Está en la página 1de 60

ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL PROYECTO: “CONSTRUCCION CASETA

ANTENA PARABOLICA ANEXO DE HUAYANAY, MONOBAMBA - JAUJA”

GENERALIDADES
CONSIDERACIONES GENERALES

Las presentes Especificaciones Técnicas son una guía referencial específica a las actividades a ejecutarse
en la presente obra, explican el proceso constructivo de todas las partidas consideradas en el proyecto.
Los análisis de costos unitarios correspondientes consideran los insumos y requerimientos necesarios para
que se consiga trabajos de calidad, por lo que será responsabilidad de los encargados de la obra velar por
que no se presenten deficiencias o defectos en los trabajos producto del mal empleo de los insumos o falta
de calidad del trabajo de la mano de obra.
Todas las ocurrencias técnicas durante la ejecución de la obra, deberán indicarse en el Cuaderno de Obra,
mencionándose asimismo las variaciones que se realicen respecto a lo indicado en los planos y las
especificaciones técnicas, mencionándose además las soluciones alternativas que se den.

DEFINICIONES:
Las siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes especificaciones, significarán lo expuesto a
continuación, a menos que se establezca claramente otro significado.

Supervisor o Ingeniero Inspector


Es el Ingeniero colegiado encargado, por parte de la Entidad Contratante, de velar la correcta ejecución de
las Especificaciones Técnicas, Planos y Procesos Constructivos por parte de la Entidad que la ejecuta.

La Obra
Significa lo que se requiere expresa o implícitamente a ser proporcionado y ejecutado por el Contratista
según el Convenio.
Contrato u Convenio
Significa el documento firmado entre ambas partes, obligándose a cumplir el convenio en todas sus
cláusulas.

Planos
Significa aquellos dibujos cuya relación se presenta adjunta como parte del Proyecto. Los dibujos
elaborados después de la firma del Contrato u Convenio para mejor explicación o para mostrar cambios en
el trabajo, serán denominados Planos Complementarios y obligarán a la Entidad Ejecutante, a cumplir con
su ejecución con la misma fuerza que los Planos. Los Planos de Obra, son los que elabora la Entidad
Ejecutante.

Especificaciones
Significa todos los requerimientos y estándares de ejecución que se aplican a la obra, motivo del presente
documento.
Especificaciones Técnicas, Planos y Procesos Constructivos que se cumplirán por parte de la Unidad
Ejecutante.

Anexo
Significa las disposiciones adicionales incluidas al presente pliego de Especificaciones para
complementarlo.

Proyecto
Significa todo el plan de realización de la obra, expuesto en los documentos de Licitación, del cual forman
parte las presentes Especificaciones.

Expediente Técnico
Significa el conjunto de documentos para la licitación tales como: Bases de Licitación, Memoria
Descriptiva, Especificaciones Técnicas, Planos, Metrados, Análisis de Precios Unitarios y el monto del
Presupuesto Base de la Obra.

OBRA CONSIDERADA
La Entidad que ejecuta la obra, suministrará toda la mano de obra, dirección, materiales, fuerza, alumbrado,
combustible, agua, herramientas, instrumentos, equipos, abastecimiento y otros medios de construcción
necesaria o adecuada para la ejecución y terminación de la obra. Obtendrá y pagará, de ser necesarias las
licencias a que hubiere lugar. Protegerá las obras durante su ejecución, realizándolas de manera compatible
con la seguridad de la vida y propiedad a satisfacción del Supervisor y de acuerdo a los Documentos de
Licitación y a los del Contrato u Convenios.
La Entidad que ejecuta la obra, mantendrá limpio el lugar de las obras durante la construcción y después de
ésta, hasta la recepción de las mismas, realizará todo el trabajo y pagará los gastos incidentales que de
lugar, Reparará y reconstruirá todas las estructuras y propiedades que, a juicio del Supervisor fueran
dañadas o afectadas durante la ejecución de las obras.
La Entidad que ejecuta la obra, mantendrá las instalaciones y campamentos que fueran necesarios y según
lo establezca el Contrato u Convenio, así como las herramientas y equipos que sean requeridos para
efectuar las obras en forma aceptable y a satisfacción del Supervisor y/o como lo especifique el Contrato u
Convenio. Se utilizará únicamente equipos de eficiencia comprobada por el Supervisor y La Entidad que
ejecuta la obra, será el único responsable por la bondad de los mismos; aunque el Supervisor haya dado
previamente su aprobación.
En las secciones siguientes, se indicará en mayor detalle los requerimientos generales antes mencionados.

PLANOS Y ESPECIFICACIONES
La Entidad que ejecuta la obra, deberá obligatoriamente tener disponible en la obra un juego completo de
planos y de las presentes especificaciones, quedando entendido que cualquier detalle que figure únicamente
en los planos o en las especificaciones, será válido como si se hubiera mostrado en ambos.

Planos
Planos de Proyecto
El trabajo a ejecutarse se muestra en los planos. Para tomar información de los planos, las cifras serán
utilizadas en preferencia a los de menor escala. En todo caso, los dibujos se complementarán con las
especificaciones rigiendo de preferencia lo indicado en éstas. En caso de no incluirse algún ítem en las
especificaciones, éste estará en los planos o viceversa.
En caso de ser necesario un mayor detalle durante la construcción, éste mayor detalle se preparará según lo
dispuesto en el contrato u convenio, o como detalle constructivo adicional, así como a la interpretación fiel
o ampliación a las especificaciones.
Planos Complementarios
Cuando en opinión del Supervisor se crea necesario explicar más detalladamente el trabajo que se va a
ejecutar, o es necesario ilustrar mejor la obra o pueda requerirse mostrar algunos cambios, el Supervisor
preparará dibujos con especificaciones y entregará a la Entidad que ejecuta la obra, copias del mismo para
su ejecución.
Los planos complementarios, obligan a la Entidad que ejecuta la obra a cumplir con su ejecución con la
misma fuerza que los planos. Cuando tales planos requieran ya sea menor o mayores cantidades de obra
que las que han sido estimadas, la compensación por esto a la Entidad que ejecuta la obra estará sujeto a los
términos del Contrato u Convenio.

Especificaciones
Las especificaciones consisten en lo siguiente:
Disposiciones Generales
Especificaciones de mano de obra, materiales, equipos, métodos, medición y pago para las obras
contratadas.
Las especificaciones complementan las disposiciones generales, detallan los requerimientos para la obra y
primarán cuando se presenten discrepancias.
Toda obra cubierta en las especificaciones, pero que no se muestra en los planos o viceversa, tendrá el
mismo valor como si se mostrará en ambos.
Cualquier detalle no incluido en las Especificaciones u omisión aparente en ellas, o la falta de una
descripción detallada concerniente a cualquier trabajo que deba ser realizado y materiales que deben ser
suministrados, será considerado como que significa únicamente que se seguirá la mejor práctica de
ingeniería establecida y que se usará solamente mano de obra y materiales de la mejor calidad, debiendo ser
ésta, la interpretación que se de siempre a las Especificaciones.

NORMAS TÉCNICAS A ADOPTARSE DURANTE LA CONSTRUCCIÓN


La construcción de la obra, se efectuará de conformidad con las siguientes normas y reglamentos:
Reglamento Nacional de Construcciones.
Normas ITINTEC (instituto de Investigación Tecnológica, Industrial y de Normas Técnicas)
Normas Peruanas de Concreto
Normas A.C.I. (American Concreto Institute)
Normas A.S.T.M. (American Society for Testing and Materials)
Otras Equivalentes aprobadas por la Entidad Licitante.

ERRORES U OMISIONES
Los errores u omisiones que puedan encontrasen en el Proyecto, tanto en diseños como en metrados, se
pondrán inmediatamente por escrito a conocimiento del Ingeniero Inspector designado para la obra, para su
solución respectiva. El incumplimiento o demora de este requisito será exclusiva responsabilidad de La
Entidad que ejecuta la obra y no obliga a la Entidad Contratante a pagos adicionales.

CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN


Esta especificación se refiere al manejo tanto de las aguas subterráneas así como de las aguas superficiales,
durante la ejecución de los diferentes trabajos especificados; por consiguiente, el trabajo comprende el
suministro de todos los medios materiales, mano de obra y equipos necesarios para mantener libres de
aguas las obras en ejecución y para lo cual la Entidad que ejecuta la obra incluirá dentro de cada una de las
partidas específicas correspondientes, el costo de estos trabajos.
La Entidad que ejecuta la obra deberá ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean necesarios
para desaguar y proteger contra inundaciones las zonas de construcción, las zonas de préstamo y demás
zonas, donde la presencia de agua afecte la calidad o la economía de la construcción, aún cuando ellas no
estuvieran indicadas en los planos y/o no hubieran sido determinadas por el Inspector.
Los trabajos y obras provisionales a que se refiere esta especificación, servirán para desviar, contener,
evacuar y/o bombear las aguas, de modo tal que no interfieran con el adelanto de las obras por construir, ni
en su ejecución y conservación adecuadas. La Entidad que ejecuta la obra deberá mantener continuamente
estas condiciones de trabajo durante el tiempo que sea necesario a juicio del Inspector.
La Entidad que ejecuta la obra deberá proveer y mantener suficiente equipo en la obra para las emergencias
previsibles en los trabajos que abarca esta especificación.

ESTRUCTURAS EXISTENTES
Responsabilidad del Contratista
La Entidad que ejecuta la obra será enteramente responsable por todos los daños a estructuras existentes
tales como postes, caminos, cercos, muros de contención y otras estructuras de cualquier clase encontradas
durante el progreso de la obra y será responsable por daños a la propiedad pública o privada que resulte de
esto.
El costo de protección, reemplazo en sus posiciones y condiciones originales o indemnización por daños y
perjuicios derivados a las estructuras afectadas por la obra, o que han sido especificadas, serán
consideradas como incluidas en ellos; el pago para esto será como disponga el Contrato u Convenio.
La Entidad que ejecuta la obra debe en todo momento en la ejecución de la obra, emplear métodos
aprobados y ejercitar cuidado y habilidad razonable para evitar demoras innecesarias, perjuicio, daño o
destrucción a instalaciones existentes.

LIMPIEZA
Después de la terminación de los trabajos, la Entidad que ejecuta la obra, sin costo adicional para la
Entidad Contratante, desalojará todo desperdicio, edificaciones, material fuera de uso, formas de concreto y
otros materiales que le pertenezcan o usado bajo su dirección que se encuentren dentro o en las
inmediaciones del lugar de la obra. En caso de incumplimiento de esta labor, la Entidad Contratante podrá
hacerlo a expensas de la Entidad que ejecuta la obra, deduciendo los gastos correspondientes del fondo de
garantía.

HORARIO DE TRABAJO
La Entidad que ejecuta la obra, antes de la iniciación de la obra deberá obligatoriamente poner en
conocimiento de la Entidad Contratante el horario diurno de trabajos, a fin de que ésta pueda disponer un
adecuado control de los mismos.
Una vez iniciados los trabajos, el Ingeniero Inspector, a solicitud de la Entidad que ejecuta la obra podrá
autorizar la ejecución de trabajos fuera del horario establecido, siempre que a su criterio, la visibilidad bajo
condiciones de iluminación natural o artificial sea adecuada.

DE LOS PROFESIONALES ENCARGADOS:


Los profesionales encargados de la Supervisión y Residencia de la obra deberán ser Ingenieros Civiles,
colegiados en función al área que les competa y que están considerados en los presupuestos respectivos, no
permitiéndose la injerencia de otros profesionales, esto en base a lo indicado por la Ley y los Reglamentos.

A.- CERCO PERIMETRICO


01.00.00 OBRAS PROVISIONALES
01.01.00 ALMACEN
DESCRIPCION
Este actividad consiste en la construcción del almacén para el uso de equipos, herramientas. y
materiales. Además para el personal requeriente.

METODO DE MEDICION
El contratista deberá presentar en su propuesta el costo de construcción del almacén.
Para efectos del pago se medirá de acuerdo a lo presupuestado como se especifica en el metrado
y presupuesto por metro cuadrado (m2).

BASE DE PAGOS
El pago se efectuara como se indica como se indica en el párrafo anterior. Dicho pago constituirá
la compensación total por toda mano de obra, materiales, equipos, servicios y imprevistos
necesarios para terminar el trabajo.
El pago correspondiente a la construcción del almacén será efectuado cuando la construcción
esté aprobada y aceptada.

02.00 TRABAJOS PRELIMINARES


02.01 TRAZOS Y REPLANTEO
DESCRIPCION
El Constructor deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la
obra, tales como: ubicación y fijación de ejes y líneas de referencia por medio de puntos ubicados
en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de referencia indicados en los Planos se fijan de
acuerdo a estos y después se verificaran las cotas del terreno, etc.
El constructor no podrá continuar con los trabajos correspondientes sin que previamente se
aprueben los trazos. Esta aprobación debe anotarse en el cuaderno de obra.
El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán ajustarse previa revisión de la nivelación
de las calles y verificación de los cálculos correspondientes.
Cualquier modificación de los niveles por exigirlos, así circunstancias de carácter local, deberá
recibir previamente la aprobación de la supervisión.

FORMA DE MEDICION Y PAGO


Se medirá el área efectiva en la cual se ha realizado el replanteo. Para el cómputo del área de
replanteo no se considerará, las mediciones y replanteo de puntos auxiliares o referenciales. El
pago de la partida se hará por metro cuadrado (m2).

02.02 ELIMINACIÓN DE MALEZA Y ARBUSTO


DESCRIPCION
Esta partida comprende los trabajos que deben ejecutarse para la eliminación de basura, elementos
sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área del terreno, así como de maleza y arbustos de
fácil extracción, no incluye elementos enterrados de ningún tipo.

FORMA DE MEDICION Y PAGO


Se medirá el área de terreno en la cual se ejecutó la limpieza la cual no se debe extender más allá
del límite de obra. El pago será por metro cuadrado (m2).

03.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS


03. 01 EXCAVACION DE ZANJAS A MANO P/ESTRUCTURAS
DESCRIPCION
Estas excavaciones se harán de acuerdo con las dimensiones exactas formuladas en los planos
correspondientes, se evitará en lo posible el uso del encofrado.
En forma general los cimientos deben efectuarse sobre terreno firme (terreno natural).
En caso de que para conformar la plataforma del NPT (Nivel de Piso Terminado), se tenga que
rebajar el terreno, la profundidad de la fundación se medirá a partir del terreno natural.
En el caso que se tenga que rellenar el terreno natural para obtener la plataforma de NPT, la
profundidad de la excavación para los cimientos se medirá tomando el nivel medio del terreno
natural, siendo en este caso los sobrecimientos de altura variable. El fondo de la zanja y/o zapata
debe quedar en terreno firme.
Cualquier sobre excavación mayor será rellenada, debiéndose rellenar el exceso con concreto
pobre de una resistencia a la compresión de f’c = 100 kg/cm 2 siendo el costo de este trabajo, cargo
del Contratista.
El fondo de la excavación deberá quedar limpio y parejo.
Todo material procedente de la excavación que no sea adecuado, o que no se requiera para los
rellenos será eliminado de la obra.
El Contratista deberá de efectuar pruebas de resistencia del terreno al finalizar la excavación de las
zanjas y/o zapatas, dichas pruebas serán por su cuenta y controladas por el Ingeniero Inspector.
En caso que se encuentre el terreno con resistencia o carga de trabajo menor que la especificada en
los planos, el Contratista notificará por escrito al Ingeniero Inspector para que tome las
providencias que el caso requiera.
Es necesario que se prevea para la ejecución de la obra de un conveniente sistema de regado a fin
de evitar al máximo que se produzca polvo.
Cuando se presentan terrenos sueltos y sea difícil mantener la verticalidad de las paredes de las
zanjas, se ejecutará el tablestacado o entibado según sea el caso y a indicación del Ingeniero
Inspector.
FORMA DE MEDICION
Las excavaciones para cimentación de las obras se medirán en metros cúbicos (m 3) con
aproximación a un decimal. Para tal efecto se determinarán los volúmenes excavados de acuerdo al
método del promedio de las áreas extremas entre las estaciones que se requieran a partir de la
sección transversal del terreno limpio y desbrozado hasta las secciones aprobadas por el
Supervisor. El material excavado se retirará hasta una distancia de 50 metros previa indicación de
la supervisión a los lugares fuera del área de influencia y que no obstruyan estructuras o caminos
existentes.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará según el avance mensual de acuerdo al precio unitario contratado para las
partidas del Presupuesto y sólo después que la construcción de las estructuras haya sido
completada.

03. 02 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO MANUAL


DESCRIPCION
El Constructor deberá realizar los trabajos de nivelación de terreno y apisonado ya sea
manualmente o con los equipos necesarios.
En caso de ser manual el apisonado, tendrá que usarse pisones que son construidos de manera
artesanal y maniobrado por un peón.
Y en el caso de usarse el apisonado con equipo se usara una plancha compactadota de 4hp, que será
maniobrado por un operador de equipo liviano.

FORMA DE MEDICION Y PAGO


Se medirá el área efectiva en la cual se ha realizado el apisonado manual y/o equipo, siendo el pago
de la partida por metro cuadrado (m2).

04.00 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

04.01. CONCRETO EN CIMIENTOS CORRIDOS 1: 10 + 30 % P.G.


DESCRIPCION
Este rubro comprende el análisis de los elementos de concreto que no llevan armadura metálica.
Involucra también a los elementos de concreto ciclópeo, resultante de la adición de piedras grandes
en volúmenes determinados al concreto
El concreto simple puede ser elaborado con hormigón en lugar de los agregados fino y grueso. Se
aceptará la incorporación de pedrones de la dimensión y en cantidad indicada en los planos,
siempre y cuando cada pedrón pueda ser envuelto íntegramente por concreto.
El concreto ciclópeo será fabricado con una mezcla de cemento-hormigón, proporción 1:10 con
30% de piedra grande no mayor de 8", esta dosificación deberá respetarse asumiendo el
dimensionamiento propuesto en el plano de cimentaciones. En todo caso deberá aceptarse una
resistencia a la compresión equivalente a 100 kg/cm2. , Como mínimo, a los 28 días de fragua.
El vaciado se comenzará con una capa de mezcla luego irá una capa de piedra y así sucesivamente
hasta llegar a la altura requerida. Se procurará que las piedras grandes no se junten unas con otras.
La cara plana horizontal del cimiento debe quedar a nivel con superficie rugosa.
FORMA DE MEDICION
El concreto en cimientos corridos se medirá en metros cúbicos (m 3), en base a las dimensiones
exactas indicadas en los planos de cimentaciones.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m3 de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.
Para el proceso constructivo, ensayos y materiales se deberá tener en cuentas las especificaciones
correspondientes del item concreto armado

05.00 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


05.01 CONCRETO ARMADO EN ZAPATAS
05.02 CONCRETO ARMADO EN VIGAS DE CIMENTACION
05.03 CONCRETO ARMADO EN COLUMNAS
05.04 CONCRETO ARMADO EN VIGAS
05.05 CONCRETO ARMADO EN LOSAS ALIGERADAS
DESCRIPCION

1.1 Clases de concreto


Para cada tipo de construcción en las obras, la calidad del concreto especificada en los planos se
establecerá según su clase, referida sobre la base de las siguientes condiciones:
- Resistencia a la compresión especificada f´c a los 28 días
- Relación de agua / cemento máxima permisible en peso, incluyendo la humedad libre en los
agregados, por requisitos de durabilidad e impermeabilidad.
- Consistencia de la mezcla de concreto, sobre la base del asentamiento máximo (Slump)
permisible.

