) (1) y (2)
a Si la causa 3 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores ECM y la BOMBA ELEVADORA DE COMBUSTIBLE, y
5 conecte el adaptador-T en cada lado de ECM.
(Contacto con el circuito de
tierra) Entre ECM (hembra) (1) y a tierra, o entre la BOMBA
Resistencia Mín. 100 kz
ELEVADORA DE COMBUSTIBLE (hembra) (1) y a tierra
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador del
Controlador del motor
6 motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Cont r ol ador de mot or BOMBA EL EVADORA


DE COMBUSTI BL E

s a l i d a P WM L P P B o mb a
el evador a de
r e t o r n o P WM L P P c o mb u s t i b l e

M O T O R

40-303 46 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA2311] IMV error de solenoide GSN05033-01

Código de falla [CA2311] IMV error de solenoide 1

Código de
Código de fallas IMV error de solenoide
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E03 CA2311
Falla
• La resistencia del circuito de suministro al actuador de la bomba está anormalmente alta ó baja.
descripción
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
problema en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas [CA271] y [CA272].

D65EX, PX, WX-16 40-303 47


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA2555] Error. Alto voltaje en relé de parrilla del calentador

Código de falla [CA2555] Error. Alto voltaje en relé de parrilla del


calentador 1

Código de
Código de fallas Alto voltaje en el relé auto pre calentador
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA2555
Falla • Se detectó desconexión en el circuito de mando (el lado primario de la bobina) del relé auto pre
descripción calentador.
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
• El calentador del aire de admisión no trabaja (El motor no arranca fácilmente y el gas del escape se
problema en la
vuelve blanco a baja temperatura).
máquina
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
• La localización de fallas para el código de falla cubre el defecto entre el controlador del motor y el
Información
lado primario de la bobina del relé auto pre calentador PHR. Vea la localización de fallas para E-
relacionada
modo, E-2 para el relé del calentador del aire de admisión y el relé auto pre calentador secundario
PHR.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector PHR e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
El relé auto pre calentador Entre PHR (macho) (1) y (2) Resistencia 300 – 600 z
2
PHR defectuoso. 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituir el relé PHR con otro relé.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Si desaparece este código de falla, el relé auto pre calentador PHR esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE02 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito
3 "female".
en el arnés de cables
Entre CE02 (hembra) (40) y tierra
Resistencia 300 – 600 z
a Resistencia del enrollado del relé PHR
a Si no se encuentra anomalía alguna en la revisión de la causa 3, esta revisión no
es necesaria.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexiones en el arnés 2. Desconecte el conector CE02 e el relé PHR y conecte el adaptador en T en el
4
eléctrico lado hembra "female".
Entre CE02 (hembra) (40) y PHR (hembra) (1) Resistencia Máx. 10z
Entre PHR (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 10z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE02 e el relé PHR y conecte el adaptador en T en el
Corto circuito en el arnés de lado hembra "female" del CE02.
5
cables a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre CE02 (hembra) (40) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
espiga (40). (No se escucha sonido)
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
6 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-303 48 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA2555] Error. Alto voltaje en relé de parrilla del calentador GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado

T ABL ERO DE INST RUM ENT O S, EST RUCT URA DEL PISO

Interruptor de arranque Relé del


precalentador

LLAVE

Monitor de la máquina PRESIÓN REFORZADORA E IMT


Se ñ a l
Sensor de presión dey
Potencia a TIERRA
refuerzo y de la
Potencia a TIERRA Se ñ a l temperatura de múltiple
de admisión
Señal de precalentamieto T IERRA

Caja de fusibles
Controlador del motor

Temperatura del múltiple


de admisión
Temperatura del
sensor (+5V)
Controlador del tren
TIERRA del sensor
de potencia

(Gris)
Sub-relé del calentador
(salida)
LÁMPAR A D ELAN T ER A
LÁMPARA TRASERA
LÁMPARA TRASERA

SUMINISTRO PRINCIPAL
DE ENERGÍA PARA LA CABINA

TIERRA 2
Fusible de efecto retardado

Relé de la
batería

T I ER R A

Batería
Calentador
de cinta

GUARDABARROS (IZQ.) MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-303 49


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
GSN05033-01 Código de falla [CA2556] Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del calentador

Código de falla [CA2556] Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del


calentador 1

Código de
Código de fallas Error de bajo voltaje en el relé auto pre calentador
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E01 CA2556
Falla • Se detectó corto circuito en el circuito de mando (el lado primario de la bobina) del relé auto pre
descripción calentador.
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
• El calentador del aire de admisión no trabaja (El motor no arranca fácilmente y el gas del escape se
problema en la
vuelve blanco a baja temperatura).
máquina
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Información • La localización de fallas para el código de falla cubre el defecto entre el controlador del motor y el
relacionada lado primario de la bobina del relé auto pre calentador PHR. Vea la localización de fallas para E-2
para el relé del calentador del aire de admisión y el relé auto pre calentador secundario PHR.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
1
defectuoso “Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los
directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector PHR e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
El relé auto pre calentador Entre PHR (macho) (1) y (2) Resistencia 300 – 600 z
2
PHR defectuoso. 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4. Sustituir el relé PHR con otro relé.
5. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Si desaparece este código de falla, el relé auto pre calentador PHR esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte conector CE02 y el relé PHR y conecte el adaptador en T en el lado
3
cables hembra "female".
Entre CE02 (hembra) (40) y PHR (hembra) (1) y a tierra Resistencia Máx. 100 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE02 e el relé PHR y conecte el adaptador en T en el
Corto circuito en el arnés de lado hembra "female" del CE02.
4
cables a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre CE02 (hembra) (40) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
espiga (40) (No se escucha sonido)
Si no se encuentra anomalía alguna mediante el diagnostico anterior, el controlador
Controlador del motor
5 del motor está defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-303 50 D65EX, PX, WX-16


303 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3
Código de falla [CA2556] Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del calentador GSN05033-01

Diagrama del circuito relacionado

T ABL ERO DE INST RUM ENT O S, EST RUCT URA DEL PISO

Interruptor de arranque Relé del


precalentador

LLAVE

Monitor de la máquina PRESIÓN REFORZADORA E IMT


Se ñ a l
Sensor de presión dey
Potencia a TIERRA
refuerzo y de la
Potencia a TIERRA Se ñ a l temperatura de múltiple
de admisión
Señal de precalentamieto T IERRA

Caja de fusibles
Controlador del motor

Temperatura del múltiple


de admisión
Temperatura del
sensor (+5V)
Controlador del tren
TIERRA del sensor
de potencia

(Gris)
Sub-relé del calentador
(salida)
LÁMPAR A D ELAN T ER A
LÁMPARA TRASERA
LÁMPARA TRASERA

SUMINISTRO PRINCIPAL
DE ENERGÍA PARA LA CABINA

TIERRA 2
Fusible de efecto retardado

Relé de la
batería

T I ER R A

Batería
Calentador
de cinta

GUARDABARROS (IZQ.) MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-303 51


GSN05033-01

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05033-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

40-303 52
GSN05034-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

304 Localización de fallas por código de fallas


(Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [D110KB] Mando del relé de batería: Corto circuito............................................................... 4
Código de falla [D130KA] Relé neutral: Desconexión .................................................................................... 6
Código de falla [D130KB] Relé neutral: Corto circuito .................................................................................... 8
Código de falla [D161KA] relé de alarma de marcha atrás: Desconexión.................................................... 10
Código de falla [D161KB] relé de alarma de marcha atrás: Corto circuito ................................................... 12
Código de falla [D862KA] GPS circuito abierto de antena............................................................................ 14
Código de falla [DAFRKR] Desconexión CAN.............................................................................................. 15
Código de falla [DAFRMC] Desconexión CAN (Monitor detectado) ............................................................. 16
Código de falla [DB2RKR] CAN Desconexión .............................................................................................. 19
Código de falla [DBE0KT] Controlador PT: Anormalidad en el controlador .................................................. 24
Código de falla [DBE1KK] Reducción de voltaje del suministro directo de la batería .................................. 26
Código de falla [DBE2KK] Reducción de voltaje del suministro del solenoide ............................................. 28
Código de falla [DBE5KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 5V (1) del sensor ........ 30
Código de falla [DBE6KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 24V del sensor ........... 32
Código de falla [DBE7KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 5V (2) del sensor ........ 34
Código de falla [DBE9KQ] Controlador tren de potencia: Señal de selección del tipo ................................. 36
Código de falla [DD12KA] Interruptor de cambio arriba: Desconexión......................................................... 38
Código de falla [DD12KB] Interruptor de cambio arriba: Corto circuito ........................................................ 40
Código de falla [DD13KA] Interruptor de cambio abajo: Desconexión ......................................................... 42
Código de falla [DD13KB] Interruptor de cambio abajo: Corto circuito......................................................... 44
Código de falla [DD14KA] Interruptor de la palanca de estacionamiento: Desconexión .............................. 46

D65EX, PX, WX-16 40-304 1


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01

Código de falla [DD14KB] Interruptor de la palanca de estacionamiento: Corto circuito .............................. 48

40-304 2 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01

D65EX, PX, WX-16 40-304 3


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [D110KB] Mando del relé de batería: Corto circuito

Código de falla [D110KB] Mando del relé de batería: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Mando del relé de baterías: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E00 D110KB
Falla • Flujo anormal de corriente al darle salida de 24 V relé de la batería circuito primario (lado del
descripcion enrollado).
Acción del
• Se detiene la salida de 24 V al circuito del relé de la batería (lado del enrollado).
controlador
Indicación de un
problema en la • El problema puede ocurrir al escribir datos al ROM (memoria no volátil) de cada controlador.
máquina
• La condición de salida (voltaje) al relé de la batería circuito primario (lado del enrollado) se puede
Información comprobar en la función de monitoreo.
relacionada (Código 60600: Voltaje de mando del relé de baterías)
• Método para reproducir el código de falla: Cambiar el interruptor del arranque de ON para OFF.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el relé de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 batería(Corto circuito
interno) Entre terminales BRSW y BRE Continuidad
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte el cable a tierra (Teniendo cuidado de no producir un corto circuito).
2 3. Desconecte el terminal BRE y conector STC3.
con el circuito de puesta a
tierra) Entre el terminal BRSW y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
3
potencia defectuoso 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre STC3 (4) y (21) Voltaje 20 – 30 V

40-304 4 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [D110KB] Mando del relé de batería: Corto circuito GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

MOTOR

Rel é ( Gr i s ) Al ternador

TIERRA 3
Relé de
batería
Batería

TIERRA

TIERRA 03
Interruptor del arranque

Controlador del tren de potencia


LLAVE

Mando del relé


de baterías
Potencia de TIERRA

T A B L E R O D E I N S T RU M E N T O S

Caja de fusibles
FUSIBLE LENTO

ESTRUCTURA DEL PI SO G UA RDA F A NG O ( I Z Q . )

D65EX, PX, WX-16 40-304 5


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [D130KA] Relé neutral: Desconexión

Código de falla [D130KA] Relé neutral: Desconexión 1

Código de
Código de fallas Relé de seguridad de la posición neutral: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 D130KA
Falla • No fluye corriente cuando el relé circuito primario de la seguridad neutral (lado del enrollado) o no
descripcion aplica voltaje cuando no esta a puesto tierra.
Acción del • Se detiene a tierra de 24 V al circuito del relé de seguridad primario de posición neutral (lado del
controlador enrollado).
Indicación de un
problema en la • El motor no arranca.
máquina
• La condición de salida (voltaje) del relé de seguridad neutral del circuito primario (lado del
enrollado) se puede comprobar en la función de monitoreo.
(Código 40909: Salida T/M 1)
• Método para reproducir el código de falla: Ponga el interruptor del arranque en ON y opere la
Información
palanca del freno de estacionamiento (Posición libre).
relacionada
• Este código de falla detecta anormalidad en el lado primario (lado del enrollado) del relé de
seguridad neutral, pero no en el lado secundario (lado de contacto)
• Si STC2 (8) tiene una falla a tierra, el motor puede arrancar aunque la palanca PCCS esta colocada
en cualquier velocidad menos que “Neutral”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el relé de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
seguridad por neutral 2. Desconecte el conector NSF e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 "male".
(Desconexión interna o
Corto circuito) Entre NSF (macho) (1) y (2) Resistencia 300 – 600 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC2 y KEY e conecte los adaptadores en T en el
Desconexión o corto circuito lado hembra "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre KEY (macho) (1) y STC2 (hembra) (8) Resistencia 300 – 600 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores STC2, NSF y KEY e conecte los adaptadores en T en
3 cables (Desconexión, o el lado hembra "female".
contacto defectuoso)
Entre STC2 (hembra) (8) y NSF (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Entre KEY (macho) (1) y NSF (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores STC2 y NSF e conecte los adaptadores en T en el
4 lado hembra "female".
con el circuito de puesta a
tierra) Entre NSF (hembra) (2) o STC2 (hembra) (8) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del tren de 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
5
potencia defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de estacionamiento y efectúe localización de fallas.
Libre Voltaje 20 – 30 V
Entre STC2 (8) y a tierra
Bloqueado Voltaje Máx. 1 V

40-304 6 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [D130KA] Relé neutral: Desconexión GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

TABLERO DE I NSTRUMENTOS, ESTRUCTURA DEL PI SO

Controlador del tren de potencia

TIERRA (SEÑAL)
COMIENSO DE CELDA

Seguridad neutral

Relé de la seguridad
por neutral

Señal ACC del interruptor


del arranque
Señal ACC del interruptor
del arranque

Monitor de máquina

Potencia de TIERRA Caja de fusibles


Potencia de TIERRA
Señal ACC del interruptor
del arranque
Señal C del interruptor Batería
del arranque

ACC (MOTOR)
Interruptor del arranque

LLAVE Motor de arranque


( Gr i s)

MOT OR

D65EX, PX, WX-16 40-304 7


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [D130KB] Relé neutral: Corto circuito

Código de falla [D130KB] Relé neutral: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Relé de seguridad de la posición neutral: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 D130KB
Falla • Flujo anormal de corriente en el circuito primario de la seguridad neutral (lado del enrollado) cuando
descripcion puesto a tierra.
Acción del • Se detiene a tierra de 24 V al circuito del relé de seguridad primario de posición neutral (lado del
controlador enrollado).
Indicación de un
problema en la • El motor no arranca.
máquina
• La condición de salida (voltaje) del relé de seguridad neutral del circuito primario (lado del
enrollado) se puede comprobar en la función de monitoreo.
(Código 40909: Salida T/M 1)
Información
• Método para reproducir el código de falla: Ponga el interruptor del arranque en ON y opere la
relacionada
palanca del freno de estacionamiento (Posición libre).
• Este código de falla detecta anormalidad en el lado primario (lado del enrollado) del relé de
seguridad neutral, pero no en el lado secundario (lado de contacto)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el relé de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
seguridad por neutral 2. Desconecte el conector NSF e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 "male".
(Desconexión interna o
Corto circuito) Entre NSF (macho) (1) y (2) Resistencia 300 – 600 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC2 y STC3 e conecte los adaptadores en T en el
Desconexión o corto circuito lado hembra "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC2 (hembra) (8) y STC3 (hembra) (14) o (24) Resistencia 300 – 600 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el 2. Desconecte los conectores STC2 y NSF e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables hembra "female" de STC2.
3
(Contacto con el circuito de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
24 V)
Entre STC2 (hembra) (8) y a tierra Voltaje Máx. 1 V
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del tren de 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
4
potencia defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de estacionamiento y efectúe localización de fallas.
Libre Voltaje 20 – 30 V
Entre STC2 (8) y a tierra
Bloqueado Voltaje Máx. 1 V

40-304 8 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [D130KB] Relé neutral: Corto circuito GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado


TABLERO DE I NSTRUMENTOS, ESTRUCTURA DEL PI SO

Controlador del tren de potencia

TIERRA (SEÑAL)
COMIENSO DE CELDA

Seguridad neutral

Relé de la seguridad
por neutral

Señal ACC del interruptor


del arranque
Señal ACC del interruptor
del arranque

Monitor de máquina

Potencia de TIERRA Caja de fusibles


Potencia de TIERRA
Señal ACC del interruptor
del arranque
Señal C del interruptor Batería
del arranque

ACC (MOTOR)
Interruptor del arranque

LLAVE Motor de arranque


( Gr i s)

MOT OR

D65EX, PX, WX-16 40-304 9


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [D161KA] relé de alarma de marcha atrás: Desconexión

Código de falla [D161KA] relé de alarma de marcha atrás: Desconexión 1


Código de
Código de fallas Relé de alarma de retroceso: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 D161KA
Falla • No fluye corriente al relé del circuito primario de la alarma de marcha atrás (lado del enrollado) o no
descripcion aplica voltaje cuando no esta puesto tierra.
Acción del
• Se detiene a tierra al circuito del relé primario la alarma de marcha atrás (lado del enrollado).
controlador
Indicación de un
problema en la • La alarma de retroceso no suena.
máquina
• La condición de salida (voltaje) del relé de la alarma de marcha atrás del circuito primario (lado del
enrollado) se puede comprobar en la función de monitoreo.
(Código 40909: Salida T/M 1)
Información • Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere la
relacionada palanca PCCS en NEUTRO.
• Este código de falla detecta anormalidad en el lado primario (lado del enrollado) del relé de la
alarma de marcha atrás, pero no en el lado secundario (lado de contacto)
• Si el pasador STC2 (18) tiene falla de tierra, la alarma de marcha atrás se mantiene sonando.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si se rompe el fusible FS12-8, el circuito probablemente tiene una falla de tierra. En
1 Fusible defectuoso FS12-8
este caso, haga la localización de fallas de la causa 5 primero.
Defectuoso el relé de la 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
alarma de marcha atrás 2. Desconecte el conector BKA e conecte el adaptador en T en el lado macho
2 "male".
(Desconexión interna o corto
circuito) Entre BKA (macho) (1) y (2) Resistencia 300 – 600 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el fusible defectuoso FS12-8.
3. Desconecte el conector STC2 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
3
en el arnés de cables a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC2 (hembra) (18) y FS12-8 Resistencia 300 – 600 z
a Si la causa 3 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores STC2 y BKA e conecte los adaptadores en T en el
4 cables (Desconexión, o lado hembra "female".
contacto defectuoso)
Entre STC2 (hembra) (18) y BKA (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Entre FS12-8 y BKA (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Remueva el fusible defectuoso FS12-8.
arnés de cables (Contacto 3. Desconecte los conectores BKA y STC2 e conecte los adaptadores en T en el
5 lado hembra "female".
con el circuito de puesta a
tierra) Entre BKA (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre BKA (hembra) (2) o STC2 (18) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del tren de 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
6
potencia defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de estacionamiento PCCS y efectúe localización de fallas.
N Voltaje 20 – 30 V
Entre STC2 (18) y a tierra
(Retroceso) R Voltaje Máx. 1 V

40-304 10 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [D161KA] relé de alarma de marcha atrás: Desconexión GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

ESTRUCTURA DEL PI SO
Caja de fusible

Controlador del tren de potencia Relé de alarma


de retroceso

Mando de la
alarma de retroceso

Alarma de retroceso

TI ERRA

TIERRA 03

T A N Q U E D E C O MB U S T I B L E GUARDA FANGO (IZQ.)

D65EX, PX, WX-16 40-304 11


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [D161KB] relé de alarma de marcha atrás: Corto circuito

Código de falla [D161KB] relé de alarma de marcha atrás: Corto circuito1


Código de
Código de fallas Relé de alarma de retroceso: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 D161KB
Falla
• Flujo anormal de corriente en el circuito del relé de alarma de marcha atrás cuando puesta a tierra.
descripcion
Acción del
• Se detiene hacia tierra al circuito primario del relé de la alarma de marcha atrás.
controlador
Indicación de un
problema en la • La alarma de marcha atrás no enciende.
máquina
• Estado de salida (voltaje) al relé de la alarma de marcha atrás se puede comprobar en la función de
monitoreo.
(Código 40909: Salida T/M 1)
Información
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar la
relacionada
palanca PCCS (hacia retroceso).
• Este código de falla detecta anormalidad en el lado primario (lado del enrollado) del relé de la
alarma de marcha atrás, pero no en el lado secundario (lado de contacto)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el relé de la 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
alarma de marcha atrás 2. Desconecte el conector BKA e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 "male".
(Desconexión interna o corto
circuito) Entre BKA (macho) (1) y (2) Resistencia 300 – 600 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el fusible defectuoso FS12-8.
3. Desconecte el conector STC2 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2
en el arnés de cables a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC2 (hembra) (18) y FS12-8 Resistencia 300 – 600 z
Corto circuito vivo en el 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables 2. Desconecte el conector STC2 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3 "female".
(Contacto con el circuito de
24 V) Entre STC2 (hembra) (18) y a tierra Voltaje Máx. 1 V
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del tren de 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC2.
4
potencia defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de estacionamiento PCCS y efectúe localización de fallas.
N Voltaje 20 – 30 V
Entre STC2 (18) y a tierra
(Retroceso) R Voltaje Máx. 1 V

40-304 12 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [D161KB] relé de alarma de marcha atrás: Corto circuito GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

ESTRUCTURA DEL PI SO
Caja de fusible

Controlador del tren de potencia Relé de alarma


de retroceso

Mando de la
alarma de retroceso

Alarma de retroceso

TI ERRA

TIERRA 03

T A N QU E D E C OM B U S T I B L E GUARDA FANGO (IZQ.)

D65EX, PX, WX-16 40-304 13


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [D862KA] GPS circuito abierto de antena

Código de falla [D862KA] GPS circuito abierto de antena 1

Código de
Código de fallas GPS desconexión de antena
acción Problema
(Sistema KOMTRAX en el monitor de la máquina)
— D862KA
Falla
• Se detectó desconexión en circuito de antena GPS.
descripcion
Acción del • Ninguna en particular.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Indicación de un
problema en la • GPS no puede localizar posición.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Causas posibles son la antena del GPS puede estar defectuosa, el cable de la
Defectuosa la antena del
1 antena puede estar desconectado o en corto circuito y el cable de la antena (GPS)
GPS o el cable de la antena
puede estar conectado en forma defectuosa.

Dibujo de configuración

*Monitor de la máquina y antena de oisucion global (GPS)

40-304 14 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DAFRKR] Desconexión CAN GSN05034-01

Código de falla [DAFRKR] Desconexión CAN 1

Código de
Código de fallas Desconexión CAN
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DAFRKR
Falla • El controlador del tren de potencia no puede reconocer al monitor de la máquina con el circuito de
descripcion comunicaciones CAN.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicación de un • El sistema puede que no funcione normalmente.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
• El comienzo de la comunicación CAN es notificado a cada controlador hacia una señal ACC del
interruptor de arranque.
• Ya que el acondicionador de aire tambien usa comunicación CAN, aseguere que se pueda operar
el acondicionador de aire ( puesto ON/OFF y caudal de aire se puede ajustar) en la pantalla del
acondicionador de aire.
(Se puede operar el acondicionador de aire aún cuando el código de Falla aparece expuesto en
pantalla.)
Información Si se puede operar el acondicionador de aire, no hay una falla a tierra, corto circuito o corto caliente
relacionada en el arnés de cables ( línea de la comunicación CAN )
• El código de la falla correspondiente es notificado al monitor de la máquina por medio del CAN. Por
lo tanto, si la comunicación CAN del monitor de la máquina tienne error, código [DAFRKR] no
aparece expuesto en el monitor de la máquina y puede ser confirmado solamente desde el sistema
KOMTRAX.
• Ya que cada controlador y el monitor de la máquina reciven energia directamente de la batería,
tienen energía aún cuando el interruptor de ignición está colocado en posición "OFF".
• Ya que la señal de la línea de comunicación CAN esta en orperacion de voltaje de la pulsación, no
puede medirse con el multimetro.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el suministro de
1 energía del monitor de la Efectúe la localización de fallas para E-modo, “E-3”.
máquina
Defectuosas las
2 Efectúe la localización de fallas para [DAFRMC], causa 4 y despues.
comunicaciones CAN

D65EX, PX, WX-16 40-304 15


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DAFRMC] Desconexión CAN (Monitor detectado)

Código de falla [DAFRMC] Desconexión CAN (Monitor detectado) 1

Código de
Código de fallas Desconexión CAN (Monitor de la máquina detectado)
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
E03 DAFRMC
Falla • El monitor de la máquina no puede reconocer el controlador del motor, el controlador del tren de
descripcion potencia, en el circuito CAN de comunicaciones.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicación de un • El sistema puede que no funcione normalmente.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
• El comienzo de la comunicación CAN es notificado a cada controlador hacia una señal ACC del
interruptor de arranque.
• Ya que el acondicionador de aire tambien usa comunicación CAN, aseguere que se pueda operar
el acondicionador de aire ( puesto ON/OFF y caudal de aire se puede ajustar) en la pantalla del
acondicionador de aire.
(Se puede operar el acondicionador de aire aún cuando el código de Falla aparece expuesto en
Información pantalla.)
relacionada Si se puede operar el acondicionador de aire, no hay una falla a tierra, corto circuito o corto caliente
en el arnés de cables ( línea de la comunicación CAN )
• Si el código de falla [DB2RKR] tambien se aparece expuesto, causa de este problema es
probablemente el controlador del motor en causas 1-3.
• Ya que cada controlador y el monitor de la máquina reciven energia directamente de la batería,
tienen energía aún cuando el interruptor de ignición está colocado en posición "OFF".
• Ya que la señal de la línea de comunicación CAN esta en orperacion de voltaje de la pulsación, no
puede medirse con el multimetro.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Fusible del controlador del
1 2. Remueva los fusibles F12-3 y F12-6 de la caja de fusibles.
motor esta roto
a Si el fusible esta roto, probablemente el controlador tiene un corto circuito.
a Si el fusible no esta roto, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE03 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
Defectuoso el controlador del a Valor medido: Aprox. 9-20 k z.
2
motor (Corto circuito interno) a Si el valor medido esta debajo de 10 z, el controlador del motor esta defectuoso
(Corto circuito interno).
Entre CE03 (Macho) (3) y (1) Resistencia Mín. 10 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE03 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
3. Si está dañado el fusible, sustitúyalo.
Suministro de potencia del
a Si el resultado es anormal, efectúe la localización de fallas para [DB2RKR],
3 controlador del motor
defectuoso Descripción de la falla 2) Suministro de potencia del controlador del motor
defectuoso.
EntreCE03 (hembra) (3) y (1) o puesto a tierra Voltaje 20 – 30 V
EntreCE03 (hembra) (4) y (2) o puesto a tierra Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuosa la resistencia del 2. Desconecte los conectores CA1 y CM02 e conecte los adaptadores en T en el lado
terminal CAN macho "male".
4
(Desconexión interna o corto
Entre CA1 (Macho) (A) y (B) Resistencia 120 ± 12 z
circuito)
Entre CM02 (macho) (8) y (10) Resistencia 120 ± 12 z

40-304 16 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DAFRMC] Desconexión CAN (Monitor detectado) GSN05034-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


• Línea de comunicación CAN
a Hay 120 z resistencias del terminal CAN dentro el monitor de la máquina, también.
Ya que el resistor 120 z esta conectado en paralelo, si la resistencia medida en el
conector del controlador que no sea el monitor de la máquina es 60 z el cual es
resistencia combinada, el arnés de cables no está desconectado.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
2. Desconecte uno de conectores siguientes CE02, STC2, AC02, CA1 y CM02 y
conecte el adaptador en T en el lado hembra "female" del conector.
a Si el conector tiene un corto circuito (Resistencia entre los terminales es 1 z o
Desconexión o corto circuito
5 menos), desconecte todos CE02, STC2, AC02, CA1 y CM02 y compruebe de nuevo
en el arnés de cables
si hay un corto circuito entre el arnés de cables o en el contralador.
Entre CE02 (hembra) (46) y (47) Resistencia Aprox. 60 z
Entre STC2 (hembra) (32) y (22) Resistencia Aprox. 60 z
Entre AC02 (hembra) (1) y (2) Resistencia Aprox. 60 z
Aprox.
Entre CA1 (hembra) (A) y (B) Resistencia
120 z
Aprox.
Entre CM02 (hembra) (9) y (10) Resistencia
120 z
a Si el resultado de revision de la causa 5 es normal, reviser no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
2. Desconecte los conectores CE02, C01, N10, K02 y CM02 e conecte los
adaptadores en T en el lado hembra "female".
Entre STC2 (hembra) (32) y CM02 (hembra) (9), (8) Resistencia Máx. 1z
Desconexión en el arnés de Entre STC2 (hembra) (22) y CM02 (hembra) (10) Resistencia Máx. 1z
cables (Desconexión o
6 Entre STC2 (hembra) (32) y CE02 (hembra) (46) Resistencia Máx. 1z
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC2 (hembra) (22) y CE02 (hembra) (47) Resistencia Máx. 1z
Entre STC2 (hembra) (32) y AC02 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC2 (hembra) (22) y AC02 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Entre CE02 (hembra) (46) y K02 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1z
Entre CE02 (hembra) (47) y K02 (hembra) (B) Resistencia Máx. 1z
• Señal ACC del interruptor de arranque
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
Desconexión en el arnés de 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector CE02, STC3 y CM01.
cables (Desconexión o 3. Conecte el cable a tierra y gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
7
contacto defectuoso en el Entre CE02 (39) y a tierra Voltaje 20 – 30 V
conector)
Entre STC3 (14) o (24) y (31) Voltaje 20 – 30 V
Entre CM01 (14) y (3) Voltaje 20 – 30 V
a Si se puede operar el acondicionador de aire, esta revisión no es necesario.
a Si el resultado de revision de la causa 5 es normal ( no hay desconexión), mida solo
en un lugar.
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores CE02, STC2, CM02 y AC02, e conecte el adaptador en
8 T en el lado hembra "female" de uno.
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC2 (hembra) (32), CM02 (hembra) (8), (9) o
Resistencia Mín. 1 Mz
CE02 (embra) (46) y a tierra
Entre STC2 (hembra) (22), CM02 (hembra) (10) o CE02
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (47) y a tierra
a Si se puede operar el acondicionador de aire, esta revisión no es necesario.
a Si el resultado de revision de la causa 5 es normal (no hay desconexión), mida solo
en un lugar.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
Corto circuito o corto vivo ( 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector CE02, STC2 y CM02.
9 contacto con el circuito de 3. Conecte el cable a tierra.
24V) en el arnés de cables 4. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Como los voltajes de CAN H y CAN L son 2.5 ± 1 V mientras la comunicación
continúa, se juzgan que sean normales si son 1 – 4 V.
Entre STC2 (32), CM02 (8), (9) o CE02 (46) y a tierra Voltaje 1–4V
Entre STC2 (22), CM02 (10) o CE02 (47) y a tierra Voltaje 1–4V

D65EX, PX, WX-16 40-304 17


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DAFRMC] Desconexión CAN (Monitor detectado)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior y el código de falla
[DB2RKR] no aparece expuesto o el acondicionador de aire no puede ser accionado,
identifique cual controlador esta defectuoso acuerdo al siguiente procedimiento.
A. Procedimiento para juzgar operando el acondicionador de aire
• Paso 1
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
2. Desconecte el conector del controlador del motor (conector CE02) y el controlador
del tren de potencia (conector STC2).
3. Conecte el cable a tierra y gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere el acondicionador de aire.
a Si se puede operar el acondicionador de aire, vaya al paso 2.
Defectuosa la unidad del
NO
acondicionador de aire
¿Se puede operar el acondicionador de aire?
Alguno es removido
SI
controlador esta defectuoso
Defectuoso el controlador del • Paso 2
motor, el controlador del tren
10 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
de potencia o la unidad
2. Desconecte el conector del controlador del motor (conector CE02) o el controlador
acondicionadora de aire
del tren de potencia (conector STC2).
3. Conecte el cable a tierra, gire el interruptor de arranque hasta la posición ON y
efectúe la localización de fallas.
4. Regresa al 1. y efectúe la localización de fallas al siguiente controlador.
El controlador removido está
¿Se puede operar el acondicionador de aire? SI
defectuoso
B. Procedimiento para juzgar del código de falla [DB2RKR]
(Cuando no hay unidad acondicionadora de aire)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
2. Desconecte el conector del controlador del motor (conector CE03).
3. Conecte el cable a tierra y gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Defectuosa la energía
NO
¿Se ha desplegado [DB2RKR] el código de tren de potencia
falla? Controlador del motor
SI
defectuoso
a Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el monitor de la máquina
Monitor de la máquina está defectuoso.
11
defectuoso (Como el problema se encuentra en el sistema del monitor, la localización de fallas
no se puede realizar.)

40-304 18 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DB2RKR] CAN Desconexión GSN05034-01

Código de falla [DB2RKR] CAN Desconexión 1

Código de
Código de fallas CAN Desconexión (Controlador del motor esta desconectado)
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DB2RKR
• El controlador del tren de potencia no puede reconocer al controlador del motor con el circuito de
Falla
comunicaciones CAN.
descripcion
1) Excepto por el suministro energético el circuito del controlador del motor
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
• El sistema puede que no funcione normalmente.
Indicación de un • Cuando la máquina se está trasladando, la velocidad del motor queda limitada a media (mitad) en
problema en la una cierta relación.
máquina • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
• El comienzo de la comunicación CAN es notificado a cada controlador hacia una señal ACC del
interruptor de arranque.
• El código de la falla correspondiente es notificado al monitor de la máquina por medio del CAN. Por
lo tanto, si el código de falla [DB2RKR] es exhibido en el monitor de la máquina, comunicación
CAN entre el controlador del tren de potencia y el monitor de la máquina está normal.
Esto es, no puede haber un corto circuito, yba falla a tierra o corto caliente en línea de la
comunicación CAN.
• Ya que el acondicionador de aire tambien usa comunicación CAN, aseguere que se pueda operar
Información el acondicionador de aire ( puesto ON/OFF y caudal de aire se puede ajustar) en la pantalla del
relacionada acondicionador de aire.
(Se puede operar el acondicionador de aire aún cuando el código de Falla [DB2RKR] aparece
expuesto en pantalla.)
• Si el código de falla [DAFRMC] tambien se aparece expuesto, causa de este problema es
probablemente el controlador del motor en causas 2.
• Ya que cada controlador y el monitor de la máquina reciven energia directamente de la batería,
tienen energía aún cuando el interruptor de ignición está colocado en posición "OFF".
• Ya que la señal de la línea de comunicación CAN esta en orperacion de voltaje de la pulsación, no
puede medirse con el multimetro.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 Fusible roto 2. Remueva los fusibles F12-3 y F12-6 de la caja de fusibles.
a Si el fusible esta roto, probablemente el controlador tiene un corto circuito.
a Si el fusible no esta roto, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE03 e conecte el adaptador en T en el lado macho
Defectuoso el controlador "male".
2 del motor (Corto circuito a Valor medido: Aprox. 9-20 k z.
interno) a Si el valor medido esta debajo de 10 z, el controlador del motor esta defectuoso
(Corto circuito interno).
Entre CE03 (Macho) (3) y (1) Resistencia Mín. 10 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE03 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
3. Si está dañado el fusible, sustitúyalo.
Suministro de potencia del a Si el resultado es anormal, efectúe la localización de fallas para [DB2RKR],
3 controlador del motor
defectuoso Descripción de la falla 2) Suministro de potencia del controlador del motor
defectuoso.
EntreCE03 (hembra) (3) y (1) o puesto a tierra Voltaje 20 – 30 V
EntreCE03 (hembra) (4) y (2) o puesto a tierra Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuosa el resistor del 2. Desconecte los conectores CA1 y CM02 e conecte los adaptadores en T en el
4 terminal CAN (Corto circuito lado macho "male".
interno o desconexión) Entre CA1 (Macho) (A) y (B) Resistencia 120 ± 12 z
Entre CM02 (macho) (8) y (10) Resistencia 120 ± 12 z

D65EX, PX, WX-16 40-304 19


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DB2RKR] CAN Desconexión

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


• Línea de comunicación CAN
a Hay 120 z resistencias del terminal CAN dentro el monitor de la máquina,
también. Ya que el resistor 120 z esta conectado en paralelo, si la resistencia
medida en el conector del controlador que no sea el monitor de la máquina es 60
z el cual es resistencia combinada, el arnés de cables no está desconectado.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a
tierra.
2. Desconecte uno de conectores siguientes CE02, STC2, AC02, CA1 y CM02 y
conecte el adaptador en T en el lado hembra "female" del conector.
Desconexión o corto circuito a Si el conector tiene un corto circuito (resistencia entre los terminales es 1 z o
5 menos), desconecte todos CE02, STC2, AC02, CA1 y CM02 y compruebe de
en el arnés de cables
nuevo si hay un corto circuito entre el arnés de cables o en el contralador.
Entre CE02 (hembra) (46) y (47) Resistencia Aprox. 60 z
Entre STC2 (hembra) (32) y (22) Resistencia Aprox. 60 z
Entre AC02 (hembra) (1) y (2) Resistencia Aprox. 60 z
Aprox.
Entre CA1 (hembra) (A) y (B) Resistencia
120 z
Aprox.
Entre CM02 (hembra) (9) y (10) Resistencia
120 z
a Si el resultado de revision de la causa 5 es normal, reviser no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a
tierra.
2. Desconecte los conectores CE02, C01, N10, K02 y CM02 e conecte los
adaptadores en T en el lado hembra "female".
Entre STC2 (hembra) (32) y CM02 (hembra) (9), (8) Resistencia Máx. 1z
Desconexión en el arnés de
cables (Desconexión o Entre STC2 (hembra) (22) y CM02 (hembra) (10) Resistencia Máx. 1z
6
contacto defectuoso en el Entre STC2 (hembra) (32) y CE02 (hembra) (46) Resistencia Máx. 1z
conector)
Entre STC2 (hembra) (22) y CE02 (hembra) (47) Resistencia Máx. 1z
Entre STC2 (hembra) (32) y AC02 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC2 (hembra) (22) y AC02 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Entre CE02 (hembra) (46) y K02 (hembra) (A) Resistencia Máx. 1z
Entre CE02 (hembra) (47) y K02 (hembra) (B) Resistencia Máx. 1z
• Señal ACC del interruptor de arranque
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a
tierra.
Desconexión en el arnés de
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector CE02, STC3 y CM01.
cables (Desconexión o
7 3. Conecte el cable a tierra y gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
contacto defectuoso en el
conector) Entre CE02 (39) y a tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre STC3 (14) o (24) y (31) Voltaje 20 – 30 V
Entre CM01 (14) y (3) Voltaje 20 – 30 V
Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior código de falla
Controlador del motor [DAFRMC] se expone, el controlador del motor es defectuoso. (Como el problema
8
defectuoso se encuentra en el sistema del controlador, la localización de fallas no se puede
realizar.)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
9 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema del
potencia defectuoso
controlador, la localización de fallas no se puede realizar.)

40-304 20 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DB2RKR] CAN Desconexión GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

Unidad de
acondicionador
de aire

LLAVE
Interruptor del arranque

Monitor de máquina Controlador del tren de potencia

Potencia de TIERRA
Interruptor de Llave
ACC (24V)

SEÑAL DE LA LLAVE ACC


Resistor CAN
SEÑAL DE LA LLAVE ACC

P I S O
T I ERRA

T I ERRA

D E L
T I ERRA

E S T R U C T U R A
Bat er í a

Caja de fusibles

Rel é

Control ador del motor

Llave del interruptor


ACC (24V)
CAN H Res i s t or
CAN L CA N
MOT OR

TIERRA
TIERRA
POTENCIA (+24v)
POTENCIA (+24v)

TIERRA 1

D65EX, PX, WX-16 40-304 21


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DB2RKR] CAN Desconexión

Falla descripcion 2) Circuito de suministro energético en el controlador del motor

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Flojos o corroídos los
Revise los terminales de la batería y el terminal a tierra (GND1) directamente para ver
1 terminales de las baterías o
si están flojos y corroídos.
terminal de tierra
Vea los ítemes relacionados con el arnés de cables y conectores en “c: Eléctricos y
Conector del arnés de cable
2 componentes eléctricos” en “Comprobaciones antes de la localización de fallas” en
defectuoso
“Información general sobre localización de fallas” sección, y compruebe los directamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y efectúe la localización de
Deficiente el voltaje de fallas.
3 2. Arrancando el motor y efectúe la localización de fallas.
batería
Entre terminales (+) y (–) de la batería (2 piezas) Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el relé suministro 2. Reemplace el relé del suministro energético del controlador del motor (EP1, EP2)
4 energético del consolador del con uno nuevo.
motor 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Si este código de falla desaparece, el relé está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector RSD e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
a Medir el rango del diodo.
5 Defectuoso diodo RSD Entre RSD (Macho) (6) (+) y (2) (-) Continuidad
Entre RSD (Macho) (2) (+) y (6) (-) No hay continuidad
Entre RSD (Macho) (8) (+) y (4) (-) Continuidad
Entre RSD (Macho) (4) (+) y (8) (-) No hay continuidad
• Circuito a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
2. Desconecte los conectores CE03, EP1 y EP2 e conecte los adaptadores en T en el
lado hembra "female".
Entre EP1 (hembra) (2) y a tierra
Resistencia Máx. 1z
a Terminales de tierra corroídos o flojos (GND03)
Entre EP2 (hembra) (2) y a tierra
Resistencia Máx. 1z
a Terminales de tierra corroídos o flojos (GND03)
Entre CE03 (hembra) (1), (2) y a tierra
Resistencia Máx. 1z
a Terminales de tierra corroídos o flojos (GND1)
• Circuito primario del relé
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte el conector RSD e conecte el adaptador en T en el lado hembra
cables (Desconexión o "female".
6 a Resistencia del enrollado del relé es 260 – 320 z, por lo que se reduce a la mitad
contacto defectuoso en el
conector) desde dos relés están conectados en paralelo.
Entre RSD (hembra) (2) y a tierra Resistencia 130 – 160 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
2. Inserte los adaptadores en "T" en los conectores RSD, EP1 y EP2.
3. Conecte el cable a tierra y gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Revise a donde el 24 V se suministra para identificar el lugar desconectado.
Entre RSD (6) y a tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre EP1 (1) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Entre EP1 (3) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Entre EP2 (1) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Entre EP2 (3) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Entre CE03 (3), (4) y (1), (2) Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF y desconecte el cable a tierra.
2. Desconecte los conectores RSD, CE03, EP1 y EP2 e conecte los adaptadores en T
en el lado hembra "female".
Falla de puesta a tierra del Entre RSD (hembra) (2) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
arnés de cables (Contacto Entre CE02 (hembra) (3) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
7
con el circuito de puesta a
Entre CE02 (hembra) (4) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
tierra)
Entre RSD (6) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre EP1 (1), (3) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre EP2 (1), (3) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-304 22 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DB2RKR] CAN Desconexión GSN05034-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior, el controlador del motor
Controlador del motor está defectuoso.
8
defectuoso (Como el problema se encuentra en el sistema del controlador, la localización de fallas
no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

ESTRUCTURA DEL PI SO MOTOR

RELÉ DE ENERGÍA DEL MOTOR

Controlador del motor

Caja de fusibles
TIERRA

TIERRA
Potenci a
Potenci a

Controlador del tren de potencia

( Gr a y )
Señal R del Alternador

TI ERRA 3 Al ternador
Monitor máquina

Potencia a TIERRA TIERRA 1


Potencia a TIERRA

Señal R

Relé de
batería

TIERRA

BR del interruptor del arranque TI ERRA 03


GUARDABARROS (IZQ.)

D65EX, PX, WX-16 40-304 23


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DBE0KT] Controlador PT: Anormalidad en el controlador

Código de falla [DBE0KT] Controlador PT: Anormalidad en el


controlador 1

Código de
Código de fallas Controlador PT: Falla en el controlador
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 DBE0KT
Falla
• Información en ROM (memoria no volátil) del controlador del tren de potencia es anormal.
descripcion
Acción del
• Coloca los valores internos de ajustes como valores de norma.
controlador
Indicación de un
• La apreciación de cambios en la transmisión puede volverse mala.
problema en la
• La función de ajuste puede que no funcione normalmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Pone en ON la función de ajuste en el modo de servicio y ejecuta la operación de
Ajuste defectuoso del
reproducción del problema. Si el código de falla “E” desaparece en este momento, el
1 controlador del tren de
sistema está normal.
potencia
• Código de ajuste: 0002 (inicialización del controlador del tren de potencia)
La localización de fallas no se puede realizar debido a que el defecto s encuentra en
Controlador del tren de el controlador del tren de potencia.
2
potencia defectuoso (Si no hay ningún problema visible en la máquina, el controlador se puede usar
como está.)

40-304 24 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DBE0KT] Controlador PT: Anormalidad en el controlador GSN05034-01

D65EX, PX, WX-16 40-304 25


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DBE1KK] Reducción de voltaje del suministro directo de la batería

Código de falla [DBE1KK] Reducción de voltaje del suministro directo


de la batería 1

Código de acción Código de fallas Caída del voltaje de la fuente directa de la batería
Problema
E04 DBE1KK (Sistema de control del tren de potencia)
Falla descripcion • El voltaje de la fuente principal del controlador del tren de potencia es menos que 17 V.
Acción del controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
• El monitor de la máquina puede que no se exhiba normalmente.
• El relé y solenoide puede que no estén comandados y el sistema puede que no opere
Indicación de un
normalmente.
problema en la máquina
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
• Ya que la máquina es detenida, el traslado se vuelve imposible trasladarse.
• El voltaje de la fuente principal del controlador del tren de potencia se puede comprobar con
la función de ajuste.
Información relacionada (Código 2021: Modo de comprobación de voltaje del controlador del tren de potencia)
• El voltaje de la fuente del controlador del tren de potencia se puede comprobar con la
función de ajuste.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Fusible defectuoso FL2-4 o Si está roto el fusible FL2-4 ó FS12-2, probablemente el circuito tiene falla de tierra.
1
FS12-2 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
Terminales flojos ó 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2
desconexión en el terminal Revise los terminales de la batería, relé de la batería, etc. para aflojo o desconexión.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF. Despues de arrancar el
Deficiente el voltaje de motor, efectúe la localización de fallas.
3
batería
Entre batería (+) y (-) Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
3. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o falla de tierra "female".
4 4. Conecte el cable a tierra.
del arnés de cables
a Si el voltaje es 0 V, el arnés de cables tiene desconexión o falla de tierra.
Entre STC3 (hembra) (1) y (21), (31) Voltaje 20 – 30 V
Entre STC3 (hembra) (11) y (32), (33) Voltaje 20 – 30 V
a Si la causa 4 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
Desconexión en el arnés de 3. Si está dañado el fusible, sustitúyalo.
5 cables (Desconexión, o 4. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
contacto defectuoso) "female".
Entre STC3 (hembra) (21) y (31), (32), (33) y a tierra
Resistencia Máx. 1z
a Revise el terminal GND11 para aflojo y óxido.
Entre STC3 (hembra) (1), (2), y batería (+) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 4 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte el cable a tierra.
arnés de cables (Contacto 3. Si está dañado el fusible, sustitúyalo.
6 4. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
con el circuito de puesta a
tierra) "female".
Entre STC3 (hembra) (1) y (21), (31) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre STC3 (hembra) (11) y (32), (33) Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del tren de 2. Desconecte el cable a tierra.
7
potencia defectuoso 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
4. Conecte el cable a tierra.
Entre STC3 (1) y (21), (31) Voltaje 20 – 30 V
Entre STC3 (11) y (32), (33) Voltaje 20 – 30 V

40-304 26 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DBE1KK] Reducción de voltaje del suministro directo de la batería GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

Cont rolador del tren de potenci a


Rel é de
bat erí a

Potencia (Controlador)
Potencia (Solenoide)
Mando del relé
de baterías
Potencia (Controlador) TIERRA 03
Potencia (Solenoide)
Potencia de TIERRA Bat er í a

Potencia (Solenoide)
TIERRA
Potencia de TIERRA
Potencia de TIERRA
Potencia de TIERRA
TIERRA 11

ESTRUCTURA DEL PI SO GU A R D A B A R R OS ( I Z Q. )

D65EX, PX, WX-16 40-304 27


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DBE2KK] Reducción de voltaje del suministro del solenoide

Código de falla [DBE2KK] Reducción de voltaje del suministro del


solenoide 1

Código de Cargue el voltaje de la fuente principal del controlador del tren de


Código de fallas
acción Problema potencia
E04 DBE2KK (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • El voltaje del suministro energético para carga (relé, solenoide y etc,) en el controlador del tren de
descripcion potencia es menos que 17 V.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
• El relé y solenoide puede que no estén comandados y el sistema puede que no opere
Indicación de un
normalmente.
problema en la
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina
• Ya que la máquina es detenida, el traslado se vuelve imposible trasladarse.
• El voltaje de la fuente principal del controlador del tren de potencia se puede comprobar con la
función de ajuste.
Información (Código 2021: Modo de comprobación de voltaje del controlador del tren de potencia)
relacionada • El voltaje de la fuente del controlador del tren de potencia se puede comprobar con la función de
ajuste.
• Si el relé de la batería no está encendido, vea modo-E, E-1.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Fusible defectuoso FL1-4 o Si está roto el fusible FL2-4 ó FS12-2, probablemente el circuito tiene falla de tierra.
1
FS12-5 En este caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
Terminales flojos ó 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2
desconexión en el terminal Revise los terminales de la batería, relé de la batería, etc. para aflojo o desconexión.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF. Despues de arrancar el
Deficiente el voltaje de motor, efectúe la localización de fallas.
3
batería
Entre batería (+) y (-) Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
Arnés de cables o el 4. Conecte el cable a tierra.
controlador del motor o el 5. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4
controlador del tren de
potencia están defectuosos Entre STC3 (2) y (21) Voltaje 20 – 30 V
Entre STC3 (12) y (31) Voltaje 20 – 30 V
Entre STC3 (22) y (32) Voltaje 20 – 30 V
a Si la causa 4 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra (Teniendo cuidado de no producir un corto circuito).
Desconexión en el arnés de 3. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
5 cables (Desconexión, o "female".
contacto defectuoso)
Entre STC3 (hembra) (21) y (31), (32), (33) y a tierra
Resistencia Máx. 1z
a Revise el terminal GND11 para aflojo y óxido.
Entre STC3 (hembra) (2), (12), (22) y terminal BRC Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 4 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte el cable a tierra (Teniendo cuidado de no producir un corto circuito).
6 3. Si está dañado el fusible, sustitúyalo.
con el circuito de puesta a
tierra) 4. Desconecte el conector STC3.
Entre el terminal BRC y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Controlador del tren de Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
7
potencia defectuoso tren de potencia esta defectuoso.

40-304 28 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DBE2KK] Reducción de voltaje del suministro del solenoide GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del t ren de potencia


Rel é de
bat erí a

Potencia (Controlador)
Potencia (Solenoide)
Mando del relé
de baterías
Potencia (Controlador) TIERRA 03
Potencia (Solenoide)
Potencia de TIERRA Bat er í a

Potencia (Solenoide)
TIERRA
Potencia de TIERRA
Potencia de TIERRA
Potencia de TIERRA
TIERRA 11

ESTRUCTURA DEL PI SO GUARDA B ARROS ( I ZQ. )

D65EX, PX, WX-16 40-304 29


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DBE5KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 5V (1) del sensor

Código de falla [DBE5KK] Controlador del tren de potencia: Reducción


del voltaje 5V (1) del sensor 1

Código de
Código de fallas Controlador PT: Caida del voltaje 5V (1) del sensor
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DBE5KK
• Voltaje del circuito del suministro (1) energético de 5 V para los sensores del controlador del tren de
Falla potencia son inferiores a 4.5 V o superiores a 5.5 V.
descripcion • Hubo flujo anormal de corriente en el circuito del suministro (1) energético de 5 V para los sensores
del controlador del tren de potencia.
Acción del • Detiene la salida al circuito del suministro (1) energético de 5 V si hay un flujo anormal de voltaje.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • El sistema puede que no funcione normalmente.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1 y R1
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores siguientes uno por uno y coloque el interruptor en la
posición ON cada vez.
3. Despues de la localización de fallas, regresa al 1.
• Si no se exhibe el código cuando el sensor está desconectado, ese sensor está
Defectuoso el dial de control defectuoso.
1 de combustible o palanca
a Otros códigos de falla están desplegados al mismo tiempo. Esto es porque el
PCCS (Defecto interno)
conector está desconectado. Ignore los códigos de falla sin embargo [DBE5KK].
Aparato Conector
Dial de control de combustible DIA2
Palanca PCCS TLV1
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del tren de 2. Desconecte el conector STC1 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
2 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
potencia defectuoso
Entre STC1 (macho) (22) y (21) Voltaje 4,5 – 5,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC1, DIA2 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el
arnés de cables (Contacto lado hembra "female"de cualquiera de los dos.
3
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC1 (hembra) (22), TLV1 (hembra) (4), (5) o
Resistencia Mín. 1 Mz
DIA2 (hembra) (A) y puesta a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores DIA2 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito vivo en arnés hembra "female"de cualquiera de las dos.
4 de cables (Contacto con 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
circuito de 24 V)
Entre TLV1 (hembra) (4) o (5) y (8), o entre DIA2
Voltaje 4,5 – 5,5 V
(hembra) (A) y (C)

40-304 30 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DBE5KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 5V (1) del sensor GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Conjunto de la palanca


TIERRA
de dirección A/R
SALIDA

Control de combustible (NEGRO)

Palanca ST 1 TIERRA

Palanca A/R 4 TIERRA


SALIDA
Palanca A/R 3
Palanca ST 2
TIERRA (análogo)
TIERRA
SAL

TIERRA

TIERRA

SALIDA

Control de combustible

Señal
TIERRA

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-304 31


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DBE6KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 24V del sensor

Código de falla [DBE6KK] Controlador del tren de potencia: Reducción


del voltaje 24V del sensor 1

Código de
Código de fallas Controlador PT: Caida del voltaje 24V del sensor
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DBE6KK
• Voltaje del circuito del suministro energético de 24 V para el sensor del controlador del tren de
Falla potencia son inferiores a 17 V o superiores a 30 V.
descripcion • Hubo flujo anormal de corriente en el circuito del suministro energético de 24 V para el sensor del
controlador del tren de potencia.
Acción del • Detiene la salida al circuito del suministro energético de 24 V si hay un flujo anormal de voltaje.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • El sistema puede que no funcione normalmente.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1 y R1
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector PT1.
Defectuoso el sensor del 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
1 ángulo de inclinación • Si no se exhibe el código cuando el sensor del ángulo de inclinación está
(Defecto interno) desconectado, ese sensor está defectuoso.
a Otros códigos de falla están desplegados al mismo tiempo. Esto es porque el
conector está desconectado. Ignore los códigos de falla sin embargo [DBE6KK].
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC1 e conecte el adaptador en T en el lado macho
Controlador del tren de "male".
2
potencia defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre STC1 (macho) (16) y (21) Voltaje 20 – 30 V
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores STC1 y PT1 e conecte el adaptador en T en el lado
3 hembra "female"de cualquiera de las dos.
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC1 (hembra) (16) o PT1 (hembra) (C) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector PT1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Corto circuito en el arnés de "female".
4
cables 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre PT1 (hembra) (C) y (A) Voltaje 20 – 30 V

40-304 32 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DBE6KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 24V del sensor GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Sensor de
pendi ente
TI ERRA
Ángulo de inclinación
SEÑAL

TIERRA (análogo)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-304 33


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DBE7KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 5V (2) del sensor

Código de falla [DBE7KK] Controlador del tren de potencia: Reducción


del voltaje 5V (2) del sensor 1

Código de
Código de fallas Controlador PT: Caida del voltaje 5V (2) del sensor
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 DBE7KK
• Voltaje del circuito del suministro (2) energético de 5 V para los sensores del controlador del tren de
Falla potencia son inferiores a 4.5 V o superiores a 5.5 V.
descripcion • Hubo flujo anormal de corriente en el circuito del suministro (2) energético de 5 V para los sensores
del controlador del tren de potencia.
Acción del
• Detiene la salida al circuito del suministro (2) energético de 5 V si hay un flujo anormal de voltaje.
controlador
Indicación de un
problema en la • Ninguna en particular.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores siguientes uno por uno y coloque el interruptor en la
posición ON cada vez.
3. Despues de la localización de fallas, regresa al 1.
Defectuoso el potenciómetro • Si no se exhibe el código cuando el sensor o dispositivo está desconectado, ese
del pedal del freno, sensor sensor o dispositivo está defectuoso.
de presión del convertidor de a Otros códigos de falla están desplegados al mismo tiempo. Esto es porque el
1 torsión o el sensor de la conector está desconectado. Ignore los códigos de falla sin embargo [DBE5KK].
presión de aceite de la Dispositivo o sensor Conector
bomba del equipo de trabajo
(Defecto internal) Potenciómetro del pedal del freno BRK
Sensor de presión del convertidor de
TIP
torsión
Bomba del equipo de trabajo
HHP
sensor de presión de aceite
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3, BRK, TIP y HHP e conecte el adaptador en T
arnés de cables (Contacto en el lado hembra "female"de cualquiera de las dos.
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (34), BRK (hembra) (B), TIP
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (3) o HHP (hembra) (3) y a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores BRK, TIP y HHP e conecte el adaptador en T en el
Corto circuito vivo en arnés lado hembra "female"de cualquiera de las dos.
3 de cables (Contacto con 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
circuito de 24 V)
Entre BRK (hembra) (B) y (C), entre TIP (hembra) (3) y
Voltaje 4,5 – 5,5 V
(1), o entre HHP (hembra) (3) y (1)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del tren de 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC3.
4
potencia defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Debido a que el conector STC3 tiene suministro de energía de 24 V, la salida 5 V
no se puede comprobar con el conector STC3 desconectado.
Entre STC3 (34) y a tierra Voltaje 4,5 – 5,5 V

40-304 34 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DBE7KK] Controlador del tren de potencia: Reducción del voltaje 5V (2) del sensor GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

E ST RUCT URA DEL PI S O

Potenciómetro del pedal


del freno
SEÑ

TIERRA
Controlador del tren de potencia

Pedal de freno POT.

Presión de aceite HYD TIERRA Presión del convertidor


de torsión
Presión de aceite T/C SEÑAL
TIERRA (análogo)

TIERRA Presi ón del


SEÑAL acei te HYD

ESTRUCTURA DEL PI SO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-304 35


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DBE9KQ] Controlador tren de potencia: Señal de selección del tipo

Código de falla [DBE9KQ] Controlador tren de potencia: Señal de


selección del tipo 1

Código de
Código de fallas Controlador PT: Señal de selección del tipo
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E04 DBE9KQ
• Regulación de especificaciones en el controlador del tren de potencia no coincide con laregulación
Falla
de las especificaciones
descripcion
(Inicialización del controlador del tren de potencia).
Acción del • Pone en OFF todas las salidas del controlador del tren de potencia.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • La máquina no se mueve.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, no puede trasladarse más.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Exponga la función de ajuste en el modo de servicio y ejecuta la operación de
Ajuste defectuoso del
reproducción del problema. Si el código de falla “E” desaparece en este momento, el
1 controlador del tren de
sistema está normal.
potencia
• Código de ajuste: 0002 (inicialización del controlador del tren de potencia)

40-304 36 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DBE9KQ] Controlador tren de potencia: Señal de selección del tipo GSN05034-01

D65EX, PX, WX-16 40-304 37


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DD12KA] Interruptor de cambio arriba: Desconexión

Código de falla [DD12KA] Interruptor de cambio arriba: Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Interruptor de cambio hacia arriba: Desconexión


Problema
E02 DD12KA (Sistema de control del tren de potencia)
• Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito de cambio hacia arriba esta abierto (coloque:
Falla descripcion
OFF) al mismo tiempo.
Acción del controlador • Reconoce que el interruptor de cambio arriba no está oprimido.
Indicación de un • El cambio de velocidad de la transmisión no se puede cambiar hacia arriba.
problema en la máquina • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor de cambio arriba puede comprobarse con la función
de observación.
Información relacionada
(Código: 40905 Ingreso 1 del interruptor T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el ON el interruptor del arranque y opere el
interruptor de cambio hacia arriba.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SFTU e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Active el interruptor de cambio hacia arriba en la posición ON/OFF y efectúe la
localización de fallas.
Defectuoso el interruptor de a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
1 cambio hacia arriba
(Desconexión interna) Interruptor: OFF Resistencia Máx. 1z
Entre SFTU (macho) (3) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SFTU (macho) (1) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SFTU e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje es 0 V, expone una desconexión en el arnés de cables y si el voltaje es
Desconexión o corto vivo en
2 24 V, expone un corto vivo en el arnés de cables.
arnés de cables
a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las líneas de “NO” y “NC” a través
del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Entre SFTU (female) (1) y (2) Voltaje 7 – 11 V
Entre SFTU (female) (3) y (2) Voltaje 7 – 11 V
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexiones en el arnés 2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y SFTU e conecte los adaptadores en T en
eléctrico el lado hembra "female".
3
(Desconexión o contacto Entre STC3 (hembra) (9) y SFTU (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
defectuoso)
Entre STC1 (hembra) (4) y SFTU (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (12) y SFTU (hembra) (3) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC3.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Active el interruptor de cambio hacia arriba en la posición ON/OFF y efectúe la
Controlador del tren de localización de fallas.
4
potencia defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC1 espiga (12) y espiga (9)
a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Interruptor: OFF Voltaje Máx. 1 V
Entre STCI (12) y (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje 7 – 11 V
Interruptor: OFF Voltaje 7 – 11 V
Entre STC3 (9) y STC1 (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje Máx. 1 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-304 38 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DD12KA] Interruptor de cambio arriba: Desconexión GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Interruptor de cambio
ascendente

TIERRA (señal)
Interruptor de cambio
ascendente (NC)
Interruptor de cambio
abajo (NO)
Interruptor de cambio Interruptor de cambio
abajo (NC) abajo

Interruptor de cambio
ascendente (NO)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-304 39


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DD12KB] Interruptor de cambio arriba: Corto circuito

Código de falla [DD12KB] Interruptor de cambio arriba: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Interruptor de cambio hacia arriba: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 DD12KB
Falla • Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito de cambio hacia arriba estan 0 V (coloque: ON) al
descripcion mismo tiempo.
Acción del
• Reconoce que el interruptor de cambio arriba no está oprimido.
controlador
Indicación de un
• El cambio de velocidad de la transmisión no se puede cambiar hacia arriba.
problema en la
• No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
máquina
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor de cambio arriba puede comprobarse con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 40905 Ingreso 1 del interruptor T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el ON el interruptor del arranque y opere el
interruptor de cambio hacia arriba.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SFTU e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Active el interruptor de cambio hacia arriba en la posición ON/OFF y efectúe la
localización de fallas.
Defectuoso el interruptor de a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
1 cambio hacia arriba
(Desconexión interna) Interruptor: OFF Resistencia Máx. 1z
Entre SFTU (macho) (3) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SFTU (macho) (1) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés 2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y SFTU e conecte el adaptador en T en el
de cables lado hembra "female".
2
(Contacto con el circuito de
Entre SFTU (hembra) (1) y STC3 (hembra) (9) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
tierra)
Entre SFTU (hembra) (3) y STC1 (hembra) (12) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y SFTU e conecte los adaptadores en T en
el lado hembra "female" de STC1 y STC3.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
3
cables Entre STC1 (hembra) (12) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (12) (No se escucha sonido)
Entre STC3 (hembra) (9) y en cada espiga excepto la No. No hay continuidad
(9) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC3.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Active el interruptor de cambio hacia arriba en la posición ON/OFF y efectúe la
Controlador del tren de localización de fallas.
4
potencia defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC1 espiga (12) y espiga
(9) a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Interruptor: OFF Voltaje Máx. 1 V
Entre STCI (12) y (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje 7 – 11 V
Interruptor: OFF Voltaje 7 – 11 V
Entre STC3 (9) y STC1 (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje Máx. 1 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-304 40 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DD12KB] Interruptor de cambio arriba: Corto circuito GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia


Interruptor de cambio
ascendente

TIERRA (señal)
Interruptor de cambio
ascendente (NC)
Interruptor de cambio
abajo (NO)
Interruptor de cambio Interruptor de cambio
abajo (NC) abajo

Interruptor de cambio
ascendente (NO)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-304 41


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DD13KA] Interruptor de cambio abajo: Desconexión

Código de falla [DD13KA] Interruptor de cambio abajo: Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Problem Interruptor de cambio de velocidad hacia abajo: Desconexión
E02 DD13KA a (Sistema de control del tren de potencia)
• Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito de cambio hacia arriba esta abierto (coloque:
Falla descripcion
OFF) al mismo tiempo.
Acción del controlador • Reconoce que el interruptor de cambio abajo no está oprimido.
Indicación de un • El cambio de velocidad de la transmisión no se puede cambiar hacia abajo.
problema en la máquina • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor de cambio abajo puede comprobarse con la función
de observación.
Información relacionada
(Código: 40905 Ingreso 1 del interruptor T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el ON el interruptor del arranque y opere el
interruptor de cambio hacia abajo.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SFTD e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
3. Active el interruptor de cambio hacia arriba en la posición ON/OFF y efectúe la
Defectuoso el interruptor de localización de fallas.
1 cambio hacia abajo a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
(Desconexión interna) Interruptor: OFF Resistencia Máx. 1z
Entre SFTD (macho) (3) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SFTD (macho) (1) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SFTD e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje es 0 V, expone una desconexión en el arnés de cables y si el voltaje es
Desconexión o corto vivo en
2 24 V, expone un corto vivo en el arnés de cables.
arnés de cables
a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las líneas de “NO” y “NC” a
través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Entre SFTD (hembra) (1) y (2) Voltaje 7 – 11 V
Entre SFTD (hembra) (3) y (2) Voltaje 7 – 11 V
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexiones en el arnés 2. Desconecte los conectores STC1 y SFTD e conecte los adaptadores en T en el
eléctrico lado hembra "female".
3
(Desconexión o contacto Entre STC1 (hembra) (18) y SFTD (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
defectuoso)
Entre STC1 (hembra) (4) y SFTD (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (24) y SFTD (hembra) (3) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Active el interruptor de cambio hacia abajo en la posición ON/OFF y efectúe la
Controlador del tren de localización de fallas.
4
potencia defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC1 espiga (18) y espiga
(24) a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Interruptor: OFF Voltaje 7 – 11 V
Entre STCI (18) y (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje Máx. 1 V
Interruptor: OFF Voltaje Máx. 1 V
Entre STCI (24) y (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje 7 – 11 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-304 42 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DD13KA] Interruptor de cambio abajo: Desconexión GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Interruptor de cambio
ascendente

TIERRA (señal)
Interruptor de cambio
ascendente (NC)
Interruptor de cambio
abajo (NO)
Interruptor de cambio Interruptor de cambio
abajo (NC) abajo

Interruptor de cambio
ascendente (NO)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-304 43


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DD13KB] Interruptor de cambio abajo: Corto circuito

Código de falla [DD13KB] Interruptor de cambio abajo: Corto circuito 1

Código de acción Código de fallas Interruptor de cambio de velocidad hacia abajo: Corto circuito
Problema
E02 DD13KB (Sistema de control del tren de potencia)
• Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito de cambio hacia abajo esta 0 V (coloque: ON)
Falla descripcion
al mismo tiempo.
Acción del controlador • Reconoce que el interruptor de cambio abajo no está oprimido.
Indicación de un • El cambio de velocidad de la transmisión no se puede cambiar hacia abajo.
problema en la máquina • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor de cambio abajo puede comprobarse con la función
de observación.
Información relacionada
(Código: 40905 Ingreso 1 del interruptor T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el ON el interruptor del arranque y opere el
interruptor de cambio hacia abajo.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector SFTD e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Active el interruptor de cambio hacia abajo en la posición ON/OFF y efectúe la
localización de fallas.
Defectuoso el interruptor a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
1 de cambio hacia abajo
(Desconexión interna) Interruptor: OFF Resistencia Máx. 1z
Entre SFTD (macho) (3) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre SFTD (macho) (1) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés 2. Desconecte los conectores STC1 y SFTD e conecte el adaptador en T en el lado
de cables hembra "female" de cualquiera de las dos.
2
(Contacto con el circuito de
Entre SFTD (hembra) (1) y STC1 (hembra) (18) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
tierra)
Entre SFTD (hembra) (3) y STC1 (hembra) (24) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y SFTD, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC1.
Corto circuito en el arnés a Revise con la polaridad en modo de continidad.
3
de cables Entre STC1 (hembra) (18) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (18) (No se escucha sonido)
Entre STC1 (hembra) (24) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (24) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Active el interruptor de cambio hacia abajo en la posición ON/OFF y efectúe la
Controlador del tren de localización de fallas.
4
potencia defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC1 espiga (18) y espiga
(24) a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Interruptor: OFF Voltaje 7 – 11 V
Entre STCI (18) y (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje Máx. 1 V
Interruptor: OFF Voltaje Máx. 1 V
Entre STCI (24) y (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje 7 – 11 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-304 44 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DD13KB] Interruptor de cambio abajo: Corto circuito GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Interruptor de cambio
ascendente

TIERRA (señal)
Interruptor de cambio
ascendente (NC)
Interruptor de cambio
abajo (NO)
Interruptor de cambio Interruptor de cambio
abajo (NC) abajo

Interruptor de cambio
ascendente (NO)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-304 45


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DD14KA] Interruptor de la palanca de estacionamiento: Desconexión

Código de falla [DD14KA] Interruptor de la palanca de estacionamiento:


Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Interruptor de la palanca de estacionamiento: Desconexión


Problema
E03 DD14KA (Sistema de control del tren de potencia)
• Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito del interruptor de palanca del freno de
Falla descripcion
estacionamiento esta abierto (coloque: OFF) al mismo tiempo.
• Reconoce que la palanca del freno de estacionamiento está en una posición LIBRE.
Acción del controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
Indicación de un
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
problema en la máquina
• Motor no puede arrancar.
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea “NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor de la palanca del freno de estacionamiento puede
comprobarse con la función de observación. (Código: 40905 Ingreso 1 del interruptor T/M)
Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor del arranque en ON y opere la
palanca del freno de estacionamiento (Posición libre).
• Cuando la palanca del freno de estacionamiento está en la posición "libre" (free), el
interruptor de la palanca del freno de estacionamiento se activa “ON”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector PKSW e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Opere la palanca del freno de estacionamiento y haga la localización de fallas.
Defectuoso el interruptor a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
de la palanca del freno
1 Palanca: libre Resistencia Mín. 1 Mz
de estacionamiento Entre PKSW (macho) (A) y (B)
(Desconexión interna) Palanca: traba Resistencia Máx. 1z
Palanca: libre Resistencia Máx. 1z
Entre PKSW (macho) (A) y (C)
Palanca: traba Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición "OFF".
2. Desconecte el conector PKSW e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición "ON".
a Si el voltaje es 0 V, expone una desconexión en el arnés de cables y si el voltaje es 24 V,
Desconexión o corto vivo expone un corto vivo en el arnés de cables.
2
en arnés de cables a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las líneas de “NO” y “NC” a través del
inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Entre PKSW (hembra) (A) y (B) Voltaje 7 – 11 V
Entre PKSW (hembra) (A) y (C) Voltaje 7 – 11 V
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición "OFF".
Desconexiones en el 2. Desconecte los conectores STC1, STC2 y PKSW e conecte los adaptadores en T en el
arnés eléctrico lado hembra "female".
3
(Desconexión o contacto Entre STC1 (hembra) (4) y PKSW (hembra) (A) Resistencia Máx. 1z
defectuoso)
Entre STC2 (hembra) (5) y PKSW (hembra) (B) Resistencia Máx. 1z
Entre STC2 (hembra) (15) y PKSW (hembra) (C) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC2.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Controlador del tren de 4. Opere la palanca del freno de estacionamiento y haga la localización de fallas.
4 a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC2 espiga (5) y espiga (15) a
potencia defectuoso
través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Palanca: libre Voltaje 7 – 11 V
Entre STC2 (5) y STC1 (4)
Palanca: traba Voltaje Máx. 1 V
Palanca: libre Voltaje Máx. 1 V
Entre STC2 (15) y STC1 (4)
Palanca: traba Voltaje 7 – 11 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-304 46 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DD14KA] Interruptor de la palanca de estacionamiento: Desconexión GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado


Cont r ol ado r del t r en de po t en ci a

Interruptor de traba
de estacionamiento
TI ERRA ( s eña l )

I nt errupt or de
est aci onami ent o (NC)
I nt errupt or de
est aci onami ent o (NO)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-304 47


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
GSN05034-01 Código de falla [DD14KB] Interruptor de la palanca de estacionamiento: Corto circuito

Código de falla [DD14KB] Interruptor de la palanca de estacionamiento:


Corto circuito 1

Código de acción Código de fallas Interruptor de la palanca de estacionamiento: Corto circuito


Problema
E03 DD14KB (Sistema de control del tren de potencia)
• Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito del interruptor de palanca del freno de estacio-
Falla descripcion
namiento estan 0 V (coloque: ON) al mismo tiempo.
• Reconoce que la palanca del freno de estacionamiento está en una posición LIBRE.
Acción del controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
Indicación de un
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
problema en la máquina
• Motor no puede arrancar.
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea “NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor de la palanca del freno de estacionamiento puede
comprobarse con la función de observación.
(Código: 40905 Ingreso 1 del interruptor T/M)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor del arranque en "ON" y opere la
palanca del freno de estacionamiento (Posición libre).
• Cuando la palanca del freno de estacionamiento está en la posición "libre" (free), el
interruptor de la palanca del freno de estacionamiento se activa “ON”.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector PKSW e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Opere la palanca del freno de estacionamiento y haga la localización de fallas.
Defectuoso el interruptor a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
de la palanca del freno de
1 Palanca: libre Resistencia Mín. 1 Mz
estacionamiento Entre PKSW (macho) (A) y (B)
(Desconexión interna) Palanca: traba Resistencia Máx. 1z
Palanca: libre Resistencia Máx. 1z
Entre PKSW (macho) (A) y (C)
Palanca: traba Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés 2. Desconecte los conectores STC2 y PKSW e conecte el adaptador en T en el lado
de cables hembra "female" de uno.
2
(Contacto con el circuito Entre PKSW (hembra) (B) o STC2 (hembra) (5) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
de tierra) Entre PKSW (hembra) (C) o STC2 (hembra) (15) y a
Resistencia Mín. 1 Mz
tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición "OFF".
2. Desconecte los conectores STC2 y PKSW e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC2.
Corto circuito en el arnés a Revise con la polaridad en modo de continidad.
3
de cables Entre STC2 (hembra) (5) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (5) (No se escucha sonido)
Entre STC2 (hembra) (15) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (15) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC2.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Controlador del tren de 4. Opere la palanca del freno de estacionamiento y haga la localización de fallas.
4 a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC2 espiga (5) y espiga (15) a
potencia defectuoso
través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Palanca: libre Voltaje 7 – 11 V
Entre STC2 (5) y STC1 (4)
Palanca: traba Voltaje Máx. 1 V
Palanca: libre Voltaje Máx. 1 V
Entre STC2 (15) y STC1 (4)
Palanca: traba Voltaje 7 – 11 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-304 48 D65EX, PX, WX-16


304 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 4
Código de falla [DD14KB] Interruptor de la palanca de estacionamiento: Corto circuito GSN05034-01

Diagrama del circuito relacionado


Cont r ol ado r de l t r en de po t en ci a

Interruptor de traba
de estacionamiento
TI E RRA ( s eña l )

I nt errupt or de
est aci onami ent o (NC)
I nt errupt or de
est aci onami ent o (NO)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-304 49


GSN05034-01

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05034-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

40-304 50
GSN05035-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

305 Localización de fallas por código de fallas


(Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DDN7KA] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Desconexión................................................. 4
Código de falla [DDN7KB] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Corto circuito ................................................ 6
Código de falla [DDN8KA] Interruptor de perilla WEQ (arriba): Desconexión ................................................ 8
Código de falla [DDN8KB] Interruptor de perilla WEQ (arriba): Corto circuito.............................................. 10
Código de falla [DDNLKA] Interruptor de cierre del equipo de trabajo: Desconexión .................................. 12
Código de falla [DDNLKB] Interruptor de cierre del equipo de trabajo: Corto circuito .................................. 14
Código de falla [DGS1KX] Sensor de la temperatura del aceite hidráulico: Anormal................................... 16
Código de falla [DGT1KA] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Desconexión ...... 18
Código de falla [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Corto circuito...... 20
Código de falla [DH21KA] sensor de presión del equipo de trabajo: Desconexión ...................................... 22
Código de falla [DH21KB] sensor de presión del equipo de trabajo: Corto circuito...................................... 24
Código de falla [DHT5KA] Sensor de presión de ingreso al convertidor de torsión: Desconexión............... 26
Código de falla [DHT5KB] Sensor de presión de ingreso al convertidor de torsión: Corto circuito .............. 28
Código de falla [DK10KA] Dial de control de combustible: Desconexión ..................................................... 30
Código de falla [DK10KB] Dial de control de combustible: Corto circuito..................................................... 32
Código de falla [DK30KA] palanca ST 1: Desconexión ................................................................................ 34
Código de falla [DK30KB] palanca ST 1: Corto circuito ................................................................................ 36
Código de falla [DK30KX] palanca ST: Fuera del régimen normal ............................................................... 38
Código de falla [DK30KZ] palanca ST: Desconexión o corto circuito ........................................................... 38
Código de falla [DK30L8] palanca ST: La señal no coincide ........................................................................ 39
Código de falla [DK31KA] palanca ST 2: Desconexión ................................................................................ 40

D65EX, PX, WX-16 40-305 1


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00

Código de falla [DK31KB] palanca ST 2: Corto circuito ................................................................................ 42


Código de error [DK40KA] Potenciómetro del freno: Desconexión .............................................................. 44
Código de error [DK40KB] Potenciómetro del freno: Corto circuito .............................................................. 46
Código de falla [DK55KX] palanca FR: Fuera del régimen normal............................................................... 48
Código de falla [DK55KZ] palanca FR: Desconexión o corto circuito ........................................................... 48
Código de falla [DK55L8] palanca FR: La señal no coincide ........................................................................ 49
Código de falla [DK56KA] palanca FR 1: Desconexión ................................................................................ 50
Código de falla [DK56KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 1: Corto circuito........................................... 52
Código de falla [DK57KA] palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Desconexión ........................................... 54
Código de falla [DK57KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Corto circuito........................................... 56

40-305 2 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00

D65EX, PX, WX-16 40-305 3


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DDN7KA] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Desconexión

Código de falla [DDN7KA] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Desconexión1


Código de acción Código de fallas El interruptor de la empuñadura del equipo de trabajo (abajo):
Problema Desconexión
E02 DDN7KA (Sistema de control del tren de potencia)
• Las dos líneas de NO* y NC* para el interruptor bajo de la empuñadura de la hoja esta
Falla descripcion
abierto (coloque: OFF) al mismo tiempo.
Acción del controlador • Reconoce que el interruptor bajo de la empuñadura la hoja no está oprimido.
Indicación de un
• Interruptor bajo de la empuñadura de la hoja no funciona.
problema en la máquina
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor bajo de la empuñadura se puede revisar con la
función de monitoreo.
Información relacionada
(Código: 70300 Ingreso del interruptor de la hoja)
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar
el interruptor bajo de la empuñadura de la hoja.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector POB e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Active el interruptor bajo de la empuñadura de la hoja en la posición ON/OFF y
Interruptor bajo de la efectúe la localización de fallas.
empuñadura de la hoja a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
1
defectuoso Interruptor: OFF Resistencia Máx. 1z
(Desconexión interna) Entre pob (macho) (3) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre pob (macho) (1) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector POB e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje es 0 V, expone una desconexión en el arnés de cables y si el voltaje es
Desconexión o corto vivo en 24 V, expone un corto vivo en el arnés de cables.
2
arnés de cables a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las líneas de “NO” y “NC” a través
del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Entre POB (hembra) (1) y (2) Voltaje 7 – 11 V
Entre POB (hembra) (3) y (2) Voltaje 7 – 11 V
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexiones en el arnés 2. Desconecte los conectores STC1, STC2 y POB, e conecte los adaptadores en T en
eléctrico el lado hembra "female".
3
(Desconexión o contacto Entre STC2 (hembra) (37) y POB (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
defectuoso)
Entre STC1 (hembra) (10) y POB (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Entre STC2 (hembra) (27) y POB (hembra) (3) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC2.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Active el interruptor bajo de la empuñadura de la hoja en la posición ON/OFF y
Controlador del tren de efectúe la localización de fallas.
4
potencia defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC2 espiga (27) y espiga
(37) a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Interruptor: OFF Voltaje Máx. 1 V
Entre STC2 (27) y STC1 (10)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje 7 – 11 V
Interruptor: OFF Voltaje 7 – 11 V
Entre STC2 (37) y STC1 (10)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje Máx. 1 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-305 4 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DDN7KA] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


a Hay dos tipos:

Cont rol ador del tren de pot enci a Interruptor alto de


la empuñadura

TIERRA (señal)

I nt er r upt or baj o de
l a empu ñadur a ( NC)
I nt er ru pt or baj o de
l a emp uñad ur a ( NO)
Interruptor bajo de
la empuñadura
I nt errupt or al t o de
l a emp uñad ura (NO)
I nt er r upt or al t o de
l a empu ñadur a ( NC)

ESTRUCTURA DEL PISO

Contr ol ador del t r en de potenci a

I nt err upt or baj o de


l a empuñadu r a
TIERRA (señal)

I nt errupt or bajo de
la empuñadura (NC)
I nt errupt or bajo de
la empuñadura (NO)

I nt errupt or alt o de
la empuñadura (NO)
I nt errupt or alt o de
la empuñadura (NC)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 5


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DDN7KB] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Corto circuito

Código de falla [DDN7KB] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Corto


circuito 1

Código de El interruptor de la empuñadura del equipo de trabajo (abajo):


Código de fallas
acción Problema Corto circuito
E02 DDN7KB (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito del interruptor bajo de la empuñadura de la hoja esta
descripcion en 0 V (coloque: ON) al mismo tiempo.
Acción del
• Reconoce que el interruptor bajo de la empuñadura la hoja no está oprimido.
controlador
Indicación de un
problema en la • Interruptor bajo de la empuñadura de la hoja no funciona.
máquina
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor bajo de la empuñadura se puede revisar con la función de
Información monitoreo.
relacionada (Código: 70300 Ingreso del interruptor de la hoja)
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar el
interruptor bajo de la empuñadura de la hoja.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector POB e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Active el interruptor bajo de la empuñadura de la hoja en la posición ON/OFF y
Interruptor bajo de la efectúe la localización de fallas.
empuñadura de la hoja a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
1
defectuoso Interruptor: OFF Resistencia Máx. 1z
(Desconexión interna) Entre pob (macho) (3) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre pob (macho) (1) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés de 2. Desconecte los conectores STC2 y POB e conecte el adaptador en T en el lado
cables hembra "female" de uno.
2
(Contacto con el circuito de
Entre POB (hembra) (1) o STC2 (hembra) (37) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
tierra)
Entre POB (hembra) (3) o STC2 (hembra) (27) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC2 y POB e conecte los adaptadores en T en el lado
hembra "female" del STC2.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
3
cables Entre STC2 (hembra) (27) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (12) (No se escucha sonido)
Entre STC2 (hembra) (37) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (37) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC2.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Active el interruptor bajo de la empuñadura de la hoja en la posición ON/OFF y
Controlador del tren de efectúe la localización de fallas.
4
potencia defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC2 espiga (27) y espiga
(37) a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Interruptor: OFF Voltaje Máx. 1 V
Entre STC2 (27) y STC1 (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje 7 – 11 V
Interruptor: OFF Voltaje 7 – 11 V
Entre STC2 (37) y STC1 (4)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje Máx. 1 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-305 6 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DDN7KB] Interruptor de perilla WEQ (abajo): Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


a Hay dos tipos:

Cont r ol ador del tr en de pot enci a Interruptor alto de


la empuñadura

TIERRA (señal)

I nt er ru pt or baj o de
l a empuñadur a ( NC)
I nt er r upt or baj o de
l a empuñad ur a ( NO)
Interruptor bajo de
la empuñadura

I nt erru pt or al t o de
l a empuñadura (NO)
I nt er ru pt or al t o de
l a empuñadur a ( NC)

ESTRUCTURA DEL PISO

Contr ol ador del t r en de pot enci a

I nt err upt or baj o de


l a empuñadu r a
TIERRA (señal)

I nt errupt or bajo de
la empuñadura (NC)
I nt errupt or bajo de
la empuñadura (NO)

I nt errupt or alt o de
la empuñadura (NO)
I nt errupt or alt o de
la empuñadura (NC)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 7


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DDN8KA] Interruptor de perilla WEQ (arriba): Desconexión

Código de falla [DDN8KA] Interruptor de perilla WEQ (arriba):


Desconexión 1

Código de acción Código de fallas El interruptor de la empuñadura del equipo de trabajo (arriba):
Problema Desconexión
E02 DDN8KA (Sistema de control del tren de potencia)
• Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito del interruptor alto de la empuñadura de la
Falla descripcion
hoja esta abierto (coloque: OFF) al mismo tiempo.
Acción del controlador • Reconoce que el interruptor alto de la empuñadura la hoja no está oprimido.
Indicación de un
• Interruptor bajo de la empuñadura de la hoja no funciona.
problema en la máquina
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor alto de la empuñadura se puede revisar con la
función de monitoreo.
Información relacionada
(Código: 70300 Ingreso del interruptor de la hoja)
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar
el interruptor alto de la empuñadura de la hoja.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector POA e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Active el interruptor alto de la empuñadura de la hoja en la posición ON/OFF y efectúe
Interruptor alto de la la localización de fallas.
empuñadura de la hoja a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
1
defectuoso Interruptor: OFF Resistencia Máx. 1z
(Desconexión interna) Entre POA (macho) (3) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre POA (macho) (1) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector POA e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje es 0 V, expone una desconexión en el arnés de cables y si el voltaje es 24
Desconexión o corto vivo V, expone un corto vivo en el arnés de cables.
2
en arnés de cables a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las líneas de “NO” y “NC” a través
del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Entre POA (hembra) (1) y (2) Voltaje 7 – 11 V
Entre POA (hembra) (3) y (2) Voltaje 7 – 11 V
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexiones en el arnés 2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y POA e conecte los adaptadores en T en el
eléctrico lado hembra "female".
3
(Desconexión o contacto Entre STC3 (hembra) (10) y POA (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
defectuoso)
Entre STC1 (hembra) (10) y POA (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Entre STC3 (hembra) (20) y POA (hembra) (3) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC3.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Active el interruptor alto de la empuñadura de la hoja en la posición ON/OFF y efectúe
Controlador del tren de la localización de fallas.
4
potencia defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC3 espiga (10) y espiga (20)
a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Interruptor: OFF Voltaje 7 – 11 V
Entre STC3 (10) y STC1 (10)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje Máx. 1 V
Interruptor: OFF Voltaje Máx. 1 V
Entre STC3 (20) y STC1 (10)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje 7 – 11 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-305 8 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DDN8KA] Interruptor de perilla WEQ (arriba): Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Cont rol ador del tren de pot enci a Interruptor alto de


la empuñadura

TIERRA (señal)

I nt er r upt or b aj o de
l a emp uñad ur a ( NC)
I nt er r upt or baj o de
l a empuña dur a ( NO)
Interruptor bajo de
la empuñadura

I nt errupt or al t o de
l a empuña dura (NO)
I nt er r upt or al t o de
l a emp uñad ur a ( NC)

ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-305 9


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DDN8KB] Interruptor de perilla WEQ (arriba): Corto circuito

Código de falla [DDN8KB] Interruptor de perilla WEQ (arriba): Corto


circuito 1

Código de El interruptor de la empuñadura del equipo de trabajo (arriba):


Código de fallas
acción Problema Corto circuito
E02 DDN8KB (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito del interruptor alto de la empuñadura de la hoja esta en
descripcion 0 V (coloque: ON) al mismo tiempo.
Acción del
• Reconoce que el interruptor alto de la empuñadura la hoja no está oprimido.
controlador
Indicación de un
problema en la • Interruptor bajo de la empuñadura de la hoja no funciona.
máquina
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor alto de la empuñadura se puede revisar con la función de
Información monitoreo.
relacionada (Código: 70300 Ingreso del interruptor de la hoja)
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar el inte-
rruptor alto de la empuñadura de la hoja.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector POA e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Active el interruptor alto de la empuñadura de la hoja en la posición ON/OFF y
Interruptor alto de la efectúe la localización de fallas.
empuñadura de la hoja a DESACTIVADO “Switch OFF”: Libere, ACTIVADA “Switch ON”: Oprima
1
defectuoso Interruptor: OFF Resistencia Máx. 1z
(Desconexión interna) Entre POA (macho) (3) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Mín. 1 Mz
Interruptor: OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre POA (macho) (1) y (2)
Interruptor: ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés 2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y POA e conecte el adaptador en T en el
de cables lado hembra "female".
2
(Contacto con el circuito de
Entre POA (hembra) (1) y STC3 (hembra) (10) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
tierra)
Entre POA (hembra) (3) y STC3 (hembra) (20) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y POA e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
3
cables Entre STC3 (hembra) (10) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (10) (No se escucha sonido)
Entre STC3 (hembra) (20) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (20) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC3.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Active el interruptor alto de la empuñadura de la hoja en la posición ON/OFF y
Controlador del tren de efectúe la localización de fallas.
4
potencia defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC3 espiga (10) y espiga (20)
a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Interruptor: OFF Voltaje 7 – 11 V
Entre STC3 (10) y STC1 (10)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje Máx. 1 V
Interruptor: OFF Voltaje Máx. 1 V
Entre STC3 (20) y STC1 (10)
Interruptor: ACTIVADA Voltaje 7 – 11 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-305 10 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DDN8KB] Interruptor de perilla WEQ (arriba): Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Cont rol ador del t ren de pot enci a Interruptor alto de


la empuñadura

TIERRA (señal)

I nt er r upt or baj o de
l a empuñadur a ( NC)
I nt er rupt or baj o de
l a empuñadur a ( NO)
Interruptor bajo de
la empuñadura

I nt errupt or al t o de
l a empuñadura (NO)
I nt er r upt or al t o de
l a empuñadur a ( NC)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 11


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DDNLKA] Interruptor de cierre del equipo de trabajo: Desconexión

Código de falla [DDNLKA] Interruptor de cierre del equipo de trabajo:


Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Interruptor de la traba del equipo de trabajo: Desconexión
Problema
E03 DDNLKA (Sistema de control del tren de potencia)
• Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito del interruptor la palanca de cierre del
Falla descripcion
equipo de trabajo esta abierto (coloque: OFF) al mismo tiempo.
• Reconoce que la palanca de cierre del equipo de trabajo está en la posición CIERRE.
Acción del controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
Indicación de un
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
problema en la máquina
• Operación del equipo de trabajo es imposible.
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor de la palanca de cierre del equipo de trabajo se
puede revisar con la función de monitoreo.
Información relacionada
(Código: 70300 Ingreso del interruptor de la hoja)
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar
el interruptor alto de la empuñadura de la hoja.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector WELK e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
Interruptor de la 3. Opere el interruptor de la palanca traba del equipo de trabajo y haga la localización de
palanca de cierre del fallas.
1 equipo de trabajo Palanca: libre Resistencia Mín. 1 Mz
defectuoso Entre WELK (Macho) (A) y (B)
Palanca: traba Resistencia Máx. 1z
(Desconexión interna)
Palanca: libre Resistencia Máx. 1z
Entre WELK (Macho) (A) y (C)
Palanca: traba Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector WELK e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje es 0 V, expone una desconexión en el arnés de cables y si el voltaje es 24 V,
Desconexión o corto
2 vivo en arnés de expone un corto vivo en el arnés de cables.
cables a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las líneas de “NO” y “NC” a través del
inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Entre WELK (hembra) (A) y (B) Voltaje 7 – 11 V
Entre WELK (hembra) (A) y (C) Voltaje 7 – 11 V
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexiones en el 2. Desconecte los conectores STC1, STC2 y WELK e conecte los adaptadores en T en el
arnés eléctrico lado hembra "female".
3
(Desconexión o Entre STC1 (hembra) (10) y WELK (hembra) (A) Resistencia Máx. 1z
contacto defectuoso)
Entre STC2 (hembra) (6) y WELK (hembra) (B) Resistencia Máx. 1z
Entre STC2 (hembra) (16) y WELK (hembra) (C) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC2.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Controlador del tren 4. Opere el interruptor de la palanca traba del equipo de trabajo y haga la localización de
4 de potencia fallas.
defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC2 espiga (6) y espiga (16) a
través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Palanca: libre Voltaje 7 – 11 V
Entre STC2 (6) y STC1 (10)
Palanca: traba Voltaje Máx. 1 V
Palanca: libre Voltaje Máx. 1 V
Entre STC2 (16) y STC1 (10)
Palanca: traba Voltaje 7 – 11 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-305 12 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DDNLKA] Interruptor de cierre del equipo de trabajo: Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia

Interruptor de traba
del equipo de trabajo
TIERRA (señal)

Interruptor del
equipo de trabajo NC
Interruptor del
equipo de trabajo NO

ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-305 13


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DDNLKB] Interruptor de cierre del equipo de trabajo: Corto circuito

Código de falla [DDNLKB] Interruptor de cierre del equipo de trabajo:


Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Interruptor de la traba del equipo de trabajo: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DDNLKB
Falla • Las dos líneas de NO* y NC* para el circuito del interruptor la palanca de cierre del equipo de
descripcion trabajo esta en 0 V (coloque: ON) al mismo tiempo.
Acción del • Reconoce que la palanca de cierre del equipo de trabajo está en la posición CIERRE.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina • Operación del equipo de trabajo es imposible.
• La línea “NO*” se usa para detectar operación y la línea“NC*” se usa para detectar error.
• La condición de la señal del interruptor de la palanca de cierre del equipo de trabajo se puede revi-
Información sar con la función de monitoreo.
relacionada (Código: 70300 Ingreso del interruptor de la hoja)
• Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar el inte-
rruptor alto de la empuñadura de la hoja.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector WELK e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Opere el interruptor de la palanca traba del equipo de trabajo y haga la localización
Interruptor de la palanca de de fallas.
cierre del equipo de trabajo
1 Palanca: libre Resistencia Mín. 1 Mz
defectuoso Entre WELK (Macho) (A) y (B)
(Desconexión interna) Palanca: traba Resistencia Máx. 1z
Palanca: libre Resistencia Máx. 1z
Entre WELK (Macho) (A) y (C)
Palanca: traba Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el arnés 2. Desconecte los conectores STC1, STC2 y WELK e conecte el adaptador en T en el
de cables lado hembra "female".
2
(Contacto con el circuito de
Entre WELK (hembra) (B) o STC2 (hembra) (6) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
tierra)
Entre WELK (hembra) (C) o STC2 (hembra) (16) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC2 y WELK e conecte los adaptadores en T en el
lado hembra "female" del STC2.
Corto circuito en el arnés de a Revise con la polaridad en modo de continidad.
3
cables Entre STC2 (hembra) (6) y en cada espiga excepto la No. No hay continuidad
(6) (No se escucha sonido)
Entre STC2 (hembra) (16) y en cada espiga excepto la No. No hay continuidad
(16) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
de potencia esta defectuoso.
• Refriere los siguientes, son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1 y STC3.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere el interruptor de la palanca traba del equipo de trabajo y haga la localización
Controlador del tren de de fallas.
4
potencia defectuoso a El voltaje de aproximadamente 9 V es aplicado al las STC2 espiga (6) y espiga (16)
a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Palanca: libre Voltaje 7 – 11 V
Entre STC2 (6) y STC1 (10)
Palanca: traba Voltaje Máx. 1 V
Palanca: libre Voltaje Máx. 1 V
Entre STC2 (16) y STC1 (10)
Palanca: traba Voltaje 7 – 11 V

*NO: Normalmente Abierto


*NC: Normalmente Cerrado

40-305 14 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DDNLKB] Interruptor de cierre del equipo de trabajo: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia

Interruptor de traba
del equipo de trabajo
TIERRA (señal)

Interruptor del
equipo de trabajo NC
Interruptor del
equipo de trabajo NO

ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-305 15


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DGS1KX] Sensor de la temperatura del aceite hidráulico: Anormal

Código de falla [DGS1KX] Sensor de la temperatura del aceite


hidráulico: Anormal 1

Código de acción Código de fallas Sensor de la temperatura del aceite hidráulico: Anormal
Problema
E01 DGS1KX (Sistema monitor de la máquina)
Falla descripcion • La señal del sensor de temperatura del aceite hidráulico está fuera del rango normal.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
• El indicador de temperatura del aceite hidráulico en el monitor de la máquina no se expone
Indicación de un
normalmente.
problema en la máquina
• La velocidad del motor queda limitada a la mitad.
• La temperatura del aceite hidráulico puede comprobarse en el modo de observación.
(Código 04104: Temperatura del aceite hidráulico)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en la posición de ON el interruptor del
arranque (o ponga en marcha el motor).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector HDT e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
Aprox.
Sensor de temperatura 10°C Resistencia
90 kz
del aceite hidráulico
Aprox.
1 defectuoso Entre HDT (macho) (1) y (2) 30°C Resistencia
35 kz
(Desconexión interna o a Características de temperatura del sensor de la
corto circuito) temperatura del aciete Aprox.
80°C Resistencia
6,5 kz
Aprox.
100°C Resistencia
3,5 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector HDT e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Desconexión, corto 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
circuito, corto circuito a Si el voltaje es 0 V, el arnés de cables tiene desconexión, falla de tierra o corto circuito,
2 caliente en o falla con y si el voltaje es 24 V, el arnés de cables tiene un corto circuito vivo.
tierra del arnés de a El voltaje de aproximadamente 5 V es aplicado al las líneas de la señal del sensor de
cables
la temperatura a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Entre HDT (hembra) (1) y (2) Voltaje Aprox. 5 V
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CM01 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Desconexión o corto a Resistencia de acuerdo con la temperatura de las características de la tabla en causa 1.
3 circuito en el arnés de a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si la
cables
resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Aprox.
Entre CM01 (hembra) (8) y (12) Resistencia
3.5 – 90 kz
a Si ninguna de las causas 2 y 3 son la causa del problema, esta revisión no es
necesario.
Desconexión en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 de cables (Desconexión, 2. Desconecte los conectores CM01 y HDT e conecte los adaptadores en T en el lado
o contacto defectuoso) hembra "female".
Entre CM01 (hembra) (8) y HDT (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre CM01 (hembra) (12) y HDT (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de tierra en el 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables 2. Desconecte los conectores CM01 y HDT, e conecte el adaptador en T en el lado
5 hembra "female" en alguno de ellos.
(Contacto con el circuito
de tierra) Entre CM01 (hembra) (8) y (3), o entre HDT (hembra) (1) y a
Resistencia Mín. 1 Mz
tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores CM01 y HDT e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el hembra "female" de CM01.
6 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
arnés de cables
No hay continuidad
Entre CM01 (hembra) (8) y en cada espiga excepto la No. (8)
(No se escucha sonido)

40-305 16 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DGS1KX] Sensor de la temperatura del aceite hidráulico: Anormal GSN05035-00

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Monitor de la máquina a Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el monitor de la máquina
7
defectuoso está defectuoso.

Diagrama del circuito relacionado


Sensor de temperatura
del aceite hidráulico

Monitor de la máquina

Potencia de TIERRA
TIERRA (Gris)
Potencia de TIERRA
Temperatura del
aceite hidráulico
TIERRA analógica

TABLERO DE INSTRUMENTOS, ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA GUARDA FANGO ( DER. )

D65EX, PX, WX-16 40-305 17


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DGT1KA] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Desconexión

Código de falla [DGT1KA] Sensor de temperatura del aceite del


convertidor de torsión: Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión:
Problema
E01 DGT1KA Desconexión (Sistema de control del tren de potencia)
• La señal del sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión está fuera del
Falla descripcion
régimen normal.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
• El indicador de temperatura del aceite del tren de potencia puede que no indique normalmente.
Indicación de un
• La velocidad del ventilador queda limitada a la mitad.
problema en la máquina
• Sacudidas en la palanca de cambios son duras.
• La temperatura del aceite del convertidor de torsión puede ser vigilada con la función de
monitoreo
Información relacionada (Código: 30100 Temperatura del aceite del convertidor de torsión)
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en la posición de ON el interruptor del
arranque (o ponga en marcha el motor).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TCT e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
Aprox.
Defectuoso el sensor de 10°C Resistencia
90 kz
temperatura del aceite del
Aprox.
1 convertidor de torsión Entre TCT (macho) (1) y (2) 30°C Resistencia
35 kz
(Desconexión interna o corto a Características de temperatura del sensor
circuito) de la temperatura del aciete Aprox.
80°C Resistencia
6,5 kz
Aprox.
100°C Resistencia
3,5 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TCT e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Desconexión, corto circuito, 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
corto circuito caliente en o a Si el voltaje es 0 V, el arnés de cables tiene desconexión, falla de tierra o corto
2
falla con tierra del arnés de circuito, y si el voltaje es 24 V, el arnés de cables tiene un corto circuito vivo.
cables a El voltaje de aproximadamente 5 V es aplicado al las líneas de la señal del sensor
de la temperatura a través del inhibidor dentro del controlador del tren de fuerza.
Entre TCT (hembra) (1) y (2) Voltaje Aprox. 5 V
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Desconexión o corto circuito a Resistencia de acuerdo con la temperatura de las características de la tabla en
3 causa 1.
en el arnés de cables
a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si la
resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Aprox.
Entre STC1 (hembra) (9) y (12) Resistencia
3.5 – 90 kz
a Si ninguna de las causas 2 y 3 son la causa del problema, esta revisión no es
necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables (Desconexión, o 2. Desconecte los conectores STC1 y TCT e conecte los adaptadores en T en el lado
contacto defectuoso) hembra "female".
Entre STC1 (hembra) (9) y TCT (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (21) y TCT (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TCT e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
5 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (9) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (9) (No se escucha sonido)
Controlador del tren de Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
6
potencia defectuoso de potencia esta defectuoso.

40-305 18 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DGT1KA] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Sensor de temperatura
del aceite del convertidor
de torsión
TEMP. del Aceite

TIERRA (análogo)

ESTRUCTURA DEL PI SO TREN DE POTENCI A

D65EX, PX, WX-16 40-305 19


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Corto circuito

Código de falla [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del


convertidor de torsión: Corto circuito 1

Código de acción Código de fallas Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Corto
Problema circuito
E01 DGT1KX (Sistema de control del tren de potencia)
• La señal del sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión está fuera del
Falla descripcion
régimen normal.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
• El indicador de temperatura del aceite del tren de potencia puede que no indique
Indicación de un normalmente.
problema en la máquina • La velocidad del ventilador queda limitada a la mitad.
• Sacudidas en la palanca de cambios son duras.
• La temperatura del aceite del convertidor de torsión puede ser vigilada con la función de
monitoreo
(Código: 30100 Temperatura del aceite del convertidor de torsión)
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en la posición de ON el interruptor del
Información relacionada
arranque (o ponga en marcha el motor).
• Si el sensor está desconectado en estado normal y ponga el interruptor del arranque en la
posición ON, el código de falla [DGT1KA] aparece.
• Para características de temperatura del sensor de la temperatura del aciete, vea [DGT1KA].

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TCT.
Defectuoso el sensor de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
temperatura del aceite del
1 convertidor de torsión Si el código de falla [DGT1KX] se desaparece y el código de desconexión [DGT1KA]
(Desconexión interna o corto aparece expuesto, el sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión esta
circuito) defectuoso.
(Si el código de falla [DGT1KX] continúa existiendo, muestra que el arnés de cables
o el controlador del motor o el controlador del tren de potencia están defectuosos.)
Falla de tierra en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte los conectores STC1 y TCT e conecte el adaptador en T en el lado
2 hembra "female"de cualquiera de las dos .
(Contacto con el circuito de
tierra) Entre STC1 (hembra) (9) o TCT (hembra) (1) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TCT e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
3 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (9) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (9) (No se escucha sonido)
Monitor de la máquina a Si no se encuentra la falla mediante el diagnostico anterior, el monitor de la
4
defectuoso máquina está defectuoso.

40-305 20 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Sensor de temperatura
del aceite del convertidor
de torsión
TEMP. del Aceite

TIERRA (análogo)

EST RUCT URA DEL PI SO TREN DE POTENCI A

D65EX, PX, WX-16 40-305 21


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DH21KA] sensor de presión del equipo de trabajo: Desconexión

Código de falla [DH21KA] sensor de presión del equipo de trabajo:


Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Sensor de presión del equipo de trabajo: Desconexión
Problema
E01 DH21KA (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • La señal de voltaje del sensor de presión de aceite de la bomba del equipo de trabajo está
descripcion por debajo de 0,2 V.
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un
• La presión del aceite de la bomba del equipo de trabajo no puede observarse en monitor.
problema en la máquina
• La señal del sensor de la presión de aceite de la bomba del equipo de trabajo puede
comprobarse con la función de observación. (Código: 70701 Sensor 1 de la presión
Información relacionada
hidráulica)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE7KK] también es expuesto, primero ejecute la localización de
fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sistema de 2. Desconecte el conector HHP e conecte el adaptador en T en el lado hembra
1 suministro de energía al "female".
sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Potencia
Entre HHP (hembra) (3) y (1) Voltaje 4,5 – 5,5 V
suministro
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector HHP.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Defectuoso el sensor de la a Si el voltaje de suministro de energía esta normal y el voltaje de salida del sensor
presión de aceite de la esta anormal (0.5 V o inferior), desconexión interna y falla a tierra no puede ser
2 bomba del equipo de trabajo identificada. En este caso, baje a la causa 4. Si el resultado de la revisión de la
(Desconexión interna) o falla
causa 4 es normal, el sensor de la presión de aceite de la bomba del equipo de
de tierra
trabajo esta defectuoso.
Sensor
Entre HHP (hembra) (2) y (1) Voltaje 0,5 – 4,5 V
salida
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y HHP e conecte los adaptadores en T en
el lado hembra "female".
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
Desconexión en el arnés de normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
3 cables (Desconexión, o Entre STC3 (hembra) (34) y HHP (hembra) (3)
contacto defectuoso)
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (21) y HHP (hembra) (1)
Entre STC1 (hembra) (14) y HHP (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC1 y HHP e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female"de cualquiera de las dos.
4
con el circuito de puesta a Entre STC1 (hembra) (14) y (21), o entre HHP (hembra)
tierra) Resistencia Mín. 1 Mz
(1) y (2)
Entre STC1 (hembra) (14) y puesta a tierra, o entre HHP
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (2) y puesta a tierra
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5
potencia defectuoso 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre STCI (14) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 22 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DH21KA] sensor de presión del equipo de trabajo: Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia

TIERRA
Temperatura del
Temperatura del aceite
hidráulico SEÑAL aceite hidráulico

TIERRA (análogo)

ESTRUCTURA DEL PISO T REN DE POT EN CI A

D65EX, PX, WX-16 40-305 23


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DH21KB] sensor de presión del equipo de trabajo: Corto circuito

Código de falla [DH21KB] sensor de presión del equipo de trabajo:


Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Sensor de presión del equipo de trabajo: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 DH21KB
Falla • La señal de voltaje del sensor de presión de aceite de la bomba del equipo de trabajo está por
descripcion arriba de 4,8 V.
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
problema en la • La presión del aceite de la bomba del equipo de trabajo no puede observarse en monitor.
máquina
• La señal del sensor de la presión de aceite de la bomba del equipo de trabajo puede comprobarse
con la función de observación. (Código: 70701 Sensor 1 de la presión hidráulica)
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada
• Si el sensor está desconectado en estado normal y ponga el interruptor del arranque en la posición
ON, el código de falla [DH21KA] aparece.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE7KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
de fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sistema de 2. Desconecte el conector HHP e conecte el adaptador en T en el lado hembra
1 suministro de energía al "female".
sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Potencia
Entre HHP (hembra) (3) y (1) Voltaje 4,5 – 5,5 V
suministro
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector HHP.
Defectuoso el sensor de la 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
presión de aceite de la
2 bomba del equipo de trabajo Si el código de falla [DH21KB] no aparece expuesto [DH21KA] de desconexión si es
(Desconexión interna) o falla aparece expuesto, el sensor de presión del aceite de la bomba del equipo de trabajo
de tierra esta defectuoso.
(Si el código de falla [DH21KB] continúa existiendo, muestra que el arnés de cables
o el controlador del motor o el controlador del tren de potencia están defectuosos.)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector HHP e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre HHP (hembra) (2) y (1) o puesto a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y HHP e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
4 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (14) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (14) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5
potencia defectuoso 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre STCI (14) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 24 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DH21KB] sensor de presión del equipo de trabajo: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia

TIERRA
Temperatura del
Temperatura del aceite
hidráulico SEÑAL aceite hidráulico

TIERRA (análogo)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POT ENCI A

D65EX, PX, WX-16 40-305 25


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DHT5KA] Sensor de presión de ingreso al convertidor de torsión: Desconexión

Código de falla [DHT5KA] Sensor de presión de ingreso al convertidor


de torsión: Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Sensor de presión del convertidor de torsión: Desconexión
Problema
E02 DHT5KA (Sistema de control del tren de potencia)
Falla descripcion • El voltaje de la señal del sensor de la presión del convertidor de torsión es inferior a 0,2 V
Acción del controlador • Ninguna en particular.
Indicación de un • La presión del convertidor de torsión no puede observarse en monitor.
problema en la máquina • Sacudidas en la palanca de cambios son duras.
• El voltaje de la señal del sensor de presión del convertidor de torsión puede comprobarse
con la función de observación.
Información relacionada (Código: 32605 Sensor de la presión del convertidor de torsión)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición
ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE7KK] también es expuesto, primero ejecute la localización de
fallas para éste.
Defectuoso el sistema de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 suministro de energía al 2. Desconecte el conector TIP e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Entre TIP (hembra) (3) y (1) Potencia suministro Voltaje 4,5 – 5,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TPI.
Defectuoso el sensor de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
presión del convertidor a Si el voltaje de suministro de energía esta normal y el voltaje de salida del sensor esta
2 anormal (0.5 V o inferior), desconexión interna y falla a tierra no puede ser identificada.
de torsión (Desconexión
interna) o falla de tierra En este caso, baje a la causa 4. Si el resultado de la revisión de la causa 4 es normal,
el sensor de presión del convertidor de torsión esta defectuoso.
Entre TIP (hembra) (2) y (1) Sensor salida Voltaje 0,5 – 4,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y TIP e conecte los adaptadores en T en el
lado hembra "female".
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
Desconexión en el arnés normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
3 de cables (Desconexión, Entre STC3 (hembra) (34) y TIP (hembra) (3)
o contacto defectuoso)
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (21) y TIP (hembra) (1)
Entre STC1 (hembra) (20) y TIP (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra 2. Desconecte los conectores STC1 y TIP e conecte el adaptador en T en el lado hembra
del arnés de cables "female"de cualquiera de las dos.
4
(Contacto con el circuito
de puesta a tierra) Entre STC1 (hembra) (20) y (21), o entre TIP (hembra) (1) y (2) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre STC1 (hembra) (20) y puesta a tierra, o entre TIP
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (2) y puesta a tierra
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5
potencia defectuoso 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre STCI (20) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 26 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DHT5KA] Sensor de presión de ingreso al convertidor de torsión: Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia

TIERRA Presión del


Presión del aceite convertidor de
SEÑAL
del convertidor torsión

TIERRA (análogo)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-305 27


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DHT5KB] Sensor de presión de ingreso al convertidor de torsión: Corto circuito

Código de falla [DHT5KB] Sensor de presión de ingreso al convertidor


de torsión: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Sensor de presión del convertidor de torsión: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 DHT5KB
Falla
• El voltaje de la señal del sensor de la presión del convertidor de torsión es superior a 4,7 V.
descripcion
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Indicación de un
• La presión del convertidor de torsión no puede observarse en monitor.
problema en la
• Sacudidas en la palanca de cambios son duras.
máquina
• El voltaje de la señal del sensor de presión del convertidor de torsión puede comprobarse con la
función de observación.
Información (Código: 32605 Sensor de la presión del convertidor de torsión)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
• Si el sensor está desconectado en estado normal y ponga el interruptor del arranque en la posición
ON, el código de falla [DHT5KA] aparece.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE7KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
de fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sistema de 2. Desconecte el conector TIP e conecte el adaptador en T en el lado hembra
1 suministro de energía al "female".
sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Potencia
Entre TIP (hembra) (3) y (1) Voltaje 4,5 – 5,5 V
suministro
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TIP.
Defectuoso el sensor de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
presión del convertidor de
2 Si el código de falla [DHT5KB] no aparece expuesto [DHT5KA] de desconexión si
torsión (Desconexión
interna) o falla de tierra aparece expuesto, el sensor de presión del convertidor de torsión esta defectuoso.
(Si el código de falla [DHT5KB] continúa existiendo, muestra que el arnés de cables
o el controlador del motor o el controlador del tren de potencia están defectuosos.)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector TIP e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre TIP (hembra) (2) y (1) o puesto a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TIP e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
4 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (20) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (20) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5
potencia defectuoso 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre STCI (20) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 28 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DHT5KB] Sensor de presión de ingreso al convertidor de torsión: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia

TIERRA Presión del


Presión del aceite convertidor de
SEÑAL
del convertidor torsión
TIERRA (análogo)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-305 29


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK10KA] Dial de control de combustible: Desconexión

Código de falla [DK10KA] Dial de control de combustible: Desconexión1


Código de acción Código de fallas Dial de control de combustible: Desconexión
Problema
— DK10KA (Sistema de control del tren de potencia)
Falla
• Voltaje de la señal del sensor del control de combustible es inferior a 0.5 V.
descripcion
• Se continúa el control con la señal del potenciómetro del pedal del acelerador.
Acción del controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La señal de voltaje del indicador de control de combustible puede comprobarse con la
función de observación.
Información relacionada
(Código: 03000 Sensor del control de combustible)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización de fallas
Defectuoso el para éste.
sistema de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 suministro de 2. Desconecte el conector DIA2 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
energía al sensor 5 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
V a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Entre DIA2 (hembra) (A) y (C) Potencia suministro Voltaje 4,5 – 5,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector DIA2 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
Defectuoso el dial 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
de control de 4. Gire el control de combustible y efectúe la localización de fallas.
combustible
2 Entre DIA2 (macho) (A) y (C) Resistencia Aprox. 5 k z
(Desconexión
interna o falla a Entre DIA2 (macho) (A) y (B) Resistencia 0,5 – 4,5 kz
tierra) Entre DIA2 (macho) (B) y (C) Resistencia 0,5 – 4,5 kz
Entre DIA2 (macho) (B) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TL1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female" de STC1.
Desconexión o corto a Resistencia es igual como en la tabla en la causa 2.
3 circuito en el arnés a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si la
de cables resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC1 (hembra) (22) y (21) Resistencia Aprox. 5 k z
Entre STC1 (hembra) (1) y (21) Resistencia 0,5 – 4,5 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y DIA2 e conecte los adaptadores en T en el lado hembra
"female".
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 o el resultado de
Desconexión en el revision de la causa 3 esta normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
arnés de cables Entre STC1 (hembra) (22) y DIA2 (hembra) (A)
4 (Desconexión, o
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 o el resultado
contacto
defectuoso) de revision de la causa 3 esta normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (21) y DIA2 (hembra) (C)
a Si el resultado de revision de la causa 3 es normal, reviser no
es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (1) y DIA2 (hembra) (B)
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de puesta a 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
tierra del arnés de 2. Desconecte los conectores STC1 y DIA2 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
5 cables (Contacto "female" de alguno de ellos.
con el circuito de Entre STC1 (hembra) (1) y (21), o entre DIA2 (hembra) (B) y (C) Resistencia Mín. 1 Mz
puesta a tierra) Entre STC1 (hembra) (1) y puesta a tierra, o entre DIA2 (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(B) y puesta a tierra

40-305 30 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK10KA] Dial de control de combustible: Desconexión GSN05035-00

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
6 de potencia 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Gire el control de combustible y efectúe la localización de fallas.
Entre STCI (1) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

Diagrama del circuito relacionado

Contr ol ador del t r en de potenci a

Control de combusti bl e

Contr ol de combusti bl e
SEÑAL
TIERRA ( anál ogo)
Sensor 5V (1) TIERRA

ESTRUC TURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 31


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK10KB] Dial de control de combustible: Corto circuito

Código de falla [DK10KB] Dial de control de combustible: Corto circuito1


Código de
Código de fallas Dial de control de combustible: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
— DK10KB
Falla
• Voltaje de la señal del sensor del control de combustible es superior a 4,5 V.
descripcion
Acción del • Se continúa el control con la señal del potenciómetro del pedal del acelerador.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La señal de voltaje del indicador de control de combustible puede comprobarse con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 03000 Sensor del control de combustible)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
de fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sistema de 2. Desconecte el conector DIA2 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
1 suministro de energía al "female".
sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Potencia
Entre DIA2 (hembra) (A) y (C) Voltaje 4,5 – 5,5 V
suministro
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector DIA2 e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
Defectuoso el dial de control 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
de combustible 4. Gire el control de combustible y efectúe la localización de fallas.
2
(desconexión interna o corto
circuito) Entre DIA2 (macho) (A) y (C) Resistencia Aprox. 5 k z
Entre DIA2 (macho) (A) y (B) Resistencia 0,5 – 4,5 kz
Entre DIA2 (macho) (B) y (C) Resistencia 0,5 – 4,5 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el 2. Desconecte el conector DIA2 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
arnés de cables "female".
3
(Contacto con el circuito de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
24 V)
Entre DIA2 (hembra) (B) y (C) o puesta a tierra Voltaje Mín. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y DIA2 e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
4 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (1) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (1) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
potencia defectuoso
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Gire el control de combustible y efectúe la localización de fallas.
Entre STCI (1) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 32 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK10KB] Dial de control de combustible: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Contr ol ador del tr en de potenci a

Control de combusti bl e

Control de combusti bl e
SEÑAL
TIERRA ( anál ogo)
Sensor 5V (1) TIERRA

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 33


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK30KA] palanca ST 1: Desconexión

Código de falla [DK30KA] palanca ST 1: Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Palanca de dirección 1: Desconexión


Problema
E03 DK30KA (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Señal de voltaje de la palanca del potenciómetro 1 de dirección PCCS (Palanca ST 1) es
descripcion inferior a 0.5V.
• Continúa controlando con la señal del sistema del potenciómetro 2 de dirección de la
Acción del controlador palanca de PCCS (Palanca ST 2).
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La señal de voltaje del potenciómetro 1 de la palanca PCCS puede comprobarse con la
función de observación. (Código: 50300 Palanca S/T potenciómetro 1)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición
"ON" operar la palanca PCCS ( en dirección).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
de fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sistema de 2. Desconecte el conector TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
1 suministro de energía al "female".
sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Potencia
Entre TLV1 (hembra) (5) y (8) Voltaje 4,5 – 5,5 V
suministro
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TLV1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS (dirección) y haga la localización de fallas.
Defectuoso el potenciómetro a Si el voltaje de suministro de energía esta normal y el voltaje de salida del sensor
1 de la palanca de dirección esta anormal (0.5 V o inferior), desconexión interna y falla a tierra no puede ser
2
PCCS (Desconexión interna) identificada. En este caso, baje a la causa 4. Si el resultado de la revisión de la
o falla a tierra
causa 4 es normal, la palanca del potenciómetro 1 de dirección PCCS esta
defectuoso.
Sensor
Entre TLV1 (hembra) (7) y (8) Voltaje 0,5 – 4,5 V
salida
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte los adaptadores en T en el
lado hembra "female".
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
Desconexión en el arnés de normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
3 cables (Desconexión, o Entre STC1 (hembra) (22) y TLV1 (hembra) (5)
contacto defectuoso)
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (21) y TLV1 (hembra) (8)
Entre STC1 (hembra) (2) y TLV1 (hembra) (7) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female"de cualquiera de las dos.
4
con el circuito de puesta a Entre STC1 (hembra) (2) y (21), o entre TLV1 (hembra)
tierra) Resistencia Mín. 1 Mz
(7) y (8)
Entre STC1 (hembra) (2) y puesta a tierra, o entre TLV1
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (7) y puesta a tierra
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
potencia defectuoso
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS (dirección) y haga la localización de fallas.
Entre STCI (2) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 34 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK30KA] palanca ST 1: Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Conjunto de la
TI ERRA palanca A/R
Controlador del tren de potencia SA L I DA

(NEGRO)
TIERRA
Palanca ST
TIERRA
Palanca A/R
SALIDA
Palanca A/R
Palanca ST
TIERRA (análogo)
TIERRA
Sensor
SAL I DA
TIERRA

TI ERRA

SALIDA

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 35


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK30KB] palanca ST 1: Corto circuito

Código de falla [DK30KB] palanca ST 1: Corto circuito 1

Código de acción Código de fallas Palanca de dirección 1: Corto circuito


Problema
E03 DK30KB (Sistema de control del tren de potencia)
• Señal de voltaje de la palanca del potenciómetro 1 de dirección PCCS (Palanca ST 1) es
Falla descripcion
superior a 4,5 V.
• Continúa controlando con la señal del sistema del potenciómetro 2 de dirección de la
Acción del controlador palanca de PCCS (Palanca ST 2).
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La señal de voltaje del potenciómetro 1 de la palanca PCCS puede comprobarse con la
función de observación. (Código: 50300 Palanca S/T potenciómetro 1)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición
"ON" operar la palanca PCCS ( en dirección).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el sistema de
Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
1 suministro de energía al
de fallas para éste.
sensor 5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TLV1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS (dirección) y haga la localización de fallas.
Defectuoso el potenciómetro
Si el código de falla [DK30KB] no aparece expuesto, la palanca del potenciómetro
1 de la palanca de dirección
2 de dirección PCCS esta defectuoso. (Si el código de falla [DK30KB] continúa
PCCS (Desconexión interna)
o falla a tierra existiendo, muestra que el arnés de cables o el controlador del motor o el
controlador del tren de potencia están defectuosos.)
a Debido a que el conector TLV1 esta desconectado, aparecen expuestos muchos
códigos de error. Ignore todos los códigos de falla expuestos distinto al
[DK30KB], sin embargo.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre TLV1 (hembra) (7) y (8) o puesto a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
4 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (2) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (2) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
potencia defectuoso
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS (dirección) y haga la localización de fallas.
Entre STCI (2) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 36 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK30KB] palanca ST 1: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Conjunto de la
TI ERRA palanca A/R
Controlador del tren de potencia SA L I DA

(NEGRO)
TIERRA
Palanca ST
TIERRA
Palanca A/R
SALIDA
Palanca A/R
Palanca ST
TIERRA (análogo)
TIERRA
Sensor
SALI DA
TIERRA

TI ERRA

SALIDA

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 37


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK30KX] palanca ST: Fuera del régimen normal

Código de falla [DK30KX] palanca ST: Fuera del régimen normal 1

Código de
Código de fallas Palanca de dirección: Fuera del régimen normal
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E04 DK30KX
• En los sistemas 1 y 2 del potenciómetro (Palanca ST 1) de dirección de la palanca PCCS,
Falla
cualquiera de los códigos de falla [DK30KA] y [DK30KB] y cualquiera de los códigos de falla
descripcion
[DK31KA] y [DK31KB] ocurrieron simultáneamente.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro 1 y 2 de la palanca PCCS puede comprobarse con la función
de observación.
Información (Código: 50300 Palanca S/T potenciómetro 1)
relacionada (Código: 50301 Palanca S/T potenciómetro 2)
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS ( en dirección).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Ejecute la localización de fallas para los códigos de falla [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA], and [DK31KB].

