Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GENERALIDADES
CONSIDERACIONES GENERALES
Las presentes Especificaciones Técnicas son una guía referencial específica a las actividades a ejecutarse
en la presente obra, explican el proceso constructivo de todas las partidas consideradas en el proyecto.
Los análisis de costos unitarios correspondientes consideran los insumos y requerimientos necesarios para
que se consiga trabajos de calidad, por lo que será responsabilidad de los encargados de la obra velar por
que no se presenten deficiencias o defectos en los trabajos producto del mal empleo de los insumos o falta
de calidad del trabajo de la mano de obra.
Todas las ocurrencias técnicas durante la ejecución de la obra, deberán indicarse en el Cuaderno de Obra,
mencionándose asimismo las variaciones que se realicen respecto a lo indicado en los planos y las
especificaciones técnicas, mencionándose además las soluciones alternativas que se den.
DEFINICIONES:
Las siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes especificaciones, significarán lo expuesto a
continuación, a menos que se establezca claramente otro significado.
La Obra
Significa lo que se requiere expresa o implícitamente a ser proporcionado y ejecutado por el Contratista
según el Convenio.
Contrato u Convenio
Significa el documento firmado entre ambas partes, obligándose a cumplir el convenio en todas sus
cláusulas.
Planos
Significa aquellos dibujos cuya relación se presenta adjunta como parte del Proyecto. Los dibujos
elaborados después de la firma del Contrato u Convenio para mejor explicación o para mostrar cambios en
el trabajo, serán denominados Planos Complementarios y obligarán a la Entidad Ejecutante, a cumplir con
su ejecución con la misma fuerza que los Planos. Los Planos de Obra, son los que elabora la Entidad
Ejecutante.
Especificaciones
Significa todos los requerimientos y estándares de ejecución que se aplican a la obra, motivo del presente
documento.
Especificaciones Técnicas, Planos y Procesos Constructivos que se cumplirán por parte de la Unidad
Ejecutante.
Anexo
Significa las disposiciones adicionales incluidas al presente pliego de Especificaciones para
complementarlo.
Proyecto
Significa todo el plan de realización de la obra, expuesto en los documentos de Licitación, del cual forman
parte las presentes Especificaciones.
Expediente Técnico
Significa el conjunto de documentos para la licitación tales como: Bases de Licitación, Memoria
Descriptiva, Especificaciones Técnicas, Planos, Metrados, Análisis de Precios Unitarios y el monto del
Presupuesto Base de la Obra.
OBRA CONSIDERADA
La Entidad que ejecuta la obra, suministrará toda la mano de obra, dirección, materiales, fuerza, alumbrado,
combustible, agua, herramientas, instrumentos, equipos, abastecimiento y otros medios de construcción
necesaria o adecuada para la ejecución y terminación de la obra. Obtendrá y pagará, de ser necesarias las
licencias a que hubiere lugar. Protegerá las obras durante su ejecución, realizándolas de manera compatible
con la seguridad de la vida y propiedad a satisfacción del Supervisor y de acuerdo a los Documentos de
Licitación y a los del Contrato u Convenios.
La Entidad que ejecuta la obra, mantendrá limpio el lugar de las obras durante la construcción y después de
ésta, hasta la recepción de las mismas, realizará todo el trabajo y pagará los gastos incidentales que de
lugar, Reparará y reconstruirá todas las estructuras y propiedades que, a juicio del Supervisor fueran
dañadas o afectadas durante la ejecución de las obras.
La Entidad que ejecuta la obra, mantendrá las instalaciones y campamentos que fueran necesarios y según
lo establezca el Contrato u Convenio, así como las herramientas y equipos que sean requeridos para
efectuar las obras en forma aceptable y a satisfacción del Supervisor y/o como lo especifique el Contrato u
Convenio. Se utilizará únicamente equipos de eficiencia comprobada por el Supervisor y La Entidad que
ejecuta la obra, será el único responsable por la bondad de los mismos; aunque el Supervisor haya dado
previamente su aprobación.
En las secciones siguientes, se indicará en mayor detalle los requerimientos generales antes mencionados.
PLANOS Y ESPECIFICACIONES
La Entidad que ejecuta la obra, deberá obligatoriamente tener disponible en la obra un juego completo de
planos y de las presentes especificaciones, quedando entendido que cualquier detalle que figure únicamente
en los planos o en las especificaciones, será válido como si se hubiera mostrado en ambos.
Planos
Planos de Proyecto
El trabajo a ejecutarse se muestra en los planos. Para tomar información de los planos, las cifras serán
utilizadas en preferencia a los de menor escala. En todo caso, los dibujos se complementarán con las
especificaciones rigiendo de preferencia lo indicado en éstas. En caso de no incluirse algún ítem en las
especificaciones, éste estará en los planos o viceversa.
En caso de ser necesario un mayor detalle durante la construcción, éste mayor detalle se preparará según lo
dispuesto en el contrato u convenio, o como detalle constructivo adicional, así como a la interpretación fiel
o ampliación a las especificaciones.
Planos Complementarios
Cuando en opinión del Supervisor se crea necesario explicar más detalladamente el trabajo que se va a
ejecutar, o es necesario ilustrar mejor la obra o pueda requerirse mostrar algunos cambios, el Supervisor
preparará dibujos con especificaciones y entregará a la Entidad que ejecuta la obra, copias del mismo para
su ejecución.
Los planos complementarios, obligan a la Entidad que ejecuta la obra a cumplir con su ejecución con la
misma fuerza que los planos. Cuando tales planos requieran ya sea menor o mayores cantidades de obra
que las que han sido estimadas, la compensación por esto a la Entidad que ejecuta la obra estará sujeto a los
términos del Contrato u Convenio.
Especificaciones
Las especificaciones consisten en lo siguiente:
Disposiciones Generales
Especificaciones de mano de obra, materiales, equipos, métodos, medición y pago para las obras
contratadas.
Las especificaciones complementan las disposiciones generales, detallan los requerimientos para la obra y
primarán cuando se presenten discrepancias.
Toda obra cubierta en las especificaciones, pero que no se muestra en los planos o viceversa, tendrá el
mismo valor como si se mostrará en ambos.
Cualquier detalle no incluido en las Especificaciones u omisión aparente en ellas, o la falta de una
descripción detallada concerniente a cualquier trabajo que deba ser realizado y materiales que deben ser
suministrados, será considerado como que significa únicamente que se seguirá la mejor práctica de
ingeniería establecida y que se usará solamente mano de obra y materiales de la mejor calidad, debiendo ser
ésta, la interpretación que se de siempre a las Especificaciones.
ERRORES U OMISIONES
Los errores u omisiones que puedan encontrasen en el Proyecto, tanto en diseños como en metrados, se
pondrán inmediatamente por escrito a conocimiento del Ingeniero Inspector designado para la obra, para su
solución respectiva. El incumplimiento o demora de este requisito será exclusiva responsabilidad de La
Entidad que ejecuta la obra y no obliga a la Entidad Contratante a pagos adicionales.
ESTRUCTURAS EXISTENTES
Responsabilidad del Contratista
La Entidad que ejecuta la obra será enteramente responsable por todos los daños a estructuras existentes
tales como postes, caminos, cercos, muros de contención y otras estructuras de cualquier clase encontradas
durante el progreso de la obra y será responsable por daños a la propiedad pública o privada que resulte de
esto.
El costo de protección, reemplazo en sus posiciones y condiciones originales o indemnización por daños y
perjuicios derivados a las estructuras afectadas por la obra, o que han sido especificadas, serán
consideradas como incluidas en ellos; el pago para esto será como disponga el Contrato u Convenio.