1.2 Resistencia de concreto


La resistencia de compresión especificada del concreto f´c para cada porción de la estructura
indicada en los planos, se refiere a la alcanzada a los 28 días, a menos que se indique otra.

1.3 Diseño de mezclas de concreto


La determinación de la proporción de agregados, cemento y agua de concreto se realizará mediante
mezclas de prueba de modo que se logre cumplir con los requisitos de trabajabilidad,
impermeabilidad resistencia y durabilidad exigidos para cada clase de concreto.
Las series de mezclas de pruebas se harán con el cemento Portland Tipo I u otro especificado o
señalado en los planos con proposiciones y consistencias adecuadas para la colocación del concreto
en obra, usando las relaciones agua / cemento establecidas, cubriendo los requisitos para cada clase
de concreto.
1.4 Pruebas de resistencia de concreto
Con el fin de ratificar los resultados de las mezclas de prueba, se preparan series de pruebas a
escala natural, para cada clase de concreto, en las mezcladoras o planta de mezclado que se usarán
para la obra.
Los ensayos se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de resultados completos y
aceptables de comenzar el vaciado de las obras.
Para una verificación continua de la calidad del concreto, se efectuarán ensayos de consistencia y
pruebas de resistencia durante la operación de colocación del concreto en obra.
La prueba de resistencia, a una edad determinada será el resultado del valor promedio del ensayo a
la compresión de dos especímenes cilíndricos de 6” y 12”, de acuerdo con la Norma ASTM-C-33
del “Método de Ensayo a Compresión de Especímenes Cilíndricos de Concreto”, provenientes de
una misma muestra de concreto, tomando de acuerdo con la Norma ASTM-C-172 del “Método de
Muestra de Concreto Fresco”.
Cada muestra de concreto estará constituida por seis especímenes moldeados y curados de acuerdo
con la Norma ASTM-C-33 del “Método de Fabricación y Curado de Especímenes de Ensayo de
Concreto, en el Campo”. Estos Especímenes serán curados bajo condiciones de obra y ensayados a
los 7, 28 y 60 días.
El nivel de resistencia especificada f´c, para cada clase de concreto, será considerado s atisfactorio
si cumple a la vez los siguientes requisitos.
- Sólo una de diez pruebas individuales consecutivas de resistencia podrá ser mas baja que la
resistencia especificada f´c.
- Ninguna prueba individual de resistencia podrá ser menor en 35 kg/cm², de la resistencia
especificada.
A pesar de la comprobación del inspector, el Ing. Residente será total y exclusivamente responsable
de conservar la calidad del concreto de acuerdo a las especificaciones.
Para el caso de las pruebas de resistencia de cilindros curados en el campo, que sirven para
verificar la eficacia del curado y protección del concreto en obra, se deberá cumplir lo siguiente:
Las pruebas de resistencia de cilindros curados en el campo tendrán un valor igual o mayor que el
85% de la resistencia de los cilindros de la misma mezcla pero curado en el laboratorio.
Cuando las pruebas de resistencia de los cilindros son curadas en el laboratorio y dan valores
apreciablemente más altos que f´c, los resultados de las pruebas de los cilindros curados en el
campo se consideran satisfactorios si exceden la resistencia de los especímenes de la misma mezcla
curados en el laboratorio.
Cuando las pruebas de resistencia no cumplan con los requisitos anteriormente indicados, o cuando
los cilindros curados en el campo indican diferencia en la protección y el curado, el Supervisor
ordenará al Residente ensayos de testigos (diamantinos) de concreto, de acuerdo con la Norma
ASTM-C-42 “Método de Obtención y Ensayo de Testigos Perforados y Vigas Cerradas de
Concreto”, para aquella área del concreto colocado que se encuentre en duda.
En cada caso, tres testigos de concreto serán tomados por cada prueba de resistencia, cuyo valor
sea 35 kg/cm², menor que la resistencia especificada f´c.
El concreto del área de la estructura en duda y representado por los tres testigos de concreto será
satisfactorio si el valor promedio del ensayo de resistencia de los testigos es igual o mayor que el
85% de f´c y ningún valor de ensayo individual de los mismos sea menor que el 75% de f´c.
En caso contrario, el Residente procederá a la eliminación y reposición de la parte afectada de la
obra.
Los métodos y procedimientos empleados para la reparación del concreto deberán cumplir con lo
especificado por el Concrete Manual de Bureau of Reclamation (8va Edición Capítulo VII).
1.5 Consistencia del concreto
Las proporciones de agregado-cemento serán tales que se pueda producir una mezcla fácilmente
trabajable (y que además tengan la resistencia especificada), de manera que se acomode dentro de
las esquinas y ángulos de las formas y alrededor del refuerzo con el método de colocación
empleado en la obra; pero que no permita que los materiales se segreguen o produzcan un exceso
de agua libre en la superficie.
Asentamiento Permitidos
Asentamiento en Pulgadas
Clase de Construcción
Máximo Mínimo
Zapatas o placas reforzadas 3 1
Zapatas sin armar y muros 3 1
C° 4 1
Losa, vigas, muros 4 1
reforzados
Columnas

Se recomienda usar los mayores “SLUMP” para los muros delgados, para el concreto expuesto y
zona con mucha armadura.

1.6 Pruebas de consistencia del concreto


Las pruebas de consistencia se efectuarán mediante el ensayo de asentamiento, de acuerdo con la
Norma ASTM-C-143 del “Método de Ensayo de Asentamiento” (SLUMP) de concreto de cemento
Portland”. Los ensayos de asentamiento del concreto fresco, se realizarán por lo menos durante el
muestreo para las pruebas de resistencia y con una mayor frecuencia, según lo ordene el
Supervisor, a fin de verificar la uniformidad de consistencia del concreto.
En todo caso el residente supervisará las pruebas necesarias de los materiales y agregados de los
diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los
requisitos técnicos y especificaciones de la obra.

1.7 Aceptación del concreto


Para el caso de concreto armado, se requiere como base de aceptación que el promedio de cualquier
grupo de 5 ensayos de resistencia sea igual o mayor que la resistencia especificada en los planos y
no más de un 20% de los ensayos de resistencia, tengan valores menores que la resistencia
especificada en los planos. Esto cuando se refiere a diseño, según parte IV-A del Reglamento del
ACI-318.
Para estructuras diseñadas de acuerdo a la parte IV-B del Reglamento ACI-318 y para estructuras
pretensadas, el promedio de cualquier grupo de 3 ensayos consecutivos de resistencia de
especímenes curados en el laboratorio que representan cada clase de concreto será igual o mayor
que la resistencia especificada; y no más del 10% de los ensayos de resistencia tendrán valores
menores que la resistencia especificada.
Cuando los especímenes curados en el Laboratorio, no cumplieran los requisitos de resistencia, el
Ingeniero de Control tendrá el derecho de ordenar cambios en el concreto suficiente como para
incrementar la resistencia y cumplir con los requisitos especificados.
Cuando en opinión del Ingeniero Inspector, las resistencias de los especímenes curados en el
campo están excesivamente debajo de la resistencia de los curados en el laboratorio, pueden
exigirse al Contratista que mejore los procedimientos para proteger y curar el concreto, en caso de
que muestre deficiencias en la protección y curado del Ingeniero Supervisor puede requerir ensayos
de acuerdo con “Métodos de obtener, proteger, reparar y ensayar especímenes de concreto
endurecidos para resistencia a la compresión y a la flexión” (ASTM-C-42) u ordenar prueba de
carga, como se indica el capítulo de 2 del (ACI 318), para aquella porción de la estructura donde ha
sido colocado el concreto.

2.0 Materiales

2.1 Cemento
El cemento que se utilizará será el cemento Portland normal Tipo I, debiéndose cumplir los
requerimientos de las especificaciones ASTM-C150, para Cemento Portland.
El empleo de cemento Portland Tipo I, se hará de acuerdo a lo indicado en los planos y las
especificaciones técnicas.
El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté expuesto a la
humedad y el sol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en un lugar seco, cubierto y
bien aislado de la intemperie, se rechazarán las bolsas rotas y/o con cemento en grumos. No se
arrumará a una altura de 10 sacos.
Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que se evite la
mezcla o el empleo de cemento equivocado.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá que
comprobar su calidad mediante ensayos.

2.2 Agregados
Los agregados que se usarán serán el agregado fino o arena y el agregado grueso (piedra chancada)
o grava del río limpia, en todo caso el residente, realizará el estudio y selección de canteras para la
obtención de agregados para concreto que cumplan con los requerimientos de las Especificaciones
ASTM – C 33.

2.3 Arena
El agregado fino, consistirá de arena natural o producida y su gradación deberá cumplir con los
siguientes límites:
Tamiz % que pasa Acumulado
3/8” --- 100
NE 4” 95 a 100
NE 8” 80 a 100
NE 16” 50 a 85
NE 30” 25 a 60
NE 50” 10 a 30
NE 100” 2 a 10
NE 200” 0 a 0
Estará libre de materia orgánica, sales, o sustancias que reaccionen perjudicialmente con los álcalis
del cemento.
La gradación del agregado grueso será continuo, conteniendo partículas donde el tamaño nominal
hasta el tamiz # 4, debiendo cumplir los límites de granulometria establecidos en las
Especificaciones ASTM-C-33.

2.4 Agregado grueso


Deberá ser de piedra o grava rota o chancada, de grano duro y compacto, limpia de polvo,
materia orgánica, barro o otras sustancia de carácter deletreo. En general deberá estar de
acuerdo con las normas ASTM C-33-61T, el tamaño máxima para losas y secciones
delgadas incluyendo paredes, columnas y vigas deberán ser de 3.5 cm. La forma de las
partículas de los agregados deberá ser dentro de lo posible redonda cúbica.
El tamaño nominal del agregado grueso, no será mayor de un quinto de la medida más pequeña
entre los costados interiores de los encofrados; dentro de los cuales el concreto se vaciará.
El contenido de sustancias nocivas en el agregado grueso no excederá los siguientes límites
expresados en % del peso de la muestra:
- Granos de arcilla : 0,25 %
- Partículas blandas : 5,00 %
- Partículas más finas que la malla # 200 : 1,0 %
- Carbón y lignito : 0,5 %
El agregado grueso, sometido a cinco ciclos del ensayo de estabilidad, frente al sulfato de sodio
tendrá una pérdida no mayor del 12%.
El agregado grueso sometido al ensayo de abrasión de los Angeles, debe tener un desgaste no mayo
del 50%.

2.5 Hormigón
El hormigón será un material de río o de cantera compuesta de partículas fuertes, duras y limpias
libra de cantidades perjudiciales de polvo blandas o escamosas, ácidos, materiales orgánicos o
sustancias perjudiciales.

2.6 Aditivos
Sólo se podrá emplear aditivos aprobados por el Ingeniero Inspector. En cualquier caso
queda expresamente prohibido el uso de aditivos que contengan cloruros y/o nitratos.

2.7 Agua de mezcla


El agua que se usa para mezclar concreto será limpia y estará libre de cantidades perjudiciales de
aceites, álcalis, sales, materiales orgánicos y otras sustancias que puedan ser dañinas para el
concreto.

3.0 Almacenamiento de materiales

3.1 Almacenamiento del cemento


El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté expuesto a la
humedad y el sol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en un lugar seco, cubierto
y bien aislado de la intemperie, se rechazarán las bolsas rotas y/o con cemento en grumos. No se
arrumará a una altura mayor de 10 sacos.
Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que se evite la
mezcla o el empleo de cemento equivocado.
El cemento a granel se almacenará en silos adecuados u otros elementos similares que no permitan
la entrada de humedad.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá que
comprobar su calidad mediante ensayos.

3.2 Almacenamiento de agregados


Los agregados en la zona de fabricación del concreto, se almacenarán en forma adecuada para
evitar su deterioro o contaminación con sustancias extrañas. Se descargarán de modo de evitar
segregación de tamaños. Los agregados almacenados en pilas o tolvas, estarán protegidos del sol,
para evitar su calentamiento.
Cualquier material que se haya contaminado o deteriorado, no será usado para preparar concreto.
Los agregados deberán de ser almacenados o apilados en forma de que se prevenga una
segregación (separación de las partes gruesas de las finas) o contaminación excesiva con otros
materiales o agregados de otras dimensiones.
Para asegurar que se cumplan con estas condiciones el Ingeniero Residente hará muestreos
periódicos para la realización de ensayos de rutina en lo que se refiere a la limpieza y
granulometría.
La arena deberá dejarse drenar hasta que se haya llegado a un contenido de humedad uniforme.

4.0 Fabricación y transporte del concreto

4.1 Dosificación del concreto


La proporción de mezclas de concreto, se harán en peso, el equipo de dosificación permitirá que las
proporciones de cada uno de los materiales que componen la mezcla, puedan ser medidas en forma
precisa y verificadas fácilmente en cualquier etapa del trabajo.
El cemento y los agregados se medirán por peso en forma separada. La medición del agua de
mezclado se hará con medidores de volumen con tanques de medición cilíndricos con una precisión
del 1%.
La medición en peso se hará con una precisión dentro de 1 % para el cemento y 2 % de precisión
para los agregados.
Antes de iniciar las operaciones de dosificación se procederá a la verificación de la exactitud de
pesado de las balanzas para el cemento y agregados, lo mismo que los equipos de medición de
agua, dicho control se realizará con la debida frecuencia durante el tiempo que dure la fabricación
del concreto, a fin de verificar la precisión del equipo de dosificación.

4.2 Mezclado de concreto


Todo el concreto se mezclará hasta que exista una distribución uniforme de todos los materiales y
se descargará completamente antes de que la mezcladora se vuelva a cargar.
El equipo y los métodos para mezclar concreto serán los que produzcan uniformidad en la
consistencia, en los contenidos de cemento y agua, y en la graduación de los agregados, de
principio a fin de cada revoltura en el momento de descargarse.
El mezclado del concreto, se hará en mezcladora del tipo aprobado. El volumen del material
mezclado no excederá la capacidad garantizada por el fabricante o del 10 % más de la capacidad
nominal.
La velocidad del mezclado será la especificada por el fabricante.
El tiempo de mezclado se medirá desde el momento en que todos los materiales sólidos se hallen
en el tambor de mezclado con la condición que todo el agua se haya añadido antes de transcurrido
una cuarta parte del tiempo de mezclado.
Los tiempos mínimos de mezclados serán:
(a) Un minuto y medio para mezcladoras de 1,0 m 3 o menos de capacidad.
Para mezcladoras con capacidades mayores de 1,0 m 3 se aumentará el tiempo de mezclado, 15
segundos para cada metro cúbico o fracción adicional de capacidad.
El concreto premezclado, se preparará y entregará de acuerdo con los requisitos establecidos en la
Norma ASTM – C94 de “Especificaciones de Concreto Premezclado”.
La eficiencia del equipo de mezclado será controlada mediante la prueba de funcionamiento de la
mezcladora, según la Norma USBR, designación 126 de esta prueba, del Concrete Manual.
Sobre la base de los resultados de est aprueba el Supervisor podrá disponer el retiro o arreglo de la
mezcladora, o bien determinar las condiciones de funcionamiento (Carga máxima, velocidad de
rotación, etc.), más aptas para poder garantizar la uniformidad de la calidad especificada del
concreto.

4.3 Transporte del concreto


El transporte se hará por métodos que no permitan la pérdida del material ni de la lechada del
concreto; el tiempo que dure el transporte se procurará que sea el menor posible.
No se permitirá transportar el concreto que haya iniciado su fragua o haya endurecido, ni aún
parcialmente.

5.0 Colocación, consolidación y curado del concreto

5.1 Colocación del concreto


Antes del vaciado se removerán todos los materiales extraños que puedan haber en el espacio que
va a ocupar el concreto antes que éste sea vaciado del concreto, el inspector deberá aprobar la
preparación de éste, después de haber controlado las superficies en las que se asienta el concreto,
aprobando los equipos y sistemas de puesta en obra del concreto.
El concreto para rellenar algún volumen fuera de la sección que se indica en los planos, producido
por sobre excavación, será de la misma calidad que el de la estructura adyacente.
El concreto deberá ser conducido para todo uso desde la mezcladora al lugar de vaciado por
métodos que no produzca segregación de los materiales. El concreto deberá ser depositado tan
próximo como sea posible de su posición final.
El llenado deberá ser realizado en forma tal que el concreto esté en todo momento en estado
plástico y fluya rápidamente en todos los rincones y ángulos de las formas.
Todo el concreto será consolidado por medio de vibradores mecánicos internos aplicados
directamente dentro del concreto en posición vertical. (Vibrador de aguja).
La intensidad y duración de la vibración será suficiente para lograr que el concreto fluya, se
compacte totalmente y embona a las armaduras, tubos, conductos, manguitos y otra obra similar.
Los vibradores sin embargo, no deberán ser usados para mover el concreto, sino a una pequeña
distancia horizontalmente.
El aparato vibrador deberá penetrar en la capa colocada previamente para que las dos capas sean
adecuadamente consolidadas juntas, pero no deberá penetrar en las capas más bajas, que ya han
obtenido la fragua inicial. La vibración será interrumpida inmediatamente cuando un viso de
mortero aparezca en la superficie.
Se deberá disponer de un número suficiente de vibradores para proporcionar la seguridad de que el
concreto que llegue pueda ser compactado adecuadamente dentro de los primeros 15 minutos
después de colocado. La vibración será suplementada si es necesario por un varillado a mano o
paleteado, sobre todo en las esquinas y ángulos de los encofrados, mientras el concreto se
encuentre en el estado plástico y trabajable.