Código de falla [DK30KZ] palanca ST: Desconexión o corto circuito 1

Código de
Código de fallas Palanca de dirección: Desconexión o corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E04 DK30KZ
• En los sistemas 1 (Palanca ST 1) y 2 (Palanca ST 2) del potenciómetro de la palanca PCCS,
Falla cuando el interruptor del arranque se pone en ON, solamente uno de los lados está anormal y
descripcion entonces, cualquiera de los códigos de falla [DK30KA] y [DK30KB] y cualquiera de los códigos de
falla [DK31KA] y [DK31KB] ocurren simultáneamente.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, no puede trasladarse más.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro 1 y 2 de la palanca PCCS puede comprobarse con la función
de observación.
Información (Código: 50300 Palanca S/T potenciómetro 1)
relacionada (Código: 50301 Palanca S/T potenciómetro 2)
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS ( en dirección).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Ejecute la localización de fallas para los códigos de falla [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA], and [DK31KB].

40-305 38 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK30L8] palanca ST: La señal no coincide GSN05035-00

Código de falla [DK30L8] palanca ST: La señal no coincide 1

Código de
Código de fallas Palanca de dirección: La señal no coincide
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DK30L8
Falla • En los sistemas 1 (Palanca ST 1) y 2 (Palanca ST 2) del potenciómetro de dirección de la palanca
descripcion PCCS, el total del voltaje para ambas señales es inferior a 4.41 V o superior a 5.59 V
• Continúa controlando con la señal normal del sistema del potenciómetro 1 ( Palanca ST 1) o 2
Acción del
(Palanca ST 2) de dirección de la palanca de PCCS .
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro de la palanca PCCS puede comprobarse con la función de
observación.
Información (Código: 50300 Palanca S/T potenciómetro 1)
relacionada (Código: 50301 Palanca S/T potenciómetro 2)
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS ( en dirección).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Ejecute la localización de fallas para los códigos de falla [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA], and [DK31KB].

D65EX, PX, WX-16 40-305 39


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK31KA] palanca ST 2: Desconexión

Código de falla [DK31KA] palanca ST 2: Desconexión 1

Código de
Código de fallas Palanca de dirección 2: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DK31KA
Falla • Señal de voltaje de la palanca del potenciómetro 2 de dirección PCCS (Palanca ST 2) es inferior a
descripcion 0.5V.
• Continúa controlando con la señal del sistema del potenciómetro 1 de dirección de la palanca de
Acción del
PCCS (Palanca ST 1).
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro 2 de la palanca PCCS puede comprobarse con la función de
Información observación. (Código: 50301 Palanca S/T potenciómetro 2)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS ( en dirección).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización de
fallas para éste.
Defectuoso el sistema de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 suministro de energía al 2. Desconecte el conector TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Entre TLV1 (hembra) (5) y (8) Potencia suministro Voltaje 4,5 – 5,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TLV1.
Defectuoso el 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
potenciómetro 2 de la 4. Opere la palanca de PCCS (dirección) y haga la localización de fallas.
2 palanca de dirección a Si el voltaje de suministro de energía esta normal y el voltaje de salida del sensor esta
PCCS (Desconexión anormal (0.5 V o inferior), desconexión interna y falla a tierra no puede ser identificada.
interna) o falla a tierra En este caso, baje a la causa 4. Si el resultado de la revisión de la causa 4 es normal, la
palanca del potenciómetro 2 de dirección PCCS esta defectuoso.
Entre TLV1 (hembra) (6) y (8) Sensor salida Voltaje 0,5 – 4,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte los adaptadores en T en el lado
hembra "female".
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
Desconexión en el arnés normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
3 de cables (Desconexión, Entre STC1 (hembra) (22) y TLV1 (hembra) (5)
o contacto defectuoso)
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (21) y TLV1 (hembra) (8)
Entre STC1 (hembra) (19) y TLV1 (hembra) (6) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra 2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado
del arnés de cables hembra "female"de cualquiera de las dos.
4
(Contacto con el circuito Entre STC1 (hembra) (19) y (21), o entre TLV1 (hembra) (6) y
de puesta a tierra) Resistencia Mín. 1 Mz
(8)
Entre STC1 (hembra) (19) y puesta a tierra, o entre TLV1
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (6) y puesta a tierra
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
potencia defectuoso
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS (dirección) y haga la localización de fallas.
Entre STCI (19) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 40 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK31KA] palanca ST 2: Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Conjunto de la
TI ERRA palanca A/R
Controlador del tren de potencia SA L I DA

(NEGRO)
TIERRA
Palanca ST
TIERRA
Palanca A/R
SALIDA
Palanca A/R
Palanca ST
TIERRA (análogo)
TIERRA
Sensor
SALI DA
TIERRA

TI E RRA

SALIDA

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 41


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK31KB] palanca ST 2: Corto circuito

Código de falla [DK31KB] palanca ST 2: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Palanca de dirección 2: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DK31KB
Falla • Señal de voltaje de la palanca del potenciómetro 2 de dirección PCCS (Palanca ST 2) es superior a
descripcion 4,5 V.
• Continúa controlando con la señal del sistema del potenciómetro 1 de dirección de la palanca de
Acción del
PCCS (Palanca ST 1).
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro 2 de la palanca PCCS puede comprobarse con la función de
Información observación. (Código: 50301 Palanca S/T potenciómetro 2)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS ( en dirección).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el sistema de
Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
1 suministro de energía al
de fallas para éste.
sensor 5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TLV1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS (dirección) y haga la localización de fallas.
Defectuoso el potenciómetro
2 de la palanca de dirección Si el código de falla [DK31KB] no aparece expuesto, la palanca del potenciómetro
2 de dirección PCCS esta defectuoso. (Si el código de falla [DK31KB] continúa
PCCS (Desconexión interna)
existiendo, muestra que el arnés de cables o el controlador del motor o el
o falla a tierra
controlador del tren de potencia están defectuosos.)
a Debido a que el conector TLV1 esta desconectado, aparecen expuestos muchos
códigos de error. Ignore todos los códigos de falla expuestos distinto al
[DK31KB], sin embargo.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre TLV1 (hembra) (6) y (8) o puesto a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
4 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (19) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (19) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
potencia defectuoso
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS (dirección) y haga la localización de fallas.
Entre STCI (19) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 42 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK31KB] palanca ST 2: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Conjunto de la
TI ERRA palanca A/R
Controlador del tren de potencia SA L I DA

(NEGRO)
TIERRA
Palanca ST
TIERRA
Palanca A/R
SALIDA
Palanca A/R
Palanca ST
TIERRA (análogo)
TIERRA
Sensor
S A L I DA
TIERRA

TI E RRA

SALIDA

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 43


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de error [DK40KA] Potenciómetro del freno: Desconexión

Código de error [DK40KA] Potenciómetro del freno: Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Potenciómetro del freno: Desconexión


Problema
E02 DK40KA (Sistema de control del tren de potencia)
Falla descripcion • Voltaje de la señal del potenciómetro del pedal del freno es inferior a 0.5V.
Acción del controlador • No puede reconocer la posición del pedal del freno.
• La función de cambio automático hacia abajo puede que no opere normalmente.
Indicación de un
• Una vez detenida la máquina, el modo de los cambios de velocidad está limitado al modo de
problema en la máquina
hacer los cambios manuales.
• La señal de voltaje del potenciómetro del pedal del freno puede comprobarse con la función
de observación.
Información relacionada (Código: 50400 Potenciómetro del pedal del freno)
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere el
pedal del freno.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE7KK] también es expuesto, primero ejecute la localización de
fallas para éste.
Defectuoso el sistema de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 suministro de energía al 2. Desconecte el conector BRK e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Entre BRK (hembra) (B) y (C) Potencia suministro Voltaje 4,5 – 5,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector BRK e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Defectuoso el pedal del 4. Oprima el pedal del freno y efectúe la localización de fallas.
potenciómetro del freno
2 Entre BRK (macho) (B) y (C) Resistencia Aprox. 2 k z
(Desconexión interna o
falla a tierra) Entre BRK (Macho) (A) y (B) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
Entre BRK (macho) (A) y (C) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
Entre BRK (Macho) (A) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, PL1 y STC3 e conecte los adaptadores en T en el
lado hembra "female".
Desconexión o corto a Resistencia es igual como en la tabla en la causa 2.
3 circuito en el arnés de a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si la
cables resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (34) y STC1 (hembra) (21) Resistencia Aprox. 2 k z
Entre STC1 (hembra) (3) y (21) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y BRK e conecte los adaptadores en T en el
lado hembra "female".
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 o el
resultado de revision de la causa 3 esta normal, revisar no
Resistencia Máx. 1z
es necesario.
Desconexión en el arnés Entre STC3 (hembra) (34) y BRK (hembra) (B)
4 de cables (Desconexión,
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 o el
o contacto defectuoso)
resultado de revision de la causa 3 esta normal, revisar no
Resistencia Máx. 1z
es necesario.
Entre STC1 (hembra) (21) y BRK (hembra) (C)
a Si el resultado de revision de la causa 3 es normal, reviser
no es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (3) y BRK (hembra) (A)
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra 2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y BRK e conecte el adaptador en T en el lado
del arnés de cables hembra "female"de cualquiera de las dos.
5
(Contacto con el circuito
de puesta a tierra) Entre STC1 (hembra) (3) y (21), o entre BRK (hembra) (A) y (C) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre STC1 (hembra) (3) y puesta a tierra, o entre BRK
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (A) y puesta a tierra

40-305 44 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de error [DK40KA] Potenciómetro del freno: Desconexión GSN05035-00

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
6 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
potencia defectuoso
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Oprima el pedal del freno y efectúe la localización de fallas.
Entre STCI (3) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia


Potenciómetro del
pedal del freno

Pedal de freno POT. SEÑAL

TIERRA (análogo)
TIERRA

ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-305 45


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de error [DK40KB] Potenciómetro del freno: Corto circuito

Código de error [DK40KB] Potenciómetro del freno: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Potenciómetro del freno: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 DK40KB
Falla
• Voltaje de la señal del potenciómetro del pedal del freno es superior a 4.5 V.
descripcion
Acción del
• No puede reconocer la posición del pedal del freno.
controlador
Indicación de un • La función de cambio automático hacia abajo puede que no opere normalmente.
problema en la • Una vez detenida la máquina, el modo de los cambios de velocidad está limitado al modo de hacer
máquina los cambios manuales.
• La señal de voltaje del potenciómetro del pedal del freno puede comprobarse con la función de
observación.
Información
(Código: 50400 Potenciómetro del pedal del freno)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque y opere el pedal
del freno.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE7KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
de fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sistema de 2. Desconecte el conector BRK e conecte el adaptador en T en el lado hembra
1 suministro de energía al "female".
sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Potencia
Entre BRK (hembra) (B) y (C) Voltaje 4,5 – 5,5 V
suministro
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector BRK e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
Defectuoso el pedal del 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
potenciómetro del freno 4. Oprima el pedal del freno y efectúe la localización de fallas.
2
(Desconexión interna o corto
circuito) Entre BRK (macho) (B) y (C) Resistencia Aprox. 2 k z
Entre BRK (Macho) (A) y (B) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
Entre BRK (macho) (A) y (C) Resistencia 0,2 – 1,8 kz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en el 2. Desconecte el conector BRK e conecte el adaptador en T en el lado hembra
arnés de cables "female".
3
(Contacto con el circuito de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
24 V)
Entre BRK (hembra) (A) y (C) o puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y BRK e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
4 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (3) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (3) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
potencia defectuoso
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Oprima el pedal del freno y efectúe la localización de fallas.
Entre STCI (3) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 46 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de error [DK40KB] Potenciómetro del freno: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia


Potenciómetro del
pedal del freno

Pedal de freno POT. SEÑAL

TIERRA (análogo)
TIERRA

ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-305 47


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK55KX] palanca FR: Fuera del régimen normal

Código de falla [DK55KX] palanca FR: Fuera del régimen normal 1

Código de
Código de fallas Palanca F/R 1: Fuera del régimen normal
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E04 DK55KX
• En los sistemas 1 (Palanca F/R 3) y 2 (Palanca F/R 4) el potenciómetro F-R de dirección de la
Falla
palanca PCCS, cualquiera de los códigos de falla [DK56KA] y [DK56KB] y cualquiera de los
descripcion
códigos de falla [DK57KA] y [DK57KB] ocurrieron simultáneamente.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, no puede trasladarse más.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro F-R de la palanca PCCS puede comprobarse con la función
de observación.
Información (Código: 50200 Potenciómetro de la palanca 1 T/M)
relacionada (Código: 50201 Potenciómetro de la palanca 2 T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS (en dirección F-R).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Ejecute la localización de fallas para los códigos de falla [DK56KA], [DK56KB], [DK57KA], y [DK57KB].

Código de falla [DK55KZ] palanca FR: Desconexión o corto circuito 1

Código de
Código de fallas Palanca F/R: Desconexión o corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E04 DK55KZ
• En los sistemas 1 (Palanca F/R 3) y 2 (Palanca F/R 4) el potenciómetro F-R de dirección de la
Falla
palanca PCCS, cualquiera de los códigos de falla [DK56KA] y [DK56KB] y cualquiera de los
descripcion
códigos de falla [DK57KA] y [DK57KB] ocurrieron simultáneamente.
Acción del
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
controlador
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, no puede trasladarse más.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro F-R de la palanca PCCS puede comprobarse con la función
de observación.
Información (Código: 50200 Potenciómetro de la palanca 1 T/M)
relacionada (Código: 50201 Potenciómetro de la palanca 2 T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS (en dirección F-R).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Ejecute la localización de fallas para los códigos de falla [DK56KA], [DK56KB], [DK57KA], y [DK57KB].

40-305 48 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK55L8] palanca FR: La señal no coincide GSN05035-00

Código de falla [DK55L8] palanca FR: La señal no coincide 1

Código de
Código de fallas Palanca F/R: La señal no coincide
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DK55L8
Falla • En los sistemas 1 (Palanca F/R 3) y 2 (Palanca F/R 4) del potenciómetro F/R de dirección de la
descripcion palanca PCCS, el total del voltaje para ambas señales es inferior a 4.41 V o superior a 5.59 V.
• Continúa el control con la señal del normal de la palanca de los sistemas 1 y 2 del potenciómetro F/
Acción del
R de la palanca PCCS.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro F-R de la palanca PCCS puede comprobarse con la función
de observación.
Información (Código: 50200 Potenciómetro de la palanca 1 T/M)
relacionada (Código: 50201 Potenciómetro de la palanca 2 T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS (en dirección F-R).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Ejecute la localización de fallas para los códigos de falla [DK56KA], [DK56KB], [DK57KA], y [DK57KB].

D65EX, PX, WX-16 40-305 49


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK56KA] palanca FR 1: Desconexión

Código de falla [DK56KA] palanca FR 1: Desconexión 1

Código de
Código de fallas Palanca F/R 1: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DK56KA
Falla • El voltaje de la señal del sistema 1 del potenciómetro F-R (Palanca F/R 3) de la palanca PCCS de
descripcion avance/retroceso es inferior a 0.5 V.
• Continúa controlando con la señal del sistema del potenciómetro F-R 2 (Palanca F/R 4) de avance-
Acción del
retroceso de dirección de la palanca de PCCS.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro 1 F-R de la palanca PCCS puede comprobarse con la función
de observación.
Información
(Código: 50200 Potenciómetro de la palanca 1 T/M)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS (en dirección F-R).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización de fallas
para éste.
Defectuoso el sistema 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 de suministro de 2. Desconecte el conector TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
energía al sensor 5 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Entre TLV1 (hembra) (4) y (1) Potencia suministro Voltaje 4,5 – 5,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TLV1.
Defectuoso el 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
potenciómetro 1 de la 4. Opere la palanca de PCCS (dirección F-R) y haga la localización de fallas.
palanca de dirección a Si el voltaje de suministro de energía esta normal y el voltaje de salida del sensor esta
2
F-R PCCS anormal (0.5 V o inferior), desconexión interna y falla a tierra no puede ser identificada. En
(Desconexión interna) este caso, baje a la causa 4. Si el resultado de la revisión de la causa 4 es normal, la
o falla a tierra
palanca del potenciómetro 1 de dirección F-R PCCS esta defectuoso.
Entre TLV1 (hembra) (3) y (1) Sensor salida Voltaje 0,5 – 4,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte los adaptadores en T en el lado
hembra "female".
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta normal,
Desconexión en el
arnés de cables revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
3 Entre STC1 (hembra) (22) y TLV1 (hembra) (4)
(Desconexión, o
contacto defectuoso) a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta normal,
revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (21) y TLV1 (hembra) (1)
Entre STC1 (hembra) (13) y TLV1 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de puesta a 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
tierra del arnés de 2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
4 cables (Contacto con "female"de cualquiera de las dos.
el circuito de puesta a Entre STC1 (hembra) (13) y (21), o entre TLV1 (hembra) (3) y (1) Resistencia Mín. 1 Mz
tierra) Entre STC1 (hembra) (13) y puesta a tierra, o entre TLV1 (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(3) y puesta a tierra
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 de potencia 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS de avance/retroceso (dirección F-R) y haga la localización de
fallas.
Entre STCI (13) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 50 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK56KA] palanca FR 1: Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Conjunto de la
TI ERRA palanca A/R
Controlador del tren de potencia SA L I DA

(NEGRO)
TIERRA
Palanca ST
TIERRA
Palanca A/R
SALIDA
Palanca A/R
Palanca ST
TIERRA (análogo)
TIERRA
Sensor
SAL I DA
TIERRA

TI ERRA

SALIDA

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 51


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK56KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 1: Corto circuito

Código de falla [DK56KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 1: Corto


circuito 1

Código de
Código de fallas Palanca de avance/retroceso (F/R) 1: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DK56KB
Falla • El voltaje de la señal del sistema 1 del potenciómetro F-R (Palanca F/R 3) de la palanca PCCS de
descripcion avance/retroceso es superior a 4,5 V.
• Continúa controlando con la señal del sistema del potenciómetro F-R 2 (Palanca F/R 4) de avance-
Acción del
retroceso de dirección de la palanca de PCCS.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro 1 F-R de la palanca PCCS puede comprobarse con la función
de observación.
Información
(Código: 50200 Potenciómetro de la palanca 1 T/M)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS (en dirección F-R).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el sistema de
Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
1 suministro de energía al
de fallas para éste.
sensor 5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TLV1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS de avance/retroceso (dirección F-R) y haga la
Defectuoso el potenciómetro localización de fallas.
1 de la palanca de dirección Si el código de falla [DK56KB] no aparece expuesto, la palanca del potenciómetro
2
F-R PCCS (Desconexión de dirección PCCS de avance/retroceso (F/R) esta defectuoso. (Si el código de falla
interna) o falla a tierra [DK56KB] continúa existiendo, muestra que el arnés de cables o el controlador del
motor o el controlador del tren de potencia están defectuosos.)
a Debido a que el conector TLV1 esta desconectado, aparecen expuestos muchos
códigos de error. Ignore todos los códigos de falla expuestos distinto al
[DK56KB], sin embargo.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre TLV1 (hembra) (3) y (1) o puesto a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
4 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (13) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (13) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del tren de 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
5
potencia defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS de avance/retroceso (dirección F-R) y haga la
localización de fallas.
Entre STCI (13) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 52 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK56KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 1: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Conjunto de la
TI ERRA palanca A/R
Controlador del tren de potencia SA L I DA

(NEGRO)
TIERRA
Palanca ST
TIERRA
Palanca A/R
SALIDA
Palanca A/R
Palanca ST
TIERRA (análogo)
TIERRA
Sensor
SALI DA

TIERRA

TI E RRA

SALIDA

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 53


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK57KA] palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Desconexión

Código de falla [DK57KA] palanca de avance/retroceso (F/R) 2:


Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Desconexión


Problema
E03 DK57KA (Sistema de control del tren de potencia)
• El voltaje de la señal del sistema 2 del potenciómetro F-R (Palanca F/R 4) de la palanca
Falla descripcion
PCCS de avance/retroceso es inferior a 0.5 V.
• Continúa controlando con la señal del sistema del potenciómetro F-R 1 (Palanca F/R 3) de
Acción del controlador avance-retroceso de dirección de la palanca de PCCS.
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La señal de voltaje del potenciómetro 2 F-R de la palanca PCCS puede comprobarse con
la función de observación.
Información relacionada (Código: 50201 Potenciómetro de la palanca 2 T/M)
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición
"ON" operar la palanca PCCS (en dirección F-R).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización de fallas
Defectuoso el para éste.
sistema de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 suministro de 2. Desconecte el conector TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
energía al sensor 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
5V a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Entre TLV1 (hembra) (4) y (1) Potencia suministro Voltaje 4,5 – 5,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector TLV1.
potenciómetro 2 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
de la palanca de 4. Opere la palanca de PCCS de avance/retroceso (dirección F-R) y haga la localización de fallas.
2
dirección F-R a Si el voltaje de suministro de energía esta normal y el voltaje de salida del sensor esta
PCCS anormal (0.5 V o inferior), desconexión interna y falla a tierra no puede ser identificada. En
(Desconexión este caso, baje a la causa 4. Si el resultado de la revisión de la causa 4 es normal, la palanca
interna) o falla a
tierra del potenciómetro 2 de dirección F-R PCCS esta defectuoso.
Entre TLV1 (hembra) (2) y (1) Sensor salida Voltaje 0,5 – 4,5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte los adaptadores en T en el lado hembra
"female".
Desconexión en el a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta normal,
arnés de cables revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
3 (Desconexión, o Entre STC1 (hembra) (22) y TLV1 (hembra) (4)
contacto
defectuoso) a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta normal,
revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (21) y TLV1 (hembra) (1)
Entre STC1 (hembra) (7) y TLV1 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de puesta a 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
tierra del arnés de 2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
4 cables (Contacto "female"de cualquiera de las dos.
con el circuito de Entre STC1 (hembra) (7) y (21), o entre TLV1 (hembra) (2) y (1) Resistencia Mín. 1 Mz
puesta a tierra) Entre STC1 (hembra) (7) y puesta a tierra, o entre TLV1 (hembra) (2)
Resistencia Mín. 1 Mz
y puesta a tierra
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 tren de potencia 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS de avance/retroceso (dirección F-R) y haga la localización de fallas.
Entre STCI (7) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 54 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK57KA] palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Desconexión GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Conjunto de la
TI ERRA palanca A/R
Controlador del tren de potencia SA L I DA

(NEGRO)
TIERRA
Palanca ST
TIERRA
Palanca A/R
SALIDA
Palanca A/R
Palanca ST
TIERRA (análogo)
TIERRA
Sensor
SAL I DA
TIERRA

TI ERRA

SALIDA

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 55


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
GSN05035-00 Código de falla [DK57KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Corto circuito

Código de falla [DK57KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Corto


circuito 1

Código de
Código de fallas Palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DK57KB
Falla • El voltaje de la señal del sistema 2 del potenciómetro F-R (Palanca F/R 4) de la palanca PCCS de
descripcion avance/retroceso es superior a 4,5 V.
• Continúa controlando con la señal del sistema del potenciómetro F-R 1 (Palanca F/R 3) de avance-
Acción del
retroceso de dirección de la palanca de PCCS.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La señal de voltaje del potenciómetro 2 F-R de la palanca PCCS puede comprobarse con la función
de observación.
Información
(Código: 50201 Potenciómetro de la palanca 2 T/M)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS (en dirección F-R).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el sistema de
Si el código de falla [DBE5KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
1 suministro de energía al
de fallas para éste.
sensor 5 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector TLV1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS de avance/retroceso (dirección F-R) y haga la
Defectuoso el potenciómetro localización de fallas.
2 de la palanca de dirección Si el código de falla [DK57KB] no aparece expuesto, la palanca del potenciómetro
2
F-R PCCS (Desconexión de dirección PCCS de avance/retroceso (F/R) esta defectuoso. (Si el código de falla
interna) o falla a tierra [DK57KB] continúa existiendo, muestra que el arnés de cables o el controlador del
motor o el controlador del tren de potencia están defectuosos.)
a Debido a que el conector TLV1 esta desconectado, aparecen expuestos muchos
códigos de error. Ignore todos los códigos de falla expuestos distinto al
[DK57KB], sin embargo.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre TLV1 (hembra) (2) y (1) o puesto a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y TLV1 e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de STC1.
4 a Revise con la polaridad en modo de continidad.
cables
Entre STC1 (hembra) (7) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (7) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Controlador del tren de 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
5
potencia defectuoso 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Opere la palanca de PCCS de avance/retroceso (dirección F-R) y haga la
localización de fallas.
Entre STCI (7) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-305 56 D65EX, PX, WX-16


305 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 5
Código de falla [DK57KB] palanca de avance/retroceso (F/R) 2: Corto circuito GSN05035-00

Diagrama del circuito relacionado


Conjunto de la
TI ERRA palanca A/R
Controlador del tren de potencia SA L I DA

(NEGRO)
TIERRA
Palanca ST
TIERRA
Palanca A/R
SALIDA
Palanca A/R
Palanca ST
TIERRA (análogo)
TIERRA
Sensor
SAL I DA
TIERRA

TI ERRA

SALIDA

EST RUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-305 57


GSN05035-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05035-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 09-10 (01)

40-305 58
GSN05036-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

306 Localización de fallas por código de fallas


(Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DKH1KA] Sensor del ángulo de paso: Desconexión ............................................................ 4
Código de falla [DKH1KB] Sensor del ángulo de paso: Corto circuito............................................................ 6
Código de falla [DLT3KA] Sensor de velocidad de salida de la transmisión: Desconexión............................ 8
Código de falla [DLT3KB] Sensor de velocidad de salida de la transmisión: Anormal ................................... 9
Código de falla [DW5AKA] Solenoide selector del paso de la hoja.: Desconexión ...................................... 10
Código de falla [DW5AKB] Solenoide selector del paso de la hoja.: Corto circuito .......................................11
Código de falla [DW5AKY] Solenoide selector del paso de la hoja.: Corto circuito ...................................... 12
Código de falla [DW7BKA] Ventilador rev. EPC: Desconexión ..................................................................... 14
Código de falla [DW7BKB] Ventilador rev. EPC: Corto circuito..................................................................... 15
Código de falla [DWN1KA] Hss EPC1: Desconexión ................................................................................... 16
Código de falla [DWN1KB] Hss EPC1: Corto circuito................................................................................... 17
Código de falla [DWN1KY] Hss EPC1: Corto circuito................................................................................... 18
Código de falla [DWN2KA] Hss EPC2: Desconexión ................................................................................... 19
Código de falla [DWN2KB] Hss EPC2: Corto circuito................................................................................... 20
Código de falla [DWN2KY] Hss EPC2: Corto circuito................................................................................... 21
Código de falla [DWN5KA] Solenoide de la bomba del ventilador: Desconexión......................................... 22
Código de falla [DWN5KB] Solenoide de la bomba del ventilador: Corto circuito ........................................ 23
Código de falla [DWN5KY] Solenoide del control del ventilador: Corto circuito ........................................... 24
Código de falla [DXA0KA] Solenoide TVC: Desconexión............................................................................. 26
Código de falla [DXA0KB] Solenoide TVC: Corto circuito ............................................................................ 27
Código de falla [DXA0KY] Solenoide TVC: Corto circuito ............................................................................ 28

D65EX, PX, WX-16 40-306 1


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00

Código de falla [DXH1KA] Traba ECMV: Desconexión ................................................................................ 29


Código de falla [DXH1KB] Traba ECMV: Corto circuito ................................................................................ 30
Código de falla [DXH1KY] Traba ECMV: Corto circuito ................................................................................ 32
Código de falla [DXH4KA] ECMV del embrague de 1ra: Desconexión ........................................................ 34
Código de falla [DXH4KB] ECMV del embrague de 1ra: Corto circuito ........................................................ 35
Código de falla [DXH4KY] ECMV del embrague de 1ra: Corto circuito ........................................................ 36
Código de falla [DXH5KA] ECMV del embrague de 2da.: Desconexión....................................................... 37
Código de falla [DXH5KB] ECMV 2da. embrague : Corto circuito ................................................................ 38
Código de falla [DXH5KY] ECMV del embrague de 2da: Corto circuito ....................................................... 39
Código de falla [DXH6KA] ECMV del embrague de 3ra: Desconexión ........................................................ 40
Código de falla [DXH6KB] ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito ........................................................ 41
Código de falla [DXH6KY] ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito ........................................................ 42
Código de falla [DXH7KA] ECMV embrague de retroceso: Desconexión .................................................... 43
Código de falla [DXH7KB] R embrague de retroceso ECMV: Corto circuito................................................. 44
Código de falla [DXH7KY] ECMV embrague de retroceso: Corto circuito .................................................... 46
Código de falla [DXH8KA] ECMV embrague F: Desconexión ...................................................................... 48
Código de falla [DXH8KB] ECMV embrague F: Corto circuito...................................................................... 49
Código de falla [DXH8KY] ECMV embrague F: Corto circuito...................................................................... 50
Código de falla [DXJ4KA] Solenoide de traba del equipo de trabajo: Desconexión ..................................... 52
Código de falla [DXJ4KB] Solenoide de traba del equipo de trabajo: Corto circuito..................................... 53

40-306 2 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00

D65EX, PX, WX-16 40-306 3


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DKH1KA] Sensor del ángulo de paso: Desconexión

Código de falla [DKH1KA] Sensor del ángulo de paso: Desconexión 1

Código de
Código de fallas Sensor del ángulo de paso: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DKH1KA
Falla
• Voltaje de la señal del sensor del ángulo de inclinación vertical es inferior a 0,15 V.
descripcion
Acción del • No puede detectar el ángulo de inclinación vertical de la máquina.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
• La sacudida del cambio de marchas se produce en las pendientes o la sacudida de dirección se
Indicación de un
produce en terrenos nivelados.
problema en la
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• El estado de la señal del sensor del ángulo de paso puede comprobarse con la función de observación.
Información
(Código: 60100 Sensor del ángulo de inclinación vertical).
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE6KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
de fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sistema de 2. Desconecte el conector PTI e conecte el adaptador en T en el lado hembra
1 suministro de energía al "female".
sensor 24 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Potencia
Entre PTI (hembra) (C) y (A) Voltaje 20 – 30 V
suministro
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector PTI.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Defectuoso el sensor del a Si el voltaje de suministro de energía esta normal y el voltaje de salida del sensor
ángulo de inclinación esta anormal (0.5 V o inferior), desconexión interna y falla a tierra no puede ser
2
(Internal disconnection) o identificada. En este caso, baje a la causa 4. Si el resultado de la revisión de la
falla de tierra
causa 4 es normal, el sensor del ángulo de paso esta defectuoso.
Sensor
Entre PTI (hembra) (B) y (A) Voltaje 0,2 – 4,8 V
salida
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y PTI, e conecte los adaptadores en T
en el lado hembra "female".
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
Desconexión en el arnés de normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
3 cables (Desconexión, o Entre ST23 (hembra) (16) y PT1 (hembra) (C)
contacto defectuoso)
a Si el voltaje de suministro de energía en causa 1 esta
normal, revisar no es necesario. Resistencia Máx. 1z
Entre STC1 (hembra) (21) y PT1 (hembra) (A)
Entre STC1 (hembra) (8) y PT1 (hembra) (B) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC1 y PTI, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
4
con el circuito de puesta a Entre STC1 (hembra) (8) y (21), o entre PT1 (hembra)
tierra) Resistencia Mín. 1 Mz
(B) y (A)
Entre STC1 (hembra) (8) y puesta a tierra, o entre PT1
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (B) y puesta a tierra
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5
potencia defectuoso 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre STCI (8) y (21) Voltaje 0,5 – 4,5 V

40-306 4 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DKH1KA] Sensor del ángulo de paso: Desconexión GSN05036-00

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Sensor de
pendi ente
TI ERRA
Ángulo de inclinación
SEÑAL

TIERRA (análogo)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-306 5


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DKH1KB] Sensor del ángulo de paso: Corto circuito

Código de falla [DKH1KB] Sensor del ángulo de paso: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Sensor del ángulo de paso: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DKH1KB
Falla
• Voltaje de la señal del sensor del ángulo de inclinación vertical es superior a 4.85 V.
descripcion
Acción del • No puede detectar el ángulo de inclinación vertical de la máquina.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
• La sacudida del cambio de marchas se produce en las pendientes o la sacudida de dirección se
Indicación de un
produce en terrenos nivelados.
problema en la
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• El estado de la señal del sensor del ángulo de paso puede comprobarse con la función de observación.
(Código: 60100 Sensor del ángulo de inclinación vertical).
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
relacionada
• Si el sensor está desconectado en estado normal y ponga el interruptor del arranque en la posición
ON, el código de falla [DKH1KA] aparece.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el código de falla [DBE6KK] también es expuesto, primero ejecute la localización
de fallas para éste.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sistema de 2. Desconecte el conector PTI e conecte el adaptador en T en el lado hembra
1 suministro de energía al "female".
sensor 24 V 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Si el voltaje de suministro de energía es anormal, vaja a la causa 3 o después.
Potencia
Entre PTI (hembra) (C) y (A) Voltaje 20 – 30 V
suministro
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores PTI.
Defectuoso el sensor del 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
ángulo de inclinación
2 Si el código de falla [DKH1KB] no aparece expuesto pero [DKHK1A] una
(Internal disconnection) o
falla de tierra desconexión se exhibe, el sensor del ángulo de paso esta defectuoso.
(Si el código de falla [DKH1KB] continúa existiendo, muestra que el arnés de cables
o el controlador del motor o el controlador del tren de potencia están defectuosos.)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Hot short in wiring harness 2. Desconecte el conector PTI e conecte el adaptador en T en el lado hembra
3 "female".
(Contact with 24 V circuit)
Entre PTI (hembra) (B) y (A) o puesta a tierra Voltage Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y PTI, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC1.
Corto circuito en el arnés de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4
cables a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC1 (hembra) (8) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (8) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
tren de potencia esta defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Controlador del tren de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5
potencia defectuoso 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector STC1.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre STCI (8) y (21) Voltaje 0,2 – 4,8 V

40-306 6 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DKH1KB] Sensor del ángulo de paso: Corto circuito GSN05036-00

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Sensor de
pendi ente
TI ERRA
Ángulo de inclinación
SEÑAL

TIERRA (análogo)

ESTRUCTURA DEL PI SO

D65EX, PX, WX-16 40-306 7


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DLT3KA] Sensor de velocidad de salida de la transmisión: Desconexión

Código de falla [DLT3KA] Sensor de velocidad de salida de la


transmisión: Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Sensor de velocidad salida de la transmisión: Desconexión


Problema
E02 DLT3KA (Sistema de control del tren de potencia)
Falla descripcion • No ingresa señal procedente del sensor de la velocidad de salida del bisel de la transmisión.
Acción del controlador • Reconoce que la velocidad del bisel de la transmisión es 0 rpm
• No se puede observar en el monitor la velocidad del bisel de la transmisión.
• No se puede calcular la fuerza de tracción.
Indicación de un
• La función de cambio automático hacia abajo puede que no opere normalmente.
problema en la máquina
• Una vez detenida la máquina, el modo de los cambios de velocidad está limitado al modo de
hacer los cambios manuales.
• La velocidad del engranaje cónico de la transmisión se puede comprobar con la función de
observación.
(Código: 31400 Velocidad de salida T/M)
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición
ON y mueva la máquina o trabaje las orugas en el aire con el querpo de la máquina en el
pedestal.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sensor de la 2. Desconecte el conector BVRV e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
velocidad del bisel de la
1 500 –
transmisión (Desconexión Entre BVRV (macho) (1) y (2) Resistencia
1,000 z
interna o corto circuito)
Entre BVRV (macho) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC2 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Desconexión o corto circuito a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
2
en el arnés de cables la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
500 –
Entre STC2 (hembra) (29) y (30) Resistencia
1,000 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores STC2 y BVRV, e conecte los adaptadores en T en el
3 cables (Desconexión, o lado hembra "female".
contacto defectuoso)
Entre STC2 (hembra) (29) y BVRV (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Entre STC2 (hembra) (30) y BVRV (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector BVRV e conecte el adaptador en T en el lado hembra
4 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre BVRV (hembra) (1) y (2) Voltaje 3–4V
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
5 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia Sensor de revoluciones
de la transmisión

RETROCESO +
TIERRA (señal de pulsación)
Revolución de corona
RETROCESO -

ESTRUCTURA DEL PISO TRENDE POTENCIA

40-306 8 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DLT3KB] Sensor de velocidad de salida de la transmisión: Anormal GSN05036-00

Código de falla [DLT3KB] Sensor de velocidad de salida de la


transmisión: Anormal 1

Código de
Código de fallas Sensor de velocidad salida de la transmisión: Anormal
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 DLT3KB
Falla
• No ingresa señal procedente del sensor de la velocidad de salida del bisel de la transmisión.
descripcion
Acción del
• Reconoce que la velocidad del bisel de la transmisión es 0 rpm
controlador
• No se puede observar en el monitor la velocidad del bisel de la transmisión.
Indicación de un • No se puede calcular la fuerza de tracción.
problema en la • La función de cambio automático hacia abajo puede que no opere normalmente.
máquina • Una vez detenida la máquina, el modo de los cambios de velocidad está limitado al modo de hacer
los cambios manuales.
• La velocidad del engranaje cónico de la transmisión se puede comprobar con la función de
observación.
Información
(Código: 31400 Velocidad de salida T/M)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON y
mueva la máquina o trabaje las orugas en el aire con el querpo de la máquina en el pedestal.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sensor de la 2. Desconecte el conector BVRV e conecte el adaptador en T en el lado macho
velocidad del bisel de la "male".
1
transmisión (Desconexión 500 –
Entre BVRV (macho) (1) y (2) Resistencia
interna o corto circuito) 1,000 z
Entre BVRV (macho) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC2 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Desconexión o corto circuito a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
2
en el arnés de cables la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
500 –
Entre STC2 (hembra) (29) y (30) Resistencia
1,000 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC2 y BVRV, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
3
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC2 (hembra) (30) y BVRV (hembra) (1) y la
Resistencia Mín. 1 Mz
tierra
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia Sensor de revoluciones
de la transmisión

RETROCESO +
TIERRA (señal de pulsación)
Revolución de corona
RETROCESO -

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-306 9


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DW5AKA] Solenoide selector del paso de la hoja.: Desconexión

Código de falla [DW5AKA] Solenoide selector del paso de la hoja.:


Desconexión 1

Código de Solenoide selector de la inclinación vertical del equipo de trabajo:


Código de fallas
acción Problema Desconexión
E02 DW5AKA (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • No fluye corriente cuando se da salida a la energía hacia el circuito del solenoide del control de
descripcion inclinación vertical.
Acción del
• Detiene la salida del circuito del solenoide.
controlador
Indicación de un
problema en la • El paso de la hoja no se puede cambiar.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) del solenoide de control de inclinación vertical puede comprobarse
en el modo de observación.
Información (Código 90803: Hoja ON/OFF de la función de salida 1 para el solenoide selector del paso de la
relacionada hoja.)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor del arranque en la posición ON y ope-
rar el interruptor de control de inclinación vertical.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso solenoide del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
control de inclinación vertical 2. Desconecte el conector PTP e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
del equipo de trabajo
(Desconexión interna) Entre PTP (macho) (1) y (2) Resistencia 18 – 28 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (28) y (3) Resistencia 18 – 28 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y PTP, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC3 (hembra) (28) y PTP (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 z
Entre STC3 (hembra) (3) y PTP (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Interruptor selector
Controlador del tren de potencia para el paso del
solenoide
(Gris)

TIERRA (solenoide)
Solenoide selector
de la inclinación vertical

ESTRUCTURA DEL PISO TRENDEPOTENCIA GUARDABARROS (DER.)

40-306 10 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DW5AKB] Solenoide selector del paso de la hoja.: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DW5AKB] Solenoide selector del paso de la hoja.:


Corto circuito 1

Código de Solenoide selector de la inclinación vertical del equipo de trabajo:


Código de fallas
acción Problema Corto circuito
E02 DW5AKB (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Flujo de corriente anormal cuando se da salida a la energía eléctrica hacia el circuito del solenoide
descripcion de control de la inclinación vertical del equipo de trabajo.
Acción del
• Detiene la salida del circuito del solenoide.
controlador
Indicación de un
problema en la • El paso de la hoja no se puede cambiar.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) del solenoide de control de inclinación vertical puede comprobarse en
el modo de observación.
Información
(Código 90803: Hoja ON/OFF de la función de salida 1 para el solenoide selector del paso de la hoja.)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor del arranque en la posición ON y
operar el interruptor de control de inclinación vertical.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso solenoide del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
control de inclinación vertical 2. Desconecte el conector PTP e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
del equipo de trabajo (Corto Entre PTP (macho) (1) y (2) Resistencia 18 – 28 z
circuito interno) Entre PTP (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y PTP, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (28) y PTP (hembra) (1) y puesta
Resistencia Mín. 1 Mz
a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y PTP, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (28) y (3), o entre PTP (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Interruptor selector
Controlador del tren de potencia para el paso del
solenoide
(Gris)

TIERRA (solenoide)
Solenoide selector
de la inclinación vertical

ESTRUCTURA DEL PISO TRENDE POTENCIA GUARDABARROS (DER.)

D65EX, PX, WX-16 40-306 11


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DW5AKY] Solenoide selector del paso de la hoja.: Corto circuito

Código de falla [DW5AKY] Solenoide selector del paso de la hoja.:


Corto circuito 1

Código de Solenoide selector de la inclinación vertical del equipo de trabajo:


Código de fallas
acción Problema Corto circuito
E02 DW5AKY (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • Corriente fluye constantemente hacia el circuito del solenoide de control de la inclinación vertical
descripcion del equipo de trabajo.
Acción del
• Detiene la salida del circuito del solenoide.
controlador
Indicación de un
problema en la • Solamente el paso de la hoja se puede cambiar y la inclinación no se puede cambiar.
máquina
• El estado de salida (ON/OFF) del solenoide de control de inclinación vertical puede comprobarse
en el modo de observación.
Información (Código 90803: Hoja ON/OFF de la función de salida 1 para el solenoide selector del paso de la
relacionada hoja.)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor del arranque en la posición ON y
operar el interruptor de control de inclinación vertical.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso solenoide del 2. Desconecte el conector PTP e conecte el adaptador en T en el lado macho
control de inclinación vertical "male".
1
del equipo de trabajo (Corto
Entre PTP (macho) (1) y (2) Resistencia 18 – 28 z
circuito interno)
Entre PTP (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector PTP e conecte el adaptador en T en el lado hembra
2 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre PTP (hembra) (1) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y PTP, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (28) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (28) (No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito
Corto circuito en el arnés de en el conector PL1 como el siguiente.
3
cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y PTP, e conecte los adaptadores en T
en el lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (28) y en cada espiga de STC1 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Entre STC3 (hembra) (28) y en cada espiga de STC2 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-306 12 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DW5AKY] Solenoide selector del paso de la hoja.: Corto circuito GSN05036-00

Diagrama del circuito relacionado


Interruptor selector
Controlador del tren de potencia para el paso del
solenoide
(Gris)

TIERRA (solenoide)
Solenoide selector
de la inclinación vertical

ESTRUCTURA DEL PISO TRENDE POTENCIA GUARDABARROS (DER.)

D65EX, PX, WX-16 40-306 13


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DW7BKA] Ventilador rev. EPC: Desconexión

Código de falla [DW7BKA] Ventilador rev. EPC: Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Ventilador reversa EPC: Desconexión


Problema
E01 DW7BKA (Sistema de control del tren de potencia)
• Cuando la señal es emitida hacia el circuito solenoide de retroceso del ventilador, no fluye
Falla descripcion
corriente.
Acción del controlador • Deja de dar salida hacia el circuito del solenoide de retroceso del ventilador.
Indicación de un
problema en la • No se puede usar la función de retroceso del ventilador.
máquina
• La condición de operación del solenoide inversión de rotación del ventilador se puede revisar
con la función de monitoreo.
Información
(Código: 40909 Salida 1 de la T/M)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON
y seleccionar el modo de retroceso del ventilador.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Solenoide de inversión de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
rotación del ventilador 2. Desconecte el conector FAR e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
defectuoso
(Desconexión interna) Entre FAR (macho) (1) y (2) Resistencia 34 – 44 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (18) y (3) Resistencia 34 – 44 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y FAR, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC3 (hembra) (18) y FAR (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC3 (hembra) (3) y FAR (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector FAR e conecte el adaptador en T en el lado hembra
4 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre FAR (hembra) (1) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
5 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Solenoide de
Controlador del tren de potencia reversa
del ventilador
( Gr i s )

TIERRA (solenoide)
Solenoide de reversa
del ventilador

ESTRUCTURA DEL PI SO PROTECTOR DEL RADIADOR

40-306 14 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DW7BKB] Ventilador rev. EPC: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DW7BKB] Ventilador rev. EPC: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Ventilador reversa EPC: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 DW7BKB
Falla • Cuando la señal fue emitida hacia el solenoide de retroceso del ventilador, fluyó una corriente
descripcion anormal.
Acción del
• Deja de dar salida hacia el circuito del solenoide de retroceso del ventilador.
controlador
Indicación de un
problema en la • No se puede usar la función de retroceso del ventilador.
máquina
• La condición de operación del solenoide inversión de rotación del ventilador se puede revisar con la
función de monitoreo.
Información
(Código: 40909 Salida 1 de la T/M)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON y
seleccionar el modo de retroceso del ventilador.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Solenoide de inversión de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
rotación del ventilador 2. Desconecte el conector FAR e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
defectuoso Entre FAR (macho) (1) y (2) Resistencia 34 – 44 z
(Corto circuito interno) Entre FAR (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y FAR, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (18) y FAR (hembra) (1) y puesta
Resistencia Mín. 1 Mz
a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y FAR, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (18) y (3), o entre FAR (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Solenoide de
Controlador del tren de potencia reversa
del ventilador
( Gr i s)

TIERRA (solenoide)
Solenoide de reversa
del ventilador

ESTRUCTURA DEL PI SO PROTECTOR DEL RADIADOR

D65EX, PX, WX-16 40-306 15


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DWN1KA] Hss EPC1: Desconexión

Código de falla [DWN1KA] Hss EPC1: Desconexión 1

Código de
Código de fallas HSS EPC1: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DWN1KA
Falla
• Cuando la señal es emitida hacia el circuito del solenoide derecho del HSS EPC, no fluye corriente.
descripcion
Acción del • Se detiene la emisión hacia el circuito derecho del solenoide de la bomba HSS EPC
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • La máquina no vira.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La salida al solenoide EPC derecho HSS se puede comprobar con la función de observación.
Información (Código: 50601 HSS solenoid RH (F/B))
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar la
palanca PCCS (dirección derecha).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide derecho EPC 2. Desconecte el conector HSR e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 HSS defectuoso "male".
(Desconexión Interna)
Entre HRS (macho) (1) y (2) Resistencia 4 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (35) y (13) Resistencia 4 – 15 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y HSR, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC3 (hembra) (35) y HSR (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC3 (hembra) (13) y HSR (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del trendepotencia

( Gr i s) DER.

TIERRA (solenoid)
(DER.)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA GUARDA FANGO(DER.)

40-306 16 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DWN1KB] Hss EPC1: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DWN1KB] Hss EPC1: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas HSS EPC1: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DWN1KB
Falla • Cuando la señal fue emitida hacia el circuito del solenoide derecho de la bomba HSS EPC, fluyó
descripcion una corriente anormal.
Acción del • Se detiene la emisión hacia el circuito derecho del solenoide de la bomba HSS EPC
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • La máquina no vira.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La salida al solenoide EPC derecho HSS se puede comprobar con la función de observación.
Información (Código: 50601 HSS solenoid RH (F/B))
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar la
palanca PCCS (dirección derecha).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector HSR e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 derecho HSS EPC: (Corto "male".
circuito interno) Entre HRS (macho) (1) y (2) Resistencia 4 – 15 z
Entre HSR (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y HSR, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (35) y HSR (hembra) (1) y puesta
Resistencia Mín. 1 Mz
a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y HSR, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (35) y (13), o entre HSR (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del trendepotencia


( Gr i s) DER.

TIERRA(solenoid)
(DER.)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA GUARDA FANGO(DER.)

D65EX, PX, WX-16 40-306 17


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DWN1KY] Hss EPC1: Corto circuito

Código de falla [DWN1KY] Hss EPC1: Corto circuito 1

Código de acción Código de fallas HSS EPC1: Corto circuito


Problema
E04 DWN1KY (Sistema de control del tren de potencia)
• Corriente fluye constantemente hacia el circuito derecho del solenoide de la bomba HSS
Falla descripcion
EPC.
• Se detiene la emisión hacia el circuito derecho del solenoide de la bomba HSS EPC
Acción del controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
• La máquina continúa a girar hacia la derecha.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la máquina
• Una vez detenida la máquina, la máquina no se mueve.
• La salida al solenoide EPC derecho HSS se puede comprobar con la función de observación.
(Código: 50601 HSS solenoid RH (F/B))
Información relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición
"ON" operar la palanca PCCS (posición neutral).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector HSR e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1 derecho HSS EPC: (Corto
Entre HRS (macho) (1) y (2) Resistencia 4 – 15 z
circuito interno)
Entre HSR (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector HSR e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
2 de cables (Contacto con 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
circuito de 24 V)
Entre HSR (hembra) (1) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y HSR, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (35) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (35) (No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito
Corto circuito en el arnés de en el conector PL1 como el siguiente.
3
cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1 y STC3 y HSR, e conecte el adaptador en T en
el lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (35) y en cada espiga de STC1 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Entre STC3 (hembra) (35) y en cada espiga de STC2 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del trendepotencia


( Gr i s) DER.

TIERRA (solenoid)
(DER.)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA GUARDA FANGO(DER.)

40-306 18 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DWN2KA] Hss EPC2: Desconexión GSN05036-00

Código de falla [DWN2KA] Hss EPC2: Desconexión 1

Código de
Código de fallas HSS EPC2: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DWN2KA
Falla • Cuando la señal es emitida hacia el circuito del solenoide izquierdo del HSS EPC, no fluye
descripcion corriente.
Acción del • Deja de dar salida hacia el circuito izquierdo del solenoide de la bomba HSS EPC.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • La máquina no vira hacia la izquierda.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La salida al solenoide EPC izquierdo HSS se puede comprobar con la función de observación.
Información (Código: 50600 HSS Solenoid Izquierda (F/B))
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque y operar la
palanca PCCS (dirección derecha)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide izquierdo HSS 2. Desconecte el conector HSL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 EPC defectuoso "male".
(Desconexión interna)
Entre HSL (macho) (1) y (2) Resistencia 4 – 15 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (25) y (23) Resistencia 4 – 15 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y HSL, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC3 (hembra) (25) y HSL (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC3 (hembra) (23) y HSL (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia


HSS EPC
( Gr i s) (IZQ.)

TIERRA (solenoide)
HSS EPC (IZQ.)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA GUARDABARROS ( DER. )

D65EX, PX, WX-16 40-306 19


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DWN2KB] Hss EPC2: Corto circuito

Código de falla [DWN2KB] Hss EPC2: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas HSS EPC2: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DWN2KB
Falla • Cuando la señal fue emitida hacia el circuito del solenoide derecho de la bomba HSS EPC, fluyó
descripcion una corriente anormal.
Acción del • Deja de dar salida hacia el circuito izquierdo del solenoide de la bomba HSS EPC.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • La máquina no vira hacia la izquierda.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La salida al solenoide EPC izquierdo HSS se puede comprobar con la función de observación.
Información (Código: 50600 HSS Solenoid Izquierda (F/B))
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS (dirección izquierda).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide izquierdo HSS 2. Desconecte el conector HSL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 EPC defectuoso "male".
(Corto circuito interno) Entre HSL (macho) (1) y (2) Resistencia 4 – 15 z
Entre HSL (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y HSL, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (25) y HSL (hembra) (1) y puesta
Resistencia Mín. 1 Mz
a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y HSL, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (25) y (23), o entre HSL (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia


HSS EPC
( Gr i s ) (IZQ.)

TIERRA (solenoide)
HSS EPC (IZQ.)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA GUARDABARROS ( DER. )

40-306 20 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DWN2KY] Hss EPC2: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DWN2KY] Hss EPC2: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas HSS EPC2: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E04 DWN2KY
Falla
• Corriente fluye constantemente hacia el circuito izquierdo del solenoide de la bomba HSS EPC.
descripcion
Acción del • Deja de dar salida hacia el circuito izquierdo del solenoide de la bomba HSS EPC.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • La máquina continúa a girar hacia la izquierda.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, la máquina no se mueve.
• La salida al solenoide EPC izquierdo HSS se puede comprobar con la función de observación.
Información (Código: 50600 HSS Solenoid Izquierda (F/B))
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en la posición "ON"
operar la palanca PCCS (posición neutral).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector HSL e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1 izquierdo HSS EPC: (Corto
Entre HSL (macho) (1) y (2) Resistencia 4 – 15 z
circuito interno)
Entre HSL (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector HSL e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
2 de cables (Contacto con 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
circuito de 24 V)
Entre HSL (hembra) (1) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y HSL, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (25) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (25) (No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito
Corto circuito en el arnés de en el conector PL1 como el siguiente.
3
cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y HSL, e conecte los adaptadores en T
en el lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (25) y en cada espiga de STC1 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Entre STC3 (hembra) (25) y en cada espiga de STC2 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia


HSS EPC
( Gr i s ) (IZQ.)

TIERRA (solenoide)
HSS EPC (IZQ.)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA GUARDABARROS ( DER. )

D65EX, PX, WX-16 40-306 21


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DWN5KA] Solenoide de la bomba del ventilador: Desconexión

Código de falla [DWN5KA] Solenoide de la bomba del ventilador:


Desconexión 1

Código de
Código de fallas Solenoide de la bomba del ventilador: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 DWN5KA
Falla
• Cuando la señal es emitida hacia el circuito solenoide la bomba del ventilador, no fluye corriente.
descripcion
Acción del
• Se detiene la emisión hacia el circuito del solenoide de la bomba del ventilador.
controlador
Indicación de un
problema en la • La velocidad del ventilador es mantenida al nivel máximo.
máquina
• Salida al solenoide de la bomba del ventilador puede comprobarse con la función de observación
Información
(Código: 31624 Solenoide de la bomba del ventilador (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide de la bomba del 2. Desconecte el conector FAC e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 ventilador defectuoso "male".
(Desconexión interna)
Entre FAC (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 12 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (36) y (3) Resistencia 2 – 12 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y FAC, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC3 (hembra) (36) y FAC (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC3 (hembra) (3) y FAC (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Válvula de control


de la bomba

TIERRA(solenoid)
Solenoide de la bomba del ventilador

ESTRUCTURADEL PISO TREN DE POTENCIA

40-306 22 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DWN5KB] Solenoide de la bomba del ventilador: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DWN5KB] Solenoide de la bomba del ventilador: Corto


circuito 1

Código de
Código de fallas Solenoide de la bomba del ventilador: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 DWN5KB
Falla
• Cuando la señal fue emitida hacia el solenoide de la bomba del ventilador, fluyó una corriente anormal.
descripcion
Acción del
• Se detiene la emisión hacia el circuito del solenoide de la bomba del ventilador.
controlador
Indicación de un
problema en la • La velocidad del ventilador es mantenida al nivel máximo.
máquina
• Salida al solenoide de la bomba del ventilador puede comprobarse con la función de observación
Información
(Código: 31624 Solenoide de la bomba del ventilador (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide de 2. Desconecte el conector FAC e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1 la bomba del ventilador
Entre FAC (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 12 z
(Corto circuito interno)
Entre FAC (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y FAC, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (36) y FAC (hembra) (1) y puesta
Resistencia Mín. 1 Mz
a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y FAC, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (36) y (3), o entre FAC (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Válvula de control


de la bomba

TIERRA(solenoid)
Solenoide de la bomba del ventilador

ESTRUCTURADEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-306 23


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DWN5KY] Solenoide del control del ventilador: Corto circuito

Código de falla [DWN5KY] Solenoide del control del ventilador: Corto


circuito 1

Código de
Código de fallas Solenoide de la bomba del ventilador: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 DWN5KY
Falla
• La corriente continúa fluyendo hacia el circuito del solenoide de la bomba del ventilador.
descripcion
Acción del
• Se detiene la emisión hacia el circuito del solenoide de la bomba del ventilador.
controlador
Indicación de un
• La velocidad del ventilador es mantenida al nivel mínimo.
problema en la
• Máquina puede recalentarse.
máquina
• Salida al solenoide de la bomba del ventilador puede comprobarse con la función de observación
Información
(Código: 31624 Solenoide de la bomba del ventilador (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide de 2. Desconecte el conector FAC e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1 la bomba del ventilador
Entre FAC (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 12 z
(Corto circuito interno)
Entre FAC (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector FAC e conecte el adaptador en T en el lado hembra
2 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre FAC (hembra) (1) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y FAC, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (36) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (36) (No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito
Corto circuito en el arnés de en el conector PL1 como el siguiente.
3
cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y FAC, e conecte los adaptadores en T
en el lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (36) y en cada espiga de STC1 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Entre STC3 (hembra) (36) y en cada espiga de STC2 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-306 24 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DWN5KY] Solenoide del control del ventilador: Corto circuito GSN05036-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Válvula de control


de la bomba

TIERRA(solenoid)
Solenoide de la bomba del ventilador

ESTRUCTURADEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-306 25


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXA0KA] Solenoide TVC: Desconexión

Código de falla [DXA0KA] Solenoide TVC: Desconexión 1

Código de
Código de fallas Solenoide TVC: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 DXA0KA
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide de la bomba TVC del equipo de trabajo
descripcion HSS no hay flujo de corriente.
Acción del
• Se detiene la emisión hacia el circuito del solenoide TVC del equipo de trabajo HSS.
controlador
Indicación de un
problema en la • Si el motor está cargado mientras gira a baja velocidad, se para.
máquina
• La salida a la bomba HSS del equipo de trabajo del solenoide TVC puede comprobarse con la
Información
función de observación. (Código: 01300 Solenoides TVC (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el solenoide 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
TVC de la bomba HSS del 2. Desconecte el conector TVC e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 "male".
equipo de trabajo
(Desconexión interna) Entre TVC (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 12 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (7) y (23) Resistencia 2 – 12 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y TVC, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC3 (hembra) (7) y TVC (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC3 (hembra) (23) y TVC (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Solenoide TVC
de la bomba
Solenoide de la bomba
TVC
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

40-306 26 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXA0KB] Solenoide TVC: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DXA0KB] Solenoide TVC: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Solenoide TVC: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 DXA0KB
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide de la bomba TVC del equipo de trabajo
descripcion HSS, fluye una corriente anormal.
Acción del
• Se detiene la emisión hacia el circuito del solenoide TVC del equipo de trabajo HSS.
controlador
Indicación de un
problema en la • Si el motor está cargado mientras gira a baja velocidad, se para.
máquina
• La salida a la bomba HSS del equipo de trabajo del solenoide TVC puede comprobarse con la fun-
Información
ción de observación. (Código: 01300 Solenoides TVC (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector TVC e conecte el adaptador en T en el lado macho
TVC de la bomba HSS del "male".
1
equipo de trabajo (Corto
Entre TVC (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 12 z
circuito interno)
Entre TVC (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y TVC, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (7) y TVC (hembra) (1) y puesta a
Resistencia Mín. 1 Mz
tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y TVC, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (7) y (23), o entre TVC (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Solenoide TVC
de la bomba
Solenoide de la bomba
TVC
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-306 27


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXA0KY] Solenoide TVC: Corto circuito

Código de falla [DXA0KY] Solenoide TVC: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Solenoide TVC: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E01 DXA0KY
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide de la bomba TVC del equipo de trabajo
descripcion HSS, fluye una corriente anormal.
Acción del
• Se detiene la emisión hacia el circuito del solenoide TVC del equipo de trabajo HSS.
controlador
Indicación de un
• Rotación radial puede ser excesivo.
problema en la
• La velocidad del equipo de trabajo puede disminuirse.
máquina
• La salida a la bomba HSS del equipo de trabajo del solenoide TVC puede comprobarse con la
Información
función de observación. (Código: 01300 Solenoides TVC (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
solenoide TVC de la 2. Desconecte el conector TVC e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1 bomba HSS del Entre TVC (macho) (1) y (2) Resistencia 2 – 12 z
equipo de trabajo
(Corto circuito interno) Entre TVC (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Corto circuito vivo en 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables 2. Desconecte el conector TVC e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
2 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
(Contacto con circuito
de 24 V) Entre TVC (hembra) (1) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y TVC, e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (7) y en cada espiga excepto la No. (7)
(No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito en el
Corto circuito en el conector PL1 como el siguiente.
3
arnés de cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y TVC, e conecte los adaptadores en T en el
lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (7) y en cada espiga de STC1 (hembra)
(No se escucha sonido)
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (7) y en cada espiga de STC2 (hembra)
(No se escucha sonido)
Controlador del tren Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
4 de potencia potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de
defectuoso fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


Controlador del tren de potencia
Solenoide TVC
de la bomba
Solenoide de la bomba
TVC
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

40-306 28 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH1KA] Traba ECMV: Desconexión GSN05036-00

Código de falla [DXH1KA] Traba ECMV: Desconexión 1

Código de
Código de fallas Traba ECMV: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 DXH1KA
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide del embrague de traba ECMV del
descripcion convertidor de torsión, no hay flujo de corriente.
Acción del
• Detiene la señal del circuito del solenoide del embrague de traba ECMV del convertidor de torsión.
controlador
Indicación de un
problema en la • La función de traba del convertidor de torsión no trabaja.
máquina
• La salida del solenoide del embrague de traba ECMV del convertidor de torsión se puede
Información comprobar con la función de observación. (Código: 31642 L/U ECMV (F/B))
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y conducirla hacia atras (en el modo de
cambio de marchas automático).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide de traba ECMV 2. Desconecte el conector L SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 defectuoso "male".
(Desconexión interna)
Entre L SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (17) y (3) Resistencia 3 – 13 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y L SOL, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre ST23 (hembra) (17) y L SOL (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre ST23 (hembra) (3) y L SOL (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Embrague de traba
Controlador del tren de potencia del convertidor de
torsión ECMV

Traba interruptor
de llenado

TIERRA (solenoide)
Traba ECMV

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-306 29


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH1KB] Traba ECMV: Corto circuito

Código de falla [DXH1KB] Traba ECMV: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Traba ECMV: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E02 DXH1KB
Falla • Cuando la señal fue emitida hacia el circuito del solenoide del embrague de traba ECMV del con-
descripcion vertidor de torsión, fluyó una corriente anormal.
Acción del
• Detiene la señal del circuito del solenoide del embrague de traba ECMV del convertidor de torsión.
controlador
Indicación de un
problema en la • La función de traba del convertidor de torsión no trabaja.
máquina
• La salida del solenoide del embrague de traba ECMV del convertidor de torsión se puede compro-
Información bar con la función de observación. (Código: 31642 L/U ECMV (F/B))
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y conducirla hacia atras (en el modo de
cambio de marchas automático).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide de traba ECMV 2. Desconecte el conector L SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 defectuoso "male".
(Corto circuito interno) Entre L SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
Entre L SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (17) y L SOL (hembra) (1) y
Resistencia Mín. 1 Mz
puesta a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (17) y (3), o entre L SOL
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Embrague de traba
Controlador del tren de potencia del convertidor de
torsión ECMV

Traba interruptor
de llenado

TIERRA (solenoide)
Traba ECMV

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

40-306 30 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH1KB] Traba ECMV: Corto circuito GSN05036-00

D65EX, PX, WX-16 40-306 31


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH1KY] Traba ECMV: Corto circuito

Código de falla [DXH1KY] Traba ECMV: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Traba ECMV: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH1KY
Falla • La corriente continúa fluyendo hacia el circuito del solenoide del embrague de traba ECMV del
descripcion convertidor de torsión.
Acción del • Detiene la señal del circuito del solenoide del embrague de traba ECMV del convertidor de torsión.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
• La función de traba del convertidor de torsión trabaja constantemente.
Indicación de un
• El motor se puede calar durante el traslado.
problema en la
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La salida hacia el solenoide ECMV del embrague de traba puede comprobarse con la función de
observación.
Información
(Código: 31642 L/U ECMV (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y conducir en el modo de cambio
automático de marchas (mientras la traba está en operación).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide de traba ECMV 2. Desconecte el conector L SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 defectuoso "male".
(Corto circuito interno) Entre L SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
Entre L SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector L SOL e conecte el adaptador en T en el lado hembra
2 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre L SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y L SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (17) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (17) (No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito
Corto circuito en el arnés de en el conector PL1 como el siguiente.
3
cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y L SOL, e conecte los adaptadores en T
en el lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (17) y en cada espiga de STC1 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Entre STC3 (hembra) (17) y en cada espiga de STC2 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-306 32 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH1KY] Traba ECMV: Corto circuito GSN05036-00

Diagrama del circuito relacionado

Embrague de traba
Controlador del tren de potencia del convertidor de
torsión ECMV

Traba interruptor
de llenado

TIERRA (solenoide)
Traba ECMV

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA

D65EX, PX, WX-16 40-306 33


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH4KA] ECMV del embrague de 1ra: Desconexión

Código de falla [DXH4KA] ECMV del embrague de 1ra: Desconexión 1

Código de
Código de fallas ECMV del embrague de 1a.: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH4KA
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de 1ra. de la
descripcion transmisión, no hay flujo de corriente.
Acción del • Detiene la emisión hacia el circuito ECMV del embrague de 1ra.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F2 y R2.
• La salida al solenoide ECMV del embrague de la 1ª marcha se puede comprobar con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 31612 Embrague de 1ª de la transmisión. ECMV (F/B))
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en F1 ó R1.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector 1 SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 ECMV del embrague de 1a. "male".
(Desconexión interna)
Entre 1 SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (6) y (23) Resistencia 3 – 13 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y 1 SOL, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre ST23 (hembra) (6) y 1 SOL (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre ST23 (hembra) (23) y 1 SOL (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del t r en pot enc i a ECMV del embrague


de 1a. de l a
t ransmi si ón

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA T R A N S MI S I Ó N

40-306 34 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH4KB] ECMV del embrague de 1ra: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DXH4KB] ECMV del embrague de 1ra: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas ECMV del embrague de 1a.: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH4KB
Falla • Cuando la señal fue emitida hacia el circuito del solenoide ECMV del 1er. embrague de la
descripcion transmisión, fluyó una corriente anormal.
Acción del • Detiene la emisión hacia el circuito ECMV del embrague de 1ra.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F2 y R2.
• La salida al solenoide ECMV del embrague de la 1ª marcha se puede comprobar con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 31612 Embrague de 1ª de la transmisión. ECMV (F/B))
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en F1 ó R1.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector 1 SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 ECMV del embrague de 1a. "male".
(Corto circuito interno) Entre 1 SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
Entre 1 SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y 1 SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (6) y 1 SOL (hembra) (1) y puesta
Resistencia Mín. 1 Mz
a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y 1 SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (6) y (23), o entre 1 SOL
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Control ador del t r en pot enc i a ECMV del embrague


de 1a. de l a
t ransmi si ón

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA T R A N S MI S I Ó N

D65EX, PX, WX-16 40-306 35


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH4KY] ECMV del embrague de 1ra: Corto circuito

Código de falla [DXH4KY] ECMV del embrague de 1ra: Corto circuito 1

Código de acción Código de fallas ECMV del embrague de 1a.: Corto circuito
Problema
E03 DXH4KY (Sistema de control del tren de potencia)
• La corriente continúa fluyendo hacia al circuito del solenoide ECMV del embrague de 1ra. de
Falla descripcion
la transmisión.
• Detiene la emisión hacia el circuito ECMV del embrague de 1ra.
Acción del controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
• No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la máquina
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La salida al solenoide ECMV del embrague de la 1ª marcha se puede comprobar con la
Información relacionada función de observación. (Código: 31612 Embrague de 1ª de la transmisión. ECMV (F/B))
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en F1 ó R1.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el solenoide 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
ECMV del embrague de 2. Desconecte el conector 1 SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
1a. Entre 1 SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
(Corto circuito interno) Entre 1 SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector 1 SOL e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
2 de cables (Contacto con 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
circuito de 24 V)
Entre 1 SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y 1 SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (6) y en cada espiga excepto la No. (6)
(No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito en
Corto circuito en el arnés el conector PL1 como el siguiente.
3
de cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y 1 SOL, e conecte los adaptadores en T en
el lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (6) y en cada espiga de STC1 (hembra)
(No se escucha sonido)
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (6) y en cada espiga de STC2 (hembra)
(No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
Controlador del tren de
4 potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
potencia defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Control ador del t r en pot enci a ECMV del embrague


de 1a. de l a
t ransmi si ón

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA T R A N S MI S I Ó N

40-306 36 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH5KA] ECMV del embrague de 2da.: Desconexión GSN05036-00

Código de falla [DXH5KA] ECMV del embrague de 2da.: Desconexión 1

Código de
Código de fallas ECMV del embrague de 2da: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH5KA
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de 2da. de la
descripcion transmisión, no hay flujo de corriente.
Acción del • Detiene la emisión hacia el circuito ECMV del embrague de 2da.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La salida hacia el solenoide ECMV del embrague de 2ª se puede comprobar con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 31613 Embrague de la 2ª de la transmisión ECMV (F/B))
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en F2 ó R2.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector 2 SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 ECMV del embrague de 2da "male".
(Desconexión interna)
Entre 2 SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (16) y (13) Resistencia 3 – 13 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y 2 SOL, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre ST23 (hembra) (16) y 2 SOL (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre ST23 (hembra) (13) y 2 SOL (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


ECMV del embrague
Control ador del t r en pot enci a de 1a. de l a
t ransmi si ón

TIERRA (solenoide)

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión

ES T RUCT URA DE L P I S O T R E N D E P O T E NC I A TRA NS MI S I ÓN

D65EX, PX, WX-16 40-306 37


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH5KB] ECMV 2da. embrague : Corto circuito

Código de falla [DXH5KB] ECMV 2da. embrague : Corto circuito 1

Código de
Código de fallas ECMV del embrague de 2da: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH5KB
Falla • Cuando la señal fue emitida hacia el circuito del solenoide ECMV de 2a. embrague de la transmi-
descripcion sión, fluyó una corriente anormal.
Acción del • Detiene la emisión hacia el circuito ECMV del embrague de 2da.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
• La salida hacia el solenoide ECMV del embrague de 2ª se puede comprobar con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 31613 Embrague de la 2ª de la transmisión ECMV (F/B))
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en F2 ó R2.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector 2 SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 ECMV del embrague de 2da "male".
(Corto circuito interno) Entre 2 SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
Entre 2 SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y 2 SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (16) y 2 SOL (hembra) (1) y
Resistencia Mín. 1 Mz
puesta a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y 2 SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (16) y (13), o entre
Resistencia Mín. 1 Mz
Entre 2 SOL (hembra) (1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


ECMV del embrague
Contr ol ador del t ren pot enci a de 1a. de l a
t r ansmi si ón

TIERRA (solenoide)

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión

EST RUCT URA DEL PI SO T REN DE POT ENCI A TRANSMI SI ÓN

40-306 38 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH5KY] ECMV del embrague de 2da: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DXH5KY] ECMV del embrague de 2da: Corto circuito 1

Código de acción Código de fallas ECMV del embrague de 2da: Corto circuito
Problema
E03 DXH5KY (Sistema de control del tren de potencia)
• La corriente continúa fluyendo hacia al circuito del solenoide ECMV del embrague de 2da. de
Falla descripcion
la transmisión.
• Detiene la emisión hacia el circuito ECMV del embrague de 2da.
Acción del controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • No trabaja la función de cambio automático hacia abajo.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F2 y R2.
• La salida hacia el solenoide ECMV del embrague de 2ª se puede comprobar con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 31613 Embrague de 1ª de la transmisión. ECMV (F/B))
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en F2 ó R2.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el solenoide 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
ECMV del embrague de 2. Desconecte el conector 2 SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
2da (Corto circuito Entre 2 SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
interno) Entre 2 SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Corto circuito vivo en 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables 2. Desconecte el conector 2 SOL e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
2
(Contacto con circuito 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
de 24 V) Entre 2 SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y 2 SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (16) y en cada espiga excepto la No. (16)
(No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito en el
Corto circuito en el conector PL1 como el siguiente.
3
arnés de cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y 2 SOL, e conecte los adaptadores en T en el
lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (16) y en cada espiga de STC1 (hembra)
(No se escucha sonido)
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (16) y en cada espiga de STC2 (hembra)
(No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
Controlador del tren de
4 potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
potencia defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado


ECMV del embrague
Controlador del t r en pot enci a de 1a. de l a
t ransmi si ón

TIERRA (solenoide)

Transmisión ECMV
Interruptor de llenado
de la transmissión

ES T RUCT URA DEL PI S O T R E N D E P O T E NC I A TRA NS MI S I ÓN

D65EX, PX, WX-16 40-306 39


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH6KA] ECMV del embrague de 3ra: Desconexión

Código de falla [DXH6KA] ECMV del embrague de 3ra: Desconexión 1

Código de
Código de fallas ECMV del embrague de 3ra.: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH6KA
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de 3ra. de la
descripcion transmisión, no hay flujo de corriente.
• Detiene la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de 3ra. de la
Acción del
transmisión.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La salida hacia el solenoide ECMV del embrague de 3ra. se puede comprobar con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 31614 Embrague de la 3ra. de la transmisión ECMV (F/B).
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en F3 ó R3.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector 3 SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 ECMV del embrague de 3ra "male".
(Desconexión interna)
Entre 3 SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (26) y (13) Resistencia 3 – 13 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y 3 SOL, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre ST23 (hembra) (26) y 3 SOL (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre ST23 (hembra) (13) y 3 SOL (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Embrague de3a.


ECMVdela transmisión

TIERRA (solenoide)
ECMV de 2a. de la
transmisión
Interruptor de llenado
de 3a. de la transmisión

ESTRUCTURADELPISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

40-306 40 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH6KB] ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DXH6KB] ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas ECMV del embrague de 3ra.: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH6KB
Falla • Cuando la señal fue emitida hacia el circuito del solenoide ECMV del 3ra. embrague de la
descripcion transmisión, fluyó una corriente anormal.
• Detiene la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de 3ra. de la
Acción del
transmisión.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
máquina
• La salida hacia el solenoide ECMV del embrague de 3ra. se puede comprobar con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 31614 Embrague de la 3ra. de la transmisión ECMV (F/B).
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en F3 ó R3.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide 2. Desconecte el conector 3 SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 ECMV del embrague de 3ra "male".
(Corto circuito interno) Entre 3 SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
Entre 3 SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y 3 SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (26) y 3 SOL (hembra) (1) y
Resistencia Mín. 1 Mz
puesta a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y 3 SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (26) y (13), o entre
Resistencia Mín. 1 Mz
Entre 3 SOL (hembra) (1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Embrague de 3a.


ECMVde la transmisión

TIERRA (solenoide)
ECMV de 2a. de la
transmisión
Interruptor de llenado
de 3a. de la transmisión

ESTRUCTURADEL PISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-306 41


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH6KY] ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito

Código de falla [DXH6KY] ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito 1

Código de acción Código de fallas ECMV del embrague de 3ra.: Corto circuito
Problema
E03 DXH6KY (Sistema de control del tren de potencia)
Falla • La corriente continúa fluyendo hacia al circuito del solenoide ECMV del embrague de 3ra.
descripcion de la transmisión.
• Detiene la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de 3ra. de la
Acción del controlador transmisión.
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F3 y R3.
• La salida hacia el solenoide ECMV del embrague de 3ra. se puede comprobar con la
Información relacionada función de observación. (Código: 31614 Embrague de la 3ra. de la transmisión ECMV (F/B).
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar la marcha en F3 ó R3.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el solenoide 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
ECMV del embrague de 2. Desconecte el conector 3 SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
3ra Entre 3 SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
(Corto circuito interno) Entre 3 SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en 2. Desconecte el conector 3 SOL e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
2 arnés de cables (Contacto 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
con circuito de 24 V)
Entre 3 SOL (hembra) (1) y (2) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y 3 SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (26) y en cada espiga excepto la No. (26)
(No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito en el
Corto circuito en el arnés conector PL1 como el siguiente.
3
de cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y 3 SOL, e conecte los adaptadores en T en
el lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (26) y en cada espiga de STC1 (hembra)
(No se escucha sonido)
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (26) y en cada espiga de STC2 (hembra)
(No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
Controlador del tren de
4 potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización
potencia defectuoso
de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Embrague de3a.


ECMVdela transmisión

TIERRA (solenoide)
ECMV de 2a. de la
transmisión
Interruptor de llenado
de 3a. de la transmisión

ESTRUCTURADELPISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

40-306 42 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH7KA] ECMV embrague de retroceso: Desconexión GSN05036-00

Código de falla [DXH7KA] ECMV embrague de retroceso: Desconexión 1


Código de
Código de fallas Embrague R del ECMV: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH7KA
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de reversa de la
descripcion transmisión, no hay flujo de corriente.
• Detiene la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de reversa de la
Acción del
transmisión.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1.
máquina
• La salida al solenoide ECMV del embrague R, puede comprobar en la función de observación.
Información
(Código: 31616 Embrague R de la transmisión ECMV (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar el engranaje R (Retroceso)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide del embrague R 2. Desconecte el conector R SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 del ECMV defectuoso "male".
(Desconexión interna)
Entre R SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (37) y (13) Resistencia 3 – 13 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y R SOL, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC3 (hembra) (37) y R SOL (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC3 (hembra) (13) y R SOL (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

ECMVdel embrague
Controlador del tren de potencia
de retroceso de la
transmisión

Interruptor dellenadodeRetroceso
dela transmisión

TIERRA(solenoide)
ECMVretroceso de la
transmisión

ESTRUCTURADEL PISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-306 43


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH7KB] R embrague de retroceso ECMV: Corto circuito

Código de falla [DXH7KB] R embrague de retroceso ECMV: Corto


circuito 1

Código de
Código de fallas Embrague R del ECMV: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH7KB
Falla • Cuando la señal fue emitida hacia el circuito del solenoide ECMV del embrague R de la transmi-
descripcion sión, fluyó una corriente anormal.
• Detiene la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de reversa de la
Acción del
transmisión.
controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a F1.
máquina
• La salida al solenoide ECMV del embrague R, puede comprobar en la función de observación.
Información
(Código: 31616 Embrague R de la transmisión ECMV (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar el engranaje R (Retroceso)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide del embrague R 2. Desconecte el conector R SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 del ECMV defectuoso "male".
(Corto circuito interno) Entre R SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
Entre R SOL (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y R SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (37) y R SOL (hembra) (1) y
Resistencia Mín. 1 Mz
puesta a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y R SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (37) y (13), o entre
Resistencia Mín. 1 Mz
R SOL (hembra) (1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

ECMVdel embrague
Controlador del tren de potencia
de retroceso de la
transmisión

Interruptor dellenadodeRetroceso
dela transmisión

TIERRA(solenoide)
ECMVretroceso de la
transmisión

ESTRUCTURADEL PISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

40-306 44 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH7KB] R embrague de retroceso ECMV: Corto circuito GSN05036-00

D65EX, PX, WX-16 40-306 45


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH7KY] ECMV embrague de retroceso: Corto circuito

Código de falla [DXH7KY] ECMV embrague de retroceso: Corto circuito1


Código de acción Código de fallas Embrague R del ECMV: Corto circuito
Problema
E04 DXH7KY (Sistema de control del tren de potencia)
• La corriente continúa fluyendo hacia al circuito del solenoide ECMV del embrague de
Falla descripcion
reversa de la transmisión.
• Detiene la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de reversa de
Acción del controlador la transmisión.
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la máquina • Una vez detenida la máquina, la máquina no se mueve.
• La salida al solenoide ECMV del embrague R, puede comprobar en la función de observación.
Información relacionada (Código: 31616 Embrague R de la transmisión ECMV (F/B))
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar el engranaje R (Retroceso)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Solenoide del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
embrague R del ECMV 2. Desconecte el conector R SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
defectuoso Entre R SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
(Corto circuito interno) Entre R SOL (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Corto circuito vivo en 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables 2. Desconecte el conector R SOL e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
2
(Contacto con circuito 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
de 24 V) Entre R SOL (hembra) (1) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y R SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (37) y en cada espiga excepto la No. (37)
(No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito en el
Corto circuito en el conector PL1 como el siguiente.
3
arnés de cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y R SOL, e conecte los adaptadores en T en el
lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (37) y en cada espiga de STC1 (hembra)
(No se escucha sonido)
No hay continuidad
Entre STC3 (hembra) (37) y en cada espiga de STC2 (hembra)
(No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren de
Controlador del tren de
4 potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de
potencia defectuoso
fallas no se puede realizar.)

40-306 46 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH7KY] ECMV embrague de retroceso: Corto circuito GSN05036-00

Diagrama del circuito relacionado

ECMVdel embrague
Controlador del tren de potencia
de retroceso de la
transmisión

Interruptor dellenadodeRetroceso
dela transmisión

TIERRA(solenoide)
ECMVretroceso de la
transmisión

ESTRUCTURADEL PISO TREN DEPOTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-306 47


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH8KA] ECMV embrague F: Desconexión

Código de falla [DXH8KA] ECMV embrague F: Desconexión 1

Código de
Código de fallas Embrague de avance ECMV: Desconexión
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH8KA
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide ECMV del embrague de F de la
descripcion transmisión, no hay flujo de corriente.
Acción del • Detiene la emisión hacia el circuito ECMV del embrague de F.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a R1.
máquina
• Salida hacia el solenoide ECMV del embrague F, se puede comprobarse con la función de
Información observación.
relacionada (Código: 31622 Embrague F de la transmisión ECMV (F/B))
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar engranaje en F (Avance).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide ECMV del 2. Desconecte el conector F SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 embrague F defectuoso "male".
(Desconexión interna)
Entre F SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (27) y (23) Resistencia 3 – 13 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y F SOL, e conecte los adaptadores en T en el
3 lado hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC3 (hembra) (27) y F SOL (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC3 (hembra) (23) y F SOL (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia ECMVdel embrague de


AVANCEde la transmisión

Interruptor de llenado de
Advance de la transmisión

TIERRA(solenoide)
ECMVdel embrague de
AVANCEde la transmisión

ESTRUCTURADEL PISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

40-306 48 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH8KB] ECMV embrague F: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DXH8KB] ECMV embrague F: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Embrague de avance ECMV: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXH8KB
Falla • Cuando la señal fue emitida hacia el circuito del solenoide ECMV del embrague de F de la transmi-
descripcion sión, fluyó una corriente anormal.
Acción del • Detiene la emisión hacia el circuito ECMV del embrague de F.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
problema en la
• Cuando la máquina es detenida, el traslado queda limitado a R1.
máquina
• Salida hacia el solenoide ECMV del embrague F, se puede comprobarse con la función de observa-
Información ción.
relacionada (Código: 31622 Embrague F de la transmisión ECMV (F/B))
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar engranaje en F (Avance).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide ECMV del 2. Desconecte el conector F SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 embrague F defectuoso "male".
(Corto circuito interno) Entre F SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
Entre F SOL (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y F SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (27) y F SOL (hembra) (1) y
Resistencia Mín. 1 Mz
puesta a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y F SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (27) y (23), o entre
Resistencia Mín. 1 Mz
Entre F SOL (hembra) (1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia ECMVdel embrague de


AVANCEde la transmisión

Interruptor de llenado de
Advance de la transmisión

TIERRA(solenoide)
ECMVdel embrague de
AVANCEde la transmisión

ESTRUCTURADEL PISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-306 49


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXH8KY] ECMV embrague F: Corto circuito

Código de falla [DXH8KY] ECMV embrague F: Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Embrague de avance ECMV: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E04 DXH8KY
Falla
• La corriente continúa fluyendo hacia al circuito del solenoide ECMV del embrague F de la transmisión.
descripcion
Acción del • Detiene la emisión hacia el circuito ECMV del embrague de F.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de
• Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
un problema
• Una vez detenida la máquina, la máquina no se mueve.
en la máquina
• Salida hacia el solenoide ECMV del embrague F, se puede comprobarse con la función de observación.
Información
(Código: 31622 Embrague F de la transmisión ECMV (F/B))
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arrancar el motor y colocar engranaje en F (Avance).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Solenoide ECMV del 2. Desconecte el conector F SOL e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 embrague F defectuoso "male".
(Corto circuito interno) Entre F SOL (macho) (1) y (2) Resistencia 3 – 13 z
Entre F SOL (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector F SOL e conecte el adaptador en T en el lado hembra
2 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre F SOL (hembra) (1) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y F SOL, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (27) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (27) (No se escucha sonido)
a Adaptador-T para el conector PL1 no esta disponible. Compruebe el corto circuito
Corto circuito en el arnés de en el conector PL1 como el siguiente.
3
cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC1, STC3 y F SOL, e conecte los adaptadores en T
en el lado hembra "female" de STC1 a STC3.
a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre STC3 (hembra) (27) y en cada espiga de STC1 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Entre STC3 (hembra) (27) y en cada espiga de STC2 No hay continuidad
(hembra) (No se escucha sonido)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

40-306 50 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXH8KY] ECMV embrague F: Corto circuito GSN05036-00

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia ECMVdel embrague de


AVANCEde la transmisión

Interruptor de llenado de
Advance de la transmisión

TIERRA(solenoide)
ECMVdel embrague de
AVANCEde la transmisión

ESTRUCTURADEL PISO TRENDEPOTENCIA TRANSMISIÓN

D65EX, PX, WX-16 40-306 51


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
GSN05036-00 Código de falla [DXJ4KA] Solenoide de traba del equipo de trabajo: Desconexión

Código de falla [DXJ4KA] Solenoide de traba del equipo de trabajo:


Desconexión 1

Código de acción Código de fallas Solenoide para la traba del equipo de trabajo: Desconexión
Problema
E03 DXJ4KA (Sistema de control del tren de potencia)
• Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide de traba del equipo de trabajo, no
Falla descripcion
hay flujo de corriente.
• Se detiene la emisión hacia el solenoide de traba del equipo de trabajo.
Acción del controlador
• Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • La hoja y el desgarrador no pueden operarse.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
Información • Método para reproducir el código de falla: Ponga el interruptor del arranque en la posición ON
relacionada y opera la palanca de cierre del equipo de trabajo (Libre).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el solenoide de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 traba del equipo de trabajo 2. Desconecte el conector WLK e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
(Desconexión interna) Entre WLK (macho) (1) y (2) Resistencia 20 – 60 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector STC3 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
Desconexión o corto circuito "female".
2 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si la
en el arnés de cables
resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Entre STC3 (hembra) (8) y (23) Resistencia 20 – 60 z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables (Desconexión o 2. Desconecte los conectores STC3 y WLK, e conecte los adaptadores en T en el lado
3 hembra "female".
contacto defectuoso en el
conector) Entre STC3 (hembra) (8) y WLK (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre STC3 (hembra) (23) y WLK (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector WLK e conecte el adaptador en T en el lado hembra
4 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre WLK (hembra) (1) y puesta a tierra Voltaje Máx. 1 V
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del tren
Controlador del tren de
5 de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Solenoide de cierre


del equipo de trabajo
(GRIS)
Solenoide de traba
del equipo de trabajo
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA GUARDA FANGO (DER. )

40-306 52 D65EX, PX, WX-16


306 Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 6
Código de falla [DXJ4KB] Solenoide de traba del equipo de trabajo: Corto circuito GSN05036-00

Código de falla [DXJ4KB] Solenoide de traba del equipo de trabajo:


Corto circuito 1

Código de
Código de fallas Solenoide para la traba del equipo de trabajo: Corto circuito
acción Problema
(Sistema de control del tren de potencia)
E03 DXJ4KB
Falla • Cuando a la señal se le da salida al circuito del solenoide de traba del equipo de trabajo, fluye
descripcion corriente anormal.
Acción del • Se detiene la emisión hacia el solenoide de traba del equipo de trabajo.
controlador • Limita la operación del motor y de la transmisión.
Indicación de un • La hoja y el desgarrador no pueden operarse.
problema en la • Una vez se haya detenido la máquina, la velocidad del motor queda limitada a la mitad.
máquina • Una vez detenida la máquina, el traslado está limitado a F1 y R1.
Información • Método para reproducir el código de falla: Ponga el interruptor del arranque en la posición ON y
relacionada opera la palanca de cierre del equipo de trabajo (Libre).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el solenoide de 2. Desconecte el conector WLK e conecte el adaptador en T en el lado macho
1 traba del equipo de trabajo "male".
(Corto circuito interno) Entre WLK (macho) (1) y (2) Resistencia 20 – 60 z
Entre WLK (hembra) (1) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte los conectores STC3 y WLK, e conecte el adaptador en T en el lado
arnés de cables (Contacto hembra "female".
2
con el circuito de puesta a
tierra) Entre STC3 (hembra) (8) y WLK (hembra) (1) y puesta
Resistencia Mín. 1 Mz
a tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores STC3 y WLK, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female".
3
cables
Entre STC3 (hembra) (8) y (23), o entre WLK (hembra)
Resistencia Mín. 1 Mz
(1) y (2)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, el controlador del
Controlador del tren de
4 tren de potencia esta defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
potencia defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado

Controlador del tren de potencia Solenoide de cierre


del equipo de trabajo
(GRIS)
Solenoide de traba
del equipo de trabajo
TIERRA (solenoide)

ESTRUCTURA DEL PISO TREN DE POTENCIA GUARDA FANGO (DER.)

D65EX, PX, WX-16 40-306 53


GSN05036-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No. de Forma GSN05036-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 09-10 (01)

40-306 54
GSN05037-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

400 Localización de fallas del sistema


eléctrico (Modo E)
Antes de la localización de fallas en el sistema eléctrico ............................................................................... 3
Información en la tabla de localización de fallas............................................................................................. 5
E-1 El motor no arranca (el motor de arranque no da vueltas)....................................................................... 7
E-2 El precalentador no trabaja .................................................................................................................... 10
E-3 Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina no exhibe nada....... 16
E-4 Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON" (antes de arrancar el motor), se iluminan los
ítemes de revisión básica ...................................................................................................................... 18
E-5 La luz del ítem de precaución se enciende mientras el motor está funcionando................................... 20
E-6 El ítem de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando ............................... 22
E-7 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica normalmente..................................... 24
E-8 El medidor del nivel de combustible no funciona normalmente ............................................................. 26
E-9 Indicador de temperatura del aceite del tren de potencia (múltiples indicadores) no indica
normalmente.................................................................................................................................... 29
E-10 El indicador de temperatura hidráulica (indicadores múltiples) no marcan con normalidad ................ 30
E-11 Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son diferentes a los de la máquina
aplicable ............................................................................................................................................31
E-12 El monitor de la máquina no exhibe algunos ítemes............................................................................ 31
E-13 El interruptor de función no trabaja ...................................................................................................... 31
E-14 El modo de operación no cambia......................................................................................................... 32
E-15 El modo de cambio de marcha no cambia ........................................................................................... 32
E-16 La función personalizada no opera normalmente. ............................................................................... 33
E-17 La función personalizada no opera normalmente ................................................................................ 33
E-18 La alarma zumbadora no suena o no para .......................................................................................... 34
E-19 Cuando el interruptor de arranque está en posición "OFF", el horómetro de servicio no es exhibido. 34

D65EX, PX, WX-16 40-400 1


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01

E-20 El monitor de la máquina no se puede establecer en el modo de servicio .......................................... 34


E-21 La bocina no suena o no deja de sonar ............................................................................................... 35
E-22 La alarma de retroceso no suena o no para......................................................................................... 36
E-23 El faro delantero o trasero no se enciende........................................................................................... 38
E-24 Lavaparabrisas no trabaja. ................................................................................................................... 42
E-25 Lavaparabrisas no trabaja. ................................................................................................................... 56
E-26 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente............................................................................... 61

40-400 2 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
Antes de la localización de fallas en el sistema eléctrico GSN05037-01

Antes de la localización de fallas en el sistema eléctrico 1

Tabla de conexiones de la caja de fusibles y caja de fusibles


a La tabla de conexiones muestra los dispositivos a los cuales cada suministro energético de la caja de fusi-
bles suministra energía. (Un suministrador energético es un dispositivo que suministra energía eléctrica
mientras el interruptor de arranque se encuentre en la posición de "ON" y un suministrador energético
constante es un dispositivo que suministra energía eléctrica mientras el interruptor de arranque se
encuentre en la posición de "OFF" y "ON").
a Al realizar la localización de fallas relacionada con el sistema eléctrico, se deberá comprobar los fusible
y eslabones fusibles para ver si la energía eléctrica se suministra normalmente.
Caja de fusibles (A)
Eslabón fusible Potencia Fusible
Fusible No. Destino del suministro de energía
(Conector No.) suministro capacidad (A)
1 20 Interruptor del arranque (Terminal B)
Fuente de 2 15 Monitor, controlador del tren de potencia defectuoso
FL2 [50 A]
energía sin
(FL2-4) 3 30 Controlador del motor
interruptor
4 15 Circuito principal de la cabina
5 15 Controlador del tren de potencia
7 5 Bocina
8 5 Alarma de marcha atrás
Fuente de Calentador eléctrico del aire de admisión, asiento de
FL1 [120 A] 9 20
energía para suspensión de aire.
(FL1-4)
accesorios 10 20 Repuesto
11 20 Lámpara delantera
12 20 Lámpara trasera
13 20 Acondicionador de aire
ACC suministro
— 6 5 Controlador del motor (señal ACC)
de energía

Caja de fusibles (B)


Eslabón fusible Potencia Fusible
Fusible No. Destino del suministro de energía
(Conector No.) suministro capacidad (A)
Fuente de
— energía sin 1 10 Memoria de la radio
interruptor
2 20 Lámpara adicional, lámpara de rotación
3 20 Convertidor de 12 V
Fuente de
FL1 [50 A] Radio, lámpara de cabina, encendedor de cigarrillos,
energía para 4 20
(FL1-3) limpiaparabrisas intermitente
accesorios
5 10 Limpiaparabrisas delantero, limpiaparabrisas trasero
6 10 Limpiaparabrisas de la puerta derecha y izquierda

Localización de los eslabones fusibles (FL1, FL2)

D65EX, PX, WX-16 40-400 3


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 Antes de la localización de fallas en el sistema eléctrico

Ubicación de fusibles y números de fusibles.

40-400 4 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
Información en la tabla de localización de fallas GSN05037-01

Información en la tabla de localización de fallas 1

a La siguiente información está resumida en la tabla de localización de fallas y en el diagrama del circuito
eléctrico relacionado. Antes de efectuar la localización de fallas, entienda la totalidad de la información
Problema Indicación de un problema en la máquina
Información relacionada Información relacionada con un problema detectado o localización de falla

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios

<Información descripta>
Causa probable • Procedimiento
• Midiendo localización
a “Entre A - B” quiere decir “Medición del voltaje o resistencia y así por el estilo entre A
y B.”
• El valor estándar en estado normal es requerido para juzgar la causa asumida si es, o
no correcta.
Dispositivo o parte
1 • Se requieren comentarios para juzgar si la causa es correcta
defectuoso
<Fenómeno de un arnés de cables defectuoso>
• Desconexiones en el alambrado
Desconexiones en el
El enchufe de la conexión está defectuoso, o el arnés de cables está desconectado.
arnés eléctrico
• Falla de tierra
2 (Desconexión o contacto
Un arnés que no está conectado con el circuito a tierra (masa) viene a quedar en
defectuoso en el
contacto con el circuito a tierra o la máquina.
conector)
• Corto circuito caliente
Un arnés que no está conectado con el circuito de energía (24V) viene a quedar en
Falla de tierra en el arnés
contacto con el circuito de energía (24V).
de cables
3 • Corto circuito
(Contacto con el circuito
Un cable independiente en el arnés ha hecho contacto anormalmente con otro cable.
de tierra)
(Aislamiento defectuoso en conector o otros.)

Corto circuito vivo en el <Notas sobre localización de fallas>


arnés de cables (1) Cómo indicar el número de conectores y manejo de la rama en T
4
(Contacto con el circuito Para la localización de fallas, inserte o conecte el adaptador para la rama en T como
de 24V) se muestra abajo, a menos que se especifique especialmente.
• Cuando "macho" o "hembra" no está indicado por el número del conector, desenchufe
el conector, e inserte el adaptador de la unión en T en ambos, macho y hembra.
• Cuando "macho" o "hembra" está indicado por el número del conector, desenchufe
Corto circuito en el arnés
5 el conector, e inserte el adaptador de la unión en T solamente en el lado indicado,
de cables
macho o hembra.
(2) Descripción de la secuencia de Número de espiga y manipulación de cables del
comprobador de circuitos
Para la localización de fallas, conecte los cables positivo (+) y negativo (–) como se
muestra abajo, a menos que se especifique especialmente.
6 Controlador defectuoso • Conecte el cable positivo (+) a la espiga o al arnés indicado en el frente.
• Conecte el cable de negativo (–) a la espiga o al arnés indicado en el respaldo.

Diagrama del circuito relacionado

• Este es el área del circuito relacionado con el problema.


• Conectores No.: Indicados (modelo –No. de espigas) (Color).
• Indicación de “No. de conector y No. de pasadores.” del punto de bifurcación o
unión:
Indica el destino de la bifurcación o la ubicación de la conexión en el mismo
arnés
• Flecha ( ): Indica el lugar aproximado de montaje en la máquina
• NO: Normalmente Abierto
• NC: Normalmente Cerrado
a Vea “Diagrama del Circuito Eléctrico” en el capítulo 90 para las etiquetas de las
líneas del arnés de cables.

D65EX, PX, WX-16 40-400 5


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 Información en la tabla de localización de fallas

40-400 6 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-1 El motor no arranca (el motor de arranque no da vueltas) GSN05037-01

E-1 El motor no arranca (el motor de arranque no da vueltas) 1

Problema El motor de arranque no da vueltas y el motor de combustión no arranca


• Ya que el circuito de arranque del motor tiene una función de seguridad neutral, el motor no arranca
a menos que la palanca del freno de estacionamiento este en la posición de traba y la palanca de
traslado esté en la posición neutral.
• Ya que KOMTRAX lleva a cabo la función de seguro de arranque, el motor no se puede arrancar a
menos que la función de seguro de arranque es anulado.
Información
• Antes de iniciar la localización de fallas, asegurese que el código de falla relacionado no aparece
relacionada
expuesto.
(Si se expone el código de error [D110KB], [D130KA], [D130KB], [DD14KA] o [DD14KB] ejecute su
localización de fallas primero.)
• En el case de “la batería no causa un sonido de operación cuando el interruptor de arranque es
colocado en posición "ON", entre E-1 también.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Fusible defectuoso FL2-2 Si está roto el fusible FL2-2 ó FS12-1, probablemente el circuito tiene falla de tierra. En
1
o FS12-1 este caso, haga la localización de fallas de la causa 10 primero.
Terminales flojos ó 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2 desconexión en el Revise los terminales del relé de batería, el alternador, el motor de arranque, a tierra, a
terminal tierra 03 etc.
Capacidad insuficiente Voltaje de la batería Mín. 24 V
3
de la batería Gravedad específica de la batería Mín. 1,26
Interruptor de la palanca 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
de estacionamiento 2. Opere la palanca de estacionamiento y haga la localización de fallas.
4 defectuoso Aparece expuesto otro distinto a
“P” exposición en el Posición libre
(Defecto interno, ó ajuste "P".
monitor de la máquina.
defectuoso) Posición de traba Esta expuesto “P”.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Defectuoso el interruptor 2. Opere la palanca traba del equipo de trabajo y haga la localización de fallas.
de la palanca traba del
Símbolo
5 equipo de trabajo “cierre del equipo de trabajo” Posición libre
luces apagadas
(Desconexión interna símbolo en el monitor de la
corto circuito) Símbolo
máquina Posición de traba
Se encienden
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
3. Desconecte el conector KEY e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
4. Coloque el interruptor de arranque en las posiciones ON, OFF y START y haga la
localización de fallas.
interruptor de arranque DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
6 Entre KEY (macho) (1) y (5)
defectuoso ACTIVADA (ON) Resistencia Máx. 1z
DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre KEY (macho) (3) y (5)
Arranque (START) Resistencia Máx. 1z
DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre KEY (macho) (4) y (5)
Arranque (START) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Relé de seguridad neutral
2. Sustituir el relé de seguridad neutral (NSF) con otro.
7 defectuoso
3. Arranque el motor.
(Desconexión Interna)
Si el motor arranca, el relé de seguridad neutral original está defectuoso.
Alternador defectuoso 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
8 (Puesto en corto circuito
Terminal AL/R y tierra Voltaje Máx. 12 V
interno)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Arrancar el motor y efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el motor de Suministro de energía eléctrica: entre terminal B y tierra Voltaje 20 – 30 V
9 arranque (Defecto Carga : entre ST (2) y tierra Voltaje Máx. 12 V
interno) Arrancando: entre ST (1) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Cuando el voltaje del suministro de energía eléctrica de carga y para el arranque está
normal, pero el motor de arranque no gira, el motor de arranque está defectuoso.

D65EX, PX, WX-16 40-400 7


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-1 El motor no arranca (el motor de arranque no da vueltas)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el conector RSD y conecte un adaptador-T a el diodo.
a Medir el rango del diodo del comprobador.
Entre RSD (Macho) (1) (+) y (5) (-) No hay continuidad
Defectuoso diodo RSD Entre RSD (Macho) (5) (+) y (1) (-) Continuación
10 (Desconexión interna o Entre RSD (Macho) (2) (+) y (6) (-) No hay continuidad
corto circuito) Entre RSD (Macho) (6) (+) y (2) (-) Continuación
Entre RSD (Macho) (3) (+) y (7) (-) No hay continuidad
Entre RSD (Macho) (7) (+) y (3) (-) Continuación
Entre RSD (Macho) (4) (+) y (8) (-) No hay continuidad
Entre RSD (Macho) (8) (+) y (4) (-) Continuación
• Relé de batería
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Entre el terminal BRE y tierra Resistencia Máx. 1z
• Relé de batería
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
3. Inserte un adaptador en "T" en el conector RSD.
4. Conecte el cable a tierra.
5. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
a Revise a donde el 24 V se suministra para identificar el lugar desconectado.
Entre RSD (5) ó (6) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre RSD (1) ó (3) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre el terminal BRSW y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre el terminal BRC y tierra Voltaje 20 – 30 V
• Alternador y motor de arranque
Desconexión en el arnés
11 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
de cables 2. Desconecte el cable a tierra.
3. Introduzca adaptadores-T entre conectores KEY, NSF y ST.
4. Conecte el cable a tierra.
5. Coloque el interruptor de arranque en posición ARRANQUE (START) efectúe la
localización de fallas.
a Revise a donde el 24 V se suministra para identificar el lugar desconectado.
Entre KEY (5) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre KEY (3) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre NSF (1) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre NSF (3) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre NSF (5) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre NSF (2) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Entre ST (1) y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre el terminal AL/B y tierra Voltaje 20 – 30 V
Entre terminal ST/B y tierra Voltaje 20 – 30 V
Defectuoso el relé de
Si el resultado de la comprobación del relé de batería de causa 11 es normal y no se
12 batería
escucha el sonido de operación del relé de la batería, el relé de batería esta defectuoso.
(No se pone en ON)
a Si la causa 11 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra 2. Desconecte el cable a tierra.
del arnés de cables 3. Desconecte los conectores KEY,NSF,STC1,CM01y ST.
13
(Contacto con el circuito
Entre KEY (5) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
de puesta a tierra)
Entre KEY (3) ó NSF (3) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre NSF (5) ó ST (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en
2. Desconecte el terminal AL/R.
arnés de cables
14 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
(Contacto con circuito de
Entre el terminal AL/R (Lado del arnés de cables) y
24 V) Voltaje Máx. 1 V
terminal AL/E

40-400 8 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-1 El motor no arranca (el motor de arranque no da vueltas) GSN05037-01

Diagrama del circuito relacionado

TABLERO DE INSTRUMENTOS, ESTRUCTURA DEL PISO

Controlador del tren de potencia

TIERRA (señal)
Señal R del alternador
COMIENZO CELDAS

Seguridad neutral
Caja de fusible
Relé de seguridad de
la posición neutral

Mando del relé de


baterías
Señal ACC del interruptor
de arranque
Señal ACC del interruptor
de arranque

Monitor de la maquina

Potencia TIERRA
Potencia TIERRA
Señal R
Señal ACC del interruptor
de arranque
Interruptor de arranque
C
MOTOR

Interruptor de arranque Alternador

TIERRA
(Gri s) Motor de arranque
Llave

Controlador del motor

INTERRUPTOR IZQ. DELANTERO TIERRA


INTERRUPTOR IZQ. TRASERO TIERRA
Potencia (+24V)
RELÉ DE PONTECIA DEL MOTOR
Potencia (+24V)

TIERRA

Relé de
la batería

TIERRA

GUARDA FANGO IQZ.

D65EX, PX, WX-16 40-400 9


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-2 El precalentador no trabaja

E-2 El precalentador no trabaja 1

Problema 1) Precalentador manual no trabaja.


a Esta localización de fallas describe el procedimiento a seguir cuando la función de precalentamiento
manual no puede calentar la sección de montaje del calentador de aire de admisión eléctrico.
• Para el precalentamiento, ambas funciones, “Precalentamiento Automático o Precalentamiento Manual”
están disponibles. Cuando es ejecutada cualquier función, se enciende la lámpara de precalentamiento.
(Cuando solamente no se enciende la luz de precalentamiento, localice la falla “3) Mientras el
precalentador está funcionando, la lámpara de precalentamiento no se enciende”)
Información
• Si “el tablero monitor no se enciende” o “el relé de la batería no causa un sonido de operación” cuando
relacionada
el interruptor de arranque es colocado en posición "ON", el sistema principal de suministro de energía
eléctrica está supuesto a estar fuera de servicio. Por lo tanto, efectúe la localización de fallas E-3 y E-1.
• Antes de iniciar la localización de fallas, asegurese que el código de falla relacionado no aparece
expuesto.
(Si se expone el código de error [CA153], [CA154], [CA2555], [CA2556] or [D110KB] aparece expuesto,
primeramente efectúe estas localizaciónes de fallas.)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si se rompe el fusible FS12-1, el circuito probablemente tiene una falla de tierra. En
1 Fusible defectuoso FL2-1
este caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
Terminales flojos ó 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2
desconexión en el terminal Revise los terminales del relé del calentador, relé de la batería, etc.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso diodo HTD 2. Remueva el conector HTD y conecte un adaptador-T al diodo.
3 (Desconexión interna o corto a Medir el rango del diodo del comprobador.
circuito) Entre HTD (macho) (1) (+) y (2) (-) No hay continuidad
Entre HTD (macho) (2) (+) y (1) (-) Continuación
Calentador eléctrico del aire 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 de admisión defectuoso 2. Desconecte el terminal HT/A.
(Desconexión interna) Entre terminal HT/A y tierra Continuación
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
3. Desconecte el conector KEY e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
interruptor de arranque
5 4. Coloque el interruptor de arranque en las posiciones ON y HEAT
defectuoso (CALENTAMIENTO) y haga la localización de fallas.
OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre KEY (macho) (2) y (5)
CALEFACTOR Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores KEY y CM01, e conecte el adaptador en T en el lado
hembra "female" de KEY.
Entre KEY (hembra) (2) y tierra Continuación
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión o falla de tierra 2. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
6
del arnés de cables Entre terminal HT/B y tierra Voltaje 20 – 30 V
1. Coloque el interruptor de arranque a la posición HEAT (CALENTAMIENTO)
(Conecte R1) .
a Compruebe dentro de 30 segundos después de colocar el interruptor hacia la
posición de HEAT = CALENTAR.
Entre terminal HT/C y tierra Voltaje 20 – 30 V
a Si la causa 6 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables (Contacto
7 2. Desconecte los conectores KEY y CM01 y terminales HT/C y BRC.
con el circuito de puesta a
Entre terminal HT/B y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
tierra)
Entre terminal HT/C (Lado del arnés de cables) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Relé del calentador
Si la causa 6 no es la causa del problema y no se escucha el sonido de operación del
8 defectuoso
relé del calentador, el relé del calentados está defectuoso.
(No se pone en ON)

40-400 10 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-2 El precalentador no trabaja GSN05037-01

Diagrama del circuito relacionado

T ABL ERO DE INST RUM ENT O S, EST RUCT URA DEL PISO

Interruptor de arranque Relé del


precalentador

LLAVE

Monitor de la máquina PRESIÓN REFORZADORA E IMT


Se ñ a l
Sensor de presión dey
Potencia a TIERRA
refuerzo y de la
Potencia a TIERRA Se ñ a l temperatura de múltiple
de admisión
Señal de precalentamieto T IERRA

Caja de fusibles
Controlador del motor

Temperatura del múltiple


de admisión
Temperatura del
sensor (+5V)
Controlador del tren
TIERRA del sensor
de potencia

(Gris)
Sub-relé del calentador
(salida)
LÁMPAR A D ELAN T ER A
LÁMPARA TRASERA
LÁMPARA TRASERA

SUMINISTRO PRINCIPAL
DE ENERGÍA PARA LA CABINA

TIERRA 2
Fusible de efecto retardado

Relé de la
batería

T I ER R A

Batería
Calentador
de cinta

GUARDABARROS (IZQ.) MOTOR

D65EX, PX, WX-16 40-400 11


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-2 El precalentador no trabaja

Problema 2) Precalentador automático no trabaja.


• El precalentamiento automático cuando la temperatura del aire de admisión (refuenrzo) es inferior a -5°C.
(Código: 18500 Temperatura de refuerzo)
Información
• Si el precalentador automático no trabaja, revise si el precalentador manual trabaja.
relacionada
• El cotrolador del motor analiza en el lado primario (enrollado) del relé precalentador por códigos de
fallas [CA2555] y [CA2556].

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si se rompe el fusible FS12-9, el circuito probablemente tiene una falla de tierra. En
1 Fusible defectuoso FS12-9
este caso, haga la localización de fallas de la causa 5 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el relé de 2. Reemplace el relé del precalentador (conector: PHR) con el relé de alarma de
precalentamiento retroceso (conector: BKA).
2
(Desconexión interna o corto 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
circuito) Si el precalentamiento automático cuando la temperatura del aire de admisión
(refuenrzo) es inferior a -5°C, el relé de precalentamiento original está defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CE02 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Desconexión o corto circuito
3 a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
en el arnés de cables la resistencia es inferior de 1 Mz, el arnés de cables tiene un corto circuito.
a Resistencia del enrollado del relé de precalentamiento.
Entre CE02 (hembra) (40) y tierra Resistencia 300 – 600 z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores PHR y CM01, e conecte el adaptador en T en el lado
Desconexión en el arnés de hembra "female" de PHR.
4 cables (Desconexión, o 3. Remueva el fusible defectuoso FS12-9.
contacto defectuoso)
Entre PHR (hembra) (5) y tierra Continuación
Entre PHR (hembra) (3) y FS12-9 Resistencia Máx. 1z
a Si el fusible no esta roto, esta revisión no es necesario.
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores PHR y CM01, e conecte el adaptador en T en el lado
5
con el circuito de puesta a hembra "female" de PHR.
tierra) 3. Remueva el fusible defectuoso FS12-9.
Entre PHR (hembra) (3) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-400 12 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-2 El precalentador no trabaja GSN05037-01

Problema 3) Mientras el precalentador está funcionando, la lámpara de precalentamiento no se enciende.


• Para el precalentamiento, ambas funciones, “Precalentamiento Automático o Precalentamiento
Información
Manual” están disponibles. Cuando es ejecutada cualquier función de precalentamiento, se
relacionada
enciende la lámpara de precalentamiento.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte los conectores PHR, KEY y CM01, e conecte el adaptador en T en el
1 cables (Desconexión, o lado hembra "female".
contacto defectuoso) Entre PHR (hembra) (5) y CM01 (hembra) (16) Resistencia Máx. 1z
Entre KEY (hembra) (2) y CM01 (hembra) (16) Resistencia Máx. 1z
Falla de puesta a tierra del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores PHR, CM01 y el terminal HT/C, e conecte el
2
con el circuito de puesta a adaptador en T en el lado hembra "female" de CM01.
tierra) Entre CM01 (hembra) (16) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior, el monitor de la
máquina está defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Monitor de la máquina 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector CM01.
3
defectuoso 3. Desconecte el terminal HT/A.
a Desconecte de manera que la corriente no fluirá en el calentador cuando el
interruptor del arranque se mueve hacia la posición de HEAT = CALENTAR.
4. Coloque el interruptor de arranque en posición HEAT (CALENTADOR).
Entre CM01 (16) y (3) Voltaje 20 – 30 V

D65EX, PX, WX-16 40-400 13


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-2 El precalentador no trabaja

Diagrama del circuito relacionado

T ABL ERO DE INST RUM ENT O S, EST RUCT URA DEL PISO

Interruptor de arranque Relé del


precalentador

LLAVE

Monitor de la máquina PRESIÓN REFORZADORA E IMT


Se ñ a l
Sensor de presión dey
Potencia a TIERRA
refuerzo y de la
Potencia a TIERRA Se ñ a l temperatura de múltiple
de admisión
Señal de precalentamieto T IERRA

Caja de fusibles
Controlador del motor

Temperatura del múltiple


de admisión
Temperatura del
sensor (+5V)
Controlador del tren
TIERRA del sensor
de potencia

(Gris)
Sub-relé del calentador
(salida)
LÁMPAR A D ELAN T ER A
LÁMPARA TRASERA
LÁMPARA TRASERA

SUMINISTRO PRINCIPAL
DE ENERGÍA PARA LA CABINA

TIERRA 2
Fusible de efecto retardado

Relé de la
batería

T I ER R A

Batería
Calentador
de cinta

GUARDABARROS (IZQ.) MOTOR

40-400 14 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-2 El precalentador no trabaja GSN05037-01

D65EX, PX, WX-16 40-400 15


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-3 Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina no exhibe nada.

E-3 Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor


de la máquina no exhibe nada. 1

Problema • Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina no exhibe nada.
• Cuando el interruptor del arranque se pone en ON, el monitor de la máquina expone el logo de
KOMATSU, expone pantalla para ingresar la palabra clave (si la tiene), pantalla de comprobaciones
antes de arrancar, pantalla para comprobar regulaciones previamente establecidas y pantalla
ordinaria en el orden citado.
Información
• Cuando se arranca el motor, el voltaje de batería puede que descienda súbitamente dependiendo
relacionada
de la temperatura y del estado en que se encuentre la batería. En este caso, el monitor de la
máquina se apaga por un momento. En consecuencia, este fenómeno no es una falla.
• Si “el relé de la batería no causa un sonido de operación” cuando el interruptor de arranque es
colocado en posición "ON", entre E-1.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Fusible defectuoso FL2- Si está roto el fusible FL2-2, FS12-1 ó FS12-2, probablemente el circuito tiene falla de
1
2, FS12-1 o FS12-2 tierra. En este caso, haga la localización de fallas de la causa 8 primero.
Terminales flojos ó 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2 desconexión en el
Revise los terminales de la batería, relé de la batería, etc.
terminal
Capacidad insuficiente de Voltaje de la batería (2 piezas) Mín. 24 V
3
la batería Gravedad específica del electrólito de la batería Mín. 1,26
Conexión incorrecta del a Si el monitor de la máquina no ha sido sustituido, esta revisión no es necesario.
arnés de cables 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 (Números de espigas 2. Desmonte el monitor de la máquina.
CM01 y CM03 son los Revise que los conectores CM01 (blanco) y CM03 (verde) coinciden al los colores del
mismos) conector de la unidad del monitor de la máquina.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
3. Desconecte el conector CM01 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Desconexión o falla de 4. Conecte el cable a tierra.
tierra del arnés de cables a Si el voltaje es 0 V, el arnés de cables tiene desconexión o falla de tierra.
5
o interruptor de arranque Entre CM01 (hembra) (1) y (3) Voltaje 20 – 30 V
defectuoso Entre CM01 (hembra) (2) y (4) Voltaje 20 – 30 V
1. – 4. es el mismo que indicado arriba.
5. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON ( Conecte ACC).
Entre CM01 (hembra) (14) y (4) Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
3. Desconecte el conector KEY e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
4. Coloque el interruptor de arranque en posición ON o OFF y efectúe la localización de
interruptor de arranque fallas.
6
defectuoso
No hay
OFF Mín. 1 Mz
continuidad
Entre KEY (macho) (1) y (5)
No hay
OFF Máx. 1z
continuidad
a Si la causa 5 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
3. Si está dañado el fusible, sustitúyalo.
4. Desconecte el conector CM01 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Desconexión en el arnés Entre CM01 (hembra) (3), (4) y tierra
7 de cables (Desconexión, a Revise si el terminal GND11 esta suelto o si tienen óxido. Resistencia Máx. 1z
o contacto defectuoso)
Entre CM01 (hembra) (1), (2) y batería (+) Resistencia Máx. 1z
1. – 4. es el mismo que indicado arriba.
5. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON (Conecte ACC con el cable a tierra
desconectado).
Entre CM01 (hembra) (14) y batería (+) Resistencia Máx. 1z

40-400 16 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-3 Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina no exhibe nada. GSN05037-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Si la causa 5 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra 2. Desconecte el cable a tierra.
del arnés de cables 3. Si está dañado el fusible, sustitúyalo.
8 4. Desconecte el conector CM01 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
(Contacto con el circuito
de puesta a tierra) a Revise que la condición esta normal cuando el interruptor del arranque se pone en la
posición de ON (Conecte ACC con el cable a tierra desconectado).
Entre CM01 (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Monitor de la máquina a Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior, el monitor de la máquina
9
defectuoso está defectuoso.