La Entidad que ejecuta la obra debe en todo momento en la ejecución de la obra, emplear métodos
aprobados y ejercitar cuidado y habilidad razonable para evitar demoras innecesarias, perjuicio, daño o
destrucción a instalaciones existentes.
LIMPIEZA
Después de la terminación de los trabajos, la Entidad que ejecuta la obra, sin costo adicional para la
Entidad Contratante, desalojará todo desperdicio, edificaciones, material fuera de uso, formas de concreto y
otros materiales que le pertenezcan o usado bajo su dirección que se encuentren dentro o en las
inmediaciones del lugar de la obra. En caso de incumplimiento de esta labor, la Entidad Contratante podrá
hacerlo a expensas de la Entidad que ejecuta la obra, deduciendo los gastos correspondientes del fondo de
garantía.
HORARIO DE TRABAJO
La Entidad que ejecuta la obra, antes de la iniciación de la obra deberá obligatoriamente poner en
conocimiento de la Entidad Contratante el horario diurno de trabajos, a fin de que ésta pueda disponer un
adecuado control de los mismos.
Una vez iniciados los trabajos, el Ingeniero Inspector, a solicitud de la Entidad que ejecuta la obra podrá
autorizar la ejecución de trabajos fuera del horario establecido, siempre que a su criterio, la visibilidad bajo
condiciones de iluminación natural o artificial sea adecuada.
METODO DE MEDICION
El contratista deberá presentar en su propuesta el costo de construcción del almacén.
Para efectos del pago se medirá de acuerdo a lo presupuestado como se especifica en el metrado
y presupuesto por metro cuadrado (m2).
BASE DE PAGOS
El pago se efectuara como se indica como se indica en el párrafo anterior. Dicho pago constituirá
la compensación total por toda mano de obra, materiales, equipos, servicios y imprevistos
necesarios para terminar el trabajo.
El pago correspondiente a la construcción del almacén será efectuado cuando la construcción
esté aprobada y aceptada.
Se recomienda usar los mayores “SLUMP” para los muros delgados, para el concreto expuesto y
zona con mucha armadura.
2.0 Materiales
2.1 Cemento
El cemento que se utilizará será el cemento Portland normal Tipo I, debiéndose cumplir los
requerimientos de las especificaciones ASTM-C150, para Cemento Portland.
El empleo de cemento Portland Tipo I, se hará de acuerdo a lo indicado en los planos y las
especificaciones técnicas.
El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté expuesto a la
humedad y el sol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en un lugar seco, cubierto y
bien aislado de la intemperie, se rechazarán las bolsas rotas y/o con cemento en grumos. No se
arrumará a una altura de 10 sacos.
Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que se evite la
mezcla o el empleo de cemento equivocado.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá que
comprobar su calidad mediante ensayos.
2.2 Agregados
Los agregados que se usarán serán el agregado fino o arena y el agregado grueso (piedra chancada)
o grava del río limpia, en todo caso el residente, realizará el estudio y selección de canteras para la
obtención de agregados para concreto que cumplan con los requerimientos de las Especificaciones
ASTM – C 33.
2.3 Arena
El agregado fino, consistirá de arena natural o producida y su gradación deberá cumplir con los
siguientes límites:
Tamiz % que pasa Acumulado
3/8” --- 100
NE 4” 95 a 100
NE 8” 80 a 100
NE 16” 50 a 85
NE 30” 25 a 60
NE 50” 10 a 30
NE 100” 2 a 10
NE 200” 0 a 0
Estará libre de materia orgánica, sales, o sustancias que reaccionen perjudicialmente con los álcalis
del cemento.
La gradación del agregado grueso será continuo, conteniendo partículas donde el tamaño nominal
hasta el tamiz # 4, debiendo cumplir los límites de granulometria establecidos en las
Especificaciones ASTM-C-33.
2.5 Hormigón
El hormigón será un material de río o de cantera compuesta de partículas fuertes, duras y limpias
libra de cantidades perjudiciales de polvo blandas o escamosas, ácidos, materiales orgánicos o
sustancias perjudiciales.
2.6 Aditivos
Sólo se podrá emplear aditivos aprobados por el Ingeniero Inspector. En cualquier caso
queda expresamente prohibido el uso de aditivos que contengan cloruros y/o nitratos.
DESCRIPCION
Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto arquitectónico y concreto
estructural, tal como ha sido especificado y mostrado en los planos.
El concreto arquitectónico se define como el concreto para las siguientes superficies expuestas de
concreto armado:
- Paredes interiores
- Paredes exteriores hasta 15 cm debajo del nivel de terreno
- Paredes de tanques interiores hasta 15 cm, debajo del nivel normal de operación de agua
- Vigas
- Columnas
- Partes inferiores de losas de piso, losas de techo y escaleras
Suministrar acabados lisos de concreto, con relieves en forma de ranuras en “V” en los lugares en
que se indiquen.
El concreto estructural se define como todo el concreto que no es el arquitectónico.
Los andamiajes y encofrados tendrán una resistencia adecuada para resistir con seguridad y sin
deformaciones apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del concreto y
una sobrecarga no inferior a 200 kg/m². Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida
de lechada y serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y
forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelados de tal manera que formen
elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en los planos.
1.1 Materiales
Los materiales para encofrado en concreto estructural deberán atender a las siguientes
recomendaciones:
- Obtención de la aprobación por escrito del Ingeniero Supervisión para los materiales de los
encofrados antes de la construcción de los mismos.
- Utilización de un agente de liberación, que sea del tipo no reactivo.
- Utilización uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los encofrados, no quede
ningún metal mas cerca de 25 mm de la superficie de concreto. No se permitirá amarres de
alambre.
- Suministro de amarres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela estampada u
otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de humedad a través de estos amarres.
- Utilización de tarugos, conos, arandelas, u otros dispositivos que no dejen huecos o depresiones
mayores de 22 mm de diámetro.
En el caso de encofrado para concreto arquitectónico deberán atender al que sigue:
- Construcción de encofrados utilizando triplay o madera terciada “Plyform”, Clase 1, de alta
Densidad (HDO), de 19 mm. Utilizar materiales para superficie que tengan un peso menor de 60-
60.
- Utilización de una membrana delgada para separar el encofrado del concreto y utilizar disolvente
(thiner), según recomendaciones proporcionadas por el fabricante de membranas de recubrimiento.
- Utilización de pernos hembras, con sellos a prueba de agua, para amarres de los encofrados.
- Utilización de revestimientos para encofrados que tengan 25 mm de profundidad, hechos con
“Dura-Tex”, elastométrico, en patrones de cuadernas partidas, de modo que encaje con las
existentes. Suministrar revestimientos de encofrados que cubran totalmente las longitudes y altura
completa del mismo, sin juntas horizontales, excepto donde ha sido mostrado. Utilizar madera para
encofrados a utilizarse en revestimientos de encofrados
- Utilización de relieves verticales elastométricos con ranuras en “V”, en las bandas de concreto y
en las juntas de relieve horizontales, en los revestimientos de encofrados de concreto, de las formas
mostradas.
- Utilización de un agente de liberación o producto de despegue para desmoldar, que no sea
reactivo.
1.2 Ejecución
A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto estructural:
A.1 Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y amarrados,
para mantener la posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden
ser sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de concreto.
A.2 Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la naturaleza del
trabajo y la altura a la cual se colocara el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir
superficies lisas y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y uniones verticales que
estén a plomo.
A.3 Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en número suficiente, para
asegurar el ritmo de avance requerido.
A.4 Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar los
encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos
o defectuosos de la obra.
A.5 Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones convenientes para
facilitar su limpieza e inspección.
