Está en la página 1de 140

Manual de Conductos

CLIMAVER
Construimos tu futuro
Manual de Conductos
CLIMAVER
CLIMAVER A1 APTA, CLIMAVER A2 APTA,
CLIMAVER APTA, CLIMAVER A2 deco,
CLIMAVER A2 neto, CLIMAVER A2 PLUS,
CLIMAVER neto, CLIMAVER neto PRO,
CLIMAVER PLUS R, CLIMAVER STAR,
SISTEMA CLIMAVER METAL, MÉTODO
DEL TRAMO RECTO, y todos los productos
de la GAMA CLIMAVER, incluidos sus Sistemas
de Montaje, Herramientas y Aplicaciones
CLIMAVER son marcas registradas
por SAINT-GOBAIN y, por tanto, su uso
está rigurosamente prohibido.
1. Introducción
Las instalaciones de climatización además los requisitos para su
tienen como misión procurar el seguridad y con el objetivo de un
bienestar de los ocupantes de uso racional de la energía.
ORVHGL´FLRVWDQWRWpUPLFDFRPR
DF~VWLFDPHQWHFXPSOLPHQWDQGR

Índice
1. Introducción e Índice ............................ 2 4.3.5. Radiación del ruido
1.1. Ventajas de los equipos a través del conducto .........................31
Todo Aire ................................................... 6 4.4 Soluciones contra
1.2 Ventajas de la preinstalación el ruido en instalaciones.......................31
de aire acondicionado .......................... 7 4.4.1. Equipos de tratamiento
2. Tipos de Conductos ............................ 8 (UTAS, Torres de refrigeración) ....31
2.1 Conductos de chapa metálica ... 10 4.4.2 Conductos de
&ODVL´FDFLyQGH distribución de aire .............................36
los conductos de chapa .................... 10 5. La Protección contra
2.2 Conductos de Lana de Vidrio ......11 Incendios en la Climatización ....... 42
2.2.1 Sistema Climaver Metal ............12 5.1. Generalidades sobre el origen
&RQGXFWRVµH[LEOHV ........................13 y desarollo de un incendio ............... 44
3. Aislamiento Térmico 5.2. Comportamiento ante el fuego
en la Climatización ............................ 14 de los materiales: Normativa .......... 44
3.1 Generalidades ...................................16 ([LJHQFLDVQRUPDWLYDVSDUDORV
3.1.1. Conducción de calor ................16 materiales en la Climatización ........ 45
3.2 Aislamiento térmico en 5.3.1. Reacción al fuego ................... 45
los conductos ..........................................17 5.3.2. Resistencia al fuego ............... 46
3.2.1. Transmisión térmica 5.4 El problema de los humos en la
en conductos ........................................17 seguridad contra incendios .............. 46
3.2.2. Transferencia de calor 5.5 Caida de gotas y
en un sistema de conductos ...........18 partículas en llamas ............................. 47
3.2.3. Reducción del consumo 6. Pérdidas de carga en
energético (ejemplo) .........................19 Conductos CLIMAVER ..................... 48
([LJHQFLDVGHDLVODPLHQWR 6.1. Presiones estática,
térmico según RITE: Aislamiento dinámica y total .................................... 50
térmico ....................................................19 6.1.1. Conceptos .................................. 50
([LJHQFLDVGHDLVODPLHQWRWpUPL- 6.2 Perdidas de carga ........................ 50
co según RITE: Estanqueidad ............... 21 6.2.1. Pérdidas de carga
3.3 Aislamiento térmico por rozamiento ................................... 50
en equipos .............................................22 6.2.2. Pérdidas de carga
3.4 Riesgo de condensaciones ........23 locales o dinámicas ............................52
4. Aislamiento Acústico 7. Los Conductos de Aire y su
en la Climatización ........................... 24 ,QµXHQFLDHQOD&DOLGDG
4.1. Objetivos y recomendaciones de Aire Interior ....................................56
de confort acústico ..............................26 ([LJHQFLDGHFDOLGDG
4.2 Requisitos legales aplicables a de aire interior .......................................58
instalaciones de climatización .........27 )DFWRUHVTXHLQµX\HQ
4.3 Principales fuentes sonoras en en la calidad del aire
una instalación de climatización .....28 debido a los conductos ......................59
4.3.1. Sistemas de ventilación ........29 7.2.1. Variaciones de
4.3.2. Unidades interiores ................29 temperatura y humedad ..................59
8QLGDGHVH[WHULRUHV.............. 30 7.2.2. Condensaciones ......................59
4.3.4. Conductos metálicos 7.2.3. Desequilibrios de presión .... 60
y rejillas .................................................. 30

Manual de Conductos CLIMAVER 3


Índice (continuación)

7.2.4. Ruido en la red de conductos 9.3.4. Fabricación


y Atenuación Acústica .................... 60 de un conducto
)DFWRUHVH[yJHQRV\ recto en cuatro piezas ............. 84
endógenos de calidad de aire ...... 60 9.4. Figuras. Cambios
7.3. Mantenimiento de dirección .............................................85
de instalaciones ......................................61 )DEULFDFLyQGH´JXUDV ..........85
7.4. Limpieza de conductos ..............62 9.4.2. Fabricación de codos ...........85
7.4.1. Inspección de la instalación ...64 9.4.3. Quiebro....................................... 86
7.4.2. Apertura de conductos ....... 64 )LJXUDV5DPL´FDFLRQHV ..............87
7.4.3. Método de limpieza 5DPL´FDFLyQVLPSOHRHQ5 .87
de conductos........................................ 64 5DPL´FDFLyQGREOH
8. Los conductos de Climatización o pantalón .............................................88
comparativa técnico-económica 68 5DPL´FDFLyQWULSOH ..................88
8.1 Bases del estudio .......................... 70 5DPL´FDFLyQGHXQ
8.2 Estudio técnico-económico conducto por una de sus
para España ........................................... 70 cuatro caras: “Zapato”.......................88
8.3 Materiales considerados ............ 70 9.6. Reducciones ................................... 89
8.4. Pérdidas en las 9.6.1. Reducción a una cara
Instalaciones .............................................71 en -U- y tapa ......................................... 89
8.5 Valoraciones Económicas ..........72 2SHUDFLRQHVDX[LOLDUHV ............... 90
8.6 Reducción del ruido .....................73 9.7.1 Realización de una
9. Instalacion de conductos puerta de acceso ................................ 90
CLIMAVER ........................................... 74 &RQH[LRQDUHMLOOD ..................... 90
9.1 Características de los &RQH[LyQDPiTXLQD ...............91
conductos CLIMAVER..........................76 9.7.4. Refuerzos ...................................92
9.1.1. Descripción ..................................76 9.7.5. Soportes .....................................93
9.1.2. Aplicaciones ..............................76 $QH[RV
9.1.3. Los conductos CLIMAVER $QH[R,&RQVLGHUDFLRQHVGH
y la revisión del RITE. .........................77 diseño y dimensionado referentes
9.1.4. El Método del Tramo Recto 77 a conductos en el Reglamento de
9.1.5. El Sistema Climaver Metal ....77 Instalaciones Térmicas en los
9.1.6. Ventajas de los (GL´FLRV .................................................... 96
paneles CLIMAVER ............................78 $QH[R,,,QIRUPHGHOHQVD\R
9.2 Fundamentos de Perdidas de carga en conductos
construcción de conductos ..............79 CLIMAVER .............................................. 98
9.2.1 Trazado ..........................................79 $QH[R,,,6LVWHPDGHPRQWDMH
9.2.2. Corte .............................................79 CLIMAVER STAR .................................101
9.2.3. Sellado .........................................81 $QH[R,90HGLGDVHQ
9.2.4. Unión transversal instalaciones con conductos
de elementos .........................................81 CLIMAVER y criterios de medición
9.3. Fabricación de según Norma UNE 92315 .................102
conductos rectos ..................................82 $QH[R94XpQRVHGHEHKDFHU
9.3.1. Fabricación de un con CLIMAVER. ...................................104
conducto recto de una pieza .........82 $QH[R9,*HVWLyQ
9.3.2. Fabricación de un de residuos .............................................105
conducto recto de dos piezas ...... 84 $QH[R9,,)LFKDV\6HOHFWRUGH
9.3.3. Fabricación de Productos ISOVER. .............................106
un conducto recto de una
pieza en -U- y tapa .................... 84

Manual de Conductos CLIMAVER 5


1. Introducción

Las condiciones interiores de diseño de la temperatura de energía y adecuar la facturación de los gastos en
RSHUDWLYD\ODKXPHGDGUHODWLYDVH´MDUiQHQEDVHDODDFWL- función del mismo.
vidad metabólica de las personas, su grado de vestimenta • Tratamiento de los niveles de ruido que puede emitir
y el porcentaje estimado de insatisfechos (PPD), y deberán la instalación.
estar comprendidas entre los siguientes límites generales: • Nivel de control de los diferentes parámetros del aire.
Además de la temperatura y la humedad, deben evaluar-
sez parámetros como el CO2H[FHOHQWHLQGLFDGRUGHOD
Temperatura Humedad contaminación del aire originada por los ocupantes.
Estación
operativa °C relativa %
‡(´FLHQFLDHQODGLIXVLyQGHODLUH(VWXGLRGHODYHORFLGDG
Verano 23 a 25 45 a 60 GHODLUH\GHVXHVWUDWL´FDFLyQWDQWRSDUDHOFLFORGHUHIUL-
Invierno 21 a 23 40 a 50 geración como para el de calefacción.
Fuente: RITE. • Mantenimiento de la instalación. El RITE establece la obli-
gatoriedad del mantenimiento para todas aquellas ins-
talaciones que superen los 70 kW de potencia instalada,
Las instalaciones contemplarán también una renovación de GH´QLHQGRODSHULRGLFLGDGGHODVGLIHUHQWHVRSHUDFLRQHV
aire, adecuada al número de personas y la actividad que de mantenimiento.
realizan, sin olvidar las características interiores del local y
de los materiales que las componen. 3RGHPRVFODVL´FDUORVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDPLHQWRGH
aire según la forma mediante la cual enfriamos o calentamos
El proyectista seleccionará el tipo de instalación de aire acondi- el mismo, dentro del local que se pretende acondicionar.
cionado en función de determinados criterios como pueden ser:
‡([SDQVLyQGLUHFWD HTXLSRVGHYHQWDQDXQLGDGHVSDUWLGDV¡ 
• Características del área a acondicionar y actividad que se ‡7RGRDJXD IDQFRLOV¡ 
va a desarrollar en la misma. Por ejemplo, para aquellos • Todo aire (unidades de tratamiento de aire).
locales con una ocupación muy variable deben estudiarse • Aire - agua (inducción).
ORVGLVSRVLWLYRVGHYDULDFLyQGHOFDXGDOGHDLUHH[WHULRU
• Coste de la instalación y consumo de energía de fun- Los sistemas basados en la distribución de aire son los
cionamiento. La selección de los equipos debe basar- denominados TODO AIRE. En estos sistemas, el conducto
se en los rendimientos energéticos. Por otro lado, la actúa como elemento estático de la instalación, a través
Directiva 93/76/CEE relativa a las emisiones de CO2, GHOFXDOFLUFXODHODLUHHQHOLQWHULRUGHOHGL´FLRFRQHFWDQ-
indica que los Estados miembros de la Unión Europea GRWRGRHOVLVWHPDDVSLUDFLyQGHODLUHH[WHULRUXQLGDGHV
establecerán y aplicarán programas que permitan a los de tratamiento de aire, locales de uso, retorno y evacua-
RFXSDQWHVGHORVHGL´FLRVUHJXODUVXSURSLRFRQVXPR ción del aire viciado.

1.1. Ventajas de los equipos Todo Aire


• Filtración, humectación y deshumectación centralizados. FROLQJ VLQH[LVWLUUHWRUQRV\PHMRUiQGRVHQRWDEOHPHQWH
• Funcionamiento silencioso: todos los aparatos móviles se la calidad del aire interior. Si en el invierno, durante gran
encuentran situados en un espacio común y reducido, lo SDUWHGHOGtDODVJDQDQFLDVGHFDORUHQHOHGL´FLRVXSH-
que permite un tratamiento acústico más sencillo. Los rui- rasen a las pérdidas a través de su envolvente más las
GRVRULJLQDGRVSRUHOµXMRGHDLUHHQORVFRQGXFWRV\WUDQV- necesarias renovaciones mínimas de aire, sería necesario
mitidos de un local a otro deben ser estudiados aparte. HQIULDUORSXGLHQGRUHFXUULUDODLUHH[WHULRU$HVWHUHVSHF-
• Todo el aire de retorno pasa por la unidad de tratamiento WRHO5,7(H[LJHTXHORVVXEVLVWHPDVGHYHQWLODFLyQWLSR
FHQWUDOSRUORTXHVXIUHXQDQXHYD´OWUDFLyQ\FRUUHFFLyQ aire, de potencia nominal mayor que 70 kW en régimen
de la humedad, redundando en una mayor calidad del aire. de refrigeración, dispongan de un subsistema de enfria-
• El aire de renovación es captado por una única toma PLHQWRJUDWXLWRSRUDLUHH[WHULRU
H[WHULRUORTXHSHUPLWHXQDPHMRUXELFDFLyQGHODPLVPD ‡0DQWHQLPLHQWRFHQWUDOL]DGR´OWURVVLVWHPDVGHKXPHF-
de forma que los efectos del viento en fachada tengan tación y deshumectación, intercambia- dores de calor y
una menor incidencia y que se encuentre alejada de zonas aparatos móviles están ubicados en un mismo local.
de evacuación de aire viciado o torres de enfriamiento. En • Opción de control multizona.
el capítulo sobre Calidad del Aire Interior se incidirá en la • Estética: Se integran totalmente en el falso techo y sólo
LPSRUWDQFLDGHLQWURGXFLUDLUHH[WHULRUHQORVORFDOHVFRPR son visibles los difusores de soplado y recogida.
medio de diluir las sustancias contaminantes.
• Economía de funcionamiento: en estaciones con tempe-
raturas suaves, todo el aire impulsado a los locales puede
SURYHQLUGHOH[WHULRUVLQQLQJ~QFRVWHDGLFLRQDO IUHH

6 Manual de Conductos CLIMAVER


1. Introducción

1.2. Ventajas de la preinstalación


de aire acondicionado
(OFRQIRUWLQWHULRUH[LJHQFLDGHODVRFLHGDGDFWXDOQRHVWi No podemos olvidar que, por unidad energética, la refrige-
reñido con la estética del entorno. La previsión en proyec- ración supone, en general, un consumo de energía superior
to de una futura instalación de aire acondicionado en la al de la calefacción y hace necesario que ODH´FLHQFLDGHOD
vivienda evitaría la aparición posterior de unidades con- instalaciónVHDPi[LPD$GHPiVGHH[LVWLUXQFRUUHFWRais-
densadoras en terrazas y ventanas, que afean la fachada. lamiento térmico global GHOHGL´FLRORVFRQGXFWRVGHGLV-
tribución de aire, donde se pueden producir las mayores
La consideración en fase de proyecto de la preinstalación pérdidas energéticas, deberán incorporar el aislamiento.
de aire acondicionado permite una mayor adaptación de
la instalación futura al tipo de vivienda y un diseño reali- Determinados materiales aislantes térmicos como la Lana
zado por profesionales de la climatización. de Vidrio ISOVER añaden una cualidad directamente liga-
da al confort: la absorción del sonido. Los ruidos produci-
El coste de dicha preinstalación es reducido si se ejecuta dos por el funcionamiento del equipo y por la circulación
HQODIDVHGHFRQVWUXFFLyQGHOHGL´FLRSRUYDULRVPRWLYRV de aire son prácticamente eliminados por los conductos
El primero se debe a que el importe económico de los autoportantes de Lana de Vidrio CLIMAVER. Los sistemas
PDWHULDOHVGHODSUHLQVWDODFLyQ FRQGXFWRVUHMLOODV¡ UHSUH- avanzados de control térmico por zonas aportan un nuevo
senta una pequeña parte del coste total de la instalación. enfoque en la racionalización de los consumos y permiten
(QVHJXQGROXJDUODSUHLQVWDODFLyQQRH[LJHODFRPSUD equipamientos de menor potencia.
de la unidad de tratamiento de aire en el momento de la
adquisición de la vivienda. Y por último, la preinstalación 8QDYDULDQWHDORH[SXHVWRVRQODVLQVWDODFLRQHVGHGLVWUL-
HYLWDUHDOL]DUREUDVSRVWHULRUHVHQIDOVRVWHFKRV\FRQH[LR- EXFLyQGHDLUHPL[WDVTXHFRPSUHQGHQHODFRQGLFLRQD-
nes de maquinaria. miento de aire para calefacción y para refrigeración. Nor-
malmente se ofrece el equipo de calefacción ya instalado
(OWLSRGHSUHLQVWDODFLyQPiVH[WHQGLGDFRQVLVWHHQXQD y, como opción, la ampliación posterior con una unidad
red de conductos de distribución de aire y un espacio GHHQIULDPLHQWRGHDLUH([LVWHQHQHOPHUFDGRHTXLSRV
concebido para la colocación posterior del equipo de eléctricos y/o de gas, y su elección puede depender de la
climatización. En algunos casos, se incorpora un sistema ]RQDFOLPiWLFDGHOFRVWHGHOHTXLSR\GHODH´FLHQFLDGH
de control para la regulación del caudal del aire mediante funcionamiento, entre otros.
compuertas y termostatos. Generalmente, a la hora de la
compra, el futuro propietario posee la opción de incluir el
HTXLSRPiVDGDSWDGRDVXVQHFHVLGDGHVVHJ~QVHHVSHFL´- Resumen
ca en el proyecto de su vivienda.
Las instalaciones de climatización tienen como objetivo
básico garantizar las condiciones de confort de los
Entre los diferentes tipos de instalaciones centralizadas, usuarios y/o mejorar sus condiciones laborales. Para ello,
las de distribución de aire por conductos son las únicas el proyectista seleccionará el tipo de instalación según
criterios varios, como el tipo de local a acondicionar,
que pueden ofrecer las tasas de renovación de aire ade-
exigencias de ruido, coste, mantenimiento, etc.
cuadas para obtener la calidad de aire interior necesaria
sin necesidad de una instalación de ventilación adicional. De entre los tipos de instalaciones de climatización,
Permiten, a su vez, el enfriamiento gratuito o free cooling, aquellas que realizan una distribución de aire por conductos
(sistemas todo aire), disponen de una serie de ventajas,
ya citado, durante la mayor parte del año en climatolo-
como mantenimiento centralizado, opciones de ahorro
JtDVFRPRODQXHVWUD'HHVWDIRUPDDSRUWDPRVDOHGL´FLR energético, y alta calidad de aire interior.
DLUHH[WHULRUH[FOXVLYDPHQWHVLQQHFHVLGDGGHFDOHQWDUR
enfriar el aire. Como caso particular de instalaciones de aire, cabe resaltar
que la pre-instalación de aire en viviendas permite mayor
FDOLGDGGHDLUHLQWHULRUH´FLHQFLD\DGDSWDFLyQDODV
necesidades de cada usuario.

Manual de Conductos CLIMAVER 7


2. Tipos de Conductos
Los conductos de aire El RITE hace referencia a los
son los elementos de una conductos metálicos, que
instalación a través de los GHEHQFXPSOLUORHVSHFL´FDGR
cuales se distribuye el aire por en la Norma UNE-EN-12237, y
todo el sistema; aspiración, conductos no metálicos, que
unidades de tratamiento de GHEHQFXPSOLUORHVSHFL´FDGR
aire, locales de uso, retorno, en la Norma UNE- EN-13403.
extracción de aire, etc. Sus También se mencionan
propiedades determinan en ODVFRQH[LRQHVµH[LEOHV
gran parte la calidad de la FRQGXFWRVµH[LEOHV entre
instalación, al jugar un papel las redes de conductos de
fundamental en determinados aire y las unidades terminales,
factores, como por ejemplo, el LQGLFDQGRTXHODORQJLWXG
aprovechamiento energético Pi[LPDGHGLFKDVFRQH[LRQHV
o el comportamiento acústico GHEHVHUGHPdebido a su
de la misma. elevada pérdida de presión.

La normativa de aplicación Se analizan en este capítulo:


en vigor para regular las
características que deben • Conductos de chapa metálica.
cumplir los conductos de • Conductos de Lana de Vidrio.
distribución de aire, está ‡&RQGXFWRVµH[LEOHV
contenida en el Reglamento y sus limitaciones de uso.
de Instalaciones Térmicas
HQORV(GL´FLRV 5,7( FRQ
desarrollo en sus Instrucciones
Térmicas Complementarias
,7( (QHVWDVLQVWUXFFLRQHV
se hace referencia a diversas
Normas UNE o EN del Comité
100 de Normalización.

Manual de Conductos CLIMAVER 9


2. Tipos de Conductos

2.1. Conductos de chapa metálica


Se trata de conductos realizados a partir de planchas de
chapa metálica (acero galvanizado o inoxidable, cobre,
aluminio…), las cuales se cortan y se conforman para dar al
conducto la geometría necesaria para la distribución de aire.

Puesto que el metal es un conductor térmico, los conductos


de chapa metálica deben aislarse térmicamente. Habitual-
mente, el material empleado consiste en mantas de Lana de
Vidrio para colocar en el lado exterior del conducto. Estas
mantas incorporan un revestimiento de aluminio que actúa
como barrera de vapor. También pueden colocarse, en el in-
terior del conducto, mantas de Lana de Vidrio con un tejido
de vidrio que permite la absorción acústica por parte de la
lana y refuerza el interior del conducto.

Los productos de Lana de Vidrio utilizados para el aisla-


miento de conductos metálicos son:

Resistencia térmica
Producto Aplicación Descripción Revestimiento
m2 · K/W
Manta de Lana de Vidrio,
IBER COVER Aluminio + kraft 1,25
Aislamiento por el 50 mm de espesor
exterior del conducto Manta de Lana de
metálico Aluminio reforzado 30 mm : 0,85
CLIMCOVER Roll Alu 3* Vidrio, en 30 ó 45 mm
+ kraft 45 mm : 1,28
de espesor
Tejido de vidrio negro
Aislamiento por el Manta de Lana de Vidrio, 25 mm : 0,78
CLIMLINER Roll G1 de alta resistencia
interior 25 ó 40 mm de espesor 40 mm : 1,25
mecánica
*Disponible en versión A2.

Hay que considerar que espesores inferiores a los indica-


dos en esta tabla no cumplirían el RITE.

&ODVL´FDFLyQGHORVFRQGXFWRV
de chapa

2.1.1.1. Respecto a la presión máxima

/RVFRQGXFWRVGHFKDSDVHFODVL´FDQGHDFXHUGRDOD
máxima presión que pueden admitir:

Clase de &RH´FLHQWH Límites de la presión


L/(sm2)
estanqueidad de fugas C estática (Pa)
A 0,027 +500 -500 1,53
B 0,009 +1.000 -750 0,80
C 0,003 +2.000 -750 0,42
D 0,001 +2.000 -750 0,14
(*) No cumple el RITE por su espesor. Hay que considerar que espesores inferiores a
los indicados en esta tabla no cumplirían el RITE.

2.1.1.2. Respecto al grado de estanqueidad

Se establecen cuatro clases. Los sistemas de montaje y tipos


GHUHIXHU]RVYLHQHQGH´QLGRVHQHOSUR\HFWRGH1RUPD(XUR-
SHD81((19HUWDPELpQ1RUPD81((1

10 Manual de Conductos CLIMAVER


2. Tipos de Conductos

2.2. Conductos de Lana de Vidrio

Son conductos realizados a partir de paneles de Lana ‡/DFDUDTXHFRQVWLWXLUiODVXSHU´FLHH[WHUQDGHOFRQGXFWR


de Vidrio de alta densidad, aglomerada con resinas está recubierta por un complejo de aluminio reforzado,
termoendurecibles. El conducto se conforma a partir de que actúa como barrera de vapor y proporciona estan-
estas planchas, cortándolas y doblándolas para obtener queidad al conducto.
la sección deseada. • La cara que constituirá el interior del conducto, dispon-
drá de un revestimiento de aluminio, un velo de vidrio, o
Las planchas a partir de las cuales se fabrican los conduc- bien un tejido de vidrio, según las características que se
tos se suministran con un doble revestimiento: deseen exigir al conducto.

Revestimiento exterior exclusivo CLIMAVER con nuevo Revestimiento CLIMAVER STAR para uso directo
marcado MTR optimizado, que incluye línea de estanqueidad, HQLQVWDODFLRQHVHQH[WHULRUHVDOXPLQLRJRIUDGRSODVWL´FDGR
µHFKDVHQWLGRGHFLUFXODFLyQGHODLUH\UHJOD075 e impermeable con protección UV.

Los paneles CLIMAVER PLUS R garantizan un rebordeado Los paneles CLIMAVER neto están revestidos en su cara
H[FOXVLYRGHOFDQWRPDFKRSURORQJDQGRODSURWHFFLyQGHO interior por un tejido de vidrio reforzado de color negro de gran
complejo interior de aluminio. de esta forma se obtiene resistencia mecánica y con excelentes prestaciones acústicas.
una unión perfecta entre tramos, sin discontinuidad en el
revestimiento interior.

Manual de Conductos CLIMAVER 11


2. Tipos de Conductos

Los paneles que se utilizan como base para construir el


conducto tienen las siguientes dimensiones:

Largo (m) Ancho (m) Espesor (mm)

3/2.4 1,19 25/40/50

La gama CLIMAVER está compuesta por varios tipos de


SDQHOHVDWHQGLHQGRDVXFRQ´JXUDFLyQ\DODVDSOLFDFLRQHV
deseadas para cada uno de ellos:

Conductividad térmica Temperatura


Lana de Velocidad del Reacción
Marca comercial λ (W/m.K) máxima de aire de
Vidrio aire (m/s) al fuego
a 10 °C cirulación (°C)

CLIMAVER STAR • 0,032 ≤ 18 90 B-s1,d0


conducto autoportante
6XSHU´FLHH[WHULRU$OXPLQLRJRIUDGRSODVWL´FDGRLPSHUPHDEOH\FRQSURWHFFLyQ89
SDUDH[WHULRUHVGHHGL´FLRV 6XSHU´FLHLQWHULRU7HMLGRGHYLGULRQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLDPHFiQLFD
• 0,032 ≤ 18 90 B-s1,d0
CLIMAVER neto
6XSHU´FLHH[WHULRU/iPLQDGHDOXPLQLRH[WHULRUNUDIW\PDOODGHYLGULR
6XSHU´FLHLQWHULRU7HMLGRGHYLGULRQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLDPHFiQLFD
• 0,032 ≤ 18 90 B-s1,d0
CLIMAVER PLUS R
6XSHU´FLHH[WHULRU/iPLQDGHDOXPLQLRH[WHULRUPDOODGHYLGULR\NUDIW
6XSHU´FLHLQWHULRU$OXPLQLR\NUDIW(OFDQWHDGRªPDFKR«GHOSDQHOHVWiUHERUGHDGRFRQHVWHUHYHVWLPLHQWR
• 0,032 ≤ 18 90 B-s1,d0
CLIMAVER APTA
6XSHU´FLHH[WHULRU/iPLQDGHDOXPLQLRH[WHULRUNUDIW\PDOODGHYLGULR
6XSHU´FLHLQWHULRU7HMLGRGHYLGULRQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLDPHFiQLFD
• 0,032 ≤ 18 90 A1
CLIMAVER A1 APTA
6XSHU´FLHH[WHULRU/iPLQDGHDOXPLQLRH[WHULRU\PDOODGHYLGULR
6XSHU´FLHLQWHULRU7HMLGRGHYLGULRQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLDPHFiQLFD
• 0,032 ≤ 18 90 A2-s1,d0
CLIMAVER A2 APTA
6XSHU´FLHH[WHULRU/iPLQDGHDOXPLQLRH[WHULRUNUDIW\PDOODGHYLGULR
6XSHU´FLHLQWHULRU7HMLGRGHYLGULRQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLDPHFiQLFD
• 0,032 ≤ 18 90 A2-s1,d0
CLIMAVER A2 neto
6XSHU´FLHH[WHULRU/iPLQDGHDOXPLQLRUHIRU]DGDFRQSDSHONUDIW\XQDPDOODGHYLGULR
6XSHU´FLHLQWHULRU7HMLGRGHYLGULRQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLDPHFiQLFD
• 0,032 ≤ 18 90 A2-s1,d0
CLIMAVER A2 deco
6XSHU´FLHH[WHULRU7HMLGRGH´EUDGHYLGULRGHFRUDWLYR\OiPLQDGHDOXPLQLR
6XSHU´FLHLQWHULRU7HMLGRGHYLGULRQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLDPHFiQLFD
• 0,032 ≤ 18 90 A2-s1,d0
CLIMAVER A2 PLUS
6XSHU´FLHH[WHULRUHLQWHULRU/iPLQDGHDOXPLQLRUHIRU]DGDFRQXQDPDOODGHYLGULR

• 0,032 ≤ 18 90 B-s1,d0
CLIMAVER neto PRO
6XSHU´FLHH[WHULRU/iPLQDGHDOXPLQLRH[WHULRUNUDIW\PDOODGHYLGULR
6XSHU´FLHLQWHULRU7HMLGRGHYLGULRQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLDPHFiQLFD

2.2.1. Sistema CLIMAVER Metal PERFIVER L se colocan en las juntas longitudinales inte-
ULRUHVGHORVFRQGXFWRVFRQHO´QGHUHIRU]DUODVMXQWDV
longitudinales internas de los conductos.
Las mayores exigencias del sector, en aspectos relativos a
la calidad de aire interior y de las instalaciones, motivaron Sin ser de uso exclusivo del Sistema CLIMAVER Metal, la
el desarrollo del Sistema CLIMAVER Metal, FRPRDOWHUQDWL- XWLOL]DFLyQGHRWURSHU´OGHDOXPLQLR PERFIVER H), per-
YDDGLFLRQDOGHFDOLGDG mite rebordear los cantos del panel de Lana de Vidrio en
las conexiones a unidades terminales (rejillas…), máquinas
Se trata de un sistema de montaje que combina cualquiera (juntas elásticas, marcos metálicos…) y compuertas (de
de los paneles CLIMAVER (excepto CLIMAVER Plata), con inspección, cortafuegos…).
XQDSHU´OHUtDGHDOXPLQLR PERFIVER /RVSHU´OHV

12 Manual de Conductos CLIMAVER


2. Tipos de Conductos

Sección de una cara del conducto; PERFIVER H


compuertas y conexiones a rejillas
Sección transversal PERFIVER L
del conducto

Ventajas del sistema CLIMAVER Metal

Adicionalmente a los 12 años de garantía aportados por


cualquier panel de la gama CLIMAVER, el Sistema CLIMAVER
Metal incorpora las siguientes ventajas:

• Mayor capacidad para una limpieza frecuente.


‡$FDEDGRySWLPRGHODVMXQWDVDOLQFRUSRUDUORVSHU´OHV
longitudinales.
• Incremento de la resistencia mecánica a la presión.

&RQGXFWRVµH[LEOHV
6HWUDWDGHFRQGXFWRVµH[LEOHVFRQIRUPDGHIXHOOHFRQVWL-
tuidos generalmente por dos tubos de aluminio y poliéster
HQWUHORVFXDOHVVHGLVSRQHXQ´HOWURGH/DQDGH9LGULRTXH
actúa como aislamiento térmico. Están regulados por la
1RUPD81((1

(O5,7(OLPLWDVXXVRDORQJLWXGHVGHPGHELGRDVX
elevada pérdida de carga y a los problemas acústicos que
pueden originar; por lo que se utilizan principalmente para
la conexión entre el conducto principal de aire y las unida-
des terminales (difusores, rejillas).

Resumen
Dentro de los conductos para distribución de aire,
podemos distinguir:

• Conductos de chapa metálica. De conformación en taller,


necesitan de un aislamiento térmico y acústico adicional.
Están regulados por la Norma UNE-EN-12237.
• Conductos de lana de vidrio. De conformación en
obra, aportan de por sí aislamiento térmico y acústico.
Regulados por la Norma UNE-EN-13403.
‡&RQGXFWRVµH[LEOHV/LPLWDGRVSRUHO5,7(DXQDORQJLWXG
máxima de 1,5 m por su elevada pérdida de presión,
se utilizan para las conexiones entre el conducto principal
y las unidades terminales. Regulados por la Norma
UNE-EN 13180.

Manual de Conductos CLIMAVER 


3. Aislamiento Térmico
en la Climatización
El primer factor de gran 2WURSRVLEOHHIHFWRHVHO
LQµXHQFLDTXHGHEH riesgo de condensaciones en
FRQVLGHUDUVHSDUDUHGXFLU ODVSDUHGHVGHORVFRQGXFWRV
el consumo energético GHELGRDOHQIULDPLHQWR
GHXQDLQVWDODFLyQHVHO ORFDOL]DGRGHODLUH\DO
aislamiento térmico del local DXPHQWRGHVXKXPHGDG
a acondicionar. Es preciso UHODWLYD(VSRUHVWRTXHHO
conocer las cargas térmicas RITE incide en los espesores
GHOHGL´FLR\TXHpVWHKD\D mínimos de aislamiento
VLGRSUR\HFWDGRVHJ~QOD QHFHVDULRHQFRQGXFWRV
QRUPDWLYDYLJHQWHFXPSOLHQGR para evitar condensaciones.
con los valores mínimos de Podemos encontrar cómo
aislamiento exigido. FDOFXODUHVWRVHVSHVRUHVHQOD
IT 1.2.4.2.2.
3RURWUDSDUWHODVFRQGLFLRQHV
WpUPLFDVGHODLUHTXH (QHOSUHVHQWHFDStWXOR
FLUFXODSRUHOLQWHULRUGHORV desarrollaremos los conceptos
FRQGXFWRVHQODVLQVWDODFLRQHV WHyULFRV\SUiFWLFRVSDUD
son diferentes a las del aire HOFiOFXORGHORVHVSHVRUHV
H[WHULRUORTXHVHWUDGXFH mínimos de aislamiento
HQXQDWUDQVIHUHQFLDGHFDORU necesarios para minimizar las
entre las dos masas de aire. Si SpUGLGDVHQHUJpWLFDVHQXQD
HVWDWUDQVIHUHQFLDHVHOHYDGD UHGGHFRQGXFWRV7RGRVORV
VHSURGXFLUiXQDSpUGLGDGH FiOFXORVVHUHDOL]DQGHDFXHUGR
H´FLHQFLDGHODLQVWDODFLyQ con la Norma UNE-EN 12241
\XQDXPHQWRGHVXFRVWH “aislamiento térmico para
energético. HTXLSRVGHHGL´FDFLyQ
HLQVWDODFLRQHVLQGXVWULDOHV«

Manual de Conductos CLIMAVER 15


$LVODPLHQWR7pUPLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

*HQHUDOLGDGHV

3.1.1. Conducción del calor 6XSHU´FLHVFLOtQGULFDVKXHFDV


/DOH\GH)RXULHUDGRSWDODIRUPD
Entre dos zonas a diferente temperatura, se produce un
µXMRGHFDORUGHVGHODTXHVHHQFXHQWUDDPD\RUWHPSHUD- esi – ese
WXUDKDFLDODGHPHQRUWHPSHUDWXUD T :P
R

/DH[LVWHQFLDGHXQHOHPHQWRItVLFRVHSDUDGRUGHDPERV &RQ55HVLVWHQFLDWpUPLFDWRWDO P·.: 


DPELHQWHVHVWDEOHFHXQDVFRQGLFLRQHVGHµXMRGHFDORU
6LHQGR
TXHGHSHQGHQGHODVFDUDFWHUtVWLFDVJHRPpWULFDVGHO
HOHPHQWRItVLFR\GHOJUDGRGHIDFLOLGDGTXHRIUHFHDOSDVR
GHOFDORU FRQFHSWRGHUHVLVWHQFLDWpUPLFD  1 1 DHM
5 - Ln
2/ hM DLM
(OµXMRGHFDORUDWUDYpVGHHVWHHOHPHQWRItVLFRYLHQH
GDGRSRUODOH\GH)RXULHU
en-i esi
T h·JUDG 7 ei
ese

6LHQGR T Di
Dn-i
De hi
T )OXMRGHFDORUSHUSHQGLFXODUDODVFDUDVGHOHOHPHQWR hn-i
VHSDUDGRU :P2  hn
h &RQGXFWLYLGDGWpUPLFDGHOPDWHULDO :P·. 
JUDG7 9DULDFLyQGHWHPSHUDWXUDFRQHOHVSHVRU
GHOPDWHULDO .P  'RQGH

Di 'LiPHWURLQWHULRU
6HJ~QODJHRPHWUtDGHOHOHPHQWRVHSDUDGRU HOHPHQWR
De 'LiPHWURH[WHULRU
DLVODQWH ODOH\GH)RXULHUUHVXOWDHQGLVWLQWRVWLSRVGH
H[SUHVLRQHV
6XSHU´FLHVUHFWDQJXODUHVKXHFDV
3.1.1.1. Paredes planas
(OµXMROLQHDOGHFDORUDWUDYpVGHODSDUHGGHXQHOHPHQWR
/DOH\GH)RXULHUDGRSWDODIRUPD FRQVHFFLyQUHFWDQJXODU DSOLFDEOHDXQFRQGXFWRGHVHF-
FLyQUHFWDQJXODU YLHQHGDGRSRUODH[SUHVLyQ
esi – ese
T :P2 esi – ese
R
T :P
Rd
6LHQGR
RdHVODUHVLVWHQFLDWpUPLFDOLQHDOGHODSDUHGGHHVWHHOH-
esi 7HPSHUDWXUDVXSHU´FLDOGHOODGRFDOLHQWH .  PHQWRODFXDOSXHGHFDOFXODUVHPHGLDQWHODDSUR[LPDFLyQ
ese 7HPSHUDWXUDVXSHU´FLDOGHOODGRIUtR . 
5 5HVLVWHQFLDWpUPLFDWRWDO Pt·.: FRQ 2·d
Rd
dM h· 3e3i
5 Y
hM
6LHQGR
T
3i 3HUtPHWURLQWHULRUGHOFRQGXFWR P 
hn hn-i h2 hi
esi 3e 3HUtPHWURH[WHULRUGHOFRQGXFWR P 
e2
' (VSHVRUGHODFDSDDLVODQWH P 
ei
'HODPLVPDPDQHUDTXHH[LVWHXQDWUDQVIHUHQFLDGH
en-i FDORUSRUFRQGXFFLyQDWUDYpVGHOHOHPHQWRVHSDUDGRU
ese
entre dos medios a distinta temperatura, existe una
dn dn-i d2 di WUDQVIHUHQFLDGHFDORUHQODVVXSHU´FLHVTXHGHOLPLWDQ
HVWHHOHPHQWRVHSDUDGRU

'RQGH (OµXMRGHFDORUTXHDWUDYLHVDHOHOHPHQWRGHEHVHULJXDODO
TXHOHFHGHHOPHGLRPiVFDOLHQWHHLJXDODOµXMRGHFDORU
di (VSHVRUGHFDGDFDSD P  FHGLGRDOPHGLRPiVIUtR
hi &RQGXFWLYLGDGGHFDGDFDSD :P·. 

16 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR7pUPLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

(VWRVXSRQHTXH &XDOTXLHUFRH´FLHQWHVXSHU´FLDOGHFDORUHVXQDFRPELQD-
FLyQGHXQWpUPLQRGHELGRDODUDGLDFLyQ\RWURGHELGRDOD
ei > esi > ese > ee FRQYHFFLyQGHFDORU

K KFY + hr
'HEHH[LVWLUXQFRH´FLHQWHGHWUDQVPLVLyQGHFDORUVXSHU´-
FLDOTXHSHUPLWD
'RQGH
T Ke· ei – esi  Ki· ese – ee
hFY 3DUWHGHOFRH´FLHQWHVXSHU´FLDOGHELGRDODFRQYHFFLyQ
hr 3DUWHGHOFRH´FLHQWHVXSHU´FLDOGHELGRDODUDGLDFLyQ
T
ei 3DUDODHVWLPDFLyQGHHVWRVFRHILFLHQWHVH[LVWHQGLYHU-
VRVDOJRULWPRVTXHYDUtDQHQIXQFLyQGHIDFWRUHVWDOHV
FRPRODSRVLFLyQ\JHRPHWUtDGHODVXSHUILFLHHOWLSRGH
ese esi IOXMR ODPLQDURWXUEXOHQWR HOPDWHULDOTXHFRQVWLWX\H
ODVXSHUILFLHODWHPSHUDWXUDHWF(VWRVDOJRULWPRVSXH-
ee GHQHQFRQWUDUVHHQODQRUPD81((1,62ª$LVOD-
PLHQWRWpUPLFRSDUDHTXLSRVGHHGLILFDFLyQHLQVWDODFLR-
QHVLQGXVWULDOHV«

(QHOTXH

hi &RH´FLHQWHVXSHU´FLDOGHWUDQVPLVLyQGHFDORUGHO
PHGLRªL« :P2·. 
he &RH´FLHQWHVXSHU´FLDOGHWUDQVPLVLyQGHFDORUGHO
PHGLRªH« :P2·. 

$LVODPLHQWRWpUPLFRHQORVFRQGXFWRV
/DVWUDQVIHUHQFLDVGHFDORUDWUDYpVGHODUHGGHFRQ- 7UDQVPLVLyQWpUPLFDHQFRQGXFWRV
GXFWRVGHGLVWULEXFLyQGHDLUHUHSUHVHQWDQXQDSpUGLGD
GHODHQHUJtDDSRUWDGDHQHOWUDWDPLHQWRGHODLUHORFXDO
VXSRQHXQFRVWHHFRQyPLFRGHIXQFLRQDPLHQWR /DWUDQVPLWDQFLDWpUPLFDHQWUHGRVDPELHQWHVVHGH´QH
FRPRODFDQWLGDGGHFDORUTXHSDVDGHXQPHGLRDRWUR
$GHPiVHODLUHFLUFXODQWHHVWiFDPELDQGRVXVFDUDF- SRUXQLGDGGHiUHDGLYLGLGDSRUODGLIHUHQFLDGHWHPSH-
WHUtVWLFDVItVLFDVFRPRFRQVHFXHQFLDGHODSpUGLGDGH UDWXUDV/DWUDQVPLWDQFLD8HVODLQYHUVDGHODUHVLVWHQFLD
HQHUJtDORFXDOGHULYDHQTXHHODLUHSURSRUFLRQDGRDORV WpUPLFDWRWDOGHOVLVWHPDLQFOX\HQGRODVUHVLVWHQFLDV
ORFDOHVQRHVWiQHFHVDULDPHQWHHQODVPLVPDVFRQGL- VXSHU´FLDOHVK
FLRQHVSDUDWRGRVHOORV(QFRQVHFXHQFLDHVQHFHVDULR
FRQRFHUODUHODFLyQHQWUHODVWUDQVIHUHQFLDVFDORUt´FDV (QSDUHGHVSODQDV FRQGXFWRVGHVHFFLyQUHFWDQJXODU VH
\ODYDULDFLyQGHODVWHPSHUDWXUDVGHODLUHVHJ~QODV LQGLFDHQIRUPDGHSpUGLGDVSRUXQLGDGGHVXSHU´FLH
FDUDFWHUtVWLFDVJHRPpWULFDVGHODUHGGHFRQGXFWRV\ORV
FDXGDOHVFLUFXODQWHV 1
8 :P2·.
1 1
+ YRM +
hi he


Manual de Conductos CLIMAVER 17


$LVODPLHQWR7pUPLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

0LHQWUDVTXHHQHOHPHQWRVFLOtQGULFRV WXEHUtDV VXHOHGDU- 4,5


VHHQIRUPDGHSpUGLGDSRUXQLGDGGHORQJLWXG Chapa galvanizada
sin aislamiento
1 4,0
8 :P2·.
1 1 3,8
+ YRM +
hi / Di he / De
3,5 CLIMLINER
ROLL G1
3RUORWDQWRSDUDFRQGXFWRVGHVHFFLyQUHFWDQJXODUXWLOL-
3,0
]DUHPRVODIyUPXOD  HQODTXH
Chapa aislada
por el interior
‡/RVYDORUHVGHKe pueden considerarse constantes, dado

U en W/m2 °C
2,5
HODPELHQWHH[WHULRUHQFDOPDTXHURGHDUiORVFRQGXFWRV
Manta de Lana de Vidrio
• Y eMhMGHSHQGHGHORVPDWHULDOHVGHODSDUHGGHOFRQGXF-
ρ=32Kg/m3
de e=25mm y e=32Kg/m
WR\HVWiPX\OLJDGRDODLVODPLHQWRWpUPLFRVLQRH[LVWH 2,0

ORVhMVXHOHQVHUHOHYDGRV\HOWpUPLQRY eMhMWLHQHXQYD-
ORUPX\EDMR3RUHOFRQWUDULRODSUHVHQFLDGHDLVODPLHQWR
1,5
WpUPLFRVXSRQHhMGHHVWDFDSDPX\EDMR\SRUWDQWRHO CLIMAVER
WpUPLQRY eMhMWLHQHXQYDORUUHODWLYDPHQWHDOWR 1,15
CLIMCOVER
‡(OFRH´FLHQWHTXHSUHVHQWDPD\RUHVYDULDFLRQHVHVKM\D 1,0 IBERCOVER
TXHVXYDORUFUHFHIXHUWHPHQWHFRQODYHORFLGDGGHODLUH Chapa aislada
HQHOFRQGXFWR por el exterior
0,5

/DLQµXHQFLDGHHVWRVWpUPLQRVHQHOYDORUJOREDOGH8VH
UHVXPHHQ
0
‡&RQGXFWRVVLQPDWHULDODLVODQWHWpUPLFRYDORUHVHOHYD- 0 5 8 10 15 20

GRVGH8TXHVHLQFUHPHQWDQFRQODYHORFLGDGGHODLUH Velocidad del aire en m/s

HQHOFRQGXFWR Figura 1. Valores experimentales de U en función de la velocidad del aire


(Fuente: ASHRAE).
‡&RQGXFWRFRQPDWHULDODLVODQWHWpUPLFRYDORUHVEDMRVGH
8FRQLQFUHPHQWRPX\PRGHUDGRFRQODYHORFLGDGGHO
DLUHHQHOFRQGXFWR(VWRHVGHELGRDTXHHQHVWHFDVR
ORVYDORUHVTXHSUHVHQWDHOWpUPLQRY eMhM son siempre
VXSHULRUHVDKiSDUDODVYHORFLGDGHVKDELWXDOHVGHODLUH 3.2.2. Transferencia de calor en un
YPV  VLVWHPDGHFRQGXFWRV
2EVHUYHPRVDKRUDHOJUi´FRGH$6+5$( ´J GRQGH (OYDORUGHWUDQVPLWDQFLD8FDOFXODGRQRVSHUPLWHFRQR-
VHLQGLFDQORVYDORUHVGH8H[SHULPHQWDOHVHQIXQFLyQ FHUODVWUDQVIHUHQFLDVJOREDOHVSRUXQLGDGGHVXSHU´FLHGH
GHODYHORFLGDGGHODLUH\GHORVGLYHUVRVPDWHULDOHVSDUD FRQGXFWR\SRUFDGDJUDGRƒ&GHGLIHUHQFLDGHWHPSHUDWX-
FRQGXFWRV3RGHPRVYHUTXHORVYDORUHVGH8VRQUHODWL- UDHQWUHHODLUHHQHOLQWHULRU\HODPELHQWH
YDPHQWHLQGHSHQGLHQWHVGHODYHORFLGDGGHODLUHFXDQGR
VHXWLOL]DQFRQGXFWRVDXWRSRUWDQWHVGH/DQDGH9LGULR 6LQHPEDUJRFRPRKHPRVFRPHQWDGRDQWHVODVWUDQVIH-
RELHQFXDQGRVHDLVODSRUHOH[WHULRUGHXQFRQGXFWRGH UHQFLDVGHFDORUDORODUJRGHWRGRHOFLUFXLWRGHFRQGXFWRV
FKDSDPHWiOLFD VXSRQHQXQDYDULDFLyQGHODWHPSHUDWXUDGHODLUHLQWHULRU

La instalación de conductos CLIMAVER permite reducir las pérdidas en un 70% respecto a un conducto de chapa sin aislar.

18 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR7pUPLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

\pVWDVSXHGHQVHULPSRUWDQWHVVHJ~QHOYDORUGH8HO ‡&KDSDJDOYDQL]DGD8 : P2·ƒ&


FDXGDOGHDLUHODJHRPHWUtDGHOFRQGXFWR\ODVGLIHUHQFLDV ‡&RQGXFWRV&/,0$9(58 : P2·ƒ&
LQLFLDOHVGHWHPSHUDWXUDLQWHULRU\DPELHQWH
&RQHVWRVGDWRVUHVXOWDUtDXQDSpUGLGDWRWDOGHFDORUGH
/DVROXFLyQDHVWHSUREOHPDHVWiHQODDSOLFDFLyQGHOFiOFX- ‡4 FKDSDJDOYDQL]DGD  :
ORGHDFXHUGRFRQOD1RUPD$GH$16,$6+5$(,(6 ‡4 FRQGXFWR&/,0$9(5  :
TXHSHUPLWHHOFiOFXORSDUDFDGDWUDPRGHLJXDOVHFFLyQ
(VWRUHSUHVHQWDTXHODVSpUGLGDVFRQXQVLVWHPDGHFRQ-
GXFWRV&/,0$9(5VRQXQPHQRUHVTXHVLXWLOL]DPRV
Qe
8·3·/
 ( te + ti
2
– ta ) FRQGXFWRVGHFKDSDJDOYDQL]DGD

ti \ ¨Wa te \ ¨Wa


te 
\¨
\ t i
\
([LJHQFLDVGHDLVODPLHQWR
WpUPLFRVHJ~Q5,7(
'RQGH $LVODPLHQWRWpUPLFR
\  ·$·9·l8·3·/ SDUDFRQGXFWRVUHFWDQJXODUHV
(OFRQVXPRHQHUJpWLFRGHXQDLQVWDODFLyQGHDLUHSXHGH
\  ·'·/·l8·/ SDUDFRQGXFWRVFLUFXODUHV
UHGXFLUVHPHGLDQWHXQDLVODPLHQWRWpUPLFRDGHFXDGR
$ ½UHDGHODVHFFLyQWUDQVYHUVDOGHOFRQGXFWRHQPP2
WDQWRGHOORFDODDFRQGLFLRQDUFRPRGHORVFRQGXFWRVGH
9 9HORFLGDGPHGLDHQPV
GLVWULEXFLyQGHDLUH(QORTXHDH´FDFLDWpUPLFDGHODV
' 'LiPHWURGHOFRQGXFWRHQPP
UHGHVGHFRQGXFWRVVHUH´HUHHVWDGHSHQGHIXQGDPHQWDO-
/ /RQJLWXGGHOFRQGXFWRHQP
PHQWHGHGRVIDFWRUHV
Qe 3pUGLGDJDQDQFLDGHFDORUDWUDYpVGHODVSDUHGHVGHO
FRQGXFWRHQ: QHJDWLYDSDUDJDQDQFLDGHFDORU  ‡$LVODPLHQWRWpUPLFR UHVLVWHQFLDWpUPLFDGHOPDWHULDO 
8 &RH´FLHQWHGHWUDQVIHUHQFLDGHFDORUWRWDOGHODSDUHG ‡(VWDQTXHLGDG IXJDVGHDLUH 
GHOFRQGXFWRHQ: P2·ƒ& 
3 3HUtPHWURGHOFRQGXFWRHQPP $PERVIDFWRUHVVHHQFXHQWUDQUHJXODGRVHQHOUHJODPHQWR
l 'HQVLGDGGHODLUHHQ.JP3 GHLQVWDODFLRQHVWpUPLFDVGHORVHGL´FLRV\FX\RVUHTXLVL-
te 7HPSHUDWXUDGHODLUHGHHQWUDGDGHOFRQGXFWR WRVEiVLFRVVHGHVDUUROODQDFRQWLQXDFLyQ
ti 7HPSHUDWXUDGHODLUHGHVDOLGDGHOFRQGXFWR ‡3DUDXQPDWHULDOFRQFRQGXFWLYLGDGWpUPLFDGHUHIHUHQFLD
ta 7HPSHUDWXUDGHODLUHTXHURGHDHOFRQGXFWR Dƒ&GH: P·. 

(QLQWHULRUHV PP (QH[WHULRUHV PP
3.2.3. Reducción del consumo
30 50
HQHUJpWLFR HMHPSOR

(QHOSXQWRDQWHULRUKHPRVYLVWRTXHODVSpUGLGDVGHHQHU- ‡3DUDXQPDWHULDOFRQFRQGXFWLYLGDGWpUPLFDGLVWLQWDDOD
JtDSDUDXQDVFRQGLFLRQHV´MDVGHDLUHGHHQWUDGD\GH DQWHULRUVHFRQVLGHUDYiOLGDODGHWHUPLQDFLyQGHOHVSHVRU
DPELHQWH\XQDJHRPHWUtDGHWHUPLQDGDGHORVFRQGXFWRV PtQLPRDSOLFDQGRODVLJXLHQWHHFXDFLyQSDUDVXSHU´FLHV
GHSHQGHQHQJUDQPHGLGDGHOYDORUGH8GHpVWRV SODQDV

&RQFDUiFWHUDSUR[LPDGRSXHGHWRPDUVHHOYDORUGH8
SDUDFDGDWLSRGHPDWHULDOGHFRQGXFWRFRPRHOHPHQWR
SURSRUFLRQDOGHSpUGLGDV
G dref ( ) h
href

9HDPRVXQHMHPSOR $VtSRUHMHPSORHQHOFDVRGHXQPDWHULDOGHFRQGXFWLYL-
GDGWpUPLFD:P·.HOHVSHVRUPtQLPRGHDLVODPLHQ-
6HFRQVLGHUDXQFRQGXFWRGHFOLPDWL]DFLyQVLWXDGRHQXQD
WRSDUDFXPSOLUFRQORVUHTXLVLWRVGHULYDGRVGHORITE para
FiPDUDGHDLUHHQWUHIRUMDGR\IDOVRWHFKRFRQODVVLJXLHQ-
DLUHIUtRHQLQWHULRUHVVHUtD
WHVFDUDFWHUtVWLFDV

‡ &RQGXFWRGHVHFFLyQ[PP\ORQJLWXGP
‡ 9HORFLGDGGHODLUHFLUFXODQWH PV
‡ 7HPSHUDWXUDGHODLUHGHHQWUDGDƒ&
G dref ( )
href
h
PP ( 
 ) PP

‡ 7HPSHUDWXUDGHODPELHQWHƒ& 6HJ~QORVUHTXLVLWRVOHJDOHVGHDSOLFDFLyQORVFRQGXF-
WRVPHWiOLFRVQRSRGUtDQVHULQVWDODGRVHQKRVSLWDOHVDO
6HWUDWDGHFRPSDUDUHOLQWHUFDPELRWpUPLFRHQXQFRQ-
QRFXPSOLUFRQORVUHTXLVLWRVGHH´FLHQFLDHQHUJpWLFD
GXFWRVHJ~QHOPDWHULDOXWLOL]DGRVXFRQVWLWXFLyQFKDSDVLQ
HPDQDGRVGHO5,7(VDOYRTXHHVWXYLHUDQDLVODGRV ELHQ
DLVODURFRQGXFWRVCLIMAVER
LQWHULRURH[WHULRUPHQWH KDVWDFRQVHJXLUODVUHVLVWHQFLDV
/RVFRH´FLHQWHVGHWUDQVIHUHQFLDXWLOL]DGRVGHDFXHUGR WpUPLFDVUHTXHULGDV
FRQOD´JVRQ

Manual de Conductos CLIMAVER 19


$LVODPLHQWR7pUPLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

7RGDODJDPDCLIMAVERKDVLGRGHVDUUROODGDSDUDGDU 
1,56
UHVSXHVWDDORVPiVHOHYDGRVUHTXLVLWRVGHH´FLHQFLDHQHU-
JpWLFDHQLQVWDODFLRQHVGHFOLPDWL]DFLyQ 

(QHOFDVRSDUWLFXODUGHOCLIMAVER APTA,VXFRQGXFWLYL- +100%


1,25

GDGWpUPLFDhGH: P·. DVRFLDGDDXQHVSHVRUGH
PPRIUHFHXQDUHVLVWHQFLDWpUPLFDXQVXSHULRUDOD +67%
UHTXHULGDSRUODUHJODPHQWDFLyQ\ODPiVDOWDGHOPHUFDGR  +4%
SDUDHVWHWLSRGHSURGXFWRV(VDVFDUDFWHUtVWLFDVSHUPLWHQ
GLVPLQXLUDSUR[LPDGDPHQWHXQODVSpUGLGDVHQHU- 

JpWLFDVSRUWUDQVIHUHQFLDGHFDORUDORODUJRGHODUHGGH 0,78
0,76
FRQGXFWRVUHVSHWRDORTXHSLGHHO5HJODPHQWRGH,QVWDOD-  0,75
FLRQHV7pUPLFDVHQ(GL´FLRV 5,7( 

(VWHQXHYRSURGXFWRGHVDUUROODGRPHGLDQWHODDSOLFDFLyQ
GHODV~OWLPDVWHFQRORJtDVGLVSRQLEOHVSHUPLWHDKRUUDU

HQFRQGLFLRQHVHVWiQGDUHVXQPiVGHHQHUJtDTXHOR
UHTXHULGRSRUODUHJODPHQWDFLyQYLJHQWH\ORVSURGXFWRV 9(5
&/,0$
 9(5 APTA
&/,0$
HTXLYDOHQWHVH[LVWHQWHVDFWXDOPHQWHHQHOPHUFDGR&/,- &/,0$
9(5 $37$
\
50mm
s
panele PLUS
R
9(5
0$9(5$37$HVXQDRSRUWXQLGDGGHDKRUUDUHQHUJtD Otros a &/,0$
iento
Aislam o de Lan &/,0$
9(5
ri o
de Vid (5 STAR
mínim ( NETO
5,7 /,0$9 40mm
VHJ~Q U 1R&
R
LQWHUL

&RQGXFWRVPHWiOLFRV

6HJ~QHO5,7(ORVFRQGXFWRVPHWiOLFRVQRSXHGHQVHU
XWLOL]DGRVSRUVtVRORVHQHVWHWLSRGHLQVWDODFLRQHV

5HVLVWHQFLD7pUPLFD5 P2·. :

&/,0$9(5$37$HVHOSURGXFWRGHOPHUFDGRFRQPD\RUHV
SUHVWDFLRQHVWpUPLFDVVXSHUDQGRHQPiVGHOHOPtQLPR
UHTXHULGRSRUODUHJODPHQWDFLyQYLJHQWH\HOUHVWRGHSURGXF-
WRVH[LVWHQWHVGH/DQD0LQHUDO

5HVLVWHQFLDWpUPLFD
/DJDPD&/,0$9(5KDVLGRIDEULFDGDVHJ~QXQVLVWHPDGH
JHVWLyQDPELHQWDOFHUWL´FDGREDMRODQRUPD81((1,62

5 ( ) e
h
e = espesor (m)
h = conductividad térmica (W/m·k)
2
R = resistencia térmica en m ·k/W

(MHPSOR

6XSRQJDPRVTXHTXHUHPRVFRPSDUDUODVSHUGLGDVHQHUJpWLFDV /DWHPSHUDWXUDGHODLUHDODHQWUDGDHVGHƒ&\ODWHPSHUDWXUD
FRUUHVSRQGLHQWHVDXQDxRVHJ~QORHVSHFL´FDGRSRUHO DPELHQWHGHOHQWRUQRGHOFRQGXFWRGHƒ& UHFLQWRFHUUDGR 
5,7(FRQRWURVFRQGXFWRVH[LVWHQWHVHQHOPHUFDGR\FRQHO 6HVXSRQHXQDVXSHU´FLHH[WHULRUSODWHDGD FRH´FLHQWH
CLIMAVER APTA.9DPRVDKDFHUHOFiOFXORSDUDXQFRQGXFWR GHHPLVLyQ 6HWRPDQHQFXHQWDORVPHFDQLVPRVGH
GH[FP\PGHORQJLWXGSRUHOTXHFLUFXODDLUHDPV WUDQVIHUHQFLDGHFDORUFRQGXFFLyQFRQYHFFLyQ\UDGLDFLyQ

$LVODPLHQWR 2WURVSDQHOHV
&/,0$9(5
Propiedades Unidades 0tQLPR de Lana de Vidrio &/,0$9(5
APTA
VHJ~Q5,7( QR&/,0$9(5

&RQGXFWLYLGDG : P·.    

