Está en la página 1de 16

Cepillo/Canteadora

Planer/Jointer

Manual de Usuario y Garantía.


User’s Manual and Warranty. CN506
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.

CN506 manual.indd 1 23/06/15 17:07


E S P A Ñ O L E N G L I S H
CONTENIDO CONTENT
Normas generales de seguridad 3 General safety rules 10

Seguridad eléctrica 3 Electric safety 10

Seguridad personal 3 Personal safety 10

Utilización y cuidados de las


herramientas eléctricas 4 Tool use and care 11

Advertencias de seguridad para Specific safety rules for


cepillo/canteadora 5 planer/jointer 11

Características 6 Features 12

Ensamble 6 Assembly 13

Instrucciones de operación 7 Operation instructions 13

Mantenimiento 8 Maintenance 14

Solucionador de problemas 9 Troubleshooting 15

Especificaciones técnicas 9 Technical data 15

Garantía 16 Warranty policy 16

SIMBOLOS S YM BOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN: DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
Indica un riesgo personal o la posibilidad personal injury and/or the possibility of damage.
de un daño.

CN506 manual.indd 2 23/06/15 17:07


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,


aceite, cantos vivos o piezas en movimiento.
Este CEPILLO/CANTEADORA tiene caracterís-
Los cables dañados o enredados aumentan el
ticas que harán su trabajo más rápido y fácil.
riesgo de choque eléctrico.
Seguridad, comodidad y confiabilidad fueron
Cuando maneje una herramienta eléctrica en
previstos como prioridad para el diseño del
el exterior, use una prolongación de cable ade-
mismo, haciendo más fácil su operación.
cuada para uso en el exterior. El uso de una
prolongación de cable adecuada para uso en el
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
“ESTA HERRAMIENTA CUENTA CON UN
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
SUJETACABLE TIPO “Y“, EN CASO DE DAÑAR-
nes que se enlistan a continuación puede dar
SE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN, ÉSTE DE-
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o
BERÁ SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE,
un serio daño.
SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS, O
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y
PERSONAL CALIFICADO A FIN DE EVITAR RIES-
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
GOS.”

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO


EXTENSIONES DE CABLE
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
NOTA: El uso de cables dañados incrementa el
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
riesgo de descargas eléctricas o quemaduras.
vocan accidentes.
Si es necesario un cable de extensión, debe ser
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
usado un cable con el tamaño adecuado de los
feras explosivas, tales como en presencia de
conductores. La tabla de la siguiente página,
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
muestra el tamaño correcto para usar depen-
mientas eléctricas crean chispas que pueden
diendo en la longitud del cable y el rango de
encender el polvo o los humos.
amperaje especificado en la etiqueta de valo-
Mantenga alejados a los niños y curiosos
res nominales del producto. Si está en duda,
mientras maneja una herramienta eléctrica.
use el rango próximo más grande.
Las distracciones pueden causarle la pérdida
Siempre use cables de extensión listados en UL,
del control.
CSA ó NOM.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE EXTENSIONES
SEGURIDAD ELÉCTRICA DE CABLE:

La clavija de la herramienta eléctrica debe


coincidir con receptáculo. No modificar nunca
la clavija de ninguna manera. No usar ningún
adaptador de clavijas con herramientas eléctri-
cas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y
bases coincidentes reducirán el riesgo de cho-
que eléctrico.
Cuando esté usando el producto afuera, use
Evite el contacto del cuerpo con superficies
una extensión para exteriores marcadas con lo
puestas a tierra como tuberías, radiadores, co-
siguiente: “WA” o “W”. Estas extensiones están
cinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
pensadas para trabajar en exteriores y reducen
aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
el riesgo de descarga eléctrica.
está puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
via o a condiciones de humedad. El agua que SEGURIDAD PERSONAL
entre en la herramienta aumentará el riesgo
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
de choque eléctrico. sentido común cuando maneje una herramien-
No abuse del cable. No usar nunca el cable para ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
llevar, levantar o desenchufar la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de