5.2 Consolidación del concreto


Durante o inmediatamente después del vaciado, el concreto será consolidado mediante vibración,
durante la ejecución del vibrado no debe ocurrir segregación, cangrejeras, acumulaciones de
lechada o mortero en la superficie.
5.3 Curado del Concreto
El curado de concreto deberá iniciarse tan pronto como sea posible sin dañar la superficie del
concreto y prolongarse ininterrumpidamente por un mínimo de siete días, el concreto debe ser
protegido del secado prematuro, temperaturas excesivamente calientes o frías, esfuerzos
mecánicos, debe ser mantenido con la menor pérdida de humedad y a una temperatura
relativamente constante por el período necesario para la hidratación del cemento y endurecimiento
del concreto.
El concreto ya vaciado en la obra debe ser mantenido constantemente húmedo ya sea por
frecuentes riesgos o cubriéndolo con una capa superficie de arena u otro material.
En el caso de superficies verticales; columnas y muros, el curado se efectuará aplicando una
membrana selladora.

6.0 Juntas de construcción


La junta de construcción se hará únicamente donde muestre el cuadro de vaciado preparado al
efecto por el ingeniero, y su disposición será previa orden de éste.
El concreto deberá vaciarse continuamente de manera que la unidad de la base se conserve.
FORMA DE MEDICION
El cómputo total de concreto es igual a la suma de volúmenes de cada elemento, para tramos que
se crucen se tomará la intersección una sola vez.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m3 de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

05.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE VIGAS


05.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE COLUMNAS
05.05.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE LOSAS ALIGERADAS

DESCRIPCION
Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto arquitectónico y concreto
estructural, tal como ha sido especificado y mostrado en los planos.
El concreto arquitectónico se define como el concreto para las siguientes superficies expuestas de
concreto armado:
- Paredes interiores
- Paredes exteriores hasta 15 cm debajo del nivel de terreno
- Paredes de tanques interiores hasta 15 cm, debajo del nivel normal de operación de agua
- Vigas
- Columnas
- Partes inferiores de losas de piso, losas de techo y escaleras
Suministrar acabados lisos de concreto, con relieves en forma de ranuras en “V” en los lugares en
que se indiquen.
El concreto estructural se define como todo el concreto que no es el arquitectónico.
Los andamiajes y encofrados tendrán una resistencia adecuada para resistir con seguridad y sin
deformaciones apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del concreto y
una sobrecarga no inferior a 200 kg/m². Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida
de lechada y serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y
forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelados de tal manera que formen
elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en los planos.

1.1 Materiales
Los materiales para encofrado en concreto estructural deberán atender a las siguientes
recomendaciones:
- Obtención de la aprobación por escrito del Ingeniero Supervisión para los materiales de los
encofrados antes de la construcción de los mismos.
- Utilización de un agente de liberación, que sea del tipo no reactivo.
- Utilización uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los encofrados, no quede
ningún metal mas cerca de 25 mm de la superficie de concreto. No se permitirá amarres de
alambre.
- Suministro de amarres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela estampada u
otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de humedad a través de estos amarres.
- Utilización de tarugos, conos, arandelas, u otros dispositivos que no dejen huecos o depresiones
mayores de 22 mm de diámetro.
En el caso de encofrado para concreto arquitectónico deberán atender al que sigue:
- Construcción de encofrados utilizando triplay o madera terciada “Plyform”, Clase 1, de alta
Densidad (HDO), de 19 mm. Utilizar materiales para superficie que tengan un peso menor de 60-
60.
- Utilización de una membrana delgada para separar el encofrado del concreto y utilizar disolvente
(thiner), según recomendaciones proporcionadas por el fabricante de membranas de recubrimiento.
- Utilización de pernos hembras, con sellos a prueba de agua, para amarres de los encofrados.
- Utilización de revestimientos para encofrados que tengan 25 mm de profundidad, hechos con
“Dura-Tex”, elastométrico, en patrones de cuadernas partidas, de modo que encaje con las
existentes. Suministrar revestimientos de encofrados que cubran totalmente las longitudes y altura
completa del mismo, sin juntas horizontales, excepto donde ha sido mostrado. Utilizar madera para
encofrados a utilizarse en revestimientos de encofrados
- Utilización de relieves verticales elastométricos con ranuras en “V”, en las bandas de concreto y
en las juntas de relieve horizontales, en los revestimientos de encofrados de concreto, de las formas
mostradas.
- Utilización de un agente de liberación o producto de despegue para desmoldar, que no sea
reactivo.

1.2 Ejecución
A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto estructural:
A.1 Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y amarrados,
para mantener la posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden
ser sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de concreto.
A.2 Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la naturaleza del
trabajo y la altura a la cual se colocara el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir
superficies lisas y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y uniones verticales que
estén a plomo.
A.3 Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en número suficiente, para
asegurar el ritmo de avance requerido.
A.4 Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar los
encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos
o defectuosos de la obra.
A.5 Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones convenientes para
facilitar su limpieza e inspección.
A.6 Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación adecuado,
antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación este en contacto con el acero
de refuerzo.
A.7 Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de la
reparación de cualquier defecto que surgiera de su utilización.
B. Seguir las siguientes indicaciones para todos los encofrados para concreto arquitectónico:
B.1 Conformar todos los detalles de construcción de los encofrados a la sección 2.5.3, sub-
secciones A1, A2, A3, A6 y A7 y a los requerimientos de esta sección.
B.2 Limpiar completamente y recubrir ligeramente los paneles de triplay HDO, antes de cada
uso adicional. No utilizar los encofrados mas de tres veces.
B.3 Recubrir los encofrados e instalar bandas en relieve, en estricta conformidad con las
instrucciones y recomendaciones escritas del fabricante. Taponar los extremos del recubrimiento
del encofrado y encintar todas las juntas y bordes de los encofrados utilizando una cinta esponjosa
de 3 mm de espesor por 19 mm de ancho, centrados en las juntas; luego aplicar un compuesto para
calafatear, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante, cada vez que se coloquen los
encofrados. Asegurarse que este presente un representante del fabricante del tipo de recubrimiento,
en el lugar de la obra para supervisar la instalación del recubrimiento de encofrados durante todo el
proyecto.
B.4 Instalar encofrados para concreto liso, de manera que no se encuentren uniones
horizontales en el encofrado, y alinear los encofrados de manera tal, que las uniones verticales
coinciden exactamente solo con las ranuras en forma de “V”. Distanciar los amarres de los
encofrados siguiendo un patrón uniforme liso y en paneles entre los relieves, si es que las hubieran.
B.5 Construir vigas y soleras contraflecha, de 12,7 mm en 6,1 m suficientemente arriostradas,
apuntaladas y acuñadas, para prevenir desviaciones. Sujetar con prensa los lados de las columnas,
de acuerdo con esta especificación, utilizando abrazaderas de metal, distanciadas de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
B.6 Suministrar ángulos externos para paredes, vigas pilares, columnas, aberturas para las
ventanas y viguetas con tiras biseladas de 19 mm.
B.7 Aplicar a las superficies de los paneles de encofrados para concreto, una capa de película
delgada de recubrimiento.
B.8 Aplicar el agente de liberación en estricto acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

1.3 Retiro de encofrados


- No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya fraguado lo
suficiente, de modo que soporte su propio peso sin peligro; además de cualquier otra carga que le
pueda ser colocada encima. Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia mínima indicada, tal como ha
sido determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser el tiempo mas corte.
. Los tiempos indicados representan días u horas acumuladas, no necesariamente consecutivas,
durante las cuales el aire que circula alrededor del concreto se mantiene por encima de los 10
grados °C. Este tiempo puede ser disminuido si se instalan soportes.
Elementos
a. Columnas 12 hrs 91
b. Encofrados laterales para soleras y vigas 12 hrs 91
c. Paredes 12 hrs 91
d. Encofrados inferiores de losas
- Menos de 3.00 m de luz libre 4 días 161
- Para luz libre entre 3.00 a 6.00 m 7 días 190
- Para luz libre mayor de 6.00 m 10 días 204
e. Encofrados inferiores de vigas y soleras
- Menos de 3.00 m de luz libre 7 días 190
- Para luz libre de 3.00 a 6.00 m 14 días 210
- Para luz libre mayor de 6.00 m 21 días 246
. Aumentar el tiempo de remoción de encofrados si la temperatura del concreto, posterior a su
colocación, se le deja enfriar por debajo de los 10 grados °C, o si se utiliza en la mezcla de concreto
ceniza volátil o escoria granular, cocida en altos hornos.
. Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto, inmediatamente después
que los encofrados hayan sido retirados. Proceder a la limpieza y rellenado de los huecos dejados
por dichos amarres, aplicando mortero de cemento, del tipo que se específica para el
concreto vaciado en el sitio.
. Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas al ras, utilizando mortero de cemento
Portland. Mojar anticipadamente las perforaciones de los amarres con agua limpia y aplicar una capa
de lechada de cemento con todo cuidado. Compactar apisonando el mortero, que presenta
consistencia seca dentro de las perforaciones de los amarres, cuidando de no derramar mortero sobre
las superficies acabadas de concreto. Incluir suficiente cemento blanco en la mezcla del mortero de
modo que los huecos taponados combinen con las superficies adyacentes. Hacer parches de prueba
con diferentes muestras para asegurarse de que cumpla con este requisito.
- Remover los encofrados para concreto arquitectónico de acuerdo con lo especificado en la sub-
sección anterior, excepto que no se deberán desmoldar los encofrados de superficie verticales, antes
de las 12 horas, ni mas de 36 horas después de colocado el concreto.
1.4 Reforzamiento
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se pueda desmoldar
rápidamente el concreto de los encofrados, en caso de que sea necesario retirarlas antes. Incluir los
detalles de los programas sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura no reforzada, en exceso de
las cargas de diseño estructural.
1.5 Tolerancia
Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los límites de tolerancia
fijados en la norma ACI SP-4.
Las tolerancias admisibles en el concreto terminado son las siguientes:
a. En la verticalidad de aristas y superficies de columnas, placas y muros:
- En cualquier longitud de 3 m : 6 mm
- En todo el largo : 20 mm
b. En el alineamiento de aristas y superficies de vigas y losas:
- En cualquier longitud de 3 m : 6 mm
- En cualquier longitud de 6 m : 10 mm
- En todo el largo : 20 mm

c. En la sección de cualquier elemento : - 5 mm + 10 mm


d. En la ubicación de huecos, pases, tuberías, etc.: 5 mm
1.6 Control de los encofrados mediante instrumentos
Emplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los alineamientos y niveles de
los encofrados terminados, y realizar las correcciones o ajustes al encofrado que sea necesario,
antes de colocar el concreto, corrigiendo cualquier desviación de las tolerancias especificadas.
Revisar los encofrados durante la colocación del concreto para verificar que los encofrados,
abrazaderas, barras de unión, prensas, pernos de anclaje, conductos, tuberías y similares, no se han
salido fuera de la línea, nivel o sección transversal, establecida, por la colocación o equipos de
concreto.
FORMA DE MEDICION
Para el computo del encofrado y desencofrado de estructuras se medirá el área efectiva en contacto
con el concreto, con excepción de las losas aligeradas donde se medirá el área total de la losa
incluyendo la ocupada por los ladrillos. Los encofrados caravista (arquitectónicos) se computarán
por separado de los encofrados corrientes o estructurales.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2 de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

05.01.01 ACERO DE REFUERZO EN ZAPATAS


05.02.04 ACERO DE REFUERZO EN VIGAS
05.03.03 ACERO DE REFUERZO EN COLUMNAS
05.05.03 ACERO DE REFUERZO EN LOSAS ALIGERADAS

DESCRIPCION
Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como se indica y se
especifica en este documento.
El refuerzo incluye varillas de acero, alambres y mallas de alambre soldado tal como se muestra y
específica.
1.1 Material

Resistencia
El acero está especificado en los planos sobre la base de su carga de fluencia correspondiente a f´c=
4200 Kg/cm² debiendo satisfacer las siguientes condiciones:
- Corrugaciones de acuerdo a la Norma ASTM A-615, 815
- Carga de rotura mínima de 5900 Kg/cm²
- Elongación en 20 cm. Mínimo 8%

1.2 Suministro
El acero deberá ser suministrado en la obra en paquetes fuertemente atados, identificados
cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta metálica, donde aparezca el número
que corresponda a los planos de colocación de refuerzo y lista de varillas.
Las varillas deberán estar libres de cualquier defecto o deformación y dobleces que no puedan ser
fácil y completamente enderezados en el campo. Deberán ser suministrados en longitudes que
permitan colocarlas convenientemente en el trabajo y lograr el traslape requerido según se muestra.
En el caso de malla de alambre del tipo soldado eléctricamente, los alambres estarán dispuestos en
patrones rectangulares, en los tamaños indicados o especificados que cumpla con los
requerimientos de las normas ASTM A185.
Serán suministrados apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes adicionales
para sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el concreto.

1.3 Almacenamiento y limpieza


Las varillas de acero deberán almacenarse fuera del contacto con el suelo, de preferencia
cubiertos y se mantendrán libres de tierra, suciedad, aceites, grasas y oxidación excesiva.
Antes de ser colocado en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de
laminado, de cualquier elemento que disminuya su adherencia.
Cuando haya demora en el vaciado del concreto, la armadura se inspeccionará nuevamente y se
volverá a limpiar cuando sea necesario.

1.4 Fabricación
Ningún material se fabricará antes de la revisión final y aprobación de los planos detallados.
Toda la armadura deberá ser cortada a la medida y fabricada estrictamente como se indica en los
detalles y dimensiones mostrados en los planos del proyecto. La tolerancia de fabricación en
cualquier dimensión será 1 cm.
Las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado.
No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o las que tengan
fisuras o roturas. El calentamiento del acero se permitirá solamente cuando toda la operación sea
aprobada por el inspector o proyectista.

1.5 Colocación de la armadura


La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con una tolerancia
no mayor de 1 cm. Ella se asegurará contra cualquier desplazamiento por medio de amarras de
alambre ubicadas en las intersecciones. El recubrimiento de la armadura se logrará por medio de
espaciadores de concreto tipo anillo u otra forma que tenga un área mínima de contacto con el
encofrado.
1.6 Soldadura
Todo empalme con soldadura deberá ser autorizado por el inspector o proyectista. Se usarán
electrodos de la clase AWS E-7018 (Tenacito 75 de Oerlikon o similar). Deberá precalentarse la
barra a 100°C aproximadamente y usarse electrodos completamente secos y precalentados a 200°C.
El procedimiento de soldadura será aprobado por el proyectista. La soldadura será realizada sólo
por soldadores calificados mediante pruebas de calificación.
Para soldaduras de barras de acero se seguirá la norma ASTM complementada con la AWS-D12,1
“Prácticas recomendadas para soldar acero de refuerzo, insertos metálicos y conexiones en
construcciones de concreto armado.
En caso de que este acero sea obtenido en base a torsionado u otra semejante de trabajo en frío,
sólo podrá ser soldado con soldadura tipo Poehler Fox Spe o Armco Shiell Arc 85 ú otra de igual
característica.

1.7 Empalmes
Los empalmes críticos y los empalmes de elementos no estructurales se muestran en los planos.
Para otros empalmes usarán las condiciones indicadas en Empalmes de Armadura, de acuerdo con
el presente cuadro:

Empalmes de Armadura

Vigas Losas y Viguetas Placas, Muros de


Contención y
Concepto Columnas tirantes
zona 1 zona 2 zona 3 zona 4 Confinamiento de
Albañilería
1. Longitud del
empalme para ø 3/8 30 40 35 35 30 35 50
(en cm) 40 55 45 45 30 45 60
ø½ 50 70 55 55 40 55 75
ø 5/8 60 90 70 70 50 70 95
ø 3/4 75 160 120 120 90 120 175
ø1
2. Ubicación del En cualquier
empalme sitio. La
En
mitad de la En cualquier
Ver esquema cualquier
altura es sitio
sitio
recomendabl
e
3. Máximo número de
barras que se ½
½ 1/2 3/4 1/2 3/4 ½ alternadas
pueden empalmar alternadas
en una sección
4. Notas Reducir empalmes:
10% para concreto f’c
--- --- ---
= 280 kg/cm2, pero
no menor de 30 cm.
Esquema para empalmes de armaduras en vigas

A/3 A/3 ó B/4 B/4 ó C/4 B/4 ó C/4 C/4 ó D/4 C/4 ó D/4 D/4
*---|-*-|----* *-----|-* -|-----* *-----|-* -|-----* |
---------- ---------------------------- ----------------------------- ----------------------------
| 2|1 1| 2 |1 1| 2 |1 1| 2 |1
-------- ---------------------------- ---------------------------- ----------------------------
| 4|3 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3
--------- ------------------------------ ----------------------------- ----------------------------
| | B/8 + B/8 | | C/8 + C/8 | | D/8 + D/8 |
A B C D
---------- ---------------------------- ----------------------------- ----------------------------

B/4 B/4 ó C/4 B/4 ó C/4 C/4


|-*-|----* *-----|-* -|-----* *-----|-*-
| ----------------------------- ---------------------------
| 1| 2 |1 1| 2 |1
| ---------------------------- ----------------------------
| 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3
| ---------------------------- ----------------------------
| | B/8 + B/8 | | C/8 + C/8 |

B/4 B/4
|-*-|----* *-----|-* -
| -----------------------------
| 1| 2 |1
| ----------------------------
| 3| 4| 3 | 3| 4 |3
| ----------------------------
| | B/8 + B/8 |

FORMA DE MEDICION
El cálculo se hará determinando en cada elemento los diseños de ganchos, dobleces y traslapes de
varillas, luego se suman todas las longitudes agrupándolas por diámetros iguales y se multiplican
los resultados obtenidos por sus pesos unitarios correspondientes expresados en Kilos por metro
lineal. El cómputo de la armadura de acero, no incluye los sobrantes de las barras, alambres,
espaciadores, accesorios de apoyo, los mismos que irán como parte integrante del costo
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por Kg el que incluye la habilitación (corte y doblado) y la colocación de la
armadura.

05.05.04 LADRILLO DE TECHO EN LOSAS ALIGERADAS


DESCRIPCION
Los ladrillos de arcilla de techo serán de 0.30m x 0.30m x espesor= 0.15 mts, que serán colocados
en el encofrado de techo, habiendo 10 cm. De separación entre filas de ladrillo.

FORMA DE MEDICION
Se determinará la cantidad exacta que se utilice a razón de 8.33 ladrillos de teco por cada metro
cuadrado.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por UND. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

06.0 ALBAÑILERIA
06.01 MURO DE LADRILLO KK DE ARCILLA DE SOGA C/MEZCLA 1:4 X 1.5CM.
DESCRIPCION
La albañilería de los muros de cabeza, soga y canto en las edificaciones serán construida con
ladrillos de arcilla.