A.6 Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación adecuado,
antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación este en contacto con el acero
de refuerzo.
A.7 Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de la
reparación de cualquier defecto que surgiera de su utilización.
B. Seguir las siguientes indicaciones para todos los encofrados para concreto arquitectónico:
B.1 Conformar todos los detalles de construcción de los encofrados a la sección 2.5.3, sub-
secciones A1, A2, A3, A6 y A7 y a los requerimientos de esta sección.
B.2 Limpiar completamente y recubrir ligeramente los paneles de triplay HDO, antes de cada
uso adicional. No utilizar los encofrados mas de tres veces.
B.3 Recubrir los encofrados e instalar bandas en relieve, en estricta conformidad con las
instrucciones y recomendaciones escritas del fabricante. Taponar los extremos del recubrimiento
del encofrado y encintar todas las juntas y bordes de los encofrados utilizando una cinta esponjosa
de 3 mm de espesor por 19 mm de ancho, centrados en las juntas; luego aplicar un compuesto para
calafatear, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante, cada vez que se coloquen los
encofrados. Asegurarse que este presente un representante del fabricante del tipo de recubrimiento,
en el lugar de la obra para supervisar la instalación del recubrimiento de encofrados durante todo el
proyecto.
B.4 Instalar encofrados para concreto liso, de manera que no se encuentren uniones
horizontales en el encofrado, y alinear los encofrados de manera tal, que las uniones verticales
coinciden exactamente solo con las ranuras en forma de “V”. Distanciar los amarres de los
encofrados siguiendo un patrón uniforme liso y en paneles entre los relieves, si es que las hubieran.
B.5 Construir vigas y soleras contraflecha, de 12,7 mm en 6,1 m suficientemente arriostradas,
apuntaladas y acuñadas, para prevenir desviaciones. Sujetar con prensa los lados de las columnas,
de acuerdo con esta especificación, utilizando abrazaderas de metal, distanciadas de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
B.6 Suministrar ángulos externos para paredes, vigas pilares, columnas, aberturas para las
ventanas y viguetas con tiras biseladas de 19 mm.
B.7 Aplicar a las superficies de los paneles de encofrados para concreto, una capa de película
delgada de recubrimiento.
B.8 Aplicar el agente de liberación en estricto acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
DESCRIPCION
Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como se indica y se
especifica en este documento.
El refuerzo incluye varillas de acero, alambres y mallas de alambre soldado tal como se muestra y
específica.
1.1 Material
Resistencia
El acero está especificado en los planos sobre la base de su carga de fluencia correspondiente a f´c=
4200 Kg/cm² debiendo satisfacer las siguientes condiciones:
- Corrugaciones de acuerdo a la Norma ASTM A-615, 815
- Carga de rotura mínima de 5900 Kg/cm²
- Elongación en 20 cm. Mínimo 8%
1.2 Suministro
El acero deberá ser suministrado en la obra en paquetes fuertemente atados, identificados
cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta metálica, donde aparezca el número
que corresponda a los planos de colocación de refuerzo y lista de varillas.
Las varillas deberán estar libres de cualquier defecto o deformación y dobleces que no puedan ser
fácil y completamente enderezados en el campo. Deberán ser suministrados en longitudes que
permitan colocarlas convenientemente en el trabajo y lograr el traslape requerido según se muestra.
En el caso de malla de alambre del tipo soldado eléctricamente, los alambres estarán dispuestos en
patrones rectangulares, en los tamaños indicados o especificados que cumpla con los
requerimientos de las normas ASTM A185.
Serán suministrados apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes adicionales
para sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el concreto.
1.4 Fabricación
Ningún material se fabricará antes de la revisión final y aprobación de los planos detallados.
Toda la armadura deberá ser cortada a la medida y fabricada estrictamente como se indica en los
detalles y dimensiones mostrados en los planos del proyecto. La tolerancia de fabricación en
cualquier dimensión será 1 cm.
Las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado.
No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o las que tengan
fisuras o roturas. El calentamiento del acero se permitirá solamente cuando toda la operación sea
aprobada por el inspector o proyectista.
1.7 Empalmes
Los empalmes críticos y los empalmes de elementos no estructurales se muestran en los planos.
Para otros empalmes usarán las condiciones indicadas en Empalmes de Armadura, de acuerdo con
el presente cuadro:
Empalmes de Armadura
A/3 A/3 ó B/4 B/4 ó C/4 B/4 ó C/4 C/4 ó D/4 C/4 ó D/4 D/4
*---|-*-|----* *-----|-* -|-----* *-----|-* -|-----* |
---------- ---------------------------- ----------------------------- ----------------------------
| 2|1 1| 2 |1 1| 2 |1 1| 2 |1
-------- ---------------------------- ---------------------------- ----------------------------
| 4|3 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3
--------- ------------------------------ ----------------------------- ----------------------------
| | B/8 + B/8 | | C/8 + C/8 | | D/8 + D/8 |
A B C D
---------- ---------------------------- ----------------------------- ----------------------------
B/4 B/4
|-*-|----* *-----|-* -
| -----------------------------
| 1| 2 |1
| ----------------------------
| 3| 4| 3 | 3| 4 |3
| ----------------------------
| | B/8 + B/8 |
FORMA DE MEDICION
El cálculo se hará determinando en cada elemento los diseños de ganchos, dobleces y traslapes de
varillas, luego se suman todas las longitudes agrupándolas por diámetros iguales y se multiplican
los resultados obtenidos por sus pesos unitarios correspondientes expresados en Kilos por metro
lineal. El cómputo de la armadura de acero, no incluye los sobrantes de las barras, alambres,
espaciadores, accesorios de apoyo, los mismos que irán como parte integrante del costo
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por Kg el que incluye la habilitación (corte y doblado) y la colocación de la
armadura.
FORMA DE MEDICION
Se determinará la cantidad exacta que se utilice a razón de 8.33 ladrillos de teco por cada metro
cuadrado.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por UND. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.
06.0 ALBAÑILERIA
06.01 MURO DE LADRILLO KK DE ARCILLA DE SOGA C/MEZCLA 1:4 X 1.5CM.
DESCRIPCION
La albañilería de los muros de cabeza, soga y canto en las edificaciones serán construida con
ladrillos de arcilla.
1. Materiales
1.2 Mortero
Se usará una mezcla de cemento y arena gruesa en proporción 1:5 y una junta máxima de 1.5 cm.
El cemento y la arena gruesa deben cumplir con las especificaciones técnicas indicadas en los items
05.00-A-2.1 y 05.00-A-2.3
2. Ejecución
Los muros quedarán perfectamente aplomados y colocados en hileras separadas por mortero de un
espesor no menor de 0.9 cm ni mayor de 1.2 cm.
Se humedecerán previamente los ladrillos en agua, de tal forma que queden bien humedecidos y no
absorban el agua del mortero.
No se permitirá agua vertida sobre el ladrillo puesto en la hilada en el momento de su colocación.
Si el muro se va a levantar sobre los sobrecimientos, se mejorará la cara superior de éstos. El
procedimiento será levantar simultáneamente todos los muros a una sección colocándose los
ladrillos ya mojados sobre una capa completamente de mortero extendida íntegramente sobre la
anterior hilada, rellenando luego las juntas verticales con la cantidad suficiente de mortero.
Se dejarán tacos de madera en los vanos que se necesita para el soporte de los marcos de las puertas
o ventanas. Los tacos serán de madera seca, de buena calidad y previamente alquitranados, de
dimensiones 2"x4" para los muros de cabeza y de 2"x3" para los muros de soga; llevarán alambres
o clavos sólidos por 3 de sus caras para asegurar el anclaje con el muro. El número de tacos por
vano será menor de 6, estando en todos los casos, supeditado el número y ubicación de los tacos a
lo que indique los planos de detalle.