CN506 manual.indd 3 23/06/15 17:07


drogas, alcohol o medicamentos. Un momento UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS
de distracción mientras maneja herramientas HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
eléctricas puede causar un daño personal serio.
Use equipo de seguridad. Lleve siempre pro- No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he-
tección para los ojos. La utilización para las rramienta eléctrica correcta para su aplicación.
condiciones apropiadas de un equipo de segu- La herramienta eléctrica correcta hará el tra-
ridad tal como mascarilla antipolvo, zapatos no bajo mejor y más seguro al ritmo para la que
resbaladizos, gorro duro, o protección para los fue concebida.
oídos reducirá los daños personales. No use la herramienta eléctrica si el interrup-
Evite un arranque accidental. Asegúrese de tor no gira “encendido” y “apagado”. Cual-
que el interruptor está en posición apagado quier herramienta eléctrica que no pueda con-
antes de conectar a la red y/o a la batería, co- trolarse con el interruptor es peligrosa y debe
ger o transportar la herramienta. Transportar repararse.
herramientas eléctricas con el dedo sobre el Desenchufe la clavija de la fuente de alimen-
interruptor o enchufar herramientas eléctricas tación y/o de la batería antes de efectuar
que tienen en interruptor en posición encendi- cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de
do invita a accidentes. almacenar las herramientas eléctricas. Tales
Retire llaves o herramienta antes de arrancar medidas preventivas de seguridad reducen el
la herramienta eléctrica. Una llave o herra- riesgo de arrancar la herramienta accidental-
mienta dejada unida a una pieza rotativa de mente.
una herramienta eléctrica puede causar un Almacene las herramientas eléctricas inactivas
daño personal. fuera del alcance de los niños y no permita el
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen- manejo de la herramienta eléctrica a personas
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en no familiarizadas con las herramientas o con
todo momento. Esto permite un mejor control estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
de la herramienta eléctrica en situaciones in- son peligrosas en manos de usuarios no entre-
esperadas. nados.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o Mantenga las herramientas eléctricas. Com-
joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes pruebe que las partes móviles no estén des-
alejados de las piezas en movimiento. La ropa alineadas o trabadas, que no haya piezas ro-
suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser co- tas u otras condiciones que puedan afectar la
gidos en las piezas en movimiento. operación de las herramientas eléctricas. Las
Si hay dispositivos para la conexión de medios herramientas eléctricas se reparan antes de su
de extracción y recolección de polvo, asegúre- uso, cuando están dañadas. Muchos acciden-
se de que éstos estén conectados y se usen co- tes son causados por herramientas eléctricas
rrectamente. El uso de estos dispositivos puede pobremente mantenidas.
reducir los peligros relacionados con el polvo. Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte mantenidas
IMPORTANTE: Este aparato no se destina correctamente con los bordes de corte afilados
para utilizarse por personas (incluyendo niños) son menos probables de trabarse y más fáciles
cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta- de controlar.
les sean diferentes o estén reducidas, o carez- Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
can de experiencia o conocimiento, a menos tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
que dichas personas reciban una supervisión o instrucciones y de la manera prevista para el
capacitación para el funcionamiento del apa- tipo particular de herramienta eléctrica, te-
rato por una persona responsable de su segu- niendo en cuenta las condiciones de trabajo
ridad. Los niños deben supervisarse para ase- y el trabajo a desarrollar. El uso de la herra-
gurar que ellos no empleen los aparatos como mienta eléctrica para aplicaciones diferentes
juguete. de las previstas podría causar una situación de
peligro.

CN506 manual.indd 4 23/06/15 17:07


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

SERVICIO que se han retirado las llaves y herramientas


Haga revisar su herramienta eléctrica por un para hacer ajustes.
servicio de reparación calificado usando sola- • No utilice la máquina bajo la lluvia o en con-
mente piezas de reemplazo idénticas. Esto ga- diciones de humedad.
rantizará que la seguridad de la herramienta • Utilice la máquina únicamente para el fin con
eléctrica se mantiene. el que fue creada.
• No utilice ropa suelta. Asegúrese de quitarse
cualquier articulo de joyería.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Cuando esté operando la máquina, utilice
PARA CEPILLO/CANTEADORA
protección para los oídos, gafas protectoras y
Lea completamente el manual de usuario antes máscaras anti-polvo.
de ensamblar la máquina para su primer uso. • No utilice cabello suelto y largo, si es así utili-
Las instrucciones de funcionamiento deben fa- ce una redecilla o gorra.
cilitarle el conocimiento de su máquina y la uti- • Utilice guantes gruesos cuando cambie las cu-
lización en sus campos de aplicación. chillas, ya que son muy filosas.
Este manual de instrucciones contiene infor- • No utilice guantes cuando esté operando la
mación importante sobre cómo utilizar la má- máquina excepto cuando trabaje con materia-
quina de modo seguro, correcto y económico, les con exceso de astillas, etc.
y de cómo evitar accidentes, ahorrar costos de • Los mecanismos de seguridad de la máqui-
reparación, reducir tiempos de parada y au- na no se deben desensamblar o inutilizar. La
mentar la eficacia y aumentar su vida útil. limpieza, modificaciones, calibración y ajustes,
sólo se pueden realizar cuando el motor esté
• Tras desempacar compruebe que ninguna apagado. Desenchufe y espere a que el cabezal
pieza haya sido dañada durante el transporte. de corte se detenga.
• Familiarícese con la máquina mediante el ma- • Utilice un extractor de polvo para aspirar los
nual de instrucciones antes de comenzar a uti- residuos de madera o de polvo residuales de la
lizarla. máquina. El flujo de succión de aire no debe
• Utilice sólo piezas originales cuando utilice ser menor a 20 m/s.
repuestos, comuníquese con su centro de ser- • No utilice cuchillas en el cabezal que estén
vicio para obtener información sobre la refac- dañadas o dobladas.
ción o parte de repuesto adecuado. • Solo utilice cuchillas bien afiladas. Cuchillas
• Tenga cuidado cuando opere la máquina. gastadas o desafiladas incrementan el riesgo
Existe riesgo de lesiones en dedos y manos de- de contragolpes.
bido a las partes cortantes rotativas. • SIEMPRE utilice un bloque de protección, el
• Cuando opere la máquina, las guardas y pro- cual debe cubrir la parte de las cuchillas que
tectores deben estar en su lugar y listas para no se cubra con la pieza de trabajo. No debe
ser utilizadas. de dejar ninguna parte del cabezal expuesto.
• No sobrecargue la máquina y utilicela única- • No utilice un extremo curvo cuando aplane
mente conforme a las capacidades que mencio- piezas más pequeñas.
na la tabla de datos y especificaciones. • Utilice elementos auxiliares como un bloque
• Cuando trabaje en el exterior, no trabaje en de alimentación cuando sean piezas de trabajo
superficies resbaladizas, utilice calzado ade- muy pequeños.
cuado.
• Cuide el cable de alimentación. Protejalo del USO APROPIADO
calor, el aceite y los bordes afilados. • El cepillo/canteador, sus herramientas y acce-
• Utilice solamente cuchillas para el cepillo/can- sorios han sido diseñados únicamente para uti-
teador bien afilados para un mejor trabajo y lizarse con madera.
más seguro. • Cuando trabaje con piezas de trabajo, estas
• Mantenga las agarraderas secas, limpias y li- no deben de exceder las dimension de anchura
bres de aceite y grasa. y grosor que la mesa de trabajo puede aceptar,
• Antes de encender la máquina compruebe 16 cm de ancho por 13 cm de alto.