Diagrama del circuito relacionado

D65EX, PX, WX-16 40-400 17


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-4 Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON" (antes de arrancar el motor), se
GSN05037-01 iluminan los ítemes de revisión básica

E-4 Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON" (antes de


arrancar el motor), se iluminan los ítemes de revisión básica 1

• Cuando el interruptor de arranque es colocado en la posición "ON" (antes de arrancar el motor), se


Problema
iluminan los ítemes de revisión básica
• El ítem de comprobación básico es solamente el monitor del spearador de agua.
(Cuando el nivel de agua en el separador de agua sube)
Información
• Condiciones de detección de agua en el sensor de agua en el combustible puede ser vigilada con
relacionada
la función de monitoreo.
(Código: 18800 Agua en el combustible)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Aumento del nivel de agua
en el separador de agua El nivel del separador de agua puede que esté elevado. Revíselo y drene el agua si
1
(Cuando el sistema es es necesario.
normal)
Defectuoso el sistema del Si no se detecta la causa 1, el sistema sensor de agua en el combustible tal vez esta
2 sensor de agua en el defectuoso. Ejecute la localización de fallas para los códigos de falla [CA144] y
combustible [CA145] de agua en el combustible.
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el monitor de la máquina esté
Monitor de la máquina defectuoso.
3
defectuoso (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
realizar.)

40-400 18 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-4 Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON" (antes de arrancar el motor), se
iluminan los ítemes de revisión básica GSN05037-01

D65EX, PX, WX-16 40-400 19


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-5 La luz del ítem de precaución se enciende mientras el motor está funcionando

E-5 La luz del ítem de precaución se enciende mientras el motor está


funcionando 1

Problema • El ítem de precaución se enciende mientras el motor está funcionando.


• Item de comprobación solamente es el monitor del nivel de carga.
Información
• Estado de la generación de señal del alternador puede comprobarse con la función de observación.
relacionada
(Código: 04300 Voltaje de carga de baterías)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Terminales flojos ó 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1
desconexión en el terminal Revisar si los terminales del alternador, etc.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el alternador
2. Arranque el motor y efectúe la localización de fallas mientras el motor marcha en
2 (insuficiente generación de velocidad media o superior.
energía)
Entre el terminal AL/R y tierra Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
Desconexión en el arnés de 3. Desconecte los conectores CM01 y RSD, e conecte el adaptador en T en el lado
3 cables (Desconexión, o hembra "female" de CM01.
contacto defectuoso) 4. Desconecte el terminal AL/R.
Entre CM01 (hembra) (11) y tierra R Resistencia Máx. 1z
Entre el terminal AL/E y GND3 (tierra) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Desconecte el cable a tierra.
arnés de cables (Contacto 3. Desconecte los conectores CM01 y RSD, STC1 y ST e conecte el adaptador en T
4
con el circuito de puesta a en el lado hembra "female" de CM01.
tierra) 4. Desconecte el terminal AL/R.
Entre CM01 (hembra) (11) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
a Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior, el monitor de la
máquina está defectuoso.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Monitor de la máquina 2. Desconecte el cable a tierra.
5 3. Inserte un adaptador en "T" en el conector CM01.
defectuoso
4. Conecte el cable a tierra.
5. Arranque el motor y efectúe la localización de fallas mientras el motor marcha en
velocidad media o superior.
Entre CM01 (11) y (3) Voltaje 20 – 30 V

40-400 20 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-5 La luz del ítem de precaución se enciende mientras el motor está funcionando GSN05037-01

Diagrama del circuito relacionado

ESTRUCTURA DEL PISO MOTOR

Controlador de motor

Caja de fusibles TIERRA

TIERRA

Rel é Potencia (+24V)

Potencia (+24V)

Controlador del tren de potencia


( Gr i s)
Señal R del
al ternador

TIERRA 3 Alternador
Monitor de la máquina

TIERRA 1
TIERRAparalaenergía

TIERRAparalaenergía
Señal R

Rel é
Relé de bateriá

TIERRA

BRdel interruptor del arranque TIERRA03

GUARDABARROS(IZQ.)

D65EX, PX, WX-16 40-400 21


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-6 El ítem de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando

E-6 El ítem de paro por emergencia se enciende mientras el motor está


funcionando 1

Problema 1) El monitor de temperatura del refrigerante del motor se enciende.


• La señal de voltaje del circuito sensor de temperatura del refrigerante del motor es introducida al
controlador del motor y luego transmitida al monitor de la máquina a través del sistema de
Información
comunicación CAN.
relacionada
• La temperatura del aceite del motor puede ser vigilada con la función de monitoréo.
(Código: 04107 Temperatura del refrigerante)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Recalentamiento del
refrigerante del motor El refrigerante del motor puede haberse sobrecalentado. Si esta sobre calentado, elimine
1
(cuando el sistema está la causa.
normal)
Defectuoso el sistema Si no se detecta la causa 1, el sistema sensor de temperatura del refrigerante del motor
2 sensor de temperatura podría estar defectuoso. Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas
del refrigerante del motor [CA144] and [CA145].
Monitor de la máquina Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el monitor de la máquina esté defectuoso.
3
defectuoso (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Problema 2) El monitor de presión del aceite del motor se enciende.


• La señal (ON/OFF) del interruptor de presión del aceite del motor no aparece expuesto en el monitor.
Información • Si el monitor de presión de aceite del motor se enciende mientras el motor está funcionando, se
relacionada registra este código de falla [B@BAZG] del controlador del motor al monitor de la máquina
mediante la comunicación CAN.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Reducción de la presión
Revise la presión de aceite del motor si se detecta alguna caída de presión del aceite del
de aceite del motor
1 motor.
(cuando el sistema está
• Efectúe la localización de fallas para “S-12 La presión del aceite desciende.”
normal)
Sistema del sensor de la Cuando la posible causa 1 no es la causa real, el circuito del interruptor de la presión del
2 presión del aceite del aceite del motor se supone que está defectuoso. Por lo tanto, efectúe la localización de
motor defectuoso fallas para “Código de falla” [CA435] Interruptor de la presión de aceite del motor anormal.
Monitor de la máquina Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el monitor de la máquina esté defectuoso.
3
defectuoso (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Problema (3) El monitor de temperatura del aceite del tren de potencia se enciende.
• La temperatura de aceite del convertidor de torsión se considera como la temperatura del aceite del
tren de potencia.
• La señal de voltaje del sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión es introducida al
Información
controlador del tren de potencia y luego transmitida al monitor de la máquina a través del sistema de
relacionada
comunicación CAN.
• La temperatura del aceite del tren de potencia puede ser vigilada con la función de monitoreo.
(Código: 30100 Temperatura del aceite del convertidor de torsión)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Sobrecalentamiento del
aceite del tren de El aceite del tren de potencia puede estar sobre calentado. Si esta sobre calentado,
1
potencia (cuando el elimine la causa.
sistema está normal)
Defectuoso el sistema
Si no se detecta la causa 1, el sistema sensor de temperatura del aceite del tren de
sensor de la temperatura
2 potencia podría estar defectuoso. Efectúe la localización de fallas para el código de falla
del aceite del tren de
[DGT1KA] y [DGT1KX].
potencia
Monitor de la máquina Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el monitor de la máquina esté defectuoso.
3
defectuoso (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

40-400 22 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-6 El ítem de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando GSN05037-01

Problema (4) El monitor de temperatura del aceite hidráulico se enciende.


Información • La temperatura del aceite hidráulico puede ser vigilada con la función de monitoreo
relacionada (Código: 04401 Temperatura del aceite hidráulico)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Recalentamiento del
El aceite hidráulico se puede haber sobrecalentado. Si esta sobre calentado, elimine la
1 aceite hidráulico (cuando
causa.
el sistema está normal)
Defectuoso el sistema
Si no se detecta la causa 1, el sistema del sensor de temperatura del aceite hidráulico o el
indicador de temperatura
2 monitor de la máquina tal vez esta defectuoso. Ejecute la localización de fallas para el
del aceite hidráulico o el
código de fallas [DGS1KX].
monitor de la máquina

D65EX, PX, WX-16 40-400 23


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-7 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica normalmente

E-7 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica


normalmente 1

1) A medida que la temperatura del refrigerante del motor se eleva normalmente, el indicador de
temperatura no superan el régimen blanco (C).
Problema
2) A medida que la temperatura del refrigerante se estabiliza normalmente, el indicador de
temperatura aumenta al régimen rojo (H).
• La señal de voltaje del circuito sensor de temperatura del refrigerante del motor es introducida al
controlador del motor y luego transmitida al monitor de la máquina a través del sistema de
Información
comunicación CAN.
relacionada
• La temperatura del aceite del motor puede ser vigilada con la función de monitoréo.
(Código: 04107 Temperatura del refrigerante)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el sistema
Puede estar defectuoso el sistema sensor de la temperatura del refrigerante del motor.
1 sensor de temperatura del
Efectúe la localización de fallas para los códigos de fallas [CA144] y [CA145].
refrigerante del motor
Si no se detecta la causa 1, el monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
2 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

3) La temperatura del refrigerante exhibida por el medidor es diferente a la temperatura actual del
refrigerante del motor
Problema
4) La temperatura del refrigerante del motor exhibida por el medidor es diferente a la temperatura del
refrigerante del motor exhibida por el monitor.
• La señal de voltaje del circuito sensor de temperatura del refrigerante del motor es introducida al
controlador del motor y luego transmitida al monitor de la máquina a través del sistema de
Información
comunicación CAN.
relacionada
• La temperatura del aceite del motor puede ser vigilada con la función de monitoréo.
(Código: 04107 Temperatura del refrigerante)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Ponga en ON el interruptor del arranque o ponga en marcha el motor y efectúe la
localización de fallas.
Refrigerante del Temperatura del refrigerante
Color de la luz del monitor (a)
motor temperatura medidor de nivel
Monitor de la máquina 105°C 6
1 Rojo
defectuoso 102°C 5
100°C 4
85°C 3
Azul
60°C 2
30°C 1

Monitor e indicador de temperatura del refrigerante del motor

40-400 24 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-7 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica normalmente GSN05037-01

D65EX, PX, WX-16 40-400 25


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-8 El medidor del nivel de combustible no funciona normalmente

E-8 El medidor del nivel de combustible no funciona normalmente 1

Problema 1) El medidor de combustible no funciona normalmente.


• La señal de entrada (voltaje) del sensor de nivel del combustible se puede revisar con la función de
Información
monitoreo.
relacionada
(Código: 04200 Voltaje del sensor de nivel de combustible)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el sensor del 2. Desconecte el conector FLV e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
nivel del combustible Entre FLV (macho) (1) y (2) LLENO Resistencia Aprox. 4 z
1
(desconexión interna o corto a Características del sensor de nivel de
VACIO Resistencia Aprox. 85 z
circuito) combustible
Entre FLV (macho) (2) y puesta a tierra Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FLV e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Desconexión, corto circuito, a Si el voltaje es 0 V, el arnés de cables tiene desconexión, falla de tierra o corto
corto circuito caliente en o
2 circuito, y si el voltaje es 24 V, el arnés de cables tiene un corto circuito vivo.
falla con tierra del arnés de
a El voltaje de aproximadamente 3.3 V es aplicado al las líneas de la señal del
cables sensor del nivel de combustible a través del inhibidor dentro del controlador del
tren de fuerza.
Aprox.
Entre FLV (hembra) (1) y (2) Voltaje
3,3 V
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CM01 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Desconexión o corto circuito a Resistencia de acuerdo con la tabla de las características del sensor de nivel de
3
en el arnés de cables combustible en causa 1.
a Si la resistencia es mayor de 1 Mz, el arnés de cables tiene una desconexión. Si
la resistencia es inferior de 1 z, el arnés de cables tiene un corto circuito.
Aprox.
Entre CM01 (hembra) (9) y (12) Resistencia
4 – 85 z
a Si ninguna de las causas 2 y 3 son la causa del problema, esta revisión no es
necesario.
Desconexión en el arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 cables (Desconexión, o 2. Desconecte los conectores CM01 y FLV, e conecte los adaptadores en T en el
contacto defectuoso) lado hembra "female".
Entre CM01 (hembra) (9) y FLV (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre CM01 (hembra) (12) y FLV (hembra) (2) Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 2 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Falla de puesta a tierra del
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables (Contacto 2. Desconecte los conectores CM01 y FLV, e conecte el adaptador en T en el lado
5
con el circuito de puesta a hembra "female" en alguno de ellos.
tierra)
Entre CM01 (hembra) (9) o FLV (hembra) (1) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores CM01 y FLV, e conecte el adaptador en T en el lado
Corto circuito en el arnés de hembra "female" de CM01.
6
cables a Revise con la polaridad en modo de continidad.
Entre CM01 (hembra) (9) y en cada espiga excepto la No hay continuidad
No. (9) (No se escucha sonido)
Monitor de la máquina a Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior, el monitor de la
7
defectuoso máquina está defectuoso.

40-400 26 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-8 El medidor del nivel de combustible no funciona normalmente GSN05037-01

Diagrama del circuito relacionado


Monitor de la máquina
Sensor del tanque
de combustible

Nivel de combustible
TIERRA (análogo)

TABLERO DE INSTRUMENTOS, ESTRUCTURA DEL PISO GUARDA FANGO (IZQ.) TANQUE DE COMBUSTIBLE

D65EX, PX, WX-16 40-400 27


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-8 El medidor del nivel de combustible no funciona normalmente

2) La exhibición del indicador de nivel del combustible es diferente al nivel del combustible actual.
Problema 3) La exhibición del indicador de nivel del combustible es diferente a la exhibición del monitor del
nivel del combustible.
Información • La señal de voltaje del sensor de nivel del combustible se puede revisar con la función de monitoreo.
relacionada (Código: 04200 Voltaje del sensor de nivel de combustible)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Ponga en ON el interruptor del arranque o ponga en marcha el motor y efectúe la
localización de fallas.
Lectura del indicador de Color de la luz del monitor
Cantidad de combustible
nivel de combustible (a)
Monitor de la máquina 376 l 6
1
defectuoso 297 l 5
219 l 4
Azul
140 l 3
102 l 2
Máx. 61 l 1

Medidor de nivel de combustible y monitor de nivel de combustible

40-400 28 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-9 Indicador de temperatura del aceite del tren de potencia (múltiples indicadores) no indica
normalmente GSN05037-01

E-9 Indicador de temperatura del aceite del tren de potencia (múltiples


indicadores) no indica normalmente 1

1) A medida que la temperatura del aceite del tren de potencia se eleva normalmente, el indicador de
temperatura no superan el régimen blanco (C).
Problema
2) A medida que la temperatura del aceite del tren de potencia se estabiliza normalmente, el indicador de
temperatura aumenta al régimen rojo (H).
• La temperatura de aceite del convertidor de torsión se considera como la temperatura del aceite del tren
de potencia.
• La señal de voltaje del sensor de temperatura del aceite del tren de potencia es introducida al
Información
controlador del tren de potencia y luego transmitida al monitor de la máquina a través del sistema de
relacionada
comunicación CAN.
• La temperatura del aceite del convertidor de torsión (tren de potencia) puede ser vigilada con la función
de monitoreo. (Código: 30100 Temperatura del aceite del convertidor de torsión)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el sistema
sensor de la temperatura El sistema sensor de la temperatura del aceite del tren de potencia puede estar defectuoso.
1
del aceite del tren de Efectúe la localización de fallas para el código de falla [DGT1KA] y [DGT1KX].
potencia
Monitor de la máquina Si no se detecta la causa 1, el monitor de la máquina puede estar defectuoso.
2
defectuoso (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

3) La exposición del indicador de temperatura del tren de potencia es diferente a la temperatura real del
aceite del tren de potencia.
Problema
4) La exposición del indicador de temperatura del tren de potencia es diferente de la exposición en
monitor de la temperatura del aceite del tren de potencia.
• La temperatura de aceite del convertidor de torsión se considera como la temperatura del aceite del tren
de potencia.
• La señal de voltaje del sensor de temperatura del aceite del tren de potencia es introducida al
Información
controlador del tren de potencia y luego transmitida al monitor de la máquina a través del sistema de
relacionada
comunicación CAN.
• La temperatura del aceite del convertidor de torsión (tren de potencia) puede ser vigilada con la función
de monitoreo. (Código: 30100 Temperatura del aceite del convertidor de torsión)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Gire en "ON" el interruptor del arranque o ponga en marcha el motor y efectúe la localización de fallas.
Temperatura del aceite del tren Aceite del tren de potencia
Color de la luz del monitor (a)
de potencia: medidor de la temperatura
Monitor de la 130°C 6
Rojo
1 máquina 120°C 5
defectuoso 118°C 4
90°C 3
Azul
50°C 2
0°C 1

Indicador y monitor de temperatura del aceite del tren de potencia

D65EX, PX, WX-16 40-400 29


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-10 El indicador de temperatura hidráulica (indicadores múltiples) no marcan con normalidad

E-10 El indicador de temperatura hidráulica (indicadores múltiples) no


marcan con normalidad 1

1) A medida que la temperatura del aceite hidráulico del motor se eleva normalmente, el indicador de
temperatura no superan el régimen blanco (C).
Problema
2) A medida que la temperatura del aceite hidráulico se estabiliza normalmente, el indicador de
temperatura aumenta al régimen rojo (H).
Información • La temperatura del aceite hidráulico puede ser vigilada con la función de monitoreo
relacionada (Código: 04401 Temperatura del aceite hidráulico)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Ejecute la localización de fallas para el código de fallas [DGS1KX].

3) La temperatura del aceite hidráulico exhibida por el medidor es diferente a la temperatura actual
del aceite hidráulico del motor
Problema
4) La temperatura del aceite hidráulico exhibida por el medidor es diferente a la temperatura del
aceite hidráulico exhibida por el monitor.
Información • La temperatura del aceite hidráulico puede ser vigilada con la función de monitoreo
relacionada (Código: 04401 Temperatura del aceite hidráulico)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Gire en "ON" el interruptor del arranque o ponga en marcha el motor y efectúe la localización de fallas.
Lectura del indicador de
Temperatura del aceite hidráulico Color de la luz del monitor (a)
temperatura del aceite hidráulico
Monitor de la 105°C 6
Rojo
1 máquina 102°C 5
defectuoso 98°C 4
70°C 3
Azul
20°C 2
0°C 1

indicador de temperatura del aceite hidráulico y monitor de temperatura de aceite hidráulico

40-400 30 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-11 Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son diferentes a los de la máquina
aplicable GSN05037-01

E-11 Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son


diferentes a los de la máquina aplicable 1

Problema • Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son diferentes a los de la máquina aplicable
Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

E-12 El monitor de la máquina no exhibe algunos ítemes 1

Problema • El monitor de la máquina no exhibe algunos ítemes


• El tablero LCD algunas veces tiene unos puntos negros (puntos que no están encendidos) y puntos
Información brillantes (puntos que no se han apagado) por la razón de sus características. Si el número de los
relacionada puntos brillantes y puntos negros no excede de 10, esos puntos no constituyen una falla o un
defecto.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Gire el interruptor de arranque a la posición "ON" y efectúe la localización de fallas.
Monitor de la máquina Cuando los siguientes interruptores son operados, si todo el tablero LCD se
1
defectuoso (panel LCD) enciende (toda la superficie se vuelve blanca), el tablero LCD está normal.
‚Ä¢Operación de interruptores: [4] + [F2] (Oprima simultáneamente)
Si no se detecta la causa 1, el monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Defectuoso el monitor de la
2 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
máquina (cuerpo)
realizar.)

E-13 El interruptor de función no trabaja 1

Problema • El interruptor de función no trabaja.


Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

D65EX, PX, WX-16 40-400 31


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-14 El modo de operación no cambia

E-14 El modo de operación no cambia 1

1) Cuando se opera el interruptor de modo de operación, la exposición del monitor de modo de


Problema
operación no cambia.
Información • Revise que los códigos de error relacionados no aparecen expuestos y efectúe la localización de fallas.
relacionada (Si códigos de fallas [DAFRMC] y/o [DB2RKR] se expone, ejecute su localización de fallas primero.)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

Problema 2) Cuando se cambia el modo de operación, la salida del motor no se cambia.


• El modo de salida del motor reconocido por el controlador del motor puede comprobarse con la función
Información de observación. (Código: 17500 Modo de Potencia del Motor)
relacionada • Revise que los códigos de error relacionados no aparecen expuestos y efectúe la localización de fallas.
(Si códigos de fallas [DAFRMC] y/o [DB2RKR] se expone, ejecute su localización de fallas primero.)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)
El controlador del motor puede estar defectuoso.
Controlador del motor
2 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

E-15 El modo de cambio de marcha no cambia 1

1) Cuando se opera el interruptor de modo de cambio de marchas, la exposición de la sección del modo
Problema
de velocidad no cambia.
• Revise que los códigos de error relacionados no aparecen expuestos y efectúe la localización de fallas.
Información
(Si se expone el código de error [DAFRMC], [DK40KA], [DK40KB], [DLT3KA] y/o [DLT3KB] ejecute su
relacionada
localización de fallas primero.)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

2) Cuando se cambia el modo de cambio de marchas, la regulación del cambio de marchas del tren de
Problema
potencia no se cambia.
• Revise que los códigos de error relacionados no aparecen expuestos y efectúe la localización de fallas.
Información
(Si se expone el código de error [DAFRMC], [DK40KA], [DK40KB], [DLT3KA] y/o [DLT3KB] ejecute su
relacionada
localización de fallas primero.)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)
El controlador del tren de potencia puede estar defectuoso.
Controlador del tren de
2 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
potencia defectuoso
realizar.)

40-400 32 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-16 La función personalizada no opera normalmente. GSN05037-01

E-16 La función personalizada no opera normalmente. 1

1) Cuando se opera el interruptor personalizado, no aparece expuesta en pantalla hecha a la


Problema
medida.
Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

2) Cuando se ha cambiado la regulación en pantalla a la medida, la regulación de la máquina no se


Problema
ha cambiado.
Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)
Controlador del motor, controlador del tren de potencia, o el controlador de la bomba
Defectuoso el controlador
pueden estar defectuosos.
2 del motor o el controlador
(Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
del tren de potencia
realizar.)

E-17 La función personalizada no opera normalmente 1

1) Cuando se opera el interruptor personalizado, no aparece expuesta en pantalla hecha a la


Problema
medida.
Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

2) Cuando se cambia la selección en pantalla de memoria a la medida, la regulación de la máquina


Problema
no se cambia.
Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)
Controlador del motor, controlador del tren de potencia, o el controlador de la bomba
Defectuoso el controlador
pueden estar defectuosos.
2 del motor o el controlador
(Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
del tren de potencia
realizar.)

D65EX, PX, WX-16 40-400 33


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-18 La alarma zumbadora no suena o no para

E-18 La alarma zumbadora no suena o no para 1

Problema • La alarma zumbadora no suena o no para.


Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

E-19 Cuando el interruptor de arranque está en posición "OFF", el


horómetro de servicio no es exhibido. 1

• Cuando el interruptor de arranque es colocado en posición "OFF", el horómetro de servicio no es


Problema
exhibido.
• Mientras el interruptor de arranque esté en la posición "OFF", si los siguientes interruptores son
Información
operados, el horómetro de servicio es exhibido en la parte central superior de la pantalla.
relacionada
• Operación de interruptores: (Oprima simultáneamente) [4] + [1]

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Cuando el interruptor de arranque está colocado en la posición "ON", si el monitor
Defectuoso el sistema de de la máquina no exhibe nada, el sistema de respaldo de suministro de energía
1 suministro de energía de quizás esté defectuoso. En este caso, efectúe la localización de fallas para E-3
respaldo Cuando el interruptor de arranque es colocado en posición "ON", el monitor de la
máquina no exhibe nada".
Si no se detecta la causa 1, el monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
2 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

E-20 El monitor de la máquina no se puede establecer en el modo de


servicio 1

Problema • El monitor de la máquina no se puede establecer en el modo de servicio


• Si los siguientes interruptores son operados, el monitor de la máquina queda establecido en el
Información modo de servicio.
relacionada • Operación de interruptores: [4] + [1] o [2] o [3] (Mientras se oprime [4], oprima en orden otros
interruptores)

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


El monitor de la máquina puede estar defectuoso.
Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede
defectuoso
realizar.)

40-400 34 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-21 La bocina no suena o no deja de sonar GSN05037-01

E-21 La bocina no suena o no deja de sonar 1

Problema • La bocina no suena o no deja de sonar.


• Localización de fallas de las causas 1-7 y 9, cuando la bocina no suena y por causas 2,8 y 9 o no
Información deja de sonar.
relacionada • Localizando en el conector HRN (hembra) no ejecuta pero ejecute en el conector PRT por que el
adaptador-T para el conector HRN no esta preparado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Fusible defectuoso Si se rompe el fusible FS12-7, el circuito probablemente tiene una falla de tierra. En este
1
FS12-7 caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los terminals del interruptor de la bocina (No polaridad).
Interruptor de la bocina 3. Active el interruptor de la bocina a la posición ON/OFF y efectúe la localización de fallas.
2
defectuoso
Entre los terminales del interruptor de DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
la bocina ACTIVADA (ON) Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector PRT e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Arnés de cables
3 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
defectuoso
4. Active el interruptor de la bocina a la posición ON.
Entre PRT (hembra) (3) y puesta a tierra Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión en arnés de 2. Remueva el fusible defectuoso FS12-7.
4
cables o la bocina 3. Active el interruptor de la bocina a la posición ON.
Entre FS12-7 y puesta a tierra Continuación
a Si la causa 4 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
Desconexión en la 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5
bocina 2. Desconecte los conectores HRN.
Entre HRN y tierra Continuación
Desconexión en el arnés
Si la comprueba de la causa 4 es normal y la comprueba de la causa 5 es normal,el arnés
6 de cables (Desconexión,
de cables está desconecto.
o contacto defectuoso)
a Si el fusible no esta roto, esta revisión no es necesario.
Falla de puesta a tierra 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
del arnés de cables 2. Desconecte el conector HRN y Inserte el adaptador en "T" entre PRT.
7
(Contacto con el circuito 3. Remueva el fusible FS12-7
de puesta a tierra) 4. Active el interruptor de la bocina a la posición ON.
Entre PRT (hembra) (3) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Corto circuito vivo en 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables 2. Desconecte el conector HRN y Inserte el adaptador en "T" entre PRT.
8
(Contacto con circuito de 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
24 V) Entre PRT (3) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Bocina defectuosa Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior, puede que la bocina esté
9
(Defecto interno) defectuosa.

Diagrama del circuito relacionado

Bo c i n a

( Gr i s )
INTERRUPTORT
DE BOCINA

Caja de fusibles

GUARDA DEL RADIADOR ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-400 35


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-22 La alarma de retroceso no suena o no para

E-22 La alarma de retroceso no suena o no para 1

Problema 1) La alarma de retroceso no suena.


• Cuando ocurre una falla en el lado primario (lado del enrollado) del relé de respaldo de la alarma,
Información
aparece expuesto un código de falla relevante al caso[D161KA], [D161KB], pero en caso de una
relacionada
falla en el lado secundario (lado de contacto), no aparece expuesto código de falla.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si se rompe el fusible FS12-8, el circuito probablemente tiene una falla de tierra. En
1 Fusible defectuoso FS12-8
este caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el relé de la 2. Sustituir el relé de alarma de retroceso (conector: BKA) con otro relé.
alarma de marcha atrás 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
2
(Desconexión interna o corto 4. Realice operación de traslado en reversa.
circuito) Si la alarma de marcha atrás suena, el relé de alarma de retroceso original está
defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector BKAL e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
3 Arnés de cables defectuoso
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Realice operación de traslado en reversa.
Entre BKAL (1) y (2) Voltaje 20 – 30 V
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión en el arnés de 2. Desconecte el conector BKA e conecte el adaptador en T en el lado hembra
4
cables o alarma de retroceso "female".
Entre BKA (hembra) (5) y puesta a tierra Continuación
a Si ninguna de las causas 3 y 4 son la causa del problema, esta revisión no es
necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Desconexión en el arnés de 2. Remueva el fusible defectuoso FS12-8.
5 cables (Desconexión, o 3. Desconecte los conectores BKA y BKAL, e conecte los adaptadores en T en el
contacto defectuoso) lado hembra "female".
Entre BKA (hembra) (5) y BKAL (hembra) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre BKAL (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1z
Entre BKA (hembra) (1), (3) y FS12-8 Resistencia Máx. 1z
a Si el fusible no esta roto, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Remueva el fusible defectuoso FS12-8.
arnés de cables (Contacto 3. Desconecte los conectores BKA y BKAL, e conecte el adaptador en T en el lado
6
con el circuito de puesta a hembra "female".
tierra)
Entre BKA (hembra) (1) o (3) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre BKA (hembra) (5) y puesta a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Defectuosa la alarma de Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior, puede que la bocina
7
retroceso (Defecto interno) esté defectuosa.

40-400 36 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-22 La alarma de retroceso no suena o no para GSN05037-01

Problema 2) La alarma de retroceso no para.


Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Sustituir el relé de alarma de retroceso (conector: BKA) con otro relé.
Defectuoso el relé de la
a Lo anterior se puede comprobar removiendo el relé de alarma de retroceso
alarma de marcha atrás solamente.
1
(Desconexión interna o corto
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
circuito)
Si la alarma de marcha atrás para, el relé de alarma de retroceso original está
defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Corto circuito vivo en arnés 2. Desconecte el conector BKAL e conecte el adaptador en T en el lado hembra
2 de cables (Contacto con "female".
circuito de 24 V) Entre BKAL (hembra) (1) y (2) Voltaje Máx. 1 V
Entre BKAL (hembra) (1) y tierra Voltaje Máx. 1 V
Defectuosa la alarma de Si no se encuentra la causa mediante el diagnostico anterior, puede que la bocina
3
retroceso (Defecto interno) esté defectuosa.

Diagrama del circuito relacionado

ESTRUCTURA DEL PI SO
Caja de f usible

Controlador del tren de potencia Relé de alarma


de retroceso

Mando de la
alarma de retroceso

Alarma de ret roceso

TI ERRA

TIERRA 03

T A N QU E D E C OM B U S T I B L E GUARDA FANGO (IZQ.)

D65EX, PX, WX-16 40-400 37


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-23 El faro delantero o trasero no se enciende

E-23 El faro delantero o trasero no se enciende 1

Problema 1) Faro delantero no se enciende.


• Si el relé de la lámpara delantera, interruptor del faro delantero, diodo y arnés de cables común
Información izquierdo y derecho es defectuoso, tanto los faroles de la derecha e izquierda no encienden (Si
relacionada alguno de los faros delanteros encienden, esta revisión no es necesario).
• Vea localización de fallas en 2) el diagrama del circuito relacionado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuosa la luz
1 delantera (Rotura de la Como el faro delantero puede estar defectuoso, compruebe si su bombilla está rota.
bombilla)
Fusible defectuoso
2 Si el fusible está roto, el circuito probablemente tiene una falla de tierra, etc.
(FL1-4, FS12-11)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el relé de
2. Reemplace el relé (conector: FLP) con el relé de alarma de retroceso (conector: BKA).
la lámpara delantera
3 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
(Desconexión interna o
4. Coloque el interruptor de las lámparas delanteras en la posición "ON".
corto circuito)
Si la lámpara delantera se enciende, el relé original de la lámpara delantera esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FLSW e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
Interruptor defectuoso 3. Coloque el interruptor de las lámparas delanteras en la posición "ON/OFF" y realice la
4 de la lámpara localización de fallas.
delantera a En ambos direcciones está en la posición ON.
DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre FLSW (macho) (5) y (6)
ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el conector DIODE y conecte un adaptador-T a el diodo.
Defectuoso diodo a Medir el rango del diodo del comprobador.
5 DIODE (Desconexión Entre DIODE (macho) (3) (+) y (7) (-) No hay continuidad
interna o corto circuito) Entre DIODE (macho) (7) (+) y (3) (-) Continuación
Entre DIODE (macho) (2) (+) y (6) (-) No hay continuidad
Entre DIODE (macho) (6) (+) y (2) (-) Continuación
a Compruebe la ubicación donde el voltaje produce alguna anomalía y localice el punto
defectuoso del arnés de cables.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores LHDR y LHDL, e conecte los adaptadores en T en el lado
hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Coloque el interruptor de las lámparas delanteras en la posición "ON".
Entre LHDL (hembra) (1) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Entre LHDR (hembra) (1) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Desconexión o falla de a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico aterior, esta revisión no es necesario.
6 tierra del arnés de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
cables 2. Desconecte el conector FLP e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Coloque el interruptor de las lámparas delanteras en la posición "ON".
Entre FLP (hembra) (1) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Entre FLP (hembra) (3) y (2) Voltaje 20 – 30 V
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico aterior, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector FLSW e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre FLSW (hembra) (5) y (2) Voltaje 20 – 30 V

40-400 38 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-23 El faro delantero o trasero no se enciende GSN05037-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Si la causa 6 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el fusible defectuoso FS12-11.
3. Desconecte los conectores FLSW y DIODE, FLP, LHDR, LHDL y KEY, e conecte los
adaptadores en T en el lado hembra "female".
Entre LHDR (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1z
Desconexión en el Entre LHDL (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1z
arnés de cables Entre LHDR (hembra) (1) y FLP (hembra) (5) Resistencia Máx. 1z
7 Entre LHDR (hembra) (1) y FLP (hembra) (5) Resistencia Máx. 1z
(Desconexión, o
contacto defectuoso) Entre FLP (hembra) (1) y DIODE (female) (2), (3) Resistencia Máx. 1z
Entre FLP (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1z
Entre FLP (hembra) (3) y FS12-11 Resistencia Máx. 1z
Entre FLSW (hembra) (6) y DIODE (female) (6) Resistencia Máx. 1z
Entre FLSW (hembra) (4) y DIODE (female) (7) Resistencia Máx. 1z
Entre FLSW (hembra) (5) y KEY (female) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre FLSW (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1z
a Si la causa 6 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el 2. Remueva el fusible defectuoso FS12-11.
arnés de cables 3. Desconecte los conectores DIODE, FLP, LHDR y LHDL, e conecte los adaptadores en T
8 en el lado hembra "female" de FLP.
(Contacto con el
circuito de tierra) Entre FLP (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre FLP (hembra) (3) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre FLP (hembra) (5) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

D65EX, PX, WX-16 40-400 39


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-23 El faro delantero o trasero no se enciende

Problema 2) Faro trasero no se enciende.


Información
relacionada

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuosa la luz trasera
1 Como la luz trasera puede estar defectuosa, compruebe si su bombilla está rota.
(Rotura de la bombilla)
Fusible defectuoso
2 Si el fusible está roto, el circuito probablemente tiene una falla de tierra, etc.
(FL1-4, FS12-12)
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el relé de la
2. Reemplace el relé (conector: RLP) con el relé de alarma de retroceso (conector: BKA).
lámpara trasera
3 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
(desconexión interna o
4. Coloque el interruptor de las lámparas traseras en la posición "ON".
corto circuito)
Si la lámpara trasera se enciende, el relé original de la lámpara trasera esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector RLSW e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3. Coloque el interruptor de las lámparas traseras en la posición "ON/OFF" y realice la
Defectuoso el interruptor
4 localización de fallas.
de la luz trasera a En ambos direcciones está en la posición ON.
DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre RLSW (macho) (5) y (6)
ACTIVADA (ON) Resistencia Máx. 1z
a Compruebe la ubicación donde el voltaje produce alguna anomalía y localice el punto
defectuoso del arnés de cables.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector LREL e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Coloque el interruptor de las lámparas traseras en la posición "ON".
Entre LREL (hembra) (1) y (2) Voltaje 20 – 30 V
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico aterior, esta revisión no es necesario.
Desconexión o falla de 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
5 tierra del arnés de 2. Desconecte el conector RLP e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
cables 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Coloque el interruptor de las lámparas traseras en la posición "ON".
Entre RLP (hembra) (1) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Entre RLP (hembra) (3) y (2) Voltaje 20 – 30 V
a Si la falla no se encuentra mediante el diagnostico aterior, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector RLSW e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre RLSW (hembra) (5) y (2) Voltaje 20 – 30 V
a Si la causa 5 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el fusible defectuoso FS12-11.
3. Desconecte los conectores RLSW, RLP, LREL y KEY, e conecte el adaptador en T en el
lado hembra "female".
Desconexión en el arnés Entre LREL (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1z
6 de cables (Desconexión, Entre LREL (macho) (2) y tierra Resistencia Máx. 1z
o contacto defectuoso) Entre LREL (hembra) (1) y RLP (hembra) (5) Resistencia Máx. 1z
Entre RLP (hembra) (1) y RLSW (hembra) (6) Resistencia Máx. 1z
Entre RLP (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1z
Entre RLP (hembra) (3) y FS12-12 Resistencia Máx. 1z
Entre RLSW (hembra) (5) y KEY (female) (1) Resistencia Máx. 1z
Entre RLSW (hembra) (2) y tierra Resistencia Máx. 1z

40-400 40 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-23 El faro delantero o trasero no se enciende GSN05037-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Si la causa 5 no es la causa del problema, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de tierra en el 2. Remueva el fusible defectuoso FS12-12.
arnés de cables 3. Desconecte el conector RLP y LREL, e conecte el adaptador en T en el lado hembra
7 "female" RLP.
(Contacto con el circuito
de tierra) Entre RLP (hembra) (1) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre RLP (hembra) (3) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre RLP (hembra) (5) y tierra Resistencia Mín. 1 Mz

Diagrama del circuito relacionado


GUA RDA S DE L RA DI A DOR ESTRUCTURA DEL PISO GUA RDA F A NGO ( I Z Q. )

Lámpara delantera
(DER.) (Gri s)

Lámpara delantera Lámpara trasera


(IZQ.)
(IZQ.)

TIERRA 03

Interruptor del arranque

GUARDA FANGO (IZQ.)

LLAVE

Lámparadelantera
Panel monitor

Luz de señal
LLAVE ACC

Lámpara trasera

Caja de fusibles

Batería
DIODO
ACC (MOTOR)

Interruptor de la luz delantera Interruptor de la luz trasera

ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 40-400 41


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-24 Lavaparabrisas no trabaja.

E-24 Lavaparabrisas no trabaja. 1

Problema 1) Ningun limpiaparabrisas opera continuamente o intermitentemente.


• Si algún limpiaparabrisas trabaja, revisión del fusible FL1-3 y fusible 4 en la caja de los fuibles no es
necesario.
• Interruptor de intermitencia del limpiaparabrisas suministra energía de 24 V a las unidades del inter-
mitencia del limpiaparabrisas CB26 y CB27 durante ambas operaciones que son continuadas o
intermitnetes.
• El adaptador-T para el conector de las unidades del intermitencia del limpiaparabrisas CB26 y
CB27 no esta preparado (Haga la localización de fallas sin el adaptador-T).
• Las unidades del intermitencia del limpiaparabrisas CB26 y CB27 respectivamente tienen 2 circui-
tos del intermitentes de limpiaparabrisa.

Explicación de las espigas de la unidad de intermitencia del limpiaparabrisa


Información
relacionada
(1): TRR 1
(2): Salida del relé 1 (Suministro de energía eléctrica 1 al motor del limpiaparabrisas)
(3): Entrada de 24 V conservada
(4): Entrada de 24 V intermitente
(5): Salida del relé 2 (Suministro de energía eléctrica 2 al motor del limpiaparabrisas)
(6): Entrada común de 24 V
(7): Ingreso de pulsación 2 de 24 V del motor del limpiador
(8): Ingreso de pulsación 1 de 24 V del motor del limpiador
(9): TRR 2
• Ya que el adaptador-T no es utilizado, revise las espigas 1, 2, 3, 4, 6 y 9 para desconexiones en el
arnés de cables de la unidad de intermitencia del limpiaparabrisa en esta localización de fallas.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Si el fusible de la izquierda está roto, probablemente el circuito tiene una falla de
tierra. En este caso, haga la localización de fallas de la causa 6 primero.
• Cuando el fusible FL1-3 o fusible 4 en la caja de fusibles esta defectuoso
Fusible defectuoso FL1-3 o
Ningun limpiaparabrisas opera.
1 fusible 4, 5 o 6 en la caja de
• Cuando el fusible 5 en la caja de fusibles esta defectuoso
fusibles
Limpiaparabrisas delantero y trasero no funcionan.
• Cuando el fusible 6 en la caja de fusibles esta defectuoso
Limpiaparabrisas derecho y izquierdo no funcionan.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB11 e conecte el adaptador en T en el lado macho
"male".
Defectuoso el interruptor de 3. Coloque el interruptor de intermitnecia en las posiciones ON y OFF y haga la
2 intermitencia del localización de fallas.
limpiaparabrisas OFF Resistencia Máx. 1z
Entre CB11 (macho) (3) y (4)
ACTIVADA Resistencia Mín. 1 Mz
OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB11 (macho) (5) y (6)
ACTIVADA Resistencia Máx. 1z

40-400 42 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 Lavaparabrisas no trabaja. GSN05037-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Si algún limpiaparabrisas trabaja, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre el terminal B3 de la caja de fusibles y tierra Voltaje 20 – 30 V
a Si algún limpiaparabrisas trabaja, esta revisión no es necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB11 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
3. Remueva el fusible 4 de la caja de fusibles.
Entre CB11 (hembra) (4), (5) y el terminal del fusible 4
Resistencia Máx. 1z
de la caja de fusibles.
• Unidad de intermitente del limpiaparabrisas
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores CB11- CB15, CB23 y CB24 e conecte los adaptadores
en T en el lado hembra "female".
a Como hay muchos diodos en el circuito interno, tenga cuidado con la polaridad de
prueba.
a Si la prueba no exhibe “OFF” como resistencia, juzge que no hay desconexión en
Desconexión en el arnés de el arnés de cables.
3 cables (Desconexión, o • Revise las espigas CB26 1 y 3 para desconeciones
Resistencia 1 M – 50 Mz
contacto defectuoso) Entre CB11 (hembra) (3) (+) Y CB14 (female) (3) (-)
• Revise las espigas CB26 4 y 9 para desconeciones
Resistencia 1 M – 50 Mz
Entre CB11 (hembra) (6) (+) Y CB12 (female) (3) (-)
• Revise las espigas CB27 1 y 3 para desconeciones
Resistencia 1 M – 50 Mz
Entre CB11 (hembra) (3) (+) Y CB15 (female) (3) (-)
• Revise las espigas CB27 4 y 9 para desconeciones
Resistencia 1 M – 50 Mz
Entre CB11 (hembra) (6) (+) Y CB13 (female) (3) (-)
• Unidad de intermitente del limpiaparabrisas
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Inserte el adaptador "T" en los conectores CB23 y CB24.
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
4. Coloque los interruptores del limpiaparabrisa delantero y izquierdo en la posición
“ON”.
5. Coloque el interruptor del intermitente hasta la posición OFF.
• Revise las espigas CB26 2 y 6 para desconeciones
Voltaje 20 – 30 V
Entre CB23 (6) y a tierra
• Revise las espigas CB27 2 y 6 para desconeciones
Voltaje 20 – 30 V
Entre CB24 (3) y a tierra
a Si ninguna de las causas 1 y 3 son la causa del problema, esta revisión no es
necesario.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva los fusibles 2-6 en la caja de fusibles.
3. Desconecte los conectores CB11, CB17, CB23, CB24, CB26, CB27 y CB37.
Falla de puesta a tierra del Entre el terminal B3 de la caja de fusibles y tierra Resistencia Mín. 1 Mz
arnés de cables (Contacto Entre el terminal del fusible 4 de la caja de fusibles y
4 Resistencia Mín. 1 Mz
con el circuito de puesta a puesto a tierra
tierra) Entre el terminal del fusible 5 de la caja de fusibles y
Resistencia Mín. 1 Mz
puesto a tierra
Entre el terminal del fusible 6 de la caja de fusibles y
Resistencia Mín. 1 Mz
puesto a tierra
Entre CB11 (hembra) (3) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB11 (hembra) (6) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz

D65EX, PX, WX-16 40-400 43


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-24 Lavaparabrisas no trabaja.

Diagrama del circuito relacionado

Interruptor der. del GUARDA FANGO (IZQ.)


Interruptor izq. del limpiaparabrisas limpiaparabrisas Interruptor del limpiaparabrisas
intermitente

Delantero

Interruptor delantero Interruptor delantero


del limpiaparabrisas del limpiaparabrisas

TIERRA Trasero

Izquierdo

Derecha
TIERRA

TIERRA
Unidad de Caja de fusible
intermitencia del limpia-
parabrisas del lado
izquierdo y derecho

Unidad de intermitencia
del limpiaparabrisas
delantero y trasero

Motor del limpiaparabrisas


de la puerta der.
Motor del limpiaparabrisas delantero

Motor del limpiaparabrisas


de la puerta izq.

Motor del limpiaparabrisas trasero

TIERRA

CABINA

40-400 44 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 Lavaparabrisas no trabaja. GSN05037-01

Problema 2) El limpiaparabrisa delantero no trabaja (Defectuosa operación continua/intermitente).


• El limpiaparabrisa trasero tampoco trabaja, vea 1).
• El motor del limpiador detecta el final del recorrido de limpieza y hace la tensión de 24 V del la
pulsación del fusible.
• Si hasta en modo de operación continua, el motor del limpiaparabrisas funciona con suministra de
energía de la unidad CB26 de intermitencia del limpiaparabrisas delantero y trasero.
• En modo de operación intermitente, el limpiaparabrisa opera intercambiándo el pulsos de voltaje de
24V con la unidad CB26 de intermitencia del limpiaparabrisas delantero y trasero.
• Espigas de la unidad CB26 de intermitencia del limpiaparabrisas relacionado a este problema son
las siguientes.
Información (1): TRR 1
relacionada (2): Salida del relé 1 (Suministro de energía eléctrica 1 al motor del limpiaparabrisas)
(3): Entrada de (24 V) conservada
(4): Entrada de (24 V) intermitente
(6): Entrada común de 24 V
(8): Ingreso de pulsación 1 de 24 V del motor del limpiador
• Revise las espigas 2 y 8 para desconexiones en el arnés de cables de la unidad de intermitencia del
limpiaparabrisa en esta localización de fallas. Otras espigas son revisadas para desconexiones
contenidos en Problema 1.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el motor del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
limpiaparabrisas 2. Desconecte el conector CB23 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
delantero (Desconexión
Entre CB23 (6) y (1) Continuación
interna)
a Revise que los limpiaparabrisas derecho y izquierdo funcionan normalmente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores CB26 y CB27 y reemplace las unidades del intermitencia del
Unidad de intermitencia limpiaparabrisas.
del limpiaparabrisas (F, R) 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
2 4. Coloque los interruptores del limpiaparabrisa delantero en la posición “ON”.
delantero y trasero
(Desconexión interna) Si en este momento se normaliza el limpiador delantero, el intermitencia del
limpiaparabrisas intermitencia del limpiaparabrisas original está defectuoso.
• Referencia: Entre CB26 (macho) (2) y (8) Resistencia Máx. 1z
• Referencia: Entre CB26 (macho) (2) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
Defectuoso el interruptor 3. Desconecte el conector CB14 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3 del limpiaparabrisas 4. Coloque el interruptor en las posiciones ON y OFF y haga la localización de fallas.
delantero
DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB14 (macho) (2) y (3)
ACTIVADA (ON) Resistencia Máx. 1z
• Tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB14 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Entre CB14 (hembra) (2) y puesto a tierra Resistencia Máx. 1z
• El suministro de energía eléctrica al motor del limpiaparabrisas H del fusible
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB23 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre CB23 (3) y (1) Voltaje 20 – 30 V
Desconexión en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 de cables (Desconexión, 2. Remueva el fusible 5 de la caja de fusibles.
o contacto defectuoso) 3. Desconecte el conector CB23 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
a Si la falla no se encuentra en el suministro de energía eléctrica
al motor del limpiaparabrisas H, esta revisión no es necesaria.
Resistencia Máx. 1z
Entre CB23 (hembra) (3) y el terminal del fusible 5 de la caja de
fusibles
a Si la falla no se encuentra en el suministro de energía eléctrica
al motor del limpiaparabrisas H, esta revisión no es necesaria. Resistencia Máx. 1z
Entre CB23 (hembra) (1) y a tierra
• Revise las espigas CB26 2 y 8 para desconeciones
Resistencia Máx. 1z
Entre CB23 (hembra) (2) y (6)

D65EX, PX, WX-16 40-400 45


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-24 Lavaparabrisas no trabaja.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra 2. Desconecte el conector CB23 y CB26 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
del arnés de cables "female"del CB23.
5
(Contacto con el circuito
Entre CB23 (hembra) (2) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
de puesta a tierra)
Entre CB23 (hembra) (6) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, defectuoso el motor del
limpiaparabrisas delantero.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Defectuoso el motor del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
limpiaparabrisas 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector CB23.
delantero (Defectuoso la 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
6 4. Coloque los interruptores del limpiaparabrisa delantero en la posición “ON”.
función de la detección
para el final del recorrido a Un voltaje es aplicado cuando se opera el limpiaparabrisas (Voltaje es nivel TIERRA
de limpieza) por ambos en el final del recorrido de limpieza y en el periodo OFF en el modo de
intermitente).
Entre CB23 (2) y (1) Voltaje 20 – 30 V
Entre CB23 (6) y (1) Voltaje 20 – 30 V

40-400 46 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 Lavaparabrisas no trabaja. GSN05037-01

Diagrama del circuito relacionado

Interruptor der. del GUARDA FANGO (IZQ.)


Interruptor izq. del limpiaparabrisas limpiaparabrisas Interruptor del limpiaparabrisas
intermitente

Delantero

Interruptor delantero Interruptor delantero


del limpiaparabrisas del limpiaparabrisas

TIERRA Trasero

Izquierdo

Derecha
TIERRA

TIERRA
Unidad de Caja de fusible
intermitencia del limpia-
parabrisas del lado
izquierdo y derecho

Unidad de intermitencia
del limpiaparabrisas
delantero y trasero

Motor del limpiaparabrisas


de la puerta der.
Motor del limpiaparabrisas delantero

Motor del limpiaparabrisas


de la puerta izq.

Motor del limpiaparabrisas trasero

TIERRA

CABINA

D65EX, PX, WX-16 40-400 47


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-24 Lavaparabrisas no trabaja.

Problema 3) El limpiaparabrisa trasero no trabaja (Defectuosa operación continua/intermitente).


• El limpiaparabrisa delantero tampoco trabaja, vea 1).
• El motor del limpiador detecta el final del recorrido de limpieza y hace la tensión de 24 V del la
pulsación del fusible.
• Si hasta en modo de operación continua, el motor del limpiaparabrisas funciona con suministra de
energía de la unidad CB26 de intermitencia del limpiaparabrisas delantero y trasero.
• En modo de operación intermitente, el limpiaparabrisa opera intercambiándo el pulsos de voltaje de
24 V con la unidad CB26 de intermitencia del limpiaparabrisas delantero y trasero.
• Espigas de la unidad CB26 de intermitencia del limpiaparabrisas relacionado a este problema son
las siguientes.
Información
relacionada (3): Entrada de (24 V) conservada
(4): Entrada de (24 V) intermitente
(5): Salida del relé 2 (Suministro de energía eléctrica 2 al motor del limpiaparabrisas)
(6): Entrada común de 24 V
(7): Ingreso de pulsación 2 de 24 V del motor del limpiador

(9): TRR 2
• Revise las espigas 5 y 7 para desconexiones en el arnés de cables de la unidad de intermitencia del
limpiaparabrisa en esta localización de fallas. Otras espigas son revisadas para desconexiones
contenidos en Problema 1).
• Vea “localización de fallas 2" por diagramas de circuito relacionado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
1 limpiaparabrisas trasero 2. Desconecte el conector CB23 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
(Desconexión interna) Entre CB23 (6) y (1) Continuación
a Revise que los limpiaparabrisas derecho y izquierdo funcionan normalmente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte los conectores CB26 y CB27 y reemplace las unidades del intermitencia del
limpiaparabrisas.
Unidad de intermitencia
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
del limpiaparabrisas 4. Coloque el interruptor del limpiaparabrisas traseras en la posición "ON".
2
(F, R) delantero y trasero
Si en este momento se normaliza el limpiador trasero, la unidad de intermitencia del
(Desconexión interna)
limpiaparabrisas intermitencia del limpiaparabrisas delantero y trasero original está
defectuoso.
• Referencia: Entre CB26 (macho) (5) y (7) Resistencia Máx. 1z
• Referencia: Entre CB26 (macho) (5) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
Defectuoso el interruptor
3. Desconecte el conector CB12 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3 del limpiaparabrisas
4. Coloque el interruptor en las posiciones ON y OFF y haga la localización de fallas.
trasero
DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB12 (macho) (2) y (3)
ACTIVADA (ON) Resistencia Máx. 1z
• Tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB12 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Entre CB12 (hembra) (2) y a tierra Resistencia Máx. 1z
• El suministro de energía eléctrica al motor del limpiaparabrisas H del fusible
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB37 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre CB37 (6) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Desconexión en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 de cables (Desconexión, 2. Remueva el fusible 5 de la caja de fusibles.
o contacto defectuoso) 3. Desconecte el conector CB37 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
a Si la falla no se encuentra en el suministro de energía eléctrica al
motor del limpiaparabrisas H, esta revisión no es necesaria.
Resistencia Máx. 1z
Entre CB37 (hembra) (6) y el terminal del fusible 5 de la caja de
fusibles
a Si la falla no se encuentra en el suministro de energía eléctrica al
motor del limpiaparabrisas H, esta revisión no es necesaria. Resistencia Máx. 1z
Entre CB37 (hembra) (2) y a tierra
• Revise las espigas CB26 5 y 7 para desconeciones
Resistencia Máx. 1z
Entre CB37 (hembra) (4) y (3)

40-400 48 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 Lavaparabrisas no trabaja. GSN05037-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra
2. Desconecte el conector CB37 y CB26 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
del arnés de cables
5 "female"del CB37.
(Contacto con el circuito
Entre CB37 (hembra) (4) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
de puesta a tierra)
Entre CB37 (hembra) (3) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, defectuoso el motor del
limpiaparabrisas trasero.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el motor del
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector CB37.
limpiaparabrisas trasero
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
6 (Defectuoso la función de
4. Coloque el interruptor del limpiaparabrisas traseras en la posición "ON".
la detección para el final
a Un voltaje es aplicado cuando se opera el limpiaparabrisas (Voltaje es nivel GND por
del recorrido de limpieza)
ambos en el final del recorrido de limpieza y en el periodo OFF en el modo de
intermitente).
Entre CB37 (3) y (2) Voltaje 20 – 30 V
Entre CB37 (4) y (2) Voltaje 20 – 30 V

D65EX, PX, WX-16 40-400 49


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-24 Lavaparabrisas no trabaja.

Problema 4) Motor del limpiaparabrisas de la puerta izquierda no trabaja (Operación defectuosa continua/intermitente).
• El limpiaparabrisa de la puerta derecha tampoco trabaja, vea 1).
• El motor del limpiador detecta el final del recorrido de limpieza y hace la tensión de 24 V del la pulsación
del fusible.
• Si hasta en modo de operación continua, el motor del limpiaparabrisas funciona con suministra de energía
de la puerta izquierda y derecha (LH, RH) de la unidad CB27 de intermitencia del limpiaparabrisas.
• En modo de operación intermitente, el limpiaparabrisas opera intercambiando el pulso de voltaje de 24
V con la unidad CB26 de intermitencia del limpiaparabrisas delantero y trasero.
• Espigas de la unidad CB27 de intermitencia del limpiaparabrisas relacionado a este problema son las
siguientes.
Información (1): TRR 1
relacionada (2): Salida del relé 1 (Suministro de energía eléctrica 1 al motor del limpiaparabrisas)
(3): Entrada de (24 V) conservada
(4): Entrada de (24 V) intermitente
(6): Entrada común de 24 V
(8): Ingreso de pulsación 1 de 24 V del motor del limpiador
• Revise las espigas 2 y 8 para desconexiones en el arnés de cables de la unidad CB27 de intermitencia
del limpiaparabrisas en esta localización de fallas. Otras espigas son revisadas para desconexiones
contenidos en Problema 1.
• Vea “localización de fallas en 5” por diagrama del circuito relacionado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el motor 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
del limpiador de la 2. Desconecte el conector CB24 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
puerta izquierda
Entre CB24 (3) y (1) Continuación
(Desconexión interna)
a Revise que los limpiaparabrisas delanteros y traseros funcionan normalmente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso la unidad 2. Desconecte los conectores CB26 y CB27 y reemplace las unidades del intermitencia del
del intermitente del limpiaparabrisas.
limpiaparabrisas de la 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
2
puerta izquierda y la 4. Coloque los interruptores del limpiaparabrisas de la puerta izquierda en la posición “ON”.
derecha Si en este momento se normalízale limpiador de la puerta izquierda, el intermitencia del
(Desconexión interna) limpiaparabrisas original de la puerta izquierda y derecha está defectuoso.
• Referencia: Entre CB27 (macho) (2) y (8) Resistencia Máx. 1z
• Referencia: Entre CB27 (macho) (2) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el 2. Desconecte el cable a tierra.
interruptor del 3. Desconecte el conector CB15 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3
limpiabrisas de la 4. Coloque el interruptor en las posiciones ON y OFF y haga la localización de fallas.
puerta izquierda DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB15 (macho) (2) y (3)
ACTIVADA (ON) Resistencia Máx. 1z
• Tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB15 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Entre CB15 (hembra) (2) y puesto a tierra Resistencia Máx. 1z
• El suministro de energía eléctrica al motor del limpiaparabrisas H del fusible
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB24 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre CB24 (4) y (1) Voltaje 20 – 30 V
Desconexión en el
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
arnés de cables
4 2. Remueva el fusible 6 de la caja de fusibles.
(Desconexión, o
3. Desconecte el conector CB24 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
contacto defectuoso)
a Si la falla no se encuentra en el suministro de energía eléctrica al
motor del limpiaparabrisas H, esta revisión no es necesaria.
Resistencia Máx. 1z
Entre CB24 (hembra) (4) y el terminal del fusible 6 de la caja de
fusibles
a Si la falla no se encuentra en el suministro de energía eléctrica al
motor del limpiaparabrisas H, esta revisión no es necesaria. Resistencia Máx. 1z
Entre CB24 (hembra) (1) y a tierra
• Revise las espigas CB27 2 y 8 para desconeciones
Resistencia Máx. 1z
Entre CB24 (hembra) (2) y (3)

40-400 50 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 Lavaparabrisas no trabaja. GSN05037-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Falla de puesta a tierra 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
del arnés de cables 2. Desconecte el conector CB24 y CB27e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
5 (Contacto con el Entre CB24 (hembra) (2) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
circuito de puesta a
Entre CB24 (hembra) (3) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
tierra)
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, defectuoso el motor del
limpiaparabrisas de la puerta izquierda.
Defectuoso el motor • Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
del limpiaparabrisas 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
de la puerta izquierda 2. Inserte un adaptador en "T" en el conector CB24.
6 (Defectuoso la función 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
de la detección para el 4. Coloque los interruptores del limpiaparabrisas de la puerta izquierda en la posición “ON”.
final del recorrido de a Un voltaje es aplicado cuando se opera el limpiaparabrisas (Voltaje es nivel TIERRA por
limpieza) ambos en el final del recorrido de limpieza y en el periodo OFF en el modo de intermitente).
Entre CB24 (2) y (1) Voltaje 20 – 30 V
Entre CB24 (3) y (1) Voltaje 20 – 30 V

D65EX, PX, WX-16 40-400 51


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-24 Lavaparabrisas no trabaja.

Problema 5) Motor del limpiaparabrisas de la puerta derecha no trabaja (Operación defectuosa continua/intermitente).
• Si el limpiaparabrisa de la puerta izqierda tampoco trabaja, vea 1).
• El motor del limpiador detecta el final del recorrido de limpieza y hace la tensión de 24 V del la pulsación
del fusible.
• Si hasta en modo de operación continua, el motor del limpiaparabrisas funciona con suministra de energía
de la puerta izquierda y derecha (LH, RH) de la unidad CB27 de intermitencia del limpiaparabrisas.
• En modo de operación intermitente, el limpiaparabrisas opera intercambiando el pulso de voltaje de 24
V con la unidad CB26 de intermitencia del limpiaparabrisas delantero y trasero.
• Espigas de la unidad CB27 de intermitencia del limpiaparabrisas relacionado a este problema son las
siguientes.
Información
relacionada (3): Entrada de (24 V) conservada
(4): Entrada de (24 V) intermitente
(5): Salida del relé 2 (Suministro de energía eléctrica 2 al motor del limpiaparabrisas)
(6): Entrada común de 24 V
(7): Ingreso de pulsación 2 de 24 V del motor del limpiador
(9): TRR 2
• Revise las espigas 5 y 7 para desconexiones en el arnés de cables de la unidad CB27 de intermitencia
del limpiaparabrisas en esta localización de fallas. Otras espigas son revisadas para desconexiones
contenidos en Problema 1).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


Defectuoso el motor del 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
limpiador de la puerta 2. Desconecte el conector CB17 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
1
derecha (Desconexión
Entre CB17 (3) y (1) Continuación
interna)
a Revise que los limpiaparabrisas delanteros y traseros funcionan normalmente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso la unidad del 2. Desconecte los conectores CB26 y CB27 y reemplace las unidades del intermitencia del
intermitente del limpiaparabrisas.
limpiaparabrisas de la 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
2
puerta izquierda y la 4. Coloque los interruptores del limpiaparabrisas de la puerta derecha en la posición “ON”.
derecha Si en este momento se normalízale limpiador de la puerta derecha, la intermitencia del
(Desconexión interna) limpiaparabrisas original de la puerta izquierda y derecha está defectuosa.
• Referencia: Entre CB27 (macho) (5) y (7) Resistencia Máx. 1z
• Referencia: Entre CB27 (macho) (5) y (6) Resistencia Mín. 1 Mz
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
Defectuoso el interruptor
3. Desconecte el conector CB13 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
3 del limpiaparabrisas de
4. Coloque el interruptor en las posiciones ON y OFF y haga la localización de fallas.
la puerta derecha
DESACTIVADA (OFF) Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB13 (macho) (2) y (3)
ACTIVADA (ON) Resistencia Máx. 1z
• Tierra
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB13 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
Entre CB13 (hembra) (2) y puesto a tierra Resistencia Máx. 1z
• El suministro de energía eléctrica al motor del limpiaparabrisas H del fusible
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB17 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
Entre CB17 (4) y (1) Voltaje 20 – 30 V
Desconexión en el arnés 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
4 de cables (Desconexión, 2. Remueva el fusible 6 de la caja de fusibles.
o contacto defectuoso) 3. Desconecte el conector CB17 e conecte el adaptador en T en el lado hembra "female".
a Si la falla no se encuentra en el suministro de energía eléctrica al
motor del limpiaparabrisas H, esta revisión no es necesaria.
Resistencia Máx. 1z
Entre CB17 (hembra) (4) y el terminal del fusible 6 de la caja de
fusibles
a Si la falla no se encuentra en el suministro de energía eléctrica al
motor del limpiaparabrisas H, esta revisión no es necesaria. Resistencia Máx. 1z
Entre CB17 (hembra) (1) y a tierra
• Revise las espigas CB27 2 y 8 para desconeciones
Resistencia Máx. 1z
Entre CB24 (hembra) (2) y (3)

40-400 52 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 Lavaparabrisas no trabaja. GSN05037-01

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra
2. Desconecte el conector CB24 y CB27 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
del arnés de cables
5 "female" de el CB24.
(Contacto con el circuito
Entre CB24 (hembra) (2) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
de puesta a tierra)
Entre CB24 (hembra) (3) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Si no se detecta la causa por medio de las revisiones de arriba, defectuoso el motor del
limpiaparabrisas de la puerta derecha.
• Referencia: Los siguientes son valores estándar en estado normal.
Defectuoso el motor del
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
limpiaparabrisas de la
2. Inserte un adaptador en "T" en el conector CB24.
puerta derecha
3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
6 (Defectuoso la función
4. Coloque los interruptores del limpiaparabrisas de la puerta derecha en la posición “ON”.
de la detección para el
a Un voltaje es aplicado cuando se opera el limpiaparabrisas (Voltaje es nivel GND por
final del recorrido de
ambos en el final del recorrido de limpieza y en el periodo OFF en el modo de
limpieza)
intermitente).
Entre CB24 (2) y (1) Voltaje 20 – 30 V
Entre CB24 (3) y (1) Voltaje 20 – 30 V

D65EX, PX, WX-16 40-400 53


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-24 Lavaparabrisas no trabaja.

Diagrama del circuito relacionado

Interruptor der. del GUARDA FANGO (IZQ.)


Interruptor izq. del limpiaparabrisas limpiaparabrisas Interruptor del limpiaparabrisas
intermitente

Delantero

Interruptor delantero Interruptor delantero


del limpiaparabrisas del limpiaparabrisas

TIERRA Trasero

Izquierdo

Derecha
TIERRA

TIERRA
Unidad de Caja de fusible
intermitencia del limpia-
parabrisas del lado
izquierdo y derecho

Unidad de intermitencia
del limpiaparabrisas
delantero y trasero

Motor del limpiaparabrisas


de la puerta der.
Motor del limpiaparabrisas delantero

Motor del limpiaparabrisas


de la puerta izq.

Motor del limpiaparabrisas trasero

TIERRA

CABINA

40-400 54 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-24 Lavaparabrisas no trabaja. GSN05037-01

D65EX, PX, WX-16 40-400 55


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-25 Lavaparabrisas no trabaja.

E-25 Lavaparabrisas no trabaja. 1

Problema 1) El lavador de ventanillas delantera no funciona.


• Si el limpiaparabrisa tampoco trabaja, vea E-24 1) or 3).
Información
• El adaptador-T no esta preparado para el conector del motor del lavador de la ventana (Efectúe la
relacionada
localización de fallas sin el adaptador-T).

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Revise que el lavador de la ventana trasera sapica agua normalmente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el motor del 2. Reemplace el conector WSFR con el WSRR.
1 lavador delantero 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
(Desconexión interna) 4. Coloque el interruptor del lavador de ventana en la posición "ON".
Si el lavador de la ventana trasera sapica agua, el motor del lavador original de la
venta delantera esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
Defectuoso el interruptor del 3. Desconecte el conector CB14 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
2 4. Coloque el interruptor en las posiciones ON y OFF y haga la localización de fallas.
limpiaparabrisas delantero
OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB14 (macho) (5) y (6)
ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB14 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Entre CB14 (hembra) (6) y puesto a tierra Continuación
Desconexión en el arnés de
3 cables (Desconexión, o 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el fusible 5 de la caja de fusibles.
contacto defectuoso)
3. Desconecte el conector CB14 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Entre CB14 (hembra) (5) y el fusible 5 en la caja de
Resistencia Máx. 1z
fusibles
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Remueva el fusible 5 de la caja de fusibles.
arnés de cables (Contacto 3. Desconecte el conector CB14 y WSFR, e conecte el adaptador en T en el lado
4 hembra "female" de el CB14.
con el circuito de puesta a
tierra) Entre CB14 (hembra) (5) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB14 (hembra) (6) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-400 56 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-25 Lavaparabrisas no trabaja. GSN05037-01

Diagrama del circuito relacionado

Interruptor der. del GUARDA FANGO (IZQ.)


Interruptor izq. del limpiaparabrisas limpiaparabrisas Interruptor del limpiaparabrisas
intermitente

Delantero

Interruptor delantero Interruptor delantero


del limpiaparabrisas del limpiaparabrisas

TIERRA Trasero

Izquierdo

Derecha
TIERRA

TIERRA
Unidad de Caja de fusible
intermitencia del limpia-
parabrisas del lado
izquierdo y derecho

Unidad de intermitencia
del limpiaparabrisas
delantero y trasero

Motor del limpiaparabrisas


de la puerta der.
Motor del limpiaparabrisas delantero

Motor del limpiaparabrisas


de la puerta izq.

Motor del limpiaparabrisas trasero

TIERRA

CABINA

D65EX, PX, WX-16 40-400 57


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-25 Lavaparabrisas no trabaja.

Problema 2) El lavador de ventanillas traseras no funciona.


• Si el limpiaparabrisa tampoco trabaja, vea E-24 1) or 4).
Información • El adaptador-T no esta preparado para el conector del motor del lavador de la ventana (Efectúe la
relacionada localización de fallas sin el adaptador-T).
• Vea “localización de fallas en 1)” el diagrama del circuito relacionado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Revise que el lavador de la ventana delantera sapica agua normalmente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el motor del 2. Reemplace el conector WSFR con el WSRR.
1 lavaparabrisas trasero 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
(Defecto interno) 4. Coloque el interruptor del lavador de ventana trasera en la posición "ON".
Si el lavador de la ventana delantera sapica agua, el motor del lavador original de la
venta trasera esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
Defectuoso el interruptor del 3. Desconecte el conector CB12 e conecte el adaptador en T en el lado macho "male".
2 4. Coloque el interruptor en las posiciones ON y OFF y haga la localización de fallas.
limpiaparabrisas trasero
OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB12 (macho) (5) y (6)
ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB12 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Entre CB12 (hembra) (6) y a tierra Continuación
Desconexión en el arnés de
3 cables (Desconexión, o 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el fusible 5 de la caja de fusibles.
contacto defectuoso)
3. Desconecte el conector CB12 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Entre CB12 (hembra) (5) y el fusible 5 en la caja de
Resistencia Máx. 1z
fusibles
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Remueva el fusible 5 de la caja de fusibles.
arnés de cables (Contacto 3. Desconecte el conector CB12 y WSRR, e conecte el adaptador en T en el lado
4 hembra "female" de el CB12.
con el circuito de puesta a
tierra) Entre CB12 (hembra) (5) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB12 (hembra) (6) y a tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-400 58 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-25 Lavaparabrisas no trabaja. GSN05037-01

Problema 3) El lavador de ventanillas de la puerta derecha no funciona.


• Si el limpiaparabrisa tampoco trabaja, vea E-24 1) or 5).
Información • El adaptador-T no esta preparado para el conector del motor del lavador de la ventana (Efectúe la
relacionada localización de fallas sin el adaptador-T).
• Vea “localización de fallas en 1)” el diagrama del circuito relacionado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Revise que el lavador de la ventana de la puerta izquierda sapica agua normal-
mente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el motor del 2. Reemplace el conector WSLH con el WSRH.
1 lavador de la puerta derecha 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
(Desconexión interna) 4. Coloque el interruptor del lavador de ventana de la puerta derecha en la posición
"ON".
Si el lavador de la ventana de la puerta izquierda sapica agua, el motor del lavador
original de la venta de la puerta derecha esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
Defectuoso el interruptor del 3. Desconecte el conector CB13 e conecte el adaptador en T en el lado macho
2 limpiaparabrisas de la puerta "male".
derecha 4. Coloque el interruptor en las posiciones ON y OFF y haga la localización de fallas.
OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB13 (macho) (5) y (6)
ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB13 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Entre CB13 (hembra) (6) y puesto a tierra Continuación
Desconexión en el arnés de
3 cables (Desconexión, o 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el fusible 6 de la caja de fusibles.
contacto defectuoso)
3. Desconecte el conector CB13 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Entre CB13 (hembra) (5) y el fusible 6 en la caja de
Resistencia Máx. 1z
fusibles
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Remueva el fusible 6 de la caja de fusibles.
arnés de cables (Contacto 3. Desconecte el conector CB13 y WSLH, e conecte el adaptador en T en el lado
4 hembra "female" de el CB13.
con el circuito de puesta a
tierra) Entre CB13 (hembra) (5) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB13 (hembra) (6) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz

D65EX, PX, WX-16 40-400 59


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
GSN05037-01 E-25 Lavaparabrisas no trabaja.

Problema 4) El lavador de ventanillas de la puerta izquierda no funciona.


• Si el limpiaparabrisa tampoco trabaja, vea E-24 1) or 6).
Información • El adaptador-T no esta preparado para el conector del motor del lavador de la ventana (Efectúe la
relacionada localización de fallas sin el adaptador-T).
• Vea “localización de fallas 1” por diagrama del circuito relacionado.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Revise que el lavador de la ventana de la puerta derecha sapica agua normal-
mente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Defectuoso el motor del
2. Reemplace el conector WSLH con el WSRH.
lavador de la puerta 3. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
1
izquierda (Desconexión
4. Coloque el interruptor del lavador de ventana de la puerta izquierda en la posición
interna)
"ON".
Si el lavador de la ventana de la puerta derecha sapica agua, el motor del lavador
original de la venta de la puerta izquierda esta defectuoso.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el cable a tierra.
Defectuoso el interruptor del 3. Desconecte el conector CB15 e conecte el adaptador en T en el lado macho
2 limpiabrisas de la puerta "male".
izquierda 4. Coloque el interruptor en las posiciones ON y OFF y haga la localización de fallas.
OFF Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB15 (macho) (5) y (6)
ACTIVADA Resistencia Máx. 1z
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Desconecte el conector CB15 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Entre CB15 (hembra) (6) y puesto a tierra Continuación
Desconexión en el arnés de
3 cables (Desconexión, o 1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
2. Remueva el fusible 6 de la caja de fusibles.
contacto defectuoso)
3. Desconecte el conector CB15 e conecte el adaptador en T en el lado hembra
"female".
Entre CB15 (hembra) (5) y el fusible 6 en la caja de
Resistencia Máx. 1z
fusibles
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Falla de puesta a tierra del 2. Remueva el fusible 6 de la caja de fusibles.
arnés de cables (Contacto 3. Desconecte el conector CB15 y WSRH e conecte el adaptador en T en el lado
4 hembra "female" de el CB15.
con el circuito de puesta a
tierra) Entre CB15 (hembra) (5) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz
Entre CB15 (hembra) (6) y puesto a tierra Resistencia Mín. 1 Mz

40-400 60 D65EX, PX, WX-16


400 Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E)
E-26 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente. GSN05037-01

E-26 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente. 1

Problema El sistema KOMTRAX no funciona normalmente.


• Efectúe la siguiente localización de fallas si el administrador del sistema KOMTRAX le pide que
compruebe si esta ocurriendo cualquier anormalidad en el sistema de las máquinas.
Información
• Incluso cuando el sistema KOMTRAX esta defectuoso, ningún problema es visible en la máquina.
relacionada
• Efectúe todas las localizaciones de fallas en la pantalla del menú de servicio del monitor de la máq-
uina.

Causa Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
2. Pantalla “Estatus del terminal” expuesta.
1 Comunicación defectuosa 1
Itemes a comprobar:
Abierto
Comunicación KOMTRAX
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
2. Pantall “GPS & Communication Status” expuesta.
N ###.##.## (Latitud)
Itemes a comprobar:
E ###,##,## (Longitud)
2 GPS defectuoso Posiciones
Posicionamiento
Si la latitud y la longitud no aparecen expuestas en 5 minutos cuando la máquina
permanece donde se pueda ver el cielo, notifique a la línea de servicio caliente [hot
line] de KOMTRAX.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
2. Pantall “GPS & Communication Status” expuesta.
Itemes a comprobar:
Medio de comunicación El satélite en Vista o el satélite no en vista
3 Comunicación
defectuoso
Si el estatus de comunicación no exhibe “Satélite en Vista” en 5 minutos cuando la
máquina permanece donde se pueda ver el cielo, revise el conector TH300 o que la
antena sobre la cabina esta conectada correctamente.
1. Gire el interruptor de arranque hasta la posición ON.
2. Pantall “GPS & Communication Status” expuesta.
4 Comunicación defectuosa 2 Itemes a comprobar:
Número de mensajes que todavía no se 0 – 60 (Normalmente 0)
han enviado

a Seleccione “Estatus del terminal” desde "12 Dis- a Seleccione “GPS & Communication Status”
play of KOMTRAX setting" (exposición 12 de (Estatus de GPS y comunicación) desde "12
regulaciones KOMTRAX) en el menú de servicio Display of KOMTRAX setting" (exposición 12
del monitor de la máquina. de regulaciones KOMTRAX) en el menú de
servicio del monitor de la máquina.

D65EX, PX, WX-16 40-400 61


GSN05037-01

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05037-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

40-400 62
GSN05038-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

500 Localización de fallas de los sistemas


hidráulico y mecánico (Modo H)
Código de falla y tabla de causa ..................................................................................................................... 2
Contenido de la tabla de localización de fallas ............................................................................................... 4
H-1 No hay potencia para traslado (no hay fuerza de tracción en la barra de tiro). ....................................... 5
H-2 La máquina no se mueve (En 2a. o 3a. velocidad).................................................................................. 6
H-3 La máquina no se pone en marcha en ninguna velocidad....................................................................... 7
H-4 La máquina se traslada solamente en una dirección hacia adelante, o hacia atrás ................................ 8
H-5 Cuando se cambia el engranaje o se cambia la dirección de traslado se causa una demora ................ 9
H-6 La máquina no se puede conducir (La máquina no vira hacia la izquierda o la derecha) ..................... 10
H-7 La velocidad de la dirección o la potencia está baja.............................................................................. 10
H- 8 Freno no trabaja.....................................................................................................................................11
H-9 Recalentamiento del aceite del tren de fuerza ....................................................................................... 12
H-10 Se produce un sonido anormal alrededor del HSS y de la bomba del equipo de trabajo, o del motor
HSS. ...................................................................................................................................................... 13
H-11 Las velocidades de todo el equipo de trabajo estan lentas.................................................................. 13
H-12 El equipo de trabajo no se mueve........................................................................................................ 14
H-13 La velocidad de levantamiento de la hoja es lenta, o le falta potencia ................................................ 14
H-14 La velocidad de inclinación de la hoja es lenta, o le falta potencia ...................................................... 15
H-15 La velocidad de levantamiento del desgarrador es lenta o le falta potencia........................................ 15
H-16 Fuga hidráulica excesiva en el levantamiento de la hoja ..................................................................... 16
H-17 Desplazamiento hidráulico excesivo de la inclinación de la hoja......................................................... 16
H-18 Desplazamiento hidráulico excesivo en el levantamiento del desgarrador.......................................... 17

D65EX, PX, WX-16 40-500 1


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN05038-00 Código de falla y tabla de causa

Código de falla y tabla de causa 1

Piezas que provocan problemas Tren de potencia Freno

Válvula de control de la transmisión (ECMV)


Válvula de alivio principal de la transmisión

Embrague de la transmisión (*1)


Bomba del tren de potencia

Varillaje del pedal de freno


Freno de estacionamiento
Disco del freno y plato
Convertidor de torsión

Válvula del freno


Freno (arrastre)
Transmisión
Modo de avería
No hay potencia para traslado (no hay fuerza de tracción en la barra de tiro) Q Q Q Q Q Q Q
La máquina no se mueve (En 2a. o 3a. velocidad) Q Q Q Q Q Q
La máquina no se pone en marcha en ninguna velocidad Q Q Q Q Q
Relacionado con el traslado

La máquina se traslada solamente en una dirección hacia adelante, o hacia


Q Q Q Q
atrás
Cuando se cambia el engranaje o se cambia la dirección de traslado se
Q Q Q Q Q
causa una demora
La máquina no se puede gobernar (La máquina no gira ni a la derecha ni a
la izquierda)
La velocidad de la dirección o la potencia es baja
El freno no trabaja Q Q Q Q
Recalentamiento del aceite del tren de fuerza Q Q Q Q
Ruido anormal sale de los alrededores de HSS y de la bomba del equipo de
trabajo o del motor HSS.
Todas las velocidades del equipo de trabajo son lentas
El equipo de trabajo no se mueve
Equipo de trabajo

La velocidad de levantamiento de la hoja es lenta, o le falta potencia


La velocidad de inclinación de la hoja es lenta, o le falta potencia
La velocidad de levantamiento del desgarrador es lenta, o le falta potencia
Fuga hidráulica excesiva en el levantamiento de la hoja
Excesiva fuga hidráulica de la inclinación de la hoja
Fuga hidráulica excesiva del levantamiento del desgarrador

40-500 2 D65EX, PX, WX-16


Q
Q
Motor
Colador del tanque hidráulico

Q
Q
Bomba HSS

Q Q Q
Q Q
Q Q
Motor HSS
motor
TDF (Toma de Fuerza)
Bomba y

Bomba del equipo de trabajo

D65EX, PX, WX-16


Q Q Q
Q Q Q
Q
Válvula autoreductora de presión (presión del circuito

Q Q
Válvula de alivio principal HSS
Válvula de descarga
Código de falla y tabla de causa

Q Q
Válvula de alivio principal del equipo de trabajo

Q Q Q

Q
Q
Válvula PPC
Válvula de control de levantamiento de la hoja de

Q Q
Q Q Q
Cilindro de levante de la hoja
Válvula de control de inclinación de la hoja
Sistema hidráulico

Q Q
Q Q
Cilindro de inclinación de la hoja topadora
Válvula de control de levantamiento de inclinación del
Cilindro de levantamiento del desgarrador

Localización de fallas No.

H-9
H-8
H-7
H-6
H-5
H-4
H-3
H-1
H-2

H-11

Q Q H-18
H-17
H-16
Q Q H-15
H-14
H-13
H-12
H-10
500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)

(*1)

Cambio de velocidad

N
F3
F2
F1

R3
R2
R1
F

Q
Q
Q

Q
Q

Q
Q
2da

Q
Q
3ra
Embrague utilizado
R

Q
Q
Q

40-500
3
GSN05038-00
500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN05038-00 Contenido de la tabla de localización de fallas

Contenido de la tabla de localización de fallas 1

a Las listas de localización de fallas contienen la siguiente información. Entienda detenidamente el con-
tenido y efectúe la localización de fallas de la máquina.
Síntomas de
Síntoma de la falla ha aparecido en la máquina
falla
General
Información relacionada con los problemas ocurridos, o localización de fallas
información

Valores estándar cuando está normal y comentarios para


Causa
localización de fallas

Posible
causas y 2
Causa por la cual se asume
valores que hay un problema que <Contenidos descritos>
estándar debe ser causado • Valor estándar en la normalidad requerido para juzgar las causas
cuando es (El número de orden indica posibles
normal un número de serie, no una • Comentarios requeridos para juzgar si la causa es correcta o no
secuencia de prioridad.)
3

40-500 4 D65EX, PX, WX-16


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-1 No hay potencia para traslado (no hay fuerza de tracción en la barra de tiro). GSN05038-00

H-1 No hay potencia para traslado (no hay fuerza de tracción en la


barra de tiro). 1

Síntomas
• No hay potencia para traslado (no hay fuerza de tracción en la barra de tiro).
de falla
General
• Revise si el nivel del aceite del tren de fuerza está normal antes de hacer la localización de fallas.
información

Causa Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de fallas
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor en
alta velocidad para la localización de fallas.
1 Motor defectuoso
Condiciones de medición Velocidad del motor
F3 calado 1.650 rpm
Defectuosa la bomba del La bomba del tren de fuerza se asume que está defectuosa, inspecciónela
2
tren de fuerza visualmente.
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor en
alta velocidad para la localización de fallas.
Torsión interno
Convertidor de torsión Convertidor de torsión
3 defectuoso Palanca PCCS
Presión de entrada Presión de salida
convertidor se cierra
Máx. 0,98 MPa 0,39 – 0,78 MPa
Totalmente neutral
{Max. 10 kg/cm2} {4 ± 8 kg/cm2}
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor en
alta velocidad para la localización de fallas.
Presión de alivio principal de la
Palanca PCCS
transmisión
Defectuosa la presión
Totalmente neutral Mín. 3,17 MPa {Min. 32,3 kg/cm2}
establecida en la válvula
4 de alivio principal de la a Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico con el
transmisión, o defecto interruptor del arranque todavía en OFF
Posible
interno Revise visualmente que el largo libre del resorte y el número de espaciadores
causas y
es el normal y revise también que el carrete gire suavemente.
valores
• Largo libre del resorte grande: 128 mm
estándar
• Largo libre del resorte pequeño: 108 mm
cuando es
• Número de espaciadores: 7
normal
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor en
baja velocidad para la localización de fallas.
Embrague de la transmisión Presión del embrague
Defectuosa la operación FWD Mín. 2,60 MPa {Min. 26,5 kg/cm2}
5 de la válvula de la
REV Mín. 2,99 MPa {Min. 30,5 kg/cm2}
transmisión (ECVM)
1ª. Mín. 2,94 MPa {Min. 30,0 kg/cm2}
2ª Mín. 2,16 MPa {Min. 22,0 kg/cm2}
3ª Mín. 2,99 MPa {Min. 30,5 kg/cm2}
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor en
alta velocidad para la localización de fallas.
Válvula de freno,
6 Palanca de estacionamiento Presión del freno
defectuosa
2,55 – 2,94 MPa
Libre
{26 ± 30 kg/cm2}
La palanca del freno de
estacionamiento, o el Si el resultado de la localización de fallas en la causa 6 es anormal, la palanca
7 varillaje del pedal del de estacionamiento o el varillaje del pedal de freno se asume que están
freno están desajustados, revise visualmente.
desajustados.
Defectuosa internamente Se asume que la transmisión está defectuosa internamente, inspecciónela
8
transmisión visualmente.

D65EX, PX, WX-16 40-500 5


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN05038-00 H-2 La máquina no se mueve (En 2a. o 3a. velocidad)

H-2 La máquina no se mueve (En 2a. o 3a. velocidad) 1

Síntomas
• La máquina no se mueve (En 2a. o 3a. velocidad)
de falla
• Revise si el nivel del aceite del tren de fuerza está normal antes de hacer la localización de fallas.
General
Antes de la localización de fallas, confirme que la presión de alivio principal de la transmisión esté normal.
información
(Vea H-1“No hay potencia para traslado”.)

Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de


Causa
fallas
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
en alta velocidad para la localización de fallas.
Torsión interno defectuoso Convertidor de torsión Convertidor de torsión
1 Palanca PCCS
convertidor se cierra Presión de entrada Presión de salida
Máx. 0,98 MPa 0,39 – 0,78 MPa
Totalmente neutral
{Max. 10 kg/cm2} {4 ± 8 kg/cm2}
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
en baja velocidad para la localización de fallas.
Defectuosa la operación
Posible 2 de la válvula de la Embrague de la transmisión Presión del embrague
causas y transmisión (ECVM) 2ª Mín. 2,16 MPa {Min. 22,0 kg/cm2}
valores 3ª Mín. 2,99 MPa {Min. 30,5 kg/cm2}
estándar
cuando es Defectuosa internamente
El embrague de la transmisión (2a. o 3a. velocidad) se asume que está
normal 3 Embrague de la
defectuoso internamente, inspecciónelo visualmente.
transmisión
Operación defectuosa de
La operación del freno de estacionamiento se asume que está defectuosa
4 freno de estacionamiento
(arrastrando), revise las válvulas del varillaje.
(arrastre)
a Mueva la máquina a un lugar plano (camino duro), y arranque el motor
Operación defectuosa del para hacer la localización de fallas.
5 freno Si la máquina no se mueve estando en ralentí bajo + operación de la 2a.
(arrastrando) velocidad de avance, ocurre el arrastre del freno. (Efectúe la localización de
fallas para "H-8 El freno no trabaja".)
Defectuosa internamente Se asume que la transmisión está defectuosa internamente, inspecciónela
6
transmisión visualmente.

40-500 6 D65EX, PX, WX-16


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-3 La máquina no se pone en marcha en ninguna velocidad GSN05038-00

H-3 La máquina no se pone en marcha en ninguna velocidad 1

Síntomas
• La máquina no se pone en marcha en ninguna velocidad.
de falla
General
• Revise si el nivel del aceite del tren de fuerza está normal antes de hacer la localización de fallas.
información

Causa Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de fallas
Defectuosa la bomba del La bomba del tren de fuerza se asume que está defectuosa, inspecciónela
1
tren de fuerza visualmente.
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor en
alta velocidad para la localización de fallas.
Presión de alivio principal de la
Palanca PCCS
transmisión
Defectuosa la presión
Totalmente neutral Mín. 3,17 MPa {Min. 32,3 kg/cm2}
establecida en la válvula
2 de alivio principal de la a Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico con
transmisión, o defecto el interruptor del arranque todavía en OFF
interno Revise visualmente que el largo libre del resorte y el número de
espaciadores es el normal y revise también que el carrete gire suavemente.
• Largo libre del resorte grande: 128 mm
• Largo libre del resorte pequeño: 108 mm
• Número de espaciadores: 7
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor en
Posible baja velocidad para la localización de fallas.
(Antes de esto, confirme que la presión de alivio principal de la transmisión
causas y
valores esté normal.)
estándar Defectuosa la operación Embrague de la transmisión Presión del embrague
cuando es 3 de la válvula de la FWD Mín. 2,60 MPa {Min. 26,5 kg/cm2}
normal transmisión (ECVM)
REV Mín. 2,99 MPa {Min. 30,5 kg/cm2}
1ª. Mín. 2,94 MPa {Min. 30,0 kg/cm2}
2ª Mín. 2,16 MPa {Min. 22,0 kg/cm2}
3ª Mín. 2,99 MPa {Min. 30,5 kg/cm2}
Defectuosa internamente Se asume que el embrague de la transmisión está defectuosa internamente,
4
transmisión inspecciónela visualmente.
a Mueva la máquina a un lugar plano, y haga funcionar el motor en
velocidad alta para hacer la localización de fallas.
(Antes de esto, confirme que la presión de alivio principal de la transmisión
esté normal.)

Válvula de freno, Presión del aceite del freno


5 Pedal de freno
defectuosa (izquierdo/derecho)
Libre 2,55 – 2,94 MPa {26 – 30 kg/cm2}
Oprimir 0 MPa{0 kg/cm2}
Cuando la presión aceite es anormal, efectúe la localización de fallas para
"H-8 Freno no trabaja."

D65EX, PX, WX-16 40-500 7


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN05038-00 H-4 La máquina se traslada solamente en una dirección hacia adelante, o hacia atrás

H-4 La máquina se traslada solamente en una dirección hacia


adelante, o hacia atrás 1

Síntomas
• La máquina se traslada solamente en una dirección hacia adelante, o hacia atrás.
de falla
General
• Revise si el nivel del aceite del tren de fuerza está normal antes de hacer la localización de fallas.
información

Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de


Causa
fallas
Tren de potencia defectuoso La bomba del tren de fuerza se asume que está defectuosa, inspeccióne-
1
bomba la visualmente.
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el
motor en alta velocidad para la localización de fallas.
Presión de alivio principal de la trans-
Palanca PCCS
misión
Defectuosa la presión esta- Totalmente neutral Mín. 3,17 MPa {Min. 32,3 kg/cm2}
blecida en la válvula de alivio a Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el diagnóstico
2
principal de la transmisión, o con el interruptor del arranque todavía en OFF
Posible defecto interno
Revise visualmente que el largo libre del resorte y el número de espacia-
causas y
dores es el normal y revise también que el carrete gire suavemente.
valores
• Largo libre del resorte grande: 128 mm
estándar
• Largo libre del resorte pequeño: 108 mm
cuando es
• Número de espaciadores: 6
normal
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el
motor en baja velocidad para la localización de fallas.
(Antes de esto, confirme que la presión de alivio principal de la trans-
Defectuosa la operación de
misión esté normal.)
3 la válvula de la transmisión
(ECVM) Embrague de la transmisión Presión del embrague
FWD Mín. 2,60 MPa {Min. 26,5 kg/cm2}
REV Mín. 2,99 MPa {Min. 30,5 kg/cm2}
Transmisión defectuosa Si el resultado de la localización de fallas en la causa 3 es anormal, se
4
sello del embrague asume que el sello del freno está defectuoso, inspecciónelo visualmente.
Defectuosa internamente El embrague de la transmisión (avance o retroceso) se asume que está
5
Embrague de la transmisión defectuoso internamente, inspecciónelo visualmente.

40-500 8 D65EX, PX, WX-16


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-5 Cuando se cambia el engranaje o se cambia la dirección de traslado se causa una demora GSN05038-00

H-5 Cuando se cambia el engranaje o se cambia la dirección de


traslado se causa una demora 1

Síntomas de
• El lapso de tiempo es excesivo cuando se cambia de engranaje, o se cambia de dirección.
falla
General
• Revise si el nivel del aceite del tren de fuerza está normal antes de hacer la localización de fallas.
información

Valores estándar cuando está normal y comentarios para


Causa
localización de fallas
Defectuosa la bomba del La bomba del tren de fuerza se asume que está defectuosa,
1
tren de fuerza inspecciónela visualmente.
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el
motor en alta velocidad para la localización de fallas.
Presión de alivio principal de la
Palanca PCCS
transmisión
Defectuosa la presión Totalmente neutral Mín. 3,17 MPa {Min. 32,3 kg/cm2}
establecida en la válvula de a Prepare con el interruptor del arranque en OFF y haga el
2 alivio principal de la diagnóstico con el interruptor del arranque todavía en OFF
transmisión, o defecto
interno • Revise visualmente que el largo libre del resorte y el número de
espaciadores es el normal y revise también que el carrete gire
suavemente.
• Largo libre del resorte grande: 128 mm
• Largo libre del resorte pequeño: 108 mm
Posible • Número de espaciadores: 7
causas y a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el
valores motor en baja velocidad para la localización de fallas.
estándar (Antes de esto, confirme que la presión de alivio principal de la
cuando es transmisión esté normal.)
normal Embrague de la transmisión Presión del embrague
Defectuosa la operación de
3 la válvula de la transmisión FWD Mín. 2,60 MPa {Min. 26,5 kg/cm2}
(ECVM)
REV Mín. 2,99 MPa {Min. 30,5 kg/cm2}
1ª. Mín. 2,94 MPa {Min. 30,0 kg/cm2}
2ª Mín. 2,16 MPa {Min. 22,0 kg/cm2}
3ª Mín. 2,99 MPa {Min. 30,5 kg/cm2}
Si el resultado de la localización de fallas en la causa 3 es anormal,
Transmisión defectuosa
4 se asume que el sello del freno está defectuoso, inspecciónelo
sello del embrague
visualmente.
Defectuosa internamente Se asume que el embrague de la transmisión está defectuosa
5
Embrague de la transmisión internamente, inspecciónela visualmente.
a Mueva la máquina a un lugar plano (camino duro), y arranque el
motor para hacer la localización de fallas.
Operación defectuosa del
6 Si la máquina no se mueve estando en ralentí bajo + operación de
freno (Arrastrando)
la 2a. velocidad de avance, ocurre el arrastre del freno. (Efectúe la
localización de fallas para "H-8 Freno no trabaja".)

D65EX, PX, WX-16 40-500 9


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN05038-00 H-6 La máquina no se puede conducir (La máquina no vira hacia la izquierda o la derecha)

H-6 La máquina no se puede conducir (La máquina no vira hacia la


izquierda o la derecha) 1

Síntomas de
• La máquina no se puede conducir. (La máquina no vira hacia la izquierda, o hacia la derecha)
falla
General
• Antes de hacer la localización de fallas, revise si el nivel de aceite hidráulico está normal.
información

Valores estándar cuando está normal y comentarios para


Causa
localización de fallas

Defectuosa la presión a Prepare con el motor en marcha, y luego trabaje el motor en alta
Posible establecida, o defectuosa la velocidad sin carga para la localización de fallas.
causas y operación Presión básica en el circuito de
1 Palanca PCCS
valores de la válvula reductora de control
estándar auto presión (PPC presión 3,97 ± 0,29 MPa
cuando es basica) Neutral
{40,5 ± 3,0 kg/cm2}
normal
Si ocurre un sonido anormal en el equipo periférico del HSS,
Sonido anormal
efectúe la localización de fallas para "H-10 Sonido anormal sale
2 proveniente del equipo
alrededor del HSS y de la bomba del equipo de trabajo o del motor
periférico HSS
HSS."

H-7 La velocidad de la dirección o la potencia está baja 1

Síntomas de
• La velocidad de la dirección o la potencia es insuficiente.
falla
General
• Antes de hacer la localización de fallas, revise si el nivel de aceite hidráulico está normal.
información

Valores estándar cuando está normal y comentarios para


Causa
localización de fallas

Defectuosa la presión a Prepare con el motor en marcha, y luego trabaje el motor en alta
establecida o velocidad sin carga para la localización de fallas.
1 Operación defectuosa de la Palanca PCCS Presión de alivio HSS
válvula de alivio principal Extremo del recorrido izquierdo o Mín. 34,8 MPa
Posible HSS derecho {355 kg/cm2}
causas y
valores Defectuosa la presión a Prepare con el motor en marcha, y luego trabaje el motor en alta
estándar establecida o velocidad sin carga para la localización de fallas.
cuando es operación defectuosa de la Presión básica en el circuito de
2 Palanca PCCS
normal válvula reductora de auto control
presión (PPC presión 3,97 ± 0,29 MPa
básica) Neutral
{40,5 ± 3,0 kg/cm2}
Si ocurre un sonido anormal en el equipo periférico del HSS,
Sonido anormal
efectúe la localización de fallas para "H-10 Sonido anormal sale
3 proveniente del equipo
alrededor del HSS y de la bomba del equipo de trabajo o del motor
periférico HSS
HSS."

40-500 10 D65EX, PX, WX-16


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H- 8 Freno no trabaja GSN05038-00

H- 8 Freno no trabaja 1

Síntomas de
• El freno no trabaja.
falla
• Revise si el nivel del aceite del tren de fuerza está normal antes de hacer la localización de fallas.
General • Antes de la localización de fallas, confirme que la presión de alivio principal de la transmisión esté
información normal.
(Vea H-1 “No hay potencia para traslado”)

Valores estándar cuando está normal y comentarios para


Causa
localización de fallas
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el
motor en alta velocidad para la localización de fallas.
Operación defectuosa de la Pedal de freno Presión del aceite de frenos
1
válvula de los frenos 2,55 – 2,94 MPa
Posible Cuando se libera
{26 ± 30 kg/cm2}
causas y
valores Cuando oprimido 0 MPa{0 kg/cm2}
estándar Si el resultado de la localización de fallas en la causa 1 es anormal,
Varillaje del pedal del freno
cuando es 2 el varillaje del pedal de freno se asume que están desajustados,
están desajustados
normal revise visualmente.
Si el resultado de la localización de fallas en la causa 1 es anormal,
3 Defectuoso el sello del freno se asume que el sello del freno está defectuoso, inspecciónelo
visualmente.
Resbalamiento o desgaste
Resbalamiento o desgaste abrasivo del plato del disco del freno se
4 abrasivo de
sospecha; revise visualmente.
plato del disco del freno

D65EX, PX, WX-16 40-500 11


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN05038-00 H-9 Recalentamiento del aceite del tren de fuerza

H-9 Recalentamiento del aceite del tren de fuerza 1

Síntomas de
• El aceite del tren de potencia se sobre calienta.
falla
• Revise si el nivel del aceite del tren de fuerza está normal antes de hacer la localización de fallas.
• Antes de hacer la localización de fallas, revise que la lectura del indicador de temperatura del aceite
del tren de potencia coincide con la temperatura real del aceite. (Si ella no coincide, efectúe la
General
localización de fallas para "Lectura que la temperatura del aceite del tren de potencia esta incorecta".
información
• Antes de la localización de fallas, confirme que la presión de alivio principal de la transmisión esté
normal.
(Vea H-1 “No hay potencia para traslado”)

Valores estándar cuando está normal y comentarios para


Causa
localización de fallas
El sistema de enfriamiento del motor se asume que está
Sistema del motor
1 defectuoso, o la salida del motor se asume que se ha
defectuoso
incrementado, vea el Manual de Taller del volumen del motor.
Defectuosa la bomba del La bomba del tren de fuerza se asume que está defectuosa, o tiene
2 tren de fuerza, o aire residual aire residual del circuito de succión, se asume permanecer;
del circuito de succión inspeccione visualmente.
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el
motor en alta velocidad para la localización de fallas.
Posible Convertidor de Convertidor de
Torsión interno defectuoso
causas y 3 Palanca PCCS torsión torsión
convertidor se cierra
valores Presión de entrada Presión de salida
estándar Máx. 0,98 MPa 0,39 – 0,78 MPa
cuando es Totalmente neutral
{Max. 10 kg/cm2} {4 ± 8 kg/cm2}
normal
Operación defectuosa del
Se asume que el embrague de la transmisión está defectuoso
4 embrague de la transmisión
internamente (resbalamiento); inspecciónelo visualmente.
(Resbalamiento)
a Arranque el motor para diagnosticar.
1. Con la máquina sobre un terreno nivelado (y duro), haga
Operación defectuosa del funcionar el motor en ralentí.
5 freno 2. Coloque la palanca de cambio de velocidades en "F2" (2a. se
(arrastrando) avance)
3. Verifique si la máquina se mueve (se traslada). Si ella no se
mueve, ocurre el arrastre de freno.
(Efectúe la localización de fallas para "H-8 Freno no trabaja".)

40-500 12 D65EX, PX, WX-16


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-10 Se produce un sonido anormal alrededor del HSS y de la bomba del equipo de trabajo, o del
motor HSS. GSN05038-00

H-10 Se produce un sonido anormal alrededor del HSS y de la bomba


del equipo de trabajo, o del motor HSS. 1

Síntomas
• Ruido anormal proveniente del rededor del HSS y de la bomba del equipo de trabajo.
de falla
General
• Antes de hacer la localización de fallas, revise si el nivel de aceite hidráulico está normal.
información

Causa Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de fallas
1 Aceite inapropiado Se asume que el aceite usado es inapropiado; comprobarlo visualmente.
Posible El filtro del tanque El colador del tanque hidráulico se asume que está obstruido; revise
2
causas y hidráulico está obstruido visualmente.
valores Aire inhalado en el circuito Se asume que hay aire inhalado en el circuito de succión del HSS y de la
estándar 3 de succión bomba del equipo de trabajo; inspeccione visualmente las tuberías.
cuando es
Bomba del HSS defectuosa La bomba del HSS y del equipo de trabajo se asume que está defectuosa
normal 4
internamente internamente, inspecciónela visualmente.
Motor del HSS defectuoso El motor HSS se asume que está defectuoso internamente, inspecciónelo
5
internamente visualmente.

H-11 Las velocidades de todo el equipo de trabajo estan lentas 1

Síntomas
• Las velocidades de todo el equipo de trabajo estan lentas
de falla
General
• Antes de hacer la localización de fallas, revise si el nivel del aceite en el tanque hidráulico está normal.
información

Causa Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de fallas
Defectuoso el PTO (bomba
de mando unidad de mando La unidad de mando de la bomba del PTO y del equipo de trabajo se
1
de la bomba del HSS y del asume que está defectuosa, inspecciónela visualmente.
equipo de trabajo)
Defectuosa la bomba del La bomba del HSS y del equipo de trabajo se asume que está defectuosa,
2
HSS y del equipo de trabajo inspecciónela visualmente.
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
en alta velocidad para la localización de fallas.
Operación defectuosa
3 Palanca de control del equipo de trabajo Presión de descarga
de la válvula de descarga
Posible 3,23 – 4,9 MPa
Totalmente neutral
causas y {33 ± 50 kg/cm2}
valores a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
estándar Defectuosa la presión en alta velocidad para la localización de fallas.
cuando es 4 establecida o operación
Palanca de control del equipo de trabajo Presión de alivio principal
normal defectuosa de la válvula de
alivio principal Mín. 28,4 MPa
Final del recorrido
{Min. 290 kg/cm2}
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
Operación defectuosa de en alta velocidad para la localización de fallas.
la válvula reductora de auto Presión básica en el
5 Palanca de control del equipo de trabajo
presión (PPC presión circuito de control
basica) 3,97 ± 0,29 MPa
Totalmente neutral
{40,5 ± 3,0 kg/cm2}
Si el resultado de la localización de fallas en la causa 5 es anormal, se
Internamente defectuosa la
6 asume que la válvula PPC está defectuosa internamente, inspecciónelo
válvula PPC
visualmente.

D65EX, PX, WX-16 40-500 13


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN05038-00 H-12 El equipo de trabajo no se mueve

H-12 El equipo de trabajo no se mueve 1

Síntomas
• El equipo de trabajo no se mueve.
de falla
General
• Antes de hacer la localización de fallas, revise si el nivel del aceite en el tanque hidráulico está normal.
información

Causa Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de fallas
Defectuoso el PTO (bomba
La unidad de mando de la bomba del PTO y del equipo de trabajo se
1 de mando del HSS y del
asume que está defectuosa, inspecciónela visualmente.
equipo de trabajo)
Defectuoso la bomba del La bomba del HSS y del equipo de trabajo se asume que está defectuosa,
2
HSS y del equipo de trabajo
inspecciónela visualmente.
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
en alta velocidad para la localización de fallas.
Operación defectuosa
Posible 3 Palanca de control del equipo de trabajo Presión de descarga
de la válvula de descarga
causas y 3,23 – 4,9 MPa
Totalmente neutral
valores {33 ± 50 kg/cm2}
estándar a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
cuando es Defectuosa la presión en alta velocidad para la localización de fallas.
normal establecida o operación
4 Palanca de control del equipo de trabajo Presión de alivio principal
defectuosa de la válvula de
alivio principal Mín. 28,4 MPa
Final del recorrido
{Min. 290 kg/cm2}
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
Operación defectuosa de en alta velocidad para la localización de fallas.
la válvula reductora de auto Presión básica en el circuito
5 Palanca de control del equipo de trabajo
presión (PPC presión de control
basica) 3,97 ± 0,29 MPa
Totalmente neutral
{40,5 ± 3,0 kg/cm2}

H-13 La velocidad de levantamiento de la hoja es lenta, o le falta potencia1


Síntomas
• La velocidad de levantamiento de la hoja es lenta, o le falta potencia
de falla
• Antes de hacer la localización de fallas, revise si el nivel del aceite en el tanque hidráulico está normal.
General • Revise para modificaciones a la hoja.
información • Si el deslizamiento hidráulico de la hoja tambien es excesivo, efectúe la localización de fallas de “H-16
Deslizamiento hidráulico de la hoja excesivo” primero.

Causa Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de fallas
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
en alta velocidad para la localización de fallas.
Operación defectuosa de la
Posible 1 Palanca de control de la hoja Presión de salida válvula PPC
válvula PPC
causas y 3,19 – 4,17 MPa
valores Final del recorrido de levantamiento
{32,5 ± 42,5 kg/cm2}
estándar Defectuosa la operación de
cuando es la válvula de control del ele- La operación del carrete de la válvula de control de levantamiento de la
normal 2
vador de la hoja de empuje hoja se asume que está defectuosa; inspecciónela visualmente.
(el carrete)
Aire residual en el cilindro Aire residual se asume mantenerse en el cilindro del lenvante de la hoja;
3
de elevación de la hoja Purgar el aire y observe como cambia el fenómeno.

40-500 14 D65EX, PX, WX-16


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-14 La velocidad de inclinación de la hoja es lenta, o le falta potencia GSN05038-00

H-14 La velocidad de inclinación de la hoja es lenta, o le falta potencia 1

Síntomas
• La velocidad de inclinación de la hoja es lenta, o le falta potencia
de falla
• Antes de hacer la localización de fallas, revise si el nivel del aceite en el tanque hidráulico está normal.
General • Revise para modificaciones a la hoja.
información • Si el deslizamiento hidráulico de inclinación de la hoja tambien es excesivo, efectúe la localización de
fallas de “H-17 Deslizamiento hidráulico de inclinación de la hoja excesivo” primero.

Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización


Causa
de fallas
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el
motor en alta velocidad para la localización de fallas.
Posible Operación defectuosa de la
causas y 1 Palanca de control de la hoja Presión de salida válvula PPC
válvula PPC
valores 3,19 – 4,17 MPa
estándar Final del recorrido de inclinación
{32,5 ± 42,5 kg/cm2}
cuando es
Defectuosa la operación de la
normal La operación del carrete de la válvula de control de inclinación de la
2 válvula de control del
hoja se asume que está defectuosa; inspecciónela visualmente.
inclinador de la hoja (carrete)
Aire residual en el cilindro de Aire residual se asume mantenerse en el cilindro de inclinación de la
3
inclinación de la hoja hoja; Purgar el aire y observe como cambia el fenómeno.

H-15 La velocidad de levantamiento del desgarrador es lenta o le falta


potencia 1

Síntomas
• La velocidad de levantamiento del desgarrador es lenta, o le falta potencia
de falla
• Antes de hacer la localización de fallas, revise si el nivel del aceite en el tanque hidráulico está normal.
General • Revise para modificaciones a el desgarrador.
información • Si el deslizamiento hidráulico de el desgarrador tambien es excesivo, efectúe la localización de fallas de
“H-18 Deslizamiento hidráulico del desgarrador excesivo” primero.

Causa Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de fallas
a Prepare con el interruptor del arranque en OFF, y luego trabaje el motor
en alta velocidad para la localización de fallas.
Operación defectuosa de la
1 Palanca de control del desgarrador Presión de salida válvula PPC
válvula PPC
3,19 – 4,17 MPa
Final del recorrido de levantamiento
{32,5 ± 42,5 kg/cm2}
Posible
causas y Defectuosa la operación de
valores la válvula de control del La operación del carrete de la válvula de control de levantamiento del
2
estándar elevador del desgarrador (el desgarrador se asume que está defectuosa; inspecciónela visualmente.
cuando es carrete)
normal Defectuosa la operación de la La operación de la válvula de succión de la válvula de control
válvula de control de levantamiento del desgarrador se asume que está defectuosa;
3 levantamiento del inspecciónela visualmente.
desgarrador (válvula de a Como un método, reemplace la válvula de succión en la cabeza con una
succión) del fondo, y observe como cambia el fenómeno.
Aire residual en el cilindro de Aire residual se asume mantenerse en el cilindro del lenvante del
4
elevación del desgarrador desgarrador; purgar el aire y observe como cambia el fenómeno.

D65EX, PX, WX-16 40-500 15


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
GSN05038-00 H-16 Fuga hidráulica excesiva en el levantamiento de la hoja

H-16 Fuga hidráulica excesiva en el levantamiento de la hoja 1

Síntomas
• Fuga hidráulica excesiva en el levantamiento de la hoja
de falla
• Revise para modificaciones a la hoja.
General
• Revise por fugas de aceite en el circuito hidráulico del equipo de trabajo antes de efectuar la localización
información
de fallas.

Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de


Causa
fallas
a Prepárese arrancando el motor, luego pare el motor para hacer la
Posible localización de fallas.
causas y
Sello defectuoso de la válvula 1. Eleve la hoja (approx. 800 mm).
valores
1 de control del elevador de la 2. Desconecte la manguera de la cabeza del cilindro, y tapónela.
estándar 3. Mida el desplazamiento hidráulico del borde de corte de la hoja .
hoja de empuje (carrete)
cuando es
normal Levantamiento de hoja Desplazamiento hidráulico
Bloquee el circuito de levantamiento de la hoja 35 mm/5 min
Defectuoso el sello del cilindro El sello del cilindro de levantamiento de la hoja se asume que está
2
de levantamiento de la hoja defectuoso, inspecciónelo visualmente.

H-17 Desplazamiento hidráulico excesivo de la inclinación de la hoja 1

Síntomas
• Excesiva fuga hidráulica de la inclinación de la hoja
de falla
• Revise para modificaciones a la hoja.
General
• Revise por fugas de aceite en el circuito hidráulico del equipo de trabajo antes de efectuar la localización
información
de fallas.

Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de


Causa
fallas
a Prepárese arrancando el motor, luego pare el motor para hacer la
Posible localización de fallas.
causas y 1. Extienda totalmente el cilindro de inclinación de la hoja
Sello defectuoso de la válvula
valores
1 de control del inclinador de la 2. Desconecte la manguera del lado del fondo del cilindro, y tapónela.
estándar 3. Mida el desplazamiento hidráulico del borde de corte de la hoja .
hoja de empuje (carrete)
cuando es
normal Inclinación de hoja Desplazamiento hidráulico
Bloquee el circuito de inclinación de la hoja 70 mm/5 min
Defectuoso el sello del cilindro El sello del cilindro de inclinación de la hoja se asume que está
2
de inclinación de la hoja defectuoso, inspecciónelo visualmente.

40-500 16 D65EX, PX, WX-16


500 Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H)
H-18 Desplazamiento hidráulico excesivo en el levantamiento del desgarrador GSN05038-00

H-18 Desplazamiento hidráulico excesivo en el levantamiento del


desgarrador 1

Síntomas
• Fuga hidráulica excesiva del levantamiento del desgarrador
de falla
• Revise para modificaciones a el desgarrador.
General
• Revise por fugas de aceite en el circuito hidráulico del equipo de trabajo antes de efectuar la
información
localización de fallas.

Causa Valores estándar cuando está normal y comentarios para localización de fallas
a Prepárese arrancando el motor, luego pare el motor para hacer la
localización de fallas.
Posible Defectuoso el sello de la 1. Extraiga el pasador de la garra y eleve el desgarrador hasta el extremo.
causas y válvula de control del 2. Desconecte la manguera de la cabeza del cilindro, y tapónela.
1
valores elevador del
estándar desgarrador (el carrete) Levantamiento del desgarrador Desplazamiento hidráulico
cuando es Bloquee el circuito de levantamiento
35 mm/5 min
normal de la hoja
Defectuoso el sello del
El sello del cilindro de levantamiento del desgarrador se asume que está
2 levantamiento del
defectuoso, inspecciónelo visualmente.
cilindro del desgarrador

D65EX, PX, WX-16 40-500 17


GSN05038-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05038-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 09-10 (01)

40-500 18
GSN05039-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

40 Localización de fallas 40

600 Localización de fallas en el motor


(Modo-S)
Método para el uso de las tablas de localización de fallas ............................................................................. 3
S-1 Pobre desempeño de arranque................................................................................................................ 6
S-2 El motor no arranca.................................................................................................................................. 7
S-3 El motor no acelera suavemente............................................................................................................ 10
S-4 El motor se para durante operaciones ....................................................................................................11
S-5 El motor no gira suavemente ................................................................................................................. 12
S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza).......................................................................................... 13
S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta)............................................................................. 14
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) ........................................................ 15
S-9 El aceite se contamina rápidamente ...................................................................................................... 16
S-10 El consumo de combustible es excesivo.............................................................................................. 17
S-11 Hay presencia de aceite en el refrigerante (o el refrigerante se escapa a borbotones o el nivel del
refrigerante desciende).......................................................................................................................... 18
S-12 Cae la presión del aceite...................................................................................................................... 19
S-13 Crece el nivel de aceite (agua, o combustible en el aceite) ................................................................. 20
S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento) ..................................................... 21
S-15 Un ruido anormal es producido ............................................................................................................ 22
S-16 La vibración es excesiva ...................................................................................................................... 23

D65EX, PX, WX-16 40-600 1


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00

40-600 2 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
Método para el uso de las tablas de localización de fallas GSN05039-00

Método para el uso de las tablas de localización de fallas 1

La tabla de localización de fallas consiste en "pregun-


tas", "revisión de ítemes", "causas", y grupos de
"localización de fallas"
La preguntas y la revisión de ítemes se usa para
determinar las causas con altas probables mediante
una simple inspección, o por los fenómenos pre-
sentados, sin tener que recurrir a las herramientas
de localización de fallas.
Luego, se aplican las herramientas de localización de
fallas, o la inspección directa, para reducir la cantidad
de causas, con el objeto de llegar a la más probable
para hacer una confirmación final, de acuerdo al
procedimiento de localización de fallas.
[Preguntas]:
Ítemes para obtener información del usuario o del
operador.
Ellos corresponden a A, o B en la tabla de la
derecha.
Los ítemes en A son los básicos.
Los ítemes en B pueden se obtenidos por la
información del usuario o del operador, depen-
diendo de su nivel.
[Item a Comprobar]:
Asuntos a ser simplemente revisados por el
encargado de servicio para reducir el número de
causas.
Ellas corresponden a C en la tabla de la derecha.
[Causas]:
Ítemes a ser reducidos como resultado de las
preguntas y revisión de ítemes.
El encargado de servicio reduce las causas pro-
bables en base a A, B, y C.
[Localización de fallas]:
Asuntos para confirmar finalmente las causas
que se estiman más probables, las cuales sin
ninguna duda, son la causa real, usando las
herramientas para localización de fallas y las
inspecciones directas.

Los ítemes listados en (Preguntas) e (Ítemes de revisión) y relacionados con las (Causas), son marcados
con E, Q, o w.
E: Causas a donde referirse por las preguntas e ítemes revisados.
Q: Causas relacionadas con las preguntas e ítemes revisados
w: Causas de alta probabilidad entre las marcadas con una Q
a Cuando se reduzcan las "causas", aplique los ítemes marcados con w antes que aquellos marcados
con Q.
Cuando reduzca las causas, no aplique los ítemes marcados con E.
(Si no hay ítemes con otras marcas y las causas no pueden ser reducidas, usted puede aplicarlas.)

D65EX, PX, WX-16 40-600 3


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00 Método para el uso de las tablas de localización de fallas

<Ejemplo de localización de fallas>cuando los gases de escape son negros


Vamos a asumir que se toma la [Obstrucción del filtro del aire] como la causa del humo de escape color
negro. Tres síntomas han causado una relación con este problema: [El color del gas del escape gradual-
mente se vuelve negro], [La potencia se perdió gradualmente] y [La lámpara de precaución de obstrucción
del purificador de aire está destellando].

40-600 4 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
Método para el uso de las tablas de localización de fallas GSN05039-00

Si miramos a estos tres síntomas para encontrar las causas, encontramos que hay una relación con cinco cau-
sas. Vamos a explicar aquí el método del uso de esta relación causal para puntualizar la causa más probable.

[C ausas] : 5 ïtem es

Paso 1

A clarando la relación entre los 3 item es en la


sección [P reguntas] y [ revisión de itemes] y los
5 ítem es en la sección [C ausas].

[P reguntas] [R evisión de ítemes] : 3 ítemes.

Paso 2

C uente las marcas O y en los tres ítemes en la sección (preguntas)


y (Ítemes a revisar) y los 5 ítem es de la sección (C ausas).

Paso 3

E l resultado del paso 2 m uestra que el ítem que tiene relación


m ás cercana con el problem a es “filtro de aire obstruido”.
S i la localiz ación de fallas relacionada y m arcada con l son
realiz adas, la solución de lim piez a es indicada.
P or tanto, el color del gas de escape se norm aliz ará con la
lim piez a.

D65EX, PX, WX-16 40-600 5


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00 S-1 Pobre desempeño de arranque.