El ancho de los muros será el indicado en los planos. El tipo de aparejo será tal que las juntas
verticales sean interrumpidas de una a otra hilada; ellas no deberán corresponder ni aún estar
vecinas al mismo plano vertical, para lograr un buen amarre.
En las secciones del cruce de dos o más muros, se asentarán los ladrillos en forma tal, que se
levanten simultáneamente los muros concurrentes. Se evitarán los endentados y las cajuelas
previstas para los amarres en las secciones de enlace mencionados. Sólo se utilizarán los
endentados para el amarre de los muros con columnas esquineras o de amarre.
Mitades o cuartos de ladrillos se emplearán únicamente para el remate de los muros. En todos los
casos, la altura máxima de muro que se levantará por jornada será de 1/2 altura. Una sola calidad de
mortero deberá emplearse en un mismo muro o en los muros que se entrecruzan. Resumiendo, el
asentado de los ladrillos en general, será hecho prolijamente y en particular, se pondrá atención a la
calidad de ladrillo, a la ejecución de las juntas, al aplomo del muro y perfiles de derrames y a la
dosificación, preparación y colocación del mortero. Se recomienda el empleo de escantillón.
FORMA DE MEDICION
Se determinará el área neta de cada tramo, multiplicando, se descontará el área de vanos y
elementos estructurales. Se diferenciará el metrado de acuerdo al tipo de aparejo: Cabeza, soga,
canto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.
07.0 REVOQUES Y ENLUCIDOS
07.01 TARRAJEO EN INTERIORES Y EXTERIORES
07.02 TARRAJEO EN DERRAMES DE PUERTAS Y VENTANAS
07.03 TARRAJEO EN CIELO RASO
Generalidades
Comprende : Los trabajos de acabados factibles de realizarse en parámetros, vigas, columnas,
placas, etc.,con proporciones definidas de mezcla, con el objeto de presentar una superficie de
protección, impermeabilización y el de darle un mejor aspecto a los mismos.
Los revestimientos se ejecutarán en los ambientes indicados en los cuadros de acabados y/o planos
de detalles.
1.01 Cemento
El cemento satisfacerá la norma ASTM-C 150 tipo 1
1.01.01 Arena
La arena fina que se empleará para tarrajeo, no deberá ser arcillosa, será lavada, limpia y
bien graduada, clasificada uniformemente desde fina a gruesa. Estará libre de materias orgánicas y
salitrosas. El contenido máximo de arcilla o impurezas será del 5%.
Cuando la arena esté seca pasará por la criba Nº 8; no más de 80% pasará por la criba Nº 30; no
más del 20% pasará por la criba Nº 50 y no más del 5% pasará por la criba Nº 100. Si se quiere
hacer el cribado por una sola malla, toda la arena fina, estando seca, pasará por la malla US Nº 8.
Es preferible que la arena sea de río o piedra molida, cuarzo, marmolina, de materiales silico o
calcáreos, libres desales, residuos vegetales u otros elementos perjudiciales. No se aprueba la arena
de playa de mar ni de duna.
1.01.02 Agua
El agua a ser usada en la preparación de mezclas para tarrajeos deberá ser potable y limpia; en
ningún caso selenitosa, que no contenga soluciones químicas u otros agregados que puedan ser
perjudiciales al fraguado, resistencia y durabilidad de las mezclas.
1.01.03 Impermeabilizante
En los casos indicados en los planos o cuadros de acabados, se utilizará impermeabilizante en
polvo o base de una combinación concentrada de agentes de estearato repelente al agua y
reductores de las mismas que evita la absorción o penetración de agua en la estructura.
El trabajo está constituido por una primera capa de mezcla con la cual se conseguirá una superficie
más o menos plana vertical, pero de aspecto rugoso listo para aplicar el tarrajeo determinado en el
cuadro de acabados.
Las proporciones de las mezclas a usarse en el tarrajeo primario pueden ser 1/4; 1/5; 1/6; 1/7, de
acuerdo a lo determinado por el Ingeniero Inspector; se someterá a un curado continuo de agua por
espacio mínimo de 2 días y no se procederá a ponerle la capa de tarrajeo final, sin que haya
transcurrido el período de curación señalado por el intervalo de secamiento.
3.00 Tarrajeos
Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la superficie
tratada, se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listos para recibir la pintura.
El tratado se hará con cintas de mortero pobre 1:7, cemento:arena; corridas verticalmente y a lo
largo del muro.
La mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5, las cintas se aplomarán y sobresaldrán en el espesor
exacto del tarrajeo y estará espaciada a un metro partiendo lo más cerca posible de la unión de las
esquinas; luego de rellenar el espacio entre cintas se picarán estas y en su lugar se rellenarán con
mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo. Las cintas no deben formar parte del
tarrajeo.
En los ambientes en que vayan zócalos o contrazócalos de cemento, mosaico, mayólica, etc. salvo
los de madera, el revoque del paramento de la pared, se ejecutará hasta 3cm. por debajo del nivel
superior, del zócalo o contrazócalo. En caso de los zócalos o contrazócalos de madera el revoque
terminará en el piso.
Los derrames de puertas y ventanas se ejecutarán nítidamente y terminarán en el marco respectivo.
Los encuentros de muros, deben ser en ángulo recto perfectamente perfilados. Las aristas de los
derrames expuestos a impactos serán convenientemente boleadas.
Las bruñas deben de ejecutarse con toda nitidez y los ángulos deben ser perfilados y presentar sus
aristas vivas, su ejecución debe ser con tarraja. Irán en los lugares indicados en los planos de
detalles y de elevaciones.
Tarrajeo peinado, el acabado debe hacerse con peine metálico y la separación entre dientes será de
medio centímetro.
En el caso de las losas aligeradas el enlucido de cielo raso para interiores o exteriores se hará con
mezcla en proporción 1:4, con arena fina cernida.
El acabado será frotachado fino y debe estar apto para recibir la pintura. Los encuentros con los
muros serán de ángulo perfectamente alineados y los finales del tarrajeo terminaran en arista viva.
El yeso a emplearse será de marca conocida en el mercado y aprobada por ENACE y que cumpla
con las Normas de ITINTEC 339-056-80
El escarchado se ejecutará haciendo salpicar la mezcla a través de una malla metálica, con una
escoba de mano, o con soplete o spray debiendo obtenerse una superficie pareja.
El material a usarse podrá ser cemento arena, cemento blanco y granalla fina de cuarzo, cemento
blanco con vidrio molido etc.
El Contratista ejecutará muestras del trabajo a realizar así como también propondrá el modo
operativo y las herramientas, lo cual estará sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector.
9.00 Bruñas
En la ejecución del revestimiento con la finalidad de dar soluciones arquitectónicas se introducen
bruñas que se ejecutarán con todo cuidado a fin de que tanto sus aristas y los ángulos interiores
presenten una línea perfectamente alineada. La proporción de mezcla será 1:3, cemento: arena; su
ejecución debe ser con tarraja
FORMA DE MEDICION
Se determinará el área neta de cada tramo, multiplicando, se descontará el área de vanos y
elementos estructurales. Se diferenciará el metrado de acuerdo al tipo de aparejo: Cabeza, soga,
canto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.
DESCRIPCION
1.00 Esmalte Brillante
Descripcción:
Son pintura en la cuales el vehículo no volátil, está constituido por una mezcla de aceites
secantes (crudos, tratados o sintéticos) o de resinas naturales o artificiales, oleo solubles o
constituyendo un sistema homogéneo. Esta pintura puede ser brillante o mate, según la
proporción de pigmentos y su fabricación.