(VSHVRU G mm 30 25 25 40

)OXMRGHFDORU
W 557 549 538 392
WRWDO
Perdidas
N:K 4.879 4.809 4.712 3.433
HQHUJpWLFDV
$KRUURSRVLEOH
% 0 1 3 30
UHVSHWRDO5,7(
* Correspondientes a 1 año.

 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR7pUPLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

3.2.5. Exigencias de aislamiento (O5,7(HQVXDSDUWDGR,7H[LJHHQJHQHUDOTXHOD


estanqueidad de una red de conductos sea como mínimo
térmico según RITE: de la clase B por lo que el proyectista deberá de tener en
Estanqueidad FXHQWDODVFODVHVVHJ~QODVLQGLFDFLRQHVDQWHULRUHV

A continuación, se representan las fugas de aire según


Es obvio que las fugas de aire por falta de estanqueidad
la clase de estanqueidad de la red de conductos en
de las redes de conductos constituyen uno de los factores
función de la presión en el interior para las diferentes
TXHPiVFRQWULEX\HQDODUHGXFFLyQGHODH´FLHQFLDGHODV
FODVHVGHHVWDQTXHLGDG
UHGHVGHWUDQVSRUWHGHORVµXLGRVSRUWDGRUHV

Clase de &RH´FLHQWHGH
Fugas de aire Pa L/(sm2)
estanqueidad fugas C

Las fugas de aire en un sistema de climatización basado en A 0,027 500 1,53


conductos metálicos constituye una de las principales fuentes
GHSpUGLGDVHQHUJpWLFDV
B 0,009 1.000 0,80
La gama CLIMAVER, reduce las perdidas energéticas por fugas
XQFRQUHVSHFWRDORH[LJLGRSRUHO5,7( C 0,003 2.000 0,42

-90% D 0,001 2.000 0,14

La estanqueidad es un requisito que puede mejorarse


VLQFRVWHDGLFLRQDO/DVIXJDVGHDLUHHQXQVLVWHPDGH
FOLPDWL]DFLyQVRQXQSDUiPHWURFUtWLFRHQOD(´FLHQFLDGHO
VLVWHPD(O5,7(UHJODPHQWRGH,QVWDODFLRQHV7pUPLFDVHQ
(GL´FLRVHVSHFt´FDTXHªODVUHGHVGHFRQGXFWRVWHQGUiQXQD
HVWDQTXHLGDGFRUUHVSRQGLHQWHDODFODVH%RVXSHULRU«,7
SHURHVWDFODVHUHSUHVHQWDPiVGHOGHIXJDVGHO
FDXGDOGHSHQGLHQGRGHORVFDVRV

Esto implica que para un conducto de clase B, con 300 Pa


de presión estática a su entrada, se permiten unas fugas
2
de 0,37 L/(s·m (QXQDUHGGHFRQGXFWRVTXHWUDQVSRUWD
3 3
XQFDXGDOGHP /h (1,5 m V \WLHQHXQDVXSHU´FLH
2
de 200 m ODVIXJDVUHSUHVHQWDQ/VHVGHFLUFDVLHO
GHOFDXGDO(QHOFDVRGHWHQHUHODLUHGHFOLPDWL]DFLyQ
El RITE hace referencia a las normas UNE-EN 13779 a 16 °C y una temperatura ambiente de 25 °C, las pérdidas
y UNE-EN 12237 que establecen cuatro clases de estan- energéticas equivalentes a estas fugas de aire para un año
TXHLGDGSDUDUHGHVGHFRQGXFWRV/DFODVHGHHVWDQTXHL- DOFDQ]DUtDQORVN:K
GDGVHGH´QHFRQHOFRH´FLHQWHFGHODHFXDFLyQ
Test de Estanqueidad (presión positiva)
6
0,65 -3
F=cp 10 Ratio de fugas máximas permitidas - Clase A
Ratio de fugas máximas permitidas - Clase B
5 Ratio de fugas máximas permitidas - Clase C
'RQGH
Caudal de fugas m3/(hm2)

Ratio de fugas máximas permitidas - Clase D


Gama Climaver
4
F = Fugas de aire en m3/(s·m2)
p = Presión estática en Pa
3
F &RH´FLHQWHGHIXJDV
El exponente 0,65 es universalmente aceptado para el
2
cálculo teórico del paso de aire a través de aperturas de
SHTXHxRWDPDxR
1
/DVFXDWURFODVHVGHHVWDQTXHLGDGVRQODVVLJXLHQWHV
0
0 500 1000 1500 2000 2200
Presión (Pa)
Clase de &RH´FLHQWH Límites de la presión
estanqueidad de fugas C estática (Pa) Así, la clase de estanqueidad conseguida con los conduc-
A 0,027 +500 -500 WRVSHUWHQHFLHQWHVDODJDPD&/,0$9(5VHJ~QFODVL´FD-
B
FLyQ,7GHO5,7(HV&ODVH'IUHQWHDODFODVH%H[L-
0,009 +1.000 -750
JLGD XQDPD\RUFODVHGHHVWDQTXHLGDGVLJQL´FDPHQRUHV
C 0,003 +2.000 -750
SpUGLGDVHQHUJpWLFDV 
D 0,001 +2.000 -750
Con CLIMAVER APTA, las perdidas energéticas por fugas
VHJ~QODVLJXLHQWHJUi´FDVHUHGXFLUiQHQXQFRQ
respecto a lo exigido por el RITE (otros conductos del
PHUFDGR 

Manual de Conductos CLIMAVER 21


$LVODPLHQWR7pUPLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

Caudal de fugas del sistema en función


de la clase de estanqueidad
4.0

Clase de
estanqueidad /DFODVHGHHVWDQTXHLGDG'HVWiFHUWL´FDGDSRUXQODERUDWRULR
3.5
D LQGHSHQGLHQWHDFUHGLWDGR
C
3.0 B
Caudal de fugas, L/(s m2)

A
2.5

2.0 /DJDPD&/,0$9(5HVOD~QLFDHQHOPHUFDGRGHODV/DQDV
0LQHUDOHVTXHSHUPLWHREWHQHUXQDFODVHGHHVWDQTXHLGDG'
1.5

1.0

0.5

0.0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
D Clase de
estanqueidad

Presión (Pa)

3HUGLGDVHQHUJpWLFDVSRUIXJDVDVRFLDGDVDODVFODVHVGHHVWDQTXHLGDG

&DXGDOWRWDO 3HUGLGDV(QHUJpWLFDV
Clase de )XJDVSHUPLWLGDV &RVWH
UHSUHVHQWDGR (TXLYDOHQWHVDxR
(VWDQTXHLGDG / VP2 HTXLYDOHQWH € 
SRUODVIXJDV  .ZK
0tQLPRH[LJLGR
B   7030 1265
por el RITE
2WURVSURGXFWRV
C   2343 421 /DQD0LQHUDO
QR&/,0$9(5
5HTXLVLWRV
D   780 140
mínimos clase D

Gama
  330 60 *DPD&/,0$9(5
&/,0$9(5

* Suponiendo 0,18 €/Kw·h, 300 Pa, 5400 m3/h y 200 m2.

$LVODPLHQWRWpUPLFRHQHTXLSRV
/DDSOLFDFLyQHQFDGDFDVRGHODVIyUPXODVLQGLFDGDVHQHO 8VDQGRORVFRH´FLHQWHVGHODVLJXLHQWHWDEOD
DSDUWDGRSHUPLWLUiDQDOL]DUODVGLYHUVDVSpUGLGDVFDORUt´-
FDVFRQGLIHUHQWHVDLVODPLHQWRV 6XSHU´FLH CA CB

$OXPLQLREULOODQWH  


(VWHFDVRJHQHUDODGPLWHDOJXQDVVLPSOL´FDFLRQHVVLQHUUR-
UHVDSUHFLDEOHVSRUHMHPSORODVLQVWDODFLRQHVFRQOtTXLGRV $OXPLQLRR[LGDGR  
HQVXLQWHULRUSUHVHQWDQXQYDORUGHKiPX\EDMRTXH &KDSDGHPHWDOJDOYDQL]DGROLPSLR  
SXHGHGHVSUHFLDUVHFRPSDUDWLYDPHQWHDRWURVWpUPLQRV
&KDSDGHPHWDOJDOYDQL]DGRVXFLR  
GH8
$FHUR$XVWHQtWLFR  
3DUDLQVWDODFLRQHVHQHOLQWHULRUGHOHGL´FLRSXHGHQDSOL-  
3ODQFKDDOXPLQLR]LQF
FDUVHFRQODVIyUPXODVDSUR[LPDGDV
6XSHU´FLHVQRPHWiOLFDV  

7XEHUtDVKRUL]RQWDOHV
/DVDQWHULRUHVHFXDFLRQHVVRQDSOLFDEOHVSDUDWXEHUtDV
he &$6e: P2·. KRUL]RQWDOHVHQHOUDQJRGH'e PKDVWDP\SDUD
WXEHUtDVYHUWLFDOHVGHWRGRVORVGLiPHWURV

7XEHUtDVYHUWLFDOHV\SDUHGHVSODQDV
/RVYDORUHVGH&$\&%VRQFRH´FLHQWHVDSUR[LPDGRV
2 6yORVRQDSOLFDEOHVSDUDYDORUHVGH6eƒ&\GRQGH
he &%6e: P ·.
ODUDGLDFLyQVHDSRFRDSUHFLDEOHSRUQRVHUVLJQL´FDWLYDOD
GLIHUHQFLDGHWHPSHUDWXUDHQWUHODVXSHU´FLHH[WHUQDGHO
HTXLSR\ODGHODPELHQWH

22 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR7pUPLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

5LHVJRGHFRQGHQVDFLRQHV
6LXQDPDVDGHDLUHFRQWHPSHUDWXUD\KXPHGDGUHODWLYD
Diagrama Psicométrico
+R GDGDVWLHQGHDHQIULDUVHVHSURGXFLUiQFRQGHQVDFLR- Temperatura normal Nivel del mar Presión barométrica 101,325 kPa.
QHVVLVHDOFDQ]DODªWHPSHUDWXUDGHURFtR« Wr HQODFXDOOD 30
90% 28
+RHV
26

gr. de vap. de agua/Kg de aire seco


(VWHKHFKRHVLPSRUWDQWHFXDQGRODWHPSHUDWXUDLQWHULRU 24

cío

Contenido en humedad (W)


70% 22
GHORVHTXLSRVRGHODVLQVWDODFLRQHVHVLQIHULRUDODDP-

ro
de
20
ELHQWDOHODLUHH[WHULRUSUy[LPRDODVVXSHU´FLHVGLVPLQX\H


18
VXWHPSHUDWXUDDXPHQWDQGROD+5FRQHOULHVJRGHFRQ- cí
o 50% 16
ro
GHQVDFLRQHVLQGLFDGR n
o
80% 14
ció
ra 12
tu
(QJHQHUDOVLHOHOHPHQWRVHSDUDGRUHVPHWiOLFRRGHRWUR sa 60%
de 30% 10
PDWHULDOEXHQFRQGXFWRUGHOFDORUHOULHVJRGHFRQGHQVD- nto A
Pu ATIV
40%
AD REL 8
FLRQHVHVDOWRD~QFRQEDMDVGLIHUHQFLDVGHWHPSHUDWXUDHQ HU MED
6
20%
ORVDPELHQWHVH[WHULRUHLQWHULRUFRQVLGHUDQGRDPELHQWHV 10%
4

GHDOWD+5 2

0 10 20 28,5 30 35 40
/DXWLOL]DFLyQGHHOHPHQWRVVHSDUDGRUHVWLSRViQGZLFKFRQ Temperatura de bulbo seco °C
DLVODPLHQWRWpUPLFRLQFOXLGRFRPRHVHOFDVRGHODJDPD
Δt = 25 l = 0,04
&/,0$9(5HOLPLQDORVULHVJRVGHFRQGHQVDFLRQHVLQFOXVR
FRQGLIHUHQFLDVQRWDEOHVGHWHPSHUDWXUDV

1RREVWDQWHHQFXDOTXLHUFDVRHVLPSUHVFLQGLEOHHVWXGLDU
C
6

9
8 7

HOQLYHOGHDLVODPLHQWRWpUPLFRQHFHVDULRHQORVHTXLSRV
12 10

4
16 1
20

re
HLQVWDODFLRQHVWHQLHQGRHQFXHQWDODVFRQGLFLRQHVPiV

l=
ai

0,
40
25
18

el

10
GHVIDYRUDEOHVTXHSXHGDQSUHVHQWDUVH
y

0,

Kc
ría

08
70
30

al
0,
50

/h
&R
be

06
la 100

m
tu


80

°C
0,
FL

0,
03
(OFiOFXORGHODVWHPSHUDWXUDVVXSHU´FLDOHVTXHSXHGHQ

HQ
60

Espesor mínimo del aislamiento en mm.


04
e
tr

WH
90

en

G
GDUOXJDUDFRQGHQVDFLRQHVSXHGHHVWDEOHFHUVHPHGLDQWH

H
ra

FR
tu

QG
ra

ORVYDORUHVGH8\KeGHWHUPLQDQGRODWHPSHUDWXUDHQOD
pe

XF
WLY
m
te

LG
Temperatura del aire

VXSHU´FLHH[WHULRUese\YHUL´FDQGRHODXPHQWRGH+5HQHO

DG
de

G
ia

HO
nc

D
DLUHDPELHQWDODHVDWHPSHUDWXUD
re

LV
OD
ife

QW
D

H
(OFiOFXORHVODERULRVRSRUORTXHHVPiVFyPRGDODDSOL- 40°C 200

FDFLyQGHOPpWRGRJUi´FRVLPSOL´FDGRTXHODQRUPD9',
35°
TXHSHUPLWHFDOFXODUHOHVSHVRUGHDLVODQWHQHFHVDULR
mm

90% 80% 70% 60% 50%40%30%


na

ería
HQFDGDFDVRSDUDHYLWDUODVFRQGHQVDFLRQHV 30
d pla

150
400
200
100
DGHODLUH

25
50

tub
Pare

la

/DXWLOL]DFLyQGHDLVODQWHVGH/DQDGH9LGULRH[LJHODXWLOL-
de
+XPHGDGUHODWLY

ior

]DFLyQGHXQEDUUHUDGHYDSRUTXHHYLWHODFRQGHQVDFLyQ
ter

20 100
ex

LQWHUVWLFLDOHQHOLQWHULRUGHODPDVDGHDLVODQWH$HVWH
ø=

UHVSHFWRORVFRQGXFWRV&/,0$9(5GLVSRQHQGHXQUHYHV-
WLPLHQWRH[WHULRUTXHDFW~DFRPREDUUHUDGHYDSRU
10 50

30 mm
(MHPSOR
0 0
1 2 3 4 5 10 2025 HR 70%
6HFRQVLGHUDXQFRQGXFWRGHFKDSDJDOYDQL]DGDFRQXQD
Exceso de la temperatura del aire
GLPHQVLyQGH[PPFRQODVVLJXLHQWHVFRQGLFLRQHV
sobre la del tubo aislado en °C
‡ (ODLUHDPELHQWHHVWiDƒ&FRQXQGH+5
‡ (ODLUHTXHFLUFXODSRUHOFRQGXFWRHVWiDƒ&
Resumen
6HGHVHDFRQRFHUVLKDEUiFRQGHQVDFLRQHV\HODLVODPLHQWR
WpUPLFRQHFHVDULRSDUDTXHQRODVKD\DXWLOL]DQGRXQ (OFRQVXPRHQHUJpWLFRHQXQDLQVWDODFLyQGHDLUHSXHGH
SURGXFWRGHh : P·.  UHGXFLUVHPHGLDQWHXQDLVODPLHQWRWpUPLFRDGHFXDGRWDQWR
6ROXFLyQ(OGLDJUDPDSVLFRPpWULFRDQWHULRUQRVLQGLFDTXH GHOORFDODDFRQGLFLRQDUFRPRGHORVFRQGXFWRV\WXEHUtDV
la trVHUtDGHORUGHQGHƒ&ORTXHVXSRQHODDSDULFLyQGH GHGLVWULEXFLyQGHµXtGRV DLUH\DJXD 
condensaciones.
(QORTXHUHVSHFWDDODLVODPLHQWRWpUPLFRHQODVUHGHV
8WLOL]DQGRHOVLJXLHQWHJUi´FRGHOD9',HQFRQWUDPRV GHFRQGXFWRVpVWHGHSHQGHGHOSURGXFWRXWLOL]DGRSDUD
TXHVHUiQQHFHVDULRVDOPHQRVPPGHOPDWHULDOFLWDGRSDUD
DLVODPLHQWRGHVXHVSHVRU\GHODVIXJDVGHDLUHHQHO
evitar las condensaciones.
VLVWHPDGHFRQGXFWRV(VWRVWUHVHIHFWRVVHUHVXPHQHQ
6LHOFRQGXFWRXWLOL]DGRIXHVH&/,0$9(53OXV5R1HWR UHVLVWHQFLDWpUPLFDHOHYDGD\FRUUHFWDHVWDQTXHLGDGGHODV
FRQXQDh : P·. HOHVSHVRUPtQLPRGHSURGXFWR UHGHVGHFRQGXFWRV
QHFHVDULRVHUiGHPP1RH[LVWLUiQFRQGHQVDFLRQHV\DTXH
HOSURGXFWRWLHQHPPGHHVSHVRU /RVFRQGXFWRV&/,0$9(5SUHVHQWDQODPD\RUH´FLHQFLDHQ
cuanto a aislamiento térmico.

Manual de Conductos CLIMAVER 23


$LVODPLHQWR$F~VWLFR
4.
en la Climatización
(OUXLGRFRQVLGHUDGRFRPR LQVWDODFLyQ\ODVWXUEXOHQFLDV
VRQLGRQRGHVHDGRHVXQ FDXVDGDVSRUHOµXMRGHODLUH
FRQWDPLQDQWHDPELHQWDOHV TXHFLUFXODDWUDYpVGHOD
XQFRQWDPLQDQWHDPELHQWDO UHGGHGLVWULEXFLyQGHDLUH
VHJ~QODGHFLVLyQDGRSWDGDHQ SXHGHQJHQHUDUUXLGRVTXH
la conferencia internacional de se transmitan a los espacios
PHGLRDPELHQWHGH(VWRFROPR KDELWDEOHV6LODVXSHU´FLH
en 1972. LQWHULRUGHORVFRQGXFWRVHVWi
FRQVWLWXLGDSRUXQPDWHULDO
/DVFRQVHFXHQFLDVGHOUXLGR TXHUHµHMHFRQIDFLOLGDGHO
VREUHHOKRPEUHDEDUFDQ VRQLGR FRPRSRUHMHPSOR
XQDPSOLRHVSHFWURTXH HODFHUR HVWDVWXUEXOHQFLDV
comprende desde las molestias SXHGHQSURYRFDUTXHODV
TXHDIHFWDQDOFRQIRUW IDOWD SDUHGHVGHORVFRQGXFWRV
GHLQWLPLGDGGL´FXOWDGGH HQWUHQHQYLEUDFLRQ
FRPXQLFDFLyQ KDVWDJUDYHV WUDQVPLWLHQGRDVtHOUXLGRSRU
SUREOHPDVGHWLSRItVLFRR el resto del recinto.
SVtTXLFR DOWHUDFLyQGHOULWPR
FDUGLDFRIDWLJDSUHVELDFXVLD Solo podremos esperar
DFHOHUDGDHWF XQUHVXOWDGRySWLPRVL
HODLVODPLHQWRDF~VWLFR
(QXQDLQVWDODFLyQGH ORKHPRVSODQL´FDGRH
FOLPDWL]DFLyQHOUXLGR\ODV integrado en las primeras
YLEUDFLRQHVSURGXFLGDVSRUOD IDVHVGHXQSUR\HFWR

Manual de Conductos CLIMAVER 25


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

2EMHWLYRV\UHFRPHQGDFLRQHV
GHFRQIRUWDF~VWLFR
&RQHOREMHWRGHUHGXFLUHQORSRVLEOHODVFRQVHFXHQFLDV (O5HDO'HFUHWRTXHGHVDUUROODODOH\GHUXLGR
GHOUXLGRWRGRVORVSDtVHVKDQHVWDEOHFLGROLPLWDFLRQHVD HVWDEOHFHYDORUHVOtPLWHHQHVSDFLRVLQWHULRUHVSDUDSHULR-
ORVQLYHOHVVRQRURVPi[LPRVDGPLVLEOHVHQORVHGL´FLRV\ GRVGHPDxDQD /G WDUGH /H \QRFKH /Q TXHSRGUiQ
ORFDOHVVHJ~QODXWLOL]DFLyQGHORVPLVPRV VHUHPSOHDGRVFRPRUHIHUHQFLDVGHFRQIRUWDF~VWLFR

Índices de ruido
8VRGHOHGL´FLR 7LSRGHUHFLQWR
Ld Le Ln
Estancias 45 45 35
9LYLHQGDRXVRUHVLGHQFLDO
Dormitorios 40 40 30
Zonas de estancia 45 45 35
+RVSLWDODULR
Dormitorios 40 40 30
$XODV 40 40 40
(GXFDWLYRRFXOWXUDO
6DODVGHOHFWXUD 35 35 35
Valores límite en espacios interiores RD 1367/2007.

2WUDVQRUPDVSURSRQHQYDORUHVPi[LPRVHQGLIHUHQWHVHV- 1LYHOVRQRUR
Tipo de local
SDFLRVHQIXQFLyQGHODDFWLYLGDGDUHDOL]DUHQORVPLVPRV GE $
6DODVSDUDFRQFLHUWRVFRQIHUHQFLDVHWF 25-30
1,9(/(6&/½6,&26'(58,'26 7HDWURVLJOHVLDV\ORFDOHVGHXVRSDUHFLGR 30-35
LQWHQVLGDGVRQRUDPi[LPDVHJ~QQRUPD9',
+DELWDFLRQHVHQKRVSLWDOHV\KRWHOHV 25-35
1LYHO
(QHOSXHVWRGHWUDEDMR sonoro 4XLURIDQRVVDODVGHWUDWDPLHQWR\
35
UHFRQRFLPLHQWRGHHQIHUPRV\GHHVSHUD
GE $
&LQHVVDODVGHUHXQLRQHVGHGLUHFFLyQ
(QWUDEDMRVSUHGRPLQDQWHPHQWHLQWHOHFWXDOHV 50 30-35
\GHOHFWXUD
(QWUDEDMRVGHR´FLQDVHQFLOORV
70 $XODVFODVHVR´FLQDVFRQH[LJHQFLDVPiV
\DFWLYLGDGHVVHPHMDQWHV 35-40
elevadas
(QRWURVWUDEDMRV 90
2´FLQDVUHVWDXUDQWHVFRQH[LJHQFLDV
40-45
(QODYHFLQGDG PiVHOHYDGDV

(Q]RQDVFRQVyORLQVWDODFLRQHVLQGXVWULDOHV 70 *UDQGHVVDODVGHR´FLQDVFRQFRQFXUUHQFLD
45-50
GHS~EOLFRUHVWDXUDQWHVQRUPDOHV
(Q]RQDVFRQSUHGRPLQLRGHLQVWDODFLRQHVLQGXVWULDOHV
Valores máximos permitidos de nivel sonoro en locales acondicionados,
'XUDQWHHOGtD 65 según norma VDI 2081-1971

'XUDQWHODQRFKH 50
,QGHSHQGLHQWHPHQWHGHORVYDORUHVLQGLFDGRVODVFRPX-
(Q]RQDVFRQLQVWDODFLRQHVLQGXVWULDOHV\YLYLHQGDV
QLGDGHVDXWyQRPDV\D\XQWDPLHQWRVWLHQHQWUDQVIHULGDV
'XUDQWHHOGtD 60
FRPSHWHQFLDVGHPHGLRDPELHQWHORTXHOHVSHUPLWH
'XUDQWHODQRFKH 45 HVWDEOHFHUQLYHOHVVRQRURVPiVUHVWULFWLYRVHQHOiPELWR
(Q]RQDVFRQSUHGRPLQLRGHYLYLHQGDV GHVXFRPSHWHQFLD
'XUDQWHHOGtD 55
'XUDQWHODQRFKH 40 (VPX\LPSRUWDQWHTXHHOSUR\HFWLVWDGHLQVWDODFLRQHVGH
FOLPDWL]DFLyQFRQR]FDODVQRUPDWLYDVSDUWLFXODUHVTXHSXH-
(Q]RQDVUHVLGHQFLDOHVGHYLYLHQGDV
GDQDIHFWDUDXQSUR\HFWRSRUVXXELFDFLyQJHRJUi´FD
'XUDQWHHOGtD 50
'XUDQWHODQRFKH 35 $OPDUJHQGHWRGDH[LJHQFLDQRUPDWLYDODHVHQFLDGHXQDLQV-
(Q]RQDVGHVDQDWRULRVKRVSLWDOHVHWF WDODFLyQGHFOLPDWL]DFLyQHVPHMRUDUHOFRQIRUWGHORVXVXDULRV
'XUDQWHHOGtD 45 GHOHGL´FLR3DUHFHUtDXQFRQWUDVHQWLGRTXHQRVHWRPDUDQODV
'XUDQWHODQRFKH 35 PHGLGDVQHFHVDULDVSDUDTXHODVLQVWDODFLRQHVQRVXSXVLHUDQ
Valores de nivel de intensidad sonora máxima en espacios interiores
XQGHWHULRURGHOFRQIRUWGHELGRDORVUXLGRV3DUDHOORODHOHF-
según norma VDI 2058. FLyQGHORVFRQGXFWRVVXSRQHODPHMRUKHUUDPLHQWD

26 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

5HTXLVLWRVOHJDOHVDSOLFDEOHV
DLQVWDODFLRQHVGHFOLPDWL]DFLyQ
/RVUHTXLVLWRVOHJDOHVJHQHUDOHVDSOLFDEOHVDHVWHWLSRGH PHQWRGHVHSDUDFLyQYHUWLFDOVHUHYHVWLUiGHWDOIRUPD
LQVWDODFLRQHVHQORTXHDFRQGLFLRQDQWHVDF~VWLFRVVHUH- TXHQRGLVPLQX\DHODLVODPLHQWRDF~VWLFRGHOHOHPHQWR
´HUHHQORVFRQGXFWRVTXHGDQUHFRJLGRVVHJ~QVHGHWDOOD GHVHSDUDFLyQ\VHJDUDQWLFHODFRQWLQXLGDGGHODVROX-
DFRQWLQXDFLyQ FLyQFRQVWUXFWLYD
(QHOFDVRGHTXHGRVXQLGDGHVGHXVRFROLQGDQWHVKRUL-
5,7($UWLFXORDSDUWDGR&DOLGDGGHODPELHQWHDF~V-
]RQWDOPHQWHFRPSDUWLHUDQHOPLVPRFRQGXFWRFROHFWLYR
WLFRHQFRQGLFLRQHVQRUPDOHVGHXWLOL]DFLyQHOULHVJRGH
GHH[WUDFFLyQVHFXPSOLUiQODVFRQGLFLRQHVHVSHFL´FD-
PROHVWLDVRHQIHUPHGDGHVSURGXFLGDVSRUHOUXLGR\ODV
GDVHQHO'%+6
YLEUDFLRQHVGHODVLQVWDODFLRQHVWpUPLFDVHVWDUiOLPLWDGR
$GHPiVHO'%+5HVWDEOHFHRWUDVHULHGHUHTXLVLWRVUHODWLYRV
,7([LJHQFLDGHFDOLGDGGHODPELHQWHDF~VWLFR
DOVXPLQLVWURGHLQIRUPDFLyQSRUSDUWHGHORVIDEULFDQWHV
/DVLQVWDODFLRQHVWpUPLFDVGHORVHGL´FLRVGHEHQFXPSOLU
ODVH[LJHQFLDVGHOGRFXPHQWR'%+53URWHFFLyQIUHQWHDO ‡(OQLYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFD/ZGHHTXLSRVTXHSURGX-
UXLGRGHO&yGLJR7pFQLFRGH(GL´FDFLyQTXHOHVDIHFWHQ FHQUXLGRVHVWDFLRQDULRV
‡(OFRH´FLHQWHGHDEVRUFLyQDF~VWLFD_GHORVSURGXFWRV
&yGLJR7pFQLFRGHOD(GL´FDFLyQ'RFXPHQWR%iVLFR+5GH
DEVRUEHQWHVXWLOL]DGRVHQFRQGXFWRVGHYHQWLODFLyQ\DLUH
SURWHFFLyQIUHQWHDOUXLGR$LUHDFRQGLFLRQDGR
DFRQGLFLRQDGR
/RVFRQGXFWRVGHDLUHDFRQGLFLRQDGRGHEHQVHUDE- ‡/DDWHQXDFLyQGHFRQGXFWRVSUHIDEULFDGRVH[SUHVDGD
VRUEHQWHVDF~VWLFRVFXDQGRODLQVWDODFLyQORUHTXLHUD\ FRPRSpUGLGDSRULQVHUFLyQ6/\ODDWHQXDFLyQWRWDOGHORV
GHEHQXWLOL]DUVHVLOHQFLDGRUHVHVSHFt´FRV VLOHQFLDGRUHVTXHHVWpQLQWHUSXHVWRVHQFRQGXFWRVRHPSR-
6HHYLWDUiHOSDVRGHODVYLEUDFLRQHVGHORVFRQGXFWRVD WUDGRVHQIDFKDGDVRHQRWURVHOHPHQWRVFRQVWUXFWLYRV
ORVHOHPHQWRVFRQVWUXFWLYRVPHGLDQWHVLVWHPDVDQWLYL- ‡/DULJLGH]GLQiPLFD.ULJ\ODFDUJDPi[LPD4PD[GH
EUDWRULRVWDOHVFRPRDEUD]DGHUDVPDQJXLWRV\VXVSHQ- ORVOHFKRVHOiVWLFRVXWLOL]DGRVHQODVEDQFDGDVGHLQHUFLD
VLRQHVHOiVWLFDV ‡(OFRH´FLHQWHGHDPRUWLJXDPLHQWR&DPODWUDQVPL-
VLELOLGDGo\ODFDUJDPi[LPD4PD[GHORVVLVWHPDV
&yGLJR7pFQLFRGHOD(GL´FDFLyQ'RFXPHQWR%iVLFR+5 DQWLYLEUDWRULRVSXQWXDOHVXWLOL]DGRVHQHODLVODPLHQWRGH
GHSURWHFFLyQIUHQWHDOUXLGR9HQWLODFLyQ PDTXLQDULD\FRQGXFWR

/RVFRQGXFWRVGHH[WUDFFLyQTXHGLVFXUUDQGHQWURGH <DODVFRQGLFLRQHVGHPRQWDMHGHHTXLSRVJHQHUDGRUHVGH
XQDXQLGDGGHXVRGHEHQUHYHVWLUVHFRQHOHPHQWRV UXLGRHVWDFLRQDULR
FRQVWUXFWLYRVFX\RtQGLFHJOREDOGHUHGXFFLyQDF~VWLFD
SRQGHUDGR$5$VHDDOPHQRVG%$VDOYRTXHVHDQ ‡/RVHTXLSRVVHLQVWDODUiQVREUHVRSRUWHVDQWLYLEUDWRULRV
GHH[WUDFFLyQGHKXPRVGHJDUDMHVHQFX\RFDVRGHEHQ HOiVWLFRVFXDQGRVHWUDWHGHHTXLSRVSHTXHxRV\FRP-
UHYHVWLUVHFRQHOHPHQWRVFRQVWUXFWLYRVFX\RtQGLFH SDFWRVRVREUHXQDEDQFDGDGHLQHUFLDFXDQGRHOHTXLSR
JOREDOGHUHGXFFLyQDF~VWLFDSRQGHUDGR$5$VHDDO QRSRVHDXQDEDVHSURSLDVX´FLHQWHPHQWHUtJLGDSDUDUH-
PHQRVG%$ VLVWLUORVHVIXHU]RVFDXVDGRVSRUVXIXQFLyQRVHQHFHVLWH
$VLPLVPRFXDQGRXQFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQVHDGRVH ODDOLQHDFLyQGHVXVFRPSRQHQWHVFRPRSRUHMHPSORGHO
DXQHOHPHQWRGHVHSDUDFLyQYHUWLFDOVHVHJXLUiQODV PRWRU\HOYHQWLODGRURGHOPRWRU\ODERPED
HVSHFL´FDFLRQHVGHODSDUWDGR&XDQGRXQ ‡(QHOFDVRGHHTXLSRVLQVWDODGRVVREUHXQDEDQFDGDGH
FRQGXFWRGHLQVWDODFLRQHVFROHFWLYDVVHDGRVHDXQHOH- LQHUFLDWDOHVFRPRERPEDVGHLPSXOVLyQODEDQFDGDVHUi

Manual de Conductos CLIMAVER 27


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

GHKRUPLJyQRDFHURGHWDOIRUPDTXHWHQJDODVX´FLHQWH &RPRHVOyJLFRHOWLHPSRGHUHYHUEHUDFLyQGHOUHFLQWRGH
PDVDHLQHUFLDSDUDHYLWDUHOSDVRGHYLEUDFLRQHVDOHGL- LQVWDODFLRQHVRVDODGHPiTXLQDVMXHJDXQSDSHOIXQGD-
´FLR(QWUHODEDQFDGD\ODHVWUXFWXUDGHOHGL´FLRGHEHQ PHQWDODODKRUDGHFRQVHJXLUXQDGHFXDGRDFRQGLFLRQD-
LQWHUSRQHUVHHOHPHQWRVDQWLYLEUDWRULRV PLHQWRGHODPLVPD
‡6HFRQVLGHUDQYiOLGRVORVVRSRUWHVDQWLYLEUDWRULRV\ORVFR-
QHFWRUHVµH[LEOHVTXHFXPSODQOD1RUPD81(,1 7LSRGHpTXLSR K o
‡6HLQVWDODUiQFRQHFWRUHVµH[LEOHVDODHQWUDGD\DODVDOL-
Calderas  
GDGHODVWXEHUtDVGHORVHTXLSRV
%RPEDVGHLPSXOVLyQ  
‡(QODVFKLPHQHDVGHODVLQVWDODFLRQHVWpUPLFDVTXHOOHYHQ
0DTXLQDULDGHDVFHQVRUHV 1.000 
LQFRUSRUDGRVGLVSRVLWLYRVHOHFWURPHFiQLFRVSDUDODH[WUDF-
FLyQGHSURGXFWRVGHFRPEXVWLyQVHXWLOL]DUiQVLOHQFLDGRUHV
(OQLYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDPi[LPDJHQHUDGRSRUHOSDVR
$WtWXORGHUHFRPHQGDFLyQHOYDORUOtPLWHGHQLYHOGHSRWHQFLD
GHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQXQUHFLQWRDODVDOLGDGHODUHMLOOD
TXHGHEHUiQGHWHQHUORVHTXLSRVLQVWDODGRVHQHOLQWHULRUGH
YLHQHGHWHUPLQDGRSRUODH[SUHVLyQ
UHFLQWRVGHLQVWDODFLRQHV VDODVGHPiTXLQDV YHQGUiGHWHU-
PLQDGRSRUODH[SUHVLyQ
L: ≤ LHT$7ORJ9ORJ7r
2
/:≤ORJ9ORJ7U.o
'RQGH
LZ 1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDHQODUHMLOODHQG%
'RQGH
9 9ROXPHQGHOUHFLQWRHQP3
LZ 1LYHOGHSRWHQFLDGHOHTXLSRHQG% 7r 7LHPSRGHUHYHUEHUDFLyQGHOUHFLQWRHQVHJXQGRV
9 9ROXPHQGHOUHFLQWRHQP3 LHT$7 1LYHOVRQRURFRQWLQXRHTXLYDOHQWHHVWDQGDUL]DGR
7r 7LHPSRGHUHYHUEHUDFLyQGHOUHFLQWRHQVHJXQGRV
. &RQVWDQWHTXHGHSHQGHGHOWLSRGHHTXLSR
o 7UDQVPLVLELOLGDGGHOVLVWHPDDQWLYLEUDWRULRV SRUFHQ-
WDMHGHHQHUJtDYLEUDWRULDWUDQVPLWLGDGHODPiTXLQDD
ODEDVHTXHODVXVWHQWD 

3ULQFLSDOHVIXHQWHVVRQRUDV
HQXQDLQVWDODFLyQGHFOLPDWL]DFLyQ
/DFODVL´FDFLyQGHODVGLIHUHQWHVWLSRORJtDVGHOUXLGR ‡7UDQVPLVLyQFUX]DGDHVGHFLUUXLGRVSURGXFLGRVHQXQ
JHQHUDGRHQXQDLQVWDODFLyQGHFOLPDWL]DFLyQHQODIDVHGH ORFDO\SHUFLELGRVHQRWURVLHQGRODYtDGHWUDQVPLVLyQOD
GLVHxRUHVXOWDSULPRUGLDOFRQFDUiFWHUSUHYLRDODSURSXHV- UHGGHFRQGXFWRV
WDGHPHGLGDVFRUUHFWLYDVHQFDPLQDGDVDODHOLPLQDFLyQR
PLQLPL]DFLyQGHODVFDXVDVGHOSUREOHPDDF~VWLFR /RWUDWDUHPRVFRQPDWHULDOHVDEVRUEHQWHVHQEDVH
D/DQDV0LQHUDOHV
6REUHHOWLSRGHUXLGRJHQHUDGRWHQGUHPRVTXHGLIHUHQ-
FLDUSHUIHFWDPHQWHODJHQHUDFLyQGHUXLGRDpUHR\GHUXLGR ‡5XLGR(VWUXFWXUDOVHWUDQVPLWHSRUHOPHGLRVyOLGR\VH
HVWUXFWXUDO\DTXHVXWUDWDPLHQWRVHUiGLIHUHQWH GLVLSDHQHOPHGLRDpUHR(QJHQHUDOVRQUXLGRVTXHVH
PDQL´HVWDQHQORFDOHVDYHFHVPX\DOHMDGRVGHORULJHQ
‡5XLGRDpUHR(VDTXHOTXHVHSURGXFH\VHWUDQVPLWHHQ GHELGRDODJUDQIDFLOLGDGGHOVRQLGRSDUDWUDQVPLWLUVH
HODLUH SRUHMHPSORHOUXLGRJHQHUDGRSRUODVDVSDVGH SRUORVVyOLGRVORTXHGL´FXOWDODVSRVLELOLGDGHVGHGH-
XQYHQWLODGRU (QHVWHFDVRODIXHQWHGHOUXLGRHVIiFLO WHFWDUVXSURFHGHQFLD
GHLGHQWL´FDU\VXWUDQVPLVLyQDOUHFHSWRUVHSURGX-
FHGLUHFWDPHQWHSRUHODLUH KXHFRV RDWUDYpVGHODV (MHPSORVWtSLFRVGHHVWRVUXLGRVVRQODVYLEUDFLRQHV
YLEUDFLRQHVTXHSURGXFHHODLUHVREUHORVHOHPHQWRVGH SURGXFLGDVSRUORVHTXLSRVPHFiQLFRVHQIXQFLRQDPLHQWR
VHSDUDFLyQHQWUHHOORFDOHPLVRU\UHFHSWRU WUDQVPLWLGDVSRUVXVDSR\RVDODHVWUXFWXUDFRPRHVHO
FDVRGHFOLPDWL]DGRUHVWRUUHVGHHQIULDPLHQWRHWF
(QODFOLPDWL]DFLyQSXHGHQSHUFLELUVHUXLGRVDpUHRVDWUD-
YpVGHORVFRQGXFWRVGHELGRD 6HUiWUDWDGRFRQVLVWHPDVGHDPRUWLJXDFLyQ DQWLYLEUDWR-
ULRVEDQFDGDVGHLQHUFLD TXHLPSLGDQTXHHOUXLGRSDVHD
‡(PLVLyQGHVGHORVHTXLSRVPRWRYHQWLODGRUHV WUDQVPLWLUVHSRUHOPHGLRVyOLGR
‡(PLVLyQµXLGRGLQiPLFDGHODLUHSURGXFLGDSRUYD-
ULDFLRQHVGHSUHVLyQGHODLUHFLUFXODQWHDVtFRPRORV
SURGXFLGRVSRUUR]DPLHQWRGHODLUHHQORVFRQGXFWRVSRU
FDPELRVGHGLUHFFLyQRYHORFLGDGHOHYDGD

28 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

3ULQFLSDOHVIXHQWHVGHUXLGRHQXQDLQVWDODFLyQGHFOLPDWL]DFLyQ

Sistemas de Ventilación: 9LEUDFLRQHV0iTXLQD

• Transmisión ‡7UDQVPLVLyQGHUXLGR
GHUXLGRGHELGD SRUODHVWUXFWXUD
al propio DFDXVDGHOD
sistema de YLEUDFLyQ
ventilación.

&LUFXODFLyQGHODLUH 5HMLOODV\'LIXVRUHV

• Regeneración de ‡7UDQVPLVLyQGHUXLGR
UXLGRSRUHIHFWRGH DWUDYpVGHODVUHMLOODV
la velocidad del aire. \GLIXVRUHV

6LVWHPDVGHYHQWLODFLyQ &RUUHFFLRQHVGHOHVSHFWURVREUH/Z

/RVYHQWLODGRUHVHPLWHQUXLGRHQWRGRHOHVSHFWURGHIUH- 125 250 500 1000 2000 4000 +]


FXHQFLDVGHELGRDOGHVSOD]DPLHQWRGHODLUH\DOPRYLPLHQWR 9HQWLODGRU
GHODVDVSDVDXQDGHWHUPLQDGDYHORFLGDG DPHGLGDTXH -5 -6 -7 -8 -10 -13 dB
Axial
DXPHQWDODYHORFLGDGGHJLURDXPHQWDHOQLYHOGHUXLGRHPL- 9HQWLODGRU
-7 -12 -17 -22 -27 -32 dB
WLGR \SUHVHQWDQXQSLFRDODOODPDGDªIUHFXHQFLDGHDVSDV« &HQWULIXJR
TXHSXHGHGHWHUPLQDUVHDWUDYpVGHODVLJXLHQWHH[SUHVLyQ
Ejemplo espectro sonoro ventilador
50
1–aspas530YHQWLODGRU
faspas
Nivel de Potencia Sonora, dB

 40

Frecuencia de aspas
30
'RQGH
20 Armónicos de la frecuencia de aspa

faspas )UHFXHQFLDFDUDFWHUtVWLFDGHOYHQWLODGRUHQ+]
10
1–aspas 1~PHURGHDVSDVGHOYHQWLODGRU
530 9HORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQUHYROXFLRQHV 0
SRUPLQXWR
-10
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
3DUDSUR\HFWDUODLQVWDODFLyQHVQHFHVDULRFRQRFHUORV Frecuencia, Hz
QLYHOHVGHSUHVLyQVRQRUDHQEDQGDVGHRFWDYDGHOYHQ-
WLODGRUDWUDYpVGHOHVSHFWURVRQRURGHOHTXLSRDSRUWDGR
SRUHOIDEULFDQWHSURFHGHQWHGHHQVD\RVQRUPDOL]DGRV 8QLGDGHVLQWHULRUHV
(QFDVRGHDXVHQFLDGHORVPLVPRVH[LVWHQH[SUHVLRQHV
WDEODV\iEDFRVTXHSHUPLWHQGLVSRQHUGHXQRUGHQGH (OUXLGRDpUHRJHQHUDGRSRUXQDPiTXLQDHQXQORFDOLQWH-
PDJQLWXGGHHVWDYDULDEOH8QDGHODVH[SUHVLRQHVPiV ULRUDIHFWDDOORFDOGRQGHVHHQFXHQWUHXELFDGRHOHTXLSR
XWLOL]DGDVHVODGH0DGLVRQ*UDKDP \GHVGHHVWHVHSURGXFHXQDWUDQVPLVLyQGHOUXLGRDOUHVWR
GHOHGL´FLR(OQLYHOGHSUHVLyQVRQRUDHQHVWHFDVRVHSXH-
L: ORJ4ORJ3 GHGHWHUPLQDUDWUDYpVGHODH[SUHVLyQ

'RQGH ǐ 

LZ 1LYHOGHSUHVLyQVRQRUDGHOYHQWLODGRUHQG%
Lpr LZORJ
( /b2
+
$ )
4 &DXGDOGHDLUH P3V 
3 3UHVLyQHVWiWLFD 3D 
'RQGH
$SDUWLUGHOYDORUFDOFXODGRDQWHULRUPHQWHSRGHPRVREWH- Lpr 1LYHOSUHVLyQVRQRUDDXQDGLVWDQFLDUGHODIXHQWHHQG%
QHUORVQLYHOHVGHSRWHQFLDVRQRUDHVSHFWUDODSOLFDQGRODV LZ 1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDGHODIXHQWHHQG%
VLJXLHQWHVFRUUHFFLRQHV G 'LVWDQFLDDODIXHQWHHQP
$ ½UHDDEVRUEHQWHGHOUHFLQWRHQP2
  )DFWRUGHGLUHFWLYLGDGGHODIXHQWHVRQRUD

Manual de Conductos CLIMAVER 29


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

8QLGDGHVH[WHULRUHV ‡7UDPRVUHFWRV
‡%LIXUFDFLyQ\´JXUDV
/DOHJLVODFLyQGHUHIHUHQFLDHVWDEOHFHTXHHOQLYHOGH ‡6DOLGDV5HMLOODV\'LIXVRUHV
SRWHQFLDPi[LPRGHGHWHUPLQDGRVHTXLSRVVLWXDGRVHQ
FXELHUWDV\]RQDVH[WHULRUHVQRGHEHGHVREUHSDVDUORVQL- /DSRWHQFLDJHQHUDGDSRUHVWRVVLVWHPDVGHEHUiGHVHU
YHOHVGHFDOLGDGDF~VWLFD´MDGRHQIXQFLyQGHOWLSRGHiUHD DSRUWDGDSRUORVIDEULFDQWHVRELHQVHUHVWLPDGDDSDUWLUGH
DF~VWLFD(QHOFDVRGHXQ+RVSLWDO ODVH[SUHVLRQHVVLJXLHQWHV(QHOFDVRGHORVWUDPRVUHFWRV

(OUXLGRDpUHRJHQHUDGRHQHOIXQFLRQDPLHQWRGHODVXQLGD- L: ORJ9ORJ6>G%@


GHVH[WHULRUHVVHWUDQVPLWHDOHQWRUQRDIHFWDQGRDOSURSLR
HGL´FLR\DORVHGL´FLRVSUy[LPRV
L:$ ORJ9ORJ6>G%$@

2EMHWLYRVGHFDOLGDGDF~VWLFDH[WHULRUG%
'RQGH

LZ 3RWHQFLDVRQRUDJHQHUDGDHQFRQGXFWRVPHWiOLFRV
L diurno /YHVSHUWLQR /QRFWXUQR
UHFWRV
6HFWRUFRQSUHGRPLQLR 9 9HORFLGDGHQPV
60 60 50
GHXVRVDQLWDULR
6 6HFFLyQGHOFRQGXFWRHQP2

3DUDGHWHUPLQDUVLVHVXSHUDQHVWRVREMHWLYRVGHFDOLGDGD &RUUHFFLRQHVGHOHVSHFWURVREUH/Z
XQDGLVWDQFLDGHWHUPLQDGDHPSOHDUHPRVODH[SUHVLyQ

) +] 125 250 500 1000 2000 4000


ǐ
Lpr LZORJ
( /b2 ) - -4 -6 -8 -13 -18 -23

'RQGH
LZHVHOQLYHOGHSRWHQFLDVRQRUDJHQHUDGRDOFXDOGHEHGH
LZ 1LYHOGHSRWHQFLDVRQRUDGHODPiTXLQDHQG% UHDOL]DUVHODVLJXLHQWHFRUUHFFLyQSRUIUHFXHQFLDVSDUDOD
  )DFWRUGHGLUHFWLYLGDGGHIXHQWHVSXQWXDOHVHPLWLHQGR UHDOL]DUORVFDOFXORVHQEDQGDVGH2FWDYD
HQFDPSRDELHUWR
G 'LVWDQFLDHQP
(MHPSOR
(VGHFLUTXHFRQRFLGDODSRWHQFLDDF~VWLFDHPLVRUD/Z se
GHWHUPLQDUiHOQLYHO/pdGHOUHFHSWRUPiVSUy[LPR (QORVFRQGXFWRVPHWiOLFRVH[LVWHXQDJHQHUDFLyQGHUXLGR
SURGXFLGRSRUORVFDPELRVGHYHORFLGDG\GLUHFFLyQGHOµXMR
de aire.
)DFWRUGHGLUHFWLYLGDG /DJDPD&/,0$9(5QRVRORHYLWDHVWHIHQyPHQRVLQR
TXHDFW~DFRPRHOLPLQDGRUGHOUXLGRGHELGRDVXH[WUHPD
FDSDFLGDGGHDEVRUFLyQ

ǐ=2
Radiación hemisférica
uniforme

ǐ=1
Radiación esférica

ǐ=4 ǐ=8
Radiación uniforme Radiación uniforme
sobre 1/4 de esfera sobre 1/8 de esfera

&RQGXFWRVPHWiOLFRV\UHMLOODV
(QHOFDVRGHUHMLOODV\GLIXVRUHV
/RVFRQGXFWRVQRDEVRUEHQWHV\ODVUHMLOODVGHXQVLVWHPD
GHFOLPDWL]DFLyQVRQIRFRVGHJHQHUDFLyQGHUXLGRSUR-
L:$ ORJ9ORJcORJ6>G%$@
GXFLGRSRUODVYDULDFLRQHVGHODYHORFLGDG\GLUHFFLyQGHO
µXMRGHDLUH
L:$ ORJ4ORJYORJc>G%$@

(OSUR\HFWLVWDGHEHUiSRUORWDQWRHVWXGLDUODVFDUDFWH-
L:$ ORJ4ORJ63>G%$@
UtVWLFDVGHODUHGGHGLVWULEXFLyQDSUR\HFWDUWHQLHQGRHQ
FXHQWDHOUXLGRJHQHUDGRHQ

 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

'RQGH 5DGLDFLyQGHOUXLGRDWUDYpVGHO
9 9HORFLGDGGHVRSODGRHQPV FRQGXFWR
c &RH´FLHQWHGHUHVLVWHQFLDDOµXMRGHOGLIXVRU
6 6HFFLyQGHOFRQGXFWRHQP2 (OUXLGRJHQHUDGRSRUHOYHQWLODGRUGHOVLVWHPDVHWUDQVPLWH
4 &DXGDOGHDLUHHQP3K DWUDYpVGHODUHGGHFRQGXFWRV\VLHVWRVQRSURGXFHQXQD
63 3HUGLGDGHFDUJDHQ3D DEVRUFLyQDF~VWLFDGHOPLVPRHOUXLGRDWUDYHVDUiODSDUHG
GHOFRQGXFWRJHQHUDQGRXQDUDGLDFLyQVRQRUDKDFLDHOH[WH-
(ODLUHTXHFLUFXODSRUORVFRQGXFWRVSURGXFHXQDUHJH- ULRU6HJ~QODH[SUHVLyQGDGDSRU$OOHQHOQLYHOGHSRWHQFLD
QHUDFLyQGHUXLGRTXHVHVXPDDODSRWHQFLDVRQRUDJH- VRQRURUDGLDGRDWUDYpVGHOFRQGXFWRYLHQHGDGRSRU
QHUDGDSRUHOYHQWLODGRU3URGXFLUFDPELRVGHVHFFLRQHV
\UDPL´FDFLRQHVHVDGHFXDGRSDUDGLVPLQXLUODHQHUJtD LZUDGLDGR /Z5ORJ 3/6
VRQRUDSURFHGHQWHGHODIXHQWHSHURSXHGHVHUSHUMX-
GLFLDOVLVHJHQHUDXQUpJLPHQWDOTXHSURYRTXHQLGRV LZ 1LYHOGHSRWHQFLDVRQRUDHQHOLQWHULRUGHOFRQGXFWRG%
GHUHJHQHUDFLyQ3RUHVWDUD]yQGHXQDPDQHUDJHQHUDO 5 $LVODPLHQWRDF~VWLFRGHOPDWHULDOGHOFRQGXFWRG%
\VLPSOLVWDGLUHPRVTXHT9PD[ PVHQFRQGXFWRV 3 3HUtPHWURVHFFLyQWUDQVYHUVDOGHOFRQGXFWRP
SULQFLSDOHVPVHQUDPL´FDFLRQHV\PVHQFRQ- / /RQJLWXGGHOFRQGXFWRP
GXFWRVSUy[LPRVDWHUPLQDOHV 6 ½UHDVHFFLyQWUDQVYHUVDOGHOFRQGXFWRP2

6ROXFLRQHVFRQWUDHOUXLGRHQLQVWDODFLRQHV

(QFRQWUDUVROXFLyQDORVSUREOHPDVGHUXLGRVUHTXLHUH FRUUHFWRUHVXRWURVGHSHQGHUiGHOQLYHOVRQRURHPLWLGR
SRUODIXHQWHODGLVWDQFLD\ODVYtDVGHWUDQVPLVLyQ
‡(YDOXDUORV
‡&RQRFHUVXRULJHQ\YtDGHWUDQVPLVLyQ 3RUWRGRORDQWHULRUVHH[SOLFDQDFRQWLQXDFLyQORVPpWR-
‡$SOLFDUVROXFLRQHVFRUUHFWRUDV GRVDDSOLFDUHQIXQFLyQGHORULJHQGHOUXLGRFRQHVSHFLDO
DWHQFLyQDDTXHOORVTXHVHWUDQVPLWHQSRUORVFRQGXFWRV
3RUORWDQWRHOSUR\HFWRGHEHLQFOXLUXQHVWXGLRGHODVHYD-
OXDFLRQHVDF~VWLFDVHVSHUDGDVHQORVORFDOHVGHOHGL´FLR
DVtFRPRODVPHGLGDVDSOLFDEOHVSDUDTXHORVUXLGRVQR
UHSUHVHQWHQXQQLYHOVRQRURLQDGHFXDGRVHJ~QODVQRUPD- (TXLSRVGHWUDWDPLHQWR 87$6
WLYDVH[LJLGDVRELHQXQDVFRQGLFLRQHVGHFRQIRUWPtQLPDV
SDUDORVXVXDULRV
7RUUHVGHUHIULJHUDFLyQ
1RHVSRVLEOHHVWDEOHFHUXQDVROXFLyQ~QLFD\VHQFLOODSDUD
(VWRVHTXLSRVFRQHOHPHQWRVPyYLOHVVLHPSUHVHUiQ
UHGXFLUHOQLYHOVRQRURGHORVUXLGRVTXHSXHGHQSURGXFLU-
fuentes de ruido de transmisión vía sólida, DVtFRPRGH
VHHQXQDLQVWDODFLyQGHFOLPDWL]DFLyQVLQHPEDUJRH[LV-
WLSRDpUHRSRUODUDGLDFLyQDODPELHQWHGHODVYLEUDFLRQHV
WHQVROXFLRQHVHIHFWLYDVTXHVHUiQPiVVHQFLOODVH´FDFHV
GHVXVHOHPHQWRV
\HFRQyPLFDVVLVHFRQVLGHUDQGHVGHODIDVHGHSUR\HFWR
GHODLQVWDODFLyQ $GHPiVFRPRHQHOORVVHSURGXFHXQIOXMRGHDLUH
se pueden producir ruidos complementarios de tipo
3RUXQDSDUWHKD\HTXLSRVTXHWUDQVPLWHQUXLGRVDpUHRV DpUHRWDQWRHQODVDVSLUDFLRQHVFRPRHQODVLPSXOVLR-
\GHWUDQVPLVLyQSRUYtDVyOLGDGHXQPRGRVLPXOWiQHR QHVGHDLUH
FRPRVRQORVPRWRUHV
3RURWUDSDUWHVXubicaciónHQHOHGL´FLRHVXQFRQGL-
$VLPLVPRKDEUiTXHFRQVLGHUDUTXHHOQLYHOGHUXLGR FLRQDQWHPiVSDUDODVPHGLGDVFRQWUDHOUXLGRQRVHUiQ
TXHHPLWHXQDIXHQWHVRQRUDHVWiOLJDGRDFDUDFWHUtVWL- ODVPLVPDVSDUDHTXLSRVVLWXDGRVHQXQDWHUUD]DTXHODV
FDVSURSLDVGHOHTXLSRFRPRHVODSRWHQFLDFRQVXPLGD QHFHVDULDVSDUDXQHTXLSRHQHOLQWHULRUGHOHGL´FLR
HQVXIXQFLRQDPLHQWR