S-1 Pobre desempeño de arranque. 1

Causas generales por las que el desempeño de arranque es pobre Causa

Atascado y agarrotado el émbolo de la bomba de suministro del combustible


• Sistema eléctrico defectuoso

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible


• Insuficiente suministro de combustible
• Insuficiente admisión de aire
• Selección incorrecta de combustible

Defectuoso el contacto de la válvula y del asiento de la válvula

Defectuoso el sistema del calentador de la admisión de aire


a Con el sistema de inyección de combustible de múltiple común (CRI),

Escape, obstrucción, o aire en la tubería de combustible.


la sincronización de la inyección es reconocida eléctricamente, por lo
tanto, cuando se efectúa la operación de arranque, puede que el

Obstrucción del filtro de combustible, elemento


motor no arranque hasta que el cigüeñal haya terminado dos rotacio-
nes. Sin embargo, esto no indica ninguna anormalidad.

Bomba impelente eléctrica defectuosa


Desgaste del anillo del pistón, cilindro
Elemento del filtro de aire obstruido

Alternador defectuoso (generador)


Alternador defectuoso (regulador)

Batería defectuosa o deteriorada


Inyector defectuoso
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E
Se empeoró gradualmente Q w w Q
Facilidad del arranque
Arranca cuando está tibio w w
Preguntas

Se ha usado combustible no especificado Q Q Q


El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w w Q Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
El monitor de precalentamiento no indica normalmente cuando el motor es precalentado o cuando la
w
temperatura está muy baja (si está instalado el monitor)
Monitor de carga muestra anormalidad en la mientras conduce ( si está instalado el monitor) w w
El indicador de polvo está en rojo (con el indicador instalado) w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Escape de combustible por la tubería de combustible w Q
El motor de arranque gira el motor con demasiada lentitud w
No sale combustible aún cuando el tapón de purga de aire del filtro de
w Q
combustible se desmonte
Cuando el motor es girado
Item a Comprobar

con el motor de arranque, Cuando la manguera de la porción de recolección para el reboce de


combustible proveniente del inyector de combustible se desconecta, el w
flujo de reboce es pequeño
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de
w
algunos cilindros es baja
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular Q Q w
Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) Q w Q Q
Excesiva la presión de los gases del cárter w
Revise directamente el purificador de aire q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Cuando se purga aire del sistema de combustible, sale aire q
Revise directamente el colador del filtro de combustible q
Localización de fallas

Efectúe la localización de fallas al código exhibido “No hay señal de presión en la bomba de suministro
q
(*1)“
Efectúe la localización de fallas al código exhibido “Bomba impelente eléctrica defectuosa (*2)“ q
La velocidad del motor no cambia se detiene la operación de ciertos cilindros cuando se está en el
q
modo de cilindro reducido,
La boca del calentador del aire de admisión no se pone tibia durante la operación de precalentamiento. q
¿Está el voltaje entre el terminal B y el terminal E del alternador, con el motor en ralentí? Si q
(20 – 30V) No q
Cuando se mide la gravedad específica del electrólito de la batería, o se mide el voltaje, se encuentra
q
uno de ellos que está bajo
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Remedio
Limpiar

Limpiar

*1: Código de falla [CA559] y [CA2249] en la exposición de códigos


*2: Código de falla [CA2265] y [CA2266] en la exposición de códigos

40-600 6 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-2 El motor no arranca GSN05039-00

S-2 El motor no arranca 1

a)El motor no da vueltas Causas

Defectuoso el arnés de cables del circuito de dirección


Causas generales por las que el motor no da vueltas

Defectuoso el motor de arranque (sección del motor)


• Piezas agarradas dentro del motor:

Defectuosa la conexión del terminal de la batería


Vea “S-4 El motor se para durante operaciones”
• Sistema eléctrico defectuoso
• Problema en el tren de fuerza

interruptor de arranque defectuoso


Roto el aro dentado de la volante
Batería defectuosa o deteriorada

Relé de seguridad defectuoso


Defectuoso el relé de batería

Tren de potencia defectuoso


Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la máq-
Operada durante largo período E E
Preguntas

uina
Condición de la bocina La bocina de alarma no suena Q Q w
cuando el interruptor de
arranque es colocado en El volumen de la bocina es bajo w
"ON"
El electrólito de la batería es bajo w
Están flojos los terminales de las baterías w
Cuando el interruptor de arranque es colocado en "ON", no hay sonido de operación proveniente
Q w
del relé de la batería.
Cuando el interruptor de arranque es colocado en la posición ARRANQUE (START), el piñón de
Q Q w
Item a Comprobar

arranque no se mueve hacia afuera


Cuando el interruptor de La velocidad de rotación es baja w
arranque Hace un ruido rechinante w w
es colocado en la posición
ARRANQUE (START), el Nuevamente se desengancha rápido w
piñón sale, pero Ruido de traqueteo, no gira Q Q Q

Revise directamente el aro dentado de la volante q Efectúe la localización de fallas en el modo H


Efectúe la localización de fallas en el modo E

Cuando la gravedad específica del electrólito y el voltaje de la batería son medidos, ellos están
q
bajos
No hay voltaje (20 – 30 V) entre los terminales B y E del relé de la
q
Localización de fallas

batería.
Cuando el terminal B y el terminal C del interruptor de arranque están
q
Coloque el interruptor de conectados, el motor arranca
arranque en "OFF", Cuando el terminal B y el terminal C de la salida del relé de seguridad
conecte la cable, y efectúe q
están conectados, el motor arranca
la localización de fallas en
Aún cuando el terminal B y el terminal C en la salida del relé de segu-
posición "ON" q
ridad estén conectados, el motor no arranca.

Cuando el terminal del interruptor de seguridad y el terminal B del


q
motor de arranque son conectados el motor arranca
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Solución

D65EX, PX, WX-16 40-600 7


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00 S-2 El motor no arranca

b) El motor gira pero no sale humo por el escape Causa

Defectuosa la actuación de la válvula de reboce de combustible (no se cierra)


Causas generales por las que el motor da vueltas pero no hay

Agarrotada, desgaste anormal de la bomba de alimentación de combustible

Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro de combustible


emisión de humo por el escape.

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible

Defectuoso el solenoide de la bomba IMV de suministro de combustible


• No se está suministrando el combustible
• Suministro de combustible extremadamente escaso
• Selección incorrecta de combustible (particularmente en
temperaturas frías)

Escape, obstrucción, o aire en la tubería de combustible.

Defectuoso el limitador de presión de la carrilera común


Eje de la bomba de suministro de combustible roto
Obstrucción del filtro de combustible, elemento

Bomba impelente eléctrica defectuosa

Defectuoso el inyector de combustible


Poco combustible en el tanque
Uso de combustible incorrecto
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E


El humo del escape deja de salir súbitamente (cuando arranca nuevamente) w Q w w E
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y
w E Q
Mantenimiento
Se encuentra que no hay combustible en el tanque w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible Q w
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua Q E E E
Cuando se remueve el filtro de combustible, no hay combustible en el filtro w w Q
Item a Comprobar

Hay un escape de combustible por la tubería w


No sale combustible aún cuando el tapón de purga de
Q Q w Q Q
aire del filtro de combustible se desmonte
Cuando el motor es girado
Cuando la manguera de la porción de recolección para el
con el motor de arranque,
reboce de combustible proveniente del inyector de Q w w w Q
combustible se desconecta, el flujo de reboce es pequeño
Cuando se purga aire del sistema de combustible, sale aire q
Revise directamente el filtro de combustible q
Revise directamente la bomba de alimentación de combustible q
Localización de fallas

Efectúe la localización de fallas al código exhibido “No hay señal de presión en la


q q
bomba de suministro (*1)“
Ejecute la localización para el código de falla “Anormalidad en el solenoide IMV (*2)“ q
Efectúe la localización de fallas al código exhibido “Bomba impelente eléctrica
q
defectuosa (*3)“
Revise directamente la válvula de reboce de combustible q
Es posible arrancar en el modo de cilindro reducido q
Cuando el tubo de retorno del limitador de presión es desconectado, fluye
q
combustible hacia afuera
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Remedio
Limpiar
Añada

*1: Código de falla [CA559] y [CA2249] en la exposición de códigos


*2: Código de falla del código expuesto [CA2311]
*3: Código de falla [CA2265] y [CA2266] en la exposición de códigos

40-600 8 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-2 El motor no arranca GSN05039-00

c) Hay salida de humo por el escape pero el motor no arranca Causa


(Hay inyección de combustible)

Defectuoso el sensor de temperatura del refrigerante, arnés de cables defectuoso


Causas generales para que salga gas por el escape pero el motor no

Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro de combustible


arranca

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible


Desgaste en el sistema de válvulas dinámicas (Válvula, balancín, etc.)
• Falta de fuerza de rotación debido a sistema eléctrico defectuoso
• Insuficiente suministro de combustible
• Insuficiente admisión de aire

Defectuoso el sistema del calentador de la admisión de aire


• Selección incorrecta de combustible

Escape, obstrucción, o aire en la tubería de combustible.


Desgaste del anillo del pistón, camisa del cilindro

Obstrucción del inyector, defectuoso el rociado


Bomba impelente eléctrica defectuosa
Obstrucción del filtro de combustible
Elemento del filtro de aire obstruido

Batería defectuosa o deteriorada


Uso de combustible incorrecto
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E
Súbitamente falla el arranque w w Q
Preguntas

Se ha usado combustible no especificado w Q Q


El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w w
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
El monitor de precalentamiento no indica normalmente cuando el motor es precalentado o cuando la
w
temperatura está muy baja (si está instalado el monitor)
El indicador de polvo está en rojo (con el indicador instalado) w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible Q
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua w
Cuando se remueve el filtro de combustible, no hay combustible en el filtro w Q
Hay un escape de combustible por la tubería w
El motor de arranque gira el motor con demasiada lentitud w
Cuando el motor es girado, se escucha ruido anormal alrededor de la culata w
Item a Comprobar

No sale combustible aún cuando el tapón de purga de aire del filtro de


Q w Q
combustible se desmonte
Cuando el motor es girado
con el motor de arranque, Cuando la manguera de la porción de recolección para el reboce de
combustible proveniente del inyector de combustible se desconecta, el w
flujo de reboce es pequeño
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de
w
algunos cilindros es baja
Revise directamente el purificador de aire q
Revise directamente el sistema de la válvula dinámica q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q
q
Localización de fallas

Cuando se purga aire de la tubería de combustible, sale aire


Revise directamente el filtro de combustible q
Efectúe la localización de fallas al código exhibido “No hay señal de presión en la bomba de suministro (*1)“ q
Efectúe la localización de fallas al código exhibido “Bomba impelente eléctrica defectuosa (*2)“ q
Es posible arrancar en el modo de cilindro reducido q
Cuando se mide la gravedad específica del electrólito de la batería, o se mide el voltaje, se encuentra
q
uno de ellos que está bajo.
Pantalla del indicador de temperatura del refrigerante defectuoso (cuando el indicador de temperatura
q
del refrigerante está instalado)
La boca del calentador del aire de admisión no se pone tibia durante el precalentamiento q
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Remedio
Limpiar

Limpiar

*1: Código de falla [CA559] y [CA2249] en la exposición de códigos


*2: Código de falla [CA2265] y [CA2266] en la exposición de códigos

D65EX, PX, WX-16 40-600 9


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00 S-3 El motor no acelera suavemente

S-3 El motor no acelera suavemente 1

Causas generales por las que el motor no acelera suavemente Causa

Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro de combustible


• Insuficiente admisión de aire

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible


• Insuficiente suministro de combustible
• Anormal la condición de consumo de combustible
• Selección incorrecta de combustible

Defectuoso el contacto de la válvula y del asiento de la válvula


• El controlador está controlado por el modo reducido
(La cantidad de inyección (salida) está limitada debido a una falla ocurrida en el

Escape, obstrucción, o aire en la tubería de combustible.


sistema eléctrico.)

Desgaste del anillo del pistón, camisa del cilindro

Obstrucción del inyector, defectuoso el rociado


Turboalimentador atascado, interferencia
Inapropiado el espacio libre de la válvula

Obstrucción del filtro de combustible


Elemento del filtro de aire obstruido
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la máquina Operada durante largo período EE E E
Preguntas

La aceleración del motor súbitamente se vuelve deficiente w Q Q Q


Se ha usado combustible no especificado w w w
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w w
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
El indicador de polvo está en rojo (con el indicador instalado) w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua w
Hay un escape de combustible por la tubería w
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la
Q w
temperatura de algunos cilindros es baja
Azul bajo carga ligera w
Color de los gases de escape
Item a Comprobar

Negro w Q w w
Cuando el motor está funcionando, se escucha ruido anormal alrededor de la culata w
Cuando el motor está funcionando, se escucha ruido de interferencia procedente de los
w
alrededores del turbo alimentador.
Es normal la velocidad en ralentí alto sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la carga
Q w
es aplicada
Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) Q Q Q
Excesiva la presión de los gases del cárter w
Revise directamente el purificador de aire q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Localización de fallas

Revise directamente el espacio libre de la válvula q


Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado q
Cuando se purga aire de la tubería de combustible, sale aire q
Revise directamente el colador del filtro de combustible q
Efectúe la localización de fallas al código exhibido “No hay señal de presión en la bomba de
q
suministro (*1)“
La velocidad del motor no cambia se detiene la operación de ciertos cilindros cuando se está en el
q
modo de cilindro reducido,
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Remedio
Limpiar

Limpiar
Ajustar

*1: Código de falla [CA559] y [CA2249] en la exposición de códigos

40-600 10 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-4 El motor se para durante operaciones GSN05039-00

S-4 El motor se para durante operaciones 1

Causas generales por las que el motor se para Causa

Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro de combustible


• Agarrotadas piezas internas del motor

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible


• Insuficiente suministro de combustible

Rotura en el sistema de válvulas dinámicas (válvula, balancín, etc.)


• Recalentamiento del motor
• Problema en el tren de fuerza

Rotura, atascado la bomba de alimentación de combustible

Falla en el tren de potencia montado en la máquina


Dañado el equipo auxiliar (bomba, compresor, etc.)
Eje de la bomba de suministro de combustible roto
Obstruida, o la tubería de combustible con escape
Rotura, atascado el cojinete del cigüeñal

Obstrucción del filtro de combustible


Rotura, tren de engranaje atascado
Poco combustible en el tanque
Rotura, pistón atascado, biela
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E
Se escuchó un ruido anormal y el motor se paró súbitamente w w w w Q w Q w w
Condición cuando se para el El motor se recalentó y paró w Q Q
Preguntas

motor El motor paró lentamente w Q


Hubo vacilaciones y el motor se paró w Q Q Q
Se ha usado combustible no especificado Q Q Q
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Manteni-
w
miento
El monitor del nivel de combustible indica nivel bajo (cuando el monitor es instalado) w
Se encuentra que no hay combustible en el tanque w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Hay un escape de combustible por la tubería w
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua w
Item a Comprobar

Cuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas w w w Q


No gira del todo w w
Cuando se intenta girar el Gira en dirección opuesta w
motor a mano Se mueve la cantidad del juego entre dientes w w
No funciona el eje de la bomba de combustible w
El motor gira, pero se para cuando se aplica carga a la máquina w
Revise directamente el sistema de la válvula dinámica q
Efectúe la localización de fallas en el modo H

Revise directamente el pistón y la biela q


Revise directamente el cojinete del cigüeñal q
Revise directamente el tren de engranajes q
Localización de fallas

Revise directamente el colador del filtro de combustible q


Revise directamente la bomba de alimentación de combustible q
Efectúe la localización de fallas al código exhibido “No hay señal de presión en la bomba de
q q
suministro (*1)“

Cuando el equipo auxiliar (bomba, compresor de aire, etc.) es desmontado el motor da vueltas. q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Remedio
Limpiar


Añada

*1: Código de falla [CA559] y [CA2249] en la exposición de códigos

D65EX, PX, WX-16 40-600 11


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00 S-5 El motor no gira suavemente

S-5 El motor no gira suavemente 1

Causas generales por las que un motor no da vueltas suavemente Causa

Defectuoso el sensor de velocidad de respaldo o el arnés de cables defectuoso


• Aire en el sistema de combustible
• El sensor de velocidad no está normal (la anormalidad no es suficientemente grande

Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible


para generar una exhibición de error

Defectuoso el sensor de velocidad Ne, arnés de cables defectuoso


Escape, obstrucción, o aire en la tubería de combustible.

Obstruido el inyector, rociado defectuoso (sucio)


Obstrucción del filtro de combustible
Poco combustible en el tanque
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E
Preguntas

Ocurre en un cierto rango de velocidad Q Q


Ocurre en baja velocidad sin carga Q Q Q Q Q
Condición de vacilación
Ocurre cuando se aumenta la velocidad Q Q Q
Ocurre en las pendiente w
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w
Se encuentra que no hay combustible en el tanque w
Localización de fallas Item a Comprobar

Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w


Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua Q

Hay un escape de combustible por la tubería w

Revise directamente el colador del filtro de combustible q


La velocidad del motor no cambia se detiene la operación de ciertos cilindros cuando se está en el modo
q
de cilindro reducido,
Ejecute la localización de fallas en la pantalla “Anormalidad en sensor de velocidad Ne (*1)“ q

Ejecute la localización de fallas en la pantalla “Anormalidad en sensor de velocidad de marcha atrás (*2)“ q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Remedio
Limpiar
Añada

*1: Código de falla [CA689] en la exposición del código


*2: Código de falla [CA778] en la exposición del código

40-600 12 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) GSN05039-00

S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) 1

Causas generales por las que el motor no tiene salida Causa

Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro de combustible

Defectuoso el sensor de presión de refuerzo, arnés de cables defectuoso


Obstruido el agujero de respiración en la tapa del tanque de combustible
• Insuficiente admisión de aire

Defectuosa la boca del sensor de presión de refuerzo (escape de aire)


• Insuficiente suministro de combustible
• Anormal la condición de consumo de combustible

Defectuoso el contacto de la válvula y del asiento de la válvula


• Selección incorrecta de combustible
• Recalentamiento del motor:

Defectuoso el mando del inyector (señal, solenoide)


Vea “S-14 La temperatura del refrigerante se vuelve muy alta

Obstruida, o la tubería de combustible con escape


Desgaste del anillo del pistón, camisa del cilindro

Obstruido el inyector, rociado defectuoso (sucio)


(recalentamiento)“

Tubería de reboce de combustible obstruida


Escape en la tubería de la admisión de aire
• El controlador está controlado por el modo reducido

Turboalimentador atascado, interferencia

Inapropiado el espacio libre de la válvula


(La cantidad de inyección (salida) está limitada debido a una

Obstrucción del filtro de combustible


Elemento del filtro de aire obstruido
falla ocurrida en el sistema eléctrico.)

Confirmar la historia de reparaciones reciente


Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E E
Súbitamente Q w Q Q Q Q
Preguntas

Se ha perdido la potencia
Gradualmente Q Q Q Q Q Q
Se ha usado combustible no especificado Q Q Q
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w w
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente Q Q
El indicador de polvo está en rojo (con el indicador instalado) w w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Hay un escape de combustible por la tubería w
La potencia está fallando después de paradas cortas en las operaciones w

Color de los gases de Negro w w


escape Azul bajo carga ligera w
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de
w w
algunos cilindros es baja
Item a Comprobar

Cuando el motor está funcionando, se escucha ruido de interferencia procedente de los alrededores
w
del turbo alimentador.
Cuando el motor está funcionando, se escucha ruido anormal alrededor de la culata w
Alta velocidad sin carga del motor es alta Q
Es normal la velocidad en ralentí alto sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la carga es
Q w Q Q
aplicada
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular w w Q Q w
Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) Q Q Q Q Q
Excesiva la presión de los gases del cárter w w

Revise directamente el purificador de aire q


Revise directamente la tubería de admisión de aire q
Cuando se mide la presión de refuerzo, se encuentra que está baja q q q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Localización de fallas

Revise directamente el espacio libre de la válvula q


Revise las tuberías de combustible q
Revise directamente el colador del filtro de combustible q
Revise directamente la válvula de retención del orificio de reboce q
Efectúe la localización de fallas al código exhibido “No hay señal de presión en la bomba de suministro (*1)“ q
La velocidad del motor no cambia se detiene la operación de ciertos cilindros cuando se está en el
q q
modo de cilindro reducido,
Revise directamente el montaje del sensor de presión de refuerzo q
Ejecute la localización de fallas en la pantalla “Anormalidad en el sensor de presión reforzada (*2)“ q
Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace
Corregir

Corregir

Corregir

Remedio
Limpiar

Limpiar
Ajustar

*1: Código de falla [CA559] y [CA2249] en la exposición de códigos


*2: Código de falla del código expuesto [CA112] y [CA123]

D65EX, PX, WX-16 40-600 13


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00 S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta)

S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta) 1

Causas generales por las que el humo de escape es negro Causa

Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro de combustible


• Insuficiente admisión de aire
• Anormal la condición de consumo de combustible
• Selección incorrecta de combustible

Defectuoso el contacto de la válvula y del asiento de la válvula


• Recalentamiento del motor:

Sincronización de la inyección de combustible, defectuosa


Vea “S-14 La temperatura del refrigerante se vuelve muy alta (recalen-
tamiento)

Defectuosa la presión de la inyección de combustible


Escape de aire entre el turboalimentador y la culata

Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso


(sobrecalentamiento)“

Desgaste del anillo del pistón, camisa del cilindro


• El controlador está controlado por el modo reducido

Inyector de combustible obstruido, agarrotado


(La cantidad de inyección (salida) está limitada debido a una falla ocu-

Turboalimentador atascado, interferencia

Inapropiado el espacio libre de la válvula


rrida en el sistema eléctrico.)

Inyector de combustible desgastado


Aplastado u obstruido el silenciador
Elemento del filtro de aire obstruido

arnés de cables trasera defectuoso


Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E E
Súbitamente se pone negro w w Q Q Q
Color de los gases de
w Q Q
Preguntas

Gradualmente se pone negro


escape
Azul bajo carga ligera w
Se ha usado combustible no especificado Q Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
Súbitamente w Q Q Q
Se ha perdido la potencia
Gradualmente Q Q Q Q
El indicador de polvo está en rojo (con el indicador instalado) w
El silenciador está aplastado w
Escape de aire entre el turboalimentador y la culata, abrazadera floja w
Opera en el modo de baja temperatura aún en temperaturas normales Q Q Q
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura
Q w
de algunos cilindros es baja
Cuando el motor está funcionando, se escucha ruido de interferencia procedente de los alrededores
w
Item a Comprobar

del turbo alimentador.


Cuando el motor está funcionando, se escucha ruido anormal alrededor de la culata w
Velocidad de rotación calado del convertidor de torsión o alta velocidad de alivio de la bomba
Q
(excesiva inyección de combustible)
El ruido del escape es anormal Q w Q
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular Q Q Q Q Q w
Excesiva la presión de los gases del cárter w
Cuando se desconecta la manguera proveniente del inyector hacia la porción de recolección del
w
reboce, se encuentra que el flujo de reboce es anormalmente alto
Revise directamente el purificador de aire q
Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Localización de fallas

Revise directamente el espacio libre de la válvula q


Cuando se remueve el silenciador, el color del humo de escape retorna a lo normal q
Efectúe la localización de fallas al código exhibido “No hay señal de presión en la bomba de
q q
suministro (*1)“
La velocidad del motor no cambia se detiene la operación de ciertos cilindros cuando se está en el
q
modo de cilindro reducido,
Ejecute la localización de fallas en la pantalla “Anormalidad en el sensor de temperatura del
q
refrigerante (*2)“
Revise con la función de monitoreo q q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace
Corregir

Remedio
Limpiar

Ajustar

Ajustar

*1:Código de falla [CA559] y [CA2249] en la exposición de códigos


*2:Código de falla del código expuesto [CA114] y [CA145]

40-600 14 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) GSN05039-00

S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) 1

Causas generales por las que el consumo de aceite es excesivo Causa

Turboalimentador
• Combustión anormal del aceite
• El motor ha estado funcionando continuamente por tiempo

Obstruido el respiradero, o la manguera del respiradero


largo en ralentí o en alta velocidad

Escape de aceite por el cárter del motor, culata, etc.


(no se permiten más de 20 minutos continuos de

Desgaste, rotura de la válvula (guía, vástago, sello)

Desgaste del anillo del pistón, camisa del cilindro


funcionamiento)
• Fugas externas de aceite

Desgastado el sello del costado de la turbina


Desgastado el sello del costado del soplador
Polvo aspirado por el sistema de admisión
• Desgaste del sistema de lubricación

Escape por el tapón de drenaje de aceite


Desgaste, roto el sello de aceite trasero

Escape por la tubería del aceite


Escape del enfriador de aceite
Roto el enfriador de aceite

Escape del filtro de aceite


Roto el anillo del pistón
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la
E E E E
Preguntas

Operada durante largo período


máquina
El consumo de aceite se incrementa súbitamente w Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w Q
El aceite se contamina rápidamente. Q Q w
El exterior del motor está sucio con aceite w w w w w
Floja una abrazadera de la tubería en el sistema de admisión de aire w
El interior del tubo del turboalimentador está sucio con aceite w
Item a Comprobar

El interior del escape del turboalimentador esta sucio con aceite Q w


Hay aceite en el refrigerante del motor w
Aumenta el nivel del aceite en la cámara del amortiguador w
El humo del escape es azul bajo carga ligera w w
Cantidad de presión del Excesivo Q Q w w
gas en el cárter Ninguna w
Cuando es removido el múltiple de admisión, se encuentra polvo en su interior q
Cuando el múltiple de admisión es removido, se encuentra que el interior está
Localización de fallas

q
extremadamente sucio
Juego excesivo del eje del turboalimentador q q
Revise directamente el respiradero y la manguera del respiradero q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Revise directamente el sello de aceite trasero q
Prueba de presión y apriete del enfriador de aceite muestra que hay escape q q
Hay escape externo de aceite proveniente del motor q q q q
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Corregir
Corregir
Corregir
Corregir

Remedio
Limpiar

D65EX, PX, WX-16 40-600 15


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00 S-9 El aceite se contamina rápidamente

S-9 El aceite se contamina rápidamente 1

Causas generales por las que el aceite se contamina rápidamente Causa

Defectuoso el sello del extremo de la turbina del turboalimentador


• Introducción de gas de escape dentro del aceite debido a desgaste interno
• Obstrucción en las galerías de lubricación

Obstruido el tubo de drenaje del aceite del turboalimentador


• Uso de combustible incorrecto

Obstruido el respiradero, o la manguera del respiradero


• Uso de aceite incorrecto

Defectuosa la válvula de seguridad del filtro de aceite


• Operación bajo carga excesiva

Desgaste del anillo del pistón, camisa del cilindro

El color del humo de escape es deficiente


Válvula desgastada, guía de la válvula

Obstrucción en el enfriador de aceite


Filtro de aceite obstruido
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E


Se ha usado combustible no especificado Q Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
Cuando se drena el aceite se encuentran partículas metálicas Q Q w
El interior del tubo del escape esta sucio con aceite. w
La temperatura del aceite crece rápidamente w
Azul bajo carga ligera w
Localización de fallas Item a Comprobar

Color de los gases de escape


Negro w
Excesivo Q Q w Q
Cantidad de presión del gas en el
cárter Ninguna w

Juego excesivo del eje del turboalimentador q


Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Revise directamente el respiradero y la manguera del respiradero q
Vea S-7

Revise directamente el enfriador de aceite q


Revise directamente el filtro de aceite q
El resorte de la válvula de seguridad del filtro de aceite agarrado, o roto q
Revise directamente el tubo de drenaje del turbo-alimentador q
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Remedio
Limpiar
Limpiar

Limpiar

40-600 16 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-10 El consumo de combustible es excesivo GSN05039-00

S-10 El consumo de combustible es excesivo 1

Causas generales para el excesivo consumo de combustible Causa

Defectuoso el sensor de temperatura del refrigerante, arnés de cables defectuoso


• Escapes de combustible

Escape externo proveniente de la tubería de combustible, filtro de combustible


• Condición inapropiada de la inyección de combustible (Presión de inyección,

Defectuoso el sello de aceite de la bomba de alimentación de combustible


sincronización de la inyección)
• Excesiva inyección de combustible

Escape de combustible en el interior de la cubierta de la culata

Sincronización de la inyección de combustible, defectuosa


Defectuosa la actuación del inyector de combustible
Defectuoso el rociador del inyector de combustible
La presión del múltiple de combustible defectuoso
Defectuoso el émbolo de la bomba de suministro
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la
E E E
Preguntas

Operada durante largo período


máquina
Condición de Mayor que otras máquinas del mismo modelo Q Q Q Q
consumo de Incrementado gradualmente Q Q
combustible Incrementado súbitamente Q Q
Hay escape externo de combustible proveniente del motor w
Hay una combustión irregular w
El nivel de aceite del motor crece y huele a combustible diesel w w
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la
Item a Comprobar

w
temperatura de algunos cilindros es baja
La velocidad del ralentí es alta Q
Velocidad de rotación calado del convertidor de torsión o alta velocidad de alivio de la bomba Q
Color de los gases Negro Q Q Q Q
de escape Blanco Q
Remueva la cubierta de la culata y revise directamente q
Revise directamente el sello de aceite de la bomba de alimentación de combustible q
Localización de fallas

Efectúe la localización de fallas al código exhibido “No hay señal de presión en la bomba de
q
suministro (*1)“
La velocidad del motor no cambia se detiene la operación de ciertos cilindros cuando se está en el
q
modo de cilindro reducido,
Cuando se mide el flujo de aceite proveniente del inyector de combustible en la porción de
q
recolección del retorno del reboce, se encuentra que está excesivo
Ejecute la localización de fallas en la pantalla “Anormalidad en el sensor de temperatura del
q
refrigerante (*2)“
Revise con la función de monitoreo q q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace
Corregir
Corregir

Corregir

Remedio
Ajustar

*1: Código de falla [CA559] y [CA2249] en la exposición de códigos


*2: Código de falla del código expuesto [CA114] y [CA145]

D65EX, PX, WX-16 40-600 17


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-11 Hay presencia de aceite en el refrigerante (o el refrigerante se escapa a borbotones o el nivel
GSN05039-00 del refrigerante desciende)

S-11 Hay presencia de aceite en el refrigerante (o el refrigerante se


escapa a borbotones o el nivel del refrigerante desciende) 1

Causas generales de la presencia de aceite en el refrigerante Causas

Enfriador del aceite hidráulico o tren de potencia, roto


• Fugas internas en el sistema de lubricación
• Fugas internas en el sistema de enfriamiento

Roto el núcleo del enfriador de aceite, anillo -O-


Grietas en el interior del bloque de cilindros

enfriador de aceite en la máquina aplicable


Rota la culata, el empaque de culata

Agujeros causados por picaduras


Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la
E E
Preguntas

Operada durante largo período


máquina
Aumento súbito Q Q Q
Nivel de aceite
Aumento gradual Q Q
Se ha usado agua dura como refrigerante Q Q
El nivel de aceite ha crecido y el aceite está blancuzco Q Q w
Hay excesivas burbujas de aire dentro del radiador, el refrigerante surge a borbotones w
Item a Comprobar

El aceite hidráulico, o el aceite del tren de potencia están lechosos w

Cuando el aceite hidráulico o el aceite del tren de potencia se drena, se encuentra agua w

falla en la máquina instalada


La prueba presión y apriete de la culata muestra que hay escape q Ejecute la localización de
Localización de fallas

Revise directamente el bloque de cilindros, y las camisas q q

Prueba de presión y apriete del enfriador de aceite muestra que hay escape q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Solución

40-600 18 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-12 Cae la presión del aceite GSN05039-00

S-12 Cae la presión del aceite 1

Causas generales del porqué cae la presión de aceite Causa

Defectuoso el sensor de nivel de aceite, arnés de cables defectuoso


‚Ä¢Fugas, obstrucción, desgaste del sistema de lubricación
‚Ä¢Defectuoso el control de la presión del aceite
‚Ä¢No se observa la selección del aceite según la temperatura, etc.

Obstruido, rotura del tubo en el interior del cárter del aceite


especificado en el Manual de Operación y Mantenimiento
•Deterioro del aceite debido al sobrecalentamiento

Escapando, aplastada, obstruido la tubería hidráulica


Colador en el interior del cárter de aceite obstruido

Defectuosa la válvula reguladora


Agua, o combustible en el aceite

Defectuosa la bomba de aceite


Cojinete desgastado, muñón
Falta de aceite en el cárter.

Filtro de aceite obstruido


Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la
Operada durante largo período E E E
máquina
Preguntas

El monitor del nivel de aceite indica descenso de la presión del aceite (cuando el monitor está
Q w
instalado)
Se ha usado aceite no especificado Q Q
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y
w
Mantenimiento
Monitor de presión indica caída de la presión en ralentí w
de aceite (cuando indica caída de la presión en ralentí bajo y alto Q w w w Q
está instalado el indica caída de la presión en las pendientes w
monitor) algunas veces indica caída de la presión del aciete w Q
El monitor del nivel del aceite indica descenso de la cantidad de aceite (cuando el monitor está
w w
instalado)
El nivel de aceite en el cárter del motor es bajo w
Hay un aplastamiento, o escape proveniente de la tubería hidráulica (externo) w
Localización de fallas Item a Comprobar

El aceite está blancuzco o huele a combustible diesel w


Cuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas w

Cuando se drena el aceite se encuentran partículas metálicas w Q

Partículas metálicas son encontradas en el filtro de aceite q


Revise directamente el tubo y el colador del cárter de aceite q q
La rotación de la bomba de aceite es pesada, hay juego q
Vea S-13

Deterioro, daño de la válvula, resorte de la válvula reguladora q


Revise directamente el filtro de aceite q
Si el sensor de nivel de aceite es reemplazado, el monitor de el nivel de aceite indica
q
normalmente
Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace
Corregir

Corregir

Remedio
Limpiar

Ajustar

Añada

D65EX, PX, WX-16 40-600 19


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00 S-13 Crece el nivel de aceite (agua, o combustible en el aceite)

S-13 Crece el nivel de aceite (agua, o combustible en el aceite) 1

Causas generales por las que se eleva el nivel del aceite Causa

Defectuosa la parte interior de la bomba de suministro de combustible


• Agua en el aceite (blanco nebuloso)

Defectuoso el sello del equipo auxiliar (bomba, compresor de aire)


• Combustible en el aceite (diluido y olor a combustible diesel)
a Si hay aceite en el refrigerante, ejecute la localización de falla para “S-11
Aceite en el refrigerante“.

Roto el núcleo del enfriador de aceite, anillo -O-


Grietas en el interior del bloque de cilindros

Desgaste, roto el sello de aceite trasero


Rota la culata, el empaque de culata

Agujeros causados por picaduras


Roto el anillo -O- del inyector
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Preguntas

Grado de uso de
Operada durante largo período E E E E
la máquina
El consumo de combustible ha incrementado w w
Hay que agregar refrigerante más frecuentemente Q Q
Hay aceite en el refrigerante del motor Q Q Q Q w
El aceite del motor huele a combustible diesel w w
El aceite está blancuzco Q Q
Cuando se da el primer arranque al motor, salen gotas de agua por el silenciador Q
Cuando la tapa del radiador se deja abierto y el motor está funcionando en ralentí, aparecen un
Item a Comprobar

w Q
número irregular de burbujas, o el agua sale a borbotones
El humo del escape es blanco Q
El nivel del aceite baja en la cámara amortiguadora w
El nivel de aceite baja en el tanque hidráulico w

Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q


Localización de fallas

Remueva el inyector e inspeccione el anillo -O- q


Revise directamente el bloque de cilindros, y las camisas q q
Revise directamente el sello de aceite trasero q
Prueba de presión y apriete del enfriador de aceite muestra que hay escape q
Remueva la bomba de alimentación y revise directamente q
Revise directamente el sello del equipo auxiliar q
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Remedio

40-600 20 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento) GSN05039-00

S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento) 1


Causas generales por las que la temperatura del refrigerante se torna muy Causa
elevada

Correa del ventilador patinando, desgaste de la polea del ventilador


• Falta de aire de enfriamiento (deformación o daños en el ventilador)
• Descenso en la eficiencia de la disipación térmica

Crecimiento en la temperatura del aceite del tren de fuerza


• Defectuoso el sistema de circulación de refrigerante

Medidor de la temperatura del refrigerante defectuoso


• Aumento en la temperatura del aceite en el tren de potencia

Defectuosa la tapa del radiador (válvula de presión)


Obstruidas, o aplastadas las aletas del radiador
Defectuosa la actuación del termostato
Obstrucción, roto el enfriador de aceite
Rota la culata, el empaque de culata
Agujeros causados por picaduras

Obstruido el núcleo del radiador


Rotura en la bomba de agua
Falta de refrigerante
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la máquina Operada durante largo período EE EE
Preguntas

Sobrecalentado súbitamente Q w Q
Condición de recalentamiento
Siempre tiende a sobrecalentarse Q w w Q
Indicador de temperatura del refrigerante Se eleva rápidamente Q w
(cuando el indicador de temperatura del
No se baja del rango rojo w
refrigerante está instalado)
El monitor de nivel de refrigerante del radiador indica una caída en el nivel de refrigerante
w
(cuando tiene instalado monitor)
Ha subido el nivel de aceite del motor, el aceite está blancuzco w Q
Está floja la tensión de la correa del ventilador w
Hay un juego cuando se gira la polea del ventilador w
Aceite blancuzco flota en el refrigerante w
Excesivas burbujas de aire dentro del radiador, el agua sale en borbotones w
Item a Comprobar

Cuando se sostiene un bombillo encendido detrás del radiador, la luz no pasa al través w
Las guardas que encierran el radiador, adentro del interior bajo están obstruidas por mugre o barro w w
El agua está escapando por grietas en la manguera o abrazaderas flojas w
El refrigerante fluye hacia afuera por la manguera de desborde w
Gime la correa del ventilador bajo una aceleración súbita w
La temperatura del aceite del tren de potencia ingresa en el régimen rojo con mayor rapidez
que la temperatura del refrigerante (si el indicador de temperatura del aceite y el indicador de w
temperatura del refrigerante están instalados)
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q
Efectúe la localización de fallas en el modo H

Revise directamente las camisas del cilíndro q


Revise directamente el enfriador de aceite q
La diferencia de temperatura entre los tanques de la parte superior e inferior del radiador es
q
excesiva
Localización de fallas

Cuando se hacen las pruebas de funcionamiento del termóstato, el no se abre aún al límite
q
máximo de temperatura
La diferencia de temperatura entre los tanques de la parte superior e inferior del radiador es
q
muy pequeña
Revise directamente el núcleo del radiador q
Cuando se efectúa la prueba del funcionamiento de la tapa del radiador, se encuentra baja la
q
presión límite
Revise directamente la correa del ventilador, la polea. q

Cuando se mide la temperatura del refrigerante y se encuentra que está normal q


Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace
Corregir
Corregir

Corregir

Remedio

Añada

D65EX, PX, WX-16 40-600 21


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
GSN05039-00 S-15 Un ruido anormal es producido

S-15 Un ruido anormal es producido 1

Causas generales por las que se produce un ruido anormal Causa

Sincronización de la inyección de combustible, defectuosa (temperatura anormal del enfriador


• Anormalidad debido a partes defectuosas
• Combustión anormal
• Aire aspirado por el sistema de admisión

a Juzgando si el ruido es interno o externo.


a Si el motor no se ha calentado perfectamente, el sonido del motor
se vuelve ligeramente fuerte debido a que está operado en el

Defecto en el interior del silenciador (tablero divisor fuera de posición)


modo de temperatura baja, pero esto no es una anormalidad.

Rotura en el sistema de válvulas dinámicas (válvula, balancín, etc.)

sensor de temperatura baja, sensor de temperatura del refuerzo)


Ventilador deformado, la correa del ventilador floja, interferencia.
a Cuando el motor es acelerado, el entra en el modo de
aceleración y el ruido del motor es un poco más fuerte durante

Desgaste excesivo del anillo del pistón, camisa del cilindro


Inapropiado el juego entre dientes del tren de engranajes
3 segundos, pero esto no es una anormalidad.

Escape de aire entre el turboalimentador y la culata

Mugre agarrado en el inyector de combustible


Inyector de combustible obstruido, agarrotado
Turboalimentador atascado, interferencia

Inapropiado el espacio libre de la válvula

Perdido, buje atascado


Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de la
Operada durante largo período E
máquina
Preguntas

Condición de ruido Ocurre gradualmente Q Q


anormal Ocurre súbitamente Q Q Q
Se ha usado combustible no especificado Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
Cuando se drena el aceite se encuentran partículas metálicas w w
Escape de aire entre el turboalimentador y la culata w
Cuando el motor está funcionando, se escucha ruido de interferencia procedente de los
w
alrededores del turbo alimentador.
Cuando el motor está funcionando, se escucha ruido anormal alrededor de la culata w w
Cuando se le dan vueltas al motor, se escucha un ruido de vibración procedente de los
Item a Comprobar

w
alrededores del silenciador
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la
w Q
temperatura de algunos cilindros es baja
Color de los gases Azul bajo carga ligera w
de escape Negro Q w Q
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular w
El ruido anormal se intensifica cuando se acelera el motor Q Q Q Q
Excesiva la presión de los gases del cárter w
Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado q
Revise directamente el sistema de la válvula dinámica q
Cuando se remueve el silenciador, desaparece el ruido anormal q
Localización de fallas

Revise directamente el espacio libre de la válvula q


Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q
Revise directamente el tren de engranajes q q
Revise directamente la correa del ventilador. q
La velocidad del motor no cambia se detiene la operación de ciertos cilindros cuando se está en
q q
el modo de cilindro reducido,
Un ruido anormal es producido solamente cuando se arranca. q
Revise con la función de monitoreo q
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace
Corregir

Corregir

Remedio
Ajustar

40-600 22 D65EX, PX, WX-16


600 Localización de fallas en el motor (Modo-S)
S-16 La vibración es excesiva GSN05039-00

S-16 La vibración es excesiva 1

Causas generales de la vibración excesiva Causa

Sincronización de la inyección de combustible, defectuosa (temperatura anormal del enfriador,


Partes defectuosas (desgaste anormal, roturas, etc.)
Alineamiento incorrecto con la máquina
Combustión anormal

a Si hay ruido anormal junto con vibración, también realice la localización de


fallas para “S-15 Ocurre ruido anormal“.

Flojos los tornillos de montaje del motor, soporte amortiguador roto


Sistema de válvulas dinámicas atascado (válvula, balancín, etc.)

Falta de alineación entre el motor y el equipo de la máquina


Inapropiado el juego entre dientes del tren de engranajes

Parte rota dentro del eje de salida y del amortiguador


Desgaste del cojinete principal, la biela

sensor de temperatura de refuerzo)


Desgaste del buje de la leva
Confirmar la historia de reparaciones reciente
Grado de uso de
E E E
Preguntas

Operada durante largo período


la máquina
Condición de Incrementado súbitamente Q Q
vibración Incrementado gradualmente Q Q Q
Se ha usado aceite no especificado Q Q
Cuando se drena el aceite se encuentran partículas metálicas w w
Cuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas w w
La presión de aceite es baja en ralentí Q Q
Item a Comprobar

La vibración ocurre a un rango de velocidad mediano Q Q


La vibración sigue la velocidad del motor Q Q Q Q

El humo del escape es negro w Q

Revise directamente el sistema de la válvula dinámica q


Revise directamente el cojinete principal, y la biela q
Localización de fallas

Revise directamente el tren de engranajes q


Revise directamente los bujes del eje de levas q
Revise con la función de monitoreo q
Revise directamente los tornillos del soporte de montaje del motor, amortiguador q
Cuando es inspeccionado el descentramiento de la cara y del radial, se encuentra que están
q
incorrectos
Inspeccione directamente el interior del eje de salida y el amortiguador q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace

Remedio
Ajustar

D65EX, PX, WX-16 40-600 23


GSN05039-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05039-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miam 09-10 (01)

40-600 24
GSN05110-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

50 Desarme y Ensamblaje 50

100 Información general sobre desensamble


y ensamble
Como leer este manual................................................................................................................................... 2
Lista de materiales de recubrimiento .............................................................................................................. 4
Lista de herramientas especiales.................................................................................................................... 7
Dibujos de las herramientas especiales ....................................................................................................... 16

D65EX, PX, WX-16 50-100 1


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Como leer este manual

Como leer este manual (Rev. 2009,01)1

1. Remoción e instalación de los conjuntos

Herramientas especiales Desmontaje


q Herramientas especiales que se estiman q En la sección de “Desmontaje = Removal”,
necesarias para el desmontaje o instala- precauciones y saber cómo hacer el trabajo, y
ción de partes, se describen como la cantidad de aceite y refrigerante que hay
A1,•••X1 etc. y sus nombres de parte, que drenar aparecen indicados.
números de parte y cantidades aparecen q Herramientas generales que son necesarias
descritos en la lista de herramientas espe- para el desmontaje aparecen descritas como
ciales. [1], [2] ]••• etc. y sus nombres de parte, númer-
q Además, la información que sigue apa- os de parte y cantidades no están descritas.
rece descrita en la lista de herramientas q Varios símbolos usados en la sección de
especiales. “Remoción” están listados y explicados abajo.
1) Necesidad
t: Herramientas especiales que no se k : Precauciones relacionadas con la seguri-
pueden sustituir y siempre deben dad del trabajo
usarse a : Guía o precauciones para el trabajo
q: Herramientas especiales que serán [*1] : Esta marca muestra que las instrucciones o
útiles si se encuentran disponibles y precauciones para el trabajo de la instalación
que se pueden sustituir con herra- de partes se ofrecen entre la sección "INS-
mientas comercialmente disponibles TALACIÓN".
6 : Cantidad de aceite o refrigerante que hay
2) Distinción entre las herramientas especia-
les nuevas y las existentes
que drenar
N: Herramientas de nuevo desarrollo
para este modelo. Tienen respecti- 4: Peso de la parte o componente
vamente un nuevo número de
parte. Instalación
R: Herramientas se hacen disponi- q Excepto cuando haya instrucciones distintas,
bles rediseñando las herramientas la instalación de las partes se hace invirtiendo
existentes que fueron desarrolla- el orden de desmontaje de las mismas.
das para otros modelos. Cada q Instrucciones y precauciones para la instala-
uno de ellos tiene un nuevo núm- ción de partes mostradas con la marca([*1],
ero de parte asignado mediante [*2]...) que corresponde a la marca in la sec-
colocando en avance el número de ción “Remoción”.
la herramienta existente. q Herramientas generales que son necesarias
En blanco:Herramientas ya disponibles para el instalación aparecen descritas como
para otros modelos. Se pueden [1], [2]••• etc. y sus nombres de parte, números
usar sin modificaciones. de parte y cantidades no están descritas.
3) Circule la marca Q en la columna de q Las marcas mostradas en la sección "INSTA-
esquemas: LACIÓN" significan lo siguiente.
q El esquema de la herramienta espe-
cial se presenta en la sección de k : Precauciones relacionadas con la seguri-
“Esquemas de herramientas especia- dad del trabajo
les”. a : Guía o precauciones para el trabajo
q El número de parte de herramientas 2 : Tipo de material de recubrimiento
especiales que empieza por 79 T-
* 3 : Torsión de apriete

*** **** 5
- :
: Cantidad de aceite o refrigerante que hay
significa que no están disponibles de
que rellenar
Komatsu Ltd. (herramientas i.e. fabri-
carse localmente).
Dibujos de las herramientas especiales
q Se ilustran varias herramientas especiales para
su fabricación local.

50-100 2 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Como leer este manual GSN05110-00

2. Desensamble y ensamble de conjuntos

Herramientas especiales Desarme


q Herramientas especiales que se estiman q En la sección de “Desmontaje = Removal”,
necesarias para el ensamblaje y desarme precauciones y saber cómo hacer el trabajo, y
de partes, se describen como A1,•••X1 la cantidad de aceite y refrigerante que hay
etc. y sus nombres de parte, números de que drenar aparecen indicados.
parte y cantidades aparecen descritos en q Herramientas generales que son necesarias
la lista de herramientas especiales. para el instalación aparecen descritas como
q Además, la información que sigue apa- [1], [2]••• etc. y sus nombres de parte, números
rece descrita en la lista de herramientas de parte y cantidades no están descritas.
especiales. q Los significados de los símbolos usados en la
1) Necesidad sección de “Desmontaje”, son los siguientes.
t: Herramientas especiales que no se
pueden sustituir y siempre deben k : Precauciones relacionadas con la seguri-
usarse. dad del trabajo
q: Herramientas especiales que serán a : Guía o precauciones para el trabajo
6 : Cantidad de aceite o refrigerante drenado
útiles si se encuentran disponibles y
que se pueden sustituir con herra-
mientas comercialmente disponibles.
2) Distinción entre las herramientas especia- Ensamblaje
les nuevas y las existentes
q En la sección de “Ensamblaje”, precauciones y
N: Herramientas de nuevo desarrollo
saber cómo hacer el trabajo, y la cantidad de
para este modelo. Tienen respecti-
aceite y refrigerante que hay que rellenar apa-
vamente un nuevo número de
recen indicados.
parte.
q Herramientas generales que son necesarias
R: Herramientas se hacen disponi-
para el desmontaje aparecen descritas como
bles rediseñando las herramientas
[1], [2]••• etc. y sus nombres de parte, números
existentes que fueron desarrolla-
de parte y cantidades no están descritas.
das para otros modelos. Cada
q Los significados de los símbolos usados en la
uno de ellos tiene un nuevo núm-
sección de “Ensamblaje” son los siguientes.
ero de parte asignado mediante
k
colocando en avance el número de
: Precauciones relacionadas con la seguri-
la herramienta existente.
dad del trabajo
En blanco:Herramientas ya disponibles
a : Guía o precauciones para el trabajo
2 : Tipo de material de recubrimiento
para otros modelos. Se pueden
3 : Torsión de apriete
usar sin modificaciones.
3) Circule la marca Q en la columna de
esquemas: 5 : Cantidad de aceite o refrigerante que hay
q El esquema de la herramienta espe- que rellenar
cial se presenta en la sección de
“Esquemas de herramientas especia-
les”. Dibujos de las herramientas especiales
q El número de parte de herramientas
q Se ilustran varias herramientas especiales
especiales que empieza por 79 T-
* para su fabricación local.
*** ****- :
significa que no están disponibles de
Komatsu Ltd. (herramientas i.e. fabri-
carse localmente).

D65EX, PX, WX-16 50-100 3


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Lista de materiales de recubrimiento

Lista de materiales de recubrimiento (Rev. 2009,02)1


a Los materiales de recubrimiento como adhesivos, sellador de empaques y grasas usadas para ensam-
blaje y desensamblaje aparecen en la lista que sigue a continuación.
a Para materiales de recubrimiento no indicadas abajo, use el equivalente de los productos mostrados en
este manual.

Cate- Código
Número de parte Ctd. Recipiente Principales características y aplicaciones
goría Komatsu
• Se usa para evitar la expulsión de las
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo empaquetaduras de caucho, amortiguadores
de caucho y tapones de corcho.
• Usadas para plásticos (excepto el polietileno,
20 g Recipiente de polipropileno, tetrafluoroetileno y cloruro de
LT-1B 790-129-9050
(2 piezas.) polietileno vinilo), goma, metal y partes no metálicas que
requieren adhesión fuerte e inmediata.
• Características: Resistente al calor y a
Recipiente de
LT-2 09940-00030 50 g químicos.
polietileno
• Usado para fijar y sellar pernos y tapones.
790-129-9060
Adhesivo: 1 kg • Usado para pegar y sellar metales, cristales y
(Conjunto de
LT-3 Endurecedor: Lata
adhesivo y plásticos.
500 g
endurecedor)
Recipiente de
LT-4 790-129-9040 250 g • Usado para sellar tapones.
Adhesivo

polietileno
• Sellador resistente al calor usado para
Holtz MH 705 790-129-9120 75 g Tubo
reparar motores.
• Adhesivo de rápida fijación.
ThreeBond Recipiente de • Tiempo de regulación: De 5 seg. a 3 min.
790-129-9140 50 g
1735 polietileno • Usado principalmente para fijar metales,
cauchos, plásticos y maderas.
• Adhesivo de rápida fijación.
• Tipo de fijación rápida.
Aron-alpha Recipiente de (Máxima resistencia se obtiene después de
790-129-9130 2g
201 polietileno 30 minutos)
• Usado principalmente para pegar cauchos,
plásticos y metales.
• Características: Resistente al calor y a
Loctite Recipiente de químicos.
79A-129-9110 50 cc
648-50 polietileno • Usado para porciones asentadas en uso con
altas temperaturas.
• Usado para sellar varias porciones con
Recipiente de roscas, uniones de tuberías y bridas.
LG-5 790-129-9080 1 kg
polietileno • Usado para sellar tapones cónicos, codos y
nicles de tuberías hidráulicas.
• Características: Sellador con base de
silicones resistente al calor y al frío.
Sellador de empaques

• Se usa para sellar superficies de bridas y


LG-6 790-129-9160 200 g Tubo
porciones con roscas.
• Se usa para sellar cárter de aceite, cajas de
mandos finales, etc.
• Características: Sellador de fijación rápida
con base de silicones
LG-7 790-129-9170 1 kg Tubo • Se usa para sellar la caja del volante del
motor, múltiples de admisión, cárter de aceite,
cajas de termostatos, etc.
• Características: Sellador con base de
LG-8 silicones, resistente al calor y frío, resistente a
ThreeBond 419-15-18131 100 g Tubo
1.207B las vibraciones, resistente a los impactos.
• Se usa para sellar cajas de transferencia, etc.

50-100 4 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de materiales de recubrimiento GSN05110-00

Cate- Código
Número de parte Ctd. Recipiente Principales características y aplicaciones
goría Komatsu
• Usado para superficies ásperas tales como el
LG-9 sello superior del engranaje circular que no
ThreeBond 790-129-9310 200 g Tubo necesita sujeción, resistente al agua de la
1206D separación del área soldada, etc.
Sellador de empaques

• Puede recubrirse con pintura.


LG-10 • Usado como lubricante/sellador cuando se
ThreeBond 790-129-9320 200 g Tubo insertan las mangueras del radiador.
1206E • Puede recubrirse con pintura.
• Característica: Se puede usar junto con
LG-11 empaquetaduras.
ThreeBond 790-129-9330 200 g Tubo
1121 • Se usa para cobertura de la caja de transmisión
y de la caja de dirección, etc.
ThreeBond • Sellador de empaquetaduras usado para reparar
790-129-9090 100 g Tubo
1211 motores.
• Usado para evitar rozamientos y agarres en
porciones asentadas con prensa, porciones
asentadas por contracción y porciones con
LM-P 09940-00040 200 g Tubo
roscas.
lubricante bisulfuro

• Se usa para lubricar articulaciones, rodamientos,


Molíbdeno

etc.
• Tipo rocíe
• Capas delgadas de bisulfuro de molíbdeno se
pruducen sobre la superficie de metal para
— 09995-00250 190 g Lata prevenir que se raspen uno con el otro.
• Aplicable para las estrías del eje propulsor, el
rodamiento de agujas, espigas y pernos de
varios eslabones, etc.
• Característica: Compuesto preventivo de
rozamientos y agarres con granos metálicos
prevención
compuesto
Agarre

LC-G súper finos, etc.


— — Lata
NEVER-SEEZ • Se usa para el perno de montaje en el área de
alta temperatura del múltiple de escape y del
turbo cargador, etc.
SYG2-400LI
SYG2-350LI
G2-LI • Característica: Grasa de litio con desempeño de
SYG2-400LI-A
G0-LI
SYG2-160LI Varios Varios lubricación de extrema presión.
*: Para distritos
SYGA-160CNLI • Tipo de uso general.
fríos
SYG0-400LI-A (*)
SYG0-160CNLI (*)
• Usado para partes sometidas a carga pesada.
• Precaución:
400 g x
Grasa LM-G Contenedor • No aplique grasa a rodamientos giratorios como
SYG2-400M 10 rodamientos para el círculo de giro, etc. y estrías.
(G2-M) de tipo de
SYG2-400M-A 400 g x
bisulfuro de fuelle • La grasa se debe aplicar solamente a los
SYGA-16CNM 20
molibdeno Lata pasadores del equipo de trabajo en su
Grasa

16 kg
ensamblaje, no debe aplicarse para engrases
posteriores.
• Resistencia al agarrotamiento, resistencia al
Grasa Blanca SYG2-400T-A Contenedor calor y resistencia al agua superior a la grasa del
400 g
G2-T, G0-T (*) SYG2-16CNT tipo de
bisulfuro de molibdeno.
*: Para distritos SYG0-400T-A (*) fuelle
16 kg • No es conspicuo en la máquina ya que su color
fríos SYG0-16CNT (*) Lata
es blanco.
Biogrease
G2-B, G2-BT (*) SYG2-400B Contenedor • Debido a que la grasa se descompone en un
400 g
*: Para uso en SYGA-16CNB tipo de
corto periodo de tiempo por bacterias, tiene
alta temperatura SYG2-400BT (*) fuelle
16 kg menos efecto en microorganismos y plantas.
bajo carga muy SYGA-16CNBT (*) Lata
pesada

D65EX, PX, WX-16 50-100 5


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Lista de materiales de recubrimiento

Cate- Código
Número de parte Ctd. Recipiente Principales características y aplicaciones
goría Komatsu
• Característica: Grasa de silicones con amplia
gama de temperaturas de uso, elevada
G2-S resistencia a la degradación térmica por
ThreeBond — 200 g Tubo
1855 oxidación y desempeño para evitar el deterioro
de partes de caucho y material plástico.
• Usado para sellos de aceite de la transmisión, etc.
Grasa

• Característica: Urea (sistema orgánico) grasa


con resistencia al calor y larga duración. Tipo
G2-U-S encerrado.
427-12-11871 2 kg Lata
grasa ENS • Usada para caucho, rodamiento y sello de aceite
en amortiguador.
• Precaución: No mezclar con grasa de litio.
• Usado como imprimador para el costado de
SUNSTAR la cabina.
Recipiente
PAINT PRIMER 20 ml
de vidrio (Límite de uso: 4 meses después de la
580 SUPER
fecha de fabricación)
417-926-3910
SUNSTAR • Usado como imprimador para el lado del

Adhesivo para cristales de la cabina


GLASS Recipiente cristal.
20 ml
PRIMER 580 de vidrio (Límite de uso: 4 meses después de la
SUPER fecha de fabricación)
Base de pintura

• Usado como imprimador para superficies


SUNSTAR pintadas por el lado de la cabina.
Recipiente
PAINT PRIMER 22M-54-27230 20 ml
de vidrio (Límite de uso: 4 meses después de la
435-95
fecha de fabricación)
• Usado como imprimador para superficies
SUNSTAR recubiertas de cerámica negra o para el
GLASS lado de cristal y para superficies recubiertas
22M-54-27240 150 ml Lata
PRIMER de poli carbonato duro.
435-41 (Límite de uso: 4 meses después de la
fecha de fabricación)
SUNSTAR • Usado como imprimador para sash (Almite).
Recipiente
SASH PRIMER 22M-54-27250 20 ml (Límite de uso: 4 meses después de la
de vidrio
GP-402 fecha de fabricación)
• “S” se usa para temporadas de alta
SUNSTAR temperatura y “W” se usa para temporadas
PENGUINE Recipiente de bajas temperaturas como adhesivo para
SEAL 580 417-926-3910 320 ml de
SUPER "S" o polietileno cristales.
"W" (Límite de uso: 4 meses después de la
Adhesivo

fecha de fabricación)
Adhesivo para cristales de la cabina

Recipiente • Usado como adhesivo para vidrio.


Sika Japan,
20Y-54-39850 310 ml de (Límite de uso: 6 meses después de la
Sikaflex 256HV
polietileno fecha de fabricación)
SUNSTAR Ecocart • Usado como adhesivo para vidrio.
PENGUINE 22M-54-27210 320 ml (Contenedor (Límite de uso: 6 meses después de la
SUPER 560 especial) fecha de fabricación)
• Usado para sellar acoples de piezas de
SUNSTAR Recipiente vidrio.
PENGUINE 417-926-3920 320 ml de
SEAL No. 2505 polietileno (Límite de uso: 4 meses después de la
Caulking material

fecha de fabricación)
SEKISUI Recipiente • Usado para sellar ventana delantera.
SILICONE 20Y-54-55130 333 ml de (Límite de uso: 6 meses después de la
SEALANT polietileno fecha de fabricación)
• Usado para sellar uniones de cristales.
GE TOSHIBA Sello tras lúcido blanco.
SILICONES 22M-54-27220 333 ml Cartucho
TOSSEAL 381 (Límite de uso: 12 meses después de la
fecha de fabricación)

50-100 6 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de herramientas especiales GSN05110-00

Lista de herramientas especiales 1

a Las herramientas con el número de parte 79 T-


Ltd. (herramientas i.e. fabricarse localmente).
* *** ****
- significa que no están disponibles de Komatsu

a Necesidad: t ............ Herramientas especiales que no se pueden sustituir y siempre deben usarse
q ............ Herramientas especiales que serán útiles si se encuentran disponibles y que
se pueden sustituir con herramientas comercialmente disponibles
a Nuevo/Rediseño: N ............ Herramientas de nuevo desarrollo para este modelo. Tienen respectivamente
un nuevo número de parte.
R ............ Herramientas se hacen disponibles rediseñando las herramientas existentes
que fueron desarrolladas para otros modelos. Cada uno de ellos tiene un nue-
vo número de parte asignado mediante colocando en avance el número de la
herramienta existente.
En blancoHerramientas ya disponibles para otros modelos. Se pueden usar sin modifi-
caciones.
a Herramientas marcadasQ en la columna de bosquejos son herramientas incorporadas a los bosquejos
de herramientas especiales (ver “BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES”)

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Nombre de la Naturaleza del trabajo,

Ctd.
Ítem Símbolo Pieza No.
Pieza comentarios

Remoción e instalación del conjunto de


la bomba de suministro de combustible,
conjunto del inyector de comnustible, 1 795-799-1131 Engranaje t 1 Dar vueltas para arrancar
sello de aceite delantero del motor, y el
conjunto de la culata de cilindros.
Desmontaje, instalación del
Desmontaje e instalación del conjunto
engranaje de impulso de la
de la bomba de suministro de 2 795-799-1390 Removedor t 1
bomba de suministro de
combustible
combustible
Remoción e instalación del conjunto A 3 795-799-6700 Extractor t 1
Desmontaje del inyector de
del inyector de combustible y el
conjunto del cabezal del cilindro 4 795-799-8150 Removedor q 1 combustible conjunto
Remoción e instalación del sello de Montador del Instalación del sello de
5 795-799-8120 q 1 N
aceite delantero del motor sello de aceite aceite delantero del motor
Estante para
Remoción e instalación del sello de 795-799-1150 q 1 Boquilla del conjunto del
6 reparaciones
aceite trasero del motor motor
795-799-2280 Adaptador q 1
Remoción e instalación del conjunto Para apretar perno de la
7 790-331-1120 Llave (ángulo) q 1
de la culata de cilindros culata
Juego de
790-101-5401 herramienta de t 1
Desconexión y conexión del conjunto empuje (C) Instalación del sello de
1
de la unidad del tren de fuerza 790-101-5431 • Plato 1 aceite
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1
2 790-201-2720 Espaciador t 1 Instalación del rodamiento
Juego de
790-101-5201 herramienta de t 1
empuje (B)
D 3 790-101-5231 • Plato 1
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
Desensamblaje y ensamblaje del
Juego de Instalación a presión de
conjunto de PTO
790-101-5201 herramienta de t 1 buje
empuje (B)
4 790-101-5331 • Plato 1
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
Herramienta
5 796-430-1110 t 1
empujadora

D65EX, PX, WX-16 50-100 7


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Lista de herramientas especiales

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Nombre de la Naturaleza del trabajo,

Ctd.
Ítem Símbolo Pieza No.
Pieza comentarios

Herramienta
6 794T-422-1110 t 1 Q
empujadora
Herramienta
7 794T-413-1120 t 1 Q
empujadora
Juego de Instalación a presión de
Desarme y ensamblaje del conjunto 790-101-5401 herramienta de t 1 buje
del convertidor de torsión empuje (C)
8 790-101-5491 •Plato 1
790-101-5421 •Agarradera 1
01010-51240 •Perno 1
Conjunto de Desmontaje e instalación
9 792-213-1110 t 1
llave de tuerca
Conjunto del
791T-415-5300 t 1 Q
extractor
10 Instalación de anillo resorte
791T-415-5310 •Plato 1 Q
01010-82040 •Perno 1
Juego del Comprobación de
comprobador
11 799-301-1600 t 1 operación del pistón de
de fugas de
aceite embrague
Juego de
790-101-5201 herramienta de t 1
empuje (B)
12 790-101-5311 • Plato 1
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
Juego de
790-101-5401 herramienta de t 1
D empuje (C)
13 790-101-5461 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1
Juego de
Desarme y ensamblaje del conjunto 790-101-5201 herramienta de t 1
de la transmisión empuje (B)
14 790-101-5281 • Plato 1
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1 Instalación a presión de
Juego de buje
790-101-5001 herramienta de t 1
empuje (A)
15 790-101-5081 • Plato 1
790-101-5021 • Agarradera 1
01010-50816 • Perno 1
Juego de
790-101-5401 herramienta de t 1
empuje (C)
16 790-101-5471 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1
17 790-201-2760 Espaciador t 1
Herramienta
18 793T-615-1170 t 1 Q
empujadora
19 790-201-2830 Espaciador t 1
Herramienta
20 791T-415-5210 t 1 Q
empujadora

50-100 8 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de herramientas especiales GSN05110-00

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Nombre de la Naturaleza del trabajo,

Ctd.
Ítem Símbolo Pieza No.
Pieza comentarios

Remoción, instalación del


1 791T-422-1320 Colgador q 1 Q conjunto del freno y
portadora
Desmontaje, instalación de
2 790-302-1500 Juego de llaves q 1
la tuerca del piñón cónico

Conjunto de
3 796-730-2300 q 1
llave
Disponible en el
Juego de llave
comercio o q 1
de torsión Ajuste precarga del eje de
795-630-1803
la corona y conjunto de la
corona
4 795-630-1810 • Llave torsión 1

795-630-1830 • Adaptador 1

Juego de
790-101-5201 herramienta de t 1
empuje (B) Desmontaje del piñón
5 790-101-5261 • Plato 1 cónico
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
Herramienta
6 794T-422-1110 t 1 Q
empujadora
Juego de
790-101-5401 herramienta de t 1
Desensamblaje y ensamblaje del empuje (C)
E
conjunto HSS 7 790-101-5481 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1
Juego de
790-101-5401 herramienta de t 1
empuje (C)
8 790-101-5491 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1
Herramienta
9 793T-659-1110 t 1 Q
empujadora
Instalación a presión de
Herramienta
10 796T-467-2160 t 1 Q buje
empujadora
Herramienta
11 790-201-2730 t 1
empujadora
Juego de
790-101-5201 herramienta de t 1
empuje (B)
12 790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
790-101-5271 • Plato 1
790-101-5311 • Plato 1
Juego de
790-101-5001 herramienta de t 1
empuje (A)
13 790-101-5091 • Plato 1
790-101-5021 • Agarradera 1
01010-50816 • Perno 1

D65EX, PX, WX-16 50-100 9


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Lista de herramientas especiales

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Nombre de la Naturaleza del trabajo,

Ctd.
Ítem Símbolo Pieza No.
Pieza comentarios

Herramienta
Remoción e 790-337-1032 t 1
elevadora Levantar del conjunto del
instalación del conjunto del mando 1
791-427-1090 Plato t 1 mando final
final
01010-51635 Perno t 2
Ensamblaje de Separación entre el
791-427-1100 t 1
removedor conjunto del núcleo de la
2
790-101-2102 Extractor t 1 rueda dentada y el
790-101-1102 Bomba t 1 rodamiento
3 792-520-2121 Instalador t 1 Instalación del sello flotante
Conjunto de
791-427-1200 t 1 Instalación a presión de
instalador
J 4 cojinete del rodamiento del
790-101-2102 Extractor t 1
núcleo de la rueda dentada
Desensamble y ensamble del conjunto 790-101-1102 Bomba t 1
del mando final Juego de
790-101-5201 herramienta de t 1
empuje (B) Instalación del sello de
5 790-101-5321 • Plato 1 aceite
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
6 790-201-2330 Plato t 1
Instalación a presión de
7 790-201-2460 Plato t 1
buje
8 790-101-5431 Plato t 1
Desensamble y ensamble de
1 791-515-1520 Instalador t 1
conjuntos de la rueda tensora
Desarme y ensamblaje del conjunto
2 791-530-1520 Instalador t 1 Instalación del sello flotante
del rodillo inferior
L
Desarme y ensamblaje del conjunto
3 796-230-1110 Instalador t 1
del rodillo superior
Desarme y ensamblaje de la rueda Bomba de
4 791-601-1000 t 1 Suministro de aceite
tensora y el conjunto del rodillo inferior aceite
Compresor del
791-685-8005 t 1
tipo B
791-635-3160 Extensión t 1 Desarme, ensamblaje del
Desarme y ensamblaje del conjunto 790-201-2780 Espaciador t 1
M conjunto del resorte
del resorte amortiguador
790-201-2790 Espaciador t 1 amortiguador
790-101-1102 Bomba t 1
790-101-1600 Cilindro t 1
Ensamblaje de
791-450-1100 t 1
Desmontaje, instalación del conjunto removedor
N Extraer el pasador central
de la barra estabilizadora 790-101-2102 Extractor t 1
790-101-1102 Bomba t 1
Conjunto de
791-430-1200 t 1
Remoción y instalación del conjunto instalador
P Presión el anillo
del eje pivote 790-101-2102 Extractor t 1
790-101-1102 Bomba t 1

50-100 10 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de herramientas especiales GSN05110-00

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Nombre de la Naturaleza del trabajo,

Ctd.
Ítem Símbolo Pieza No.
Pieza comentarios

Remoción del tapón del


1 790-646-7531 Removedor t 1 pasador del eslabón de la
cadena
Limpiesa del pasador del
2 791-660-7460 Escobilla t 1
eslabón de la cadena
Herramienta Instalación del tapón del
791-432-1110 t 1
empujadora pasador del eslabón de la
3
791-646-7550 Barra t 1 cadena (para tapón
Desarme total y 791-646-7560 Guía t 1 grande)
ensamblaje total del conjunto de oruga
R Herramienta Instalación del tapón del
y zapatas 791-932-1110 t 1
empujadora pasador del eslabón de la
(Zapata de oruga tipo convencional) 4
791-646-7523 Barra t 1 cadena (para tapón
791-646-7590 Guía t 1 pequeño)
Revise el eslabón de la
5 790-701-3000 Comprobador t 1
cadena para hermeticidad
Instalación del sello del
6 791-432-1120 Instalador t 1
eslabón de la cadena
Bomba de Suministro del aceite del
7 791-601-1000 t 1
aceite eslabón de la cadena
Herramienta Instalación del tapón del
791-932-1110 t 1
empujadora pasador del eslabón de la
4
791-646-7523 Barra t 1 cadena (para tapón
791-646-7590 Guía t 1 pequeño)
Revise el eslabón de la
5 790-701-3000 Comprobador t 1
cadena para hermeticidad
Bomba de Suministro del aceite del
7 791-601-1000 t 1
aceite eslabón de la cadena
Conjunto de
791T-532-1100 herramientas t 1 Q
Desarme y ensamblaje total del empujadoras
conjunto de oruga y zapatas R 791T-532-1110 • Adaptador 1 Q
(Zapata de oruga tipo PLUS) 791T-532-1130 • Anillo 1 Q
791T-532-1140 • Plato 1 Q
791T-532-1150 • Anillo 1 Q Instalación del anillo de
• Herramienta cuña
18 791T-532-1160 1 Q
empujadora (Para el lado del tapón
791T-532-1170 • Adaptador 1 Q grande)
791T-532-1180 • Resorte 1 Q
791T-532-1190 • Resorte 1 Q
791T-532-1210 • Perno 1 Q
791T-632-5730 • Barra 1 Q
01580-11210 • Tuerca 1
01252-60610 • Perno 4

D65EX, PX, WX-16 50-100 11


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Lista de herramientas especiales

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Nombre de la Naturaleza del trabajo,

Ctd.
Ítem Símbolo Pieza No.
Pieza comentarios

Conjunto de
791T-532-1200 herramientas t 1 Q
empujadoras
791T-532-1120 • Adaptador 1 Q
791T-532-1130 • Anillo 1 Q
791T-532-1140 • Plato 1 Q
791T-532-1150 • Anillo 1 Q Instalación del anillo de
• Herramienta cuña
R 19 791T-532-1160 1 Q
empujadora (Para el lado pequeño del
791T-532-1170 • Adaptador 1 Q tapón )
791T-532-1180 • Resorte 1 Q
Desarme y ensamblaje total del 791T-532-1190 • Resorte 1 Q
conjunto de un eslabón 791T-532-1220 • Perno 1 Q
(Zapata de oruga tipo PLUS) 791T-632-5730 • Barra 1 Q
01580-11210 • Tuerca 1
01252-60610 • Perno 4
Conjunto de
791T-532-1300 herramientas t 2 Q
empujadoras
Instalación a presión del
20 • Herramienta
791T-532-1310 2 Q anillo de cuña
R empujadora
791T-632-5730 • Barra 2 Q
01580-11210 • Tuerca 2
Herramienta Instalación a presión de
21 791T-432-1130 t 1 Q
empujadora sello de aceite
Herramienta Instalación del tapón del
791-432-1110 t 1
empujadora pasador del eslabón de la
3
791-646-7550 Barra t 1 cadena (para tapón
791-646-7560 Guía t 1 grande)
Herramienta Instalación del tapón del
791-932-1110 t 1
empujadora pasador del eslabón de la
4
791-646-7523 Barra t 1 cadena (para tapón
791-646-7590 Guía t 1 grande)
Instalación del sello del
6 791-432-1120 Instalador t 1
eslabón de la cadena
Bomba de Suministro del aceite del
7 791-601-1000 t 1
aceite eslabón de la cadena
Desarme y ensamblaje del conjunto 791-635-3110 Bastidor t 1
de un eslabón R 791-635-3160 Extensión t 1
(Zapata de oruga tipo convencional)
791-635-3170 Tuerca t 4
8 791-635-3180 Tornillo t 2
791-635-3190 Tornillo t 1 Extraer el pasador
791-645-3510 Adaptador t 1
791-646-3260 Empujador t 1
790-101-1102 Bomba t 1
9
790-101-1300 Cilindro t 1
Gato
790-105-2300 t 1
10 (196 kN {20 ton} Conexión del eslabón
790-101-1102 Bomba t 1
791-645-3520 Adaptador t 1
11 Ajuste a presión el buje
791-432-1210 Espaciador t 1

50-100 12 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de herramientas especiales GSN05110-00

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Nombre de la Naturaleza del trabajo,

Ctd.
Ítem Símbolo Pieza No.
Pieza comentarios

12 791-645-3540 Guía t 1
791-635-3110 Bastidor t 1
791-635-3160 Extensión t 1
791-635-3170 Tuerca t 4
791-635-3180 Tornillo t 2
Ajuste a presión del
791-635-3190 Tornillo t 1
13 pasador
791-645-3510 Adaptador t 1
791-645-3520 Adaptador t 1
791-645-3530 Empujador t 1
791-432-1210 Espaciador t 1
791-432-1220 Espaciador t 1
791-635-3110 Bastidor t 1
Desarme y ensamblaje del conjunto 791-635-3160 Extensión t 1
de un eslabón R
(Zapata de oruga tipo convencional) 791-635-3170 Tuerca t 4
791-635-3180 Tornillo t 2
14 Ajuste a presión el buje
791-635-3190 Tornillo t 1
791-645-3520 Adaptador t 1
791-645-3540 Guía t 1
791-645-3550 Empujador t 1
15 791-646-3270 Guía t 1 Conexión del eslabón
791-635-3110 Bastidor t 1
791-635-3160 Extensión t 1
791-635-3170 Tuerca t 4 Ajuste a presión del
16
791-635-3180 Tornillo t 2 pasador
791-635-3190 Tornillo t 1
791-645-3510 Adaptador t 1

D65EX, PX, WX-16 50-100 13


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Lista de herramientas especiales

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Nombre de la Naturaleza del trabajo,

Ctd.
Ítem Símbolo Pieza No.
Pieza comentarios

Conjunto de la
1 790-101-1102 t 1
bomba
Gato (196 kN Expansión del
2 790-105-2300 t 1
{20 ton}) eslabón
Removedor e
1 791-532-2201 t 1
instalador
• Cilindro (980
2 790-101-1300 1
kN {100 ton})
3 791-532-2210 • Plato 1
4 791-532-2220 • Plato 1
5 791-532-2230 • Bloque 1
Desarme y ensamblaje del conjunto • Tornillo Desensambl
6 791-532-2240 2
de un eslabón espárrago ey
R 17
(tipo PLUS 7 791-532-2390 • Vástago 2 ensamble
zapata de la oruga) 8 791-532-2260 • Plato 1 del eslabón
3
9 791-532-2270 • Muñón 2
10 791-532-2280 • Muñón 2
11 791-532-2290 • Plato 1
12 01582-12722 • Tuerca 4
13 791-532-2380 • Arandela 2
14 01252-61645 • Perno 4
15 02205-12437 • Tuerca 4
16 791-532-2370 • Plato 1
• Herramienta Instalación a
17 791-532-2340 2 presión del
empujadora anillo de cuña
Estante para Desarme y ensamble del
790-502-1003 t 1
1 reparaciones conjunto del cilindro
790-101-1102 Bomba t 1 hidráulico
Conjunto de Desmontaje y instalación
2 790-330-1100 t 1
llave del cabezal del cilindro
Cubo (Anchura
790-302-1270 entre caras: 50 t 1
mm)
Cubo (Anchura
Desmontaje e instalación
3 790-102-1330 entre caras: 75 t 1
de tuerca
mm)
Cubo (Anchura
790-302-1340 entre caras: 80 t 1
mm)
Expansión del sello del
Desarme y ensamble del conjunto del 4 790-720-1000 Expansionador t 1
U pistón
cilindro hidráulico 796-720-1650 Anillo t 1 Cilindro para
levantamiento
07281-01029 Abrazadera t 1 de la hoja
topadora
796-720-1660 Anillo t 1 Para el
cilindro de
07281-01159 Abrazadera t 1 angulación de
Instalación
la hoja
5 del sello del
796-720-1670 Anillo t 1 Para el pistón
cilindro de
inclinación de
la hoja, el
07281-01279 Abrazadera t 1 cilindro paso
de la hoja, el
cilindro de
levantamiento

50-100 14 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Lista de herramientas especiales GSN05110-00

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Nombre de la Naturaleza del trabajo,

Ctd.
Ítem Símbolo Pieza No.
Pieza comentarios

Conjunto de
790-201-1702 herramientas t 1
de empuje
790-101-5021 • Agarradera 1
01010-50816 • Perno 1
Cilindro para
• Herramienta levantamiento
790-201-1781 1
empujadora de la hoja
topadora
Para el Ajuste a
6 cilindro de presión el
inclinación de buje
• Herramienta la hoja, el
790-201-1811 1
empujadora cilindro paso
de la hoja, el
cilindro de
levantamiento
Para el
• Herramienta cilindro de
790-201-1791 1
empujadora angulación de
Desarme y ensamble del conjunto del la hoja
U
cilindro hidráulico Conjunto de
790-201-1500 herramientas 1
de empuje
790-101-5021 • Agarradera 1
01010-50816 • Perno 1
Cilindro para
levantamiento
790-201-1590 • Plato 1
de la hoja
topadora Instalación a
Para el presión de
7 cilindro de sello de
inclinación de polvo
la hoja, el
790-201-1620 • Plato 1
cilindro paso
de la hoja, el
cilindro de
levantamiento
Para el
cilindro de
790-201-1610 • Plato 1
angulación de
la hoja
Remoción e
Elevador
instalación de Instalación del cristal de la
X 1 793-498-1210 (Ventosa de t 2
el cristal de la cabina del operador ventana
succión)
(Cristal pegado)

D65EX, PX, WX-16 50-100 15


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Dibujos de las herramientas especiales

Dibujos de las herramientas especiales 1

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.

Herramientas empujadoras D6

Herramientas empujadoras D7

50-100 16 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales GSN05110-00

Conjunto del extractor D10

Placa D10

D65EX, PX, WX-16 50-100 17


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Dibujos de las herramientas especiales

Herramientas de empuje D18

Herramientas de empuje D20

50-100 18 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales GSN05110-00

Colgador E1

Herramienta de empuje E6

D65EX, PX, WX-16 50-100 19


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Dibujos de las herramientas especiales

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.

Herramienta de empuje E9

Herramienta de empuje E10

50-100 20 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales GSN05110-00

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Conjunto de herramienta empujadora R18

Adaptador R18

D65EX, PX, WX-16 50-100 21


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Dibujos de las herramientas especiales

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Anillo R18, R19

Placa R18, R19

50-100 22 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales GSN05110-00

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Anillo R18, R19

Herramienta empujadora R18, R19

D65EX, PX, WX-16 50-100 23


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Dibujos de las herramientas especiales

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Adaptador R18, R19

Resorte R18, R19

50-100 24 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales GSN05110-00

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Resorte R18, R19

Tornillo R18

D65EX, PX, WX-16 50-100 25


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Dibujos de las herramientas especiales

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Barra R18, R19, R20

Conjunto de herramienta empujadora R19

50-100 26 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales GSN05110-00

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Adaptador R19

Tornillo R19

D65EX, PX, WX-16 50-100 27


100 Información general sobre desensamble y ensamble
GSN05110-00 Dibujos de las herramientas especiales

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Conjunto de herramienta empujadora R20

Herramienta de empuje R20

50-100 28 D65EX, PX, WX-16


100 Información general sobre desensamble y ensamble
Dibujos de las herramientas especiales GSN05110-00

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.
Herramienta de empuje R21

D65EX, PX, WX-16 50-100 29


GSN05110-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05110-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

50-100 30
GSN05111-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

50 Desarme y Ensamblaje 50

200 Motor y sistema de enfriamiento


Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible ....................................... 2
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible .................................................................. 7
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro .................................................................... 17
Remoción e instalación del conjunto del radiador ........................................................................................ 32
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador.................................................................................. 35
Desmontaje e instalación del conjunto del enfriador de aceite hidráulico..................................................... 37
Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de potencia ....................................... 39
Desmontaje e instalación del conjunto del mando del ventilador de enfriamiento........................................ 42
Desmontaje e instalación del conjunto del motor del ventilador de enfriamiento ......................................... 44
Remoción e instalación del conjunto del motor ............................................................................................ 46
Remoción e instalación del conjunto del amortiguador ................................................................................ 54
Remoción e instalación del sello delantero del motor................................................................................... 57
Remoción e instalación del sello trasero del motor ...................................................................................... 61
Remoción e instalación del conjunto del capot del motor ............................................................................. 69
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible............................................................... 71

D65EX, PX, WX-16 50-200 1


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible

Desmontaje e instalación del 5. Retire 2 abrazaderas (3) para mangueras del


conjunto de la bomba de suministro acondicionador de aire.
de combustible 1 6. Retire la abrazadera (4) de la manguera de aire
Herramientas especiales y desconecte la manguera de aire (5). [*1]

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Ctd
Pieza No. Nombre de la Pieza

1 795-799-1131 Engranaje t 1
A
2 795-799-1390 Removedor t 1

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor. 7. Retire 3 abrazaderas de arnés de cables (6).
k Desconecte el cable desde el terminal 8. Desconecte los conectores del arnés de cables
negativo (-) de la batería. CN-AC (7) y CN-ACG (8) y el cable a tierra (9).
1. Abra la cubierta del tanque inferior (1a). 9. Desmonte el compresor del acondicionador de
2. Gire la válvula del combustible localizada en el aire (10). Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUS-
fondo del tanque de combustible a la posición TES, “Pruebas y ajustes de la tensión de la
CERRADA (CLOSE). correa del compresor del acondicionador de
aire. [*2]
a Sujete a la máquina, con cuerdas, (10) del
compresor del acondicionador de aire.

3. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor (1)


y asegúrelo.
a Aseguré la cubierta firmemente.
4. Retire la tapa (2). 10. Desconecte el conector del arnés de cables (11)
de la bomba de suministro de combustible.
11. Retire la abrazadera de la manguera (12).
12. Desconecte el tubo de exceso de flujo (13). [*3]

50-200 2 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible GSN05111-00

13. Retire las tapas para prevención contra rociado 15. Para remover la abrazadera de la manguera del
de combustible a los dos extremos y desco- acondicionador de aire, remueva las siguientes
necte la tubería de alta presión de combustible cubiertas.
(14). [*4] 1) Retire la cubierta (18).

14. Desconecte las mangueras de combustible 2) Retire la cubierta del escalón (19).
(15), (16) y (17) de acuerdo con el procedi- a Remueva la cubierta para remover la
miento que sigue. [*5] abrazadera de la manguera del acon-
1) Mientras empuja parte (a) de la manguera dicionador de aire.
de combustible (15) en la dirección de la
flecha, hale la parte (b) en la dirección de
la flecha para desconectar la manguera
de combustible.
2) Desconecte las mangueras de combusti-
ble (16 y (17) en la misma forma.

16. Retire la abrazadera de la manguera (20).


17. Desconecte el conector (21) CN-AC05 del
arnés de cables.
18. Retire el recibidor/secador y el conjunto del
soporte (22).
a Retire el recibidor/secador y el conjunto del
soporte (22) de la máquina.

D65EX, PX, WX-16 50-200 3


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible

19. Retire la tapa (23) de la cubierta del bastidor de


la rueda volante e instale la herramienta para
rotación del motor A1 ( Ver la tabla de herra-
mienta especial).
a Vea Pruebas y ajustes, “Ajuste de la holgura
de válvula”.

24. Retire el soporte (27).

25. Retire 4 pernos de montaje (28) y el conjunto


de la bomba de combustible (29).

20. Afloje y retire la tapa (24).


a Use una llave para filtros etc. para retirar la
tapa (24).
21. Utilizando la herramienta A1, gire el cigüeñal
hacia delante (contrario al movimiento de las
manecillas del reloj visto desde el lado del
volante) y coloque la marca (M) del engranaje
impulsor (GY) hacia TDC (Punto muerto supe-
rior). (Ver la tabla de herramienta especial)
a Use un espejo para revisar la estampada etc.
a Vea Pruebas y ajustes, “Ajuste de la holgura
de válvula”.

22. Retire la tuerca de montaje (25) y la arandela


(26) del eje de la bomba de suministro de com-
bustible (SH).
a Cuando remueva la tuerca de montaje (25) y
la arandela (26), tenga cuidado de no
gotearlos entre la caja.

23. Apriete la herramienta A2 uniformemente para


extraer el eje (SH) de la bomba de suministro
de combustible del engranaje impulsor (GY).

50-200 4 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible GSN05111-00

Instalación 4. Instale la arandela (26) y apriete la tuerca de


q Instale el conjunto de la bomba de combustible montaje (25).
de acuerdo con el procedimiento que sigue. a Cuando instale la tuerca de montaje (25) y la
arandela (26), tenga cuidado de no gotearlos
1. Instale el conjunto de la bomba de combustible entre la caja.
(29) mientras se iguala la proyección (P) del eje 3 Tuerca de montaje (25):
(SH) a la ranura del engranaje (GY). 180 ± 13 Nm {18,4 ± 1,3 kgm}

2. Instale el soporte (27) hacia el conjunto de la


bomba de suministro de combustible (29).
3 Perno de montaje (27a):
65 ± 6 Nm {6,6 ± 0,6 kgm}
3 Perno de montaje (27b):
77 ± 12 Nm {7,9 ± 1,2 kgm}

3. Instale 4 pernos de montaje (28).


2 Tuerca de montaje (28): Adhesivo (LT-
2)
3 Tuerca de montaje (28):
43 ± 6 Nm {4,4 ± 0,6 kgm}

q Ejecute la siguiente instalación invirtiendo el


orden de desmontaje.

[*1]
a Empuje la manguera de aire (5) hasta el retén
del tubo firmemente.
3 Abrazadera del soporte de la manguera de
aire (4):
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}

[*2]
a Instale el compresor del acondicionador de aire.
Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Pruebas y
ajustes de la tensión de la correa del compresor
del acondicionador de aire” y “Remoción e insta-
lación del compresor del acondicionador de aire”.

[*3]
3 Perno de montaje de la unión del tubo de
sobre caudal (13):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

D65EX, PX, WX-16 50-200 5


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible

[*4]
q Instale el tubo de alta presión de combustible
(14) e instale las tapas para prevención contra
rociado de combustible a los dos extremos.
a Apriete la tuerca de acople de la tubería de
combustible de alta presión (14) con los dedos
primero, y luego apriételos permanentemente.
3 Tuerca de la camisa del tubo de alta presión
de combustible (14):
37,3 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4 kgm}

[*5]
k Como las partes internas de las porciones
instaladas de las mangueras de combusti-
ble (15), (16) y (17) pueden haberse dañado,
reemplace esas mangueras con otras nue-
vas.

q Revisando para escape de combustible (Sis-


tema de combustible)
Revise el sistema de combustible para escape.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
sando el sistema de combustible para
escape”.

q Purga de aire (Sistema de comestible)


Purgar el aire del circuito del combustible. Para
detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga del
aire del circuito del combustible”.

50-200 6 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible GSN05111-00

Remoción e instalación del 5. Remueva el perno en U (2) y el perno de mon-


conjunto del inyector de taje (3). [*1]
combustible 1

Herramientas especiales

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

1 795-799-1131 Engranaje t 1
A 3 795-799-6700 Extractor t 1
4 795-799-8150 Removedor q 1
6. Eleve y retire el conjunto del silenciador (4).
4 Conjunto del silenciador (4): 30 kg
Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Abra la cubierta (1) debajo del tanque de com-


bustible.

2. Gire la válvula del combustible localizada en el


fondo del tanque de combustible a la posición
CERRADA (CLOSE).
7. Retire 3 abrazaderas (5) para mangueras del
acondicionador de aire.

3. Desmontar el conjunto del capot del motor.


Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del
conjunto del capó del motor”.

4. Coloque eslingas temporales en el conjunto del


silenciador.

D65EX, PX, WX-16 50-200 7


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

8. Retire la abrazadera (6) del arnés de cables. 15. Retire el plato (23).

9. Desconecte los conectores del arnés de cables


CN-AC (7) y CN-ACG (8) y el cable a tierra (9).

10. Desmonte el conjunto del compresor del acon-


dicionador de aire (10). Para detalles, ver
PRUEBAS Y AJUSTES, “Pruebas y ajustes de
la tensión de la correa del compresor del acon-
dicionador de aire”. [*2]
a Sujete a la máquina, con cuerdas, (10) con
el conjunto del compresor del acondiciona-
dor de aire.

16. Retire la abrazadera (24) de la manguera de


aire y desconecte la manguera de aire (25). [*3]

11. Remueva la abrazadera del tubo (11) y el tubo


de drenaje del silenciador (12).

12. Retire el soporte (13).


17. Desconectar los conectores CN-C8 (26) y CN-
C17 (27) de arnés de cables.

18. Desconecte el tubo de aire (29). [*4]

13. Retire las abrazaderas (14), (15) y (16) de


arnés de cables.

14. Desconecte los siguientes conectores del arnés


de cables.
(17): CN-HTD (Desconecte de la abrazadera)
(18): CN-WIF
(19): CN-HT/B
(20): CN-HT/A
(21): CN-HT/C
(22): Tierra

50-200 8 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible GSN05111-00

19. Retire la cubierta del escalón (30). 25. Remueva el filtro de combustible y el conjunto
a Remueva la cubierta del escalón izquierdo del inhibidor de corrosión (36).
para remover la abrazadera de la manguera
del acondicionador de aire.

20. Retire la abrazadera de la manguera (31).

21. Desconecte el conector (32) CN-AC05 del


arnés de cables.

22. Retire el recibidor/secador y el conjunto del


soporte (33).
a Retire el recibidor/secador y el conjunto del
soporte (33) de la máquina.

26. Desconecte el conector CN-C4 (37) del arnés


de cables.
a Para desconectar el conector del arnés de
cables CN-C4 (37), cerradura deslizante (e)
en la dirección de la flecha y hale el conector
hacia usted mientras oprime la cerradura (f).
a Aún si la cerradura (f) se presiona, el conec-
tor (g) no se puede sacar si la parte no flota.
En este caso, flote la parte (g) con un destor-
nillador de cabeza plana mientras oprime la
cerradura (f) y extraiga el conector hacia
23. Desconecte 2 mangueras del calentador (34). usted para desconectar.

24. Desconecte 2 mangueras de combustible (35).


[*5]
a Mientras empuja parte (c) de la manguera de
combustible (35) en la dirección de la flecha,
hale la parte (d) en la dirección de la flecha
para desconectar la manguera de combusti-
ble.

D65EX, PX, WX-16 50-200 9


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

necte las tuberías de alta presión de combusti-


ble (43). [*6]

27. Retire el soporte (38).

32. Retire la abrazadera (44) de la manguera y des-


conecte la manguera de pasos de gases (45).

28. Retire la abrazadera (39) del arnés de cables.

29. Desconecte 3 conectores del arnés de cables


del inyector de combustible CN-C9 (41). 33. Desmonte la tapa de la culata de cilindro (46).
[*7]
30. Retire el soporte (42).

31. Retire las tapas para prevención contra rociado


de combustible a los dos extremos y desco-

50-200 10 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible GSN05111-00

34. Afloje 2 tuercas de captura (47) en el cabezal


del inyector de combustible y desconecte el arnés
de cables del inyector de combustible (48).
a Afloje las tuercas de captura en forma
alterna.
a Las tuercas de captura no son removibles
del arnés de cable.
a Posición instalada del arnés de cables
No. del Cilin-
Color de cable
dro
p Amarillo
Puede ser insta-
Anaran- 1, 3, 5
q lado a la inversa
jada
r Rojo Puede ser insta- 37. Remueva el retenedor (53) y el conector de
2, 4, 6
s Café lado a la inversa entrada (54).
a Antes de remover el retenedor (53), retire
toda suciedad y arena que está adhirida al y
35. Afloje la tuerca de seguridad (49) y afloje el tor- alrededor del retenedor.
nillo de ajuste (50) con 2 - 3 vueltas. a Herramienta A4 (removedor) es colocado
a Afloje el tornillo de ajuste de manera que no para la eliminación de la entrada de conector
se aplique una fuerza excesiva sobre la vari- (54). (Ver la tabla de herramienta especial)
lla de empuje cuando se instale el brazo del
balancín.

36. Remueva los pernos de montaje (51) y el brazo


del balancín y el conjunto de la cruceta (52).

38. Remueva 2 pernos de montaje del sujetador del


inyector de combustible (55).
39. Utilizando la herramienta A3, remueva el suje-
tador del inyector de combustible (56) y el con-
junto del inyector de combustible (57) junto.
a Tenga cuidado para que la suciedad y mate-
rias extrañas no entren al área de montaje del
conjunto del inyector de combustible (57).
a Nunca sostenga con alicates, etc., la válvula
solenoide sobre el inyector de combustible.

a Registre la posición y dirección (formas de


los agujeros (a) y (b)) de la cruceta. (Instale
la cruceta en la dirección registrada)

D65EX, PX, WX-16 50-200 11


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

Instalación a Coincida las partes convexas (A) y cóncavas


q Conjunto de inyector de combustible (B).
a Compruebe que el agujero de instalación del 3. Introduzca el conjunto del inyector de combusti-
inyector de combustible se encuentre libre de ble (57) en la culata del cilindro dirigiendo su
fallas y suciedad. agujero de entrada de combustible hacia el
a Cuando se reemplace por otro nuevo el con- múltiple de entrada de aire.
junto del inyector de combustible, esté seguro
de reemplazar también el conector de entrada. 4. Apriete con los dedos 3 ó 4 vueltas los pernos de
a Comprobar ocularmente el conector de entrada montaje (55) del inyector de combustible (56).
para los siguientes defectos. Si se encuentra algu-
nos de esos defectos, reemplace por uno nuevo.
(a):En la salida o entrada del conector de
entrada hay rebabas o deformación.
(b):El filtro del borde esta obstruido o sucio. Si
tiene sedimentos, no se puede reusar.
(c): El anillo-O está roto o deteriorado.
(d):The outlet seal surface is worn or has a
trace of bad contact or leakage.
a Si hay una fuga de alta presión de combustible,
la superficie del asiento se erosiona y las rayas
finas o grietas se hacen. En este caso, reem-
place el conector de entrada y el conjunto del
inyector de combustible con otro nuevo.
5. Instale el conector de entrada (54) y temporal-
mente el retenedor (53).
2 Anillo-O del conector de entrada (54) y
el orificio de montaje en el lado de la
culata del cilindro:
Aceite de motor (EO15W-40)
3 Retenedor (53):
15 ± 5,0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

6. Apriete alternativamente los pernos de montaje


(55) del inyector de combustible (56).
3 Perno de montaje del sujetador (55) del
inyector de combustible:
1. Instale la empaquetadura (58) y el anillo-0 (59) 10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
al conjunto del inyector de combustible (57). a La parte superior del sujetador del inyector de
2 Anillo-O (59) y el agujero de montaje:
combustible (56) debe estar paralelamente
Aceite de motor (EO15W-40) con la parte superior de la culata del cilindro.
Máx. límite: 2.4°
2. Instale el sujetador del inyector (56) al conjunto
del inyector de combustible (57).

50-200 12 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible GSN05111-00

7. Instale el conector de entrada (54) y permanen-


temente el retenedor (53).
3 Retenedor (53): 8. Instale la cruceta (58) y el conjunto de balancín
41 ± 4 Nm {4,1 ± 0,4 kgm} (59) y apriete con los dedos los pernos de mon-
2 Retenedor (53) y la parte sombreada (t) taje (51).
de la culata de cilindro como aparece a a Compruebe que la esfera del tornillo de
continuación: Calafateo (GE TOSHIBA ajuste (50) está situada firmemente en el
SILICONES TOSSEAL 381) asiento de la varilla de empuje.
a Compruebe que la tapa del brazo del balan-
cín en el lado de la cruceta está en contacto
plana con la cruceta.
a Antes de instalar, limpie los agujeros de
aceite de los pernos de montaje (51).
2 Perno de montaje (51) y asiento:
Aceite de motor (EO15W-40)
9. Apretar los pernos de montaje (51) permanen-
temente.
3 Tuerca de montaje (51):
64,7 ± 4,9 Nm {6,6 ± 0,5 kgm}

10. Retire la tapa (62) de la cubierta del bastidor de


la rueda volante e instale la herramienta para
q Brazo de balancín y conjunto de la cruceta rotación del motor A1( Ver la tabla de herra-
a Los contornos de los agujeros (a) y (b) de cada mienta especial).
cruceta son diferentes. Al volver a usar las cru- a Compruebe cual está en la posición superior,
cetas, instale cada una de ellas en la misma cilindro No. 1 o No. 6. Para detalles, ver
válvula de admisión/escape en la misma direc- Comprobación y ajuste, “Ajuste de la hol-
ción que había estado instalada. (Una cruceta gura de válvulas”.
de la cabeza puede ser instalada en cualquier
dirección)
a Verifique que las 2 válvulas son introducidas en
agujeros (a) y (b).

11. Afloje y retire la tapa (63).


a Use una llave para filtros etc. para usar la
tapa (63).

D65EX, PX, WX-16 50-200 13


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

12. Utilizando la herramienta A1, gire el cigüeñal


hacia delante (contrario al movimiento de las
manecillas del reloj visto desde el lado del
volante) y coloque la marca (M) del engranaje
impulsor (GY) hacia TDC (Punto muerto supe-
rior). (Ver la tabla de herramienta especial)
a Use un espejo para revisar la estampada etc.
a Vea Pruebas y ajustes, “Ajuste de la holgura
de válvula”.

a Instale el terminal del arnés de cables del


inyector de combustible (60) de tal manera
que no interfiere con el balancín (59) cuando
el posterior se mueve hacia arriba y hacia
abajo.

13. Ajuste de la holgura de las válvulas. Para deta-


lles, ver Pruebas y ajustes, “Ajuste de la hol-
gura de las válvulas”.
3 Contratuerca (49):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
14. Instale el arnés de cables del inyector de com-
bustible (48).
3 Tuerca de captura (47):
1,25 ± 0,25 Nm {0,10 ± 0,03 kgm}
a Apriete las tuercas de captura en forma
alterna.
a Las tuercas de captura no son removibles
del arnés de cable.
a Posición instalada del arnés de cables
No. del Cilin-
Color de cable
dro
p Amarillo
Puede ser insta-
Anaran- 1, 3, 5
q lado a la inversa
jada
r Rojo Puede ser insta-
2, 4, 6
s Café lado a la inversa

50-200 14 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible GSN05111-00

a Instale el terminal del arnés de cables del [*2]


inyector de combustible (48) de tal manera a Instale el compresor del acondicionador de aire.
que no haya un contacto fuerte con el interior Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Pruebas y
de la caja del balancín (61), no se salga de a8 acondicionador de aire” y “Remoción e insta-
las guías (u), y no se doble bruscamente. lación del compresor del acondicionador de aire”.
[*3]
a Empuje la manguera de aire (25) hasta el retén
del tubo.
3 Montaje de la abrazadera (23) de la manguera
de aire:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}

[*4]
3 Montaje de la abrazadera (29) del tubo de
aire:
8 ± 1 Nm {0,8 ± 0,1 kgm}
3 Perno de montaje (29) del tubo de aire:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

q Ejecute la siguiente instalación invirtiendo el [*5]


orden de desmontaje. q Manguera de combustible (35)
k Como las partes internas de las porciones
[*1] instaladas de la manguera de combustible
a Instale el silenciador y soporte de acuerdo al (35) pueden haberse dañado, reemplace
procedimiento siguiente. esa manguera con otra nueva.
1) Apriete los tornillos de montaje (2) y (2b) [*6]
permanentemente. q Tubo de alta presión de combustible
k No use nuevamente el tubo de alta presión
2) Apriete el perno de montaje (2c) y la
tuerca de montaje (2d) provisionalmente. de combustible doblando lo.
k Asegúrese de usar abrazaderas genuinas
3) Apriete el perno de montaje (2e) y las
tuercas de montaje (2f) y (2g) permanen- para los tubos de alta presión y apriételas a
temente. la torsión especificada.
k Instale el arnés de cables por lo menos 10
4) Apretar el perno de montaje (2c) perma-
nentemente. mm fuera del tubo de alta presión.
5) Apriete permanentemente la tuerca de a Si el área de la cinta de sello del tubo para com-
montaje (2d). bustible en alta presión tiene alguna de los
a Apriete las dos tuercas de montaje (2f) y (2g) siguientes defectos, reemplace el tubo de alta
uniformemente. presión con uno nuevo.
a Al realizar los pasos 4) y 5), tenga cuidado de 1) Una hendidura visible (b) longitudinal-
no instalar el codo de escape y el silenciador mente o punto (c) en un rango (a) de 2
forzosamente. mm desde el extremo
3 Perno en U de montaje (2f) y (2g):
2) Diferencia de nivel causado por fatiga que
9,8 – 14,7 Nm {1,0 – 1,5 kgm} se siente con la uña en el extremo del
sello cónico (d) de 2 mm del extremo.

D65EX, PX, WX-16 50-200 15


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del inyector de combustible

a Instale el tubo de alta presión de combustible


entre la carrilera común y el inyector de com-
bustible de acuerdo al siguiente procedimiento.
1) Apriete con los dedos 6 tuberías de alta
presión de combustible (43).
2) Apriete con los dedos 6 tuberías de alta
presión de combustible (43) permanente-
mente.
3 Tubo de alta presión (43):
37,3 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4 kgm}
3) Instale las tapas para prevención contra
rociado de combustible a los dos extre-
mos del tubo de alta presión de combusti-
ble.
a Dirigir la ranura de la tapa del combustible de
prevención contra rociado en el lado del inyec-
tor de combustible hacia abajo y directa que en
el lado de la carrilera común hacia el lado
opuesto del bloque de cilindros.
a Las tapas para prevención contra rociado de
combustible se instalan para que el combustible
no salga a borbotones sobre partes calientes
del motor y provoquen un incendio cuando hay
escapes debido a cualquier razón.

[*7]
3 Perno de montaje de la (46) cubierta de la
culata:
12 ± 2 Nm {1,2 ± 0,2 kgm}

q Revisando para escape de combustible (Sis-


tema de combustible)
Revise el sistema de combustible para escape.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
sando el sistema de combustible para
escape”.

q Purga de aire (Sistema de comestible)


Purgar el aire del circuito del combustible. Para
detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga del
aire del circuito del combustible”.

50-200 16 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro GSN05111-00

Desmontaje e instalación del 4. Drene el refrigerante del motor del radiador.


conjunto del cabezal del cilindro 1 6 Radiador: 36 l

Herramientas especiales

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

1 795-799-1131 Engranaje t 1
3 795-799-6700 Extractor t 1
A
4 795-799-8150 Removedor q 1
7 790-331-1120 Llave (ángulo) q 1
5. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para
detalles, ver “Desmontaje e instalación del con-
Desmontaje junto del capó del motor”.
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento. 6. Coloque eslingas en el conjunto del silenciador.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor. 7. Remueva el perno en U (2) y el perno de mon-
k Desconecte el cable desde el terminal taje (3). [*1]
negativo (-) de la batería.
k Si la temperatura del refrigerante del radia-
dor es alta, espere hasta que descienda
para evitar quemaduras y luego drene el
líquido refrigerante.

1. Abra la cubierta (1) debajo del tanque de com-


bustible.

2. Gire la válvula del combustible localizada en el


fondo del tanque de combustible a la posición
CERRADA (CLOSE).

8. Eleve y retire el conjunto del silenciador (4).


4 Conjunto del silenciador (4): 30 kg

3. Retire la cubierta de inspección (1a) de la


cubierta inferior del motor.

D65EX, PX, WX-16 50-200 17


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

9. Retire 3 abrazaderas (5) para mangueras del 15. Retire las abrazaderas (14), (15) y (16) de
acondicionador de aire. arnés de cables.

16. Desconecte los siguientes conectores del arnés


de cables.
(17): CN-HTD (Desconecte de la abrazadera)
(18): CN-WIF
(19): CN-HT/B
(20): CN-HT/A
(21): CN-HT/C
(22): Tierra

17. Retire el plato (23).

10. Retire la abrazadera (6) del arnés de cables.


11. Desconecte los conectores del arnés de cables
CN-AC (7) y CN-ACG (8) y el cable a tierra (9).
12. Desmonte el conjunto del compresor del acon-
dicionador de aire (10). Para detalles, ver
PRUEBAS Y AJUSTES, “Pruebas y ajustes de
la tensión de la correa del compresor del acon-
dicionador de aire”. [*2]
a Sujete a la máquina, con cuerdas, (10) con
el conjunto del compresor del acondiciona-
dor de aire.
18. Retire la abrazadera (24) de la manguera de
aire y desconecte la manguera de aire (25). [*3]

13. Remueva la abrazadera del tubo (11) y el tubo


de drenaje del silenciador (12).

14. Retire el soporte (13).

50-200 18 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro GSN05111-00

19. Desconectar los conectores CN-C8 (26) y CN- 25. Desconecte 2 mangueras del calentador (34).
C17 (27) de arnés de cables.
20. Desconecte el tubo de aire (29). [*4] 26. Desconecte 2 mangueras de combustible (35).
[*5]
a Mientras empuja parte (c) de la manguera de
combustible (35) en la dirección de la flecha,
hale la parte (d) en la dirección de la flecha
para desconectar la manguera de combustible.

27. Remueva el filtro de combustible y el conjunto


del inhibidor de corrosión (36).

21. Retire la cubierta del escalón (30).


a Remueva la cubierta del escalón izquierdo
para remover la abrazadera de la manguera
del acondicionador de aire.

22. Retire la abrazadera de la manguera (31).

23. Desconecte el conector (32) CN-AC05 del


arnés de cables.
28. Desconecte el conector CN-C4 (37) del arnés
24. Retire el recibidor/secador y el conjunto del de cables.
soporte (33). a Para desconectar el conector del arnés de
a Retire el recibidor/secador y el conjunto del cables CN-C4 (37), cerradura deslizante (e)
soporte (33) de la máquina. en la dirección de la flecha y hale el conector
hacia usted mientras oprime la cerradura (f).
a Aún si la cerradura (f) se presiona, el conec-
tor (g) no se puede sacar si la parte no flota.
En este caso, flote la parte (g) con un des-
tornillador de cabeza plana mientras
oprime la cerradura (f) y extraiga el conec-
tor hacia usted para desconectar.

D65EX, PX, WX-16 50-200 19


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

32. Retire el soporte (42).

33. Retire la abrazadera del tubo (45) y las tapas


para prevención contra rociado de combustible
a los dos extremos y desconecte 6 tuberías de
alta presión de combustible (46) y (47). [*6]
34. Retire las tapas para prevención contra rociado
de combustible a los dos extremos y desco-
necte la tubería de combustible (48).
35. Retire el soporte (49) y desconecte 3 mangue-
ras de combustible (50). [*7]
36. Desmonte el conjunto de la carrilera común
(51). [*8]

29. Retire el soporte (38).

37. Retire abrazadera del tubo (52) y desconecte el


tubo de lubricación (53). [*] Torsión

30. Retire la abrazadera (39) del arnés de cables.

31. Desconecte 3 conectores del arnés de cables


del inyector de combustible CN-C9 (41).

50-200 20 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro GSN05111-00

38. Retire la abrazadera (54) de la manguera y des- 43. Retire 3 platos aisladores de calor (64)
conecte la manguera de pasos de gases (55).

44. Desconecte la manguera de lubricación (65) y


39. Retire el perno en U (56) hacia el lado derecho la manguera de drenaje (66). [*14]
del motor y retire el soporte (57). [*10]

40. Retire abrazadera (58) y desconecte el tubo de


aire (59). [*11]

41. Retire la abrazadera (60) y desconecte el tubo


de escape (61). [*12]

45. Amarre el turbo-alimentador y el conjunto del


múltiple del escape (67) retire los tornillos de
montaje (68). [*15]

42. Desconecte la manguera de agua (62) y la


manguera superior del radiador (63). [*13]

D65EX, PX, WX-16 50-200 21


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

46. Levante y retire el turbo-alimentador y el con- 49. Afloje 2 tuercas de captura (72) en el cabezal
junto del múltiple del escape (67). del inyector de combustible y desconecte el
4
arnés de cables del inyector de combustible (73).
Conjunto del turbo-alimentador y del
a Afloje las tuercas de captura en forma
múltiple de escape (67): 25 kg
alterna.
a Las tuercas de captura no son removibles
del arnés de cable.
a Posición instalada del arnés de cables
No. del Cilin-
Color de cable
dro
p Amarillo
Puede ser insta-
Anaran- 1, 3, 5
q lado a la inversa
jada
r Rojo Puede ser insta-
2, 4, 6
s Café lado a la inversa

50. Afloje la tuerca de seguridad (74) y afloje el tor-


nillo de ajuste (75) con 2 - 3 vueltas.
47. Retire las abrazaderas (69) del arnés de cables a Afloje el tornillo de ajuste de manera que no
y desconecte el tubo de agua (70). se aplique una fuerza excesiva sobre la vari-
lla de empuje cuando se instale el brazo del
balancín.

51. Remueva los pernos de montaje (76) y el brazo


del balancín y el conjunto de la cruceta (77).

48. Desmonte la tapa de la culata de cilindro (71).


[*16]

50-200 22 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro GSN05111-00

a Registre la posición y dirección (formas de


los agujeros (a) y (b)) de la cruceta. (Instale
la cruceta en la dirección registrada)

55. Remueva las varillas de empuje (83).

56. Retire el espaciador (84).


52. Remueva el retenedor (78) y el conector de
entrada (79). 57. Retire los espaciadores de los otros cilindros,
a Antes de remover el retenedor (78), retire también.
toda suciedad y arena que está adhirida al y 58. Retire la caja los brazos del balancín (85).
alrededor del retenedor.
a Herramienta A4 (removedor) es colocado
para la eliminación de la entrada de conector
(79). (Ver la tabla de herramienta especial)

59. Retire 26 pernos de montaje de la culata de


cilindros y levante y retire el conjunto de la
culata del cilindro (86).
4 Conjunto de la culata del cilindro (86):
53. Remueva 2 pernos de montaje del sujetador del
85 kg
inyector de combustible (80).
60. Desmonte la empaquetadura de la culata de
54. Utilizando la herramienta A3, remueva el suje- cilindros (87).
tador del inyector de combustible (81) y el con-
junto del inyector de combustible (82) junto.
a Tenga cuidado para que la suciedad y mate-
rias extrañas no entren al área de montaje del
conjunto del inyector de combustible (82).
a Nunca sostenga con alicates, etc., la válvula
solenoide sobre el inyector de combustible.

D65EX, PX, WX-16 50-200 23


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

Instalación 3. Antes de instalar los tornillos de montaje de la


q Conjunto del cabezal del cilindro. culata del cilindor, revise los siguientes asuntos.
a Compruebe que la cara de montaje del cilindro Si un perno cumple una o ambas de las
y que el interior de los cilindros esta libre de siguientes condiciones, no lo vuelva a usar pero
suciedad y materias extrañas. reemplace.
q Numero de apretar el perno es 6 (Numero
1. Coloque la empaquetadura de la culata de cilin- de maracas con un punzón para indicar el
dro (87) en el bloque de cilindros. numero de apretar en el perno de la culata
a Iguale los agujeros de la empaquetadura de es 5).
la culata del cilindro (87) con los del bloque q Longitud del vástago del perno (a) es
del cilindro. 162.6 mm o mayor.
a Al instalar la empaquetadura de la culata de
cilindros, asegurese que el ojal no haya sido
despegado o removido.

4. Instale los pernos de montaje de la cabeza del


cilindro de acuerdo con el procedimiento que
sigue.
2. Amarre el conjunto de la culata de cilindros (86) 1) Instale los pernos de montaje de la
y colóquela sobre el bloque de cilindros. cabeza del cilindro y apriete con los dedos
en el orden de [1] – [26].
4
2 Perno de montaje de la culata:
Conjunto de la culata del cilindro (86):
85 kg Aceite de motor (EO15W-40)
a Golpee el vástago de la válvula ligeramente 2) Apriete los pernos de montaje de la culata
con un martillo plástico para comprobar que del cilindro observando el orden que sigue.
el collar medio esté instalado en la ranura 1] 50 ± 7 Nm {5,0 ± 0,7 kgm}
del vástago de la válvula firmemente. 2] 150 ± 10 Nm {15,3 ± 1,0 kgm}
a Iguale los agujeros de la empaquetadura de 3] Devuelva todos los tornillos 360°
la culata del cilindro (87) con los del bloque 4] 115 ± 5 Nm {11,7 ± 0,5 kgm}
del cilindro. 5] Revise la torsión de 115 ± 5 Nm {11.7
± 0.5 kgm}
6] Reapriete 120 ± 5°
a Herramienta A7 (Ver la tabla de herramienta
especial) está regulada para ángulo de apriete.

50-200 24 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro GSN05111-00

q Cuando no se use la herramienta A7 8. Instale el espaciador (84).


1) Haga unas marcas en la cabeza del cilin-
dro y en cado tornillo de montaje con pin-
tura etc. (Vea la figura de abajo)
2) Apriete los pernos de montaje de la culata
del cilindro 120 ± 5°.
a Al usar un tornillo de montaje nuevo, no
haga una marca con el punzón.

q Conjunto de la caja de balancines


5. Instale las varillas de empuje (83)
a Compruebe que la varilla de empuje este
asentado con toda seguridad en el agujero
del levantaválvulas.
2 Asiento de la varilla de empuje:
Aceite de motor (EO15W-40)
q Conjunto de inyector de combustible
6. Coloque una empaquetadura e instale la caja a Compruebe que el agujero de instalación del
del brazo del balancín (85). inyector de combustible se encuentre libre de
fallas y suciedad.
7. Apriete los tornillos de montaje de la caja del a Cuando se reemplace por otro nuevo el con-
brazo del balancín en orden de [1] – [7] como junto del inyector de combustible, esté seguro
aparece a continuación. de reemplazar también el conector de entrada.
3 Perno de montaje de la caja de balanci- a Comprobar ocularmente el conector de entrada
nes: para los siguientes defectos. Si se encuentra
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} algunos de esos defectos, reemplace por uno
nuevo.
(a):En la salida o entrada del conector de
entrada hay rebabas o deformación.
(b):El filtro del borde esta obstruido o sucio. Si
tiene sedimentos, no se puede reusar.
(c): El anillo-O está roto o deteriorado.
(d):La superficie del sello de salida está gas-
tado o tiene un huella de contacto malo o
escape.

D65EX, PX, WX-16 50-200 25


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

a Si se escapa el combustible se alta presión, la 12. Apriete 3 ó 4 vueltas con los dedos los pernos
superficie de asiento está desgastado y rayas de montaje (80) del sujetador del inyector de
finas o rajaduras están hechas. combustible (81).
En este caso, reemplacé el conector de entrada
y el conjunto del inyector de combustible
con uno nuevo.

13. Instale el conector de entrada (79) temporal-


mente con el retenedor (78).
2 El anillo-O del conector interno (79) y el
agujero de montaje hacia el lado de la
culata de cilindros:
Aceite de motor (EO15W-40)
3 Retenedor (78):
15 ± 5,0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

9. Instale la empaquetadura (88) y el anillo-O (89)


hacia el conjunto del inyector de combustible
(82).
2 Anillo-O (89) y el agujero de montaje
del inyector de combustible: Aceite de
motor (EO15W-40)
14. Apriete alternativamente los pernos de montaje
10. Instale el sujetador del inyector de combustible (80) del sujetador del inyector de combustible
(81) hacia el conjunto del inyector de combusti- (81).
ble (82). 3 Perno de montaje (80) del sujetador del
a Iguale las partes de la convexa (A) y de la inyector de combustible:
cóncava (B). 10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
a La parte superior del sujetador del inyector
11. Introduzca el inyector de combustible (82) en la de combustible (81) debe estar paralelo con
culata del cilindro dirigiendo su agujero de la parte superior de la culata del cilindro.
entrada de combustible hacia el múltiple de Máx. permitido: 2.4°
entrada.

50-200 26 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro GSN05111-00

15. Instale el conector de entrada (79) permanente- 16. Instale la cruceta (90) y el conjunto del brazo de
mente con el retenedor (78). balancín (91) y apriete con los dedos los torni-
2 El retenedor (78) y la parte sombreada llos de montaje (76).
(t) de la culata de cilindro como aparece a Compruebe que el tornillo del balón de
a continuación: Calafatear (GE TOS- ajuste (75) se encuentre asentada con toda
HIBA SILICONES TOSSEAL 381) seguridad en la porción de la varilla de
3 Retenedor (78): empuje.
41 ± 4 Nm {4,1 ± 0,4 kgm} a Verifique que la tapa del brazo del balancín
en el lado de la cruceta está en contacto
plano con la cruceta.
a Antes de instalar, limpie los agujeros de
aceite de los pernos de montaje (76).
2 Perno de montaje (76) y asiento:
Aceite de motor (EO15W-40)

17. Apretar los pernos de montaje (76) permanen-


temente.
3 Tuerca de montaje (76):
64,7 ± 4,9 Nm {6,6 ± 0,5 kgm}

18. Retire la tapa (92) de la cubierta del bastidor de


la rueda volante e instale la herramienta para
q Brazo de balancín y conjunto de cruceta rotación del motor A1( Ver la tabla de herra-
a Los contornos de los agujeros (a) y (b) de cada mienta especial).
cruceta son diferentes. Al volver a usar las cru- a Compruebe cual está en la posición superior,
cetas, instálelo a las vávulas de entrada y cilindro No. 1 o No. 6. Para detalles, ver
salida original en la dirección original. (Una cru- Comprobación y ajuste, “Ajuste de la hol-
ceta de cabeza nueva puede ser instalada en gura de válvulas”.
cualquier dirección)
a Compruebe que las 2 válvulas están insertadas
en agujeros (a) y (b).