Color:
La selección de colores será hecha por los arqitectos y las muestras se realizarán en los
lugares mismos donde se va a pintar, y en forma tal que se puedan ver con la luz natural
del ambiente.
2.00 Preparación de las superficies
Las piezas de carpintería de fierro deberán ser revisadas para detectar puntos o cordones de
soldadura, los que serán eliminados por medio de lima o esmeril, igualmente se quitará el
óxido y se limpiarán cuidadosamente antes de recibir la pintura anticorrosiva de taller.
La pintura se aplicará en capas sucesivas a medida que se vayan secando las anteriores.
1. Materiales
a. Cemento gris
En caso de no existir indicación especifica en los planos se usará cemento Portland Tipo I.
b. Agregados
Los agregados consistirán en arenas naturales o arena de trituración de roca. No se usarán
de mar, ni aquellos que contengan limo o impurezas.
c. Agua
No contendrá impureza, ni grasas o aceites, ni azúcares o similares
2. Curado, protección.
Los falsos pisos de concreto se protegerán durante las primeras 24 horas después de vaciado,
cuando menos, contra causas perjudiciales como el sol, vientos, lluvia, agua, trepidaciones o
influencias químicas.
Se iniciará la cura 12 horas después de vaciado, cuando esté endurecido. La superficie se
mantendrá húmeda por medio de sacos empapados en agua o cualquier otro procedimiento
justificado por la buena práctica debiendo conservarse la humedad durante ocho días si se emplean
cementos corrientes o cuatro días cuando se usen cementos especiales.
09.02 CONTRAPISOS
DESCRIPCION
El contra piso es una capa formada por la mezcla de cemento con arena en proporción 1:4 y de un
espesor mínimo de 3 cm que se aplicará sobre el falso piso, en los ambientes del primer piso o
sobre las lozas o aligerados en los pisos superiores, su acabado debe ser tal que permita la
adherencia de una capa de pegamento, para el asentado de los pisos los que puedan ser asfaltados,
vinílicos, parquet, etc. La ejecución debe efectuarse después de terminado los cielos rasos,
colocados los marcos para las puertas, los tarrajeos debiendo quedar perfectamente planos, lisos y
completamente limpios para posteriormente proceder a la colocación de los pisos definitivos, los
cuales están indicados en el cuadro de acabados.
FORMA DE MEDICION
Para ambientes cerrados se medirá las áreas comprendidas entre paramentos sin revestir y se
añadirán las áreas correspondientes a umbrales de vanos para puertas y vanos libres. Para
ambientes libres se medirá la superficie a la vista señalada en los planos. En todos los casos no se
descontará las áreas de las columnas, rejillas, etc. inferiores a 0.25 m2.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.
09.03 VEREDAS
DESCRIPCION
Son vías destinadas al tránsito de peatones ubicadas generalmente a los lados de las pistas y junto
al paramento de viviendas, así como en las áreas de edificación, parques, etc.
Serán de concreto simple f'c = 140 kg/cm2 y con un espesor de 0.10 cm.. Tendrán un acabado
frotachado y bruñado de acuerdo a lo indicado en planos. Estarán apoyadas sobre una base o
relleno compactado. La superficie deberá curarse con abundante agua durante los siguientes días a
su vaciado, esto se hará alternando para evitar rajaduras por dilatación. Posteriormente y durante
19 días deberán seguir recibiendo agua. Los pisos y veredas de cemento tendrán un acabado final
libre de huellas y otras marcas.
Las veredas deberán tener ligeras pendientes hacia los patios o jardines, esto con el fin de
evacuación pluvial y otros imprevistos.
FORMA DE MEDICION
Las vereda de concreto f´c=140 Kg/cm2 se medirá en m2. En el cómputo se incluirá el ancho de los
sardineles.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, el cual incluye acabado
frotachado bruñado, sardineles y encofrado.
10.00 COBERTURAS
10.01 COBERTURA DE TEJA ANDINA
DESCRIPCION
Esta partida comprende la colocación de teja andina de 1.70m x 0.70m sobre torta de barro, como
se indica en el plano cuya función es estética y de evitar la filtración de agua en el techo de losa
aligerada.
FORMA DE MEDICION
La colocación de teja andina se medirá en m2.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, el cual incluye acabado
colocación de torta de barro y colocación de teja andina.
La carpintería deberá ser entregada en blanco, perfectamente pulida y lijada para recibir el acabado.
Se fijará a los muros mediante (tarugos) o tacos según se especifica en los planos de detalles.
Los muros de las puertas se fijarán a la albañilería por intermedio de clavos a los tacos de madera
alquitranado, los que deben de haber quedado convenientemente asegurados en el momento de
ejecución de los muros.
La madera empleada deberá ser nueva, de calidad adecuada y sin estar afectada por insectos
xilófagos.
Los marcos que van sobre concreto sin revestirse, fijarán mediante clavos de acero disparados con
herramientas especiales.
1.4 Hojas puertas contraplacadas
- Bastidores
La madera a emplearse en el bastidor cumplirá las especificaciones de calidad indicada en el item
anterior.
Los cercos no deberán tener un ancho inferior a 45 mm, medidos en la hoja terminada.
En ambos lados del cerco y a su mitad se colocarán listones a refuerzos adicionales de espesor
igual al del cerco de 300 mm de largo por 100 mm de ancho, a fin de ofrecer un asiento firme para
la colocación de las chapas.
Los cercos y cabezales se unen entre sí en cada esquina mediante dos grapas corrugadas o
conectadores metálicos uno de ellos colocado sobre la cara y el otro en el reverso.
Los cercos no podrán ser empalmes de dos o más piezas.
- Material relleno
El relleno interior de la puerta podrá ser cualquier material resistente a la polilla, capaz de formar
una junta sólida con las caras y cuyo ancho sea idéntico al de los cercos y cabezales.
Pueden ser fabricados por cualquiera de los sistemas siguientes:
. Listonería de igual calidad que la especificada, para los cercos y cabezales con un espesor
mínimo de 10 mm, cruzados a media madera y espaciados en tal forma que el área libre no sea
mayor de 100 mm.
. Listones de madera con un espesor mínimo de 15 mm, colocados horizontalmente con una
separación máxima de 10 cm.
. Polietileno expandido anti-inflamable o similar (tecnopor).
. La hoja armada deberá resistir un esfuerzo mínimo a la rotura por comprensión de 2
kg/cm2.
. El pegamento a usarse en la junta de los cercos y del alma del relleno con el triplay, será
del tipo ureaformadehido (a-70) o similar.
- Planchas de forro
Las tapas de las hojas serán de triplay del tipo resistente a la polilla, así como a
la humedad con una cara seleccionada, el espesor mínimo será de 4 mm.
Las hojas llevarán tapacantos en todo su perímetro. Estos serán de madera similar a la empleada en
el marco de 1 cm de espesor.
- Tolerancias
Las máximas permitidas serán:
. Largo más o menos 4 mm
. Ancho más o menos 2 mm
. Espesor más o menos 1 ½ mm
. Deformación de la hoja no más de 6 mm
. La luz entre la hoja y el rebaje del marco no será mayor de 4 mm
. La luz entre la hoja y el piso terminado no será mayor de 5 mm
. El desplome de las ventanas y puertas no será mayor de uno por mil del alto.
FORMA DE MEDICION Y PAGO
La forma de medición y la base de pago de la partida será por UND ejecutado y colocado según
las indicaciones y medidas consignadas en los planos, al precio unitario señalado en el presupuesto.