$HVWHUHVSHFWRODHQHUJtDDF~VWLFDUDGLDGDSRUORV 5XLGRGH7UDQVPLVLyQ9tD6yOLGD
-3 -7
HTXLSRVHOHFWURPHFiQLFRVHVGHORUGHQGH D GHOD
6LORVDSR\RVRVXVWHQWDFLRQHVGHHTXLSRVHQIXQFLRQD-
HQHUJtDFRQVXPLGDHQVXIXQFLRQDPLHQWR6LQHPEDUJROD
PLHQWRVRQUtJLGRVVHWUDQVPLWLUiXQDSDUWHLPSRUWDQWH
VHQVLELOLGDGGHORtGRKXPDQRFDSD]GHGHWHFWDUVRQLGRV
GHODHQHUJtDSHUWXUEDGRUDDODVHVWUXFWXUDVGHOHGL´FLR
GHVGHLQWHQVLGDGHVDF~VWLFDVGHSRWHQFLD-12:P2, per-
SURGXFLpQGRVHUXLGRVGHWUDQVPLVLyQYtDVyOLGD
FLEH\DVRQLGRVPROHVWRVSDUDYDORUHVGH:P2TXH
UHSUHVHQWDUiQG% /DVROXFLyQVLHPSUHSDVDSRUODGLVSRVLFLyQGHHOHPHQWRV
µH[LEOHVDQWLYLEUDWRULRVHQOXJDUGHXQLRQHVUtJLGDVDO
2WUDFRQVLGHUDFLyQLPSRUWDQWHHVODHUJRQyPLFDHOFRQ-
HIHFWRGHGLVPLQXLUODWUDQVPLVLyQGHODVIXHU]DVYLEUDWR-
IRUWGHORVXVXDULRVDGPLWHXQQLYHOVRQRURPi[LPRHQORV
ULDVRULJLQDGDVSRUHOHTXLSR
ORFDOHV(QWRGRVORVFDVRVODDSOLFDFLyQGHXQRVPpWRGRV

Manual de Conductos CLIMAVER 31


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

(QOD´JXUDVHREVHUYDHOFDVRPiVVHQFLOOR8QHTXLSRGH )
PDVD0RULJLQDHQVXIXQFLRQDPLHQWRXQDIXHU]D)QRUPDO 7
fp 2
FRQXQDIUHFXHQFLDSHUWXUEDGRUDGDGDIp6LVHLQVWDODQHQ
ORVDSR\RVXQRVHOHPHQWRVGHDPRUWLJXDFLyQGHULJLGH].
()fn
-1

HOVLVWHPDWHQGHUiDYLEUDUFRQXQDIUHFXHQFLD
/DUHSUHVHQWDFLyQJUi´FDLQGLFD

fn
1
2/
冑
.
M
‡ DXPHQWRGHOD7SRUIQHQFLPDGHOYDORUGH)FUH-
FLHQGRFXDQWRPiVSUy[LPRHVIp a fn
‡ !GLVPLQXFLyQGH7UHVSHFWRD)HQVHQWLGRGHODX-
PHQWRGHODUHODFLyQGHIUHFXHQFLDV
Donde fnHVODGHQRPLQDGDªIUHFXHQFLDQDWXUDOGHOVLVWHPD«\
HVDODFXDOHOVLVWHPDYLEUDUtDLQGH´QLGDPHQWHVLQRH[LVWLH-
UDQRWURVWLSRVGHDPRUWLJXDFLyQ SRUHMHPSORUR]DPLHQWRV 
$PSOL´FDFLyQ

Equipo M
1,5

[ I 1,25

1,12

25%
$LVODPLHQWR

50%
xo I

85%

90%

(OLQWHUpVHVWiHQFRQRFHUSDUDHOVLVWHPDFXDOHVODSDUWH
GHOHVIXHU]R)TXHUHDOPHQWHVHWUDQVPLWLUiOODPDQGR7D 1/3 1/2 1/ĕ2 1 ĕ2 2 3 4
ODWUDQVPLVLELOLGDG(VWDVHREWLHQHGHODVLJXLHQWHPDQHUD 9DORUGH IpIQ)

32 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

/DVROXFLyQGHOSUREOHPDVHVLPSOL´FDSDUDHOSUR\HFWLVWD 5XLGRVGH7UDQVPLVLyQ$pUHD
‡ 6HVXSRQHFRQRFLGRHOHTXLSRHQJHRPHWUtD\FDUJDSRU (QHVWHDSDUWDGRH[LVWHQGRVSRVLELOLGDGHVHTXLSRV
FDGDXQRGHORVDSR\RVPHGLDQWHGDWRVGHOIDEULFDQWH VLWXDGRVHQHVSDFLRDELHUWR SHWHUUD]DVGHHGL´FLRV \
‡ /DIUHFXHQFLDSHUWXUEDGRUDGHOVLVWHPDHVQRUPDOPHQWH HTXLSRVHQORVORFDOHVFHUUDGRVGHOHGL´FLR
ODGHOURWRUGHOHTXLSR
‡ /DHOHFFLyQGHGRVHOHPHQWRVDPRUWLJXDGRUHVVHHIHF- Equipos en Espacio Abierto
WXDUiFRQVLGHUDQGRTXHODDPRUWLJXDFLyQH´FD]VHREWLH- (OUXLGRDpUHRJHQHUDGRHQHOIXQFLRQDPLHQWRSRUODV
QHSDUDUHODFLRQHVGHN y\WHQLHQGRHQFXHQWDOD FDUFDVDVGHSURWHFFLyQRODVWRPDVGHDLUHVHWUDQVPLWHDO
FDUJDTXHGHEHVRSRUWDUFDGDDPRUWLJXDGRU HQWRUQRDIHFWDQGRDORVHGL´FLRVSUy[LPRV\DOSURSLR

(VWH~OWLPRSXQWRHVPX\LPSRUWDQWHHQODVHOHFFLyQORV (OQLYHOGHUXLGRSHUFLELGRHQFDGDFDVRGHSHQGHGHOD
DPRUWLJXDGRUHVFRPHUFLDOHV PXHOOHVFDXFKRVQDWXUDOHV  HQHUJtDWRWDOVRQRUDHPLWLGDGHODGLUHFWLYLGDGGHOVRQLGR
VHFRQVWUX\HQSDUDXQDVFRQGLFLRQHVGHFDUJDGHWHUPLQD- \GHODGLVWDQFLD/DLQWHQVLGDGVRQRUDGLVPLQX\HFRQOD
GDVSDUDODVFXDOHVWLHQHQODULJLGH]SUHYLVWDGH´QLGDSRU GLVWDQFLDVHJ~QODVLJXLHQWHH[SUHVLyQ
XQDGHµH[LyQEDMRFDUJDRGHµH[LyQHVWiWLFD Gest VLHQGR
ǐ
dest
M
.
Lp LZORJ
( /b2 )
3RUORTXHODIUHFXHQFLDQDWXUDOGHVLVWHPDVHUi 'RQGH

Lp 1LYHOGHSUHVLyQVRQRUDDGLVWDQFLDªU«GHODIXHQWH G%
15,76
fn LZ 1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDGHODIXHQWH G%
冑
d est U 'LVWDQFLD P
  'LUHFWLYLGDG   SDUDHPLVLyQHVIpULFD
    SDUDHPLVLyQVHPLHVIpULFD
&RQGestHQPP 1RWD/RVYDORUHVGH/p\/ZFRUUHVSRQGHQDFDGDEDQGDRWHUFLRGHRFWDYD

&RQRFLGDODSRWHQFLDDF~VWLFDHPLVRUD/Z RFDOFXODGD
(MHPSOR FRPRVHLQGLFDPiVDGHODQWH VHGHWHUPLQDUiHOQLYHO
LpGHOUHFHSWRUPiVSUy[LPR
6HWUDWDGHGHWHUPLQDUHOWLSRGHDPRUWLJXDGRUHVSDUDXQ
FRPSUHVRUFX\RPRWRUJLUDDUSPFRQXQSHVRWRWDO 6LHOYDORU/pUHVXOWDQWHJOREDOHQG% $ HVVXSHULRUDO
GH.JPRQWDGRHQXQDEDQFDGDSDUDDSR\RVFRQ DGPLVLEOHSRUODQRUPDWLYDPXQLFLSDOH[LVWHQWHRSRUODV
UHDFFLRQHVLJXDOHVHQFDGDXQRGHHOORV
condiciones autoimpuestas, es necesario disponer de me-
/DVROXFLyQHV GLGDVFRUUHFWRUDVDSURSLDGDV
‡5HDFFLyQSRUDSR\R .J
3DUDHOORGHEHFRQVLGHUDUVHTXHORVHTXLSRVVLWXDGRVHQ
‡)UHFXHQFLDSHUWXUEDGRUDIp  +]
HVSDFLRVDELHUWRVGLVSRQHQGHFDUFDVDVGHprotección
‡)UHFXHQFLDQDWXUDOGHOVLVWHPDIn ≤ fp +] 0i[LPD 
exterior, ORTXHHTXLYDOHDXQDLVODPLHQWRDF~VWLFRHQODV
‡'HµH[LyQHVWiWLFD
]RQDVDVtSURWHJLGDV

2
$VLPLVPRODV]RQDVDELHUWDVGHWRPDVGHDLUHVRQORVSXQ-
15,76
dest
(  ) 3,83 ≈ 4 mm WRVGHHPLVLyQGHSRWHQFLDVRQRUDPiVHOHYDGDGHWRGRHO
FRQMXQWR\ORVSULPHURVTXHGHEHQGLVSRQHUGHPHGLGDV
FRUUHFWRUDVSRUPHGLRGHDWHQXDGRUHVDF~VWLFRV3DUD
FRQWURODUHVWDV]RQDVDELHUWDVVHHPSOHDQJHQHUDOPHQWH
silenciosos disipativos o de absorción,FRQVWUXLGRVDEDVH
GHFDUFDVDVPHWiOLFDVTXHFRQWLHQHQHQVXLQWHULRUFROLVDV
GH/DQDGH9LGULRR5RFDUHVSRQVDEOHVGHODDPRUWLJXD-
FLyQVRQRUDDOHQWUDUHQFRQWDFWRFRQODFRUULHQWHGHDLUH

(OHPSOHRGHVLOHQFLRVRVGHDEVRUFLyQDSRUWDDWHQXDFLR-
QHVVLJQL´FDWLYDVVLQSURGXFLUHQODPD\RUtDGHORVFDVRV
SpUGLGDVGHFDUJDLPSRUWDQWHV(OPDWHULDODEVRUEHQWHVH
FRORFDWDQWRHQORVODWHUDOHVFRPRHQHOFHQWURGHODFR-
UULHQWHGHµXLGRPRQWDGRVREUHEDVWLGRUHV(OQ~PHURGH
ORVPLVPRVODDOWXUDTXHORVVHSDUD\ODDOWXUDGHOVLOHQFLR-
VRGH´QHQODVHFFLyQ~WLO
(QFXDQWRDODSURWHFFLyQGHOPDWHULDODEVRUEHQWHOD
QHFHVLGDGGHUHDOL]DUODRHOWLSRPiVDGHFXDGRGHSHQGH
GHODYHORFLGDGGHODFRUULHQWHGHOµXLGRQRVLHQGRQH-
FHVDULDSDUDYHORFLGDGHVPHQRUHVGHPV HQJHQHUDO
VHXWLOL]DQSURGXFWRVWLSR3$1(/QHWR 3DUDYHORFL-
GDGHVKDVWDPVDGHPiVGHOWHMLGRGHYLGULRGHEH
SURWHJHUVHFRQFKDSDSHUIRUDGDRELHQXQWHMLGRGHDOWD
UHVLVWHQFLDPHFiQLFD

Manual de Conductos CLIMAVER 33


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

La elección del modelo de silenciosoGHEHIXQGDPHQWDUVH :J·1


HQODVFDUDFWHUtVWLFDVGHOHTXLSRHPLVRUGHOUXLGR\HQOD faspas +]

VLWXDFLyQGHOUHFHSWRUPiVSUy[LPRFRQVLGHUDQGRODVQRU-
PDWLYDVH[LVWHQWHV RUGHQDQ]DVPXQLFLSDOHVHWF 'RQGH

([LVWHQIDEULFDQWHVTXHWUDVUHDOL]DUORVFRUUHVSRQGLHQWHV :J 9HORFLGDGGHJLURGHODVDVSDV USP


HQVD\RVHQFiPDUDVDQHFRLFDVDSRUWDQHOHVSHFWURVRQRUR 1 1~PHURGHDVSDV
GHVXHTXLSR(QFDVRFRQWUDULRVHUiQHFHVDULRFDOFXODUOR
3DUDHOORVXHOHFRQVLGHUDUVHTXHHOIRFRHPLVRUSUHGR- $ODXPHQWDUODYHORFLGDGGHJLURVHLQFUHPHQWDHOQLYHOGH
PLQDQWHVRQORVYHQWLODGRUHV\VHXWLOL]DQODVVLJXLHQWHV UXLGRHPLWLGRSXGLHQGRDQRWDUVHDQLYHOLQGLFDWLYRTXHSDUD
IyUPXODVHPStULFDVHQIXQFLyQGHORVGDWRVGLVSRQLEOHV XQFLHUWRWLSRGHYHQWLODGRUGREODUODVUHYROXFLRQHVGHJLUR
VXSRQHDXPHQWDUHOQLYHOVRQRURHQDSUR[LPDGDPHQWHG%
LZ ORJ4ORJ3 G%  0DGLVRQ*UDKDP
Sonido
LZ ORJ:ORJ3 G%  $OOHQ
(QFDPSRDELHUWRHOVRQLGRVHDPRUWLJXDGHIRUPDPX\
'RQGH VLPLODUDODRQGDTXHSURGXFLUtDHQXQHVWDQTXHLQ´QtWDPHQWH
JUDQGHXQDJRWDGHDJXDTXHFD\HUDHQODVXSHU´FLH
4 &DXGDOGHDLUH P3K
3 3UHVLyQ(VWiWLFD PPFD
: 3RWHQFLDGHO9HQWLODGRU N:

3DUDFRQRFHUODSRWHQFLDVRQRUDHQFDGDEDQGDGHRFWDYD
VHDGDSWDHOQLYHOJOREDO/ZREWHQLGRPHGLDQWHODLQWURGXF-
FLyQGHXQRVFRH´FLHQWHVFRUUHFWRUHVSDUDFDGDIUHFXHQ-
FLD(VWRVFRH´FLHQWHVYDUtDQVHJ~QHOWLSRGHYHQWLODGRU

/RVYHQWLODGRUHVHPLWHQªUXLGR«HQWRGRHOHVSHFWURGHIUH-
FXHQFLDVSUHVHQWDQGRXQSLFRDODOODPDGDªIUHFXHQFLDGH
DVSDV«TXHSXHGHGHWHUPLQDUVHFRQODVLJXLHQWHH[SUHVLyQ

 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

(MHPSOR

'HWHUPLQDUHOVLOHQFLRVRGHDEVRUFLyQQHFHVDULRSDUDDWHQXDUHOUXLGRHPLWLGRSRUXQDWRUUHGHUHIULJHUDFLyQFRQXQYHQWLODGRUKHOLFRLGDO
TXHPXHYHXQFDXGDOGHDLUHGHP3KYHQFLHQGRXQDSpUGLGDGHFDUJDGHPPGHFROXPQDGHDJXDVLHOUHFHSWRUPiV
SUy[LPRVHHQFXHQWUDDP

Solución:

8WLOL]DQGRODIyUPXODGH0DGLVRQ*UDKDP

LZ G%

6LVHLQWURGXFHQORVFRH´FLHQWHVFRUUHFWRUHVSDUDXQYHQWLODGRUKHOLFRLGDO QRLQGLFDGRV VHWHQGUiHOHVSHFWURGHOUXLGR

) +] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000


LZ G%        

6HGHWHUPLQDHOQLYHOHQHOUHFHSWRU HQFDGDEDQGDGHIUHFXHQFLD VHJ~QODIyUPXODGHSURSDJDFLyQGHOVRQLGRHQHVSDFLRVDELHUWRV

1
L3 /:ORJ LZ G%
/  2

) +] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000


Lp        
Lp $        
Nota: Lp(A) se obtiene aplicando la ponderación A a los valores Lp.

(OQLYHOJOREDOVHREWLHQHFRQODIyUPXOD

LSJ ORJ-DQWLORJ/p

&RQORTXH

LpJ G% $

6LVHFRQVLGHUDTXHODQRUPDWLYDQRSHUPLWHXQQLYHOGHSUHVLyQVRQRUDVXSHULRUDG% $ VHUiQHFHVDULRLQVWDODUXQVLOHQFLRVRTXH
UHGX]FDDOPHQRVG% $ 

(OLJLHQGRGHQWURGHODRIHUWDGLVSRQLEOHGHDFXHUGRFRQODVFDUDFWHUtVWLFDVH[LJLGDV\ODJHRPHWUtDGHVHDGD ORVIDEULFDQWHVDSRUWDQ
WDEODVGHVHOHFFLyQHQIXQFLyQGHODDPRUWLJXDFLyQUHTXHULGD\ODVFRQGLFLRQHVGHWUDEDMR VHOOHJDUtDDXQVLOHQFLDGRUFRQHOVLJXLHQWH
HVSHFWURGHDWHQXDFLyQ

) +] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000


$WHQXDFLyQVLOHQFLRVR
4 6 11 22 25 25 19 15
en dB
1RWD /DVHOHFFLyQVHKDUHDOL]DGRHQWUHDTXHOORVTXHUHGXFHQFRPRPtQLPRG%DODIUHFXHQFLDGH+]
H[LVWLHQGRVROXFLRQHVDOWHUQDWLYDVTXHSUHVHQWDQDWHQXDFLRQHVVLPLODUHV

(OQLYHOVRQRURHQHOOXJDUGHOUHFHSWRUVHUtD

Lp        


Lp $        

(OQLYHOJOREDOHV /Sg G% $

6HFXPSOHSRUORWDQWRODQRUPDWLYDGHOHMHPSOR

Equipos en locales cerrados DPRUWLJXDGRUHVDGHFXDGRV(QFXDQWRDODVWRPDVGHDLUH


FX\RQLYHOVRQRURKDGHVHUFDOFXODGRHQFDVRQHFHVDULR
(OUXLGRDpUHRJHQHUDGRDIHFWDDOORFDOGRQGHHVWiXELFDGR
VHLQVWDODUtDXQVLOHQFLRVRGLVLSDWLYR
HOHTXLSR\GHVGHpVWHVHWUDQVPLWHDOUHVWRGHOHGL´FLR
SULQFLSDOPHQWHDODV]RQDVPiVSUy[LPDV6LVHWUDWDVHGH (OQLYHOGHSUHVLyQVRQRUDSHUFLELGRGHSHQGHFRPRHQHO
YLEUDFLRQHVSRGUtDQUHSHUFXWLUHQGHSHQGHQFLDVQRFROLQ- FDVRDQWHULRUGHODGLUHFWLYLGDGGHOVRQLGR\GHODGLV-
GDQWHVFRQHOORFDOFRQVLGHUDGR WDQFLDLQµX\HQGRDGHPiVHOiUHDDEVRUEHQWHGHOUHFLQWR
VHJ~QODVLJXLHQWHH[SUHVLyQ
/RVHTXLSRVVLWXDGRVHQORFDOHVFHUUDGRVSUHVHQWDQORV
ǐ 
SUREOHPDVGHYLEUDFLRQHVTXHVHPHQFLRQDURQHQHOFDSt-
WXORDQWHULRU\SRUORWDQWRGHEHQVHUWUDWDGRVFRQORV
Lpr LZORJ
( /b2
+
$ )
Manual de Conductos CLIMAVER 35
$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

'RQGH &RQGXFWRVGHGLVWULEXFLyQGHDLUH
Lpr 1LYHOSUHVLyQVRQRUDDXQDGLVWDQFLDUGHODIXHQWHHQG%
LZ 1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDGHODIXHQWHHQG% (OUXLGRTXHVHJHQHUDHQORVFRQGXFWRVVHGHEHDODV
U 'LVWDQFLDP WXUEXOHQFLDVFDXVDGDVSRUHOµXMRGHDLUHTXHFLUFXODDWUD-
  'LUHFWLYLGDG   SDUDHPLVLyQHVIpULFD  YpVGHORVPLVPRVµXMRWXUEXOHQWRSURGXFLGRSRUFXUYDV
  SDUDHPLVLyQVHPLHVIpULFD  UDPL´FDFLRQHVODWHUDOHVFDPELRVGHVHFFLyQHWF
$ ½UHDDEVRUEHQWH $ Y _i Si P2
_i &RH´FLHQWHGHDEVRUFLyQ6DELQHGHORVPDWHULDOHVGHO (QRFDVLRQHVODVWXUEXOHQFLDVSURYRFDQTXHODVSDUHGHVGH
UHFLQWR ORVFRQGXFWRVQRUHYHVWLGRVLQWHULRUPHQWHHQWUHQHQYLEUD-
Si 6XSHU´FLHGHORVFHUUDPLHQWRVGHOUHFLQWRP2 FLyQLQFUHPHQWDQGRGHIRUPDLPSRUWDQWHHOUXLGRWUDVPLWLGR
1RWD/RVYDORUHVGH/S\/ZFRUUHVSRQGHQDFDGDEDQGDRWHUFLRGHRFWDYD DOUHFLQWR/RVVRQLGRVTXHVHSURSDJDQDWUDYpVGHFRQGXF-
WRVVLQPDWHULDODEVRUEHQWHSRUVXLQWHULRUDSHQDVVHDWHQ~DQ
/RVQLYHOHVGHSUHVLyQHQORVORFDOHVFROLQGDQWHVGHSHQ- JHQHUDOPHQWHODSRVLEOHDPRUWLJXDFLyQVHGHVSUHFLD 
GHUiQGHODLVODPLHQWRDUXLGRDpUHRGHORVFHUUDPLHQWRV
VHSDUDGRUHV 3DUDORJUDULQFUHPHQWDUGHIRUPDVLJQL´FDWLYDODDPRUWL-
JXDFLyQGHHVWRVVRQLGRVSXHGHUHYHVWLUVHODVXSHU´FLH
&RPRVROXFLyQJHQHUDODGHPiVGHDLVODUDF~VWLFDPHQWH LQWHULRUGHORVFRQGXFWRVFRQXQPDWHULDODEVRUEHQWHDF~V-
HOHTXLSRVHUHDOL]DUiXQWUDWDPLHQWRGHORVHOHPHQWRV WLFRFRPRXQD/DQD0LQHUDO
FRQVWUXFWLYRVGHOUHFLQWRFRQPDWHULDODEVRUEHQWH\VH
SURFXUDUiTXHORVFHUUDPLHQWRVSURSRUFLRQHQHODLVODPLHQ- /DXWLOL]DFLyQGHFRQGXFWRVGHRWURVPDWHULDOHVFRPR
WRDGHFXDGR FKDSDPHWiOLFDSULQFLSDOPHQWHQRHVEXHQDVROXFLyQSDUD
ODDWHQXDFLyQDF~VWLFDGHELGRDVXEDMRFRH´FLHQWHGH
/DDEVRUFLyQDF~VWLFDHVXQDFDUDFWHUtVWLFDLQWUtQVHFDDORV DEVRUFLyQ _ HQWRGRHOHVSHFWURGHIUHFXHQFLDV
PDWHULDOHV\VHFRUUHVSRQGHFRQVXFDSDFLGDGGHDEVRUEHU
ODHQHUJtDVRQRUD\OLPLWDUODUHYHUEHUDFLyQGHORVVRQLGRV 3DUDUHVROYHUHVWHSUREOHPDVHSXHGHRSWDUSRUGRVWLSRV
DpUHRV GHVROXFLRQHV

6HGH´QHSRUHOFRH´FLHQWHGHDEVRUFLyQVRQRUD6DELQH ‡,QVWDODUDWHQXDGRUHVRVLOHQFLRVRVGHDEVRUFLyQLQPHGLD-
_V\VHREWLHQHSRUPHGLFLyQGHODDEVRUFLyQDFtVWLFDHQ WDPHQWHGHVSXpVGHODVDOLGDGHODPiTXLQDGHFDUDFWH-
XQDFiPDUDUHYHUEHUDQWHVHJ~QODQRUPD(1,62 UtVWLFDVVLPLODUHVDORVLQGLFDGRVHQHODSDUWDGRDQWHULRU
VXFiOFXORHVWiPX\FRQGLFLRQDGRDODJHRPHWUtDGHO
FRQGXFWR\DODVSpUGLGDVGHFDUJDDGPLVLEOHV
‡8WLOL]DUHOHPHQWRVDEVRUEHQWHVTXHUHFXEUDQHOLQWH-
ULRUGHOFRQGXFWRLQFUHPHQWDQGRDVtHOYDORUGHDOIDHQ
WRGDODJDPDGHIUHFXHQFLDV3DUDHVWRVHGHEHQXWLOL]DU
CAMPO SODQFKDVRPDQWDVGH/DQDGH9LGULRFRPR&/,0/,1(5
REVERBERADO 5ROO*PDWHULDOGH/DQDGH9LGULRGHPPGHHVSHVRU
UHFXELHUWRHQXQDGHVXVFDUDVSRUXQWHMLGRGHYLGULRGH
FRORUQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLD

/RVPHMRUHVUHVXOWDGRVHQFXDQWRDDWHQXDFLyQDF~VWL-
DIRECTO
CAMPO FDFRQJUDQGLIHUHQFLDVHREWLHQHQFRQODXWLOL]DFLyQ
GHFRQGXFWRVDXWRSRUWDQWHVGH/DQDGH9LGULRGHOD
JDPD&/,0$9(5

$WHQXDFLyQDF~VWLFDHQODVGLIHUHQWHVSDUWHVGHXQDLQVWD-
(QXQUHFLQWRFHUUDGRHOUHFHSWRUSHUFLEHXQFDPSRGLUHFWR
ODFLyQFRQFRQGXFWRV&/,0$9(5
\XQFDPSRUHYHUEHUDGR RUHVXOWDGRGHODVUHµH[LRQHVGHO
VRQLGRHQODVSDUHGHVGHOUHFLQWR 
&RQGXFWRVUHFWRVGH&/,0$9(5

3DUDODHVWLPDFLyQGHODDWHQXDFLyQDF~VWLFDHQHOWUDPR
UHFWRSXHGHHPSOHDUVHODH[SUHVLyQVLJXLHQWH
CAMPO
REVERBERADO 3
/ ·_ ·
S

'RQGH
ECTO
CA MPO DIR / $WHQXDFLyQDF~VWLFDHQG%
_ &RH´FLHQWHGHDEVRUFLyQDF~VWLFD6DELQHGHOPDWHULDO
3 3HUtPHWURLQWHULRUGHOFRQGXFWRHQP
6 6HFFLyQOLEUHGHOFRQGXFWRHQP2
/DDSOLFDFLyQGHPDWHULDOHVDEVRUEHQWHVDF~VWLFRVHQODV
O /RQJLWXGFRQGXFWRUHFWRHQP
VXSHU´FLHVLQWHULRUHVGHXQUHFLQWRSXHGHGLVPLQXLUHO
FDPSRUHYHUEHUDGR

36 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

$OXWLOL]DUHVWDIyUPXODKD\TXHFRQVLGHUDUTXHHOFRH´- (VWRVYDORUHVGHOFRH´FLHQWHGHDEVRUFLyQSRUDSOLFDFLyQ
FLHQWHGHDEVRUFLyQDF~VWLFD_GHSHQGHGHODIUHFXHQFLD GHODIyUPXODDQWHULRURWRUJDQGLVWLQWRVYDORUHVGHDWHQXD-
\SRUWDQWRODDPRUWLJXDFLyQUHVXOWDQWHGHSHQGHGHODIUH- FLyQHQHOFRQGXFWRHQIXQFLyQGHODVHFFLyQGHOPLVPR
FXHQFLDDQDOL]DGD/RVPDWHULDOHVDEVRUEHQWHVFXHQWDQFRQ
6HREVHUYDODHOHYDGDDEVRUFLyQDF~VWLFDHQHO~OWLPRFDVR
PHMRUHVFRH´FLHQWHVGHDEVRUFLyQDIUHFXHQFLDVDOWDVSDUD
HVSHFLDOPHQWHHQODVIUHFXHQFLDVEDMDVGRQGHHOSUREOHPD
DXPHQWDUORVYDORUHVGHDEVRUFLyQHQEDMDVIUHFXHQFLDVHV
GHOUXLGRJHQHUDGRSRUHOYHQWLODGRUHVPD\RU
FRQYHQLHQWHDXPHQWDUHOHVSHVRUGHOPDWHULDOHPSOHDGR
/DHVWLPDFLyQDQWHULRUVyORHVYiOLGDSDUDWUDPRVUHFWRV\
'HODDQWHULRUIyUPXODVHGHGXFHTXHKD\GRVIDFWRUHV YHORFLGDGHVGHDLUHHQHOLQWHULRUGHOFRQGXFWRLQIHULRUHVD
TXHLQµX\HQHQODDWHQXDFLyQDF~VWLFDDSRUWDGDSRUXQ PV SDUDYHORFLGDGHVPD\RUHVH[LVWHQUXLGRVDGLFLR-
FRQGXFWRGHDLUH QDOHV\ODIyUPXODDQWHULRUQRHVYiOLGD (QFXDOTXLHUFDVR
DXPHQWRVGHYHORFLGDGHVSRUHQFLPDGHHVWHYDORUFRQWUD-
• Relación Perímetro-Sección:&XDQWRPiVSHTXHxRVVHDQ GLFHQHOVHQWLGRGHODE~VTXHGDGHHIHFWLYLGDGDF~VWLFD\
ORVFRQGXFWRVPD\RUVHUiODDWHQXDFLyQORJUDGD QRGHEHUtDQHPSOHDUVHHQHVWDVLWXDFLyQ
• Absorción acústica del material del conducto: Depende
GHODQDWXUDOH]D\JHRPHWUtDGHOPDWHULDOHQFRQWDF- &RPRHMHPSORGHDSOLFDFLyQGHODH[SUHVLyQDQWHULRU
WRFRQHOµXMRGHODLUH3XHVWRTXHKDELWXDOPHQWHVH VXSRQJDPRVXQYHQWLODGRUFRQHOVLJXLHQWHSHU´O GDWRV
XWLOL]DQVXSHU´FLHVSODQDVHVHOWLSRGHSURGXFWR\HO DSRUWDGRVHQODVHVSHFL´FDFLRQHVWpFQLFDVGHOIDEULFDQWH
HVSHVRUGHOPLVPRODYDULDEOHTXHPiVLQµX\HHQHO GHODPiTXLQDGHDLUH 9HDPRVFXiQWRVPHWURVGHFRQ-
FRH´FLHQWHDOID6DELQH _ $PD\RUHVSHVRUPD\RU GXFWRVGHGLVWLQWRVPDWHULDOHV\GLPHVLRQHV[PP
_\SRUWDQWRPD\RUHVDWHQXDFLRQHV3RURWUDSDUWH QHFHVLWDPRVSDUDDWHQXDUHxUXLGRGHOYHQWLODGRUKDVWDXQ
ORVPDWHULDOHVFRQPD\RUFDSDFLGDGSDUDDEVRUEHUHO YDORUSRUHMPSORGHGEWHQLHQGRHQFXHQWDTXHODPi-
VRQLGRVRQORVFDOL´FDGRVFRPRDEVRUEHQWHVDF~VWLFRV TXLQDQRJHQHUDUXLGRHVWUXFWXUDODWUDYpVGHVXVVRSRUWHV
/DQDV0LQHUDOHV 
Espectro de salida ventilador Lw dB

) +] 125 250 500 1000 2000


/DDWHQXDFLyQDF~VWLFDHQXQFRQGXFWRGHSHQGH
IXQGDPHQWDOPHQWHGHOFRH´FLHQWHGHDEVRUFLyQDF~VWLFDGHO dB     
PDWHULDOXWLOL]DGR

$PD\RUFRH´FLHQWHGHDEVRUFLyQDF~VWLFDPD\RUDWHQXDFLyQ
'HEHPRVGHWRPDUORVYDORUHVGHDEVRUFLyQDF~VWLFDGH-
FODUDGRVSRUORVIDEULFDQWHVGHORVGLVWLQWRVPDWHULDOHV

&RH´FLHQWHVGHDEVRUFLyQDF~VWLFD

) +] 125 250 500 1000 2000


0HWiOLFR     
&/,0$9(53/865     
&/,0$9(5QHWR     
&/,0$9(5$37$     

/DUHODFLyQ36GHOFRQGXFWRHQQXHVWURFDVRYLHQHGDGDSRU

36  [[  [  

&RPRHMHPSORVHPXHVWUDQORVFRH´FLHQWHVGHDEVRUFLyQ $FRQWLQXDFLyQDSOLFDQGRODIyUPXOD
GHGLVWLQWDVDOWHUQDWLYDVSDUDFRQGXFWRV
3
/ ·_ · ·1
&RH´FLHQWHVGHDEVRUFLyQDF~VWLFDSDUDGLVWLQWDVROXFLRQHV S
1

0,9 Conductos metálicos


&OLPDYHU3OXV
2EWHQHPRVODDWHQXDFLyQDF~VWLFDSDUDODORQJLWXG/
0,8 &OLPDYHU1HWR
&OLPDYHU$SWD Atenuación acústica en dB para L= 5m.
0,7

0,6 ) +] 125 250 500 1000 2000


0,5 0HWiOLFR 2 2   3

0,4 &/,0$9(53/865     30

0,3
&/,0$9(5QHWR 18 43   68
&/,0$9(5$37$ 22 43 53 68 68
0,2

0,1

0
125 250 500 1000 2000
) +]

Manual de Conductos CLIMAVER 37


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

&RQHOHVSHFWURGHVDOLGDGHOYHQWLODGRU\ORVYDORUHVGH ) +] 1–PtQLPRGHPHWURV
DWHQXDFLyQDF~VWLFDSRGHPRVREWHQHUHOQLYHOVRQRURWUDV
0HWiOLFR 85
ODORQJLWXGGHVHDGD
&/,0$9(53/865 23
&/,0$9(5QHWR 8
/S /Z/
&/,0$9(5$37$ 6

Nivel sonoro a 5m de la fuente (dB)

) +] 125 250 500 1000 2000 *OREDO Metálico

0HWiOLFR 81 78   74 84


&/,0$9(53/865     47  CLIMAVER PLUS R

&/,0$9(5QHWR 65 37   9 65


&/,0$9(5$37$ 61 37 26 9 9 61 CLIMAVER NETO

3DUDODREWHQFLyQGHORVQLYHOHVJOREDOHVGHEHPRVGH
CLIMAVER APTA
DSOLFDUODH[SUHVLyQ

n /L
LWRWDO ·ORJ- L  0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Metros

3DUDREWHQHUORVYDORUHVHQG% $ GHEHPRVGHDSOLFDUOD
(OHIHFWRSULQFLSDOHQODUHGXFFLyQGHSUHVLyQVRQRUDSDUD
FXUYDGHSRQGHUDFLyQ$DORVDQWHULRUHVYDORUHV
PDWHULDOHVSRFRDEVRUEHQWHVHVODORQJLWXGGHOFRQGXF-
Curva ponderación dB(A) WRIDFWRUDWHQHUHQFXHQWDDODKRUDGHGHVDUUROODUHVWRV
FiOFXORVHQHOFDVRGHORVFRQGXFWRVPHWiOLFRV&RQYLHQH
) +] 125 250 500 1000 2000 LJXDOPHQWHSUHFLVDUTXHORVDQWHULRUHVYDORUHVVRQWHy-
ULFRV\QRUHSUHVHQWDQODDWHQXDFLyQHIHFWLYD\DTXHORV
Corrección A -16 -9 -3 0 1
YDORUHVUHDOHVTXHVHREWLHQHQHQXQDUHGGHFRQGXFWRV
2EWHQHPRVHOQLYHOJOREDODODVDOLGD\DODHQWUDGD/D DGHPiVGHOUXLGRGHOYHQWLODGRUGHSHQGHGHRWUDVHULHGH
GLIHUHQFLDQRVGDODDWHQXDFLyQHQQLYHOHVJOREDOHV\HV IDFWRUHVFRPRSRUHMHPSORODYHORFLGDGGHODLUHHOWLSRGH
IiFLOYHUODORQJLWXGGHFRQGXFWRQHFHVDULDSDUDDOFDQ]DUHO GHULYDFLRQHVGLVHxRGHUHMLOODV\GLIXVRUHVHWF
YDORUGHG%TXHQRVKDEtDPRVSODQWHDGR
&DPELRVGHGLUHFFLyQ FRGRV

7RGRFDPELRGHGLUHFFLyQHQXQFRQGXFWRDEVRUEHQWHHQ
IRUPDGHFRGRSURYRFDXQDDPRUWLJXDFLyQDF~VWLFDODFXDO
/DJDPD&/,0$9(5SUHVHQWDODPHMRUDEVRUFLyQDF~VWLFDGHO
PHUFDGRFRQYDORUHVGHKDVWD_Z  GHSHQGHGHODIUHFXHQFLD(VWDDWHQXDFLyQSXHGHGHWHUPL-
QDUVHDWUDYpVGHJUi´FRVHPStULFRVWDO\FRPRVHPXHV-
WUDHQODJUD´FDDGMXQWDGRQGHREWHQHPRVODDWHQXDFLyQ
VRQRUDSURGXFLGDSRUXQFRGRHQXQDUHGGHGLVWULEXFLyQ
HQIXQFLyQGHODVGLPHQVLRQHV\FDUDFWHUtVWLFDVJHRPpWUL-
FDVGHODDFRPHWLGDSDUDPDWHULDOHVFRQUHYHVWLPLHQWRV
LQWHULRUHVDEVRUEHQWHV

Atenuación acústica en codos


16
14
b =1,0 m
12
0,5
10
b

8 5
0,2
Disminución del nivel sonoro en dB

6
Nivel sonoro a 5m de la fuente dB(A) 0,1
4
m
5
5

1,0 1
2

0,
0,

0,

2
*OREDO
) +] 125 250 500 1000 2000 0
GE $
cm

18
0HWiOLFR 65 69   75 78
,5
,0

25
2b

0,
=1

16
b

&/,0$9(53/865     48 


14
0,1
b

&/,0$9(5QHWR 49 28    49 12

&/,0$9(5$37$ 45 28     10


8
6

'HHVWDIRUPDYHPRVTXHORVPHWURVOLQHDOHVWHyULFRV 4
b= anchura del
DSUR[LPDFLyQ QHFHVDULRVSDUDDOFDQ]DUXQDDWHQXDFLyQ 2 conducto en m.

HQWUDPRUHFWRKDVWDG% $ VRQ 0
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Frecuencia en Hz

38 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

'HULYDFLRQHV
/DFXUYDWXUDGHORVFRQGXFWRVSXHGHJHQHUDUUXLGRV
DGLFLRQDOHVSRUORTXHORVFDPELRVGHGLUHFFLyQGHEHQGH (QODVGHULYDFLRQHVGHµXMRVHSURGXFHXQDDWHQXDFLyQ
SUR\HFWDUVHGHODIRUPDPiVªVXDYH«SRVLEOHFRQHOREMHWLYR DF~VWLFDTXHYLHQHGDGSRUODH[SUHVLyQ
GHPLQLPL]DUODVSHUGLGDVGHFDUJD\UXLGRVJHQHUDGRVSRU
WXUEXOHQFLDVHQXQFDPELRGHGLUHFFLyQGHƒ
Se
6/ ORJ
Si

'RQGH

Si HVODVHFFLyQGHOFRQGXFWRFRQVLGHUDGR
Se VHFFLyQFRQGXFWRSULPDULR GHHQWUDGD 

(QHVWHFDVRFRPRVHSXHGHREVHUYDUODDPRUWLJXDFLyQHV
LQGHSHQGLHQWHGHODIUHFXHQFLD

S1
Se
S2

S3

(QHVWHFDVRFRPRVHSXHGHREVHUYDUODDPRUWLJXDFLyQHV
LQGHSHQGLHQWHGHODIUHFXHQFLD

0DO
(QVDQFKHVGHVHFFLyQ

(QHOFDVRGHXQHQVDQFKHSURGXFLGRHQODVHFFLyQGHOD
UHGGHFRQGXFWRVODDWHQXDFLyQDF~VWLFDYLHQHGDGDSRUOD
H[SUHVLyQ

2
Ps
6/ ORJ
PS

'RQGH
Bien ms 5HODFLyQHQWUHODVVHFFLRQHVDQWHV\GHVSXpVGHOHQ-
VDQFKH HVGHFLU6162 
2
S1 6HFFLyQDQWHVGHOHQVDQFKHHQP 
S2 6HFFLyQGHVSXpVGHOHQVDQFKHHQP2

S1 S2

0DO  %LHQ (VWRVFDPELRVGHVHFFLyQSRUXQODGRSURGXFHQXQD


DWHQXDFLyQDF~VWLFDSHURSRURWURSXHGHQSURGXFLU
SUREOHPDVGHJHQHUDFLyQGHUXLGRVLQRHVWiQFRUUHFWD-
PHQWHGLVHxDGRV

Manual de Conductos CLIMAVER 39


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

6DOLGDVGHDLUHHQGLIXVRUHV\UHMLOODV
&RQODJDPD&/,0$9(5HQODPD\RUSDUWHGHORVFDVRVQRHV
QHFHVDULRODLQVWDODFLyQGHVLOHQFLDGRUHVDF~VWLFRVORTXHRWRUJD
/DVVDOLGDVGHDLUHHQGLIXVRUHV\UHMLOODVSURGXFHQXQD
DWHQXDFLyQHQHOQLYHOGHSRWHQFLDVRQRUDDQWHVGHODGHV- ‡$KRUURGHFRVWHVGHLQVWDODFLyQ
FDUJDGHELGDDODVSHTXHxDVGLPHQVLRQHVGHSDVRGHODV ‡$KRUURGHHVSDFLR
‡0HQRUHVSpUGLGDVGHFDUJD
ERFDVGHVDOLGDGHDLUHHQUHODFLyQFRQODORQJLWXGGHRQGD
GHOVRQLGR HVWDUHGXFFLyQGHODVHFFLyQSURYRFD]RQDVGH
µXMRWXUEXOHQWRDVSHFWRTXHVHGHULYDUiHQODJHQHUDFLyQ
GHQXHYRVQLYHOHVVRQRURVTXHKDQGHVHUGHWHUPLQDGRV
DSDUWLUGHGDWRVVXPLQLVWUDGRVSRUHOIDEULFDQWHRELHQD
SDUWLUGHODVH[SUHVLRQHVHVSHFL´FDGDVHQHODSDUWDGRGH
FRQGXFWRVPHWiOLFRV\UHMLOODV 
.
3DUDODHVWLPDFLyQGHODDWHQXDFLyQDF~VWLFDSXHGH
HPSOHDUVHODVLJXLHQWHJUi´FDHQODTXHGH[SUHVDODUDt]
FXDGUDGDGHODVHFFLyQGHVDOLGDHQPP

Atenuación acústica difusores y rejillas


20 /RVFRQGXFWRVDXWRSRUWDQWHVGH/DQDGH9LGULR JDPD
18
Canal
&/,0$9(5 UHSUHVHQWDQXQDVROXFLyQPX\YHQWDMRVDGHV-
16 a
45° GHHOSXQWRGHYLVWDDF~VWLFRSDUDDWHQXDUHOUXLGRTXH
Disminución del nivel de
potencia acústica en db

14
VHWUDQVPLWHDORVORFDOHVDWUDYpVGHORVFRQGXFWRVFX\R
Local RULJHQHVODXQLGDGGHWUDWDPLHQWR
12 d
=
¥S
10 =
10 (QODV´FKDVWpFQLFDVGHFDGDSURGXFWRGHODJDPD
8 40 m
m
50
0
0 30
0
&/,0$9(5VHLQGLFDQORVYDORUHVGHOFRH´FLHQWHGH
6
10 DEVRUFLyQDF~VWLFD _ GHDFXHUGRFRQORVUHVXOWDGRVQRU-
00
4 PDOL]DGRVGHORVHQVD\RVHQODERUDWRULR\ODDWHQXDFLyQ
2 DF~VWLFDWHyULFDHQEDQGDVGHRFWDYDGHXQWUDPRUHFWR
GHFRQGXFWRHQG%PSDUDORVGLIHUHQWHVVROXFLRQHV&/,-
50 100 200 300 400 500 Hz 1000
0$9(5DVtFRPRSDUDGLYHUVDVJHRPHWUtDVGHFRQGXFWRV

/DJDPD&/,0$9(5DVHJXUDHOPD\RUFRQIRUW Tabla 1: Atenuación acústica en tramo recto dB/m CLIMAVER PLUS R


DF~VWLFRGHOPHUFDGRFRQPiVGHPLOORQHV
de m2LQVWDODGRVHQ(VSDxD\XQDJDUDQWtDGH
DxRV )UHFXHQFLD +]
125 250 500 1000 2000 4000
Espesor d, &RH´FLHQWHSUiFWLFRGHDEVRUFLyQDF~VWLFD
mm _P(1,62(1,62
25      
Sección, $WHQXDFLyQDF~VWLFDHQXQWUDPRUHFWR
5 mm2 6/ '%P 2
200x200      
300x400      
400x500      
400x700      
500x1000      

Tabla 2: Atenuación acústica en tramo recto dB/m CLIMAVER neto

)UHFXHQFLD +]
(QHOFDVRGHUHMLOODVRGLIXVRUHVDF~VWLFRVVHUiQHFHVDULR
125 250 500 1000 2000 4000
HPSOHDUORVYDORUHVDSRUWDGRVSRUHOIDEULFDQWH
Espesor d, &RH´FLHQWHSUiFWLFRGHDEVRUFLyQDF~VWLFD
mm _P(1,62(1,62
/DSRWHQFLDVRQRUDHQODUHGGHGLVWULEXFLyQVHUiLJXDODOD
25      
VXPDORJDUtWPLFDGHODSRWHQFLDVRQRUDGHFDGDXQDGHODV
IXHQWHVGHUXLGRPHQRVODVXPDGHODDWHQXDFLyQGHFDGD Sección, $WHQXDFLyQDF~VWLFDHQXQWUDPRUHFWR
5 mm2 6/ G%P 2
XQRGHORVHOHPHQWRVDWHQXDQWHVH[LVWHQWHV
200x200      

LZVDOLGD ORJ -


/P
6L7 300x400      
400x500      
400x700      
500x1000      

 Manual de Conductos CLIMAVER


$LVODPLHQWR$F~VWLFRHQOD&OLPDWL]DFLyQ

Tabla 3: Atenuación acústica en tramo recto dB/m CLIMAVER APTA YDORUHVUHDOHVTXHVHREWLHQHQHQXQDUHGGHFRQGXFWRV


GHSHQGHQGHGRVIDFWRUHVLPSRUWDQWHVHOHVSHFWURGHOUXL-
)UHFXHQFLD +] GRHQODXQLGDGGHWUDWDPLHQWR\ODVJHRPHWUtDVQHFHVDULDV
125 250 500 1000 2000 4000 GHORVFRQGXFWRVHVSHFLDOPHQWHHQODVDOLGDGHODPiTXLQD
\SULPHURVWUDPRVGHODUHG
Espesor d, &RH´FLHQWHSUiFWLFRGHDEVRUFLyQDF~VWLFD
mm _P(1,62(1,62
40       ,QµXHQFLDGHO(VSHFWURGHUXLGRUHDO

Sección, $WHQXDFLyQDF~VWLFDHQXQWUDPRUHFWR
5 mm2 6/ '%P 2 6HFRPSUXHEDTXHHQODPD\RUtDGHORVFDVRVORVVRQLGRV
     
RULJLQDGRVHQODXQLGDGGHWUDWDPLHQWRWLHQHQFRPSR-
200x200
QHQWHVGRPLQDQWHVHQODVIUHFXHQFLDVPHGLDV\EDMDV3RU
300x400      
WDQWRVRQORVYDORUHVGH_SDUDHVDVIUHFXHQFLDVORVTXH
400x700      
PD\RULQµXHQFLDWLHQHQHQODDWHQXDFLyQDF~VWLFDUHDO

6LQHPEDUJRFRQYLHQHSUHFLVDUTXHORVYDORUHVDQWHULRUHV
VRQWHyULFRV\QRUHSUHVHQWDQODDWHQXDFLyQHIHFWLYD/RV

Resumen
Las instalaciones de climatización presentan gran SULPRUGLDODQDOL]DUODUHGXFFLyQGHOQLYHOGHSUHVLyQVRQRUD
complejidad acústica, ya que las incidencias en lo que al en cada banda de frecuencia, teniendo especial cuidado con
UXLGRVHUH´HUHSXHGHQHQFRQWUDUVHHQGLYHUVRVSXQWRV las frecuencias bajas, siempre más complicadas de tratar.
GHODLQVWDODFLyQ6LQHPEDUJRH[LVWHQVROXFLRQHVYLDEOHV
para tratar los problemas acústicos en una instalación; 7RGDODJDPD&/,0$9(5RIUHFHYDORUHVPX\DOWRVGH
HVWDVVROXFLRQHVVHUiQPiVHIHFWLYDVVHQFLOODV\ absorción acústica y en particular el producto CLIMAVER
económicas si se consideran desde la fase de proyecto. APTA ofrece la mejor absorción acústica existente en el
mercado con _w = 0.90 que asegura la mejor atenuación
(QORTXHVHUH´HUHDORVFRQGXFWRVGHGLVWULEXFLyQ acústica existente en la actualidad.
de aire, éstos pueden contribuir a disminuir los ruidos
generados en la instalación, mediante el empleo de $GHPiVODJDPD&/,0$9(5DOFDQ]DXQRVYDORUHVPX\
materiales absorbentes, bien constituyendo el conducto, o HOHYDGRVGHDEVRUFLyQDF~VWLFDHQODVIUHFXHQFLDVEDMDV
bien en silenciadores de absorción. donde el problema del ruido es más acentuado para los
YHQWLODGRUHV
A la hora de estudiar y elegir las soluciones y materiales
para tratar el ruido en una instalación de climatización, será

Manual de Conductos CLIMAVER 


5. La Protección contra Incendios
en la Climatización
Los incendios consituyen Las redes de conductos
uno de los riesgos más pueden contribuir a la
importantes para los propagación de incendios
usuarios de los edificios, entre locales, así como
por lo que las exigencias al transporte del humo.
legislativas para la por ello, es necesaria la
protección contra incendios disposición de medios
son cada vez mayores, como de protección pasiva
es el caso del documento (materiales) y activa
básico-seguridad en caso (mecanismos), que reduzcan
de incendio (DB-SI) incluido los riesgos a un límite
en el código técnico de la razonable.
edificación, el cual es de
obligado cumplimiento.

Manual de Conductos CLIMAVER 43


5. La Protección contra Incendios en la Climatización

5.1. Generalidades sobre el origen


y desarrollo de un incendio
Un material inicia un incendio cuando alcanza, en una /DFDUJDDOIXHJRHVWiUHSUHVHQWDGDSRUHOSRGHUFDORUt´FR
zona, la temperatura de combustión. GHORVPDWHULDOHVH[LVWHQWHVPHGLGDSRUXQLGDGGHVXSHU´-
cie del local. Esta característica depende de cada material
$OVHUODFRPEXVWLyQXQSURFHVRH[RWpUPLFRVHSURGXFH
\QRHVSRVLEOHVXPRGL´FDFLyQ
XQDXPHQWRGHODWHPSHUDWXUDHQODV]RQDVSUy[LPDV
DOIRFRGHOLQFHQGLRTXHSXHGHVHUVX´FLHQWHSDUDTXH 7DPELpQODFDSDFLGDG\YHORFLGDGGHSURSDJDFLyQGHOOD-
RWUDVSDUWHVGHOPDWHULDOXRWURVPDWHULDOHVSUy[LPRV ma es característica de un material, pero es susceptible de
entren en combustión. VHUPRGL´FDGDGHIRUPDDUWL´FLDOPHGLDQWHODXWLOL]DFLyQGH
LJQLIXJDQWHVTXHDFW~DQFRPRUHWDUGDGRUHVGHOODPD
(VWHSURFHVRVHLQFUHPHQWDGHXQPRGRFDVLH[SRQHQFLDO
HQODUHODFLyQWLHPSRWHPSHUDWXUDVLHPSUHTXHH[LVWDHO
VX´FLHQWHPDWHULDOFRPEXVWLEOH
Flash over
En un incendio real, dentro de un local determinado, se
DOFDQ]DUiHQHOWLHPSRXQDWHPSHUDWXUDTXHSURYRFDOD (OªµDVKRYHU«VHGH´QHFRPRHOPRPHQWRDSDUWLUGHOFXDO
combustión súbita y generalizada de todo el material com- HOLQFHQGLRHVLQFRQWURODEOH\WRGRHOYROXPHQGHOUHFLQWRHV
ocupado por las llamas.
EXVWLEOHHQHOORFDOORTXHVHGHQRPLQDµDVKRYHU

$SDUWLUGHHVHPRPHQWRHOLQFHQGLRHVLQFRQWURODEOH
ODWHPSHUDWXUDVHHOHYDKDVWDHOSXQWRGHHTXLOLEULR
HQHOTXHHOFDORUDSRUWDGRSRUODFRPEXVWLyQHVLJXDO
DOHYDFXDGRDODPELHQWHHOSURFHVRFRQWLQ~DKDVWDOD
GLVPLQXFLyQSURJUHVLYDGHODWHPSHUDWXUDSRUIDOWDGH
material combustible.

/RVIDFWRUHVGHWHUPLQDQWHVHQODFXUYDWHPSHUDWXUDWLHP-
SRVRQ

• La carga de fuego del local.