19. Afloje y retire la tapa (93).


a Use una llave para filtros etc. para retirar la
tapa (93).

D65EX, PX, WX-16 50-200 27


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

20. Utilizando la herramienta A1, gire el cigüeñal


hacia delante (contrario al movimiento de las
manecillas del reloj visto desde el lado del
volante) y coloque la marca (M) del engranaje
impulsor (GY) hacia TDC (Punto muerto supe-
rior). (Ver la tabla de herramienta especial)
a Use un espejo para revisar la estampada etc.
a Vea Pruebas y ajustes, “Ajuste de la holgura
de válvula”.

a Instale los terminales del arnés de cables del


inyector de combustible (94) de tal manera
que no interfiere con el balancín (91) cuando
el posterior se mueve hacia arriba y hacia
abajo.

21. Ajuste de la holgura de las válvulas. Para deta-


lles, ver Pruebas y ajustes, “Ajuste de la hol-
gura de las válvulas”.
3 Contratuerca (74):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
22. Instale el arnés de cables del inyector de com-
bustible (73).
3 Tuerca de captura (72):
1,25 ± 0,25 Nm {0,10 ± 0,03 kgm}
a Apriete las tuercas de captura en forma
alterna.
a Las tuercas de captura no son removibles
del arnés de cable.
a Posición instalada del arnés de cables
No. del Cilin-
Color de cable
dro
p Amarillo
Puede ser insta-
Anaran- 1, 3, 5
q lado a la inversa
jada
r Rojo Puede ser insta-
2, 4, 6
s Café lado a la inversa

50-200 28 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro GSN05111-00

a Instale el terminal del arnés de cables del [*2]


inyector de combustible (73) de tal manera a Instale el compresor del acondicionador de aire.
que no haya un contacto fuerte con el interior Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Pruebas y
de la caja del balancín (85), no se salga de ajustes de la tensión de la correa del compresor
las guías (u), y no se doble bruscamente. del acondicionador de aire” y “Remoción e insta-
lación del compresor del acondicionador de aire”.
[*3]
a Empuje la manguera de aire (25) hasta el retén
del tubo.
3 Montaje de la abrazadera (23) de la manguera
de aire:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}

[*4]
3 Montaje de la abrazadera (29) del tubo de
aire:
8 ± 1 Nm {0,8 ± 0,1 kgm}
3 Perno de montaje (29) del tubo de aire:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*5]
q Ejecute la siguiente instalación invirtiendo el
q Manguera de combustible (35)
k
orden de desmontaje.
Como las partes internas de las porciones
instaladas de la manguera de combustible
[*1]
(35) pueden haberse dañado, reemplace
a Instale el silenciador y soporte de acuerdo al
esa manguera con otra nueva.
procedimiento siguiente.
[*6]
1) Apriete los tornillos de montaje (2) y (2b)
q Tubo de alta presión de combustible
k
permanentemente.
No use nuevamente el tubo de alta presión
2) Apriete los pernos de montaje (2c) y las
de combustible doblando lo.
k Asegúrese de usar abrazaderas genuinas
tuercas de montaje (2d) provisionalmente.
3) Apriete los pernos de montaje (2e) y las
para los tubos de alta presión y apriételas a
tuercas de montaje (2f) y (2g) permanen-
la torsión especificada.
k Instale el arnés de cables por lo menos 10
temente.
4) Apretar los pernos de montaje (2c) perma-
mm fuera del tubo de alta presión.
nentemente.
a Si el área de la cinta de sello del tubo para com-
5) Apriete permanentemente las tuercas de
bustible en alta presión tiene alguna de los
montaje (2d).
siguientes defectos, reemplace el tubo de alta
a Apriete las dos tuercas de montaje (2f) y (2g)
presión con uno nuevo.
uniformemente.
1) Una hendidura visible (b) longitudinal-
a Al realizar los pasos 4) y 5), tenga cuidado
mente o punto (c) en un rango (a) de 2
de no instalar el codo de escape y el silen-
mm desde el extremo
ciador forzosamente.
3 Perno en U de montaje (2f) y (2g):
2) Diferencia de nivel causado por fatiga que
se siente con la uña en el extremo del
9,8 – 14,7 Nm {1,0 – 1,5 kgm}
sello cónico (d) de 2 mm del extremo.

D65EX, PX, WX-16 50-200 29


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro

a Instale el tubo de alta presión de combustible 4) Arranque el motor y revise que no haya
entre la carrilera común y inyector de combusti- escape.
ble de acuerdo al siguiente procedimiento. a Para el procedimiento de prueba,
1) Apriete con los dedos 6 tuberías para referirse a “Pruebas y Ajustes”
combustible de alta presión (47). 2. Válvula de alivio de la presión de combustible
2) Apriete permanentemente con los dedos 1) No use nuevamente la válvula de alivio de
6 tuberías para combustible de alta pre- la presión de combustible que la intensi-
sión (47). dad de escape ha excedido el valor espe-
3 Tuerca de la camisa del tubo de cificado.
alta presión de combustible (47): 2) Revise que la superficie del sello de alta
37,3 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4 kgm} presión de la válvula de alivio de la pre-
3) Instale las tapas para prevención contra sión de combustible y la carrilera no esten
rociado de combustible a los dos extre- dañados.
mos de el tubo de alta presión de combus- 3) Instale la válvula de alivio de la presión de
tible. combustible.
a Dirija la abertura de la tapa para prevención Aplique aceite de engranajes limpio (#90)
contra rociado de combustible en el lado inferior a las roscas.
del inyector de combustible y dirijalo a el lado 3 Torsión de apriete:
de la carrilera común hacia el lado opuesto del 100 ± 4 Nm{10,2 ± 0,4 kgm}
bloque de cilindros. 4) Arranque el motor y revise que no haya
a Las tapas para prevención contra rociado de escape.
combustible se instalan para que el combustible a Para el procedimiento de prueba,
no salga a borbotones sobre partes calientes referirse a “Pruebas y Ajustes”
del motor y provoquen un incendio cuando hay
escapes debido a cualquier razón. [*9]
3 Perno de montaje (53) del tubo de lubricación:
[*7] 24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
q Manguera de combustible (50) [*10]
k Como las partes internas de las porciones 3 Perno-U (56): 18,6 ± 7,8 Nm {1,9 ± 0,8 kgm}
instaladas de la manguera de combustible
(50) pueden haberse dañado, reemplace [*11]
3 Abrazadera (58): 7 ± 1,1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}
esa manguera con otra nueva.

[*8] [*12]
3
3 Tornillo de montaje del conjunto (51) de la Abrazadera (60): 6,9 – 8,8 Nm {0,7 – 0,9
carrilera común: kgm}
43 ± 6 Nm {4,4 ± 0,6 kgm} [*13]
q Manipulación del sensor de presión del 3 Abrazadera de la manguera (6) superior del
combustible y de la válvula de alivio de alta radiador:
presión de combustible 8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
1. Sensor de presión del combustible a Para las posiciones instaladas de la manguera
No remueva el sensor excepto para su sustitu- de agua (62) y la maguera superior del radiador
ción. El sensor removido de la carrilera (63), vea la siguiente figura.
común debe de ser reemplazado con uno q Cabeza del cilindro

nuevo.
1) Revise el conector del sensor para grie-
tas, daños, sello roto. También, revise las
espigas para materia extraña, corrosión,
doblados, o rotura.
2) Instale un sensor nuevo.
Aplique aceite de engranajes limpio (#90)
a las roscas.
3 Torsión de apriete:
70 ± 5 Nm {7.1 ± 0.5 kgm}
3) Conecte el arnés del motor. En este
momento, ponga cuidado a la polaridad
del conector.

50-200 30 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro GSN05111-00

[*14] q Purga de aire (Sistema de comestible)


3 Tuerca de camisa de la manguera de lubrica- Purgar el aire del circuito del combustible. Para
ción (65): detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga del
36 ± 4 Nm {3,7 ± 0,4 kgm} aire del circuito del combustible”.
3 Perno de montaje (66) de la manguera de dre-
naje:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*15]
q Instale el turbo-alimentador y los tornillos de
montaje del conjunto del múltiple de escape
(68) de acuerdo con el procedimiento que sigue.
1) Apriete los tornillos en el orden de [1] –
[12] como se muestra abajo.
3 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
2) Vuelva a apretar los tornillos [1] – [4] sola-
mente como se muestran en el orden de
sus números.
3 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
3) Apriete los tornillos en el orden de [1] –
[12] como se muestra abajo.
3 43 ± 6 Nm {4,4 ± 0,6 kgm}
4) Vuelva a apretar los tornillos [1] – [4] sola-
mente como se muestran en el orden de
sus números.
3 43 ± 6 Nm {4,4 ± 0,6 kgm}

[*16]
3 Perno de montaje de la (71) cubierta de la
culata:
12 ± 2 Nm {1,2 ± 0,2 kgm}
q Rellenar con refrigerante (Radiador)
Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para
suministro de refrigerante. Trabaje el motor
para hacer circular el refrigerante a través
del sistema. Después, compruebe nueva-
mente el nivel del refrigerante.
5 Radiador (Refrigerante del motor): 36 l
(Para detalles, ver “Tabla de combus-
tible, refrigerante y lubricantes”.)
q Revisando para escape de combustible (Sis-
tema de combustible)
Revise el sistema de combustible para escape.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
sando el sistema de combustible para escape”.

D65EX, PX, WX-16 50-200 31


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del radiador

Remoción e instalación del 7. Retire 5 abrazaderas de arnés de cables (3).


conjunto del radiador 1
8. Retire 3 abrazaderas de manguera (4).
Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive- 9. Desconecte la manguera de agua (5). [*1]
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Retire la cubierta de inspección (1) de la


cubierta inferior del motor.

2. Drene el refrigerante del motor del radiador.


6 Radiador: 36 l

10. Desconecte la manguera inferior (6) del radia-


dor. [*2]

3. Retire la cubierta (2) debajo del tanque hidráulico.

4. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.


11. Amarre el conjunto del radiador.
6 Tanque hidráulico: 82 l
12. Retire 4 pernos de montaje del radiador (7).

13. Retire la cubierta (8).

5. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para


detalles, ver “Desmontaje e instalación del con-
junto del capó del motor”.

6. Retire el conjunto del enfriador del aceite hidrául-


ico. Para detalles, ver “Desmontaje e instalación
del conjunto del enfriador del aceite hidráulico”.

50-200 32 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del radiador GSN05111-00

14. Eleve y retire el conjunto del radiador (9). [*3] Instalación


4 Conjunto del radiador (9): 25 kg q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.

[*1]
3 Montaje de la abrazadera (5) de la manguera
de agua:
4,4 ± 0,5 Nm {0,45 ± 0,05 kgm}
a Para las posiciones instaladas de las mangue-
ras, vea la siguiente figura.
q Parte superior del radiador

[*2]
3 Abrazadera de la manguera (6) inferior del
radiador:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
a Para las posiciones instaladas de las mangue-
ras, vea la siguiente figura.
q Parte inferior del radiador

D65EX, PX, WX-16 50-200 33


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del radiador

q Lado de entrada al enfriador del aceite q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)
Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)

[*3]
a Compruebe que la proyección (a) en el fondo
del radiador están asentados con toda seguri-
dad en los agujeros de montaje (b).

q Rellenar con refrigerante (Radiador)


Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para
suministro de refrigerante. Trabaje el motor
para hacer circular el refrigerante a través
del sistema. Después, compruebe nueva-
mente el nivel del refrigerante.
5 Radiador (Refrigerante del motor): 36 l
(Para detalles, ver “Tabla de combus-
tible, refrigerante y lubricantes”.)

50-200 34 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador GSN05111-00

Remoción e instalación del talación del conjunto del enfriador del aceite
conjunto del posenfriador 1
hidráulico”.
7. Desconecte la manguera de salida (3) del pos-
Desmontaje enfriador de aire [*1]
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Retire la cubierta de inspección (1) de la


cubierta inferior del motor.

2. Drene el refrigerante del motor del radiador.


6 Radiador: 36 l
8. Amarre el conjunto del posenfriador.

9. Retire 2 pernos de montaje del posenfriador (4).

10. Retire la cubierta (5).

3. Retire la cubierta (2) debajo del tanque hidrául-


ico.

4. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.


6 Tanque hidráulico: 82 l 11. Eleve y retire el conjunto del posenfriador (6).
[*2]
4 Conjunto del posenfriador (6): 25 kg

5. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para


detalles, ver “Desmontaje e instalación del con-
junto del capó del motor”.

6. Retire el conjunto del enfriador del aceite


hidráulico. Para detalles, ver “Desmontaje e ins-

D65EX, PX, WX-16 50-200 35


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del posenfriador

Instalación q Rellenar con refrigerante (Radiador)


q Realice la instalación invirtiendo el orden Añada refrigerante del motor hasta el nivel
seguido para el desmontaje. especificado, a través del agujero para
suministro de refrigerante. Trabaje el motor
[*1]
para hacer circular el refrigerante a través
3 Montaje de la abrazadera (3) de la manguera
del sistema. Después, compruebe nueva-
de salida del aire del posenfriador: 10,5 ± 0,5
mente el nivel del refrigerante.
Nm {1,07 ± 0,05 kgm}
a Cuando instale la manguera, directe hacia 5 Radiador (Refrigerante del motor): 36 l
arriba la marca blanca (a) del extremo. (Para detalles, ver “Tabla de combus-
a Para las posiciones instaladas de las mangue- tible, refrigerante y lubricantes”.)
ras, vea la siguiente figura.
q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)
q Lado de salida del posenfriador
Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)

[*2]
a Compruebe que la proyección (b) en el fondo
del posenfriador está asentada con toda seguri-
dad en los agujeros de montaje (c).

50-200 36 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del enfriador de aceite hidráulico GSN05111-00

Desmontaje e instalación del 6. Desconecte las siguientes mangueras.


conjunto del enfriador de aceite (3): Manguera de entrada al postenfriador y
tubo [*1]
hidráulico 1
(4): Manguera de ventilación
Desmontaje (5): Manguera del depósito de reserva del
k Estacione la máquina en un terreno nive- radiador
lado y aplique el freno de estacionamiento. (6): Manguera superior del radiador [*2]
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Retire la cubierta de inspección (1) de la


cubierta inferior del motor.

2. Drene el refrigerante del motor del radiador.


6 Radiador: 36 l

7. Retire el tanque de reserve del radiador y el


conjunto de soporte (7).

8. Desmonte el soporte superior del radiador (8).

3. Retire la cubierta (2) debajo del tanque hidrául-


ico.

4. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.


6 Tanque hidráulico: 82 l
9. Retire 4 soportes fijos (9) y el conjunto del con-
densador (10) del acondicionador de aire.
a Fijar a la máquina, el conjunto (10) del com-
presor del acondicionador de aire.

5. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para


detalles, ver “Desmontaje e instalación del con-
junto del capó del motor”.

D65EX, PX, WX-16 50-200 37


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del enfriador de aceite hidráulico

10. Retire las abrazaderas de la manguera (11). q Lado del turboalimentador

11. Desconecte las mangueras hidráulicas (12) y


(13).
a Ponga tapones en las mangueras y adapta-
dores para evitar el escape del aceite.

12. Retire el conjunto del enfriador de aceite


hidráulico (14) y la estructura (15) juntos.

[*2]
3 Abrazadera de la manguera (6) superior del
radiador:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
a Para las posiciones instaladas de las mangue-
ras, vea la siguiente figura.
q Parte superior del radiador

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.

[*1]
3 Montaje de la abrazadera (3) de la manguera
de entrada del aire del posenfriador: 10,5 ±
0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}
a Para las posiciones instaladas de las mangue-
ras, vea la siguiente figura.
q Lado del posenfriador
q Rellenar con refrigerante (Radiador)
Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para
suministro de refrigerante. Trabaje el motor
para hacer circular el refrigerante a través
del sistema. Después, compruebe nueva-
mente el nivel del refrigerante.
5 Radiador (Refrigerante del motor): 36 l
(Para detalles, ver “Tabla de combus-
tible, refrigerante y lubricantes”.)

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)

50-200 38 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de potencia GSN05111-00

Remoción e instalación del 6. Retire el conjunto del enfriador del aceite


conjunto del enfriador de aceite hidráulico. Para detalles, ver “Desmontaje e ins-
talación del conjunto del enfriador del aceite
del tren de potencia 1
hidráulico”.
Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive- 7. Retire el conjunto del radiador. Para detalles,
lado y aplique el freno de estacionamiento. ver “Desmontaje e instalación del conjunto del
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el radiador”.
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro 8. Retire el conjunto del posenfriador. Para deta-
el tanque hidráulico. lles, ver “Desmontaje e instalación del conjunto
k Desconecte el cable desde el terminal del posenfriador”.
negativo (-) de la batería.
9. Retire el protector inferior del motor (1).
1. Retire la cubierta de inspección (1a) de la a Instale los cables de acero etc. hacia el
cubierta inferior del motor. fondo del protector inferior del motor (1) y
cuélguelo hacia abajo.
4
2. Drene el refrigerante del motor del radiador. Protector inferior del motor (1): 130 kg
6 Radiador: 36 l

10. Amarre el protector del radiador y el conjunto


3. Retire la cubierta (1b) debajo del tanque del enfriador de aceite del tren de potencia (2).
hidráulico.
11. Retire 5 pernos de montaje superiores (3).
4. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.
6 Tanque hidráulico: 82 l

5. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para


detalles, ver “Desmontaje e instalación del con-
junto del capó del motor”.

D65EX, PX, WX-16 50-200 39


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de potencia

12. Desconecte la manguera de salida del enfriador 15. Desconectar 2 mangueras hidráulicas (7).
de aceite del tren de potencia (4). [*1] a Ponga tapones en las mangueras y adapta-
dores para evitar el escape del aceite.

16. Retire la abrazadera de la manguera (8).

13. Retire 3 pernos de montaje inferiores (5).

17. Eleve y retire el protector del radiador y el con-


junto del enfriador de aceite del tren de poten-
cia (2).
4 El protector del radiador y el conjunto
del enfriador de aceite del tren de
potencia (2): 100 kg

14. Retire 2 pernos de montaje del protector inferior


del radiador (6) en el lado derecho e izquierdo
de abajo.

18. Retire el conjunto del enfriador de aceite del


tren de potencia (9) del protector del radiador y
el conjunto del enfriador de aceite del tren de
potencia (2).

50-200 40 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite del tren de potencia GSN05111-00

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
[*1]
3 Abrazadera de montaje (4) de la manguera de
salida del enfriador del aceite del tren de
potencia: 8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
a Cuando instale, vea lo siguiente.
q Lado del enfriador del aceite del tren de
potencia

q Rellenar con refrigerante (Radiador)


Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para
suministro de refrigerante. Trabaje el motor
para hacer circular el refrigerante a través
del sistema. Después, compruebe nueva-
mente el nivel del refrigerante.
5 Radiador (Refrigerante del motor): 36 l
(Para detalles, ver “Tabla de combus-
tible, refrigerante y lubricantes”.)

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)
q Rellenado con aceite (Caja del tren de
potencia)
Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Caja del tren de potencia (Aceite del tren
de potencia): In adición solamente
(Para detalles ver “Tabla de combusti-
ble, refrigerante y lubricantes”.)

D65EX, PX, WX-16 50-200 41


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del mando del ventilador de enfriamiento

Desmontaje e instalación del 5. Retire 2 abrazaderas de arnés de cables (4).


conjunto del mando del ventilador
6. Desconecte el conector (5) CN-FAR del arnés
de enfriamiento 1
de cables.
Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive- 7. Desconecte el tubo hidráulico (6) y las mangue-
lado y aplique el freno de estacionamiento. ras hidráulicas (7) y (8).
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el a Ponga tapones en las mangueras y adapta-
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico dores para evitar el escape del aceite.
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico. 8. Retire el protector del ventilador de enfria-
k Desconecte el cable desde el terminal miento (9).
negativo (-) de la batería.

1. Retire la cubierta (1) debajo del tanque hidrául-


ico.

2. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.


6 Tanque hidráulico: 82 l

9. Amarre el conjunto de impulso del ventilador de


enfriamiento.

10. Retire 2 pernos de montaje superiores (10) y 2


pernos de montaje inferiores (11).

3. Retire los pernos de montaje y levante y retire


la parrilla del radiador (2).
4 Parrilla del radiador (2): 40 kg

4. Retire la cubierta (3).

50-200 42 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del mando del ventilador de enfriamiento GSN05111-00

11. Eleve y retire el conjunto del mando del ventila- Instalación


dor de enfriamiento (12). q Realice la instalación invirtiendo el orden
a Al remover el conjunto de impulso del venti- seguido para el desmontaje.
lador de enfriamiento (12), tenga cuidado
que no interfiera con partes a su alrededor. q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)
4 Conjunto de impulso del ventilador de Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
enfriamiento (12): 50 kg nistro de aceite hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)

D65EX, PX, WX-16 50-200 43


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del motor del ventilador de enfriamiento

Desmontaje e instalación del 5. Afloje la tuerca (3). [*2]


conjunto del motor del ventilador a Deje la tuerca (3) enroscada 2 – 3 veces.
de enfriamiento 1

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Retire la cubierta (1b) debajo del tanque


hidráulico.
6. Empleando un extractor [1], desconecte el ven-
2. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico. tilador (4) del eje del ventilador del motor.
6 Tanque hidráulico: 82 l
7. Retire la tuerca (3) descrita arriba y retire el
ventilador (4).

3. Remueva el conjunto de impulso del ventilador


de enfriamiento. Para detalles, ver “Desmontaje
8. Remueva los 4 tornillos de montaje y el con-
e instalación del conjunto de impulso del venti-
junto del motor del ventilador (5). [*3]
lador de enfriamiento”.

4. Retire el perno de montaje (1) y el plato de cie-


rre (2).
[*1]

50-200 44 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del motor del ventilador de enfriamiento GSN05111-00

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.

[*1], [*2]
3 Tuerca de montaje (3):
132 – 157 Nm {13,5 – 16,0 kgm}

a Instale la placa de cierre (2) de acuerdo al


siguiente procedimiento.
1) Poner en línea del agujeros de montaje de
los pernos en ambos lados de la placa de
cierre (2).
2) Del resultado anterior, seleccione cual-
quier lado que necesite meno ajuste y
apriete hasta que el agujero de la tuerca
(3) coincida.
3) Apretar el perno de montaje (1).
2 Perno de montaje (1): Adhesivo
(LT-2)

[*3]
a Limpie las porciones de acople del eje del
motor del ventilador y cubo del ventilador y eli-
mine la grasa.

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)

D65EX, PX, WX-16 50-200 45


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del motor

Remoción e instalación del 4. Retire la cubierta de inspección (1a) de la


conjunto del motor 1
cubierta inferior del motor.

Desmontaje 5. Drene el refrigerante del motor del radiador.


k
6
Estacione la máquina en un terreno nive-
Radiador: 36 l
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
k Si la temperatura del refrigerante del radia-
dor es alta, espere hasta que descienda
para evitar quemaduras y luego drene el
líquido refrigerante.
q Advertencias para manipular refrigerante.
k Recolectar anticipadamente el refrige-
rante (R134a).
a Solicite a comerciantes profesionales para
que recolecten y llenen el sistema con refri- 6. Retire la cubierta (2) debajo del tanque hidrául-
gerante (R134a). ico.
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en
la atmósfera. 7. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus 6 Tanque hidráulico: 82 l
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo
tanto, asegúrese de usar anteojos pro-
tectores cuando recoja o llene el refri-
gerante. Trabajo de recolectar y llenar
debe hacerlo una persona calificada.

1. Recoger el refrigerante (gas del acondicionador


de aire: R134a) del circuito del acondicionador
de aire. [*1]
q Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

2. Abra la cubierta (1) debajo del tanque de com-


bustible.

3. Gire la válvula del combustible localizada en el


8. Desmontar el conjunto del capo del motor. Para
fondo del tanque de combustible a la posición
detalles, ver “Desmontaje e instalación del con-
CERRADA (CLOSE).
junto del capó del motor”.

9. Retire el conjunto del enfriador del aceite


hidráulico. Para detalles, ver “Desmontaje e ins-
talación del conjunto del enfriador del aceite
hidráulico”.

10. Retire el conjunto del radiador. Para detalles,


ver “Desmontaje e instalación del conjunto del
radiador”.

11. Retire el conjunto del posenfriador. Para deta-


lles, ver “Desmontaje e instalación del conjunto
del posenfriador”.

12. Coloque eslingas en el conjunto del silenciador.

50-200 46 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del motor GSN05111-00

13. Remueva el perno en U (3) y el perno de mon- 16. Retire la abrazadera (7) del arnés de cables.
taje (4). [*2]
17. Desconecte los conectores del arnés de cables
CN-AC (8) y CN-ACG (9) y el cable a tierra (10).

18. Desmonte el conjunto del compresor del acon-


dicionador de aire (11). Para detalles, ver
PRUEBAS Y AJUSTES, “Pruebas y ajustes de
la tensión de la correa del compresor del acon-
dicionador de aire”. [*3]
a Sujete a la máquina, con cuerdas, (11) con el
conjunto del compresor del acondicionador
de aire.

14. Eleve y retire el conjunto del silenciador (5).


4 Conjunto del silenciador (5): 30 kg

19. Retire el conjunto de filtro primario de acuerdo


con el procedimiento que sigue.
1) Desconecte el arnés de cables (12) del
relé (13).
2) Retire las 3 abrazaderas del arnés de
cables (14) y 2 abrazaderas del arnés de
15. Retire 3 abrazaderas (6) para mangueras del cables (15).
acondicionador de aire. 3) Desconecte el conector CN-WIF (16) del
arnés de cables.

D65EX, PX, WX-16 50-200 47


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del motor

4) Retire 2 abrazaderas de manguera (17). 2) Conjunto del alternador (28)


5) Desconecte 2 mangueras de combustible 1] Desconecte el arnés de cables CN-
(18). AL/E (23), CN-AL/B (24) y CN-AL/R
6) Retire 2 pernos de montaje (19) y el filtro (25).
primario y el conjunto del soporte (20). 2] Retire los pernos de montaje (26) y
(27) y el conjunto del alternador (28).

21. Desconecte la manguera de salida del enfriador


de aceite del tren de potencia (29) del motor.
[*4]

20. Retire el conjunto del alternador de acuerdo


con el procedimiento que sigue.
a Retire el conjunto del alternador para remo-
ver el perno de montaje delantero de la dere-
cha del motor.
1) Correa del alternador (21)
1] Coloque la llave [1] en la parte (A) 22. Retire la abrazadera (30) y desconecte el motor
(ancho a través de las caras planas: de arranque (31).
12.7 mm) del conjunto tensionador
(22). 23. Desconectar los conectores CN-EG1 (32) y CN-
2] Gire la llave [1] en la dirección de EG2 (33) de arnés de cables.
desenroscar para disminuir la tensión
de la correa del alternador (21) y
remueva la correa del alternador (21).
k Coloque firmemente la llave [1] en la
parte (A) del conjunto tensor (22) antes
de darle vuelta. (El resorte del conjunto
tensionador (22) es fuerte. Si la llave se
coloca incompletamente y se le da
vueltas, se puede desprender y es muy
peligroso.)
k Después de remover la correa del alter-
nador (21), devuelva con cuidado y len-
tamente el conjunto tensionador (22).
k Durante el trabajo, tenga cuidado de no
atraparse el dedo entre la polea y la
correa del ventilador (21).

50-200 48 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del motor GSN05111-00

24. Retire el soporte (35) y desconecte 2 mangue- 2) Retire la cubierta de inspección (38) de la
ras de combustible (34). placa del piso.

3) Desconecte el conector CN-PAC (39) del


25. Retire los peldaños derechos e izquierdos (36). arnés de cables de la parte inferior de la
placa del piso.

26. Desensamble el conjunto de la placa del piso


de acuerdo con el procedimiento que sigue. 4) Desconecte el tensor de la varilla del
1) Retire la alfombra de piso (37) del interior freno (40). Para detalles, vea Probando y
de la cabina ROPS. Ajustando, “Ajustando el pedal de freno”.
[*5]
5) Eleve y retire el conjunto de la placa del
piso (41)
4 Conjunto de la placa del piso (41):
30 kg
a Ya que no se puede usar una grúa
dentro de la cabina “ROPS”, utilice
una barra, etc. para levantar conjunto
de la placa del piso (41).

D65EX, PX, WX-16 50-200 49


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del motor

27. Retire la abrazadera de la manguera (42). 2) Retire las abrazaderas (46) y (47) de
arnés de cables.
28. Retire la abrazadera del arnés de cables (43) y 3) Retire la abrazadera (48) del arnés de
desconecte en conector CN-AC05 (44) del cables y el soporte (49).
arnés de cables. a La figura muestra la posición de la
abrazadera despues que se remueve
29. Retire el recibidor/secador y el conjunto del la cabina ROPS.
soporte (44a).
a Fije el recibidor/secador y el conjunto del
soporte (44a) de la máquina.

4) Amarre el soporte de montaje del capot


del motor.
5) Remueva los pernos de montaje del soporte
30. Retire el montaje del soporte del capo del motor de montaje del capot del motor (50).
de frente de la cabina ROPS de acuerdo con el
procedimiento que sigue.
1) Remueva 2 abrazaderas de la manguera
(45) del lado debajo del piso.

6) Eleve y retire el soporte de montaje del


capot del motor (51).
4 El soporte de montaje del capot del
motor (51): 50 kg

50-200 50 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del motor GSN05111-00

31. Retire el conjunto del eje de mando de acuerdo 32. Desconecte el cable a tierra del motor (55) de la
con el procedimiento que sigue. trasera derecha del motor.
1) Remueva la cubierta inferior (52) de
debajo del tren de potencia. 33. Retire 1 perno de montaje trasero (56) cada
uno de los lados derechos e izquierdos. [*7]

2) Amarre el conjunto del eje propulsor.


3) Remueva todos los tornillos de montaje 34. Retire 1 perno de montaje delantero (57) cada
del eje propulsor (53) de debajo del tren uno de los lados derechos e izquierdos. [*8]
de potencia. [*6]

35. Eleve y retire el conjunto del motor (58).


4) Elevar y retirar el conjunto del eje propul- a Asegúrese que todos los cables y tuberías
sor (54). están desconectados antes de retirar el con-
4
junto del motor.
Conjunto del eje impulsor (54): 25 kg
4 Conjunto del motor (58): 1.000 kg

D65EX, PX, WX-16 50-200 51


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del motor

Instalación [*2]
q Realice la instalación invirtiendo el orden a Instale el silenciador y soporte de acuerdo al
seguido para el desmontaje. procedimiento siguiente.
1) Apriete los tornillos de montaje (2) y (2b)
[*1] permanentemente.
a Cuando instale las mangueras del acondiciona- 2) Apriete los pernos de montaje (2c) y las
dor de aire, tenga cuidado para que no les entre tuercas de montaje (2d) provisionalmente.
mugre, polvo, agua, etc. 3) Apriete los pernos de montaje (2e) y las
a Cuando instale cada unión de la manguera del tuercas de montaje (2f) y (2g) permanen-
acondicionador de aire, revise que el anillo-O temente.
(70) este asentado a el. 4) Apretar los pernos de montaje (2c) perma-
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre de nentemente.
rozaduras y sin deterioros. 5) Apriete permanentemente las tuercas de
a Cuando conecte la tubería de refrigerante, montaje (2d).
recubra a los anillos -O- con aceite para com- a Apriete las dos tuercas de montaje (2f) y (2g)
presores para refrigerante nuevo (R134a) uniformemente.
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70). a Al realizar los pasos 4) y 5), tenga cuidado de
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de no instalar el codo de escape y el silenciador
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm} forzosamente.
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de 3 Perno en U de montaje (2f) y (2g):
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm} 9,8 – 14,7 Nm {1,0 – 1,5 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de
boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del tanque recep-
tor del acondicionador de aire (M6 x 1.0)
(Ancho de boca: 10 mm).
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor del
acondicionador de aire (M6 x 1.0) (Ancho de
boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 – 1,2 kgm}

[*3]
a Instale el compresor del acondicionador de aire.
Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Pruebas y
ajustes de la tensión de la correa del compresor
del acondicionador de aire” y “Remoción e ins-
talación del compresor del acondicionador de
aire”.

50-200 52 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del motor GSN05111-00

[*4] 5 Radiador (Refrigerante del motor): 36 l


3 Montaje de la abrazadera (29) de la manguera (Para detalles, ver “Tabla de combus-
de salida del aire del tren de potencia: 8,8 ± tible, refrigerante y lubricantes”.)
0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm} q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)
a Para las posiciones instaladas de las mangue- Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
ras, vea la siguiente figura. nistro de aceite hasta el nivel especificado.
q Lado del motor Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)

q Revisando para escape de combustible (Sis-


tema de combustible)
Revise el sistema de combustible para escape.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
sando el sistema de combustible para
escape”.

q Purga de aire (Sistema de comestible)


[*5] Purgar el aire del circuito del combustible. Para
a Instale el tensor de la varilla del freno (40). Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga del
detalles, vea Probando y Ajustando, “Ajustando aire del circuito del combustible”.
el pedal de freno”.

[*6]
2 Perno de montaje del eje propulsor (53):
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje del eje propulsor (53):
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}

[*7]
2 Perno de montaje trasero del motor (56):
Adhesivo (LT-1-A)

[*8]
2 Perno de montaje delantero del motor (57):
Adhesivo (LT-1-A)

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

q Agregación del aceite del compresor


Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.

q Rellenar con refrigerante (Radiador)


Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para
suministro de refrigerante. Trabaje el motor
para hacer circular el refrigerante a través
del sistema. Después, compruebe nueva-
mente el nivel del refrigerante.

D65EX, PX, WX-16 50-200 53


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del amortiguador

Remoción e instalación del


conjunto del amortiguador 1
5. Retire el conjunto del tanque de combustible.
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del
Desmontaje conjunto del tanque de combustible”.
k Estacione la máquina en un terreno nive- 6. Retire el conjunto de la cabina ROPS [Estruc-
lado y aplique el freno de estacionamiento. tura protectora contra vuelcos]. Para detalles,
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare ver “Desmontaje e instalación del conjunto de la
el motor. cabina ROPS”.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería. 7. Retire el tren de fuerza y conjunto de la bomba
k Si la temperatura del refrigerante del radia- de aceite de lubricación. Para detalles, ver
dor es alta, espere hasta que descienda “Desmontaje e instalación del conjunto tren de
para evitar quemaduras y luego drene el potencia y conjunto de la bomba de aceite de
líquido refrigerante. lubricación”.
q Advertencias para manipular refrigerante.
k Recolectar anticipadamente el refrige- 8. Retire el conjunto del eje de mando de acuerdo
rante (R134a). con el procedimiento que sigue.
a Solicite a comerciantes profesionales para 1) Remueva la cubierta inferior (2) de debajo
que recolecten y llenen el sistema con refri- del tren de potencia.
gerante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en
la atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo
tanto, asegúrese de usar anteojos pro-
tectores cuando recoja o llene el refri-
gerante. Trabajo de recolectar y llenar
debe hacerlo una persona calificada.

1. Recoger el refrigerante (gas del acondicionador


de aire: R134a) del circuito del acondicionador
de aire. [*1]
q Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g
2) Amarre el conjunto del eje propulsor.
2. Retire la cubierta de inspección (1a) de la 3) Remueva todos los tornillos de montaje
cubierta inferior del motor. del eje propulsor (3) de debajo del tren de
potencia. [*2]
3. Drene el refrigerante del motor del radiador.
6 Radiador: 36 l

4. Drene el combustible a través la válvula de


combustible situada en el fondo del tanque de
combustible.
6 Tanque de combustible: 415 l

50-200 54 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del amortiguador GSN05111-00

4) Elevar y retirar el conjunto del eje propul- 12. Usando los pernos guía [2], retire el conjunto
sor (4). del amortiguador (8). [*5]
4 Conjunto del eje impulsor (4): 25
kg

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
9. Para drenar el aceite de la caja del amortigua-
[*1]
dor, remueva el tapón de drenaje (5). [*3]
a Cuando instale las mangueras del acondiciona-
6 Caja amortiguadora: 1,7 l dor de aire, tenga cuidado para que no les entre
mugre, polvo, agua, etc.
10. Remueva el acople (6). a Cuando instale cada unión de la manguera del
acondicionador de aire, revise que el anillo-O
(70) este asentado a el.
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre de
rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para com-
presores para refrigerante nuevo (R134a)
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70).
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de
boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
11. Usando los pernos guía [1], retire la cubierta del 3 Tornillo de montaje del tubu del tanque recep-
amortiguador (7). [*4] tor del acondicionador de aire (M6 x 1.0)
(Ancho de boca: 10 mm).
4 Cubierta del amortiguadora (7): 20 kg 3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor del
acondicionador de aire (M6 x 1.0) (Ancho de
boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 – 1,2 kgm}

D65EX, PX, WX-16 50-200 55


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del amortiguador

[*2] q Rellenado con aceite (Caja del tren de


2 Perno de montaje del eje propulsor (53): potencia)
Adhesivo (LT-2) Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
3 Perno de montaje del eje propulsor (53): nistro de aceite hasta el nivel especificado.
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} Trabaje el motor para hacer circular el
[*3] aceite a través del sistema. Después com-
3 Tapón de drenaje (5): 58,8 – 78,5 Nm {6 – 8 pruebe nuevamente el nivel del aceite.
kgm} 5 Caja del tren de potencia (Aceite del
tren de potencia): In adición sola-
[*4] mente (Para detalles ver “Tabla de
a Usando los pernos guía [1], amarre e instale la combustible, refrigerante y lubrican-
cubierta del amortiguador (7). tes”.)
2 Cara de montaje de la cubierta del amorti-
guadora (7): q Rellenar con aceite (Caja del amortiguador)
Sellador de empaquetaduras (LG-7). Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
3 Perno de montaje de la cubierta del amorti- nistro de aceite hasta el nivel especificado.
guadora (7): Trabaje el motor para hacer circular el
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Caja del amortiguador (Aceite del tren
de potencia):
1.7 l (TO30)

q Rellenado con combustible (Tanque com-


bustible)
5 Tanque combustible (Combustible die-
sel): 415 l (Para detalles, ver “Tabla
de combustible, refrigerante y lubri-
cantes”.)

q Revisando para escape de combustible (Sis-


[*5] tema de combustible)
3 Perno de montaje del conjunto del amortigua- Revise el sistema de combustible para escape.
dor (8): Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} sando el sistema de combustible para
escape”.
q Cargando con refrigerante (R134a)
Cargue el circuito del acondicionador de aire q Purga de aire (Sistema de comestible)
con gas refrigerante (R134a). Purgar el aire del circuito del combustible. Para
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga del
aire del circuito del combustible”.
q Agregación del aceite del compresor
Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.

q Rellenar con refrigerante (Radiador)


Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para
suministro de refrigerante. Trabaje el motor
para hacer circular el refrigerante a través
del sistema. Después, compruebe nueva-
mente el nivel del refrigerante.
5 Radiador (Refrigerante del motor): 36 l
(Para detalles, ver “Tabla de combus-
tible, refrigerante y lubricantes”.)

50-200 56 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello delantero del motor GSN05111-00

Remoción e instalación del sello 3. Retire la cubierta (2) debajo del tanque hidrául-
delantero del motor 1
ico.

Herramientas especiales 4. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.


6 Tanque hidráulico: 82 l

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

1 795-799-1131 Engranaje t 1
A Montador del
5 795-799-8120 q 1
sello de aceite

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k
5. Desmontar el conjunto del capot del motor.
Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
conjunto del capó del motor”.
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
k
6. Retire el conjunto del enfriador del aceite
Desconecte el cable desde el terminal
hidráulico. Para detalles, ver “Desmontaje e ins-
negativo (-) de la batería.
k
talación del conjunto del enfriador del aceite
Si la temperatura del refrigerante del radia-
hidráulico”.
dor es alta, espere hasta que descienda
para evitar quemaduras y luego drene el
7. Retire el conjunto del radiador. Para detalles,
líquido refrigerante.
ver “Desmontaje e instalación del conjunto del
radiador”.
1. Retire la cubierta de inspección (1a) de la
8. Retire el conjunto del posenfriador. Para deta-
cubierta inferior del motor.
lles, ver “Desmontaje e instalación del conjunto
del posenfriador”.
2. Drene el refrigerante del motor del radiador.
6 Radiador: 36 l

D65EX, PX, WX-16 50-200 57


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del sello delantero del motor

9. Retire la correa del alternador (3) de acuerdo 10. Remueva 4 pernos de montaje (5) y la polea del
con el procedimiento que sigue. cigüeñal y el conjunto del amortiguador de
1) Coloque la llave [1] en la parte (A) (ancho vibraciones (6). [*1]
a través de las caras planas: 12.7 mm) del a Tranque el cigüeñal con la herramienta para
conjunto tensionador (4). rotación del motor A1 (Ver la tabla de herra-
2) Gire la llave [1] en la dirección de desen- mienta especial). Para detalles, ver “Des-
roscar para disminuir la tensión de la montaje e instalación del conjunto de la
correa del alternador (3) y remueva la bomba de suministro de combustible”.
correa del alternador (3). a Haga marcas coincidentes en la polea del
k Coloque firmemente la llave [1] en la
cigüeñal y el conjunto del amortiguador de
parte (A) del conjunto tensor (4) antes vibraciones (6) y la cubierta delantera. (Haga
alas marcas coincidentes como hay una
de darle vuelta.
estampada de 1-6TOP en la polea del
(El resorte del conjunto tensionador
cigüeñal)
(4) es fuerte. Si la llave se coloca
incompletamente y se le da vueltas, se
puede desprender y es muy peligroso.)
k Después de remover la correa del alter-
nador (3), devuelva con cuidado y len-
tamente el conjunto tensionador (4).
k Durante el trabajo, tenga cuidado de no
atraparse el dedo entre la polea y la
correa del ventilador (3).

11. Remueva 6 pernos de montaje (7) y el sello de


aceite de la portadora (8).
12. Remueva el sello guardapolvo (9) y el sello de
aceite delantero del motor (10) del sello de
aceite de la portadora (8).

50-200 58 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello delantero del motor GSN05111-00

Instalación 6. Instale el sello de aceite de la portadora (8)


1. Remueva materias extrañas que se adhiera a la hacia la cubierta delantera.
brida del cigüeñal con una tela limpia. 2 Superficie de la brida del sello de aceite
de la portada (8):
2. Coloque el sello de aceite delantero del motor Sello de empaquetaduras (LG-7).
(10) a herramienta A5 del lado piloto [3]. a Aplique el sello de empaquetaduras (LG-7) a
a Como piloto [3], que es una pieza plástica, (b) alrededor de los 5 espárragos (11) y la
dentro el sello de aceite delantero del motor rosca (c) de la tuerca (7) tambien como
(10) es usado como guía del cigüeñal, no lo superficie de la brida.
remueva del sello de aceite delantero del 3 Tuerca de montaje (7):
motor (10). 9,8 ± 2 Nm {1 ± 0,2 kgm}
a Piloto [3] es instalado de margen del sello de a Apriete los tornillos de montaje (7) en el
aceite delantero del motor (10). orden de [1] – [5] como se muestra abajo.
a Compruebe otra vez que la dimensión insta-
lada (a) descrito anteriormente es 0.5 – 1.0
mm.

7. Instale el sello guardapolvos (9).


a Empuje el sello guardapolvos (9) hasta que
toque el sello de aceite delantero del motor
(10) descrito anteriormente.

3. Instalar el sello de aceite delantero del motor


(10) el cual está ajustado a la herramienta 5A
de adentro del sello de aceite de la portadora
(8).
a Instalar el sello de aceite delantero del motor
(10) al ras con adentro del plano del sello de
aceite de la portadora (8).
a Dimensión instalada (a) de afuera del sello
de aceite de la portadora (8): 0,5 – 1,0 mm

4. Coloque el piloto [3] hacia el cigüeñal y empúje-


lo junto con las manos el sello de aceite de la
portadora (8).

5. Retire el piloto [3].

D65EX, PX, WX-16 50-200 59


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del sello delantero del motor

q Ejecute la siguiente instalación invirtiendo el


orden de desmontaje.

[*1]
3 Perno de montaje (5):
200 ± 10 Nm {20,4 ± 1 kgm}
a Tranque el cigüeñal con la herramienta de aro y
barra del motor A1 (Ver la tabla de herramienta
especial). Para detalles, ver “Desmontaje e ins-
talación del conjunto de la bomba de suministro
de combustible”.

q Rellenar con refrigerante (Radiador)


Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para
suministro de refrigerante. Trabaje el motor
para hacer circular el refrigerante a través
del sistema. Después, compruebe nueva-
mente el nivel del refrigerante.
5 Radiador (Refrigerante del motor): 36 l
(Para detalles, ver “Tabla de combus-
tible, refrigerante y lubricantes”.)

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)

50-200 60 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello trasero del motor GSN05111-00

Remoción e instalación del sello 2. Abra la cubierta (1) debajo del tanque de com-
trasero del motor 1
bustible.

Herramientas especiales 3. Gire la válvula del combustible localizada en el


fondo del tanque de combustible a la posición
CERRADA (CLOSE).

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

Estante para
795-799-1500 t 1
A 6 reparaciones
795-799-2280 Adaptador q 1

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el 4. Retire la cubierta de inspección (1a) de la
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico cubierta inferior del motor.
gradualmente para liberar la presión dentro
5. Drene el refrigerante del motor del radiador.
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal 6 Radiador: 36 l
negativo (-) de la batería.
k Si la temperatura del refrigerante del radia-
dor es alta, espere hasta que descienda
para evitar quemaduras y luego drene el
líquido refrigerante.
q Advertencias para manipular refrigerante.
k Recolectar anticipadamente el refrige-
rante (R134a).
a Solicite a comerciantes profesionales para
que recolecten y llenen el sistema con refri-
gerante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en
la atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo 6. Retire la cubierta (2) debajo del tanque hidráulico.
tanto, asegúrese de usar anteojos pro-
tectores cuando recoja o llene el refri- 7. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.
gerante. Trabajo de recolectar y llenar 6 Tanque hidráulico: 82 l
debe hacerlo una persona calificada.

1. Recoger el refrigerante (gas del acondicionador


de aire: R134a) del circuito del acondicionador
de aire. [*1]
q Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

D65EX, PX, WX-16 50-200 61


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del sello trasero del motor

8. Desmontar el conjunto del capot del motor. 16. Retire la caja del volante de acuerdo con el pro-
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del cedimiento que sigue.
conjunto del capó del motor”. 1) Desconecte el arnés de cables (6) de la
caja del volante (5).
9. Retire el conjunto del enfriador del aceite 2) Coloque un bloque debajo del cárter de
hidráulico. Para detalles, ver “Desmontaje e ins- aceite para flotar la caja del volante (5).
talación del conjunto del enfriador del aceite 3) Amarre la caja del volante (5).
hidráulico”. 4) Retire los pernos de montaje (7).
5) Eleve y retire la caja del volante (5). [*4]
10. Retire el conjunto del radiador. Para detalles, 4 Caja de volante (5): 70 kg
ver “Desmontaje e instalación del conjunto del
radiador”.

11. Retire el conjunto del posenfriador. Para deta-


lles, ver “Desmontaje e instalación del conjunto
del posenfriador”.

12. Desmontar el conjunto del motor Para detalles,


ver “Desmontaje e instalación del conjunto del
motor”.

13. Para drenar el aceite de la caja del amortigua-


dor, remueva el tapón de drenaje. [*2]
6 Caja amortiguadora: 1,7 l 17. Retire el sello de aceite delantero del motor de
acuerdo con el procedimiento que sigue.
14. Remueva el conjunto amortiguador. Para deta- 1) Retire la cubierta inferior (8).
lles, ver “Desmontaje e instalación del conjunto a Al separar la empaquetadura del cárt-
amortiguador”. er de aceite de abajo de la cubierta
traser (8), tenga cuidado para no
15. Retire el conjunto del volante de acuerdo con el dañarlo.
procedimiento que sigue. a Inserte el indicador etc. en la holgura
1) Usando bloques [1], fije el conjunto del entre la parte trasera inferior de la
motor. cubierta (8) y el cárter de aceite y
a Herramienta A6 (Estante para la muevalo hacia delante y hacia atrás
reparación, adaptor) es colocado. para separar la empaquetadura.
(Ver la tabla de herramienta especial) a Cuando la empaquetadura del cárter
2) Amarre el conjunto del volante (3). de aceite está dañado, [*5]
3) Retirar los pernos de montaje. 1] Drene el aceite del motor del cárter
4) Usando los pernos guía [2], retire el con- de aceite del motor.
6 Cárter de aceite: 33 l
junto del volante (3). [*3]
4 Conjunto de la volante (3): 55 kg
2] Retire el cárter del aceite del motor.
a Reemplacé la empaquetadura del
cárter de aceite del motor.
2) Desmonte el sello de aceite trasero del
motor (9) de la cubierta trasera (8).

50-200 62 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello trasero del motor GSN05111-00

Instalación
1. Limpie, elimine la grasa y seque las caras de 5. Usando una herramienta de alineación [4],
contacto de la empaquetadura de la cubierta empuje el sello de aceite trasero del motor (9)
trasera y el bloque del cilindro. hasta la profundidad de la cubierta trasera (8).
a Herramienta de alineación [4] está adherido
2. Limpie, elimine la grasa y seque la cara de con- a el sello de aceite trasero del motor.
tacto del sello de aceite trasero del motor del
cigüeñal. 6. Remueva la herramienta del alineación (4).

3. Aplique un detergente neutral al exterior del


sello de aceite trasero del motor. 7. Aplique sellador de empaques de acuerdo con
a Como piloto [3], que es una pieza plástica, el procedimiento que sigue.
dentro el sello de aceite trasero del motor es 1) Aplique sellador de empaques a la linea
usado como guía del cigüeñal, no lo remueva gruesa (a) debajo del la cubierta trasera
del sello de aceite trasero del motor. (8). \
2 Aplique hilos 3 mm de diámetro

4. Instale el sello de aceite trasero del motor (9) hacia la línea gruesa (a) debajo del
de la cubierta trasera (8). la cubierta trasera (8):
Sellador de empaquetaduras
(LG-7).

D65EX, PX, WX-16 50-200 63


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del sello trasero del motor

2) Aplique sellador de empaquetaduras 14. Apriete 8 pernos de montaje de la cubierta tra-


gruesa a las porciones marcadas (b) sera (8) en el orden que se muestra abajo.
como aparece a continuación. 3 Cubierta trasera (8) del tornillo de mon-
2 Parte sombreada (b): taje:
Sellador de empaquetaduras (LG-7). 12,7 ± 2,0 Nm {1,3 ± 0,2 kgm}
15. Remueva la herramienta del alineación [4].

8. Instale el pasador de guía [5] al bloque del cilin-


dro.

9. Instale empaquetaduras (10) mientras se posi-


ciona con el pasador de guía [5].

10. Coloque el piloto [3] hacia el cigüeñal y empúj-


elo junto con las manos la cubierta trasera (8).
a Corte la empaquetadura (10) de tal manera
que la dimensión de la proyección (c) entre
la cara del aceite del cárter será como sigue.
Dimensión de proyección (c): Máx. 0,25
mm
16. Instale la caja del volante.
2 Aplique hilos 1 – 3 mm de diámetro
11. Retire el piloto [3].
alrededor de los agujeros del perno en
el lado del bloque del cilindro como se
muestra abajo. Sellador de empaque-
taduras (LG-6).
3 Perno de montaje del volante:
77 ± 12 Nm {7,9 ± 1,2 kgm}
a Apriete los pernos de montaje en el orden
como se muestran abajo.

12. Instale una herramienta de alineación [4] de


nuevo y asegúrese que el sello de aceite tra-
sero del motor (9) está empujado hasta la pro-
fundidad apropiada.
a No remueva la herramienta de alineación [4]
pero manténgala instalada.

13. Retire el pasador de guía [5] descrito anterior- q Realice la instalación invirtiendo el orden
mente. seguido para el desmontaje.

50-200 64 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello trasero del motor GSN05111-00

[*1] a Fije el volante y la caja del volante con una


a Cuando instale las mangueras del acondiciona- barra [6].
dor de aire, tenga cuidado para que no les entre
mugre, polvo, agua, etc.
a Cuando instale cada unión de la manguera del
acondicionador de aire, revise que el anillo-O
(70) este asentado a el.
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre de
rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para com-
presores para refrigerante nuevo (R134a)
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70).
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de a Apriete los pernos de montaje en el orden como
boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm} se muestran abajo.
3 Tornillo de montaje del tubu del tanque recep- 2 Perno de montaje del volante:
tor del acondicionador de aire (M6 x 1.0) Aceite de motor (EO15W-40)
(Ancho de boca: 10 mm). 3 Perno de montaje del volante:
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm} 137 ± 7 Nm {14,0 ± 0,7 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor del
acondicionador de aire (M6 x 1.0) (Ancho de
boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 – 1,2 kgm}

a Medir el descentramiento radial y el descentra-


[*2] miento facial del volante.
3 Tapón de drenaje: 58,8 – 78,5 Nm {6 – 8 kgm}
q Descentramiento radial: Máx. 0,13 mm
[*3] q Descentramiento facial: Máx. 0,24 mm
a Usando los pernos guía [2], amarre e instale el
conjunto del volante (3). q Medición del corrimiento radial
1) Instale el indicador de cuadrante [7]
4 Conjunto de la volante (3): 55 kg hacia la caja del volante.
2) Coloque el punto perpendicular del
indicador de cuadrante [7] hacia la
porción de la unión de la boquilla (d)
o fuera del volante.
3) Coloque el indicador de carátula [7]
en el punto cero.
4) Darle una vuelta al cigüeñal y medir
la diferencia entre las lecturas míni-
mas y máximas del indicador de cará-
tula [7].
a Comprobar que el puntero del indica-
dor de cuadrante [7] pare en el punto
de arranque despues de girar una vez.

D65EX, PX, WX-16 50-200 65


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del sello trasero del motor

q Medición del descentramiento facial


1) En forma similar a la medición del
corrimiento radial, coloque la aguja
detectora [7] del instrumento de
medición perpendicularmente a la
cara del extremo de la caja del
volante.
a Al medir, llevar el cigüeñal al lado
delantero or trasero de forma
que un error no habrá sido cau-
sada por el juego final.
2) Coloque el indicador de carátula [7]
en el punto cero.
3) Darle una vuelta al cigüeñal y medir
la diferencia entre las lecturas mínim- q Medición del descentramiento facial
as y máximas del indicador de carát- 1) En forma similar a la medición del
ula [7]. corrimiento radial, coloque la aguja
detectora [7] del instrumento de
medición perpendicularmente a la
cara del extremo de la caja del
volante.
a Al medir, llevar el cigüeñal al lado
delantero or trasero de forma
que un error no habrá sido cau-
sada por el juego final.
2) Coloque el indicador de carátula [7]
en el punto cero.
3) Darle una vuelta al cigüeñal y medir
la diferencia entre las lecturas mínim-
as y máximas del indicador de carát-
ula [7].
[*4]
a Medir el descentramiento radial y el descentra-
miento facial de la caja del volante.
q Descentramiento radial: Máx. 0,20 mm
q Descentramiento facial: Máx. 0,20 mm

q Medición del descentramiento facial


1) Instale el indicador de cuadrante [7]
hacia la cara del extremo del volante.
2) Coloque el punto perpendicular del
indicador de cuadrante [7] hacia la
porción de la unión de la boquilla o
fuera de la caja del volante.
3) Coloque el indicador de carátula [7]
en el punto cero.
4) Darle una vuelta al cigüeñal y medir
la diferencia entre las lecturas mínim-
as y máximas del indicador de carát-
ula [7].
a Comprobar que el puntero del
indicador de cuadrante [7] pare
en el punto de arranque despues
de girar una vez.

50-200 66 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del sello trasero del motor GSN05111-00

[*5]
a Si ha sido removido el cárter del aceite, insta-
lelo de acuerdo con el procedimiento que sigue.
1) Aplique sellador de empaques a la por-
ción del bloque del cilindro (f).
2 Porción del bloque del cilindro (f):
Sello de empaquetaduras (LG-7).

4)Aplique sellador de empaquetaduras a la


parte sombreada (j) de la cara de montaje
en el lado del la cama del plato de la
empaquetadura (13).
2 La parte sombreada (j) de la cara de
montaje en el lado del la cama del plato
de la empaquetadura (13):
2) Aplique sellador de empaquetaduras a la Sellador de empaquetaduras (LG-7).
cara de montaje en el lado del bloque del
cilindro del la cama del plato (12). 5)Instale la empaquetadura (14) al extremo
2 Porción recta (g) y periferia (h) del de la brida e instale el tubo de succión
agujero del perno: Sello de empa- (15).
quetaduras (LG-7) 2 Extremo de la brida: Sellador de empa-
Porción recta (g) entre los agujeros quetaduras (LG-7).
del perno: Hilo de 3 mm en diám- 3 Perno de montaje de la brida:
etro 7,8 ± 2 Nm {0,8 ± 0,2 kgm}
Periferia (h) del agujero del perno:
Hilo de 1 mm en diámetro
a Como los hilos del sellador de empa-
quetaduras de diferentes diámetros
son diferentes, conecte la proción
recta (g) y periferia (h) del agujero del
perno suavemente.

3) Instale el plato de cama (12) hacia el blo-


que de cilindro (11).

D65EX, PX, WX-16 50-200 67


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del sello trasero del motor

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g
q Agregación del aceite del compresor
Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.
q Rellenar con refrigerante (Radiador)
Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para suminis-
tro de refrigerante. Trabaje el motor para hacer
circular el refrigerante a través del sistema.
Después, compruebe nuevamente el nivel del
6)Aplique sellador de empaquetaduras a la refrigerante.
parte sombreada (k) de la cara de montaje 5 Radiador (Refrigerante del motor): 36 l
del cárter de aceite (17). (Para detalles, ver “Tabla de combus-
2 La parte sombreada (k) de la cara de tible, refrigerante y lubricantes”.)
montaje del cárter de aceite (17):
q Rellenar con aceite (Cárter del motor)
Sellador de empaquetaduras (LG-7).
Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado. Tra-
7) Instale el cárter del aceite (17) al bloque
baje el motor para hacer circular el aceite a
del cilindro.
través del sistema. Después compruebe nueva-
mente el nivel del aceite.
5 Cárter del motor (Aceite del motor): 33 l
(Para detalles, ver “Tabla de combus-
tible, refrigerante y lubricantes”.)
q Rellenar con aceite (Caja del amortiguador)
Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado. Tra-
baje el motor para hacer circular el aceite a
través del sistema. Después compruebe nueva-
mente el nivel del aceite.
5 Caja del amortiguador (Aceite del tren
de potencia):
1.7 l (TO30)
8) Apriete los pernos de montaje en el orden
numérico como se muestran abajo. q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)
3 Cárter del motor (17) del pero de Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
montaje: nistro de aceite hasta el nivel especificado. Tra-
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} baje el motor para hacer circular el aceite a
través del sistema. Después compruebe nueva-
mente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)
q Revisando para escape de combustible (Sis-
tema de combustible)
Revise el sistema de combustible para escape.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
sando el sistema de combustible para escape”.
q Purga de aire (Sistema de comestible)
Purgar el aire del circuito del combustible. Para
detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga del
aire del circuito del combustible”.

50-200 68 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Remoción e instalación del conjunto del capot del motor GSN05111-00

Remoción e instalación del 4. Desmonte las cubiertas izquierdas y derechas


conjunto del capot del motor 1
(4).

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Abra la cubierta del lado derecho y izquierdo


del motor (1) y asegúrelos.
a Aseguré las cubiertas firmemente.

2. Desmonte las cubiertas izquierdas y derechas


(2). 5. Desconecte la manguera (5) del lado derecho
del motor. [*1]

3. Desmonte la cubierta superior del radiador (3).


6. Amarre el conjunto del capó del motor (6).

7. Retire los pernos de montaje del capot del


motor y levante y retire el conjunto del capot del
motor (6).
4 Conjunto del capót del motor: 150 kg

D65EX, PX, WX-16 50-200 69


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Remoción e instalación del conjunto del capot del motor

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.

[*1]
3 Montaje de la abrazadera (5) de la manguera
de aire:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}

50-200 70 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible GSN05111-00

Desmontaje e instalación del 4. Abra la cubierta de la batería (3) del lado


conjunto del tanque de izquierdo de la máquina y asegúrela.
a Aseguré la cubierta firmemente.
combustible 1

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Abra la cubierta (1) debajo del tanque de com-


bustible.

2. Drene el combustible a través la válvula de


combustible situada en el fondo del tanque de
combustible. 5. Desconecte el conector CN-FTK (4) del arnés
6
de cables del sensor del nivel de combustible.
Tanque de combustible: 415 l
6. Desconecte la manguera de retorno de com-
bustible (5).
a Ponga tapones en las mangueras y adapta-
dores para evitar el escape del combustible.

3. Desconecte la manguera de salida de combus-


tible (2).
a Ponga tapones en las mangueras y adapta-
dores para evitar el escape del combustible.
7. Eslinga el conjunto del tanque de combustible.

8. Retire 3 pernos de montaje del tanque de com-


bustible (6) cada uno de la derecha e izquierda
de abajo del guardafango trasero de la máquina.

D65EX, PX, WX-16 50-200 71


200 Motor y sistema de enfriamiento
GSN05111-00 Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible

9. Levante y saque el conjunto del tanque de com- Instalación


bustible (7).
a Asegúrese que todos los cables y tuberías q Realice la instalación invirtiendo el orden
están desconectados antes de retirar el con- seguido para el desmontaje.
junto del motor.
4 Conjunto del tanque de combustible: q Rellenado con combustible (Tanque com-
240 kg (cuando está vacio) bustible)
5 Tanque combustible (Combustible die-
sel): 415 l (Para detalles, ver “Tabla
de combustible, refrigerante y lubri-
cantes”.)

q Revisando para escape de combustible (Sis-


tema de combustible)
Revise el sistema de combustible para escape.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
sando el sistema de combustible para
escape”.

q Purga de aire (Sistema de comestible)


Purgar el aire del circuito del combustible. Para
detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga del
aire del circuito del combustible”.

50-200 72 D65EX, PX, WX-16


200 Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque de combustible GSN05111-00

D65EX, PX, WX-16 50-200 73


GSN05111-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05111-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 05-10 (01)

50-200 74
GSN05112-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

50 Desarme y Ensamblaje 50

300 Tren de potencia


Remoción e instalación del conjunto de la unidad del tren de potencia ......................................................... 2
Desconexión y conexión del conjunto de la unidad del tren de potencia ....................................................... 6
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto de la toma de fuerza (TDF) .......................................................11
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión ................................................................... 16
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión................................................................................. 27
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS .......................................................................................... 54
Desmontaje e instalación del conjunto del mando final ................................................................................ 74
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final............................................................................... 76

D65EX, PX, WX-16 50-300 1


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Remoción e instalación del conjunto de la unidad del tren de potencia

Remoción e instalación del


conjunto de la unidad del tren de
potencia 1

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
k Si la temperatura del refrigerante del radia-
dor es alta, espere hasta que descienda 6. Retire el conjunto de la cabina ROPS [Estructura
para evitar quemaduras y luego drene el protectora contra vuelcos]. Para detalles, ver
líquido refrigerante. “Desmontaje e instalación del conjunto de la
q Advertencias para manipular refrigerante. cabina ROPS”.
k Recolectar anticipadamente el refrige- 7. Remueva el conjunto del motor HSS. Para deta-
rante (R134a). lles, ver “Desmontaje e instalación del conjunto
a Solicite a comerciantes profesionales para del motor HSS”.
que recolecten y llenen el sistema con a Remueva el motor HSS para remover la
refrigerante (R134a). cubierta de la caja del eje de la corona HSS y
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) la tapa en el lado derecho.
en la atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus 8. Remueva la cubierta inferior (1) de debajo del tren
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo de potencia.
tanto, asegúrese de usar anteojos pro-
tectores cuando recoja o llene el refri-
gerante. Trabajo de recolectar y llenar
debe hacerlo una persona calificada.

1. Recoger el refrigerante (gas del acondicionador


de aire: R134a) del circuito del acondicionador
de aire. [*1]
q Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

2. Drene el combustible a través la válvula de com-


bustible situada en el fondo del tanque de com-
bustible.
6 Tanque de combustible: 415 l 9. Amarre el conjunto del eje propulsor.
10.Remueva todos los tornillos de montaje del eje
3. Retire el conjunto del tanque de combustible.
propulsor (2) de debajo del tren de potencia. [*2]
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del
conjunto del tanque de combustible”.

4. Retire la cubierta (1b) debajo del tanque hidráulico.

5. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.


6 Tanque hidráulico: 82 l

50-300 2 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto de la unidad del tren de potencia GSN05112-00

11.Elevar y retirar el conjunto del eje propulsor (3). 18.Desconecte 2 mangueras del filtro de aceite del
4
tren de potencia (12).
Conjunto del eje impulsor (3): 25 kg
a Ponga tapones en las mangueras y adap-
tadores para evitar el escape del aceite.

12.Desconecte la manguera de la presión piloto (4).


13.Desconecte el conector (5) CN-RDF del arnés
19.Retire 5 abrazaderas de arnés de cables (13).
de cables.
20.Retire 2 abrazaderas de manguera (14).
a Fije el arnés de cables (15) a la máquina.

14.Desconecte la caja de la tubería de alimenta-


ción de aceite de HSS (6). [*3]
15.Retire 2 abrazaderas de manguera (7).
21.Remueva la abrazadera de la manguera (16)
16.Desconecte la manguera (8). [*4] del lado izquierdo de la transmisión.
17.Desconecte las mangueras hidráulicas (9), (10)
22.Desconectar 2 mangueras hidráulicas (17).
y (11).
a Ponga tapones en las mangueras y adap-
a Ponga tapones en las mangueras y adapta-
tadores para evitar el escape del aceite.
dores para evitar el escape del aceite.

D65EX, PX, WX-16 50-300 3


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Remoción e instalación del conjunto de la unidad del tren de potencia

23.Remueva las cubiertas de la derecha e izquierda 26.Afloje las abrazaderas de la derecha e izquierda
(18) del interior de la rueda mortiz. [*5] (22) y retire los sellos (22). [*6]

24.Empleando un perno forzador [1], extraiga los 27.Amarre el conjunto de la unidad del tren de poten-
ejes motrices de la derecha y la izquierda (19) cia.
hasta que las porciones estriadas salgan.
a Si los ejes propulsores (19) no despren- 28.Remueva los tornillos de montaje derecho e izquierdo
den, aplique une gato hidráulico etc. hasta de adelante del tren de potencia (24). [*7]
la garra de la zapata y la posición de la
garra finalmente.

29.Levante y saque el conjunto de la unidad del


tren de potencia (25). [*8]
25.Remueva las cubiertas de la tapa del eje de la a Asegúrese que todos los cables y tuberías
corona del la caja HSS (20) y las tapas (21). están desconectados antes de retirar el
conjunto del motor.
4 Conjunto de la unidad del tren de poten-
cia (25):
1,700 kg

50-300 4 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Remoción e instalación del conjunto de la unidad del tren de potencia GSN05112-00

Instalación [*6]
q Realice la instalación invirtiendo el orden seguido a Instale el sello (23) con la marca para arriba (UP).
para el desmontaje. a Asegure que la abrazadera (22) está reteniendo
toda la periferia del acoplamiento seguramente.
3 Abrazadera de montaje del sello (22):
[*1]
a Cuando instale las mangueras del acondicio- 4,9 – 8,3 Nm {0,50 – 0,85 kgm}
nador de aire, tenga cuidado para que no les
entre mugre, polvo, agua, etc.
a Cuando instale cada unión de la manguera del
acondicionador de aire, revise que el anillo-O
(70) este asentado a el.
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre
de rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para com-
presores para refrigerante nuevo (R134a)
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70).
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm} [*7]
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de 2 Perno de montaje del tren de potencia (24):
boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm} Adhesivo (LT-1-A)
3 Tornillo de montaje del tubu del tanque
receptor del acondicionador de aire (M6 x [*8]
1.0) (Ancho de boca: 10 mm). a Instale los sellos (23) de los ejes de la corona
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm} derecho e izquierdo, teniendo cuidado para no
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor del
dañarlos.
acondicionador de aire (M6 x 1.0) (Ancho de q Cargando con refrigerante (R134a)
boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 – 1,2 kgm} Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g
q Agregación del aceite del compresor
Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.
q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)
Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
nistro de aceite hasta el nivel especificado. Tra-
baje el motor para hacer circular el aceite a
través del sistema. Después compruebe nueva-
mente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
[*2] l (Para detalles, ver “Tabla de combus-
2 Perno de montaje del eje propulsor (2): tible, refrigerante y lubricantes”)
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje del eje propulsor (2): q Rellenado con combustible (Tanque com-
98 – 123 Nm {10.0 – 12.5 kgm} bustible)
Tanque combustible (Combustible diesel): 415
[*3] l (Para detalles, ver “Tabla de combustible,
3 Montaje de la abrazadera de la caja de la refrigerante y lubricantes”)
tubería de alimentación de aceite de HSS (6):
q Revisando para escape de combustible
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
(Sistema de combustible)
[*4] Revise el sistema de combustible para escape.
3 Montaje de la abrazadera (8) de la manguera Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
de succión: sando el sistema de combustible para escape”.
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm} q Purga de aire (Sistema de comestible)
[*5] Purgar el aire del circuito del combustible. Para
3 Cubierta (18) del tornillo de montaje: detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga del aire
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} del circuito del combustible”.

D65EX, PX, WX-16 50-300 5


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desconexión y conexión del conjunto de la unidad del tren de potencia

Desconexión y conexión del 4. Desconecte la varilla del freno (2).


conjunto de la unidad del tren de
5. Desconecte el cable del freno de estaciona-
potencia 1
miento (3). [*1]
a Verifique y registre las dimensiones insta-
Herramientas especiales
ladas del cable del freno de estaciona-
miento (3).

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
6. Remueva las abrazaderas de la manguera y
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza
desconecte las mangueras hidráulicas (4), (5),
(6) y (7).

7. Retire el plato (8).


Juego de herra-
790-101-5401 mienta de empuje t 1
(C)
D 1 790-101-5431 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1

Separación
1. Coloque el conjunto de la unidad del tren de
potencia horizontalmente con bloques etc.

2. Drene el aceite de la caja del tren de potencia.


6 Caja del tren de potencia: 53 l 8. Remueva la abrazadera de la manguera y des-
conecte la manguera hidráulica (9).
3. Retire los pernos de montaje y el HSS y el con- a Verifique y registre las dimensiones insta-
junto de la bomba del ventilador de enfriamiento ladas de cada manguera de la rama.
(1).
4
9. Remueva la abrazadera del arnés de cables y
HSS y conjunto del ventilador de enfria-
desconecte el arnés de cables (10).
miento (1): 130 kg
a Verifique y registre las dimensiones insta-
ladas de cada arnés de cables de la rama.
q Localizaciones de los conectores del arnés
de cables (Vea la figura de abajo)
(10a): CN-FAC
(10b): CN-TVC
(10c): CN-RFD
(10d): CN-L SOL
(10e): CN-L SW
(10f): CN-HHP
(10g): CN-R SW
(10h): CN-R SOL
(10j): CN-3 SOL
(10k): CN-3 SW
(10m): CN-1 SW
(10n): CN-1 SOL
(10p): CN-BVRV
(10q): CN-2 SW
(10r): CN-2 SOL
(10s): CN-F SW
(10t): CN-F SOL
(10u): CN-TCT
(10v): CN-TIP

50-300 6 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desconexión y conexión del conjunto de la unidad del tren de potencia GSN05112-00

11.Amarre el conjunto de HSS (12).


a Asegure que todos los cables y tuberías
están desconectados.

12.Retire todos los pernos de montaje de la trans-


misión (13).
[*2]

13.Usando 2 tornillos forzadores [1], separe el con-


junto de la transmisión y el conjunto HSS (12).
a Use los pernos de montaje de la transmi-
sión (13) descrito anteriormente como tor-
nillos forzadores [1].

10.Desconecte la manguera hidráulica (11).

14.Eleve y retire el conjunto HSS (12).


4 Conjunto HSS (12): 750 kg

D65EX, PX, WX-16 50-300 7


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desconexión y conexión del conjunto de la unidad del tren de potencia

15.Retire 2 soportes (13). 21.Coloque el conjunto de la transmisión en el blo-


que [2] con el conjunto TDF hacia arriba (19).
16.Retire el tubo (14) de lubricación de la TDF. [*3]
22.Retire el conjunto (20) del colador de aceite.

23.Remueva el acople (21). [*6]

24.Retire el bloque del lado (22) para el convertidor


de torsión.

17.Desconecte el tubo hidráulico (15). [*4]

18.Remueva los tornillos de montaje y levante y


saque el tren de potencia y el conjunto (16) de la
bomba de aceite de lubricación. [*5]
4 Conjunto del tren de potencia y la
25.Remueva 2 manguitos (25).
bomba de lubricación (16): 20 kg
a Enganche un cable etc. al orificio de la
camisa (25) para extraer.
19.Retire los pernos de montaje y el conjunto (17)
de la bomba de barrido.

20.Retire los soportes de montaje de la transmisión


de la derecha y la izquierda (18).
a Coloque un bloque etc. debajo de la con-
junta de la transmisión para estabilizar
antes de removerla.

50-300 8 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desconexión y conexión del conjunto de la unidad del tren de potencia GSN05112-00

26.Usando un tornillo forzador [3], remueva el con- 29.Eleve y retire el conjunto TDF (27). [*8]
junto del retenedor (23). a El conjunto del convertidor de torsión se
encuentra en el lateral de la transmisión.
27.Retire el sello de aceite (24) del conjunto del rete- 4 Conjunto de la TDF (27): 210 kg
nedor (23). [*7]

30.Retire 9 pernos de montaje (28) y eleve y retire


el conjunto del convertidor de torsión (29). [*9]
4 Conjunto del convertidor de torsión (29):
140 kg

28.Retire todos los pernos de montaje (26).

31.Amarre el conjunto de la transmisión (30) y retí-


relo.
4 Conjunto de la transmisión (30): 380 kg

D65EX, PX, WX-16 50-300 9


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desconexión y conexión del conjunto de la unidad del tren de potencia

Conexión [*8]
q Realice la conexión invirtiendo el orden seguido 3 Conjunto de perno de montaje del TDF (26):
para la desconexión. 98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}
[*1] [*9]
a Si el cable del freno de estacionamiento (3) fue 2 Perno de montaje del conjunto del converti-
desconectado, ajústelo. Para detalles, ver Prue- dor de torsión (28): Adhesivo (LT-2)
bas y ajustes, “Comprobación y ajuste del cable 3 Perno de montaje del conjunto del converti-
del freno de estacionamiento”. dor de torsión (28): 98 – 123 Nm {10,0 –
12,5 kgm}
[*2]
3 Perno de montaje de la transmisión (13):
245 – 309 Nm {25.0 ± 31.5 kgm} q Rellenado con aceite (Caja del tren de
[*3] potencia)
3 Tornillo de unión (14) del tubo de lubricación Añadir aceite a través del agujero para el sumi-
TDF: nistro de aceite hasta el nivel especificado.
5
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0 kgm}
Caja del tren de potencia (Aceite del tren
[*4] de potencia): 53 l (Para detalles, ver
3 Montaje de la abrazadera (15) de la man- “Tabla de combustible, refrigerante y
guera hidráulica: lubricantes”.)
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
[*5]
3 Perno de montaje del conjunto del tren de
potencia y la bomba de lubricación (16):
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}
[*6]
2 Anillo-O entre el extremo del acoplamiento
(21) y el eje:
Grasa (G2-LI)
2 Perno de montaje del acoplamiento (21):
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje del acoplamiento (21):
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm}
[*7]
a Empleando la herramienta de empujeD1, instalar
a presión el sello del aceite (24) al retenedor (23).
2 Labios del sello de aceite (24): Grasa (G2-
LI)
2 El exterior del sello de aceite (24) instale
a presión la cara y dentro el agujero en
el lado del retenedor (23): Sellador de
empaquetaduras (LG-5).
a Limpie el excedente del sellador de empaque.

50-300 10 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto de la toma de fuerza (TDF) GSN05112-00

Desensamblaje y ensamblaje del 2) Conjunto del engranaje de mando (2) del


conjunto de la toma de fuerza conjunto de la cubierta (1).
(TDF) 1

Herramientas especiales

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

2 790-201-2720 Espaciador t 1
Juego de herra-
790-101-5201 mienta de empuje t 1
(B) 3) Remueva los cojinetes (3a) y (3b) de la mar-
3 790-101-5231 • Plato 1 cha (2a).
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1

D Juego de herra-
790-101-5201 mienta de empuje t 1
(B)
4 790-101-5331 • Plato 1
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
Conjunto de
5 796-430-1110 herramientas de t 1
empuje

Desarme 2. Engranaje libre


1) Retire el perno de montaje (4) y el plato (5).
1. Conjunto de cubierta
1) Remueva los tornillos de montaje y luego el
conjunto de la cubierta (1) usando tornillos
forzadores [1].

D65EX, PX, WX-16 50-300 11


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto de la toma de fuerza (TDF)

2) Remueva los tornillos de montaje y luego el 3) Retirar el rodamiento (14).


conjunto del eje (6) usando tornillos forzado-
res [2].
a Engranaje de soporte (7) que puede caer.

4. Cojinete del eje de entrada


Retirar el rodamiento (15).

3) Remueva los cojinetes (8a) y (8b) de la mar-


cha (7).
4) Remueva las pistas externas (10a) y (10b).
a Al volver a usar rodamientos y pistas
externas (10a) y (10b), manténgalos sin
cambiar sus combinaciones.

3. Engranaje propulsor del la bomba de barrido


1) Retirar los anillos resorte (11) y (12).
2) Engranaje de mando (13) del lado del anillo
resorte.

50-300 12 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto de la toma de fuerza (TDF) GSN05112-00

Ensamblaje 2) Empleando una herramientaD2, soporte la


q Precauciones para el conjunto pista interior del rodamiento (14).
a Limpie minuciosamente cada parte y revise 3) Instale a presión el engranaje (13).
que se encuentre libre de fallas y suciedad.
a Aplique aceite del tren de potencia (Para deta-
lles, vea “Tabla de combustible, líquido refrige-
rante y lubricantes”) a las superficies
deslizantes de cada pieza antes de instala-
ción.
a Después de colocar a presión cada roda-
miento, gotee aceite de tren de potencia (Para
detalles, vea “Tabla de combustible, líquido
refrigerante y lubricantes”) sobre sus piezas en
rotación y déle por lo menos 10 vueltas.
a Confirme que el anillo de retención está asen-
tado firmemente en la ranura.

1. Cojinete del eje de entrada 4) Instale los anillos resorte (12) y (11).
Instale a presión el rodamiento (15).

3. Engranaje libre
2. Engranaje propulsor del la bomba de barrido 1) Encaje el anillo-O a el eje (6) e instálela en la
1) Empleando una herramienta de empujeD3, caja.
instale a presión el rodamiento (14). 2 Anillo-0: Grasa (G2-LI)

D65EX, PX, WX-16 50-300 13


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto de la toma de fuerza (TDF)

2) Reverse la caja e instale el rodamiento (8a). 5) Instale el plato (5) y el perno de montaje (4).
2 Perno de montaje (4): Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje (4):
156.9 – 196,1 Nm {16,0 – 20,0 kgm}

3) Usando la herramienta de empujeD4, ajuste


a presión las pistas exteriores (10a) y (10b)
en el engranaje (7).
4. Conjunto de cubierta
1) Usando la herramientaD5, instale los roda-
mientos (3a) y (3b) a el engranaje (2a).

4) Instale el engranaje (7) en el rodamiento (8b).


a Al volver a usar rodamientos y pistas
externas (10a) y (10b), manténgalos sin
cambiar sus combinaciones. (Vea arriba)
2) Coloque el anillo-O en la cubierta (1a).
2 Anillo-0: Grasa (G2-LI)
a Ajuste a presión la pista interior del coji-
nete (8b).
3) Instale el conjunto del engranaje (2) a la
cubierta (1a).

50-300 14 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto de la toma de fuerza (TDF) GSN05112-00

4) Mientras el acoplamiento del engranaje libre


y el engranaje TDF, instale el conjunto de la
cubierta (1)

D65EX, PX, WX-16 50-300 15


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

Desarme y ensamblaje del 3) Amarre, retire la caja y conjunto de la turbina


conjunto del convertidor de (3).
4 Caja y conjunto de la turbina (3):
torsión 1
85 kg
Herramientas especiales

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

Herramienta
6 794T-422-1110 t 1 Q
empujadora
Herramienta
7 792T-413-1120 t 1 Q
empujadora
Juego de herra-
790-101-5401 mienta de empuje t 1 2. Engranaje y conjunto del eje de entrada
D (C) 1) Retire 20 pernos de montaje (4).
8 790-101-5491 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1
Conjunto de
9 792-213-1110 t 1
herramientas

Desarme
1. Caja y conjunto de la turbina
1) Amarre y coloque el conjunto del convertidor
de torsión (1).
4 Conjunto del convertidor de torsión (1):
140 kg
2) Remueva 24 tornillos de montaje (2) de la 2) Empleando pernos forzadores [1], retire el
sección inferior. engranaje y el conjunto del eje de entrada (5).

50-300 16 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión GSN05112-00

3) Retire la pista interior (6) del engranaje y el 2) Empleando un extractor [2], remueva el con-
conjunto del eje de entrada (5). junto de la caja del embrague (10) del con-
junto de la turbina y del engranaje (9).

3. Conjunto de la caja
1) Remueva el anillo resorte (7) y el espaciador 3) Retire el conjunto de la turbina y del embra-
(8). gue (9).

4) Retire 36 pernos de montaje (39a).

D65EX, PX, WX-16 50-300 17


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

5) Amarre y retire la caja del embrague (11). 8) Retire 2 anillos selladores (15) de la caja del
embrague (11).

6) Desmonte el pistón (12) de la caja del embra-


gue (11). 9) Retire 2 anillos selladores (16) del pistón (12).

7) Desmonte el rodamiento (13) de la caja del 10)Desmonte 1 disco (18) de la caja (17).
embrague (11).
a El anillo de retención (14) está adherido al
rodamiento (13).

50-300 18 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión GSN05112-00

4. Conjunto del estator 5. Bomba y conjunto del eje del estator


1) Retire el conjunto del estator (20) de la 1) Usando la herramienta D9, remueva la tuerca
bomba y el conjunto del eje del estator (19). de la bomba y el conjunto del eje del estator
(19).
a Usando una barra u otras, trabe la caja (28).

2) Desmonte el anillo resorte (21) del estator


(20a) y remueva el conjunto del giro libre (22).
3) Retire la pista exterior (23), 2 bujes (24), 2
balones (25), y el giro libre (26) del conjunto
de giro libre (22).
a Tenga cuidado para no perder las esferas
(25).

2) Reverse la bomba y el conjunto del eje del


estator (19) y colóquelo en une bloque [3].
3) Remueva los tornillos de montaje y luego el
conjunto del eje del estator (29) usando torni-
llos forzadores [4].
4) Retire la caja (28).
5) Desmonte las pistas interiores (30a) y (30b)
del eje del estator (29).

D65EX, PX, WX-16 50-300 19


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

8) Remueva el anillo de retención (34) del con-


junto de la caja del cojinete (33) y remueva el
cojinete (35).

6) Desmonte el anillo sellador (31) de la caja (28).

7) Remueva los pernos de montaje y el conjunto


de la caja de rodamiento (33) del conjunto de
la bomba (32).

50-300 20 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión GSN05112-00

Ensamblaje 3) Instale el conjunto de la jaula del rodamiento


q Precauciones para el conjunto (33) a la bomba (32).
a Limpie minuciosamente cada parte y revise 2 Perno de montaje (33) del conjunto de la
que se encuentre libre de fallas y suciedad. jaula del rodamiento: Adhesivo (LT-2)
a Aplique aceite del tren de potencia (Para deta- 3 Perno de montaje (33) del conjunto de
lles, vea “Tabla de combustible, líquido refrige- la jaula del rodamiento:
rante y lubricantes”) a las superficies 58.8 – 73.5 Nm {6.0 – 7.5 kgm}
deslizantes de cada pieza antes de instalación.
a Después de colocar a presión cada roda-
miento, gotee aceite de tren de potencia (Para
detalles, vea “Tabla de combustible, líquido
refrigerante y lubricantes”) sobre sus piezas en
rotación y déle por lo menos 10 vueltas.
a Confirme que el anillo de retención está asen-
tado firmemente en la ranura.

1. Bomba y conjunto del eje del estator


1) Empleando una herramienta de empujeD8, ins-
tale a presión el rodamiento (35) a la jaula (33).
2) Instale el anillo resorte (34)

4) Instale el anillo sellador (31) en la caja (28).


a Cuando instale el anillo sellador (31), tenga
cuidado de no esparcir mucho su estribo.
3 Anillo sellador (31): Grasa (G2-LI)

D65EX, PX, WX-16 50-300 21


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

5) Instale el eje del estator (29) a la caja (28). 9) Instale la tuerca (27) a la bomba y al conjunto
2 Perno de montaje (29) del eje del esta- del eje del estator (19) y apriete con la herra-
tor: mienta D9.
Adhesivo (LT-2) 3 Tuerca (27):
3 Perno de montaje (29) del eje del esta- 441.3 – 490.3 Nm {45 – 50 kgm}
tor: a Usando una barra u otras, trabe la caja (28).
98 – 123 Nm {10.0 – 12.5 kgm}

6) Reverse la caja (28) e instale la pista interior


(30b) en el eje del estator (29).
7) Instale la bomba (32) y la pista interior (30a)
en el eje del estator (29).
8) Usando la herramienta de empujeD6, ajuste
a presión la pista interior (30a).

2. Conjunto del estator


1) Instale el giro libre (26), 2 bolas (25) y 2 coji-
netes (24) a la pista exterior (23).
a Al instalar el giro libre (embrague de trans-
misión de una vía) (26), coloque la flecha
(b) en la cara delantera de la jaula de roda-
miento hacia el lado de entrada y confirme
la dirección de rotación del estator.
En sentido de las agujas del reloj: Rotación
libre
Sentido contrario a las agujas del reloj: Blo-
queado
a No remueva el piñón (d).
a Al introducir, tenga cuidado de que las
presillas (c) en la periferia de la rueda libre
(26) no queden atrapada en las ranuras
de el balón de la pista exterior.
2) Instale el conjunto del giro libre (22) del estator
(20a) y instale el anillo resorte (21).

50-300 22 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión GSN05112-00

2 Conjunto del giro libre (22): 3) Instale el conjunto del estator (20) de la
Tren de potencia (Para detalles ver bomba y el conjunto del eje del estator (19).
“Tabla de combustible, refrigerante
y lubricantes”)

3. Conjunto de la caja
1) Coloque la turbina y el conjunto del engra-
naje (9) al cilindro [5].

2) Instale la caja (17) y un disco (18) a la turbina


y el conjunto del engranaje (9).

D65EX, PX, WX-16 50-300 23


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

3) Instale 2 anillos selladores (15) a la caja del 6) Amarre e instale la caja del embrague (11).
embrague (11). a Cuando instalando la caja del embrague,
4) Instale 2 anillos selladores (16) a la caja del iguale los agujeros (3 lugares) en la parte
embrague (12). superior del pistón en la caja del embrague.
2 Anillos selladores (15) y (16): 4 Caja del embrague (11): 25 kg
Grasa (G2-LI) 2 Perno de montaje (39a):
a Instale los anillos selladores (15) y (16) en Adhesivo (LT-2)
la dirección indicada abajo. 3 Perno de montaje (39a):
59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

5) Instale el pistón (12).


7) Empleando la herramienta de empujeD7, ins-
tale a presión el rodamiento (13) a la caja del
embrague (11).
a El anillo de retención (14) está adherido al
rodamiento (13).

50-300 24 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión GSN05112-00

8) Colocar el espaciador (8) e instalar el anillo 2) Instale el engranaje y el conjunto de eje de


de retención (7). entrada (5) e instale los pernos de montaje (4).
2 Perno de montaje (4): Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje (4):
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}

5. Caja y conjunto de la turbina


1) Amarre e instale la caja y el conjunto de la
turbina (3).
a Coincida el agujero de montaje del tapón de
drenaje a la ranura del aceite de la caja.
4 Caja y conjunto de la turbina (3):
85 kg

4. Engranaje y conjunto del eje de entrada


1) Instale a presión la pista interior (6) al engra-
naje y el conjunto del eje de entrada (5).

D65EX, PX, WX-16 50-300 25


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del convertidor de torsión

2) Instale los pernos de montaje (2) a el conjunto


del convertidor de torsión (1) desde debajo.
2 Perno de montaje (2): Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje (2):
49,0 – 58,8 Nm {5,0 – 6,0 kgm}
3 2 tapones de drenaje:
5,9 – 8,8 Nm {0,6 – 0,9 kgm}

50-300 26 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

Desarme y ensamblaje del Desarme


conjunto de la transmisión 1 a Mantenga los discos y platos desmontados en
un lugar plano para que no se desformen.
Herramientas especiales
1. Piezas relacionadas

Nuevo/Remodelado
1) Coloque eslingas en el conjunto del tren de

Necesidad
fuerza (1) sobre el bloque [1].

Bosquejo
Símbolo

4 Conjunto de la transmisión (1): 380kg


Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

Conjunto del
791T-415-5300 t 1 Q
extractor
10
791T-415-5310 • Plato 1 Q
01010-82040 • Perno 1
Juego del
11 799-301-1600 comprobador de t 1
fugas de aceite (A)
Juego de
790-101-5201 herramienta de t 1
empuje (B)
12
790-101-5311 • Plato 1
790-101-5221 • Agarradera 1 2) Retire los pernos de montaje después ama-
01010-51225 • Perno 1 rre y retire el conjunto de la válvula de control
Juego de de la transmisión (2).
790-101-5401 herramienta de t 1 4 Conjunto de la válvula de control de la
empuje (C) transmisión (2): 1,700 kg
13
790-101-5461 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1
Juego de
790-101-5201 herramienta de t 1
D empuje (B)
14 790-101-5281 • Plato 1
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
Juego de
790-101-5001 herramienta de t 1
empuje (A)
15
790-101-5081 • Plato 1
790-101-5021 • Agarradera 1
01010-50816 • Perno 1 3) Usando herramienta [2], remueva las 5 cami-
Juego de sas (3).
790-101-5401 herramienta de t 1
empuje (C)
16
790-101-5471 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1
17 790-201-2760 Espaciador t 1
Herramienta
18 793T-615-1170 t 1 Q
empujadora
19 790-201-2830 Espaciador t 1
Herramienta
20 791T-415-5210 t 1 Q
empujadora

D65EX, PX, WX-16 50-300 27


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

4) Retire el conjunto de la válvula de alivio prin- 3. Caja de la transmisión


cipal (4) del plato (5). 1) Coloque eslingas en el conjunto del tren de
5) Remueva la camisa (6). fuerza (9) verticalmente en el bloque [3].
a Enganche un cable u otros al orificio de la 4 Conjunto de la transmisión (9): 350 kg
camisa (6) para extraer.

2) Amarre la caja de la transmisión (10) tempo-


ralmente y remueva los once pernos pasado-
res (11).
a Al remover los once pernos pasadores
(11), no utilice llave de impacto, la cual
puede dañar la camisa del control anti-
vibratorio.

2. Anillo de retención
Instale el anillo de retención (8) del el eje de
salida (7).
a Esto es trabajo preparatorio para remover
el eje de salida (7).

3) Amarre y remueva la caja de la transmisión


(10).
4 Caja de la transmisión (10): 120 kg

50-300 28 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

4. Eje de entrada, cubierta delantera y el con- 5. Desarme del eje de entrada, cubierta delan-
junto portadora No. 1 tera y el conjunto portadora No. 1
1) Retire los restantes 3 pernos pasadores (12). 1) Remueva el anillo de retención (14), el
a Al remover los once pernos pasadores engranaje solar No. 1 (15) y el anillo resorte
(12), no utilice llave de impacto, la cual (16).
puede dañar la camisa del anti-vibratoria. 2) Retire el anillo resorte (17) y el engranaje
solar No. 1 (18).

2) Empleando pernos de ojal, desmonte el eje


de entrada, la cubierta delantera y el conjunto 3) Retire el anillo resorte (19).
de la portadora No. 1 (13).
4 Eje de entrada, cubierta delantera y el
conjunto portadora No. 1 (13): 35 kg

4) Coloque la cubierta delantera (20) al bloque


[4].
5) Empleando una herramienta de empujeD20,
retire el eje de entrada y el conjunto de la
portadora No. 1 (21) y el espaciador (21a).

D65EX, PX, WX-16 50-300 29


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

6) Retire el anillo resorte (22) y retire el conjunto 6. Desensamble del conjunto de la portadora
de portadora No. 1 (24) del eje de entrada (23). No. 1
Retire 4 ejes (28), balón (29), 2 arandelas de
empuje (30), cojinete (31) y engranajes planeta-
rios (32) del conjunto de la portadora No. 1 (24).
a Tenga cuidado para no perder las balones
(29).

7) Retire 2 anillos selladores (35) y (36) cada


uno, anillos resorte (37) y (38a) y cojinete
(38) del eje de entrada (23).
7. Desarme de la cubierta delantera
1) Remueva el anillo de retención (33) de la
cubierta delantera (20) y remueva el cojinete
(34).
2) Retire el anillo sellador (34a).

8) Retire el anillo de retención (25) del conjunto


de la portadora No. 1 (24) y retire No. 1 corona
dentada (26).

8. Disco No. 1, plato y resorte


1) Retirar 5 resortes (39)
2) Retire lo siguiente alternativamente.
Plato (40): 6 piezas
Disco (41): 5 piezas
3) Retire 5 pasadores de guías (42).

50-300 30 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

9. Pistón No. 1 2) Desmonte el anillo sellador (46) y (47) de la


1) Retirar del pistón No. 1 (43). caja No. 1 (45).

2) Desmonte el anillo sellador (44) del pistón No. 1 11.Pistón No. 2


(43). 1) Retirar del pistón No. 2 (48).

10.Caja No. 1 2) Desmonte el anillo sellador (49) del pistón No. 2


1) Amarre y retire caja No 1 (45). (48).
4 Caja No. 1 (45): 25 kg

D65EX, PX, WX-16 50-300 31


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

12.Disco No. 2, plato y resorte 13.Caja No. 2 y conjunto de la portadora No. 2


1) Retirar 5 resortes (50). 1) Retire el anillo resorte (58).
2) Retire el siguiente alternativamente.
Plato (51): 8 piezas
Disco (52): 7 piezas
3) Retire 5 pasadores de guías (53).

2) Empleando pernos de ojal, desmonte la caja


No. 2 y el conjunto de la portadora (59) No. 2.
4 Caja No. 2 y conjunto de la portadora
No. 2 (59): 45 kg
4) Retire 14 pernos pasadores de la camisa del
anti-vibratoria (55) de la caja No. 2 (54).
a Verifique y registre la posición de la anura
(a) de cada camisa del anti-vibratoria (55)
5) Remueva la válvula de alivio de lubricación
(56) y el resorte (57).

3) Coloque la caja No. 2 y conjunto de la porta-


dora No. 2 a bloques [5].
4) Retire el anillo resorte (60) y retire el conjunto de
portadora No. 2 (61) del eje de entrada (62).

50-300 32 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

5) Retire el espaciador (61a) y la corona den-


tada No. 2 (61b) del conjunto de la portadora
No. 2 (61).

14.Desensamble de la caja No. 2


Retire el anillo resorte (71), el rodamiento (72)
y el anillo sellador (73) de la caja No. 2 (62).

16.Disco No. 3, plato y resorte


1) Retirar 5 resortes (74).
2) Retire el siguiente alternativamente.
Plato (75): 5 piezas
Disco (76): 4 piezas

15.Desensamble de la portadora No. 2 y del


conjunto de corona dentada No. 1
1) Retire 5 ejes (64), balón (65), 2 arandelas de
empuje (66), cojinete (67) y engranajes plane-
tarios (68) del conjunto de la portadora No. 2
(61).
a Tenga cuidado para no perder las balones
(65).
2) Usando pasadores [6], expulse el anillo resorte
(69) y retire la corona dentada No. 1 (70).
a Inserte 2 pasadores [6] en 2 de los 4 agu-
jeros en las posiciones diagonales en la
periferia de la corona dentada No. 1 (70).

D65EX, PX, WX-16 50-300 33


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

17.Eje de salida y conjunto de portadora No. 3 18.Desensamble del conjunto de la portadora


1) Desmontar el conjunto (78) de la portadora No. 3
No. 3 1) Retire 3 anillos selladores (83) del conjunto
de la portadora No. 3 (79).
2) Retirar los anillos resorte (84) y el cojinete
(85).
3) Retire 4 ejes (86), balón (87), 2 arandelas de
empuje (88), cojinete (89) y engranajes pla-
netarios (90) del conjunto de la portadora No.
3 (79).
a Tenga cuidado para no perder las balones
(87).

2) Retire el eje de salida (80).

19.Corona No. 3 y conjunto de la portadora No. 4


Empleando pernos de ojal, desmonte la caja
No. 3 y el conjunto de la portadora (91) No. 4.

3) Instale el anillo de retención (81) del el eje de


salida (80).

20.Desarme de la corona dentada No. 3 y con-


junto de la portadora No. 4
1) Usando pasadores [7], expulse el anillo resorte
(92) y retire la corona dentada No. 3 (93).
a Inserte 2 pasadores [7] en 2 de los 4 agu-
jeros en las posiciones diagonales en la
periferia de la corona dentada No. 3 (93).

50-300 34 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

2) Desmonte el anillo sellador (104) del pistón


No. 3 (103).

2) Retire 4 ejes (95), pasador (96), 2 arandelas


de empuje (97), cojinete (98) y engranajes
planetarios (99) del conjunto de la portadora 22.Caja No. 3
No. 4 (91). 1) Amarre y retire caja No 3 (105).
a Tenga cuidado para no perder el pasador
(96).
3) Retire el anillo resorte (100) y retire el coji-
nete (101) y es espaciador (102) como con-
junto.
4) Retire el rodamiento (101) del espaciador
(102).

2) Desmonte el anillo sellador (106) de la caja


No. 3 (105).

21.Pistón No. 3
1) Retirar del pistón No. 3 (103).

D65EX, PX, WX-16 50-300 35


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

23.Disco No. 4, plato y resorte


1) Retirar 5 resortes (107).
2) Retire el siguiente alternativamente.
Plato (108): 5 piezas
Disco (109): 4 piezas

2) Retire el anillo de retención (118) del con-


junto de la portadora No. 5 (112) y retire No. 4
corona dentada (119).
a Si el conjunto de la portadora No. 1 no es
retirado primero, el anillo de resorte (118)
24.Portadora No. 5 y conjunto de corona den- evita de ser retirado.
tada No. 4
1) Afloje 4 tornillos con cabeza hexagonal
hueca (110).
2) Desmonte la portadora No. 5 y el conjunto de
la corona (111) No. 4

26.Pistón No. 4
1) Retirar del pistón No. 4 (120).

25.Desensamble de la portadora No. 5 y del


conjunto de corona dentada No. 4
1) Retire 4 ejes (113), balón (114), 2 arandelas
de empuje (115), cojinete (116) y engranajes
planetarios (117) del conjunto de la portadora
No. 5 (112).
a Tenga cuidado para no perder las balones
(114).

50-300 36 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

2) Desmonte el anillo sellador (121) del pistón 28.Disco No. 5, plato y resorte
No. 4 (120). 1) Retirar 5 resortes (124).
2) Retire el siguiente alternativamente.
Plato (125): 5 piezas
Disco (126): 4 piezas
3) Retire 5 pasadores de guías (127).

27.Caja No. 4
1) Amarre y retire caja No 4 (122).

29.Pistón No. 5
1) Retirar del pistón No. 5 (128).

2) Desmonte el anillo sellador (123) de la caja


No. 4 (122).

2) Desmonte el anillo sellador (129) del pistón


No. 5 (128).

D65EX, PX, WX-16 50-300 37


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

30.Corona dentado No. 5 y engranaje solar No. 5 3) Retire los anillos selladores (137) y (138) de
1) Retire la corona dentado No. 5 (130) y engra- la jaula del cojinete (135).
naje solar No. 5 (131).

4) Remueva el cojinete (136) de la jaula del coji-


31.Desensamble del conjunto de la caja No. 5 nete (135).
1) Retire el anillo resorte (133) y el espaciador
(134) del conjunto de la caja No.5 (132).

5) Reverse el conjunto de la caja No. 5 (132) y


retire el anillo resorte (139).
2) Empleando el extractor [8], remueva la jaula 4 Conjunto de la caja No. 5 (132):

del cojinete (135) y el cojinete (136) como 30 kg


conjunto.

50-300 38 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

6) Empleando una herramienta de empuje [9], Ensamblaje


retire el espaciador (140) y el cojinete (141) q Precauciones para el conjunto
como conjunto del conjunto de la caja No. 5 a Limpie minuciosamente cada parte y revise
(132). que se encuentre libre de fallas y suciedad.
a Aplique aceite del tren de potencia (Para deta-
lles, vea “Tabla de combustible, líquido refrige-
rante y lubricantes”) a las superficies
deslizantes de cada pieza antes de instalación.
a Después de colocar a presión cada roda-
miento, gotee aceite de tren de potencia (Para
detalles, vea “Tabla de combustible, líquido
refrigerante y lubricantes”) sobre sus piezas en
rotación y déle por lo menos 10 vueltas.
a Confirme que el anillo de retención está asen-
tado firmemente en la ranura.
a Al instalar el anillo sellador del pistón (a), colo-
que a su lado receptor de presión (b) hacia la
caja (c) como se muestra en la figura.
7) Retire el rodamiento (141) del espaciador a Cuando se instala el anillo sellador metalico,
(140). apliquele grasa (G2-LI) y instalelo igualmente,
teniendo cuidado de no moverse en cualquier
dirección.

8) Desmonte el anillo sellador (142) de la caja


No. 5 (132).
1. Ensamble del conjunto de la caja No. 5
1) Coloque la caja No. 5 (132) en bloques [10].
4 Caja No. 5 (132): 30 kg

D65EX, PX, WX-16 50-300 39


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

2) Utilizando la herramienta de empuje D12, 7) Empleando una herramienta de empuje D18,


instale a presión el rodamiento (141) en el instale a presión el conjunto de la jaula del
espaciador (140). rodamiento (135) a la caja No. 5 (132).
a Ajuste a presión la pista interior del cojinete.

3) Empleando una herramienta de empuje (140)


y el cojinete (141) como conjunto del con- 8) Retire el espaciador (134) al conjunto de la
junto de la caja No. 5 (132). caja No.5 (132) y instale el anillo resorte (133).
4) Instale el anillo resorte (139)

9) Instale el anillo sellador (142) a la caja No. 5


5) Empleando una herramienta de empujeD13, (132).
instale a presión el rodamiento (136) a la 2 Anillo sellador (142): Grasa (G2-LI)
jaula del cojinete (135). a Al instalar el anillo sellador, confirme su
6) Retire los anillos selladores (137) y (138) de lado para recibir la presión.
la jaula del cojinete (135). (Vea “• Precauciones para el conjunto”)
2 Anillos selladores (137) y (138):
Grasa (G2-LI)

50-300 40 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

2. Pistón No. 5
1) Instale el anillo sellador (129) al pistón No. 5 4. Caja No. 4
(128). 1) Instale el anillo sellador (123) a la caja No. 4
2 Anillo sellador (129): Grasa (G2-LI) (122).
a Al instalar el anillo sellador, confirme su 2 Anillo sellador (123): Grasa (G2-LI)
lado para recibir la presión. a Al instalar el anillo sellador, confirme su
(Vea “• Precauciones para el conjunto”) lado para recibir la presión.
(Vea “• Precauciones para el conjunto”)

2) Instale el pistón No. 5 (28) y la corona No.5


(130). 2) Amarre y instale caja No 4 (122).
a Verifique que el resorte está asentado fir-
memente en la ranura del pistón.

3. Disco No. 5, plato y resorte


1) Instale 5 pasadores de guía (127).
2) Instale el siguiente alternativamente.
Plato (125): 5 piezas
Disco (126): 4 piezas
3) Instale 5 resortes (124).
a Largo libre del resorte: 59 mm

D65EX, PX, WX-16 50-300 41


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

5. Pistón No. 4 2) Instale el rodamiento (116) en el engranaje


1) Instale el anillo sellador (121) al pistón No. 4 planetario (117), coloque las arandelas de
(120). empuje (115) en ambos lados, y coloque en
2 Anillo sellador (121): Grasa (G2-LI) la portadora No. 5 (112).
a Al instalar el anillo sellador, confirme su 3) Coloque el balón (114) en el eje (113) y instá-
lado para recibir la presión. lelo a la portadora No. 5 (112). (4 lugares)
(Vea “• Precauciones para el conjunto”)

7. Portadora No. 5 y conjunto de corona den-


tada No. 4
1) Utilizando los pernos de guía, instale la porta-
2) Instale el pistón No. 4 (120). dora No. 5 y el conjunto de la corona (111) No. 4
2) Apriete 4 tornillos con cabeza hexagonal hueca
(110).
2 Tornillo de cabeza hueca hexagonal (110):
Adhesivo (LT-2)
3 Tornillo de cabeza hueca hexagonal (110):
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}

6. Ensamble de la portadora No. 5 y del con-


junto de corona dentada No. 4
1) Coloque la corona (119) No.4 en la portadora
(112) No. 5 e instale el anillo resorte (118).

8. Engranaje sol No. 5


Instale el engranaje solar No. 5 (131).

50-300 42 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

9. Disco No. 4, plato y resorte 11.Pistón No. 3


1) Instale el siguiente alternativamente. 1) Instale el anillo sellador (104) al pistón No. 3
Plato (108): 5 piezas (103).
Disco (109): 4 piezas 2 Anillo sellador (103): Grasa (G2-LI)
2) Instale 5 resortes (107). a Al instalar el anillo sellador, confirme su
a Largo libre del resorte: 59 mm lado para recibir la presión.
(Vea “• Precauciones para el conjunto”)

10.Caja No. 3
1) Instale el anillo sellador (106) a la caja No. 3 2) Instale el pistón No. 3 (103).
(105).
2 Anillo sellador (106): Grasa (G2-LI)
a Al instalar el anillo sellador, confirme su
lado para recibir la presión.
(Vea “• Precauciones para el conjunto”)

12.Ensamblaje de la corona dentada No. 3 y


conjunto de la portadora No. 4
1) Utilizando la herramienta de empuje D14,
instale a presión el rodamiento (101) en el
espaciador (102).
2) Amarre y instale caja No 3 (105).
a Verifique que el resorte está asentado fir-
memente en la ranura del pistón.

D65EX, PX, WX-16 50-300 43


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

2) Empleando una herramienta de empuje, ins- 14.Eje de salida


tale a presión el rodamiento (101) y el espa- 1) Instale el anillo de retención (81) en el eje de
ciador (102) como conjunto de la portadora salida (80).
No. 4 (91). 2 Sección de estría del eje de salida (80):
3) Instale el anillo resorte (100) Grase (LM-G) o lubricante bisulfuro
4) Instale el rodamiento (98) en el engranaje de molíbdeno (LM-P)
planetario (99), coloque las arandelas de
empuje (97) en ambos lados, y coloque en la
portadora No. 4 (91).
5) Instale el eje (95) a la portadora No. 4 (91) y
pasador de mando (96). (4 lugares)
6) Coloque la corona (93) No.4 en la portadora
(91) No. 4 e instale el anillo resorte (92).

2) Instale el eje de salida (80) a la corona den-


tada No. 3 y la portada No. 4 (91).

13.Corona No. 3 y conjunto de la portadora No. 4


Empleando pernos de ojal, desmonte el anillo
dentado No. 3 y el conjunto de la portadora (91)
No. 4.

50-300 44 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

15.Ensamblaje del conjunto de la portada No. 3 17.Disco No. 3, plato y resorte


1) Instale el rodamiento (89) en el engranaje 1) Instale 5 pasadores de guía (53).
planetario (90), coloque las arandelas de 2) Instale el siguiente alternativamente.
empuje (88) en ambos lados, y coloque en la Plato (75): 5 piezas
portadora No. 3 (79). Disco (76): 4 piezas
2) Coloque el balón (87) en el eje (86) y instál- 3) Instale 5 resortes (74).
elo a la portadora No. 3 (79). (4 lugares) a Largo libre del resorte: 59 mm
3) Empleando una herramienta de empujeD15,
instale a presión el rodamiento (85).
4) Instale el anillo resorte (84)
5) Retire 3 anillos selladores (83) del conjunto
de la portadora No. 3 (79).
2 Anillo sellador (83): Grasa (G2-LI)

18.Conjunto de la caja No. 2


1) Empleando una herramienta de empujeD16,
instale a presión el rodamiento (72) en la caja
(62) No. 2.
2) Instale el anillo de sello (73).
2 Anillo sellador (73): Grasa (G2-LI)

16.Conjunto de la portadora No. 3 3) Instale el anillo resorte (71)


Instale el conjunto (3) de la portadora No. 3.

D65EX, PX, WX-16 50-300 45


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

19.Ensamble de la portadora No. 2 y del con- 2) Coloque el conjunto de la portadora No. 2 (61)
junto de corona dentada No. 1 al cilindro [12].
1) Coloque la corona (70) No.1 en la portadora 3) Instale la conjunta de la caja No. 2 (62)
(61) No. 2 e instale el anillo resorte (69). 4) Usando la herramienta de empuje D17, instale
2) Instale el rodamiento (67) en el engranaje a presión el conjunto de la caja (62).
planetario (68), coloque las arandelas de a Ajuste a presión la pista interior del cojinete.
empuje (66) en ambos lados, y coloque en la
portadora No. 2 (61).
3) Coloque el balón (65) en el eje (64) y instál-
elo a la portadora No. 2 (61). (4 lugares)

5) Instale el anillo resorte (60)

21.Caja No. 2 y conjunto de la portadora No. 2


1) Empleando pernos de ojal, instale la caja No.
2 y el conjunto de la portadora (59) No. 2.
20.Ensamblaje de la Caja No. 2 y conjunto de la 4 Caja No. 2 y conjunto de la portadora
portadora No. 2 No. 2 (59): 45 kg
1) Instale el espaciador (61a) y la corona den- a Verifique que el resorte está asentado fir-
tada No. 2 (61b) del conjunto de la portadora memente en la ranura del pistón.
No. 2 (61).

50-300 46 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

2) Coloque la herramienta D10en la ranura (b) 4) Instale 14 pernos pasadores de la camisa del
del conjunto de la portadora No. 2 (78) y gire anti-vibratoria (55) a la caja No. 2 (54).
la aproximadamente 90° hacia la parte (c). a Coloque la ranura (a) de la camisa del
a Coloque la herramienta D10de tal manera anti-vibratoria (55) a la posición registrada
que ambos extremos estén firmemente fijo al desmontar.
en la ranura (d) en el lado interior del con- 5) Instale el resorte (57) y la válvula de alivio de
junto de la portadora No. 2 (78). lubricación (56).
3) Apriete el tornillo de la herramientaD10 para
tirar hacia arriba el conjunto de la portada No.
2 (78) y luego instale el anillo resorte (58).

22.Disco No. 2, plato y resorte


1) Instale el siguiente alternativamente.
Plato (51): 8 piezas
Disco (52): 7 piezas
2) Instale 5 resortes (50).
a Largo libre del resorte: 77 mm

D65EX, PX, WX-16 50-300 47


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

23.Pistón No. 2
1) Instale el anillo sellador (49) al pistón No. 2 2) Amarre y instale caja No 1 (45).
(48). 4 Caja No. 1 (45): 25 kg
2 Anillo sellador (49): Grasa (G2-LI) a Verifique que el resorte está asentado fir-
a Al instalar el anillo sellador, confirme su memente en la ranura del pistón.
lado para recibir la presión.
(Vea “• Precauciones para el conjunto”)

25.Pistón No. 1
1) Instale el anillo sellador (44) al pistón No. 1
2) Instale el pistón No. 2 (48). (43).
2 Anillo sellador (44): Grasa (G2-LI)
a Al instalar el anillo sellador, confirme su
lado para recibir la presión.
(Vea “• Precauciones para el conjunto”)

24.Caja No. 1
1) Instale los anillos selladores (46) y (47) a la
caja No. 1 (45).
2 Anillos selladores (46) y (47):
Grasa (G2-LI) 2) Instale el pistón No. 1 (43).
a Al instalar el anillo sellador, confirme su
lado para recibir la presión.
(Vea “• Precauciones para el conjunto”)

50-300 48 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

26.Ensamblaje del conjunto de la portada No. 1


1) Instale el rodamiento (31) en el engranaje
planetario (32), coloque las arandelas de
empuje (30) en ambos lados, y coloque en la
portadora No. 1 (24).
2) Coloque el balón (29) en el eje (28) e instál-
elo a la portadora No. 1 (24). (4 lugares)

4) Instale el eje de entrada (23) al conjunto de la


portadora No. 1 (24) y instale el anillo resorte
(22).

27.Ensamblaje del eje de entrada y el conjunto


portadora No. 1
1) Coloque la corona (26) No.1 en la portadora
(24) No. 1 e instale el anillo resorte (25).

5) Instale el engranaje solar No. 1 (18) e el ani-


llo resorte (17) del eje de entrada (23).
6) Instale el anillo de retención (16), el engra-
naje solar No. 2 (15) y el anillo resorte (14).

2) Instale el cojinete (38) al eje del entrada (23).


3) Instale 2 anillos sellantes (35) y (36) cada
anillo resorte (38a) y (37).
2 Anillos selladores (35) y (36):
Grasa (G2-LI)
2 Porción estriada del lado de la transmi-
sión (e):
Grase (LM-G) o lubricante bisulfuro
de molíbdeno (LM-P)
a No cubra porción estriada del lado del
convertidor de torsión (f).

D65EX, PX, WX-16 50-300 49


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

28.Eje de entrada y conjunto de portadora No. 1 30.Ensamblaje de la cubierta delantera


Instale el eje de entrada y conjunto de porta- 1) Empleando una herramienta de empujeD19,
dora No. 1 (21). instale a presión el rodamiento (34) a la
cubierta delantera (20).
2) Instale el anillo resorte (33) en la cubierta
delantera (20).
3) Instale el anillo de sello (34a).
2 Anillo sellador (34a): Grasa (G2-LI)

29.Disco No. 1, plato y resorte


1) Instale el siguiente alternativamente.
Plato (40): 6 piezas
Disco (41): 5 piezas
2) Instale 5 resortes (39).
a Largo libre del resorte: 69.5mm

31.Cubierta delantera
1) Instale el espaciador (21a).

50-300 50 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

2) Instalar la cubierta delantera (20).


a Verifique que el resorte está asentado fir-
memente en la ranura del pistón.
3) Instalar los tres pernos pasadores (12).
a Empuje los pernos pasadores (12) con la
mano hasta alcanzar el otro lado para que
no dañe la camisa del anti-vibratoria.
a Use una llave de impacto solo hasta que
las roscas agarren completamente.
3 Tornillo pasador (12):
157 – 177 Nm {16 – 18 kgm}

32.Comprobación de operación del pistón


Empleando la herramientaD11, revise la condi-
ción de la operación y el recorrido del pistón.
Pistón Recorrido (mm)
No.1 5
No.2 7
No.3 4
No.4 4
No.5 4
4) Instale el anillo resorte (19) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1] Empleando la herramienta [13], amarre el
eje de entrada (23) ligeramente.
aEn este momento, asegure que la
ranura del montaje del anillo resorte
(19) esté completamente fuera.
2] Instale el anillo resorte (19)

33.Caja de la transmisión
1) Amarre y instale la caja de la transmisión (10).
4 Caja de la transmisión (10): 120 kg

D65EX, PX, WX-16 50-300 51


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión

2) Instale once pernos pasadores (11) a la caja 35.Piezas relacionadas


de la transmisión (10). 1) Instale la camisa (6).
a Empuje los pernos pasadores (11) con la 2) Instale el anillo-0 a la ranura e instale el plato
mano hasta alcanzar el otro lado para que (5) y el conjunto de la válvula de alivio princi-
no dañe la camisa del anti-vibratoria. pal (4).
a Use una llave de impacto solo hasta que 3 Tornillo de montaje del conjunto de la
las roscas agarren completamente. válvula de alivio principal (4):
3 Tornillo pasador (11): 44,1 – 53,9 Nm {4,5 – 5,5 kgm}
157 – 177 Nm {16 – 18 kgm}

34.Anillo de retención
1) Amarre y coloque el conjunto de la transmi-
sión horizontalmente.
4 Conjunto de la transmisión: 350 kg
2) Instale el anillo de retención (8) en el eje de
salida (7).

3) Usando herramienta [2], instale las 5 camisas


(3).

50-300 52 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desarme y ensamblaje del conjunto de la transmisión GSN05112-00

4) Instale el anillo-0 a la ranura y amarre e ins-


tale el conjunto de válvulas de control de la
transmisión (2).
4 Conjunto de la válvula de control de la
transmisión (2): 25 kg

D65EX, PX, WX-16 50-300 53


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

Desensamblaje y ensamblaje del Desarme


conjunto HSS 1 1. Sensor de velocidad de la transmisión
Remueva la cubierta del sensor de velocidad (1),
Herramientas especiales luego extriaga y remueva el sensor de velocidad
de la transmisión (2).

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Ctd
Pieza No. Nombre de la Pieza

1 791T-422-1320 Colgador q 1 Q
2 790-302-1500 Juego de llaves q 1
3 796-730-2300 Conjunto de llave q 1
Disponible
Juego de llave de
comercialmente q 1
torsión
4 o 795-630-1803
795-630-1810 • Llave torsiométrica 1
795-630-1830 • Adaptador 1
Juego de 2. Conjunto de la válvula del freno
790-101-5201 herramienta de t 1 Retire el conjunto de la válvula del freno (4).
empuje (B)
5
790-101-5261 • Plato 1
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
Herramienta
6 794T-422-1110 t 1 Q
empujadora
Juego de herramienta
790-101-5401 t 1
de empuje (C)
7 790-101-5481 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1
01010-51240 • Perno 1
E Juego de herramienta
790-101-5401 t 1
de empuje (C)
8 790-101-5491 • Plato 1
790-101-5421 • Agarradera 1 3. Conjunto de cubierta
01010-51240 • Perno 1 1) Empleando pernos de ojal [1], retire el con-
Herramienta junto (5) de la cubierta.
9 793T-659-1110 t 1 Q
empujadora
Herramienta
10 796T-467-2160 t 1 Q
empujadora
Herramienta
11 790-201-2730 t 1
empujadora
Juego de herramienta
790-101-5201 t 1
de empuje (B)
790-101-5221 • Agarradera 1
12
01010-51225 • Perno 1
790-101-5271 • Plato 1
790-101-5311 • Plato 1
Juego de herramienta
790-101-5001 t 1
de empuje (A)
13 790-101-5091 • Plato 1
790-101-5021 • Agarradera 1
01010-50816 • Perno 1

50-300 54 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

2) Remueva 5 manguitos (24) y 2 piezas de (25) 3] Retire el rodamiento (10) del engranaje
de la caja HSS. (9).

4. Desensamblaje del conjunto de la cubierta 2) Corona intermedio


1) Entrada del conjunto de la corona 1] Remueva el tubo (11).
1] Retire el anillo resorte (12).

2] Desmonte el perno y el soporte (13).


2] Usando el extractor [2], extraiga el con- 3] Expulse el eje (14) del lado del perno y
junto de la corona (6), la jaula (7) junto, y retire la corona (15).
luego remueva el conjunto de la corona a Tenga cuidado de no perder la
(6) de la jaula (7). esfera.
a Tenga cuidado para no perder
los balones (8).