11.00 PINTURA
11.01 PINTURA EN MUROS INTERIORES Y EXTERIORES 2 MANOS
11.02 PINTURA EN CIELO RASO 2 MANOS
DESCRIPCION
1.00 Generalidades
La pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin carga y otros aditivos
dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una película sólida después de su
aplicación en capas delgadas y que cumple con una función de objetivo múltiple. Es un medio de
protección contra los agentes destructivos del clima y el tiempo; un medio de higiene que permita
lograr superficies lisas, limpias y luminosas; de propiedades asépticas, un medio de señalización e
identificación de las cosas y servicios.
En caso necesario el Contratista podrá proponer y utilizar otro tipo de imprimante, siempre
y cuando cuente con la aprobación del Ingº Inspector.
Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la
reparación de cualquier grieta, rajadura, porosidad y asperezas.
La pintura entre otras caracteristicas, debe ser resistente a los alcalis del cemento,
resistente a la luz y a las inclemencias del tiempo.
Deberá ser a base de látex sintético y con grado de fineza 5 como mínimo.
Previamente a ello, todas las roturas, rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. serán
resanadas o rehechos con el mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento.
Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados lo que sea necesario para conseguir una
superficie completamente uniforme con el resto.
2.04 Imprimación
Después de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto 2.01 de la
presente especificación se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar
completamente. Se observará si la superficie está perfectamente para recibir la pintura
final, corrigiendo previamente cualquier defecto.
La pintura se aplicará en capas sucesivas, a medida que se vayan secando las anteriores. Se
dará un mínimo de dos manos para las pinturas o las que sean necesarias para cubrir la
superficie.
2.07 Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad y
demás características.
De manera general, todas las superficies deberán estar bien limpias y secas en el momento
de pintar.
3.04 Imprimación
Se seguirá el procedimiento indicado en el punto 2.04 de la presente especificación.
Se aplicarán dos manos como mínimo, empleando rodillo o brocha, debiendo haber secado
completamente la primera antes de aplicar la segunda. La primera mano se aplicará dentro
de los 7 días posteriores a la aplicación del imprimante.
Una vez aprobadas las muestras preliminares se deberá presentar en obra, nuevas muestras
al pie del lugar que se desea pintar tal como se indica en el punto 2.06 de la presente
especificación.
3.07 Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad y
demás características.
Comprende también a este grupo, los productos en polvo, que antes de su uso han de
dispersarse en agua.
El agua para la solución deberá ser potable y limpia, libre de sustancias químicas en
disolución u otros agregados.
4.05 Color
Para todos los casos el temple será de color blanco natural del material.
FORMA DE MEDICION
La colocación de este sistema se medirá en ML en ambas partidas.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por ML de acuerdo al precio unitario contratado, el cual incluye acabado e
instalación de dichas canaleta y bajada de tubo PVC de 3”.
Para empalmar tubos entre si y terminales de tubo a caja se emplearán uniones y pegamentos
especiales recomendados por los fabricantes, las curvas de 90 grados. Para todos los calibres
pueden ser hechas en obra, según el proceso recomendado por el fabricante, las tuberías se unirán a
las cajas mediante conectores adecuados de fábrica.
Todos los ramales a partir del tablero de Distribución de Departamentos será de tipo liviano PVC -
L standard Europeo Liviano con calibres y espesores mínimos, establecidos en el código Nacional
de Electricidad, Tomo V, Volumen I, Articulo 4,5,15, y de características eléctricas y mecánicas
que satisfagan las normas de AUTENTICE, estas tuberías pueden ser rígidas o flexibles.
Al instalarse las tuberías dejarán tramos curvos entre las cajas a fin de absorver las contracciones
del material sin que se desconecten de las respectivas cajas.
Para unir las tuberías se emplearán empalmes a presión y pegamentos por el fabricante debiendo
ceñirse estrictamente a las indicaciones del mismo, todas las curvas de 90 grados serán de fábrica,
las de otros ángulos podrán ser ejecutados por el contratista siempre que se emplee un alma de
resorte y se caliente uniformemente al tubo en el punto de curvatura.
CONDUCTORES.-
CONDUCTORES PARA ALIMENTADORES.-
Para las derivaciones se emplearán conectores de cobre o bronce aprobados por la inspección, que
tengan la sección adecuada a los calibres que unen, llevarán cinta aislante en capas cuyo espesor
total equivalga al aislamiento propio del cable.
Todos los conductores a usarse serán unipolares de cobre electrolitico de 99.9 % de conductibilidad
con aislamiento termoplástico tipo TW. serán solidos hasta la sección de 6 mm2, inclusive y
cableados para secciones mayores , adecuados para 600 V., no se usarán para luz y fuerza
conductores de calibre inferior Nº 2.5 mm.
INSTALACION DE CONDUCTORES
Los alambres correspondientes a los circuitos secundarios no serán instalados en los conductos
antes de haberse terminado el enlucido de las paredes y cielo raso.
No se pasará ningún conductor por los electroductos antes que las juntas hayan sido
herméticamente ajustados y todo el tramo haya sido asegurado en su lugar.
A todos los alambres se les dejará extremos suficientemente largo para las conexiones.
Los conductores serán continuos de caja en caja no permitiéndose empalmes que puedan quedar en
el centro de las tuberias.
Todos los empalmes se ejecutarán en las cajas y serán eléctrica y mecánicamente seguros,
protegiéndose con cinta aislante de jebe vulcanizado y de plastico.
Antes de proceder al alambrado, se limpiarán y secarán los tubos y se barnizarán las cajas.
Para facilitar el pase de los conductores se empleará talco en polvo o estarina, no debiéndose usar
por ningún motivo grasas o aceites.
CAJAS.-
CAJAS PARA CIRCUITOS ALIMENTADORES.-
Todas las cajas de derivación y de paso para circuitos alimentadores o para facilitar el tendido de
los conductores serán de las dimenciones indicadas en los planos, serán fabricadas de en planchas
de fierro galvanizado de 1.6 mm. mínimo.
Las cajas mayores de 40 cm., de lado serán reforzados con ángulo de fierro galvanizado, de tal
manera que rigidicen su estructura.
Las cajas serán del tipo liviano de fierro galvanizado, fabricado por estampado, de planchas de
0.80 mm. de espesor mínimo.
Las orejas para fijación de accesorios o tapas estarán mecánicamente asegurados a la misma o
mejor aún serán de una pieza con el cuerpo de la caja.
No se aceptarán cajas con orejas soldadas, cajas redondas, ni de profundidad menor de 40 mm. ni
tampoco cajas de plástico y serán:
Todos los tomacorrientes serán cables para 220 V., Y 10 AMP., tendrán contactos del tipo
universal del color marfil, similares a los fabricados por TICINO serie Micro Magic.
Los interruptores de pared seran de la mejor calidad de tipo balancin para operación silenciosa, de
contactos plateados unipolares o de tres vías (conmutación), según se indica en los planos, serán
para 10 Amp., 220V., de régimen con mecanismo encerrados en cubierta fenólica estable y
terminales de tornillo de color marfil, serán:
Las placas serán de aluminio anotizado color natural con las perforaciones necesarias para dar paso
a los cados que en cada salida se indica.
La altura y la ubicación de las salidas sobre los pisos térmicos, serán los que se indican en la
leyenda del plano proyecto, salvo recomendación expresa del arquitecto proyectista.
TABLEROS.-
TABLEROS DE DISTRIBUCION.-
Serán para empotrar, en gabinete metálico de fierro galvanizado, tendrán puerta con cerradura tipo
YALE, las cajas tendrán tantos agujeros como tubos lleguen a ellas y cada tubo se conectará a la
caja mediante conectores adecuados, los interruptores serán del tipo Manual de palanca con
fusibles del tipo lamina, debiendo emplearse unidades bipolares o tripolares integral, con una sola
palanca de accionamiento.