‡/DFDSDFLGDG\YHORFLGDGGHSURSDJDFLyQGHOLQFHQGLR

5.2. Comportamiento ante el fuego


GHORVPDWHULDOHV1RUPDWLYD
Para garantizar una libre circulación de productos en el /RVSURGXFWRVFODVL´FDGRVFRPR$%&\'GHEHUiQ
seno de la Unión Europea, es preciso armonizar los méto- DxDGLUDGHPiVGRVFODVL´FDFLRQHVDGLFLRQDOHV
dos de caracterización de los mismos. Las Euroclases se
UH´HUHQDODFODVL´FDFLyQGHORVSURGXFWRVFRQUHVSHFWRD ‡(QUHODFLyQDODSURGXFFLyQGHKXPRV QXORREDMRQLYHO
VXFRPSRUWDPLHQWRDOIXHJR\VXVWLWX\HQDODFODVL´FDFLyQ GHKXPRV V SURGXFFLyQPHGLDGHKXPRV V PX\
según la norma UNE 23727 (M0, M1….) HOHYDGDSURGXFFLyQGHKXPRV (VWDFODVL´FDFLyQWLHQH
HQFXHQWDODWR[LFLGDG\RSDFLGDGGHORVPLVPRV
(VWDFODVL´FDFLyQOHJDOREOLJDWRULDHVWDEOHFHGLIHUHQWHV • En relación con la producción de gotas y/o partículas en
clases de reacción al fuego conforme a la norma UNE-EN OODPDVG QLQJXQDFDtGD G FDtGDGHJRWDVDSOD]R \
13501-1, con denominación A1, A2, B, C, D, E y F. Estas cla- G FDtGDUiSLGDGHJRWDV 
VHVLQGLFDQODFRQWULEXFLyQDOLQFHQGLRHOSRGHUFDORUt´FR\
HOJUDGRGHLQµDPDELOLGDGGHOPDWHULDO
Euroclases
8QPDWHULDOFODVL´FDGRFRPR$VHUiDTXHOTXHQRFRQWUL-
buya en ningún caso al incendio, incluso en un incendio /DV(XURFODVHVVXSRQHQXQVLVWHPDGHFODVL´FDFLyQ\HQVD\R
único para toda Europa.
SOHQDPHQWHGHVDUUROODGR8QPDWHULDO$VHUiHOTXHQR
SXHGHDSRUWDUGHPRGRVLJQL´FDWLYRXQDFDUJDDOIXHJR (VWDQRUPDWLYDHVGHiPELWRHXURSHRSRUORTXHORV
QLFRQWULEXLUDVXGHVDUUROOR8QPDWHULDO%VHUiXQPDWHULDO PDWHULDOHVIDEULFDGRVHQ(XURSDLUiQHWLTXHWDGRVFRQHVWD
FODVL´FDFLyQHQFXDQWRDVXUHDFFLyQDOIXHJR
FRPEXVWLEOHTXHQRKD\DVXSHUDGRORVYDORUHVH[LJLGRV
SDUDODVFODVHVDQWHULRUHV\DVtVXFHVLYDPHQWH

44 Manual de Conductos CLIMAVER


5. La Protección contra Incendios en la Climatización

5HDFFLyQDOIXHJR1RPHQFODWXUD&ODVL´FDFLyQ
Contribución al Fuego A-B-C-D-E-F Intensidad de humos m2/sec 2 s1,s2,s3 Caída de gotas d0-d1-d2

A1: Flashover imposible Ensayo innecesario Ensayo innecesario

d0 - Sin caída de gotas


A2: Flashover imposible
s1 después de 600 secs
B: Flashover imposible
s2 d1 - Caída de gotas
C: Flashover después de 10m.
s3 entre 10 y 600 secs
D: Flashover entre 2-10 min.
d2 - No es D0 o d1

E: Flashover antes de 2 min. Sin ensayo o d2

F: Sin ensayo Sin ensayo Sin ensayo

([LJHQFLDVQRUPDWLYDVSDUD
los materiales en la Climatización
7RGRVORVPDWHULDOHVTXHIRUPHQSDUWHGHXQDLQVWDODFLyQ /DOHFWXUDGHHVWHDSDUWDGRGHODQRUPDWLYDYLJHQWHSHUPL-
de climatización, deben tener una clase de comportamien- WHODVLJXLHQWHREVHUYDFLRQ
to ante el fuego, de acuerdo con el DB-SI incluido en el
• Los conductos y sus aislamientos deben de ser Eurocla-
FyGLJRWpFQLFRGHODHGL´FDFLyQ
VH%VGFRPRPtQLPRFHUWL´FDGDPHGLDQWHHQVD\R
Destacamos en la sección SI 1, el apartado 4, “Reacción al normalizado en laboratorios acreditados por la adminis-
IXHJRGHORVHOHPHQWRVFRQVWUXFWLYRVGHFRUDWLYRV\GH WUDFLyQFRPRHVSUHFHSWLYR
PRELOLDULR«\GHQWURGHpVWHHOSXQWRHQHOFXDOSRGH-
A este respecto, todos los materiales fabricados por ISO-
PRVOHHU
VER para conductos autoportantes de la gama CLIMAVER,
como los destinados al aislamiento térmico de conductos
(CLIMCOVER, IBERCOVER, CLIMLINER Roll G1) cumplen
5.3.1. Reacción al fuego HVWDFODVL´FDFLyQHLQFOXVRODPHMRUDQHQORTXHVHUH´HUHD
HPLVLyQ\WR[LFLGDGGHKXPRVDOFDQ]DGRHOQLYHOPiVIDYR-
UDEOHV$GHPiVODJDPD&/,0$9(5HVWiGLVSRQLEOHHQ
(1)
Revestimientos YHUVLyQ$VG\WDPELpQLQFOX\H&/,0$9(5$$37$
Situación del elemento De techos con reacción al fuego A1, el cual no contribuye al incendio
De suelos (2)
y paredes(2)(3) HQQLQJXQDIDVHQLHPLWHKXPRVRSDFRVQLSURGXFHFDtGD
Zonas ocupables(4) C-s2,d0 EFL de gotas o partículas incandescentes en caso de incendio.
Pasillos y etiquetas
B-s1,d0 CFL-s1
protegidos
Aparcamientos y recintos
(5) B-s1,d0 BFL-s1
de riesgo especial
Espacios ocultos no estancos,
tales como patinillos, falsos
techos y suelos elevados
(excepto los existentes dentro
(6)
de las viviendas) etc. o que B-s3,d0 BFL-s2
siendo estancos, contengan
instalaciones susceptibles
de iniciar o de propagar un
incendio.
(1)
6LHPSUHTXHVXSHUHQHOGHODVVXSHU´FLHVWRWDOHVGHOFRQMXQWRGHODVSDUHGHV
GHOFRQMXQWRGHORVWHFKRVRGHOFRQMXQWRGHORVVXHORVGHOUHFLQWRFRQVLGHUDGR
(2)
,QFOX\HODVWXEHUtDV\FRQGXFWRVTXHWUDQVFXUUHQSRUODV]RQDVTXHVHLQGLFDQVLQ
UHFXEULPLHQWRUHVLVWHQWHDOIXHJR&XDQGRVHWUDWHGHWXEHUtDVFRQDLVODPLHQWR
WpUPLFROLQHDOODFODVHGHUHDFFLyQDOIXHJRVHUiODTXHVHLQGLFDSHURLQFRUSRUDQ-
GRHOVXEtQGLFH/
(3)
,QFOX\HDDTXHOORVPDWHULDOHVTXHFRQVWLWX\DQXQDFDSDFRQWHQLGDHQHOLQWHULRUGHO
WHFKRRSDUHG\TXHQRHVWpSURWHJLGDSRUXQDFDSDTXHVHD(OFRPRPtQLPR
(4)
,QFOX\HWDQWRODVGHSHUPDQHQFLDGHSHUVRQDVFRPRODVGHFLUFXODFLyQTXHQR
VHDQSURWHJLGDV([FOX\HHOLQWHULRUGHYLYLHQGDV(QXVR+RVSLWDODULRVHDSOLFDUiQ
ODVPLVPDVFRQGLFLRQHVTXHHQSDVLOORV\HVFDOHUDV
(5)
6HUH´HUHDODSDUWHLQIHULRUGHODFDYLGDG3RUHMHPSORHQODFiPDUDGHORVIDOVRV
WHFKRVVHUH´HUHDOPDWHULDOVLWXDGRHQODFDUDVXSHULRUGHODPHQEUDQD(QHVSD-
FLRVFRQFODUDFRQ´JXUDFLyQYHUWLFDO SRUHMHPSORSDWLQLOORV DVtFRPRFXDQGRHO
IDOVRWHFKRHVWpFRQVWLWXLGRSRUXQDFHORVtDUHWtFXODRHQWUDPDGRDELHUWRFRQXQD
IXQFLyQDF~VWLFDGHFRUDWLYDHWFHVWDFRQGLFLyQQRHVDSOLFDEOH

Manual de Conductos CLIMAVER 45


5. La Protección contra Incendios en la Climatización

Reacción al fuego: Gama CLIMAVER


Contribución al Fuego Intensidad de humos m2/sec 2
Caída de gotas d0-d1-d2
A-B-C-D-E-F s1,s2,s3

CLIMAVER A1 APTA A1: Flashover imposible Ensayo innecesario Ensayo innecesario

CLIMAVER A2 PLUS
CLIMAVER A2 NETO d0 - Sin caída de gotas
A2: Flashover imposible s1
CLIMAVER A2 DECO después de 600 secs
CLIMAVER A2 APTA
CLIMAVER PLUS R
CLIMAVER neto
B: Flashover imposible s1 d0
CLIMAVER APTA
CLIMAVER STAR

5.3.2. Resistencia al fuego GLFKRSXQWRXQDUHVLVWHQFLDDOIXHJRDOPHQRVLJXDODOD


GHOHOHPHQWRDWUDYHVDGR
E (OHPHQWRVSDVDQWHVTXHDSRUWHQXQDUHVLVWHQFLDDOPH-
/DUHVLVWHQFLDDOIXHJRGHXQHOHPHQWRFRQVWUXFWLYRHVHO
QRVLJXDODODGHOHOHPHQWRDWUDYHVDGR
tiempo durante el cual este elemento es capaz de cumplir
ODVFRQGLFLRQHVGHHVWDELOLGDGDXVHQFLDGHJDVHVLQµDPD- /DLQWHUSUHWDFLyQGHHVWHDSDUWDGRGHODQRUPDWLYDQRV
bles, no paso de llamas y límite de temperatura en la cara SHUPLWHKDFHUODVLJXLHQWHYDORUDFLyQ
QRH[SXHVWD
‡(QHOFDVRGHQHFHVLWDUGLVSRQHUGHXQHOHPHQWRTXH
El DB-SI, en la sección SI 1, en el apartado 3 “Espacios en caso de incendio obture la sección de paso (Al-
RFXOWRV3DVRGHLQVWDODFLRQHVDWUDYpVGHHOHPHQWRVGH WHUQDWLYDD VHSXHGHXWLOL]DUXQFRQGXFWR&/,0$9(5
FRPSDUWLPHQWDFLyQGHLQFHQGLRV«HQHOSXQWRLQGLFD RFKDSDDLVODGDFRQXQDFRPSXHUWDFRUWDIXHJR(VWD
TXHODUHVLVWHQFLDDOIXHJRUHTXHULGDDORVHOHPHQWRVGH compuerta debe ser instalada según recomendaciones
compartimentación de incendios se debe mantener en los de fabricante.
SXQWRVHQORVTXHGLFKRVHOHPHQWRVVRQDWUDYHVDGRVSRU ‡(QFDVRGHTXHQRVHDSRVLEOHLQVWDODUXQDFRPSXHUWD
elementos de las instalaciones, tales como cables, tuberías, FRUWDIXHJRFRPRHQHVFDOHUDVSURWHJLGDVYHVWtEXORVD
FRQGXFFLRQHVFRQGXFWRVGHYHQWLODFLyQHWF¡3DUDHOOR sobrepresión, o cuando en caso de incendio se necesite
SXHGHRSWDUVHSRUXQDGHODVVLJXLHQWHVDOWHUQDWLYDV TXHKD\DXQFDXGDOGHDLUHFRQWLQXRH[LVWHXQDVROXFLyQ
TXHHVODXWLOL]DFLyQGHFRQGXFWRVUHVLVWHQWHVDOIXHJR
D 'LVSRQHUXQHOHPHQWRTXHHQFDVRGHLQFHQGLRREWXUH
FRPRODVROXFLyQ8/7,0$7(3527(&7 $OWHUQDWLYDE 
DXWRPiWLFDPHQWHODVHFFLyQGHSDVR\JDUDQWLFHHQ

Soluciones para garantizar la resistencia al fuego en elementos de compartimentación.

CLIMAVER + Compuerta Cortafuego ULTIMATE PROTECT

Pendiente colocar
ultimate negro

(OSUREOHPDGHORVKXPRV
en la seguridad contra incendios
/RVKXPRVHQORVLQFHQGLRVSUHVHQWDQGRVSUREOHPiWLFDV HVFDSDUDORVXVXDULRVGHXQHGL´FLRGRQGHVHKDGHFOD-
GLIHUHQFLDGDV rado un incendio. Cuanto mayor es el grado de oscure-
FLPLHQWRPiVOHQWR\GLItFLOVHUiSRGHUHVFDSDU\PiV
‡/DRSDFLGDGYLVXDOTXHSURYRFDQ
DXPHQWDHOULHVJRGHVHUYtFWLPDGHDTXHO
‡(OJUDGRGHWR[LFLGDGGHORVFRPSRQHQWHVGHORVKXPRV
(QFXDQWRDODWR[LFLGDGGHORVKXPRVVDEHPRVTXHOD
/DRSDFLGDGGHKXPRVVHPDQL´HVWDFRPRHORVFXUHFL-
FRPSRVLFLyQTXtPLFDGHORVJDVHVGHODFRPEXVWLyQHVGL-
PLHQWRYLVXDOHQORVFDPLQRVGHHYDFXDFLyQTXHSHUPLWHQ

46 Manual de Conductos CLIMAVER


5. La Protección contra Incendios en la Climatización

IHUHQWHVHJ~QHOWLSRGHPDWHULDO6LHPSUHTXHHOPDWHULDO 7HQGUHPRVXQSURGXFWRFODVL´FDGRVVL
WHQJDRULJHQRUJiQLFRFRPRHVHOFDVRGHORVFRQGXFWRV
• SMOGRA ≤ 180 m2/s2 y TPS600s ≤ 200 m2.
GHSROLVRFLDQXUDWRH[LVWLUiXQHOHYDGRSRUFHQWDMHGH&22
y menores cantidades de CO y NOX. )LQDOPHQWHORVSURGXFWRVVVRQDTXHOORVHQORVTXHQRVH
declara ningún comportamiento o no cumplen los criterios
$GHPiVFRPRH[LVWHQRWURVFRPSRQHQWHVVHSXHGH de s1 y s2.
producir desprendimiento de gases tipo CIH, FENOL, HCN,
SO2 … 1RWD&/$6,),&$&,Ä1*$0$&/,0$9(5 V
ODPiVVHJXUDIUHQWHDOIXHJR 
7RGRVHOORVSUHVHQWDQXQDDFFLyQGHWR[LFLGDGHQHOVHU
KXPDQRGHSHQGLHQGRGHXQDUHODFLyQWLHPSRFRQFHQWUD-
FLyQTXHHVGLIHUHQWHSDUDFDGDXQR(QJHQHUDOVHGH´QH (QXQLQFHQGLRORVKXPRVFRQVWLWX\HQHOPD\RUULHVJRGH
XQDªFRQFHQWUDFLyQFUtWLFD«FRPRDTXHOODTXHSURYRFDUtD YtFWLPDVSRULQKDODFLyQRELHQSRUQRSHUPLWLUYHUODVVDOLGDV
la mortalidad en un 50% de las personas, en un periodo de de emergencia (opacidad).
45 minutos.

En la norma UNE-EN 13501-1, podemos encontrar cómo


GH´QLUXQPDWHULDOVHJ~QVXSURGXFFLyQGHKXPR3DUD
HOORGHEHUHPRVPHGLUGRVYDULDEOHV

‡602*5$WDVDGHSURGXFFLyQGHKXPR(VHOYDORUPi[LPR
GHOFRFLHQWHGHODYHORFLGDGGHSURGXFFLyQGHKXPRSRUOD
PXHVWUD\HOWLHPSRGXUDQWHHOFXDOVHKDSURGXFLGR
• TPS600sSURGXFFLyQWRWDOGHKXPRVHQVHJXQGRV P2).

9HUQRUPDHQSDUDPiVLQIRUPDFLyQ

7HQGUHPRVXQSURGXFWRFODVL´FDGRVVL

• SMOGRA ≤ 30 m2/s2 y TPS600s ≤ 50 m2.

5.5. Caída de gotas y partículas en llamas


2WURGHORVSDUiPHWURVTXHLQWURGXFHQODV(XURFODVHVHQ segundos cuando se ensayen de acuerdo con la Norma
su nomenclatura es la producción de gotas y/o partículas EN 13823.
HQOODPDV(VFODURTXHGDGRTXHODVUHGHVGHFRQGXFWRV ‡7HQGUHPRVXQDFODVL´FDFLyQGVLQRVHSURGXFHQ
VHLQVWDODQVREUHIDOVRVWHFKRVODQRSUROLIHUDFLyQGHHVWDV gotas/partículas en llamas, con una persistencia superior
JRWDVRSDUWtFXODVHQFDVRGHLQFHQGLRHVGHYLWDOLPSRU- a 10 segundos, dentro de un periodo de 600 segundos
WDQFLDWDQWRSDUDODVHJXULGDGGHODVSHUVRQDVTXHVH cuando se ensayen de acuerdo con la Norma EN 13823.
encuentran en el recinto como para la no contribución a la • Finalmente, tendremos un producto d2 si no se declara
SURSDJDFLyQGHOIXHJR SRUHMHPSORPHGLDQWHODFRPEXV- QLQJ~QFRPSRUWDPLHQWRRVLHOSURGXFWR
tión del mobiliario debido a la caída de gotas).
1RFXPSOHORVFULWHULRVGHFODVL´FDFLyQG\GLQGLFDGRVR
/DIRUPDGHGHWHUPLQDUODFODVL´FDFLyQODHVWDEOHFHOD LQµDPDHOSDSHOHQHOHQVD\RGHLQµDPDELOLGDG
Norma EN 13501-1. (UNE-EN ISO 11925-2).

‡7HQGUHPRVXQDFODVL´FDFLyQGVLQRVHSURGXFHQ 1RWD&/$6,),&$&,Ä1*$0$&/,0$9(5 G


gotas/partículas en llamas dentro de un periodo de 600 ODPHMRUSRVLEOH 

Resumen
/RVLQFHQGLRVFRQVWLWX\HQXQDGHODVSULQFLSDOHVFDXVDV VXFRPSRUWDPLHQWRDOIXHJRHYDOXDGRSRUVX(XURFODVH
GHVLQLHVWURVHQORVHGL´FLRVGDQGROXJDUDSpUGLGDVWDQWR FODVL´FDFLyQTXHGHWHUPLQDVXSRGHUFDORUt´FRVXHPLVLyQ
KXPDQDVFRPRPDWHULDOHVSRUVHJXULGDGHQODHGL´FDFLyQ GHKXPRVRODFDtGDGHJRWDVDOTXHPDUVH
SRUWDQWRGHEHQFRQVLGHUDUVHODVWpFQLFDV\PDWHULDOHVTXH
LPSLGDQHOGHVDUUROORRSURSDJDFLyQGHXQLQFHQGLR /RVFRQGXFWRVGH/DQDGH9LGULR&/,0$9(5UHSUHVHQWDQ
ODRSFLyQPiVVHJXUDSDUDXQFRQGXFWRGHFOLPDWL]DFLyQDO
(QORTXHUHVSHFWDDODVUHGHVGHFRQGXFWRVHVWD QRSURGXFLUKXPRVQLJRWDVLQFDQGHVFHQWHV\DSRUWDUXQ
FLUFXQVWDQFLDHVHVSHFLDOPHQWHLPSRUWDQWH$OHOHJLUHO PtQLPRSRGHUFDORUt´FR
PDWHULDOTXHFRQVWLWX\DHOFRQGXFWRGHEHFRQVLGHUDUVH

Manual de Conductos CLIMAVER 47


6. Pérdidas de carga
en Conductos CLIMAVER
El aire que circula por la Estas pérdidas son de dos tipos:
red de conductos, recibe • Pérdidas por rozamiento,
la energía de impulsión debido a la viscosidad del
(aspiración) por medio de µXLGR'HSHQGHQGHOD
un ventilador. Esta energía geometría, la rugosidad
GHEHVHUVX´FLHQWHSDUDTXH interna de los conductos y
el aire sea distribuido a todos el régimen de movimiento
los locales a acondicionar, del aire.
en las condiciones previstas • Pérdidas dinámicas, causadas
de caudal, temperatura por las perturbaciones de
y velocidad, según las velocidad, por cambios
condiciones de diseño. direccionales o por variaciones
bruscas de la temperatura.
El problema reside en el
diseño correcto de las A lo largo de este capítulo, se
dimensiones de los conductos, tratará de establecer tanto el
para que circule por ellos el método de cálculo como la
caudal previsto, y para que valoración de estas pérdidas.
la energía total del aire sea
capaz de vencer de manera
equilibrada las inevitables
pérdidas que se producen
HQWRGRSURFHVRGHµXMR
dinámico en conductos.

Manual de Conductos CLIMAVER 49


6. Pérdidas de carga en Conductos CLIMAVER

3UHVLRQHVHVWiWLFDGLQiPLFD\WRWDO

6.1.1. Conceptos FDGDFDPELRGHVHFFLyQGHOFRQGXFWRKDVWDVXVDOLGDR


KDVWDODGLVWULEXFLyQGHODLUHHQODVELIXUFDFLRQHV
/DHQHUJtDVXPLQLVWUDGDSRUHOVLVWHPDGHLPSXOVLyQ DVSL ‡/DSUHVLyQWRWDO3WHVODUHVXOWDQWHGHODVXPDDOJHEUDLFD
UDFLyQ VHHVWDEOHFHHQIRUPDGHSUHVLRQHVPHGLDQWHGRV de Ps + Pd.
FRPSRQHQWHV (QXQFRQGXFWRGHDVSLUDFLyQOD3WVHUiQHJDWLYD GHSUH
VLyQ VLHQGRVLHPSUHSRVLWLYDHQFRQGXFWRVGHLPSXOVLyQ
‡/DSUHVLyQHVWiWLFD3VTXHHVODFRQVHFXHQFLDGHODFRP
SUHVLyQGHOµXLGRGHQWURGHOFRQGXFWR6HPLGHSRUH[ 6.1.1.1. Unidades y equipos de medida
FHVR RGHIHFWR VREUHODSUHVLyQDWPRVIpULFDDPELHQWDO
/DXQLGDGXWLOL]DGDSDUDPHGLGDGHSUHVLRQHVHQHO6LVWH
(VWDSUHVLyQHVSRVLWLYDHQLPSXOVLyQ\QHJDWLYDHQDVSLUDFLyQ
PD,QWHUQDFLRQDOHVHO3DVFDO 3D 1P2 
/DSUHVLyQHVWiWLFDHVPi[LPDHQHOSXQWRGHLPSXO
VLyQ\GHFUHFHDORODUJRGHOFRQGXFWRSRUHIHFWRGHODV +DELWXDOPHQWHHQFiOFXORVUHODWLYRVDDLUHDFRQGLFLRQD
SpUGLGDVSRUIULFFLyQKDVWDVHUSUiFWLFDPHQWHQXODHQ GRVHXWLOL]DWDPELpQHOPLOtPHWURGHFROXPQDGHDJXD
ODVDOLGD6XFHGHORPLVPRHQHOFLUFXLWRGHDVSLUDFLyQ PPFD FX\DHTXLYDOHQFLDHVPPFD 3D
DXQTXHFRQYDORUHVQHJDWLYRV
‡/DSUHVLyQGLQiPLFD3GHVODFRPSRQHQWHGHHQHUJtD &RPRHTXLSRGHPHGLGDVHXWLOL]DQWXERVGH3LWRWFRPR
GHELGRDODYHORFLGDGGHOµXLGR\VXYDORUVHREWLHQH VHLQGLFDHQOD´JXUD
PHGLDQWHODH[SUHVLyQ
Pt Pd
Ps
ρV2
Pd = :P2
2

6LHQGR

ρ GHQVLGDGGHODLUHFLUFXODQWH NJP3
Y YHORFLGDGGHODLUHFLUFXODQWH PV Dirección
del aire

/DSUHVLyQGLQiPLFDVLHPSUHHVSRVLWLYD HQHOVHQWLGRGH
DYDQFHGHODLUH 

&RPRODPDVDGHDLUHWUDQVSRUWDGDHQODXQLGDGGHWLHPSR
HVFRQVWDQWHDORODUJRGHOFRQGXFWRODYHORFLGDGYDUtDHQ

6.2. Pérdidas de carga


(OSURJUHVRµXLGRGLQiPLFRGHODLUHHQORVFRQGXFWRV FRQVLGHUDEOHHQIRUPDGHHFXDFLRQHVH[SRQHQFLDOHVHV
SURYRFDGRVWLSRVGHSpUGLGDVGHFDUJDSpUGLGDVSRU WDEOHFLGDVSRU'DUF\:HLVEDFK\&ROHEURRN8QLFDPHQWH
UR]DPLHQWR\SpUGLGDVGLQiPLFDV HVSRVLEOHODXWLOL]DFLyQGHHVWDVIyUPXODVFRQPpWRGRV
LQIRUPiWLFRVPHGLDQWHHOVRIWZDUHDGHFXDGR

2WURPpWRGRPiVSUiFWLFRVLQRVHGLVSRQHGHVRIWZDUH
6.2.1. Pérdidas de carga por HVODXWLOL]DFLyQGH*Ui´FRVGH5R]DPLHQWRVTXHVHHVWD
rozamiento EOHFHQSDUDXQDJHRPHWUtDGHOFRQGXFWRWLSRGHPDWHULDO
~QLFDUXJRVLGDGDEVROXWD \XQDVFRQGLFLRQHVGHODLUHHQ
WHPSHUDWXUD\GHQVLGDGDVtFRPRGHSUHVLyQDWPRVIpULFD
6HGHEHQDODYLVFRVLGDGGHOµXLGR\DODVYDULDFLRQHVGH
DOWXUD 
GLUHFFLyQ\FKRTXHVGHODVSDUWtFXODVGHDLUHGHQWURGHO
UpJLPHQGHWXUEXOHQFLDHQODVFRQGLFLRQHVKDELWXDOHVSDUD
/DVYDULDFLRQHVHQODVFRQGLFLRQHVVHxDODGDVHQORVJUi´
ODFOLPDWL]DFLyQ
FRVQHFHVLWDQIDFWRUHVGHFRUUHFFLyQTXHDSOLFiQGRVHD
ORVREWHQLGRVGLUHFWDPHQWHGHODV*Ui´FDVGH5R]DPLHQWR
/DVSpUGLGDVVHSURGXFHQDORODUJRGHWRGDODH[WHQVLyQ
GDUiQHOYDORUGHSpUGLGDGHFDUJDUHDOEXVFDGR
OLQHDOGHOFRQGXFWR\VHH[SUHVDQHQYDORUHVGHSpUGLGDV
GHODSUHVLyQWRWDOSRUXQLGDGGHORQJLWXGGHOFRQGXFWR
6.2.1.1. Pérdidas de carga en conductos
FRQVLGHUDGR 3DP R PPFDP 
CLIMAVER PLUS R y CLIMAVER neto
(OFiOFXORGHSpUGLGDVGHFDUJDPHGLDQWHIRUPXODFLyQHV
/DVH[SHULHQFLDVGHODERUDWRULRUHDOL]DGDVVREUHPRQWDMHV
FRPSOLFDGR\DTXHGHSHQGHGHXQQ~PHURGHIDFWRUHV
UHDOHVGHGLYHUVDVVHFFLRQHVKDQSHUPLWLGRHVWDEOHFHU

50 Manual de Conductos CLIMAVER


6. Pérdidas de carga en Conductos CLIMAVER

‡/DVSpUGLGDVGHFDUJDUHDOHVVRQSUiFWLFDPHQWHLJXDOHVD D·E 


ODVWHyULFDVGHWHUPLQDGDVSRUHO*Ui´FRGH5R]DPLHQWR 'e =  PP
GH$6+5$(SDUDFRQGXFWRVFLOtQGULFRVGHFKDSDJDOYD DE 
QL]DGDGHQWURGHOFDPSRGHYHORFLGDGHVGHDPV
Siendo a y b los lados del conducto rectangular en mm.
SDUD&/,0$9(53/865\GHyPVSDUD&/,0$9(5
QHWR 
‡/RVFRGRVGHGRViQJXORVGHƒHVGHFLUDTXHOORV ‡&RQRFLGRHOFDXGDO P3K \HOYDORUª'e«VHGHWHUPLQD
IDEULFDGRVDSDUWLUGHWUDPRVUHFWRVWLHQHQVLPLODUHVR ODSpUGLGDGHFDUJDHQHO*Ui´FRGH5R]DPLHQWRFRUUHV
OLJHUDPHQWHLQIHULRUHVSpUGLGDVGHFDUJDTXHORVFRGRV SRQGLHQWHDHVWRVFRQGXFWRV
FXUYRVIDEULFDGRVDSDUWLUGH&/,0$9(53/865
\&/,0$9(5QHWR Ejemplo

3DUDFRQVHJXLUXQDDGHFXDGDDWHQXDFLyQDF~VWLFDVH Se desea conocer la pérdida de carga a 20 °C y 760 mm.c.a.


(101,325 KPa) de un conducto de CLIMAVER PLUS R
UHFRPLHQGDWUDEDMDUDEDMDYHORFLGDGHQLQVWDODFLRQHV de 600x600 mm de sección y considerando un caudal
GHFRQGXFWRV&/,0$9(5QHWR de 1,70 m3/s.

(QHVWDVFRQGLFLRQHVHVSRVLEOHODXWLOL]DFLyQGLUHFWDGHO · 


JUi´FRLQGLFDGRSRUORTXHVHSURFHGHGHOPRGRVLJXLHQWH 'e =  PP
 

‡(VWDEOHFHUHOGLiPHWURGHOFRQGXFWRUHFWDQJXODUFRQ
3DUDHVWHGLiPHWURHTXLYDOHQWH\XQFDXGDOGHP3VHO*Ui
XQDVHFFLyQFLUFXODUTXHUHSUHVHQWDODPLVPDSpUGLGDGH ´FRGH5R]DPLHQWRLQGLFDXQSpUGLGDGHFDUJDGH3DP
FDUJDSDUDLJXDOFDXGDO PPFDP 
3DUDHOORVHXWLOL]DODHTXLYDOHQFLD

Manual de Conductos CLIMAVER 51


6. Pérdidas de carga en Conductos CLIMAVER

*Ui´FRGHUR]DPLHQWRSDUD&/,0$9(53/865\&/,0$9(5QHWR

Velocidad del aire (m/s) Diámetro equivalente (mm)


8 9 10 12 14 16 18 1600 1250
100 1000

50
800
6

600

5 500

10 400

5
Caudal (m3/S)

300

200

2
0,5

100

0,1
0,1

0,5

10

50

100

Pérdida de carga (Pa/m)

6.2.2. Pérdidas de carga TXHVXSRQJDQSpUGLGDVGHFDUJDORFDOHVHVLQIHULRUDHVWD


FDQWLGDGODVFRQ´JXUDFLRQHVGHODFRUULHQWHQRSHUPLWHQ
locales o dinámicas HVWHWLSRGHFiOFXOR

&RUUHVSRQGHQDDTXHOORVSXQWRVRWUDPRVGRQGHHOµXMR &RH´FLHQWHVSDUDSpUGLGDVORFDOHV
VXIUHSHUWXUEDFLRQHVGHYHORFLGDGSRUFDPELRVGHGLUHF
FLRQHVRYDULDFLyQGHVXVYDORUHVDEVROXWRV 6RQYDORUHVDGLPHQVLRQDOHVTXHUHVSRQGHQDODUHODFLyQGH
SpUGLGDVGHFDUJDUHIHULGDVDODSUHVLyQWRWDOUHVSHFWRGH
(VWDVSpUGLGDVGLQiPLFDVDXQTXHVHSURGXFHQHQWRGD ODSUHVLyQGLQiPLFDHQODVHFFLyQFRQVLGHUDGD
ODORQJLWXGGHXQFRQGXFWRDHIHFWRVSUiFWLFRVVHVXSR
QHQORFDOL]DGDVHQODV]RQDVTXHDIHFWDQDOFDPELRHQOD ΔPW
C=
YHORFLGDGTXHVHKDPHQFLRQDGRORTXHIDFLOLWDHOFiOFXOR PV
GHODVPLVPDV
6LHQGR
(VWHFiOFXORHVYiOLGRVLHPSUHTXHVHFRQVLGHUHTXHODV & &RH´FLHQWHGHSpUGLGDV DGLPHQVLRQDO 
SpUGLGDVGHFDUJDSRUUR]DPLHQWRDIHFWDQDWUDPRVUHFWRV '3W 3pUGLGDGHSUHVLyQWRWDOHQODVHFFLyQFRQVLGHUDGD 3D 
VX´FLHQWHPHQWHODUJRV ORQJLWXGHVPD\RUHVTXHGLi PV 3UHVLyQGLQiPLFDHQODVHFFLyQFRQVLGHUDGD 3D 
PHWURVHTXLYDOHQWHV 6LHOWUDPRUHFWRHQWUHGRVXQLRQHV

52 Manual de Conductos CLIMAVER


6. Pérdidas de carga en Conductos CLIMAVER

(VWRVFRH´FLHQWHVUHVSRQGHQDFRQ´JXUDFLRQHVJHRPpWUL 6LHQGR
FDVHQODVXQLRQHVDVtFRPRDODVFDUDFWHUtVWLFDVDGLPHQ
VLRQDOHVGHORVFRQGXFWRV Valores de C’
a/b 0,25 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 8,0
&XDQGRHOµXMRGHDLUHFDPELHGHGLUHFFLyQHQXQFRQGXF
WRODVFRQVLGHUDFLRQHVJHRPpWULFDVGHEHQFRPSOHPHQ r/b
WDUVHFRQRWURFRH´FLHQWHTXHDIHFWDDODVFDUDFWHUtVWLFDV 0,5 1,3 1,3 1,2 1,2 1,1 1,1 0,98 0,92 0,89 0,85 0,83
SURSLDVGHODLUHFLUFXODQWHPHGLDQWHFRUUHFFLRQHVGHELGDV 0,75 0,57 0,52 0,48 0,44 0,40 0,39 0,39 0,40 0,42 0,43 0,44
DOQ~PHURGH5H\QROGV 5H  1,0 0,27 0,25 0,23 0,21 0,19 0,18 0,18 0,19 0,20 0,27 0,21
1,5 0,22 0,20 0,19 0,17 0,15 0,14 0,14 0,15 0,16 0,17 0,17
ρ ·'·v
5H= 2,0 0,20 0,18 0,16 0,15 0,14 0,13 0,13 0,14 0,14 0,15 0,15
μ

'RQGH Valores de KRe


-4
Re · 10 1 2 3 4 6 8 10 14 20
5H 1~PHURGH5H\QROGV DGLPHQVLRQDO 
r/b
ρ 'HQVLGDGGHODLUH .JP3 
' 'LiPHWURHTXLYDOHQWHGHOFRQGXFWR P  0,5 1,40 1,26 1,19 1,14 1,09 1,06 1,04 1,0 1,0
Y 9HORFLGDGGHODLUH PV  ≥0,75 2,0 1,77 1,64 1,56 0,46 1,38 1,30 1,15 1,0
μ 9LVFRVLGDGGHODLUH P·3DV 
E &RGRDθƒ
(QFRQGLFLRQHVQRUPDOHVDSOLFDEOHVDODLUHDFRQGLFLRQDGR
& &­·.5H·.θ
5H [·'·Y

(QHVWRVFDVRVHOFRH´FLHQWHGHSpUGLGDVYLHQHUHSUHVHQ 6LHQGR
WDGRSRU
Valores de Kθ
& &­·.5H θ° 20 30 45 60 75 90 110 130 150 180
Kθ 0,31 0,45 0,60 0,78 0,90 1,00 1,13 1,20 1,28 1,40
6LHQGR Nota: C’ y KRe corresponden a los valores indicados en a).

&­ &RH´FLHQWHGHSpUGLGDVSRUFDUDFWHUtVWLFDVJHRPpWUL
FDV DGLPHQVLRQDO 
Reducción y sección rectangular:
.5H &RH´FLHQWHGHSpUGLGDVSRUµXMR DGLPHQVLRQDO 

6.3.1.2. 9DORUHVGHORV&RH´FLHQWHVGH3pUGLGDV/RFDOHV As
Ae
en Conductos CLIMAVER
θ°
6HLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQORVFRH´FLHQWHV&SDUDDO
JXQDVGHODVFRQGLFLRQHVJHRPpWULFDVPiVXVXDOHVHQ
ORVFRQGXFWRVGHODJDPD&/,0$9(53DUDHOSURGXFWR
&/,0$9(53/865R&/,0$9(5QHWRORVFRH´FLHQWHV&
VRQHTXLYDOHQWHVDORVYDORUHVGHODFKDSDJDOYDQL]DGD\ Valores de C

SXHGHQREWHQHUVHDSDUWLUGHORVYDORUHVUHµHMDGRVHQHO θ° 10 15-40 50-60 90 120 150 180


ª0DQXDO)XQGDPHQWDOV«GH$6+5$( Ae/As
2 0,05 0,05 0,06 0,12 0,18 0,24 0,26
Codo con radio uniforme y sección rectangular:
4 0,05 0,04 0,07 0,17 0,27 0,35 0,41
6 0,05 0,04 0,07 0,18 0,28 0,36 0,42
10 0,05 0,05 0,08 0,19 0,29 0,37 0,43
b Nota: C’ y KRe corresponden a los valores indicados en a).

a θ° r

D &RGRDƒ

& &­·.5H

Manual de Conductos CLIMAVER 53


6. Pérdidas de carga en Conductos CLIMAVER

Y simétrica y sección rectangular &RGRƒ DFKDµDQDGRƒ \VHFFLyQUHFWDQJXODU

b1

b 45°

Q1, A1 r
a

b1

& &­·.5H

b0
r
6LHQGR

Q1, A1 Valores de C’
Q0, A0
90°
a/b 0,25 0,5 0,75 1 1,5 2 3
r/b
Nota: sólo para r/bo = 1,5 0,5 1,3 1,3 1,2 1,1 1,1 1,1 0,98
0,75 0,9 0,85 0,78 0,72 0,65 0,64 0,64
Q1 = QoV
1 0,49 0,47 0,44 0,40 0,36 0,34 0,34
1,5 0,47 0,45 0,43 0,39 0,34 0,32 0,32
Valores de C
2 0,46 0,45 0,43 0,39 0,34 0,32 0,32
A1/A0 0,5 1’
Flujo
Convergente 0,23 0,07
Piezas en Z, codos a 90° y sección rectangular

'LYHUJHQWH 0,3 0,25


D  3DUDD E

Codo a bisel y sección rectangular


b

b
θ°

a a
L

Nota: sólo para r/bo = 1,5

& &­·.5H & &­·.5H

6LHQGR 6LHQGR

Valores de C’ Valores de C’

a/b 0,25 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 8,0 L/a 0,4 0,6 0,8 1 1,4 1,8 2 2,4 2,8 3,2 4

θ° C’ 0,62 0,9 1,6 2,6 4 4,2 4,2 3,7 3,3 3,2 3,1

20 0,08 0,08 0,08 0,07 0,07 0,07 0,06 0,06 0,05 0,05 0,05
E 3DUDD≠ b
30 0,18 0,17 0,17 0,16 0,15 0,15 0,13 0,13 0,12 0,12 0,11
45 0,38 0,37 0,36 0,34 0,33 0,31 0,28 0,27 0,26 0,25 0,24
& &­·.5H·.*H
60 0,60 0,59 0,57 0,55 0,52 0,49 0,46 0,43 0,41 0,39 0,38
75 0,89 0,87 0,84 0,81 0,77 0,73 0,67 0,63 0,61 0,58 0,57
6LHQGR&­\.5HYDORUHVLJXDOHVDD \
90 1,3 1,3 1,2 1,2 1,1 1,1 0,98 0,92 0,89 0,85 0,83
Valores de KGe
Valores de KRe b/a 0,25 0,5 0,75 1 1,5 2 3 4
-4
Re · 10 1 2 3 4 6 8 10 ≥14 KGe 1,1 1,07 1,04 1 0,95 0,9 0,83 0,78
KRe 1,40 1,26 1,19 1,14 1,09 1,06 1,04 1,0

54 Manual de Conductos CLIMAVER


6. Pérdidas de carga en Conductos CLIMAVER

Bordeo de obstáculo y sección rectangular Derivación a bisel y conducto rectangular

45° 300 mm
L Vs, As
a

Ve, Ae
DE 
/D θ°

Valores de C
V (m/s) 4 6 8 10 12
C 0,18 0,22 0,24 0,25 0,26
Vd, Ad

Derivación con radio y sección rectangular


1RWDVyORSDUDƒTƒ\$H $V$G
9H$H YHORFLGDG\iUHDGHHQWUDGD
9V$V YHORFLGDG\iUHDGHVDOLGD SULQFLSDO 
Qs, As 9G$G YHORFLGDG\iUHDGHODGHULYDFLyQ

Valores de Cd (en derivación)


a Vd/Ve 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0

θ°
a
15 0,81 0,65 0,51 0,38 0,28 0,20 0,11 0,06 0,14 0,30 0,51 0,76 1,0

Qe, Ae 30 0,84 0,69 0,56 0,44 0,34 0,26 0,19 0,15 0,15 0,30 0,51 0,76 1,0

45 0,87 0,74 0,63 0,54 0,45 0,38 0,29 0,24 0,23 0,30 0,51 0,76 1,0
b
90°
60 0,90 0,82 0,79 0,66 0,59 0,53 0,43 0,36 0,33 0,39 0,51 0,76 1,0
Qd, Ad
90 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

1RWDVyORSDUDT ƒ\U E Valores de Cs (en cond. principal)

θ° 15-60 90
Qe$e &DXGDO\iUHDGHHQWUDGD
Qs$s &DXGDO\iUHDGHVDOLGD SULQFLSDO  Vs/Ve As/Ae 0-1,0 0-0,4 0,5 0,6 0,7 ≥0,8
Qd$d &DXGDO\iUHDGHODGHULYDFLyQ 0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
0,1 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81
Valores de Cd (en derivación)
0,2 0,64 0,64 0,64 0,64 0,64 0,64
Qd/Qe 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
0,3 0,50 0,50 0,52 0,52 0,50 0,50
Ad/As Ad/Ae
0,4 0,36 0,36 0,40 0,38 0,37 0,36
0,25 0,25 0,55 0,50 0,60 0,85 1,2 1,8 3,1 4,4 6,0
0,33 0,25 0,35 0,35 0,50 0,80 1,3 2,0 2,8 3,8 5,0 0,5 0,25 0,25 0,30 0,28 0,27 0,25

0,5 0,5 0,62 0,48 0,40 0,40 0,48 0,60 0,78 1,1 1,5 0,6 0,16 0,16 0,23 0,20 0,18 0,16

0,67 0,5 0,52 0,40 0,32 0,30 0,34 0,44 0,62 0,92 1,4 0,8 0,04 0,04 0,17 0,10 0,07 0,04

1,0 0,5 0,44 0,38 0,38 0,41 0,52 0,68 0,92 1,2 1,6 1,0 0 0 0,20 0,10 0,05 0
1,0 1,0 0,67 0,55 0,46 0,37 0,32 0,29 0,29 0,30 0,37 1,2 0,07 0,07 0,36 0,21 0,14 0,07
1,33 1,0 0,70 0,60 0,51 0,42 0,34 0,28 0,26 0,26 0,29 1,4 0,39 0,39 0,79 0,59 0,39 -
2,0 1,0 0,60 0,52 0,43 0,33 0,24 0,17 0,15 0,17 0,21 1,6 0,90 0,90 1,4 1,2 - -

1,8 1,8 1,8 2,4 - - -


Valores de Cs (en C. principal) 2,0 3,2 3,2 4,0 - - -
Qd/Qe 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
Ad/As Ad/Ae
0,25 0,25 -0,01 -0,03 -0,01 0,05 0,13 0,21 0,29 0,38 0,46
Resumen
0,33 0,25 0,08 0 -0,02 -0,01 0,02 0,08 0,16 0,24 0,34 Al diseñar una red de conductos, debe evaluarse la
0,5 0,5 -0,03 -0,06 -0,05 0 0,06 0,12 0,19 0,27 0,35 resistencia al paso del aire que ofrece el conducto; y las
pérdidas de presión a las que esta resistencia da lugar. Para
0,67 0,5 0,04 -0,02 -0,04 -0,03 -0,01 0,04 0,12 0,23 0,37
la evaluación de las pérdidas de carga, pueden utilizarse
1,0 0,5 0,72 0,48 0,28 0,13 0,05 0,04 0,09 0,18 0,30 programas informáticos, o ábacos, o tablas, que relacionan
el caudal, sección, velocidad y pérdida de carga, algunos de
1,0 1,0 -0,02 -0,04 -0,04 -0,01 0,06 0,13 0,22 0,30 0,38
los cuales se presentan en este manual.
1,33 1,0 0,10 0 0,01 -0,03 -0,01 0,03 0,10 0,20 0,30
En lo que respecta a los conductos CLIMAVER, tanto
2,0 1,0 0,62 0,38 0,23 0,13 0,08 0,05 0,06 0,10 0,20
CLIMAVER PLUS R como CLIMAVER Neto asimilan sus
pérdidas de carga a la de conductos metálicos, y, por tanto,
SXHGHQXWLOL]DUVHORVJUi´FRVGH$VKUDHSDUDFiOFXORV

Manual de Conductos CLIMAVER 55


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLD
7.
HQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU
/RVDVSHFWRVUHODWLYRVD /RVFRQGXFWRVGHDLUHVRQ
ODFDOLGDGGHODLUHGHORV HOHPHQWRVHVWiWLFRVGHOD
DPELHQWHVGHORVHGL´FLRVVH LQVWDODFLyQDWUDYpVGHORV
WUDWDQFRQIUHFXHQFLDHQHO FXDOHVFLUFXODHODLUHHQHO
UHJODPHQWRGHLQVWDODFLRQHV LQWHULRUGHOHGL´FLRFRQHFWDQGR
WpUPLFDVHQORVHGL´FLRV WRGRHOVLVWHPDDVSLUDFLyQ
5,7( 6HLQGLFDHQHVWH XQLGDGHVGHWUDWDPLHQWR
UHJODPHQWRODQHFHVLGDGGH ORFDOHVGHXVRUHWRUQR\
XQDFRUUHFWDYHQWLODFLyQGHORV HYDFXDFLyQGHODLUHYLFLDGR
ORFDOHVKDFLpQGRVHUHIHUHQFLD
DOD1RUPD81((1(Q &RQVLGHUDQGRODFDOLGDGGHO
FRQFUHWRVHPHQFLRQD DLUHLQWHULRU\HOFRQIRUWTXH
GHEHQGHSURSRUFLRQDUODV
‡(ODLUHH[WHULRUGHYHQWLODFLyQ LQVWDODFLRQHVORVFRQGXFWRV
VHLQWURGXFLUiGHELGDPHQWH SXHGHQSUHVHQWDUGLYHUVRV
´OWUDGRHQHOHGL´FLR IDFWRUHVTXHYHUHPRVHQHO
‡6HHVWDEOHFHUiQFODVHVGH SXQWRGHHVWHFDStWXORTXH
´OWUDFLyQPtQLPDVDHPSOHDU LQµX\HQHQODFDOLGDGGHDLUH\
HQIXQFLyQGHODFDOLGDGGH HQHOFRQIRUWGHODLQVWDODFLyQ
DLUHH[WHULRU\GHODFDOLGDG
GHDLUHLQWHULRUUHTXHULGD ‡9DULDFLyQGHODVPDJQLWXGHV
‡(QHOSUR\HFWRVHGHWDOODUiQ ItVLFDVGHODLUH
ORVSXQWRVGHFRQWURO\ • Ruidos.
OLPSLH]DGHODLQVWDODFLyQGH ‡)DFWRUHVH[yJHQRV
´OWUDGRSDUDPDQWHQLPLHQWR \HQGyJHQRVGHFDOLGDG
GHHTXLSRV\FRQGXFWRV GHODLUH
‡3RUORJHQHUDOKD\TXH
UHFXUULUDORVVLVWHPDVGH
DFRQGLFLRQDPLHQWRGHDLUH
SDUDTXHODVFRQGLFLRQHV
KLJURPpWULFDVGHODPELHQWH\
ODVGHFRQIRUWFRLQFLGDQ

Manual de Conductos CLIMAVER 57


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

([LJHQFLDGHFDOLGDGGHDLUHLQWHULRU
(O5,7(HQOD,7LQGLFDTXHHQORVHGL´FLRVGHYLYLHQ- ‡,'$ DLUHGHFDOLGDGPHGLD HGL´FLRVFRPHUFLDOHV
das, los locales habitables del interior de las mismas, los cines, teatros, salones de actos, habitaciones de hoteles y
almacenes de residuos, los trasteros, los aparcamientos y VLPLODUHVUHVWDXUDQWHVFDIHWHUtDVEDUHVVDODVGH´HVWDV
JDUDMHV\HQORVHGL´FLRVGHFXDOTXLHURWURXVRDORVDSDU- JLPQDVLRVORFDOHVSDUDHOGHSRUWH VDOYRSLVFLQDV \VDODV
FDPLHQWRV\ORVJDUDMHVVHFRQVLGHUDQYiOLGRVORVUHTXLVLWRV de ordenadores.
de calidad de aire interior establecidos en la Sección HS 3
• IDA 4 (aire de calidad baja).
GHO&yGLJR7pFQLFRGHOD(GL´FDFLyQ(OUHVWRGHHGL´FLRV
GLVSRQGUiGHXQVLVWHPDGHYHQWLODFLyQSDUDHODSRUWHGHO En la IT 1.1.4.2.3 el RITE indica el caudal mínimo del aire
VX´FLHQWHFDXGDOGHDLUHH[WHULRUTXHHYLWHHQORVGLVWLQWRV H[WHULRUGHYHQWLODFLyQSDUDDOFDQ]DUODVFDWHJRUtDVGHFDOL-
ORFDOHVHQORVTXHVHUHDOLFHDOJXQDDFWLYLGDGKXPDQDOD GDGGHDLUHLQWHULRUH[SOLFDGDVDQWHULRUPHQWH
IRUPDFLyQGHHOHYDGDVFRQFHQWUDFLRQHVGHFRQWDPLQDQWHV
Tabla 1.4.2.1 Caudales de aire exterior, en dm3/s por persona
También establece las categorías de calidad de aire inte-
ULRU ,'$ HQIXQFLyQGHOXVRGHORVHGL´FLRV Categoría dm3/s por persona
,'$ 
‡,'$ DLUHGHySWLPDFDOLGDG KRVSLWDOHVFOtQLFDVODERUD-
,'$ 
torios y guarderías.
‡,'$ DLUHGHEXHQDFDOLGDG R´FLQDVUHVLGHQFLDV ORFD- ,'$ 8

les comunes de hoteles y similares, residencias de ancia- IDA 4 


nos y de estudiantes), salas de lectura, museos, salas de
tribunales, aulas de enseñanza y asimilables y piscinas.
En el caso de que los espacios no estén dedicados a la
RFXSDFLyQKXPDQDSHUPDQHQWHORVFDXGDOHVGHDLUHH[WH-
ULRUQHFHVDULRVVRQ

7DEOD&DXGDOHVGHDLUHH[WHULRUSRUXQLGDGGHVXSHU´FLH
GHORFDOHVQRGHGLFDGRVDRFXSDFLyQKXPDQDSHUPDQHQWH
Categoría dm3/(s · m2)
,'$ QRDSOLFDEOH
,'$ 
,'$ 
IDA 4 

$VtPLVPRHO5,7(HQOD,7PXHVWUDOD´OWUDFLyQGHO
DLUHH[WHULRUPtQLPRGHYHQWLODFLyQVHJ~QODWDEODVLJXLHQWH

7DEOD&ODVHVGH´OWUDFLyQ
Calidad Calidad del aire interior
del aire
exterior IDA 1 IDA 2 IDA 3 IDA 4

2'$ ) F8 F7 )
2'$ )) F6+F8 )) ))
2'$ )*) ) )*)) )) ))

*) )LOWURGHJDV ´OWURGHFDUERQR \R´OWURTXtPLFRRItVLFRTXtPLFR IRWR


FDWDOtWLFR \VRORVHUiQQHFHVDULRVHQFDVRGHTXHOD2'$VHDOFDQFHSRUH[FHVR
de gases.

&ODVL´FDQGROD&DOLGDGGHDLUHH[WHULRU 2'$ FRQORV


VLJXLHQWHVQLYHOHV

‡2'$DLUHSXURTXHVHHQVXFLDVyORWHPSRUDOPHQWH SRU
ejemplo polen).
‡2'$DLUHFRQFRQFHQWUDFLRQHVDOWDVGHSDUWtFXODV\R
de gases contaminantes.
‡2'$DLUHFRQFRQFHQWUDFLRQHVPX\DOWDVGHJDVHVFRQ-
WDPLQDQWHV 2'$* \RGHSDUWtFXODV 2'$3 

58 Manual de Conductos CLIMAVER


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

)DFWRUHVTXHLQµX\HQHQODFDOLGDG
del aire debido a los conductos

9DULDFLRQHVGHWHPSHUDWXUD La VROXFLyQSDVDLUUHYRFDEOHPHQWHSRUFRQVHJXLUXQaisla
PLHQWRWpUPLFRH´FD]HQODUHGGHFRQGXFWRVFRQVWUX\HQ-
\KXPHGDG do los conductos a partir de paneles de material aislante,
La red de conductos trata de conseguir que el aire tratado FRPRHQHOFDVRGH&/,0$9(52WUDVROXFLyQHVDxDGLU
llegue al local a acondicionar con la temperatura y hume- un material aislante (manta de Lana de Vidrio), si se parte
GDG´MDGRVHQSUR\HFWR(VWHDLUHSURYHQLHQWHGHODPiTXL- de un conducto construido a partir de materiales sin estas
na de aire acondicionado, circula con unas características características intrínsecas.
de temperatura y humedad diferentes a las del ambiente a
DFRQGLFLRQDUSRUORTXHH[LVWLUiXQDWUDQVIHUHQFLDGHFDORU
QRGHVHDGD DWUDYpVGHODVSDUHGHVGHOFRQGXFWRGHDLUH
acondicionado.
&RQGHQVDFLRQHV
2WUDFDUDFWHUtVWLFDPX\LPSRUWDQWHUHODFLRQDGDFRQXQ
(VWDWUDQVIHUHQFLDGHFDORUVHUiWDQWRPD\RUFXDQWRPHQRU
correcto aislamiento térmico de los conductos, pasa por la
VHDHODLVODPLHQWRXWLOL]DGRHQORVFRQGXFWRV *Ui´FR 
presencia o no de condensaciones en los conductos
4,5
Una de las condiciones de partida de proyecto debe ser
Chapa galvanizada
la total ausencia de condensaciones en la red de con-
sin aislamiento
4,0 ductos, puesto que éstas pueden dar lugar a un caldo
3,8 GHFXOWLYRSDUDEDFWHULDVXKRQJRVHQHVWHVHQWLGRORV
conductos CLIMAVER no contribuyen al desarrollo o pro-
3,5 CLIMLINER liferación de mohos.
ROLL G1
3DUDFRQVWDWDUHVWHKHFKRVHKDQUHDOL]DGRHQVD\RVHQ
3,0
laboratorio homologado, siguiendo la norma europea
Chapa aislada
UNE-EN 13403, los cuales demuestran que los conductos
por el interior
CLIMAVER no constituyen sustrato para desarrollo o proli-
U en W/m2 °C

2,5
feración de mohos.
Manta de Lana de Vidrio
2,0
ρ=32Kg/m3
de e=25mm y e=32Kg/m En este ensayo, se toman dos muestras de conducto de
/DQDGH9LGULRGHGLPHQVLRQHVPP[PP[PP
y se depositan mohos y esporas de pan en puntos concre-
1,5 tos, sobre cada cara de estas muestras. A continuación se
CLIMAVER
CLIMCOVER colocan las muestras así tratadas, junto con una muestra
1,15
VLQWUDWDUHQXQDFiPDUDFOLPiWLFDDFRQGLFLRQDGDDWHPSH-
1,0 IBERCOVER
Chapa aislada UDWXUDDPELHQWH\VDWXUDGDHQYDSRUGHDJXD
por el exterior 6HREVHUYDSHULyGLFDPHQWHHOHVWDGRGHODVPXHVWUDVGH-
0,5
WHFWDQGRVLH[LVWHFUHFLPLHQWRGHPRKRVRHVSRUDVRVLVH
desintegran. si no se da ninguna de estas dos situaciones,
0
0 5 8 10 15 20 VHPDQWLHQHHQODFiPDUDGXUDQWHGtDVSDVDGRHVWH
Velocidad del aire en m/s WLHPSRVHHVWXGLDVLKD\H[WHQVLyQGHOPRKRGHWHULRURGH
la estructura o abertura de juntas en el material.
*Ui´FR2EWHQFLyQGHOFRH´FLHQWH8GHWUDQVPLWDQFLDWpUPLFDSDUDGLVWLQWRVWLSRV
GHFRQGXFWRV)XHQWH$6+5$()XQGDPHQWDOV
En el caso de los paneles de Lana de Vidrio ensayados,
A esta transferencia de calor no deseada hay que añadir los resultados obtenidos en todas las muestras ensayadas
ODVSpUGLGDVHQHUJpWLFDVGHELGDVDODV´OWUDFLRQHVGHDLUH IXHURQLGpQWLFRV
WUDWDGRDWUDYpVGHODVMXQWDVGHORVFRQGXFWRVGHDLUH
‡1RH[LVWHGHWHULRURGHODHVWUXFWXUDGHOSDQHOQLDEHUWX-
acondicionado.
ras de juntas.
(OHIHFWRGHHVWDVSpUGLGDVHQHUJpWLFDVDWUDYpVGHORV ‡1RVHREVHUYDFUHFLPLHQWRGHOPRKRIXHUDGHOD]RQD
FRQGXFWRVGHDLUHDFRQGLFLRQDGRHVGREOHPHQWHQHJDWLYR inoculada.
puesto que por un lado, repercute en un mayor consumo
$VtSXHVODVFRQFOXVLRQHVGHOHQVD\RVRQFODUDVODVPXHV-
HQHUJpWLFR ODPiTXLQDGHEHUiDSRUWDUXQFDXGDOH[WUD
tras cumplen con los requisitos de la Norma UNE-EN 13403,
SDUDFRPSHQVDUODVSpUGLGDV \SRURWURODGRVLJQL´FDTXH
SXHVHOPRKRLQRFXODGRQRVHH[WLHQGHODHVWUXFWXUDQRVH
HOFDXGDOGHDLUHTXHHQVXSDVRDWUDYpVGHODUHGGHFRQ-
deteriora y las juntas no se abren, por lo que se concluye la
ductos, ha ido perdiendo sus características higrométricas
QRSUROLIHUDFLyQGHPRKRVHQFRQGXFWRVGH/DQDGH9LGULR
RULJLQDOHVOOHJDUiDOORFDODDFRQGLFLRQDUFRQXQDVFDUDFWH-
rísticas diferentes a las de proyecto.

Manual de Conductos CLIMAVER 59


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

'HVHTXLOLEULRVGHSUHVLyQ )DFWRUHVH[yJHQRV\HQGyJHQRV
GHFDOLGDGGHDLUH
(OWUDQVSRUWHGHµXLGRVVXSRQHDGPLWLUXQDVSpUGLGDVGH
FDUJDSRUODDFFLyQFRPELQDGDSDUDFDGDµXLGRGHORV
Es un hecho bien conocido por los profesionales que se
VLJXLHQWHVIDFWRUHV
dedican al control y al mantenimiento de las instalaciones
de aire acondicionado, la presencia de depósitos de sucie-
‡5R]DPLHQWRGHOµXLGRFRQODVSDUHGHVGHOFRQGXFWR
dad en zonas del interior de los conductos.
IXQFLyQGHOUpJLPHQGHµXMRGHODJHRPHWUtD\UXJRVLGDG
de la cara interna. (ORULJHQGHHVWDVXFLHGDGTXH´QDOPHQWHKDWHUPLQDGR
‡3pUGLGDVGLQiPLFDVSRUYDULDFLyQGHODJHRPHWUtD\R GHSRVLWDGDHQHOLQWHULRUGHOFRQGXFWRSXHGHVHUPX\YD-
GLUHFFLyQGHOµXMR riado. Entre las causas, podemos encontrar desde la sucie-
dad producida en el montaje de la instalación (recogiendo
3DUDTXHODGLIXVLyQVHDFRUUHFWDODVERFDVGHORVFRQGXF-
SROYRWLHUUDRUHVWRVGHRWURVPDWHULDOHVGHFRQVWUXFFLyQ 
WRVGHEHQGHWHQHUXQDVHFFLyQFRUUHFWDPHQWHGH´QLGD
hasta los depósitos de suciedad debidos a una toma de
FRQXQDYHORFLGDGPHGLDGHDLUHGDGD\XQDSUHVLyQHVWiWL-
DLUHH[WHULRUFRQWDPLQDGDXQLGRDXQLQFRUUHFWR´OWUDGRGH
ca equilibrada.
HVWHDLUHH[WHULRU
Diseños inadecuados de redes de conductos, o defectos
1RREVWDQWHWDPELpQGHELGRDOXVRGLDULRGHOHGL´FLR
en la ejecución material y en el equilibrado de presiones,
puede acumularse suciedad en el interior del conducto.
SURGXFLUiQXQDVFRQGLFLRQHVGHFRQIRUWLQDGHFXDGDV
En este sentido el propio sudor de las personas que habi-
VREUHODVSUHYLVWDVORTXHSURGXFLUiXQDGHVFRPSHQVDFLyQ
WDQHQHOORFDODFRQGLFLRQDGRODV´EUDVTXHVHGHVSUHQ-
de las cargas térmicas en los locales a acondicionar y, en
den de moquetas, alfombras o cortinas, pueden terminar
XQDSDUWHGHORVPLVPRVXQDSRUWHLQVX´FLHQWHGHDLUHGH
GHSRVLWiQGRVHHQORVFRQGXFWRVGHDLUHDFRQGLFLRQDGR
UHQRYDFLyQFRQODVFRQVHFXHQFLDVTXHHVWRLPSOLFDHQHO
ensuciando el conducto, y pudiendo llegar a deteriorar la
bienestar de los usuarios.
FDOLGDGGHODLUHLQWHULRU$VLPLVPRHODLUHH[WHULRUDSRUWD
XQDFDQWLGDGYDULDEOHGHPDWHULDRUJiQLFDHLQRUJiQLFD
que penetra en el sistema de conductos. si no dispone-
mos de un sistema de tratamiento de aire adecuado, una
5XLGRHQODUHGGHFRQGXFWRV
SDUWHGHHVWHDLUHVHUiLQWURGXFLGDHQORVORFDOHV\RWUDVH
\$WHQXDFLyQ$F~VWLFD GHSRVLWDUiHQODYtDVGHWUDQVSRUWHHQHVWHFDVRODUHG
de conductos.
2WURDVSHFWRQRPDWHULDOHQHOTXHORVFRQGXFWRV
pueden jugar un papel fundamental es la atenuación Cabe recalcar, para contrastarlo con los argumentos otras
DF~VWLFDGHOUXLGRSURYHQLHQWHWDQWRGHODLQVWDODFLyQGH YHFHVPiVDODUPLVWDVTXHVHJ~QXQHVWXGLRGHODHPSUHVD
FOLPDWL]DFLyQHQVt XQLGDGHVGHWUDWDPLHQWRYHQWLODGR- Health building international sobre un total de 11 millones
UHVµXMRGHDLUHHQHOFRQGXFWRGLIXVRUHV¡ FRPRGH de metros cuadrados de conductos, solo un 10% de las
los ruidos de “transmisión cruzada”, que son los produci- quejas relacionadas con una incorrecta calidad del aire
GRVHQXQORFDO\WUDQVPLWLGRVDRWURVDG\DFHQWHVYtDHO interior tienen su origen en la contaminación en el interior
sistema de conductos. de los conductos.
Entendiendo el ruido como un sonido no deseado, es
HYLGHQWHTXHFRQVHJXLUDWHQXDUHOUXLGRUHGXQGDUiHQXQD
mayor calidad del ambiente interior. 2SHUDFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWR 76%
)LOWUDGRLQH´FLHQWH 
3DUDHOORVHGHEHQLQVWDODUFRQGXFWRVFRQXQDOWRFR 9HQWLODFLyQLQVX´FLHQWH 
H´FLHQWHGHDEVRUFLyQDF~VWLFD(conductos de Lana de 0DODGLVWULEXFLyQGHODLUH 
Vidrio), o bien recubrir el interior del conducto con este
&RQWDPLQDFLyQLQWHULRUGHFRQGXFWRV 
tipo de material.