CN506 manual.indd 5 23/06/15 17:07


• Piezas de trabajo mas largas que puedan des- dos. Recuerde que una fracción de segundo de
estabilizarse en la mesa de trabajo, requeriran descuido es suficiente para ocasionar severas
de una extensión de la mesa o un soporte espe- lesiones.
cial (no incluidos). 1. GUÍA DE CORTE.
• Cuando la máquina se utilice en lugares ce- 2. MESA DE TRABAJO.
rrados, deberá conectarse a un extractor de 3. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD.
polvo para aspirar los residuos de madera o de 4. SISTEMA DE EXPULSION DE RESIDUOS.
polvo residuales de la máquina. El flujo de suc- 1
ción de aire no debe ser menor a 20 m/s.
• No apague ni retire el dispositivo de extrac-
ción de polvo cuando el cepillo/canteador esté
en funcionamiento.
• La máquina sólo puede utilizar accesorios ori-
ginales y con las piezas del fabricante.
ATENCIÓN: El uso de herramientas y acce-
4
sorios diferentes a los establecidos en este ma- 2
nual de instrucciones, puede provocar lesiones.
• Cualquier otro uso que difiera al establecido
en este manual esta prohibido. El fabricante no
se responsabiliza del daño producido por usos
3
diferentes a los mencionados anteriormente.
• Existen riesgos de lesiones en dedos y manos
cuando la pieza de trabajo se alimenta inco-
rrectamente. ENSAMBLE
• Las piezas de trabajo pueden ser disparados AJUSTE DE LA GUÍA LATERAL (Vea Fig. 1)
debido una alimentación inadecuada, de igual • Coloque el Tornillo
manera mantenga un tope de trabajo máximo. de Fijación A, de la A
• El polvo de madera y astillas residuales pue- guía lateral en la ra-
den ser peligrosos para la salud. Utilice equi- nura de la pared la- D B
po de protección personal como lentes de se- teral.
guridad y cubrebocas. Instale un extractor de • Bloquee desplazan- C
polvo. do lateralmente la
• Pueden ocurrir accidentes debido a cuchillas guía lateral de corte Fig.1
dañadas o desgastadas. Verifique el estado de hacia el tornillo B.
las cuchillas periódicamente. • Apriete el tornillo de sujeción (Fig. 2).
• Existe riesgo de lesiones en dedos y manos • Ajuste la guía lateral en paralelo con la super-
cuando se cambien las cuchillas. Utilice guantes ficie de la mesa y apriete los tornillos (Fig. 3).
para cambiar las cuchillas.
• Existe peligro de lesiones cuando se enciende
la máquina debido a la repentina rotación del
cabezal de corte.

CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU HERRAMIENTA Fig.2 Fig.3
Antes de intentar usar este producto, familiarí-
cese con todas sus características de operación • Para establecer un ángulo, afloje la perilla C.
y requerimientos de seguridad. Se puede ajustar manualmente con mayor
exactitud basándose en la escala D.
PRECAUCIÓN: No permita que la familiari-
dad con el cepillo/canteadora ocasione descui-

CN506 manual.indd 6 23/06/15 17:07


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GUARDA DEL CABEZAL DE CORTE


El ajuste de la altura se establece con la perilla
EXTRACCIÓN DE RESIDUOS (J) que se encuentra al costado izquierdo de la
Cuando trabaje con la máquina en espacios ce- máquina. Después de aflojar la perilla (Fig.8-
rrados, la maquina deberá de estar conectada K), la guarda se puede deslizar a un lado y se
a una unidad de extracción de polvo. puede ajustar la anchura de lo que va a cepi-
llar. Presione la guarda en la posición correcta
Instalando el extractor de residuos en la y ajuste de nuevo las asas.
modalidad de CEPILLO
• Levante el brazo protector de cuchilla para
que las muescas estén descubiertos (Fig. 4-G).
J
• Desde ambos lados del colector de residuos, K
extraiga los pasadores (Fig. 5-I).

I
F
Fig.8

CEPILLADO (Fig.9)
H La profundidad de cepillado se ajusta con la
Fig.4 Fig.5 perilla ‘L’ basandose en la escala ‘M‘ que se
encuentra en la parte superior del frente. La
• Establezca la mesa mejor profundidad de cepillado se obtiene es-
a la posición más baja H
tableciendo la altura desde 0,5 mm a 1,5 mm.
y deslice el extrac-
M
tor hacia la máquina
hasta que ambos pa-
sadores puedan colo- I
carse en las muescas
(agujeros alargados) Fig.6
O
(Fig. 6-H). N L
Fig.9