El gabinete llevará una bornera de tierra donde se derivará el conductor de tierra principal hasta el
respectivo pozo de tierra el cual será fabricado de acuerdo al detalle indicado en el plano
correspondiente.
ARTEFACTOS DE ALUMBRADO.-
Las especificaciones de los artefactos de alumbrado que a continuación se detallan, son generales y
representan los requisitos mínimos exigibles.
Todos lso artefactos de alumbrado y equipos a ser suministrados deberán ser nuevos, y de la mejor
calidad y apariencia. Los artefactos de alumbrado deberán ser aprobados por los inspectores de la
obra y los Arquitectos Proyectistas, previa presentación de muestras antes de la orden de
fabricación. Cualquier dificultad proveniente del no complimiento de este requisito será
responsabilidad total del contratista.
Se recomienda usar los mayores “SLUMP” para los muros delgados, para el concreto expuesto y
zona con mucha armadura.
2.0 Materiales
2.1 Cemento
El cemento que se utilizará será el cemento Portland normal Tipo I, debiéndose cumplir los
requerimientos de las especificaciones ASTM-C150, para Cemento Portland.
El empleo de cemento Portland Tipo I, se hará de acuerdo a lo indicado en los planos y las
especificaciones técnicas.
El cemento será transportado de la fábrica al lugar de la obra, de forma tal que no esté expuesto a la
humedad y el sol. Tan pronto llegue el cemento a obra será almacenado en un lugar seco, cubierto y
bien aislado de la intemperie, se rechazarán las bolsas rotas y/o con cemento en grumos. No se
arrumará a una altura de 10 sacos.
Si se diera el caso de utilizar cemento de diferentes tipos, se almacenarán de manera que se evite la
mezcla o el empleo de cemento equivocado.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 días, se tendrá que
comprobar su calidad mediante ensayos.
2.2 Agregados
Los agregados que se usarán serán el agregado fino o arena y el agregado grueso (piedra chancada)
o grava del río limpia, en todo caso el residente, realizará el estudio y selección de canteras para la
obtención de agregados para concreto que cumplan con los requerimientos de las Especificaciones
ASTM – C 33.
2.3 Arena
El agregado fino, consistirá de arena natural o producida y su gradación deberá cumplir con los
siguientes límites:
Tamiz % que pasa Acumulado
3/8” --- 100
NE 4” 95 a 100
NE 8” 80 a 100
NE 16” 50 a 85
NE 30” 25 a 60
NE 50” 10 a 30
NE 100” 2 a 10
NE 200” 0 a 0
Estará libre de materia orgánica, sales, o sustancias que reaccionen perjudicialmente con los álcalis
del cemento.
La gradación del agregado grueso será continuo, conteniendo partículas donde el tamaño nominal
hasta el tamiz # 4, debiendo cumplir los límites de granulometria establecidos en las
Especificaciones ASTM-C-33.
2.5 Hormigón
El hormigón será un material de río o de cantera compuesta de partículas fuertes, duras y limpias
libra de cantidades perjudiciales de polvo blandas o escamosas, ácidos, materiales orgánicos o
sustancias perjudiciales.
2.6 Aditivos
Sólo se podrá emplear aditivos aprobados por el Ingeniero Inspector. En cualquier caso
queda expresamente prohibido el uso de aditivos que contengan cloruros y/o nitratos.
DESCRIPCION
Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como se indica y se
especifica en este documento.
El refuerzo incluye varillas de acero, alambres y mallas de alambre soldado tal como se muestra y
específica.
1.1 Material
Resistencia
El acero está especificado en los planos sobre la base de su carga de fluencia correspondiente a f´c=
4200 Kg/cm² debiendo satisfacer las siguientes condiciones:
- Corrugaciones de acuerdo a la Norma ASTM A-615, 815
- Carga de rotura mínima de 5900 Kg/cm²
- Elongación en 20 cm. Mínimo 8%
1.2 Suministro
El acero deberá ser suministrado en la obra en paquetes fuertemente atados, identificados
cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta metálica, donde aparezca el número
que corresponda a los planos de colocación de refuerzo y lista de varillas.
Las varillas deberán estar libres de cualquier defecto o deformación y dobleces que no puedan ser
fácil y completamente enderezados en el campo. Deberán ser suministrados en longitudes que
permitan colocarlas convenientemente en el trabajo y lograr el traslape requerido según se muestra.
En el caso de malla de alambre del tipo soldado eléctricamente, los alambres estarán dispuestos en
patrones rectangulares, en los tamaños indicados o especificados que cumpla con los
requerimientos de las normas ASTM A185.
Serán suministrados apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes adicionales
para sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el concreto.
1.4 Fabricación
Ningún material se fabricará antes de la revisión final y aprobación de los planos detallados.
Toda la armadura deberá ser cortada a la medida y fabricada estrictamente como se indica en los
detalles y dimensiones mostrados en los planos del proyecto. La tolerancia de fabricación en
cualquier dimensión será 1 cm.
Las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado.
No se usarán las barras con ondulaciones o dobleces no mostrados en los planos, o las que tengan
fisuras o roturas. El calentamiento del acero se permitirá solamente cuando toda la operación sea
aprobada por el inspector o proyectista.
1.7 Empalmes
Los empalmes críticos y los empalmes de elementos no estructurales se muestran en los planos.
Para otros empalmes usarán las condiciones indicadas en Empalmes de Armadura, de acuerdo con
el presente cuadro:
Empalmes de Armadura
A/3 A/3 ó B/4 B/4 ó C/4 B/4 ó C/4 C/4 ó D/4 C/4 ó D/4 D/4
*---|-*-|----* *-----|-* -|-----* *-----|-* -|-----* |
---------- ---------------------------- ----------------------------- ----------------------------
| 2|1 1| 2 |1 1| 2 |1 1| 2 |1
-------- ---------------------------- ---------------------------- ----------------------------
| 4|3 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3 3| 4| 3 | 3| 4 |3
--------- ------------------------------ ----------------------------- ----------------------------
| | B/8 + B/8 | | C/8 + C/8 | | D/8 + D/8 |
A B C D
---------- ---------------------------- ----------------------------- ----------------------------
B/4 B/4
|-*-|----* *-----|-* -
| -----------------------------
| 1| 2 |1
| ----------------------------
| 3| 4| 3 | 3| 4 |3
| ----------------------------
| | B/8 + B/8 |
FORMA DE MEDICION
El cálculo se hará determinando en cada elemento los diseños de ganchos, dobleces y traslapes de
varillas, luego se suman todas las longitudes agrupándolas por diámetros iguales y se multiplican
los resultados obtenidos por sus pesos unitarios correspondientes expresados en Kilos por metro
lineal. El cómputo de la armadura de acero, no incluye los sobrantes de las barras, alambres,
espaciadores, accesorios de apoyo, los mismos que irán como parte integrante del costo
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por Kg el que incluye la habilitación (corte y doblado) y la colocación de la
armadura.
Generalidades
Comprende : Los trabajos de acabados factibles de realizarse en parámetros, vigas, columnas,
placas, etc.,con proporciones definidas de mezcla, con el objeto de presentar una superficie de
protección, impermeabilización y el de darle un mejor aspecto a los mismos.
Los revestimientos se ejecutarán en los ambientes indicados en los cuadros de acabados y/o planos
de detalles.
1.01 Cemento
El cemento satisfacerá la norma ASTM-C 150 tipo 1
1.01.01 Arena
La arena fina que se empleará para tarrajeo, no deberá ser arcillosa, será lavada, limpia y
bien graduada, clasificada uniformemente desde fina a gruesa. Estará libre de materias orgánicas y
salitrosas. El contenido máximo de arcilla o impurezas será del 5%.