1RREVWDQWH\DWHQGLHQGRDHVWDFDVXtVWLFDHVHYLGHQWH
TXHGHEHGLVHxDUVHODUHGGHFRQGXFWRVFRQODSUHYLVLyQ
de una futura limpieza de los mismos. En concreto, el RITE
menciona que debe efectuarse la limpieza de las redes
GHFRQGXFWRVXQDYH]WHUPLQDGRVXPRQWDMH\VHJ~QODV
directrices de la Norma UNE 100012.

Asimismo, se debe de garantizar una limpieza inicial de los


PLVPRVDQWHVGHODSXHVWDHQIXQFLRQDPLHQWRGHOHGL´FLR
'XUDQWHHOSHULRGRGHIXQFLRQDPLHQWRDGHPiVGHXQD
WDVDGHUHQRYDFLyQGHDLUHDGHFXDGDVRQQHFHVDULRV´OWURV
H´FLHQWHV\DSOLFDUXQDVFRQGLFLRQHVGHOLPSLH]D\PDQWH-
nimiento de la instalación adecuadas.

 Manual de Conductos CLIMAVER


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

7.3. Mantenimiento de instalaciones


(O5,7(HQORTXHVHUH´HUHDOPDQWHQLPLHQWRGHODV ODHPSUHVDPDQWHQHGRUDFRQWUDWDGDHODERUDUiXQŸ0DQXDO
instalaciones, establece un programa de mantenimiento GHXVR\PDQWHQLPLHQWR«TXHHQWUHJDUiDOWLWXODUGHOD
SUHYHQWLYRGHODLQVWDODFLyQHQOD,73URJUDPDGHPDQ- instalación. Las operaciones en los diferentes componen-
WHQLPLHQWRSUHYHQWLYR WHVGHODVLQVWDODFLRQHVSDUDLQVWDODFLRQHVGHSRWHQFLD~WLO
PD\RUGHN:VHUiQODVLQGLFDGDVHQODWDEODVLJXLHQWH
3DUDLQVWDODFLRQHVGHSRWHQFLD~WLOQRPLQDOPD\RUGH
N:FXDQGRQRH[LVWDª0DQXDOGHXVR\PDQWHQLPLHQWR 

7DEOD2SHUDFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYR\VXSHULRGLFLGDG

5HYLVLyQGHDSDUDWRVGHKXPHFWDFLyQ
/LPSLH]DGHORVHYDSRUDGRUHV t P
\HQIULDPLHQWRHYDSRUDWLYR
5HYLVLyQ\OLPSLH]DGHDSDUDWRV
/LPSLH]DGHORVFRQGHQVDGRUHV t W
GHUHFXSHUDFLyQGHFDORU
'UHQDMHOLPSLH]D\WUDWDPLHQWRGHOFLUFXLWR
W 5HYLVLyQGHXQLGDGHVWHUPLQDOHVDJXDDLUH W
GHWRUUHVGHUHIULJHUDFLyQ
&RPSUREDFLyQGHODHVWDQTXLGDG\QLYHOHV 5HYLVLyQGHXQLGDGHVWHUPLQDOHV
P W
GHUHIULJHUDQWH\DFHLWHHQHTXLSRVIULJRUt´FRV GHGLVWULEXFLyQGHDLUH
&RPSUREDFLyQ\OLPSLH]DVLSURFHGH 5HYLVLyQ\OLPSLH]DGHXQLGDGHVGHLPSXOVLyQ
W t
GHFLUFXLWRGHKXPRVGHFDOGHUDV y retorno de aire
&RPSUREDFLyQ\OLPSLH]DVLSURFHGH
W 5HYLVLyQGHHTXLSRVDXWyQRPRV W
GHFRQGXFWRVGHKXPRV\FKLPHQHD

/LPSLH]DGHOTXHPDGRUGHODFDOGHUD P 5HYLVLyQGHERPEDV\YHQWLODGRUHV P

5HYLVLyQGHOVLVWHPDGHSUHSDUDFLyQ
5HYLVLyQGHOYDVRGHH[SDQVLyQ P P
GHDJXDFDOLHQWHVDQLWDULD

5HYLVLyQGHORVVLVWHPDVGHWUDWDPLHQWRGHDJXD P 5HYLVLyQGHOHVWDGRGHODLVODPLHQWRWpUPLFR t

&RPSUREDFLyQGHPDWHULDOUHIUDFWDULR W 5HYLVLyQGHOVLVWHPDGHFRQWURODXWRPiWLFR W

&RPSUREDFLyQGHHVWDQTXLGDGGHFLHUUH
P ,QVWDODFLyQGHHQHUJtDVRODUWpUPLFD (*)
HQWUHTXHPDGRU\FDOGHUD
&RPSUREDFLyQGHOHVWDGRGHDOPDFHQDPLHQWR
5HYLVLyQJHQHUDOGHFDOGHUDVGHJDV t S*
GHOELRFRPEXVWLEOHVyOLGR
$SHUWXUD\FLHUUHGHOFRQWHQHGRUSOHJDEOH
5HYLVLyQJHQHUDOGHFDOGHUDVGHJDVyOHR t W
HQLQVWDODFLRQHVGHELRFRPEXVWLEOHVyOLGR
/LPSLH]D\UHWLUDGDGHFHQL]DVHQLQVWDODFLRQHV
&RPSUREDFLyQGHQLYHOHVGHDJXDHQFLUFXLWRV P P
GHELRFRPEXVWLEOHVyOLGR

&RPSUREDFLyQGHHVWDQTXLGDGGHFLUFXLWRVGHWXEHUtDV t &RQWUROYLVXDOGHODFDOGHUDGHELRPDVD S(*)

&RPSUREDFLyQ\OLPSLH]DVLSURFHGHGHFLUFXLWR
&RPSUREDFLyQGHHVWDQTXLGDGGHYiOYXODV
W GHKXPRVGHFDOGHUDV\FRQGXFWRVGHKXPRV P
GHLQWHUFHSWDFLyQ
\FKLPHQHDVHQFDOGHUDVGHELRPDVD
5HYLVLyQGHORVHOHPHQWRVGHVHJXULGDG
&RPSUREDFLyQGHWDUDGRGHHOHPHQWRVGHVHJXULGDG P P
HQLQVWDODFLRQHVGHELRPDVD
5HYLVLyQGHODUHGGHFRQGXFWRVVHJ~QFULWHULR
5HYLVLyQ\OLPSLH]DGH´OWURVGHDJXD W t
de la Norma UNE 100012
5HYLVLyQGHODFDOLGDGDPELHQWDOVHJ~QFULWHULRV
5HYLVLyQ\OLPSLH]DGH´OWURVGHDLUH P t
de la Norma UNE 171330

5HYLVLyQGHEDWHUtDVGHLQWHUFDPELRWpUPLFR t

'RQGH
6 8QDYH]FDGDVHPDQD (OPDQWHQLPLHQWRGHHVWDVLQVWDODFLRQHVVHUHDOL]DUiGH
6  (VWDVRSHUDFLRQHVSRGUiQUHDOL]DUVHSRUHOSURSLR acuerdo con lo establecido en la Sección HE4 Contribu-
XVXDULRFRQHODVHVRUDPLHQWRSUHYLRGHOPDQWHQHGRU ción solar mínima de agua caliente sanitaria del Código
P 8QDYH]DOPHVODSULPHUDDOLQLFLRGHODWHPSRUDGD 7pFQLFRGHOD(GL´FDFLyQ
W 8QDYH]SRUWHPSRUDGD DxR 
W 'RVYHFHVSRUWHPSRUDGD DxR XQDDOLQLFLRGHOD
misma y otra a la mitad del período de uso, siempre que
haya una diferencia mínima de dos meses entre ambas.

Manual de Conductos CLIMAVER 


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

3DUDLQVWDODFLRQHVGHSRWHQFLD~WLOQRPLQDOPHQRURLJXDOD 7DO\FRPRDSDUHFHHQ5,7(ODUHYLVLyQGHODUHGGHFRQGXF-
N:FXDQGRQRH[LVWD¬­0DQXDOGHXVR\PDQWHQLPLHQWR­­ WRVGHEHKDFHUVHVHJ~QFULWHULRGHOD1RUPD81(\
ODVLQVWDODFLRQHVVHPDQWHQGUiQGHDFXHUGRFRQHOFULWHULR con una frecuencia anual.
profesional de la empresa mantenedora. A título orienta-
WLYRHQODVWDEODVVLJXLHQWHVVHLQGLFDQODVRSHUDFLRQHVGH 3DUDSRGHUKDFHUHVWDUHYLVLyQ\OLPSLH]DVLSURFHGHHO
PDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYR\VXVSHULRGLFLGDGHV 5,7(HQVX,7HVWDEOHFHODVDSHUWXUDVGHVHUYLFLR
SDUDODOLPSLH]DGHFRQGXFWRV\SOHQXPVGHDLUH
,QVWDODFLyQGHFOLPDWL]DFLyQ

‡/LPSLH]DGHORVHYDSRUDGRUHV/LPSLH]D • Las redes de conductos deben estar equipadas de


de los condensadores. DSHUWXUDVGHVHUYLFLRGHDFXHUGRDORLQGLFDGRHQOD
• Drenaje, limpieza y tratamiento del circuito de torres Norma UNE-ENV 12097 para permitir las operaciones de
de refrigeración. limpieza y desinfección.
‡&RPSUREDFLyQGHODHVWDQTXLGDG\QLYHOHVGHUHIULJHUDQ- • Los elementos instalados en una red de conductos deben
WH\DFHLWHHQHTXLSRVIULJRUt´FRV ser desmontables y tener una apertura de acceso o una
‡5HYLVLyQ\OLPSLH]DGH´OWURVGHDLUH sección desmontable de conducto para permitir las ope-
‡5HYLVLyQGHDSDUDWRVGHKXPHFWDFLyQ\HQIULDPLHQWR raciones de mantenimiento.
HYDSRUDWLYR • Los falsos techos deben tener registros de inspección
‡5HYLVLyQ\OLPSLH]DGHDSDUDWRVGHUHFXSHUDFLyQGHFDORU en correspondencia con los registros en conductos y los
‡5HYLVLyQGHXQLGDGHVWHUPLQDOHVDJXDDLUH aparatos situados en los mismos.
‡5HYLVLyQGHXQLGDGHVWHUPLQDOHVGHGLVWULEXFLyQGHDLUH
‡5HYLVLyQ\OLPSLH]DGHXQLGDGHVGHLPSXOVLyQ (QFXDQWRDODVIUHFXHQFLDVGHHYDOXDFLyQGHOHVWDGRKLJLp-
y retorno de aire. QLFRGHODVUHGHVGHFRQGXFWRVHQIXQFLyQGHOXVRGHOHGL´-
‡5HYLVLyQGHHTXLSRVDXWyQRPRV FLROD81((1HVWDEOHFHODVVLJXLHQWHVIUHFXHQFLDV

2SHUDFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYR\VXSHULRGLFLGDG )UHFXHQFLDVGHHYDOXDFLyQ

Usos 8VRGHOHGL´FLR UTAs 5HGHVGHFRQGXFWRV


(TXLSRV\SRWHQFLDV~WLOHVQRPLQDOHV
(Pn) Restantes ,QGXVWULDO DxR DxR
9LYLHQGDV
usos
5HVLGHQFLDO DxR DxRV
&DOHQWDGRUHVGHDJXDFDOLHQWHVDQLWDULD
DxRV DxRV
DJDV3Q≤ N: 2´FLQDV DxR DxR
&DOHQWDGRUHVGHDJXDFDOLHQWHVDQLWDULD &RPHUFLDO DxR DxRV
DxRV DQXDO
DJDVN:3Q≤ N:
6DQLWDULDV
&DOGHUDVPXUDOHVDJDV3Q≤ N: DxRV DQXDO PHVHV DxR
\XVRVHVSHFLDOHV

5HVWRLQVWDODFLRQHVFDOHIDFFLyQ 5HVWDXUDFLyQ DxR DxR


DQXDO DQXDO
N:≤ Pn
Multiuso DxR DxR
$LUHDFRQGLFLRQDGR3Q≤ N: DxRV DxRV

$LUHDFRQGLFLRQDGRN:3Q≤ N: DxRV DQXDO

,QVWDODFLRQHVGHSRWHQFLDVXSHULRUDN: PHQVXDO PHQVXDO

7.4. Limpieza de conductos


(O5,7(WLHQHHQFXHQWDGHIRUPDVLJQL´FDWLYDODQHFHVLGDG te) establece que las planchas deben de resistir operaciones
de que las instalaciones de acondicionamiento de aire se GHOLPSLH]DHTXLYDOHQWHVDXQFLFORGHYLGDGHDxRVGH
puedan limpiar de forma adecuada y la necesidad de esta- XVR XQDRSHUDFLyQGHOLPSLH]DSRUDxR VLQQLQJ~QGDxR
EOHFHUDQLYHOGHSUR\HFWRXQSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR
Cuando se haya ensayado, después de que se hayan reali-
KLJLpQLFRGHODVLQVWDODFLRQHV3RUHOORHQOD,7HV-
zado 20 simulaciones de limpieza, el material de la super-
WDEOHFHTXHHOLQWHULRUGHORVFRQGXFWRVUHVLVWLUiODDFFLyQ
´FLHLQWHULRUGHOFRQGXFWRQRGHEHGHVSUHQGHUVHGHVFRQ-
DJUHVLYDGHORVSURGXFWRVGHGHVLQIHFFLyQ\VXVXSHU´-
FKDUVHRPRVWUDUHYLGHQFLDVGHHURVLyQRGHODPLQDFLyQ
FLHLQWHULRUWHQGUiXQDUHVLVWHQFLDPHFiQLFDTXHSHUPLWD
VRSRUWDUORVHVIXHU]RVDORVTXHHVWDUiVRPHWLGDGXUDQWH
El procedimiento para la operación de limpieza de los con-
ODVRSHUDFLRQHVGHOLPSLH]DPHFiQLFDTXHHVWDEOHFHOD
GXFWRVVHGHVJORVDHQ
Norma UNE 100012 sobre la higienización de los sistemas
de climatización. ‡,QVSHFFLyQGHOVLVWHPDGHDLUHDFRQGLFLRQDGR\HYDOXD-
FLyQSDUDGHWHUPLQDUVLH[LVWHQHFHVLGDGGHOLPSLDUORV
/D1RUPD(1 9HQWLODFLyQGHHGL´FLRV&RQGXFWRVQR
FRQGXFWRV\HQFDVRSRVLWLYRDFFLRQHVDVHJXLU
PHWiOLFRV5HGGH&RQGXFWRVGH3ODQFKDVGH0DWHULDO$LVODQ-

 Manual de Conductos CLIMAVER


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

• En caso necesario, apertura de los conductos para su Esto no debe de considerarse un problema. No obstan-
limpieza. WHVLODLQVSHFFLyQGHOFRQGXFWRUHYHODODSUHVHQFLDGH
• Métodos de limpieza. SROYR\QRHQXQDGHOJDGDFDSDHVKRUDGHSURFHGHU
• Cierre de los conductos después de la limpieza, inspec- DODOLPSLH]DGHORVFRQGXFWRVVHJ~QORVFULWHULRVGHOD
FLyQ´QDO\SXHVWDHQIXQFLRQDPLHQWR Norma UNE EN 100012.

3URWHFFLyQSHUVRQDO
,QVSHFFLyQGHODLQVWDODFLyQ El sistema de climatización debe estar parado para la ins-
pección del circuito.
La limpieza de la red de conductos puede ser costosa e
'HEHUiQWRPDUVHSUHFDXFLRQHVSDUDHYLWDUODH[SRVLFLyQ
LQH´FD]SDUDUHVROYHUHOSUREOHPDGHODFDOLGDGGHODLUH
de los ocupantes a la contaminación, que podría despren-
LQWHULRUVLODIXHQWHGHODFRQWDPLQDFLyQHVWiHQRWUDSDUWH
derse durante el trabajo de inspección.
3RUHVDUD]yQDQWHVGHWRPDUODGHFLVLyQGHOLPSLDUORV
FRQGXFWRVGHEHQGHLQYHVWLJDUVHFRPSOHWDPHQWHWRGDV 'HEHHYLWDUVHWDPELpQODH[SRVLFLyQGHORVWUDEDMDGRUHVD
las causas potenciales del problema, realizando un che- ORVFRQWDPLQDQWHVGHORVFRQGXFWRV'HEHUiQOOHYDUJXDQ-
queo total del ambiente interior y de la instalación de aire tes, protección ocular de seguridad de seguridad, blusa de
DFRQGLFLRQDGRHQHOFDVRGHTXHHVWHDQiOLVLVQRVGLULMD manga larga y mascarilla.
hacia la misma.

8QDOLVWDJXtDGHFRPSUREDFLRQHVSXHGHVHU 2SHUDFLRQHVGHLQVSHFFLyQGHWDOODGDV
‡š&XiOHVVRQORVVtQWRPDV"'HEHGHHVWXGLDUVHVLODVUHDF- 6RQODVVLJXLHQWHV
FLRQHVGHORVRFXSDQWHVSURYLHQHQGHODWHPSHUDWXUDHO
SROYRHODLUHYLFLDGRRORUHV¡GHEHGHDQDOL]DUVHHOWLSR ‡9HUL´FDUVLHODLUHHVWiVLHQGRFRUUHFWDPHQWHGLVWULEXLGR
de reacción que produce. SRUWRGRVORVHVSDFLRVRFXSDGRVGHOHGL´FLR
‡š'yQGH\FXiQGRVHSURGXFHHOSUREOHPD"6HGHWHUPLQD- ‡,QVSHFFLRQDUHOHTXLSRGH´OWUDFLyQGHDLUH
UiVLpVWHHVORFDOL]DGRRJHQHUDOSDUDWUDWDUGHGHWHFWDU • Inspeccionar los serpentines de refrigeración.
la fuente de contaminación. ‡9HUL´FDUORVHTXLSRVFHQWUDOHVGHFDORU\UHIULJHUDFLyQ
‡š&XiOHVHOHVWDGRGHPDQWHQLPLHQWRGHOHGL´FLR" LQFOX\HQGRKXPLGL´FDGRUHV 
‡š&yPRHVODGLVWULEXFLyQGHODLUH"š(VH´FD]\FRQWHPSOD
El acceso al interior de los conductos con propósitos de
XQDGHFXDGRUHWRUQRGHODLUH"
LQVSHFFLyQGHEHUiHIHFWXDUVHDWUDYpVGHDSHUWXUDV\D
• ¿Funcionan correctamente las unidades de tratamiento
H[LVWHQWHVWDOHVFRPRSXHUWDVGHDFFHVR\GHDSHUWXUDV
GHODLUH"6HLQVSHFFLRQDUDQORVHTXLSRVSDUDGHWHUPLQDU
de rejillas y registros.
VLODVEDWHUtDVGHFDORU\IULRORV´OWURV\ORVVLVWHPDV
de humectación funcionan correctamente y tienen un Efectuar un reconocimiento ocular del interior de los
PDQWHQLPLHQWRDGHFXDGR(VSHFLDOUHOHYDQFLDWLHQHOD canales de impulsión y de retorno, mediante aperturas de
H[LVWHQFLDGHKXPHGDGH[FHVLYD LQVSHFFLyQFRORFDGDVDLQWHUYDORVDSURSLDGRVDORODUJRGH
‡š4XpVXFHGHFRQHODLUHH[WHULRU"š(VWiQFRUUHFWDPHQ- la longitud del conducto. Donde se detecte el desarrollo
WHVLWXDGDVODVWRPDVGHDLUHH[WHULRU"š(VDGHFXDGDOD GHPRKRRGHFXDOTXLHUPDWHULDH[WUDxDUHFRJHUPXHVWUDV
´OWUDFLyQGHOPLVPR" SDUDVXDQiOLVLV
‡š<HODLUHLQWHULRU"š([LVWHQIXHQWHVGHFRQWDPLQDFLyQ
LQWHUQDDQyPDODV" Las aperturas de inspección deben cerrarse antes de que
‡š4XpVXFHGHFRQHOLQPXHEOH"'HEHGHYHUL´FDUVHVLHO empiece la limpieza del conducto.
XVRTXHVHHVWiKDFLHQGRGHpOHVFRPSDWLEOHFRQVXGL-
El resultado de la inspección debe de ser contrastado cui-
seño inicial. Es importante comprobar que los materiales
dadosamente con los planos del circuito de climatización,
GHFRUDWLYRVHOPRELOLDULR\ORVHTXLSRVGHWUDEDMR IRWR-
para determinar en qué partes del conducto y con qué
FRSLDGRUDVLPSUHVRUDV¡ QRFRQVWLWX\DQXQDIXHQWHGH
intensidad hay que efectuar la limpieza.
FRQWDPLQDFLyQH[FHVLYDRHQVXFDVRTXHHVWpSUHYLVWR
el tratamiento de dicha contaminación.

Aunque los problemas de calidad del aire interior son


atribuibles con frecuencia a algunas de las causas men-
cionadas anteriormente, los conductos contaminados
también pueden ser fuente de problemas, por lo que
debe realizarse una inspección cuidadosa del interior
de los conductos. No obstante deben tenerse en cuenta
GRVSXQWRV

• El moho no se desarrolla en los conductos, a no ser que


se den unas condiciones determinadas y conjuntas de
humedad y suciedad.
‡*HQHUDOPHQWHVHGHSRVLWDXQDFDSDGHSROYRVREUHODV
VXSHU´FLHVLQWHULRUHV HQFRQWDFWRFRQHOµXMRGHDLUH 
GHWRGRVORVWLSRVGHFRQGXFWRVLQFOXLGRVORVPHWiOLFRV

Manual de Conductos CLIMAVER 


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

$SHUWXUDGHFRQGXFWRV 'HQWURGHODVGLVWLQWDVDOWHUQDWLYDVGHOLPSLH]DTXHKD\
se aconseja seguir, de forma unitaria o combinada los
siguientes métodos, ya que son ampliamente aceptados y
6HJ~QHO5,7(GHEHLQVWDODUVHDSHUWXUDVGHVHUYLFLRHQODV GHUHFRQRFLGDH´FDFLDV
redes de conductos para facilitar su limpieza; las aperturas
VHVLWXDUiQVHJ~QORLQGLFDGRHQOD81((1(VWD • Aspiración por contacto.
QRUPDLQGLFDWDQWRHOQ~PHURGHUHJLVWURVQHFHVDULRVOD • Limpieza por aire a presión.
distancia entre ellos y su ubicación. • Limpieza por aire a presión con cepillado.

Aparte de las indicaciones de la Norma UNE EN 12097 la


Norma UNE EN 100012 establece los siguientes requisitos 0pWRGRGHDVSLUDFLyQSRUFRQWDFWR
SDUDODVDSHUWXUDVGHUHJLVWURVHQODVFRQGXFFLRQHV
/DOLPSLH]DFRQYHQFLRQDOSRUDVSLUDFLyQGHODVXSHU´FLH
‡'HEHQTXHGDUDO´QDOGHORVWUDEDMRVSHUIHFWDPHQWH LQWHULRUGHORVFRQGXFWRVUHDOL]DGDDWUDYpVGHDEHUWXUDV
VHxDODGDVHLGHQWL´FDGDV practicadas en los mismos, es satisfactoria en la medida
• Deben ser practicables y reutilizables en que se haga con un cuidado razonable. El riesgo de
• El sistema escogido para el corte debe minimizar el ries- GDxDUODVVXSHU´FLHVHVPtQLPR6yORGHEHXVDUVHHOHTXL-
go de incendio po de aspiración Hepa (recuperador de partículas de alta
‡(QHOFRUWHHQ´EUDGHYLGULRQRGHEHQTXHGDUUHVWRVGH H´FLHQFLD VLODGHVFDUJDGHODLUHVHKDFHHQHOLQWHULRUGH
´EUDVXHOWRVROLEUHV HVSDFLRVRFXSDGRV/RVHTXLSRVFRQYHQFLRQDOHVGHDVSL-
‡(OPDWHULDODLVODQWHH[WHUQRGHORVFRQGXFWRVPHWiOLFRV UDFLyQGHSROYRSXHGHQOLEHUDUHQODDWPyVIHUDSDUWtFXODV
no debe reutilizarse nunca H[WUHPDGDPHQWH´QDVHQOXJDUGHUHFRJHUODV

Independientemente del tipo de construcción y aislamien- /DDVSLUDFLyQGLUHFWDUHTXHULUiSRUORJHQHUDODSHUWXUDV


to del conducto, es muy importante que las aperturas para GHDFFHVRPiVJUDQGHVTXHVLVHXWLOL]DQORVRWURVPpWR-
acceder a la limpieza se hagan de tal forma que, cuando la dos, para permitir que los equipos de limpieza alcancen
limpieza se haya completado y cerrado las aperturas, éstas KDVWDHO~OWLPRULQFyQGHOFRQGXFWR/DVHSDUDFLyQHQWUH
queden perfectamente estancas. ODVDSHUWXUDVGHSHQGHUiGHOWLSRGHHTXLSRGHDVSLUD-
ción utilizado y de la distancia que hay que alcanzar
desde la abertura.
RITE
La cabeza de la aspiradora se introduce en el conducto
SRUODDSHUWXUDPiVFHUFDQDDOLQLFLRGHODUHGGHFRQGXF-
(O5,7(LQGLFDª/DVUHGHVGHFRQGXFWRVGHEHQHVWDU
HTXLSDGDVFRQDSHUWXUDVGHVHUYLFLRGHDFXHUGRDORLQGLFDGR WRV 87$ 6HJXLGDPHQWHVHSRQHHQPDUFKDODPiTXLQD
HQOD1RUPD81((1SDUDSHUPLWLUODVRSHUDFLRQHVGH /DDVSLUDFLyQFRQWLQXDUiVLJXLHQGRHOFXUVRGHODFRUULHQWH
OLPSLH]D\GHVLQIHFFLyQ«
GHDLUHORVX´FLHQWHPHQWHGHVSDFLRSDUDSHUPLWLUTXHOD
DVSLUDGRUDYD\DUHFRJLHQGRWRGDODVXFLHGDG

Limpieza con aspiradora

1 Abertura de acceso.
2 Boquilla de la aspiradora.
3 $VSLUDGRUDPHFiQLFDSURYLVWD
GH´OWUR+(3$

3
0pWRGRVGHOLPSLH]D
GHFRQGXFWRV
([LVWHQYDULRVPpWRGRVXVDGRVSDUDODOLPSLH]DGHORVFRQ-
GXFWRV/RVWUHVPiVHPSOHDGRV\TXHVHFRQVLGHUDQPiV
H´FDFHVVRQGHVFULWRVDFRQWLQXDFLyQ

 Manual de Conductos CLIMAVER


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

0pWRGRGHOLPSLH]DSRUDLUHDSUHVLyQ 0pWRGRGHOLPSLH]DSRUDLUHDSUHVLyQ
FRQFHSLOODGR
6HFRQHFWDXQGLVSRVLWLYRFROHFWRUGHSROYRSRUDVSLUDFLyQ
HQXQDDSHUWXUDGHOFRQGXFWRVLWXDGDHQXQSXQWRH[WUH- Como en el sistema de limpieza por aire, se conecta un
mo, aguas abajo del mismo. Se recomienda que la zona GLVSRVLWLYRGHDVSLUDFLyQGHSROYRHQHOSXQWRPiV
DLVODGDGHOFLUFXLWRGHFRQGXFWRVTXHVHHVWiOLPSLDQGR H[WUHPRDJXDVDEDMRGHOFRQGXFWRDWUDYpVGHXQD
WHQJDXQDSUHVLyQHVWiWLFDPtQLPDGHPPFDSDUD DEHUWXUD3DUDGHVDORMDUODVXFLHGDG\ODVSDUWtFXODVGH
asegurar un transporte correcto del material desprendido. SROYRTXHOXHJRHVWDUiQVXVSHQGLGDVHQHODLUHVHXVDQ
3RUPHGLRGHXQDPDQJXHUDSURYLVWDHQVXH[WUHPRSRU XQRVFHSLOORVURWDWRULRVPRYLGRVHOpFWULFDRQHXPiWL-
una boquilla “saltadora”, se introduce aire comprimido en camente. Las partículas de suciedad son arrastradas en
el interior del conducto. la dirección de la corriente del aire por el interior de los
FRQGXFWRVVLHQGRHYDFXDGDVSRUHODVSLUDGRUGHSROYR
(VWDERTXLOODHVWiGLVHxDGDGHPDQHUDTXHHODLUHFRP-
(OFHSLOODGRPHFiQLFRUHTXHULUiQRUPDOPHQWHPD\R-
primido la impulse a lo largo del interior del conducto. De
res aberturas de acceso que en el método anterior; sin
HVWDIRUPDVHGHVDORMDQORVUHVLGXRVTXHDOµRWDUHQHO
HPEDUJRVHQHFHVLWDUiXQQ~PHURGHDEHUWXUDVPHQRU
aire son arrastrados corriente abajo del conducto y son
+D\FHSLOORVPHFiQLFRVFDSDFHVGHDOFDQ]DUKDVWDP
H[WUDtGRVGHOPLVPRSRUODDFFLyQGHOHTXLSRGHDVSLUDFLyQ
en ambas direcciones de la apertura.
GHSROYR/DIXHQWHGHDLUHFRPSULPLGRGHEHGHVHUFDSD]
GHSURGXFLUHQWUHNJP2\NJP2, y tiene que tener
una cubeta colectora de 70 litros, para que el método de
ODYDGRSRUDLUHVHDHIHFWLYR

Limpieza por aire Limpieza por aire con cepillado

ire ire
de a de a
Flujo Flujo

1 1
2 2

1 Abertura de acceso.
1 Abertura de acceso. 2 Cepillo giratorio
2 Boquilla “saltadora”. QHXPiWLFR
3 $VSLUDGRUGHSROYR 3 $VSLUDGRUGHSROYR
FRQ´OWUR+(3$ FRQ´OWUR+(3$
4 Compresor de aire. 4 Compresor de aire.

4 4
3 3

Manual de Conductos CLIMAVER 


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

/RVUHYHVWLPLHQWRVLQWHULRUHVGHODJDPD&/,0$9(5 Ensayos realizados sobre toda la gama CLIMAVER, de-


DVHJXUDQODUHVLVWHQFLDPHFiQLFDQHFHVDULDSDUDSURFH- PXHVWUDQVXLGRQHLGDGWUDVPiVGHFLFORVFRQORVPpWR-
der a la higienización de los sistemas de climatización GRVGHOLPSLH]DPiVDJUHVLYRV LQIRUPH&(7,$7 
VHJ~QOD1RUPD81(LQFOXLGRODOLPSLH]DFRQ
FHSLOORVVLQSURYRFDUQLQJ~QGHWHULRURQLTXHVHQHFH- /DJDPD&/,0$9(5KDVLGRHQVD\DGDSRUORVPpWRGRVPiV
siten tratamientos posteriores a la limpieza (encapsula- DJUHVLYRVGHOLPSLH]DFRPRFHUWL´FD$(/6$ $VRFLDFLyQ
(VSDxROD/LPSLDGRUDGH,QVWDODFLRQHV 
miento).

3RUODPLVPDUD]yQODUHVLVWHQFLDGHOUHYHVWLPLHQWR
(QFXDQWRDODRSHUDWLYDGHDSOLFDFLyQGHFDGDPpWRGRGH
LQWHUQRSHUPLWHUHGXFLUHOQ~PHURQHFHVDULRGHUHJLVWURV
limpieza de los sistemas de climatización la UNE EN100012
de acceso para desarrollar las limpiezas.
HVWDEOHFHORVVLJXLHQWHVWUDEDMRVREMHWLYRV\WDUHDV

3URWRFRORGHOLPSLH]DGHVLVWHPDVGHFOLPDWL]DFLyQ

Trabajo 2EMHWLYR Tareas

6LQRHVSRVLEOHDFFHGHUSRUODVUHMLOODV
GHUHWRUQRDSHUWXUDGHUHJLVWURVHQ
conducto.
/LPSLH]DGHOFRQGXFWR
(OLPLQDUORVFRQWDPLQDQWHV´VLRTXtPLFRV ‡&HSLOODGR
/LPSLH]DGHORVFRQGXFWRVGHUHWRUQR \PLFURELROyJLFRV $FRPSDxDPLHQWRGHOEDWHDGRRFHSLOODGR
6LHPSUHVHHPSLH]DSRUHO´QDOGHOFRQGXFWR FRQDVSLUDFLyQQHJDWLYD
'HVLQIHFFLyQGHOFRQGXFWRHQFDVR
GHVHUQHFHVDULD
6HOODGRGHOFRQGXFWRHQFDVRGHVHU
SRURVR

(OLPLQDUORVFRQWDPLQDQWHV´VLRTXtPLFRV 'HVPRQWDMHGHUHMLOODV
/LPSLH]DGHUHMLOODVGHUHWRUQR
\PLFURELROyJLFRV $SOLFDFLyQGHGHWHUJHQWHGHVLQIHFWDQWH
(OLPLQDUORVFRQWDPLQDQWHV´VLRTXtPLFRV
$SOLFDUHOSURWRFRORGHOLPSLH]D
/LPSLH]DGHOD87$ \PLFURELROyJLFRV\DXPHQWDUORVFDXGDOHV
GHFOLPDWL]DGRUHV
\HOLQWHUFDPELRWpUPLFR
6LQRHVSRVLEOHDFFHGHUSRUORVGLIXVRUHV
DSHUWXUDGHUHJLVWURVHQFRQGXFWR
/LPSLH]DGHOFRQGXFWR
(OLPLQDUORVFRQWDPLQDQWHV´VLRTXtPLFRV ‡&HSLOODGR\DLUHDSUHVLyQ
\PLFURELROyJLFRV $FRPSDxDPLHQWRGHOEDWHDGRRFHSLOODGR
/LPSLH]DGHORVFRQGXFWRVGHLPSXOVLyQ
6LHPSUHVHHPSLH]DSRUHOSULQFLSLR FRQDVSLUDFLyQQHJDWLYD
del conducto. 'HVLQIHFFLyQGHOFRQGXFWRHQFDVR
GHVHUQHFHVDULD
6HOODGRGHOFRQGXFWRHQFDVRGHLQWHULRU
SRURVR
'HVPRQWDMHGHORVGLIXVRUHV
$SOLFDFLyQGHGHWHUJHQWHGHVLQIHFWDQWH
(OLPLQDUORVFRQWDPLQDQWHV´VLRTXtPLFRV
/LPSLH]DGHGLIXVRUHV &HSLOODGRGHORVGLIXVRUHV
\PLFURELROyJLFRV
$FODUDGR
&RORFDFLyQGHGLIXVRUHV

La UNE EN100012 también recomienda realizar un ensayo SUHYLD\SRVWHULRUDODKLJLHQL]DFLyQFRPRFRQWUROGHOD


GHFRPSUREDFLyQ(VDFRQVHMDEOHUHDOL]DUXQDHYDOXDFLyQ HIHFWLYLGDG\FDOLGDGGHOSURFHVRGHOLPSLH]D

 Manual de Conductos CLIMAVER


/RV&RQGXFWRVGH$LUH\VX,QµXHQFLDHQOD&DOLGDGGH$LUH,QWHULRU

Resumen SURSLDQDWXUDOH]DLQRUJiQLFDGHOD/DQD0LQHUDOVHJ~Q
ensayos realizados siguiendo la Norma Europea EN 13403.
‡8QGLVHxRDGHFXDGR\XQDHMHFXFLyQFRUUHFWDGHODV
LQVWDODFLRQHVJDUDQWL]DQTXHQRH[LVWLUiQSUREOHPDVTXH ‡/DGHWHFFLyQGHSUREOHPDVTXHUHGX]FDQODFDOLGDGGHO
DOWHUHQODVPDJQLWXGHVItVLFDVGHODLUHLQWHULRU\RWURV DLUHVXPLQLVWUDGRUHTXLHUHXQDLQVSHFFLyQGHWRGRV
DVSHFWRVDGLFLRQDOHVOLJDGRVDOFRQIRUW ORVHOHPHQWRVGHOVLVWHPD3DUDHOFDVRGHHYHQWXDOHV
GHSyVLWRVGHSROYRHQFXDOTXLHUUHGGHFRQGXFWRVVH
requiere:
‡/DVXFLHGDGHQORVFRQGXFWRVHVHOSULQFLSDOUHVSRQVDEOH
GHODFRQWDPLQDFLyQHQGyJHQDGHODLUHORTXHKDFH
LPSUHVFLQGLEOHODOLPSLH]DLQLFLDOHO´OWUDGRDGHFXDGRGH ·8QVLVWHPDGHLQVSHFFLyQYLVXDOGHOLQWHULRUPHGLDQWH
WRGRHODLUHFLUFXODQWH\XQPDQWHQLPLHQWRDSURSLDGR HQGRVFRSLDOXPLQRVDXRWURVLVWHPD/DUHGGH
GLVWULEXFLyQGHDLUHGHEHGHGLVSRQHUGHFRPSXHUWDVSDUD
DFFHGHUDOLQWHULRUGHORVFRQGXFWRV
‡/RVPDWHULDOHVGHFRQGXFWRVQRUPDOL]DGRVTXHVHXWLOL]DQ ·$OJXQRVGHORVVLVWHPDVGHOLPSLH]DTXHFRPELQDQ
HQ(VSDxDQRDSRUWDQXQRVFRQWDPLQDQWHVHQJUDGR SUHVLyQ\DVSLUDFLyQGHDLUH
VLJQL´FDWLYRDODLUHFRQGXFLGRSRUODUHGGHFRQGXFWRV
• Los ensayos realizados sobre toda la gama CLIMAVER,
‡/DJDPD&/,0$9(5DVHJXUDDGHPiVODQRSUROLIHUDFLyQ GHPXHVWUDQVXLGRQHLGDGWUDVPiVGHFLFORVFRQORV
EDFWHULDQDHQHOLQWHULRUGHORVFRQGXFWRVGHELGRDOD PpWRGRVGHOLPSLH]DPiVDJUHVLYRV LQIRUPH&(7,$7 

Manual de Conductos CLIMAVER 


8. Los Conductos de Climatización:
comparativa técnico-económica
La selección adecuada de que contemplen tanto la
los materiales con los que inversión como los costes de
construir los conductos para funcionamiento. A esto hemos
una red de distribución, de añadir el encarecimiento
presenta aspectos progresivo de la energía
diferenciados: eléctrica y la necesidad
para el medioambiente de
• Aspectos técnicos, por los minimizar su consumo.
cuales se deben utilizar
sólo aquellos materiales (OREMHWLYR´QDOGHXQD
contrastados que sean instalación de climatización
capaces de cumplir las no es otro que alcanzar unos
funciones previstas, y HVWiQGDUHVVX´FLHQWHVGH
que conduzcan el aire en confort ambiental para los
condiciones idóneas hasta XVXDULRVGHOHGL´FLR
los puntos de difusión.
• Aspectos económicos, En este sentido, las
tanto desde el punto condiciones físico-químicas
de vista de la inversión del aire son importantes
necesaria en materiales (temperatura, humedad
a instalar y en su propia relativa, pureza del aire, etc.),
instalación, como en los pero no debe olvidarse el
costes de funcionamiento aspecto del ruido, ya que
asociados a las toda la red de conductos es
características de la red. una vía transmisora de este
contaminante ambiental.
Este último aspecto económico,
adquiere cada día más El estudio que se presenta a
relevancia para el usuario de continuación, tratará de dar
la instalación, ya que ésta respuesta a estos problemas,
debe considerarse como una considerando las soluciones
inversión productiva, y como más adecuadas con respecto
tal, el usuario tiene derecho a los materiales que componen
a que la instalación se realice los conductos.
con criterios económicos,

Manual de Conductos CLIMAVER 69


8. Los Conductos de Climatización: comparativa técnico-económica

%DVHVGHOHVWXGLR
$O´QDOGHOVLJORSDVDGRORVWpFQLFRVHVWDGRXQLGHQVHV (QODDVRFLDFLyQ7,0$ 7HUPDO,QVXODWLRQ0DQXIDF-
REVHUYDURQTXHH[LVWtDQIUHFXHQWHVGLIHUHQFLDVHQWUHORV WXUHUV$VVRFLDWLRQ SUHVHQWyORVUHVXOWDGRVGHXQHVWXGLR
FiOFXORVWHyULFRVGHOFRQVXPRHQHUJpWLFRGHORVSUR\HFWRV FRQHO´QGHGHWHUPLQDUSRUXQPpWRGRFRPSDUDWLYR\
\ORVUHVXOWDGRVUHDOHVGHODVLQVWDODFLRQHVSDUDPDQWHQHU H[DFWRFXiOHVHUDQODVSpUGLGDVHQFRQGXFWRVJHRPpWUL-
XQJUDGRGHFRQIRUWGHWHUPLQDGR FDPHQWHLJXDOHV\WUDEDMDQGRHQODVPLVPDVFRQGLFLRQHV
DSOLFDGRDORVGLVWLQWRVWLSRVGHPDWHULDOHVXWLOL]DGRVHQ
(VWDVGLIHUHQFLDVVHWUDGXFtDQKDELWXDOPHQWHHQXQ (VWDGRV8QLGRV(VWRVHVWXGLRVIXHURQFRQ´UPDGRVSRVWH-
FRQVXPRHQHUJpWLFRPiVHOHYDGRTXHHOSUHYLVWR8QD ULRUPHQWHSRU1$,0$ 1RUWK$PHULFDQ,QVXODWLRQ0DQX-
LQYHVWLJDFLyQVREUHPiVGHHGL´FLRVHQ(VWDGRV IDFWXUHUV$VVRFLDWLRQ 
8QLGRVGHPRVWUyGHVYtRVGHHQWUHXQ\XQHQORV
FRQVXPRVHVWDEOHFLpQGRVHTXHHQJUDQPHGLGDHORUL- 'HHVWDPDQHUDVHHVWDEOHFLHURQODVSpUGLGDVHQHUJpWLFDV
JHQGHOSUREOHPDHVWDEDHQORVFRQGXFWRVDFDXVDGHODV SRU´OWUDFLyQGHDLUH\GHWUDQVPLVLyQGHFDORUHQIXQFLyQ
´OWUDFLRQHVGHDLUH\ODDXVHQFLDGHDLVODPLHQWRWpUPLFR GHORVPDWHULDOHVWLSRVGHPRQWDMH\JUDGRVGHDLVODPLHQ-
HQORVPLVPRV WRWpUPLFR

(VWXGLRWpFQLFRHFRQyPLFRSDUD(VSDxD
%DVDGRHQODVFRQGLFLRQHVDQWHULRUHV\HQORVGDWRVGH ‡3UHVLyQGHGLVHxR3D
HVWXGLRVUHDOL]DGRVVHKDUHDOL]DGRXQDDGDSWDFLyQSDUDHO ‡9HORFLGDGGHODLUHPV
PHUFDGRHVSDxRO ‡'LIHUHQFLDGHWHPSHUDWXUDHQWUHHODLUHWUDWDGR\HODLUH
DPELHQWHƒ& FLFORGHYHUDQR 
6HKDQFRQVLGHUDGR

‡&RQGXFWRVGHLJXDOJHRPHWUtDVHFFLyQUHFWDQJXODUGH
[PP\ORQJLWXGWRWDOGHP

0DWHULDOHVFRQVLGHUDGRV
6RQORVVLJXLHQWHV QLRYLVWRVHOODGRH[WHULRUPHQWHFRQXQDEDQGDGHDOXPL-
QLRDXWRDGKHVLYD QRPEUHFRPHUFLDOCLIMAVER neto 
‡&RQGXFWRGHFKDSDJDOYDQL]DGDVLQVHOODGRGHMXQWDV ‡&RQGXFWRDXWRSRUWDQWHGH/DQDGH9LGULRWHUPRDF~VWLFR
VLQMXQWDVWLSRªPHWX«  GHPPGHHVSHVRUUHYHVWLGRHQVXFDUDLQWHULRUFRQ
‡&RQGXFWRGHFKDSDJDOYDQL]DGDVLQVHOODGRGHMXQWDV XQWHMLGRGHYLGULRGHDOWDUHVLVWHQFLDPHFiQLFDGHFRORU
UHFXELHUWRLQWHULRUPHQWHSRUXQSURGXFWRGH/DQDGH QHJUR\HQVXFDUDH[WHULRUFRQXQFRPSOHMRGHDOXPLQLR
9LGULRWHUPRDF~VWLFRGHPPGHHVSHVRU QRPEUH YLVWRVHOODGRH[WHULRUPHQWHFRQXQDEDQGDGHDOXPLQLR
FRPHUFLDOCLIMLINER Roll G1  DXWRDGKHVLYD QRPEUHFRPHUFLDOCLIMAVER APTA 
‡&RQGXFWRGHFKDSDJDOYDQL]DGDVLQVHOODGRGHMXQWDV
DLVODGRH[WHULRUPHQWHSRUXQSURGXFWRGH/DQDGH9LGULR
WHUPRDF~VWLFRGHPPGHHVSHVRU QRPEUHFRPHU-
FLDOIBER COVER 
‡&RQGXFWRDXWRSRUWDQWHGH/DQDGH9LGULRWHUPRDF~VWL-
FRGHPPGHHVSHVRUUHYHVWLGRSRUDPEDVFDUDVFRQ
XQFRPSOHMRGHDOXPLQLRYLVWRVHOODGRH[WHULRUPHQWHFRQ
XQDEDQGDGHDOXPLQLRDXWRDGKHVLYD QRPEUHFRPHUFLDO
CLIMAVER PLUS R 
‡&RQGXFWRDXWRSRUWDQWHGH/DQDGH9LGULRWHUPRDF~V-
WLFRGHPPGHHVSHVRUUHYHVWLGRHQVXFDUDLQWHULRU
FRQXQWHMLGRGHYLGULRGHFRORUQHJURGHDOWDUHVLVWHQFLD
PHFiQLFD\HQVXFDUDH[WHULRUFRQXQFRPSOHMRGHDOXPL-

70 Manual de Conductos CLIMAVER


8. Los Conductos de Climatización: comparativa técnico-económica

3pUGLGDVHQODV,QVWDODFLRQHV
(QHOFXDGUR,VHHQFXHQWUDQUHSUHVHQWDGRVORVUHVXOWDGRV
GHODVSpUGLGDVSDUDFDGDXQDGHODVLQVWDODFLRQHVGHV-
FULWDVWDQWRODV´OWUDFLRQHVFRPRODVSpUGLGDVWpUPLFDV
SRUODVSDUHGHVGHOFRQGXFWRHQIXQFLyQGHODLVODPLHQWR
WpUPLFRH[LVWHQWH

Metal sin sellar con Metal sin sellar CLIMAVER


Metal sin sellar CLIMAVER APTA
CLIMLINER Roll G1 con IBER COVER Neto o PLUS R
Filtraciones total
m3/h 365 365 365 46 46
instalación
U (transmitancia
W/m2 °C 3,60 1,25 1,16 1,10 0,72
térmica)
Pérdida
por diferencia kWh/m2 0,60 0,21 0,19 0,18 0,12
de temperatura
Pérdidas
kWh/m2 0,51 0,51 0,50 0,06 0,06
SRU´OWUDFLRQHV
Pérdidas totales kWh/m 2
1,12 0,72 0,69 0,25 0,18

&XDGUR,3pUGLGDVWpUPLFDVSRUGLIHUHQFLDGHWHPSHUDWXUD\SRU´OWUDFLyQ

3DUDODYHORFLGDGGHDLUHSUHYLVWD PV \HOWLSRGHPD-


WHULDOGHFRQGXFWRUHVXOWDQORVFRH´FLHQWHV8 :P·. GH
WUDQVPLWDQFLDWpUPLFDLQGLFDGRVHQHOFXDGUR,

Manual de Conductos CLIMAVER 


8. Los Conductos de Climatización: comparativa técnico-económica

9DORUDFLRQHV(FRQyPLFDV
(QHOFXDGUR,,SRGHPRVYHUODFRPSDUDWLYDHFRQyPLFD /DVFRQFOXVLRQHVGHHVWHHVWXGLRVRQFODUDV
GHODVLQYHUVLRQHVTXHUHSUHVHQWDUtDQODVLQVWDODFLRQHV
GHFRQGXFWRVFRPRODVLQGLFDGDVFRQHOVREUHFRVWHGH ‡&/,0$9(5HVXQVLVWHPDGHFRQGXFWRVFRQPHQRUFRVWH
IXQFLRQDPLHQWRTXHVXSRQHQODVSpUGLGDVFDOFXODGDV\HO GHLQVWDODFLyQ\GHPDQWHQLPLHQWRTXHFXDOTXLHUDGHORV
SHULRGRGHSD\EDFN VLVWHPDVEDVDGRVHQFRQGXFWRVGHFKDSD

(VWHPpWRGRGHFiOFXORHVYiOLGRVLHPSUH\FXDQGRVH ‡/RVVLVWHPDVEDVDGRVHQFRQGXFWRVGHFKDSDDLVODGD
DFWXDOLFHQORVYDORUHVHFRQyPLFRVHQHOWLHPSR\VHWHQJD QHFHVLWDQSHULRGRVHOHYDGRVGHIXQFLRQDPLHQWRSDUD
HQFXHQWDOD]RQDJHRJUi´FDDHVWXGLDU FRPSHQVDUODLQYHUVLyQLQLFLDO(QFXDOTXLHUFDVRFRQOOH-
6REUHORVGDWRVTXHDSDUHFHQHQHOFXDGUR,,GHEHPRV YDQFRVWHVGHIXQFLRQDPLHQWRPD\RUHVTXHORVVLVWHPDV
DxDGLUORVLJXLHQWH GHFRQGXFWRV&/,0$9(5

‡,QYHUVLRQHV
&DGDXQDGHODVFDQWLGDGHVVHKDREWHQLGRFRPRSURPH-
GLRGHYDULRVGDWRVGHPHUFDGRUHDOSDUDLQVWDODFLRQHV
GHHQWUH\PGHFRQGXFWRV
‡&RVWHVSRUSpUGLGDV
3DUDHVWDEOHFHUXQSUHFLRUHDOGHON:KVHKDQHVWXGLDGR
GRVYDORUHVH[WUHPRVXQJUDQHGL´FLRFOLPDWL]DGRGH
PiVGHPGHVXSHU´FLHGHR´FLQDV\XQHVWXGLR
GHP
(QDPERVFDVRVVHKDREWHQLGRHOSUHFLRUHDOPHGLRGHO
.ZKFRQVXPLGRVHJ~QIDFWXUDVSDJDGDVSRUHOXVXDULR
GXUDQWHXQDxRUHVXOWDGRXQSURPHGLRGH€N:K
TXHHVHOYDORUDSOLFDGR
(OUHQGLPLHQWRHQHUJpWLFRGHOVLVWHPD&23VHKDHVWL-
PDGRHQ(QHVWHVHQWLGRVHKDQUHGXFLGRORVFRQVX-
PRVHQHUJpWLFRVSURFHGHQWHVGHOFXDGUR,
‡3D\EDFN
&RPREDVHGHFRPSDUDFLyQGHOHVWXGLRDPHULFDQRVH
WRPDGHHQWUHWRGRVORVWLSRVGHFRQGXFWRVTXHVHXWLOL-
]DQHOFRQGXFWRGHFKDSDPHWiOLFDGHVQXGR\VLQVHOODGR
GHMXQWDV7DPELpQHQHOSUHVHQWHHVWXGLRWRPDUHPRV
FRPREDVHHOFRQGXFWRGHFKDSDGHVQXGR\VLQVHOODGR
GHMXQWDV$VtHOSD\EDFNREWHQLGRHTXLYDOHDODVKRUDV
GHIXQFLRQDPLHQWRTXHGHEHQWUDQVFXUULUSDUDTXHVH
FRPSHQVHSRUPHQRUVREUHFRVWHGHIXQFLRQDPLHQWRHO
PD\RUFRVWHGHLQYHUVLyQGHRWURVVLVWHPDVGHFRQGXFWRV

/DSDUWLFXODULGDGGHOPHUFDGRHVSDxROFRQVLVWHHQTXH
ORVFRQGXFWRV&/,0$9(5VRQGHPHQRUFRVWHGHLQVWD-
ODFLyQTXHHOGHFKDSDPHWiOLFDGHUHIHUHQFLDDGHPiV
GHWHQHUXQVREUHFRVWHGHIXQFLRQDPLHQWRPiVEDMRTXH
pVWH7RGRHOORVXSRQHXQSD\EDFNPHQRUTXHFHURROR
TXHHVORPLVPRHVODLQVWDODFLyQPiVEDUDWDGHLQYHUVLyQ
\FRQPiVEDMRVREUHFRVWHGHIXQFLRQDPLHQWR

(VLQWHUHVDQWHSUHFLVDUTXHHQFRPSDUDFLyQFRQHO
FRQGXFWRGHFKDSDPHWiOLFDFXDOTXLHURWUDLQVWDODFLyQ
WLHQHXQVREUHFRVWHGHIXQFLRQDPLHQWRPiVEDMRSRUOR
TXHXQDYH]DOFDQ]DGRHOSD\EDFNVHWHQGUiVLHPSUHXQ
DKRUURSURSRUFLRQDODOWLHPSRGHIXQFLRQDPLHQWR

Metal sin sellar con Metal sin sellar


Metal sin sellar CLIMAVER
CLIMLINER Roll G1 con IBER COVER
Coste instalación conductos € 729 1215 931 688,5
Sobrecoste funcionamiento €/día 8,14 5,26 5,04 1,81
Payback (día) base 59,40 24,88 -
Payback (horas) base 3583,2 1493,03 -

 Manual de Conductos CLIMAVER


8. Los Conductos de Climatización: comparativa técnico-económica

5HGXFFLyQGHOUXLGR
/RVFRQGXFWRVGHFOLPDWL]DFLyQUHSUHVHQWDQXQDYtDGH (QHOFXDGURSRGHPRVYHUTXHORVFRQGXFWRVPHWiOLFRV
WUDQVPLVLyQGHGRVWLSRVGHUXLGR GHVQXGRVQRWLHQHQSUiFWLFDPHQWHDWHQXDFLyQDF~VWLFD(VWD
DXPHQWDFODUDPHQWHFXDQGRH[LVWHXQUHYHVWLPLHQWRLQWHULRU
‡/RVSURSLRVGHODLQVWDODFLyQDFDXVDGHHOHPHQWRVHQ GH/DQDGH9LGULR SRUHMHPSORFRQ&/,0/,1(55ROO* 
PRYLPLHQWR XQLGDGHVGHWUDWDPLHQWRGHDLUHYHQWLODGR-
UHVµXMRGHDLUHHQORVFRQGXFWRVHWF  3DUDDOFDQ]DUYDORUHVLPSRUWDQWHVGHDWHQXDFLyQDF~VWLFD
‡/RVGHªWUDQVPLVLyQFUX]DGD«SURGXFLGRVHQXQORFDO\WUDQV- GHEHPRVLQVWDODUFRQGXFWRVGHODJDPD&/,0$9(5(Q
PLWLGRVDRWURVDG\DFHQWHVSRUHOVLVWHPDGHFRQGXFWRV HVWHHVWXGLRVHSUHVHQWDQGRVSURGXFWRVGHODJDPDFRQ
H[FHOHQWHVSURSLHGDGHVDF~VWLFDV&/,0$9(5QHWR\HVSH-
(OPDWHULDOGHOFRQGXFWRMXHJDXQSDSHOHVHQFLDOHQOD FLDOPHQWH&/,0$9(5$37$\DTXHEDVWDQVRORXQRVSR-
DWHQXDFLyQDF~VWLFDGHORVUXLGRV\DTXHHVWiDVRFLDGRDO FRVPHWURVGHHVWHFRQGXFWRSDUDDSUHFLDUODDWHQXDFLyQ
FRH´FLHQWHGHDEVRUFLyQDF~VWLFDGHOFRQGXFWR

3RUWDQWRSDUDODJHRPHWUtDGHFRQGXFWRVTXHVHHVWXGLD
ODVDWHQXDFLRQHVDF~VWLFDVHVSHFt´FDVSRUXQLGDGGHORQJL-
WXG G%P HVWiQUHSUHVHQWDGDVHQHOFXDGUR,,SDUDFDGD
PDWHULDOSDUDXQFRQGXFWRGH[PP

TIPO Atenuación acústica (dB/m)


F (Hz) 125 250 500 1000 2000
Metálico 0,07 0,07 0,19 0,19 0,1
Metálico + CLIMLINER
Roll G1 0,14 1,35 5,73 8,10 8,15
(25 mm)
Metálico + IBER COVER
0,14 0,14 0,38 0,38 0,2
(50 mm)
CLlMAVER PLUS R 0,99 0,73 0,99 4,62 3,58
CLlMAVER neto 2,17 5,17 6,31 7,52 8,15
CLIMAVER APTA 2,62 5,73 7,52 7,52 8,15

Cuadro II.
Nota: Los valores de α correspondientes al producto CLIMAVER, superan el valor
de “1” para algunas frecuencias, en los resultados de ensayo en laboratorios
R´FLDOHV1RREVWDQWHHQODDSOLFDFLyQSUiFWLFDVHWRPDHOYDORUGHª«FRPR
YDORUPi[LPRGHFiOFXOR

Resumen
3RUWRGRORH[SXHVWRHQHVWHFDStWXORSXHGHD´UPDUVHTXH Nota: si utilizamos el sistema CLIMAVER metal con
en el aspecto técnico, los conductos de Lana de Vidrio conductos CLIMAVER, las características técnicas de los
CLIMAVER PLUS R, CLIMAVER neto y CLIMAVER APTA conductos tendrán una calidad técnica de aislamiento
poseen las mayores ventajas, por sus menores pérdidas térmico y acústico similar a la mencionada. En cuanto a
HQHUJpWLFDVSRU´OWUDFLRQHV\WUDQVPLVLRQHVGHFDORUSRU la valoración económica, deberemos añadir al coste de
su menor coste de instalación y por aportar las mejores PRQWDMHGHOFRQGXFWR&/,0$9(5HOFRVWHGHORVSHU´OHV
propiedades en cuanto a atenuación acústica para la 3HU´YHU+\ODPDQRGHREUDGHVXPRQWDMH
reducción del ruido.