1. Materiales

1.1 Ladrillos K.K. de arcilla


Será un producto de tierra arcillosa seleccionada y arena debidamente dosificada, mezcladas con
adecuada proporción de agua, elaborado sucesivamente a través de las etapas de mezclado e
integración de la humedad, moldeo, secado y cocido al fuego.
Todos los ladrillos macizos que se empleen ya sean King Kong o corriente deberán tener las
siguientes características:
a) Resistencia: Carga mínima de rotura a la comprensión 130 Kg/cm2 (promedio de 5 unidades
ensayadas consecuentemente del mismo lote). Resistencia F'm =45 kg/cm2 - Ver
Norma de Albañilería E070 del Reglamento Nacional de Construcciones.
b) Durabilidad: Inalterable a los agentes externos
c) Textura : Homogénea, grano uniforme
d) Superficie: Rugosa o áspera
e) Color : Rojizo, amarillento, uniforme
f) Apariencia : Externamente será de ángulos rectos, aristas vivas y definidas, caras
planas.
g) Dimensiones: Exactas y constantes dentro de lo posible
Toda otra característica de los ladrillos, deberá sujetarse a los Normas ASTM.
Se rechazarán los ladrillos que no posean las características antes mencionadas y los que presenten
notoriamente los siguientes defectos:
- Resquebraduras, fracturas, grietas, hendiduras.

- Los sumamente, porosos o permeables. Los insuficientemente cocidos y crudos tanto


interna como externamente. Los que al ser golpeados con el martillo den un sonido sordo. Los
desmenuzables.
- Los que presenten notoriamente manchas blanquecinas de carácter salitroso, los que
puedan producir eflorescencias y otras manchas, como veteados negruzcos, etc.
- Los no enteros y deformes, así como los retorcidos y los que presenten alteraciones en sus
dimensiones.
- Los de caras lisas, no ásperas o que no presenten posibilidades de una buena adherencia
con el mortero.
En todos los casos, el Supervisor se reserva el derecho de comprobar estos requisitos mediante las
inspecciones y ensayos necesarios.

1.2 Mortero
Se usará una mezcla de cemento y arena gruesa en proporción 1:5 y una junta máxima de 1.5 cm.
El cemento y la arena gruesa deben cumplir con las especificaciones técnicas indicadas en los items
05.00-A-2.1 y 05.00-A-2.3

2. Ejecución
Los muros quedarán perfectamente aplomados y colocados en hileras separadas por mortero de un
espesor no menor de 0.9 cm ni mayor de 1.2 cm.
Se humedecerán previamente los ladrillos en agua, de tal forma que queden bien humedecidos y no
absorban el agua del mortero.
No se permitirá agua vertida sobre el ladrillo puesto en la hilada en el momento de su colocación.
Si el muro se va a levantar sobre los sobrecimientos, se mejorará la cara superior de éstos. El
procedimiento será levantar simultáneamente todos los muros a una sección colocándose los
ladrillos ya mojados sobre una capa completamente de mortero extendida íntegramente sobre la
anterior hilada, rellenando luego las juntas verticales con la cantidad suficiente de mortero.
Se dejarán tacos de madera en los vanos que se necesita para el soporte de los marcos de las puertas
o ventanas. Los tacos serán de madera seca, de buena calidad y previamente alquitranados, de
dimensiones 2"x4" para los muros de cabeza y de 2"x3" para los muros de soga; llevarán alambres
o clavos sólidos por 3 de sus caras para asegurar el anclaje con el muro. El número de tacos por
vano será menor de 6, estando en todos los casos, supeditado el número y ubicación de los tacos a
lo que indique los planos de detalle.
El ancho de los muros será el indicado en los planos. El tipo de aparejo será tal que las juntas
verticales sean interrumpidas de una a otra hilada; ellas no deberán corresponder ni aún estar
vecinas al mismo plano vertical, para lograr un buen amarre.
En las secciones del cruce de dos o más muros, se asentarán los ladrillos en forma tal, que se
levanten simultáneamente los muros concurrentes. Se evitarán los endentados y las cajuelas
previstas para los amarres en las secciones de enlace mencionados. Sólo se utilizarán los
endentados para el amarre de los muros con columnas esquineras o de amarre.
Mitades o cuartos de ladrillos se emplearán únicamente para el remate de los muros. En todos los
casos, la altura máxima de muro que se levantará por jornada será de 1/2 altura. Una sola calidad de
mortero deberá emplearse en un mismo muro o en los muros que se entrecruzan. Resumiendo, el
asentado de los ladrillos en general, será hecho prolijamente y en particular, se pondrá atención a la
calidad de ladrillo, a la ejecución de las juntas, al aplomo del muro y perfiles de derrames y a la
dosificación, preparación y colocación del mortero. Se recomienda el empleo de escantillón.
FORMA DE MEDICION
Se determinará el área neta de cada tramo, multiplicando, se descontará el área de vanos y
elementos estructurales. Se diferenciará el metrado de acuerdo al tipo de aparejo: Cabeza, soga,
canto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.
07.0 REVOQUES Y ENLUCIDOS
07.01 TARRAJEO EN INTERIORES Y EXTERIORES
07.02 TARRAJEO EN DERRAMES DE PUERTAS Y VENTANAS
07.03 TARRAJEO EN CIELO RASO

Generalidades
Comprende : Los trabajos de acabados factibles de realizarse en parámetros, vigas, columnas,
placas, etc.,con proporciones definidas de mezcla, con el objeto de presentar una superficie de
protección, impermeabilización y el de darle un mejor aspecto a los mismos.

Los revestimientos se ejecutarán en los ambientes indicados en los cuadros de acabados y/o planos
de detalles.

1.01 Cemento
El cemento satisfacerá la norma ASTM-C 150 tipo 1

1.01.01 Arena

La arena fina que se empleará para tarrajeo, no deberá ser arcillosa, será lavada, limpia y
bien graduada, clasificada uniformemente desde fina a gruesa. Estará libre de materias orgánicas y
salitrosas. El contenido máximo de arcilla o impurezas será del 5%.
Cuando la arena esté seca pasará por la criba Nº 8; no más de 80% pasará por la criba Nº 30; no
más del 20% pasará por la criba Nº 50 y no más del 5% pasará por la criba Nº 100. Si se quiere
hacer el cribado por una sola malla, toda la arena fina, estando seca, pasará por la malla US Nº 8.
Es preferible que la arena sea de río o piedra molida, cuarzo, marmolina, de materiales silico o
calcáreos, libres desales, residuos vegetales u otros elementos perjudiciales. No se aprueba la arena
de playa de mar ni de duna.
1.01.02 Agua
El agua a ser usada en la preparación de mezclas para tarrajeos deberá ser potable y limpia; en
ningún caso selenitosa, que no contenga soluciones químicas u otros agregados que puedan ser
perjudiciales al fraguado, resistencia y durabilidad de las mezclas.
1.01.03 Impermeabilizante
En los casos indicados en los planos o cuadros de acabados, se utilizará impermeabilizante en
polvo o base de una combinación concentrada de agentes de estearato repelente al agua y
reductores de las mismas que evita la absorción o penetración de agua en la estructura.

2.00 Tarrajeo Primario


La superficie a cubrirse en el tarrajeo debe tratarse previamente con el rascado y eliminación de las
rebabas demasiado pronunciadas, posteriormente se limpiará y humedecerá convenientemente el
paramento.

El trabajo está constituido por una primera capa de mezcla con la cual se conseguirá una superficie
más o menos plana vertical, pero de aspecto rugoso listo para aplicar el tarrajeo determinado en el
cuadro de acabados.

Las proporciones de las mezclas a usarse en el tarrajeo primario pueden ser 1/4; 1/5; 1/6; 1/7, de
acuerdo a lo determinado por el Ingeniero Inspector; se someterá a un curado continuo de agua por
espacio mínimo de 2 días y no se procederá a ponerle la capa de tarrajeo final, sin que haya
transcurrido el período de curación señalado por el intervalo de secamiento.

3.00 Tarrajeos
Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la superficie
tratada, se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listos para recibir la pintura.
El tratado se hará con cintas de mortero pobre 1:7, cemento:arena; corridas verticalmente y a lo
largo del muro.

La mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5, las cintas se aplomarán y sobresaldrán en el espesor
exacto del tarrajeo y estará espaciada a un metro partiendo lo más cerca posible de la unión de las
esquinas; luego de rellenar el espacio entre cintas se picarán estas y en su lugar se rellenarán con
mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo. Las cintas no deben formar parte del
tarrajeo.

En los ambientes en que vayan zócalos o contrazócalos de cemento, mosaico, mayólica, etc. salvo
los de madera, el revoque del paramento de la pared, se ejecutará hasta 3cm. por debajo del nivel
superior, del zócalo o contrazócalo. En caso de los zócalos o contrazócalos de madera el revoque
terminará en el piso.
Los derrames de puertas y ventanas se ejecutarán nítidamente y terminarán en el marco respectivo.
Los encuentros de muros, deben ser en ángulo recto perfectamente perfilados. Las aristas de los
derrames expuestos a impactos serán convenientemente boleadas.

Las bruñas deben de ejecutarse con toda nitidez y los ángulos deben ser perfilados y presentar sus
aristas vivas, su ejecución debe ser con tarraja. Irán en los lugares indicados en los planos de
detalles y de elevaciones.

4.00 Tarrajeo Impermeabilizado


Se seguirá el mismo procedimiento ya explicado pero a la mezcla debe adicionarse un
impermeabilizante de marca conocida y previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.

5.00 Tarrajeos Especiales


En el tarrajeo pulido se procederá a adicionarse mayor cantidad de cemento a la superficie
tarrajeada. Estando húmeda la mezcla ya aplicada, se terminará con llana metálica y debe presentar
una superficie completa lisa y lustrosa.

En el tarrajeo corriente el acabado debe ejecutarse con paleta de madera.

Tarrajeo peinado, el acabado debe hacerse con peine metálico y la separación entre dientes será de
medio centímetro.

6.00 Enlucido de cielo raso con mezcla


Habrá enlucido de cielo con mezcla únicamente cuando se trate de losas aligeradas; en el caso de
losas macizas de concreto armado el acabado al desencofrar deberá presentar una superficie lisa y
uniforme lista para ser pintada.

En el caso de las losas aligeradas el enlucido de cielo raso para interiores o exteriores se hará con
mezcla en proporción 1:4, con arena fina cernida.

El acabado será frotachado fino y debe estar apto para recibir la pintura. Los encuentros con los
muros serán de ángulo perfectamente alineados y los finales del tarrajeo terminaran en arista viva.

7.00 Enlucido de cielo con yeso


Antes de proceder al enlucido del cielo raso debe limpiarse prolijamente eliminando las rebabas de
concreto y en forma especial los alambres y clavos que al contacto con el yeso producen una fuerte
mancha de óxido.
El material a usarse para la base es mortero de cemento con yeso y para el acabado final se usará
pasta de yeso. El trabajo se realizará con puntos de nivel, el acabado se hará con malla metálica
debiendo quedar una superficie pulida, pareja y firme.
En todas las esquinas interiores el encuentro con los muros será en arista o en ángulo recto.

El yeso a emplearse será de marca conocida en el mercado y aprobada por ENACE y que cumpla
con las Normas de ITINTEC 339-056-80

8.00 Tarrajeo escarchado


Cuando lo indiquen los planos o cuadro de acabados el tarrajeo escarchado ya sea en interiores o
exteriores se ejecutará directamente sobre el tarrajeo primario.

El escarchado se ejecutará haciendo salpicar la mezcla a través de una malla metálica, con una
escoba de mano, o con soplete o spray debiendo obtenerse una superficie pareja.

El material a usarse podrá ser cemento arena, cemento blanco y granalla fina de cuarzo, cemento
blanco con vidrio molido etc.

El Contratista ejecutará muestras del trabajo a realizar así como también propondrá el modo
operativo y las herramientas, lo cual estará sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector.

9.00 Bruñas
En la ejecución del revestimiento con la finalidad de dar soluciones arquitectónicas se introducen
bruñas que se ejecutarán con todo cuidado a fin de que tanto sus aristas y los ángulos interiores
presenten una línea perfectamente alineada. La proporción de mezcla será 1:3, cemento: arena; su
ejecución debe ser con tarraja

FORMA DE MEDICION
Se determinará el área neta de cada tramo, multiplicando, se descontará el área de vanos y
elementos estructurales. Se diferenciará el metrado de acuerdo al tipo de aparejo: Cabeza, soga,
canto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

08.00 PINTURA DE CONTRAZOCALO C/ESMALTE

DESCRIPCION
1.00 Esmalte Brillante
Descripcción:
Son pintura en la cuales el vehículo no volátil, está constituido por una mezcla de aceites
secantes (crudos, tratados o sintéticos) o de resinas naturales o artificiales, oleo solubles o
constituyendo un sistema homogéneo. Esta pintura puede ser brillante o mate, según la
proporción de pigmentos y su fabricación.

Se utilizará preparados de fábrica, de marca o fabricantes conocidos y de calidad


comprobada.

Color:
La selección de colores será hecha por los arqitectos y las muestras se realizarán en los
lugares mismos donde se va a pintar, y en forma tal que se puedan ver con la luz natural
del ambiente.
2.00 Preparación de las superficies
Las piezas de carpintería de fierro deberán ser revisadas para detectar puntos o cordones de
soldadura, los que serán eliminados por medio de lima o esmeril, igualmente se quitará el
óxido y se limpiarán cuidadosamente antes de recibir la pintura anticorrosiva de taller.

Antes de efectuar la pintura definitiva se quitará el polvo y se eliminarán las salpicaduras


de cemento o yeso, las manchas de grasa o de otras sustancias extrañas y se aplicará una
nueva mano de anticorrosivo.

3.00 Procedimiento de Ejecución


La pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se empleará sin adulteración
alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones proporcionadas
por los fabricantes.

La pintura se aplicará en capas sucesivas a medida que se vayan secando las anteriores.

Se dará un mínimo de 2 manos.

4.00 Protección de otros trabajos


Los trabajos terminados como pisos, tarrajeos, zócalos, contrazócalos, etc. así como
equipos, deberán ser debidamente protegidos contra daños, salpicaduras y manchas durante
el proceso de pintura de la carpintería de fierro.
MEDICION Y FORMA DE PAGO
El cálculo se hará en metros cuadrados, cuya altura de contrazócalo será de 0.30mts multiplicado
por la longitud correspondiente como se indique en las hojas de metrados. Será valorizado en m2

09.00 PISOS Y PAVIMENTOS


09.01 FALSO PISO
DESCRIPCION
Es un solado de concreto conformado por cemento, arena y piedra o cemento y hormigón en una
proporción variable, así como también en cuanto se refiere a su espesor el que está indicado en los
metrados correspondientes.
Llevarán falso piso los ambientes del primer piso en contacto directo con el terreno y deberá
ejecutarse inmediatamente después de haber vaciado los sobrecimientos sobre terreno
convenientemente compactado.
La sub-rasante debe ser compactada a su máxima densidad obtenida según AASHTO -180, previa
remoción de materias orgánicas, utilizándose reglas de madera para controlar durante el vaciado,
tanto el nivel como el espesor correcto en que debe de quedar el falso piso una vez fraguado.
La superficie resultante debe ser rugosa recomendándose en su acabado el uso de la paleta de
madera.
Se ejecutarán sobre el terreno o material de relleno debidamente compactado sobre el cual, luego
de ser revisado por la Supervisión, será vaciado concreto en proporción 1: 8 de cemento - hormigón
de río, el espesor mínimo del mismo será de 10 cm.

1. Materiales
a. Cemento gris
En caso de no existir indicación especifica en los planos se usará cemento Portland Tipo I.
b. Agregados
Los agregados consistirán en arenas naturales o arena de trituración de roca. No se usarán
de mar, ni aquellos que contengan limo o impurezas.
c. Agua
No contendrá impureza, ni grasas o aceites, ni azúcares o similares

2. Curado, protección.
Los falsos pisos de concreto se protegerán durante las primeras 24 horas después de vaciado,
cuando menos, contra causas perjudiciales como el sol, vientos, lluvia, agua, trepidaciones o
influencias químicas.
Se iniciará la cura 12 horas después de vaciado, cuando esté endurecido. La superficie se
mantendrá húmeda por medio de sacos empapados en agua o cualquier otro procedimiento
justificado por la buena práctica debiendo conservarse la humedad durante ocho días si se emplean
cementos corrientes o cuatro días cuando se usen cementos especiales.

3. Pruebas en obras de concreto simple


Las muestras de concreto se tomarán de acuerdo a las Normas ASTM C31 (Método Standard para
muestreo de concreto fresco), utilizando testigos cilíndricos en cantidad mínima de 2 testigos por
cada 30 metros cúbicos de concreto colocado, y/o no menos de dos testigos por día para cada tipo
de concreto utilizado.
En cualquier caso, cada clase de concreto se comprobará con un mínimo de 5 pruebas. La "prueba"
consistirá en romper dos testigos de la misma edad de acuerdo a lo indicado en la Norma ASTM
C39, y se llamará resultado de la "prueba" al promedio de los dos valores.
El resultado de la prueba será considerado satisfactorio, si el promedio de tres resultados
consecutivos cualesquiera, es igual o mayor que el f'c requerido, y cuando ningún resultado
individual de cada una de éstas tenga 35 Kg/cm2 por debajo del f'c requerido.
FORMA DE MEDICION
El falso piso se medirá en m2.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

09.02 CONTRAPISOS

DESCRIPCION
El contra piso es una capa formada por la mezcla de cemento con arena en proporción 1:4 y de un
espesor mínimo de 3 cm que se aplicará sobre el falso piso, en los ambientes del primer piso o
sobre las lozas o aligerados en los pisos superiores, su acabado debe ser tal que permita la
adherencia de una capa de pegamento, para el asentado de los pisos los que puedan ser asfaltados,
vinílicos, parquet, etc. La ejecución debe efectuarse después de terminado los cielos rasos,
colocados los marcos para las puertas, los tarrajeos debiendo quedar perfectamente planos, lisos y
completamente limpios para posteriormente proceder a la colocación de los pisos definitivos, los
cuales están indicados en el cuadro de acabados.
FORMA DE MEDICION
Para ambientes cerrados se medirá las áreas comprendidas entre paramentos sin revestir y se
añadirán las áreas correspondientes a umbrales de vanos para puertas y vanos libres. Para
ambientes libres se medirá la superficie a la vista señalada en los planos. En todos los casos no se
descontará las áreas de las columnas, rejillas, etc. inferiores a 0.25 m2.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

09.03 VEREDAS
DESCRIPCION
Son vías destinadas al tránsito de peatones ubicadas generalmente a los lados de las pistas y junto
al paramento de viviendas, así como en las áreas de edificación, parques, etc.
Serán de concreto simple f'c = 140 kg/cm2 y con un espesor de 0.10 cm.. Tendrán un acabado
frotachado y bruñado de acuerdo a lo indicado en planos. Estarán apoyadas sobre una base o
relleno compactado. La superficie deberá curarse con abundante agua durante los siguientes días a
su vaciado, esto se hará alternando para evitar rajaduras por dilatación. Posteriormente y durante
19 días deberán seguir recibiendo agua. Los pisos y veredas de cemento tendrán un acabado final
libre de huellas y otras marcas.
Las veredas deberán tener ligeras pendientes hacia los patios o jardines, esto con el fin de
evacuación pluvial y otros imprevistos.
FORMA DE MEDICION
Las vereda de concreto f´c=140 Kg/cm2 se medirá en m2. En el cómputo se incluirá el ancho de los
sardineles.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, el cual incluye acabado
frotachado bruñado, sardineles y encofrado.