Instalando el extractor de residuos en la ADVERTENCIA: La parte del cabezal de


modalidad de CANTEADORA corte que no se utilice, debe de protegerse con
• Quite la guía lateralde corte. la cubierta. La posición de trabajo ideal se en-
• Empuje la guarda hacia atrás y fije la unidad cuentra desde el frente de la máquina, a un
de extracción (Fig. 7). costado de la mesa de alimentación. Sostenga
la pieza de trabajo con ambas manos desde la
parte superior. No sujete la pieza de trabajo
por los bordes.
La pieza de trabajo que va a ser cepillado, debe
de descansar firmemente sobre la mesa de ma-
nera que pueda ser guiada de forma segura.
Fig.7 Utilice un bloque auxiliar que lo ayude a dirigir
la pieza de trabajo si esta es muy corta.
• La unidad de extracción se debe de colocar
de tal manera que ambos pasadores se alineen CANTEADO
con las muescas. Enseguida empuje los pasado- • Siguiendo la escala y usando el maneral ‘O‘
res en las muescas. Para una extracción óptima en el eje, establezca la mesa de canteado a la
de polvo, el flujo de succión de aire no debe ser altura deseada: 1 vuelta = 3 mm.
menor a 20 m/s. • La parte angosta de la madera se coloca al
centro.

CN506 manual.indd 7 23/06/15 17:07


Cuando realice cortes de canteando, tendrá • Después de ajustar bien las cuchillas, los tor-
que cubrirse de aceite periódicamente. Des- nillos de sujeción deben de estar ajustados a un
pués de un uso prolongado o cuando cepi- torque de 8.4 Nm.
lle madera húmeda la pieza de trabajo ya no RECUERDE: Las cuchillas del cepillo/canteadora
podrá avanzar más. garantizan un corte limpio el cual hace traba-
ADVERTENCIA: En caso de algún desperfec- jar menos el motor.
to o falla apague la máquina inmediatamente. • Después de tres acciones de corte, una remo-
No retire ninguna viruta o atasco de la mesa ción de material máxima es de 3 x 0,05 mm, el
mientras la máquina esté funcionando. Las pie- cual no puede ser excedida.
zas de trabajo más angostas de 250 mm no po- • Las cuchillas utilizadas en esta máquina no
drán ser cepillados. son apropiadas para marcar o doblar.
• Para terminar, baje de nuevo la guarda del
CAMBIO DE LAS CUCHILLAS (Fig. 10) cabezal de corte. Cubra el cabezal de corte y
• Apague la máquina y espere a que las cuchi- ajustelo con el tornillo lateral.
llas dejen de girar.
• Desconecte la máquina del toma corriente. IMPORTANTE: Debe asegurarse de que
• Suba la guarda de las cuchillas y bloqueela. haya suficiente espacio para pasar la pieza de
• Afloje y retire los cuatro tornillos de fijación trabajo sobre toda la extensión de la mesa sin
de las cuchillas. que el operador (u otra persona) tenga que
• Levante la cuchilla y el soporte de la cuchi- estar sosteniendo la pieza de trabajo.
lla desde el cabezal de corte y el soporte de
la cuchilla.
• Quite cualquier residuo o resina que pueda
MANTENIMIENTO
haber en el cabezal y el soporte de cuchilla. IMPORTANTE: Apague el cepillo/canteado-
• Coloque la nueva cuchilla en el cabezal de ra, espere a que las cuchillas paren de girar y
corte, fijela con la ranura rectángular en ambas desconéctelo antes de realizarle mantenimien-
cabezas de tornillo (con estos tornillos, el ajus- to, cambio de partes o cambiar accesorios.
te de la altura de la hoja se establece).
• Coloque el soporte de la cuchilla sobre la cu- Mantenimiento de la máquina
chilla. El Cepillo/Canteador no necesita mucho man-
• Apriete ligeramente los 4 tornillos de suje- tenimiento. Los baleros están lubricados per-
ción. manentemente. Tras unas 10 horas de uso
• Repita la operación con la segunda hoja. recomendamos que lubrique con aceite las si-
• Ahora ajuste las cuchillas del Cepillo/Can- guientes partes:
teador a la altura de la mesa. Utilice una regla. • Los baleros de rodillos de entrada y de salida.
• Los baleros de la polea y el engranaje.
• El husillo roscado para el ajuste de altura de
max. 1,1 mm

2 mm - 3 mm
Regla
(5/64”- 1/8”) la mesa de la canteadora, sólo puede tratarse
con un agente lubricante seco.
• La superficie de la mesa y los rodillos de en-
trada y salida deben de mantenerse limpios de
resina.
Fig.10
• Los rodillos de alimentación y de salida deben
limpiarse con regularidad.
• Si ajusta ambos tornillos, puede ajustar la al- • Con el fin de evitar sobrecalentamientos del
tura de la hoja. motor, se debe comprobar periódicamente si
• Mientras gire el cabezal de corte y con el uso hay polvo en las ventilas de aire del motor.
de la regla, podrá ver el ajuste de altura. • Se recomienda que, tras un periodo de uso
• La hoja está ajustada con precisión cuando la prolongado, la máquina sea revisada por un
regla se mueve por las cuchillas a una altura no técnico en un centro de servicio autorizado.
mayor de 3 mm.