Manual de Conductos CLIMAVER 


9. Instalación de conductos CLIMAVER
Los paneles de Lana de Los paneles canteados
Vidrio para la realización de Lana de Vidrio
de conductos fueron
desarrollados en EE.UU. hace CLIMAVER PLUS R,
más de 40 años y, desde CLIMAVER neto,
entonces, se fabrican en paises CLIMAVER A2 PLUS,
por todo el mundo. CLIMAVER A2 neto,
CLIMAVER neto PRO,
Saint Gobain Isover Ibérica. CLIMAVER APTA,
División Aislamiento, CLIMAVER A2 APTA,
productor de Lana de Vidrio y CLIMAVER A1 APTA,
de Lana de Roca, fabrica este CLIMAVER A2 deco
tipo de paneles desde el año y CLIMAVER STAR
1967 bajo la marca comercial
CLIMAVER. Las características acreditados con la Marca
GHUHVLVWHQFLDµH[LELOLGDG “N” de AENOR, se fabrican
cohesión y ligereza de la Lana en el Centro de Producción
GH9LGULR,VRYHUODFDOL´FDQ de Lana de Vidrio y de Roca
como material idóneo para de Azuqueca de Henares,
estos paneles de alta densidad. poseedor del Certificado de
Registro de Empresa “ER” de
AENOR.

Manual de Conductos CLIMAVER 75


9. Instalación de conductos CLIMAVER

9.1. Características de los conductos CLIMAVER

9.1.1. Descripción Dimensiones del panel

Largo (m) Ancho (m) Espesor (m)


Paneles rígidos de Lana de Vidrio aglomerada con resinas ter-
moendurecibles. Una de sus caras, la que constituirá la super- 3/2.4 1,19 25/40/50
´FLHH[WHUQDGHOFRQGXFWRHVWiUHFXELHUWDGHXQUHYHVWLPLHQWR
que actúa de barrera de vapor y proporciona la estanqueidad En los paneles CLIMAVER PLUS R y CLIMAVER A2 PLUS
al conducto. La otra cara, la interior del conducto, puede apa- el canto macho dispone de un rebordeado interior, que
recer con revestimiento de aluminio o con tejido neto. se consigue prolongando el revestimiento de aluminio del
panel y adaptándolo a la forma del borde del canto.

En CLIMAVER neto, A2 neto, APTA, A2 APTA, A1 APTA y


9.1.2. Aplicaciones STAR se protege el canto macho del panel, igualmente.

Construcción de conductos para la distribución de aire en ins-


El CLIMAVER neto PRO, panel preconformado a las medidas
talaciones de calefacción, ventilación y aire acondicionado. GHOFRQGXFWR´QDOSUHVHQWD\DODVUDQXUDVQHFHVDULDVSDUD
doblar el panel a 90° y realizar el conducto directamente.
Los productos CLIMAVER se diferencian por sus propie-
dades técnicas como el aislamiento térmico o la absorción
acústica, ofreciendo una amplia gama de soluciones.

Aislamiento Absorción Comportamiento Rapidez Apto para


Producto Limpieza(1) Velocidad(1) Estética
térmico acústica al fuego de montaje exteriores

CLIMAVER PLUS R ** * ** *** *** **


CLIMAVER neto ** ** ** *** ** **
CLIMAVER neto PRO ** ** ** *** ** ***
CLIMAVER A2 PLUS ** * *** *** *** **
CLIMAVER A2 neto ** ** *** *** ** **
CLIMAVER A2 deco ** *** *** *** ** ** ***
CLIMAVER APTA *** *** ** *** ** **
CLIMAVER A2 APTA *** *** *** *** ** **
CLIMAVER A1 APTA *** *** **** *** ** **
CLIMAVER STAR *** *** ** *** ** ** ** ***
CLIMAVER A2 APTA *** *** *** *** ** **
(1)
Con el sistema CLIMAVER METAL, se mejora aún más la resistencia a las limpiezas y la velocidad.
* Buen comportamiento. ** Muy buen comportamiento. *** Excelente comportamiento. **** Comportamiento superior.

Lar
go

o
ch
An

b
ho

a
nc
A

a
Conducto obtenido
Panel original b (medidas sección interior)
b

76 Manual de Conductos CLIMAVER


9. Instalación de conductos CLIMAVER

9.1.3. Los conductos CLIMAVER Este método presenta claras ventajas con respecto a
RWURVPpWRGRVWUDGLFLRQDOHV FRPRSRUHMHPSORHOPpWR-
y la revisión del RITE do de tapas):

• Mayor precisión.
9.1.3.1. Exigencia de bienestar e higiene
• Resistencia y calidad.
• Los conductos CLIMAVER contribuyen a mejorar el con- • Menores pérdidas de carga.
fort acústico en una instalación, debido a sus elevados • Mejor acabado.
FRH´FLHQWHVGHDEVRUFLyQDF~VWLFD&/,0$9(5QHWR\ • Menores desperdicios.
CLIMAVER APTA son los más claros ejemplos de esta
Los paneles CLIMAVER, disponen de un revestimiento ex-
PHMRUDFRQDWHQXDFLRQHVDF~VWLFDVVLJQL´FDWLYDVSRU
WHULRUH[FOXVLYRFRQPDUFDGRGHOtQHDVJXtDTXHIDFLOLWDHO
metro lineal de conducto.
FRUWHGHORVFRQGXFWRVUHFWRVSDUDODREWHQFLyQGH´JXUDV
• Asímismo, los conductos CLIMAVER son limpiables por
y elimina riesgos de errores en el trazado.
los métodos más agresivos de limpieza por cepillado,
FRPRFHUWL´FD$(/6$ $VRFLDFLyQ(VSDxRODGH/LPSLH]D Las herramientas MTR, realizan el corte de conductos
de Instalaciones de Aire). UHFWRVSDUDVXWUDQVIRUPDFLyQHQ´JXUDVFRQORViQJXORV
‡3DUDHOHYDGDVH[LJHQFLDVGHOLPSLH]D,629(5KDGHVD- de corte necesarios.
UUROODGRHO6LVWHPD&/,0$9(50(7$/TXHFRPELQDORV
SHU´OHV3(5),9(5FRQFXDOTXLHUSDQHO&/,0$9(5 'HELGRDVXHVSHFLDOFRQ´JXUDFLyQUHDOL]DQXQFRUWHOLP-
pio y preciso, con la inclinación adecuada en cada caso.

([LJHQFLDGHH´FLHQFLDHQHUJpWLFD En el Método del Tramo Recto son imprescindibles:

‡/D/DQDGH9LGULRTXHFRQIRUPDORVSDQHOHV&/,0$9(5 • Cola CLIMAVER: especialmente desarrollada para Lana de


DSRUWDXQHOHYDGRDLVODPLHQWRWpUPLFRSRUORTXHORV 9LGULR'HEHHPSOHDUVHVLHPSUHHQHOPRQWDMH6LUYHSDUD
consumos energéticos en la instalación se reducen, mejo- sellar y aportar una mayor resistencia a las uniones de las pie-
UDQGRVXH´FLHQFLDHQHUJpWLFD zas de conducto fabricadas con el Método del Tramo Recto.
‡/RVFRQGXFWRV&/,0$9(5FXPSOHQFRQORVUHTXLVLWRV • Cinta CLIMAVER: cinta adhesiva de aluminio para el
del RITE para aislamiento mínimo en conducciones de sellado exterior de los conductos. La cinta incorpora el
DLUHHQHOLQWHULRUGHHGL´FLRV3DUDFRQGXFFLRQHVGH marcaje de la palabra CLIMAVER como garantía de cali-
FRQGXFWRVPHWiOLFRVGHDLUHHQHOH[WHULRUGHHGL´FLRV GDG\GHFXPSOLPLHQWRGHORVUHTXLVLWRVQHFHVDULRVSDUD
se recomienda aislar con manta de Lana de Vidrio IBER esta aplicación.
&29(5 PP R&/,0&29(55ROO$OX PP FRQ
UHFXEULPLQHWRH[WHULRUGHFKDSDR&/,0/,1(5 PP 
por el interior del conducto. Para conductos autoportan- El Método del Tramo Recto puede utilizarse con cualquiera de
WHVVHUHFRPLHQGRXVDU&/,0$9(567$5 los paneles CLIMAVER.

Herramientas MTR:

9.1.3.3. Exigencia de seguridad

• Los conductos, CLIMAVER disponen de clase D de es-


WDQTXHLGDGFRQORFXDOSUHVHQWDQPtQLPDVIXJDVGHDLUH
mejorando el rendimiento de la instalación.
• Los conductos CLIMAVER no sólo cumplen con la exi-
JHQFLDGHO&7(HQORTXHVHUH´HUHDVHJXULGDGFRQWUD
HOIXHJRHQODVLQVWDODFLRQHVVLQRTXHVREUHSDVDQVX
UHTXLVLWRDSRUWDQGRPD\RUVHJXULGDGDODLQVWDODFLyQ(O Ð

OtPLWH´MDGRSRUHO&7(HV(XURFODVH%VGPLHQWUDV
Ð
TXHORVFRQGXFWRV&/,0$9(5VHFODVL´FDQFRPR%VG
QXODHPLVLyQGHKXPRV 
Herramienta Herramienta
‡3DUDPD\RUHVH[LJHQFLDVDOIXHJR,629(5KDGHVDUUR- punto blanco punto amarillo
llado las versiónes A2 y A1 de los conductos CLIMAVER
VLHQGRHVWD~OWLPDODPHMRUFODVL´FDFLyQSRVLEOHSDUDXQ
conducto de climatización.

9.1.5. El sistema CLIMAVER METAL


9.1.4. El Método del Tramo Recto
Las mayores exigencias en aspectos relativos a la calidad del
Una red de distribución de aire por conductos está forma- aire interior y de las instalaciones han motivado el desarrollo
da por tramos rectos, donde la velocidad y la dirección del GHOQXHYR6LVWHPD&/,0$9(50(7$/HQHOTXHHOPRQWDMHGH
DLUHQRYDUtDQ\SRU´JXUDVWUDPRVGRQGHHODLUHFDPELD los conductos también se basa en el denominado 0e72'2
de velocidad y/o dirección. '(/75$025(&72.

El Método del Tramo Recto, basa la construcción de la red


GHFRQGXFWRVHQODXQLyQGHHOHPHQWRVR´JXUDVREWHQL-
dos a partir de conductos rectos.

Manual de Conductos CLIMAVER 77


9. Instalación de conductos CLIMAVER

9.1.5.1. Componentes del Sistema 9.1.6. Ventajas de los paneles


CLIMAVER METAL
CLIMAVER

El Sistema CLIMAVER METAL es una alternativa de montaje Los conductos CLIMAVER, conformados según el 0e72'2
que proporciona mayor calidad.
'(/75$025(&72DVHJXUDQDxRVGHJDUDQWtD/RVP~O-
WLSOHVHQVD\RVDORVTXHVHKDQVRPHWLGRORVFRQGXFWRV&/,-
‡3$1(/(6&/,0$9(5HOVLVWHPD&/,0$9(50(7$/SXHGH 0$9(5DYDODQODVYHQWDMDVTXHDFRQWLQXDFLyQVHPHQFLRQDQ
LQVWDODUVHFRQFXDOTXLHUSDQHO&/,0$9(5
• Cola CLIMAVER. • Durabilidad. Los conductos CLIMAVER han superado
• Cinta CLIMAVER. satisfactoriamente tests de envejecimiento acelerado ba-
‡3(5),9(5/VXPLVLyQHVUHIRU]DU\FXEULUODVMXQWDVORQJLWX- sados en múltiples ciclos con variación de temperatura y
dinales internas de los conductos. KXPHGDG(OPiVFRQRFLGRGHHVWRVWHVWVHVHO)/25,'$
‡3(5),9(5+UHERUGHDORVFDQWRVGHOSDQHOGH/DQDGH 7(67 FLFORVGHKRUDVGHGXUDFLyQFRQYDULDFLRQHV
9LGULRHQODVFRQH[LRQHVDXQLGDGHVWHUPLQDOHV UHMLOODV  GH+XPHGDG5HODWLYDGHD\GH7HPSHUDWXUDGH
PiTXLQDV MXQWDVHOiVWLFDVPDUFRVPHWiOLFRV \FRPSXHU- Ð&DÐ& 
WDV GHLQVSHFFLyQFRUWDIXHJR (OSHU´O3(5),9(5+QRHV • Resistencia mecánica a la presión. Los ensayos realiza-
H[FOXVLYRGHO6LVWHPD&/,0$9(50(7$/ GRVEDMROD1RUPDHXURSHD(1\SHUPLWHDORV
conductos CLIMAVER alcanzar presiones estáticas de
3D PPFD
PERFIVER L • Ensayo de no proliferación de mohos. Los conductos no
favorecen el desarrollo de microorganismos ni mohos
según se demuestra en el ensayo realizado en laborato-
Sección transversal rio independiente.
del conducto
• Velocidad de circulación de aire de hasta 18 m/s.
• Elevada absorción acústica.
‡ 0i[LPD HVWDQTXHLGDG 7LSR' /RVFRQGXFWRV&/,0$-
9(5VRQORVTXHSUHVHQWDQPHQRUHVYDORUHVGHSpUGLGDV
SRU´OWUDFLRQHV

PERFIVER H

Sección de una cara del conducto;


compuertas y conexiones a rejillas

(OSHU´O3(5),9(5+QRHVGHXVRH[FOXVLYRDO6LVWHPD
CLIMAVER METAL, sino que tiene aplicación para realización
GHSXHUWDVGHDFFHVR\FRQH[LRQHVDPiTXLQD

78 Manual de Conductos CLIMAVER


9. Instalación de conductos CLIMAVER

)XQGDPHQWRVGHFRQVWUXFFLyQ
de conductos
/RVUHTXLVLWRVSDUDODFRQVWUXFFLyQ\PRQWDMHGHVLVWHPDV 3DUDODIDEULFDFLyQGHORVFRQGXFWRVVHUHTXLHUH
de conductos de Lana de Vidrio, para la circulación for-
zada de aire con presiones negativas o positivas de hasta CLIMAVER Sistema
3D\YHORFLGDGHVGHKDVWDPVVHUHFRJtDQKDVWD Material
Por
CLIMAVER
MTR METAL
HOPRPHQWRHQOD1RUPD81($FWXDOPHQWH tapas
los conductos CLIMAVER admiten presiones de hasta Paneles de Lana
3D\YHORFLGDGHVGHKDVWDPV\VXVFRQGLFLRQHV de Vidrio CLIMAVER
de trabajo, características, etc, se recogen en la Norma 3HU´OHUtD3(5),9(5/ - -
(XURSHD(1
3HU´OHUtD3(5),9(5+ * *
/DIDEULFDFLyQGHODVGLIHUHQWHV´JXUDV\WUDPRVUHFWRVGH Cola CLIMAVER para
reforzar las uniones de
la red de conductos se inicia con el trazado sobre el panel piezas en la -
GHODVGLIHUHQWHVSLH]DVTXHSRVWHULRUPHQWHVHUHFRUWDUiQ IDEULFDFLyQGH´JXUDV
y ensamblarán, todo ello, mediante el empleo de un redu-
+HUUDPLHQWDV075 - -
cido número de herramientas ligeras y de fácil manejo.
 HUUDPLHQWDV
+
CLIMAVER MM
El presente manual pretende describir las operaciones a
Regla-escuadra CLIMA-
realizar para la correcta instalación de una red de distribu- VER MM
ción de aire.
Sierra circular tangencial
con aspiración - -
6HGLIHUHQFLDQFODUDPHQWHGRVPpWRGRVGHIDEULFDFLyQ Cinta CLIMAVER de
GH´JXUDV aluminio autoadhesiva
para sellar exteriormente
uniones
• 0e72'2'(/75$025(&72, es el método recomen-
dado en general e imprescindible para la fabricación de  QµH[yPHWUR
8
XQFXFKLOORGHGREOH´OR
ODV´JXUDVHQHO6LVWHPD&/,0$9(50(7$/ con una de las puntas
‡0pWRGRSRU7DSDVRWUDGLFLRQDOTXHVRODPHQWHVHDSOL- roma y una grapadora
cará en este manual para el apartado de construcción * Para realización de puertas de acceso y enganches a máquina.
de reducciones.

$XQTXHH[LVWHQPiTXLQDVDXWRPDWL]DGDVSDUDODIDEULFD-
ción de tramos rectos de conducto, el empleo de herra-
9.2.1. Trazado
mientas manuales es la forma más usual de fabricación y
VRQLPSUHVFLQGLEOHVSDUDODUHDOL]DFLyQGH´JXUDVVREUH Una vez conocidas las secciones y el tipo de elemento o
todo para el método por tapas. ´JXUDGHODUHGGHFRQGXFWRV WUDPRUHFWRFRGRGHVYtR
etc.), se trazan sobre el panel o tramo recto de conducto
'H´QLFLRQHV
las diferentes piezas, se cortan y se ensamblan. Los traza-
GRVTXHDTXtVHGHVDUUROODQVHUHDOL]DQSDUDODV+HUUDPLHQ-
Denominaremos FIGURA a aquellos conductos de forma tas CLIMAVER MM.
especial, es decir, a aquellos tramos no rectos (ej.: codos,
reducciones, derivaciones, “pantalones”, “r”...).

Se denominará PIEZA al elemento que unido a otros da lugar


DXQD´JXUD)LQDOPHQWH7$3$HVXQHOHPHQWRRSLH]DSODQD
9.2.2. Corte
TXHXQLGDDRWUDVFRQVWLWX\HXQD´JXUDRWUDPRUHFWR

6HGHWDOODQHQLPiJHQHVSRVWHULRUHVODVGLPHQVLRQHV\
FRUWHVDFRQVLGHUDUHQIXQFLyQGHOWLSRGHHOHPHQWRTXHVH
va a realizar.

/DV+HUUDPLHQWDV&/,0$9(500XWLOL]DQFXFKLOODVGHDFH-
ro de gran calidad y de fácil reposición.

+DQVLGRGHVDUUROODGDVHVSHFLDOPHQWHSDUDFRUWDUHOFRP-
SOHMRLQWHULRUGHOSDQHO&/,0$9(53/865\VLUYHQSDUD
toda la gama.

Realizan acanaladuras en forma de “media madera” para


GREODUHOSDQHOFRQXQiQJXORGHƒ([WUDHQHOUHFRUWHD
PHGLGDTXHVHDYDQ]DDOFRUWDUFRQODKHUUDPLHQWD

Manual de Conductos CLIMAVER 79


9. Instalación de conductos CLIMAVER

/DVKHUUDPLHQWDVVHFRPSRQHQGHXQVRSRUWHDOTXHYDQ
/D5HJODHVFXDGUD&/,0$9(500IDFLOLWDH[WUDRUGLQDULDPHQWH
la realización de tramos rectos. DWRUQLOODGDVODVFXFKLOODV/DV+HUUDPLHQWDV&/,0$9(5
00OOHYDQLQFRUSRUDGRXQGLVSRVLWLYRTXHVLPXOWiQHD-
mente corta el panel y facilita la separación del recorte
sobrante.

6REUHHOSDQHOVHPDUFDQODVUHIHUHQFLDVTXHVLUYHQSDUD
FRORFDUXQDUHJODJXtDHQODTXHVHDSR\DHOVRSRUWH
SURGXFLpQGRVHHOFRUWHDPHGLGDTXHVHDYDQ]DFRQOD
herramienta. Con la ayuda de la Regla-escuadra CLIMA-
VER MM ya no es necesario marcar las referencias.

2WUDKHUUDPLHQWDLPSUHVFLQGLEOHSDUDHOFRUWHHVHO
FXFKLOOR&/,0$9(5GHGREOH´OR(QHOGLEXMRVHDSUHFLD
la diferencia en la utilización del cuchillo para cortar el
revestimiento o para otras operaciones, como la limpie-
za de la solapa.

El cuchillo CLIMAVER se suministra en una funda


Este tipo de corte proporciona una mayor rigidez a la sección, para incorporación al cinturón de trabajo.
por lo que se recomienda su uso, en lugar de las herramientas
de corte en “v”.

Corte total del panel

Corte de “Media Madera”

Utilizar lado en punta del cuchillo

Corte para solapa

Utilizar lado romo del cuchillo


Estos útiles son más ligeros y permiten el ahorro de tiem-
po en el trazado, mediante el empleo de útiles calibrados
como la Regla-escuadra CLIMAVER.

Distintivo Distintivo
rojo Rojo
Distintivo
rojo

Herramienta con distintivo He


Distintivo
rojo. Corta a media madera az
rojo Distintivo para plegar el panel a 90°. pa
azul

o Distintivo
Azul

Herramienta con distintivo Herramienta con distintivo


azul. Cantea y deja solapa negro. Realiza canteados
para el cierre del conducto. para fabricar tapas.

 Manual de Conductos CLIMAVER


9. Instalación de conductos CLIMAVER

9.2.3. Sellado (QODVXQLRQHVGHSLH]DVSDUDODFRQVWUXFFLyQGH´JXUDV


mediante el 0e72'2'(/75$025(&72QRH[LVWLUi
JUDSDGRSUHYLRDOHQFLQWDGR\VHUHDOL]DUiHOVHOODGRGHODV
Existen dos tipos de sellado: XQLRQHVLQWHULRUHVFRQ&ROD&/,0$9(5

9.2.3.1. Sellado interior Importante

Esta operación se realiza obligatoriamente en la unión de Para garantizar la resistencia y duración de los conductos, las
SLH]DVSDUDODREWHQFLyQGH´JXUDVFRPRVRQORVFRGRV cintas adhesivas deben cumplir:
• Hoja de aluminio puro de 50 μm de espesor con adhesivo a
ODVGHULYDFLRQHVª5SDQWDOyQ\]DSDWR«
base de resinas acrílicas.
• La cinta debe tener una anchura mínima de 65 mm que
El sellado se obtiene aplicando un cordón de Cola cubra la línea de estanqueidad.
&/,0$9(5VREUHODVXSHU´FLHGH/DQDGH9LGULRGHXQD
GHODVSLH]DVDXQLUMXQWRDOERUGHGHOUHYHVWLPLHQWR
LQWHULRU\FRPSOHWDQGRHOSHUtPHWURLQWHULRUGHODVHFFLyQ

/DVXMHFLyQTXHSHUPLWLUiHOVHFDGRFRUUHFWRGHOD&ROD
&/,0$9(5\HOVHOODGRH[WHULRUGHODVSLH]DVTXHFRQIRU-
PDQOD´JXUDVHUHDOL]DDSOLFDQGRXQDVWLUDVWUDQVYHUVDOHVD
ODVMXQWDVH[WHULRUHVHQFDGDSODQRGHOFRQGXFWR\HOHQFLQ-
WDGRSHULPHWUDOSRVWHULRU

9.2.4. Unión transversal de elementos

&RPRVHFRPHQWyHQHODSDUWDGRGHVHOODGRH[WHULRUODXQLyQ
WUDQVYHUVDOGHHOHPHQWRVSDUDIRUPDUODUHGGHFRQGXFWRVVH
UHDOL]DFRORFDQGRODVVXSHU´FLHVGHGRVWUDPRVGHFRQGXFWR
HQXQPLVPRSODQRJUDSDQGRODVRODSDGHXQRGHHOORVDO
RWUR VLQVRODSD \VHOODQGRODXQLyQFRQFLQWDDXWRDGKHVLYD
/DVLPSOLFLGDGGHPRQWDMHHVWULEDHQTXHORVERUGHVGHORV
HOHPHQWRVDXQLUHVWiQFDQWHDGRVGHIRUPDTXHXQDGHODV
R VHFFLRQHVVHGHQRPLQDªPDFKR«\ODRWUDªKHPEUD«

Los paneles de la gama CLIMAVER poseen los bordes can-


WHDGRVLQFOXLGRVGHIiEULFDIDFLOLWiQGRVHDVtODRSHUDFLyQ
GHHQVDPEODGR

*UDFLDVDTXHVHWUDWDGHXQFDQWHDGRH[FOXVLYRGH
9.2.3.2. Sellado exterior IiEULFDODGHQVLGDGGHOD/DQDGH9LGULRHQHVWHERUGH
HVPX\VXSHULRUORTXHDXPHQWDODULJLGH]GHODXQLyQ\
El sellado exterior de los conductos de la gama CLIMAVER
PHMRUDHOPRQWDMH
HVHVSHFLDOPHQWHHVWDQFRVLHQGRGHVSUHFLDEOHVODVIXJDV
GHDLUHKDFLDHOH[WHULRUVLHPSUH\FXDQGRKD\DQVLGR 3DUDFRQVHJXLUXQDFDEDGRLQWHULRUSHUIHFWRORVSDQHOHV
FRQVWUXLGRV\HQVDPEODGRVFRUUHFWDPHQWH FRQUHYHVWLPLHQWRGHDOXPLQLRSUHVHQWDQHOFDQWRPDFKR
UHERUGHDGR,JXDOPHQWHORVSDQHOHVFRQUHYHVWLPLHQWR
Consejos de Aplicación
LQWHULRUQHWRGLVSRQHGHXQDSURWHFFLyQGHOFDQWRPDFKR
Para la aplicación de las cintas de aluminio la temperatura
DPELHQWHGHEHUiVHUVXSHULRUDÐ&'HEHHOLPLQDUVHODVX- Sentido
de circulación
FLHGDGGHODVVXSHU´FLHVDVHOODU0HGLDQWHODHVSiWXODSOiV- del aire
WLFDVHKDUiSUHVLyQVREUHODFLQWDIULFFLRQDQGRKDVWDTXH
DSDUH]FDHOUHOLHYHGHOUHYHVWLPLHQWRPDUFDGRHQODFLQWD

En las uniones longitudinales de paneles para obtener con-


GXFWRVUHFWRV\HQODVXQLRQHVWUDQVYHUVDOHVHQWUHFRQGXFWRV
Super´cie
el sellado se realiza posteriormente al grapado del revesti- interior

PLHQWRH[WHULRUPHGLDQWHODFLQWDGHDOXPLQLRDGKHVLYD

'HEHDGKHULUVHODPLWDGGHODQFKRGHODFLQWDDODVRODSD Super´cie exterior


del conducto
\DJUDSDGD\ODRWUDPLWDGDODVXSHU´FLHVLQVRODSD

Manual de Conductos CLIMAVER 81


9. Instalación de conductos CLIMAVER

)DEULFDFLyQGHFRQGXFWRVUHFWRV

El aprovechamiento de “retales” de panel o la necesidad de


construir conductos de gran sección nos orientarán hacia la
forma más lógica de fabricar el conducto. El trazado y corte se
debe realizar por la cara interior del panel, y a partir del borde
Distintivo rojo
macho del panel.

/RVWUDPRVUHFWRVVRQODV´JXUDVPiVVHQFLOODV\UiSL-
GDVGHUHDOL]DU&RQODV+HUUDPLHQWDV&/,0$9(500\OD
(2)
5HJODHVFXDGUD&/,0$9(500VHVLPSOL´FDD~QPiVOD
IDEULFDFLyQGHHVWRVWUDPRV\DTXHHOLPLQDQODVRSHUD- (1)
ciones de medida y marcaje a ambos lados del panel,
necesarias para la colocación de la guía de deslizamiento
de las herramientas.

Los tramos rectos son los elementos de base para la fa-


EULFDFLyQGHODVGLIHUHQWHV´JXUDVGHODUHGGHFRQGXFWRV  6
 HFRORFDUiOD5HJODHVFXDGUD&/,0$9(500FRQOD
usando el 0e72'2'(/75$025(&72GHDKtTXHHVWH medida b del otro lado de la sección interna del conduc-
método sea el más rápido y sencillo. to a obtener a partir del corte situado más a la derecha
UHDOL]DGRSRUODKHUUDPLHQWDGHGLVWLQWLYR52-2TXH
En los dibujos siguientes se muestran las distintas formas VHDFDEDGHHPSOHDU  (QGLFKDPHGLGDVHSDVDUiOD
GHIDEULFDUXQFRQGXFWRUHFWRGHSHQGLHQGRGHOWDPDxRGH KHUUDPLHQWD&/,0$9(500FRQGLVWLQWLYR52-2  
los paneles disponibles y de la sección del tramo a fabricar.

B
Distintivo rojo

A (4)
A
A B
A
(3)
B
Conducto de Conducto de una
una sola pieza pieza en -U- y tapa

B B
 6
 HUHSHWLUiHOSDVRSHURFRQODPHGLGDDFRORFDQGR
ODPHGLGDHQHO~OWLPRFRUWH  \SDVDQGRGHQXHYROD
A KHUUDPLHQWD&/,0$9(500GHGLVWLQWLYR52-2  
A
A A

B B
Conducto de Conducto en
dos piezas en -L- cuatro piezas Distintivo rojo

)DEULFDFLyQGHXQFRQGXFWR (6)

recto de una pieza (5)

6HWUDWDGHUHDOL]DUXQWUDPRUHFWRGHPHGLGDLQWHULRUD[E
Todos los cortes descritos se realizan partiendo del canto
macho del panel y avanzando hacia el hembra.

 6
 HFRORFDUiOD5HJODHVFXDGUD&/,0$9(500FRQOD
 3
 RU~OWLPRGHOPLVPRPRGRTXHHQ  \  VHFRORFD-
medida de uno de los lados de la sección interna del
rá la regla-escuadra en la medida b a partir del último
FRQGXFWRDREWHQHUDGHIRUPDTXHFRLQFLGDFRQHO
FRUWHGHUHFKR  SHURHQOXJDUGHSDVDUODKHUUDPLHQ-
ERUGHL]TXLHUGRGHOSDQHO&/,0$9(5  6HSDVDUiOD
WDGHGLVWLQWLYR52-2VHSDVDUiODKHUUDPLHQWD&/,0$-
KHUUDPLHQWD&/,0$9(500FRQGLVWLQWLYR52-2  
9(500FRQGLVWLQWLYR$=8/  HQFDUJDGDGHUHDOL]DU

82 Manual de Conductos CLIMAVER


9. Instalación de conductos CLIMAVER

la última ranura a media madera y de dejar la solapa la regla-escuadra. En caso de utilizar la regla, ésta descuenta
para el grapado, en toda la gama de paneles, excep- DXWRPiWLFDPHQWHORVPP\ODVPHGLGDVVRQGLUHFWDV
WRHQ&/,0$9(5$37$TXHVHSDVDUiGRVYHFHV\GH
PDQHUDFRQVHFXWLYDOD+HUUDPLHQWD52-$SUREDQGR 6LVHKDXWLOL]DGRWRGRHODQFKRGHOSDQHO P VHWHQGUi
así esta solapa. el machihembrado necesario para las uniones con el resto
GHORVFRQGXFWRV6LQRIXHVHDVtVHGHEHUiKDFHUHOPDFKR
y/o la hembra utilizando para ello la herramienta con em-
SXxDGXUDFLUFXODU1(*5$

Distintivo azul La unión de los extremos del panel para conformar el tra-
mo recto debe realizarse, doblando el panel por las zonas
cortadas formando una sección rectangular de conduc-
to inclinada, es decir forzando el conducto con ángulos
(8)
OLJHUDPHQWHPHQRUHVDOGHVHDGR Ð SDUDTXHODXQLyQ
(7)
TXHGHWLUDQWH\IXHUWH8QRGHORVH[WUHPRVGHOSDQHO
OOHYDUiXQDSURORQJDFLyQGHOUHYHVWLPLHQWRH[WHULRUTXHVH
grapará superpuesto al otro extremo.

Colocación de las grapas:


De ahora en adelante cuando en este manual se hable de ‡3UHVLRQDUODVWDSDVDXQLUFRQiQJXORVXSHULRUDOiQJXOR´QDO
• Con una grapadora, unir la solapa al otro revestimiento
OD+HUUDPLHQWD$]XOHQFDVRGHIDEULFDFLyQGHFRQGXFWRV doblando las grapas hacia afuera y separándolas 5 cm entre sí.
CLIMAVER APTA, ha de sustituirse por dos cortes conse-
FXWLYRVGHOD+HUUDPLHQWD5RMD

Para eliminar las tiras cortadas, se levantará el panel colo-


cando un dedo en la parte inferior del mismo a la altura de 4 cm
ODWLUDTXHDKRUDSRGUiH[WUDHUVHFRQIDFLOLGDG

En resumen: la regla escuadra transporta las medidas de


la sección interior del conducto a x b desplazándose ha-
FLDODGHUHFKDDSDUWLUGHO~OWLPRFRUWHSDVDQGRYHFHV
ODKHUUDPLHQWDFRQGLVWLQWLYR52-2\DO´QDOODKHUUD-
PLHQWDFRQGLVWLQWLYR$=8/ GRV52-$6FRQVHFXWLYDVHQ
caso de APTA).

(QOD´JXUDVHUHDOL]DXQHVTXHPDGHODVPHGLGDVHQPPODV
cuchillas a utilizar y dónde se deben aplicar, si no se utilizara

Roja Roja Roja Azul

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)


(a-40) (b-40) (a-40) (b-40)

Cuchillo

40
Medidas en mm (sin regla-escuadra)

Manual de Conductos CLIMAVER 


9. Instalación de conductos CLIMAVER

&RORFDFLyQGHO3(5),9(5/HQFRQGXFWRV KHUUDPLHQWDFRQGLVWLQWLYR52-2)LQDOPHQWHGHVGHHO
del Sistema CLIMAVER METAL último corte mediremos la altura a y por esta marca pa-
VDUHPRVODKHUUDPLHQWDFRQGLVWLQWLYR$=8/ GRV52-$6
/DIDEULFDFLyQGHXQWUDPRUHFWRGHFRQGXFWRGHO6LVWHPD consecutivas en caso de CLIMAVER APTA).
CLIMAVER METAL se basa en lo anterior, común a todos
los conductos de la gama CLIMAVER, pero a diferencia de La tapa se obtiene marcando la distancia de la base b y
estos, en cada ranura de “media madera” efectuada por SDVDQGRODKHUUDPLHQWDGHGLVWLQWLYR$=8/ GRV52-$6
ODVKHUUDPLHQWDVGHFRUWHVHFRORFDXQSHU´O3(5),9(5/ consecutivas en caso de CLIMAVER APTA). Por los dos
de 1,155 m de longitud para reforzar la junta longitudinal extremos por donde hemos pasado la herramienta con
interior del conducto recto. GLVWLQWLYR$=8/ GRV52-$6FRQVHFXWLYDVHQFDVRGH
CLIMAVER APTA) pasaremos el cuchillo para obtener la
VRODSDDJUDSDUGHOD8\GHODWDSD6yORIDOWDUiSDUDHO
(QOD´JXUDVHPXHVWUDXQSHTXHxRHVTXHPDGHODLQWURGXFFLyQ
FRQIRUPDGR´QDOGHOWUDPRJUDSDU\HQFLQWDU
GHOSHU´O3(5),9(5/HQODVMXQWDV

Roja Roja Azul

a-40 b-40 a-40

Azul Medidas en mm 40

b-40
Cuchillo

40

)DEULFDFLyQGHXQFRQGXFWR
)DEULFDFLyQGHXQFRQGXFWR recto en cuatro piezas
recto en dos piezas
(VWDSLH]DHVIXQGDPHQWDOSDUDWRGDVODV´JXUDVTXH
VHGHVDUUROODQVHJ~QHO0pWRGRSRU7DSDVDXQTXHSDUD
6HPDUFDUiQVREUHHOSDQHOSDUWLHQGRGHOERUGHL]TXLHUGR
ORVFRQGXFWRVUHFWRVVyORWLHQHVHQWLGRHQDTXHOORVGH
y de forma consecutiva, las medidas de la base del con-
JUDQVHFFLyQ6HGHVDUUROODDSDUWLUGHFXDWURWDSDVGH
GXFWRTXHVHTXLHUDUHDOL]DU\VHJXLGDPHQWHODDOWXUD
LJXDOIRUPDDXQTXHSDUDXQFRQGXFWRUHFWDQJXODUGH
6HSDVDUiSRUODSULPHUDPHGLGDODKHUUDPLHQWDFRQGLV- GLVWLQWDVPHGLGDV GRVGHHOODVD¨PP\ODVRWUDV
WLQWLYR52-2\SRUODVHJXQGDODGHGLVWLQWLYR$=8/ GRV GRVE¨PP 
52-$6FRQVHFXWLYDVHQFDVRGH&/,0$9(5$37$ 
Así, las cuatro caras tendrán un lado cortado con cuchillo,
sin canteado, y el otro lado cortado con la herramienta con
El resto del proceso se realiza como en el caso anterior. GLVWLQWLYR$=8/ GRV52-$6FRQVHFXWLYDVHQFDVRGH&/,-
0$9(5$37$ GHPDQHUDTXHTXHGHVRODSDSDUDSRGHU
sellar el conducto.
(QOD´JXUDVHUHDOL]DXQHVTXHPDGHODVPHGLGDVHQPPODV
cuchillas a utilizar y dónde se deben aplicar. La Regla-escuadra
/DPHGLGDGHODVWDSDVVHREWLHQHFRQD¨PPDSDUWLU
CLIMAVER MM descuenta automáticamente los 40 mm. GHOERUGHL]TXLHUGRGHOSDQHOGRQGHDHVODEDVHGHODVHF-
ción interior del conducto. Una vez marcada dicha medida
Roja Azul la haremos coincidir con la guía y pasaremos la herra-
mienta CLIMAVER MM con distintivo AZUL. Cortaremos el
a-40 b-40 panel por la línea obtenida y limpiaremos la solapa.
x2 Cuchillo
6HUHSHWLUiHOSURFHVRSDUDREWHQHUODRWUDWDSD\WDP-
40 ELpQSDUDODVWDSDV\SHURREYLDPHQWHVXVWLWX\HQGROD
Medidas en mm
PHGLGDD¨PPSRUE¨PP

Por último, para la obtención del tramo recto se procederá


a grapar la solapa de cada tapa al borde recto de la siguien-
WHVHFRORFDUiQORVSHU´OHV3(5),9(5/ HQHOFDVRGHO
)DEULFDFLyQGHXQFRQGXFWR 6LVWHPD&/,0$9(50(7$/ \VHFHUUDUiHOFRQGXFWRFRQOD
recto de una pieza en -U- y tapa cuarta tapa, grapando y sellando con cinta cada unión.

6yORVHGLIHUHQFLDGHOSURFHVRDQWHULRUHQODREWHQFLyQGH ,QVLVWLPRVHQTXHHQFDVRGHXWLOL]DUODUHJODHVFXDGUD
OD8TXHVHUHDOL]DUiFRORFDQGRODUHJODHVFXDGUDDODPH- QRHVQHFHVDULRGHVFRQWDUORVPP\EDVWDFRQWRPDU
dida de la altura a para pasar entonces la herramienta con directamente las medidas a y b.
GLVWLQWLYR52-2'HVGHHO~OWLPRFRUWHGHUHFKRVHPHGLUi
con la regla-escuadra el ancho b y se pasará de nuevo la

 Manual de Conductos CLIMAVER


9. Instalación de conductos CLIMAVER

(QOD´JXUDVHPXHVWUDXQSHTXHxRHVTXHPDGHODLQWURGXFFLyQ
GHOSHU´O3(5),9(5/HQODVMXQWDV
Herramienta CLIMAVER MM Azul = Herramienta CLIMAVER APTA,

Min 40 mm Min 60 mm
CLIMAVER PLUS, neto, CLIMAVER APTA,
deco, A2 PLUS, A2 neto CLIMAVER STAR

)LJXUDV&DPELRVGHGLUHFFLyQ

)DEULFDFLyQGH´JXUDV
Importante

En este capítulo iniciamos el apartado de construcción de Por motivos de seguridad e higiene en el trabajo, deberá
´JXUDV conectarse a la sierra un sistema de aspiración forzada.

7UDGLFLRQDOPHQWHODV´JXUDVVHKDQIDEULFDGRVHJ~QHO
método de tapas. En este Manual proponemos el 0e72'2
'(/75$025(&72TXHIDFLOLWDODFDOLGDGGHORVPRQWD- )DEULFDFLyQGHFRGRV
MHV\HVYiOLGRWDQWRSDUDORVFRQGXFWRVGHO6LVWHPD&/,-
MAVER METAL, como para el resto de la gama CLIMAVER. (OFRGRHVODSULPHUD´JXUDFX\DFRQVWUXFFLyQVHH[SOLFD
HQHVWHPDQXDO&RPR\DVHLQGLFyVHGHQRPLQD´JXUDD
El 0e72'2'(/75$025(&72GHIDEULFDFLyQGH´JXUDV
los conductos de forma especial, es decir, a los tramos no
VHEDVDFRPRVXQRPEUHLQGLFDHQFRQVWUXLU´JXUDVD
rectos.
partir de conductos rectos.
Codo es todo cambio de dirección dentro de la red, sin
/DVSLH]DVTXHFRQVWLWXLUiQODV´JXUDVVHREWLHQHQUHDOL-
TXHH[LVWDELIXUFDFLyQGHOFDXGDOGHDLUHFLUFXODQWH
zando cortes de secciones de tramos rectos.

‡6LVHUHDOL]DXQDLQVWDODFLyQVLQSHU´OHVFRQFXDOTXLH-
&RGRDÐPHGLDQWH
ra de los paneles de la gama CLIMAVER, se emplean
el MÉTODO DEL TRAMO RECTO
las herramientas MTR, o bien el cuchillo de mango de
madera respetando, eso sí, los ángulos de incidencia Este es el sistema recomendado para la fabricación de
del mismo. FRGRV6HSDUWHGHXQWUDPRUHFWRTXHHQHOFDVRGHORV
FRQGXFWRVGHO6LVWHPD&/,0$9(50(7$/WHQGUi\DORV
‡6LVHUHDOL]DXQDLQVWDODFLyQFRQHO6LVWHPD
SHU´OHV3(5),9(5/
CLIMAVER METAL, los conductos llevarán incorpo-
UDGRVORVSHU´OHVORQJLWXGLQDOHV3HU´YHU/3RUWDQWR 6REUHXQDGHODVFDUDVGHOWUDPRUHFWRVHWRPDXQDGHODV
DOWHQHUTXHFRUWDUSHU´OHVGHDOXPLQLRODIRUPDPiV líneas guía del revestimiento exterior. En las dos caras con-
UiSLGD\VHQFLOODGHHVHPSOHDUXQD6LHUUD&LUFXODU tiguas, se marcan dos líneas verticales o bien se toman las
Tangencial. líneas discontinuas marcadas en el revestimiento exterior.
(QODFDUDUHVWDQWHVHWRPDODOtQHDJXtDTXHXQHODVGRV
(QFXDQWRDOGLVFRHOGLiPHWURDFRQVHMDEOHHVGHPP líneas verticales.
FRQGLHQWHVDSUR[LPDGDPHQWH/DSURIXQGLGDGGH
FRUWHGHODVLHUUDFLUFXODUQRVHUiLQIHULRUDPP\QR Con las herramientas MTR o con la sierra circular, si se
VREUHSDVDUiORVPP(QHVWHVHQWLGRODVLHUUDSRVHHXQ XWLOL]DHO6LVWHPD&/,0$9(50(7$/VHFRUWDHOFRQGXFWR
dispositivo de ajuste. VLJXLHQGRODVOtQHDVSUHVWDQGRDWHQFLyQDODLQFOLQDFLyQGH
ODKHUUDPLHQWDGHFRUWH KHUUDPLHQWDGLVWLQWLYREODQFRR
La sierra circular estará provista de otro dispositivo para la ELHQVLVHHPSOHDHO6LVWHPD&/,0$9(50(7$/GLVFRGH
inclinación del ángulo de corte. Generalmente se realizarán VLHUUDSHUSHQGLFXODUDODVXSHU´FLHGHOFRQGXFWRHQODVOt-
FRUWHVSHUSHQGLFXODUHVDÐ\DÐVREUHODYHUWLFDO QHDVFRQiQJXORGHÐHLQFOLQDGRHVWHPLVPRiQJXORHQ

Manual de Conductos CLIMAVER 85


9. Instalación de conductos CLIMAVER

las verticales). Así se obtiene la primera de las tres piezas


TXHIRUPDUiQHOFRGR

A más de 15 cm de las líneas anteriores se realiza la misma


RSHUDFLyQSHURFRQiQJXORGHÐVLPpWULFRDODQWHULRU
De esta forma obtenemos los tres tramos de conducto. 15 cm min.
Girar 180°

*LUDPRVÐODSLH]DLQWHUPHGLD\IRUPDPRVHOFRGR1R
UHVXOWDQHFHVDULRHQHVWHFDVRFRORFDUGHµHFWRUHV(OVHOOD-
do entre piezas se realiza como en el apartado anterior. 20 cm min.

20 cm min.

6HGHEHVHJXLUXQDGHODVOtQHDVJXtDGHOUHYHVWLPLHQWRH[-
WHULRU RELHQXQDLPDJLQDULDSDUDOHOD FRQiQJXORGHÐ
6LQRVHVLJXLHUDHVWDOtQHDVHREWHQGUtDQFRGRVFRQPHQRV
GHÐ FRGRVFHUUDGRV RGHPiVGHÐ FRGRVDELHUWRV 

De forma esquemática:

Codo 90°: Girar 180°

Separación A (cm) Distancia D (cm)

20 14,1

25 17,7 Sellar con Cinta y Cola CLIMAVER

30 21,2
D
A
35 24,7

40 28,3

45 31,8

50 35,4

55 38,9

60 42,4

9.4.3. Quiebro
(VXQDGHVYLDFLyQHQODGLUHFFLyQGHOFRQGXFWRTXHSXHGH
VHUQHFHVDULDSDUDHYLWDUREVWiFXORVTXHVHLQWHUSRQHQHQ 22,5°

la trayectoria recta del mismo. El conducto mantiene la Girar 180°

VHFFLyQFRQVWDQWHHQWRGRVXUHFRUULGR/DVLJXLHQWH´JXUD
22,5°
muestra el trazado necesario para su obtención.

20 cm min.

20 cm min.

86 Manual de Conductos CLIMAVER


9. Instalación de conductos CLIMAVER

De forma esquemática:

DESVÍO o QUIEBRO:
Girar 180°

Sellar con Cola y Cinta CLIMAVER

Separación A (cm) Distancia D (cm)

20 14,1

25 17,7

30 21,2

35 24,7

40 28,3

45 31,8
A

50 35,4
LADILLO NIVEL 3
55 38,9

60 42,4

65 46
&RS\*RWKDP/LJKWSWLQEODFNRQ3DJHJULGPPRU D
70 49,5

]DQRWKHUDOWHUQDWLYHYHUVLRQ &RS\/LJKW,WDOLF&RS\%RRN
75 53
Copy Book Italic). 80 56,6

)LJXUDV5DPL´FDFLRQHV
5DPL´FDFLyQVLPSOHRHQ5 6HFRUWDVREUHODOtQHDPDUFDGDHQHOFRQGXFWRTXHKDFH
ODFXUYD ª\« \ODPHGLGDUHVXOWDQWHªK«VHWUDVODGDVREUH
6HUHDOL]DPHGLDQWHXQWUDPRUHFWR\XQDFXUYDGHPHGL- ODOtQHDSUHYLDPHQWHPDUFDGDVREUHHOWUDPRUHFWR ª[« 
das “x” e “y” respectivamente. El primer paso a realizar es FRUWDQGRDƒVREUHHVHSXQWR
sumar las medidas exteriores de las dos salidas “x” e “y”, y a
Una vez cortadas ambas piezas se unen con Cola
la resultante le restaremos la medida A, es decir, la medida
CLIMAVER y se encintan exteriormente, apretando
H[WHULRUGHOFRQGXFWRSULQFLSDOTXHVHTXLHUHFRQVHJXLU
firmemente la unión entre ambas para garantizar la
esa medida “c”, la repartiremos entre dos, “d”, y ésta a su
correcta unión.
YH]ODPDUFDUHPRVFRPRPXHVWUDOD´JXUDGHVGHHOERUGH
exterior de cada conducto.

d d Ángulo de 45°
Sellar con Cola
y Cinta CLIMAVER

h h

x y
A x+y-A=c
c/2 = d

Manual de Conductos CLIMAVER 87


9. Instalación de conductos CLIMAVER

5DPL´FDFLyQGREOHRSDQWDOyQ

6HUHDOL]DPHGLDQWHGRVFXUYDVGHPHGLGDVª[«Hª\«
respectivamente.

El primer paso a realizar es sumar las medidas exte- A


x z y

riores de las dos curvas “x” e “y”, y a la resultante le


restaremos la medida A, es decir, la medida exterior
GHOFRQGXFWRSULQFLSDOTXHVHTXLHUHFRQVHJXLU(VD
medida “c” la repartiremos entre dos “d”, y ésta a su
vez la marcaremos como muestra la figura, desde el Ángulo de 45°
Sellar con Cola
d d d d y Cinta CLIMAVER

borde exterior de cada curva.

6HFRUWDSRUODOtQHDPDUFDGDDSDUWLUGHªG«FRPR h1 h1

h2 h2

muestra la figura.

Ambas piezas se unen con Cola CLIMAVER y se en-


x+y+z-A=c
c/4=d

cintan exteriormente, apretando firmemente la unión


entre ambas para garantizar la correcta unión.

5DPL´FDFLyQGHXQFRQGXFWR
por una de sus cuatro caras:
“Zapato”
$XQTXHHVWHWLSRGHUDPL´FDFLyQQRHVODPiVLGyQHD
puede ser útil en conexiones a difusores, rejillas u otros
elementos, consiguiéndose de una forma rápida y sencilla.
A x y

Para la obtención de un zapato por el 0e72'2'(/


75$025(&72 se debe tomar una de las líneas-guía del
Sellar con Cola revestimiento exterior como ya se hizo en el caso del
d d y Cinta CLIMAVER
codo. A continuación se realizará otra sección, separada
GHODDQWHULRUDOPHQRVXQRVFPSHURHVWDYH]FRQXQ
iQJXORGHƒ

x+y-A=c
c/2 = d
PERFIVER H Ð

2b

x x
4

Ð Ð

5DPL´FDFLyQWULSOH
2a
2b 2a

6HUHDOL]DPHGLDQWHXQWUDPRUHFWRª]«\GRVFXUYDVGH Girar 180°

medidas “x” e “y” respectivamente. Ð

El primer paso a realizar es sumar las medidas exteriores


de las tres salidas, y a la resultante le restaremos la medida 6HHIHFW~DQORVFRUWHVDWHQGLHQGRDOiQJXORGHDWDTXHGHO
$HVGHFLUODPHGLGDH[WHULRUGHOFRQGXFWRSULQFLSDOTXH GLVFRGHVLHUUDVLVHXWLOL]DHO6LVWHPD&/,0$9(50(7$/
VHTXLHUHFRQVHJXLUHVDPHGLGDªF«ODUHSDUWLUHPRVHQWUH con el cuchillo o con la herramiento MTR adecuada, y se
ªG«\pVWDDVXYH]ODPDUFDUHPRVFRPRPXHVWUDOD unen las piezas con ayuda de la Cola CLIMAVER y de la
´JXUDGHVGHHOERUGHH[WHULRUGHFDGDFXUYD\SRUFDGD Cinta de aluminio CLIMAVER.
lado del conducto “z”.
Para introducir el conducto en el ramal principal se colocará
6HFRUWDVREUHODOtQHDPDUFDGDHQORVFRQGXFWRVTXHKD- SHU´OHUtD3(5),9(5+HQHOFRQGXFWRSULQFLSDOGHMDQGR
cen curva “x” e “y”. Las medidas resultantes “h1” y “h2” se libre una sección igual a la sección exterior del zapato. Para
trasladan sobre las líneas previamente marcadas a ambos WHUPLQDUVHHQFLQWDUiHOSHUtPHWURIRUPDGRFRQ3HU´YHU+
ODGRVGHOFRQGXFWRUHFWRª]«FRUWDQGRDƒDSDUWLUGH
esta medida.

Una vez cortadas las piezas se unen con Cola CLIMAVER y


VHHQFLQWDQH[WHULRUPHQWHDSUHWDQGR´UPHPHQWHODXQLyQ
entre ambas para garantizar la correcta unión.

88 Manual de Conductos CLIMAVER


9. Instalación de conductos CLIMAVER

De forma esquemática:

5DPL´FDFLyQODWHUDOª=DSDWR«
(El ramal tiene menor altura que el conducto principal)

45...

*LUDUÐ
Sellar con Cola
y Cinta CLIMAVER

Principal

9.6. Reducciones
2WUD´JXUDPX\FRP~QHQODVLQVWDODFLRQHVVRQODVUH- ‡6HKDGHWHQHUHQFXHQWDTXHVLODUHGXFFLyQHVGH
ducciones. Las reducciones son cambios en la sección del impulsión, se reducirá siempre el lado macho, y si es de
conducto y se utilizan para adecuar el caudal de aire y la retorno, se hará sobre la hembra.
velocidad a las características de la instalación. ‡(QODVWDSDVTXHVXIUDQLQFOLQDFLyQQRUPDOPHQWHUHDOL]DUH-
PRVDODDOWXUD[XQFRUWHLQFOLQDGRLQWHULRU WDMR VLHPSUH
&DEHGHVWDFDUTXHODVUHGXFFLRQHVVRQODV~QLFDV´JXUDV
en el lado hacia donde se incline la tapa, y otro idéntico
TXHVHIDEULFDQHO0pWRGRSRU7DSDVVLELHQKD\TXHWHQHU
exterior en el otro borde de la tapa, también a la altura x.
HQFXHQWDTXHHO0e72'2'(/75$025(&72 las lleva
‡+D\FDVRVHQORVTXHDOVXIULUXQFDPELREUXVFRGHVHF-
LQFOXLGDVHQDOJXQRVFDVRV3DUDHO6LVWHPD&/,0$9(50(-
FLyQRGHGLUHFFLyQHVQHFHVDULRUHDOL]DUJDMRV FRUWHVHQ
7$/ODSHU´OHUtDKDGHFRUWDUVHDODPHGLGDGHODVHQYRO-
bisel sobre el panel).
ventes y colocarse durante el ensamblado de las piezas.
• Tanto los gajos como los tajos han de ser encolados o
Existen diferentes tipos de reducciones en función del encintados siempre.
Q~PHURGHSODQRVDUHGXFLU yFDUDV \GHOHMHGH
VXVGRVERFDV FHQWUDGDRGHVFHQWUDGD 

Es conveniente resaltar una serie de aspectos comunes a 9.6.1. Reducción a una cara
los trazados de todas las reducciones. Éstos son: en -U- y tapa
‡6LHPSUHVHGHEHGHMDUXQDSDUWHUHFWD[DQWHVGHOD
FRQH[LyQGHODUHGXFFLyQDOD´JXUDRWUDPRUHFWRFRQWL- Para construir la U realizaremos dos cortes con la cuchilla
JXRV FRQ[≥FP HQDPEDVERFDV URMDDODVGLVWDQFLDVD\EKDGHWHQHUVHHQFXHQWDTXH
‡&XDQWRPiVSURORQJDGDVHDODUHGXFFLyQ PtQLPRFP  si nos ayudamos de la regla escuadra para realizarlos, no
VHUiPHMRU\DTXHHYLWDUHPRVFKRTXHVEUXVFRVHQHOµXMR HVSUHFLVRPDUFDUXQFHQWtPHWURGHPiV\DTXHHOOD\DQRV
del aire. lo proporciona.
‡6
 LHPSUHTXHVHDSRVLEOHVHLQLFLDUiHOWUD]DGRSRUOD
WDSDSODQDFRQHOREMHWRGHTXHVLUYDGHJXtDSDUDHO Trazaremos dos líneas paralelas a los canteados a la dis-
resto del trazado. WDQFLD[ TXHSXHGHVHUODPLVPDyQR DDPERVODGRV
‡7RGDVODVHQYROYHQWHV RSLH]DVFRQSOLHJXH GHEHUiQ
(QHOFDQWHDGRTXHTXHUDPRVUHGXFLUWUD]DUHPRVXQD
WHQHUFRUWHVWUDQVYHUVDOHVFRQiQJXORFHUUDGR6HHYLWDUi
línea hasta x a la distancia c+1 en la tapa 1, y c+2 en la tapa
VLHPSUHTXHVHDSRVLEOHGHMDUFRUWHVDELHUWRVTXHSXH-
HQHVWDWDSDWDPELpQGHEHUHPRVPDUFDUXQDOtQHDGHVGH
dan debilitar el panel.
el borde hasta x a a+2 en la parte superior.

Manual de Conductos CLIMAVER 89


9. Instalación de conductos CLIMAVER

Tajo interior (QODWDSDUHDOL]DUHPRVXQWDMRLQWHULRUHQXQODGR\XQR


H[WHULRUHQHORWUR(VWDWDSDQRUPDOPHQWHTXHGDUiPDV
Tajo exterior
FRUWDTXHODVRWUDVWUHVSXHVWRTXHHOUHFRUULGRHVPD\RU
b para subsanar esto, simplemente cortaremos el sobrante
de las demás.
x
b
(QHOFDVRGHLQVWDODUFRQGXFWRVGHO6LVWHPD&/,0$9(5
a
x
0(7$/HQHOSURFHVRGHPRQWDMHLQWURGXFLUHPRV3(5),9(5/
c TXHSUHYLDPHQWHVHKDEUiFRUWDGRDGHFXDGDPHQWH

Herramienta
de Distintivo Azul
Desde x uniremos la parte superior sin reducir con la infe-
rior reducida. a+1 b + 1 a+2 b x

5HFRUWDPRVHOERUGHL]TXLHUGRGHODWDSD\HOGHUHFKRGH
Tajo inclinado
ODWDSD interior

1 2 3 4

3RU~OWLPRUHDOL]DUHPRVODWDSDFRQODPHGLGDEHVWD Tajo inclinado


exterior
tapa debe tener un corte a cada lado con la herramienta
de distintivo azul. c+ 1 c+ 1 c+ 2 b
x

a+1 b+1

Herramienta
x de Distintivo Azul

a+1 b+1 Cortes realizados con la herramienta


de Distintivo Rojo

Simplemente a y b si se corta con la regla escuadra

2SHUDFLRQHVDX[LOLDUHV
En este capítulo, tratamos diferentes operaciones auxilia- 6HFRORFDODYHQWDQDDQWHULRUPHQWHH[WUDtGD\VHHQFLQWD
UHVDUHDOL]DUHQHOFRQGXFWR&/,0$9(5FRQHO´QGHFRQ- exteriormente la tapa de registro con Cinta CLIMAVER,
FOXLUODLQVWDODFLyQHVWRHVFRQH[LyQDPiTXLQDFRQH[LyQD SDUDJDUDQWL]DUODHVWDQTXHLGDGGHODSXHUWD
rejillas o difusores, soportes y refuerzos.