10.00 COBERTURAS
10.01 COBERTURA DE TEJA ANDINA

DESCRIPCION
Esta partida comprende la colocación de teja andina de 1.70m x 0.70m sobre torta de barro, como
se indica en el plano cuya función es estética y de evitar la filtración de agua en el techo de losa
aligerada.

FORMA DE MEDICION
La colocación de teja andina se medirá en m2.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, el cual incluye acabado
colocación de torta de barro y colocación de teja andina.

10.00 CARPINTERÍA DE MADERA


10.01 PUERTAS DE MADERA ROBLE
DESCRIPCION
Son elementos de madera que llegan hasta el piso y que sirven separar ambientes, pudiendo tener
una o más hojas. En todos los casos la partida considera los marcos, hojas, jambas, junquillos, etc.
así como su colocación.
El Contratista indicará oportunamente al Ingeniero Supervisor el taller que tendrá a cargo la
confección de las puertas de madera, para constatar en sitio la correcta interpretación de estas
especificaciones y su fiel cumplimiento
1.1 Clase de madera
Para la confección de puertas, se ROBLE seleccionado. El Contratista podrá proponer el uso de
otras maderas las que previamente serán aprobadas por el Ingeniero Supervisor.
1.2 Especificaciones de calidad
La madera será del tipo seleccionado.
Será de fibra recta u oblicua con dureza de suave a media.
No tendrá defectos de estructura, madera tensionada, comprimida, nudos grandes, etc.
Podrá tener nudos sanos, duros y cerrados no mayores de 40 mm
Debe tener buen comportamiento al secado (relación contracción Tangencial/Radial menor de 2,0),
sin torcimientos, colapso, etc.
La contracción volumétrica deberá ser menor de 12%.
No se admitirá más de un nudo de 30 mm de diámetro (o su equivalente en área) por cada 1/2
metro de longitud del elemento, o un número mayor de nudos cuya área total sea equivalente al de
uno de 30 mm.
No se admitirá cavidades de resina mayores de 3 mm, y otras coníferas.
La madera debe ser durable, resistente al ataque de hongos e insectos y aceptar fácilmente
tratamientos con sustancias químicas a fin de aumentar su duración.
Los elementos podrán tener hendiduras superficiales cuya longitud no sea mayor que el ancho de la
pieza exceptuándose las hendiduras propias del secado, con las limitaciones antes anotadas.
El contenido de humedad de la madera podrá ser como mínimo 14%, al momento de su colocación.
1.3 Marcos para puertas
Las superficies de los elementos se entregarán limpias y planas con uniones ensambladas nítidas y
adecuadas.
Los astillados de moldurado o cepillado, no podrán tener más de 3 mm de profundidad.
Las uniones serán mediante espigas pasantes, y además llevarán elementos de sujeción (clavos,
tornillos o tarugos).
Si en los planos no se indica los elementos con medidas de sección nominal, para determinar la
sección efectiva después del maquinado, se usará la siguiente tabla:
Sección Efectiva de
Sección Nominal
Empleo
½” 12,7 mm 10,0 mm
¾” 19,1 mm 15,0 mm
1” 25,4 mm 20,0 mm
1 - ½” 38,1 mm 35,0 mm
2” 50,8 mm 45,0 mm
3” 76,2 mm 70,0 mm
4” 101,6 mm 90,0 mm

La carpintería deberá ser entregada en blanco, perfectamente pulida y lijada para recibir el acabado.
Se fijará a los muros mediante (tarugos) o tacos según se especifica en los planos de detalles.
Los muros de las puertas se fijarán a la albañilería por intermedio de clavos a los tacos de madera
alquitranado, los que deben de haber quedado convenientemente asegurados en el momento de
ejecución de los muros.
La madera empleada deberá ser nueva, de calidad adecuada y sin estar afectada por insectos
xilófagos.
Los marcos que van sobre concreto sin revestirse, fijarán mediante clavos de acero disparados con
herramientas especiales.
1.4 Hojas puertas contraplacadas
- Bastidores
La madera a emplearse en el bastidor cumplirá las especificaciones de calidad indicada en el item
anterior.
Los cercos no deberán tener un ancho inferior a 45 mm, medidos en la hoja terminada.
En ambos lados del cerco y a su mitad se colocarán listones a refuerzos adicionales de espesor
igual al del cerco de 300 mm de largo por 100 mm de ancho, a fin de ofrecer un asiento firme para
la colocación de las chapas.
Los cercos y cabezales se unen entre sí en cada esquina mediante dos grapas corrugadas o
conectadores metálicos uno de ellos colocado sobre la cara y el otro en el reverso.
Los cercos no podrán ser empalmes de dos o más piezas.
- Material relleno
El relleno interior de la puerta podrá ser cualquier material resistente a la polilla, capaz de formar
una junta sólida con las caras y cuyo ancho sea idéntico al de los cercos y cabezales.
Pueden ser fabricados por cualquiera de los sistemas siguientes:
. Listonería de igual calidad que la especificada, para los cercos y cabezales con un espesor
mínimo de 10 mm, cruzados a media madera y espaciados en tal forma que el área libre no sea
mayor de 100 mm.
. Listones de madera con un espesor mínimo de 15 mm, colocados horizontalmente con una
separación máxima de 10 cm.
. Polietileno expandido anti-inflamable o similar (tecnopor).
. La hoja armada deberá resistir un esfuerzo mínimo a la rotura por comprensión de 2
kg/cm2.
. El pegamento a usarse en la junta de los cercos y del alma del relleno con el triplay, será
del tipo ureaformadehido (a-70) o similar.
- Planchas de forro
Las tapas de las hojas serán de triplay del tipo resistente a la polilla, así como a
la humedad con una cara seleccionada, el espesor mínimo será de 4 mm.
Las hojas llevarán tapacantos en todo su perímetro. Estos serán de madera similar a la empleada en
el marco de 1 cm de espesor.
- Tolerancias
Las máximas permitidas serán:
. Largo más o menos 4 mm
. Ancho más o menos 2 mm
. Espesor más o menos 1 ½ mm
. Deformación de la hoja no más de 6 mm
. La luz entre la hoja y el rebaje del marco no será mayor de 4 mm
. La luz entre la hoja y el piso terminado no será mayor de 5 mm
. El desplome de las ventanas y puertas no será mayor de uno por mil del alto.
FORMA DE MEDICION Y PAGO
La forma de medición y la base de pago de la partida será por UND ejecutado y colocado según
las indicaciones y medidas consignadas en los planos, al precio unitario señalado en el presupuesto.

11.00 PINTURA
11.01 PINTURA EN MUROS INTERIORES Y EXTERIORES 2 MANOS
11.02 PINTURA EN CIELO RASO 2 MANOS

DESCRIPCION

1.00 Generalidades
La pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin carga y otros aditivos
dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una película sólida después de su
aplicación en capas delgadas y que cumple con una función de objetivo múltiple. Es un medio de
protección contra los agentes destructivos del clima y el tiempo; un medio de higiene que permita
lograr superficies lisas, limpias y luminosas; de propiedades asépticas, un medio de señalización e
identificación de las cosas y servicios.

1.01 Requisitos para Pinturas


1.01.01 La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo en su recipiente
lleno y recientemente abierto y deberá ser facilmente redispersado con una
paleta hasta alcanzar un estado suave y homogeneo.

La pintura no deberá mostrar engrumecimiento, decoloración,


conglutinamiento ni separación del color, y deberá estar excenta de
terrones y natas.
1.01.02 La pintura al ser aplicada deberá extenderse facilmente con la brocha,
poseer cualidades de enrasamiento y no mostrar tendencias al
escurrimiento ó a correrse al ser aplicada en la superficies verticales y
lisas.

1.01.03 La pintura no debe formar nata en el embase tapado en los periodos de


interrupción de la faena del pintado.
1.01.04 La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme, excentro de
asperesas, granos angulosos, partes disparejas y otras imperfecciones de la
superficie.

El Contratista propondrá las marcas de pintura a emplearse, reservandose


el Ingº Inspector de la Empresa Nacional de Edificaciones el derecho
normal de aprobarlas o rechazarlas.

Los colores serán determinados por el cuadro de colores, el Arquitecto ó


Ingº de la obra.

El Contratista será responsable de los desperfectos o defectos que pudieran


hasta sesenta (60) días después de la recepción de las obras, quedando
obligado a subsanarlas a entera satisfacción del Ingº Inspector.

2.00 Pintura para Muros


2.01 Imprimante
Es una pasta a base de látex a ser utilizado como imprimante. Deberá ser un producto
consistente al que se le pueda agregar agua para darle una viscosidad adecuada para
aplicarla facilmente.

En caso necesario el Contratista podrá proponer y utilizar otro tipo de imprimante, siempre
y cuando cuente con la aprobación del Ingº Inspector.

Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la
reparación de cualquier grieta, rajadura, porosidad y asperezas.

Será aplicado con brocha.

2.02 Látex sintético


Son pinturas compuestas por ciertas dispersiones en agua de resinas insolubles; que forman
una película, hasta constituir una contínua,al evaporarse el agua.

La pintura entre otras caracteristicas, debe ser resistente a los alcalis del cemento,
resistente a la luz y a las inclemencias del tiempo.

Se aplicará en los ambientes indicados en los planos respectivos.

Deberá ser a base de látex sintético y con grado de fineza 5 como mínimo.

Deberá evitar la formación de hongos.

2.03 Preparación de la superficie


De manera general, todas superficies por pintar deberán estar bien limpias y secas antes de
recibir los imprimantes y pinturas.

Previamente a ello, todas las roturas, rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. serán
resanadas o rehechos con el mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento.

Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados lo que sea necesario para conseguir una
superficie completamente uniforme con el resto.

2.04 Imprimación
Después de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto 2.01 de la
presente especificación se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar
completamente. Se observará si la superficie está perfectamente para recibir la pintura
final, corrigiendo previamente cualquier defecto.

2.05 Procedimiento de ejecución


Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna,procediendo de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes de los
productos a emplearse.

La pintura se aplicará en capas sucesivas, a medida que se vayan secando las anteriores. Se
dará un mínimo de dos manos para las pinturas o las que sean necesarias para cubrir la
superficie.

2.06 Muestra de Colores


La selección de colores será hecha por los Arquitectos y las muestras se realizarán en los
lugares mismos donde se va a pintar y en forma que se puedan ver con la luz natural del
ambiente. Las muestras se harán sobre una superficie de 2 m2 como mínimo para que sean
aceptables.

2.07 Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad y
demás características.

3.00 Pintura para Muros Exteriores


3.01 Imprimante
Deberá cumplir con las características, muestras de colores, acabados, aceptación,
indicados en el punto 2.01 de la presente especificación.

3.02 Látex Polivinílicos


Descripción:
Pintura a base de látex polivinílicos con alto contenido de látex, lavable, resistente a la
alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de temperatura.

3.03 Preparación de las Superficies


Se resanarán las roturas, rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. y si es necesario se
rehará el área afectada, con el mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento.

Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados posteriormente pareja y uniformemente


con el resto.

De manera general, todas las superficies deberán estar bien limpias y secas en el momento
de pintar.

3.04 Imprimación
Se seguirá el procedimiento indicado en el punto 2.04 de la presente especificación.

3.05 Procedimiento de Ejecución


Se empleará el látex polivinílico, sin ningún agregado, salvo que fuera necesario su
dilución con agua, para darle la viscosidad adecuada para extenderlo facilmente,
debiéndose proceder, en todo caso, de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes del
producto a emplear.

La pintura se extraerá de sus envases originales en el momento de su aplicación los que


deberán haber llegado intactos a la obra para garantizar que no ha sufrido adulteración.

Se aplicarán dos manos como mínimo, empleando rodillo o brocha, debiendo haber secado
completamente la primera antes de aplicar la segunda. La primera mano se aplicará dentro
de los 7 días posteriores a la aplicación del imprimante.

3.06 Muestras de colores


Los Arquitectos harán la selección preliminar, en base a la cual el proveedor deberá
presentar muestras en superficies mínimas de 50 x 50 cm.

Una vez aprobadas las muestras preliminares se deberá presentar en obra, nuevas muestras
al pie del lugar que se desea pintar tal como se indica en el punto 2.06 de la presente
especificación.

3.07 Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad y
demás características.

4.00 Pintura para Cielo Raso


4.01 Temple
Son pinturas en la cual el vehículo no volátil está constituido por un cola o por una mezcla
de coloides dispersados en el agua.

Comprende también a este grupo, los productos en polvo, que antes de su uso han de
dispersarse en agua.

El agua para la solución deberá ser potable y limpia, libre de sustancias químicas en
disolución u otros agregados.

4.02 Preparación de la superficie


Se procederá según lo indicado en el punto 2.03 de la presente especificación.

4.02 Procedimiento de Ejecución


Se aplicarán dos manos con brocha como mínimo, empleando la cantidad de agua
apropiada para que seque cada mano perfectamente. La segunda mano se aplicará cuando
la primera haya secado completamente.

4.04 Protección de otros trabajos


Los trabajos que ya se encontrarán terminados, como pisos, zócalos, contrazócalos,
carpintería metália y madera, vidrios, etc. deberán ser protegidos adecuadamente contra
daños, salpicaduras y manchas durante el proceso de la pintura.

4.05 Color
Para todos los casos el temple será de color blanco natural del material.

12.0 SISTEMA DE AGUAS PLUVIALES


12.1 CANALETA PLUVIAL GALVANIZADA
12.2 DESAGÜE PLUVIAL GALVANIZADO
DESCRIPCION
Esta partida comprende la colocación de canaletas galvanizadas a través de gancho galvanizados, el
cual discurrirá mediante la pendiente de esta canaleta hasta llegar a un tubo de desfogue de PVC de
3”, el cual desciende de manera vertical hasta discurrir en el lugar adecuado, dicho tubo de
descenso vertical estará colocado mediante abrazaderas a la pared de la caseta.

FORMA DE MEDICION
La colocación de este sistema se medirá en ML en ambas partidas.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por ML de acuerdo al precio unitario contratado, el cual incluye acabado e
instalación de dichas canaleta y bajada de tubo PVC de 3”.

14.00 INSTALACIONES ELECTRICAS


14.01 SALIDA DE CENTRO DE LUZ
14.02 SALIDA P/TOMACORRIENTE

CONDUCTOS PARA ALIMENTADORES

Las tuberías que se emplearán para la protección de los conductores alimentadores y


subalimentadores, serán de cloruro de polivinilo de tipo standard Americano pesado PVC-P.

Para empalmar tubos entre si y terminales de tubo a caja se emplearán uniones y pegamentos
especiales recomendados por los fabricantes, las curvas de 90 grados. Para todos los calibres
pueden ser hechas en obra, según el proceso recomendado por el fabricante, las tuberías se unirán a
las cajas mediante conectores adecuados de fábrica.

CONDUCTOS PARA CIRCUITOS DERIVADOS

Todos los ramales a partir del tablero de Distribución de Departamentos será de tipo liviano PVC -
L standard Europeo Liviano con calibres y espesores mínimos, establecidos en el código Nacional
de Electricidad, Tomo V, Volumen I, Articulo 4,5,15, y de características eléctricas y mecánicas
que satisfagan las normas de AUTENTICE, estas tuberías pueden ser rígidas o flexibles.

En estas instalaciones se emplearán como mínimo la tubería de diámetro nominal Europeo de 15


mm. de diámetro PVC - L, con un máximo de (4) cuatro conductores del Nº 2.5 mm2.

Al instalarse las tuberías dejarán tramos curvos entre las cajas a fin de absorver las contracciones
del material sin que se desconecten de las respectivas cajas.

No se aceptarán más de (4) cuatro curvas de 90 grados entre cajas o su equivalente.

Para unir las tuberías se emplearán empalmes a presión y pegamentos por el fabricante debiendo
ceñirse estrictamente a las indicaciones del mismo, todas las curvas de 90 grados serán de fábrica,
las de otros ángulos podrán ser ejecutados por el contratista siempre que se emplee un alma de
resorte y se caliente uniformemente al tubo en el punto de curvatura.

CONDUCTORES.-
CONDUCTORES PARA ALIMENTADORES.-

Todos los conductores en usarse en alimentadores, serán de cobre electrolitico de 99.9% de


conductibilidad, serán sólidos hasta la sección de 6 mm2.,inclusive y cableado para secciones
mayores, tendrán aislamiento Tw, para 600 V., hasta el calibre Nº 60 mm2., para calibres mayores,
el aislamiento será del tipo THW.

Para las derivaciones se emplearán conectores de cobre o bronce aprobados por la inspección, que
tengan la sección adecuada a los calibres que unen, llevarán cinta aislante en capas cuyo espesor
total equivalga al aislamiento propio del cable.

CONDUCTORES PARA CIRCUITOS DERIVADOS.-

Todos los conductores a usarse serán unipolares de cobre electrolitico de 99.9 % de conductibilidad
con aislamiento termoplástico tipo TW. serán solidos hasta la sección de 6 mm2, inclusive y
cableados para secciones mayores , adecuados para 600 V., no se usarán para luz y fuerza
conductores de calibre inferior Nº 2.5 mm.

INSTALACION DE CONDUCTORES

Los alambres correspondientes a los circuitos secundarios no serán instalados en los conductos
antes de haberse terminado el enlucido de las paredes y cielo raso.

No se pasará ningún conductor por los electroductos antes que las juntas hayan sido
herméticamente ajustados y todo el tramo haya sido asegurado en su lugar.

A todos los alambres se les dejará extremos suficientemente largo para las conexiones.

Los conductores serán continuos de caja en caja no permitiéndose empalmes que puedan quedar en
el centro de las tuberias.

Todos los empalmes se ejecutarán en las cajas y serán eléctrica y mecánicamente seguros,
protegiéndose con cinta aislante de jebe vulcanizado y de plastico.

Antes de proceder al alambrado, se limpiarán y secarán los tubos y se barnizarán las cajas.
Para facilitar el pase de los conductores se empleará talco en polvo o estarina, no debiéndose usar
por ningún motivo grasas o aceites.

CAJAS.-
CAJAS PARA CIRCUITOS ALIMENTADORES.-

Todas las cajas de derivación y de paso para circuitos alimentadores o para facilitar el tendido de
los conductores serán de las dimenciones indicadas en los planos, serán fabricadas de en planchas
de fierro galvanizado de 1.6 mm. mínimo.