D65EX, PX, WX-16 50-300 55


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

4] Retire el rodamiento (17) y el espaciador 4] Desmonte el anillo resorte (23), después


(17a) de la corona (15). retire el cojinete (28) de la cubierta (32).
5] Retirar la pista exterior (29) de la cubierta
(32).

3) Engranaje de mando del portador izquierdo


1] Desmonte el perno (19) y el soporte (20).
2] Desmontar el engranaje (22). 6] Retire el rodamiento (26) del eje (21).

3] Empleando un extractor de engranajes [3], 4) Remueva el tapón, resorte (30) y válvula (31).
empuje hacia fuera el eje (21).

50-300 56 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

5. Remoción del freno y delconjunto portadora


Desmonte el pernos de montaje, después 4) Remueva de la cubierta (41) el cojinete (60).
empleando la herramienta E1, desmonte el freno
y el conjunto de la portadora (34)
a No desmonte los cuatro pernos con
cabeza hexagonal hendida.

5) Retirar el resorte (42)


6) Empleando pernos de ojal [5], retire el pistón
(43).
6. Desarme del conjunto del freno
1) Retire la brida (36).
2) Remueva el anillo resorte (37) y el espacia-
dor (38).

7) Levante y retire la jaula (51), teniendo cui-


dado de no dañar el disco.
8) Retire los anillos selladores (53) y (27) de la
jaula (51).
3) Coloque el extractor [4] y afloje cuatro torni- 9) Empleando pernos de ojal [7], retire el tambor
llos con cabeza hexagonal hueca y remueva (45), discos y platos como una unidad.
la cubierta (41).
a El lado de la pista interior del rodamiento
se sale.
a No retire los pernos (40) hasta que la
cubierta (41) se desprenda.

D65EX, PX, WX-16 50-300 57


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

10)Retire los discos (46), platos (47) y el resorte 13)Retire el buje (60) del núcleo (39).
(48) del tambor (45). 14)Desmonte el anillo resorte (58), después
retire el retén (56) del núcleo.

11)Retirar los anillos resorte (59) y el cojinete (57).


a Palanquee hacia arriba el rodamiento del
corte del cubo.
7. Desarme del conjunto de la portadora
1) Voltee el núcleo y el conjunto de la portadora
y remueva los pernos (89), luego retire el
conjunto de la portadora (64) del núcleo (54).

12)Desmonte 18 pernos de montaje, después


desmonte el cubo (39) del núcleo (54).

2) Desmontar el cubo (92) del conjunto de la


portadora (64), luego retire el anillo resorte
(50) y la corona (52).

50-300 58 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

3) Conduzca el pasador tubular (65) entre el eje. 3) Empleando un extractor de la pista exterior,
4) Extraiga el eje (66) y retire la corona (52), retire el rodamiento (74).
arandela de empuje (67) y el rodamiento (69) 4) Retirar el collarín (71).
a Extraiga el pasador tubular (65) del eje. 5) Retire el anillo resorte (93).
a Solamente el lado derecho de la máquina.

5) Retire el buje (91) de la portadora (90).


9. Conjunto del piñón cónico.
8. Engranaje solar 1) Retirar los pernos de montaje.
1) Retirar el anillo resorte (70) y collarín (73). 2) Empleando los pernos de guía [9] y los torni-
llos forzadores [10], desmonte el conjunto (95)
del piñón cónico y las láminas de ajuste (96).
a Revise y registre el grosor y cantidad de
espaciadores.

2) Empleando el extractor de engranajes [8],


retire el engranaje solar (72) y el rodamiento
(98).

3) Desarme del conjunto del piñón cónico


1] Remueva el perno (97), plato (99) y el
pasador (100).

D65EX, PX, WX-16 50-300 59


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

2] Asegure el piñón con una prensa y 10.Eje de la corona y la corona


remueva la tuerca (101) con la herra- 1) Amarre la corona y el conjunto del eje (75)
mienta E2. provisionalmente.
3] Empleando herramientaE5, retire el piñón 2) Retire conjuntos de la jaula (76) y (86).
cónico (102) de la jaula (103). a Revise y registre el grosor, cantidad y
localización de los espaciadores (77).
a Como las dos jaulas son diferentes unas
con otras, marque las.

4] Retirar el rodamiento (104).


5] Desmonte las pistas exteriores (105) y
(107) de la jaula (103).
3) Mueva la corona y el conjunto del eje (75)
hacia la izquierda y retire el rodamiento (78)
con el extractor [12].
a Retire solo el rodamiento del lado izquierdo
de la máquina.

6] Desmonte el rodamiento (106) y el espa-


ciador (108) del piñón cónico (102).

50-300 60 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

4) Amarre la corona (79) y retire la tuerca de mon- Ensamblaje


taje (80) y extraiga el conjunto de la corona del q Precauciones para el conjunto
eje (81) al lado derecho de la máquina. a Limpie todas las piezas y compruebe si
hay suciedad o daños antes de instalar.
a Gotee aceite de tren de potencia (refiérase
a la sección “Combustible, refrigerante y
lubricantes” para detalles) sobre sus pie-
zas en rotación de cada rodamiento y déle
varias vueltas.
a Cubra las piezas deslizantes con aceite
de tren de potencia (refiérase a la sección
“Combustible, refrigerante y lubricantes”
para detalles) antes de instalar.
a Aplique grasa (G2-LI) a cada anillo de sello
del pistón y instalelo igualmente con el lado
para recibir la presión hacia la caja.
2 Anillo sellador giratorio:
5) Remueva el rodamiento (78) del eje de la Fijar cada anillo sellador con grasa
corona (82). (G2-LI) e instálelo con cuidado de no
6) Remueva los pernos (83). atraparlo en las piezas.
7) Retirar la pista exterior (84) de la jaula (76). a Verifique que los anillos de retención está
asentado firmemente en las ranuras.

8) Remueva los anillos selladores (85) del eje


de la corona (81). 1. Tubo de succión
Instale el tubo de succión (55).

D65EX, PX, WX-16 50-300 61


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

2. Eje del engranaje cónico y conjunto del 5) Inserte el eje de la corona (81) en la corona
engranaje cónico (79) amarrada en el centro de la caja del lado
1) Instale el perno (83) al eje de la corona (82). derecho de la máquina.
2) Caliente el rodamiento (78) con el calentador a Apriete la tuerca de montaje (80) tempo-
de rodamiento, etc. e instálelo al lado dere- ralmente por adelantado.
cho del eje de la corona por contracción.
a Si la temperatura del rodamiento es ele-
vada demasiado, la dureza de la pieza de
tratamiento térmico baja. Por lo tanto, no
levante la temperatura del rodamiento
mas que 120ºC.
a Después de instalar el rodamiento, gotee
aceite de tren de potencia (refiérase a la
sección “Combustible, refrigerante y lubri-
cantes” para detalles) sobre sus piezas en
rotación y déle varias vueltas.
a Verifique que el espacio libre el extremo
del rodamiento es 0.03 mm o menos.
3) Instale la pista externa (84) a la jaula (76) y (86).
6) Caliente el rodamiento (78) con el calentador
de rodamiento, etc. e instálelo al lado izquierdo
del eje de la corona por contracción.
a Si la temperatura del rodamiento es ele-
vada demasiado, la dureza de la pieza de
tratamiento térmico baja. Por lo tanto, no
levante la temperatura del rodamiento
mas que 120ºC.
a Después de instalar el rodamiento, gotee
aceite de tren de potencia (refiérase a la
sección “Combustible, refrigerante y lubri-
cantes” para detalles) sobre sus piezas en
rotación y déle varias vueltas.
a Verifique que el espacio libre el extremo
4) Instale los anillos selladores (85) del eje de la del rodamiento es 0.03 mm o menos.
corona (81).

50-300 62 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

7) Instale las jaulas (76) y (86) a la corona y el


conjunto del eje (75).
a Como las dos jaulas son diferentes unas con
otras, tenga cuidado para no equivocar las.
a Instale los espaciadores (77) del grosor y
cantidad registrada cuando retiradas.
q Espesor estándar de las lainas de ajuste:
1.5 mm
q Variedades del grueso de los espaciado-
res:
0,2 mm, 0,3 mm, 0,5 mm
3 Perno de montaje:
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}
8) Apriete la tuerca de montaje de la corona fir-
memente. 3. Conjunto del piñón cónico.
a Coloque un martillo plástico, etc. entre la 1) Ensamblaje del rodamiento del piñón
corona. 1] Utilizando la herramienta de empuje E6,
3 Tuerca de montaje: instale a presión el rodamiento (106) en el
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm} espaciador (102) y instale el espaciador
(108).

9) Ajustando la precarga
a Ajuste la precarga con el conjunto del
piñón retirado.
1] Gire la corona y el conjunto del eje varias
vueltas para ajustar a presión el roda-
miento.
2] Instale la herramienta E3 al final del eje de
la corona (81) y mida el torque de rotación
con la herramienta E4 (llave torsiométri-
ca).
q Torque inicial de rotación:
10,3 – 14,7 Nm {1,05 – 1,50 kgm}
a Si el torque de rotación es inferior que el
valor estándar, reduzca la cantidad de los
espaciadores (77) en el paso 7). Si el
anterior es mayor, aumente el posterior.

D65EX, PX, WX-16 50-300 63


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

2] Empleando la herramienta de empuje E7 y 4] Empleando una herramienta de


E8, instale a presión las pistas exterior empujeE9, instale a presión el rodamiento
(105) y (107) a la jaula (103). (104) a la jaula (103).
3] Coloque el rodamiento del piñón (102) en 5] Asegure el piñón con una prensa y apriete
el soporte de la prensa y coloque la jaula la tuerca (101) con la herramienta E2.
(103). 2 Tuerca de seguridad: Adhe-
sivo (LT-2)
3 Tuerca de seguridad:
392 – 441 Nm {40 – 45 kgm}
6] Después de apretar la tuerca, devuélvala
hasta que uno de sus orificios de los pasa-
dores (8 lugares) es coincidente a uno de
los orificios de los pasadores del eje del
piñón (5 lugares).
a Devuelva la tuerca entre 0 – 9°.
a Apriete la tuerca, girando la
jaula.
a Después de apretar la tuerca,
verifique que el piñón cónico gira
suavemente.

7] Remueva el pasador (100), plato (99) y el


perno (97).
3 Perno
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}

50-300 64 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

2) Empleando el perno de guía [9], instale las a Ajuste el juego entre dientes aumentando
láminas (96) y el conjunto del piñón (95). o reduciendo el grueso de los dos espa-
a Instale los espaciadores del grosor y canti- ciadores. No cambia el grueso total de los
dad registrada cuando retiradas. dos espaciadores para que el precargo no
q Espesor estándar de las lainas de ajuste: cambie. (Si el grueso del espaciador en un
2 mm lado ha incrementado, diminuido su
q Variedades del grueso de los espaciadores: grueso del otro lado y vise versa.)
0,2 mm, 0,3 mm, 1,0 mm q Cuando el contragolpe es insuficiente
Disminuye el grueso del espaciador en el
lado derecho del cuerpo de la máquina y
incremente el grueso en el lado izquierdo
en la misma cantidad. (Mueva la corona
en la dirección (A).)

4. Ajuste del contragolpe y contacto entre dien-


tes
1) Ajuste del contragolpe
Efectúe la prueba del calibrador de carátula
[13] en la punta del diente del engranaje cón-
ico, y en los ángulos correctos. Fije el piñón q Cuando el contragolpe es muy grande
diferencial y mueva el engranaje cónico hacia Disminuye el grueso del espaciador en el
adelante y hacia atrás y en este momento lea lado izquierdo del cuerpo de la máquina y
el valor. incremente el grueso en el lado derecho
a Contragolpe estándar: 0,2 – 0,28 mm en la misma cantidad. (Mueva la corona
a Mida el juego entre dientes diagonalmente en la dirección (B).)
en 3 o mas lugares.

q Si la medida del juego entre dientes está


fuera del rango estándar, ajústela de
acuerdo al siguiente procedimiento.

D65EX, PX, WX-16 50-300 65


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

2) Ajuste del contacto entre dientes Ajuste


Probando Si la huella del contacto del diente no es la
Aplique una capa ligera de minio (plomo rojo) apropiada, ajuste el contacto de los dientes
en las superficies del diente del engranaje de acuerdo al siguiente procedimiento.
cónico y gire el engranaje cónico en las direc- 1] Si el piñón cónico está demasiado lejos de
ciones de avance y de retroceso, luego la línea central del engranaje cónico, el
revise la huella del contacto de los dientes en contacto se produce en el extremo peque-
el engranaje cónico. ño del diente del engranaje cónico caras
1] Compruebe que la punta de un diente(A), curvas hacia fuera y en el extremo mayor
abajo(B), extremo pequeño(C), y extremo del diente del engranaje cónico caras cur-
grando(D) del diente no tienen contacto de vas hacia adentro.
diente fuerte. q En este caso, ajuste el contacto del diente
de acuerdo al siguiente procedimiento.
Ajuste el grueso de las láminas de ajuste
en el lado del piñón para mover el piñón
en la dirección A. Mueva la dirección del
engranaje cónico (B), luego revise el
patrón de contacto del diente y nueva-
mente el contragolpe.

2] El contacto del diente tiene que ser como


sigue.
(La distancia estándar es medida de la
punta del diente del piñón cónico.)
a) Centro del contacto con el diente (a):
20 – 40% del ancho de cara
b) Ancho del contacto con el diente(b):
30 – 50% del ancho de cara 2] Si el piñón cónico está demasiado cerca
c) Centro del contacto con el diente (c): de la línea central del engranaje cónico, el
35 – 65% de la profundidad del diente contacto se produce en el extremo grande
d) Ancho del contacto con el diente(d): del diente del engranaje cónico caras cur-
60 – 80% de la profundidad del diente vas hacia fuera y en el extremo pequeño
a Si el engranaje cónico y el piñón cónico del diente del engranaje cónico caras cur-
son ajustado en esta forma, sus dientes se vas hacia adentro.
ponen en contacto entre ellos correcta- q En este caso, ajuste el contacto del diente
mente cuando son cargados. de acuerdo al siguiente procedimiento.
a (C) muestra el extremo pequeño y (D) Ajuste el grueso de las láminas de ajuste
muestra el extremo grande. en el lado del piñón para mover el piñón
en la dirección A. Mueva la dirección del
engranaje cónico (B), luego revise el
patrón de contacto del diente y nueva-
mente el contragolpe.
a No cambie el grueso total de las láminas
en ambos lados.

50-300 66 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

3] Cuando el ajusto se termina, apriete los per- 4) Instalar el engranaje central (72).
nos de montaje de la jaula y el conjunto del 5) Empleando una herramienta de empujeE11,
piñón cónico con el torque especificado. instale a presión el rodamiento (98).
3 Pernos de montaje de la jaula a Instale a presión la pista interior y la pista
y el conjunto del piñón cónico: exterior simultáneamente.
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}

5. Engranaje solar
1) Instale el anillo de retención (93) en el eje.
a Realice este labor por el lado derecho de
la máquina.
2) Instale collar (71).
3) Empleando la herramientaE10, instale roda-
miento (74).

6) Instale el collar (73) y el anillo de retención (70).


6. Ensamblaje del conjunto de la portadora
1) Instalar el buje (91) en la portadora (90).

2) Instale el rodamiento (69) en el engranaje (52).


Instale las arandelas de empuje (67) superior e
inferior del rodamiento, luego coloquelas en la
portadora.
3) Instale el eje (66), emparejándo adentro de las
arandelas de empuje y el rodamiento al agu-
jero del eje de la portadora.
a Haga coincidir el agujero del pasador con
precisión.

D65EX, PX, WX-16 50-300 67


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

4) Pasador tubular de instalación (65). 7. Ensamblaje del conjunto del freno


1) Asiente el tope (56) en el núcleo, luego e ins-
tale el anillo resorte (58).
2) Instale el buje (60) en el núcleo (39).

5) Coloque el núcleo (92) al engranaje de corona


(52), e instale el anillo de retención (50).
6) Instale el núcleo (92) al conjunto de la porta-
dora (64). 3) Instale la componente (cubo) (39) al cubo
(54) con 18 pernos de montaje.
3 Perno de montaje:
59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

7) Instale el núcleo y el conjunto de la portada


(64) al núcleo (54) y apriete los pernos (89).
3 Perno de montaje:
59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm} 4) Instale el rodamiento (57) en el núcleo (39).
5) Instale el anillo resorte (59)

50-300 68 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

6) Coloque el tambor del freno (45) en el núcleo


(39).
7) Instale los discos (46), platos (47) y los resor-
tes (48).

11)Instalar resorte (42).


12)Instale el tornillo de guía [14] a la jaula (51).
13)Remueva el cojinete (60) de la cubierta (41).
8) Instale los anillos selladores (27) y (53) y la
jaula (51).
a Coincida aproximadamente los agujeros
del aceite en la jaula a los cuatro agu-
jeros del aceite en el tambor.
a Ajuste a presión la pista exterior del lado
del cojinete.

14)Empleando pernos de ojal [15] y emparejando


el perno de guía, coloque la cubierta (41).
a Revise que el resorte está asentado firme-
mente al pistón y la caja.
15)Comprimiendo el resorte con tornillos forzado-
res [17] y tuercas [16], ajuste a presión la pista
interior del cojinete al conjunto del núcleo.
9) Instale el anillo de sello al pistón (43).
10)Instalación del pistón (43) en el tambor, mien-
tras se alinea la marca (a) de la antigua en el
centro de 13,5 mm agujero (c) de este último.
(b): Asiento del pistón
(d): Lado opuesto al agujero del lado del tam-
bor

D65EX, PX, WX-16 50-300 69


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

16)Colocar el espaciador (38) e instalar el anillo 9. Ensamblaje del conjunto de la cubierta


de retención (37). 1) Instale la válvula (31) y el resorte (30) a la
17)Intalar la brida (36). cubierta, luego instale el tapón.

18)Retire los pernos y tuercas utilizadas para 2) Engranaje propulsor del portador izquierdo
comprimir el resorte, luego instale cuatro per- 1] Empleando una herramienta de empuje
nos (40). E11, instale a presión el rodamiento (26)
al eje (21).

8. Instalación del freno y del conjunto porta-


dora
1) Coloque los anillos selladores en el lado de la
portadora para ecualizar la proyección del
eje.
2) Utilizando la herramientaE1, instale el freno y
el conjunto de la portadora (34).

50-300 70 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

2] Empleando una herramienta de empuje 5] Instale el engranaje (22).


E12, instale la pista exterior (29) a presión 6] Instale sujetadores (20) y apriete los pernos
a la cubierta (32). (19).
3] Empleando la herramienta E12, instalar a 3 Perno de montaje:
presión el rodamiento (28) en la cubierta 98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}
(32), luego instale el anillo resorte (23).

3) Conjunto del engranaje intermedio


1] Utilizando la herramienta de empuje E12,
instale a presión el rodamiento (17) en el
engranaje (15) y instale el espaciador (17a).

4] Ajuste a presión el eje (21) a la pista inte-


rior del lado del cojinete (28).

D65EX, PX, WX-16 50-300 71


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS

2] Empleando la herramienta de empuje E13, 4] Instale el tubo (11).


ajuste a presión el eje (14) a la pista interior
del lado del cojinete (17). Encaje la bola
(16) hasta la mitad y haga la instalación
completa a presión.
a Antes que el eje entra la cubierta, colo-
que el balón con precisión.

4) Entrada del conjunto de la corona


1] Introduzca el rodamiento (10) dentro del
engranaje (9).

2] Instale el conjunto el engranaje (6).


3] Instale la jaula (7) y el bálon (8), empare-
jándolos al agujero del bálon (8).
3] Instale sujetadores (13) y apriete los per- 4] Instale el anillo resorte (12)
nos (12).
3 Perno de montaje:
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}

50-300 72 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamblaje y ensamblaje del conjunto HSS GSN05112-00

10.Instalacción del conjunto de la cubierta


1) Instale 2 manguitos (25) y 5 manguitos (24) 12.Sensor de velocidad de la transmisión
en la caja HSS. Instale el sensor de velocidad de la transmisión
(2) y la cubierta (1). Para detalles, ver Pruebas y
ajustes, “Ajuste del sensor de velocidad del eje
de salida de la transmisión (Procedimiento de
reemplazo)”.

2) Empleando pernos de ojal [1], instale el con-


junto (5) de la cubierta.
2 Cara de contacto de la cubierta:
Sellador de empaquetaduras (LG-6).
a Applique el sellador de empaquetaduras a
las dos caras de contacto de la caja y la
cubierta.
a Applique sellador de empaques a cada
cara de contacto sin rotura.

11.Conjunto de la válvula del freno


Instale el conjunto de la válvula del freno (4).
3 Perno de montaje:
44,1 – 53,9 Nm {4,5 – 5,5 kgm}

D65EX, PX, WX-16 50-300 73


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desmontaje e instalación del conjunto del mando final

Desmontaje e instalación del 5. Retire la cubierta (2). [*2]


conjunto del mando final 1 6. Utilize el perno de extracción [3] para sacar el eje
de mando (3) a una posición donde la porción
Herramientas especiales de estrías sale.
a Si no se puede extraer el eje de mando (3),

Nuevo/Remodelado
aplique une gato etc. hasta la garra de la

Necesidad
zapata y extraiga el eje de mando mientras

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la
ajusta la posición finalmente.

Ctd
Pieza No.
Pieza
7. Dejar 2 o 3 de los 11 pernos de montaje de aden-
tro (4) y 9 pernos de montaje de afuera en la
posición superior, y remueva los pernos de mon-
Herramienta
790-337-1032 t 1 taje restantes. [*3]
elevadora
J 1
791-427-1090 Plato t 1
01010-51635 Perno t 2

Desmontaje
1. Retire el conjunto de la zapata de la oruga. Para
detalles, ver “Desmontaje e instalación del con-
junto del bastidor de la oruga”.
2. Empleando un gato, levante el chasis, después
coloque los pedestales [1] y [2] debajo de la
estructura delantera y la caja de dirección.
k Coloque los apoyos en la posición correcta.

3. Drene el aceite de la caja de mando final.


6 Caja de mando final:D65EX-16: 24 l
D65EX-16 PAT: 27 l
D65PX-16: 27 l
D65WX-16: 27 l
4. Retire el soporte (1). [*1]

50-300 74 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desmontaje e instalación del conjunto del mando final GSN05112-00

8. Retire 2 pernos de montaje de la cubierta de la Instalación


caja del mando final, luego coloque la herra- q Realice la instalación invirtiendo el orden
mienta J1 y el bloque de palanca y asegure el seguido para el desmontaje.
conjunto del mando final (5). [*4]
[*1]
9. Retire los pernos restantes y mueva el conjunto 2 Roscas del soporte (1) perno de montaje:
de mando final hacia fuera para removerlo de la Adhesivo (LT-2)
caja.
a Mientras se opera el bloque de la palanca [*2]
y manteniendo espacio libre entre la caja a Tenga cuidado para no dañar el sello al
del conjunto de mando final y la caja igual, momento de instalar.
saque el conjunto de mando final con una 3 Cubierta (2) del tornillo de montaje:
barra, etc. 98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}
4 Conjunto del mando final: 850 kg
[*3]
3 Perno de montaje del conjunto de mando
10.Retire la rueda motríz (6).
final:
490,3 – 608,0 Nm {50 – 62 kgm}

[*4]
3 Perno de montaje de la tapa:
245,2 – 308,9 Nm {25,0 – 31,5 kgm}

q Rellenado de aceite
5 Caja del mando final:
Aceite del tren de potencia (refiérase a
la sección “Combustible, refrigerante
y lubricantes” para detalles)
D65EX-16: 24 l
D65EX-16 PAT: 27 l
D65PX-16: 27 l
D65WX-16: 27 l

D65EX, PX, WX-16 50-300 75


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

Desensamble y ensamble del 2. Desarme del conjunto de la portadora


conjunto del mando final 1
1) Remueva los platos de cierre (2).
2) Empleando tornillos forzadores [2], retire el
Herramientas especiales plato (3) junto con el conjunto del engranaje
(4).
3) Remueva el conjunto del engranaje (4) del

Nuevo/Remodelado
plato (3).

Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

Ensamblaje de
791-427-1100 t 1
removedor
2
790-101-2102 Extractor t 1
790-101-1102 Bomba t 1
3 792-520-2121 Instalador t 1
Conjunto de
791-427-1200 t 1
instalador
4
790-101-2102 Extractor t 1
790-101-1102 Bomba t 1 a Si el conjunto del engranaje (4) perma-
J
Juego de nece en posición cuando el plato perma-
790-101-5201 herramienta de t 1 nece, use el extractor [3] para sacar lo.
empuje (B)
5 790-101-5321 • Plato 1
790-101-5221 • Agarradera 1
01010-51225 • Perno 1
6 790-201-2330 Plato t 1
7 790-201-2460 Plato t 1
8 790-101-5431 Plato t 1

Desarme
1. Conjunto de la portadora
1) Retire la cubierta.
2) Remueva los pernos de montaje y usando 4) Soporte el engranaje (5), luego empuje el eje
pernos de ojal [1], retire el conjunto de la por- (6) y retire el rodamiento (7).
tadora (1).

50-300 76 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final GSN05112-00

5) Retire el rodamiento (7) del eje (6). 5. Conjunto del núcleo de la rueda dentada
6) Retirar la pista exterior (8) del engranaje (5). 1) Asiente los pernos de ojal, extraiga la rueda
dentada y el conjunto del núcleo (15) con la
herramienta J2 y retírelos.
a Rodamiento (19) saldrá al mismo tiempo.

3. Eje
Empleando pernos de ojal [4], retire el eje (9).

4. Corona dentada, conjunto de la caja


1) Remueva el sujetador (10).

2) Desmonte el sello flotante (16).


a Si se va a usar nuevamente, tenga cui-
dado para no dañar la superficie del sello
2) Empleando pernos de ojal [5], retire la corona
y consérvelo en un lugar seguro.
dentada y el conjunto del núcleo (11).
3) Retirar la pista exterior (18).
3) Desmonte el anillo resorte (12) y después
retire la corona dentada (14) del núcleo (13).

D65EX, PX, WX-16 50-300 77


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

6. Conjunto de cubierta 7. Conjunto del engranaje


1) Apriete los pernos forzadores [6] para sacar 1) Empleando pernos de ojal [9], retire el con-
la cubierta del conjunto (21) fuera de la caja junto de la corona (24) de la caja.
(22). Luego, usando pernos de ojal [7], retire 2) Empleando un extractor [10], retire el roda-
el conjunto de la cubierta (21). miento (26) del conjunto de la corona (25).
a Aunque las conjuntas de la cubierta del
D65EX-16, D65PX-16 y D65WX-16 tiene
diferente formas, se pueden retirar fácil-
mente.

8. Eje de salida
Retire el eje de salida (27).

9. Conjunto del piñón


2) Desmonte el sello flotante (16).
1) Empleando pernos forzadores [11], des-
a Si se va a usar nuevamente, tenga cui-
monte la jaula (28).
dado para no dañar la superficie del sello
a Verifique y anote el número y el grueso de
y consérvelo en un lugar seguro.
las láminas.
3) Empleando el tornillo forzador [8], retire el
espaciador (20) y el rodamiento (19) de la
cubierta.

2) Retire el conjunto del piñón (29).


3) Retire el rodamiento (31) del piñón (30).

50-300 78 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final GSN05112-00

4) Retirar la pista exterior (32) y el sello de Ensamblaje


aceite (33) de la jaula (28). a Limpie todas las piezas y compruebe si hay
5) Retirar la pista exterior (34) de la caja. suciedad o daños. Cubra las superficies desli-
zantes de todas las piezas con aceite de tren
de potencia (refiérase a la sección “Combusti-
ble, refrigerante y lubricantes” para detalles)
antes de instalar.

1. Conjunto del piñón


1) Empleando la herramienta J5, instalar a pre-
sión el sello del aceite (33) en la jaula (28).
2 Borde del sello de aceite: Grasa (G2-LI)

2) Instale la pista externa (32) en la jaula (28).


3) Instale la pista externa (34) en la caja.

D65EX, PX, WX-16 50-300 79


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

4) Instale el cojinete (31) del piñón (30).


5) Instale el conjunto del piñón (29).
a Instale de tal manera que la pieza con el
diámetro exterior está fuera del rango.

2. Eje de salida
Instale el eje de salida (27).

3. Conjunto del engranaje


6) Ensamble la lámina, luego instale la jaula (28).
1) Empleando una herramienta J6, instale a
presión el rodamiento (26) a la corona (25).

a Seleccione el grosor del conjunto como


sigue.
1] Instale el piñón sin asentar el anillo-O
a la jaula.
2] Sostenga la jaula hacia abajo con la
mano, y use un calibrador de grosor
para medir el espacio entre calibrador
y la caja en 2 lugares de la circunfe-
rencia.
3] Seleccione la lámina del grueso del
espacio medido (a).
Grueso de lámina: (a) + 0 – 0.1 mm
a Si el espacio (a) es 0, asegúrese que
la rotación de la torsión del piñón es
0.98 Nm {0.1 kgm} o menos.

50-300 80 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final GSN05112-00

2) Instale la arandela de empuje (35) a la caja. 4) Empleando pernos de ojal [7], instale el con-
3) Empleando pernos de ojal [9], retire el con- junto de la cubierta (21) a la caja, luego
junto de la corona (24). apriete los pernos de montaje.

4. Conjunto de cubierta 5. Conjunto del núcleo de la rueda dentada


1) Instalar el espaciador (20) en la caja (36). 1) Empleando una herramienta de empuje J7,
2) Empleando una herramienta de empujeJ4, instale la pista exterior (18) a presión en el
instale a presión el rodamiento (19). núcleo (13).
a Una prensa puede ser empleada en vez 2) Utilizando la herramientaJ3, instale el sello
de un extractor. flotante (16).
3) Utilizando la herramientaJ3, instale el sello flo- a Retire todo el aceite y grasa del anillo-0 y
tante. de la superficie de contacto del anillo-0 y
a Retire todo el aceite y grasa del anillo-0 y séquelo antes de instalarlo.
de la superficie de contacto del anillo-0 y a Después de instalar el sello flotante, verifi-
séquelo antes de instalarlo. que que el ángulo del sello sea inferior a 1
a Después de instalar el sello flotante, verifi- Mm.
que que el ángulo del sello sea inferior a 1
Mm.

D65EX, PX, WX-16 50-300 81


300 Tren de potencia
GSN05112-00 Desensamble y ensamble del conjunto del mando final

3) Verifique que no haya suciedad o polvo las 8) Coloque en posición el soporte (10).
superficies deslizantes del sello flotante, a Los rodamientos son piezas fijas, por lo
luego aplique una fina capa de aceite de tren cual no es necesario ajustarlos, pero para
de potencia (refiérase a la sección “Combus- revisarl que no tengan piezas defectuo-
tible, refrigerante y lubricantes” para detalle). sas, mida la precarga como sigue.
4) Empleando pernos de ojal [13], coloque la 1] Sin dar precarga a los rodamientos,
rueda dentada y el conjunto del núcleo (15) mida la torsión de rotación del núcleo
en la cubierta. de la rueda dentada, y tome esta tor-
sión de rotación como (b).
a Mida la resistencia al deslizamiento
del sello flotante primero.
2] Gire la rueda dentada y apriete el
perno del sujetador del plato 245.2 –
308.9 Nm {25.0 – 31.5 kgm}.
3] Después de apretar el perno, revise
que el torsión de rotación es (b) + 0 to
61.8 Nm {0 to 6.3 kgm}.

5) Empleando la herramientaJ4, déle vueltas al


conjunto del núcleo de la rueda dentada
motriz y instale a presión el rodamiento (19).
a Instale a presión hasta el punto donde no
da precarga.

6) Coloque el núcleo (13) al engranaje de


corona (14), e instale el anillo resorte (12).
7) Empleando pernos de ojal [5], instale la
corona y el conjunto del núcleo (11).

50-300 82 D65EX, PX, WX-16


300 Tren de potencia
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final GSN05112-00

6. Eje 4) Expansionar el eje (6).


Empleando pernos de ojal [4], instale el conjunto a Déjela en hielo seco por aprox. 30 minutos.
del eje (9). 5) Instale los platos de cierre (2).
3 Perno de montaje:
7. Conjunto de la portadora
1) Empleando una herramienta de empuje J8, 98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}
instale la pista exterior a presión (8) en el
engranajes planetarios (5).
a El rodamiento es piezas fijas, por lo tanto,
tenga cuidado para no cambiar la combi-
nación.

6) Empleando pernos de ojal [1], instale el con-


junto de la corona (1).
3 Perno de montaje:
245,2 – 308,9 Nm {25,0 – 31,5 kgm}
7) Instale la cubierta.

2) Ensamble 2 rodamientos (7) al engranaje (5),


y coloquelo en la portadora (17).
a Centre con el agujero del eje.
3) Alinee con el pasador de guía, e instale el
plato (3).
3 Perno de montaje:
490,3 – 608,0 Nm {50 – 62 kgm}

D65EX, PX, WX-16 50-300 83


GSN05112-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05112-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

50-300 84
GSN05113-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

50 Desarme y Ensamblaje 50

400 Tren de rodaje y bastidor


Desmontaje e instalación del conjunto del bastidor de la oruga ..................................................................... 2
Remoción e instalación del conjunto de la rueda tensora .............................................................................. 4
Desensamble y ensamble de conjuntos de la rueda tensora ......................................................................... 6
Remoción e instalación del conjunto del resorte tensor ............................................................................... 10
Desarme y ensamblaje del conjunto del resorte amortiguador......................................................................11
Desmontaje e instalación del conjunto de los rodillos................................................................................... 15
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo inferior ................................................................................ 16
Desmontaje e instalación del conjunto del rodillo superior ........................................................................... 20
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo superior .............................................................................. 21
Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo convencional) .......... 24
Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga (zapatas de orugas tipo PLUS) .................. 27
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo convencional) ... 28
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
convencional)......................................................................................................................................... 42
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo convencional)........................... 54
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo PLUS) ...................................... 61
Remoción y instalación del conjunto del eje pivote ...................................................................................... 66
Desmontaje e instalación de la barra compensadora ................................................................................... 67
Desarme y ensamblaje del buje de la barra compensadora del buje lateral ................................................ 69

D65EX, PX, WX-16 50-400 1


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desmontaje e instalación del conjunto del bastidor de la oruga

Desmontaje e instalación del 4. Retire la cubierta del eje de mando final (3).
a El diagrama muestra D65EX-16.
conjunto del bastidor de la oruga 1
Desmontaje
1. Retire el conjunto de la zapata de la oruga. Para
detalles, ver “Expansión e instalación del con-
junto de la zapata de la oruga”.
2. Empleando un gato, levante el chasis, después
coloque los pedestales [1] y [2] debajo de la
estructura delantera y la caja de dirección.
k Coloque los estantes seguramente.

5. Retire la tapa (4).

3. Retire la cubierta protectora para la manguera del


cilindro de inclinación vertical o de inclinación y
desconecte las mangueras (1) y (2).

6. Eslingue el conjunto del bastidor de la oruga.

7. Retire la traba (5) y extraiga el pasador (6). [*1]

50-400 2 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desmontaje e instalación del conjunto del bastidor de la oruga GSN05113-00

8. Retire los pernos (7) y el plato (8), después Instalación


eleve y retire el conjunto del bastidor de oruga q Realice la instalación invirtiendo el orden
(9). [*2] seguido para el desmontaje.
a Aceite se escapa por la caja del eje
pivote, prepare un envase para captarlo. [*1]
k
4 Ensamblaje del bastidor de oruga: Al poner en línea los agujeros de los pasa-
dores, nunca introduzca sus dedos dentro
1,600 kg (D65EX-16) de ellos.
1,800 kg (D65PX-16)
1,800 kg (D65WX-16) [*2]
a Al introduzir en el eje pivote, aplique aceite al
6 Caja del eje pivote: 4.5 l tren de potencia (TO30) a la cara (a) del basti-
dor de rodaje (9).
3 Perno de montaje del plato:
455 – 565 Nm {46,5 – 58,0 kgm}
5 Caja del eje pivote (aceite del tren de poten-
cia):
4.5 l (TO30)

D65EX, PX, WX-16 50-400 3


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Remoción e instalación del conjunto de la rueda tensora

Remoción e instalación del 6. Desmonte el resorte (6) y el asiento (7).


conjunto de la rueda tensora 1

Desmontaje
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
k Para evitar peligros, nunca se estacione
delante de la horquilla [yugo] de la rueda
delantera.
1. Remueva el conjunto la hoja topadora. Para
detalles, ver “Desmontaje e instalación del con-
junto de la hoja”.
2. Expansionar el conjunto de la zapata de la
oruga. Para detalles, ver “Expansión e instala-
ción del conjunto de la zapata de la oruga”.
3. Afloje los tornillos de montaje (2) y pernos de suje- 7. Desmonte la horquilla (8).
ción del asiento del resorte (3) y desmonte el
soporte (1).

8. Eleve y retire el conjunto de la rueda tensora (4).


4. Pase los cables a través de los agujeros de
enganche del conjunto de la rueda tensora (4).
Eslingue el conjunto de la rueda tensora (4) y
deslícelo hacia lo largo de la parte superior del
bastidor de la oruga.
4 Conjunto de la rueda tensora: 200 kg

5. Desmonte la plancha de guía (5).

50-400 4 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Remoción e instalación del conjunto de la rueda tensora GSN05113-00

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
a Instale el conjunto de la rueda tensora del
chasis con el tapón de llenado de aceite
del lado izquierdo del chasis.

a Ajuste del espaciador


Ajuste las láminas de manera que la
separación “a” existente entre soporte de
la rueda tensora (1) y la plancha de guía
(5) sea 2 mm en cada punto.

D65EX, PX, WX-16 50-400 5


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desensamble y ensamble de conjuntos de la rueda tensora

Desensamble y ensamble de 5. Empeando un extactador de empuje [1], saque


conjuntos de la rueda tensora 1
el soporte (8) del la rueda tensora (7).

Herramientas especiales 6. Retire el sello flotante (9) del soporte (8).

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd.
Pieza No.
Pieza

1 791-515-1520 Instalador t 1
L Bomba de
2 791-601-1000 t 1
aceite

Desarme
7. Enslingue la rueda tensora (7) y extráigalo del
1. Retirar el tapón del agujero de abastecimiento eje y el conjunto del soporte (10).
de aceite y el tapón de drenaje. a Cuando enganche la rueda tensora con la
6
soga de enslingue [2], evite que la soga
Rueda libre: 0.24 – 0.26 l
de enslinge se abra con cables o sogas
[3].
2. Coloque en un bloque el conjunto de la rueda
tensora (1). 8. Desmonte los sellos flotantes (11) y (12) de la
rueda libre (7).
3. Retire los pernos de montaje (2), luego remueva
el soporte (3).
a Registre el número de láminas de ajuste.

4. Remueva la tuerca (4) y perno de mando fuera


(5) del lado de la tuerca.

50-400 6 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desensamble y ensamble de conjuntos de la rueda tensora GSN05113-00

9. Retire el sello flotante (13) del eje y el conjunto Ensamblaje


del soporte (10).
1. Empleando una herramienta de empuje [4], ins-
tale a presión 2 bujes (18) a la rueda libre (7).

10.Remueva la tuerca (14) y perno de mando fuera


(15) del lado de la tuerca.
2. Coloque un anillo-O al eje (17) y luego instále-
11.En forma similar a la del paso 5, empeando un los al soporte (16).
extactador de empuje [1], extraiga el eje (17) del a Cuando coloque el eje (17), iguale la
soprte (16). ranura a la ranura del soporte.
a Coloque el eje con el extemo opuesto del
llenado del aceite adelante.

3. Mande los pernos (15) y las tuerca (14).


3 Tuerca de montaje:
230,4 – 308,9 Nm {23,5 – 31,5 kgm}

12.Remueva 2 bujes (18) de la rueda libre (7).

D65EX, PX, WX-16 50-400 7


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desensamble y ensamble de conjuntos de la rueda tensora

4. Empleando la herramienta L1, instale el sello 5. Encaje el anillo -O- a el eje.


flotante (9) en el eje y el conjunto del soporte
(6). 6. Empleando la herramienta L1, instale el sello
flotante (8) en las guías del sello (3).
a Para el método de instalación, ver el paso
4.

a Al instalar los sellos flotantes, elimine


totalmente la grasa, seque las superficies
de contacto y los anillos-0 y los sellos flo-
tantes (porción marcada). Tenga cuidado 7. Enslingue y instale la rueda tensora (3) al eje y
para que el mugre no se adhiera a las el conjunto del soporte (6).
superficies de contacto de los sellos flo- a Asegure la soga de enslingue [3] con el
tantes. cable o la soga. (Parte A)
a Después de instalar los sellos flotantes,
verifique lo siguiente.
Inclinación del sello: menos de 1 mm
Proyección (a) del sello: 7 – 11 mm.

50-400 8 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desensamble y ensamble de conjuntos de la rueda tensora GSN05113-00

8. Rellene la rueda libre con aceite.


a La rueda libre se puede rellenar con
aceite en este momento. Para el método
ordinario de rellenar con aceite, ver
“Rellenando con aceite”.
5 Rueda libre: Approx. 0.24 – 0.26 l
3 Tapón de llenado de aceite:
98,0 – 137,2 Nm {10 – 14 kgm}
9. Empleando la herramienta L1, instale el sello
flotante (9) en el soporte del sello (8).
a Elimine la grasa del anillo-0 y de las
superficies de asentamiento y séquelas
antes de efectuar la instalación. 14.Rellenado de aceite
a Después de instalar el sello flotante, verifi- q Método ordinario de rellenar con aceite
que que su inclinación es menos de 1 mm. Retire el tapón (20) del eje (17), añade aceite
a través del orificio de llenado del aceite y
apriete el tapón (20).
5 Rueda libre: Approx. 0.24 – 0.26 l
3 Tapón de llenado de aceite:
98,0 – 137,2 Nm {10 – 14 kgm}

10.Instale el soporte (8) de la rueda libre (7).


a Cuando coloque el eje (17), iguale la
ranura a la ranura del soporte.

11.Mande los pernos (5) y las tuerca (4). q Llenando con aceite por evacuación
3 Tuerca de montaje: 1) Retire el tapón (20) del eje (17).
230,4 – 308,9 Nm {23,5 – 31,5 kgm} 2) Utilizando la herramienta L2, añade aceite a
través del orificio de llenado del aceite y
apriete el tapón (2).
5 Rueda libre: Approx. 0.24 – 0.26 l
3 Tapón de llenado de aceite:
98,0 – 137,2 Nm {10 – 14 kgm}

12.Coloque el espaciador (3a) y instale los tornillos


de montaje de soporte (3).

13.Instale los pernos de sujeción del asiento del


resorte (2).

D65EX, PX, WX-16 50-400 9


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Remoción e instalación del conjunto del resorte tensor

Remoción e instalación del Instalación


conjunto del resorte tensor 1 q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
Desmontaje
1. Desmonte el conjunto de la rueda libre. Para [*1]
detalles, ver “Desmontaje e instalación del con- a Instale el conjunto de la horquilla (1) entre el
junto de la rueda libre”. bastidor de rodaje de acuerdo con el procedi-
miento que sigue.
2. Eleve y retire el conjunto del resorte amortigua- 1) Empleando un bloque de palanca [1], eslin-
dor (1).[*1] gue el extremo del conjunto del resorte
4 Conjunto de resorte tensor : 500 kg amortiguador (1) y coloque el conjunto del
resorte amortiguador en posición horizontal.
2) Empuje el conjunto del resorte amortiguador
(1) y colóquelo en el bastidor de la oruga.

50-400 10 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto del resorte amortiguador GSN05113-00

Desarme y ensamblaje del 3) Empleando una herramienta de empuje [1],


conjunto del resorte amortiguador1 retire el pistón (11) de la horquilla (10) del
plato (10) empujando.
Herramientas especiales a Si el cilindro (19) no está dañado, o la
tuerca (16) de la punta del eje no se ha

Nuevo/Remodelado
desprendido, desarme en la forma
siguiente.

Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

Compresor del
791-685-8005 t 1
tipo B
791-635-3160 Extensión t 1
M 790-201-2780 Espaciador t 1
790-201-2790 Espaciador t 1
790-101-1102 Bomba t 1
790-101-1600 Cilindro t 1

Desarme
1. Desmonte el conjunto (2) del la horquilla y del 3. Retire el sujetador (13) de la caja (12) del resorte
pistón del conjunto del resorte amortiguador (1). amortiguador.
k Para evitar peligros, nunca se pare
delante o atrás del conjunto del resorte
amortiguador.
4. Desensamble del sujetador
1) Remueva la caja (14) del sujetador (13).

2. Desarme del conjunto de la horquilla, del


pistón
1) Retire el anillo resorte (3) y después des-
monte el anillo (4), la empaquetadura (5) y
los anillos (6).
2) Retire el perno (7), después retire el plato (8)
y la arandela (9). 2) Remueva el sello (15) del sujetador (13).

D65EX, PX, WX-16 50-400 11


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del resorte amortiguador

5. Fije el conjunto del resorte tensor (1) con la k Si el cilindro (19) ha sido dañado, o la tuerca
herramienta M. (16) al final del eje se ha desprendido,
k El resorte amortiguador se encuentra existe el peligro de que resorte amortigua-
instalado bajo una elevada carga. Tenga dor salga expulsado hacia delante cuando
cuidado para colocarlo correctamente. los tornillos de montaje (21) del sujetador
a Carga instalada del resorte amortiguador: (13) son removidos. Por esta razón haga el
193,2 kN {19.700 kg} desarme en la forma siguiente
k Al desconectar el sujetador (13) y la caja
(12), no se pare delante o atrás del conjunto
del resorte amortiguador hast habese con-
dirmado la seguridad de la situación y de
haber retirado el conjunto del resorte amor-
tiguador.
1) Fije el conjunto del resorte tensor (1) con la
herramienta M.
k El resorte amortiguador se encuen-
tra instalado bajo una elevada carga.
Tenga cuidado para colocarlo correc-
tamente.
a Carga instalada del resorte amortiguador:
193,2 kN {19.700 kg}
6. Gradualmente aplique presión hidráulica, com- 2) Aplique lentamente presión hidráulica y ase-
prima el resorte amortiguador, y apretar la tuerca gure el conjunto del resorte amortiguador.
(16) hasta que el espaciador (17) sale, luego 3) Mantenga la condición en Paso 2) y retire los
saque el espaciador (17) y retire la tuerca (16). tornillos de montaje (21) del sujetador (13).
4) Gradualmente desahogue la presión hidráulica
para aliviar la tensión del resorte armotigua-
dor.

7. Gradualmente desahogue la presión hidráulica


para aliviar la tensión del resorte armotiguador.
8. Retire el resorte amortiguador (18) y el cilindro
(19) de la caja (12), luego retire el buje (20) del
cilindro (19).

50-400 12 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto del resorte amortiguador GSN05113-00

Ensamblaje 3. Aplique lentamente la presión hidráulica para


1. Oprima el buje a presión (20) al cilindro (19) y comprimir el resorte amortiguador y colóquelo
ensamblaje la caja (12), el resorte amortiguador de manera que la longitud del resorte amorti-
(18) y el cilindro (19) temporalmente. guador instalado tenga el valor especificado.
a Cuando comprimiendo el resorte, tenga
2. Fije el conjunto del resorte tensor (1) provisio- cuidado para no dañar la rosca. Use un
nalmente instale con la herramienta M. bloque de palanca [2] y efectúe centrando
k Como el resorte amortiguador es tan mientras comprimiendo el resorte amorti-
peligroso por su carga tan grande, colo- guador.
que cada parte con toda seguridad. a Longitud instalada del resorte amortigua-
dor: 580 mm

4. Instale la tuerca (16), luego instale el espacia-


dor (17).

5. Gradualmente desahogue la presión hidráulica


para aliviar totalmente la tensión del resorte,
después retire el conjunto (1) del resorte amorti-
guador M2 de la herramienta.

D65EX, PX, WX-16 50-400 13


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del resorte amortiguador

6. Ensamble del retenedor 2) Ensamble la arandela (9) y el plato (8) y


Ensamble del sello (15) al sujetador (13), apriete el perno (7).
luego instale la caja (14). a Doble la placa seguramente.
2 Borde del sello: Grasa (G2-LI) 3) Coloque los anillos (6), empaque (5), anillo
(4) e instale el anillo resorte (3).
7. Instale el sujetador (13) de la caja (12) del
resorte amortiguador.

9. Ensamble el conjunto de la horquilla y del pistón


(2) al conjunto (1) del resorte amortiguador.

8. Ensamblaje del conjunto de la horquilla, del


pistón
1) Empleando una herramienta de empuje [2],
oprima el pistón de presión (11) al horquilla
(10).

50-400 14 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desmontaje e instalación del conjunto de los rodillos GSN05113-00

Desmontaje e instalación del Instalación


conjunto de los rodillos 1 q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
Desmontaje
1. Afloje la tensión de las zapatas de la oruga. [*1]
Para detalles, ver “Expansión e instalación del 2 Roscas del perno de montaje del pro-
conjunto de la zapata de la oruga”. tector de rodillo:
Adhesivo (LT-2)
2. Retire los pernos de montaje de la guía del pro-
tector de rodillo (1). [*1] [*2]
2 Roscas del perno de montaje del rodillo
3. Retire pernos de montaje del rodillo inferior (2). inferior:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje del rodillo inferior:
343 – 427 Nm {35,0 – 43,5 kgm}
a Instale de tal manera que el tapón de
aceite esta en el exterior del chasis.

4. Arranque el motor, opera la hoja y el gato


hidráulico para levantar la máquina.
k Después de elevar la máquina, coloque
los bloques en la parte superior de los
zapatas de las orugas y cierre de segu-
ridad para las palancas de control del
equipo de trabajo y la palanca de traba
del freno.

5. Retire el conjunto del rodillo inferior (3) . [*2]


4 Conjunto de los rodillos de la oruga:
Pestaña sencilla: 55
kg
Pestaña doble: 65 kg

D65EX, PX, WX-16 50-400 15


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo inferior

Desarme y ensamblaje del 5. Retire el sello flotante (6) del conjunto del rodillo
conjunto del rodillo inferior 1
inferior (1).

Herramienta especial

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

2 791-530-1520 Instalador t 1
L
4 791-601-1000 Bomba de aceite t 1

Desarme 6. Eslingue el rodillo (7) y extráigalo del eje (8).


1. Retirar el tapón del agujero de abastecimiento de
aceite y el tapón de drenaje.
6 Rodillo inferior: 0,34 l

2. Coloque el conjunto del rodillo inferior (1) sobre


un bloque [1].

3. Empleando el extractor de empuje [2], empuje el


collarín (3), luego retire el cierre (4) y el collarín
(3).

7. Retire el sello flotante (9) y el buje (10) (1 en cada


lado) del rodillo (7).

4. Retire el sello flotante (5) del collarín (3).

50-400 16 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo inferior GSN05113-00

8. Retire el sello flotante (11) del conjunto del eje (8). Ensamblaje
1. Empleando una herramienta de empuje [3], ins-
9. Retire pasador de seguro (12) y luego retire el tale a presión 2 bujes (10) al rodillo (7).
collarín (14) del eje (13).

2. Empleando la herramienta L2, instale el sello


10.Retire el sello flotante (15) del collarín (14). flotante (15) al collarín (14).

a Al instalar los sellos flotantes, elimine total-


mente la grasa, seque las superficies de
contacto y los anillos-0 y los sellos flotantes
(porción marcada). Tenga cuidado para que
el mugre no se adhiera a las superficies
de contacto de los sellos flotantes.
a Después de instalar los sellos flotantes,
verifique lo siguiente.
Inclinación de el sello: menos de 1 mm
Proyección (a) del sello: 7 – 11 mm.

D65EX, PX, WX-16 50-400 17


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo inferior

3. Encaje el anillo-O al eje (13) instale el collarín 6. Eslingue el rodillo (7) y instálelo al conjunto del
(14) y el pasador de cierre (12). eje (8).

4. Empleando la herramienta L2, instale el sello 7. Empleando la herramienta L2, instale el sello
flotante (11) a el eje (8). flotante (6) a el conjunto del rodillo (1).
a Para el método de instalación, ver el paso 2. a Para el método de instalación, ver el paso 2.

5. Empleando la herramienta L2, instale el sello 8. Empleando la herramienta L2, instale el sello
flotante (9) a el rodillo (7). flotante (5) al collarín (3).
a Para el método de instalación, ver el paso 2. a Para el método de instalación, ver el paso 2.

50-400 18 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo inferior GSN05113-00

9. Coloque el conjunto del rodillo inferior (1) sobre


un bloque [1].

10.Encaje el anillo -O- a el eje y instale el collarín


(3). Empleando el extractor de empuje [2],
empuje el collarín (3), luego instale el cierre (4).

11.Rellenado de aceite
1) Retire el tapón (16). Usando la herramienta
L4, añade aceite a través del llenado del
aceite.
5 Rodillo inferior (Aceite de engrana-
jes):
0.34 l (GO140)
2) Apriete el tapón (16).
3 Tapón:
98,0 – 137,2 Nm {10 – 14 kgm}

D65EX, PX, WX-16 50-400 19


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desmontaje e instalación del conjunto del rodillo superior

Desmontaje e instalación del 4. Eslingue el conjunto del rodillo superior (2) y


conjunto del rodillo superior 1
extráigalo y remuevalo del soporte (3).
4 Conjunto del rodillo superior: 30 kg
a Las figures en esta sección indican D65EX-16.
Desmontaje
1. Afloje el conjunto de las zapatas de la oruga.
Para detalles, ver “Expansión e instalación del
conjunto de la zapata de la oruga”.

2. Empleando un gato hidráulico [1], eleve la zapata


de la oruga.

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.

q Ajuste la tensión del conjunto de las orugas.


Para detalles, vez Pruebas y ajustes, “Ajuste de
la tensión del conjunto de la zapata de oruga”.

3. Desmonte los pernos de montaje (1) del con-


junto del rodillo superior.

50-400 20 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo superior GSN05113-00

Desarme y ensamblaje del 4. Coloque el conjunto del rodillo superior (6)


conjunto del rodillo superior 1
sobre un bloque [1].

Herramientas especiales 5. Empleando una herramienta de empuje [2] y


oprima, extraiga el conjunto del eje (7).

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

L 3 796-230-1110 Instalador t 1

Desarme
1. Retirar el tapón de llenado de aceite (1) drene el
aceite.
6 Rodillo superior: 0,24 l
6. Remueva el cojinete (9) y las 2 carreras de coji-
nete externas (10) del rodillo (8).
2. Retire el anillo de retención (2) y la cubierta (3).

7. Retire collarín (12), sello flotante (13) y el coji-


3. Remueva el tornillo (4) y el espaciador (5).
nete (14) del eje (11).

8. Retire el sello flotante (15) del collarín (12).

D65EX, PX, WX-16 50-400 21


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo superior

Ensamblaje a Al instalar los sellos flotantes, elimine total-


1. Instale a presión 2 carreras exteriores (10) al mente la grasa, seque las superficies de
rodillo (8). contacto y los anillos-0 y los sellos flotantes
(porción marcada). Tenga cuidado para que
el mugre no se adhiera a las superficies de
contacto de los sellos flotantes.
a Después de instalar los sellos flotantes, veri-
fique lo siguiente.
Inclinación de el sello: menos de 1 mm
Proyección (a) del sello: 7 – 11 mm.

2. Usando una herramienta de empuje (3), instalar a


presión el conjunto del collarín (12) en el eje (11).

4. Instale el sello flotante (13) en el eje.


a Para precauciones sobre la instalación, ver
paso 3.
5. Usando una herramienta de empuje (4), con una
prensa, ajuste a presión el cojinete (14) en el eje.

3. Empleando la herramienta L3, instale el sello


flotante (15) al collarín (12).

6. Coloque el conjunto del eje (7) al bloque [5] e


instale el rodillo (8).

50-400 22 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo superior GSN05113-00

10.Asiente el anillo-0 a la cubierta (3), instalelos al


7. Empleando una herramienta de empuje [6], ins- rodillo y luego instale el anillo resorte (2).
tale a presión el rodamiento (9).
a Mientras virando el rodillo (8), instale a 11.Apriete el tapón (1).
presión el cojinete.

8. Instale el espaciador (5) y apriete el perno (4).


3 Perno 245 – 309 Nm {25.0 – 31.5 kgm}

9. Suministre aceite al rodillo superior.


5 Rodillo superior (Aceite de engranajes):
0.24 l (GO140)

D65EX, PX, WX-16 50-400 23


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo convencional)

Expansión e instalación del Expansión del conjunto de oruga y


conjunto de la zapata de la oruga zapatas (Ordinaria)
(Zapata de oruga tipo a Si no se detecta alguna anormalidad mediante
convencional) 1
la “Comprobación anterior a la expansión del
conjunto de la oruga,” ejecute el procedimiento
Compruebe antes de expansionar el que sigue.
conjunto de la oruga. 1. Coloque el eslabón maestro (3) encima de la
k Como podría ser muy peligroso expansio- rueda delantera libre (un poquito pasado el cen-
nar el conjunto de la oruga, compruebe tro de la rueda libre) moviendo la máquina hacia
anticipadamente los siguientes aspectos: adelante o hacia atrás.
k No afloje el lubricador mas de 1 vuelta. Si la a Coloque los bloques [1] y [2] entre el lado
grasa no sale bien, mueva la máquina hacia delantero de la rueda delantera libre y el
adelante y hacia atrás. rodillo superior, de manera que la parte que
hace contacto con el eslabón maestro no se
1. Quite la cubierta (1) y afloje el lubricador (2) del abrirá hasta que el pasador maestro sea
cilindro de ajuste para descargar la grasa. extraído.
k No afloje el lubricador mas de 1 vuelta.

2. Afloje las zapatas de la oruga. [*1]


2. Después de aflojar la oruga, ejecute la “Expan- k No afloje el lubricador (2) más de 1

sión del conjunto de la oruga (Ordinaria)”. vuelta.


a Si la oruga no se expansiona aflojando
3. Si la oruga no se afloja mediante el trabajo ante- luego el lubricador es aflojado, conduzca
rior, ejecute la “Expansión del conjunto de la la máquina hacia adelante y hacia atrás.
oruga (Cuando el bastidor de la oruga tiene pro-
blemas internos)”.
a El bastidor de la oruga puede tener proble-
mas internos (dañado el resorte amortigua-
dor o dañado el perno de fijación del resorte
amortiguador, desprendimiento de la tuerca
del extremo del eje, etc.).

50-400 24 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo convencional) GSN05113-00

3. Desmonte la oruga (4). [*2] Expansión del conjunto de oruga y


a No afloje y extraiga los 4 tornillos de montaje zapatas
(5) uno por uno, pero aflójelos con 1 – 2 (Cuando el bastidor de la oruga tiene proble-
vueltas cada uno y revise que pueden ser
mas internos)
girados ligeramente, y luego extráigalos.
a Si hay que rotar los pernos a la fuerza mien- a Si se detecta cualquier anormalidad mediante la
tras están todavía apretados, los hilos de “Comprobación efectuada antes de expansionar
rosca del eslabón maestro (3) podrían estar la oruga,” ejecute el procedimiento siguiente.
k Si se desmonta la oruga mientras el basti-
dañados.
dor de la oruga tiene un problema interno,
podría retroceder violentamente. Aunque
se desmonte la oruga, la rueda delantera
puede expulsarse hacia adelante y provo-
car graves problemas. De tal modo, expan-
sione la oruga d e acuerdo con el
procedimiento que sigue:

1. Afloje las zapatas de la oruga. [*1]


k No afloje el lubricador (2) más de 1
vuelta.
a Si la oruga no se expansiona aflojando luego
el lubricador es aflojado, conduzca la máq-
uina hacia adelante y hacia atrás.
a Revise que toda la grasa ha sido descargada.
4. Eslingue adelante del eslabón maestro (3) y
mueva lentamente la máquina hacia atrás para
expansionar el conjunto de la oruga (5).
a Largo de la zapata de la oruga: Aprox. 9,5 m

D65EX, PX, WX-16 50-400 25


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo convencional)

2. Mueva la máquina hacia adelante, lentamente, Instalación


contra un bloque grande [3] o una pared (o con- q Realice la instalación invirtiendo el orden
tra la hoja de otra máquina de tamaño similar a seguido para la expansión (ordinary).
la máquina que se esté reparando, si se
encuentra disponible) para comprimir la oruga [*1]
contra la rueda delantera. Cuando el resorte a Ajuste la tensión de las orugas. Para detalles,
amortiguador y la oruga se hayan alterado, vez Pruebas y ajustes, “Prueba y ajuste de la
deténgase y aplique el freno. tensión de la zapata de oruga”.
a Coloque el eslabón maestro (3) entre la rueda
delantera y el rodillo superior delantero. [*2]
a Para trabajar con seguridad, coloque blo- a Apriete los pernos de montaje del eslabón
ques [4] entre el soporte del rodillo superior y maestro siguiendo el orden siguiente:
el eslabón. a Apriete con los dedos los cuatro pernos hasta
que las caras de contacto del eslabón maestro
3. Desmonte la oruga (4) y desconecte el eslabón queden asentadas.
maestro (3). [*2] a Si hay que ejercer fuerza para apretar los per-
a No afloje y extraiga los 4 tornillos de montaje nos antes de que las caras del eslabón maes-
uno por uno, pero aflójelos con 1 – 2 vueltas tro hagan contacto, los hilos de rosca del
cada uno y revise que pueden ser girados eslabón maestro podrían estar dañados.
ligeramente, y luego extráigalos. 2 Perno de montaje de la zapata:
a Si hay que desenroscar los pernos a la Grasa de bisulfuro de molibdeno (LM-P)
3 Perno de montaje de la zapata:
fuerza antes de que se aligeren, los hilos de
rosca del eslabón maestro (3) podrían estar 1ra. vez: 343 ± 39 Nm {35 ± 4 kgm}
dañados. 2do. tiempo:
180 (+10/-20)° (Ángulo de apretado)
4. Mueva la máquina lentamente hacia atrás para
expansionar el conjunto de la oruga

50-400 26 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga (zapatas de orugas tipo PLUS) GSN05113-00

Expansión e instalación del a Apriete el eslabón maestro de acuerdo al


conjunto de la zapata de la oruga siguiente procedimiento.
q Apriete todos 4 tornillos de las zapata (3) con
(zapatas de orugas tipo PLUS) 1
los dedos hasta que las caras de contacto
a En esta sección, las puntas diferentes del tipo del eslabón maestro (a) queden asentadas.
de zapata de oruga convencional es descripta. q Si los tornillos de las zapata (3) son apretado
con fuerza antes de que las caras del esla-
bón maestro (a) hagan contacto, los hilos de
Expansión
rosca del eslabón maestro podrían estar
a Para detalles de expansión e instalación del
dañados.
conjunto de la zapata de la oruga, ver “Expan-
q Apriete los 4 tornillos de las zapata (3) en el
sión e instalación del conjunto de la zapata de la
orden siguiente.
2 Perno de zapata (Eslabón maestro):
oruga (Conventional type track shoe) el cual es
aplicable tambien al conjunto de la zapata de la
Grasa de bisulfuro de molibdeno (LM-P)
oruga de la zapata de oruga tipo convencional.
3 Perno de zapata (Eslabón maestro)
Torsión inicial:
Instalación 343 ± 39 Nm {35 ± 4 kgm}
a Instale el eslabón maestro de acuerdo al Angulo de reapriete: 180 (+0/-20) °
siguiente procedimiento.
Coloque e instale el eslabón maestro para que
el eslabón maestro (1) y la zapata de garra (2)
quedará situados como se muestran abajo.

D65EX, PX, WX-16 50-400 27


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
GSN05113-00 convencional)

Desarme y ensamblaje total del


conjunto de la zapata de la oruga
(Zapata de oruga tipo
convencional) 1

Herramientas especiales

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

1 791-646-7531 Removedor t 1
2. Desensamblaje del eslabón
2 791-660-7460 Escobilla t 1
1) Coloque el conjunto del eslabón en una
Herramienta prensa para eslabones y golpéelo con un
791-432-1110 t 1
empujadora martillo para que el buje quede asentado en
3
791-646-7550 Barra t 1 la mordaza [1].
791-646-7560 Guía t 1 a Si la distancia entre centros del eslabón,
fuera del buje, etc., está gastada, ajuste
R Herramienta
791-932-1110 t 1 la altura de la mordaza [1] o plato de
empujadora
4 guía y ponga en línea el pasador y buje
791-646-7523 Barra t 1 con el desensamble de los jigs de la
791-646-7590 Guía t 1 derecha y izquierda [2], [3] de manera
5 790-701-3000 Comprobador t 1 que el agujero del eslabón no quede
dañado durante el trabajo de desarme.
6 791-432-1120 Instalador t 1
a Si el pasador y el buje no están bien ali-
7 791-601-1000 Bomba de aceite t 1 neados, el agujero del eslabón puede
dañarse y el pasador y buje pueden rom-
Desensamblaje total perse durante las labores de desarme.
1. Remoción de la zapata
Eslingue el conjunto de la oruga y zapatas y
colóquelas sobre el piso con las zapatas hacia
arriba y desmonte las zapatas empleando una
llave de impacto para pernos de zapata.
a Si un perno de zapata no se afloja después
de desenroscarlo 1 vuelta, (Si la torsión no
queda reducida a cero [0]), primero afloje los
otros pernos y el que falta se desmontará
suavemente.
a Si un perno de zapata se da vueltas a la
fuerza mientras su torsión no es de cero [0],
el perno y el eslabón se adherirán el uno al
otro y habrá que repararlos.
a Al mover el conjunto de la oruga y zapatas
tenga cuidado para no dañar el eslabón
maestro.
a Si hay que cortar con gas la tuerca de una
zapata, conserve la temperatura del sello por
debajo de los 80ºC para evitar el deterioro
térmico del sello y tome medidas para evitar
que las chispas ingresen por las separacio-
nes existentes entre los eslabones.

50-400 28 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
convencional) GSN05113-00

a Empleando la herramienta R1, empuje 4) Regrese el cilindro derecho y extraiga los


hacia adentro el tapón pequeño del pasa- eslabones, pasadores, bujes y espaciadores
dor después de las labores del desarme en ambos lados coloque en posición en la
para no ensuciar el lugar de trabajo. mordaza el siguiente conjunto de eslabones.
a Si los extremos del buje y las superficies
selladoras están dañadas, habrá escapes
de aceite. De tal modo, manéjelos con
cuidado.

2) Opere el cilindro izquierdo para simultán-


eamente extraer el pasador y el buje del
eslabón izquierdo.
a Compruebe la fuerza de extracción del
pasador y buje para ver si se puede obte- 3. Inspección
ner de la prensa la fuerza de colocación Compruebe las partes de los siguientes items
necesaria para el pasador y el buje al para ver si se pueden usar para una oruga lubri-
invertirlos y ensamblarlos nuevamente. cada o una oruga llena de grasa, examínelos en
términos generales y determine si se usarán o
no para una oruga lubricada o llena de grasa.
a Para juicio sobre determinación de uso de
las partes, ver "Guía de juicio de partes,
Cadenas lubricadas".
1) Compruebe visualmente si las piezas tienen
daños. Si una pieza parece estar dañada,
compruébela mediante la prueba de tinte
penetrante o inspección de magnaflux. Si
tiene alguna cuarteadura, no se puede usar
nuevamente. Descártelo.

3) Regrese el cilindro izquierdo y opere el cilin-


dro derecho para extraer simultáneamente el
pasador y el buje del eslabón derecho.

D65EX, PX, WX-16 50-400 29


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
GSN05113-00 convencional)

2) Mida el diámetro exterior de las partes para


asentamiento de la prensa correspondien-
tes al pasador y al buje y el diámetro interior
de las partes para asentamiento del pasador
y el buje del eslabón empleando un micró-
metro y calibrador de cilindros para determi-
nar si se obtiene el asentamiento permitido.
Sin embargo, al usar el pasador, buje y esla-
bón para una oruga lubricada, asegure los
valores del asentamiento estándar entre el
pasador y el eslabón.
a Si no se obtiene la tolerancia de asenta-
miento permitida, sustituya las piezas por
otras nuevas.
a Para el criterio dimensional, ver Estruc-
tura, función, y mantenimiento estándar,
“Zapata de la oruga”.

a Precauciones para almacenamiento


1) Guarde el sello sin desmontarlo del eslabón
para que la porción rebajada no se oxide y
tenga cuidado para no dañar el borde sellador.
2) Aplique aceite anticorrosivo en las partes de
asentamiento del pasador y el buje, superfi-
cies de contacto de la zapata y superficie de
contacto del pasador maestro del eslabón.
3) Al almacenar las piezas, aplíqueles aceite
anticorrosivo a todas las superficies del pasa-
dor, buje y espaciador. Especialmente, tenga
cuidado para no dañar los extremos del buje.

50-400 30 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
convencional) GSN05113-00

Ensamble total 3) Si el eslabón, pasador, buje y espaciador


a Antes de efectuar el siguiente procedimiento, están sucios, límpielos. Elimine los nódulos
ver “Guía de juicio de partes, procedimiento adheridos al eslabón y buje empleando una
para girar orugas lubricadas". esmeriladora.
a Como estas piezas se oxidan fácilmente,
Al reciclar para una oruga lubricada límpielas justamente antes de ensamblarlas.
a No pula los extremos del buje. Si se pulen
1. Trabajo de preparación los extremos del buje, puede haber fugas
1) Limpiando el conjunto del sello de aceite.
Retire el conjunto de sello del eslabón y 4) Si el tapón grande (3) fue extraído de la
divídalo en el anillo sellador (1) y el anillo espiga, empújelo de acuerdo con el procedi-
de carga (2), y después límpielos. miento siguiente.
a Como el líquido limpiador (tricloroetileno, 1] Empleando la herramienta R2, limpie el
etc.) deteriora fácilmente el anillo sellador agujero del pasador.
y el anillo de carga, límpielos rápidam-
ente. Después de limpiarlos, elimine de
ellos todo agente limpiador.

2] Introduzca el tapón grande (3) a la venta-


nilla para introducir los tapones dentro de
la herramienta de la guía R3.
a Aplicar al tapón una capa de GO90
empujarlo con el extremo de diámetro
2) Al usar nuevamente el pasador, bisele sus pequeño en el lado de la espiga.
extremos y esquinas suavemente con una 3] Empuje la barra R3 con la mano hasta
esmeriladora. Retire los nódulos adheridos a que se detenga el tapón.
las partes de asentamiento de la prensa 4] Empuje el tapón grande con la barra para
empleando una esmeriladora. ejercer presión sobre la guía contra el
a Si los extremos están gastados y afila- pasador (4).
dos, podrán dañar las partes de asenta- 5] Coloque la barra en posición usando un
miento de la prensa y provocar fugas de martillo.
aceite. a Distancia de empuje (a) desde el
extremo del pasador:
6 ± 2 mm
a Si la parte biselada del agujero del pasa-
dor se ha gastado, hágale biselado con
una esmeriladora pequeña (punta en
ángulo de la piedra esmeriladora). 45º –
60º) para no dañar el tapón grande.

D65EX, PX, WX-16 50-400 31


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
GSN05113-00 convencional)

5) Instalación del conjunto del sello a Coloque el eslabón que recibe la cara de
Limpie y desengrase partes (b) indicadas la mordaza [4] verticalmente.
con líneas gruesas (la parte rebajada del a Placa de desgaste [5] debe de ser una
eslabón o del conjunto del sello) con cui- reemplazable, si posible.
dado. Luego, empleando la herramienta R6,
empuje el sello hasta el fondo.
a Si el aceite o grasa se está adhiriendo a
la parte rebajada del eslabón o del con-
junto del sello, el sello dará vueltas y se
reducirá su desempeño sellador. De tal
manera, no aplique ningún tipo de aceite
o grasa a esa porción.

7) Ajuste la presión de alivio de la prensa de esla-


bones de manera que la fuerza de compresión
de la prensa no exceda el valor estándar.
a Si la fuerza de compresión es demasiado
grande, el espaciador será comprimido
contra el buje. Como resultado, puede
romperse el espaciador y gastarse en
forma anormal igual que el buje.
a Fuerza de empuje del pasador y buje:
6) Ajuste la dimensión del dispositivo [jig] de 539 kN {55 toneladas}
asentamiento de la prensa de eslabones Fuerza de empuje 1.8 x Presión promedio
para mantener constante la proyección del (Ajuste la presión de alivio de la prensa
pasador y del buje y conservar las dimensio- de eslabones para establecer la fuerza de
nes instaladas del sello dentro del régimen corte de la prensa.)
estancar.
2. Ensamblaje del eslabón
q Dimensión c: 3 mm
1) Aplique aceite (GO90) a las superficies de
d: 3 mm
contacto del pasador y del buje empleando
e: 49,7 mm
un cepillo limpio; ensamble estas piezas y
a Si el extremo del pasador (parte f) o los
colóquelas en la mordaza de la prensa de
costados del eslabón (partes g y h) están
eslabones.
gastados, añada las dimensiones de las
a Al usar nuevamente (invertir) el buje, colo-
partes gastadas al efectuar el ajuste de
que la superficie exterior gastada del buje
las dimensiones estándar de manera que
en el lado de asentamiento de la zapata
las proyecciones de los pasadores y
sobre el eslabón (coloque el buje con la
bujes sean uniformes por ambos lados.
superficie exterior gastada apuntando
hacia arriba en la prensa de eslabones).

50-400 32 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
convencional) GSN05113-00

2) Instale a presión los eslabones maestros en 5) Mida las proyecciones del buje en ambos
ambos lados del buje en el buje con la cara lados empleando un calibrador de fondos.
de asentamiento de la zapata apuntando hacia a Ajuste el dispositivo [jig] de asentamiento
arriba. a presión de la prensa de eslabones para
a En este momento, use los eslabones maes- que las proyecciones en ambos lados
tros por el lado del pasador como soporte. sean uniformes.
a Fuerza de instalación a presión del buje:
98 – 147 kN {10 – 15 toneladas}

6) Envíe los eslabones maestros y coloque el


siguiente pasador y buje.
3) Empleando un calibrador de paso de los agu- a Al volver a usar un pasador, instálelo de
jeros para pernos de la zapata, instale a pre- manera que su agujero lateral (i) tenga el
sión los eslabones maestros hasta que la lado de paso de eslabón similar a uno
distancia entre los agujeros para pernos de la nuevo.
zapata en ambos eslabones tengan el valor a Si no se instala de esa forma, se reducirá
estándar. su resistencia De tal modo, indique la
a Empleando aire comprimido, elimine todas dirección del agujero lateral en el extremo
las virutas de acero provocada por el de la cara para evitar errores.
asentamiento a presión del buje.
4) Voltee los eslabones maestros y compruebe
que estén asentados paralelamente.

D65EX, PX, WX-16 50-400 33


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
GSN05113-00 convencional)

7) Coloque el eslabón derecho e instale el 9) Empleando el espaciador [6] para afinar el


espaciador en el pasador. ajuste, instale a presión el pasador y el buje
a Verifique que la superficie del sello y el hasta que el extremo del pasador quede asen-
extremo del buje estén libres de suciedad tado en el fondo del dispositivo [jig] receptor.
y aplíqueles aceite (GO90) usando una a Ajuste la profundidad del agujero del dis-
tela o cepillo limpio. positivo receptor de manera que la pro-
a Al instalar el espaciador, límpielo con una yección del pasador, por ambos lados,
tela limpia. sea uniforme.

10)Coloque el eslabón izquierdo e instale el


8) Coloque el dispositivo [jig] derecho en el espaciador en el pasador.
lado receptor y el izquierdo en el lado de a Aplique aceite en forma similar al eslabón
empujar e instale a presión, simultáneam- derecho.
ente, el pasador y el buje .
a Si el pasador y buje tienen juego al ser ins-
talados a presión, el sello puede despren-
derse del eslabón. Para evitar esto, haga
la instalación a presión en forma suave.
a Si el sello se desprende del eslabón,
detenga la prensa y coloque correcta-
mente el sello en el eslabón y ponga en
marcha la prensa nuevamente.
a Fuerza de instalación para el pasador y el
buje:
245 – 343 kN {25 – 35 ton}

11)Coloque el dispositivo izquierdo por el lado


receptor y el lado derecho por el lado de empuje
e instale a presión el eslabón izquierdo.
a Al instalar a presión, tenga cuidado para
que ambos sellos y espaciadores no se
desprendan.
Fuerza de instalación a presión del eslabón:
245 – 343 kN {25 – 35 ton}

50-400 34 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
convencional) GSN05113-00

12)Ejerza presión hasta que el eslabón, espacia- 14)Después de ensamblar cada eslabón, purgue
dor y buje, queden asentados en conjunto. el aire del pasador empleando la herramienta
a En realidad, no se puede ver desde el R5 y compruebe el desempeño del sello.
exterior si las piezas anteriores están a Mantenga el grado de vacío dentro del
asentadas. Por lo tanto, se deberá con- pasador en 91 - 95 kPa (680 - 710
trolar la presión hidráulica de la prensa de mmHg) durante 5 segundos y verifique
eslabones Regule la presión de alivio a que la presión no cambia. Si hay cambio
un nivel apropiado y eleve la presión en la presión, haga desarme y com-
hidráulica hasta ese nivel. pruebe el sello. Si el sello está libre de
a Para la regulación de la presión de alivio, anormalidades, ensámblelo nuevamente.
vea “1. Trabajo preparatorio”.
a Compruebe que 2 eslabones adyacentes
pueden dar vuelta alrededor uno de otro.

15)Empleando la herramienta R7, suministre


aceite (GO90) hasta que la presión de sumi-
nistro de aceite ascienda a 196 - 294 kPa {2-
13)Empleando un calibrador de paso de agujero 3 kg/cm2}.
de perno de zapata, mida la distancia entre a En un distrito frío o muy frío, suministre el
los agujeros para pernos de zapata y com- aceite genuino de Komatsu (150-09-19270
pruebe que el resultado se encuentre dentro ó 195-32-61990) que dispone de mejores
de las normas estándar. características para temperaturas bajas
a Si la distancia entre los agujeros de los que el aceite GO90.
pernos de zapata supera los valores a Si se eleva demasiado la presión del aceite,
estándar, desarme y compruebe la anor- produce efectos perjudiciales en el sello.
malidad y después repita la instalación. Tenga cuidado.
a Si la distancia entre agujeros de pernos
de zapata es inferior a los valores estánd-
ar, y la zapata no se puede instalar, los
extremos del espaciador y buje podrían
estar gastados en exceso al límite permi-
tido. En este caso, haga desarme e ins-
tale piezas nuevas.

D65EX, PX, WX-16 50-400 35


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
GSN05113-00 convencional)

a Suministre el aceite de manera que la 3. Instalación de zapata


profundidad (j) de la cavidad del agujero 1) Coloque el conjunto de eslabones sobre una
del pasador (4) se encuentre dentro del mesa e instale las zapatas empleando una
siguiente régimen cuando el eslabón se llave de impacto para pernos de zapata y una
deja con el lado del tapón grande (3) llave torsiométrica.
hacia arriba (cuando el conjunto de esla- 2 Perno de zapata:

bones se coloca sobre su costado) Lubricante que contiene bisulfuro


durante 30 minutos. de molíbdeno (LM-P).
3 Perno de zapata (Eslabón regular)
q Dimensión (j): 50 – 80 mm
Torsión inicial:
539 ± 49 Nm {55 ± 5 kgm}
Angulo de reapriete: 120º ± 10º

16)Después de suministrar el aceite, empuje el


tapón pequeño a la posición especificada,
empleando la herramienta R4. 2) Al instalar una doble oruga, coloque las
a Para el método de introducción del tapón dobles zapatas ensambladas sobre lugar
pequeño, vea el lado del tapón grande [1. nivelado en una línea con el lado de las
Trabajo de preparación, paso 4)]. zapatas hacia arriba.
a Aplique aceite (G090) alrededor del tapón 3) Extraiga juntos el lado del pasador del esla-
pequeño. bón maestro (5) y el lado del buje del esla-
q Empuje hasta la profundidad indicada
bón maestro (6) y coloque uno con respecto
desde el extremo: 2,5 ± 1 mm al otro por las caras de coincidencia.
4) Coloque la zapata (7) en los eslabones y encaje
las superficies de acople de los eslabones.
5) Revise que los tornillos de las zapata (8) se
puedan apretar fácilmente, luego conecte los
eslabones con los tornillos maestros.

17)Por último, ensamble el eslabón maestro por


el lado del pasador
a Verifique que los eslabones maestros, por
2
ambos lados, están paralelamente asenta- Perno de zapata:
dos a presión. Lubricante que contiene bisul-
furo de molíbdeno (LM-P).
3 Perno de zapata (Eslabón maestro)
Torsión inicial:
343 ± 39 Nm {35 ± 4 kgm}
–0º
Angulo de reapriete: 180º –20º

50-400 36 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
convencional) GSN05113-00

a Apriete los tornillos en el orden de [1] – [4]. 3) Empleando la herramienta R3 and R4, intro-
duzca los tapones de extremos grandes y
pequeños.
q Herramienta R3 (Para tapón grande)
q Herramienta R4 (Para tapón pequeño)
a Aunque herramientasR3 y R4 tienen dife-
rentes formas, uselos en forma similar
para empujar los tapónes.
1] Introduzca el tapón grande (3) a la venta-
nilla para introducir los tapones dentro de
la herramienta de la guía R3/R4.
a Aplique aceite (GO90) en el exterior de los
tapones y instalelo con el extremo de
diámetro pequeño en el lado del pasador.
2] Empuje la barra de la herramienta R3/R4
con la mano hasta que se detenga el tapón.
Al reciclar para una oruga llena de grasa 3] Empuje el tapón con la barra para ejercer
1. Trabajo de preparación presión sobre la guía contra el pasador (4).
1) Limpiando el conjunto del sello 4] Coloque la barra en posición usando un
Retire el conjunto de sello del eslabón y martillo.
divídalo en el anillo sellador (1) y el anillo de a Distancia de empuje (a) desde el extremo
carga (2), y después límpielos. del pasador:
a Debido a que el anillo de sello y el anillo Tapón grande: 2,5 ± 1 mm
Tapón pequeño: 6 ± 2 mm
de carga se pueden deteriorar fácilmente
a Si los tapones no fueron extraídos cuando
con el líquido limpiador, límpielos rápid-
se desensamblo la zapata, vuelva a usar-
amente. Después de limpiarlos, elimine
los tal como están.
de ellos todo agente limpiador.
4) Si la parte exterior del pasador, las superficies
del espaciador, los extremos, o el interior del
buje están sucios, límpielos.
5) Aplique grasa al exterior del pasador y las
superficies del espaciador.

2) Cuando vuelva a usar el pasador, esmerile


suavemente sus partes biseladas de tal
manera que se pueda introducir suavemente a
presión.

D65EX, PX, WX-16 50-400 37


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
GSN05113-00 convencional)

6) Instalación del conjunto del sello a Coloque el eslabón que recibe la cara de
Limpie y desengrase partes (b) indicadas la mordaza [4] verticalmente.
con líneas gruesas (la parte rebajada del a Placa de desgaste [5] debe de ser una
eslabón o del conjunto del sello) con cui- reemplazable, si posible.
dado. Luego, empleando la herramienta R6,
empuje el sello hasta el fondo.
a Si el aceite o grasa se está adhiriendo a
la parte rebajada del eslabón o del con-
junto del sello, el sello dará vueltas y se
reducirá su desempeño sellador. De tal
manera, no aplique ningún tipo de aceite
o grasa a esa porción.

2. Ensamblaje del eslabón


1) Aplique grasa de lithium (G2-LI) en las
superficies de acople del pasador y del buje
y ensámblelos, luego colóquelos adelante de
las mordazas de la prensa de eslabones.
a Al usar nuevamente (invertir) el buje, colo-
que la superficie exterior gastada del buje
en el lado de asentamiento de la zapata
7) Ajuste la dimensión del dispositivo [jig] de sobre el eslabón (coloque el buje con la
asentamiento de la prensa de eslabones para superficie exterior gastada apuntando
mantener constante la proyección del pasador hacia arriba en la prensa de eslabones).
y del buje y conservar las dimensiones insta-
ladas del sello dentro del régimen estancar.
q Dimensión c: 3 mm
d: 3 mm
e: 49,7 mm
a Si el extremo del pasador (parte f) o los
costados del eslabón (partes g y h) están
gastados, añada las dimensiones de las
partes gastadas al efectuar el ajuste de
las dimensiones estándar de manera que
las proyecciones de los pasadores y
bujes sean uniformes por ambos lados.

50-400 38 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
convencional) GSN05113-00

2) Instale a presión los eslabones maestros en 5) Mida las proyecciones del buje en ambos
ambos lados del buje en el buje con la cara de lados empleando un calibrador de fondos.
asentamiento de la zapata apuntando hacia a Ajuste el dispositivo [jig] de asentamiento
arriba. a presión de la prensa de eslabones para
a En este momento, use los eslabones que las proyecciones en ambos lados
maestros por el lado del pasador como sean uniformes.
soporte.
a Fuerza de instalación a presión del buje:
98 – 147 kN {10 – 15 ton}

6) Envíe los eslabones maestros y coloque el


siguiente pasador y buje.
a Al volver a usar un pasador, instálelo de
3) Empleando un calibrador de paso de los manera que su agujero lateral tenga el lado
agujeros para pernos de la zapata, instale a de paso de eslabón similar a uno nuevo.
presión los eslabones maestros hasta que la a Si no se instala de esa forma, se reducirá
distancia entre los agujeros para pernos de su resistencia De tal modo, indique la
la zapata en ambos eslabones tengan el dirección del agujero lateral en el extremo
valor estándar. de la cara para evitar errores.
a Empleando aire comprimido, elimine a Si el exterior del pasador está desgastado,
todas las virutas de acero provocada por instálelo de tal manera que la superficie
el asentamiento a presión del buje. que no está desgastada quede en el lado
4) Voltee los eslabones maestros y compruebe de la tracción. En este caso, instale el
que estén asentados paralelamente. pasador de tal manera que el agujero
también quede del lado de la rodadura
del eslabón.

D65EX, PX, WX-16 50-400 39


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
GSN05113-00 convencional)

7) Coloque ambos eslabones y opere ambas 3. Instalación de zapata


plantillas posicionadoras para ajustar a pre- 1) Coloque el conjunto de eslabones sobre una
sión simultáneamente el pasador y el buje. mesa e instale las zapatas empleando una
a Si el pasador y buje tienen juego al ser llave de impacto para pernos de zapata y
instalados a presión, el sello puede des- una llave torsiométrica.
prenderse del eslabón. Para evitar esto, 2 Perno de zapata:
haga la instalación a presión en forma Lubricante que contiene bisulfuro de
suave. Si el sello se desprende del esla- molíbdeno (LM-P).
bón, detenga la prensa y coloque correc- 3 Perno de zapata (Eslabón regular)
tamente el sello en el eslabón y ponga en Torsión inicial:
marcha la prensa nuevamente. 539 ± 49 Nm {55 ± 5 kgm}
a Fuerza de empuje del pasador y buje: Angulo de reapriete: 120º ± 10º
539 kN {55 toneladas}
Fuerza de empuje 1.8 x Presión promedio
(Ajuste la presión de alivio de la prensa
de eslabones para establecer la fuerza de
corte de la prensa.)

2) Cuando se usa una oruga de 2 piezas,


ponga las dos zapatas ensambladas sobre
un sitio nivelado, en una línea con el lado de
la zapata hacia arriba.
3) Extraiga juntos el lado del pasador del esla-
8) Usando el medidor de paso del agujero del bón maestro (5) y el lado del buje del esla-
tornillo de la zapata, mida la distancia entre bón maestro (6) y coloque uno con respecto
los agujeros del tornillo de la zapata. Cuando al otro por las caras de coincidencia.
la distancia está en el rango estándar, 4) Coloque la zapata (7) en los eslabones y
detenga el ajuste a presión. encaje las superficies de acople de los esla-
bones.
5) Revise que los tornillos de las zapata (8) se
puedan apretar fácilmente, luego conecte los
eslabones con los tornillos maestros.
2 Perno de zapata:
Lubricante que contiene bisulfuro
de molibdeno (LM-P).
3 Perno de zapata (Eslabón maestro)
Torsión inicial:
343 ± 39 Nm {35 ± 4 kgm}
–0º
Angulo de reapriete: 180º –20º

9) Por último, ensamble el eslabón maestro por


el lado del pasador
a Verifique que los eslabones maestros, por
ambos lados, están paralelamente asen-
tados a presión.

50-400 40 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo
convencional) GSN05113-00

a Apriete los tornillos en el orden de [1] – [4].

D65EX, PX, WX-16 50-400 41


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
GSN05113-00 convencional)

Desarme y ensamblaje total del Desensamblaje total


conjunto de la zapata de la oruga a Para detalles de desarme general del conjunto
(Zapata de oruga tipo PLUS de la zapata de la oruga, ver “Desensamble
convencional) 1
total y ensamblaje total del conjunto de la
zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo con-
a En esta sección, las puntas diferentes del tipo
vencional) el cual es aplicable también al con-
de zapata de oruga convencional es descripta.
junto de la zapata de la oruga de la zapata de
Herramientas especiales oruga tipo PLUS.
a Al efectuar desarmes, decida que cada parte

Nuevo/Remodelado
debe ser rehusada o reemplazada, refiriénd-

Necesidad

Bosquejo
ose al siguiente material.
Símbolo

Ctd
Pieza No. Nombre de la Pieza q Guía de juicio de partes reutilizables, tren
de rodaje y guía lubricada con aceite
q Guía de juicio de partes reutilizables, tren
de rodaje y manual de reverso del pasa-
Herramienta
791-932-1110 t 1 dor del buje
empujadora
4
791-646-7523 Barra t 1 k Use la prensa de la guía que tenga una
791-646-7590 Guía t 1 cubierta protectora [1].
5 790-701-3000 Comprobador t 1
7 791-601-1000 Bomba de aceite t 1
Conjunto de
791T-532-1100 herramientas t 1 Q
empujadoras
791T-532-1110 • Adaptador 1 Q
791T-532-1130 • Anillo 1 Q
791T-532-1140 • Plato 1 Q
791T-532-1150 • Anillo 1 Q
• Herramienta Q
18 791T-532-1160 empujadora
1
791T-532-1170 • Adaptador 1 Q
791T-532-1180 • Resorte 1 Q
791T-532-1190 • Resorte 1 Q
791T-532-1210 • Perno 1 Q
791T-632-5730 • Barra 1 Q k Al retirar el pasador, cubra totalmente la
01580-11210 • Tuerca 1 herramienta de empuje del extremo del
01252-60610 • Perno 4 pasador [2] y anillo de cuña (1) con paño
Conjunto de grueso [3] para que los pedasos rotos del
R 791T-532-1200 herramientas t 1 Q
empujadoras
anillo de cuña (1) no se desperdigarse.
791T-532-1120 • Adaptador 1 Q
791T-532-1130 • Anillo 1 Q
791T-532-1140 • Plato 1 Q
791T-532-1150 • Anillo 1 Q
• Herramienta
19 791T-532-1160 empujadora 1 Q
791T-532-1170 • Adaptador 1 Q
791T-532-1180 • Resorte 1 Q
791T-532-1190 • Resorte 1 Q
791T-532-1220 • Perno 1 Q
791T-632-5730 • Barra 1 Q
01580-11210 • Tuerca 1
01252-60610 • Perno 4
Conjunto de
791T-532-1300 herramientas t 2 Q
empujadoras
20 791T-532-1310 • Herramienta
empujadora 2 Q
791T-632-5730 • Barra 2 Q
01580-11210 • Tuerca 2
Herramienta
21 791T-432-1130 t 1 Q
empujadora

50-400 42 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
convencional) GSN05113-00

Ensamble total
1. Trabajo de preparación
1) Instalación del conjunto del sello
1] Instale los conjuntos del sello de la reba-
jada del eslabón maestro, eslabón interno,
eslabón externo y el eslabón descentrado.
2] Minuciosamente limpie y elimine la grasa
de las porciones de la línea en negrita (a)
(rebajada del eslabón o del conjunto del
sello), y luego empuje el conjunto del
sello hacia abajo con la herramienta R21.
a Si el aceite se está adhiriendo a la
parte rebajada del eslabón o del con-
junto del sello, el sello dará vueltas y
k Asegure que el paño grueso [3] y la se reducirá su desempeño sellador. De
cubierta protectora [1] están instalados y tal manera, no aplique aceite o grasa.
después comience el trabajo. a Use 1 juego de eslabón descentrado
cuando un número impar de conjuntos
de eslabón son colocados.

k El operador de prensa de la guía y los otros


trabajadores tienen que usar cascos, ante-
ojos de seguridad y tapones para los oídos.
k Cuando se corta el anillo de cuña, hace un
crujido. Sin embargo, este fenómeno es
normal.
k Como el corte del anillo de cuña tiene bor-
des cortantes, que son peligrosos, asegúr-
ese de ponerse guantes de cuero trabaje.

D65EX, PX, WX-16 50-400 43


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
GSN05113-00 convencional)

2) Ajuste las dimensiones del dispositivo [jig] de 3) Ajuste la presión de alivio de la prensa de
asentamiento de la prensa de eslabones. eslabones de manera que la fuerza de com-
a Ajuste las dimensiones para mantener presión de la prensa no exceda el valor
constante la proyección del pasador y del especificado.
buje y conservar las dimensiones instala- Fuerza de opresión especificada: 353 kN {36
das del sello dentro del régimen especifi- ton}
cado. a Fuerza de presión muy fuerte puede cau-
a Dispositivo [jig] de asentamiento a pre- sar los siguientes problemas.
sión y sus dimensiónes instaladas q El espaciador será comprimido por la
Dimensión (b): 4,7 mm fuerza contra el buje hasta la rotura.
Dimensión (c): 87 mm q El espaciador y la cara del extremo del
Dimensión (d): 100 mm buje se desgastarán anormalmente.

2. Conjuntos de eslabones (Cuando un número


impar de conjuntos de eslabón son coloca-
dos)
1) Ensamble el pasador (1), buje (2) y 2 espa-
ciadores (3) temporalmente y prepare 3 sub-
conjuntos de un pasado (4).

2) Coloque los sub-conjuntos de los pasador


(4a) y (4b) de la mordaza y coloque (4c) en
este lado de la mordaza.

a Coloque el eslabón que recibe la cara de


la mordaza [4] verticalmente.
a Placa de desgaste [5] debe de ser una
reemplazable, si posible.

50-400 44 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
convencional) GSN05113-00

3) Instale los eslabones internos (5), de los a Usando un calibrador de profundidad [6],
sellos en el cual han sido instalados, al sub- mida la dimensión de la proyección (g) y
conjunto del pasador (4b) y (4c) con las caras ajustelo a la suiguiente dimensión mien-
de montaje de la zapata (e) hacia arriba. tras instalando a presión el pasador.
a Ajuste la posición los eslabones internos Dimensión de proyección (g):
para que los espaciadores y los sellos no 4,7 ± 0,2 mm
queden agarrados.

4) Coloque los espaciadores (7) a la derecha e


izquierda del sub-conjunto del pasador (4b)
en el centro.
5) Coloque los eslabones descentrados (6), al
que los sellos han sido instalados, a las posi-
ciones como aparecen a continuación con las
caras de montaje (f) de la zapata hacia arriba.
6) Ajuste a presión el sub-conjunto del eslabón
descentrado (6) del sub-conjunto del pasa-
dor (4b) en el centro.
a Antes de instalar a presión, ponga en lín-
ea el agujero del pasador.
a Al instalar, tenga cuidado para que los
sellos de la derecha y la izquierda no se
desprendan y el sello y el espaciador (7)
no quede atrapado. 7) Coloque los espaciadores (8) a los lados
a Instale a presión los lados derechos y derechos y izquierdos del frente sub-con-
izquierdos del sub-conjunto del pasador junto del pasador (4a).
(4b) simultáneamente. 8) Coloque los eslabones descentrados (9), al
a La fuerza de instalación del sub-conjunto que los sellos han sido instalados, a las posi-
del pasador no debe exceder de la ciones como aparecen a continuación con
siguiente fuerza. las caras (h) de montaje de la zapata hacia
Fuerza de instalación a presión: 353 kN arriba.
{36 ton} 9) Instale a presión los eslabones maestros del
lado de montaje de la zapata (9) del sub-
conjunto del pasador (4a) en el frente.
a Antes de instalar a presión, ponga en lín-
ea el agujero del pasador.
a Al instalar, tenga cuidado para que los
sellos de la derecha y la izquierda no se
desprendan y el sello y el espaciador (8)
no quede atrapado.
a Instale a presión los lados derechos y
izquierdos del sub-conjunto del pasador
(4a) simultáneamente.Asegúrese que los
eslabones maestros derechos y izquier-
dos estén asentados paralelamente.

D65EX, PX, WX-16 50-400 45


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
GSN05113-00 convencional)

a La fuerza de instalación del sub-conjunto 12)Alinee la herramienta R18 (lado del tapón
del pasador no debe exceder de la grande) con el pasador y empuje hasta que el
siguiente fuerza anillo de cuña (10) está asentado en la ranura.
Fuerza de instalación a presión: 353 kN a Instale el anillo de cuña (10) con la apertura
{36 ton} (j) hacia la cara de montaje del anillo.
a Cuando el anillo de cuña (10) está asen-
tado en la ranura, hace click.
13)Utilizando la herramienta R19 (lado del tapón
pequeño), instale en forma similar el anillo de
cuña del lado opuesto. (Ver la tabla de herra-
mienta especial.)

10)Empleando un calibrador de paso de agujero


de perno de zapata [7], revise que el paso de
agujero de perno de zapata esta en el rango
especificado.
Si no mas largo que el rango especificado:
Desensamble y revise si hay alguna anorma-
lidad y después vuelva a ensamblar.
Si no menos que el rango especificado:
El desgaste del espaciador or de la cara
extrema del buje puede excedir el límite per-
mitido. Desarme e instale piezas gastadas.

14)Utilizando también R20, instale a presión el


anillo de cuña.
a La fuerza de instalación a presión del anillo
de cuña no debe exceder las siguiente
fuerza.
11)Coloque el anillo de cuña (10) en la herra- Fuerza de instalación a presión:
mienta R18. 147 – 275 kN {15 – 28 ton}

50-400 46 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
convencional) GSN05113-00

15)Cada vez de ensamblar 1 eslabón, purgue el a Suministre aceite (GO90) hasta que la
aire del pasador empleando la herramienta profundidad del espacio (L) del agujero
R5 y compruebe el desempeño del sello. del pasador sera el siguiente rango espe-
a Mantenga el espacio de vacío dentro del cificado.
pasador en 91 - 95 kPa {680 - 710 mmHg} Profundidad del espacio (L): 30 – 50 mm
durante 5 segundos y verifique que la
presión no cambia.
Si hay cambio en la presión, haga desarme Tapón
y compruebe el sello. Si no se detecta Pequeño
Nivel de
cualquier anormalidad, ensámblela. aceite

Aceite
Pasador

17)Después de suministrar el aceite, empuje el


tapón pequeño a la posición especificada,
empleando la herramienta R4.
a Antes de empujar el tapón pequeño, apli-
que aceite (GO90) al exterior.
a Empuje hasta la profundidad del tapón
16)Empleando la herramienta R7, suministre
pequeño indicada desde el extremo de la
aceite (GO90) hasta que la presión de sumi-
cara del pasador: 1 ± 1 mm
nistro ascienda a 196 - 294 kPa {2- 3 kg/cm2}.
a Elevando demasiado la presión del aceite,
produce efectos perjudiciales en el sello.

18)Ensamble el pasador (1), buje (2) y 2 espa-


ciadores (3) temporalmente y prepare 3 sub-
conjuntos de un pasado (4).
a Coloque el conjunto del eslabón con el lado
hacia el lado de arriba del tapón pequeño
y déjelo como esta para 30 minutos y
después compruebe el nivel del aceite.

D65EX, PX, WX-16 50-400 47


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
GSN05113-00 convencional)

19)Mueva el conjunto del eslabón ensamblado (11) a La fuerza de instalación del sub-conjunto
hacia delante del cama de la prensa del anillo. del pasador no debe exceder de la
20)Coloque los sub-conjuntos del pasador (4d) siguiente fuerza.
del centro de la mordaza y coloque (4e) en Fuerza de instalación a presión: 353 kN
este lado de la mordaza. {36 ton}

21)Instale los eslabones internos (5), de los


a Usando un calibrador de profundidad [6],
sellos en el cual han sido instalados, al sub-
mida la dimensión de la proyección (g) y
conjunto del pasador (4d) y (4e) con las caras
ajustelo a la suiguiente dimensión mien-
de montaje de la zapata (e) hacia arriba.
tras instalando a presión el pasador.
a Ajuste la posición los eslabones internos
Dimensión de proyección (g):
para que los espaciadores y los sellos no
4,7 ± 0,2 mm
queden agarrados.

22)Coloque los espaciadores (7) a la derecha e


izquierda del sub-conjunto del pasador (4c)
al frente del sub-conjunto del pasador (4d)
en el centro.
23)Coloque los eslabones externos (12), al los
cuales los sellos han sido instalados, a las posi-
ciones como aparecen a continuación con las
caras de montaje de la zapata (k) hacia arriba.
24)Coloque los eslabones externos (12) en el
sub-conjunto del pasador (4c) al frente del
sub-conjunto del pasador (4d) en el centro.
a Antes de instalar a presión, ponga en lín-
ea el agujero del pasador.
a Al instalar, tenga cuidado para que los
sellos de la derecha y la izquierda no se
desprendan y el sello y el espaciador (7)
no quede atrapado.
a Instale a presión los lados derechos y
izquierdos de los sub-conjuntos del pasa-
dor (4b) simultáneamente.

50-400 48 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
convencional) GSN05113-00

25)Ejecute los pasos 10) – 17) arriba.


26)Ejecute los pasos 18) – 24) arriba.
27)Por último, ensamble el eslabón maestro por
el lado del rodillo superior.
a Asegúrese que los eslabones maestros
derechos y izquierdos estén asentados
paralelamente.

3. Conjuntos del eslabón (Cuando un número


par de conjuntos de eslabón son colocados)
1) Ensamble el pasador (1), buje (2) y 2 espa-
ciadores (3) temporalmente y prepare 2 sub-
conjuntos de un pasado (4).

4) Coloque los espaciadores (7) a la derecha e


izquierda del sub-conjunto del pasador (4a)
al frente.
5) Coloque los eslabones maestros del lado de
la rodadura del rodillo (13), al que los sellos
han sido instalados, a las posiciones como
aparecen a continuación con las caras del
eslabón maestro (m) hacia arriba.
6) Instale a presión los eslabones maestros del
lado de la rodadura del rodillo (13) del sub-
conjunto del pasador (4a) en el frente.
a Antes de instalar a presión, ponga en lín-
ea el agujero del pasador.
2) Coloque los sub-conjuntos de los pasador a Al instalar, tenga cuidado para que los
(4a) y (4b) de la mordaza. sellos de la derecha y la izquierda no se
desprendan y el sello y el espaciador (7)
no quede atrapado.
a Instale a presión los lados derechos y
izquierdos del sub-conjunto del pasador
(4a) simultáneamente.
a Asegúrese que los eslabones maestros
derechos y izquierdos estén asentados
paralelamente.
a La fuerza de instalación del sub-conjunto
del pasador no debe exceder de la
siguiente fuerza.
Fuerza de instalación a presión: 353 kN
{36 ton}

3) Instale los eslabones internos (5), de los


sellos en el cual han sido instalados, al sub-
conjunto del pasador (4a) y (4b) con las caras
de montaje de la zapata (e) hacia arriba.
a Ajuste la posición los eslabones internos
para que los espaciadores y los sellos no
queden agarrados.

D65EX, PX, WX-16 50-400 49


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
GSN05113-00 convencional)

a Usando un calibrador de profundidad [6], 8) Coloque el anillo de cuña (10) en la herra-


mida la dimensión de la proyección (g) y mienta R18.
ajustelo a la suiguiente dimensión mien-
tras instalando a presión el pasador.
Dimensión de proyección (g):
4,7 ± 0,2 mm

9) Alinee la herramienta R18 (lado del tapón


grande) con el pasador y empuje hasta que el
anillo de cuña (10) está asentado en la ranura.
a Instale el anillo de cuña (10) con la apertura
(j) hacia la cara de montaje del anillo.
a Cuando el anillo de cuña (10) está asen-
tado en la ranura, hace click.
10)Utilizando la herramienta R19 (lado del
tapón pequeño), instale en forma similar el
anillo de cuña del lado opuesto. (Ver la tabla
de herramienta especial.)

7) Empleando un calibrador de paso de agujero


de perno de zapata [7], revise que el paso de
agujero de perno de zapata esta en el rango
especificado.
Si no mas largo que el rango especificado:
Desensamble y revise si hay alguna anorma-
lidad y después vuelva a ensamblar.
Si no menos que el rango especificado:
El desgaste del espaciador or de la cara
extrema del buje puede excedir el límite per-
mitido. Desarme e instale piezas gastadas.

50-400 50 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
convencional) GSN05113-00

11)Utilizando también R20, instale a presión los


anillos de cuña de la derecha y la izquierda
simultáneamente.
a La fuerza de instalación a presión del anillo
de cuña no debe exceder las siguiente
fuerza.
Fuerza de instalación a presión:
147 – 275 kN {15 – 28 ton}

a Coloque el conjunto del eslabón con el lado


hacia el lado de arriba del tapón pequeño
y déjelo como esta para 30 minutos y
después compruebe el nivel del aceite.
a Suministre aceite (GO90) hasta que la
profundidad del espacio (L) del agujero
del pasador sera el siguiente rango espe-
cificado.
Profundidad del espacio (L): 30 – 50 mm
12)Cada vez de ensamblar 1 eslabón, purgue el
aire del pasador empleando la herramienta R5
Tapón
y compruebe el desempeño del sello. Pequeño
a Mantenga el espacio de vacío dentro del Nivel de
aceite
pasador en 91 - 95 kPa {680 - 710 mmHg}
durante 5 segundos y verifique que la
presión no cambia.
a Si hay cambio en la presión, haga desarme
Aceite
y compruebe el sello. Si no se detecta
cualquier anormalidad, ensámblela. Pasador

Tapón grande

14)Después de suministrar el aceite, empuje el


tapón pequeño a la posición especificada,
empleando la herramienta R4.
a Antes de empujar el tapón pequeño, apli-
que aceite (GO90) al exterior.
a Empuje hasta la profundidad del tapón
pequeño indicada desde el extremo de la
cara del pasador: 1 ± 1 mm

13)Empleando la herramienta R7, suministre


aceite (GO90) hasta que la presión de sumi-
nistro ascienda a 196 - 294 kPa {2- 3 kg/cm2}.
a Elevando demasiado la presión del
aceite, produce efectos perjudiciales en
el sello.

D65EX, PX, WX-16 50-400 51


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
GSN05113-00 convencional)

15)Ensamble el pasador (1), buje (2) y 2 espa-


ciadores (3) temporalmente y prepare 3 sub- 19)Coloque los espaciadores (7) a la derecha e
conjuntos de un pasado (4). izquierda del sub-conjunto del pasador (4c)
al frente del sub-conjunto del pasador (4d)
en el centro.
20)Coloque los eslabones externos (12), al los
cuales los sellos han sido instalados, a las
posiciones como aparecen a continuación
con las caras de montaje de la zapata (k)
hacia arriba.
21)Coloque los eslabones externos (12) en el
sub-conjunto del pasador (4c) al frente del
sub-conjunto del pasador (4d) en el centro.
a Antes de instalar a presión, ponga en lín-
ea el agujero del pasador.
a Al instalar, tenga cuidado para que los
sellos de la derecha y la izquierda no se
16)Mueva el conjunto del eslabón ensamblado desprendan y el sello y el espaciador (7)
(11) hacia delante del cama de la prensa del no quede atrapado.
anillo. a Instale a presión los lados derechos y
17)Coloque los sub-conjuntos del pasador (4d) izquierdos de los sub-conjuntos del pasa-
del centro de la mordaza y coloque (4e) en dor (4b) simultáneamente.
este lado de la mordaza. a La fuerza de instalación del sub-conjunto
del pasador no debe exceder de la
siguiente fuerza.
Fuerza de instalación a presión: 353 kN
{36 ton}

18)Instale los eslabones internos (5), de los


sellos en el cual han sido instalados, al sub-
conjunto del pasador (4d) y (4e) con las caras
de montaje de la zapata (e) hacia arriba.
a Ajuste la posición los eslabones internos
para que los espaciadores y los sellos no
queden agarrados.

50-400 52 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje total del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata de oruga tipo PLUS
convencional) GSN05113-00

a Usando un calibrador de profundidad [6], 4. Instalación de zapata


mida la dimensión de la proyección (g) y a Coloque e instale el eslabón maestro para
ajustelo a la suiguiente dimensión mien- que el eslabón maestro (1) y la zapata de
tras instalando a presión el pasador. garra (2) en el lado de la zapata queda
Dimensión de proyección (g): situados como se muestran abajo.
4,7 ± 0,2 mm

a Coloque el conjunto de eslabones sobre


una mesa e instale las zapatas
empleando una llave de impacto para per-
nos de zapata y una llave torsiométrica.
a Apriete los tornillos de la zapata en el
orden siguiente.
2 Perno de zapata (Eslabón regular):
Grasa de bisulfuro de molibdeno (LM-P)
3 Perno de zapata (Eslabón regular)
Torsión inicial:
539 ± 49 Nm {55 ± 5 kgm}
Angulo de reapriete: 120 ± 10°

22)Ejecute los pasos 7) – 14) arriba.


23)Ejecute los pasos 15) – 19) arriba.
24)Por último, ensamble el eslabón maestro por
el lado del rodillo superior.
a Asegúrese que los eslabones maestros
derechos y izquierdos estén asentados
paralelamente.

D65EX, PX, WX-16 50-400 53


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo convencional)

Desarme y ensamblaje del

Nuevo/remodelado
conjunto de un eslabón (Zapata

Símbolo
de oruga tipo convencional) 1 Pieza No.
Nombre de la

Necesidad
Pieza

Bosquejo
a En esta sección principalmente se explica como
usar herramientas especiales.

Ctd
a Para detalles del desensamble y ensamble,
791-635-3110 Bastidor t 1
vea “Desensamble total y ensamble total del
conjunto de la zapata”. 791-635-3160 Extensión t 1
791-635-3170 Tuerca t 4
Herramientas especiales 791-635-3180 Tornillo t 2
14

Nuevo/remodelado
791-635-3190 Tornillo t 1
791-645-3520 Adaptador t 1
Símbolo

Nombre de la
Pieza No. t 1
Necesidad

Pieza 791-645-3540 Guía

Bosquejo
R 791-645-3550 Empujador t 1
15 791-646-3270 Guía t 1
Ctd

Herramienta 791-635-3110 Bastidor t 1


791-432-1110 t 1
empujadora 791-635-3160 Extensión t 1
3
791-646-7550 Barra t 1 791-635-3170 Tuerca t 4
16
791-646-7560 Guía t 1 791-635-3180 Tornillo t 2
Herramienta 791-635-3190 Tornillo t 1
791-932-1110 t 1
empujadora 791-645-3510 Adaptador t 1
4
791-646-7523 Barra t 1
791-646-7590 Guía t 1
6 791-432-1120 Instalador t 1 Desarme
7 791-601-1000 Bomba de aceite t 1 1. Pasadores
791-635-3110 Bastidor t 1 1) Coloque el conjunto de la zapata de la oruga
791-635-3160 Extensión t 1 en el bloque.
2) Utilizando la herramienta R8 (estructura, pro-
791-635-3170 Tuerca t 4
longación, turca, tornillo, adaptador, empuja-
8 791-635-3180 Tornillo t 2
dor), y la herramienta R9 (bomba, cilindro),
791-635-3190 Tornillo t 1 remueva los pasadores (1) y (2).
791-645-3510 Adaptador t 1 a Si la punta del pasador o el lado del esla-
791-646-3260 Empujador t 1 bón estan desgastados desigualmente,
R 790-101-1102 Bomba t 1 correcte con una esmeriladora de mano
9 para asegurar que la pieza esta en el
790-101-1300 Cilindro t 1
Gato ángulo correcto de la herramienta R8.
790-105-2300 t 1
10 (196 kN {20 ton})
790-101-1102 Bomba t 1
791-645-3520 Adaptador t 1
11
791-432-1210 Espaciador t 1
12 791-645-3540 Guía t 1
791-635-3110 Bastidor t 1
791-635-3160 Extensión t 1
791-635-3170 Tuerca t 4
791-635-3180 Tornillo t 2
791-635-3190 Tornillo t 1
13
791-645-3510 Adaptador t 1
791-645-3520 Adaptador t 1
791-645-3530 Empujador t 1
791-432-1210 Espaciador t 1
791-432-1220 Espaciador t 1

50-400 54 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo convencional) GSN05113-00

2. Eslabones Ensamblaje
1) Coloque la herramienta R10 y el espaciador 1. Buje
[1] (Diámetro exterior: 55 mm, Espesor: 47 Coloque la herramienta R11 en contacto con la
mm) en el lado de rodamiento de los eslabo- cara del extremo del eslabón (4), y instale a
nes (3) y (4). presión el buje (7).
a Coloque la herramienta R10 lo más cer- a Fuerza de instalación a presión del buje:
cano posible a la punta del eslabón. 98 – 147 kN {10 – 15 ton}
2) Aplique lentamente la presión hidráulica al a Siempre use un buje nuevo.
extractor hasta que la punta del eslabón abre
6 – 8 mm, luego desconecte el eslabón.
a Existe el peligro de que el buje se salga,
no aplique más presión hidráulica de lo
necesario.
a Si se usa una bomba eléctrica, existe el
peligro de que más presión hidráulica se
aplique de lo necesario, siempre use una
bomba de mano.

2. Pasadores
1) Utilizando la herramienta R3, amartille el tapón
grande entro el agujero de aceite del pasa-
dor (1).
a Siempre use un pasador nuevo.

3) Desconecte los eslabones (5) y (6) en la


misma forma.

D65EX, PX, WX-16 50-400 55


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo convencional)

2) Para determinar la presión de empuje


cuando efectuando el conjunto final, mida el
diámetro externo del pasador con un
micrómetro y anote la medición.

3. Sello
Instale el sello (8) con la herramienta R6.
a Verifique que no haya aceite en el superfi-
cie de contacto del eslabón y el sello.
3) Cubra el agujero de asentamiento (a) del
pasador en el eslabón (4) con sellador de
empaquetaduras (198-32-19890).
a Si se usa el eslabón otra vez, termine el
agujero de asentamiento del pasador
suavemente con papel de lija.

a Elimine todo el aceite y grasa de las por-


ciónes (b).

4) Coloque la herramienta R11 en contacto con


la cara del extremo del eslabón (4), y instale
a presión el pasador (1).
a Instale a presión de tal manera qu el agu-
jero (b) del lado en el pasador este en el
mismo lado de el rodamiento del eslabón.
a Fuerza de instalación a presión del pada-
dor:
147 – 196 kN {15 – 20 ton}
a Siempre use un pasador nuevo.

50-400 56 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo convencional) GSN05113-00

4. El sub-conjunto del eslabón 2) Cubra el agujero de asentamiento (a) del pasa-


1) Instale el sub-conjunto del eslabón (10). dor en el eslabón (3) con sellador de empaque-
a Verifique que la superficie del sello y la taduras (198-32-19890).
cara del extremo del buje estén libres de a Si se usa el eslabón otra vez, termine el
suciedad y aplíqueles aceite (GO90) agujero de asentamiento del pasador sua-
usando una tela o cepillo limpio. vemente con papel de lija.

2) Instale la herramienta R12 (guía usada cuando 3) Instale el sello (8) con la herramienta R6.
asentamiento a presión del eslabón) al buje a Verifique que no haya aceite en el super-
(7). ficie de contacto del eslabón y el sello.

5. Eslabón
1) Para determinar la presión de empuje cuando
efectuando el conjunto final, mida el diámetro
del agujero de asentamiento del pasador en
el eslabón (3) con un calibrador de cilindros y
anote la medición.

4) Verifique que la superficie del sello y la cara


del extremo del buje estén libres de suciedad
y aplíqueles aceite (GO90) usando una tela o
cepillo limpio.

D65EX, PX, WX-16 50-400 57


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo convencional)

5) Utilizando la herramienta R13, ajuste a pre- 2) Baje al suelo el conjunto de la zapata de la


sión la porción del pasador del eslabón (3) al oruga.
sub-conjunto del eslabón (10). 3) Coloque el bloque de palanca [2] a la
a Fuerza de instalación a presión del padador: izquierda y derecha de los conjuntos del
294 – 392 kN {30 – 40 ton} eslabón tal como se muestra en la figura,
luego coloque la herramienta R10 y espacia-
dor [1] (Diámetro exterior 55 mm, espesor 47
mm) en contacto con la rodadura de los esla-
bones (5) y (6).
a Coloque la herramienta R10 lo más cer-
cano posible a la punta del eslabón.

6) Utilizando la herramienta R14, ajuste a pre-


sión la porción del buje del eslabón (3) al
sub-conjunto del eslabón (10).
a Para evitar el uso de fuerza excesiva,
ajuste a presión la porción del pasador y
la porción del buje, virar gradualmente.
a Fuerza de instalación del pasador y el buje:
245 – 343 kN {25 – 35 ton} 4) Utilizando la herramienta R6, instale los sellos
(13) y (14) a los eslabones (5) y (6).
a Siempre use sellos nuevos.
a Verifique que no haya aceite en el super-
ficie de contacto del eslabón y el sello.

6. Eslabón de unión
1) Termine la superficie interior del agujero de
asentamiento del pasador en los eslabones
(5) y (6) suavemente con papel de lija.

5) Verifique que la superficie del sello y la cara


del extremo del buje (7) estén libres de
suciedad, luego aplíqueles aceite (GO90)
usando una tela o cepillo limpio.
6) Aplique lentamente la presión hidráulica al
extractor haste que las puntas de los eslabo-
nes (5) y (6) abran 6 - 8 mm.
a Existe el peligro de que el buje se salga,
no aplique más presión hidráulica de lo
necesario.
a Si se usa una bomba eléctrica, existe el
peligro de que más presión hidráulica se
aplique de lo necesario, siempre use una
bomba de mano.

50-400 58 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo convencional) GSN05113-00

7) Opere la palanca del bloque [2], ponga en 5) Momentáneamente detenga la prensa


línea los centros del agujero del eslabón y cuando hay 15 – 20 mm que quedan de la
del agujero del buje, y conecte los eslabones prensa del pasador (2).
con la herramienta R15 (pasador de guía).
a Opere la palanca del bloque [2] lenta-
mente y con cuidado de no dañar el sello
o atapar arena a la superficie del sello.

6) Cubra la porción de ajuste a presión del


pasador remanente (2) con el sellador de
empaquetadura (198-32-19890).

7. Pasador
1) Utilizando la herramienta R3, amartille el
tapón grande entro el agujero de aceite del
pasador (2).
a Siempre use un pasador nuevo.

7) Cubra el agujero de asentamiento del pasa-


dor en el eslabón (6) con sellador de empa-
quetaduras (198-32-19890), luego continúe
el asentamiento del pasador (2).