9.7.1. Realización de una puerta 9.7.2. Conexión a rejilla


de acceso
La conexión a una rejilla es una operación común en el
Tanto la normativa UNE existente, como el Reglamento de trabajo de un instalador. Para realizar una conexión desde
,QVWDODFLRQHV7pUPLFDVHQORV(GL´FLRV 5,7( VHxDODQOD XQFRQGXFWRVHQHFHVLWDUHDOL]DUXQPDUFRFRQ3(5),9(5+
necesidad de realizar puertas de acceso en los conductos FRPR\DVHKDGHVFULWRGHODVPLVPDVGLPHQVLRQHVTXHOD
para la inspección de las instalaciones. rejilla a conectar. También será necesario un conducto recto
GHPHGLGDLJXDODODGLVWDQFLDHQWUHHOIDOVRWHFKRHQHOTXH
Para realizar una puerta de acceso se corta con el cuchillo se ha colocado la rejilla y el conducto de aire acondicionado
una ventana de las dimensiones deseadas. DOTXHVHYDDFRQHFWDU

En esa ventana se debe colocar un marco, realizado a


3DUDODFRQH[LyQEDVWDUiFRQTXHHOWUDPRUHFWRVHFR-
SDUWLUGHOSHU´O3(5),9(5+3DUDFRUWDUORVSHU´OHV\
ORTXHGHVGHHOPDUFRGHOFRQGXFWRKDVWDODUHMLOOD\TXH
SRGHUIRUPDUHOPDUFRFRQHOTXHKDFHUODWDSDGHUHJLVWUR
se encinte el conducto recto al conducto principal para
VHGHEHFRUWDUHQiQJXORUHFWRHOSHU´O\SRVWHULRUPHQWH
asegurar la hermeticidad.
FRUWDUHQiQJXORGHÐODVHFFLyQGHSHU´OTXHTXHGDHQ
el interior del conducto.

 Manual de Conductos CLIMAVER


9. Instalación de conductos CLIMAVER

(OSHU´O3(5),9(5+QRHVGHXVRH[FOXVLYRDO6LVWHPD
CLIMAVER METAL, sino que tiene aplicación para realización de
SXHUWDVGHDFFHVR\FRQH[LRQHVDPiTXLQDV

PERFIVER H x

Panel

Dimensión del marco

PERFIVER H PERFIVER H

El proceso de conexión a un difusor es similar, pero se ‡6LVHUHDOL]DQUHGXFFLRQHVWUDVODVDOLGDGHEHQWHQHUXQD


deberá conectar el conducto a un plenum previo a la salida LQFOLQDFLyQPi[LPDGHÐ
GHOGLIXVRU(VWDFRQH[LyQVHKDUiGHIRUPDTXHHOiQJXOR ‡6LVHGHEHUHDOL]DUXQFRGRHOVHQWLGRGHFLUFXODFLyQGHO
entre el conducto y la salida del aire del difusor sea de aire en el mismo se debe corresponder con el del giro
ÐGHIRUPDTXHODHQHUJtDFLQpWLFDGHOµXLGRVHFRQYLHU- del ventilador.
ta en presión estática en el plenum. ‡/DFRQH[LyQDOHTXLSRKDGHDMXVWDUVHPHGLDQWHXQDFRSOD-
PLHQWRµH[LEOH\DVtHYLWDUODSURSDJDFLyQGHYLEUDFLRQHV
6LVHRSWDSRUXWLOL]DUFRQGXFWRµH[LEOH)/(;,9(5SDUDOD • Por último, y en función de cual sea la posición relativa
conexión, el proceso es similar. En este caso debemos rea- GHODEULGDGHOHTXLSR\GHOFRQGXFWRGHDLUHSRGUiVHU
lizar un corte circular al conducto principal de las dimen- QHFHVDULRGLVSRQHUGHXQDQJXODUGHFKDSDSDUDUHD´UPDU
siones del manguito a acoplar. En él colocaremos un aro o la conexión.
SOHWLQDGHVRSRUWHVREUHHOTXHLQVWDODUHPRVHOPDQJXLWR
FRURQD&XEULHQGRHVWHPDQJXLWRFRORFDPRVHO)OH[LYHU(O 3

otro extremo del manguito se empalma al difusor o rejilla


por medio de una abrazadera.

Instalación Dirección del conducto Objetivo

0D[LPL]DU
Paralelo a la salida
Rejilla Directamente Energía
del aire
cinética

A través del 0D[LPL]DU 4


Perpendicular a la salida
Difusor Presión
Plenum del aire
Estática

9.7.3. Conexión a máquina 1

5 7
6
/DVDOLGDGHOHTXLSRDFRQGLFLRQDGRUKDFLDORVFRQGXFWRV
es uno de los puntos más críticos de la instalación tanto 4 7
1

por la velocidad del aire, máxima en ese punto, como por 8


HOSRFRHVSDFLROLEUHTXHVXHOHTXHGDUSDUDWUDEDMDU
5

Existen diferentes formas de conectar el conducto princi- 6


2
SDOGHODLQVWDODFLyQ\ODPiTXLQDGHDLUHDFRQGLFLRQDGR
DXQTXHHQFXDOTXLHUFDVRVLHPSUHVHUiQHFHVDULRFRQWDU Sección

FRQ3(5),9(5+\WRUQLOORVSDUDDVHJXUDUODVXMHFLyQ
1. Conducto de la Gama CLIMAVER
2. Cinta CLIMAVER de aluminio
En la conexión deberán respetarse las siguientes indicaciones: 'HµHFWRU
0DUFRPHWiOLFR
• La salida del ventilador debe continuar en un tramo recto &RPSXHUWD
6. Rejilla
de longitud entre 1,5 y 2,5 veces la dimensión mayor de la &ROODUUHFWDQJXODU&/,0$9(5
boca del ventilador. 0DUFRGHXQLyQFRQSHU´OHV3(5),9(5

Manual de Conductos CLIMAVER 91


9. Instalación de conductos CLIMAVER

4 1. Brida del equipo


3
2. Tornillo rosca-chapa
1
3. Conducto CLIMAVER
2 3HU´OGHXQLyQ3(5),9(5+
5. Angular de chapa

4 2 1

r
3 a
Dimensiones
a = de 1,5*b a 2,5*b
4 VLHQGREODGLPHQVLyQ
1 mayor de la boca
del ventilador
r = mínimo de 15 cm

b
2
3
4 2

5
3

Como puede comprobarse, las diferentes disposiciones utili- lados del conducto, preferiblemente del tipo carril.
]DQXQWRUQLOORSDUDD´DQ]DUOD´MDFLyQHQWUHHO3(5),9(5+
(QHOFDVRFRQGXFWRVGHLPSXOVLyQHQODVHVTXLQDVVH
\HOSDQHO&/,0$9(52WURDVSHFWRDFRQVLGHUDUHVTXHQR
dotará al carril de una escuadra de unión para evitar la
se debe introducir el panel CLIMAVER en la salida de aire
separación de las caras perpendiculares entre sí. La par-
GHODPiTXLQD
WHVXSHULRUHLQIHULRUGHOFDUULOVHUiVX´FLHQWHPHQWHODUJD
para cubrir los espesores de los carriles laterales.
9.7.4. Refuerzos
7DQWRHQLPSXOVLyQFRPRHQUHWRUQRVHFRORFDUiQ´MD-
La distancia entre refuerzos vendrá dada según la sec- ciones interiores para evitar la separación del panel con
ción del conducto y la presión máxima del caudal de respecto del carril. En caso de conductos de extracción
DLUHVLHPSUHFRQHOREMHWLYRGHQRDOFDQ]DUODGHµH[LyQ ODV´MDFLRQHVLQWHULRUHV SOHWLQDVRDUDQGHODVHVWDUiQVH-
máxima, siendo ésta la centésima parte de la medida del SDUDGDVHQWUHVL PD[PP DLQWHUYDORVVX´FLHQWHV
lado del conducto. SDUDFXPSOLUFRQODFRQGLFLyQGHGHµH[LyQ
+DELWXDOPHQWHVHXWLOL]DQGRVWLSRVGHVLVWHPDVGH
refuerzo: mediante varillas roscadas o perimetrales 6HVLW~DHOSHU´O\DFRUWDGRHQODSDUWHH[WHULRUGHO
exteriores. FRQGXFWR\FRQXQWRUQLOORGHURVFDFKDSD PLQPP 
VHDWUDYLHVDHOFDUULOSRUODVSHUIRUDFLRQHVUHDOL]DGDV R
Los refuerzos con varillas roscadas, consisten en atrave- dispuestas ya, si el carril dispone de ellas) y el panel.
sar el conducto en su altura y desaconsejamos su uso, 8QDYH]FRORFDGRVORVWRUQLOORVVHFRORFDQODV´MDFLRQHV
HVSHFLDOPHQWHHQHOFDVRGHODGRVGHPiVGHPP LQWHULRUHV SOHWLQDVRDUDQGHODVGHHVSHVRUPLQPP 
\RDOWDVSUHVLRQHVHVWiWLFDV\DTXHHQQLQJ~QPRPHQWR (QFDVRGH&/,0$9(567$5VHVHOODUiQHVWRVFRQVLOLFR-
suponen un refuerzo perimetral, y pueden incluso provo- QDSDUDHYLWDU´OWUDFLRQHV
car un sobreesfuerzo en los laterales del conducto.
La tabla indica los tipos de refuerzo y distancia entre los
$GHPiVGL´FXOWDQODVIXWXUDVSRVLEOHVOLPSLH]DVLQWHULR- mismos, en función de los siguientes parámetros:
res de conducto, pudiendo provocar ruidos, y condensa- • Dimensión máxima interior del conducto en mm.
FLRQHVVXSHU´FLDOHVHQHOFDVRGHQRHQFDSVXODULQWHULRU- • Presión máxima de trabajo del conducto en Pa.
mente la varilla, para evitar su contacto con el aire frío. &/,0$9(5VRSRUWDQSUHVLRQHVGHKDVWD3D 

3DUDODLQVWDODFLyQGHUHIHUHQFLD,629(5DFRQVHMDHOXVR
GHUHIXHU]RVSHULPHWUDOHVH[WHULRUHVTXHFRPRVHREVHU-
YDHQOD´JXUDUHIXHU]DQGHPDQHUDHIHFWLYDWRGRVORV

92 Manual de Conductos CLIMAVER


9. Instalación de conductos CLIMAVER

Presión de trabajo
Dimensión lado A ó B
≤ 200 Pa 201 - 400 Pa > 400 Pa

≤ 600 mm Sin Refuerzo

601-750 mm Sin Sin Refuerzo

751-900 mm Refuerzo

> 601 mm
901-1050 mm
> 901 mm Refuerzo cada 0.6 m
Refuerzo cada 1.2 m
1051-1200 mm
> 1051 mm
1201-1500 mm
Refuerzo cada 1.2 m
> 1201 mm
>1500 mm Consultar
Ensayos realizados en CETIAT nº 1415023.

9.7.5. Soportes &DEHGHVWDFDUTXHHQHOFDVRGHO6LVWHPD&/,0$9(5


METAL los conductos apenas ganan peso con la incor-
6RSRUWHVSDUD&RQGXFWRV+RUL]RQWDOHV SRUDFLyQGHORVSHU´OHV JUDPRV SRUORTXHQRHV
QHFHVDULRPRGL´FDUORVVRSRUWHVDOLQVWDODUHO6LVWHPD
/DLQVWDODFLyQ´QDOGHORVFRQGXFWRVHQHOWHFKRVHUHDOL]D CLIMAVER METAL.
con la ayuda de soportes. La distancia entre soportes
viene dada en función de la sección del conducto según 9.7.5.2. Soportes Verticales
la siguiente tabla.
Los soportes verticales se colocarán a una distancia máxi-
PDGHP
Dimensión Distancia
interior (mm) máxima (m) Cuando el conducto se soporta sobre una pared verti-
cal, el anclaje deberá coincidir con el refuerzo. En este
< 900 2,4
FDVRKDEUiTXHLQVWDODUXQPDQJXLWRGHFKDSD´MDGRDO
900 a 1.500 1,8 elemento de refuerzo.
> 1.500 1,2
(OVRSRUWHVHUHDOL]DUiFRQXQSHU´ODQJXODUGH[[
PPPtQLPR
$GHPiVVHGHEHWHQHUHQFXHQWDTXHQRSXHGHQFRLQ-
cidir más de dos uniones transversales entre soportes.
Cuando el perímetro del conducto es inferior a 2 m y no
1
2
lleva refuerzos, podrán existir hasta dos uniones transver- 3

sales entre soportes. 2

• La forma más usual para soportar los conductos es me-


GLDQWHXQSHU´OKRUL]RQWDOHQª8«GHGLPHQVLRQHV
PPGHFKDSDJDOYDQL]DGDGHPPGHHVSHVRU 1
5

‡(VWHSHU´OHQ8LUiVXMHWRDOWHFKRSRUPHGLRGHGRV
varillas roscadas.
Sección
‡&XDQGRHOFRQGXFWRHVWpUHIRU]DGRHVFRQYHQLHQWHTXH
el soporte coincida con el refuerzo, siempre y cuando se
cumpla la distancia máxima según la tabla anterior. En
este caso, los elementos verticales del soporte estarán
unidos, mediante dos pletinas y tornillos, al marco de 5

refuerzo.
0pQVXODVRSRUWHSHU´O/
Es posible usar también sistema de suspensión por cable $EUD]DGHUDSDUDLQVWDODFLyQYHUWLFDOFRQVWUXLGDSRUSHU´O/R8
7RUQLOORURVFDFKDSD
WLSRJULSSOHVLHQGRODGLVWDQFLDHQWUHHOORVODPLVPDTXH 4. Arandela de 40 mm.
&RQGXFWRGH/DQDGH9LGULR&/,0$9(5
ODXVDGDPHGLDQWHSHU´O
Resumen
9DULOODGHPP
(O0e72'2'(/75$025(&72EDVDODFRQVWUXFFLyQGH
ODUHGGHFRQGXFWRVHQODXQLyQGHHOHPHQWRVR´JXUDV
obtenidos a partir de conductos rectos.

Este método presenta claras ventajas con respecto a otros


PpWRGRVWUDGLFLRQDOHV FRPRSRUHMHPSORHOPpWRGRGHWDSDV 

• Mayor precisión
• Resistencia y calidad
• Menores pérdidas de carga
• Mejor acabado
• Menores desperdicios
3HU´OGHUHFKD
PP

Manual de Conductos CLIMAVER 


10. Anexos
En los siguientes anexos se anexos se detallan unas
explican las consideraciones consideraciones generales de
generales en cuanto a diseño montaje de CLIMAVER STAR,
y dimensionado de conductos los criterios de medición de
que establece el RITE ( conductos según la norma
Reglamento de instalaciones UNE 92315, así como las
WpUPLFDVHQHGL´FLRV 7DPELpQ restricciones de aplicación
se desarrolla un análisis de conductos CLIMAVER.
comparativo de las pérdidas Por último se muestra la
de carga, entre los sistemas FODVL´FDFLyQGHORVUHVLGXRVGH
más habituales de fabricación lana mineral como residuo no
GH´JXUDVSDUDUHGHVGH peligroso.
conductos. Además en estos

Manual de Conductos CLIMAVER 95


10. Anexos

10.1. Anexo I
Consideraciones de diseño y dimensionado referentes a conductos
HQHO5HJODPHQWRGH,QVWDODFLRQHV7pUPLFDVHQORV(GL´FLRV

Espesor mínimo de aislamiento Presión máxima


Los conductos deben cumplir en materiales y fabricación,
• Para un material con conductividad térmica de referencia
la Norma UNE-EN 13403 para conductos no metálicos.
a 10 °C de 0,040 W/(m·K).
La presión máxima admitida en los conductos será la que ven-
ga determinada por el tipo de construcción, según la
En interiores (mm) En exteriores (mm)
Norma UNE-EN 13403 para conductos de materiales aislantes.
30 50
Toda la gama CLIMAVER soporta unas presiones de traba-
MRGHKDVWD3DHOPi[LPRFHUWL´FDEOH
• Para un material con conductividad térmica distinta a la
anterior, se considera válida la determinación del espesor
PtQLPRDSOLFDQGRODVLJXLHQWHHFXDFLyQSDUDVXSHU´FLHV
planas.
Seguridad frente al fuego

d = dref ( )
λref
λ (O&yGLJR7pFQLFRGHOD(GL´FDFLyQUHJXODORVDVSHFWRVGH
seguridad frente al fuego.

En el caso de la gama CLIMAVER, la conductividad del ma- Revestimientos


(1)
Situación
terial a 10° C es de 0,032 W/m.K. Si aplicamos la fórmula, del elemento De techos y paredes (2)(3)
De suelos(2)
nos da el siguiente espesor mínimo de referencia:
Zonas ocupables  C-s2, d0 EFL

( ) ( )
λ 0,032 Aparcamientos A2-s1, d0 A2FL-s1
d = dref = 30 mm = 24 mm
0,040 Pasillos y escaleras
λref B-s1, d0 CFL-s1
protegidos
Espacios ocultos
La gama CLIMAVER tiene un espesor de 25 mm, por lo no estancos:

tanto cumple la exigencia del RITE en cuanto a espesores patinillos, B-s3, d0 BFL-s2
falsos techos,
PtQLPRVGHDLVODPLHQWRHQLQWHULRUGHHGL´FLRVWDQWRSDUD suelos elevados
aire frio como para caliente.
(1)
6LHPSUHTXHVXSHUHQHOGHODVVXSHU´FLHVWRWDOHVGHOFRQMXQWRGHODVSDUHGHV
3DUDLQVWDODFLRQHVHQH[WHULRUGHHGL´FLRVHVQHFHVDULR GHOFRQMXQWRGHORVWHFKRVRGHOFRQMXQWRGHORVVXHORVGHOUHFLQWRFRQVLGHUDGR
utilizar soluciones de la gama CLIMAVER con espesor de (2)
,QFOX\HODVWXEHUtDV\FRQGXFWRVTXHWUDQVFXUUHQSRUODV]RQDVTXHVHLQGLFDQVLQ
UHFXEULPLHQWRUHVLVWHQWHDOIXHJR&XDQGRVHWUDWHGHWXEHUtDVFRQDLVODPLHQWR
40 mm. WpUPLFROLQHDOODFODVHGHUHDFFLyQDOIXHJRVHUiODTXHVHLQGLFDSHURLQFRUSRUDQ-
GRHOVXEtQGLFH/
(3)
,QFOX\HDDTXHOORVPDWHULDOHVTXHFRQVWLWX\DQXQDFDSDFRQWHQLGDHQHOLQWHULRUGHO
WHFKRRSDUHG\TXHQRHVWpSURWHJLGDSRUXQDFDSDTXHVHDHOFRPRPtQLPR

Estanqueidad de redes de conductos


(4)
,QFOX\HWDQWRODVGHSHUPDQHQFLDGHSHUVRQDVFRPRODVGHFLUFXODFLyQTXHQR
VHDQSURWHJLGDV([FOX\HHOLQWHULRUGHYLYLHQGDV(QXVR+RVSLWDODULRVHDSOLFDUiQ
ODVPLVPDVFRQGLFLRQHVTXHHQSDVLOORV\HVFDOHUDVSURWHJLGRV
(5)
6HUH´HUHDODSDUWHLQIHULRUGHODFDYLGDG3RUHMHPSORHQODFiPDUDGHORVIDOVRV
WHFKRVVHUH´HUHDOPDWHULDOVLWXDGRHQODFDUDVXSHULRUGHODPHPEUDQD(Q
“Las redes de conductos tendrán una estanquidad co- HVSDFLRVFRQFODUDFRQ´JXUDFLyQYHUWLFDO SRUHMHPSORSDWLQLOORV HVWDFRQGLFLyQ
QRHVDSOLFDEOH
rrespondiente a la clase B o superior, según la aplica-
ción.” I.T. 1.2.4.2.3.
(OOtPLWH´MDGRSRUHO&7(HV%VGPLHQWUDVTXHORVFRQ-
Clase de &RH´FLHQWHGH GXFWRV&/,0$9(5VHFODVL´FDQFRPR%VG QXODHPLVLyQ
Pa L/(sm2)
estanqueidad fugas C
de humos).
A 0,027 500 1,53
Para mayores exigencias al fuego, CLIMAVER presenta sus
B 0,009 1.000 0,80
gama A2, con Euroclase A2-s1,d0, y gama A1 con Euroclase
C 0,003 2.000 0,42 A1 la mejor posible para un conducto de climatización.

D 0,001 2.000 0,14 Los conductos CLIMAVER sobrepasan el requisito de


seguridad frente al fuego en las instalaciones, aportando
mayor seguridad.
Toda la gama CLIMAVER tienen una estanqueidad clase D,
superior a la requerida por el RITE.

96 Manual de Conductos CLIMAVER


10. Anexos

Limpieza Atenuación acústica(*) en un tramo recto (dB/m)


CLIMAVER neto:
El revestimiento interior de los conductos resistirá la
acción agresiva de los productos de desinfección, y su Sección Frecuencia (Hz)
VXSHU´FLHLQWHULRUWHQGUiXQDUHVLVWHQFLDPHFiQLFDTXH (mm) 125 250 500 1000 2000
permita soportar los esfuerzos a los que estará some-
200 x 200 4,83 11,49 14,04 16,73 18,12
tida durante las operaciones de limpieza mecánica que
establece la Norma UNE 100012 sobre higienización de 300 x 400 2,82 6,70 8,19 9,76 10,57
sistemas de climatización. 400 x 700 1,90 4,51 5,51 6,57 7,12

La suciedad en los conductos es el principal responsa- (*)  3


(VWLPDFLyQPHGLDQWHODIyUPXODΔ/ ·α 3 · · 3 SHUtPHWUR SDUDSRWHQFLD
S
ble de la contaminación endógena del aire, lo que hace VRQRUDGHXQYHQWLODGRUFRQXQFDXGDOGHP2KSpUGLGDGHFDUJDPPFD

LPSUHVFLQGLEOHODOLPSLH]DLQLFLDOHO´OWUDGRDGHFXDGRGH
todo el aire circulante y un mantenimiento apropiado. &RH´FLHQWHVGH$EVRUFLyQ$F~VWLFDGH&/,0$9(5$37$

Los conductos CLIMAVER son limpiables por los métodos


Frecuencia (Hz)
PiVDJUHVLYRVGHOLPSLH]DWDO\FRPRFHUWL´FD$(/6$
(Asociación Española de Limpieza de Instalaciones de Aire). 125 250 500 1000 2000
Espesor d, &RH´FLHQWHSUiFWLFRGHDEVRUFLyQDF~VWLFD
mm αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
40 0,40 0,70 0,85 0,85 0,90
No proliferación bacteriana 9DORUHVPHGLRVαw 

Atenuación acústica(*) en un tramo recto (dB/m) CLIMA-


Los materiales utilizados en los conductos y sus conexiones,
VER APTA:
incluidas cintas adhesivas, tejidos, pega- mentos u otros
materiales utilizados en la instalación, no deben facilitar (o
Sección Frecuencia (Hz)
ser nutrientes para) la proliferación microbiana (EN 13403).
(mm) 125 250 500 1000 2000 4000
Los conductos CLIMAVER fabricados en lana inorgánica, no
200 x 200 5,82 12,75 16,73 16,73 18,12 21,00
favorecen ni son nutrientes para la proliferación de micro-
bios y bacterias, según informe de ANDIMA nº 0703023-01. 300 x 400 3,40 7,43 9,76 9,76 10,57 12,25

400 x 700 2,29 5,01 6,57 6,57 7,12 8,25

(*)  3
$WHQXDFLyQDF~VWLFD '/HQG%P HVWLPDGDPHGLDQWHΔ/ ·α 3 ·S·

Absorción acústica (αFRH´FLHQWHGHDEVRUFLyQ6DELQH3\6SHUtPHWUR\VHFFLyQGHOFRQGXFWR 


3
3DUDSRWHQFLDVRQRUDGHXQYHQWLODGRUFRQXQFDXGDOGHP KSpUGLGDGH
FDUJDPPFD IyUPXODGH0DGLVRQ*UDKDP 

La absorción acústica α, es la relación entre la energía Los conductos CLIMAVER tienen la máxima absorción
acústica absorbida y la incidente. acústica para un panel de aire acondicionado: αw = 0,9
Atenuación acústica (*) en un tramo recto (dB/m) de
40x50 cm para distintos conductos:

Frecuencia (Hz)
Conducto
125 250 500 1000 2000

Chapa (sin aislar) 0,07 0,07 0,19 0,19 0,10

CLIMAVER PLUS R 0,99 0,99 0,99 4,62 3,58

CLIMAVER neto 2,17 5,17 6,32 7,53 8,15

Los conductos CLIMAVER neto y CLIMAVER APTA combi-


nan excelente absorción acústica con un revestimiento de
alta resistencia mecánica.

&RH´FLHQWHVGH$EVRUFLyQ$F~VWLFDGH&/,0$9(5QHWR

Frecuencia (Hz)
125 250 500 1000 2000
&RH´FLHQWH
0,35 0,65 0,75 0,85 0,9
α Sabine
9DORUHVPHGLRVαw 

Manual de Conductos CLIMAVER 97


10. Anexos

10.2. Anexo II
Informe del ensayo
Pérdidas de carga en conductos CLIMAVER

Objeto Los conductos para aire acondicionado realizados con paneles


GH/DQDGH9LGULRSUHVHQWDQHQFRGRV\UDPL´FDFLRQHV
Análisis comparativo de las pérdidas de carga entre los pérdidas de carga ligeramente inferiores, o a lo sumo similares,
al realizarse en tramos rectos frente a la realización a través
GRVVLVWHPDVPiVKDELWXDOHVGHIDEULFDFLyQGH´JXUDVSDUD
de tramos curvos.
redes de conductos realizadas a partir de paneles de Lana
de vidrio, revestidos por la cara interior con lámina de
aluminio (CLIMAVER PLUS R).

Antecedentes
El sistema de fabricación de conductos más tradicional o
comunmente denominado “por tapas”, permite realizar
UHGHVGHFRQGXFWRVFRQFRGRV\´JXUDVGHHQYROYHQWHVGH
VXSHU´FLHFXUYDV

Este sistema presenta el inconveniente de que la calidad


GHODV´JXUDV\HVSHFLDOPHQWHODGHORVFRGRVFRPR´JXUD
Ensayo
más sencilla y habitual, esta muy condicionada a la habili-
Montajes
GDGGHHMHFXFLyQGHORSHUDULR\HQWRGRFDVRODVVXSHU´-
cies internas de la pieza presentan un elevado número de
Se construyeron montajes de igual geometría de conductos
cortes interiores y por tanto juntas.
CLIMAVER PLUS R, conectados a la salida de un ventilador
centrifugo con motor de velocidad variable, capaz de pro-
Dichas juntas, si no están correctamente ejecutadas
ducir al límite 8 m3/s, con una presión de 110 mm.c.a.
pueden suponer zonas de acumulación de suciedad y de
GHELOLGDGGHODV´JXUDV
Las condiciones de ensayo, fueron:

El presente estudio pretende valorar las pérdidas de carga


• Los montajes consistían en un tramo recto + un codo +
WHQLHQGRHQFXHQWDHQWUHRWURVIDFWRUHVODSRVLEOHLQµXHQ-
un tramo recto.
cia en la fricción del aire de juntas interiores realizadas
• Los tramos rectos, eran de una longitud un metro supe-
correctamente.
rior a 6 diámetros de la sección circular equivalente a los
conductos rectangulares.
A partir de los sistemas de montaje empleados en los
Estados Unidos de América, que descartan el sistema “por
El diámetro equivalente de un conducto rectangular de
WDSDV«\ODVVXSHU´FLHVFXUYDV6DLQW*REDLQ,VRYHU,EpULFD
sección a x b, viene dado por el algoritmo:
S.L., ha desarrollado toda una metodología de montaje
EDVDGDHQODIDEULFDFLyQGH´JXUDV\SRUWDQWRGHFRGRVD
(a · b)0,625
partir de conductos rectos. De = 1,3
(a + b)0,251
Los elementos necesarios para realizar desviaciones en la
GLVWULEXFLyQGHODLUHHQXQiQJXORGHÐVHUHDOL]DQFRQ
• Los conductos de ensayo se construyeron con dos sec-
HVWHPpWRGRPHGLDQWHGRVFDPELRVGHGLUHFFLyQGHÐ
ciones de 300 x 300 mm y 390 x 310 mm. Para cada sec-
separados por una distancia mínima de 15 cm.
ción, se construyeron dos tipos de codos: curvo y de tres
piezas, cuidando que los desarrollos longitudinales de los
No se constata una diferencia apreciable en pérdida de
codos fueran iguales para cada sección del conducto.
carga, ya que existen consideraciones favorables al nuevo
• La velocidad de circulación del aire, se determinó por un
VLVWHPDHQHVWHDVSHFWR PHQRUUXJRVLGDGVXSHU´FLDOSRU
anemómetro situado aguas debajo de los codos, a seis
tener menor número de cortes). Esto último lo avalaban
diámetros equivalentes de la salida recta de los mismos
experiencias de calculistas consultados sobre obras reales.
+ 0,5 m.
• La pérdida de carga del sistema, se determinó por medio
3DUDFRQ´UPDUWRGRORDQWHULRUVHGHFLGLyKDFHUHOHQVD\R
de un tubo de Pitot, situando los captadores a 1 m antes
de evaluación que ha dado lugar al presente informe.
de los codos y, aguas debajo de los codos, a seis diáme-
tros equivalentes de la salida recta de los mismos.

98 Manual de Conductos CLIMAVER


10. Anexos

El montaje puede observarse en los esquemas adjuntos. Resultados de los ensayos

6De 0,5m En el cuadro adjunto (Tabla 1), se presentan las medidas


reales obtenidas en los ensayos.

La extensión de los resultados al espectro completo de ve-


locidades, se puede realizar por ajuste de los valores reales
a los valores teóricos, según:

1m ΔP = C x KRe x v2/4

Donde:

Esquema 1 ‡(OFRH´FLHQWHª&«HVIXQFLyQGHODJHRPHWUtDGHOFRGR
6De Montaje codo curvo
axb (sección y forma)
• El valor de “KRe”, depende del Re, pero tiende a 1 para
valores de v > 5,5 m/s, para las secciones de ensayo.

(QUHVXPHQSXHGHHVWDEOHFHUVHXQDDSUR[LPDFLyQVX´-
ciente para las pérdidas de carga, con una curva parabóli-
ca de forma:

ΔP = Ki x v2

Con valores de Ki diferentes para cada geometría, obte-


nida como promedio de resultados aplicando los valores
reales de ensayo.
6De 0,5m
Tabla 1

Pérdidas de cargas reales ΔP (mm c.a.)

Velocidad Codo Codo


Codo Red. Codo Red.
m/s 3 piezas 3 piezas
390 x 310 300 x 300
390 x 310 300 x 300
mm mm
mm mm
1m 7 2 1,5 1 1
14 8,5 - - 5
15 - 8,5 6 -
20 20 - - -
Esquema 2
6De 22 - 20 15 13
Montaje codo en tres tramos

axb
Pérdidas de carga en codos curvos y en codos de tres
tramos rectos

Coeficiente de absorción acústica práctico

12,00
Pérdida de carga en mm.ca.

10,00

8,00

6,00

4,00

2,00

0,00
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Velocidad en m/s

Real codo redondo 39 x 31 Real codo redondo 39 x 31


Teor. codo redondo 39 x 31 Teor. codo redondo 39 x 31
Teor. codo tres tramos 39 x 31 Real codo tres tramos 39 x 31
Teor. codo tres tramos 39 x 31 Teor. codo tres tramos 39 x 31

Manual de Conductos CLIMAVER 99


10. Anexos

De todo esto resulta la Tabla 2.


Los cálculos de pérdidas de carga realizados por los
Pérdidas de cargas reales ΔP (mm c.a.) SURJUDPDVLQIRUPiWLFRVSDUD´JXUDVFRQVXSHU´FLHVFXUYDV
HQYROYHQWHVH[WHULRUHVHLQWHULRUHV VRQGHDSOLFDFLyQSDUD
Velocidad Codo Codo los montajes de redes de conductos construidos según el
Codo Red. Codo Red.
m/s 3 piezas 3 piezas MÉTODO DEL TRAMO RECTO, sin necesidad de ajustes.
390 x 310 300 x 300
390 x 310 300 x 300
mm mm
mm mm
1 0,05 0,04 0,03 0,02
2 0,18 0,15 0,10 0,10
Conclusiones
3 0,41 0,33 0,23 0,22
4 0,74 0,59 0,42 0,38 De los resultados anteriores, se puede concluir:
5 1,15 0,93 0,65 0,60
• Para la misma geometría, los codos de tres piezas
6 1,66 1,33 0,94 0,86
(2 desvíos de 45°) presentan una menor pérdida de car-
7 2,25 1,81 1,27 1,18
JDFRQHQYROYHQWHVGHVXSHU´FLHFLUFXODURFXUYDGD
8 2,94 2,37 1,66 1,54
• Las diferencias entre ambos sistemas de codos, son ina-
9 3,73 3,00 2,11 1,94 preciables para valores de velocidad < 7 m/s.
10 4,60 3,70 2,60 2,40
11 5,57 4,48 3,15 2,90
12 6,62 5,33 3,74 3,46
13 7,77 6,25 4,39 4,06
14 9,02 7,25 5,10 4,70
15 10,35 8,33 5,85 5,40
16 11,78 9,47 6,66 6,14
17 13,29 10,69 7,51 6,94
18 14,90 11,99 8,42 7,78
19 16,61 13,36 9,39 8,66
20 18,40 14,80 10,40 9,60
21 20,29 16,32 11,47 10,58
22 22,26 17,91 12,58 11,62

100 Manual de Conductos CLIMAVER


10. Anexos

10.3. Anexo III


Sistema de montaje CLIMAVER STAR

Descripción se instala con los mismos métodos de trabajo, adaptándo-


se con facilidad a las necesidades de la instalación.
Panel para la fabricación de conductos autoportantes
YiOLGRSDUDLQVWDODFLRQHVSRUHOH[WHULRUGHHGL´FLRVFRQ Para realizar los cortes longitudinales se usarán las cuchi-
un exclusivo revestimiento exterior con elevada resisten- llas CLIMAVER APTA.
cia mecánica y protección de rayos ultravioleta. Dotado
también con un revestimiento interior neto con elevada En caso de conductos que requieran refuerzos perimetra-
absorción acústica. les, estos serán del mismo tipo y frecuencia que el resto de
la gama de paneles CLIMAVER, con la particularidad que
al tratarse de instalaciones a la intemperie, estos deben
Aplicaciones estar fabricados con un material apto para el exterior de
HGL´FLRVTXHUHVLVWDODFRUURVLyQ\ORVUD\RVXOWUDYLROHWD
CLIMAVER STAR es apto para presiones de hasta 800 Pa. WHQLHQGRHQFXHQWDTXHORVWRUQLOORVTXH´MDQHVWRVSHU´OHV
y al disponer de un espesor de 40mm con una conductivi- al panel, deben sellarse con Cinta CLIMAVER STAR, u otro
dad de 0,032 W / (m•k) a 10 °C, tiene la resistencia térmi- tipo de material que resista la acción de la intemperie y
FDUHTXHULGDSRUHO5,7(SDUDHOH[WHULRUGHHGL´FLRV evite la corrosión de estos elementos.

Para el sellado de las juntas longitudinales y perimetrales Para la suportación de los conductos CLIMAVER STAR,
exteriores se utilizará la cinta CLIMAVER STAR, fabricada puede usarse los sistemas existentes en el mercado.
con el mismo revestimiento que el propio panel.

Este producto tiene las ventajas y facilidad de instalación


que el resto de los paneles de la gama CLIMAVER, ya que

Manual de Conductos CLIMAVER 101


10. Anexos

10.4 Anexo IV
Medidas en instalaciones con conductos CLIMAVER
y criterios de medición según Norma UNE 92315

Siguiendo el MÉTODO DEL TRAMO RECTO es sumamente


fácil tomar las medidas adecuadas para ajustarse al diseño
SUHYLVWRGHODLQVWDODFLyQ(VWDD´UPDFLyQVHPRVWUDUiD
través de un ejemplo.

Supongamos una instalación en la que debemos hacer un


Pasillo a seguir en
codo y seguir pegados a la pared. la instalación (mediante codo)

'HVGHHO´QDOGHOFRQGXFWR\KDVWDODSDUHGQRVIDOWDQ
Codo a realizar
22 cm. Estos 22 cm. los ganaremos con el codo que vamos
a realizar para ajustarnos al cambio de la dirección.
22 cm
x
En un codo estándar, por cada 15 cm que separemos los
GRVFRUWHVD­Ð VHJ~QODVOtQHDVJXtD JDQDPRVFP
en altura.
Distancia x
a calcular
Así, mediante una sencilla regla de tres, para conseguir Final conducto
FPQHFHVLWDPRVVHSDUDUORVGRVFRUWHVD­ÐFP CLIMAVER

No obstante, para distancias donde no nos resulte tan De esta forma, y mediante medición directa, obtenemos las
fácil hacer una regla de tres es mucho más fácil trazar una medidas exactas para ajustarnos al diseño de la instalación.
pequeña plantilla como la que adjuntamos:
Medida que queremos avanzar
Ð
Medida a tomar
sobre el codo -x-
15 cm
11 cm
50

1
Ð 20 cm ,7
70
40

,6
56

20 cm
30

,4
42
20

,3
28

45˚
10

,1
14

102 Manual de Conductos CLIMAVER


10. Anexos

Criterios de medición de conductos,


según Norma UNE 92315
Codo a tres tramos
(VWD1RUPDSURSRUFLRQDXQPpWRGRGHPHGLFLyQ\FXDQWL´FD- L1
ción para los trabajos de aislamiento térmico de conductos.
b
/DVVXSHU´FLHVVHPLGHQVLHPSUHSRUODFDUDH[WHULRUGHO L2
conducto. Aunque no está recogido por esta Norma, en
ocasiones es habitual incluir un 10-15 % de merma, ya que a
L3
determinadas piezas como son conexiones a máquina,
rejillas y piezas no estándar tienen mucho desperdicio.

Conducto recto Reducción Te


L1
L
L L2

a a
b1
a2
b b b2

S = 2 · (a + b) · L S = 2 · (a + b) · L S = 2 · (a1 + b1) · L1 +
2 · (a2 + b2) · L2

Codo curvo Pantalón curvo Pantalón recto


L2 L3 L2 L3

b2 b2

a3 a3
b

L a2 a2
L1 L1
b3 b3
a
a1
a1
b1
b1
S = 2 · (a1 + b1) · L1 +
2 · (a2 + b2) · L2 + 2 · (a3 + b3) · L3 S = 2 · (a1 + b1) · L1 +
2 · (a2 + b2) · L2 + 2 · (a3 + b3) · L3

Manual de Conductos CLIMAVER 103


10. Anexos

10.5. Anexo V
Qué no se debe hacer con CLIMAVER

Por Normativa Recomendaciones del fabricante


Según la Norma EN 13403, en el apartado 5 “Restricciones • No se deben realizar cortes interiores en el panel.
de aplicación”, no se pueden utilizar conductos de Lana de • No deben realizarse codos curvos, puesto que exigen la
Vidrio para: realización de cortes interiores en el panel para poder
curvar el panel y ajustarlo a la forma del codo.
• Conductos de extracción de campanas o cabinas de
• La salida del ventilador debe continuar en un tramo recto
humo (cocinas, laboratorios, etc.).
de longitud entre 1,5 y 2,5 veces la dimensión mayor de la
• Conductos de extracción de aire conteniendo gases co-
boca del ventilador.
rrosivos o sólidos en suspensión.
• Si se realizan reducciones tras la salida deben tener una
‡&RQGXFWRVLQVWDODGRVDOH[WHULRUGHHGL´FLRVVLQSURWHF-
LQFOLQDFLyQPi[LPDGHÐ
ción adicional, excepto CLIMAVER STAR.
• Si se debe realizar un codo, el sentido de circulación
• Conductos enterrados, sin protección adicional.
del aire en el mismo corresponderá con el del giro del
• Conductos verticales de más de 10 m. de altura, sin so-
ventilador.
portes adicionales.
• La conexión al equipo ha de ajustarse interponiendo
• Ambientes saturados en cloro.
XQDFRSODPLHQWRµH[LEOHSDUDHYLWDUODSURSDJDFLyQGH
No se deben utilizar conductos CLIMAVER cuando se vibraciones.
superen los siguientes límites de aplicación: • Las cintas de aluminio utilizadas deben tener, al menos,
65 mm de anchura, 50 micras de espesor.
• Presión estática máxima: 800 Pa.
• Velocidad máxima: 18 m/s. Por último, y en función de cual sea la posición relativa
‡7HPSHUDWXUDPi[LPDGHODLUHÐ&DOH[WHULRUGHOFRQ- de la brida del equipo y del conducto de aire, podrá ser
GXFWR\Ð&DOLQWHULRU QHFHVDULRGLVSRQHUGHXQDQJXODUGHFKDSDSDUDUHD´UPDU
‡7HPSHUDWXUDPtQLPD¨Ð& la conexión.

No se deben utilizar cintas de aluminio que incumplan los Como puede verse, las diferentes disposiciones utilizan un
siguientes requisitos: WRUQLOORSDUDD´DQ]DUOD´MDFLyQHQWUHHO3(5),9(5+\HO
panel. Otro aspecto a considerar es que no se debe intro-
• La anchura mínima nominal de la cinta será de 65 mm. ducir el panel en la salida de aire de la máquina.
• La resistencia a la tracción será igual o superior a 45 N/cm.
• La resistencia al despegue será de, al menos, 6,7 N/cm a a

Ð&\WUDVPLQGHSUXHED

Distancia b
Dimensión interior (mm) máxima entre
soportes (m)

< 900 2,4


Dimensiones
900 a 1.500 1,8 a = de 1,5*b a 2,5*b
r
siendo b la dimensión
mayor de la boca
> 1.500 1,2 del ventilador
r = mínimo de 15 cm

104 Manual de Conductos CLIMAVER


10. Anexos

10.6. Anexo VI
Gestión de residuos

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE LANAS MINERALES

SAINT-GOBAIN ISOVER IBÉRICA S.L. les informa que los residuos de nuestros
productos de LANAS MINERALES, lanas de vidrio y lanas de roca, deben ser
considerados como “residuos no peligrosos”, y por tanto, pueden ser llevados
directamente a vertedero.

Estos residuos están incluidos en el código CER 170604: “Materiales de


aislamientos distintos a los especificados en los códigos: 170601 y 170603”, y
están totalmente exentos de amianto (asbesto).

Todos los productos fabricados por SAINT-GOBAIN ISOVER IBÉRICA, S.L., en


Azuqueca de Henares, están certificados por EUCEB.
EUCEB, European Certification Board of Mineral Wool Products -
www.euceb.org, es una iniciativa voluntaria para la industria de las lanas
minerales. Es una entidad de certificación independiente que garantiza que los
productos están hechos de fibras, que cumplen con los criterios de exoneración
de carcinogenicidad (Nota Q) de la Directiva 97/69/CE y el Reglamento (CE)
1272/2008.

Atentamente,

F. Peinado
Dirección Técnica
Azuqueca de Henares, 13 de enero de 2017

Manual de Conductos CLIMAVER 105


10. Anexos

10.7. Anexo VII


Fichas y Selector de Productos ISOVER para Climatización

Tabla de Productos ISOVER para Climatización

Aislamiento Aislamiento
Lana Lana Conductivi- Conductos
Reacción Conductos por el por el Aislamiento Conductos
Marca comercial de de dad térmica resistentes Página
al fuego autoportantes exterior de interior de tuberías µH[LEOHV
Vídrio Roca (W/m•K) (10°C) al fuego EI
conductos de conductos

CLIMAVER STAR
conducto autoportante
para exteriores de • 0,032 B-s1,d0 • 110
HGL´FLRV

CLIMAVER neto • 0,032 B-s1,d0 • 111

CLIMAVER PLUS R • 0,032 B-s1,d0 • 112

CLIMAVER APTA • 0,032 B-s1,d0 • 113

CLIMAVER A1 APTA • 0,032 A1 • 114


A2-
CLIMAVER A2 APTA • 0,032
s1,d0 • 115

A2-
CLIMAVER A2 neto • 0,032
s1,d0 • 116

A2-
CLIMAVER A2 deco • 0,032
s1,d0 • 117

A2-
CLIMAVER A2 PLUS • 0,032
s1,d0 • 118

CLIMAVER neto PRO • 0,032 B-s1,d0 • 119

CLIMCOVER Roll Alu3 • 0,035 B-s1,d0 • 126


A2-
CLIMCOVER Roll Alu2 • 0,035
s1,d0 • 127

IBER COVER • 0,040 B-s1,d0 • 128

CLIMCOVER LAMELA A2-


MAT • 0,038
s1,d0 • 129

A2-
CLIMLINER Roll G1 0,032
s1,d0 • 130

ULTIMATE Protect Slab


4.0 /4.0 Alu1 (Black)
- - 0,033 A1 • 131

ULTIMATE Protect
Wired Mat 4.0 /4.0 - - 0,033 A1 • 132
Alu1 (Black)

A2L-
CLIMPIPE Section Alu2 • 0,038*
s1,d0 • 134

FLEXIVER CLIMA - - 0,034 B-s1,d0 • 135

FLEXIVER D - - 0,034 B-s1,d0 • 137

&RQGXFWLFYLGDGDƒ& &RQVXOWDU´FKDWpFQLFD

106 Manual de Conductos CLIMAVER


10. Anexos

El selector de productos que se muestra a continuación es una herramienta diseñada para facilitar la
búsqueda del producto adecuado para cada aplicación.

En las páginas 106-107 aparecen los productos recomendados para cada una de las aplicaciones.

Manual de Conductos CLIMAVER 107


10. Anexos

6ROXFLyQSDUDH[WHULRUHV&/,0$9(5
• CLIMAVER STAR (pág. 110)

&RQGXFWRV)OH[LEOHV
)/(;,9(5
‡)OH[LYHU&OLPD SiJ
‡)OH[LYHU' SiJ

$LVODPLHQWRGH
7XEHUtDV&/,03,3(
‡&/,03,3(6HFWLRQ$OX SiJ

108 Manual de Conductos CLIMAVER


10. Anexos

&RQGXFWRV$XWRSRUWDQWHV&/,0$9(5
• CLIMAVER A1 APTA (pág. 114) • CLIMAVER A2 neto (pág. 116)
• CLIMAVER neto (pág. 111) • CLIMAVER A2 deco (pág. 117)
• CLIMAVER Plus R (pág. 112) • CLIMAVER A2 PLUS (pág. 118)
• CLIMAVER APTA (pág. 113) • CLIMAVER neto PRO (pág. 119)
• CLIMAVER A2 APTA (pág. 115)

&RQGXFWRV5HVLVWHQWHVDO)XHJR
(, 83URWHFW
• ULTIMATE U Protect Slab 4.0
/ 4.0 Alu1 (Black) (pág. 131)
• ULTIMATE U Protect Wired Mat
4.0 / 4.0 Alu1 (Black) (pág. 132)

$LVODPLHQWRSRUHO,QWHULRU
GH&RQGXFWRV&/,0/,1(5
• CLIMLINER5ROO* SiJ

$LVODPLHQWRSRUHO([WHULRU
GH&RQGXFWRV&/,0&29(5
• CLIMCOVER Roll Alu3 (pág. 126)
• CLIMCOVER Roll Alu2 (30) (pág. 127)
• IBER COVER (pág. 128)
• CLIMCOVER LAMELA MAT (pág. 129)

Manual de Conductos CLIMAVER 109


CLIMAVER STAR
Conductos Autoportantes CLIMAVER para exterior

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Frecuencia (Hz)
Panel rígido de Lana de Vidrio ISOVER de alta densidad para 125 250 500 1000 2000 4000
uso en exteriores. Es un panel revestido por la cara exterior de Espesor
un revestimiento de aluminio gofrado plastificado con barrera d, mm
Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
de vapor absoluta, impermeable con protección ultravioleta, 40 0,40 0,70 0,85 0,85 0,90 1,00
y adherido al panel de Lana Mineral mediante un sistema
Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
de pegado resistente a ambientes exteriores; y por su cara S mm2 ΔL (DB/m)*
interior, con un tejido Neto de vidrio reforzado de color negro 200x200 5,82 12,75 16,73 16,73 18,12 21,00
de gran resistencia mecánica.
300x400 3,40 7,43 9,76 9,76 10,57 12,25
Aplicaciones 400x700 2,29 5,01 6,57 6,57 7,12 8,25
Por sus excelentes prestaciones en cuanto a aislamiento
*Estimación mediante la fórmula: ΔL = 1,05 • αP1,4• P , (P=perímetro)
térmico y acústico, CLIMAVER STAR es la solución adecuada S
para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.
para la instalación de:
· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire en Presentación
las instalaciones térmicas de Climatización en el exterior de Espesor Largo Ancho m2/ m2/
los edificios. d (mm) l (m) b (m) palet camión

RITE Propiedades técnicas 40 3,00 1,21 65,34 1.568,16

Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma


0,032 (10)
Ventajas
Conductividad termica 0,033 (20) EN 12667 · Resistente a la intemperie. Ensayo de envejecimiento por ciclos
λD declarada en función W/m·K (°C)
de la temperatura 0,036 (40) EN 12939 climáticos basado en la norma ISO 9142 sección D3 superado
0,039 (60) con éxito.
EN 13501-1
Reacción al fuego Euroclase B-s1, d0
EN 15715 · Válido para la aplicación directa en el exterior de edificios.
Resistencia a la difusión · Elevados rendimientos térmicos.
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086 · Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE
mineral, μ
· Óptima calidad del ambiente acústico
Resistencia a la difusión
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 150 EN 12086 · Resistencia a métodos de limpieza más agresivos, UNE 100012.
del revestimiento · Instalación más fácil y rápida. Máxima eficiencia en obra.
Espesor de la capa de aire · Continuidad en las uniones gracias al exclusivo machihembrado
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086
del vapor de agua, Sd de los paneles
· No proliferación de mohos y bacterias, EN 13403.
DS Estabilidad dimensional, Δε % <1 EN 1604
· Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado > 50%.
UNE-EN 13403
Estanquidad Clase D
EN 12237
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403
Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de
circulación de hasta 90°C. Certificados
Coeficiente
Espesor Clase de
ponderado de
absorción Código de designación
d, mm absorción acústica,
acústica
AW, αω

EN 823 EN ISO 354 UNE EN ISO 11654 EN 14303 Guía de instalación


EN ISO 11654
Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
40 0,90(1) A MW-EN 14303-T5-MV1
Ensayos acústicos con plénum: CTA 140003/REV. Información adicional disponible en: www.isover.es
(1)
Coeficiente ponderado de absorción acústica AW,αω sin plenum 0,70 (40mm espesor)
CTA 140053/REV-2 y αω sin plenum 0,90 (50mm espesor) CTA 140045/REV-2.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
110 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
CLIMAVER neto
Conductos Autoportantes CLIMAVER

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Frecuencia (Hz)
Panel rígido de lana de vidrio ISOVER de alta densidad, 125 250 500 1000 2000 4000
revestido por la cara exterior con una lámina de aluminio Espesor
reforzada con papel kraft y malla de vidrio, que actúa como d, mm
Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
barrera de vapor, y por su cara interior, con un tejido Neto de 25 0,35 0,65 0,75 0,85 0,90 0,90
vidrio reforzado de color negro de gran resistencia mecánica.
Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
Aplicaciones S mm2 ΔL (DB/m)*

Por sus excelentes prestaciones acústicas y su buen 200x200 4,83 11,49 14,04 16,73 18,12 18,12
comportamiento térmico, CLIMAVER neto, es la opción 300x400 2,82 6,70 8,19 9,76 10,57 10,57
adecuada para la instalación de: 400x500 2,17 5,17 6,32 7,53 8,15 8,15
· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire en 400x700 1,90 4,51 5,51 6,57 7,12 7,12
las instalaciones térmicas de Climatización de los edificios. 500x1000 1,45 3,45 4,21 5,02 5,44 5,44
RITE Propiedades técnicas *Estimación mediante la fórmula: ΔL = 1,05 • αP1,4• P , (P=perímetro)
S
para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma Presentación
0,032 (10)
Conductividad termica 0,033 (20) Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
EN 12667 d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,036 (40) EN 12939
de la temperatura
0,038 (60) 25 3,00 1,19 24,99 299,88 2.399
EN 13501-1
Reacción al fuego Euroclase B-s1, d0
EN 15715
Ventajas
Resistencia a la difusión
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086 · Cortes fáciles. Sin riesgo de rotura durante su manipulación.
mineral, μ · Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE.
Resistencia a la difusión · Óptima calidad del ambiente acústico y clase de confort.
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086
del revestimiento · Resistencia a métodos de limpieza agresivos, UNE 100012.
Espesor de la capa de aire
· Continuidad en uniones. Exclusivo machihembrado de paneles.
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086 · Exclusivo marcado de líneas guía para corte por MTR.
del vapor de agua, Sd · No proliferación de mohos y bacterias. Ensayos según EN 13403.
DS Estabilidad dimensional, Δε % <1 EN 1604 · Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado >50%.
UNE-EN 13403
Estanquidad Clase D
EN 12237
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403

Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de Certificados


circulación de hasta 90°C.

Coeficiente Producto

Espesor Clase de Certificado

ponderado de Aislante térmico

absorción Código de designación


d, mm absorción acústica,
acústica
AW, αω Guía de instalación
EN ISO 354 Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
EN 823 UNE EN ISO 11654 EN 14303
EN ISO 11654 Información adicional disponible en: www.isover.es
25 0,85 (1) B MW-EN 14303-T5-MV1
Ensayos acústicos con plenum. CTA 048/11/REV-5.
(1)
Coeficiente ponderado de absorción acústica AW,αω sin plenum. 0,55 CTA 140053/REV-7.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
111
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
CLIMAVER PLUS R
Conductos Autoportantes CLIMAVER

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Frecuencia (Hz)
Panel rígido de alta densidad de lana de vidrio ISOVER, 125 250 500 1000 2000 4000
revestido por la cara exterior con una lámina de aluminio Espesor
reforzada con papel kraft y malla de vidrio, que actúa como d, mm
Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
barrera de vapor, y por su cara interior, con una lámina de 25 0,20 0,20 0,20 0,60 0,50 0,40
aluminio reforzada con papel kraft.
Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
El canto macho está rebordeado por el complejo interior de S mm2 ΔL (DB/m)*
aluminio. Incorpora un velo de vidrio en cada cara del panel 200x200 2,21 2,21 2,21 10,27 7,96 5,82
para otorgar mayor rigidez. 300x400 1,29 1,29 1,29 5,99 4,64 3,40
Aplicaciones 400x500 0,99 0,99 0,99 4,62 3,58 2,62
Por sus buenas prestaciones acústicas y su buen 400x700 0,87 0,87 0,87 4,04 3,13 2,29
comportamiento térmico, CLIMAVER PLUS R es la opción 500x1000 0,66 0,66 0,66 3,08 2,39 1,75
adecuada para la instalación de:
*Estimación mediante la fórmula: ΔL = 1,05 • αP • P , (P=perímetro)
1,4

· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire en S


para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.
las instalaciones térmicas de Climatización de los edificios.
RITE Propiedades técnicas Presentación
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
0,032 (10)
Conductividad termica 0,033 (20) 25 3,00 1,19 24,99 299,88 2.399
EN 12667
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,036 (40) EN 12939
de la temperatura
0,038 (60) Ventajas
Reacción al fuego Euroclase B-s1, d0
EN 13501-1 · Rigidez excepcional de los conductos.
EN 15715
Resistencia a la difusión
· Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE.
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086 · Cierta mejora en la calidad del ambiente acústico.
mineral, μ · Resistencia a métodos de limpieza agresivos, UNE 100012.
Z
Resistencia a la difusión
de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086
· Facilidad de limpieza. Superficie interior de acabado liso.
del revestimiento · Exclusivo marcado de líneas guía para corte por MTR.
Espesor de la capa de aire · Continuidad en uniones. Exclusivo machihembrado de paneles
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086 y rebordeado del canto macho interior.
del vapor de agua, Sd
· No proliferación de mohos y bacterias. Ensayos según EN 13403.
DS Estabilidad dimensional, Δε % <1 EN 1604 · Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado >50%.
UNE-EN 13403
Estanquidad Clase D
EN 12237
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403

Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de Certificados


circulación de hasta 90°C.