CN506 manual.indd 8 23/06/15 17:07


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

Cuidado de las herramientas CUANDO ESTÉ REALIZANDO CORTES DE CAN-


La guarda de las cuchillas, los dispositivos de TEADO, EL SISTEMA DE EXPULSIÓN DE RESIDUOS
sujeción, los soportes de las cuchillos y las cu- ESTÁ OBSTRUIDA (sin el extractor instalado)
chillas deben limpiarse con regularidad. Esta sobre operando la máquina. Solo alimen-
La remosión de resina es importante ya que te lo que se recomienda en la tabla de especi-
mantener la máquina limpia mejora la calidad ficaciones.
del corte. Si fuera necesario, sumerja las guías Las cuchillas no tienen filo. Cambie las cuchi-
de la abrazadera, las cuchillas y los soportes de llas.
las cuchillas durante 24 horas en un producto La madera está humedecida. No trate de cepi-
estándar para quitar la resina. llar con madera húmeda.
A las herramientas de aluminio que contengan
resina, sólo se les puede quitar con líquidos de CUANDO ESTÉ CEPILLANDO, EL SISTEMA DE
limpieza que no sean agresivos a este tipo de EXPULSIÓN DE RESIDUOS ESTÁ OBSTRUIDO
metal. (sin el extractor instalado)
Esta sobre operando la máquina. Solo alimen-
te lo que se recomienda en la tabla de especi-
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS ficaciones.
LA MÁQUINA NO ENCIENDE Las cuchillas no tienen filo. Cambie las cuchi-
No hay corriente eléctrica. Verifique que haya llas.
corriente eléctrica. La madera está humedecida. No trate de cepi-
Los carbones están muy gastados. Contacte a llar con madera húmeda.
un centro de servicio autorizado.
CUANDO ESTÉ CEPILLANDO O HACIENDO
LA MÁQUINA SE APAGA SOLA CUANDO SE EN- CORTES DE CANTEADO, EL SISTEMA DE EX-
CUENTRA INACTIVA PULSIÓN DE RESIDUOS ESTÁ OBSTRUIDO (con
No hay suministro de corriente. Verifique los el extractor instalado)
fusibles. La máquina no se enciende por si sola La sución es muy débil. Use una unidad de
debido a la protección integrada de baja ten- extracción que tenga un flujo de succión no
sión. Cuando el voltaje vuelve, la maquina se menor a 20 m/s.
debe de encender nuevamente.
LAS VELOCIDAD DEL CABEZAL DE CORTE DIS-
LA MÁQUINA SE DETIENE DURANTE EL CEPI- MINUYE MIENTRAS ESTÁ CEPILLANDO
LLADO Esta sobre operando la máquina. Solo alimen-
La protección de sobrecarga reacciona debido te lo que se recomienda en la tabla de especi-
a cuchillas sin filo, alimentación rápida o cepi- ficaciones.
llado muy grueso. Antes de seguir trabajando,
sustituya las cuchillas o espere a que el motor
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
se haya enfriado.
VOLTAJE-FRECUENCIA 110 V ~ 60 Hz
ANCHO DE CORTE
EL CEPILLADO NO TIENE UN TERMINADO SUAVE MODALIDAD DE CEPILLO 6" (152 mm)
Está alimentando muy rápido. Reduzca la velo- ANCHO DE CORTE MODALI-
cidad de alimentación. DAD DE CANTEADORA 6" (152 mm)
Las cuchillas no tienen filo. Cambie las cuchi- VELOCIDAD 8 500 r/min
llas. CAPACIDAD DE CORTE
madera dura; 1,1 mm
Alimentación irregular. Aplique una presión
madera blanda; 1,5 mm
constante y reduzca la velocidad de alimenta- POTENCIA 1 100 W
ción. CONSUMO ENERGÉTICO 0,64 kWh
PESO 21 kg (46,2 lb)

CN506 manual.indd 9 23/06/15 17:07


GENERAL SAFETY RULES shock. If an extension cord is necessary, a cord
with adequate size conductors should be used
Your PLANER/JOINTER has many features that
to prevent excessive voltage drop, loss of pow-
will make your job faster and easier. Safety,
er or overheating. The table below shows the
performance and reliability have been given
correct size to use, depending on cord length
top priority in the design of this tool, qualities
and nameplate amperage rating of tools. In
to make easy to maintain and to operate.
case of doubt use the next heavier gauge. Al-
ways use UL listed extension cords.
WARNING: Read and understand all in-
SIZE RECOMMEND EXTENSION CABLES
structions. Failure to follow all indications list-
ed below, may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

SAFETY IN WORKING AREA


Keep your work area clean and well lit. Clut-
tered benches and dark areas may cause acci-
dents.
Do not operate power tools in explosive atmo- PERSONAL SAFETY
spheres, such as in the presence of flammable
Stay alert, watch what you are doing and use
liquids, gases or dust. Some power tools create
common sense when operating a power tool.
sparks which may provoke fire.
Don’t use the tool if you are tired or under the
Keep away observers, children and visitors
influence of drugs, alcohol or medication. A
while operating a power tool. Distractions can
moment of unattention while operating pow-
cause you to lose control.
er tools may cause a serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
ELECTRIC SAFETY jewellery. Contain long hair. Keep your hair,
clothing and gloves away of moving parts.
Double insulation eliminates the need for the
Loose clothes, jewellery or long hair can be
three wire grounded power cord and ground-
caught in moving parts.
ed power supply system.
Avoid an accidental starting. Be sure that the
Avoid the body contact with grounded surfac-
switch is OFF before plugging in. Carrying
es such as pipes, radiators and refrigerators.
tools with the finger on the switch or plug in
There is an increased risk of electric shock if
the tool switch in ON may cause accidents.
your body is grounded.
Remove the adjusting keys or wrenches be-
Don’t expose power tools to rain or wet condi-
fore turning the tool on. A wrench or a key
tions. The precense of water into power tools
that is left close to a rotating part of the tool
will increase the risk of electric shock.
may provoke a personal injury.
Do not abuse of the power cord. Never use the
Do not overreach. Keep proper footing and
power cord to carry the tool and do not pull
balance at all times. Proper footing and bal-
the plug off the outlet. Keep the cable away of
ance enables better control of the tools on un-
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
expected situations.
damaged cords immediately. Damaged cords
Use safety equipment. Always wear eye pro-
increase the risk of electric shock.
tection. Dust mask, nonskid safety shoes, hard
When operating a power tool outside, use an
hat, or hearing protection must be used for ap-
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”.
propriate conditions.
These cords are rated for outdoor use and re-
Before connecting the tool to a power source
duce the risk of electric shock.
(receptacle, outlet, etc.) be sure that the volt-
age supplied is the same as that one specified
EXTENSION CORDS
on the nameplate of the tool. To use a not
Replace damaged cords immediately. The use
specified voltage may cause a serious injury to
of damaged cords can shock, burn or electric
the user as well as damage the tool.