2) Para determinar la presión de empuje


cuando efectuando el conjunto final, mida el
diámetro externo del pasador (2) con un
micrómetro y anote la medición.
3) Coloque el conjunto de la zapata de la oruga
en el bloque de nuevo.
4) Empleando la herramienta R16, instalar a
presión el pasador (2) en los eslabones (5) y
(6).
a Instale a presión de tal manera que el
agujero del lado en el pasador este en el
mismo lado de el rodamiento del eslabón.
a Fuerza de instalación a presión del pada-
dor:
98 – 147 kN {10 – 15 ton}

D65EX, PX, WX-16 50-400 59


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo convencional)

8) Utilizando la herramienta R13, apliqué la 9. Cargando con aceite


presión especificada a los eslabones (3) y 1) Utilizando la herramienta R7, cargue con
(4) y eslabones (5) y (6). aceite (GO90) a través del agujero del tapón
a Coloque la fuerza de empuje del pasador pequeño en el pasador.
y buje: a Tenga cuidado de no levantar la presión
539 kN {55 toneladas} muy alta cuando cargue con aceite. Esto
Coloque la fuerza de empuje 1.8 x va a tener un efecto adverso en el sello.
fuerza de empuje promedia a Tome en cuenta que la expansión del
(Ajustando la presión de alivio de la aceite bajo calor y tenga cuidado de no
prensa de eslabones para establecer la cargar con mucho aceite.
fuerza de empuje)

2) Utilizando la herramienta R4, empuje el tapón


8. Prueba de vacío pequeño a la siguiente profundidad rápidam-
Usando la bomba de vacío de mano [3], retire ente.
el aire del agujero del tapón pequeño al a Cubra la circunferencia exterior del tapón
extremo del la cara de los pasadores (1) y (2) y pequeño con aceite (GO90).
compruebe el desempeño del sello. q Empuje hasta la profundidad indicada
a Revise que la hermeticidad es mantenida desde el extremo de la cara:
para 5 segundos a una presión negativa 2,5 ± 1 mm
de 92.7 ± 1.9 kPa {695 ± 15 mmHg}.

50-400 60 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo PLUS) GSN05113-00

Desarme y ensamblaje del q Bosquejos de la herramienta (Ver lista de


conjunto de un eslabón herramienta especial)
(Zapata de oruga tipo PLUS) 1

a En esta sección principalmente se explica


como usar herramientas especiales.
a Para detalles del desensamble y ensamble,
vea “Desensamble general y ensamble total
del conjunto de la zapata (Zapata de oruga tipo
PLUS)”.
Herramientas especiales

Nuevo/remodelado
Símbolo

Nombre de la
Pieza No.
Necesidad
Pieza

Bosquejo
Ctd

Conjunto de
1 790-101-1102 t 1
la bomba
Gato (196 kN
2 790-105-2300 t 1
{20 t})
Conjunto
1 791-532-2201 removedor e t 1
instalador
Cilindro (980
2 790-101-1300 1
kN {100 t})
3 791-532-2210 • Plato 1
4 791-532-2220 • Plato 1 Desarme
5 791-532-2230 • Bloque 1
1. Zapata
• Tornillo 1) Coloque la oruga de tal manera que el esla-
6 791-532-2240 2
espárrago bón que se va a desconectar esta en el lado
R 17 7 791-532-2390 • Vástago 2 superior.
8 791-532-2260 • Plato 1 2) Refiérase a “Desensamblaje y ensamble
3 general del conjunto de la zapata de la oruga
9 791-532-2270 • Muñón 2
(Zapata de oruga tipo PLUS)”, retire 4 per-
10 791-532-2280 • Muñón 2 nos de montaje de la zapata (1) y zapata (2).
11 791-532-2290 • Plato 1 [*1]
12 01582-12722 • Tuerca 4 a Retire las zapatas (2a) y (2b) en forma
similar para que los pasadores se puedan
13 791-532-2380 • Arandela 2
retirar fácilmente.
14 01252-61645 • Perno 4
15 02205-12437 • Tuerca 4
16 791-532-2370 • Plato 1
• Herra-
mienta
17 791-532-2340 2
empuja-
dora

D65EX, PX, WX-16 50-400 61


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo PLUS)

2. Anillo de cuña 6) Usando alicates para anillo de retención [1] y


q Si el anillo de cuña está atascado, libérelo un destornillador de cabeza plana, retire el
de acuerdo con el procedimiento que sigue. anillo de cuña (4).
1) Herramienta para eslingar cargas R17-3 y a Al retirar el anillo de cuña, no dañe las
coloquelo en el conjunto del eslabón. superficies de contacto del anillo de cuña
del eslabón externo y el pasador.
a No use nuevamente el anillo de cuña reti-
rado.

2) Mientras eslinga la herramienta R17-3, ali-


nee con el pasador.
3) Aplique la herramienta R17-3-11al eslabón
externo (3) del anillo de cuña que hay que 3. Eslabón maestro
1) Retire la zapata del eslabón maestro. Para
remover.
detalles, ver “Expansión e instalación del
4) Opere la herramienta R17-1 (Ver la lista de
conjunto de la zapata de la oruga”.
herramienta especial) de la herramienta de
2) Desconecte los 2 eslabones maestros (5) y
empuje R17-3-11en la dirección de la flecha expanda el conjunto del eslabón. [*2]
y dejar una separación entre el anillo de
cuña (4) y el eslabón externo (3).
a La fuerza de presión de la herramienta R17-3-
11no puede exceder 353 kN {36 ton}.
5) Desmonte la herramienta R17-3.

4. Eslabón regular
1) Coloque el conjunto del eslabón sobre un
lugar llano.
2) Herramienta para eslingar cargas R17-3 y
coloquelo en el conjunto del eslabón.
3) Mientras levantando la herramienta R17-3,
sostenga el eslabón externo (3) entre la
herramienta R17-3-11 y R17-3-8 alinee las
herramientas con el pasador.
a Sostenga y fije el eslabón externo (3)
seguramente. Si no esta fijado segura-
mente, el pasador derecho y izquierdo
puede salirse simultáneamente.
a Herramienta R17-3-8es colocada diago-
nalmente por que es aplicado a la superfi-
cie óxidada del eslabón externo (3).
Empleando láminas, ajuste la herra-
mienta R17-3-8 en paralelo con la herra-
mienta R17-3-11.

50-400 62 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo PLUS) GSN05113-00

4) Opere la herramienta R17-1 (Ver la lista de 5. Pasadores y bujes


herramienta especial) de la herramienta de 1) Retire el eslabón externo (6) y 2 pasadores
empuje R17-3-8en la dirección de la flecha y (7).
remover el eslabón externo (3).
5) Desmonte la herramienta R17-3.

2) Utilizando la herramienta R17-3, aumente la


dimensión (j) del eslabón externo (8) un poco.
q Condición al efectuar el desarme (Ver lista de a Aumente la dimensión (j) del eslabón
herramienta especial) interno (8) a un grado que el buje (9) se
a. Espesor de la herramienta R17-3-3: 36 mm puede extraer ligeramente. Si la dimen-
b. Espesor de la herramienta R17-3-12: 22 mm sión (j) se aumenta demasiado, el sello
c. Espesor de la herramienta R17-3-11: 32 mm del aceite en el lado opuesto del lado
d. Espesor de la herramienta R17-3-8: 32 + 6 desensamblado puede ser roto.
mm 3) Retire el buje (9).
e. Espesor de la herramienta R17-3-12: 22 mm
f. Dimensión: 90 mm
g. Dimensión: 35 mm
h. Distancia de tracción: 25 mm
Flecha: Dirección de movimiento de la herra-
mienta R17-3-2 del cilindro
(3) Eslabón externo
(6) Eslabón externo

6. Sello de aceite y anillo


Retire el sello del aceite y el espaciador del
eslabón retirado y límpielo minuciosamente.

D65EX, PX, WX-16 50-400 63


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo PLUS)

Ensamblaje 4) Opere la herramienta R17-1 (Ver la lista de


q Realice el ensamblaje invirtiendo el orden herramienta especial) de la herramienta de
seguido para el desarme. empuje R17-3-11en la dirección de la flecha
1. Instale el sello del aceite y el espaciador del y instale a presión los eslabones externos
eslabón. (3) y (6).
5) Desmonte la herramienta R17-3.
2. Buje
1) Utilizando la herramienta R17-2, aumente la
dimensión (j) del eslabón externo (8) un poco.
a Aumente la dimensión (j) del eslabón
interno (8) a un grado que el buje (9) se
puede extraer ligeramente. Si la dimen-
sión (j) se aumenta demasiado, el sello
del aceite en el lado opuesto del lado
desensamblado puede ser roto.
2) Instalar el buje (9) en el eslabón interno (8).

q Condición al efectuar el ensamble (Ver lista de


herramienta especial)
a. Espesor de la herramienta R17-3-3 : 36 mm
b. Espesor de la herramienta R17-3-12: 22 mm
c. Espesor de la herramienta R17-3-11: 32 mm
d. Espesor de la herramienta R17-3-8: 32 + 6 mm
e. Espesor de la herramienta R17-3-12: 22 mm
f. Dimensión: 90 mm
g. Dimensión: 35 mm
3. Pasador y eslabón externos h. Distancia de tracción: 25 mm
1) Instale el eslabón externo (6) y 2 pasadores (7). Flecha: Dirección de movimiento de la herra-
mienta R17-3-2 del cilindro
(3) Eslabón externo
(6) Eslabón externo

2) Herramienta para eslingar cargas R17-3 y


colóquelo en el eslabón.
3) Mientras levante la herramienta R17-3, ali-
nee con el pasador.
a Sostenga y fije el eslabón externo (3)
seguramente. Si no esta fijado segura-
mente, el pasador derecho e izquierdo no
se puede insertar simultáneamente.
a Herramienta R17-3-8 es colocada diagonal-
mente por que es aplicado a la superficie
óxidada del eslabón externo (3). Empleando
láminas, ajuste la herramienta R17-3-8
en paralelo con la herramienta R17-3-11.

50-400 64 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del conjunto de un eslabón (Zapata de oruga tipo PLUS) GSN05113-00

6) Utilizando un calibrador de profundidad [2], 8) Herramienta para eslingar cargas R17-3 y


mida la dimensión de proyección ( k) del colóquelo en el eslabón.
extremo del pasador (7) del eslabón externo 9) Mientras levante la herramienta R17-3, ali-
(3). nee con el pasador.
Dimensión de proyección estándar (k): 10)Opere la herramienta R17-1 (Ver la lista de
4,7 ± 0,2 mm herramienta especial) de la herramienta de
empuje R17-3-17en la dirección de la flecha
con la fuerza indicada y instale a presión el
anillo de cuña.
Fuerza especificada:
147 – 275 kN {15 – 28 ton}
11)Desmonte la herramienta R17-3.

q Realice el ensamblaje invirtiendo el orden


seguido para el desarme.

[*1]
2 Perno de zapata (Eslabón regular):
Lubricante que contiene bisulfuro de
molíbdeno (LM-P).
3 Perno de zapata (Eslabón regular)
7) Usando los alicates para anillo de retención Torsión inicial: 539 ± 49 Nm {55 ± 5 kgm}
[1], instale anillo de cuña (4). Angulo de reapriete: 120 ± 10°
a Instale el anillo de cuña (4) con la aper-
tura hacia la cara de montaje del anillo [*2]
2 Perno de zapata (Eslabón maestro):
del eslabón.
a Instale el anillo de cuña de tal manera que Lubricante que contiene bisulfuro de
su altura sobre el lado del eslabón egual. molíbdeno (LM-P).
3 Perno de zapata (Eslabón maestro)
Torsión inicial: 343 ± 39 Nm {35 ± 4 kgm}

Angulo de reapriete: 180° –20°

q Cargando con aceite


Cargue la oruga con aceite similarmente a la
oruga lubricada con aceite ordinariamente.
Para detalles, ver “Desarme y ensamblaje total
del conjunto de la zapata de la oruga (Zapata
de oruga tipo PLUS)”.
5 Pasador de la zapata de la oruga: Aceite
de engranaje (GO90)

D65EX, PX, WX-16 50-400 65


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Remoción y instalación del conjunto del eje pivote

Remoción y instalación del Instalación


conjunto del eje pivote 1 q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
Herramienta especial
[*1]

Nuevo/Remodelado
3 Perno de montaje del eje pivote:

Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la 455 – 565 Nm {46,5 – 58,0 kgm}

Ctd
Pieza No.
Pieza
[*2]
a Ensamble el sello (2) en la forma siguiente.
Conjunto de insta-
1) Voltee el sello de tal manera que la letra
791-430-1200 t 1 relive (a) en el sello esta por dentro.
lador
P 2) Con el sello volteado, inserte el sello del eje
790-101-2102 Extractor t 1
790-101-1102 Bomba t 1 pivote (1).
a Cuando inserte el sello, tenga cuidado para no
Desmontaje dañar la superficie.
1. Retire el conjunto del bastidor de la oruga. Para
detalles, ver “Desmontaje e instalación del con-
junto del bastidor de la oruga”.
2. Eslinga del conjunto del conjunto del eje pivote (1).
3. Retire los tornillos de montaje, luego usando
fuerza tornille [1], eleve el conjunto del eje pivote
y extraiga . [*1]
4 Conjunto del eje pivote:

90 kg (D65EX-16)
100 kg (D65EX-16 PAT,
D65PX, WX-16)

[*3]
a Instale a presión el anillo (3) utilizando la
herramienta P.
a Fuerza de instalación a presión: 18,6 kN {1,9 ton}

4. Retire el sello (2). [*2]


5. Retire el anillo (3). [*3]

50-400 66 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desmontaje e instalación de la barra compensadora GSN05113-00

Desmontaje e instalación de la 4. Coloque temporalmente eslingas en la barra


barra compensadora 1
estabilizadora (5).

Herramienta especial

Nuevo/Remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la

Ctd
Pieza No.
Pieza

Ensamblaje de
791-450-1100 t 1
removedor
N
790-101-2102 Extractor t 1
790-101-1102 Bomba t 1
5. Desmonte la placa fijadora (6). Utilizando la herra-
mienta N, extraiga el pasador central (7). [*2]
Desmontaje k No opera el equipo hidráulico del la
1. Desmonte la cubierta lateral del pasador (1). herramienta N al frente o debajo del
extactor, pero operelo alejandose lo mas
posible.

6. Baje y retire la barra compensadora (5).


4 Conjunto de la barra estabilizadora: 130 kg

2. Empleando un gato, levante el chasis y coloque


un pedestal delante de la estructura.
k Coloque los estantes seguramente.

3. Retire la traba (3) y extraiga el pasador (4). [*1]

D65EX, PX, WX-16 50-400 67


400 Tren de rodaje y bastidor
GSN05113-00 Desmontaje e instalación de la barra compensadora

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden seguido
para el desmontaje.

[*1]
k Al poner en línea los agujeros de los pasa-
dores, nunca introduzca sus dedos dentro
de ellos.

[*2]
kAl poner en línea los agujeros de los pasa-
dores, nunca introduzca sus dedos dentro
de ellos.
2 Estructura delantera:
Lubricante que contiene bisulfuro de
molíbdeno (LM-P).

50-400 68 D65EX, PX, WX-16


400 Tren de rodaje y bastidor
Desarme y ensamblaje del buje de la barra compensadora del buje lateral GSN05113-00

Desarme y ensamblaje del buje de Ensamblaje


la barra compensadora del buje 1. Instale el anillo (2) a un lado.
lateral 1
2. Empleando la herramienta de empuje [1] y
Desarme prensa, instale a presión el buje esférico (3).
1. Retire los sellos (1). a Fuerza de instalación a presión: 15,7 kN
{1,6 ton}
2. Retire los anillos (2).
3. Instale el anillo (2) al lado opuesto.
3. Retire el buje esférico (3).
4. Instale los sellos (1).
2 Entre el buje y el sello:
Grasa (G2-LI)

D65EX, PX, WX-16 50-400 69


GSN05113-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05113-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

50-400 70
GSN05114-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

50 Desarme y Ensamblaje 50

500 Sistema hidráulico


Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico ......................................................................... 2
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control......................................................................... 5
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control .................................................................... 8
Desensamble y ensamble de la hoja de elevación y el conjunto de la válvula PPC de inclinación. ............ 10
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula PPC del desgarrador..................................................11
Desmontaje e instalación del HSS y el conjunto de la bomba del ventilador de enfriamiento...................... 12
Remoción e instalación del tren de potencia, y el conjunto de la bomba de lubricación .............................. 14
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de barrido.................................................................... 16
Desmontaje e instalación del conjunto del motor HSS ................................................................................. 17
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico ............................................................................. 20

D65EX, PX, WX-16 50-500 1


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico

Desmontaje e instalación del


conjunto del tanque hidráulico 1
5. Retire el conjunto del tanque de combustible.
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del
Desmontaje conjunto del tanque de combustible”.
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento. 6. Retire el conjunto de la cabina ROPS [Estruc-
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el tura protectora contra vuelcos]. Para detalles,
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico ver “Desmontaje e instalación del conjunto de la
gradualmente para liberar la presión dentro cabina ROPS”.
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal 7. Desconecte la caja de la tubería de alimenta-
negativo (-) de la batería. ción de aceite de HSS (2). [*2]
k Si la temperatura del refrigerante del radia-
dor es alta, espere hasta que descienda
para evitar quemaduras y luego drene el
líquido refrigerante.
q Advertencias para manipular refrigerante.
k Recolectar anticipadamente el refrige-
rante (R134a).
a Solicite a comerciantes profesionales para
que recolecten y llenen el sistema con
refrigerante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a)
en la atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo
tanto, asegúrese de usar anteojos pro- 8. Remueva 2 abrazaderas (3) y desconecte dos
tectores cuando recoja o llene el refri- mangueras hidráulicas (4).
gerante. Trabajo de recolectar y llenar
debe hacerlo una persona calificada. 9. Remueva 2 abrazaderas (5) y desconecte dos
mangueras hidráulicas (6) y otras dos mangue-
1. Recoger el refrigerante (gas del acondicionador ras hidráulicas (7).
de aire: R134a) del circuito del acondicionador a Ponga tapones en las mangueras y adap-
de aire. [*1] tadores para evitar el escape del aceite.
q Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g
10. Desconecte la manguera (8). [*3]
2. Drene el combustible a través la válvula de
combustible situada en el fondo del tanque de
combustible.
6Tanque de combustible: 415 l

3. Retire la cubierta (1b) debajo del tanque hidráulico.

4. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.


6Tanque hidráulico: 82 l

50-500 2 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico GSN05114-00

11. Retire la abrazadera del arnés de cables (9) y Instalación


disconecte en connector CN-HDT (10) del del q Realice la instalación invirtiendo el orden
arnés de cables. seguido para el desmontaje.
12. Desconecte la manguera hidráulica (11). [*1]
a Ponga tapones en las mangueras y adapta- a Cuando instale las mangueras del acondicio-
dores para evitar el escape del aceite. nador de aire, tenga cuidado para que no les
entre mugre, polvo, agua, etc.
a Cuando instale cada unión de la manguera del
acondicionador de aire, revise que el anillo-O
(70) este asentado a el.
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre
de rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para com-
presores para refrigerante nuevo (R134a)
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70).
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm}
13. Eslinga el conjunto del tanque hidráulico.
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de
14. Remueva de la parte inferior (12) los 4 pernos boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
del soporte del tanque hidráulico. [*4] 3 Tornillo de montaje del tubu del tanque
receptor del acondicionador de aire (M6 x
1.0) (Ancho de boca: 10 mm).
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor
del acondicionador de aire (M6 x 1.0)
(Ancho de boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 –
1,2 kgm}

15. Levante y saque el conjunto del tanque hidrául-


ico (13).
4 Conjunto del tanque hidráulico (13): 90 kg
a Asegúrese que todos los cables y tuberías
están desconectados antes de retirar el
conjunto del motor.
[*2]
3 Abrazadera del soporte de la manguera de
la tubería de alimentación de aceite de la
caja HSS (2): 8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}

[*3]
3 Montaje de la abrazadera (11) de la man-
guera de succión:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}

[*4]
3 Perno de montaje del tanque hidráulico (16):
230 – 289 Nm {23,5 – 29,5 kgm}

D65EX, PX, WX-16 50-500 3


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

q Agregación del aceite del compresor


Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.

q Rellenar con refrigerante (Radiador)


Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para sumi-
nistro de refrigerante. Trabaje el motor para
hacer circular el refrigerante a través del sis-
tema. Después, compruebe nuevamente el
nivel del refrigerante.
5 Radiador (Refrigerante del motor): In
adición solamente (Para detalles ver
“Tabla de combustible, refrigerante y
lubricantes”.)

q Rellenado con combustible (Tanque com-


bustible)
5 Tanque combustible (Combustible die-
sel): 415 l (Para detalles, ver “Tabla
de combustible, refrigerante y lubri-
cantes”.)

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el
suministro de aceite hasta el nivel especifi-
cado. Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)

q Pugando el aire (Sistema del equipo de tra-


bajo)
Purgar el aire de la tubería. Para detalles, ver
Pruebas y Ajustes, “Purga del aire del cilindro
del equipo de trabajo”.

q Revisando para escape de combustible


(Sistema de combustible)
Revise el sistema de combustible para
escape. Para detalles, ver Pruebas y Ajustes,
“Revisando el sistema de combustible para
escape”.

q Purga de aire (Sistema de comestible)


Purgar el aire del circuito del combustible.
Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga
del aire del circuito del combustible”.

50-500 4 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control GSN05114-00

Remoción e instalación del 7. Desconecte las mangueras hidráulicas (8) y (9).


conjunto de la válvula de control 1

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
k Si la temperatura del refrigerante del radia-
dor es alta, espere hasta que descienda
para evitar quemaduras y luego drene el
líquido refrigerante. 8. Remueva las abrazaderas de la manguera y
q Advertencias para manipular refrigerante. desconecte las 12 mangueras hidráulicas (10)
k Recolectar anticipadamente el refrige-
y 2 mangueras hidráulicas (11).
rante (R134a). a Ponga tapones en las mangueras y adap-
a Solicite a comerciantes profesionales para tadores para evitar el escape del aceite.
que recolecten y llenen el sistema con
refrigerante (R134a). 9. Remueva la abrazadera y disconecte la caja
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) HSS del la tubería de alimentación de aceite
en la atmósfera. (12). [*2]
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo
tanto, asegúrese de usar anteojos pro-
tectores cuando recoja o llene el refri-
gerante. Trabajo de recolectar y llenar
debe hacerlo una persona calificada.

1. Recoger el refrigerante (gas del acondicionador


de aire: R134a) del circuito del acondicionador
de aire. [*1]
q Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

2. Drene el combustible a través la válvula de


combustible situada en el fondo del tanque de
combustible.
6Tanque de combustible: 415 l 10. Eslinga el conjunto de la válvula de control.

3. Retire el conjunto del tanque de combustible. 11. Retire 4 pernos del montaje de la válvula de
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del control (13).
conjunto del tanque de combustible”.

4. Retire el conjunto de la cabina ROPS [Estruc-


tura protectora contra vuelcos]. Para detalles,
ver “Desmontaje e instalación del conjunto de la
cabina ROPS”.

5. Retire las 2 abrazaderas del arnés de cables (1)


y 1 abrazadera del arnés de cables (2).

6. Desconecte los siguientes conectores del arnés


de cables.
(3): CN-HSL
(4): CN-WLK
(5): CN-PTP
(6): CN-HDT
(7): CN-HSR

D65EX, PX, WX-16 50-500 5


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control

12. Elevar y retire el conjunto dela válvula de con- Instalación


trol (14). q Realice la instalación invirtiendo el orden
4 Conjunto de la válvula de control (14): seguido para el desmontaje.
90 kg
a Asegúrese que todos los cables y tuberías [*1]
están desconectados antes de retirar el a Cuando instale las mangueras del acondicio-
conjunto de la válvula de control. nador de aire, tenga cuidado para que no les
entre mugre, polvo, agua, etc.
a Cuando instale cada unión de la manguera del
acondicionador de aire, revise que el anillo-O
(70) este asentado a el.
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre
de rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para com-
presores para refrigerante nuevo (R134a)
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70).
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de
boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del tanque
receptor del acondicionador de aire (M6 x
1.0) (Ancho de boca: 10 mm).
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor
del acondicionador de aire (M6 x 1.0)
(Ancho de boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 –
1,2 kgm}

[*2]
3 Abrazadera del soporte de la manguera de
la tubería de alimentación de aceite de la
caja HSS (2): 8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}

50-500 6 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control GSN05114-00

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

q Agregación del aceite del compresor


Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.

q Rellenar con refrigerante (Radiador)


Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para sumi-
nistro de refrigerante. Trabaje el motor para
hacer circular el refrigerante a través del sis-
tema. Después, compruebe nuevamente el
nivel del refrigerante.
5 Radiador (Refrigerante del motor): In
adición solamente (Para detalles ver
“Tabla de combustible, refrigerante y
lubricantes”.)

q Rellenado con combustible (Tanque com-


bustible)
5 Tanque combustible (Combustible die-
sel): 415 l (Para detalles, ver “Tabla
de combustible, refrigerante y lubri-
cantes”.)

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el
suministro de aceite hasta el nivel especifi-
cado. Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): In
adición solamente (Para detalles ver
“Tabla de combustible, refrigerante y
lubricantes”.)

q Pugando el aire (Sistema del equipo de tra-


bajo)
Purgar el aire de la tubería. Para detalles, ver
Pruebas y Ajustes, “Purga del aire del cilindro
del equipo de trabajo”.

q Revisando para escape de combustible


(Sistema de combustible)
Revise el sistema de combustible para escape.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
sando el sistema de combustible para escape”.

q Purga de aire (Sistema de comestible)


Purgar el aire del circuito del combustible.
Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga
del aire del circuito del combustible”.

D65EX, PX, WX-16 50-500 7


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control

Desensamble y ensamble del


conjunto de la válvula de control 1

q En esta sección, sólo se describe las precau-


ciones para el ensamble del conjunto de la
válvula de control.
q Para más detalles y el par de apriete de cada
parte, consulte Estructura, función y estándar
de mantenimiento, "La válvula de control".

Ensamblaje
1. Apriete los pernos de montaje de la cubierta
superior (1) de acuerdo con el siguiete procedi-
miento.
1) Apriete los tornillos en el orden de [1] –
[4] como se muestra abajo.
2) Apriete a la torsión que sigue.
3 Perno de montaje
1er. vez:
19,6 – 29,4 Nm {2 – 3 kgm}
2da. vez:
39,2 – 49,0 Nm {4 – 5 kgm}
3er. vez:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

2. Apriete los pernos de montaje de la cubierta


inferior (2) de acuerdo con el siguiete procedi-
miento.
1) Apriete los tornillos en el orden de [1] –
[4] como se muestra abajo.
2) Apriete a la torsión que sigue.
3 Perno de montaje
1er. vez:
58,8 – 68,6Nm {6 – 7 kgm}
2da. vez:
78,5 – 88,3 Nm {8 – 9 kgm}
3er. vez:
98,1 – 113 Nm {10,0 – 11,5 kgm}

50-500 8 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control GSN05114-00

3. Cuando instale el carrete de la dirección (3), 4. Instale el tapón del carrete de levante (4) e
dirija la la ranura de identificación hacia el tapón del carrete de inclinación (5) deacuerdo
puerto (A1) que se muestra arriba. and siguiete procedimiento.
1) Desengrase y seque la rosca del tapón y
el agujero del carrete.
2) Aplique 1 gota (0,02 g) de LOCTITE (núm.
638) a la posición (c) a dimensión (b) del
extremo del tapón (a).
Dimensión (b) : 2 – 3 mm
3) Instale el tapón del carrete de levante (4)
y el tapón del carretede inclinación (5).
3 Tapón del carrete de levante (4) y
tapón del carrete ed inclinación (5).
14.7 – 19.6 Nm {1.5 – 2.0 kgm}
a Después de instalar los tapones,
déjenlos por lo menos 2 horas.

D65EX, PX, WX-16 50-500 9


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desensamble y ensamble de la hoja de elevación y el conjunto de la válvula PPC de inclinación.

Desensamble y ensamble de la Ensamblaje


hoja de elevación y el conjunto de a Apriete los pernos de montaje (38) de las placas
la válvula PPC de inclinación. (17) y (18) (atornillar juntas) a la siguiete par.
3 Perno de montaje (38):
1

q En esta sección, sólo se describe las precau- 11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
ciones para el ensamble de la hoja de eleva- a Aplique grasa a las partes oscilantes de las
ción y el conjunto de la válvula PPC de uniónes (19) partes de contacto del disco (20)
inclinación. y los pistónes (23), (24) y (25).
2 Partes ocilantes de la unión (19) (7 – 10
ml/periferia): Grasa (G2-LI)
2 Partes de contacto del disco (20) y pis-
tons (23), (24) y (25) (0.3 – 0.8 ml/
place): Grasa (G2-LI)
a Instale unión (19) a l caja de la válvula (1) de
acuerdo al siguiente procedimiento.
1) Desengrase y seque la porción de la
rosca de la unión y el orificio de la caja.
2) Aplique LOCTITE a 2 lugares a la dimen-
sión (a) de la rosca del orificio extremo de
la caja.
2 2 lugares a la dimensión (a) desde el
extremo (1 gota, 0,02 mg cada uno):
LOCTITE (No. 648)
q Dimensión (a): 5 – 7 mm
3) Apriete la unión (19) a la torsión que sigue.
3 Unión (19): 39 – 49 Nm {4 – 5 kgm}

q Las partes no están disponibles excepto las


que siguen: (15), (16), (19), (22), (36) y (38).

a Apriete la unión (22) a la torsión que sigue.


3 Tuerca (22):
93,1 – 112,7 Nm {9,5 – 11,5 kgm}
a Ajuste el juego de palanca. Para detalles, ver
Pruebas y Ajustes, “Ajuste el juego de la válv-
ula PPC del equipo de trabajo”.

50-500 10 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula PPC del desgarrador GSN05114-00

Desensamble y ensamble del Ensamblaje


conjunto de la válvula PPC del a Cuando instale el resorte (6), vea lo siguiente.
desgarrador 1
a La localización de cada orificio esta estampada
en la parte inferior de la caja de válvula (1).
q En esta sección, sólo se describe las precau-
Localidad del Longitud libre
ciones para el ensamble del conjunto de la orificio
Resorte
(mm)
válvula PPC del desgarrador.
P1, P2 (6) 33.88

a Al instalar el pistón (7), aplique grasa a su parte


exterior e interior del agujero de la caja de la
válvula.
2 Al exterior del pistón e interior del orifico
de la caja: Grasa (G2-LI)
a Apriete los pernos de montaje (15) de las placas
(17) y (12) (atornillar juntas) a la siguiete par.
3 Perno de montaje (15):
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
a Aplique grasa a las partes oscilantes de la
palanca (11) y partes de contacto del pistón (7).
2 Partes oscilantes de la palanca (11) y
partes de contacto del pistón (7): Grasa
(G2-LI)

q Las partes no están disponibles excepto las que


siguen: (3) – (10) y (14) – (17).

D65EX, PX, WX-16 50-500 11


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desmontaje e instalación del HSS y el conjunto de la bomba del ventilador de enfriamiento

Desmontaje e instalación del HSS 5. Retire el conjunto del tanque de combustible.


Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del
y el conjunto de la bomba del conjunto del tanque de combustible”.
ventilador de enfriamiento 1

Desmontaje 6. Retire el conjunto de la cabina ROPS [Estruc-


k Estacione la máquina en un terreno nive- tura protectora contra vuelcos]. Para detalles,
lado y aplique el freno de estacionamiento. ver “Desmontaje e instalación del conjunto de la
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el cabina ROPS”.
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro 7. Retire el conjunto de la unidad del tren de
el tanque hidráulico. potencia. Para detalles, ver “Desmontaje e ins-
k Desconecte el cable desde el terminal talación del conjunto tren de potencia”.
negativo (-) de la batería.
k Si la temperatura del refrigerante del radia- 8. Coloque el conjunto de la unidad del tren de
dor es alta, espere hasta que descienda potencia horizontalmente con bloques etc.
para evitar quemaduras y luego drene el
líquido refrigerante. 9. Retire los pernos de montaje y el HSS y el con-
q Advertencias para manipular refrigerante. junto de la bomba del ventilador de enfria-
k Recolectar anticipadamente el refrige-
miento (1).
rante (R134a). 4 HSS y conjunto del ventilador de enfria-
a Solicite a comerciantes profesionales para miento (1): 130 kg
que recolecten y llenen el sistema con a El HSS y el conjunto de la bomba del ven-
refrigerante (R134a). tilador de enfriamiento (1) no pueden ser
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) removidos mientras este acoplados a la
en la atmósfera. máquina. (El tubo de succión interfiere
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus con la estructura de la cabina “ROPS”)
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo
tanto, asegúrese de usar anteojos pro-
tectores cuando recoja o llene el refri-
gerante. Trabajo de recolectar y llenar
debe hacerlo una persona calificada.
1. Recoger el refrigerante (gas del acondicionador
de aire: R134a) del circuito del acondicionador
de aire. [*1]
q Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g
2. Drene el combustible a través la válvula de
combustible situada en el fondo del tanque de
combustible.
6Tanque de combustible: 415 l
3. Retire la cubierta (1b) debajo del tanque
hidráulico.
4. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.
6Tanque hidráulico: 82 l

50-500 12 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del HSS y el conjunto de la bomba del ventilador de enfriamiento GSN05114-00

Instalación q Rellenar con refrigerante (Radiador)


q Realice la instalación invirtiendo el orden Añada refrigerante del motor hasta el nivel
seguido para el desmontaje. especificado, a través del agujero para sumi-
nistro de refrigerante. Trabaje el motor para
[*1] hacer circular el refrigerante a través del sis-
a Cuando instale las mangueras del acondicio- tema. Después, compruebe nuevamente el
nador de aire, tenga cuidado para que no les nivel del refrigerante.
5
entre mugre, polvo, agua, etc. Radiador (Refrigerante del motor): In
a Cuando instale cada unión de la manguera del adición solamente (Para detalles ver
acondicionador de aire, revise que el anillo-O “Tabla de combustible, refrigerante y
(70) este asentado a el. lubricantes”.)
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre
de rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante, q Rellenado con combustible (Tanque com-
recubra a los anillos -O- con aceite para com- bustible)
5
presores para refrigerante nuevo (R134a) Tanque combustible (Combustible die-
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70). sel): 415 l (Para detalles, ver “Tabla
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de
de combustible, refrigerante y lubri-
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm} cantes”.)
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)
boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm} Añadir aceite a través del agujero para el
3 Tornillo de montaje del tubu del tanque suministro de aceite hasta el nivel especifi-
receptor del acondicionador de aire (M6 x cado. Trabaje el motor para hacer circular el
1.0) (Ancho de boca: 10 mm). aceite a través del sistema. Después com-
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm} pruebe nuevamente el nivel del aceite.
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
del acondicionador de aire (M6 x 1.0) l (Para detalles, ver “Tabla de com-
(Ancho de boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 – bustible, refrigerante y lubricantes”.)
1,2 kgm}

q Revisando para escape de combustible


(Sistema de combustible)
Revise el sistema de combustible para
escape. Para detalles, ver Pruebas y Ajustes,
“Revisando el sistema de combustible para
escape”.

q Purga de aire (Sistema de comestible)


Purgar el aire del circuito del combustible.
Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga
del aire del circuito del combustible”.

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

q Agregación del aceite del compresor


Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.

D65EX, PX, WX-16 50-500 13


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Remoción e instalación del tren de potencia, y el conjunto de la bomba de lubricación

Remoción e instalación del tren 2) Retire la cubierta de inspección (3) de la


de potencia, y el conjunto de la placa del piso.
bomba de lubricación 1

Desmontaje

k Estacione la máquina en un terreno nive-


lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Abra las puertas de la derecha y la izquierda (1)


de la cabina “ROPS” y asegúrelas.
a Asegure firmemente la puerta.
3) Desconecte el conector CN-PAC (4) del
arnés de cables de la parte inferior de la
placa del piso.

2. Desensamble el conjunto de la placa del piso


de acuerdo con el procedimiento que sigue.
1) Desmonte la alfombra del piso (2). 4) Desconecte el tensor de la varilla del freno
(5). Para detalles, vea Probando y Ajus-
tando, “Ajustando el pedal de freno”. [*1]
5) Eleve y retire el conjunto de la placa del
piso (6).
4 Conjunto de la placa del piso (6):
30 kg
a Ya que no se puede usar una grúa
dentro de la cabina “ROPS”, utilice
una barra, etc. para levantar conjunto
de la placa del piso (6).

50-500 14 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Remoción e instalación del tren de potencia, y el conjunto de la bomba de lubricación GSN05114-00

3. Remueva la cubierta inferior (7) de debajo del Instalación


tren de potencia. q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.

[*1]
a Instale el tensor de la varilla del freno (5). Para
detalles, vea Probando y Ajustando, “Ajus-
tando el pedal de freno”.

[*2]
3 Montaje de la abrazadera (8) de la man-
guera hidráulica:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}

[*3]
4. Desconecte la manguera hidráulica (8) debajo 3 Perno de montaje del conjunto del tren de
del tren de potencia y el conjunto de bomba de potencia y la bomba de lubricación (11):
lubricación. [*2] 98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}
5. Desconecte las mangueras superior hidráulicas
(9) y (10).
q Rellenado con aceite (Caja del tren de
potencia)
Añadir aceite a través del agujero para el
suministro de aceite hasta el nivel especifi-
cado. Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Caja del tren de potencia (Aceite del tren
de potencia): In adición solamente
(Para detalles ver “Tabla de combus-
tible, refrigerante y lubricantes”.)

6. Levante y retire el tren de potencia y el conjunto


de la bomba de lubricación (11).
7. Remueva los tornillos de montaje y levante y
saque el tren de potencia y el conjunto (11) de
la bomba de aceite de lubricación. [*3]
4 Conjunto del tren de potencia y la
bomba de lubricación (11): 18 kg
a Ya que no se puede usar una grúa dentro
de la cabina “ROPS”, utilice una barra, etc.
para levantar tren de potencia y el conjunto
de la bomba de lubricación (11).

D65EX, PX, WX-16 50-500 15


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de barrido

Desmontaje e instalación del Instalación


conjunto de la bomba de barrido 1 q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento. q Rellenado con aceite (Caja del tren de
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare potencia)
el motor. Añadir aceite a través del agujero para el
k Desconecte el cable desde el terminal suministro de aceite hasta el nivel especifi-
negativo (-) de la batería. cado. Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
1. Remueva la cubierta inferior (1) de debajo del pruebe nuevamente el nivel del aceite.
tren de potencia.
5 Caja del tren de potencia (Aceite del
tren de potencia): 53 l (Para detalles,
ver “Tabla de combustible, refrige-
rante y lubricantes”.)

2. Drene el aceite de la caja del tren de potencia.


6Caja del tren de potencia: 53 l

3. Desconecte la manguera hidráulica (2).

4. Retire los pernos de montaje y el conjunto (3)


de la bomba de barrido.

50-500 16 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del motor HSS GSN05114-00

Desmontaje e instalación del


conjunto del motor HSS 1

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
k Si la temperatura del refrigerante del radia-
dor es alta, espere hasta que descienda
para evitar quemaduras y luego drene el 6. Retire el conjunto de la cabina ROPS [Estruc-
líquido refrigerante. tura protectora contra vuelcos]. Para detalles,
q Advertencias para manipular refrigerante. ver “Desmontaje e instalación del conjunto de la
k Recolectar anticipadamente el refrige-
cabina ROPS”.
rante (R134a). a Retire el conjunto de la cabina ROPS para
a Solicite a comerciantes profesionales para desconectar las mangueras hidráulica (3)
que recolecten y llenen el sistema con y (4).
refrigerante (R134a). 7. Desconecte las mangueras hidráulicas (1), (2),
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) (3) y (4).
en la atmósfera. a Ponga tapones en las mangueras y adap-
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus tadores para evitar el escape del aceite.
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo
tanto, asegúrese de usar anteojos pro-
tectores cuando recoja o llene el refri-
gerante. Trabajo de recolectar y llenar
debe hacerlo una persona calificada.

1. Recoger el refrigerante (gas del acondicionador


de aire: R134a) del circuito del acondicionador
de aire. [*1]
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

2. Drene el combustible a través la válvula de


combustible situada en el fondo del tanque de
combustible.
8. Retire la abrazadera de la manguera (5) y el
6Tanque de combustible: 415 l soporte (6) y mueva 2 mangueras hidráulica (7)
hacia la máquina.
3. Retire el conjunto del tanque de combustible. a Asegure espacio para halar el conjunto
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del del motor HSS.
conjunto del tanque de combustible”.

4. Retire la cubierta (1b) debajo del tanque


hidráulico.

5. Drene el aceite hidráulico del tanque hidráulico.


6Tanque hidráulico: 82 l

D65EX, PX, WX-16 50-500 17


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desmontaje e instalación del conjunto del motor HSS

9. Eslinga el conjunto del motor HSS (8). Instalación


q Realice la instalación invirtiendo el orden
10. Remueva los pernos de montaje, levante y seguido para el desmontaje.
quite el conjunto del motor HSS (8).
4 Conjunto de motor HSS (8): 45 kg [*1]
a Cuando instale las mangueras del acondicio-
nador de aire, tenga cuidado para que no les
entre mugre, polvo, agua, etc.
a Cuando instale cada unión de la manguera del
acondicionador de aire, revise que el anillo-O
(70) este asentado a el.
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre
de rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para com-
presores para refrigerante nuevo (R134a)
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70).
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de
boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del tanque
receptor del acondicionador de aire (M6 x
1.0) (Ancho de boca: 10 mm).
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor
del acondicionador de aire (M6 x 1.0)
(Ancho de boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 –
1,2 kgm}

50-500 18 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Desmontaje e instalación del conjunto del motor HSS GSN05114-00

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

q Agregación del aceite del compresor


Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el
suministro de aceite hasta el nivel especifi-
cado. Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico): 82
l (Para detalles, ver “Tabla de com-
bustible, refrigerante y lubricantes”.)

q Rellenado con combustible (Tanque com-


bustible)
5 Tanque combustible (Combustible die-
sel): 415 l (Para detalles, ver “Tabla
de combustible, refrigerante y lubri-
cantes”.)

q Revisando para escape de combustible


(Sistema de combustible)
Revise el sistema de combustible para
escape. Para detalles, ver Pruebas y Ajustes,
“Revisando el sistema de combustible para
escape”.

q Purga de aire (Sistema de comestible)


Purgar el aire del circuito del combustible.
Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga
del aire del circuito del combustible”.

D65EX, PX, WX-16 50-500 19


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico

Desarme y ensamble del conjunto Desarme


del cilindro hidráulico 1 a Nombres de equipos de trabajo y cilindros
Nombre de equipo Nombre del
Herramientas especiales Símbolo
de trabajo cilíndro
Hoja recta

Nuevo/Remodelado
ST-T Elevar hoja,
inclinable
Inclinar hoja

Necesidad
SGM Sigmadozer

Bosquejo
Símbolo

Ctd
Pieza No. Nombre de la Pieza Sigmadozer de
SGM-PP Levante de hoja,
paso a potencia
inclinación de la
Topadora recta hoja, paso de la
ST-TPP inclinable power hoja
pitch
Estante para
790-502-1003 t 1 Topadora de Elevar hoja,
1 reparaciones
PAT empuje anulable e angular la hoja,
790-101-1102 Bomba t 1 inclinable asistido inclinar hoja
2 790-330-1100 Conjunto de llave t 1 Levantamiento de
A Hoja angulable
hoja
Cubo (Anchura
790-302-1270 t 1 Levantamiento del
entre caras: 50 mm) – Desgarrador
desgarrador
Cubo (Anchura
3 790-102-1330 t 1
entre caras: 75 mm)
1. Conjunto del vástago del pistón
Cubo (Anchura
790-302-1340
entre caras: 80 mm)
t 1 1) Coloque el conjunto del cilindro (1) en la
herramienta U1.
4 790-720-1000 Expansionador t 1 2) Usando la bomba hidráulica o una llave
796-720-1650 Anillo t 1 de impacto y la herramienta U2, remueva
07281-01029 Abrazadera t 1 el conjunto de la culata del cilindro (2).
796-720-1660 Anillo t 1
5
07281-01159 Abrazadera t 1
796-720-1670 Anillo t 1
07281-01279 Abrazadera t 1
U Conjunto de
790-201-1702 herramientas de t 1
empuje
790-101-5021 • Agarradera 1
01010-50816 • Perno 1
6 • Herramienta
790-201-1781 1
empujadora
• Herramienta
790-201-1811 1
empujadora a (A) indica cilindro para levantamiento de
• Herramienta la hoja distinto a PAT.
790-201-1791 1 q Excluyendo cilindro de inclinación de la
empujadora
hoja y paso del cilindro de la hoja para ST-
Conjunto de
790-201-1500 herramientas de t 1 TPP y PP-SGM.
empuje
790-101-5021 • Agarradera 1
7 01010-50816 • Perno 1
790-201-1590 • Plato 1
790-201-1620 • Plato 1
790-201-1610 • Plato 1

50-500 20 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico GSN05114-00

q Cilindro de inclinación de la hoja y paso


del cilindro de la hoja para ST-TPP y SGM-
PP.

3. Desarme del conjunto del pistón


1) Retirar el anillo de desgaste (7).
2) Retire el anillo del pistón (8).
3) Con el conjunto del cilindro (1) coloque q Para el cilindro de inclinación de la hoja, el
herramienta U1, eslinga el conjunto del cilindro paso de la hoja, el cilindro de
vástago del pistón (3) y hale para sacarlo levantamiento del desgarrador
del cilindro (1).

q Cilindro de levantamiento de la hoja, cilin-


2. Conjuntos del pistón y culata del cilindro dro de ángulo de la hoja
1) Coloque el vástago del pistón (3) en la
herramienta U1.
2) Empleando la herramienta U3, desmonte
la tuerca (5).
3) Extraiga el conjunto del pistón (6) y el con-
junto de la culata del cilindro (2).
Ancho entre caras de las
Nombre del cilíndro
tuercas (mm)
Levantamiento de hoja 50
Angulo de la hoja (PAT) 75
Hoja topadora
80
inclinación/paso
Inclinación de la hoja
80
(PAT)
Levantamiento del
80
desgarrador

D65EX, PX, WX-16 50-500 21


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico

a Ejecute los pasos 3) y 4) solo para el cilin- 4. Desarme del conjunto del cabezal del cilindro
dro de levantamiento de la hoja. 1) Retire el anillo-0 y el anillo de respaldo (15).
3) Retire 2 cubiertas (9) y 2 pasadores (10). 2) Retire el anillo resorte (16) y el sello
4) Retire 4 ejes (11) y 8 asientos (bujes) (12). guarda polvo (17).
3) Remueva la empaquetadura del vástago
(18).
4) Retire el anillo amortiguador (19).
5) Retire el buje (20).
a Remueva el anillo-O (21) en el paso
6) sólo el cilindro de elevación de la
hoja, cilindro de ángulo de la hoja,
cilindro de inclinación de la hoja, cilin-
dro de paso de la hoja y cilindro de
elevación del desgarrador.
6) Retire el anillo-0 (21).

a Ejecute los pasos 5), 6) y 7) solo para el


cilindro de ángulo de la hoja.
5) Retire 1 cubiertas (9) y 1 pasadores (10).
6) Retire 4 ejes (11) y 4 asientos (bujes) (12).
7) Retire 4 válvulas (13) y 4 resorte (14).

50-500 22 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico GSN05114-00

Ensamblaje 2. Ensamblaje del conjunto del pistón


a Aplique aceite hidráulico (Para detalles, vea 1) Coloque la herramienta U4 para el anillo
“Tabla de combustible, líquido refrigerante y del pistón (8) y gire la manija entre 8 - 11
lubricantes”) a las superficies deslizantes de vueltas para expandir el anillo del pistón.
cada pieza. 2) Remueva el anillo del pistón (8) de la
a Cuando ensamble, tenga mucho cuidado para herramienta U4 e instálelo al pistón (6).
no dañar los empaques, el sello guardapolvo y 3) Empleando la herramienta U5, comprima
el anillo-O. el anillo del pistón (8).
a Cuando instale el anillo de respaldo, caliéntelo
en agua entre 50 a 60° C.

1. Ensamblaje del conjunto del cabezal del


cilindro
1) Empleando la herramienta U6, instale a
presión el buje (20).
2) Instale el anillo amortiguador (19).
3) Instale la empaquetadura del vástago
(18).
4) Utilizando la herramienta U7, instale el
sello guardapolvos (17) y asegúrelo con
un anillo de retención (16).
5) Instale el anillo respaldo y el anillo-0 (15).
a Instale el anillo-O (21) en el paso 6) sólo 4) Instale el anillo de desgaste (7).
el cilindro de elevación de la hoja , cilindro q Para el cilindro de inclinación de la hoja, el
de ángulo de la hoja, cilindro de inclina- cilindro paso de la hoja, el cilindro de
ción de la hoja, y cilindro de elevación del levantamiento del desgarrador
desgarrador.
6) Instale el anillo-0 (21).

q Cilindro de levantamiento de la hoja, cilin-


dro de ángulo de la hoja

D65EX, PX, WX-16 50-500 23


500 Sistema hidráulico
GSN05114-00 Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico

a Ejecute los pasos 5) y 6) solo para el cilin- 3. Conjunto del vástago del pistón
dro de levantamiento de la hoja. 1) Minuciosamente limpie, desengrase y
5) Instale 8 asientos (bujes) (12) y 4 ejes seque las roscas del vástago del pistón (3).
(11). 2 La porción de rosca del vástago del
6) Instale 2 pasadores (10) y 2 cubiertas (9). pistón (3): Adhesivo (LOCTITE
No. 262 o equivalente)
2) Coloque el vástago del pistón (3) a la
herramienta U1 y el conjunto de la culata
(2) y conjunto del pistón (6).
3) Empleando la herramienta U3, apriete la
tuerca (5).
a Cuando instale la tuerca (5), directe
su lado de máquina hacia el pistón.

a Ejecute los pasos 7), 8) y 9) solo para el


cilindro de ángulo de la hoja.
7) Instale 4 resortes (14) y 4 válvulas (13).
8) Instale 4 asientos (bujes) (12) y 4 ejes
(11).
9) Instale 1 pasador (10) y 1 cubierta (9).

3 Tuerca (5):
Torque para
Nombre del Ancho de apretar la
cilíndro boca (mm) tuerca
(kNm {kgm})
Levantamie 1.08 ± 0.11
50
nto de hoja {110 ± 11.0}
Angulo de
3.14 ± 0.31
la hoja 75
{320 ± 32}
(PAT)
Hoja
topadora 3.97 ± 0.41
80
inclinación/ {405 ± 40.5}
paso
Inclinación
3.97 ± 0.41
de la hoja 80
{405 ± 40.5}
(PAT)
Levantamie
3.97 ± 0.41
nto del 80
{405 ± 40.5}
desgarrador

50-500 24 D65EX, PX, WX-16


500 Sistema hidráulico
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico GSN05114-00

4) Con el conjunto del cilindro (1) coloque a (A) indica cilindro para levantamiento de
herramienta U1, eslinga el conjunto del la hoja distinto a PAT.
vástago del pistón (3) e instale al cilindro q Excluyendo cilindro de inclinación de la
(1). hoja y paso del cilindro de la hoja para ST-
TPP y PP-SGM.

5) Usando la bomba hidráulica o una llave


de impacto y la herramienta U2, y apriete q Cilindro de inclinación de la hoja y paso del
el conjunto de la culata del cilindro (2). cilindro de la hoja para ST-TPP y SGM-PP.
3 Conjunto de la culata del cilindro (2):

Torsión de apriete
Nombre del cilíndro de la cabeza del
cilindro
677 ±67,5
PAT
Nm{69±6,90 kgm}
Levantamie
nto de hoja Otro
637 ±63,5
distinto al
Nm{65±6,50 kgm}
PAT
1.37 ±0,14
Angulo de la hoja (PAT) kNm{140±14
kgm}
1.01 ±0,10
Hoja topadora
kNm{103±10,3
inclinación/paso
kgm}
1.03 ±0,10
Inclinación de la hoja
kNm{105±10,5
(PAT)
kgm}
1.01 ±0,10
Levantamiento del
kNm{103±10,3
desgarrador
kgm}

D65EX, PX, WX-16 50-500 25


GSN05114-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05114-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

50-500 26
GSN05115-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

50 Desarme y Ensamblaje 50

600 Equipo de trabajo


Desmontaje e instalación del conjunto de la hoja (ST-TPP dozer) ................................................................. 2
Desmontaje e instalación del conjunto de la hoja (PAT dozer) ....................................................................... 5
Remoción e instalación del conjunto del desgarrador .................................................................................... 7

D65EX, PX, WX-16 50-600 1


600 Equipo de trabajo
GSN05115-00 Desmontaje e instalación del conjunto de la hoja (ST-TPP dozer)

Desmontaje e instalación del 2) Amarre el conjunto (3) del cilindro de ele-


conjunto de la hoja (ST-TPP vación de la hoja, arranque el motor, y
retraiga el vástago del cilindro de eleva-
dozer) 1
ción (1) hacia el extremo del recorrido.
q ST-TPP: Topadora recta inclinable power pitch 3) Usando el apoyo [2], fije el conjunto (3)
del cilindro de elevación de la hoja a la
Desmontaje
k
máquina.
Estacione la máquina en un terreno nive-
a Fije el vástago del cilindro de eleva-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k
ción (1) con un cable etc. para que no
Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
se salga.
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
3. En forma similar, desconecte el cilindro de
el tanque hidráulico.
levantamiento derecho de la hoja de la hoja.
1. Coloque los bloques [1] debajo de las estructu-
ras rectas del la derecha e izquierda.

4. Remueva los escalones izquierdos y derechos


(4) y las cubiertas del muñón (5).
2. Desconecte el conjunto del cilindro de levanta-
miento de la hoja de empuje de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1) Remueva la cubierta (2) del vástago del
cilindro de levantamiento (1). [*1]
a Revise y anote el grosor y cantidad de
espaciadores.

50-600 2 D65EX, PX, WX-16


600 Equipo de trabajo
Desmontaje e instalación del conjunto de la hoja (ST-TPP dozer) GSN05115-00

5. Retire 2 mangueras hidráulicas (6) en cada Instalación


lado derecho e izquierdo. q Realice la instalación invirtiendo el orden
a Ponga tapones en las mangueras y adap- seguido para el desmontaje.
tadores para evitar el escape del aceite.
[*1]
6. Retirar 2 pernos de montaje (7) de cada lado a Ajuste con espaciadores el espacio libre (a) en
derecho e izquierdo y retire la tapa del muñón la superficie de contacto de la tapa (2) al
(8) y el espaciador (9). [*2] siguiente dimensión de los espaciadores.
a Revise y anote el grosor y cantidad de q Holgura estándar (a): 0,2 – 0,5 mm
espaciadores. q Espesor estándar de las lainas de ajuste: 4 mm
a Asegure que la tapa (2) gira suavemente.

7. Arranque el motor y mueva lentamente la máq-


uina en reversa para desconectar del muñón [*2]
(11)el bastidor recto (10). [*3] a Ajuste la lámina de la tapa del muñón (8). Para
detalles, ver Pruebas y ajustes, “Purgar el aire”.

D65EX, PX, WX-16 50-600 3


600 Equipo de trabajo
GSN05115-00 Desmontaje e instalación del conjunto de la hoja (ST-TPP dozer)

[*3]
a Usando el bloque [3], ajuste la altura (b) y el
ancho (c) del lado derecho e izquierdo de las
estructuras rectas a las dimisiones siguientes.
q Altura (b): 494 mm (D65EX-16)
494 mm (D65PX-16)
494 mm (D65WX-16)
q Ancho (c): 2,600 mm (D65EX-16)
3.136 mm (D65PX-16)
3.136 mm (D65WX-16)

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el
suministro de aceite hasta el nivel especifi-
cado. Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico):
Adición solamente (Para detalles ver
“Tabla de combustible, refrigerante y
lubricantes”.)

q Purgar el aire (Sistema del equipo de trabajo)


Forma de purgar el aire de los cilindros del
equipo de trabajo. Para detalles, ver Pruebas y
ajustes, “Purga del aire del cilindro del equipo
de trabajo”.

50-600 4 D65EX, PX, WX-16


600 Equipo de trabajo
Desmontaje e instalación del conjunto de la hoja (PAT dozer) GSN05115-00

Desmontaje e instalación del 3. En forma similar, desconecte el cilindro de


conjunto de la hoja (PAT dozer) 1
levantamiento derecho de la hoja de la hoja.

q PAT: Topadora de empuje anulable e inclinable


asistido
Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico
gradualmente para liberar la presión dentro
el tanque hidráulico.
1. Coloque los bloques [1] debajo de las estructu-
ras del equipo de trabajo del la derecha e
izquierda.
4. Retire la cubierta derecha de la manguera (4)
y la cubierta izquierda de la manguera (5).

2. Desconecte el conjunto del cilindro de levanta-


miento de la hoja de empuje de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1) Remueva la espiga (2) del vástago del 5. Desconecte 3 mangueras hidráulicas (6) del
cilindro de levantamiento (1). lado derecho de la máquina y desconecte 3
mangueras hidráulicas (7) del lado izquierdo.
a Ponga tapones en las mangueras y adap-
tadores para evitar el escape del aceite.

2) Amarre el conjunto (3) del cilindro de ele-


vación de la hoja, arranque el motor, y
retraiga el vástago del cilindro de eleva-
ción (1) hacia el extremo del recorrido.
3) Usando el apoyo [2], fije el conjunto (3)
del cilindro de elevación de la hoja a la
máquina.
a Fije el vástago del cilindro de elevación
(1) con un cable etc. para que no se
salga.

D65EX, PX, WX-16 50-600 5


600 Equipo de trabajo
GSN05115-00 Desmontaje e instalación del conjunto de la hoja (PAT dozer)

6. Retirar 2 pernos de montaje (8) de cada lado Instalación


derecho e izquierdo y retire la tapa del muñón q Realice la instalación invirtiendo el orden
(9) y el espaciador (10). [*1] seguido para el desmontaje.
a Revise y anote el grosor y cantidad de
espaciadores. [*1]
a Ajuste la lámina de la tapa del muñón (9). Para
detalles, ver Pruebas y ajustes, “Purgar el aire”.

[*2]
a Usando el bloque [1], ajuste la altura (a) del
lado derecho e izquierdo de las estructuras del
equipo de trabajo a las dimisiones siguientes.

q Altura (a): 857 mm (D65EX-16)


857 mm (D65PX-16)
857 mm (D65WX-16)

7. Arranque el motor y mueva lentamente la máq-


uina en reversa para desconectar la estructura
del equipo de trabajo (11) del muñon. [*2]

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el
suministro de aceite hasta el nivel especifi-
cado. Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico):
Adición solamente (Para detalles ver
“Tabla de combustible, refrigerante y
lubricantes”.)

q Purgar el aire (Sistema del equipo de trabajo)


Forma de purgar el aire de los cilindros del
equipo de trabajo. Para detalles, ver Pruebas y
ajustes, “Purga del aire del cilindro del equipo
de trabajo”.

50-600 6 D65EX, PX, WX-16


600 Equipo de trabajo
Remoción e instalación del conjunto del desgarrador GSN05115-00

Remoción e instalación del k Alivie el residuo de presión que se encuen-


conjunto del desgarrador 1
tren en las tuberías y después afloje lenta-
mente la tapa del agujero de suministro del
Desmontaje tanque hidráulico para aliviar la presión
a En esta sección, ambos desarme y ensam- interna del tanque hidráulico. Para detalles,
blaje del conjunto del desgarrador se explican. ver Pruebas y ajustes, “Alivio de la presión
k Estacione la máquina en un terreno nive- residual del tanque hidráulico”.
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje el equipo de trabajo al terreno, pare el 7. Desconectar 2 mangueras del desgarrador (3).
motor y afloje la tapa del tanque hidráulico a Ponga tapones en las mangueras para
gradualmente para liberar la presión dentro evitar el escape del aceite.
el tanque hidráulico.

1. Coloque un bloque [1] debajo el brazo del con-


junto del desgarrador.

2. Coloque el gato [2] debajo de la viga central


del conjunto del desgarrador.

8. Amarre el cilindro de elevación del desgarra-


dor (4).

9. Retire los pernos de montaje del pasador y


retire 2 pasadores (5). [*2]

10. Eleve y retire el cilindro de elevación del des-


3. Amarre el eslabón izquierdo (1). garrador (4).
4 Cilindro de levantamiento del desgarra-
4. Retire los pernos de montaje del pasador y
dor (4): 80 kg
retire 2 pasadores (2). [*1]

5. Eleve y retire el eslabón (1).


4 Eslabones (1): 50 kg

6. En forma similar, retire el eslabón derecho.

D65EX, PX, WX-16 50-600 7


600 Equipo de trabajo
GSN05115-00 Remoción e instalación del conjunto del desgarrador

11. Amarre la viga (6). 17. Soporte de apoyo para la eslinga (10).

12. Retire los pernos de montaje del pasador y 18. Retire 10 pernos de montaje (11) y 6 pernos
retire 2 pasadores (7) del lado derecho e (12) y levante y saque el soporte de apoyo
izquierdo. [*3] (10). [*5]
4 Retire el soporte de apoyo (10). 310 kg
13. Levante y saque la viga (6).
4 Viga (6) (con 3 garras): 500 kg

19. Retire la garra de acuerdo al siguiente procedi-


miento.
14. Amarre el brazo (8). 1) Arranque el motor y levante el conjunto
del desgarrador hasta el final de su reco-
15. Retire los pernos de montaje del pasador y rrido.
retire 2 pasadores (9) del lado derecho e k Después de operar, apliqué la
izquierdo. [*4] palanca de traba del equipo de tra-
bajo a la palanca de traba del con-
16. Eleve el brazo (8). trol del desgarrador firmemente.
4
2) Eslingue la garra.
Brazo (8): 260 kg
3) Retire el pasador de cierre (13) y el pasa-
dor (14). [*6]

50-600 8 D65EX, PX, WX-16


600 Equipo de trabajo
Remoción e instalación del conjunto del desgarrador GSN05115-00

4) Amarre y retire la garra (15) gradual- Instalación


mente. q Realice la instalación invirtiendo el orden
4 Garra (15): 90 kg seguido para el desmontaje.

[*1], [*2], [*3], [*4]


k Al poner en línea los agujeros de los pasa-
dores, nunca introduzca sus dedos dentro
de ellos.
2 Pasador: Grasa (G2-LI)

[*5]
2 Perno de montaje (11): Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje (11):
785 – 980 Nm {80 – 100 kgm}
2 Perno de montaje (12): Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje (12):
1.960 – 2.450 Nm {200 – 250 kgm}

[*6]
a Instale el pasador de cierre (13) firmemente.

q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)


Añadir aceite a través del agujero para el
suministro de aceite hasta el nivel especifi-
cado. Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico (Aceite hidráulico):
Adición solamente (Para detalles ver
“Tabla de combustible, refrigerante y
lubricantes”.)

q Purgar el aire (Sistema del equipo de tra-


bajo)
Forma de purgar el aire de los cilindros del
equipo de trabajo. Para detalles, ver Pruebas y
ajustes, “Purga del aire del cilindro del equipo
de trabajo”.

D65EX, PX, WX-16 50-600 9


GSN05115-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05115-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

50-600 10
GSN05116-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

50 Desarme y Ensamblaje 50

700 Cabina y sus aditamentos


Removal and installation of ROPS cab assembly........................................................................................... 2
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (Cristal pegado)............................................... 9
Desmontaje e instalación del conjunto de la unidad acondicionadora de aire.............................................. 15
Desmontaje e instalación del conjunto del compresor de la unidad acondicionadora de aire...................... 19

D65EX, PX, WX-16 50-700 1


700 Cabina y sus aditamentos
GSN05116-00 Removal and installation of ROPS cab assembly

Removal and installation of ROPS 5. Levante y saque el conjunto del asiento del
cab assembly 1
operador (2).
4 Conjunto del asiento del operador (2):
Desmontaje
k
50 kg
Estacione la máquina en un terreno nive-
a Como una grúa no se puede usar dentro
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k
la cabina del ROPS, use la barra etc. para
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
levantar el conjunto del asiento del opera-
el motor.
k
dor (2).
Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
k Si la temperatura del refrigerante del radia-
dor es alta, espere hasta que descienda
para evitar quemaduras y luego drene el
líquido refrigerante.
q Advertencias para manipular refrigerante.
k Recolectar anticipadamente el refrige-
rante (R134a).
a Solicite a comerciantes profesionales para
que recolecten y llenen el sistema con
refrigerante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a)
en la atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus
6. Retire el conjunto de la placa del piso de
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo acuerdo con el procedimiento que sigue.
tanto, asegúrese de usar anteojos pro- 1) Desmonte la alfombra del piso (3).
tectores cuando recoja o llene el refri-
gerante. Trabajo de recolectar y llenar
debe hacerlo una persona calificada.
1. Recoger el refrigerante (gas del acondiciona-
dor de aire: R134a) del circuito del acondicio-
nador de aire. [*1]
q Cantidad de refrigerante:900 ± 50 g
2. Drene el combustible a través la válvula de
combustible situada en el fondo del tanque de
combustible.
6 Tanque de combustible: 415 l
3. Retire el conjunto del tanque de combustible.
Para detalles, ver “Desmontaje e instalación
2) Retire la cubierta de inspección (4) de la
del conjunto del tanque de combustible”.
placa del piso.
4. Abra las puertas de la derecha y izquierda (1)
de la cabina ROPS y asegúrelas.
a Asegure firmemente las puertas.

50-700 2 D65EX, PX, WX-16


700 Cabina y sus aditamentos
Removal and installation of ROPS cab assembly GSN05116-00

3) Desconecte el conector CN-PAC del arnés 8. Abra la cubierta de la batería (9) del lado
de cables (5) de por debajo de la placa del izquierdo de la máquina y asegúrela.
piso. a Asegure firmemente las puertas.

4) Desconecte el torniquete de la varilla del 9. Desconecte el cable del freno de estaciona-


freno (6). Para detalles, ver Pruebas y miento (10). Para detalles, ver Pruebas y ajus-
ajustes, “Ajuste del pedal de freno”. [*2] tes, “Ajuste de la palanca del freno”. [*3]
5) Eleve y retire el conjunto de la placa del
piso (7).
4 Conjunto de la placa del piso (7):
30 kg
a Como una grúa no se puede usar
dentro la cabina del ROPS, use la
barra etc. para levantar el conjunto de
la placa del piso (7).

10. Desconectar los conectores CN-PL1 (11) y


CN-FD1 (12) de arnés de cables.
a Para desconectar los conectores del
arnés de cables CN-PL1 (11) y CN-FD1
(12), afloje el tornillo con cabeza hexago-
nal hueca (4mm) en sus centros. [*4]
a Como desconectar los conectores CN-PL1
(11) y CN-FD1 (12) de arnés de cables.
7. Retire la cubierta de inspección (8) debajo del
Desconecte el conector en línea recta len-
asiento del operador.
tamente y revise el sello para rotura, des-
hilachada y adhiera de materias extrañas.
a Si el sello está dañado, sustitúyala.

D65EX, PX, WX-16 50-700 3


700 Cabina y sus aditamentos
GSN05116-00 Removal and installation of ROPS cab assembly

11. Desconecte el conducto de aire externo (13). 14. Desconecte 2 mangueras del calentador (17) y
[*5] remueva la abrazadera (17a).

12. Remueva la abrasadora de la manguera (14) y 15. Retire la abrazadera de la manguera (18).
desconecte 4 mangueras de agua del limpia-
dor (15). 16. Desconecte el conectador CN-AC05 (18a) del
arnés de cables.

17. Desconecte los tubos (18b) y (18c) del acondi-


cionador de aire.
a Desconecte el tubo del acondicionador de
aire (18c) en el lado del compresor del
acondicionador de aire.

13. Desconecte el cable de conexión a tierra (16)


de la parte trasera de la máquina.

18. Retire 2 pasadores (19). [*6]


a Retire todas las abrazaderas del arnés de
cables debajo del piso.

50-700 4 D65EX, PX, WX-16


700 Cabina y sus aditamentos
Removal and installation of ROPS cab assembly GSN05116-00

19. Desmonte las cubiertas (20), (22) y (23) de 22. Retire el descanso de brazos del lado derecho
adentro de la cabina ROPS. (27) y la cubierta (28).

20. Inversa la cubierta (23) y desconecte CN-


CBACC (25) y CN-CBCIG (24).

23. Remueva la placa del escalón derecho (29).


a Si la placa del escalone (29) no se
remueve, los pernos de montaje de la
cubierta de la válvula de control (30) no se
pueden retirar.

24. Desmonte la cubierta (30) de la válvula de


control.

21. Retire la cubierta (26) del lado derecho tra-


sero.

D65EX, PX, WX-16 50-700 5


700 Cabina y sus aditamentos
GSN05116-00 Removal and installation of ROPS cab assembly

25. Desconecte los acoplamientos rápidos de las 29. Eslingue el conjunto de la cabina ROPS
mangueras PPC del desgarrador (31) y (32). [Estructura protectora contra vuelcos].

26. Desconecte los acoplamientos rápidos de las 30. Retire 4 pernos de montaje delanteros de la
mangueras PPC de la hoja (33), (34), (35), cabina ROPS (44) en cada lado derecho e
(36), (37) y (38). izquierdo. [*7]

27. Desconecte las mangueras PPC de la hoja


(39) y (40) y la manguera PPC del desgarrador
(41).
a Ponga tapones en las mangueras y adap-
tadores para evitar el escape del aceite.

28. Desconecte las mangueras hidráulicas (42) y


(43).
a Mangueras hidráulicas (42) y (43) interfie-
ran con la cabina ROPS.

31. Retire 4 pernos de montaje traseros de la


cabina ROPS (45) en cada lado derecho e
izquierdo. [*8]

32. Eleve y retire el conjunto ROPS de la cabina


(46).
4 Conjunto de la cabina ROPS (46) [Estruc-
tura protectora contra vuelcos]: 1,000 kg
a Asegúrese que todos los cables y tuberías
están desconectados antes de retirar el
conjunto de la cabina ROPS .

50-700 6 D65EX, PX, WX-16


700 Cabina y sus aditamentos
Removal and installation of ROPS cab assembly GSN05116-00

Instalación [*4]
q Realice la instalación invirtiendo el orden seguido a Como conectar los conectores CN-PL1 (11) y
para el desmontaje. CN-FD1 (12) de arnés de cables.
1) Revise que el sello esta instalado correc-
[*1] tamente a el tapón.
a Cuando instale las mangueras del acondicio- 2) Revise que la llave este posicionada para
nador de aire, tenga cuidado para que no les coincidir con la ranura del receptáculo
entre mugre, polvo, agua, etc. (llave no esta opuestamente posicionada).
a Cuando instale cada unión de la manguera del 3) Coloque el conector de enchufe al recep-
acondicionador de aire, revise que el anillo-O táculo en línea recta (debido a que el sello
(70) este asentado a el. está proyectado) y asiéntelo un poco,
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre mientras revisa que el sello no está enro-
de rozaduras y sin deterioros. llado hacia arriba.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante, 4) Apriete los pernos de cabeza exagonal en
recubra a los anillos -O- con aceite para com- el centro del conector con 2 – 3 vueltas.
presores para refrigerante nuevo (R134a) 5) Coloque el conector de enchufe hasta el
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70). final y ajústelo para que holgura entre el y
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de receptáculo asentados serán nivelados
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm} aún cuando se vean de cada dirección.
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de 6) Apriete el perno de seguridad del torque
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm} especificado.
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de 3 Pernos de seguridad de la cabeza
boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm} exagonal (4 mm):
3 Tornillo de montaje del tubu del tanque 2,8 ± 0,3 Nm {0,28 ± 0,03 kgm}
receptor del acondicionador de aire (M6 x a Si el perno de seguridad se aprieta
1.0) (Ancho de boca: 10 mm). mucho, se rompe y no se puede tra-
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm} bar.
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor Tenga cuidado
del acondicionador de aire (M6 x 1.0)
(Ancho de boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 –
LLAVE
1,2 kgm}

Sello
Correcto

LLAVE

Sello
Incorrecto

SELLO Sello
(20 PASADOR) Incorrecto

[*2]
a Instale el torniquete de la varilla del freno (6).
Para detalles, ver Pruebas y ajustes, “Ajuste
del pedal de freno”.

[*3]
a Instale el cable del freno de estacionamiento
(10). Para detalles, ver Pruebas y ajustes,
“Ajuste de la palanca del freno”.

D65EX, PX, WX-16 50-700 7


700 Cabina y sus aditamentos
GSN05116-00 Removal and installation of ROPS cab assembly

[*5]
a Dirija hacia abajo el perno de montaje de la
abrazadera del conducto del aire del calenta-
dor (13) de tal manera que se pueda apretar
del lado trasero de la máquina.
[*6]
3 Perno de montaje del pasador (19):
235 – 285 Nm {23,5 – 29,5 kgm}

[*7]
3 Perno de montaje delantero (43) de la
cabina ROPS:
235 – 285 Nm {23,5 – 29,5 kgm}
[*8]
3 Perno de montaje trasero (44) de la cabina
ROPS:
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm}

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

q Agregación del aceite del compresor


Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.

q Rellenar con refrigerante (Radiador)


Añada refrigerante del motor hasta el nivel
especificado, a través del agujero para sumi-
nistro de refrigerante. Trabaje el motor para
hacer circular el refrigerante a través del sis-
tema. Después, compruebe nuevamente el
nivel del refrigerante.
5 Radiador (Refrigerante del motor): Adi-
ción solamente (Para detalles ver
“Tabla de combustible, refrigerante y
lubricantes”.)

q Rellenado con combustible (Tanque com-


bustible)
5 Tanque combustible (Combustible die-
sel): 415 l (Para detalles, ver “Tabla
de combustible, refrigerante y lubri-
cantes”)

q Revisando para escape de combustible


(Sistema de combustible)
Revise el sistema de combustible para escape.
Para detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Revi-
sando el sistema de combustible para escape”.

q Purga de aire (Sistema de comestible)


Purgar el aire del circuito del combustible.
Para detalles, ver pruebas y ajustes, “Purga
del aire del circuito del combustible”.

50-700 8 D65EX, PX, WX-16


700 Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (Cristal pegado) GSN05116-00

Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (Cristal


pegado) 1

a Entre los paneles de cristales de ventana de la (1): Sello de la guarnición


cabina del operador, los 3 paneles de (3), (4), (2): Cinta adhesiva activa por ambos lados
(5) y (6) en ambos lados estan pegados. (3): Cristal de la ventana delantera
En esta sección se explica el procedimiento (4): Cristal de la ventana trasera
para sustituir el cristal pegado. (5): Cristal de la ventana de la puerta derecha
(6): Cristal de la ventana de la puerta izquierda

D65EX, PX, WX-16 50-700 9


700 Cabina y sus aditamentos
GSN05116-00 Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (Cristal pegado)

Herramientas especiales a Si el cristal de la ventana se ha quebrado en


partículas finas, se puede remover empleando

Nuevo/remodelado
un cuchillo [4] y un destornillador.
a Para ampliar el corte con un destornillador.

Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la Corte el material adhesivo y la cinta adhesiva

Ctd
Pieza No.
Pieza con un cuchillo [4].
(La siguiente figura muestra la cabina del ope-
rador en una cargadora sobre ruedas.)
Elevador (Ventosa
X 1 793-498-1210 t 2
de succión)

Desmontaje
a Desmonte el cristal de ventana que se vaya a
sustituir de acuerdo con el procedimiento que
sigue.

1. Empleando un cortador de sello [1], corte el


adhesivo que se encuentre entre el cristal de
ventana roto (6) y la cabina del operador (plan-
cha metálica) (7).

2. Retire el cristal de la ventana.

a Si no hay disponible un cortador de sello, haga


agujeros con una barrena y talador en ambos
lados del adhesivo y en la citan adhesiva
activa por ambos lados y pase un alambre fino
(alambre de piano, etc.) [2] a través de los
agujeros. Agarre ambos extremos del alambre
con alicates [3], etc., (o sosténgalos enrollánd-
olos sobre algo) y mueva el alambre hacia la
derecha e izquierda para cortar el adhesivo y
la cinta adhesiva activa por ambos lados.
En vista de que el alambre puede quebrarse
debido al calor de la fricción, aplíquele un lubri-
cante.
(La siguiente figura muestra la cabina del ope-
rador en una cargadora sobre ruedas.)

50-700 10 D65EX, PX, WX-16


700 Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (Cristal pegado) GSN05116-00

Instalación pegamento del cristal y en las dos sección de


1. Empleando un cuchillo y un raspador [5] pegamento del cristal.
remueva el resto del adhesivo y de la cinta
adhesiva de las planchas metálicas (superfi- a No retire la cinta servida del material de
cies para pegar los cristales) de la cabina del doble efecto sobre el lado de pegar del
operador. Cristal antes de pegar el cristal.
a Elimine el adhesivo y la cinta adhesiva de a Al pegar la cinta adhesiva de doble efecto,
doble efecto hasta un grado en que no demore en tocar la superficie limpia tanto
puedan afectar la adhesión del los nuevos como sea posible.
productos adhesivos. Tenga cuidado para a Tenga presente que la cinta adhesiva de
no rayar las superficies pintadas doble efecto no flotará en cada esquina
(Si se rayan las superficies pintadas, se del marco de la ventana.
reducirá la capacidad de adhesión.) a No sobreponga el extremo final de la cinta
(La siguiente figura muestra la cabina del adhesiva de doble efecto (3) sobre el
operador en una cargadora sobre rue- extremo de inicio. Conecte el extremo
das.) final (a).

2. Elimine el aceite, polvo, suciedad, etc., de las


superficies adhesivas de la cabina (7) y del
cristal de ventana (8) empleando gasolina
blanca.
a Si las superficies adhesivas no se limpian
bien, el cristal no quedará bien adherido.
a Limpie toda la parte negra por el lado pos-
terior del cristal de la ventana.
a Después de limpiar las superficies adhesi-
vas, déjelas secar por lo menos durante 5
minutos.

3. Pegue la cinta adhesiva de doble efecto (3) a


lo largo del borde interior de la sección de

D65EX, PX, WX-16 50-700 11


700 Cabina y sus aditamentos
GSN05116-00 Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (Cristal pegado)

4. Coloque el nuevo cristal de la ventana. 5. Aplique adhesivo.


1) Usando la herramienta X1, coloque el 2 Adhesivo:
cristal de la ventana en la posición de Sikaflex 256HV fabricado por Sika
adherencia. Compruebe la separación Japan
existente entre el cristal de la ventana y la a No use imprimador.
cabina del operador por los lados dere- a El límite de uso del adhesivo es de 6
cho, izquierdo, superior e inferior y ajúst- meses después de su fecha de fabrica-
ela de manera uniforme. ción. No use el adhesivo después de ese
a Coloque el cristal de la ventana límite.
delantera (1) de adentro de la cabina a Mantenga el adhesivo en un lugar oscuro
del operador (7). Ajuste de tal manera donde la temperatura se encuentre por
que la diferencia entre la pieza debajo de los 25ºC.
cubierta en negro y la plancha metáli- a Nunca caliente el adhesivo a más de 30ºC.
ca de la cabina del operador (7) esta a Al volver a usar el adhesivo, elimine la
uniforme en los lados de la derecha, parte endurecida que se encuentre en la
izquierda, superior e inferior. punta de la boquilla.
a Al colocar cada cristal de ventana de
la puerta (2), ajuste el cristal de ven- 1) Rompa el sello de aluminio (11) en la
tana de la puerta de tal manera que la salida del cartucho de adhesivo (10) y
relación de posiciones entre el cristal haga la instalación de la boquilla.
y la planca metálica de la puerta
seran uniforme alrededor de la ven-
tana.
2) Después de colocar los cristales, pegue
cintas [6] entre el cristal de la ventana
delantera (1) y la cabina del operador (7) y
la derecha, izquierda, y las partes bajas
del cristal de ventana de cada puerta (2) y
cada puerta (9), y luego trace una línea de
colocación (e).
3) Con un cuchillo corte la cinta adhesiva
entre el crista (1) de ventana (2) y la
cabina del operador (7), y después retire
el cristal de la ventana.
a No retire las cintas adhesivas que 2) Corte la punta de la boquilla del adhesivo
han quedado en los cristales de la (12) para que las dimensiones (f) y (g)
ventana y en la cabina del operador sean las siguientes.
antes de instalar los cristales de la q Dimensión (f): 10 mm
ventana. q Dimensión (g): 15 mm

50-700 12 D65EX, PX, WX-16


700 Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (Cristal pegado) GSN05116-00

3) Coloque el cartucho de adhesivo (10) en


la pistola [7].
a Una pistola eléctrica para aplicar el
adhesivo es más eficiente.

a Aplique adhesivo (13) en las dimensiones (h) y


(j) de la cinta adhesiva de doble efecto (3) en
la cabina del operador (7).
q Dimensión (h): 10 mm
4) Retire la cinta de descarga de la cinta q Dimensión (j): 15 mm
adhesiva de doble efecto (3a) sobre el a Aplique adhesivo (13) más alto que la cinta
lado del cristal. adhesiva (3) de doble efecto.
a Aplique ahesivo uniformamente.

5) Aplique adhesivo (13) al exterior de la


cinta adhesiva de doble efecto (3) en la
cabina del operador.

D65EX, PX, WX-16 50-700 13


700 Cabina y sus aditamentos
GSN05116-00 Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (Cristal pegado)

6. Instale el vidrio de la ventana delantera. 8. Arregle los cristales de la ventana.


1) Utilizando la herramienta X1, coincide el cristal 1) Empleando bloques de espuma styrene [10]
de la ventana delantera (1) a la línea (e) de y bandas de goma [11], fije el cristal de la
colocación [6] de cintas dibujadas en el paso ventana para asentarlo completamente.
5 y instálelo a la cabina del operador (7). a Usted puede usar cintas sellantes para
a Como el cristal de la ventano no se puede fijar el cristal de la ventana delantera.
desmontar y volverlo a pegar nueva- (La figura muestra la cabina del operador
mente, colóquelo con mucho cuidado. en una excavadora hidráulica.)
a Pegue el cristal dentro de los 5 minutos
posteriores a haber aplicado el adhesivo.
2) Después de pegar el cristal de la ventana,
haga presión sobre el mismo en todo su con-
torno hasta que quede pegado con la cinta
adhesiva de doble efecto.
a Comprima firmemente las esquinas del
cristal de la ventana.

9. Después de instalar los cristales de la ventana,


retire el imprimador y adhesivo de la cabina del
operador.
a Empleando gasolina blanca, limpie y retire el
adhesivo anes que se seque.
a Al limpiar los cristales, no los golpee.

7. Instale los dos cristales de ventana. 10. Proteja los cristales pegados a la ventana.
1) Utilizando la herramientaX1, coincida los dos 1) Mantenga instaladas durante 10 horas los
cristales de la ventana (2) a las líneas (e) de retenes de goma, los bloques de espuma
colocación [6] de cintas dibujadas en el paso
styrene y las bandas de goma (a una tem-
5 y instálelos a las dos puertas (9).
peratura de 20ºC con una humedad del
a Como el cristal de la ventano no se puede
65%).
desmontar y volverlo a pegar nueva-
mente, colóquelo con mucho cuidado. 2) Después de aplicar el adhesivo, espere
a Pegue el cristal dentro de los 5 minutos por lo menos 24 horas, antes de poner en
posteriores a haber aplicado el adhesivo. operación la máquina.
2) Después de pegar cada cristal de la ventana,
haga presión sobre el mismo en todo su con-
torno hasta que quede pegado con la cinta
adhesiva de doble efecto.
a Comprima firmemente las esquinas de
cada cristal de la ventana.

50-700 14 D65EX, PX, WX-16


700 Cabina y sus aditamentos
Desmontaje e instalación del conjunto de la unidad acondicionadora de aire GSN05116-00

Desmontaje e instalación del 4. Abra las puertas de la derecha y izquierda (1)


conjunto de la unidad de la cabina ROPS y asegúrelas.
a Asegure firmemente las puertas.
acondicionadora de aire 1

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.
k Si la temperatura del refrigerante del radia-
dor es alta, espere hasta que descienda
para evitar quemaduras y luego drene el
líquido refrigerante.
q Advertencias para manipular refrigerante.
k Recolectar anticipadamente el refrige-
rante (R134a). 5. Levante y saque el conjunto del asiento del
a Solicite a comerciantes profesionales para operador (2).
que recolecten y llenen el sistema con
4 Conjunto del asiento del operador (2):
refrigerante (R134a).
50 kg
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a)
a Como una grúa no se puede usar dentro
en la atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus
la cabina del ROPS, use la barra etc. para
levantar el conjunto del asiento del opera-
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo
dor (2).
tanto, asegúrese de usar anteojos pro-
tectores cuando recoja o llene el refri-
gerante. Trabajo de recolectar y llenar
debe hacerlo una persona calificada.

1. Recoger el refrigerante (gas del acondiciona-


dor de aire: R134a) del circuito del acondicio-
nador de aire. [*1]
q Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

2. Retire la cubierta de inspección (1a) de la


cubierta inferior del motor.

3. Drene el refrigerante de motor del radiador.


6 Radiador: 36 l 6. Desmonte las cubiertas (3), (4) y (5) de aden-
tro de la cabina ROPS.

7. Inversa la cubierta (5) y desconecte CN-


CBACC (7) y CN-CBCIG (6).

D65EX, PX, WX-16 50-700 15


700 Cabina y sus aditamentos
GSN05116-00 Desmontaje e instalación del conjunto de la unidad acondicionadora de aire

10. Remueva el descansa abrazos de mano dere-


cha (10).

11. Retire el filtro de aire interno (11).


a Remueva este filtro para evitar que se
dañe cuando se haya desmontado la
cubierta (13).

12. Desmonte las cubiertas (12) y (13).

8. Remueva la cubierta (8) y el conducto de aire


(9).

13. Retire los conductos de aire (14) y (15).

9. Retire el conducto de aire (9a).

14. Desconecte 2 mangueras del calentador del


acondicionador de aire (16) y 2 tubos de refri-
gerante (17).

50-700 16 D65EX, PX, WX-16


700 Cabina y sus aditamentos
Desmontaje e instalación del conjunto de la unidad acondicionadora de aire GSN05116-00

15. Abra la cubierta de la batería (18) del lado 20. Retire 4 pernos de montaje (25).
izquierdo de la máquina y asegúrela.
a Asegure firmemente las puertas. 21. Desmonte el conjunto de la unidad acondicio-
nadora de aire (26).

16. Remueva los 2 tornillos de montaje y el adap-


tador externo del conducto de aire (19).

17. Desconectar los conectores CN-AC01 (20) y


CN-AC02 (21) de arnés de cables.

18. Remueva el controlador del acondicionador de


aire (22) y el soporte (23) junto.
a Coloque el controlador del acondicionador
de aire (22) y el soporte de la unidad del
acondicionador de aire.

19. Retire el soporte (24).

D65EX, PX, WX-16 50-700 17


700 Cabina y sus aditamentos
GSN05116-00 Desmontaje e instalación del conjunto de la unidad acondicionadora de aire

Instalación q Rellenar con refrigerante (Radiador)


q Realice la instalación invirtiendo el orden Añada refrigerante del motor hasta el nivel
seguido para el desmontaje. especificado, a través del agujero para sumi-
nistro de refrigerante. Trabaje el motor para
[*1] hacer circular el refrigerante a través del sis-
a Cuando instale las mangueras del acondicio- tema. Después, compruebe nuevamente el
nador de aire, tenga cuidado para que no les nivel del refrigerante.
5
entre mugre, polvo, agua, etc. Radiador (Refrigerante del motor): 36 l
a Cuando instale cada unión de la manguera del (Para detalles, ver “Tabla de combus-
acondicionador de aire, revise que el anillo-O tible, refrigerante y lubricantes”.)
(70) este asentado a el.
a Compruebe que cada anillo-0 (70) está libre
de rozaduras y sin deterioros.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para com-
presores para refrigerante nuevo (R134a)
(DENSO: ND-OIL8) to anillo-O (70).
3 Tamaño de la rosca (M16 x 1.5) (Ancho de
boca: 19 mm). 12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M22 x 1.5) (Ancho de
boca: 24 mm). 20 – 25 Nm {2,0 – 2,6 kgm}
3 Tamaño de la rosca (M24 x 1.5) (Ancho de
boca: 27 mm). 29 – 34 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del tanque
receptor del acondicionador de aire (M6 x
1.0) (Ancho de boca: 10 mm).
3,9 – 6,9 Nm {0,4 – 0,7 kgm}
3 Tornillo de montaje del tubu del compresor
del acondicionador de aire (M6 x 1.0)
(Ancho de boca: 10 mm). 8 – 12 Nm {0,8 –
1,2 kgm}

q Cargando con refrigerante (R134a)


Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de refrigerante: 900 ± 50 g

q Agregación del aceite del compresor


Para detalles, ver “Manipulación del aceite del
compresor” del acondicionador de aire.

50-700 18 D65EX, PX, WX-16


700 Cabina y sus aditamentos
Desmontaje e instalación del conjunto del compresor de la unidad acondicionadora de aire GSN05116-00

Desmontaje e instalación del


conjunto del compresor de la
unidad acondicionadora de aire 1

a En esta sección, solo las precauciones para


instalar el compresor del acondicionador de
aire son descritas.

Instalación
1. Instale el conjunto del compresor del acondi-
cionador de aire (1) con 4 pernos de montaje
(2).
3 Perno de montaje (2):
24,5 – 29,4 Nm {2,5 – 3,0 kgm}
k Si los pernos de montaje (2) están
apretados mucho, el interior del com-
presor del acondicionador de aire se
puede romper. Por lo tanto, observe
estrictamente el par de apriete del tor-
que.

D65EX, PX, WX-16 50-700 19


GSN05116-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05116-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

50-700 20
GSN05117-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

50 Desarme y Ensamblaje 50

800 Sistema Eléctrico


Remoción e instalación del conjunto del panel monitor .................................................................................. 2
Remoción e instalación del conjunto del controlador del motor...................................................................... 4
Remoción e instalación del conjunto del tren de potencia .............................................................................. 6
Remoción e instalación del conjunto del terminal KOMTRAX ........................................................................ 8

D65EX, PX, WX-16 50-800 1


800 Sistema Eléctrico
GSN05117-00 Remoción e instalación del conjunto del panel monitor

Remoción e instalación del


conjunto del panel monitor 1

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Abra las puertas de la derecha y izquierda (1)


de la cabina ROPS y asegúrelas.
a Asegure firmemente las puertas.
5. Retire 2 pernos de montaje (5) en cada lado
derecho e izquierdo.

6. Retire el conjunto del panel monitor (6) e


inviértalo.

2. Desmonte la cubierta superior del tablero de


instrumentos (2) e inviértala.

3. Desconecte el conector CN-SLS (3) del arnés


de cables de la cubierta superior (2).
7. Desconecte los siguientes conectores del arnés
4. Retire la tapa (4). de cables del conjunto del panel monitor (6).
(7): CN-GPS
(8): CN-KEY
(9): CN-CM02
(10): CN-CM01
(11): CN-LMD
(12): CN-CM03

50-800 2 D65EX, PX, WX-16


800 Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del panel monitor GSN05117-00

8. Retirar 4 pernos de montaje (13) y separar el q Conjunto del monitor (15)


soporte (14) y el conjunto del panel monitor (15).

9. Desconectar los conectores CN-RLSW (16) y


CN-FLSW (17) de arnés de cables.
a Si el soporte (14) y el conjunto del panel
monitor (15) no se separan, los conecto-
res del arnés de cables RLSW (16) y CN-
FLSW (17) no se pueden desconectar.

10. Retire el soporte (14) y el conjunto del monitor


(15).

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
a Antes de instalar el conjunto del panel monitor,
retire la suciedad etc. que se está adhiriendo a
los conectores del arnés de cables.

q Soporte (14)

D65EX, PX, WX-16 50-800 3


800 Sistema Eléctrico
GSN05117-00 Remoción e instalación del conjunto del controlador del motor

Remoción e instalación del 4. Retire 3 abrazaderas de arnés de cables (4).


conjunto del controlador del
5. Desconectar los conectores CN-CN03 (5), CN-
motor 1
CE01 (6) y CN-CE02 (07) del arnés de cables.
Desmontaje a Para desconectar los conectores del
k Estacione la máquina en un terreno nive- arnés de cables CN-CE01 (6) y CN-CE02
lado y aplique el freno de estacionamiento. (7), afloje el tornillo con cabeza hexagonal
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare hueca (4mm) en sus centros. [*1]
el motor.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor


(1) y asegúrela.
a Cerrando la cubierta firmemente.

2. Retire la tapa (2).

6. Retire 5 pernos de montaje (8) y el conjunto


(9) del controlador del motor.

3. Retire la abrazadera (3) de la manguera del


acondicionador de aire.

50-800 4 D65EX, PX, WX-16


800 Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del controlador del motor GSN05117-00

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
a Antes de instalar el conjunto del panel monitor,
retire la suciedad etc. que se está adhiriendo a
los conectores del arnés de cables.

[*1]
3 Tornillos de cabeza hueca hexagonal (4mm)
al centro del arnés de cables CN-CE01 (6) y
CN-CE02 (7):
2,8 ± 0,3 Nm {0,28 ± 0,03 kgm}

D65EX, PX, WX-16 50-800 5


800 Sistema Eléctrico
GSN05117-00 Remoción e instalación del conjunto del tren de potencia

Remoción e instalación del 3. Remueva la cubierta (3) de la izquierda de


conjunto del tren de potencia 1
adentro de la cabina del ROPS.

Desmontaje
k Estacione la máquina en un terreno nive-
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Abra las puertas de la derecha y izquierda (1)


de la cabina ROPS y asegúrelas.
a Asegure firmemente las puertas.

4. Desconectar los conectores CN-STC3 (4), CN-


STC2 (5) y CN-STC1 (6) del arnés de cables.
a Para desconectar los conectores del
arnés de cables CN-STC3 (4), CN-STC2
(5) or CN-STC1 (6), afloje los tornillos con
cabeza hexagonal hueca (4mm) en sus
centros. [*1]

5. Retire los pernos de montaje y el conjunto (7)


del tren de potencia.

2. Levante y saque el conjunto del asiento del


operador (2).
4 Conjunto del asiento del operador (2):
50 kg
a Como una grúa no se puede usar dentro
la cabina del ROPS, use la barra etc. para
levantar el conjunto del asiento del opera-
dor (2).

50-800 6 D65EX, PX, WX-16


800 Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del tren de potencia GSN05117-00

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden
seguido para el desmontaje.
a Antes de instalar el conjunto del tren de poten-
cia, retire la suciedad etc. que se está adhi-
riendo a los conectores del arnés de cables.

[*1]
3 Tornillos de cabeza hueca hexagonal (4mm)
al centro del arnés de cables CN-STC3 (4),
CN-STC2 (5) and CN-STC1 (6):
2,8 ± 0,3 Nm {0,28 ± 0,03 kgm}

D65EX, PX, WX-16 50-800 7


800 Sistema Eléctrico
GSN05117-00 Remoción e instalación del conjunto del terminal KOMTRAX

Remoción e instalación del 3. Desmonte las cubiertas (3), (4) y (5) de aden-
conjunto del terminal KOMTRAX 1
tro de la cabina ROPS.

Desmontaje 4. Inversa la cubierta (5) y desconecte CN-


k Estacione la máquina en un terreno nive- CBACC (7) y CN-CBCIG (6).
lado y aplique el freno de estacionamiento.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor.
k Desconecte el cable desde el terminal
negativo (-) de la batería.

1. Abra las puertas de la derecha y izquierda (1)


de la cabina ROPS y asegúrelas.
a Asegure firmemente las puertas.

2. Levante y saque el conjunto del asiento del


operador (2).
4 Conjunto del asiento del operador (2):
50 kg
a Como una grúa no se puede usar dentro
la cabina del ROPS, use la barra etc. para 5. Desmonte las cubiertas (8), (9), (10) y (11).
levantar el conjunto del asiento del opera-
dor (2).

50-800 8 D65EX, PX, WX-16


800 Sistema Eléctrico
Remoción e instalación del conjunto del terminal KOMTRAX GSN05117-00

6. Desmonte los 4 pernos de montaje (12) y retire Instalación


y reverse el conjunto del terminal KOMTRAX q Realice la instalación invirtiendo el orden
(13). seguido para el desmontaje.
a Antes de instalar el conjunto del terminal KOM-
TRAX, retire la suciedad etc. que se está adhi-
riendo a los conectores del arnés de cables.

7. Desconectar los conectores CN-CK02 (14),


CN-CK01 (15) and CN-AT21 (16) del arnés de
cables.

8. Retire el conjunto del terminal KOMTRAX (13).

D65EX, PX, WX-16 50-800 9


GSN05117-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05117-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

50-800 10
GSN05041-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superior
D65PX-16 80001 y superior
D65WX-16 80001 y superior

80 Apéndice 80

100 Acondicionador de aire


Estructura y funcionamiento ........................................................................................................................... 4
Componente del acondicionador de aire ................................................................................................. 4
Configuración y función del ciclo de refrigeración ................................................................................... 6
Descripción del ciclo de refrigeración ...................................................................................................... 7
Unidad acondicionadora de aire ............................................................................................................ 10
Plato de control...................................................................................................................................... 14
Compresor ............................................................................................................................................. 15
Condensador ......................................................................................................................................... 16
Recibidor-secador.................................................................................................................................. 17
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas ......................................................................... 18
Precaución del refrigerante.................................................................................................................... 18
Procedimiento de localización de fallas................................................................................................. 19
Diagrama del bloque.............................................................................................................................. 20
Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores ........................................................ 22
Detalle de la unidad acondicionadora de aire........................................................................................ 24
Configuración de partes y conectores ................................................................................................... 26
Prueba de escapes de aire (conducto).................................................................................................. 32
Probando con la función de auto diagnóstico........................................................................................ 34
Comprobación del control de temperatura ............................................................................................ 37
Comprobación (modo) intercambio de ventilación ................................................................................ 39
Comprobación del intercambio de FRESCO/RECIRCULACIÓN .......................................................... 42
Verificación del sensor interior............................................................................................................... 43
Verificación del sensor de temperatura del evaporador ........................................................................ 44

D65EX, PX, WX-16 80-100 1


100 Acondicionador de aire
GSN05041-00

Verificación del sensor de la luz solar.................................................................................................... 47


Comprobación del (doble) interruptor de presión para el refrigerante ................................................... 48
Pruebas de relés y diodos ..................................................................................................................... 50
Tablas de localización de fallas 1........................................................................................................... 52
Tablas de localización de fallas 2........................................................................................................... 53
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E) ..................................................................... 56
E-1 El sistema de suministro de energía (Acondicionador de aire no funciona) ............................ 57
E-2 Compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frio)...................................................... 60
E-3 Sistema del soplador del motor (No sale aire o el fluyo de aire es anormal)........................... 63
E-4 Temperatura no se puede controlar ......................................................................................... 66
E-5 Ventilación (modo) no se puede intercambiar.......................................................................... 68
E-6 Recircular/Aire fresco no se puede intercambiar ..................................................................... 70
Localización de fallas con el medidor de la presión............................................................................... 72
Conexión para herramienta de servicio ................................................................................................. 75
Precauciones para conectar la tuberia del acondicionador de aire ....................................................... 76
Manipulación del aceite del compresor.................................................................................................. 77
1. Manipulación del aceite del compresor (Denso: ND-OIL8: Para R134a) ................................. 77
2. Agregación del aceite del compresor........................................................................................ 77
3. Reemplazo del compresor ........................................................................................................ 78
4. Aplicando aceite de compresor para el anillo-O ....................................................................... 78

80-100 2 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
GSN05041-00

D65EX, PX, WX-16 80-100 3


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
GSN05041-00 Componente del acondicionador de aire

Estructura y funcionamiento 1

Componente del acondicionador de aire

1. Condensador Especificaciones
2. Tubería de retorno de agua caliente Refrigerante R134a
3. Tubería de agua caliente
4. Compresor del acondicionador de aire Nivel de relleno de refrigerante (g) 900 ± 50
5. Tubería de refrigerante
6. Recibidor-secador
7. Interruptor de presión (Dual)
8. Unidad acondicionadora de aire
9. Control del amplificador (CNTAMP)
10. Filtro de aire de recirculación.
11. Filtro de aire fresco

80-100 4 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
Componente del acondicionador de aire GSN05041-00

A. Desescarchador de ventana frontal y la ventana de la puerta


B. Salida de aire hacia la cara
C. Salida de aire hacia el centro
D. Salida de aire hacia atrás
E. Salida de aire hacia los pies

D65EX, PX, WX-16 80-100 5


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
GSN05041-00 Configuración y función del ciclo de refrigeración

Configuración y función del ciclo de refrigeración


Componente
Compresor Condensador Válvula de expansión Evaporador
Item
Cabina del operador Cabina del operador
Compartimiento del
Localización Frente del radiador (De la unidad (De la unidad
motor
acondicionadora de aire) acondicionadora de aire)
Baja la temperatura y
Condensa el
Circula el gas presión del líquido
refrigerante para Evapora el refrigerante
refrigerante y aumenta refrigerante y gas para
descargar calor para absorber calor del
su temperatura y evaporación fácil con
absorbido en el (o frío) aire alrededor del
presión de tal manera velocidad.
evaporador. evaporador.
que pueda ser licuarlo Controla relación de
Función
fácilmente en el flujo, tambien.
consensador.
(Evaporación del
(Compresión del (Velocidad del
(condensación del refrigerante)
refrigerante) refrigerante)
refrigerante)

Gas o Líquido Líquido y gas o Gas


Estado del Gas o Gas Líquido o Líquido y gas
Cambio constante de la Cambio constante de la
refrigerante Compresión adiabática Expansión adiabática
presión presión

Ai re cali ent e Tub o d el


Vál vula d e exp ansi ón t ermómet ro
Cond ensor del Aire frio
Comp resor vent i lad or d e (Haci a l a cab i na)
enfri am i ent o

Evap orad or
Confi guraci ón
d el ci clo

Reci b id or
secad or
Cond ensor

Ai re d e
efriamient o
d el ant ero Vent i l ad or d el sop l ad or
Temperat ura del

Ej emplo del
refrigerant e

cambio de
t emperat ura
y presión

(Not a)
Valores en est a
t abla est án basados
en valores de deseños
de un refrigerant e
t i ca n

est ándar. Varían con


refri gerant e


Presi ón d el

la condición del ciclo


ad i p r e s

act ual.
ab á

(Exp ansi ón ad i ab át ica)


m
( Co

(Camb io const ant e d e l a p resión)

80-100 6 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
Descripción del ciclo de refrigeración GSN05041-00

Descripción del ciclo de refrigeración


El ciclo del refrigerante inicia los siguientes cuatro 3. Expansión (Válvula de expansión)
acciones. El refrigerante está licuado y gasificado La presión del refrigerante líquido se reduce
repetidamente mientras que circule en el ciclo. por restringir la acción [*1] de la válvula de
expansión a un nivel en que el refrigerante es
1. Compresión (Compresor) evaporado fácilmente.
El gas refrigerante es comprimido por el com- La acción para reducir la presión del refrige-
presor al estado donde puede ser licuado fác- rante a un nivel en que el refrigerante es eva-
ilmente en la temperatura normal (temperatura porado fácilmente antes que el refrigerante se
ambiental). envía al evaporador se llama expansión.
El refrigerante evaporado en el evaporador se La válvula de expansión que efectua esta
succiona entre el compresor. acción tambien controla la relación de flujo del
Esta acción se ejecuta para mantener la pre- refrigerante.
sión del refrigerante en el evaporador baja En otras palabras, la cantidad de refrigerante
para que el refrigerante líquido puede conti- líquido evaporado en el evaporador está deter-
nuar evaporaccione activamente aune que la minado por la cantidad de calor removido
temperatura ambiente es cerca a 0°C. (carga de refrigeración) en una especificada
El gas refrigerante que se succiona entre el temperatura de evaporación (presión de eva-
compresor es comprimido en el ciclo y su pre- poración), y la válvula de expansión lo detecta
sión y temperatura son tan cambiadas que se y controla la relación de flujo del refrigerante
pueden ser licuado fácilmente cuando se apropiadamente.
enfría con el aire externo en una temperatura
normal. [*1] Restringir la acción
Si hay súbitamente una parte reducida en un
2. Condensación (Condensador) tubo en que un líquido fluye, hay resistencia al
El gas refrigerante en el condensador es flujo. Como la área seccional se incrementa
enfriado para ser licuado con el aire externo. súbitamente a través de esta parte, el líquido
El gas refrigerante de alta temperatura y alta se expande súbitamente y descienda su pre-
descargada de presión del compresor es sión y temperatura. No hay intercambio de
enfriado para que ser licuado con el aire calor entre el interior y exterior del tubo
externo y después almacenados en el recibi- durante esta acción.
dor – secador.
El calor descargado del refrigerante de alta
temperatura y alta presión de descarga del
compresor se llama calor de condensación,
que es el total del calor que el refrigerante
absorbió de la cabina del operador a través del
evaporador (calor de vaporización) y el trabajo
realizado para comprimir el refrigerante (el
valor convertido en calor).
Durante condensación, el gas del refrigerante
y el refrigerante líquido son mezclados en el
condensador. Mientras el gas del refrigerante
cambia a refrigerante líquido, la relación entre
la presión (presión de condensación) y tempe-
ratura (temperatura de condensación) se man-
tiene constante.

Referencia: Varía la presión con el tipo de


refrigerante y la temperatura
de la condensación.

D65EX, PX, WX-16 80-100 7


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
GSN05041-00 Descripción del ciclo de refrigeración

4. Evaporación (Evaporador) q Recibidor-secador


El refrigerante cambia de líquido a vapor El refrigerante licuado en el condensor esta
(vapor sobrecalentado) en el evaporador. reservado en el recibidor – secador provisio-
La niebla del refrigerante en el evaporador se nalmente para poder suministrar al evaparador
evapora activamente. de aquerdo a la carga de enfriamiento. Un
En este momento, el refrigerante se evapora colador y agente secador son cellados en el
rápidamente, absorbiendo el calor necesario recibidor – secador para remover suciedad o
para evaporación (latente el calor de vaporiza- agua en el ciclo de refrigeración.
ción) del aire alrededores las aletas del enfria- Si se a acumulado agua en el ciclo de refrige-
dor (aire en la cabina del operador). El aire ración, es congelada en el agujero pequeño de
fresco espárzala en la cabina del operador por la válvula de expansión y retarda el flujo del
medio del ventilador para bajar la temperatura refrigerante.
en la cabina del operador. Pueden ocasionar un problema de enfria-
La niebla del refrigerante enviado a través de miento.
la válvula de expansión y refrigerante evapo-
rado son mezclados en el evaporador. Mien-
tras el líquido del refrigerante cambia a
refrigerante gas, la relación entre la presión
(presión de evaporación) y temperatura (tem-
peratura de evaporación) se mantiene cons-
tante. Si la presión establecida, la temperatura
es decidida automáticamente.
Esto es, la interrelación entre la anterior pre-
sión y temperatura es igual a la interrelación
entre presión de saturación y temperatura de
saturación.
Para evaporar el refrigerante a una tempera-
tura menor, la presión en el evaporador debe
mantenerse bajo.
Por lo tanto, el refrigerante evaporado se suc-
ciona entre el compresor.
El refrigerante circula en el ciclo del refrige-
rante, repitiendo las cuatro acciones arriba,
para mover el calor de la cabina del operador
donde la temperatura es baja al exterior donde
la temperatura es alta.
La cantidad de refrigerante es insuficiente,
todo el refrigerante es evaporado mientras
pasa a través del evaporador y disminuye la
capacidad del evaporador. Pueden ocasionar
un problema de enfriamiento.
A lo contrario, si la cantidad de refrigerante es
demasiado, parte no es evaporado en el eva-
porador y es absorbido en el compresor.
Como resultado, el compresor comprimide el
líquido y puede estar roto.

80-100 8 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
Descripción del ciclo de refrigeración GSN05041-00

D65EX, PX, WX-16 80-100 9


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
GSN05041-00 Unidad acondicionadora de aire

Unidad acondicionadora de aire


a Esta unidad de aire acondicionado es tipo control auto temperatura.

80-100 10 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
Unidad acondicionadora de aire GSN05041-00

1. Evaporador q Ajuste del flujo del aire


2. Núcleo del calentador El monitor de la máquina envía datos del flujo
3. Ventilador de aire al control del amplificador al interruptor
4. Puerta fresca de ajuste del flujo de aire.
5. Puerta caliente El control del amplificador controla la velocidad
6. Sub-puerta caliente del ventilador (3) y ajusta el flujo del aire con el
7. Puerta del pie transistor de energía (PTR).
8. Puerta desescarchadora
9. Puerta en la cara delantera q Cambio (modo) de ventilación
10. Puerta en la cara posterior El monitor de la máquina envía datos al control
11. Caja del amplificador de acuerdo al interruptor del
12. Sensor de temperatura del aire interior selector de ventilación (modo).
13. Sensor de temperatura del evaporador El control del amplificador controla el (modo)
sople hacia afuera servomotor (MODOS) para
Fu5A: Fuse (5A) ajustar los angulos de la puerta de pies (7),
PTR: Transistor de potencia puerta desescarchadora (8), puerta delantera
A/MS: Servomotor de mezcla de aire (9) y la puerta trasera (10) para el cambio de
MODOS: Servomotor de salida de aire (modo) ventilación.
R/FS: servomotor de cambio de FRESH/ q Cambio del aire FRESCO/RECIRCULADO
RECIRC (LIMPIO/DE RECIRCULACIÓN) Datos del aire FRESCO/RECIRCULADO son
EXPV: Válvula de expansión enviados al control del amplificador operando
el interruptor selector del FRESCO/RECIRCU-
LADO. El control del amplificador abre y cierra la
Descripción puerta en la caja (11) controlando el cambio del
q La unidad del acondicionadora de aire consiste FRESCO/RECIRCULACIÓN servomotor (R/FS).
del evaparador (1), núcleo del calentador (2) y el
ventilador (3) y genera aire fresco y aire caliente. q Acondicionador de aire automático
El sensor de la temperatura interior (12) detecta
q Control de Temperatura la temperatura ambiente por el cambio de la
El monitor de la máquina envía regulación de resistencia. El control del amplificador convierte
datos de temperatura al control del amplificador el cambio de la resistencia del sensor de la
(Vea “Plato del controlador”) de acuerdo a la temperatura interior (12) entre un cambio de
operación del interruptor de control de la tem- voltaje y detecta la temperatura ambiente por
peratura. el cambio del voltaje.
El control del amplificador controla el servomo- El controlador del amplificador revisa el voltaje del
tor de salida del aire (A/MS) para ajustar el sensor de la temperatura interior (12) para que la
ángulo de la puerta fresca (4), puerta caliente temperatura ambiente se mantenga a la tem-
(5) y sub-puerta caliente (6) para el control de peratura colocada en el monitor de la máquina.
la temperatura. a El fusible de 5 A (Fu5A) para el acondicionador
de aire es instalado al arnés de cables.
q Sobre-enfriamiento (Congelación) prevención a La puerta es lo mismo que el amortiguador.
El sensor de la temperatura del evaporador (13)
detecta la temperatura del evaporador (1) por el Funciones de los componentes principales
cambio de la resistencia. El control del amplifi- q Evaporador (1)
cador convierte el cambio de la resistencia del Las aletas del evaporador se enfría por medio
sensor de la temperatura del evaporador (13) de la baja presión, baja temperatura del gas
entre un cambio de voltaje y detecta la tempe- refrigerante que es enviado desde la válvula
ratura del evaporador (1) cambiando el voltaje. de expansión (EXPV). El aire del ventilador
El control del amplificador apaga (OFF) el relé (soplador) (3) es enfriado y des-humidificado
del embrague del compresor para que el eva- al pasar a través de las aletas.
porador (1) no se congele.
q Núcleo calentador (2)
Las aletas del núcleo calentador (2) se calientan
por medio del agua caliente (agua de enfria-
miento) que es enviada desde el motor. El aire
del ventilador (soplador) (3) se calienta a
medida que pasa a través de las aletas.

D65EX, PX, WX-16 80-100 11


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
GSN05041-00 Unidad acondicionadora de aire

q Válvula de expansión (EXPV)

1. Evaporador 1) Estructura
2. Diafragma Válvula de expansión tipo caja (EXPV) consiste
3. Varilla de detección térmica del diafragma (2), varilla de detección térmica
4. Válvula de aguja (bola) (3), válvula de aguja (bola) (4), resorte (5), etc.
5. Resorte El diafragma exterior (2) (las escotillas) es pre-
6. Gas refrigerante encerrado con el gas de refrigerante(6).
El resorte (5) es instalado en la válvula de
EXPV: Válvula de expansión aguja (bola) (4) lado de la varilla de detección
C: Refrigerante (del recibidor) (alta presión) térmica (3). La relación de apertura de la válv-
D: Refrigerante (hacia el compresor) (baja presión) ula de aguja (4) es decidida cuando fuerza
constante del resorte (5) para empujar la bola
Esta válvula convierte el refrigerante líquido en alta (4) a la derecha es balanceado con la fuerza
presión con alta temperatura procedente del recep- (Fg) del gas refrigerante (6) para empujar la
tor en refrigerante nebuloso con baja presión y baja varilla de detección térmica (3) a través de la
temperatura a través de la función aceleradora. izquierda del diafragma (2). Como resultado, la
Controla la relación de flujo del refrigerante cam- relación de flujo del refrigerante al evaporador
biando el nivel de aceleración dependiendo de la (1) es decidido y la temperatura es controlada.
carga térmica (calor) en la cabina del operador.
Como resultado, la temperatura del aire que se
expulsa por la parrilla se ajusta dependiendo en el
volumen de refrigerante circulado en el evaporador
(1).

80-100 12 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
Unidad acondicionadora de aire GSN05041-00

2) Operación q Servomotor
La varilla de detección térmica (3) detecta la
temperatura del refrigerante que pasa el eva-
porador (1). La temperatura a este tiempo es
conducido a través de la varilla de detección
térmica (3) al gas refrigerante (6) en la cámara
del diafragma (las escotillas).
Cuando la temperatura del gas de refrigerante
pre-encerrado (6) cambia, la presión del gas
cambia y la fuerza de presión (Fg) tambien
cambia. La varilla de detección térmica (3)
adherida directamente al diafragma (2) para
que la fuerza constante del resorte (5) para
empujar la bola (4) balancea con fuerza varia-
ble (Fg) para ajustar la relación de apertura de
la válvula de aguja (4). a Este servomotor se usa para el control de la
temperatura (MEZCLADOR DE AIRE) y
A Cuando la temperatura en la salida del evapo- (MODO) sopla fuera.
rador (1) esta alta (al comenzar del enfria-
miento (el aire no esta fresco todavía)) 1. Si el interruptor del panel de control es operado,
La presión del gas (6) en el la cámara del dia- el control del amplificador suministra energía de
fragma se incrementa y el volumen del gas 24 V entre (6) y (7). (La dirección de rotación
incrementa. cambia de aquerdo a las polaridades del sumi-
Fuerza de empuje (Fg) del gas refrigerante (6) nistro de energía.)
incrementa y la varilla de detección térmica
(bola) (3) se mueve hacia la izquierda y la válv- 2. Hay un resistor variable en el servomotor y su
ula de aguja (4) se abre ampliamente. Mucho resistencia varia con el ángulo del eje del
refrigerante se suministra al evaporador (1) y la motor. El control del amplificador aplica 5 V
capacidad del efriamiento incrementa. voltaje en ambos extremos de este resistor
variable y juzga el ángulo de rotación del
B Cuando la temperatura de la salida del evapo- motor por la diferencia potencial (PT).
rador (1) esta bajo (durante enfriamiento (aire Cuando la puerta (amortiguador) llega a la
ya esta fresco)) posición establecida con cada interruptor, el
La presión del gas (6) en el la cámara del dia- control del amplificador deja de suministrar
fragma se disminuye y el volumen del gas dis- energía al servomotor.
minuye. Como la fuerza de empuje (Fg) del a No aplique potencia directamente al termi-
gas refrigerante (6) es pequeña y la varilla de nal del motor para llevar el motor por que
detección térmica (bola) (3) se mueve hacia la el eje de salida del motor está dañado o la
derecha y la válvula de aguja (4) se reduce. bobina del motor está roto.
Por lo tanto, suministro de refrigerante y la
capacidad del enfriamiento disminuye. 3. Si la diferencia potencial (PT) no alcanza el
voltaje indicado para el control del servomotor,
el control del amplificador notifica el error del
monitor de la máquina.
Después, las letras del “A/C Controller Error =
Error de Controlador del A/C” aparecen expues-
tos en rojo en la pantalla de operación del acon-
dicionador de aire del monitor de la máquina.
a El cambio del Fresco/recirculación servo-
motor no tiene esta diferencia potencial
(PT). Por lo tanto, no tiene la función de
auto diagnóstico.

D65EX, PX, WX-16 80-100 13


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
GSN05041-00 Plato de control

Plato de control Función de las partes del componente principal


q Control del amplificador (CNTAMP) (1)
1) Comunica con el monitor de la máquina
con el sistema de comunicación CAN y
controla la unidad de aire acondicionado
con la entrada al interruptor relacionado
con el aire acondicionado.
2) Controla los tres servomotores en la uni-
dad de aire acondicionado para ajustar la
temperatura, cambiar la ventilación
(modo), y cambiar el aire recirculado o el
aire fresco.
3) Gira el relé del soplador principal en “ON”
y “OFF” (interruptor al soplador de aire) y
el relé del embrague del compresor (cam-
bie para operar el compresor). Vea el
item 8 en “Parte y localizaciónes del
conector”.
a Control el amplificador (CNTAMP) (1)
controla el relé del embrague del
compresor en la base de los siguien-
tes tres (entrada) datos.
1] Interruptor “A/C” o interruptor “AUTO”
en el monitor de la máquina
2] Sensor de temperatura del evaporador
3] Interruptor de presión (Dual)
4) Tiene su propia función de autodiagnóst-
ico. Si alguna anormalidad fuesa decte-
tada, el control del amplificador la notifica
al monitor de la máquina a través de una
1. Control del amplificador (CNTAMP) comunicación CAN.
Después, las letras del “A/C Controller
A/C U: Unidad acondicionadora de aire Error = Error de Controlador del A/C” apa-
AC01: Conexión intermedia del control del amplifi- recen expuestos en rojo en la pantalla de
cador del acondicionador de aire operación del acondicionador de aire del
(CNTAMP) monitor de la máquina.
(GND, sensor de luz solar, interruptor de 5) Ajusta la temperatura ambiental a la tem-
presión, conexión para el relé) peratura configurada en las bases de los
AC02: Conexión intermedia del control del amplifi- datos del sensor de la luz solar y el sensor
cador del acondicionador de aire de aire interno en el modo del acondicio-
(CNTAMP) nador de aire automático.
(24 V, comunicación CAN con el monitor de
la máquina)
Fu5A: Fusible para el control del amplificador
(CNTAMP) y del la unidad del acondiciona-
dor de aire (A/C U)

80-100 14 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
Compresor GSN05041-00

Compresor

SALIDA
E NT RADA

A: Orificio de entrada del refrigerante de la unidad Función


acondicionadora del aire q Además de circular el refrigerante, el compre-
B: Orificio de salida del refrigerante del condensa- sor comprime el gas refrigerante procedente
dor del evaporador a un gas con elevada presión y
C: Poleas temperatura para poderlo regenerar fácilmente
D: Válvula de alivio (licuarlo) a una temperatura normal.
q El embrague magnético en el compresor se
acopla dependiendo en la temperatura del
evaporador y la presión del refrigerante.
Si el embrague magnético se acopla, el eje en
el compresor gira para operar el compresor.

Especificaciones

Piston capacidad (cc/rev) 157.3

Máxima velocidad permitida


6,000
(rpm)
Denso: ND-OIL8
Aceite refrigerante empleado
(Para R134a)
Volumen de relleno del aceite
180
refrigerante (cc)

D65EX, PX, WX-16 80-100 15


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
GSN05041-00 Condensador

Condensador

1. Condensador Función
Condensor (1)
A: Entrada del refrigerante del compresor q El condensor enfría y convierte en líquido el
B: Salida del refrigerante del receptor secador refrigerante nebuloso en alta presión y alta
temperatura procedente del compresor.

a Si las aletas están aplastadas u obstruidas con


polvo, la eficiencia del intercambio térmico es
degradado y la licuación total del refrigerante
se hace imposible. Como resultado, se
aumentará la presión en el circuito de circula-
ción del refrigerante y se aplicará una carga
adicional sobre el motor o se degradará el
efecto de enfriamiento. De tal modo, habrá
que tener cuidado con su manipulación e ins-
pección diaria.

