Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ocurre lo mismo que con el verbo "Put", cuando se le acompaña de "on, significa " llevar
puesto, ponerse ".
*Se usa "used to" para hablar de habitos pasados o situaciones que ya no se hacen. We used
to live in london, But now We live in Spain.
Cuándo usamos "that"
Uso: Los relative pronouns son palabras utilizadas para sustitituir al sustituir a otro
elemento de la oración, y varían en función de si ese sujeto es una persona, animal o
cosa. También se utilizan como nexo entre dos oraciones y para brindar más
información sobre algo
Sustituir:
I want to get to know the woman that I met yesterday: en este caso that, sustituye a "the
woman"
I would like to point out that you didn't fulfill your responsibilities either : en este caso
"that" une dos oraciones
Costa Rica is a country whose measure is 5.200.000 km2 = en este caso "whose" sirve para
introducir la información extra a cerca de Costa Rica, es decir su medida)
La función que más problemas presenta es la de sustituir a otro elemento, por eso vamos a
analizarla:
Los pronombres relativos (como todo pronombre) cumplen la función de sustituir a otro
elemento de la oración evitando así una repetición innecesaria.
Sujeto:
Sheyla is the woman that I knew yesterday. Sheyla es la mujer que conocí ayer. Ese "that"
está sustituyendo a "Sheyla" es decir, al sujeto.
Complemento directo:
John wants to buy a TV that we saw at the store = John quiere comprar una TV que vimos
en la tienda. Ese "that" sustituye a TV, es decir, al complemento directo de la oración.
El problema se crea porque a veces no es necesario colocar ese "that", a veces sí es
necesario y a veces es opcional, por lo tanto no coinciden con el español y hay que conocer
las reglas.
Nota: "That" por lo general se omite en el inglés informal. En inglés formal por lo general
si lo ponemos, sin embargo hay algunos casos en que "that" se omite tanto en inglés
formal como informal.
Ejemplos:
-What do you think I should buy? = correcto (¿Qué crees que debería comprar?)
-Where do you think they are? = correcto (¿Dónde crees que estén?)
NO SE OMITE THAT:
-She replied that I was wrong. Ella respondió que yo estaba equivocado.
-She shouted that she had been asaulted. Gritó que había sido asaltada.
Después de la construcción "due to the fact that" (debido al hecho de que) . Es una
estructura muy formal.
-She is not there due to the fact that her flight had a delay. Ella no está allí debido a que su
vuelo se atrasó.
THAT ES OPCIONAL:
-She told me (that) she would be there . Me dijo que estaría allí
-Dany said (that) the dinner was ready. Danny dijo que la cena estaba lista.
-Ronald suggested (that) we should take another way. Ronald sugirió que deberíamos
tomar otro camino.
Verbos como: demand (pedir), command (ordenar), suggest (sugerir), advise (aconsejar),
desire (desear), insist (insistir) etc.
I demand the (that) they come here now . Yo pido que vengan de inmediato.
I advise (that) she eat more* . Aconsejo que ella coma más
*No se coloca la "s" en "eat" porque a pesar de ser la tercera persona, estamos usando el
subjuntivo, lee un poco más aquí
-It's urgent (that) they leave the country. Es urgente que se vayan del país.
-It's a good idea (that) you take piano lessons. Es una buena idea que tomes clases de
piano.
-The man (that) I saw yesterday was tired. El hombre que vi ayer estaba cansado.
-The TV (that) I bought was expensive. La televisión que compré era cara.
Respuestas:
Cuando that se utiliza como “connector” (conjunción) entre dos oraciones, colocamos
“that” entre:
Ejemplo 1: Who do you think is there? ¿Quién crees que está ahi? No podemos decir:
Who do you think that is there?
“is there”: es la oración subordinada y está haciendo referencia a “Who” (el sujeto) por
tanto, NO ponemos “that” Nota: Fíjate como en español sí ponemos “que”para unir las
dos frases.. Decimos: “que está ahi.”
Ejemplo 2: What do you believe happened? ¿Qué crees que ocurrió? No podemos decir:
What do you believe that happened?
1. “that” es OPCIONAL:
Con los verbos que se utilizan frecuentemente en estilo indirecto (reported speech):
say, suggest, think, tell.
Ejemplo 1: She said (that) she was fine. [shi sed dat shiguasfain] Ella dijo que estaba
bien.
Ejemplo 2: They suggested (that) we should stay. [dei suchestid dat güi shud stei] Nos
sugirieron que nos quedaramos.
Ejemplo 3: He told me (that) you were ill. [hi toldmidat iu güerIll] Él me dijo que estabas
enfermo.
Ejemplo 4: I thought (that) he was tired. Ài zot dat higuastaird] Pensé que estaba cansado.
Ejemplo 1: We were surprised (that) she saw us. Nos sorprendimos de que nos viera.
Ejemplo 2: It'ts funny (that) you say it. Es gracioso que lo digas.
Ejemplo 3: She's glad (that) you are here. Ella está contenta de que estés aquí.
Ejemplo: Look! She is the actress (that) we saw on tv last Saturday. ¡Mira! Ella es la
actriz que vimos en la tele el sábado pasado.