Tendrán tapas ciegas, aseguradas con tornillo de cabeza ranurada

Las cajas mayores de 40 cm., de lado serán reforzados con ángulo de fierro galvanizado, de tal
manera que rigidicen su estructura.

CAJAS PARA CIRCUITOS DERIVADOS.-

Las cajas serán del tipo liviano de fierro galvanizado, fabricado por estampado, de planchas de
0.80 mm. de espesor mínimo.

Las orejas para fijación de accesorios o tapas estarán mecánicamente asegurados a la misma o
mejor aún serán de una pieza con el cuerpo de la caja.
No se aceptarán cajas con orejas soldadas, cajas redondas, ni de profundidad menor de 40 mm. ni
tampoco cajas de plástico y serán:

Octogonales 100mm x 40mm :


Centros, braquetes, calentadores etc.
Rectangulares 100 x 55 x 50mm : Interruptores, tomacorrientes
teléfonos.
Cuadrada 100 mm 50 mm : Caja de paso, tomacorrientes
donde lleguen tres tubos, salidas de fuerza,
etc.

INTERRUPTORES, TOMACORRIENTES Y PLACAS


Se instalarán todos los tomacorrientesº e interruptores que se indican en los planos, los que serán
del tipo para empotrar.

Todos los tomacorrientes serán cables para 220 V., Y 10 AMP., tendrán contactos del tipo
universal del color marfil, similares a los fabricados por TICINO serie Micro Magic.

Los interruptores de pared seran de la mejor calidad de tipo balancin para operación silenciosa, de
contactos plateados unipolares o de tres vías (conmutación), según se indica en los planos, serán
para 10 Amp., 220V., de régimen con mecanismo encerrados en cubierta fenólica estable y
terminales de tornillo de color marfil, serán:

- Interruptores unipolares ............... 5 Amp., y 220 V.


- Interruptores unipolates para
más de tres salidas .................... 10 Amp., y 220 V.
- Interruptores de conmutación ........... 10 Amp., y 220 V.

Las placas serán de aluminio anotizado color natural con las perforaciones necesarias para dar paso
a los cados que en cada salida se indica.

POSICION DE LAS SALIDAS.-

La altura y la ubicación de las salidas sobre los pisos térmicos, serán los que se indican en la
leyenda del plano proyecto, salvo recomendación expresa del arquitecto proyectista.

TABLEROS.-
TABLEROS DE DISTRIBUCION.-
Serán para empotrar, en gabinete metálico de fierro galvanizado, tendrán puerta con cerradura tipo
YALE, las cajas tendrán tantos agujeros como tubos lleguen a ellas y cada tubo se conectará a la
caja mediante conectores adecuados, los interruptores serán del tipo Manual de palanca con
fusibles del tipo lamina, debiendo emplearse unidades bipolares o tripolares integral, con una sola
palanca de accionamiento.

El gabinete llevará una bornera de tierra donde se derivará el conductor de tierra principal hasta el
respectivo pozo de tierra el cual será fabricado de acuerdo al detalle indicado en el plano
correspondiente.

ARTEFACTOS DE ALUMBRADO.-
Las especificaciones de los artefactos de alumbrado que a continuación se detallan, son generales y
representan los requisitos mínimos exigibles.

Todos lso artefactos de alumbrado y equipos a ser suministrados deberán ser nuevos, y de la mejor
calidad y apariencia. Los artefactos de alumbrado deberán ser aprobados por los inspectores de la
obra y los Arquitectos Proyectistas, previa presentación de muestras antes de la orden de
fabricación. Cualquier dificultad proveniente del no complimiento de este requisito será
responsabilidad total del contratista.

ARTEFACTO TIPO BRAQUETE.-


Será para adosar a pared, estará construido por canopia en chapa de fierro, con rejilla de protección,
ambos estarán fosfatizados y esmaltados al horno en color blanco, llevarán portalámpara E27 WS -
150 R de Josfel.

14.03 POZO A TIERRA


DESCRIPCION
1.0 Electrodo de puesta a tierra
Varilla de aleación de cobre o copperweld 5/8" diámetrox2.40 m. (16 mmx2.4 m), llevará 2
grapas de conexión varilla de tierra-cable
2.0 Cable puesta a tierra
Conductor de Cu desnudo cableado 35 mm2. Aislamiento TW.
3.0 Compuesto electroquímico
Sal higrocópica tipo SANICK – GEL

MEDICION Y FORMA DE PAGO


La unidad de medida de la partida de sistema a pozos de tierra es la unidad (UND). Se
pagará de acuerdo al suministro e instalación de los materiales, el precio de la partida
incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la
actividad.

B.- CERCO PERIMÉTRICO


01.00 TRABAJOS PRELIMINARES
01.01 ELIMINACIÓN DE MALEZA Y ARBUSTO
DESCRIPCION
Esta partida comprende los trabajos que deben ejecutarse para la eliminación de basura, elementos
sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área del terreno, así como de maleza y arbustos de
fácil extracción, no incluye elementos enterrados de ningún tipo.

FORMA DE MEDICION Y PAGO


Se medirá el área de terreno en la cual se ejecutó la limpieza la cual no se debe extender más allá
del límite de obra. El pago será por metro cuadrado (m2).

01.02 TRAZOS Y REPLANTEO


DESCRIPCION
El Constructor deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la
obra, tales como: ubicación y fijación de ejes y líneas de referencia por medio de puntos ubicados
en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de referencia indicados en los Planos se fijan de
acuerdo a estos y después se verificaran las cotas del terreno, etc.
El constructor no podrá continuar con los trabajos correspondientes sin que previamente se
aprueben los trazos. Esta aprobación debe anotarse en el cuaderno de obra.
El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán ajustarse previa revisión de la nivelación
de las calles y verificación de los cálculos correspondientes.
Cualquier modificación de los niveles por exigirlos, así circunstancias de carácter local, deberá
recibir previamente la aprobación de la supervisión.

FORMA DE MEDICION Y PAGO


Se medirá el área efectiva en la cual se ha realizado el replanteo. Para el cómputo del área de
replanteo no se considerará, las mediciones y replanteo de puntos auxiliares o referenciales. El
pago de la partida se hará por metro cuadrado (m2).

02.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS


02. 01 EXCAVACION DE ZANJAS A MANO P/ESTRUCTURAS
02.02 EXCAVACION DE ZANJAS PARA ZAPATAS A MANO.
DESCRIPCION
Estas excavaciones se harán de acuerdo con las dimensiones exactas formuladas en los planos
correspondientes, se evitará en lo posible el uso del encofrado.
En forma general los cimientos deben efectuarse sobre terreno firme (terreno natural).
En caso de que para conformar la plataforma del NPT (Nivel de Piso Terminado), se tenga que
rebajar el terreno, la profundidad de la fundación se medirá a partir del terreno natural.
En el caso que se tenga que rellenar el terreno natural para obtener la plataforma de NPT, la
profundidad de la excavación para los cimientos se medirá tomando el nivel medio del terreno
natural, siendo en este caso los sobrecimientos de altura variable. El fondo de la zanja y/o zapata
debe quedar en terreno firme.
Cualquier sobre excavación mayor será rellenada, debiéndose rellenar el exceso con concreto
pobre de una resistencia a la compresión de f’c = 100 kg/cm 2 siendo el costo de este trabajo, cargo
del Contratista.
El fondo de la excavación deberá quedar limpio y parejo.
Todo material procedente de la excavación que no sea adecuado, o que no se requiera para los
rellenos será eliminado de la obra.
El Contratista deberá de efectuar pruebas de resistencia del terreno al finalizar la excavación de las
zanjas y/o zapatas, dichas pruebas serán por su cuenta y controladas por el Ingeniero Inspector.
En caso que se encuentre el terreno con resistencia o carga de trabajo menor que la especificada en
los planos, el Contratista notificará por escrito al Ingeniero Inspector para que tome las
providencias que el caso requiera.
Es necesario que se prevea para la ejecución de la obra de un conveniente sistema de regado a fin
de evitar al máximo que se produzca polvo.
Cuando se presentan terrenos sueltos y sea difícil mantener la verticalidad de las paredes de las
zanjas, se ejecutará el tablestacado o entibado según sea el caso y a indicación del Ingeniero
Inspector.
FORMA DE MEDICION
Las excavaciones para cimentación de las obras se medirán en metros cúbicos (m 3) con
aproximación a un decimal. Para tal efecto se determinarán los volúmenes excavados de acuerdo al
método del promedio de las áreas extremas entre las estaciones que se requieran a partir de la
sección transversal del terreno limpio y desbrozado hasta las secciones aprobadas por el
Supervisor. El material excavado se retirará hasta una distancia de 50 metros previa indicación de
la supervisión a los lugares fuera del área de influencia y que no obstruyan estructuras o caminos
existentes.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará según el avance mensual de acuerdo al precio unitario contratado para las
partidas del Presupuesto y sólo después que la construcción de las estructuras haya sido
completada, se valorizará por M3.

02. 01 EXCAVACION DE ZANJAS EN CIMIENTO EN TERRENO ROCOSO.


02.02 EXCAVACION DE ZANJAS PARA ZAPATAS EN TERRENO ROCOSO.
DESCRIPCION
Estas excavaciones se harán de acuerdo con las dimensiones exactas formuladas en los planos
correspondientes, se evitará en lo posible el uso del encofrado.
Conformado por roca descompuesta y/o roca fija y/o bolonería mayores de (*) de diámetro, en que
necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de equipos de rotura y/o explosivos.
Para ejecutar este tipo de partida se requiere equipos de perforación y voladura, como son martillo
neumático y comprensora, además de los materiales explosivos , teniendo las medidas de seguridad
respectiva para realizar este tipo de trabajo.
FORMA DE MEDICION
Las excavaciones para cimentación de las obras se medirán en metros cúbicos (m 3) con
aproximación a un decimal. Para tal efecto se determinarán los volúmenes excavados de acuerdo al
método del promedio de las áreas extremas entre las estaciones que se requieran a partir de la
sección transversal del terreno limpio y desbrozado hasta las secciones aprobadas por el
Supervisor. El material excavado se retirará hasta una distancia de 50 metros previa indicación de
la supervisión a los lugares fuera del área de influencia y que no obstruyan estructuras o caminos
existentes.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará según el avance mensual de acuerdo al precio unitario contratado para las
partidas del Presupuesto y sólo después que la construcción de las estructuras haya sido
completada. Se valorizará por M3.

03.00 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

03.01. CONCRETO EN CIMIENTOS CORRIDOS 1: 10 + 30 % P.G.


DESCRIPCION
Este rubro comprende el análisis de los elementos de concreto que no llevan armadura metálica.
Involucra también a los elementos de concreto ciclópeo, resultante de la adición de piedras grandes
en volúmenes determinados al concreto
El concreto simple puede ser elaborado con hormigón en lugar de los agregados fino y grueso. Se
aceptará la incorporación de pedrones de la dimensión y en cantidad indicada en los planos,
siempre y cuando cada pedrón pueda ser envuelto íntegramente por concreto.
El concreto ciclópeo será fabricado con una mezcla de cemento-hormigón, proporción 1:10 con
30% de piedra grande no mayor de 8", esta dosificación deberá respetarse asumiendo el
dimensionamiento propuesto en el plano de cimentaciones. En todo caso deberá aceptarse una
resistencia a la compresión equivalente a 100 kg/cm2. , Como mínimo, a los 28 días de fragua.
El vaciado se comenzará con una capa de mezcla luego irá una capa de piedra y así sucesivamente
hasta llegar a la altura requerida. Se procurará que las piedras grandes no se junten unas con otras.
La cara plana horizontal del cimiento debe quedar a nivel con superficie rugosa.
FORMA DE MEDICION
El concreto en cimientos corridos se medirá en metros cúbicos (m 3), en base a las dimensiones
exactas indicadas en los planos de cimentaciones.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m3 de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.
Para el proceso constructivo, ensayos y materiales se deberá tener en cuentas las especificaciones
correspondientes del item concreto armado

03.02 SOLADO PARA ZAPATAS


DESCRIPCION
El solado de concreto conformado por cemento, arena y piedra o cemento y hormigón en una
proporción variable, así como también en cuanto se refiere a su espesor el que está indicado en los
metrados correspondientes.
ORMA DE MEDICION
El solado para zapata se medirá en m2.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

03.03 SOBRECIMIENTO CONCRETO 1:8+25%P.M.


03.04 ENCOFRADO DE SOBRECIMIENTOS
A. DESCRIPCION
Se construirán para materializarse las secciones y formas de la estructura de concreto en
dimensiones exactas.
El diseño y la ingeniería del encofrado así como su construcción, serán responsabilidad exclusiva
del Contratista.
Los encofrados tendrán una resistencia adecuada para resistir con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del concreto. Los encofrados
serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán adecuadamente arriostrados y unidos
entre sí a fin de mantener su posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelados de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en
los planos. Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán libres de
materias extrañas, clavos u otros elementos salientes, hendiduras u otros defectos. Todo encofrado
estará limpio y libre de agua, suciedad, virutas, astillas u otras materias extrañas.
No retirar los encofrados del concreto, hasta que el concreto haya fraguado lo suficiente, de modo
que soporte su propio peso sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada
encima. Dejar los encofrados en su lugar, hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser
el tiempo mas corto.
FORMA DE MEDICION
El encofrado en sobrecimientos se medirá en metros cuadrados (m2), en base a las dimensiones
exactas indicadas en los planos de cimentaciones.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2 de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

04.00 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


04.01 CONCRETO ARMADO EN ZAPATAS
04.02 CONCRETO ARMADO EN VIGAS DE CIMENTACION
04.03 CONCRETO ARMADO EN COLUMNAS
04.04 CONCRETO ARMADO EN VIGAS
04.05 CONCRETO ARMADO EN LOSAS ALIGERADAS
DESCRIPCION

1.1 Clases de concreto


Para cada tipo de construcción en las obras, la calidad del concreto especificada en los planos se
establecerá según su clase, referida sobre la base de las siguientes condiciones:
- Resistencia a la compresión especificada f´c a los 28 días
- Relación de agua / cemento máxima permisible en peso, incluyendo la humedad libre en los
agregados, por requisitos de durabilidad e impermeabilidad.
- Consistencia de la mezcla de concreto, sobre la base del asentamiento máximo (Slump)
permisible.

1.2 Resistencia de concreto


La resistencia de compresión especificada del concreto f´c para cada porción de la estructura
indicada en los planos, se refiere a la alcanzada a los 28 días, a menos que se indique otra.
1.3 Diseño de mezclas de concreto
La determinación de la proporción de agregados, cemento y agua de concreto se realizará mediante
mezclas de prueba de modo que se logre cumplir con los requisitos de trabajabilidad,
impermeabilidad resistencia y durabilidad exigidos para cada clase de concreto.
Las series de mezclas de pruebas se harán con el cemento Portland Tipo I u otro especificado o
señalado en los planos con proposiciones y consistencias adecuadas para la colocación del concreto
en obra, usando las relaciones agua / cemento establecidas, cubriendo los requisitos para cada clase
de concreto.

1.4 Pruebas de resistencia de concreto


Con el fin de ratificar los resultados de las mezclas de prueba, se preparan series de pruebas a
escala natural, para cada clase de concreto, en las mezcladoras o planta de mezclado que se usarán
para la obra.
Los ensayos se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de resultados completos y
aceptables de comenzar el vaciado de las obras.
Para una verificación continua de la calidad del concreto, se efectuarán ensayos de consistencia y
pruebas de resistencia durante la operación de colocación del concreto en obra.
La prueba de resistencia, a una edad determinada será el resultado del valor promedio del ensayo a
la compresión de dos especímenes cilíndricos de 6” y 12”, de acuerdo con la Norma ASTM-C-33
del “Método de Ensayo a Compresión de Especímenes Cilíndricos de Concreto”, provenientes de
una misma muestra de concreto, tomando de acuerdo con la Norma ASTM-C-172 del “Método de
Muestra de Concreto Fresco”.
Cada muestra de concreto estará constituida por seis especímenes moldeados y curados de acuerdo
con la Norma ASTM-C-33 del “Método de Fabricación y Curado de Especímenes de Ensayo de
Concreto, en el Campo”. Estos Especímenes serán curados bajo condiciones de obra y ensayados a
los 7, 28 y 60 días.
El nivel de resistencia especificada f´c, para cada clase de concreto, será considerado s atisfactorio
si cumple a la vez los siguientes requisitos.
- Sólo una de diez pruebas individuales consecutivas de resistencia podrá ser mas baja que la
resistencia especificada f´c.
- Ninguna prueba individual de resistencia podrá ser menor en 35 kg/cm², de la resistencia
especificada.
A pesar de la comprobación del inspector, el Ing. Residente será total y exclusivamente responsable
de conservar la calidad del concreto de acuerdo a las especificaciones.
Para el caso de las pruebas de resistencia de cilindros curados en el campo, que sirven para
verificar la eficacia del curado y protección del concreto en obra, se deberá cumplir lo siguiente:
Las pruebas de resistencia de cilindros curados en el campo tendrán un valor igual o mayor que el
85% de la resistencia de los cilindros de la misma mezcla pero curado en el laboratorio.
Cuando las pruebas de resistencia de los cilindros son curadas en el laboratorio y dan valores
apreciablemente más altos que f´c, los resultados de las pruebas de los cilindros curados en el
campo se consideran satisfactorios si exceden la resistencia de los especímenes de la misma mezcla
curados en el laboratorio.
Cuando las pruebas de resistencia no cumplan con los requisitos anteriormente indicados, o cuando
los cilindros curados en el campo indican diferencia en la protección y el curado, el Supervisor
ordenará al Residente ensayos de testigos (diamantinos) de concreto, de acuerdo con la Norma
ASTM-C-42 “Método de Obtención y Ensayo de Testigos Perforados y Vigas Cerradas de
Concreto”, para aquella área del concreto colocado que se encuentre en duda.
En cada caso, tres testigos de concreto serán tomados por cada prueba de resistencia, cuyo valor
sea 35 kg/cm², menor que la resistencia especificada f´c.
El concreto del área de la estructura en duda y representado por los tres testigos de concreto será
satisfactorio si el valor promedio del ensayo de resistencia de los testigos es igual o mayor que el
85% de f´c y ningún valor de ensayo individual de los mismos sea menor que el 75% de f´c.
En caso contrario, el Residente procederá a la eliminación y reposición de la parte afectada de la
obra.
Los métodos y procedimientos empleados para la reparación del concreto deberán cumplir con lo
especificado por el Concrete Manual de Bureau of Reclamation (8va Edición Capítulo VII).