Especificaciones

Paso de la aleta (mm) 4.0

Altura x Anchura x Espesor 350 × 570 × 16

Máxima presión de descarga


3.6 {36}
(MPa {kg/cm2})

80-100 16 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Estructura y funcionamiento
Recibidor-secador GSN05041-00

Recibidor-secador

1. Recibidor-secador Interruptor de presión (Dual)(2)


2. Interruptor de presión (Dual) a Conector es AC05
3. Mirilla q Si se genera una presión baja o alta en el cir-
cuito de circulación del refrigerante, la (doble)
A: Ingreso del refrigerante del condensor presión del aceite ha sido colocada en "OFF".
B: Ingreso del refrigerante de la unidad acondi- (el es normalmente activado “ON”.) Cuando el
cionadora del aire (doble) interruptor de presión se apaga “OFF”,
el control del amplificador gira relé del embra-
Función gue del compresor en “OFF”. Por lo tanto el
Recibidor – secador (1) embrague magnético del compresor se desen-
q Se usa para guardar del condensador refrige- grana y dispositivos relacionados al acondicio-
rante licuado en alta presión y alta tempera- nador de aire son protegidos.
tura. Es capaz de licuar totalmente el
Lado de Lado de
refrigerante aún cuando haya burbujas en el baja presión alta presión
interruptor dual de presión

refrigerante debido a las condiciones del con-


O
AD

densado en disipación térmica.


TIV
AC
S eñal de salida del

q Elimina sustancias extrañas en el circuito de


circulación y contenido de agua en el refrige-
rante mediante el uso del filtro incorporado y
O

del agente disecador.


D
IVA
CT

q El indicador visual (1) de cristal permite la ins-


SA

pección del flujo del refrigerante.


DE

Aunque hallan transcurrido 5 minutos después


que el interruptor del acondicionador de aire Presión media
de enfriamiento
se pone en ON, se podrán ver burbujas a tra-
vés de la ventanilla (1), la cantidad del refrige-
LA: 0.20 MPa {2 kg/cm2}
rante es insuficiente.
LB: 0.02 MPa {0.2 kg/cm2}
Si la cantidad del refrigerante es apropiado, no
HA: 3.14 MPa {32 kg/cm2}
se podrán ver burbujas.
HB: 0.59 MPa {6 kg/cm2}
a Si no hay refrigerante (o excesivo) en el ciclo
de refrigeración, no se podrán ver burbujas a
través de la ventanilla (1), tambien.

Especificaciones
Capacidad (cc) 370

D65EX, PX, WX-16 80-100 17


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Precaución del refrigerante

Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas 1

Precaución del refrigerante


k Recolectar anticipadamente el refrigerante
(R134a) del circuito del acondicionador de
aire antes de desconectar la manguera del
acondicionador de aire para reemplacar la
unidad acondicionadora de aire, el compre-
sor del acondicionador de aire o recibidor/
secador asi por el estilo.
a Solicite a comerciantes profesionales para
que recolecten y llenen el sistema con refri-
gerante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en
la atmósfera.

k Si el gas refrigerante (R134a) llega a sus


ojos, usted puede quedar ciego. Y si entra
en contacto con su piel, podría sufrir con-
gelación. Por lo tanto, use gafas de protec-
ción, guantes y ropas protectoras con
mangas largas mientras esta recolectando
el refrigerante (R134a) o llenando el circuito
del acondicionador de aire con refrigerante
(R134a). Trabajo de recolectar y llenar debe
hacerlo una persona calificada.
q Cantidad de relleno (R134a) del refrigerante:
900 g ± 50 g

80-100 18 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Procedimiento de localización de fallas GSN05041-00

Procedimiento de localización de fallas


El acondicionador de aire tiene una función de auto diagnóstico para inspecionar los componentes pricipa-
les. Con esta función, usted puede inspeccionar el sensor de operación y el servomotors en el sistema.
Si se detecta sección de problemas, cada parte de esa sección debe ser inspeccionada.
1. Después de comprobación básica, localice la sección de acuerdo al problema detectado en el acondi-
cionador de aire.
2. Encuentre la sección de problema con la función de auto diagnóstico (Vea “Inspección con auto diag-
nóstico”).
Si el acondicionador de aire no trabaja, revise que el suministro energético al control del amplificador este
normal y que la comunicación CAN entre el monitor de la máquina y el control del amplificador este normal.
Si el acondicionador de aire trabaja, no se necesita revisar el suministro energético y la comunicación CAN.
3. Después de encontrar la sección de problema, inspecte las partes componentes en esa sección y
repare la parte del problema.

Localización de fallas del flujo basico

Occurrencia del problema:


Examinación,
confirmación del fallo
1. Voltaje de la batería (24 V)
2. Tensión de la correa del compresor
3. Mancha de aceite en la manguera de unión (*2)
Revisión básica 4. Revise sonido anormal (*3)
Ventilador del motor del compresor y manguera
del acondicionador de aire (abrazadera)

¿Funciona alguna parte del E-1 El sistema de suministro de


energía (Acondicionador de aire Reparar
acondicionador de aire?
no funciona)
SI
Inspección con la función de Inspeccione la pieza con
autodiagnóstico" (*1) y con Reparar
problema
cada interruptor

Localicé la falla con la tabla 1 Localización de fallas con


Reparar
de localización de fallas modo E

Localización de fallas con el


Reparar
medidor de la presión

Inspeccione con la tabla 2 Inspeccione la pieza con


problema Reparar
de localización de fallas

Final

*1: Mediante error expuesto o exposición anormal en la pantalla “Registro de anormalidad” del monitor de la máq-
uina.
*2: Si el refrigerante se escapa, aceite de recirculación del compresor en el circuito del acondicionador de aire
siempre se escapa tambien.
*3: Arranque el motor y luego coloque en “ON” el interruptor del acondicionador de aire.

D65EX, PX, WX-16 80-100 19


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Diagrama del bloque

Diagrama del bloque


a Esta unidad de aire acondicionado es tipo control auto temperatura.

80-100 20 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Diagrama del bloque GSN05041-00

q Señales de ingreso y salida del control del amplificador (CNTAMP)


Conector en el lado del controlador: AMP 040-36PM
Conector en el lado del arnés de cables: [1], [2]
[1] AMP 040-16PF [2] AMP 040-20PF
Esp Entrad Esp Entrad
iga Símbolo Nombre de la señal ay iga Símbolo Nombre de la señal ay
No. salida No. salida
1 — — — Entrad
17 CAN H Comunicación CAN + a/
A/M Voltaje del potenciómetro Entrad salida
2 A/M P servomotor a Entrad
Suministro energético (5V) del 18 CAN L Comunicación CAN – a/
3 POT 5V Salida salida
potenciómetro del servomotor
Servomotor terminal A del aire
4 PRESS SW Interruptor de presión (Dual) Entrad 19 R/F A recirculado y del aire fresco Salida
(Presión del refrigerante) a
20 R/F B Servomotor terminal B del aire Salida
5 — — — recirculado y del aire fresco
Entrad 21 A/M A A/M servomotor terminal A Salida
6 +24 V Fuente de energía a
Señal del retroalimentación del Entrad 22 A/M B A/M servomotor terminal B Salida
7 SOPLE F/B soplador a
Señal del transistor de Descargando (modo) el voltaje
8 PTR B Salida 23 MODO A del potenciómetro servomotor Salida
potencia
terminal A
9 MODO P Descargando (modo) el voltaje Entrad Descargando (modo) del
del potenciómetro servomotor a 24 MODO B Salida
servomotor terminal B
10 — — —
25 — — —
Sensor de la temperatura del Entrad
11 THI aire interior a 26 — — —
Sensor de temperatura del Entrad
12 THEVA evaporador a Entrad
27 GND S Sensor de Tierra a
13 — — —
28 — — —
14 — — —
29 — — —
Entrad
15 SS Sensor de luz solar a 30 — — —
Entrad
16 TIERRA TIERRA a 31 — — —

32 — — —

33 — — —

34 — — —

35 CCRL Relé del embrague del Salida


compresor
36 SOPLE RL Relé principal del ventilador Salida

q A/M: Mezcla de aire


q F/B: Retroalimentación
q R/F: Recirculación/Fresco

D65EX, PX, WX-16 80-100 21


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores

Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores

80-100 22 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores GSN05041-00

a TEMP INTERIOR. SENSOR significa “Sensor interior” en la pantalla “Registro de anormalidad”: “03 sistema
Acondicionador de aire”.
a DESCARGANDO (MODO) SERVOMOTOR significa DESCARGANDO (MODO) CAMBIANDO SERVOMOTOR.

D65EX, PX, WX-16 80-100 23


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Detalle de la unidad acondicionadora de aire

Detalle de la unidad acondicionadora de aire

1. Puerta del pie [8]: Conector del sensor de temperatura del aire
2. Puerta desescarchadora interior
3. Puerta en la cara delantera [9]: Conector del sensor de temperatura del
4. Puerta en la cara posterior evaporador
5. Puerta del selector de EXTERIOR/RECIRCU-
LADO A: Apertura de circulación de aire
6. Sensor de temperatura del aire interior B: Apertura de aire fresco

[1], [2]: Conector del control del amplificador EXPV: Válvula de expansión
[3]: Conector del motor del soplador (ventilador) Fu5A: Fuse (5A)
[4]: Conector del transistor de potencia (PTR) PTR: Transistor de potencia
[5]: Servomotor de salida de aire (modo) A/MS: Servomotor de mezcla de aire
[6]: Conector de control de la temperatura MODOS: Servomotor de salida de aire (modo)
(mezclador de aire) del servomotor R/FS: servomotor de cambio de FRESH/RECIRC
[7]: Conector del servomotor de cambio de (LIMPIO/DE RECIRCULACIÓN)
FRESH/RECIRC

80-100 24 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Detalle de la unidad acondicionadora de aire GSN05041-00

q Evaporador
Localización de la instalación del sensor de temperatura del evaporador

EVAPORADOR
(NÚCLEO)

SOPORTE (ÁREA DE
ENTRADA AL EVAPORADO
(NÚCLEO)

DISPOSITIVO THERMISTOR

QUINTA hilera a hileras

Válvula de expansión (EXPV)

D65EX, PX, WX-16 80-100 25


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Configuración de partes y conectores

Configuración de partes y 3. Coloque el asiento del operador (3) hacia


conectores delante.

a Hay 2 fusibles. Uno esta en la caja de fusibles 4. Retire el filtro de aire de recirculación (4).
y el otro esta torcido alrededor del arnés de
cables entre la unidad del acondicionador de
aire y el amplificador del control.
a Una unidad acondicionadora de aire está en la
parte baja trasera del asiento del operador.

1. Remueva la cubierta (1) del lado inferior


izquierdo del asiento del operador.

5. Retire la tapa (5).

6. Desconecte los conectores CBCIG y CBACC


de la parte trasera de la cubierta (5).

2. Remueva la cubierta de la caja de fusibles (2).


q FS12-13 (13 fusible desde arriba) (20A):
Para el suministro energético al soplador
(ventilador) y el compresor del acondicio-
nador de aire

80-100 26 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Configuración de partes y conectores GSN05041-00

7. Desmonte las cubiertas (6). a Condición con la cubiertas (10) son removidas
q A/C U: Unidad acondicionadora de aire
q CNTAMP: Control del amplificador
q [1], [2]: Conector del control del amplifica-
dor
q AC01: Conector de la unidad del acondi-
cionador de aire, y conecte a tie-
rra, relé del compresor, interruptor
de presión, relé del motor del
soplador y sensor de la luz solar
q AC02: Conector de la unidad del acondi-
cionador de aire, y para el conec-
tor del suministro de energía de
24 V y el conector de la Comuni-
cación CAN con el monitor de la
8. Retire la tapa (7). máquina (línea de comunicación
comun con el controlador del
9. Retire el conducto (8). motor y el controlador del tren de
potencia)
a CN-N10 rótulo del conector ha sido adhe-
rido en el lado de la unidad del acondicio-
nador de aire.
q Fu5A: Fusible 5A esta instalado en la
caballeta inferior (13).
Para el suministro energético prin-
cipal al acondicionador de aire
(incluyendo el lado primario de los
relés del soplador (ventilador) y el
compresor del acondicionador de
aire)
q [5]: Conector del servomotor (MODOS)
de la salida de aire (modo)
10. Desmonte el apoyo de brazos (9). q [6]: Conector de control de la tempe-
ratura (mezclador de aire) del (A/
11. Desmonte las cubiertas (10). MS) servomotor

12. Retire el conducto (11).

13. Retire el conducto trasero (12).

14. Remueva los conectores AC01 y AC02.

15. Retire el soporte (13).

D65EX, PX, WX-16 80-100 27


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Configuración de partes y conectores

a Fusible Fu5A es instalado en el sujetador. 16. Relé y diodo


No. de parte del fusible El relé y el diodo son instalados en el lado tra-
Fu5A: ND93950-05003 sera izquierdo del asiento del operador.
q AC03: Relé principal del ventilador
• • •prendiendo/apagando ON/OFF
el ventilador del motor
q AC04: Relé del embrague del compresor
• • prendiendo/apagando “ON/OFF”
el compresor del aire (embrague)
q Variedad de diodo ACD:
Contrarrestar las fuerzas de corte
electromotive causado por la bobina
primaria del relé principal del ventila-
dor y el relé del embrague del com-
presor. Protegiendo el control del
amplificador (CNTAMP).
q FD1: Conector intermedio (interior) [*1]
[3]: Conector del motor del soplador (ventilador)
[9]: Conector del sensor de temperatura del eva- IF: Dentro del filtro del aire
porador

a Inferior de la unidad acondicionadora de aire 17. Interruptor de Presión


[4]: Conector del transistor de potencia Abra la cubierta izquierda del motor.
(PTR)
[7]: Conector del servomotor de cambio de De atrás de la porción P
FRESCO/RECIRCULACIÓN (FRESH/ q AC05: Conector del interruptor de la presión
RECIRC) q RD: Receptor secador
[8]: Conector del sensor de temperatura del q SG: Mirilla
aire interior
H: Arnés de cables de la unidad acondicio-
nadora de aire
PTR: Transistor de potencia

80-100 28 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Configuración de partes y conectores GSN05041-00

18. Compresor del acondicionador de aire 19. Conector del sensor de la luz solar SLS y
q ACC: Compresor del acondicionador de conector del monitor de la máquina CM02
aire (Conector de la Comunicación CAN)
q A/C: Conector del compresor del acon- a Si y conector del monitor de la máquina
dicionador de aire CM02 esta desconectado, ambas controlador
q ACG: Conector diodo del compresor del del motor y del tren de potencia no se
acondicionador de aire puede realizar la comunicación CAN, y por
q GND4: Diodo a tierra
lo tanto código de falla: [DAFRMC] aparece
expuesto. Si la pantalla es intercambiada a
la pantalla de operación del acondicionador
de aire, o un mensaje de error “ERROR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE” aparecerá
en la pantalla en rojo. Si el error anterior-
mente no aparece, revisa no es requerida.
Nota:
El mensaje “ERROR DEL ACONDICIO-
NADOR DE AIRE” aparece en la pantalla
de operación del acondicionador de aire
también aparece cuando no se puede
cambiar la salida de aire, cuando el con-
trol de la temperatura es anormal o
cuando el interruptor de la presión del
refrigerante se apaga "OFF".
Abra la cubierta derecha del motor. 1) Desmonte la cubierta del tablero de instru-
q EG2: Conexión intermedia del compre- mentos (14).
sor del acondicionador de aire 2) Desconecte el sensor (S) de la luz solar
q ST: Motor de arranque (SLS) de atrás de la cubierta (14).

3) Retire la tapa (15).


4) Remueva los pernos (16) y hale el monitor
de la máquina ensamblaje (17) sobresa-
liente cerca el lado.
a En vista de que el arnés de cables está
conectada, hale el ensamblaje del moni-
tor base de la máquina lentamente.

D65EX, PX, WX-16 80-100 29


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Configuración de partes y conectores

5) Descontente el conector (LMD) de la 2) Abra el capot del motor.


pinza de atrás del ensamblaje del monitor q DSH: Conexión intermedia del moni-
de la máquina (17). tor de la máquina (exterior)
6) Revise los conectores CM01, CM02, a Conector DHS es DRC-40, que se
CM03 y GPS. debe de manejar con cuidado. [*1]
a CM02 y CM03 pueden ser introduci-
dos inversamente. Tenga cuidado.
CM03 es un conector verde.

3) Cubierta de la plataforma abierta (19).

20. Conector Intermedio


a Hasta para retirar la cubierta (15), vea
paso 19-1)—3).
q DSH: Conexión intermedia del monitor de
la máquina (interior)
a Conector DHS es DRC-40, que se debe
de manejar con cuidado. [*1]
1) Retire la tapa (18).

4) Desconecte el cable a tierra de la batería.


5) Revise el conector FD1. [*1]

80-100 30 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Configuración de partes y conectores GSN05041-00

[*1]
q Como desconectar los conectores DSH y FD1
Desconecte el conector en línea recta lenta-
mente y revise el sello para rotura, deshila-
chada y adhiera de materias extrañas.
a Si el sello está dañado, sustitúyala.

q Como conectar los conectores DSH y FD1


1) Revise que el sello esta instalado correc-
tamente a el tapón.
2) Revise que la llave este posicionada para
coincidir con la ranura del receptáculo
(llave no esta opuestamente posicionada).
3) Coloque el conector de enchufe al recep-
táculo en línea recta (debido a que el sello
está proyectado) y asiéntelo un poco,
mientras revisa que el sello no está enro-
llado hacia arriba.
4) Apriete los pernos de cabeza exagonal en
el centro del conector con 2 – 3 vueltas.
5) Coloque el conector de enchufe hasta el
final y ajústelo para que holgura entre el y
receptáculo asentados serán nivelados
aún cuando se vean de cada dirección.
6) Apriete el perno de seguridad del torque
especificado.
3 Pernos de seguridad de la cabeza
exagonal:
2,8 ± 0,3 Nm {0,28 ± 0,03 kgm}
a Si el perno de seguridad se aprieta
mucho, se rompe y no se puede tra-
bar.
Tenga cuidado

LLAVE

Sello
Correcto

LLAVE

Sello
Incorrecto

SELLO Sello
(20 PASADOR) Incorrecto

D65EX, PX, WX-16 80-100 31


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Prueba de escapes de aire (conducto)

Prueba de escapes de aire 2) Conducto izquierdo delantero (9)


(conducto)
7. Retire los conductos (9).
1. Mueva el asiento del operador (1) hacia
delante. 8. Retire la tapa (7).

2. Retire el filtro de recirculación del aire (2).

3. Desmonte las cubiertas (3).

9. Revise que los siguientes son medio removi-


dos.
1) Conducto izquierdo delantero (FLD)
2) Conducto delantero (FD)
4. Desmonte el apoyo de brazos (4). 3) Conducto trasero (RFD)
4) Conducto de descongelación (DD)
5. Desmonte las cubiertas (5) y (6). q A/C U: Unidad acondicionadora de
a Cubierta (7) se desmontara en el paso 8. aire

10. Cuando el aire no sale de la persiana del


techo en el modo de descongelador
1) Retire los conductos (FLD) y (FD).

6. Revise que los siguientes son medio removi-


dos.
1) Conducto derecho delantero (8)

80-100 32 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Prueba de escapes de aire (conducto) GSN05041-00

2) Revise que el conducto de descongelador 4) Desmontar apoyo del espejo (13).


(DD1) (porción P en particular) es medio 5) Desmontar la persiana (14).
removido. 6) Desmonte la lámpara de la cabina (15)
3) Remueva el conducto del descongelador 7) Desmonte el radio (16).
(DD1) y revise si sale aire. 8) Retire el interruptor del panel (17).
9) Retire la cubierta del parlante (18).
10) Desmonte los tornillos de pinza y las
cubiertas (19) y (20).

a Si no sale aire del conducto del des-


congelador (DD1) en el modo de des-
congelador, vea “Pruebas de la
selección (modo) de la salida del aire”. 11. Abra el guardabarros izquierdo y revise el con-
ducto de aire fresco (21).
a Como el conducto de techo no se sale, el pro-
cedimiento para remover el conducto de techo
se indica a continuación para referencia.
Referencia: Procedimiento para remover el techo
1) Desmontar lo accesorios (10).

2) Desmontar manija (11).


3) Desmontar el tornillo de pinza y los acce-
sorios (12).

D65EX, PX, WX-16 80-100 33


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Probando con la función de auto diagnóstico

Probando con la función de auto Explicación del procedimiento de operación del


diagnóstico monitor de la máquina
1. Mientras se oprime las teclas numéricas [4] en la
Descripción pantalla normal, oprima [1], [2] y [3] en orden.
En la pantalla de la operación del acondicionador
de aire del monitor de la máquina, el sistema ejec-
tua autodiagnóstico para la comunicación con la
unidad acondicionadora de aire, control de tempe-
ratura, cambio de ventilación (modo) y presión del
refrigerante con el interruptor de presión. Si alguno
de estos ítems tiene defectos, “Error del controla-
dor A/C” se expone en rojo para notificar el defecto.

a Una vez que se detecta el defecto, su indica-


ción no reactiva aún que se normalice. La con-
figuración es retenida después de que el
interruptor de arranque sea colocado en posi-
ción "OFF"
En la pantalla de “Registro de anormalidad” el
modo de servicio del monitor de la máquina 2. En la pantalla del menú de servicio, oprima
del aire acondicionado, el sistema ejecuta [F3] (s) una vez para seleccionar “02 Registro
autodiagnóstico para varios sensores, además de Anormalidad".
de los ítems anteriores, y expone “Error” en
rojo si se detecta algún defecto. 3. Oprima [F6] ( ) para confirmar.
a El sistema no tiene función de autodiag-
nóstico para el cambio servomotor de
FRESCO/RECIRCULACIÓN.

q Forma de ingresar la pantalla del acondiciona-


dor de aire “Registro de anormalidad” en el
modo del monitor de la máquina.

Descripción general de la operación del moni-


tor de la máquina
Pantalla normal
O Mientras se oprime [4], oprima [1], [2] y
[3] en orden.
Menú del servicio (Modo)
O Oprima [F3] una vez. Oprima [F6].
02 Registro de anormalidad
O Oprima [F3] dos veces. Oprima [F6].
03 Pantalla del sistema del acondicionador
de aire “Registro de anormalidad"

80-100 34 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Probando con la función de auto diagnóstico GSN05041-00

4. En la pantalla de "Registro de Anormalidad", q Borre “Registro de anormalidad” por el monitor


[F3] (R) oprima dos veses seleccione “03 sis- de la máquina
temas del acondicionador de aire”. Mientras la pantalla de "Registro de anormali-
dad" es exhibida, oprima (F2), y el número de
5. Oprima [F6] ( ) para confirmar. veces de ocurrencia de la anormalidad es res-
tablecido. Si en este momento es confirmado
que la anormalidad ha sido restablecida, la
pantalla cambia a la Normal.

Precaución
Sensor interior significa el senor de la temperatura
dentro en el “diagrama del bloque” o “Diagrama del
circuito”.
“Sensor de ventilación esta anormal” significa que el
sensor del la temperatura del evaporador tiene un
corto circuito o esta desconectado.
“Senor de luz solar esta anormal” significa que el sen-
sor de luz solar tiene un corto circuito solamente.
“Ventilación esta anormal” significa el intercambio del
q Información expuesta en la pantalla de registro servomotor quemado (modo) el amortiguador no gira
de anormalidad: Pantalla “03 Sistema del Acon- juzgando en el voltaje potenciómetro del servomotor.
dicionador de Aire" a Amortiguador es lo mismo que puerta.
(a): Nombre del Componente/Sistema “Mezcla de aire esta anormal” significa
(b): Número de veces de ocurrencia de tiempo que el servomotor para la mezcla de aire
(c): Condición (Normal o anormal) (ajusto de temperatura) amortiguador no
(d): Si el estado del CAN es anormal en condi- gira juzgando en el voltaje potenciómetro
ción, comunicación CAN no se puede del servomotor.
efectuar normalmente pero la unidad “Refrigerante” significa que la presión del
acondicionadora de aire esta desconec- refrigerante del (doble) interruptor de pre-
tada. De acuerdo a esto, las condiciones sión. En otras palabras, “Refrigerante esta
(d) de otros ítemes no es exhibirán. anormal” significa que (doble) el interrup-
(e): Si la [E] es exhibida a la izquierda de una tor de refrigerante esta (OFF).
condición, la anormalidad continúa ocu-
rriendo, o su restablecimiento no ha sido 1. Estado CAN (comunicación) es anormal
confirmado. La Comunicación CAN entre el monitor de la
q [F2]: Borre “Registro de Anormalidades” máquina y el amplificador del control del acon-
q [F5]: Retorne a la pantalla de "registro de dicionador del aire (CNTAMP) no se realiza
anormalidades" normalmente.
a Si aparece expuesto el código de falla
[DAFRMC] (Error del la comunicación
CAN con el controlador del motor), todo el
circuito de comunicaciones es normal. En
este caso, vea el código de falla
[DAFRMC] en el Capítulo 40. Si
[DAFRMC] no aparece, solo la comunica-
ción entre el control del amplificador y el
monitor de la máquina esta anormal.
(Revise los conectores CN-AC01, CN-
AC02 (CN-N10), [1] y [2] para desco-
nexión. Vea “Localización de parte y
conector” 3. – 11. ó vea E-1.)

2. Regulación anormal
El software del amplificador del acondicionador
del aire no coincida con lo del monitor. Revise
los números de la parte de los componentes.

D65EX, PX, WX-16 80-100 35


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Probando con la función de auto diagnóstico

3. Sensor interior anormal 6. Sensor de ventilación anormal


Sensor interior el igual que el senor de la tem- Servomotor para el intercambio del soplador
peratura dentro en el “diagrama del bloque” o (modo) del amortiguador no gira de acuerdo
“diagrama del circuito”. con el voltaje potenciómetro del servomotor.
Hay una desconexión o corto circuito en la lín- a Amortiguador es lo mismo que puerta.
ea ente el control del amplificador y el sensor a Problema: El soplador no ha sido cam-
de la temperatura interior. biado.
a Acción del amplificador del acondiciona- a Acción del amplificador de control:
dor de aire: El control del amplificador detiene la salida
El amplificador del acondicionador del aire al servomotor para (modo) el intercambio
controla con solo la temperatura configu- del soplador.
rada debido a que los datos del el sensor a Aunque el eslabón este desconectado y el
de la temperatura interior no están dispo- amortiguador no gira, el sistema de auto
nibles. diagnóstico juzga que el amortiguador fun-
a Problema: El acondicionador de aire no ciona normal debido a que el voltaje del
funciona automáticamente pero funciona potenciómetro del servomotor cambia nor-
cuando se opera manualmente. malmente.
a Vea “Verificación del sensor interior”. (Para problemas mecánicos, vea “Compro-
bación (modo) intercambio de ventilación”.
4. Sensor de ventilación anormal
a Sensor de ventilación es igual que el sen- 7. Mezcla de aire es anormal
sor el la temperatura del evaporador. Servomotor para el amortiguador de la mezcla
Hay una desconexión o corto circuito en la de aire (ajuste de temperatura) no gira juz-
línea ente el control del amplificador y el gando en el voltaje potenciómetro del servo-
sensor de la temperatura. motor.
a Acción del amplificador de control: a Amortiguador es lo mismo que puerta.
El amplificador del control detiene la a Problema: El control del sistema de tem-
salida al compresor. peratura no funciona.
a Problema: El acondicionador de aire a Acción del amplificador de control:
no trabaja El amplificador del control detiene la
(Vea “Verificación del sensor de tem- salida del servomotor del aire mezclado.
peratura del evaporador”.) a Aunque la eslabón este desconectado y el
amortiguador no giran, el sistema de auto
5. Sensor de luz solar anormal diagnóstico juzga el amortiguador normal
Hay un corto circuito entre el controlador del debido a que el voltaje del potenciómetro
amplificador y el sensor de luz solar. del servomotor cambia normalmente.
a Acción del amplificador de control: (Para problemas mecánicos, vea “Com-
El controlador del amplificador controla probación del control de temperatura”.
sin el sensor de luz solar.
a Problema: El acondicionador de aire auto- 8. El refrigerante esta anormal
mático no funciona cuando la máquina es El interruptor de la señal de la presión (Doble)
expuesta a la luz solar directa en el modo para el refrigerante esta anormal. Es decir, el
del acondicionador de aire automático. interruptor de presión para el refrigerante esta
a Vea “Verificación del sensor de la luz solar”. (OFF).
a Problema: El acondicionador de aire no tra-
baja
a Acción del amplificador de control:
El amplificador del control detiene la
salida al compresor.
k Cuando reemplazando el interruptor de
presión, asegúrese de recolectar el
refrigerante. Vea “Precauciones sobre
refrigerante”.
a Vea “Comprobación del (doble) interruptor
de presión para el refrigerante”.

80-100 36 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Comprobación del control de temperatura GSN05041-00

Comprobación del control de 3. Revise la varilla (RODAM) para desconexión.


temperatura 4. Arranque el motor y prenda el acondicionador
q La temperatura es controlada mezclando la de aire en (ON).
radiación del aire caliente del calentador y aire
5. Coloque la temperatura a 18°C y 32°C en el
fresco del evaporador cambiando la escuadra
monitor del acondicionador de aire y revise
de las quarto puertas (amortiguadores) el la
visualmente que la palanca 5 (L5) y palanca 6
sección del mezclador de aire. El ángulo de
(L6) muevala suavemente entre REFRIGERA-
cada puerta (amortiguador) es cambiado por el
CIÓN MAX (COOL MAX) y CALIENTE MÁXI-
mezclador de aire del servomotor a través del
MO (HOT MAX).
plato (P1), palanca 1 (L1) — palanca 6 (L6) y
a Como el control del amplificador controla
varilla (RODAM). Solo la varilla (RODAM),
la temperatura automáticamente,la palanca
palanca 5 (L5) y palanca 6 (L6) se ven desde
5 (L5) y palanca 6 (L6)no están colocadas
el exterior. (Para la figura, vea ítem 5.)
en CALIENTE MÁXIMO (HOT MAX)
a Si la palanca 5 (L5) y palanca 6 (L6) se mueven cuando la temperatura esta en alta, y no
suavemente entre REFRIGERACIÓN MÁX estan colocadas en REFRIGERACIÓN MAX
(COOL MAX) Y CALIENTE MÁXIMO (HOT MAX), (COOL MAX) cuando la temperatura
plato (P1) y palanca 1 (L1) – palanca 4 (L4) ambiente esta baja.
opera normalmente, tambien. Si la palanca 5 (L5) y palanca 6 (L6) no
a El control del amplificador (CNTAMP) control de están colocadas en REFRIGERACIÓN
temperatura es basado automáticamente en el MAX (COOL MAX) mientras la tempera-
interior del sensor de temperatura. Por lo tanto tura ambiente esta alta, y si la palanca 5
las palancas no se pueden cambiar libremente (L5) y palanca 6 (L6) no estan colocadas
entre REFRIGERACIÓN MAX (COOL MAX) y en CALIENTE MÁXIMO (HOT MAX)
CALIENTE MÁXIMO (HOT MAX) con la confi- mientras la temperatura ambiente esta
guración de temperatura, dependiendo en la baja, el sistema del acondicionador de
temperatura ambiente. aire tiene problemas.
a Para reactivar el sistema autodiagnóstico (Para a Para REFRIGERACIÓN MAX (COOL MAX)
borrar el error expuesto del acondicionador de y CALIENTE MÁXIMO (HOT MAX), vea la
aire en el monitor del acondicionador de aire siguente página.
del monitor de la máquina), el interruptor de
q Cuando la palanca 5 (L5) y la palanca 6 (L6)
arranque debe de estar en OFF (Mientras el
no se mueven suavemente a través del rango
sistem autodiagnóstico indica un problema, no
que aparece en la figura
salen señales al servomotor).
1. Desconecte los conectores [5] y [6] del servo-
1. Refiriendo a “Localización de parte y conector” motor.
3 – 11., y remueva la cubierta de atrás del
2. Haga marcas coincidente en el servomotors
asiento del operador
(MODOS) y (A/MS) para mostrar cual conector
a Estado con la cubierta ha sido conectado a cual servomotor. (El ser-
q A/C U: Unidad acondicionadora de aire vomotor será cambiado uno con el otro luego.)
q CNTAMP: Control del amplificador
3. Remueva servomotores (MODOS) y (A/MS).
2. Revise los contactos del conector [6] del mez-
4. Retire la tapa (1).
clador de aire del servomotor (A/MS) (para
desconexión)

D65EX, PX, WX-16 80-100 37


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Comprobación del control de temperatura

5. Gire el plato (P1) con la mano entre REFRIGE-


RACIÓN MÁX (COOL MAX) Y CALIENTE
MÁXIMO (HOT MAX) para ver donde la
CALIENTE MÁXIMO
palanca 1 (L1) – palanca 6 (L6) estan engan-
chadas y luego reparalas.
a Si las palancas no mueven suavemente,
límpielas y aplique grasa a los eslabones.
2 Eslabón: Grasa Molykote ®MH-62
(Dow Corning Toray Co. Ltd.)

6. Cuando el plato (P1) se gira con la mano entre


REFRIGERACIÓN MÁX (COOL MAX) Y
CALIENTE MÁXIMO (HOT MAX), si la palanca
1 (L1) – palanca 6 (L6) se mueve suavemente,
el servomotor tiene problema. En este caso,
cambie los servomotores (5) y (6) y opérelos.
a Para problemas eléctricos, vea “E-4 Tem-
peratura no se puede controlar”.

a Plato (P1), palanca 1 (L1) – palanca 4 (L4) no


se ven del exterior.
REFRIGERACIÓN MÁX

80-100 38 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Comprobación (modo) intercambio de ventilación GSN05041-00

Comprobación (modo)
intercambio de ventilación
Los (modos) de ventilación son seleccionados
cambiando los ángulos de las 4 puertas interiores
(amortiguadores). Los ángulos de las puertas
(amortiguadores) son cambiados por el servomotor
a través del plato, varilla del desescarchado (RODD),
varilla de cara delantera (RODF) y palanca 7
(PALANCA 7) – palanca 12 (PALANCA 12). Solo la
varilla del desescarchado (RODD), varilla de cara
delantera (RODF), palanca 7 (L7) y palanca 8 (L8) se
ven del exterior. (Para la figura, vea ítem 5.) Visual-
mente revise las posiciones de las palancas y aber-
turas y operaciónes de cerrar de las puertas
(amortiguadores) de la cara delantera y cara trasera. Modo FOOT= PIE
El ángulo la puerta de cara trasera (amortiguador) CIERRE
EJE DER.
es cambiado por el servomotor a través de la CARRA DER.

palanca (L13) y la varilla (RODR). Como la


palanca (L11) de la cara frontera y la palanca (L13)
y la varilla (RODR) de la cara trasera no se ven del
exterior, remueva el conducto y revise la revolución CARA
DELANTERA
de la puerta (amortiguador) directamente. CIERRE
a Para reactivar el sistema autodiagnóstico
(Para eliminar el error expuesto del acondicio-
nador de aire en el monitor del acondicionador
de aire del monitor de la máquina), el interrup-
tor de arranque debe de estar en OFF (Mien-
CIERRE
tras el sistema autodiagnóstico indica un DESES CARCHADO
problema, no salen señales al servomotor).

1. Refiriendo a “Localización de parte y conector”


3 – 11., y remueva la cubierta de atrás del
asiento del operador

2. Revise los contactos del conector [5] del ser-


vomotor (para desconexión).
P IE

3. Revise la varilla del desescarchado (RODD) y


la varilla de pie (RODF) para desconexión.
ABRA

4. Arranque el motor y prenda el acondicionador


de aire en (ON).

5. Oprima el interruptor del selector de ventila-


ción en la pantalla del monitor del acondiciona-
dor de aire y revise visualmente que la palanca
7 (L7) y palanca 8 (L8) se mueven suave-
mente entre el modo del pie y el modo de des-
congelador como se muestra en la figura.

6. Pare el motor.

7. Retire conducto izquierdo delantero (FLD).

8. Retire el conducto de cara trasera (RFD).

9. Retire conducto de cara delantera (FD).

D65EX, PX, WX-16 80-100 39


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Comprobación (modo) intercambio de ventilación

10. Arranque el motor y prenda el acondicionador


Modo: PIE/ DESESCARCHADO de aire en ON.
CIERRE
CARA DER.
11. Oprima el interruptor del selector de ventila-
ción en la pantalla del monitor del acondiciona-
dor del aire y revise operaciónes de aberturas
y de cerraduras de la puerta de cara delantera
CARA
DELANTERA (1) y cara trasera (amortiguadores) (2).
CIERRE

DESESCARCHADO
A MEDIO

PIE

q Cuando la palanca 7 (L7) y palanca 8 (L8) no


se mueven suavemente a través del rango
mostrado en la figura o la cara delantera de la
MITAD puerta y la cara trasera de la puerta (amorti-
guador) no abra o cierre
1. Desconecte los conectores [5] y [6] del servo-
motor.
MODO: DESECARCHADO
2. Haga marcas coincidente en los servomotores
CIERRE
CARRA DER. (MODOS) y (A/MS) para mostrar cual servo-
motor ha sido conectado. (El servomotor será
cambiado uno con el otro luego.)

CARA 3. Remueva servomotores (MODOS) y (A/MS).


DELANTERA
CIERRE
4. Retire la tapa (3).

ABRA
DESESCARCHADO

PIE

CIERRE

80-100 40 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Comprobación (modo) intercambio de ventilación GSN05041-00

5. Gire el plato (P2) con la mano para ver donde MODO: CARA DELANTERA Y TRASERA
la palanca 7 (L7) – palanca (L12) estan engan- ABRA
chadas y luego reparalas. CARRA DER.
a Si las palancas no mueven suavemente,
límpielas y aplique grasa a los eslabones.
2 Eslabón: Grasa Molykote ®MH-62
(Dow Corning Toray Co. Ltd.) CARA
DELANTERA
6. Cuando el plato (P2) se gira con la mano, si la ABRA
palanca 7 (L7) – palanca 12 (L12) se mueve
suavemente, el servomotor puede tener un
problema. En este caso, cambie los servomo-
tores (5) y (6) y opérelos.
CIERRE
a Las figuras del modo de pie y el modo del des- DESESCARCHADO
escarchador se vieron antes.

a Para un problema eléctrico, vea “E-5 Ventila-


ción (modo) no se puede intercambiar”.
MODO: CARA DELANTERA

CIERRE
EJE DER. PIE
CARRA DER.

CARA CIERRE
DELANTERA
ABRA

MODO: PIE, CARA DELANTERA Y TRASERA


ABRA
CARRA R.

CIERRE
DESESCARCHADO

CARA F.

MITAD

PIE
CIERRE
DESESCARCHADO

CIERRE

a F. Posición de la cara de la puerta cambia de


“ABIERTA” a “MEDIA” gradualmente cuando
elevando la configuración de temperatura de
18°C to 32°C gradualmente. PIE

MITAD

D65EX, PX, WX-16 80-100 41


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Comprobación del intercambio de FRESCO/RECIRCULACIÓN

Comprobación del intercambio de Referencia


FRESCO/RECIRCULACIÓN q [8]: Conector del sensor de la temperatura del
aire de adentro (interno)
Aire recirculado o aire fresco es seleccionado cam- q [4]: Conector del transistor de potencia (PTR)
biando el ángulo de la puerta (amortiguador) en la a Intercambio del servomotor FRESCO/RECIR-
unidad del acondicionador de aire con el servomotor. CULACIÓN (R/FS) no se puede reemplazar a
Revise las operaciónes de aberturas y de cerradu- menos que la unidad del acondicionador de aire
ras de la puerta (amortiguador) visualmente. se retira.
a El sistema no tiene función de autodiagnóstico
para el cambio servomotor de FRESCO/RECIR-
CULACIÓN.

1. Retire el filtro de recirculación del aire de atrás


del asiento del operador.

2. Arranque el motor y prenda el acondicionador


de aire en ON.

3. Oprima el interruptor del selector de FRESCO/


RECIRCULACIÓN (FRESH/RECIRC) la pantalla
del monitor del acondicionador del aire y revise
visualmente que la puerta (amortiguador) (F/RD)
abre y cierra.

4. Cuando la puerta (amortiguador) (1) no abre y


cierra, siga el arnés de cables (H) y revise la
conexión del conector [7] del intercambio del
servomotor FRESCO/RECIRCULACIÓN (R/FS)
tocandolo hasta la porción A.

a Para problemas eléctricos, vea “E-6 Recircu-


lar/Aire fresco no se puede intercambiar”.

80-100 42 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Verificación del sensor interior GSN05041-00

Verificación del sensor interior 2. Desconecte los conectores [1] y [2] del control
del amplificador (CNTAMP).
a Sensor interno es igual que el senor de la tem-
peratura adentro en el “diagrama del bloque” o 3. Revise que la resistencia entre el conector [1]
“diagrama del circuito”. (11) (PB) (en el lado del arnés de cables) y el
q Si el “Sensor interno anormal” esta expuesto conector [2] (27) (BrR) (en el lado del arnés de
por auto diagnóstico (“Registro de anormali- cables) (igual que la resistencia entre los ter-
dad” en el monitor de la máquina: “03 Sistema minales del sensor).
del Acondicionador de Aire"), pruebe el sensor Valor normal: 0°C ----- 1.6 kz
interno. 25°C ----- 5 kz
q Para reactivar el sistema autodiagnóstico (Si no, el sensor interno del arnés de cables
(detección de la anormalidad), el interruptor de esta defectuoso.)
arranque debe de estar en (OFF). a Sensor interno (sensor de temperatura
interna) no se puede reemplazar a menos
1. Refiérase a “Comprobación del intercambio de que la unidad del acondicionador de aire
Fresco/Recirculación”, revise los contactos del se retire.
conector del sensor interno [8] al tocarlo con la
mano (para desconexión).

Referencia
Resistencia entre los terminales en el lado del sen-
sor del conector [8]:
Valor normal: 0°C ----- 1.6 kz
25°C ----- 5 kz

4. Conecte todos los conectores.

5. Coloque el interruptor de arranque en (ON) y


efectúe un autodiagnóstico (“Registro de Anor-
malidad” en el monitor de la máquina: “03 Sis-
tema del Acondicionador de Aire"). Si el
“Sensor interno esta anormal” esta expuesto,
reemplace el controlador del amplificador.

D65EX, PX, WX-16 80-100 43


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Verificación del sensor de temperatura del evaporador

Verificación del sensor de 5. Asegúrese contacto del conector [9]. (Revise


temperatura del evaporador por desconexión.)

q Si el “Sensor de ventilación anormal” esta 6. Desconecte el conector [9].


expuesto por auto diagnóstico (“Registro de
anormalidad” en el monitor de la máquina: “03 7. Mida la resistencia entre el compañero (hem-
Sistema del Acondicionador de Aire"), pruebe bra) del conector [9] y el terminal del lado del
el sensor de temperatura del evaporador. sensor de temepratura del evaporador.
q Para reactivar el sistema autodiagnóstico Valor normal: 0°C ----- 4,8 kz
(detección de la anormalidad), el interruptor de 15°C ----- 2,3 kz
arranque debe de estar en (OFF).

1. Refiriendo a “Localización de parte y conector”


3 – 11., y remueva la cubierta de atrás del
asiento del operador

2. Retire el conducto (FLD) y (RFD) de la unidad


del acondicionador de aire (A/CU).

a Si se detecta un error por autodiagnóstico


y el sensor de temperatura del evaporador
esta normal, el controlador del amplifica-
dor (CNTAMP) o el arnés de cables esta
defectuoso.

8. Desconecte los conectores [1] y [2] del control


del amplificador (CNTAMP). (Conexión de
3. Desconecte los conectores AC01 y AC02. conectores [9].)
Resistencia entre los terminales (11) (PB) del
4. Retire el controlador del amplificador conector [1] y (27) (BrR) del [2]:
(CNTAMP) y su soporte (1) junto. Valor normal: 0°C ----- 4,8 kz
15°C ----- 2,3 kz
a Si el resultado del 8. de arriba es normal, el
controlador del amplificador (CNTAMP) está
defectuoso. Si el resultado de 8. arriba es
anormal, y el resultado de 7. es normal, el
arnés de cables está defectuoso.

80-100 44 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Verificación del sensor de temperatura del evaporador GSN05041-00

a Si el sensor de la temperatura del evaporador


esta defectuoso, reemplace lo de acuerdo a el
siguiente procedimiento.

q Reemplazando el sensor de temperatura


del evaporador.
1. Desmonte el conjunto de la unidad acondicio-
nadora de aire (A/CU). Para detalles, vea el
Manual de Taller, Capitulo 50, “Desmontaje y
instalación de el conjunto de la unidad de
acondicionador de aire”.

2. Retire el arnés de cables. (Para cada conector,


vea el “Localización y parte del conector”.)

3. Remueva servomotores (2) y (3).

4. Retire la tapa (4).

5. Desmonte la sección del eslabón. Para deta-


lles, vea “Unidad del acondicionador de aire”.

6. Separe casos (5) y (6).

D65EX, PX, WX-16 80-100 45


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Verificación del sensor de temperatura del evaporador

7. Remueva el evaporador.

8. Remueva el soporte de la parte (P) y remueva


el sensor de temperatura del evaporador.

EVAPORADOR
(NÚCLEO)

SENSORDE TEMP.
DEL EVAPORADOR

SOPORTE (ÁREA DE
ENTRADA AL EVAPORADOR)
(NÚCLEO)

DISPOSITIVO THERMISTOR

QUINTA hilera a hileras

Válvula de expansión (EXPV)

Instalación
1. Instale el sensor de temperatura del evapora-
dor a la posición indicada en la figura anterior
con el soporte.

2. Ejecute la siguiente instalación invirtiendo el


orden de desmontaje.

80-100 46 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Verificación del sensor de la luz solar GSN05041-00

Verificación del sensor de la luz 3. Refiriendo a “Localización de parte y conector”


solar 3 – 11., y remueva la cubierta de atrás del
asiento del operador
q Si el “Sensor de la luz solar anormal” esta
expuesto por auto diagnóstico (“Registro de 4. Retire el conducto (FLD).
anormalidad” en el monitor de la máquina: “03
Sistema del Acondicionador de Aire"), pruebe 5. Desconecte los conectores [1] del control del
el conector del sensor de luz solar (SLS). amplificador (CNTAMP).
q Para reactivar el sistema autodiagnóstico
(detección de la anormalidad), el interruptor de 6. Asegure que los terminales en la hembra del
arranque debe de estar en (OFF). conector (SLS) (en el lado del arnés de cables)
a Un corto circuito entre los terminales del no están en corto uno al otro. (Si están en
la unidad del sensor de luz solar esta corto, el arnés de cables esta defectuoso.)
defectuoso. Ya sea que el sensor de luz
solar esta normal no se puede revisar por 7. Revise que la resistencia entre el conector en
medir la resistencia, etc., sin embargo. la hembra SLS (2) (Gr) (en el lado del arnés de
Por lo tanto, si los cables están normal, cables) y conector [1] (3) (YW) (en el lado del
presume que el sensor de luz solar este arnés de cables) es 1 z o menos. (Si no, el
anormal y sustitúyalo. Si el “Sensor de luz arnés de cables esta defectuoso.)
solar esta anormal” esta expuesto, reem- a Si el resultado de ítem 7 o ítem 8 es anormal,
place el controlador del amplificador. revise el contacto del conector CN-AC01.
(Vea “Localización de parte y conector.”)
1. Retire la cubierta (1) y revise el conector (SLS)
del sensor de luz solar (S) en el lado trasero 8. Revise que la resistencia entre el conector en
de la cubierta (para desconexión). la hembra SLS (1) (YG) (en el lado del arnés
de cables) y conector [1] (15) (RB) (en el lado
2. Desconecte el conector (SLS), y mida el vol- del arnés de cables) es 1 z o menos. (Si no, el
taje entre terminales machos en el sensor de arnés de cables esta defectuoso.)
luz solar (S) en rango de voltaje del probador
por que el sensor (S) puede estar roto medida
de resistencia en el rango de resistencia del
probador.
q Aproximando el voltaje de la unidad del
sensor de luz solar
0.55 (V): luz directa del sol
0,45 (V): nebuloso
0,4 (V): en el cuarto

9. Conecte todos los conectores.

10. Coloque el interruptor de arranque en (ON) y


efectúe un autodiagnóstico (en la pantalla de
la historial de fallas del acondicionador de aire
del monitor de la máquina). Si el “Sensor de
luz solar esta anormal” esta expuesto, reem-
place el controlador del amplificador.

D65EX, PX, WX-16 80-100 47


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Comprobación del (doble) interruptor de presión para el refrigerante

Comprobación del (doble) 3. Asegure que los terminales en el lado del inte-
interruptor de presión para el rruptor del conector AC05 están en corto uno
con el otro (ON). (Cuando no están en corto
refrigerante “OFF”, el interruptor de presión detecta la pre-
q Si el “Refrigerante anormal” esta expuesto por sión del refrigerante anormal.)
auto diagnóstico (“Registro de anormalidad” a Cuando el interruptor de la presión esta
en el monitor de la máquina: “03 Sistema del en “OFF”, conecte indicador de presión al
Acondicionador de Aire"), pruebe el interruptor lado de alta presión del compresor del
de presión del conector AC05. acondicionador de aire y revise la presión
q Para reactivar el sistema autodiagnóstico del refrigerante.
(detección de la anormalidad), el interruptor de Vea “Conexión para herramienta de servi-
arranque debe de estar en (OFF). cio” y “Hacer la localización de fallas con
q La unidad del interruptor de la presión esta el medidor de la presión.”
“ON” cuando la presión del refrigérate esta a Si la presión del refrigerante esta normal, el
normal y “OFF” cuando la presión del refrigé- interruptor de la presión esta defectuoso.
rate esta anormal.
a La unidad del interruptor de presión puede q Interruptor de presión (Dual)
estar “OFF” cuando la temepratura ambiente
Lado de Lado de
esta debajo de 0°C por que la presión del interruptor dual de presión baja presión alta presión
refrigerante baja. La unidad del interruptor de
O
la presión no esta defectuoso pero normal. AD
TIV
AC
S eñal de salida del

1. Abra la cubierta izquierda del motor.


O

2. Desconecte el interruptor de presión del


D
IVA
CT

conector AC05 de la porción trasera de (P).


SA
DE

q RD: Recibidor-secador
q SG: Mirilla
Presión media
de enfriamiento

LA: 0.20 MPa {2 kg/cm2}


LB: 0.02 MPa {0.2 kg/cm2}
HA: 3.14 MPa {32 kg/cm2}
HB: 0.59 MPa {6 kg/cm2}
k Cuando reemplazando el interruptor de
presión, asegúrese de recolectar el refrige-
rante.

80-100 48 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Comprobación del (doble) interruptor de presión para el refrigerante GSN05041-00

q Cuando los terminales en el lado del interrup-


tor del conector AC05 están en corto (ON)
(Vea E-2 para el circuito)
1. Refiriendo a “Localización de parte y conector”
3. – 11., y remueva la cubierta de atrás del
asiento del operador.

2. Desconecte los conectores [1] del control del


amplificador (CNTAMP).

3. Revise que la resistencia entre el conector


hembra AC05 (2) (B) (en el lado del arnés de
cables) y la tierra es 1 z o menos. (Si no, el
arnés de cables esta defectuoso.)

4. Revise que la resistencia entre el conector en


la hembra AC05 (1) (YR) (en el lado del arnés
de cables) y conector [1] (4) (GB) (en el lado
del arnés de cables) es 1 z o menos. (Si no, el
arnés de cables esta defectuoso.)
a Si el resultado de ítem 4. es anormal,
revise el contacto del conector CN-AC01
removiendo el conducto (FLD).

5. Conecte todos los conectores.

6. Coloque el interruptor de arranque en (ON) y


efectúe un autodiagnóstico (“Registro de Anor-
malidad” en el monitor de la máquina: “03 Sis-
tema del Acondicionador de Aire"). Si el
“Refrigerante esta anormal” todavía esta
expuesto, reemplace el controlador del amplifi-
cador.

D65EX, PX, WX-16 80-100 49


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Pruebas de relés y diodos

Pruebas de relés y diodos q Comprobar la unidad del relé


a Como no hay adaptador-T, es imposible
a Si el compresor del acondicionador de aire revisar si el relé esta “ON” mientras el vol-
esta normal (aire esta fresco) y el aire sale, el taje se aplica al a bobina actualmente.
relé esta normal. Por lo tanto, salte estas prue-
bas de relé. q Relé principal del soplador(AC03)
a Acerque su oído a cada relé para revisar su 1) La Resistencia entre los terminales de la
operación por sonido. bobina (1) y (2) es 140 - 340z.
2) Mientras el voltaje (DC20 – 30 V) no se
Hay dos relés. aplica entre terminales (1) (+) y (2), termi-
q Soplador del relé principal (conector AC03): nales (3) y (4) están desconectados uno
Usado para girar el ventilador del motor (ON/ con el otro y terminales (3) y (5) están
OFF). conectados uno con el otro.
q Relé del embrague del compresor (conector 3) Mientras el voltaje (DC20 – 30 V) se
AC04): Usado para girar el compresor (embra- aplica entre terminales (1) (+) y (2), termi-
gue) del acondicionador de aire (ON/OFF) nales (3) y (4) están conectados uno con
el otro y terminales (3) y (5) están desco-
1. Revise los contactos del conector AC03 y nectados uno con el otro.
AC04 (para desconexión) de la izquierda tra-
sera del asiento del operador.

2. Gire el interruptor de arranque en (ON) (no (LADO DEL ARNÉS)


arranque el motor) y gire la energía principal
del acondicionador de aire (ON). Si el relé
(OFF) del soplador esta normal, esta en (ON).
Revise su click.

3. Si el interruptor del acondicionador de aire esta


(ON) en este momento, el relé del compresor
esta (ON) si esta normal. Revise su click.
a El control del amplificador (CNTAMP) no
gira el relé del compresor (ON) en los
siguientes casos.
1) Cuando la temperatura del evaporador q Relé del embrague del compresor (AC04)
esta debajo de 3°C (dependiendo en la 1) La Resistencia entre los terminales de la
salida del voltaje del sensor de tempera- bobina (1) y (3) es 140 - 340z.
tura del evaporador). 2) Sin aplicar voltaje (DC20 - 30 V) entre ter-
2) Cuando el interruptor de la presión se minales (1) (+) y (3), terminales (2) y (4)
detecta anormalidad (esta en OFF). están desconectados uno con el otro.
a Si el sonido del ventilador es muy alto para oír 3) Aplicando voltaje (DC20 - 30 V) entre ter-
el sonido del relé del compresor, desconecte el minales (1) (+) y (3), terminales (2) y (4)
conector AC03 con el interruptor de arranque están conectados uno con el otro.
en la posición (OFF), y después revise.

IF: Filtro de aire de recirculación

(Lado de arnés )

80-100 50 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Pruebas de relés y diodos GSN05041-00

q Comprobación de la variedad de unidades


del diodo (ACD) (male)
a Mida con el probador del circuito en el rango
de diodo.
a Entre ACD (2) (+) y (6) (–): No hay continuidad
Entre ACD (2) (-) y (6) (+): Continuidad
Entre ACD (3) (+) y (7) (-): No hay continuidad
Entre ACD (3) (-) y (7) (+): Continuidad

D65EX, PX, WX-16 80-100 51


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Tablas de localización de fallas 1

Tablas de localización de fallas 1


a Los números en las cajas son los números de ítem en la tabla de localización de fallas.
a E-2, E-3 significa Localización de fallas del sistema eléctrico (E modo).
1. Problema de enfriamiento

Problema de 7. Velocidad de rotación del ventilador Revisión de la


enfriamiento (velocidad del viento al tem peratura de l a
condensador es bajo) s al i da del ai re

Flujo de aire es insuficiente Flujo normal de


o aire no sale aire

Revise funcionamiento Revise las revoluciones


del motor del ventilador del compresor

1. El motor del ventilador 2. Motor del ventilador Compresor funciona 4. Compresor no funciona o
no funciona o su velocidad normal pero el flujo normalmente velocidad baja
es diferente de su valor de aire es insuficiente
establecido Sistema de compresión E-2
E−3 Systema del motor del
ventilador 1. Conexión de herramienta
de servicio

3. Baja/alta presión Presión normal

Ambas presiónes, Ambas presiónes, Presión alta esta Presión alta esta
alta y baja, estan alta y baja, estan alta y presión baja baja y presión baja 8. Otros ítems
estan baja estan alta esta baja esta alta

2. Problema de calentamiento

Problemas de calefacción

Revisión de temperatura de aire

Flujo de aire es insuficiente Flujo normal de aire


o aire no sale pero baja temperatura

Revise funcionamiento
del motor del ventilador

1. El motor del ventilador 5. Motor del ventilador 6. Revise la agua 8. Otros


no funciona o su velocidad normal pero el flujo caliente
es diferente de su valor de aire es insuficiente
establecido

80-100 52 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Tablas de localización de fallas 2 GSN05041-00

Tablas de localización de fallas 2


1. Motor del ventilador del motor no gira o su velocidad es diferente del valor regulado.
a Vea la localización de fallas “E-3 Sistema del ventilador del motor (No sale aire o el flujo de aire es
anormal)" para la localización de fallas en el sistema eléctrico.

Causa posible Método de comprobar Solución


Defectuoso el RELÉ PRINCIPAL
Vea “Pruebas de relés y diodos” Reemplace
DEL VENTILADOR
Revisa el conector del ventilador del motor para
Desconexión de cable o conexión Repare partes rotas y conecte
desconexión. Vea E-3 y “Localización de parte y
defectuosa correctamente
conector”
Revise los dos cables principales del motor con el
probador del circuito. Si no hay continuidad, el motor
Defectuoso el motor del ventilador Reemplace
esta defectuoso. Vea E-3 y “Localización de parte y
conector”
Defectuoso el TRANSISTOR DE Mueva los interruptores del ventilador en secuencia y
Reemplace
ENERGÍA (PTR) revise la velocidad del ventilador.
Revise el diodo (ACD1).
Diodo defectuoso (ACD1) Reemplace
Vea E-3 y “Pruebas de relés y diodos”.

2. El ventilador del motor esta normal pero el aire fluye insuficiente.

Causa posible Método de comprobar Solución


Revise el conducto para trituración y el filtro para
Resistencia del conducto grande Reparar
obstrucción
Escape de aire Vea “Prueba de escapes de aire (conducto)” Repare o reemplace
Obstrucción en el lado de succión
Revise el evaporador para mancha y obstrucción Retire la obstrucción y limpie
del evaporador
Defectuoso el sensor de
Evaporador esta congelado. Revise el sensor de la Repare o reemplace
temperatura del evaporador,
presilla. Compruebe si hay suciedad en el sensor. (El sensor de temperatura del
contacto defectuoso del sensor
Revise la escarcha en la manguera cerca del evaporador y la válvula de
de temperatura del evaporador o
interruptor de la presión expansión están en la unidad
defectuosa la válvula de
(cuando congelación avanza aún más) del acondicionador de aire)
expansión

3. Presión baja/alta

Causa posible Método de comprobar Solución


Recolecte el refrigerante,
Excesivo o insuficiente después cárguelo con la
refrigerante apropiada cantidad de
refrigerante otra vez
Si R-134a se usa como refrigerante, su cantidad no
se puede revisar a través del indicador visual. Repare la parte de fugas,
Por lo tanto, compruebe por conectar el múltiple de después cárguelo con la
Refrigerante insuficiente
manómetro. apropiada cantidad de
Propósito del indicador visual es para revisar el fluye refrigerante otra vez
del refrigerante.
Recolecte el refrigerante,
después cárguelo con la
Sobrecargue con refrigerante
apropiada cantidad de
refrigerante otra vez
Rango de presión normal
Presión baja:
Approx. 0.13 – 0.2 MPa {1.3 – 2.0 kg/cm2}
Presión alta:
Juicio por presión en el la Vea localización de fallas con
Appox. 1,5 -1.7 MPa {15 -17 kg/cm2}
entrada/salida del compresor el medidor de la presión
Sin embargo estos valores son para la siguiente
condición.
Temperatura en la cabina: 30 – 35°C
Velocidad del motor: Appox. 1500 rpm

D65EX, PX, WX-16 80-100 53


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Tablas de localización de fallas 2

4. Compresor no gira o su velocidad es baja.


a Vea “E-2 sistema del compresor (Aire no enfria)” para la localización de fallas en el sistema eléctrico.

Parte con
Causa posible Método de comprobar Solución
problemas
Correa del Amplitud de vibración de la correa
La correa del compressor floja Ajuste la tensión
compresor es grande
Problema en el compresor Deslizamiento de la correa Repare o reemplace
Compresor Insuficiente aceite del compresor o Vea “Manipulación del aceite
Calentamiento del compresor
agarre en el compresor del compresor”
Bajo el voltaje de la batería. Deslizamiento del embrague Carga de batería
Desconexión o corto circuito en la Inspeccione con el probador del
Embrague Reemplace
bobina circuito (10 – 20 z)
magnético
Desconexión en el cable o conexión Revise el cable de tierra y
Reparar
defectuosa del cable de tierra conexiones
Defectuoso el relé del embrague del
Relé Vea “Pruebas de relés y diodos.” Reemplace
compresor
Presión del Presión baja/alta (Operación del Localización de fallas con el Localización de fallas con el
refrigerante interruptor de presión) medidor de la presión medidor de la presión
Vea “Comprobación del (doble)
Interruptor de
Defectuoso el interruptor de presión interruptor de presión para el Reemplace
Presión
refrigerante” y E-2
Revise el diodo (ACD).
Diodo Diodo defectuoso (ACD) Vea E-2 y “Pruebas de relés y Reemplace
diodos.”

5. El ventilador del motor esta normal pero el aire fluye insuficiente.

Causa posible Método de comprobar Solución


Revise el conducto para trituración y el filtro para
Resistencia del conducto grande Reparar
obstrucción
Escape de aire a través de las Revise las juntas de los conductos para el sello del
Reparar
juntas de los conductos conducto defectuoso y desconexión del conducto
Obstrucción en las aletas del Compruebe las aletas del núcleo calentador para
Reparar
núcleo calentador obstrucción

6. Revise la agua caliente

Causa posible Método de comprobar Solución


Temperatura baja del refrigerante Caliente el motor, y después revise la temperatura
Busque la causa
del motor el refrigerante del motor
Bajo el nivel del enfriador del motor Revise el nivel del refrigerante en el radiador Añada refrigerante
Insuficiente circulación del Revise la tubería de refrigerante del motor por
Purgué el aire y repare
refrigerante del motor obstrucción (Manguera, tubería, y núcleo)
Conexión contraria del DENTRO Y
AFUERA (IN and OUT) de las Revise el destino del las mangueras del calentador Reparar
mangueras del calentador

7. Velocidad de rotación del ventilador

Causa posible Método de comprobar Solución


Vea “Midiendo la velocidad del motor del
Está baja la velocidad de rotación ventilador” y “Midiendo la presión del circuito de la
Reparar
del ventilador bomba del ventilador” en el capitulo 30 “Pruebas y
ajustes”del manual de taller.

80-100 54 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Tablas de localización de fallas 2 GSN05041-00

8. Otros ítemes

Causa posible Método de comprobar Comentario


La temperatura no se puede Vea “Comprobación del control de temperatura” y
ajustar “Localización de fallas del sistema eléctrico, E-4”
Vea “Comprobación del intercambio del la
Ventilación (modo) no se puede
ventilación (modo)” y “Localización de fallas del Común al enfriamiento y
intercambiar
sistema eléctrico, E-5” calentamiento
Vea “Comprobación del intercambio del Recircular/
Recircular/Aire fresco no se puede
Aire fresco” y “Localización de fallas del sistema
intercambiar
eléctrico, E-6”
Exceso del aceite del compresor Vea “Manipulación del aceite del compresor”
Solamente enfría
Fuga de agua en la cabina Obstrucción del agujero de drenaje

D65EX, PX, WX-16 80-100 55


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)

Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)


a La siguiente información está resumida en la tabla de localización de fallas y en el diagrama del circuito
eléctrico relacionado. Antes de la localización de fallas, entienda la totalidad de la información.
Problema Problemas que aparecen en la máquina
Información
Información relacionada con un problema detectado o localización de falla
relacionada

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


<Información descripta>
• Procedimiento
1 • Localización de medida
a“Entre A – B” significa “Mida el voltaje o resistencia y asi por el estilo entre A
y B”
Asume la causa del problema • Valore estándar en una condicion normal para evaluar la causa asumida si esta
(Sin embargo, efectúe de
en buena condicion o no.
acuerdo a estos numberos.)
• Se requieren comentarios para evaluar que la causa esta correcta
2 <Notas sobre localización de fallas>
(1) Secuencia de la descripción del número de la espiga y manejo de la conexión
del probador
Para la localización de fallas, conecte los cables positivo (+) y negativo (–)
como se muestra abajo, a menos que se especifique especialmente.
• Conecte el cable positivo (+) a la espiga o al arnés indicado en el frente.
3 - defectuoso • Conecte el cable negativo (–) a la espiga o al arnés indicado en el respaldo.
(2) Ejemplo de la localización de fallas por inspección de múltiples ítemes
aNormal en 1 pero anormal en 2
En este momento “-defectuoso” indicado en la izquierda se aplica

a Si el arnés de cables está fundido, sustitúyalo.

<Fenómeno de un arnés defectuoso>


q Desconexiones en el alambrado
El enchufe de la conexión está defectuoso o el arnés de cables está desconectado.
q Falla de tierra
Un arnés que no está conectado con el circuito a tierra (masa) viene a quedar en contacto con el cir-
cuito a tierra (masa) o la máquina accidentalmente.
q Corto circuito caliente
Un arnés que no está conectado con el circuito de energía (24 V) viene a quedar en contacto con el circuito
de energía (24 V) accidentalmente.
q Corto circuito
Un arnés de un cable independiente, anormalmente entra en contacto con uno de otro cable. (Insulacion
defectuosa en el conector o otros)

Diagrama del circuito relacionado

Este es el área del circuito relacionado con el problema


q Conectores No.: Indicados (Modelo – No. de espigas) (Color).
q Vea “Disposición de las espigas de conectores” y “Disposición de las partes de conectores”
q El diagrama del circuito muestra el tamaño y colores de los cables.
W: Blanco, B: Negro, R: Rojo, G: Verde, Y: Amarillo, L: Azul, V: Morado, P: Rosado, O: Anaranjada,
Br: Café,
Gr: Gris, Sb: Azul claro, Lg: Verde claro, Dg: Verde oscuro, Ch: Café oscuro
a Cuando hay 2 colores
Ejemplo: WY: Línea amarilla en fondo blanco
a El numero antes del color del cable indica el tamaño del cable.
q N.C.: Normalmente cerrado (Normalmente colocado en ON)
q [1], [2],···son numeros de conectores.
q Flecha (↔): Indica aproximadamente el lugar de montaje en la máquina.

80-100 56 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E) GSN05041-00

E-1 El sistema de suministro de energía (Acondicionador de aire no funciona)


Problema El acondicionador de aire no funciona por la falla del sistema de suministro de energía.
Indicacion del • “Error del Controlador del A/C” es expuesto en rojo en la patella del acondicionador del aire del
problema en la monitor de la máquina.
máquina • No sale aire (el motor del ventilador no gira).
• Si el código de falla [DAFRMC] esta expuesto en el monitor de la máquina, vea Capitulo 40
localización de fallas primero y repare para que [DAFRMC] no se exhiba.
a CAN de comunicaciones es conectado al monitor de la máquina, el controlador del motor, el
controlador del tren de potencia y el amplificador del controlador del acondicionador de aire.

• “Error del Controlador del A/C” esta expuesto en la pantalla de operación del acondicionador del
aire del monitor de la máquina en los siguientes casos. En E-1, 1), 2) y 3) de los siguientes casos
son explicados.
• No se suministra energía eléctrica al controlador del amplificador.
• El controlador del amplificador esta roto.
• El controlador del amplificador (CNTAMP) no se puede comunicar con el monitor de la máquina.
• Puerta del (amortiguador) del soplador, el servomotor no gira.
• La puerta (amortiguador) del controlador de la temperatura (MEZCLADOR DE AIRE) del
servomotor no gira.
Información • Presión del refrigerante es anormal.
relacionada • Refiérase a “Probando con la función de auto diagnóstico”, expuesto “Registro de Anormalidad” en
el monitor de la máquina: “03 Sistema del Acondicionador de Aire" y revise para ver si “Estado
CAN” esta anormal. Anormalidad de “Estado CAN” indica que el control del amplificador al trasero
de la unidad del acondicionador de aire no se puede comunicar con el monitor de la máquina.
“Estado CAN” se indica como anormal en este caso de 1), 2) y 3) superior.

• Fusible Fu5A esta torcido al rededor del arnés de cables del acondicionador de aire con cinta.
(Refiérase a “Localizaciónes de parte y conector”)
• El cable a tierra del acondicionador de aire esta a tierra junto con el arnés de cables de la máquina
para el equipo eléctrico de la máquina.
• Para cada conector y relé, vea el “Localizaciones y parte del conector”.
• Si el fusible esta roto cuando el interruptor del A/C se oprime, vea E-2.
• El adaptador-T para el conector [1]: 799-601-7210, El adaptador-T para el conector [2]: 799-601-
7220
a El adaptador-T no esta preparado para los conectores AC01 y AC02.

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el cable a tierra de la batería.
Arnés de cables defectuoso 3) Desconecte el conector [1] del control del amplificador.
1
(cable a tierra)
Entre (16) (negro) en el lado del arnés de cables del
Resistencia Máx. 1 z
conectador [1] y tierra
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2 Fusible roto
2) Refiérase a “Localizaciones de parte y conector”, revise el fusible Fu5A.
a Si está dañado el fusible, sustitúyalo.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el cable a tierra de la batería.
3) Desconecte los conectores [1] y [2] del control del amplificador.
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre (16) (rojo) y (16) (B) en el lado del
Voltaje 20 – 30 V A
arnés de cables del conectador [1]
a Si el fusible esta roto otra vez en la prueba A anterior, efectúe el siguiente
procedimiento. (Reemplace el fusible roto.)
3 Arnés de cables defectuoso 1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el cable a tierra de la batería.
3) Desconecte el conector [1] del control del amplificador.
a Si el fusible esta roto otra vez en el probador A anterior y los resultados B y C
abajo estan normal, el circuito del ventilador del motor puede ser la causa del
problema. Vea E-3.
Entre (6) (rojo) y (16) (negro) en el lado
Resistencia Mín. 1 Mz B
del arnés de cables del conectador [1]
Entre (6) (rojo) en el lado del arnés de
Resistencia Mín. 1 Mz C
cables del conectador [1] y a tierra

D65EX, PX, WX-16 80-100 57


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Si el fusible esta roto otra vez en la prueba A para la causa 3 y el resultado de
B o C esta anormal, identifique que el arnés de cables tiene falla a tierra.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el cable a tierra de la batería.
3) Desconecte los conectores AC01 y AC02 y [1].
4) Conecte el adaptador-T al arnés de cables en el lado del conector [1].
a Si el resultado D o E abajo es anormal: Corto circuito en el arnés de cables (en
la placa) del acondicionador de aire
a Si el resultado F o G abajo es anormal: Corto circuito en el arnés de cables de
Falla de puesta a tierra del la máquina
4 arnés de cables (Contacto con
el circuito de puesta a tierra) Entre (6) (rojo) y (16) (negro) en el lado
Resistencia Mín. 1 Mz D
del arnés de cables del conectador [1]
Entre (6) (rojo) en el lado del arnés de
Resistencia Mín. 1 Mz E
cables del conectador [1] y a tierra
Entre el conector AC02 (hembra) (4) y
Resistencia Mín. 1 Mz F
AC01 (hembra) (5) (negro)
Entre el conector AC01 (hembra) (4)
Resistencia Mín. 1 Mz G
(rojo) y (5) (negro)
Desconexiones en el arnés a Si el fusible no esta roto y el resultado de la prueba A para la causa 3 es
5
eléctrico anormal, revise con el diagrama del circuito.
a Si el circuito de la comunicación CAN tiene un corto circuito or falla de tierra,
[DAFRMC] error es exhibido.
a Resistores del terminal de casi 120 z estan en el monitor de la máquina y en el
motor. Como estan conectados en paralela, la resistencia combinada es casi
60 z.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el cable a tierra de la batería.
3) Desconecte los conectores del control del amplificador [1] y [2] y conecte el
adapador-T al lado del arnés de cables.
Entre el conector [2] (17) y (18) Resistencia Aprox. 60 z H
Desconexión en CAN
circuito de comunicacion a Si el resultado H anterior es anormal, efectúe el siguiente procedimiento.
6 (Comunicación entre el panel a Si el resultado H anterior y J abajo son anormal, el arnés de cables de la
de control y el control del cabina del operador esta anormal.
amplificador esta defectuoso) a Si el resultado H anterior es anormal y J abajo es normal, el arnés de cables
(de la placa) del acondicionador de aire esta anormal.
a Resistores del terminal de casi 120 z estan en el monitor de la máquina y en el
motor. Como estan conectados en paralela, la resistencia combinada es casi
60 z.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el cable a tierra de la batería.
3) Desconecte los conectores del control del amplificador [1] y [2] y conecte el
adapador-T al lado del arnés de cables.
Entre el conector AC02 (hembra) (1) y
Resistencia Aprox. 60 z J
(2)
Control del amplificador Cuando los resultados de prueba para causas 1, 2, resulta A para causa 3 y
7
defectuoso resulta H para causa 6 son normal, reemplace el control del amplificador.
Monitor de la máquina Cuando no se encuentra anormalidad por las revisiones anteriores, el monitor de
8
defectuoso la máquina esta defectuoso.

80-100 58 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E) GSN05041-00

Diagrama del circuito relacionado

UNIDAD ACONDICIONADOR DE AIRE

LLAVE
RELÉ PRINCIPAL DEL VENTILADOR
RELÉ DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR

MONITOR DE LA MÁQUINA
ESTRUCTURA DEL PI SO

CONTROL DEL
AMPLIFICADOR

TIERRA

CONTROLADOR DEL
TREN DE POTENCIA

CONTROLADOR
DEL MOTOR
MOT OR

RESISTOR INTERRUPTOR DE PRESIÓN


TERMINAL
CAN
TIERRA 12

ESTRUCTURA DEL PISO

D65EX, PX, WX-16 80-100 59


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)

E-2 Compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frio)


Problema Aire no enfria por falla del sistema del compresor.
• Cuando el motor arranca y el interruptor del A/C se oprime en la pantalla del acondicionador de
aire en el monitor de la máquina, el aire no enfria se indica en la pantalla.
Indicacion del
• El compressor del acondicionador de aire no trabaja.
problema en la
• “Error del Controlador del A/C” puede ser expuesto en rojo en la pantalla del acondicionador del
máquina
aire del monitor de la máquina. Causas de este fenómeno son 1) – 6). Para 1) – 5), vea
“Información relacionada” en E-1.
En E-2, “6) Presión del refrigerante es anormal” de “Información relacionada” en E-1 se explica.
• Refiérase a “Pruebas con la función de auto diagnóstico”, expuesto en la pantalla de historia de
falla del acondicionador de aire en el monitor de la máquina y revise si la presión del refrigerante
esta anormal. Si la presión del refrigerante esta anormal, el compresor no esta en (ON) y el aire no
enfria en consecuencia.
a Presión para el refrigerante anormal indica que “Señal (conector [1] (4)) del interruptor de la
Información
presión no esta a tierra”.
relacionada
• El acondicionador de aire no se puede poner en (ON) si la temperatura del ambiente es inferior a
5°C (Normal).
• Para cada conector, vea el “Localizaciónes de parte y conector”.
• El adaptador-T para el conector [1]: 799-601-7210, El adaptador-T para el conector [2]: 799-601-
7220
a El adaptador-T no esta preparado para los conectores AC01 - AC05.

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Si “Error del Controlador del A/C” esta expuesto en la pantalla de operación del
acondicionador del aire del monitor de la máquina, efectúe el siguiente
procedimiento.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el cable a tierra del terminal.
3) Desconecte el interruptor de presión del conector AC05.
Defectuoso el interruptor de a El interruptor de presión puede operar normalmente y apagarse por si mismo.
1 Por lo tanto, si lo siguiente es anormal (si el interruptor esta en OFF), instale el
presión
indicador de presión al lado de presión baja del compresor del acondicionador
de aire y revise la presión del refrigerante.
Entre (1) y (2) en el lado del interruptor de presión del
Resistencia Máx. 1 z
conector AC05
k Antes de reemplezar el interruptor de presión, recolecte el refrigerante.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector A/C del compresor del acondicionador de aire.
a Asegure la conexión del cable de tierra del compresor del acondicionador de
Defectuoso el compresor del aire y GND04. (Vea “Localizaciónes de parte y conector.”)
2
acondicionador de aire
Entre (1) en el lado del compresor del acondicionador
de aire A/C y tierra (Resistencia del enrollado del Resistencia Aprox. 15 z
compresor del acondicionador de aire)
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Deconecte los conectores ACG, ACD.
a Pruebe el rango del diodo.
Entre ACG (macho) (1) (+) y (2) (-) No hay continuidad
3 Defectuoso el diodo
Entre ACG (macho) (1) (-) y (2) (+) Continuidad
Entre ACD (macho) (3) (+) y (7) (-) No hay continuidad
Entre ACD (macho) (3) (-) y (7) (+) Continuidad
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte los conectores [1], AC04 y ACG.
a Asegure que los resultados para la causa 1 es normal (el interruptor de presión
esta ON) y para esa causa 2 es normal (compresor del acondicionador de aire
esta normal) y esa causa 3 esta normal.
Desconexiones en el
4 alambrado Entre el conector [1] (4) y tierra
Resistencia Máx. 1 z
arnés (Cuando el interruptor es girado “ON”)
Entre el conector AC04 (hembra) (2) y a tierra
(Resistencia del enrollado del compresor del Resistencia Aprox. 15 z
acondicionador de aire)
Entre el conector ACG (macho) (2) y a tierra Resistencia Máx. 1 z

80-100 60 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E) GSN05041-00

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


• Refiérase a “Pruebas de relés”, revise el sonido
hecho cuando el relé de embrague del compresor
se prende “ON”.
So escucha
a Si el sonido del soplador es muy alto para oir el A
un clic.
sonido de operación del relé de embrague del
compresor, gire el interruptor de arranque en “OFF”
temporalmente y desconecte el conector R30.
a Si A arriba y B abajo son anormal y C es normal (relé es normal), vaya a las
causas 7 y 8.
Defectuoso el relé del
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
5 compresor del embrague (No
2) Desconecte el conector AC04.
prende “ON”)
3) Corto (2) (azul) y (4) (línea verde en fondo rojo) en
Aire es
el lado del arnés de cables del conector AC04 con B
enfriado.
cable.
(Prenda el compresor fuertemente sin usar el relé.)
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector AC04.
Entre AC04 (lado del relé) (1) y (3) Aprox.
Resistencia C
(resistencia del enrollado) 140 – 340 z
a Si el fusible no esta roto, salte la localización de fallas.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector AC04.
Falla de puesta a tierra del a Asegure que los resultados para la causa 2 es normal.
6 arnés de cables (Contacto con
el circuito de puesta a tierra) Entre (2) en el lado del arnés de cables del conector
AC04 y a tierra
Resistencia Aprox. 15 z
(Resistencia del enrollado del compresor del
acondicionador de aire)
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
Corto circuito en el arnés de 2) Desconecte el conector AC04 y ACD y [2].
7 cables (con otro arnés de a Asegure que los resultados para la causa 2 es normal.
cables) Entre (3) y (1) en el lado del arnés de cables de la
Resistencia Mín. 1 Mz
máquina del conector AC04
Desconexiones en el arnés
8 Revise con el diagrama del circuito.
eléctrico
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte los conectores del control del amplificador [1] y [2] y conecte el
adapador-T al lado del arnés de cables.
Control del amplificador 3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
9
defectuoso 4) Exponga la pantalla de operación del acondicionador de aire en el monitor de
la máquina y oprima el interruptor A/C.
Entre el conector [2] (35) y [1] (16) Voltaje Máx. 1 V
1) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Defectuoso el monitor de la 2) Exponga la pantalla de operación del acondicionador de aire del monitor de la
10 máquina (Interruptor máquina.
defectuoso)
Oprima el interruptor A/C. “A/C ON” esta expuesto.

D65EX, PX, WX-16 80-100 61


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)

Diagrama del circuito relacionado

LLAVE

CONTROL DEL
AMPLIFICADOR

UNIDAD ACONDICIONADOR DE AIRE


INTERRUPTOR
DE PRESIÓN

TIERRA 4

TIERRA
TIERRA 12
TRANSISTOR DE POTENCIA
(PTR)

RELÉ DEL EMBRAGUE


DEL COMPRESOR

COMPRESOR

Cerca Embrague
RECIBIDOR- magnético
SECADOR

Interruptor de presión TIERRA 4

ESTRUCTURA DEL PISO MOTOR

80-100 62 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E) GSN05041-00

E-3 Sistema del soplador del motor (No sale aire o el fluyo de aire es anormal)
Problema No sale aire o flujo de aire es anormal por la falla del sistema del soplador del motor.
• El LCD del monitor de la máquina en la pantalla de operación del acondicionador de aire ilumina
Indicacion del
normalmente pero aire no sale.
problema en la
• El flujo de aire no coincide con el ajuste del interruptor del ventilador en la pantalla de operación del
máquina
acondicionador de aire.
• Este problema no se revisa con la función de auto diagnóstico.
• Si el flujo de aire se vuelve anormal después de un rato en el modo de enfriamiento, el evaporador
puede estar congelado. Las causas posibles de este problema son las siguientes.
• Relé de embrague del compresor esta defectuoso (Atascado cerrado). (Vea E-2, 5, A.)
• El retenedor de montaje del sensor de temperature del evaporador se ha salido. (Remueva y
desmonte la unidad del acondicionador de aire.)
• La válvula de expansión esta incorrectamente ajustada. (Remueva la unidad del acondicionador
Información
de aire y reemplace la válvula de expansión.)
relacionada
• Si sale el aire, el fusible y relé estan normal y el arnés de cables es raramente anormal.
• Si sale aire pero fluye anormal en el modo de calentamiento, reemplace el transistor de potencia
primero.
• Para cada conector, relé y transistor de potencia, vea “Localizaciones de parte y conector”.
• El adaptador-T para el conector [1]: 799-601-7210, El adaptador-T para el conector [2]: 799-601-
7220
a El adaptador-T no esta preparado para los conectores AC01 - AC02, [3] y [4].

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
Defectuoso el motor del 2) Desconecte el conector [3].
1
soplador (ventilador) Entre el arnés de cables del terminal en el lado del conector del
Continuidad
soplador del motor [3]
a Si el transistor de potencia esta normal, todo lo siguiente es normal. Reversa no siempre
es actual, sin embargo (El transistor por si mismo no se puede revisar si la undiad del
transistor no se remueve).
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector [4].
Entre (2) (+) y (1) del conector [4] (macho) (transistor de
potencia) (Fusible interno y resistor no puede ser roto)
Transistor de potencia a Si el resultado es anormal, flujo de corriente es excesiva. En Aprox. 11 k z
2
defectuoso este caso, reemplace el motor del soplador, tambien.
Entre (3) y (4) del conector [4] (macho) (transistor de potencia)
Aprox. 2,2 k z
(Fusible interno y resistor no puede ser roto)
Entre (1) (+) y (3) (-) del conector [4] (macho) (transistor de Continuidad
potencia) * Régimen del diodo
Entre (3) (+) y (1) (-) del conector [4] (macho) (transistor de No hay continuidad
potencia) * Régimen del diodo
• Refiérase a “Pruebas de relés”, revise el sonido de arranque So escucha
A
del relé principal del soplador. un clic.
a Si el resultado A arriba y B abajo son anormal y C es normal (relé es normal), vaya a las
causas 8-J y 10.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector AC03.
3) Corto (4) (línea verde en fondo rojo) y (5) (amarillo) en el conector AC03 (lado del
Defectuoso el relé arnés de cables) con cable. (Prenda el soplador fuertemente sin usar el relé.)
3 principal del soplador 4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
(No prende “ON”) Opere el ventilador en la pantalla de operación del
Sale aire. B
acondicionador de aire.
a Si no sale aire aún cuando el soplador esta prendido “ON” fuertemente sin usar el relé,
causa es parte que no sea el relé.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector AC03.
Entre (1) y (3) del AC03 (lado del relé) (resistencia Aprox.
Resistencia C
del enrollado) 140 – 340 z
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector ACD.
4 Defectuoso el diodo a Pruebe el rango del diodo.
Entre ACD (macho) (2) (+) y (6) (-) No hay continuidad
Entre ACD (macho) (2) (-) y (6) (+) Continuidad

D65EX, PX, WX-16 80-100 63


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
Arnés de cables 2) Desconecte el conector [4].
5 defectuoso (cable a
tierra) Entre (1) (negro) en el lado del arnés de cables del conectador [4]
Resistencia Máx. 1 z
y tierra
• Ingreso de voltaje del soplador del motor
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector [3].
3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4) Oprima el interruptor del ventilador en la pantalla de operación del acondicionador de
aire. (Flujo de aire puede ser colocado en cualquier posición.)
a Si el resultado es anormal, vaya a las causas 8-J y 10.
Entre (1) (rojo/amarillo) en el lado del arnés de cables del
Voltaje Aprox. 24 V
conectador [3] y a tierra
• Ingreso de voltaje del transistor de potencia
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector [4].
(Como no fluje corriente al motor del soplador, el soplador de motor no gira.)
3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4) Oprima el interruptor del ventilador en la pantalla de operación del acondicionador de
aire. (Flujo de aire puede ser colocado en cualquier posición.)
Revise el ingreso y a Si D abajo es anormal, vaya a G abajo.
6 a Si E abajo es anormal, vaya a las causas (9) y (10).
salida de voltaje
Entre (2) (café/negro) y (1) (negro) en el lado del
Voltaje Máx. 2 V D
arnés de cables del conectador [4]
Entre (3) (negro/azul) y (1) (negro) en el lado del Aprox. 24 V
Voltaje E
arnés de cables del conectador [4] *1
• Control del amplificador
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte los conectores [1] y [2] y conecte el adapador-T.
3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4) Oprima el interruptor del ventilador en la pantalla de operación del acondicionador de
aire.
(Flujo de aire puede ser colocado en cualquier posición.)
a Si F abajo es anormal, vaya a las causas 7-J y 9.
a Si E abajo es anormal, vaya a las causas (9) y (10).
Entre (36) del conector [2] y (16) del conector [1] Voltaje Máx. 1 V F
Entre (8) y (16) del conector [1] Voltaje Máx. 2 V G
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
Defectuoso el motor del 2) Desconecte el conector [3].
7
soplador (ventilador)
Entre (1) y (2) del conector [3] (macho) Continuidad
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte los conectores AC03 y ACD y [1].
Corto circuito en el
Entre (3) y (1) en el lado del arnés de cables del
8 arnés de cables (con Resistencia Mín. 1 Mz J
conector AC03
otro arnés de cables)
Entre (6) y (7) en el lado del arnés de cables del
Resistencia Mín. 1 Mz
conector [1]
Falla de puesta a tierra 1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
del arnés de cables 2) Desconecte los conectores [1] y [4].
9
(Contacto con el circuito Entre (2) y (1) en el lado del arnés de cables del
de puesta a tierra) Resistencia Mín. 1 Mz
conector [4]
Desconexiones en el
10 Revise con el diagrama del circuito.
arnés eléctrico
Control del amplificador esta defectuoso en los siguientes casos.
Control del amplificador
11 1) F para causa 6 es anormal, J para causa 8 es normal, y causa 10 es normal.
defectuoso
2) G para causa 6 es anormal y causa 9 y 10 son normal.

80-100 64 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E) GSN05041-00

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Defectuoso el monitor 2) Exponga la pantalla de operación del acondicionador de aire del monitor de la máquina.
12 de la máquina
(Interruptor defectuoso) Oprima el interruptor del ventilador de MIN a MAX. Exposición de LCD de los cambios del
flujo de aire de MIN a MAX.

*1: En el relé principal del ventilador “ON”

Diagrama del circuito relacionado

LLAVE

RELÉ DE EMBRAGUE
DEL COMPRESOR CONTROL DEL
AMPLIFICADOR
RELÉ DE EMBRAGUE
DEL COMPRESOR

TIERRA 12

RELÉ PRINCIPAL
DEL VENTILADOR

TIERRA 12

MOTOR D E L
V ENT I LA D OR
T R A N SIS TOR D E ENE R G ÍA ( P TR )

ESTRUCTURA DEL PISO UNIDAD ACONDICIONADOR DE AIRE

D65EX, PX, WX-16 80-100 65


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)

E-4 Temperatura no se puede controlar


Problema Temperatura no se puede controlar.
• “Error del Controlador del A/C” puede ser expuesto en rojo en la pantalla del acondicionador del aire
Indicacion del
del monitor de la máquina. (Vea E-1.)
problema en
• Mientras la pantalla de operación del acondicionador de aire de la máquina esta expuesto, la
la máquina
temperatura no cambia aún el interruptor del control de la temperatura es operado.
a Control de temperatura significa “Mezclador de Aire” del aire fresco y aire caliente.
• Refiérase a “Probando con la función de auto diagnóstico”, expuesto “Registro de Anormalidad” en el
monitor de la máquina: “03 Sistema del Acondicionador de Aire" y revise para ver si “Mezclador de aire
esta anormal” y “El sensor interno esta anormal”.
Vea “Verificación del sensor interior” cuando “El sensor interno esta anormal”.
• Aunque la varilla etc. esta desconectada (Vea “Comprobación del control de temperatura”), si corriente
se suministra al servomotor del mezclador de aire operando los interruptores y potenciómetro en el
servomotor alcanza voltaje normal, el sistema de auto diagnóstico juzga normal.
• En refiérase a “Comprobación del control de temperatura”, revise que no hay contacto del conector [6]
o problema mecánico (remoción o interferencia del eslabón, etc.)
Información
• Servomotor de mezcla de aire y (modo) servomotor de aire soplando son el mismo numero de parte.
relacionada
Sin embargo, la operación de ángulo del control de temperatura (mezclador de aire) es menos. Por lo
tanto, no pruebe el servomotor para ver si gira por conectar el conector [5] al conector [6]. Sin
embargo, es permitido, para intercambiar el servomotor de mezcla de aire y el servomotor (modo) de
sople para ver si son normal.
• El servomotor de mezcla de aire se puede revisar para problemas por conectar el conector del
servomotor nuevo [6] y ver si opera normalmente.
• Para cada conector, vea el “Localizaciónes de parte y conector”.
• El adaptador-T para el conector [1]: 799-601-7210, El adaptador-T para el conector [2]: 799-601-7220
a Como el adaptador-T no esta preparado para [5] y [6] conectores, revise las señales con el control del
amplificador durante la operación.

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector [6].
Entre (6) y (7) del conector [6] (en el lado del 400 –
Defectuoso el servomotor de Resistencia
servomotor) (No hay desconexión o corto circuito) 3000 z
1 mezcla de aire (Prueba de la
unidad) Entre (1) y (3) del conector [6] (en el lado del
Resistencia 4 k – 8 kz
servomotor) (No hay desconexión o corto circuito)
Entre (1) y (5) del conector [6] (en el lado del
Resistencia 4 k – 8 kz
servomotor) (No hay desconexión o corto circuito)
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte los conectores [1] y [2] y conecte el adapador-T.
3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el conector [1] (3) y [2] (27) Voltaje 5V
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte los conectores [1] y [2] y conecte el adapador-T.
3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4) Coloque el interruptor de control de la temperatura en la pantalla de operación
Servomotor del mezclador de del acondicionador de aire a ENFRÍE MAX “COOL MAX”.
aire defectuoso o arnés de 5) Coloque el interruptor de control de la temperatura en la pantalla de operación
2
cables del acondicionador de del acondicionador de aire a CALOR MAX “HOT MAX”.
aire defectuoso a Voltaje aparece sobre (21) y (22) del conector [2] para 3 segundos (solo
mientras la puerta se mueve).
a Voltaje sobre los conectores [1] (2) y [2] (27) cambia para 3 segundos (solo
mientras la puerta se mueve) (Se estabiliza despues que para la puerta).
Entre (21) (+) y (22) (-) del conector [2]
a Si la temperatura cambia de CALOR MAX a Voltaje Aprox. 24 V
ENFRÍA MAX, voltaje polaridad son reservados.
Cambie
Entre el conector [1] (2) (+) y [2] (27) (-) Voltaje
abajo 5 V
Arnés de cables del a Cuando el resultado para la causa 1 es normal y esa causa 2 es anormal,
3 acondicionador de aire efectúe el siguiente procedimiento.
defectuoso Revise con el diagrama del circuito.
a Cuando el resultado para la causa 1 es normal y esa para la causa 2 es
Control del amplificador
4 anormal y esa para la causa 3 es normal, el control del amplificador esta
defectuoso
defectuoso.

80-100 66 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E) GSN05041-00

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Defectuoso el monitor de la 2) Exponga la pantalla de operación del acondicionador de aire del monitor de la
5 máquina (Interruptor máquina.
defectuoso) La exposición de LCD
Oprima el interruptor del control de la temperatura.
cambia de 18 a 32°C.

Diagrama del circuito relacionado

CONTROL DEL AMPLIFICADOR (CNT AMP)


TIERRA
MODO

MODO
MODO

UNI DAD ACONDI CI ONADOR DE AI RE


CARA DESCARGANDO
( MODO)
SERVOMOT OR
( MODO)
TI ERRA

MEZCLADOR DE AIRE)
SERVOMOTOR

T I ERRA

a Cada servomotor es igual.

* Cool = Enfriamiento
HOT = Calefacción

D65EX, PX, WX-16 80-100 67


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)

E-5 Ventilación (modo) no se puede intercambiar


Problema Ventilación (modo) no se puede intercambiar
• “Error del Controlador del A/C” puede ser expuesto en rojo en la pantalla del acondicionador del aire
Indicacion del
del monitor de la máquina. (Vea E-1.)
problema en
• Cuando el interruptor selector de salidas en la pantalla de operación del acondicionador de aire del
la máquina
monitor de la máquina es operado, la salida no cambia.
• Refiérase a “Probando con la función de auto diagnóstico”, expuesto “Registro de Anormalidad” en el
monitor de la máquina: “03 Sistema del Acondicionador de Aire” y revise para ver si “Sensor de
ventilacion esta anormal”.
• Aunque la varilla etc. esta desconectada (Vea “Comprobación del intercambio de la salida (modo)”), si
corriente se suministra al servomotor de sople operando los interruptores y potenciómetro en el
servomotor alcanza voltaje normal, el sistema de auto diagnóstico juzga normal.
• En refiérase a “Comprobación del intercambio (modo) de la salida”, revise que no hay contacto del
conector [5] o problema mecánico (remoción o interferencia del eslabón, etc.)
Información • Servomotor de mezcla de aire y (modo) servomotor de sople de aire son el mismo. Sin embargo, la
relacionada operación de ángulo del control de temperatura (mezclador de aire) es menos. Por lo tanto, no pruebe el
servomotor para ver si gira por conectar el conector [5] al conector [6]. Sin embargo, es permitido, para
intercambiar el servomotor de mezcla de aire y el servomotor (modo) de sople para ver si son normal.
• El servomotor de sople de aire se puede revisar para problemas por conectar el conector del
servomotor nuevo [5] y ver si opera normalmente.
• Para cada conector, vea el “Localizaciónes de parte y conector”.
• El adaptador-T para el conector [1]: 799-601-7210, El adaptador-T para el conector [2]: 799-601-7220
a Como el adaptador-T no esta preparado para [5] y [6] conectores, revise las señales con el control del
amplificador durante la operación.

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte el conector [5].
Entre (6) y (7) del conector [5] (en el lado del servomotor) 400 –
Defectuoso servomotor de Resistencia
(No hay desconexión o corto circuito) 3000z
1 sople (modo) (Prueba de
unidad) Entre (1) y (3) del conector [5] (en el lado del servomotor)
Resistencia 4 k – 8 kz
(No hay desconexión o corto circuito)
Entre (3) y (5) del conector [5] (en el lado del servomotor)
Resistencia 4 k – 8 kz
(No hay desconexión o corto circuito)
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte los conectores [1] y [2] y conecte el adapador-T.
3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el conector [1] (3) y [2] (27) Voltaje 5V
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte los conectores [1] y [2] y conecte el adapador-T.
3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4) Coloque el interruptor selector de salidas en la pantalla de operación del
Servomotor de sople (modo) acondicionador de aire en HACIA LA CARA.
defectuoso o arnés de cables 5) Coloque el interruptor selector de salidas en la pantalla de operación a
2
del acondicionador de aire DESESCARCHADOR.
defectuoso a Voltaje aparece sobre (24) y (23) del conector [2] para 3 segundos (solo mientras
la puerta se mueve).
a Voltaje sobre los conectores [1] (9) y [2] (27) cambia para 3 segundos (solo
mientras la puerta se mueve) (Se estabiliza despues que para la puerta).
Entre (24) (+) y (23) (-) del conector [2]
a Si la salida cambio del DESESCARCHADOR a HACIA Voltaje Aprox. 24 V
LA CARA, voltaje polaridad son reservados.
Cambios
Entre el conector [1] (9) (+) y [2] (27) (-) Voltaje
abajo 5 V
Defectuoso el acondicionador a Cuando el resultado para la causa 1 es normal y esa causa 2 es anormal, efectúe
3 de aire el siguiente procedimiento.
arnés de cables Revise con el diagrama del circuito.
Control del amplificador a Cuando el resultado para la causa 1 es normal y esa para la causa 2 es anormal
4
defectuoso y esa para la causa 3 es normal, el control del amplificador esta defectuoso.
1) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
2) Exponga la pantalla de operación del acondicionador de aire del monitor de la
Defectuoso el monitor de la máquina.
5 máquina (Interruptor Opere el interruptor de salida de aire y cambie la
defectuoso) exposición LCD a CARA, CARA y TRASERO, PIE, CARA Exposición LCD cambia a
y TRASERO, PIE, PIE y DESESCARCHADOR, cado modo
DESESCARCHADOR.

80-100 68 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E) GSN05041-00

Diagrama del circuito relacionado

CONTROL DEL AMPLIFICADOR (CNT AMP)

TIERRA
MODO

MODO
MODO

UNI DAD ACONDI CI ONADOR DE AI RE


CARA DESCARGANDO
( MODO)
SERVOMOTOR
( MODO)
T I ERRA

MEZCLADOR DE AIRE)
SERVOMOTOR

T I ERRA

a Cada servomotor es igual.

* Cool = Enfriamiento
HOT = Calefacción

D65EX, PX, WX-16 80-100 69


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)

E-6 Recircular/Aire fresco no se puede intercambiar


Problema Recircular/Aire fresco no se puede intercambiar.
Indicacion del • Cuando el selector del interruptor de Recircular/Aire fresco del monitor de la máquina se opera,
problema en la recirculado o aire fresco no intercambia (Recircular/Aire fresco, puerta de intercambio
máquina (amortiguador) no gira).
• Intercambio del Recircular/Aire fresco no se revisa con la función del auto diagnóstico.
• En refiérase a “Comprobación del intercambio del Recircular/Aire fresco”, opere el selector del
interruptor del Recircular/Aire fresco que no hay problema mecánico (remoción o interferencia del
eslabón, etc.) en la puerta de intercambio del Recircular/Aire fresco.
Información • Ángulo de operación del intercambio del servomotor del Recircular/Aire fresco es 90°.
relacionada • Para cada conector, vea el “Localizaciónes de parte y conector”.
• El adaptador-T para el conector [1]: 799-601-7210, El adaptador-T para el conector [2]: 799-601-
7220
a Como el adaptador-T no esta preparado para AC02 y [7] conectores, revise las señales con el
control del amplificador durante la operación.

Causas Procedimiento, midiendo localización, estándar (valores) y comentarios


a Como el conector [7] no se puede desconectar facilmente, pruebe en el lado de
control del amplificador.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
Intercambio del servomotor del 2) Desconecte los conectores [1] y [2] y conecte el adapador-T al lado del arnés
Recircular/Aire fresco de cables.
defectuoso
1 Entre el conector [1] (lado del arnés de cables) (6) y
(Prueba de unidad) o arnés de 400 –
conector [2] ( lado del arnés de cables) (19) Resistencia
cables del acondicionador de 3000z
(No hay desconexión o corto circuito)
aire defectuoso
Entre el conector [1] (lado del arnés de cables) (6) y
400 –
conector [2] ( lado del arnés de cables) (20) Resistencia
3000z
(No hay desconexión o corto circuito)
Arnés de cables del a Cuando el resultado para la causa 1 es anormal, efectúe el siguiente
2 acondicionador de aire procedimiento.
defectuoso Revise con el diagrama del circuito.
1) Coloque el suiche de ignición en OFF.
2) Desconecte los conectores [1] y [2] y conecte el adapador-T.
3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4) Coloque el selector del interruptor de Recircular/Aire fresco de la pantalla de
operación del acondicionador de aire a Recircular.
5) Coloque el selector del interruptor de Recircular/Aire fresco de la pantalla de
operación del acondicionador de aire a Fresco.
a Voltaje aparece sobre (1) (6) y el conector [2] (20) para 3 segundos (solo
Defectuoso el control del mientras la puerta se mueve a la posición Fresca).
amplificador o defectuoso el
3
intercambio del servomotor del Entre el conector [1] (6) (+) y el conector [2] (20) (-) Voltaje Aprox. 24 V
Recircular/Aire fresco Vea 1) - 3) arriba.
4) Coloque el selector del interruptor de Recircular/Aire fresco de la pantalla de
operación del acondicionador de aire a Fresco.
5) Coloque el selector del interruptor de Recircular/Aire fresco de la pantalla de
operación del acondicionador de aire a Recircular.
a Voltaje aparece sobre (1) (6) y el conector [2] (19) para 3 segundos (solo
mientras la puerta se mueve a la posición Recircular).
Entre el conector [1] (6) (+) y el conector [2] (19) (-) Voltaje Aprox. 24 V
a Cuando el resultado para la causa 1 es anormal y para la causa 2 es normal, el
Intercambio del servomotor del
intercambio del servomotor del Recircular/Aire fresco esta defectuoso.
4 Recircular/Aire fresco
(Si los resultados de prueba para causas 1, 2 y 3 son normal, causa puede ser
defectuoso
un problema mecánico como un enganche.)
Control del amplificador a Cuando los resultados para la causa 1 y 2 es normal y para la causa 3 es
5
defectuoso anormal, el control del amplificador esta defectuoso.
1) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Defectuoso el monitor de la 2) Exponga la pantalla de operación del acondicionador de aire del monitor de la
6 máquina (Interruptor máquina.
defectuoso) Oprima el interruptor del selector de Exposición de cambios de
RECIRCULACIÓN/AIRE FRESCO (RECIRC/FRESH). RECIRC/FRESCO.

80-100 70 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E) GSN05041-00

Diagrama del circuito relacionado

ESTRUCTURA DEL PISO UNIDAD ACONDICIONADOR DE AIRE


CONTROL DEL
AMPLIFICADOR

TIERRA 12

LLAVE

FRESCO

RECIR.

SERVOMOTOR DE CAMBIO DEL AIRE FRES CO/RECIRCULADO

D65EX, PX, WX-16 80-100 71


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas con el medidor de la presión

Localización de fallas con el medidor de la presión


Refiérase a “Conexión para herramienta de servicio”, <Condicion de medición para la presión>
efectúe la localización de fallas por la lectura del Item Valor de la condición
medidor de alta y baja presión del ciclo de enfria-
miento. Temperatura atmosférica 20 – 50°C
Velocidad del motor Ralentí
a El medidor de presión varía grandemente con Interruptor del acondicio-
ACTIVADA
la condicion del tiempo y la condicion de la nador de aire
operación de la máquina. Tenga cuidado. Interruptor del ventilador Hl
Temperatura ajustada Efriemiento total
q La presión es muy alta:
Sobre aprox. 2.5 MPa {25 kg/cm2}
q La presión es muy baja: q Interruptor dual de presión
Debajo aprox. 1 MPa {10 kg/cm2} a Normalmente “ON”, presión anormal “OFF”
q La presión baja esta muy alta: para el compresor.
Sobre aprox. 0,3 MPa {3 kg/cm2}
Lado de Lado de
q La presión baja esta muy baja: baja presión alta presión

interruptor dual de presión


Debajo aprox. 0,05 MPa {0,5 kg/cm2}

O
AD
TIV
AC
S eñal de salida del

a El interruptor de la presión (Doble) en el lado


de alta presión proteje el circuito del acondicio-
nador de aire con “OFF”.
O

Vea derecha
D
IVA
CT
SA
DE

Presión media
de enfriamiento

LA: 0.20 MPa {2 kg/cm2}


LB: 0.02 MPa {0.2 kg/cm2}
HA: 3.14 MPa {32 kg/cm2}
HB: 0.59 MPa {6 kg/cm2}

80-100 72 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Localización de fallas con el medidor de la presión GSN05041-00

Medidor de presión indicado Causa Método de comprobar Solución


Ciclo del acondicionador de aire esta operando
nomalmente.
Si hay algun problema (problema de enfiramiento), hay otra
Presión esta normal
causa.
Alta presión: Aprox. 1.5 – 1.7 MPa {15 – 17 kg/cm2}
Presión baja: Aprox. 0,13 – 0,2 MPa {1,3 – 2,0 kg/cm2}
Recolecte el refrigerante,
Burbuja se puede ver en la después cárguelo con la
Refrigerante insuficiente
mirilla transparente (*1) apropiada cantidad de
refrigerante otra vez (*2)
Hay una diferencia de
temperature entre las
Obstrucción del recibidor/ Reemplace
tuberías de entrada y de
secador (*2)
salida del recibidor/secador.
El tanque tiene escarcha
Obstrucción de la válvula de Válvula de expansión tiene Limpiar o sustituir
expansión escarcha (*2)
Tanto en presión alta y Escape de gas en el tubo de
presión baja esta muy baja sensor de calor del la válvula El medidor de presión baja Reemplace
se vuelve un vacío (*2)
de expansión
Presión baja se vuelve un
vacío Repare o reemplace
Evaporador esta congelado
Reemplace el recibidor/
Defectuoso el sensor de Caudal de aire esta bajo por
secador
evaporador o defectuoso el cogelamiento
Recolecte el refrigerante,
sensor del contacto (En max. enfriamiento y
después cárguelo con la
(remoción del gancho) velocidad HI del ventilador,
apropiada cantidad de
no se vuelve frio.)
refrigerante otra vez (*2)
Tuberías entre el recibidor/
secador y el compresor esta
Obstrucción o deformación o obstrucción o deformación. Limpiar o sustituir
tuberías Si obstuido completamente, (*2)
el medidor de presión baja se
vuelve un vacío
Recolecte el refrigerante,
Llenando demasiado con Conecte el múltiple de después cárguelo con la
refrigerante manómetro apropiada cantidad de
refrigerante otra vez (*2)
Mancha del condensador,
Limpie, repare las aletas, o
aletas aplastadas u
Defectuoso el enfriamiento repare o reemplace el
obstruidas, o defectuosa la
del condensador condensador
Tanto en presión alta y revolución del ventilador de
(*2)
presión baja estan muy altas refrigeración
Ajuste defectuoso de la
Burbuja se puede ver en la Reemplace
válvula de expansión
mirilla transparente (*1) (*2)
(Válvula esta muy abierta)
Recolecte el refrigerante,
Burbuja se puede ver en la después cárguelo con la
Aire en el ciclo
mirilla transparente (*1) apropiada cantidad de
refrigerante otra vez (*2)
Hay una significante
La presión alta esta muy alta Obstrucción o deformación Liempie dentro el ciclo o
diferencia de temperatura
y la presión baja esta muy de las tuberías entre el reemplacelo
entre antes y despues del la
baja compresor y el condensador (*2)
parte obstruida
Tanto en presión alta y
presión baja se balancean
La presión alta esta muy alta Compresor defectuoso mientras el compresor esta
Reemplace
y la presión baja esta muy (Problema de compresión del en operacion.
(*2)
baja compresor) El compresor esta atascado
y esta extraordinariamente
caliente.
*1 Si el refrigerante se escapa, aciete interno siempre se escapa, tambien. Efectúe la revision principalmente en los conjuntos de
la tuberia y en las partes que estan manchadas con aciete. Aumente la tensión de los conjuntos o reemplace las partes.
*2. k Cuando reemplacando la parte del ciclo de enfriamiento, vea “Precaución del refrigerante” y recolecte el refrige-
rante. Después de haber sido sustituido, llene el sistema del acondicionador de aire con refrigerante otra vez.

D65EX, PX, WX-16 80-100 73


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Localización de fallas con el medidor de la presión

a Mirilla (2) esta en el secador/receptor (1).

80-100 74 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Conexión para herramienta de servicio GSN05041-00

Conexión para herramienta de servicio


a Use el conjunto de herramientas para servicio
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
para R134a.
Conjunto de herra- Conecte el múltiple de manómetro, las mangueras
X 799-703-1200 mientas para servi- y otras herramienta de servicio de acuerdo al el
cio siguiente procedimiento.
1. Cierre la válvula de alta presión (HI) y la válvula de
Conjunto de herramientas para servicio baja presión (LO) del múltiple de manómetro (1).
1. Múltiple de manómetro 2. Conecte la manguera cargadora roja (2) a lado
2. Manguera cargadora de alta presión (rojo) (HI) (ALTO) y a la manguera cargadora azul (3)
3. Manguera cargadora de baja presión (azul) al lado (LO) (BAJO).
4. Unión rápida (Alta) (Diámetro grande)
5. Unión rápida (Bajo) (Diámetro grande) 3. Conecte las uniones rápidas (4) y (5) a cada
manguera.
a. El hilo de rosaca es áspero. Tenga cuidado de 4. Conecte las uniones rápidas a las válvulas de
no aflojarlo. servicio de las tuberías de alta y baja presión.

OPEN CLOSE OPEN CLOSE

Azul

Rojo

LO=BAJO HI=ALTO

Grande
CLOSE
CERRAR

Pequeño

Al Condensor
De la Cabina
Compresor del Acondicionador de Aire

D65EX, PX, WX-16 80-100 75


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Precauciones para conectar la tuberia del acondicionador de aire

Precauciones para conectar la tuberia del acondicionador de aire


q Cuando conectando la tubería, apliqué el
aceite del compresor NDOIL-8 para R134a a Anillo-O
los anillos O. (Vea ítem 4. en “Manipulación del
aceite del compresor”)
Sin embargo, no apliqué aceite a las roscas
del perno, tuerca o unión.
q Ya que un anillo O es usado, es deformado y
deteriorado. Por consecuencia, no lo rehúse.
Al desmontar, use una herramienta blanda
(como un palillo) para que la tubería no se dañe.
q Empuje cada tubo hasta el retén (hasta que
haga “click”) y apriete los pernos o la turca
completamente con sus dedos.
q Asegúrese de usar dos llaves para apretar
cada turca (Aplique la llave torsiométrica al
lado de apretar). Mantenga una llave y apriete la
turca con otra llave con el torque especificado.

Diagrama de la tubería de refrigerante

Compresor
Uni dad A/ C

Mo t or

Reci bidor Secado r

Tabla de torsión de apriete para adaptador y instalación de la tubería de refrigerante


Unidad: Nm {kgm}
Tamaño del tornillo Torsión de apriete
3.9 – 6.9 {0.4 – 0.7} (Recibidor secador)
M6 × 1.0
8 – 12 {0.8 – 1.2} (Unidad de A/C y compresor)
M16 × 1.5 12 – 15 {1.2 – 1.5}
M22 × 1.5 20 – 25 {2.0 – 2.5}
M24 × 1.5 30 – 35 {3.1 – 3.6}

80-100 76 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Manipulación del aceite del compresor GSN05041-00

Manipulación del aceite del 2. Agregación del aceite del compresor


k Como el refrigerante es peligroso y malo
compresor
para el ambiente, recolecte el gas refrige-
1. Manipulación del aceite del compresor rante antes de desconectar la manguera del
(Denso: ND-OIL8: Para R134a) acondicionador de aire. Vea “Precauciones
sobre refrigerante”.
Aceite de compresor no necesita revisar o k Si el refrigerante llega a sus ojos, usted
añadido tan frecuentemente como el aceite del puede quedar ciego. (Póngase gafas de
motor. Insuficiencia o exceso de aceite del com- protección.)
presor puede causar los siguientes problemas. a Si aceite para CFC-12 (R-12) es usado, pro-
blema de lubricación va a ocurrir y el compre-
Condición Contenido sor se puede romper o trancar.
Insuficiencia del Problema de lubricación y Asegúrese de usar el aceite especificado para
aceite tranque del compresor R134a (Denso: ND-OIL8)
Problema de enfriamiento a Aceite para R134aabsorbe la humedad muy ráp-
(Aceite en exceso se pega a idamente. Por lo tanto, coloque la tapa inmedia-
Exceso del aceite las partes y baja el rendi- tamente despues de usar el aceite para detener
miento del intercambio del la atmósfera.
calor) Guarde la lata de aceite en un lugar seco y venti-
lado.
Por lo tanto, el aceite del compresor se tiene a Precauciones para el método de usar aceite
que llenar hasta el nivel especificado, similar- Aceite para R134a (Denso: ND-OIL8 en parti-
mente al refrigerante. cular) puede disolver la resina acrílica y polies-
tireno (excepto película de pintura al horno de
poliestireno).
Por lo tanto, no pegue aceite a esos plásticos.
Revise el aceite del compresor en los siguientes casos,
y después agregue aceite nuevo si es necesario.
q Cuando mucho refrigerante se descarga por
un escape.
q Cuando el compresor tiene problema y se
reemplaza.
q Cuando la partes del cicló como la unidad del
acondicionador de aire, el condensador, el
recibidor/secador, la unidad del evaporador,
etc. es reemplazado.
q Cantidad de aceite que hay que añadir cuando
la parte del ciclo se reemplaza
Cantidad que hay
Parte del acondicionador de aire que añadir (cm3)
Unidad acondicionador de aire, evaporador Aprox. 40
Condensador Aprox. 40
Recibidor-secador Aprox. 20
Manguera (Compressor – M24 unión) Aprox. 10
Manguera (Condensador – receptor controlador) Aprox. 10
Manguera (M24 unión – Cabina) Aprox. 10
Manguera (Cabina – Receptor controlador) Aprox. 10

D65EX, PX, WX-16 80-100 77


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
GSN05041-00 Manipulación del aceite del compresor

3. Reemplazo del compresor 4. Aplicando aceite de compresor para


q En el caso de agarrotamiento o rotura del el anillo-O
compresor. Cuando se conecta el tubo o manguera, apliqué
Partículas metálicas circularán a traves del cir- aceite (Denso: ND-OIL8)a su anillo-O para preve-
cuito del acondicionador de aire y contaminara nir escape de refrigerante.
el aceite del compresor extremadamente. k Cuando descarte una lata que todavía tiene
En este caso, limpie el circuito del acondicio- aceite, hágale un agujero para descarga el
nador de aire y reemplace el compresor y el gas y el aceite.
recibidor/secador.
El aceite del compresor se remueve de el cir- Anillo-O
cuito del acondicionador de aire limpiándolo.
Por lo tanto, instale un compresor nuevo con
aceite de cantidad especificada (180 cc) lleno
en ella.

q Otros casos
a El compresor nuevo tiene 180 cc aceite de
compresor dentro de el. De tal manera drene
exceso del aceite del compresor antes de ins-
talar el compresor nuevo en lo siguiente.
1) Prepare una vasija para recoger el aceite
del compresor viejo.
2) Mida la cantidad de aceite drenado con el
indicador del cilindro, y note la cantidad o
marca del nivel.

3) Drene la baja mencionado cantidad del


aceite del compresor nuevo.
180 cc – “la cantidad anotada”.
EX. Si la cantidad de aceite drenado del
compresor removido es30cc, drene
el aceite de
180 – 30 cc = 150 cc del nuevo.

80-100 78 D65EX, PX, WX-16


100 Acondicionador de aire
Herramientas para pruebas, ajuste, y localización de fallas
Manipulación del aceite del compresor GSN05041-00

D65EX, PX, WX-16 80-100 79


GSN05041-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05041-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 09-10 (01)

80-100 80
GSN04934-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

90 Diagramas y dibujos 90

100 Diagramas y dibujos hidráulicos


Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia ..................................................................................... 3
Diagrama del circuito Hidráulico del Equipo de Trabajo ................................................................................. 5

D65EX, PX, WX-16 90-100 1


100 Diagramas y dibujos hidráulicos
GSN04934-00

90-100 2 D65EX, PX, WX-16


100 Diagramas y dibujos hidráulicos
Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia GSN04934-00

Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia 1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

D65EX, PX, WX-16 90-100 3


Diagrama del circuito Hidráulico del Equipo de Trabajo
Diagrama del circuito Hidráulico del Equipo de Trabajo D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Topadora recta inclinable (ST-T)


Topadora recta inclinable (ST-T) Sigmadozer (SGM)
Sigmadozer (SGM)

GSN04934-00
D65EX, PX, WX-16
90-100 5
Diagrama del circuito Hidráulico del Equipo de Trabajo
Diagrama del circuito Hidráulico del Equipo de Trabajo D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Topadora con inclinación y ángulo asistidos hidráulicamente


Topadora con inclinación y ángulo asistidos hidráulicamente (PAT) (PAT)

GSN04934-00
D65EX, PX, WX-16
90-100 7
Diagrama del circuito Hidráulico del Equipo de Trabajo
Diagrama del circuito Hidráulico del Equipo de Trabajo D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Topadora recta inclinable power pitch (ST-TPP)


Topadora recta inclinable power pitch (ST-TPP) Explanadora Sigma power pitch (SGM-PP)
Explanadora Sigma power pitch (SGM-PP)

GSN04934-00
D65EX, PX, WX-16
90-100 9
100 Diagramas y dibujos hidráulicos
GSN04934-00

D65EX, PX, WX-16 90-100 11


GSN04934-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04934-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

90-100 12
GSN04935-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65PX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

90 Diagramas y dibujos 1

200 Diagramas y dibujos Eléctricos


Diagrama del circuito eléctrico........................................................................................................................ 3

D65EX, PX, WX-16 90-200 1


200 Diagramas y dibujos Eléctricos
GSN04935-00

90-200 2 D65EX, PX, WX-16


Diagrama del circuito eléctrico (1/10)
Diagrama del circuito eléctrico (1/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 3
Diagrama de circuito eléctrico (2/10)
Diagrama de circuito eléctrico (2/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 5
Diagrama de circuito eléctrico (3/10)
Diagrama de circuito eléctrico (3/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 7
Diagrama de circuito eléctrico (4/10)
Diagrama de circuito eléctrico (4/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 9
Diagrama de circuito eléctrico (5/10)
Diagrama de circuito eléctrico (5/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 11
Diagrama de circuito eléctrico (6/10)
Diagrama de circuito eléctrico (6/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 13
Diagrama de circuito eléctrico (7/10)
Diagrama de circuito eléctrico (7/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 15
Diagrama de circuito eléctrico (8/10)
Diagrama de circuito eléctrico (8/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 17
Diagrama de circuito eléctrico (9/10)
Diagrama de circuito eléctrico (9/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 19
Diagrama de circuito eléctrico (10/10)
Diagrama de circuito eléctrico (10/10) D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16
1

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 (especificación de la cabina) (especificación de la cabina)


a Esta figura cubre los equipos y dispositivos que son ítems opcionales no disponibles en algunas areas.

GSN04935-00
D65EX, PX, WX-16
90-200 21
200 Diagramas y dibujos Eléctricos
GSN04935-00

D65EX, PX, WX-16 90-200 23


GSN04935-00

D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN04935-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (01)

90-200 24

También podría gustarte