10

CN506 manual.indd 10 23/06/15 17:07


E N G L I S H • U ser's manual

IMPORTANT: This appliance is not intended SERVICE


for use by persons (including children) with re- Tool service must be perfomed only by quali-
duced physical, sensory or mental capabilities fied repair personnel. Service or maintenance
may be different or reduced, or lack of experi- performed by unqualified personnel could re-
ence or knowledge, unless such persons are su- sult in a risk of injury.
pervised or trained to operate the product by
a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not use
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
PLANER/JOINTER
the devices as toys.
Read the entire text of the operating instruc-
tions prior to the assembly and operation of
TOOL USE AND CARE the device.
Do not force the power tool. Use the correct These operating instructions are intended to
tool for the application. The correct tool will make it easier for you to get familiar with your
do the job better and more safely at the rate device and utilize its intended possibilities of
that it was designed to work at. use.
Do not use tools if switch does not turn it on or The operating instructions contain important
off. Any tool that cannot be controlled whith notes on how to work safely, properly and eco-
the switch is dangerous and must be repaired. nomically with your machine and how to avoid
Disconnect the plug from the power source dangers, save repair costs, reduce downtime,
before making any adjustments, changing ac- and increase the reliability and working life of
cessories or storing the tool. This preventive the machine.
safety measures reduce the risk of accidental • When you unpack the device, check all parts
starting of the tool. for possible transport damages.
When the power tool is not in use, store it out • Read the operating instructions to make
of the reach of children, and do not allow in- yourself familiar with the device prior to using
dividuals who are not familiar with the power it.
tool or these instructions to operate it. Power • Only use original parts for accessories as well
tools are dangerous in the hands on untrained as for wearing and spare parts.
users. • Be careful when working: Risk of injury for
Maintain the power tool. Check for misalign- fingers and hands through the rotating cutting
ment or binding of moving parts, broken parts, tool.
and any other condition that may affect the • When working on the machine, all guards
operation of the power tool. If it is damaged, and covers must be fitted and in working posi-
have it repaired before using. Many accidents tion.
are caused by poorly maintained power tools. • Do not overload the machine and only use
Check for misalignment or bonding of moving it within the performance range specified in
parts, breakage parts, and any other condition the chapter Technical Data of the operating
that may affect the tools operation. If you find manual.
a damaged tool, take it to service before use it. • When working outside, do not stand on slip-
Use only accessories that are recommended by pery ground and wear solid shoes.
the manufacturer of your model. Suitable ac- • Do not misuse the cable. Protect it from heat,
cessories for one tool, may become hazardous oil, and sharp edges.
when are used on another tool. • Only use well-sharpened planing knives for
Keep cutting tools, sharpened and clean. Cut- better and safe work.
ting tools in good condition with sharpened • Maintain the handles dry, clean and free
edges, are less likely to stuck in workpieces or from oil and grease.
easier to control. • Before switching on the machine, remove all
Is recommendable to use a safety device suit- keys and setting tools.
able, such a thermal and diferential switch • Do not use the machine in a humid or wet
when you are using an electric equipment. environment.
• Wear only close-fitting clothes. Remove rings,

11

CN506 manual.indd 11 23/06/15 17:07


bracelets and other jewelry. • The machine may only be used with original
• Wear ear protection, goggles and a dust pro- accessories and original tools of the manufac-
tection mask. turer.
• To protect long hair, wear a cap or hair net. ATTENTION: The use of other tools or acces-
• For changing the planer/jointer knives, wear sories than stated in the operating instructions,
solid gloves. can hold the risk of injuries.
• Do not wear any gloves for working on the • Any other use exceeds authorization. The
machine, with the exception when handling manufacturer is not responsible for any dam-
rough work pieces. ages resulting from unauthorized use; risk is
• The safety mechanisms on the machine may the sole responsibility of the operator.
not be removed or rendered unusable. Clean- • The rotating planing spindle can cause inju-
ing, changing, calibrating, and setting of the ries to fingers and hands if the work piece is
machine may only be carried out when the mo- incorrectly fed.
tor is switched off. Pull the power supply plug • Thrown work pieces can lead to injury if the
and wait for the rotating tool to completely work piece is not properly secured or fed, such
stop. as working without a limit stop.
• Use a dust extractor unit for eliminating • Wood chips and sawdust can be health haz-
wood chips or sawdust . The air flow rate at ards. Be sure to wear personal protective gear
the suction connector must be 20 m/s. such as safety goggles and a dust mask. Use a
• Do not use any planer/jointer blades showing vacuum exhaust system.
cracks or having changed their shape. • Injuries through defective planer/jointer
• Only use well sharpened planing knives. blades. Check the blades regularly for their
Blunt blades increase the risk of backlash. perfect condition.
• Always match the planer/jointer block pro- • Risk of injuries to finger and hands when
tector to the work piece width. The unused changing the planer/jointer blades. Wear suit-
part of the knife block must be covered. able gloves.
• Use a feed stick for short work pieces. • Risk of injuries through the starting planer/
• Only use well sharpened planing knives. jointer blades when switching on the machine.
Blunt blades increase the risk of backlash.
• Always match the planer/jointer block pro-
tector to the work piece width. The unused
FEATURES
part of the knife block must be covered. KNOW YOUR TOOL
• Use a feed stick for short work pieces. Before attempting to use this planer/jointer,
become familiar with all of its operating fea-
PROPER USE tures and safety requirements.
• The planer/jointer with its tools and accesso- WARNING: Do not allow familiarity with
ries offered has exclusively been designed for the machine to cause carelessness. Remember
the treatment of wood. that a fraction of a second of carelessness is
• When working with the standard equipment, enough to inflict severe injury.
1
the work pieces must not exceed the table size.
Passage width 204 mm, passage height 120
mm.
• Larger work pieces that could tilt from the
table top, require the use of a table length ex-
tension or a roller stand (optional equipment).
• When used in enclosed rooms, the machine
must be connected to a dust extractor unit to 4
2
remove wood chips and sawdust. The air flow
rate at the suction connector must be 20 m/s.
• Never switch off or remove dust extractor
units with the main machine running.
3