1.5 Consistencia del concreto


Las proporciones de agregado-cemento serán tales que se pueda producir una mezcla fácilmente
trabajable (y que además tengan la resistencia especificada), de manera que se acomode dentro de
las esquinas y ángulos de las formas y alrededor del refuerzo con el método de colocación
empleado en la obra; pero que no permita que los materiales se segreguen o produzcan un exceso
de agua libre en la superficie.
Asentamiento Permitidos
Asentamiento en Pulgadas
Clase de Construcción
Máximo Mínimo
Zapatas o placas reforzadas 3 1
Zapatas sin armar y muros 3 1
C° 4 1
Losa, vigas, muros 4 1
reforzados
Columnas

Se recomienda usar los mayores “SLUMP” para los muros delgados, para el concreto expuesto y
zona con mucha armadura.

1.6 Pruebas de consistencia del concreto


Las pruebas de consistencia se efectuarán mediante el ensayo de asentamiento, de acuerdo con la
Norma ASTM-C-143 del “Método de Ensayo de Asentamiento” (SLUMP) de concreto de cemento
Portland”. Los ensayos de asentamiento del concreto fresco, se realizarán por lo menos durante el
muestreo para las pruebas de resistencia y con una mayor frecuencia, según lo ordene el
Supervisor, a fin de verificar la uniformidad de consistencia del concreto.
En todo caso el residente supervisará las pruebas necesarias de los materiales y agregados de los
diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los
requisitos técnicos y especificaciones de la obra.

1.7 Aceptación del concreto


Para el caso de concreto armado, se requiere como base de aceptación que el promedio de cualquier
grupo de 5 ensayos de resistencia sea igual o mayor que la resistencia especificada en los planos y
no más de un 20% de los ensayos de resistencia, tengan valores menores que la resistencia
especificada en los planos. Esto cuando se refiere a diseño, según parte IV-A del Reglamento del
ACI-318.
Para estructuras diseñadas de acuerdo a la parte IV-B del Reglamento ACI-318 y para estructuras
pretensadas, el promedio de cualquier grupo de 3 ensayos consecutivos de resistencia de
especímenes curados en el laboratorio que representan cada clase de concreto será igual o mayor
que la resistencia especificada; y no más del 10% de los ensayos de resistencia tendrán valores
menores que la resistencia especificada.
Cuando los especímenes curados en el Laboratorio, no cumplieran los requisitos de resistencia, el
Ingeniero de Control tendrá el derecho de ordenar cambios en el concreto suficiente como para
incrementar la resistencia y cumplir con los requisitos especificados.
Cuando en opinión del Ingeniero Inspector, las resistencias de los especímenes curados en el
campo están excesivamente debajo de la resistencia de los curados en el laboratorio, pueden
exigirse al Contratista que mejore los procedimientos para proteger y curar el concreto, en caso de
que muestre deficiencias en la protección y curado del Ingeniero Supervisor puede requerir ensayos
de acuerdo con “Métodos de obtener, proteger, reparar y ensayar especímenes de concreto
endurecidos para resistencia a la compresión y a la flexión” (ASTM-C-42) u ordenar prueba de
carga, como se indica el capítulo de 2 del (ACI 318), para aquella porción de la estructura donde ha
sido colocado el concreto.

2.0 Materiales

2.1 Cemento
El cemento que se utilizará será el cemento Portland normal Tipo I, debiéndose cumplir los
requerimientos de las especificaciones ASTM-C150, para Cemento Portland.
El empleo de cemento Portland Tipo I, se hará de acuerdo a lo indicado en los planos y las
especificaciones técnicas.
El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté expuesto a la
humedad y el sol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en un lugar seco, cubierto y
bien aislado de la intemperie, se rechazarán las bolsas rotas y/o con cemento en grumos. No se
arrumará a una altura de 10 sacos.
Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que se evite la
mezcla o el empleo de cemento equivocado.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá que
comprobar su calidad mediante ensayos.

2.2 Agregados
Los agregados que se usarán serán el agregado fino o arena y el agregado grueso (piedra chancada)
o grava del río limpia, en todo caso el residente, realizará el estudio y selección de canteras para la
obtención de agregados para concreto que cumplan con los requerimientos de las Especificaciones
ASTM – C 33.

2.3 Arena
El agregado fino, consistirá de arena natural o producida y su gradación deberá cumplir con los
siguientes límites:
Tamiz % que pasa Acumulado
3/8” --- 100
NE 4” 95 a 100
NE 8” 80 a 100
NE 16” 50 a 85
NE 30” 25 a 60
NE 50” 10 a 30
NE 100” 2 a 10
NE 200” 0 a 0
Estará libre de materia orgánica, sales, o sustancias que reaccionen perjudicialmente con los álcalis
del cemento.
La gradación del agregado grueso será continuo, conteniendo partículas donde el tamaño nominal
hasta el tamiz # 4, debiendo cumplir los límites de granulometria establecidos en las
Especificaciones ASTM-C-33.

2.4 Agregado grueso


Deberá ser de piedra o grava rota o chancada, de grano duro y compacto, limpia de polvo,
materia orgánica, barro o otras sustancia de carácter deletreo. En general deberá estar de
acuerdo con las normas ASTM C-33-61T, el tamaño máxima para losas y secciones
delgadas incluyendo paredes, columnas y vigas deberán ser de 3.5 cm. La forma de las
partículas de los agregados deberá ser dentro de lo posible redonda cúbica.
El tamaño nominal del agregado grueso, no será mayor de un quinto de la medida más pequeña
entre los costados interiores de los encofrados; dentro de los cuales el concreto se vaciará.
El contenido de sustancias nocivas en el agregado grueso no excederá los siguientes límites
expresados en % del peso de la muestra:
- Granos de arcilla : 0,25 %
- Partículas blandas : 5,00 %
- Partículas más finas que la malla # 200 : 1,0 %
- Carbón y lignito : 0,5 %
El agregado grueso, sometido a cinco ciclos del ensayo de estabilidad, frente al sulfato de sodio
tendrá una pérdida no mayor del 12%.
El agregado grueso sometido al ensayo de abrasión de los Angeles, debe tener un desgaste no mayo
del 50%.

2.5 Hormigón
El hormigón será un material de río o de cantera compuesta de partículas fuertes, duras y limpias
libra de cantidades perjudiciales de polvo blandas o escamosas, ácidos, materiales orgánicos o
sustancias perjudiciales.

2.6 Aditivos
Sólo se podrá emplear aditivos aprobados por el Ingeniero Inspector. En cualquier caso
queda expresamente prohibido el uso de aditivos que contengan cloruros y/o nitratos.

2.7 Agua de mezcla


El agua que se usa para mezclar concreto será limpia y estará libre de cantidades perjudiciales de
aceites, álcalis, sales, materiales orgánicos y otras sustancias que puedan ser dañinas para el
concreto.

3.0 Almacenamiento de materiales

3.1 Almacenamiento del cemento


El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté expuesto a la
humedad y el sol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en un lugar seco, cubierto
y bien aislado de la intemperie, se rechazarán las bolsas rotas y/o con cemento en grumos. No se
arrumará a una altura mayor de 10 sacos.
Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que se evite la
mezcla o el empleo de cemento equivocado.
El cemento a granel se almacenará en silos adecuados u otros elementos similares que no permitan
la entrada de humedad.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá que
comprobar su calidad mediante ensayos.

3.2 Almacenamiento de agregados


Los agregados en la zona de fabricación del concreto, se almacenarán en forma adecuada para
evitar su deterioro o contaminación con sustancias extrañas. Se descargarán de modo de evitar
segregación de tamaños. Los agregados almacenados en pilas o tolvas, estarán protegidos del sol,
para evitar su calentamiento.
Cualquier material que se haya contaminado o deteriorado, no será usado para preparar concreto.
Los agregados deberán de ser almacenados o apilados en forma de que se prevenga una
segregación (separación de las partes gruesas de las finas) o contaminación excesiva con otros
materiales o agregados de otras dimensiones.
Para asegurar que se cumplan con estas condiciones el Ingeniero Residente hará muestreos
periódicos para la realización de ensayos de rutina en lo que se refiere a la limpieza y
granulometría.
La arena deberá dejarse drenar hasta que se haya llegado a un contenido de humedad uniforme.

4.0 Fabricación y transporte del concreto

4.1 Dosificación del concreto


La proporción de mezclas de concreto, se harán en peso, el equipo de dosificación permitirá que las
proporciones de cada uno de los materiales que componen la mezcla, puedan ser medidas en forma
precisa y verificadas fácilmente en cualquier etapa del trabajo.
El cemento y los agregados se medirán por peso en forma separada. La medición del agua de
mezclado se hará con medidores de volumen con tanques de medición cilíndricos con una precisión
del 1%.
La medición en peso se hará con una precisión dentro de 1 % para el cemento y 2 % de precisión
para los agregados.
Antes de iniciar las operaciones de dosificación se procederá a la verificación de la exactitud de
pesado de las balanzas para el cemento y agregados, lo mismo que los equipos de medición de
agua, dicho control se realizará con la debida frecuencia durante el tiempo que dure la fabricación
del concreto, a fin de verificar la precisión del equipo de dosificación.

4.2 Mezclado de concreto


Todo el concreto se mezclará hasta que exista una distribución uniforme de todos los materiales y
se descargará completamente antes de que la mezcladora se vuelva a cargar.
El equipo y los métodos para mezclar concreto serán los que produzcan uniformidad en la
consistencia, en los contenidos de cemento y agua, y en la graduación de los agregados, de
principio a fin de cada revoltura en el momento de descargarse.
El mezclado del concreto, se hará en mezcladora del tipo aprobado. El volumen del material
mezclado no excederá la capacidad garantizada por el fabricante o del 10 % más de la capacidad
nominal.
La velocidad del mezclado será la especificada por el fabricante.
El tiempo de mezclado se medirá desde el momento en que todos los materiales sólidos se hallen
en el tambor de mezclado con la condición que todo el agua se haya añadido antes de transcurrido
una cuarta parte del tiempo de mezclado.
Los tiempos mínimos de mezclados serán:
(a) Un minuto y medio para mezcladoras de 1,0 m 3 o menos de capacidad.
Para mezcladoras con capacidades mayores de 1,0 m 3 se aumentará el tiempo de mezclado, 15
segundos para cada metro cúbico o fracción adicional de capacidad.
El concreto premezclado, se preparará y entregará de acuerdo con los requisitos establecidos en la
Norma ASTM – C94 de “Especificaciones de Concreto Premezclado”.
La eficiencia del equipo de mezclado será controlada mediante la prueba de funcionamiento de la
mezcladora, según la Norma USBR, designación 126 de esta prueba, del Concrete Manual.
Sobre la base de los resultados de est aprueba el Supervisor podrá disponer el retiro o arreglo de la
mezcladora, o bien determinar las condiciones de funcionamiento (Carga máxima, velocidad de
rotación, etc.), más aptas para poder garantizar la uniformidad de la calidad especificada del
concreto.

4.3 Transporte del concreto


El transporte se hará por métodos que no permitan la pérdida del material ni de la lechada del
concreto; el tiempo que dure el transporte se procurará que sea el menor posible.
No se permitirá transportar el concreto que haya iniciado su fragua o haya endurecido, ni aún
parcialmente.

5.0 Colocación, consolidación y curado del concreto

5.1 Colocación del concreto


Antes del vaciado se removerán todos los materiales extraños que puedan haber en el espacio que
va a ocupar el concreto antes que éste sea vaciado del concreto, el inspector deberá aprobar la
preparación de éste, después de haber controlado las superficies en las que se asienta el concreto,
aprobando los equipos y sistemas de puesta en obra del concreto.
El concreto para rellenar algún volumen fuera de la sección que se indica en los planos, producido
por sobre excavación, será de la misma calidad que el de la estructura adyacente.
El concreto deberá ser conducido para todo uso desde la mezcladora al lugar de vaciado por
métodos que no produzca segregación de los materiales. El concreto deberá ser depositado tan
próximo como sea posible de su posición final.
El llenado deberá ser realizado en forma tal que el concreto esté en todo momento en estado
plástico y fluya rápidamente en todos los rincones y ángulos de las formas.
Todo el concreto será consolidado por medio de vibradores mecánicos internos aplicados
directamente dentro del concreto en posición vertical. (Vibrador de aguja).
La intensidad y duración de la vibración será suficiente para lograr que el concreto fluya, se
compacte totalmente y embona a las armaduras, tubos, conductos, manguitos y otra obra similar.
Los vibradores sin embargo, no deberán ser usados para mover el concreto, sino a una pequeña
distancia horizontalmente.
El aparato vibrador deberá penetrar en la capa colocada previamente para que las dos capas sean
adecuadamente consolidadas juntas, pero no deberá penetrar en las capas más bajas, que ya han
obtenido la fragua inicial. La vibración será interrumpida inmediatamente cuando un viso de
mortero aparezca en la superficie.
Se deberá disponer de un número suficiente de vibradores para proporcionar la seguridad de que el
concreto que llegue pueda ser compactado adecuadamente dentro de los primeros 15 minutos
después de colocado. La vibración será suplementada si es necesario por un varillado a mano o
paleteado, sobre todo en las esquinas y ángulos de los encofrados, mientras el concreto se
encuentre en el estado plástico y trabajable.

5.2 Consolidación del concreto


Durante o inmediatamente después del vaciado, el concreto será consolidado mediante vibración,
durante la ejecución del vibrado no debe ocurrir segregación, cangrejeras, acumulaciones de
lechada o mortero en la superficie.

5.3 Curado del Concreto


El curado de concreto deberá iniciarse tan pronto como sea posible sin dañar la superficie del
concreto y prolongarse ininterrumpidamente por un mínimo de siete días, el concreto debe ser
protegido del secado prematuro, temperaturas excesivamente calientes o frías, esfuerzos
mecánicos, debe ser mantenido con la menor pérdida de humedad y a una temperatura
relativamente constante por el período necesario para la hidratación del cemento y endurecimiento
del concreto.
El concreto ya vaciado en la obra debe ser mantenido constantemente húmedo ya sea por
frecuentes riesgos o cubriéndolo con una capa superficie de arena u otro material.
En el caso de superficies verticales; columnas y muros, el curado se efectuará aplicando una
membrana selladora.

6.0 Juntas de construcción


La junta de construcción se hará únicamente donde muestre el cuadro de vaciado preparado al
efecto por el ingeniero, y su disposición será previa orden de éste.
El concreto deberá vaciarse continuamente de manera que la unidad de la base se conserve.
FORMA DE MEDICION
El cómputo total de concreto es igual a la suma de volúmenes de cada elemento, para tramos que
se crucen se tomará la intersección una sola vez.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m3 de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

04.01.01 ACERO DE REFUERZO EN ZAPATAS


04.02.04 ACERO DE REFUERZO EN VIGAS
04.03.03 ACERO DE REFUERZO EN COLUMNAS
04.05.03 ACERO DE REFUERZO EN LOSAS ALIGERADAS

DESCRIPCION
Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como se indica y se
especifica en este documento.
El refuerzo incluye varillas de acero, alambres y mallas de alambre soldado tal como se muestra y
específica.
1.1 Material

Resistencia
El acero está especificado en los planos sobre la base de su carga de fluencia correspondiente a f´c=
4200 Kg/cm² debiendo satisfacer las siguientes condiciones:
- Corrugaciones de acuerdo a la Norma ASTM A-615, 815
- Carga de rotura mínima de 5900 Kg/cm²
- Elongación en 20 cm. Mínimo 8%

1.2 Suministro
El acero deberá ser suministrado en la obra en paquetes fuertemente atados, identificados
cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta metálica, donde aparezca el número
que corresponda a los planos de colocación de refuerzo y lista de varillas.
Las varillas deberán estar libres de cualquier defecto o deformación y dobleces que no puedan ser
fácil y completamente enderezados en el campo. Deberán ser suministrados en longitudes que
permitan colocarlas convenientemente en el trabajo y lograr el traslape requerido según se muestra.
En el caso de malla de alambre del tipo soldado eléctricamente, los alambres estarán dispuestos en
patrones rectangulares, en los tamaños indicados o especificados que cumpla con los
requerimientos de las normas ASTM A185.
Serán suministrados apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes adicionales
para sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el concreto.

1.3 Almacenamiento y limpieza


Las varillas de acero deberán almacenarse fuera del contacto con el suelo, de preferencia
cubiertos y se mantendrán libres de tierra, suciedad, aceites, grasas y oxidación excesiva.
Antes de ser colocado en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de
laminado, de cualquier elemento que disminuya su adherencia.
Cuando haya demora en el vaciado del concreto, la armadura se inspeccionará nuevamente y se
volverá a limpiar cuando sea necesario.

1.4 Fabricación
Ningún material se fabricará antes de la revisión final y aprobación de los planos detallados.
Toda la armadura deberá ser cortada a la medida y fabricada estrictamente como se indica en los
detalles y dimensiones mostrados en los planos del proyecto. La tolerancia de fabricación en
cualquier dimensión será 1 cm.
Las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado.
No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o las que tengan
fisuras o roturas. El calentamiento del acero se permitirá solamente cuando toda la operación sea
aprobada por el inspector o proyectista.

1.5 Colocación de la armadura


La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con una tolerancia
no mayor de 1 cm. Ella se asegurará contra cualquier desplazamiento por medio de amarras de
alambre ubicadas en las intersecciones. El recubrimiento de la armadura se logrará por medio de
espaciadores de concreto tipo anillo u otra forma que tenga un área mínima de contacto con el
encofrado.
1.6 Soldadura
Todo empalme con soldadura deberá ser autorizado por el inspector o proyectista. Se usarán
electrodos de la clase AWS E-7018 (Tenacito 75 de Oerlikon o similar). Deberá precalentarse la
barra a 100°C aproximadamente y usarse electrodos completamente secos y precalentados a 200°C.
El procedimiento de soldadura será aprobado por el proyectista. La soldadura será realizada sólo
por soldadores calificados mediante pruebas de calificación.
Para soldaduras de barras de acero se seguirá la norma ASTM complementada con la AWS-D12,1
“Prácticas recomendadas para soldar acero de refuerzo, insertos metálicos y conexiones en
construcciones de concreto armado.
En caso de que este acero sea obtenido en base a torsionado u otra semejante de trabajo en frío,
sólo podrá ser soldado con soldadura tipo Poehler Fox Spe o Armco Shiell Arc 85 ú otra de igual
característica.