Cuando la arena esté seca pasará por la criba Nº 8; no más de 80% pasará por la criba Nº 30; no
más del 20% pasará por la criba Nº 50 y no más del 5% pasará por la criba Nº 100. Si se quiere
hacer el cribado por una sola malla, toda la arena fina, estando seca, pasará por la malla US Nº 8.
Es preferible que la arena sea de río o piedra molida, cuarzo, marmolina, de materiales silico o
calcáreos, libres desales, residuos vegetales u otros elementos perjudiciales. No se aprueba la arena
de playa de mar ni de duna.
1.01.02 Agua
El agua a ser usada en la preparación de mezclas para tarrajeos deberá ser potable y limpia; en
ningún caso selenitosa, que no contenga soluciones químicas u otros agregados que puedan ser
perjudiciales al fraguado, resistencia y durabilidad de las mezclas.
1.01.03 Impermeabilizante
En los casos indicados en los planos o cuadros de acabados, se utilizará impermeabilizante en
polvo o base de una combinación concentrada de agentes de estearato repelente al agua y
reductores de las mismas que evita la absorción o penetración de agua en la estructura.
El trabajo está constituido por una primera capa de mezcla con la cual se conseguirá una superficie
más o menos plana vertical, pero de aspecto rugoso listo para aplicar el tarrajeo determinado en el
cuadro de acabados.
Las proporciones de las mezclas a usarse en el tarrajeo primario pueden ser 1/4; 1/5; 1/6; 1/7, de
acuerdo a lo determinado por el Ingeniero Inspector; se someterá a un curado continuo de agua por
espacio mínimo de 2 días y no se procederá a ponerle la capa de tarrajeo final, sin que haya
transcurrido el período de curación señalado por el intervalo de secamiento.
3.00 Tarrajeos
Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la superficie
tratada, se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listos para recibir la pintura.
El tratado se hará con cintas de mortero pobre 1:7, cemento:arena; corridas verticalmente y a lo
largo del muro.
La mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5, las cintas se aplomarán y sobresaldrán en el espesor
exacto del tarrajeo y estará espaciada a un metro partiendo lo más cerca posible de la unión de las
esquinas; luego de rellenar el espacio entre cintas se picarán estas y en su lugar se rellenarán con
mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo. Las cintas no deben formar parte del
tarrajeo.
En los ambientes en que vayan zócalos o contrazócalos de cemento, mosaico, mayólica, etc. salvo
los de madera, el revoque del paramento de la pared, se ejecutará hasta 3cm. por debajo del nivel
superior, del zócalo o contrazócalo. En caso de los zócalos o contrazócalos de madera el revoque
terminará en el piso.
Los derrames de puertas y ventanas se ejecutarán nítidamente y terminarán en el marco respectivo.
Los encuentros de muros, deben ser en ángulo recto perfectamente perfilados. Las aristas de los
derrames expuestos a impactos serán convenientemente boleadas.
Las bruñas deben de ejecutarse con toda nitidez y los ángulos deben ser perfilados y presentar sus
aristas vivas, su ejecución debe ser con tarraja. Irán en los lugares indicados en los planos de
detalles y de elevaciones.
Tarrajeo peinado, el acabado debe hacerse con peine metálico y la separación entre dientes será de
medio centímetro.
En el caso de las losas aligeradas el enlucido de cielo raso para interiores o exteriores se hará con
mezcla en proporción 1:4, con arena fina cernida.
El acabado será frotachado fino y debe estar apto para recibir la pintura. Los encuentros con los
muros serán de ángulo perfectamente alineados y los finales del tarrajeo terminaran en arista viva.
En todas las esquinas interiores el encuentro con los muros será en arista o en ángulo recto.
El yeso a emplearse será de marca conocida en el mercado y aprobada por ENACE y que cumpla
con las Normas de ITINTEC 339-056-80
El escarchado se ejecutará haciendo salpicar la mezcla a través de una malla metálica, con una
escoba de mano, o con soplete o spray debiendo obtenerse una superficie pareja.
El material a usarse podrá ser cemento arena, cemento blanco y granalla fina de cuarzo, cemento
blanco con vidrio molido etc.
El Contratista ejecutará muestras del trabajo a realizar así como también propondrá el modo
operativo y las herramientas, lo cual estará sujeto a la aprobación del Ingeniero Inspector.
9.00 Bruñas
En la ejecución del revestimiento con la finalidad de dar soluciones arquitectónicas se introducen
bruñas que se ejecutarán con todo cuidado a fin de que tanto sus aristas y los ángulos interiores
presenten una línea perfectamente alineada. La proporción de mezcla será 1:3, cemento: arena; su
ejecución debe ser con tarraja
FORMA DE MEDICION
Se determinará el área neta de cada tramo, multiplicando, se descontará el área de vanos y
elementos estructurales. Se diferenciará el metrado de acuerdo al tipo de aparejo: Cabeza, soga,
canto.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por m2. de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.
11.00 PINTURA
11.01 PINTURA EN MUROS INTERIORES Y EXTERIORES 2 MANOS
11.02 PINTURA EN CIELO RASO 2 MANOS
DESCRIPCION
1.00 Generalidades
La pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin carga y otros aditivos
dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una película sólida después de su
aplicación en capas delgadas y que cumple con una función de objetivo múltiple. Es un medio de
protección contra los agentes destructivos del clima y el tiempo; un medio de higiene que permita
lograr superficies lisas, limpias y luminosas; de propiedades asépticas, un medio de señalización e
identificación de las cosas y servicios.
En caso necesario el Contratista podrá proponer y utilizar otro tipo de imprimante, siempre
y cuando cuente con la aprobación del Ingº Inspector.
Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la
reparación de cualquier grieta, rajadura, porosidad y asperezas.
La pintura entre otras caracteristicas, debe ser resistente a los alcalis del cemento,
resistente a la luz y a las inclemencias del tiempo.
Deberá ser a base de látex sintético y con grado de fineza 5 como mínimo.
Previamente a ello, todas las roturas, rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. serán
resanadas o rehechos con el mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento.
Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados lo que sea necesario para conseguir una
superficie completamente uniforme con el resto.
2.04 Imprimación
Después de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto 2.01 de la
presente especificación se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar
completamente. Se observará si la superficie está perfectamente para recibir la pintura
final, corrigiendo previamente cualquier defecto.
La pintura se aplicará en capas sucesivas, a medida que se vayan secando las anteriores. Se
dará un mínimo de dos manos para las pinturas o las que sean necesarias para cubrir la
superficie.
2.07 Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad y
demás características.
De manera general, todas las superficies deberán estar bien limpias y secas en el momento
de pintar.
3.04 Imprimación
Se seguirá el procedimiento indicado en el punto 2.04 de la presente especificación.
Se aplicarán dos manos como mínimo, empleando rodillo o brocha, debiendo haber secado
completamente la primera antes de aplicar la segunda. La primera mano se aplicará dentro
de los 7 días posteriores a la aplicación del imprimante.
Una vez aprobadas las muestras preliminares se deberá presentar en obra, nuevas muestras
al pie del lugar que se desea pintar tal como se indica en el punto 2.06 de la presente
especificación.
3.07 Aceptación
Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones de color, calidad y
demás características.
Comprende también a este grupo, los productos en polvo, que antes de su uso han de
dispersarse en agua.
El agua para la solución deberá ser potable y limpia, libre de sustancias químicas en
disolución u otros agregados.
4.05 Color
Para todos los casos el temple será de color blanco natural del material.