12

CN506 manual.indd 12 23/06/15 17:07


E N G L I S H • U ser's manual

1. FENCE. • Set the table to H


2. WORKING TABLE. the lowest position
3. SAFETY SWITCH. and push the suction
4. AIR DUST EXTRACTOR DEVICE. connector into the
machine until both I
switching pins I can
ASSEMBLY slide into the mortises
Fig.6
ADJUST THE RIPPING FENCE (Fig. 1) ‘H’ (Fig. 6).
• Place the clamping
screw ‘A’ of the rip- Connecting the dust extractor for JOINTER
A
ping fence into the • Remove the ripping fence.
slot of the sidewall. D • Push the cutter block guard back and fix the
B
• Lock by lateral suction connector (Fig.7).
shifting of the fence C
towards the screw ‘B’.
• Tighten clamping
Fig.1
screw, Fig. 2.
• Adjust the fence parallel with the surfacing
tables and tighten the screw ‘B’, Fig. 3.

Fig.7

• The suction connector is fitted in such a way


that both switching pins are in line with the
mortises. Then push the switching pins into the
mortises. For an optimum dust extraction, the
Fig.2 Fig.3 air flow rate must be 20 m/s at a minimum.

• For angle setting, release the knob ‘C’. CUTTER BLOCK GUARD
• A precise manual setting can be done on the Height adjustment is done with the star grip
scale ‘D’. ‘J’ screw fitted to the left side of the machine.
After releasing the star grip screw (Fig.8-K), the
cutter block guard can be moved to the side
OPERATION INSTRUCTIONS and the correct planing width set. Press the
DUST EXTRACTION guard down again to fix it in the right position,
When used in enclosed rooms, the machine and tighten the handles.
must be connected to a dust extractor unit.

Connecting the dust extractor for PLANING J


• Lift the arm ‘G’ of the cutter block guard in K
order to free the mortises (Fig. 4).
• On both sides of the suction connector, pull
out the switching pins ‘I’ (Fig. 5).

G Fig.8

I
F
PLANING (Fig.9)
The amount of chip removal is set by means ‘L’
of the scale ‘M’ on the front side of the table-
H top. The best surface is obtained at a planing
Fig.4 Fig.5 depth between 0.5 and 1.5 mm.

13

CN506 manual.indd 13 23/06/15 17:07


M • Remove the chips and any resin from the cut-
ter block and knife support.
• Place new knives into the cutter block and
fix them with the rectangle slots in both screw
heads. (With these two screws, height-adjust-
O
ment of the knife is done.)
Fig.9
N L • Place the knife support onto the knife.
• Slightly tighten the four clamping bolts.
WARNING: The guard must cover the part • Repeat these actions for the second knife.
of the cutter block not used. Working position • Then adjust the planer/jointer knives exactly
is in front of the machine at the side of the with the output table. Use a ruler that you put
infeed table. Put the fingers of both hands on onto the output table.
top of the work piece. Do not hold the work • By the two set screws, the knife can be ad-
piece edges. justed for height.
The work pieces to be planed must lay firmly • By turning the cutter block and using the
on the table so they can be guided safely. For ruler, you can see the height adjustment.
short work pieces use a feed stick. • The knife is exactly set, when the ruler is
moved by the knives not higher than 3 mm.
JOINTER • After a successful knife setting, all clamping
• Following the scale and using the handle ‘O’ screws must be tightened (8.4 N/m).
on the spindle, set the jointer table to the de-
sired height: 1 rotation = 3 mm. PLEASE MIND: Sharp planer/jointer knives
• Narrow wood is introduced in the center. guarantee a clean planing surface and put less
• When jointing, the table must be treated stress on the motor.
with oil at regular intervals. After a long pe- • After three grinding actions, a maximum
riod of use, or when planing humid wood, it material removal of 3 x 0.05 mm may not be
can happen that the work piece is not further exceeded.
pulled in. • The planer/jointer blades used on this ma-
WARNING: In case of a defect, switch off chine are not suitable for rebating and dove-
the machine at once. Do not remove any chips tailing.
or splinters from the tables while the machine • Finally lower the cutter block guard again
is running. Work pieces below 250 mm may not onto the table. Cover the cutter block and
be planed. block it with the star grip screw.