1.7 Empalmes
Los empalmes críticos y los empalmes de elementos no estructurales se muestran en los planos.
Para otros empalmes usarán las condiciones indicadas en Empalmes de Armadura, de acuerdo con
el presente cuadro:

Empalmes de Armadura

Vigas Losas y Viguetas Placas, Muros de


Contención y
Concepto Columnas tirantes
zona 1 zona 2 zona 3 zona 4 Confinamiento de
Albañilería
1. Longitud del
empalme para ø 3/8 30 40 35 35 30 35 50
(en cm) 40 55 45 45 30 45 60
ø½ 50 70 55 55 40 55 75
ø 5/8 60 90 70 70 50 70 95
ø 3/4 75 160 120 120 90 120 175
ø1
2. Ubicación del En cualquier
empalme sitio. La
En
mitad de la En cualquier
Ver esquema cualquier
altura es sitio
sitio
recomendabl
e
3. Máximo número de
barras que se ½
½ 1/2 3/4 1/2 3/4 ½ alternadas
pueden empalmar alternadas
en una sección
4. Notas Reducir empalmes:
10% para concreto f’c
--- --- ---
= 280 kg/cm2, pero
no menor de 30 cm.
Esquema para empalmes de armaduras en vigas

A/3 A/3 ó B/4 B/4 ó C/4 B/4 ó C/4 C/4 ó D/4 C/4 ó D/4 D/4
*---|-*-|----* *-----|-* -|-----* *-----|-* -|-----* |
---------- ---------------------------- ----------------------------- ----------------------------
| 2|1 1| 2 |1 1| 2 |1 1| 2 |1
-------- ---------------------------- ---------------------------- ----------------------------
| 4|3 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3
--------- ------------------------------ ----------------------------- ----------------------------
| | B/8 + B/8 | | C/8 + C/8 | | D/8 + D/8 |
A B C D
---------- ---------------------------- ----------------------------- ----------------------------

B/4 B/4 ó C/4 B/4 ó C/4 C/4


|-*-|----* *-----|-* -|-----* *-----|-*-
| ----------------------------- ---------------------------
| 1| 2 |1 1| 2 |1
| ---------------------------- ----------------------------
| 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3
| ---------------------------- ----------------------------
| | B/8 + B/8 | | C/8 + C/8 |

B/4 B/4
|-*-|----* *-----|-* -
| -----------------------------
| 1| 2 |1
| ----------------------------
| 3| 4| 3 | 3| 4 |3
| ----------------------------
| | B/8 + B/8 |

FORMA DE MEDICION
El cálculo se hará determinando en cada elemento los diseños de ganchos, dobleces y traslapes de
varillas, luego se suman todas las longitudes agrupándolas por diámetros iguales y se multiplican
los resultados obtenidos por sus pesos unitarios correspondientes expresados en Kilos por metro
lineal. El cómputo de la armadura de acero, no incluye los sobrantes de las barras, alambres,
espaciadores, accesorios de apoyo, los mismos que irán como parte integrante del costo
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por Kg el que incluye la habilitación (corte y doblado) y la colocación de la
armadura.

05.00 REVOQUES Y ENLUCIDOS


05.01 TARRAJEO EN INTERIORES Y EXTERIORES
05.02 TARRAJEO EN DERRAMES DE PUERTAS Y VENTANAS
05.03 TARRAJEO EN CIELO RASO

Generalidades
Comprende : Los trabajos de acabados factibles de realizarse en parámetros, vigas, columnas,
placas, etc.,con proporciones definidas de mezcla, con el objeto de presentar una superficie de
protección, impermeabilización y el de darle un mejor aspecto a los mismos.
Los revestimientos se ejecutarán en los ambientes indicados en los cuadros de acabados y/o planos
de detalles.

1.01 Cemento
El cemento satisfacerá la norma ASTM-C 150 tipo 1

1.01.01 Arena

La arena fina que se empleará para tarrajeo, no deberá ser arcillosa, será lavada, limpia y
bien graduada, clasificada uniformemente desde fina a gruesa. Estará libre de materias orgánicas y
salitrosas. El contenido máximo de arcilla o impurezas será del 5%.
Cuando la arena esté seca pasará por la criba Nº 8; no más de 80% pasará por la criba Nº 30; no
más del 20% pasará por la criba Nº 50 y no más del 5% pasará por la criba Nº 100. Si se quiere
hacer el cribado por una sola malla, toda la arena fina, estando seca, pasará por la malla US Nº 8.
Es preferible que la arena sea de río o piedra molida, cuarzo, marmolina, de materiales silico o
calcáreos, libres desales, residuos vegetales u otros elementos perjudiciales. No se aprueba la arena
de playa de mar ni de duna.
1.01.02 Agua
El agua a ser usada en la preparación de mezclas para tarrajeos deberá ser potable y limpia; en
ningún caso selenitosa, que no contenga soluciones químicas u otros agregados que puedan ser
perjudiciales al fraguado, resistencia y durabilidad de las mezclas.
1.01.03 Impermeabilizante
En los casos indicados en los planos o cuadros de acabados, se utilizará impermeabilizante en
polvo o base de una combinación concentrada de agentes de estearato repelente al agua y
reductores de las mismas que evita la absorción o penetración de agua en la estructura.

2.00 Tarrajeo Primario


La superficie a cubrirse en el tarrajeo debe tratarse previamente con el rascado y eliminación de las
rebabas demasiado pronunciadas, posteriormente se limpiará y humedecerá convenientemente el
paramento.

El trabajo está constituido por una primera capa de mezcla con la cual se conseguirá una superficie
más o menos plana vertical, pero de aspecto rugoso listo para aplicar el tarrajeo determinado en el
cuadro de acabados.

Las proporciones de las mezclas a usarse en el tarrajeo primario pueden ser 1/4; 1/5; 1/6; 1/7, de
acuerdo a lo determinado por el Ingeniero Inspector; se someterá a un curado continuo de agua por
espacio mínimo de 2 días y no se procederá a ponerle la capa de tarrajeo final, sin que haya
transcurrido el período de curación señalado por el intervalo de secamiento.

3.00 Tarrajeos
Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la superficie
tratada, se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listos para recibir la pintura.

El tratado se hará con cintas de mortero pobre 1:7, cemento:arena; corridas verticalmente y a lo
largo del muro.

La mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5, las cintas se aplomarán y sobresaldrán en el espesor
exacto del tarrajeo y estará espaciada a un metro partiendo lo más cerca posible de la unión de las
esquinas; luego de rellenar el espacio entre cintas se picarán estas y en su lugar se rellenarán con
mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo. Las cintas no deben formar parte del
tarrajeo.

En los ambientes en que vayan zócalos o contrazócalos de cemento, mosaico, mayólica, etc. salvo
los de madera, el revoque del paramento de la pared, se ejecutará hasta 3cm. por debajo del nivel
superior, del zócalo o contrazócalo. En caso de los zócalos o contrazócalos de madera el revoque
terminará en el piso.
Los derrames de puertas y ventanas se ejecutarán nítidamente y terminarán en el marco respectivo.
Los encuentros de muros, deben ser en ángulo recto perfectamente perfilados. Las aristas de los
derrames expuestos a impactos serán convenientemente boleadas.

Las bruñas deben de ejecutarse con toda nitidez y los ángulos deben ser perfilados y presentar sus
aristas vivas, su ejecución debe ser con tarraja. Irán en los lugares indicados en los planos de
detalles y de elevaciones.

4.00 Tarrajeo Impermeabilizado


Se seguirá el mismo procedimiento ya explicado pero a la mezcla debe adicionarse un
impermeabilizante de marca conocida y previamente aprobado por el Ingeniero Inspector.

5.00 Tarrajeos Especiales


En el tarrajeo pulido se procederá a adicionarse mayor cantidad de cemento a la superficie
tarrajeada. Estando húmeda la mezcla ya aplicada, se terminará con llana metálica y debe presentar
una superficie completa lisa y lustrosa.

En el tarrajeo corriente el acabado debe ejecutarse con paleta de madera.

Tarrajeo peinado, el acabado debe hacerse con peine metálico y la separación entre dientes será de
medio centímetro.

6.00 Enlucido de cielo raso con mezcla


Habrá enlucido de cielo con mezcla únicamente cuando se trate de losas aligeradas; en el caso de
losas macizas de concreto armado el acabado al desencofrar deberá presentar una superficie lisa y
uniforme lista para ser pintada.

En el caso de las losas aligeradas el enlucido de cielo raso para interiores o exteriores se hará con
mezcla en proporción 1:4, con arena fina cernida.

El acabado será frotachado fino y debe estar apto para recibir la pintura. Los encuentros con los
muros serán de ángulo perfectamente alineados y los finales del tarrajeo terminaran en arista viva.

7.00 Enlucido de cielo con yeso


Antes de proceder al enlucido del cielo raso debe limpiarse prolijamente eliminando las rebabas de
concreto y en forma especial los alambres y clavos que al contacto con el yeso producen una fuerte
mancha de óxido.
El material a usarse para la base es mortero de cemento con yeso y para el acabado final se usará
pasta de yeso. El trabajo se realizará con puntos de nivel, el acabado se hará con malla metálica
debiendo quedar una superficie pulida, pareja y firme.

En todas las esquinas interiores el encuentro con los muros será en arista o en ángulo recto.

El yeso a emplearse será de marca conocida en el mercado y aprobada por ENACE y que cumpla
con las Normas de ITINTEC 339-056-80

8.00 Tarrajeo escarchado


Cuando lo indiquen los planos o cuadro de acabados el tarrajeo escarchado ya sea en interiores o
exteriores se ejecutará directamente sobre el tarrajeo primario.

El escarchado se ejecutará haciendo salpicar la mezcla a través de una malla metálica, con una
escoba de mano, o con soplete o spray debiendo obtenerse una superficie pareja.
El material a usarse podrá ser cemento arena, cemento blanco y granalla fina de cuarzo, cemento
blanco con vidrio molido etc.

El Contratista ejecutará muestras del trabajo a realizar así como también propondrá el modo
operativo y las herramientas, lo cual estará sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector.

9.00 Bruñas
En la ejecución del revestimiento con la finalidad de dar soluciones arquitectónicas se introducen
bruñas que se ejecutarán con todo cuidado a fin de que tanto sus aristas y los ángulos interiores
presenten una línea perfectamente alineada. La proporción de mezcla será 1:3, cemento: arena; su
ejecución debe ser con tarraja

FORMA DE MEDICION
Se determinará el área neta de cada tramo, multiplicando, se descontará el área de vanos y
elementos estructurales. Se diferenciará el metrado de acuerdo al tipo de aparejo: Cabeza, soga,
canto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

6.00 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA


6.01 CERCO DE MALLA OLIMPICA CON ANGULOS DE FIERRO
DESCRIPCION
Esta partida comprende la fabricación de cercos metálicos de malla olímpica galvanizada soldada a
los ángulos de fierro de 2”x2” e=3mm. Para luego aplicarle pintura anticorrosiva y pintura
esmalte, las medidas serán variables dependiendo de la luz que exista entre columnas según los
planos.

MEDICION Y FORMA DE PAGO


El cálculo se hará en metros cuadrados, contando el área que comprende este tipo de cerco de
malla olímpico con ángulos. El pago se efectuará por (metro cuadrado) de cerco de malla olímpico
con ángulos de fierro y cuyo pago se hará al concluir con el total de instalación de estas.

6.01 PUERTA METALICA (DOBLE HOJA)


DESCRIPCION
Esta partida comprende la colocación de puertas metálicas doble hoja según indica el plano cuya
fabricación está compuesta de plancha metálica, marcos de ángulos de acero liviano y/o tubos de
diferente diámetro, a su vez comprende la colocación de chapa doble golpe y bisagras.
MEDICION Y FORMA DE PAGO
El cálculo se hará en metros cuadrados, contando el área que comprende este tipo de puerta. El
pago se efectuará por (metro cuadrado) de puerta metálica y cuyo pago se hará al concluir con el
total de instalación de estas.

6.02 PUERTA DE FIERRO DE REJAS


DESCRIPCION
Esta partida comprende la colocación de puertas de fierro de rejas, cuya ubicación podemos
observarla en el plano, cuya fabricación esta compuesta por lámina de acero flexible, a su vez
comprende la colocación de chapa doble golpe.

MEDICION Y FORMA DE PAGO


El cálculo se hará en metros cuadrados, contando el área que comprende este tipo de puerta. El
pago se efectuará por UND de puerta metálica enrollable y cuyo pago se hará al concluir con el
total de instalación de estas.

11.00 PINTURA
11.01 PINTURA EN MUROS INTERIORES Y EXTERIORES 2 MANOS
11.02 PINTURA EN CIELO RASO 2 MANOS

DESCRIPCION

1.00 Generalidades
La pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin carga y otros aditivos
dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una película sólida después de su
aplicación en capas delgadas y que cumple con una función de objetivo múltiple. Es un medio de
protección contra los agentes destructivos del clima y el tiempo; un medio de higiene que permita
lograr superficies lisas, limpias y luminosas; de propiedades asépticas, un medio de señalización e
identificación de las cosas y servicios.

1.01 Requisitos para Pinturas


1.01.01 La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo en su recipiente
lleno y recientemente abierto y deberá ser facilmente redispersado con una
paleta hasta alcanzar un estado suave y homogeneo.

La pintura no deberá mostrar engrumecimiento, decoloración,


conglutinamiento ni separación del color, y deberá estar excenta de
terrones y natas.

1.01.02 La pintura al ser aplicada deberá extenderse facilmente con la brocha,


poseer cualidades de enrasamiento y no mostrar tendencias al
escurrimiento ó a correrse al ser aplicada en la superficies verticales y
lisas.

1.01.03 La pintura no debe formar nata en el embase tapado en los periodos de


interrupción de la faena del pintado.
1.01.04 La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme, excentro de
asperesas, granos angulosos, partes disparejas y otras imperfecciones de la
superficie.

El Contratista propondrá las marcas de pintura a emplearse, reservandose


el Ingº Inspector de la Empresa Nacional de Edificaciones el derecho
normal de aprobarlas o rechazarlas.

Los colores serán determinados por el cuadro de colores, el Arquitecto ó


Ingº de la obra.

El Contratista será responsable de los desperfectos o defectos que pudieran


hasta sesenta (60) días después de la recepción de las obras, quedando
obligado a subsanarlas a entera satisfacción del Ingº Inspector.

2.00 Pintura para Muros


2.01 Imprimante
Es una pasta a base de látex a ser utilizado como imprimante. Deberá ser un producto
consistente al que se le pueda agregar agua para darle una viscosidad adecuada para
aplicarla facilmente.

En caso necesario el Contratista podrá proponer y utilizar otro tipo de imprimante, siempre
y cuando cuente con la aprobación del Ingº Inspector.

Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la
reparación de cualquier grieta, rajadura, porosidad y asperezas.

Será aplicado con brocha.

2.02 Látex sintético


Son pinturas compuestas por ciertas dispersiones en agua de resinas insolubles; que forman
una película, hasta constituir una contínua,al evaporarse el agua.

La pintura entre otras caracteristicas, debe ser resistente a los alcalis del cemento,
resistente a la luz y a las inclemencias del tiempo.

Se aplicará en los ambientes indicados en los planos respectivos.

Deberá ser a base de látex sintético y con grado de fineza 5 como mínimo.

Deberá evitar la formación de hongos.

2.03 Preparación de la superficie


De manera general, todas superficies por pintar deberán estar bien limpias y secas antes de
recibir los imprimantes y pinturas.

Previamente a ello, todas las roturas, rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. serán
resanadas o rehechos con el mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento.

Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados lo que sea necesario para conseguir una
superficie completamente uniforme con el resto.

2.04 Imprimación
Después de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto 2.01 de la
presente especificación se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar
completamente. Se observará si la superficie está perfectamente para recibir la pintura
final, corrigiendo previamente cualquier defecto.

2.05 Procedimiento de ejecución


Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna,procediendo de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes de los
productos a emplearse.

La pintura se aplicará en capas sucesivas, a medida que se vayan secando las anteriores. Se
dará un mínimo de dos manos para las pinturas o las que sean necesarias para cubrir la
superficie.

2.06 Muestra de Colores


La selección de colores será hecha por los Arquitectos y las muestras se realizarán en los
lugares mismos donde se va a pintar y en forma que se puedan ver con la luz natural del
ambiente. Las muestras se harán sobre una superficie de 2 m2 como mínimo para que sean
aceptables.

2.07 Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad y
demás características.

3.00 Pintura para Muros Exteriores


3.01 Imprimante
Deberá cumplir con las características, muestras de colores, acabados, aceptación,
indicados en el punto 2.01 de la presente especificación.

3.02 Látex Polivinílicos


Descripción:
Pintura a base de látex polivinílicos con alto contenido de látex, lavable, resistente a la
alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de temperatura.

3.03 Preparación de las Superficies


Se resanarán las roturas, rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. y si es necesario se
rehará el área afectada, con el mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento.

Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados posteriormente pareja y uniformemente


con el resto.

De manera general, todas las superficies deberán estar bien limpias y secas en el momento
de pintar.

3.04 Imprimación
Se seguirá el procedimiento indicado en el punto 2.04 de la presente especificación.

3.05 Procedimiento de Ejecución


Se empleará el látex polivinílico, sin ningún agregado, salvo que fuera necesario su
dilución con agua, para darle la viscosidad adecuada para extenderlo facilmente,
debiéndose proceder, en todo caso, de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes del
producto a emplear.

La pintura se extraerá de sus envases originales en el momento de su aplicación los que


deberán haber llegado intactos a la obra para garantizar que no ha sufrido adulteración.

Se aplicarán dos manos como mínimo, empleando rodillo o brocha, debiendo haber secado
completamente la primera antes de aplicar la segunda. La primera mano se aplicará dentro
de los 7 días posteriores a la aplicación del imprimante.

3.06 Muestras de colores


Los Arquitectos harán la selección preliminar, en base a la cual el proveedor deberá
presentar muestras en superficies mínimas de 50 x 50 cm.

Una vez aprobadas las muestras preliminares se deberá presentar en obra, nuevas muestras
al pie del lugar que se desea pintar tal como se indica en el punto 2.06 de la presente
especificación.

3.07 Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad y
demás características.

4.00 Pintura para Cielo Raso


4.01 Temple
Son pinturas en la cual el vehículo no volátil está constituido por un cola o por una mezcla
de coloides dispersados en el agua.

Comprende también a este grupo, los productos en polvo, que antes de su uso han de
dispersarse en agua.

El agua para la solución deberá ser potable y limpia, libre de sustancias químicas en
disolución u otros agregados.

4.02 Preparación de la superficie


Se procederá según lo indicado en el punto 2.03 de la presente especificación.

4.02 Procedimiento de Ejecución


Se aplicarán dos manos con brocha como mínimo, empleando la cantidad de agua
apropiada para que seque cada mano perfectamente. La segunda mano se aplicará cuando
la primera haya secado completamente.

4.04 Protección de otros trabajos


Los trabajos que ya se encontrarán terminados, como pisos, zócalos, contrazócalos,
carpintería metália y madera, vidrios, etc. deberán ser protegidos adecuadamente contra
daños, salpicaduras y manchas durante el proceso de la pintura.

4.05 Color
Para todos los casos el temple será de color blanco natural del material.

También podría gustarte