Coeficiente
Clase de
Producto
Certificado

Espesor ponderado de Aislante térmico

absorción Código de designación


d, mm absorción acústica,
acústica
AW, αω Guía de instalación
EN ISO 354 Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
EN 823 UNE EN ISO 11654 EN 14303
EN ISO 11654 Información adicional disponible en: www.isover.es
25 0,30 D MW-EN 14303-T5-MV1
Ensayos acústicos con plenum: AC3-D1-99 I

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
112 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
112 Manual de Conductos CLIMAVER
CLIMAVER APTA
Conductos Autoportantes CLIMAVER

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Frecuencia (Hz)
Panel rígido de lana de vidrio ISOVER de alta densidad, 125 250 500 1000 2000 4000
revestido por la cara exterior con una lámina de aluminio Espesor
reforzada con papel kraft y malla de vidrio, que actúa como d, mm
Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
barrera de vapor, y por su cara interior, con un tejido Neto de 40 0,40 0,70 0,85 0,85 0,90 1,00
vidrio reforzado de color negro de gran resistencia mecánica.
Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
Aplicaciones S mm2 ΔL (DB/m)*

Por sus excelentes prestaciones en cuanto a aislamiento 200x200 5,82 12,75 16,73 16,73 18,12 21,00
térmico y acústico, CLIMAVER APTA es la solución 300x400 3,40 7,43 9,76 9,76 10,57 12,25
adecuada para la instalación de: 400x700 2,29 5,01 6,57 6,57 7,12 8,25
· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire en *Estimación mediante la fórmula: ΔL = 1,05 • αP • P , (P=perímetro)
1,4
S
las instalaciones térmicas de Climatización de los edificios. para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.
RITE Propiedades técnicas
Presentación
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
0,032 (10) d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
Conductividad termica 0,033 (20) EN 12667 40* 3,00 1,21 18,15 199,70 1.597
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,036 (40) EN 12939
de la temperatura
0,039 (60) *Disponible también en 50mm bajo consulta.
EN 13501-1
Reacción al fuego Euroclase B-s1, d0
EN 15715 Ventajas
Resistencia a la difusión · Elevados rendimientos térmicos.
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086 · Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE.
mineral, μ
· Óptima calidad del ambiente acústico y clase de confort.
Resistencia a la difusión
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086 · Resistencia a métodos de limpieza más agresivos, UNE 100012.
del revestimiento · Exclusivo marcado de líneas guía para corte por MTR.
Espesor de la capa de aire · Instalación más fácil y rápida. Máxima eficiencia en obra.
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086
del vapor de agua, Sd · Continuidad en las uniones gracias al exclusivo machihembrado
de los paneles.
DS Estabilidad dimensional, Δε % <1 EN 1604
· No proliferación de mohos y bacterias, EN 13403.
UNE-EN 13403
Estanquidad Clase D
EN 12237 · Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado > 50%.
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403

Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de


circulación de hasta 90°C.
Certificados
Coeficiente
Espesor Clase de
ponderado de
absorción Código de designación
d, mm absorción acústica, Producto
Certificado

acústica Aislante térmico

AW, αω

EN 823
EN ISO 354
UNE EN ISO 11654 EN 14303
Guía de instalación
EN ISO 11654 Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
40 0,90(1) A MW-EN 14303-T5-MV1
Información adicional disponible en: www.isover.es
Ensayos acústicos con plénum: CTA 140003/REV.
(1)
Coeficiente ponderado de absorción acústica AW,αω sin plenum 0,70 (40mm espesor)
CTA 140053/REV-2 y αω sin plenum 0,90 (50mm espesor) CTA 140045/REV-2.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
113
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 113
CLIMAVER A1 APTA
Conductos Autoportantes CLIMAVER

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 08/02/17
Descripción Frecuencia (Hz)
Panel rígido de lana de vidrio ISOVER con excelente reacción 125 250 500 1000 2000 4000
al fuego, ya que no contribuye al incendio en ninguna fase
Espesor
del mismo. Es un panel de alta densidad, revestido por la cara Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
d, mm
exterior con una lámina de aluminio reforzada con malla de
vidrio, que actúa como barrera de vapor, y por su cara interior, 40 0,40 0,70 0,85 0,85 0,90 1,00
con un tejido Neto de vidrio reforzado de color negro de gran Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
resistencia mecánica. S mm2 ΔL (DB/m)*
200x200 5,82 12,75 16,73 16,73 18,12 21,00
Aplicaciones
Por sus excelentes prestaciones en cuanto a aislamiento 300x400 3,40 7,43 9,76 9,76 10,57 12,25
térmico y acústico, CLIMAVER A1 APTA es la mejor solución 400x700 2,29 5,01 6,57 6,57 7,12 8,25
de conducto autoportante existente en el mercado, ya que *Estimación mediante la fórmula: ΔL = 1,05 • αP1,4• P , (P=perímetro)
es capaz de satisfacer los más altos requisitos de reacción al S
para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.
fuego, para la instalación de:
· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire en Presentación
las instalaciones térmicas de Climatización de los edificios.
Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
RITE Propiedades técnicas d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
40 3,00 1,21 18,15 199,70 1.597
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma
0,032 (10)
Conductividad termica 0,033 (20) Ventajas
EN 12667
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,036 (40) EN 12939 · Excelente reacción al fuego.
de la temperatura
0,039 (60)
EN 13501-1
· Elevados rendimientos térmicos.
Reacción al fuego Euroclase A1
EN 15715 · Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE
Resistencia a la difusión · Óptima calidad del ambiente acústico
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086
mineral, μ · Resistencia a métodos de limpieza más agresivos, UNE 100012.
Resistencia a la difusión
· Exclusivo marcado de líneas guía para corte por MTR.
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086 · Instalación más fácil y rápida. Máxima eficiencia en obra.
del revestimiento
· Continuidad en las uniones gracias al exclusivo machihembrado
MV
Espesor de la capa de aire
equivalente a la difusión m 100 EN 12086
de los paneles
del vapor de agua, Sd · No proliferación de mohos y bacterias, EN 13403.
DS Estabilidad dimensional, Δε % <1 EN 1604 · Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado > 50%.
UNE-EN 13403
Estanquidad Clase D
EN 12237
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403

Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de


Certificados
circulación de hasta 90°C.

Coeficiente
Espesor Clase de
ponderado de
absorción Código de designación
d, mm absorción acústica,
AW, αω
acústica Guía de instalación
EN ISO 354 Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
EN 823 UNE EN ISO 11654 EN 14303
EN ISO 11654 Información adicional disponible en: www.isover.es
40 0,90 A MW-EN 14303-T5-MV1
Ensayos acústicos con plénum: CTA 140003/REV.
(1)
Coeficiente ponderado de absorción acústica AW,αω sin plenum 0,70 (40mm espesor)
CTA 140053/REV-2 y αω sin plenum 0,90 (50mm espesor) CTA 140045/REV-2.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
114 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
114 Manual de Conductos CLIMAVER
CLIMAVER A2 APTA
Conductos Autoportantes CLIMAVER

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Frecuencia (Hz)
Panel rígido de lana de vidrio ISOVER de alta densidad, 125 250 500 1000 2000 4000
revestido por la cara exterior con una lámina de aluminio Espesor
reforzada con papel kraft y malla de vidrio, que actúa como d, mm
Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
barrera de vapor, y por su cara interior, con un tejido Neto de 40 0,40 0,70 0,85 0,85 0,90 1,00
vidrio reforzado de color negro de gran resistencia mecánica.
Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
Aplicaciones S mm2 ΔL (DB/m)*

Por sus excelentes prestaciones en cuanto a aislamiento 200x200 5,82 12,75 16,73 16,73 18,12 21,00
térmico y acústico, CLIMAVER A2 APTA es la mejor solución, 300x400 3,40 7,43 9,76 9,76 10,57 12,25
capaz de satisfacer los más altos requisitos de reacción al 400x700 2,29 5,01 6,57 6,57 7,12 8,25
fuego, para la instalación de:
*Estimación mediante la fórmula: ΔL = 1,05 • αP • P , (P=perímetro)
1,4
S
· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire en para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.
las instalaciones térmicas de Climatización de los edificios.
Presentación
RITE Propiedades técnicas
Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión

0,032 (10) 40* 3,00 1,21 18,15 199,70 1.597


Conductividad termica 0,033 (20) EN 12667 *Disponible también en 50mm bajo consulta.
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,036 (40) EN 12939
de la temperatura
0,039 (60) Ventajas
EN 13501-1
Reacción al fuego Euroclase A2-s1, d0
EN 15715 · Elevados rendimientos térmicos.
Resistencia a la difusión · Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE.
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086 · Óptima calidad del ambiente acústico.
mineral, μ
· Resistencia a métodos de limpieza más agresivos, UNE 100012.
Resistencia a la difusión
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086 · Exclusivo marcado de líneas guía para corte por MTR.
del revestimiento · Instalación más fácil y rápida. Máxima eficiencia en obra.
Espesor de la capa de aire · Continuidad en las uniones gracias al exclusivo machihembrado
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086
del vapor de agua, Sd de los paneles.
· No proliferación de mohos y bacterias, EN 13403.
DS Estabilidad dimensional, Δε % <1 EN 1604
· Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado > 50%.
UNE-EN 13403
Estanquidad Clase D
EN 12237
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403

Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de


circulación de hasta 90°C.
Certificados

Coeficiente
Espesor Clase de Producto
Certificado

ponderado de Aislante térmico

absorción Código de designación


d, mm absorción acústica,
acústica
AW, αω Guía de instalación
EN 823
EN ISO 354
UNE EN ISO 11654 EN 14303
Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
EN ISO 11654
Información adicional disponible en: www.isover.es
40 0,90 A MW-EN 14303-T5-MV1
Ensayos acústicos con plénum: CTA 140003/REV.
(1)
Coeficiente ponderado de absorción acústica AW,αω sin plenum 0,70 (40mm espesor)
CTA 140053/REV-2 y αω sin plenum 0,90 (50mm espesor) CTA 140045/REV-2.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
115
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 115
CLIMAVER A2 neto
Conductos Autoportantes CLIMAVER

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Frecuencia (Hz)
Panel rígido de lana de vidrio ISOVER de alta densidad, 125 250 500 1000 2000 4000
revestido por la cara exterior con una lámina de aluminio Espesor
reforzada con papel kraft y malla de vidrio, que actúa como d, mm
Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
barrera de vapor, y por su cara interior, con un tejido neto de 25 0,35 0,65 0,75 0,85 0,90 0,90
vidrio reforzado de color negro de gran resistencia mecánica.
Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
Aplicaciones S mm2 ΔL (DB/m)*

Por sus excelentes prestaciones acústicas y su buen 200x200 4,83 11,49 14,04 16,73 18,12 18,12
comportamiento térmico, CLIMAVER A2 neto es la 300x400 2,82 6,70 8,19 9,76 10,57 10,57
mejor solución, capaz de satisfacer los más altos requisitos de 400x500 2,17 5,17 6,32 7,53 8,15 8,15
reacción al fuego, para la instalación de: 400x700 1,90 4,51 5,51 6,57 7,12 7,12
· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire en 500x1000 1,45 3,45 4,21 5,02 5,44 5,44
las instalaciones térmicas de Climatización de los edificios.
*Estimación mediante la fórmula: ΔL = 1,05 • αP1,4• P , (P=perímetro)
S
RITE Propiedades técnicas para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.
Presentación
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma
0,032 (10) Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
Conductividad termica 0,033 (20) d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
EN 12667
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,036 (40) EN 12939 25 3,00 1,19 24,99 299,88 2.399
de la temperatura
0,038 (60)
EN 13501-1
Reacción al fuego Euroclase A2-s1, d0
EN 15715 Ventajas
Resistencia a la difusión · Cortes fáciles y sin riesgo de roturas durante su manipulación.
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086 · Máxima protección en caso de incendio.
mineral, μ
· Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE.
Resistencia a la difusión
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086 · Óptima calidad del ambiente acústico.
del revestimiento · Resistencia a métodos de limpieza más agresivos, UNE 100012.
Espesor de la capa de aire · Exclusivo marcado de líneas guía para corte por MTR.
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086
del vapor de agua, Sd · Continuidad en las uniones gracias al exclusivo
machihembrado de los paneles.
DS Estabilidad dimensional, Δε % <1 EN 1604
· No proliferación de mohos y bacterias, EN 13403.
UNE-EN 13403
Estanquidad Clase D
EN 12237 · Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado > 50%.
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403

Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de


circulación de hasta 90°C.
Certificados
Coeficiente
Espesor Clase de
ponderado de
absorción Código de designación
d, mm absorción acústica, Producto

acústica Certificado

AW, αω Aislante térmico

EN ISO 354 Guía de instalación


EN 823 UNE EN ISO 11654 EN 14303
EN ISO 11654
(1)
Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
25 0,85 B MW-EN 14303-T5-MV1
Información adicional disponible en: www.isover.es
Ensayos acústicos con plénum: CTA 048/11/REV-5.
(1)
Coeficiente ponderado de absorción acústica AW,αω sin plenum 0,55. CTA 140053/REV-7.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
116 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
116 Manual de Conductos CLIMAVER
CLIMAVER A2 deco
Conductos Autoportantes CLIMAVER

Descripción

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Frecuencia (Hz)
Panel rígido de lana de vidrio ISOVER de alta densidad, 125 250 500 1000 2000 4000
revestido por la cara exterior con un tejido de fibra de vidrio
Espesor
decorativo y una lámina de aluminio, que actúa como barrera d, mm
Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
de vapor, y por su cara interior, con un tejido Neto de vidrio
25 0,35 0,65 0,75 0,85 0,90 0,90
reforzado de color negro de gran resistencia mecánica.
Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
Aplicaciones S mm2 ΔL (DB/m)*
Por sus excelentes prestaciones acústicas y su buen 200x200 4,83 11,49 14,04 16,73 18,12 18,12
comportamiento térmico, , es la solución 300x400 2,82 6,70 8,19 9,76 10,57 10,57
idónea, capaz de satisfacer los más altos requisitos de 400x500 2,17 5,17 6,32 7,53 8,15 8,15
reacción al fuego, para la instalación de: 400x700 1,90 4,51 5,51 6,57 7,12 7,12
· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire 500x1000 1,45 3,45 4,21 5,02 5,44 5,44
en las instalaciones térmicas vistas, sin falso techo, de
Climatización de los edificios. *Estimación mediante la fórmula: ΔL = 1,05 • αP1,4• P , (P=perímetro)
S
para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.
RITE Propiedades técnicas
Presentación
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma
Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
0,032 (10) d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
Conductividad termica 0,033 (20) EN 12667 25 3,00 1,19 24,99 149,94* 2.399
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,036 (40) EN 12939
de la temperatura
0,038 (60) *Posibilidad de suministro en medios palés.
EN 13501-1 Colores especiales bajo pedido.
Reacción al fuego Euroclase A2-s1, d0
EN 15715
Resistencia a la difusión Ventajas
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086 · Aspecto decorativo, rigidez estructural, barrera de vapor y
mineral, μ
máxima protección en caso de incendio, sin necesidad de
Resistencia a la difusión
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086 pintura exterior adicional.
del revestimiento · Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE.
Espesor de la capa de aire · Óptima calidad del ambiente acústico y clase de confort.
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086 · Resistencia a métodos de limpieza agresivos, UNE 100012.
del vapor de agua, Sd
· Continuidad en uniones. Exclusivo machihembrado de paneles.
DS Estabilidad dimensional, Δε % <1 EN 1604
· No proliferación de mohos y bacterias. Ensayos según EN 13403.
UNE-EN 13403 · Producto sostenible. Material reciclado >50%. 100% reciclable.
Estanquidad Clase D
EN 12237
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403
· Disponible en una amplia gama de colores.

Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de


circulación de hasta 90°C.

Certificados
Coeficiente
Espesor Clase de
ponderado de
absorción Código de designación
d, mm absorción acústica,
acústica Producto

AW, αω Certificado
Aislante térmico

EN ISO 354
EN 823 UNE EN ISO 11654 EN 14303 Guía de instalación
EN ISO 11654
25 0,85 (1)
B MW-EN 14303-T5-MV1 Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
Ensayos acústicos con plénum: CTA 048/11/REV-5. Información adicional disponible en: www.isover.es
(1)
Coeficiente ponderado de absorción acústica AW,αω sin plenum 0,55. CTA 140053/REV-7.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
117
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 117
CLIMAVER A2 PLUS
Conductos Autoportantes CLIMAVER

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Frecuencia (Hz)
Panel rígido de lana de vidrio ISOVER de alta densidad, 125 250 500 1000 2000 4000
revestido por ambas caras con una lámina de aluminio Espesor
reforzada con malla de vidrio, que actúa como barrera de d, mm
Coeficiente práctico de absorción acústica,#€P EN ISO 354 / EN ISO 11654
vapor y otorga una mayor resistencia mecánica. 25 0,20 0,20 0,20 0,60 0,50 0,40
El canto macho está rebordeado por el complejo interior de Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
aluminio. Incorpora un velo de vidrio en cada cara del panel S mm2 ς L (DB/m)*
para otorgar mayor rigidez. 200x200 2,21 2,21 2,21 10,27 7,96 5,82
Aplicaciones 300x400 1,29 1,29 1,29 5,99 4,64 3,40
Por sus buenas prestaciones acústicas y su buen 400x500 0,99 0,99 0,99 4,62 3,58 2,62
comportamiento térmico, CLIMAVER A2 PLUS, es la 400x700 0,87 0,87 0,87 4,04 3,13 2,29
mejor solución, capaz de satisfacer los más altos requisitos de 500x1000 0,66 0,66 0,66 3,08 2,39 1,75
reacción al fuego, para la instalación de:
*Estimación mediante la fórmula: ς L = 1,05 • €P • P , (P=perímetro)
/ +2

· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire en S


para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.
las instalaciones térmicas de Climatización de los edificios.
Presentación
RITE Propiedades técnicas
Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma
25 3,00 1,19 24,99 299,88 2.399
0,032 (10)
Conductividad termica 0,033 (20) EN 12667
♥D declarada en función W/m·K (°C) Ventajas
0,036 (40) EN 12939
de la temperatura
0,038 (60) · Rigidez, resistencia al desgarro y al punzonamiento.
Reacción al fuego Euroclase A2-s1, d0
EN 13501-1
EN 15715
· Máxima protección en caso de incendio.
Resistencia a la difusión
· Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE.
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086 · Cierta mejora en la calidad del ambiente acústico.
mineral, Κ
· Resistencia a métodos de limpieza más agresivos, UNE 100012.
Z
Resistencia a la difusión
de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086
· Facilidad de limpieza. Superficie interior de acabado liso.
del revestimiento · Exclusivo marcado de líneas guía para corte por MTR.
Espesor de la capa de aire · Exclusivo machihembrado de panelesy rebordeado del
MV equivalente a la difusión
del vapor de agua, Sd
m 100 EN 12086 canto macho.
· No proliferación de mohos y bacterias, EN 13403.
DS Estabilidad dimensional, ς ® % <1 EN 1604 · Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado > 50%.
UNE-EN 13403
Estanquidad Clase D
EN 12237
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403

Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de


circulación de hasta 90°C.
Certificados

Coeficiente
Espesor Clase de Producto
Certificado

ponderado de Aislante térmico

absorción Código de designación


d, mm absorción acústica,
acústica
AW, €∝ Guía de instalación
EN ISO 354 Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
EN 823 UNE EN ISO 11654 EN 14303
EN ISO 11654 Información adicional disponible en: www.isover.es
25 0,30 D MW-EN 14303-T5-MV1
Ensayos acústicos con plénum: AC3-D1-99 I

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
118 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
118 Manual de Conductos CLIMAVER
o
ch
An

Larg
o

b
a

o
b

ch
An
a

CLIMAVER neto PRO


Conductos Autoportantes CLIMAVER

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Frecuencia (Hz)
Panel rígido pre-cortado de lana de vidrio ISOVER de alta 125 250 500 1000 2000 4000
densidad, revestido por la cara exterior con una lámina de Espesor
aluminio reforzada con papel kraft y malla de vidrio, que d, mm
Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654
actúa como barrera de vapor, y por su cara interior, con 25 0,35 0,65 0,75 0,85 0,90 0,90
un tejido Neto de vidrio reforzado de color negro de gran
resistencia mecánica. Sección, Atenuación acústica, en un tramo recto,
S mm2 ΔL (DB/m)*
Aplicaciones
Por sus excelentes prestaciones acústicas y su buen 200x200 4,83 11,49 14,04 16,73 18,12 18,12
comportamiento térmico, CLIMAVER neto PRO es la 300x400 2,82 6,70 8,19 9,76 10,57 10,57
opción adecuada para la instalación de:
400x500 2,17 5,17 6,32 7,53 8,15 8,15
· Redes de conductos autoportantes de distribución de aire en
400x700 1,90 4,51 5,51 6,57 7,12 7,12
las instalaciones térmicas de Climatización de los edificios.
500x1000 1,45 3,45 4,21 5,02 5,44 5,44
RITE Propiedades técnicas
*Estimación mediante la fórmula: ΔL = 1,05 • αP1,4• P , (P=perímetro)
S
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma para potencia sonora de un ventilador con un caudal de 20000 m3/h, pérdida de carga 15mm ca.

Conductividad termica
0,032 (10) Presentación Panel Original Conducto final
0,033 (20) EN 12667
λD declarada en función W/m·K (°C) Sección
0,036 (40) EN 12939 Espesor Largo Ancho m/2 2
m/ Largo
de la temperatura interior
0,038 (60) d (mm) l (m) b (m) palé camión (m)
a x b (cm)
EN 13501-1
Reacción al fuego Euroclase B-s1, d0 25 0,99 1,19 51,84 2,695 15 x 25 1,19
EN 15715
Resistencia a la difusión 25 1,19 1,19 62,31 2,741 20 x 30 1,19
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086
mineral, μ
Ventajas
Resistencia a la difusión
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086 · Solución sin cortes. Facilidad de conformado de los conductos.
del revestimiento · Máxima clase de estanqueidad definida por el RITE.
Espesor de la capa de aire · Óptima calidad del ambiente acústico y clase de confort.
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086
del vapor de agua, Sd · Resistencia a métodos de limpieza agresivos, UNE 100012.
· Continuidad en uniones. Exclusivo machihembrado de paneles.
DS Estabilidad dimensional, Δε % <1 EN 1604
· No proliferación de mohos y bacterias. Ensayos según EN 13403.
UNE-EN 13403
Estanquidad Clase D
EN 12237 · Producto sostenible. Material reciclado >50%. 100% reciclable.
Resistencia a la presión Pa 800 UNE-EN 13403

Condiciones de trabajo: velocidad de aire de hasta 18 m/s y temperatura de aire de


circulación de hasta 90°C.
Certificados
Coeficiente
Espesor Clase de
ponderado de
absorción Código de designación
d, mm absorción acústica, Producto

acústica
Certificado

AW, αω
Aislante térmico

EN 823
EN ISO 354
UNE EN ISO 11654 EN 14303 Guía de instalación
EN ISO 11654
Consultar Manual de Montaje de conductos CLIMAVER
25 0,85(1) B MW-EN 14303-T5-MV1
Información adicional disponible en: www.isover.es
Ensayos acústicos con plénum: CTA 048/11/REV-5.
(1)
Coeficiente ponderado de absorción acústica AW,αω sin plenum 0,55. CTA 140053/REV-7.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
119
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 119
ACCESORIOS CLIMAVER STAR
Cinta CLIMAVER STAR. Cola CLIMAVER STAR.

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 12/11/15
Cinta CLIMAVER STAR Cola CLIMAVER STAR
Descripción Descripción
Cinta de aluminio gofrado en base acrílica de 75 mm de Adhesivo de montaje sin disolventes, rápido y fuerte.
ancho y 305 micras de espesor. Especialmente concebido para la unión de lana de vidrio. Sin
Aplicaciones olor, no tóxico y no inflamable.
Realización de conductos autoportantes CLIMAVER en Aplicaciones
exteriores de edificios. Asegura la estanqueidad del conducto. Para aplicación en el sellado de las uniones interiores en la
y una perfecta y permanente adhesión de la cinta al conducto. realización de figuras en CLIMAVER STAR en instalaciones
Presentación exteriores.
Rollo de aluminio puro de 305 micras de espesor, 75 mm de Presentación
ancho y 50 m de largo. Temperatura de servicio de -70° C a Cartuchos de 310 ml . En cajas de 12 cartuchos.
149° C.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
120
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
120 Manual de Conductos CLIMAVER
ACCESORIOS CLIMAVER
Cintas Climaver/Neto/A2 Deco. Cola Climaver. Climatización.

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 13/03/15
Cinta Climaver Cinta Climaver Neto
Descripción Descripción
Cinta de aluminio de 63 mm de ancho y 50 micras de espesor. Cinta de 63 mm de ancho con adhesivo a base de resinas
Tiene impresa la palabra Climaver como garantía de calidad. acrílicas, en color negro.
Aplicaciones Aplicaciones
Realización de conductos autoportantes Climaver con el Sellado de conductos Climaver Neto.
revestimiento exterior de aluminio visto. Presentación
Aseguran la estanqueidad del conducto. Asegura la perfecta
Rollo negro de 63 mm de ancho y 50 m de largo.
y permanente adhesión de la cinta al conducto. Se aplica a
temperaturas mayores de 0 ˚C. En cajas de 12 rollos.
Presentación
Rollo de aluminio puro de 50 micras de espesor, 63 mm de
ancho y 50 m de largo. En cajas de 12 rollos.

Cola Climaver Cinta Climaver A2 Deco


Descripción Descripción
Adhesivo vinílico en dispersión acuosa. Especialmente Cinta con el revestimiento exterior del complejo Deco de
concebido para la unión de lana de vidrio. Sin olor, no tóxico 63 mm de ancho.
y no inflamable. Aplicaciones
Aplicaciones Realización de conductos autoportantes Climaver A2 Deco.
Para aplicación en el sellado de las uniones interiores en la Aseguran la estanqueidad del conducto y la perfecta y
realización de figuras en todo tipo de conductos Climaver si se permanente adhesión de la cinta al conducto. Se aplica a
realizan siguiendo el Método del Tramo Recto. temperaturas mayores de 0 ˚C.
Presentación Presentación
Bote de 1 litro. En cajas de 12 botes. Los botes se presentan Rollo 63 mm de ancho y 55 metros de largo.
con el tapón “boca abajo” para evitar el secado del producto.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
121
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 121
ACCESORIOS CLIMAVER
Perfiver L / Perfiver H. Climatización.

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 09/04/15
El RITE, en su Instrucción Técnica IT3 (Mantenimiento y
Uso), indica las operaciones que se deben realizar para
garantizar la correcta conservación de las instalaciones.
Los conductos CLIMAVER son resistentes a los métodos más
agresivos de limpieza mecánica. Para los casos en los que
se requiera una limpieza de conductos frecuente, ISOVER
ha diseñado el SISTEMA CLIMAVER METAL.
Este Sistema puede aplicarse a todos los paneles de la
gama: consiste en la incorporación de los perfiles de
aluminio Perfiver L en las aristas longitudinales del
conducto. Así, se protegen las aristas longitudinales.
Para facilitar la tarea de la realización de los registros, se
desarrollaron los perfiles Perfiver H, que garantizan la
hermeticidad y calidad de los conductos.

Perfiver L Perfiver H
Descripción Descripción
Perfil de aluminio extrusionado de 1,165 m de longitud. Perfil de aluminio extrusionado en forma de h minúscula
Diseñado para corte del panel para su plegado en media y de 2,00 m de longitud. Espesor aproximado: 1,1 mm.
madera. Espesor aproximado: 1 mm. Aplicaciones
Aplicaciones Especialmente diseñado para realizar puertas de inspección
Realización de conductos del Sistema Climaver Metal. o registro, conexiones a máquina y/o a rejillas o difusores.
Se colocan en las aristas longitudinales de los conductos Por tanto, su utilización no es exclusiva del Sistema
asegurando su limpiabilidad y aportando rigidez a los Climaver Metal.
conductos. La realización de las puertas de registro adecua las
Presentación instalaciones de Climaver a las exigencias del RITE.
Paquete con 80 perfiles. Perfil de 1,165 m de longitud. Presentación
Paquete con 20 perfiles. Perfil de 2 m de longitud.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
122 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
122 Manual de Conductos CLIMAVER
HERRAMIENTAS CLIMAVER
Juego completo CLIMAVER / CLIMAVER APTA / CLIMAVER MM

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 13/03/15
Descripción
Juego herramientas CLIMAVER MM y MTR
Maletin con las tres herramientas MM para el corte de paneles .
Realizan el corte en media madera y el canteado.
Aplicaciones Herramientas CLIMAVER MM (color negro)
Herramientas MM (Media Madera) para realización el
corte en media madera. Especialmente diseñadas para ser
utilizadas junto a la Regla Escuadra CLIMAVER MM.

Juego herramientas CLIMAVER APTA

Descripción
Maletín con herramientas MM y MTR para corte de paneles
Climaver. Se dispone de 3 huecos para depositar la grapadora,
las grapas y el recambio de cuchillas, además de las
herramientas.
Aplicaciones Herramientas CLIMAVER MM (color negro)
Herramientas MM (Media Madera) para realización el corte en
media madera. Especialmente diseñadas para ser utilizadas
junto a la Regla Escuadra CLIMAVER MM.
Aplicaciones Herramientas MTR (color verde)
Descripción
Herramientas MTR (Método Tramo Recto) para realización de Maletín con herramientas APTA y MTR para cortes de paneles
figuras. Herramientas de corte a 22,5˚ y 90˚, sobre el conducto CLIMAVER APTA de 40 mm adaptables a espesores de 25 y 50 mm.
recto para la obtención de figuras por el Método del Tramo Recto
Aplicaciones Herramientas MTR (color verde)
según marcado MTR.
Herramientas MTR (Método Tramo Recto) para realización de
figuras preparadas para espesores de paneles CLIMAVER de 25 a
Juego Herramientas Climaver MM 50 mm. Herramientas de Corte a 22,5° y 90 ° sobre el conducto
recto para la obtención de figuras por el Método del Tramo Recto
según marcado MTR.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
123
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 123
HERRAMIENTAS CLIMAVER
Cuchillas / Grapas / Caja Lapiceros Neto

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 13/03/15
Recambio 20 Cuchillas CLIMAVER Grapas CLIMAVER
Descripción Descripción
Juego de 20 cuchillas de recambio para herramientas Grapas de 14 mm para su utilización con la Grapadora
CLIMAVER (MM Y MTR). CLIMAVER.
Aplicaciones Aplicaciones
Recambio de cuchillas para los cinco manerales de las Grapado de las solapas y juntas en los conductos CLIMAVER.
Herramientas CLIMAVER. Presentación
Presentación
Estuche de 5000
Una caja de cartón con 20 cajas de plástico, con 20 cuchillas grapas de 14 mm.
de recambio cada una.

Caja 20 lapiceros Neto


Descripción
Lapiceros de madera de tinta blanca.
Aplicaciones
Para marcar sobre el tejido Neto y facilitar el montaje del
conducto.
Presentación
Caja de cartón con 20 lapiceros.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
124 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
124 Manual de Conductos CLIMAVER
HERRAMIENTAS CLIMAVER
Regla Escuadra / Grapadora / Cuchillos / Espátulas CLIMAVER

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 13/03/15
Regla Escuadra CLIMAVER MM Cuchillos CLIMAVER
Descripción Descripción
Cuchillo con funda,
Regla Escuadra de aluminio con los ángulos más utilizados indicado para cortes
predefinidos (90˚, 22,5°, 45˚ con regle superior). Simplifica las auxiliares.
operaciones de medida y de corte de los conductos.
Aplicaciones Aplicaciones
Realización de conductos CLIMAVER. En conjunción con las Accesorio de apoyo
Herramientas CLIMAVER MM durante el montaje del
permite la realización directa conducto.
de los conductos sin necesidad Presentación
de contar y descontar en cada Caja de cartón con 15
medida. cuchillos con funda.
Presentación
Embalaje unitario en un Espátulas CLIMAVER
tubo de cartón, con asa
para su transporte. Descripción
Espátulas de plástico semiflexible.
Aplicaciones
Grapadora CLIMAVER Se utiliza para rematar el
Descripción pegado de la cinta Climaver
Grapadora para montaje a los conductos.
de conductos CLIMAVER Presentación
según MTR. Embalaje en caja
Aplicaciones de cartón con
Grapado de conductos 18 unidades.
CLIMAVER.
Presentación
Caja con una grapadora
CLIMAVER.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
125
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 125
CLIMCOVER Roll Alu3
Aislamiento Exterior de Conductos Metálicos

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Presentación
Manta de lana de vidrio ISOVER, revestido por una de sus Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
caras con una lámina de aluminio reforzada con papel kraft y d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
malla de vidrio, que actúa como soporte y barrera de vapor. 30 16,20 1,20 19,44 388,80 6.998
Aplicaciones 45 11,50 1,20 13,20 264,00 4.752
Por sus altas prestaciones térmicas, CLIMCOVER Roll Alu3, es la
solución adecuada para el aislamiento por el exterior de: Ventajas
· Redes de conductos metálicos de distribución de aire, tanto · CLIMCOVER Roll Alu3 incorpora una solapa de 5 cm para un
de sección rectangular como circular, en las instalaciones óptimo sellado de las juntas entre tramos de aislamiento.
térmicas de Climatización de los edificios. · Gracias al revestimiento reforzado con malla de vidrio, no es
necesaria la instalación de una malla metálica adicional.
· Aislamiento térmico de depósitos. · Facilidad de corte de las mantas de lana de vidrio ISOVER.
· Aislamiento acústico de bajantes. Sencillo y rápido de instalar gracias a la flexibilidad y ligereza
RITE Propiedades técnicas que aportan las lanas de vidrio de ISOVER.
· Evita la condensación en conductos metálicos.
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma · Permite trabajar a temperaturas de aire de circulación de
0,035 (10) hasta 120°C.
Conductividad termica
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,036 (20) EN 12667 · Material inerte que no es medio adecuado para el desarrollo
0,040 (40) EN 12939
de la temperatura de microorganismos.
0,044 (60)
EN 13501-1 · Producto sostenible con composición en material reciclado
Reacción al fuego Euroclase B-s1, d0
EN 15715 superior al 50%. Material 100% reciclable.
Resistencia a la difusión
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086
mineral, μ
Resistencia a la difusión
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086
del revestimiento Certificados
Espesor de la capa de aire
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086
del vapor de agua, Sd Producto
Certificado
Aislante térmico

Espesor Guía de instalación


Código de designación
d, mm Cumplimiento del RITE* Consultar las recomendaciones generales de instalación para
conductos rectangulares y circulares.
EN 823 EN 14303
Información adicional disponible en: www.isover.es
30 En interiores de edificios.
MW-EN 14303-T2-MV1
45 En interiores y exteriores de edificios.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
126 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
126 Manual de Conductos CLIMAVER
CLIMCOVER Roll Alu2
Aislamiento Exterior de Conductos Metálicos

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Presentación
Manta de lana de vidrio ISOVER, revestido por una de sus Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
caras con una lámina de aluminio reforzada con malla de d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
vidrio, que actúa como soporte y como barrera de vapor. 30 16,20 1,20 19,44 388,80 6.998
Aplicaciones 45 11,50 1,20 13,80 276,00 4.968
Por su óptimo comportamiento como aislante térmico y sus
excelentes prestaciones de reacción al fuego, CLIMCOVER Roll Ventajas
Alu2, es la mejor solución para el aislamiento por el exterior de: · CLIMCOVER Roll Alu2 proporciona la máxima protección en
· Redes de conductos metálicos de distribución de aire, tanto caso de incendio.
de sección rectangular como circular, en las instalaciones · Gracias al revestimiento reforzado con malla de vidrio, no es
térmicas de Climatización de los edificios. necesaria la instalación de una malla metálica adicional.
· Facilidad de corte de las mantas de lana de vidrio ISOVER.
· Aislamiento térmico de depósitos. Sencillo y rápido de instalar gracias a la flexibilidad y ligereza
· Aislamiento acústico de bajantes. que aportan las lanas de vidrio de ISOVER.
RITE Propiedades técnicas · Se puede fijar mediante pernos y arandelas o flejes.
· Evita la condensación en conductos metálicos.
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma · Permite trabajar a temperaturas de aire de circulación de
0,035 (10) hasta 120°C.
Conductividad termica
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,036 (20) EN 12667 · Material inerte que no es medio adecuado para el desarrollo
0,040 (40) EN 12939
de la temperatura de microorganismos.
0,044 (60)
EN 13501-1 · Producto sostenible con composición en material reciclado
Reacción al fuego Euroclase A2-s1, d0
EN 15715 superior al 50%. Material 100% reciclable.
Resistencia a la difusión
MU de vapor de agua de la lana – 1 EN 12086
mineral, μ
Resistencia a la difusión
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086
del revestimiento Certificados
Espesor de la capa de aire
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086
del vapor de agua, Sd Producto
Certificado
Aislante térmico

Espesor Guía de instalación


Código de designación
d, mm Cumplimiento del RITE* Consultar las recomendaciones generales de instalación para
conductos rectangulares y circulares.
EN 823 EN 14303
Información adicional disponible en: www.isover.es
30 En interiores de edificios.
MW-EN 14303-T2-MV1
45 En interiores y exteriores de edificios.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
127
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 127
IBER COVER
Aislamiento Exterior de Conductos Metálicos

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Presentación
Manta de lana de vidrio ISOVER, revestido por una de sus Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
caras con una lámina de aluminio reforzada con papel kraft, d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
que actúa como barrera de vapor. 50 15,00 1,20 18 360 6.480
Aplicaciones
Por su buen comportamiento como aislante térmico y sus Ventajas
altas prestaciones de reacción al fuego, IBER COVER, es la · Las mantas de lana de vidrio IBER COVER son muy fáciles de
solución adecuada para el aislamiento por el exterior de: cortar, no siendo necesaria la utilización de herramientas de
· Redes de conductos metálicos de distribución de aire, tanto tipo eléctrico.
de sección rectangular como circular, en las instalaciones · Sencillo y rápido de instalar gracias a la flexibilidad y ligereza
térmicas de Climatización de los edificios, tanto residenciales que aportan las lanas de vidrio de ISOVER.
como industriales. · Evita la condensación en conductos metálicos.
RITE Propiedades técnicas · Permite trabajar a temperaturas de aire de circulación de
hasta 120°C.
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma · Material inerte que no es medio adecuado para el desarrollo
0,040 (10) de microorganismos.
Conductividad termica
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,042 (20) EN 12667 · Producto sostenible con composición en material reciclado
0,047 (40) EN 12939
de la temperatura superior al 50%. Material 100% reciclable.
0,053 (60)
EN 13501-1
Reacción al fuego Euroclase B-s1, d0
EN 15715
Resistencia a la difusión
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086
mineral, μ Certificados
Resistencia a la difusión
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086
del revestimiento Producto
Certificado
Aislante térmico

Espesor de la capa de aire


MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086
del vapor de agua, Sd Guía de instalación
· Fijación mediante malla metálica.
· Consultar las recomendaciones generales de instalación para
Espesor
d, mm
Código de designación conductos rectangulares y circulares.
Cumplimiento del RITE*
· Información adicional disponible en: www.isover.es
EN 823 EN 14303

50 MW-EN 14303-T2-MV1 En interiores y exteriores de edificios.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
128 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
128 Manual de Conductos CLIMAVER
CLIMCOVER LAMELA MAT
Aislamiento Exterior de Conductos Metálicos

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Presentación
Manta de lana de vidrio ISOVER con excelente resistencia a la Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
compresión, revestido por una de sus caras con una lámina d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
de aluminio reforzado, que actúa como soporte y barrera de 30 8,00 0,60 9,60 115,20 2.304
vapor. 50 5,00 0,60 6,00 72,00 1.440
Aplicaciones
Por sus altas prestaciones térmicas, CLIMCOVER LAMELA MAT, Ventajas
es la solución adecuada para el aislamiento por el exterior de: · CLIMCOVER LAMELA MAT es muy flexible y fácil de manipular
· Redes de conductos metálicos de distribución de aire, tanto e instalar.
de sección rectangular en los que garantiza estabilidad · Gracias al revestimiento exterior de aluminio reforzado, no es
dimensional en los bordes de los conductos como circular, en necesaria la instalación de una malla metálica adicional.
las instalaciones térmicas de Climatización de los edificios. · Ofrece estabilidad dimensional (espesor) en los bordes de los
conductos rectangulares.
· Aislamiento térmico de depósitos. · Tiene unas propiedades mecánicas excelentes debido a
· Aislamiento acústico de bajantes. la orientación horizontal de sus fibras, lo que aporta una
RITE Propiedades técnicas excelente resistencia a la compresión.
· Facilidad de corte de las mantas de lana de vidrio ISOVER.
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma · Evita la condensación en conductos metálicos.
0,036 (0) · Permite trabajar a temperaturas de aire de circulación de
Conductividad termica
λD declarada en función W/m·K (°C)
0,044 (50) EN 12667 hasta 260°C si la temperatura del revestimiento no sobrespasa
0,056 (100) EN 12939
de la temperatura 100°C.
0,072 (150)
EN 13501-1 · Material inerte que no es medio adecuado para el desarrollo
Reacción al fuego Euroclase A2-s1, d0
EN 15715 de microorganismos.
Resistencia a la difusión · Producto sostenible con composición en material reciclado
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086
mineral, μ superior al 50%. Material 100% reciclable.
Espesor de la capa de aire
MV equivalente a la difusión m 200 EN 12086
del vapor de agua, Sd

Certificados
Espesor
Código de designación
d, mm Cumplimiento del RITE*

EN 823 EN 14303
30 MW-EN 14303-T4- En interiores de edificios. Guía de instalación
50 ST (+260)-MV2 En interiores y exteriores de edificios.
Consultar las recomendaciones generales de instalación para
conductos rectangulares y circulares.
Información adicional disponible en: www.isover.es

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
129
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 129
CLIMLINER ROLL G1
Aislamiento Interior de Conductos Metálicos

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Presentación
Rollo de lana mineral ARENA de ISOVER, revestido por una de Espesor Largo
d (mm) l (m)
Ancho
b (m)
m2/
bulto
m2/
palé
m2/
camión
sus caras con un tejido Neto de vidrio reforzado de color negro
25 20 1,20 24 288 5.184
de gran resistencia mecánica.
40 10 1,20 12 144 2.592
Aplicaciones
Por sus óptimas prestaciones acústicas y térmicas y su Ventajas
elevada resistencia mecánica, CLIMLINER Roll G1, es la · CLIMLINER Roll G1 proporciona la máxima protección en caso
solución más adecuada, capaz de satisfacer los más altos de incendio.
requisitos de reacción al fuego, para el aislamiento por el · Altos índices de absorción y atenuación del sonido evitan
interior de: transmisiones de ruido y ofrecen una óptima calidad del
· Redes de conductos metálicos de distribución de aire en las ambiente acústico y clase de confort.
instalaciones térmicas de Climatización de los edificios. · La resistencia a los métodos de limpieza más agresivos está
RITE Propiedades técnicas garantizada gracias a su exclusivo revestimiento interno con
tejido Neto, según UNE 100012.
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma · Permite trabajar a temperaturas de aire de circulación de
0,032 (10)
hasta 120°C.
Conductividad termica 0,034 (20) EN 12667 · Manipulación y corte sencillo y sin riesgo de roturas.
λD declarada en función W/m·K (°C)
de la temperatura 0,037 (40) EN 12939 · Facilidad de instalación mediante perfiles en U.
0,040 (60) · Posibilidad de instalación por medios mecánicos o bien
AFn Resistencia al flujo de aire kPa·s/m2 >5 EN 29053 mediante un adhesivo de contacto.
MV Reacción al fuego Euroclase A2-s1, d0
EN 13501-1 · Material inerte que no es medio adecuado para el desarrollo
EN 15715 de microorganismos.
· Producto sostenible con composición en material reciclado
Coeficiente superior al 50%. Material 100% reciclable.
Espesor Clase de
ponderado de
absorción Código de designación
d, mm absorción acústica,
acústica
AW, αω
EN ISO 354
EN 823 UNE EN ISO 11654 EN 14303
EN ISO 11654 Certificados
25 0,50 D
MW-EN 14303-T2
40 0,75 C Producto
Certificado

Ensayos acústicos sin plénum: AC3-D4-97-II/CTA 230/07/REV-2


Aislante térmico

Frecuencia (Hz) Guía de instalación


125 250 500 1000 2000 4000 Consultar las condiciones de montaje para solucuciones de
Espesor
aislamiento de conductos de chapa con CLIMLINER así como las
Coeficiente práctico de absorción acústica, αP EN ISO 354 / EN ISO 11654 recomendaciones generales de instalación.
d, mm
25 0,05 0,25 0,50 0,75 0,90 0,90 Información adicional disponible en: www.isover.es
40 0,10 0,45 0,90 1,00 0,95 0,90

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
130 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
130 Manual de Conductos CLIMAVER
ULTIMATE PROTECT SLAB 4.0/4.0 ALU1 Black
Protección contra incendios en conductos metálicos rectangulares

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 11/04/16
Descripción Espesor necesario del aislamiento (Ambos escenarios de fuego: interior y exterior)
Paneles flexibles de lana ULTIMATE de ISOVER de alta densidad; Clasificación de resistencia al fuego Orientación
· ULTIMATE Protect Slab 4.0 no incorpora revestimiento Tipo de conductos
del conducto
EI 60 EI 90 EI 120
· ULTIMATE Protect Slab 4.0 Alu1 va revestido por la cara
exterior con una lámina de aluminio reforzado, que actúa 60 70 80 Horizontal
como barrera de vapor. Ventilación
80 90 100 Vertical
Aplicaciones
Por sus excepcionales prestaciones térmicas, acústicas y Extracción
80 90 100 Ambas
multisector
de reacción al fuego, la gama ULTIMATE Protect, es la mejor
solución de aislamiento por el exterior, capaz de aportar Presentación
resistencia al fuego en:
· Redes de conductos metálicos, de sección rectangular, en las Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
instalaciones térmicas de Climatización de los edificios, tanto d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
residenciales como industriales. 30 9,36 112,32 2.471
RITE Propiedades técnicas 40 7,20 86,40 1.901
60 4,32 51,84 1.140
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma
70 1,20 0,60 3,60 43,20 950
0,031 (10) 80 3,60 43,20 950
0,035 (50)
0,040 (100) 90 2,88 34,56 760
Conductividad termica
EN 12667
λD declarada en función W/m·K (°C) 0,047 (150) 100 2,88 34,56 760
EN 12939
de la temperatura 0,054(200)
0,072 (300)
0,096 (400)
Ventajas
Coeficiente de absorción
· Máxima protección en caso de incendio, según EN 13501-1.
acústica αw 1,00 EN 11654 · Resistencia al fuego en conductos metálicos. Según
Resistencia al flujo del aire
EN 13501-3 y EN 1366-1 y EN 1366-8.
(medido en producto sin revestimiento)
AFR 60 EN 29053 · Instalación rápida y sencilla.
Reacción al fuego Euroclase A1
EN 13501-1 · Hasta un 65% más ligero que los productos convencionales.
EN 15715 · Máxima compresibilidad, altamente flexible y adaptable.
Resistencia al fuego -
Desde
EI15 hasta EN 1366
· Facilidad de transporte.
EI120. · Óptimos rendimientos térmicos y acústicos con soluciones
Temperatura máxima de de bajo espesor.
ST °C 400 EN 14706
servicio · Cumple los estándares más exigentes de seguridad
Resistencia a la difusión · Material inerte que no es medio adecuado para el desarrollo
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086 de microorganismos.
mineral, μ
· Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado >50%.
Resistencia a la difusión MU1 (4,0)
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg EN 12086
del revestimiento MV2 (4.0 Alu1)
Espesor de la capa de aire Certificados
MV equivalente a la difusión m 200 EN 12086
del vapor de agua, Sd

Espesor
Código de designación Solución ISOVER
d, mm
EN 823 EN 14303
ULTIMATE Protect Guía de instalación
MW-EN 14303-T5-MV1 Slab 4.0
Consultar las directrices en el Manual de Montaje Protect.
30-100 Información adicional disponible en: www.isover.es
MW-EN 14303-T4-ST(+)400-MV2 Slab 4.0 Alu1

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
131
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
Manual de Conductos CLIMAVER 131
ULTIMATE PROTECT WIRED MAT 4.0/4.0 ALU1 Black
Protección contra incendios en conductos metálicos circulares

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 11/04/16
Descripción Espesor necesario del aislamiento (Ambos escenarios de fuego: interior y exterior)
Rollos de lana ULTIMATE de ISOVER de alta densidad, Clasificación de resistencia al fuego
reforzados con una malla de acero galvanizado. Tipo de conductos
Orientación
del conducto
· ULTIMATE Protect Wired Mat 4.0 no incorpora revestimiento. EI 60 EI 90 EI 120

· ULTIMATE Protect Wired Mat 4.0 Alu1 va revestido por la cara Ventilación
Ambas
exterior con una lámina de aluminio reforzado, que actúa y extracción 75 100 120
(Horizontal y Vertical)
como barrera de vapor. multisector

Aplicaciones Presentación
Por sus excepcionales prestaciones térmicas, acústicas y Espesor Largo Ancho m2/ m2/ m2/
d (mm) l (m) b (m) bulto palé camión
de reacción al fuego, la gama ULTIMATE Protect es la mejor
30 10,00 12,00 216,00 4.752
solución de aislamiento por el exterior capaz de aportar
resistencia al fuego en: 40 7,50 9,00 162,00 3.564
· Redes de conductos metálicos, de sección circular, en las 60 6,00 7,20 129,60 2.851
instalaciones térmicas de climatización de los edificios, tanto 70 5,00 6,00 108,00 2.376
0,60
residenciales como industriales. 80 4,00 4,80 86,40 1.900
RITE Propiedades Técnicas 90 3,30 3,96 71,28 1.568
100 3,00 3,60 64,80 1.426
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma 120 2,50 3,00 54,00 1.188
0,031 (10)
0,035 (50)
0,040 (100)
Ventajas
Conductividad termica
λD declarada en función W/m·K (°C) 0,047 (150)
EN 12667 · Máxima protección en caso de incendio, según EN 13501-1.
EN 12939
de la temperatura 0,054(200) · Resistencia al fuego en conductos metálicos, según
0,072 (300) EN 13501-3, EN 1366-1 y EN 1366-8.
0,096 (400) · Instalación rápida y sencilla.
Coeficiente de absorción
acústica αw 1,00 EN 11654 · Hasta un 65% más ligero que los productos convencionales
· Máxima compresibilidad, altamente flexible y adaptable
Resistencia al flujo del aire
(medido en producto sin revestimiento)
AFR 60 EN 29053 · Facilidad de transporte.
EN 13501-1 · Óptimos rendimientos térmicos y acústicos con soluciones
Reacción al fuego Euroclase A1
EN 15715 de bajo espesor.
Desde
Resistencia al fuego - EI15 hasta EN 1366 · Cumple los estándares más exigentes de seguridad.
EI120 · Material inerte que no es medio adecuado para el desarrollo
ST
Temperatura máxima de
°C 400 EN 14706 de microorganismos.
servicio
· Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado >50%.
Resistencia a la difusión
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086
mineral, μ
Resistencia a la difusión MU1 (4,0)
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg EN 12086
del revestimiento MV2 (4.0 Alu1) Certificados
Espesor de la capa de aire
MV equivalente a la difusión m 200 EN 12086
del vapor de agua, Sd

Espesor
d, mm
Código de designación
Solución ISOVER
Guía de instalación
ULTIMATE Protect Consultar las directrices en el Manual de Montaje ULTIMATE
EN 823 EN 14303 Protect. Información adicional disponible en: www.isover.es
Wired Mat 4.0
30-120 MW-EN 14303-T2-ST(+)400
Wired Mat 4.0 Alu1

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
132 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
ACCESORIOS ULTIMATE PROTECT
Protección contra incendios en conductos metálicos.

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 13/03/15
Fire Protect Screws - Protect BSK - Adhesivo Inorgánico
Tornillos Helicoidales Descripción
Descripción Adhesivo incombustible e inorgánico basado en silicato de
Tornillos con forma helicoidal de acero inoxidable. sodio alcalino.
Aplicaciones Aplicaciones
Montaje de paneles Ultimate Protect Slab. Se utilizan para En un paso de muro de conducto, se aplicará para unir los
unir las juntas longitudinales entre paneles, introduciendo bordes del panel o manta Ultimate Protect al muro, para
el tornillo en ángulo de 45°. No es necesario utilizar pastas acabar el sellado del sistema.
adicionales. La longitud del tornillo debe ser el doble del
espesor del panel. Presentación
Caja de 12 cartuchos de 310 ml. Cubo de 15 kg.
Presentación
Cajas de 200 unidades,
de longitudes 60, 80, 120,
140, 160, 180 y 200 mm.

Protect BSF - Pasta Intumescente


Descripción
Producto intumescente de base acuosa, blanco, con pH neutro
y sin disolventes.
(Ver ficha técnica de Ultimate Protect).
Aplicaciones
En un paso de muro de conducto, se aplicará para hacer
el sellado ignífugo del hueco existente entre el muro y el
conducto.
Presentación
Caja de 12 cartuchos de 310 ml. Cubo de 15 kg.

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
133
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
CLIMPIPE SECTION ALU2
Aislamiento para Tuberías

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Presentación
Coquilla de lana de vidrio ISOVER, de forma cilíndrica y con Espesor d (mm) (1)
una apertura practicada en su generatriz, revestida por su cara
40-60 30, 40
exterior con una lámina de aluminio reforzada con malla de Temp. 40, 50
vidrio, que actúa como barrera de vapor. 60-100 30, 40 40
máx. (°C)
100-180 40 50 (2) 50
Aplicaciones
Diámetro Dint (mm) 42 48 60 76 89 114 140 169 219
Por sus altas prestaciones térmicas y su excelente interior Dint (pulgadas) 1 1/4 1 1/2 2 2 1/2 3 4 5 6 8
comportamiento contra el fuego, CLIMPIPE SECTION ALU2, es
la solución idónea para el aislamiento de: Longitud l (m) 1,20

· Redes de tuberías en las instalaciones térmicas y equipos en el Dimensiones caja, m 1,20x0,60x0,485 1,20x0,60x0,600

interior de los edificios, tanto residenciales como industriales. Cajas/Palet 10 8


Palets/Camión 22
RITE Propiedades técnicas
También disponible en diámetros de 21, 27, 34 mm (1/2 , 3/4 , 1 pulgadas), en espesor de 25 mm.
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma
(1)
Cumplimiento de las exigencias del RITE.
(2)
Disponible en 50 mm bajo pedido.
0,038 (50)
Conductividad termica 0,055 (150) Ventajas
λD declarada en función W/m·K (°C) EN-ISO 8497
de la temperatura* 0,066 (200) · Facilidad de colocación sobre la tubería gracias a su apertura
0,101 (300) longitudinal.
Reacción al fuego Euroclase A2L-s1, d0
EN 13501-1 · Incorpora lengüeta autoadhesiva que facilita el cierre de
EN 15715
forma sencilla.
ST
Temperatura máxima
°C 180** EN 14707 · Evita condensaciones en las tuberías.
de servicio
· Material inerte que no es medio adecuado para el desarrollo
Resistencia a la difusión de microorganismos.
MU de vapor de agua de la lana - 1 EN 12086
mineral, μ · Producto sostenible. 100% reciclable. Material reciclado > 50%.
Resistencia a la difusión · No corrosivo frente a metales, según norma ASTM C-795 y
Z de vapor de vapor de agua m2•h•Pa/mg 130 EN 12086 C-781. Ver curva de Karnes:
del revestimiento
Espesor de la capa de aire ppm Nota: los análisis químicos
MV equivalente a la difusión m 100 EN 12086 de iones realizados según
del vapor de agua, Sd Zona corrosiva las normas ASTM C-795
y C-871 demuestran que
*Se estima una conductividad térmica a 10°C de 0,032 W/m·K. los productos de lana de
** La temperatura del revestimiento no debe superar los 80° C. roca ISOVER no provocan la
Cl- + F- (1) corrosión en el acero ya que
la relación de iones F– + Cl–
respecto a los Na+ + SiO3– se
Espesor Diámetro interior, sitúa en la parte inferior de la
Código de designación
d, mm dI , mm Curva de Karnes.
Zona no corrosiva
EN 13467 EN 14303
posición de las lanas
(1)
21-140 MW-EN 14303-T8-ST(180)-MV1 Na + SiO3 ppm minerales ISOVER.
25-120
150-273 MW-EN 14303-T9-ST(180)-MV1

Certificados Guía de instalación


Información adicional
disponible en: www.isover.es

www.isover.es www.isover.es @ISOVERes


+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
134 isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
FLEXIVER D/CLIMA, MANGUITO CORONA
Conductos Flexibles. Manguitos de Chapa

Saint Gobain Isover Ibérica, S.L. se reserva el derecho a la modificación sin previo aviso, y de manera total o parcial, de los datos contenidos en el presente documento. Asimismo, no puede garantizar la ausencia de errores involuntarios. 06/04/16
Descripción Presentación
· Flexiver D es el conducto flexible de sección circular de
ISOVER compuesto de tres capas de un complejo de
aluminio-poliéster, adhesivadas de forma solapada y en
espiral, reforzado mediante un alambre con tratamiento
exterior contra la oxidación.
· Flexiver Clima es el conducto flexible de sección circular de
ISOVER formado por un tubo interior de Flexiver D, aislado
por el exterior con un fieltro de lana de vidrio revestido con Flexiver D Flexiver Clima Manguito Corona

una lámina de poliéster y aluminio reforzado que aporta Diámetro Tubo de 10 m de largo Tubo de 10 m de largo
D, (mm) en caja de 0,40m encaja de 1,20m -
resistencia mecánica y actúa como barrera de vapor. de largo* de largo*
· Manguito Corona es el collarín de unión de sección circular Cajas/ Cajas/
EN 13180 ml/palet ml/palet Unidades/Caja
de ISOVER, de chapa galvanizada y con múltiples pestañas de palet palet
fábrica practicadas en uno de sus extremos. 102 160 1.600 65 650

Aplicaciones 127 112 1.120 55 550

La gama de soluciones de conductos flexibles, Flexiver, es la 152 84 840 50 500


mejor opción especialmente diseñada y desarrollada para: 160 72 720 50 500 10
· Realizar las conexiones de las redes de conductos de 203 100 1.000 32 320
distribución de aire principales con las máquinas y las 254 64 640 21 210
unidades terminales de las instalaciones térmicas de 305 42 420 18 180
Climatización de los edificios. 315 42 420 18 180
· Flexiver Clima está especialmente indicada en aquellas 356 36 360 18 180 –
instalaciones térmicas donde sea necesario un aislamiento
406 30 300 10 100
térmico que evite condensaciones.
* Los conductos se presentan comprimidos en cajas de cartón.
El Manguito Corona es la opción idónea para:
· La fijación de tubos flexibles, Flexiver, a conductos de Ventajas
climatización de lana mineral, CLIMAVER. · Soluciones sencillas y rápidas de instalar gracias a la gran
RITE Propiedades técnicas flexibilidad y adaptabilidad de la gama Flexiver
· Flexiver Clima evita fenómenos de condensación en conductos.
Símbolo Parámetro Icono Unidades Valor Norma · Las múltiples pestañas del Manguito Corona se doblan con
facilidad, mejorando la fijación al conducto.
Conductividad termica
λD declarada para el
W/m·K Flexiver
0,034
EN 12667 · El borde del manguito permite asegurar la fijación del tubo
(10°C) Clima EN 12939
aislamiento* flexible con cinta de aluminio o mediante abrazadera de nylon.
Reacción al fuego Euroclase B-s1, d0
EN 13501-1
EN 15715
· Material inerte que no es medio adecuado para el desarrollo
Flexiver de microorganismos.
-20-120
Temperatura de D
T °C
utilización Flexiver
-20-250
Clima
P Presión máxima de uso Pa 2500 EN 13180
Certificados
v Velocidad del aire m/s 20-30
Flexiver
Las 0,7 x Øext
D
R Radio de curvatura mismas
que Øext Flexiver
0,8 x Øext
Clima
* Fieltro de lana de vidrio de 25mm de espesor y 18 Kg/m2 de densidad.
Guía de instalación
Información adicional disponible en: www.isover.es
www.isover.es www.isover.es @ISOVERes
+34 901 33 22 11 +34 901 33 22 11 ISOVERaislamiento @ISOVERes ISOVERes
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento
isover.es@saint-gobain.com ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
135
www.isover-aislamiento-tecnico.es isoveres
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
bajo las estrellas

$SWRSDUDXVRHQH[WHULRUHV
Panel rígido de Lana de Vidrio ISOVER de alta densidad.
Cumple los requisitos establecidos por el RITE.

Construimos tu futuro
Construimos tu futuro

SAINT GOBAIN ISOVER IBÉRICA6/VHUHVHUYDHOGHUHFKRDODPRGL´FDFLyQVLQSUHYLRDYLVR\GHPDQHUDWRWDORSDUFLDOGHORVGDWRV


FRQWHQLGRVHQHOSUHVHQWHGRFXPHQWR$VLPLVPRQRSXHGHJDUDQWL]DUODDXVHQFLDGHHUURUHVLQYROXQWDULRV
Este documento ha sido impreso en papel Creator Silk, fabricado con celulosa que no
ha sido blanqueada con cloro gas (Elemental Chlorine-Free).

SAINT-GOBAIN ISOVER IBÉRICA, S.L.


C/ Príncipe de Vergara, 132
28002 Madrid E-1-7-002

+34 901 33 22 11
isover.es@saint-gobain.com @ISOVERes ISOVERes
www.isover.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
www.isover-aislamiento-tecnico.es ISOVERaislamiento ISOVER Aislamiento
PVP: 5,88 €

También podría gustarte