CHANGING THE KNIVES (Fig. 10) IMPORTANT: Make sure there is sufficient
• Put the main switch of the machine to OFF space for handling the work piece over the
position. whole length without the operator (or another
• Pull the power supply plug from the socket. person) having to stand in line with the work
• Block the cutter block guard in the lifted piece.
position.
max. 1,1 mm

2 mm - 3 mm MAINTENANCE
(5/64”- 1/8”)
Ruler
IMPORTANT: Turn planer/jointer off and
unplug it from the power source when per-
forming maintenance service, changing parts
or removing guards.

Fig.10
Machine care
• Release and remove the four knife clamping The planer/jointer requires little maintenance.
screws. The ball bearings are permanently lubricated.
• Lift the knives and knife support from the After approx. ten operating hours, lubrication
cutter block. of the following parts is recommended:

14

CN506 manual.indd 14 23/06/15 17:07


E N G L I S H • U ser's manual

• Bearing of the infeed and output roller Blunt knives. Replace knives.
• Bearing of pulley and sprocket Irregular feed. Apply constand pressure and re-
duce feed.
The threaded spindle for height-adjustment of
the jointer table may only be treated with a WHEN JOINTING, CHIP EJECTION OBSTRUCTED
dry lubricant agent. (without dust extractor)
• The table surfaces as well as the infeed and Chip removal too important. Chip removal too
output rollers must always be kept free from important.
resin. Blunt knives. Replace knives.
• Regularly clean infeed and output rollers. Wood too humid.
• In order to avoid overheating of the motor,
regularly check the air openings for any dust WITH SURFACE PLANING AND THICKNESSING,
sticking on. CHIP EJECTION OBSTRUCTED (with dust extrac-
• After a longer period of use, it is recom- tor)
mended to have the machine checked by an Chip removal too important. Chip removal too
authorized dealer service. important.
Blunt knives. Replace knives.
Tool care Wood too humid.
Cutter block, clamping devices, knife supports
and knives must be regularly cleaned from res- WITH SURFACE PLANING AND THICKNESSING,
in, as a clean tool improves the planing quality. CHIP EJECTION OBSTRUCTED (with dust extrac-
To this purpose, clamping devices, knife sup- tor)
ports and knives can be put in a common resin Suction performance too weak. Use a dust ex-
remover for 24 hours. tractor unit having an air-flow rate at the suc-
Resin from aluminum tools may only be re- tion connection of at least 20 m/s.
moved with cleaning liquids not being aggres-
sive to this type of metal. RPM DROPS DURING PLANING
Chip removal too important.

TROUBLESHOOTING
MACHINE CANNOT BE SWITCHED ON TECHNICAL DATA
No power supply. Check power supply. VOLTAGE-FREQUENCY 110 V ~ 60 Hz
Carbon brush worn. Take machine to your ser- CUTTING WIDTH PLANER
vice point. MODE 6" (152 mm)
CUTTING WIDTH JOINTER
MODE 6" (152 mm)
MACHINE SWITCHES AUTOMATICALLY OFF
SPEED 8 500 r/min
DURING IDLE RUN CUTTING CAPACITY
No mains supply. Check fuses. Due to the in- hard wood; 1,1 mm
tegrated low-voltage protection, the machine soft wood; 1,5 mm
does not restart automatically. Upon return of POWER 1 100 W
the voltage, the machine must be switched on POWER CONSUMPTION 0,64 kWh
WEIGHT 21 kg (46,2 lb)
again.

MACHINE STOPS DURING PLANING


Overload protection reacts due to blunt kni-
ves, infeed too fast, or chip removal too thick.
Before work is continued, replace knives or let
cool down the motor.

PLANED SURFACE NOT SMOOTH


Infeed too fast. Reduce infeed speed.

15

CN506 manual.indd 15 23/06/15 17:07


E S P A Ñ O L E N G L I S H
POLIZA DE GARANTÍA WARRANT POLICY

Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
garantiza este producto por el termino de 1 año Warranties this product for a period of 1 year in
en sus piezas, componentes y mano de obra con- its parts, components and manual labour against
tra cualquier defecto de fabricación a partir de la any manufacture defect from the purchasing date.
fecha de entrega.

Fecha de venta: ____/____/____ Purchase date: ____/____/____


Producto: ___________________ Product:____________________
Marca: ______________________ Brand:______________________
Modelo: ____________________ Model:______________________

______________________________ ______________________________
Sello y firma de distribuidor Distributor seal and signature

Comercializado e Importado por: Sold and Imported by:


Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja- km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis-

CN506
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29 RFC UHP900402Q29

Condiciones: Terms:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar In order to make warranty effective you must pres-
el producto junto con la poliza de garantia debi- ent the product along with the warranty properly
damente firmada y sellada por el establecimiento fillled and signed to an authorized distributor or
donde la adquirio, en cualquiera de los centros de service center.
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por: will cover the transportation cost related to the
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. warranty.

Esta garantía no será valida en los siguientes This warranty is not applicable in the follow-
casos: ing cases:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi- · When the product has not been used according
ciones distintas a las normales o al desgaste natu- to normal conditions or natural wear of its parts.
ral de sus partes. · When the product has not been used according
· Cuando el producto no haya sido operado de with this user’s manual instructions.
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña. · When the product has been fixed or modified by
· Cuando el producto haya sido alterado o repara- unauthorized or unqualified person.
do por personas no autorizadas.

16

CN506 manual.indd 16 23/06/15 17:07

También podría gustarte